peryaet vzglyad v lepnoj karniz, a devicy tem vremenem pechal'no smotryat na dver', za kotoroj tol'ko chto skrylsya ih interesnyj kuzen. Dyadya vo chto by to ni stalo hochet provodit' ego do samogo niza lestnicy. On s teplejshej lyubov'yu vosklicaet: - Da blagoslovit tebya bog, moj mal'chik! On zhmet Garri ruku i povtoryaet svoe poleznoe pozhelanie u samogo poroga. Dver' za Garri zakryvaetsya, po svet iz prihozhej uspel ozarit' lico mistera Uoringtona, i dva dzhentl'mena, stoyavshie na trotuare naprotiv, bystro perehodyat ulicu. Odin iz nih dostaet iz karmana list bumagi, kladet ladon' na plecho mistera Uoringtona i ob®yavlyaet, chto on arestovan. Vblizi podzhidaet izvozchichij ekipazh, i bednyj Garri otpravlyaetsya nochevat' na CHanseri-lejn. Tol'ko podumat', chto virginskogo princa hlopnul po spine oborvannyj sluzhitel' bejlifa, chto syn gospozhi |smond ochutilsya v katalazhke na Kersitor-strit! YA ne hotel by v etu noch' pomenyat'sya mestom s molodym povesoj! Ne poshchadim zhe ego teper', kogda on sbit s nog, moi vozlyublennye yunye druz'ya. Predstavim sebe muki raskayaniya, ne dayushchie emu somknut' glaz na zhalkoj podushke, gnusnye shutochki drugih, zakosnelyh obitatelej etogo mesta, kotorye v sosednej kamorke predayutsya p'yanstvu, ego yarost', zhguchij styd i rasteryannost'. I povtoryayu, moi lyubeznye yunye dzhentl'meny, ne zhalejte ego - ved' vy-to nikogda ne sorili den'gami, ne pozvolyali sebe nikakih shalostej i prokaz, ne rasplachivalis' za nih stydom i raskayaniem. ^TGlava XLVI^U Cepi i nevolya Da, kogda Garri okazalsya pod zamkom v etoj zhalkoj kutuzke, on iskrenie sozhalel o svoem besputstve i legkomyslii i preispolnyalsya neistovym gnevom pri mysli ob unizitel'nom areste, kotoromu ego podvergli, no on ne somnevalsya, chto tomit'sya tut emu pridetsya nedolgo. Ved' u nego stol'ko druzej, i trudnost' zaklyuchaetsya lish' v tom, k komu iz nih obratit'sya. Mister Drejper, agent ego matushki, vsegda stol' ugodlivyj i predupreditel'nyj, dobryj dyadyushka baronet, lyubyashchij ego, kak syna, prosivshij, chtoby on schital ego dom svoim rodnym domom, kuzen Kaslvud, vyigravshij u nego stol'ko deneg, blagorodnye druz'ya, s kotorymi on provel stol'ko priyatnyh chasov v kofejne -Uajta, dobrejshaya tetushka Bernshtejn, - Garri ne somnevalsya, chto kazhdyj iz nih pospeshit k nemu na pomoshch', hotya rodstvenniki, konechno, ne preminut pozhurit' ego za legkomyslie. Glavnym bylo drugoe - prodelat' vse bez izlishnego shuma, ibo mister Uorington hotel, chtoby kak mozhno men'she lyudej znalo o tom, chto stol' vazhnaya osoba, kak on, byla podvergnuta takoj unizitel'noj i vul'garnoj procedure, kak arest. "Kakoj shum, nesomnenno, nadelal moj arest v klube! - razmyshlyal Garri. - Uzh konechno, mister Selvin ne poskupitsya na shutochki po povodu moej bedy, chtob emu pusto bylo! Za stolom tol'ko ob etom i budut govorit'! March rasstroitsya iz-za nashego s nim pari. I to skazat', esli ya proigrayu, to uplatit' budet nelegko. Vse oni tak i vzvoyut ot radosti, chto Dikar', kak oni menya prozvali, popal pod arest. Kak ya opyat' smogu poyavit'sya v svete? Kogo mne poprosit' o pomoshchi? Net, - reshil on so svojstvennoj emu prostodushnoj pronicatel'nost'yu, - ya poka ne stanu posylat' ni k rodnym, ni k moim blagorodnym druz'yam k Uajtu, a posovetuyus' prezhde s Sempsonom. On mnogo raz popadal v takie peredelki i sumeet dat' mne del'nyj sovet". I vot, kogda nakonec zanyalas' nevynosimo kedlennaya zarya (Garri kazalos', chto solnce v eto utro poprostu zabylo zaglyanut' na Kersitor-strit) i obitateli uzilishcha nachali probuzhdat'sya, mister Uorington otpravil gonca v Long-Akr k svoemu drugu, opoveshchaya kapellana o tom, chto s nim proizoshlo, i vzyvaya k ego prepodobiyu o sovete i uteshenii. Razumeetsya, mister Uorington ne podozreval, chto ego poslanie k kapellanu bylo ravnosil'no pros'be: "YA upal v l'vinyj rov. Milyj drug, sojdi ko mne tuda". Garri, veroyatno, polagal, chto Sempson uzhe vyshel iz zatrudnitel'nogo polozheniya, ili zhe - chto eshche bolee veroyatno - on byl nastol'ko pogloshchen svoimi sobstvennymi delami i bedami, chto uzhe ne mog dumat' o polozhenii drugih lyudej. Posle uhoda poslanca uznik pochuvstvoval nekotoroe oblegchenie i dazhe potreboval zavtrak, kotoryj i byl emu nezamedlitel'no podan. Sluga, prinesshij emu utrennyuyu trapezu, osvedomilsya, zakazhet li on obed ili ne syadet za stol suprugi bejlifa s drugimi dzhentl'menami. Net. Mister Uorington ne pozhelal zakazyvat' sebe obeda, ne somnevayas', chto pokinet eto mesto zadolgo do obedennogo chasa, o chem i soobshchil mazhordomu, kotoryj prisluzhival emu v etoj ugryumoj harchevne. Tot udalilsya, bez somneniya, dumaya pro sebya, chto malo kto iz molodyh dzhentl'menov, popavshih syuda, ne utverzhdal togo zhe. - Nu, esli vasha chest' vse zh taki ostanetsya tut, tak v dva chasa budet neplohaya govyadina s morkov'yu, - skazal etot skeptik i zakryl dver', ostaviv mistera Garri naedine s ego tyagostnymi razmyshleniyami. Poslanec Garri vernulsya s otvetom mistera Sempsona, zaveryavshego svoego patrona, chto on yavitsya k nemu, kak tol'ko budet