meny, nahoditsya tot, kto, upisyvaya yastva, vystavlennye na etom obil'nom stole, i shchedro napolnyaya svoyu charu iskristym vinom, predlozhennym nashim radushnym hozyainom, osvyashchaet svoim prisutstviem nashe pirshestvo; tot, kto blagoslovlyaet pishchu i voznosit blagodarstvennee molitvy do i posle nashej trapezy. CHarl'z Hanimen, dzhentl'meny, byl drugom moego detstva, a ego batyushka - moim nastavnikom v poru moego otrochestva. I esli posleduyushchaya zhizn' Frederika Bejhema izobiluet neudachami, to, vozmozhno, lish' potomu, chto ya pozabyl nastavleniya, kotorye vlagal v moi neslyshashchie ushi pochtennyj roditel' CHarl'za Hanimena. CHarl'z Hanimen v detstve tozhe ne otlichalsya primernym povedeniem, a v yunosti, kak ya slyshal, byval poroyu neblagorazumen. Odnako nynche my privetstvuem CHarl'za Hanimena kak zhivoe voploshchenie vseh predpisanij i zapovedej, kak decus fidei i lumen ecclesiae {Ukrashenie very, svetoch cerkvi (lat.).}, chto ya vyskazal emu nynche utrom, kogda my zadushevno besedovali v domashnem krugu i ya ne pomyshlyal eshche, chto mne pridetsya izlagat' svoe mnenie pered stol' izbrannym obshchestvom. Polkovnik N'yukom i mister Binni, ya p'yu za zdorov'e prepodobnogo CHarl'za Hanimena, magistra iskusstv! Pust' my uslyshim eshche velikoe mnozhestvo ego propovedej, krome toj voshititel'noj rechi, kakovoj on, bez somneniya, gotovitsya sejchas zazhech' nashu dushu. I da ne propadet darom ego krasnorechie i vzleleem my v serdce nashem zerna istiny, sokrytoj v ego slovah! On umolk. Prishlos' bednomu Hanimenu vstat' i vydavit' iz sebya v otvet neskol'ko bessvyaznyh slov. Rech' ego, skazhem pryamo, proizvela ves'ma zhalkoe vpechatlenie: nastoyatel' chasovni ledi Uittlsi umel vitijstvovat' tol'ko po pisanomu tekstu. Skazav rech', mister Hanimen pokinul obshchestvo vmeste s serom Brajenom, polkovnikom Dobbinom i odnim iz indijskih dzhentl'menov, hotya nash velikodushnyj hozyain i ubezhdal gostej ne rashodit'sya tak rano. - Podsazhivajtes'-ka poblizhe, dzhentl'meny! - priglashal pryamodushnyj N'yukom. - Eshche ne vremya uhodit'. Pozvol'te mne podlit' vam, general. Vy ved' ne otkazhetes' ot stakanchika dobrogo vina. - I on napolnil do kraev bokal svoego priyatelya, i etot staryj sluzhaka osushil ego s podobayushchim udovol'stviem. - A teper', kto spoet nam pesnyu? Davajte-ka vashego "Lerda iz Kokpena", Binni. CHudesnaya pesnya, general, chudesnaya! - shepnul polkovnik sosedu. Mister Binni, nado skazat', ne zastavil sebya dolgo uprashivat' i zapel "Lerda iz Kokpena". On kival odnomu, podmigival drugomu, raskachival v takt stakanom i s bespodobnym yumorom i naivnost'yu izobrazhal vse, o chem govorilos' v pesne. CHto vy ponimaete, nadmennye britty, v nemudrenyh razvlecheniyah zhizneradostnyh shotlandcev, v ih shumnyh, veselyh zastol'yah posle chestnyh trudov! Pravo, ne skazhu, chto nas bol'she pozabavilo - pesnya ili ee ispolnitel'. Oni byli horoshi v svoem sochetanii, kak govorit Kristofer Slaj. I vse zhe, kogda mister Binni konchil, my tozhe ne ogorchilis'. Vsled za tem vyzvalsya pet' starshij pomoshchnik kapitana, a potom i groznyj F. Bejhem spel svoyu pesnyu; pel on basom, da takim, chto emu pozavidoval by sam Lablash, i pripev podhvatyvala vsya kompaniya, gorlanivshaya chto est' mochi. Tut vse zakrichali, chtoby spel polkovnik. Uslyshav eto, Barns N'yukom okonchatel'no perepivshijsya, podnyalsya s mesta i, proburchav kakoe-to proklyat'e, zayavil, chto "eto nevynosimo!". - Nu i provalivaj otsyuda! - kriknul emu raz®yarennyj Klajv. - CHego ty syuda prishel, esli my tebe ne kompaniya?! - Kak... chego? - s trudom peresprosil p'yanyj Barns. - Tishe!.. - zagremel Bejhem, i Barns N'yukom, bessmyslenno povertev golovoj, uselsya na mesto. Polkovnik, kak my uzhe rasskazyvali, pel ochen' vysokim golosom, vremenami perehodya na fal'cet v manere, prinyatoj tenorami v gody ego yunosti. On ispolnyal odnu iz svoih morskih pesen i blagopoluchno dobralsya do konca kupleta, no kogda hor podhvatil pripev, Barns stal pokachivat' golovoj i tak izdevatel'ski prokrichal "bravo!", chto Fred Bejhem, sidevshij s nim ryadom, shvatil ego za ruku i posovetoval popriderzhat' yazyk. Polkovnik nachal vtoroj kuplet, no tut, kak eto chasto byvaet s pevcami-lyubitelyami, dal petuha. Nichut' ne smeshavshis' (ya zametil, kak dobrodushno on ulybnulsya), polkovnik sobralsya bylo pet' snachala, kogda etot zloschastnyj Barns, peredraznivaya ego, izdal vdrug chto-to vrode kukarekan'ya i rashohotalsya vo vse gorlo. V tu zhe minutu Klajv, shvativ stakan s vinom, shvyrnul im v golovu kuzena; vse, kto zametil postupok Barnsa, byli na storone mal'chika. Dobroe lico polkovnika N'yukoma vyrazhalo takoj uzhas, kakogo ya v zhizni ne vidyval. On otpryanul nazad, tochno eto v nego zapustili stakanom. - Gospodi pomiluj! - vskrichal on. - Moj syn obidel gostya! - I niskol'ko v tom ne raskaivayus', - ob®yavil Klajv, ves' drozha ot gneva. - Vy p'yany, ser! - voskliknul polkovnik. - Mal'chik podelom zadal etomu yuncu, ser, - prorychal Fred Bejhem svoim gustym basom. - Idemte, molodoj chelovek! Postarajtes' ne upast' i, kogda v sleduyushchij raz syadete za odin