na kapitanskom mostike byli by umestny legkie poruchni s figurkami obitatelej morya. A kryshu nado by ukrasit' derevyannoj lukovicej, kotoruyu, pozhaluj, mozhno i pozolotit'... YA otvoril dver' kayuty. Kto-to lezhal na polu i spal, prikryvshis' shlyapoj. -- |to kto -- vash znakomyj? -- udivlenno sprosil ya u Fredriksona. Zaglyanuv cherez moe plecho, Fredrikson skazal: -- YUksare. YA stal ego rassmatrivat'. Myagkij, strannogo, pozhaluj, svetlo-kashtanovogo cveta, YUksare vyglyadel kakim-to neopryatnym. SHlyapa na nem byla ochen' staraya, cvety, nekogda ukrashavshie ee, davno zavyali. Kazalos', chto YUksare davno ne umyvalsya i voobshche ne lyubil eto delat'. Tut primchalsya SHnyrek i zaoral: -- Kushat' podano! YUksare prosnulsya ot krika, potyanulsya, slovno kot, i, zevnuv, skazal: -- Hupp-heff! -- Pozvol', a ty chto delaesh' na parohode Fredriksona? -- grozno sprosil SHnyrek. -- Razve ty ne videl, chto tam napisano: "Vhod vospreshchen"? -- Konechno, videl, -- nevozmutimo otvechal YUksare. -- Vot poetomu-to ya zdes'. V etom byl ves' YUksare. Lyubaya zapreshchayushchaya chto-to tablichka, zapertaya dver', dazhe prosto stenka tut zhe vyvodili ego iz obychnogo sonlivogo sostoyaniya. Stoilo emu uvidet' v parke storozha, kak usy ego nachinali drozhat', i togda ot nego mozhno bylo ozhidat' samogo neozhidannogo. A v promezhutkah on spal, ili el, ili mechtal. Sejchas YUksare glavnym obrazom byl nastroen poest'. My napravilis' k banke SHnyr'ka, gde na vidavshej vidy shahmatnoj doske krasovalsya ostyvshij omlet. -- Utrom ya prigotovil ochen' horoshij puding, -- stal ob®yasnyat' SHnyrek. -- No, k sozhaleniyu, on ischez. A eto tak nazyvaemyj lenivyj omlet! Omlet byl podan na kryshkah ot konservnyh banok, i poka my ego eli, SHnyrek vyzhidayushche smotrel na nas. Fredrikson zheval dolgo i staratel'no, i vid u nego byl dovol'no strannyj. Nakonec on skazal: -- Plemyannik, mne popalos' chto-to tverdoe! -- Tverdoe? -- udivilsya SHnyrek. -- Dolzhno byt', eto iz moej kollekcii... Vyplyun'! Vyplyun' skorej! Fredrikson vyplyunul, i my uvideli na ego "tarelochke" dva chernyh zubchatyh predmeta. -- Izvini, pozhalujsta! -- voskliknul ego plemyannik. -- |to vsego-navsego moi shesterenki! Horosho, chto ty ih ne proglotil! No Fredrikson ne otvechal. Smorshchiv lob, on dolgo smotrel vdal'. I togda SHnyrek zaplakal. -- Postarajsya, pozhalujsta, ego izvinit', -- skazal YUksare. -- Vidish', on uzhas kak rasstroilsya. -- Izvinit'? -- voskliknul Fredrikson. -- Za chto zhe?! On tut zhe vytashchil bumagu i pero i stal pokazyvat' nam, kuda nado pomestit' shesterenki, chtoby zastavit' krutit'sya vint s lopastyami i parohodnye kolesa. (Nadeyus', vy ponimaete, chto nachertil Fredrikson.) _____________ |_____________| _______________________|_______________ | | |_ | __ | |_ () | | \ | |_ +--|/\/\/-------\/\/\| >_|_ _> () | |__//___\ _| | | _| |_______________________|_______________| ______|______ |_____________| -- Podumat' tol'ko! -- zakrichal SHnyrek. -- Moi shesterenki prigodilis' dlya izobreteniya Fredriksona! Nepostizhimo! My zakonchili obed v horoshem nastroenii. Voodushevlennyj etim proisshestviem, plemyannik Fredriksona nadel svoj samyj bol'shoj perednik i tut zhe prinyalsya krasit' "Morskoj orkestr" v krasnyj cvet. SHnyrek tak staralsya, chto i parohod, i zemlya, i izryadnaya chast' oreshnika stali krasnymi. A takogo peremazannogo v krasnyj cvet zver'ka, kak SHnyrek, mne v zhizni videt' ne prihodilos'. Nazvanie parohoda on narisoval nebesno-goluboj kraskoj. Kogda vse bylo gotovo, Fredrikson prishel vzglyanut' na rabotu plemyannika. -- Nu kak, krasivo? -- vzvolnovanno sprashival SHnyrek. -- YA ochen' staralsya. YA vlozhil vsyu dushu, vsego sebya v etu rabotu. -- Ono i vidno, -- burknul Fredrikson, poglyadev na perepachkannogo s golovy do nog plemyannika. On posmotrel takzhe na krivuyu vaterliniyu i hmyknul: -- Hm! - Zatem, vzglyanuv na nazvanie parohoda, snova hmyknul: -- Hm! Hm! -- YA nepravil'no napisal? -- zabespokoilsya SHnyrek. -- Skazhi chto-nibud', a to ya snova zaplachu! Izvini! "Morskoj orkestr" -- takie trudnye slova! -- "M-r-z-s-k-o-j a-r-k-e-s-t-r", -- prochital vsluh Fredrikson i, eshche nemnogo podumav, skazal: -- Uspokojsya. Sojdet. SHnyrek vzdohnul s oblegcheniem i ostatkami kraski vykrasil kofejnuyu banku. A vecherom Fredrikson poshel proveryat' set' v ruch'e. Predstav'te sebe nashe udivlenie, kogda my obnaruzhili v seti malen'kii naktouz, a v nem -- aneroid!.. Tut Mumi-papa zakryl tetrad' i vyzhidayushche vzglyanul na svoih slushatelej. -- Nu kak, nravitsya? -- sprosil on. -- Po-moemu, eto budet neobyknovenno interesnaya kniga, -- ser'ezno skazal Mumi-troll'. On lezhal na spine v sirenevoj besedke i smotrel na pchel; bylo teplo, stoyalo polnoe bezvetrie. -- No koe-chto ty, navernoe, vydumal, -- zametil Sniff. -- Nepravda! -- vozmutilsya Mumi-papa. -- V te vremena i v samom dele sluchalis' takie veshchi! Kazhdoe moe slovo -- pravda! Vozmozhno, tol'ko koe-chto chutochku