podi, kakim ya byl shchenkom, kogda priehal na strojku iz Kupers-Hilla! Hitchkok chuvstvoval sebya ochen' postarevshim -- raznoobraznye ispytaniya, perezhitye v techenie treh poslednih let, nauchili ego pol'zovat'sya vlast'yu i nesti otvetstvennost'. -- Vy i vpravdu byli togda vrode zherebenka, -- skazal Findlejson. -- Interesno, kak vam ponravitsya vozvrashchenie k kabinetnoj rabote, kogda strojka konchitsya. -- Mne eto budet protivno! -- promolvil molodoj chelovek i, vzglyanuv v tu storonu, kuda smotrel Findlejson, probormotal: -- A ved' horosh do cherta! "YA dumayu, my i dal'she budem rabotat' vmeste, -- skazal sebe Findlejson. -- On takoj horoshij malyj, chto nel'zya mne ego poteryat', otdav komunibud' drugomu. Byl shchenkom, stal pomoshchnikom. Lichnym pomoshchnikom, i, esli eto delo prineset mne slavu, ty popadesh' v Simlu!" V samom dele, vse bremya raboty palo na Findlejsona i ego pomoshchnika, molodogo cheloveka, kotorogo glavnyj inzhener vybral za ego nesposobnost' ustraivat' svoi sobstvennye dela. Bylo u nih s polsotni masterov -- montazhnikov i klepal'shchikov, evropejcev, vzyatyh iz zheleznodorozhnyh masterskih, da eshche chelovek dvadcat' podchinennyh im belyh i metisov, obyazannyh "pod rukovodstvom nachal'stva" rukovodit' tolpami rabochih, no nikto luchshe etih dvuh lyudej, doveryavshih drug drugu, ne znal, kak malo mozhno bylo doveryat' podchinennym. Mnogo raz podvergalis' oni ispytaniyam vo vremya vnezapnyh katastrof, kogda rvalis' cepnye zagrazhdeniya, lopalis' kanaty, portilis' krany i bushevala reka, no nikakoe napryazhenie sil ne vydvinulo iz ih sredy ni odnogo cheloveka, kotorogo Findlejson i Hitchkok pochtili by priznaniem, chto rabotal on tak zhe bezuprechno, kak rabotali oni sami. Findlejson vspomnil vse s samogo nachala: kak mnogomesyachnaya proektnaya rabota byla unichtozhena odnim udarom, kogda indijskoe pravitel'stvo, vidimo, schitavshee, chto mosty vyrezayutsya iz bumagi, v poslednij moment prikazalo rasshirit' most na dva futa i etim svelo na net ne menee poluakra raschetov, i kak togda Hitchkok, eshche ne privykshij k razocharovaniyam, zakryl lico rukami i razrydalsya; vspomnil muchitel'nuyu volokitu s zaklyucheniem kontraktov v Anglii; vspomnil nikchemnuyu perepisku, namekavshuyu na poluchenie krupnyh komissionnyh v sluchae, esli odna -- tol'ko odna -- somnitel'naya postavka projdet; vspomnil vojnu, vspyhnuvshuyu v rezul'tate otkaza, i ostorozhnuyu, vezhlivuyu obstrukciyu protivnoj storony, tyanuvshuyusya posle etoj vojny vplot' do togo, kak yunyj Hitchkok, soediniv odin mesyachnyj otpusk s drugim i vdobavok otprosivshis' na desyat' dnej u Findlejsona, istratil svoi skoplennye za god zhalkie, skudnye sberezheniya na stremitel'nuyu poezdku v London, i tam, po ego sobstvennym slovam, podtverdivshimsya vposledstvii pri novyh postavkah, nagnal straha bozh'ego na lico stol' vysokoe, chto ono boyalos' odnogo lish' parlamenta i hvastalos' etim, poka Hitchkok ne vstupil s nim v boj za ego zhe obedennym stolom, posle chego lico eto stalo boyat'sya mosta u Kashi i vseh, kto govoril v ego pol'zu. Potom v rabochij poselok noch'yu prokralas' holera, a posle holery vspyhnula epidemiya ospy. Lihoradka -- ta nikogda ego ne pokidala. Hitchkoka naznachili sud'ej tret'ego klassa s pravom primenyat' telesnoe nakazanie v vidah nailuchshego upravleniya poselkom, i Findlejson znal, kak umerenno pol'zovalsya