otorye v nej hranilis', a imenno: klubok bechevki, svechka, grebeshok, remen' ot knuta, svistul'ka, kusok grudinki i prochee i prochee... YUnec byl yavno skonfuzhen vystavkoj ego sokrovishch, no Tag ne dal emu opomnit'sya. Sleduyushchij udar prishelsya parnyu po skule, a tretij ugodil po nosu, i naglec upal. - Bravo, milord! - zaorali zriteli. - Budet s menya, i na tom spasibochko! - burknul yunec, koe-kak podymayas' na nogi. - Platite za proezd, i ya poehal. - Skol'ko teper' zaprosish', truslivyj vorishka? - sprosil Tag. - Dva i vosem' pensov, budto sami ne znaete. I on poluchil svoi dva i vosem' pensov. Zriteli rukopleskali Tagu, yunca osvistali, a Taga prosili dat' im na vypivku. No tut my uslyshali kolokol i zatoropilis' sojti po lestnice vniz k parohodu. Teper' uzh ya nadeyalsya, chto nashim bedam pridet konec. CHto do moih bed, to oni i v samom dele chut' bylo ne konchilis', po krajnej mere, v odnom smysle. Posle togo kak missis Kouks vmeste s Dzhemajmoj |nn i Tagom, a takzhe gornichnoj, lakeem i cennostyami byli dostavleny na bort, podoshel moj chered. Mne chasto prihodilos' slyshat', chto passazhirov podnimayut na bort po shodnyam, no ochen' redko, chtoby ih sbrasyvali pri pomoshchi takovyh. Kak tol'ko ya na nih stupil, sudno chut'-chut' otoshlo, doska skol'znula, i ya plyuhnulsya v vodu. Vopl' missis Kouks, naverno, mozhno bylo uslyshat' v Grejvzende. On zvenel u menya v ushah, kogda ya shel ko dnu, skorbya o tom, chto pokidayu ee bezuteshnoj vdovoj. YA tut zhe vynyrnul i uhvatilsya za polya svoego cilindra, hotya, kak ya slyshal, utopayushchim nadlezhit hvatat'sya za solominku. YA bultyhalsya, ne teryaya nadezhdy na spasenie, i, k schast'yu, vskore pochuvstvoval, kak menya podcepilo za poyas pantalon i vozneslo v vozduh na kryuke bagra pod vozglasy: "Ii-eh! Ii-eh! Ii-eh!" - i takim obrazom ya byl podnyat na bort. Menya ulozhili v postel', i ottogo, chto ya naglotalsya vody, mne prishlos' vypit' dobruyu porciyu brendi, daby v nutre moem poluchilas' pravil'naya smes'. CHto i govorit', neskol'ko chasov ya prebyval v dovol'no plachevnom sostoyanii. Oktyabr'. Nas vyselyayut I vot my pribyli v Bulon', i Dzhemmi, vezde i povsyudu rassprashivaya o barone, vskore ubedilas', chto nikto tam o nem ne slyhal; odnako, voznamerivshis', kak ya ponyal, nepremenno vydat' nashu doch' za vysokorodnogo dvoryanina, ona reshila otpravit'sya v Parizh, gde baronu, po ego slovam, prinadlezhal roskoshnyj otel', iz-za chego, pomnitsya, Dzhemmi uzhasno vozmushchalas', hotya vskorosti my uznali, chto otel' - po-francuzski vsego-navsego dom, i ona uspokoilas'. Nado li opisyvat' dorogu iz Buloni v Parizh ili samoe stolicu? Dostatochno skazat', chto my poyavilis' tam v otele "Myuriss", kak podobalo semejstvu Kouks-Taggeridzh, i za nedelyu povidali vse, chto stoilo povidat' v Parizhe. Pravda, ya chut' bylo ne protyanul tam nogi; no raz uzh vy otpravilis' v uveselitel'noe puteshestvie v chuzhie kraya, nechego setovat' na nekotorye neudobstva. Bliz goroda Parizha est' zamechatel'naya doroga i ryady derev'ev, i vse eto pochemu-to nazyvaetsya SHansy-Lizzi, chto po-francuzski oznachaet Elisejskie polya; nekotorye, slyshal ya, govoryat: SHansy-Leri, no uzh moj-to vygovor navernyaka pravil'nyj. Tak vot posredi etih