imeru, maloizvestnye stroki U. Tekkereya: on vidit Afroditu Milosskuyu kak obychnuyu, i, bolee togo, prostuyu zhenshchinu s serymi glazami i rusymi volosami", s. 234. 1986 970a. Anikin G. V. |stetika Dzhona Reskina i anglijskaya literatura XIX v. - M.: Nauka, 1986. - 317 s. Reskin o ponyatii "snoba" u Tekkereya: "Tekkerej, pri vsem ego ostroumii, nikogda ne mog zametit' (ibo byl sosredotochen na specificheskom zapahe gnieniya, sbivayushchem s tolku i otvlekayushchem ot raspoznavaniya istinnogo zapaha) togo, chto snob v dejstvitel'nosti bogotvorit tol'ko samogo sebya, a ne to bozhestvo, na kotoroe obrashchaet vzor...", s. 258. 971. Genieva E. "S nasmeshlivym umom i dobrym serdcem.,."//Inostr. lit. - M., 1986. - | 1. - S. 200-207. Publikaciya k 175-letiyu so dnya rozhdeniya U. M. Tekkereya. 972. Genieva E. YU. U. M. Tekkerej//Pamyatnye knizhnye daty. - M., 1986.S. 139-142. K 175-letiyu so dnya rozhdeniya Tekkereya. 973. Genieva E. Neizvestnye stranicy Tekkereya//Al'manah poezii. - M., 1986. - | 44. - S. 177-179. 973a. Grigor'ev A. A. Kriticheskij vzglyad na osnovy, znachenie i priemy sovremennoj kritiki iskusstva (1858)//Grigor'ev A. A. Iskusstvo i nravstvennost'. - M., 1986. - 350 s. O Tekkeree, s. 53. 974. [Rec. na kn.: Forster M. Zapiski viktorianskogo dzhentl'mena: Uil'yam Mejkpis Tekkerej. - M., 1985]. - Dubashinskij M.//Novyj mir. - M., 1986. - | 7. - S. 270; Zinde M. Kakim zhe byl Tekkerej//Inostr. lit. - M., 1986. - | 10.S. 240-241; Kohriht F. YArmarki tshcheslaviya svide-tel'//3namya kommunizma. - Odessa, 1986. - 30 apr., | 84. - S. 4; |n-tin B.//V mire knig. - M., 1986. - | 7. - S. 87-88. 975. SHajtanov O. I. Vnachale byla parodiya//Tekkerej U. M. YArmarka tshcheslaviya. - M., 1986. - S. 7-39. 1987 976. Anglijskaya literatura, 1945-1980/Otv. red. A. P. Saruhanyan. - M.: Nauka, 1987. - 511 s. O Tekkeree sm. po ukazatelyu imen. 976a. God kak zhizn': Iz zap. knizhki A. G. Dostoevskoj//Lit. gaz. - M., 1986. - 16 apr. - S. 6. 977. Tugusheva M. P. [Vstuplenie] //Trollop T. A. CHto ya pomnyu: Gl. iz kn.// Inostr. lit. - M., 1987. - | 2. - S. 226. Publikaciya k 175-letiyu so dnya rozhdeniya Dikkensa. 978. "Dikkens: interv'yu i vospominaniya" [Annot.]//Inostr. lit. - M., 1987. - | 2. - S. 251-252. - (Iz mesyaca v mesyac). O Tekkeree, s. 251. 979. Literaturnyj enciklopedicheskij slovar'/Pod obshch. red. V. M. Kozhevnikova i P. A. Nikolaeva. - M.: Sov. enciklopediya, 1987. - 751 s. O Tekkeree, s. 26, 53, 318, 331, 370, 407, 710. 980. Pipiya B. Tekkerej udivlen//Pravda. - 1987. - 10 marta. O najdennom v arhive Instituta russkoj literatury (Pushkinskij dom) AN SSSR priglasitel'noj zapiski Tekkereya Turgenevu. Zdes' zhe privoditsya suzhdenie anglijskogo zhurnalista T. |dvardsa, kotoryj pisal o yakoby neetichnom povedenii I. S. Turgeneva v otnoshenii Tekkereya. 