ybu ne ugrobil? -- vskrichal ya v strahe, brosayas' k nemu. -- Nadeyus', -- otvetil Dzhordzh, ostorozhno podnimayas' na nogi i osmatrivayas'. No on oshibsya. Forel' razletelas' vdrebezgi na tysyachu kuskov. (YA skazal tysyachu, no ih, mozhet byt', bylo tol'ko devyat'sot. YA ne schital.) Nam pokazalos' strannym i neponyatnym, kak eto chuchelo foreli moglo rassypat'sya na takie malen'kie kusochki. |to dejstvitel'no bylo by stranno i neponyatno, esli by eto bylo chuchelo. No eto bylo ne chuchelo. Forel' byla gipsovaya. GLAVA XVIII SHlyuzy. -- My s Dzhordzhem fotografiruemsya. -- Uollingford. -- Dorchester. -- |bingdon. -- Horoshee mesto, gde mozhno utonut'. -- Trudnyj uchastok reki. -- Razvrashchayushchee vliyanie rechnogo vozduha. Rano utrom my pokinuli Stritli, proshli na v£slah do Kalema, stali v zatone i, natyanuv tent, legli spat'. Reka mezhdu Stritli i Uollingfordom ne predstavlyaet vydayushchegosya interesa. Za Klivom u vas uchastok v shest' s polovinoj mil', gde net ni odnogo shlyuza. |to, pozhaluj, samyj dlinnyj svobodnyj uchastok reki vyshe Teddingtona, i etim pol'zuetsya Oksfordskij grebnoj klub dlya svoih otborochnyh sorevnovanij sredi vos'm£rok. No, kak by ni radovalo takoe otsutstvie shlyuzov cheloveka s veslom, lyubitelyu razvlechenij osta£tsya ob etom tol'ko zhalet'. Mne, naprimer, shlyuzy nravyatsya. Oni priyatno raznoobrazyat skuchishchu grebli. Mne nravitsya sidet' v lodke i medlenno voznosit'sya iz prohladnyh glubin k novym gorizontam i novym pejzazham; ili pogruzit'sya v bezdnu, kak by pokinuv mir, a potom zhdat', kogda zaskripyat mrachnye stvory, i poloska dnevnogo sveta nachn£t rasshiryat'sya. I vot pered vami prostiraetsya vo vsyu glad' ulybayushchayasya reka, i vy osvobozhdaete svoyu lodchonku iz nedolgogo plena, i vnov' vybiraetes' na privetlivyj prostor Temzy. Oni takie zhivopisnye, eti shlyuzy! Bravyj starik-storozh, ves£laya zhena i yasnoglazaya dochka -- kak priyatno perekinut'sya s nimi paroj slov! Zdes' vstrechaesh'sya s drugimi lodkami i obmenivaesh'sya rechnymi spletnyami. Bez etih obsazhennyh cvetami shlyuzov Temza perestanet kazat'sya stranoj chudes. Razgovory o shlyuzah napominayut mne o katastrofe, v kotoruyu chut' ne popali my s Dzhordzhem, odnazhdy letom, okolo Hempton-Korta. Den' byl chudesnyj, shlyuz byl zabit, i, kak voditsya na reke, poka my stoyali, a voda podnimalas', nekij fotograf-eksperimentator nas fotografiroval. YA ne srazu soobrazil v ch£m delo, i poetomu byl ves'ma udivl£n, kogda zametil, kak Dzhordzh lihoradochno popravlyaet bryuki, eroshit volosy, zalihvatski sdvigaet shapochku na samyj zatylok, i zatem, izobraziv pechal'no-blagodushevnuyu tomnost', prinimaet gracioznuyu pozu, i pytaetsya kuda-nibud' spryatat' nogi. Snachala ya podumal, chto on zametil kakuyu-nibud' znakomuyu devushku; ya stal oglyadyvat'sya, chtoby vyyasnit', kogo imenno. Tut ya uvidel, chto vse vokrug odereveneli. Vse zastyli v takih zatejlivyh i prihotlivyh pozah, kakie ya videl tol'ko na yaponskom veere. Devushki ulybalis'. O, kak oni byli mily! A molodye lyudi hmurilis', i lica ih vyrazhali velichie i surovost'. Tut, nakonec, istina postigla menya, i ya ispugalsya, chto ne uspeyu. Nasha lodka byla vperedi vseh, i ya rassudil, chto s moej storony budet prosto nevezhlivo isportit' fotografu snimok. Itak, ya bystro povernulsya licom, i zanyal poziciyu na nosu, opershis' na bagor s nebrezhnym izyashchestvom, v takom attityude, kotoryj by nameknul na to, kakoj ya sil'nyj i lovkij. YA popravil prich£sku, vypustil na lob pryad', i pridal licu vyrazhenie laskovoj grusti, s l£gkim ottenkom cinizma, chto, kak govoryat, mne id£t. Poka my stoyali tak, v ozhidanii reshitel'nogo momenta, szadi razdalsya golos: -- |j! Posmotrite na nos! YA ne mog oglyanut'sya i vyyasnit', chto tam sluchilos', i chej eto byl nos, na kotoryj bylo nuzhno smotret'. YA brosil ukradkoj vzglyad na nos Dzhordzha. Nos kak nos (vo vsyakom sluchae, ispravlyat' tam bylo nechego). Togda ya pokosilsya na svoj, no i tam vs£ bylo vrode kak nado. -- Posmotrite na nos, os£l vy etakij! -- kriknul tot zhe golos, uzhe gromche. Zatem drugoj podhvatil: -- Vytaskivajte skoree svoj nos, al£! Vy, vy, dvoe s sobakoj! Ni Dzhordzh, ni ya ne reshalis' oglyanut'sya. Fotograf uzhe vzyalsya za kryshechku, i snimok mog byt' sdelan v lyubuyu sekundu. |to nam tak orut? Nu i chto tam takoe u nas s nosami? Pochemu ih nuzhno vytaskivat'? No tut zavopil uzhe ves' shlyuz, i zychnyj glas otkuda-to szadi vozzval: -- Da glyan'te zhe na svoyu lodku, ser! |j vy, v ch£rno-krasnyh shapkah! Bystrej, a to na snimke poluchatsya vashi trupy! Togda my oglyanulis' i uvideli, chto nos nashej lodki zastryal mezhdu brus'yami stenki, a voda pribyvaet, i lodka krenitsya. Eshch£ sekunda, i my oprokinemsya. S bystrotoj molnii my shvatilis' za v£sla; moshchnyj udar v bokovinu osvobodil lodku, a my poleteli vverh tormashkami. Na etoj fotografii my s Dzhordzhem poluchilis' ploho. Kak i sledovalo ozhidat' (naverno eto byla sud'ba) fotograf pustil v hod svoyu ch£rtovu mashinu kak raz v tot moment, kogda my lezhali na spinah, boltaya nogami kak sumasshedshie, a na nashih fizionomiyah bylo napisano "Gde my?" i "CHto sluchilos'?". Glavnym kompozicionnym elementom na fotografii okazalis' nashi chetyre nogi, bez somneniya. Potomu chto bol'she pochti nichego ne bylo vidno. Oni