on svoej vlast'yu, uchas' razbirat'sya v tom, na chto sleduet smotret' skvoz' pal'cy i chego ne upuskat' iz vidu. Vospominaniya eti tyanulis' dolgo, ochen' dolgo, i chego tol'ko v nih ne bylo: buri, vnezapnye pavodki, smerti vsyakogo roda i vida, yarostnyj i strashnyj gnev na byurokratov, sposobnyh svesti s uma cheloveka, znayushchego, chto um ego obyazan sosredotochit'sya na drugih zabotah; zasuhi, sanitarnye meropriyatiya, finansy; rozhdeniya, svad'by, pohorony i volneniya v poselke, gde tesnilos' dvadcat' vrazhduyushchih mezhdu soboj kast; spory, upreki, uveshchaniya i to bespredel'noe otchayanie, s kotorym lozhish'sya spat', dovol'nyj uzh tem, chto ruzh'e tvoe lezhit v futlyare, razobrannoe na chasti. A za vsem etim vstaval chernyj ostov mosta u Kashi -- plita za plitoj, ferma za fermoj, prolet za proletom, -- i kazhdyj byk vyzyval v pamyati Hitchkoka, mastera na vse ruki, cheloveka, kotoryj s nachala i do konca pomogal svoemu nachal'niku, ni razu ne pogreshiv. Itak, most byl sozdan dvumya lyud'mi, esli isklyuchit' Peru, a Peru, konechno, vklyuchal sebya v chislo sozdatelej. On byl laskar, inache govorya -- kharva, urozhenec Balsara, horosho znakomyj so vsemi gavanyami mezhdu Rokhemptonom i Londonom, i dostig zvaniya seranga na korablyah Britanskoj Indii, no korabel'naya rutina i neobhodimost' odevat'sya chisto nadoeli emu, i on, brosiv sluzhbu, ushel na sushu, gde lyudi ego kvalifikacii byli obespecheny rabotoj. Za svoe umenie obrashchat'sya s talyami i znanie metodov podnyatiya tyazhestej Peru stoil lyuboj platy, kakuyu on sam ni poprosil by za svoi trudy, no zhalovan'e nadsmotrshchikov ustanovleno obychaem, tak chto Peru poluchal lish' nebol'shuyu dolyu toj summy, kotoruyu zasluzhival. Ni burno tekushchaya voda, ni bol'shie vysoty ne pugali ego, i, kak byvshij serang, on umel vlastvovat'. Kak by ni byla gromozdka zheleznaya chast', kak by neudobno ona ni lezhala. Peru vsegda uhitryalsya ee podnyat', pridumav dlya etogo sistemu blokov -- rastrepannoe, rashlyabannoe prisposoblenie, sooruzhennoe pod akkompanement obil'noj rugani, no vpolne prigodnoe dlya dannoj raboty. |to Peru spas ot gibeli fermu na byke nomer sem', kogda novyj provolochnyj tros zaelo v bloke krana i ogromnaya plita zakachalas' na kanatah, grozya soskol'znut' v storonu. Togda tuzemnye rabochie poteryali golovu i podnyali gromkij krik, a Hitchkoku perebilo pravuyu ruku upavshej tavrovoj balkoj, no on spryatal ruku v pal'to, upal v obmorok, prishel v sebya i celyh chetyre chasa rukovodil rabotoj, poka Peru ne dolozhil s verhushki krana, chto "vse v poryadke", i plita ne stala na mesto. Nikto luchshe seranga Peru ne umel svyazyvat', zakreplyat' i natyagivat' kanaty, sledit' za rabotoj lebedok, lovko vytashchit' iz kar'era svalivshijsya tuda lokomotiv, a v sluchae nuzhdy razdet'sya i nyrnut' v vodu, chtoby proverit', kak vyderzhivayut betonnye bloki vokrug bykov stremitel'nyj napor Materi Gangi, ili otvazhit'sya plyt' vverh po techeniyu noch'yu, kogda duet musson, chtoby potom dolozhit', v kakom sostoyanii nahoditsya oblicovka nasypej. On, ne robeya, preryval "voennye sovety" Findlejsona i Hitchkoka, iz®yasnyayas' na dikovinnom anglijskom yazyke ili eshche bolee dikovinnoj poluportugal'skoj-polumalajskoj lingva-franka, poka ego slovarnye zapasy ne istoshchalis', a togda on volej-nevolej bral verevku i naglyadno pokazyval na nej, kakie uzly on