1988 981. Fet A. Stihotvoreniya. Proza. Pis'ma. - M.: Sov. Rossiya, 1988. ^TTEKKEREJ-PO|T^U Ballady. Pesni. Poemy TIMBUKTU (1829) Lyud chernokozhij v Afrike kurchavoj ZHivet, oveyannyj chudesnoj slavoj. I gde-to tam v tainstvennom svetu, Cvetet grad velichavyj Timbuktu. Tam pryachet lev svoj ryk v nochnye nedra, Poroj szhiraya bedolagu negra, Ob®edki ostavlyaya po lesam Na podlyj pir stervyatnikam i psam. Nasytivshis', chudovishche lesnoe Lezhit mezh pal'm v prohlade i pokoe... Pri svete fakelov sverknuli vdrug mechi Zdes' negry probirayutsya v nochi. Zver' okruzhen, i pesnya ego speta - L'va napoval b'et vystrel iz mushketa. Ih domu zhizn' i radosti darit I to, k chemu sud'ba prigovorit: Rabami ih vezut v chuzhie dali. Tak radost' poznaet svoi pechali, Pokuda trutni za tvoej spinoj Vkushayut na YAmajke raj zemnoj, O bednyj kontinent! Tvoe iskusstvo V grudi rozhdaet plamennoe chuvstvo! Pust' devushki tvoi cherny ves' vek, No ne chisty li dushi ih, kak sneg? O, tysyachu raz "da" i beskonechno, Tak bylo, est' i tak prebudet vechno. Den' stanet - ispytaet Al'bion Gnev Afriki, kulak ee plemen. Ona nizrinet v oreole slavy Nepisanye rabskie ustavy, I byvshie monarhi u nee Vyprashivat' nachnut na prozhit'e. Per. A. Solyanova ZVEZDY (1830) Lish' glaza somknesh' vo sne, Raspahnutsya zvezd zenicy, V mir nash v yasnoj tishine Ih glaza nachnut luchit'sya. Tshchetno l'yut oni svoj svet: Ropshchut gordecy do sroka - Zvezdnyj blesk-de - simvol bed, Simvol sluchaya i roka. Bog zabyticu i son Darit smertnym v uteshen'e, No i bdit i pomnit On. Per. A. Solyanova PROSTYE NAPEVY (1832) DEVCHUSHKA DERZKINS Derzkins s rozhden'ya Lyubila solen'ya, Raz banku styanula malyutka, Dolgo muchila bol', Stalo yasno, v chem sol' - Kornishony vredny dlya zheludka. BEDNAYA S¬YUKI I BOGATAYA MERI Kosti da kozha u S®yuk - nu i chto zhe? Pust', kak prezhde, figurka strojneet. A Meri, druz'ya, Raspolzlas', kak svin'ya, I, naverno, sovsem osvineet. DIKI TIHONYA I TOM DRACHUN Dobren'kij Dik Vlyublen v stopki knig, A uchitel' - v nego, chto tvoj pastyr'. Tom s davnih vremen V sinyak svoj vlyublen, A nos ego - v svezhen'kij plastyr'. DOBRAYA MISS MERI I EE BRATEC Meri grustit, CHto propal appetit, No rad zhadnyj Tom neskazanno: Dva funta orel Bifshteksov uplel, A v obed proglotil polbarana. RYCARX TOM Za sytnym stolom Byl rycarem Tom, No uzhas! - v svoem on ume li: Zakonchil svoj stol Ne myasom orel, A gadkoj miksturoj v posteli. NED VOITELX Lyubit nash Ned Grom voennyh pobed, Beret shlem i sablyu s truboyu, Lyubaya vojna S barabanom druzhna - Net konca barabannomu boyu. Per. A. Solyanova PESENKA MONAHA (1833) Speshit k zautrene narod V sej den', kak i namedni, No slashche kolokol poet K koncu lyuboj obedni. CHem chashche vizhu ya balyk I kapluna v priprave, Tem veselee moj yazyk Poet k obedu "Ave". Vot moj amvon - skam'ya v pivnoj, Gde p'yu ya vossedaya. Devchonka sel'skaya so mnoj - Moj angel i svyataya. YA, k speloj shchechke prilozhas', Pogladit' kudri vprave, Ona ohocha vsyakij raz Moe poslushat' "Ave". Kogda uvizhu dve luny, Gospod' prostit monaha: YA polon takzhe i viny I bozheskogo straha. Legka, kak nebo, nasha plot', Krov' b'et potokom nezhnym. Pust' zhizn' menyaetsya, Gospod', Liker ostav' nam prezhnim! Per. A. Solyanova SERENADA (1833) Uhodit solnce na pokoj. Ono, okonchiv den' truda, Svidan'ya zhazhdet s temnotoj, Zarej aleya ot