estidesyati, i byli po vsej forme predstavleny ee vysochestvu madam de Monkontur, urozhdennoj Higg iz Manchestera. Ona dovol'no ceremonno privetstvovala nas, hotya otnyud' ne kazalas' zloj; vprochem, malo kakaya zhenshchina mogla dolgo hmurit'sya, glyadya na krasavca Klajva, ch'e otkrytoe lico siyalo ulybkoj. - YA slyhala pro vas ne tol'ko ot ego vysochestva, - skazala eta dama, slegka pokrasnev. - Vash dyadyushka chasten'ko mne pro vas rasskazyval, mister Klajv, i pro vashego dobrogo batyushku tozhe. - C'est son Directeur {|to ee duhovnik (franc.).}, - shepnul mne Florak. YA stal lomat' sebe golovu, kotoryj iz glav bankirskogo doma N'yukomov vzyal na sebya etu missiyu. - Teper', kogda vy pribyli v Angliyu, - prodolzhala ledi, chej lankashirskij akcent my ne budem kopirovat' iz uvazheniya k ee vysokomu titulu. - Teper', kogda vy pribyli v Angliyu, nadeyus', my budem vas chasto videt'. Ne zdes', v etoj shumnoj gostinice, kotoraya mne nesnosna, a v derevne. Nash dom vsego v treh milyah ot N'yukoma, - on ne takoj roskoshnyj, kak u vashego dyadi, odnako my nadeemsya chasten'ko videt' vas tam, nu... i vashego druga mistera Pendennisa, esli emu sluchitsya zavernut' v te mesta. - Dolzhen priznat'sya, chto priglashen'e misteru Pendennisu bylo vyskazano princessoj bez togo pyla, s kakim ona predlagala svoe gostepriimstvo Klajvu. - A ne vstretim li my vas nynche u dyadyushki Hobsona? - prodolzhala eta ledi, vnov' obrashchayas' k Klajvu. - Ego supruga - sovershenno obvorozhitel'naya i v vysshej stepeni obrazovannaya zhenshchina; ona byla tak privetliva i lyubezna s nami, my segodnya u nih obedaem. Barns s zhenoj provodyat medovyj mesyac v N'yukome. Ledi Klara prelestnoe miloe sozdan'e, a ee papen'ka i mamen'ka, pravo zhe, - chudesnye lyudi! Kakaya zhalost', chto ser Brajen ne mog prisutstvovat' na svad'be! Tam byl chut' li ne ves' London. Ser Garvej Diggs govorit, chto bednyj baronet popravlyaetsya ochen' medlenno. Vse my hodim pod bogom, mister N'yukom! Pechal'no dumat', kak on nemoshchen sred' etogo velikolepiya i bogatstva, - vse eto emu uzhe ne v radost'! No budem nadeyat'sya na luchshee, na to, chto zdorov'e k nemu vernetsya! V takih i podobnyh razgovorah, v koih bednyaga Florak prinimal ves'ma maloe uchastie (on stal grustnym i bezmolvnym v obshchestve svoej prestareloj suprugi), protek nash vizit; mister Pendennis, predostavlennyj samomu sebe, imel polnuyu vozmozhnost' sdelat' nekotorye nablyudeniya otnositel'no osoby, udostoivshej ego znakomstvom. Na stole lezhali dva akkuratnyh paketika s nadpis'yu "Princesse de Monkontur", konvert, adresovannyj toj zhe dame, recept za nomerom 9396 na kakoe-to snadob'e i eshche listik bumagi, ispeshchrennyj kabalisticheskimi znakami i snabzhennyj podpis'yu ochen' modnogo togda medika sera Garveya Diggsa, iz chego ya zaklyuchil, chto princessa de Monkontur byla ili pochitala sebya osoboj slabogo zdorov'ya. Vozle telesnyh lekarstv lezhali te, chto prednaznachalis' dlya vrachevaniya dushi - stopka horoshen'kih knizhechek, perepletennyh pod starinu i po bol'shej chasti nabrannyh antikvoj, so mnozhestvom risunkov v goticheskom stile, izobrazhavshih blagolepnyh monahov so sklonennoj nabok golovoj, detej v dlinnyh nakrahmalennyh nochnyh sorochkah, devic s liliyami v ruke i prochee takoe, iz chego sledovalo zaklyuchit', chto vladelica sih tomikov teper' ne stol' vrazhdebna k Rimu, kak v prezhnie vremena, i chto ona v duhovnom smysle pereselilas' iz Klepema v Najtsbridzh, podobno tomu, kak mnogie bogatye kupecheskie sem'i prodelali eto peremeshchenie na dele. Dlinnaya polosa, vyshivaemaya goticheskim uzorom, eshche otchetlivej vydavala nyneshnie vkusy hozyajki; i gost', izuchavshij na dosuge eti predmety, poka im nikto ne zanimalsya, s trudom uderzhalsya ot smeha, kogda pravil'nost' ego dogadok podkrepilo vtorichnoe poyavlenie velikana-lakeya, gromoglasno vozvestivshego: "Mister Hanimen!" - predvaryaya tem prihod oznachennogo svyashchennosluzhitelya. - C'est le Directeur. Venez fumer dans ma chambre, Pen {|to duhovnik. Pojdemte ko mne, Pen, pokurim (franc.).}, - proburchal Florak, kogda v komnatu skol'zyashchej pohodkoj voshel Hanimen s charuyushchej ulybkoj na lice; on slegka pokrasnel, kogda uvidel svoego plemyannika Klajva, sidevshego vozle princessy. Tak eto on - tot dyadyushka, kotoryj rasskazyval madam de Florak pro Klajva i ego batyushku! Po vidimosti, CHarl'z procvetal. On protyanul svoemu milomu plemyanniku dlya pozhatiya obe ruki v Noven'kih sirenevyh lajkovyh perchatkah; edva on poyavilsya, Florak s misterom Pendennisom uliznuli iz komnaty, tak chto nikakih tochnyh svedenij o sostoyavshejsya nezhnoj vstreche my soobshchit' ne mozhem; Kogda ya vyhodil iz gostinicy, pered kryl'com dozhidalas' korichnevaya kareta, zapryazhennaya paroj krasivyh loshadej; na sbrue i dvercah vsyudu stoyali knyazheskie koronki, izyashchnej kotoryh vy, naverno, ne videli, i pod kazhdoj - monogramma, zagadochnaya, kak klinopis' na assirijskoj kolesnice mistera Lejarda, i ya predpolozhil, chto ee vysochestvo sobiraetsya podyshat' svezhim vozduhom. Nahodyas' v Siti, Klajv i ne podumal zaglyanut' v