vozmozhno. No probilo desyat' chasov, zatem odinnadcat', nastupil polden', a Sempsona vse ne bylo. Sempson vse ne shel, no v dvenadcat' Gambo prines v sakvoyazhe odezhdu svoego gospodina i s gorestnymi voplyami brosilsya k nogam Garri, zaveryaya ego v svoej vernosti. On hot' sejchas umret, snova prodast sebya v rabstvo, nu, chto ugodno sdelaet, lish' by vyruchit' svoego vozlyublennogo massu Garri iz etoj bedy. Garri byl rastrogan takimi iz®yavleniyami predannosti i prikazal Gambo vstat', potomu chto tot vse eshche valyalsya na polu, obnimaya koleni hozyaina. - Nu, budet, budet! Podaj mne odet'sya da derzhi yazyk za zubami. Nikomu ni slova o tom, chto so mnoj sluchilos', ponyal? - strogo prikazal mister Uorington. - Da, nikomu, nikogda, hozyain! - torzhestvenno proiznes Gambo i zanyalsya tualetom molodogo cheloveka, kotoryj ochen' v etom nuzhdalsya posle svoego vnezapnogo pleneniya i tyagostnoj nochi. I vot Gambo napudril volosy mistera Uoringtona i pomog emu odet'sya s takim tshchaniem, slovno on sobiralsya totchas sest' v portshez i otbyt' na priem vo dvorec. Bessporno, mister Gambo sdelal vse, na chto tol'ko sposobny lyubov' i usluzhlivost', ibo on blagogovel pered hozyainom i byl k nemu nezhno privyazan. No vo vlasti Gambo bylo daleko ne vse. On ne mog izmenit' togo, chto uzhe proizoshlo, i ne mog ne lgat' i ne opravdyvat'sya, kogda rech' zahodila o veshchah emu nepriyatnyh. Po pravde govorya, mister Gambo, hotya i klyalsya molchat' ob areste svoego gospodina, nikak ne mog by sderzhat' takuyu klyatvu. Hotya ego serdce razryvalos' ot gorya, on byl ne v silah uderzhat' svoj yazyk, privykshij bez ustali boltat', hvastat', shutit' i lgat', i uzhe uspel opovestit' o priskorbnom proisshestvii bol'shoe chislo svoih znakomyh, glavnym obrazom dzhentl'menov v livreyah so shnurom i galunami. My byli svidetelyami togo, kak on soobshchil gorestnuyu novost' slugam polkovnika Lamberta i lorda Rotema, i on izvestil o nej v svoem lakejskom klube, kotoryj poseshchali sluzhiteli samyh vazhnyh vel'mozh. Zatem on snizoshel do kruzhechki elya v komnate dvoreckogo sera Majlza Uoringtona, gde povtoril i priukrasil svoyu povest'. Posle chego otpravilsya k slugam gospozhi Bernshtejn, sredi kotoryh u nego bylo nemalo priyatelej, i povedal im o svoem gore, a poskol'ku v etot vecher emu ne nado bylo ispolnyat' svoih obychnyh obyazannostej, on zaglyanul eshche v dom lorda Kaslvuda i rasskazal domochadcam ego siyatel'stva o tom, chto sluchilos' ran'she vecherom. Vot pochemu, kogda Gambo v otvet na prikazanie hozyaina prizhimaet ruku k serdcu i, prolivaya potoki slez, klyatvenno zaveryaet ego: "Net, hozyain, nikogda, nikomu!" - my raspolagaem dostatochnym kolichestvom faktov, chtoby ocenit', v kakoj mere vozmozhno polagat'sya na pravdivost' etogo predannogo slugi. Gambo davno pokonchil s tualetom hozyaina, unylyj zavtrak byl s®eden, - kak by medlenno ni tyanulis' chasy dlya uznika, oni vse-taki prohodili, no vopreki dannomu utrom obeshchaniyu Sempson vse ne poyavlyalsya. Nakonec, kogda vremya perevalilo daleko za polden', ot nego prishlo zakleennoe vlazhnoj oblatkoj poslanie, chernila kotorogo edva vysohli. Pis'mo zlopoluchnogo kapellana glasilo: "Ah, ser! Drazhajshij ser! YA sdelal vse, chto mozhet sdelat' chelovek po prikazaniyu svoego patrona i blagodetelya! Vy ved' ne znali, ser, na chto obrekali menya? Inache, esli uzh mne suzhdeno bylo popast' v tyur'mu, pochemu ya ne razdelyayu vashego zatocheniya i nahozhus' v katalazhke za tri doma ot vashej? Da. Takovy fakty. Kogda ya pospeshil k vam, otdavaya sebe polnyj otchet v opasnosti, kotoroj podvergalsya, - no po prizyvu takogo blagodetelya, kakim byl dlya menya mister Uorington, ya gotov rinut'sya navstrechu lyubym opasnostyam! - menya shvatili dva negodyaya s predpisaniem o moem areste i otveli menya k Nejbotu, tak chto ya nahozhus' sovsem ryadom s vashej milost'yu, i my mogli by dazhe pereklikat'sya cherez sadovye steny nashih temnic. U menya est' vazhnye izvestiya kasatel'no vashih del, no ya ne reshayus' doverit' ih bumage. Da pojdut oni u vas na lad! Da nastupit peremena k luchshemu i v moej zlopoluchnoj dole, o chem i voznosit molitvu vashej chesti neschastnyj kapellan T. S." A teper', raz mister Sempson opasaetsya pisat', my voz'mem na sebya obyazannost' poznakomit' chitatelya s izvestiyami, kotorye bednyaga kapellan poboyalsya izlozhit' na bumage. Slovoohotlivye izliyaniya mistera Gambo ne dostigli Long-Akra, i mister Sempson uznal, kakoe neschast'e postiglo ego patrona, tol'ko iz pis'ma Garri i ot ego vestnika. Kapellan vse eshche ispytyval zharkuyu blagodarnost' k misteru Uoringtonu za nedavnee ego blagodeyanie i rad byl by izyskat' sredstvo, chtoby vyruchit' molodogo virginca. On znal, kakuyu znachitel'nuyu summu vyigral lord Kaslvud u svoego yunogo rodstvennika, on obedal nakanune v obshchestve lorda Kaslvuda i teper' pobezhal k ego siyatel'stvu v nadezhde probudit' v nem zhalost' k misteru Uoringtonu. Sempson ves'ma krasnorechivo i trogatel'no opisal lordu Kaslvudu bedstvennoe polozhenie ego kuzena i govoril s iskrennim volneniem i dushevnost'yu, chto, vprochem, grafa