posovetoval by sdelat'. On upravlyal partiej rabochih-pod®emshchikov -- kakih-to svoih tainstvennyh rodstvennikov iz Kach-Mandvi, mesyac za mesyacev prihodivshih nanimat'sya na strojku i podvergavshihsya velichajshim ispytaniyam. Nikakie semejnye ili rodstvennye uzy ne mogli zastavit' Peru prinyat' na rabotu lyudej slabyh ili podverzhennyh golovokruzheniyu. -- CHest' mosta -- moya chest', -- govoril on uvol'nyaemym. -- CHto mne do vashej chesti? Najmites' na parohod. Ni na chto bol'she vy ne godny. V poselke, gde on zhil so svoej partiej rabochih, neskol'ko hizhin sgrudilis' vokrug vethogo zhilishcha morskogo zhreca -- cheloveka, kotoryj nikogda ne plaval po CHernoj Vode, no byl izbran duhovnikom dvumya pokoleniyami morskih brodyag, sovershenno neisporchennyh portovymi missiyami ili temi verovaniyami, kotorye navyazyvayutsya moryakam religioznymi agentstvami, rassypannymi po beregam Temzy. ZHrecu laskarov ne bylo nikakogo dela do ih kasty i voobshche do chego by to ni bylo. On s®edal zhertvy, prinosimye v ego hram, spal, kuril i opyat' spal. "Ved' on ochen' blagochestivyj chelovek, -- ob®yasnyal Peru, protashchivshij ego s soboj za tysyachu mil' v glub' strany. -- On ne obrashchaet vnimaniya na to, chto ty esh', esli tol'ko ty ne esh' govyadiny, i eto horosho, ibo na sushe my, kharvy, poklonyaemsya SHive, no na more, na korablyah kompanii, my besprekoslovno vypolnyaem prikazy barjmalama, a zdes', na mostu, my podchinyaemsya Finlinsonu-sahibu". V etot den' "Finlinson-sahib" prikazal snyat' lesa so storozhevoj bashni pravogo berega, i Peru vmeste s tovarishchami snimal i spuskal vniz bambukovye shesty i doski tak zhe bystro, kak, byvalo, razgruzhal kabotazhnoe sudno. Sidya v drezine, Findlejson slyshal svist serebryanogo svistka seranga, skrip i stuk vorota. Peru stoyal na verhnem perekrytii bashni, v odezhde iz sinej dangri vremen pokinutoj im sluzhby, i kogda Findlejson velel emu poosterech'sya, ibo riskovat' ego zhizn'yu ne sledovalo, on shvatil poslednij shest i, po-flotski prikryv rukoj glaza, otvetil protyazhnym vozglasom vahtennogo na bake: "Ham dekhta haj!" (smotryu!). Findlejson rassmeyalsya, potom vzdohnul. Mnogo let proshlo s teh por, kak on v poslednij raz videl parohod, i v nem prosnulas' toska po rodine. Kogda drezina ego proshla pod bashnej, Peru, kak obez'yana, spustilsya vniz po verevke i kriknul: -- Teper' ladno, sahib. Most nash pochti gotov. A kak dumaete, chto skazhet Mater' Ganga, kogda po nemu pobezhit poezd? -- Poka chto ona govorila malo. Esli nas chto i zaderzhivalo, to uzh nikak ne Mater' Ganga. -- Ee vremya vsegda vperedi, a ved' zaderzhki vse-taki byvali. Ili sahib zabyl proshlogodnij osennij pavodok, kogda tak neozhidanno zatonuli barzhi s kamnem, a esli etogo i ozhidali, to ne ran'she chem za poldnya. -- Da, no teper' nichto ne smozhet nam povredit', razve tol'ko bol'shoe navodnenie. Na zapadnom beregu damby prochnye. -- Mater' Ganga glotaet bol'shimi kuskami. Na dambah vsegda najdetsya mesto dlya lishnih kamnej. YA govoryu ob etom chhota-sahibu (tak on nazyval Hitchkoka), a on smeetsya. -- Nichego, Peru. Na budushchij god ty postroish' most po svoemu vkusu. Laskar uhmyl'nulsya. -- Togda on vyjdet nepohozhim na etot, u kotorogo kamennye chasti lezhat pod vodoj, kak lezhit zatonuvshaya "Kvetta". Mne nravyatsya visyachie mosty, te, chto odnim shirokim shagom perestupayut s berega na