Saki (G.H.Monro). Igrushki mira --------------------------------------------------------------- © Saki (H.H. Munro) "The Toys of Peace" 1919 © Aleksandr Sorochan, perevod, 2006 Lyuboe kommercheskoe ispol'zovanie dannogo perevoda, vosproizvedenie teksta ili ego chastej bez razresheniya perevodchika zapreshcheno. Tekst prednaznachen dlya oznakomitel'noj publikacii na sajte lib.ru. --------------------------------------------------------------- Soderzhanie: Igrushki mira Luiza Volki CHernogratca Lui Gosti Pokayanie Prizrachnyj zavtrak Buterbrod Preduprezhdenie Perepelinoe semya Kapitulyaciya Ugroza Mark Ezh Vol'er Sud'ba Byk Morlvira Sad po sluchayu.... Ovets Oploshnost' Obraz Propashchej Dushi Porfira Balkanskih Carej CHulan Za prodolzhenie vojny Ot perevodchika Kak i bol'shinstvo iz teh, kto chitaet eti stroki, ya zhadno uhvatil s prilavka knizhku Saki, vyshedshuyu v izdatel'stve "Azbuka" - "Omlet po-vizantijski". Sporu net, 65 rasskazov v prekrasnom perevode I. Bogdanova vyzyvayut vostorg, voshishchenie, upoenie i mnogo chego eshche... No i ozloblenie vyzyvayut. Pochemu velikij pisatel' do sih por udostaivaetsya tol'ko "izbrannogo"? Pochemu ne pereizdan ni odin sbornik ego rasskazov? A raz nikto na voprosy otvechat' ne bralsya, prishlos' otvechat' samomu. I ya perevel vse rasskazy iz "Igrushek mira", dosele ne predstavlennye na russkom. Ne vse v posmertnom sbornike ravnocenno. Zamechu, chto rasskazy v knige byli raspolozheny v hronologicheskom poryadke. I pozdnie teksty, svyazannye s ozhidaniem vojny, mogut pokazat'sya ustarevshimi i izlishne zhestokimi. No Gektor Manro vyrazhal svoi vzglyady. I on za eti vzglyady zaplatil zhizn'yu. Tak chto vyslushat' ego - dolg vnimatel'nogo chitatelya. Prochie teksty voprosov ne vyzyvayut. YArche vseh "Morlvira" i "Pokayanie" - naskol'ko vozmozhno vydelit' naibolee udachnye proizvedeniya. Nadeyus', moi perevody pomogut podderzhat' interes k udivitel'nomu rasskazchiku. V blizhajshih planah - rasskazy iz sbornikov "Hroniki Klovisa" i "ZHivotnye i sverh-zhivotnye" (imenno tak nado perevodit' zaglavie knigi, napryamuyu soderzhashchee otsylku k "CHeloveku i sverh-cheloveku"), a takzhe rasskazy, ne voshedshie v sborniki. Iz tekstov Saki v originale ya ne nashel poka "Alisu v Vestminstere" i sbornik "Kvadratnoe lico". Byl by priznatelen za pomoshch'... Zasim - priyatnogo chteniya. Aleksandr Sorochan (bvelvet@rambler.ru) IGRUSHKI MIRA - Harvi, - skazala |leonora Boup, vruchaya bratu vyrezku iz utrennej londonskoj gazety ot 19-ogo marta, - prochti-ka zdes' pro detskie igrushki, pozhalujsta; eto vse v tochnosti sovpadaet s nekotorymi nashimi myslyami o vliyanii i vospitanii. "Po mneniyu Nacional'nogo Soveta Mira", glasila vyrezka, "voznikayut ser'eznye vozrazheniya v svyazi s tem, chto nashim mal'chikam predostavlyayut celye polki vooruzhennyh lyudej, artillerijskie batarei i eskadry drednoutov. Kak priznaet Sovet, mal'chiki po prirode svoej lyubyat srazheniya i vse voinstvennoe...., no eto ne prichina podderzhivat', razvivat' i ukreplyat' ih primitivnye instinkty. Na Detskoj Vystavke, kotoraya otkroetsya v "Olimpii" cherez tri nedeli, Sovet Mira predlozhit roditelyam al'ternativu v forme vystavki "igrushek mira". V special'no podstroennoj modeli Dvorca Mira v Gaage budut razmeshcheny ne miniatyurnye soldaty, a miniatyurnye grazhdanskie lica, ne s ruzh'yami, a s plugami i promyshlennymi izdeliyami... Nadeemsya, chto proizvoditeli posleduyut sovetu organizatorov vystavki, kotoraya tem samym povliyaet na assortiment igrushek v magazinah". - Ideya, konechno, interesna; zadumano ochen' horosho, - skazal Harvi. - A vot udastsya li vse eto na praktike... - My dolzhny poprobovat', - prervala ego sestra, - ty pridesh' k nam na Pashu, a ty vsegda prinosish' mal'chikam kakie-nibud' igrushki, tak chto u tebya budet prekrasnaya vozmozhnost' prodolzhit' novyj eksperiment. Projdis' po magazinam i kupi lyubye igrushki ili modeli, kotorye imeyut otnoshenie k grazhdanskoj zhizni v samyh mirnyh ee proyavleniyah. Konechno, tebe pridetsya ob®yasnit' detyam smysl igrushek i zainteresovat' ih novoj ideej. Ochen' zhal', chto igra "Osada Adrianopolya", kotoruyu im prislala tetya S'yuzen, ne nuzhdaetsya v ob®yasneniyah; oni uzhe uznali vse formy i flagi, dazhe zapomnili imena komandirov. I kogda ya uslyshala odnazhdy utrom, chto oni iz®yasnyayutsya nepodobayushche, mal'chiki soobshchili mne, chto eto prikazy na bolgarskom yazyke; konechno, eto mog byt' i bolgarskij, no v lyubom sluchae igru ya u nih otobrala. Teper' budu nadeyat'sya, chto tvoi pashal'nye podarki dadut sovershenno novyj impul's i napravlenie razmyshleniyam rebyat. |riku eshche net odinnadcati, a Berti tol'ko devyat' s polovinoj, tak chto oni v samom chto ni na est' podhodyashchem vozraste. - No est' i primitivnye instinkty, s kotorymi, znaesh' li, sleduet schitat'sya, - s somneniem skazal Harvi, - da i nasledstvennost' tozhe... Odin ih dvoyurodnyj dedushka ves'ma reshitel'no srazhalsya v Inkermane - ego uchastie osobo otmecheno v neskol'kih depeshah; a ih praded raznosil pylayushchie doma svoih