val v platok, kogda nad golovoj u nego so stukom raspahnulas' rama i tihij, no vysokij golos pozval: -- |j! CHeloveku, kotoryj ves' den' byl na vzvode, ne ponravitsya, kogda v chuzhom sadu emu krichat: "|j!" iz okon verhnego etazha. Bill prikusil yazyk, vyronil pis'mo i metnulsya v ten' za pristrojkoj. Zdes' on zatail dyhanie i stal zhdat', kak budut razvorachivat'sya sobytiya. Pochti srazu stalo yasno, chto lish' nespokojnaya sovest' zastavila ego prinyat' okrik na sobstvennyj schet. Iz temnoty razdalsya otvetnyj svist, i Bill ponyal, chto ne on odin zabralsya v chuzhoj sad. Veterok, kotoryj uzhe nekotoroe vremya krepchal, razognal skryvavshie lunu tuchi, i scena osvetilas', kak esli by vklyuchili sofit. Sam Bill ostavalsya v teni, no ves' sad zalilo yarkoe siyanie, i on prekrasno videl proishodyashchee. Iz okna, vpolne uznavaemyj v serebristom svete, vysunulsya priemnyj syn ego dyadi, Goracij; vnizu, bezzhalostno topcha sortovye begonii, stoyal kto-to zdorovennyj -- kto-to, kogo Bill ne znal i s kem predpochel by ne znakomit'sya. Na etom kom-to bylo napisano "mordovorot" tak yasno, kak esli b on nosil na grudi tablichku. My-to vstrechali Dzho pri svete dnya i znaem, chto on ne pohozh na kartinku iz modnogo zhurnala. V temnote on kazalsya gargul'ej. Goracij vysunulsya eshche dal'she. -- Oni u menya, -- skazal on. Veter nastol'ko usililsya, chto sheptat' stalo nevozmozhno; pronzitel'nyj mal'chisheskij golos otchetlivo donessya do Billa, kak i otvet mordovorota. -- Otlichno! -- skazal mordovorot. -- Brosaj. Tol'ko v eto mgnovenie Bill, kotoryj po prezhnemu ne ponimal, chto proishodit, pochuyal nedobroe. Mozhet byt', beseda s misterom Slinsbi pokolebala ego veru v lyudskuyu chestnost'. Vo vsyakom sluchae, on s pervyh slov dogadalsya, chto zamyshlyaetsya durnoe, i horosho, potomu chto bol'she slov ne posledovalo. Goracij ischez, potom poyavilsya snova. V rukah on derzhat chto-to tyazheloe, kazhetsya, meshok. On peregnulsya cherez podokonnik, brosil meshok vniz, tochno v ruki mordovorotu i zakryl okno, a mordovorot, v dal'nejshem imenuemyj Dzho, proshel po begoniyam i stal krast'sya po dorozhke mimo pristrojki. On poravnyalsya s Billom, kogda tot zagovoril. -- Stoj! -- skazal Bill. -- CHto eto u tebya? V obychnoj zhizni Dzho byl naturoj flegmaticheskoj. Ego neprosto bylo vyvesti iz sebya, samoe bol'shee, chto on sebe pozvolyal -- lenivo pripodnyat' brov'. Odnako sejchas sluchaj byl osobyj. Vse ego chuvstva prishli v velichajshee volnenie. On sdavlenno vskriknul, obernulsya cherez plecho i brosilsya po gazonu tak bystro, kak tol'ko pozvolyali ego zhirnye nogi. |to byla oshibka. Dazhe v obychnoj zhizni Bill by dal Dzho na sta yardah pyat'desyat yardov fory; a teper', promayavshis' neskol'ko chasov v kustah, on prevratilsya v chempiona po sprintu. K tomu zhe Dzho skovyval v dvizheniyah tyazhelyj meshok. Gonka zakonchilas' na seredine gazona: Dzho pochuvstvoval na zatylke goryachee dyhanie presledovatelya i obernulsya. On brosil meshok i kinulsya na Billa. Billu tol'ko etogo bylo i nado. U Dzho, stoyavshego pod oknom, byla samaya chto ni na est' banditskaya rozha, no i eto ego ne ohladilo. Bill perezhil tyazhelyj den', i sejchas chuvstvoval: chem huzhe, tem luchshe. V to samoe mgnovenie, kogda Dzho somknul pal'cy na ego gorle, Bill vynudil ih razzhat'sya rezkim aperkotom, kotoryj, sudya po zvuku, prishelsya tochno v cel'. Posledovali besporyadochnye udary, potom Dzho uhvatil Billa, otorval ot zemli, i oba upali -- Bill snizu, Dzho sverhu. Odnako u vsyakogo borca est' svoe uyazvimoe mesto: u kogo-to -- nezhnaya chelyust', u kogo-to -- chuvstvitel'nyj nos. U Ahillesa, kak my pomnim, byla pyata. Dzho ne stradal ni odnoj iz perechislennyh slabostej. Mozhno bylo s razmahu lupit' ego molotom po nosu, i nichego ne dobit'sya; udar v chelyust' ne svernul by ego s namechennogo puti. No i on byl vsego lish' smertnyj. Byla u nego slabaya storona, chasten'ko podvodivshaya ego v prezhnih potasovkah. Dzho boyalsya shchekotki. Dostatochno bylo tronut' ego konchikom pal'ca, i on vybyval iz boya. Imenno eto chisto sluchajno sdelal sejchas Bill. Silyas' uhvatit' i sbrosit' protivnika, on skol'znul rukoj po ego rebram, blizhe k podmyshke. Dzho strashno vzvyl i vskochil na nogi. Bill tozhe podnyalsya. Nichto v ih znakomstve s Dzho ne navodilo na mysl', chto bezopasno ostavat'sya lezhachim, kogda tot stoit. S etogo mgnoveniya udacha izmenila Dzho. Kak pravilo, on bral ne stol'ko umeniem, skol'ko vesom. V blizhnem boyu preimushchestvo bylo na ego storone, v dal'nem -- oborachivalos' nedostatkom. Veter stih tak zhe neozhidanno, kak i podnyalsya, luna spryatalas' za oblakami, odnako Billu hvatalo i ostavshegosya sveta. On razmahnulsya i dvinul Dzho v glaz. Rezko povernulsya i pochuvstvoval, kak kulak vpechatalsya protivniku v uho. Snova razmahnulsya i vmazal Dzho v drugoj glaz. |tot-to udar, v kotoryj Bill vlozhil vsyu zlobu, skopivshuyusya za utrennyuyu besedu so Slinsbi, dnevnye razmyshleniya nad otkazom Flik i vechernee sidenie v kustah vozle Holli-- hauza -- etot udar i reshil ishod boya. Dzho ne vyderzhal. On poshatnulsya, otstupil na neskol'ko shagov, potom pobezhal, vlomilsya v kusty, vybralsya na otkrytoe mesto i pripustil vo vse lopatki. Bol'she oni s Billom ne videlis'. Bill stoyal, silyas' otdyshat'sya. Stychka poshla emu na pol'zu. On chuvstvoval sebya sil'nym i smelym. Ustraniv protivnika, on podnyal meshok i poshel k sarajchiku iskat' obronennoe pis'mo. I zdes' ego zhdalo poslednee za den' potryasenie. Pis'mo ischezlo. Platok tozhe. Ih uneslo v temnotu nedruzhestvennym vetrom. Bill iskal dolgo i tshchatel'no, no ne mog obsharit' ves' sad; malo-pomalu na nego nakatilo otchayanie, podobnoe tomu, v kakoe sam on poverg protivnika. Vse koncheno. Rok opolchilsya protiv nego, net smysla borot'sya. On ubito poplelsya cherez sad i dal'she po doroge. CHerez polmili ego dognalo taksi. On ustalo plyuhnulsya na siden'e i poehal domoj, gde Dzhadson pri vide ego iskrenno izumilsya. -- Gospodi! -- voskliknul Dzhadson. -- Bill, starik, chto ty sdelal so svoim licom? Bill ne znal, chto s ego licom chto-to neladno. On posmotrel v zerkalo i ubedilsya, chto Dzho, razmahivaya rukami, po krajnej mere odin raz ugodil emu v nos. On polozhil meshok na stol i poshel v vannuyu. Kogda on vernulsya, chistyj i posvezhevshij, to obnaruzhil, chto Dzhadson v prostodushnom lyubopytstve otkryl meshok. -- Zachem tebe starye knigi, Bill? -- Knigi? -- Do Billa nachalo dohodit'. On korotko pereskazal sobytiya. -- Pohozhe, Goracij vhodit v vorovskuyu shajku, -- skazal on. -- Sovershenno tochno, eto on brosil meshok iz okna tomu tipu, s kotorym ya dralsya. Dzhadsona ohvatilo radostnoe volnenie. -- Gospodi, Bill, starik, -- vskrichal on. -- Nu, povezlo tebe. Staryj Paraden otvalit teper' nikak ne men'she poloviny sostoyaniya. On zhe choknulsya na svoih knizhkah. Otec mne vse ushi prozhuzhzhal rasskazami o ego biblioteke. Vse, teper' ty ego samyj lyubimyj rodstvennik. Smotri ne prodeshevi, starik! Stoj nasmert'. Polmilliona v god, i ni centom men'she. -- Na chto oni mne teper', -- gor'ko skazal Bill. -- Zavtra Flik vyhodit za Roderika Pajka! -- CHto?! Mne kazalos', ona sobiraetsya za tebya. -- Uzhe net. Dumayu, na nee naseli. YA poluchil pis'mo. Vot pochemu ya otpravilsya v Holli-hauz. Rasschityval uvidet' ee ili hot' chto-nibud' uznat'. U Dzhadsona otpala chelyust'. On byl potryasen sluchivshejsya bedoj. -- Flik! -- vskrichal on. -- Za etogo tipa, kotoryj napisal, chto Toddi van Ritter osnoval SHelkovyj Klub? Poka ya zhiv, etomu ne byvat'! -- I chto ty sobiraesh'sya delat'? -- ustalo sprosil Bill. -- Delat'? -- povtoril Dzhadson. -- Delat'? Nu... -- On zadumalsya. -- Ubej menya Bog, esli ya znayu! Glava XX. Na shest' pensov risa 1 Utro sredy, odinnadcat' chasov, yasnyj, pogozhij denek. Besstrastnyj, pogruzhennyj v sobstvennye dela i titanicheski ravnodushnyj ko vsemu ostal'nomu, London zhil raz i navsegda zavedennoj budnichnoj zhizn'yu. Ot Putni do Sloan-skver, ot Kriklvuda do Regent-strit, ot Sajdenhem-hill do Strenda bezostanovochno katili zheltye s krasnym omnibusy. Polismeny podderzhivali poryadok, birzhevye maklery prodavali i pokupali akcii, poproshajki poproshajnichali, pekari pekli pirozhki, bezdel'niki bezdel'nichali, aptekari tolkli poroshki, mashiny mchalis' po Parku, mal'chishki-- gazetchiki dozhidalis' dnevnyh gazet, otstavnye polkovniki v klubah na Pikadilli i Pell-Mell predavalis' grezam o lenche. Edinstvennym, chto hot' kak-to namekalo na neobychnost' etogo dnya, byl polosatyj naves pered vhodom v cerkov' sv.Petra na Iton-skver, da krasnaya kovrovaya dorozhka na mostovoj, oznachavshie, chto pod znamenitymi svodami naznacheno brakosochetanie. Krome Billa (v nebroskom serom kostyume s edva zametnym krasnym sarzhevym kantom) i selihemskogo ter'era Boba (v svetlo-bezhevom oshejnike i s gryaznym pyatnom na konchike nosa), u navesa tolkalis' staruhi i pomyatye lichnosti. Staruhi vspominali prezhnie svad'by, pomyatye lichnosti obsuzhdali, chto eto delo -- vernyak, a to -- obyazatel'no vygorit. Dlya polnoty kartiny prisutstvoval