zanyali perednij plan celikom. Za nimi mozhno bylo razglyadet' ochertaniya drugih lodok, i fragmenty okruzhayushchego pejzazha; no vs£ ostal'noe imelo takoj sovershenno nesushchestvennyj i zhalkij vid, v sravnenii s nashimi nogami, chto passazhiry drugih lodok prosto ustydilis' sobstvennogo nichtozhestva, i kartochki zakazyvat' ne stali. Vladelec odnogo parovogo barkasa, kotoryj zakazal shest' shtuk, otmenil zakaz, kak tol'ko uvidel negativ. On skazal, chto voz'm£t kartochki, esli emu pokazhut, gde ego parovoj barkas. No nikto pokazat' ne smog, potomu chto barkas nahodilsya gde-to za pravoj nogoj Dzhordzha. S etoj fotografiej vyshlo voobshche mnogo nepriyatnostej. Fotograf schital, chto my dolzhny vzyat' po dyuzhine shtuk kazhdyj, poskol'ku zanyali devyat' desyatyh ploshchadi snimka. No my otkazalis'. My skazali, chto ne proch' fotografirovat'sya vo ves' rost, no predpochitaem delat' eto v korrektnoj orientacii. Uollingford, kotoryj na shest' mil' vyshe Stritli, gorodok ochen' drevnij; on yavlyalsya aktivnym centrom po sotvoreniyu anglijskoj istorii. Vo vremena brittov eto byl primitivnyj, vyleplennyj iz gryazi pos£lok; britty zhili zdes' do teh por, poka rimskie legiony ne prognali ih, i ne zamenili glinobitnye steny moshchnymi ukrepleniyami, sledy kotoryh Vremya ne smoglo unichtozhit' i do sih por -- tak zdorovo umeli stroit' kamenshchiki teh drevnih vrem£n. No Vremya, pust' i spotknulos' o rimskie steny, vskore obratilo v prah samih rimlyan, i posle nih dikari-saksy dralis' zdes' s mamontami-datchanami, poka ne prishli normanny. Gorod, ukreplennyj i obnesennyj stenami, prostoyal do samoj Parlamentskoj vojny, kogda Fejrfaks podverg ego dolgoj i zhestokoj osade. No on vs£-taki pal, i steny ego byli razrusheny do osnovaniya. Ot Uollingforda k Dorchesteru okrestnost' reki stanovitsya goristee, raznoobraznee i zhivopisnee. Dorchester stoit v polumile ot berega. Esli u vas nebol'shaya lodka, k gorodku mozhno podobrat'sya na v£slah po Temu, no luchshe vs£-taki pristat' u Dejskogo shlyuza, i projtis' peshkom po lugam. Dorchester -- obvorozhitel'no mirnyj starinnyj gorodok, uyutno dremlyushchij v bezmyatezhnosti i pokoe. Dorchester, kak i Uollingford, byl gorodom uzhe v drevnosti; on nazyvalsya togda Kajr Doren, "gorod na vode". Pozdnee rimlyane postavili zdes' ogromnyj lager'; okruzhayushchie ukrepleniya vidno i do sih por, kak nevysokie sglazhennye holmy. V saksonskie dni Dorchester byl stolicej Uesseksa. Gorod etot ochen' drevnij, i kogda- to byl velik i moshchen. A teper' on stoit sebe v storone ot shumnogo sveta, tihon'ko dremlet, i vidit sny. Vokrug Klifton-Hempdena -- derevushka prosto prelestnaya, staromodnaya, pokojnaya, vsya v izyashchnom cvetu -- rechnoj pejzazh roskoshen i velikolepen. Esli vam prid£tsya zanochevat' v Kliftone, luchshe vsego ostanovit'sya v "YAchmennoj skirde". |to, bessporno, na reke samaya chudnaya, samaya starinnaya gostinica. Ona stoit sprava ot mosta, dovol'no daleko ot derevni. Malen'kie frontonchiki, solomennaya krysha i resh£tchatye okna pridayut ej sovershenno skazochnyj vid, a vnutri tam i vovse kak "v nekotorom carstve, v nekotorom gosudarstve". Dlya geroini sovremennogo romana eta gostinica mesto ne sovsem podhodyashchee. Geroinya sovremennogo romana, kak pravilo, "carstvenno vysoka" i postoyanno "vypryamlyaetsya v polnyj rost". V "YAchmennoj skirde" ona by kazhdyj raz bilas' golovoj v polotok. Dlya p'yanogo eta gostinica mesto tozhe nikuda ne godnoe. Slishkom uzh zdes' mnogo syurprizov v vide vsyakih nezhdannyh stupenechek -- to vniz iz odnoj komnaty, to vverh v druguyu; chto podnyat'sya v spal'nyu, chto, podnyavshis', otyskat' postel' -- nikakoe iz takih predpriyatij emu ne osushchestvit' nikogda. Nautro my vstali rano, potomu chto hoteli popast' v Oksford k poludnyu. Prosto udivitel'no, kak rano vsta£sh', kogda nochuesh' na otkrytom vozduhe. Kak-to ne osobo hochetsya polezhat' "nu eshch£ pyat' minut", kogda lezhish', zavernuvshis' v pled, na dne lodki, s sakvoyazhem vmesto podushki, kak obychno hochetsya na perine. My pokonchili s zavtrakom i proshli Kliftonskij shlyuz uzhe k polovine devyatogo. Ot Kliftona do Kalema berega tyanutsya ploskie, nudnye i neinteresnye, no posle Kalemskogo shlyuza -- eto samyj holodnyj i glubokij shlyuz na reke -- pejzazh ozhivlyaetsya. V |bingdone reka podhodit pryamo k ulicam. |bingdon -- tipichnyj provincial'nyj gorodok, spokojnyj, chrezvychajno respektabel'nyj, chisten'kij, i otchayanno skuchnyj. On gorditsya svoej drevnost'yu, no emu vryad li sravnit'sya s Uollingfordom i Dorchesterom. Kogda-to zdes' stoyalo znamenitoe abbatstvo, i teper' v tom, chto ostalos' ot svyashchennyh sten, varyat gor'koe. V |bingdonskoj cerkvi Sv. Nikolaya stoit pamyatnik Dzhonu Blekuollu i ego zhene Dzhejn, kotorye posle dolgoj i schastlivoj supruzheskoj zhizni skonchalis' v odin i tot zhe den', 21 avgusta 1625 goda. A v cerkvi Sv. Eleny est' zapis' o mistere U. Li, umershem v 1637 godu, kotoryj "imel v zhizni svoej ot chresl svoih potomstva dvesti bez tr£h". Esli poprobovat' poschitat', to poluchitsya, chto semejstvo mistera Li naschityvalo sto devyanosto sem' chelovek. Mister U. Li (pyat' raz izbiravshijsya merom |bingdona) byl, bez somneniya, blagodetelem svoego pokoleniya; no ya nadeyus', chto v nash perenasel£nnyj devyatnadcatyj vek takih