ybkoj umileniya blagoslovlyal obil'nuyu sned'. Polkovnik imel takoe vliyanie na mistera SHerrika, chto hodatajstvoval pered nim za CHarl'za i dobilsya schastlivogo zaversheniya romana, kotoryj razvivalsya u nas na glazah mezhdu pastorom i miss SHerrik. Mister SHerrik ne nameren byl pri zhizni rasstavat'sya s bol'shimi den'gami; bolee togo, on dazhe ubedil polkovnika N'yukoma, chto vovse ne tak bogat, kak dumayut. Odnako blagodarya hlopotam polkovnika, prepodobnyj CH. Hanimen poluchil mesto svyashchennika v Bogli-Uolahe i ponyne yavlyaetsya vseobshchim lyubimcem v etoj procvetayushchej mestnosti. Poslednee vremya my pochti ne vspominali pro Klajva, kotoryj, po pravde govorya, nahodilsya gde-to na zadnem plane etogo procvetayushchego semejstva. CHtoby dostavit' radost' nailuchshemu iz otcov i vernejshemu iz druzej, zaveshchavshemu plemyannice bol'shuyu chast' svoih sberezhenij, a takzhe, chtoby raz i navsegda pokonchit' s razgovorami o zhenit'be, Klajv N'yukom vzyal sebe v zheny horoshen'kuyu i lyubyashchuyu devushku, kotoraya pochitala i obozhala ego prevyshe vseh smertnyh i gorela zhelaniem sdelat' ego schastlivym. A ego otec, - razve ne snyal by on s sebya poslednij syurtuk, ne leg by pod kolesnicu Dzhaggernauta, ne otkazalsya by ot lyubogo udobstva, udovol'stviya ili naslazhden'ya radi svoego mal'chika? Nu da, u nego bylo yunosheskoe uvlechenie, no on pokonchil s nim; odna tshcheslavnaya svetskaya devica - obozhaemaya do slepoty (vprochem, ne budem ob etom!) - mnogo let igrala im, a potom brosila, kogda k nej posvatalsya rasputnik s gromkim titulom i bogatstvom. CHto zhe emu teper' toskovat' i plakat', ottogo chto ego obmanula besserdechnaya koketka? Net, u nego dostatochno muzhestva i gordosti - on ne raskisnet; on primet to, chto emu ugotovano sud'boj (eshche mnogie by pozavidovali, ej-bogu!), ispolnit zavetnuyu mechtu otca i uteshit ego na sklone let. I vot on sdelal predlozhenie. On prosheptal ego Rozi na ushko v gostinoj, i devushka vzdrognula i zardelas', kogda on vzyal ee poslushnuyu ruchku; budushchij svekor s vostorgom rasceloval ee; dobrye glaza starika Dzhejmsa zasvetilis' radost'yu, a polkovaya dama obnyala zheniha i nevestu i sklonilas' nad nimi v blagoslovlyayushchej poze, vyrazhaya udivlenie po povodu sobytiya, kotoroe uporno gotovila s togo samogo dnya, kak vpervye uvidela yunogo N'yukoma, prosya u boga schast'ya svoim detyam. I poskol'ku vsyakoe horoshee delo ne terpit otlagatel'stva, nashu dostojnuyu paru bez promedleniya otveli k svyashchenniku, pozhenili - i delo s koncom, - gospoda Gobi i Hobi tol'ko rty razinuli, uznavshi ob etom. Itak, moj milyj zhivopisec, drug yunyh let, pust' moya supruga izvolit gnevat'sya na tebya za etot brak, ee blagovernyj zhelaet tebe schast'ya! Esli by koe-kto iz nas sochetalsya brakom s predmetom svoej pervoj lyubvi, dumaete, on byl by schastliv? Sprosite, mistera Pendennisa pro to, kak on predavalsya skorbi v shatrah svoih, kogda u nego pohitili ego Briseidu - devicu Kostigan. Sprosite bednogo Dzhordzha Uoringtona, znavshego svoi goresti, da pomozhet emu bog! Neuzheli zhe Klajvu idti v monastyr' ottogo, chto predmet Nomer Odin otverg ego lyubov'? I esli uzh ego charovnica pokinula ego, emu ostavalos' tol'ko otdat' svoe serdce predmetu Nomer Dva. Priznayus', kogda ya vyskazal eto mnenie missis Lore, ona razgnevalas' pushche prezhnego. Takov uzh byl ot prirody nash prostodushnyj Tomas N'yukom, chto vsegda videl tol'ko odnu storonu dela i, obviniv pro sebya |tel' v suetnosti, a ee brata v kovarstve, uzhe ne vnimal nikakim dovodam, sposobnym oslabit' ego nepriyazn'. Kogda Lora poprobovala bylo proiznesti slovo-drugoe v zashchitu podrugi, etot dobryj dzhentl'men surovo ostanovil ee. Raz |tel' byla dejstvitel'no koe v chem vinovata, on ni za chto ne zhelal priznat', chto ona ne vinovata vo vseh uzh smertnyh grehah. On otmetal lyubye izvineniya i opravdaniya. Oderzhimyj gnevom, on gotov byl kazhdyj postupok plemyannicy tolkovat' samym dlya nee nevygodnym obrazom. - Markiz Farintosh otkazalsya ot nee, i podelom ej! - skazal on odnazhdy v razgovore so mnoj, a ya ne schital sebya vprave soobshchat' emu to, chto mne bylo izvestno. - Ob etom znaet ves' gorod, govoryat vo vseh klubah. Mne stydno i podumat', ser, chto doch' moego brata navlekla takoj pozor na nashu sem'yu. Naprasno ya ubezhdal ego, chto moya zhena, kotoroj luchshe znakomy vse obstoyatel'stva dela, kuda myagche sudit miss N'yukom i dazhe ispolnena k nej nezhnosti i uvazheniya. - Ah, ostav'te, ser! - vosklical negoduyushchij polkovnik. - Vasha zhena sushchij agnec, ona ne znaet zhizni, kak my, opytnye muzhchiny, vot hotya by ya, ser. - I bol'she ne zhelal govorit' ob etom. Razumeetsya, podobnoe raznomyslie porodilo nekotoryj holodok v otnosheniyah mezhdu nami i otcom moego davnego druga. CHto kasaetsya Barnsa N'yukoma, to etogo my, konechno, ne zashchishchali, a uzh polkovnik, tot sovsem ne znal k nemu snishozhdeniya. On pripomnil slova, skazannye nekogda Uoringtonom i privedennye mnoyu v odnoj iz predshestvuyushchih glav, i poklyalsya, chto pri pervom udobnom sluchae razdavit etu gadinu. On nenavidel