styda. Noch' zvezdnuyu sozvala rat' I podnyala na nebosklon Lunu, kak shchit, chtob ohranyat' Moej Matil'dy mirnyj son. Noch' brosila vual', kak set', Na celyj mir; kak piligrim, Stremlyus' ya v hram ee - propet' Svoj samyj sokrovennyj gimn. Moya lyubov', moj sudiya! Net v etom mire pod lunoj Molitvy chishche, chem moya, Tebe, Matil'da, svetoch moj! Per. A. Vasil'chikova PESNYA FIALKI (1840) Cvetok smirennyj, bezotradno YA vozrosla v glushi lesnoj, Gde dozhd' menya stegal neshchadno, Glumilsya veter nado mnoj. No vot fialku v den' nenastnyj Primetil chej-to dobryj glaz, I putnik, szhalyas' nad neschastnoj, Ee sorval i spas! S teh por, vdali rodnoj doliny. Mne bur' ne strashen proizvol, YA na grudi u Karoliny Nashla priyut ot gor'kih zol. Cvety - uvy! - nedolgovechny... Nedolgo zhe i mne cvesti, Hotya mne dyshitsya bespechno U devstvennoj grudi! Moj aromat s moim dyhan'em Ona vpivaet s lepestka I kazhdym tihim kolyhan'em Napominaet: "Smert' blizka!" No est' poet... On vek svoj dlinnyj Otdast, chtoby na toj grudi Uznat' blazhenstva chas edinyj, A tam - hot' smert' pridi! Per. N. Vol'pin DZHEK-VESELXCHAK (1840) (Iz cikla "Podrazhaniya Beranzhe") Ot politicheskoj volny Treshchat v otchizne snasti: Tron sudyat levye syny Za pravye napasti. CHtob uberech' rodnoj ochag Ot zlobnogo kipen'ya, Soshel s nebes Dzhek-Vesel'chak V ulybchivom smiren'e. Stal tronom shatkij taburet, Perinoyu - soloma, I Dzhek chasten'ko byl sogret SHCHerbatoj kruzhkoj doma. Portret podruzhki yunoj on U zerkala povesil I, etoj roskosh'yu plenen, Bespechen zhil i vesel. On dobrote uchil skupca, Zaznajku - pokayan'yu, Slepca - prozren'yu mudreca, Dzhek znal svoe prizvan'e. Prostak-filosof otyskal Moral' v kuvshinnyh nedrah I tut zhe shkolu osnoval - "Georgij - zmiya nedrug". Kogda zakonnik na sele Hulil nalog na pivo, Dzhek, tverdo stoya na zemle, Meh osushal shutlivo. Dralsya za chin i zlato vsyak, CHtob okazat'sya v lordah, Vdali ot nih Dzhek-Vesel'chak Gulyal v shtanah protertyh. "Ne vhozh ya v hram, - on govoril, - I krast' v nem ne pytalsya..." Poka v pochete Kobbett {1} byl, Za Millera {2} Dzhek vzyalsya. Ved' prazdnyj smeh - ne kabala V stranice kalendarnoj, I bezzabotno zhizn' tekla V molitve blagodarnoj. Dzhek, slavya Bozh'yu krasotu, Snimal smirenno shlyapu: "Otec nebesnyj, ya ne chtu Ni Lyutera, ni Papu. Daj veru tem, kto vyshel v put', Net slashche etoj noshi. Ne veryu v karu ya otnyud' - Lish' v milost' Tvoyu, Bozhe! I kamen' - pomnya tvoj urok - YA v blizhnego ne kinu; U turka tozhe est' svoj Bog, I dazhe u bramina. Bezgreshny pomysly moi, Dusha tvoren'yu rada; ZHivya ulybkoyu zemli, Ne veryu v muki ada..." Dzhek umer; vne mirskoj tshchety On zhil bez verhoglyadstva, Poznav bogatstvo nishchety I nishchetu bogatstva. I ty, bogach, i ty, bednyak, Otnyne put' tvoj vedom: Kol' zhiv v dushe Dzhek-Vesel'chak, Konec pridet vsem bedam. Per. A. Solyanova KOROLX KANUT {3} (1842) Posle mnogih let pravlen'ya vdrug Korol' Kanut ustal: On tak dolgo zheg i grabil, rezal, dralsya, ubival. Mrachnyj, on brodil u morya i sledil za valom val... Ryadom Kancler i Episkop, kak