sosedej-vigov, kogda byl prinyat velikij Bill' o reformah. Odnako, kak ty govorish', oni sejchas ochen' vpechatlitel'ny. YA postarayus' kak smogu. V pashal'nuyu subbotu Harvi Boup raspakoval bol'shuyu krasnuyu kartonnuyu korobku pod zhadnymi vzglyadami plemyannikov. - Vash dyadya prines vam samuyu novuyu igrushku, - vyrazitel'no skazala |leonora, i neterpelivaya molodost' v trevoge zakolebalas' mezhdu albanskimi soldatami i korpusom somalijskih naezdnikov. |rik sklonyalsya na storonu vtoryh. - Tam budut verhovye araby, - prosheptal on, - u albancev zabavnaya forma, i oni srazhayutsya celymi dnyami, da i nochami, kogda voshodit luna, no u nih skalistaya strana, tak chto u nih net nikakoj konnicy. Ogromnoe kolichestvo myatoj bumagi - pervoe, chto oni uvideli, kogda byla snyata kryshka; samye voshititel'nye igrushki vsegda nachinalis' imenno tak. Harvi pripodnyal verhnij sloj i priotkryl ves'ma nevyrazitel'noe kvadratnoe sooruzhenie. - |to fort! - voskliknul Berti. - Net, ne fort, eto - dvorec mpreta Albanii, - skazal |rik, ochen' gordivshijsya svoimi poznaniyami v ekzoticheskih slovah. - Tam zhe net okon, vidish', chtoby prohozhie ne mogli strelyat' po Korolevskomu Semejstvu. - |to - municipal'nyj musornyj yashchik, - pospeshno skazal Harvi. - Vidite, vse othody i gorodskoj musor skaplivayutsya tam vmesto togo, chtoby valyat'sya vokrug, prichinyaya vred zdorov'yu grazhdan. V uzhasnoj tishine on vytashchil iz korobki malen'kuyu figurku cheloveka v chernoj odezhde. - |to, - poyasnil on, - vydayushchijsya grazhdanin, Dzhon Styuart Mill'. On byl avtoritetom v politicheskoj ekonomii. - Pochemu? - sprosil Berti. - Nu, on stremilsya k etomu; on dumal, chto eto budet ves'ma polezno. Berti izdal vyrazitel'nyj ston, yavno dokazyvavshij, chto ego vzglyady na etot predmet sil'no otlichalis' ot vzglyadov Dzhona Styuarta Millya. Poyavilos' eshche odno kvadratnoe zdanie, na sej raz s oknami i dymohodami. - Model' Manchesterskogo otdeleniya Hristianskoj Associacii YUnyh Devushek, - skazal Harvi. - A gde zhe l'vy? - s nadezhdoj pointeresovalsya |rik. On chital istoriyu Drevnego Rima i dumal, chto tam, gde mozhno obnaruzhit' hristian, vpolne razumno ozhidat' poyavleniya neskol'kih l'vov. - Nikakih l'vov net, - skazal Harvi. - Vot i drugoe grazhdanskoe lico, Robert Rajks, sozdatel' voskresnyh shkol, a eto model' municipal'noj prachechnoj. |ti malen'kie kruglyashi - karavai, ispechennye v gosudarstvennoj pekarne. |ta figura - sanitarnyj inspektor, eto - chlen soveta rajona, a eto - dolzhnostnoe lico iz mestnogo upravleniya. - CHto on delaet? - utomlenno sprosil |rik. - On upravlyaet delami svoego departamenta, - poyasnil Harvi. - |ta korobka s razrezom - izbiratel'naya urna. Syuda opuskayut byulleteni vo vremya vyborov. - A chto tuda opuskayut v drugoe vremya? - sprosil Berti. - Nichego. A vot nekotorye promyshlennye instrumenty, tachki i motygi, i ya dumayu, chto eto prednaznacheno dlya sbora hmelya. |to obrazcovyj pchelinyj ulej, a eto ventilyator dlya provetrivaniya kollektorov. |to, kazhetsya, eshche odin municipal'nyj musornyj yashchik - net, eto model' hudozhestvennoj shkoly i obshchestvennoj biblioteki. |ta malen'kaya figurka - missis Hemans, poetessa, a eto - Roulend Hill, kotoryj izobrel sistemu pochtovoj oplaty. |to - ser Dzhon Hershel, vydayushchijsya astronom. - My dolzhny igrat' s etimi grazhdanskimi figurkami? - sprosil |rik. - Konechno, - skazal Harvi, - eto igrushki; oni prednaznacheny dlya togo, chtoby s nimi igrat'. - No kak? Vot eto byl slozhnyj vopros. - Vy mogli by predstavit', chto dvoe iz nih boryutsya za mesto v Parlamente, - zametil Harvi, - ustroit' vybory... - S tuhlymi yajcami, svobodnymi poedinkami i velikim mnozhestvom prolomlennyh golov! - voskliknul |rik. - I nosy vse v krovi! I vse p'yany do predela! - otkliknulsya Berti, kotoryj tshchatel'no izuchil odnu iz kartin Hogarta. - Nichego podobnogo, - skazal Harvi, - nichego pohozhego na eto. Byulleteni budut opushcheny v izbiratel'nuyu urnu, i mer podschitaet golosa i skazhet, kto dobilsya bol'shinstva golosov, i potom eti dva kandidata budut blagodarit' ego za predsedatel'stvo, i oba skazhut, chto bor'ba velas' otkryto i chestno, i oni rasstanutsya s vyrazheniyami vzaimnogo uvazheniya. |to ochen' veselaya igra dlya vas, mal'chiki. Kogda ya byl molod, u menya nikogda ne bylo takih igrushek. - YA ne dumayu, chto my stanem igrat' s nimi sejchas, - skazal |rik, vovse ne razdelyaya entuziazma, kotoryj izluchal ego dyadya. - YA dumayu, mozhet, nam sleduet nemnogo porabotat' nad domashnim zadaniem na prazdniki. U nas sejchas istoriya; my kak raz sobiralis' koe-chto uznat' o pravlenii Burbonov vo Francii. - Pravlenie Burbonov... - probormotal Harvi s nekotorym neodobreniem v golose. - My uznali koe-chto pro Lui CHetyrnadcatogo, - prodolzhal |rik, - ya uzhe vyuchil nazvaniya vseh osnovnyh srazhenij. |to bylo uzhe sovsem ploho. - Konechno, v ego pravlenie proishodili koe-kakie srazheniya, - skazal Harvi, - no ya polagayu, chto ih kolichestvo sil'no preuvelicheno; novosti v te vremena byli ochen' nenadezhny, i ne bylo nikakih