Barnsa i schital ego merzkim predatelem, trusom i prestupnikom; ozh ne skryval svoego mneniya; i Klajv, ne prostivshij bylyh obid i perenesennyh serdechnyh muk, a takzhe unasledovavshij otcovskuyu goryachnost', prirodnuyu chestnost' i yaruyu neprimirimost' ko lzhi, polnost'yu razdelyal nepriyazn' roditelya k kuzenu i otkryto vyrazhal povsyudu svoe bezmernoe k nemu prezrenie. Ob |tel' on ne upominal. - Mozhet, vse tak i est', kak ty rasskazyvaesh', Pen. Nadeyus', chto tak. CHto zh, daj bog! - govoril on. No po tomu, kak podergivalis' ego guby i mrachnelo lico, kogda pri nem upominali ee imya ili kak-to pytalis' ee zashchitit', bylo yasno, chto i op teper' tozhe ploho o nej dumaet. - A chto do ee brata, etogo merzavca, - povtoryal on, szhimaya kulaki, - to ya eshche kak-nibud' prouchu ego. YA by prosto perestal uvazhat' sebya, esli by prostil vse zlo, prichinennoe mne etim podlecom. Proshchat', govorish'?! Kak by ne tak!.. SHena, vidno, pristrastilas' taskat' tebya na propovedi, Pen? K chemu povtoryat' eti hanzheskie rechi? Est' obidy, kotoryh ne dolzhen proshchat' ni odin chestnyj chelovek, i ya budu negodyaem, esli kogda-nibud' podam ruku etomu prohodimcu. - Klajv priderzhivaetsya morali irokezov, - zamechaet Dzhordzh Uorington, s nastavitel'nym vidom posasyvaya trubku, - a otnyud' ne toj, chto sejchas gospodstvuet v nashem obshchestve. YA-to, vprochem, schitayu, chto est' koe-kakie osnovaniya predpochest' ne nashu vostochnuyu tochku zreniya, a zapadnuyu - poziciyu tomagavkov i odzhibueev. Pravo zhe, Klajv, - dobavil on, - ne zhelal by ya imet' vas s otcom svoimi protivnikami v kakoj-nibud' vendette ili mezhdousobice. - A po-moemu, - vmeshalsya ya, - luchshe imet' poldyuzhiny takih vragov, kak Klajv s polkovnikom, nezheli odnogo vrode Barnsa. Nikogda ne znaesh', gde i kakoj udar gotovit tebe etot merzavec. I dejstvitel'no, ochen' skoro ser Barns N'yukom, baronet, nanes oboim svoim krovnikam takoj udar, kakogo i sledovalo ozhidat' ot podobnogo cheloveka. ^TGlava LXIII^U Missis Klajv u sebya doma Poskol'ku Klajv i ego batyushka ne namereny byli skryvat' svoego mneniya o kuzene Vernee N'yukome i publichno vyskazyvali takovoe povsyudu, gde sluchajno zahodila rech' o povedenii etogo dzhentl'mena, slova ih, razumeetsya, doshli do ushej baroneta i ne uluchshili ego i bez togo skvernogo otnosheniya k nashim druz'yam. Vnachale pobeda byla na ih storone. Polkovnik sognal Barnsa s nasizhennogo mesta u Beya, gde doblestnyj ser Tomas de Buts tozhe vpolne otkrovenno ob®yavil, chto bednomu baronetu oj-oj kak ne hvataet hrabrosti; polkovnik prepodal urok Barnsu v priemnoj ego banka, i, konechno, istoriya eta stala dostoyaniem vsego Siti; samo soboj razumeetsya, chto seru Barnsu, idushchemu, k primeru, na birzhu, ne ochen'-to bylo priyatno pojmat' na sebe poroj vzglyad etogo raz®yarennogo voyaki, ego dyadi, kotoryj stroevym shagom shel v pravlenie Bundelkundskogo banka, vooruzhennyj svoej uzhasnoj bambukovoj trost'yu. Vprochem, hotya bylo dostoverno izvestno, chto ot baroneta iz-za skvernogo obrashcheniya sbezhala zhena i chto on vykazal sebya trusom v nepriyatnoj istorii so svoim dyadyushkoj i kuzenom; i hotya sam on byl, bessporno, nelyubim i nepopulyaren v Siti, - ego reputaciya chrezvychajno umnogo del'ca derzhalas' prochno, firma pol'zovalas' zasluzhennym kreditom, i lyudi veli s nim kommercheskie dela, vopreki vsem nevernym zhenam i rasserzhennym polkovnikam. Kogda Tomas N'yukom possorilsya so svoim plemyannikom, mister Hobson N'yukom, vtoroj kompan'on ih bankirskoj kontory, kak my pomnim, navestil polkovnika N'yukoma - odnogo iz chlenov britanskogo pravleniya Bundelkundskogo banka i vyrazil nadezhdu, chto, nesmotrya na lichnye razdory, razumeetsya meshayushchie bratu derzhat' u nih svoi den'gi, delovye otnosheniya predstavlyaemoj im firmy s domom Hobsonov niskol'ko ne postradayut. Mister Hobson N'yukom s obychnoj svoej veseloj pryamolinejnost'yu zaveril rodstvennika, chto, pri vseh ego neladah s Barnsom, v ih kontore u nego ostaetsya vernyj drug, i, poskol'ku sdelki mezhdu firmami oboyudovygodny, upravlyayushchij Indijskoj kompaniej mozhet po-prezhnemu vesti dela s "Brat'yami Hobson". Slovom, Bundelkundskij bank posylal svoi gruzy "Brat'yam Hobson" i te akkuratno oplachivali ih scheta. Koe-kto iz delovyh znakomyh polkovnika N'yukoma, v tom chisle ego agent mister Dzholli i osobenno predpriimchivyj drug nashego starika - mister SHerrik, rekomendovali emu soblyudat' vsevozmozhnuyu ostorozhnost' v otnosheniyah s etim bankirskim domom, a to kak by tam ne sygrali s nim zluyu shutku. Oba oni rasskazyvali, chto Barns N'yukom, v otvet na peredannye emu nelestnye otzyvy polkovnika, ne raz govoril sleduyushchee: - Da, ya znayu, chto moj vspyl'chivyj i vzbalmoshnyj indijskij dyadyushka zlitsya na menya iz-za odnogo glupogo nedorazumeniya, v kotorom po upryamstvu ne zhelaet razobrat'sya. CHem zhe ya otvechayu na ego neskonchaemye obvineniya i bran'? Mogu li ya zabyt', chto on - syn moego deda, pozhiloj chelovek, sovershenno lishennyj svetskih i delovyh kachestv? I poskol'ku on predstavlyaet etot indijskij bank (nu i