niskol'ko ne rastrogalo. Milord nedovol'no i zlo oborval mol'by kapellana. - Razve ya ne skazal vam dva dnya nazad, kogda vy prihodili za den'gami, chto ya nishch? - ob®yavil graf. - I razve ya s teh por poluchil nasledstvo? Groshej, kotorye ya vyigral u moego kuzena, ya totchas lishilsya. YA ne tol'ko nichem ne mogu pomoch' misteru Uoringtonu, no ne dalee, kak segodnya utrom, ya, ne znaya o ego bede, otpravil emu pis'mo s pros'boj pomoch' mne! I dejstvitel'no, takoe pis'mo bylo pereslano misteru Uoringtonu s ego kvartiry, kuda ego dostavila pochta. - YA dolzhen razdobyt' dlya nego deneg, milord. Ved' u nego sovsem nichego ne ostalos' posle togo, kak on menya vyruchil. On dolzhen poluchit' den'gi, dazhe esli mne pridetsya dlya etogo zalozhit' svoe oblachenie! - voskliknul kapellan. - Amin'. Nu, tak idite zakladyvajte svoe oblachenie. Takie chuvstva delayut vam chest', - skazal milord i vnov' zanyalsya chteniem gazety, a bednyj Sempson udalilsya v glubochajshem unynii. Tem vremenem ledi Mariya uznala, chto u ee brata nahoditsya kapellan, i dogadalas', o chem oni mogli besedovat'. Ona vstretila mistera Sempsona za dver'yu biblioteki i uvela ego v stolovuyu. Lico ee izobrazhalo sil'nejshee ogorchenie i sochuvstvie. - Skazhite mne, chto sluchilos' s misterom Uoringtonom? - sprosila ona. - Tak vashemu siyatel'stvu izvestno ob etom? - skazal kapellan. - YA sovsem isterzalas' s proshlogo vechera, kogda ego sluga yavilsya syuda so svoim uzhasnym izvestiem, - otvetila ledi Mariya. - My uslyshali pro eto, vernuvshis' iz Opery, - my sideli v lozhe ledi YArmut - milord, ledi Kaslvud i ya. - Tak ego siyatel'stvo vse znal? - prodolzhal Sempson. - My uslyshali ob etom ot Bensona za chaem posle teatra, - povtorila ledi Mariya. Podobnoe licemerie vyvelo kapellana iz sebya. - |to uzh slishkom! - voskliknul on s rugatel'stvom i soobshchil ledi Marii svoj nedavnij razgovor s lordom Kaslvudom i otkaz ego siyatel'stva pomoch' kuzenu, kotorogo on zhe obygral. S bol'shim chuvstvom i krasnorechiem Sempson opisal velikodushie i blagorodstvo, s kakim mister Uorington prishel na pomoshch' emu samomu. Tut ledi Mariya proiznesla mnozhestvo slov po adresu svoej sem'i, i slova eti otnyud' ne byli lestnymi dlya ee ploti i krovi. Poistine udivitel'no, skol'ko gor'kih istin sposobny vyskazat' drug pro druga chleny nekotoryh semej, obychno vovse ne sklonnye govorit' pravdu, stoit im rassorit'sya. Oblivayas' slezami, pribegaya k vyrazheniyam nastol'ko krepkim, chto podumat' strashno, ledi Mariya razrazilas' burnoj tiradoj, v kotoroj tak ili inache kosnulas' istorii zhizni pochti vseh svoih vysokorodnyh rodichej. Ona osypala i muzhchin i dam odinakovymi komplimentami. Ona vopiyala, sprashivaya nebesa, zachem oni sotvorili takih... (vprochem, nevazhno, kak imenno ona nazyvala svoih brat'ev, sester, dyadej, tetok i roditelej), a zatem, osmelev ot yarosti, ona kinulas' k dveri biblioteki s takimi pronzitel'nymi voplyami i s takoj yarost'yu v ochah, chto kapellan v predviden'e semejnoj sceny pospeshil ubrat'sya vosvoyasi. Milord, otorvavshis' ot knigi - ili kakogo-to inogo zanyatiya, - s nekotorym udivleniem poglyadel na vzbeshennuyu zhenshchinu i podobral proklyatie pokrepche, chtoby, tak skazat', shvyrnut' v nee i osadit' ee na vsem skaku. No my uzhe videli, kakoj muzhestvennoj byvala Mariya v gneve. Hotya obychno ona pobaivalas' brata, v etu minutu ego bran' i sarkazmy ne vnushali ej ni malejshego straha. - Ah, vot kak, milord! - zakrichala ona. - Vy sadites' igrat' s nim s glazu na glaz, peredergivaete i obiraete ego! Vy obchistili bednogo mal'chika do poslednego shillinga, a teper' otkazyvaetes' pomoch' emu iz ego zhe deneg! - A, tak etot chertov kapellan uspel naspletnichat'! - zamechaet milord. - Nu, vygonite ego! Uplatite emu zhalovan'e i vyshvyrnite ego von - on tol'ko rad budet, - krichit Mariya. - YA derzhu ego na sluchaj, esli odnoj iz moih sester ponadobitsya speshno vyjti zamuzh, - govorit Kaslvud, svirepo ustavivshis' na nee. - A chego mozhno zhdat' ot zhenshchin v sem'e, gde takie muzhchiny? - sprashivaet miledi. - Effectivement {I v samom dele (franc.).}, - govorit milord, pozhimaya plechami. - A chto zhe nam delat', esli u nas takie otcy i brat'ya? Mozhet byt', my i plohi, no vy-to kakovy? U vas ved' net ni muzhestva... da-da, ni chesti, ni prostoj poryadochnosti. Takie, kak vy, ne sadyatsya igrat' s vami, milord Kaslvud, i vot vy vtyagivaete v igru bednogo mal'chika iz Virginii, svoego rodstvennika, i bessovestno ego obchishchaete! Kakoj pozor, kakoj pozor! - My ved' vse vedem kakuyu-to igru. Razve ty, Mariya, ne nachala i ne vyigrala svoyu partiyu? Otchego eto vdrug takie ugryzeniya iz-za bednogo mal'chika iz Virginii? Ili mister Garri poshel na popyatnyj? A mozhet byt', vashemu siyatel'stvu sdelali bolee vygodnoe predlozhenie? - vosklicaet milord. - Da esli ty i ne vyjdesh' za nego zamuzh, tak ego priberet k rukam odna iz uoringtonskih baryshen', pomyani moe slovo, - staraya svyatosha na Hill-strit otdast za nego lyubuyu, lish' by vzyal. Ili ty sovsem dura, Mariya |smond? To est' dazhe bol'she dura, chem