tviya i volneniya ot progulki po magazinam, kazalos', propadala, kogda chelovek lishalsya neposredstvennogo lichnogo kontakta s pokupkami. - YA sobirayus' snova vzglyanut' na te salfetki, - skazala ona, edva oni spustilis' po lestnice na pervyj etazh. - Tebe mozhno ne hodit', - dobavila ona, kak tol'ko mechtatel'nyj vzglyad mal'chika smenilsya na mgnovenie vyrazheniem nemogo protesta, - ty mozhesh' vstretit' menya potom v otdele stolovyh priborov; ya tol'ko chto vspomnila, chto v dome net shtopora, kotoryj byl by dostatochno nadezhnym. Kipriana ne bylo v otdele stolovyh priborov, kogda ego tetushka v dolzhnyj srok yavilas' tuda, no v tolchee i sumatohe sredi bespokojnyh pokupatelej i zanyatyh prodavcov bylo ochen' legko poteryat' kogo ugodno. A vot v otdele tovarov iz kozhi gde-to cherez chetvert' chasa Adela CHemping zametila plemyannika, otdelennogo ot nee barrikadami iz chemodanov i portshezov i zateryavshegosya v beskonechnoj tolpe chelovecheskih sushchestv, kotorye teper' zapolnili vse ugolki ogromnogo universal'nogo torgovogo centra. Ona pribyla kak raz vovremya, chtoby stat' svidetelem izvinitel'noj, a skoree unizitel'noj oshibki so storony ledi, kotoraya s ochevidnym namereniem protolknulas' k lishennomu golovnogo ubora Kiprianu, a teper', zataiv dyhanie, interesovalas' stoimost'yu sumochki, kotoraya plenila ee voobrazhenie. - Teper', - voskliknula Adela, - ona prinimaet ego za odnogo iz prodavcov, potomu chto na nem net shlyapy. Udivlyayus', chto etogo ne sluchilos' ran'she. Vozmozhno, tak ono i bylo. Kiprian, vo vsyakom sluchae, ne kazalsya porazhennym ili obespokoennym oshibkoj, kotoruyu dopustila bednaya zhenshchina. Rassmotrev yarlychok na upakovke, on ob®yavil yasnym, besstrastnym golosom: - CHernaya kozha, tridcat' chetyre shillinga, snizheno do dvadcati vos'mi. Fakticheski, my otdaem po special'noj cene v dvadcat' shest' shillingov. Oni rashodyatsya dovol'no bystro. - YA voz'mu eto, - skazala ledi, neterpelivo vytaskivaya neskol'ko monet iz koshel'ka. - Vy voz'mete pryamo tak? - sprosil Kiprian, - ponadobitsya para minut, chtoby zavernut', ved' zdes' takaya tolcheya. - Nichego, ya voz'mu ee pryamo tak, - skazala pokupatel'nica, szhimaya svoe sokrovishche i otschityvaya den'gi v ladon' Kipriana. Neskol'ko dobryh neznakomcev pomogli Adele vyjti na otkrytyj vozduh. - |to vse davka i zhara, - skazal odin dobryj samarityanin drugomu. - Kto ugodno mozhet ot nih poteryat' golovu. Kogda Adela v sleduyushchij raz zametila Kipriana, on stoyal v tolpe, kotoraya sobralas' vokrug prilavkov knizhnogo otdela. Mechtatel'nyj vzglyad byl sil'nee, chem kogda-libo prezhde. On tol'ko chto prodal dva sbornika molitv pozhilomu kanoniku. ZAPRETNYE KANYUKI - A vy mnogo ponimaete v svatovstve? H'yugo Peterbi zadal etot vopros s yavstvennoj lichnoj zainteresovannost'yu. - YA v takih delah ne specializiruyus', - skazal Klovis. - Vse horosho, poka vy etim zanimaetes', no posledstviya inogda tak smushchayut -- nemye ukoriznennye vzglyady lyudej, kotorym vy pomogali i sposobstvovali v matrimonial'nyh eksperimentah. |to pochti tak zhe ploho, kak prodat' cheloveku loshad' s poludyuzhinoj skrytyh nedostatkov i potom nablyudat', kak on dannye nedostatki postepenno obnaruzhivaet v sezon ohoty. Uveren, vy dumaete o devochke Koulternebov. Ona, konechno, ves'ma i ves'ma horosha, naskol'ko mozhno zametit'; ya polagayu, chto koe-kakie den'gi za nej v pridanoe tochno dadut. No vot chego ya ne vizhu -- kak vy sumeete sdelat' ej predlozhenie. Za vse vremya, chto my s nej znakomy, ya ne pripomnyu, chtoby ona umolkala na tri minuty kryadu. Vam pridetsya promchat'sya vmeste s nej shest' raz po travyanomu zagonu na pari, a zatem vypalit' svoe predlozhenie prezhde, chem ona opomnitsya i perevedet dyhanie. Zagon beregut iz-za sena, no esli vy dejstvitel'no vlyubleny v nee, to vy ne pozvolite ostanovit' sebya takim merkantil'nym soobrazheniyam, tem bolee, chto eto ne vashe seno. - YA dumayu, chto smogu upravit'sya s predlozheniem vpolne snosno, - skazal H'yugo, - esli b ya mog rasschityvat' na to, chto ostanus' s nej naedine v techenie chetyreh ili pyati chasov. Vsya beda v tom, chto ya vryad li udostoyus' podobnogo schast'ya. |tot samyj Lanner, pohozhe, proyavlyaet interes k tomu zhe predmetu. On prosto dusherazdirayushche bogat i ves'ma predstavitelen; yasnoe delo, nasha hozyajka nemnogo pol'shchena tem, chto on syuda pribyl. Esli ona hot' slegka pochuvstvuet, chto on uvlechen Betti Koulterneb, ona totchas reshit, chto eto prosto roskoshnyj brachnyj soyuz i brosit ih v ob®yatiya drug druga na celyj den'. I kakovy budut moi shansy posle etogo? Moya edinstvennaya problema sostoit v tom, chtoby uderzhat' ego podal'she ot devushki kak mozhno dol'she, i esli vy mozhete mne pomoch'... - Esli vy zhelaete, chtoby ya taskal Lannera po sel'skoj mestnosti, osmatrivaya predpolagaemye rimskie ruiny i izuchaya mestnye metody pchelovodstva i agrotehniki, to boyus', nichem ne smogu vam pomoch', - skazal Klovis. - Vidite li, on proniksya ko mne chem-to vrode otvrashcheniya posle togo vechera v kuritel'noj. - CHto sluchilos' v