kradkoj poglyadyvaya na okruzhayushchih, sobiral svoe dobro. -- Nikogo tut net, tol'ko kuchka svyatosh, -- gromko skazal anglichanin i proshel dal'she, soprovozhdaemyj bespokojnym govorom, ibo vo vsej Indii poyavlenie tuzemnoj policii grozit vymogatel'stvom. -- Teper' samoe trudnoe, -- zasheptal E.23-j, -- otpravit' telegrammu naschet mesta, gde ya spryatal pis'mo, za kotorym menya poslali. Mne nel'zya idti v tar-kontoru v takom naryade. -- Razve malo, chto ya spas tebe zhizn'? -- Da, esli delo ostanetsya nezakonchennym. Neuzheli celitel' bol'nyh zhemchuzhin inache tebya nastavlyal? A vot i drugoj sahib! Ah! |to byl vysokij zheltovato-blednyj okruzhnoj policejskij inspektor v polnoj forme -- s poyasom, shlemom i shporami; on gordo vystupal, pokruchivaya temnye usy. -- CHto za duraki eti policejskie sahiby! -- dobrodushno promolvil Kim. E.23-j vzglyanul ispodlob'ya. -- Horosho skazano, -- probormotal on izmenivshimsya golosom. -- Pojdu napit'sya vody. Postorozhi moe mesto. On vyskochil iz vagona i tut zhe popal chut' li ne v samye ob®yatiya anglichanina, kotoryj vyrugal ego na plohom urdu. -- Tum mat (ty p'yan)? Nechego tut tolkat'sya, priyatel'; Delijskij vokzal ne dlya tebya odnogo. E.23-j, v ch'em lice ne drognul i muskul, otvetil potokom gryaznejshih rugatel'stv, kotorye, razumeetsya, priveli v vostorg Kima. |to napominalo emu o rebyatah-barabanshchikah i kazarmennyh metel'shchikah v Ambale v tyazheluyu poru ego pervyh shkol'nyh dnej. -- Bolvan! -- protyanul anglichanin. -- Nikle dzhao! Stupaj v vagon. SHag za shagom, pochtitel'no otstupaya i poniziv golos, zheltyj sadzhu polez nazad v svoj vagon, proklinaya policejskogo inspektora i otdalennejshih potomkov ego proklyatiem Kamnya Caricy, -- tut Kim chut' ne podprygnul, -- proklyatiem pis'men pod Kamnem Caricy i proklyatiem mnozhestva drugih bogov s sovershenno neizvestnymi imenami. -- Ne ponimayu, chto ty pletesh', -- rasserzhennyj anglichanin pokrasnel, -- no eto kakaya-to neslyhannaya derzost'. Von otsyuda! E.23-j, pritvoryayas' neponimayushchim, s vazhnost'yu vytashchil svoj bilet, no anglichanin serdito vyrval bilet u nego iz ruk. -- O, zulum! Kakoj proizvol! -- provorchal dzhat v svoem uglu. -- I vse eto za prostuyu shutku. -- Pered etim on posmeivalsya nad nesderzhannymi vyrazheniyami sadhu. -- Tvoi zaklinaniya chto-to nevazhno dejstvuyut nynche, svyatoj chelovek! Sadhu poshel za policejskim, unizhenno ego umolyaya. Tolpa passazhirov, pogloshchennaya zabotami o svoih detyah i uzlah, nichego ne zametila. Kim vyskol'znul vsled za nimi, ibo emu vdrug vspomnilos', chto tri goda nazad bliz Ambaly etot serdityj glupyj sahib gromoglasno vyskazyval odnoj staroj dame svoe mnenie o ee naruzhnosti. -- Vse v poryadke, -- shepnul emu sadhu, stisnutyj orushchej, shumnoj, rasteryannoj tolpoj; pod nogami u nego putalas' persidskaya borzaya sobaka, a szadi napiral radzhput -- sokol'nichij s kletkoj kriklivyh sokolov. -- On poshel dat' znat' o pis'me, kotoroe ya pripryatal. Mne govorili, chto on v Peshavare. A ved' ya dolzhen byl by znat', chto on, kak krokodil, -- vsegda ne v toj zavodi, gde ego ishchut. On spas menya ot bedy, no zhizn'yu svoej ya obyazan tebe. -- Razve on tozhe odin iz Nas? -- Kim proskochil pod myshkoj zhirnogo mevarskogo pogonshchika verblyudov i rastolkal celyj vyvodok strekochushchih singhskih matron. -- Da, i iz samyh glavnyh. Nam oboim povezlo. YA dolozhu emu o tom, chto ty sdelal. Pod ego pokrovitel'stvom ya v bezopasnosti. On vybralsya iz tolpy, osazhdavshej vagony, i sel na kortochki u skamejki bliz telegrafnoj kontory. -- Vernis' v vagon, ne to tvoe mesto zajmut. Ne bespokojsya o dele, brat, i o moej zhizni. Ty dal mne peredohnut', a Strik-lend-sahib vytashchil menya na sushu. Vozmozhno, my eshche porabotaem s toboj vmeste v Igre. Do svidaniya! Kim pospeshil nazad v vagon; on byl gord, porazhen, no slegka uyazvlen tem, chto u nego net klyuchej k okruzhayushchim ego tajnam. "YA tol'ko novichok v Igre, eto pravda. YA ne mog by spastis', s takoj lovkost'yu pereprygnuv v bezopasnoe mesto, kak eto sdelal sadhu. On znal, chto "pod samoj lampoj temnej vsego". Mne by i v golovu ne prishlo soobshchat' o sebe svedeniya pod vidom proklyatij... A kak umno vel sebya etot sahib! Nu chto zh, ya spas zhizn' odnogo iz..." -- A kuda devalsya kamboh, svyatoj chelovek? -- prosheptal on, zanimaya mesto v perepolnennom otdelenii vagona. -- Ego odolel strah, -- otvetil lama s nezhnym lukavstvom. -- On videl, kak v mgnovenie oka ty prevratil mahrata v sadhu, chtoby uberech' ego ot bedy. |to potryaslo ego. Potom on videl, kak sadhu ugodil pryamo v lapy policii -- tozhe iz-za tebya. Togda on shvatil svoego syna i udral, ibo, po ego slovam, ty prevratil mirnogo torgovca v besstydnogo skvernoslova, oskorblyayushchego sahibov, i on uboyalsya podobnogo zhrebiya dlya sebya. Gde zhe sadhu? -- V policii, -- skazal Kim. -- Odnako ya spas rebenka kamboha. Lama s krotkim vidom vzyal ponyushku tabaku. -- Ah, chela, vidish', kak ty splohoval! Ty vylechil rebenka kamboha isklyuchitel'no radi togo, chtoby priobresti zaslugu. No ty zakoldoval mahrata iz tshcheslavnyh