dve teni s davnih por, Szadi idut strazha, svita, korolevskij pestryj dvor, Kapellany i ministry, menestrelej zvonkij hor. Vsyu ih zhizn' oni lovili kazhdyj zhest ego i vzglyad: On nahmurit brovi - totchas ispodlob'ya vse glyadyat, Zasmeetsya - nachinayut skalit' zuby vse podryad. Byl v tot den' Korol' ne v duhe. Vse pri nem smolkalo vmig. Slushaya pevcov - zeval on, sumrachen ego byl lik, Za obedom - Koroleve priderzhat' velel yazyk. "O Milord, - sprosil Lord-Kancler, - nedovol'ny Vy vinom? Ili myasom, chto segodnya podavali za stolom?" "CHush', - emu monarh otvetil, - delo zdes' sovsem v drugom! Sned', glupec, - tshcheta, pustoe, DUSHU mne szhigaet bol'! YA velik - net rovni v mire! No tyazhka moya yudol': YA ustal...". Tut kto-to kriknul: "Kreslo hochet nash Korol'!" I Lord-Kancler chut' zametno podal znak lakeyam tut. Totchas dvoe slug-gigantov kreslo myagkoe nesut, I ustalo opustilsya na atlas Korol' Kanut. "YA vragov razbil, - vskrichal on, - vseh, a bylo ih - ne schest'! Gde est' v etom mire slava, kak moya, to Bog lish' vest'!" Dvor emu otvetil ehom: "Gde takaya slava est'?!" "Dlya chego mne korolevstva? YA ustal, ya stal sedoj. Synov'ya davno mechtayut videt' trup holodnyj moj. YA hochu zasnut' spokojno pod mogil'noyu plitoj. Sovest' zhalit grud' zmeeyu! Kak vernut' pokoj opyat'? YA lampady zazhigayu po nocham ne v silah spat' - Prizraki vospominanij obstupayut vdrug krovat'. Vsyudu krov', ogon', ruiny... Smert' idet po gorodam, Devy stonut, zheny voyut po zarezannym muzh'yam..." "Sovest', - proveshchal Episkop, ochishchaet dushu nam. No, Milord, o tom, chto bylo, nuzhdy net i vspominat': Vse zabyla i prostila Vam Svyataya Cerkov'-Mat', Na ee druzej nishodit postoyanno blagodat'. Ved' po Vashej vole hramy vyrastayut tut i tam, Vse cerkovniki voznosyat slavu Vam i Nebesam! Vy zh o smerti govorite! |to stranno slyshat' nam". "Net, - Korol' otvetil, - skoro ya pokinu etot svet..." Vse, pustiv slezu, vskrichali: "Sir, ne govorite "Net", Vy sil'ny, bodry, zdorovy - Vam by zhit' eshche sto let!" "ZHit' sto let?! - vzrevel Episkop. - Da v ume li vse vy tut! Tysyachu prozhili lyudi, a bozhestvennyj Kanut Dolzhen zhit' gorazdo dol'she, chem vse smertnye zhivut! ZHil Adam, zhil Kain, zhili Enoh i Mafusail {4} Devyat' soten let. Molyus' ya, chtob Korol' ih perezhil!" "Tak i budet, - vstavil Kancler, - u nego dostanet sil". "Voobshche, - izrek Episkop, - Korolyu nadgrobnyj gruz Ne grozit: ne dlya bessmertnyh tot communis omnibus {*}! {* uchast' vseh smertnyh (lat.).} Utverzhdat' inoe, Kancler, est' bezbozh'e, ya klyanus'! Vrach v iskusstve vrachevan'ya ne idet v sravnen'e s Nim. Dazhe merzkuyu prokazu On razveet, slovno dym; Dazhe mertvogo razbudit prikasaniem svoim. Ved' zastavil vozhd' Izrailev solnce na nebe svetit' I lunu stoyat' na meste, chtob vragov svoih razbit' {5}. I Korol' nash, bez somnen'ya, mozhet to zhe povtorit'!" "Ty uveren, moj Episkop, - vraz Korol' vospryanul vdrug, CHto smogu ostanovit' ya v podnebes'e solnca krug, I lunu, i eto more, chto vsegda shumit vokrug? CHto otstupyat eti volny po zhelan'yu