kuritel'noj? - On izvlek na svet bozhij kakoj-to zataskannyj anekdot i podal ego kak poslednyuyu novinku v mire horoshih istorij, posle chego ya zametil, ves'ma nevinno, chto nikogda ne mog vspomnit', Georg II ili Dzhejms II tak vysoko cenil etot rasskaz. Teper' on smotrit na menya s vezhlivo zamaskirovannoj nenavist'yu. YA postarayus' radi vas, esli vozniknet vozmozhnost', no vse dolzhno byt' okol'nym putem, bez lichnogo vmeshatel'stva. * * * * - Tak zamechatel'no, chto mister Lanner zdes', - priznalas' Klovisu missis Olston na sleduyushchij den'. - On vsegda byl obruchen, kogda ya priglashala ego ran'she. Takoj chudesnyj dzhentl'men; ego dejstvitel'no nuzhno zhenit' na kakoj-to miloj devushke. Mezhdu nami, mne kazhetsya, chto on pribyl syuda po nekotoroj prichine. - Mne kazhetsya pochti to zhe samoe, - otvetil Klovis, ponizhaya golos. - Fakticheski, ya pochti uveren v etom. - Vy imeete v vidu, chto on uvlechen... - v neterpenii nachala missis Olston. - YA imeyu v vidu, chto on zdes' radi togo, chto on mozhet poluchit', - skazal Klovis. - Radi togo, chto on mozhet POLUCHITX? - povtorila hozyajka s legkim negodovaniem v golose. - O chem vy govorite? On -- ochen' bogatyj chelovek. CHego on zdes' hochet poluchit'? - U nego est' odna nepreodolimaya strast', - skazal Klovis, - a zdes' najdetsya koe-chto, chto on mozhet zapoluchit'; v drugih mestah emu etogo ne syskat' -- ni vo imya lyubvi, ni za den'gi, naskol'ko ya znayu. - No chto eto? O chem vy govorite? Kakaya nepreodolimaya strast'? - Kollekcionirovanie yaic, - skazal Klovis. - U nego po vsemu miru est' agenty, dobyvayushchie redkie yajca, ego sobranie -- odno iz samyh roskoshnyh v Evrope; no ego osnovnaya zabota sostoit v tom, chtoby otyskivat' sokrovishcha lichno. Ni rashody, ni razlichnye nepriyatnosti ego ne ostanavlivayut. - O bozhe! Kanyuki, nashi kanyuki! - voskliknula missis Olston. - Vy ne dumaete, chto on sobiraetsya sovershit' nabeg na ih gnezdo? - A chto vy sami dumaete?" sprosil Klovis. - Edinstvennaya para dlinnonogih kanyukov, kotoraya izvestna v etoj strane, gnezditsya v vashem lesu. Ochen' nemnogie znayut o nih, no kak chlen ligi zashchity redkih ptic on mog zapoluchit' etu informaciyu. YA ehal s nim vmeste v poezde i zametil, chto bol'shoj tom Dresserovyh "Ptic Evropy" byl odnim iz osnovnyh sokrovishch v ego bagazhe... |to byl tom, posvyashchennyj korotkokrylym yastrebam i kanyukam. Klovis polagal, chto, esli uzh sledovalo vrat', to vrat' nuzhno horosho. - |to uzhasno, - skazala missis Olston. - Moj muzh nikogda ne prostit mne, esli chto-nibud' sluchitsya s etimi pticami. Oni porhayut po lesu v techenie poslednih dvuh let, no v etot raz oni vpervye svili gnezdo. Kak vy skazali, oni -- pochti edinstvennaya para, kotoraya razmnozhaetsya vo vsej Velikobritanii; i teper' ih gnezdo sobiraetsya razrushit' gost', kotoryj poselilsya pod moej kryshej. YA dolzhna sdelat' chto-nibud', chtoby ostanovit' ego. Kak vy dumaete, sleduet li emu skazat'... Klovis rashohotalsya. - YA znayu odnu istoriyu, kotoraya mne predstavlyaetsya pravdivoj v bol'shinstve detalej; eto sluchilos' nedavno gde-to na poberezh'e Mramornogo Morya; tam u nashego druga est' svoi lyudi. Sirijskij nochnoj zhavoronok, ili eshche kakaya-to ptica, kak izvestno, razmnozhalas' tol'ko v olivkovyh sadah bogatogo armyanina, kotoryj po nevedomoj prichine ne pozvolil Lanneru vojti i zabrat' yajca, hotya emu predlozhili nalichnye za razreshenie. Armyanina nashli izbitym do polusmerti cherez den' ili dva, a ego zabor kto-to razrushil. |to sochli vyrazheniem musul'manskoj agressii, i takim obrazom oharakterizovali vo vseh konsul'skih soobshcheniyah, no yajca nahodyatsya teper' v sobranii Lannera. Net, ya ne dumayu, chto stal by vzyvat' k ego luchshim chuvstvam na vashem meste. - YA dolzhna chto-nibud' sdelat', - vzmolilas' missis Olston so slezami na glazah. - Poslednimi slovami moego muzha pered ego ot®ezdom v Norvegiyu byli kak raz strogie instrukcii, chtoby pticam ne prichinili nikakogo bespokojstva, i on sprashivaet pro nih v kazhdom pis'me. Pridumajte chto-nibud'. - YA sobiralsya predlozhit' piketirovanie, - skazal Klovis. - Piketirovanie! Vy hotite postavit' ohranu vozle ptic? - Net; vozle Lannera. On ne smozhet najti dorogu noch'yu v lesu, a vy mozhete dogovorit'sya, chtoby vy sami, |velin, Dzhek ili nemeckaya guvernantka soprovozhdali ego celymi dnyami. Ot takogo zhe gostya, kak on sam, Lanner mozhet izbavit'sya, no emu budet ne tak prosto otdelat'sya ot hozyaev doma, i dazhe samyj reshitel'nyj kollekcioner edva li vyjdet na ohotu za yajcami zapretnyh kanyukov, kogda nemeckaya guvernantka povisnet, tak skazat', u nego na shee. Lanner, kotoryj lenivo ozhidal vozmozhnosti zavershit' svoe uhazhivanie za devicej Koulterneb, teper' obnaruzhil, chto ego vozmozhnosti ostat'sya s nej naedine hot' na desyat' minut svodyatsya k nulyu. Esli devushka i ostavalas' kogda-nibud' odna, to on ne ostavalsya odin nikogda. On s bespokojstvom zametil, chto ego hozyajka vnezapno peremenilas': iz hozyajki zhelatel'nogo tipa, kotoraya pozvolyaet svoim gostyam delat' vse, chto ih dushe ugodno, ona