nyu k baru. K tomu vremeni, kak Piper podpisal pyat'desyat ekzemplyarov "Devstva" i nevznachaj vypil chetyre martini, vse ego opaseniya kuda-to delis'. Vostorg, s kotorym ego privetstvovali, otzyva ne treboval. Vostorg obureval ego s dvuh storon: toshchie zhenshchiny podnapryaglis', tolstye nezhno vorkovali. Im bylo dovol'no i ulybki Pipera. Tol'ko odna zhenshchina s namekom upomyanula o romane, i to Bebi tut zhe vmeshalas'. -- S toboj, govorish', poprobovat', Hloya? A zachem by eto probovat' misteru Piperu? U nego kazhdaya minuta na schetu. -- Ne vsyakoj, stalo byt', kiske vstryaska,-- zametila Hloya, otvratitel'no podmignuv Piperu.-- A sudya po knige mistera Pipera, on u nas takoj koshkodav!.. No Bebi ottashchila Pipera, prezhde chem tot uslyshal, kakoj on koshkodav. -- Pochemu koshkodav?-- sprosil on. -- Tozhe mne kiska vyiskalas',-- skazala Bebi, a Piper prostodushno nedoumeval, pochemu v Amerike tak po-zhivoderski otnosyatsya k koshkam. -- YA otvela vam spal'nyu-buduar,-- soobshchila Bebi, kogda oni na paru s Sonej eskortirovali Pipera po renessansnoj lestnice,-- ottuda divnyj vid na zaliv. Vojdya v spal'nyu-buduar, Piper osmotrelsya. Pervonachal'no eto bylo sochetanie udobstva so srednevekovoj prostotoj, no Bebi obstavila spal'nyu tak, chtoby ona budila chuvstvennost'. Serdcevidnoe lozhe stoyalo na kovre raduzhnoj rascvetki, pochti takom zhe yarkom, kak kreslo s otorochkoj i trel'yazh v dekorativnom stile. V dopolnenie ansamblya pyshnaya i bujnaya gitana, topchas' v tance na tumbochke, vzdymala abazhur s kistyami, a u farforovo-sinej steny tusklo pobleskival komod chernogo stekla. Piper sel na postel' i podnyal glaza k massivnym potolochnym balkam. Oni vse-taki obnadezhivali, kak by vopreki mishurnomu spal'nomu ubranstvu. On razdelsya, pochistil zuby, ulegsya i cherez pyat' minut zasnul. Odnako cherez chas on lezhal s shiroko raskrytymi glazami. Skvoz' stenu za ego steganym izgolov'em slyshalis' golosa. Snachala Piper ne mog vspomnit', gde on nahoditsya: golosa povedali emu ob etom. Dolzhno byt', supruzheskaya opochival'nya Hatchmejerov sosedstvovala so spal'nej-buduarom, a vannye komnaty ih soobshchalis'. Za sleduyushchie polchasa Piper s otvrashcheniem uznal, chto Hatchmejer nosit bandazh, chto Bebi ne pozvolyaet emu mochit'sya v umyval'nuyu rakovinu, chto Hatchmejer plevat' hotel na ee pozvolenie i chto pokojnica -- mat' Bebi, a ej samoe mesto v mogile,-- zachavshi doch', sovershenno naprasno ne sdelala aborta; nakonec, chto odnazhdy bednaya Bebi zapila snotvornoe iz stakana s iskusstvennoj chelyust'yu Hatchmejera, kotoryj, mozhet byt', soblagovolit vse-taki ne sovat' svoi chelyusti v aptechnyj stakan. Ot etih udruchayushchih semejnyh neuryadic razgovor pereshel na chuzhie lichnosti. Hatchmejer schital, chto Sonya -- snogsshibatel'naya zhenshchina, a Bebi ne videla nichego snogsshibatel'nogo v babishche, kotoraya naglo pribrala k rukam odarennogo milogo nesmyshlenysha. Piper ne srazu uznal sebya v etom opisanii i ne uspel reshit', nravitsya li ono emu, kak Hatchmejer vozrazil, chto on -- soplya i anglijskij hmyr', kotoryj sluchajno popal v struyu i nakatal hodkuyu knizhonku. Takoe mnenie o sebe Piperu opredelenno ne ponravilos'. On sel v posteli, zapustil ruku pod yubki gitane i vklyuchil svet. No suprugi uzhe otvoevalis' i zasnuli. Piper vylez iz-pod odeyala i, utopaya v kovre, proshel k oknu. Vnizu, vozle dlinnoj uzkoj pristani, temneli siluety yahty i bol'shogo progulochnogo katera; po tu storonu zaliva smutno vidnelas' gora pod zvezdnym nebom i mercali ogni blizhnego gorodka. Volny pleskali o kamenistyj bereg; vo vsyakoe drugoe vremya Piper nepremenno porazmyslil by o krasotah prirody i o tom, kak pristroit' ih v budushchij roman. Odnako iz-za Hatchmejera mysli ego napravilis' v drugoe ruslo. Piper dostal dnevnik i zapisal tam, chto Hatchmejer -- eto voploshchenie vul'garnosti, nizosti, gluposti i vseobshchej prodazhnosti sovremennoj Ameriki, a Bebi Hatchmejer, naoborot, obayatel'naya, tonko chuvstvuyushchaya zhenshchina, priskorbnyj udel kotoroj -- byt' zamuzhem za grubym skotom. Potom on snova zabralsya v postel', prochel glavu iz "Nravstvennogo romana", chtoby vosstanovit' veru v chelovechestvo, i usnul. Za zavtrakom nachalis' novye ispytaniya. Sonya eshche ne vyshla, a Hatchmejer byl donel'zya druzhelyuben. -- CHto verno, to verno -- chitatelya nado brat' za prichinnoe mesto,-- skazal on Piperu, kotoryj gadal, kakoj by kashej luchshe pozavtrakat'. -- Zernovytyazhka bogache vsego vitaminom "E",-- zametila Bebi. -- |to dlya povysheniya polovogo tonusa,-- skazal Hatchmejer.-- A u Pipera on i tak daj bog vsyakomu, a, Piper? Emu, naoborot, nuzhna pishcha pogrubee. -- Vsyacheskoj grubosti mister Piper otvedaet tvoimi staraniyami bolee chem dostatochno,-- skazala Bebi. Piper oporozhnil sebe v tarelku banku zernovytyazhki. -- Slovom, ya govoryu,-- prodolzhal Hatchmejer,-- chitatel' lyubit, chtoby ego... -- Mister Piper i bez tebya znaet, chto lyubit chitatel',-- skazala Bebi.