SHansy-Lizzi nahoditsya bol'shoj pustyr', i na nem balagan, gde v letnee vremya mister Frankoni - eto francuzskij Astli - pokazyvaet dressirovannyh loshadej i prochie nomera. Raz uzh vse tuda ezdyat i nam skazali, chto nichego v etom net zazornogo, Dzhemmi iz®yavila soglasie, chtoby i my tuda otpravilis'. Tak my i sdelali. Okazalos', chto tam vse toch'-v-toch' kak u nashego Astli: muzhchina v kostyume gusara, v tochnosti kak mister Piddikomb, tak zhe hodil po arene, shchelkaya bichom. I dyuzhina vsyakih miss Vulford, chto vyezzhayut pol'skimi princessami, Divanami, Sultanami, Kachuchami i bog ego znaet kem eshche. Est' tam i tolstyak v dvadcati treh odezhkah, kotoryj potom okazyvaetsya zhivym skeletom; est' klouny, i opilki, i belaya loshad', tancuyushchaya matrosskij tanec, i svechi v obruchah, slovom, vse, kak na nashej miloj rodine. Moya dorogaya supruga, v samom shikarnom tualete, prikovyvaya vzory publiki, ot dushi naslazhdalas' predstavleniem (ved' znaniya yazyka pri etom ne nadobno, blago besslovesnaya tvar' im ne pol'zuetsya), a tut eshche nachalsya dolgozhdannyj znamenityj pol'skij attrakcion: "Sarmatskij naezdnik na vos'mi dikih skakunah!" On vyletel pod muzyku, nayarivavshuyu dvadcat' mil' v chas, verhom na chetverke loshadej, a druguyu chetverku pogonyal vperedi i takim manerom promchalsya vokrug areny. Tucha vzmetnuvshihsya opilok skryvala ego lico, no zriteli, kak obezumevshie, vostorzhenno hlopali v ladoshi. Vdrug pervaya chetverka loshadej prevratilas' v trojku, potomu chto naezdnik zapustil pod sebya eshche odnu loshad', a za nej i druguyu, i vse ponyali chto, zapusti on eshche odnu - delo dobrom ne konchitsya. Publika bila v ladoshi pushche prezhnego, a uzh kogda on stal zagonyat' sed'muyu i vos'muyu - ponyatno, ne celikom, a zastavlyaya ih lovko podnyrivat' i vynyrivat' tuda-syuda, vperemeshku, tak chto uzhe vovse nel'zya bylo razobrat' kakaya gde, - cirk edva ne obrushilsya ot aplodismentov, a Sarmatskij naezdnik vse klanyalsya, sklonyaya do zemli svoi dlinnye per'ya. Nakonec muzyka pougomonilas', i on stal ne spesha ob®ezzhat' arenu, to sgibayas', to uhmylyayas', to raskachivayas' vzad-vpered ili razmahivaya bichom i prikladyvaya ruku k serdcu, v tochnosti, kak cirkachi u Astli. No predstav'te, kakovo bylo nashe udivlenie, kogda etot samyj Sarmatskij naezdnik, proezzhaya so svoej vos'merkoj mimo nashej lozhi, vdrug dernulsya i... vse ego skakuny migom zastyli kak vkopannye. - Al'bert! - zavopila moya dorogaya Dzhemmi. - Al'bert! Ba-b-ba-b-baron! Sarmatskij naezdnik s minutu razglyadyval ee, potom trizhdy perekuvyrknulsya, soskochil s loshadej i pustilsya nautek. |to byl ego siyatel'stvo baron de Ponter! U Dzhemmi, kak voditsya, sdelalsya pripadok, barona zhe my bol'she ne videli. Vposledstvii nam stalo izvestno, chto Ponter sluzhil u Frankoni, potom sbezhal v Angliyu, nadeyas' na legkuyu zhizn', i vstupil v armiyu mistera Richardsona, no ni mister Richardson, ni London ne prishlis' emu po vkusu; i my rasproshchalis' s nim, kogda on peremahnul cherez bar'er na turnire v Taggeridzhvile. - Nu chto zh, Dzhemajma |nn, - ob®yavila raz®yarennaya Dzhemmi, - ty vyjdesh' za Hlamsbroda. Raz uzh moya doch' ne mozhet stat' baronessoj, pust' budet hotya by suprugoj baroneta. Bednyazhka