pobuzhdenij, -- ya nablyudal za toboj, -- i v eto vremya ty iskosa poglyadyval na dryahlogo starika i na nerazumnogo krest'yanina, kotoryh hotel udivit': otsyuda beda i podozrenie. Kim sderzhalsya bol'shim usiliem voli, a eto v ego vozraste bylo neprosto. Kak i vsyakomu drugomu yunoshe, emu bylo nepriyatno slushat' nezasluzhennye poricaniya ili byt' nepravil'no ponyatym, no devat'sya emu bylo nekuda. Poezd ostavil pozadi Deli i pogruzilsya v noch'. -- |to pravda, -- probormotal on. -- YA postupil durno, esli obidel tebya. -- Bol'she togo, chela. Ty brosil v mir postupok, i, kak ot kamnya, broshennogo v prud, razbegayutsya krugi, tak i u tvoego postupka budut posledstviya, i ty ne mozhesh' znat' skol' dalekie. Ochevidno, neznanie eto bylo blagom kak dlya tshcheslaviya Kima, tak i dlya dushevnogo spokojstviya lamy, esli prinyat' vo vnimanie, chto v Simle byla poluchena shifrovannaya telegramma s soobshcheniem o pribytii E.23-go v Deli i, chto eshche vazhnee, o mestonahozhdenii pis'ma, kotoroe E.23-mu bylo porucheno... izvlech'. Sluchajno kakoj-to ne v meru userdnyj policejskij arestoval po obvineniyu v ubijstve, sovershennom v otdalennom yuzhnom knyazhestve, neistovo negoduyushchego adzhmirskogo maklera po hlopku, kotoryj ob®yasnyalsya s nekim misterom Striklendom na delijskoj platforme, v to vremya kak E.23-j probiralsya okol'nymi putyami k zamknutomu serdcu goroda Deli. V techenie dvuh chasov razgnevannyj ministr odnogo yuzhnogo knyazhestva poluchil neskol'ko telegramm, izveshchavshih ego o tom, chto vsyakij sled odnogo slegka poranennogo mahrata poteryan, a k tomu vremeni, kak netoroplivyj poezd ostanovilsya v Saharanpure, poslednij krug ryabi ot kamnya, podnyat' kotoryj pomogal Kim, lizal stupeni nekoej mecheti v otdalennom Roume... gde i pomeshal odnomu blagochestivomu cheloveku sovershit' molitvu. Lama zhe, vzbodrennyj yasnym solnechnym svetom i prisutstviem svoego uchenika, dolgo molilsya u pokrytoj rosoj, obvitoj polzuchimi rasteniyami reshetki bliz platformy. -- Vse eto ostalos' pozadi, -- skazal on, ukazyvaya na mednyj parovoz i sverkayushchie rel'sy. -- Tryaska v poezde, -- hotya on i chudesnaya shtuka, -- prevratila kosti moi v vodu. Otnyne my budem na chistom vozduhe. -- Davaj pojdem k zhenshchine iz Kulu. -- Kim veselo shagal pod tyazhest'yu svoih svertkov. Rannee utro na Saharanpurskoj doroge vsegda byvaet yasno i napolneno aromatami. On vspomnil o drugih utrah, provedennyh v shkole sv. Ksaveriya, i eto uvenchalo ego i bez togo bezmernuyu radost'. -- Otkuda vdrug takaya toroplivost'? Mudrye lyudi ne begayut, kak cyplyata na solnce. My proehali sotni i sotni kosov, no do sego vremeni mne, pozhaluj, i minuty ne udavalos' pobyt' s toboj naedine. Kak mozhesh' ty slushat' poucheniya, tolkayas' v tolpe? Kak mogu ya, pogloshchennyj potokom boltovni, razmyshlyat' o Puti? -- Tak, znachit, yazyk etoj damy ne ukorachivaetsya s godami? -- uchenik ulybalsya. -- Ee lyubov' k talismanam tozhe ne umen'shaetsya. Pomnyu raz, kogda ya govoril o Kolese ZHizni, -- lama porylsya za pazuhoj, ishcha poslednyuyu kopiyu, -- ona proyavila interes tol'ko po otnosheniyu k demonam, kotorye napadayut na detej. Ona priobretet zaslugu, prinyav nas... cherez nekotoroe vremya... pri udobnom sluchae... ne srazu, ne srazu. A teper' my budem stranstvovat' ne spesha, sleduya cepi Vsego Sushchego, Iskanie dostignet celi. I oni pobreli, ne spesha, mezhdu obshirnymi cvetushchimi plodovymi sadami -- cherez Aminabad, Sahajgang, Akrolu i Broda i malen'kuyu Phalesu, prichem gornaya cep' Sivalik vse vremya stoyala pered nimi na severe, a za neyu, na Gorah, vidnelis' snega. Posle dolgogo sladkogo sna pod yasnymi zvezdami Kim ne spesha prohodil po prosypayushchejsya derevne, v molchanii protyagivaya chashu dlya sbora podayanij, no, vopreki ustavu, bluzhdaya vzorom s odnogo kraya neba do drugogo. Potom, myagko stupaya po myagkoj pyli, on vozvrashchalsya k svoemu uchitelyu v ten' mangovogo dereva ili v menee gustuyu ten' belogo Dunskogo sirisa, chtoby spokojno popit' i poest'. V polden' posle besedy i nebol'shogo perehoda oni zasypali, i kogda vozduh stanovilsya prohladnee, osvezhennymi trogalis' v put'. Noch' zastavala ih v novoj oblasti -- kakoj-nibud' izbrannoj imi derevne, kuda oni otvazhivalis' vojti, posle togo kak tri chasa vyiskivali ee sredi plodorodnyh polej i dlitel'no obsuzhdali ee preimushchestva. Tam oni rasskazyvali o sebe, -- Kim vsyakij raz po-novomu, -- i, soglasno obychayam gostepriimnogo Vostoka, ih prinimal libo zhrec, libo starshina. Kogda teni stanovilis' koroche i lama nachinal tyazhelej opirat'sya na Kima, vsegda mozhno bylo dostat' Koleso ZHizni, razlozhit' ego na zemle, pridaviv obtertymi kamnyami, i, pol'zuyas' dlinnoj solominkoj, tolkovat' cikl za ciklom. Tut na vysotah vossedali bogi -- snovideniya v snovideniyah. Tam bylo nebo i mir polubogov -- vsadnikov, srazhayushchihsya v gorah. Zdes' izobrazhalis' muki zverej, dush voshodyashchih i nishodyashchih po lestnice, kotorym poetomu nel'zya meshat'. Tut voznikali preispodnie, znojnye i studenye, i obiteli terzaemyh duhov. Pust' chela izuchit stradaniya, vyzvannye prozhorlivost'yu, -- vzdutyj zhivot i zhzhenie v kishkah. I chela poslushno izuchal, skloniv golovu i bystro vodya smuglym pal'cem vsled za ukazkoj, no kogda oni dobiralis' do mira lyudej, deyatel'nogo i suetnogo mira, raspolozhennogo pryamo nad preispodnimi, um ego otvlekalsya, ibo u Dorogi katilos' samo Koleso, elo, pilo, torgovalo, zhenilos' i ssorilos' -- Koleso, polnoe zhizni. Neredko lama izbiral temoj svoih pouchenij eti zhivye kartiny, pobuzhdaya Kima, ochen' ohotno eto delavshego, zamechat', kak plot' prinimaet tysyachi i tysyachi oblichij, horoshih ili durnyh, po mneniyu lyudej, no v dejstvitel'nosti ne horoshih i ne durnyh, i kak nerazumnyj duh, rab Svin'i, Golubya i Zmei, zhazhdushchij betelya, novoj pary volov, zhenshchin ili milosti carej, obrechen sledovat' za telom po vsem nebesam i vsem preispodnim i snova vozvrashchat'sya po Krugu na prezhnee mesto. Inogda zhenshchina ili bednyak sozercali obryad -- a eto byl obryad -- razvertyvaniya bol'shoj zheltoj hartii i brosali neskol'ko cvetkov ili gorst' kauri na ee polya. |ti prostye lyudi byli dovol'ny uzhe tem, chto povstrechali svyatogo cheloveka, kotoryj, byt' mozhet, pomolitsya za nih. -- Lechi ih, esli oni bol'ny, -- govoril lama, kogda u Kima probuzhdalas' zhazhda deyatel'nosti. -- Lechi ih, esli u nih lihoradka, no ni v koem sluchae ne zanimajsya koldovstvom. Vspomni, chto sluchilos' s mahratom. -- Tak, znachit, vsyakoe deyanie zlo? -- otvechal Kim, lezha pod bol'shim derevom na razvilke Dunskoj dorogi i glyadya na malen'kih murav'ev, begushchih po ego ruke. -- Vozderzhivat'sya ot dejstviya -- blago, isklyuchaya te sluchai, kogda stremish'sya priobresti zaslugu. -- Vo Vratah Ucheniya nas uchili, chto sahibu ne podobaet vozderzhivat'sya ot deyatel'nosti. A ya sahib. -- Drug Vsego Mira, -- lama pryamo vzglyanul v glaza Kimu. -- YA staryj chelovek, no i mne, kak rebenku, priyatny zrelishcha. Dlya teh, kto idet po Puti, net ni chernyh, ni belyh, ni Hinda, ni Bho-tiyala. Vse my -- dushi, ishchushchie osvobozhdeniya. Nevazhno, kakuyu mudrost' ty postig u sahibov; kogda my pridem k moej Reke, ty osvobodish'sya ot vsyakoj illyuzii vmeste so mnoj. Haj! Kosti moi noyut po etoj Reke, kak oni nyli v poezde, no duh moj vossedaet prevyshe i on zhdet. Iskanie dostignet celi! -- YA poluchil otvet. Dozvolyaetsya li zadat' vopros? Lama velichavo naklonil golovu. -- YA, kak ty znaesh', tri goda el tvoj hleb, svyatoj chelovek. Otkuda zhe prihodili... -- V Bhotiyale mnogo togo, chto lyudi nazyvayut bogatstvom, -- spokojno otvetil lama. -- Na moej rodine ya pol'zuyus' illyuziej pocheta. YA proshu togo, v chem nuzhdayus'. YA ne dayu otcheta v rashodah. YA dejstvuyu na blago svoemu monastyryu. Ah! CHernye vysokie siden'ya v monastyre i poslushniki, sidyashchie strojnymi ryadami! CHertya pal'cem po pyli, on stal rasskazyvat' o dolgih i pyshnyh ritualah v zashchishchennyh ot snezhnyh obvalov soborah, o processiyah i came, o prevrashchenii monahov i monahin' v svinej, o svyashchennyh gorodah v vozduhe na vysote pyatnadcati tysyach futov, ob intrigah mezhdu monastyryami, o golosah, slyshnyh sredi gor, i o tom tainstvennom mirazhe, chto plyashet na suhom snegu. On govoril i o Lhasse i Dalaj-Lame, kotorogo videl i pochital. Kazhdyj iz etih dolgih i blazhennyh dnej otdelyal Kima ot ego rasy i rodnogo yazyka. On snova stal dumat' i videt' sny na mestnom narechii i bessoznatel'no podrazhal lame v soblyudenii ustavnyh pravil pri ede, pit'e i tomu podobnom. Starika vse bol'she i bol'she vleklo k ego monastyryu, tak zhe kak glaza ego -- k vechnym snegam. Reka nichut' ego ne bespokoila. Pravda, on inogda dolgo, ochen' dolgo glyadel na puchok ili vetku, ozhidaya, kak on sam govoril, chto zemlya razverznetsya i odarit ih svoim blagosloveniem, no on byl dovolen uzhe tem, chto stranstvuet so svoim uchenikom, ne spesha, oveyannyj veterkom, duyushchim s Duna. |to byl ne Cejlon, ne Budh-Gaya, ne Bombej, ne zarosshie travami razvaliny, na kotorye on, po ego slovam, natolknulsya dva goda nazad. On govoril o teh mestah, kak uchenyj, lishennyj tshcheslaviya, kak Iskatel', stranstvuyushchij v smirenii, kak starik, mudryj i vozderzhannyj, osveshchayushchij znanie tonkoj intuiciej. Malo-pomalu dostatochno posledovatel'no (kazhdyj rasskaz ego voznikal po povodu chego-libo uvidennogo na doroge) on opisal svoi stranstvovaniya vdol' i poperek Hinda, tak chto Kim, kotoryj ran'she lyubil ego besprichinno, teper' polyubil ego za mnogie dostoinstva. Tak oni naslazhdalis' vysokim blazhenstvom, vozderzhivayas', kak togo trebuet ustav, ot durnyh slov i ot vozhdelenij, ne ob®edayas', ne lozhas' na vysokie krovati i ne odevayas' v bogatye odezhdy. ZHeludok opoveshchal ih o vremeni, a lyudi prinosili im pishchu, kak skazano v poslovice. Oni byli pochitaemy vo vseh derevnyah v okrestnostyah Aminabada, Sahajganga, Akroly u Broda i malen'koj Phalesy, gde Kim blagoslovil zhenshchinu, lishennuyu dushi. No v Indii molva bezhit bystro, i ran'she, chem im by hotelos', im povstrechalsya sredi polej, porosshih hlebami, sedoborodyj sluga, hudoj suhoshchavyj uriya, tashchivshij korzinu s fruktami i yashchik s zolotymi kabul'skimi apel'sinami; on stal umolyat' ih pochtit' svoim prisutstviem ego hozyajku, rasstroennuyu tem, chto lama tak davno ne naveshchal ee. -- Teper' ya vspominayu, -- lama govoril tak, budto priglashenie yavilos' dlya nego sovershennoj novost'yu, -- ona dobrodetel'na, no chrezmerno boltliva. Kim sidel na krayu korov'ej kormushki, rasskazyvaya skazki detyam derevenskogo kuzneca. -- Ona poprosit eshche odnogo syna dlya svoej docheri. YA ne zabyl ee, -- skazal on. -- Daj ej priobresti zaslugu. Veli skazat', chto my pridem. Oni v dva dnya proshli odinnadcat' mil' po polyam i, dostignuv mesta, kuda napravlyalis', uvideli sebya okruzhennymi vnimaniem i zabotoj, ibo staruha soblyudala dobrye tradicii gostepriimstva, chemu uchila i zyatya, kotoryj byl pod bashmakom u zhenskoj poloviny sem'i i pokupal dushevnoe spokojstvie, zanimaya den'gi u rostovshchika. Starost' ne umerila ee boltlivosti, ne oslabila ee pamyati, i, sidya za stydlivo zabrannym reshetkoj verhnim oknom, ona v prisutstvii dyuzhiny slug osypala Kima komplimentami, sposobnymi privesti v polnejshee zameshatel'stvo evropejskih slushatelej. -- No ty vse takoj zhe besstydnyj shchenok-sorvanec, kakim byl na parao, -- vizzhala ona. -- YA tebya ne zabyla. Vymojtes' i otkushajte. Otec syna moej docheri nenadolgo uehal. Poetomu my, bednye zhenshchiny, sidim nemye i nikomu ne nuzhnye. V dokazatel'stvo chego ona, ne skupyas' na slova, obratilas' ko vsem svoim chadam i domochadcam s rech'yu, dlivshejsya do teh por, poka ne prinesli edu i napitki, a vecherom, popahivavshim dymkom vecherom, okrasivshim polya tuskloj med'yu i biryuzoj, ej vzdumalos' prikazat', chtoby palankin ee postavili na neopryatnom dvore pod dymyashchimi ognyami fakelov, i tam ona prinyalas' boltat' za ne slishkom tshchatel'no zadvinutymi zanaveskami. -- Pridi svyatoj chelovek bez sputnika, ya inache vstretila by ego, no s etim postrelenkom ostorozhnost' ne pomeshaet. -- Maharani, -- promolvil Kim, kak vsegda nazyvaya ee polnym titulom, -- razve moya vina, chto ne kto inoj, kak sahib, policejskij sahib, nazval maharani, ch'e lico on... -- Cyc! |to bylo vo vremya palomnichestva. Kogda my puteshestvuem... Ty znaesh' poslovicu? -- ...Nazval maharani Razbivayushchej Serdca i Daryashchej Naslazhdeniya. -- I ty pomnish' ob etom! |to pravda. Tak on govoril. To bylo v poru rascveta moej krasoty. -- Ona zakudahtala, kak dovol'nyj popugaj pri vide kuska sahara. -- Teper' rasskazhi mne o svoih pohozhdeniyah... naskol'ko eto pozvolyaet stydlivost'. Skol'ko devushek i ch'i zheny viseli na tvoih resnicah? Vy prishli iz Benaresa? YA s®ezdila by tuda opyat' v nyneshnem godu, no moya doch'... u nas tol'ko dva syna. Phaj! Vot chto znachit zhit' na etih ploskih ravninah. Zato v Kulu muzhchiny -- slony. No ya hotela by poprosit' u svyatogo cheloveka, -- vstan' v storonke, sorvanec, -- talisman protiv muchitel'nejshih kolik i vetrov, kotorye v poru sozrevaniya mango odolevayut starshego syna moej docheri. Dva goda nazad on dal mne zamechatel'nyj talisman. -- O, svyatoj chelovek! -- skazal Kim, vzglyanuv na razdrazhennoe lico lamy i zalivayas' smehom. -- |to pravda, ya dal ej talisman ot vetrov. -- Ot zubov, ot zubov, ot zubov, -- podhvatila staruha. -- Lechi ih, esli oni bol'ny, -- s naslazhdeniem procitiroval Kim, -- no ni v koem sluchae ne zanimajsya koldovstvom. Vspomni, chto sluchilos' s mahratom. -- |to bylo dva sezona dozhdej nazad; ona izvela menya svoej navyazchivost'yu, -- vzdohnul lama, kak nekogda vzdyhal sud'ya nepravednyj. -- Tak vot i vyhodit, -- zamet' sebe eto, moj chela, chto dazhe te, kotorye stremyatsya idti po Puti, sovrashchayutsya s nego prazdnymi zhenshchinami. Kogda rebenok byl bolen, ona tri dnya kryadu razgovarivala so mnoj. -- Are! A s kem zhe mne eshche govorit'? Mat' mal'chika ni o chem ne imela ponyatiya, a otec... eto bylo v holodnye nochi. -- "Molites' bogam", -- skazal on, voistinu tak, i, povernuvshis' na drugoj bok, zahrapel. -- YA dal ej talisman. CHto mozhet podelat' starik? -- Vozderzhivat'sya ot dejstviya -- blago, isklyuchaya teh sluchaev, kogda stremish'sya priobresti zaslugu. -- Ah, chela, esli ty otrechesh'sya ot menya, ya ostanus' odin na svete. -- Vo vsyakom sluchae, molochnye zuby u nego prorezalis' legko, -- skazala staruha. -- No vse zhrecy na odin lad. Kim so strogost'yu kashlyanul. YUnosha ne odobryal ee legkomysliya. -- Ne vovremya dokuchaya mudrecu, navlechesh' na sebya bedu. -- U nas est' govoryashchaya majna (skvorec), -- otpoved' soprovozhdalas' pamyatnym Kimu postukivan'em usypannogo dragocennostyami ukazatel'nogo pal'ca. -- Ona gnezditsya nad konyushnyami i nauchilas' podrazhat' rechi nashego domashnego zhreca. Byt' mozhet, ya nedostatochno pochitayu svoih gostej, no esli by vy videli, kak on tykal sebya kulakami v zhivotik, vzduvshijsya kak sozrevshaya tykva, i krichal: "Vot tut bol'no!", vy prostili by menya. YA napolovinu sklonyayus' k tomu, chtoby vzyat' lekarstvo u hakima. On prodaet ih deshevo i sam tolsteet ot nih, kak byk SHivy. Mal'chik ne otkazyvalsya ot lekarstv, no ya opasayus', ne povredyat li oni rebenku, potomu chto cvet sklyanok pokazalsya mne zloveshchim. Poka ona govorila vse eto, lama ischez vo mrake, napravlyayas' v prigotovlennuyu dlya nego komnatu. -- Ty, navernoe, rasserdila ego, -- skazal Kim. -- Nu, net. On ustal, a ya, kak vsyakaya babushka, pozabyla ob etom. (Nikto krome babushki ne dolzhen vospityvat' rebenka. Materi godyatsya lish' na to, chtoby rozhat'.) Zavtra, kogda on uvidit, kak vyros syn moej docheri, on napishet talisman. Togda on smozhet takzhe vyskazat' svoe mnenie o lekarstvah novogo hakima. -- CHto eto za hakim, maharani? -- Strannik, kak ty, no chrezvychajno trezvyj bengalec iz Dakhi, znatok mediciny. On vylechil menya ot tyazhesti v zheludke, prichinennoj myasom, posredstvom malen'koj pilyuli, kotoraya podejstvovala, kak d'yavol, sorvavshijsya s cepi. On stranstvuet, torguya horoshimi dorogimi lekarstvami. U nego i bumagi est', napechatannye na angrezi, v kotoryh napisano, kak on pomog muzhchinam s bol'noj poyasnicej i nemoshchnym zhenshchinam. On zhivet zdes' chetyre dnya, no uslyshav o tom, chto vy pridete (vo vsem mire zhrecy s hakimami, chto tigry so zmeyami), on, nado polagat', spryatalsya. Poka ona, vypaliv vse eto, perevodila duh, dryahlyj sluga, spokojno sidevshij tam, kuda uzhe ele dostigal svet fakelov, probormotal: -- |tot dom stal skotnym dvorom dlya vsyakih prohodimcev i... zhrecov. Ne davajte mal'chiku stol'ko edy... No kto peresporit babushku? -- On pochtitel'no vozvysil golos. -- Sahiba, hakim spit posle edy. On v komnate pozadi golubyatni. Kim oshchetinilsya, kak fokster'er na stojke. Smutit' i peresporit' obuchavshegosya v Kal'kutte bengal'ca, govorlivogo dakhskogo prodavca lekarstv, -- vot nastoyashchaya igra. Ne podobaet, chtoby lamu, da i ego samogo otstranili radi takogo cheloveka. Kimu byli znakomy smeshnye ob®yavleniya na plohom anglijskom yazyke, kotorye pechatalis' na poslednih stranicah tuzemnyh gazet. Vospitanniki shkoly sv. Ksaveriya inogda prinosili ih s soboj tajkom i hihikali nad nimi, ibo yazyk blagodarnogo pacienta, perechislyayushchego simptomy svoej bolezni, obychno otlichaetsya neobyknovennym prostodushiem i otkrovennost'yu. Uriya, nichego ne imevshij protiv togo, chtoby stravit' odnogo prihlebatelya s drugim, uskol'znul po napravleniyu k golubyatne. -- Da, -- skazal Kim so sderzhannym prezreniem, -- nemnogo podkrashennoj vody da velikoe besstydstvo -- vot i ves' ih tovar. Dobycha ih -- poteryavshie zdorov'e knyaz'ki i obzhory-bengal'cy. Barysh prinosyat im deti... eshche ne rozhdennye. -- Staruha rashohotalas'. -- Ne zaviduj! Talismany luchshe, a? YA nikogda etogo ne otricala. Pozabot'sya, chtoby tvoj svyatoj napisal mne horoshij amulet nautro. -- Tol'ko nevezhdy otricayut, -- gluhoj, nizkij golos zagudel v temnote, i kakaya-to figura, priblizivshis', prisela na kortochki, -- tol'ko nevezhdy otricayut dejstvennost' talismanov. Tol'ko nevezhdy otricayut dejstvennost' lekarstv. -- Krysa nashla kusok kurkumy i govorit: "YA otkroyu bakalejnuyu lavku", -- otpariroval Kim. Slovesnyj boj razgoralsya, i oni zametili, chto staruha zamerla -- vsya vnimanie. -- Syn zhreca znaet tol'ko imya svoej nyan'ki da imena treh bogov, no govorit: "Slushajte menya, ne to ya proklyanu vas ot imeni treh millionov Velikih". -- Nesomnenno, nevidimyj chelovek derzhal odnu-dve strely v kolchane. On prodolzhal: -- YA tol'ko uchu azbuke. Vsej mudrosti ya nauchilsya u sahibov. Sahiby nikogda ne stareyut. Byvaet, oni uzhe dedushki, a vse eshche plyashchut i igrayut, kak deti. Krepkaya poroda, -- propishchal golos iz palankina. -- U menya takzhe est' lekarstva, kotorye zamedlyayut bienie krovi v golove u razgoryachennyh i razgnevannyh lyudej. Est' u menya sina, otlichno prigotovlennaya v to vremya, kogda mesyac stoit v nadlezhashchem Dome. Imeyutsya zheltye poroshki... arplan iz Kitaya, ot kotorogo chelovek molodeet i nachinaet izumlyat' svoyu sem'yu; shafran iz Kashmira i luchshij salep iz Kabula. Mnogo lyudej umerlo ran'she... -- |tomu ya ohotno veryu, -- vstavil Kim. -- ...chem oni uznali o dostoinstvah moih snadobij. Moim bol'nym ya dayu ne prostye chernila, kotorymi napisan talisman, no sil'no dejstvuyushchie lekarstva, kotorye srazhayutsya s nedugom. -- I ochen' horosho srazhayutsya, -- vzdohnula staruha. Golos nachal dlinnejshij rasskaz o kakih-to zloklyucheniyah i bankrotstve, peresypannyj obil'nymi vozzvaniyami k pravitel'stvu. -- Ezheli by ne moya sud'ba, kotoraya vsemu pomehoj, ya byl by na sluzhbe u pravitel'stva. YA imeyu diplom proslavlennoj kal'kuttskoj shkoly, kuda, byt' mozhet, postupit i syn etogo doma. -- Obyazatel'no postupit. Esli ublyudok nashego soseda za neskol'ko let uspel sdelat'sya P. I. (Pervym v Iskusstvah -- ona proiznesla anglijskie slova, kotorye tak chasto slyshala), tak pochemu gorazdo bolee umnym detyam, -- naprimer, nekotorym znakomym mne, -- ne poluchit' nagrady v bogatoj Kal'kutte? -- Nikogda, -- nachal golos, -- ne vidyval ya takogo rebenka. Rodilsya on v blagopriyatnyj chas i, esli by ne eti koliki, kotorye, uvy, perejdya v chernuyu holeru, sposobny pogubit' ego, kak golubya, emu predstoit dolgaya zhizn' i mozhno emu pozavidovat'. -- Haj maj! -- voskliknula staruha. -- Hvalit' detej -- navlekat' neschast'e, ne to ya dolgo slushala by eti rechi. No dom na zadvorkah ne ohranyaetsya, i dazhe v etih teplyh krayah est' muzhchiny i zhenshchiny, kotoryh nazyvat' ne stoit... Otec rebenka uehal, i mne prihoditsya byt' chaukidarom (storozhem) na starosti let! Vstavajte! Podnimajte palankin! Pust' hakim i molodoj zhrec reshat mezhdu soboj, chto pomogaet luchshe -- talisman ili lekarstva. Ho! Negodnye lyudi, prinesite tabaku dlya gostej i... ya pojdu obojdu usad'bu. Palankin poplyl proch' v soprovozhdenii zaduvaemyh vetrom fakelov i oravy sobak. Dvadcat' dereven' znali sahibu -- ee slabosti, ee yazyk i ee shirokuyu blagotvoritel'nost'. Dvadcat' dereven' s nezapamyatnyh vremen naduvali ee po privychke, no ni odin chelovek ni za kakie nebesnye dary ne stal by vorovat' ili grabit' v predelah ee pomestij. Tem ne menee ona s bol'shoj torzhestvennost'yu sovershala svoi obhody, shum kotoryh byl slyshen na polputi k Masuri. Kim sbavil ton, kak avgur, vstretivshijsya s drugim avgurom. Hakim, prodolzhaya sidet' na kortochkah, druzhestvennym dvizheniem nogi podvinul k nemu hukku, i Kim zatyanulsya horoshim tabakom. Okruzhayushchie ih zevaki zhdali ser'eznyh professional'nyh debatov, a mozhet byt', i vrachebnyh sovetov na darmovshchinku. -- Govorit' o medicine v prisutstvii nevezhd to zhe, chto uchit' pavlina peniyu, -- skazal hakim. -- Istinnaya uchtivost', -- otozvalsya Kim, -- zachastuyu kazhetsya nevnimaniem. Sleduet otmetit', chto to byli priemy, imeyushchie cel'yu proizvesti vpechatlenie na okruzhayushchih. -- Ha! U menya naryv na noge, -- vskrichal odin povarenok. -- Vzglyanite na nego! -- Poshel von! Ubirajsya! -- otvetil hakim. -- Razve zdes' pozvoleno pristavat' k pochtennym gostyam? Vy tolpites', kak bujvoly. -- Esli by sahiba znala, -- nachal Kim. -- Da, da! Ujdemte... Dlya nashej hozyajki oni vse ravno, chto navoz. Kogda koliki ee shajtanenka projdut, mozhet, i nam, bednyakam, pozvolyat... -- Hozyajka kormila tvoyu zhenu, kogda ty sidel v tyur'me za to, chto prolomil golovu rostovshchiku. Kto osuzhdaet ee? -- Staryj sluga, oblityj svetom molodogo mesyaca, yarostno krutil belye usy. -- YA otvechayu za chest' etogo doma. Stupajte! -- i on pognal pered soboj podchinennyh. Hakim zasheptal skvoz' zuby: -- Kak pozhivaete, mister O'Hara? YA chertovski rad videt' vas snova. Kim szhal pal'cami chubuk. Gde ugodno, hotya by na bol'shoj doroge, on niskol'ko ne udivilsya by, no zdes', v etoj tihoj zavodi, on ne ozhidal vstretit' Hari-babu. K tomu zhe on dosadoval, chto ego proveli. -- Aha! YA govoril vam v Lakhnau -- resurgam -- ya vstanu pered vami, i vy ne uznaete menya. Na skol'ko vy derzhali pari, a? -- On lenivo zheval semechki kardamona, no dyshal s trudom. -- Odnako zachem vy syuda prishli, babudzhi? -- A! Vot v chem vopros, kak skazal SHekspir. YA prishel pozdravit' vas s vashej neobychajno udachnoj operaciej v Deli. O-a! Govoryu vam, vse my gordimsya vami. |to bylo och-chen' akkuratno i lovko sdelano. Nash obshchij drug -- moj staryj priyatel', byval v chertovski uzkih mestah. I pobyvaet eshche v neskol'kih. On rasskazal mne; ya rasskazal misteru Larganu, i on dovolen, chto vy prodvigaetes' stol' uspeshno. Vse vedomstvo dovol'no. Vpervye za vsyu svoyu zhizn' Kim naslazhdalsya chuvstvom chistoj gordosti (kotoroe, tem ne menee, mozhet okazat'sya kovarnoj zapadnej), vyzvannoj odobreniem vedomstva, v kotorom sluzhish', durmanyashchej pohvaloj ravnogo tebe sosluzhivca, cenimogo drugimi sosluzhivcami. Nichto na zemle ne mozhet sravnit'sya s etim. "No, -- nastojchivo podskazyval vostochnyj chelovek, sidevshij vnutri nego, -- babu ne stanet ezdit' tak daleko lish' dlya togo, chtoby skazat' neskol'ko priyatnyh slov". -- Rasskazyvaj, babu, -- skazal on s dostoinstvom. -- O-a, eto pustyaki. Prosto ya byl v Simle, kogda prishla telegramma naschet togo, chto spryatal nash obshchij drug, po ego slovam, i starik Krejton... -- On podnyal glaza, chtoby videt', kak Kim otnessya k takoj derzosti. -- Polkovnik-sahib, -- popravil ego vospitannik shkoly sv. Ksaveriya. -- Konechno. On uznal, chto mne delat' nechego, i mne prishlos' ehat' v CHitor, chtoby najti eto proklyatoe pis'mo. YA ne lyublyu yuga -- slishkom mnogo prihoditsya ezdit' po zheleznoj doroge. No ya poluchil horoshie komandirovochnye. Ha! Ha! Vozvrashchayas', ya vstretil nashego obshchego druga v Deli. On teper' sidit smirno i schitaet, chto odeyanie sadhu -- samoe dlya nego podhodyashchee. Prekrasno; tam ya uslyshal o tom, chto prodelali vy stol' horosho, stol' bystro, pod vliyaniem momenta. YA skazal nashemu obshchemu drugu, chto vy popali v samuyu tochku, klyanus' YUpiterom! |to vyshlo velikolepno. YA prishel skazat' vam ob etom. -- Hm!.. Lyagushki kvakali v kanavah, a mesyac skol'zil k gorizontu. Kakoj-to veselyj chelovek iz slug vyshel naslazhdat'sya noch'yu i bit' v baraban. Sleduyushchuyu frazu Kim proiznes na mestnom yazyke. -- Kak ty vysledil nas? -- O! |t-to pustyaki. YA uznayu ot nashego obshchego druga, chto vy otpravilis' v Saharanpur. Itak, ya sleduyu za vami. Krasnye lamy dovol'no zametnye lyudi. YA pokupayu sebe aptechku, -- ved' ya dejstvitel'no ochen' horoshij vrach. YA idu v Akrolu u Broda i slyshu vse, chto govoryat o vas... Zdes' potolkuyu, tam potolkuyu! Vse prostye lyudi znayut o tom, chto vy delaete. Kogda gostepriimnaya staraya ledi poslala d o l i, ya ob etom uznal. Tut sohranilos' mnogo vospominanij o prezhnih vizitah starogo lamy. YA znayu, starye ledi ne mogut zhit' bez lekarstv. Poetomu ya stal doktorom i... vy slyshali, kak ya govoril? YA dumayu, chto eto och-chen' horosho. Dayu slovo, mister O'Hara, lyudi znayut o vas za pyat'desyat mil' otsyuda -- prostye lyudi. Poetomu ya prishel. Vy imeete chto-nibud' protiv? -- Babudzhi, -- skazal Kim, podnimaya vzglyad na shirokoe usmehayushcheesya lico, -- ya sahib. -- Moj dorogoj mister O'Hara... -- ...I ya nadeyus' prinyat' uchastie v Bol'shoj Igre. -- V nastoyashchee vremya vy v sluzhebnom otnoshenii podchineny mne. -- Togda k chemu boltat', kak obez'yana na dereve? Nikto ne stanet gnat'sya za drugim chelovekom ot samoj Simly i menyat' svoj kostyum tol'ko dlya togo, chtoby skazat' neskol'ko priyatnyh slov. YA ne rebenok. Govori na hindi i davaj doberemsya do yaichnogo zheltka. Ty zdes', no iz desyati slov tvoih net i odnogo pravdivogo. Zachem ty zdes'? Otvechaj pryamo. -- Evropeec vsegda postavit vas v tako-oe nelovkoe polozhenie, mister O'Hara. A vam sledovalo by bol'she znat' v vashem vozraste. -- No ya i hochu znat', -- so smehom skazal Kim. -- Esli eto otnositsya k Igre, ya mogu pomoch'. Kak mogu ya sdelat' chto-nibud', esli vy vertites' vokrug da okolo? Hari-babu potyanulsya za chubukom, i sosal ego, pokuda voda v hukke snova ne zabul'kala. -- Teper' ya budu govorit' na mestnom yazyke. Sidite smirno, mister O'Hara... |to kasaetsya rodoslovnoj odnogo belogo zherebca. -- Neuzheli? Ved' eta istoriya konchilas' davnym-davno. -- Kogda vse umrut, togda tol'ko konchitsya Bol'shaya Igra. Ne ran'she. Vyslushaj menya do konca. Pyatero vladetel'nyh knyazej gotovilis' vnezapno nachat' vojnu tri goda nazad, kogda Mahbub Ali dal tebe rodoslovnuyu zherebca. Poluchiv eto izvestie, nasha armiya vystupila protiv nih ran'she, chem oni uspeli podgotovit'sya. -- Da... vosem' tysyach chelovek i pushki... YA pomnyu etu noch'. -- No vojny ne bylo. Takova taktika pravitel'stva. Vojska byli otozvany, ibo pravitel'stvo poverilo, chto eti pyatero vladetel'nyh knyazej usmireny, a kormit' soldat na vysokih Perevalah stoit nedeshevo. Hilas i Banar, dvoe radzhej, vladeyushchih pushkami, obyazalis' za izvestnoe voznagrazhdenie ohranyat' Perevaly ot vseh prishel'cev s Severa. Oba oni pritvoryalis' ispugannymi i druzheski k nam nastroennymi. -- On zahihikal i pereshel na anglijskij yazyk. -- Konechno, ya soobshchayu vam vse eto ne-oficia-al'no, mister O'Hara, ya prosto pytayus' osvetit' politicheskuyu situaciyu. Oficia-al'no ya vozderzhivayus' ot kritiki kakih by to ni bylo dejstvij nachal'stva. Teper' prodolzhayu. |to ponravilos' pravitel'stvu, kotoroe zhelalo izbezhat' rashodov, i bylo zaklyucheno soglashenie, chto za opredelennuyu ezhemesyachnuyu summu Hilas i Banar nachnut ohranyat' Perevaly, kak tol'ko pravitel'stvennye vojska budut otvedeny. V to vremya -- eto bylo posle togo, kak my s vami poznakomilis' (togda ya torgoval chaem v Lehe), -- mne prishlos' postupit' na sluzhbu v armiyu schetovodom. Kogda vojska byli otvedeny, menya ostavili na meste, chtoby rasplatit'sya s kuli, kotorye prokladyvali novye dorogi v Gorah. Prokladka dorogi -- odno iz uslovij soglasheniya, zaklyuchennogo pravitel'stvom s Banarom i Hilasom. -- Tak, a potom? -- Uveryayu vas, tam, naverhu, bylo chertovski holodno, kogda konchilos' leto, -- doveritel'nym tonom prodolzhal Hari-babu. -- YA kazhduyu noch' boyalsya, chto lyudi Banara pererezhut mne gorlo iz-za shkatulki s den'gami. Moi tuzemnye telohraniteli -- sipai, smeyalis' nado mnoj. Klyanus' YUpiterom! YA byl sovershenno ispugan. No ne v etom de-elo. Itak, prodolzhayu... Mnogo raz ya soobshchal, chto oba vladetel'nyh knyazya prodalis' Severu, i Mahbub Ali, kotoryj v to vremya nahodilsya eshche dal'she na Severe, privel v podtverzhdenie etogo obil'nye dokazatel'stva. Nikakogo rezul'tata. YA otmorozil sebe nogi, i odin palec otvalilsya. YA poslal donesenie, chto dorogi, za kotorye ya platil den'gi zemlekopam, prokladyvayutsya dlya inostrancev i vragov. -- Dlya kogo? -- Dlya russkih. Kuli otkryto smeyalis' nad etim. Togda menya otozvali obratno, chtoby ya ustno rasskazal vse, chto mne bylo izvestno. Mahbub tozhe priehal na YUg. Slushajte, chem vse eto konchilos'. Na Perevalah v nyneshnem godu posle tayaniya snegov, -- on snova vzdohnul, -- poyavilis' dva inostranca yakoby dlya ohoty na dikih koz. U nih imeyutsya ruzh'ya, no u nih imeyutsya takzhe i mernye cepi, i aneroidy, i kompasy. -- Oho! Delo raz®yasnyaetsya. -- Hilas i Banar lyubezno ih prinimayut. Inostrancy shchedro dayut obeshchaniya, oni govoryat ot imeni carya i prepodnosyat podarki. Oni brodyat po dolinam, vverh i vniz, i govoryat: "Zdes' podhodyashchee mesto dlya brustvera, tut mozhno postroit' ukreplenie. |tu dorogu mozhno zashchishchat' protiv celoj armii". Rech' idet o dorogah, za kotorye ya ezhemesyachno vyplachival rupii! Pravitel'stvo znaet ob etom, no nichego ne delaet. Tri drugih vladetel'nyh knyazya, kotorym ne platili za ohranu Perevalov, soobshchayut cherez kur'era o verolomstve Banara i Hilasa. Kogda, zamet'te sebe, vse zlo uzhe svershilos' i eti dva inostranca s aneroidami i kompasami uzhe ubedili pyateryh knyazej, chto zavtra ili poslezavtra ogromnaya armiya navodnit Perevaly, chto vse gorcy duraki, -- prihodit prikaz mne, Hari-babu, "otpravit'sya na Sever i posmotret', chto delayut eti inostrancy". YA govoryu Krejtonu-sahibu: "Ved' my ne gotovim sudebnyj process, zachem zhe nam idti sobirat' dokazatel'stva?" -- On vzdrognul i opyat' pereshel na anglijskij. -- "Klyanus' YUpiterom, -- skazal ya, -- kakogo cherta ne izdaete vy poluoficial'nogo prikaza, chtoby kakie-nibud' horoshie parni otravili ih v nazidanie prochim? |to, da budet pozvoleno mne zametit', sovershennejshaya halatnost' s vashej storony". A polkovnik Krejton vysmeyal menya. Vse eto vasha proklyataya anglijskaya gordost'. Vy polagaete, chto nikto ne derznet ustraivat' zagovory. Vzdor! Kim netoroplivo kuril, osmyslivaya svoim ostrym umom vsyu istoriyu, naskol'ko on ee ponyal. -- Tak ty sobiraesh'sya pojti vsled za inostrancami? -- Net, ya sobirayus' vstretit'sya s nimi. Oni pridut v Simlu, chtoby otoslat' roga i golovy ubityh zverej v Kal'kuttu, dlya vydelki. |ti dzhentl'meny zanimayutsya sportom i tol'ko, a pravitel'stvo okazyvaet im osoboe sodejstvie. V etom vasha britanskaya gordost'. -- Tak chego zhe ih opasat'sya? -- Klyanus' YUpiterom, eto ne chernye lyudi. YA, samo soboj razumeetsya, mogu delat' vse chto ugodno s chernymi lyud'mi. No oni -- russkie i lyudi ves'ma neporyadochnye. YA... ya ne hochu vhodit' v snosheniya s nimi bez svidetelej. -- Ne ub'yut zhe oni tebya? -- O-a, et-to nichego. YA dostatochno horoshij spenserianec, nadeyus', chtoby spokojno vstretit' stol' pustyachnoe sobytie, kak smert', kotoraya, zamet'te sebe, vse ravno prednaznachena mne sud'boj. No... no oni mogut pokolotit' menya. -- Za chto? Zari-babu s razdrazheniem shchelknul pal'cami. -- Samo soboj razumeetsya, ya najmus' k nim na sverhshtatnuyu dolzhnost' (skazhem, v kachestve perevodchika, byt' mozhet), ili pristroyus' k nim kak dushevnobol'noj, ili golodayushchij, ili chto-nibud' v etom rode. A togda mne pridetsya prismatrivat'sya k kazhdoj melochi. Dlya menya eto tak zhe legko, kak igrat' rol' doktora pri staroj ledi. Tol'ko... tol'ko... Vidite li, mister O'Hara, k neschast'yu, ya aziat, a eto v nekotorom smysle ser'eznyj nedostatok. K tomu zhe ya bengalec -- chelovek puglivyj. -- Bengal'ca i zajca sozdal bog, tak chego zh im stydit'sya? -- poslovicej otvetil Kim. -- YA polagayu, chto tut byla kakaya-to pervoprichina, no fakt ostaetsya faktom vo vsem svoem cui bono. YA, ah, uzhasno pugliv. Pomnyu raz, po doroge v Lhassu, mne sobiralis' otrubit' golovu. (Net, do Lhassy mne ni razu ne udalos' dojti.) YA sidel i plakal, mister O'Hara, predvidya kitajskie pytki. Ne dumayu, chto eti dva dzhentl'mena budut pytat' menya, no mne hochetsya podstrahovat' sebya pomoshch'yu evropejca na sluchaj nepredvidennogo stecheniya obstoyatel'stv. -- On kashlyanul i vyplyunul kardamon. -- |to sovershenno neoficia-al'noe hodatajstvo, i vy vol'ny otvetit' na nego: "Net, babu". Esli u vas net srochnyh del s vashim starikom, -- vam, byt' mozhet, udastsya otvlech' ego v storonu, a mne, byt' mozhet, udastsya povliyat' na ego fantaziyu, -- ya zhelal by, chtoby vy nahodilis' so mnoj v sluzhebnom kontakte, poka ya ne najdu etih sportsmenov. YA vozymel ves'ma blagopriyatnoe mne-enie o vas, kogda povidalsya v Deli s moim drugom. I ya, bezuslovno, vklyuchu vashe imya v moe oficia-al'noe donesenie, kogda budet vyneseno okonchatel'noe reshenie po delu. |to dobavit krupnoe pero na vashu shlyapu. Vot, v sushchnosti, zachem ya prishel. -- Hm! Konec rasskaza, pozhaluj, sootvetstvuet istine, no kak naschet pervoj chasti? -- Naschet pyateryh knyazej? O, v etom pravdy ne men'she. I dazhe gorazdo bol'she, chem vy predpolagaete, -- ser'ezno skazal Hari-babu. -- Tak pojdete? Otsyuda ya otpravlyus' pryamo v Dun. Tam och-chen' zelenye i zhivopisnye luga. YA pojdu v Masuri -- na starye, dobrye "Masuri-pahar", kak govoryat dzhentl'meny i ledi. Potom cherez Rampur v CHini. Oni mogut projti tol'ko etim putem. YA ne lyublyu zhdat' na holode, no nam pridetsya podozhdat' ih. YA hochu vmeste s nimi otpravit'sya v Simlu. Zamet'te sebe, odin iz nih russkij, drugoj -- francuz, a ya dostatochno horosho znayu francuzskij yazyk. U menya est' druz'ya v CHandarnagare. -- On, razumeetsya, budet rad snova uvidet' Gory, -- zadumchivo promolvil Kim. -- Vse eti desyat' dnej on pochti ni o chem drugom ne govoril... Esli my pojdem vmeste... -- O-a! Po doroge my mozhem pritvoryat'sya, chto sovershenno ne znaem drug druga, esli vashemu lame eto bol'she nravitsya. YA pojdu na chetyre-pyat' mil' vperedi vas. Speshit' nekuda! Babu budet tashchit'sya, kak baba. |to evropejskij kalambur, ha! ha! A vy pojdete szadi. Vremeni u nas propast'. Oni, konechno, budut delat' shemki, risovat' pla