golovy zhe tam - nashli ved' komu poruchat' predstavitel'stvo v Anglii!), ya posil'no starayus' byt' poleznym Kompanii. I voobshche ih bestolkovye direktorabelye i cvetnye - nemalo obyazany toj podderzhke, kotoruyu im okazyvaet nash bankirskij dom. A ne po vkusu my im - pust' k nam ne obrashchayutsya. My prozhivem bez nih i bez ih kredita! Nasha firma byla vedushchej za polveka do ih poyavleniya na svet i ostanetsya takoj zhe, kogda pro nih vse i dumat' zabudut. Takovy byli obstoyatel'stva dela v izlozhenii Barnsa. Zvuchalo vse eto dovol'no ubeditel'no i vystavlyalo ego v dostatochno vygodnom svete. Veroyatno, on vsyu zhizn' schital, chto ni v chem ne vinovat pered dyadej. I vse zhe mister Dzholli i mister SHerrik ugovarivali polkovnika po vozmozhnosti poskoree prekratit' vse snosheniya Bundelkundskogo banka s "Brat'yami Hobson". No mister Dzholli byl zainteresovannym licom; on i ego kompan'ony stali by v etom sluchae agentami Bundelkundskogo banka i zabrali by sebe vse pribyli, kotorye sejchas shli Hobsonam. Mister SHerrik stoyal v storone ot podobnyh operacij i byl ne stol'ko kommersantom, skol'ko predpriimchivym chelovekom. Mnenie togo i drugogo Tomas N'yukom dobrosovestno izlozhil ostal'nym chlenam pravleniya i nahodivshemusya v Londone sovetu direktorov Bundelkundskogo banka, odnako te ne pridali vsemu etomu dolzhnogo znacheniya. U nih byli v Siti svoya povtora i priemnye, svoi klerki i posyl'nye, kabinet direkcii a zala dlya zasedanij, gde, bez somneniya, zachityvalis' mnogochislennye pis'ma i klalis' na stol ob®emistye grossbuhi; gde Tomasa N'yukoma v nachale sobraniya izbirali predsedatelem, a v konce blagodarili za trudy; gde proiznosilis' rechi i detal'no obsuzhdalis' dela Bundelkundskogo banka. Poslednie pokryty dlya menya mrakom neizvestnosti. Ispolnennyj pered nimi blagogovejnogo straha, ya ne tshchus' ih opisyvat'. Vot Fred Bejhem, pomnitsya, byl bol'shim znatokom v delah Bundelkundskoj bankirskoj kompanii. On s udivitel'noj legkost'yu i krasnorechiem razglagol'stvoval o hlopke, shersti, medi, opiume, indigo, Singapure, Manile, Kal'kutte, Avstralii i Kitae. On tol'ko i govoril, chto o millionah. V "Pel-Mel" poyavlyalis' krasochnye stat'i o godichnyh banketah, davaemyh direktorami v Blekuolle, kuda ego, Dzhordzha i menya zvali v kachestve druzej pravleniya. Kakie tam proiznosilis' rechi, skol'ko osushalos' bokalov vo slavu znamenitogo akcionernogo obshchestva! Skol'ko punsha i cherepahovogo supa poglotil nash Fred za schet upomyanutoj kompanii! Predsedatel'stvoval na etih pirah nash lyubeznyj polkovnik N'yukom, a ego avgustejshij otprysk prinimal v nih skromnoe uchastie, sidya sredi nas, svoih staryh druzej. Vse prichastnye k pravleniyu, a takzhe lica, s kotorymi Bundelkundskaya kompaniya vela torgovye dela v Londone, otnosilis' k Tomasu N'yukomu s neobychajnym pochteniem. Ego spravedlivo schitali bogachom, i molva eshche izryadno preuvelichivala razmery ego kapitalov. F. B., tot s tochnost'yu do neskol'kih millionov rupij ischislyal sostoyanie polkovnika i nasledstvo, kotoroe predstoit poluchit' Klajvu. Voennye zaslugi Tomasa N'yukoma, ego dostoinstvo i tonkaya obhoditel'nost', prostodushnaya i trogatel'naya boltlivost' (ibo pochtennyj dzhentl'men byl teper' kuda razgovorchivej, chem prezhde, i ne stol' nechuvstvitelen k lesti, kak vo dni svoej bednosti), reputaciya umnogo del'ca, kotoryj sostavil sebe sostoyanie na smelyh i v to zhe vremya blagorazumnyh operaciyah i sposobstvoval obogashcheniyu drugih, - vse eto prineslo nashemu slavnomu voinu raspolozhenie mnogih lyudej, i, uzh konechno, na Blekuollskih banketah tosty v ego chest' vstrechalo gromoglasnoe "ura". Na vtorom godichnom bankete, sostoyavshemsya posle zhenit'by Klajva, gruppa druzej prepodnesla missis Klajv N'yukom bogatyj dar. To byla velikolepnaya kokosovaya pal'ma iz chistogo serebra, list'ya na kotoroj byli tak iskusno raspolozheny, chto odnovremenno mogli sluzhit' i kandelyabrami i podstavkami dlya sosudov s pryanostyami; pod pal'moj vossedal na verblyude indijskij radzha, podayushchij ruku britanskomu oficeru na kone, a vokrug razmeshchalis': gaubica, plug, tkackij stanok, tyuk hlopka s gerbom Ost-Indskoj kompanii, bramin i allegoricheskie figury Britanii i Kommercii s rogom izobiliya v rukah; esli vy zhelaete poluchit' bolee polnoe predstavlenie ob etom shedevre nacional'nogo iskusstva, to otkrojte nomer "Pel-Mel" za sootvetstvuyushchij god; tam zhe privedena i blistatel'naya rech' Freda Bejhema, proiznesennaya im na darstvennoj ceremonii. Vostok, ego bitvy i geroi, Assej i Seringapatam ("A lord Lejk, a Lasvari!" -krichit vzvolnovannyj polkovnik), ohota na tigrov, slony, palankiny, kolesnica Dzhaggernauta, sozhzhenie vdov, - vse eto proplylo pered nami v yarkoj rechi F. B. On govoril o plodah indijskih lesov, ob indijskoj smokovnice, o kokosovyh i prochih pal'mah. Polkovnik ne nuzhdaetsya v pal'mah: on uzhe uvenchan imi za svoi boevye zaslugi (odobritel'nye vozglasy). CHto do kokosov, to Fred, pravda, nikogda ih ne videl, zato slyshal nemalo chudes ob ih mlechnom soke. I vot teper' pered nim eto drevo, pod sen'yu kotorogo