Dzhemajma |nn tol'ko vzdohnula, znaya, chto perechit' materi bespolezno. Parizh kak-to srazu nam naskuchil, i my bolee chem kogda-libo zatoropilis' obratno v London. Do nas doshli sluhi, budto eto chudovishche Taggeridzh, etot chernomazyj otprysk starogo Taga - bud' on neladen, - vzdumal oprotestovat' prava Dzhemmi na nasledstvo i podal na nas celuyu kipu iskov v Kanclerskij sud. Proslyshav ob etom, my nemedlya otpravilis' v put', priehali v Bulon' i seli na togo zhe "Tureckogo sultana", kotoryj dostavil nas vo Franciyu. Esli vy vzglyanete na raspisanie, to uvidite, chto suda otpravlyayutsya iz Londona v subbotu utrom, a iz Buloni v subbotu vecherom; takim obrazom, ot pribytiya do otpravki v obratnyj put' prohodit zachastuyu menee chasa. Bozhe, kak mne zhal' bednyagu kapitana, kotoryj po dvadcat' chetyre chasa maetsya v svoej rubke i deret glotku: "Oderzhivaj! Stop!" I zhal' slug, chto podayut zavtrak, vtoroj zavtrak, obed, uzhin, i snova zavtraki, obedy, uzhiny, dlya celogo polchishcha passazhirov. A bolee vseh mne zhal' bednyagu bufetchika, iz-za etih zlopoluchnyh zhestyanyh misochek, za kotorymi on dolzhen vse vremya priglyadyvat'. O, kak malo znali my o bure, razrazivshejsya v nashe otsutstvie! I kak malo my byli podgotovleny k zhestokoj bede, navisshej nad nashim Taggeridzhvil'skim imeniem! Nashim poverennym byl Bigs iz proslavlennoj kontory "Bigs, Higs i Boltunigs". Po pribytii v London mne soobshchili, chto on tol'ko chto otpravilsya za mnoj v Parizh, i my, ne zaezzhaya na Portlend-Plejs, pokatili v Taggeridzhvil'. Podkativ k vorotam, my uvideli vo dvore celuyu tolpu i merzkogo Taggeridzha verhom na loshadi, a podle nego kakogo-to obsharpannogo cheloveka po imeni Skepgout, a takzhe ego poverennogo i mnogih drugih. - Mister Skepgout, - s uhmylkoj skazal Taggeridzh, vruchaya emu zapechatannyj konvert. - Vot vam bumaga na arendu. Ostavlyayu vas hozyainom i zhelayu vsego horoshego. - Hozyainom chego? - sprosila zakonnaya vladelica Taggeridzhvilya, vysunuvshis' iz okna karety. Dzhemmi ne perevarivala "chernomazogo Taggeridzha", kak ona ego nazyvala, on byl dlya nee huzhe vsyakoj otravy. V pervuyu zhe nedelyu posle nashego pereezda na Portlend-Plejs on yavilsya za kakim-to serebryanym servizom, yakoby ego lichnoj sobstvennost'yu, no Dzhemmi obozvala ego "arapom bezrodnym" i vygnala von. S teh por u nas s nim velis' beskonechnye tyazhby, perepiska, vstrechi i ob®yasneniya cherez posrednikov. - Hozyainom moego imeniya Taggeridzhvil', sudarynya, otpisannogo mne otcom v zaveshchanii, o chem vas uvedomili tri nedeli tomu nazad i chto vam izvestno tak zhe horosho, kak i mne. - Staryj Tag ne ostavlyal nikakogo zaveshchaniya! - zavopila Dzhemmi. - On umer ne dlya togo, chtoby ostavlyat' svoe dobro vsyakim arapam, negram, nizkorodnym vralyam-polukrovkam! I esli on eto sdelal, tak razrazi menya... - Mamen'ka, uspokojtes' zhe! - vzmolilas' Dzhemajma |nn. - SHpar' dal'she! - podnachival Tag, kotoryj v podobnyh sluchayah tol'ko i znaet chto skalit' zuby. - CHto eto znachit, mister Taggeridzh? - voskliknul Hlamsbrod, edinstvennyj iz vseh nas, kto sohranil prisutstvie duha. - O kakom zaveshchanii idet rech'? - O, pravo, vse eto chistaya formal'nost', - skazal, pod®ehav k nam, advokat. - Radi boga, ne