ostalos' uzhe nemnogo. Mezhdu |bingdonom i N'yunem-Kortni Temza ocharovatel'na. V N'yunem-Park pobyvat' ves'ma stoit. On otkryt po vtornikam i chetvergam. Vo dvorce sobrana bogataya kollekciya kartin i redkostej, a sam park ochen' krasiv. B'ef pod Senfordskoj peremychkoj, srazu pod shlyuzom, ochen' podhodyashchee mesto dlya togo, chtoby utopit'sya. Podvodnoe techenie zdes' prosto strashnoe; stoit vam tol'ko tuda popast', i delo v shlyape. Tut ustanovlen obelisk, otmechayushchij mesto, gde uzhe utonuli dvoe kupal'shchikov. Stupen'ki etogo obeliska obychno sluzhat tramplinom dlya molodyh lyudej, kotorye stremyatsya proverit', kak zdes' na samom dele opasno. Ifflijskij shlyuz s "Mel'nicej", v mile ot Oksforda, -- izlyublennyj syuzhet sredi brat'ev po kisti, obozhayushchih rechnuyu scenu. Real'nyj ob®ekt, odnako, vyzyvaet znachitel'noe razocharovanie, posle kartin. Voobshche, ya zametil, v etom mire malo chto kak-to sootvetstvuet svoemu izobrazheniyu na kartinke. Ifflijskij shlyuz my proshli okolo poloviny pervogo, i zatem, privedya lodku v poryadok, i prigotoviv vs£ k vysadke, dvinulis' na pristup poslednej mili. CHtoby razobrat'sya v etom uchastke reki, na n£m nuzhno rodit'sya. YA byval zdes' poryadochno, no osvoit'sya tak i ne smog. CHelovek, sposobnyj projti pryamym kursom ot Iffli do Oksforda, veroyatno, sumeet uzhit'sya pod odnoj kryshej s zhenoj, t£shchej, starshej sestroj, i so staroj semejnoj sluzhankoj ego mladencheskih let. Snachala techenie tashchit vas k pravomu beregu, potom k levomu, potom vynosit na seredinu, razvorachivaet tri raza, snova unosit vverh i zakanchivaet, kak pravilo, popytkoj rasplyushchit' vas o debarkader so studentami. Vs£ eto, razumeetsya, posluzhilo prichinoj togo, chto na protyazhenii dannoj mili my to i delo stanovilis' poper£k dorogi drugim lodkam, a oni nam; a eto, razumeetsya, posluzhilo prichinoj togo, chto bylo pushcheno v hod vnushitel'noe kolichestvo nenormativnoj leksiki. Ne znayu, pochemu ono tak, no na reke vse stanovyatsya prosto do krajnosti razdrazhitel'ny. Pustyakovye kazusy, kotorye na sushe prohodyat pochti nezametno, dovodyat vas prakticheski do isstupleniya, esli sluchayutsya na vode. Kogda Dzhordzh s Garrisom razygryvayut iz sebya oslov na sushe, ya snishoditel'no ulybayus'. Kogda oni idiotnichayut na reke, ya upotreblyayu rugatel'stva, ot kotoryh krov' stynet v zhilah. Esli napererez moej lodke lezet drugaya, mne hochetsya shvatit' veslo, i poubivat' tam vseh. Tishajshie, krotchajshie na sushe lyudi, popav v lodku, stanovyatsya bujnymi i krovozhadnymi. Odnazhdy ya sovershal plavanie s molodoj ledi. |to byla samaya laskovaya i slavnaya devushka, sama po sebe, no slushat', kak ona vyrazhaetsya na reke, bylo prosto strashno. -- Al£! CHtoby ty sdoh! -- vopila ona, kogda kakoj-nibud' nezadachlivyj grebec popadalsya ej na puti. -- Nado pasti, kuda pr£sh'sya, kretin! A esli parus ne stanovilsya kak sleduet, ona hvatala ego, d£rgala voobshche uzhe strashno, i s vozmushcheniem ob®yavlyala: -- Net, vot ved' gad£nysh! I, tem ne menee, kak ya uzhe govoril, na beregu ona byla mila i dobroserdechna. Rechnoj vozduh okazyvaet razvrashchayushchee vliyanie na harakter; i eto, ya dumayu, ta prichina, po kotoroj dazhe gruzchiki s barzh, inoj raz, nagrubyat drug drugu, dopustiv vyrazheniya, o kotoryh, ne somnevayus', v spokojnuyu minutu zhaleyut. GLAVA XIX Oksford. -- Raj v predstavlenii Monmoransi. -- Lodka, kotoraya ber£tsya naprokat v verhov'yah Temzy, e£ privlekatel'nost' i preimushchestva. -- "Gordost' Temzy". -- Pogoda menyaetsya. -- Reka v raznyh aspektah. -- Ne radostnyj vecher. -- Toska po nedostizhimomu. -- Obodritel'naya beseda. -- Dzhordzh igraet na bandzho. -- Traurnaya melodiya. -- Eshch£ odin mokryj den'. -- Begstvo. -- Skromnyj uzhin i tost. V Oksforde my proveli dva ochen' priyatnyh dnya. V Oksforde navalom sobak. V pervyj den' Monmoransi dralsya odinnadcat' raz, vo vtoroj -- chetyrnadcat', i opredelenno schital, chto popal v raj. Sredi lyudej po harakteru slishkom slabyh ili slishkom lenivyh (komu kak), chtoby naslazhdat'sya greblej protiv techeniya, rasprostran£n obychaj nanimat' v Oksforde lodku i spuskat'sya ottuda vniz. Dlya energichnyh, odnako, puteshestvie vverh po techeniyu odnoznachno predpochtitel'nej. Vs£ vremya plyt' po techeniyu ne polezno. Gorazdo bol'she udovletvoreniya borot'sya s nim, raspryamiv spinu, i prokladyvat' sebe dorogu vper£d, emu naperekor. Vo vsyakom sluchae, mne tak kazhetsya, kogda Garris s Dzhordzhem grebut, a ya sizhu na rule. Tem zhe, kto vs£-taki predpolagaet startovat' v Oksforde, ya rekomenduyu zapastis' sobstvennoj lodkoj (esli, konechno, ne poluchitsya zapastis' chuzhoj bez riska popast'sya). Lodki, kotorye dayut naprokat za Marlo, v obshchem, ochen' horoshie lodki. Oni pochti ne tekut, i esli s nimi obrashchat'sya berezhno, razvalivayutsya na kuski ili tonut nechasto. V nih est' na chto sest', i est' vs£ neobhodimoe -- ili pochti vs£ neobhodimoe -- chtoby gresti i pravit'. No oni ne effektny. Lodka, kotoraya ber£tsya naprokat za Marlo, ne takaya lodka, v kotoroj mozhno risovat'sya i puskat' v glaza pyl'. Lodka, kotoraya ber£tsya naprokat v verhov'yah Temzy, ochen' skoro klad£t konec vsyakim podobnogo roda glupostyam so storony svoih passazhirov. |to e£ glavnoe -- i, pozhaluj, edinstvennoe -- dostoinstvo. CHelovek