aya, nezhnaya malyutka! Kogda ona idet po ulice, mne dazhe hochetsya, chtob ee kto-nibud' obidel i ya mog by pokolotit' nahala. Ona pohozha na malen'kuyu pevchuyu ptichku, ser, kakuyu-nibud' trepeshchushchuyu konoplyanochku, pavidam quaerentem matrem {Ishchushchuyu svoyu vstrevozhennuyu mat' (lat.).}, kotoruyu vy posadili by na ruku, gladili ee peryshki, a ona shchebetala by u vas na pal'ce. Miss SHerrik - ta vyzyvaet sovsem inye chuvstva. Ona velikolepna, velichava, volooka... - Nedaleka, - podskazal ego sobesednik. - Nedaleka? I chto zh! Inym zhenshchinam i nadlezhit byt' nedalekimi. K tomu zhe to, chto ty nazyvaesh' glupost'yu, ya velichayu pokoem. Moj ideal - zhenshchina tihaya, medlitel'naya, carstvenno-lenivaya. Mne podajte blagodatnuyu devu s liliej v rukah, ne vostrushku-treshchotku, chto hihikaet da sudachit. Kakaya-nibud' razbitnaya osoba byla by dlya menya smerti podobna. Vzyat', k primeru, missis Mak - vechno uhmylyaetsya, podmigivaet, kivaet, podaet znaki, i ty eshche bud' dobr otvechat'! Tri dnya ona kazalas' mne voshititel'noj; ya, priznat'sya, byl dazhe vlyublen v nee - naskol'ko eto vozmozhno posle... Nu da ladno, ya, naverno, nikogda bol'she po-nastoyashchemu ne polyublyu!.. Tak pochemu by etoj SHerrik ne byt' nedalekoj, skazhi na milost'? Vkrug istinnoj krasoty vsegda carit molchanie. My zhe umolkaem, ser, pri vide velichestvennogo okeana, velichestvennyh zvezd ili kakogo-nibud' velichestvennogo pejzazha. Na pantomime my smeemsya, a v hrame bezmolvstvuem. Kogda v Luvre ya uvidel velikuyu Veneru, ya skazal sebe: "Bud' ty zhivoj, o bozhestvennaya, ty otverzala by svoi prelestnejshie usta tol'ko dlya rechej tihih i medlitel'nyh i lit' s tem pokidala by svoj p'edestal, chtoby proshestvovat' do blizstoyashchego lozha i snova prinyat' pozu, ispolnennuyu krasoty i pokoya". Byt' prekrasnoj - etogo dostatochno. I esli zhenshchine eto udaetsya, to mozhno li ot nee trebovat' bol'shego? My zhe ne trebuem ot rozy, chtob ona pela. A zhivost' uma, po-moemu, tak zhe ne pristala istinnoj krasote, kak ne pristalo koroleve otpuskat' shutochki na trone. Slushaj, Pendennis, - prerval sebya vdrug moj vostorzhennyj sputnik, - ne najdetsya li u tebya eshche sigary? A ne pojti li nam k Finchu, poigrat' na bil'yarde? Tol'ko odnu partiyu - ved' eshche sovsem rano. A to, mozhet, pojdem v "Pristanishche". Nynche sreda, i tam, znaesh', soberutsya vse nashi. My stuchimsya v dver' v starom-prestarom zakoulke Soho. Nam otvoryaet staraya sluzhanka s dobrym i zabavnym licom i, druzheski kivnuv, govorit: - Zdravstvujte, ser, davnen'ko vas chto-to bylo ne vidat'. Dobrogo zdorov'echka, mister Nyukum. - Kto est'? - Da pochti vse v sbore. My prohodim cherez uyutnyj malen'kij bufet, gde u ogromnogo ochaga, na kotorom kipit neob®yatnyh razmerov chajnik, vossedaet opryatnaya pozhilaya ledi, a dva dzhentl'mena upisyvayut holodnuyu baraninu s indijskimi pikulyami; okolo missis Noks, hozyajki zavedeniya, my zamechaem skul'ptora Hiksopa i neustrashimogo irlandskogo predvoditelya Morgana - glavnogo reportera iz "Morning press" - i rasklanivaemsya s nimi na hodu. Potom koridorom my prohodim v zadnyuyu komnatu, gde nas vstrechaet privetstvennyj gul golosov, hotya lyudej, sidyashchih tam, pochti ne vidno v tabachnom dymu. - CHertovski rad licezret' tebya, mal'chik! - poslyshalsya zychnyj golos (bol'she emu uzhe ne raspevat' v veseloj kompanii). - A my tol'ko chto tolkovali o tvoej neudache, blagorodnyj yunosha! O tom, chto Akademiya otbila ataku tvoih assejskih voinov. Mozhet, ty ustrashil pridvornyh zhivopiscev varvarskoj kartinoj uzhasov vojny? A ty, Pendennis, chto glyadish' s takoj zhazhdoj vo vzore? Raspusti svoj galstuk belosnezhnyj, o velikolepnejshij iz shchegolej, i ya vystavlyu tebe stakanchik groga ili ty vylozhish' denezhki i ugostish' menya, druzhishche, i povedaesh' nam, kak zhivut svetskie gospoda. - Tak vitijstvoval starina Tom Sardzhent, tozhe gazetchik - boec staroj zakalki i bol'shoj knigochij, obladatel' neplohoj sobstvennoj biblioteki; on uzhe sorok let podryad izo dnya v den' sidel na svoem meste u kamel'ka v etom slavnom "Pristanishche", gde sobiralis' hudozhniki, skul'ptory, literatory, aktery i provodili nemalo priyatnyh chasov v shumlivyh i dobrodushnyh sporah, rashodyas' zachastuyu lish' posle togo, kak solnce nachinalo zolotit' ulicu, a Betsi tushila nenuzhnuyu bol'she lampu i shla zapirat' vrata gostepriimnogo "Pristanishcha". Mnogoe s teh por peremenilos', hotya bylo vse eto ne tak uzh davno. Stoit vspomnit' o teh dnyah, kak pered glazami voznikayut milye, znakomye lica, a v ushah zvuchat veselye golosa i pesni. |to zdes' oni vstrechalis', nashi chestnye i dobrye druz'ya, v te dni, kogda "Pristanishche" i vpravdu bylo pristanishchem, dilizhansy eshche ne perevelis', do kazino eshche ne dodumalis', kluby byli malodostupny, poly posypali peskom, v uglah stoyali treugol'nye yashchiki s opilkami, lyudi kurili trubki i poseshchali traktiry. YUnye Smit i Braun, obitavshie v Temple, ne hodili togda v "Poliantus" ili "Megaterium", chtoby poluchit' na obed sup iz rakov, tyurbo v suharyah, kotlety a-lya CHerteshto i pintu sent-emil'onskogo, a brali ot Koka cherez tolstogo starshego