bespokojtes', sudarynya. Razreshite moim druz'yam Higsu, Bigsu i Boltunigsu snestis' so mnoj. Udivlen, chto nikto iz nih zdes' segodnya ne prisutstvuet. Vam vsego-navsego ostaetsya nas vygnat', sudarynya. Ostal'noe pojdet zavedennym poryadkom. - Kto zavladel etim imeniem? - vzrevela Dzhemmi. - Moj drug, mister Skepgout, - skazal advokat. Mister Skepgout osklabilsya. - Mister Skepgout! - povtorila moya supruga, potryasaya kulakom (ibo ona u menya zhenshchina s sil'nym harakterom) - Esli vy ne uberetes' otsyuda, ya velyu vas prognat' vilami! Vas i togo nishchego chernomazogo ublyudka! I, podtverzhdaya slovo delom, ona sunula v ruki odnomu sadovniku vily i podozvala na podmogu vtorogo s grablyami. Tem vremenem yunyj Tag naus'kival na prishel'cev sobaku, a ya krichal "ura" pri vide stol' spravedlivoj raspravy so zlodeyami. - |togo budet dovol'no, ne tak li? - s samym nevozmutimym spokojstviem osvedomilsya mister Skepgout. - Vpolne! - otvetil advokat. - Mister Taggeridzh, mezhdu nami i obedom desyat' mil'. Sudarynya, vash pokornyj sluga! - I vsya shajka poskakala proch'. Noyabr'. Strahovanie po zakonu My ne imeli ponyatiya, chto vse eto oznachaet, poka ne poluchili ot Higsa iz Londona ochen' strannuyu bumagu, kotoraya glasila: "Midlseks. Semyuel Koks, ranee prozhivavshij na Portlend-Plene v Vestminstere, v tom zhe grafstve, privlekaetsya otvetchikom po isku Semyuela Skepgouta za to, chto onyj Koks vorvalsya v imenie Dzhona Taggeridzha, eskvajra, koe tot sdal v arendu vysheupomyanutomu Semyuelu Skepgoutu, pri tom, chto srok arendy eshche ne istek, i vygnal ego ottuda". Dalee govorilos', chto my yakoby "vygnali ego siloj oruzhiya, a imenno shpagami, nozhami i drekol'em". |to li ne chudovishchnaya lozh'? My zhe tol'ko zashchishchali nashe krovnoe! I razve ne prestuplenie vygonyat' nas iz nashih zhe zakonnyh vladenij po stol' razbojnich'emu isku? Ne inache kak Higs, Bigs i Boltunigs byli podkupleny, ibo - poverite li - oni posovetovali nam totchas ustupit' nashu sobstvennost', potomu chto najdeno zaveshchanie i delo my vse ravno proigraem. Moya Dzhemmi s prezreniem otvergla ih sovet, a soobshchenie o zaveshchanii podnyala na smeh: ona utverzhdala, chto eto poddelka, gnusnaya arapskaya poddelka, i po sej den' uverena, chto istoriya s zaveshchaniem, yakoby napisannym tridcat' let tomu nazad v Kal'kutte, ostavshimsya sredi bumag starogo Taga, a vposledstvii posle rozyskov, po prikazu molodogo Taggeridzha, najdennym i prislannym v Angliyu, - skandal'nejshaya lozh'. Tak ili inache - sud sostoyalsya. Stoit li o nem rasskazyvat'? CHto skazat' o lorde Glavnom sud'e, krome togo, chto emu sledovalo by stydit'sya nosit' svoj parik? Ili o mistere..... i mistere...... koi ne zhaleli krasnorechiya dlya popraniya spravedlivosti i bednyakov? S nashej storony vystupal ne kto inoj, kak starshij advokat Binks, - mne sovestno za chest' britanskih yuristov, no ya vynuzhden skazat', chto i on, pohozhe, byl podkuplen, ibo poprostu otkazalsya menya zashchishchat'. Vedi on sebya tak zhe, kak mister Malligan, ego pomoshchnik, kotoromu ya stol' skromnym obrazom zhelayu vyrazit' priznatel'nost', - vse moglo by obernut'sya v nashu pol'zu. Znali by vy, kakoe vpechatlenie proizvela rech' mistera Malligana, kogda on, vpervye