-- Za zavtrakom emu slushat' tvoi razglagol'stvovaniya neobyazatel'no. -- Tak vot,-- staralsya ne zamechat' zheny Hatchmejer,-- prihodit malyj s raboty -- chto emu delat'? Hlopnul pivka, posmotrel televizor, pouzhinal -- i v postel': na zhenu sil ne hvataet, nu i beresh'sya za knigu... -- Zachem zhe za knigu, esli ne hvataet na zhenu?-- perebila Bebi. -- Tak ustal, chto i spat' neohota. Nado kak-to vyrubit'sya. Vot on beret knigu i voobrazhaet, chto on ne v Bronkse, a... gde tam u vas delo proishodit? -- V Ist-Finchli,-- skazal Piper, davyas' kashicej. -- V Devone,-- skazala Bebi.-- Dejstvie proishodit v Devone. -- V Devone?-- nedoverchivo peresprosil Hatchmejer.-- S kakoj stati v Devone, esli on govorit, chto v Ist-Finchli. On pisal, emu vidnee. -- I v Devone i v Oksforde,-- uporstvovala Bebi.-- U nee tam bol'shoj dom, a on... -- Verno, verno, v Devone,-- podtverdil Piper.-- YA dumal o svoej vtoroj knige. -- Da ladno, plevat' gde,-- ozlilsya Hatchmejer.-- Stalo byt', tot malyj iz Bronksa voobrazhaet, chto on v Devone, so starushenciej, kotoraya ot nego bez uma, i -- hlop!-- sam ne zametil, kak usnul. -- Velikoe delo, podumaesh',-- skazala Bebi.-- Vryad li mister Piper pishet zatem, chtoby komu-to v Bronkse luchshe spalos'. On izobrazhaet razvitie otnoshenij... -- Konechno, izobrazhaet, no... -- Neuverennost' i kolebaniya molodogo cheloveka, ch'i chuvstva i emocional'nye reakcii otklonyayutsya ot norm, prinyatyh v srede ego rovesnikov. -- |to samo soboj,-- skazal Hatchmejer.-- On nenormal'nyj i... -- Nichego v nem net nenormal'nogo,-- vozrazila Bebi.-- Prosto on ochen' odarennyj yunosha na stadii formirovaniya lichnosti, a Gvendolen... I poka Piper upravlyalsya s zernovytyazhkoj, perepalka naschet zamysla "Devstva" ne smolkala. Piper "Devstva" ne pisal, a Hatchmejer ne chital, tak chto poslednee slovo ostalos' za Bebi. Hatchmejer retirovalsya k sebe v kabinet, ostaviv Pipera naedine s zhenshchinoj, kotoraya, kak i on sam, schitala ego geniem, no schitala na lozhnom osnovanii. Geniem i milym nesmyshlenyshem. Piper ne znal, tak li uzh eto horosho, chto on -- milyj nesmyshlenysh v glazah zhenshchiny, ch'i prelesti stol' pugayushche nesoglasny mezhdu soboj. Nakanune, pri vechernem osveshchenii, on dal ej let tridcat' pyat'. Teper' ego vzyali somneniya. Ne stesnennaya lifchikom grud' byla vporu dvadcatiletnej; ruki vyglyadeli gorazdo starshe. A glavnoe -- lico, napominavshee masku, lishennoe vsyakoj individual'nosti, absolyutno pravil'noe, neotlichimoe ot teh dvuhmernyh lic, kotorye zastyvshim vzglyadom presleduyut chitatelya so stranic zhurnalov mod; napryazhennoe, bezlichnoe, otglazhennoe, ono stranno prityagivalo ego. I eti lazurnye glaza... Piperu nevol'no pripomnilos' "Vizantijskoe plavanie" Jejtsa -- samocvetnye pevchie pticy-igrushki. CHtoby ostanovit' golovokruzhenie, on prochel nadpis' na zhestyanke iz-pod zernovytyazhki i obnaruzhil, chto vvel v organizm 740. fosfora, 550. kaliya, neveroyatnoe kolichestvo prochih nasushchno neobhodimyh veshchestv plyus vse raznovidnosti vitamina "B". -- Vitamina "B" zdes', kazhetsya, ochen' mnogo,--zametil on, izbegaya ee vlekushchih glaz. -- B-kompleks toniziruet,-- progovorila Bebi. -- A chto delaet A-kompleks?-- sprosil Piper. -- Vitaminy kompleksa "A" razmyagchayut slizistuyu,-- otozvalas' Bebi, i Piper snova smutno oshchutil opasnyj podtekst razgovorov o pitanii. On podnyal vzglyad ot zhestyanki i opyat' okazalsya vo vlasti nepodvizhnogo lica i lazurnyh glaz. Glava 11 Sonya Futl vstala pozdno. Ona i voobshche byla ne iz rannih ptashek, no v etot den' zaspalas' dol'she obychnogo. Vcherashnyaya ustalost' vzyala svoe. Sonya spustilas' po lestnice i obnaruzhila, chto v dome nikogo net, krome Hatchmejera, kotoryj rychal v telefon u sebya v kabinete. Ona vypila kofe i poshla k nemu. -- Ne znaesh', gde Piper?-- sprosila ona. -- Bebi ego kuda-to utashchila. Skoro vernutsya,-- otmahnulsya Hatchmejer.-- Znachit, naschet moego predlozheniya... -- Da bros' ty. "Frensik i Futl" -- firma nadezhnaya. Dela u nas idut horosho. Ot dobra dobra ne ishchut. -- YA zhe tebe predlagayu zamestitel'stvo,-- napomnil Hatchmejer,-- i ty vse-taki eshche prikin'. -- Poka chto ya prikidyvayu,-- pereshla v nastuplenie Sonya,-- skol'ko ty dolzhen moemu klientu za uvech'e, psihicheskuyu travmu i publichnyj skandal, zhertvoj kotorogo on vchera okazalsya po tvoej vine. -- Uvech'e? Travmu?!-- ne poveril usham Hatchmejer.-- YA emu sdelal reklamu na ves' mir, i ya zhe eshche emu dolzhen? -- Da, kompensaciyu,-- kivnula Sonya.-- Primerno dvadcat' pyat' tysyach. -- Dvadcat' pyat'... Da ty v ume? YA plachu za knigu dva milliona, a ty hochesh' nagret' menya eshche na dvadcat' pyat' tysyach? -- Hochu,-- skazala Sonya.-- Soglasno kontraktu moj klient ne obyazyvalsya preterpevat' nasilie, poboi i smertel'nuyu opasnost'. I poskol'ku ty organizoval eto bezobrazie.... -- Bog podast,-- skazal Hatchmejer. -- V takom sluchae ya posovetuyu misteru Piperu otkazat'sya ot turne. -- Tol'ko poprobujte,-- zaoral Hatchmejer.