preuvelicheno... -- Lyubopytno uznat', -- nachal Sniff. -- Lyubopytno uznat', kuda zhe podevalas' papina kollekciya. -- Kakaya kollekciya? -- ne ponyal Mumi-papa. -- Kollekciya pugovic moego otca, -- poyasnil Sniff. - Ved' SHnyrek -- moj otec, tak? -- Da, tvoj, -- podtverdil Mumi-papa. -- Togda gde zhe nahoditsya ego dragocennaya kollekciya? YA ved' dolzhen byl poluchit' ee v nasledstvo, -- podcherknul Sniff. -- Hupp-heff, kak govoril moj otec, -- skazal Snusmumrik. -- Kstati, pochemu ty tak malo pishesh' o YUksare? Gde on sejchas? -- Ob otcah nikogda nichego tolkom ne znaesh', -- sdelav kakoj-to neopredelennyj zhest, ob®yasnil Mumi-papa. -- Oni prihodyat i uhodyat... Vo vsyakom sluchae ya sohranil vashih otcov dlya potomstva, napisav o nih. Sniff fyrknul. -- YUksare tozhe terpet' ne mog storozhej v parke, -- zadumchivo proiznes Snusmumrik. -- Odno eto... Oni lezhali na trave, vytyanuv lapy i podstaviv solncu svoi mordochki. Vokrug bylo chudesno, i vseh klonilo ko snu. YAshchik so steklyannoj kryshkoj dlya kompasa, raspolozhennyj na palube korablya. -- Papa, -- skazal Mumi-troll'. -- Neuzheli v to vremya tak neestestvenno razgovarivali? "Predstav'te sebe nashe udivlenie", "svidetel'stvuet o bogatstve moej fantazii". I vse takoe. -- |to vovse ne neestestvenno, -- rasserdilsya papa. -- Po-tvoemu, kogda sochinyaesh', mozhno govorit' nebrezhno? -- Inogda ty i v zhizni govorish' neestestvenno, -- vozrazil syn. -- A SHnyrek u tebya razgovarivaet obychno. -- Fu! -- skazal papa. -- |to prosto mestnoe narechie. A voobshche est' bol'shaya raznica mezhdu tem, kak ty rasskazyvaesh' o kakih-to veshchah, i tem, kak ty o nih dumaesh'... I krome togo, vse eto bol'she zavisit ot togo, chto chuvstvuesh'... Po-moemu... -- papa zamolchal i nachal ozabochenno perelistyvat' memuary. -- Po-vashemu, ya upotrebil chereschur trudnye slova? -- Nichego, -- uteshal ego Mumi-troll'. -- Hotya eto bylo tak davno, vse ravno mozhno pochti vsegda ugadat', chto ty imeesh' v vidu. A pro dal'she ty uzhe napisal? -- Net eshche, -- otvetyat papa. -- No potom budet zhutko interesno. Skoro ya dojdu do dronta |dvarda i Morry. Gde ruchka, kotoroj ya pishu memuary? -- Vot, -- skazal Snusmumrik. -- I napishi pobol'she ob YUksare, slyshish'! Nichego ne upuskaj! Mumi-papa kivnul, polozhil tetrad' na travu i stal pisat' dal'she. Imenno togda ya vpervye pristrastilsya k rez'be po derevu. |to osoboe darovanie bylo, dolzhno byt', vrozhdennym i tailos', esli mozhno tak vyrazit'sya, u menya v lapah. Pervye moi proby na etom poprishche byli dovol'no robkimi. Na korabel'noj verfi ya podobral podhodyashchij kusok dereva, nashel nozh i nachal vyrezat' gordyj kupol (pozdnee on ukrasil kryshu navigacionnoj kayuty). On imel formu lukovicy i byl pokryt naryadnoj ryb'ej cheshuej. Fredrikson, k sozhaleniyu, ni slova ne skazal ob etoj vazhnoj detali v osnastke sudna. On uzhe ni o chem ne mog dumat', krome kak o spuske parohoda. "Morskoj orkestr", na kotoryj priyatno bylo smotret', gotovilsya k startu. Na svoih chetyreh rezinovyh shinah, kotorye dolzhny byli vyruchat' ego na kovarnyh peschanyh otmelyah, parohod plamenel pod luchami solnca. Fredrikson gde-to razdobyl sebe kapitanskuyu furazhku s zolotym shnurom. Zabravshis' pod kil', on rasstroenno probormotal: -- Tak ya i dumal. Zastryal! Teper' my prostoim zdes' do voshoda luny. Obychno nemnogoslovnyj, Fredrikson stal bez ustali bormotat' chto-to i polzat' vokrug parohoda -- vernyj priznak, chto on ser'ezno obespokoen. -- Nu, teper' skoro opyat' v put', -- zevnul YUksare. -- Hupp-heff! Nu i zhizn'! Menyat' kurs, pereezzhat' s mesta na mesto pridetsya s utra do vechera. Takaya burnaya zhizn' k dobru ne privedet. Stoit tol'ko podumat' o teh, kto truditsya i korpit nad svoej rabotoj, i chem vse konchaetsya, srazu padaesh' duhom. U menya byl rodstvennik, kotoryj uchil trigonometriyu do teh por, poka u nego ne obvisli usy, a kogda vse vyuchil, yavilas' kakaya-to morra i s®ela ego. Da, i posle on lezhal v morrovom bryuhe, takoj umnen'kij! Rechi YUksare nevol'no zastavlyayut vspomnit' o Snusmumrike, kotoryj tozhe rodilsya pod vselyayushchej len' zvezdoj. Tainstvennyj papasha Snusmumrika nikogda ne ogorchalsya iz-za togo, chto dejstvitel'no bylo dostojno ogorcheniya, i ne zabotilsya o tom, chtoby ostavit' sled v pamyati potomkov (tuda, kak uzhe govorilos', on ne popal by voobshche, esli by ya ne zahvatil ego v svoi memuary). Kak by tam ni bylo, YUksare snova zevnul i sprosil: -- Kogda zhe my vse-taki otchalivaem, hupp-heff? -- I ty s nami? -- sprosil ya. -- Konechno, -- otvetil YUksare. -- Esli pozvolite, -- skazal SHnyrek, -- ya tozhe nadumal koe-chto v etom rode... YA bol'she ne mogu zhit' v kofejnoj banke! -- Pochemu? -- udivilsya ya. -- |ta krasnaya kraska na zhesti ne vysyhaet! -- ob®yasnil SHnyrek. -- Izvinite! Ona popadaet vsyudu -- i v edu, i v postel', i na usy... YA sojdu s uma, Fredrikson, ya sojdu s uma! -- Ne shodi. Luchshe upakuj veshchi, -- skazal