evolyucionirovala k tomu vidu, kotoryj tyanet gostej po zemle podobno moguchej borone. Ona pokazala emu sadik i oranzherei, derevenskuyu cerkov', kakie-to akvarel'nye eskizy, kotorye ee sestra sdelala na Korsike, i te mesta, gde ona nadeyalas' v etom godu vyrastit' sel'derej. Emu pokazyvali vseh ejlesberijskih utyat i ryady derevyannyh ul'ev, gde budut pchely, esli ih ne porazit bolezn'. Ego takzhe otveli v konec dlinnoj allei i pokazali otdalennuyu nasyp', gde, soglasno mestnoj legende, nekogda razbili lager' datchane. I kogda hozyajka vremenno pokidala ego dlya ispolneniya inyh obyazannostej, on obnaruzhival, chto v ego storonu torzhestvenno napravlyaetsya |velin. |velin bylo chetyrnadcat', govorila ona v osnovnom o dobre i zle, o tom, skol'ko mozhno sdelat' dlya ustanovleniya mira, esli by lyudi soglasilis' prilozhit' k etomu usiliya. Nastupalo oblegchenie, kogda ee smenyal Dzhek, kotoromu bylo devyat' let i kotoryj govoril isklyuchitel'no o Bblkanskoj vojne, ne stremyas' otkryt' chto-nibud' novoe v ee politicheskoj ili voennoj istorii. Nemeckaya guvernantka povedala Lanneru o SHillere bol'she, chem on kogda-nibud' v zhizni slyshal o lyubom drugom cheloveke; vozmozhno, eto byla ego sobstvennaya vina: on skazal guvernantke, chto ne interesuetsya Gete. Kogda guvernantka slagala s sebya obyazannosti storozha, hozyajka byla snova nagotove s neizbezhnym priglasheniem posetit' dom staruhi, kotoraya pomnila CHarl'za Dzhejmsa Foksa; zhenshchina umerla dva ili tri goda nazad, no dom vse eshche byl na meste. Lanner vernulsya v gorod ran'she, chem sobiralsya ponachalu. H'yugo ne ustroil svoi dela s Betti Koulterneb. Otkazala ona emu ili, kak chashche vsego predpolagali, emu ne udalos' proiznesti tri slova podryad -- etogo nikogda tochno ne vyyasnili. Vo vsyakom sluchae, ona -- vse eshche veselaya devica Koulterneb. Kanyuki uspeshno vyrastili dvuh ptencov, kotoryh zastrelil mestnyj ciryul'nik. STAVKA - Ronni -- ogromnoe ispytanie dlya menya, - pechal'no proiznesla missis Attrej. - V minuvshem fevrale emu ispolnilos' tol'ko vosemnadcat' let, a on uzhe zavzyatyj igrok. YA ne znayu, ot kogo on mog unasledovat' etu strast'; ego otec nikogda v zhizni ne kasalsya kart; vy sami znaete, kak malo ya igrayu -- partiya v bridzh po sredam v zimnie dni, po tri pensa za sotnyu, i dazhe etogo ya ne stala by delat', esli by ne |dit, kotoroj vsegda trebuetsya chetvertyj igrok i kotoraya, yasnoe delo, priglasit etu otvratitel'nuyu missis Dzhenkinhem, esli ya otkazhus'. Mne by gorazdo bol'she ponravilos' prosto sidet' i besedovat', a ne igrat' v bridzh; karty, po-moemu, sovershenno naprasnaya trata vremeni. No vot Ronni dumaet tol'ko o bridzhe, bakkara i pokere -- bol'she ni o chem. Razumeetsya, ya staralas' prekratit' eto; ya prosila Norridrumov ne davat' emu igrat' v karty, kogda u nih byvaet vecherinka; no vy s tem zhe uspehom mogli prosit' Atlanticheskij okean sohranyat' spokojstvie vo vremya vashego puteshestviya. Mozhno li ozhidat', chto oni pobespokoyatsya o estestvennyh stradaniyah materi? - Pochemu vy pozvolyaete emu tuda hodit'? - sprosila |leonora Sakselbi. - Moya dorogaya, - skazala missis Attrej, - ya ne hochu obizhat' ih. V konce koncov, oni sdayut mne zemlyu v arendu, i mne prihoditsya postoyanno k nim obrashchat'sya, kogda ya hochu chto-nibud' sdelat' v etih mestah; oni pomogli s ustrojstvom novoj kryshi v oranzheree s orhideyami. I oni odalzhivayut mne odin iz svoih avtomobilej, kogda s moej mashinoj chto-to sluchaetsya; sami znaete, kak chasto ona vyhodit iz stroya. - Ne znayu uzh, naskol'ko chasto, - skazala |leonora, - mne kazhetsya, eto proishodit postoyanno. Vsyakij raz, kogda ya hochu, chtoby vy kuda-nibud' menya podvezli v vashem avtomobile, mne govoryat, chto s nim koe-chto ne tak, ili u shofera nevralgiya i vy ne hotite ego utruzhdat'. - On ochen' chasto stradaet ot nevralgii, - pospeshno otvetila missis Attrej. - Vo vsyakom sluchae, - prodolzhila ona, - vy mozhete ponyat', chto ya ne hochu obidet' Norridrumov. Ih domashnee hozyajstvo -- samoe besporyadochnoe v grafstve, i ya polagayu, chto nikto nikogda ne znaet, kogda podadut edu i chto eto budet za eda. |leonor Sakselbi vzdrognula. Ona predpochitala, chtoby ee trapezy byli regulyarnymi i znachitel'nymi po ob®emu. - Odnako, - prodolzhala missis Attrej, - nezavisimo ot togo, chto tvoritsya v ih sobstvennoj domashnej zhizni, kak zemlevladel'cy i sosedi oni neizmenno vnimatel'ny i obyazatel'ny, tak chto ya ne hochu s nimi ssorit'sya. Krome togo, esli by Ronni ne igral v karty u nih, to igral by gde-nibud' eshche. - Net; esli b vy proyavili nastojchivost', - skazala |leonora. - YA veryu v nastojchivost'. - Nastojchivost'? YA nastojchiva! - voskliknula missis Attrej. - Bolee togo, ya - prozorliva. YA sdelala vse, chto sumela pridumat', lish' by otvratit' Ronni ot igry na den'gi. YA zamorozila ego posobie na ostavshuyusya chast' goda, tak chto on ne mozhet dazhe igrat' na den'gi v kredit, i ya vpisala ogromnuyu summu v cerkovnye pozhertvovaniya ot ego imeni vmesto togo, chtoby davat' emu nebol'shie summy serebrom dlya pozhertvovanij po