v lodke, kotoraya ber£tsya naprokat v verhov'yah Temzy, sklonen k skromnosti i uedineniyu. On lyubit derzhat'sya v teni, pod derev'yami, i puteshestvuet bol'shej chast'yu libo rano utrom, libo pozdno vecherom, kogda lyudej na reke nemnogo. Kogda chelovek v lodke, kotoraya ber£tsya naprokat v verhov'yah Temzy, vidit znakomogo, on vylezaet na bereg, i pryachetsya za derevom. Odnazhdy letom ya byl v kompanii, kotoraya vzyala naprokat lodku v verhov'yah Temzy, na neskol'ko dnej. Nikto iz nas do teh por ne videl lodki, kotoraya ber£tsya naprokat v verhov'yah Temzy; i kogda my e£ uvideli, to ne ponyali, chto eto takoe. My zakazali po pochte chetyr£hv£sel'nyj skif. Kogda, s chemodanami, my spustilis' na pristan' i nazvali sebya, lodochnik voskliknul: -- Kak zhe, kak zhe! |to vy zakazali chetyr£hv£sel'nyj skif. Vs£ v poryadke. Dzhim, tashchi syuda "Gordost' Temzy". Mal'chik ush£l, i cherez pyat' minut vozvratilsya, s trudom volocha za soboj fragment iskopaemoj drevesiny, po vsej vidimosti, otkopannyj sovsem nedavno, prich£m otkopannyj neostorozhno, s naneseniem neopravdannyh povrezhdenij v processe raskopok. Lichno ya, pri pervom vzglyade na dannyj predmet, reshil, chto eto kakoj-to relikt epohi Drevnego Rima. Relikt chego imenno, ya ne znayu, skoree vsego, groba. Verhov'ya Temzy izobiluyut rimskimi drevnostyami, i mo£ predpolozhenie pokazalos' mne ves'ma veroyatnym. Odnako odin iz nas, ser'£znyj yunosha, smyslivshij koe-chto v geologii, moyu drevnerimskuyu teoriyu osmeyal. On skazal, chto dazhe naibolee posredstvennomu intellektu (kategoriya, k kotoroj on, k ego glubokomu sozhaleniyu, prichislit' menya ne mozhet) sovershenno yasno, chto predmet, obnaruzhennyj mal'chikom, yavlyaetsya okamenelym skeletom kita. I on ukazal nam na ryad priznakov, svidetel'stvovavshih o tom, chto iskopaemoe dolzhno prinadlezhat' k dolednikovomu periodu. CHtoby uregulirovat' konflikt, my obratilis' k mal'chiku. My skazali, chtoby on ne boyalsya, i soobshchil pravdu kak est'. Byla li okamenelost' kitom pre-biblejskih vrem£n, ili grobom epohi rannego Rima? Mal'chik skazal, chto eto byla "Gordost' Temzy". Podobnyj otvet so storony mal'chika my snachala nashli ves'ma ostroumnym, i za takuyu nahodchivost' kto-to dazhe vydal emu dva pensa. No kogda on up£rsya, i shutka, kak nam pokazalos', stala perehodit' granicy, my razozlilis'. -- Ladno, ladno, yunosha! -- oborval ego nash kapitan. -- Hvatit nam tut boltat'. Tashchi eto koryto obratno k mamashe, a syuda davaj lodku. Togda k nam vyshel sam shlyupochnik, i zaveril nas, svoim slovom specialista, chto dannyj predmet na samom dele yavlyaetsya lodkoj; bol'she togo, eto i est' tot samyj "chetyr£hv£sel'nyj skif", vybrannyj dlya nashego splava po Temze. My razvorchalis'. My schitali, chto on by mog, po krajnej mere, e£ pobelit' ili prosmolit' by. V obshchem, sdelat' hot' chto-nibud', chtoby ona otlichalas' ot oblomka korablekrusheniya hot' kak-nibud'. No on ne nahodil v nej nikakih iz®yanov. Na nashi zamechaniya on dazhe obidelsya. On skazal, chto vybral dlya nas luchshuyu lodku iz vsego svoego fonda, i chto my eshch£ dolzhny skazat' spasibo. On skazal, chto "Gordost' Temzy", kak ona tut stoit (ili, skoree, koe-kak derzhitsya), tak i prosluzhila veroj i pravdoj sorok let tol'ko na ego pamyati, i nikto nikogda na ne£ ne zhalovalsya, tak chto on voobshche ne pojm£t, zachem nam sejchas eto nuzhno. My bol'she ne sporili. My svyazali ver£vochkami chasti etoj tak nazyvaemoj lodki, razdobyli nemnogo oboev, nalepili ih na samye izgazhennye mesta, pomolilis', i stupili na bort. Za shestidnevnyj prokat ostanca s nas sodrali tridcat' pyat' shillingov. Na lyubom sklade, gde proda£tsya plavnik, my priobreli by takoj predmet, celikom, za chetyre shillinga i shest' pensov. Na tretij den' pogoda isportilas' (prostite, teper' ya uzhe govoryu o tepereshnem puteshestvii), i my vyshli iz Oksforda v obratnyj put' pod samym dozhd£m, melkim i nudnym. Reka -- kogda solnce sverkaet v tancuyushchih volnah, krasit zolotom sero-zel£nye stvoly bukov, sverkaet vo t'me prohladnyh lesnyh trop, progonyaet s melkovod'ya teni, shvyryaetsya s mel'nichnyh kol£s almazami, shl£t pocelui kuvshinkam, rezvitsya v penistyh zaprudah, serebrit mshistye mosty i steny, laskaet vsyakij krohotnyj gorodishko, ozaryaet kazhduyu luzhajku i tropku, pryachetsya v trostnikah, sme£tsya i podglyadyvaet iz buhtochek, sverkaet radostno na parusah, napolnyaet vozduh nezhnost'yu i siyaniem -- eto volshebnyj zolotoj potok. No reka -- holodnaya i bezradostnaya, kogda neskonchaemye kapli dozhdya padayut na sonnye t£mnye vody, kak budto gde-to v mrachnom pokoe plachet zhenshchina, a lesa, ugryumye i molchalivye, stoyat v svoih mglistyh savanah po beregam kak nekie privideniya, kak bezmolvnye duhi, s ukoriznoj vzirayushchie na zlo, kak duhi zabytyh druzej -- eto prizrachnye vody v strane pustyh sozhalenij. Solnechnyj svet -- eto goryachaya krov' Prirody. Kakimi tusklymi, kakimi bezzhiznennymi glazami vziraet na nas mat' Zemlya, kogda solnechnyj svet pokidaet e£. Togda nam tosklivo s neyu; ona kak budto ne uzna£t nas, i ne lyubit nas. Ona podobna vdove, poteryavshej lyubimogo muzha -- deti trogayut e£ za ruki, zaglyadyvayut v glaza, no ona dazhe ne ulybn£tsya im. Celyj den' my grebli pod dozhd£m -- toska prosto uzhasnaya. Snachala my delali