Fredrikson. -- Konechno! -- voskliknul SHnyrek. -- Mne nado o mnogom podumat'! Takoe dolgoe puteshestvie... sovsem novaya zhizn'... I on pobezhal, da tak bystro, chto krasnaya kraska bryznula vo vse storony. Po-moemu, reshil ya, nasha komanda bolee chem nenadezhnaya. "Morskoj orkestr" zasel krepko, rezinovye shiny gluboko zarylis' v zemlyu, i parohod ni na dyujm ne mog sdvinut'sya s mesta. My izryli vsyu korabel'nuyu verf' (to est' lesnuyu polyanu), no vse naprasno. Fredrikson sel i obhvatil golovu lapami. -- Milyj Fredrikson, ne goryuj tak, -- poprosil ya. -- YA ne goryuyu. YA dumayu, -- otvechal Fredrikson. -- Parohod zastryal. Ego nel'zya spustit' na vodu... Znachit, nado reku podvesti k parohodu. Kakim obrazom? Stroit' novyj kanal? Zaprudu? A kak? Taskat' kamni?.. -- A kak? -- usluzhlivo povtoril ya. -- Ideya! -- vdrug tak gromko voskliknul Fredrikson, chto ya podprygnul. -- Gde dront |dvard? Emu nado sest' v reku, chtoby ona vyshla iz beregov. -- On takoj ogromnyj? -- ispugalsya ya. -- Gorazdo bol'she, chem ty dumaesh', -- korotko otvetil Fredrikson. -- U tebya est' kalendar'? -- Net, -- skazal ya, vse bol'she i bol'she volnuyas'. -- Tak. Pozavchera my eli gorohovyj sup [V Skandinavii gorohovyj sup edyat po chetvergam.], -- razmyshlyal vsluh Fredrikson. -- Znachit, segodnya -- subbota, a po subbotam dront |dvard kupaetsya. Horosho. Pospeshim! -- A oni zlye, eti dronty? -- ostorozhno osvedomilsya ya, kogda my spuskalis' k rechnomu beregu. -- Da, -- otvetil Fredrikson. -- Rastopchut kogo-nibud' nechayanno, a potom nedelyu rydayut. I oplachivayut pohorony. -- Ne ochen' bol'shoe uteshenie dlya teh, kogo oni rastopchut, -- probormotal ya, pochuvstvovav sebya neobychajno hrabrym. YA sprashivayu vas, dorogoj chitatel': trudno li byt' hrabrym, esli voobshche nichego ne boish'sya? Vnezapno ostanovivshis', Fredrikson skazal: -- Zdes'. -- Gde? -- udivilsya ya. -- |dvard zhivet v etoj bashne? -- Tishe. |to ne bashnya, a ego lapy, -- ob®yasnil Fredrikson. -- Sejchas ya ego pozovu. -- I on zakrichal vo ves' golos: -- |j-ej, tam naverhu! |dvard! Vnizu ya -- Fredrikson! Gde ty nynche kupaesh'sya? Budto gromovoj raskat prokatilsya vysoko nad nami: -- Kak vsegda, v ozere, peschanaya ty bloha! -- Kupajsya v reke! Tam peschanoe dno! Myagkoe i uyutnoe! -- prokrichal Fredrikson. -- |to vse vydumki, -- otvechal dront |dvard. -- Samye kroshechnye malyavki znayut, chto eta morrova reka zhutko napichkana kamnyami! -- Net! -- nastaivaal Fredrikson. -- Tam peschanoe dno! Dront chto-to tiho probormotal, a potom soglasilsya: -- Horosho. YA vykupayus' v tvoej morrovoj reke. Morra tebya voz'mi, u menya bol'she net deneg na pohorony. I esli ty obmanyvaesh' menya, tlya ty etakaya, sam plati za nih! Ty ved' znaesh', kakie u menya chuvstvitel'nye konechnosti, a uzh kakoj nezhnyj hvost -- i govorit' nechego! -- Begi! -- tol'ko i uspel shepnut' mne Fredrikson. I my poneslis'. Nikogda v zhizni ya ne begal tak bystro. I ya vse vremya predstavlyal, kak dront |dvard saditsya na ostrye kamni svoim ogromnym zadom, i ego strashnyj gnev, i gigantskuyu rechnuyu volnu, kotoruyu on, nesomnenno, podnimet. I vsya eta kartina kazalas' mne takoj groznoj i opasnoj, chto ya poteryal vsyakuyu nadezhdu na spasenie. Vdrug razdalsya rev, ot kotorogo sherst' vstala dybom na zatylke! |to v les s grohotom hlynula rechnaya volna... -- Vse na bort! -- zakrichal Fredrikson. My rinulis' na korabel'nuyu verf', presleduemye po pyatam rechnoj volnoj, i, perekinuv hvosty cherez perila, natknulis' na spyashchego na palube YUksare. I v tot zhe mig nas nakrylo shipyashchej beloj penoj. "Morskoj orkestr" zatreshchal, zastonal, slovno ot ispuga. No tut zhe, vyrvavshis' iz mshistogo plena, parohod gordo i stremitel'no pomchalsya po lesu. Prishli v dvizhenie korabel'nye lopasti, veselo vrashchalsya grebnoj vint, dejstvovali nashi shesterenki! Stav za rul', Fredrikson tverdoj lapoj uverenno povel "Morskoj orkestr" mezh drevesnyh stvolov. To byl ni s chem ne sravnimyj spusk sudna na vodu! Cvety i list'ya dozhdem sypalis' na palubu, i, ukrashennyj, tochno v prazdnik, "Morskoj orkestr" sovershit poslednij triumfal'nyj pryzhok vniz, v reku. Veselo pleshcha, parohod poplyl pryamo k rechnomu farvateru. -- Sledit' za rekoj! -- prikazal Fredrikson (on hotel kak raz proehat' po dnu, chtoby ispytat' svoyu konstrukciyu sharnirov). YA userdno smotrel po storonam, no krome podprygivayushchej gde-to vperedi na volnah krasnoj banki nichego ne videl. -- Interesno, chto eto za banka? -- sprosil ya. -- Ona mne koe-chto napominaet, -- otvetil YUksare. -- Menya ne udivit, esli tam vnutri sidit izvestnyj vsem SHnyrek. YA obernulsya k Fredriksonu: -- Ty zabyl svoego plemyannika! -- Da kak zhe ya mog? -- udivilsya Fredrikson. Teper' my uzhe videli, chto iz banki vysovyvaetsya mokraya krasnaya mordochka SHnyr'ka. SHnyrek razmahival lapkami i ot volneniya vse tuzhe zatyagival na shee galstuk. Peregnuvshis' cherez perila, my s YUksare vylovili kofejnuyu banku, po-prezhnemu