vystupaya v sude, skazal: - Stoya zdes', u pustomenta svyashchennoj Fumide, vidya vokrug emblemy prufessii, stol' puchitaemoj mnoyu, pered licom puchtennogo sud'i i prusvishchennyh prisyazhnyh - slavy otechestva, beskurysnyh zastupnikov, nadezhnogo utyusheniya bednyakov, - o, kak ya trupeshchu, kakoj styd obugril mne shchuki. (Vozglas v zale: "Kakoj styd!") Zala vzrevela ot hohota, a kogda byl snova vodvoren poryadok, mister Malligan prodolzhal: - Mulord, ya ih ne slyshu. YA rodom iz struny, privykshej k ugneteniyu, no poeliku moya struna, da, mulord, moya Irlandiya (nechego smeyat'sya, ya ej gorzhus') vupreki tiranam vsegda zelena, horosha i prekrasna, tak i pravda moego klyuenta vustorzhestvuet nad zlobnym bezrassudstvom, - ya povtoryayu, zlobnym bezrassudstvom teh, kto hochet ee unichtozhit' i v lico kotorym ot imeni moego klyuenta, ot imeni moej struny, da, i ot svoego imeni ya, skrestiv ruki, kidayu polnyj prezreniya vyzov! - Boga radi, mister Milligan... ("Malligan, mulord!" - vskrichal moj advokat.) Horosho, Malligan, - proshu, uspokojtes' i ne otklonyajtes' ot suti dela. I mister Malligan bol'she ne otklonyalsya celyh tri chasa kryadu. V rechi, bitkom nabitoj latinskimi citatami i blistavshej neprevzojdennoj krasotoj sloga, on rasskazal obo mne i moem semejstve; o tom, kakim romanticheskim obrazom razbogatel staryj Taggeridzh i kak vposledstvii ego bogatstva dostalis' moej supruge; o polozhenii v Irlandii; o chestnoj bednosti Koksov v proshlom (posle chego on neskol'ko minut, pokuda ego ne ostanovil sud'ya, obozreval gnevnym vzorom nishchetu svoej rodiny); o tom, kakoj ya prevoshodnyj suprug, otec, hozyain, a moya zhena - supruga, hozyajka, mat'. No vse naprasno! Delo bylo proigrano. Vskore menya privlekli za neuplatu rashodov, - pyat'sot funtov na sudebnye izderzhki svoi sobstvennye i stol'ko zhe za Taggeridzha. On skazal, chto ne dast i fartinga, chtoby vyzvolit' menya ne to chto iz Flitskoj tyur'my, a iz pekla. Samo soboyu razumeetsya, vmeste s pomest'em my poteryali i gorodskoj osobnyak, i kapital v cennyh bumagah. Taggeridzh, u kotorogo i tak byli tysyachi, zabral vse. A kogda ya popal v tyur'mu, kto, dumaete, naveshchal menya? Ni barony, ni grafy, ni inostrannye posly, ni siyatel'stva, chto vechno tolklis' u nas v dome i pili-eli za nash schet, ne prishli ko mne. Ne prishel i neblagodarnyj Hlamsbrod. Teper' uzh ya ne mog ne ukazat' moej dorogoj zhenushke: - Vidish', dushen'ka, my prozhili gospodami rovno god, no chto eto byla za zhizn'! Pervo-napervo, dorogaya, my davali zvanye obedy, a vse nad nami nasmehalis'. - O da, i vspomni, kak tebe posle nih byvalo hudo! - voskliknula moya doch'. - My priglashali znatnyh gospod, a oni nas oskorblyali. - I portili mame harakter! - dobavila Dzhemajma |nn. - Potishe, miss! - cyknula Dzhemmi. - Tebya ne sprashivayut! - A potom tebe ponadobilos' sdelat' iz menya pomeshchika. - I zagnat' otca v navoznuyu kuchu! - zaoral Tag. - I ezdit' v operu i podbirat' inostrannyh grafov da baronov. - Slava bogu, milyj papa, chto my ot nih izbavilis'! - voskliknula moya kroshka Dzhemajma |nn, pochti schastlivaya, i pocelovala svoego starogo otca. - A Taga tebe ponadobilos' delat' modnym dzhentl'menom i poslat' ego v modnuyu shkolu. - Dayu slovo, ya