Korolya?" "Zdes', - sklonil glavu Episkop, - Vashi more i zemlya..." Vstal Kanut i kriknul: "Volny, vam povelevayu YA! Okean, rab nepokornyj, stoya zdes', u bezdn morskih, Povelitel' tvoj zhelaet, chtoby ty, buntar', utih! Prekrati svoe dyhan'e! Otstupi ot nog moih!" No v otvet emu zloveshche zarevel togda priboj, I moguchaya stihiya, izdavaya strashnyj voj, Korolya i vseh pridvornyh proch' otbrosila volnoj. I Kanut koronu sbrosil, bol'she ne chinil vreda, CHtil Togo, Komu podvlastny nebo, susha i voda. I v tot chas, kogda pogasla v nebesah ego zvezda Umer on. No Parazity na zemle zhivut vsegda. Per. A. Vasil'chikova KOROLX KANUT Duhom smuten, vyshel k moryu pogulyat' korol' Kanut. Mnogo let on bilsya, dralsya, rezal, grabil mirnyj lyud, A sejchas vospominan'ya korolya, kak psy, gryzut. Sprava ot nego episkop, sleva kancler, pryam i gord, Szadi pery, kamergery, shestvuet za lordom lord, Ad®yutanty, kapellany, i pazhi, i ves' eskort. To trevogu, to vesel'e otrazhayut ih cherty: CHut' korol' grimasu skorchit - vse krivyat provorno rty, Ulybnetsya - i ot smehu nadryvayut zhivoty. Na chele Kanuta nynche mrachnyh dum lezhit pechat': Vnemlya pesnyam menestrelej, soizvolil on skuchat', Na voprosy korolevy kriknul strogo: "Zamolchat'!" SHepchet kancler: "Gosudar' moj, ne tais' ot vernyh slug: CHto vladyke povredilo - bok baranij il' indyuk?" "CHush'! - zvuchit otvet gnevlivyj. - Ne v zheludke moj nedug. Razve ty ne vidish', duren', v serdce mne nedug pronik. Ty podumaj tol'ko, skol'ko del u nas, zemnyh vladyk! YA ustal". - "Skoree kreslo!" - kriknul kto-to v tot zhe mig. Dva lakeya zdorovennyh pobezhali vo ves' duh. Prinesli bol'shoe kreslo, i Kanut, skazavshi "Uh!", Tomno sel - a kreslo bylo myagko, kak lebyazhij puh. Govorit korol': "Besstrashno na vragov ya shel vojnoj, Odolel ih vseh - tak kto zhe mozhet vroven' stat' so mnoj?" I vel'mozhi vtoryat: "Kto zhe mozhet vroven' stat' s toboj?" "Tol'ko prok li v slave brannoj, esli star i bolen ya, Esli synov'ya Kanuta, slovno staya voron'ya, ZHdut Kanutovoj konchiny, neterpen'ya ne taya? V grud' vonzilos' ugryzen'e, mne ego ne prevozmoch', Bezobraznye viden'ya plyashut vkrug menya vsyu noch', D'yavol'skoe navazhden'e i zarya ne gonit proch'. Lizhet plamya bozh'i hramy, dym pozharov nebo skryl, Vdovy plachut, devy stonut, deti brodyat sred' mogil..." "Slishkom sovestliv vladyka! - tut episkop vozglasil. Dlya chego dela bylye iz zabven'ya vyzyvat'? Tot, kto shchedr k svyatejshej cerkvi, mozhet mirno pochivat': Vse grehi emu proshchaet nasha blagostnaya mat'. Milost'yu tvoej, monahi bez zabot provodyat dni; Nebu i tebe voznosyat slavosloviya oni. Ty i smert'? Vot, pravo, eres'! Mysl' besovskuyu goni!" "Net! - Kanut v otvet. - YA chuyu - blizok moj poslednij chas". "CHto ty, chto ty! - I slezinku caredvorcy zhmut iz glaz. - Ty moguch, kak dub. S polveka prozhivesh' eshche mezh nas". No, vozdevshi dlan', episkop ispuskaet groznyj rev: "Kak s polveka? Vidno, kancler, um tvoj nynche nezdorov: Lyudi sto vekov zhivali - zhit' Kanutu sto vekov. Devyat' soten naschitali Enoh, Lemah, Kainan, - Tak neuzhto