lipkuyu ot kraski i dovol'no tyazheluyu. -- Ne zapachkajte palubu, -- predupredil Fredrikson, kogda my vtaskivali banku vmeste so SHnyr'kom na bort. -- Kak pozhivaesh', dorogoj plemyannik? -- YA chut' s uma ne soshel! Podumat' tol'ko! Upakovyvayu veshchi, a tut navodnenie... Vse vverh dnom. YA poteryal svoj samyj luchshij okonnyj kryuchok i, kazhetsya, sterzhen', kotorym prochishchayut trubki. Oj! CHto teper' budet? I SHnyrek s izvestnym udovletvoreniem nachal po novoj sisteme privodit' v poryadok svoyu kollekciyu pugovic. Prislushivayas' k tihomu plesku koles "Morskogo orkestra", ya sel ryadom s Fredriksonom i skazal: -- Nadeyus', my nikogda bol'she ne vstretimsya s drontom |dvardom. Kak ty dumaesh', on uzhasno zol na nas? -- YAsnoe delo, -- otvechal Fredrikson. GLAVA TRETXYA, v kotoroj ya zapechatlel svoj pervyj slavnyj podvig - spasenie utopayushchej, ego tragicheskie posledstviya, nekotorye svoi mysli, a takzhe dal opisanie povadok klipdass Zelenyj privetlivyj les ostalsya pozadi. Vse vokrug nas stalo ogromnym i nevidannym. Po krutym sklonam beregov s revom i fyrkan'em ryskali nevedomye strashnye zhivotnye. K schast'yu, na bortu nashego parohoda bylo dvoe takih, na kotoryh mozhno bylo polozhit'sya: ya i Fredrikson. YUksare nichego ne prinimal vser'ez, a interesy SHnyr'ka ne prostiralis' dal'she ego banki iz-pod kofe. My postavili ee na bake, i ona malo-pomalu stala prosyhat' na solnce. No samogo SHnyr'ka nam tak nikogda i ne udalos' otmyt' dochista, i on navsegda priobrel slabyj rozovatyj ottenok. Konechno, u Fredriksona nashlas' na bortu zolotaya kraska -- menya by udivilo, esli by u nego ne okazalos' takoj zhiznenno neobhodimoj veshchi, -- i my ukrasili parohod moej zolochenoj lukovicej. Parohod medlenno prodvigalsya vpered. YA chashche vsego sidel v navigacionnoj kayute i, slegka poshchelkivaya po aneroidu, s nekotorym udivleniem smotrel, kak proplyvayut mimo berega. Inogda ya vyhodyat na kapitanskij mostik i brodil tam v razdum'e. Osobenno nravilos' mne dumat' o tom, kak porazhena byla by Hemuliha, esli b mogla videt' menya, ravnopravnogo sovladel'ca rechnogo parohoda, iskatelya priklyuchenij. Po pravde govorya, tak ej i nado! Odnazhdy vecherom my voshli v glubokij pustynnyj zastiv. -- Ne po dushe mne etot zaliv, -- zayavil YUksare. -- Ego vid vyzyvaet Predchuvstviya. -- Predchuvstviya! -- kak-to stranno proiznes Fredrikson. -- Plemyannik! Brosit' yakor'! -- Sejchas, siyu minutu! -- kriknul SHnyrek i pochemu-to shvyrnul za bort ogromnuyu kastryulyu. -- Ty vybrosil nash obed? -- sprosil ya ego. -- Kakoe neschast'e! -- voskliknul SHnyrek. -- Izvinite! V speshke tak legko oshibit'sya! YA byl uzhasno vzvolnovan... Nichego, vmesto obeda poluchite zhele -- esli tol'ko ya ego najdu... Vse, chto proizoshlo, bylo v duhe takih zver'kov, kak SHnyrek. A YUksare, stoya u peril, blestyashchimi glazami smotrel na bereg. Sumerki bystro opuskalis' na grebni gor, kotorye rovnymi pustynnymi ryadami uhodili k gorizontu. -- Nu kak tam tvoi Predchuvstviya? -- sprosil ya. -- Tishe! -- prosheptal YUksare. -- YA chto-to slyshu... YA navostril ushi, no uslyshal lish', kak slabyj pribrezhnyj veter svistit v machtah "Morskogo orkestra". -- Nichego, krome vetra, -- skazal ya. -- Pojdem zazhzhem kerosinovuyu lampu. -- YA nashel zhele! -- zakrichal vdrug SHnyrek i vyskochil iz banki s misochkoj v lapkah. I vot tut-to vechernyuyu tishinu prorezal odinokij protyazhnyj i dikij voj, ot kotorogo sherst' na zatylke vstala u vseh dybom. SHnyrek dazhe vskriknul i vyronil misochku. -- |to Morra, -- ob®yasnil YUksare. -- Nynche noch'yu ona poet svoyu ohotnich'yu pesnyu. -- A ona umeet plavat'? -- sprosil ya. -- |togo nikto ne znaet, -- otvetil Fredrikson. Morra ohotilas' v gorah. Ona strashno vyla, i bolee dikogo voya mne nikogda ne privodilos' slyshat'. Vot voj stal stihat', potom vdrug priblizilsya k nam i nakonec ischez... Nastupivshaya tishina byla eshche uzhasnee. Mne pokazalos', chto v svete voshodyashchego mesyaca ya vizhu ten' Morry, letyashchej nad zemlej. Potyanulo holodom. -- Smotrite! -- voskliknul YUksare. Kto-to primchalsya galopom na bereg i stal v otchayanii metat'sya po nemu. -- Vot etogo, -- mrachno izrek Fredrikson, -- sejchas s®edyat. -- Tol'ko ne na glazah u mumi-trollya! -- voskliknul ya. -- YA spasu ego! -- Ne uspeesh', -- ohladil menya Fredrikson. No ya uzhe reshilsya. YA vlez na perila i torzhestvenno proiznes: -- Mogilu bezvestnogo iskatelya priklyuchenij ne ukrashayut venkami, no vy hotya by postav'te mne granitnyj pamyatnik s izobrazheniem dvuh plachushchih Hemulih! S etimi slovami ya brosilsya v chernuyu vodu i nyrnul pod kastryulyu SHnyr'ka. Kastryulya bul'knula. Bam! S dostojnym voshishcheniya samoobladaniem vyvalil ya iz nee zharkoe. Zatem bystro poplyl k beregu, podtalkivaya kastryulyu mordochkoj. -- Naberites' muzhestva! -- krichal ya. -- K vam plyvet Mumi-troll'! Gde eto vidano, chtoby morry beznakazanno poedali kogo im vzdumaetsya? S vershiny