Ocenite etot tekst:

---------------------------------------------------------------
     OCR: anat_cd < @ > pisem.net
---------------------------------------------------------------


     Perevod M.L.Lozinskogo
     "Podzemel'ya Vatikana" vyshli v svet v 1914 godu.
     ZHaku Kopo
     Kniga pervaya

     CHto do  menya, to moj vybor sdelan. YA ostanovilsya na social'nom ateizme.
|tot ateizm ya izlagal na protyazhenii pyatnadcati let v ryade sochinenij...
     ZHorzh Palant.
     Filosofskaya hronika "Mercure de France" (dekabr' 1912 g.).

     Leta  1890,  pri  pape  L've  HIII,  slava  doktora  H, specialista  po
revmaticheskim   zabolevaniyam,   privlekla   v   Rim   Antima   Armana-Dyubua,
frank-masona.
     -- Kak!  -- vosklical ZHyuliyus de Baral'ul', ego svoyak, -- vy edete v Rim
lechit' telo! O, esli by vy ponyali tam, naskol'ko tyazhelee bol'na vasha dusha!
     Na chto Arman-Dyubua so snishoditel'nym sostradaniem otvetstvoval:
     -- Moj bednyj drug, vy posmotrite na moi plechi.
     Nezlobivyj  Baral'ul'  nevol'no podymal  vzglyad  k plecham  svoyaka;  oni
drozhali,  slovno sotryasaemye glubokim, neodolimym  smehom;  i  bylo poistine
priskorbno  videt',  kak  eto  krupnoe, napolovinu paralichnoe belo tratit na
podobnoe krivlyanie ostatok  svoej myshechnoj prigodnosti. Net, chto uzh! Kazhdyj,
vidno, ostavalsya pri svoem; krasnorechie  Baral'ulya  zdes' ne  moglo  pomoch'.
Razve chto vremya?  Tajnoe  vozdejstvie  svyatyh  mest...  S  vidom  bezmernogo
sokrusheniya ZHyuliyus govoril vsego tol'ko:
     -- Antim, mne ochen' bol'no za vas (plechi totchas zhe perestavali plyasat',
potomu chto Antim lyubil svoyaka). Esli by cherez tri goda, k yubileyu, kogda ya  k
vam priedu, ya mog uvidet', chto vy odumalis'!
     Veronika, ta  ehala  v sovsem  inom umonastroenii, nezheli ee suprug ona
byla tak zhe blagochestiva,  kak i ee sestra Margarita i kak sam ZHyuliyus, i eto
prodolzhitel'noe prebyvanie  v  Rime otvechalo  odnomu  iz  samyh  zavetnyh ee
zhelanij;  svoyu  odnoobraznuyu,  neudavshuyusya  zhizn'  ona  zagromozhdala  melkoj
cerkovnoj  obryadnost'yu   i,  ne  imeya  potomstva,  darila   idealu   vsyu  tu
zabotlivost', kotoroj ot nee ne trebovali  deti. Uvy, u nee  ne  bylo osoboj
nadezhdy  privesti  k  bogu  svoego Antima!  Ona davno  uzhe znala,  na  kakoe
upryamstvo sposoben etot shirokij lob, zagorodivshijsya otricaniem. Abbat  Flons
ee preduprezhdal:
     --  Samye  nekolebimye resheniya,  sudarynya,  --  govoril  on  ej, -- eto
durnye. Nadejtes' tol'ko na chudo.
     Ona  dazhe perestala pechalit'sya. S  pervyh  zhe dnej ih  poseleniya v Rime
kazhdyj iz  suprugov  porozn' naladil svoyu  obosoblennuyu zhizn':  Veronika  --
zanimayas' hozyajstvom i molitvami, Antim -- nauchnymi issledovaniyami.  Tak oni
zhili ryadom, vplotnuyu, i podderzhivali drug druga,  povernuvshis' drug k  drugu
spinoj,  blagodarya  chemu mezhdu nimi carilo svoego roda  soglasie,  nad  nimi
vitalo kak  by polublagopoluchie,  prichem kazhdyj iz nih nahodil v okazyvaemoj
drugomu podderzhke tajnoe primenenie dlya svoej dobrodeteli.
     Kvartira, kotoruyu oni snyali pri posredstve agentstva, obladala, podobno
bol'shinstvu  ital'yanskih   zhilishch,   naryadu   s  neozhidannymi  dostoinstvami,
oshchutitel'nymi neudobstvami. Zanimaya ves'  vtoroj etazh palacco  Fordzhetti, na
via in Luchina, ona raspolagala ves'ma nedurnoj terrasoj, gde Veronika totchas
zhe  zadumala  razvodit'  aspidistry,  kotorye v  Parizhe tak  ploho rastut  v
komnatah;  no  dlya  togo, chtoby popast' na terrasu,  nado  bylo projti cherez
teplicu, kotoruyu antim nemedlenno prevratil v  laboratoriyu, uslovivshis', chto
cherez nee on budet propuskat' ot takogo-to do takogo-to chasa.
     Veronika besshumno otvoryala dver' i shla kraduchis', potupiv vzor, podobno
poslushniku, prohodyashchemu mimo nepristojnyh "graffiti", ibo ej pretilo videt',
kak  v glubine komnaty, vystupaya iz kresla  s prislonennym  k nemu kostylem,
ogromnaya  spina Antima sklonyaetsya nad kakim-to  zlovrednym  delom. Antim, so
svoej  storony, delal vid, budto ee ne slyshit.No,  kak tol'ko ona  prohodila
obratno, on tyazhelo vstaval  s  mesta, volochilsya  k dveri i razdrazhenno, szhav
guby,  povelitel'nym  dvizheniem  ukazatel'nogo  pal'ca  -- chik! --  zadvigal
zadvizhku.
     Blizilos' vremya, kogda,  cherez druguyu dver', Beppo-dobytchik dolzhen  byl
yavit'sya za porucheniyami.
     Mal'chugan  let dvenadcati-trinadcati, obodrannyj, sirota, bezdomnyj, on
popalsya na glaza Antimu vskore zhe posle ego  priezda v Rim.  Vozle gostinicy
na  via  di  Bokka  di  Leone,  gde  na pervyh  porah  ostanovilis'  suprugi
Arman-Dyubua,   Beppo  privlekal  vnimanie   prohozhih   pri  pomoshchi  saranchi,
spryatannoj pod  puchkom travy v kamyshevoj  merezhke.  Antim  dal  za nasekomoe
shest' sol'do i, pol'zuyas' svoimi  skudnymi  svedeniyami v ital'yanskom  yazyke,
koe-kak ob座asnil mal'chuganu, chto na kvartire, kuda  on zavtra pereezzhaet, na
via  in  Luchina,  emu skoro ponadobitsya  neskol'ko  krys.  Vse, chto polzaet,
plavaet, hodit i letaet, sluzhilo emu materialom. On rabotal na zhivom tele.
     Beppo,  prirozhdennyj  dobytchik,  privolok  by kapitolijskogo  orla  ili
l'vicu. |tot promysel emu nravilsya i otvechal ego grabitel'skim naklonnostyam.
Emu  platili po desyat' sol'do v  den'; krome  togo  on pomogal po hozyajstvu.
Veronika vnachale  kosilas'  na nego, no,  uvidev,  chto on krestitsya, prohodya
mimo  madonny,  ukrashavshej  severnyj  ugol  ih doma,  ona  prostila  emu ego
lohmot'ya i pozvolila nosit' v kuhnyu vodu, ugol', drova, hvorost; on dazhe nes
korzinu, soprovozhdaya Veroniku na rynok po vtornikam i pyatnicam, to est' v te
dni, kogda Karolina, privezennaya iz Parizha sluzhanka, byvala slishkom zanyata.
     Veroniku  Beppo  ne  lyubil;  no zato on  privyazalsya k uchenomu, kotoryj,
nemnogo  pogodya, vmesto togo,  chtoby  samomu s  trudom spuskat'sya vo dvor za
prinesennymi zhertvami, pozvolil mal'chuganu yavlyat'sya v laboratoriyu. V nee byl
hod  pryamo s terrasy, kotoraya  soobshchalas'  s dvorom  potajnoj  lestnicej.  V
ugryumom  uedinenii,  serdce  Antima  slegka bilos', kogda po kamennym plitam
priblizhalos' tihoe  shlepan'e bosyh nozhonok. No on ne  podaval vidu; nichto ne
otvlekalo ego ot raboty.
     Mal'chugan ne stuchalsya v steklyannuyu dver': on ob nee skrebsya;  i tak kak
Antim, sognuvshis' nad  stolom, ne otvechal, to on perestupal porog i  zvonkim
golosom vosklical: "permesso?", napolnyavshee komnatu  lazur'yu.  Po golosu ego
mozhno  bylo prinyat' za angela; eto  byl podruchnyj palacha. Kakuyu novuyu zhertvu
prines  on  v  etom  meshke, kotoryj on kladet na  pytochnyj  stol? Inoj  raz,
pogloshchennyj  rabotoj,  Antim  ne srazu  razvyazyval meshok;  on  kidal na nego
bystryj vzglyad;  esli holst shevelilsya, on byl spokoen: krysa, mysh', vorobej,
lyagushka,  -- vse bylo vporu  etomu  Molohu. Sluchalos',  chto Beppo nichego  ne
prinosil, no on vse-taki vhodil; on znal,  chto Arman-Dyubua ego zhdet, hotya by
s pustymi rukami; i ya byl by rad utverzhdat', chto, kogda molchalivyj mal'chugan
sklonyalsya ryadom s uchenym nad kakim-nibud' otvratitel'nym opytom, etot uchenyj
ne  ispytyval  tshcheslavnoj  gordyni lozhnogo  boga, chuvstvuya,  kak  udivlennyj
vzglyad  malysha  ostanavlivaetsya to,  polnyj  uzhasa, na zhivotnom, to,  polnyj
voshishcheniya, na nem samom.
     Prezhde chem  vzyat'sya  za cheloveka,  Antim  Arman-Dyubua  hotel vsego lish'
svesti k  "tropizmam"  vsyu deyatel'nost' nablyudaemyh  im  zhivotnyh. Tropizmy!
Edva  etot termin  byl izobreten, kak vse  drugoe  perestali ponimat'; celyj
razryad psihologov nichego ne  zhelal znat', krome "tropizmov". Tropizmy! Kakoj
neozhidannyj  svet  izluchalo eto  slovo!  Organizm  yavno  podchinyalsya  tem  zhe
vozdejstviyam,  chto  i geliotrop,  kogda  bezvol'noe rastenie  obrashchaet  svoj
cvetok  k solncu  (chto  legko svoditsya k  neskol'kim  prostym  fizicheskim  i
termohimicheskim zakonam).  Kosmos okazyvalsya uspokoitel'no  beshitrostnym. V
samyh  udivitel'nyh  zhiznennyh  dvizheniyah mozhno  bylo  ustanovit'  polnejshuyu
zavisimost' ot dejstvuyushchej sily.
     Dlya  dostizheniya  svoih  celej,  dlya  togo,  chtoby  prinudit' pokorennoe
zhivotnoe  soznat'sya  v  svoej  prostote,  Antim Arman-Dyubua  nedavno izobrel
slozhnuyu sistemu yashchikov s perehodami, trapami,  labirintami, otdeleniyami, gde
nahodilis' libo pishcha, libo nichego ili zhe kakoj-nibud' chihatel'nyj poroshok, s
dvercami vsevozmozhnyh cvetov  i form --  d'yavol'skie instrumenty, totchas  zhe
progremevshie na vsyu  Germaniyu pod imenem "Vexierkasten" i pozvolivshie  novoj
psiho-fiziologicheskoj  shkole  sdelat'  dal'nejshij  shag k  neveriyu.  I, chtoby
vozdejstvovat' porozn'  na to ili  inoe chuvstvo zhivotnogo,  na  tu  ili inuyu
oblast'  mozga,  on  odnih osleplyal, drugih oglushal,  oskoplyal  ih, obdiral,
obezmozglival,  lishal  ih  togo  ili  inogo  organa,  kotoryj  vy  by  sochli
sovershenno  neobhodimym i  bez kotorogo eto  zhivotnoe, dlya poucheniya  Antima,
obhodilos'.
     Ego "Soobshchenie ob uslovnyh  refleksah" proizvelo perevorot v Upsal'skom
universitete; razgorelis' ozhestochennye spory,  i  v nih  prinyal uchastie ves'
cvet zagranichnoj  nauki.  Mezh tem v ume Antima roilis' vse novye voprosy; i,
ostavlyaya kolleg  prepirat'sya, on napravlyal svoi issledovaniya po novym putyam,
namerevayas' vybit' boga iz samyh potaennyh ego okopov.
     Emu  malo   bylo  ogul'nogo  utverzhdeniya,   chto   vsyakaya   deyatel'nost'
soprovozhdaetsya iznashivaniem,  chto, rabotaya  myshcami  i  chuvstvami,  zhivotnoe
nechto tratit. Posle kazhdoj traty on  sprashival: skol'ko? I, kogda iznurennyj
pacient  stremilsya  opravit'sya,  Antim,  vmesto togo,  chtoby ego  nakormit',
vzveshival  ego.  Privnesenie novyh  elementov  slishkom  uslozhnilo  by  opyt,
sostoyavshij  v  sleduyushchem:  na  vesy  ezhednevno  klalis'  shest'   golodayushchih,
svyazannyh  krys;  dve  slepyh,  dve  krivyh  i  dve  zryachih; etim  poslednim
malen'kaya  mehanicheskaya  mel'nica  nepreryvno utomlyala zrenie. Kakovo  budet
sootnoshenie  poter'  posle pyati dnej  golodovki? Kazhdyj  den',  v dvenadcat'
chasov, Arman-Dyubua zanosil na osobye tablichki novye torzhestvuyushchie cifry.

     Blizilsya yubilej.  Armany-Dyubua zhdali  Baral'ulej  so dnya na den'.  V to
utro, kogda poluchena byla telegramma, soobshchavshaya, chto oni priezzhayut vecherom,
Antim poshel kupit' sebe galstuk.
     Antim vyhodil  malo: on  staralsya delat' eto kak mozhno rezhe, potomu chto
dvigalsya s trudom; Veronika  sama pokupala dlya  nego vse neobhodimoe ili  zhe
priglashala  masterov na dom snyat' merku. Antim ne sledil za modoj; no,  hotya
galstuk  emu  byl nuzhen  samyj  prostoj  (skromnyj chernyj shelkovyj bant), on
vse-taki zhelal  ego vybrat' sam. Seryj atlasnyj plastron,  kotoryj on  kupil
dlya  dorogi i nosil, poka zhil  v  gostinice, postoyanno vyskakival  u nego iz
zhileta,  kak  vsegda,  ochen'  otkrytogo;  Margarite  de  Baral'ul'  navernoe
pokazalsya by  slishkom  zatrapeznym kremovyj fulyar, kotorym on  ego  zamenil,
zakolov bulavkoj s bol'shoj starinnoj kameej, ne  predstavlyavshej osoboj ceny;
naprasno on brosil gotovye chernye bantiki, kotorye on nosil v Parizhe, i dazhe
ne  zahvatil s soboj hotya  by  odnogo dlya obrazca. Kakie  fasony  emu teper'
predlozhat? Prezhde chem  vybrat', on zajdet v  neskol'ko bel'evyh magazinov na
Korso i via dei Kondotti. SHirokie  banty dlya cheloveka pyatidesyati let slishkom
vol'ny;  trebuetsya,  bezuslovno,   sovershenno  pryamoj  galstuk,   chernyj   i
matovyj...
     Zavtrak podavalsya v chas. Antim  vernulsya  so  svoej pokupkoj k poludnyu,
chtoby uspet' vzvesit' zhivotnyh.
     Ne to chtoby Antim byl koketliv, no, prezhde chem pristupit' k rabote, emu
zahotelos'  primerit' galstuk. V  komnate valyalsya oskolok zerkala, sluzhivshij
emu kogda-to  dlya vyzyvaniya tropizmov; on prislonil ego k  kletke i nagnulsya
nad svoim otrazheniem.
     U Antima byli  eshche gustye volosy, zachesannye ezhikom, kogda-to  ryzhie, a
teper' neopredelennogo serovato-zheltogo cveta, kak  u starogo  pozolochennogo
serebra; shchetinistye brovi navisli nad glazami seree i holodnee zimnego neba;
ego  vysoko i korotko podstrizhennye baki ostalis' ryzhimi, kak i hmurye  usy.
On  provel  tylom  ruki  po  svoim  ploskim  shchekam,  pod shirokim,  uglovatym
podborodkom:
     -- Da, da, -- probormotal on, -- nado budet pobrit'sya.
     On izvlek iz konverta galstuk, polozhil ego pered soboj; vynul bulavku s
kameej, snyal  fulyar. Ego moshchnaya sheya byla ohvachena  poluvysokim  vorotnichkom,
otkrytym  speredi i  s otognutymi uglami. Zdes', nesmotrya na vse moe zhelanie
izlagat'  odno  lish'  sushchestvennoe,  ya  ne  mogu  umolchat'  o  shishke  Antima
Armana-Dyubua.  Ibo,  poka ya  ne  nauchus'  bezoshibochno  otlichat' sluchajnoe ot
neobhodimogo,  chto ya  mogu  trebovat'  ot  svoego pera, kak  ne  tochnosti  i
neukosnitel'nosti?  V samom dele, kto  mog by utverzhdat',  chto eta shishka  ne
imela nikakogo  vliyaniya,  chto ona ne okazala  nikakogo vozdejstviya na rabotu
togo, chto  Antim nazyval svoej "svobodnoj" mysl'yu? Na svoj ishias on  obrashchal
men'she vnimaniya; no etoj melochi on ne proshchal gospodu bogu.
     |to  nachalos'  u  nego  neizvestno kak, vskore posle  zhenit'by; snachala
poyavilsya, k yugo-vostoku ot levogo uha, tam, gde nachinayutsya volosy, malen'kij
bugorok; dolgoe vremya on skryval etot narost pod gustymi volosami, zachesyvaya
ih  v etom meste  pryad'yu; dazhe  Veronika  ego ne zamechala, poka odnazhdy,  vo
vremya nochnyh lask, ne nashchupala ego sluchajno rukoj:
     -- CHto eto u tebya tut? -- voskliknula ona.
     I  slovno opuholi, raz  obnaruzhennoj, nechego  bylo bol'she sderzhivat'sya,
ona  cherez  neskol'ko  mesyacev  dostigla  razmerov  kuropach'ego yajca,  potom
cesarkina, potom kurinogo,  i tak  i ostalas', a redevshie volosy rashodilis'
po storonam  i obnazhali ee.  V sorok shest'  let Antim mog uzhe ne pomyshlyat' o
krasote;  on korotko  ostrigsya i  stal nosit'  eti poluvysokie vorotnichki, u
kotoryh  svoego roda osobyj vyem i  pryatal shishku,  i, v to zhe vremya, vydaval
ee. No dovol'no ob Antimovoj shishke.
     On povyazal  sheyu  galstukom.  Poseredine  galstuka, skvoz' metallicheskuyu
petel'ku prodevalas'  lenta i nakalyvalas'  na podvizhnoj  zubok.  Hitroumnoe
prisposoblenie,  no pri pervom zhe  soprikosnovenii s  lentoj  ono  otskochilo
proch'; galstuk upal na operacionnyj stol. Prishlos' obratit'sya k Veronike; ta
pospeshila na zov.
     -- Vot, prishej-ka mne eto, -- skazal Antim.
     -- Mashinnaya rabota; nichego ne stoit, -- probormotala ona.
     -- Dejstvitel'no, ne derzhitsya.
     Veronika  vsegda nosila na  svoej domashnej kofte,  zakolotymi pod levoj
grud'yu, dve igolki s prodetymi nitkami, beloj i chernoj. Podojdya k steklyannoj
dveri, dazhe ne prisazhivayas', ona prinyalas' za  pochinku.  Antim tem  vremenem
smotrel  na  nee.  |to byla  dovol'no  gruznaya zhenshchina, s  rezkimi  chertami;
upryamaya, kak i on,  no, v sushchnosti, uzhivchivaya, pochti vsegda ulybayushchayasya, tak
chto nebol'shie usiki -- i te ne pridavali ee licu osoboj zhestkosti.
     "V nej mnogo horoshego, -- dumal  Antim, glyadya, kak ona  sh'et. -- YA  mog
zhenit'sya na koketke,  kotoraya  by menya  obmanyvala, na vetrenice, kotoraya by
menya  brosila,  na boltushke,  ot kotoroj u menya treshchala  by golova, na dure,
kotoraya by menya vyvodila iz sebya, na vorchun'e, kak moya svoyachenica".
     I ne tak suho, kak vsegda:
     -- Spasibo, -- skazal on, kogda Veronika, okonchiv rabotu, uhodila.
     I vot, v novom  galstuke,  Antim ves' ushel v  svoe vzveshivanie. Umolkli
vse golosa, i snaruzhi, i v  ego  serdce. On uzhe vzvesil slepyh krys. CHto eto
znachit? Krivye  krysy  bez  peremen. On sobiraetsya vzveshivat'  zryachuyu  paru.
Vdrug on  tak  rezko  otkidyvaetsya nazad,  chto  kostyl'  padaet  na  pol.  O
udivlenie! Zryachie  krysy...  on vzveshivaet  ih eshche  raz;  no net, sovershenno
ochevidno:  zryachie  krysy  so  vcherashnego  dnya  pribavili  v  vese!  V  mozgu
vspyhivaet:
     "Veronika!"
     S tyazhkim usiliem, podobrav kostyl', on kidaetsya k dveri:
     -- Veronika!
     Ona snova speshit, polnaya predupreditel'nosti. Togda on, stoya na poroge,
torzhestvenno:
     -- Kto trogal moih krys?
     Otveta net. On povtoryaet medlenno, s rasstanovkoj, kak esli by Veronika
razuchilas' horosho ponimat' po-francuzski:
     -- Poka ya uhodil iz domu, kto-to ih nakormil. |to vy?
     Togda ona, nabravshis' muzhestva, obrashchaetsya k nemu sut' li ne s vyzovom:
     --  Ty  moril  golodom  etih  neschastnyh  zhivotnyh. YA ne pomeshala tvoim
opytam; ya prosto...
     No  on hvataet ee za rukav,  podvodit, kovylyaya, k  stolu i, ukazyvaya na
zapisi:
     --  Vy  vidite  eti  listki, gde  vot  uzhe  dve  nedeli ya  zanoshu  svoi
nablyudeniya nad  etimi  zhivotnymi:  eto  te  samye listki,  kotoryh zhdet  moj
kollega Pot'e, chtoby oglasit' ih v Akademii Nauk,  v zasedanii  semnadcatogo
maya.  Segodnya, pyatnadcatogo  aprelya, chto ya napishu pod etimi stolbcami  cifr?
CHto ya dolzhen napisat'?..
     I, tak kak  ona molchit,  on prodolzhaet, skoblya  chistoe mesto  na bumage
kvadratnym koncom svoego ukazatel'nogo pal'ca, kak stilem:
     -- V etot den', gospozha Arman-Dyubua, supruga issledovatelya, vnyav golosu
svoego  nezhnogo  serdca,  sovershila... chto ya,  po-vashemu,  dolzhen skazat' --
nelovkost'? neostorozhnost'? glupost'?..
     --  Napishite  luchshe:  szhalilas'  nad  neschastnymi  zhivotnymi,  zhertvami
nelepogo lyubopytstva.
     On s dostoinstvom vypryamlyaetsya:
     -- Esli vy tak k  etomu otnosites',  vy  ponimaete,  sudarynya,  chto  na
budushchee  vremya ya dolzhen prosit' vas  hodit' po dvorovoj  lestnice vozit'sya s
vashimi plantaciyami.
     -- Vy dumaete, ya radi svoego udovol'stviya vhozhu v vashu berlogu?
     -- Izbav'te sebya ot truda vhodit' v nee vpred'.
     Zatem, dopolnyaya eti  slova  krasnorechivym zhestom,  on hvataet zapisi  i
rvet ih na melkie klochki.

     On skazal:  "Vot  uzhe dve nedeli"; na  samom  dele krysy golodali vsego
tol'ko chetvertyj den'. I eto preuvelichenie obidy, dolzhno byt',  istoshchilo ego
dosadu, potomu  chto za stolom u nego uzhe yasnoe  chelo; on okazyvaetsya dazhe do
takoj  stepeni  filosofom,  chto  protyagivaet  svoej polovine  primiritel'nuyu
desnicu.  Ibo eshche  bolee, nezheli Veronika,  on ne zhelaet  yavlyat'  etoj stol'
blagomyslyashchej chete Baral'ulej zrelishche  razdora, kakovoj oni ne  preminuli by
vmenit' v vinu obrazu myslej Antima.
     V pyat' chasov Veronika smenyaet domashnyuyu koftu na chernuyu drapovuyu zhaketku
i edet vstrechat' ZHyuliyusa i Margaritu,  poezd kotoryh prihodit v shest' chasov.
Antim idet  brit'sya; fulyar  on zamenil  pryamym bantom; etogo  dostatochno; on
terpet' ne mozhet parada i ne nameren rasstavat'sya radi svoyachenicy s pidzhakom
iz  al'paka, belym zhiletom v sinyuyu  polosku, tikovymi pantalonami i udobnymi
chernymi kozhanymi  tuflyami  bez kablukov,  kotorye on nosit dazhe na  ulice  i
kotorye prostitel'ny v vidu ego hromoty.
     On  podbiraet  porvannye  listki,  vosstanavlivaet  ih  po  kusochkam  i
tshchatel'no perepisyvaet cifry zanovo, podzhidaya Baral'ulej.

     Rod Baral'ulej (Baraglioul,  prichem gl proiznositsya kak "l mouille", na
ital'yanskij lad, kak v slovah "Brol'e" (gercog) i "mil'ooner") proishodit iz
Parmy.  Za  odnogo  iz Baral'oli (Alessandro Baraglioli) vyshla  zamuzh vtorym
brakom  Filippa  Viskonti  v  1514  godu,  neskol'ko  mesyacev  spustya  posle
prisoedineniya  gercogstva  k  cerkovnym  vladeniyam.  Drugoj Baral'oli  (tozhe
Alessandro)  otlichilsya  v  bitve  pri  Lepanto  i  byl ubit v 1580  godu pri
zagadochnyh obstoyatel'stvah. Bylo by netrudno,  hot' i ne osobenno interesno,
prosledit' sud'by  roda vplot' do 1807 goda, kogda Parma byla prisoedinena k
Francii i kogda Rober de Baral'ul', ded ZHyuliyusa, poselilsya v Po. V 1828 godu
Karl H pozhaloval ego grafskoj koronoj, kotoruyu s  takim  dostoinstvom  nosil
vposledstvii  ZHyust-Azhenor, ego tretij syn (dvoe starshih umerli maloletnimi),
v posol'stvah, gde blistal ego tonkij um i torzhestvovala ego diplomatiya.
     Vtoroj  rebenok  ZHyusta-Azhenora  de Baral'ulya,  ZHyuliyus,  posle  zhenit'by
vpolne  ostepenivshijsya,  v molodosti svoej  znaval uvlecheniya.  No, vo vsyakom
sluchae, on mog skazat' po spravedlivosti,  chto serdca svoego on ne unizil ni
razu.  Vrozhdennoe  blagorodstvo  i,  tak  skazat',  nravstvennoe  izyashchestvo,
skvozivshee v malejshih ego sochineniyah,  vsegda uderzhivali ego poryvy  ot togo
naklonnogo  puti,  po  kotoromu ih  navernoe  ustremilo by ego  pisatel'skoe
lyubopytstvo. Krov' ego struilas' bez kipuchesti, no ne bez zhara, kak to mogli
by zasvidetel'stvovat'  nekotorye prekrasnye aristokratki... I ya by ne  stal
govorit'  zdes'  ob  etom,  esli by etogo ne davali  yasno ponyat'  ego pervye
romany,  chemu  oni  otchasti i byli obyazany svoim  bol'shim  svetskim uspehom.
Izbrannyj  sostav chitatelej,  sposobnyh ih ocenit', pozvolil im  poyavitsya --
odnomu  v "Correspondant",  dvum drugim -- v "Revue des  Deux Mondes". Takim
obrazom, kak by samo soboj, eshche molodym: on okazalsya sozrevshim dlya Akademii;
ego kak by  predugotovlyali k nej ego statnost', umilennaya vazhnost' vzglyada i
zadumchivaya blednost' chela.
     Antim   vykazyval  velikoe  prezrenie  k  preimushchestvam,  svyazannym   s
obshchestvennym  polozheniem,  bogatstvom  i  vneshnost'yu, chem postoyanno  uyazvlyal
ZHyuliyusa;  no on  cenil  v  nem  ego  dushevnye kachestva  i neumenie  sporit',
blagodarya kotoromu svobodnaya mysl' neredko oderzhivala verh.

     V shest' chasov  Antim slyshit, kak u  pod容zda ostanavlivaetsya ekipazh,  v
kotorom priehali ego  gosti. On vyhodit  ih  vstrechat' na ploshchadku lestnicy.
Pervym  podymaetsya  ZHyuliyus.  V svoem  ploskom  cilindre  i pryamom  pal'to  s
shelkovymi  otvorotami, on  kazalsya  by odetym skoree  dlya  vizita,  chem  dlya
dorogi,  esli by  ne shotlandskij  pled, perekinutyj cherez ruku; dlinnyj put'
nikak   na  nem  ne   otrazilsya.   Margarita  de   Baral'ul'  idet   sledom,
podderzhivaemaya  sestroj;  ona,  naprotiv, sovsem rasterzana, shlyapka i shin'on
sbilis' na storonu; ona  spotykaetsya o stupeni, chast' lica  zakryta  nosovym
platkom, kotoryj ona k nemu prizhimaet... Kogda ona podhodit k Antimu:
     -- Margarite popal v glaz ugolek, -- shepchet Veronika.
     ZHyuli, ih  doch', milovidnaya devochka devyati let, i nyanya, zamykaya shestvie,
hranyat unyloe molchanie.
     Znaya harakter Margarity, k etomu  ne otnesesh'sya shutya; Antim  predlagaet
poslat' za okulistom; no Margarita naslyshana ob ital'yanskih doktorishkah i ne
soglashaetsya "ni za chto na svete"; ona vzdyhaet umirayushchim golosom:
     -- Holodnoj vody. Prosto nemnogo holodnoj vody. Ah!
     --  Dorogaya   sestrica,   --  prodolzhaet   Antim,  --   holodnaya  voda,
dejstvitel'no, prineset vam minutnoe oblegchenie,  ottyanuv ot glaza krov'; no
pomoshchi ot nee ne budet.
     Potom, obrashchayas' k ZHyuliyusu:
     -- Udalos' vam posmotret', v chem delo?
     --  Ploho. Kogda poezd  ostanavlivalsya  i ya hotel  vzglyanut', Margarita
nachinala nervnichat'...
     -- Kak ty mozhesh'  tak govorit',  ZHyuliyus! Ty byl  uzhasno nelovok.  CHtoby
pripodnyat' veko, ty nachal s togo, chto vyvernul mne vse resnicy...
     -- Hotite,  poprobuyu  ya,  -- govorit Antim.  --  Byt'  mozhet, ya okazhus'
iskusnee?
     Nosil'shchik vnes chemodany. Karolina zazhgla lampu s reflektorom.
     --  Poslushaj, moj  drug, ne  stanesh' zhe  ty proizvodit'  etu operaciyu v
prohode, -- govorit Veronika i vedet Baral'ulej v ih komnatu.
     Kvartira Armanov-Dyubua byla raspolozhena  vokrug vnutrennego dvora, kuda
vyhodil oknami koridor, nachinavshijsya ot vestibyulya i upiravshijsya v oranzhereyu.
Vdol' etogo  koridora  tyanulis'  sperva stolovaya,  zatem  gostinaya (ogromnaya
uglovaya komnata, ploho obstavlennaya, kotoroj  ne pol'zovalis'),  dve komnaty
dlya  gostej,  iz  kotoryh  pervuyu  otveli  suprugam  Baral'ulyam,  a  vtoruyu,
pomen'she,  --  ZHyuli,  i, nakonec,  komnaty Armanov-Dyubua. Vse  eti  komnaty,
vyhodya  v koridor, soobshchalis' krome togo i  mezh soboj. Kuhnya  i dve  lyudskih
nahodilis' po tu storonu lestnicy.
     --  YA  vas  proshu,  ne stojte vse okolo menya,  --  stonet Margarita. --
ZHyuliyus, ty by zanyalsya chemodanami.
     Veronika usadila sestru v kreslo i derzhit lampu, a Antim hlopochet:
     -- On, dejstvitel'no, vospalen. Esli by vy snyali shlyapu!
     No Margarita, boyas', byt' mozhet, chto ee rastrepannaya pricheska obnaruzhit
svoi zaimstvovannye elementy, zayavlyaet, chto snimet shlyapu potom; ee chepchik  s
lentami ne pomeshaet ej prislonit'sya golovoj k spinke.
     -- Takim obrazom, vy priglashaete menya udalit'  iz vashego glaza suchok, a
u menya v glazu brevno ostavlyaete, --  govorit Antim  s chem-to vrode usmeshki.
-- |to, znaete, ne ochen'-to po-evangel'ski!
     -- Ah, ya vas proshu, ne zastavlyajte  menya slishkom dorogo platit' za vashu
pomoshch'.
     -- YA molchu...  Ugolochkom chistogo platka... vizhu,  vizhu... da ne bojtes'
zhe, chort voz'mi! Smotrite v nebo!.. vot on.
     I Antim udalyaet konchikom platka ele zametnyj ugolek.
     --  Blagodaryu  vas!  Blagodaryu.  Teper' ostav'te  menya;  u menya uzhasnaya
migren'.

     Poka  Margarita  otdyhaet, poka  ZHyuliyus raspakovyvaet  s nyanej  veshchi, a
Veronika sledit za prigotovleniyami k obedu, -- Antim zanyat ZHyuli, kotoruyu  on
uvel k sebe v komnatu. On pomnil svoyu plemyannicu sovsem malen'koj i teper' s
trudom  uznaet etu bol'shuyu devochku s  uzhe ser'eznoj ulybkoj. Nemnogo pogodya,
derzha ee vozle sebya i beseduya o vsyakih rebyacheskih  pustyakah, kotorye, po ego
mneniyu,  dolzhny  ee  zanimat',  on  zamechaet  na  shee  u  rebenka  tonen'kuyu
serebryanuyu  cepochku  i  chuet, chto  na  nej dolzhny viset'  obrazki. Neskromno
poddev  ee svoim  bol'shim  pal'cem,  on  vytyagivaet  ee  naruzhu  i,  skryvaya
boleznennoe otvrashchenie pod lichinoj udivleniya:
     -- CHto eto za shtuchki takie?
     ZHyuli  otlichno  ponimaet,  chto vopros shutlivyj;  no chego  by  ona  stala
obizhat'sya?
     -- CHto vy, dyadya? Vy nikogda ne videli obrazkov?
     --  Priznat'sya,  nikogda, moya  milaya,  --  lzhet on.  -- |to ne  ah, kak
krasivo, no, mozhet byt', i sluzhit k chemu-nibud'.
     I  tak kak yasnoe blagochestie ne meshaet  nevinnoj shalovlivosti, rebenok,
vidya u zerkala nad kaminom svoyu fotografiyu, ukazyvaet na nee pal'cem:
     -- A vot u vas zdes', dyadya, portret  kakoj-to devochki, kotoraya  tozhe ne
ah, kak krasiva. K chemu on mozhet vam sluzhit'?
     Udivlennyj takoj  lukavoj  nahodchivost'yu i  takim proyavleniem  zdravogo
smysla u malen'koj svyatoshi, dyadya  Antim teryaetsya. No ne mozhet zhe on vstupat'
v  metafizicheskij  spor  s  devyatiletnej  devochkoj.  On ulybaetsya.  Malyutka,
nemedlenno vospol'zovavshis' etim, pokazyvaet svoi obrazki:
     Vot  obrazok  svyatoj YUlii,  moej zastupnicy,  -- govorit ona, --  a vot
serdca Iisusova...
     -- A s bozhen'koj u tebya net obrazka? -- nelepo perebivaet ee Antim.
     Rebenok spokojno otvechaet:
     --  Net, s bozhen'koj ne delayut... A vot samyj krasivyj: Lurdskoj bozh'ej
materi; mne ego podarila tetya Flerissuar ona  privezla  ego  iz Lurda; ya ego
nadela v tot den', kogda papa i mama vruchili menya presvyatoj deve.
     |togo Antim  ne  vyderzhivaet.  Ni  na  minutu  ne zadumyvayas' nad  tem,
skol'ko  neskazannoj  prelesti v etih obrazah,  mae mesyace,  belom i golubom
detskom shestvii, on ustupaet maniakal'nomu pozyvu k koshchunstvu:
     -- Znachit, presvyatoj deve ty ne ponadobilas', raz ty eshche s nami?
     Malyutka ne otvechaet  nichego. Mozhet byt', ona  uzhe ponimaet, chto  byvayut
naglye vyhodki, na  kotorye samoe umnoe  -- nichego ne otvechat'? K tomu zhe --
chto  by eto moglo znachit'? -- vsled za  etim nesuraznym voprosom krasneet ne
ZHyuli,   a   sam   frank-mason,   --  legkoe  smushchenie,   nevol'nyj   sputnik
nepristojnosti,  mimoletnoe  volnenie,  kotoroe   dyadya  skroet,  pochtitel'no
kasayas' chistogo lba plemyannicy iskupitel'nym poceluem.
     -- Pochemu vy pritvoryaetes' zlym, dyadya Antim?
     Malyutka  govorit  pravdu;  v  sushchnosti,  u  etogo  neveruyushchego  uchenogo
chuvstvitel'naya dusha.
     Togda otkuda zhe eto yaroe uporstvo?
     V etu minutu Adel' otvoryaet dver':
     -- Barynya sprashivaet baryshnyu.
     Ochevidno,  Margarita de Baral'ul' boitsya vliyaniya  zyatya  i  ne  ochen'-to
sklonna  ostavlyat' s  nim podolgu svoyu doch' vdvoem,  --  chto on i reshitsya ej
skazat', vpolgolosa,  nemnogo spustya,  kogda vsya  sem'ya pojdet  k  stolu. No
Margarita podnimet na Antima vse eshche slegka vospalennyj glaz:
     -- Boyus' vas? No, dorogoj  drug, ZHyuli uspeet obratit' dyuzhinu takih, kak
vy, prezhde chem vashim nasmeshkam udastsya hot' skol'ko-nibud'  otrazit'sya na ee
dushe. Net,  net, my poustojchivee, chem  vy dumaete. No vse-taki ne zabyvajte,
chto eto ved' ditya... Ona horosho znaet, kakih koshchunstv mozhno  zhdat' ot takogo
rastlennogo  vremeni,  kak nashe, i  v  strane, upravlyaemoj tak postydno, kak
nashe otechestvo.  No  grustno, chto pervye povody k vozmushcheniyu ej daete vy, ee
dyadya, kotorogo nam by hotelos', chtoby ona uchilas' uvazhat'.

     Uspokoyat li Antima eti stol' vzveshennye, stol' mudrye slova?
     Da,  na  vremya  pervyh  dvuh smen (vprochem, obed, vkusnyj, no  prostoj,
sostoit vsego lish' iz treh blyud), poka semejnyj razgovor budet progulivat'sya
mimo predmetov, kotorye ne kolyutsya.  Vo vnimanie k Margaritinu glazu, sperva
pogovoryat ob okulistike (Baral'uli delayut vid, budto ne zamechayut,  chto shishka
u Antima vyrosla), potom ob ital'yanskoj kuhne, iz  lyubeznosti  k Veronike, s
namekami na  otmennost'  ee  obeda. Potom Antim  sprosit o  Flerissuarah,  k
kotorym  Baral'uli nedavno  ezdili v  Po,  i o  grafine  de Sen-Pri,  sestre
ZHyuliyusa, zhivushchej nepodaleku ottuda na dache; nakonec, o ZHenev'eve, prelestnoj
starshej  docheri  Baral'ulej, kotoruyu te  hoteli bylo vzyat' s soboyu v Rim, no
kotoraya ni  za  chto  ne soglashalas' rasstat'sya s detskoj bol'nicej na  ulice
Sevr, kuda ona hodit  kazhdoe utro perevyazyvat'  rany  malen'kim stradal'cam.
Zatem, ZHyuliyus vydvinet vazhnyj  vopros  ob  otchuzhdenii Antimovyh zemel'; rech'
idet  ob  uchastkah,  kotorye  Antim kupil v  Egipte vo  vremya pervogo svoego
puteshestviya, eshche molodym  chelovekom; ploho  raspolozhennye, eti zemli do  sih
por  ne priobreli osobennoj cennosti; no v poslednee  vremya voznik vopros  o
tom, chto ih  mozhet peresech' novaya zheleznodorozhnaya liniya  Kair  -- Geliopol';
sporu  net,  koshelek  Armanov-Dyubua,  istoshchennyj  riskovannymi spekulyaciyami,
ves'ma  nuzhdaetsya v  etom podspor'i; odnako ZHyuliyus pered ot容zdom  govoril s
Manitonom,  inzhenerom-ekspertom,   uchastvuyushchim  v  izyskaniyah  po  postrojke
dorogi,  i sovetuet  svoyaku  ne slishkom obol'shchat'sya nadezhdami;  legko  mozhet
okazat'sya, chto oni ego obmanut. No  chego Antim ne govorit -- eto, chto delo v
rukah u Lozhi, a ona nikogda ne dast v obidu svoih.
     Teper'  Antim  govorit ZHyuliyusu  ob  ego kandidature v Akademiyu, ob  ego
shansah; govorit on ob etom s ulybkoj, potomu chto niskol'ko v eto ne verit; i
sam  ZHyuliyus  izobrazhaet  spokojnoe  m kak  by otrechennoe  ravnodushie: k chemu
rasskazyvat',  chto ego sestra, grafinya  Gi  de Sen-Pri, vertit,  kak  hochet,
kardinalom  Andre,  a  sledovatel'no  i  pyatnadcat'yu   bessmertnymi,  vsegda
golosuyushchimi  zaodno s  nim?  Antim  otzyvaetsya  s  ochen' begloj  pohvaloj  o
poslednem  romane  Baral'ulya:  "Vozduh  Vershin". Na  samom dele,  eta  kniga
pokazalas'  emu  otvratitel'noj;  i  ZHyuliyus,  dogadyvayas'  ob  etom,  speshit
skazat', daby ogradit' svoe samolyubie:
     -- YA tak i dumal, chto podobnogo roda kniga ne mozhet vam nravit'sya.
     Antim gotov  by  eshche  izvinit'  knigu, no etot namek  na  ego ubezhdeniya
zadevaet ego za zhivoe; on zayavlyaet, chto ego ubezhdeniya otnyud' ne vliyayut na tu
ocenku, kotoruyu on  daet proizvedeniyam iskusstva  voobshche  i knigam ZHyuliyusa v
chastnosti.  ZHyuliyus  ulybaetsya  s  primiryayushchej  snishoditel'nost'yu  i,  chtoby
peremenit'  razgovor, sprashivaet svoyaka ob ego ishiase,  kotoryj on po oshibke
nazyvaet revmatizmom. Ah, chto by ZHyuliyusu sprosit' ob ego nauchnyh izyskaniyah!
Tut by emu otvetili! A to izvol'te, revmatizm! Mozhet byt' eshche i shishka? No ob
ego nauchnyh izyskaniyah ZHyuliyus, po-vidimomu, nichego ne znaet; predpochitaet ne
znat'...  Antim, i bez  togo vozbuzhdennyj, a tot  eshche, kak nazlo, shvachennyj
pristupom etogo samogo "revmatizma", usmehaetsya i serdito otvechaet:
     -- Luchshe li ya sebya chuvstvuyu?.. Ha, ha, ha! Vam eto bylo by  ne ochen'-to
priyatno!
     ZHyuliyus udivlen i prosit  svoyaka ob座asnit' emu, chem on zasluzhil, chto tot
emu pripisyvaet stol' malosostradatel'nye chuvstva.
     -- A  to kak zhe! Vy tozhe, nebos', umeete zvat' doktora, esli kto-nibud'
iz  vas  zaboleet; no kogda  bol'noj vyzdoravlivaet, to medicina okazyvaetsya
tut ne pri chem: eto pomogli molitvy, kotorye vy chitali, poka vrach vas lechil.
A  esli chelovek  ne  govel, to,  po-vashemu, s ego storony  budet  poryadochnym
nahal'stvom, esli on vyzdoroveet.
     --  Vmesto   togo,   chtoby  molit'sya,   vy  predpochitaete   bolet'?  --
proniknovenno promolvila Margarita.
     |ta  chego suetsya?  Obyknovenno ona  ne  vmeshivaetsya v  razgovory obshchego
haraktera i stushevyvaetsya,  chut' tol'ko  ZHyuliyus  raskroet rot. U nih muzhskoj
razgovor; k chortu ceremonii! On rezko oborachivaetsya k nej:
     --  Dusha moya, znajte, chto esli  by  iscelenie  bylo  tut,  vot  tut, vy
slyshite, -- i  on isstuplenno ukazyvaet na solonku, -- pod rukoj, no esli by
dlya  togo,  chtoby  imet'  pravo  im  vospol'zovat'sya,  ya dolzhen byl  umolyat'
"gospodina nachal'nika" (tak on nazyvaet,  kogda byvaet  ne v duhe, verhovnoe
sushchestvo) ili  prosit'  ego  vmeshat'sya,  narushit'  radi  menya  ustanovlennyj
poryadok, estestvennyj  poryadok prichin i  sledstvij,  pochtennyj  poryadok, tak
vot, ya by otkazalsya ot ego isceleniya;  ya by emu  skazal, etomu nachal'niku: "
Nu vas sovsem s vashim chudom; mne ego ne nado".
     On otchekanivaet kazhdoe slovo,  kazhdyj slog: on vozvysil golos do urovnya
svoego gneva; on uzhasen.
     -- Vy by otkazalis'... pochemu? -- sprosil ZHyuliyus ochen' spokojno.
     -- Potomu chto inache mne prishlos' by verit' v togo, kto ne sushchestvuet.
     S etimi slovami on stuknul kulakom po stolu.
     Margarita i Veronika trevozhno pereglyanulis', potom pereveli  obe vzglyad
na ZHyuli.
     --  Mne  kazhetsya, pora itti spat', dochurka, -- skazala mat'. -- Stupaj;
my pridem poproshchat'sya s toboj, kogda ty lyazhesh' v krovatku.
     Devochka,  ustrashennaya  uzhasnymi  rechami  i demonicheskim  oblikom  dyadi,
ubegaet.
     -- Esli ya vyzdoroveyu, ya zhelayu byt' obyazannym tol'ko sebe. Vot.
     -- Nu, a doktor? -- vstavila Margarita.
     -- YA emu plachu za trudy, i my kvity.
     No ZHyuliyus, samym glubokim svoim golosom:
     -- V to vremya, kak blagodarnost' bogu vas svyazyvala by...
     -- Da, bratec; vot pochemu ya ne molyus'.
     -- Za tebya molilis' drugie, moj drug.
     --  |to govorit Veronika; do sih por  ona  ne  proiznesla ni slova. Pri
zvuke etogo  myagkogo, slishkom znakomogo golosa,  Antim  vzdragivaet,  teryaet
vsyakuyu  sderzhannost'.  Protivorechivye  predlozheniya  tolpyatsya  na  ego gubah.
Prezhde vsego nikto  ne imeet prava molit'sya za kogo-nibud' bez ego soglasiya,
prosit' dlya nego milosti bez ego vedoma, -- eto predatel'stvo. Ona nichego ne
dobilas';  tem luchshe!  |to ej pokazhet,  chego  stoyat ee  molitvy!  Nashla, chem
gordit'sya!.. A mozhet byt', ona nedostatochno molilas'?
     -- Bud'te pokojny: ya prodolzhayu, -- vse tak zhe myagko otvechaet Veronika.
     Zatem,  ulybayas'  i  slovno  ne  zadetaya  bushevaniem etogo  gneva,  ona
rasskazyvaet  Margarite,  chto kazhdyj vecher, ne  propuskaya ni odnogo dnya, ona
stavit za Antima dve svechi pered ulichnoj madonnoj, u severnogo ugla ih doma,
toj  samoj,  vozle kotoroj ona  kogda-to zastala Beppo krestyashchimsya.  Mal'chik
yutitsya i nochuet poblizosti, v uglublenii steny, i Veronika znaet, chto vsegda
zastanet  ego tam v urochnyj chas. Samoj by ej ne  dotyanut'sya do nishi, kotoraya
raspolozhena vyshe  chelovecheskogo rosta; i  Beppo (teper'  eto strojnyj  yunosha
pyatnadcati let), ceplyayas' za kamni i zheleznoe kol'co, stavit zazhzhennye svechi
pered obrazom... Tak razgovor malo-po-malu otdalyalsya ot Antima, smykalsya nad
nim, i sestry besedovali o narodnom blagochestii, takom trogatel'nom, kotoroe
samuyu bednuyu  statuyu prevrashchaet v  samuyu  chtimuyu.  Antim potonul sovershenno.
Kak? Malo togo, chto ne dalee, kak segodnya utrom, Veronika, za spinoj u nego,
nakormila  ego krys! Teper' ona stavit eshche  i svechi! za  nego!  Ego zhena!  I
vputyvaet Beppo v etu durackuyu komediyu... Ladno, posmotrim!..
     U Antima krov' prilivaet k mozgu; on zadyhaetsya; v viskah u nego zvuchit
nabat.  S  ogromnym  usiliem  on vstaet,  oprokidyvaet  stul;  prolivaet  na
salfetku stakan  s  vodoj:  vytiraet lob... Uzh  ne durno li  emu?  Podbegaet
Veronika; on ottalkivaet ee  gruboj rukoj, kidaetsya  k dveri,  hlopaet eyu; i
vot v  koridore  razdaetsya  ego  nerovnyj, udalyayushchijsya  shag,  soprovozhdaemyj
gluhim stukom kostylya.
     |tot vnezapnyj vyhod povergaet obedayushchih v pechal' i smushchenie. Nekotoroe
vremya vse molchat.
     -- Bednaya moya! -- proiznosit, nakonec, Margarita.
     No  pri  etom  lishnij  raz skazyvaetsya raznica v haraktere sester. Dusha
Margarity  sotvorena  iz  togo  chudesnogo veshchestva, iz kotorogo  bog sozdaet
svoih muchenikov. Ona  eto znaet i  zhazhdet stradanij.  K neschast'yu, zhizn'  ne
prinosit ej nikakih  nevzgod; ona vzyskana vsem, i,  chtoby najti  primenenie
svoej   sposobnosti  terpet',  ona   pol'zuetsya   vsem   reshitel'no,   chtoby
ocarapat'sya; ona ceplyaetsya i hvataetsya za vse. Pravda,  ona umeet dobivat'sya
togo, chtoby s  nej  postupali  durno; no ZHyuliyus kak  budto narochno staraetsya
otnyat' u ee dobrodeteli poslednyuyu pishchu; chto zhe udivitel'nogo, esli s nim ona
vechno  nedovol'na i chudit?  S takim muzhem, kak Antim,  vot byla by zhizn'! Ee
zlit, chto  ee sestra ne umeet etim pol'zovat'sya; Veronika, dejstvitel'no, ne
sklonna ogorchat'sya; po ee neskonchaemoj ulybchivoj blagosti  vse  skol'zit  --
nasmeshka,  izdevatel'stvo, -- i ona, dolzhno  byt',  davno uzhe primirilas' so
svoim odinochestvom; vprochem,  Antim  sovsem  ne ploho k nej otnositsya; pust'
sebe govorit, chto ugodno! Ona ob座asnyaet,  chto on potomu tak rezok na slovah,
chto  ne mozhet  dvigat'sya; on  ne byl  by takim  vspyl'chivym, esli  by emu ne
meshalo ego uvech'e; i, kogda ZHyuliyus sprashivaet, kuda on poshel, ona otvechaet:
     -- V laboratoriyu.
     A  Margaritu, na ee vopros, ne sleduet li zaglyanut' tuda,  -- ved' emu,
mozhet byt', nehorosho posle takoj vspyshki! -- ona uveryaet, chto luchshe dat' emu
uspokoit'sya i ne obrashchat' vnimaniya na ego uhod.
     -- Konchim spokojno obed, -- reshaet ona.

     Net, dyadya Antim ne v laboratorii. On bystro proshel po svoej masterskoj,
gde  vse eshche muchatsya  shestero krys. CHto by emu pomedlit' na terrase, zalitoj
zakatnym  siyaniem?  Seraficheskij vechernij  svet,  umiryaya ego  myatezhnuyu dushu,
sklonil by ee,  byt' mozhet...  No net: on  ne vnemlet sovetu.  Po  neudobnoj
vintovoj lestnice on  spuskaetsya vo dvor  i  idet po nemu.  |tot toropyashchijsya
kaleka dlya nas tragichen, potomu chto  my znaem, kakih usilij emu stoit kazhdyj
shag,  kakih  stradanij kazhdoe usilie. Uvidim li my  kogda-nibud' rastochaemoj
radi  blaga stol'  zhe dikuyu  energiyu?  Po  vremenam  s ego  perekoshennyh gub
sryvaetsya ston; ego lico svodit sudoroga. Kuda ego vlechet nechestivaya yarost'?
     Madonna,   kotoraya,  prolivaya  na  mir  iz  svoih  prostertyh   ladonej
blagodatnyj   otblesk   nebesnyh  luchej,  ohranyaet   dom   i,  byt'   mozhet,
predstatel'stvuet dazhe za  bogohul'nika, --  ne  iz teh sovremennyh  statuj,
kakie  vydelyvaet v nashi  dni  iz plasticheskogo  rimskogo  kartona Blafafasa
hudozhestvennaya  firma  Flerissuar-Levishon.  Beshitrostnyj  obraz,  vyrazhenie
narodnogo obozhaniya,  ona  tem  prekrasnee i  krasnorechivee  dlya nas.  Ozaryaya
blednoe lico, luchezarnye  ruki  i  golubuyu rizu,  protiv samoj statui, no na
nekotorom  rasstoyanii  ot nee, gorit fonar',  svisayushchij  s  cinkovoj  kryshi,
kotoraya  vystupaet  nad nishchej i  osenyaet  kak ee, tak  i prikreplennye  k ee
stenam prinosheniya. Na vysote protyanutoj ruki metallicheskaya dverca (  klyuch ot
nee  hranitsya  u  storozha  prihodskoj  cerkvi)  ograzhdaet  namotannyj  konec
verevki, k kotoroj podveshen  fonar'.  Krome nego, pered statuej den'  i noch'
goryat  dve svechi; ih  kak raz peremenila  Veronika.  Pri  vide  etih svechej,
kotorye, on eto znaet, zatepleny radi nego, frank-mason chuvstvuet, kak v nem
snova  zakipaet beshenstvo. Beppo,  dogryzavshij  v uglublenii, gde on yutitsya,
korku hleba i puchok ukropa, vybezhal emu navstrechu. Ne otvechaya na ego uchtivoe
privetstvie,  Antim shvatil ego za plecho;  chto takoe on govorit, sklonivshis'
nad  nim,  chto  tot vzdragivaet? -- "Net, net!" --  vozrazhaet  mal'chugan. Iz
zhiletnogo  karmana Antim  dostaet  bumazhku  v  pyat'  lir: Beppo  vozmushchen...
Nastanet  vremya, on,  byt' mozhet,  ukradet;  ub'et dazhe;  kto  znaet, kakimi
gryaznymi bryzgami  nishcheta zapyatnaet ego  chelo?  No podnyat' ruku na prechistuyu
devu,  kotoraya ego ohranyaet, kotoroj  kazhdyj vecher pered  snom  on  posylaet
vzdoh,  kotoroj   kazhdoe  utro,  prosypayas',  on  ulybaetsya!..  Antim  mozhet
ugovarivat',  podkupat',  serdit'sya, grozit', on nichego  ne dob'etsya,  krome
otkaza.
     Vprochem, ne budem vpadat' v zabluzhdenie. Protiv samoj devy Antim nichego
ne imeet;  on ne zhelaet tol'ko Veronikinyh svechej. No prostaya dusha  Beppo ne
priemlet etih ottenkov;  k tomu zhe, eti svechi, otnyne osvyashchennye, nikto ne v
prave zadut'.
     Antim, vyvedennyj iz sebya takim uporstvom, ottolknul rebenka.  On budet
dejstvovat' odin. Prislonyas' u  stene,  on hvataet kostyl' za  samyj  konec,
yarostno razmahivaetsya neskol'ko raz i izo vseh sil shvyryaet ego kverhu. Palka
udaryaetsya  o  stenku nishi,  s grohotom  padaet  na zemlyu,  uvlekaya za  soboj
kakie-to oblomki, shtukaturku. On  podbiraet kostyl' i otstupaet nazad, chtoby
vzglyanut'  na nishu... Proklyat'e!  Svechi goryat  po-prezhnemu.  No chto takoe? U
statui, vmesto pravoj ruki, vsego lish' chernyj metallicheskij prutik.
     On  sozercaet,  protrezvev,  pechal'nyj rezul'tat  svoego zhesta: konchit'
takim smehotvornym pokusheniem... Fu! On ishchet glazami Beppo; mal'chugan ischez.
Uzhe  temno;  Antim odin; on  zamechaet  na  zemle oblomok,  otbityj kostylem,
podnimaet  ego:  eto malen'kaya gipsovaya  ruchka, kotoruyu on, pozhimaya plechami,
suet v zhiletnyj karman.
     S kraskoj styda na  lice, s yarost'yu v serdce, ikonoborec vozvrashchaetsya v
svoyu  laboratoriyu;  emu  hotelos'  by  rabotat',  no posle etogo  otchayannogo
napryazheniya on sovsem razbit; on mozhet tol'ko spat'. Razumeetsya, on lyazhet, ni
s  kem ne  proshchayas'... No, kogda on idet k sebe v komnatu, ego ostanavlivaet
zvuk   golosov.   Dver'   sosednej   komnaty  otkryta;  on  kradetsya  temnym
koridorom...
     Podobnaya semejnomu  angelochku, malen'kaya ZHyuli,  v  rubashechke,  stoit na
kolenyah v krovati; u  izgolov'ya zalitye svetom lampy,  Veronika i Margarita,
tozhe na  kolenyah; poodal',  v  nogah, prilozhiv odnu ruku  k serdcu, a drugoj
zakryvaya  glaza, stoit  ZHyuliyus, v molitvennoj i v  to  zhe vremya muzhestvennoj
poze; oni  slushayut, kak malyutka molitsya. Vsyu scenu okutyvaet velikaya tishina,
takaya,  chto  uchenomu prihodit na pamyat'  nekij spokojnyj i zolotoj vecher  na
beregah Nila, kogda, kak eta detskaya molitva, voznosilsya  sovershenno pryamoj,
k sovershenno chistomu nebu, goluboj dym.
     Molitva,  po-vidimomu, blizitsya k koncu; ostaviv  zauchennye  vyrazheniya,
malyutka  molitsya  teper' tak,  kak  ej podskazyvaet serdce;  ona molitsya  za
sirotok,  za bol'nyh i bednyh, za  sestricu ZHenev'evu,  za tetyu Veroniku, za
papu; molitsya o tom,  chtoby glaz ee  dorogoj mamy poskoree popravilsya... Tut
serdce Antima szhimaetsya; s  poroga, ochen' gromko, starayas',  chtoby ego slova
zvuchali ironicheski, on govorit tak, chto slyshno cherez vsyu komnatu:
     -- A dlya dyadi u bozhen'ki nichego ne prosyat?
     I  malyutka  udivitel'no   uverennym  golosom  prodolzhaet,  k   velikomu
izumleniyu vseh:
     -- I eshche ya molyus', gospodi, o grehah dyadi Antima.
     |ti slova porazhayut bezbozhnika v samoe serdce.

     V etu noch' Antimu prisnilsya son.  Kto-to stuchalsya v malen'kuyu dver' ego
spal'ni; to byla  ne dver' v koridor i ne dver' v smezhnuyu komnatu; stuchalis'
v druguyu  dver', kotoroj  on  nayavu do sih  por nikogda ne zamechal i kotoraya
vyhodila  pryamo na ulicu. Potomu-to on i ispugalsya i sperva, ne  otklikayas',
pritih. Slabyj svet  pozvolyal emu razlichat' vse  melkie predmety  v komnate,
myagkij  i smutnyj  svet,  napominayushchij  svet nochnika; odnako nigde  ne gorel
ogon'. Poka on staralsya ponyat', otkuda etot svet, postuchali snova.
     -- CHego vam nado? -- kriknul on drozhashchim golosom.
     Pri tret'em stuke im ovladela neobychajnaya slabost', takaya slabost', chto
v  nej  rastayalo  vsyakoe  chuvstvo  straha  (on   nazyval  eto  vposledstvii:
bezvol'naya nezhnost'), i vdrug on  oshchutil,  chto ne mozhet soprotivlyat'sya i chto
dver'  sejchas  otkroetsya. Ona  raspahnulas'  besshumno,  i v pervuyu minutu on
videl lish'  chernyj vyrez, no vot v nem, slovno v nishe, poyavilas' bogorodica.
|to byla  nevysokaya belaya  figura, i on  prinyal ee  bylo  za svoyu plemyannicu
ZHyuli, takoj, kak on  ee tol'ko chto videl, s bosymi nogami, chut' vystupayushchimi
iz-pod  rubashki; no  mig spustya on uznal  tu, kotoruyu  on  oskorbil;  ya hochu
skazat', chto  ona imela oblik  uglovoj statui; i on dazhe opoznal izuvechennuyu
pravuyu ruku; no blednoe lico bylo eshche prekrasnee, eshche ulybchivee, chem vsegda.
On ne videl,  chtoby ona shla,  no ona priblizilas' k nemu, slovno skol'zya, i,
podojdya vplotnuyu k izgolov'yu:
     -- Neuzheli ty dumaesh', ty, kotoryj menya ranil,  -- skazala  ona emu, --
chto mne nuzhna moya ruka, chtoby iscelit' tebya? --  i  ona podnyala nad nim svoj
pustoj rukav.
     Teper'  emu kazalos', chto etot strannyj svet ishodit ot  nee.  No kogda
metallicheskij  sterzhen'   vnezapno  votknulsya   emu   v  bok,  ego  pronzila
nesterpimaya bol', i on ochnulsya v temnote.
     Minulo  s chetvert' chasa, prezhde chem  Antim prishel v sebya. On  oshchushchal vo
vsem  svoem tele kakoe-to  strannoe  ocepenenie, kakuyu-to  otupelost', potom
pochti  priyatnoe  shchekotanie, i on uzhe  i  sam  ne  znal, dejstvitel'no  li on
ispytal etu  ostruyu  bol'  v  boku; on ne mog ponyat',  gde  nachinaetsya,  gde
konchaetsya ego son, bodrstvuet li on sejchas, spal li on tol'ko chto pered tem.
On oshchupal sebya, ushchipnul, proveril; protyanul ruku,  nakonec chirknul  spichkoj.
Ryadom s nim spala Veronika, povernuvshis' licom k stene.
     Togda, vyprostav i oprokinuv prostynyu i odeyalo,  on  spustil  s krovati
nogi i kosnulsya bosymi pal'cami kozhanyh tufel'. Kostyl' stoyal prislonennym k
nochnomu  stoliku;  ne   dotragivayas'  do  nego,  on  pripodnyalsya  na  rukah,
ottalkivayas'  ot posteli; zatem vsunul nogi v tufli;  potom,  stav na  nogi,
vypryamilsya; potom, eshche neuverenno, protyanuv odnu ruku vpered, druguyu otkinuv
nazad,  stupil shag,  dva shaga  vdol' krovati, tri shaga, zatem  po komnate...
Presvyataya deva! neuzheli on?.. --  On  besshumno  natyanul bryuki, nadel  zhilet,
pidzhak... Ostanovis', neostorozhnoe  pero moe! Tam, gde  uzhe trepeshchut  kryl'ya
osvobozhdayushchejsya  dushi,   chto  znachit   nelovkaya  sueta   iscelyayushchegosya  tela
paralitika?
     Kogda chetvert'  chasa  spustya,  Veronika, pod  vliyaniem kakogo-to veshchego
chuvstva, prosnulas', ona vstrevozhilas',  ne  vidya ryadom s soboj Antima;  ona
vstrevozhilas'  eshche  bol'she,  kogda,  zazhegshi spichku,  zametila  u  izgolov'ya
kostyl', neizmennyj sputnik kaleki. Spichka dogorela u nee v ruke, potomu chto
Antim,  uhodya,  unes svechu;  Veronika  koe-kak odelas'  vpot'mah i, vyjdya iz
komnaty, totchas zhe  napravilas' na polosku sveta, probivavshuyusya iz-pod dveri
v berlogu.
     -- Antim! Ty zdes', moj drug?
     Nikakogo otveta.  Mezhdu tem, prislushivayas', Veronika razlichala kakie-to
strannye  zvuki. Togda, so strahom, ona tolknula dver'; to, chto ona uvidela,
prikovalo ee k porogu.
     Ee Antim byl  tut, licom k nej; on  ne sidel  i ne stoyal;  ego temya, na
urovne stola, bylo yarko osveshcheno plamenem svechi, kotoruyu on postavil u kraya;
Antim, uchenyj, ateist, tot, ch'ya okostenelaya noga,  ravno kak i  nepreklonnaya
volya, ne sgibalas' uzhe stol'ko let  (ibo zamechatel'no,  do kakoj stepeni duh
soglasovalsya u nego s telom), Antim stoyal na kolenyah.
     On stoyal na  kolenyah, Antim; on derzhal obeimi rukami malen'kij gipsovyj
oblomok  i  oroshal  ego  slezami,  pokryval  isstuplennymi poceluyami.  On ne
dvinulsya  s mesta, kogda  raskrylas' dver', i  pered etoj tajnoj Veronika, v
nedoumenii, ne reshayas' ni otstupit', ni vojti, hotela uzhe sama opustit'sya na
koleni u  poroga,  naprotiv  muzha,  kak  vdrug  tot, podnyavshis'  bez vsyakogo
usiliya,  --  o chudo -- uverennym shagom  podoshel k  nej i, obnimaya  ee obeimi
rukami:
     --  Otnyne, skazal on ej, prizhimaya ee k serdcu i sklonyayas' k nej licom,
-- otnyne, moj drug, ty budesh' molit'sya vmeste so mnoj.