ostalsya samym nastoyashchim nevezhdoj! - vvernul Tag. - Ty derzkij nesluh! - skazala Dzhemmi. - |tomu ty vyuchilsya v svoej blagorodnoj shkole? - YA eshche koe-chemu tam vyuchilsya, sudarynya. Mozhete spravit'sya u mal'chishek, - provorchal Tag. - Ty gotova byla torgovat' rodnoj docher'yu i chut' ne vydala ee zamuzh za moshennika. - I prognala bednogo Orlando, - vshlipnula Dzhemajma |nn. - Molchat', miss! - ryknula Dzhemmi. - Ty oskorblyala cheloveka, ot otca kotorogo poluchila nasledstvo, i dovela menya do tyur'my, i u menya net teper' nadezhdy otsyuda vybrat'sya, - ne stanet zhe on menya vyzvolyat' posle vseh tvoih oskorblenij! Vse eto ya vylozhil dovol'no-taki reshitel'no, potomu chto ochen' uzh ona menya dopekla, i ya voznamerilsya kak sleduet zadat' moej dushen'ke. - O Semmi! - voskliknula ona, zalivayas' slezami (ibo upryamstvo moej bednyazhki bylo vkonec slomleno). - Vse eto pravda. YA byla uzhasno-uzhasno glupoj i tshcheslavnoj i iz-za moih prihotej postradali moj lyubimyj muzh i deti, i teper' ya tak gor'ko raskaivayus'. Tut Dzhemajma |nn tozhe zalilas' slezami i kinulas' v ob®yatiya materi, i obe oni minut desyat' podryad sovmestno rydali i plakali. Dazhe Tag vyglyadel kak-to chudno, a chto do menya, to... Prosto divu daesh'sya, no tol'ko klyanus', chto, vidya ih takimi rasstroennymi, ya radovalsya ot vsej dushi. Pozhaluj, za vse dvenadcat' mesyacev roskoshnoj zhizni ya ni razu ne byl tak schastliv, kak v etoj zhalkoj kamorke, v kotoroj menya soderzhali. Bednyj Orlando Kramp naveshchal nas kazhdyj den', i my, te samye, kto v dni zhizni na Portlend-Plejs sovershenno prenebregali im i na prazdnike v B'yula tak zhestoko s nim oboshlis', nyne kuda kak radovalis' ego obshchestvu. On prinosil moej docheri knizhki, a mne butylochku heresa. On bral domoj Dzhemminy nakladnye volosy i prichesyval ih, a kogda chasy svidanij zakanchivalis', provozhal obeih dam v ih cherdachnuyu komnatenku v Holborne, gde oni teper' zhili vmeste s Tagom. - Zabyt' li ptice svoe gnezdo? - govarival Orlando (on byl romanticheskij yunosha, uzh eto tochno: igral na flejte i chital lorda Bajrona bez peredyshki so dnya razluki s Dzhemajmoj |nn). - Zabyt' li ptice svoe gnezdo, na volyu pushchennoj v krayah vostochnyh? Zabudet li roza vozlyublennogo solov'ya? Ah, net! Mister Koks! Vy sdelali menya tem, chto ya est' i kem nadeyus' byt' do grobovoj doski, - parikmaherom. Do vashej parikmaherskoj ya i v glaza ne vidyval shchipcov dlya zavivki i ne mog otlichit' prostogo myla ot tualetnogo. Razve vy mne ne otdali vash dom, vashu mebel', vash nabor parfyumerii i dvadcat' devyat' klientov? Razve vse eto - pustyaki? Razve Dzhemajma |nn - pustyak? Esli tol'ko ona razreshit nazyvat' sebya po imeni... O Dzhemajma |nn! Tvoj otec nashel menya v rabotnom dome i sdelal menya tem, chto ya est'. Ostan'sya so mnoj do konca moih dnej, i ya nikogda-nikogda ne izmenyus'. Vyskazav vse eto, Orlando v strashnom volnenii shvatil svoyu shlyapu i kinulsya proch'. Tut i Dzhemajma |nn udarilas' v slezy. - O pa! - voskliknula ona. - Ved' pravda zhe on... on... slavnyj molodoj chelovek? - Eshche kakoj slavnyj! - ob®yavil Tag. - Vchera on dal mne vosemnadcat' pensov i butylochku lavandovoj vody dlya Majmy |nn, - chto ty na eto skazhesh'? - Ne meshalo