bank k svoim rodstvennikam. Vprochem, tam zapravlyal teper' odin mister Hobson, poskol'ku mister Barns nahodilsya v N'yukome, a baronetu, ochevidno, ne suzhdeno uzhe bylo poyavit'sya v priemnoj ih firmy. I tem ne menee semejnyj dolg prizyval nashego yunoshu navestit' dam, i potomu, dvizhimyj isklyuchitel'no etim chuvstvom, on v pervyj zhe den' pospeshil na Park-Lejn. - Semejstvo v ot容zde, pochitaj nedelyu, s togo dnya, kak spravili svad'bu, - soobshchil Klajvu lakej, ezdivshij s nimi v Baden-Baden, otkryv gostyu dver' i priznavshi ego. - Ser Brajen, spasibo, ser, chuvstvuet sebya luchshe. Vse otbyli v Brajton. Tol'ko miss N'yukom v Londone, zhivet u svoej babushki na Kuin-strit v Mejfere, ser. Lakirovannye dveri zakrylis' za Dzhimsom; bronzovye rozhi na dvernyh molotkah privychno skalili Klajvu zuby, i on razocharovanno spustilsya po golym stupenyam. Ne stanem skryvat', chto on tut zhe poshel v klub i zaglyanul v adres-kalendar', chtob uznat' nomer doma ledi K'yu na Kuin-strit. No grafinya v tot sezon snimala meblirovannyj dom i potomu sredi obitatelej Kuin-strit ee blagorodnoe imya ne znachilos'. Missis Hobson ne okazalos' doma; vernee skazat', Tomasu bylo veleno ne vpuskat' postoronnih po takim-to dnyam i do takogo-to chasa; tak chto tetushka Hobson povidala Klajva, a on ee net. Pravo, ne znayu, ochen' li on sozhalel ob etoj neudache. Itak, vse polozhennye vizity byli im sdelany, i on otpravilsya obedat' k Dzhejmsu Binni, posle kakovoj trapezy pospeshil na pirushku, ustroennuyu v chest' nego v tot vecher ego holostymi druz'yami. Glaza Dzhejmsa Binni zasiyali radost'yu, kogda on uvidel Klajva; poslushnyj otcovskomu predpisaniyu, molodoj chelovek pospeshil na Ficroj-skver, edva vodvorivshis' v svoem starom zhilishche, kotoroe ostavalos' za nim vo vremya ego otsutstviya. Reznaya mebel' i prochie starye veshchi, portret otca, grustno glyadevshego s holsta, po-chuzhomu vstretili Klajva v den' ego pribytiya. Ne udivitel'no, chto on rad byl bezhat' iz etogo zabroshennogo mesta, naselennogo sotnej gnetushchih vospominanij, v gostepriimnyj dom po sosedstvu na Ficroj-skver, k svoemu drugu i opekunu. Zdorov'e Dzhejmsa nichut' ne uluchshilos' za te desyat' mesyacev, chto Klajv otsutstvoval. Posle togo padeniya on uzhe ne mog bol'she kak sleduet hodit' i sovershat' svoi obychnye mociony. Ezdit' verhom on byl tak zhe neprivychen, kak pokojnyj mister Gibbon, na kotorogo nash shotlandskij drug byl nemnogo pohozh licom i k filosofii kotorogo pital velikoe pochtenie. Polkovnik otsutstvoval, i Dzhejms teper' vel svoi spory za klaretom s misterom Hanimenom: on obrushival na svyashchennika znamenituyu pyatnadcatuyu i shestnadcatuyu glavy "Upadka i razrusheniya" i tem sovershenno pobival protivnika. Podobno mnogim skeptikam, Dzhejms byl ochen' upryam i so svoej storony polagal, chto pochti vse bogosluzhiteli ne bol'she veryat v tvorimye imi obryady, chem rimskie avgury. Konechno, v etih sporah bednyaga Hanimen otstupal pod natiskom Dzhejmsa, sdavaya poziciyu za poziciej, odnako edva konchalos' srazhenie, podbiral rasteryannuyu v boyu amuniciyu i, privedya ee v poryadok, vnov' naceplyal na sebya. Ohromev posle padeniya i vynuzhdennyj mnogo vremeni provodit' doma, gde obshchestvo nekih dam otnyud' ne vsegda bylo dlya nego zanimatel'no, Dzhejms Binni stal iskat' udovol'stvie v gastronomii, tem bol'she predavayas' etoj slabosti, chem men'she pozvolyalo zdorov'e. Hitrec Klajv totchas zametil, naskol'ko ispravnee stala rabotat' proviantskaya sluzhba s ot容zda ego roditelya, no molchal i s blagodarnost'yu poedal vse, chto emu podavali. On ne srazu podelilsya s nami svoim ubezhdeniem, chto missis Mak uzhasno ugnetaet slavnogo dzhentl'mena; chto on iznemogaet ot ee zabot; spasaetsya v kabinet, chtoby podremat' v kresle; tol'ko i dovolen, kogda yavlyaetsya kto-nibud' iz vdovushkinyh druzej ili ona uezzhaet so dvora; tak i kazhetsya, chto bez nee on svobodnee dyshit i veselej popivaet svoe vinco, izbavivshis' nakonec ot ee nesnosnoj opeki. Smeyu utverzhdat', chto tyazhkie zhiznennye ispytaniya - eshche ne samoe strashnoe; vy lishilis' kapitala - ne velika beda, poteryali zhenu - no skol'ko muzhchin perenosili eto i vnov' prespokojno zhenilis'? Vse eto nichto pered neobhodimost'yu izo dnya v den' mirit'sya s chem-to dlya vas nepriyatnym. Est' li nakazanie bolee tyagostnoe dlya privykshego k holostyackoj zhizni muzhchiny, chem obyazannost' sidet' kazhdyj den' nasuprotiv glupoj horoshen'koj zhenshchiny; byt' vynuzhdennym otvechat' na ee zamechaniya o pogode, o hozyajstve i, bog znaet, o chem eshche; pristojno ulybat'sya, kogda ona nastroena poshutit' (smeyat'sya etim shutkam, pravo zhe, samaya trudnaya rabota), i prisposablivat' svoi besedy k ee razumeniyu, znaya, chto vsyakoe slovo, upotreblennoe v perenosnom smysle, ostanetsya neponyatnym vashej prelestnoj kulinarke. ZHenshchiny chuvstvuyut sebya prevoshodno v etoj zhemanno-ulybchivoj atmosfere. Ih zhizn' - licemerie. Kakaya dobraya zhenshchina ne posmeetsya anekdotam i shutochkam svoego muzha ili roditelya, dazhe esli on rasskazyvaet ih ezhednevno za obedom, zavtrakom i uzhinom. L'stivost' v