voskresen'yam. YA dazhe ne dala emu deneg na chaevye dlya ohotnich'ej prislugi, a vyslala ih po pochte. Posle etogo Ronni vpal v sostoyanie chernoj melanholii, no ya napomnila emu, chto sluchilos' s desyat'yu shillingami, kotorye ya dala emu na "Nedelyu Samootrecheniya", provodivshuyusya Ligoj molodyh dzhentl'menov. - CHto s nimi priklyuchilos'? - sprosila |leonora. - CHto zhe, u Ronni byl opredelennyj plan po etomu povodu, na ego sobstvennyj maner, v svyazi s "Grand-Nacionalem". Esli by vse vygorelo, kak on vyrazhalsya, on sdal by v Ligu dvadcat' pyat' shillingov i ostavil sebe prilichnye komissionnye; no poluchilos' tak, chto i o desyati shillingah Lige prishlos' pozabyt'. S teh por ya byla ostorozhna, chtoby v ruki k nemu ne popalo ni edinogo penni. - On kak-nibud' obojdet vse zaprety, - skazala |leonora so spokojnoj ubezhdennost'yu. - Budet prodavat' veshchi. - Moya dorogaya, on uzhe sdelal vse vozmozhnoe v etom napravlenii. On izbavilsya ot svoih naruchnyh chasov i ot ohotnich'ej flyagi, i ot oboih portsigarov, i ya ne udivlyus', esli on teper' nosit poddel'nye zaponki vmesto teh zolotyh, kotorye tetya Roda podarila emu k semnadcatomu dnyu rozhdeniya. On ne mozhet prodat' svoyu odezhdu, ponyatnoe delo, krome zimnego pal'to, i ya spryatala ego v shkafu, yakoby sberegaya ot moli. YA dejstvitel'no ne znayu, gde eshche on mozhet razdobyt' den'gi. YA polagayu, chto byla i nastojchiva, i prozorliva. - On byval u Norridrumov v poslednee vremya? - sprosila |leonora. - On byl tam vchera dnem i ostalsya obedat', - skazala missis Attrej. - Tochno ne znayu, kogda on vernulsya domoj, no polagayu, chto bylo uzhe pozdno. - Togda gotova posporit', chto on igral na den'gi, - skazala |leonora s uverennost'yu, kotoraya chasto vstrechaetsya u lyudej, u kotoryh myslej nemnogo, a vyzhat' iz nih hochetsya pobol'she. - Pozdno vecherom v derevne vsegda hochetsya igrat' na den'gi. - On ne mozhet igrat' na den'gi, esli u nego net nikakih deneg i ni edinogo shansa den'gi poluchit', - rassudila missis Attrej. - Dazhe esli igra idet s malen'kimi stavkami, nuzhen prilichnyj zapas dlya oplaty proigryshej. - On, vozmozhno, prodal neskol'kih ptencov amherstskih fazanov, - predpolozhila |leonora. - Oni potyanut primerno na desyat'-dvenadcat' shillingov kazhdyj, osmelyus' skazat'. - Ronni nikogda takogo ne sdelaet, - zayavila missis Attrej. - V lyubom sluchae, segodnya utrom ya poshla i pereschitala ih: vse oni na meste. Net, - prodolzhila ona s tihim udovletvoreniem, kotoroe rozhdaetsya ot oshchushcheniya tyazhelym trudom dostignutogo rezul'tata. - Polagayu, Ronni prishlos' dovol'stvovat'sya rol'yu zritelya vchera vecherom, esli kto-to sel za kartochnyj stol. - CHasy pokazyvayut tochnoe vremya? - sprosila |leonora, glaza kotoroj uzhe neskol'ko minut bespokojno obrashchalis' k kaminnoj doske. - Lanch v vashem dome obychno podaetsya tak punktual'no. - Polchasa minulo tri minuty nazad! - voskliknula missis Attrej. - Povar, dolzhno byt', gotovit nechto neobychajno roskoshnoe v vashu chest'. YA ne posvyashchena v tajnu; menya zhe ne bylo vse utro, kak vam izvestno. |leonora izvinitel'no ulybnulas'. Rezul'tatov osobennyh usilij povara missis Attrej stoilo ozhidat' neskol'kih minut. Fakticheski, sam zavtrak, kogda on poyavilsya s nemalym opozdaniem, okazalsya sovershenno ne dostoin toj reputacii, kotoruyu sotvoril sebe hvalenyj povar. Odin tol'ko sup mog omrachit' lyubuyu trapezu, a to, chto posledovalo za supom, okazalos' nichut' ne luchshe. |leonora bol'she molchala, no kogda ona nachinala govorit', v golose ee slyshalis' rydaniya, i eto zvuchalo kuda krasnorechivej otkrovennyh obvinenij. Dazhe nevozmutimyj Ronal'd pogruzilsya v depressiyu, kogda otvedal rognons Saltikoff. - Ne samyj luchshij zavtrak, kotoryj ya otvedala v vashem dome, - skazala nakonec |leonora, kogda poyavilsya nesladkij desert i ee poslednie nadezhdy rastayali. - Moya dorogaya, eto samaya hudshaya trapeza za mnogo let, - otvetila ej hozyajka doma. - Poslednee blyudo na vkus, po-moemu, otdavalo tol'ko krasnym percem i syrymi tostami. Mne uzhasno zhal'. CHto-to sluchilos' na kuhne, Pellin? - sprosila ona u sluzhanki. - Da, mem, novyj povar ne uspel vse kak sleduet prigotovit', ved' on priehal tak vnezapno... - nachala ob®yasnyat' Pellin. - Novyj povar! - vskrichala missis Attrej. - Povar polkovnika Norridruma, mem, - poyasnila Pellin. - O chem, radi vsego svyatogo, vy govorite? CHto povar polkovnika Norridruma delaet v moej kuhne - i gde moj povar? - Vozmozhno, ya smogu ob®yasnit' vse luchshe, chem Pellin, - pospeshno skazal Ronal'd. - V samom dele, ya obedal u Norridrumov vchera, i oni vyskazali pozhelanie zapoluchit' takogo talantlivogo povara, kak nash, tol'ko na segodnya i zavtra, poka u nih gostit nekij gurman: ih sobstvennyj povar ne osobenno horosh -- nu, vy sami videli, chto on mozhet prigotovit', kogda toropitsya. Tak ya reshil, chto budet ves'ma sportivno sygrat' u nih v bakkara, postaviv nashego povara protiv ih deneg; i ya vse proigral. Voobshche ne vezet mne v bakkara v etom godu. Ostavshayasya chast' ego ob®yasneniya, to, kak on uveril