porazhenie i stanet respublikoj, kak Franciya v 1871 godu! I togda Inku soshlyut na ostrov Svyatoj Eleny. Inka (torzhestvuyushche). Kak raz na eto on i rasschityvaet, sudarynya! Inache on ne soglasilsya by vesti vojnu. |rmintruda. CHto? Inka. Ha, ha! Glupcy krichat, chto unichtozhat Inku Perusalemskogo. No oni ne znayut, s kem imeyut delo. Kak vy dumaete, pochemu Napoleon, popav na ostrov Svyatoj Eleny, byl pochti totchas pozabyt? |rmintruda. Pochemu? Inka. Potomu, sudarynya, chto pri vseh ego prekrasnyh kachestvah, kotoryh ya ne stanu otricat', Napoleonu ne hvatalo raznostoronnosti. Voevat', v konce koncov, mozhet lyuboj glupec. Komu-komu, a mne eto izvestno - v Perusaleme voyuyut vse glupcy bez isklyucheniya. A vot Verhovnyj Inka nadelen samymi raznymi talantami. K arhitekture, naprimer; na ostrove Svyatoj Eleny dlya arhitektora imeetsya obshirnejshee pole deyatel'nosti. I k zhivopisi; nado li govorit', chto na ostrove Svyatoj Eleny vse eshche net svoej Nacional'noj galerei? K sochineniyu muzyki; a ved' Napoleon ne podaril ostrovu Svyatoj Eleny ni edinoj simfonii. Poshlite Inku na ostrov Svyatoj Eleny, sudarynya, i ves' mir brositsya tuda, chtoby naslazhdat'sya ego tvoreniyami, kak sejchas mir stremitsya v Afiny, chtoby naslazhdat'sya Akropolem, v Madrid, chtoby naslazhdat'sya polotnami Velaskesa, v Barejt, chtoby naslazhdat'sya muzykal'nymi dramami samovlyublennogo myatezhnika Riharda Vagnera, kotorogo sledovalo rasstrelyat', ne dav emu dozhit' do soroka; vprochem, ego i sobiralis' rasstrelyat'. Pover'te mne, sudarynya; nasledstvennye monarhii otzhili svoj vek. Nastal vek geniev. CHtoby sdelat' horoshuyu kar'eru, teper' nado imet' sposobnosti. Ne projdet i desyati let, kak vse civilizovannye strany ot Karpat do Skalistyh gor stanut respublikami. |rmintruda. Togda proshchaj, Verhovnyj Inka. Inka. Naprotiv, sudarynya, imenno togda Inke vpervye predstavitsya vozmozhnost' po-nastoyashchemu pokazat' sebya. Novye respubliki edinodushno prizovut ego vernut'sya iz izgnaniya i stat' Verhovnym Prezidentom vseh respublik. |rmintruda. No ved' eto budet dlya nego padeniem! Podumajte: Verhovnyj Inka - i vdrug kakoj-to prezident! Inka. Kakoe zhe eto padenie? Verhovnyj Inka lishen vsyakoj vlasti, svyazan po rukam i nogam. Konstitucionnogo monarha teper' otkryto nazyvayut hodyachim shtempelem. Imperator - eto vsego lish' kukla na verevochke. Verhovnyj Inka ne imeet prava dazhe sam sostavit' rech'. Ego vynuzhdayut deklamirovat' vsyakuyu beliberdu, napisannuyu pridurkovatymi ministrami. A poglyadite na amerikanskogo prezidenta! Vot kto teper' nastoyashchij Allerhochst. Pover'te mne, sudarynya, net nichego luchshe demokratii - amerikanskoj demokratii. Razdajte narodu izbiratel'nye byulleteni - prostrannye, ob®emistye byulleteni, na maner amerikanskih, - i poka narod chitaet ih, pravitel'stvo mozhet delat' vse chto ugodno. |rmintruda. Neuzheli vy tozhe, kak amerikancy, poklonyaetes' statue Svobody? Inka. Vovse net! Amerikancy ne poklonyayutsya svoej statue Svobody. Oni vozdvigli ee dlya togo, chtoby otmetit' mesto, gde svoboda pohoronena. (Opuskaet usy.) |rmintruda (smeyas'). A! Smotrite, kak by oni vas ne uslyshali, kapitan! Inka. Pust' slyshat! Oni