samoj ih nature: kogo-nibud' zadabrivat', uleshchivat', milo durachit' - takovo zanyatie lyuboj zhenshchiny. Grosh ej cena, esli ona ot etogo uklonyaetsya. Muzhchiny, te lisheny sposobnosti terpet' i pritvoryat'sya - ot skuki oni iznyvayut i gibnut, libo, utesheniya radi, begut v klub ili v kabak. Soblyudaya vsyu vozmozhnuyu delikatnost' i izbegaya nevezhlivyh slov v otnoshenii etoj prelestnoj damy, skazhu vse zhe, chto missis Makkenzi, prebyvaya sama v nailuchshem nastroenii, ponemnogu izvodila svoego svodnogo brata, Dzhejmsa Binni, eskvajra; chto ona byla dlya nego chem-to vrode lihoradki, kakovaya otravlyaet vozduh, skovyvaet chleny, progonyaet son; chto, kogda ona izo dnya v den' izlivala na golubchika Dzhejmsa za zavtrakom celye potoki svoih banal'nostej, golubchik Dzhejms postepenno vpadal v tosku. I nikto, odnako, ne ponimal, v chem prichina ego handry. On priglashal staryh vrachej, svoih soklubnikov. Pichkal sebya makom, mandragoroj i kalomelevymi pilyulyami, no dela bednyagi shli vse huzhe i huzhe. Esli on hochet ehat' v Brajton ili CHeltnem, pozhalujsta! Kakie by ni predstoyali ej vizity, a dushechke Rozi razvlecheniya - milaya kroshka, kogda zhe ej radovat'sya-to zhizni, kak ne sejchas, drazhajshaya missis N'yukom? - net, nichto ne zastavit ee i pomyslit' o tom, chtob ostavit' na proizvol sud'by svoego bednogo bratca. Missis Makkenzi schitala sebya zhenshchinoj vozvyshennyh ubezhdenij; missis N'yukom tozhe byla o nej vysokogo mneniya. |ti dve osoby v poslednee vremya ochen' sdruzhilis': kapitanskaya vdova byla ispolnena iskrennego pochteniya k supruge bankira i pochitala ee odnoj iz samyh vydayushchihsya i obrazovannyh zhenshchin na svete. A uzh esli missis Mak byla o kom-nibud' horoshego mneniya, ona ne derzhala etogo v sekrete. Missis N'yukom, v svoyu ochered', schitala missis Makkenzi zhenshchinoj ochen' rassuditel'noj, priyatnoj i blagovospitannoj, - byt' mozhet, ne vpolne obrazovannoj, no nel'zya zhe ot cheloveka trebovat' vsego! - Nu yasnoe delo, dorogaya, - otzyvalsya prostovatyj Hobson, - ne vsyakoj zhe byt' takoj umnicej, kak ty, Mariya. Inache by zhenshchiny zabrali sebe volyu. Mariya, po svoemu obyknoveniyu, vozblagodarila gospoda, sozdavshego ee stol' dobrodetel'noj i umnoj, i milostivo dopustila missis i miss Makkenzi v krug pochitatelej svoej nesravnennoj dobrodeteli i talanta. Mister N'yukom prihvatyval inogda malyutku Rozi i ee mamen'ku kuda-nibud' na priem. A esli priem ustraivali na Brajenstoun-skver, etih dam obychno zvali k chayu. Kogda, na sleduyushchij den' po priezde, poslushnyj svoemu dolgu Klajv yavilsya obedat' k misteru Dzhejmsu, damy byli prosto v vostorge i uzhasno radovalis' vstreche s nim, odnako vse zhe sobiralis' ehat' na vecher k ego tetushke. Za obedom oni tol'ko i govorili, chto o prince i princesse. Ih vysochestva dolzhny obedat' na Brajenstoun-skver. Ee vysochestvo zakazala u yuvelira takie-to i takie-to veshchi... Ee vysochestvo, konechno, budet povazhnee kakoj-nibud' grafskoj dochki, ledi Anny N'yukom, k primeru. - O, gospodi, i chto ne pridushili etih vysochestv v Tauere, - provorchal Dzhejms Binni. - S teh por, kak vy sveli s nimi znakomstvo, ya tol'ko pro nih i slyshu. Klajv, kak i sledovalo blagorazumnomu cheloveku, ne obmolvilsya i slovom otnositel'no princa i princessy, s koimi, kak my znaem, on imeya chest' videt'sya v to utro. No posle obeda Rozi obezhala vokrug stola i shepnula chto-to svoej mamen'ke, posle chego mamen'ka obnyala ee za sheyu, rascelovala i nazvala "umnichkoj". - Znaete, Klajv, chto govorit eta milochka? - sprosila missis Mak, ne vypuskaya ruchku svoej milochki. - I kak eto mne samoj ne prishlo v golovu! - CHto zhe takoe ona skazala, missis Makkenzi? - osvedomilsya Klajv s ulybkoj. - Pochemu by, mol, i vam s nami ne poehat' k tetushke? My uvereny, missis N'yukom byla by schastliva vas videt'. - Nu zachem ty skazala, skvernaya mamochka! - vskrichala Rozi, zazhimaya materi rot svoej malen'koj ruchkoj. - Skvernaya ona, pravda, dyadyushka Dzhejms? - Za etoj vyhodkoj posledovalo mnozhestvo poceluev, odin iz kotoryh dostalsya i dyadyushke Dzhejmsu k prevelikoj ego otrade; a kogda Rozi uhodila odevat'sya, mamen'ka voskliknula: - I vsegda-to eta malyshka dumaet o drugih - vsegda! Klajv skazal, chto ohotnee posidit s misterom Binni i vykurit s nim sigaru, esli eto ne vozbranyaetsya. Lico Dzhejmsa vytyanulos'. - No my uzhe davno otkazalis' ot etogo obychaya, Klajv, dushechka! - proiznesla missis Makkenzi, pokidaya stolovuyu. - Zato my pereshli na horoshij klaret, moj mal'chik! - shepnul dyadya Dzhejms. - Davaj, Klajv, otkuporim eshche butylochku i vyp'em za zdorov'e i skoroe vozvrashchenie nashego milogo polkovnika, da pomozhet emu bog! Kazhetsya, Tom vovremya razdelalsya s bankom Uintera, - spasibo nashemu drugu Rammunu Lalu! - i voshel v otlichnoe delo s etim Bundelkundskim bankom. Na Ganover-skver ochen' odobritel'no otzyvayutsya o nem, i ya chital v "Hurkaru", chto o ih akcii uzhe prevysili nominal. Klajv nichego ne slyshal o Bundelkundskom banke, esli ne schitat' neskol'kih slov v otcovskom pis'me, vruchennom emu nynche v Siti. - Otec