-- YA s vas sem' shkur spushchu za narushenie kontrakta! YA ego bez shtanov ostavlyu! YA emu takuyu koz'yu mordu... -- Den'gi na bochku,-- skazala Sonya, usazhivayas' i vystaviv kolenki na obozrenie. -- Vot, ej-bogu,-- voshishchenno skazal Hatchmejer,-- nu, u tebya i hvatka. -- Est' koe-chto i krome hvatki,-- soobshchila Sonya i poddernula yubku vyshe.-- Imeetsya vtoroj roman Pipera. -- Kotoryj zaprodan mne na kornyu. -- |to eshche vopros, Hatch, sumeet li on ego dopisat'. Budesh' tak s nim obrashchat'sya -- obmishurish'sya pochishche, chem tvoi sobrat'ya so Skottom Fitcdzheral'dom. On ochen' ranimyj i... -- Ladno, slyshali uzhe ot Bebi. Robkij, ranimyj, kak zhe! CHto-to on pishet bez osoboj robosti: pohozhe, shkura u nego tolshche, chem u nosoroga. -- Da ty zhe ne chital, chto on pishet,-- skazala Sonya. -- Mne i nezachem chitat'. Makmordi -- tot chital i govorit, chto chut' ne stravil. A chtoby Makmordi stravil... Oni smachno branilis' do samogo obeda, narashchivaya i sravnivaya stavki v tom torgasheskom pokere, kotoryj byl ih oboyudnym prizvaniem. Hatchmejer, konechno, ne raskoshelilsya, a Sonya na eto nichut' ne rasschityvala. Ona prosto otvlekala ego vnimanie ot Pipera. Zato vnimaniem Bebi Piper obdelen ne byl. Posle zavtraka oni progulyalis' po beregu do pavil'ona, i ona utverdilas' vo mnenii, chto nakonec-to napala na genial'nogo pisatelya. Piper ne smolkaya govoril o literature, i po bol'shej chasti stol' nevrazumitel'no, chto Bebi byla potryasena do glubiny dushi i oshchutila prikosnovennost' k zavetnym tainstvam kul'tury. Piper vynes inye vpechatleniya: on radovalsya, chto u nego takaya vnimatel'naya, uvlechennaya slushatel'nica, i odnovremenno nedoumeval, kak eta ponimayushchaya zhenshchina mozhet ne videt' vsej omerzitel'nosti yakoby napisannoj im knigi. On podnyalsya k sebe i hotel bylo izvlech' dnevnik, kogda voshla Sonya. -- Nadeyus', ty ne sboltnul lishnego,-- skazala ona.-- |ta Bebi -- prosto upyr'. -- Upyr'?-- udivilsya Piper.-- Ona gluboko chuvstvuyushchaya... -- Upyriha v parchovyh shtanah. I chem zhe vy zanimalis' vse utro? -- Poshli pogulyat', i ona govorila mne, kak vazhno berech' sebya. -- Da uzh, s pervogo vzglyada vidno, chto sebya ona berezhet pushche vsego na svete. Odno lico chego stoit. -- Ona govorit, chto vse delo v tom, chtoby pravil'no pitat'sya,-- skazal Piper. -- I stryahivat' pyl' s ushej,-- skazala Sonya.-- V sleduyushchij raz, kak ona ulybnetsya, posmotri na ee zatylok. -- Na zatylok? Zachem eto? -- A uvidish', kak natyanuta kozha. Esli eta zhenshchina zasmeetsya, s nee skal'p slezet. -- Nu, vo vsyakom sluchae ona gorazdo priyatnee Hatchmejera,-- zaklyuchil Piper, ne zabyvshij, kak ego chestili proshloj noch'yu. -- Hatch -- eto moya zabota,-- skazala Sonya,-- tut vse prosto. Poka chto on u menya v rukah, a ty vot kak by ne naportil, esli budesh' stroit' glazki ego zhene i razglagol'stvovat' o literature. -- Ne stroil ya nikakih glazok missis Hatchmejer,-- vozmutilsya Piper.-- Mne by eto nikogda v golovu ne prishlo. -- Zato ej prishlo, i ona tebe stroila,-- skazala Sonya.-- I vot eshche chto: ne snimaj-ka ty tyurbana. Tebe idet. -- Mozhet i idet, no mne ochen' neudobno. -- Budet kuda neudobnee, esli Hatch zametit, chto nikakoj tarelkoj tebya ne zadelo,-- skazala Sonya. Oni spustilis' k obedu, kotoryj proshel gorazdo legche zavtraka, potomu chto Hatchmejeru pozvonili iz Gollivuda, i on yavilsya, lish' kogda oni uzhe pili kofe, yavilsya i s podozreniem poglyadel na Pipera. -- O takoj knige "Garol'd i Mod" -- slyshali?-- sprosil on. -- Net,-- skazal Piper. -- A v chem delo?-- vmeshalas' Sonya. -- A delo v tom,-- otvetil Hatchmejer, zloveshche vzglyanuv na nee,-- chto est', k vashemu svedeniyu, takaya kniga "Garol'd i Mod", gde emu vosemnadcat', a ej vosem'desyat, i etu knigu, mezhdu prochim, uzhe ekranizirovali. Vot v chem delo. I hotel by ya znat', kak eto nikto ne skazal mne, chto ya vykladyvayu denezhki za roman, kotoryj napisan bez vsyakogo Pipera i... -- Ty hochesh' obvinit' mistera Pipera v plagiate?-- sprosila Sonya.-- Esli da, to uchti... -- V plagiate?-- vzrevel Hatchmejer.-- YA vam dam -- v plagiate! YA govoryu -- vsya istoriya sodrana, a menya proveli kak poslednego soplyaka i podsunuli... Bebi prervala Hatchmejera, polilovevshego ot yarosti. -- Esli ty sobiraesh'sya stoyat' tut i oskorblyat' mistera Pipera, to ya ne namerena sidet' i slushat' tebya. Pojdemte, mister Piper. Ostavim etih dvoih... -- Stoj!-- zavopil Hatchmejer.-- Za svoi dva milliona ya zhelayu znat', chto na eto skazhet mister Piper. Kak on budet... -- Uveryayu vas, chto ya ne chital romana "Garol'd i Mod",-- skazal Piper,-- i dazhe vpervye slyshu o nem. -- Mogu za eto poruchit'sya,-- podderzhala Sonya.-- Da i raznica ogromnaya. Tam vovse ne o tom... -- Pojdemte, mister Piper,-- povtorila Bebi i povela ego k dveryam. Hatchmejer i Sonya ostalis' krichat' drug na druga; Piper shagom lunatika peresek gostinuyu i ruhnul v kreslo, blednyj kak smert'. -- YA znal, chto eto sorvetsya,-- probormotal on. Bebi nedoumenno poglyadela na nego. -- CHto sorvetsya, detochka?-- sprosila ona. Piper unylo potryas golovoj.-- Vy zhe ne spisyvali iz etoj knigi? -- Net,-- skazal Piper.