reshat, chto ya shuchu. (Vstaet.) A teper' prigotov'tes' k samomu neozhidannomu. |rmintruda vstaet. K porazitel'noj novosti. Soberites' s silami. Krepites'. I ne pugajtes'. |rmintruda. CHto eto vy sobiraetes' skazat' mne, kapitan? Inka. Sudarynya! YA ne kapitan. YA... |rmintruda. Vy - Verhovnyj Inka. Inka. O nebo! Otkuda vy uznali? Kto menya predal? |rmintruda. Kak mozhno ne uznat' vas, ser? Ved' vy edinstvennyj i nepovtorimyj. Vashe obayanie... Inka. Verno. YA zabyl o svoem obayanii. No teper' vy znaete, chto pod imperatorskim velichiem Verhovnogo Inki skryvaetsya CHelovek - prostoj, otkrovennyj, skromnyj, iskrennij, zemnoj; dushevnyj drug, zhivoe, otzyvchivoe sushchestvo, veselyj tovarishch, muzhchina, kotorogo priroda shchedro nadelila umeniem sdelat' zhenshchinu schastlivoj. YA zhe, so svoej storony, ne mogu ne priznat', chto vy - samaya obayatel'naya zhenshchina, kakuyu mne dovodilos' videt'. Vy porazitel'no vladeete iskusstvom rechi. Vse eto vremya ya molcha slushal vash tonkij i pronicatel'nyj analiz moego haraktera, moih pobuzhdenij, moih, esli pozvolite, talantov. Nikogda prezhde menya ne voshvalyali stol' mudro i umelo. Ni v kom eshche ne nahodil ya takoj dushevnoj blizosti. Sudarynya! Soglasny li vy... ya zatrudnyayus' podobrat' slova... soglasny li vy stat' moej? |rmintruda. O ser, ved' vy zhenaty. Inka. Esli vy iz®yavite soglasie, ya gotov prinyat' magometanstvo, kotoroe pozvolyaet muzhchine imet' chetyreh zhen. Turki budut dovol'ny. No tol'ko ya poprosil by vas ne upominat' ob etom v razgovorah s Inkessoj. |rmintruda. Blagodaryu vas - vy ochen' mily. Odnako nastalo vremya i mne sbrosit' masku. Teper' ochered' vashego imperatorskogo velichestva prigotovit'sya k neozhidannoj novosti. Soberites' s silami. Krepites'. YA ne princessa. YA... Inka. Doch' moego starogo druga arhidiakona Narcissa Oslinskogo, ch'i propovedi mne chitayut kazhdyj vecher posle uzhina. U menya prekrasnaya pamyat' na lica. |rmintruda. Tak vy znali! S samogo nachala! Inka (brosaetsya v kreslo govorit s obidoj). Neuzheli vy dumali, chto ya, obrechennyj provodit' v obshchestve princess vsyu svoyu neschastnuyu zhizn', do sih por ne ponyal, chto zhenshchina s vashim umom ne mozhet byt' princessoj? |rmintruda. Vy ochen' pronicatel'ny, ser! No vy ne mozhete sebe pozvolit' zhenit'sya na mne. Inka (vskakivaya). Pochemu? |rmintruda. Vy slishkom bedny, vy na voennom pajke. Teper' monarhi - samoe nishchee soslovie. Anglijskij korol' dazhe ne p'et za obedom vina! Inka (v vostorge). Ha! Ha, ha, ha! Ho, ho, ho! (Ot smeha ne mozhet usidet' na meste; chtoby izlit' svoe vesel'e, val'siruet po komnate.) |rmintruda. Mozhete smeyat'sya skol'ko ugodno, ser, no takaya zhizn' ne dlya menya. Moj pokojnyj muzh byl millionerom, a vasha glupaya vojna menya razorila. Inka. Millioner! CHego stoyat millionery, kogda ves' mir rassypaetsya v prah? ? |rmintruda. Proshu proshcheniya! Moj muzh byl amerikanskim millionerom evropejskogo proishozhdeniya. Inka. To est' u nego byl million pretenzij! (Smeetsya.) Ha! Ho, ho, ho! Aj da kalambur! (Saditsya v ee kreslo.) |rmintruda (s otvrashcheniem). V zhizni ne slyhala nichego glupee. (Saditsya v ego kreslo.) Inka. Umnye