perevel mne syuda na redkost' shchedruyu summu, ser. - I vot oni nalili eshche po bokalu i osushili ih za zdravie polkovnika. Tut opyat' zahodyat Rozi i ee mamen'ka pokazat' svoi ocharovatel'nye rozovye plat'ya pered ot容zdom k missis N'yukom, a potom Klajv zakurivaet v senyah sigaru i pokidaet Ficroj-skver, - mozhete sebe predstavit', kak likovali sobravshiesya v "Pristanishche", kogda v klubah tabachnogo dyma poyavilos' lico nashego yunogo druga. ^TGlava XLI^U Staraya pesnya Vskore v London vernulis' mnogie iz rimskih znakomyh Klajva, yunosha stal snova vstrechat'sya s nimi, i u nego obrazovalsya svoj krug, svoi svyazi. On schel vozmozhnym zavesti paru horoshih loshadej i poyavlyalsya v Parke sredi drugih molodyh dendi. S mos'e de Monkonturom oni byli v tesnoj druzhbe; s lordom Faremom, kupivshim u Dzhej Dzheya kartinu, schitalis' priyatelyami; sam major Pendennis ob座avil ego milym yunoshej, pribaviv, chto - kak emu dovelos' uznat' - k Klajvu ves'ma raspolozheny v nekotoryh vysokih sferah. Spustya neskol'ko dnej Klajv otpravilsya v Brajton navestit' ledi Annu i sera Brajena, a takzhe dobruyu tetushku Hanimen, u kotoroj kvartiroval baronet; i, naverno, tak ili inache, sumel uznat', gde v Mejfere prozhivaet teper' ledi K'yu. Odnako on ne zastal grafinyu, kogda tuda yavilsya; ne okazalos' ee doma i na vtoroj den', i ot |tel' ne posledovalo nikakoj zapisochki. V Parke ona ne katalas', kak v prezhnie vremena. A Klajv, hotya i pol'zovalsya raspolozheniem v nekotoryh sferah, ne byl vhozh v tot bol'shoj svet, gde by mog povstrechat' ee v lyuboj vecher na odnom iz teh priemov, kuda "vse hodyat". Ezhednevno on chital ee imya v gazetah v spiske gostej na balu u ledi Z libo na ministerskom raute u ledi N. Ponachalu on boyalsya govorit' o svoih serdechnyh delah i nikomu ih ne poveryal. I vot, oblachennyj v shchegol'skoj kostyulg, on raz容zzhal verhom po Kuin-strit, Mejfer, ne propuskal ni odnogo kataniya v Parke; dazhe poseshchal bogosluzheniya v sosednih cerkvah i sdelalsya zavsegdataem opery - zanyatie pustoe i malopodhodyashchee dlya yunoshi podobnogo nrava. Nakonec odin znatok chelovecheskoj prirody, podmetivshi ego sostoyanie, rezonno predpolozhil, chto on, bez somneniya, vlyublen, i myagko popenyal emu, v otvet na chto Klajv, tol'ko i mechtavshij otkryt' komu-to dushu, povedal obo vsem, chto zdes' rasskazyvalos': kak on staralsya izlechit'sya ot etoj strasti i byl uveren, chto dostig uspeha; no kogda v Neapole uslyhal ot K'yu, chto pomolvka poslednego s miss N'yukom rastorgnuta, obnaruzhil, chto pogasshee bylo plamya razgorelos' s novoj siloj. Emu neter-pelos' ee uvidet'. Ofl pokinul Neapol', edva uznal, chto ona svobodna. I vot uzhe desyat' dnej on v Londone, no dazhe mel'kom ni razu ee ne videl. - |ta missis Makkenzi tak menya dopekaet, chto ya pryamo ne znayu, kuda devat'sya, - govoril bednyj Klajv. - Bednyazhku Rozi zastavlyayut dvazhdy na dnyu pisat' mne raznye zapiski. Ona dobroe miloe sozdan'e, eta kroshka Rozi, i ya dejstvitel'no kogda-to podumyval, chto... Vprochem, pustoe!.. Mne teper' ne do etogo - neschastnej menya, naverno, ne syshchesh', Pen! - Delo v tom, chto v napersniki byl vremenno vozveden mister Pendennis, poka Dzhej Dzhej nahodilsya v otpuske. |ta rol' obychno byla po vkusu nashemu letopiscu, osobenno na korotkij srok. Dumaetsya, pochti kazhdyj vlyublennyj - bud' to muzhchina ili zhenshchina - predstavlyaet soboj izvestnyj interes, po krajnej mere nenadolgo. Esli vy uznaete, chto na vechere, kuda vas izvolili priglasit', budet neskol'ko vlyublennyh par, - razve sborishche eto ne stanet dlya vas mnogo interesnej? Vot po anfilade komnat idet Ogastus Tompkins, probirayas' cherez tolpu gostej k tomu dal'nemu uglu, gde chinno sidit miss Hopkins, kotoruyu obhazhivaet etot durak Bamkins, uverennyj, chto ego uhmylka prosto neotrazima. Vot sidit miss Fanni - rasseyanno slushaet prostrannye komplimenty pastora i cherez silu ulybaetsya tomu vzdoru, kotoryj neset kapitan. No vdrug lico ee ozaryaetsya radost'yu, a v glazah, ustremlennyh na boltlivogo kapitana i galantnogo svyashchennika, netrudno prochest' voshishchenie. I vse potomu, chto poyavilsya Ogastus; glaza ih vstretilis' lish' na polsekundy, no dlya miss Fanni etogo dostatochno. Tak prodolzhajte zhe svoyu boltovnyu, kapitan! YA vnimayu vashim banal'nostyam, dostopochtennyj ser! Ves' mir peremenilsya dlya miss Fanni za istekshie dve minuty. Nastupil tot mig, iz-za kotorogo ona tomilas' i nervnichala, kotorogo zhdala ves' den'! Nablyudatelyu, koemu dostupno ponimanie etih malen'kih tajn, po-drugomu otkryvaetsya zhizn', nezheli zauryadnomu zevake, prishedshemu lish' zatem, chtoby poest' morozhenogo i poglazet' na dam i tualety. Tol'ko v dvuh sluchayah svetskaya zhizn' v Londone ne vovse nesterpima - esli vy sami stanovites' akterom v etoj chuvstvitel'noj komedii ili yavlyaetes' ee zainteresovannym nablyudatelem; a chem ves' vecher prazdno glazet' na lyudej, tak ne luchshe li provesti vremya doma v lyubimom kresle, pust' dazhe v obshchestve skuchnejshej knigi? Slovom, ya ne tol'ko stal poverennym Klajva v etom dele, no dazhe cherpal udovol'stvie