bereg, kak shodni. Takim nikakaya voda ne strashna. Kogda priedet lord-sahib prinimat' most? -- CHerez tri mesyaca, kogda pogoda stanet prohladnee. -- Ho, ho! On pohozh na baramalama. Spit sebe vnizu, poka drugie rabotayut. Potom vyhodit na shkancy, tychet pal'cem tuda-syuda i govorit: "Tut nechisto! Proklyatye dzhibunvaly!" -- No lorl-sahib ne obzyvaet menya proklyatym dzhibunvaloj, Peru. -- Net, sahib; no on i ne lezet na palubu, poka rabota ne konchitsya. Baramalam s "Narbady", i tot skazal kak-to raz v Tutikorine... -- Ladno! Stupaj! YA zanyat. -- YA tozhe, -- skazal Peru, ne smutyas'. -- Mozhno mne teper' vzyat' lodku i proehat'sya vdol' damb? -- CHtoby podderzhat' ih svoimi rukami, chto li? Po-moemu, oni dostatochno prochnye. -- Net, sahib. Delo vot v chem. Na more, na CHernoj Vode, u nas hvataet mesta bezzabotno boltat'sya vverh i vniz po volnam. A tut u nas sovsem net mesta. Ved' my otveli reku v dok i zastavili ee tech' mezhdu kamennymi stenami. Findlejson ulybnulsya, uslyshav eto "my". -- My vznuzdali i osedlali ee. A ved' ona ne more, kotoroe b'etsya o myagkij bereg. |to Mater' Ganga, i ona zakovana v kandaly. -- Golos ego slegka upal. -- Peru, ty brodil po svetu dazhe bol'she, chem ya. Teper' skazhi pravdu. Tverdo li ty verish' v Mater' Gangu? -- Veryu vsemu, chto govorit nash zhrec. London -- eto London, sahib, Sidnej -- Sidnej, a Port Darvin -- Port Darvin. Opyat' zhe Mater' Ganga -- eto Mater' Ganga, i kogda ya vozvrashchayus' na ee berega, ya ponimayu eto i poklonyayus' ej. V Londone ya sovershal pudzhu bol'shomu hramu u reki v chest' togo boga, chto v nem... Da, podushek v lodku ya ne voz'mu. Findlejson sel na konya i poehal k kottedzhu, v kotorom on zhil vmeste so svoim pomoshchnikom. Za poslednie tri goda etot dom stal dlya nego rodnym. Zdes', pod etoj prostoj trostnikovoj kryshej, on stradal ot znoya, oblivalsya potom v period dozhdej, drozhal ot lihoradki; zdes' dazhe oshtukaturennaya stena u dveri byla ispeshchrena nebrezhnymi nabroskami chertezhej i formulami, a na cinovkah verandy byla protoptana dorozhka -- tut on, ostavshis' odin, shagal vzad i vpered. Rabochij den' inzhenera ne ogranichivaetsya vosem'yu chasami, i Findlejson s Hitchkokom pouzhinali. ne snimaya sapog so shporami, a potom sideli, pokurivaya sigary i prislushivayas' k shumu v poselke, -- byl tot chas, kogda rabochie vozvrashchalis' domoj s reki i ogni nachinali migat'. -- Peru poplyl k dambam vverh po techeniyu na vashej lodke. On vzyal s soboj paru plemyannikov i razvalilsya na korme, slovno kakoj-nibud' admiral, -- promolvil Hitchkok. -- Da. U nego chto-to na ume. A ved' kazalos', chto za desyat' let plavaniya na korablyah Britanskoj Indii pochti vsya ego religioznost' isparilas'. -- Tak ono i est', -- skazal Hitchkok, posmeivayas'. -- Na dnyah ya podslushal, kak on vel s etim ih tolstym starym guru samye ateisticheskie razgovory. Peru otrical dejstvennost' molitvy i predlagal guru vmeste otpravit'sya v more, chtoby polyubovat'sya na shtorm i uznat', smozhet li zhrec prekratit' musson ili net. -- Vse ravno, esli vy progonite ego guru, on srazu zhe pokinet nas. Mne on vyboltal, chto, kogda byl v Londone, on molilsya kupolu sobora svyatogo Pavla. -- A mne rasskazyval, chto, kogda eshche mal'chikom vpervye popal v mashinnoe otdelenie parohoda, on stal molit'sya cilindru nizkogo davleniya. -- CHto zh, i tomu i drugomu molit'sya ne hudo. Sejchas on umilostivlyaet svoih rodnyh bogov -- ved' emu hochetsya znat', kak otnesetsya Mater' Ganga k tomu, chto cherez nee postroili most... Kto tam? CH'ya-to ten' voznikla v dveryah, i Hitchkoku peredali telegrammu -- Pora by ej teper' privyknut' k nemu... |to prosto tar. Navernoe, Relli otvetil naschet novyh zaklepok... Velikij bozhe! Hitchkok vskochil. -- CHto takoe? -- sprosil ego nachal'nik i vzyal blank. -- Tak, znachit, vot chto dumaet Mater' Ganga! -- skazal on, prochitav telegrammu.