     Obrashchenie  frank-masona ne mogla dolgo  ostavat'sya v tajne.  ZHyuliyus  de
Baral'ul' v tot zhe  den' napisal ob  etom  kardinalu Andre, a  tot opovestil
konservativnuyu  partiyu  i vysshee francuzskoe duhovenstvo. Veronika, so svoej
storony,  uvedomila  otca Ansel'ma,  i  takim obrazom  izvestie eto v skorom
vremeni dostiglo ushej Vatikana.
     Bezuslovno,  Arman-Dyubua  byl  vzyskan  isklyuchitel'noj  milost'yu.   CHto
presvyataya  deva  dejstvitel'no  yavlyalas'  emu,  eto,  byt'  mozhet,  bylo  by
neostorozhno  utverzhdat';  no,  esli  by dazhe on videl  ee tol'ko vo sne, ego
iscelenie,  vo  vsyakom  sluchae, bylo nalico, neosporimoe, yavnoe,  nesomnenno
chudesnoe.
     No esli by dazhe Antimu i bylo dostatochno ego isceleniya, to cerkvi etogo
bylo malo, i ona  zhelala otkrytogo otrecheniya, namerevayas' obstavit'  takovoe
besprimernym bleskom.
     -- Kak! -- govoril emu  neskol'ko dnej  spustya  otec Ansel'm,  -- vy, v
poru  vashih zabluzhdenij, vsemi sposobami rasprostranyali lzheuchenie,  a teper'
uklonilis' by ot prepodaniya vysshego uroka, kotoryj nebu ugodno yavit' v vashem
zhe lice? Skol'ko dush lozhnoe mercanie vashej suetnoj nauki otvratilo ot sveta!
Teper' vy mozhete vernut' ih  k nemu,  i vy by stali kolebat'sya eto  sdelat'?
CHto govoryu ya: vy mozhete? |to pryamoj  vash dolg; i ya by  vas oskorbil, esli by
dumal, chto vy etogo ne chuvstvuete.
     Net,  Antim  ne uklonyalsya  ot ispolneniya  etogo  dolga,  no vse  zhe  on
opasalsya  posledstvij.  Krupnye interesy,  kotorye u  nego  byli  v  Egipte,
nahodilis', kak my uzhe govorili, v  rukah frank-masonov. CHto mog  on sdelat'
bez sodejstviya Lozhi? A  mozhno li bylo nadeyat'sya,  chto ona po-prezhnemu stanet
podderzhivat' cheloveka, kotoryj ot nee otreksya? Tak kak imenno ot nee on zhdal
bogatstva, to teper' on videl sebya razorennym vkonec.
     On povedal  ob etom otcu Ansel'mu. Tot ne znal, chto Antim zanimal takuyu
vysokuyu stepen',  i ves'ma obradovalsya, polagaya, chto ego otrechenie privlechet
tem  bol'shee  vnimanie.  Dva  dnya  spustya  vysokaya  stepen'  Antima  uzhe  ne
sostavlyala sekreta ni dlya odnogo iz chitatelej "Osservatore" i "Santa Croce".
     -- Vy menya gubite! -- govoril Antim.
     -- CHto  vy,  moj syn,  naprotiv! --  otvechal otec Ansel'm.  --  My  vas
spasaem. A chto  kasaetsya material'nyh interesov, to ob etom ne bespokojtes':
cerkov' vas ne ostavit. O vashem dele ya imel dlitel'nyj razgovor s kardinalom
Pacci, kotoryj obo vsem  dolozhit  Rampolle; nakonec, mogu vam skazat', chto o
vashem otrechenii uzhe osvedomlen nash svyatoj otec; cerkov' sumeet  ocenit', chem
vy  dlya nee  zhertvuete,  i ne zhelaet,  chtoby vy  nesli poteri.  Vprochem,  ne
kazhetsya  li vam, chto  v dannom sluchae vy preuvelichivaete silu (on ulybnulsya)
frank-masonov? Konechno, ya horosho znayu, chto  s  nimi slishkom chasto prihoditsya
schitat'sya... Kstati,  podschitali  li vy,  v  chem imenno  mogut vyrazitsya  te
ubytki,  kotorye  vy  boites'  ponesti iz-za ih  vrazhdy?  Nazovite nam summu
priblizitel'no,  i  ... (on s lukavym blagodushiem podnyal  v  uroven' s nosom
ukazatel'nyj palec levoj ruki) i ne bojtes' nichego.
     CHerez desyat'  dnej posle yubilejnyh  torzhestv v cerkvi Iisusa sostoyalos'
otrechenie Antima, okruzhennoe  nepomernoj pyshnost'yu. Mne nechego opisyvat' etu
ceremoniyu,  o kotoroj  mnogo govorili vse togdashnie ital'yanskie gazety. Otec
T.,   socij   generala   iezuitov,   proiznes  po  etomu  sluchayu   odnu   iz
zamechatel'nejshih svoih propovedej: poistine, dusha frank-masona byla terzaema
do bezumiya, i samaya  chrezmernost'  ego  nenavisti byla  predveshchaniem  lyubvi.
Duhovnyj  vitiya  vspominal  Savla  Tarsskogo,  otkryval mezhdu ikonoborcheskim
zhestom  Antima  i  pobieniem svyatogo Stefana porazitel'nye sovpadeniya. I mezh
tem kak  krasnorechie  prepodobnogo otca  shirilos' i katilos' po  hramu,  kak
katyatsya v gulkom grote tyazhelye morskie volny, Antim vspominal tonkij golosok
svoej plemyannicy i v serdce svoem blagodaril malyutku za to, chto ona sklonila
k greham nechestivogo dyadi miloserdoe vnimanie toj, kotoroj on otnyne nameren
sluzhit' bezrazdel'no.
     Nachinaya s etogo dnya, preispolnennyj bolee vysokih pomyslov, Antim pochti
ne zamechal togo shuma, kotoryj podnyalsya vokrug ego imeni. ZHyuliyus de Baral'ul'
vzyalsya stradat' za nego i vsyakij raz s b'yushchimsya serdcem razvorachival gazety.
Pervonachal'nomu  vostorgu   klerikal'nyh   izdanij   vtoril   teper'   svist
liberal'nyh  organov:  na  bol'shuyu  stat'yu  "Osservatore" --  "Novaya  pobeda
cerkvi" --  otklikalas' diatriba "Tempo  Felice":  "Odnim  durakom  bol'she".
Nakonec  v "Tuluzskom  Telegrafe"  stat'ya Antima,  poslannaya im  za  den' do
isceleniya, poyavilas' v soprovozhdenii izdevatel'skoj zametki. ZHyuliyus  otvetil
ot  imeni svoyaka dostojnym i suhim pis'mom, prosya "Telegraf" ne rasschityvat'
vpred' na sotrudnichestvo "novoobrashchennogo".  "Zukunft" samaya pervaya prislala
Antimu  vezhlivyj otkaz. Tot  vstrechal  udary s toj  yasnost'yu  lica,  kotoraya
byvaet u istinno veruyushchih dush.
     --  K  schast'yu,  dlya  vas  budet otkryt "Correspondant"; za eto  ya  vam
ruchayus', -- govoril svistyashchim golosom ZHyuliyus.
     -- No, dorogoj drug, o chem by ya stal tam pisat'? -- blagodushno vozrazhal
Antim. -- Nichto  iz  togo, chto zanimalo menya do sih por, ne  interesuet menya
bol'she. Potom nastala tishina. ZHyuliyus vernulsya v Parizh.
     Antim  tem vremenem, sleduya nastoyaniyam  otca Ansel'ma,  pokorno pokinul
Rim. Za prekrashcheniem podderzhki so  storony Lozh bystro posledovalo razorenie;
i tak  kak  vizity, k kotorym ego  pobuzhdala  Veronika, verivshaya v podderzhku
cerkvi,  priveli k  tomu,  chto  utomili,  a pod konec  i  razdrazhili  vysshee
duhovenstvo, to posledoval druzheskij  sovet udalit'sya v  Milan i tam ozhidat'
nekogda obeshchannogo vozmeshcheniya i kroh ot vydohshejsya nebesnoj milosti.
     Kniga vtoraya

     Ibo nikogo nel'zya lishat' vozvrata.
     Retc, VIII, str.93.

     Tridcatogo marta,  v  polnoch',  Baral'uli  vernulis'  v  Parizh i  opyat'
vodvorilis' v svoej kvartire na ulice Vernejl'.
     Poka Margarita gotovilas'  itti  spat', ZHyuliyus,  derzha v ruke nebol'shuyu
lampu  i v  tuflyah,  voshel  v  svoj kabinet,  kuda vsyakij raz vozvrashchalsya  s
udovol'stviem.  Ubranstvo  komnaty  bylo strogoe;  po  stenam  --  neskol'ko
Lepinov i  odin Buden; v uglu,  na vrashchayushchejsya tumbe, nemnogo  rezkim pyatnom
vydelyalsya  mramornyj   byust  zheny,  raboty  SHapyu;  poseredine   --  ogromnyj
renessansnyj stol, na kotorom, za vremya otsutstviya ZHyuliyusa, skopilis' knigi,
broshyury i ob座avleniya;  na emalevom  podnose  -- neskol'ko  zagnutyh vizitnyh
kartochek,  a v storone, prislonennoe  na  vidu k bronzovoj  statuetke  Bari,
pis'mo, v pocherke  kotorogo  ZHyuliyus uznal pocherk  starika-otca. On totchas zhe
razorval konvert i prochel:
     "Dorogoj syn!
     YA ochen' oslabel za poslednie dni. Po nekotorym vernym priznakam ya vizhu,
chto pora sobirat'sya v dorogu; da i chto pol'zy zaderzhivat'sya dol'she?
     YA  znayu, chto  Vy vozvrashchaetes' v Parizh segodnya noch'yu, i nadeyus', chto Vy
ne  otkazhete  mne v  srochnom  odolzhenii.  V vidu nekotoryh  obstoyatel'stv, o
kotoryh  ya  Vas  osvedomlyu  v  samom  nedalekom  vremeni, mne  nuzhno  znat',
prozhivaet li eshche v tupike  Klod-Bernar, dom N 12,  molodoj chelovek  po imeni
Lafkadio Vluiki (proiznositsya Luki, "V" i "i" edva slyshny).
     YA budu  Vam  ochen' obyazan, esli  Vy shodite po etomu adresu i povidaete
nazvannogo  molodogo  cheloveka. (Vam,  kak romanistu,  netrudno budet  najti
kakoj-nibud' predlog dlya poseshcheniya.) Mne vazhno znat':
     1. chto etot molodoj chelovek delaet;
     2.  chto  on nameren delat'  (est' li  u nego  kakie-nibud'  stremleniya?
kakogo poryadka?);
     3.  nakonec,  Vy  mne  ukazhete,  kakovy,  po-vashemu,  ego  dannye,  ego
sposobnosti, ego zhelaniya, ego vkusy...
     Poka  ko mne ne  zahodite; ya v  nastroenii neveselom.  |ti svedeniya  Vy
tochno tak zhe mozhete  mne izlozhit' v neskol'kih  strokah. Esli  mne zahochetsya
pobesedovat'  ili esli ya pochuvstvuyu, chto blizok velikij  ot容zd, ya  dam  Vam
znat'.
     Obnimayu Vas.
     ZHyust-Azhenor de Baral'ul'.
     P.S. Ne pokazyvajte vidu, chto eto ya Vas poslal: molodoj chelovek menya ne
znaet i vpred' ne dolzhen znat'.
     Lafkadio Vluiki sejchas devyatnadcat' let. Rumynskij poddannyj. Sirota.
     YA prosmotrel Vashu  poslednyuyu knigu. Esli posle  etogo Vy ne  popadete v
Akademiyu, to sovershenno neprostitel'no, chto Vy napisali etu drebeden'".
     Otricat'  nel'zya  bylo: poslednyaya kniga ZHyuliyusa  byla  ploho vstrechena.
Nesmotrya  na  ustalost', romanist  probezhal  gazetnye  vyrezki,  gde  o  nem
otzyvalis' neblagosklonno. Potom on  otkryl okno  i vdohnul  tumannyj vozduh
nochi. Okna ego kabineta  vyhodili v  posol'skij sad  -- vodoem ochistitel'noj
t'my, gde glaza i duh omyvalis' ot mirskoj i ulichnoj skverny. On prislushalsya
k chistomu peniyu nezrimogo  drozda. Potom  vernulsya v spal'nyu,  gde Margarita
uzhe lezhala v krovati.
     Boyas' bessonnicy,  on vzyal s komoda puzyrek s pomerancevoj nastojkoj, k
kotoromu    chasto    pribegal.   Polnyj   supruzheskoj    zabotlivosti,    on
predupreditel'no  postavil  lampu nizhe  spyashchej, prispustiv fitil'; no legkij
zvon hrustalya, kogda, vypiv, on stavil ryumku na mesto,  dostig do  Margarity
skvoz'  ee dremotu, i ona, s  zhivotnym  stonom, povernulas' k stene. ZHyuliyus,
obradovavshis'  tomu,  chto ona  eshche  ne spit,  podoshel  k  nej  i  zagovoril,
razdevayas':
     -- Znaesh', kak otec otzyvaetsya o moej knige?
     -- Dorogoj drug, tvoj bednyj otec sovershenno lishen literaturnogo chut'ya,
ty mne  eto  sto  raz govoril, --  probormotala Margarita, kotoroj nichego ne
hotelos', kak tol'ko spat'.
     No u ZHyuliyusa bylo slishkom tyazhelo na dushe:
     -- Po ego slovam, ya postupil pozorno, napisav takuyu drebeden'.
     Posledovalo  dovol'no  dlitel'noe molchanie, v  kotorom Margarita  opyat'
potonula, zabyvaya vsyakuyu literaturu; i uzhe ZHyuliyus primirilsya s odinochestvom;
no iz lyubvi k nemu ona sdelala ogromnoe usilie i, vsplyvaya na poverhnost':
     -- Nadeyus', ty ne stanesh' etim ogorchat'sya.
     -- YA  otnoshus'  k  etomu  hladnokrovno,  ty  zhe  vidish', --  totchas  zhe
otozvalsya ZHyuliyus,  -- No  vse  zhe,  mne  kazalos'  by, ne otcu  pristalo tak
vyrazhat'sya; emu eshche men'she,  chem komu-libo drugomu, i  imenno ob etoj knige,
kotoraya, sobstvenno govorya, ne chto inoe, kak pamyatnik v ego chest'.
     Dejstvitel'no, razve ne predstavil ZHyuliyus  v etoj  knige  kak raz stol'
harakternuyu  kar'eru  prestarelogo diplomata?  Ne  v  nej  li on  prevoznes,
protivopolagaya    romanticheskim    trevolneniyam,    dostojnuyu,    spokojnuyu,
klassicheskuyu,   ravno   kak  politicheskuyu,   tak   i   semejstvennuyu   zhizn'
ZHyusta-Azhenora?
     --  Ved' ty zhe  napisal etu  knigu  ne  dlya  togo, chtoby  zasluzhit' ego
priznatel'nost'.
     --  On daet  ponyat',  chto  ya napisal  "Vozduh  Vershin" dlya togo,  chtoby
popast' v Akademiyu.
     --  A esli by dazhe i  tak!  Esli by ty i popal  v  Akademiyu  za to, chto
napisal  horoshuyu  knigu!  --   Potom,  sostradatel'nym  golosom:  --   Budem
nadeyat'sya, chto gazety i zhurnaly ego prosvetyat.
     ZHyuliyus razrazilsya:
     -- Gazety! Nechego  skazat'! -- i, yarostno obrashchayas' k Margarite, slovno
ona byla vinovata, s gor'kim smehom: -- Menya rvut so vseh storon!
     U Margarity propal vsyakij son.
     -- Tebya ochen' kritikuyut? -- sprosila ona s trevogoj.
     -- I hvalyat s nesterpimym licemeriem.
     -- Kak  horosho, chto ty vsegda preziral etih gazetchikov! No vspomni, chto
napisal tebe  tret'ego  dnya ms'e de Vogyue: "Takoe  pero, kak  Vashe, zashchishchaet
Franciyu, kak shpaga".
     -- "Protiv grozyashchego  nam  varvarstva takoe  pero, kak  Vashe,  zashchishchaet
Franciyu luchshe vsyakoj shpagi", -- popravil ZHyuliyus.
     -- A kardinal Andre, obeshchaya tebe svoj golos, eshche nedavno  ruchalsya tebe,
chto vsya cerkov' s toboj.
     -- Est' chemu radovat'sya!
     -- Moj drug!..
     -- My  videli na  primere  Antima, chego  stoit vysokoe  pokrovitel'stvo
duhovenstva.
     -- ZHyuliyus, ty stanovish'sya zlym. Ty mne chasto govoril, chto rabotaesh'  ne
dlya  nagrady  i  ne  radi  odobreniya  drugih,  chto  tebe  dostatochno  tvoego
sobstvennogo odobreniya; ty dazhe napisal ob etom prekrasnye stranicy.
     -- Znayu, znayu, -- razdrazhenno proiznes ZHyuliyus.
     Ego glubokoj  muke eti snadob'ya pomoch' ne mogli. On proshel v umyval'nuyu
komnatu.
     Kak  eto on  sebe pozvolyaet  tak zhalko raspuskat'sya pered  zhenoj?  Svoyu
zabotu,  kotoraya  ne iz teh,  chto zheny  umeyut ubayukivat'  i  uteshat', on  iz
gordosti, iz chuvstva styda,  dolzhen by zamknut' v svoem serdce. "Drebeden'!"
|to slovo, poka  on chistil  zuby,  bilo u nego  v viskah, rasstraivalo samye
blagorodnye ego  mysli.  Da  chto -- poslednyaya  kniga!  On ne dumal  bol'she o
slovah otca; ili, vo  vsyakom sluchae,  ne dumal bol'she o  tom, chto eti  slova
skazany ego otcom... V nem podymalsya, vpervye v zhizni,  uzhasnyj vopros, -- v
nem,  kotoryj  do  sih por  vsegda vstrechal tol'ko  odobreniya  i  ulybki, --
podymalos' somnenie  v iskrennosti etih ulybok, v cennosti etih odobrenij, v
cennosti svoih rabot, v podlinnosti svoej mysli, v istinnosti svoej zhizni.
     On vernulsya v spal'nyu, rasseyanno derzha v odnoj ruke stakan dlya zubov, v
drugoj  --  shchetku; postavil  stakan, napolovinu  nalityj rozovoj  vodoj,  na
komod,  opustil v  nego  shchetku  i  sel k  klenovomu pis'mennomu  stoliku, za
kotorym Margarita  obyknovenno pisala  pis'ma.  On vzyal vstavochku  zheny;  na
lilovatoj, nezhno nadushennoj bumage on nachal pisat':
     "Dorogoj otec!
     Vernuvshis'  segodnya,  ya  nashel  Vashu  zapisku.  Zavtra  zhe  ya   ispolnyu
poruchenie, kotoroe  Vy  na menya  vozlagaete  i  kotoroe  ya  nadeyus'  uspeshno
vypolnit', daby takim obrazom dokazat' Vam moyu predannost'".
     Ibo  ZHyuliyus  --  iz  teh  blagorodnyh  natur,  kotorye,  skvoz'  obidu,
vykazyvayut  svoe istinnoe  velichie. Potom,  otkinuvshis' nazad,  on nekotoroe
vremya sidel, vzveshivaya frazu, s podnyatym perom:
     "Mne tyazhelo videt', chto imenno Vy zapodazrivaete beskorystie..."
     Net. Luchshe:
     "Neuzheli Vy dumaete, chto ya menee cenyu tu literaturnuyu chestnost'..."
     Fraza  ne udavalas'.  ZHyuliyus byl v nochnom kostyume; on pochuvstvoval, chto
emu  holodno, skomkal  bumagu, vzyal stakan dlya zubov, otnes ego a umyval'nuyu
komnatu, a skomkannuyu bumagu brosil v vedro.
     Pered tem kak lech' v krovat', on tronul zhenu za plecho.
     -- A ty kakogo mneniya o moej knige?
     Margarita  priotkryla unylyj glaz.  ZHyuliyusu  prishlos' povtorit' vopros.
Margarita,  poluobernuvshis',  vzglyanula na  nego.  S  pripodnyatymi  brovyami,
smorshchennym lbom i iskrivlennymi gubami, ZHyuliyus imel zhalkij vid.
     -- Da  chto s toboj,  moj drug? Ili ty, v samom dele, schitaesh', chto tvoya
poslednyaya kniga huzhe prezhnih?
     |to byl ne otvet; Margarita uklonyalas'.
     -- YA schitayu, chto i prezhnie ne luchshe etoj; vot!
     -- Nu, v takom sluchae!..
     I Margarita, ustrashennaya takoyu krajnost'yu suzhdenij  i chuvstvuya, chto  ee
nezhnye dovody bespolezny, otvernulas' k temnote i opyat' usnula.

     Nesmotrya  na  izvestnoe  professional'noe  lyubopytstvo  i  na  priyatnuyu
uverennost' v tom, chto nichto chelovecheskoe ne mozhet byt' emu chuzhdo, ZHyuliyus do
etogo vremeni  redko otreshalsya  ot obychaev svoego  klassa i  ne imel  dela s
lyud'mi  drugogo  kruga.  Ne  to  chtoby  u  nego  ne  bylo  ohoty; prosto  ne
predstavlyalos' sluchaya. Sobirayas' itti po etomu delu, ZHyuliyus ubedilsya, chto on
i odet  ne sovsem  tak, kak  nado by. V  ego pal'to,  v  ego manishke,  v ego
ploskom cilindre bylo  chto-to pristojnoe, sderzhannoe i izyskannoe... A mozhet
byt',  v konce koncov,  i luchshe, chtoby  ego vneshnost' ne  slishkom priglashala
etogo  molodogo  cheloveka  k  skorospeloj  famil'yarnosti?   Vyzvat'  ego  na
otkrovennost', dumal  on,  nadlezhalo  iskusstvom  rechi. I po  puti  k tupiku
Klod-Bernar ZHyuliyus razmyshlyal o tom, s  kakimi predostorozhnostyami,  pod kakim
predlogom on vojdet i kak povedet doznanie.
     CHto  obshchego  moglo  byt'  s  etim  Lafkadio  u  grafa  ZHyusta-Azhenora de
Baral'ulya? |tot  vopros nazojlivo zhuzhzhal vokrug ZHyuliyusa. Ne teper', kogda on
zakonchil zhizneopisanie otca, mog by on sebe pozvolit' ego  rassprashivat'. On
zhelal znat' tol'ko to, chto otec sochtet nuzhnym skazat'  emu sam. Za poslednie
gody graf stal molchaliv,  no  skrytnym  on  nikogda ne byl.  Poka ZHyuliyus shel
Lyuksemburgskim sadom, ego zastig liven'.
     V tupike Klod-Bernar, u doma N 12, stoyal fiakr, i v nem ZHyuliyus, vhodya v
pod容zd, razlichil damu v nemnogo broskom tualete i slishkom bol'shoj shlyape.
     U nego bilos' serdce, kogda on nazyval shvejcaru meblirovannogo doma imya
Lafkadio Vluiki; romanistu  kazalos',  chto on  kidaetsya na put' priklyuchenij;
no,  poka   on  podymalsya  po  lestnice,  obydennost'  obstanovki,  ubogost'
okruzhayushchego ottolknuli  ego; ne nahodya  sebe pishchi, ego lyubopytstvo slabelo i
ustupalo mesto otvrashcheniyu.
     V pyatom etazhe, koridor bez kovra,  osveshchaemyj tol'ko  verhnim svetom  s
lestnicy,  v  neskol'kih shagah  ot  ploshchadki delal povorot;  sprava  i sleva
tyanulis' zakrytye dveri; dver' v glubine, nezapertaya, propuskala tonkij luch.
ZHyuliyus postuchal; besplodno; on robko priotvoril dver'; v komnate --  nikogo.
ZHyuliyus spustilsya vniz.
     -- Esli ego net, on skoro vernetsya, -- skazal shvejcar.
     Dozhd' lil, kak iz vedra. Ryadom s vestibyulem, protiv lestnicy, nahodilsya
salon, v  kotoryj  ZHyuliyus i  reshil  bylo  proniknut'; no  zathlyj  vozduh  i
beznadezhnyj vid etogo pomeshcheniya otpugnuli ego,  i on podumal, chto s takim zhe
uspehom  on mog by raspahnut' dver' tam, naverhu, i  zhdat' molodogo cheloveka
poprostu v ego komnate. ZHyuliyus opyat' otpravilsya naverh.
     Kogda on vtorichno ogibal ugol koridora,  iz komnaty, smezhnoj s toj, chto
byla v glubine, vyshla zhenshchina. ZHyuliyus stolknulsya s nej i izvinilsya.
     -- Kogo vam ugodno?
     -- Ms'e Vluiki zdes' zhivet?
     -- Ego sejchas net.
     --  A! --  voskliknul  ZHyuliyus s  takoj  dosadoj v  golose,  chto zhenshchina
sprosila ego:
     -- U vas k nemu speshnoe delo?
     ZHyuliyus,   vooruzhennyj  tol'ko   dlya  vstrechi  s  neizvestnym  Lafkadio,
chuvstvoval sebya rasteryannym; mezhdu  tem, sluchaj predstavlyalsya otlichnyj: byt'
mozhet, eta zhenshchina  mnogoe znaet  pro molodogo cheloveka; esli ee  navesti na
razgovor...
     -- YA hotel u nego poluchit' odnu spravku.
     -- Dlya kogo?
     "Uzh ne prinimaet li ona menya za policejskogo?" -- podumal ZHyuliyus.
     -- YA graf ZHyuliyus  de  Baral'ul', -- proiznes on ne bez torzhestvennosti,
slegka pripodnimaya shlyapu.
     --  O. gospodin graf... Pozhalujsta,  prostite, chto ya vas  ne ...V  etom
koridore  tak temno! Potrudites'  vojti. -- Ona  otvorila dver'. -- Lafkadio
dolzhen sejchas... On tol'ko poshel... Ah, razreshite!
     I,  prezhde chem ZHyuliyus uspel  vojti,  ona brosilas' v komnatu, k damskim
pantalonam, neskromno  razlozhennym  na  stule, i, ne buduchi v  sostoyanii  ih
skryt', postaralas' po krajnej mere sokratit' ih.
     -- Zdes' takoj besporyadok...
     -- Ostav'te, ostav'te! YA privyk, -- snishoditel'no govoril ZHyuliyus.
     Karola  Venitekua byla  dovol'no polnaya  ili,  vernee, nemnogo  tolstaya
molodaya zhenshchina, no  horosho slozhennaya i dyshashchaya zdorov'em; s licom  prostym,
no ne vul'garnym  i  dovol'no  priyatnym;  s zhivotnym  i krotkim vzglyadom;  s
bleyushchim golosom. Ona sobiralas' kuda-to itti i byla v myagkoj fetrovoj shlyape;
na nej  byl korsazh v  forme  bluzki, peresechennyj dlinnym galstukom, muzhskoj
vorotnichok i belye manzhety.
     -- Vy davno znaete ms'e Vluiki?
     -- Mozhet  byt',  ya mogu peredat' emu vashe poruchenie? -- prodolzhala ona,
ne otvechaya na vopros.
     -- Vidite li... Mne by hotelos' znat', ochen' li on zanyat sejchas.
     -- Kogda kak.
     -- Potomu chto. esli  by u nego bylo svobodnoe vremya, ya by hotel prosit'
ego... ispolnit' dlya menya nebol'shuyu rabotu.
     -- V kakom rode?
     -- Vot  kak raz...  mne by  i hotelos'  predvaritel'no  poznakomit'sya s
harakterom ego zanyatij.
     Vopros  byl postavlen bez vsyakogo lukavstva, no  i vneshnost'  Karoly ne
priglashala  k obinyakam.  Tem vremenem k  grafu Baral'ulyu  vernulas'  vsya ego
uverennost'; on sidel teper' na stule, ochishchennom Karoloj, i ta, ryadom s nim,
prislonyas'  k  stolu, nachinala uzhe govorit', kak vdrug  v koridore  razdalsya
gromkij  shum:  dver' s treskom raspahnulas',  i poyavilas' ta  samaya zhenshchina,
kotoruyu ZHyuliyus videl v karete.
     -- YA tak i znala, -- skazala ona. -- Kogda ya uvidela, kak on voshel...
     I Karola, totchas zhe otodvigayas' ot ZHyuliyusa:
     -- Da  vovse net, dorogaya moya... My  razgovarivali. Moya  podruga, Berta
Gran-Mar'e; graf... izvinite! YA vdrug zabyla vashe imya!
     -- |to  nevazhno, -- otvetil ZHyuliyus, nemnogo  stesnennyj, pozhimaya ruku v
perchatke, protyanutuyu emu Bertoj.
     -- Predstav' i menya tozhe, -- skazala Karola...
     --  Poslushaj, milaya:  nas  zhdut  uzhe celyj  chas,  --  prodolzhala Berta,
predstaviv svoyu podrugu. --  Esli ty zhelaesh' besedovat' s grafom, voz'mi ego
s soboj: u menya kareta.
     -- Da on ne menya hotel videt'.
     -- Togda idem! Vy poobedaete s nami segodnya?..
     -- YA ochen' zhaleyu...
     --  Vy  menya  izvinite,  --  skazala Karola,  krasneya  i  spesha  uvesti
priyatel'nicu. -- Lafkadio dolzhen vernut'sya s minuty na minutu.
     Uhodya, zhenshchiny ostavili dver' otkrytoj; neustlannyj kovrom, koridor byl
gulok;  obrazuemyj  im  ugol  ne  pozvolyal  videt',   ne  idet  li  kto;  no
priblizhayushchegosya bylo slyshno.
     "V  konce  koncov,  komnata  rasskazhet  mne dazhe bol'she,  chem  zhenshchina,
nadeyus'" -- podumal ZHyuliyus. On spokojno pristupil k osmotru.
     Uvy,  v  etoj banal'noj  meblirovannoj  komnate  pochti ne  na chem  bylo
ostanovit'sya ego neopytnomu lyubopytstvu.
     Ni  knizhnogo  shkafa, ni ram na stenah.  Na  kamine -- "Moll'  Flenders"
Danielya  Defo,   po-anglijski,  v   dryannom   izdanii,  lish'  na  dve  treti
razrezannom, i "Novelly"  Antonio-Franchesko  Graccini, imenuemogo Laska,  --
po-ital'yanski. |ti knigi zainteresovali ZHyuliyusa. Ryadom s nimi, za butylochnoj
myatnogo  spirta, ego  v takoj zhe mere zainteresovala fotografiya: na pesochnom
morskom beregu  -- uzhe ne ochen' molodaya,  no porazitel'no  krasivaya zhenshchina,
opirayushchayasya na ruku muzhchiny s sil'no vyrazhennym anglijskim tipom, izyashchnogo i
strojnogo, v sportivnom kostyume; u ih nog, sidya na oprokinutoj dushegubke, --
korenastyj  mal'chik  let  pyatnadcati, s gustymi  i  rastrepannymi belokurymi
volosami, s derzkim licom, smeyushchijsya i sovershenno golyj.
     Vzyav v  ruki fotografiyu  i podnesya  ee k svetu,  ZHyuliyus prochel v pravom
uglu vycvetshuyu nadpis': "Duino, iyul'  1886", kotoraya emu malo  chto govorila,
hot' on i vspomnil, chto Duino -- nebol'shoe mestechko na avstrijskom poberezh'i
Adriatiki. Pokachivaya golovoj i szhav guby, on postavil fotografiyu na mesto. V
holodnom kamennom ochage yutilis' korobka s ovsyanoj mukoj, meshochek s chechevicej
i  meshochek s  risom; nemnogo dal'she, prislonennaya k  stene, stoyala shahmatnaya
doska. Nichto  ne ukazyvalo ZHyuliyusu na  to, kakogo roda  trudam ili  zanyatiyam
etot molodoj chelovek posvyashchaet svoi dni.
     Po-vidimomu, Lafkadio nedavno zavtrakal; na stole eshche  stoyala spirtovka
s  kastryulechkoj, a v  kastryulechku  bylo opushcheno poloe  metallicheskoe  yajco s
dyrochkami, takoe,  kakimi pol'zuyutsya dlya zavarki  chaya zapaslivye turisty,  i
kroshki vokrug dopitoj chashki. ZHyuliyus podoshel  k  stolu; v stole byl vydvizhnoj
yashchik, a v yashchike torchal klyuch...
     Mne  by  ne  hotelos', chtoby  na osnovanii  dal'nejshego mogli sostavit'
nevernoe   predstavlenie   o  haraktere  ZHyuliyusa:  ZHyuliyus  byl  menee  vsego
neskromen; v zhizni  kazhdogo on uvazhal to  oblachenie, v kotoroe  tot  schitaet
nuzhnym ee ryadit'; on chrezvychajno chtil prilichiya. No pered otcovskoj volej emu
prihodilos'  smirit'  svoj  nrav.  On podozhdal  eshche  nemnogo, prislushivayas';
zatem, tak kak krugom bylo tiho, -- protiv  voli, vopreki svoim pravilam, no
s delikatnym chuvstvom dolga, -- potyanul nezapertyj yashchik.
     Tam lezhala zapisnaya knizhka v yuftyanom pereplete, kakovuyu  ZHyuliyus vynul i
raskryl. Na pervoj stranice on  prochel  sleduyushchie slova,  toj zhe ruki, chto i
nadpis' na fotografii:
     "Kadio, dlya zapisi schetov,
     Moemu vernomu tovarishchu, ot starogo dyadi.
     Febi."
     i  pod nimi,  pochti  vplotnuyu, nemnogo detskim pocherkom,  staratel'nym,
pryamym i rovnym:
     "Duino. Segodnya utrom, 10 iyulya 1886 goda, k nam priehal lord Febien. On
privez mne dushegubku, karabin i etu krasivuyu knizhku".
     Na pervoj stranice -- nichego bol'she.
     Na tret'ej stranice, s pometkoj "29 avgusta", znachilos':
     "Dal Febi vpered 4 sazheni".
     I na sleduyushchij den':
     "Dal vpered 12 sazhen..."
     ZHyuliyus  ponyal,  chto  eto lish'  trenirovochnye  zametki.  Perechen'  dnej,
odnako, skoro obryvalsya, i, posle beloj stranicy, znachilos':
     "20 sentyabrya: Ot容zd iz Alzhira v Aures".
     Zatem neskol'ko dat i nazvanij mestnostej; i nakonec, poslednyaya zapis':
     "5  oktyabrya:  vozvrashchenie  v |l'-Kantaru. 50  kil.  on  horse-back, bez
ostanovki".
     ZHyuliyus perevernul neskol'ko  pustyh  listkov; no nemnogo dal'she  knizhka
kak by nachinalas' syznova. V  vide novogo  zaglaviya, vverhu odnoj iz stranic
bylo tshchatel'no vyvedeno krupnymi bukvami:
     Qui incomincia il libro
     della nova esigenza
     e
     della suprema virtu,*1
     I nizhe, kak epigraf
     "Tanto quanto se ne taglia"
     Boccaccio.*2
     __________
     *1 Zdes' nachinaetsya kniga novogo iskusa i vysshej doblesti.
     *2 Stol'ko, skol'ko mozhno otrezat'. Bokkach'o.
     __________
     Pered  vyrazheniem nravstvennyh idej interes ZHyuliyusa srazu ozhivilsya; eto
bylo  po ego chasti. No sleduyushchaya zhe stranica  ego  razocharovala: opyat' poshli
scheta.  Odnako  to  byli scheta  mnogo  poryadka.  Zdes'  znachilos',  uzhe  bez
oboznacheniya dat i mest:
     "Za to, chto obygral Protosa v shahmaty = 1 punta.
     Za to, chto ya pokazal, chto govoryu po-ital'yanski = 3 punte.
     Za to, chto ya otvetil ran'she Protosa = 1 punte.
     Za to, chto za mnoj ostalos' poslednee slovo = 1 punta.
     Za to, chto ya plakal, uznav o smerti Febe = 4 punte".
     ZHyuliyus, chitaya naspeh, reshil, chto  "punta"* --  kakaya-nibud' inostrannaya
moneta, i  uvidel  v etih zapisyah vsego lish' rebyacheskuyu i melochnuyu  rascenku
zaslug i vozdayanij.  Zatem  scheta  snova obryvalis'.  ZHyuliyus  perevernul eshche
stranicu, prochel:
     "Segodnya, 4 aprelya, razgovor s Protosom.
     Ponimaesh' li ty, chto znachit: itti dal'she?
     __________
     * Ukol
     __________
     Na etom zapisi konchalis'.
     ZHyuliyus povel plechami, podzhal guby, pokachal golovoj m polozhil tetrad' na
mesto. On posmotrel na chasy, vstal, podoshel k oknu, vzglyanul na ulicu; dozhd'
perestal.  Napravlyayas' v  ugol  komnaty,  chtoby vzyat'  svoj  zont,  on vdrug
zametil, chto v dveryah stoit, prislonyas',  krasivyj belokuryj molodoj chelovek
i s ulybkoj smotrit na nego.

     YUnosha  s fotografii malo  vozmuzhal;  ZHyust-Azheron  govoril: devyatnadcat'
let; na vid  emu nel'zya bylo  dat'  bol'she shestnadcati. Lafkadio,  ochevidno,
tol'ko chto voshel; kladya zapisnuyu  knizhku na mesto. ZHyuliyus vzglyanul na dver',
i tam nikogo ne  bylo: no kak zhe on ne slyshal ego shagov? I,  nevol'no  kinuv
vzglyad  na nogi molodogo cheloveka, ZHyuliyus uvidel, chto u  togo  vmesto  sapog
nadety kaloshi.
     V  ulybke Lafkadio  ne  bylo  nichego  vrazhdebnogo: on  ulybalsya  skoree
veselo, no ironicheski; na golove u nego byla dorozhnaya kasketka, no, vstretiv
vzglyad ZHyuliyusa, on ee snyal i vezhlivo poklonilsya.
     -- Gospodin Vluiki? -- sprosil ZHyuliyus.
     Molodoj chelovek snova molcha poklonilsya.
     -- Izvinite, chto, podzhidaya vas, ya raspolozhilsya v vashej komnate. Pravda,
sam by ya ne reshilsya vojti, no menya priglasili.
     ZHyuliyus govoril bystree i gromche, chem obyknovenno, zhelaya dokazat' samomu
sebe, chto on niskol'ko ne smushchen. Brovi Lafkadio edva  ulovimo  nahmurilis';
on  napravilsya  k zontu  ZHyuliyusa; ne govorya  ni  slova, vzyal ego i  postavil
obsyhat'  v koridor;  potom, vernuvshis'  v komnatu, znakom priglasil ZHyuliyusa
sest'.
     -- Vas, dolzhno byt', udivlyaet moj vizit?
     Lafkadio spokojno dostal iz serebryanogo portsigara papirosu i zakuril.
     --  YA  sejchas  ob座asnyu vam  v neskol'kih slovah prichiny moego  prihoda,
kotorye vam srazu stanut ponyatny...
     Po  mere  togo  kak  on govoril,  on  chuvstvoval,  kak  isparyaetsya  ego
samouverennost'.
     -- Delo vot v chem... No prezhde vsego razreshite mne  nazvat' sebya. -- I,
slovno stesnyayas' proiznesti svoe imya, on vynul iz zhiletnogo karmana vizitnuyu
kartochku i protyanul ee Lafkadio, kotoryj, ne glyadya, polozhil ee ne stol.
     -- YA... tol'ko chto zakonchil dovol'no vazhnuyu rabotu; eto nebol'shaya veshch',
kotoruyu  mne nekogda  perebelit' samomu.  Mne  skazali, chto u  vas  otlichnyj
pocherk, i  ya  podumal,  chto, krome togo,  -- tut ZHyuliyus krasnorechivo  okinul
vzorom  ubogoe  ubranstvo komnaty,  -- ya  podumal,  chto  vy,  byt' mozhet, ne
proch'...
     -- V  Parizhe  net nikogo, -- perebil  ego  Lafkadio,  -- kto mog by vam
govorit'  o moem pocherke. -- On ostanovil vzglyad na yashchike stola, gde ZHyuliyus,
sam togo  ne zametiv,  sbil  krohotnuyu pechat' iz myagkogo voska; potom, rezko
povernuv klyuch v zamke  i pryacha ego v karman: -- nikogo, kto  imel by pravo o
nem  govorit',  --  prodolzhal on, smotrya na krasneyushchego ZHyuliyusa. -- S drugoj
storony, -- on govoril  ochen' medlenno, kak-to glupo, bez vsyakogo vyrazheniya,
-- mne vse eshche ne vpolne yasny  osnovaniya, po  kotorym ms'e... -- on vzglyanul
na vizitnuyu kartochku:  -- po kotorym graf ZHyuliyus de  Baral'ul'  mog  by mnoj
osobo  interesovat'sya. Tem ne  menee, -- i  vdrug ego golos, kak u  ZHyuliyusa,
sdelalsya plaven i myagok, -- vashe predlozhenie zasluzhivaet vnimaniya so storony
cheloveka, kotoromu,  kak  vy eto  sami mogli zametit',  nuzhny  den'gi. -- On
vstal. -- Razreshite mne yavitsya k vam s otvetom zavtra utrom.
     Priglashenie  udalit'sya  bylo  nedvusmyslenno. ZHyuliyus  chuvstvoval sebya v
slishkom  nevyigryshnom  polozhenii,  chtoby  protivit'sya;  on vzyalsya  za shlyapu,
pomedlil:
     -- Mne  by  hotelos'  pogovorit' s  vami  poobstoyatel'nee,  --  nelovko
proiznes on. -- Pozvol'te mne nadeyat'sya,  chto zavtra...  YA budu  vas  zhdat',
nachinaya s desyati chasov.
     Lafkadio poklonilsya.
     Kak tol'ko ZHyuliyus povernul za ugol koridora, Lafkadio zahlopnul dver' i
zaper ee na zadvizhku. On brosilsya k  stolu, vynul  iz yashchika zapisnuyu knizhku,
raskryl na poslednej, vydavshej  tajnu  stranice, i tam,  gde, mnogo  mesyacev
tomu nazad,  on ostanovilsya, vpisal  karandashom,  krupnym  stoyachim pocherkom,
ochen' malo pohozhim na prezhnij:
     "Za to, chto dal Olibriyusu zasunut'  v etu knizhku svoj protivnyj nos = 1
punta".
     On  vynul  iz  karmana perochinnyj  nozh,  s  sil'no  stochennym  lezviem,
prevrativshimsya  v nechto vrode korotkogo  shila,  opalil ego na spichke, potom,
skvoz'  bryuchnyj  karman razom vonzil ego  sebe  v  bedro. On nevol'no vdelal
grimasu.  No  etogo  emu  bylo  malo.  Pod  napisannoj  frazoj,  ne  sadyas',
nagnuvshis' nad stolom, on pribavil:
     "I za to, chto ya emu pokazal, chto znayu eto = 2 punte".
     Na etot raz on  reshilsya  ne srazu:  on  rasstegnul bryuki i  otognul  ih
sboku. Vzglyanul na svoe bedro, gde  iz svezhej  ranki shla krov'; posmotrel na
raspolozhennye  vokrug starye  shramy,  napominavshie sledy ot privivok.  Snova
opalil  lezvie, potom ochen' bystro,  raz  za razom, dvazhdy vonzil ego sebe v
telo.
     "V  prezhnee vremya ya ne prinimal takih mer  predostorozhnosti" -- podumal
on, napravlyayas' k sklyanke s myatnym spirtom, kotorym i smochil svoi porezy.
     Ego  gnev nemnogo utih,  no,  stavya sklyanku  na mesto, on  zametil, chto
fotografiya, gde  on  byl  snyat  ryadom s mater'yu, stoit ne  sovsem  tak,  kak
ran'she. Togda on ee shvatil, s kakim-to  otchayaniem posmotrel na nee eshche raz,
potom, s  vspyhnuvshim licom, yarostno  razorval ee. Obryvki on pytalsya szhech';
no oni ne zagoralis'; togda on osvobodil kamin ot zapolnyavshih ego meshochkov i
postavil  tuda,   v  vide  tagana,  svoi  edinstvennye  dve  knigi,  porval,
iskromsal, skomkal  zapisnuyu  knizhku, polozhil  sverhu svoe izobrazhenie i vse
eto podzheg.
     Skloniv  lico  nad  ognem,   on  uveryal  sebya,  chto  vid  etih  goryashchih
vospominanij  dostavlyaet  emu neskazannoe  udovol'stvie;  no,  kogda ot  nih
ostalsya odin pepel i on vypryamilsya, u nego slegka  kruzhilas' golova. Komnata
byla polna dyma. On podoshel k umyval'niku i smochil sebe lob.
     Teper' on bolee svetlym vzglyadom vziral na vizitnuyu kartochku.
     --  Graf  ZHyuliyus de Baral'ul', --  povtoryal on.  -- Dapprima importa
sapere chi e.*
     ___________
     * Prezhde vsego neobhodimo znat', kto eto takoj.
     ___________
     On  snyal fulyar,  zamenyavshij  emu  i  galstuk, i  vorotnichok,  raspahnul
rubashku i,  stoya u  otkrytogo okna, osvezhil sebe grud' prohladnym  vozduhom.
Zatem,  vdrug  zatoropivshis',  obutyj, v galstuke, v  seroj fetrovoj  shlyape,
umirotvorennyj i civilizovannyj, naskol'ko vozmozhno, Lafkadio zaper za soboj
dver' i  otpravilsya na ploshchad' Sen-Syul'pis. Tam, protiv  merii, v biblioteke
Kardinal', on navernoe mog poluchit' nuzhnye emu svedeniya.

     Kogda on  prohodil  galereej Odeona, emu brosilsya v  glaza vystavlennyj
sredi knig roman ZHyuliyusa; eto byl tom v zheltoj oblozhke, odin vid kotorogo, v
lyuboj drugoj den', vyzval by u  Lafkadio zevotu. On oshchupal zhiletnyj karman i
brosil na prilavok pyatifrankovuyu monetu.
     "Budet chem topit' vecherom!" -- podumal on, unosya knigu i sdachu.
     V biblioteke "Slovar' sovremennikov" izlagal v  kratkih slovah amorfnuyu
kar'eru ZHyuliyusa, privodil zaglaviya ego  sochinenij, hvalil ih v  obshcheprinyatyh
vyrazheniyah sposobnyh otbit' vsyakuyu ohotu.
     -- Fu! -- proiznes Lafkadio.
     On  uzhe gotov  byl  zahlopnut'  slovar',  kak vdrug v  predshestvovavshej
stat'e zametil  neskol'ko slov,  ot kotoryh  vzdrognul. Neskol'kimi strokami
vyshe  abzaca:  "ZHyuliyus de Baral'ul' (Vikont)", v biografii ZHyusta-Azhenora,
Lafkadio  prochel: "Poslannik  v Buhareste  v  1873 godu". Pochemu ot  etih
prostyh slov u nego tak zabilos' serdce?
     Lafkadio,  kotorogo ego mat' snabdila  pyat'yu  dyadyami,  nikogda ne  znal
svoego otca; on soglashalsya schitat' ego umershim i voprosov o nem  ne zadaval.
CHto zhe  kasaetsya dyadej (vse oni  byli  raznyh nacional'nostej, i troe iz nih
sluzhili po diplomaticheskoj chasti), to on skoro ponyal, chto oni sostoyali s nim
tol'ko v tom rodstve, kotoroe im pripisyvala sama prekrasnaya Vanda. Lafkadio
nedavno  ispolnilos' devyatnadcat'  let. On rodilsya v Buhareste v 1874  godu,
drugimi slovami, na  ishode  vtorogo  goda  sluzhby v etom  gorode  grafa  de
Baral'ulya.
     Posle zagadochnogo vizita ZHyuliyusa kak  mog on  ne uvidet' v  etom  nechto
bol'shee,  nezheli  prostoe sovpadenie? On  sdelal nad  soboj  nemaloe usilie,
chtoby  dochitat'  do  konca stat'yu "ZHyust-Azhenor", no strochki  prygali u  nego
pered glazami;  vo vsyakom sluchae, on urazumel, chto graf de  Baral'ul',  otec
ZHyuliyusa, chelovek vydayushchijsya.
     Derzkaya radost' vspyhnula u nego v serdce i podnyala tam takoj shum, chto,
kak emu kazalos', dolzhno bylo byt' slyshno ryadom. No net, eta telesnaya odezhda
byla,  polozhitel'no,  prochna,  nepronicaema.  On  vzglyanul ukradkoj na svoih
sosedej, zavsegdataev chital'nogo zala, pogloshchennyh svoej durackoj rabotoj...
On vyschityval:  esli  graf  rodilsya v 1821 godu, to emu teper' sem'desyat dva
goda. Ma chi sa se vive ancora?* On postavil slovar' na mesto i vyshel.
     ___________
     * No kak znat', zhiv li on eshche?
     ___________
     Sineva  ochishchalas' ot legkih  oblakov,  gonimyh dovol'no svezhim  vetrom.
"Importa  di domesticare questo  nuovo proposito"* -- skazal sebe  Lafkadio,
prevyshe vsego  cenivshij  svobodnoe  rasporyazhenie  samim soboj;  i,  chuvstvuya
nevozmozhnost' ukrotit' etu burnuyu  mysl',  on  reshil vremenno  izgnat' ee iz
golovy.  On   dostal  iz  karmana  roman  ZHyuliyusa  i  usilenno  staralsya  im
zainteresovat'sya;   no  v  etoj  knige  ne   bylo  nichego  skrytogo,  nichego
zagadochnogo, i ona men'she vsego mogla emu pomoch' zabyt'sya.
     ___________
     * Nado priruchit' etu novuyu mysl'.
     ___________
     "I k etomu-to  avtoru ya zavtra yavlyus' igrat' v sekretari!" --  nevol'no
tverdil on pro sebya.
     On  kupil  v kioske  gazetu i voshel v  Lyuksemburgskij sad.  Skam'i byli
mokry; on  raskryl  knigu,  sel  na  nee i,  razvernuv  gazetu,  stal chitat'
hroniku. Srazu  zhe,  kak esli  by  on znal,  chto  najdet ih  tut,  ego glaza
ostanovilis' na sleduyushchih strochkah:
     "Zdorov'e grafa  ZHyust-Azhenora de Baral'ulya, vnushavshee, kak izvestno, za
poslednie dni ser'eznye opaseniya, podaet nadezhdu na uluchshenie; tem ne menee,
ono eshche  nastol'ko  slabo, chto pozvolyaet emu  prinimat' lish'  samyh  blizkih
lic".
     Lafkadio  vskochil so skam'i; vo  mgnovenie  oka v nem  sozrelo reshenie.
Zabyv  pro  knigu, on brosilsya  na ulicu Medichi, k  pischebumazhnomu magazinu,
gde, kak on  pomnil, v  vitrine sulilos' "nemedlennoe izgotovlenie vizitnyh
kartochek, 100 shtuk 3 franka". Na hodu on ulybalsya; smelost' ego vnezapnogo
zamysla zabavlyala ego, potomu chto na nego napala zhazhda priklyuchenij.
     --  Kak skoro vy mne  mozhete napechatat' sotnyu  kartochek? --  sprosil on
prodavca.
     -- Vy ih poluchite segodnya zhe vecherom.
     -- YA zaplachu vdvojne, esli vy mne ih prigotovite k dvum chasam.
     Prodavec sdelal vid, budto spravlyaetsya po knige zakazov.
     -- CHtoby okazat' vam odolzhenie... horosho, vy mozhete zajti za nimi v dva
chasa. Na ch'e imya?
     Togda  na podannom  emu listke, bez  drozhi, ne  krasneya, no  so  slegka
zamirayushchim serdcem, on napisal:
     "Lafkadio de Baral'ul'".
     "|tot negodyaj mne  ne verit, -- skazal on pro sebya, uhodya, oskorblennyj
tem, chto prodavec ne provodil ego bolee nizkim poklonom".
     Zatem, prohodya mimo zerkal'noj vitriny:
     "Nado soznat'sya, chto  ya dejstvitel'no ne pohozh na Baral'ulya! Nichego, my
postaraetsya dostignut' bol'shego shodstva".
     Byl dvenadcatyj chas. Lafkadio, ohvachennyj neobychajnym vozbuzhdeniem, eshche
ne oshchushchal goloda.
     "Sperva nemnogo projdemsya,  --  dumal  on, -- inache  ya  ulechu. I  budem
derzhat'sya serediny ulicy; esli ya podojdu k etim prohozhim, oni zametyat, chto ya
nepomerno  vozvyshayus'  nad  nimi.  Vot opyat'  prevoshodstvo,  kotoroe  nuzhno
skryvat'. Vechno prihoditsya uchit'sya".
     On zashel na pochtu.
     "Ploshchad'  Mal'zerb... eto  potom!  --  skazal  on  sebe,  otyskav  v
spravochnike adres grafa  ZHyusta-Azhenora. -- No kto mne meshaet  proizvesti tem
vremenem razvedku v napravlenii ulicy Vernejl'?" (|to byl adres, znachivshijsya
na kartochke ZHyuliyusa.)
     Lafkadio  znal  eti mesta i lyubil ih; ostaviv slishkom lyudnye ulicy,  on
reshil pojti  v  obhod po  tihoj  ulice  Vano, gde  legche  dyshalos' ego  yunoj
radosti.  Svorachivaya  s  Vavilonskoj ulicy, on  uvidel begushchih lyudej;  vozle
tupika Udino  sobralas'  tolpa pered trehetazhnym  domom, iz  kotorogo  valil
dovol'no skvernyj dym. On zastavil sebya ne uskoryat'  shaga, hot' i byl ves'ma
podvizhen.
     Lafkadio, moj  drug, vy  uvleklis' ulichnym proisshestviem, i moe  pero s
vami rasstaetsya. Ne  zhdite,  chtoby  ya stal peredavat' nesvyaznye  rechi tolpy,
kriki...
     Skol'zya, prodvigayas' v etom  sborishche, kak  ugor',  Lafkadio ochutilsya  v
pervom ryadu. Tam, stoya na kolenyah, rydala kakaya-to neschastnaya.
     -- Moi deti! Moi malyutki! -- govorila ona.
     Ee  podderzhivala  molodaya  devushka,  izyashchno  i  prosto odetaya, ochevidno
postoronnyaya; ona byla ochen' bledna  i tak krasiva, chto Lafkadio, edva uvidev
ee, zagovoril v neyu.
     -- Net, ya ee  ne znayu. Vse, chto ya mogla ponyat', eto, chto dvoe  ee detej
ostalis' v  toj vot komnate  v  tret'em  etazhe, kuda skoro proniknet  ogon';
lestnica  uzhe  gorit;  vyzvali  pozharnyh,  no,  poka  oni  priedut,  malyutki
zadohnutsya  ot dyma... Skazhite, neuzheli zhe  nel'zya vzobrat'sya na  balkon  po
kamennoj  ograde  i potom, vidite, po  etoj  tonkoj vodostochnoj trube? Takim
putem uzhe odnazhdy, govoryat, vzbiralis' vory; no chto drugie sdelali dlya togo,
chtoby ukrast', nikto ih etih lyudej ne reshaetsya sdelat', chtoby spasti  detej.
YA obeshchala etot koshelek, no bezuspeshno. Ah, otchego ya ne muzhchina!..
     Lafkadio ne stal dol'she slushat'. Polozhiv trost'  i shlyapu u  nog molodoj
devushki,  on brosilsya vpered.  Bez  ch'ej-libo  pomoshchi on  uhvatilsya  za kraj
ogrady; prityanulsya na rukah,  i  vot, podnyavshis' vo  ves'  rost, dvinulsya po
etomu grebnyu, probirayas' sredi torchashchih cherepkov.
     No tolpa eshche bol'she otoropela, kogda, uhvativshis' za vodostochnuyu trubu,
on stal podnimat'sya na  rukah,  edva opirayas' vremya  ot  vremeni  noskami  o
poperechnye skoby. Vot on  dostig balkona  i beretsya  odnoj rukoj  za perila;
tolpa voshishchena  i uzhe ne trepeshchet, potomu chto, v  samom  dele, ego lovkost'
izumitel'na. On  plechom vybivaet stekla i pronikaet vnutr'... Mig ozhidaniya i
nevyrazimogo volneniya... Zatem on poyavlyaetsya snova, derzha na rukah plachushchego
malysha. Iz razorvannoj popolam prostyni, svyazav polotnishcha uzlom, on soorudil
nechto  vrode  verevki;  on  obvyazyvaet  eyu  rebenka,  opuskaet ego  na  ruki
obezumevshej materi. Vtorogo tak zhe...
     Kogda, nakonec, spustilsya sam Lafkadio,  tolpa privetstvovala  ego  kak
geroya.
     "Menya prinimayut za klouna" --  podumal on, chuvstvuya s razdrazheniem, chto
krasneet, i  grubo  otklonyaya ovacii. No, kogda molodaya devushka, k kotoroj on
snova podoshel, smushchenno protyanula emu, vmeste s trost'yu i shlyapoj,  obeshchannyj
eyu  koshelek, on  vzyal ego, ulybayas',  i, vynuv  nahodivshiesya  tam shest'desyat
frankov, peredal den'gi bednoj materi, dushivshej poceluyami svoih synovej.
     -- Vy mne pozvolite sohranit' koshelek na pamyat' o vas?
     |to byl malen'kij vyshityj koshelek; on ego poceloval. Oni vzglyanuli drug
na druga. Molodaya devushka byla  vzvolnovana, blednee prezhnego,  i, kazalos',
hotela chto-to skazat'.  No  Lafkadio  vdrug  ubezhal, prokladyvaya sebe dorogu
palkoj, s takim hmurym vidom, chto ego pochti srazu perestali privetstvovat' i
provozhat'.
     On   vernulsya  k  Lyuksemburgskomu   sadu,  zatem,  naskoro   zakusiv  v
"Gambrinuse",  nepodaleku  ot  Odeona,  toroplivo  vernulsya  k  sebe.   Svoi
sberezheniya on hranil pod polovicej; iz tajnika  vyshli na svet tri monety  po
dvadcat' frankov i odna v desyat'. On podschital:
     Vizitnye kartochki: shest' frankov.
     Para perchatok: pyat' frankov.
     Galstuk:  pyat'  frankov  (hotya  chto ya mogu najti  prilichnogo  za  takuyu
cenu?).
     Para botinok: tridcat' pyat' frankov (ya ot nih ne stanu trebovat' dolgoj
noski).
     Ostaetsya devyatnadcat' frankov na nepredvidennye rashody.
     (Iz otvrashcheniya k dolgu Lafkadio vsegda platil nalichnymi.)
     On  podoshel  k  shkafu  i  dostal  myagkij  sheviotovyj  kostyum,   temnyj,
bezukoriznenno sshityj, sovershenno svezhij.
     "Beda  v tom, chto ya iz nego  uzhe vyros..." --  podumal on, vspominaya tu
blestyashchuyu epohu,  eshche nedavnyuyu,  kogda markiz  de ZHevr, ego poslednij  dyadya,
bral ego s soboj, likuyushchego, k svoim postavshchikam.
     Plohoe  plat'e bylo dlya Lafkadio tak zhe nesterpimo, kak dlya kal'vinista
-- lozh'.
     "Prezhde  vsego samoe neotlozhnoe. Moj dyadya de  ZHevr govoril, chto chelovek
uznaetsya po obuvi".
     Iz  vnimaniya k  botinkam, kotorye  emu  predstoyalo primeryat', on pervym
delom peremenil noski.

     Graf  ZHyust-Azhenor  de  Baral'ul'  uzhe  pyat'  let  ne  vyhodil iz  svoej
roskoshnoj  kvartiry na  ploshchadi  Mal'zerb.  Zdes'  on  gotovilsya  k  smerti,
zadumchivo  brodya  po  zagromozhdennym  kollekciyami  zalam, a  chashche  vsego  --
zapershis'  u  sebya v  spal'ne i otdavaya  bol'nye plechi  i ruki blagotvornomu
dejstviyu goryachih polotenec i boleutolyayushchih kompressov. Ogromnyj Fulyar  cveta
madery  oblekal ego  velikolepnuyu  golovu,  kak tyurban,  nispadaya  svobodnym
koncom na kruzhevnoj vorotnik  i na plotnyj  vyazannyj  zhilet svetlokorichnevoj
shersti, po kotoromu serebryanym  vodopadom rasstilalas' ego boroda. Ego nogi,
obtyanutye belymi kozhanymi  tuflyami, pokoilis' na podushke s goryachej vodoj. On
pogruzhal to odnu, to druguyu  beskrovnuyu ruku v  vannu s  raskalennym peskom,
podogrevaemuyu spirtovoj lampoj. Seryj pled pokryval ego koleni. Konechno,  on
byl pohozh na ZHyuliyusa; no eshche bol'she na ticianovskij portret,  i ZHyuliyus daval
lish' pritornyj spisok s ego chert, tak zhe kak  v "Vozduhe Vershin" on dal lish'
podslashchennuyu kartinu ego zhizni i svel ee k nichtozhestvu.
     ZHyust-Azhenor de Baral'ul' pil  iz chashki lekarstvo vnimaya nazidaniyam otca
Avrilya,  svoego  duhovnika, k kotoromu  on  za poslednee  vremya  stal  chasto
obrashchat'sya; v etu minutu v dver' postuchali, i vernyj |ktor, uzhe dvadcat' let
ispolnyavshij pri  nem obyazannosti lakeya, sidelki,  a pri sluchae -- sovetnika,
podal na lakovom podnose nebol'shoj zapechatannyj konvert.
     -- |tot gospodin nadeetsya, chto gospodin graf izvolit ego prinyat'.
     ZHyust-Azhenor otstavil chashku, vskryl  konvert i  vynul  vizitnuyu kartochku
Lafkadio. On nervno smyal ee v ruke:
     -- Skazhite, chto... -- zatem, ovladevaya  soboj: -- Gospodin?  ty  hochesh'
skazat' molodoj chelovek? A na chto on pohozh?
     -- Gospodin graf vpolne mozhet ego prinyat'.
     -- Dorogoj abbat, -- skazal graf, obrashchayas' k otcu Avrilyu, -- izvinite,
chto mne prihoditsya prosit' vas prervat' nashu besedu; no nepremenno prihodite
zavtra; u menya, veroyatno,  budet, chto vam skazat',  i ya dumayu, vy ostanetes'
dovol'ny.
     Poka  otec Avril'  vyhodil  v  gostinuyu, on sidel, podpershi  lob rukoj;
zatem podnyal golovu:
     -- Poprosite.
     Lafkadio voshel v komnatu s podnyatym chelom, s muzhestvennoj uverennost'yu;
podojdya  k stariku,  on  molcha sklonilsya.  Tak  kak  on  dal sebe  slovo  ne
govorit', poka ne ne soschitaet do dvenadcati, graf nachal pervyj:
     --  Vo-pervyh, znajte, chto  Lafkadio  de  Baral'ulya  ne sushchestvuet,  --
skazal  on,  razryvaya  kartochku.  --  I ne  otkazhite  predupredit' gospodina
Lafkadio Vluiki, tak kak vy s nim blizki, chto, esli on vzdumaet igrat' etimi
tablichkami, esli on ne  porvet ih vse, kak ya rvu  vot etu (on iskroshil ee na
melkie kusochki  i brosil ih v pustuyu  chashku),  ya totchas  zhe dam o nem  znat'
policii  i  velyu  ego  arestovat'  kak  obyknovennogo  shantazhista.  Vy  menya
ponyali?.. A teper' povernites' k svetu, chtoby ya mog vas razglyadet'.
     --   Lafkadio   Vluiki  ispolnit   vashu  volyu.   --  Ego  golos,  ochen'
pochtitel'nyj, slegka  drozhal.  --  Izvinite  ego,  esli on  pribeg k  takomu
sredstvu, chtoby proniknut'  k  vam, on  byl dalek ot  kakih by  to  ni  bylo
beschestnyh namerenij.  Emu  by hotelos' ubedit'  vas, chto on  zasluzhivaet...
hotya by vashego uvazheniya.
     --  Vy horosho slozheny. No  etot kostyum ploho  sidit, -- prodolzhal graf,
kotoryj kak by nichego ne slyhal.
     -- Tak, znachit, ya ne oshibsya? -- proiznes Lafkadio, reshayas' ulybnut'sya i
pokorno davaya sebya osmatrivat'.
     -- Slava bogu! On pohozh na mat', -- prosheptal staryj Baral'ul'.
     Lafkadio podozhdal, zatem, pochti shopotom i pristal'no glyadya na grafa:
     -- Esli ya ne budu  slishkom  starat'sya, neuzheli mne sovershenno zapreshcheno
byt' pohozhim takzhe i na...
     --  YA govoryu o vneshnem shodstve. Esli vy pohozhi ne tol'ko na vashu mat',
bog ne ostavit mne vremeni v etom ubedit'sya.
     Tut seryj pled soskol'znul s ego kolen na pol.
     Lafkadio  brosilsya  podnimat'  i,  nagnuvshis', pochuvstvoval,  kak  ruka
starika tiho legla emu na plecho.
     -- Lafkadio Vluiki,  -- prodolzhal ZHyust-Azhenor, kogda  yunosha vypryamilsya,
--  moi minuty sochteny; ya ne stanu sostyazat'sya s  vami  v  ostroumii; eto by
menya  utomilo.  YA  dopuskayu,  chto  vy  ne  glupy;  mne  priyatno, chto  vy  ne
bezobrazny. Vasha vyhodka govorit  ob izvestnoj  udali, kotoraya vam k licu; ya
schel eto  bylo za naglost',  no vash  golos, vashi manery menya uspokaivayut. Ob
ostal'nom ya prosil moego syna ZHyuliyusa menya osvedomit'; no ya vizhu, chto eto ne
ochen' menya  interesuet  i chto  dlya  menya  vazhnee bylo  vas uvidet'.  Teper',
Lafkadio, vyslushajte  menya: ni  odin  akt  grazhdanskogo  sostoyaniya,  ni odna
bumaga ne svidetel'stvuet o vashem proishozhdenii.  YA pozabotilsya o tom, chtoby
vy  byli  lisheny  vozmozhnosti iskat'  chto by  to ni bylo po  sudu.  Net,  ne
uveryajte menya ni  v  chem,  eto lishnee;  ne  perebivajte  menya.  To,  chto  do
segodnyashnego  dnya vy  molchali,  sluzhit mne  porukoj, chto  vasha mat' sderzhala
slovo  i  nichego  vam ne  govorila  obo  mne.  |to horosho.  YA  ispolnyu  svoe
obyazatel'stvo  po otnosheniyu  k  nej i dokazhu vam moyu priznatel'nost'.  CHerez
posredstvo ZHyuliyusa, moego syna, nevziraya na formal'nye trudnosti, ya  peredam
vam tu  dolyu nasledstva, kotoruyu ya obeshchal vashej materi vam  udelit'. Drugimi
slovami, za  schet moej docheri, grafini Gi de Sen-Pri,  ya  uvelichu dolyu moego
syna ZHyuliyusa  v toj mere, kakaya dopustima  po zakonu,  a imenno na tu summu,
kotoruyu  ya hochu, pri ego posredstve, ostavit' vam. |to sostavit,  ya dumayu...
okolo  soroka  tysyach  frankov  godovogo dohoda;  u  menya segodnya  budet  moj
notarius,  i my s nim rassmotrim  eti cifry... Syad'te, esli vam  tak udobnee
menya  vyslushat'. (Lafkadio  opersya bylo o kraj  stola.)  ZHyuliyus  mozhet vsemu
etomu   vosprotivit'sya;  na  ego  storone  zakon;  no  ya  polagayus'  na  ego
poryadochnost';  i  polagayus' na vashu poryadochnost'  v  tom, chto  vy nikogda ne
potrevozhite sem'yu ZHyuliyusa, kak  vasha mat' nikogda ne  trevozhila  moej sem'i.
Dlya  ZHyuliyusa  i  ego blizkih sushchestvuet tol'ko  Lafkadio Vluiki. YA ne  hochu,
chtoby  vy  nosili  po mne  traur.  Ditya  moe,  sem'ya est'  nechto  velikoe  i
zamknutoe; vy vsegda budete vsego lish' nezakonnorozhdennyj.
     Lafkadio ne sel, nesmotrya na priglashenie  otca,  kotoryj uvidel, chto on
shataetsya;  on  poborol  golovokruzhenie  i teper' opiralsya  o kraj  stola, na
kotorom stoyali chashka i grelki; ego poza byla chrezvychajno pochtitel'na.
     -- Teper' skazhite: vy, znachit, videli segodnya utrom moego syna ZHyuliyusa.
On vam skazal...
     -- On nichego, v sushchnosti, ne skazal; ya dogadalsya.
     -- Uvalen'!.. Net, eto ya o nem... Vy s nim eshche uvidites'?
     -- On menya priglasil k sebe v sekretari.
     -- Vy soglasilis'?
     -- |to vam nepriyatno?
     -- Net.  No mne  kazhetsya, bylo by  luchshe, chtoby vy... ne  uznavali drug
druga.
     -- YA  tozhe tak dumayu. No, i ne uznavaya ego, ya by vse-taki hotel nemnogo
s nim poznakomit'sya.
     -- No ved' ne namereny  zhe vy,  nadeyus', dolgo zanimat' eto podchinennoe
polozhenie?
     -- Net, tol'ko chtoby nemnogo popravit' delo.
     -- A zatem chto vy sobiraetes' delat'. raz vy teper' bogaty?
     -- Ah, vchera  mne pochti ne na chto bylo poest';  dajte  mne vremya uznat'
moj appetit.
     V etu minutu |ktor postuchal v dver':
     -- Gospodin vikont zhelaet videt' gospodina grafa. Mogu ya poprosit' ego?
     Lico starika  omrachilos';  on  sidel molcha, no,  kogda Lafkadio vezhlivo
vstal, sobirayas' itti:
     --  Ostan'tes'! --  voskliknul ZHyust-Azhenor  s takoj  siloj, chto molodoj
chelovek byl  pokoren;  potom, obrashchayas'  k |ktoru: --  CHto  zhe, tem huzhe dlya
nego! YA zhe ego prosil ne prihodit'... Skazhi, chto ya zanyat, chto ya emu napishu.
     |ktor poklonilsya i vyshel.
     Staryj graf  sidel nekotoroe  vremya s zakrytymi glazami;  kazalos',  on
spit, no vidno bylo, kak pod usami u nego shevelyatsya guby. Nakonec, on podnyal
veki,  protyanul Lafkadio  ruku  i  sovsem drugim  golosom,  myagkim i  slovno
upavshim:
     -- Dajte ruku, ditya moe. Teper' vy dolzhny menya ostavit'.
     -- YA  vynuzhden  sdelat' vam  odno priznanie,  -- nereshitel'no  proiznes
Lafkadio.  -- CHtoby  yavit'sya k vam v prilichnom vide, ya istratil vse,  chto  u
menya bylo. Esli vy mne ne pomozhete, ya ploho  sebe predstavlyayu, kak ya segodnya
poobedayu;  i  uzhe sovsem ne  predstavlyayu sebe, kak poobedayu  zavtra... razve
tol'ko vash syn...
     --  Voz'mite poka  eto, -- skazal  graf, vynimaya iz yashchika stola pyat'sot
frankov. -- Nu? CHego zhe vy zhdete?
     -- I  potom ya hotel vas sprosit'... mogu li ya nadeyat'sya uvidet' vas eshche
raz?
     --  Priznat'sya,   eto  dostavilo   by   mne  bol'shoe  udovol'stvie.  No
prepodobnye osoby,  kotorye zabotyatsya o  moem spasenii,  podderzhivayut vo mne
takoe nastroenie, chto  svoimi udovol'stviyami ya  postupayus'. No  blagoslovit'
vas ya hochu teper' zhe, --  i starik  raskryl ob座atiya. Lafkadio ne  brosilsya v
nih, a blagogovejno preklonilsya vozle grafa i, pripav golovoj k ego kolenyam,
rydaya i ishodya nezhnost'yu ot  ego  prikosnoveniya, pochuvstvoval,  kak taet ego
serdce, leleyavshee takie surovye resheniya.
     --  Ditya moe, ditya moe, -- lepetal  starik,  -- ya  dolgo  zastavil  vas
zhdat'.
     Kogda Lafkadio vstal, ego lico bylo vse v slezah.
     Sobravshis' itti i pryacha assignaciyu, kotoruyu on  ostavil bylo lezhat', on
nashchupal u sebya v karmane vizitnye kartochki i protyanul ih grafu:
     -- Voz'mite, tut oni vse.
     -- YA vam veryu; vy ih unichtozhite sami. Proshchajte!
     "Kakoj by eto byl otlichnyj dyadya!  -- razmyshlyal Lafkadio,  vozvrashchayas' v
Latinskij kvartal. -- A  to,  pozhaluj, i bol'she, chem  dyadya,  -- dobavil on s
legkoj melanholiej. -- Da chto uzh tam!" -- On vynul pachku kartochek, razvernul
ee veerom i bez vsyakogo usiliya razom porval.
     --  YA  nikogda  ne  doveryal  stochnym  trubam,  probormotal  on,  brosaya
"Lafkadio" v  blizhajshee otverstie; i tol'ko dvumya otverstiyami  dal'she brosil
"de Baral'ul'".
     "Baral'ul' ili Vluiki -- eto  vse ravno, -- zajmemsya likvidaciej nashego
proshlogo".
     Na  bul'vare  Sen-Mishel'  byl  yuvelirnyj  magazin,  u  kotorogo  Karola
zastavlyala ego ostanavlivat'sya kazhdyj den'.  Tret'ego dnya ona  uvidela v ego
krichashchej vitrine  original'nuyu paru zaponok. Oni  izobrazhali chetyre koshach'ih
golovy  v  oprave,  soedinennyh  poparno zolotoj  cepochkoj i  vytochennyh  iz
kakogo-to strannogo kvarca, vrode dymchatogo  agata, skvoz' kotoryj nichego ne
bylo vidno, hot' on i kazalsya prozrachnym. Tak kak pri svoem korsazhe muzhskogo
pokroya, -- to, chto prinyato nazyvat': kostyum "tailleur", -- Venitekua, kak my
uzhe  skazali, nosila  manzhety i tak  kak u nee byl nesuraznyj  vkus,  to ona
mechtala ob etih zaponkah.
     Oni byli ne stol'ko zabavny, skol'ko stranny; Lafkadio nahodil, chto oni
otvratitel'ny; on rasserdilsya by, uvidev ih na svoej vozlyublennoj; no raz on
s nej rasstavalsya...  Vojdya v  magazin,  on  zaplatil  za  nih sto  dvadcat'
frankov.
     -- Poproshu u vas listok bumagi.
     I, poluchiv ego u prodavca, on, naklonyas' nad prilavkom, napisal:
     "Karole Venitekua.
     V znak blagodarnosti za to, chto ona privela neznakomca v moyu komnatu, i
s pros'boj ne perestupat' bol'she ee poroga".
     Slozhiv listok, on vsunul ego v korobochku, v kotoruyu prodavec upakovyval
zaponki.
     "Ne  budem  toropit'sya, -- skazal  on  sebe,  sobravshis' bylo  peredat'
korobochku shvejcaru. -- Provedem noch' pod etim krovom  i  tol'ko zapremsya  na
segodnyashnij vecher ot madmuazel' Karoly".