v tom, chtoby vyznavat' u nego vse podrobnosti, a tochnee pooshchryal ego izlivat' peredo mnoj dushu. Tak mne sdelalas' izvestna bol'shaya chast' vysheizlozhennyh sobytij, - k primeru, zloklyucheniya Dzheka Belsajza, o kotoryh lish' chastichno znali v Londone, kuda on vernulsya teper', chtoby primirit'sya s otcom posle smerti svoego starshego brata. Tak ya priobshchilsya k delam i tajnam lorda K'yu, - nadeyus', chto na pol'zu chitatelyu i k vyashchej vygode povestvovaniya. Skol'ko nochej do rassveta meril shagami bednyaga Klajv moyu ili svoyu komnatu, soobshchaya mne svoyu istoriyu, svoi radosti i pechali, vspominaya so svojstvennym emu pylom slova i postupki |tel', voshishchayas' ee krasotoj i negoduya na ee zhestokost'. Edva novyj napersnik uslyshal imya passii svoego druga, kak tut zhe popytalsya (otdadim dolzhnoe misteru Pendennisu) vyplesnut' na plamya, szhigavshee Klajva, ushat holodnoj vody - da razve etim pogasit' stol' velikij pozhar? - Miss N'yukom?! Da znaesh' li ty, milyj Klajv, po kom vzdyhaesh'? - sprosil napersnik. - Miss N'yukom v poslednie tri mesyaca sdelalas' pervejshej stolichnoj l'vicej, caricej krasoty, favoritkoj na skachkah, luchshej rozoj v cvetnike Belgrejvii. Ona zatmila vseh devic etogo sezona, a krasavic proshlyh let posramila polnost'yu i otodvinula v ten'. Miss Blekkep, doch' ledi Blansh Blekkep, byla (tebe, vozmozhno, eto nevedomo), po ubezhdeniyu ee mamen'ki, pervejshej krasavicej proshlogo sezona; i pochitalos' chut' li ne podlost'yu so storony yunogo markiza Farintosha pokinut' stolicu, ne predlozhivshi ej peremenit' familiyu. V etom godu Farintosh i smotret' ne stanet na miss Blekkep. Kakoe tam! Uzh on-to vseh zastaet doma (nu vot ty morshchish'sya, strazhdushchaya dusha!), kogda zaezzhaet s vizitom na Kuin-strit. Da, i ledi K'yu, odna iz umnejshih zhenshchin v Anglii, chasami budet slushat' razglagol'stvovaniya lorda Farintosha, hotya na vsem Rotten-rou v Hajd-parke ne vstretish' drugogo takogo bolvana. Miss Blekkep mozhet spokojno vzojti na gory, kak doch' Ieffaya, ibo so storony Farintosha ej bol'she nichego ne ugrozhaet. Eshche, druzhishche, pozhaluj, ty etogo ne znaesh', imeyutsya ledi Izol'da i ledi |rmengil'da, prelestnye dvojnyashki, docheri ledi Rekstro, poyavlenie kotoryh proizvelo takuyu sensaciyu na pervom - na pervom il' na vtorom? - net, na vtorom zavtrake u ledi Obua. Za kogo tol'ko ih ne prochili! Kapitan Krektorp, govoryat, byl bez uma ot obeih. Eshche mister Bastington, a takzhe ser Dzhon Fobsbi, molodoj baronet s ogromnymi zemlyami na Severe... Tolkovali dazhe, budto episkop Vindzorskij byl ocharovan odnoj iz nih, da tol'ko predpochel ne svatat'sya, tak kak ee velichestvo, podobno blazhennoj pamyati koroleve Elizavete, kak utverzhdayut, protiv togo, chtoby episkopy vstupali v brak. No gde teper' Bastington? Gde Krektorp? Gde Fobsbi - molodoj baronet iz severnyh grafstv? Pover', druzhishche, kogda nynche obe eti devicy vhodyat v zalu, ih zamechayut ne bol'she, chem tebya ili menya. Miss N'yukom uvela ih obozhatelej: Fobsbi, kak slyshno, uzhe svatalsya k nej. A chto do toj stychki mezhdu lordom Bastingtonom i kapitanom Krektorpom iz Korolevskoj Zelenoj lejb-gvardii, tak dejstvitel'noj ee prichinoj posluzhil namek Bastingtona na to, chto miss N'yukom postupila ne luchshim obrazom, pokinuvshi lorda K'yu. Znaesh', Klajv, chto sdelaet s etoj devushkoj staraya ledi K'yu? Vydast ee zamuzh za luchshego zheniha v stolice. Esli syshchetsya partiya povygodnee lorda Farintosha, nastupit i ego chered ne zastavat' ledi K'yu doma. Est' sejchas kakoj-nibud' molodoj nezhenatyj per, pobogache Farintosha? YA chto-to ne pomnyu. I pochemu u nas ne publikuyut spiska molodyh baronetov i drugih titulovannyh muzhchin s ukazaniem ih imeni, polozheniya v obshchestve i predpolagaemogo sostoyaniya. YA pekus' ne o matronah iz Mejfera - te znayut etot spisok nazubok i tajkom perebirayut ego na dosuge - a o svetskih molodyh lyudyah, daby oni ponimali, kakovy ih real'nye shansy i kto pol'zuetsya pered nimi estestvennym preimushchestvom. Daj pripomnit': est' eshche yunyj lord Gont, on naslednik ogromnogo sostoyaniya i zavidnyj zhenih, ibo, kak ty znaesh', otec ego sidit v sumasshedshem dome, no poka emu vsego desyat' let - net, edva li on goditsya v soperniki Farintoshu. Na tvoem lice izumlenie, bednyj moj mal'chik. Naverno, dumaesh', kak eto zhestoko s moej storony tolkovat' pro kuplyu-prodazhu i utverzhdat', budto v etu samuyu minutu tvoyu vozlyublennuyu progulivayut po Mejferskomu rynku, chtoby otdat' tomu, kto bol'she predlozhit. No mozhesh' li ty potyagat'sya dinarami s sultanom Farintoshem? Mozhesh' li vystupit' sopernikom nu hotya by seru Dzhonu Fobsbi iz severnyh grafstv? To, chto ya govoryu, - zhestoko i prozaichno, no razve eto ne pravda? Vot to-to, chto pravda - pravda lyubogo aukciona ot CHerkessii do Virginii. Da znaesh' li ty, chto devushki CHerkessii gordyatsya svoim vospitaniem i svoej prodazhnoj stoimost'yu. A ty pokupaesh' sebe novoe plat'e, konya za pyat'desyat funtov, prikalyvaesh' k lackanu rozu za penni, ezdish' pod ee oknami i dumaesh' vyigrat' etot priz? Ah ty