-- Spokojno, yunosha! My zhe znaem, chto nam delat'. Posmotrim. M'yur dal telegrammu polchasa nazad: "Razliv Ramgangi. Beregites'". Nu, znachit... chas, dva... cherez devyat' s polovinoj chasov razliv budet v Melipur-Ghate; pribav'te eshche sem' -- cherez shestnadcat' s polovinoj on budet v Latodi, a k nam doberetsya, veroyatno, chasov cherez pyatnadcat'. -- Bud' proklyata eta Ramganga... Pryamo kakaya-to stochnaya truba -- prinimaet v sebya vse gornye potoki! Slushajte, Findlejson, ved' ran'she chem cherez dva mesyaca etogo nel'zya bylo ozhidat'... A u nas levyj bereg vse eshche zavalen stroitel'nymi materialami. Na celyh dva mesyaca ran'she vremeni! -- Potomu eto i sluchilos'. YA tol'ko dvadcat' pyat' let izuchal indijskie reki i ne pretenduyu na to, chtoby znat' ih. A vot i eshche tar. -- Findlejson razvernul druguyu telegrammu. -- Na etot raz ot Kokrena, s Gangskogo kanala: "Zdes' prolivnoj dozhd'. Ploho!" Mog by i ne dobavlyat' poslednego slova. Nu ladno, teper' my znaem vse. Pridetsya zastavit' rabochih prorabotat' vsyu noch' na ochistke rusla. Voz'mite na sebya vostochnyj bereg i dejstvujte do vstrechi so mnoj na seredine reki. Vylovite vse to, chto plavaet pod mostom, -- hvatit s nas vsyakih plotov i lodok, kotorye prigonit k nam voda; nel'zya zhe dopustit', chtoby nashi barzhi s kamnyami protaranili byki. CHto u vas tam, na vostochnom beregu, trebuet osobogo vnimaniya? -- Ponton, bol'shoj ponton s pod®emnym kranom. Drugoj kran na ispravlennom pontone, da eshche klepka guzhevogo puti mezhdu dvadcatym i dvadcat' tret'im bykami... Dve uzkokolejki i damba na povorote. Svai pridetsya ostavit' na proizvol sud'by, -- skazal Hitchkok. -- Horosho. Uberite vse, chto smozhete. Dadim rabochim eshche chetvert' chasa na uzhin. U verandy stoyal bol'shoj nochnoj gong, v kotoryj bili tol'ko vo vremya pavodka ili pozhara v poselke. Hitchkok prikazal podat' sebe svezhuyu loshad' i uehal na svoj konec mosta, a Findlejson, vzyav obmotannoe tryapkoj bilo, udaril po gongu -- udaril s ottyazhkoj, tak, chtoby metall zazvenel polnym zvukom. Zadolgo do togo, kak zatihli poslednie ego raskaty, vse gongi v poselke podhvatili trevozhnyj signal. Im vtoril hriplyj voj rakovin v malen'kih hramah, boj barabanov i tamtamov, a v evropejskom kvartale, gde zhili klepal'shchiki, ohotnichij rog Mak-Kartni -- muzykal'nyj instrument, izvodivshij vseh po voskresen'yam i prazdnikam, -- otchayanno trubil prizyvnyj klich. Parovozy, kotorye polzli domoj po dambam, konchiv dnevnuyu rabotu, odin za drugim zasvisteli v otvet, poka svist ih ne byl podhvachen na dal'nem beregu. Togda bol'shoj gong progudel tri raza v znak togo, chto grozit navodnenie, a ne pozhar; rakoviny, barabany i svistki povtorili ego prizyv, i poselok zadrozhal ot topota bosyh nog, begushchih po myagkoj zemle. Vse lyudi poluchili odin i tot zhe prikaz: yavit'sya na mesto, gde rabotali