gornogo sklona s grohotom sorvalis' kamni. Ohotnich'ya pesn' Morry snova smolkla, slyshalos' lish' zharkoe pyhten'e -- vse blizhe, blizhe, blizhe... -- Prygaj v kastryulyu! -- kriknul ya neschastnoj zhertve. I tut zhe chto-to plyuhnulos', a kastryulya po ruchki pogruzilas' v vodu. Kto-to ceplyalsya v temnote za moj hvost... YA podzhal ego... Ha! Slavnyj podvig! Geroj-odinochka! Nachalos' istoricheskoe otstuplenie k parohodu "Morskoj orkestr", gde v trevozhnom ozhidanii tomilis' moi druz'ya. Spasennyj byl tyazhel, ochen' tyazhel. No ya plyl so skorost'yu vetra. Pod zhalobnyj voj Morry, kotoraya, stoya v odinochestve na beregu, vyla ot goloda i zloby (kak vyyasnilos', plavat' ona ne umela), ya odolel proliv, vzobralsya na bort, spolz na palubu, i, tyazhelo dysha, vytryahnul spasennogo iz kastryuli. Fredrikson zazheg kerosinovuyu lampu -- poglyadet', kogo eto ya spas. YA absolyutno uveren, chto etot mig byl odnim iz samyh strashnyh momentov moej burnoj molodosti: peredo mnoj na mokroj palube sidela ne kto inaya, kak Hemuliha! Kak govorili v te vremena -- zhivaya kartina! YA spas Hemulihu! V pervuyu minutu, ispugavshis', ya podnyal hvost pod uglom v 45', no vspomniv, chto ya vol'nyj mumi-troll', bezzabotno skazal: -- Privet! Vot eto da! Vot tak neozhidannost'! Nikogda by ne podumal! -- Ne podumal o chem? -- sprosila Hemuliha, vybiraya kuski zharkogo iz svoego zontika. -- Ne podumal by, chto spasu vas, teten'ka! -- vzvolnovanno proiznes ya. -- To est' chto vy, teten'ka, budete spaseny mnoj. Poluchili li vy, teten'ka, moe proshchal'noe pis'mo? -- YA tebe ne teten'ka! -- burknula Hemuliha. -- I nikakogo pis'ma ya ne poluchala. Ty, navernoe, ne nakleil na konvert marku. Ili napisal nepravil'nyj adres. Ili zabyl otpravit' pis'mo. Esli ty voobshche umeesh' pisat'... -- I, popraviv shlyapku, snishoditel'no dobavila: -- No zato ty umeesh' plavat'! -- Vy znakomy? -- ostorozhno sprosil YUksare. -- Net, -- skazala Hemuliha. -- YA tetka toj Hemulihi. -- I vdrug sprosila: -- Kto eto razmazal zhele po vsemu polu? |j ty, ushastyj, podaj-ka mne tryapku, ya priberu. Fredrikson (potomu chto imelsya v vidu on) brosilsya za tryapkoj i prines pizhamu YUksare. -- YA uzhasno serdita, -- ob®yasnila tetka Hemulihi, vytiraya pizhamoj palubu. -- A v takih sluchayah edinstvennoe chto pomogaet -- uborka. My molcha stoyali za ee spinoj. -- Nu razve ya ne govoril, chto u menya -- Predchuvstvie? -- probormotal YUksare. Tut tetka Hemulihi povernula k nemu svoyu nekrasivuyu mordu i ryavknula: -- Molchat'! Ty slishkom mal, chtoby kurit'. Tebe nado pit' moloko, eto polezno, i togda lapy ne budut drozhat', morda ne pozhelteet, a hvost ne oblyseet. - I, obrashchayas' k nam, dobavila: -- Povezlo vam, chto menya spasli. Teper' ya navedu zdes' poryadok! -- Vzglyanu-ka na aneroid! -- zatoropilsya vdrug Fredrikson i, yurknuv v navigacionnuyu kayutu, zaper za soboj dver'. No aneroid, v strahe pered tetkoj Hemulihi, nikak ne mog pokazat' pravil'noe napravlenie. On ispravilsya tol'ko posle togo, kak konchilas' eta istoriya s klipdassami. No ob etom ya rasskazhu nizhe. A u nas, uvy, ne ostalos' ni malejshej nadezhdy izbavit'sya ot tetki Hemulihi, prisutstviya kotoroj na korable, po moemu glubokomu ubezhdeniyu, nikto iz nas ne zasluzhil. -- Pro dal'she ya eshche ne uspel napisat', -- obychnym svoim tonom skazal Mumi-papa, voprositel'no vyglyadyvaya iz-za svoih memuarov. -- Znaesh' chto, -- uspokoil nachinayushchego avtora Mumi-troll', -- ya uzhe nachinayu privykat' k tomu, chto ty upotreblyaesh' neponyatnye slova. A eta kastryulya, dolzhno byt', byla uzhasno bol'shaya... A kogda ty konchish' knigu, my razbogateem? -- Uzhasno razbogateem, -- otvetil Mumi-papa. -- Nadeyus', my razdelim eto bogatstvo na vseh? -- sprosil Sniff. -- Ved' ty zhe napisal pro moego papu -- SHnyr'ka? Ty ego vyvel v geroi etoj knigi? On ved' u tebya -- glavnyj? -- A ya schitayu, chto glavnyj geroj -- YUksare, -- skazal Snusmumrik. -- |to nado zhe, tak pozdno uznat', kakoj u tebya byl zamechatel'nyj papochka! I do chego priyatno, chto on pohozh na menya. -- Vashi neschastnye papochki -- tol'ko fon! -- zakrichal Mumi-troll', slegka pnuv lapoj Sniffa. -- Vy dolzhny radovat'sya, chto oni voobshche popali v knigu! -- Ty pochemu pnul menya? -- zaoral Sniff, oshchetiniv usy. -- CHto tut delaetsya? -- Mumi-mama vyglyanula iz gostinoj. -- Vy chem-to rasstroeny? -- Papa chitaet vsluh pro svoyu zhizn', -- ob®yasnil Mumi-troll' (podcherknuv slovo "svoyu"). -- Nu kak, nravitsya? -- sprosila mama. -- Zahvatyvayushche! -- Ty sovershenno prav, -- mama ulybnulas' synu i skazala, obrashchayas' k pape: -- Ne chitaj tol'ko togo, chto mozhet dat' malysham nepravil'noe predstavlenie ob ih roditelyah. Vmesto etogo govori: "mnogotochie..." Dat' tebe trubku? -- Ne razreshaj emu kurit'! -- zavopil Sniff. - Tetka Hemulihi govorila, chto ot kureniya nachinayut drozhat' lapy, zhelteet morda i lyseet hvost! -- Nu-nu, ne ogorchajsya! -- uspokoila malysha