povarov, chto vremennoe peremeshchenie sdelano s razresheniya ego materi, i kak on kontrabandoj perevozil ih tuda-syuda v otsutstvie materi -- vse eto potonulo v protestah shokirovannyh dam. - Esli ya b prodal kogo-nibud' v rabstvo, to oni men'she by suetilis', - doveritel'no soobshchil on Berti Norridrumu neskol'ko pozzhe, - i |leonora Sakselbi bushevala i vopila gorazdo gromche. Skazhu tebe, chto gotov derzhat' pari na dvuh amherstskih fazanov protiv pyati shillingov: ona otkazhetsya igrat' so mnoj v pare na turnire po kroketu. My zayavleny vmeste, znaesh' li. Na sej raz on vyigral. MESTO DLYA VOLA Teofil |shli byl hudozhnikom po rodu zanyatij i specialistom po rogatomu skotu -- po vole okruzhayushchej sredy. Ne sleduet dumat', chto on obital na rancho ili na molochnoj ferme, v atmosfere, nasyshchennoj rogami i kopytami, doil'nymi apparatami i zheleznymi klejmami. Ego dom nahodilsya v parkovom, napolnennom uyutnymi osobnyachkami rajone, kotoryj razve chto ne imenovali prigorodom. S odnoj storony k ego sadu primykal malen'kij, zhivopisnyj lug, na kotoryj predpriimchivye sosedi vypuskali pastis' kakih-to malen'kih zhivopisnyh korov, yakoby vyvedennyh na ostrovah Kanala. Kak-to v letnij den' korovy stoyali po koleno v vysokoj trave na lugu pod sen'yu greckih orehov, a solnechnyj svet padal pestrymi zaplatkami na gladkie shkury. |shli zadumal i ispolnil izyashchnuyu kartinu, izobrazhavshuyu dvuh spokojnyh dojnyh korov pod greckim orehom, travu na lugu i bliki solnechnogo sveta, i Korolevskaya Akademiya dobrosovestno predstavila eto proizvedenie na letnej vystavke. Korolevskaya Akademiya pooshchryaet tradicionnye, metodicheskie priemy u svoih pitomcev. |shli sotvoril uspeshnoe i vpolne priemlemoe izobrazhenie rogatogo skota, zhivopisno dremlyushchego sredi greckih orehov, i emu prishlos' pokorit'sya neobhodimosti i prodolzhat' tak zhe, kak nachal. Za "Poludennym mirom", kotoryj izobrazhal dvuh serovato-korichnevyh korov pod greckim orehom, posledoval "Svyashchennyj polden'", izobrazhavshij greckij oreh s dvumya serovato-korichnevymi korovami pod nim. Dalee poyavilis' "Tam, gde ne bespokoyat ovody", "Priyut dlya stada" i "Son v molochnoj strane", novye izobrazheniya greckih orehov i serovato-korichnevyh korov. Obe popytki |shli pokonchit' so stereotipami okazalis' znakovymi provalami: "Golubi zametili yastreba" i "Volki v Rime" vernulis' k nemu v studiyu, zaklejmlennye kak otvratitel'naya eres', i |shli vozvratil sebe slavu i vnimanie obshchestva novym shedevrom "Tenistyj ukromnyj ugolok, gde dremlyut sonnye korovy". V prekrasnyj osennij den' on vnosil poslednie shtrihi v izobrazhenie lugovyh sornyakov, kogda ego sosedka, Adela Pingsford, nabrosilas' na vneshnyuyu dver' ego studii s gromkimi bezapellyacionnymi udarami. - V moem sadu vol, - zayavila ona, ob®yasnyaya svoe burnoe vtorzhenie. - Vol... - skazal |shli bezuchastno i skoree glupovato. - Kakoj vol? - O, da ya ne znayu, kakoj imenno! - voskliknula ledi. - Obychnyj, ili sadovyj vol, esli vospol'zovat'sya slengom. No on v sadu, vot protiv chego ya vozrazhayu. Moj sad tol'ko chto priveli v poryadok k zime, a vol, brodyashchij povsyudu, niskol'ko ne pomogaet delu. Krome togo, v sadu tol'ko chto nachali cvesti hrizantemy. - Kak on popal v sad? - sprosil |shli. - Polagayu, on voshel v vorota, - neterpelivo skazala ledi. - On ne mog vzobrat'sya na stenu, i ya ne veryu, chto kto-to sbrosil ego s samoleta kak reklamu "Bovrila". No sejchas vazhen drugoj vopros -- ne kak on voshel, a kak ego vygnat'. - Razve on ne ujdet? - pointeresovalsya |shli. - Esli b on sobiralsya ujti, - zayavila Adela Pingsford dovol'no serdito, - ya ne yavlyalas' by syuda, chtoby poboltat' s vami na etu temu. YA prakticheski v polnom odinochestve; gornichnaya otdyhaet vo vtoroj polovine dnya, a kuharka slegla s pristupom nevralgii. Vozmozhno, ya chto-to uznala v shkole ili v inoj zhizni o tom, kak prognat' bol'shogo vola iz malen'kogo sada, no sejchas eto, kazhetsya, ne prihodit mne na um. Vse, o chem ya mogla podumat': vy moj blizhajshij sosed i animalist, specialist po rogatomu skotu, vozmozhno, bolee ili menee znakomyj s predmetami, kotorye vy risuete, i vy mogli by mne nemnogo pomoch'. Mozhet stat'sya, ya oshibalas'. - YA, konechno, risuyu molochnyh korov, - priznal |shli, - no ne stanu utverzhdat', chto priobrel kakoj-to opyt v ukroshchenii besprizornyh volov. YA videl eto v kino, pravda, no tam vsegda byli loshadi i ogromnoe kolichestvo raznyh prinadlezhnostej; krome togo, nikogda ne znaesh', naskol'ko pravdivy vse eti kartiny. Adela Pingsford nichego na eto ne otvetila, a napravilas' v svoj sad. |to byl obychnyj sad srednih razmerov, no on kazalsya malen'kim po sravneniyu s volom, ogromnym pyatnistym zhivotnym, temno-ryzhim vozle golovy i plech, gryazno-belym s bokov i szadi, s kosmatymi ushami i bol'shimi, nalitymi krov'yu glazami. On pohodil na izyashchnyh molochnyh korov, kotoryh privyk risovat' |shli, ne bol'she, chem predvoditel' klana kurdskih kochevnikov -- na yaponskuyu devushku iz chajnogo magazina. |shli stoyal vozle samyh vorot, izuchaya vneshnost' i