zhe vladyke men'shij srok sud'boyu dan?" "Bol'shij, bol'shij! - myamlit kancler, v strahe gorbya gordyj stan. "Umeret' - emu? - Episkop mechet plamya iz ochej, - Ot tebya ne zhdal ya, kancler, stol' koshchunstvennyh rechej: Hot' i omnibus communis, on - izbrannik sred' lyudej. Dar chudesnyj iscelen'ya nebom dan emu v udel: Prokazhennogo lish' tronet - tot uzhe i chist, i cel. On i mertvyh voskreshal by, esli b tol'ko zahotel! Iudejskij vozhd' odnazhdy solnca beg ostanovil, I, poka vragov razil on, mesyac nepodvizhen byl: Povtorit' takoe chudo u Kanuta hvatit sil". "Znachit, solnce podchinitsya moemu prikazu "stoj!"? - Voprosil Kanut. - I vlasten ya nad blednoyu lunoj? Znachit, dolzhen, usmirivshis', mne pokorstvovat' priboj! Tak ili net? Priznat' gotov li vlast' moyu morskoj prostor?" "Vse tvoe, - tverdit episkop, - susha, more, zvezdnyj hor". I krichit Kanut: "Ni s mesta! - v bezdnu vod vperyaya vzor. - Kol' moya stopa monarsh'ya popirala etot breg, Dlya tebya, priboj, svyashchenen i zapreten on navek. Prekrati zhe, rab myatezhnyj, svoj koshchunstvennyj nabeg!" No revet osatanelo okean, valy begut, S dikim voem breg peschanyj pristupom oni berut. Otstupaet svita, kancler, i episkop, i Kanut. S toj pory recham holopskim polozhil Kanut konec. I v larec bescennyj zaper on monarshij svoj venec, Ibo lyudi vse nichtozhny, a velik odin tvorec. Net davnym-davno Kanuta, no bessmerten rab i l'stec. Per. |. Lineckoj MOYA NORA (1842) Odna v teni gustyh vetvej V bostonskih debryah mnogo dnej... Zabyt' ne v silah ya o nej. Rodnaya Nora! Sleza tumanit yasnyj vzor, Ukrashen zhemchugom ubor, I shlet nezhnejshij mne ukor Golubka Nora. A ya? Gde ya? Moya lyubov', K terpen'yu serdce prigotov': Sidish' v teni, a ya ved' vnov'... Stoyu ya, Nora! Zdes' baronet i koronet, Roz i svechej slepyashchij svet; Anglijskoj znati luchshij cvet... Vzglyani zhe, Nora! Zdes' rodovitosti parad. Idut... tancuyut... govoryat... Na tvoj ves'ma pohozh tot vzglyad, Moj angel, Nora! Pomedlila... vzglyanula vdal'... Zametila moyu pechal'... O, ej menya, konechno, zhal'! Kak milo, Nora! Ona soboyu horosha: Vo vzglyade - strast', ogon', dusha!.. Smotryu, ne verya, ne dysha: Kak ty, o Nora! Ona ne hodit, a skol'zit, Posmotrit - napoval srazit, A byust lebyazhij puh zatmit... Kak tvoj, o Nora! O |mili! Ved' obraz tvoj Nisposlan mne samoj sud'boj, I ya navek plenen toboj... Toboj i Noroj! Per. E. Pecherskoj |TELXRED, KOROLX ANGLIJSKIJ, "MORNING POST" CHITATX IZVOLYASHCHIJ (1842) Sidel korol' anglijskij, moguchij |tel'red, I, chaem zapivaya, na zavtrak el omlet, On el omlet i shelestel stranicami gazet. I v "Morning post" prochel on, chto v Margete tuman I chto tuda dvadcatogo priplyl, nezhdan-nezvan, Datchanin Sven s pehotoyu i konnicej datchan. Korol' hihiknul: "On payac, ya eto znal vsegda, A Marget dlya payaca - mestechko hot' kuda". "Oh, - molvil kancler, - kak by on ne priskakal syuda!" Zagogotal tut shut Vitfrid: "Ah, ah, kakoj geroj! On zayac, a ne volk morskoj, datchanin tvoj lihoj!" No kancler, muzh mudryj, lish' pokachal golovoj. "Puskaj priskachet, - rek