on smirenno nadeetsya eshche ne odnazhdy vkusit' otdohnovenie, a takzhe - esli on vprave razvit' svoyu vostochnuyu metaforu - gotov utverzhdat', chto, pamyatuya o prevoshodnom klarete polkovnika i ego velikom radushii, vsegda predpochtet zdeshnie kokosy spelym smokvam drugogo doma. YA zametil, chto vse vremya, poka F. B. oratorstvoval, Dzhej Dzhej s kakim-to strannym vyrazheniem rassmatrival vystavlennyj na stope shedevr. Zatem provozglasili tost za zdravie britanskih hudozhnikov, sozdavshih stol' vydayushchijsya obrazec iskusstva, i bednyj Dzh. Dzh. Ridli, eskvajr, chlen Korolevskoj Akademii hudozhestv, probormotal v otvet chto-to nevnyatnoe. On sidel ryadom s Klajvom, kotoryj byl ochen' molchaliv i mrachen. Kogda my s Dzhej Dzheem vstrechalis' v svete, my ne raz govorili pro Klajva, i kazhdomu bylo yasno, chto drugoj tozhe ne ochen' dovolen sud'boj molodogo N'yukoma. A tem vremenem velikolepnyj dom bliz Tajberna byl zakonchen i otdelan so vsej roskosh'yu, kakuyu tol'ko mozhno kupit', za den'gi. Kak on otlichalsya ot starogo osobnyaka na Ficroj-skver s ego sluchajnoj mebel'yu, raritetami ot star'evshchikov i raznym hlamom s Tottenhem-Kort-roud! Dekoratoru s Oksford-strit predostavili otdelyvat' komnaty na svoj vkus, i etot bogatyj na vydumku artist izukrasil ih vsevozmozhnymi chudesami, podskazannymi emu fantaziej. Na potolke mezhdu girlyandami roz rezvilis' kupidony, a po stenam k nim polzli zolotye arabeski; vasha fizionomiya (horosha ona byla ili net) otrazhalas' v beschislennom mnozhestve iskusno rasstavlennyh zerkal, kotorye prevrashchali vas v celuyu tolpu, tayavshuyu gde-to na sosednej ulice. Vy stupali po barhatnomu kovru i s pochteniem ostanavlivalis' v seredine, gde byl vytkan venzel' Rozi iz prelestnyh cvetov, nosivshih to zhe imya. CHto za voshititel'nye gnutye nozhki byli u stul'ev! Kakie uglovye shkafchiki, zastavlennye figurkami iz saksonskogo farfora, pokupat' kotorye bylo lyubimym zanyatiem etoj malen'koj zhenshchiny! Kakie etazherki, bonbon'erki, shifon'erki! Kakie uzhasnye pastel'nye risunki viseli na stenah! Kakie alyapovatye pastuhi i pastushki v manere Bushe, i Lankre uhmylyalis' i rezvilis' nad oknami. Eshche mne vspominayutsya perepletennye v barhat toma i al'bomy s perlamutrovoj inkrustaciej, chernil'nye pribory v vide domashnih zhivotnyh, molitvennye skameechki i dikovinnye bezdelushki. Tam stoyalo velikolepnoe fortep'yano, hotya Rozi pochti ne pela teper' ni odnoj iz svoih shesti pesen; a kogda ona pochuvstvovala sebya v "interesnom polozhenii" i stala bol'she polezhivat' na kushetke, nash dobryak-polkovnik, vechno dumavshij, chem by poradovat' svoyu lyubimicu, predlozhil kupit' ej organchik, kotoryj igral by polsotni ili bol'she populyarnyh melodij, stoilo tol'ko pokrutit' ruchku. On rasskazal, kak nekij Vindus iz ih polka, strastnyj lyubitel' muzyki, vypisal sebe v Barrakpur v 1810 godu takoj instrument, i na kazhdom prihodivshem iz Evropy parohode emu privozili novye valiki s modnymi togda motivami. Pamyatnyj dar Kompanii krasovalsya posredi obedennogo stola missis Klajv v okruzhenii celoj svity tarelok. V dome postoyanno ustraivalis' prelestnye vechera; ogromnoe lando kolesilo po Parku i podkatyvalo k luchshim magazinam. Ulybchivaya malyutka Rozi, prehoroshen'kaya v svoih modnyh tualetah, byla po-prezhnemu kumirom svoego svekra, a bednyj Klajz hodil sredi vsej etoj roskoshi molchalivyj, ugryumyj i pechal'nyj, po bol'shej chasti ko vsemu ravnodushnyj, a inogda yazvitel'nyj i zloj; ozhival on, tol'ko sbezhav ot nadoevshih emu gostej i ochutivshis' v obshchestve Dzhordzha i Dzhej Dzheya, skromnyh druzej svoej yunosti. Ego ozabochennyj vzglyad i osunuvshayasya fizionomiya smyagchili serdce moej zheny, i ona pochti vernula emu svoyu prezhnyuyu simpatiyu. No suprugu ego ona ne zhalovala, otchego polkovnik zametno ohladel k nam i stal vrazhdebno poglyadyvat' na priyatelej syna. V dome tochno bylo dve partii. Byl kruzhok Klajva: malen'kij zhivopisec - pronicatel'nyj i molchalivyj Dzhej Dzhej, cinik Uorington i avtor sih strok, o kotorom, pomnitsya, govorili, budto on, kak zhenilsya, ochen' zavazhnichal i voobshche preziraet vseh na svete. Drugoj krug sostavlyalo mnozhestvo ves'ma pochitaemyh osob - polkovnikov, generalov, sudej i pozhilyh dendi, ch'i imena znachilis' v pamyatnoj knizhechke novobrachnoj; im ona regulyarno zavozila svoi vizitnye kartochki s nadpis'yu: "Mister i missis Klajv N'yukom i polkovnik N'yukom". Edinstvenno, kto ladil s obeimi partiyami v dome, byl F. Bejhem, eskvajr, kotoryj passya teper' na tuchnyh nivah i ves'ma dorozhil etim gostepriimnym pristanishchem; on iskrenne lyubil Klajva i ego roditelya, hranil v pamyati kuchu smeshnyh istorij i milyh pribautok (vot uzh byl balagur!) i vsegda umel porazvlech' malen'kuyu hozyajku doma, s kotoroj drugie prosto ne znali, o chem govorit'. Ne byli zabyty zdes' i druz'ya studencheskih let, odnako im bylo kak-to ne po sebe v etih horomah. Na kakom-to iz balov missis Klajv poyavilis' i devicy Gendish, po-prezhnemu odetye v goluboj gaz i s zavitochkami na morshchinistyh lbah; im soputstvoval ih papasha v otlozhnom