mladenec v kolyaske, bez kotorogo ne mozhet obojtis' ne odno znachitel'noe sobytie. Iz vseh prisutstvuyushchih tol'ko Bill prishel syuda ne iz prazdnogo lyubopytstva, no zachem imenno, on by ob®yasnit' ne sumel. On yavno ne zhdal udovol'stviya ot togo, chto uvidit Flik, vhodyashchuyu v cerkov', a zatem vyhodyashchuyu pod ruku s muzhem -- dazhe togo skromnogo udovol'stviya, na kotoroe nadeyalis' staruhi i potertye lichnosti. Net, zrelishche budet dlya nego sploshnoj pytkoj, odnako ego ne uderzhali by doma dazhe kanatami. Est' v lyudyah gluboko sidyashchij instinkt, kotoryj zastavlyaet ih povorachivat' nozh v rane i travit' sebe dushu; eto-to instinkt i privel Billa syuda. Dazhe sejchas, kogda zhenih i nevesta eshche ne pribyli, on ne ispytyval i kapli radosti, hotya by potomu, chto srazhalsya s Bobom. Dostojnyj pesik tyazhelo perenosil ozhidanie. Sobach'ya dusha vozmushchalas'. On chuvstvoval, chto ego krugom obmanuli. Uvidev, chto Bill sobralsya na ulicu, Bob v poslednee mgnovenie proskol'znul v dver' i vezhlivo poprosil vzyat' ego na progulku. Bill po vidimosti soglasilsya, i snachala vse shlo, kak polozheno, a teper' ego uzhe dvadcat' minut marinovali na tesnom moshchenom pyatachke; malo togo, bylo pohozhe, eto navsegda. Sootvetstvenno on vyrazil protest: neskol'ko raz kryadu pytalsya udavit'sya na povodke, kotoryj predvaritel'no namatyval Billu na nogi; vo vremya pyatoj ili shestoj popytki bodryj veterok, naletevshij iz-za ugla, sorval s Billa shlyapu i pokatil po ulice. Teper', vdobavok k svoim stradaniem, Bill sdelalsya posmeshishchem v glazah ulichnoj cherni. Iz vseh zrelishch, kotorye raduyut nezatejlivuyu londonskuyu publiku, samoe zahvatyvayushchee -- chelovek, kotoryj v vetrennyj den' dogonyaet svoyu shlyapu. Kogda etogo cheloveka grozit v lyubuyu sekundu strenozhit' skachushchij pes, vostorg dostigaet vershiny. Scenka, razygrannaya Billom, imela shumnyj uspeh; kogda on vernulsya, v shlyapke, zloj na chelovecheskij rod, obnaruzhilos', chto Flik pod®ehala i voshla v cerkov'. Zriteli, v ch'i ryady on snova vlilsya, uzhe sravnivali ee s prezhde vidennymi nevestami. Mnenie bylo v celom blagopriyatnoe. Odna dama v materchatoj kepke i s kavalerijskimi usami ob®yavila, chto devushku ne meshalo by podkormit', no za etim isklyucheniem Flik sobrala horoshuyu pressu. Vsya kritika dostalas' na dolyu "papashi". Bill znal, chto papashi u Flik net, i zaklyuchil, chto rech' idet o dyade Sinklere, kotoromu, nesomnenno, poruchili rol' posazhennogo otca. Ego sobravshiesya ne odobrili. Muzhchina v svitere i dranom kotelke edko proshelsya po povodu strelok na ego bryukah. -- A gde zhenih? -- pointeresovalas' dama, kotoryj ne ponravilas' figura molodoj. -- Opazdyvaet. -- Tak uzh zavedeno, -- otozvalsya kto-to iz znatokov. -- Vyzhidaet, chtob ona sdelala pervyj shag, -- poyasnil on, vidimo, pripominaya, chto slyshal o privychkah bokserov. -- Blednen'kaya ona kakaya-to, -- zametil robkij golos. Vidimo, govoryashchij byl otnositel'nym novichkom i chuvstvoval shatkost' svoej pozicii. -- |to oni zavsegda, -- holodno otvechal znatok. -- Ty sam by poblednel na ee meste. YA videl zheniha v segodnyashnem "Obozrenii". ZHutkij tip. -- Da? -- Da! -- Znatok ne prinadlezhal k chislu teh, kto gotov dat' skidku na metamorfozy, kotoroe preterpevaet lico v deshevoj utrennej gazete. Emu v golovu ne prishlo, chto takogo chudovishcha, kakim pristal Roderik v "Obozrenii", prosto ne mozhet byt'. -- Mrachnyj, zhutkij tip s pyatnom cherez vsyu haryu. Esli hotite znat', ya uveren -- on budet ee lupit'! Bill ne vyderzhal. Pered nim otkryvalis' tri puti: dvinut'sya proch', svalit' govoryashchego udarom i projtis' po ego ostankam ili vojti v cerkov'. Poslednej put' byl samyj muchitel'nyj, i Bill vybral ego -- peresek skver, nashel tabachnuyu lavochku, kupil unciyu tabaku v strashnogo vida korobke, poruchil Boba oshalevshemu ot radosti prodavcu, vyshel iz lavochki, vybrosil tabak, smelo voshel v cerkov' i sel na blizhajshuyu skam'yu. Tam carili polumrak, prohlada i legkie shorohi; pomimo voli Bill pochuvstvoval umirotvorenie, kotoroe mgnovenno rasseyalos' ot delikatnogo shepota. -- Bilet? -- proiznes golos nad ego uhom. Govoril rozovyj, sil'no smushchennyj yunec. Bill sostroil takuyu zverskuyu grimasu, chto tot smutilsya eshche bol'she, otstupil na shag, zamorgal i, podumavshi, otstal. Ego do glubiny dushi vozmushchalo, chto na stol' vazhnoj svad'be prisutstvuet muzhchina v serom kostyume i bez bileta, no, dazhe v menee svyashchennom meste Bill vyglyadel by ustrashayushche. Serye kostyumy vsegda pribavlyayut rosta, a Billov kostyum byl ochen' seryj. Bill ostalsya sidet'. Kongregaciya razok vzglyanula na ego seryj kostyum i, pohozhe, prishla k vyvodu, chto chego tol'ko v bol'shom gorode ne uvidish', nel'zya zhe na vse obrashchat' vnimanie. On pogruzilsya v svoi mrachnye mysli. Po ryadam pobezhal shepotok. V vozduhe povislo bespokojstvo. Bill, zanyatyj svoim, ne srazu eto zametil, no, raz zametiv, ponyal sovershenno opredelenno. Lyudi naklonyalis' drug k drugu i tiho peregovarivalis'. Lyudi elozili nogami po polu. CHto-to yavno razladilos'. Vazhnogo vida gospodin s kartochkoj na grudi vyshel v prohod mezhdu skam'yami. On ostanovilsya u sosednego s Billom ryada i zashipel chto-to na uho razodetoj dame. Dama izumlenno vskriknula. -- Otkladyvaetsya? Gospodin s kartochkoj pechal'no kivnul i snova chto-to zasheptal. -- Tak net smysla zhdat'? -- skazala dama. -- Net, -- otvechal gospodin s kartochkoj. Ostal'nye, vidimo, poluchili tu zhe informaciyu. Cerkov' nachala pustet'. Bill ustremilsya sledom za ostal'nymi i okazalsya na ulice, gde razocharovannye zevaki s izumleniem glazeli na vyhodyashchih. Oni mnogo vidali svadeb, no, takih, gde nikto ne zhenitsya -- vpervye. Bill otyskal dobrogo prodavca, zabral Boba i bescel'no poshel nazad. On prohodil pod navesom, kogda kto-to tronul ego za ruku. On obernulsya i uvidel neprivychno ser'eznogo Dzhadsona. Naslednik Kokerov byl bleden, glaza ego opuhli. Tol'ko sejchas Bill soobrazil, chto ne videl Dzhadsona s vos'mi chasov vcherashnego vechera. V takih obstoyatel'stvah nevozmozhno upomnit' vse, vot Dzhadson i vyletel u nego iz golovy. Teper' on pripominal, chto Dzhadson vskore posle obeda vyshel -- vidimo, na progulku. Progulka, pohozhe, zatyanulas' na celuyu noch'. -- Svad'by ne budet? -- sprosil Dzhadson. -- Pohozhe, vyshla zaminka, -- skazal Bill. Dzhadson ulybnulsya. Vidimo, ulybka prichinyala emu bol', tem ne menee v nej svetilos' torzhestvo. -- Eshche by ne zaminka, -- skazal on. -- Vchera vecherom ya pohitil zheniha! 2 Dzhadson zamolchal i nachal shchekotat' Boba, kotoryj lyubovno vytiral lapy o ego bryuki. -- Pohitil! -- vskrichal Bill. Drug vyrazilsya vpolne yasno i opredelenno, tem ne menee Billu ego slova pokazalis' zagadochnym rebusom. -- Pohitil zheniha! Dzhadson otvleksya ot Boba. -- Nu, ne to chtob sovsem pohitil, -- skazal on. -- |togo ne potrebovalos'. Kogda ya prishel k nemu i ob®yasnilsya, kak muzhchina s muzhchinoj, okazalos', chto on sam hochet sebya pohitit'. Dal'she vse stalo prosto i veselo. -- Ne ponimayu! -- CHego ty ne ponimaesh'? -- terpelivo proiznes Dzhadson. On muchitel'no skrivilsya -- mimo, bez vsyakogo uvazheniya k cheloveku, u kotorogo byla tyazhelaya noch', bespardonno progrohotal gruzovik. -- Ty poshel k Pajku? -- Da. -- Gruzovik ot®ehal, i Dzhadsonu chut'-chut' polegchalo. -- Kogda ty skazal, chto Flik sobiraetsya za nego, ya ponyal -- nado prinimat' krutye mery. YA reshil proniknut' k nemu i zapugat' strashnymi karami, esli on ne ischeznet. |to pokazyvaet, kak mozhno oshibat'sya v cheloveke -- on okazalsya otlichnym malym, ochen' svojskim i radushnym. Konechno, snachala ya etogo ne znal. Kogda ya prishel, ego ne bylo doma, no ya ubedil slugu i tot menya propustil. YA sel, a sluga, umnica takoj, sprosil, ne hochu li ya vypit'. YA skazal, chto hochu. Posle tret'ej prishel Pajk. -- On zamolk, i lico ego vnov' iskazilos' bol'yu. Na etot raz vinovnikom byl Bob, kotoryj rezko i hriplo zalayal na koshku. -- Pajk sperva zdorovo struhnul, potom uspokoilsya, i ya pereshel k delu. YA skazal, nikto bol'she menya ne zhelaet izbezhat' nepriyatnostej, no esli on ne ischeznet, budet hudo. Malo-pomalu vyyasnilos', chto on sam tol'ko ob etom i mechtaet. Bol'she vsego na svete emu ne hotelos' zhenit'sya na Flik. Pohozhe, est' drugaya devushka -- ona rabotala stenografistkoj v "Ezhenedel'nike Pajka" -- kotoruyu on davno lyubit s takoj... nu, odnim slovom, on opisal mne svoi chuvstva, i, pover', emu mozhno posochuvstvovat'. -- Navernoe, eto ta devushka, s kotoroj ya ego videl v parke Battersi, -- skazal Bill. -- Skoree vsego. Esli ty videl ego s devushkoj v parke Battersi, to eto devushka, s kotoroj ty videl ego v parke Battersi. On skazal mne, chto oni ukradkoj vstrechayutsya. On skazal, chto davnym-davno sbezhal by s nej, no do drozhi boitsya otca. Otec -- eto tot zhirnyj, chto gnalsya za toboj na mashine? -- Da. Ser Dzhordzh Pajk. Dyadya Flik. -- Nu vot, otec ego zagipnotiziroval. YA prinyalsya ubezhdat'. Prinesli eshche vypivki, razlili. Posle kazhdogo sleduyushchego bokala on vse bol'she sklonyalsya k moej tochke zreniya. Teper' ya s etim zavyazal, no odno tochno: pri vsem vrede dlya zdorov'ya, brendi, kak nichto, pomogaet nabrat'sya smelosti. Okolo chasa utra starina Pajk zahodil po komnate i skazal, chto sejchas pozvonit otcu i ob®yasnit, kuda tomu sleduet katit'sya. "Sovershenno nezachem, -- skazal ya. -- Prosto ischeznite". "Ischeznu," -- skazal on. "Otlichno,", -- skazal ya. "Vy pravda tak schitaete?" -- skazal on. "Pravda," -- skazal ya. "Mne sledovalo sdelat' eto ran'she," -- skazal on. "Luchshe pozzhe, chem nikogda,", -- skazal ya... Vyyasnilos', chto s den'gami u nego, -- luchshe nekuda. Kakoe-to vremya nazad staryj Pajk, chtoby obmanut' nalogovuyu inspekciyu, perevel na ego imya krupnuyu summu deneg, s tem, chtoby Roddi -- k etomu vremeni ya uzhe zval ego Roddi -- potom vernul. "Bud'te muzhchinoj, -- skazal ya. -- Snimite denezhki, otbejte proshchal'nuyu telegrammu i valite za granicu". On rydal, zhal mne ruku i govoril, chto -- odin iz velichajshih geniev epohi. Zamet', Bill, tut on ne sil'no oshibalsya, potomu chto sovet i pravda byl ochen' del'nyj. On priznalsya, chto vsyu zhizn' mechtal uehat' v Italiyu i pisat' stihi. Pravda klassno, skazal on, proshvyrnut'sya po Neapolyu ili Florencii? Ottuda on smog by napisat' svoej devushke, chtob ona priehala, a tam oni pozhenyatsya, budut pisat' stihi, est' spagetti i zhit' schastlivo do skonchaniya dnej. YA skazal, chto eto ne plan, a pesnya, samyj otlichnyj plan, kakoj ya kogda-libo slyshal. Koroche, on uehal devyatichasovym poezdom v Duvr. Vot tak, Bill, starina. Bill poteryal dar rechi. On molcha pozhal Dzhadsonu ruku. Ego vera v svyaznyj, osmyslennyj plan, pravyashchih nashim, vremenami besporyadochnym s vidu mirom, polnost'yu vosstanovilas'. |to prekrasnyj, zamechatel'no ustroennyj mir, v kotorom est' tolk dazhe ot Dzhadsona. -- A teper', -- prodolzhal Dzhadson, -- ya perehozhu k samomu glavnomu. Kak ya skazal, my otlichno posideli, ya ostalsya nochevat' na divane, ushel chasov v devyat' utra. Mne nado bylo ubit' dva chasa, prezhde chem iskat' tebya zdes', i ya reshil posidet' v Parke. Nu vot, idu ya po Bromton-rod k Parku, po puti vizhu, kak narod valit valom v kakuyu-to dver', i dumayu: nado zajti, a to dal'she ne dojdu. K trotuaru podkatil bol'shoj avtomobil'. Bill shagnul v storonu, chtoby uderzhat' Boba, kotoryj nacelilsya pryamehon'ko pod kolesa. -- I chtob mne sdohnut', Bill, starik, -- prodolzhal Dzhadson s zharom, -- esli ya ne ochutilsya na samoj chto ni na est' antialkogol'noj lekcii. YA, konechno, uzhasnulsya, no sil vstat' i ujti ne bylo nikakih, poetomu ya ostalsya sidet'. Bill, eto byla samaya bol'shaya udacha v moej zhizni. YA vyshel ottuda drugim chelovekom. Sovershenno i absolyutno drugim. Vse, s etogo dnya -- ni kapli. CHestnoe slovo, do etogo ya dazhe blizko ne predpolagal, chto delaet s chelovekom spirtnoe. Razrushaet vnutrennosti, vot chto. Oni stanovyatsya, kak myatyj dubovyj list. YA vsegda schital ego bodryashchim i vetrogonnym. Poleznym, odnim slovom, no kogda etot tip pokazal na ekrane cvetnoj diapozitiv s pechen'yu zapojnogo p'yanicy... Bill shiroko otkrytymi glazami smotrel Dzhadsonu cherez plecho. Iz cerkvi vyshel priyatnogo vida nemolodoj chelovek v utrennem kostyume pod ruku s devushkoj v podvenechnom plat'e. Oni pereshli trotuar i seli v mashinu. -- ...a potom, -- govoril Dzhadson, -- on vzyal chervyakov i ugostil ih brendi. Hochesh' ver', hochesh' ne ver', Bill, no im tut zhe prishel kayuk. Takie byli slavnye, veselye chervyachki... dumali, oprokinem po ryumashke za schet zavedeniya... a cherez minutu... On oseksya, ponyav, chto govorit v pustotu. Bill vyshel iz transa i obratilsya v dejstvie. Mashina tol'ko chto tronulas'; on metnulsya za nej, raspahnul dvercu i bez edinogo slova plyuhnulsya na siden'e. Bob vozdushnym zmeem pronessya po vozduhu, sdavlenno tyavknul i tozhe ischez v mashine. 3 -- Flik, -- skazal Bill. Nekotoroe vremya nikto bol'she ne govoril, glavnym obrazom iz-za ter'era. Bobu hvatilo dvuh sekund, chtoby razobrat'sya, chto k chemu. Podvenechnoe plat'e pahlo stranno i neznakomo, no dal'she on uznal Flik i prinyalsya darovito razygryvat' shesteryh selihemskih ter'erov, zapertyh v odnom limuzine. Podprygnut', liznut' Flik v lico, otskochit' nazad, lyagnut' Billa v glaz, sbit' s mistera Hemmonda shlyapu i snova, tyazhelo dysha, naprygnut' na Flik -- vse eto zanyalo odno mgnovenie. On pohodil na geroya staroj mel'kayushchej kinolenty, i eta vspyshka sobach'ih chuvstv, posledovavshaya za neozhidannym vtorzheniem Billa, na kakoe-to vremya lishila ih sposobnosti razgovarivat'. Odnako mister Hemmond ne poteryal prisutstviya duha. On podnyal shlyapu iz ugla, kuda ee zakatil Bob, i krotko obratilsya k Billu. -- Esli vam taksi, ser, -- lyubezno proiznes on, -- to vam, navernoe, stoit projti dal'she po ulice. -- Flik, -- skazal Bill, namatyvaya na ruku povodok. -- YA poluchil tvoe pis'mo. No ya ponyal. YA vse ponyal. YA dogadalsya, chto ego prodiktovala tvoya koshmarnaya dura-tetka... -- Moya zhena, -- vstavil mister Hemmond, raduyas', chto ugadal. -- A teper', esli eto ne grubyj vopros, kto vy takoj, radi vsego svyatogo? Tihij golosok v uglu proiznes: -- |to Bill Vest, dyadya Sinkler. Posledovala pauza. -- Flik, -- prodolzhal Bill, -- ya o pis'me. YA ponyal, pochemu ty ego napisala. -- Ty videl menya? -- Glaza u Flik stali sovsem kruglye. -- Tebya? -- U Mario. Bill sovershenno otoropel. -- Videl tebya u Mario? O chem ty? -- No ty skazal, chto ponyal. -- YA... Flik tihon'ko vshlipnula i protyanula emu ruki. -- Mne vse ravno. YA videla tebya s toj devicej, no mne vse ravno. Zaberi menya otsyuda, Bill, proshu. Bill mashinal'no vzyal ee za ruki. -- Ty videla menya... Sily nebesnye! -- vskrichal on, nakonec-to prozrevaya. -- Ne hochesh' zhe ty skazat', chto videla menya v voskresen'e? -- Da, no mne vse ravno. YA hochu, chtoby ty menya zabral. Bill sunul povodok misteru Hemmondu. -- Poderzhite sekundochku, -- skazal on, potom krepche stisnul Flik za ruki i prityanul k sebe, ne obrashchaya vnimaniya na zainteresovannyj vzglyad mistera Hemmonda, kotoryj podobral sbitye Bobom ochki i rassmatrival ego, kak redkoe pervoe izdanie. -- Fliki, milaya moya Fliki! -- vskrichal Bill. -- YA vse ob®yasnyu. Mne prishlos' ugostit' etu koshmarnuyu devicu. Mne strashno ne hotelos', no nado bylo cherez eto projti. Ona znala pro Slinsbi. Dzhadson uvidel ee i dogovorilsya o vstreche, chtob ona mne rasskazala. I ona rasskazala! Gospodi, ona rasskazala takoe! Na sleduyushchij den' ya byl u Slinsbi i vylozhil, kak on vse eti gody obmanyval dyadyu Kuli, i on tut zhe slinyal, a teper', kak tol'ko ya skazhu dyade Kuli, budet prekrasno. On nas obespechit, tak chto mozhno zhenit'sya pryamo sejchas. Mister Hemmond kashlyanul. -- Tak vy sobiraetes' zhenit'sya na moej plemyannice? -- s lyubopytstvom osvedomilsya on. -- Da! -- Bill snova povernulsya k Flik. -- Poehali pryamo sejchas, Fliki! Roderik sbezhal i zhenitsya na stenografistke. -- Nu, nu! -- skazal mister Hemmond. -- Skazhite, -- prodolzhal on, oborachivayas' k Billu, -- vy udivitel'no pohozhi na cheloveka, kotoryj neskol'ko mesyacev nazad vorvalsya v Holli-hauz i gonyal po sadu moego plemyannika. |to sluchaem ne vy? -- YA, -- skazal Bill. -- Tak eto iz-za vas moj znamenityj shurin, ser Dzhordzh Pajk, upal v prud? -- Iz-za menya. Mister Hemmond teplo pozhal emu ruku. -- Vyhodi za nego, Fliki, -- skazal on. -- Luchshego muzha ya ne mog by tebe pozhelat'. Gospodi, chelovek, kotoryj vytashchil tebya iz vody... chej obraz ty hranila v serdce vse eti tomitel'nye gody! -- On vzyal peregovornuyu trubku i obratilsya k shoferu. -- Jets, vy znaete horoshij registracionnyj otdel? -- potom povernulsya k Billu i Flik. -- On govorit, chto ne znaet. -- Est' po adresu Pimliko, Bomont-strit, odinnadcat', -- s zharom vskrichal Bill. -- Jets, -- skazal mister Hemmond. -- Poezzhaj po adresu Pimliko, Bomont-strit, odinnadcat'. On povesil trubku i otkinulsya na siden'e. -- Oj, dyadya Sinkler! -- vydohnula Flik. -- Posle ceremonii, -- skazal mister Hemmond, -- dumayu, tebe razumnej budet vernut'sya domoj, hotya by na den'-dva. Segodnya mne trudno bylo by ob®yasnit' tvoe otsutstvie. Dal'she atmosfera stanet chut' menee napryazhennoj. -- On snova vzyal peregovornuyu trubku. -- Jets, -- skazal on, -- ostanovites' u blizhajshej bakalejnoj lavki. YA hochu kupit' na shest' pensov risa. Glava XXI. Porazitel'noe smirenie dyadyushki YArkoe letnee solnce igralo na shpile sv.Marii. Mister Kuli Paraden vyshel iz taksi pered zdaniem londonskogo filiala svoego cellyulozno-bumazhnogo predpriyatiya i, volocha nogi, podnyalsya na tri lestnichnyh proleta. Niobeya tak ne sokrushalas' nad det'mi, kak mister Paraden -- nad zhemchuzhinami svoego sobraniya. Zagadochnoe proisshestvie ugnetalo ego neveroyatno. Kogda oni vernulis' posle bujnogo vechera (teatra i uzhina v restorane), to ne zametili nikakih sledov vzlomshchika -- rovnym schetom nikakih. Odnako knigi ischezli. S togo samogo vremeni mister Paraden bespreryvno lomal golovu nad