vid, chto nam eto nravitsya. My govorili, chto vot ono, raznoobrazie, i nam interesno poznakomit'sya s Temzoj vo vseh e£ raznoobraznyh aspektah. Nel'zya zhe rasschityvat' na to, chto solnce budet vs£ vremya; da nam i ne hotelos' takogo. My uveryali drug druga, chto Priroda prekrasna dazhe v slezah, i t.d.. My s Garrisom, pervye neskol'ko chasov, byli prosto v vostorge. My zatyanuli pesnyu o cyganskoj zhizni -- kak ona voshititel'na, otkryta groze, solncu i kazhdomu vetru! -- i kak cygan dozhdyu rad, i skol'ko pol'zy dozhd' emu prin£s; kak on sme£tsya nad vsemi, kto dozhdya ne lyubit. Dzhordzh veselilsya bolee vozderzhanno, i ne rasstavalsya s zontikom. Pered zavtrakom my natyanuli brezent i tak plyli do samogo vechera, ostaviv lish' uzkij prosvet na nosu, chtoby mozhno bylo shl£pat' veslom i nesti vahtu. Takim obrazom my proshli devyat' mil', i ostanovilis' na nochleg chut' nizhe Dejskogo shlyuza. Esli chestno, ya ne skazhu, chto vecher my proveli slavnyj. Dozhd' lil s molchalivym uporstvom. V lodke vs£ otsyrelo i liplo k rukam. Uzhin ne udalsya. Holodnyj pirog s telyatinoj, kogda est' ne hochetsya, toshnotvoren. Mne hotelos' otbivnoj i sardin. Garris probormotal chto-to nasch£t paltusa pod belym sousom, i otdal ostatki svoego piroga Monmoransi, kotoryj ot nih otkazalsya i, buduchi yavno oskorbl£n takim predlozheniem, otosh£l i uselsya v drugom konce lodki, odin. Dzhordzh potreboval prekratit' razgovory o podobnyh veshchah; vo vsyakom sluchae do teh por, poka on ne pokonchit s holodnoj otvarnoj govyadinoj, bez gorchicy. Posle uzhina my sygrali v "Napoleon". My igrali chasa poltora, prich£m Dzhordzh vyigral chetyre pensa (Dzhordzhu vsegda vez£t v kartah), a my s Garrisom proigrali rovno po dva. Togda my reshili prekratit' azartnye igry. Kak skazal Garris, oni porozhdayut nezdorovye chuvstva, esli pereuvlech'sya. Dzhordzh predlozhil prodolzhit', chtoby my mogli otygrat'sya, no my s Garrisom reshili ne vstupat' v poedinok s Sud'boj. Posle etogo my prigotovili sebe punsha, uselis', i zaveli besedu. Dzhordzh rasskazal ob odnom znakomom, kotoryj dva goda nazad podnimalsya vverh po reke, nocheval v syroj lodke (tochno v takuyu pogodu), i shvatil revmatizm. Spasti ego ne udalos' nikak; cherez desyat' sutok on umer v strashnyh mucheniyah. Dzhordzh skazal, chto ego znakomyj byl sovsem molod, i kak raz sobiralsya zhenit'sya. Po slovam Dzhordzha, eto byl odin iz naibolee skorbnyh sluchaev, emu izvestnyh. |to naveyalo Garrisu vospominaniya o priyatele, kotoryj sluzhil v volont£rah i, buduchi v Oldershote, odnazhdy nocheval v palatke ("tochno v takuyu pogodu", skazal Garris); utrom on prosnulsya kalekoj na vsyu zhizn'. Garris skazal, chto kogda my vern£msya v gorod, on poznakomit nas s etim priyatelem; u nas obol'yutsya krov'yu serdca, kogda my uvidim ego. Estestvennym obrazom zavyazalas' uvlekatel'naya beseda o radikulitah, lihoradkah, prostudah, bronhitah i pnevmoniyah. Garris zametil, chto esli kto-to iz nas tut posredi nochi vdrug razboleetsya, eto budet prosto uzhasno, uchityvaya, kak daleko my ot doktora. Nam ne hotelos' konchat' besedu na takoj grustnoj note, i ya, nedolgo dumaya, predlozhil Dzhordzhu vytashchit' bandzho i ispolnit' nam, chto li, komicheskie kuplety. Dolzhen skazat', chto Dzhordzh ne zastavil sebya uprashivat'. On ne stal lepetat' vzdor vrode togo, chto zabyl noty doma, i tak dalee. On nemedlenno vyudil svoj instrument i zaigral "Volshebnye ch£rnye ochi". Do etogo vechera ya vsegda schital, chto "Volshebnye ch£rnye ochi" -- veshch' dovol'no banal'naya. No Dzhordzh obnaruzhil v nej takie zalezhi skorbi, chto ya byl poprostu izuml£n. Po mere togo, kak traurnaya melodiya razvivalas', nas s Garrisom odolevalo zhelanie brosit'sya drug drugu v ob®yatiya, i zarydat'. Ogromnym usiliem voli my podavili podstupayushchie k glazam sl£zy i vnimali strastnoj, dusherazdirayushchej pesne v molchanii. Kogda podosh£l pripev, my dazhe sdelali otchayannuyu popytku razveselit'sya. Snova napolniv stakany, my zatyanuli horom; Garris zapeval, drozhashchim ot volneniya golosom, a my s Dzhordzhem za nim: Volshebnye chernye ochi, YA vami srazhen napoval! Za chto vy menya pogubili, Za chto ya tak dolgo... Tut my ne vyderzhali. Neperedavaemyj pafos, s kotorym Dzhordzh proakkompaniroval slovam "za chto", v nashem tepereshnem sostoyanii my vynesti ne smogli. Garris rydal kak reb£nok, a sobaka tak vyla, chto ya ispugalsya, kak by eto ne konchilos' razryvom serdca ili golosovyh svyazok. Dzhordzh zahotel prodolzhit', i ispolnit' eshch£ kuplet. On schital, chto kogda luchshe ovladeet melodiej i smozhet vlozhit' v ispolnenie bol'she "energii", ona budet zvuchat' ne tak grustno. Bol'shinstvo, odnako, bylo nastroeno protiv eksperimenta. Delat' bylo bol'she nechego, i my poshli spat' -- to est' razdelis' i nachali vorochat'sya na dne lodki. CHasa cherez tri-chetyre nam udalos' zabyt'sya kakim-to snom, a v pyat' utra my uzhe podnyalis' i pozavtrakali. Vtoroj den' kak dve kapli vody byl pohozh na pervyj. Dozhd' lil ne perestavaya, i my, zakutavshis' s makintoshi, sideli pod brezentom i medlenno drejfovali. Kto-to iz nas -- tochno ne pomnyu, vrode kak dazhe ya -- predprinyal, po mere togo, kak prodolzhalos' utro, neskol'ko ubogih popytok snova ponesti vcherashnyuyu cyganskuyu chepuhu (my, mol, deti Prirody, u kotoroj net plohoj