ya dumal? - YA byla by duroj, YUdzhin, esli by verila, budto moi brat'ya sposobny postupat', kak chestnye lyudi! - skazala Mariya. - Tol'ko dura mozhet nadeyat'sya, chto ty postupish' vopreki svoej nature, chto ty pomozhesh' rodstvenniku v bede, chto ty ne obchistish' prostaka, esli on popadetsya na tvoyu udochku. - Obchishchu! Vzdor! Kakie gluposti ty govorish'! Mal'chik vel takuyu zhizn', chto dazhe ty mogla by predvidet', chem eto konchitsya. On by vse ravno proigral svoi den'gi, ne mne - tak drugomu. YA ne osuzhdal tebya za tvoi milye plany v otnoshenii nego. Tak pochemu zhe ty serdish'sya, esli ya protyanul ruku za tem, chto on predlagal vsemu svetu? YA tebya urezonivayu, a dlya chego, sobstvenno? Ty v takom vozraste, chto mogla by i sama vzglyanut' pravde v glaza. Ty schitaesh', chto eti den'gi po pravu prinadlezhali ledi Marii Uorington i ee detyam? Tak ya povtoryayu, cherez tri mesyaca oni vse byli by spushcheny za igornymi stolami u Uajta, i mnogo luchshe, chto oni poshli v uplatu moih dolgov. Vot chego stoit gnev vashego siyatel'stva, rydaniya, ugrozy i gadkie vyrazheniya. A ya, kak dobryj brat, otvechayu laskovo i razumno. - Moj dobryj brat mog by predlozhit' chto-nibud' posushchestvennee laskovyh slov bednomu mal'chiku, u kotorogo on tol'ko chto zabral tysyachi, - vozrazila sestra etogo lyubyashchego brata. - Bozhe velikij, Mariya! Kak ty ne ponimaesh', chto umnaya zhenshchina dazhe eto nepriyatnoe proisshestvie mozhet obratit' v svoyu pol'zu! - vosklicaet milord. Mariya otvetila, chto ne ponimaet, o chem on govorit. - A vot o chem. Obojdemsya bez imen. YA v chuzhie dela ne meshayus', u menya hvataet svoih, chert by ih pobral. No predpolozhim, mne izvesten sluchaj v drugoj sem'e, kotoryj prilozhim k nashim obstoyatel'stvam. A imenno. ZHeltorotyj yunec, naslednik prilichnogo sostoyaniya, priezzhaet iz derevenskoj glushi pogostit' u svoih druzej v gorode - nevazhno otkuda, nevazhno v kakoj gorod. Pozhilaya rodstvennica, vlachivshaya svoe devichestvo uzhe... - nu, skol'ko, k primeru, let? - vyryvaet u yunogo dzhentl'mena obeshchanie zhenit'sya, nevazhno, na kakih usloviyah. - Milord, vam malo obezdolit' vashego kuzena, vy eshche oskorblyaete sobstvennuyu sestru? - sprashivaet Mariya. - Moe miloe ditya, ya hot' slovom zaiknulsya o peredergivanii, obiranii ili obdiranii? I razve ya vzbesilsya, kogda ty oskorblyala menya? YA znayu, tvoya vspyl'chivost' i svojstvennoe vsemu vashemu polu nerazumie imeyut pravo na snishoditel'nost'. I ya byl s toboj uchtiv i laskov. Itak, ya prodolzhayu. Pozhilaya rodstvennica vyryvaet obeshchanie zhenit'sya u yunca, kotoromu vovse ne hochetsya ego ispolnyat'. I on ishchet sposoba narushit' svoyu klyatvu. Pozhilaya rodstvennica emu oprotivela, i on budet ssylat'sya na nesoglasie svoej matushki, on pojdet na chto ugodno, lish' by osvobodit'sya ot obeshchaniya. - O, razumeetsya, bud' on iz nas, iz |smondov! No my, milord, govorim o cheloveke chesti! - vosklicaet Mariya, kotoraya, ya polagayu, voshishchalas' pryamodushiem v drugih, hotya v sobstvennoj sem'e ej ego i ne prihodilos' nablyudat'. - YA ne stanu vozrazhat' ni na pervoe, ni na vtoroe vosklicanie moej drazhajshej sestricy. Lyuboj iz nas, ne zadumyvayas', otkazalsya by ot takogo obeshchaniya, osobenno esli by ono ne bylo zapechatleno pis'menno. - Milord! - ohaet Mariya. - Ha! YA znayu vse. Tetushka Bernshtejn ustroila v Tanbridzhe ochen' lovkuyu shtuchku. Muzhchinam v nashem semejstve daleko do starushki. Tebya arestovali, a potom obyskali tvoi shkatulki i bauly. Kogda ty vyshla na svobodu, okazalos', chto pis'mo mogoka k tebe ischezlo, no ty, kak inogda s toboj sluchaetsya, byla blagorazumna i promolchala. Ty vse eshche imeesh' vidy na svoego cheroki. Soit {Pust' budet tak (franc.).}. ZHenshchina s tvoim zrelym opytom znaet, chego stoit muzh. Tak imeet li smysl obrashchat' vnimanie na takoj pustyak, kak dvesti - trista funtov? - Vsego tol'ko trista funtov, milord? - perebivaet Mariya. - Nu, sotnej bol'she, sotnej men'she - kakaya raznica? CHto takoe etot kartochnyj proigrysh? Bezdelica! Stavka, kotoruyu probuesh' vyigrat' ty, - eto knyazhestvo! Tebe nuzhno tvoe virginskoe korolevstvo, i pover' mne, peredelka, v kotoruyu popal tvoj milyj, - bol'shaya dlya tebya udacha. - YA vas ne ponimayu, milord. - C'est possible {Vozmozhno (franc.).}. No syad', i ya ob®yasnyu tak, chto dazhe tebe vse stanet yasno. I vot Mariya |smond, vorvavshayasya k bratu raz®yarennoj l'vicej, sela u ego nog krotkoj ovechkoj. Gospozha Bernshtejn byla nemalo ogorchena izvestiem ob areste svoego plemyannika, kotoroe mister Gambo dostavil na Klardzhes-strit v rokovoj vecher. Ona hotela sama rassprosit' chernokozhego slugu o podrobnostyah postigshej Garri bedy, no mister Gambo, toropyas' soobshchit' pechal'nuyu novost' eshche mnogim drugim, udalilsya prezhde, chem ee milost' poslala za nim. |to obstoyatel'stvo ne uluchshilo raspolozheniya ee duha, kak i bessonnaya noch', kotoruyu ona zatem provela. YA ne zaviduyu ni kompan'onke, kotoraya igrala s nej v karty, ni gornichnoj, spavshej v ee opochival'ne. Arest za dolgi byl ves'ma