lakeya bifshteks i pintu portera, v teatre ne stesnyalis' sidet' v zadnih ryadah i na uzhin dovol'stvovalis' skromnoj zakuskoj v traktire. Kakoe naslazhdenie dazhe sejchas chitat' u CHarl'za Lemba ob etih uzhinah! Punsh, karty, svechi, s kotoryh nado snimat' nagar, ustricy v skladchinu, nezatejlivye radosti! Kto teper' snimaet nagar so svechi? I razve chelovek, kotoryj obedaet v vosem' chasov vechera, stanet doma uzhinat'? Da, malen'kie eti sborishcha, o koih mnogie iz nas eshche pomnyat, navsegda ushli v proshloe. Kakie-nibud' dvadcat' pyat' let ravny celomu veku - tak izmenilas' zhizn' nashego obshchestva za eti pyat' pyatiletij. Sam Dzhejms Bosuell, ob®yavis' on sejchas v Londone, ne nashel by tam ni odnogo traktira, - eto zavedenie, kak i bol'shoj izvozchichij rydvan, ischezlo s lica zemli. Mnogie vzroslye lyudi, chitayushchie etot istoricheskij ekskurs, nikogda takogo ekipazha ne vidyvali, a pro romovyj punsh tol'ko i znayut, chto ego popivali ih predki. Staryj vesel'chak Tom Sardzhent sidit v "Pristanishche" s dyuzhinoj slavnyh sobutyl'nikov. Oni dotemna korpyat nad svoimi knigami, kartinami, yuridicheskimi traktatami i shodyatsya zdes' dlya nevinnyh nochnyh zabav i besed. Sporyat o literature, o politike, o zhivopisi i teatre, po-priyatel'ski podtrunivayut drug nad drugom, prihlebyvaya iz svoih deshevyh kruzhek, a kogda oni osobenno v duhe, to poyut veselye starye pesni, milye ballady, proslavlyayushchie lyubov' i vino, i znamenitye morskie pesni v chest' staroj Anglii. Kazhetsya, ya i sejchas slyshu moshchnyj golos Dzheka Brenta v pechal'nom, no polnom dostoinstva refrene "Perebezhchika" ("Vot potomu-to lovi minutu i bud' zhe vesel, poka ty zdes'..."), ili chistyj tenor Majkla Persi, kotoryj vyvodit pripev irlandskoj pesenki: "A komu kakoe delo, budet tak il' budet syak!", ili Marka Uajldera, gorlanyashchego svoyu zastol'nuyu "Garryowen na gloria". Pesni eti pol'zovalis' lyubov'yu u veselyh zavsegdataev "Pristanishcha". Pravo gostya na tu ili inuyu iz nih schitalos' svyashchennym; ego pochtitel'nejshe prosili ispolnit' ee i slushali tem ohotnee, chem ona byla staree i znakomee. Do chego vse peremenilos' s teh por, kak my vstrechalis' s toboj, chestnyj Tom Sardzhent! Nyneshnij glavnyj reporter N-skoj gazety (sej otvetstvennyj post zanimal togda nash Tom), navernoe, ezdit v parlament v sobstvennom ekipazhe i obedaet s ministrami. Vkrug Toma razmestilis' stepennye chleny Korolevskoj Akademii, veselye, idushchie v goru chleny-korrespondenty, sotrudniki gazety "Pel-Mel" i drugih redakcij; advokat, ch'e imya eshche, vozmozhno, kogda-nibud' proslavitsya; a mozhet byt', kakoj-nibud' skul'ptor ili hirurg, poka eshche ne praktikuyushchij, i dva-tri svetskih gospodina, kotorym bol'she po dushe byvat' v etoj lyubopytnoj kompanii, chem na drugih, bolee izyskannyh sborishchah. Zdes' byval kapitan SHendon, i ego shutki stali dostoyaniem mestnoj istorii. Zaglyanul razok filosof Fil-lin i popytalsya, po svoemu obyknoveniyu, prochitat' lekciyu, no ego metafizicheskie postroeniya ruhnuli pod gradom nasmeshek. Maraka, kotoryj tak vazhnichaet iz-za togo, chto pishet v "Iks-Revyo", poproboval bylo povazhnichat' v "Pristanishche", no poperhnulsya ot dyma i svyal ot vzryvov hohota. Dik Uoker, tajno buntovavshij protiv vlasti Sardzhenta, odnazhdy, daby pridat' sebe vesa, privel v "Pristanishche" kakogo-to yunogo lorda iz "Sinih Stolbov", no byl tak bezzhalostno "vysechen" Tomom, chto dazhe etot priyatel' hohotal nad nim. My slyshali, budto titulovannyj yunec potom rasskazyval, chto ego vodili v odno "cheg-tovski stgannoe mesto, i nagod tam pgestgannyj"; vprochem, ushel on yavno ocharovannyj obhozhdeniem Toma, hotya bol'she sredi nas ne poyavlyalsya. Vozmozhno, on prosto ne sumel najti syuda dorogi. Dnem mozhno bylo projti mimo dverej "Pristanishcha" i dazhe ne zapodozrit', chto eto ono i est'. - Mne dumaetsya, - govoril CHarli Ormond (on byl togda chlenom-korrespondentom Korolevskoj Akademii), - mne dumaetsya, chto dnem ego v samom dele net. Kogda my uhodim i Betsi tushit gazovyj rozhok u vhoda, vse ischezaet - i dom, i dver', i stojka, i Betsi, i mal'chishka, chto raznosit pivo, i missis Noks, - slovom, vse nashe "Pristanishche". Ono i vpryam' teper' ischezlo; ego bol'she ne syshchesh' ni dnem, ni noch'yu - razve chto prizraki nashih veselyh sobutyl'nikov eshche prihodyat tuda po nocham. Kogda za stolom potekla druzheskaya beseda i poshli vkrugovuyu stakany, a Klajv i ego priyatel' s podobayushchej skromnost'yu otvetili na raznye voprosy, predlozhennye milym starinoj Tomom, priznannym glavoj nashej assamblei i starejshinoj pochtennogo sego vigvama, tut vdrug otvoryaetsya dver', i radostnye vozglasy sobravshihsya privetstvuyut eshche odnu znakomuyu figuru, edva ona voznikaet iz klubov tabachnogo dyma. - Privet tebe, o Bejhem! - govorit Tom. - CHertovski rad licezret' tebya, Frederik! Bejhem speshit soobshchit', chto ego duh v smyatenii, i trebuet pintu dlya podderzhaniya bodrosti. - Otkuda k nam letish', nochnaya ptica? - voproshaet papasha Tom, ves'ma priverzhennyj k belomu stihu. - Tol'ko chto s Kersitor-strit, - otvechaet Bejhem s tihim vzdohom. - Naveshchal odnogo bednyagu, ugodivshego