pogody, i t.p.). No eto ne vstretilo odobreniya, celikom i polnost'yu. Strochka L'£t dozhd' -- nu chto zh, i pust'! s takoj muchitel'noj ochevidnost'yu vyrazhala nashi chuvstva, chto pet' e£ ne stoilo. V odnom my byli edinodushny -- bud' chto budet, no my budem stoyat' do poslednego. My sobiralis' naslazhdat'sya plavaniem po reke polmesyaca, i my namereny naslazhdat'sya plavaniem na reke polmesyaca. Pust' my pri etom pogibnem! CHto zh, tem huzhe dlya nashih druzej i rodstvennikov, no nichego ne podelaesh'. My chuvstvovali, chto otstupit' pered pogodoj v klimate, podobnom nashemu, znachit sozdat' gubitel'nyj precedent. -- Ostalos' tol'ko dva dnya, -- skazal Garris, -- a my molody i sil'ny. V konce koncov, my, mozhet byt', eto perezhiv£m. Okolo chetyr£h my pristupili k obsuzhdeniyu planov na vecher. My kak raz proshli Goring, i reshili dogresti do Pengborna, chtoby stat' tam na noch'. -- Eshch£ vecherok na slavu, -- proburchal Dzhordzh. My sideli i razmyshlyali o tom, chto nas zhd£t. V Pengborne my budem chasov v pyat'. S obedom mozhno upravit'sya, skazhem, k polovine sed'mogo. Potom my budem brodit' pod prolivnym dozhd£m po derevne, poka ne prid£t vremya spat' ili, ustroivshis' v polut£mnom bare, izuchat' kalendar'. -- V "Al'gambre" i to bylo by veselee, -- skazal Garris, otvazhivshis' na sekundu vysunut' golovu i obozrevaya nebo. -- A potom by my pouzhinali u *** , -- dobavil ya mashinal'no. -- Da, ya pochti zhaleyu, chto my reshili ne brosat' lodku, -- otvetil Garris, posle chego vocarilos' molchanie. -- Esli by my ne reshili obrech' sebya na vernuyu smert' v etom gnusnom starom grobu, -- zametil Dzhordzh, okinuv lodku vzglyadom, ispolnennym glubokoj nenavisti, -- to stoit zametit', chto v nachale shestogo, naskol'ko ya pomnyu, iz Pengborna othodit poezd. My uspeli by v London kak raz vovremya, chtoby perekusit', a potom otpravit'sya v zavedenie, o kotorom ty govorish'. Emu nikto ne otvetil. My poglyadeli drug na druga, i kazalos', kazhdyj proch£l na lice ostal'nyh svoi sobstvennye nizkie i greshnye mysli. Ne govorya ni slova, my vytashchili i proverili kozhanyj sakvoyazh. My posmotreli na reku, v odnu storonu i v druguyu storonu. Krugom ni dushi! Dvadcat' minut spustya mozhno bylo uvidet', kak troe muzhchin, soprovozhdaemye skonfuzhennym psom, kraduchis' probirayutsya ot lodochnoj stancii u gostinicy "Lebed'" v napravlenii stancii zheleznodorozhnoj. Odezhda ih ne otlichalas' ni elegantnost'yu, ni ekstravagantnost'yu: ch£rnye kozhanye bashmaki -- gryaznye; flanelevye lodochnye kostyumy -- chrezvychajno gryaznye; korichnevye fetrovye shlyapy -- sovershenno izmyatye; plashchi -- naskvoz' promokshie; zontiki. My obmanuli lodochnika v Pengborne; u nas ne hvatilo duhu soznat'sya, chto my bezhim ot dozhdya. Lodku, so vsem, chto v nej soderzhalos', my ostavili na ego popechenie, i veleli prigotovit' e£ dlya nas k devyati utra. Esli zhe, skazali my, sluchitsya chto-libo nepredvidennoe, otchego my ne smozhem vernut'sya, my soobshchim emu pochtoj. My pribyli na Paddingtonskij vokzal v sem' chasov i pomchalis' v tot restoran, o kotorom ya govoril. Tam my razdelili l£gkuyu trapezu, ostavili Monmoransi, vmeste s ukazaniyami nasch£t uzhina, kotoryj sledovalo prigotovit' k polovine odinnadcatogo, i prodolzhili put' v napravlenii Lester-skver. V "Al'gambre" my stali centrom vnimaniya. Kogda my podoshli k kasse, nas nevezhlivo perenapravili na Kasl-strit za ugol, soobshchiv, chto my opazdyvaem na polchasa. My vs£-taki ubedili kassira, s nekotorym trudom, chto my vovse ne "vsemirno izvestnye akrobaty s Gimalajskih gor"; on prinyal den'gi i pozvolil vojti. Vnutri nas zhdal eshch£ bol'shij uspeh. Nashi bronzovye fizionomii i zhivopisnyj kostyum privlekali voshishch£nnye vzory povsyudu. My proizveli sensaciyu. |to byl nastoyashchij triumf. Posle pervogo baletnogo nomera my udalilis' i napravilis' v restoran, gde nas uzhe ozhidal uzhin. Dolzhen priznat'sya, uzhin dostavil mne udovol'stvie. Celyh desyat' dnej my probavlyalis' v obshchem-to tol'ko holodnym myasom, keksami, i hlebom s varen'em. Dieta prostaya i pitatel'naya, no ne osobenno uvlekatel'naya. Poetomu aromat Burgundskogo, zapah francuzskih sousov, dlinnye lomti hleba i siyayushchie salfetki kak dolgozhdannye gosti voznikli v dveryah nashih dush. Sperva my upisyvali v polnom molchanii, vypryamivshis' i krepko uhvativ nozhi s vilkami; no vot nastupila minuta, kogda my otkinulis' i zadvigali chelyustyami medlenno i lenivo. Vytyanuv pod stolom nogi i uroniv na pol salfetki, my okinuli kriticheskim vzglyadom zakopch£nnyj potolok, kotorogo do etogo ne zamechali, otstavili podal'she bokaly i preispolnilis' dobroty, glubokomysliya i vseproshcheniya. Togda Garris, kotoryj sidel ryadom s oknom, otd£rnul shtoru i posmotrel na ulicu. Mostovaya mrachno mercala v syrosti, tusklye fonari migali pri kazhdom poryve vetra, strui dozhdya hlestali po luzham i ustremlyalis' po zhelobam v kanavy. Prohozhie, nemnogochislennye i naskvoz' promokshie, sgorbivshis' pod zontikami, s kotoryh lila voda, toropilis' proch'; zhenshchiny vysoko podbirali yubki. -- CHto zh, -- molvil Garris, protyagivaya ruku k bokalu, -- puteshestvie vyshlo na slavu, i ya ot dushi blagodaren starushke Temze. No ya dumayu, my pravil'no sdelali, chto smotali udochki vovremya. Itak, za Troih, blagopoluchno vybravshihsya iz Lodki! I Monmoransi, stoya na zadnih lapah pered oknom i glyadya vo t'mu, tyavknul v znak reshitel'noj solidarnosti s tostom. POSLESLOVIE "Dzhordzh, Uil'yam Semyuel Garris, ya sam i Monmoransi" -- I chto zhe, Butrojd, vs£ eto -- pravda? -- Nikogda, -- pozhuril Butrojd, -- nikogda ne sprashivajte yumorista, pravda vs£ eto, ili net. -- Net, no vs£-taki -- eto bylo? -- stoyal na svo£m Kington. -- Ne vs£ imenno tak, -- priznal Butrojd. -- Ne vs£ imenno togda... I ne vs£ imenno so mnoj. (Iz besedy Bezila Butrojda, redaktora zhurnala "Panch", s molodym sobratom po peru Majlsom Kingtonom.) V kratkom vstuplenii k "Tr£m v lodke" Dzherom ukazyvaet, chto "stranicy etoj knigi predstavlyayut soboj otch£t o sobytiyah, kotorye imeli mesto v dejstvitel'nosti", "rabota avtora svelas' lish' k tomu, chtoby ih ozhivit'", i "chto kasaetsya beznad£zhnoj, neiscelimoj pravdivosti -- v etom nichego iz na segodnya izvestnogo ne smozhet e£ prevzojti". "Ne vs£ imenno tak", "ne vs£ imenno togda", i "ne vs£ imenno so mnoj", konechno, ostanetsya na sovesti avtora, no sami "Dzhordzh, Garris i Monmoransi" na samom dele byli "otnyud' ne poeticheskie idealy, no sushchestva iz ploti i krovi". Dzhordzh, Garris, Monmoransi i Dzhej "byli" v dejstvitel'nosti. Bylo tri druga -- Dzhordzh Uingrejv (George Wingrave), Karl Henshel' (Carl Hentschel) i sobstvenno Dzhej -- Dzherom K. Dzherom. Oni na samom dele neodnokratno hodili po Temze, i vposledstvii na samom dele puteshestvovali po Evrope na velosipede. Dazhe Monmoransi, kotorogo iznachal'no ne sushchestvovalo ("Monmoransi ya izvl£k iz glubin moego soznaniya", -- priznavalsya Dzherom), dazhe Monmoransi pozzhe materializovalsya. P£s byl, kak govoryat, podaren Dzheromu cherez mnogo let posle vyhoda knigi, v Rossii, v Sankt- Peterburge. S Dzhordzhem Uingrejvom Dzherom poznakomilsya, kogda rabotal klerkom v advokatskoj kontore poblizosti ot Tottenhem-Kort-Roud. Dzhordzh byl melkim bankovskim sluzhashchim (kotoryj kak raz "hodit spat' v bank, s desyati do chetyr£h kazhdyj den', krome subboty, kogda ego budyat i vystavlyayut za dver' v dva"). Dzhordzh i Dzherom snimali komnaty v odnom dome, i hozyajka predlozhila im, dlya ekonomii, poselit'sya v odnoj. Oni poselilis' v odnoj komnate, prozhili v nej neskol'ko let, i sdruzhilis' tak na vsyu zhizn'. Dzhordzh, kotoryj ostavalsya holostyakom, v konce koncov stal upravlyayushchim v banke Barklaj na Strende; svoih dvuh druzej on perezhil i umer v vozraste 79 let (v marte 1941-go). Karl Henshel', on zhe Uil'yam Semyuel Garris, rodilsya v Pol'she, v gorode Lodz', v marte 1864-go; roditeli ego pereehali v Angliyu kogda emu bylo pyat'. Ego otec izobr£l polutonovye klishe, kotorye proizveli perevorot v illyustracii knig i zhurnalov; v chetyrnadcat' let Karl ostavil shkolu s tem, chtoby prisoedinit'sya k procvetayushchemu otcovskomu delu. V 23 goda on vzyal delo celikom na sebya i dostig v n£m vydayushchegosya uspeha (kotorym dazhe zasluzhil nekrolog v "Tajms"). Karl Henshel' umer v yanvare 1930-go, ostaviv zhenu i tr£h detej. Interesno, chto druzhbu Dzheroma, Uingrejva, zatem i Henshelya snachala skrepil teatr (my znaem, chto Dzherom v rannie gody uvlekalsya teatrom i igral na scene). Henshel' voobshche vhodil v chislo osnovatelej "Kluba Teatralov", i utverzhdal, chto byl na kazhdoj londonskoj prem'ere s 1879-go, za neskol'kimi isklyucheniyami. Takim obrazom, Dzhordzh, Garris i Dzhej imeyut sovershenno real'nyh, i sovershenno nesluchajnyh prototipov. Konechno, koe-chto Dzherom "ozhivil" i na samom dele. Na protyazhenii vsej knigi, k primeru, chitatel' ne somnevaetsya v tom, chto Garris izryadnyj lyubitel' vypit' (vspomnim epizod s lebedyami u SHiplejka, ili ssylku Dzheya na pochti polnoe otsutstvie kabachkov, o kotoryh by Garris ne znal). Mezhdu tem Henshel'-Garris byl edinstvennym trezvennikom iz tr£h. Real'nye prototipy imeyutsya takzhe u nekotoryh istorij, kotorye privodit Dzherom. Istoriya ob utoplennice iz Goringa (glava XVI), naprimer, osnovana na sluchae samoubijstva nekoej Alisii Duglas, imevshem mesto v iyule 1887-go (Dzherom, ne mudrstvuya lukavo, vychital sluchaj iz mestnoj gazety). CHto kasaetsya Temzy, ona byla "prosto obyazana" poyavit'sya v kakoj-libo iz knig Dzheroma. Kak mesto otdyha, Temza byla "otkryta" v seredine 70-h godov XIX veka. London razrastalsya ne po dnyam a po chasam; srednie i rabochie klassy rano ili pozdno dolzhny byli vospol'zovat'sya rekreacionnymi vozmozhnostyami bol'shoj reki, s e£ gorodkami, dereven'kami, i vsyakimi uyutnymi ugolkami, do kotoryh mozhno bylo dobrat'sya po zheleznoj doroge, kupiv desh£vyj bilet. Lodka na Temze, k koncu 1880-h, stanovitsya "punktom pomeshatel'stva" voobshche, i Dzherom pisal o "samom poslednem piske"; v 1888-m, kogda vyshli "Troe", na reke bylo zaregistrirovano 8 000 lodok; na sleduyushchij god uzhe 12 000. Bez somneniya, kniga sprovocirovala eshch£ bol'shuyu massu lyubitelej kataniya na reke, i povliyala na chislo zaregistrirovannyh lodok. (Hotya troe druzej byli v chisle samyh pervyh, kto pomeshalsya na etom. "Snachala, -- vspominal Dzherom, -- reka ostavalas' v nashem rasporyazhenii pochti polnost'yu, i my inogda ustraivali sebe rechnoj pohod na neskol'ko dnej, s noch£vkami, stoyankami, vs£ kak nado, 'po knizhke'".) Slovom, materiala u Dzheroma bylo bol'she chem nado -- i real'nogo opyta na reke, i vechernih istorij za uyutnym kostrom. K etomu vremeni Dzherom uzhe byl zhurnalistom; uzhe vyshli ego knigi "Na scene i za kulisami" ('On the Stage and Off', Field & Tuer, 1885) i "Prazdnye mysli prazdnogo cheloveka" ('The Idle Thoughts of an Idle Fellow', Field & Tuer, 1886); v nej on, chto nazyvaetsya, "sostoyalsya" kak avtor yumoristicheskogo ocherka. Konechno, takoj sobiratel' vsyachiny, kak Dzherom, na reke bez bloknota ne poyavlyalsya. "Prazdnye mysli" pervyj raz vyshli chastyami, v ezhemesyachnike "Domashnie kuranty" (Home Chimes), i publikovat' ocherednuyu rabotu Dzheroma vzyalsya tot zhe redaktor "Kurantov", F. U. Robinson (F. W. Robinson). Snachala Dzherom sobiralsya nazvat' knigu "Povest' o Temze" ('The Story of the Thames'). "YA dazhe ne sobiralsya, snachala, pisat' smeshnoj knigi", -- priznavalsya on v memuarah. Kniga dolzhna byla sosredotochit'sya na Temze i e£ "dekoraciyah", landshaftnyh i istoricheskih, i tol'ko s nebol'shimi smeshnymi istoriyami "dlya razryadki". "No pochemu-to ono tak ne poshlo. Okazalos' tak, chto ono vs£ stalo 'smeshnym dlya razryadki'. S ugryumoj reshitel'nost'yu ya prodolzhal... Napisal s dyuzhinu istoricheskih kuskov, i vtisnul ih, po odnoj na glavu". Robinson tut zhe vykinul pochti vse takie kuski i zastavil Dzheroma pridumat' drugoj zagolovok. "YA napisal polovinu, kogda mne prishlo v golovu eto nazvanie -- 'Troe v lodke'. Luchshe nichego ne bylo". Pervaya glava vyshla v avgustovskom vypuske 1888-go, poslednyaya -- v iyun'skom 1889-go. Dzherom tem vremenem dobilsya vzaimnosti v Bristole, u izdatelya Dzh. U. |rrousmita (J. W. Arrowsmith), kotoryj kupil i izdal knigu pozdnim letom 1989-go. CHerez dvadcat' let posle togo, kak kniga vpervye vyshla v tv£rdom perepl£te, bylo prodano bolee 200 000 ekzemplyarov v Britanii, i bolee milliona -- v Amerike. (S amerikanskih prodazh Dzheromu ne perepalo ni centa, potomu chto SSHA v to vremya eshch£ ne prisoedinilis' k Soglasheniyu ob avtorskom prave.) K nastoyashchemu vremeni kniga perevedena pochti na vse yazyki mira, vklyuchaya yaponskij, "fonografiyu" Pitmana, ivrit, afrikaans ('Drie Swape op De Rivier'), irlandskij ('Triur Fear I Mbad'), portugal'skij ('Tres Inglises No Estrangeiro'). Naibol'shej populyarnost'yu "Troe" pri zhizni Dzheroma pol'zovalis' v Germanii i Rossii. Na anglijskom yazyke kniga byla ekranizirovana tri raza (v 1920, 1933, i 1956), po nej byl postavlen myuzikl, neskol'ko raz adaptirovana dlya televideniya i sceny, mnogo raz chitalas' po radio i zapisyvalas' na kassetu, i kak minimum dvazhdy stavilas' "teatrom odnogo akt£ra". Kniga regulyarno pereizda£tsya po segodnyashnij den'. V predislovii k izdaniyu 1909 goda Dzherom priznavalsya v sobstvennom nedoumenii po povodu neumen'shayushchejsya populyarnosti "Troih": "Mne dumaetsya, ya pisal knigi i posmeshnee". Na etot vopros odnoznachno otvetit' trudno. Naprimer, izvestnoe prodolzhenie, "Troe na chetyr£h kol£sah", s "tehnicheskoj" tochki zreniya prevoshodyat "Troih v lodke", bolee chistym i ch£tkim stilem, bolee posledovatel'noj kompoziciej. Mozhno skazat', chto oni bolee "masterskie". I vs£-taki takoj "izyuminki" v obshchem nastroenii, kakaya est' v "lodochnikah", tam ne dosta£t (chto, vozmozhno, ob®yasnyaet men'shuyu populyarnost' "velosipedistov"). Glavnyj instrument Dzheroma -- chuvstvo mery i mesta; Dzherom znaet vs£, chto nuzhno dlya vernogo "yumoristicheskogo hronometrazha". On operiruet razlichnymi sredstvami privlekaya ih imenno tam, gde nuzhno i imenno v takoj stepeni, v kotoroj nuzhno. Pust' nekotorye kritiki regulyarno obvinyayut ego v "izlomannosti syuzheta", "iskazh£nnosti kompozicii" i t.d., no Dzherom formiruet takoj obraz, kotoryj kak raz "zapadaet v dushu", i nikogda bol'she ottuda "ne vypadaet". Vozmozhno, kritikam ne nravilos' takzhe stremlenie Dzheroma iscelit'sya ot "viktorianskoj bolezni v literature" -- peregruzhat' tekst tem, chto ne imeet nuzhnogo otnosheniya k kontekstu. Naprimer, pervyj paragraf knigi v samoj pervoj, zhurnal'noj publikacii imel drugoj vid: "Byl Dzhordzh, Bill Garris, ya (ili nuzhno govorit' "ya sam") i Monmoransi. Voobshche-to, nuzhno govorit' "byli": byli Dzhordzh, Bill Garris, ya sam i Monmoransi. Strannoe delo, no pravil'naya grammatika kazhetsya mne vsegda derevyannoj i strannoj; polagayu, prichinoj tomu vospitanie v nashej sem'e. V obshchem, byli my, i my sideli u menya v komnate, kurili i besedovali o tom, kak byli plohi -- plohi s tochki zreniya mediciny, ya imeyu v vidu, konechno". (Ob etom paragrafe v nashe vremya ne znaet pochti nikto.) Populyarnost' knigi dlya svoego vremeni ob®yasnyaetsya takzhe e£ noviznoj s tochki zreniya idei i stilya. Ochen' populyarnye togda Konan Dojl, Rajder Haggard, Rad'yard Kipling, Robert Luis Stivenson predlagali chitatelyu sovershenno nereal'nyh geroev i takih zhe nereal'nyh zlodeev. V povesti Dzheroma chitatel' vstrechaet samyh zauryadnyh tipov, kotorye nahodyat sebe razvlechenie, tak skazat', "za uglom". V epohu, kogda v napyshchennosti i vysokoparnosti literatura ne ispytyvala nedostatka, u Dzheroma mozhno bylo poluchit' "glotok svezhego vozduha". Pri etom Dzherom pervyj stal pol'zovat'sya samoj obychnoj, "kazhdodnevnoj" rech'yu (kak vyrazilsya odin kritik, "razgovorno- klerkovskim anglijskim obrazca 1889-go"), i delal eto ochen