glupysh! Rozovyj butonchik! Nabivaj koshelek. Loshad' za pyat'desyat funtov, - da ved' i myasnik ezdit na takoj zhe! Nabivaj koshelek. CHto tam yunoe serdce, polnoe lyubvi, muzhestva, chesti! Nabivaj koshelek, - krome deneg, nikakie cennosti zdes' ne v hodu, po krajnej mere, poka za prilavkom sidit staraya ledi K'yu. Takimi uveshchan'yami, odnovremenno shutlivymi i ser'eznymi, napersnik Klajva pytalsya podat' emu dobryj sovet v ego serdechnyh pechalyah, no sovet etot byl prinyat tochno tak zhe, kak vse sovety v podobnyh sluchayah. Posle togo, kak on trizhdy zahodil i odnazhdy pisal k miss N'yukom, ot molodoj ledi pribyla zapisochka takogo soderzhaniya: "Milyj Klajv! My ves'ma sozhaleem, chto otsutstvovali, kogda Vy zaezzhali. Budem doma zavtra dnem. Ledi K'yu prosit Vas na zavtrak i nadeetsya, chto Vy pridete povidat' nas. Vsegda Vasha |. N." I Klajv poshel, bednyaga! On imel udovol'stvie pozhat' ruchku |tel' i palec ledi K'yu, skushat' baran'yu kotletku v prisutstvii svoej lyubimoj, pobesedovat' s ledi K'yu o sostoyanii rimskogo iskusstva i opisat' ej poslednie tvoreniya Gibsona i Makdonal'da. Vizit etot dlilsya vsego polchasa. Ni na minutu ne udalos' Klajvu ostat'sya naedine so svoej kuzinoj. V tri chasa bylo ob座avleno, chto ekipazh ledi K'yu podan, i nash yunyj drug prostilsya, a uhodya, uspel zametit', kak u kryl'ca vysadilsya iz karety dostoslavnyj markiz Farintosh, on zhe graf Rossmont, i voshel v dom ledi K'yu v soprovozhdenii slugi, nesshego celuyu ohapku cvetov s Koventgarden-skogo rynka. Sluchilos' tak, chto milejshaya ledi Farem davala v eti dni bal, i muzh ee, povstrechav Klajva v Parke, priglasil ego k nim. Mister Pendennis tozhe spodobilsya poluchit' priglasitel'nuyu kartochku. A posemu Klajv zaehal za mnoj v klub Beya, i my vmeste otpravilis' na bal. Hozyajka doma, s ulybkoj vstrechavshaya gostej, osobenno radushno privetstvovala svoego yunogo znakomca iz Rima. - Vy ne v rodstve li s miss N'yukom - docher'yu ledi Anny? Ah, vy - kuzen! Ona nynche u nas budet. Skorej vsego, ledi Farem ne zametila, kak vzdrognul i pokrasnel Klajv pri etom izvestii, ved' ee milosti prihodilos' zanimat'sya celoj tolpoj gostej. Klajv obnaruzhil v zale dyuzhinu svoih rimskih znakomyh, zhenshchin molodyh i na vozraste, horoshen'kih i nekazistyh, odinakovo prosiyavshih, edva oni uvideli ego miloe lico. Osobnyak blistal roskosh'yu; damy byli v oslepitel'nyh tualetah; i voobshche prazdnik byl voshititelen, hotya i kazalsya mne skuchnovatym, poka ne nachalas' ta igra, kotoruyu ya opisyval na predydushchih stranicah (v allegoricheskoj istorii mistera Tompkinsa i miss Hopkins), i ne priehala ledi K'yu s vnuchkoj. |ta staraya ledi, s godami vse bolee pohodivshaya na zluyu skazochnuyu feyu, kotoruyu ne priglasili na krestiny princessy, imela pered volshebnicej to preimushchestvo, chto byla povsyudu zvana, hotya i ostavalos' zagadkoj, kak ona v svoi leta, ne buduchi feej, uhitryalas' pobyvat' v takom mnozhestve mest. Za feej po mramornoj lestnice podnyalsya dostoslavnyj Farintosh so svojstvennym ego osobe bessmyslennym vzglyadom. |tel', kazalos', prinesla s soboj vsyu ohapku cvetov, prezentovannuyu ej markizom. Vysokorodnyj Bastington (nado li soobshchat' chitatelyu, chto vikont Bastington - edinstvennyj naslednik vsego semejstva Podberi), a takzhe baronet iz severnyh grafstv i otvazhnyj Krektorp - odnim slovom, pervejshie kavalery stolicy sobralis' vokrug yunoj krasavicy, obrazuya ee svitu; mozhete ne somnevat'sya, chto i malen'kij Dik Hitchen, kotorogo vy vstretite povsyudu, tozhe byl vozle nee so svoimi dezhurnymi komplimentami i ulybkoj. Do pribytiya |tel' v zale carili devicy Rekstro, upivayas' svoim prevoshodstvom, no edva ona poyavilas' - bednyazhki sovershenno stushevalis' i teper' dovol'stvovalis' besedoj i vnimaniem armejskih dragun i drugih vtorosortnyh kavalerov iz vtororazryadnyh klubov; odna iz nih dazhe poshla tancevat' s sudejskim, pravda, on byl rodnya kakomu-to gercogu i rasschityval na protekciyu u lorda-kanclera. Klajv klyalsya, chto, eshche ne vidya |tel', uzhe pochuvstvoval ee prisutstvie. Vprochem, ved' ledi Farem predupredila ego, chto budet miss N'yukom. |tel', naprotiv, ne ozhidaya etoj vstrechi i ne raspolagaya predvideniem lyubvi, vykazala udivlenie, uzrev kuzena: brovi ee vskinulis', v glazah zasvetilas' radost'. Poka babushka prebyvala v drugoj komnate, ona pomanila k sebe Klajva i, otpustiv Krektorpa, Fobsbi, Farintosha i Bastingtona, vsyu etu vlyublennuyu molodezh', okruzhavshuyu ee podobostrastnoj tolpoj, dala audienciyu misteru Klajvu s velichavost'yu naslednoj princessy. Ona i v samom dele byla vlastitel'nicej sih mest. Samaya ostroumnaya i krasivaya, ona knyazhila zdes' po pravu sobstvennogo sovershenstva i obshchego priznaniya! Klajv chuvstvoval ee prevoshodstvo i sobstvennuyu neznachitel'nost'; on priblizilsya k nej, kak k kakomu-to vysshemu sushchestvu. Ochevidno, ej priyatno bylo pokazat' emu, kak ona otsylaet proch' etih grandov i blistatel'nyh krek-torpov, nadmenno ob座avlyaya im, chto zhelaet govorit' s kuzenom - tem krasivym yunoshej so svetlymi usami. - Vy zdes' mnogih znaete? Ili