povadki zhivotnogo. Adela Pingsford po-prezhnemu hranila molchanie. - On est hrizantemu, - skazal |shli, kogda tishina stala nevynosimoj. - Kak vy nablyudatel'ny, - gor'ko zametila Adela. - Vy, kazhetsya, zamechaete vse. Tochnee, v dannyj moment u nego vo rtu shest' hrizantem. Neobhodimost' chto-nibud' predprinyat' stala sovershenno ochevidnoj. |shli sdelal shag-drugoj po napravleniyu k zhivotnomu, hlopnul v ladoshi i izdal neskol'ko zvukov vrode "Kysh!" i "Brys'!" Esli vol vse eto i slyshal, on vneshne nikak ne otreagiroval. - Esli v moj sad kogda-nibud' vlomyatsya kakie-to kuricy, - skazala Adela, - mne nepremenno sleduet poslat' za vami, chtoby ih napugat'. Vashe "kysh" prevoshodno. No sejchas net li u vas zhelaniya poprobovat' otognat' von togo vola? Nu vot, eto -- "Mademuazel' Luiza Bisho", teper' on za nee prinyalsya, - dobavila ona s ledyanym spokojstviem, kogda pylayushchij oranzhevyj cvetok ischez v ogromnoj zhuyushchej pasti. - Tak kak vy byli stol' vnimatel'ny k sortam hrizantem, - skazal |shli, - to mogu soobshchit' vam, chto eto vol ejrshirskoj porody. Ledyanoe spokojstvie narushilos'; Adela Pingsford ispol'zovala takie vyrazheniya, kotorye tut zhe vynudili hudozhnika na neskol'ko futov priblizit'sya k volu. On podnyal palku, sluzhivshuyu oporoj dlya goroha, i metnul ee s nekim namereniem v pyatnistyj bok zhivotnogo. Prevrashchenie "Mademuazel' Luizy Bisho" v salat prervalos' na neskol'ko dolgih mgnovenij, poka vol pristal'no i s yavstvennym udivleniem razglyadyval metatelya palki. Adela pristal'no glyadela s toj zhe koncentraciej i bolee ochevidnoj vrazhdebnost'yu na togo zhe sub®ekta. Poskol'ku zhivotnoe ne prigibalo golovu i ne rylo kopytami zemlyu, |shli risknul snova pouprazhnyat'sya v metanii kop'ya, vybrav druguyu palku. Vol, kazalos', srazu ponyal, chto dolzhno proizojti; on pospeshno szheval poslednij puchok hrizantem s gryadki i stremitel'no zashagal proch'. |shli pobezhal, chtoby otognat' vola k vorotam, no dostig lish' togo, chto skorost' dvizheniya zhivotnogo vozrosla -- progulochnyj shag smenilsya legkoj rys'yu. S udivlennym vidom, no bez zametnyh kolebanij, zhivotnoe pereseklo kroshechnuyu polosku torfa, iz vezhlivosti imenuemuyu luzhajkoj dlya kroketa, i vletelo cherez otkrytoe francuzskoe okno v utrennyuyu komnatu. Neskol'ko hrizantem i drugih osennih rastenij stoyali v komnate v vazah, i vol reshil prodolzhit' svoyu ekspediciyu; v lyubom sluchae, |shli predpolozhil, chto zhivotnoe zagnano v ugol i budet vesti sebya sootvetstvenno; tak chto sledovalo otnosit'sya k nemu uvazhitel'no. I |shli prekratil svoi popytki meshat' volu v vybore mesta dlya otdyha. - Mister |shli, - skazala Adela drozhashchim golosom, - ya poprosila vas vygnat' eto zhivotnoe iz moego sada, no ne prosila zagonyat' ego ko mne v dom. Esli ono budet obretat'sya gde-to poblizosti, to pust' uzh luchshe v sadu, a ne v komnate. - Upravlenie rogatym skotom ne po moej chasti, - otvetil |shli, - pomnitsya, ya tak i skazal vam v nachale. - YA soglasna, - parirovala ledi, - risovanie simpatichnyh kartin s milymi malen'kimi korovkami -- vot dlya chego vy rozhdeny. Mozhet, pozhelaete sdelat' chudesnyj eskiz etogo vola, ustroivshegosya kak doma v moej komnate? Na sej raz ej pokazalos', chto mir perevernulsya; |shli reshitel'no zashagal proch'. - Kuda vy idete? - zakrichala Adela. - Prinesu instrumenty, - byl otvet. - Instrumenty? YA ne hochu, chtoby pol'zovalis' lasso. Komnata budet unichtozhena, esli zdes' nachnetsya bor'ba. No hudozhnik uzhe vyshel iz sada. CHerez paru minut on vozvratilsya i prines s soboj mol'bert, taburet i materialy dlya risovaniya. - Vy zhelaete skazat', chto sobiraetes' spokojno usest'sya i risovat' etogo skota, v to vremya kak on raznosit vdrebezgi moyu komnatu? - zadohnulas' Adela. - |to byla vasha ideya, - skazal |shli, ustanavlivaya mol'bert. - YA zapreshchayu vam; ya kategoricheski zapreshchayu vam! - vz®yarilas' Adela. - Ne ponimayu, chto vy zdes' reshaete, - skazal hudozhnik. - Vryad li vy smozhete pritvorit'sya, chto eto vash vol. - Vy, kazhetsya, zabyli, chto on nahoditsya v moej komnate i est moi cvety, - posledoval molnienosnyj otvet. - A vy, kazhetsya, zabyli, chto u kuharki nevralgiya, - skazal |shli. - Ona, mozhet byt', tol'ko chto pogruzilas' v miloserdnyj son, a vashi protesty razbudyat ee. Zabota o drugih dolzhna byt' rukovodyashchim principom dlya vseh lyudej v nashe vremya. - |tot chelovek bezumen! - tragicheski voskliknula Adela. Mgnoveniem pozzhe sama Adela, kazalos', soshla s uma. Vol pokonchil s cvetami v vazah i s cinovkoj iz trostnika, i kazalos', podumal o tom, chtoby pokinut' svoe dovol'no ogranichennoe obitalishche. |shli zametil ego neugomonnost' i bystro brosil zhivotnomu neskol'ko pobegov dekorativnogo virginskogo plyushcha, vynuzhdaya ego sohranyat' spokojstvie. - YA zabyl, kak tam govoritsya v poslovice, - zametil on. - CHto-to vrode "luchshe obed iz travy, chem vol v stojle, gde nenavist'". U nas, kazhetsya, gotovy vse komponenty dlya poslovicy. - YA pojdu v Obshchestvennuyu Biblioteku i zastavlyu ih pozvonit' v policiyu, - ob®yavila