zauryadnym sobytiem, i baronessa, kak svetskaya zhenshchina, prekrasno eto znala. CHto natvoril ee shalopaj-plemyannik? Skol'ko ej pridetsya uplatit' za nego? Neuzheli on promotal vse svoi den'gi? Ona namerevalas' pomoch' emu, esli, konechno, summa ne okazhetsya chrezmernoj. Ej nravilis' dazhe ego rastochitel'nost' i prokazy. V pervyj raz za dolgie-dolgie gody nashlos' chelovecheskoe sushchestvo, kotoroe probudilo v etoj ocherstvevshej dushe teplye chuvstva. I potomu ona, kak i sam Garri, ne somknula glaz, a rano poutru poslancy, kotoryh oni otpravili po odnomu i tomu zhe delu, vozmozhno, vstretilis' v puti. Gospozha Bernshtejn poslala slugu k svoemu poverennomu misteru Drejperu s rasporyazheniem, chtoby mister D. uznal summu dolga, za kotoryj arestovali mistera Uoringtona, i nezamedlitel'no yavilsya k baronesse. |missary Drejpera bez osobogo truda ustanovili, chto mister Uorington soderzhitsya sovsem ryadom, a takzhe vyyasnili summu pred®yavlennogo emu pokuda iska. No esli u nego est' drugie kreditory, v chem somnevat'sya ne prihoditsya, oni, konechno, pospeshat predstavit' ego scheta ko vzyskaniyu, kak tol'ko uslyshat pro ego arest. Misteru Blesku, yuveliru, za zloschastnye podarki - stol'ko-to, hozyainu kvartiry na Bond-strit za stol, drova i prozhivanie - stol'ko-to. Mister Drejper ustanovil, chto vse poka ischerpyvaetsya etimi dvumya iskami. I on zhdal tol'ko rasporyazheniya baronessy, chtoby uladit' delo. V pervuyu ochered' neobhodimo uplatit' yuveliru, tak kak mister Garri legkomyslenno zalozhil zolotye veshchi, kotorye vzyal u mistera Bleska v kredit. Veroyatno, emu srochno potrebovalis' nalichnye, no on rasschityval vykupit' zaklad v samoe blizhajshee vremya i, razumeetsya, ni o chem beschestnom ne pomyshlyal. Odnako ego postupok, stan' on dostoyaniem glasnosti, mozhet byt' istolkovan ves'ma neblagovidno, a potomu luchshe bylo by uplatit' yuveliru bez promedleniya. - Kakaya-to tysyacha funtov ne mozhet zatrudnit' dzhentl'mena s polozheniem i s sostoyaniem mistera Uoringtona, - zametila gospozha de Bernshtejn. O, nichut'! Ee milosti izvestno, chto misteru Uoringtonu prinadlezhit kapital, pod kotoryj mozhno nemedlenno proizvesti zaem, esli ee milost' dast svoe poruchitel'stvo. Tak ne luchshe li emu siyu zhe minutu otpravit'sya k misteru Amosu? Togda mister Garri smozhet uzhe v dva chasa otobedat' u ee milosti i razocharovat' publiku v klubah, kotoraya, konechno, zloradstvuet po povodu ego neschast'ya, skazal sostradatel'nyj mister Drejper. No u baronessy byli drugie plany. - Mne kazhetsya, lyubeznyj mister Drejper, - skazala ona, - nash yunyj dzhentl'men dostatochno nashalil, i mne hotelos' by, chtoby on vyshel iz tyur'my svobodnym ot vsyakih obyazatel'stv. A ved' vse ego dolgi vam neizvestny. - Sudarynya, ni odin dzhentl'men nikogda vo vseh svoih dolgah ne priznaetsya, - govorit mister Drejper. - Vo vsyakom sluchae, ya takogo eshche ne vstrechal. - Glupyj mal'chishka prinyal na sebya obyazatel'stvo, ot kotorogo ego neobhodimo osvobodit', mister Drejper. Vy pomnite nekoe proisshestvie v Tanbridzh-Uelze osen'yu? To, po povodu kotorogo ya prisylala k vam moego dvoreckogo Kejsa? - Raz vashej milosti bylo ugodno upomyanut' o nem, to ya chto-to pripominayu, no tak ono izgladilos' iz moej pamyati, - zayavlyaet mister Drejper s poklonom. - Stryapchij dolzhen byt' podoben papistskomu ispovedniku: to, chto emu dovereno, naveki ostaetsya tajnoj ot vseh. A potomu my ni slovom ne obmolvimsya o tajne, kotoruyu gospozha Bernshtejn doverila misteru Drejperu, no, byt' mozhet, chitatel' razgadaet ee, uznav o tom, kak vel sebya stryapchij dal'she. Mister Drejper byl uveren, chto yunyj uznik Kersitor-strit ne zamedlit prizvat' ego k sebe, i reshil podozhdat' etogo priglasheniya. ZHdat' emu prishlos' tridcat' shest' chasov, kotorymi zavershilis' samye tyagostnye dvoe sutok v zhizni Garri. Po obyknoveniyu, vse pomeshcheniya v obiteli bejlifa byli polny, i mister Uorington ne mog by pozhalovat'sya na odinochestvo, odnako on predpochital unyloe uedinenie v svoej komnate tomu obshchestvu, kotoroe sobiralos' za stolom ego hozyajki, i lish' na vtoroj den' svoego prebyvaniya pod arestom, kogda neobhodimost' platit' za stol i krov po tamoshnim nepomernym cenam sovsem opustoshila ego koshelek, on nakonec reshil obratit'sya k misteru Drejperu. V pis'me, kotoroe on otpravil stryapchemu v Templ, on soobshchal emu o svoih zatrudneniyah, a v postskriptume nastojchivo treboval, chtoby mister Drejper ne vzdumal soobshchit' o sluchivshemsya ego tetke gospozhe de Bernshtejn. On ne zhelal trevozhit' baronessu i dumal vozzvat' k nej tol'ko v sluchae krajnej neobhodimosti. Ona byla s nim tak laskova i zabotliva, chto emu pretila dazhe mysl' o tom, chtoby zloupotrebit' ee dobrotoj, i on vse eshche teshilsya nadezhdoj, chto sumeet obresti svobodu prezhde, chem ona uznaet o postigshej ego bede. Emu kazalos' unizitel'nym prosit' deneg u zhenshchiny. Net! Snachala on obratitsya k svoim druz'yam-muzhchinam, - ved' lyuboj iz nih mozhet ego vyruchit', esli zahochet. Sobstvenno, on rasschityval poslat' k komu-nibud' iz nih Sempsona v