voennyh korrespondentov, tak chto generaly i komanduyushchie mogli razduvat' vse nichtozhnye perestrelki, v kotoryh prinimali uchastie, poka eti stychki ne dostigali razmerov reshayushchih srazhenij. Na samom dele Lui znamenit teper' kak prekrasnyj landshaftnyj arhitektor; pridumannoe im raspolozhenie Versalya okazalos' nastol'ko voshititel'nym, chto ego nahodku kopirovali po vsej Evrope. - Vy znaete chto-nibud' o madam Dyu Barri? - sprosil |rik. - Razve ej ne otrubili golovu? - Ona tozhe byla bol'shoj poklonnicej landshaftnoj arhitektury, - skazal Harvi uklonchivo. - V samom dele, ya uveren, znamenitaya roza Dyu Barri nazvana v ee chest'. A teper', po-moemu, vam luchshe by nemnogo poigrat' i ostavit' uroki na potom. Harvi otstupil v biblioteku i provel priblizitel'no tridcat' ili sorok minut v razmyshleniyah, vozmozhno li dlya ispol'zovaniya v nachal'nyh shkolah razrabotat' kurs istorii, v kotorom ne budet mesta srazheniyam, rezne, krovavym intrigam i uzhasnym smertoubijstvam. |poha Jorka i Lankastera i napoleonovskaya era, priznal on, predstavlyayut znachitel'nye trudnosti, da i Tridcatiletnyaya vojna prevratilas' by v nekoe pustoe mesto, esli vybrosit' ee celikom. Odnako koe-chto moglo by poluchit'sya, esli by v takom vpechatlitel'nom vozraste deti sosredotochili svoe vnimanie na izobretenii pechatnogo stanka, a ne na Ispanskoj Armade ili bitve pri Vaterloo. On podumal, chto pora vernut'sya v komnatu mal'chikov, i posmotret', kak oni upravlyayutsya s igrushkami mira. Stoya za dver'yu, on mog rasslyshat', kak |rik vo ves' golos otdaval komandy; Berti vremya ot vremeni preryval ego poleznymi predlozheniyami. - |to Lui CHetyrnadcatyj, - govoril |rik, - etot, v bridzhah, kotoryj, po slovam dyadi, izobrel voskresnye shkoly. Ne osobenno na nego pohozh, no na hudoj konec sgoditsya. - My dadim emu alyj plashch iz moej korobki s kraskami i... - skazal Berti. - Da, i krasnye kabluki. |to madam Mentenon, ta, kotoruyu on nazval missis Hemans. Ona prosit Lui ne prodolzhat' etu ekspediciyu, no on otvorachivaetsya, kak gluhoj. On beret s soboj marshala Saksa, i my dolzhny pritvorit'sya, chto s nimi mnogie tysyachi lyudej. Parol': "Qui vive?". Otzyv "L'etat c'est moi" - eto bylo odno iz ego lyubimyh izrechenij, sam znaesh'. Oni vysazhivayutsya v Manchestere v polnoch', i yakobit-zagovorshchik peredaet im klyuchi ot kreposti. Zaglyanuv v dvernoj proem, Harvi obnaruzhil, chto municipal'nyj musornyj yashchik prodyryavili, chtoby razmestit' vnutri mnimye orudiya, i teper' on predstavlyal glavnuyu ukreplennuyu poziciyu v linii oborony Manchestera; Dzhona Styuarta Millya okunuli v krasnye chernila i, ochevidno, prevratili v marshala Saksa. - Lui prikazyvaet, chtoby ego otryady okruzhili Hristianskuyu Associaciyu YUnyh Devushek i zahvatili ih pobol'she. "Vernemsya nazad v Luvr i devochki budut moi", vosklicaet on. Nam snova prigoditsya gospozha Hemans vmesto odnoj iz devochek; ona govorit "Nikogda" i nanosit udar marshalu Saksu pryamo v serdce. - On uzhasno istekaet krov'yu, - voskliknul Berti, staratel'no razbryzgivaya krasnye chernila po fasadu zdaniya Associacii. - Soldaty mchatsya i mstyat za ego smert' s predel'noj zhestokost'yu. Sotnya devic ubita, - tut Berti vylil ostatki krasnyh chernil na obrechennoe zdanie, - a vyzhivshie pyat' soten utashcheny na francuzskie korabli. "YA poteryal Marshala", govorit Lui, "no ya ne vernus' s pustymi rukami". Harvi vyskol'znul iz komnaty i razyskal sestru. - |leonor, - skazal on, - eksperiment... - Da? - ...provalilsya. My nachali slishkom pozdno. LUIZA - CHaj ostynet, vy by luchshe pozvonili eshche raz, - skazala vdovaya ledi Binford. Ledi S'yuzen Binford byla ves'ma energichnoj pozhiloj damoj, kotoraya koketlivo namekala na mnimye bolezni bol'shuyu chast' zhizni; Klovis Sangrejl nepochtitel'no zamechal, chto ona prostudilas' na koronacii korolevy Viktorii i reshila bol'she etogo ne dopuskat'. Ee sestra, Dzhejn Tropplstens, kotoraya byla na neskol'ko let molozhe, tozhe vydelyalas' iz chisla prochih: ee schitali samoj rasseyannoj zhenshchinoj v Middlsekse. - YA i vpryam' byla neobychajno vnimatel'na v etot den', - veselo zametila ona, kogda zvonila, trebuya chayu. - YA pozvonila vsem tem, komu sobiralas' pozvonit'; i ya sdelala vse pokupki, kotorye sobiralas' sdelat'. YA dazhe ne zabyla posmotret' dlya vas tot shelk v "Herrods", no ya zabyla vzyat' s soboj obrazec, tak chto eto okazalos' bespoleznym. YA i vpryam' dumayu, chto eto edinstvennaya vazhnaya veshch', o kotoroj ya zabyla za celyj den'. Neploho dlya menya, ne tak li? - A chto vy sdelali s Luizoj? - sprosila ee sestra. - Razve vy ne vzyali ee s soboj? Vy skazali, chto sobiraetes'. - Bozhe pravyj, - voskliknula Dzhejn, - chto ya sdelala s Luizoj? YA, dolzhno byt', ostavila ee gde-nibud'. - No gde? - V tom-to i delo. Gde ya ee ostavila? YA ne mogu vspomnit', byli Kerrivudy doma ili ya prosto ostavlyala im vizitnye kartochki. Esli oni byli doma, to ya skoree vsego ostavila Luizu tam, chtoby poigrat' v bridzh. YA pojdu, pozvonyu lordu Kerrivudu i vse vyyasnyu. - |to vy, lord