vorotnichke, s nemym udivleniem vziravshij na vse eto velikolepie. Uorington otvazhilsya priglasit' odnu iz miss Gendish na kadril', v kotoroj bezbozhno putal figury, a Klajv, s ten'yu byloj ulybki na lice, povel v tance ee sestru - miss Zoe Gendish. My do otvala nakormili i napoili Gendisha v stolovoj, i Klajv polil bal'zam na ego rany, zakazav etomu vydayushchemusya masteru portret missis Klajv N'yukom vo ves' rost. To-to byl parad belogo atlasa i brilliantov! CHlen Korolevskoj Akademii Smi umiraya ot zavisti k svoemu soperniku. Na tom zhe vechere prisutstvoval i Sendi Makkollop, vernuvshijsya iz Rima s ryzhej borodoj i kartinoj, izobrazhavshej ubijstvo Ryzhego Komina, kotoraya ne proizvela sil'nogo vpechatleniya v Vos'miugol'nom zale Korolevskoj Akademii, ibo visela takim obrazom, chto bezzhalostnyj polumrak skryval ot vzorov posetitelej predsmertnye muki istekayushchego krov'yu voina. Na Sendi i ego sobrat'ev malyutka Rozi vzirala dovol'no holodno. V besede so mnoj ona, vskinuv golovku, nameknula, chto nynche u nee s®ezd sluchajnyh gostej, a ne priem dlya izbrannogo kruga (izbavi nas bog ot etih priemov!). - My ved' Pojns, Nim i Pistol', - proburchal Dzhordzh Uorington, kogda my otpravilis' v masterskuyu Klajva posidet' i pokurit' naposledok. - Teper' princ Hel zhenat, on vstupil na otcovskij prestol, i supruga styditsya ego prezhnih druzej-razbojnikov. Kogda missis Klajv voshla k kuril'shchikam, za nej v raspahnutuyu dver' vorvalis' pervye luchi solnca; ona natyanuto ulybnulas' nam i napomnila muzhu, chto pora spat'. I vot Klajv N'yukom metalsya nochami v svoej myagkoj i udobnoj posteli. On ezdil na roskoshnye obedy i sidel na nih v polnom molchanii; skakal na konyah, i CHernaya Zabota vossedala pozadi nashego hmurogo vsadnika. On byl pochti razluchen s druz'yami yunosti, videlsya s nimi ukradkoj ili s zheninogo soizvoleniya i, boyus', byl ochen' odinok, bednyaga, sejchas, kogda znakomye podnosili ego supruge pamyatnye podarki, a mnogie ego prezhnie sotovarishchi zavidovali emu i schitali ego gordecom. V bylye dni, kogda polkovnik ulovil, chto razlichie sudeb, vozrasta i harakterov otdelyaet ot nego syna, starik, kak my pomnim, s blagorodnoj krotost'yu podchinilsya svoej neizbezhnoj uchasti i pokorno vynes eto otchuzhdenie, malo zabotivshee yunoshu i ochen' muchitel'noe dlya ego lyubyashchego roditelya. V te pory otsutstvie blizosti ne vosstanovilo ih drug protiv druga; teper' Tomas N'yukom, kazalos', zatail na syna obidu: vot oni povsyudu vmeste, a zhivut kak by vroz'; i hotya u Klajva vse est' dlya schast'ya, on pochemu-to neschastliv. CHto eshche nado molodomu cheloveku, u kotorogo prelestnaya molodaya zhena, roskoshnyj dom, gde razve chto odna obuza - starik otec, gotovyj otdat' emu vse na svete. Neuzheli zhe dlya etogo Tomas N'yukom stol'ko trudilsya i skolachival sostoyanie? A chto stoilo by Klajvu s ego-to obrazovaniem i sposobnostyami pobyvat' na nedele razok-drugoj v Siti i hot' nemnogo uchastvovat' v delah, ot kotoryh zavisit ego sobstvennoe blagopoluchie? I Klajv poyavlyalsya na zasedaniyah pravleniya v Siti, zeval na sobraniyah i risoval karikatury na promokashkah Kompanii, nichut' ne zanyatyj ee sdelkami i ravnodushnyj k ee operaciyam; potom uhodil i v odinochestve katalsya verhom, ili, vozvratyas' v svoyu masterskuyu, nadeval staruyu barhatnuyu bluzu i bralsya za kist' i palitru. Podumajte, kist' i palitra! Da ne pora li emu brosit' eti igrushki, raz on dostig teper' bolee vysokogo polozheniya v obshchestve? Poshel by poboltal s Rozi, pokatal by ee, golubushku, ved' u nee odna lish' zabota - kak by sdelat' ego schastlivym. Podobnye mysli, bez somneniya, omrachali dushu polkovnika i delali eshche glubzhe morshchiny vokrug ego staryh glaz. Tak uzh ono povelos', chto my merim chuzhuyu zhizn' na svoyu merku i chasto ne ponimaem samyh dorogih nam i blizkih. Skol'ko raz proboval Klajv pogovorit' o chem-nibud' s malyutkoj Rozi, kotoraya tak neprinuzhdenno i veselo shchebetala s ego otcom. Skol'ko raz ona prihodila i ustraivalas' vozle ego mol'berta, izo vseh sil starayas' ocharovat' ego, rasskazyvala vsevozmozhnye istorii o znakomyh, o vcherashnem bale i pozavcherashnem koncerte, puskala v hod svoi beshitrostnye ulybki, milye kaprizy i dazhe slezy, za kotorymi, vozmozhno, sledovali primireniya i laski, a potom on vozvrashchalsya k svoej sigare, a ona, vzdohnuv, shla s tyazhelym serdcem k dobromu stariku - on i posylal ee k synu. Klajv vsegda dogadyvalsya, chto ee prislal otec; eta mysl' poyavlyalas' u nego vnezapno sredi besedy, i serdce ego tut zhe zamykalos', a lico mrachnelo. Oni s zhenoj byli sovsem ne sozdany drug dlya druga. V etom byla vsya beda, V dni, predshestvovavshie podnosheniyu pal'my, mister Klajv pochti vse vremya sidel doma, glyadel dovol'nym, byl ochen' nezhen i zabotliv s zhenoj, i v sem'e carili mir i soglasie. Doktora to i delo priezzhali naveshchat' missis Klajv N'yukom, a dobryak polkovnik byl dlya nee nailuchshej nyan'koj - ukryval i ukutyval ee, poudobnej ukladyval ee nozhki na sofe i podsazhival ee v ekipazh. Polkovaya dama primchalas' iz |dinburga, ostaviv dyadyu