tainstvennoj istoriej, i zagadka poproshche -- s chego by plemyannik vyzval ego telegrammoj, v kotoroj nastoyatel'no prosil zaehat' segodnya v kontoru -- merkla v sravnenii s predydushchej. -- Mister Vest zdes'? -- vorchlivo osvedomilsya on. Rassyl'nyj Genri shagnul vpered, ves' -- ulybka i rastoropnost'. Lyubeznost' i bystrota v prisutstvii nachal'stva -- vot tak molodye lyudi i dostigayut vershin v delovom mire. -- Syuda, ser. Dver' kabineta otkrylas', i Bill podnyal golovu. On sidel na stule mistera Slinsbi, no tut zhe vskochil i shagnul vpered s lyubeznost'yu i bystrotoj, kotoryh ne smog by povtorit' dazhe rassyl'nyj Genri. -- Privet, dyadya Kuli. Mister Paraden serdito oglyadel komnatu. On byl v tom nastroenii, kogda posle ssory stanovitsya chut' legche, i reshil possorit'sya s Billom. Ne to chtoby sovsem possorit'sya. On sobiralsya ustroit' Billu vyvolochku. Za chto, on eshche ne znal, no, bez somneniya, povod syshchetsya. -- Gde Slinsbi? -- provorchal on, poskol'ku Genri, vypolniv svoj dolg, besshumno vyshel i zakryl dver'. -- Slinsbi uehal, -- skazal Bill. -- Uehal! V seredine rabochego dnya? Kuda? -- V Ameriku. -- V Ameriku! Bill nagnulsya i vyrazitel'no pohlopal dyadyu po plechu. -- Ne lapaj menya! -- ryavknul mister Paraden. -- CHego ty menya lapaesh'! -- Slinsbi, -- proiznes nichut' ne napugannyj Bill, -- moshennik i negodyaj. YA s samogo nachala ego zapodozril, no vy utverzhdali, chto on -- samo sovershenstvo. -- Slinsbi -- moshennik? CHto ty nesesh'? Po mere togo, kak Bill rasskazyval, manera mistera Paradena menyalas' samym razitel'nym obrazom. YArost' vyhodila iz nego, kak vozduh iz lopnuvshego ballona. Neskol'ko minut on molchal, potom gluboko vdohnul. -- Mne nuzhna sidelka, -- ob®yavil on. -- Vot chto mne nuzhno. Menya nel'zya ostavlyat' odnogo. Bill rasplylsya v obodryayushchej ulybke. -- Na samom dele, -- skazal on, -- vam nuzhen tolkovyj molodoj chelovek, vrode menya, kotoryj vel by vashi dela. Mister Paraden glyadel na nego s neprivychnym smireniem. -- Ty hotel by vojti v moe delo, Bill? -- zhalobno sprosil on. -- YA gotov uchit'sya. -- Togda davaj. Nazovi svoe zhalovan'e. -- Skol'ko skazhete, dyadya. Tol'ko chtob hvatilo na dvoih. Mne nado kormit' zhenu. Mister Paraden smorgnul. -- ZHenu! -- Da. Kazhetsya, vy ee znaete. |to plemyannica vashego druga Sinklera Hemmonda. -- CHto? Kogda eto sluchilos'? -- Poka eto tajna, no mozhet, vy myagko podgotovite ee -- a teper' i moyu -- tetyu. |to sluchilos' vchera. -- Vchera! -- Da. -- No vchera ona dolzhna byla vyjti za drugogo. -- Da. No ya vstretil ee, my pogovorili, i ona vyshla za menya. My, segodnyashnie molodye biznesmeny, dejstvuem bystro. Vremya -- den'gi. -- On nagnulsya pod stol. -- Kstati, dyadyushka, kazhetsya, eto -- vashe. Kak ni chasto mister Paraden razglyadyval knigi, kotorye vylozhil pered nim Bill, on nikogda na smotrel na nih tak pristal'no. Kazalos' by, bol'shego izumleniya nevozmozhno sebe predstavit' -- no net, kogda on podnyal glaza na Billa, to vyglyadel eshche bolee osharashennym. -- Gde... otkuda... kak oni k tebe popali? -- Nu, ya sluchajno uvidel, kak vash priemnyj syn Goracij peredaet ih v okno svoemu druzhku. I tut, i tam -- opyat' ya! Ochen' nepriyatno govorit', dyadyushka, no Goracij -- chlen vorovskoj shajki. Ego narochno podsunuli vam, chtoby ukrast' knigi. Mister Paraden gluboko vzdohnul. -- Sidelku! -- probormotal on. -- Sidelku! Posledovalo molchanie. -- Bill, -- ubitym golosom proiznes mister Paraden, -- ya beru nazad vse, chto sgoryacha govoril o rodstvennikah. Konechno, oni -- obormoty, no ty s lihvoj pereveshivaesh' ostal'nyh. S etoj minuty, -- proiznes on, vstavaya, -- ya bez tebya ni na shag. -- Togda, boyus', vam pridetsya pobyt' zdes' eshche. YA obeshchal zhene, chto dozhdus' ee. Ona vot-vot budet. Mozhet, ostanetes', poboltaete? Mister Paraden pokachal golovoj. -- Drugoj raz, Bill, -- skazal on. -- Peredaj ej moj samyj teplyj privet, no sejchas ya ne mogu. Edu v Uimbldon. -- On voinstvenno vzmahnul palkoj. -- Pohozhe, ya vystavil sebya kruglym durakom, no etu rabotu sobirayus' dovesti do konca. YA sdelayu Goraciya dostojnym chlenom obshchestva, dazhe esli dlya etogo mne pridetsya kazhdyj den' do konca zhizni samolichno ego sech'. Otpravlyu v horoshuyu shkolu i najmu desyat' guvernerov s obrezami prismatrivat' za nim na kanikulah. On u menya eshche stanet geroem pouchitel'nyh knizhek vrode Dzhessi Dzhejmsa. Do svidaniya Bill, mal'chik. Zahodi kak-nibud' v klub Bukinistov, poobedaem. Ty -- molodchina! -- Dyadya Kuli, vy zabyli knigi. Mister