kachestve posrednika, no bednyaga, pospeshiv na pomoshch' drugu, sam popal v tyur'mu. Teper' Garri mog polagat'sya tol'ko na svoego chernokozhego slugu, i mister Gambo celyj den' snoval s pis'mami svoego neschastnogo hozyaina mezhdu Templ-Barom i aristokraticheskimi kvartalami. Snachala Garri otpravil konfidencial'noe pis'mo svoemu rodstvenniku, ego siyatel'stvu grafu Kaslvudu v sobstvennye ruki, opisyvaya, kak on popal v tyur'mu, i prosya odolzhit' emu deieg dlya rascheta s kreditorami. "Pozhalujsta, sohranite moyu pros'bu i prichinu, ee vyzvavshuyu, v tajne ot moih dorogih rodstvennic", - pisal bednyj Garri. "Mozhno li voobrazit' sebe bolee neudachnoe stechenie obstoyatel'stv? - otvechal emu lord Kaslvud. - Veroyatno, vy ne poluchili moego vcherashnego pis'ma? Dolzhno byt', ono lezhit u vas na kvartire, kuda - ot dushi nadeyus' - vy nezamedlitel'no vozvratites'. Drazhajshij mister Uorington, polagaya, chto vy bogaty, kak Krez, - inache ya, razumeetsya, ni pod kakim vidom ne stal by s vami igrat', - ya napisal vam vchera pis'mo, umolyaya odolzhit' mne den'gi, chtoby ya mog umirotvorit' nekotoryh iz naibolee alchnyh moih zaimodavcev. Moj bednyj drug! Vse vashi den'gi do poslednego shillinga srazu zhe perekochevali v ih sunduki, i esli by ne moe zvanie pera, ya, veroyatno, delil by s vami vashu temnicu. O vashem skorejshem iz nee osvobozhdenii i voznosit molitvu iskrenne vash Kaslvud". Takov byl rezul'tat pervoj pros'by o pomoshchi, i my mozhem bez truda predstavit' sebe, chto mister Garri chital etot otvet na svoi mol'by s nedoumeniem i rasteryannost'yu. No nichego! Ved' u nego est' dyadya - dobryj, prosteckij baronet Uorington. Ne dalee kak vchera tetushka celovala ego i lyubila, kak syna. A dyadya prizval na nego blagoslovenie nebes i ob®yavil o svoih otecheskih k nemu chuvstvah. Zastenchivost' i blagovospitannost' ne pozvolili Garri, kogda on prebyval v lone etogo dobrodetel'nogo semejstva, hotya by slovom zaiknut'sya o pari, skakovyh loshadyah, igre i prochih svoih prokazah. Teper' nastupila pora otkryt' vse. Emu pridetsya priznat'sya, chto on mot i greshnik, i poprosit' u nih proshcheniya i pomoshchi. Itak, Bludnyj Syn sel i sochinil pokayannoe pis'mo dyade Uoringtonu, otkryl emu svoi grustnye obstoyatel'stva i umolyal spasti ego. Tak nashemu nadmennomu virgincu prishlos' proglotit' dovol'no-taki gor'kuyu pilyulyu. Garri posvyatil etomu pis'mu ne odin chas terzanij i muchitel'nyh razmyshlenij: mnogo listov dorogoj bumagi mistera Amosa (shest' pensov list) razorval on, prezhde chem poslanie bylo zaversheno i vshlipyvayushchij Gambo (kotorogo sluzhiteli i prihlebateli bejlifa osypali bran'yu, ibo, po ih mneniyu, on otnimal u nih polozhennyj im zarabotok) otpravilsya dostavit' ego po adresu. Vecherom vernyj negr vernulsya s tolstym paketom, nadpisannym rukoj tetushki Uorington. Garri vskryl ego drozhashchimi pal'cami. On dumal izvlech' iz nego pachechku banknot. Uvy! Paket soderzhal propoved' mistera Uitfilda (Daniil vo rvu l'vinom) i pis'mo ot ledi Uorington, ob®yasnyayushchee, chto v otsutstvie sera Majlza, kotoryj uehal iz Londona, ego pis'ma vskryvaet ona i takim obrazom vynuzhdena byla uznat' to, o chem sozhaleet do glubiny dushi, a imenno, chto ee plemyannik Uorington zhil ne po sredstvam i zaputalsya v dolgah. Razumeetsya, v otsutstvie sera Majlza ej negde najti stol' bol'shuyu summu, o kotoroj pishet mister Uorington, no ona budet goryacho za nego molit'sya, ot vsej dushi sostradaet emu i posylaet duhovnye nastavleniya milejshego mistera Uitfilda, kotorye prinesut emu uteshenie v neschast'e, postigshem ego, uvy, kak ona opasaetsya, ne nezasluzhenno. Dalee sledovali obil'nye ssylki na te glavy Svyashchennogo pisaniya, kotorye mogut prinesti emu pol'zu. Esli, prodolzhala ona, v takuyu minutu ej budet pozvoleno upomyanut' o delah svetskih, to ona hotela by nameknut' misteru Uoringtonu, chto orfografiya ego pis'ma ostavlyaet zhelat' mnogo luchshego. Ona vsemerno postaraetsya ispolnit' ego zhelanie, chtoby ego dorogie kuziny nichego ne uznali ob etom priskorbnejshem obstoyatel'stve, i, zhelaya emu nailuchshego udela, kak zdes', tak i tam, ostaetsya ego lyubyashchej tetkoj Margaret Uorington. Bednyj Garri zazhal lico v ladonyah i nekotoroe vremya sidel, upershis' loktyami v gryaznyj stol, i tupo glyadel na ogonek svechi. Sluzhanka bejlifa, tronutaya ego krasotoj i molodost'yu, predlozhila prinesti ego chesti kruzhechku piva, no Garri ne mog ni pit', ni est' postavlennyj pered nim uzhin. Zato Gambo okazalsya vpolne na eto sposoben: gore ne lishilo ego appetita, i, prodolzhaya vshlipyvat', on vypil vse pivo i upisal vse myaso i ves' hleb do poslednego kusochka. Tem vremenem Garri zakonchil eshche odno poslanie, vruchil ego svoemu vernomu goncu, i Gambo vnov' otpravilsya v put'. Odnako emu ne prishlos' bezhat' dal'she kofejni Uajta, s kotoroj, po prikazaniyu hozyaina, on dolzhen byl nachat' poiski togo, komu bylo adresovano pis'mo. Dazhe uznik, dlya kotorogo vremya tyanulos' nevynosimo medlenno, byl udivlen bystrym vozvrashcheniem svoego chernokozhego slugi. Vprochem, pis'mo, kotorogo zhdal. Garri, ne