-- YA o nej dazhe vpervye slyshu. -- Nu, togda i bespokoit'sya ne o chem. Miss Futl s nim sama vse utryaset. Oni drug drugu pod stat'. A vy by luchshe poshli otdohnuli. Piper skorbno pobrel naverh vsled za neyu. Bebi zadumchivo otpravilas' k sebe v spal'nyu i vklyuchila vsyu svoyu intuiciyu. Ona sela na tahtu, tak i syak obdumyvaya ego slova: "YA znal, chto eto sorvetsya". Stranno. CHto sorvetsya? Odno bylo yasno: pro "Garol'da i Mod" on slyshal vpervye. Tut ego ustami govorila sama iskrennost', a Bebi Hatchmejer naslushalas' dovol'no fal'shivyh rechej, chtob raspoznavat' iskrennie po pervomu zvuku. Nemnogo pogodya ona vyglyanula v koridor, podoshla k dveri Pipera i tihon'ko priotvorila ee. Piper sidel spinoj k nej za stolikom u okna. Vozle ego loktya stoyala chernil'nica, pered nim byla raskryta bol'shaya kniga v kozhanom pereplete: on pisal. Bebi proniklas' etim zrelishchem, besshumno prikryla dver' i vernulas' na svoyu vodyanuyu tahtu. Ona videla podlinnogo geniya za rabotoj. Sovremennogo Bal'zaka. Snizu vse eshche donosilis' raskaty golosov Hatchmejera i Soni Futl. Bebi otkinulas' na podushku i ustavilas' v prostranstvo, ispolnennaya uzhasayushchego soznaniya sobstvennoj bespoleznosti. V komnate ryadom odinokij pisatel' trudilsya, chtoby peredat' ej i millionam ej podobnyh vsyu znachitel'nost' svoih myslej i chuvstv, trudilsya nad sozdaniem mira, ukrupnennogo ego voobrazheniem, gde voznikali i plyli v budushchee "krasy tvoren'ya na radost' lyudyam". A vnizu eti dva torgasha vzdorili, gryzlis' i volokli ego trudy na rynok. Ona zhe bezdejstvovala. Nikchemnoe ona sushchestvo, egoistichnoe i zhalkoe. Ona povernulas' licom k gravyure Trechikova i vskore usnula. Probudivshis' cherez chas, ona uslyshala razgovor v sosednej komnate, gluhoj i nevnyatnyj. Govorili Sonya i Piper. Ona prislushalas', no nichego ne razobrala. Potom stuknula dver', i udalyayushchiesya golosa zazvuchali v koridore. Bebi vstala s tahty i proshla v vannuyu, a ottuda k Piperu. Kniga v kozhanom pereplete byla ostavlena na stole, iz-za kotorogo poluchasom pozzhe Bebi vstala drugoj zhenshchinoj. Ona vernulas' opyat' cherez vannuyu, zaperla ee za soboj i sela pered zerkalom, leleya chudovishchnyj zamysel. Zamysly Hatchmejera tozhe byli dovol'no chudovishchny. Posle perebranki s Sonej on otpravilsya k sebe v kabinet, chtoby vytryasti po telefonu dushu iz Makmordi za "Garol'da i Mod"; no den' byl subbotnij, i Makmordi vmeste so svoej dushoj boltalsya neizvestno gde. Hatchmejer dazhe pozvonil emu domoj -- telefon ne otvechal. On brosil trubku, pyhtya ot zlosti i pytayas' raskusit' Pipera. CHto-to s nim bylo neladno, a chto -- nikak ne uhvatish'; ne takoj on avtor, kotoryj sochinyaet tuhluyu pohabshchinu; chudnoj on, chto li, kakoj-to. U Hatchmejera zarodilis' neyasnye podozreniya. Skol'ko on perevidal pisatelej -- ni odin ne byl pohozh na Pipera, to est' nichut'. Vse oni kak zavedennye boltali o svoih knigah. A etot Piper... nado by potolkovat' s nim s glazu na glaz, zapravit' ego kak sleduet -- mozhet, yazyk i razvyazhetsya. No, vyjdya iz kabineta, on zastal Pipera v zhenskom okruzhenii: Bebi, nanovo razmalevannoj, i Soni, kotoraya totchas sunula emu knigu. -- CHto eto takoe?-- otpryanul Hatchmejer. -- "Garol'd i Mod",-- skazala Sonya.-- My s Piterom kupili ee dlya tebya v Belsuorte. Prochti -- i sam uvidish'... -- On? Prochtet?!.-- Bebi izdala vizglivyj smeshok. -- Zatknis',-- skazal Hatchmejer. On nalil polnyj stakan viski i protyanul ego Piperu.-- Viski, Piper? -- Spasibo, ne nado,-- skazal Piper.-- Segodnya net nastroeniya. -- V pervyj raz vizhu pisatelya, kotoryj ne p'et,-- porazilsya Hatchmejer. -- V pervyj raz vidish' nastoyashchego pisatelya -- i tochka,-- skazala Bebi.-- Dumaesh', Tolstoj pil? -- Otvyazhis',-- skazal Hatchmejer.-- Otkuda ya znayu? -- U tebya tam stoit prekrasnaya yahta,-- popytalas' smenit' temu Sonya.-- YA i ne znala, chto ty yahtsmen, Hatch. -- Kakoj on yahtsmen?-- fyrknula Bebi prezhde, chem Hatchmejer uspel zayavit', chto bystrohodnej ego yahty ni za kakie den'gi ne kupish' i chto on obstavit na pari lyubogo, kto skazhet, budto eto ne tak.-- U nego vse pokaznoe. I dom, i sosedi, i... -- Zatknis',-- skazal Hatchmejer. Piper udalilsya v svoj buduar zapisat' eshche neskol'ko ubijstvennyh fraz o Hatchmejere. Kogda on spustilsya k uzhinu, lico Hatchmejera bylo bagrovee obychnogo i nastroen on byl sverhsklochno. Osobenno vz®yarila ego otkrovennost' Bebi naschet ih semejnoj zhizni: ona obsuzhdala s Sonej, kak zhenshchina s zhenshchinoj, chto eto znachit, kogda pozhiloj muzh vdrug ni s togo ni s sego napyalivaet bandazh, i kak eto vliyaet na muzhskoj klimaks. Ego obychnoe "zatknis'" ne srabotalo. Bebi otnyud' ne zatknulas', a pereshla k drugim, eshche bolee intimnym podrobnostyam, i kogda Piper voshel v gostinuyu, Hatchmejer kak raz sovetoval ej pojti utopit'sya. Piper zhe byl vovse ne nameren mirit'sya s hatchmejerovskim hamstvom. Za gody holostyackoj zhizni i chteniya velikih romanov on proniksya pochteniem k ZHenshchine i usvoil ochen' tverdyj vzglyad na muzhskie obyazannosti v brake: sovet zhene pojti utopit'sya yavno shel vrazrez s etimi obyazannostyami. K tomu zhe otkrovennoe torgashestvo Hatchmejera i ego zayavlenie, budto chitatelej tol'ko i nado podzuzhivat' snizu, vozmutili ego eshche s utra. Piper, naprotiv, polagal, chto nado stimulirovat' chitatel'skoe vospriyatie i chto podzuzhivanie snizu vospriyatie nikak ne stimuliruet. On reshil podcherknut' eto za obedom, i sluchaj vskore predstavilsya: Sonya, opyat' zhe chtoby smenit' temu, upomyanula "Dolinu kukol". Hatchmejer, v nadezhde izbezhat' dal'nejshih postydnyh razoblachenij, skazal, chto eto velikaya kniga. -- Sovershenno s vami ne soglasen,-- vozrazil Piper.