korol', razzhevyvaya korku, - V zemle anglijskoj pripasem my dlya zajchishki norku". "Oh, - molvil kancler, - kak by on tebe ne zadal porku. Bog znaet, - kancler prodolzhal, - ostanemsya my zhivy li. Nemedlya k Svenu-korolyu gerol'du ehat' ty veli: Net v Margete, tak v Ramsgete pust' ishchet ili v Tivoli". I vzyal gerol'd totchas zhe bilet na parohod, I v Margete stal sprashivat' on ves' chestnoj narod: "Skazhite, lyudi dobrye, gde Sven-korol' zhivet?" A Sven mezh tem poshel gulyat' na breg morskoj peschanyj. SHagal on, vslushivaya' v gul priboya neustannyj. - SHagal on v zheltyh shlepancah so vsej svoej ohranoj. "Uehat' mne, - tak Sven skazal, - nel'zya: techet moj bot". Gerol'd v otvet: "Perevezet tebya anglijskij flot". "YA ne zhelayu uezzhat'", - upryamo molvil tot. Per. |. Lineckoj KOLOKOLA MINARETA (1843) Digi-don, digi-don, V svete zvezd i luny Veterku vtorit v ton Zvuk gitarnoj struny. Nad rekoj goluboj On struitsya, za nim Ustremlyayus' dushoj: Znayu - tam moj Selim. Digi-don, digi-don! Slashche muzyki net! Kolokol'nyj trezvon SHlet v otvet minaret. Per. A. Vasil'chikova O, PRIHODI POD BUK (1843) O, prihodi pod buk, Net ni dushi vokrug, Budem brodit', moj drug, Pod lunoj, milyj moj, milyj moj. Trepetny na vesu, List'ya hranyat rosu. Budem brodit' v lesu My s toboj, milyj moj, milyj moj! Les polon tajny ves': CHto tam vo t'me, bog vest'! Tol'ko moj Al'bert zdes', Zdes' so mnoj, milyj moj, milyj moj. Blagoslavlyayu buk, Les i cvety vokrug! YA ne boyus': moj drug Zdes' so mnoj! Milyj moj, milyj moj! Per. A. Vasil'chikova ROZA FLORY (1844) U Brejdskoj bashni, sred' vseh nevzrachnyh Odin zavidnyj mne mil _cvitok_, - Est' v zamke Brejdi krasotka ledi, (No kak lyublyu ya - vam nevdomek); Ej imya Nora. Boginya Flora Darit ej rozu, lyubvi zalog. I molvit Flora: "O ledi Nora, U Brejdskoj bashni _cvitochkov_ t'ma, - Sem' dev ya znayu, no ty, vos'maya, Muzhchin v okruge svela s uma, Irlandskij ostrov, na zavist' sestram, Tvoyu _vzlileyal_ krasu ves'ma! Sravnyu l' s _cvitochkom_? Stol' alym shchechkam, Dolzhno byt', roza ssudila svoj Rumyanec nezhnyj i bezmyatezhnyj, - A vzor - fialki sinej s _lehvoj!_ I netu spora, chto eta Nora Zatmit _lileyu_ krasoj zhivoj! "Pojdem-ka, Nora, - vzyvaet Flora, - Tuda, gde bednyj grustit yunec, To nekij mestnyj poet bezvestnyj, No vam izvestnyj mladoj pevec; To Redmond Barri, s nim, yunym v pare, Pojti b vam stoilo pod _vinec_!" Per. A. Golemby SUDXYA BLEKSTOUN (1844) Sud'ya Blekstoun tak uchen, Tak v znaniya pronik... Pod parikom neset mozgi, Pod shlyapoyu - parik. Sud'ya Blekstoun znaet vse: Podnyavshi k nebu vzor, S mudrejshim vidom on neset Nelepicu i vzdor. Na vsem on master ruki gret', Vot pochemu otnyne Rodnoj yazyk i zdravyj smysl On shoronil v latyni. Kak slozhen stal lyuboj pustyak! Klient, ob®yatyj drozh'yu, Konechno, dolzhen osoznat', CHto v etom mudrost' Bozh'ya... Glasit Pisan'e: "CHervi my..." Uvy! Opredelenno My budem vse pogrebeny Pod svodami Zakona! Per. E. Pecherskoj PEREPOLOH V SITI (1845) Kroshka Kitti Merrimer, Vy nam ob®yasnite, CHto segodnya privelo Vas v gudyashchij Siti? Prodavcy, uvidev