eto vash pervyj vyhod v svet? Hotite ya predstavlyu vas kakim-nibud' horoshen'kim baryshnyam, chtoby vam bylo s kem tancevat'? Kakaya prelestnaya buton'erka! - I eto vse, chto vy hoteli mne skazat'? - sprosil neskol'ko obeskurazhennyj Klajv. - A o chem zhe eshche govorit' na balu? Nashi rechi dolzhny sootvetstvovat' mestu. Esli by ya skazala kapitanu Krektorpu, chto u nego prelestnaya buton'erka, on byl by prosto v vostorge. A vy... ochevidno, vyshe etogo. - YA, kak vy izvolili zametit', novichok v vashem obshchestve, a potomu, znaete li, ne privyk k... svoeobraziyu zdeshnih blestyashchih razgovorov, - promolvil Klajv. - Kak! Vy uzhe uhodite, my zhe pochti god. s vami ne videlis'! - vskrichala |tel' svoim obychnym golosom. - Prostite, ser Dzhon Fobsbi, ya ne mogu sejchas s vami tancevat'. YA tol'ko chto vstretila kuzena, kotorogo ne videla celyj god, i mne hochetsya pogovorit' s nim. - Ne moya vina, chto my ne uvidelis' ran'she. YA ppsal vam, chto poluchil vashe pis'mo lish' mesyac nazad. I na vtoroe moe pis'mo iz Rima vy tak i ne otvetili. Vashe pis'mo dolgo lezhalo na pochte i bylo pereslano mne v Neapol'. - Kuda? - peresprosila |tel', - YA vstretil tam lorda K'yu. |tel', siyaya ulybkami, posylala vozdushnye pocelui dvojnyashkam, prohodivshim mimo so svoej mamen'koj. - Znachit, vy vstretili - zdravstvujte, zdravstvujte! - lorda K'yu? - I, povidavshis' s nim, tut zhe primchalsya v Angliyu, - zakonchil Klajv. |tel' strogo posmotrela na nego, - Kak mne vas ponimat',, Klajv?. Vy primchalis' v Angliyu, potomu chto v Neapole bylo slishkom zharko i potomu chto soskuchilis' po svoim blizkim,, n'est-ce pas {Ne pravda li? (franc.).}? Mama tak rada byla vas videt'. Ona ved' lyubit vas kak rodnogo syna. - Kak etogo angela Barnsa? Byt' ne mozhet! - voskliknul s gorech'yu Kyaajv. |tel' eshche raz poglyadela na nego. Ej sejchas uzhasno hotelos' obhodit'sya s Klajvom, kak s mladshim - etakim ne ochen' eshche samostoyatel'nym bratcem let trinadcati. Odnako v ego oblike i manerah bylo chto-to, ne dopuskavshee takogo obrashcheniya. - Pochemu vy ne priehali mesyacem ran'she - posmotreli by na svad'bu. Vse bylo tak milo. S容halsya ves' svet. Klara i dazhe Barns vyglyadeli prosto ocharovatel'no. - O, eto, naverno, bylo bespodobno! - podhvatil Klajv. - Trogatel'noe zrelishche, ya uveren. Bednyaga CHarl'z Belsajz ne mog prisutstvovat', potomu chto skonchalsya ego brat i on... - I chto?.. Dogovarivajte, mister N'yukom! - voskliknula baryshnya v sil'nom gneve; ee rozovye nozdri trepetali. - Vot uzh ne dumala, chto, povstrechavshis' posle stol'kih mesyacev razluki, vam zahochetsya menya oskorbit'... da-da, oskorbit' upominaniem etogo imeni. - Pokornejshe proshu proshcheniya, - okazal Klajv, otveshivaya ceremonnyj poklon. - Izbavi bog, chtoby ya hotel vas kak-nibud' obidet', |tel'! Nynche, kak vy izvolili zametit', moj pervyj vyhod v svet. Poetomu ya i govoryu o veshchah i lyudyah, koih mne, naverno, ne sledovalo kasat'sya. Mne ved' nadlezhalo govorit' o buton'erkah, ne tak li? |to, kak vy izvolili zametit', samaya podhodyashchaya tema dlya razgovora. Znachit i o rodstvennikah luchshe bylo ne upominat'. Ved' mister Belsajz blagodarya etomu braku spodobilsya stat' vam kak by rodnej, i dazhe ya v kakoj-to mere mogu teper' hvastat'sya rodstvom s nim. |kaya chest' dlya menya! - Bog moj, chto vse eto znachit! - vskrichala miss |tel', udivlennaya i, vozmozhno, vstrevozhennaya. Klajv i sam edva li ponimal. Vse vremya, poka on razgovarival s nej, v nem narastalo razdrazhenie; on podavlyal v sebe gnev, ohvativshij ego pri vide tolpivshihsya vkrug nee molodyh lyudej; vse v nem vozmushchalos' protiv sobstvennoj unizitel'noj pokornosti, i on zlilsya na samogo sebya za to vostorzhennoe neterpenie, s kotoryj kinulsya na pervyj ee zov. - |to znachit, |tel'... - proiznes on, reshayas' vse vyskazat', - chto, esli kto-to prodelyvaet tysyachu mil', chtoby povidat' vas i pozhat' vam ruku, ee nado protyagivat' polaskovee, chem eto sdelali vy; chto, kogda den' za dnem v vashu dver' stuchitsya rodstvennik, ego nado postarat'sya prinyat'; pri vstreche derzhat'sya s nim kak so starym drugom, a ne tak, kak derzhalis' vy, kogda ledi K'yu soizvolila vpustit' menya; i ne tak, kak vy obhodites' s etimi durakami, chto tolpyatsya vkrug vas ot nechego delat'! - vypalil Klajv v velikoj yarosti, skrestiv na grudi ruki i okidyvaya svirepym vzglyadom ni v chem ne povinnyh molodyh frantov; on prodolzhal smotret' na nih tak, tochno sejchas vzyal by da i stolknul ih lbami. - Kazhetsya, ya otnimayu miss N'yukom u ee poklonnikov? - Ob etom ne mne sudit', - otvetila ona myagko. Poklonniki dejstvitel'no otstupili. No ona videla, chto on zlitsya, i eto dostavlyalo ej udovol'stvie. - Tot molodoj chelovek, chto podhodil k vam, - prodolzhal Klajv, - ser Dzhon, kazhetsya... - Vy nedovol'ny, chto ya ego otoslala? - sprosila |tel', protyagivaya emu ruku. - Slyshite, muzyka! Davajte poval'siruem. Neuzhto zhe vy ne znaete, chto stuchalis' ne v moyu dver'? - proiznesla ona i zaglyanula emu v lico prosto i laskovo, kak v bylye dni. Ona pobeditel'nicej zakruzhilas' s nim po zale, zatmevaya ostal'nyh krasavic; ona horoshela s kazhdym turom val'sa - rumyanec zalival ee shcheki, glaza sverkali vse yarche. Lish' kogda smolkla muzyka, ona sela na mesto, tyazhelo dysha i siyaya ulybkoj, - vot takoj zhe mne zapomnilas' Tal'oni posle svoego triumfal'nogo pas seul {Sol'nogo nomera (franc.).