-- Ona potakaet vkusu publiki k pornografii. Hatchmejer podavilsya holodnym omarom. -- Ona -- chego?-- peresprosil on, otkashlyavshis'. -- Potakaet vkusu publiki k pornografii,-- povtoril Piper, kotoryj knigi ne chital, no videl ee superoblozhku. -- Vkusu potakaet?-- skazal Hatchmejer. -- Da. -- Nu, i chem zhe ploho potakat' vkusam publiki? -- |to demoralizuet,-- skazal Piper. -- Demoralizuet?-- sprosil Hatchmejer, obmerivaya ego vzglyadom i vse bol'she nakalyayas'. -- Imenno. -- Tak, a chto zhe prikazhete publike chitat', esli ne to, chego ona hochet? -- Nu, ya dumayu,-- skazal Piper i oseksya, poluchiv pod stolom pinok ot Soni. -- YA dumayu, mister Piper dumaet...-- skazala Bebi. -- Plevat', chto ty dumaesh', chto on dumaet,-- ryavknul Hatchmejer.-- YA hochu slyshat', chto Piper dumaet, chto on dumaet.-- I on vyzhidatel'no posmotrel na Pipera. -- YA dumayu, chto ne sleduet podvergat' chitatelej vozdejstviyu knig, lishennyh intellektual'nogo soderzhaniya,-- skazal Piper,-- i raspalyayushchih voobrazhenie seksual'nymi fantaziyami, kotorye... -- Raspalyayushchih seksual'nye fantazii?-- vzrevel Hatchmejer, preryvaya citatu iz "Nravstvennogo romana".-- |to vy zdes' sidite i govorite mne, chto vy protiv knig, kotorye raspalyayut seksual'nye fantazii -- napisav samuyu pohabnuyu knigu so vremen "Poslednej vylazki v Bruklin"? -- Da, esli na to poshlo, sizhu i govoryu,-- prinyal vyzov Piper.-- I opyat'-taki, esli na to poshlo... Sonya reshila, chto pora dejstvovat'. S mgnovennoj nahodchivost'yu ona potyanulas' za solonkoj i oprokinula kuvshin vody na koleni Piperu. -- Net, ty chto-nibud' podobnoe slyshala?-- sprosil Hatchmejer, kogda Bebi poshla za novoj skatert'yu, a Piper otpravilsya pereodevat' bryuki.-- |to u nego-to hvataet naglosti govorit' mne, chto ya ne imeyu prava izdavat'... -- Da ne obrashchaj ty na nego vnimaniya,-- skazala Sonya.-- On ne v sebe. |to vse vcherashnyaya peredryaga. Emu zhe golovu zadelo -- vot on slegka i povredilsya. -- Ah, emu golovu povredilo? A ya vot emu zadnicu pochinyu! YA, znachit, izdayu pornografiyu? Da ya emu pokazhu... -- Ty luchshe pokazhi mne svoyu yahtu,-- skazala Sonya, oblokotivshis' szadi Hatchmejeru na plechi, chtoby, vo-pervyh, pomeshat' emu vskochit' i kinut'sya za Piperom, a vo-vtoryh, nameknut' na svoyu gotovnost' zanovo poslushat' ego ugovory.-- Pochemu by nam s toboj ne o prokatit'sya po zalivu? Hatchmejer podchinilsya ee tyazhelovesnoj umil'nosti. -- Kogo on voobshche iz sebya stroit?-- zadal on nevedomo dlya sebya krajne umestnyj vopros. Sonya ne otvetila: ona uhvatila ego pod ruku, obol'stitel'no ulybayas'. Oni vyshli na terrasu i spustilis' po tropke k pristani. Bebi stoyala u okna gostinoj i zadumchivo smotrela im vsled. Ona ponimala teper', chto Piper -- tot samyj chelovek, kotorogo ona zhdala, pisatel' nepoddel'nogo dostoinstva, nastoyashchij muzhchina, sposobnyj dazhe vtrezve postoyat' za sebya i skazat' v lico Hatchmejeru, chto on dumaet o nem i ego izdatel'skoj kuhne. CHelovek, kotoryj priznal v nej tonkuyu, umnuyu i vospriimchivuyu zhenshchinu: eto ona svoimi glazami prochla u nego v dnevnike. Piper vostorgalsya eyu tak zhe bezuderzhno, kak ponosil Hatchmejera -- grubogo, tupogo, neotesannogo i svoekorystnogo kretina. Pravda, upominaniya o "Devstve" neskol'ko ozadachili Bebi: osobenno fraza, gde ono bylo nazvano otvratitel'noj knizhonkoj. Poskol'ku rech' shla o sobstvennom detishche, to eto zvuchalo chereschur bespristrastno; i hotya Bebi byla zdes' ne soglasna s Piperom, no ocenila ego eshche vyshe. On, stalo byt', nedovolen soboj: vernyj priznak predannogo svoemu delu pisatelya. Glyadya skvoz' lazurnye kontaktnye linzy na medlenno otchalivavshuyu yahtu, Bebi Hatchmejer sama ispolnilas' predannosti poistine materinskoj, pochti vostorzhennoj. S bezdel'em i bessmyslicej pokoncheno. Otnyne ona zaslonit soboyu Pipera ot izuverskoj tuposti Hatchmejerov mira sego. Ona byla schastliva. CHego nikak nel'zya skazat' o Pipere. Priliv otvagi, brosivshij ego na Hatchmejera, shlynul; im ovladela zhutkaya i gorestnaya rasteryannost'. On snyal mokrye bryuki i sel na postel', razdumyvaya, chto zhe teper' delat'. Ne nado bylo pokidat' pansion Glenigl v |ksforte. Ne nado bylo slushat'sya Frensika i Soni. Ne nado bylo ehat' v Ameriku. Ne nado bylo predavat' svoi literaturnye principy. Zakat pomerk, i Piper nakonec poshel iskat' smennuyu paru bryuk, kogda v dver' postuchali i voshla Bebi. -- Vy byli izumitel'ny,-- skazala ona,-- prosto izumitel'ny. -- Ochen' priyatno eto slyshat',-- otozvalsya Piper, zaslonyaya roskoshnym kreslom svoi podshtanniki ot missis Hatchmejer i ponimaya pri etom, chto esli mozhno eshche bol'she vzbesit' mistera Hatchmejera, to imenno takoj scenoj. -- , , ,-- . -- Mnenie o vas?