vas, Na svoi prilavki Lenty vylozhit' speshat, SHlyapki i bulavki... So smushchen'em na lice, V speshke chrezvychajnoj Kitti mimo nih idet So svoeyu tajnoj. Minovav soblaznov ryad, CHerez mnogolyud'e Kitti pryamo derzhit put' V carstvo pravosud'ya. Molcha dver' ej otvoril Tot shvejcar, kotoryj V izumlenii zastyl Pred svoej kontoroj. Voproshaet starshij klerk: "Miss, vy k nam po delu?" "Da, vy ne oshiblis', ser!" Kitti molvit smelo. "Esli eto nuzhno Vam, Vot pis'mo, voz'mite!" I surovyj starshij klerk Ulybnulsya Kitti. Klerku Kitti govorit, SHelestya bumagoj: "YA gotova podtverdit' |to pod prisyagoj". CHto za strannye slova S damskih ust sleteli! No, odnako, Kitti vnov' Dostigaet celi. Damy strogie, menya YA molyu, prostite: Ej ya serdce podaril, Svoenravnoj Kitti. Per. E. Pecherskoj RONSAR K SVOEJ VOZLYUBLENNOJ (1846) Kogda vy, postarev, vecherneyu poroj Nad pryalkoj pri svechah vzgrustnete u ognya, Skazhite, prochitav moi stihi: "Menya Ronsar vospel, kogda byla ya molodoj". Kogda zimoj pred kamel'kom, Murlycha staren'kij napev, Vy, pri svechah, s veretenom, Sredi takih zhe staryh dev Bylye vspomnite goda, Skazhite, golovu sklonya: "Kogda byla ya moloda, Poet vospel menya". I tut lyubaya iz podrug, Klevavshih nosom v polusne, Moe uslyshav imya vdrug, Uznat' zahochet obo mne, O tom, kto tak stradal lyubya, O dame, chto gluha k mol'bam... Vzdohnut starushki, pro sebya Pitaya zavist' k vam. I skazhut: "Kak madam bledna, Ej starost' ostudila krov', No v pyshnoj yunosti ona Otvergla vernuyu lyubov'. Vlyublennyj tot - v zemle davno, I nikogo s nej ryadom net. Byt' odinokoj suzhdeno Ej sem' desyatkov let!" O, mysl' kosnulas' mrachnyh strun! Zachem sejchas skorbit dusha, Kogda vlyublennyj serdcem yun, A dama divno horosha? Moj drug, lyubov' otdajte mne I ne teryajte vremya zrya! Sryvajte rozy yunyh dnej, Poka gorit zarya! Per. A. Vasil'chikova K M|RI (1847) Sred' svetskoj tolpy na bale YA vseh kazhus' veselej; Na shumnyh pirah i sobran'yah Moj smeh zvuchit vseh zvonchej. Vse vidyat, kak ya ulybayus' - Nasmeshlivo il' svysoka, No dusha moya gor'ko rydaet: Ty tak ot menya daleka. YA vizhu i lest' i druzhbu Ot starca i yunca; Krasavicy mne predlagayut Za zlato svoi serdca. Puskaj! YA vseh prezirayu, Oni - raby moi, I vtajne k tebe obrashchayu Vse pomysly svoi. Prosti! |to ty nauchila Serdce moe lyubvi, No tajnu moyu do mogily YA budu hranit' v grudi. Ni slova, ni vzdoha o strasti. Per. N. Daruzes PLETENOE KRESLO (1847) Spyat rvanye shlepancy u kamel'ka, V potertyj kamzol spryatan duh tabaka. Zdes' vosem' stupenek vedut, kak mosty, V moe korolevstvo poverh suety. Puskaj do derzhavy moej vysoko, No zhit' v nej teplo i dyshat' v nej legko, Gde tak daleko-daleko iz okna Pod solncem luchistym doroga vidna. V derzhave ukromnoj v chertogah gluhih Polno bezdelushek i knizhek pustyh, Podarkov druzej i poddelok kupca, Koncov bez nachala, nachal bez konca... Pomyatye laty, v morshchinkah farfor, Rasshatannyj stol, staryh trubok nabor. Bogatstva na grosh v korolevskoj kazne. I chto zhe? - Vse milo zdes' drugu i mne. ZHivu ya ne huzhe, chem mudry