Mumi-mama. -- Mumi-papa kuril vsyu svoyu zhizn' i ne pozheltel, ne oblysel, da i lapy u nego ne drozhat... Ona podala pape ego penkovuyu trubku, otvorila okna i, napevaya, vyshla na kuhnyu -- varit' kofe. V otkrytoe okno verandy vorvalsya vechernij morskoj veterok. -- Kak zhe vy mogli zabyt' pro SHnyr'ka, kogda spuskali parohod na vodu? -- upreknul Mumi-papu Sniff. -- Navel on kogda-nibud' poryadok v svoej pugovichnoj kollekcii? -- Razumeetsya, on ne raz navodil v nej poryadok, -- otvechal papa. -- I vse vremya izobretal novuyu sistemu. Raskladyval pugovicy to po cvetu ili po velichine, po forme ili po materialu, a inogda v zavisimosti ot togo, naskol'ko oni emu nravilis'. -- Vot zdorovo! -- mechtatel'no prosheptal Sniff. -- Menya lichno krajne ogorchaet to, chto moemu papashe izmazali vsyu pizhamu etim zhele, -- nikak ne mog uspokoit'sya Snusmumrik. -- V chem zhe on potom spal? -- V moih pizhamah, -- raz®yasnil Mumi-papa, puskaya bol'shie kluby dyma v potolok. Sniff zevnul: -- Mozhet, na letuchih myshej poohotimsya? -- Davajte! -- podderzhal ego Snusmumrik. -- Poka, papa! -- skazal Mumi-troll'. Ostavshis' odin, Mumi-papa, nemnogo porazmysliv, prinyalsya snova pisat'... A chto emu eshche bylo delat' v takom sploshnom odinochestve? Na sleduyushchee utro tetka Hemulihi prosnulas' v zverski horoshem nastroenii. Razbudiv nas v shest' chasov, ona protrubila: -- Dobroe utro! Dobroe utro! Dobroe utro! Voz'memsya za delo! Snachala nebol'shoe sostyazanie -- shtopaem noski: ya tol'ko chto zaglyanula v vashi yashchiki. Zatem v nagradu za userdie neskol'ko vospitatel'nyh igr. |to tak polezno. A chto tam u nas dlya ukrepleniya zdorov'ya? -- Kofe, -- na vsyakij sluchaj skazal SHnyrek. -- Kasha, -- skazala tetka. -- Kofe p'yut tol'ko v starosti i eshche, esli stradayut tryasuchkoj. -- A ya znayu odnogo, kotoryj umer ot kashi, -- probormotal YUksare. -- Ona popala emu v gorlo, i on podavilsya. -- Lyubopytno, chto by skazali vashi papy i mamy, esli b videli, chto vy p'ete kofe, -- fyrchala tetka Hemulihi. -- Oni by zaplakali! I voobshche, kak obstoit delo s vashim vospitaniem? Vy vospitanny ili net? A mozhet, vy tak i rodilis' trudnovospituemymi? -- YA rodilsya pri samom neobyknovennom sochetanii zvezd, -- vospol'zovavshis' pauzoj, vstavil ya. -- Menya nashli v malen'koj rakushke, dno kotoroj bylo vystlano barhatom! -- Ne zhelayu, chtoby menya vospityvali, -- otchekanil Fredrikson. -- YA -- izobretatel' i delayu, chto hochu. -- Izvinite, -- voskliknul SHnyrek, -- no moi papa i mama uzhe ne smogut rasplakat'sya. Oni pogibli vo vremya general'noj uborki! -- Ha! -- hmyknul YUksare, s ugrozhayushchim vidom nabivaya svoyu trubku. -- Terpet' ne mogu rasporyazhenij. Oni napominayut mne o storozhe. Tetka Hemulihi nas rassmatrivala i potom ob®yavila: -- S etogo dnya zabotit'sya o vas budu ya! -- Teten'ka, ne nado! -- zaprotestovali my horom. No ona, pokachav golovoj, s nepreklonnym vidom proiznesla: -- |to moj Dolg. Posle etih strashnyh slov tetka ischezla, i, bez somneniya, dlya togo, chtoby vydumat' eshche kakuyu-nibud' novuyu vospitatel'nuyu chertovshchinu. Neveroyatno zhaleya drug druga, my zapolzli v palatku na korme. -- Klyanus' svoim hvostom -- nikogda i nikogo bol'she ne budu spasat'! -- voskliknul ya. -- Pravil'no, -- odobril YUksare. -- |ta tetka sposobna pochti na vse. V lyuboj moment ona mozhet vyshvyrnut' moyu trubku za bort ili zapryach' menya v rabotu! Ona mozhet pridumat' vse chto ugodno! -- Mozhet, vernetsya Morra, -- s nadezhdoj v golose prosheptal SHnyrek. -- Ili kto-nibud' drugoj, kto budet tak dobr i s®est ee? Izvinite! YA nehorosho skazal? -- Pozhaluj, -- otkliknulsya Fredrikson, no nemnogo pogodya dobavil: -- V etom, odnako, chto-to est'. My pogruzilis' v molchanie, gluboko soboleznuya samim sebe. -- Skoree by stat' vzroslym! -- razmechtalsya ya. -- Vzroslym i znamenitym! Togda mozhno budet zaprosto spravit'sya s etoj tetkoj. -- A kak stat' znamenitym? -- sprosil menya SHnyrek. -- Po-moemu, dovol'no legko! Nuzhno tol'ko sdelat' to, do chego nikto drugoj eshche ne dodumalsya... Ili chto-to staroe vyvernut' na novyj lad... -- CHto, naprimer? -- polyubopytstvoval YUksare. -- Naprimer, letayushchij rechnoj parohod, -- probormotal Fredrikson, i ego malen'kie glazki zasvetilis'. -- Ne dumayu, chto byt' znamenitym priyatno, -- razmyshlyal vsluh YUksare. -- Mozhet, tol'ko v samom nachale, a potom eto stanovitsya sovershenno obychnym, a pod konec ot znamenitosti golova krugom idet, toch'-v-toch' kak byvaet, esli dolgo kataesh'sya na karuseli. -- A chto takoe karusel'? -- sprosil ya. -- Mashina, -- srazu ozhivilsya Fredrikson. -- Vot tak ona rabotaet. -- I on dostal ruchku i bumagu. Menya nikogda ne perestavala udivlyat' predannost' Fredriksona mashinam. Oni okoldovali ego. YA zhe, naoborot, nichego takogo v nih ne nahodil. Vodyanoe koleso -- eto eshche kuda ni shlo, no dazhe obyknovennaya zastezhka "molniya" vyzyvaet u menya nedoverie. YUksare znal odnogo, u kotorogo bryuki