otnyalo u pisavshego mnogo vremeni. - Milord napisal ego za kontorkoj privratnika, a ya stoyal ryadom s misterom Morrisom, - ob®yasnil Gambo. Govorilos' zhe v pis'me sleduyushchee: "Milostivyj gosudar'. K sozhaleniyu, ya ne mogu ispolnit' vashe zhelanie, tak kak v nastoyashchuyu minutu stesnen v sredstvah posle togo, kak uplatil krupnye summy vam i drugim dzhentl'menam. Ostayus' vashim pokornym slugoj March i R. Garri Uoringtonu, eskvajru", - Lord March chto-nibud' skazal? - osvedomilsya mister Uorington, pobelev kak polotno. - On skazal, chto u vsyakoj naglosti dolzhen byt' predel. I mister Morris skazal to zhe samoe. On pokazal emu vashe pis'mo, massa Garri, a mister Morris i govorit: "D'yavol'skoe besstydstvo!" - dobavil Gambo. Garri razrazilsya takim oglushitel'nym hohotom, chto vstrevozhil svoego gostepriimnogo hozyaina, i tot pribezhal k nemu v uverennosti, chto on poluchil priyatnye izvestiya i nameren totchas ego pokinut'. No bednyj Garri uzhe perestal smeyat'sya i, upav v kreslo, pechal'no smotrel na ogon'. - Mne... mne hotelos' by vykurit' trubochku virginskogo tabaka, - vzdohnul on. Gambo zalilsya slezami, upal k nogam Garri i prinyalsya celovat' ego ruki i koleni. - Hozyain, dorogoj hozyain! CHto skazhut u nas doma? - rydaya, progovoril on. Gor'kie slezy i vernost' chernokozhego slugi i blednoe lico Garri, kotoryj sklonilsya v kresle, sokrushennyj svoim neschast'em, tronuli serdce tyuremshchika. - Vy vtoroj den' nichego ne edite, vasha chest', - skazal on, i v ego grubom golose slyshalas' zhalost'. - Da ne sokrushajtes' vy tak. Vy ved' ne pervyj dzhentl'men, komu prishlos' pobyvat' v tyur'me za dolgi. Davajte-ka ya luchshe prinesu vam stakan punshu i uzhin. - Moj dobryj drug, - skazal Garri, i na ego blednom lice mel'knula zhalkaya ulybka, - tut ved' prinyato za vse platit' nalichnymi, ne pravda li? Nu, tak u menya ne ostalos' na uzhin dazhe shillinga. Vse svoi den'gi ya potratil na bumagu. - Ah, hozyain, milyj hozyain! - zakrichal Gambo. - Vy poglyadite syuda, mister Garri! Vot skol'ko deneg! Vot dvadcat' tri ginei. I zolotoj na schast'e iz Virginii. A vot... net, eto ne to, eto mne devushki na pamyat' podarili. Berite vse, vse! Zavtra utrom ya pojdu prodam sebya, a na segodnya vam hvatit, hozyain! - Da blagoslovit tebya bog, Gambo! - proiznes Garri, polozhiv ruku na kurchavuyu golovu. - YA v tyur'me, no ty svoboden, i, konechno, ya ne otkazhus' ot pomoshchi takogo druga, kak ty. Prinesi mne pouzhinat' i eshche trubku... Trubku, smotri, ne zabud'! Garri s bol'shim udovol'stviem pouzhinal, a kogda Gambo uhodil, storozha i sluzhiteli bejlifa pozhali emu na proshchan'e ruku i s etih por stali otnosit'sya k nemu s uvazheniem. ^TGlava XLVII^U Posetiteli v maskah Iskrennyaya lyubov' i blagorodstvo Gambo smyagchili ozhestochenie ego hozyaina, tak chto vtoraya noch' v tyur'me okazalas' dlya Garri legche pervoj. Vo vsyakom sluchae, kto-to sochuvstvoval emu i staralsya pomoch'. No ob ostal'nom mire on dumal s gnevom i gordost'yu. Oni sebyalyubivy i neblagorodny, reshil on. Ego blagochestivaya tetushka Uorington, ego znatnyj drug lord March, ego mnogoopytnyj kuzen Kaslvud - vse oni ne vyderzhali ispytaniya delom. Pust' on provedet v zatochenii hot' dvadcat' let, no uzh bol'she ne unizitsya do togo, chtoby obratit'sya za pomoshch'yu k nim! Kakim glupcom on byl, kogda veril ih obeshchaniyam i polagalsya na ih druzhbu! V etoj proklyatoj, besserdechnoj, sebyalyubivoj strane druzhby ne sushchestvuet! On bol'she ne stanet doveryat' anglichanam - i znatnym i neznatnym. On uedet otsyuda. Otpravitsya v Germaniyu i budet voevat' pod znamenami prusskogo korolya ili vernetsya domoj, v Virginiyu, ukroetsya tam v lesah i budet ohotit'sya s utra do nochi. A to stanet doverennym svoej materi, ee upravlyayushchim, zhenitsya na Polli Brodbent ili na Fanni Mauntin, stanet nastoyashchim fermerom, tabachnym plantatorom - da on chto ugodno sdelaet, lish' by ne ostavat'sya sredi etih loshchenyh anglijskih dzhentl'menov. Vot tak, hotya probudilsya on slovno by veselym, v dushe u nego busheval gnev, a rano poutru v komnatu k nemu voshel vernyj Gambo, - on prines misteru Garri pis'ma, dostavlennye na Bond-strit. - YA hotel zahvatit' smenu odezhdy, - dobavil chestnyj Gambo, - no mister Raff ne pozvolil mne nichego brat'. Garri ne hotelos' smotret' pis'ma. On vskryl pervoe, vtoroe, tret'e - eto byli scheta. CHetvertoe okazalos' ot mistera Raff a, kotoryj soobshchal, chto ne dast bol'she vynosit' veshchi mistera Uoringtona iz doma i, esli po ego schetu ne budet uplacheno, on prodast eti veshchi i sam sebe zaplatit, a chernokozhij mistera Uoringtona pust' nochuet gde hochet, tol'ko ne v ego dome. On ele-ele soglasilsya otdat' Gambo ego livreyu i sakvoyazh. Gambo ob®yasnil, chto on uzhe nashel sebe priyut - u svoih druzej v dome lorda Rotema. - U slug polkovnika Lamberta, - govorit mister Gambo i pristal'no smotrit na hozyaina. - A miss |tti v obmorok upala, kogda uslyshala pro vash arest. A mister Lambert, horoshij on chelovek, tak on mne skazal nynche utrom: "Gambo, skazhi svoemu gospodinu, chtoby on prislal za