Kerrivud? - pointeresovalas' ona u telefonnoj trubki. - |to ya, Dzhejn Tropplstens. YA hochu uznat', videli vy Luizu? - Luiza... - razdalos' v otvet. - Mne suzhdeno bylo videt' ee tri raza. V pervyj raz, vynuzhden priznat', ona ne proizvela na menya vpechatleniya, no muzyka proizvodit effekt so vremenem. No ya ne dumayu, chto hotel by posmotret' ee snova pryamo sejchas. Vy hotite predlozhit' mne mesto v svoej lozhe? - Ne operu "Luiza", a moyu plemyannicu, Luizu Tropplstens. YA dumala, chto mogla ostavit' ee u vas doma. - Vy segodnya dnem pozabyli u nas karty, eto ya ponimayu, no ne dumayu, chto vy pozabyli plemyannicu. Lakej navernyaka skazal by, esli b eto sluchilos'. Neuzheli voshlo v modu ostavlyat' lyudyam plemyannic, kak kartochnye kolody? Nadeyus', chto net; nekotorye doma na Berkli-skver dlya takih novshestv prosto ne prisposobleny. - Ona ne u Kerrivudov, - ob®yavila Dzhejn, vozvrashchayas' k chayu, - teper' ya vspomnila; mozhet byt', ya ostavila ee v otdele shelkov "Selfridzha". Mozhet, ya poprosila ee podozhdat' minutku, poka ya vzglyanu na shelka pri luchshem osveshchenii, a potom pro nee zabyla, kogda obnaruzhila, chto ne zahvatila s soboj vash obrazec. V takom sluchae ona tam eshche sidit. Ona s mesta ne dvinetsya, poka ej ne skazhut; u Luizy naproch' otsutstvuet samostoyatel'nost'. - Vy skazali, chto osmatrivali shelka v "Herrods", - zametila vdova. - Neuzheli? A mozhet, eto bylo v "Herrods". YA i v samom dele ne pomnyu. V odnom iz teh mest, gde vse tak dobry, ocharovatel'ny i usluzhlivy, chto nikomu ne hochetsya dazhe rulon hlopka unesti iz takogo chudesnogo okruzheniya. - YA polagayu, vam sleduet zabrat' Luizu. Mne ne hochetsya dumat', chto ona sidit tam odna-odineshen'ka sredi mnozhestva neznakomyh lyudej. Mozhet tak sluchit'sya, chto kakoj-nibud' besprincipnyj sub®ekt zavyazhet s nej razgovor. - Nevozmozhno. Luiza ne vstupaet v razgovory. YA tak i ne smogla obnaruzhit' ni edinoj temy, naschet kotoroj ona mogla by proiznesti nechto chlenorazdel'noe, krome: "Vy tak dumaete? YA polagayu, chto vy sovershenno pravy". Lichno ya dumayu, chto ee molchanie o padenii ministerstva Ribo bylo smehotvornym, uchityvaya, skol'ko raz ee pokojnaya mat' poseshchala Parizh... |ti buterbrody slishkom tonko narezany; oni raspadayutsya zadolgo do togo, kak ih uspevayut donesti do rta. |to poprostu absurdno - vybrasyvat' pishchu v vozduh; da, vyglyadit nastol'ko zhe absurdno, kak forel', nabrasyvayushchayasya na majskuyu mushku. - YA nemalo udivlena, - skazala vdova, - chto vy mozhete tak sidet', spokojno popivaya chaj, kogda tol'ko chto poteryali lyubimuyu plemyannicu. - Vy govorite tak, kak budto ya poteryala ee naveki, v kladbishchenskom smysle, a my lishilis' ee vremenno. Uverena, chto sejchas vspomnyu, gde ee ostavila. - Vy ne poseshchali nikakih svyashchennyh mest? Esli vy ostavili ee brodyashchej u Vestminstera ili u Svyatogo Petra, na Iton-skver, i ona ne smozhet udovletvoritel'no ob®yasnit', pochemu tam okazalas', to Luizu shvatyat soglasno aktu "Kota i Myshi" i otpravyat pryamikom k Redzhinal'du Makkenne. - |to bylo by chrezvychajno neudachno, - skazala Dzhejn, perehvatyvaya somnitel'nyj buterbrod na polputi. - My edva znakomy s MakKennoj, i bylo by ves'ma utomitel'no telefonirovat' sovershenno postoronnemu licu, kakomu-nibud' bezrazlichnomu chastnomu sekretaryu, opisyvat' emu Luizu i prosit', chtoby ee vernuli obratno k obedu. K schast'yu, ya ne byla ni v odnom ohranyaemom meste, hotya i stolknulas' s processiej Armii Spaseniya. Mne pokazalos' ochen' interesnym idti ryadom s nimi, oni sovsem ne pohozhi na to, kak ya ih predstavlyala s vos'midesyatyh. Togda oni brodili povsyudu, neopryatnye i rastrepannye, budto vyrazhaya svoimi ulybkami negodovanie, i teper' oni - naryadnye, bojkie i yarko razukrashennye - pryamo hodyachie klumby s religioznymi ubezhdeniyami. Laura Kettlvej povstrechalas' s nimi na stancii Dover-strit na dnyah, a potom rassuzhdala, skol'ko dobryh del oni sdelali, i kak mnogo my by poteryali, esli by ih ne sushchestvovalo. "Esli b ih ne bylo", skazala ya, "Grenvillyu Bankeru prishlos' by izobresti chto-nibud' v tochnosti pohozhee na nih". Esli vy proiznosite nechto podobnoe na stancii dostatochno gromkim golosom, vashi slova zvuchat kak nastoyashchaya epigramma. - YA vse zhe dumayu, vam nado chto-nibud' predprinyat' v svyazi s Luizoj, - skazala vdova. - YA pytayus' vspomnit', byla li ona so mnoj, kogda ya napravilas' k Ade Spelveksit. YA byla prosto v vostorge. Ada pytalas', kak obychno, povesit' mne na sheyu etu uzhasnuyu zhenshchinu Koryatovskuyu, prekrasno znaya, chto ya ne perenoshu ee, i ona po neostorozhnosti skazala: "Ona pokidaet svoj nyneshnij dom i sobiraetsya pereehat' na Sejmur-strit". "Smeyu skazat', chto tak i budet, esli tol'ko ona proderzhitsya tam dostatochno dolgo", otvetila ya. Ada ne obrashchala na eto vnimaniya minuty tri, a zatem ona stala opredelenno nevezhlivoj. Net, ya uverena, chto ne ostavlyala tam Luizu. - Esli b vy mogli vspomnit', gde vse-taki ee ostavili, eto bylo by blizhe k suti dela, chem dolgie otricaniya, - skazala Ledi