by emu vernut' tebe parikmaherskuyu, - vstavila Dzhemmi. - CHto?! Dlya uplaty sudebnyh izderzhek Taggeridzha? Dorogaya moya! Da ya luchshe pomru, chem etak emu potraflyu. Dekabr'. Semejnye hlopoty Kogda Taggeridzh zasadil menya v tyur'mu, on poklyalsya, chto tam ya i okonchu svoi dni. Pohozhe, u nas byli prichiny stydit'sya samih sebya. I my, blagodarenie gospodu, ustydilis'! YA vskore pozhalel o svoem durnom k nemu otnoshenii, a ot nego poluchil pis'mo, v kotorom bylo skazano sleduyushchee: "Ser, ya polagayu, Vy dostatochno postradali za postupki, v koih povinny ne stol'ko Vy, skol'ko Vasha supruga, a posemu ya prekratil vse iski, podannye na Vas, poka Vy nezakonno vladeli imushchestvom moego otca. Vy, konechno, pomnite, chto, kogda posle obsledovaniya ego bumag zaveshchaniya najdeno ne bylo, ya s polnoj gotovnost'yu ustupil ego sobstvennost' tem, kogo polagal zakonnymi naslednikami. V otvet na eto Vasha zhena, vkupe s Vami (ibo Vy ej potakali) osypala menya vsevozmozhnymi oskorbleniyami; a kogda zaveshchanie, podtverzhdavshee moj spravedlivyj isk, nashli v Indii, Vy ne mozhete ne pomnit', kak eto izvestie bylo vstrecheno Vashim semejstvom i k kakim priskorbnym dejstviyam Vy pribegli. Schet Vashego advokata oplachen, i tak kak ya polagayu, chto Vam luchshe zanimat'sya tem remeslom, kakim Vy zanimalis' ranee, to ya dam Vam pyat'sot funtov na pokupku tovara i parikmaherskoj, kak tol'ko Vy priglyadite chto-nibud' podhodyashchee. Pri sem posylayu dvadcat' funtov na Vashi nasushchnye rashody. Mne izvestno, chto u Vas est' syn, kak ya naslyshan - bojkij yunosha. Esli on zahochet popytat' schast'ya za granicej i otpravit'sya v plavanie na odnom iz korablej Ost-Indskoj kompanii, ya mogu ego ustroit'. Vash pokornyj sluga Dzhon Taggeridzh". Ne kto inoj, kak missis Bredbasket, ekonomka, dostavila eto pis'mo i vruchila ego mne s samym chto ni na est' nadmennym vidom. - Nadeyus', golubushka, vash hozyain hot' otdast moi lichnye veshchi! - vskrichala Dzhemmi. - Semnadcat' shelkovyh i atlasnyh plat'ev da celuyu kuchu pobryakushek, kotorye emu vovse ne nuzhny. - Nikakaya ya vam ne golubushka, mem! Moj hozyain skazal, chto pri vashem polozhenii vy v nih budete kak vorona v pavlin'ih per'yah. Golubushka! Eshche chego! - I ona vyplyla za dver'. Dzhemmi smolchala. Ona voobshche sovsem pritihla s teh por, kak my popali v bedu. Zato doch' moya siyala, kak koroleva, a syn, uslyshav o korable, tak podprygnul, chto chut' ne sshib bednyagu Orlando. - Teper' vy menya zabudete? - progovoril tot so vzdohom; on edinstvennyj iz vsej kompanii vyglyadel ogorchennym. - Vy sami ponimaete, mister Kramp, - s vazhnost'yu otvechala moya zhena, - pri nashih svyazyah, chelovek, rodivshijsya v rabotnom... - ZHenshchina! - garknul ya (ibo nakonec reshil povernut' po-svoemu). - Priderzhi svoj glupyj yazyk! Tvoya nikchemnaya gordynya dovela nas do razoreniya. Vpred' ya etogo ne poterplyu. Ty slyshish', Orlando? Esli ty hochesh' vzyat' Dzhemajmu |nn v zheny, beri ee! I esli ty primesh' pyat'sot funtov kak moyu polovinnuyu dolyu za parikmaherskuyu - oni tvoi. Tak-to, missis Koks! I vot my snova doma. YA pishu eti stroki v nashej staroj gostinoj, gde my vse sobralis' vstrechat' Novyj god. Poodal' sidit Orlando, ladit parik dlya lorda