zastegivalis' na "molniyu". I vot odnazhdy "molniyu" zaelo, i ona nikogda bol'she ne zakryvalas'. Vot uzhas! YA hotel bylo podelit'sya s druz'yami svoimi razmyshleniyami o zastezhkah "molniyah", no v etot samyj moment my uslyshali kakoj-to ochen' strannyj zvuk. On napominal gluhoe i otdalennoe lyazgan'e zhestyanoj truby. Nas eto nastorozhilo. Fredrikson vyglyanul iz palatki i mrachno proiznes odno-edinstvennoe slovo: -- Klipdassy! Zdes' neobhodimo koe-chto ob®yasnit'. Poka my obsuzhdali poslednie sobytiya, techenie vyneslo "Morskoj orkestr" v del'tu reki, naselennoj klipdassami. Klipdassy -- obshchitel'nye zhivotnye, kotorye nenavidyat odinochestvo. Na rechnom dne oni vyryvayut klykami kanaly i obrazuyut tam, vnizu, celye kolonii. Ih shchupal'cy ostavlyayut posle sebya chut' klejkij sled, iz-za etogo mnogie nazyvayut ih klejkdassami i klejklapami. Klipdassy chashche vsego mily, no oni besprestanno gryzut i kusayut vse podryad, vse, chto popadaetsya im na glaza, osobenno to, chto oni nikogda prezhde ne videli. Krome togo, u klipdass est' odna nepriyatnaya osobennost': sluchaetsya, chto oni otkusyvayut chuzhoj nos, esli im kazhetsya, chto nos etot slishkom velik. Teper' vam, nadeyus', ponyatno, pochemu my tak zabespokoilis'? -- Sidi v banke! -- kriknul Fredrikson svoemu plemyanniku. "Morskoj orkestr" zastryal v celom more klipdass. Ugrozhayushche razmahivaya bakenbardami, oni razglyadyvali nas svoimi kruglymi golubymi glazkami. -- Rasstupites', bud'te tak dobry, -- poprosil Fredrikson. No klipdassy tol'ko tesnee smykali kol'co vokrug rechnogo parohoda, a nekotorye uzhe nachali vpolzat' na bort. Kogda pervyj iz nih vskarabkalsya na perila, za navigacionnoj kayutoj poyavilas' tetka Hemulihi. -- V chem delo? -- zavopila ona. -- |to eshche chto za tipy? Vhod absolyutno zapreshchen, ya ne mogu dopustit', chtoby eta pakost' pomeshala nashim vospitatel'nym meropriyatiyam! -- Ne pugaj ih! Oni rasserdyatsya, -- predupredil Fredrikson. -- |to ya rasserdilas'! Von! Von otsyuda! Proch'! -- zakrichala tetka Hemulihi i prinyalas' kolotit' klipdass -- teh, chto poblizhe k nej, -- po golovam. Klipdassy totchas obratili vzglyady na tetku Hemulihi. Zatihnuvshee bylo gluhoe lyazgan'e vozobnovilos' s novoj siloj. I tut... Vse proizoshlo s neveroyatnoj bystrotoj. Tysyachi kishashchih na palube klipdass rinulis' cherez perila v vodu, unosya na svoih spinkah, budto na zhivom kovre, tetku Hemulihi. Diko kricha i razmahivaya zontikom, ona perevalilas' cherez poruchni, i vsya kompaniya sginula v neizvestnosti... Snova vse stalo tiho i mirno. "Morskoj orkestr" poplyl dal'she, slovno nichego i ne proizoshlo. -- M-da... -- protyanul YUksare i obratilsya ko mne: -- Ty ne sobiraesh'sya snova ee spasat'? Rycarskie chuvstva prizyvali menya totchas pospeshit' na vyruchku tetki Hemulihi, no moi durnye vrozhdennye naklonnosti podskazyvali: eto ni k chemu. I ya probormotal, chto, deskat', uzhe slishkom pozdno. (Tak ono, vprochem, i bylo.) -- Vot i konec ej, -- filosofski zametil YUksare. -- Pechal'naya istoriya, -- soglasilsya ya. -- Izvinite! |to ya vinovat? -- sprosil SHnyrek. -- |to ya pervyj skazal: pust' kto-nibud' szhalitsya nad nami i s®est ee! A chto, eto durno, chto my ni kapel'ki ne rasstraivaemsya? Nikto emu ne otvetil. YA sprashivayu vas, dorogie chitateli, chto by vy sdelali v takom shchekotlivom polozhenii? Ved' ya uzhe spas etu tetku odin raz, a morry kuda huzhe, chem klipdassy, kotorye, voobshche govorya, dovol'no dobrye... Mozhet, eto dlya tetki Hemulihi tol'ko nebol'shaya peremena obstanovki? Mozhet, oni ej tol'ko nemnogo podgryzut fizionomiyu i ot etogo vid u nee stanet bolee priyatnyj? Kak vy dumaete? CHto by tam ni bylo, solnce svetilo po-prezhnemu, a my draili palubu (ona stala sovsem klejkoj ot nashestviya klipdass) i prihlebyvali horoshij chernyj kofe. "Morskoj orkestr" skol'zil sredi beschislennyh ostrovkov. -- Im kogda-nibud' budet konec? -- sprosil ya. -- Kuda my priplyvem potom? -- Kuda-nibud'... ili tak... nikuda, -- proiznes YUksare, nabivaya svoyu trubku. -- I zachem? Ved' nam i zdes' horosho? Ne budu otricat', chto nam bylo horosho, no ya stremilsya dal'she! Mne hotelos' chego-nibud' noven'kogo. CHto ugodno, no tol'ko pust' chto-nibud' sluchitsya (konechno, krome nashestviya hemulej). U menya bylo uzhasnoe oshchushchenie, chto vse velikie priklyucheniya nepreryvno sluchayutsya, smenyaya drug druga, gde-to tam, gde menya net. Neobychajnye priklyucheniya, kotorye nikogda bol'she ne povtoryatsya. YA toropilsya, uzhasno toropilsya! Stoya na nosu, ya neterpelivo vglyadyvalsya v budushchee, osvaivaya rezul'taty Opyta, kotoryj uspel uzhe priobresti. Ih bylo poka sem'. Vot kakie: 1. Sledi za tem, chtoby deti mumi-trollej rozhdalis' v blagopriyatnyj s tochki zreniya astrologii moment, i obespech' im romanticheskoe vstuplenie v mir. (Polozhitel'nyj primer: moj talant. Otricatel'nyj: hozyajstvennaya sumka.) 2. Ne rasskazyvaj o hemulyah tem, kto toropitsya. (Polozhitel'nyj primer: Fredrikson. Otricatel'nyj: Ezhiha.) 