Binford. - Poka vse, chto nam izvestno - chto ona ne u Kerrivudov, ne u Ady Spelveksit i ne v Vestminsterskom abbatstve. - |to nemnogo suzhaet oblast' poiskov, - s nadezhdoj skazala Dzhejn. - YA polagayu, chto ona, dolzhno byt', ostavalas' so mnoj, kogda ya poehala k Morneyu. YA znayu, chto poshla k Morneyu, poskol'ku pomnyu, chto vstretila tam etogo chudesnogo Mal'kol'ma Kak-ego-tam - nu, vy znaete, kogo ya imeyu v vidu. U lyudej s neobychnymi imenami est' nemaloe preimushchestvo - ne nuzhno zapominat' ih familii. Konechno, ya znakoma eshche s parochkoj Mal'kol'mov, no ni odnogo iz nih nel'zya nazvat' chudesnym. On dal mne dva bileta na "Schastlivyj voskresnyj vecher" v Sloan-skver. YA, navernoe, zabyla ih u Morneya, no vse ravno s ego storony bylo uzhasno milo sdelat' mne takoj podarok". - Vy dumaete, chto ostavili Luizu tam? - YA mogu pozvonit' i sprosit'. O, Robert, prezhde, chem vy unesete chajnye pribory, pozvonite k Morneyu, na Ridzhent-strit, i utochnite, ne ostavlyala li ya segodnya dnem u nih v magazine dva bileta v teatr i odnu plemyannicu. - Plemyannicu, mem? - peresprosil lakej. - Da, miss Luiza ne vernulas' domoj vmeste so mnoj, i ya ne uverena, gde ostavila ee. - Miss Luiza byla naverhu ves' den', mem, ona chitala vtoroj posudomojke, u kotoroj sluchilas' nevralgiya. YA otnes miss Luize chaj bez chetverti pyat', mem. - Nu konechno, kak zhe eto glupo! Teper' pripominayu, ya poprosila ee pochitat' "Korolevu fej" bednoj |mme, chtoby ona usnula. YA vsegda zastavlyayu kogo-nibud' pochitat' mne "Korolevu fej", kogda u menya nevralgiya, i eto obychno vyzyvaet glubokij zdorovyj son. Luiza, kazhetsya, ne dobilas' uspeha, no nikto ne skazhet, chto ona ne pytalas'. YA dumala, cherez chas ili okolo togo posudomojka predpochtet, chtoby ee ostavili naedine s nevralgiej. No, razumeetsya, Luiza ne prekratit chitat', poka ej kto-nibud' ne skazhet. V lyubom sluchae vy mozhete pozvonit' k Morneyu, Robert, i sprosit', ne ostavila li ya tam dva bileta v teatr. Krome vashego shelka, S'yuzen, eto edinstvennye veshchi, o kotoryh ya zabyla segodnya za den'. Zamechatel'no dlya menya! Prosto chudesno! VOLKI CHERNOGRATCA - K zamku prilagayutsya kakie-nibud' starinnye predaniya? - sprosil Konrad u svoej sestry. Konrad byl preuspevayushchim gamburgskim torgovcem, no on zhe byl i samym poetichnym predstavitelem ves'ma praktichnogo semejstva. Baronessa Gryubel' pozhala puhlymi plechami: - Vsegda sushchestvuyut legendy, okruzhayushchie podobnye starinnye mesta. Ih ne trudno izobresti i oni nichego ne stoyat. V dannom sluchae est' takaya istoriya: kogda kto-nibud' v zamke umiraet, vse sobaki v derevne i vse zveri v lesu voyut noch' naprolet. Ne slishkom priyatno slyshat' podobnoe, ne pravda li? - |to bylo by sverh®estestvenno i romantichno, - skazal gamburgskij torgovec. - Vo vsyakom sluchae, eto nepravda, - s udovletvoreniem otkliknulas' baronessa. - S teh por, kak my kupili eto mesto, to mogli poluchit' dokazatel'stvo, chto nichego podobnogo ne proishodit. Kogda staraya svekrov' umerla proshloj vesnoj, my vse prislushivalis', no nikakogo voya ne bylo. |to vsego lish' skazka, kotoraya pribavlyaet solidnosti mestu, no sama po sebe nichego ne stoit. - Vy ne sovsem verno izlozhili istoriyu, - skazala Amaliya, sedaya staraya guvernantka. Vse obernulis' i udivlenno posmotreli na nee. Ona obyknovenno tiho i choporno sidela za stolom i budto tayala v svoem kresle, esli nikto s nej ne zagovarival, a nahodilos' nemnogo zhelayushchih obespokoit' sebya besedoj so staruhoj. Segodnya ee vnezapno obuyala razgovorchivost'; ona prodolzhala govorit', bystro i nervno, glyadya pryamo pered soboj i ni k komu konkretno ne obrashchayas'. - Voj slyshen ne togda, kogda v zamke kto-nibud' umiraet. Kogda zdes' umiraet kto-to iz sem'i CHernogratc, volki sobirayutsya otovsyudu i voyut na krayu lesa nezadolgo do smertnogo chasa. Vsego neskol'ko volkov pryachutsya teper' v etoj chasti lesa, no v bylye vremena, rasskazyvayut starozhily, ih bylo velikoe mnozhestvo, oni kralis' sredi tenej i vyli horom, a sobaki v derevne i na vseh okrestnyh fermah pryatalis' i layali v yarosti i uzhase, otzyvayas' na voj stai volkov. I kogda dusha umirayushchego pokidala telo, v parke padalo derevo. |to sluchalos', kogda CHernogratc umiral v famil'nom zamke. No esli zdes' umret chuzhak, ni odin volk ne stanet vyt' i ni odno derevo ne ruhnet. O, net! V ee golose zvuchali noty vyzova, pochti prezreniya, kogda ona proiznosila poslednie slova. Upitannaya, odetaya s chrezmernym shikom baronessa serdito smotrela na neryashlivuyu staruhu, kotoraya zabyla pro obychnoe, prilichestvuyushchee ej samounichizhenie i zagovorila v prisutstvii hozyaev tak nepochtitel'no. - Vy, kazhetsya, ochen' mnogo znaete o legende fon CHernogratcev, frojlyajn SHmidt, - rezko zametila ona. - YA i ne podumat' ne mogla, chto semejnye istorii vhodyat v chislo predmetov, nahodyashchihsya v vashej kompetencii". Otvet na ee kolkost' byl eshche bolee neozhidannym i udivitel'nym, chem monolog, kotoryj stal prichinoj vspyshki. - YA sama fon CHernogratc, - skazala staruha, - imenno