Adela. Gromko vozmushchayas', ona udalilas'. Neskol'ko minut spustya vol, veroyatno, pobuzhdennyj podozreniem, chto maslyanye lepeshki i kormovaya svekla ozhidayut ego v nekom opredelennom stojle, s nemaloj ostorozhnost'yu vyshel iz komnaty, posmotrel s ser'eznym interesom na cheloveka, kotoryj bol'she ne pristaval k nemu i ne brosal kop'ya, a zatem tyazhelo, no stremitel'no ubralsya iz sada. |shli upakoval svoi veshchi i posledoval primeru zhivotnogo; "Larkden" ostalsya v rasporyazhenii nevralgii i kuharki. |pizod stal povorotnoj tochkoj v hudozhestvennoj kar'ere |shli. Ego zamechatel'naya kartina, "Vol v utrennej komnate pozdnej osen'yu", okazalas' odnoj iz sensacij i triumfov sleduyushchego Parizhskogo Salona, a kogda ona byla vposledstvii vystavlena v Myunhene, ee priobrelo pravitel'stvo Bavarii, bukval'no vyrvav iz zubov treh energichnyh myasotorgovyh firm. S togo momenta ego uspeh byl neizmennym i znachitel'nym, i Korolevskaya Akademiya dvumya godami pozzhe s priznatel'nost'yu vydelila nemalo mesta v svoih stenah dlya bol'shogo holsta |shli "Varvary-obez'yany, razrushayushchie buduar". |shli prezentoval Adele Pingsford novuyu trostnikovuyu cinovku i paru prevoshodnyh kustov "Madam Andre Blusse", no podlinnogo primireniya mezhdu nimi tak nikogda i ne proizoshlo. GENIJ SAMOZASHCHITY Treddlford sidel v pokojnom kresle pered ugasayushchim ognem, s tomikom stihov v ruke i s radostnym soznaniem, chto za oknami kluba nepreryvno kapal i barabanil dozhd'. Holodnyj i syroj oktyabr'skij den' obrashchalsya v holodnyj i syroj oktyabr'skij vecher, i kuritel'naya kluba kazalas' ot etogo eshche bolee teploj i udobnoj. |to byl den', kogda hochetsya perenestis' podal'she ot okruzhayushchego klimata, i "Zolotoe puteshestvie v Samarkand" manilo Treddlforda dolgim i uvlekatel'nym stranstviem v drugie strany i pod drugie nebesa. On uzhe napravilsya iz dozhdlivogo Londona v velikolepnyj Bagdad i vstal ryadom s Vratami Solnca "v stary gody", kogda ledyanoe dyhanie neizbezhnogo razdrazheniya, kazalos', otorvalo chitatelya ot knigi. V sosednem kresle ustroilsya |mblkop, chelovek s bespokojnym, myatushchimsya vzglyadom i rtom, vsegda gotovym otkryt'sya dlya dialoga. Uzhe god s nebol'shim Treddlford umelo izbegal obshchestva svoego razgovorchivogo sobrata po klubu; on udivitel'nym obrazom spasalsya ot pytki beskonechnymi opisaniyami utomitel'nyh lichnyh dostizhenij ili vozmozhnyh chuzhih dostizhenij na kortah, na skachkah, za igornym stolom, na vode, na sushe i na ohote. Teper' ego immunitet neozhidanno ischez. I ne bylo nikakogo spaseniya; ran'she on schitalsya odnim iz teh, kto znal, kak besedovat' s |mblkopom -- ili tochnee, kak snosit' etu pytku. Vnov' pribyvshij byl vooruzhen nomerom "Kantri lajf", ne s cel'yu chteniya, a dlya togo, chtoby slomat' led v nachale besedy. - Ves'ma nedurnoj portret Trostlvinga, - vyrazitel'no zametil on, obrashchayas' k Treddlfordu. - Tak ili inache, on sil'no napominaet mne Jelloustepa, kotoryj, kak izvestno, byl tak horosh na Gran-pri v 1903 godu. Lyubopytnaya byla gonka; polagayu, ya videl vse gonki na Gran-pri za poslednie..." - Bud'te tak lyubezny, nikogda ne upominajte Gran-pri v moem prisutstvii, - proiznes Treddlford v otchayanii. - |to probuzhdaet takie pechal'nye vospominaniya. YA ne smogu etogo ob®yasnit', esli ne rasskazhu dlinnuyu zaputannuyu istoriyu. - O, konechno, konechno, - pospeshno skazal |mblkop; dlinnye i zaputannye istorii, kotorye rasskazyval ne on sam, kazalis' emu otvratitel'nymi. On perevernul neskol'ko stranic "Kantri lajf" i proyavil fal'shivyj interes k izobrazheniyu mongol'skogo fazana. - Neplohoe predstavlenie o mongol'skoj porode, - voskliknul on, protyagivaya zhurnal sosedu dlya osmotra. - Oni ochen' horoshi v nekotoryh mestah. Takzhe zamet'te, kak oni horoshi na vzlete. Dumayu, samyj bol'shoj meshok, kotoryj ya nabil za dva dnya podryad... - Moya tetushka, kotoraya vladeet nemaloj chast'yu Linkol'nshira, - prerval ego Treddlford s dramaticheskoj vnezapnost'yu, - dobilas', vozmozhno, samogo zamechatel'nogo rezul'tata v ohote na fazanov; vryad li ee kto-to prevzojdet. Ej sem'desyat pyat' i popast' ona ni v kogo ne mozhet, no vsegda vyhodit s oruzhiem. Kogda ya govoryu, chto ona ne mozhet ni v kogo popast', ya ne hochu skazat', chto ona nikogda ne podvergaet opasnosti zhizni svoih tovarishchej po oruzhiyu; eto bylo by nepravdoj. Fakticheski, glavnyj rasporyaditel' v pravitel'stve ne pozvolil chlenu parlamenta ohotit'sya s nej vmeste. "Nam ni k chemu sejchas dopolnitel'nye vybory", ves'ma razumno zametil on. CHto zh, na dnyah ona podnyala fazana i zastavila ego prizemlit'sya, sbiv pero-drugoe; eto okazalsya begun, i moya tetya ispugalas', chto tak i ne uznaet, chto sluchilos' s edinstvennoj pticej, kotoruyu ona porazila v techenie nyneshnego carstvovaniya. Konechno, ona ne sobiralas' s etim mirit'sya; ona presledovala pticu cherez kusty i proseki, a kogda fazan vybralsya na otkrytoe mesto i ponessya po vspahannomu polyu, tetushka osedlala poni i pomchalas' za nim. Presledovanie bylo dolgim, i kogda moya tetya nakonec dovela pticu do iznemozheniya, ona