3. Nikogda ne znaesh', chto mozhet popast' v set'! (Polozhitel'nyj primer: aneroid Fredriksona.) 4. Nikogda ne kras' veshchi tol'ko potomu, chto u tebya ostalas' kraska. (Otricatel'nyj primer: banka SHnyr'ka.) 5. Ne bojsya nikogo, dazhe esli etot kto-to ochen' bol'shoj. (Polozhitel'nyj primer: dront |dvard.) 6. Bud' hrabrym, dazhe esli ty malen'kij. (Polozhitel'nyj primer: ya.) 7. Prezhde chem kogo-nibud' spasat', vyyasni, kogo ty spasaesh'! (Otricatel'nyj primer: tetka Hemulihi.) Poka ya obdumyval vse eti vazhnye istiny, parohod minoval poslednij ostrovok; serdce vnezapno podskochilo u menya v grudi, i ya voskliknul: -- Fredrikson! Vperedi -- more! Nakonec CHto-to sluchilos'! Pryamo peredo mnoj -- sverkayushchee, lazurnoe, skazochnoe more! -- Ono slishkom bol'shoe! -- zahnykal SHnyrek i zapolz v svoyu banku. -- Izvinite, no u menya bolyat glaza, i ya ne znayu, chto i dumat'! -- Zato ono goluboe i myagkoe! -- zakrichal YUksare. -- Davajte poplyvem tuda i budem tol'ko spat', kachayas' na volnah, i nikogda nikuda ne vernemsya... -- Kak hatifnatty? -- sprosil Fredrikson. -- Kto, kto? -- pointeresovalsya ya. -- Hatifnatty, -- povtoril Fredrikson. -- Oni tol'ko i znayut, chto plyvut da plyvut... Net im pokoya. -- Vot imenno! -- obradovalsya YUksare. -- I nikogda ne spyat, oni spat' ne mogut. Oni ne mogut dazhe govorit', oni tol'ko stremyatsya doplyt' do gorizonta. -- I udalos' eto komu-nibud' iz nih? -- polyubopytstvoval ya. -- |togo nikto ne znaet, -- pozhal plechami YUksare. My vstali na yakor' u skalistogo berega. Dazhe segodnya murashki probegayut u menya po spine, kogda ya shepchu pro sebya: "My vstali na yakor' u skalistogo berega... Vpervye v zhizni videl ya ryzhie skaly i prozrachnyh meduz; eto udivitel'no malen'kie, pohozhie na prozrachnye zontiki sushchestva, sposobnye dyshat' i dvigat'sya". My vyshli na bereg -- sobirat' rakushki. Hot' Fredrikson i uveryal, on, mol, hochet obsledovat' mesto stoyanki sudna, chto-to podskazyvalo mne: i on vtajne zainteresovalsya rakushkami. Pribrezhnye skaly peremezhalis' s peschanymi berezhkami, i kameshki zdes' lezhali sovershenno gladkie i kruglye, kak myachik, ili vytyanutye, kak yajca. Voda byla takoj chistoj i prozrachnoj, chto pod ee zelenovatoj tolshchej prosmatrivalos' volnistoe peschanoe dno. Skaly nagrelis' ot solnca. Veter ulegsya, i na gorizonte ne bylo nichego, krome svetloj vodnoj gladi. Ogromnyj mir kazalsya mne v tu poru bespredel'nym, a vse malen'koe kuda bolee priyatnym, chem sejchas. Vse malen'koe bylo moim, ne znayu, ponyatno li vam, chto ya imeyu v vidu... I kak raz v etu minutu mne v golovu prishla novaya vazhnaya mysl'. Lyubov' mumi-trollej k moryu, dolzhno byt', vrozhdennaya, i ya s udovletvoreniem vizhu, kak ona probuzhdaetsya i v moem syne. No, dorogoj chitatel', soglasites', chto susha vyzyvaet u nas eshche bolee sil'noe voshishchenie. Kogda plyvesh' po moryu, gorizont predstavlyaetsya beskonechnym i nepokolebimym. Normal'nye zhe mumitrolli bol'she vsego lyubyat peremenchivoe i prichudlivoe, neozhidannoe i svoeobraznoe: bereg, kotoryj i zemlya i voda, solnechnyj zahod, kotoryj i mrak i svet, i vesnu, kotoraya i holod i teplo. No vot snova nastupili sumerki. Oni opustilis' sovsem besshumno, sgushchalis' medlenno i ostorozhno, chtoby u dnya hvatilo vremeni ustroit'sya na nochleg. Rozovatyj zapadnyj kraj neba s razbrosannymi po nemu malen'kimi tuchkami byl pohozh na vzbitye slivki, i vse eto otrazhalos' v vode. More bylo blestyashchim, kak zerkalo, i ne tailo v sebe nikakoj opasnosti. -- Videl ty kogda-nibud' tuchu blizko? -- sprosil ya Fredriksona. -- Da, -- otvetil on. -- V knige. -- Mne kazhetsya, ona pohozha na nebesnyj moh, - zametil YUksare. My sideli na sklone gory. Priyatno pahlo vodoroslyami i chem-to eshche, dolzhno byt', morem. YA chuvstvoval sebya takim schastlivym i dazhe ne boyalsya, chto eto chuvstvo ischeznet. -- Ty schastliv? -- sprosil ya u Fredriksona. -- Zdes' horosho, -- smushchenno probormotal Fredrikson (i ya ponyal, chto on tozhe schastliv). I tut my uvideli celuyu flotiliyu malen'kih lodok. Legkie, kak babochki, oni skol'zili po svoemu sobstvennomu otrazheniyu v vode. V lodkah, tesno prizhavshis' drug k drugu, molcha sideli kakie-to serovato-belye sushchestva. Ih bylo ochen' mnogo, i oni neotryvno glyadeli v more. -- Hatifnatty, -- proiznes Fredrikson. -- Plyvut s pomoshch'yu elektrichestva. -- Hatifnatty, -- vzvolnovanno prosheptal ya. -- Te, chto tol'ko i znayut plyt' da plyt' i nikogda nikuda ne priplyvayut... -- Oni zaryazhayutsya vo vremya grozy, -- ob®yasnyal Fredrikson. -- I togda zhgut, kak krapiva. I eshche oni vedut porochnyj obraz zhizni. -- Porochnyj obraz zhizni? -- ochen' zainteresovalsya ya. -- CHto eto znachit? -- Tochno ne znayu. Naverno, topchut chuzhie ogorody i p'yut pivo. My dolgo glyadeli na hatifnattov, uplyvayushchih navstrechu beskonechnomu gorizontu. I u menya zarodilos' strannoe zhelanie posledovat' za