Dzhejmsa v preudobnoj kvartire na Pikardi-Plejs v okruzhenii priyatnogo obshchestva, - slovom, vse semejstvo polkovnika kak-to vdrug sblizilos' i poveselelo. No, uvy! Zavetnoj mechte Tomasa N'yukoma na sej raz ne dano bylo sbyt'sya: ego malen'kij vnuk, edva poyavivshis' na svet, pokinul ego. Prishlos' s dushevnoj bol'yu ubirat' vse pridanoe - kroshechnye raspashonki i chepchiki, eti milye batistovye i muslinovye veshchicy, nad kotorymi zabyvalis' zaboty i pechali, voznosilis' k bogu, pust' bezmolvnye, no goryachie molitvy. Bednaya malyutka Rozi! Ona ostro pochuvstvovala svoe gore, no ochen' skoro o nem zabyla. CHerez neskol'ko mesyacev ee shchechki snova porozoveli, na lice zaigrali ulybki, poyavilis' yamochki, i ona uzhe opyat' govorila tam, chto nynche u nee "s®ezd sluchajnyh gostej". Polkovaya dama eshche do togo vozvratilas' na severnyj teatr svoih dejstvij, hotya, boyus', ne sovsem dobrovol'no. Vzyav pod svoyu komandu hozyajstvo do popravki docheri, dostojnaya missis Makkenzi zastavila vozroptat' i vzbuntovat'sya ves' dom. Ona uspela obidet' dvoreckogo, razozlit' klyuchnicu, uyazvit' samolyubie lakeev, oskorbit' doktora i zadet' za zhivoe sidelku. Ostavalos' tol'ko udivlyat'sya, do chego izmenilsya nrav polkovoj damy i kak malo znal ee prezhde polkovnik N'yukom. K nej vpolne primenimy byli slova imperatora Napoleona I o nashih obshchih nedrugah - russkih: "Poskoblite russkogo, i obnaruzhitsya tatarin". Klajv i ego roditel' na vremya ob®edinilis', stroya plan kampanii po vydvoreniyu missis Makkenzi. Sam starik nikogda by na eto ne otvazhilsya, odnako byl ochen' dovolen doblest'yu i muzhestvom syna v reshayushchej bitve, kotoraya nachalas' v buduare, u kushetki Rozi, zatem prodolzhilas' v gostinoj, vozobnovilas' yarostnoj atakoj vraga v stolovoj i zakonchilas' ko vseobshchemu likovaniyu domochadcev uzhe za porogom. Kogda razbitye tatarskie ordy bezhali na rodnoj Sever, Rozi sdelala muzhu priznanie, kotoroe tot vposledstvii s gor'kim smehom pereskazal mne. - Vy s papochkoj, kazhetsya, ochen' vse eto prinyali k serdcu, - skazala Rozi (v otsutstvii polkovoj damy ona nazyvala polkovnika "papochkoj"), - a ya tak niskol'ko, razve chto snachala nemnozhko razvolnovalas'. Mamen'ka vsegda byla takaya; v SHotlandii ona s utra do nochi branila nas s Dzhozi, poka babushka ne otoslala ee proch'; a na Ficroj-skver i potom v Bryussele ona bila menya po shchekam i zakatyvala skandaly. Po-moemu, pered tem, kak ej k nam priehat', - dobavlyaet Rozi s obychnoj svoej miloj ulybkoj, - ona possorilas' s dyadej Dzhejmsom. - Ona bila Rozi po shchekam! - vosklicaet bednyj Klajv. - I zakatyvala skandaly na Ficroj-skver i v Bryussele, a potom oni, obnyavshis', s bezmyatezhnymi ulybkami shodili v gostinuyu, tochno ves' vek tol'ko i delali, chto celovalis' i milovalis'! Vot kak my znaem zhenshchin! My dumaem, chto zhenimsya na dobryh beshitrostnyh malyutkah, a so vremenem vyyasnyaetsya sovsem inoe. Uzheli vse vy takie licemerki, missis Pendennis? - I on s yarost'yu dernul sebya za us. - Bednyj moj Klajv! - laskovo govorit Lora. - Vy zhe ne hoteli by, chtoby ona spletnichala pro svoyu mat'? - Nu konechno, - otvechaet Klajv, - vy vot vsegda tak. Licemerite iz luchshih pobuzhdenij. Vpervye za dolgij srok Lora vnov' nazvala ego prosto Klajvom. On opyat' obretal ee milost'. U nas bylo sobstvennoe mnenie o semejnoj zhizni Klajva N'yukoma. Koroche govorya, odnazhdy ya uvidel upomyanutogo molodogo dzhentl'mena na Pel-Mel, kogda on vysazhivalsya iz keba u kryl'ca "Styaga", i mne vdrug pokazalos', chto v golove u mistera Klajva N'yukoma brodyat kakie-to tajnye podozreniya otnositel'no Hobi. Ugryumo, kak Otello, glyadel on vsled etomu bezmyatezhnomu Kassio, kotoryj kak raz podnimalsya po stupen'kam kluba v svoih do bleska nachishchennyh sapogah. ^TGlava LXIV^U Absit omen {Da ne sbudetsya predznamenovanie (lat.).} Na pervom Blekuollskom bankete prisutstvoval takzhe i Hobson N'yukom, nevziraya na raspryu ego svodnogo brata s glavoyu ih firmy. Ved' eto vsego tol'ko lichnaya ssora mezhdu Barnsom i Tomasom, ih chastnoe delo; a u Bundelkundskogo banka net nikakih raznoglasij s ego glavnymi londonskimi agentami. Nikto iz prisutstvuyushchih na torzhestvennom obede ne pil za procvetanie Bundelkundskoj bankirskoj kompanii s bol'shim voodushevleniem, chem Hobson N'yukom, pozvolivshij sebe mimohodom upomyanut' v svoej kratkoj blagodarstvennoj rechi o nekoj razmolvke mezhdu polkovnikom N'yukomom i ego plemyannikom, dobaviv, chto molit boga o skorejshem ih primirenii, a pokuda vyrazhaet nadezhdu, chto raznoglasiya eti ne oslabyat doveriya mezhdu pochtennym Indijskim bankom i ego stolichnymi agentami, chem privel v polnyj vostorg tridcat' shest' dzhentl'menov, preispolnennyh entuziazma i vinnyh parov i nahodyashchihsya v tom blazhennom sostoyanii, kogda lyudi prihodyat v vostorg ot vsego na svete. Vtoroj obed, na kotorom sostoyalos' vruchenie kokosovoj pal'my, Hobson uzhe ne pochtil svoim prisutstviem. Ne bylo ego imeni i sredi podpisej, vygravirovannyh na serebryanom stvole allegoricheskogo dreva. Na eto obratil moe vnimanie Fred Bejhem, kogda my ehali s