stol s dzhentl'menami, vedite sebya pristojno. Srazu vidno, - dobavil Fred, hitro poglyadyvaya na okruzhayushchih, - chto etot yunosha ne privyk k horoshemu obshchestvu i potomu ne umeet derzhat' sebya. - I on vyvel hlyshcha iz komnaty. Tem vremenem ostal'nye ob®yasnili polkovniku, chto proizoshlo; osobenno userdstvoval ser Tomas de Buts - on byl v vostorge ot smelosti Klajva. Kto-to poprosil polkovnika dokonchit' pesnyu, no on, popyhivaya sigaroj, otvetil: - Vse. Konec moemu peniyu. Bol'she ya nikogda pet' ne budu. I dejstvitel'no, bol'she vy ne uslyshite v etoj knige o vokal'nyh uprazhneniyah Tomasa N'yukoma. ^TGlava XIV^U Park-Lejn Prosnuvshis' na drugoj den', Klajv prezhde vsego pochuvstvoval muchitel'nuyu golovnuyu bol'; potom, razomknuvshi veki, slovno v tumane razlichil grustnuyu fizionomiyu otca, stoyashchego v nogah ego krovati: tochno nemoj ukor sovesti podsteregal ego probuzhdenie. - Ty vchera vypil lishnego, moj mal'chik, i vel sebya nedostojno, - skazal staryj soldat. - A sejchas vstavaj i otpravlyajsya rashlebyvat' kashu. - Kakuyu kashu, papa? - peresprosil yunosha; on s trudom ponimal, chto govorit i chto vokrug proishodit. - U menya tak bolit golova! - I podelom, moj drug. Mnogim molodym lyudyam nautro posle popojki prihodilos' s takoj golovnoj bol'yu otpravlyat'sya na stroevye ucheniya. Na, vypej-ka vody. A teper' zhivo na nogi! Sun' golovu pod umyval'nik! Vot tak! Poskorej odevajsya i pojdem, chtob zastat' tvoego kuzena Barnsa doma. Klajv bezropotno podchinilsya roditel'skomu prikazu. On zhivo odelsya i, sojdya vniz, zastal otca, kurivshego svoyu utrennyuyu sigaru, v toj samoj komnate, gde nakanune proishodil obed i gde na stolah eshche gromozdilis' ostatki vcherashnego pirshestva: pustye butylki, potuhshie lampy, kuchki sigarnogo pepla, stakany s nedopitym vinom i nedoedennye frukty, prolezhavshie zdes' vsyu noch'. Komu ne znakomo eto zrelishche vcherashnego pira? - Pole boya, ustlannoe trupami, moj mal'chik, - promolvil otec. - A von na polu vse eshche valyaetsya stakan i na kovre ogromnoe pyatno ot klareta. - Ne nado, papa!.. - vzmolilsya Klajv, poniknuv golovoj. - YA znayu, chto ne dolzhen byl tak postupat'. No Barns N'yukom vyvel by iz terpeniya samogo Iova. I kak ya mog snesti, chto oskorblyayut moego otca. - YA chelovek vzroslyj, mogu sam za sebya postoyat', moj mal'chik, - dobrodushno otvetil polkovnik, polozhiv ruku na eshche mokruyu golovu Klajva. - Kak u tebya stuchit v viskah! Pojmi, druzhok, esli Barns smeyalsya nad moim peniem, znachit, v nem bylo chto-to smeshnoe, vot on i ne mog uderzhat'sya ot smeha. I esli dazhe on vel sebya durno, nam ne sleduet brat' s nego primer. Tem bolee chto on byl nashim gostem i sostoit s nami v rodstve. - No ved' on styditsya etogo rodstva, papa! - voskliknul Klajv, vse eshche kipya negodovaniem. - A my dolzhny stydit'sya togo, chto durno s nim oboshlis'. Poetomu pojdem izvinimsya pered nim. Odnazhdy v Indii, kogda ya byl eshche yunoshej, - prodolzhaya ochen' spokojno otec, - odin tovarishch, izryadno vypiv, nagrubil mne v oficerskoj stolovoj, - ne tak, konechno, kak ty vchera Barnsu, takogo by ya, naverno, ne prostil, - i vot koe-kto schel, chto ya postupil nepravil'no, sterpev etu obidu. Inye dazhe podvergli somneniyu moyu hrabrost', a eto nelegko snesti cheloveku molodomu i goryachemu. Na moe schast'e, vremya bylo voennoe, i mne vskore udalos' dokazat', chto ya otnyud' ne poule mouillee {Mokraya kurica (franc.).}, kak govoryat francuzy. A obidchik, kotoromu ya prostil, stal moim vernym drugom i pogib pri Argaone, srazhayas' bok o bok so mnoj. |to byl bednyaga Dzhek Katler. Tak vot, pojdem i poprosim u Barnsa N'yukoma proshcheniya. Umej proshchat' lyudyam ih pregreshen'ya, moj mal'chik, koli sam nadeesh'sya na ih snishoditel'nost', - skazal on, poniziv golos i blagochestivo skloniv golovu. |tu beshitrostnuyu istoriyu mnogo let spustya pereskazal mne ego syn, i na glazah ego pri etom byli slezy. Pikadilli tol'ko probuzhdalas' oto sna, v Hajd-parke na trave eshche sverkala rosa i prosypalis' bezdomnye brodyagi, kogda rannim utrom nashi geroi napravilis' k domu sera Brajena N'yukoma, gde sejchas lish' nachali otvoryat' stavni, chtob vpustit' dnevnoj svet. Sluzhanka, myvshaya paradnoe kryl'co so vsem tshchaniem, prilichestvuyushchim utrennemu omoveniyu stol' velikolepnogo osobnyaka, srazu uznala Klajva i, ulybnuvshis' emu iz-pod torchashchih vo vse storony papil'otok, vpustila nashih dzhentl'menov v gostinuyu sera Brajena, i oni ostalis' tam dozhidat'sya poyavleniya mistera Barnsa. Zdes' oni proveli celyj chas, razglyadyvaya napisannyj Lourensom portret ledi Anny v belom muslinovom plat'e, sklonennoj nad arfoj, a takzhe gruppovoj portret kisti Harlou, izobrazhavshij missis N'yukom s dvumya ulybayushchimisya bliznecami u kolen, - v to vremya oni eshche byli ne pleshivymi i ryzheusymi britanskimi negociantami, s koimi uspel poznakomit'sya chitatel', a tolstoshchekimi malyutkami s lokonami do plech, v smeshnyh syurtuchkah s faldochkami i nankovyh shtanishkah. Naprotiv ledi Anny i ee arfy krasovalsya velikolepnyj portret ee batyushki - pokojnogo grafa K'yu v