-- peresprosil Piper, kopayas' v shkafu. -- Zapisannoe v vashem dnevnike, poyasnila Bebi.-- YA znayu, ya ne dolzhna byla... -- ?-- pisknul iz-za dvercy shkafa Piper. On kak raz otyskal podhodyashchie bryuki i vlezal v nih. -- YA ne ustoyala,-- skazala Bebi.-- On lezhal raskrytyj na stole, i ya... -- Znachit, vy vse znaete,-- progovoril Piper, poyavlyayas' iz shkafa. -- Da,-- skazala Bebi. -- Gospodi,-- vzdohnul Piper i opustilsya na tumbochku.-- vy emu rasskazhete? -- Net, eto ostanetsya mezhdu nami,-- pokachala golovoj Bebi. Piper podumal nad etim zavereniem i nashel ego ne slishkom nadezhnym. -- |to uzhasno gnetet,-- skazal on nakonec.-- To est' gnetet, chto nekomu vygovorit'sya. Ne Sone zhe -- kakoj v etom tolk? -- Da, veroyatno, nikakogo,-- soglasilas' Bebi, nichut' ne somnevayas', chto miss Futl vryad li budet priyatno slyshat', kak umna, tonka i vospriimchiva drugaya zhenshchina. -- Hotya ona vse-taki v otvete,-- prodolzhal Piper.-- Ved' eto zhe byla ee ideya. -- Vot kak?-- skazala Bebi. -- Nu da, i ona skazala, chto vse prekrasno obojdetsya, no ya-to znal s samogo nachala, chto ne vyderzhu pritvorstva. -- Po-moemu, eto lish' delaet vam chest',-- zametila Bebi, usilenno pytayas' soobrazit', chto imela v vidu miss Futl, ugovarivaya Pipera pritvorit'sya, chto on... Net, vyhodila golovolomnaya putanica.-- Znaete, pojdemte-ka vniz, vyp'em chego-nibud', i vy mne vse rasskazhete. -- Da, mne nuzhno vygovorit'sya,-- skazal Piper,-- no razve ih tam net, vnizu? --- Net, oni uplyli na yahte. Nas nikto ne potrevozhit. Oni spustilis' po lestnice i proshli v uglovuyu komnatku s balkonom nad skalami, kotorye obdaval priboj. -- |to moe potaennoe gnezdyshko,-- skazala Bebi, ukazyvaya na knizhnye ryady vdol' sten.-- Zdes' ya mogu byt' samoj soboj. Ona nalila viski v dva bokala, a Piper okinul koreshki pechal'nym vzglyadom. Na polkah carila takaya zhe nerazberiha, kak v ego zhizni; vseyadnost' hozyajki byla porazitel'noj. Mopassan sklonilsya na Hejli, a tot podpiral Tolkiena, i Piper, vzrastivshij svoe "ya" na neskol'kih velikih pisatelyah, ne mog sebe predstavit', kak mozhno byt' samim soboyu v etoj meshanine knig. K tomu zhe sredi nih preizobilovali detektivy i prochie boeviki, a Piper otnosilsya k razvlekatel'noj belletristike ochen' surovo. -- Rasskazhite zhe mne vse po poryadku,-- vkradchivo poprosila Bebi, pristraivayas' na sofe. Piper othlebyval iz bokala i dumal, s chego by nachat'. -- Vidite li, ya pishu uzhe desyat' let,-- skazal on nakonec,-- i... Za oknami sgushchalas' noch', kogda Piper povel svoj rasskaz. Bebi sidela i slushala kak zacharovannaya. |to bylo luchshe vsyakih knig. |to byla zhizn', ne ta zhizn', kakuyu ona znala, a ta, o kakoj vsegda mechtala: volnuyushchaya i tainstvennaya, riskovannaya i nenadezhnaya, trevozhashchaya voobrazhenie. Ona podlivala v bokaly, i Piperu, vozbuzhdennomu ee sochuvstviem, govorilos' kuda bolee skladno, chem obychno pisalos'. On rasskazyval istoriyu zhizni nepriznannogo geniya, odinoko yutyashchegosya v mansarde za mansardoj, sozercayushchego bespokojnoe more, nedeli, mesyacy i gody vyvodyashchego vidennye eyu v dnevnike voshititel'nye zavitushki, chtoby iz®yasnit' perom na bumage smysl zhizni, raskryt' ee tajnye glubiny. Bebi smotrela emu v lico i okruzhala rasskaz inym oreolom. ZHeltye tumany zavolakivali London. Po naberezhnym, gde vecherami progulivalsya Piper, zazhigalis' redkie i tusklye gazovye fonari. Bebi cherpala iz poluzabytyh romanov vse novye i novye podrobnosti. Nakonec poyavilis' zlodei, mishurnye dikkensovskie negodyai, Fedzhiny literaturnogo mira, imenuemye nynche Frensik i Futl s Lan'yard-Lejna: oni vymanili geniya iz mansardy lzhivymi posulami. Lan'yard-Lejn! Odno eto nazvanie perenosilo Bebi v legendarnyj London. I "Kovent-Garden". No glavnoe -- sam Piper, odinoko stoyashchij na skale nad bujstvom voln s vetrom v volosah i ustremlyayushchij vzor za La-Mansh. Vot on sidit pered neyu vo ploti, s izmozhdennym pechal'nym licom i izmuchennymi glazami, takoj zhe poka nevedomyj miru genij, kak Kite, SHelli i mnogie-mnogie drugie poety, kotoryh smert' nastigla v molodosti. A mezhdu nim i gruboj, zhestokoj dejstvitel'nost'yu -- hatchmejerami, frensikami, futlami -- tol'ko ona, Bebi. Vpervye v zhizni ona pochuvstvovala sebya nuzhnoj. Bez nee ego zagonyat, zatravyat, dovedut do... Bebi myslenno predrekla samoubijstvo ili bezumie i uzh navernyaka -- besprosvetnoe, beznadezhnoe budushchee, ved' Piper neminuemo stanet dobychej vseh etih nenasytnyh torgashej, kotorye sgovorilis' oporochit' ego. V voobrazhenii Bebi razvertyvalis' melodramy. -- |togo nel'zya dopustit',-- poryvisto skazala ona, kogda Piper istoshchil zapasy samosostradaniya. On skorbno poglyadel na nee. -- CHto zhe mne delat'?