     ZHyuliyus de Baral'ul' zhil pod  dlitel'nym  rezhimom vremennoj  morali, toj
samoj, kotoroj reshil sledovat' Dekart, poka ne  ustanovit tverdyh pravil, po
koim zhit' i tratit' vpred'. No  ZHyuliyus  ne obladal ni nastol'ko neprimirimym
temperamentom,  ni  nastol'ko povelitel'noj  mysl'yu,  chtoby  ego  kak-nibud'
osobenno  stesnyalo soblyudenie  obshcheprinyatyh  prilichij. V  konechnom schete emu
nuzhen  byl komfort, kuda vhodili i ego pisatel'skie uspehi. Kogda razbranili
ego poslednyuyu knigu, on vpervye pochuvstvoval sebya zadetym.
     On  byl  nemalo obizhen otkazom otca prinyat'  ego;  on byl by obizhen eshche
bolee,  esli  by  znal,  kto  ego operedil u starika. Vozvrashchayas'  na  ulicu
Vernejl', on  vse  nereshitel'nee i  nereshitel'nee  otklonyal derzkuyu dogadku,
kotoraya  ne  davala  emu  pokoya,  eshche  kogda  on  shel  k  Lafkadio. On takzhe
sopostavlyal  fakty i  daty;  on  takzhe otkazyvalsya  videt'  v etom  strannom
sootvetstvii  prostoe   sovpadenie.  Vprochem,  yunaya  prelest'  Lafkadio  ego
plenila, i  hotya on i podozreval, chto radi etogo  pobochnogo brata otec lishit
ego   chasti   nasledstva,   on   ne   chuvstvoval   k   nemu   ni   malejshego
nedobrozhelatel'stva; on dazhe zhdal ego k sebe v eto utro  s kakim-to nezhnym i
predupreditel'nym lyubopytstvom.
     CHto zhe  kasaetsya  Lafkadio, to, nesmotrya  na  vsyu ego nedoverchivost'  i
skrytnost',   etot   redkij  sluchaj  pogovorit'  ego  prel'shchal;  ravno   kak
udovol'stvie slegka  dosadit'  ZHyuliyusu. Ibo  dazhe s Protosom  on  nikogda ne
byval  osobenno  otkrovenen. Kak davno vse eto  bylo!  V  obshchem, on  ne  mog
skazat', chtoby ZHyuliyus emu ne nravilsya,  hot' v nem  i bylo chto-to kukol'noe;
ego zabavlyala mysl', chto eto ego brat.
     Kogda v eto  utro,  na  sleduyushchij  den' posle vizita ZHyuliyusa,  on shel k
nemu, s  nim sluchilos' dovol'no  strannoe proisshestvie. Iz lyubvi  k obhodam,
byt' mozhet po  naushcheniyu svoego geniya, a takzhe chtoby unyat' nekotoroe volnenie
v dushe i v  tele, i  zhelaya predstat' pered bratom  v polnom obladanii soboj,
Lafkadio  izbral samyj dlinnyj  put'; on napravilsya  po  bul'varu Invalidov,
svernul k tomu domu, gde byl pozhar, zatem poshel po ulice Bel'shas:
     "Ulica Vernejl'  tridcat' chetyre,--  povtoryal on pro  sebya  na hodu. --
CHetyre i tri -- sem'; chislo horoshee".
     Svorachivaya  s ulicy Sen-Dominik na bul'var Sen-ZHermen, on vdrug zametil
na toj storone  bul'vara  kak budto tu samuyu devushku, kotoraya  so vcherashnego
dnya  vse vremya kak-to ne vyhodila u nego iz  golovy. On srazu uskoril shag...
|to byla  ona!  On  nagnal  ee v  konce korotkoj  ulicy  Villerseksel',  no,
polagaya, chto podojti k nej bylo by ne po-baral'ulevski, prosto ulybnulsya ej,
s  legkim poklonom i skromno pripodnyav shlyapu; zatem, bystro obognav ee, schel
vsego  umestnee  brosit'sya v tabachnuyu lavochku, a molodaya  devushka, snova ego
operediv, svernula v ulicu Universiteta.
     Vyjdya  iz  lavochki i  svernuv v  svoyu  ochered'  v  vyshenazvannuyu ulicu,
Lafkadio  nachal  ozirat'sya po  storonam:  devushka ischezla. -- Lafkadio,  moj
drug,  vy  vpadaete  v  banal'nost';  esli  vy  sobiraetes'   vlyubit'sya,  ne
rasschityvajte, chto moe  pero stanet opisyvat' smyatenie vashego  serdca...  No
net:  on  schel by  neudobnym  pustit'sya  na poiski;  k tomu zhe  on ne  zhelal
opazdyvat' k ZHyuliyusu, a sdelannyj im uzhe kryuk ne pozvolyal emu  bol'she teryat'
vremeni.  K schast'yu,  do ulicy Vernejl'  ostavalos'  nedaleko, dom, gde  zhil
ZHyuliyus,  byl  na  pervom  zhe  uglu. Lafkadio  nazval  shvejcaru  imya  grafa i
ustremilsya naverh po lestnice.
     Mezhdu  tem  ZHenev'eva de  Baral'ul',  -- ibo to byla ona, starshaya  doch'
grafa  ZHyuliyusa, vozvrashchavshayasya iz  detskoj bol'nicy, kuda ona hodila  kazhdoe
utro,  -- vzvolnovannaya  eshche  bol'she,  chem  Lafkadio, etoj  novoj  vstrechej,
vtoropyah vernulas' pod otchij  krov;  vojdya v  vorota, kak raz kogda Lafkadio
ogibal ugol, ona  uspela  podnyat'sya do tret'ego etazha,  kak  vdrug  uslyhala
pozadi sebya ch'i-to bystrye shagi i obernulas'; kto-to obgonyal ee po lestnice;
ona  postoronilas',   chtoby  dat'  dorogu,  no,  uznav  Lafkadio,  udivlenno
ostanovivshegosya pered nej:
     -- Neuzheli  vy  schitaete  dostojnym presledovat'  menya?  -- skazala ona
naskol'ko mozhno bolee gnevnym golosom.
     -- Uvy! CHto vy obo mne dumaete? --  voskliknul  Lafkadio. -- Vy  mne ne
poverite, esli ya vam skazhu, chto ya ne videl, kak vy voshli v etot dom, i chto ya
krajne  udivlen,  vstretiv  vas  zdes'.  Ved'  zdes'  zhivet  graf ZHyuliyus  de
Baral'ul'?
     -- Kak!  --  otvechala  ZHenev'eva,  krasneya.  -- Uzh  ne  vy li tot novyj
sekretar', kotorogo zhdet moj otec? Ms'e Lafkadio Vlu... u vas takoe strannoe
imya, chto ya ne znayu, kak ego proiznesti.
     I, poka Lafkadio, tozhe krasneya, otveshival poklon:
     -- Raz  my  s  vami  vstretilis'  zdes',  mogu ya  vas prosit',  kak  ob
odolzhenii,  nichego ne govorit' moim roditelyam o vcherashnem sluchae, kotoryj im
edva li ponravilsya by; i v osobennosti o koshel'ke, kotoryj ya im skazala, chto
poteryala?
     -- YA tozhe hotel ochen' prosit' vas umolchat' o toj nelepoj  roli, kotoruyu
ya pered vami  razygral. YA  -- kak vashi roditeli: ya otkazyvayus'  ee ponyat'  i
nikoim obrazom ne odobryayu. Vy, dolzhno byt', prinyali menya za n'yufaundlenda. YA
ne mog uderzhat'sya... Prostite menya. Mne eshche  nado pouchitsya... No  ya vyuchus',
uveryayu vas... Dajte mne vashu ruku!
     ZHenev'eva de  Baral'ul',  ne soznavavshayasya samoj  sebe, chto ona nahodit
Lafkadio udivitel'no krasivym, ne soznalas' i Lafkadio, chto on ne  tol'ko ne
pokazalsya ej smeshnym, no prinyal dlya nee obraz geroya. Ona podala  emu ruku, i
on goryacho podnes ee  k  gubam; zatem,  s prostoj ulybkoj,  ona poprosila ego
spustit'sya  neskol'kimi  stupenyami  nizhe  i  podozhdat', poka  ona  vojdet  i
zahlopnet za soboyu dver',  i tol'ko togda pozvonit' samomu, tak, chtoby ih ne
videli vmeste;  a  glavnoe, ne pokazyvat'  vidu pered drugimi,  chto oni  uzhe
vstrechalis'.
     Neskol'ko minut spustya Lafkadio vhodil v kabinet romanista.
     ZHyuliyus vstretil ego  ves'ma  lyubezno,  no  vel sebya neumelo;  tot srazu
pereshel k oborone:
     -- YA  dolzhen vas predupredit': ya terpet' ne mogu blagodarnosti; tak zhe,
kak  i  dolgov;  i  chto  by vy dlya  menya  ni  sdelali, vy menya ne  zastavite
chuvstvovat' sebya obyazannym pered vami.
     Tut ogryznulsya i ZHyuliyus:
     -- YA otnyud' ne pytayus' vas kupit', ms'e Vluiki, --  nachal on povyshennym
golosom.
     No, vidya, chto oni otrezayut sebe otstuplenie, oni srazu spohvatilis' oba
i, posle kratkogo molchaniya:
     -- Kakuyu  zhe,  sobstvenno,  rabotu vy  hoteli  mne poruchit'?  --  nachal
Lafkadio, uzhe myagche.
     ZHyuliyus uklonilsya  ot  otveta, ssylayas' na  to,  chto tekst eshche ne vpolne
gotov; no, vprochem, im ne meshaet predvaritel'no poznakomit'sya nemnogo blizhe.
     -- Soznajtes', --  veselo prodolzhal Lafkadio, -- chto  vchera vy ne stali
menya  dozhidat'sya,  chtoby nachat'  eto znakomstvo, i  pochtili  vashim vnimaniem
nekuyu zapisnuyu knizhku?..
     ZHyuliyus rasteryalsya i, ne bez smushcheniya:
     -- Soznayus', ya eto sdelal, -- otvechal on; zatem, s dostoinstvom:  --  i
prinoshu izvineniya. Esli by etot sluchaj predstavilsya  snova, ya by tak  bol'she
ne postupil.
     -- On uzhe ne predstavitsya; ya szheg etu knizhku.
     Na lice ZHyuliyusa izobrazilos' ogorchenie:
     -- Vy ochen' rasserzheny?
     --  Esli  by ya eshche  serdilsya,  ya by  s vami  ne stal ob etom  govorit'.
Izvinite menya, esli, vojdya syuda, ya nachal takim tonom, -- prodolzhal Lafkadio,
reshiv  itti  dal'she. --  Mne vse-taki hotelos'  by znat', prochli li vy takzhe
pis'mo, kotoroe lezhalo v knizhke?
     Pis'ma ZHyuliyus  ne  chital po  toj  prichine, chto  ego ne  zametil; no  on
vospol'zovalsya  etim,  chtoby  perejti  k  zavereniyam  v  svoej korrektnosti.
Lafkadio nad nim poteshalsya, a takzhe poteshalsya i tem, chto etogo ne skryvaet.
     -- YA uzhe otchasti otomstil vashej poslednej knige, vchera.
     -- Ona vryad  li  mogla  by  vas zainteresovat',  --  pospeshil  vstavit'
ZHyuliyus.
     -- O,  ya ee prochel  ne vsyu.  YA dolzhen vam  priznat'sya, chto  voobshche ya ne
osobennyj  lyubitel'  chteniya.  Po pravde  govorya, mne  vsegda nravilsya tol'ko
"Robinzon"... Da eshche "Aladdin"... YA ochen' ronyayu sebya v vashem mnenii.
     ZHyuliyus pripodnyal ruku:
     -- Mne vas prosto zhal', vy sebya lishaete velikih radostej.
     -- U menya est' drugie.
     -- Kotorye, byt' mozhet, ne stol' dobrokachestvenny.
     -- Mozhete ne somnevat'sya!
     I Lafkadio dovol'no-taki derzko rassmeyalsya.
     --  Za  chto  vy  kogda-nibud'  poplatites',  prodolzhal  ZHyuliyus,  slegka
uyazvlennyj nasmeshkoj.
     --  Kogda budet uzhe slishkom pozdno, -- nastavitel'no zakonchil Lafkadio;
potom, vdrug: -- Vam dostavlyaet bol'shoe udovol'stvie pisat'?
     ZHyuliyus vypryamilsya:
     -- YA pishu ne dlya udovol'stviya, --  gordo proiznes on.  --  Naslazhdenie,
kotoroe  ya  ispytyvayu, kogda  pishu, vyshe teh, kotorye  mne mogla by podarit'
zhizn'. Vprochem, odno ne meshaet drugomu...
     -- Govoryat... -- Zatem, vdrug  povyshaya  golos, kotoryj on bylo  ponizil
kak  by po nebrezhnosti: -- Znaete, chto  otbivaet u  menya vkus k pisaniyu? |to
ispravleniya, kotorye pri etom delaesh', pomarki, prikrasy.
     -- A  v zhizni,  po-vashemu,  my  sebya ne ispravlyaem?  -- sprosil ZHyuliyus,
ozhivlyayas'.
     --  Vy menya ne  ponyali. V zhizni, govoryat,  my sebya ispravlyaem, uluchshaem
sebya; no  togo, chto sdelano, popravit' nel'zya. Vot eto-to pravo peredelyvat'
i prevrashchaet pisanie v  nechto do togo tuskloe i  do togo... -- On ne konchil.
--  Da,  v  zhizni  mne imenno i  kazhetsya takim prekrasnym to,  chto rabotaesh'
kraskoj po syromu sloyu. Podskablivat' nel'zya.
     -- A v vashej zhizni bylo by chto podskoblit'?
     --  Net... poka eshche  ne tak  mnogo... A tak kak nel'zya...  --  Lafkadio
pomolchal, potom:  --  I  vse-taki imenno iz zhelaniya  podskoblit' ya szheg svoyu
zapisnuyu knizhku!.. Slishkom pozdno, vy sami vidite... No priznajtes', vy malo
chto v nej ponyali?
     Net, v etom ZHyuliyus priznat'sya ne mog.
     --  Vy mne razreshite zadat' vam neskol'ko voprosov? -- skazal on vmesto
otveta.
     Lafkadio tak poryvisto podnyalsya  s mesta, chto ZHyuliyus  podumal, budto on
hochet bezhat'; no on vsego tol'ko podoshel k oknu i, pripodymaya legkuyu shtoru:
     -- |to vash sad?
     -- Net, -- otvetil ZHyuliyus.
     --  YA eshche nikogda nikomu ne pozvolyal hot' skol'ko-nibud' zaglyadyvat'  v
moyu zhizn',  -- prodolzhal Lafkadio,  ne  oborachivayas'. Zatem, snova podojdya k
ZHyuliyusu, kotoryj videl v nem teper' prosto-naprosto mal'chishku: -- No segodnya
--  prazdnik; ya  hochu  ustroit'  sebe kanikuly,  edinstvennyj  raz v  zhizni.
Zadavajte voprosy, ya obyazuyus' otvetit' na vse...  Ah,  ya  zabyl vam skazat',
chto ya prognal etu devicu, kotoraya vas vchera vpustila ko mne.
     ZHyuliyus, iz prilichiya, prinyal udruchennyj vid.
     -- Iz-za menya! Pover'te...
     -- Polnote, ya i bez togo iskal sluchaya ot nee otdelat'sya.
     -- Vy... zhili s nej? -- neskladno sprosil ZHyuliyus.
     -- Da,  radi  gigieny.. No  kak mozhno men'she, i v pamyat' druga, kotoryj
byl ee lyubovnikom.
     -- |to  ne  ms'e  Protos?  -- risknul  sprosit' ZHyuliyus, tverdo reshivshij
poborot' v sebe vsyakoe vozmushchenie,  brezglivost', neudovol'stvie i  na  etot
raz,  dlya  nachala, lish' postol'ku  davat' hod svoemu udivleniyu, poskol'ku to
potrebuetsya, chtoby neskol'ko ozhivit' besedu.
     -- Da, Protos, -- otvechal Lafkadio, veselo smeyas'. -- Hotite znat', kto
takoj Protos?
     -- Nekotoroe znakomstvo s  vashimi druz'yami moglo by mne pomoch' uznat' i
vas.
     -- |to ital'yanec,  po imeni...  pravo, ne pomnyu, da eto i ne vazhno. Ego
tovarishchi,  i  dazhe  uchitelya, zvali ego  tol'ko po  prozvishchu, posle togo  kak
odnazhdy on vdrug luchshe vseh napisal grecheskoe sochinenie.
     -- YA  ne  pomnyu, chtoby  sam kogda-libo  byval pervym, -- skazal ZHyuliyus,
chtoby  sposobstvovat' otkrovennosti, -- no  ya tozhe  vsegda lyubil  druzhit'  s
pervymi uchenikami. Itak, Protos...
     -- O,  eto  bylo  na pari. Ran'she  on  byl odnim iz  poslednih  v nashem
klasse, hot' i  prinadlezhal k  chislu velikovozrastnyh,  togda  kak ya byl  iz
samyh mladshih, no uchilsya ot etogo, priznayus', ne luchshe. Protos pital velikoe
prezrenie ko vsemu tomu, chemu nas uchili; odnako, kogda odin i nashih masterov
po  chasti  sochinenij,  kotorogo on terpet' ne mog, skazal emu  kak-to: ochen'
udobno otnosit'sya svysoka k  tomu, na chto sam  nesposoben (ili chto-to v etom
rode), Protos ozlilsya,  zasel na celyh dve  nedeli i na  sleduyushchem sochinenii
obognal ego --  okazalsya pervym, k velikomu izumleniyu vseh.  Pravil'nee bylo
by  skazat':  ih  vseh. CHto kasaetsya  menya, to  ya  nastol'ko  vysoko  stavil
Protosa, chto ne byl  osobenno udivlen. On mne  skazal: "YA im pokazhu, chto eto
sovsem ne tak uzh trudno!" YA emu poveril.
     -- Naskol'ko ya mogu ponyat', Protos imel na vas vliyanie.
     -- Mozhet  byt'. On mne imponiroval. Po  pravde govorya, u menya byl s nim
vsego odin tol'ko otkrovennyj razgovor;  no razgovor etot okazalsya  dlya menya
takim ubeditel'nym,  chto  na  sleduyushchij  den'  ya  ubezhal  iz  pansiona,  gde
vycvetal, kak salat pod gorshkom, i prishel peshkom  v Baden, gde moya mat' zhila
v to vremya vmeste s  moim dyadej, markizom de ZHevrom... No my nachali s konca.
YA chuvstvuyu, chto vy by menya rassprashivali ochen' neudachno. Dajte, ya  vam luchshe
rasskazhu moyu zhizn'. Tak  vy  uznaete gorazdo  bol'she,  chem  putem  voprosov,
pozhaluj, dazhe bol'she, chem hoteli by  uznat'... Net, blagodaryu, ya predpochitayu
svoi, skazal on, dostavaya portsigar i brosaya papirosu, kotoruyu emu predlozhil
bylo ZHyuliyus i kotoraya, poka on govoril, potuhla.

     -- YA rodilsya v Buhareste, v 1874 godu, -- medlenno nachal  on, -- i, kak
vam, kazhetsya, izvestno, lishilsya otca, kogda mne  bylo vsego tol'ko neskol'ko
mesyacev ot rodu. Pervym, kogo ya pomnyu vozle moej materi, byl nemec, moj dyadya
baron Hel'denbruk. No tak kak ya ego poteryal  na trinadcatom godu zhizni, to u
menya  ostalos'  o  nem  dovol'no  smutnoe  vospominanie.  |to  byl, govoryat,
zamechatel'nyj  finansist.  On  vyuchil  menya govorit'  po-nemecki, a  schitat'
nauchil pri pomoshchi takih iskusnyh priemov, chto  ya srazu zhe neobychajno uvleksya
etim  delom.  On sdelal  menya, kak on shutya  govoril, svoim kassirom; drugimi
slovami, on snabzhal menya  kuchej melkih deneg, i vsyudu, gde ya s nim byval, na
mne lezhala  obyazannost'  rasplachivat'sya. CHto by on ni pokupal  (a pokupal on
mnogo), on treboval, chtoby ya  uspeval proizvesti podschet, poka dostayu den'gi
iz  karmana.  Inoj raz  on  obremenyal menya  inostrannymi  den'gami, i  togda
voznikali  voprosy  kursa;  dalee shli  uchet,  procenty, ssuda; nakonec, dazhe
spekulyaciya. Blagodarya takogo roda zanyatiyam ya skoro nauchilsya dovol'no nedurno
pomnozhat'  i dazhe  delit'  v  ume mnogoznachnye chisla...  Ne  bojtes', --  on
uvidel,  chto  ZHyuliyus hmurit brovi, -- ni k  den'gam,  ni k vychisleniyam  ya ne
pristrastilsya. Tak, esli eto vam interesno znat', ya nikogda ne  vedu schetov.
V  sushchnosti, eti  pervye  uroki  byli  chisto  prakticheskie  i  delovye i  ne
zatronuli  vo mne nikakih vnutrennih  pruzhin... Zatem  Hel'denbruk byl ochen'
opyten po chasti detskoj gigieny; on ubedil moyu mat' vypuskat' menya bez shapki
i bosikom  vo vsyakuyu pogodu i kak mozhno bol'she derzhat' na svezhem vozduhe; on
sam kupal  menya  v  holodnoj vode  kak  letom,  tak i  zimoj; mne eto  ochen'
nravilos'... No k chemu vam vse eti podrobnosti?
     -- Net, net!
     --  Potom emu prishlos' uehat'  po  delam v Ameriku.  Bol'she ya s nim  ne
vstrechalsya.
     "V Buhareste gostinye moej materi byli otkryty dlya samogo blestyashchego i,
naskol'ko  ya mogu sudit' po  vospominaniyam,  samogo smeshannogo  obshchestva; no
zaprosto  u  nee  chashche vsego  byvali moj dyadya knyaz'  Vladimir  Belkovskij  i
Ardengo  Bal'di,  kotorogo  ya pochemu-to nikogda ne  nazyval dyadej.  Interesy
Rossii (ya chut' ne skazal -- Pol'shi) i Italii zaderzhali ih v Buhareste na tri
ili  chetyre  goda.  Kazhdyj  iz  nih  nauchil  menya   svoemu  yazyku,  to  est'
ital'yanskomu i pol'skomu,  potomu chto esli po-russki ya i chitayu i ponimayu bez
osobogo  truda,  to govorit' nikogda  svobodno  ne mog.  Blagodarya obshchestvu,
kotoroe byvalo u moej materi i gde menya balovali, ne prohodilo dnya, chtoby ya,
takim  obrazom, ne  imel sluchaya uprazhnyat'sya v chetyreh ili pyati yazykah, i uzhe
trinadcati let ya govoril na nih bez vsyakogo akcenta, pochti odinakovo horosho;
no ohotnee vsego -- po-francuzski, potomu chto eto byl yazyk moego otca i mat'
zhelala, chtoby ya prezhde vsego vyuchilsya emu.
     "Belkovskij   ochen'  mnogo  zanimalsya  mnoj,  kak   i  vse,  kto  hotel
ponravit'sya moej materi; mozhno  bylo podumat', chto uhazhivayut ne za nej, a za
mnoj, no on mne kazhetsya,  postupal tak vpolne beskorystno, potomu chto vsegda
sledoval  tol'ko  svoim  vlecheniya,  poryvistym  m  mnogostoronnim.  Mnoj  on
zanimalsya dazhe bol'she, chem o tom znala  moya mat', i mne chrezvychajno l'stilo,
chto  on vykazyvaet mne takoe osoboe vnimanie. |tot strannyj chelovek srazu zhe
prevratil  nashu skoree tihuyu  zhizn' v kakoj-to bezumnyj prazdnik. Net,  malo
skazat', chto on sledoval svoim vlecheniyam; on otdavalsya im neuderzhimo, ochertya
golovu; v svoi udovol'stviya on vnosil chto-to isstuplennoe.
     "Tri leta kryadu  on  uvozil  nas na  villu,  ili,  vernee, v  zamok  na
vengerskom sklone Karpat, okolo |per'esha, kuda my chasto ezdili v kolyaske. No
eshche chashche  my  katalis' verhom;  i  moej  materi nichto  tak ne nravilos', kak
mchat'sya  naugad po okrestnym  lugam  i  lesam, zamechatel'no krasivym.  Poni,
kotorogo mne podaril Vladimir, ya god s lishnim lyubil bol'she vsego na svete.
     "Na vtoroe leto k nam priehal Ardengo Bal'di; togda-to on menya i nauchil
igrat'  v shahmaty. Priuchennyj Hel'denbrukom k vychisleniyam v  ume, ya dovol'no
skoro nachal igrat', ne glyadya na dosku.
     "Bal'di  otlichno  ladil  s Belkovskim. Po  vecheram, v  odinokoj  bashne,
okruzhennye  tishinoj  parka i  lesov,  my  vchetverom podolgu zasizhivalis'  za
kartami; potomu chto, hot' ya  i byl eshche rebenok, -- mne  bylo trinadcat' let,
-- Bal'di,  chtoby  ne igrat'  "s  bolvanom",  nauchil  menya igrat'  v  vist i
plutovat'.
     "ZHongler, fokusnik, prestidizhitator, akrobat; kogda on k  nam  priehal,
moe voobrazhenie tol'ko eshche nachinalo otvykat' ot togo dolgogo  posta, kotoryj
na nego  nalozhil Hel'denbruk; ya izgolodalsya po chudesnomu, ya  byl  doverchiv i
nezhno lyubopyten.  Vposledstvii  Bal'di  ob座asnil mne svoi  shtuki; kotoroe  ya
ispytal v pervyj zhe  vecher, kogda on prespokojno zakuril o mizinec papirosu,
a potom, proigrav v karty, izvlek u menya  iz uha i iz nosu skol'ko nado bylo
rublej, chto poverglo menya pryamo-taki v trepet, no ochen' zabavlyalo  zritelej,
potomu chto on povtoryal vse tem  zhe nevozmutimym  golosom: "Horosho,  chto etot
mal'chugan -- neischerpaemyj rudnik!"
     "Kogda  emu  sluchalos' ostavat'sya  vecherom vtroem s  moej mater'yu i  so
mnoj,  on  vsyakij  raz  pridumyval  kakuyu-nibud'  novuyu  igru,  kakuyu-nibud'
neozhidannost' ili  shutku; on peredraznival vseh znakomyh, grimasnichal, teryal
vsyakoe  shodstvo  s  samim  soboj,  podrazhal  vsevozmozhnym  golosam,  krikam
zhivotnyh,  shumu raznyh orudij, izdaval udivitel'nye zvuki, pel, akkompaniruya
sebe na guzle, tanceval, prygal, hodil na rukah, skakal cherez stoly i stul'ya
ili, razuvshis', zhongliroval stupnyami  po-yaponski, vertya na pal'cah nog shirmu
ili stolik; eshche luchshe zhongliroval on  rukami;  iz  smyatoj i rvanoj bumagi on
delal mnozhestvo belyh babochek, kotoryh ya gonyal, duya na nih, a on podderzhival
v vozduhe, pomahivaya  snizu veerom.Takim obrazom, v ego prisutstvii predmety
utrachivali ves i real'nost', a to i vovse ischezali, ili zhe priobretali novyj
smysl, neozhidannyj, strannyj, chuzhdyj vsyakoj poleznosti.
     "Ochen' malo najdetsya veshchej, kotorymi  ne bylo  by zabavno zhonglirovat'"
-- govoril on, i tak umoritel'no, chto ya pomiral so smehu, a mat' vosklicala:
"Perestan'te, Bal'di!  Kadio ni  za chto ne usnet".  I, dejstvitel'no, u menya
byli krepkie nervy, raz oni vyderzhivali takoe vozbuzhdenie.
     "YA mnogo izvlek iz etih urokov; cherez korotkoe vremya ya koe v chem mog by
samomu Bal'di dat' neskol'ko ochkov vpered i dazhe...
     --  YA  vizhu,  ditya moe,  vy  poluchili ochen' tshchatel'noe  vospitanie,  --
perebil ego ZHyuliyus.
     Lafkadio rassmeyalsya, krajne poteshayas' izumlennym vidom romanista.
     -- O,  vse eto bylo sovershenno poverhnostno; ne bojtes'!  No pora bylo,
ne pravda li,  chtoby poyavilsya dyadya Febi. On i priehal  k moej  materi, kogda
Belkovskij i Bal'di poluchili novye naznacheniya.
     -- Febi? |to ego  pocherk  ya  videl na  pervoj  stranice  vashej zapisnoj
knizhki?
     -- Da. Febien Tejlor, lord Grevensdel'. On nas uvez,  moyu  mat' i menya,
na villu, kotoruyu snyal okolo Duino, na Adriatike, i tam ya ochen' okrep. Bereg
v  etom meste vystupal skalistym poluostrovom, kotoryj nasha usad'ba zanimala
celikom. Tam,  pod  sosnami,  sredi skal, v glubine zalivov  ili v  otkrytom
more, plavaya  i grebya na bajdarke,  ya celye dni  provodil kak dikar'. K etoj
pore i otnositsya ta fotografiya, kotoruyu vy videli, kotoruyu ya tozhe szheg.
     -- Mne by kazalos', --  zametil ZHyuliyus, -- chto dlya  takogo sluchaya vy by
mogli prinyat' bolee pristojnyj vid.
     -- V tom-to i  delo,  chto ya  ne mog, -- smeyas',  prodolzhal Lafkadio: --
zhelaya,  chtoby  ya  zagorel,  Febi  derzhal  pod klyuchom  vse  moi kostyumy, dazhe
bel'e...
     -- A vasha matushka chto na eto govorila?
     --  |to  ee ochen' zabavlyalo; ona  govorila, chto  esli nashih gostej  eto
smushchaet, oni vol'ny uehat', no ni odnomu iz nih eto ne meshalo ostavat'sya.
     -- A vashe obrazovanie, tem vremenem, bednoe moe ditya!..
     --  Da ya  uchilsya tak legko, chto  moya  mat' do teh  por ne slishkom o nem
zabotilas':  mne  bylo  uzhe  pochti  shestnadcat' let;  mat'  kak budto  vdrug
zametila eto, i posle chudesnogo puteshestviya v Alzhiriyu, kotoroe  ya sovershil s
dyadej Febi (mne kazhetsya, eto bylo luchshee vremya moej zhizni), menya otpravili v
Parizh i poruchili  nekoemu nepromokaemomu tyuremshchiku,  kotoryj i  zanyalsya moim
obucheniem.
     -- Posle takoj  chrezmernoj svobody, ponyatno, eto podnevol'noe sostoyanie
moglo, dejstvitel'no, pokazat'sya vam nemnogo tyazhelym.
     --  YA by nikogda  ego ne vynes, esli by  ne  Protos. On  zhil  v tom  zhe
pansione,  chto i ya, i, yakoby, uchilsya francuzskomu yazyku; no po-francuzski on
govoril prevoshodno, i ya ne mog ponyat', chto on tut delaet, kak  ne ponimal i
togo, chto sam ya tut delayu. YA  iznyval;  ne to chtoby  ya druzhil s Protosom, no
menya  tyanulo  k  nemu,  kak  esli  by  cherez  nego dolzhno  bylo  prijti  moe
izbavlenie. Znachitel'no starshe menya, on kazalsya eshche starshe svoih let, i ni v
manerah, ni vo vkusah u nego  uzhe ne ostavalos' nichego  detskogo. Lico  ego,
esli on togo hotel,  byvalo neobyknovenno podvizhno i moglo vyrazhat' vse, chto
ugodno; no v minutu  pokoya on prinimal sovershenno  tupoj vid. Kogda ya kak-to
poshutil nad etim, on mne otvetil, chto v zhizni vazhno nikogda ne kazat'sya tem,
chto ty est'.
     "Emu bylo malo kazat'sya  skromnym;  on hotel kazat'sya durakom. On lyubil
govorit', chto lyudej gubit  to, chto  ucheniyu oni predpochitayut parad i ne umeyut
skryvat' svoih darovanij; no eto on govoril mne odnomu. On  zhil v storone ot
vseh; i  dazhe ot menya, edinstvennogo  cheloveka  v pansione,  kotorogo on  ne
preziral. Kogda  mne  udavalos' ego  razgovorit',  on  stanovilsya neobychajno
krasnorechiv;  no po bol'shej chasti  on byval molchaliv i,  kazalos', vynashival
kakie-to mrachnye zamysly, v kotorye mne  vsegda hotelos' proniknut'. Kogda ya
ego sprashival: "CHto vy zdes' delaete?" (nikto iz nas  ne byl s nim na ty) --
on otvechal:  "Sobirayus' s silami". On utverzhdal,  chto v zhizni mozhno vyjti iz
samyh trudnyh polozhenij, esli umet' skazat' sebe, kogda nado: pustyaki! CHto ya
sebe i skazal, kogda reshil bezhat'.
     "Otpravivshis'  v put'  s  vosemnadcat'yu frankami, ya dobralsya do  Badena
nebol'shimi perehodami,  pitayas' chem popalo,  nochuya gde pridetsya... YA  prishel
nemnogo potrepannym; no, v obshchem, byl dovolen soboj,  potomu chto v karmane u
menya  eshche   ostavalos'  tri  franka;  pravda,  po  doroge  ya  nazhil  frankov
pyat'-shest'. YA  zastal  tam  moyu mat' i moego dyadyu de  ZHevra,  kotorogo ochen'
pozabavil moj pobeg  i  kotoryj reshil  eshche raz svezti menya v  Parizh;  po ego
slovam,   on  ne  mog  perenesti,  chto  u  menya  ostalos'  o  Parizhe  durnoe
vospominanie. Vo vsyakom sluchae,  kogda  ya tuda vernulsya vmeste s nim,  Parizh
predstal mne v neskol'ko luchshem svete.
     "Markiz  de ZHevr  do  bezumiya  lyubil tratit'  den'gi; eto  byla u  nego
postoyannaya, nenasytnaya potrebnost';  on kak budto  byl mne blagodaren, chto ya
emu pomogayu ee  utolyat' i  svoim appetitom podderzhivayu ego appetit. V polnuyu
protivopolozhnost' Febi, on privil mne vkus k odezhde; mne kazhetsya, ya dovol'no
nedurno nauchilsya ee nosit'; s nim ya proshel horoshuyu shkolu: ego izyashchestvo bylo
vpolne estestvennoe, eto byla kak by svoego roda iskrennost'. My s nim ochen'
soshlis', My provodili s nim  utra u bel'evshchikov, sapozhnikov, portnyh; osoboe
vnimanie on obrashchal na obuv', govorya, chto po nej mozhno tak zhe bezoshibochno, i
pritom  nezametno, uznat' cheloveka, kak  po plat'yu  i  po chertam lica...  On
nauchil menya tratit' den'gi, ne vedya im scheta i ne bespokoyas' zaranee  o tom,
hvatit  li u menya, na  chto udovletvorit' svoyu prihot', zhelanie ili golod. On
provozglashal, kak pravilo,  chto golod nado vsegda utolyat' poslednim, ibo ( ya
zapomnil ego  slova) zhelanie i prihot' -- pobuzhdeniya mimoletnye, a  golod ne
ujdet, i  chem on dol'she zhdet, tem on povelitel'nee. Nakonec,  on nauchil menya
ne dorozhit'  naslazhdeniem  potomu tol'ko,  chto  ono  oboshlos'  dorogo, i  ne
prenebregat' im, esli ono sluchajno nichego ne stoit.
     "V eto samoe vremya umerla moya mat'. Menya vnezapno vyzvali telegrammoj v
Buharest; ya uzhe ne zastal ee v zhivyh; tut ya uznal, chto posle ot容zda markiza
ona  nadelala  mnogo  dolgov,  na  uplatu  kotoryh  tol'ko-tol'ko hvatit  ee
imushchestva, tak  chto  mne ne pridetsya  poluchit'  ni kopejki, ni pfenniga,  ni
groshena. Totchas zhe posle pohoron ya vernulsya v  Parizh, gde dumal zastat' dyadyu
de ZHevra; no on neozhidanno uehal v Rossiyu, ne ostaviv adresa.
     "YA ne stanu vam rasskazyvat' vsego togo, chto ya peredumal. Razumeetsya, u
menya bylo v kotomke mnogoe takoe, pri pomoshchi chego vsegda  mozhno  vyputat'sya;
no chem neobhodimee eto  moglo  okazat'sya, tem protivnee  mne bylo by k etomu
pribegnut'.   K  schast'yu,  slonyayas'  kak-to  noch'yu  po  ulicam,  v  dovol'no
bespomoshchnom  polozhenii,  ya  vstretil  Karolu Venitekua,  kotoruyu  vy videli,
ex-vozlyublennuyu  Protosa,  i ona  menya priyutila.  Neskol'ko  dnej  spustya  ya
poluchil  izveshchenie,  chto  kazhdoe  pervoe chislo  mne  budet  vyplachivat'sya  u
notariusa, dovol'no  tainstvennym obrazom, nebol'shaya  pensiya;  ya  terpet' ne
mogu chto by to ni bylo  vyyasnyat' i stal brat' den'gi, ni o chem ne sprashivaya.
Zatem yavilis' vy... Teper'  vy znaete bolee ili menee vse, chto ya imel v vidu
vam soobshchit'.
     --  |to  schast'e,  --  torzhestvenno  proiznes  ZHyuliyus, --  eto schast'e,
Lafkadio,  chto  teper'  u  vas  budet  nemnogo  deneg:  bez  professii,  bez
obrazovaniya, vynuzhdennyj zhit' chem pridetsya... takim, kak ya vas teper' uznal,
vy byli gotovy ko vsemu.
     --  Naprotiv, ni k chemu ne gotov, -- vozrazil Lafkadio, ser'ezno  glyadya
na ZHyuliyusa. -- Nesmotrya na vse to, chto ya vam rasskazal, ya vizhu, vy menya  eshche
ploho znaete. Nichto menya tak ne stesnyaet, kak  potrebnosti;  ya  vsegda iskal
tol'ko togo, chto dlya menya bespolezno.
     -- Naprimer, paradoksy. I vy nahodite, chto eto pitatel'no?
     --  |to  zavisit ot zheludka. Vy nazyvaete paradoksami vse to, chego sami
ne  perevarivaete...  YA tak  s  golodu by umer pered  etim  ragu iz  logiki,
kotorym vy kormite vashih geroev.
     -- Pozvol'te...
     -- Vo vsyakom sluchae, geroya poslednej  vashej knigi. Pravda, chto v nej vy
izobrazili vashego otca? ZHelanie vsegda i  vsyudu  predstavit' ego soglasnym s
vami  i s  samim soboj, vernym svoemu dolgu, svoim  principam, to est' vashim
teoriyam... sudite sami, chto  mogu ya, imenno ya,  skazat' ob  etom!.. Ms'e  de
Baral'ul',  primirites'   s   tem,  chto  est'  na  samom  dele:  ya   chelovek
neposledovatel'nyj. Vy sami vidite, chego tol'ko  ya  ni nagovoril! YA, kotoryj
ne  dalee, kak vchera, schital sebya samym  molchalivym, samym zamknutym,  samym
nelyudimym iz lyudej.
     No eto horosho, chto  my tak bystro poznakomilis' i chto k etomu mozhno uzhe
ne vozvrashchat'sya. Zavtra, segodnya vecherom, ya opyat' zamknus' v sebya.
     Romanist, kotorogo eti rechi vybivali iz sedla, popytalsya snova  pojmat'
stremena.
     --  Prezhde  vsego  znajte,  chto  neposledovatel'nosti ne  sushchestvuet  v
psihologii, kak i v  fizike, -- nachal  on. -- Vasha lichnost' eshche ne slozhilas'
i...
     Ego  prerval  stuk v dver'.  No,  tak kak  nikto ne pokazyvalsya, ZHyuliyus
vyshel sam. V  otkrytuyu dver'  do Lafkadio donosilis'  neyasnye  golosa. Zatem
nastupila  glubokaya tishina.  Prozhdav desyat'  minut,  Lafkadio sobiralsya  uzhe
uhodit', no tut k nemu voshel livrejnyj lakej
     --  Graf  prosit  peredat'  gospodinu sekretaryu, chto on  ego  bol'she ne
zaderzhivaet. Graf sejchas poluchil trevozhnye vesti o svoem otce i  izvinyaetsya,
chto ne mozhet poproshchat'sya.
     Po  golosu, kotorym eto bylo skazano, Lafkadio dogadalsya,  chto polucheno
izvestie o smerti starogo grafa. On poborol svoe volnenie.
     " Da, -- govoril on sebe, vozvrashchayas' v tupik Klod-Bernar,  chas nastal.
It is time to launch the ship.* Otkuda by ni podul veter, on budet poputnym.
Raz ya ne mogu byt' vozle starika, udalimsya ot nego, naskol'ko mozhno".
     __________
     * Pora spuskat' korabl'.
     __________
     Vhodya v otel', on vruchil shvejcaru korobochku, kotoruyu nosil  pri sebe so
vcherashnego dnya.
     -- Vy peredadite etot paket madmuazel' Venitekua segodnya vecherom, kogda
ona vernetsya. I prigotov'te, pozhalujsta, schet.
     CHas spustya, ulozhiv veshchi, on poslal  za izvozchikom. On uehal, ne ostaviv
adresa. Adresa ego notariusa bylo dostatochno.



     Grafinya Gi de Sen-Pri, mladshaya sestra ZHyuliyusa, speshno vyzvannaya v Parizh
v  vidu  konchiny  grafa  ZHyusta-Azhenora, edva uspela vernut'sya v  privetlivyj
zamok Pzak, v chetyreh  kilometrah ot  Po, gde posle smerti muzha, osobenno zhe
posle zhenit'by svoih detej, ona zhila pochti bezvyezdno,  -- kak k nej  yavilsya
strannyj posetitel'.
     Ona vozvrashchalas'  so svoej  obychnoj utrennej progulki v legkom dogkare,
kotorym  sama privila;  ej skazali, chto  v  gostinoj ee  uzhe okolo chasa zhdet
kakoj-to kapucin. Neznakomec ssylalsya na kardinala Andre, chto udostoveryalos'
podannoj grafine, v  zapechatannom  konverte,  kartochkoj; na nej,  nizhe imeni
kardinala, ego tonkoj, pochti zhenskoj rukoj bylo pripisano:
     "Rekomenduet sovershenno  osobomu  vnimaniyu grafini  de  Sen-Pri  abbata
ZH.--P. Salyusa, virmontal'skogo kanonika".
     I tol'ko; i etogo bylo dostatochno; grafinya  vsegda byvala rada duhovnym
licam;  k tomu zhe,  kardinal Andre imel nad grafininoj  dushoj neogranichennuyu
vlast'. Ona brosilas' v gostinuyu,  prosya  gostya  izvinit' ee za  to, chto ona
zastavila ego zhdat'.
     Virmontal'skij  kanonik  byl  krasivyj  muzhchina; ego  blagorodnoe  lico
dyshalo muzhestvennoj energiej, s  kotoroj ploho mirilas'  (esli tak pozvoleno
vyrazit'sya) ostorozhnaya sderzhannost'  ego dvizhenij i golosa, podobno tomu kak
strannymi kazalis' ego pochti sedye volosy pri yunom i svezhem cvete lica.
     Nesmotrya na  privetlivost' hozyajki, razgovor ne kleilsya i ne vyhodil iz
obshchih fraz o ponesennoj grafinej utrate, o zdorov'i kardinala Andre, o novoj
neudache ZHyuliyusa na akademicheskih  vyborah. Mezhdu tem golos abbata stanovilsya
vse  bolee  medlennym i gluhim, a lico  ego vse bolee skorbnym. Nakonec,  on
vstal, no vmesto togo, chtoby otklanyat'sya:
     -- Mne by hotelos',  grafinya, ot imeni kardinala, pogovorit' s  vami po
vazhnomu  delu.  No eta  komnata  takaya gulkaya; menya pugaet  chislo dverej;  ya
boyus', chto nas mogut uslyshat'.
     Grafinya  obozhala  vsyakie  sekrety  i  slozhnosti;  ona uvela  kanonika v
malen'kij buduar, soobshchavshijsya tol'ko s gostinoj, zaperla dver':
     --  Zdes' my  v  bezopasnosti,  --  skazala  ona.  --  Mozhete  govorit'
svobodno.
     No  vmesto togo,  chtoby zagovorit', abbat, usevshis'  protiv  grafini na
puf, vynul iz karmana bol'shoj platok i sudorozhno v nego razrydalsya. Grafinya,
smutyas',  podnesla ruku k stoyavshej vozle  nee na  stolike rabochej  korzinke,
dostala ottuda puzyrek  s  solyami, hotela bylo predlozhit'  ego  gostyu,  no v
konce koncov prinyalas' nyuhat' sama.
     --  Izvinite  menya,  --  skazal,  nakonec,  abbat,  otnimaya  platok  ot
raskrasnevshegosya  lica.  -- YA  znayu, grafinya, vy  horoshaya  katolichka i legko
pojmete i razdelite moe volnenie.
     Grafinya terpet'  ne  mogla  izliyanij;  ona  ogradila  svoyu sderzhannost'
lornetom. Abbat totchas zhe opravilsya i, pododvinuv puf:
     -- Dlya togo, chtoby reshit'sya  priehat'  pogovorit'  s vami,grafinya,  mne
potrebovalos' torzhestvennoe ruchatel'stvo kardinala;  da, ego ruchatel'stvo  v
tom, chto vasha vera -- ne iz teh svetskih ver, prostyh lichin ravnodushiya...
     -- Blizhe k delu, gospodin abbat.
     -- Itak, kardinal menya  uveril,  chto  ya mogu vpolne  polozhit'sya na vashe
molchanie; molchanie duhovnika, esli ya smeyu tak vyrazit'sya...
     -- No  prostite, gospodin abbat; esli rech' idet o kakom-nibud' sekrete,
izvestnom  kardinalu, o sekrete takoj  vazhnosti, to pochemu  zhe on ne soobshchil
mne ob etom sam?
     Uzhe po odnoj ulybke abbata grafinya mogla by ponyat' vsyu nelepost' svoego
voprosa.
     -- Pis'mo!  No, sudarynya, v nashi dni vse  kardinal'skie pis'ma na pochte
vskryvayut.
     -- On mog peredat' eto pis'mo cherez vas.
     -- Da,  sudarynya; no kto znaet, chto mozhet stat'sya s listkom bumagi?  Za
nami tak sledyat! Skazhu vam bol'she, kardinal predpochitaet dazhe ne znat' togo,
chto ya sobirayus' vam skazat', on hochet byt' zdes' sovershenno ne pri chem...
     Ah, sudarynya, v  poslednyuyu minutu  ya teryayu  muzhestvo  i ne  znayu, smogu
li...
     -- Gospodin abbat, vy menya ne znaete, i  poetomu  ya ne v  prave schitat'
sebya oskorblennoj  tem,  chto vy  mne okazyvaete  tak  malo doveriya,  -- tiho
proiznesla  grafinya,  glyadya  v storonu i ronyaya lornet. --  YA svyato  hranyu te
tajny, kotorye mne poveryayut. Bog svidetel', vydala li ya kogda-nibud' hotya by
malejshuyu iz nih. No ya nikogda ne naprashivalas' na otkrovennost'...
     Ona sdelala legkoe dvizhenie,  kak by sobirayas' vstat'; abbat protyanul k
nej ruku.
     -- Sudarynya, vy menya izvinite, esli  soblagovolite prinyat' vo vnimanie,
chto vy -- pervaya zhenshchina, pervaya, govoryu ya, kotoruyu sochli  dostojnoj, -- te,
kto vozlozhil na menya uzhasnuyu obyazannost' vas osvedomit', -- dostojnoj uznat'
i hranit'  etu  tajnu. I mne strashno,  ya priznayus', kogda  ya  dumayu  o  tom,
naskol'ko eta tajna tyazhka, naskol'ko ona obremenitel'na dlya zhenskogo uma.
     --  CHasto ochen'  oshibayutsya,  nedoocenivaya  zhenskij um,  --  pochti  suho
otvechala  grafinya  i,  slegka  pripodnyav ruki, skryla  svoe lyubopytstvo  pod
rasseyannym, pokornym i nemnogo ekstaticheskim vyrazheniem lica,  kazavshimsya ej
naibolee podhodyashchim dlya togo, chtoby vyslushat' vazhnoe priznanie cerkvi. Abbat
snova pododvinul puf.
     No   tajna,   kotoruyu   abbat   Salyus   gotovilsya   povedat'   grafine,
predstavlyaetsya  mne   eshche  i  sejchas   nastol'ko   udivitel'noj,   nastol'ko
neobychajnoj,   chto   ya   ne  reshayus'  peredat'   ee  zdes'   bez   nekotoryh
predvaritel'nyh zamechanij.
     Odno  delo  roman, drugoe  delo --  istoriya. Nekotorye  tonkie  kritiki
opredelyali  roman kak istoriyu, kotoraya mogla by  byt',  a istoriyu kak roman,
kotoryj  imel  mesto  v dejstvitel'nosti. V samom dele, prihoditsya priznat',
chto iskusstvo  romanista  neredko  zastavlyaet  nas  verit', togda kak  inomu
sobytiyu  my  verit'  otkazyvaemsya.  Uvy,  byvayut skepticheskie  umy,  kotorye
otricayut vse to, chto hot' skol'ko-nibud' neobychno. YA pishu ne dlya nih.
     Mog li  byt' namestnik bozhij na  zemle udalen so svyatejshego prestola i,
staraniyami  Kvirinala,  kak  by ukraden  u vsego hristianskogo mira,  -- eto
ochen'  shchekotlivyj  vopros, podnimat' kotoryj ya ne reshayus'. No istoricheski
nesomnenno, chto v konce 1893 goda takoj  sluh rasprostranilsya; izvestno, chto
eto smutilo  nemalo blagochestivyh dush. Nekotorye  gazety robko zagovorili ob
etom; ih zastavili zamolchat'. V Sen-Malo poyavilas' na etu temu  broshyura;* ee
iz座ali  iz  obrashcheniya.  Delo  v tom, chto  kak  masonskaya  partiya  ne  zhelala
dopuskat' tolkov  o  stol'  gnusnom obmane, tak  i  katolicheskaya  partiya  ne
reshalas'  ni  podderzhivat',  ni prikryvat' te  chrezvychajnye denezhnye  sbory,
kotorye v svyazi s etim nemedlenno nachalis'. Po-vidimomu, nemalo nabozhnyh dush
tryahnulo moshnoj (sobrannye,  ili zhe izrashodovannye, po  etomu sluchayu  summy
ischislyayutsya  bez malogo v polmilliona), no ostavalos' somnitel'nym,  byli li
vse  te, k komu postupali pozhertvovaniya, dejstvitel'no veruyushchie  lyudi  i  ne
bylo  li sredi nih takzhe i  moshennikov. Vo vsyakom  sluchae,  dlya  togo, chtoby
uspeshno proizvodit' eti sbory, trebovalis' esli ne religioznye ubezhdeniya, to
takaya smelost',  lovkost',  takt, krasnorechie, znanie lyudej  i  obstanovki i
takoe  zdorov'e, kakimi  mogli  pohvalit'sya  lish'  nemnogie  molodcy,  vrode
Protosa, shkol'nogo  tovarishcha  Lafkadio. YA chestno preduprezhdayu chitatelya:  eto
ego my vidim vo obraze i pod zaimstvovannym imenem virmontal'skogo kanonika.
     ___________
     *  Otchet  ob  osvobozhdenii  ego  svyatejshestva L'va HII,  zatochennogo  v
temnicy Vatikana (Sen-Malo, tipografiya Billua, ulica d'Orm, 4), 1893.
     ___________
     Grafinya, reshiv ne raskryvat' rta i ne menyat' ni pozy, ni dazhe vyrazheniya
lica  vpred'  do  polnogo  ischerpaniya  tajny,  nevozmutimo  vnimala  mnimomu
svyashchenniku, ch'ya uverennost'  postepenno  vozrastala.  On  vstal  i  prinyalsya
rashazhivat'  vzad  i vpered.  Dlya bol'shej yasnosti  on reshil nachat' esli ne s
izlozheniya  vsej istorii dela (ved' korennoj konflikt  mezhdu Lozhej i Cerkov'yu
sushchestvoval vsegda), to vo vsyakom  sluchae s napominaniya  o nekotoryh faktah,
uzhe  svidetel'stvovavshih  ob  otkrytoj  vrazhde.  Prezhde vsego  on  priglasil
grafinyu vspomnit' dva pis'ma, obrashchennyh papoyu v dekabre 1892 goda,  odno --
k ital'yanskomu narodu, drugoe  -- preimushchestvenno k episkopam, v kotoryh tot
predosteregal katolikov protiv deyanij frank-masonov;  zatem, tak kak grafine
pamyat' izmenyala, on vynuzhden byl eshche bolee uglubit'sya v proshloe, napomnit' o
sooruzhenii  pamyatnika Dzhordano Bruno, po mysli i pod rukovodstvom Krispi, za
kotorym do teh por  skryvalas' Lozha. On govoril o toj zlobe, kotoruyu  Krispi
zatail protiv papy, kogda tot otklonil ego predlozheniya i otkazalsya  vstupit'
s  nim  v  peregovory  (a  pod  "vstupit' v  peregovory"  ne  razumelos'  li
"podchinit'sya"!).  On   izobrazil  etot  tragicheskij   den':  kak  oba  stana
raspolozhilis' drug protiv druga; kak frank-masony skinuli,  nakonec, lichinu,
i  v  to  vremya kak  diplomaticheskie predstaviteli  pri  svyatejshem  prestole
s容zzhalis'  v Vatikan, vyrazhaya  etim i svoe prenebrezhenie k Krispi,  i  svoe
uvazhenie uyazvlennomu pervosvyashchenniku, kak Lozha, s razvernutymi znamenami, na
Kampo dei  Fiori,  gde  vysilos' derzostnoe izvayanie, privetstvovala krikami
proslavlennogo bogohul'nika.
     -- V sostoyavshemsya vsled zatem zasedanii konsistorii, 30 iyunya 1889 goda,
-- prodolzhal on (po-prezhnemu stoya, on teper' opiralsya obeimi rukami o stolik
i naklonyalsya k grafine), Lev HIII dal  ishod svoemu burnomu negodovaniyu. Ego
protest  byl uslyshan po vsej zemle; i hristianskij mir drognul, uslyhav, chto
papa  grozit  pokinut'  Rim!..  Da, pokinut'  Rim!..  Vse eto  grafinya,  vam
izvestno, vy eto perezhili i pomnite ne huzhe, chem ya.
     On snova zashagal:
     -- Nakonec, Krispi  pal. Kazalos',  cerkov'  vzdohnet svobodno. I vot v
dekabre 1892 goda papa napisal eti dva pis'ma, sudarynya...
     On  snova sel,  rezkim dvizheniem pododvinul kreslo k  divanu  i, hvataya
grafinyu za ruku:
     -- Mesyac spustya papa byl v tyur'me.
     Tak  kak grafinya uporstvovala v svoem molchanii, kanonik opustil ee ruku
i prodolzhal uzhe bolee spokojnym golosom:
     --  YA ne budu starat'sya, sudarynya, razzhalobit' vas stradaniyami  uznika;
zhenskoe serdce  legko trogaetsya  zrelishchem neschastij.  YA  obrashchayus' k  vashemu
razumu, grafinya, i  priglashayu vas podumat' o tom,  v  kakoe smyatenie vverglo
nas, hristian, ischeznovenie nashego duhovnogo glavy.
     Na blednoe chelo grafini legla legkaya skladka.
     -- Lishit'sya  papy  --  uzhasno,  sudarynya. No  eto chto: lzhe-papa --  eshche
uzhasnee.  Ibo,  chtoby  skryt'  svoe zlodeyanie,  malo  togo, chtoby  prinudit'
cerkov'  razoruzhit'sya  i  sdat'sya  dobrovol'no,  Lozha vodvorila  na  papskom
prestole,  vmesto L'va HIII,  kakogo-to klevreta Kvirinala, kakuyu-to  kuklu,
pohozhuyu  na  ih  svyatuyu  zhertvu,  kakogo-to  samozvanca, kotoromu  iz straha
povredit' istinnomu pape, my dolzhny  pritvorno podchinyat'sya, pered kotorym, o
pozor! v dni yubileya sklonilsya ves' hristianskij mir.
     Pri etih slovah platok, kotoryj on krutil v rukah, razorvalsya.
     -- Pervym  aktom lzhe-papy yavilas' eta preslovutaya enciklika,  enciklika
Francii,  ot kotoroj  serdce  vsyakogo  francuza, dostojnogo nosit'  eto imya,
donyne  oblivaetsya  krov'yu. Da,  da,  ya  znayu,  sudarynya, chto ispytalo  vashe
blagorodnoe serdce, serdce grafini,  slysha, kak svyataya cerkov' otrekaetsya ot
svyatogo  dela monarhii; kak Vatikan, govoryu  ya, rukopleshchet respublike.  Uvy,
sudarynya, uspokojtes'; vashe izumlenie bylo zakonno. Uspokojtes', grafinya, no
podumajte o tom, chto dolzhen byl perezhit' svyatoj  otec, slysha iz temnicy, kak
etot samozvannyj klevret ob座avlyaet ego respublikancem!
     I, otkidyvayas' nazad, s rydayushchim smehom:
     -- A kak vy otneslis', grafinya de Sen-Pri, a  kak  vy otneslis' k tomu,
chto  posluzhilo zaversheniem  etoj zhestokoj encikliki, --  k audiencii, dannoj
nashim svyatym  otcom redaktoru "Pti  ZHurnal'"?  Da,  grafinya, redaktoru  "Pti
ZHurnal'"! Lev  HIII i "Pti ZHurnal'"!  Vy zhe  chuvstvuete, chto eto nevozmozhno.
Vashe blagorodnoe serdce samo vam podskazalo, chto eto lozh'!
     -- No, -- voskliknula grafinya, ne v silah bol'she  vyderzhat', -- ved' ob
etom nado krichat' vsemu miru!
     -- Net, sudarynya!  ob etom nado molchat'!  -- grozno progremel abbat. --
Ob etom  prezhde  vsego nado  molchat';  ob  etom  my  dolzhny  molchat',  chtoby
dejstvovat'. Zatem, izvinyayas', so slezami v golose:
     -- Vy vidite, ya s vami govoryu, kak s muzhchinoj.
     -- Vy pravy, gospodin abbat. Vy govorite -- dejstvovat'. Skoree: chto zhe
vy reshili?
     --  O,  ya  znal,  chto  vstrechu  v  vas  eto  blagorodnoe,  muzhestvennoe
neterpenie,  dostojnoe  krovi Baral'ulej!  No v dannom sluchae  nichto tak  ne
opasno, uvy, kak izlishnee rvenie. Esli nemnogie izbrannye sejchas osvedomleny
ob etih  uzhasnyh  zlodeyaniyah,  to my dolzhny, sudarynya,  rasschityvat'  na  ih
nenarushimoe  molchanie,  na  ih  polnejshee  i  bezrazdel'noe  podchinenie  tem
ukazaniyam, kotorye im budut prepodany v nuzhnoe vremya. Dejstvovat' bez nas --
eto  znachit dejstvovat' protiv nas. I, ne govorya uzhe o cerkovnom  osuzhdenii,
mogushchem  povlech' za  soboj... za etim delo  ne stanet: otluchenie, --  vsyakaya
lichnaya  iniciativa natolknetsya  na  kategoricheskoe i formal'noe otricanie so
storony  nashej  partii.  Zdes', sudarynya, krestovyj pohod; da,  no krestovyj
pohod tajnyj. Prostite, chto ya k etomu  vozvrashchayus', no predupredit'  vas  ob
etom mne osobo porucheno kardinalom, kotoryj nichego ne zhelaet znat' obo  vsej
etoj istorii  i dazhe ne pojmet, esli nam pridetsya eshche raz vstretit'sya,  my s
vami uslavlivaetsya, chto  nikogda ne razgovarivali drug  s drugom. Nash svyatoj
otec vskore i sam vozdast svoim istinnym slugam.
     Slegka razocharovannaya, grafinya zametila robko:
     -- No v takom sluchae?
     --  Delo  delaetsya,  grafinya;  delo  delaetsya,  na  bojtes'. I  ya  dazhe
upolnomochen chastichno otkryt' vam nash plan kampanii.
     On  ustroilsya poudobnee v kresle, pryamo  protiv grafini; a ta,  podnesya
ruki k  licu,  sidela, sklonyas'  vpered, opershis' loktyami  o  koleni i zazhav
podborodok ladonyami.
     On nachal  rasskazyvat' o  tom, chto  papa  zatochen  ne  v  Vatikane,  a,
po-vidimomu:  v zamke Svyatogo  Angela,  kotoryj, kak,  dolzhno byt',  grafine
izvestno, soobshchaetsya v Vatikanom podzemnym hodom; chto bylo  by, veroyatno, ne
tak  uzh  trudno osvobodit' ego  iz etoj tyur'my, esli  by ne pochti  suevernyj
strah,  kotoryj  vse sluzhiteli pitayut  k frank-masonam, hotya serdcem oni i s
cerkov'yu. Na eto-to Lozha i rasschityvaet; primer zatochennogo papy derzhit dushi
v trepete.  Nikto iz sluzhitelej ne soglashaetsya pomoch',  poka  emu  ne  budet
obespechena  vozmozhnost'  uehat'  v  dalekie  strany  i zhit'  tam,  ne  boyas'
presledovanij.  Blagochestivye  lica,  na  kotoryh vpolne  mozhno  polozhit'sya,
otpustili na etot predmet krupnye  summy. Ostaetsya ustranit' eshche tol'ko odno
prepyatstvie,  no preodolet' ego trudnee, chem vse drugie, vmeste  vzyatye. Ibo
etim prepyatstviem yavlyaetsya odin princ, glavnyj tyuremshchik L'va HIII.
     --  Vy  pomnite,  grafinya,  kakoj   tainstvennost'yu  ostalas'  okruzhena
sovmestnaya smert'  ercgercoga  Rudol'fa,  naslednogo  princa  Astro-Vengrii,
plemyannicy knyagini  Gracioli?  Govorili  --  samoubijstvo!  Pistolet  sluzhil
tol'ko  dlya  togo,  chtoby vvesti v zabluzhdenie obshchestvennoe mnenie: na samom
dele oba oni byli otravleny. Bezumno vlyublennyj, uvy, v Mariyu Vetchera, kuzen
ercgercoga,  ee  muzha,  tozhe  ercgercog,   ne  vynes  togo,  chto  ona  stala
prinadlezhat'  drugomu... Posle  etogo  uzhasnogo prestupleniya Ioann-Sal'vator
Lotaringskij,  syn Marii-Antuanetty, velikoj gercogini  Toskanskoj,  pokinul
dvor svoego rodstvennika, imperatora  Franca-Iosifa.  Znaya, chto  v  Vene  on
razoblachen, on yavilsya s povinnoj k  pape,  umolyal ego i smyagchil.  On poluchil
proshchenie. No pod vidom pokayaniya Monako -- kardinal Monako-La-Valett -- zaper
ego v zamok svyatogo Angela, gde on tomitsya vot uzhe tri goda.
     Kanonik izlozhil vse eto,  pochti ne  povyshaya golosa, on pomolchal, zatem,
slegka topnuv nogoj:
     -- |to ego Monako naznachil glavnym tyuremshchikom L'va HIII.
     -- Kak? Kardinal! -- voskliknula grafinya. -- Razve kardinal mozhet  byt'
frank-masonom?
     -- Uvy, -- zadumchivo otvechal kanonik, -- Lozha sil'no v容las' v cerkov'.
Vy pojmete,  chto, esli by  cerkov' sama  mogla  luchshe zashchishchat'sya, nichego  by
etogo ne sluchilos'. Lozhe udalos' zavladet' osoboj nashego svyatogo otca tol'ko
pri uchastii nekotoryh ves'ma vysokopostavlennyh soobshchnikov.
     -- No eto zhe uzhasno!
     --  CHto ya vam mogu skazat' drugogo, grafinya! Ioann-Sal'vator dumal, chto
on v plenu u cerkvi,  a  on byl v plenu u frank-masonov.  Teper' on soglasen
sodejstvovat' osvobozhdeniyu nashego svyatogo otca, tol'ko esli emu pomogut v to
zhe vremya bezhat' samomu; bezhat' on mozhet tol'ko ochen' daleko, v takuyu stranu,
otkuda ne mozhet byt' vydachi. On trebuet dvesti tysyach frankov.
     Pri etih slovah  Valentina de Sen-Pri, kotoraya nachala uzhe otodvigat'sya,
opustiv ruki, vdrug zakinula golovu, izdala slabyj ston  i  lishilas' chuvstv.
Kanonik brosilsya k nej:
     -- Uspokojtes', grafinya, -- on pohlopal ee po ladonyam, -- CHto vy! -- on
podnes ej k nozdryam puzyrek s solyami: -- iz etih dvuhsot tysyach frankov u nas
uzhe  est'  sto  sorok,  -- i,  vidya, chto  grafinya  priotkryla odin  glaz: --
Gercoginya de Lektur dala tol'ko pyat'desyat; ostaetsya vnesti shest'desyat.
     -- Vy ih poluchite, -- edva slyshno prosheptala grafinya.
     -- Grafinya, cerkov' v vas ne somnevalas'.
     On vstal, strogo, pochti torzhestvenno; potom pomolchal.
     --  Grafinya de  Sen-Pri,  --  na  vashe velikodushnoe  slovo  ya polagayus'
vpolne;  no  podumajte   o  tom,  kakimi   neimovernymi   trudnostyami  budet
soprovozhdena, zatrudnena, byt' mozhet pregrazhdena peredacha etoj summy, govoryu
ya, o vruchenii kotoroj  mne vy sami dolzhny budete zabyt', poluchenie kotoroj ya
sam dolzhen byt' gotov otricat', v kotoroj ya  dazhe ne v prave budu vydat' vam
raspisku... Ostorozhnosti radi, ya  mogu  poluchit' ee ot vas tol'ko iz  ruk  v
ruki,  iz  vashih ruk  v  moi. Za nami  sledyat. Moe prisutstvie v zamke mozhet
podat' povod k razgovoram. Razve my mozhem byt' uvereny v prisluge? Podumajte
o kandidature grafa Baral'ulya! Vozvrashchat'sya syuda mne nel'zya.
     I tak kak, proiznosya  eti slova,  on  ostalsya stoyat'  sredi komnaty, ne
dvigayas' i ne raskryvaya rta, grafinya ponyala:
     --  No, gospodin abbat, vy zhe sami ponimaete, chto  u menya net pri  sebe
takoj ogromnoj summy. I ya dazhe...
     Abbat vyrazhal  neterpenie; poetomu  ona ne  reshilas'  dobavit', chto ej,
veroyatno,  potrebovalos'  by nekotoroe  vremya,  chtoby ee  sobrat'  (ibo  ona
nadeyalas', chto ej ne pridetsya platit' vse samoj). Ona prosheptala:
     -- Kak zhe byt'?
     I tak kak brovi kanonika stanovilis' vse groznee:
     -- Pravda, u menya zdes' est' koe-kakie dragocennosti...
     --  Polnote,  sudarynya! Dragocennosti,  eto  --  vospominaniya.  Vy sebe
predstavlyaete menya v roli star'evshchika?  I ostorozhno bylo by, po-vashemu, esli
by   ya  staralsya   vyruchit'  za  nih   vozmozhno   bol'she?  YA   riskoval   by
skomprometirovat' i vas lichno, i vse nashe delo.
     Ego strogij  golos  malo-po-malu  stanovilsya  surovym  i  rezkim. Golos
grafini slegka drozhal.
     -- Podozhdite, gospodin kanonik: ya posmotryu, chto u menya najdetsya.
     Nemnogo pogodya, ona vernulas'. Ee ruka szhimala golubye assignacii.
     -- K schast'yu, ya nedavno  poluchila arendnuyu platu.  YA  mogu vam peredat'
teper' zhe shest' s polovinoyu tysyach frankov.
     Kanonik pozhal plechami:
     -- Na chto oni mne?
     -- I,  s  grustnym prenebrezheniem, on  blagorodnym  zhestom otstranil ot
sebya grafinyu:
     -- Net,  sudarynya,  net!  |tih deneg  ya  ne  voz'mu. YA voz'mu ih tol'ko
vmeste s ostal'nymi. Cel'nye  lyudi ne razmenivayutsya. Kogda vy mozhete vruchit'
mne vsyu summu?
     -- Skol'ko vy mne daete vremeni?... Nedelyu?.. -- sprosila grafinya, imeya
v vidu proizvesti sbor.
     -- Kak! Na vashu dolyu vypala  nesravnennaya  chest'  derzhat' v svoih rukah
ego  izbavlenie,  i  vy  medlite!  Beregites', sudarynya,  beregites', kak by
sozdatel' v den' vashego izbavleniya ne zastavil  takzhe zhdat'  i tomit'sya vashu
slabuyu dushu u poroga raya!
     On stanovilsya grozen, uzhasen; potom vdrug podnes k gubam raspyatie svoih
chetok i pogruzilsya v korotkuyu molitvu.
     --  No  ved' ya zhe  dolzhna napisat'  v  Parizh! -- v otchayanii  prostonala
grafinya.
     --  Telegrafirujte!  Pust' vash  bankir  perevedet eti  shest'desyat tysyach
frankov  Pozemel'nomu  kreditu  v Parizhe, a tot  telegrafiruet  Pozemel'nomu
kreditu v Po, chtoby vam nemedlenno vyplatili den'ki. |to detskaya igra.
     -- U menya v Po lezhat den'gi, -- nereshitel'no zametila ona.
     -- V banke?
     -- Kak raz v Pozemel'nom kredite.
     Tot uzhe sovsem vozmutilsya.
     -- Ah, sudarynya, pochemu vam bylo ne skazat' mne etogo  pryamo?  Tak  vot
kakovo vashe rvenie! A chto, esli by ya teper' otverg vashu pomoshch'?..
     Zatem,  shagaya po  komnate,  zalozhiv  ruki  za spinu i  kak  by  zaranee
predubezhdennyj protiv vsego, chto on mozhet uslyshat':
     -- Zdes' bol'she, chem  neradivost', -- i on tihon'ko prichmokival, kak by
vyrazhaya etim otvrashchenie, -- zdes' pochti dvoedushie.
     -- Gospodin abbat, umolyayu vas...
     Abbat prodolzhal shagat', nahmuriv lob, neumolimyj. Nakonec:
     --  Vy  znakomy,  ya znayu,  s s abbatom  Budenom, u kotorogo  ya  kak raz
segodnya zavtrakayu, -- on vynul chasy, -- i k kotoromu uzhe opazdyvayu. Vypishite
chek na ego  imya: on poluchit dlya menya eti shest'desyat tysyach i srazu  zhe mne ih
peredast.  Kogda  vy  ego uvidite,  skazhite emu prosto,  chto  eto  bylo  dlya
"iskupitel'noj chasovni";  eto chelovek  delikatnyj, korrektnyj, i on ni o chem
ne budet sprashivat'. Nu-s, chego vy eshche zhdete?
     Grafinya,   prostertaya   na  divane,  vstala,   iznemozhdenno  podoshla  k
pis'mennomu  stolu, raskryla  ego,  dostala prodolgovatuyu,  olivkovogo cveta
knizhku i pokryla odin iz listkov svoim dlinnym pocherkom.
     -- Prostite,  esli ya  byl  nemnogo rezok s  vami, grafinya, --  proiznes
abbat smyagchennym golosom, berya protyagivaemyj  emu chek. -- No zdes'  zameshany
takie interesy!
     Zatem, opuskaya chek vo vnutrennij karman:
     -- Bylo by nechestivo vas blagodarit', ne pravda li; dazhe imenem togo, v
ch'ih rukah ya lish' nedostojnoe orudie.
     U  nego vyrvalos' rydanie, kotoroe  on  zaglushil platkom; no  srazu  zhe
ovladev soboj i upryamo topnuv nogoj, on bystro probormotal kakuyu-to frazu na
inostrannom yazyke.
     -- Vy ital'yanec? -- sprosila grafinya.
     -- Ispanec! Moya iskrennost' menya vydaet.
     --  No  ne vash akcent.  Pravo  zhe,  vy govorite  po-francuzski tak, chto
nel'zya...
     --  Vy  slishkom  lyubezny.  Grafinya, izvinite,  chto ya  vas  pokidayu  tak
pospeshno. Blagodarya nashej kombinacii ya  mogu segodnya  zhe  vecherom pospet'  v
Narbonnu, gde arhiepiskop zhdet menya s bol'shim neterpeniem. Proshchajte!
     On  vzyal grafinyu za  obe ruki i pristal'no posmotrel ej v glaza, slegka
otkinuvshis' nazad:
     -- Proshchajte, grafinya de Sen-Pri.
     Zatem, prilozhiv palec k gubam:
     -- I pomnite, chto odno vashe slovo mozhet vse pogubit'.
     Edva on vyshel, grafinya brosilas' k zvonku.
     -- Ameli, velite P'eru podat' kolyasku srazu posle zavtraka, chtoby uhat'
v  gorod.  Da, postojte...  Pust'  ZHermen  syadet  na velosiped  i nemedlenno
otvezet madam Flerissuar pis'mo, kotoroe ya vam dam sejchas.
     I, sklonyas' nad  pis'mennym stolikom,  kotoryj ostavalsya raskrytym, ona
napisala:
     "Moya dorogaya!
     YA  segodnya  k vam zaedu.  ZHdite  menya okolo  dvuh. U  menya k  vam ochen'
ser'eznoe delo. Ustrojte tak, chtoby my byli odni".
     Ona podpisalas', zapechatala konvert i vruchila ego Ameli.