kalambury uzhe davnym-davno pridumany; nam ostaetsya tol'ko pridumyvat' glupye. Itak, sudarynya... (Torzhestvenno vstaet; ona tozhe pytaetsya podnyat'sya.) Net, net! YA lyublyu, kogda menya slushayut sidya. (Delaet velichestvennyj zhest, i |rmintruda snova otkidyvaetsya v kresle.) Itak! (SHCHelkaet kablukami.) Sudarynya! YA priznayu, chto, poprosiv vashej ruki, ya postupil samonadeyanno. Vy pravy: ya ne mogu sebe pozvolit' zhenit'sya na vas. Pri vseh svoih pobedah, ya - bankrot. Samoe nepriyatnoe zaklyuchaetsya v tom, chto ya eto ponimayu. I v rezul'tate ya budu pobezhden, poskol'ku moj neprimirimyj vrag, kotoryj obankrotitsya tol'ko cherez neskol'ko mesyacev, ne ponimaet reshitel'no nichego i budet prodolzhat' srazhat'sya do teh por, poka civilizaciya ne pogibnet okonchatel'no. Vprochem, ne isklyucheno, chto iz chistoj zhalosti k civilizovannomu miru ya soglashus' kapitulirovat'. |rmintruda. I chem skoree, tem luchshe, ser. Poka vy razdumyvaete, tysyachi prekrasnyh molodyh lyudej rasstayutsya s zhizn'yu. Inka (morshchas'). No pochemu? Pochemu oni rasstayutsya s zhizn'yu? |rmintruda. Potomu chto vy ih zastavlyaete. Inka. Vzdor! |to zhe prosto nevozmozhno. YA odin, a ih tysyachi i dazhe milliony. Neuzheli vy dumaete, chto oni dejstvitel'no stali by ubivat' drug druga radi moih prekrasnyh glaz? Im hochetsya ubivat', sudarynya. Ne ver'te gazetnoj boltovne, ona vas vvodit v zabluzhdenie. YA vynuzhden byl otstupit' pod natiskom strastej - prichem chuzhih strastej. Moi vozmozhnosti nichtozhny. YA ne smeyu projti po glavnoj ulice svoej stolicy v pal'to, sshitom vsego dva goda nazad, - v to vremya kak prostoj dvornik, podmetayushchij etu ulicu, prespokojno nosit pal'to, kotoromu uzhe desyat' let. Vy govorite o smerti tak, slovno narod ispytyvaet k nej otvrashchenie. Vy oshibaetes'. Godami ya daril narodu iskusstvo, literaturu, nauki, procvetanie i izobilie. A menya nenavideli, menya prezirali, menya vysmeivali. Teper', kogda ya daryu narodu smert' v samyh uzhasnyh ee formah, narod obozhaet menya. Esli vy mne ne verite, sprosite teh, kto dolgo i bezuspeshno ugovarival nashih nalogoplatel'shchikov potratit' neskol'ko zhalkih tysyach na nuzhdy zhizni - radi zdorov'ya i obrazovaniya nashih detej, radi krasoty i rosta nashih gorodov, radi chesti i spokojstviya nashih ustalyh truzhenikov. Oni otkazyvalis'. I potomu, chto oni otkazyvalis', smert' teper' kosit ih ryady. Im zhalko bylo pozhertvovat' neskol'ko soten v god radi svoego spaseniya; teper' oni ezhednevno platyat milliony, a vzamen poluchayut sokrushitel'nye udary i proklyat'ya. I vo vsem etom oni obvinyayut menya. No posmeyut li oni povtorit' svoi obvineniya pered vysshim sudom, kogda i mne, i im pridetsya nakonec otvetit' ne tol'ko za vse, chto my sdelali, no i za vse, chego my ne sdelali? (Vnezapno ovladevaet soboj.) CHest' imeyu klanyat'sya, sudarynya! (SHCHelkaet kablukami i otklanivaetsya.) |rmintruda. O ser! (Delaet reverans.) Inka (oborachivayas' v dveryah). Kstati, tut gde-to, kazhetsya, byla princessa? |rmintruda. Da. Pozvat' ee? Inka (s somneniem). Navernoe, ona uzhasna? |rmintruda. Ne uzhasnee vseh ostal'nyh princess. Inka (vzdyhaya). CHto zh! Na luchshee rasschityvat' ne