v yamu. - A, eto vy, Pendennis! Vy ego znaete - eto CHarl'z Hanimen. - Kto?! - krichit Klajv, vskakivaya s mesta. - "O veshchaya moya dusha! Moj dyadya?" - vorchit Bejhem. - YA, pravo, ne zametil Malysha. I vse zhe, kak ni grustno,eto pravda! CHitatelyu izvestno, chto predshestvuyushchie stranicy nashej beshitrostnoj hroniki ohvatyvayut period bolee treh let, i poka istekal otpusk Tomasa N'yukoma i otrastali usy Klajva, zhizn' prochih lic, svyazannyh s nashej istoriej, tozhe shla svoim cheredom, i odnim pribyvalo schast'e, a drugih ono pokidalo. Povestvovanie nashe do sih por predstavlyalo soboj ryad netoroplivyh scen, tak chto volej-nevolej prihodilos' vesti ego v nastoyashchem vremeni, a avtor ispolnyal rol' hora v tragedii: on poyasnyal ot sluchaya k sluchayu, - to napryamik, to namekom, - chto proizoshlo mezhdu aktami i kak ochutilis' geroi v tom ili inom polozhenii. V sovremennom teatre, kak to vedomo teatral'nym kritikam, poyasneniya k dejstviyu chashche vsego vypadayut na dolyu vtorostepennyh personazhej. Obychno eto - dva progulivayushchihsya dzhentl'mena iz priyatelej sera Garri Talanta, kotorye privetstvuyut molodogo baroneta v stolice, a zaodno rassuzhdayut o skuposti starogo naboba, ego dyadyushki, i o glubine chuvstv, pitaemyh geroem k ledi Annabel', premiere amoureuse {Geroine (franc.).}. Ili zhe eto odetaya v beloe polotno napersnica oblachennoj v belyj atlas geroini. Ili - "ej, Tom, moshennik!.." - kamerdiner, libo vyezdnoj lakej, bolee ili menee smyshlenyj i derzkij, etot otlichno nam znakomyj tip slugi v botfortah i livrejnom kaftane s krasnym vorotnikom i obshlagami, kotorogo ser Garri bezbozhno chestit i ves'ma neregulyarno oplachivaet, no uporno derzhit pri sebe. Ili Lyusetta, sluzhanka ledi Annabel', kotoraya otnosit ee billets-doux i prochityvaet ih po doroge, znaet vse semejnye tajny, pryachet lyubovnika pod kushetku i v intermediyah poet kuplety. Tak i nam sejchas predstoit zaglyanut' v chastnuyu zhizn' CHarl'za Hanimena, proniknut' v tajny prepodobnogo dzhentl'mena i povedat' publike o tom, chto proizoshlo s nim za te poslednie neskol'ko mesyacev, kogda on lish' izredka, hotya i ne bez priyatstva poyavlyalsya na nashej scene. Poka u plemyannika ego probivalis' usy, a den'gi i otpusk zyatya prihodili k koncu, nadezhdy mistera Hanimena nachali uvyadat', propovedi tusknet', a ego blestyashchaya nekogda slava shodit' na net. Nemalo prichin sposobstvovalo ego plachevnomu nyneshnemu sostoyaniyu. CHasovnya ledi Uittlsi, kogda ni zaglyanesh' v nee, teper' ne byvaet perepolnena. Na cerkovnyh skam'yah ziyayut pustye mesta, i uzhe ne trudno ustroit'sya s udobstvom u samoj kafedry, otkuda propovednik, glyanuv poverh prilozhennogo k glazam platochka, ne uvidit bol'she lorda Dremli: ego svetlost' hodit nynche spat' v drugoe mesto; a vsled za nim otkocheval i ves' pravovernyj bomond. I ne prihoditsya bednomu pastyryu brosat' umil'nye vzglyady na parizhskie shlyapki aristokratok i chitat' vostorg na obrashchennyh k nemu prelestnyh lichikah obitatel'nic Mejfera. V chasovne sidyat teper' bezvkusno razodetye kupcy iz sosednih lavok so svoimi semejstvami, a odnu iz luchshih skamej zanimaet dvoreckij Ridli s synom i suprugoj. Konechno, u starogo Ridli vid samyj blagorodnyj - pleshivaya golova, vmestitel'nyj zhilet i molitvennik s zolotym obrezom, - i u Dzhej Dzheya prekrasnoe oduhotvorennoe lico, no missis Ridli!.. Na ee puhloj fizionomii tak i napisano: kuharka i ekonomka. Da i muzyka zdes' uzhe ne ta, chto prezhde. Ushel etot buntar' i privereda bas Garkni i smanil s soboj chetyreh luchshih mal'chikov-pevchih - oni ispolnyayut teper' kuplety v "Muzykal'noj peshchere". Hanimen s polnym pravom mozhet zhalovat'sya na goneniya i sravnivat' sebya s otshel'nikom, ved' on dejstvitel'no propoveduet v pustyne. Kogda-to ego, kak ran'she drugogo pustynnika - svyatogo Ieremiyu, poseshchali l'vy. Bol'she oni k nemu ne hodyat. L'vy, poseshchayushchie pastyrej, lizhut teper' stopy drugim duhovnym otcam; oni presytilis' zastarelymi propovedyami bednyagi Hanimena. Za poslednie tri goda u Hanimena povsyudu rasplodilis' soperniki i uveli ego ovechek v svoi ovcharni. My zhe znaem, chto eti naivnye tvari vsegda begut drug za druzhkoj - takova ih ovech'ya priroda. Byt' mozhet, v cerkvi Svyatogo Iakova, chto sovsem ryadom, ob®yavilsya novyj propovednik - smelyj, reshitel'nyj, blestyashchij, obshcheponyatnyj, obrazovannyj, no ne pedantichnyj; ego muzhestvennyj golos pronikaet v serdca, ego propovedi tolkuyut o zhizni, ob otnosheniyah mezhdu lyud'mi, o mudrosti obshchezhitiya, a ne tol'ko o vere; i lyudi - samye uchtivye, umnye, nachitannye, naryadnye i egoistichnye tolpoj valyat k nemu v cerkov' poslushat' razok-drugoj ego poucheniya. A tak kak lyudej umnyh, nachitannyh, naryadnyh i prochee i prochee na svete dostatochno mnogo, ih yarkaya processiya ne issyakaet kruglyj god, do otkaza zapolnyaya cerkov' svyatogo Iakova. A potom ryadom poyavitsya kakoj-nibud' klikusha-sharlatan, u kotorogo ni znanij, ni uchenosti, ni miloserdiya i kotoryj tol'ko i umeet zapugivat' publiku ugrozami i budorazhit' siloj svoego gneva, i ona budet tolpoj hodit' k nemu, pokuda ej ne naskuchit grom ego