     Madam  Amede  Flerissuar,  rozhdennaya  Petra,  mladshaya  sestra  Veroniki
Arman-Dyubua i Margarity de Baral'ul', nosila strannoe imya -- Arnika. Filiber
Petra,   botanik,  dovol'no  izvestnyj  vo  vremena  vtoroj  imperii  svoimi
supruzheskimi neschast'yami, eshche v yunosti svoej  obeshchal detyam,  kotorye u  nego
mogut  rodit'sya,  imena cvetov.  Imya  Veroniki, kotorym  on okrestil pervogo
rebenka, pokazalos' koe-komu iz ego  druzej neskol'ko  prichudlivym; no kogda
pri imeni Margarita emu privelos' slyshat', budto on sdaet, ustupaet obychayam,
vpadaet  v banal'nost', on  zaupryamilsya i reshil nagradit'  tretij  svoj plod
stol' yavno botanicheskim imenem, chto ono zatknet rty vsem zloslovcam.
     Vskore   posle  rozhdeniya   Arniki  Filiber,  harakter   kotorogo  uspel
isportit'sya,  rasstalsya  s  zhenoj, pokinul stolicu i  poselilsya  v  Po.  Ego
supruga provodila  zimu v Parizhe,  no s  nachalom  yasnyh  dnej vozvrashchalas' v
Tarb,  svoj  rodnoj gorod, kuda  k nej priezzhali, v staryj semejnyj dom,  ee
starshie docheri.
     Veronika  i  Margarita  polgoda  provodili  v Tarbe,  polgoda v  Po.  A
malen'kaya  Arnika,  v  zagone u sester i  u materi,  prostovataya,  pravda, i
skoree trogatel'naya, chem horoshen'kaya, ta zimu i leto zhila s otcom.
     Samoj bol'shoj  radost'yu  dlya  devochki  bylo  hodit' za  gorod  sobirat'
rasteniya; no neredko man'yak-otec, v pripadke ugryumosti, prikazyval ej sidet'
doma,  otpravlyalsya odin na  ogromnuyu progulku, vozvrashchalsya, ne chuvstvuya  pod
soboyu nog, i srazu zhe  posle uzhina  zavalivalsya spat', ne podariv docheri  ni
ulybki, ni slova. Kogda na nego nahodilo poeticheskoe nastroenie, on igral na
flejte, povtoryaya bez konca odni i  te zhe  arii. Ostal'noe vremya on tshchatel'no
vyvodil portrety cvetov.
     Staraya sluzhanka, prozvannaya Rezedoj i zanimavshayasya kuhnej i hozyajstvom,
smotrela  za devochkoj; ona nauchila ee tomu  nemnogomu, chto  znala sama.  Pri
takom poryadke vospitaniya  Arnika v desyat'  let edva umela chitat'. Nakonec, v
Filibere  zagovorilo  uvazhenie k  cheloveku: Arniku otdali v  pansion k vdove
Semen, prepodavavshej nachatki  znanij dyuzhine  devochek i neskol'kim  malen'kim
mal'chikam.
     Arnika Petra, doverchivaya i bezzashchitnaya, nikogda do togo ne podozrevala,
chto  ee  imya mozhet  byt' smeshnym.*  V den' postupleniya v pansion  ona  vdrug
ponyala  ego  komichnost'; potok nasmeshek sognul  ee, kak tihuyu vodorosl'; ona
pokrasnela, poblednela, rasplakalas';  a madam Semen, nakazav ves'  klass za
neprilichnoe  povedenie, dobilas'  lish' togo, chto  nezlobivyj po nachalu vzryv
vesel'ya totchas zhe okrasilsya nedobrozhelatel'stvom.
     __________
     * Familiya Peterat odnozvuchna, s  maloizyashchnoj glagol'noj  formoj. (Prim.
perev.)
     __________

     Dolgovyazaya, vyalaya,  anemichnaya, rasteryannaya, Arnika stoyala, svesiv ruki,
posredi malen'kogo klassa, i kogda madam Semen ukazala:
     -- Na  tret'ej skam'e sleva,  madmuazel' Petra, -- klass razrazilsya eshche
pushche, nevziraya ni na kakie uveshchaniya.
     Bednaya Arnika!  ZHizn'  kazalas'  ej teper' unyloj  dorogoj,  obsazhennoj
pribautkami i obidami. K schast'yu, madam Semen prinyala k  serdcu ee nevzgody,
i vskore devochka nashla priyut pod vdov'im krylom.
     Arnika ohotno ostavalas' v pansione posle urokov, potomu chto otca moglo
i  ne okazat'sya doma; u madam  Semen byla doch', na  sem' let starshe  Arniki,
nemnogo gorbataya, no privetlivaya; v nadezhde  podcepit' ej muzha,  madam Semen
prinimala vecherom po voskresen'yam i dazhe ustaivala  dva raza v god malen'kie
voskresnye  matinees, s deklamaciej  i tancami;  u  nee  byvali, iz  chuvstva
priznatel'nosti,  nekotorye  prezhnie   ee  vospitannicy,   v   soprovozhdenii
roditelej, i,  ot nechego delat', neskol'ko yunoshej, bez  sredstv  i budushchego.
Arnika  prisutstvovala na  vseh etih sobraniyah; neyarkij  cvetok, skromnyj do
bezlichiya, no kotoromu vse zhe ne prishlos' ostat'sya nezamechennym.
     Kogda, chetyrnadcati let, Arnika lishilas' otca, madam Semen vzyala sirotu
k sebe; ee sestry, kotorye byli  znachitel'no starshe,  chem ona,  naveshchali  ee
redko.  No  imenno  v  odnu  iz  etih  korotkih  pobyvok  Margarita  vpervye
vstretilas' s tem, kto dva goda spustya dolzhen byl stat' ee muzhem: s ZHyuliyusom
de  Baral'ulem,  kotoromu  v  tu  poru  bylo  dvadcat' vosem' let  i kotoryj
provodil leto  u svoego deda, Robera de Baral'ulya, poselivshegosya, kak my uzhe
govorili, v  okrestnostyah Po vskore posle prisoedineniya gercogstva Parmskogo
k Francii.
     Blestyashchee zamuzhestvo Margarity (vprochem, eti baryshni Petra  byli ne bez
sredstv) delalo dlya osleplennyh  vzorov Arniki ee sestru  eshche bolee dalekoj;
ona znala, chto nikogda  nikakoj graf, nikakoj  ZHyuliyus  ne sklonitsya nad nej,
vdyhaya ee aromat. I eshche ona  zavidovala sestre v tom,  chto ta  otdelalas' ot
etogo protivnogo imeni Petra. "Margarita" -- prelestnoe imya. Kak ono  horosho
zvuchit ryadom  s  "de  Baral'ul'"!  Uvy, s kakim muzhnim  imenem ne  ostanetsya
smeshnym imya Arniki!
     Storonyas'  dejstvitel'nosti, ee neraspustivshayasya i bol'no  zadetaya dusha
tyanulas'  k  poezii.  V  shestnadcat' let  ona nosila  padayushchie  lokony,  tak
nazyvaemye  "repentirs",  okajmlyavshie  ee  blednoe  lico, i ee  mechtatel'nye
golubye glaza udivlyalis' ryadom s chernymi volosami. Ee nezvonkij golos ne byl
suh;  ona  chitala stihi i  sama  uprazhnyalas'  v  stihotvorstve.  Ona schitala
poeticheskim vse to, chto uvodilo ee ot zhizni.
     Na  vecherah  u madam  Semen  byvalo dvoe molodyh lyudej, kotoryh  nezhnaya
druzhba  kak  by  ob容dinyala  s detstva; odin  sutulyj, hot' i nevysokij,  ne
stol'ko  toshchij,  skol'ko  podzharyj,  s  volosami  skoree vycvetshimi,  nezheli
svetlymi,  s  gordym  nosom, s robkim vzglyadom;  eto  byl Amedej Flerissuar.
Drugoj, polnyj i prizemistyj,  s zhestkimi, nizko rastushchimi chernymi volosami,
derzhal, v silu strannoj privychki, golovu  vechno sklonennoj k  levomu  plechu,
rot  otkrytym i  pravuyu ruku  protyanutoj vpered: ya opisal Gastona Blafafasa.
Otec  Amedeya byl  mramornyh del master,  izgotovlyal  nadgrobnye pamyatniki  i
torgoval pohoronnymi venkami; Gaston byl syn vidnogo aptekarya.
     (|to mozhet pokazat'sya strannym, no imya Blafaphas ochen' rasprostraneno v
derevnyah po otrogam  Pirineev, hot' ono i  pishetsya po-raznomu. Tak, v  odnom
tol'ko mestechke Sta..., gde emu prishlos' prisutstvovat' na ekzamene, pishushchij
eti  stroki vstretil  notariusa  Blaphaphas, parikmahera  Blafafaz,  myasnika
Blfphaface, kotorye, buduchi  sprosheny, otricali kakuyu by to ni bylo obshchnost'
svoego proishozhdeniya, prichem kazhdyj iz nih otnosilsya s izvestnym  prezreniem
k  imenam  ostal'nyh   dvuh  i  k   ih  neizyashchnomu  nachertaniyu.  --  No  eti
filologicheskie zamechaniya mogut interesovat' lish' dovol'no ogranichennyj  krug
chitatelej.)
     CHem  byli  by Flerissuar  i  Blafafas drug  bez druga? |to  trudno sebe
predstavit'.  V  licee, na peremenah, ih  vsegda  mozhno bylo videt'  vmeste;
vechno izvodimye,  oni  uteshali  drug  druga, vnushali  drug  drugu  terpenie,
stojkost'. Ih  nazyvali "Blafafuarami". Ih druzhba  kazalas'  im edinstvennym
kovchegom,  oazisom  v  bezzhalostnoj pustyne  zhizni.  Stoilo  odnomu  iz  nih
ispytat' kakuyu-libo radost', kak on nemedlenno stremilsya eyu podelit'sya; ili,
vernee, dlya kazhdogo iz nih tol'ko to bylo radost'yu, chto on perezhival  vmeste
s drugim.
     Uchas' posredstvenno, nesmotrya na svoe obezoruzhivayushchee userdie, i uporno
ne  poddavayas' kakoj  by to  ni bylo  kul'ture,  Blafafuary  vechno  byli  by
poslednimi  v  klasse, esli by  ne sodejstvie  |doksa  Levishona,  kotoryj za
nebol'shie  odolzheniya  ispravlyal  ih raboty i  dazhe sam  pisal  za nih.  |tot
Levishon byl  mladshij syn odnogo iz krupnejshih  v gorode  yuvelirov. (Dvadcat'
let  tomu nazad, vskore posle zhenit'by na edinstvennoj docheri yuvelira Koena,
--  kogda  v  vidu  cvetushchego  polozheniya  del on pokinul  nizhnij  kvartal  i
obosnovalsya  nedaleko ot  kazino,  --  yuvelir Al'ber  Levi  schel zhelatel'nym
soedinit'  i slit' oba imeni, Levy-Cohen  -- Levichon,  podobno tomu, kak on
soedinyal obe firmy.)
     Blafafas   byl  vynosliv,  no  Flerissuar  --   slozheniya   hrupkogo.  S
priblizheniem vozmuzhalosti oblik  Gastona zatenilsya, i kazalos', rastitel'naya
sila  vse ego telo pokroet volosami; mezhdu tem kak bolee chuvstvitel'naya kozha
Amedeya  soprotivlyalas',  vospalyalas',  pryshchevela, slovno volos  prorastal  s
trudom. Blafafas-otec posovetoval ochishchat' krov', i kazhdyj ponedel'nik Gaston
prinosil  s soboj  v  portfele  sklyanku protivocyngotnogo  siropa  i  tajkom
peredaval ee priyatelyu. Oni pribegali takzhe i k mazyam.
     V eto samoe vremya Amedej shvatil pervuyu prostudu, -- prostudu, kotoraya,
nesmotrya na  blagodatnyj klimat  Po, proderzhalas' vsyu zimu  i ostavila posle
sebya nepriyatnuyu  chuvstvitel'nost' bronhov. Dlya  Gastona eto  yavilos' povodom
dlya  novyh  zabot;  on  pichkal  svoego  druga  lakricej,  grudnymi  yagodami,
islandskim  mohom i evkaliptovymi  ledencami ot kashlya, kotorye Blafafas-otec
izgotovlyal sam  po receptu odnogo starogo kyure.  Legko podverzhennyj kataram,
Amedej dolzhen byl postoyanno nosit' na vozduhe fulyar.
     Amedej  ni  o chem inom ne pomyshlyal, kak  o tom,  chtoby pojti po  stopam
otca, Gaston zhe, hot'  na vid i bespechnyj, ne  byl lishen  iniciativy;  eshche v
licee on zanimalsya  raznymi melkimi izobreteniyami,  pravda, skoree zabavnogo
svojstva: muholovka, vesy dlya sharikov, sekretnyj zamok dlya party, v kotoroj,
vprochem, hranilos'  ne bol'she tajn, chem v  ego serdce. Skol' ni byli nevinny
ego  pervye tehnicheskie  opyty,  oni  vse zhe priveli  ego k  bolee ser'eznym
izyskaniyam,  kotorymi on zanyalsya  vposledstvii i pervym rezul'tatom  kotoryh
yavilos' izobretenie "gigienicheskoj bezdymnoj trubki dlya slabogrudyh i prochih
kuril'shchikov", dolgoe vremya ukrashavshej vitrinu apteki.
     Amedej Flerissuar  i Gaston Blafafas oba vlyubilis'  v Arniku; tak  bylo
predopredeleno.  I  chto  udivitel'no,  tak  eto  to,  chto eta  zarozhdayushchayasya
strast', v  kotoroj  oni  totchas zhe  priznalis' drug  drugu, ne tol'ko ih ne
razluchila,  no  lish' tesnee sblizila.  Konechno, Arnika,  na  pervyh porah ne
podavala  ni tomu, ni drugomu osobyh povodov k revnosti. Da ni odin iz nih i
ne delal  ej priznaniya;  i Arnika ni za chto by ne dogadalas'  ob ih chuvstve,
nesmotrya na to, chto golos  ih drozhal, kogda na voskresnyh vecherinkah u madam
Semen,  gde oni byli privychnye gosti, ona ih  ugoshchala  siropom, vervenoj ili
romashkoj.  I oba,  na  puti  domoj,  prevoznosili  ee skromnost'  i  graciyu,
trevozhilis' ee blednost'yu, smeleli...
     Oni reshili, chto  oba oni sdelayut ej  priznanie v odin i tot zhe vecher, a
zatem  polozhatsya  na  ee  vybor. Arnika,  vpervye  vstretivshis'  s  lyubov'yu,
vozblagodarila  nebo  v  izumlenii  i  prostote svoego serdca. Ona poprosila
oboih vozdyhatelej dat' ej vremya podumat'.
     Po  pravde govorya, ona ni  k  tomu, ni k drugomu  ne chuvstvovala osoboj
sklonnosti i tol'ko potomu  interesovalas' imi,  chto  oni interesovalis' eyu,
togda kak sama ona uzhe otkazalas' ot nadezhdy kogo-libo zainteresovat'. Celyh
shest'  nedel',  vse bolee i  bolee zatrudnyayas' v vybore,  ona tiho upivalas'
pokloneniem svoih parallel'nyh iskatelej. I v to vremya, kak  na svoih nochnyh
progulkah  vzaimno rascenivaya svoi uspehi, Blafafuary podrobno  rasskazyvali
drug  drugu, so  vsej otkrovennost'yu,  o  malejshem slove, vzglyade i  ulybke,
kotorymi "ona" ih  nagradila, Arnika, uedinyayas'  v svoej komnate, ispisyvala
listochki  bumagi,  kotorye  vsled zatem  staratel'no  szhigala  na  svechke  i
neustanno  povtoryala pro sebya:  "Arnika Blafafas?.. Arnika Flerissuar?.." --
ne v silah reshit', kakoe iz etih imen menee uzhasno.
     I  vdrug  odnazhdy,  vo  vremya  tancev, ona vybrala  Flerissuara; Amedej
nazval ee "Arnika", sdelav udarenie  na  predposlednem sloge, tak chto ee imya
prozvuchalo   dlya  nee  na  ital'yanskij   lad  (sdelal   on   eto,   vprochem,
bessoznatel'no, veroyatno  uvlechennyj royalem madmuazel' Semen, kak  raz v etu
minutu  merno oglashavshim vozduh); i eto  "Arnika", ee sobstvennoe imya, vdrug
pokazalos' ej  obogashchennym neozhidannoj  muzykoj,  pokazalos' tozhe  sposobnym
vyrazhat' poeziyu,  lyubov'... Oni sideli  vdvoem  v malen'koj  komnate ryadom s
gostinoj,  i tak  blizko  drug  ot  druga,  chto Arnika, iznemogaya,  sklonila
golovu,  tyazheluyu  ot blagodarnosti;  ee  lob  kosnulsya plecha  Amedeya, i tot,
torzhestvenno, vzyal ee ruku i poceloval ej konchiki pal'cev.
     Kogda, vozvrashchayas' domoj, Amedej povedal drugu o svoem schast'e, Gaston,
vopreki svoemu obyknoveniyu,  nichego  ne otvetil, i, kogda oni prohodili mimo
fonarya, Flerissuaru pokazalos', chto on plachet. Kak  ni byl Amedej naiven, ne
mog zhe on,  dejstvitel'no,  predpolozhit',  chto  ego  drug  do  takoj krajnej
stepeni razdelyaet  ego  schast'e. Rasteryannyj, smushchennyj, on obnyal  Blafafasa
(ulica byla  pustynna) i poklyalsya emu, chto,  skol' ni velika ego lyubov', eshche
bolee velika ego druzhba, chto on ne hochet, chtoby ego zhenit'ba hot' chem-nibud'
ee umalila, i chto, ne zhelaya podavat' Blafafasu povoda dlya revnosti, on gotov
emu obeshchat' chestnym slovom nikogda ne osushchestvlyat' svoih supruzheskih prav.
     Ni   Blafafas,   ni   Flerissuar  ne   obladali  skol'ko-nibud'  pylkim
temperamentom; vse  zhe Gaston,  kotorogo  ego vozmuzhalost'  smushchala  nemnogo
bol'she, promolchal i ne vozrazhal protiv obeshchaniya Amedeya.
     Vskore  posle zhenit'by Amedeya  Gaston,  pogruzivshijsya, utesheniya radi, v
rabotu, izobrel "plasticheskij karton". Izobretenie  eto, kazavsheesya ponachalu
pustyachnym,  vozymelo  pervym  svoim  sledstviem  ukreplenie oslabevshej  bylo
druzhby Levishona s Blafafuarami, |doks Levishon totchas zhe uchel vygody, kotorye
religioznaya skul'ptura mozhet  izvlech' iz etogo  novogo veshchestva, kakovoe on,
pervym delom, s  zamechatel'nym  predoshchushcheniem vozmozhnostej, nazval  "rimskim
kartonom".* Firma Blafafas, Flerissuar i Levishon byla osnovana.
     __________
     *  "Plasticheskij  rimskij  karton,  --  glasil  prejskurant, -- nedavno
izobretennyj i izgotovlyaemyj po osobomu sposobu, sostavlyayushchemu  sekret firmy
Blafafas, Flerissuar  i  Levishon,  obladaet  bol'shimi  preimushchestvami  pered
kamennym  kartonom,  styukovym  kartonom  i  drugimi analogichnymi  sostavami,
primenenie kotoryh yarko dokazalo vsyu ih neprigodnost'".  (Sledovalo opisanie
razlichnyh obrazcov.)
     __________

     Delo  bylo pushcheno v  hod s  ob座avlennym  kapitalom v  shest'desyat  tysyach
frankov, iz koih Blafafuary skromno podpisali vdvoem desyat' tysyach. Ostal'nye
pyat'desyat velikodushno vnosil Levishon, ne zhelaya dopuskat',  chtoby ego  druz'ya
obremenyali  sebya  dolgom.  Pravda,  iz etih  pyatidesyati tysyach  sorok  tysyach,
pocherpnutye iz pridanogo Arniki, byli dany vzajmy Flerissuarom, s pogasheniem
v techenie desyati let i iz 4  1/2 procentov, -- chto  prevyshaet vse to, na chto
Arnika mogla kogda-libo rasschityvat', i oberegalo nebol'shoe sostoyanie Amedeya
ot krupnogo  riska, neizbezhno svyazannogo s  etim predpriyatiem.  Vzamen togo,
Blafafuary okazyvali delu podderzhku  svoimi svyazyami i svyazyami Baral'ulej, to
est',    kogda    "rimskij    karton"   sebya   zarekomendoval,    zaruchilis'
pokrovitel'stvom ryada  vliyatel'nyh predstavitelej duhovenstva; te (ne govorya
uzhe  o  neskol'kih  krupnyh  zakazah)  ubedili  mnozhestvo   melkih  prihodov
obratit'sya  k firme  F.B.L.,  daby  udovletvorit' vse  rastushchie  religioznye
potrebnosti veruyushchih, ibo povyshayushchijsya uroven'  hudozhestvennogo  obrazovaniya
treboval   bolee   izyashchnyh  proizvedenij,   nezheli   te,   kotorymi   dosele
dovol'stvovalas' smirennaya vera otcov. V svyazi s  etim neskol'ko hudozhnikov,
zasluzhivshih  priznanie  cerkvi  i  privlechennyh  k delu  "rimskogo kartona",
dozhdalis', nakonec, togo, chto ih proizvedeniya byli prinyaty zhyuri na  vystavku
Salona. Ostaviv Blafafuarov v Po, Levishon osnovalsya v Parizhe, gde, blagodarya
ego talantam, predpriyatie v skorom vremeni ves'ma rasshirilos'.
     Razve  ne  bylo  vpolne estestvenno, chto grafinya Valentina  de  Sen-Pri
zadumala privlech',  cherez posredstvo  Arniki, firmu Blafafas i  Ko k tajnomu
delu osvobozhdeniya papy i  chto, nadeyas' vozmestit' chast'  svoih rashodov, ona
polagalas'  na  velikoe blagochestie  Flerissuarov?  K neschast'yu,  vnesya  pri
osnovanii  firmy  lish'  neznachitel'nuyu  summu,  Blafafuary  poluchali  ves'ma
nemnogo: dve dvenadcatyh iz zayavlennyh pribylej i rovno nichego iz ostal'nyh.
A etogo grafinya ne znala, ibo  Arnika, kak i Amedej,  byli ves'ma stydlivy v
otnoshenii koshel'ka.

     --Dorogaya moya! CHto sluchilos'? Vy menya tak napugali vashim pis'mom.
     Grafinya upala v kreslo, kotoroe ej pododvinula arnika.
     -- Ah,  madam Flerissuar... znaete, pozvol'te mne vas nazyvat': dorogoj
drug...  |to gore,  kotoroe  i vas kasaetsya, sblizhaet nas.  Ah,  esli  by vy
znali!..
     -- Govorite, govorite! Ne tomite menya dol'she.
     -- No tol'ko to, chto ya uznala segodnya i chto ya vam sejchas  skazhu, dolzhno
ostat'sya mezhdu nami v polnoj tajne.
     -- YA nikogda  ne obmanula nich'ego doveriya,  -- skorbno  skazala Arnika,
kotoroj eshche nikto ni razu ne doveril ni odnoj tajny.
     -- Vy ne poverite.
     -- Poveryu, poveryu, -- stonala Arnika.
     --  Ah!  --  stonala  grafinya.  -- Znaete,  ne  budete li vy  tak dobry
prigotovit' mne chashku chego-nibud'... ya chuvstvuyu, chto ne mogu bol'she.
     -- Hotite verveny? lipovogo cveta? romashki?
     -- Vse ravno chego... Pozhaluj, chayu... YA snachala sama ne verila.
     -- V kuhne est' kipyatok. Siyu minutu budet gotovo.
     I,  poka  Arnika  hlopotala,  nebeskorystnyj  vzor  grafini  obsledoval
gostinuyu. V nej carila obeskurazhivayushchaya skromnost'.  Stul'ya  zelenogo repsa,
granatovoe  barhatnoe kreslo, zatem prostoe shtofnoe kreslo, v kotorom sidela
sama  grafinya; stol  i konsol'  krasnogo dereva;  pered kaminom  -- kover iz
sherstyanoj sineli; na kamine -- alebastrovye  chasy  pod  steklyannym kolpakom,
mezhdu  dvuh  bol'shih  azhurnyh alebastrovyh vaz.  tozhe  nakrytyh  steklyannymi
kolpakami;  na  stole  -- al'bom  s  semejnymi fotografiyami; na  konsole  --
izobrazhenie  Lurdskoj bogomateri  v grote, iz  rimskogo kartona, umen'shennaya
model',  -- vse eto rasholazhivalo grafinyu,  kotoraya  chuvstvovala, chto teryaet
muzhestvo.
     No, mozhet byt', eto prosto napusknaya bednost', skupost'...
     Vernulas' Arnika, nesya na podnose chajnik, saharnicu i chashku.
     -- YA vam prichinila stol'ko hlopot!
     -- Ah, chto vy!.. YA prosto hotela  prigotovit' srazu, potomu chto potom ya
budu ne v silah.
     -- Tak vot, -- nachala Valentina, kogda Arnika uselas'. -- Papa...
     -- Net!  Ne  govorite mne!  Ne govorite! -- totchas zhe voskliknula madam
Flerissuar, pristiraya pered soboj ruku, i so slabym stonom otkinulas' nazad,
zakryv glaza.
     --  Moj bednyj  drug! Dorogoj moj,  bednyj  drug! -- govorila  grafinya,
pohlopyvaya ee po ruke. -- YA tak i znala, chto etoj tajny vam ne vynesti.
     Nakonec, Arnika otkryla odin glaz i pechal'no prosheptala:
     -- On umer?
     Togda Valentina, nagnuvshis' k nej, shepnula ej na uho:
     -- On zatochen v tyur'mu.
     Ot izumleniya madam Flerissuar prishla v sebya, i Valentina nachala dlinnoe
povestvovanie, spotykayas' o daty, putayas' v hronologii; no  samyj  fakt  byl
nalico dostovernyj,  neosporimyj: nash svyatoj otec --  v rukah nevernyh;  dlya
ego  osvobozhdeniya tajno gotovitsya krestovyj  pohod; i,  chtoby  on  uvenchalsya
uspehom, prezhde vsego trebuetsya mnogo deneg.
     -- CHto skazhet Amedej? -- stonala udruchennaya Arnika. -- On otpravilsya na
progulku so svoim drugom Blafafasom i dolzhen byl vernut'sya tol'ko vecherom.
     -- Glavnoe, velite  emu svyato hranit' tajnu, -- neskol'ko raz povtorila
Valentina, proshchayas' s Arnikoj. -- Poceluemsya, dorogoj moj drug; muzhajtes'!
     Arnika smushchenno podstavila grafine vlazhnyj lob.
     -- Zavtra ya zaedu uznat', chto vy schitaete vozmozhnym sdelat'. Pogovorite
s ms'e Flerissuarom; no pomnite, ot etogo zavisit  sud'ba cerkvi! I potom --
ugovor:  tol'ko vashemu muzhu!  Vy  mne obeshchaete:  ni slova, ne pravda  li? Ni
slova.
     Grafinya de Sen-Pri ostavila Arniku v sostoyanii podavlennosti, blizkom k
obmoroku. Kogda Amedej vernulsya s progulki:
     -- Moj drug, -- srazu  zhe obratilas'  ona k  nemu, --  ya sejchas  uznala
nechto chrezvychajno grustnoe. Bednyj svyatoj otec zatochen v tyur'mu.
     -- Ne mozhet byt'! -- skazal Amedej takim tonom, kak esli by skazal: "Da
chto ty!"
     Togda Arnika, razrazhayas' rydaniyami:
     -- YA znala, ya znala, chto ty mne ne poverish'.
     --  No  poslushaj, poslushaj,  dorogaya moya... -- prodolzhal Amedej, snimaya
pal'to, kotoroe nosil  pochti  vsegda, potomu chto  opasalsya rezkih  kolebanij
temperatury. -- Posudi sama!  Ves' mir by znal, esli by chto-nibud' sluchilos'
so svyatym  otcom. Ob etom pisali by v gazetah... I kto by mog posadit' ego v
tyur'mu?
     -- Valentina govorit, chto eto -- Lozha.
     Amedej posmotrel na Arniku i podumal, ne soshla li ona s  uma. Vse zhe on
otvetil:
     -- Lozha!.. Kakaya Lozha?
     -- No otkuda zhe  mne znat'? Valentina dala  slovo nikomu ne govorit' ob
etom.
     -- Da kto ej vse eto nagovoril?
     --  Ona mne  zapretila rasskazyvat'... Kakoj-to kanonik, kotoryj yavilsya
ot imeni kakogo-to kardinala, s ego kartochkoj...
     Arnika nichego  ne  ponimala  v obshchestvennyh  voprosah i vse to,  chto ej
rasskazala  madam  de  Sen-Pri, predstavlyala  sebe  dovol'no  smutno.  Slova
"plen", "zatochenie" vyzyvali pered  ee vzorom  mrachnye  i  poluromanticheskie
obrazy; slovo "krestovyj pohod" voodushevlyalo ee beskonechno, i, kogda Amedej,
nakonec reshivshis', zagovoril ob ot容zde, ona vdrug uvidela ego  v latah  i v
shleme,  verhom... On  zhe  teper' rashazhival  bol'shimi shagami  po  komnate  i
govoril:
     -- Prezhde  vsego, deneg u nas net... I  potom, neuzheli  ty dumaesh', chto
dlya menya etogo bylo by dostatochno -- dat' deneg! Ty dumaesh', chto, lishaya sebya
neskol'kih bumazhek, ya by uspokoilsya?.. No, dorogoj drug, esli to, chto ty mne
govorish', pravda,  to  ved' eto  uzhasno, i my  ne mozhem  sidet' spokojno. Ty
ponimaesh': eto uzhasno.
     --  Da,  konechno,  uzhasno...  No  ty  mne   vse-taki  ob座asni,  pochemu,
sobstvenno?
     -- O! Esli ya eshche  dolzhen tebe ob座asnyat'!.. --  i  Amedej, s vspotevshimi
viskami, bespomoshchno vozdymal ruki.
     --  Net, net!  -- prodolzhal on. -- Tut nuzhno  zhertvovat' ne den'gi: tut
nuzhno zhertvovat' samim soboj. YA pogovoryu s Blafafasom; posmotrim, chto on mne
skazhet.
     -- Valentina de Sen-Pri vzyala s menya slovo nikomu  ob etoi ne govorit',
-- robko zametila Arnika.
     --  Blafafas  ne  kto-nibud';  i  my  emu velim hranit'  eto  pro sebya,
strozhajshim obrazom.
     -- No kak zhe ty uedesh' tak, chtoby ob etom nikto ne znal?
     -- Budet izvestno, chto  ya  edu, no nikto ne budet znat' --  kuda. -- I,
obrashchayas' k nej, on pateticheski vzmolilsya: -- Arnika, dorogaya... pozvol' mne
ehat'!
     Ona rydala.  Teper'  ej samoj byla  nuzhna podderzhka  Blafafasa.  Amedej
sobralsya za nim shodit', kak vdrug tot yavilsya  sam, predvaritel'no postuchav,
kak obychno, v okno gostinoj.
     -- Poistine, nichego  bol'she  udivitel'nogo ya  v  zhizni  ne  slyhal!  --
voskliknul  on, kogda emu izlozhili, v chem delo.-- Net, v samom  dele, kto by
mog ozhidat'  chego-nibud' podobnogo? -- I vdrug,  prezhde chem Flerissuar uspel
chto-libo soobshchit' o svoih namereniyah: -- Moj drug, nam ostaetsya odno: ehat'.
     -- Vot vidish', -- voskliknul Amedej, -- eto pervaya zhe ego mysl'!
     -- Sam ya, k sozhaleniyu, ne mogu ehat' iz-za zdorov'ya moego bednogo otca,
-- takovoj okazalas' vtoraya mysl'.
     -- V  konce koncov i luchshe,  chtoby ya  byl odin, -- prodolzhal Amedej. --
Vdvoem my by obrashchali na sebya vnimanie.
     -- Da sumeesh' li ty spravitsya?
     Tut Amedej vypryamlyal grud' i  podymal brovi, kak by govorya: "YA  sdelayu,
chto mogu, yasnoe delo!"
     Blafafas prodolzhal:
     --  Kak  ty  uznaesh', k  komu  obratit'sya?  Kuda napravit'sya?.. CHto ty,
sobstvenno, tam budesh' delat'?
     -- Prezhde vsego uznayu. v chem delo.
     -- Potomu chto ved' vdrug vse eto nepravda?
     -- Vot imenno, ya ne zhelayu ostavat'sya v neizvestnosti.
     Gaston podhvatil:
     -- I ya takzhe.
     -- Moj drug, ty by eshche obdumal, -- neuverenno vstavila Arnika.
     -- Vse obdumanno ya edu tajno, no ya edu.
     -- No kogda? U tebya nichego ne gotovo.
     -- Segodnya zhe. Mnogo li mne nuzhno?
     -- No ty zhe nikogda ne puteshestvoval. Ty ne sumeesh'.
     -- |to my uvidim, milochka. YA vam rasskazhu svoi priklyucheniya,  -- govoril
on s dobrodushnym smeshkom, ot kotorogo u nego tryaslos' adamovo yabloko.
     -- Ty prostudish'sya, eto navernoe.
     -- YA nadenu tvoj fulyar.
     On  perestal rashazhivat' i  pripodnyal  Arnike  pal'cem podborodok,  kak
rebenku,  kotorogo  hotyat  zastavit' ulybnut'sya. Gaston  derzhalsya v storone.
Amedej podoshel k nemu:
     -- YA  poproshu tebya posmotret' v ukazatele.  Ty mne skazhesh',  kogda est'
udobnyj  poezd v Marsel';  s tret'im  klassom. Da, da, ya  poedu  v  tret'em.
Slovom,  sostav'  mne  podrobnoe  raspisanie,  s  oboznacheniem  peresadok  i
bufetov, --  do  granicy; a tam delo pojdet: ya  razberus', i bog mne  ukazhet
dorogu do Rima. Pishite mne tuda, do vostrebovaniya.
     Velichie  ego zadachi opasno  goryachilo emu golovu. Kogda  Gaston ushel, on
prodolzhal shagat' po komnate. On bormotal:
     -- I eto suzhdeno  mne! -- polnyj  voshishcheniya i umilennoj blagodarnosti:
ego zhizn',  nakonec, poluchala smysl. Ah, sudarynya, radi boga, ne uderzhivajte
ego! Na svete tak malo lyudej, kotorye nashli svoyu cel'.
     Edinstvennoe, chego Arnika dobilas', eto to, chto  on soglasilsya provesti
noch' doma, tem bolee, chto Gaston  otmetil v ukazatele, s kotorym on vernulsya
vecherom, vos'michasovoj utrennij poezd kak naibolee podhodyashchij.
     Utrom shel sil'nyj  dozhd'. Amedej ne soglasilsya  na to, chtoby Arnika ili
Gaston  provozhali ego  na  vokzal.  I nikto  ne  brosil proshchal'nogo  vzglyada
komichnomu  passazhiru  s  ryb'imi  glazami, zakutannomu v  granatovyj  fulyar,
nesshemu v pravoj  ruke seryj parusinovyj chemodan s pribitoj  k nemu vizitnoj
kartochkoj,  v  levoj  --  staryj zont,  a cherez ruku  --  pled  v  zelenuyu i
korichnevuyu kletku, i umchavshemusya s marsel'skim poezdom.

     Kak raz v etu poru graf ZHyuliyus de  Baral'ul' otpravilsya v Rim na vazhnyj
sociologicheskij s容zd. Ego, byt' mozhet, osobenno i ne zhdali (po obshchestvennym
voprosam  on obladal  skoree ubezhdeniyami, nezheli  poznaniyami), no on byl rad
sluchayu zavyazat' snosheniya s nekotorymi vydayushchimisya znamenitostyami. A tak  kak
Milan  lezhal sam soboj na ego  puti, -- Milan,  gde, kak izvestno, po sovetu
otca Ansel'ma  poselilis'  Armany-Dyubua, to on reshil  etim vospol'zovat'sya i
navestit' svoyaka.
     V tot samyj den', kogda  Flerissuar pokidal Po,  ZHyuliyus  zvonil u dveri
Antima.
     Ego  vveli  v zhalkuyu kvartirku iz  treh  komnat, -- esli  mozhno schitat'
komnatoj temnyj chulan, gde Veronika sama varila skudnye ovoshchi  -- obychnyj ih
obed. Protivnyj  metallicheskij reflektor tusklo  otrazhal  svet,  padavshij iz
tesnogo dvorika; ZHyuliyus, so shlyapoj v ruke, kotoruyu on ne reshalsya polozhit' na
oval'nyj stol, nakrytyj podozritel'noj kleenkoj, i ne sadyas' iz otvrashcheniya k
moleskinu, shvatil Antima za lokot' i voskliknul:
     -- Vy ne mozhete ostavat'sya zdes', moj bednyj drug.
     -- Pochemu vy menya zhaleete? -- sprosil Antim.
     Na zvuk golosov pribezhala Veronika.
     -- Poverite li, dorogoj ZHyuliyus, on nichego drugogo ne nahodit skazat' na
vse nespravedlivosti i obmany, zhertvoj kotoryh vy nas vidite!
     -- Kto vas napravil v Milan?
     --  Otec Ansel'm:  vo  vsyakom  sluchae,  my  ne mogli  bol'she  soderzhat'
kvartiru na via in Luchina.
     -- Na chto ona nam byla nuzhna? -- skazal Antim.
     -- Delo ne v etom.  Otec Ansel'm obeshchal vam kompensaciyu.  On znaet, kak
vy bedstvuete?
     -- On delaet vid, chto ne znaet, -- skazala Veronika.
     -- Vy dolzhny zhalovat'sya episkopu Tarbskomu.
     -- Antim tak i sdelal.
     -- CHto on skazal?
     -- |to prekrasnyj chelovek; on goryacho podderzhal menya v moej vere.
     -- No za to vremya, chto vy zdes', vy ni k komu ne obrashchalis'?
     -- YA  dolzhen  byl  povidat'sya s  kardinalom Pacci, kotoryj v svoe vremya
otnessya  ko mne  so vnimaniem i kotoromu ya nedavno pisal; on byl  proezdam v
Milane, no velel mne skazat' cherez lakeya...
     -- CHto ego podagra, k ego sozhaleniyu, ne pozvolyaet emu videt' Antima, --
perebila Veronika.
     -- No ved' eto zhe  uzhasno! Neobhodimo postavit' v izvestnost' Rampollu,
-- voskliknul ZHyuliyus.
     -- V izvestnost' o chem, dorogoj drug? Razumeetsya, ya  ne ochen' bogat; no
k chemu nam  bol'she?  V dni blagopoluchiya ya  bluzhdal vo t'me; ya greshil; ya  byl
bolen. Teper' ya zdorov. V byloe vremya vam legko bylo menya  zhalet'. A ved' vy
ne znaete: mnimye blaga otvrashchayut ot boga.
     -- Kak-nikak,  a  eti  mnimye  blaga vam prichitayutsya.  ya  dopuskayu, chto
cerkov' mozhet vam vnushat' prezrenie  k nim, no ne dopuskayu, chtoby  ona ih  u
vas otnimala.
     -- Vot eto razumnye rechi, -- skazala Veronika. -- S kakim oblegcheniem ya
vas slushayu, ZHyuliyus!  Svoej  pokornost'yu on vyvodit menya iz sebya; net nikakoj
vozmozhnosti zastavit' ego  zashchishchat'sya; on dal  sebya  oshchipat',  kak cyplenka,
govorya spasibo vsem, komu bylo ne len' tashchit' i kto tashchil vo imya bozhie.
     -- Veronika,  mne tyazhelo  slyshat',  kogda  ty  tak  govorish':  vse, chto
delaetsya vo imya bozhie, -- blago.
     -- Esli tebe nravitsya hodit' golym.
     Kak Iov, moj drug.
     Togda Veronika, obrashchayas' k ZHyuliyusu:
     -- Vy slyshite? I tak vot on kazhdyj den'; na yazyke u nego  odin elej; i,
kogda ya nog pod soboyu ne  chuvstvuyu, sbegav na rynok i upravivshis' s kuhnej i
hozyajstvom, oni  izvolyat privodit' evangel'skie  izrecheniya,  nahodyat,  chto ya
pekus' o mnogom, i sovetuyut mne posmotret' na polevye lilii.
     -- YA pomogayu tebe,  chem mogu, moj drug, -- prodolzhal Antim seraficheskim
golosom. -- YA tebe mnogo raz  predlagal, raz ya teper'  zdorov, hodit' vmesto
tebya na rynok ili vesti hozyajstvo.
     -- |to ne muzhskoe delo. Pishi  sebe svoi poucheniya, da postarajsya tol'ko,
chtoby tebe za nih platili nemnogo luchshe. -- I vse bolee razdrazhennym golosom
(ona,  kogda-to  takaya  ulybchivaya!):  -- Razve  eto ne styd! kogda ya  dumayu,
skol'ko on zarabatyval v "Telegrafe" svoimi bezbozhnymi stat'yami! A iz zhalkih
groshej,  kotorye  emu  teper' platit "Palomnik"  za  ego  propovedi, on  eshche
uhitryaetsya otdavat' tri chetverti nishchim.
     -- Tak eto zhe dejstvitel'no svyatoj!.. -- voskliknul porazhennyj ZHyuliyus.
     -- Ah, do  chego on menya  razdrazhaet svoej svyatost'yu!.. Vot polyubujtes':
znaete, chto eto takoe? -- i iz temnogo  ugla komnaty ona prinesla kletku dlya
kur: -- |to te dve krysy, kotorym gospodin uchenyj kogda-to vykolol glaza.
     -- Uvy! Veronika, zachem vy vspominaete ob etom? Vy zhe ih kormili, kogda
ya nad nimi proizvodil opyty; i ya vas za eto poprekal togda... Da, ZHyuliyus, vo
vremena  moih zlodejstv  ya,  iz pustogo  nauchnogo lyubopytstva,  oslepil etih
bednyh zhivotnyh; teper' ya nih zabochus'; eto tol'ko estestvenno.
     -- YA by ochen' hotel, chtoby cerkov' tozhe sochla  estestvennym sdelat' dlya
vas to, chto vy sdelali dlya etih krys, posle togo kak ona  vas tozhe kak-nikak
oslepila.
     --  Oslepila, vy skazali?  Vy  li  tak  govorite!  Ozarila,  brat  moj,
ozarila.
     -- YA govoryu o storone material'noj. Polozhenie,  v kotorom vas pokinuli,
ya schitayu nedopustimym.  Po otnosheniyu k vam cerkov' prinyala na sebya izvestnye
obyazatel'stva; ona dolzhna ih vypolnit'; radi svoej chesti i radi nashej very.
     Zatem, obrashchayas' k Veronike:
     -- Esli vy nichego ne dobilis', obratites' vyshe, eshche vyshe. CHto Rampolla!
Teper' ya samomu pape vruchu hodatajstvo; pape, kotoromu  vashe  delo izvestno.
Takoj otkaz v  pravosudii zasluzhivaet togo, chtoby  on byl o  nem osvedomlen.
Zavtra zhe ya edu v Rim.
     -- Vy ostanetes' s nami poobedat'? -- robko predlozhila Veronika.
     --  Vy  menya  izvinite, -- u  menya  zheludok ne ochen' krepkij (i ZHyuliyus,
nogti u  kotorogo byli  vyholeny,  posmotrel  na  korotkie,  tolstye  pal'cy
Antima,  s chetyrehugol'nymi  koncami).  Na  obratnom  puti iz  Rima ya  u vas
ostanus' podol'she i pogovoryu s vami, dorogoj Antim, o novoj knige, kotoruyu ya
gotovlyu.
     --  YA na-dnyah perechel "Vozduh Vershin",  i mne bol'she  ponravilos',  chem
pervyj raz.
     -- Tem  huzhe  dlya vas! |to kniga neudachnaya; ya vam ob座asnyu pochemu, kogda
vy budete v sostoyanii menya ponyat' i ocenit' te strannye mysli, kotorye  menya
sejchas volnuyut. Mne slishkom mnogoe nado vam skazat'. Poka -- ya molchu.
     On rasstalsya v Armanami-Dyubua, pozhelav im ne teryat' nadezhdy.


     I ya mogu odobrit' tol'ko teh,
     kto ishchet, stenaya.
     Paskal'

     Amedej Flerissuar vyehal iz Po s pyat'yustami frankami v karmane, kotoryh
emu navernoe  dolzhno  bylo  hvatit' na  vsyu poezdku, dazhe esli by  kovarstvo
Lozhi,  chto  ves'ma veroyatno, i  zavleklo ego v neproizvoditel'nye rashody. A
esli  by  etoj  summy  okazalos'   nedostatochno,  esli  by  on  uvidel  sebya
vynuzhdennym prozhit' na  meste bolee prodolzhitel'noe  vremya,  on  vsegda  mog
obratit'sya k Blafafasu, kotoryj derzhal dlya nego nagotove nebol'shoj zapas.
     CHtoby  v Po  ne  mogli znat', kuda on  edet,  on  vzyal  bilet tol'ko do
Marselya. Ot Marselya do Rima  bilet tret'ego klassa stoil vsego lish' tridcat'
vosem' frankov sorok santimov i daval emu pravo ostanavlivat'sya  v puti, chem
on i sobiralsya vospol'zovat'sya, daby udovletvorit' ne to chtoby lyubopytstvo k
novym mestam, kakovym on nikogda ne otlichalsya, no potrebnost' v sne, kotoraya
byla u nego krajne razvita. On nichego tak ne  boyalsya,  kak bessonnicy; a tak
kak dlya cerkvi  bylo  vazhno, chtoby  on pribyl v Rim  bodrym i svezhim, to  on
reshil ne smushchat'sya opozdaniem na dva dnya, lishnimi rashodami na nochleg... |to
byli pustyaki po  sravneniyu s noch'yu v vagone, nesomnenno bessonnoj i osobenno
vrednoj  v  vidu  isparenij  sosedej;  a  esli   kto-nibud'  iz  nih,  zhelaya
provetrit',  vzdumaet  otkryt' okno, to  eto  vernaya  prostuda... Poetomu on
perenochuet  odin  raz  v  Marsele,  drugoj  raz  v  Genue,  v  skromnoj,  no
komfortabel'noj  gostinice,  kakih  vsegda nemalo  okolo vokzalov; i budet v
Rime lish' na tretij den' k vecheru.
     Vprochem,  puteshestvie  eto ego zanimalo,  ravno  kak i to, chto on edet,
nakonec,  odin;  ibo  on  do  soroka  semi  let  prozhil  pod  opekoj,  vsyudu
soprovozhdaemyj  libo  zhenoj,  libo  svoim drugom  Blafafasom.  Ustroivshis' v
ugolok vagona,  on  ulybalsya,  kak  koza,  odnimi  zubami,  ozhidaya  priyatnyh
sobytij. Vse shlo blagopoluchno do samogo Marselya.
     Na  vtoroj den'  on  zaehal ne tuda.  pogloshchennyj  chteniem Bedekera  po
Srednej Italii, kotoryj on tol'ko chto kupil, on sel ne v tot poezd i pokatil
pryamo v  Lion,  zametil  eto tol'ko  v Arle,  kogda poezd  uzhe  trogalsya,  i
prinuzhden byl doehat'  do Taraskona: prishlos' vozvrashchat'sya  nazad;  zatem, s
vechernim  poezdom, on vyehal  v  Tulon,  ne zhelaya provodit' eshche odnu  noch' v
Marsele, gde ego potrevozhili klopy.
     A  mezhdu tem u komnaty, vyhodivshej na Kanneb'eru, byl vpolne  prilichnyj
vid; i  u krovati  tozhe, na kotoroj on doverchivo rastyanulsya,  predvaritel'no
slozhiv svoyu odezhdu, podschitav rashody i pomolivshis'. Glaza u nego slipalis',
i on totchas zhe usnul.
     U klopov osobyj nrav; oni  zhdut, chtoby pogasla svecha, i,  edva nastupit
t'ma,  ustremlyayutsya.  Oni  ne  brodyat naugad, --  napravlyayutsya  pryamo k shee,
kakovuyu  osobenno lyubyat; inogda berutsya za kisti ruk; est'  i takie, kotorye
predpochitayut  shchikolotki. Pochemu-to  oni vlivayut  spyashchemu  pod kozhu  kakoj-to
edkij sok, kotoryj ot malejshego treniya stanovitsya eshche bolee yadovitym...
     Zud,  razbudivshij  Flerissuara,  byl  tak  zhestok, chto on zazheg  svechu,
pospeshil k zerkalu i usmotrel pod nizhnej chelyust'yu smutnuyu krasnotu, useyannuyu
neyasnymi belymi tochechkami; no fitil' ploho gorel; zerkalo bylo mutnoe, glaza
zaspany... On snova leg, pochesyvayas'; snova pogasil svechu; cherez pyat'  minut
opyat'  zazheg,  potomu   chto   sverbezh  stanovilsya   nesterpim;  brosilsya   k
umyval'niku, smochil  v kuvshine nosovoj platok  i polozhil  ego  k vospalennoj
oblasti,  kakovaya, vse  rasprostranyayas',  dohodila uzhe  do  klyuchicy.  Amedej
reshil,  chto on zabolevaet,  i pomolilsya; zatem opyat' zadul ogon'. Oblegchenie
ot primochki bylo nastol'ko kratko, chto stradalec  ne uspel usnut';  teper' k
mucheniyam krapivnoj  lihoradki prisoedinyalos'  neudobstvo ot  mokrogo  vorota
sorochki, kotoryj  on oroshal  k  tomu zhe i slezami. I  vdrug on privskochil ot
uzhasa:  klopy!  eto  klopy!..  Kak eto  on  ne  dogadalsya ob etom  srazu? No
nasekomoe eto on znal tol'ko po imeni, i otkuda emu bylo soobrazit', chto eto
neopredelennoe zhzhenie mozhet  byt' posledstviem otdel'nyh ukusov? On soskochil
s krovati; v tretij raz zazheg svechu.
     Nervnyj   teoretik,   on,   podobno   mnogim,  imel  o   klopah  lozhnoe
predstavlenie i, poholodev ot otvrashcheniya, nachal ih iskat' na sebe: nichego ne
obnaruzhil; reshil,  chto oshibsya;  snova  podumal, ne bolen li on. Na prostynyah
tozhe nichego;  no vse zhe emu prishlo v golovu, prezhde chem lech', zaglyanut'  pod
podushku. I tut on zametil tri kroshechnyh chernovatyh lepeshechki, kotorye bystro
yurknuli v skladku prostyni. |to byli oni!
     Postaviv  svechu  na krovat', on  ih nakryl,  razdvinul  skladku, uvidel
celyh  pyat' i, ne  reshayas', iz  chuvstva  brezglivosti,  razdavit' ih nogtem,
vytryahnul  ih  v  nochnoj  gorshok  i  zalil  mochej.  On  posmotrel,  kak  oni
barahtayutsya, dovol'nyj, svirepyj, i emu  srazu stalo nemnogo legche. On snova
leg; zadul svechu.
     Zud,  pochti  nemedlenno,  usililsya;  teper' uzhe  novyj,  na zatylke.  A
otchayanii,  on  snova  zazheg  svet, vstal, snyal  na  etot  raz rubashku, chtoby
vnimatel'no osmotret'  vorot. Nakonec emu udalos' razglyadet', chto vdol'  shva
begayut ele zametnye  svetlokrasnye  tochki, kotorye on i razdavil  o polotno,
gde posle nih ostalsya krovavyj sled; protivnye tvari, takie malyusen'kie, chto
ne  verilos', -- neuzheli eto uzhe klopy; no vsled zatem, eshche raz zaglyanuv pod
podushku, on  obnaruzhil  gromadinu:  ochevidno,  ih mat';  togda,  obodrennyj,
vozbuzhdennyj, pochti chto uvlechennyj, on  ubral podushku, snyal prostyni i nachal
sharit' metodicheski.  Teper'  emu  kazalos', chto  on  vidit  ih vsyudu;  no, v
konechnom  schete,  on  izlovil vsego lish'  chetyreh; snova  leg  i  chas provel
spokojno.
     Zatem  zhzhenie  vozobnovilos'. On  vnov'  otpravilsya  na  ohotu:  zatem,
vybivshis' iz sil, pokorilsya i zametil, chto zud, esli  ne trogat', prohodit v
obshchem  dovol'no bystro. Na rassvete poslednie  klopy,  presytyas', otstali ot
nego. On spal glubokim snom, kogda koridornyj prishel ego budit' k poezdu.
     V Tulone nastala ochered' bloh.
     Dolzhno byt', on nazhil ih v vagone. Vsyu noch' on chesalsya, vorochalsya sboku
nabok  i ne  mog usnut'.  On  chuvstvoval, kak oni  begayut  u nego  po nogam,
shchekochut emu boka, vgonyayut v  zhar. Tak kak kozha u nego byla nezhnaya, to  ot ih
ukusov  vskakivali neveroyatnye  voldyri,  kotorye  on eshche  bol'she budorazhil,
ostervenelo ih raschesyvaya. On neskol'ko  raz zazhigal svechu; vstaval,  snimal
rubashku i, ne pojmav  ni odnoj, snova nadeval; on edva  uspeval ih zametit':
oni ot nego udirali, i dazhe kogda emu udavalos' ih shvatit', kogda on schital
ih  uzhe mertvymi, rasplyushchennymi pal'cem,  oni totchas  zhe  razduvalis' snova,
vyskakivali,  chut' tol'ko  on  ih  otpuskal,  i  prygali  po-prezhnemu. On  s
sozhaleniem  vspominal  klopov.  On  byl  sam  ne  svoj,  i trevolneniya  etoj
besplodnoj pogoni okonchatel'no isportili emu son.
     I ves' sleduyushchij den' u  nego  chesalis' nochnye pryshchi, mezh tem kak novye
pozuzhivaniya davali znat', chto ego  ne  ostavlyayut  v  pokoe. Vagon byl bitkom
nabit  rabochimi,  kotorye  pili,  kurili,  plevali, rygali  i  eli  kolbasu,
izdavavshuyu  takoj  krepkij  zapah,  chto Flerissuara  neskol'ko  raz chut'  ne
stoshnilo.  Odnako on tol'ko na granice reshilsya peremenit' kupe, boyas', chtoby
rabochie, vidya, kak on peresazhivaetsya, ne  podumali, chto  oni ego stesnyayut; v
kupe, kuda on perebralsya, ob容mistaya  kormilica perepelenyvala mladenca. Vse
zhe on sdelal popytku usnut'; no emu meshala shlyapa. To byla ploskaya solomennaya
shlyapa s  chernoj lentoj, tak nazyvaemyj  "kanot'e". Kogda Flerissuar ostavlyal
ee v  obychnom  polozhenii, to tverdye polya  otstranyali golovu ot stenki; esli
zhe, zhelaya prislonit'sya,  on nadvigal shlyapu na lob, to  stenka  stalkivala ee
vniz; a kogda, naoborot, on sdvigal ee na zatylok, to  polya zazhimalis' mezhdu
stenoj i  zatylkom, i "kanot'e" pripodymalsya u nego nad golovoj, kak klapan.
V konce koncov on snyal shlyapu sovsem i zakutal golovu fulyarom, kotoryj, chtoby
zashchitit'sya  ot  sveta,  on  spustil na glaza. Vo vsyakom sluchae,  na noch'  on
prinyal mery: utrom  on kupil v Tulone korobku persidskogo  poroshka i  reshil,
hotya  by eto  oboshlos' emu i dorogo,  ostanovit'sya na etot  raz  v odnom  iz
luchshih  otelej;  potomu chto esli on i segodnya ne budet spat', to v  kakom zhe
telesnom iznemozhenii pribudet on  v Rim? Pervyj zhe frank-mason sdelaet s nim
vse, chto hochet.
     V Genue pered vokzalom zhdali omnibusy glavnejshih  otelej; on napravilsya
pryamo k  odnomu iz samyh naryadnyh, ne smushchayas' chvannym vidom lakeya, vzyavshego
u nego  ego zhalkij  chemodan; no Amedej ne zhelal s nim  rasstat'sya; on ne dal
postavit'  ego na  kryshku ekipazha  i potreboval, chtoby ego pomestili tut zhe,
ryadom, na  myagkom  siden'i. V  vestibyule otelya,  uvidav, chto  port'e govorit
po-francuzski, on  priobodrilsya;  razojdyas'  vo-vsyu,  on ne  tol'ko  sprosil
"ochen'  horoshuyu  komnatu",  no eshche  osvedomilsya  o  cene  teh,  kotorye  emu
predlagali, reshiv,  chto men'she, chem za dvenadcat' frankov,  emu  ni odna  ne
podojdet.
     Komnata  za semnadcat' frankov,  na kotoroj  on ostanovilsya posle togo,
kak  osmotrel  ih  neskol'ko,  byla  prostornaya,  chistaya,  v  meru  izyashchnaya;
izgolov'em k stene stoyala krovat', mednaya, opryatnaya, bezuslovno neobitaemaya,
dlya kotoroj  poroshok yavilsya by oskorbleniem. V chem-to vrode ogromnogo  shkafa
pomeshchalsya umyval'nik. Dva bol'shih okna vyhodili v sad; Amedej, sklonivshis' v
temnotu, dolgo  smotrel na  neyasnuyu  temnuyu  listvu, davaya  teplomu  vozduhu
uspokoit'  ego vozbuzhdenie i sklonit' ego ko snu. Nad krovat'yu s treh storon
nispadal vplotnuyu, kak tuman, tyulevyj polog; speredi,  krasivym izgibom, ego
podderzhivali tonkie shnurki, pohozhie na parusnye rify. Flerissuar uznal v nem
tak  nazyvaemuyu  "komarinuyu  setku",  kotoroj  on  vsegda  schital   izlishnim
pol'zovat'sya.
     Umyvshis', on s naslazhdeniem rastyanulsya mezhdu prohladnyh prostyn'.  Okno
on ostavil  otkrytym;  ne  nastezh', konechno, potomu  chto  boyalsya  prostudy i
vospaleniya glaz,  no  prikryv  odnu stvorku  tak, chtoby  na nego  ne  veyalo;
podschital  rashody  i  pomolilsya,   potom  pogasil   svet.  (Osveshchenie  bylo
elektricheskoe, i, chtoby potushit', nado bylo opustit' boltik vyklyuchatelya.)
     Flerissuar gotov byl  uzhe usnut', kak vdrug tonen'koe gudenie napomnilo
emu o  neprinyatoj im  mere predostorozhnosti  --  ne  otvoryat' okna,  poka ne
pogashen svet,  ibo svet  privlekaet  komarov.  On  vspomnil takzhe, chto chital
gde-to blagodarenie gospodu bogu,  nadelivshemu eto letuchee nasekomoe osobogo
roda  muzykoj, preduprezhdayushchej spyashchego o tom, chto  on sejchas  budet  ukushen.
Zatem  on opustil  vokrug sebya nepronicaemyj muslin. Zatem on opustil vokrug
sebya nepronicaemyj  muslin.  "Naskol'ko eto  vse-taki  luchshe,  --  dumal on,
pogruzhayas'  v  dremotu, --  chem  eti  piramidki ih suhih trav, kotorye,  pod
imenem "fidibusov",  prodaet  papasha Blafafas; ih zazhigayut  na metallicheskom
blyudce; oni goryat, rasprostranyaya velikoe mnozhestvo narkoticheskogo  dyma; no,
prezhde chem ochumeyut komary,  ot nih  uspevaet napolovinu zadohnut'sya  spyashchij.
Fidibusy! Kakoe smeshnoe nazvanie! Fidibusy"... On uzhe  zasypal, kak vdrug --
ostryj  ukus v levuyu nozdryu. On podnyal  ruku; i  poka  on tihon'ko  oshchupyval
boleznenno  napuhayushchee  mesto, ukus  v  ruku. A u  samogo uha -- nasmeshlivoe
zhuzhzhanie... Kakoj uzhas!  On zaper vraga v krepostnyh stenah! On  potyanulsya k
boltiku i vklyuchil tok.
     Da! Komar sidel tut, vysoko na setke. Buduchi skoree dal'nozorok, Amedej
videl ego ochen' horosho, tonkogo do neleposti,  raskoryachivshego chetyre lapy, a
zadnyuyu lapu.  dlinnuyu  i  slovno  zavituyu,  otkinuvshego nazad; nahal! Amedej
vstal  na  krovati  vo ves'  rost.  No  kak  razdavit'  nasekomoe o  zybkuyu,
vozdushnuyu tkan'? Vse ravno!  On  hlopnul ladon'yu, tak sil'no i stremitel'no,
chto emu  pokazalos', budto on  razodral setku. Komar,  navernoe, popalsya: on
stal  iskat'  glazami trup; nichego ne  nashel;  no  pochuvstvoval novyj ukus v
ikru.
     Togda, chtoby hot' ukryt' naskol'ko vozmozhno svoyu osobu, on snova leg; i
prolezhal s  chetvert' chasa,  otoropev, ne  reshayas' pogasit'  svet. Zatem,  ne
slysha i  ne  vidya bol'she vraga,  uspokoilsya i pogasil.  I  totchas zhe  muzyka
vozobnovilas'.
     Togda on  vysunul  ruku, derzha  ladon' vozle  lica, i vremya ot vremeni,
kogda chuvstvoval,  chto komar uselsya, kak sleduet,  emu  na lob ili na  shcheku,
zadaval sebe zvonkuyu opleuhu. No  nemedlenno vsled zatem snova  slyshal pesnyu
nasekomogo.
     Posle chego reshil zakutat' golovu  fulyarom,  chto ves'ma stesnilo svobodu
ego dyhaniya i ne pomeshalo emu byt' ukushennym v podborodok.
     Zatem  komar, dolzhno byt',  presytyas',  utih; po krajnej  mere  Amedej,
pokorennyj dremotoj, perestal ego slyshat'; on  snyal fulyar i  usnul trevozhnym
snom;  vo sne on pochesyvalsya. Na utro ego nos, ot prirody orlinyj, napominal
nos  p'yanicy; pryshch na  ikre vzdulsya, kak chirej,  a pryshch na podborodke prinyal
vulkanicheskij  oblik, na chto on i  poprosil  parikmahera obratit'  vnimanie,
kogda, pered ot容zdom  ih  Genui,  poshel  pobrit'sya, daby  v  prilichnom vide
yavit'sya v Rim.