poetomu ya znayu semejnuyu istoriyu. - Vy - fon CHernogratc? Vy! - zazvuchal hor golosov, vyrazhavshih nedoverie. - Kogda my sil'no obedneli, - ob®yasnila ona, - i mne prishlos' ujti i davat' platnye uroki, ya vzyala druguyu familiyu; ya dumala, chto tak budet spokojnee. No moj dedushka provel mal'chikom ochen' mnogo vremeni v etom zamke, i moj otec chasten'ko rasskazyval pro nego raznye istorii, i, konechno, ya znala vse semejnye legendy i predaniya. Kogda u cheloveka nichego ne ostaetsya, krome vospominanij, on ohranyaet i berezhet ih osobenno zabotlivo. YA nemnogo zadumalas', kogda postupala k vam na sluzhbu, ya dumala, chto mogu kogda-nibud' okazat'sya s vami v starom semejnom osobnyake. YA hotela by, chtoby etogo ne sluchilos'. Kogda ona zakonchila govorit', nastala tishina, a zatem baronessa perevela razgovor na menee skol'zkie temy, chem semejnye hroniki. No vposledstvii, kogda staraya guvernantka spokojno vozvratilas' k svoim obyazannostyam, vse gromche zazvuchali nasmeshki i nedoverchivye vozglasy. - |to derzost', - vyrvalos' u barona, ego vypuchennye glaza vyrazhali shok i smushchenie. - Kak eta zhenshchina mogla pozvolit' sebe nechto podobnoe, sidya za nashim stolom! Ona pochti skazala nam, chto my - nikto, i ya ne veryu ni edinomu slovu. Ona - vsego lish' SHmidt i nikto bol'she. Ona pogovorila s neskol'kimi krest'yanami o starom semejstve CHernogratc i prisvoila ih istoriyu i ih legendy. - Ona hochet predstavit' sebya znachitel'noj osoboj, - skazala baronessa. - Ona znaet, chto skoro ne smozhet rabotat', i hochet zavoevat' nashi simpatii. Podumat' tol'ko, ee dedushka! U baronessy bylo polozhennoe kolichestvo dedov, no ona nikogda, nikogda imi ne hvalilas'. - Smeyu zametit', chto ee dedushka byl v zamke mal'chikom iz kladovki ili kem-to v etom rode, - zahihikal baron, - tak chto eta chast' istorii mozhet byt' pravdiva. Torgovec iz Gamburga ne skazal nichego; on videl slezy v glazah staruhi, kogda ona govorila o sberezhenii vospominanij - ili, buduchi chelovekom s razvitym voobrazheniem, on byl uveren, chto ih videl. - YA ne predlozhu ej ujti, poka ne zakonchatsya novogodnie prazdnestva, - skazala Baronessa. - Do teh por ya budu slishkom zanyata, chtoby spravit'sya bez nee. No ej vse ravno prishlos' spravlyat'sya, poskol'ku v holodnye dni, nastavshie posle Rozhdestva, staraya guvernantka zahvorala i lezhala u sebya v komnate. - |to pryamo vyzyvayushche, - skazala baronessa, kogda ee gosti uselis' vozle ochaga v odin iz poslednih vecherov uhodyashchego goda. - Vse vremya, poka ona byla s nami, ya ne mogu vspomnit', chto ona kogda-nibud' ser'ezno bolela, bolela tak, chtoby ne podnimat'sya i ne ispolnyat' svoi obyazannosti, ya imeyu v vidu. I teper', kogda u menya polon dom gostej i ona mogla byt' tak polezna, ona vse hvoraet i hvoraet. Vsem ee zhalko, konechno, ona kazhetsya takoj uvyadshej i ishudavshej, no eto vse ravno ochen' razdrazhaet. - Ves'ma nepriyatno, - vyrazhaya vsem svoim vidom sochuvstvie, soglasilas' zhena bankira. - Sil'nye holoda, ya uverena, podkashivayut sily starikov. V etom godu bylo neobychajno holodno. - Samyj sil'nyj moroz v dekabre za mnogo let, - zametil baron. - I, konechno, ona ochen' stara, - skazala baronessa, - mne zhal', chto ya ne dala ej otstavku neskol'ko nedel' nazad, togda ona uehala by prezhde, chem eto s nej sluchilos'. |j, Vappi, chto s toboj? Malen'kij, obrosshij gustoj sherst'yu pesik vnezapno sprygnul so svoej podushki i drozha, zabilsya pod divan. V to zhe mgnovenie yarostno zalayali sobaki vo dvore zamka, mozhno bylo rasslyshat', kak zalivayutsya v otdalenii drugie psy. - CHto bespokoit zhivotnyh? - sprosil baron. I togda lyudi, prislushavshis', ulovili zvuk, kotoryj vyzval v sobakah uzhas i yarost'; uslyshali protyazhnyj voj, kotoryj stanovilsya to gromche, to tishe; v odno mgnovenie on, kazalos', donosilsya izdaleka, v sleduyushchee - uzhe razdavalsya u samyh sten zamka. Vsya golodnaya i holodnaya nishcheta etogo promerzshego naskvoz' mira, vsya neutolennaya dikaya yarost', smeshannaya s drugimi uzhasnymi i prizrachnymi melodiyami, kotorym nel'zya podobrat' nazvaniya, kazalos', vyrazilas' v etom pogrebal'nom vople. - Volki! - voskliknul baron. Ih muzyka tut zhe slilas' v odin bushuyushchij vihr', kazalos', voj donosilsya otovsyudu. - Sotni volkov, - skazal gamburgskij torgovec, kotoryj byl chelovekom s razvitym voobrazheniem. Pobuzhdaemaya nekim impul'som, kotoryj ona ne mogla ob®yasnit', baronessa pokinula svoih gostej i napravilas' k uzkoj, unyloj komnate, gde lezhala staraya guvernantka, nablyudaya, kak ischezayut chasy uhodyashchego goda. Nesmotrya na rezkij holod zimnej nochi, okno bylo raspahnuto. SHokirovannaya baronessa brosilas' vpered, chtoby zakryt' ego. - Ostav'te ego otkrytym, - skazala staruha golosom, kotoryj pri vsej ego slabosti vyrazhal prikaz, kotoryh baronessa nikogda prezhde ot guvernantki ne slyshala. - No vy umrete ot holoda! - ubezhdala ona. - YA v lyubom sluchae umru, - razdalsya golos, - i ya hochu poslushat' ih muzyku. Oni prishli izdaleka, chtoby spet' smertnuyu pesnyu moego