proklyatij. A tem vremenem starye mirnye cerkvi po sosedstvu vse tak zhe zvonyat v svoi kolokola i po voskresen'yam otvoryayut vrata svoi dlya smirennyh prihozhan i rassuditel'nogo pastyrya, kotoryj vsyu nedelyu truditsya v shkole i u odra bolezni, daruya krotkij svet, vdumchivoe pouchen'e ili bezmolvnuyu pomoshch'. My lish' izredka videlis' s Hanimenom - ego obshchestvo bylo ne slishkom zanimatel'nym, a zhemanstvo pri blizhajshem rassmotrenii ves'ma utomitel'nym, - odnako Fred Bejhem neusypno nablyudal za svyashchennikom so svoih antresolej u missis Ridli i po vremenam dokladyval nam o ego delah. Vot i teper' my uslyshali pechal'noe izvestie, kotoroe, razumeetsya, umerilo veselost' Klajva i ego tovarishcha; a F. B., sohranyaya svoyu vsegdashnyuyu nevozmutimost', obratilsya k Tomu Sardzhentu i skazal, chto imeet soobshchit' nam nechto vazhnoe s glazu na glaz; i Tom s eshche pushchej nevozmutimost'yu promolvil: - Stupajte, deti moi, vam luchshe obsudit' sej predmet vdali ot shuma i likovaniya brazhnikov. - I on pozvonil v kolokol'chik i prikazal Betsi podat' emu stakan roma s vodoj i vtoroj takoj zhe za ego schet misteru Desboro. My udalilis' v sosednyuyu komnatu, gde dlya nas zazhgli gazovyj rozhok, i F. B., prihlebyvaya iz kruzhki pivo, povedal nam o zloklyucheniyah bednogo Hanimena. - Pri vsem moem uvazhenii k prisutstvuyushchemu zdes' Klajvu, - nachal Bejhem, - i k svyatosti ego yunyh i nezhnyh chuvstv skazhu vse zhe, ser, chto vash dyadyushka CHarl'z Hanimen - nikuda ne godnyj chelovek. YA znayu ego vot uzhe dvadcat' let - s teh samyh por, kak uchilsya u ego batyushki. Starushka, miss Hanimen, ta, kak govoritsya u nas, kartezhnikov, kozyrnoj masti; takov zhe byl i staryj Hanimen. A vot CHarl'z i ego sestrica... YA nastupil pod stolom na nogu F. B., on, vidno, zabyl, chto sestrica eta byla mater'yu Klajva. - Hm!.. O vashej pokojnoj materi ya... hm!.. mogu lish' skazat' vidi tantum {Tol'ko videl (lat.).}. YA pochti ne znal ee. Ona ochen' rano vyshla zamuzh, i ya tozhe byl ochen' molod, kogda ona uehala iz Barkhemberi. Nu, a CHarl'z, tot vykazyval svoj nrav syzmal'stva - i pritom ne slishkom priyatnyj, - otnyud' ne obrazec dobrodeteli. U nego vsegda byl talant zalezat' v dolgi. Uma ne prilozhu, na chto on mog tratit'sya, krome ledencov i mramornyh sharikov, tol'ko on zanimal den'gi u vseh podryad - bud' to my, ucheniki, ili dazhe konyuh starogo "Nosatika" (vy uzh izvinite, no tak my v shutku velichali vashego dedushku - mal'chishki vsegda ostayutsya mal'chishkami, chto podelaesh'!); tak dazhe u otcovskogo konyuha on zanimal den'gi. Pomnyu, ya zdorovo otdubasil CHarl'za Hanimena za etot pozornyj postupok. V kolledzhe on vechno byl v dolgah, vechno ispytyval trudnosti, hotya so storony bylo ne skazat'. Ego primer da budet vam naukoj, ditya moe! Ego i moj, koli na to poshlo. Vzglyanite na menya, - ya, F. Bejhem, "potomok korolej, toskanskim skipetrom izdrevle pomavavshih", boyus' projti po ulice, chtob ne popast'sya na glaza bashmachniku, i sodrogayus' vsem svoim moshchnym telom, kogda kto-nibud' polozhit mne ruku na plecho, kak davecha na Strende vy, Pendennis, - u menya pryamo nogi podkosilis'. YA mnogo oshibalsya v zhizni, Klajv. YA eto znayu. Esli ne vozrazhaete, ya zakazhu eshche kruzhku piva. A ne najdetsya li u missis Noks v bufetnoj holodnogo myasa, Betsi? I kak vsegda rassolu. Uf!" Peredaj ej moj poklon i skazhi, chto F. B. goloden. Tak ya prodolzhayu. F. B. sovershil mnozhestvo promahov, i on eto znaet. Poroj on, vozmozhno, obmanyval; no nikogda ne byl takim zakonchennym moshennikom, kak Hanimen. Klajv nedoumeval, kak emu otnestis' k podobnoj attestacii ego rodstvennika, priyatel' zhe ego prysnul so smehu, v otvet na chto F. B. tol'ko stepenno kivnul i vozobnovil svoj rasskaz. - Ne znayu, mnogo li on pozaimstvoval u vashego batyushki, skazhu tol'ko, chto F. B., bud' u nego polovina etih deneg, zhil by pripevayuchi. Ne vedayu ya i togo, skol'ko ego prepodobie vytyanul u bednoj brajtonskoj starushki, svoej sestricy. CHasovnyu svoyu, kak vy, naverno, znaete, on zalozhil SHerriku, kotoryj poluchil na nee vse prava i mozhet v lyuboj den' vystavit' ego von. YA ne schitayu SHerrika plohim chelovekom. Po-moemu, on chelovek horoshij. Mne izvestno, chto on ne raz okazyval pomoshch' popavshemu v bedu. Emu hochetsya proniknut' v obshchestvo - vpolne zakonnoe zhelanie! Poetomu vas i priglasili togda na zavtrak vmeste s nim, a on priglasil vas k sebe obedat'. Nadeyus', obed byl horoshij. YA by tozhe ohotno poehal! V konce koncov vekselya Hanimena skupil Moss, a ego zyat' s Kersitor-strit zapoluchil samogo propovednika. Ego tam zazhdalis'. Odin iudej zagrabastal chasovnyu, drugoj - propovednika. Pravda, neploho?! Teper' SHerrik mozhet prevratit' chasovnyu ledi Uittlsi v sinagogu i posadit' glavnogo ravvina na kafedru, s kotoroj kogda-to tolkoval Svyashchennoe pisanie moj dyadyushka episkop. Sejchas akcii etogo predpriyatiya kotiruyutsya nevysoko. My tut s SHerrikom vdovol' posmeyalis'. Nravitsya mne etot evrej, ser. On rvet i mechet, kogda F. B. yavlyaetsya k nemu i sprashivaet, net li lishnego biletika, hot' na horah. Bednyaga Hanimen iz kozhi von lez, chtoby peremanit' nazad