     V Rime, torcha pered  vokzalom, s chemodanom v ruke, takoj ustalyj, takoj
rasteryannyj i  nedoumennyj, chto  on  ne znal, na chto reshit'sya, i  mog tol'ko
otklonyat'  predlozheniya  otel'nyh port'e,  Flerissuar, po  schast'yu,  napal na
nosil'shchika, kotoryj govoril po-francuzki.  Batisten byl yunyj marselec, pochti
bezusyj, s zhivymi glazami;  priznav vo  Flerissuare zemlyaka,  on vzyalsya  ego
provodit' i snesti chemodan.
     V doroge Flerissuar userdno izuchal svoj Bedeker. Nechto vrode instinkta,
vrode  predchuvstviya  ili  vnutrennego  golosa, pochti srazu  zhe otvratilo ego
blagochestivye zaboty ot Vatikana i sosredotochilo ih na zamke Svyatogo Angela,
nekogda Mavzoleya Adriana, na etoj znamenitoj  tyur'me, kogda-to  ukryvavshej v
svoih  tajnikah  nemalo proslavlennyh uznikov  i  soedinennoj,  kak govoryat,
podzemnym hodom s Vatikanom.
     On rassmatrival plan.  -- "Vot  gde  nado by poselit'sya"  --  reshil on,
tykaya pal'cem v naberezhnuyu Tordinona, naprotiv  zamka Svyatogo Angela.  I, po
znamenatel'nomu  stecheniyu obstoyatel'stv,  kak  raz  tuda  ego  i namerevalsya
uvlech' Batisten; pravda, ne na samuyu naberezhnuyu, kotoraya, sobstvenno govorya,
obyknovennaya beregovaya doroga, no tut zhe poblizosti, na via dei Vekk'erelli,
to  est'   "ulicu  starichkov",  tret'yu  ulicu,   schitaya  ot  ponte  Umberto,
upirayushcheyusya v nasyp'; tam on  znal spokojnyj dom  (iz okon chetvertogo etazha,
esli  vysunut'sya nemnogo, mozhno  videt' Mavzolej),  gde ochen'  lyubeznye damy
govoryat na vsevozmozhnyh yazykah, i odna iz nih po-francuzski.
     -- Esli  vy ustali,  mozhno vzyat'  izvozchika; eto daleko... Da,  segodnya
posvezhelo;  shel  dozhd';  s dorogi polezno projtis'... Net, chemodan  ne ochen'
tyazhelyj; ya donesu... Pervyj raz v Rime! Vy, mozhet byt', iz Tuluzy?.. Net; iz
Po. YA dolzhen by dogadat'sya po vygovoru.
     Tak  oni  shli, beseduya. Oni  napravilis'  po via Viminale; potom po via
Agostino Depretis, vedushchej ot Viminale k Pincho; potom po via Nacionale doshli
do Korso i peresekli ego;  dalee uglubilis' v labirint bezymennyh pereulkov.
CHemodan byl  nastol'ko ne tyazhelyj,  chto nosil'shchik shagal ogromnymi shagami,  i
Flerissuar  s bol'shim trudom  pospeval za nim. On  semenil pozadi Batistena,
iznyvaya ot ustalosti i taya ot zhary.
     -- Vot my i  prishli, -- skazal, nakonec, Batisten, kogda tot  uzhe gotov
byl vzmolit'sya o poshchade.

     Ulica  ili, vernee, pereulok dei Vekk'erelli  byl takoj uzkij i temnyj,
chto Flerissuar boyalsya v nego vstupit'. Mezhdu tem Batisten svernul vo  vtoroj
dom napravo, do dveri kotorogo ot ugla naberezhnoj bylo  vsego lish' neskol'ko
metrov;  v tu  zhe  minutu Flerissuar  uvidel, chto iz nee vyhodit  bersal'er;
izyashchnyj mundir,  na kotoryj uzhe  obratil vnimanie na granice, uspokoil  ego;
ibo  armii  on  doveryal.  On  podoshel  blizhe.  Na  poroge  pokazalas'  dama,
po-vidimomu hozyajka  gostinicy, i  privetlivo ulybnulas'.  Ona byla v chernom
atlasnom perednike,  v  brasletah, s goluboj taftyanoj lentoj  vokrug  shei;ee
chernye, kak smol', volosy, vzbitye v  vysokuyu prichesku, podderzhival ogromnyj
cherepahovyj greben'.
     -- Tvoj chemodan snesli v chetvertyj etazh, -- skazala ona Amedeyu, kotoryj
v  etom  obrashchenii  na  ty  uvidel ital'yanskij  obychaj  ili zhe plohoe znanie
francuzskogo yazyka.
     -- Grazia! --  otvetil,  on, tozhe ulybayas'. --  Grazia! -- eto znachilo:
"mersi",  edinstvennoe  slovo  po-ital'yanski,  kotoroe on  znal  i  kotoroe,
vyrazhaya blagodarnost' dame, on hotel, radi vezhlivosti,  upotrebit' v zhenskom
rode.*
     ___________

     * Prinyato govorit': grazie (mn.ch.)
     ___________
     On  nachal  vzbirat'sya  naverh,  perevodya  duh i  nabirayas' hrabrosti na
kazhdoj  ploshchadke,  potomu  chto  on byl sovsem  razbit,  a  gryaznaya  lestnica
okonchatel'no privodila ego v unynie. Ploshchadki sledovali drug za drugom cherez
kazhdye  desyat'  stupenej;  lestnica nereshitel'no,  kolenami,  v  tri  priema
podymalas' ot etazha k etazhu. K potolku pervoj ploshchadki, pryamo  protiv vhoda,
byla  podveshena  kletka s  chizhikom, kotoruyu  mozhno  bylo videt' s ulicy.  Na
vtoruyu ploshchadku sheludivaya koshka zatashchila ryb'yu sheluhu i sobiralas' ee  est'.
Na tret'yu ploshchadku vyhodilo othozhee mesto,  i  cherez otkrytuyu  nastezh' dver'
mozhno bylo videt', ryadom s sideniem, vysokij glinyanyj  gorshok s torchashchej  iz
nego shchetkoj; na etoj ploshchadke Amedej ne stal zaderzhivat'sya.
     Vo vtorom etazhe, gde koptela kerosinovaya lampa, byla bol'shaya steklyannaya
dver' s polustertoj nadpis'yu "Salone"; no v samoj komnate bylo temno: skvoz'
steklo Amedej  mog  tol'ko  razlichit',  na protivopolozhnoj stene, zerkalo  v
zolochenoj rame.
     On byl na puti k sed'moj ploshchadke, kak vdrug eshche odin voennyj,  na etot
raz  artillerist,  vyshel  iz  komnaty  tret'ego  etazha  i stal  stremitel'no
spuskat'sya  po  lestnice,  prichem  zadel  ego  i,  veselo  bormocha  kakoe-to
izvinenie po-ital'yanski,  poshel  dal'she,  predvaritel'no  vosstanoviv  ego v
ravnovesii; ibo Flerissuar byl pohozh na p'yanogo i ot ustalosti edva derzhalsya
na nogah. Uspokoennyj pervym mundirom, on byl skoree vstrevozhen vtorym.
     "S etimi voennymi budet, pozhaluj, shumno, -- podumal  on. -- Horosho, chto
moya komnata v chetvertom etazhe; pust' uzh luchshe budut vnizu".
     Ne  uspel on minovat'  tretij etazh, kak kakaya-to zhenshchina v  raspahnutom
pen'yuare, s raspushchenymi volosami, vybezhala iz koridora, oklikaya ego.
     "Ona prinyala  menya za kogo-to drugogo" --  reshil  on i pospeshil naverh,
starayas' ne glyadet' na nee, chtoby ne smushchat' ee tem, chto zastal ee ne sovsem
odetoj.
     Do  chetvertogo  etazha on dobralsya chut'  dysha  i zdes' uvidel Batistena;
etot razgovarival po-ital'yanski s zhenshchinoj neopredelennogo vozrasta, kotoraya
Amedeyu udivitel'no  napominala,  hot'  byla  i  ne  takoj  tolstoj,  kuharku
Blafafasov.
     --  Vash  chemodan v  shestnadcatom  nomere,  tret'ya dver'. Ne spotknites'
tol'ko o vedro v koridore.
     --  YA  vystavila  ego,  potomu  chto  ono  techet,  --  poyasnila  zhenshchina
po-francuzski.
     Dver' shestnadcatogo nomera  byla otkryta; na stole gorela svecha, ozaryaya
komnatu i brosaya slabyj  otsvet v koridor,  gde,  okolo dveri  shestnadcatogo
nomera, vokrug  zhestyanogo vedra, na  polu  pobleskivala luzha  cherez  kotoruyu
Flerissuar i pereshagnul. Ot nee ishodil edkij zapah. CHemodan  vozvyshalsya  na
vidu, na stule. Ochutivshis' v dushnoj komnate, Amedej pochuvstvoval, chto u nego
kruzhitsya golova i, brosiv na krovat' zont, pled i shlyapu, opustilsya v kreslo.
On oblivalsya potom; on boyalsya, chto emu stanet durno.
     -- Vot madam Karola, ta samaya, kotoraya govorit po-francuzski, -- skazal
Batisten.
     Oba oni voshli v komnatu.
     -- Otkrojte okno, -- vzdohnul Flerissuar, ne v silah vstat'.
     --  Bozhe moj,  kak emu zharko!  --  govorila madam  Karola,  otiraya  ego
blednoe i potnoe lico nadushennym platochkom, kotoryj ona vynula iz korsazha.
     -- My ego pododvinem k oknu.
     I,  pripodnyav  vdvoem  kreslo,  v  kotorom  pokorno  pokachivalsya  pochti
lishennyj chuvstv Amedej, oni dali emu vozmozhnost' vdyhat', vmesto koridornogo
smrada, raznoobraznoe zlovonie ulicy. Vse zhe prohlada ego ozhivila. Poshariv v
zhiletnom karmane,  on izvlek  skruchennuyu bumazhku  v pyat' lir, prigotovlennuyu
dlya Batistena:
     -- YA vam ochen' blagodaren. Teper' ostav'te menya.
     Nosil'shchik vyshel.
     -- Ty naprasno dal emu tak mnogo, -- skazala Karola.
     Amedej  ne somnevalsya bol'she, chto  eto  obrashchenie na  ty -- ital'yanskij
obychaj; on mechtal tol'ko o  tom, chtoby lech'; no  Karola kak budto vovse i ne
sobiralas' uhodit', togda vezhlivost' vzyala verh, i on vstupil v besedu.
     -- Vy govorite po-francuzski, kak francuzhenka.
     -- |to neudivitel'no; ya iz Parizha. A vy?
     -- YA s yuga.
     --  YA tak i dumala. Uvidev vas, ya reshila: eto, veroyatno, provincial. Vy
v pervyj raz v Italii?
     -- V pervyj raz.
     -- Vy priehali po delam?.
     -- Da.
     _ Krasivyj gorod, Rim. Est', chto posmotret'.
     -- Da... No segodnya ya nemnogo ustal, -- skazal on, nabravshis' smelosti;
i, slovno izvinyayas': -- YA uzhe tri dnya v doroge.
     -- Syuda dolgo ehat'.
     -- I ya tri nochi ne spal.
     Pri etih slovah madam Karola, s vnezapnoj ital'yanskoj famil'yarnost'yu, k
kotoroj Flerissuar vse eshche ne mog privyknut', ushchipnula ego za podborodok:
     -- SHalun! -- skazala ona.
     |tot zhest okrasil legkim rumyancem lico Amedeya, kotoryj,  zhelaya srazu zhe
ustranit' obidnye podozreniya, nachal prostranno rasskazyvat' o blohah, klopah
i komarah.
     -- Zdes' nichego takogo ne budet. Ty vidish', kak zdes' chisto.
     -- Da; ya nadeyus', chto budu spat' horosho.
     No ona vse  ne  uhodila.  On s  trudom podnyalsya s kresla, podnes ruku k
nizhnim pugovicam zhileta i nereshitel'no zayavil:
     -- Mne kazhetsya, chto ya lyagu.
     Madam Karola ponyala smushchenie Flerissuara:
     -- YA vizhu, ty hochesh', chtoby ya nemnogo vyshla, -- skazala ona s taktom.
     Kak tol'ko ona ushla, Flerissuar zaper dver' na klyuch, dostal iz chemodana
nochnuyu rubashku i  leg. No, ochevidno, yazyk u  zamka ne zabiral, potomu chto ne
uspel Amedej zadut' svechu, kak golova Karoly poyavilas' v poluotkrytoj dveri,
pozadi krovati, ryadom s krovat'yu, ulybayas'...
     CHas spustya,  kogda on opomnilsya, Karola lezhala, pril'nuv k nemu,  v ego
ob座atiyah, obnazhennaya.
     On vysvobodil iz-pod nee zatekshuyu levuyu ruku, otodvinulsya.  Ona  spala.
Slabyj svet, dohodivshij iz pereulka, napolnyal komnatu, i slyshno bylo  tol'ko
rovnoe dyhanie etoj zhenshchiny. Togda Amedej Flerissuar, kotoryj oshchushchal vo vsem
tele  i v  dushe kakuyu-to  neobychajnuyu  istomu, vyprostal iz-pod odeyala  svoi
toshchie nogi i, sev na kraj posteli, zaplakal.
     Kak nedavno --  pot, tak  teper' slezy oroshali ego lico i smeshivalis' s
vagonnoj  pyl'yu;  oni  tekli  bezzvuchno,  bezostanovochno,  tihoj  struej, iz
glubiny,  slovno iz potaennogo istochnika. On  dumal  ob Arnike, o Blafafase,
uvy!  O,  esli by oni videli!  Teper' on ni za  chto  ne reshitsya  vernut'sya k
nim... On dumal takzhe o svoem vysokom poslannichestve, otnyne oporochennom; on
stonal vpolgolosa:
     -- Koncheno! YA nedostoin bol'she... Da, koncheno! Vse koncheno!
     Strannyj zvuk ego  vzdohov  razbudil  mezh tem  Karolu.  Teper', stoya na
kolenyah  okolo krovati, on bil sebya kulakami v tshchedushnuyu grud', i izumlennaya
Karola slushala, kak on stuchit zubami i, skvoz' rydaniya, tverdit:
     -- Spasajsya, kto mozhet! Cerkov' rushitsya...
     Nakonec, ne vyderzhav:
     -- Da chto eto s toboj, starichok? Ili ty rehnulsya?
     On obernulsya k nej:
     -- YA vas proshu, madam  Karola, ostav'te menya... Mne neobhodimo ostat'sya
odnomu . My uvidimsya zavtra utrom.
     Zatem,  tak  kak,  v konce  koncov, on  vinil tol'ko  samogo  sebya,  on
tihon'ko poceloval ee v plecho:
     --  Ah, vy ne znaete, kak uzhasno  to, chto  my sdelali.  Net, net! Vy ne
znaete. Vam etogo nikogda ne uznat'.

     Pod  pyshnym  titulom   "Krestovyj  pohod  vo  imya  osvobozhdeniya  papy",
moshennicheskoe  predpriyatie pokrylo svoimi  temnymi razvetvleniyami  celyj ryad
departamentov  Francii;   Protos,   virmontal'skij   lzhe-kanonik,   byl   ne
edinstvennym ego agentom, ravno kak i grafinya de Sen-Pri ne edinstvennoj ego
zhertvoj. I ne vse zhertvy okazyvalis' v odinakovoj stepeni podatlivy, hotya by
dazhe agenty i proyavlyali  odinakovoe iskusstvo. Sam  Protos, shkol'nyj tovarishch
Lafkadio,  dolzhen  byl, posle  raboty,  derzhat' uho vostro; on zhil  v vechnom
strahe, kak by  duhovenstvo,  nastoyashchee,  ne uznalo ob etom  dele, i  na to,
chtoby  obespechit'  svoj tyl, on  tratil  ne men'she izobretatel'nosti, chem na
prodvizhenie vpered; no on  byl raznoobrazen i, k tomu zhe, imel  velikolepnyh
sotrudnikov; vo vsej pogolovno shajke  (ona nazyvalas' "Tysyachenozhkoj") carili
izumitel'noe edinodushie i disciplina.
     Izveshchennyj v tot zhe vecher Batistenom  o pribytii inostranca  i  izryadno
obespokoennyj tem, chto tot okazalsya priezzhim  iz Po,  Protos na utro, v sem'
chasov, yavilsya k Karole. Ta eshche spala.
     Svedeniya, kotorye on ot nee poluchil,  ee sbivchivyj rasskaz o sokrushenii
"palomnika"  (tak  ona prozvala  Amedeya),  ob  ego  uvereniyah  i  slezah, ne
ostavlyali v nem somnenij. Bylo ochevidno, chto propoved'  v Po prinesla plody;
no ne sovsem takie, kak  togo mog  by  zhelat' Protos; nado bylo ne  spuskat'
glaz s etogo prostovatogo krestonosca, kotoryj  svoej nelovkost'yu mog vydat'
to, chego ne sleduet...
     -- Nu, propusti menya, -- vdrug zayavil on Karole.
     |ta fraza  mogla  by pokazat'sya  strannoj, potomu chto  Karola  lezhala v
posteli; no strannostyami  Protos  ne smushchalsya. On  postavil  odno  koleno na
krovat'; drugim  kolenom  pereshagnul  cherez lezhashchuyu i  sdelal  takoj  lovkij
piruet,  chto, slegka ottolknuv  krovat', ochutilsya vdrug mezhdu nej  i stenoj.
Dlya  Karoly  takoj  priem  ne byl,  po-vidimomu,  novost'yu, potomu  chto  ona
sprosila tol'ko:
     -- CHto ty nameren delat'?
     -- Odet'sya svyashchennikom, -- tak zhe prosto otvechal Protos.
     -- Ty vyjdesh' otsyuda?
     Protos podumal, potom:
     -- Da, pozhaluj, tak budet estestvennee.
     S etimi  slovami on  nagnulsya i nazhal knopku  potajnoj dveri, skrytoj v
stennoj obshivke i takoj  nizkoj. chto krovat' zaslonyala  ee sovershenno. Kogda
on prolez v dver', Karola shvatila ego za plecho:
     -- Poslushaj, -- skazala ona emu ser'eznym golosom, -- etogo  ty ne smej
obizhat'.
     -- Da ya zhe tebe govoryu, chto odenus' svyashchennikom!
     Kak tol'ko on ischez, Karola vstala i nachala odevat'sya.
     YA  ne  znayu,  kak,  sobstvenno  smotret' na  Karolu Venitekua.  |to  ee
vosklicanie zastavlyaet menya dumat', chto serdce u  nee eshche ne slishkom gluboko
isporcheno. Tak  inogda, na  samom  dne padeniya,  vdrug otkryvaetsya  strannaya
nezhnost'  chuvstva, podobno tomu kak posredi navoznoj kuchi  vyrastaet goluboj
cvetok.  Poslushnaya i predannaya po  prirode, Karola, kak eto chasto  byvaet  u
zhenshchin,  nuzhdalas'  v  rukovoditele.  Pokinutaya  Lafkadio,  ona  totchas   zhe
brosilas' na poiski  svoego prezhnego  vozlyublennogo,  Protosa, -- s  dosady,
nazlo, chtoby otomstit'.  Ej snova prishlos' perezhit' tyazhelye  dni; a  Protos,
kak tol'ko  ona ego  razyskala, snova  sdelal iz  nee svoyu veshch'. Ibo  Protos
lyubil vlastvovat'.
     Drugoj chelovek mog by  podnyat', spasti etu zhenshchinu. No etogo nuzhno bylo
by,  vo-pervyh,  zahotet'.  A Protos, naoborot,  slovno narochno  staralsya ee
prinizit'.  My videli,  kakih  postydnyh  uslug treboval ot nee etot bandit;
pravda, moglo kazat'sya, chto  ona  ne osobenno etomu  i protivitsya; no, kogda
chelovecheskaya dusha vosstaet protiv svoej pozornoj sud'by, ona inoj raz i sama
ne zamechaet svoih pervyh poryvov; tol'ko lyubov' pomogaet  skazat'sya  tajnomu
vozmushcheniyu.  Ili  Karola vlyubilas' v Amedeya?  Takoe  predpolozhenie  bylo  by
slishkom smelo; no, prikosnuvshis' k etoj chistote, ee isporchennost' smutilas';
i vosklicanie, kotoroe ya privel, nesomnenno vyrvalos' iz serdca.
     Protos  vernulsya. On  ne  pereodelsya.  On  derzhal  v ruke kipu  plat'ya,
kotoruyu i polozhil na stul.
     -- Nu, chto zhe ty? -- sprosila ona.
     -- Snachala shozhu na pochtu i posmotryu ego korrespondenciyu. YA pereodenus'
v polden'. Daj mne zerkalo.
     On  podoshel  k oknu  i,  sklonivshis'  nad  svoim  otrazheniem,  prilepil
temnorusye  usiki,  podstrizhennye  vroven'   s   guboj,  chut'  svetlee,  chem
sobstvennye volosy.
     -- Pozovi Basistena.
     Karola konchala odevat'sya. Ona potyanula za shnurok u dveri.
     --  YA  tebe  govoril, chto ne  zhelayu, chtoby  ty nosila  eti  zaponki. Ty
obrashchaesh' na sebya vnimanie.
     -- Ty zhe znaesh', kto ih mne ih podaril.
     -- Vot imenno.
     -- Uzh ne revnuesh' li ty?
     -- Dura!
     V etu minutu Batisten postuchalsya i voshel.
     --  Vot  postarajsya-ka podnyat'sya  gradusom  vyshe,  -- obratilsya  k nemu
Protos, ukazyvaya  na stule kurtku, vorotnichok i  galstuk, kotorye on  prines
iz-za  steny. -- Ty  budesh' soprovozhdat'  svoego klienta po gorodu.  YA ego u
tebya voz'mu tol'ko vecherom. A do teh por ne teryaj ego ih vidu.
     Ispovedovat'sya  Amedej  poshel  k  San-Luidzhi de Franchezi, a ne v  sobor
svyatogo Petra, kotoryj podavlyal  ego  svoej ogromnost'yu.  Vel  ego Batisten,
kotoryj  vsled zatem  provodil ego  na  pochtu. Kak  i sledovalo  ozhidat',  u
"Tysyachenozhki"  tam naschityvalis'  soobshchniki.  Po kartochke,  prikreplennoj  k
chemodanu, Batisten uznal, kak Flerissuara zovut, s soobshchil  ob etom Protosu;
a tot bez vsyakih zatrudnenij poluchil ot usluzhlivogo  chinovnika pis'mo Arniki
i bez vsyakogo stesneniya takovoe prochel.
     -- Stranno! -- voskliknul Flerissuar, kogda, chasom pozzhe, yavilsya v svoyu
ochered'  za  korrespondenciej. -- Stranno! Pohozhe  na to,  chto  pis'mo  bylo
vskryto.
     -- Zdes' eto chasto sluchaetsya, -- flegmaticheski zametil Batisten.
     K  schast'yu,  predusmotritel'naya  Arnika  pozvolyala sebe  tol'ko  ves'ma
ostorozhnye  nameki.  Pis'mo  bylo,  vprochem, sovsem  korotkoe;  v nem prosto
sovetovalos', sleduya ukazaniyam abbata Myura, s容zdit'  v  Neapol' k kardinalu
San-Fliche,  ordena  svyatogo  Benedikta,  "prezhde  chem  chto  by  to  ni  bylo
predprinimat'".    Bolee    neopredelennyh    i,    sledovatel'no,     menee
komprometiruyushchih vyrazhenij nel'zya bylo i pridumat'.

     Pered  Mavzoleem  Adriana,   tak   nazyvaemym  zamkom  Svyatogo  Angela,
Flerissuar ispytal gor'koe razocharovanie. |to ogromnoe  stroenie vozvyshalos'
posredi vnutrennego dvora, zakrytogo  dlya postoronnih,  kuda puteshestvenniki
dopuskalis'  tol'ko  po  biletam.  Bylo  dazhe  ogovoreno,   chto  ih   dolzhen
soprovozhdat' storozh...
     Razumeetsya, eti  chrezvychajnye mery predostorozhnosti tol'ko podtverzhdali
podozreniya Amedeya; no v  to zhe  vremya oni pozvolyali emu ocenit' vsyu bezumnuyu
trudnost' zadumannogo. I  Flerissuar,  otdelavshis', nakonec,  ot  Batistena,
brodil po naberezhnoj, pochti bezlyudnoj v etot predvechernij chas,  vdol' steny,
pregrazhdayushchej dostup u zamku. On rashazhival vzad i  vpered  pered  pod容mnym
mostom u  vorot, mrachnyj i unylyj,  potom  othodil k samomu beregu  Tibra  i
staralsya, poverh ogrady, uvidat' hot' chto-nibud'.
     Do sih por  on ne obrashchal vnimaniya  na  nekoego svyashchennika  (v  Rime ih
takoe mnozhestvo!), kotoryj, sidya nepodaleku na skam'e, kazalsya pogruzhennym v
molitvennik, no na samom dele  davno uzhe nablyudal za nim. Pochtennyj  pastyr'
nosil dlinnye,  gustye serebryanye  volosy,  i ego  yunyj i svezhij  cvet lica,
priznak  chistoj  zhizni,  yavlyal  rezkuyu  protivopolozhnost'  etomu   dostoyaniyu
starosti. Uzhe po odnomu licu mozhno  bylo dogadat'sya, chto eto svyashchennik, a po
kakoj-to  osoboj priyatnosti  vidno  bylo, chto eto  svyashchennik-francuz.  Kogda
Flerissuar v  tretij raz  prohodil mimo skam'i, abbat vdrug vstal, podoshel k
nemu i, rydayushchim golosom:
     -- Kak! Ne ya odin! Kak! vy tozhe ego ishchete!
     Pri  etih  slovah  on zakryl lico rukami  i dal volyu dolgo sderzhivaemym
rydaniyam. Potom vdrug, ovladevaya soboj:
     -- Neostorozhnyj chelovek! Spryach' svoi slezy! Podavi svoi vzdohi!..
     I, hvataya Amedeya za ruku:
     --  Pojdemte  otsyuda;  za  nami  sledyat.  Moe  nevol'noe  volnenie  uzhe
zametili.
     Amedej pospeshil za nim, nedoumevaya.
     -- No kak, -- vymolvil on nakonec, -- no kak vy mogli dogadat'sya, zachem
ya zdes'?
     --  Daj-to  bog,  chtoby  mne  odnomu  dano bylo  eto zametit'!  No vashe
bespokojstvo, no pechal'nyj vzglyad, kotorym vy ozirali eti mesta, razve mogli
ukryt'sya ot  cheloveka, kotoryj vot uzhe tri nedeli privodit zdes' dni i nochi?
Uvy!  Edva  ya  vas uvidel, kakoe-to  veshchee  chuvstvo, kakoe-to vnushenie svyshe
otkrylo mne,  chto nas s vami ob容dinyaet bratskaya... Ostorozhno!  Kto-to idet.
Radi vsego svyatogo, pritvorites' sovershenno bezzabotnym.
     Navstrechu im po naberezhnoj shel raznoschik  s ovoshchami.  Totchas zhe, slovno
prodolzhal nachatoe, tem zhe golosom, no tol'ko ozhivlennee:
     --  Vot pochemu eti "Virdzhinii", stol' cenimye nekotorymi  kuril'shchikami,
vsegda zakurivayut ot svechi, predvaritel'no vytyanuv iznutri tonkuyu solominku,
kotoraya sluzhit dlya togo, chtoby v sigare poluchilas'  uzkaya trubochka dlya dyma.
Esli  u  "Virdzhinii"  plohaya tyaga, ee  luchshe prosto  brosit'. Mne  sluchilos'
videt', kak trebovatel'nye kuril'shchiki zakurivali po shesti shtuk,  prezhde  chem
najti sebe sigaru po vkusu...
     I, kogda vstrechnyj proshel mimo:
     --  Vy videli, kak on na  nas smotrel? Nado bylo vo chto  by to ni stalo
otvesti emu glaza.
     --  Kak!  -- voskliknul  otoropevshij  Flerissuar:  --  neuzheli  i  etot
zelenshchik tozhe iz teh, kogo my dolzhny osteregat'sya?
     -- YA ne smeyu utverzhdat', no ya  tak  dumayu. Za okrestnostyami etogo zamka
osobenno  sledyat; zdes' vse vremya  shmygayut agenty special'noj policii. CHtoby
ne vozbuzhdat' podozrenij,  oni naryazhayutsya vo chto ugodno,  |to takie lovkachi,
takie lovkachi! A  my tak prostodushny, tak doverchivy ot  prirody! Esli  ya vam
skazhu, chto ya chut' bylo ne pogubil  vse, ne osteregshis'  prostogo nosil'shchika,
kotoromu  v  den' priezda dal  nesti moj skromnyj bagazh  ot  vokzala do togo
doma, gde ya  ostanovilsya! On  govoril  po-francuzski,  i hot'  ya  s  detstva
svobodno  govoryu  po-ital'yanski...  vy  by  sami  navernoe  ispytali  to  zhe
volnenie,  chto ovladelo i mnoj, uslyshav  na chuzhbine  rodnuyu rech'... Tak vot,
etot nosil'shchik...
     -- On tozhe?
     -- On tozhe. YA v etom pochti ubedilsya. K schast'yu, ya malo chto skazal emu.
     -- Vy menya pugaete, -- otvechal Flerissuar. -- YA tozhe, kogda priehal, to
est' vchera vecherom, popal v ruki provodniku, kotoromu doveril svoj chemodan i
kotoryj govoril po-francuzski.
     -- Bozhe pravyj! -- v  uzhase  proiznes svyashchennik. --  Uzh ne zvali li ego
Batistenom?
     --  Batistenom,  da!  --   prostonal  Amedej,  chuvstvuya,   kak  u  nego
podkashivayutsya nogi.
     -- Neschastnyj! O chem vy s nim govorili? -- Svyashchennik szhal Amedeyu ruku.
     -- YA i sam ne pomnyu, o chem.
     -- Postarajtes', postarajtes'! Vspomnite! Radi vsego svyatogo!..
     -- Net, pravo zhe. -- lepetal Amedej v strahe, -- ya. kazhetsya, nichego emu
ne skazal.
     -- O chem on mog dogadat'sya?
     --  Da, pravo  zhe,  ni  o chem,  uveryayu vas.  No vy horosho  sdelali, chto
predupredili menya.
     -- V kakuyu gostinicu on vas privel?
     -- YA ostanovilsya ne v gostinice; ya snyal komnatu v chastnom dome.
     -- |to bezrazlichno. Gde vy poselilis'?
     -- Na malen'koj ulichke,  kotoruyu  vy navernoe ne znaete, -- probormotal
Flerissuar v krajnem smushchenii. -- YA vse ravno tam ne ostanus'.
     -- Bud'te ostorozhny: esli vy  potoropites' s容hat', mogut podumat', chto
vy chto-to zapodozrili.
     -- Da, mozhet byt', vy pravy: mne luchshe nekotoroe vremya tam pozhit'.
     -- No kak ya blagodaren nebu,  chto ono privelo vas v Rim imenno segodnya!
Eshche  den', i ya  by vas ne vstretil! Zavtra, samoe pozdnee, ya  dolzhen ehat' v
Neapol' povidat'sya s odnim  svyatym  i vliyatel'nym chelovekom,  kotoryj vtajne
ochen' zanyat etim delom.
     -- |to ne kardinal  San-Feliche?  -- sprosil  Flerissuar,  ves' drozha ot
volneniya.
     Svyashchennik, v izumlenii, otstupil na dva shaga:
     -- Otkuda vy eto znaete?
     Zatem, podojdya poblizhe:
     -- Vprochem, chto zhe tut udivitel'nogo? V Neapole on odin posvyashchen v nashu
tajnu.
     -- Vy... blizko s nim znakomy?
     -- Znakom li ya s nim? Ah, dorogoj moj, ved'  eto ya emu obyazan... Da vse
ravno. Vy sobiralis' ego povidat'?
     -- Razumeetsya, esli eto nuzhno.
     -- |to prekrasnejshij ... -- On  bystrym dvizheniem smahnul slezu. -- Vy,
konechno, znaete, kak ego razyskat'?
     -- YA dumayu, mne vsyakij ukazhet. V Neapole vse ego znayut.
     -- Eshche  by! No vy zhe ne sobiraetes', yasnoe delo, opoveshchat' ves' Neapol'
o vashem poseshchenii?  Vprochem, ne mozhet  zhe  byt', chtoby  vam  soobshchili ob ego
uchastii v ... tom, chto nam izvestno, i, byt' mozhet, dali k nemu kakoe-nibud'
poruchenie, ne preduprediv vas v to zhe vremya o tom, kak k nemu podojti.
     -- Vy  menya izvinite,  --  robko proiznes  Flerissuar,  kotoromu Arnika
nikakih takih ukazanij ne dala.
     --  Kak!  Vy, chego  dobrogo, namerevalis' yavit'sya k nemu prosto tak? Da
eshche,  pozhaluj,  v arhiepiskopskij  dom?  --  Abbat rashohotalsya.  -- I,  bez
dal'nih slov, otkryt'sya emu!
     -- Dolzhen vam soznat'sya, chto...
     -- A znaete li  vy,  -- prodolzhal tot strogim golosom, -- znaete li vy,
chto po vashej milosti ego tozhe mogli by posadit' v tyur'mu?
     U nego byl takoj nedovol'nyj vid, chto Flerissuar ne reshalsya zagovorit'.
     -- Doveryat' takoe  isklyuchitel'noe delo  takim legkomyslennym  lyudyam! --
bormotal Protos; on  potyanul bylo iz  karmana chetki, snova ih spryatal, potom
lihoradochno perekrestilsya; zatem, obrashchayas' k svoemu sputniku: -- Da skazhite
zhe, kto vas,  sobstvenno,  prosil vmeshivat'sya v eto delo? CH'i predpisaniya vy
ispolnyaete?
     -- Prostite menya, gospodin abbat, --  smushchenno otvechal Flerissuar, -- ya
ni ot kogo ne poluchal predpisanij; ya -- bednaya, toskuyushchaya dusha i pustilsya na
poiski sam.
     |ti  smirennye   slova,   vidimo,   obezoruzhili   abbata;  on  protyanul
Flerissuaru ruku:
     -- YA byl  rezok s vami... no ved'  nas  okruzhayut  takie  opasnosti!  --
Zatem, pomolchav  nemnogo:  -- Vot chto! Hotite,  poezzhajte zavtra so mnoj? My
vmeste  povidaem moego  druga...  -- I,  podnimaya  glaza  k nebu: --  Da,  ya
osmelivayus'  nazyvat'  ego  svoim  drugom,  --  pribavil  on  proniknovennym
golosom. -- Prisyadem na etu skam'yu.  YA napishu zapisku, i my oba ee podpishem,
chtoby predupredit' ego o  nashem priezde.  Esli my  ee opustim do shesti chasov
(do vosemnadcati chasov, kak zdes' govoryat), to on poluchit ee  zavtra utrom i
okolo poludnya mozhet nas prinyat'; my dazhe, navernoe, u nego pozavtrakaem.
     Oni  seli.  Protos  dostal iz karmana zapisnuyu knizhku i nachal pisat' na
chistom listke, na glazah u rasteryannogo Amedeya:
     "Starina..."
     Vidya izumlenie Amedeya, on spokojno ulybnulsya:
     -- Tak vy by napisali pryamo kardinalu, esli by vam dat' volyu?
     I uzhe bolee druzhestvennym tonom on lyubezno poyasnil Amedeyu:
     -- Raz v nedelyu kardinal San-Feliche tajno pokidaet arhiepiskopskij dom,
odetyj prostym abbatom,  stanovitsya kapellanom Bardolotti,  otpravlyaetsya  na
sklony Vomero i  tam,  v skromnoj ville,  prinimaet nemnogih druzej i chitaet
sekretnye  pis'ma,  kotorye  on pod  etim  vymyshlennym  imenem  poluchaet  ot
posvyashchennyh. No i v etom prostom naryade on ne chuvstvuet sebya spokojno; on ne
uveren, chto pis'ma,  prihodyashchie k nemu  po pochte, ne vskryvayutsya, i umolyaet,
chtoby v nih ne zaklyuchalos' nichego, obrashchayushchego na sebya vnimanie, chtoby samyj
ih ton ni  v koem sluchae ne pozvolyal dogadyvat'sya ob ego sane, ni v malejshej
stepeni ne dyshal pochtitel'nost'yu.
     Posvyashchennyj v zagovor, teper' ulybalsya i Amedej.
     -- "Starina..." Nu-s, chto zhe my emu napishem, etomu starine? -- shutil
abbat, povodya karandashom: -- Aga! "YA vezu k tebe starogo chudaka" (Da, da!
Vy  ostav'te:  ya znayu,  kakoj  tut  nuzhen  ton!).  "Dostan'  butylku-druguyu
falerna, i zavtra my ee  s toboj vydudim. Veselo budet". -- Vot. Podpishite
i vy.
     -- Mne, mozhet byt', luchshe ne pisat' moego nastoyashchego imeni?
     -- Vy-to mozhete, -- otvetil Protos i, ryadom s imenem Amedeya Flerissuara
postavil: "Cave".*
     ___________
     * Cave -- po-francuzski: pogreb, podval, podzemel'e.
     ___________
     -- Vot eto lovko!
     -- CHto? Vas udivlyaet, chto ya podpisyvayus' "Cave"? U vas  v golove tol'ko
vatikanskie podzemel'ya. Tak  znajte zhe, lyubeznejshij ms'e  Flerissuar: "cave"
takzhe latinskoe slovo i znachit "beregis'".
     Vse eto  bylo  proizneseno takim vysokomernym  i strannym tonom,  chto u
bednogo Amedeya po spine  probezhali murashki. No to byl  lish' mig; abbat  Kave
snova  stal privetliv i, protyagivaya Flerissuaru konvert s nadpisannym na nem
apokrificheskim adresom kardinala:
     --  Ne opustite li  vy ego v  yashchik sami?  Tak budet ostorozhnee;  pis'ma
duhovenstva vskryvayutsya.  A teper' rasprostimsya; nam ne sleduet byt'  dol'she
vmeste. Uslovimsya vstretit'sya zavtra utrom v  poezde, kotoryj idet v Neapol'
v sem' tridcat'. V tret'em klasse. Razumeetsya, ya budu ne v etom kostyume (eshche
by!). Vy menya uvidite prostym kalabrijskim poselyaninom. (|to potomu, chto mne
by ochen' ne hotelos' strich' volosy.) Do svidaniya! Do svidaniya!
     On udalyalsya, pomahivaya rukoj.
     -- Blagoslovenie nebesam, kotorye dali mne vstretit'sya s etim dostojnym
abbatom!  --  sheptal Flerissuar, vozvrashchayas' domoj.  -- CHto by ya stal delat'
bez nego?
     A Protos, uhodya, bormotal:
     -- My  tebe  pokazhem kardinala!.. Ved' bez  menya  on  i  v  samom  dele
otpravilsya by k nastoyashchemu!

     Tak kak Flerissuar zhalovalsya na  krajnyuyu ustalost', Karola  na etot raz
dala  emu  spat' spokojno,  nesmotrya  na  svoe  neravnodushie  k  nemu  i  na
sostradatel'nuyu nezhnost', kotoraya ee ohvatila, kogda on ej priznalsya v svoej
neopytnosti  v  delah lyubvi, --  spat'  spokojno, naskol'ko to  emu pozvolyal
nevynosimyj zud vo vsem tele ot velikogo mnozhestva ukusov, kak bloshinyh, tak
i komarinyh.
     -- Ty  naprasno tak cheshesh'sya! -- skazala  ona emu na utro. -- Ty tol'ko
beredit'. Ah, kak on u tebya vospalen!  -- i ona trogala pryshch  na podborodke.
Zatem, kogda on sobiralsya v put': -- Vot, voz'mi na pamyat' obo mne. -- I ona
prodela v manzhety  "palomnika"  nelepye zaponki, kotorye  Protos zapreshchal ej
nosit'.  Amedej obeshchal  vernut'sya  v  tot zhe  vecher  ili, samoe pozdnee,  na
sleduyushchij den'.
     --  Ty mne daesh' slovo,  chto  nichem ego ne  obidish', -- tverdila Karola
minutu  spustya  Protosu, kotoryj, uzhe pereryazhennyj, prolezal skvoz' potajnuyu
dver'; i,  tak  kak  on zaderzhalsya,  pryachas',  poka ne ujdet Flerissuar, emu
prishlos' vzyat' do vokzala izvozchika.
     V svoem  novom  oblichii,  v plashche,  v korichnevyh  shtanah, v  sandaliyah,
zashnurovannyh poverh  sinih  chulok,  s  korotkoj  trubkoj,  v  ryzhej shlyape s
ploskimi polyami, on nesomnenno byl gorazdo  men'she pohozh na  svyashchennika, chem
na chistokrovnogo  abruccskogo  razbojnika.  Flerissuar,  prohazhivayas'  vdol'
poezda, ne reshalsya ego priznat', no tot, poravnyavshis' s  nim, prilozhil palec
k gubam, kak  svyatoj velikomuchennik Petr, proshel mimo, slovno ne vidya ego, i
skrylsya v odnom iz golovnyh vagonov. CHerez minutu on snova pokazalsya v okne,
posmotrel  v storonu  Amedeya,  prishchuril glaz  i tihon'ko  pomanil ego rukoj;
kogda tot sobiralsya vojti k nemu v kupe, on shepnul:
     -- Posmotrite, net li kogo-nibud' ryadom.
     Nikogo; k tomu zhe i kupe bylo krajnim v vagone.
     -- YA shel za vami po ulice, na rasstoyanii, -- prodolzhal Protos, -- no ne
podhodil, boyas', chtoby nas ne zametili vdvoem.
     --  Kak zhe  eto ya vas ne vidal? -- skazal Flerissuar.  --  YA  mnogo raz
oborachivalsya, imenno chtoby ubedit'sya, chto za mnoj nikto ne sledit. Vcherashnij
razgovor s vami poseyal vo mne takuyu trevogu! Mne povsyudu chudyatsya shpiony.
     --  K  sozhaleniyu, eto chereschur zametno.  Po-vashemu eto  estestvenno  --
oborachivat'sya kazhdye dvadcat' shagov?
     -- CHto vy? Razve, v samom dele, bylo pohozhe, chto ya...
     --  CHto  vy  boites'.   Uvy,  vot   imenno:  boites'!  Nichto   tak   ne
komprometiruet.
     -- I,  nesmotrya na  eto,  ya  dazhe ne zametil,  chto  vy idete  sledom za
mnoj!.. Zato, posle nashego razgovora, kazhdyj  vstrechnyj kazhetsya mne kakim-to
podozritel'nym. Esli  oni na menya smoryat, ya volnuyus';  a esli ne smotryat, to
oni  kak budto narochno delayut vid, chto ne zamechayut menya. YA nikogda ran'she ne
otdaval  sebe otcheta, kak redko ch'e-nibud' prisutstvie na  ulice  mozhet byt'
opravdano. Na  dvenadcat'  chelovek ne najdetsya i chetyreh, professiya  kotoryh
srazu  by ugadyvalas'.  Da,  vot uzh  mozhno  skazat': zadali  vy mne  zadachu!
Znaete, dlya  cheloveka, po  prirode doverchivogo,  kak  ya, podozritel'nost' --
nelegkoe delo: mne prihoditsya uchit'sya...
     -- Nichego, nauchites'; i dazhe skoro; vot  uvidite: cherez nekotoroe vremya
eto vhodit  v  privychku. Uvy!  mne samomu prishlos' ee  usvoit'... Glavnoe --
kazat'sya  veselym.  Da, k vashemu  svedeniyu:  kogda vam  kazhetsya, chto za vami
sledyat, ne oborachivajtes': prosto  uronite palku ili zont, smotrya po pogode,
ili  platok, i,  naklonivshis',  chtoby podnyat', posmotrite mezhdu  nog, nazad,
estestvennym dvizheniem. Sovetuyu  vam pouprazhnyat'sya. No skazhite, kak vy  menya
nahodite v etom kostyume? YA boyus', ne vyglyadyvaet li koe-otkuda svyashchennik.
     --  Bud'te  spokojny,  -- prostoserdechno  otvechal Flerissuar, -- nikto,
krome menya, ya  uveren,  ne dogadalsya  by, kto  vy takoj.  -- I, sochuvstvenno
vziraya vziraya  na nego, slegka skloniv golovu: -- Konechno, prismatrivayas', ya
ugadyvayu pod vashim naryadom  chto-to  cerkovnoe,  a  pod vashej  veselost'yu  --
skorb', kotoraya terzaet nas oboih; no kak vy umeete  vladet' soboj, chtoby do
takoj  stepeni ee  ne obnaruzhivat'! CHto kasaetsya  menya, to mne eshche poryadochno
pridetsya porabotat', ya eto vizhu; vashi sovety...
     -- Kakie u vas zabavnye zaponki, -- perebil ego Protos, kotoromu smeshno
bylo uvidet' u Flerissuara zaponki Karoly.
     -- |to podarok, -- skazal tot, krasneya.
     Stoyala strashnaya zhara. Protos posmotrel v okno.
     --  Monte Kassino, -- skazal on.  --  Vidite tam,  na  gore, znamenityj
monastyr'?
     -- Da, razlichayu, -- rasseyanno otvetil Flerissuar.
     -- YA vizhu, vy ne ochen'-to chuvstvitel'ny k vidam.
     -- Net, kak zhe, kak zhe! -- vozrazil Flerissuar. -- CHuvstvitelen! No kak
vy hotite, chtoby ya chem-nibud' interesovalsya,  poka ne konchilas' moya trevoga?
|to kak v Rime s pamyatnikami; ya  nichego  ne  videl;  mne nichego ne  hotelos'
videt'.
     -- Kak  ya  vas  ponimayu!  --  skazal Protos. --  YA  tozhe, -- ya vam  uzhe
govoril, s teh por,  kak  priehal v Rim, vse vremya provozhu mezhdu Vatikanom i
zamkom Svyatogo Angela.
     -- |to zhal'. No vy-to uzhe byvali v Rime.
     Tak besedovali nashi puteshestvenniki.
     U Kazerte oni vyshli porozn' -- zakusit' i vypit'.
     -- Tak zhe i v Neapole, -- skazal  Protos, -- kogda my budem podhodit' k
ego ville, my, esli pozvolite, rasstanemsya. Vy pojdete  za mnoj v otdalenii;
tak  kak mne potrebuetsya izvestnoe vremya, osobenno esli on okazhetsya ne odin,
na to,  chtoby ob座asnit' emu,  kto vy takoj i  cel' vashego  poseshcheniya, to  vy
vojdete cherez chetvert' chasa posle menya.
     -- YA etim vospol'zuyus', chtoby pobrit'sya. Segodnya utrom ya ne uspel.
     Oni doehali v tramvae do piacca Dante.
     -- Teper'  rasstanemsya, -- skazal Protos. -- Doroga eshche dal'nyaya, no tak
budet luchshe. Idite  za mnoj  v pyatidesyati  shagah; i ne smotrite na menya  vse
vremya tak, slovno vy boites' menya poteryat'; i ne oborachivajtes' takzhe, ne to
za nami nachnut sledit'. Smotrite veselo.
     On poshel vpered. Potupiv glaza, za nim sledoval Flerissuar. Uzkaya ulica
kruto podymalas' v goru; solnce zhglo; pot tak i lil; tolkalis' razgoryachennye
lyudi, orali, razmahivali rukami, peli i oglushali Flerissuara. Pered zavodnym
organom plyasali polugolye  rebyatishki.  Po  dva sol'do bilet  -- ustraivalas'
letuchaya lotereya  vokrug zhirnogo, obshchipannogo indyuka, kotorogo vysoko vzdymal
v ruke kakoj-to skomoroh; dlya  bol'shej estestvennosti, Protos, prohodya mimo,
kupil balet i ischez v tolpe; ostanovlennyj davkoj, Flerissuar podumal  bylo,
chto i v samom dele ego poteryal;  zatem uvidel,  chto tot, minovav tolpu, idet
uzhe dal'she v goru, melkimi shagami, unosya podmyshkoj indyuka.
     Nakonec, doma  poshli  uzhe ne  splosh',  stali nizhe, tolpa redela. Protos
nachal  zamedlyat'  shag.  On  ostanovilsya  vozle  ciryul'ni  i,  obernuvshis'  u
Flerissuaru, mignul emu; zatem, dvadcat'yu shagami dal'she, snova ostanovilsya u
nizen'koj dveri i pozvonil.
     Vitrina  ciryul'nika  byla ne osobenno privlekatel'na;  no u abbata Kave
byli,  ochevidno, kakie-to osnovaniya  ukazat' imenno na etu lavochku; vprochem,
Flerissuaru  prishlos'  by vozvrashchat'sya daleko  vspyat', chtoby najti druguyu  i
pritom  edva li bolee zamanchivuyu, chem eta. Dver', v vidu  krajnej zhary, byla
ne zaperta; zanaveska  iz gruboj kisei zaderzhivala muh i propuskala  vozduh;
chtoby vojti, nado bylo ee pripodnyat'; on voshel.
     Vidimo, eto  byl  chelovek  opytnyj,  etot  ciryul'nik, kotoryj,  namyliv
Amedeyu podborodok, ostorozhno udalil kraeshkom salfetki penu i obnazhil krasnyj
pryshch, ukazannyj emu  boyazlivym klientom. O istoma! ZHarkij poluson etoj tihoj
lavochki! Amedej, otkinuv  golovu,  polulezha v kozhanom  kresle, otdalsya nege.
Ah,  hotya  by  na  mig  zabyt'!  Ne  dumat'  o  pape, o  komarah,  o Karole!
Voobrazit', chto ty v Po, vozle Arniki; voobrazit', chto ty eshche gde-nibud'; ne
znat', gde ty... On zakryval glaza, potom, priotkryvaya ih, videl, slovno  vo
sne, naprotiv,  na stene,  zhenshchinu  s  raspushchennymi  volosami, vyhodyashchuyu  iz
neapolitanskogo morya i vynosyashchuyu  iz voln,  vmeste so  sladostnym  oshchushcheniem
prohlady, oslepitel'nuyu sklyanku  s  sostavom  dlya ukrepleniya volos. Pod etim
plakatom vidnelis' eshche  sklyanki, vystroennye  na  mramornoj  doske  ryadom so
stolbikom fiksatuara, puhovkoj, zubovrachebnymi shchipcami, grebenkoj, lancetom,
bankoj pomady, sosudom, gde lenivo plavalo neskol'ko piyavok, drugim sosudom,
soderzhavshim  lentu solitera, i tret'im, bez  kryshki, s  kakim-to studenistym
veshchestvom i  s  prikleennoj  k  prozrachnomu  steklu  etiketkoj,  na  kotoroj
prichudlivymi propisnymi bukvami znachilos':

     Teper'  ciryul'nik,  chtoby  pridat'  sovershenstvo  svoej  rabote,  snova
pokryval uzhe vybritoe lico zhirnoj penoj i, lezviem novoj britvy, opravlennoj
o vlazhnuyu  ladon', navodil  losk. Amedej zabyl o tom,  chto ego zhdut; zabyl o
tom, chto emu nado  itti;  zasypal...  V  etu  minutu gromoglasnyj sicilianec
voshel v lavochku, razdiraya tishinu; a ciryul'nik, vstupiv v besedu, nachal brit'
uzhe rasseyannoj rukoj i shirokim vzmahom lezviya -- raz! -- skovyrnul pryshch.
     Amedej  vskriknul, podnyal  ruku k ssadine,  na kotoroj vystupila  kaplya
krovi.
     -- Niente! Niente!* -- skazal ciryul'nik,  ostanavlivaya ego ruku, zatem,
shchedro zahvativ iz vydvizhnogo yashchika pozhelteloj vaty, obmaknul ee v Antiseptic
i prilozhil k bol'nomu mestu.
     ___________
     * Nichego! Nichego!
     ___________
     Uzhe ne dumaya  o tom, oborachivayutsya li na nego prohozhie, -- kuda pobezhal
Amedej,  spuskayas' k gorodu? Pervomu  zhe aptekaryu,  kotorogo on nahodit,  on
pokazyvaet  svoe   uvech'e.   Specialist   ulybaetsya,   zelenovatyj   starik,
nezdorovogo vida; dostaet iz korobki nebol'shoj kruglyj plastyr', provodit po
nemu shirokim yazykom i ...
     Vyskochiv  iz  apteki,  Flerissuar  plyunul ot otvrashcheniya,  sorval lipkij
plastyr' i, szhav dvumya  pal'cami svoj pryshch, vydavil iz nego kak mozhno bol'she
krovi.  Zatem, smochiv nosovoj platok slyunoj, na etot  raz svoej sobstvennoj,
stal  teret'.  Potom,  vzglyanuv na  chasy, uzhasnulsya, brosilsya v goru begom i
pribezhal k dveri kardinala,  v  potu,  zadyhayas', ispachkannyj  krov'yu,  ves'
krasnyj, s opozdaniem na chetvert' chasa.