} (gospodi, eto bylo tysyachu let nazad!). |tel' kivkom poblagodarila Klajva. Kazalos', mezhdu nimi nastupilo polnoe primirenie. Kak raz pod konec val'sa v zalu voshla ledi K'yu; uvidev kavalera |tel', ona nahmurilas'. No v otvet na ee upreki, vnuchka tol'ko pozhala svoimi prekrasnymi plechikami, glyanula tak, tochno hotela skazat': "Je le veux" {Mne tak ugodno (franc.).}, - i, podav babushke ruku, s pokrovitel'stvennym vidom uvela ee proch'. Napersnik Klajva s prevelikim lyubopytstvom nablyudal proishodivshuyu mezhdu nimi scenu i val's, koim bylo otprazdnovano ih primirenie. Priznayus' vam, chto eto lukavoe yunoe sozdanie uzhe neskol'ko mesyacev bylo predmetom moih nablyudenij, i ya lyubovalsya eyu, kak lyubuyutsya v zoologicheskom sadu krasivoj panteroj s goryashchimi glazami, losnyashchejsya shkuroj i gracioznymi liniyami tela, takoj stremitel'noj i lovkoj v pryzhke. Skazat' po chesti, ya ne vidyval bolee oslepitel'noj yunoj koketki, chem byla miss N'yukom vo vtoroj svoj sezon. V pervyj god, buduchi nevestoyu lorda K'yu, ona, ochevidno, vela sebya sderzhannej i spokojnej. K tomu zhe v tot god miss N'yukom vyezzhala s mamen'koj, kotoroj, za isklyucheniem otdel'nyh malen'kih kaprizov, vsegda byla poslushna i neizmenno gotova povinovat'sya. Kogda zhe v kachestve duen'i pri nej okazalas' grafinya K'yu, dlya devushki, ochevidno, stalo prosto zabavoj izvodit' staruhu, i ona puskalas' tancevat' s samymi mladshimi synov'yami, lish' by pozlit' babushku. Vot pochemu bednyazhka yunyj Kabli (kotoryj imel dve sotni soderzhaniya v god plyus eshche vosem'desyat v kaznachejstve s ezhegodnoj pribavkoj v pyat' funtov) vser'ez reshil, budto |tel' v nego vlyubilas', i soveshchalsya s drugimi molodymi klerkami na Dauning-strit, dostanet li dvuhsot vos'midesyati funtov, a godom pozzhe - dvuhsot vos'midesyati pyati, chtoby vesti dom. YUnyj Tendi iz Templa, mladshij syn lorda Skibberina (togo, chto kakoe-to vremya podderzhival v parlamente irlandskih katolikov) tozhe byl srazhen v samoe serdce i ne raz sredi nochi, kogda my breli s nim posle bala v drugoj konec goroda, razvlekal menya izliyaniyami vostorga i pylkih chuvstv k miss N'yukom. - Esli vy tak vlyubleny " nee, pochemu ne svataetes'? - sprosil ya u mistera Tendi. - Ish' chto vydumali! K nej svatat'sya vse ravno chto k russkoj carevne! - vskrichal yunyj Tendi. - Ona krasiva, obvorozhitel'na, ostroumna. A glaza - nikogda takih ne videl! Oni svodyat menya s uma, da-da! - voskliknul Tendi, hlopaya sebya po zhiletu, kogda my prohodili pod arkoj Templ-Bara. - Tol'ko ved' takoj otchayannoj koketki svet ne vidyval so vremen Kleopatry Egipetskoj! Nechto podobnoe dumalos' i mne, kogda ya nablyudal za tem, chto proishodilo mezhdu Klajvom i |tel', priznayus', ne bez nekotorogo voshishcheniya devushkoj, kotoraya krutila kuzenom, kak hotela. Po okonchanii val'sa ya pozdravil ego s uspehom. Zagranichnye baly sdelali iz nego zapravskogo tancora. - A chto do tvoej damy - smotret' na nee prosto naslazhdenie, - prodolzhal ya. - Ochen' lyublyu nablyudat', kak tancuet miss N'yukom. Posle Tal'oni nikto ne dostavlyal mne bol'shego udovol'stviya. Vzglyani, kak ona vyhodit, vskinuv golovku i vystaviv vpered nozhku. Nu, i schastlivchik etot lord Bastington! - Ty zlish'sya, potomu chto ona tebya ne zametila, - provorchal Klajv. - Pomnish', sam govoril, chto ona ne zametila tebya ili prosto zabyla. Tvoe tshcheslavie uyazvleno, vot ty i trunish'. - Mozhet li miss N'yukom pomnit' vseh predstavlennyh ej muzhchin, - otvechal ego sobesednik. - Proshlyj god ona razgovarivala so mnoj, potomu chto hotela uznat' o tebe. A vot nynche chto-to ne razgovarivaet, - vidno, ty ee bol'she ne zanimaesh'. - Da nu tebya k chertu, Pen! - vskrichal Klajv, kak shkol'nik, kotorogo zadirayut. - Ona pritvoryaetsya, budto ne smotrit na nas i vsecelo pogloshchena besedoj s dushkoj Bastingtonom. Voobrazhayu etot voshititel'nyj obmen blagorodnymi myslyami! V dejstvitel'nosti zhe ona sledit za nami i znaet, chto my sejchas govorim o nej. Esli ty kogda-nibud' zhenish'sya na nej (chto, konechno, bylo by velichajshej glupost'yu, Klajv), ya poteryayu v tebe druga. Ty nepremenno rasskazhesh' ej, kakogo ya o nej mneniya, i ona velit tebe razdruzhit'sya so mnoj. - Klajv v mrachnom razdum'e slushal to, chto prodolzhal govorit' ego sobesednik: - Da, ona koketka. |to u nee v prirode. Ona staraetsya pokorit' kazhdogo, kto k nej podojdet. Ona dolzhna otdyshat'sya ot val'sa i vot pritvoryaetsya, budto slushaet etogo bednyagu Bastingtona; on tozhe malost' zapyhalsya, no pyzhitsya izo vseh sil, chtoby tol'ko byt' ej priyatnym. S kakim obvorozhitel'nym vidom ona ego slushaet! Glaza stali dazhe kakie-to luchezarnye. - CHto, chto?.. - peresprosil Klajv, vstrepenuvshis'. YA ne ponyal, ot chego on vstrepenulsya, da i ne stal lomat' nad etim golovu, po