nim v omnibuse domoj. - YA prosmotrel podryad vse podpisi, - govorit on, - i na stvole, ser, i v spiske, chto svernut v trubochku i pokoitsya v odnom iz gnezd na makushke pal'my. Pochemu tam net imeni Hobsona? Ne nravitsya mne eto, Pendennis! F. B. byl teper' bol'shim dokoj v birzhevyh delah; avtoritetno rassuzhdal ob akciyah i kompaniyah i poputno dal mne ponyat', chto s nemalym uspehom na svoj strah i risk provel v CHepel-Kort dve-tri nebol'shie sdelki, sulivshie emu eshche poryadochnye baryshi. Dejstvitel'no, dolg Bejhema misteru Ridli byl polnost'yu vyplachen, a garderob ego, hotya po-prezhnemu ekscentrichnyj, byl teper' opryaten, prilichen i raznoobrazen. Obital on nynche v komnatah, prinadlezhavshih nekogda lyubeznomu Hani-menu, i naslazhdalsya pokoem i uyutom. - Neuzhto vy dumaete, - govorit on, - chto ya mogu vesti takoj obraz zhizni na zhalkie groshi, kotorye mne platyat v "Pel-Mel"? F. B. teper' figura, ser. On vrashchaetsya sredi del'cov i bankirov i est kebaby s bogatymi nabobami. On mozhet zhenit'sya, ser, i ustroit' svoyu zhizn'. My ot dushi pozhelali chestnomu F. B. uspeha vo vseh ego nachinaniyah. No odnazhdy, povstrechav ego v Parke, ya zametil, chto lico u nego kakoe-to tragichnoe i zloveshchee; vyrazhenie eto eshche usililos', kogda on priblizilsya ko mne. YA reshil, chto on tut lyubeznichal s molodoj nyanyushkoj, kotoraya stoyala v okruzhenii svoih malen'kih pitomcev i glyadela, kak plyvut po Serpentajnu igrushechnye lodochki. Kak by to ni bylo, no, zametiv menya, F. B. totchas pokinul devicu i ee bespechnyh sputnikov i dvinulsya navstrechu staromu znakomomu, s kazhdym shagom priobretaya vse bolee pohoronnyj vid. - |to detishki moego dobrogo druga - polkovnika Hakebeka iz bombejskoj flotiliya. "Uvy, malyutkam nevdomek, chto im sud'ba gotovit". YA nablyudal za ih igrami. Prismatrivaet za etimi bednyazhkami odna ochen' milaya devica. Oni tut puskali lodochki no Serpentajnu, begali, smeyalis' i veselilis', a ya glyazhu - korablik-to Hastingsa Hakebeka poshel ko dnu. Absit omen, Pendennis! Menya eto ochen' vzvolnovalo. Nadeyus', chto sudno ego batyushki ne postignet takaya zhe uchast'! - |to ne tot li malen'kij chelovek s zheltym licom, kotorogo my vstrechali u polkovnika N'yukoma? - sprashivaet mister Pendennis. - On samyj, ser, - proburchal F. B. - Vam, naverno, izvestno, chto on, kak i nash polkovnik, - odin iz direktorov Bundelkundskogo banka. - Gospodi! - vskrichal ya s iskrennej trevogoj. - Nadeyus', s Bundelkundskvm bankom nichego ne sluchilos'? - Net, - otvechaet F. B., - nichego ne sluchilos'. Nashe slavnoe sudno poka v celosti, ser. No ono bylo blizko k gibeli. Ono s chest'yu vyderzhalo buryu, Pendeyanis! - vosklicaet on i s siloj vceplyaetsya mne v ruku. - V komande okazalsya predatel'. On vel korabl' na skaly, ser, hotel potopit' ego sredi nochi. - O, pozhalujsta, ostav'te eti morskie metafory i ob®yasnite po-chelovecheski, chto sluchilos'?! - trebuet sobesednik F. B., i Bejhem prodolzhaet svoj rasskaz. - Esli b vy byli hot' nemnogo svedushchi v birzhevyh delah, - govorit on, - ili izvolili poseshchat' to mesto, gde obychno sobirayutsya kommersanty, vy by uzhe slyshali istoriyu, kotoraya vchera vspoloshila Siti i nagnala strahu na vsyu okrugu ot Trednidl-strit do Ledenholla. Delo v tom, chto bankirskaya firma "Brat'ya Hobson i N'yukom" otkazalas' vchera uchest' vekselya Bundelkundskogo indijskogo banka na summu v tridcat' tysyach funtov. |ta novost' byla kak grom sredi yasnogo neba dlya londonskogo soveta direktorov, ne poluchivshego ot brat'ev Hobson nikakogo preduvedomleniya, i vot sredi akcionerov podnyalas' strashnaya panika. Pravlenie osazhdali polkovniki, kapitany, vdovy i siroty; v techenie chasa oprotestovannye vekselya byli oplacheny, i segodnya vecherom v birzhevoj hronike "Globusa" vy prochtete ob®yavlenie o tom, chto otnyne vsyu otvetstvennost' za obyazatel'stva Bundelkundskogo indijskogo banka beret na sebya kontora Dzholli i Bejnza na Fog-Kort, raspolagayushchaya dlya etogo vpolne dostatochnymi fondami. Odnako akcii upali, ser, iz-za paniki. Nadeyus', oni eshche podnimutsya. Veryu v eto i zhelayu etogo. Radi nashego dobrogo polkovnika i ego blizkih. Radi etih bespechnyh malyutok, rezvyashchihsya u vod Serpentajna. - YA pochuyal nedobroe eshche kogda podnosili etu pal'mu, - prodolzhal F. B. - ZHiznennyj opyt nauchil menya opasat'sya vsyakih chestvovanij, ser. Esli komu-to ustraivayut podobnoe torzhestvo - cherez mesyac zhdi bankrotstva! I opyat' ya skazhu: Absit omen! Ne nravitsya mne, chto potonula eta lodochka! I dejstvitel'no, v vechernem vypuske "Globusa" poyavilas' zametka ob opisannyh Bejhemom sobytiyah i vyzvannoj imi vremennoj panike, a takzhe soobshchenie o tom, chto otnyne agentami Bundelkundskogo banka budut gospoda Dzholli i Bejnz. Poverennye Indijskoj kompanii prigrozili ne medlya podat' v sud na bankirskij dom, prichinivshij ej takie ubytki. Vo vremya vseh etih proisshestvij mister Hobson nahodilsya za granicej, i poetomu bylo yasno, chto istoriyu s vekselyami nado celikom pripisat' deyatel'nosti ego kompan'ona i plemyannika. Odnako prekrashchenie