byla blizhe k domu, chem k prochim ohotnikam; ona ostavila ih primerno v pyati milyah pozadi. - Dovol'no dolgaya gonka za ranenym fazanom, - fyrknul |mblkop. - Istoriya podtverzhdena avtoritetom moej teti, - skazal Treddleford holodno, a ona -- vice-prezident mestnoj Hristianskoj Associacii Molodyh ZHenshchin. Ona proehala tri mili ili okolo togo do svoego doma, i uzhe vo vtoroj polovine dnya obnaruzhila, chto lanch dlya vseh ohotnikov byl v toj korzine, kotoruyu pritorochili k sedlu poni. Tak ili inache, ona zapoluchila svoyu pticu. - Nekotorye pticy, konechno, otnimayut mnogo vremeni, - skazal |mblkop. - Tak sluchaetsya i s nekotorymi rybami. YA pomnyu, kak udil rybu v |kse, prekrasnom potoke dlya forelej, tam ochen' mnogo ryby, hotya ona obychno ne slishkom bol'shih razmerov... - Nekotorye -- ochen' veliki, - so znacheniem ob®yavil Treddlford. - Moj dyadya, episkop Sautmoltonskij, natolknulsya na gigantskuyu forel' v vodoeme chut' v storone ot glavnogo potoka |ksa, okolo Agvorti; on podstupalsya k nej so vsemi vidami muh i chervej kazhdyj den' v techenie treh nedel' -- i bez nameka na uspeh; a zatem Sud'ba vstupilas' za nego. Nad vodoj byl nizkij kamennyj most, i v poslednij den' ego rybackogo otpuska motornyj furgon na polnoj skorosti vrezalsya v parapet i perevernulsya; nikto ne postradal, no chast' parapeta obrushilas', i ves' gruz, kotoryj byl v furgone, vyletel i svalilsya v vodoem. CHerez paru minut gigantskaya forel' krutilas' i vertelas' v gryazi na dne opustevshego vodoema, i moj dyadya smog spustit'sya vniz i krepko uhvatit' rybu. Furgon byl zapolnen promokatel'noj bumagoj, i vsya voda do poslednej kapli byla vsosana v massu upavshego gruza. Pochti na polminuty v kuritel'noj vocarilas' tishina, i Treddlford myslenno vozvratilsya na tu zolotuyu dorogu, kotoraya vela k Samarkandu. |mblkop, odnako, sobralsya s silami i zametil dovol'no ustalym i pechal'nym golosom: - Kstati ob avtokatastrofah, samyj uzhasnyj sluchaj proizoshel so mnoj na dnyah, kogda ya katalsya so starym Tommi YArbi po Severnomu Uel'su. Do chego horoshij paren' starik YArbi, nastoyashchij sportsmen, i luchshij... - Kak raz v severnom Uel'se, - skazal Treddleford, - moya sestra perezhila v proshlom godu sensacionnyj neschastnyj sluchaj na doroge. Ona ehala v ekipazhe na zvanyj vecher k ledi Ninevii, pozhaluj, edinstvennyj zvanyj vecher na otkrytom vozduhe, kotoryj prohodit v teh chastyah v techenie goda; poetomu ej ochen' ne hotelos' propustit' prazdnik. Ona zapryagla moloduyu loshad', kuplennuyu za paru nedel' do togo; ej obeshchali, chto zhivotnoe spokojno reagiruet na motory, velosipedy i drugie obychnye dorozhnye ob®ekty. ZHivotnoe vpolne sootvetstvovalo svoej reputacii i vstrechalo bol'shinstvo motocikletnyh vyhlopov s bezrazlichiem, kotoroe pochti napominalo apatiyu. Odnako, ya polagayu, u vseh nas est' slabye mesta, i eta konkretnaya loshad' ne mogla spokojno smotret' na brodyachie zverincy. Konechno, moya sestra ne znala ob etom, no yavstvenno vse ponyala, kogda kolyaska povernula pod ostrym uglom i okazalas' v raznosherstnoj kompanii verblyudov, pegih loshadej i kanareechnyh furgonov. Telezhka byla oprokinuta v kanavu i raznesena v shchepki, a loshad' poneslas' proch' cherez polya. Ni moya sestra, ni grum ne postradali, no problema sostoyala v tom, chtoby dobrat'sya k Ninevii na vecherinku; do pomest'ya bylo primerno tri mili, i situaciya kazalas' neprostoj; odnako tam moya sestra, razumeetsya, legko nashla by kogo-to, kto otvez by ee domoj. "Dumayu, vy ne zahotite odolzhit' parochku moih verblyudov?" - predlozhil ej cirkach s ironicheskoj simpatiej. "Dumayu, zahochu", skazala moya sestra, kotoraya katalas' na spine u verblyuda v Egipte; ona otvergla vozrazheniya gruma, kotoryj na verblyudah ne katalsya. Ona vybrala dvuh naibolee prezentabel'nyh s vidu zhivotnyh, vychistila ih, sdelala nastol'ko opryatnymi, naskol'ko bylo vozmozhno v korotkij srok, i otpravilas' v osobnyak Ninevii. Mozhete predstavit' sebe sensaciyu, kotoruyu proizvel ee malen'kij, no vnushitel'nyj karavan, dostignuv dverej zala. Vse uchastniki vechera stolpilis' tam poglazet'. Moya sestra dovol'no legko soskol'znula so svoego verblyuda, a grum s ogromnym trudom spolz so svoego. Togda molodoj Billi Doulton iz strazhi drakonov, kotoryj dolgo prozhil v Adene i dumal, chto izuchil yazyk verblyudov, reshil pohvastat'sya: postavit' zhivotnyh na koleni tradicionnym sposobom. K sozhaleniyu, verblyuzh'i komandy ne odinakovy po vsemu miru; eto byli velikolepnye turkestanskie verblyudy, priuchennye shagat' po kamennym terrasam gornyh perevalov; kogda Doulton zakrichal na nih, oni zashagali k paradnoj dveri, v vestibyul' i po bol'shoj lestnice. Nemeckaya guvernantka vstretila ih srazu za povorotom koridora. V imenii uhazhivali za nej s podobayushchim vnimaniem neskol'ko nedel'. Kogda ya v poslednij raz poluchil ot nih izvestiya, ona dostatochno opravilas', chtoby snova ispolnyat' svoi obyazannosti, no doktor govorit, chto ona budet vsegda stradat' ot bolezni serdca. |mblskop vstal so stula i perebralsya v druguyu chast' komnaty. Treddlfor