-- sprosil on. -- Vy dolzhny bezhat',-- skazala Bebi, podoshla k balkonnym dveryam i raspahnula ih nastezh'. Piper s somneniem poglyadel na nochnoj pejzazh. Veter razbushevalsya; volny obrushivalis' na skaly u podnozhiya doma -- priroda slovno podygryvala nehitroj povesti Pipera. Poryv vetra podhvatil shtory i vzmetnul ih k potolku. Bebi stoyala mezhdu nimi, oziraya temnuyu morskuyu dal'. V dushe ee vspyhivali romanticheskie obrazy. Nochnoe begstvo. Lodchonka vo vlasti morskoj puchiny. Ogromnyj dom, sverkayushchij v nochi, i vlyublennye v ob®yatiyah drug druga. Ona videla sebya v novom oblich'e: ne postyloj zhenoj bogatogo izdatelya, sozdan'em rutiny i hirurgicheskih uhishchrenij, a geroinej velikogo romana: "Rebekka", "Dzhejn |jr", "Unesennye vetrom". Ona obratila k Piperu lico, preobrazhennoe reshimost'yu. Glaza ee sverkali, rot byl surovo podzhat. -- Bezhim vmeste,-- skazala ona i protyanula ruku, kotoruyu Piper ostorozhno vzyal. -- Vmeste?-- sprosil on.-- To est'... -- Da, vmeste,-- skazala Bebi.-- Ty i ya. Sejchas zhe. I povlekla Pipera za soboj cherez gostinuyu. Glava 12 Posredi zaliva Hatchmejer borolsya so shturvalom. Vecher vypal ne slishkom udachnyj. Malo emu bylo oskorblenij ot sobstvennogo avtora -- chego ne sluchalos' ni razu za vse dvadcat' pyat' let ego izdatel'skoj kar'ery,-- net, teper' on i vovse okazalsya neproglyadnoj noch'yu na yahte v hvoste tajfuna s ekipazhem navesele -- p'yanoj zhenshchinoj, kotoroj more bylo po koleno. -- Ura!-- zakrichala ona, kogda yahtu vskinulo i volna razbilas' o palubu,-- Angliya, vstrechaj synov! -- Net uzh, dudki!-- skazal Hatchmejer i brosil shturval, chtoby, chego dobrogo, i v samom dele ne uplyt' v Atlantiku. On stal vglyadyvat'sya v temnotu, potom posmotrel na kompas. V etot mig "Romen dyu Rua" kruto razvernulo; potok vody obrushilsya na palubu i hlynul v kubrik. Hatchmejer s rugan'yu pripal k shturval'nomu kolesu. V temnote ryadom s nim zavizzhala Sonya, ot straha ili ot vostorga -- Hatchmejer ne znal i znat' ne hotel. On byl profan v morehodstve, no vse zhe smutno pripomnil, chto v shtorm vrode by ubirayut parusa. SHtormy nado perezhidat'. -- Derzhi koleso!-- kriknul on Sone i poshlepal v kayutu za nozhom. Kogda on vylezal, novaya volna nakryla kubrik i hlestnula emu v lico. -- |to tebe zachem?-- sprosila Sonya. Hatchmejer vzmahnul nozhom i shvatilsya za leer. -- CHtob nam v bereg ne vrezat'sya!-- prokrichal on, kogda yahta vdrug besheno poneslas' vpered. On propolz po palube, rubya kanaty napravo i nalevo, i vskore zabarahtalsya sredi obvisshej parusiny. Kogda on vysvobodilsya, yahtu uzhe ne mchalo; ona plyasala na meste. -- Nu i zrya,-- skazala Sonya.-- Mne vse eto zdorovo nravilos'. -- A mne net,-- skazal Hatchmejer, vperivshis' vzglyadom v temnotu. Ponyat', gde oni nahodyatsya, bylo nevozmozhno. Nebo navislo chernym pologom, a ogni vdol' beregov kuda-to podevalis'. Det'sya im bylo nekuda: stalo byt', yahta v otkrytom more. -- Gospodi,-- ugryumo skazal Hatchmejer. Sonya veselo igrala so shturvalom. SHtorm, okean, temnaya noch' --priklyuchenie hot' kuda. |to budilo v nej boevoj nastroj -- est' s chem pomerit'sya silami. Krome togo, unynie Hatchmejera bylo ej na ruku. Vot ona i otvlekla nakonec ego mysli ot Pipera, a zaodno i ot samoj sebya. SHtorm na more ne blagopriyatstvuet soblaznitelyam, i popytki Hatchmejera v etom napravlenii byli dovol'no neuklyuzhi, tem bolee chto Sonya srazu nalegla na shotlandskoe viski. I teper', kogda ih vzdymalo i opuskalo na volnah, ona byla v more kak doma. Peresidim shtorm i osmotrimsya,-- skazal Hatchmejer, no Sonya zhazhdala dejstviya. -- Zapusti motor,-- skazala ona. -- Za kakim chertom? My zhe ne znaem, gde my. Eshche ugodim na mel'. -- Mne nuzhno, chtob veter trepal moi volosy i pennye bryzgi leteli v lico,-- prodeklamirovala Sonya. -- Pennye bryzgi?-- siplo peresprosil Hatchmejer. -- I chtob nastoyashchij muzhchina tverdo stoyal u rulya... -- Muzhchina u rulya -- eto mozhno,-- skazal Hatchmejer, otbiraya u nee shturval. -- Da, nastoyashchij muzhchina -- sol' v zhilah i serdce kak parus. CHtob zaigrala krov'. -- Krov' chtob zaigrala,-- provorchal Hatchmejer.--Pogodi, vot naporemsya na skalu -- zaigraet u tebya krov'. CHert menya dernul tebya poslushat'sya. |to zhe nado -- vyjti v more v takuyu noch'. -- A ty by ne menya slushal, a prognoz pogody,-- skazala Sonya.-- Prognoz pogody nado slushat', a ne menya. YA vsego-to i skazala... -- I tak pomnyu, chto ty skazala. "Davaj pokataemsya po zalivu". Nazyvaetsya "vsego-to". -- Vot i kataemsya. Brosaem vyzov stihiyam. Po-moemu, tak prosto vse zamechatel'no. Hatchmejer ne videl v etom nichego zamechatel'nogo. Mokryj, izzyabshij i zamyzgannyj, on derzhalsya za shturval i vyiskival glazami v temnote beregovuyu liniyu. Ee nigde ne bylo. "SHla by ty k stihiyam so svoim vyzovom",-- gor'ko dumal Hatchmejer i udivlyalsya, pochemu zhenshchiny voobshche tak legko otryvayutsya ot dejstvitel'nosti. Ego razmyshleniya nashli by otklik v dushe Pipera. Bebi i vpryam' preobrazilas'. Vmesto chutkogo i vospriimchivogo sushchestva, opisannogo v ego dnevnike, pered nim byla neobychajno hvatkaya, naporistaya zhenshchina, vo chto by to ni stalo reshivshaya vytashchit' ego iz domu sredi nenastnoj, sovershenno ne raspolagayushchej k begstvu nochi. Vdobavok ona tverdo voznamerilas' bezhat' vmeste s nim; a takoj postupok, na vzglyad Pipera, nastol'ko uhudshil by ego natyanutye otnosheniya s misterom Hatchmejerom, chto tut, pozhaluj, i begstvom ne spasesh'sya. On izlagal eto Bebi po puti vsled za neyu iz gostinoj v holl. -- No ved' ne mozhem zhe my tak prosto ujti vdvoem sredi nochi?