     Protos vyshel emu navstrechu, prilozhiv palec k gubam:
     -- My ne  odni, --  bystro  zagovoril on. -- Pri  slugah --  velichajshaya
ostorozhnost'; oni vse  govoryat po-francuzski; ni slova, ni zhesta, po kotorym
oni mogli by dogadat'sya; i ne vzdumajte lyapnut' emu kardinala, chego dobrogo:
vy v gostyah u CHiro Bardolotti, kapellana. YA tozhe  ne  "abbat Kave", a prosto
"Kave". Ponyali? -- I vdrug, menyaya  ton, ochen' gromko i hlopaya ego po  plechu:
-- A vot i on! Vot i Amedej! Nu, bratec, nechego skazat', i brilsya zhe ty! Eshche
nemnogo, i,  per Bacco,  my seli by za stol bez tebya.  Indyuk  na vertele uzhe
zardelsya, kak solnce na zakate.  -- Zatem, shopotom: -- Ah, esli by vy znali,
kak mne tyagostno pritvoryat'sya! U menya dusha bolit... -- Zatem, vo ves' golos:
--  CHto ya vizhu? Tebya porezali!  U tebya idet krov'!  Dorino!  Sbegaj v saraj;
prinesi pautinu: eto luchshee sredstvo pri porezah...
     Tak, balaganya, on podtalkival Flerissuara cherez vestibyul' k vnutrennemu
sadu s terrasoj, gde v besedke byl prigotovlen zavtrak.
     -- Moj milyj Bardolotti,  pozvol'te vam predstavit' moego kuzena,  ms'e
de La Flerissuara, togo samogo molodchika, o kotorom ya vam govoril.
     -- Milosti prosim, dorogoj gost',  skazal  Bardolotti  s privetstvennym
zhestom, no ne vstavaya s kresla, v kotorom on sidel, zatem, pokazyvaya na svoi
bosye  nogi,  opushchennye  v  lohan'  s  prozrachnoj  vodoj:  --  Nozhnaya  vanna
vozbuzhdaet appetit i ottyagivaet krov' ot golovy.
     |to byl zabavnyj tolsten'kij chelovechek,  s  gladkim licom, po  kotoromu
nel'zya bylo sudit' ni  o vozraste, ni o pole. On byl odet v al'paka; nichto v
ego  oblike  ne  izoblichalo  vysokogo  sanovnika;  nado  bylo   byt'  ves'ma
prozorlivym ili zhe zaranee preduprezhdennym, kak  Flerissuar, chtoby razlichit'
pod ego  veseloj vneshnost'yu  neulovimoe  kardinal'skoe blagolepie. On sidel,
oblokotyas'  bokom o stol,  i nebrezhno  obmahivalsya chem-to  vrode ostroverhoj
shlyapy, sdelannoj iz gazety.
     -- Ah,  do chego  ya tronut!..  Ah,  kakoj  prelestnyj  sad,  --  lepetal
Flerissuar, stesnyayas' govorit', stesnyayas' i molchat'.
     -- Dovol'no  moknut'! -- kriknul kardinal. -- |j,  ubrat' etu posudinu!
Assunta!
     Moloden'kaya sluzhanka, privetlivaya i dorodnaya, pribezhala, vzyala lohan' i
poshla oporozhnyat' ee nad klumboj; ee grudi, vystupiv iz  korseta, drozhali pod
tkan'yu bluzki; ona  smeyalas' i  meshkala  ryadom  s  Protosom,  i  Flerissuara
smushchala yarkost' ee golyh ruk.  Dorino prines "F座aski"*  i  postavil na stol.
Solnce rezvilos' skvoz' vinogradnuyu  sen', shchekocha  nerovnym  svetom blyuda na
nepokrytom stole.
     ___________
     * Butyli.
     ___________
     -- Zdes' --  bez  ceremonij,  -- skazal  Bardolotti  i nadel na  golovu
gazetu. -- Vy menya ponimaete, dorogoj gost'?
     Povelitel'nym golosom,  otchekanivaya kazhdyj  slog  i  udaryaya kulakom  po
stolu, abbat Kave podtverdil:
     -- Zdes' bez ceremonij.
     Flerissuar mnogoznachitel'no  podmignul.  Ponimaet  li  on! Eshche by,  emu
mozhno  i ne napominat'; no on  tshchetno podyskival kakuyu-nibud' frazu, kotoraya
nichego by ne znachila i v to zhe vremya vse by vyrazhala.
     -- Govorite! Govorite! -- shepnul emu Protos.  --  Ostrite; oni  otlichno
ponimayut po-francuzski.
     -- Nute-s! Sadites'! -- skazal CHiro. -- Dorogoj Kave, vsporite-ka zhivot
etomu arbuzu i narezh'te nam tureckih polumesyacev.  Ili vy iz teh, ms'e de la
Flerissuar,   kto  predpochitaet  pretencioznye  severnye   dyni,   saharnye,
preskoty, kantalupy i kak ih tam eshche, nashim sochnym ital'yanskim dynyam?
     --  Ni  odna   ne  sravnitsya  s  etoj,   ya  uveren;  no  razreshite  mne
vozderzhat'sya: u menya nemnogo soset pod lozhechkoj, -- otvechal Amedej, kotorogo
mutilo ot otvrashcheniya pri vospominanii ob aptekare.
     -- Togda hot' vinnyh yagod! Dorino tol'ko chto narval.
     -- Izvinite menya, tozhe net!
     -- Tak nel'zya!  Nel'zya! Da  ostrite zhe!  -- shepnul  emu  na uho Protos;
zatem,  vsluh: -- Vspolosnem emu  lozhechku  vinom  i ochistim ee dlya  indejki.
Assunta, nalej nashemu lyubeznomu gostyu.
     Amedeyu prishlos' chokat'sya i pit' sverh obychnoj mery. Pri sodejstvii zhary
i ustalosti  u nego skoro nachalo mutit'sya v glazah. On shutil  uzhe s  bol'shej
legkost'yu.  Protos zastavil ego pet'; golos  u  nego byl zhiden'kij,  no  vse
prishli v vostorg; Assunta zahotela  ego pocelovat'. Mezh  tem iz  glubiny ego
terzaemoj  very  podymalas'   nevyrazimaya  toska;   on  hohotal,   chtoby  ne
rasplakat'sya. On porazhalsya neprinuzhdennost'yu  Kave,  ego  estestvennost'yu...
Komu,  krome  Flerissuara i kardinala,  mogla  by prijti  v  golovu, chto  on
pritvoryaetsya? Vprochem, i Bardolotti po sile pritvorstva, po samoobladaniyu ni
v chem ne ustupal abbatu, smeyalsya, rukopleskal  i igrivo  podtalkival Dorino,
poka  Kave, derzha  Assuntu v ob座atiyah, zaryvalsya  gubami v ee lico, i  kogda
Flerissuar, s razryvayushchimsya serdcem, naklonyayas' k abbatu, prosheptal:
     -- Kak vy  dolzhny stradat'! --  tot, za  spinoj u  Assunty, vzyal ego za
ruku i molcha pozhal ee emu, otvrativ lico i vozvodya ochi k nebu.
     Zatem, vnezapno vypryamivshis', Kave hlopnul v ladoni:
     -- |j, vy, ostav'te nas odnih! Net, uberete potom. Stupajte. Via! Via!*
     ___________
     * Proch'! Proch'!
     ___________
     On  poshel  udostoverit'sya,  chto  Dorino  i  Assunta ne podslushivayut,  i
vernulsya  ser'eznym i ozabochennym, a kardinal,  provedya rukoj po licu, srazu
sognal s nego napusknoe mirskoe vesel'e.
     -- Vy vidite, ms'e de la  Flerissuar,  syn moj,  vy vidite,  do chego my
dovedeny! O, eta komediya! |ta pozornaya komediya!
     -- Ona nam delaet nenavistnoj, -- podhvatil Protos, -- samuyu bezgreshnuyu
radost', samoe chistoe vesel'e.
     --  Gospod' vam vozdast,  bednyj,  dorogoj  abbat  Kave,  --  prodolzhal
kardinal, obrashchayas' k Protosu. -- Gospod' vas voznagradit za to, chto vy  mne
pomogaete ispit' etu  chashu,  -- ya, v vide, simvola,  on  zalpom osushil  svoj
napolovinu  polnyj  stakan,  prichem na  lice  ego  izobrazilos'  muchitel'noe
otvrashchenie.
     -- Kak! -- voskliknul Flerissuar, naklonyayas' vpered: -- neuzheli dazhe  v
etom ubezhishche i v etoj chuzhoj odezhde vashe preosvyashchenstvo dolzhny...
     -- Syn moj, ne nazyvajte menya tak.
     -- Prostite, mezhdu nami...
     -- Dazhe kogda ya odin, ya i to drozhu.
     -- Razve vy ne mozhete sami vybirat' sebe slug?
     -- Ih dlya menya vybirayut; i eti dvoe, kotoryh videli...
     -- Ah, esli by ya emu rasskazal, -- perebil Protos, --  kuda  oni sejchas
zhe pojdut donesti o kazhdom nashem slove!
     -- Neuzheli zhe arhiepiskop...
     --  Tsh!  Zabud'te eti gromkie  slova! Vy  nas  privedete  na  viselicu.
Pomnite, chto vy beseduete s kapellanom CHiro Bardolotti.
     -- YA v ih rukah, -- prostonal CHiro.
     I  Protos,  naklonyas'  nad  stolom,  o  kotoryj   on  oblokachivalsya,  i
oborachivayas' v storonu CHiro:
     -- A esli  ya emu rasskazhu, chto  vas ni  na chas ne ostavlyayut  odnogo, ni
dnem, ni noch'yu!
     -- Da, v kakoj by odezhde ya ni byl, -- prodolzhal poddel'nyj kardinal, --
ya nikogda ne mogu byt' uveren: chto za mnoj ne idet po pyatam tajnaya policiya.
     -- Kak? V etom dome izvestno, kto vy takoj?
     -- Vy menya  ne  ponimaete,  -- skazal Protos. --  Vidit bog, vy odin iz
nemnogih,  kto  mozhet  pohvastat'sya,  chto usmatrivaet kakoe  by  to  ni bylo
shodstvo mezhdu kardinalom  San-Feliche  i skromnym Bardolotti. No pojmite vot
chto: u nih raznye vragi! I v to vremya kak kardinalu, v arhiepiskopskom dome,
prihoditsya   zashchishchat'sya  protiv  frank-masonov,  za   kapellanom  Bardolotti
sledyat...
     -- Iezuity! -- isstuplenno vykliknul kapellan.
     -- YA emu eshche ob etom eshche ne govoril, -- dobavil Protos.
     --  O, esli eshche i iezuity protiv  nas! -- voskliknul Flerissuar. -- Kto
by mog podumat'? Iezuity! Vy uvereny v etom?
     -- Vy porazdumajte, i uvidite, chto eto vpolne estestvenno. Pojmite, chto
eta   novaya   politika   svyatejshego   prestola,   takaya  ustupchivaya,   takaya
primiritel'naya, ne mozhet im ne nravit'sya, i poslednie  encikliki im na-ruku.
Im,  mozhet  byt',  i  neizvestno,  chto  papa,  kotoryj  ih  obnarodoval,  ne
nastoyashchij; no oni byli by v otchayanii, esli by ego zamenili drugim.
     -- Esli  ya vas pravil'no  ponimayu, -- zametil Flerissuar,  -- iezuity v
etom dele yavlyayutsya soyuznikami frank-masonov?
     -- Otkuda vy eto vzyali?
     -- No to, chto mne sejchas soobshchil ms'e Bardolotti...
     -- Ne pripisyvajte emu nelepostej.
     -- Izvinite menya; ya ploho razbirayus' v politike.
     --  Poetomu   dovol'stvujtes'  tem,   chto   vam   skazano:  nalico  dve
mogushchestvennyh partii -- Lozha i Bratstvo Iisusovo; i tak kak my, posvyashchennye
v tajnu, ne mozhem, ne razoblachaya ee, obratit'sya za podderzhkoj ni k tem, ni k
drugim, to vse oni protiv nas.
     -- A? CHto vy ob etom dumaete? -- sprosil kardinal.
     Flerissuar  nichego   uzhe   ne  dumal;  on  chuvstvoval  sebya  sovershenno
podavlennym.
     -- Vse protiv tebya! --  voskliknul Protos. -- Tak vsegda byvaet,  kogda
obladaesh' istinoj.
     -- Ah, kakoj  ya byl schastlivyj, kogda  ya nichego  ne  znal! -- prostonal
Flerissuar. -- Uvy! teper' ya uzhe nikogda ne smogu ne znat'!...
     -- On vam  eshche ne vse skazal, -- prodolzhal Protos, dotragivayas' do  ego
plecha. --  Prigotov'tes' k samomu uzhasnomu... -- Zatem, naklonivshis' k nemu,
nachal shopotom: -- nesmotrya na vse predostorozhnosti, o  tajne provedali; est'
prohodimcy, kotorye  eyu pol'zuyutsya,  puteshestvuyut v nabozhnyh mestnostyah,  iz
doma  v  dom i, prikryvayas' imenem krestovogo pohoda, sobirayut v svoyu pol'zu
den'gi, prednaznachennye nam.
     -- No ved' eto zhe uzhasno!
     --  Pribav'te k etomu, --  skazal Bardolotti, -- chto takim obrazom  oni
diskreditiruyut nas i vynuzhdayut nas eshche bol'she hitrit' i osteregat'sya.
     -- Vot, prochtite-ka! -- skazal Protos, protyagivaya Flerissuaru nomer "La
Croix".  --  |to  tret'egodnyashnyaya gazeta. Vot  vam prostaya zametka,  kotoraya
dostatochno krasnorechiva!
     "My vsyacheski predosteregaem veruyushchih,  -- prochel Flerissuar,  -- protiv
prodelok  samozvannyh  svyashchennikov  i  v osobennosti  nekoego  lzhe-kanonika,
kotoryj  vydaet sebya za  ispolnitelya tajnoj  missii i, zloupotreblyaya lyudskoj
doverchivost'yu, vymogaet den'gi  v pol'zu predpriyatiya,  imenuemogo "Krestovyj
pohod  vo  imya  osvobozhdeniya  papy".  Odno  nazvanie  etoj  zatei dostatochno
svidetel'stvuet ob ee bessmyslennosti".
     Flerissuar chuvstvoval , chto pod nim kolebletsya i rasstupaetsya zemlya.
     --  No komu  zhe  verit'?  A  chto, esli ya  vam skazhu, gospoda, chto, byt'
mozhet, imenno  blagodarya etomu zhuliku, -- ya hochu skazat': etomu lzhekanoniku,
-- ya sejchas s vami i sizhu!
     Abbat Kave sosredotochenno vzglyanul na kardinala, zatem, stuknuv kulakom
po stolu:
     -- A ved' znaete, ya tak i dumal! -- voskliknul on.
     -- I  ya teper' sklonen opasat'sya, --  prodolzhal  Flerissuar, --  chto ta
osoba,  cherez  kotoruyu  ya  uznal  ob  etom  dele,  sama  byla  zhertvoj etogo
razbojnika.
     -- YA by etomu ne udivilsya, -- zametil Protos.
     --  Vy  sami teper' vidite,  --  skazal Bardolotti, --  legko  li  nashe
polozhenie,  kogda, s odnoj  storony, eti  prohodimcy  prisvaivayut  sebe nashu
rol',  a  s drugoj  storony,  policiya, zhelaya ih izlovit', vsegda  mozhet  nas
prinyat' za nih.
     -- Drugimi slovami, -- prostonal  Flerissuar, -- ne znaesh', kak byt'; ya
vizhu krugom odni tol'ko opasnosti.
     -- Stanete li vy posle etogo udivlyat'sya, -- skazal Bardolotti, -- nashej
preuvelichennoj ostorozhnosti?
     -- I pojmete li  vy, --  dobavil Protos,  chto  inoj  raz my idem na to,
chtoby nadet' na sebya lichinu  greha  i izobrazhat' potvorstvo samym  grehovnym
udovol'stviyam!
     --  Uvy!  --  lepetal  Flerissuar:  --  vy-to  hot',  po  krajnej mere,
ogranichivaetes'  lichinoj  i   pritvoryaetes'  greshnymi,  chtoby   skryt'  svoyu
dobrodetel'. A ya...
     I  tak kak  vinnye  pary smeshivalis' u  nego s tumanom pechali, a p'yanaya
otryzhka --  so vshlipyvaniyami, to, sklonivshis' v  storonu Protosa, on sperva
izrygnul zavtrak, a zatem sumburno povedal o svoem vechere s  Karoloj i konce
svoego  devstva.  Bardolotti  i  abbat  Kave  nasilu uderzhivalis', chtoby  ne
prysnut' so smehu.
     -- Nu, i  chto zhe,  syn moj, vy prinesli  pokayanie? -- uchastlivo sprosil
kardinal.
     -- Na sleduyushchee zhe utro.
     -- Svyashchennik dal vam otpushchenie?
     -- Slishkom  legko  dazhe.  |to-to  menya  i  muchit...  No mog  li  ya  emu
soznat'sya, chto pered nim ne prosto palomnik;  otkryt'  emu, chto privelo menya
syuda?..  Net,  net!  Teper'  konec!  |to  vysokoe  poslannichestvo  trebovalo
neporochnogo izbrannika. YA byl  kak by sozdan dlya  nego. Teper'  --  konec! YA
pal!
     On sotryasalsya ot rydanij i, kolotya sebya v grud', povtoryal:
     -- YA  bol'she  ne dostoin! YA bol'she ne dostoin!..  --  i zatem prodolzhal
naraspev: -- O vy, kotorye mne vnimaete i vidite moe  otchayanie, sudite menya,
prigovorite menya, nakazhite  menya! .. Skazhite mne, kakoe neobychajnoe pokayanie
ochistit menya ot etogo neobychajnogo prestupleniya? Kakaya kara?
     Protos  i Bardolotti pereglyadyvalis'. Nakonec kardinal vstal s mesta  i
pohlopal Amedeya po plechu:
     -- Polno,  polno, syn moj! Ne nado zhe vse-taki  tak  rasstraivat'sya. Nu
da,  vy sogreshili. No,  chort  voz'mi, vy nam nuzhny po-prezhnemu... Vy  sovsem
perepachkalis'; nate,  voz'mite salfetku;  obotrites'!.. No  ya  ponimayu  vashu
skorb', i, raz vy k nam obrashchaetes', my vam pomozhem iskupit' svoyu vinu... Vy
ne tak delaete. dajte, ya vam pomogu...
     -- Ah,  ne  trudites'!  Spasibo,  spasibo,  --  govoril  Flerissuar;  a
Bardolotti, chistya ego, prodolzhal:
     --  YA ponimayu vashi somneniya; i,  uvazhaya  ih,  ya vam predlozhu dlya nachala
nebol'shuyu, skromnuyu rabotu, kotoraya dast vam sluchaj podnyat'sya i dokazhet vashu
predannost'.
     -- YA tol'ko etogo i zhdu.
     -- Skazhite, dorogoj abbat Kave, u vas s soboj etot chek?
     Iz vnutrennego karmana svoego plashcha Protos dostal bumazhku.
     -- Tak  kak my okruzheny vragami, -- prodolzhal kardinal, -- nam inoj raz
byvaet  trudno  poluchat' te  kak  by pozhertvovaniya, kotorye nam  po  tajnomu
pobuzhdeniyu posylayut dobrye lyudi. Za nami sledyat i frank-masony, i iezuity, i
policiya,  i razbojniki, i  poetomu  neudobno,  chtoby my yavlyalis' s chekami  i
perevodami na pochtu ili v bank, gde nas mogut uznat'. Prohodimcy, o  kotoryh
vam  rasskazyval  segodnya abbat  Kave,  do  takoj  stepeni  diskreditirovali
vsyakogo roda spory! (Protos  mezhdu tem  neterpelivo  postukival pal'cami  po
stolu.) Slovom, vot nebol'shoj chek na shest' tysyach  frankov, po kotoromu ya vas
proshu, syn moj, poluchit'  dlya nas den'gi;  on vydan na Kommercheskij kredit v
Rime gercoginej Ponte-Kavallo; hot' on i prednaznachen dlya  arhiepiskopa, dlya
poluchatelya  radi ostorozhnosti ne prostavleno, tak chto po nemu mozhet poluchit'
lyuboj pred座avitel'; vy smelo mozhete postavit' na nem vashe imya, ono ni v  kom
ne vozbudit somnenij. Smotrite, chtoby ego u vas ne ukrali, a takzhe i ... CHto
vy, dorogoj abbat Kave? Vy slovno chem-to vzvolnovany?
     -- Prodolzhajte.
     -- A takzhe  i den'gi, kotorye vy  mne  privezete cherez... pozvol'te: vy
vozvrashchaetes'  v Rim  segodnya k nochi;  zavtra vy  mozhete vyehat'  so skorym,
kotoryj idet v shest' chasov  vechera; v desyat' chasov vy budete v  Neapole, a ya
vyjdu vas  vstretit' na  perron.  Zatem  my podumaem o tom, chtoby zanyat' vas
chem-nibud' bolee vysokim... Net, syn moj, ne celujte mne ruku, vy zhe vidite,
na nej net perstnya.
     On kosnulsya lba  poluprostershegosya pered  nim  Amedeya,  kotorogo Protos
vsled zatem vzyal pod lokot' i slegka potryas:
     --  Nu-ka,  vypejte  glotok  na  dorogu.  YA ochen'  zhaleyu,  chto  ne mogu
provodit' vas do  Rima;  oni i luchshe, chtoby  nas ne videli vmeste. Proshchajte.
Poceluemsya, dorogoj Flerissuar. Hrani vas gospod'! I blagodarenie emu za to,
chto on dal mne vstretit'sya s vami.
     On provodil Flerissuara do poroga i, proshchayas' s nim, govoril:
     -- Nu vot,  sudar' moj,  chto  vy skazhete o kardinale? Razve  ne  bol'no
videt', do chego doveli presledovaniya stol' blagorodnyj um!
     Zatem, vernuvshis' k samozvancu:
     --  Bolvan!  Nechego skazat', pridumal tozhe!  Poruchit' chek prostofile, u
kotorogo dazhe pasporta net i s kotorogo mne pridetsya ne spuskat' glaz!
     No Bardolotti, sovsem uzhe zasypaya, uronil golovu na stol, bormocha:
     -- Nado zhe chem-nibud' zanimat' starichkov.
     Protos proshel v odnu iz komnat villy snyat' parik i krest'yanskoe plat'e;
vskore  on vernulsya, pomolodev na  tridcat'  let, v  obraze  prikazchika  ili
bankovskogo  sluzhashchego, iz  samyh melkih.  Emu  malo  ostavalos'  vremeni do
poezda, s kotorym dolzhen byl ehat' takzhe i  Flerissuar, a potomu on ushel, ne
proshchayas' s usnuvshim Bardolotti.

     V tot zhe vecher Flerissuar vozvratilsya v Rim na via dei Vekk'erelli.  On
byl krajne utomlen i uprosil Karolu dat' emu spat'.
     Na utro, kogda on prosnulsya, ego pryshch  naoshchup'  pokazalsya  emu kakim-to
strannym;  on  osmotrel  ego  v zerkalo i ubedilsya,  chto  ssadina  pokrylas'
zheltovatym strupom; vse  eto imelo podozritel'nyj vid.  Uslyhav na  ploshchadke
shagi  Karoly,  on  pozval ee  i poprosil  vzglyanut' na bolyachku. Ona  podvela
Flerissuara k svetu i srazu zhe zayavila:
     -- |to ne to, chto ty dumaesh'.
     Po pravde govorya, Amedej i ne dumal vovse,  chtoby eto moglo  byto "to",
no  staraniya Karoly  ego uspokoit' tol'ko  vstrevozhili  ego.  Ved'  raz  ona
utverzhdaet, chto eto  ne "to", tak, znachit, eto mogla by byt' i "to". V konce
koncov,  uverena li ona, chto eto ne tak? A chto eto mozhet byt' tak,  kazalos'
emu vpolne estestvennym; ved'  on  zhe sogreshil; on zasluzhil, chtoby eto kak i
bylo. Tak ono, dolzhno byt', i est'. Moroz probezhal u nego po kozhe.
     -- Kak eto u tebya sluchilos'? -- sprosila ona.
     Ah, chto znachila sluchajnaya prichina -- porez britvoj ili slyuna  aptekarya?
Osnovnuyu prichinu, tu, kotoraya privela ego k etoj kare, kak on ej otkroet? Da
i pojmet li ona? Ej, navernoe, pokazhetsya smeshno... Ona povtorila vopros.
     -- |to parikmaher, -- otvetil on.
     -- Tebe by sledovalo chto-nibud' prilozhit'.
     Takaya ee  zabotlivost' razognala u nego poslednie somneniya; to, chto ona
skazala sperva, bylo skazano tol'ko dlya  togo,  chtoby ego uspokoit': emu uzhe
kazalos', chto ego lico i telo iz容deny gnojnikami, vnushaya uzhas Arnike; glaza
ego napolnilis' slezami.
     -- Tak po-tvoemu...
     -- Da net zhe, cypochka; nel'zya zhe tak pugat'sya;: u  tebya  vid pohoronnoj
processii. Vo-pervyh,  esli by eto bylo "to", tak ob etom vse ravno eshche rano
bylo by sudit'.
     --  Net, eto  tak  i  est'!.. O,  eto mne podelom! Podelom! -- nachal on
snova.
     Ej stalo zhal' ego.
     -- I potom, tak eto  nikogda ne  nachinaetsya; hochesh',  ya pozovu hozyajku,
ona tebe skazhet?.. Net?  Nu,  togda  projdis' nemnogo, chtoby  rasseyat'sya,  i
vypej marsaly.
     Ona pomolchala. Zatem, ne v silah bol'she zhdat':
     -- Poslushaj,  -- nachala ona. -- Mne nado s toboj pogovorit' o ser'eznyh
veshchah: ty vchera ne vstrechal odnogo takogo svyashchennika s sedymi volosami?
     Otkuda ona eto znaet? Flerissuar izumlenno sprosil:
     -- A pochemu?
     --  Tak vot...  -- Ona opyat' umolkla; posmotrela  na nego i uvidala ego
takim blednym, chto dogovorila edinym duhom: -- Tak vot: ty ego  osteregajsya.
Pover' mne, cypochka moya, on tebya obshchiplet. Mne by ne sledovalo govorit'  eto
tebe, no ... ty ego osteregajsya.
     Amedej sobralsya itti, sovershenno potryasennyj ee poslednimi slovami;  on
byl uzhe na lestnice, no ona ego pozvala obratno.
     -- A glavnoe,  esli  ty ego uvidish', ne govori emu, chto ya tebe skazala.
|to bylo by vse ravno, kak esli by ty menya ubil.
     ZHizn',  polozhitel'no, stanovilas'  slishkom slozhnoj dlya Amedeya. Vdobavok
nogi u nego  zyabli, golova gorela, i mysli prishli v polnoe rasstrojstvo. Kak
teper' uznat', ne shutnik li i samyj etot abbat Kave?.. No v  takom sluchae  i
kardinal tozhe,  chego dobrogo?.. Nu,  a kak  zhe chek v takom sluchae? On dostal
bumazhku iz karmana, poshchupal, utverdil  ee dejstvitel'nost'. Net, net, eto ne
mozhet byt'! Karola  oshibaetsya. i potom, otkuda ej znat' o  teh  tainstvennyh
prichinah,  kotorye  zastavlyayut etogo bednogo Kave vesti dvojnuyu igru?  Zdes'
skoree vsego prosto melochnaya mest' so storony Batistena, protiv kotorogo ego
kak  raz i  predosteregal dobryj abbat... Vse ravno! On  eshche  shire  raskroet
glaza; otnyne on budet osteregat'sya Kave, kak uzhe osteregaetsya Batistena; i,
pochem znat', byt' mozhet dazhe i Karoly...
     "Vot,  rassuzhdal  on  pro  sebya,  --  posledstvie  i  v  to  zhe   vremya
dokazatel'stvo pervonachal'no zla,  shataniya svyatejshego prestola: vmeste s nim
kolebletsya i vse  ostal'noe. Na kogo polagat'sya, kak  ne  na  papu? I, kogda
drognul etot  kraeugol'nyj kamen', na kotorom zizhdetsya cerkov', togda uzhe ni
v chem ne mozhet byt' pravdy".
     Amedej toroplivo semenil nogami, napravlyayas' k pochte; on  nadeyalsya, chto
ego zhdut pis'ma iz domu,  horoshie,  kotorye ukrepyat  v  nem ustaluyu veru. Ot
legkogo  utrennego  tumana  i   obil'nogo  sveta,  v  kotorom  isparyalis'  i
razveshchestvlyalis' predmety, u nego  eshche  bol'she kruzhilas' golova; on shel, kak
vo sne,  somnevayas' v prochnosti pochvy,  sten, v dejstvitel'nom sushchestvovanii
vstrechnyh; i prezhde vsego somnevayas' v tom,  chto on v Rime... Togda on shchipal
sebya, chtoby ochnut'sya ot durnogo sna, chtoby ochutit'sya  snova v Po, v krovati,
bliz  Arniki, kotoraya uzhe vstala i, kak vsegda, naklonyaetsya nad  nim,  chtoby
sprosit': "Horosho li vy spali, moj drug?"
     Pochtovyj chinovnik ego uznal i srazu zhe vruchil emu novoe pis'mo ot zheny.
     "...YA sejchas uznala ot Valentiny de Sen-Pri, -- soobshchala Arnika, -- chto
ZHyuliyus tozhe v Rime, kuda on priehal na  s容zd.  Kak mne radostno dumat', chto
ty mozhesh' s nim uvidet'sya! K sozhaleniyu,  Valentina ne mogla mne  skazat' ego
adresa. Ona dumaet, chto on  ostanovilsya v Grand-Otele, no ne uverena v etom.
Ona znaet  tol'ko,  chto v chetverg  utrom  emu naznachen priem  v Vatikane; on
zaranee spisalsya s kardinalom Pacci, prosya ob  audiencii. On  byl v Milane i
videlsya tam s Antimom, kotoryj ochen' neschasten, potomu chto vse  eshche ne mozhet
poluchit' togo,  chto  emu obeshchala  cerkov' posle  ego processa; i vot  ZHyuliyus
hochet obratit'sya k nashemu svyatomu otcu  i  prosit' ego o pravosudii;  potomu
chto, konechno, papa nichego eshche ne znaet. On tebe rasskazhet o svoem poseshchenii,
a ty smozhesh' ego osvedomit'.
     YA nadeyus', chto ty kak sleduet berezhesh'sya vrednogo vozduha i  ne slishkom
ustaesh'. Gaston naveshchaet menya kazhdyj den'; nam  ochen'  nedostaet tebya. Kak ya
budu rada, kogda ty izvestish' o svoem vozvrashchenii..." I t.d.
     A na chetvertoj stranice, naiskos',  nacarapannye karandashom,  neskol'ko
slov ot Blafafasa:
     "Esli budesh' v Neapole, uznaj, kak  oni delayut dyrku  v makaronah. YA na
puti k novomu izobreteniyu".
     Zvonkaya radost'  napolnila serdce Amedeya,  hot' i smeshannaya s nekotorym
smushcheniem: segodnya kak raz  i byl  chetverg, den' audiencii.  On  ne  reshalsya
otdavat'  bel'e  v stirku, i ono  podhodilo k  koncu.  Vo vsyakom sluchae,  on
boyalsya,  chto ego  mozhet  nehvatit'. Poetomu v eto utro  on  nadel  vcherashnij
vorotnichok,  kotoryj srazu zhe  pokazalsya emu nedostatochno chistym, kak tol'ko
on  uznal, chto mozhet vstretit'sya  s ZHyuliyusom.  Udovol'stvie ot  predstoyashchego
svidaniya bylo etim otravleno. Zahodit' na via dei Vekk'erelli nechego  bylo i
dumat', esli on hotel zastat'  svoyaka pri vyhode s audiencii, a eto kazalos'
emu  legche,  chem  yavit'sya v  Grand-Otel'. On  vse-taki perevernul manzhety; a
vorotnichok  prikryl  fulyarom,  kotorym  k  tomu  zhe  do  izvestnoj   stepeni
maskirovalsya ego pryshch.
     No  chto  znachili  vse  eti pustyaki! Sut'  byla  v  tom,  chto Flerissuar
chuvstvoval  sebya  neskazanno  obodrennym   etim  pis'mom  i   chto   mysl'  o
soprikosnovenii  s  blizkim  chelovekom,  s  prezhnej zhizn'yu, srazu  ottesnila
chudovishchnye obrazy, porozhdennye voobrazheniem  puteshestvennika.  Karola, abbat
KAve, kardinal,  -- vse eto reyalo pered nim, slovno son, vnezapno prervannyj
peniem petuha. I s  chego eto on pokinul Po? CHto za nelepaya basnya potrevozhila
ego schast'e?  Vot  tozhe!  Papa --  est'; i vot sejchas  ZHyuliyus skazhet: "YA ego
videl!"  Papa est',  --  i  bol'she  nichego ne trebuetsya.  Ne  mog zhe gospod'
dopustit' takoj chudovishchnoj  podmeny, kotoroj on,  Flerissuar, razumeetsya, ne
poveril by, esli by ne nelepoe zhelanie igrat' v etom dele kakuyu-to rol'.
     Amedej toroplivo  semenil nogami; emu hotelos' bezhat'. On snova obretal
uverennost',  i  vse  vokrug  vnov'  obretalo  uspokoitel'nyj   ves,  ob容m,
estestvennoe polozhenie i pravdopodobnuyu podlinnost'.  Svoyu  solomennuyu shlyapu
on  derzhal  v ruku;  podojdya  k  soboru, on byl  ohvachen  stol'  vozvyshennym
vostorgom, chto snachala reshil obojti krugom pravyj fontan; i, prohodya  skvoz'
bryzgi vodometa, uvlazhnyavshie emu lob, on ulybalsya raduge.
     Vdrug on  ostanovilsya.  Tam, poblizosti, na podnozhii  chetvertogo stolpa
kolonnady,  -- ZHyuliyus  li eto? On byl  ne vpolne uveren,  -- nastol'ko,  pri
blagopriyatnoj vneshnosti, u  togo  byl malopristojnyj vid; graf de  Baral'ul'
povesil  svoj  chernyj solomennyj ploskij  cilindr ryadom  s soboj,  na kryuchok
palki, votknutoj mezhdu dvuh plit, i, zabyv  o velichii mesta, zakinuv  pravuyu
nogu na  levoe koleno, slovno prorok Sikstinskoj kapelly,  polozhil na pravoe
koleno tetrad';  vremya ot vremeni,  bystro  opuskaya  na nee vysoko  podnyatyj
karandash, on prinimalsya pisat', stol' bezrazdel'no otdavshis' vnusheniyam stol'
povelitel'nogo  vdohnoveniya, chto esli by  Amedej proshelsya pered nim kubarem,
on by ne zametil.
     Amedej priblizilsya, skromno  obhodya kolonnu. I,  kogda on uzhe sobiralsya
tronut' ego za plecho:
     --  A v takom  sluchae, ne vse li nam ravno! -- voskliknul ZHyuliyus, zanes
eti slova v svoyu tetrad', vnizu  stranicy,  zatem sunul karandash v karman i,
bystro podnyavshis' s mesta, stolknulsya nosom k nosu s Amedeem.
     -- Svyatye ugodniki, vy kak syuda popali?
     Amedej  drozha  ot volneniya, zaikalsya  i  nichego  ne mog vygovorit';  on
sudorozhno  szhimal  obeimi  rukami  ruku  ZHyuliyusa.  Tem  vremenem ZHyuliyus  ego
razglyadyval:
     -- Nu, i vid zhe u vas, moj bednyj drug!
     Providenie ne  balovalo ZHyuliyusa; iz dvuh ostavshihsya u nego svoyakov odin
prevratilsya v pustosvyata,  drugoj byl zamorysh. Za dva s lishnim goda,  chto on
ne  vidal Amedeya, tot uspel sostarit'sya na dvenadcat' s  lishnim let; shcheki  u
nego  vvalilis', kadyk  torchal; amarantovyj  fulyar delal ego eshche blednee; on
pateticheski  vrashchal  svoimi  raznocvetnymi  glazami  i  byl pri etom  tol'ko
smeshon; ot vcherashnej poezdki u nego ostalas' zagadochnaya hripota, i ego golos
doletal slovno izdaleka. Pogloshchennyj svoeyu mysl'yu:
     -- Tak vy ego videli? -- sprosil on.
     I, pogloshchennyj svoeyu:
     -- Kogo eto? -- otvechal ZHyuliyus.
     |to  "kogo  eto?"  --  otdalos'  v Amedee,  kak  pohoronnyj  zvon,  kak
koshchunstvo. On skromno poyasnil:
     -- Mne kazalos', vy sejchas byli v Vatikane.
     -- Da, dejstvitel'no. Izvinite, ya  ob etom i zabyl... Esli by vy znali,
chto so mnoj delaetsya!
     ego glaza sverkali; kazalos', on sejchas vyskochit iz samogo sebya.
     -- O,  ya vas proshu, -- vzmolilsya Amedej, -- my pogovorim ob etom posle;
rasskazhite mne snachala o vashej audiencii. Mne tak terpitsya uznat'...
     -- Vas eto interesuet?
     -- Skoro vy pojmete  --  do kakoj  stepeni.  Govorite, govorite, ya  vas
proshu!
     -- Nu, tak vot! -- nachal ZHyuliyus, berya Flerissuara pod ruku i  uvodya ego
proch' ot Svyatogo Petra.  -- Vam, veroyatno,  izvestno, k kakoj nishchete privelo
Antima ego obrashchenie; on naprasno vse eshche zhdet togo, chto emu obeshchala cerkov'
v vozmeshchenie ubytkov, prichinennyh  emu  frank-masonami. Antima  naduli;  eto
prihoditsya priznat'... Moj  dorogoj  drug,  vy  mozhete  otnosit'sya  ko vsemu
etomu,  kak  vam   ugodno;   ya  zhe  smotryu  na  eto,  kak  na  pervoklassnoe
zhul'nichestvo; no, esli by ne ono, ya, byt' mozhet, ne razbiralsya by tak yasno v
tom, chto nas sejchas interesuet i o chem mne hochetsya  s vami  pogovorit'. Vot:
neposledovatel'naya natura! |to zvuchit,  kak  preuvelichenie... razumeetsya,
pod  etoj kazhushchejsya  neposledovatel'nost'yu  kroetsya  nekaya  bolee  tonkaya  i
skrytaya posledovatel'nost'; no sut' v  tom, chtoby k  dejstviyu  takuyu  naturu
pobuzhdali ne prosto  soobrazheniya vygody ili, kak  obychno govoryat,  chtoby ona
dejstvovala ne po korystnym motivam.
     -- YA ne sovsem vas ponimayu. -- zametil Amedej.
     -- Da. pravda.  Prostite menya: ya otklonyayus' ot audiencii. Itak, ya reshil
vzyat' delo Antima  v  svoi ruki...  Ah,  moj drug,  esli by  vy  videli  ego
milanskuyu kvartiru!  --  "Vam nel'zya  zdes' ostavat'sya"  --  ya emu srazu tak
skazal.  I  kogda  ya  podumayu  ob  etoj  neschastnoj  Veronike!  A  on   stal
sovershennejshim  asketom, kapucinom;  on ne  pozvolyaet, chtoby  ego zhaleli;  a
glavnoe, ne pozvolyaet obvinyat' duhovenstvo! "Moj drug, -- skazal ya emu, -- ya
dopuskayu, chto  vysshee duhovenstvo  ne vinovato, no v takom sluchae ono nichego
ne znaet. Pozvol'te mne ego osvedomit'.".
     -- Mne kazalos', chto kardinal Pacci... -- vstavil Flerissuar.
     -- Da.  Nichego ne vyshlo. Vy ponimaete, vse eti vazhnye sanovniki  boyatsya
otvetstvennosti. CHtoby vzyat'sya za eto delo, nuzhen byl chelovek so storony; ya,
naprimer. Potomu chto  kak udivitel'no delayutsya otkrytiya! YA govoryu o naibolee
krupnyh:  kazalos'  by  --  vnezapnoe ozarenie,  a na samom dele chelovek vse
vremya ob etom dumal.  Tak, menya  uzhe davno  bespokoila chrezmernaya logichnost'
moih dejstvuyushchih lic i ih v to zhe vremya nedostatochnaya obuslovlennost'.
     -- YA boyus', -- myagko zametil Amedej, -- chto vy opyat' otklonyaetes'.
     -- Niskol'ko, -- vozrazil ZHyuliyus, -- eto vy ne sledite  za moej mysl'yu.
Slovom, ya reshil obratit'sya s  hodatajstvom neposredstvenno k  nashemu svyatomu
otcu i segodnya utrom ya emu ego pones.
     -- Tak skazhite skoree: vy ego videli?
     -- Moj milyj Amedej, esli vy  vse vremya budete perebivat'... Znaete, vy
ne mozhete sebe predstavit', do chego trudno ego uvidet'.
     -- YA dumayu! -- skazal Amedej.
     -- To est' kak?
     -- YA vam potom skazhu.
     --  Vo-pervyh,  mne  prishlos'  ostavit' vsyakuyu nadezhdu  vruchit' emu moe
hodatajstvo.  YA derzhal ego v ruke; eto byl blagopristojnejshij svitok bumagi:
no uzhe vo vtoroj  perednej (ili v tret'ej, ya uzh ne pomnyu) vysokij verzila, v
chernom i krasnom, vezhlivo otobral ego u menya.
     Amedej  nachal tihon'ko posmeivat'sya, kak chelovek znayushchij, v chem delo  i
chto tut est' zabavnogo.
     --  V  sleduyushchej perednej u menya vzyali shlyapu i polozhili ee  na  stol. V
pyatoj ili shestoj po schetu, gde ya dolgo dozhidalsya v obshchestve dvuh dam  i treh
prelatov,  kakoj-to, dolzhno byt', kamerger yavilsya  za  mnoj  i vvel  menya  v
sosednyuyu zalu, gde, kak  tol'ko  ya ochutilsya pered  svyatym  otcom (on  sidel,
naskol'ko  ya  mog zametit', na chem-to  vrode trona, osenennogo  chem-to vrode
baldahina), on priglasil menya prosteret'sya  nic, chto ya i sdelal;  tak chto  ya
nichego uzhe ne videl.
     -- No ved' ne tak  zhe dolgo vy ostavalis' sklonennym i ne tak zhe  nizko
derzhali golovu, chtoby ne...
     -- Moj  dorogoj Amedej, vam legko govorit';  ili  vy ne znaete, do chego
nas osleplyaet blagogovenie? No, ne govorya  uzhe o tom, chto ya  ne smel podnyat'
golovy, nekij mazhordom, vsyakij raz kak ya zagovarival ob Antime, chem-to vrode
linejki kak by postukival menya po zatylku, tak chto ya snova sklonyalsya.
     -- No on-to s vami govoril?
     -- Da, o moej knige, prichem soznalsya, chto ne chital ee.
     --  Moj  dorogoj ZHyuliyus, -- nachal Amedej  posle nekotorogo molchaniya, --
to, chto vy mne sejchas  rasskazali, chrezvychajno vazhno. Tak, znachit, vy ego ne
videli;  i iz vsego, chto vy govorili, mne yasno,  chto uvidet' ego  neobychajno
trudno.  Ah,  vse eto  podtverzhdaet, uvy, samye  strashnye  opaseniya! ZHyuliyus,
teper' ya dolzhen vam otkryt'... no svernemte syuda: na etoj lyudnoj ulice...
     On zatashchil ZHyuliyusa v pustynnyj pereulok:  tomu bylo skoree veselo, i on
ne protivilsya.
     --  To, chto  ya  dolzhen  vam  povedat',  nastol'ko vazhno...  Glavnoe, ne
pokazyvajte  vidu.  Pust'  kazhetsya,  budto   my   beseduem  o  pustyakah,   i
prigotov'tes' uslyshat' nechto uzhasnoe: ZHyuliyus, moj drug, tot, kogo vy segodnya
videli...
     -- Vernee, kogo ya ne videl.
     -- Vot imenno... ne nastoyashchij.
     -- CHto vy hotite etim skazat'?
     -- YA  hochu  skazat', chto  vy  ne mogli  videt' papu po  toj  chudovishchnoj
prichine, chto... mne eto izvestno iz  tajnogo i  vernogo istochnika: nastoyashchij
papa pohishchen.
     |to  porazitel'noe  soobshchenie  proizvelo  na  ZHyuliyusa samoe neozhidannoe
dejstvie;  on  vypustil  ruku  Amedeya  i,  ubegaya ot  nego  proch',  vkos' po
pereulku, krichal:
     -- Nu, net! Nu, eto uzh, znaete, net! Net! net! net!
     Zatem, vernuvshis' k Amedeyu:
     --  Kak!  Mne, nakonec, udaetsya, i s  takim trudom, vykinut' vse eto ih
golovy; ya ubezhdayus', chto zdes' zhdat' nechego, ne na  chto nadeyat'sya, ne na chto
polagat'sya; chto Antima  naduli, chto  vseh  nas naduli, chto vse eto  poprostu
lavochka! I chto ostaetsya tol'ko posmeyat'sya... I chto zhe: ya vyhozhu na svobodu i
ne uspel  ya eshche  obradovat'sya, kak  vy mne  vdrug zayavlyaete: Stop! Tut vyshla
oshibka. Nachinaj snachala! -- Nu, net!  CHto net,  tak net. S menya hvatit. Esli
eto ne nastoyashchij, to tem huzhe!
     Flerissuar byl oshelomlen.
     -- No  cerkov', -- govoril on i sokrushalsya, chto hripota meshaet emu byt'
krasnorechivym: -- No esli sama cerkov' obmanuta?
     ZHyuliyus  stal  pered  nim  bokom,  napolovinu  pregrazhdaya  emu  put',  i
nesvojstvennym emu nasmeshlivym i rezkim tonom:
     -- A vam ka-ko-e de-lo?
     Togda u Flerissuara yavilos' somnenie  novoe,  neyasnoe,uzhasnoe somnenie,
smutno rastekavsheesya v  nedrah  ego skorbi:  ZHyuliyus,  sam  ZHyuliyus, ZHyuliyus, s
kotorym  on  govorit, ZHyuliyus, k  kotoromu tak stremilis' ego ozhidaniya i  ego
obmanutaya vera, etot ZHyuliyus -- tozhe ne nastoyashchij ZHyuliyus.
     -- Kak! |to vy tak  govorite!  Vy, na kogo ya nadeyalsya! Vy, ZHyuliyus! Graf
de Baral'ul', ch'i proizvedeniya...
     -- Ne  govorite mne o moih proizvedeniyah,  proshu  vas. S  menya dovol'no
togo,  chto  mne  o nih skazal segodnya  vash papa, nastoyashchij on ili fal'shivyj,
bezrazlichno!  I  ya  nadeyus', chto  blagodarya  moemu otkrytiyu  sleduyushchie budut
luchshe.  I  mne  ne  terpitsya  pogovorit'   s  vami  o  ser'eznyh  veshchah.  My
pozavtrakaem vmeste, ne pravda li?
     -- S udovol'stviem;  no dolgo  ya  ne mogu byt'  s vami. Segodnya vecherom
menya zhdut v Neapole...  da, po delam, o kotoryh ya  vam rasskazhu. Nadeyus', vy
menya vedete ne v Grand-Otel'?
     -- Net, my pojdem v kafe Kolonna.
     ZHyuliyusu tozhe ne ochen'-to hotelos' pokazyvat'sya v Grand-Otele v obshchestve
takogo ogryzka, kak  Flerissuar; a  tot, chuvstvuya sebya blednym i nevzrachnym,
stradal uzhe ot  odnogo yarkogo  sveta, kogda svoyak  usadil ego za restorannyj
stol protiv  sebya,  pod  svoim ispytuyushchim vzglyadom. Dobro by eshche etot vzglyad
iskal  tol'ko ego vzglyada; tak net, on  chuvstvoval ego napravlennym  na kraj
amarantovogo fulyara,  na  to  uzhasnoe  mesto,  gde  ego  podborodok  procvel
podozritel'nym pryshchom  i kotoroe on oshchushchal  otkrytym.  I poka lakej  podaval
zakuski:
     -- Vam by sledovalo brat' sernye vanny, -- skazal Baral'ul'.
     -- |to ne to, chto vy dumaete, -- opravdyvalsya Flerissuar.
     --  Tem luchshe,  --  otvechal  Baral'ul', kotoryj, vprochem, nichego  i  ne
dumal. -- YA eto vam tak, mezhdu prochim, posovetoval.
     Zatem, usevshis' glubzhe, on nachal professorskim tonom:
     --  Tak vot,  dorogoj Amedej:  ya  nahozhu, chto posle Laroshfuko, vsled za
nim, vse my zaehali ne tuda; chto chelovek  ne vsegda rukovodstvuetsya vygodoj;
chto byvayut postupki beskorystnye...
     -- YA nadeyus', -- chistoserdechno perebil ego Flerissuar.
     -- Ne soglashajtes' so mnoj tak bystro, proshu vas. Pod  "beskorystnym" ya
razumeyu:  bescel'nyj.  I ya govoryu,  chto zlo, -- to, chto nazyvayut zlom, mozhet
byt' takim zhe bescel'nym, kak i dobro.
     -- No, v takom sluchae, zachem ono?
     --  V tom-to i delo! |to -- roskosh', motovstvo, igra. Ibo ya schitayu, chto
samye beskorystnye  dushi ne  sut'  nepremenno  samye luchshie --  v  cerkovnom
smysle slova; naprotiv,  s cerkovnoj tochki zreniya, sovershennee vseh ta dusha,
kotoraya vseh luchshe podvodit svoi schety.
     -- I  chuvstvuet  sebya vsegda v dolgu pered  bogom,  -- umilenno dobavil
Flerissuar, starayas' byt' na vysote.
     ZHyuliyusa vidimo razdrazhali zamechaniya svoyaka; on nahodil ih nelepymi,
     --  I, konechno, prenebrezhenie tem, chto mozhet byt' polezno, -- prodolzhal
on, -- yavlyaetsya priznakom  izvestnogo dushevnogo aristokratizma... Itak, esli
dusha osvobodilas' ot katehizisa,  ot  samolyubovaniya, ot raschetlivosti, mozhet
li ona sovershenno perestat' vesti kakie by to ni bylo schety?
     Baral'ul' ozhidal soglasiya; no:
     -- Net, net!  Tysyachu raz net: ne mozhet! -- goryacho voskliknul Flerissuar
i  vdrug, ispugavshis' sobstvennogo gromkogo golosa, nagnulsya k Baral'ulyu: --
Budem govorit' tishe; nas slyshno.
     -- Nu, tak chto? Komu mozhet byt' interesno to, o chem my govorim?
     -- Ah, moj  drug, ya  vizhu, vy  ne znaete zdeshnih lyudej.  YA tak  nachinayu
uznavat' ih blizhe. Za eti chetyre  dnya, chto ya sredi nih zhivu, ya ne vylezayu iz
priklyuchenij,  kotorye protiv  voli, klyanus' vam,  privili mne  ostorozhnost',
sovershenno mne nesvojstvennuyu. Zdes' za chelovekom gonyatsya po pyatam.
     -- Vam prosto kazhetsya.
     --  Esli  by  tak!  I  esli by  vse  eto  sushchestvovalo  tol'ko  v  moem
voobrazhenii.  No chto  vy  hotite? Kogda  lozh' vytesnyaet  istinu,  to  istine
ostaetsya  skryvat'sya.  Vypolnyaya  missiyu,  o  kotoroj  ya  vam  sejchas  skazhu,
ochutivshis'  mezhdu  Lozhej i Bratstvom  Iisusovym,  ya  pogib.  YA  vsem  kazhus'
podozritel'nym; i mne  vse kazhetsya podozritel'nym. A esli  ya vam skazhu,  moj
drug, chto ne dalee, kak segodnya, kogda na moyu muku vy otvechali nasmeshkami, ya
ne  znal, podlinnyj li ZHyuliyus peredo mnoj,  ili zhe  skoree kakaya-to poddelka
pod  vas... Esli ya vam skazhu,  chto  segodnya utrom,  pered nashej vstrechej,  ya
somnevalsya  v sobstvennoj  moej real'nosti, somnevalsya,  dejstvitel'no  li ya
zdes', v Rime,  a ne prosto vizhu son  i vot sejchas  prosnus'  v Po, spokojno
lezha ryadom s Arnikoj, v obychnoj obstanovke!
     -- Moj drug, eto u vas byl zhar.
     Flerissuar shvatil ego za ruku i, pateticheskim golosom:
     -- ZHar!  Vy  pravy: u menya zhar.  ZHar, ot  kotorogo net isceleniya.  ZHar,
kotoryj, ya nadeyalsya, -- soznayus', -- ohvatit  i vas,  kogda vy  uslyshite to,
chto ya vam povedal, da,  kotorym ya nadeyalsya,  -- soznayus', -- zarazit' i vas,
chtoby my vmeste goreli,  moj  brat... No  net! Teper'  ya  vizhu,  kak odinoko
uhodit vdal' temnaya stezya, po kotoroj ya idu, po kotoroj ya dolzhen itti; a to,
chto vy mne skazali,  dazhe obyazyvaet menya k etomu... Tak, znachit, ZHyuliyus, eto
pravda? Tak, znachit, ego nikto ne vidit? Ego nel'zya uvidet'?
     --   Moj   drug,   --   nachal   ZHyuliyus,   vysvobozhdaya   ruku  iz   ruki
razvolnovavshegosya  Flerissuara i  kladya emu v svoj chered ladon' na rukav: --
Moj  drug,  ya  vam  sdelayu  odno  priznanie, na  kotoroe  bylo  ne  reshalsya:
ochutivshis' pered svyatym otcom, ya... ya vpal v rasseyannost'.
     -- V rasseyannost'! -- povtoril otoropevshij Flerissuar.
     -- Da, ya vdrug spohvatilsya, chto dumayu o drugom.
     -- Verit' li mne tomu, chto vy govorite?
     -- Potomu chto  kak  raz v etu minutu menya osenilo moe otkrytie. No ved'
esli,  -- govoril ya  sebe, prodolzhaya svoi pervonachal'nye razmyshleniya, --  no
ved'  esli  dopustit'  bescel'nost',  to  durnoj postupok,  to  prestuplenie
stanovitsya nevmenyaemo, i sovershivshij ego stanovitsya neulovim.
     -- Kak! Vy opyat' ob etom! -- beznadezhno vzdohnul Amedej.
     -- Ibo motiv prestupleniya, ego pobuditel'naya prichina i est' ta rukoyat',
za kotoruyu mozhno  shvatit' prestupnika. I  esli, kak budet dumat' sud'ya: "Is
fecit cui prodest"...* -- ved' vy yurist, ne pravda li?
     ___________
     * Sdelal tot, komu eto vygodno.
     ___________
     -- Prostite, net, -- otvechal Amedej, u kotorogo pot vystupal na lbu.
     No  tut ih  dialog  vnezapno  oborvalsya: restorannyj skorohod podal  na
tarelke konvert s imenem Flerissuara.  Tot  v nedoumenii vskryl konvert i na
vlozhennom v nego listke prochel sleduyushchee:
     "Vam  nel'zya  teryat'  ni minuty. Poezd v  Neapol'  othodit v  tri chasa.
Poprosite ms'e de  Baral'ulya  shodit'  s Vami v Promyshlennyj kredit, gde ego
znayut i gde on mozhet udostoverit' vashu lichnost'.
     Kave"
     -- CHto? YA vam govoril! --  proiznes  vpolgolosa Amedej, chuvstvuya skoree
oblegchenie.
     -- |to, dejstvitel'no, dovol'no stranno. Otkuda mogut znat'  moe imya? I
to, chto u menya est' dela Promyshlennom kredite?
     -- YA vam govoryu, eti lyudi znayut reshitel'no vse.
     -- Mne ne  nravitsya ton  etoj zapiski. Tot,  kto ee pisal, mog by  hot'
izvinit'sya, chto preryvaet nas.
     -- K chemu? On  zhe znaet, chto  moya missiya vazhnee  vsego...  Rech'  idet o
poluchenii  po  cheku...  Net,  zdes' nevozmozhno govorit'  ob etom, -- vy sami
vidite, za nami sledyat.  -- Zatem,  posmotrev  na chasy: -- V  samom dele, my
tol'ko uspeem.
     On pozvonil lakeyu.
     -- Bros'te, bros'te! -- skazal ZHyuliyus. -- |to ya vas  priglasil.  Kredit
poblizosti; u krajnem  sluchae, voz'mem izvozchika. Ne volnujtes' tak... Da, ya
hotel  vam skazat': esli vy  segodnya  poedete v Neapol', vospol'zujtes' etim
krugovym biletom. On na  moe imya; no  eto vse ravno (ZHyuliyus  lyubil okazyvat'
uslugi). YA kupil  ego v Parizhe dovol'no oprometchivo,  potomu chto rasschityval
poehat'  yuzhnee. No  mne  pomeshal etot s容zd.  Skol'ko vremeni vy dumaete tam
probyt'?
     -- Kak mozhno men'she. YA nadeyus' uzhe zavtra byt' obratno.
     -- V takom sluchae, ya zhdu vas k obedu.
     V Promyshlennom kredite,  blagodarya  udochtovereniyu  grafa  de Baral'ulya,
Flerissuaru  besprepyatstvenno vydali po cheku  shest'  assignacij, kotorye  on
polozhil  vo  vnutrennij  karman  pidzhaka. Na ulice on rasskazal  svoyaku,  ne
vpolne vrazumitel'no, istoriyu  s  chekom,  kardinalom  i abbatom;  Baral'ul',
vzyavshijsya provodit' ego do vokzala, slushal rasseyanno.
     Flerissuar zashel po doroge v bel'evoj  magazin kupit' vorotnichok, no ne
nadel ego, ne zhelaya zaderzhivat' ZHyuliyusa, kotoryj ostalsya zhdat' na trotuare.
     --  Vy edete bez  chemodana?  --  sprosil  tot, kogda  Amedej ego  snova
nastig.
     Flerissuar,  konechno,  ohotno  zashel  by  za  svoim  pledom, za  svoimi
tualetnymi  i nochnymi  prinadlezhnostyami; no  soznat'sya  Baral'ulyu  v via dei
Vekk'erelli!..
     -- O,  na odnu  noch'!.. -- bystro otvetil on. --  Vprochem,  my by  i ne
uspeli zajti ko mne v otel'.
     -- Kstati, gde vy ostanovilis'?
     -- Za Kolizeem, -- otvechal tot naugad.
     |to bylo vse ravno, kak esli by on skazal: "Pod mostom".
     ZHyuliyus opyat' posmotrel na nego.
     -- Kakoj vy strannyj chelovek!
     Neuzheli on v samom  dele  kazhetsya takim strannym? Flerissuar vyter lob.
Oni molcha proshlis' pered vokzalom, kotorogo, nakonec, dostigli.
     -- Nu, nam pora rasstavat'sya, -- skazal Baral'ul', podavaya emu ruku.
     --  Vy ne... ne  proehalis' by so mnoj? -- robko prolepetal Flerissuar.
-- YA sam ne znayu pochemu, mne chto-to strashno ehat' odnomu...
     -- Vy zhe doehali do Rima. CHto  mozhet s vami  sluchit'sya? Prostite, chto ya
pokidayu vas  pered vokzalom,  no vid uhodyashchego poezda vyzyvaet vo mne vsyakij
raz nevyrazimuyu tosku. Do svidaniya! Schastlivogo puti! I prinesite mne zavtra
v Grand-Otel' moj obratnyj bilet do Parizha.


     --  Est' tol'ko odno sredstvo!  Tol'ko odno mozhet izbavit' nas ot samih
sebya!..
     --  Da, strogo  govorya, vopros ne  v tom, kak izbavit'sya, a v  tom, kak
zhit'.
     Dzhozef Konrad. "Lord Dzhim" (str.226).

     Kogda  Lafkadio  vstupil,  pri  posredstve  ZHyuliyusa  i  pri  sodejstvii
notariusa, vo vladenie soroka tysyachami  frankov godovogo dohoda, kotorye emu
ostavil pokojnyj graf ZHyust-Azhenor  de Baral'ul', on pervym delom reshil nichem
etogo ne obnaruzhivat'.
     "Byt' mozhet, na zolotoj posude, skazal on sebe, -- no ty budesh' est' te
zhe blyuda".
     On ne schitalsya s tem, ili, byt' mozhet, eshche ne znal, chto samyj vkus etih
blyud teper'  dlya nego izmenitsya. Ili, vo vsyakom sluchae, tak  kak emu stol'ko
zhe nravilos' borot'sya  s golodom,  skol'ko ustupat'  zhadnosti, teper', kogda
ego perestala tesnit' nuzhda, eto soprotivlenie oslabelo. Skazhem bez obrazov:
aristokrat po  prirode, prezhde  on ne dopuskal,  chtoby  neobhodimost'  mogla
prinudit'  ego  k kakomu-nibud' zhestu,  kotoryj  teper' on  gotov  byl  sebe
pozvolit',  iz  shalosti,  radi  igry,  iz  zhelaniya predpochest'  udovol'stvie
vygode.
     Ispolnyaya zhelanie grafa,  on  ne  nadel  traura. Dosadnoe  razocharovanie
zhdalo ego u  postavshchikov markiza  de  ZHevra, ego  poslednego dyadi,  kogda on
yavilsya obnovit' svoj garderob. Edva on soslalsya  na markiza,  portnoj dostal
neskol'ko schetov, kotorye tot ostavil neoplachennymi. Lafkadio terpet' ne mog
plutovstva; on tut zhe sdelal vid, budto imenno i zashel pogasit' eti scheta, a
za  novoe  plat'e zaplatil nalichnymi. To zhe sluchilos' i u sapozhnika.  CHto zhe
kasaetsya bel'ya, to Lafkadio schel bolee  blagorazumnym zakazat'  ego v drugom
meste.
     "Esli by ya znal adres dyadyushki de ZHevra! YA by dostavil sebe udovol'stvie
poslat' emu ego oplachennye scheta, -- razmyshlyal Lafkadio. --  YA  by  zasluzhil
ego  prezrenie; no  ya  --  Baral'ul',  i otnyne,  moshennik  markiz,  ya  tebya
vysazhivayu iz moego serdca".
     Nichto ne  privyazyvalo ego  ni k  Parizhu, ni k  kakomu-libo inomu mestu;
puteshestvuya po Italii  korotkimi perehodami, on napravlyalsya  v Brindizi, gde
sobiralsya sest' na kakoj-nibud' parohod, chtoby plyt' na YAvu.
     Sidya  odin  v  vagone, unosivshem ego iz Rima,  on,  nesmotrya  na  zharu,
polozhil na  koleni myagkij  pled chajnogo  cveta, na kotorom emu priyatno  bylo
rassmatrivat'  svoi  ruki  v pepel'nyh perchatkah.  Skvoz' nezhnuyu  i pushistuyu
tkan' kostyuma, on  vsemi porami vdyhal  naslazhdenie;  shee  ego bylo  legko v
dovol'no  vysokom,  no tol'ko slegka nakrahmalennom  vorotnichke,  otkuda  na
skladki sorochki nispadal  tonkij,  kak yashcherica, bronzovogo  cveta  fulyarovyj
galstuk.  On chuvstvoval  sebya horosho v svoej kozhe, v  svoej odezhde,  v svoih
bashmakah, tonkih mokassinah iz toj zhe zamshi,  chto  i perchatki; v etoj myagkoj
tyur'me ego stupnya vypryamlyalas', szhimalas', zhila. Puhovaya shlyapa, opushchennaya na
glaza,  otdelyala   ego  ot  pejzazha;  on  kuril   mozhzhevelovuyu  trubochku   i
predostavlyal svoi mysli ih estestvennomu techeniyu. On dumal:
     "Starushka, s  belym oblachkom nad golovoj, na kotoroe ona mne ukazyvala,
govorya: "Net, segodnya-to eshche dozhdya ne budet!.." -- eta starushka, u kotoroj ya
vzyal ee meshok i vzvalil ego na spinu (on, iz prihoti, perevalil v chetyre dnya
cherez  Apenniny,  mezhdu  Bolon'ej i  Florenciej,  i nocheval v  Kovil'yajo)  i
kotoruyu ya poceloval, vzobravshis' na goru,.. otnosilas' k tomu, chto svyashchennik
v Kovil'yajo nazyval: dobrye dela. YA s takim zhe uspehom mog by ee zadushit' --
nedrognuvshej rukoj,  kogda dotronulsya do etoj  protivnoj, smorshchennoj kozhi...
Ah, kak ona gladila vorot moego pidzhaka,  schishchaya s nego pyl' i prigovarivaya:
"Figlio mio! carino!.."* Otkuda u menya vzyalas' eta glubokaya  radost', kogda,
zatem,  eshche  ves'  potnyj, ya ulegsya na  moh, dazhe ne kurya, pod  etim vysokim
kashtanovym  derevom? Mne  kazalos', ya  sposoben obnyat' vse chelovechestvo; ili
zadushit' ego, byt' mozhet...  Kakoj pustyak  -- chelovecheskaya zhizn'! I kak by ya
legko  risknul  sobstvennoj  zhizn'yu,  esli  by  tol'ko  predstavilsya  sluchaj
sovershit'  kakoj-nibud' dejstvitel'no  derzkij  podvig!.. No ne mogu  zhe  ya,
odnako,  sdelat'sya  al'pinistom ili  aviatorom... CHtoby mne posovetoval etot
zatochnik ZHyuliyus?.. ZHal', chto on takoj tyufyak! Zanyatno bylo by imet' brata.
     ___________
     * Synochek! Dorogoj!
     ___________