Paraden, kotoryj uzhe podoshel k dveryam, vernulsya. -- Tak i est', -- smirenno proiznes on. -- Tak i est'. Mne tochno nuzhna sidelka. Esli znaesh' horoshuyu, prishli mne. Flik, priehavshaya cherez neskol'ko minut, uvidela svoego muzha, kotoryj s ulybkoj osteklenelo tarashchilsya v stenku. Nedavnyaya beseda podejstvovala na Billa, kak horoshaya doza efira. Potrebovalos' prisutstvie Flik, chtoby napomnit' o real'nosti okruzhayushchego. -- Nu? -- s zharom sprosila Flik. Bill snova ulybnulsya, vse tak zhe osteklenelo glyadya pered soboj. -- Vse zamechatel'no, -- skazal on. -- Luchshe ne byvaet. Dyadya Kuli ushel, poobeshchav mne nesmetnye sostoyaniya i schitaya menya samym zamechatel'nym v mire. -- Ty takoj i est', -- skazala Flik. Bill zadumchivo nahmurilsya. -- Ne znayu, -- probormotal on. -- Samyj schastlivyj -- tochno, -- skazal on. -- Dostatochno posmotret' na tebya, chtoby eto ponyat'. No... Vidish' li, ya vot tut dumal: ved' s nachala i do konca ya nichego ne sdelal sam. Ty pervaya vyshla na sled Slinsbi. Dzhadson poznakomil menya s Liliej Bum. Liliya Bum skazala, gde Slinsbi zakopal telo. Goracij lyubezno vybrosil knigi iz okna v tot samyj moment, kogda ya sluchilsya ryadom. Dzhadson v poslednyuyu minutu ubral s puti Roderika... Flik nezhno vz®eroshila emu volosy. -- Po-moemu, tut nechego perezhivat', -- skazala ona. -- Razve ty ne znaesh', chto glavnyj priznak poistine velikogo cheloveka v tom, chto vse na nego rabotayut? Voz'mi P'erponta Morgana, Genri Forda ili Selfridzha i ostal'nyh -- oni ne rabotayut. Oni sidyat, a za nih vse delayut ostal'nye. Poetomu i vidno, chto oni -- dejstvitel'no velikie. -- CHto-to v etom est', -- blagodarno proiznes Bill. -- Da, nesomnenno, chto-to v etom est'. On prityanul ee k sebe. Rassyl'nyj Genri, kotoryj stoyal na taburetke i podglyadyval v shchelochku, tihon'ko vzdohnul. On lyubil trogatel'nye istorii. Pejter, Uolter Goracio (1839-1894) -- anglijskij iskusstvoved, kritik, istorik, ideolog iskusstva dlya iskusstva. Lucij YUnij Brut -- patricij, vozglavivshij bor'bu protiv Tarkviniya Gordogo. Kogda ego synovej ulichili v sgovore s Tarkviniem, Brut, v to vremya rimskij konsul, bez kolebanij velel ih kaznit'. Dobryj korol' Venceslav (Vaclav) -- geroj anglijskoj rozhdestvenskoj pesni. Svyatoj Vaclav (v russkoj tradicii -- Vyacheslav, blagovernyj knyaz' CHeshskij) by ubit v dveryah hrama rodnym bratom i ego prispeshnikami v 935 (po drugim dannym, v 929) godu. parsang -- persidskaya mera dliny. malye proroki -- nazvanie otnositsya k prorokam Osii, Ioilyu, Amosu, Avdiyu, Ione, Miheyu, Naumu, Avvakumu, Sofonii, Aggeyu, Zahariyu i Malahii, to est' ko vsem, krome Isaii, Ieremii, Iezekilya i Daniila. Kresho, Richard -- religioznyj anglijskij poet XVII veka. Tomson, Frensis (1859-1907) -- religioznyj poet, blizkij po duhu sovremennym emu "proklyatym poetam" vo Francii, no prevratilsya v ideal'nogo, smirennogo katolika. Sajmon Legri -- zhestokij nadsmotrshchik iz "Hizhiny dyadi Toma" Garriet Bicher Stoun. slovno zhiteli Genta -- rech' idet o poeme R.Brauninga "Kak my dostavili dobrye vesti iz Aahena v Gent". podobno Alastoru -- imeetsya v vidu stihotvornaya allegoriya Persi Bishi SHelli (1792-- 1822) "Alastor ili Duh Odinochestva". YUdzhin Aram (1704-1759) -- shkol'nyj uchitel', ubivshij svoego druga v 1745 godu. Prestuplenie otkrylos' mnogo pozzhe, i on byl kaznen. Kern, Dzherom Devid (1885-1955) -- amerikanskij kompozitor, avtor muzyki ko mnogim fil'mam i brodvejskim postanovkam. Dzhaggernaut -- kolesnica so statuej Krishny, kotoruyu vyvozyat na ezhegodnom prazdnike; v religioznom ekstaze veruyushchie brosayutsya pod kolesa, ona edet po nim. Ty luchshe menya... -- eti slova v stihotvorenii R.Kiplinga anglijskij soldat obrashchaet k ubitomu indusu-vodonosu. CHem vyshe oni... -- slova, proiznesennye pered boem Bobom Fitcsimonsom, bokserom, chempionom mira v tyazhelom vese s 1897 po 1899 god. Polianna -- geroinya odnoimennoj povesti |linor Porter (1868-1920), kotoraya vo vsem vidit horoshuyu storonu. Mozhno ulybat'sya, ulybat'sya... Gamlet, V,1 zhavoronki ne peli... imeetsya v vidu stroka iz stihotvoreniya Vordsvorta "zajmetsya serdce, kak uslyshu ya zhavoronka v nebe". |tel' Meri Dell (1881-1939) -- anglijskaya romanticheskaya pisatel'nica. Dzhejms, Dzhessi (1847-82) -- amerikanskij grabitel', organizator naletov na poezda i banki. V fol'klore predstaet blagorodnym razbojnikom v duhe Robin Guda. Selfridzh -- vladelec seti universal'nyh magazinov v Londone. The Russian Wodehouse Society http://wodehouse.ru/