prihoditsya. Pozhaluj, ya ne stanu ee bespokoit'. Vy ej rasskazhete pro moih mal'chikov? |rmintruda. Boyus', bez vashego obayaniya moj rasskaz prozvuchit nedostatochno effektno. Inka (vozvrashchayas' i govorya bez vsyakoj torzhestvennosti). Vy nado mnoj smeetes'. Pochemu vse nado mnoj smeyutsya? Razve eto spravedlivo? |rmintruda (ser'ezno). Da. |to spravedlivo. CHto eshche mozhem my, prostye smertnye, protivopostavit' sverkaniyu vashih dospehov, grohotu vashego oruzhiya, velikolepiyu vashih paradov, besposhchadnosti vashej vlasti nad nami? Razve eto spravedlivo - imet' stol'ko argumentov? Inka. Ne znayu, ne znayu. (Smotrit na chasy.) Mezhdu prochim, u menya est' eshche vremya pokatat'sya po gorodu i vypit' chayu v Zoologicheskom sadu. Tam vpolne pristojnyj orkestr, kotoryj ne igraet patrioticheskih marshej. Mne ochen' zhal', chto vy otkazyvaetes' ot bolee ser'eznyh otnoshenij; no esli eto priglashenie vam ne pretit... |rmintruda (obrazovanno). Vovse net! YA s udovol'stviem poedu. Inka (ostorozhno). YA priglashayu vas kak dzhentl'men, konechno. |rmintruda. Ne bojtes'. YA vam ne pozvolyu delat' mne neprilichnye predlozheniya. Inka (v vostorge). Ah, vy ocharovatel'ny! Kak vy ponimaete muzhchin! Predlagaet ej ruku, i oni vmeste vyhodyat. KOMMENTARII Posleslovie k p'ese - A.S. Romm Primechaniya k p'ese - S.L. Suharev INKA PERUSALEMSKIJ |ta "pochti istoricheskaya komediya", napisannaya, kak ukazyvaet podzagolovok p'esy, "chlenom Korolevskogo literaturnogo obshchestva", byla sozdana v 1913 g., no na scenu popala v 1916 g Vpervye postavlennaya na scene Birmingemskogo teatra, v dekabre 1917 g. byla ispolnena v teatre "Krajtirion" gruppoj Pajenirs Plejers. Na professional'nuyu scenu Bedfordskogo teatra p'esa popala v 1949 g. V mae 1951 g. ee postanovku osushchestvil teatr "Arts". Vtoraya antivoennaya miniatyura SHou podvergaet satiricheskomu razvenchaniyu odnogo iz glavnyh iniciatorov pervoj mirovoj vojny - nemeckogo kajzera Vil'gel'ma II. Lichnost' etogo gosudarstvennogo deyatelya, pretendovavshego na rol' evropejskogo diktatora, v predvoennye i pervye voennye gody byla predmetom svoeobraznogo kul'ta, usilenno sozdavaemogo agressivnymi i militaristskimi krugami Germanii. Legenda o mogushchestve kajzera, o ego mnogochislennyh talantah i voennom genii byla rasschitana na to, chtoby vyzvat' suevernyj strah u vragov Germanii i sozdat' predstavlenie o ee nepobedimosti. Satira SHou byla napravlena na diskreditaciyu etogo mifa. V predislovii k p'ese dramaturg, v poryadke raz®yasneniya svoego zamysla, dovodit do svedeniya chitatelej, chto ego p'esa byla sozdana v 1913 g., t. e. v to vremya, kogda Vil'gel'm v glazah podavlyayushchego bol'shinstva lyudej byl eshche "Cezarem", vnushavshim uzhas protivnikam. "Mnogie boyalis' ego do takoj stepeni, - pishet SHou, chto ne mogli prostit' mne, chto ya ego ne boyalsya: im kazalos', chto ya legkomyslenno igrayu so smertel'noj opasnost'yu". "Kazhdyj, kto ispytyval somnenie otnositel'no sovershenstv germanskoj voennoj organizacii, makiavellievskih tonkostej germanskoj diplomatii, glubiny filosofskih i istoricheskih poznanij nemcev, imenovalsya germanofobom", - utverzhdaet dramaturg. Vystupaya