vseh svoih prihozhan. A ya pomnyu vremena, kogda delo procvetalo, - lozhi (prostite, skam'i) abonirovalis' na ves' sezon, i dazhe spozaranku ne razdobyt' bylo mestechka. I tut Hanimen razbalovalsya i stal po neskol'ku raz chitat' odnu propoved'. Publike nadoelo glyadet', kak l'et krokodilovy slezy etot staryj moshennik!.. Togda my pribegli k muzykal'nym effektam. Tut-to i prishel na pomoshch' F. B., ser. Kakoj eto byl hod! I ego sdelal ya, ser. Tol'ko radi menya i stal pet' Garkni, - pochti dva goda on hodil u menya trezvyj, kak apostol Matfej. No Hanimen ne zaplatil emu, - chto kriku bylo v dome bozh'em! - i vot Garkni ushel. A tut eshche vmeshalsya v delo SHerrik. Proslyshal on ob odnom cheloveke iz Hemsteda, kotoryj pokazalsya emu podhodyashchim, i zastavil Hanimena nanyat' ego za bol'shie den'gi. Vy, naverno, ego pomnite, ser! |to - prepodobnyj Simeon Kirrpich, samyj nizkij sub®ekt iz vsej Nizkoj Cerkvi, ser, ryzhij korotyshka, kotoryj napiral na zvuk "g" i gnusavil, kak vse lankashircy; on tak zhe podhodil dlya Mejfera, kak Grimal'di dlya Makbeta. Oni capalis' s Hanimepom v riznice, tochno koshka s sobakoj. |tot razognal dobruyu tret' nastvy. CHelovek on byl chestnyj i dazhe ne bez sposobnostej, tol'ko ne ochen' bogoboyaznennyj, - nazidatel'no poyasnil F. B. - YA skazal ob etom SHerriku, edva tol'ko ego uslyshal. Posovetujsya on so mnoj zablagovremenno, ya sbereg by emu nemalye den'gi, kuda bol'she toj bezdelicy, iz-za kotoroj my s nim togda povzdorili, - delovoj spor, ser, malen'koe rashozhdenie iz-za pustyachnogo dela trehmesyachnoj davnosti, porodivshego mezh nami vremennoe ohlazhdenie. A Hanimen, tot, kak vsegda, lil slezy. Vash dyadyushka - velikij master lit' slezy, Klajv N'yukom. On prihodil k SHerriku so slezami na glazah i umolyal ego ne brat' etogo Simeona; no tot vse zhe vzyal ego. Tak chto otdadim dolzhnoe bednyage CHarl'zu - krah ledi Uittlsi byl ne tol'ko ego ruk delom; SHerrik tozhe povinen v tom, chto predpriyatie progorelo. Togda, ser, nash bednyj CHarl'z vzdumal popravit' svoi dela zhenit'boj na missis Mustang: ona byla bez uma ot nego, i delo pochti sladilos', nevziraya na ee synovej, kotorye, kak legko ponyat', byli v yarosti. No CHarli tak lyubit vrat', ser, chto solzhet, dazhe esli emu net ot togo nikakoj korysti. On ob®yavil, chto chasovnya daet emu tysyachu dvesti funtov v god da eshche, mol, u nego est' sobstvennyj kapital; a kak oni stali smotret' bumagi s nevestinym bratom, stryapchim Brvggsom, tut i vyyasnilos', chto vse eto - sploshnoe vran'e, - nu, vdova, kovechno, na dyby, znat'sya s nim bol'she ne hochet. Ona zhenshchina delovaya i vse devyat' let, chto ee bednyj muzhenek provel u doktora Dieta, sama upravlyalas' v ih shlyapnom magazine. Otlichnyj magazin - eto ya privel tuda CHarl'za. Moj dyadyushka episkop vsegda zakazyval tam shlyapy, i tam zhe dolgoe vremya izgotovlyali pokryshki dlya etogo skromnogo vmestilishcha razuma, - soobshchil F. B., prikosnuvshis' k svoemu vysokomu lbu. - On by zapoluchil vdovushku, ruchayus' vam, - so vzdohom dobavil F. V., - kaby ne eta zloschastnaya lozh'. Ej ne nuzhno bylo deneg. Ih u nee dostatochno. Ona mechtala proniknut' v obshchestvo i potomu hotela vyjti za dzhentl'mena. No chego ya ne mogu prostit' Hanimenu, eto togo, kak on postupil s bednym starikom Ridli i ego zhenoj. Ved' eto ya privel ego k nim. YA dumal, oni budut brat' s nego platu pomesyachno i deneg u nego vdovol', - slovom, chto ya ustroil im vygodnoe delo; da i sam on ne raz govoril mne, chto u nih s Ridli vse chest' chest'yu. A mezhdu tem on ne tol'ko ne platil za kvartiru, no eshche zanimal u nih poryadkom, i kogda daval obedy, vino emu pokupali Ridli. Sam ne platil i ne daval im pustit' ispravnyh zhil'cov. Vse eto on sam rasskazal mne, zalivayas' slezami, kogda nynche prislal za mnoj, - i ya poshel k misteru Lazarusu, ser, poshel v eto l'vinoe logovo, ibo drug byl v bede, ser! - vozvestil F. B., gordelivo ozirayas'. - Ne znayu, skol'ko on im zadolzhal. Ved' kakuyu by summu on ni nazval, vse ravno sovret. Ot CHarl'za ni slova pravdy ne dozhdesh'sya. No Ridli-to kakie molodcy, vy podumajte, - ni razu ne obmolvilis' F. B. ob etom dolge! "My bedny, no u nas est' koe-kakie sredstva, tak chto my mozhem i podozhdat'. K tomu zh my nadeemsya, chto mister Hanvmen kogda-nibud' nam zaplatit", - skazala mne missis Ridli nynche vecherom. Ona rastrogala menya do glubiny dushi, ser, - prodolzhal Bejhem, - i ya krepko obnyal i rasceloval starushku, chem nemalo udivil malen'kuyu Kann i yunogo Dzhej Dzheya, voshedshego v komnatu s kartinoj pod myshkoj. No ona skazala im, chto celovala mistera Frederika eshche v tu poru, kogda Dzhej Dzhej ne rodilsya na svet. I eto pravda: ona byla dobroj, vernoj slugoj, i ya, obnimaya ee, byl dvizhim samymi vysokimi chuvstvami, samymi vysokimi, cap! Tut voshla staraya Betsi i ob®yavila, chto uzhin "dozhidaet mistera Bejhema i pozdnota nesusvetnaya", i my s Klajvom, predostaviv F. B. ego trapeze i pozhelav missis Ioks spokojnoj nochi, otpravilis' po domam. ^TGlava XXVI,^U v kotoroj polkovnik N'yukom prodaet svoih loshadej YA niskol'ko ne udivilsya, kogda na drugoj den' rano poutru uvidal u sebya polkovnika