semejstva. Kak horosho, chto oni prishli; ya - poslednyaya iz fon CHernogratcev, ya umirayu v nashem starom zamke, i oni prishli, chtoby spet' mne. Slushajte, kak gromko oni zovut! Volchij voj vse eshche raznosilsya v zimnem vozduhe, i zatyazhnye, pronzitel'nye raskaty ego, kazalos', okruzhali zamok; staruha lezhala na kushetke, i vzglyad ee vyrazhal dolgozhdannoe schast'e. - Uhodite, - skazala ona baronesse, - ya bol'she ne odinoka. YA - chast' velikogo drevnego roda... - YA dumayu, ona umiraet, - skazala baronessa, vozvrativshis' k gostyam. - Polagayu, nam sleduet poslat' za doktorom. I chto za uzhasnyj voj! Za takuyu pohoronnuyu muzyku ya by ne zaplatila bol'shie den'gi. - |tu muzyku ne kupit' ni za kakie den'gi, - skazal Konrad. - Slushajte! CHto eto eshche za zvuk? - sprosil baron, kogda razdalsya tresk i shum padeniya. |to bylo derevo, ruhnuvshee v parke. Na mgnovenie vocarilos' prinuzhdennoe molchanie, a zatem zagovorila zhena bankira: - Sil'nyj holod inogda raskalyvaet derev'ya. Kak raz holod i vygnal volkov v takom kolichestve. U nas uzhe mnogo let ne bylo takoj holodnoj zimy. Baronessa totchas zhe soglasilas', chto prichinoj vsego sluchivshegosya byl holod. Holodnyj vozduh ot otkrytogo okna stal prichinoj ostanovki serdca, kotoraya sdelala nenuzhnym vyzov doktora k staroj frojlyajn. No uvedomlenie v gazetah vyglyadelo ochen' horosho: "29-go dekabrya v zamke CHernogratc skonchalas' Amaliya fon CHernogratc, davnyaya i dorogaya podruga barona i baronessy Gryubel'". LUI - Bylo by ochen' milo v etom godu provesti Pashu v Vene, - skazal Strudvarden, - i povidat' tam nekotoryh moih staryh druzej. |to samoe veseloe mesto dlya togo, chtoby provesti Pashu... - YA dumala, chto my uzhe reshili provesti Pashu v Brajtone, - prervala Lina Strudvarden, vyrazhaya ogorchenie i udivlenie. - Podrazumevaetsya, chto ty prinyala reshenie i my dolzhny provesti Pashu tam, - skazal ee muzh. - My proveli tam proshluyu Pashu, i nedelyu posle Troicy tozhe, godom ran'she my byli v Vortinge, a pered tem snova v Brajtone. YA dumayu, chto pora by proizvesti nekotoruyu smenu dekoracij, raz uzh my ob etom zagovorili. - Poezdka v Venu okazhetsya ochen' dorogoj, - skazala Lina. - Ty ne chasto interesuesh'sya ekonomiej, - otvetil Strudvarden, - i v lyubom sluchae puteshestvie v Venu obojdetsya nemnogim dorozhe, chem ves'ma bestolkovye zavtraki, kotorye my obychno daem ves'ma bestolkovym znakomym v Brajtone. Sbezhat' ot vsego etogo - samo po sebe prazdnik. Strudvarden govoril s chuvstvom; Lina Strudvarden s takim zhe sil'nym chuvstvom hranila molchanie po etomu konkretnomu povodu. Kruzhok, kotoryj ona sobrala vokrug sebya v Brajtone i drugih yuzhnyh pribrezhnyh kurortah, byl sozdan iz semejstv i otdel'nyh lic, kotorye sami po sebe mogli byt' skuchnymi i bestolkovymi, no kotorye v sovershenstve postigli iskusstvo l'stit' missis Strudvarden. Ona ne imela ni malejshego zhelaniya izmenit' ih obshchestvu i okazat'sya sredi nevnimatel'nyh neznakomcev v chuzhoj strane. - Ty mozhesh' otpravlyat'sya v Venu odin, esli tebe tak etogo hochetsya, - skazala ona, - ya ne mogu ostavit' Lui, a sobaka - vsegda istochnik uzhasnyh nepriyatnostej v inostrannoj gostinice, dazhe esli ne vspominat' pro vsyu suetu i karantinnye strogosti pri vozvrashchenii. Lui umret, esli on rasstanetsya so mnoj hotya by na nedelyu. Ty ne znaesh', chto eto dlya menya mozhet znachit'. Lina naklonilas' i chmoknula v nos kroshechnogo korichnevogo shpica, kotoryj lezhal, spokojnyj i bezrazlichnyj, pod shal'yu u nee na kolenyah. - Poslushaj, - skazal Strudvarden, - byt' smehotvornoj problemoj - eto vechnoe zanyatie Lui. Nichego nel'zya sdelat', nikakih planov nel'zya ispolnit' bez vsyacheskih zapretov, svyazannyh s prichudami ili udobstvami etogo zhivotnogo. Bud' ty zhrecom, sluzhashchim kakomu-nibud' afrikanskomu idolu, ty ne sumela by vyrabotat' bolee slozhnyj kompleks ogranichenij. YA uveren, ty potrebuesh' ot pravitel'stva otsrochki vseobshchih vyborov, esli oni budut kak-to protivorechit' udobstvam Lui. Vmesto otveta na etu tiradu missis Strudvarden snova naklonilas' i pocelovala bezrazlichnyj korichnevyj nos. |to bylo dejstvie zhenshchiny, ocharovatel'no krotkoj po prirode, kotoraya, odnako, skoree postavit na kartu ves' mir, chem ustupit dyujm tam, gde ona schitaet sebya pravoj. - Ved' ty ne slishkom-to lyubish' zhivotnyh, - prodolzhal Strudvarden s vozrastayushchim razdrazheniem. - Kogda my ohotimsya v Kerrifilde, ty ne staraesh'sya snizit' skorost', vozvrashchayas' s sobakami domoj, dazhe esli oni umirayut ot ustalosti, i ya ne dumayu, chto ty byvala na konyushne hot' dva raza v zhizni. Ty poteshaesh'sya nad tem, chto nazyvaesh' suetoj po povodu chrezmernogo istrebleniya ptic radi ih opereniya, i ty vsegda vyrazhaesh' vozmushchenie, kogda ya vmeshivayus', zashchishchaya utomlennoe v doroge zhivotnoe. I odnako zhe ty nastaivaesh' na vseh predlozheniyah, kotorye dlya togo i delayutsya, chtoby podchinit' nas etomu glupomu malen'komu gibridu meha i egoizma. - Ty predubezhden protiv moego malen'kogo Lui, - skazala Lina; celyj mir chutkosti