Glavnogo sud'i, dovol'nyj-predovol'nyj. A Dzhemajma |nn i ee matushka hlopotali bez ustali celyj den' i teper' zakanchivayut poslednie stezhki na podvenechnom plat'e, ibo poslezavtra my spravlyaem svad'bu. Segodnya ya uzhe uspel, kak ya vyrazhayus', otstrich' semnadcat' golov; a chto kasaetsya Dzhemmi, to ya teper' prinimayu ee v raschet ne bolee, chem kitajskogo imperatora so vsemi ego mordarinami. Vchera vecherom v krugu staryh druzej i sosedej my slavno otprazdnovali nashe vozvrashchenie i veselilis' napropaluyu. U nas byl otmennyj skripach, tak chto bal zatyanulsya do pozdnej nochi. My nachali s kadrili, no mne ona nikogda ne udavalas', a uzh potom, radi mistera Krampa i ego suzhenoj, poprobovali galopard, kotoryj dlya menya tozhe okazalsya trudnovat, ibo s teh por kak ya vernulsya k mirnoj i spokojnoj zhizni, prosto divo, do chego ya razdobrel. I togda my prinyalis' za nash s Dzhemmi koronnyj tanec - sel'skuyu pol'ku, chto samo po sebe udivitel'no, potomu kak my s nej vyrosli v gorode. Nu a Tag otplyasyval matrosskij tanec, chto missis Koks sochla vpolne umestnym, raz uzh mal'chik reshil idti v more. No pora konchat'! Vot nesut punsh, i komu zhe radovat'sya, kak ne nam? Da, vidno, ya kak shvejcarec: bez rodnogo vozduha, chto ryba bez vody! KOMMENTARII "Cox's Diary" - vpervye napechatan v "Komicheskom al'manahe" Krukshenka v 1840 g. ...obmolvilsya naschet vetochki omely. - Po anglijskomu obychayu, komnaty na Rozhdestvo ukrashayut vetkami omely, i pod takoj vetkoj molodoj chelovek mozhet pocelovat' devushku. Park (s propisnoj bukvy) - Hajd-park v Londone. K. A., K. V., K. V. i t. d. - Tekkerej parodiruet bukvennye oboznacheniya stepenej, ordenov i proch., kotorye stavyatsya posle imeni. Sinyaya kniga - svod parlamentskih otchetov i pravitel'stvennyh ukazov; Koks imeet v vidu Krasnuyu knigu - spravochnik anglijskoj titulovannoj znati. Fespid - poet VI v. do n. e., schitaetsya rodonachal'nikom drevnegrecheskoj tragedii. Vestris Lyuchiya (1797-1856)-opernaya pevica; v 20-h godah XIX v. blistala v londonskih teatrah. Kvadrant - izognutyj dugoj otrezok Ridzhen-strit, feshenebel'noj londonskoj ulicy. Lablash Lui (1794-1858) - ital'yanskij pevec, bas; Grizi Dzhuliya (1811-1869) - ital'yanskaya pevica. Oba mnogo vystupali v Anglii. Opery, kotorye Koks nazyvaet, kak umeet, - "Puritane" Bellini, "Anna Volejn" Donicetti, "Svad'ba Figaro" Mocarta, "Soroka-vorovka" ("La gazza ladra") Rossini. Ganter - londonskij restorator. Dyukrou |ndryu - glavnyj naezdnik v londonskom cirke Astli; miss Vulford - naezdnica v tom zhe cirke. V |ddiskomskom voennom uchilishche (bliz Krojdona) Tekkerej byval v detstve, kogda nachal'nikom etogo uchilishcha byl ego otchim major Karmajkl-Smit. K. O. B. - kavaler ordena Bani. ...shest nad dver'yu... parikmaherskoj... - SHest, raskrashennyj krasno-beloj spiral'yu (emblema ruki, zabintovannoj pered krovopuskaniem), sluzhil vyveskoj parikmaherskih eshche s teh por, kogda professii ciryul'nika ya hirurga ob®edinyalis' v odnom lice. ...drug mistera Nevlla iz "Pikvika" - sm. Dikkens, "Pikvik", gl. 43. Monument - kolonna, vozdvignutaya v pamyat' londonskogo pozhara 1666 g. V 1681 g. na p'edestale ee byla vysechena nadpis', lzhivo utverzhdavshaya, chto gorod podozhgli katoliki.