N'yukoma, kotoromu Klajv uspel soobshchit' vazhnuyu vest', prinesennuyu nakanune Bejhemom. Cel'yu polkovnika, o chem vryad li nado rasskazyvat' tem, kto ego znaet, bylo vyruchit' iz bedy shurina, i, buduchi polnym nevezhdoj vo vsem, chto kasalos' stryapchih, sudebnyh pristavov i ih obychaev, on reshil prijti za sovetom v Lemb-Kort, vykazav tem nemaloe blagorazumie, ibo ya, vo vsyakom sluchae, bol'she svoego prostodushnogo gostya ponimal v delah zhitejskih i mog dobit'sya u kreditorov luchshih uslovij mirovoj dlya bednogo arestanta, a vernee, dlya polkovnika N'yukoma, kotoryj i byl v etom dele stradatel'nym licom. Blagorazumno zaklyuchiv, chto nashemu dobromu samarityaninu luchshe ne videt'sya s nevinnoj zhertvoj, kakovuyu on voznamerilsya snasti, ya ostavil ego na popechenie Uoringtona v Lemb-Korte, a sam pospeshil v arestantskij dom, gde sidel pod zamkom nedavnij baloven' Mejfera. Menya vpustili k nemu, i pri vide menya slabaya ulybka zaigrala na ustah uznika. Ego prepodobie byl nebrit; on uzhe uspel pozavtrakat' - ya uvidel stakan iz-pod kon'yaka na gryaznom podnose s ostatkami zavtraka. Na stole lezhal zasalennyj roman iz biblioteki na CHanseri-Lejn. No v tot moment nash propovednik byl zanyat sochineniem odnogo, a mozhet, i neskol'kih iz teh mnogoslovnyh pisem, teh krasnorechivyh, vitievatyh i staratel'no produmannyh poslanij, snizu doverhu ispeshchrennyh podcherknutymi slovami, gde s podcherknutoj strast'yu oblichayutsya _kozni zlodeev_, ravnodushie, esli ne _huzhe_, druzej, na ch'yu pomoshch', _kazalos' by, mozhno bylo nadeyat'sya_, i gnusnye prodelki etih abramov; upominaetsya o nepredvidennom otkaze Smita vernut' odolzhennye emu den'gi, hotya avtor pis'ma rasschityval na nego, kak na _Anglijskij bank_; i v zaklyuchenie daetsya _klyatvennoe obeshchanie_ (nado li govorit', v soprovozhdenii skol'kih blagodarstvennyh slov) vernut' dolg v takuyu-to summu ne _pozzhe sleduyushchej subboty_. |tot tekst, nesomnenno, znakomyj byvalomu chitatelyu po mnozhestvu shodnyh, hot' i napisannyh raznoj rukoj pisem, teper' ispravnejshe vosproizvodilsya bednyagoj Hanimenom. Zdes' zhe na stole, v vinnom stakane, lezhala klejkaya oblatka, a v prihozhej, razumeetsya, dozhidalsya posyl'nyj, chtoby dostavit' pis'mo po naznacheniyu. Takie pis'ma vsegda peredayut cherez posyl'nogo, o kotorom upominaetsya v postskriptume; i on vsegda sidit u vas v prihozhej, poka vy chitaete pis'mo, i vam ne odnazhdy napominayut, chto "...tam molodoj chelovek dozhidaetsya otveta, ser". YA byl dalek ot mysli, chto Hanimen pravdivo izlozhit dejstvitel'noe sostoyanie svoih del cheloveku, upolnomochennomu ih rassmotret' i uladit'. Ni odin dolzhnik ne priznaetsya srazu vo vseh dolgah; on budet obrushivat' na svoego agenta ili zastupnika syurpriz za syurprizom i predstavit emu schet ot bashmachnika lish' posle togo, kak budut udovletvoreny prityazaniya portnogo. YA ne somnevalsya, chto balans, pred®yavlennyj mne Hanimenom - lozhnyj. Slishkom uzh malo s nego prichitalos'. - Mossu s Uordor-strit sto dvadcat' funtov (a ved' on na mne tysyachi zarabotal!) - negoduet Hanimen. - Proslyshal bezdushnyj vest-endskij torgash, chto ya v bede. Vse oni mezhdu soboj svyazany, drazhajshij Pendennis, i, kak stervyatniki, kidayutsya na dobychu! Eshche u portnogo Bobbinsa ispolnitel'nyj list na devyanosto vosem' funtov, (a u nego ved' vsya klientura cherez menya. YA ego chelovekom sdelal!). Bashmachniku Tobbinsu, ego sosedu s Dzhermin-strit, eshche sorok odin funt, - vot i vse. Moe vam slovo - vse. CHerez neskol'ko mesyacev ya poluchu s prihozhan platu za mesta i smogu razdelat'sya so vsemi etimi hishchnikami. Inache gibel' moya okonchatel'na i neotvratima, i menya zhdut tyur'ma, unizhenie i pozor. YA eto znayu i mogu eto vynesti. YA byl slishkom slabovolen, Pendennis, ya gotov skazat': "Mea culpa, mea maxima culpa" {Moya vina, moya velichajshaya vina (lat.).} - i... nesti... svoyu... karu! - Nikogda, dazhe na luchshih svoih propovedyah on ne deklamiroval tak proniknovenno. Potom, otvernuvshis', on spryatal lico v nosovoj platok - pravda ne takoj belyj, kak te, koimi on prikryval svoi chuvstva u ledi Uittlsi. Net nuzhdy rasskazyvat' zdes' o tom, kak udalos' dobit'sya ot etogo uvertlivogo greshnika dal'nejshih pokayanij; kak vyrvali u nego priznanie o razmerah ego dolga dobrejshej missis Ridli i o delah ego s misterom SHerrikom. V konce koncov poverennyj polkovnika N'yukoma prishel k zaklyucheniyu, chto okazyvat' pomoshch' takomu cheloveku bespolezno i chto Flitskaya tyur'ma budet podhodyashchim ubezhishchem dlya etogo bezrassudnejshego sluzhitelya bozhiya. K ishodu dnya gospoda Tobbins i Bobbins staknulis' so svoim Sent-Dzhejmskim sosedom, misterom Dobbinsom, i ot etogo postavshchika galstukov, perchatok i nosovyh platkov pribyl takoj schet, kotoryj sdelal by chest' samomu shchegolevatomu iz vseh molodyh gvardejcev. Mister Uorington byl odnogo mneniya s misterom Pendennisom i nastaival na tom, chtoby predostavit' delo zakonu. - Stoit li zabotit'sya o cheloveke, - govoril on, - kotoryj sam o sebe ne zabotitsya? Pust' otvechaet po zakonu za svoi dolgi. A kogda on vyjdet iz tyur'my, dajte emu dvadcat' funtov i pust' edet kapellanom na ostrov