     Bednyj  ZHyuliyus! Stol'ko  naroda pishet,  i  tak malo naroda chitaet!  |to
fakt: chitayut vse men'she  i men'she...  esli sudit' po mne, kak skazal kto-to.
|to  konchitsya   katastrofoj,  chudesnoj  katastrofoj,   polnoj  uzhasa!  Knigi
vyshvyrnut za bort; i budet chudom, esli luchshaya iz nih ne lyazhet na dne ryadom s
samoj plohoj.
     A lyubopytno bylo by znat', chto by skazala starushka,  esli by ya nachal ee
dushit'... CHelovek risuet sebe,  "chto sluchilos' by, esli", no vsegda ostaetsya
malen'kaya   shchel',   skvoz'  kotoruyu  pronikaet   nepredvidennoe.  Nichto   ne
sovershaetsya toch' v toch' tak, kak mozhno bylo by ozhidat'... Vot imenno poetomu
ya i lyublyu dejstvovat'...  CHelovek tak  malo dejstvuet..  "Da budet vse,  chto
mozhet byt'!" -- tak  ya ob座asnyayu  sebe Tvorenie. Vlyublennost' v to, chto moglo
by byt'... Bud' ya gosudarstvom, ya by velel posadit' sebya v tyur'mu.
     Ne ochen'-to oshelomitel'noj okazalas' korrespondenciya etogo ms'e Gaspara
Flamana. kotoruyu  ya vostreboval v  Bolon'e, kak  prednaznachennuyu mne. Nichego
takogo, radi chego stoilo by emu ee otoslat'.
     Bozhe, kak malo  vstrechaesh' lyudej,  u  kotoryh  hotelos' by  poryt'sya  v
chemodanah!.. I,  nesmotrya na  eto,  kak  malo  takih, u  kotoryh nel'zya bylo
vyzvat'  kakim-nibud'  slovom  ili zhestom  kakoj-nibud' zabavnoj  reakcii!..
Udivitel'naya kollekciya  marionetok; no verevochki slishkom uzh zametny, chestnoe
slovo!  Na  ulice  tol'ko  i  vidish', chto  oluhov i  obormotov.  Pristalo li
poryadochnomu  cheloveku, ya  vas  sprashivayu, Lafkadio, prinimat'  vser'ez  etot
balagan?..  Dovol'no!  Edem,  pora!  Proch' otsyuda, k  novomu  miru;  pokinem
Evropu,  zapechatlev na  beregu sled nashej bosoj  stupni! Esli  gde-nibud' na
Borneo, v glubine lesov, eshche ostalsya kakoj-nibud' zapozdalyj pitekantrop, my
vzvesim shansy vozmozhnogo chelovechestva!..
     Mne  by  hotelos'  povidat'  Protosa.  On, dolzhno  byt',  perebralsya  v
Ameriku. Po ego slovam, on cenit tol'ko chikagskih varvarov... |ti volki menya
ne osobenno prel'shchayut; ya porody koshach'ej. Ne stoit ob etom.
     |tot  dobryak svyashchennik  iz  Kovil'yajo ne proyavlyal osoboj  sklonnosti  k
tomu, chtoby razvrashchat' mal'chika, s kotorym on besedoval. Po-vidimomu, on byl
emu poruchen. YA by ohotno vzyal ego v tovarishchi -- ne svyashchennika, razumeetsya, a
mal'chugana... Kakimi chudesnymi glazami on na  menya smotrel!  Oni s takim  zhe
bespokojstvom iskali  moego vzglyada,  kak  i moj  vzglyad ego; no ya  srazu zhe
otvodil svoj vzglyad... On byl molozhe menya let na pyat'. Da, let chetyrnadcat',
shestnadcat', samoe bol'shee...  CHem  ya byl v ego gody? ZHadnyj "stripling",* s
kotorym ya by  ne proch' vstretit'sya i  sejchas; mne kazhetsya,  ya  by ochen' sebe
ponravilsya... Febi  pervoe  vremya  smushchalo, chto  on  mnoyu uvlechen; on horosho
sdelal, chto priznalsya v etom moej materi; posle etogo u nego stalo legche  na
dushe. No kak menya zlila eta ego sderzhannost'!..  Kogda pozzhe, na  Aurese,  ya
eto  emu rasskazal  v palatke, kak my smeyalis'!.. YA by rad  s nim povidat'sya
eshche raz; zhal', chto on umer. Ne stoit ob etom.
     ___________
     * YUnec.
     ___________
     Po pravde  skazat',  mne hotelos', chtoby svyashchenniku ya ne  ponravilsya. YA
staralsya  skazat'  emu  chto-nibud'  nepriyatnoe; i nichego  ne nahodil,  krome
samogo milogo... Kak mne trudno ne kazat'sya obvorozhitel'nym! No ne mogu zhe ya
chernit'  lico  orehovoj sheluhoj, kak mne sovetovala Karola;  ili nachat' est'
chesnok...  Ah,  ne  budem  bol'she  dumat'  ob etoj  bednoj  devushke!  Samymi
somnitel'nymi  svoimi udovol'stviyami ya  obyazan ej... O!!! otkuda vzyalsya etot
strannyj starik?
     V vydvizhnuyu dver' kupe voshel Amedej Flerissuar.
     Flerissuar ehal  odin v  svoem  kupe,  do  stancii Frozinone.  Na  etoj
ostanovke v vagon voshel srednih let ital'yanec, sel nepodaleku i ustavilsya na
nego s takim mrachnym vidom, chto Flerissuar totchas zhe predpochel udrat'.
     V sosednem kupe yunaya prelest' Lafkadio ego, naprotiv, privlekla:
     "Ah, kakoj priyatnyj yunosha! Sovsem eshche mal'chik! -- podumal on. -- Dolzhno
byt', edet na kanikuly. Kak on milo odet!  Ego vzglyad bezgreshen. Kak  horosho
budet otdohnut' ot podozritel'nosti! Esli  on znaet po-francuzski,  ya s  nim
ohotno pogovoryu..."
     On  sel  naprotiv,  u  okna.  Lafkadio  pripodnyal  kraj  shlyapy  i  stal
razglyadyvat' Amedeya unylym i, kazalos', ravnodushnym vzglyadom.
     "CHto obshchego  mezhdu etim chuchelom i mnoj? -- dumal on. -- On, po-vidimomu
voobrazhaet, chto bog vest', kak  hiter. CHego eto  on mne tak ulybaetsya? Uzh ne
dumaet  li, chto ya ego poceluyu? Neuzheli est'  zhenshchiny, kotorye  mogut laskat'
starikov?.. On, dolzhno byt', poryadkom by udivilsya, esli by uznal, chto ya umeyu
beglo chitat' po-pisanomu i po-pechatnomu, vverh nogami i na svet, v zerkale i
s propusknoj bumagi; tri mesyaca  izucheniya i dva goda praktiki -- i tol'ko iz
lyubvi k iskusstvu. Kadio, milyj moj, vot zadacha: zacepit'sya za  etu  sud'bu.
No kak? Aga: predlozhu emu  lepeshku  kashu.  Otkliknetsya on ili net, vo vsyakom
sluchae my uvidim, na kakom yazyke".
     -- Grazio! Grazio! -- otkazalsya Flerissuar.
     "S  etim tapirom  nichego  ne podelaesh'. Budem spat'!"  -- govorit  sebe
Lafkadio i, nadvigaya shlyapu  na glaza,  staraetsya uvidet' vo  sne  odno  svoe
detskoe vospominanie.
     On vidit sebya  snova  v  te  vremena,  kogda  ego  eshche  zvali Kadio,  v
uedinennom karpatskom  zamke,  v kotorom  on prozhil  s mater'yu  dva leta,  v
obshchestve ital'yanca Bal'di  i knyazya  Vladimira  Belkovskogo. Ego komnata -- v
konce koridora;  eto pervyj  god, chto  on  spit otdel'no ot materi... Mednaya
dvernaya ruchka, v vide l'vinoj  golovy, ukreplena  tolstym gvozdem...  O,  do
chego otchetlivo emu  pomnyatsya oshchushcheniya!.. Odnazhdy ego budyat glubokoj noch'yu, i
emu kazhetsya, chto eto on vse eshche vo sne vidit u izgolov'ya dyadyu Vladimira, eshche
bolee gromadnogo, chem  vsegda, pohozhego na koshmar, v shirokom kaftane rzhavogo
cveta, s opushchennymi  knizu  usami,  v  prichudlivom nochnom  kolpake, torchashchem
vvys', kak persidskaya  shapka, i udlinyayushchem  ego  do beskonechnosti.  V ruke u
nego potajnoj fonar', kotoryj on  stavit na  stol,  vozle  krovati, ryadom  s
chasami Kadio, slegka  pri  etom otodvigaya  meshok s sharikami.  Pervaya  mysl',
kotoraya prihodit Kadio,  --  eto, chto ego mat'  umerla  ili bol'na; on hochet
sprosit' Belkovskogo,  no  tot podnosit  palec k  gubam  i znakom  velit emu
vstat'. Mal'chugan toroplivo nadevaet kupal'nyj  halat,  kotoryj dyadya snyal so
spinki stula i podaet emu, i vse eto -- nahmuriv brovi i s vidom, dalekim ot
vsyakih shutok. No Kadio tak verit Vladi, chto emu ne strashno ni na sekundu; on
nadevaet  tufli i  idet za nim, krajne zaintrigovannyj ego povedeniem i, kak
vsegda, v chayanii chego-to neobyknovennogo.
     Oni vyhodyat v  koridor;  Vladimir idet vperedi, velichavo,  tainstvenno,
derzha daleko pered  soboj fonar'; mozhno podumat', chto oni sovershayut kakoj-to
obryad ili uchastvuyut v  kakom-to shestvii; Kadio poshatyvaetsya na nogah, potomu
chto eshche  p'yan ot  sna; no lyubopytstvo bystro prochishchaet  emu golovu.  U dveri
materi  oni ostanavlivayutsya, prislushivayutsya; vse tiho,  dom  spit. Vyjdya  na
ploshchadku lestnicy, oni slyshat hrap slugi, komnata kotorogo ryadom s dver'yu na
cherdak.  Oni  spuskayutsya  vniz. Vladi  neslyshno kradetsya  po  stupenyam;  pri
malejshem  skripe  on  oborachivaetsya s  takim svirepym vidom,  chto  Kadio ele
uderzhivaetsya ot smeha. On ukazyvaet na odnu stupen' i delaet znak, chto cherez
nee nado pereshagnut',  s  takim  ser'eznym  vidom, slovno eto ochen'  opasnoe
delo. Kadio ne portit sebe udovol'stviya, ne zadaetsya voprosom, dejstvitel'no
li  neobhodima  takaya  ostorozhnost', da  i voobshche nichego  ne staraetsya  sebe
ob座asnit'; on povinuetsya i, derzhas' za perila, pereshagivaet cherez stupen'...
Vladi do takoj  neveroyatnoj stepeni ego zabavlyaet,  chto on poshel by za nim v
ogon'.
     Dojdya do nizu, oni  prisazhivayutsya na vtoruyu stupen'ku, chtoby  perevesti
duh; Vladi pokachivaet golovoj  i  tihon'ko posapyvaet nosom,  kak by govorya:
"Nu, i povezlo zhe nam!" Oni idut dal'she. Kakie  mery predostorozhnosti  pered
dver'yu v  gostinuyu!  Fonar',  kotoryj teper'  v ruke u  Kadio,  tak  stranno
osveshchaet  komnatu, chto  mal'chugan  s  trudom  ee  uznaet;  ona  kazhetsya  emu
bezmernoj;   skvoz'   staven'   probivaetsya   lunnyj   luch;   vse    napoeno
sverh容stestvennoj tishinoj; slovno prud,  v kotoryj  tajno zakidyvayut nevod;
vse predmety  on  uznaet, kazhdyj na  svoem  meste, no  vpervye  postigaet ih
strannost'.
     Vladi  podhodit  k  royalyu,  priotkryvaet  ego,  tiho  trogaet neskol'ko
klavish, kotorye chut' slyshno otklikayutsya. Vdrug kryshka vyskal'zyvaet i padaet
so  strashnym grohotom (ot odnogo  vospominaniya Lafkadio vzdragivaet).  Vladi
kidaetsya k fonaryu i zakryvaet ego, zatem padaet v kreslo; Kadio zalezaet pod
stol;  oba  oni dolgo  ostayutsya  v  temnote,  ne  shevelyas', prislushivayas'...
Nichego;  nichto ne shelohnulos' v  dome;  gde-to daleko sobaka  laet na  lunu.
Togda, ostorozhno, medlenno, Vladi opyat' priotkryvaet fonar'.
     A  v stolovoj, s  kakim  vidom on povorachivaet klyuch v bufete! Mal'chugan
znaet, chto vse eto  -- igra, no dyadya i sam  uvlechen. On  sopit nosom, slovno
vynyuhivaya,  gde luchshe  pahnet; beret butylku tokajskogo; nalivaet dve ryumki,
chtoby  makat'  biskvity;  prilozhiv  palec  k  gubam,  priglashaet  choknut'sya;
hrustal' ele slyshno zvenit... Kogda  nochnoe ugoshchenie okoncheno, Vladi navodit
poryadok,  idet s Kadio  v kuhnyu vspolosnut' ryumki, vytiraet ih, zakuporivaet
butylku, zakryvaet korobku s biskvitami, tshchatel'no smahivaet kroshki, smotrit
eshche raz, vse li v bufete na meste... shito-kryto, koncy v vodu.
     Vladi provozhaet  Kadio  do  ego  komnaty  i rasstaetsya s  nim,  otvesiv
glubokij  poklon.  Kadio snova  zasypaet  i  na  utro  ne  budet  znat',  ne
prisnilos' li emu vse eto.
     Strannaya igra dlya rebenka! CHto by skazal ZHyuliyus?..
     Lafkadio, hot' glaza u nego i zakryty, ne spit; emu ne udaetsya usnut'.
     "Starichok,  kotorogo  ya  chuvstvuyu  naprotiv,  dumaet,  chto ya  splyu,  --
razmyshlyaet on.  -- Esli ya priotkroyu glaza, ya uvizhu,  chto on na menya smotrit.
Protos schital, chto  osobenno  trudno  pritvoryat'sya spyashchim i v  to  zhe  vremya
nablyudat';  on  utverzhdal, chto vsegda  raspoznaet  napusknoj son  po legkomu
drozhaniyu vek... s kotorym ya vot sejchas boryus'. Protos i tot by obmanulsya..."
     Solnce tem vremenem zashlo; uzhe slabeli poslednie otbleski ego slavy, na
kotorye  vzvolnovanno vziral Flerissuar.  Vdrug na  svodchatom potolke vagona
vspyhnulo  elektrichestvo;  slishkom  grubyj  svet   ryadom   s  etimi  nezhnymi
sumerkami;  i,  boyas'  takzhe,  chto   etot  svet  mozhet  obespokoit'  soseda,
Flerissuar povernul vyklyuchatel'; eto ne dalo polnoj t'my,  a  otvelo tok  ot
potolochnoj  lampy k  lazorevomu  nochniku.  Flerissuaru kazalos',  chto i etot
sinij kolpachok  svetit slishkom yarko;  on eshche  raz povernul  rukoyatku; nochnik
pogas, no totchas zhe  zazhglis'  dva  stennyh bra, eshche bolee  nepriyatnye,  chem
verhnij svet; eshche povorot, -- i opyat' nochnik; na etom on ostanovilsya.
     "Skoro  li  on  perestanet vozit'sya so  svetom?  --  neterpelivo  dumal
Lafkadio. -- CHto on delaet teper'? (Net, ne hochu podymat' veki!) On stoit...
Uzh ne privlekaet li ego moj chemodan? Bravo! On udostoverilsya, chto chemodan ne
zapert.  Stoilo,  chtoby srazu zhe  poteryat' klyuch,  stavit'  v Milane  slozhnyj
zatvor, kotoryj  v Bolon'e  prishlos' otpirat' otmychkoj!  Visyachij  zamok, tot
hot'  mozhno  zamenit' drugim... CHto takoe: on snimaet pidzhak? Net,  vse-taki
posmotrim".
     Ne  obrashchaya  vnimaniya na chemodan  Lafkadio,  Flerissuar,  zanyatyj svoim
novym  vorotnichkom, snyal  pidzhak,  chtoby udobnee  bylo ego  pristegnut';  no
nakrahmalennyj  madapolam,   tverdyj,  kak  karton,  ne  poddavalsya  nikakim
usiliyam.
     "U  nego neschastnyj vid, --  prodolzhal Lafkadio  pro  sebya. --  U nego,
navernoe, fistula  ili kakoj-nibud'  tajnyj  nedug. Pomoch' emu?  On  odin ne
spravitsya..."
     Net,  vse-taki! Vorotnichok,  v  konce koncov, propustil  zaponku. Togda
Flerissuar vzyal s sideniya svoj galstuk, lezhavshij ryadom so shlyapoj, pidzhakom i
manzhetami,  i, podojdya k oknu, pytalsya, kak  Narciss nad  vodoj, otlichit'  v
stekle svoe otrazhenie ot pejzazha.
     "Emu ploho vidno".
     Lafkadio pribavil sveta.  Poezd shel vdol' otkosa, kotoryj byl  viden za
oknom, ozaryaemyj svetom,  padayushchim iz  kazhdogo kupe;  poluchalsya ryad  svetlyh
kvadratov, plyasavshih  vdol'  puti i poocheredno  iskazhavshihsya na  nerovnostyah
pochvy. Poseredine  odnogo iz nih plyasala smeshnaya ten' Flerissuara; ostal'nye
byli pusty.
     "Kto uvidit?  -- dumal Lafkadio.  -- Zdes',  sovsem ryadom,  u menya  pod
rukoj, etot dvojnoj zatvor, kotoryj mne nichego ne stoit otkryt';  eto dver',
kotoraya vdrug podastsya, i on ruhnet vpered; dostatochno budet legkogo tolchka,
-- on upadet v temnotu, kak snop: dazhe krika  ne budet slyshno... A zavtra --
v more, k ostrovam!.. Kto uznaet?..
     Galstuk byl nadet,  gotovyj prodolgovatyj  bant; teper' Flerissuar vzyal
manzhetu i prilazhival ee k pravomu rukavu; pri etom  on  rassmatrival nad tem
mestom,  gde  ran'she  sidel,  fotograficheskij   snimok   (odin  iz  chetyreh,
ukrashavshih kupe) kakogo-to primorskogo dvorca.
     "Nichem ne vyzvannoe prestuplenie, -- prodolzhal Lafkadio: --  vot zadacha
dlya  policii!  Vprochem,  na  etom proklyatom  otkose vsyakij mozhet  uvidet' iz
sosednego kupe, kak otkryvaetsya dver' i kuvyrkaetsya kitajskaya  ten'.  Horosho
eshche,  chto  shtory v koridor zadernuty... Menya ne stol'ko interesuyut  sobytiya,
skol'ko  ya  sam. Inoj schitaet  sebya sposobnym  na chto ugodno, a  kogda nuzhno
dejstvovat',   otstupaet...   Odno   delo    --   voobrazhenie,   drugoe   --
dejstvitel'nost'!..  I  otstavit'  uzhe  nel'zya, kak  v  shahmatah.  No,  esli
predvidet' vse,  igra teryaet vsyakij  interes!.. Mezhdu voobrazheniem i...  CHto
eto? Nikak, otkos konchilsya? My, kazhetsya, na mostu: reka..."
     Na pochernevshem stekle otrazheniya  stali yavstvennee; Flerissuar nagnulsya,
chtoby popravit' galstuk.
     "Zdes',  u menya v ruke, etot  dvojnoj zatvor (a  on ne vidit i  smotrit
pryamo pered soboj) -- dejstvuet, ej bogu, dazhe legche, chem mozhno bylo dumat'.
Esli mne udastsya  soschitat'  do dvenadcati, ne toropyas', prezhde chem za oknom
mel'knet kakoj-nibud' ogon',  -- tapir  spasen.  YA nachinayu:  odin? dva? tri?
chetyre?  (medlenno! medlenno!)  pyat'? shest'? sem'? vosem'? devyat'... Desyat',
ogon'!.."

     Flerissuar dazhe  ne  vskriknul. Vytalkivaemyj  Lafkadio  i  vidya  vdrug
razverzshuyusya  pered nim  propast',  on,  chtoby  uderzhat'sya, shiroko  vzmahnul
rukami, ucepilsya  levoj za gladkuyu dvernuyu ramu, a  pravuyu, poluobernuvshis',
otkinul  daleko nazad cherez  golovu Lafkadio, otchego vtoraya manzheta, kotoruyu
on kak raz nadeval, poletela pod divan, v drugoj konec kupe.
     Lafkadio  pochuvstvoval, kak  ego  hvatayut  za  zatylok  strashnye kogti,
nagnul golovu i tolknul opyat', eshche neterpelivee; nogti carapnuli ego po shee;
Flerissuar uspel lish' pojmat' puhovuyu shlyapu, beznadezhno  uhvatilsya za nee  i
upal vmeste s nej.
     "Teper' -- hladnokrovie! -- skazal Lafkadio. Ne  budem hlopat' dvercoj:
ryadom mogut uslyshat'".
     On potyanul dvercu k sebe, protiv vetra, s usiliem, zatem tiho zaper ee.
     "On  mne  ostavil svoyu  gnusnuyu solomennuyu shlyapu, kotoruyu ya chut' byl ne
vypihnul  nogoj emu vdogonku; no u nego  ostalas'  moya  shlyapa, i  etogo  emu
hvatit. Kak horosho ya sdelal, chto snyal s nee inicialy!.. No na kozhanom obodke
imeetsya marka  magazina, a  tam ne kazhdyj  den' zakazyvayut puhovye  shlyapy...
Nechego delat', delo  sdelano...  Dumat', chto  eto  neschastnyj sluchaj... Net,
ved'  dvercu  ya  snova  zaper... Ostanovit'  poezd?..  Polno,  polno, Kadio!
Nikakih popravok: vse vyshlo tak, kak ty sam hotel.
     Dokazatel'stvo, chto  ya vpolne vladeyu  soboj:  ya prezhde  vsego  spokojno
rassmotryu,  chto  izobrazhaet  eta  fotografiya,   kotoruyu  sozercal  starik...
"Miramar! Ni malejshego zhelaniya pobyvat' tam... Zdes' dushno".
     On otkryl okno.
     "|ta skotina menya ocarapala.  Do krovi... Mne bylo  ochen'  bol'no. Nado
smochit' vodoj; ubornaya v konce koridora, nalevo. Zahvatim eshche platok".
     On  dostal s  setki chemodan i raskryl ego na divane, tam, gde pered tem
sidel.
     "Esli ya kogo-nibud' vstrechu v koridore,  -- spokojstvie... Net,  serdce
bol'she  ne b'etsya. Idem!.. Ah, ego pidzhak; ya  mogu pronesti ego pod svoim. V
karmane -- kakie-to bumagi: budet, chem zanyat'sya ostal'nuyu chast' puti".
     |to  byl zhalkij,  potertyj  pidzhachok, lakrichnogo cveta,  iz  zhiden'kogo
zhestkogo, deshevogo sukna, kotoryj emu bylo nemnogo  protivno  brat' v  ruki;
zapershis'  v tesnoj ubornoj, Lafkadio povesil ego na kryuk; zatem, nagnuvshis'
nad umyval'nikam, prinyalsya razglyadyvat' sebya v zerkalo.
     Ego sheya, v dvuh mestah,  byla dovol'no gadko  iscarapana; uzkaya krasnaya
nitochka  shla,  preryvayas',  ot zatylka  vlevo i konchalas' pod uhom;  drugaya,
koroche, otkrovennaya ssadina, dvumya santimetrami vyshe, podymalas' pryamo k uhu
i upiralas' v slegka nadorvannuyu mochku. SHla krov'; no ee bylo men'she, chem on
ozhidal;  zato bol', kotoroj  on snachala ne  oshchushchal,  usililas'. On  obmaknul
platok v umyval'nyj taz, ostanovil krov', zatem vystiral platok.
     "Dazhe vorotnichok ne zapachkaetsya, -- podumal on, privodya sebya v poryadok.
-- Vse otlichno".
     On  uzhe sobiralsya itti, kak vdrug razdalsya svitok parovoza; za  matovym
oknom klozeta proshla verenica ognej. |to byla Kapuya. Sojti na  etoj stancii,
takoj blizkoj ot mesta proisshestviya, i pobezhat' v temnote za svoej shlyapoj...
|ta  mysl' blesnula v nem oslepitel'no. On ochen'  zhalel svoyu  shlyapu, myagkuyu,
legkuyu, shelkovistuyu, tepluyu i  v to zhe vremya prohladnuyu,  ne mnushchuyusya, takuyu
skromno  izyashchnuyu. No on  nikogda ne povinovalsya slepo svoim  zhelaniyam  i  ne
lyubil   ustupat'  dazhe   samomu  sebe.  No   bol'she   vsego   on   nenavidel
nereshitel'nost'  i uzhe  mnogo let  hranil, kak  fetish,  igral'nuyu  kost'  ot
trik-traka, podarennogo emu Bal'di; on vsegda nosil ee s soboj; ona byla pri
nem, v zhiletnom karmane:
     "Esli vypadet shest', -- skazal on. dostavaya kost', -- ya shozhu!"
     Vypalo pyat'.
     "YA vse-taki shozhu. ZHivo! Pidzhak utoplennika!.. A teper' moj chemodan..."
     On pobezhal k svoemu kupe.
     Ah, skol', pered strannost'yu sobytiya, kazhetsya nenuzhnym vosklicanie! CHem
porazitel'nee samyj  sluchaj, tem proshche  budet moj  rasskaz. Poetomu ya  skazhu
pryamo: kogda  Lafkadio  voshel v  kupe za  svoim chemodanom,  chemodana  tam ne
okazalos'.
     On  podumal bylo, ne oshibsya li on, vernulsya v koridor... Da net zhe! |to
to samoe kupe. Vot vid Miramara... Togda kak zhe tak?.. On brosilsya k oknu, i
emu pokazalos',  chto  on grezit: na platforme, eshche nedaleko  ot vagona,  ego
chemodan  spokojno udalyalsya, v obshchestve  roslogo  malogo, kotoryj netoroplivo
ego unosil.
     Lafkadio hotel  kinut'sya vdogonku;  kogda on otvoryal dver', k ego nogam
upal lakrichnyj pidzhak.
     "Vot chort! Eshche nemnogo,  i ya  by  popalsya!.. No, vo vsyakom sluchae, etot
shutnik shel  by  nemnogo  skoree, esli by dumal, chto ya mogu za nim pognat'sya.
Ili on videl?.."
     Poka on stoyal, naklonivshis'  vpered, po shcheke  u  nego  skatilas'  kaplya
krovi.
     "Znachit, obojdemsya i  bez chemodana!  Kost' byla prava: mne  ne  sleduet
zdes' shodit'".
     On zahlopnul dver' i sel.
     "V  chemodane net nikakih  bumag, i bel'e ne mecheno; chem ya riskuyu..  Vse
ravno: kak mozhno skoree na parohod; byt' mozhet, eto budet ne tak zanyatno; no
zato gorazdo blagorazumnee".
     Mezhdu tem poezd tronulsya.
     "Mne ne  stol'ko  zhal'  chemodana...  skol'ko shlyapy,  kotoruyu mne uzhasno
hotelos' by vylovit'. Zabudem o nej".
     On nabil  trubku, zakuril, zatem, opustiv  ruku  vo  vnutrennij  karman
drugogo pidzhaka, vynul ottuda zaraz pis'mo Arniki, knizhechku agentstva Kuka i
plotnyj konvert, kotoryj on i otkryl.
     "Tri, chetyre, pyat', shest' tysyachnyh biletov! Neinteresno dlya  poryadochnyh
lyudej".
     On snova polozhil bilety v konvert, a konvert obratno  v karman pidzhaka.
No kogda vsled zatem Lafkadio raskryl kukovskuyu knizhechku, u nego potemnelo v
glazah. Na pervom listke znachilos' imya: "ZHyuliyus de Baral'ul'".
     "Il' ya shozhu s uma? -- podumal on. --  Prichem tut ZHyuliyus?..  Ukradennyj
bilet?.. Net,  ne  mozhet byt'. Ochevidno, bilet ssuzhennyj.  Vot  tak chort! YA,
chego  dobrogo,  zavaril  kashu; u  etih  starikov  svyazi  poluchshe,  chem mozhno
dumat'..."
     Zatem, drozha ot lyubopytstva, on raskryl pis'mo Arniki. Vse eto kazalos'
slishkom strannym; emu bylo trudno sosredotochit' vnimanie; on ploho razbiral,
v kakom rodstve ili  v kakih  otnosheniyah ZHyuliyus i etot  starik, no odno,  vo
vsyakom sluchae, on ponyal:  ZHyuliyus v  Rime. On  srazu  zhe reshilsya: ego  obuyalo
neterpenie povidat' brata, neuderzhimoe zhelanie posmotret', kak otrazitsya eto
sobytie v ego spokojnom i logicheskom ume.
     "Resheno!  YA  nochuyu v Neapole;  poluchayu  obratno svoj sunduk i zavtra  s
pervym  zhe  poezdom   vozvrashchayus'  v  Rim.  Razumeetsya,  eto  budet  ne  tak
blagorazumno, no, pozhaluj, nemnogo zanyatnee".

     V Neapole Lafkadio ostanovilsya v odnoj iz blizhajshih k vokzalu gostinic;
sunduk  on  vzyal  s soboj,  potomu  chto na  puteshestvennikov, u kotoryh  net
bagazha, smotryat koso,  a  on  staralsya ne privlekat'  k sebe vnimaniya; zatem
sbegal  kupit' koe-kakie neobhodimye tualetnye prinadlezhnosti i shlyapu vzamen
otvratitel'nogo kanot'e  (k tomu zhe  slishkom  tesnogo), kotoryj  emu ostavil
Flerissuar.  On hotel  takzhe  kupit' revol'ver,  no dolzhen byl otlozhit'  etu
pokupku do sleduyushchego dnya; magaziny uzhe zakryvalis'.
     Poezd, s kotorym on reshil ehat' utrom, othodil rano; v Rim  pribyvali k
zavtraku... On  hotel  yavit'sya  k  ZHyuliyusu  tol'ko  posle  togo, kak  gazety
zagovoryat o "prestuplenii". Prestuplenie! |to slovo kazalos' emu kakim-to
strannym,  i  uzh  sovsem  nepodhodyashchim  po otnosheniyu  k  nemu  samomu  slovo
prestupnik.  Emu  bol'she nravilos': "avantyurist", slovo takoe  zhe myagkoe,
kak ego puhovaya shlyapa, i zagibavsheesya, kak ugodno.
     V  utrennih gazetah  eshche  nichego  ne  govorilos' pro  "avantyuru".  On s
neterpeniem zhdal vechernih, potomu chto emu  ochen' hotelos'  poskoree  uvidat'
ZHyuliyusa i znat', chto partiya nachata; poka zhe,  kak rebenok, kotoryj igraet  v
pryatki i  kotoromu, konechno, ne  hochetsya, chtoby ego iskali, on  skuchal.  |to
bylo  neopredelennoe  sostoyanie,   sovershenno  dlya   nego  novoe;  i   lyudi,
popadavshiesya   emu  na  ulice,  kazalis'  emu   kakimi-to  osobenno  serymi,
nepriyatnymi i nekrasivymi.
     Kogda nastal  vecher,  on  kupil u gazetchika na Korso  nomer "Corriere";
zatem voshel v restoran, no iz svoego roda udal'stva i slovno chtoby obostrit'
zhelanie,  zastavil sebya sperva poobedat', polozhiv slozhennuyu gazetu  ryadom  s
soboj  na  stol;  zatem  snova  vyshel  na  Korso, ostanovilsya  u  osveshchennoj
vitriny,razvernul gazetu i na vtoroj stranice uvidel, v otdele proisshestvij,
takoj zagolovok:


     Zatem prochel sleduyushchie stroki, kotorye ya privozhu v perevode:
     "Na  stancii  Neapol', v poezde,  pribyvshem  iz  Rima,  zheleznodorozhnye
sluzhashchie nashli v bagazhnoj setke kupe pervogo klassa pidzhak temnogo cveta. Vo
vnutrennem  karmane  etogo  pidzhaka  okazalsya  nezakleennyj zheltyj konvert s
shest'yu tysyachefrankovymi biletami; nikakih dokumentov, po  kotorym mozhno bylo
by  ustanovit' lichnost' vladel'ca,  ne  obnaruzheno. Esli  zdes' imelo  mesto
prestuplenie,  to trudno  ob座asnit',  kak  mogla stol'  krupnaya  summa  byt'
ostavlena  v  odezhde  ubitogo; vo  vsyakom  sluchae  eto ukazyvaet na  to, chto
prestuplenie soversheno ne s cel'yu grabezha.
     Sledov  kakoj-libo bor'by v kupe ne obnaruzheno; no pod  divanom najdena
manzheta s dvojnoj  zaponkoj,  izobrazhayushchej dve koshach'ih golovy,  soedinennye
serebryanoj pozolochennoj cepochkoj i vyrezannyh iz poluprozrachnogo kvarca, tak
nazyvaemogo  oblachnogo  agata s otlivom,  iz toj porody, kotoraya  izvestna v
yuvelirnom dele pod imenem lunnogo kamnya.
     Vdol' puti vedutsya usilennye poiski.
     Lafkadio smyal gazetu.
     "Kak!  Teper'  eshche  i  zaponki  Karoly!  |to  ne  starik,  a   kakoj-to
perekrestok".
     On povernul stranicu i uvidal sredi "Poslednih izvestij":


     Lafkadio ne stal chitat' i brosilsya k Grand-Otelyu.
     On polozhil v konvert svoyu kartochku, pripisav na nej:

     zashel uznat', ne trebuetsya li grafu ZHyuliyusu de Baral'ulyu sekretar'".
     Zatem velel otnesti.
     Nakonec, v holl, gde  on dozhidalsya,  za nim prishel  lakej, povel ego po
koridoram, otkryl pered nim dver'.
     Lafkadio  srazu zhe  zametil broshennyj v  ugol  komnaty nomer  "Corriere
della Sera". Na  stole, posredi komnaty, stoyal raskuporennym bol'shoj  flakon
odekolona, rasprostranyaya sil'nyj zapah.
     ZHyuliyus raskryl ob座atiya:
     -- Lafkadio! Moj drug... Kak ya rad vas videt'!
     Ego vz容roshennye volosy razvevalis' i  shevelilis' vokrug lba; on slovno
vyros; v ruke on derzhal platok s chernymi goroshinami i obmahivalsya im.
     -- Vot uzh kogo ya men'she vsego  zhdal  na svete; i s kem mne  bol'she vseh
hotelos' pobesedovat' segodnya...
     -- |to madam Karola vam skazala, chto ya zdes'?
     -- Kakoj strannyj vopros!
     --  No  pochemu? YA kak  raz  s  nej vstretilsya... Vprochem, ya ne  uveren,
uznala li ona menya.
     -- Karola! Tak ona v Rime?
     -- A vy ne znali?
     YA tol'ko chto iz Sicilii, i vy pervyj, kogo ya zdes' vizhu. Ee ya i ne hochu
videt'.
     -- YA nashel ee ochen' krasivoj.
     -- Vy netrebovatel'ny.
     -- YA hochu skazat': gorazdo krasivee, chem v Parizhe.
     -- |to ekzotizm; no esli vam ohota...
     -- Lafkadio, takie rechi mezhdu nami neumestny.
     ZHyuliyus  hotel prinyat' strogij vid,  no  u  nego poluchilas'  vsego  lish'
grimasa; on prodolzhal:
     --  Vy menya zastaete v bol'shom  volnenii.  Moya zhizn' -- na  povorote. U
menya gorit golova, i vo vsem tele ya oshchushchayu  kakoe-to neistovstvo,  slovno  ya
vot-vot  uletuchus'.  Za  tri  dnya,  chto  ya   v  Rime,  kuda  ya   priehal  na
sociologicheskij s容zd, ya perehozhu ot udivleniya k udivleniyu. Vash  prihod menya
okonchatel'no srazil... YA bol'she nichego ne ponimayu.
     On rashazhival bol'shimi shagami; podoshel k  stolu, vzyal flakon,  vylil na
platok pahuchuyu struyu, prilozhil kompress ko lbu i tak ego i ostavil.
     --  Moj  molodoj drug...  vy  mne pozvolite  nazyvat'  vas  tak?..  Mne
kazhetsya, ya nashel  svoyu novuyu  knigu!  To, kak vy otzyvalis'  v Parizhe, pust'
dazhe slishkom rezko, o  "Vozduhe  Vershin", pozvolyaet mne  dumat',  chto k etoj
knige vy uzhe ne otnesetes' ravnodushno.
     Ego nogi ispolnili nechto vrode  antrasha; platok  upal  na pol; Lafkadio
pospeshil  ego  podnyat'  i, nagnuvshis',  pochuvstvoval, chto ruka ZHyuliyusa  tiho
legla   emu   na  plecho,  sovershenno  tak  zhe,  kak  kogda-to  ruka  starogo
ZHyusta-Azhenora. Vypryamlyayas', Lafkadio ulybalsya.
     -- YA  eshche tak  malo vas znayu, -- skazal ZHyuliyus, -- no segodnya ya ne mogu
ne govorit' s vami, kak s...
     On zapnulsya.
     -- YA  vas slushayu,  kak brata, ms'e de  Baral'ul', --  otvetil Lafkadio,
osmelev, -- raz vy menya k etomu priglashaete.
     -- Vidite li, Lafkadio,  v  toj srede, v kotoroj ya zhivu v Parizhe, sredi
vseh  teh,  s kem  ya  vstrechayus': svetskih  lyudej,  duhovenstva,  pisatelej,
akademikov,  mne  polozhitel'no  ne  s  kem  pogovorit',  to  est'  ne s  kem
podelit'sya temi novymi myslyami, kotorye menya volnuyut. Potomu chto, dolzhen vam
soznat'sya, chto, so vremeni nashej pervoj vstrechi, moya tochka  zreniya  korennym
obrazom peremenilas'.
     -- Tem luchshe, -- derzko zametil Lafkadio.
     --  Vy  ne  mozhete  sebe  predstavit',  vy,  chelovek postoronnij nashemu
remeslu, naskol'ko  oshibochnaya etika meshaet  svobodnomu razvitiyu  tvorcheskogo
dara.  I etot  roman,  kotoryj ya teper' zadumal, men'she  vsego pohozh  na moi
prezhnie  romany.  Toj logichnosti, toj posledovatel'nosti, kotoroj ya treboval
ot svoih geroev, ya  dlya bol'shej vernosti  treboval  prezhde  vsego ot  samogo
sebya: i  eto neestestvenno. My gotovy urodovat' samih sebya, lish' by pohodit'
na tot portret,  kotoryj sami sebe pridumali;  eto  nelepo; postupaya tak, my
riskuet iskazit' luchshee, chto v nas est'.
     Lafkadio  prodolzhal ulybat'sya, predvkushaya i uznavaya otdalennoe dejstvie
svoih sobstvennyh, kogda-to im skazannyh, slov.
     --  Skazat' li vam, Lafkadio? V pervyj raz  ya vizhu pered soboj otkrytoe
pole... Ponimaete li vy, chto eto znachit: otkrytoe pole? YA govoryu  sebe,  chto
ono takim bylo i  ran'she; ya tverzhu sebe, chto takovo ono vsegda i chto  do sih
por menya  svyazyvali tol'ko nechistye kar'ernye soobrazheniya, schety s publikoj,
s  neblagodarnymi  sud'yami, ot kotoryh poet naprasno zhdet nagrady. Otnyne  ya
nichego  ni ot kogo ne zhdu, kak tol'ko ot sebya. Otnyne ya zhdu vsego ot sebya, ya
zhdu vsego ot  iskrennego cheloveka; i trebuyu chego ugodno; potomu chto teper' ya
predchuvstvuyu  v sebe  samye  udivitel'nye vozmozhnosti. I tak  kak eto  budet
vsego lish' na bumage, ya mogu dat' im volyu. A tam posmotrim!
     On  tyazhelo dyshal,  otkidyvaya nazad plecho, pripodymal lopatku uzhe  pochti
kak krylo, slovno ego  dushili novye nedoumeniya. On gluho prodolzhal,  ponizhaya
golos:
     -- I tak kak oni menya ne zhelayut, eti gospoda  akademiki, ya hochu dat' im
veskie osnovaniya,  chtoby menya ne  dopuskat'; ibo takovyh u nih ne  bylo . Ne
bylo.
     Pri etih  slovah ego  golos stal  vdrug pochti pronzitel'nym;  on umolk,
potom prodolzhal, uzhe bolee spokojno:
     -- Itak, vot chto ya pridumal... Vy menya slushaete?
     -- Do samoj dushi, -- otvechal, vse tak zhe smeyas', Lafkadio.
     -- I sleduete za moej mysl'yu?
     -- Do samogo ada.
     ZHyuliyus opyat' smochil  platok, opustilsya v kreslo; Lafkadio sel  naprotiv
verhom na stul.
     --  Rech'  idet   o  molodom  cheloveke,  iz  kotorogo  ya  hochu   sdelat'
prestupnika.
     -- V etom ya ne vizhu nichego trudnogo.
     -- Kak tak! -- skazal ZHyuliyus, polagavshij, chto eto kak raz i trudno.
     -- Da kto zhe vam meshaet, raz  vy  romanist? I raz  vy pridumyvaete, kto
vam meshaet pridumyvat' vse, chto ugodno?
     -- CHem strannee to, chto ya pridumyvayu, tem luchshe ya eto dolzhen obosnovat'
i ob座asnit'.
     -- Obosnovat' prestuplenie netrudno.
     -- Razumeetsya...  no imenno etogo  ya i ne hochu. YA  ne hochu obosnovyvat'
prestuplenie;  mne  dostatochno  obosnovat'  prestupnika.  Da,  ya hochu, chtoby
prestuplenie  on  sovershil  beskorystno; chtoby  on  pozhelal  sovershit' nichem
neobosnovannoe prestuplenie.
     Lafkadio nachinal slushat' vnimatel'nee.
     -- Voz'mem ego sovsem eshche yunoshej; ya hochu, chtoby  izyashchestvo  ego prirody
skazyvalos' v tom, chto ego postupki po bol'shej chasti -- igra i chto vygode on
obychno predpochitaet udovol'stvie.
     --  |to, pozhaluj,  vstrechaetsya  ne  tak  uzhe chasto...  --  nereshitel'no
vstavil Lafkadio.
     -- Ne pravda li? -- voskliknul voshishchennyj ZHyuliyus. -- Dobavim  k etomu,
chto on lyubit sebya sderzhivat'...
     -- Vplot' do pritvorstva.
     -- Priv'em emu lyubov' k risku.
     -- Bravo! -- skazal Lafkadio, vse bolee poteshayas'. --  Esli on vdobavok
umeet  prislushivat'sya k  tomu, chto emu  nasheptyvaet bes  lyubopytstva,  to  ya
schitayu, chto vash vospitannik vpolne sozrel.
     Tak, podprygivaya i pereskakivaya drug  cherez druga, oni prinyalis' kak by
igrat' v chehardu.
     ZHyuliyus.  --  YA  vizhu, kak  on snachala uprazhnyaetsya; on  master  po chasti
melkih krazh.
     Lafkadio. -- YA chasto  zadaval sebe  vopros, pochemu ih tak  malo byvaet.
Pravda,  sluchaj  ukrast'  predstavlyaetsya  obyknovenno  tol'ko  tem,  kto  ne
nuzhdaetsya i ne podverzhen iskusheniyu.
     ZHyuliyus. -- Kto ne  nuzhdaetsya; on  iz  ih chisla, ya uzhe  skazal.  No  ego
prel'shchayut tol'ko takie sluchai, gde trebuetsya izvestnaya lovkost', hitrost'...
     Lafkadio. -- I kotorye predstavlyayut nekotoruyu opasnost'.
     ZHyuliyus.  -- YA uzhe govoril,  chto on lyubit risk..  Vprochem, moshennichestvo
emu pretit; on ne dumaet prisvaivat', a prosto emu nravitsya tajno peremeshchat'
te ili inye predmety. V etom on proyavlyaet nastoyashchij talant fokusnika.
     Lafkadio. -- Zatem, beznakazannost' ego okrylyaet...
     ZHyuliyus. -- No v to  zhe vremya i zlit. Esli ego ni  razu eshche  ne pojmali,
tak eto potomu, chto on stavil sebe slishkom legkie zadachi.
     Lafkadio. -- Emu hochetsya chego-nibud' bolee riskovannogo.
     ZHyuliyus. -- YA zastavlyayu ego rassuzhdat' tak...
     Lafkadio. -- A vy uvereny, chto on rassuzhdaet?
     ZHyuliyus (prodolzhaya). -- Vinovnika prestupleniya vydaet to, chto emu  nuzhno
bylo ego sovershit'.
     Lafkadio. -- My govoril, chto on ochen' lovok.
     ZHyuliyus. -- Da, i tem bolee lovok, chto  on budet dejstvovat'  sovershenno
spokojno. Vy tol'ko podumajte:  prestuplenie, ne  vyzvannoe ni  strast'yu, ni
nuzhdoj. Dlya  nego povod k soversheniyu  prestupleniya  v tom  i sostoit,  chtoby
sovershit' ego bez vsyakogo povoda.
     Lafkadio. -- |to uzhe vy osmyslivaete ego prestuplenie; on zhe prosto ego
sovershaet.
     ZHyuliyus.  --  Net  nikakogo povoda zapodozrit' v prestuplenii  cheloveka,
kotoryj sovershil ego bez vsyakogo povoda.
     Lafkadio.  -- Vy slishkom  tonki. Takim, kakim vy ego sdelali, on -- to,
chto nazyvaetsya, svobodnyj chelovek.
     ZHyuliyus. -- Zavisyashchij ot lyuboj sluchajnosti.
     Lafkadio. -- Mne hochetsya poskoree  uvidet' ego  za  rabotoj. CHto vy emu
predlozhite?
     ZHyuliyus. -- Vidite li, ya vse ne mog reshit'sya. Da, do segodnyashnego vechera
ya vse ne mog reshit'sya... I vdrug, segodnya vecherom, v gazete, sredi poslednih
izvestij,  ya  nahozhu kak raz iskomyj  primer. Providencial'noe sobytie!  |to
uzhasno: mozhete sebe predstavit' -- vchera ubili moego beau-frere'a.
     Lafkadio. -- Kak? etot starichok v vagone -- vash...
     ZHyuliyus. -- |to  byl  Amedej  Flerissuar,  kotoromu  ya dal  svoj  bilet,
kotorogo  ya  provodil na vokzal. Za chas pered tem on poluchil  v  moem  banke
shest'  tysyach  frankov,  i tak  kak  vez  ih s soboj, to rasstavalsya so  mnoj
neohotno; u  nego byli mrachnye mysli, nedobrye mysli kakie-to, predchuvstviya.
I vot, v poezde... Vprochem, vy sami prochli v gazete.
     Lafkadio. -- Net, tol'ko zagolovok v "Proisshestviyah".
     ZHyuliyus.  -- Nu,  tak  ya  vam  prochtu. --  On  razvernul "Corriere".  --
Perevozhu.
     "Policiya,  proizvodivshaya   usilennye  rozyski   vdol'  zheleznodorozhnogo
polotna  mezhdu  Rimom i  Neapolem, obnaruzhila segodnya dnem v bezvodnom rusle
Vol'turno, v pyati kilometrah ot Kapui, telo  ubitogo, kotoromu, po-vidimomu,
i prinadlezhal pidzhak, najdennyj vchera vecherom v vagone. |to chelovek skromnoj
vneshnosti,  let  pyatidesyati. (On kazalsya  starshe  svoih  let.)  Pri  nem  ne
okazalos' nikakih bumag, kotorye by pozvolyali ustanovit'  ego lichnost'. (|to
daet  mne, k schast'yu, nekotoruyu otsrochku.)  Ego,  po-vidimomu, vytolknuli ih
vagona s  takoj siloj, chto on pereletel cherez parapet mosta, remontiruemyj v
etom meste i zamenennyj prosto balkami. (CHto za stil'!) Most vozvyshaetsya nad
rekoj   na  pyatnadcat'  s  lishnim   metrov;  smert',  po  vsej  veroyatnosti,
posledovala ot padeniya, potomu  chto na  tele net sledov kakih-libo  ranenij.
Ubityj najden  bez pidzhaka;  na pravoj  ruke manzheta, shodnaya s toj, kotoraya
byla obnaruzhena  v  vagone,  no  bez zaponki..." --  CHto  s vami? --  ZHyuliyus
ostanovilsya; Lafkadio nevol'no vzdrognul, potomu chto u nego mel'knula mysl',
chto zaponka byla udalena uzhe posle  prestupleniya.  --  ZHyuliyus prodolzhal:- "V
levoj ruke on szhimal shlyapu iz myagkogo fetra..."
     -- Iz  myagkogo fetra! Neuchi! --  probormotal Lafkadio. ZHyuliyus posmotrel
poverh gazety:
     -- CHto vas udivlyaet?
     -- Nichego, nichego! Prodolzhajte.
     --  "...Iz  myagkogo  fetra,  slishkom  prostornuyu  dlya   ego  golovy   i
prinadlezhashchuyu, skoree vsego, napadavshemu; fabrichnoe klejmo tshchatel'no srezano
na kozhanom obodke, gde nedostaet kuska, formy i razmera lavrovogo lista..."
     Lafkalio vstal,  nagnulsya nad plechom ZHyuliyusa, chtoby sledit' za chteniem,
a  mozhet  byt',  chtoby  skryt'  svoyu  blednost'.  On  uzhe  ne   somnevat'sya:
prestuplenie  bylo podpravleno;  kto-to do  nego dotronulsya; srezal  klejmo;
veroyatno, tot neznakomec, kotoryj unes chemodan.
     ZHyuliyus, mezhdu tem, prodolzhal:
     --   "...  CHto   kak   by   svidetel'stvuet  o  predumyshlennosti  etogo
prestupleniya.  (Pochemu  imenno  etogo prestupleniya? Mozhet  byt',  moj  geroj
prinyal  mery   predostorozhnosti   na  vsyakij  sluchaj...)   Nemedlenno  posle
sostavleniya  protokola  trup byl dostavlen v Neapol' dlya opoznaniya". (Da,  ya
znayu, chto tam  u nih est' sposoby i obyknovenie sohranyat' trupy ochen' dolgoe
vremya...)
     -- A vy uvereny, chto eto on? -- Golos Lafkadio slegka drozhal.
     -- A to kak zhe! YA zhdal ego segodnya k obedu.
     -- Vy dali znat' policii?
     -- Net eshche. Mne neobhodimo snachala nemnogo sobrat'sya s myslyami. Tak kak
ya  uzhe v traure, to po krajnej  mere v etom  otnoshenii (ya  hochu skazat' -- v
smysle kostyuma) ya  spokoen; no  vy  zhe  ponimaete,  chto, kak  tol'ko  stanet
izvestno imya ubitogo,  ya  dolzhen budu opovestit'  vsyu svoyu  rodnyu, razoslat'
telegrammy, pisat'  pis'ma, dolzhen zanyat'sya ob座avleniyami, pohoronami, dolzhen
ehat'  v Neapol' za telom, dolzhen...  Ah, dorogoj moj  Lafkadio, iz-za etogo
s容zda, na  kotorom mne  neobhodimo prisutstvovat',  ne soglasilis' li by vy
poluchit' ot menya doverennost' i poehat' za telom vmesto menya?
     -- My ob etom sejchas podumaem.
     --  Esli, konechno, eto vam ne slishkom tyagostno. Poka zhe ya  izbavlyayu moyu
bednuyu  svoyachenicu ot mnogih muchitel'nyh  chasov;  po neopredelennym gazetnym
izvestiyam kak ona mozhet dogadat'sya?.. Itak, ya vozvrashchayus' k moej teme: kogda
ya  prochel etu zametku, ya podumal: eto prestuplenie, kotoroe  ya tak yasno sebe
risuyu, kotoroe ya rekonstruiruyu, kotoroe ya vizhu -- ya znayu, ya-to znayu, chem ono
vyzvano; i  znayu,  chto,  ne bud' etoj  primanki v vide  shesti tysyach frankov,
prestupleniya by ne bylo.
     -- No dopustim, odnako...
     --  Vot imenno: dopustim na minutu,  chto etih shesti  tysyach  frankov  ne
bylo, ili, dazhe vernee,  chto prestupnik ih  ne tronul: togda eto i  est' moj
geroj.
     Lafkadio tem  vremenem  vstal;  on podnyal  uronennuyu ZHyuliyusom gazetu i,
razvorachivaya ee na vtoroj stranice:
     --  YA vizhu, vy ne chitali poslednego  soobshcheniya:  etot... prestupnik kak
raz ne tronul shesti tysyach frankov, -- skazal on kak mozhno spokojnee. -- Vot,
prochtite: "Vo vsyakom sluchae eto ukazyvaet na to, chto prestuplenie soversheno
ne s cel'yu grabezha".
     ZHyuliyus shvatil  protyanutuyu emu  gazetu, stal zhadno chitat'; potom provel
rukoj po glazam; potom sel; potom stremitel'no vstal, brosilsya k Lafkadio i,
hvataya ego za obe ruki:
     --  Ne  s  cel'yu  grabezha!  -- voskliknul on i, slovno vne  sebya,  stal
yarostno tryasti Lafkadio. -- Ne  s cel'yu grabezha! No v takom sluchae...  -- On
ottolknul Lafkadio, otbezhal v drugoj konec komnaty, obmahivalsya, hlopal sebya
po  lbu, smorkalsya: -- V takom sluchae ya  znayu, chort  voz'mi! ya znayu,  pochemu
etot razbojnik  ego  ubil...  O neschastnyj drug!  O bednyj  Flerissuar! Tak,
znachit, on  pravdu govoril!  A ya-to uzhe  dumal, chto  on soshel s uma... No  v
takom sluchae ved' eto zhe uzhasno!
     Lafkadio  byl udivlen; on zhdal, skoro li  konchitsya etot krizis; on  byl
nemnogo serdit; emu kazalos', chto ZHyuliyus ne v prave tak ot nego uskol'zat'.
     -- Mne kazalos', chto imenno vy...
     -- Molchite!  Vy nichego  ne ponimaete... A  ya-to teryayu  s  vami vremya  v
nelepyh razglagol'stvovaniyah... Skoree! Palku, shlyapu.
     -- Kuda vy tak speshite?
     -- Kak kuda? Soobshchit' policii.
     Lafkadio zagorodil emu dver'.
     -- Snachala ob座asnite mne, --  skazal on povelitel'no. -- CHestnoe slova,
mozhno podumat', chto vy soshli s uma.
     --  |to ya ran'she  shodil  s uma. Teper' ya vozvrashchayus'  k  rassudku... O
bednyj Flerissuar!  O neschastnyj drug! Svyataya  zhertva!  ego smert'  vo-vremya
ostanavlivaet  menya na  puti nepochtitel'nosti, na puti koshchunstva. ego podvig
menya obrazumil, A ya eshche smeyalsya nad nim!..
     On  snova  prinyalsya hodit'; zatem, vdrug ostanovivshis' i kladya trost' i
shlyapu na stol ryadom s flakonom, povernulsya k Lafkadio:
     -- Hotite znat', pochemu etot bandit ego ubil?
     -- Mne kazalos', chto bez vsyakogo povoda.
     ZHyuliyusa vzorvalo:
     --  Vo-pervyh,  prestuplenij  bez  vsyakogo  povoda ne byvaet.  Ot  nego
izbavilis', potomu chto emu byla  izvestna tajna,..  kotoruyu on  mne povedal,
vazhnaya tajna; i, k  tomu  zhe,  slishkom dlya  nego znachitel'naya.  Ego boyalis',
ponimaete?  Vot... Da, vam legko smeyat'sya, vam, kotoryj nichego ne smyslite v
delah very. -- Zatem, vypryamlyayas'. ves' blednyj: -- |tu tajnu nasleduyu ya.
     -- Bud'te ostorozhny! Teper' oni vas budut boyat'sya.
     -- Vy sami vidite, ya dolzhen nemedlenno soobshchit' policii.
     -- Eshche odin vopros, -- skazal Lafkadio, opyat' ostanavlivaya ego.
     -- Net. Pustite menya. YA strashno toroplyus'. Mozhete byt' uvereny, chto etu
bespreryvnuyu  slezhku,  kotoraya  tak  muchila  moego  neschastnogo  brata,  oni
ustanovili i za mnoj; ustanovili teper'. Vy sebe predstavit' ne mozhete,  chto
eto za lovkij  narod.  Oni  znayut reshitel'no vse,  ya  vam  govoryu...  Teper'
umestnee, chem kogda-libo,  chtoby vy  s容zdili za telom vmesto menya... Teper'
za mnoj tak sledyat, chto neizvestno, chto so mnoj mozhet sluchit'sya. YA proshu vas
ob etom, kak usluge, Lafkadio,  moj dorogoj drug. -- On slozhil ruki, umolyaya.
--  U  menya segodnya golova  krugom idet, no  ya navedu  spravki v kvesture  i
snabzhu vas doverennost'yu,  sostavlennoj po  vsem  pravilam. Kuda mne ee  vam
prislat'?
     -- Dlya bol'shego udobstva, ya voz'mu komnatu v etom zhe  otele. Do zavtra.
Begite skoree.
     On podozhdal, poka ZHyuliyus ujdet. Ogromnoe  otvrashchenie podymalos'  v nem,
pochti nenavist' i k samomu sebe,  i  k  ZHyuliyusu; ko vsemu. On pozhal plechami,
zatem  dostal iz  karmana  kukovskuyu  knizhechku, vydannuyu  na imya  Baral'ulya,
kotoruyu  on  nashel  v pidzhake  Flerissuara, postavil ee  na stol, na  vidnom
meste, prisloniv k flakonu s odekolonom; pogasil svet i vyshel.

     Nesmotrya na  vse prinyatye  im  mery, nesmotrya na nastoyaniya  v kvesture,
ZHyuliyusu  de Baral'ulyu  ne  udalos' dobit'sya, chtoby gazety ne  razglashali ego
rodstvennyh otnoshenij s ubitym ili hotya by ne nazyvali pryamo gostinicy,  gde
on ostanovilsya.
     Nakanune vecherom on perezhil  poistine na redkost' zhutkie minuty, kogda,
vernuvshis'  iz kvestury, okolo polunochi, nashel u sebya  v  komnate, na  samom
vidu, kukovskij bilet na svoe imya, po kotoromu ehal Flerissuar. On totchas zhe
pozvonil i, vyjdya, blednyj i drozhashchij, v  koridor, poprosil slugu posmotret'
u nego  pod krovat'yu; sam on ne reshalsya.  Nechto  vrode sledstviya, tut  zhe im
naryazhennogo,  ne  privelo  ni k  chemu; no  mozhno li  polagat'sya na  personal
bol'shogo  otelya?..  Odnako,  krepko  prospav  noch' za  osnovatel'no zapertoj
dver'yu,  ZHyuliyus prosnulsya  v  luchshem  nastroenii; teper' on byl pod  zashchitoj
policii. On napisal mnozhestvo pisem i telegramm i sam otnes ih na pochtu.
     Kogda on vernulsya, emu soobshchili, chto  ego sprashivaet kakaya-to dama; ona
sebya  ne nazvala,  dozhidaetsya  v chital'noj komnate. ZHyuliyus otpravilsya tuda i
byl nemalo udivlen, uznav Karolu.
     Ne v  pervoj komnate, a v sleduyushchej, v glubine, nebol'shoj i polutemnoj,
ona sidela bokom u  otdalennogo stola  i, dlya  vidu, rasseyanno perelistyvala
al'bom. Pri vide ZHyuliyusa ona vstala, ne  stol'ko ulybayas', skol'ko smushchenno.
Pod chernoj nakidkoj na nej  byl temnyj korsazh,  prostoj, pochti izyashchnyj; zato
krichashchaya, hot' i chernaya, shlyapa proizvodila nepriyatnoe vpechatlenie.
     --  Vy sochtete  menya  ochen' derzkoj, graf.  YA  sama ne znayu, kak u menya
hvatilo  hrabrosti  vojti  v etot  otel'  i  sprosit' vas; no  vy  tak  milo
poklonilis'  mne vchera...  I potom, to, chto  mne nado  vam skazat',  slishkom
vazhno.
     Ona  stoyala  po tu  storonu  stola;  ZHyuliyus  podoshel  sam;  on druzheski
protyanul ej ruku cherez stol:
     -- CHemu ya obyazan udovol'stviem vas videt'?
     Karola opustila golovu:
     -- YA znayu, chto vas postiglo bol'shoe gore.
     ZHyuliyus sperva ne ponyal; no, vidya, kak Karola dostaet  platok i  utiraet
glaza:
     -- Kak? Vy prishli, chtoby vyrazit' mne soboleznovanie?
     -- YA byla znakoma s ms'e Flerissuarom, -- otvechala ona.
     -- Da chto vy!
     -- O, tol'ko samoe poslednee vremya. No ya ego ochen' lyubila. On byl takoj
milyj, takoj dobryj... I  eto ya dala  emu zaponki; te,  chto byli  opisany  v
gazete: po nim ya ego i uznala. No ya ne znala, chto on vam prihoditsya svoyakom.
YA  byla  ochen' udivlena, i  vy sami ponimaete,  kak mne bylo  priyatno... Ah,
prostite; sovsem ne to hotela skazat'.
     -- Ne smushchajtes',  milaya baryshnya, vy, dolzhno  byt', hotite skazat', chto
rady sluchayu so mnoj vstretit'sya.
     Karola, vmesto otveta, utknulas'  licom v platok; ee sotryasali rydaniya,
i ZHyuliyusu pokazalos' nezhnym vzyat' ee za ruku.
     --  YA tozhe...  -- govoril on vzvolnovannym  golosom.  -- YA  tozhe, milaya
baryshnya, pover'te...
     -- Eshche v  to  utro, pered ego ot容zdom,  ya  emu  govorila, chtoby on byl
ostorozhen. No  eto  bylo  ne  v ego haraktere...  On  byl slishkom  doverchiv,
znaete.
     -- Svyatoj;  eto byl  svyatoj,  --  voodushevlenno proiznes ZHyuliyus i  tozhe
dostal platok.
     -- YA  sama  eto ponimala, --  voskliknula  Karola. -- Noch'yu, kogda  emu
kazalos', chto ya splyu, on vstaval, stanovilsya na koleni u krovati i...
     |to nevol'noe priznanie okonchatel'no  razvolnovalo ZHyuliyusa; on  spryatal
platok v karman i, podhodya blizhe:
     -- Da snimite zhe shlyapu, milaya baryshnya.
     -- Blagodaryu vas, ona mne ne meshaet.
     -- A mne meshaet... Razreshite...
     No, vidya, chto Karola yavno otodvigaetsya, on perestal.
     --  Razreshite  mne  vas  sprosit':  u vas  est'  kakie-nibud' osnovaniya
opasat'sya?
     -- U menya?
     -- Da; kogda  vy  emu  govorili, chtoby on  byl  ostorozhen, u  vas byli,
skazhite, kakie-nibud'  osnovaniya predpolagat'... Govorite otkrovenno;  zdes'
po  utram  nikogo  ne  byvaet,  i  nas  ne  mogut  uslyshat'. Vy  kogo-nibud'
podozrevaete?
     Karola opustila golovu.
     --  Pojmite,  chto  eto  mne  krajne  interesno znat',  --  s ozhivleniem
prodolzhal ZHyuliyus,  -- vojdite v moe polozhenie. Vchera vecherom,  vernuvshis' iz
kvestury, kuda ya hodil davat' pokazaniya, ya nahozhu u sebya v komnate na stole,
po  samoj  seredine, zheleznodorozhnyj bilet, po kotoromu ehal etot neschastnyj
Flerissuar.  On byl vydan na  moe imya;  eti krugovye bilety, razumeetsya,  ne
podlezhat peredache; i mne ne sledovalo emu ego davat'; no delo ne v etom... V
tom,  chto  etot  bilet  mne  vernuli,  cinichno  polozhili  ko mne v  komnatu,
vospol'zovavshis' minutoj, kogda menya ne  bylo, ya vizhu vyzov, udal'stvo,pochti
oskorblenie...  kotoroe  by menya ne  smushchalo,  samo soboj, esli by u menya ne
bylo osnovanij  dumat', chto  metyat  takzhe  i  v menya,  i  vot  pochemu:  etot
neschastnyj Flerissuar, vash drug, znal odnu  tajnu...  uzhasnuyu tajnu... ochen'
opasnuyu tajnu ... o kotoroj ya ego ne sprashival... kotoroj ya  sovsem ne hotel
uznat'... kotoruyu on imel dosadnejshuyu neostorozhnost' mne doverit'.  I vot, ya
vas  sprashivayu: tot, kto, zhelaya pohoronit'  etu tajnu, ne poboyalsya  pojti na
prestuplenie... vam izvesten?
     -- Uspokojtes', graf: vchera vecherom ya ukazala na nego policii.
     -- Madmuazel' Karola, nichego drugogo ya ot vas i ne zhdal.
     -- On  mne obeshchal ne delat' emu zla;  esli by  on sderzhal  slovo, ya  by
sderzhala svoe. YA bol'she ne mogu, pust' on delaet so mnoj, chto hochet.
     Karola byla ochen' vozbuzhdena; ZHyuliyus oboshel stol i, snova priblizhayas' k
nej:
     -- Nam bylo by, pozhaluj, udobnee razgovarivat' u menya v komnate.
     -- O,  -- otvechala Karola,  --  ya  vam skazala vse, chto  mne nado  bylo
skazat'; mne ne hochetsya vas zaderzhivat'.
     Otodvigayas' vse dal'she , ona obognula stol i okazalas' u dveri.
     -- Nam  luchshe  rasstat'sya teper', -- s  dostoinstvom  prodolzhal ZHyuliyus,
kotoryj etu stojkost' zhelal  obratit' v svoyu zaslugu. -- Da, vot chto ya hotel
skazat'  eshche: esli poslezavtra vy reshite byt' na pohoronah,  bylo by  luchshe,
chtoby vy menya ne uznavali.
     Posle etih slov oni rasstalis', prichem imya nezapodozrennogo Lafkadio ni
razu ne bylo proizneseno.

     Lafkadio   vez  iz  Neapolya  ostanki  Flerissuara.  Oni   nahodilis'  v
pokojnickom  vagone, kotoryj pricepili v konce poezda, no v kotorom Lafkadio
ne  schel  neobhodimym ehat' sam.  Odnako, radi prilichiya,  on  sel esli ne  v
blizhajshee kupe, -- ibo poslednim byl vagon  vtorogo klassa,  -- to vo vsyakom
sluchae nastol'ko  blizko k telu, naskol'ko to pozvolyal  pervyj klass. Vyehav
iz  Rima utrom, on  dolzhen byl  vernut'sya tuda v  tot  zhe vecher. On neohotno
soznavalsya  sebe v  novom chuvstve,  vskore ovladevshem ego dushoj,  potomu chto
nichego tak ne stydilsya, kak skuki, etogo tajnogo neduga,  ot kotorogo ego do
sih por oberegali bespechnaya zhadnost' yunosti, a zatem surovaya nuzhda. Vyjdya iz
kupe, ne oshchushchaya v serdce ni nadezhdy, ni  radosti, on brodil ih konca v konec
koridora, snedaemyj smutnym lyubopytstvom i neuverenno ishcha chego-nibud' novogo
i  bezrassudnogo.  Emu  vsego  kazalos' malo.  On  uzhe ne  dumal  o  morskom
puteshestvii, nehotya priznavaya, chto Borneo ego ne soblaznyaet, kak, vprochem, i
Italiya; dazhe k posledstviyam svoego postupka on byl ravnodushen, etot postupok
kazalsya emu teper' komprometiruyushchim  i  komichnym. On byl zol na Flerissuara,
chto  tot  tak  ploho zashchishchalsya; ego  vozmushchala eto  zhalkaya  figura,  emu  by
hotelos' izgladit' ee iz pamyati.
     Zato, s  kem by on  ohotno  povstrechalsya snova, tak eto s tem molodcom,
kotoryj stashchil ego chemodan; vot eto shutnik!.. I, slovno nadeyas' ego uvidet',
on na  stancii Kapuya vysunulsya v okno, oziraya pustynnuyu platformu. Da  uznal
li by on  ego? On videl  ego  tol'ko so spiny, na rasstoyanii, kogda tot  uzhe
udalyalsya  v polumgle... On myslenno sledoval za nim v temnote, risoval sebe,
kak  tot prihodit k ruslu Vol'turno, nahodit otvratitel'nyj trup, obsharivaet
ego  i,  iz kakogo-to  ozorstva, vyrezaet na  obodke shlyapy,  ego,  Lafkadio,
shlyapy,  etot kusochek kozhi, "formy i razreza  lavrovogo  lista",  kak  izyashchno
skazano bylo v  gazete. V konce koncov, Lafkadio byl ochen' blagodaren svoemu
grabitelyu za  to,  chto tot  lishil  policiyu  etoj malen'koj uliki  s  adresom
magazina. Ponyatno, etot obiratel' mertvecov i sam zainteresovan v tom, chtoby
ne  privlekat'  k  sebe vnimaniya;  i  esli  on,  nesmotrya  na  eto,  nameren
vospol'zovat'sya svoim otrezkom,  to chto zh,  bylo by dovol'no zabavno  s  nim
dogovorit'sya.
     Uzhe sovsem stemnelo. Lakej iz vagona-restorana  obhodil poezd, opoveshchaya
passazhirov pervogo  i vtorogo klassa,  chto  obed  gotov. Hot' i ne  chuvstvuya
appetita, no po krajnej mere spasayas' na chas ot bezdel'ya,  Lafkadio dvinulsya
sledom za  neskol'kimi  passazhirami, izryadno otstavaya ot nih. Restoran byl v
golove poezda. Vagony, cherez kotorye prohodil Lafkadio, byli pusty; koe-gde,
po  divanam,  lezhali vsyakie  predmety, ukazyvaya  na zanyatye ushedshimi obedat'
mesta:  pledy, podushki,  knigi,  gazety. Emu  brosilsya  v glaza  advokatskij
portfel'.  Znaya, chto  sledom  za nim ne idet  nikto, on  ostanovilsya u etogo
kupe, zatem voshel. Sobstvenno govorya, etot portfel' ego otnyud' ne privlekal;
on zaglyanul v nego tol'ko dlya ochistki sovesti.
     Na vnutrennej kryshke, skromnymi zolotymi bukvami, znachilos':