mantii pera, i tak kak vse opisyvaemoe proishodilo vo dni korolya Georga IV, v komnate, naverno, visel v bogatoj rame litograficheskij portret etogo velikogo monarha. Lyustra byla zatyanuta polotnyanym chehlom; na ogromnoj vydvizhnoj polke bufeta mezhdu podstavok dlya massivnyh serebryanyh podnosov, obychno ukrashavshih torzhestvennye trapezy sera Brajena, sejchas gromozdilis' tolstye toma parlamentskih otchetov; pod polkoj skryvalos' obshirnoe vmestilishche dlya vin, ves'ma napominavshee soboj rimskij sarkofag. Dva cheloveka, sidyashchie po oba konca gigantskogo obedennogo stola, vynuzhdeny byvayut, naverno, pereklikat'sya drug s drugom nad etim ogromnym prostranstvom krasnogo dereva i kamchatnogo polotna, a dvoreckomu i lakeyam, prisluzhivayushchim za stolom, prihoditsya sovershat' vkrug nego celye puteshestviya. YA predstavil sebe, kak v etoj ogromnoj komnate, za ogromnym stolom, daleko drug ot druga, sidyat v mrachnom molchanii dva razodetyh v puh i prah cheloveka obyknovennogo rosta, vezhlivo potyagivaya heres, i podumal, chto ne takoe uzh zavidnoe delo - titul da bogatstvo i chto v malen'koj uyutnoj gostinoj, gde kushan'ya podaet rastoropnaya sluzhanochka, mozhno byt' kuda schastlivej, nezheli v etoj ogromnoj, mrachnoj i tosklivoj obedennoj zale, gde baran'i otbivnye vnosyat dva besshumno stupayushchih lakeya vo glave s mazhordomom, pohozhim na rasporyaditelya pohoron. Vot i sejchas oni vhodyat i stelyat skatert', shirokuyu, kak parus admiral'skogo sudna. Hozyaina zhdet pochta: "N'yukom sentinel" - staraya provincial'naya gazeta umerenno-konservativnogo napravleniya, v koej prevoznositsya nash pochtennyj zemlyak i deputat, vedetsya schet ego blagodeyaniyam i slovo v slovo publikuyutsya vse ego rechi; ezhenedel'naya "N'yukom independent", kotoraya izobrazhaet nashego vysokochtimogo deputata kruglym durakom i kazhdyj chetverg soobshchaet emu za utrennej porciej podzharennogo hleba, chto on spesivyj aristokrat; pachka pisem i provincial'nyh gazet, "Tajms" i "Morning geral'd" dlya sera Brajena N'yukoma, i pachka pomen'she (glavnym obrazom priglasheniya na obedy i zvanye vechera), a takzhe "Morning post" dlya mistera Barnsa. Edva chasy probili vosem', kak sej yunyj dzhentl'men spustilsya k zavtraku; otec ego eshche na chasok ostalsya v posteli: baronet chasten'ko ukladyvalsya na rassvete - stol' veliki byli ego trudy v palate obshchin. Klajv tak ves' i vspyhnul, kogda v komnate poyavilsya ego kuzen; vozmozhno, chto na blednom lice Barnsa tozhe vystupil legkij rumyanec. On voshel, derzha v odnoj ruke nosovoj platok, a v drugoj kakuyu-to broshyurku, tak chto obe ego ruki byli zanyaty, i on ne mog ni tu, ni druguyu protyanut' svoim rodstvennikam. - Nadeyus', vy so mnoj pozavtrakaete? - sprosil on, slegka kartavya i tomno rastyagivaya slova. - Ili vy hotite videt' batyushku? No on vyhodit k zavtraku tol'ko v polovine desyatogo. Harper, kogda vchera vernulsya ser Brajen - do ili posle menya? Dvoreckij Harper polagal, chto ser Brajen vernulsya posle mistera Barnsa. Kogda sluga pokinul komnatu, Barns obratilsya k dyade i, ulybayas', chistoserdechno priznalsya: - CHestno govorya, sam ya ne ochen'-to pomnyu, kogda vernulsya domoj, ser, a tem bolee - kogda vorotilsya papasha. Vidite li, v prihozhej dlya nas ostavlyayut dve svechi, i esli oni obe na meste, ya znayu, chto batyushka moj eshche v parlamente. No chto bylo vchera vecherom, posle vashej otlichnoj pesni, hot' ubejte ne pomnyu! YA hvatil vchera lishnego, ser. Ves'ma sozhaleyu ob etom i proshu izvinit' menya. Takaya nepriyatnost' sluchaetsya so mnoj raz v desyat' let, ne chashche. Nadeyus', ya nikogo ne obidel, - tem bolee chto nekotorye iz vashih druzej pokazalis' mne ochen' priyatnymi lyud'mi. A chto do klareta, to, pravo, ya stol'ko prines ego s soboj na manishke i zhilete, slovno mne bylo malo vina za stolom! - Prostite menya, Barns, - skazal Klajv, gusto pokrasnev. - Mne ochen' zhal', chto tak vyshlo, no eto ya vas oblil. Polkovnik, slushavshij vse eto s otkrovennym nedoumeniem na lice, ne dal misteru Barnsu otvetit'. - |to Klajv... oblil vas vinom, - proiznes Tomas N'yukom. - Mal'chishka vchera slishkom mnogo vypil, tak chto ne vladel ni golovoj, ni rukami. YA otchital ego nynche utrom, i on prishel prosit' u vas proshcheniya za svoyu nelovkost'. I kol' skoro vy tozhe ne pomnite, chto s vami bylo, nadeyus', vy i emu prostite. Podajte emu ruku i primite ego izvineniya. - Izvineniya?! O chem rech'?! - vskrichal Barns, protyagivaya Klajvu dva pal'ca, no glyadya pri etom tol'ko na polkovnika. - Da ya reshitel'no nichego ne pomnyu. My chto, possorilis', chto li? Stakany pobili? Tak vykinut' ih i delo s koncom, - vse ravno ved' ne skleish'. Tut polkovnik s ser'eznost'yu zametil, chto, slava bogu, vcherashnyaya nepriyatnost' ne imela hudshih posledstvij. Kogda zloschastnyj obidchik hotel bylo zadat' kuzenu neskol'ko bestaktnyh voprosov i pustit'sya v ob®yasneniya, otec dernul ego za faldu i zastavil umolknut'. - Na dnyah, moj mal'chik, - skazal on, - ty videl p'yanogo starika i byl svidetelem togo, kak etot neschastnyj unizil i opozoril sebya. Teper' ty na sebe ispytal, do chego dovodit vino. Nadeyus', ty navsegda zapomnish' etot sluchaj, i on posluzhit tebe urokom. Za poslednie sorok let nikto ne videl menya p'yanym, i ya hochu, chtob vy, molod'yu lyudi, poslushalis' soveta starogo soldata, u kotorogo slovo ne rashoditsya s delom, - osteregajtes' butylki! Dobrejshij polkovnik ne ostavil etoj temy i posle togo, kak oni rasproshchalis' s Barnsom. On rasskazal synu desyatki istorij o tom, kak iz-za vina proishodili ssory i dueli, koim on byl ochevidcem; kak lyudi, perepivshis', obizhali drug druga, i proiznesennye nakanune nerazumnye rechi privodili nautro k krovoprolitiyu; o tom, skol'ko zhenshchin stalo na ego glazah vdovami, a detej sirotami iz-za slov, skazannyh sgoryacha, na glupoj popojke; chto istinnoe ponyatie o chesti pobuzhdaet chestno priznat'sya v svoej oshibke, a podlinnoe muzhestvo sostoit v tom, chtoby ne poddat'sya iskusheniyu. V sovetah etogo skromnogo cheloveka byla nastoyashchaya mudrost', kotoruyu obretaet lish' um krotkij i blagogovejnyj, serdce chistoe i velikodushnoe; on niskol'ko ne zabotilsya o proizvodimom vpechatlenii, a govoril, chto chuvstvoval. Obo vsem, chto ego zanimalo i trogalo, polkovnik vyskazyvalsya opredelenno i reshitel'no, i eti naivnye suzhdeniya o knigah, lyudyah i ih postupkah chasten'ko zabavlyali ego syna Klajva i vernogo ego druga mistera Binni, cheloveka bolee nachitannogo i umnogo. Mister Klajv, nadelennyj ot prirody tonkim chuvstvom yumora, redko uderzhivalsya ot togo, chtoby dobrodushno ne podtrunit' nad neslozhnoj filosofiej svoego batyushki. CHto kasaetsya ostroty uma, tut, pozhaluj, preimushchestvo iznachal'no bylo na storone mladshego. I vse zhe Klajv neizmenno ispytyval umilenie pered dobrotoj svoego otca; on iskrenne voshishchalsya dushevnymi svojstvami, nikogda tomu ne izmenyavshimi i posluzhivshimi oboim velikoj oporoj i utesheniem v ih dal'nejshih zhitejskih nevzgodah. Beati illi! {Blazhenny oni! (lat.) Goracij, "|pody", II, 1.} A vy, svetskij gospodin, probegayushchij ustalym okom etu stranicu, - daj vam bog, chtoby vashi deti pitali k vam podobnye chuvstva! Tebe zhe, blagorodnyj moj mal'chik, vnimatel'no chitayushchij eti stroki, ot dushi zhelayu imet' v yunosti takogo zhe dobrogo i nadezhnogo starshego druga i vspominat' o nem do starosti s gordost'yu i lyubov'yu. Nedel' cherez pyat' posle formal'nogo primireniya Klajva s kuzenom pochti vse semejstvo sera Brajena N'yukoma sobralos' poutru v stolovoj, gde oni obychno zavtrakali v vosem' chasov, esli tol'ko nakanune nash sanovnik ne zaderzhivalsya slishkom pozdno v palate obshchin. Brajtonskij vozduh za mesyac ukrepil zdorov'e kroshki |lfreda, i ledi Anna s det'mi vorotilas' v London. Byl chetverg - den', kogda na stole u baroneta, kak my uzhe govorili, poyavlyalis' srazu "N'yukom independent" i "N'yukom sentinel". Zazvonil kolokol'chik, i so vsego doma stali stekat'sya domochadcy; iz polupodvala podnyalis' lakei i gornichnye, s verhnego etazha spustilis' deti, nyan'ki i guvernantki, i vse verenicej potyanulis' v stolovuyu. Ne dumajte, ya ne sobirayus' smeyat'sya nad tem, radi chego shoditsya ves' dom, kogda chasy otbivayut vosem'. CHajniki shipyat, na stole siyaet serebro; otec semejstva vstaet so stula i v prodolzhenii dvuh-treh minut razmerennym golosom chitaet vsluh po knige s zolotym tisneniem na pereplete. Pochtitel'no, stoya v blagogovejnyh pozah vokrug stola, vnimayut emu starshie, a mladshie u kolen materi tonen'kimi goloskami podhvatyvayut zaklyuchitel'nye slova; chut' poodal' molitsya guvernantka; roslye lakei i gornichnye stoyat na kolenyah u stul'ev; po druguyu storonu bufeta tvoryat molitvu starshie slugi; kormilica hodit po komnate, ukachivaya na rukah poruchennogo ee zabotam nesmyshlenysha. Net, ya otnyud' ne nameren smeyat'sya nad ceremoniej, dlya kotoroj shodyatsya syuda eti lyudi, - skorej ya divlyus' ostal'nomu dnyu i vsemu tomu, chto ego napolnyaet. Edva smolkayut slova molitvy i zahlopyvaetsya kniga s zolotom na pereplete, mirskoe vstupaet v svoi prava i zavladevaet pomyslami vseh domochadcev na ostavshiesya dvadcat' tri chasa i pyat'desyat sem' minut. Orava slug vstaet s kolen i spuskaetsya v svoj polupodval, otkuda, esli nynche prazdnik, eti dolgovyazye molodcy poyavlyayutsya vnov', smeniv svoi serye odezhdy na zheltye kaftany s pozumentom, rozovye pantalony, nebesno-golubye zhilety i tufli s pryazhkami, obil'no posypav volosy mukoj, podvesiv na spinu chernye shelkovye meshochki i nacepiv na sebya nevest' eshche kakie nelepye znaki svoego rabstva i glupogo pristrastiya k pyshnosti. Dazhe slova, s kotorymi oni obrashchayutsya k tem, kogo my velichaem ih gospodami, pod stat' etomu glupejshemu maskaradu. Ob etom plemeni, obitayushchem v polupodvale nashego doma, my znaem ne bol'she, chem o brat'yah i sestrah iz Timbuktu, k koim inye iz nas posylayut missionerov. Sluchis' vam vstretit' kogo-nibud' iz svoih slug na ulice (ya pozvolyu sebe na mgnovenie pochtitel'nejshe predpolozhit', chto chitatel' moj chelovek sanovityj i dom ego postavlen na shirokuyu nogu), i vy dazhe ne priznaete ih v lico. Vy mozhete polstoletiya prozhit' s nimi pod odnoj kryshej i ne znat' o nih rovnym schetom nichego. Esli oni zaboleyut, vy ne pridete ih navestit', hotya, konechno, poshlete k nim lekarya i pozabotites', chtoby u nih bylo vse neobhodimoe, - vy ved' chelovek nezloj i nichem ne huzhe svoih blizhnih. A esli vy i yavites' na kuhnyu ili spustites' vypit' chayu v lyudskoj, to iz etogo budet malo proku: vy lish' stesnite tamoshnih obitatelej. Inache i byt' ne mozhet. Vas malo chto svyazyvaet s etimi brat'yami vo Hriste, tol'ko chto proiznesshimi "amin'". Vy i ponyatiya ne imeete, otkuda oni, ne znaete, o chem oni dumayut, o chem govoryat, - vas ne ogorchit ih smert', a ih - vasha. Vy sozyvaete ih na molitvu, i oni prihodyat na zvonok tak zhe poslushno, kak esli by vam ponadobilos' podbrosit' uglya v kamin. Rovno tri minuty ezhednevno stoite vy ryadom na kolenyah, slugi i gospoda, obrashchayas' k bogu i isprashivaya u nego milosti, a zasim obryad, imenuemyj "semejnoj molitvoj", okonchen. Slugi uhodyat, krome teh dvoih, v ch'i obyazannosti vhodit razlit' chaj, sogret' gazetu, podat' bulochku. Ser Brajen chitaet pis'ma, zhuya svoj podzharennyj hleb. |tel' shepchet materi, chto |liza, pravo zhe, vyglyadit sovsem bol'noj. "Kakaya |liza? - udivlyaetsya ledi Anna. - Ta, chto bolela, kogda oni uezzhali v Brajton? Esli ona bol'na, to missis Trotter luchshe uvolit' ee. Uzh ochen' missis Trotter serdobol'na, vechno derzhit bol'nyh!" Ee milost' razvorachivaet "Morning post" i prosmatrivaet spisok gostej, prisutstvovavshih na balu u baronessy Bosko i na tanceval'nom vechere missis Todl Tompkins na Belgrejv-skver. - Kogo tol'ko tam ne bylo, - zamechaet Barns, vyglyadyvaya iz-za svoej gazety. - CHto eto za missis Todl Tompkins? - nedoumevaet ego mamen'ka. - Nu kto slyshal kogda-nibud' pro etu missis Todl Tompkins? I zachem lyudi hodyat neizvestno k komu! - Priglasheniya rassylala ledi Kakadu, - vazhno otvechaet Barns. - I vse bylo ustroeno vpolne prilichno. U hozyajki byl neskol'ko perepugannyj vid, no ona nedurna soboj i, govoryat, daet za docher'yu kuchu deneg. - A ona horoshen'kaya? Ty s nej tanceval? - interesuetsya |tel'. - YA? CHego radi! - vozmushchaetsya mister Barns. Rech' idet o teh vremenah, kogda eshche ne sushchestvovali kazino i nasha molodezh' ne uvlekalas' tancami, kak nyneshnyaya. Barns snova prinyalsya za chtenie svoej provincial'noj gazety, no tut zhe otshvyrnul ee s takim gromkim proklyat'em, chto matushka ego vskriknula ot ispuga i dazhe otec na mgnovenie otorvalsya ot pisem, zhelaya uznat', chem vyzvano eto nesvoevremennoe i neuchtivoe vosklicanie. - Vot vam priyatnaya novost': moj dyadyushka, komandir sipaev, i ego milyj otprysk posetili N'yukom, - ob®yavlyaet mister Barns. - Vechno ty nasmehaesh'sya nad dyadyushkoj! - zapal'chivo brosaet emu |tel'. - I pro Klajva nehorosho govorish'... A dyadya u nas - milyj, dobryj i horoshij, i ya lyublyu ego! On priezzhal k nam v Brajton i kazhdyj den' podolgu gulyal s |lfredom, a Klajv risoval emu kartinki. Klajv tozhe horoshij; on blagorodnyj, dobryj i chestnyj, kak otec. A Barns vsegda za spinoj govorit pro nego gadosti. - I tetushka ego sdaet premilye komnaty, - podhvatyvaet mister Barns. - Sovershenno neobhodimoe dlya nas znakomstvo! Pozor da i tol'ko, chto my ne podderzhivaem otnoshenij s etoj vetv'yu nashej sem'i! - Drug moj! - vstupaet ser Brajen, - ya uveren, chto miss Hanimen ves'ma dostojnaya osoba. Poprekat' dzhentl'mena ili ledi ih bednost'yu - samoe neblagorodnoe delo, i ya vpolne soglasen s |tel', chto o svoem dyade i ego syne ty govorish' po men'shej mere nepochtitel'no. - Miss Hanimen - premilaya starushka! - snova vmeshivaetsya |tel'. - Kak ona dobra byla k |lfredu, pravda, mama? A kakoe vkusnoe zhele emu gotovila!.. K tomu zhe byt' doktorom bogosloviya, - a ved' dedushka Klajva byl doktor bogosloviya (pomnish' ego v parike na tom portrete, mama?), - nichut' ne huzhe, chem bankirom, tak i znaj!.. - |tel', a ty sluchajno ne zahvatila u miss Hanimen biletikov o sdache komnat? - osvedomlyaetsya ee bratec. - My by togda vyvesili ih na Lombard-strit vmeste s ob®yavleniyami drugoj nashej tetki - missis Mejson. - Kto eta missis Mejson, druzhok? - sprashivaet ledi Anna. - Eshche odna rodstvennica, mamen'ka. Ona kuzina... - Nikakaya ona ne kuzina, ser! - gnevno proiznosit ser Brajen. - Ona sluzhila u moego dedushki i byla rodstvennicej ego pervoj zheny. Kazhetsya, ona nyanchila doblestnogo komandira sipaev, moego dyadyu. Teper' ona zhivet na pokoe v svoem rodnom gorode - N'yukome i na dosuge zanimaetsya stirkoj. Vot polkovnik i otpravilsya s molodym zabuldygoj v N'yukom, chtoby pogostit' u svoej prestareloj rodstvennicy. Vse eto izlagaetsya zdes', v gazete, chert voz'mi! - I Barns s siloj udaryaet kulakom po razvernutoj stranice. - I pravil'no sdelali, chto poehali! Potomu chto on lyubit svoyu nyanyu i ne otkazyvaetsya ot rodstvennikov, kakie by oni ni byli dryahlye i bednye! - krichit |tel'; lico ee pylaet, v glazah slezy. - Net, vy poslushajte, chto pishut ob etom n'yukomskie gazety, - preryvayushchimsya golosom vosklicaet mister Barns, a glazki ego sverkayut negodovaniem. - Obe gazety! Zavtra eto budet v "Tajmse". Prelestno, ej-bogu! Nasha gazeta tol'ko v obshchih chertah povestvuet ob etom radostnom sobytii. Vot, slushajte: "Podpolkovnik N'yukom, kavaler ordena Bani, slavnyj predstavitel' nashej indijskoj armii, starshij brat nashego uvazhaemogo sograzhdanina i deputata sera Brajena N'yukoma, baroneta, provel proshluyu nedelyu v nashem gorode. On ostanovilsya v gostinice "Korolevskij Gerb", gde ego posetili nashi naipochtennejshie gorozhane i predstaviteli gorodskih vlastej. Kak predpolagaetsya, on priehal navestit' svoyu prestareluyu rodstvennicu, uzhe mnogo let uedinenno zhivushchuyu v nashih mestah". - CHto zh, v etoj zametke ya ne usmatrivayu nichego predosuditel'nogo, - govorit ser Brajen. - ZHal' tol'ko, chto brat ostanovilsya v "Korolevskom Gerbe", a ne v "Kosule", raz uzh eto nasha gostinica. No nel'zya trebovat', chtob on razbiralsya v tamoshnih gostinicah, - on ved' v rodnom gorode chuzhak. A gorozhane, po-moemu, pravil'no postupili, chto nanesli emu vizit. - V takom sluchae, posmotrim, ser, ponravitsya li vam, chto pishet "Independent", - proiznosit Barns so zloveshchej ulybkoj i prinimaetsya chitat'. "Mister Independent! YA rodilsya i vyros v sem'e, vsegda stoyavshej za Hryukomov, i poetomu, estestvenno, gorzhus' _vsem_, chto imeet otnoshenie k Hryukomam, i _vsemi_, kto nosit eto slavnoe imya. YA britanec i muzhchina, hotya i ne imeyu chesti golosovat' za svoj rodnoj okrug. V protivnom sluchae ya, bez somneniya, otdal by svoj golos nashemu _obozhaemomu_ i _talantlivomu_ deputatu, po imeni Don Pompozo Birzhevik Obiralo Lizoblyud Ugnetatel' Hryukom, ch'i predki vmeste s YUliem Cezarem srazhalis' protiv Vil'gel'ma Zavoevatelya, a otec, kak dopodlinno izvestno, kakih-nibud' pyat'desyat let nazad vladel _suknoval'nej_ v Londone. Don Pompozo, sami znaete, ne baluet nash gorod svoimi poseshcheniyami. Nashe dvoryanstvo nedostatochno _rodovito_, chtoby sostavit' kompaniyu ledi Hryukom. Promyshlenniki nashi zhivut svoim remeslom, - kakoj pozor! Tak myslimo li priglashat' _etih plebeev_ v _aristokraticheskie salony_ Hryukom-Hausa? Dva bala v sezon i neskol'ko bushelej kryzhovnika, - vot _s nih i hvatit!_" - |to podlec Perrot! - vzrevel ser Brajen. - YA perestal brat' ego vino. A mozhet, aptekar' Vajdler... Govoril ya vam, ledi Anna, chto etim konchitsya! I kak eto vy ne priglasili dochek Vajdlera na bal?! - Oni byli v spiske, - opravdyvaetsya ego supruga, - vse troe. YA delayu, chto mogu. YA priglashala mistera Vajdlera k kroshke |lfredu, - on sidel do teh por, poka ne ubedilsya, chto bednyj malyutka prinyal ego lekarstvo. Uma ne prilozhu, kak eto vyshlo, chto ih ne pozvali na bal!.. - nedoumevaet ee milost'. - A ih Barns vycherknul iz spiska, mama, - vmeshalas' |tel'. - Ved' pravda, Barns? Ty eshche skazal, chto s tebya hvatit aptekarskih sklyanok. - A po-moemu, eto ne Vajdler pisal, - skazal mister Barns; emu, vidno, hotelos' peremenit' temu razgovora. - |to skoree merzavec Daff, bulochnik, kotoryj na proshlyh vyborah sochinil pro nas pesenku. No vy doslushajte do konca, - i on prinyalsya chitat' dal'she. "Nashih sograzhdan pochtil svoim priezdom odin dzhentl'men, takzhe prinadlezhashchij k semejstvu Hryukomov, no provedshij vsyu zhizn' _za granicej_, a posemu ves'ma otlichnyj ot svoih rodstvennikov, koih my vse lyubim i pochitaem. |tot istinnyj dzhentl'men i doblestnyj voin pribyl v nashi kraya ne tol'ko zatem, chtoby oznakomit'sya s nashim proizvodstvom, - po etoj chasti nash gorod mozhet posporit' s lyubym gorodom v severnyh grafstvah, - no i zatem, chtoby povidat' zhivshuyu u nih v prislugah i nyanchivshuyu ego v mladenchestve staruyu rodstvennicu, kakovaya uzhe mnogo let nazad vorotilas' v rodnye mesta i sushchestvuet shchedrotami velikodushnogo polkovnika N., niskol'ko ne stydyashchegosya priznavat' ee za rodnyu. |tot doblestnyj oficer sovershil neskol'ko poezdok po nashim zhivopisnym okrestnostyam v odnom iz otkrytyh ekipazhej nashego druga Teplou iz gostinicy "Korolevskij Gerb", sovmestno so svoim synom, prevoshodnym yunoshej, a takzhe missis M., nyne prestareloj osoboj, kotoraya ne mozhet bez slez govorit' o dobrote i predannosti svoego hrabrogo pitomca. Na proshloj nedele oni posetili Hryukom-Haus. Trudno poverit', no, hotya eta usad'ba raspolozhena vsego v chetyreh milyah ot nashego goroda i semejstvo dona Pompozo uzhe dvenadcat' let podryad provodit v nej po chetyre-pyat' mesyacev ezhegodno, missis M. vpervye videla obitalishche svoih rodstvennikov, a samih etih vel'mozh licezrela lish' v publichnyh mestah, i to s teh tol'ko por, kak oni _oschastlivili_ nashe grafstvo pokupkoj imeniya. Povtoryayu, ya ne imeyu prava golosa v nashem okruge, a esli b imel ego, nepremenno vykazal by na sleduyushchih vyborah svoyu pochtitel'nuyu priznatel'nost' donu Pompozo i otdal by emu reshitel'noe predpochtenie pered drugim kandidatom! YA i vpred' budu neustanno sledit' za nim. Ostayus', mister _Independent_, vashim postoyannym chitatelem. _Lyubopytnyj_". - Duh radikalizma, rastushchij v strane, uzhasen, - proiznes ser Brajen N'yukom, besposhchadno razbivaya yajco. - Prosto uzhasen! My, polozhitel'no, na krayu vulkana. - I yaichnaya lozhechka opustilas' v krater. - Povsyudu otkryto razzhigayut samye nizmennye chuvstva. Raznuzdannost' pressy stala poistine gibel'noj. Net takogo zakona, na kotoryj ne pokusilis' by eti besstyzhie shchelkopery, net sosloviya, kotoroe bylo by ograzhdeno ot ih napadok, starinnogo ustanovleniya, kotoroe ne grozil by zahlestnut' i snesti lavovyj potok demokraticheskih vol'nostej. - Kogda ya byl v SHpilvberge, - lyubezno podhvatil Barns, - ya videl tam v tyuremnom dvorike treh blednyh, zarosshih borodami merzavcev, i graf Keppenhejmer ob®yasnil mne, chto eto - proklyatye izdateli milanskih gazet, - oni uzhe sem' let v zatochenii. A v proshlom godu, kogda Keppenhejmer priehal v N'yukom poohotit'sya, ya pokazal emu etogo starogo razbojnika Bettersa, vladel'ca "Independenta", i s nim Pottsa, ego prispeshnika; oni katili na drozhkah, a ya i govoryu Keppenhejmeru: "Vot kaby nam tozhe upryatat' za reshetku koj-kogo iz etih treklyatyh radikalov-gazetchikov! A eshche luchshe, zabrali by vy etih merzavcev k sebe v SHpil'berg". Tut my s nimi poravnyalis', i etot chertov Potts zahohotal mne pryamo v lico i ogrel odnogo iz moih pojnterov hlystom po golove. Pora chto-to sdelat' s "Independentom", ser! - Nadobno ih utihomirit', Barns, - torzhestvenno zayavlyaet ego batyushka. - Vsenepremenno! - Mozhet byt', otdat' Bettersu zheleznodorozhnye ob®yavleniya? - govorit Barns. - No togda rasserditsya vladelec "Sentinela", - vozrazhaet starshij iz dvuh gonitelej pechati. - Tak, po krajnej mere, davajte popotchuem Toma Pottsa ohotoj; podlec i bez togo brakon'erstvuet v nashih ugod'yah. Nado napisat' Spirsu, ser, pust' priglyadyvaet za Bettersom i etim merzavcem, ego soobshchnikom, derzhitsya s nimi polyubeznee i prochee, a kak vydastsya udobnyj sluchaj, shvatit ih za ruku. Poka zagovorshchiki reshali, kak im - podkupom ili siloj - podavit' nezavisimost' slavnogo organa britanskogo obshchestvennogo mneniya, miss |tel' N'yukom molchala; no kogda ee papen'ka razreshil vopros, torzhestvenno ob®yaviv, chto, pozhaluj, dejstvitel'no snesetsya so Spirsom, devushka obernulas' k materi i sprosila: - A eto pravda, mamen'ka, chto v N'yukome zhivet bednaya staren'kaya rodstvennica nashego dedushki? - Pochem mne znat', dushen'ka! - otvechaet ledi Anna. - U mistera N'yukoma, naverno, byla kucha bednyh rodstvennikov. - Po-moemu, koe-kto iz vashej rodni, ledi Anna, tozhe okazyvaet mne chest' pros'bami o pomoshchi, - govorit ser Brajen, uzrevshij v slovah suprugi vypad protiv svoej sem'i, togda kak v dejstvitel'nosti to byla lish' konstataciya fakta iz estestvennoj istorii. - A eta osoba vovse ne rodstvennica moemu otcu! Ona, pomnitsya, sostoyala v svojstve s ego pervoj zhenoj, sluzhila u nih v dome, i za eto poluchaet ves'ma shchedroe vspomoshchestvovanie ot polkovnika. - ...kotoryj i poehal k nej potomu, chto on horoshij, dobryj, milyj i chestnyj! - vskrichala miss |tel'. - Nepremenno naveshchu ee, kogda popadu v N'yukom! Konechno, esli papen'ka pozvolit, - dobavila ona, zametiv neodobritel'nyj vzglyad, broshennyj na nee otcom. - A ved', ej-bogu, otlichnaya mysl', ser! - vosklicaet Barns. - Luchshe vsego, chtob |tel' s kem-nibud' iz mal'chikov otnesla etoj missis Kak-ee-tam chto-nibud' iz odezhdy, ili dushespasitel'nuyu broshyuru, ili eshche chto-libo v etom rode. Togda proklyatyj "Independent" prikusit yazyk. - Sdelaj my eto ran'she, ne bylo by nikakih napadok v gazete, - skazala |tel' prosto. Ee mnogoopytnyj roditel' i ee bratec vynuzhdeny byli soglasit'sya s nej, tak chto my mozhem pozdravit' staren'kuyu missis Mejson s predstoyashchim ej svetskim znakomstvom. ^TGlava XV^U Nashi starushki Privedennaya vyshe zametka i zavyazavshijsya po ee povodu razgovor pozvolyayut nam uznat', kuda napravilsya i chto delal nash neutomimyj polkovnik posle togo, kak my rasstalis' s nim v predydushchej glave. Sev s Klajvom v dilizhans, on pokatil v Liverpul', a ottuda pochtovaya kareta, zapryazhennaya paroj loshadej, dostavila ih v N'yukom, k samym dveryam "Korolevskogo Gerba". Polkovnik lyubil katit' na pochtovyh: bystraya ezda uvlekala ego i radovala ego dushu. K tomu zhe, razve ne skazal doktor Dzhonson, chto puteshestvie na pochtovyh - odno iz velichajshih naslazhdenij v zhizni, a otdyh v uyutnoj gostinice - ni s chem ne sravnimoe udovol'stvie? Vsyu dorogu on radovalsya i boltal, kak mal'chishka. On zavyazyval druzhbu s traktirshchikami, tolkoval so slugami, razuznaval vse, chto mog, pro goroda, cherez kotorye oni proezzhali, i s neoslabnym interesom i udovol'stviem gotov byl osmatrivat' odnu za drugoj vse dostoprimechatel'nosti i krasoty. Da i Klajvu polezno povidat' goroda i lyudej, posetit' mel'nicy, fabriki, okrestnye usad'by, sobory... On zadaval sotni voprosov obo vsem, chto videl, i kazhdyj, komu prihodila ohota uznat', kto takoj Tomas N'yukom, chem on zanimaetsya i v kakih sostoit chinah, bez truda poluchal eti svedeniya ot prostodushnogo i lyubeznogo puteshestvennika. Ne proshlo i pyati minut, kak vladelec "Korolevskogo Gerba", upomyanutyj mister Teplou, uzhe znal, kto ego gost' i po kakomu delu on pribyl. Ved' na vseh kartonkah i chemodanah N'yukoma stoyalo ego imya, a ego sluga s gotovnost'yu otvechal na voprosy, kasavshiesya polkovnika i ego syna. Otec nepremenno predstavlyal Klajva kazhdomu traktirshchiku, kogda tot podaval gostyam zakazannuyu butylku vina. So staromodnym radushiem polkovnik priglashal hozyaina vypit' s nimi stakanchik ego zhe sobstvennogo vina i redko kogda upuskal sluchaj skazat': "|to moj syn, ser. My puteshestvuem po strane. Vsyakij anglichanin dolzhen horoshen'ko uznat' svoyu rodinu, prezhde chem ehat' za granicu, a my sobiraemsya v zagranichnoe puteshestvie - po vsej Evrope. YA budu vam ochen' priznatelen, esli vy skazhete, chto v vashem gorode dostojno vnimaniya i chto sleduet osmotret', - kakie pamyatniki stariny, fabriki, okrestnye imeniya. Nam vse lyubopytno, vse". Sohranilis' obstoyatel'nye zapisi ob etom puteshestvii, sdelannye chast'yu mal'chisheskimi karakulyami Klajva, chast'yu - razmashistym pocherkom polkovnika i soderzhashchie zanyatnye svedeniya o mestah, gde oni pobyvali, i nepomernyh schetah, kotorye im pred®yavlyali v gostinicah. Itak, ne proshlo i pyati minut, kak mister Teplou uzhe znal, chto postoyalec ego - brat sera Brajena, ih deputata, i svoimi glazami prochel zapisku, otpravlennuyu s konyuhom missis Sare Mejson, Dzhubili-rou, v kotoroj ta uvedomlyalas', chto polkovnik pribyl v N'yukom i pozhaluet k nej, kak poobedaet. Mister Teplou ne schel nuzhnym soobshchat' svoemu postoyal'cu, chto ser Brajen obychno ostanavlivaetsya ne v "Korolevskom Gerbe", a v "Kosule", - gostinice "sinih". Ved' dzhentl'men mog derzhat'sya inyh politicheskih vzglyadov, a chto do vina mistera Teplou, tak ono bylo dlya vseh. Raspivochnaya "Korolevskogo Gerba" sluzhila mestom sborishch zavzyatyh gorodskih vesel'chakov, kotorye provodili zdes' vse vechera v neskonchaemyh razgovorah i shutkah. Bulochnik Daff, starik Vajdler, kogda emu udavalos' osvobodit'sya ot trudov na medicinskom poprishche (ego ruki, priznat'sya, uzhe sil'no drozhali, a nos byl sovsem krasnyj), aukcionshchik Perrot i etot zuboskal Tom Potts, lihoj reporter "Independenta", byli, mozhno skazat', zavsegdatayami "Korolevskogo Gerba"; i ne uspel polkovnik N'yukom pokonchit' s obedom, kak uzhe koe-kto iz etih dzhentl'menov uznal i o tom, kakie kushan'ya emu podavali, i o tom, chto on - srazu vidno nastoyashchego dzhentl'mena - zakazal krome butylki heresa eshche butylku klareta, i skol'ko on dal na chaj forejtoram, i chto ezdit on so slugoj, kak i nadlezhit vazhnoj persone, i priehal syuda povidat' svoyu staruyu nyanyu, dal'nyuyu rodstvennicu sem'i. Kazhdyj iz etih razveselyh britancev po dostoinstvu ocenil serdechnost' polkovnika i shirotu ego natury i nevol'no sravnil ego s nadutym baronetom, ih deputatom. Poyavlenie polkovnika N'yukoma proizvelo sensaciyu v gorode. "Sinie" tak zhe r'yano obsuzhdali ego v "Kosule", kak nepreklonnye liberaly v "Korolevskom Gerbe". Mister Spirs, upravlyayushchij sera Brajena, ne znal, kak emu sebya vesti, i so sleduyushchej vechernej pochtoj zaprosil ob etom hozyaina. Prepodobnyj Balders, doktor bogosloviya i mestnyj pastor, zavez polkovniku svoyu vizitnuyu kartochku. A mezhdu tem ne dela i ne koryst', a tol'ko lyubov' i priznatel'nost' priveli Tomasa N'yukoma v gorod ego otcov. Otobedav, nashi puteshestvenniki v soprovozhdenii konyuha, otnosivshego ih zapisku, dvinulis' k skromnomu domiku, v kotorom obitala podruga detstva Tomasa N'yukoma. Dobraya starushka zalozhila ochkami Bibliyu i kinulas' na grud' svoemu mal'chiku - mal'chiku, kotoromu shlo uzhe na shestoj desyatok. No eshche bol'she i nezhnej celovala i obnimala ona Klajva. Ona s trudom uznavala polkovnika s etimi usishchami, a Klajv byl tochnoj kopiej milogo ee serdcu yunoshi, chto pokinul ee bez malogo sorok let nazad. I chem nezhnee prizhimala ona k sebe mal'chika, tem zhivee vstavali v ee pamyati dni, kogda oni s Tommi byli vmeste. Dobraya zhenshchina bez konca rasskazyvala pro svoego lyubimca, pro to, kakoj prigozhij on byl v detstve i kakoj shalun. Nastoyashchee predstavlyalos' ej kak v tumane, zato proshloe videlos' yasno i otchetlivo. Kogda, ne perestavaya boltat', oni uselis' vokrug sverkayushchego beliznoj chajnogo stola, vozle kotorogo suetilas' akkuratnaya sluzhanochka, - shchedrost' polkovnika pozvolyala ego nyane derzhat' pomoshchnicu, - milaya starushka poprosila Klajva sest' ryadom s nej. V etom sladkom, blagogovejnom zabyt'i ej to i delo chudilos', budto eto on - ee pitomec, a vovse ne tot sidyashchij nasuprotiv sluzhaka s bronzovym licom, poredevshej shevelyuroj i grustnymi glazami. Ved' on pochti polovinu otpushchennogo lyudyam veka provel vdali ot nee, no gde by on ni byl, zdorov on byl ili bolen, v opasnosti ili v pechali, emu dnem i noch'yu soputstvovali ee prostodushnaya lyubov' i molitva. Net, ne naprasno prozhil svoyu zhizn' tot, kto zasluzhil takuyu lyubov'! Tak vozblagodarim zhe sud'bu za to, chto inym iz nas darovano eto veliko* chuvstvo. Poistine, v nem est' nechto bozhestvennoe, i angely nebesnye, naverno, likuyut, lyubuyas' im. Poskol'ku nikakih del u polkovnika ne bylo, on, razumeetsya, postoyanno kuda-to speshil i nigde podolgu ne zaderzhivalsya. On probudet zdes' ne bolee d