Men. Po dobromu grustnomu licu polkovnika ya ponyal, chto takoj surovyj prigovor emu ne po dushe. - Vo vsyakom sluchae, poobeshchajte nam, ser, - nastaivali my, - chto sami vy nichego ne zaplatite i dazhe ne popytaetes' vstretit'sya s kreditorami shurina: predostav'te eto tem, kto znaet zhizn'. - Znaet zhizn'!.. - vskrichal N'yukom. - Da koli ya ee do sih por ne uznal, molodye lyudi, to, verno, nikogda uzhe ne uznayu. Da, prozhivi on mafusailov vek, i togda lyuboj mal'chishka obvel by ego vokrug pal'ca. - Ne skroyu ot vas, - skazal on posle pauzy, vo vremya kotoroj sovetom treh byli vypushcheny celye tuchi dyma, - chto u menya... est' nekij zapas, otlozhennyj, pravo zhe, na vsyakie prihoti. Iz etih deneg ya obyazan pomoch' bednyage Hanimenu. Summa ne slishkom bol'shaya. Hotel ya, pravda, na eti den'gi... Nu da bog s nimi! Puskaj Pendennis obojdet vseh etih postavshchikov i postaraetsya s nimi dogovorit'sya, ibo scheta ih, bez somneniya, nepomerno razduty. Po-moemu, tak budet pravil'no. Krome vseh etih kupcov, est' eshche dobrejshaya missis Ridli i mister SHerrik. Nado povidat'sya i s nimi, i, esli vozmozhno, snova postavit' na nogi etogo zlopoluchnogo CHarl'za. Razve ne chitaem my o proshchenii zabludshego, a ved' u kazhdogo iz nas est' svoi pregresheniya, mal'chiki. V raschety Hanimena s misterom SHerrikom nam ne bylo nuzhdy vhodit': etot dzhentl'men vel sebya po otnosheniyu k propovedniku s otmennoj poryadochnost'yu. - Neuzhto vy dumaete, ya dal by etomu malomu hot' shilling, ne zaruchivshis' raspiskoj? - skazal on nam, smeyas'. - U menya ih shtuk pyat'desyat, a to i sto. Vot odna iz nih, za podpis'yu etogo strannogo tipa, kak ego... Bejhema, v kachestve poruchitelya. I parochka zhe, ya vam skazhu! Aj-yaj-yaj! Nu, da ya ih ne tronu. YA odolzhil emu deneg pod zavedenie, chto nad nami, - SHerrik ukazyvaet na potolok, ibo my sidim v ego kontore v pogrebah ledi Uittlsi, - potomu chto schital eto vygodnoj spekulyaciej. Tak ono vnachale i bylo: Hashshen nravilsya publike. Vsya znat' hodila ego slushat'. Nynche sbory uzhe ne te. On soshel so sceny. Da i nel'zya zhdat' ot cheloveka, chtoby on vsyu zhizn' sobiral polnyj zal. Kogda ya priglasil v svoyu truppu mademuazel' Bravur, to pervye tri nedeli nevozmozhno bylo probit'sya v teatr. A sleduyushchij sezon ona ne davala i dvadcati funtov sbora v nedelyu. To zhe samoe bylo i so Spirtli, i so vsej etoj "ser'eznoj dramoj". Ponachalu vse shlo otlichno. Bol'shie sbory, anshlagi, "nash bessmertnyj bard...", i vsyakoe takoe. Togda teatr, chto naprotiv, stal pokazyvat' tigrov i francuzskih naezdnikov; i teper' zavyvaniya Spirtli slushali tol'ko orkestranty da te, kto hodil na darovshchinku. Vezde mahinacii. CHem tol'ko ya ne promyshlyal - vsem, navernoe: teatrami, nedvizhimost'yu, akciyami, vekselyami, vhodil v gazovye i strahovye obshchestva, a teper' vot vzyalsya za etu chasovenku. Bednyaga Hayaimen! YA ne stanu emu vredit'. A s etim ryzhim malym, kotorogo ya priglasil, chtoby spasti delo, ya, vidat', dal mahu. Pozhaluj, on tol'ko naportil. Nu da ne mogu zhe ya znat' tolk vo vsem. Menya ne uchili s detstva razbirat'sya v propovednikah - kak raz naoborot. Kogda ya uslyshal v Hemstede etogo Simeona, nu, dumayu, - podojdet. YA togda chasto ezdil po prigorodam, ser, - eto u menya s teh por, kak ya derzhal truppu i kolesil po provincii, - v Kemberuel togda ezdil, v Izlington, Kennington, Klepton, - i vsyudu vyiskival yunye darovaniya. Vyp'em-ka po stakanchiku heresa i pozhelaem udachi bednyage Hanimenu. A chto do vashego polkovnika, tak on molodchina, ser! Takogo cheloveka ya eshche ne vidyval. Prihoditsya imet' delo s kuchej zhul'ya - i v Siti i v svete, i sredi shchegolej i sredi prochih, znaete li, tak chto vstrecha s podobnym chelovekom dlya menya pryamo-taki uteshenie. YA dlya nego chto hotite sdelayu. A vy neploho postavili etu vashu gazetu! YA ved' i gazety tozhe proboval, tol'ko neudachno, ne voz'mu v tolk pochemu. I torijskuyu izdaval, i umerenno liberal'nuyu, i sovershenno snogsshibatel'nuyu ul'traradikal'nuyu. Slushajte, a chto, esli osnovat' religioznuyu gazetu pod nazvaniem "Katehizis" ili chto-nibud' v etom rode? Goditsya Hanimen v redaktory? Boyus', chto v chasovne emu uzhe ne uderzhat'sya! - Na tom ya i ushel ot mistera SHerrika, pocherpnuv iz besedy s nim nemalo poleznogo i ves'ma uteshivshis' otnositel'no sud'by Hanimena. Torgashi, alkavshie Hanimenovoj krovi, byli umirotvoreny; i dazhe mister Moss, udostoverivshis', chto nash propovednik neplatezhesposoben i vynuzhden budet predstat' pered sudom po delam o nesostoyatel'nosti, esli on, Moss, ne soglasitsya na mirovuyu, kotoruyu my upolnomocheny byli emu predlozhit', vnyal golosu rassudka i rasprostilsya s veksel'noj bumagoj, ukrashennoj podpis'yu bednyagi Hanimena. Peregovory nashi chut' bylo ne sorvalis' iz-za neumestnoj vspyshki Klajva, vnezapno pozhelavshego vyshvyrnut' yunogo Mossa v okoshko, odnako etot "ves'ma nedzhentl'menskij so storony Nyukoba postupok" privel lish' k oslozhneniyam i ottyazhkam. Slovom, v sleduyushchee voskresen'e Hanimen uzhe chital u ledi Uittlsi premiluyu propoved'. Ego ochen' polyubili v arestantskoj, i mister Lazarus dazhe skazal: - Kaby ne vysvobodili ih k voskresen'yu, ya otpustil by ih na propoved' s provozhatym, chtoby tuda i obratno. Po-dzhentl'menski vedet sebya dzhentl'men, tak i ya s nim po-dzhentl'menski. Dlinnyj schet missis Ridli byl bez slova oplachen do edinogo fartinga. No Hanimenovy iz®yavleniya raskayaniya i priznatel'nosti polkovnik prinyal dovol'no holodno: emu vsegda pretila vysprennost'. - Vot vidish', moj mal'chik, - skazal otec Klajvu, - do chego dovodyat cheloveka dolgi: on nachinaet lgat' i vynuzhden obmanyvat' bednyh. Podumat' tol'ko, on bezhit ot sobstvennoj prachki, zaiskivaet pered portnym, otnimaet hleb u detej bednyaka. Klajv, kak mne pokazalos', pokrasnel i smutilsya. - Ah papa, - skazal on, - boyus'... chto ya tozhe koe-chto zadolzhal. Nebol'shuyu summu, funtov sorok. Dvadcat' pyat' za sigary i pyatnadcat' Pendennisu. I... menya eto vse vremya uzhasno muchaet. - Glupyj moj mal'chik, - skazal otec, - pro schet za sigary ya znayu i uzhe oplatil ego na proshloj nedele. Vse, chto u menya est' - tvoe, tak i znaj. I pokuda v etom koshel'ke syshchetsya gineya - polginei tvoi. Tol'ko davaj zaplatim vse nashi dolgi do... do ishoda etoj nedeli. A teper' stupaj vniz i sprosi u Binni, mozhno li mne zajti k nemu potolkovat' koj o chem. - Kogda zhe Klajv ushel, ego otec skazal mne s chuvstvom: - Radi boga, Artur, beregite moego mal'chika ot dolgov, kogda menya zdes' ne budet. YA ved' ochen' skoro uezzhayu obratno v Indiyu. - Zachem, ser? Ved' u vas eshche god otpuska, - vozrazil ya. - Da, no bez zhalovan'ya. |ta istoriya s Hanimenom, znaete li, okonchatel'no ischerpala moi zapasy, prednaznachennye na rashody v Evrope. A rashody eti okazalis' kuda znachitel'nej, chem ya dumal. Vo vsyakom sluchae, ya prevysil schet u moih brat'ev, i mne prishlos' zatrebovat' deneg u svoih kal'kuttskih agentov. CHto zh, godom ran'she, godom pozzhe (esli za eto vremya ne umrut dva nashih starshih oficera, posle kotoryh ya dolzhen poluchit' povyshenie i polnyj polkovnichij oklad) - ya nadeyus' zdes' okonchatel'no obosnovat'sya. Godom ran'she, godom pozzhe, ne velika beda! Poka menya ne budet, Klajv otpravitsya v puteshestvie - sovershenstvovat'sya v svoem iskusstve i znakomit'sya s velikimi shkolami zhivopisi. Kogda-to ya mechtal poehat' s nim vmeste. No l'homme propose... {CHelovek predpolagaet... (franc.).} Pendennis. Nynche ya dumayu, chto yunoshe ne na pol'zu postoyannaya roditel'skaya opeka. Vy, molodye, slishkom umny dlya menya. YA ne chital vashih knig, menya ne uchili vsemu tomu, chto vy znaete; neredko ya chuvstvuyu sebya sredi vas starym bolvanom. YA vernus' tuda, ser, gde u menya est' druz'ya i gde ya chto-to soboj predstavlyayu. YA znayu, chto v nashem starom polku najdetsya neskol'ko lic, i belyh i temnokozhih, kotorye ozaryatsya radost'yu pri vide Tomasa N'yukoma. A vas da blagoslovit bog, Artur. Vy, zdeshnyaya molodezh', tak holodny v obrashchenii, chto stariku ponachalu i nevdomek, chto o vas dumat'. My s Dzhejmsom Binni sperva, kak vernulis' domoj, chasten'ko pro vas tolkovali, - vse dumali, vy nad nami smeetes'. No vy ne smeyalis', ya znayu, pomiluj vas bog, i da poshlet on vam dobruyu zhenu i sohranit vas ot vseh soblaznov. Vot, ya kupil chasy, i mne by ochen' hotelos', chtob vy nosili ih v pamyat' obo mne i moem syne, k kotoromu byli tak dobry, kogda oba vy, mal'chikami, uchilis' v staryh stenah shkoly Seryh Monahov. YA pozhal emu ruku, probormotav chto-to bessvyaznoe o moem uvazhenii i privyazannosti. Mozhno li bylo znat' ego i ne pitat' k nemu etih chuvstv? Reshenie bylo prinyato, i dobryj nash polkovnik stal bez shuma, no userdno gotovit'sya v obratnyj put'. V eti nemnogie dni, ostavshiesya do ot®ezda, on eshche ohotnej i chashche prezhnego daril menya svoim doveriem i dazhe skazal, s prisushchej emu dobrotoj, chto vidit vo mne pochti chto syna i nadeetsya, chto ya budu dlya Klajva dobrym sovetchikom i starshim bratom. No kto, uvy, podast sovet sovetchiku? Ved' u men'shogo brata bylo nemalo dostoinstv, koih ne zamechalos' u starshego. ZHizn' ne ozhestochila Klajva i dazhe ne isportila. Odnako ya, kazhetsya, otvleksya, zanyavshis' licom, semu rasskazu postoronnim, a potomu speshu vozvratit'sya k istorii, sostavlyayushchej predmet moej knigi. Polkovnik N'yukom soobshchil mne, chto sejchas, kogda ogo ot®ezd - delo reshennoe, ego osobenno raduet i trogaet povedenie ego druga Binni. - Dzhejms - blagorodnejshij iz smertnyh, Pendennis, ya gorzhus' tem, chto stol' mnogim emu obyazan, i otkryto govoryu ob etom. Dom etot, kak vam izvestno, ya arenduyu u nashego predpriimchivogo druga mistera SHerrika i dolzhen platit' emu do konca dogovornogo sroka. Dzhejms vzyal vse obyazatel'stva na sebya. Konechno, dom chereschur velik dlya nego, no Binni govorit, chto on emu po dushe i chto on nameren ostat'sya zdes', a vedenie hozyajstva poruchit' sestre i plemyannice. Klajv, - tut golos govorivshego, kak mne pokazalos', slegka drognul, - budet po-prezhnemu prihodit' syuda, kak domoj, tak govorit vernyj Dzhejms, da blagoslovit ego bog! Dzhejms okazalsya bogache, chem ya dumal, etak tysyach na sto rupii, - zamet'te eto, moi yunyj drug. Mister Vinni soobshchil mne pod sekretom, chto, esli ego plemyannica