     YUridicheskij fakul'tet. Bordo.
     Vnutri lezhali dve broshyury po ugolovnomu pravu i shest' nomerov "Sudebnoj
gazety".
     "I eto zhvachnoe  -- so s容zda. Fu!" --  podumal  Lafkadio, kladya  vse na
mesto,   i   pospeshil  vdogonku   za   koroten'koj   verenicej   passazhirov,
napravlyavshihsya v restoran.
     SHestvie  zamykali hrupkaya devochka  s  mater'yu,  obe v glubokom  traure;
pered nimi shel gospodin v syurtuke, v cilindre, s dlinnymi, gladkimi volosami
i  sedeyushchimi  bakami;  po-vidimomu,  ms'e  Defukbliz,  obladatel'  portfelya.
Dvigalis'  medlenno,  shatayas'  ot  tolchkov  poezda.  Na  poslednem  povorote
koridora, kogda professor  uzhe  sobiralsya  ustremit'sya v podobie  garmoniki,
soedinyayushchej  vagony  mezh soboj,  ego  kachnul osobenno rezkij  tolchok;  chtoby
sohranit' ravnovesie, on sdelal poryvistoe dvizhenie, ot kotorogo ego pensne,
sorvavshis'  so  shnurka,  poletelo  v  ugol  tesnogo  vestibyulya,  obrazuemogo
koridorom pered dver'yu v  ubornuyu.  Poka on nagibalsya, otyskivaya svoi glaza,
dama  s devochkoj proshli mimo. Lafkadio nekotoroe vremya zabavlyalsya,  sozercaya
usiliya uchenogo muzha; zhalko bespomoshchnyj, on prostiral naugad bespokojnye ruki
nad samym polom; on plaval v abstrakcii; eto bylo pohozhe na neuklyuzhuyu plyasku
stopohodyashchego ili na to, chto  on vpal v  detstvo i igraet  v "kapustu". "Nu,
Lafkadio,  shevelis'! Poslushajsya serdca, ono  u  tebya  neisporchennoe.  Pomogi
nemoshchnomu.  Vruchi emu  eto  neobhodimoe steklo;  sam on  ego  ne najdet". On
povernulsya k nemu spinoj.  On sejchas ego razdavit... V etu minutu, ot novogo
tolchka,  neschastnyj naletel,  skloniv  golovu,  na  dver'  ubornoj;  cilindr
oslabil udar, napolovinu splyushchivshis' i nadvinuvshis'  na ushi. Ms'e  Defukbliz
ispustil  ston;  vypryamilsya;  snyal cilindr. Mezh  tem  Lafkadio, schitaya,  chto
dovol'no  poigral, podnyal  pensne, opustil ego v shlyapu  prosyashchego i  ubezhal,
uklonyayas' ot vyrazhenij blagodarnosti.
     Obed  uzhe  nachalsya; Lafkadio  sel vozle  steklyannoj  dveri,  sprava  ot
prohoda,  za  stol, nakrytyj  na  dvoih; mesto naprotiv bylo pusto; sleva ot
prohoda, v tom zhe ryadu, vdova s docher'yu  zanimala stol s chetyr'mya priborami,
iz kotoryh dva ostalis' svobodnymi.
     "Kakaya skuka carit v takih mestah, kak eto, -- dumal Lafkadio,  skol'zya
ravnodushnym vzglyadom po prisutstvuyushchim, ne nahodya ni odnogo lica, na kotorom
mozhno bylo by ostanovit'sya. -- Vse eto stado otnositsya k zhizni, kak k nudnoj
obyazannosti,  a eto takoe razvlechenie, esli na  nee vzyat'sya po-nastoyashchemu...
Kak oni ploho odety! No kak oni  byli  by bezobrazny,  esli by ih razdet'! YA
umru, ne dozhdavshis' deserta, esli ne zakazhu shampanskogo".
     Voshel professor. On, po-vidimomu, tol'ko chto vymyl ruki, ispachkannye vo
vremya poiskov; on rassmatrival svoi nogti. Lakej usadil ego protiv Lafkadio.
Ot  stola  k  stolu  hodil  metr-dotel'.  Lafkadio  molcha  ukazal  na  karte
Montebello Gran-Kreman v dvadcat' frankov, a ms'e Defukbliz sprosil  butylku
vody Sen-Gal'm'e. Derzha mezh dvuh pal'cev svoe pensne, on tiho dyshal na nego,
a  zatem  kraeshkom  salfetki protiral  stekla.  Lafkadio  sledil  za  nim  i
udivlyalsya ego krotov'im glazam, migayushchim pod tolstymi krasnovatymi vekami.
     "K schast'yu, on ne  znaet, chto  eto ya emu vernul zrenie! Esli on  nachnet
menya blagodarit', ya siyu zhe minutu peresyadu".
     Metr-dotel'  vernulsya  s  Sen-Gal'm'e i  shampanskim,  kotoroe otkuporil
pervym i postavil mezhdu oboimi priborami. Kak  tol'ko eta  butylka ochutilas'
na stole, Defukbliz ee shvatil, ne  razbiraya, s chem  ona,  nalil sebe polnyj
stakan i osushil ego  zalpom... Metr-dotel'  protyanul bylo ruku, no  Lafkadio
ostanovil ego, smeyas'.
     -- Oj, chto eto p'yu? -- voskliknul Defukbliz s otchayannoj grimasoj.
     --  Montebello  etogo  gospodina,  vashego  soseda,  --  s  dostoinstvom
proiznes metr-dotel'. -- A vash Sen-Gal'm'e -- vot, izvol'te.
     On postavil vtoruyu butylku.
     -- Ah, kak mne nepriyatno... YA tak ploho vizhu... YA sovershenno skonfuzhen,
pover'te...
     --  Kakoe vy by mne dostavili udovol'stvie, -- perebil ego Lafkadio, --
esli by  ne stali  izvinyat'sya,  a vypili  by  eshche  stakan, esli  pervyj  vam
ponravilsya.
     -- Uvy, dolzhen  soznat'sya, chto on pokazalsya mne  otvratitel'nym; i ya ne
ponimayu, kak eto ya  mog,  po rasseyannosti, proglotit' celyj stakan; mne  tak
hotelos'  pit'...  Skazhite, ya vas proshu:  eto vino  -- ochen' krepkoe? Potomu
chto, ya dolzhen vam skazat'...  ya nichego ne p'yu, krome vody...  malejshaya kaplya
alkogolya neminuemo brosaetsya mne v golovu... Bozhe moj, bozhe moj! CHto so mnoj
budet? Ne vernut'sya li mne poskoree v kupe?.. YA dumayu mne sleduet prilech'.
     On hotel vstat'.
     -- Ne  uhodite, ne  uhodite! -- skazal  Lafkadio, kotoromu  stanovilos'
veselo. -- Vam, naprotiv, sleduet pokushat' i ne bespokoit'sya ob etom vine. YA
vas provozhu, esli vam nuzhna budet pomoshch'; no vy ne bojtes': ot takoj malosti
ne op'yanel by i rebenok.
     --  Budu nadeyat'sya. No,  pravo,  ya  ne  znayu,  kak  vas... Mogu  ya  vam
predlozhit' nemnogo Sen-Gal'm'e?
     -- Ochen' vam blagodaren; no razreshite mne predpochest' moe shampanskoe.
     -- Ah, vot kak? Tak eto bylo shampanskoe!.. I... vy vse eto vyp'ete?
     -- CHtoby vas uspokoit'.
     -- Vy slishkom lyubezny; no, na vashem meste, ya by...
     -- Vy by pokushali nemnogo, -- perebil  Lafkadio; sam on el, i Defukbliz
nachinal emu nadoedat'. Teper' ego vnimanie bylo obrashcheno na vdovu.
     Navernoe  ital'yanka.  Vdova oficera, dolzhno  byt'.  Kakoe  blagorodstvo
dvizhenij! Kakoj vzglyad! Kakoj u nee chistyj lob! Kakie umnye ruki! Kak izyashchno
ona odet,  hot' i sovsem prosto... Lafkadio, kogda v tvoem serdce perestanut
zvuchat'  takie garmonicheskie sozvuchiya, pust'  ono perestanet bit'sya! Ee doch'
pohozha na  nee; i  uzhe kakim blagorodstvom, chut'-chut' ser'eznym i dazhe pochti
pechal'nym,  smyagchena  ee  detskaya   graciya!  S  kakoj  zabotlivost'yu  k  nej
sklonyaetsya mat'!  Ah,  pered takimi sozdaniyami  smirilsya by demon; dlya takih
sozdanij, Lafkadio, tvoe serdce poshlo by na zhertvu...
     V etu minutu podoshel  lakej, chtoby  peremenit'  tarelki. Lafkadio otdal
svoyu, ne dokonchiv, ibo to, chto  on vdrug  uvidel, poverglo  ego v izumlenie:
vdova,  nezhnaya vdova naklonilas'  v storonu prohoda  i bystro pripodnyav yubku
samym  estestvennym  dvizheniem,  yavila vzoram  puncovyj  chulok i  prelestnuyu
nozhku.
     |ta zhguchaya nota tak nezhdanno prozvuchala v velichavoj simfonii... ili emu
prisnilos'? Mezhdu  tem lakej podal  novoe blyudo.  Lafkadio sobralsya polozhit'
sebe; ego glaza upali  na  tarelku, i to, chto  on tut uvidel,  dokanalo  ego
okonchatel'no.
     Zdes', pered nim, a vidu, posredi  tarelki, nevedomo otkuda  vzyavshayasya,
otvratitel'naya,  srazu  zhe  otlichimaya  sredi  tysyachi  drugih...   mozhesh'  ne
somnevat'sya,  Lafkadio: eto  zaponka  Karoly!  Ta samaya  zaponka, kotoroj ne
okazalos' na vtoroj  manzhete Flerissuara. |to pohozhe na  koshmar... No  lakej
naklonyaetsya,  derzha  blyudo.  Lafkadio  bystro  provodit  rukoj  po  tarelke,
smahivaya  protivnuyu  pobryakushku  na  skatert';  on  nakryvaet  ee  tarelkoj,
nakladyvaet  sebe bol'shuyu porciyu, napolnyaet  stakan  shampanskim,  totchas  zhe
osushaet ego, nalivaet snova. Esli u cheloveka uzhe natoshchak p'yanyj bred... Net,
to byla  ne gallyucinaciya: on slyshit, kak zaponka  poskripyvaet pod tarelkoj;
on pripodnimaet tarelku, beret zaponku; opuskaet ee v zhiletnyj karman, ryadom
s chasami; oshchupyvaet eshche raz, ubezhdaetsya: zaponka tut,  v  vernom meste... No
kto ob座asnit,  kak  ona mogla  ochutit'sya na tarelke? Kto  ee tuda polozhil?..
Lafkadio  glyadit na Defukbliza:  uchenyj  muzh  bezmyatezhno est,  opustiv  nos.
Lafkadio hochetsya dumat' o chem-nibud' drugom: on snova smotrit na vdovu; no i
v ee dvizheniyah,  i v ee odezhde vse stalo opyat' blagopristojno, banal'no; ona
uzhe  kazhetsya  emu ne  takoj krasivoj.  On  staraetsya voskresit' v pamyati  ee
vyzyvayushchij zhest, krasnyj chulok -- i ne mozhet. On staraetsya snova predstavit'
sebe lezhashchuyu na tarelke zaponku, i, ne oshchushchaj on ee zdes', u sebya v karmane,
on navernoe usomnilsya  by...  Da,  v samom dele, a pochemu, sobstvenno, on ee
vzyal?..  Ved'  zaponka --  ne ego. |tot instinktivnyj, nelepyj zhest -- kakaya
ulika! kakoe priznanie! Kak on vydal sebya tomu, kto by on ni byl, byt' mozhet
syshchik,  -- kto, veroyatno, sledit za  nim sejchas,  nablyudaet... V etu  grubuyu
lovushku  on  popalsya,  kak  durak.  On  chuvstvuet, chto bledneet.  On  bystro
oborachivaetsya; za steklyannoj dver'yu --  nikogo... No, mozhet byt', kto-nibud'
ego videl tol'ko chto?  On silitsya est'; no ot  dosady u nego szhimayutsya zuby.
Neschastnyj! On zhaleet  ne o svoem  uzhasnom  prestuplenii, on zhaleet ob  etom
zlopoluchnom zheste... CHego eto professor emu tak ulybaetsya?
     Defukbliz konchil est'. On vyter rot, zatem, opershis' loktyami na  stol i
nervno  terebya  salfetku,  ustavilsya na Lafkadio; guby  ego  kak-to  stranno
podergivalis'; nakonec, slovno ne vyderzhav:
     -- Osmelyus' ya poprosit' u vas eshche chutochku? On robko pododvinul stakan k
pochti pustoj butylke.
     Lafkadio, otvlechennyj  ot  svoej  trevogi  i raduyas' etomu,  vylil  emu
poslednie kapli:
     -- Mnogo ya ne mogu vam predlozhit'... No, hotite, ya velyu podat' eshche?
     -- V takom sluchae, ya dumayu, dovol'no budet polubutylki.
     Defukbliz,  uzhe  yavno podvypiv,  utratil  chuvstvo  prilichij.  Lafkadio,
kotorogo  suhoe  vino  ne strashilo,  a  naivnost'  soseda  zabavlyala,  velel
otkuporit' eshche butylku.
     -- Net, net! Ne nalivajte mne tak mnogo! -- govoril Defukbliz, podnimaya
koleblyushchijsya stakan,  poka Lafkadio emu nalival.  -- Lyubopytno, chto v pervuyu
minutu mne  pokazalos' tak nevkusno. My chasto boimsya mnogogo takogo, chego ne
znaem. Prosto  ya dumal, chto  p'yu vodu Sen-Gal'm'e,  i reshil, chto u etoj vody
Sen-Gal'm'e, ponimaete, dovol'no strannyj vkus. |to to zhe samoe, kak esli by
vam nalili vody Sen-Gal'm'e. kogda vy dumaete, chto p'ete shampanskoe, i vy by
skazali: u etogo shampanskogo, po-moemu, dovol'no strannyj vkus!..
     On smeyalsya sobstvennymi slovami, zatem nagnulsya cherez stol  k Lafkadio,
kotoryj smeyalsya tozhe, i, poniziv golos:
     --  YA sam ne znayu, otchego mne  tak  smeshno;  eto vse  vashe vino, dolzhno
byt'. YA  podozrevayu, chto ono vse-taki nemnogo  krepche, chem  vy govorite. He,
he, he! No vy menya provodite v moj vagon: ugovor, ne pravda li? Tam my budem
odni, i esli ya budu vesti sebya neprilichno, vy budete znat' pochemu.
     -- V puteshestvii, -- zametil Lafkadio, -- eto ni k chemu ne obyazyvaet.
     --  Ah, -- podhvatil Defukbliz,  -- chego by chelovek ne  sdelal v zhizni,
esli by  tol'ko mog byt' vpolne uveren, chto eto ni k chemu  ne obyazyvaet, kak
vy izvolili skazat'! Esli by  tol'ko  znat' navernoe,  chto eto  ne vlechet za
soboj nikakih posledstvij... Naprimer, hotya by to, chto ya vam  sejchas govoryu,
a ved' eto, v sushchnosti, samaya prostaya mysl';  neuzheli  vy  dumaete, chto ya by
reshilsya tak pryamo eto skazat', esli by my byli v Bordo? YA govoryu -- v Bordo,
potomu chto ya tam zhivu. Tam menya znayut, uvazhayut; hot' ya  i  ne zhenat,  ya vedu
mirnuyu,  spokojnuyu  zhizn',  zanimayu  vidnoe  mesto:  professor  yuridicheskogo
fakul'teta;  da,  sravnitel'naya  kriminologiya  novaya   kafedra...   Vy  sami
ponimaete, chto tam, v Bordo, mne ne razreshaetsya,  vot imenno, ne razreshaetsya
napit'sya, hotya by dazhe nechayanno.  Moya  zhizn' dolzhna byt' pochtennoj. Posudite
sami:  vdrug moj uchenik  vstretil by menya  na  ulice p'yanym!.. Pochtennoj;  i
chtoby  ne kazalos', budto  ya sebya prinuzhdayu;  v etom vsya sut'; nel'zya, chtoby
lyudi dumali: ms'e Defukbliz  (eto  moe  imya) horosho delaet, chto ne daet sebe
voli!.. Ne tol'ko nel'zya delat'  nichego neobychnogo, no nado, chtoby i  drugie
byli ubezhdeny, chto ty ne mog by sdelat' nichego neobychnogo dazhe pri polnejshej
svobode, chto  v tebe i net nichego neobychnogo, chto  prosilos' by  naruzhu.  Ne
ostalos' li  eshche  nemnogo vina?  Tol'ko neskol'ko kapel',  dorogoj soobshchnik,
neskol'ko kapel'... Vtorogo takogo sluchaya v zhizni ne predstavitsya. Zavtra, v
Rime,  na  etom  s容zde, gde my vse sobralis', ya vstrechu  mnozhestvo  kolleg,
chinnyh, priruchennyh, stepennyh,  takih zhe razmerennyh, kak i ya budu sam, kak
tol'ko  nadenu opyat' svoyu livreyu. Lyudi s polozheniem, kak my s vami,  obyazany
sebya kalechit'.
     Mezhdu tem obed konchilsya; lakej obhodil stoliki,  poluchaya po schetam i na
chaj.
     Po mere togo kak  vagon pustel, golos Defukbliza stanovilsya vse gromche;
vremenami ego raskaty slegka bespokoili Lafkadio. Professor prodolzhal:
     --  I esli  by  ne  bylo  obshchestva,  dlya  togo  chtoby  nas  sderzhivat',
dostatochno  bylo  by  rodnyh   i  druzej,  kotorym  my  nikogda  ne  reshimsya
dejstvovat'    naperekor.    Nashej   neblagopristojnoj    iskrennosti    oni
protivopostavlyayut  nekij   nash  obraz,  za   kotoryj  my  tol'ko  napolovinu
otvetstvenny,  kotoryj na nas ochen' malo pohozh, no prestupit' kotoryj, ya vam
govoryu, neprilichno. A v etu minutu -- fakt: ya osvobozhdayus' ot svoego obraza,
ya pokidayu samogo sebya... No ya vam nadoel?
     -- Vy menya uzhasno interesuete.
     --  YA  govoryu!  Govoryu... CHto  vy hotite!  Dazhe kogda  p'yan,  ostaesh'sya
professorom; a  tema menya volnuet...  No esli vy konchili obedat', mozhet byt'
vy byli by  tak dobry vzyat' menya pod  ruku, chtoby pomoch' mne  dojti do moego
kupe, poka ya eshche derzhus' na nogah. YA boyus', chto esli zasizhus' zdes', to ne v
sostoyanii budu vstat'.
     Pri etih slovah Defukbliz  napryagsya, podnyalsya  so stula, no  totchas  zhe
ponik  i, obrushas' na  uzhe pribrannyj stol, tulovishchem  k Lafkadio, prodolzhal
myagkim i kak by konfidencial'nym tonom:
     -- Vot moj tezis: znaete, chto nado  dlya togo, chtoby chestnyj chelovek byl
merzavcem?  Dostatochno  peremeny obstanovki,  zabveniya!  Da,  prostaya dyra v
pamyati  -- i iskrennost'  probivaetsya na svet!..  Prekrashchenie nepreryvnosti:
prostoj pereryv toka.  Razumeetsya, na svoih lekciyah ya etogo ne govoryu... No,
mezhdu  nami,  kakie  preimushchestva  dlya  pobochnyh  detej!  Podumajte  tol'ko:
chelovek, samoe  bytie  kotorogo  yavlyaetsya  sledstviem  zaskoka, zazubriny  v
pryamoj linii...
     Golos professora snova zvuchal  gromko; on smotrel na Lafkadio kakimi-to
strannymi glazami,  i  ih to  mutnyj, to  pronzitel'nyj  vzglyad nachinal togo
bespokoit'. Lafkadio uzhe ne byl uveren, ne pritvorna  li  blizorukost' etogo
cheloveka, i pochti uznaval etot  vzglyad. Nakonec,  smushchennyj  bol'she, chem emu
samomu hotelos' dumat', on vstal i rezko proiznes:
     -- Nu! Voz'mite menya pod ruku, ms'e Defukbliz. Vstavajte! Nagovorilis'!
     Defukbliz s bol'shim trudom podnyalsya so stula. Oni dvinulis', spotykayas'
v koridorah, k  kupe, gde lezhal portfel' professora. Defukbliz voshel pervyj.
Lafkadio usadil ego i prostilsya. On uzhe povernulsya, chtoby itti, kak vdrug na
plecho  ego  opustilas'  moshchnaya   ruka.   On  bystro  oborotilsya.   Defukbliz
stremitel'no  vstal...no  byl  li  to  Defukbliz, vosklicavshij  nasmeshlivym,
vlastnym i likuyushchim golosom:
     -- Nehorosho tak skoro pokidat' druzej, gospodin Lafkadio Iks!.. Tak  vy
i v samom dele dumali udrat'?
     Ot  balagannogo,  podvypivshego  professora  ne  ostavalos'  i  sleda  v
zdorovennom,  roslom  malom, v  kotorom  Lafkadio  teper'  uzhe yasno  uznaval
Protosa.   Protosa  vyrosshego,   popolnevshego,  vozvelichennogo  i  kakogo-to
strashnogo.
     -- Ah, eto vy, Protos,  -- skazal on prosto. -- Tak ono luchshe. YA vse ne
mog vas priznat'.
     Ibo,  kak   by  ona  ni   byla   uzhasna,   Lafkadio  predpochital  lyubuyu
dejstvitel'nost' tomu nelepomu koshmaru, kotoryj muchil ego uzhe celyj chas.
     -- YA nedurno zagrimirovalsya, kak vy zahodite?.. Dlya vas ya postaralsya...
A vse-taki, milyj moj, eto vam by  sledovalo nosit'  ochki; s vami mogut byt'
nepriyatnye istorii, esli vy tak ploho uznaete tonchajshih.
     Skol'ko  poluusnuvshih  vospominanij  probuzhdalo  v ume Kadio eto slovo:
"tonchajshih"!  Tonchajshim na yazyke, kotorym oni s Protosom  pol'zovalis'  v te
vremena, kogda vmeste uchilis' v pansione,  nazyvalsya chelovek, u kotorogo, po
kakoj by to ni  bylo  prichine,  ne dlya vseh i ne vezde bylo odinakovoe lico.
Soglasno  ih  klassifikacii,  sushchestvovalo  neskol'ko  kategorij  tonchajshih,
razlichaemyh po stepeni ih  izyskannosti i dostoinstv, i im sootvetstvovalo i
protivopolagalos'  edinoe  obshirnoe  semejstvo "rakoobraznyh", predstaviteli
koego karyachilis' na vseh stupenyah obshchestvennoj lestnicy.
     Nashi  priyateli schitali priznannym  dve aksiomy 1. --  Tonchajshie  uznayut
drug druga. 2. -- Rakoobraznye ne uznayut  tonchajshih. --  Teper' Lafkadio vse
eto vspominal; buduchi iz  teh  natur, kotorye rady lyuboj igre, on ulybnulsya.
Protos prodolzhal.
     --  A  vse-taki  horosho, chto  ya  tot  raz okazalsya  pod rukoj, kak  vam
kazhetsya?..  Pozhaluj,  eto  vyshlo  ne sovsem  sluchajno.  YA  lyublyu  sledit' za
novichkami: eto publika s  vydumkoj, predpriimchivaya, milaya... No oni  nemnogo
legkomyslenno  voobrazhayut,  budto  mogut  obojtis' bez sovetov. Vasha  rabota
zdorovo nuzhdalas'  v retushovke, dorogoj moj!..  Myslimoe  li delo napyalivat'
etakij  kolpak, kogda  pristupaesh'  k  operacii? Da  ved'  blagodarya  adresu
magazina  na etom veshchestvennom dokazatel'stve, vy by cherez  nedelyu  sideli v
kutuzke. No staryh druzej ya v obidu ne dayu, chto  i dokazyvayu. Znaete, ya  vas
kogda-to ochen' lyubil, Kadio? YA  vsegda schital, chto iz  vas mozhet vyjti tolk.
Radi vashej krasoty  vse zhenshchiny zabegali by, i nemalo muzhchin  poprygalo by v
pridachu.  Kak ya byl  rad,  kogda  uslyshal  pro  vas  i uznal, chto vy edete v
Italiyu!  CHestnoe slovo, mne  ne  terpelos'  posmotret',  chem vy stali s togo
vremeni, kogda my s vami vstrechalis' u nashej priyatel'nicy. A  znaete, vy eshche
i teper' nedurny! Da, u etoj Karoly guba ne dura!
     Razdrazhenie  Lafkadio stanovilos' vse  bolee  yavnym,  ravno kak  i  ego
staranie eto skryt'; vse  eto ochen' zabavlyalo Protosa,  delavshego vid, budto
on  nichego ne zamechaet.  On vynul iz zhiletnogo karmana loskutok kozhi  i stal
ego razglyadyvat'.
     -- CHisto vyrezano, kak vy nahodite?
     Lafkadio  gotov  byl ego zadushit'; on szhimal kulaki, i nogti  vpivalis'
emu v myaso. Tot nasmeshlivo prodolzhal:
     --  Nedurnaya  usluga! Stoit, pozhaluj, shesti assignacij... kotorye vy ne
prikarmanili, ne skazhete li, pochemu?
     Lafkadio peredernulo:
     -- Ili vy prinimaete menya za vora?
     --  Poslushajte,  dorogoj  moj,  --  spokojno  prodolzhal  Protos,  --  k
lyubitelyam u menya  dusha  ne  lezhit, dolzhen skazat'  vam  otkrovenno. A potom,
znaete,  so mnoj  nechego  horohorit'sya  ili valyat' durachka. Vy obnaruzhivaete
sposobnosti, sporu net, blestyashchie sposobnosti, no...
     -- Perestan'te izdevat'sya, -- perebil ego Lafkadio, ne  v silah  bol'she
sderzhivat' zlost'.  --  K chemu vy  klonite?  YA postupil,  kak  mal'chishka; vy
dumaete, ya sam etogo  ne ponimayu?  Da,  u vas protiv  menya est' oruzhie; ya ne
stanu  kasat'sya togo,  blagorazumno li bylo s vashej storony im pol'zovat'sya.
Vy  zhelaete,  chtoby  ya  u  vas  vykupil  etot  loskutok.  Nu,  govorite  zhe!
Perestan'te smeyat'sya i ne smotrite na menya tak. Vy hotite deneg. Skol'ko?
     Ton  byl nastol'ko  reshitelen, chto  Protos  otstupil nemnogo nazad;  no
totchas zhe opravilsya.
     --  Ne  volnujtes'! Ne volnujtes'!  -- skazal on. -- CHto  ya  vam skazal
nepriyatnogo?  My rassuzhdaem spokojno, po-druzheski. Goryachit'sya ne iz-za chego.
CHestnoe slovo, vy molodeete, Kadio!
     On tihon'ko pogladil ego po ruke, no Lafkadio nervno ee otdernul.
     -- Syadem, -- prodolzhal Protos, -- udobnee budet razgovarivat'.
     On sel v ugol, vozle dveri v koridor, i polozhil nogi na divan naprotiv.
     Lafkadio  reshil, chto Protos hochet  zagorodit' vyhod. Protos,  veroyatno,
byl vooruzhen. U nego zhe kak raz ne bylo  pri  sebe oruzhiya. On ponimal, chto v
sluchae rukopashnoj ego zhdet neminuemoe porazhenie. Krome  togo, esli by dazhe u
nego  i bylo  zhelanie bezhat', to  lyubopytstvo  uzhe bralo  verh,  neuderzhimoe
lyubopytstvo, kotorogo v nem nichto  nikogda ne moglo peresilit', dazhe chuvstvo
samosohraneniya. On sel.
     --  Deneg?  Fi! -- skazal  Protos.  On  dostal  sigaru, predlozhil takzhe
Lafkadio, no tot otkazalsya. -- Dym vam ne bespokoit?.. Nu, tak slushajte.
     On neskol'ko raz zatyanulsya, zatem, sovershenno spokojno:
     --  Net,  net,  Lafkadio,  drug  moj,  ya ot  vas zhdu  ne  deneg; ya  zhdu
poslushaniya. Po-vidimomu, dorogoj moj (izvinite menya za otkrovennost'), vy ne
vpolne  otdaete sebe otchet v vashem polozhenii. Vam neobhodimo smelo vzglyanut'
emu v glaza; pozvol'te mne vam v etom pomoch'.
     "Itak,  iz social'nyh  peregorodok,  kotorye nas okruzhayut, nekij  yunosha
zadumal vyskochit'; yunosha simpatichnyj, i dazhe sovsem v moem  vkuse: naivnyj i
ocharovatel'no  poryvistyj;  ibo on dejstvoval,  naskol'ko mne  kazhetsya,  bez
osobogo rascheta... YA pomnyu, Kadio, kakim vy v prezhnee vremya byli masterom po
chasti  vychislenij,, no  sobstvennyh  rashodov  vy ni za  chto  ne soglashalis'
podschityvat'...  Slovom,  rezhim  rakoobraznyh vam  oprotivel; ne  mne  etomu
udivlyat'sya... No chto menya udivlyaet, tak eto to, chto pri vashem ume, Kadio, vy
sochli, chto mozhno tak prosto vyskochit' iz odnogo obshchestva i ne ochutit'sya, tem
samymi, v drugom; ili chto kakoe by  to ni bylo obshchestvo mozhet obhodit'sya bez
zakonov.
     "Lawless,*1 -- pomnite? My gde-to s vami chitali: "Two hawks in the air,
two fishes swimming in the sea not more lawless than we..."*2 Kakaya chudesnaya
veshch' -- literatura! Lafkadio, drug moj, nauchites' zakonu tonchajshih.
     ___________
     *1 Bezzakonnyj.
     *2 Dva yastreba v  vozduhe, dve  ryby,  plavayushchie v more, ne  byli bolee
bezzakonny, chem my.
     ___________
     -- Vy by, mozhet byt', prodolzhali?
     -- K chemu toropit'sya? Vremya u nas est'. YA edu do samogo Rima. Lafkadio,
drug  moj,  byvaet, chto prestuplenie uskol'zaet ot zhandarmov; ya vam ob座asnyu,
pochemu my hitree, chem oni: potomu chto my riskuet zhizn'yu. To,  chto ne udaetsya
policii, nam inoj raz udaetsya.  CHto  zh, vy sami etogo hoteli, Lafkadio; delo
sdelano, i  vam ne ujti.  YA by predpochel, chtoby vy  menya poslushalis', potomu
chto, znaete  li, ya  byl  by iskrenno ogorchen, esli  by  mne prishlos'  vydat'
policii takogo starogo druga, kak  vy; no chto podelaesh'? Otnyne vy  zavisite
ili ot nee, ili ot nas.
     -- Vydat' menya, eto znachit vydat' i sebya...
     -- YA dumal, my govorim ser'ezno. Pojmite zhe, Lafkadio: policiya sazhaet v
kutuzku  stroptivyh;  a  s  tonchajshimi  ital'yanskaya  policiya  ohotno  ladit.
"Ladit",  da, mne kazhetsya,  eto  podhodyashchee  slovo.  YA  sam  nemnozhko  vrode
policii, dorogoj moj. YA smotryu. Slezhu za poryadkom. Sam ya ne dejstvuyu: u menya
dejstvuyut drugie.
     "Nu,  polno zhe, perestan'te lomat'sya, Kadio!  V moem  zakone net nichego
strashnogo. Vy  vse  eto sebe preuvelichivaete; takoj naivnyj i takoj goryachij!
Ili, po-vashemu, vy ne  iz poslushaniya,  ne potomu, chto ya etogo hotel, vzyali s
tarelki, za obedom, zaponku madmuazel' Venitekua? Ah, neosmotritel'nyj zhest!
Idillicheskij  zhest!  Bednyj  moj Lafkadio!  I  zlilis' zhe vy na sebya za etot
malen'kij zhest,  skazhite?  Pogano  to,  chto  ne  ya  odin  ego videl.  |,  ne
udivlyajtes'; lakej, vdova  i  devochka,  -- vse  eto odna kompaniya.  Milejshie
lyudi. Delo za  vami, chtoby s nimi  podruzhit'sya. Lafkadio,  drug  moj, bud'te
rassuditel'ny; vy podchinyaetes'?
     Byt' mozhet  ot  chrezmernogo  smushcheniya,  no  Lafkadio  reshil  nichego  ne
govorit'. On sidel vytyanuvshis', szhav guby, ustremiv glaza pryamo pered soboj.
Protos prodolzhal, pozhav plechami:
     --  Strannaya figura!  A  ved'  takaya  gibkaya!.. No vy, byt'  mozhet, uzhe
soglasilis' by,esli by ya vam  srazu skazal, chego my  ot  vas zhdem. Lafkadio,
drug moj, polozhite  konec moim somneniyam:  chtoby vy, kotorogo ya pomnyu  takim
bednym, ne podnyali shesti tysyachnyh biletov, broshennyh sud'boyu k  vashim nogam,
razve  eto, po-vashemu,  estestvenno?... Ms'e  de Baral'ul',  otec,  kak  mne
govorila  madmuazel'  Venitekua, umer na sleduyushchij den' posle togo, kak graf
ZHyuliyus, ego dostojnyj  syn, yavilsya k vam s vizitom; i v etot zhe den' vecherom
vy madmuazel' Venitekua  vystavili.  Zatem vashi otnosheniya  s grafom ZHyuliyusom
prinyali, ej bogu, ves'ma intimnyj harakter; ne ob座asnite li vy mne pochemu?..
Lafkadio, drug moj, v bylye vremena u vas bylo mnozhestvo dyadej; po-vidimomu,
s teh por  v  vashej  rodoslovnoj  pribavilis' koe-kakie grafiki!..  Net,  ne
serdites', ya shuchu.  No chto  zhe,  po-vashemu,  ostaetsya  predpolozhit'?..  esli
tol'ko,   konechno,   vy   ne   obyazany  vashim   tepereshnim   blagosostoyaniem
neposredstvenno  ms'e  ZHyuliyusu;  chto, pri  vashej obol'stitel'noj  vneshnosti,
razreshite mne vam eto skazat', kazalos' by mne kuda  bolee skandal'nym.  Tak
ili inache, i chto by my tam ni predpolagali, Lafkadio, drug moj, delo yasno, i
vash dolg  predukazan: vy  shantazhiruete ZHyuliyusa. Da vy  ne fyrkajte, bros'te!
shantazh -- ustanovlenie blagoe, neobhodimoe dlya  podderzhaniya nravov. CHto  eto
vy? Vy menya pokidaete?
     Lafkadio vstal.
     --  Da  pustite zhe  menya,  nakonec!  -- voskliknul on, shagaya cherez telo
Protosa;  lezha  poperek  kupe,  na dvuh divanah,  tot  i rukoj ne shevel'nul.
Lafkadio,  udivlennyj tem, chto  ego  otpuskayut, otkryl dver'  v  koridor  i,
otojdya:
     -- YA ne ubegayu, ne bojtes'. Vy mozhete ne teryat' menya  iz vidu, vse, chto
ugodno, no slushat' vas dol'she ya ne soglasen... Vy menya izvinite, esli vashemu
obshchestvu ya predpochitayu policiyu. Mozhete dat' ej znat'; ya ee zhdu.

     V etot  samyj den' vechernij poezd privez iz Milana Antimov; tak kak oni
puteshestvovali v  tret'em  klasse, to tol'ko  po priezde uvideli  grafinyu de
Baral'ul' i ee starshuyu doch', pribyvshih s tem zhe poezdom, v spal'nom vagone.
     Za  skol'ko  chasov  do pechal'noj  telegrammy grafinya  poluchila ot  muzha
pis'mo,  v  kotorom  graf  krasnorechivo  govoril  o  zhivejshem  udovol'stvii,
dostavlennom emu neozhidannoj vstrechej s Lafkadio; razumeetsya, zdes' ne  bylo
ni  slova  o  tom  polurodstve, kotoroe pridavalo, v  glazah ZHyuliyusa,  takuyu
kovarnuyu privlekatel'nost' etomu molodomu cheloveku (vypolnyaya otcovskuyu volyu,
ZHyuliyus  ne imel po etomu  povodu otkrytogo ob座asneniya ni s zhenoj, ni s samim
Lafkadio),  no  koe-kakie nameki, koe-kakie nedomolvki  dostatochno  govorili
grafine;   ya   dazhe  uveren,  ne  zabavlyalo  li  ZHyuliyusa,  u  kotorogo  bylo
dovol'no-taki  malo razvlechenij  v ego burzhuaznom zhit'e-byt'e, hodit' vokrug
skandala  i  obzhigat' o nego konchiki  pal'cev. Tochno  tak zhe ya ne uveren, ne
okazalo li  prisutstvie v  Rime  Lafkadio,  nadezhda ego uvidet',  izvestnogo
vliyaniya,   dazhe  sushchestvennogo  vliyaniya,  na  prinyatoe   ZHenev'evoj  reshenie
otpravit'sya tuda vmeste s mater'yu.
     ZHyuliyus vstretil ih na vokzale. On pospeshno uvez ih  v Gran-Otel', pochti
totchas  zhe  rasstavshis' s  Antimami,  s  kotorymi  dolzhen  byl  uvidet'sya na
sleduyushchij den', na pohoronah. A te otpravilis' na  via di Bakka di  Leone, v
tu gostinicu, gde ostanavlivalis' v pervyj svoj priezd.
     Margarita privezla romanistu horoshie vesti; ego izbranie dolzhno projti,
kak po maslu;  tret'ego dnya kardinal Andre oficiozno  soobshchil  ej  ob  etom;
kandidatu  ne pridetsya dazhe vozobnovlyat'  svoih vizitov; Akademiya  sama idet
emu na vstrechu s razverztymi dveryami; ego zhdut.
     -- Vot vidish'! CHto  ya tebe govorila v Parizhe? Vse ustraivaetsya. V zhizni
nado tol'ko umet' zhdat'.
     -- I ne menyat'sya, -- sokrushenno  otvechal  ZHyuliyus, podnosya k  gubam ruku
suprugi  i  ne  zamechaya,  kak  vzglyad  ego  docheri,  napravlennyj  na  nego,
otyagchaetsya  prezreniem.  --  YA  veren  vam,  svoim myslyam,  svoim principam.
Postoyanstvo -- neobhodimejshaya iz dobrodetelej.
     Uzhe ot nego  otdalyalis'  i pamyat'  ob ego  nedavnem  shatanii,  i vsyakij
nepravovernyj pomysel,  i  vsyakoe neblagopristojnoe  namerenie.  On udivilsya
tomu, s kakoj tonchajshej posledovatel'nost'yu ego razum  na mig  otklonilsya ot
pryamogo puti. |to ne on peremenilsya: peremenilsya papa.
     "Do chego, naoborot, postoyanna moya mysl', -- govoril on sebe, -- do chego
logichna!  Samoe  trudnoe,  eto  -- znat',  chego  derzhat'sya.  |tot neschastnyj
Flerissuar umer ottogo, chto  pronik za  kulisy.  Esli sam ty prost, to proshche
vsego -- derzhat'sya togo, chto znaesh'.  |ta  otvratitel'naya tajna  ego  ubila.
Poznanie  daet silu lish'  sil'nym... Vse ravno! YA  rad,  chto Karola soobshchila
policii; eto daet mne vozmozhnost' svobodnee obdumat' polozhenie... A vse-taki
esli by  Arman-Dyubua  znal,  chto  svoimi  bedstviyami, chto svoim izgnaniem on
obyazan ne nastoyashchemu pape, kakoe  eto bylo by dlya  nego uteshenie! kak eto
okrylilo  by  ego  veru!  kak  obodrilo by!..  Zavtra,  posle  pohoron,  mne
sledovalo by s nim pogovorit'".
     Naroda  na  etih pohoronah bylo  nemnogo. Za  katafalkom sledovali  tri
karety. SHel dozhd'. V pervoj karete Blafafas druzheski soprovozhdal Arniku (kak
tol'ko  konchitsya traur, on, nesomnenno, na nej zhenitsya);  oni  vyehali iz Po
tret'ego dnya (o tom, chtoby ostavit' vdovu naedine so  svoim gorem, otpustit'
ee odnu v etot dal'nij put',  Blafafas ne dopuskal i mysli; a esli by dazhe i
dopuskal!  Hot' i  ne  buduchi chlenom  sem'i,  on vse zhe  nadel traur;  kakoj
rodstvennik sravnitsya s takim  drugom?),  no  pribyli v Rim  vsego  lish'  za
neskol'ko chasov, potomu chto oshiblis' poezdom.
     V  poslednej  karete  pomestilis'  madam Arman-Dyubua s  grafinej  i  ee
docher'yu; vo vtoroj -- graf s Antimom Armanom-Dyubua.
     Na  mogile Flerissuara ob ego zlopoluchnoj sud'be  ne govorilos' nichego.
No na obratnom puti s kladbishcha ZHyuliyus  de Baral'ul', ostavshis' vnov' naedine
s Antimom, nachal:
     -- YA vam obeshchal hodatajstvovat' za vas pered svyatym otcom.
     -- Bog svidetel', chto ya vas ob etom ne prosil.
     --  |to verno: vozmushchennyj tem, v kakoj nishchete vas pokinula  cerkov', ya
slushalsya tol'ko svoego serdca.
     -- Bog svidetel', chto ya ne zhalovalsya.
     -- Znayu! .. Znayu!.. I zlili zhe vy menya  vashej pokornost'yu! I raz  uzh vy
sami ob etom zagovorili, ya  vam priznayus', dorogoj Antim, chto ya videl v etom
ne stol'ko svyatost', skol'ko gordynyu, i, kogda ya  byl u vas poslednij  raz v
Milane, eta chrezmernaya pokornost' pokazalas' mne gorazdo blizhe k vozmushcheniyu,
chem k  istinnomu blagochestiyu,  i  yavilas'  dlya moej very  tyazhkim ispytaniem.
Gospod' tak mnogo ot  vas ne treboval,  chort  voz'mi!  Budem otkrovenny: vash
obraz dejstvij menya shokiroval.
     -- A vash, mogu vam takzhe soznat'sya,  menya  ogorchal, dorogoj brat. Ne vy
li sami podstrekali menya k vozmushcheniyu i...
     ZHyuliyus, goryachas', perebil ego:
     --  YA  dostatochno  ubedilsya  na  sobstvennom opyte  i  uchil  drugih  na
protyazhenii vsej moej  deyatel'nosti, chto mozhno byt' primernym  hristianinom i
ne gnushat'sya zakonnymi preimushchestvami,  svyazannymi s tem polozheniem, kotoroe
gospod' schel nuzhnym nam predostavit'. CHto ya osuzhdal v vashem obraze dejstvij,
tak eto imenno  to,  chto svoej  delannost'yu  on  kak  by  kichilsya pered moim
obrazom dejstvij.
     -- Bog svidetel', chto...
     -- Da bros'te  vy  vashi zavereniya! --  snova perebil ego ZHyuliyus. -- Bog
zdes' ne pri chem. YA imenno i starayus' vam ob座asnit', chto kogda ya govoryu, chto
vash  obraz  dejstvij  byl blizok  k vozmushcheniyu...  to  ya  razumeyu:  k  moemu
vozmushcheniyu; i imenno eto ya stavlyu vam v vinu: miryas' s nespravedlivost'yu, vy
predostavlyaete drugomu vozmushchat'sya vmesto  vas. Vy sejchas uvidite, naskol'ko
ya byl prav, kogda vozmushchalsya.
     U ZHyuliyusa vystupil pot na lbu, on snyal cilindr i polozhil ego na koleni.
     -- Hotite, ya  otkroyu  okno? --  i Antim predupreditel'no opustil steklo
ryadom s soboj.
     -- Kak tol'ko ya pribyl v Rim, -- prodolzhal ZHyuliyus,  -- ya hodatajstvoval
ob  audiencii.  Menya  prinyali.  Moim   staraniyam  suzhdeno  bylo   uvenchat'sya
svoeobraznym uspehom...
     -- Vot kak? -- ravnodushno proiznes Antim.
     -- Da, moj  drug. Potomu chto esli ya i ne dobilsya togo, o chem prosil, to
zato iz etogo  poseshcheniya ya vynes uverennost'...  ograzhdayushchuyu  nashego svyatogo
otca ot vseh teh oskorbitel'nyh podozrenij, kotorye u nas byli na ego schet.
     --  Bog  svidetel', chto  u  menya nikogda ne bylo nikakih oskorbitel'nyh
myslej o nashem svyatom otce.
     -- A u menya byli, za vas. YA videl, chto vas obizhayut; ya vozmushchalsya.
     -- Ne otvlekajtes', ZHyuliyus: vy videli papu?
     --  V  tom-to  i  delo, chto net! Papu ya ne  videl, razrazilsya, nakonec,
ZHyuliyus,  --  no  ya uznal odnu tajnu; tajnu vnachale somnitel'nuyu, no  kotoraya
zatem,  blagodarya  smerti  nashego  dorogogo  Amedeya,   poluchila  neozhidannoe
podtverzhdenie; tajnu  uzhasnuyu, neveroyatnuyu, no v kotoroj  nasha vera, dorogoj
Antim, sumeet najti oporu. Ibo znajte: v etom nepravosudii, zhertvoj kotorogo
vy stali, papa nepovinen...
     -- Da ya v etom nikogda i ne somnevalsya.
     -- Antim, slushajte  menya vnimatel'no:  ya  ne videl papu, potomu chto ego
nikto ne mozhet videt'; tot, kto sejchas vossedaet na svyatejshem prestole, tot,
komu  povinuetsya cerkov' i  kto povelevaet; tot, kto so mnoj  govoril,  etot
papa,  kotorogo  mozhno  videt'  v  Vatikane,  papa, kotorogo videl  i ya,  --
nenastoyashchij.
     Pri etih slovah Antim ves' zatryassya ot gromkogo smeha.
     -- Smejtes'! Smejtes'!  -- obizhenno prodolzhal ZHyuliyus. -- Snachala ya tozhe
smeyalsya. Esli by  ya men'she smeyalsya, Flerissuar  ne byl by ubit.  Ah,  svyatoj
drug! Krotkaya zhertva!..
     Ego golos zaglushali rydaniya.
     --   Poslushajte:  eto  vy  ser'ezno  govorite?..  No  pozvol'te!..   No
pozvol'te!.. No pozvol'te!.. -- zagovoril Arman-Dyubua, obespokoennyj pafosom
ZHyuliyusa. -- Ved' kak-nikak sledovalo by znat'...
     -- On potomu i umer, chto hotel znat'.
     -- Potomu chto, soglasites' sami,  esli ya ne  pozhalel  svoego imushchestva,
svoego  polozheniya,  svoej  nauki,  esli  ya  soglasilsya  na  to,  chtoby  menya
obobrali... -- prodolzhal Antim, kotoryj tozhe nachinal goryachit'sya.
     -- YA  zhe vam govoryu: vo  vsem etom nastoyashchij nepovinen; tot, kto vas
obobral, eto -- stavlennik Kvirinala...
     -- YA dolzhen verit' tomu, chto vy govorite?
     -- Esli vy ne verite mne, ver'te etomu bednomu mucheniku.
     Nekotoroe vremya oni molchali. Dozhd'  perestal; skvoz' tuchu probilsya luch.
Kareta, medlenno pokachivayas', v容zzhala v Rim.
     -- V takom  sluchae ya znayu, chto mne  delat',  --  vdrug  zagovoril Antim
samym reshitel'nym golosom. -- YA razglashu.
     ZHyuliyus vzdrognul.
     -- Moj drug, vy menya pugaete. Vas zhe, nesomnenno, otluchat.
     -- Kto? Esli lzhe-papa, tak mne naplevat'.
     -- A  ya-to dumal, chto pomogu vam najti v etoj tajne uteshayushchuyu  silu, --
unylo prodolzhal ZHyuliyus.
     -- Vy shutite?.. A kto mne poruchitsya, chto Flerissuar, yavivshis' v raj, ne
ubeditsya sovershenno tak zhe, chto ego gospod' bog tozhe ne nastoyashchij?
     -- Poslushajte, dorogoj  Antim! Vy  zagovarivaetes'. Kak budto ih  mozhet
byt' dva! Kak budto mozhet byt' drugoj!
     --  Vam,  konechno legko govorit', vam,  kotoryj  nichem  dlya nego  ne
pozhertvoval;  vam, kotoromu i nastoyashchij,  i nenastoyashchij -- vse vprok... Net,
znaete, mne neobhodimo osvezhit'sya...
     Vysunuvshis' v okno, on  tronul  palkoj plecho kuchera i velel ostanovit'.
ZHyuliyus hotel vyjti sledom za nim.
     --  Net, ostav'te menya! YA uslyshal dostatochno,  chtoby  znat',  kak  sebya
vesti. Ostal'noe priberegite dlya romana. CHto kasaetsya menya, to ya  segodnya zhe
pishu  grossmejsteru  Ordena  i  zavtra  zhe  sazhus'  za  nachatuyu  stat'yu  dlya
"Telegrafa". My eshche posmeemsya.
     --  CHto eto? Vy hromaete? --  voskliknul ZHyuliyus, s udivleniem vidya, chto
tot snova pripadaet na nogu.
     -- Da, vot uzhe neskol'ko dnej, kak u menya vozobnovilis' boli.
     -- Ah, tak vot ono chto! -- skazal ZHyuliyus i, ne glyadya na nego, otkinulsya
v ugol karety.

     Sobiralsya li Protos donesti  na Lafkadio policii, kak on  grozil?  YA ne
znayu: dal'nejshee dokazalo,  vprochem,  chto sredi etih gospod on naschityval ne
odnih  tol'ko  druzej.  Oni zhe,  osvedomlennye nakanune  Karoloj, utroili na
vikolo dei Vekk'erelli zasadu; oni  davno uzhe  byli znakomy s  etim  domom i
znali,  chto  iz verhnego etazha legko perebrat'sya v  sosednij dom, vyhody  iz
kotorogo oni zanyali takzhe.
     Al'gvazilov Protos ne boyalsya; ego ne strashili ni obvinenie, ni sudebnaya
mashina; on znal, chto izlovit' ego  trudno, potomu chto, v sushchnosti, za nim ne
chislilos'    nikakih   prestuplenij,   a   vsego   lish'   nastol'ko   melkie
pravonarusheniya,  chto  pridrat'sya  k nim  nel'zya bylo.  Potomu on  ne slishkom
ispugalsya, kogda ponyal, chto on okruzhen, a ponyal on eto srazu zhe, ibo na etih
gospod, v kakom by oni ni yavilis' naryade, u nego byl osobyj nyuh.
     Razve chto nemnogo ozadachennyj,  on zapersya  v komnate Karoly, dozhidayas'
ee vozvrashcheniya; so  vremeni  ubijstva  Flerissuara on  ee  ne videl  i hotel
posovetovat'sya  s  nej  i dat' ej koe-kakie ukazaniya  na tot  sluchaj, vpolne
veroyatnyj, esli ego zasadyat.
     Karola,  mezhdu  tem,  schitayas'  s  zhelaniem  ZHyuliyusa,  na  kladbishche  ne
poyavlyalas';  nikto  ne znal, chto skrytaya nadgrobnym  pamyatnikom  i  dozhdevym
zontikom,  ona  izdali  prisutstvovala pri pechal'nom obryade. Ona  podozhdala,
terpelivo i smirenno, poka  stanet pusto  vokrug svezhej mogily;  ona videla,
kak shestvie tronulos'  v obratnyj  put', kak ZHyuliyus sel  ryadom s  Antimom  i
karety udalilis', pod melkim dozhdem. Togda podoshla k mogile  i  ona, dostala
iz-pod kosynki  bol'shoj  buket  astr  i  polozhila ego v  storone ot semejnyh
venkov; zatem dolgo stoyala pod dozhdem, nichego ne vidya, ni o chem ne dumaya, i,
ne umeya molit'sya, plakala.
     Vozvrashchayas' na  vikolo lei Vekk'erelli, ona, pravda, zametila na poroge
dve  neobychnyh  figury;  no chto  dom  ohranyaetsya,  ona ne soobrazila. Ej  ne
terpelos' uvidet' Protosa;  ne somnevayas' v tom,  chto on i est' ubijca,  ona
ego nenavidela teper'...
     CHerez neskol'ko minut  policiya  sbezhalas'  na ee  kriki;  uvy,  slishkom
pozdno! Uznav, chto ona ego vydala, raz座arennyj Protos zadushil Karolu.
     |to bylo  v polden'. Izvestie ob etom poyavilos' uzhe v vechernih gazetah,
a tak  kak  na  Protose nashli srezannyj so  shlyapy loskutok  kozhi,  to v  ego
dvojnoj vinovnosti nikto ne somnevalsya.
     Lafkadio, mezhdu tem, prebyval do vechera v sostoyanii  kakogo-to ozhidaniya
ili neopredelennogo  straha, ne to chtoby pered policiej, kotoroyu  emu grozil
Protos, a pered samim Protosom ili pered chem-to takim, protiv chego on  uzhe i
ne  staralsya zashchishchat'sya. Im ovladelo kakoe-to  neponyatnoe  ocepenenie,  byt'
mozhet prosto ustalost'; on byl soglasen na vse.
     Nakanune  on  videl  ZHyuliyusa tol'ko  mel'kom,  kogda  tot, po  pribytii
neapolitanskogo  poezda,  prinimal pokojnika; zatem dolgo  hodil po  gorodu,
kuda glaza  glyadyat,  chtoby dat'  ishod  razdrazheniyu, kotoroe v  nem vozniklo
posle razgovora v vagone ot soznaniya sobstvennoj zavisimosti.
     A  v  to  zhe vremya  izvestie o  tom, chto  Protos arestovan, ne prineslo
Lafkadio  togo  oblegcheniya,  kakogo  on  mog  by  zhdat'.  On  byl  kak budto
razocharovan.  Strannyj chelovek! Naskol'ko reshitel'no on  ne zhelal  izvlekat'
nikakoj material'noj vygody iz svoego prestupleniya, nastol'ko zhe neohotno on
otkazalsya ot riska, svyazannogo s etoj  igroj.  On ne mirilsya  s tem, chto ona
uzhe konchena. Kak kogda-to v shahmaty, on byl by rad  otdat' protivniku lad'yu,
i, slovno etot neozhidannyj povorot dela slishkom oblegchal emu vyigrysh i lishal
partiyu vsyakogo interesa, on  chuvstvoval, chto ne uspokoitsya,  poka ne risknet
eshche.
     On poobedal v blizhajshej trattorii,  chtoby ne nadevat' fraka. Vernuvshis'
vsled  zatem  v otel', on uvidel skvoz'  steklyannuyu  dver'  restorana  grafa
ZHyuliyusa, sidyashchego za stolom v  obshchestve  zheny i docheri. Ego porazila krasota
ZHenev'evy, kotoroj  on ne vidal  ni razu  posle pervogo svoego poseshcheniya. On
ostalsya sidet' v kuritel'noj  komnate,  dozhidayas',  poka konchitsya obed,  kak
vdrug emu prishli skazat', chto graf proshel k sebe v komnatu i zhdet ego.
     On voshel. ZHyuliyus de Baral'ul' byl odin; on uzhe uspel oblech'sya v pidzhak.
     -- Nu vot! ubijca pojman, -- vstretil on ego, podavaya emu ruku.
     No Lafkadio ee ne vzyal. On stoyal v dveryah.
     -- Kakoj ubijca? -- sprosil on.
     -- Kak kakoj? Ubijca moego beau-frere'a!
     -- Ubijca vashego beau-frere'a, eto -- ya.
     On  skazal  eto,  ne drognuv,  ne  menyaya  tona,  ne ponizhaya  golosa, ne
shevel'nuvshis',  i  tak estestvenno, chto  ZHyuliyus  sperva  ne ponyal.  Lafkadio
prishlos' povtorit':
     -- Ubijca vashego beau-frere'a,  govoryu ya, ne mog  byt' arestovan po toj
prichine, chto ubijca vashego beau-frere'a, eto -- ya.
     Bud' u Lafkadio  vid dusheguba,  ZHyuliyus, byt' mozhet,  ispugalsya by; no k
nego byl vid  rebenka. On kazalsya  dazhe eshche  molozhe,  chem  v tot  raz, kogda
ZHyuliyus uvidal ego vpervye; ego vzglyad byl tak zhe svetel, golos tak  zhe yasen.
On zatvoril dver', no ostalsya stoyat', prislonyas' k nej. ZHyuliyus, vozle stola,
tyazhelo opustilsya v kreslo.
     --  Neschastnoe ditya!  -- nachal  on.  --  Govorite  tishe!..  CHto s  vami
sluchilos'? Kak vy mogli eto sdelat'?
     Lafkadio opustil golovu, uzhe sozhaleya o skazannom.
     -- Pochem ya znayu? YA sdelal eto ochen' bystro, poka mne hotelos'.
     --  CHto  vy imeli protiv  Flerissuara, etogo dostojnogo cheloveka, takih
prekrasnyh kachestv?
     --  YA  ne znayu.  U nego byl  zhalkij vid. .. Kak  vy hotite, chtoby ya vam
ob座asnil to, chego sam sebe ne mogu ob座asnit'?
     Mezhdu nimi roslo tyagostnoe molchanie, izredka razbivaemoe  ih slovami  i
snova  smykavsheesya,  chtoby  stat'  eshche  glubzhe;  togda  iz  holla  gostinicy
donosilis' volny banal'nogo neapolitanskogo motiva. ZHyuliyus skreb zaostrennym
i dlinnym nogtem  mizinca  stearinovoe pyatnyshko na skaterti  stola. Vdrug on
zametil, chto  etot krasivyj nogot'  sloman.  To byla  poperechnaya treshchina, ot
kotoroj  vo  vsyu shirinu  potusknel tel'nyj cvet  samocveta. Kogda eto  moglo
sluchitsya?  I  kak  eto on ran'she  ne  obratil vnimaniya? Kak by tam ni  bylo,
neschast'e  bylo  nepopravimo;  ZHyuliyusu  nichego  ne  ostavalos',  kak  tol'ko
srezat'. |to ogorchilo ego chrezvychajno, potomu chto on ochen' zabotilsya o svoih
rukah i, v chastnosti, ob etom  nogte, kotoryj on dolgo  otrashchival i  kotoryj
pridaval bol'shuyu prelest' pal'cu, ottenyaya  ego izyashchestvo.  Nozhnicy  lezhali v
nochnom stolike, i ZHyuliyus uzhe sobralsya vstat', chtoby dostat' ih, no togda emu
prishlos'  by  projti  mimo  Lafkadio; polnyj takta, on  reshil  otlozhit'  etu
delikatnuyu operaciyu.
     -- I... chto zhe vy namereny teper' delat'? -- sprosil on.
     --  Ne  znayu.  Mozhet  byt' yavlyus'  s  povinnoj.  YA  dayu  sebe  noch'  na
razmyshlenie.
     ZHyuliyus  uronil  ruku  na  kreslo;   on  posmotrel  na  Lafkadio;  zatem
razocharovanno vzdohnul:
     -- A ya-to nachinal vas lyubit'!..
     |to bylo  skazano  bez  vsyakogo zlogo  umysla. Lafkadio eto ponimal. No
hot' i bessoznatel'naya, eta fraza vse zhe  byla zhestokoj i kol'nula ego pryamo
v  serdce.  On  podnyal golovu,  boryas'  s vnutrennej  mukoj,  kotoraya  vdrug
ohvatila ego. On  vzglyanul  na  ZHyuliyusa:  "Neuzheli  eto  tot  samyj chelovek,
kotoryj eshche vchera kazalsya mne pochti bratom?"  --  dumal on. On obvel glazami
etu komnatu, gde eshche tret'ego dnya, nesmotrya na sodeyannoe im prestuplenie, on
tak  veselo besedoval; flakon s  odekolonom  vse eshche  stoyal  na stole, pochti
pustoj...
     --  Poslushajte, Lafkadio,  --  prodolzhal  ZHyuliyus. --  Vashe polozhenie ne
predstavlyaetsya   mne   takim   uzh   beznadezhnym.   Predpolagaemyj   vinovnik
prestupleniya...
     --  Da,  ya  znayu, on arestovan, -- suho prerval ego  Lafkadio. -- Uzh ne
posovetuete li vy mne dat' osudit' vmesto sebya nevinnogo?
     -- Tot, kogo vy  nazyvaete nevinnym,  ubil segodnya zhenshchinu,  kotoruyu vy
znali dazhe...
     -- I eto menya ustraivaet, ne tak li?
     -- YA etogo ne govoryu, no...
     --  Dobavim, chto eto, k  tomu zhe, edinstvennyj chelovek, kotoryj  mog by
menya vydat'.
     -- Ne vsyakaya nadezhda poteryana, vy sami vidite.
     ZHyuliyus  vstal,  podoshel  k  oknu,  popravil  skladku shtor, vernulsya  na
prezhnee  mesto i, nagnuvshis', opersya skreshchennymi  rukami o spinku kresla, na
kotorom on pered tem sidel:
     -- Lafkadio,  ya ne hochu vas otpuskat', ne dav vam soveta:  ot vas samih
zavisit,  ya v etom  ubezhden,  sdelat'sya snova  chestnym  chelovekom i zanyat' v
obshchestve to mesto, kotoroe sovmestimo s vashim proishozhdeniem... Na to, chtoby
vam pomoch', sushchestvuet cerkov'. Poslushajte, ditya moe:  soberites' s duhom --
pojdite ispovedat'sya.
     Lafkadio ne mog skryt' ulybki.
     -- YA obdumayu vashi lyubeznye slova.
     On sdelal shag vpered, potom:
     -- Vy, dolzhno byt', predpochli by ne kasat'sya  ruki  ubijcy. No vse-taki
mne hochetsya poblagodarit' vas za vashe...
     -- Horosho! horosho! --  skazal  ZHyuliyus,  delaya  serdechnyj, no sderzhannyj
zhest. -- Proshchajte, ditya moe.  YA ne reshayus' skazat' vam do svidaniya. No esli,
kogda-nibud', vy...
     -- Poka vam nechego bol'she mne skazat'?
     -- Poka nechego.
     -- Proshchajte.
     Lafkadio medlenno poklonilsya i vyshel.
     On vernulsya k sebe v komnatu, etazhom vyshe. On polurazdelsya, brosilsya na
krovat'.  Vecher  byl  ochen'  dushen;  noch'  ne  prinesla  prohlady. Okno bylo
raskryto  nastezh', no  v  vozduhe ne bylo ni  malejshego veterka;  otdalennye
elektricheskie  fonari  piacca  delle Terme, po  tu storonu  sada,  napolnyali
komnatu   golubovatym,  rasseyannym   svetom,  slovno  ot  luny.  On  pytalsya
razmyshlyat', no kakoe-to  strannoe  ocepenenie  skovalo ego  mysli; on uzhe ne
dumal ni o svoem prestuplenii, ni o tom, kak spastis'; on staralsya tol'ko ne
slyshat' bol'she  uzhasnyh slov ZHyuliyusa: "YA  nachinal vas lyubit'"... Esli sam on
ne  lyubit  ZHyuliyusa, to stoyat  li  slez  eti slova? Neuzheli  potomu-to  on  i
plachet?..  Noch'  byla  takaya  tihaya;  emu kazalos',  chto,  stoit  tol'ko  ne
borot'sya, i mozhno  umeret'. On vzyal  grafin s vodoj, stoyavshij vozle krovati,
smochil platok i prilozhil k nabolevshemu serdcu.
     "Uzhe ni odin napitok na svete ne osvezhit eto issohshee serdce!" -- dumal
on, davaya slezam  stekat' na  guby i  vpivaya ih  gorech'. V ushah  u nego peli
stihi, kotorye on chital kogda-to, no ne znal, chto pomnit ih:
     My heart aches; a drowsy numbness pains
     My senses...*
     ___________
     * Tak bol'no serdcu; chuvstva okovala
     Tupaya muka...
     ___________
     On zadremal.
     Ili eto emu  prisnilos'?  Kak  budto kto-to  postuchal  v  dver'? Dver',
kotoruyu  on  nikogda ne zapiraet  na noch', medlenno otkryvaetsya i propuskaet
hrupkij belyj oblik. On slyshit tihij zov:
     -- Lafkadio... Vy zdes', Lafkadio?
     Skvoz' poludremotu Lafkadio vse zhe uznaet etot golos.  No, byt'  mozhet,
on eshche somnevaetsya v podlinnosti milogo yavleniya? Boitsya spugnut' ego slovom,
dvizheniem?.. On molchit.
     ZHenev'eva  de Baral'ul',  ch'ya  komnata  byla  ryadom  s  komnatoj  otca,
nevol'no slyshala ves'  razgovor mezhdu grafom i Lafkadio. Nevynosimaya trevoga
privela  ee  v ego  komnatu, i  tak  kak ee zov  ostalsya  bez otveta, to, ne
somnevayas' bol'she, chto Lafkadio pokonchil s soboj, ona brosilas' k  izgolov'yu
i, rydaya, upala na koleni.
     Poka  ona  tak  rydala, Lafkadio pripodnyalsya, sklonilsya nad  nej sovsem
blizko,  vse  eshche ne  smeya  kosnut'sya  gubami prekrasnogo lba,  belevshego  v
temnote. I ZHenev'eva de  Baral'ul'  pochuvstvovala, chto vsya ee volya ischezaet;
otkinuv lob, uzhe laskaemyj  ego dyhaniem, i  ne  znaya, u kogo iskat' zashchity,
kak ne u nego zhe:
     -- Pozhalejte menya, moj drug, -- skazala ona.
     Lafkadio totchas zhe opomnilsya  i, otstranyayas' ot  nee i v to zhe vremya ee
ottalkivaya:
     -- Vstan'te,  madmuazel' de Baral'ul'! Ujdite! YA ne  mogu...  ya uzhe  ne
mogu byt' vashim drugom.
     ZHenev'eva vstala, no ne otoshla ot  posteli,  na  kotoroj polulezhal tot,
kogo ona  schitala mertvym, i, nezhno  kasayas' goryachego lba  Lafkadio, slovno,
chtoby ubedit'sya, chto on zhiv:
     -- No, moj drug, ya slyshala vse,  chto vy govorili segodnya otcu. Razve vy
ne ponimaete, chto poetomu ya i prishla?
     Lafkadio, poluprivstav,  smotrel  na nee. Ee raspushchennye volosy spadali
ej na  plechi;  vse  lico  ee bylo  v  teni, tak chto on ne videl ee  glaz, no
chuvstvoval, kak ego  okutyvaet  ee  vzglyad.  Slovno ne v  silah  vynesti ego
nezhnost', on zakryl lico rukami.
     -- Ah, otchego ya vstretilsya s vami tak pozdno! -- prostonal on.-- Za chto
vy menya lyubite?  Zachem vy tak so mnoj govorite, kogda  ya uzhe  ne  v  prave i
nedostoin vas lyubit'!
     Ona pechal'no vozrazila:
     -- YA ved'  k  vam prishla, Lafkadio,  i ne k komu  inomu. K prestupniku,
Lafkadio! Kak chasto ya  sheptala  vashe  imya  s togo samogo dnya,  kogda vy  mne
predstali  kak  geroj, dazhe chereschur uzh smelyj... Teper'  vy dolzhny znat': ya
vtajne  obrekla sebya vam uzhe  v tu  minutu, kogda vy proyavili na moih glazah
takoe samopozhertvovanie. CHto zhe takoe proizoshlo s teh por? Neuzheli vy ubili?
CHto vy s soboj sdelali?
     Lafkadio molcha kachal golovoj.
     --  YA  slyshala,  otec  govoril,  chto  arestovali  kogo-to  drugogo,  --
prodolzhala ona, --  bandita, kotoryj sovershil ubijstvo... Lafkadio! Poka eshche
ne pozdno, spasajtes', uezzhajte segodnya zhe noch'yu! Uezzhajte.
     Togda Lafkadio prosheptal:
     -- YA ne mogu.

     I, chuvstvuya,  kak  raspushchennye  volosy ZHenev'evy  kasayutsya ego  ruk, on
shvatil ih, strastno prizhimaya k glazam, k gubam:
     -- Bezhat'! I eto vash sovet? No kuda ya mogu teper' bezhat'? I,  esli dazhe
ya spasus' ot policii, ot samogo sebya ne spastis'... I  potom, vy budete menya
prezirat', esli ya ubegu.
     -- YA! Prezirat' vas, moj drug...
     --  YA zhil, nichego ne soznavaya; ya ubil, kak  vo sne,  kak  v koshmare, ot
kotorogo uzhe ne mogu ochnut'sya...
     -- Iz kotorogo ya hochu vas vyrvat', -- voskliknula ona.
     -- Zachem menya budit', esli ya prosnus' prestupnikom? -- On shvatil ee za
ruku: -- Razve vy ne  ponimaete,  chto ya ne vynesu  beznakazannosti?  CHto mne
ostalos', kak ne dozhdat'sya utra i soznat'sya vo vsem?
     -- Vy  dolzhny soznat'sya bogu, ne  lyudyam. Esli by moj otec vam etogo sam
ne skazal,  ya by skazala to zhe. Lafkadio, est' cerkov',  kotoraya  ukazhet vam
vashu karu i pomozhet vam obresti mir cherez vashe raskayanie.
     ZHenev'eva prava; i, razumeetsya, dlya  Lafkadio net  luchshego vybora,  chem
udobnoe poslushanie; rano ili pozdno, on v etom ubeditsya, kak  i  v  tom, chto
vse  ostal'nye puti emu zakazany... Dosadno, chto  pervyj emu tak posovetoval
eta shlyapa, ZHyuliyus!
     -- CHemu eto vy  menya uchite?  --  govorit on  s ottenkom  nepriyazni.  --
Neuzheli eto vy tak govorite?
     On vypuskaet i ottalkivaet ee ruku; i, kogda ZHenev'eva othodit on nego,
on  chuvstvuet,  kak v nem rastet, vmeste s kakoj-to  zloboj  protiv ZHyuliyusa,
zhelanie razluchit'  ZHenev'evu s  otcom,  on vidit  ee golye  nogi  v shelkovyh
tufel'kah.
     -- Neuzheli vy ne ponimaete, chto menya strashit ne raskayanie, a...
     On vstal s posteli; on otvernulsya ot ZHenev'evy; on podhodit k oknu; emu
dushno; on  prinikaet  lbom k steklu i goryachimi  ladonyami k  holodnomu zhelezu
peril; emu hotelos' by zabyt', chto on tut, chto on ryadom s nej...
     -- Madmuazel' de Baral'ul', vy sdelali dlya prestupnika  vse, chto  mozhet
sdelat'  molodaya  devushka  iz horoshej  sem'i,  esli dazhe ne  bol'she;  ya  vas
blagodaryu  ot  vsej dushi. Teper' vam luchshe  menya  ostavit'.  Vozvrashchajtes' k
vashemu otcu, k vashim privychkam, k vashim obyazannostyam... Proshchajte. Kak znat',
uvizhu li ya vas  eshche  kogda-nibud'? Pomnite, chto  tol'ko dlya togo, chtoby byt'
nemnogo menee nedostojnym vashego dobrogo otnosheniya ko mne, ya zavtra soznayus'
vo vsem. Pomnite, chto... Net, ne podhodite ko mne!.. Ili vy dumaete, chto mne
bylo by dovol'no rukopozhatiya?..
     ZHenev'eva  ne  poboyalas'  by  otcovskogo  gneva,  mneniya  sveta  i  ego
prezreniya, no pered etim ledyanym tonom Lafkadio ona teryaet muzhestvo. Neuzheli
zhe  on  ne  ponyal, chto  esli  ona  prishla  vot tak, noch'yu,  govorit' s  nim,
soznat'sya emu v svoej lyubvi, to, znachit, i v  nej tozhe est' i  reshimost',  i
otvaga,  i ee lyubov'  stoit, pozhaluj, pobol'she, chem prostaya blagodarnost'?..
No kak ona emu skazhet, chto  i ona tozhe do etogo dnya metalas'  slovno vo sne,
-- vo  sne, ot  kotorogo probuzhdalas' na mig tol'ko v  bol'nice, gde,  sredi
neschastnyh  detej,  kogda  ona perevyazyvala  ih  nastoyashchie rany,  ej  inogda
kazalos', chto  ona, nakonec, kasaetsya kakoj-to dejstvitel'nosti, -- v zhalkom
sne, gde metalis' ryadom s nej ee  roditeli i vysilis' vse nelepye uslovnosti
ih  sredy; chto  ona  nikogda  ne mogla prinyat' vser'ez ni ih  zhestov, ni  ih
mnenij, idealov i principov, ni dazhe ih  samih. CHto zhe udivitel'nogo, esli i
Lafkadio ne prinyal vser'ez Flerissuara!.. Razve  oni  mogut tak  rasstat'sya?
Lyubov'  ee tolkaet, kidaet k  nemu. Lafkadio  hvataet  ee, prizhimaet k sebe,
pokryvaet ee blednyj lob poceluyami...
     Zdes' nachinaetsya novaya kniga.
     O osyazaemaya  pravda zhelaniya! Ty  ottesnyaesh' v polumglu  prizraki  moego
voobrazheniya.
     My pokinem nashih lyubovnikov v etot chas, kogda poet petuh  i svet, teplo
i  zhizn' odolevayut noch'. Lafkadio pripodymaetsya ryadom so spyashchej  ZHenev'evoj.
No  ne  prekrasnoe  lico  svoej vozlyublennoj, ne  etot  vlazhnyj lob, ne  eti
perlamutrovye veki, ne eti poluraskrytye,  goryachie guby, ne eti  bezuprechnye
grudi,  ne eto  utomlennoe telo,  net,  ne  ih sozercaet on, a -- za nastezh'
raskrytym oknom -- zaryu, gde trepeshchet sadovoe derevo.
     Skoro  ZHenev'eve  nado  budet  ego   pokinut';  no   eshche  on  zhdet;  on
prislushivaetsya,  sklonyas'  nad nej, skvoz' ee tihoe dyhanie, k neyasnomu shumu
goroda, uzhe  ochnuvshegosya ot dremoty.  Vdali, v  kazarmah, zvenit truba. Kak?
Neuzheli on otkazhetsya ot zhizni? I radi uvazheniya ZHenev'evy, kotoruyu on uvazhaet
chut'-chut' men'she  s teh por, kak ona ego lyubit  chut'-chut' bol'she, neuzheli on
vse eshche hochet soznat'sya vo vsem?

Last-modified: Sun, 24 Mar 2002 07:35:41 GMT
Ocenite etot tekst: