kryt'sya, -- a potomu molcha derzhal loshad' pod uzdcy, gotovyas' othlestat' generala, chtoby poluchit' hot' kakoe-nibud' udovletvorenie. No kogda general kak sleduet urazumel vsyu istoriyu i uznal, kto takoj Striklend, on prinyalsya pyhtet' i fyrkat' i ot hohota chut' ne svalilsya s sedla. On skazal, chto Striklend zasluzhivaet ordena "Krest Viktorii" za odno lish' to, chto reshilsya nadet' poponu saisa. Zatem stal rugat' samogo sebya i priznal, chto zasluzhivaet vzbuchki, no slishkom star, chtoby poluchit' ee ot Striklenda. Potom obratilsya k miss Jol i pozdravil ee s takim vozlyublennym. Skandal'nyj harakter vsej etoj istorii nichut' ego ne shokiroval, ibo on byl ochen' milyj starikan, hot' preklonnyj k flirtu. Nakonec on snova rashohotalsya i zayavil, chto starik Jol durak. Striklend otpustil loshad' i nameknul, chto horosho by generalu pomoch' im, raz uzh takovo ego mnenie. Striklend znal, chto Jol pitaet slabost' k vysokopostavlennym titulovannym licam, u kotoryh posle imen stoyat raznye bukvy. -- Vse eto smahivaet na kakoj-to fars,-- molvil general,-- no, klyanus', ya vam obyazatel'no pomogu, hotya by tol'ko zatem, chtoby izbezhat' zhestokoj vzbuchki, kotoruyu zasluzhil. Nu, sais-polismen, poezzhajte domoj i pereoden'tes' v prilichnoe plat'e, a ya povedu ataku na mistera Jola. Proshu vas, miss Jol, skachite domoj i zhdite nas tam. Minut cherez sem' v klube podnyalas' dikaya sumatoha. Kakoj-to sais s poponoj i povod'yami v rukah prosil vseh znakomyh emu muzhchin: -- Radi boga, odolzhite mne prilichnyj kostyum! Ego ne uznavali, i proizoshlo neskol'ko komicheskih scen, poka nakonec Striklendu ne udalos' v odnoj iz komnat poluchit' goryachuyu vannu s sodoj, v drugom meste dostat' rubashku, v tret'em -- vorotnichok, v chetvertombryuki i tak dalee. On poskakal k Jolam na chuzhom poni, uvozya na sebe odezhdu poloviny vseh chlenov kluba. General, oblachennyj v krasnyj mundir i tonkoe bel'e, priehal ran'she nego. CHto govoril general, ostalos' Striklenda neizvestnym, no Jol prinyal Striklenda dovol'no lyubezno, a missis Jol, tronutaya predannost'yu preobrazhennogo Dalu, byla pochti laskova s nim. General siyal i pohohatyval; voshla miss Jol, i starik Jol ne uspel oglyanut'sya, kak roditel'skoe soglasie bylo vyrvano, i Striklend vmeste s miss Jol otpravilsya na telegraf, chtoby vypisat' svoi kostyumy. Poslednej ego nepriyatnost'yu okazalas' vstrecha na bul'vare s kakim-to neznakomcem, kotoryj potreboval vernut' emu ukradennogo poni. Itak, v konce koncov Striklend i miss Jol byli obvenchany s tem nepremennym usloviem, chtoby Striklend izmenil svoe povedenie i vpred' soblyudal poryadok, zavedennyj v ego vedomstve, chto naibolee vygodno i "vedet v Simlu". V to vremya Striklend slishkom sil'no lyubil svoyu zhenu, chtoby ne sderzhat' slova, no eto bylo dlya nego tyazhelym ispytaniem, ibo ulicy i bazary i ih zvuki i shumy govorili emu o mnogom i zvali ego vernut'sya, chtoby snova puskat'sya v stranstviya i delat' otkrytiya. Kogdanibud' ya rasskazhu vam, kak on odnazhdy narushil obeshchanie, chtoby pomoch' drugu. |to sluchilos' mnogo vremeni spustya, i togda on uzhe pochti ne godilsya dlya togo, chto nekogda nazyval shikarom. On zabyvaet narodnyj yazyk i zhargon nishchih, zabyvaet uslovnye znaki i metki i skrytyj smysl podteksta, ibo tot, kto hochet vse eto znat', dolzhen izuchat' eto nepreryvno. No zato on otlichno sostavlyaet otchety dlya svoego vedomstva. perevod M. Klyaginoj-Kondrat'evoj ZA CHERTOJ Ni kasta, ni son na slomannoj krovati dlya lyubvi ne prepona. YA otpravilsya iskat' lyubov' i poteryal sebya. Indijskaya poslovica Pri vseh obstoyatel'stvah chelovek dolzhen derzhat'sya svoej kasty, svoej rasy i svoego plemeni. Pust' belyj prilepitsya k belomu, a chernyj k chernomu. I togda nikakie prevratnosti ne narushat privychnogo rasporyadka veshchej, ne budut vnezapny, nepostizhimy ili nezhdanny. Vot istoriya cheloveka, kotoryj stupil za nadezhnye predely dobroporyadochnogo i privychnogo emu obshchestva i tyazhko za eto poplatilsya. Sperva on slishkom mnogo uznal, potom slishkom mnogo uvidel. On slishkom gluboko pronik v chuzhezemnuyu zhizn' -- bol'she on etogo ne povtorit. Amir-Nathov ovrag raspolozhen v samoj serdcevine goroda, srazu za basti Dzhita-Megdzhi, i upiraetsya on v stenu s odnim-edinstvennym oknom, zabrannym reshetkoj. V ust'e ovraga stoit ogromnyj hlev, a po obe ego storony vysyatsya gluhie steny. Ni Suchet Singh, ni Gaur CHand ne sklonny pozvolyat' svoim zhenshchinam glyadet' na mir. Derzhis' Durga CHaran ih vzglyadov, on byl by sejchas kuda schastlivee, a malen'kaya Bizeza mogla by po-prezhnemu zameshivat' hleb sobstvennymi rukami. Ee reshetchatoe okno vyhodilo v uzkij i temnyj ovrag, gde ne byvaet solnca i bujvoly barahtayutsya v lipkom sinem ile. Bizeze bylo let pyatnadcat', ona uzhe ovdovela i denno i noshchno molila bogov poslat' ej vozlyublennogo, potomu chto ne byla sklonna k odinokoj zhizni. Odnazhdy anglichanin po imeni Tridzhego, bescel'no bluzhdaya po gorodu, zabrel v Amir-Nathov ovrag i, projdya mimo bujvolov, spotknulsya o kuchu solomennoj truhi. Tut on obnaruzhil, chto ovrag konchaetsya tupikom, i uslyshal za okonnoj reshetkoj tihij smeshok. Smeshok etot byl melodichen, i Tridzhego, znavshij, chto dlya raznyh zhitejskih nadobnostej dobrye starye "Arabskie nochi" -- otlichnoe rukovodstvo, podoshel poblizhe k oknu i prosheptal tot stih iz "Lyubovnoj pesni Har Diala", kotoryj nachinaetsya tak: Kak cheloveku ne past' nic pered licom nagogo solnca? Ili vlyublennomu pri vide vozlyublennoj? Esli koleni moi podognutsya, o serdce moego serdca, vinoven li ya v tom, chto krasa tvoya menya oslepila? Za oknom tiho zvyaknuli zhenskie braslety, i tonen'kij golos propel pyatyj stih "Pesni": Uvy, uvy! Kak Lune povedat' Lotosu o svoej lyubvi k nemu esli vrata nebesnye na zapore i sobirayutsya tuchi, chrevatye dozhdem? Oni pohitili u menya vozlyublennuyu i teper' na v'yuchnyh loshadyah vlekut ee v storonu severa Na nogah zheleznye cepi, chto prezhde skovali moe serdce. Prizovite luchnikov, pust' gotovyat... Pesnya vnezapno smolkla, i Tridzhego ushel iz Amir-Nathova ovraga, nedoumevaya, kto zhe eta zhenshchina, kotoraya bez zapinki podhvatila citatu iz "Lyubovnoj pesni Har Diala". Na sleduyushchee utro, kogda on ehal v kontoru, kakaya-to staruha brosila emu v kolyasku paket. V pakete Tridzhego obnaruzhil polovinku slomannogo steklyannogo brasleta, krovavo-krasnyj cvetok dhaka, shchepotku bhusy, to est' solomennoj truhi, i odinnadcat' oreshkov kardamona. Paket byl svoego roda pis'mom, no ne bestaktnym i komprometiruyushchim, a tonkim i zashifrovannym lyubovnym poslaniem. YA uzhe govoril, chto Tridzhego slishkom mnogo znal o takih veshchah. Anglichaninu ne sleduet ponimat' yazyk predmetnyh pisem. No Tridzhego razlozhil eti pustyachki u sebya na sluzhebnom stole i stal vnikat' v ih smysl. Vo vsej Indii slomannyj braslet oznachaet vdovu indusa, potomu chto posle smerti muzha braslety na ee zapyast'yah polozheno razbivat'. Tridzhego srazu soobrazil, o chem govorit oskolok brasleta. Cvetok dhaka znachit i "hochu", i "pridi", i "napishi", i "opasnost'" -- smotrya po tomu, chto eshche vlozheno v paket. Odin oreshek kardamona oznachaet "revnost'", no esli v poslanii odnorodnyh predmetov neskol'ko, oni teryayut svoj pervonachal'nyj simvolicheskij smysl i prosto ukazyvayut na vremya ili, v sochetanii s blagovonnymi travami, tvorogom, shafranom, na mesto vstrechi. Takim obrazom, poslanie glasilo: "Vdova... cvetok dhaka i bhusa... odinnadcat' chasov". Klyuchom k razgadke byla bhusa. Tridzhego dogadalsya -- predmetnye pis'ma nevozmozhno ponyat', ne obladaya intuiciej, -- chto bhusa dolzhna privesti emu na pamyat' kuchu solomennoj truhi, o kotoruyu on spotknulsya v Amir-Nathovom ovrage, chto paket poslala emu zhenshchina za reshetchatym oknom i chto ona -- vdova. Znachit, poslanie glasilo: "Vdova hochet, chtoby ty k odinnadcati chasam prishel v ovrag, gde bhusa". Tridzhego brosil ves' etot hlam v kamin i rassmeyalsya. On znal, chto na Vostoke muzhchiny ne prihodyat na lyubovnye svidaniya pod okna v odinnadcat' chasov utra i chto zhenshchiny tam ne uslavlivayutsya o vstreche za nedelyu do sroka. I kogda nastupila noch' i vremya stalo blizit'sya k odinnadcati, on poshel v Amir-Nathov ovrag, ukryvshis' nakidkoj, pod kotoroj muzhchinu ne otlichish' ot zhenshchiny. Edva tol'ko gongi v gorode vozvestili odinnadcat', golosok za reshetkoj zapel tot stih iz "Lyubovnoj pesni Har Diala", v kotorom patanskaya devushka molit Har Diala vernut'sya. Na mestnom yazyke pesnya eta dejstvitel'no ochen' krasiva, no po-anglijski ona nedostatochno zhalobna. Vot priblizitel'no kak ona zvuchit: Odna na kryshe, ya glyazhu na sever, Slezhu zarnic vechernyuyu igru: To otbleski tvoih shagov na sever. Vernis', lyubimyj, ili ya umru. Bazar vnizu bezlyuden i spokoen, Ustalo spyat verblyudy na vetru, I spyat raby -- tvoya dobycha, voin Vernis', lyubimyj, ili ya umru. ZHena otca svarlivej god ot godu, Gnu spinu dnem, v nochi i poutru.. Slezami zapivayu hleb nevzgody Vernis', lyubimyj, ili ya umru. Golos umolk, i Tridzhego, vplotnuyu podojdya k reshetke, shepnul: "YA zdes'". Bizeza byla ochen' horosha soboj. |ta noch' polozhila nachalo takim udivitel'nym sobytiyam, takoj bezumnoj dvojnoj zhizni, chto sejchas Tridzhego inogda odolevayut somneniya -- a ne prisnilos' li emu vse eto. Ne to Bizeza, ne to ee staraya sluzhanka vynuli reshetku iz proema v kirpichnoj kladke, okonnaya rama otvorilas' vnutr', i horosho trenirovannomu cheloveku legko bylo vlezt' v kvadratnuyu dyru, probituyu v neoshtukaturennoj stene doma. Dnem Tridzhego privychno ispolnyal svoi obyazannosti v kontore ili pereodevalsya i nanosil vizity zhenam sluzhashchih posta, razmyshlyaya pri etom, dolgo li podderzhivali by oni s nim znakomstvo, esli by znali o bednoj malen'koj Bizeze. Noch'yu, kogda ves' gorod utihal, prihodil chered puteshestviyu pod prikrytiem durno pahnushchej nakidki; ostorozhnyj perehod po basti Dzhita-Megdzhi, molnienosnyj povorot v Amir-Nathov ovrag, perebezhka vdol' gluhih sten mezhdu spyashchimi bujvolami, potom nakonec Bizeza i glubokoe, rovnoe dyhanie staruh, spavshih po tu storonu dveri pustoj komnatki, kotoruyu Durga CHaran otvel docheri svoej sestry. Tridzhego nikogda ne pytalsya uznat', kem i chem byl Durga CHaran, emu i v golovu ne prihodilo zadumat'sya, pochemu eto ego eshche nikto ne obnaruzhil i ne prirezal, poka bezumiyu ego ne prishel konec, a malen'kaya Bizeza... No ob etom posle. On byl v polnom voshishchenii ot Bizezy. Ona byla pervozdanna, kak ptica, a ee fantasticheskoe izlozhenie sluhov, dobiravshihsya iz vneshnego mira do komnatushki v ovrage, zabavlyalo Tridzhego ne men'she, chem mladencheski-neuverennye popytki proiznesti ego imya Kristofer. Pervyj slog tak i ostalsya dlya nee neodolimym prepyatstviem, i ona, poteshno vzmahivaya rukami, pohozhimi na lepestki rozy, slovno ottalkivala eto imya, a potom, stav na koleni, sprashivala, kak i lyubaya anglichanka, vpravtu li on ee lyubit. Tridzhego klyalsya, chto ona emu dorozhe vseh na svete. I ne lgal pri etom. V takom bezumii proshel mesyac, i tut obstoyatel'stva drugoj zhizni vynudili Tridzhego okazat' osoboe vnimanie odnoj znakomoj dame. Mozhete mne poverit', chto podobnogo roda veshchi zamechayut i kommentiruyut ne tol'ko anglichane, no i poltory-dve sotni mestnyh zhitelej. Tridzhego prishlos' progulivat'sya s etoj damoj, i razgovarivat' s nej u orkestrovoj rakoviny, i neskol'ko raz katat'sya s nej v kolyaske. Odnako u nego i v myslyah ne bylo, chto eto mozhet otrazit'sya na ego tajnoj i kuda bolee miloj emu zhizni. No, kak eto vsegda byvaet, sluh tainstvennymi putyami polz vse dal'she i dal'she i, peredavayas' iz ust v usta, doshel do sluzhanki Bizezy, kotoraya i pereskazala ego svoej gospozhe. Bednyazhka prishla v takoe volnenie, chto domashnyaya rabota stala valit'sya u nee iz ruk, v rezul'tate chego zhena Durga CHarana zadala ej trepku. CHerez nedelyu Bizeza obvinila Tridzhego v nevernosti. Nikakih polutonov dlya nee ne sushchestvovalo, i govorila ona napryamik. Tridzhego smeyalsya, a Bizeza topala nozhkoj, nezhnoj, kak cvetok barhatca, i takoj malen'koj, chto ona umeshchalas' v muzhskoj ladoni. Mnogoe iz napisannogo o "vostochnoj strastnosti i poryvistosti" preuvelicheno i pocherpnuto iz vtoryh ruk, no koe-chto spravedlivo; i kogda anglichanin obnaruzhivaet eto koe-chto, on byvaet porazhen ne men'she, chem kogda strast' vhodit v ego sobstvennuyu zhizn'. Bizeza metala gromy i molnii i pod konec prigrozila pokonchit' s soboj, esli Tridzhego nemedlenno ne porvet s chuzhoj mem-sahib, vstavshej mezhdu nimi. On pytalsya ob®yasnit' ej, chto ona ne ponimaet tochki zreniya lyudej s Zapada na takie veshchi. Bizeza vypryamilas' i tiho skazala: -- Ne ponimayu. I znayu tol'ko odno -- dlya menya hudo, chto ty, sahib, stal mne dorozhe moego sobstvennogo serdca. Ty ved' anglichanin, a ya prosto chernokozhaya devushka. -- Kozha ee byla svetlee zolotogo slitka na monetnom dvore. -- I vdova chernokozhego muzhchiny. -- Potom, zarydav, dobavila: -- No klyanus' svoej dushoj i dushoj moej materi, ya tebya lyublyu. I chto by ni sluchilos' so mnoj, tebya zlo ne kosnetsya. Naprasno Tridzhego urezonival ee, staralsya uteshit' -- ona po-prezhnemu byla v neponyatnom smyatenii. Nikakie dovody na nee ne dejstvovali -- otnyne mezhdu nimi vse dolzhno byt' koncheno. Pust' on sejchas zhe uhodit. I on ushel. Kogda on vylezal iz okna, Bizeza dvazhdy pocelovala ego v lob. Domoj Tridzhego vozvrashchalsya v polnom nedoumenii. Nedelyu, tri nedeli ot Bizezy ne bylo ni sluhu ni duhu. Schitaya, chto ih razluka dostatochno zatyanulas', Tridzhego v pyatyj raz za eti tri nedeli otpravilsya v Amir-Nathov ovrag: on nadeyalsya, chto Bizeza otkliknetsya na ego tihoe postukivanie po reshetke okna. I ne oshibsya. Vzoshel narozhdayushchijsya mesyac, ego luchi pronikli v ovrag i upali na reshetku, kotoruyu kto-to srazu snyal v otvet na stuk Tridzhego. Iz neproglyadnoj temnoty Bizeza protyanula k lunnomu svetu ruki. Obe oni .byli obrubleny po zapyast'e, i rany uzhe pochti zazhili. Potom ona opustila golovu na eti obrubki i zarydala, a v komnate kto-to zavorchal, kak dikij zver', i ostroe oruzhie -- nozh, sablya ili kinzhal -- vonzilos' v nakidku Tridzhego. Lezvie lish' skol'znulo po ego telu, no vse zhe zatronulo odnu iz pahovyh myshc, i Tridzhego potom vsyu zhizn' prihramyval. I snova reshetka zakryla okno. Dom kazalsya neobitaemym, tol'ko lunnyj luch na vysokoj stene i gustaya chernota Amir-Nathova ovraga pozadi. Tridzhego krichal i besnovalsya, kak umalishennyj, mezhdu etimi bezzhalostnymi stenami, a potom sam uzhe ne pomnit, kak okazalsya na rassvete u reki. Sbrosiv nakidku, on s nepokrytoj golovoj vernulsya domoj. I po sej den' Tridzhego ne znaet, kak proizoshla eta tragediya: to li Bizeza v pristupe besprichinnogo otchayaniya sama vse rasskazala, to li u nee pytkami staralis' vyrvat' priznanie, kogda obnaruzhili ih svyaz'; ne znaet on, izvestno li Durga CHaranu ego imya i chto stalos' s Bizezoj... Sluchilos' nechto neopisuemo uzhasnoe, i mysli o tom, kak vse eto proishodilo, poroj poseshchayut Tridzhego po nocham i uzhe ne pokidayut do utra. Est' v etom proisshestvii eshche odna osobennost': on do sih por tak i ne vedaet, kuda vyhodit fasad doma Durga CHarana. Mozhet byt', vo dvor vmeste s neskol'kimi drugimi domami, a mozhet byt', ego skryvayut ot glaz vorota, kotoryh tak mnogo v basti Dzhita-Megdzhi. Tridzhego nichego ne znaet. Emu ne vernut' Bizezy -- bednoj malen'koj Bizezy. On poteryal ee v gorode, gde dom kazhdogo muzhchiny nedostupen i neopoznavaem, kak mogila. A reshetchatoe okno v Amir-Nathovom ovrage zamurovano. No Tridzhego ispravno nanosit vizity i slyvet vpolne dobroporyadochnym chelovekom. V nem net nichego primetnogo, krome togo razve, chto on chut' prihramyvaet na pravuyu nogu, povrezhdennuyu vo vremya verhovoj ezdy. perevod |. Lineckoj "VOROTA STA PECHALEJ" CHto vam zavidovat' mne, esli ya mogu dostich' nebes cenoyu odnoj pajsy? Pogovorka kuril'shchikov opiuma |to ne moe sochinenie. Moj priyatel' metis Gabral Miskitta rasskazal mne obo vsem etom v chasy mezhdu zakatom luny i utrom, za shest' nedel' do svoej smerti, a ya tol'ko zapisyval ego otvety na moi voprosy. Itak... Oni nahodyatsya mezhdu ulicej mednikov i kvartalom torgovcev trubochnymi chubukami, yardah v sta po pryamoj ot mecheti Vazir-Hana. YA gotov komu ugodno soobshchit' eti svedeniya, no ruchayus' -- ni odin chelovek ne najdet "Vorot", dazhe esli on uveren, chto otlichno znaet gorod. Mozhete hot' sto raz projti po tomu pereulku, gde oni nahodyatsya, vse ravno vy ih ne najdete. |tot pereulok my prozvali ulicej CHernogo Kureva, no nastoyashchee ego nazvanie, konechno, sovershenno inoe. Nav'yuchennyj osel ne smog by prolezt' mezhdu ego stenami, a v odnom meste, kak raz pered tem, kak poravnyaesh'sya s "Vorotami", odin iz domov vystupaet vpered, vynuzhdaya prohozhih protiskivat'sya bokom. Na samom dele eto vovse ne vorota. |to dom. Pyat' let nazad im vladel starik Fun CHin -- pervyj ego hozyain. On ran'she byl sapozhnikom v Kal'kutte. Govoryat, chto tam on sp'yanu ubil svoyu zhenu. Vot pochemu on brosil pit' bazarnyj rom i vzamen ego pristrastilsya k chernomu kurevu. Vposledstvii on pereselilsya na sever i otkryl "Vorota", inache govorya -- zavedenie, gde mozhno pokurit' v tishine i spokojstvii. Imejte v vidu, eta kuril'nya opiuma byla pakka -- solidnoe zavedenie, ne to chto kakaya-nibud' zharkaya, dushnaya chandukhana iz teh, chto popadayutsya v gorode na kazhdom shagu. Net, starik otlichno znal svoe delo i dlya kitajca byl ochen' opryaten. |to byl malen'kij odnoglazyj chelovek, ne bolee pyati futov rostu, i na obeih rukah u nego ne hvatalo srednih pal'cev. I vse zhe on, kak nikto, umel skatyvat' chernye pilyuli. Kazalos' takzhe, chto kurevo nichut' na nego ne dejstvuet, hotya on kuril dnem i noch'yu, noch'yu i dnem, neveroyatno mnogo. YA zanimalsya etim pyat' let i s kem ugodno mogu potyagat'sya v kurenii, no v sravnenii s Fun CHinom ya byl prosto mladencem. Tem ne menee starik ochen' lyubil den'gi, ochen', i vot etogo ya i ne mogu ponyat'. YA slyshal, chto pri zhizni on uspel nakopit' poryadochnoe sostoyanie; ono teper' dostalos' ego plemyanniku, a starik vernulsya v Kitaj, chtoby ego pohoronili tam. Bol'shuyu komnatu naverhu, gde sobiralis' ego luchshie klienty, on derzhal chisten'koj, kak novaya bulavka. V odnom uglu stoyal Funchinov idol -- pochti takoj zhe bezobraznyj, kak i sam Fun CHin, -- i pod nosom u nego vsegda tleli kuritel'nye svechki, no kogda trubochnyj dym gustel, zapaha ih ne bylo slyshno. Protiv idola stoyal grob Fun CHina. Hozyain potratil na nego dobruyu chast' svoih sberezhenij, i kogda v "Vorotah" vpervye poyavlyalsya svezhij chelovek, emu vsegda pokazyvali grob. On byl pokryt chernym lakom i raspisan krasnymi i zolotymi pis'menami, i ya slyshal, budto Fun CHin vyvez ego iz samogo Kitaya. Ne znayu, pravda eto ili net, no pomnyu, chto, kogda ya pod vecher prihodil pervym, ya vsegda rasstilal svoyu cinovku okolo nego. Zdes', vidite li, byl spokojnyj ugolok, i v okno inogda veyalo legkim veterkom s pereulka. Esli ne schitat' cinovok, v komnate ne bylo nikakoj obstanovki -- tol'ko grob da staryj idol, ves' sinij, zelenyj i purpurnyj ot vremeni i polirovki. Fun CHin nikogda nam ne govoril, pochemu on nazval svoe zavedenie "Vorotami Sta Pechalej". (On byl edinstvennyj znakomyj mne kitaec, upotreblyavshij nepriyatno zvuchashchie nazvaniya. Bol'shinstvo sklonno davat' cvetistye imena, v chem vy mozhete ubedit'sya po Kal'kutte.) My staralis' dogadat'sya ob etom sami. Esli vy belyj, nichto ne smozhet vas tak zahvatit', kak chernoe kurevo. ZHeltyj chelovek ustroen inache. Opium na nego pochti ne dejstvuet, a vot belye i chernye -- te stradayut zhestoko. Konechno, est' i takie, na kotoryh kurevo vliyaet ne bol'she, chem tabak, kogda oni vpervye nachali kurit' Oni tol'ko podremlyut nemnozhko, kak by zasnuv estestvennym snom, a nautro uzhe pochti sposobny rabotat'. I ya byl takim, kogda nachal, no ya zanimalsya etim ves'ma userdno celyh pyat' let, a teper' ya uzhe ne tot. Byla u menya staruha tetka, kotoraya zhila bliz Agry, i posle ee smerti mne dostalos' nebol'shoe nasledstvo. Okolo shestidesyati rupij dohoda v mesyac. SHest'desyat rupij -- eto ne ochen' mnogo. Vspominaetsya mne vremya -- kazhetsya, chto s teh por proshlo mnogo-mnogo soten let, -- vremya, kogda ya poluchal trista rupij v mesyac da eshche koe-kakie dohody, rabotaya po krupnoj postavke stroevogo lesa v Kal'kutte. Na etoj rabote ya probyl nedolgo. CHernoe kurevo ne dopuskaet drugih zanyatij, i hotya na menya ono vliyaet ochen' slabo, ya dazhe radi spaseniya svoej zhizni ne smog by prorabotat' celyj den', kak rabotayut drugie lyudi. Vprochem, shest'desyat rupij -- eto vse, chto mne trebuetsya. Poka starik Fun CHin byl zhiv, on obychno poluchal eti den'gi vmesto menya, daval mne iz nih polovinu na zhizn' (ya em ochen' malo), a ostal'noe zabiral sebe. YA mog svobodno prihodit' v "Vorota" v lyuboe vremya dnya i nochi, kurit' tam i spat', esli hotel, i potomu ne sporil. YA znal, chto starik horosho na mne zarabotal, no eto ne imeet znacheniya. Nichto ne imeet dlya menya bol'shogo znacheniya; k tomu zhe den'gi prodolzhayut postupat' iz mesyaca v mesyac Kogda zavedenie vpervye otkrylos', v "Vorotah" nas vstrechalos' vsego desyat' chelovek. YA, dvoe babu -- oni togda sluzhili v gosudarstvennom uchrezhdenii gde-to v Anarkali, no potom ih uvolili, i oni uzhe ne mogli tatit' za sebya (ni odin chelovek, obyazannyj rabotat' dnem, ne mozhet regulyarno predavat'sya chernomu kurevu v techenie dolgogo vremeni); kitaecplemyannik Fun CHina, ulichnaya zhenshchina, kakim-to obrazom dobyvshaya kuchu deneg, bezdel'nik anglichanin -- kazhetsya, familiya ego nachinalas' na "Mak", vprochem, ne pomnyu, -- kotoryj kuril bez peredyshki i kak budto nichego ne platil (govorili, chto v bytnost' svoyu advokatom v Kal'kutte on na kakom-to sudebnom razbiratel'stve spas zhizn' Fun CHinu); drugoj evraziec, kak i ya, rodom iz Madrasa; zhenshchina-metiska i dvoe muzhchin, govorivshih, chto oni pereehali syuda s severa. Dolzhno byt', eto byli persy, ili afgancy, ili chto-to v etom rode. Teper' iz vseh nas ostalos' v zhivyh ne bolee pyati chelovek, no zato prihodim my postoyanno. Ne znayu, chto stalos' s oboimi babu, a ulichnaya zhenshchina umerla posle togo, kak polgoda poseshchala "Vorota", i ya podozrevayu, chto Fun CHin prisvoil ee braslety i nosovoe kol'co. No ne uveren. Anglichanin -- tot pil tak zhe mnogo, kak i kuril, i nakonec perestal prihodit'. Odnogo iz persov davno uzhe ubili v drake noch'yu u bol'shogo kolodca bliz mecheti, i policiya zakryla kolodec -- govorili, chto ottuda neset gnil'yu. Ego nashli mertvym na dne kolodca. Tak vot, znachit, ostalis' tol'ko ya, kitaec, metiska, kotoruyu my prozvali mem-sahib (ona zhila s Fun CHinom), drugoj evraziec da odin iz persov. Teper' mem-sahib ochen' postarela. Kogda "Vorota" vpervye otkrylis', ona byla molodoj zhenshchinoj, no uzh koli na to poshlo, vse my davno sostarilis'. Nam mnogo-mnogo soten let. V "Vorotah" ochen' trudno vesti schet vremeni, k tomu zhe dlya menya vremya ne imeet znacheniya. Kazhdyj mesyac ya vse tak zhe poluchayu svoi shest'desyat rupij. Davnym-davno, kogda ya zarabatyval trista pyat'desyat rupij v mesyac, da vdobavok eshche koe-chto na krupnoj postavke stroevogo lesa v Kal'kutte, u menya bylo chto-to vrode zheny. Teper' ee net v zhivyh. Lyudi govorili, chto ya svel ee v mogilu tem, chto pristrastilsya k chernomu kurevu. Mozhet, i pravda, svel, no eto bylo tak davno, chto uzhe poteryalo vsyakoe znachenie. Kogda ya vpervye nachal hodit' v "Vorota", mne inoj raz byvalo zhal' ee, no vse eto proshlo i konchilos' uzhe davno, a ya kazhdyj mesyac vse poluchayu i poluchayu svoi shest'desyat rupij i vpolne schastliv. Schastliv ne tak, kak byvayut schastlivy p'yanye, a vsegda spokoen, umirotvoren i dovolen. Kak ya k etomu pristrastilsya? |to nachalos' v Kal'kutte. YA proboval pokurivat' u sebya doma -- prosto hotelos' uznat', chto eto takoe. YA eshche ne ochen' etim uvlekalsya, no, dolzhno byt', zhena moya umerla imenno togda. Tak ili inache, no ya ochutilsya zdes' i poznakomilsya s Fun CHinom. Ne pomnyu tochno, kak vse eto bylo, no on mne rasskazal pro "Vorota", i ya stal tuda hodit', i kak-to tak vyshlo, chto s teh por ya uzhe ne pokidal ih. Ne zabud'te, chto v Funchinovy vremena "Vorota" byli ochen' solidnym zavedeniem, gde vam predostavlyalis' vse udobstva, -- ne cheta kakoj-nibud' tam chandukhane, kuda hodyat chernomazye. Net, zdes' bylo chisto, spokojno i ne lyudno. Konechno, krome nas desyateryh i hozyaina byvali i drugie posetiteli, no kazhdomu iz nas vsegda davalos' po cinovke i po vatnoj podushechke v sherstyanoj navolochke, splosh' pokrytoj chernymi i krasnymi drakonami i vsyakimi shtukami, toch'-v-toch' kak na grobe, stoyavshem v uglu. Posle tret'ej trubki drakony nachinali dvigat'sya i drat'sya. YA smotrel na nih mnogo-mnogo nochej naprolet. Tak ya opredelyal meru svoemu kureniyu, no teper' uzhe trebuetsya ne men'she dyuzhiny trubok, chtoby prinudit' ih zashevelit'sya. Krome togo, vse oni istrepalis' i zagryaznilis' ne huzhe cinovok, a starik Fun CHin umer. On umer goda dva nazad, podariv mne trubku, kotoruyu ya teper' vsegda kuryu, -- serebryanuyu, s prichudlivymi zveryami, polzushchimi vverh i vniz po golovke pod chashechkoj. Do etogo u menya, pomnitsya, byl dlinnyj bambukovyj chubuk s mednoj chashechkoj, ochen' malen'koj, i mundshtukom iz zelenoj yashmy. On byl chut' potolshche trostochki dlya gulyan'ya, i kurit' iz nego bylo priyatno, ochen' priyatno. Ochevidno, bambuk vsasyval dym. Serebro ne vsasyvaet, tak chto mne vremya ot vremeni prihoditsya chistit' trubku, a s etim mnoyu vozni, no ya kuryu ee v pamyat' o starike. On, dolzhno byt', horosho na mne nazhilsya, no on vsegda daval mne chistye podushki i cinovki i tovar, luchshe kotorogo nigde ne dostanesh'. Kogda on umer, plemyannik ego Cin Lin vstupil vo vladenie "Vorotami" i nazval ih "Hramom Treh Obladanij", no my, zavsegdatai, po-prezhnemu nazyvaem ih "Vorotami Sta Pechalej". Plemyannik ochen' prizhimisto vedet delo, i mne kazhetsya, chto mem-sahib pooshchryaet ego v etom. Ona s nim zhivet, kak prezhde zhila so starikom. Oba vpuskayut v zavedenie vsyakij sbrod -- chernomazyh i tomu podobnyh tipov, i chernoe kurevo uzhe ne takogo horoshego kachestva, kak byvalo. YA ne raz i ne dva nahodil v svoej trubke zhzhenye otrubi. Starik -- tot umer by, sluchis' eto v ego vremena. I eshche: komnatu nikogda ne ubirayut, vse cinovki rvanye i obtrepalis' po krayam. Groba net, on vernulsya v Kitaj so starikom i dvumya unciyami kureva vnutri -- na sluchaj, esli mertvecu zahotelos' by pokurit' v doroge. Pod nosom u idola uzhe ne gorit stol'ko kuritel'nyh svechek, kak byvalo, a eto, bessporno, nedobryj znak. Da i sam idol ves' potemnel, i nikto za nim bol'she ne uhazhivaet. YA znayu, vsemu vinoj mem-sahib: ved' kogda Cin Lin zahotel bylo szhech' pered nim zolotuyu bumagu, ona skazala, chto eto pustaya trata deneg, i eshche -- chto kuritel'nye svechki dolzhny tol'ko chut' teplit'sya, tak kak idol vse ravno ne zametit raznicy. I vot teper' v svechki podmeshivayut mnogo kleya, tak chto oni goryat na polchasa dol'she, no zato skverno pahnut. YA uzhe ne govoryu o tom, kak vonyaet sama komnata. Nikakoe delo ne pojdet, esli vesti ego takim obrazom. Idolu eto ne nravitsya. YA eto vizhu. Inogda pozdno noch'yu on vdrug nachinaet otlivat' kakimi-to strannymi ottenkami cvetov -- sinim, i zelenym, i krasnym, sovsem kak v te vremena, kogda starik Fun CHin byl zhiv; i on vrashchaet glazami i topaet nogami, kak demon. Ne znayu, pochemu ya ne brosayu eto zavedenie i ne kuryu spokojno v svoej sobstvennoj komnatushke na bazare. Skorej vsego potomu, chto, ujdi ya, Cin Lin ubil by menya -- ved' teper' moi shest'desyat rupij poluchaet on,-- da i hlopot ne oberesh'sya, a ya malo-pomalu ochen' privyazalsya k "Vorotam". Nichego v nih net osobennogo. Oni uzhe ne takie, kakimi byli pri starike, no pokinut' ih ya by ne smog. YA videl stol'ko lyudej, prihodivshih syuda i uhodivshih. I ya videl stol'ko lyudej, umiravshih zdes', na cinovkah, chto teper' mne bylo by zhutko umeret' na svezhem vozduhe. YA videl takie veshchi, kotorye lyudyam pokazalis' by dovol'no strannymi, no esli uzh ty priverzhen chernomu kurevu, tebe nichto ne kazhetsya strannym za isklyucheniem samogo chernogo kureva. A esli i kazhetsya, tak eto ne imeet znacheniya. Fun CHin -- tot byl ochen' razborchiv: nikogda ne vpuskal klientov, sposobnyh pered smert'yu nadelat' nepriyatnostej. No plemyannik daleko ne tak ostorozhen. On povsyudu boltaet, chto derzhit "pervoklassnoe zavedenie". Nikogda ne staraetsya tihon'ko vpuskat' lyudej i ustraivat' ih udobno, kak eto delal Fun CHin. Vot pochemu "Vorota" poluchili neskol'ko bol'shuyu izvestnost', chem prezhde. Samo soboj razumeetsya -- sredi chernomazyh. Plemyannik ne smeet vpustit' belogo ili hotya by cheloveka smeshannoj krovi. Konechno, emu prihoditsya derzhat' nas troih: menya, i mem-sahib, i drugogo evrazijca. My tut ukorenilis'. No on ne daet nam v dolg i odnoj trubki, ni za chto na svete. YA nadeyus' kogda-nibud' umeret' v "Vorotah". Pers i madrasec teper' zdorovo sdali. Trubki im zazhigaet mal'chik. YA zhe vsegda eto delayu sam. Veroyatno, ya uvizhu, kak ih unesut ran'she, chem menya. Vryad li ya perezhivu mem-sahib ili Cin Lina. ZHenshchiny dol'she muzhchin vyderzhivayut chernoe kurevo, a Cin Lin -- tot hot' i kurit deshevyj tovar, no on starikovoj krovi. Ulichnaya zhenshchina za dva dnya do svoego smertnogo chasa znala, chto umiraet, i ona umerla na chistoj cinovke s tugo nabitoj podushkoj, a starik povesil ee trubku nad samym idolom. Mne kazhetsya, on vsegda byl privyazan k nej. Odnako braslety ee on zabral. Mne hotelos' by umeret', kak eta bazarnaya zhenshchina, -- na chistoj, prohladnoj cinovke, s trubkoj horoshego kureva v zubah. Kogda ya pochuvstvuyu, chto umirayu, ya poproshu Cin Lina dat' mne to i drugoe, a on pust' sebe vse prodolzhaet poluchat' moi shest'desyat rupij v mesyac. I togda ya budu lezhat' spokojno i udobno i smotret', kak chernye i krasnye drakony b'yutsya v poslednej velikoj bitve, a potom... Vprochem, eto ne imeet znacheniya. Nichto ne imeet dlya menya bol'shogo znacheniya... Hotelos' by tol'ko, chtoby Cin Lin ne podmeshival otrubej k chernomu kurevu. perevod M. Klyaginoj-Kondrat'evoj ZHIZNX MUHAMMED-DINA Kakoj chelovek nazyvaetsya schastlivym chelovekom? Tot, u koyu v dome begayut, padayut i plachut perepachkannye malye deti. "Munichandra" v perevode professora Pitersona SHar dlya igry v polo byl staryj, rastreskannyj i shcherbatyj. On lezhal na kaminnoj polke ryadom s trubkami, kotorye prochishchal dlya menya Imam-Din, moj sluga. -- |tot shar nuzhen Nebesnorozhdennomu? -- pochtitel'no sprosil menya Imam-Din. Nebesnorozhdennomu shar dlya polo byl, v obshchem-to, ni k chemu, neponyatno tol'ko, zachem on mog ponadobit'sya Imam-Dinu. -- S pozvoleniya vashej milosti, u menya est' malyutka syn. On videl etot shar i hotel by poigrat' im. YA ne dlya sebya proshu. Nikomu by i v golovu ne prishlo, chto dorodnyj, pozhiloj Imam-Din hochet poigrat' v polo. On vynes obsharpannyj shar na verandu, i totchas zhe poslyshalsya burnyj, radostnyj pisk, topot malen'kih nog i gluhoj stuk dereva ob zemlyu. Znachit, malyutka syn dozhidalsya vozhdelennogo sokrovishcha za dver'yu. No kakim obrazom on ego uglyadel? Nazavtra ya vernulsya iz kontory na polchasa ran'she obychnogo i zastal u sebya v stolovoj malen'kogo chelovechka -- krohotnogo, puhlogo chelovechka v nesurazno korotkoj rubashonke, edva emu do pupa. CHelovechek sosal palec i razglyadyval kartiny po stenam i pri etom tiho to li napeval, to li murlykal sebe pod nos. |to, bez somneniya, i byl malyutka syn. Nahodit'sya v moej komnate emu, konechno, ne polagalos', no on byl tak pogloshchen sozercaniem, chto dazhe ne uslyshal, kak ya otkryl dver'. YA voshel i perepugal ego do polusmerti. On ohnul i sel pryamo na pol. Glaza u nego shiroko raskrylis', rot tozhe. YA znal, chto za etim posleduet, i pospeshil von. Vsled mne ponessya protyazhnyj, gromkij plach, kotoryj dostig ushej moih slug gorazdo bystree, chem lyuboe moe prikazanie. CHerez desyat' sekund Imam-Din uzhe byl v stolovoj. Ottuda poslyshalis' gor'kie rydaniya, ya vernulsya i zastal Imam-Dina otchityvayushchim yunogo greshnika, kotoryj vmesto nosovogo platka pol'zovalsya svoej kucej rubashonkoj. -- |tot mal'chik, -- ukoriznenno proiznes Imam-Din, -- nastoyashchij badmash. Bol'shoj badmash. On, nesomnenno, popadet v tyur'mu za svoe durnoe povedenie. Razdalis' novye rydaniya obvinyaemogo i ceremonnye izvineniya ImamDina. -- Skazhi malyshu, -- otvetil ya,--chto sahib ne serditsya. I uvedi ego. Imam-Din soobshchil prestupniku o proshchenii, i tot, sobrav vsyu rubashonku homutom vokrug shei, perestal rydat', tol'ko eshche vshlipyval. Otec i syn napravilis' k dveri. -- Ego zovut Muhammed-Din, -- ob®yasnil mne Imam-Din, slovno imya tozhe vhodilo v sostav prestupleniya.--I on bol'shoj badmash. Muhammed-Din, izbavlennyj ot strashnoj opasnosti, obernulsya ko mne, sidya na rukah u otca, i ser'ezno skazal: -- |to pravda, sahib, chto menya zovut Muhammed-Din. No ya ne badmash. YA muzhchina. Tak nachalos' moe znakomstvo s Muhammed-Dinom. V stolovoj u menya on bol'she ne poyavlyalsya, no na nejtral'noj territorii sada my chasto vstrechalis' i ceremonno privetstvovali drug druga, hotya on tol'ko i proiznosil, chto "Salam, sahib", i "Salam, Muhammed-Din" -- tol'ko i otvechal emu ya. Kazhdyj den', vozvrashchayas' so sluzhby, ya videl puhlogo chelovechka v beloj rubashonke, podymayushchegosya mne navstrechu iz teni uvitoj vinogradom besedki; i kazhdyj den' ya na etom meste priderzhival loshad', chtoby ne smazat', ne isportit' nashej torzhestvennoj vstrechi. Malysh vsegda igral odin. On chasami koposhilsya v kustah kleshcheviny i snoval po sadu, zanyatyj kakimi-to svoimi tainstvennymi zabotami. Odnazhdy v glubine sada ya napal na ego proizvedenie. U moih podoshv, vrytyj do poloviny v pesok, lezhal shar dlya igry v polo, a vokrug byli kol'com natykany shest' zavyadshih barhatcev. Snaruzhi etogo kol'ca byl kvadrat, vylozhennyj bitym kirpichom vperemeshku s cherepkami farfora. A kvadrat, v svoyu ochered', okruzhal nizen'kij peschanyj val. Vodonos u kolodca reshilsya zamolvit' slovo za malen'kogo stroitelya: eto vsego lish' detskaya zabava, i moemu sadu ne budet ot nee ushcherba. Vidit bog, u menya i v myslyah ne bylo portit' ego rabotu -- ni togda, ni potom; no v tot zhe vecher, progulivayas' po sadu, ya sam ne zametil, kak nastupil na nee i nechayanno rastoptal i barhatcy, i peschanyj val, i cherepki ot razbitoj myl'nicy i vse beznadezhno isportil. Utrom mne popalsya na glaza Muhammed-Din, tiho prolivayushchij slezy nad prichinennymi mnoyu razrusheniyami. Kto-to bezzhalostno skazal emu, chto sahib rasserdilsya na besporyadok v sadu, strashno rugalsya i samolichno razbrosal vse ego hozyajstvo. I Muhammed-Din celyj chas trudilsya, chtoby unichtozhit' vse sledy peschanogo vala i ogrady iz cherepkov. On podnyal mne navstrechu golovu, proiznosya svoe obychnoe: "Salam, sahib",-- i lichiko u nego bylo zaplakannoe i vinovatoe. Ustroili rassledovanie, i Imam-Din ob®yavil Muhammed-Dinu, chto po moej velichajshej milosti emu razreshaetsya delat' v sadu vse, chto on pozhelaet. Malysh vospryanul duhom i zanyalsya razbivkoj sooruzheniya, kotoroe dolzhno bylo zatmit' konstrukciyu iz barhatcev i derevyannogo shara. Neskol'ko mesyacev eto tolsten'koe divo tiho vrashchalos' po svoej orbite v peske i kustah kleshcheviny, neustanno vozvodya roskoshnye dvorcy iz zavyalyh cvetov, vykinutyh uborshchikom na svalku, gladkih rechnyh golyshej, kakih-to steklyshek i per'ev, dobytyh, navernoe, u menya na ptich'em dvore, -- vsegda v odinochestve i vsegda to li napevaya, to li murlycha sebe pod nos. Odnazhdy ryadom s ego ocherednoj postrojkoj ochutilas' kak by nenarokom pestraya morskaya rakovina; i ya stal zhdat', chtoby Muhammed-Din vozvel na takom osnovanii chto-nibud' osobenno velikolepnoe. Ozhidaniya moi ne byli obmanuty. Dobryj chas Muhammed-Din provel v razmyshleniyah, i vot murlykanie ego zazvuchalo kak pobednaya pesn'. On stal chertit' na peske. Da, to dolzhen byl poluchit'sya skazochnyj dvorec, ved' on imel v plane celyh dva yarda v dlinu i yard v shirinu. No velichestvennomu zamyslu ne suzhdeno bylo osushchestvit'sya. Na sleduyushchij den', vozvrashchayas' so sluzhby, ya ne uvidel MuhammedDina na dorozhke i ne uslyshal ego privetstviya: "Salam, sahib!" YA uspel k nemu privyknut', i peremena vstrevozhila menya. A eshche cherez den' ImamDin skazal mne, chto malysha slegka lihoradit i neploho by dat' emu hinin. Hinin on poluchil, a zaodno s hininom i doktora-anglichanina. -- Nikakoj soprotivlyaemosti u etoj publiki, -- skazal doktor, vyhodya ot Imam-Dina. Spustya nedelyu ya vstretil Imam-Dina (hotya dorogo by dal, chtoby izbezhat' etoj vstrechi) na doroge k musul'manskomu kladbishchu. V soprovozhdenii eshche odnogo cheloveka on shel i nes na rukah belyj polotnyanyj svergok -- vse, chto ostalos' ot malen'kogo Muhammed-Dina. perevod I. Bernshtejn HRANITX KAK DOKAZATELXSTVO S raskalennoj na solnce skaly, S raskalennoj na solnce sk.yy. Rezvym koz'im kopytom zadet, Ruhnul kamen' V gornyj prud -- sredotochie mgly, I na dno, gde teryaetsya sled, Kanul kamen'. |to vse bylo predresheno I udar, i paden'e, i mrak; Znal li kamen', CHto emu ugotovano dno I chto zhizn' ego konchitsya tak? Znal by kamen'!.. Ty, o kamenshchik tverdi zemnoj! Ty, pred kem my dolzhny byt' ravny! Ty, kem svetoch nebesnyj zazhzhen! Rassudi zhe -- V chem on greshen, chto proklyat toboj I, nizvergnut na dno s vyshiny, V besprosvetnost' navek pogruzhen, Opuskayas' vse nizhe i nizhe?.. Iz neopublikovannyh zapisok Makintosha Dzhelaluddina (Stihi v rasskaze perevedeny I. Komarovoj) Svet li v okne tvoem, deva mladaya, Noch' li prosterla pokrov temnoty? Denno i no-o-o... Pri etih slovah on povalilsya na verblyuzhonka, spavshego v karavansarae, gde zhili torgovcy loshad'mi i samye ot®yavlennye moshenniki Central'noj Azii, i poskol'ku on byl mertvecki p'yan, a noch' stoyala temnaya, to podnyat'sya sam ne smog, poka ya ne prishel emu na pomoshch'. Tak ya poznakomilsya s Makintoshem Dzhelaluddinom. Esli brodyaga, da eshche p'yanyj, raspevaet "Pesn' mladoj deve", on zasluzhivaet vnimaniya. Makintosh otdelilsya ot verblyuzhonka i skazal dovol'no nevnyatno: -- YA... ya... nemnogo togo... nakachalsya, no esli okunut'sya v Loggerhed, srazu pridu v sebya... Da, slushajte, vy pogovorili s Simondsom naschet kobyly, chto tam u nee s kolenom? Mezhdu tem Loggerhed, gde zapreshcheno lovit' rybu, a brakon'erstvo nevozmozhno, nahodilsya v shesti tysyachah utomitel'nyh mil' otsyuda, ryadom s "Mesopotamiej", konyushni zhe CHarli Simondsa -- eshche polumilej dal'she, za konnymi zagonami. Stranno bylo slyshat' eti poluzabytye nazvaniya v majskuyu noch' v Sultanskom karavan-sarae, sredi verblyudov i loshadej. No tut p'yanica, po-vidimomu, opomnilsya i srazu nachal trezvet'. My prislonilis' k verblyudu, i, ukazav v ugol karavan-saraya, gde gorel fonar', moj novyj znakomec skazal: -- YA zhivu von tam. I budu krajne priznatelen, esli vy soblagovolite pomoch' moim buntuyushchim nogam prosledovat' tuda, ibo ya p'yan sil'nee obychnogo, prosto fenomenal'no nadralsya. No k golove moej eto ne otnositsya: "Moj mozg zdes' vosstaet..." -- kak tam dal'she! Golova moya garcuet, ili, vernee skazat', pokachivaetsya na navoznoj kuche i derzhit toshnotu v uzde. YA pomog emu projti mezhdu strenozhennymi, tesnivshimisya drug k drugu loshad'mi, i on ruhnul na kraj terrasy pered cepochkoj lachug tuzemcev. -- Blagodaryu vas, premnogo blagodaren! O luna i malyutki zvezdy! Podumat' tol'ko, chto mozhno tak pozorno... Da i zel'e bylo skvernoe. Ovidij v izgnanii i to pil luchshee. Kuda luchshe. Hot' holodnoe. A u menya, uvy, i l'da-to ne bylo! Spokojnoj nochi! YA by predstavil vas svoej zhene, da tol'ko ya p'yan, a ona dikarka. Iz temnoty komnaty pokazalas' zhenshchina-tuzemka i nachala branit' ego, i togda ya ushel. Mne davno ne dovodilos' vstrechat' takogo zanyatnogo brodyagu, i so vremenem on stal moim drugom. On byl vysok, horosho slozhen, svetlovolos i osnovatel'no potrepan p'yanstvom, tak chto na vid emu mozhno bylo dat' let pyat'desyat, hotya sam on uveryal, chto emu tridcat' pyat'. Esli v Indii chelovek nachinaet opuskat'sya i druz'ya ne otpravlyayut ego srochno na rodinu, to, s tochki zreniya lyudej respektabel'nyh, on skatyvaetsya ochen' nizko. K tomu vremeni, kogda on prinimaet chuzhuyu veru, kak eto sdelal Makintosh, spasti ego uzhe net nadezhdy. Pochti v kazhdom bol'shom gorode vy uslyshite ot tuzemcev o dvuh-treh sahibah, prinyavshih induizm ili musul'manstvo; chashche vsego oni prinadlezhat k nizshej kaste i zhivut bolee ili menee po obychayam novoj very. No poznakomi