-- vozrazhal on, ostanovivshis' na mozaichnom izobrazhenii kotla kipyashchej cellyulozy. Hatchmejer sverlil ego glazami s gromadnogo portreta na stene. -- Pochemu ne mozhem?-- sprosila Bebi, chej melodramaticheskij nakal pod etimi vozvyshennymi svodami, kazalos', eshche usililsya. Piper poiskal ubeditel'nyj otvet i ne nashel nichego luchshe, chem skazat', chto Hatchmejeru eto, ochevidno, ne ponravitsya. Bebi zloveshche rashohotalas'. -- Nichego, proglotit,-- skazala ona, i prezhde chem Piper uspel zametit' v otvet, chto takoe ispytanie glotatel'nyh sposobnostej Hatchmejera chrevato ubytkami lichno dlya nego, Pipera, i chto on vse zhe predpochel by dal'she morochit' Hatchmejeru golovu naschet avtorstva "Devstva", nezheli riskovat' kuda bol'she, sbezhav s ego zhenoj. Bebi snova shvatila ego za ruku i potashchila vverh po renessansnoj lestnice. -- Sobirajsya kak mozhno skoree,-- skazala ona shepotom pered dver'yu spal'ni-buduara. -- Konechno, odnako...-- Piper tozhe nevol'no pereshel na shepot. No Bebi uzhe ischezla. Piper voshel v spal'nyu i zazheg svet. Ego chemodan, privalivshijsya k stene, byl chuzhd vsyakoj mysli o begstve. Piper zatvoril dver' i stal razmyshlyat', kak byt' dal'she. |ta zhenshchina prosto s uma soshla, esli dumaet, chto on... Piper pobrel cherez komnatu k oknu, pytayas' ubedit' sebya, chto vse eto proishodit ne s nim. ZHutkoe oshchushchenie gallyucinacii vozniklo u nego, eshche kogda on stupil na bereg v N'yu-Jorke. Krugom kakie-to ogoltelye bezumcy, tut zhe pretvoryayushchie v dejstvie lyuboj svoj bred. "Strelyayut s pervogo vzglyada" -- eto vyrazhenie, prishedshee emu na um, pretvorilos' v dejstvitel'nost' cherez pyat' minut, kogda Piper, ostaviv raskrytyj chemodan, otkryl dver' buduara, vysunul golovu v koridor i zavidel Bebi s bol'shim revol'verom v ruke. On zhivo popyatilsya; eshche mig -- i ona voshla. -- Polozhi-ka eto k sebe,-- skazala ona. -- |to polozhit'?-- sprosil Piper, ne otvodya glaz ot revol'vera. -- Na vsyakij sluchaj,-- skazala Bebi.-- Malo li, kto znaet. Piper znal. On bokom oboshel lozhe i zamotal golovoj. -- Pojmite zhe...-- nachal on, no Bebi uzhe vydvigala yashchiki tualetnogo stolika i brosala ego bel'e na postel'. -- Ne trat' vremya na razgovory. Beri chemodan,-- skazala ona.-- Veter stihaet. Oni mogut vernut'sya v lyubuyu minutu. Piper s nadezhdoj poglyadel na okno. Esli by oni vernulis' sejchas, poka eshche ne pozdno... -- YA vse-taki dumayu, nam eto nuzhno eshche obsudit',-- skazal on. Bebi ostavila yashchiki i povernulas' k nemu. Ee tugo natyanutoe lico bylo ozareno svetom nesbytochnyh mechtanij. Ona stala srazu vsemi geroinyami vseh prochitannyh romanov, vsemi zhenshchinami, kotorye gordo sledovali za muzh'yami v Sibir' ili po pepelishcham opustoshennogo Grazhdanskoj vojnoj YUga. Ona ih prevoshodila: ona vdohnovlyala i ohranyala etogo neschastnogo yunoshu i otnyud' ne sobiralas' upustit' svoyu edinstvennuyu vozmozhnost' samoutverzhdeniya. Pozadi ostavalsya Hatchmejer, gody, provedennye v rabstve u skuki i fal'shi, gody kosmeticheskih operacij i naigrannyh uvlechenij; vperedi byl Piper, soznanie svoej nuzhnosti, novaya zhizn', nadelennaya smyslom i znacheniem, posvyashchennaya molodomu genial'nomu pisatelyu. I v etot naivysshij zhertvennyj mig, venchayushchij dolgie gody ozhidaniya on zakolebalsya. Glaza Bebi napolnilis' slezami; ona s mol'boj vozdela ruki. -- Neuzheli ty ne ponimaesh', chto eto znachit?-- sprosila ona. Piper bespomoshchno glyadel na nee. On otlichno ponimal, chto eto znachit. On byl odin na odin v ogromnom dome s opoloumevshej zhenoyu samogo bogatogo i samogo vliyatel'nogo amerikanskogo izdatelya, i ona predlagala emu, Piperu, sovmestnoe begstvo. Esli on ne soglasitsya, ona pochti navernyaka rasskazhet Hatchmejeru podlinnuyu istoriyu "Devstva" ili izobretet chto-nibud' ne menee ustrashayushchee -- naprimer, chto on ee pytalsya soblaznit'. A tut eshche i revol'ver, lezhavshij na posteli, kuda ona ego brosila. Piper iskosa glyanul na nego; tem vremenem Bebi shagnula vpered, ronyaya slezy i obroniv vmeste s nimi odnu kontaktnuyu linzu. Ona posharila rukoj po pokryvalu i natknulas' na revol'ver. Piper bol'she ne kolebalsya. On shvatil chemodan, shlepnul ego na postel' poverh revol'vera i prinyalsya toroplivo ukladyvat'sya. On ne ostanavlivalsya, poka ne bylo ulozheno vse: rubashki, bryuki, grossbuhi, ruchki i butyl' Uotermenovskih Polunochnyh chernil. Nakonec on sel na chemodan, zamknul ego i tol'ko togda povernulsya k nej. Bebi vse eshche sharila po posteli. -- Ne mogu