mnoj, esli zahochet menya videt'. YA, govorit, pridu". Garri byl rastrogan, uslyshav, chto |tti prinyala k serdcu ego neschast'e. Rasskazu Gambo pro obmorok on ne poveril, privyknuv k obychnym preuvelicheniyam svoego chernokozhego slugi. No edva Gambo upomyanul pro polkovnika Lamberta, kak molodoj virginec snova pomrachnel. "CHtoby ya poslal za Lambertom! Za chelovekom, kotoryj menya oskorbil i shvyrnul mne v lico moi podarki, - podumal on skrezheshcha zubami. - Da umiraj ya s golodu, ya by ne poprosil u nego cherstvoj korki!" Zatem, odevshis', mister Uorington sprosil zavtrak, a Gambo otpravil s korotkoj zapiskoj v Templ k misteru Drejperu - s pros'boj poskoree yavit'sya k nemu. - Zapiska takaya naglaya, slovno on pishet kakomu-nibud' svoemu negru, a ne svobodnorozhdennomu anglijskomu dzhentl'menu, - zametil mister Drejper, s kotorym Garri, bessporno, vsegda obhodilsya donel'zya prenebrezhitel'no. - Esli chvanitsya znatnyj dzhentl'men, kuda ni shlo, no chtob arestant! Da provalis' on! - govorit Drejper. - YA eshche podumayu, idti li mne. Tem ne menee mister Drejper poshel i ubedilsya, chto mister Uorington v bede stal kuda nadmennee, chem v dni svoego blagopoluchiya. Mister U. sidel na krovati, tochno lord - napudrennyj, v parchovom halate. On velel svoemu chernokozhemu podat' stul. - Prostite menya, sudarynya, no ya ne privyk terpet' takoe obhozhdenie, - skazal negoduyushchij stryapchij. - Voz'mite stul i prodolzhajte svoj rasskaz, moj dobryj mister Drejper, - skazala, posmeivayas', gospozha de Bernshtejn, k kotoroj on yavilsya dolozhit' o rezul'tatah etogo svidaniya. Gnev stryapchego ee zabavlyal. Ej nravilos', chto ee plemyannik vedet sebya v neschast'e stol' vysokomerno. Baronessa i ee poverennyj nakanune ugovorilis', kak budet on derzhat'sya v razgovore s Garri. Drejper horosho znal svoe delo i obychno umel usluzhit' klientu, no na etot raz on poterpel neudachu, potomu chto obidelsya i rasserdilsya, a vernee, potomu, chto ne sumel ponyat' dzhentl'mena, s kotorym imel delo. YA polagayu, chto etu stranicu sejchas probegayut glazami blagorodnejshie chitateli. Tak ne prihodilos' li vam, istinnomu dzhentl'menu, lyubeznejshij ser, zamechat', chto vy, bez vsyakogo na to zhelaniya, obizhaete i zadevaete svoim obrashcheniem teh, kto ne dzhentl'men? Tochno tak zhe nedzhentl'men oskorblyaet vas tysyachami sposobov, sam togo ne podozrevaya, bednyaga. On govorit ili delaet chto-to, chto u vas vyzyvaet prezrenie. On zamechaet vashe prezrenie (potomu chto, stesnyayas' sebya i svoih maner, on postoyanno ozhidaet chego-libo podobnogo) i prihodit v beshenstvo. Vy govorite s nim neprinuzhdenno, a on voobrazhaet, chto vy stavite ego na mesto. Vy k nemu bezrazlichny, a on vas nenavidit, i tem sil'nee, chem vam eto vse ravno. - Gambo, stul dlya mistera Drejpera! - govorit mister Uorington, sadyas' na krovati i prikryvaya nogi polami parchovogo halata. - Bud'te dobry, sadites', i pogovorim o moem dele. Ves'ma obyazan, chto vy prishli tak skoro. Vy uzhe slyshali ob etoj moej nepriyatnosti? Da, mister Drejper slyshal. - Durnye vesti raznosyatsya bystro, mister Uorington, - govorit on. - I ya gotov byl predlozhit' vam moi smirennye uslugi, edva vy pozhelaete k nim pribegnut'. Vashih druzej, vashih rodnyh ochen' ogorchit, chto takoj dzhentl'men, kak vy, okazalsya v podobnom polozhenii. - YA byl ochen' neblagorazumen, mister Drejper. YA zhil ne po sredstvam (mister Drejper naklonil golovu). YA igral v obshchestve dzhentl'menov bogache menya, i mne d'yavol'ski ne vezlo. YA proigral vsyu svoyu nalichnost' i ostalsya s neoplachennymi schetami na pyat'sot s chem-to funtov. - Isk k vam pred®yavlen na pyat'sot funtov, - govorit mister Drejper. - Nu, eto takoj pustyak, chto vchera mne kazalos', dostatochno budet obratit'sya k komu-nibud' iz moih druzej, i ya, tut zhe uplativ etot dolg, spokojno vernus' domoj. No ya oshibsya i budu ochen' vam blagodaren, esli vy lyubezno ukazhete mne, kakim obrazom ya mog by v blizhajshee vremya dostat' neobhodimuyu summu. Mister Drejper skazal "gm!" i sdelal ves'ma ser'eznuyu i pechal'nuyu minu. - No, sudar', eto zhe vozmozhno! - govorit mister Uorington, s nedoumeniem glyadya na stryapchego. |to ne tol'ko vozmozhno, no mister Drejper nakanune prosil u gospozhi Bernshtejn razresheniya totchas uplatit' eti den'gi i osvobodit' mistera Uoringtona. Baronessa davno uzhe ob®yavila, chto dumaet sdelat' etogo molodogo dzhentl'mena svoim naslednikom. K tomu zhe Drejper, kak i ves' svet, veril, chto rodovoe imenie Garri v Virginii zamechatel'no ne tol'ko svoej velichinoj, no i bogatstvom. Neobhodimaya summa byla pri nem, i po rasporyazheniyu gospozhi Bernshtejn on dolzhen byl uplatit' ee pri soblyudenii nekotoryh uslovij. Tem ne menee, kogda Garri voskliknul: "|to zhe vozmozhno!" - mister Drejper sdelal pechal'nuyu minu i otvetil: - Da, ser, no na eto nuzhno vremya, i vremya nemaloe. CHtoby rasporyadit'sya toj dolej vashego anglijskogo nasledstva, kotoraya pereshla k vam vvidu smerti mistera Dzhordzha Uoringtona, nam neobhodimo dokazat' etu smert' i snyat' opeku, a kto mozhet eto sdelat'? Ledi |smond