protiv podobnoj "aberracii zreniya". SHou sozdaet v svoej p'ese karikaturnyj obraz Vil'gel'ma II, davaya emu vymyshlennoe imya Inki Perusalemskogo. |tot novyj "Napoleon", upoennyj sobstvennym velichiem, na dele yavlyaetsya fanfaronom i hvastunom: ego golova nabita vsyakim vzdorom, kotorym ee nachinili okruzhayushchie Inku duraki i l'stecy. So svojstvennym SHou masterstvom satiricheskogo razoblacheniya dramaturg sovlekaet s Inki "maskaradnyj kostyum" i demonstriruet duhovnuyu nagotu svoego geroya. Vse atributy ego velichiya okazyvayutsya naborom fikcij: fiktivna ego genial'nost', ego gosudarstvennaya mudrost', talanty ego synovej i ego sobstvennye, ego bogatstvo i t. d. Pod maskoj "Cezarya" skryvaetsya gluboko posredstvennyj, zauryadnyj, nedalekij chelovek, kotoryj v meru svoej chelovechnosti inogda dazhe okazyvaetsya sposobnym vyskazat' i nekotorye zdravye suzhdeniya (inache govorya, suzhdeniya samogo SHou). Groznyj i samovlyublennyj monarh, skol' ni paradoksal'no, dogadyvaetsya ob obrechennosti monarhii kak formy gosudarstvennogo ustrojstva. Vtajne on mechtaet (predvoshishchaya plany korolya Magnusa iz pozdnee sozdannoj p'esy SHou "Telezhka s yablokami") stat' Superprezidentom koalicii evropejskih respublik. V otlichie ot mnogih diplomatov i politikov. Inka ponimaet dazhe to, chto istinnymi vinovnikami vojny yavlyayutsya ego vernopoddannye, kotorye ne cenili ego, kogda on delal popytki usovershenstvovat' ih zhizn', i proniklis' uvazheniem k nemu, kogda on podaril im smert' v ee samyh strashnyh formah. Delaya Inku ruporom sobstvennyh idej. SHou pokazyvaet, chto nepobedimyj "Cezar'" est' ne chto inoe, kak butaforskoe sooruzhenie, za kotorym skryvaetsya prestupnoe svoekorystie sobstvennikov i nerazumie chelovechestva, gotovogo vkladyvat' milliony v delo ubijstva i razrusheniya, vmesto togo chtoby potratit' ih na nuzhdy kul'tury, na narodnoe obrazovanie, na uluchshenie zhiznennyh uslovij golodayushchih i bedstvuyushchih lyudej. ...chlenom Korolevskogo literaturnogo obshchestva...- Korolevskoe literaturnoe obshchestvo, patronom kotorogo yavlyalsya Georg IV (1820-1830), osnovano v 1823 g. ...cezar', posluzhivshij prototipom ee glavnogo geroya...Imeetsya v vidu germanskij imperator Vil'gel'm II (1859-1941), svergnutyj s prestola revolyuciej 9 noyabrya 1918 g. ...v makiavellievskoj mudrosti nemeckoj diplomatii... - Termin "makiavellizm" voshodit k trudam ital'yanskogo politicheskogo myslitelya Nikkolo Makiavelli (1469-1527), dopuskavshego lyubye narusheniya zakonov morali radi uprocheniya gosudarstva. Genrih Pticelov - germanskij imperator Genrih I (920-936). ...v Bajrejt, chtoby naslazhdat'sya muzykal'nymi dramami samovlyublennogo myatezhnika Riharda Vagnera, kotorogo sledovalo rasstrelyat', ne dav emu dozhit' do soroka; vprochem, ego i sobiralis' rasstrelyat'... - Velikij nemeckij kompozitor Rihard Vagner (1813-1883) prinimal uchastie v Drezdenskom vosstanii 1849 g., posle razgroma kotorogo byl ob®yavlen gosudarstvennym prestupnikom i pokinul Germaniyu. V 1876 g. v Bajrejte (Bavariya) otkrylsya opernyj teatr, prednaznachennyj dlya ispolneniya proizvedenij kompozitora. S 1882 g v Bajrejte provodyatsya festivali vagnerovskoj muzyki.