delovyh svyazej mezhdu dvumya firmami povleklo za soboj polnyj razryv mezhdu sem'yami Hobsona i Tomasa N'yukoma. Razgnevannyj polkovnik klyalsya, chto ego brat - takoj zhe predatel', kak plemyannik, i on ne zhelaet bol'she imet' nichego obshchego ni s tem, ni s drugim. Dazhe bednyj, ni v chem ne povinnyj Sem N'yukom, vernuvshijsya v London iz Oksforda, gde on provalilsya na ekzamenah, udostoilsya tol'ko hmurogo vzglyada dyadyushki, kogda podoshel pozdorovat'sya s Klajvom; Tomas N'yukom otchital syna za to, chto tot voditsya s etim yunym predatelem. Nash polkovnik izmenilsya, izmenilsya v svoih pomyslah, v svoem .otnoshenii k lyudyam, a glavnoe - k synu, kotoromu v prezhnie dni prinosil stol'ko beskorystnyh zhertv. My uzhe govorili, chto so vremeni zhenit'by Klajva mezhdu otcom i synom shel kakoj-to bezmolvnyj spor. To, chto mal'chik, ochevidno, neschastliv, otec vosprinimal kak ukor sebe. Molchalivost' syna zlila starika, a postoyannaya zamknutost' razdrazhala i nervirovala. Imeya teper' bol'shoe sostoyanie i shchedro tratya ego, polkovnik serdilsya na sebya za to, chto ne ispytyval ot etogo radosti, serdilsya na Klajva, chto tot ne byl emu pomoshchnikom v upravlenii ih novym domom i ostavalsya ravnodushnym i bespoleznym chlenom sem'i, zhivym protestom protiv vseh planov, vynoshennyh nekogda dobrym starikom. Katastrofa v Siti opyat' neskol'ko sblizila otca i syna, ibo predatel'stvo Barnsa razbudilo v oboih mstitel'noe chuvstvo. V byloe vremya polkovnik otnessya by k plemyanniku snishoditel'nej, odnako sud'ba i obstoyatel'stva ozhestochili ego ot prirody blagorodnuyu i myagkuyu dushu; im vladeli teper' nenavist' i podozritel'nost', i hotya nel'zya utverzhdat', budto novaya zhizn' ego polnost'yu izmenila, ona, nesomnenno, vyyavila ego nedostatki, kotorym ran'she ne bylo sluchaya obnaruzhit'sya, i dremavshie v nem prezhde kachestva. Uzh tak li my znaem sebya, chtob dogadyvat'sya obo vsem durnom i horoshem, na chto sposobny? Razve vedal Kain, igraya u nog materi s mladshim bratom, chto kogda-nibud', vozmuzhav, etoj samoj rukoj, kotoraya nynche laskaet Avelya, shvatit golovnyu i ub'et brata? Trizhdy blazhen tot, komu suzhden legkij put', kogo vsechasno ne ispytyvaet sud'ba, a miloserdnoe nebo hranit ot mnogih soblaznov. Na tom etape semejnoj raspri, kotoryj prihoditsya sejchas opisyvat' biografu N'yukomov, odin krotkij moralist v yubke reshitel'no osudil dejstviya polkovnika i ego syna; a drugoj - filosof-cinik i moj priyatel', k ch'im slovam ya prezhde vsegda prislushivalsya, bezogovorochno ih podderzhal. - Bor'ba za spravedlivost' - eto prekrasno, - zayavlyaet Dzhordzh Uorington, udaryaya kulakom po stolu. - YA za eto, kak i vse zdravomyslyashchee chelovechestvo, chto by tam ni propovedovali vsyakie slezlivye Hanimeny. Menya niskol'ko ne ogorchaet, kogda veshayut moshennika. Esli b'yut merzavca, ya raduyus' i govoryu - podelom. A potomu, esli kto-nibud' vzduet Barnsa N'yukoma, baroneta, ya ne pochuvstvuyu vozmushcheniya, ya pojdu domoj i zakazhu na obed lishnyuyu baran'yu otbivnuyu. - Net, Pen, mstit' - durno, - vystupaet drugoj advokat. - Ne govorya uzh o tom, chto vysshij i mudrejshij Sudiya zapreshchaet nam mshchenie. Ono ozhestochaet lyudskie serdca. Izvrashchaet nashe predstavlenie o spravedlivosti. Tolkaet na zlye dela. Pobuzhdaet lozhno sudit' o blizhnih. Mest' ne samyj blagorodnyj otvet na obidu, ne samyj muzhestvennyj sposob otrazit' ee. Nastoyashchaya stojkost' v tom, chtoby sterpet' gonenie, smolchat', kogda tebya oskorblyayut, prostit', kogda tebe tvoryat zlo. YA s grust'yu slushayu pro to, chto vy zovete pobedoj polkovnika i unizheniem ego vraga. Kakoj Barns ni podlec, polkovnik ne dolzhen byl unizhat' brata |tel'; eto slabodushie. I drugie dzhentl'meny tozhe slabodushny, mister Pen, hotya vy znachitel'no umnee zhenshchin. YA serdita na polkovnika i proshu tebya peredat' emu (dazhe esli on ne sprosit), chto on utratil moyu lyubov', i ya ne stanu likovat' po sluchayu togo, chto ego druz'ya i l'stecy nazyvayut ego pobedoj. Po-moemu, v etom dele on vel sebya ne tak, kak podobalo by nashemu milomu, blagodushnomu polkovniku i dobromu hristianinu, kakim ya dosele ego schitala. A teper' vam sleduet rasskazat' o tom, kakie, dejstviya predprinyali Klajv s polkovnikom i chem imenno zasluzhili oni stol' razlichnye otzyvy dvuh upomyanutyh kritikov. Otkaz londonskogo bankirskogo doma uchest' vekselya slavnoj Indijskoj kompanii, razumeetsya, sil'no podorval ee kredit v Anglii. Sovet londonskih direktorov razoslal povsyudu uspokoitel'nye soobshcheniya; opublikoval blistatel'nye otchety o zagranichnyh operaciyah Kompanii; predstavil besspornye dokazatel'stva togo, chto Bundelkundskij bank nikogda eshche tak ne procvetal, kak vo dni, kogda "Brat'ya Hobson" otkazalis' uchest' ego vekselya. I vse zhe ne podlezhalo somneniyu, chto dejstviya londonskoj firmy sil'no pokolebali polozhenie Kompanii i nanesli ej zhestokij, esli ne sokrushitel'nyj udar. Prodazha akcij prinyala harakter epidemii sredi pajshchikov. Vse speshili vernut' svoi den'gi. Iz tridcati chelovek, ch'i imena ukrashali zlopoluchnuyu kokosovuyu pa