i zhalosti tailsya v ee golose. - Mne vsegda tol'ko i ostavalos', chto byt' protiv nego predubezhdennym, - skazal Strudvarden, - ya znayu, kakim veselym i otzyvchivym kompan'onom mozhet byt' pesik, no mne i ne pozvolyali i pal'cem kosnut'sya Lui. Ty govorish', chto on kusaet vseh, krome tebya i tvoej gornichnoj. Kogda staraya ledi Peterbi zahotela ego pogladit', ty vyhvatila Lui u nee iz ruk, chtoby pesik ne vpilsya v damu zubami. Vse, chto ya ot nego vizhu - eto verhushka boleznennogo malen'kogo nosika, vysunutaya iz ego korziny ili iz tvoej mufty, i ya inogda slyshu ego tihij hriplyj laj, kogda ty vyvodish' Lui na progulku po koridoru. Ty zhe ne mozhesh' ozhidat' ni ot kogo podobnoj gluposti - lyubit' takuyu sobaku. |dak mozhno razvit' v sebe privyazannost' k kukushke, kotoraya obitaet v stennyh chasah. - On lyubit menya, - proiznesla Lina, vstavaya iz-za stola, po-prezhnemu derzha na rukah obmotannogo shal'yu Lui. - On lyubit tol'ko menya, vozmozhno, poetomu ya tak sil'no lyublyu ego v otvet. Menya ne volnuet, chto ty tam pro nego govorish', i ya s nim ne rasstanus'. Esli ty nastaivaesh' na poezdke v Venu, tebe pridetsya ehat' odnomu, kak ya uzhe skazala. YA dumayu, bylo by kuda razumnee, esli b ty poehal v Brajton so mnoj i Lui, no, razumeetsya, ty mozhesh' i sebya poteshit'. - Ty dolzhen izbavit'sya ot etoj sobaki! - skazala sestra Strudvardena, kogda Lina vyshla iz komnaty. - Nuzhno pomoch' ej ischeznut' - bystro i bezboleznenno. Lina prosto ispol'zuet ee, chtoby dobit'sya svoego vo mnozhestve sluchaev; inache ej prishlos' by ostorozhno ustupat' tvoim zhelaniyam ili obshchim udobstvam. YA uverena, chto sama ona ne zabotitsya dazhe o knopkah na oshejnike zhivotnogo. Kogda druz'ya tolpyatsya vokrug nee v Brajtone ili gde-nibud' eshche, dlya sobaki poprostu ne ostaetsya vremeni, i ona celymi dnyami nahoditsya na popechenii sluzhanki. No esli ty predlagaesh' Line poehat' kuda-nibud', kuda ona ehat' ne hochet, ona tut zhe opravdyvaetsya, chto ne mozhet rasstat'sya s sobakoj. Ty kogda-nibud' vhodil v komnatu nezamechennym i slyshal, kak Lina beseduet so svoim dragocennym zhivotnym? YA ni razu ne slyshala. YA uverena, chto ona tryasetsya nad Lui tol'ko togda, kogda kto-nibud' mozhet obratit' na eto vnimanie. - CHto zh, priznayus', - soglasilsya Strudvarden, - v poslednee vremya ya ne odin raz rassmatrival vozmozhnost' kakogo-nibud' neschastnogo sluchaya, kotoryj by polozhil konec sushchestvovaniyu Lui. Odnako ne tak uzh legko ustroit' nechto podobnoe s zhivotnym, kotoroe provodit bol'shuyu chast' vremeni v mufte ili v igrushechnoj konure. Ne dumayu, chto yad nam podojdet; zver', ochevidno, do uzhasa perekormlen: ya inogda videl, chto Lina predlagaet emu za stolom raznye lakomstva, no on, kazhetsya, ih nikogda ne est. - Lina pojdet v cerkov' v sredu utrom, - zadumchivo proiznesla |lsi Strudvarden, - ona ne smozhet vzyat' tuda Lui. Srazu iz cerkvi ona otpravitsya k Dellingam na lanch. U tebya budet neskol'ko chasov, chtoby dostich' celi. Gornichnaya pochti nepreryvno flirtuet s shoferom. V lyubom sluchae, ya najdu kakoj-nibud' predlog, chtoby uderzhat' ee na rasstoyanii. - |to osvobozhdaet nam put', - skazal Strudvarden, - no, k sozhaleniyu, v mozgu u menya absolyutno pusto, osobenno po chasti smertoubijstvennyh proektov. |tot malen'kij zver' omerzitel'no leniv; ya ne mogu predstavit', chto on prygnet v vannu i tam utonet ili primet neravnyj boj s mastiffom myasnika i zakonchit svoj put' v ogromnyh chelyustyah. V kakom oblike mozhet pridti smert' k vechnomu obitatelyu uyutnoj korzinki? Bylo by slishkom podozritel'no, esli by my vydumali nabeg sufrazhistok, skazav, chto oni vtorglis' v buduar Liny i brosili v Lui kirpich. Togda nam prishlos' by nanesti eshche mnozhestvo povrezhdenij, kotorye prichinili by neudobstvo. Da i slugam pokazhetsya strannym, chto oni ne videli i ne slyshali nikogo iz zahvatchic. - U menya est' ideya, - skazala |lsi, - dostan' yashchik s vozduhonepronicaemoj kryshkoj i prodelaj v nej malen'koe otverstie, dostatochnoe, chtoby prosunut' vnutr' rezinovyj shlang. Voz'mi Lui vmeste s ego korzinkoj, sun' v korobku, zakroj ee i prisoedini drugoj konec shlanga k gazovomu kranu. |to budet nastoyashchaya kamera smerti. Potom ty mozhesh' postavit' konuru u otkrytogo okna, chtoby izbavit'sya ot zapaha gaza, i Lina, vernuvshis' domoj, obnaruzhit mirno pochivshego Lui". - Romany pishut kak raz o takih zhenshchinah, - voshishchenno otkliknulsya Strudvarden. - U tebya ideal'nyj prestupnyj sklad uma. Pojdem poishchem yashchik. *** Dva dnya spustya zagovorshchiki stoyali, vinovato razglyadyvaya krepkij kvadratnyj yashchik, soedinennyj s gazovym kranom dlinnym rezinovym shlangom. - Ni zvuka, - izrekla |lsi, - on dazhe ne shevel'nulsya; dolzhno byt', eto proizoshlo sovershenno bezboleznenno. No vse ravno, mne delat' eto bylo krajne nepriyatno. - Perehodim k samomu uzhasnomu, - proiznes Strudvarden, zakryvaya ventil'. - My medlenno podnimem kryshku i postepenno vypustim gaz. Pozhalujsta, raskachivaj dver' tuda-syuda, chtoby v komnate byl skvoznyak. Neskol'ko minut