dnem, i zhdat' ukazanij. So vseh storon v potemkah sbegalis' rabochie, preryvaya svoj beg lish' zatem, chtoby zavyazat' nabedrennik ili potuzhe zatyanut' remni sandalij; desyatniki orali na svoih podchinennyh, kotorye bezhali mimo ili zaderzhivalis' u navesov s instrumentami, poluchaya zheleznye lomy i motygi; parovozy polzli po putyam, uvyazaya po kolesa v tolpe; no vot nakonec temnyj lyudskoj potok ischez vo mgle rechnogo rusla, pomchalsya po svayam, rasteksya po reshetkam, oblepil krany, zamer, i kazhdyj chelovek stal na svoe mesto. Togda trevozhnye raskaty gonga otdali prikaz ubrat' i perenesti vse, chto mozhno, na bereg, vyshe otmetki urovnya vysokoj vody, i sotni fonarej s otkrytym ognem vspyhnuli sredi zheleznoj pautiny -- eto klepal'shchiki nachali sostyazat'sya na skorost' s grozyashchim navodneniem, i sostyazanie eto dolzhno bylo prodlit'sya vsyu noch'. Fermam na treh central'nyh bykah -- tem, chto lezhali na podmostyah, -- grozila bol'shaya opasnost'. Ih neobhodimo bylo zaklepat' kak mozhno luchshe, ibo navodnenie neminuemo dolzhno bylo snesti ih opory, i togda zheleznye chasti, ne zakreplennye na koncah, ruhnuli by na kamennye ploshchadki bykov. Sotni rabochih s lomami bilis' nad shpalami vremennogo puti, po kotoromu podvozili material na neokonchennye byki. SHpaly snimali, gruzili na platformy, i pyhtyashchie parovozy uvozili ih vverh po beregu, za predely predpolagaemogo razliva. Stoyavshie na peske navesy dlya instrumentov slovno rastayali pod naporom shumnyh tolp, i vmeste s nimi ischezli slozhennye pravil'nymi ryadami materialy iz kazennyh skladov -- okovannye zhelezom yashchiki s boltami, kleshchami, rezcami, zapasnye chasti klepal'nyh mashin. neispol'zovannye nasosy i cepi. Bol'shoj kran predstoyalo ubrat' v poslednyuyu ochered', ibo on podnimal vse tyazhelye materialy na glavnuyu chast' mosta. Betonnye plity sbrasyvali s barzhej za bort, tam, gde bylo poglubzhe, chtoby zashchitit' byki, a pustye barzhi otvodili iz-pod mosta vniz po techeniyu. Tut razdavalsya pronzitel'nyj svist -- eto svistel Peru: ved' pervyj zhe udar v bol'shoj gong vernul nesushchuyusya s gonochnoj skorost'yu lodku, i Peru so svoimi tovarishchami, golyj po poyas, uzhe rabotal zdes' radi chesti i slavy, kotorye dorozhe zhizni. -- YA znal, chto ona zagovorit! -- krichal on. -- YA-to znal, no telegraf predostereg nas vovremya. |j, vy, syny nevidannoj utroby, deti neskazannogo pozora, ili my tol'ko iz-za etoj shtuki syuda prishli? "|toj shtukoj" on nazyval provolochnyj linek v dva futa dliny s rastrepannymi koncami, kotoryj delal chudesa, kogda Peru skakal s planshira na planshir, vykrikivaya matrosskie rugatel'stva. Gruzhennye kamnem barzhi bol'she vsego trevozhili Findlejsona. MakKartni so svoimi rabochimi ukreplyaet koncy treh ne sovsem nadezhnyh proletnyh stroenij, dumal on, no esli voda podnimetsya vysoko, barzhi, stoyashchie vyshe mosta, mogut povredit' fermy, a ved' na melkih protokah ih celaya flotiliya. -- Otvedi barzhi pod prikrytie storozhevoj bashni! -- kriknul on Peru.--Tam zavod'; otvedi ih nizhe mosta. -- Achchha! Sam znayu. My privyazyvaem ih provolochnymi trosami,-- prozvuchalo v otvet.-- |j! Slyshite vy chhota-sahiba ? Rabotaet na sovest'. S togo berega reki donosilsya pochti neprestannyj svist parovozov, soprovozhdavshijsya grohotom kamnej. Hitchkok v poslednyuyu minutu potratil neskol'ko sot platform tarakskogo kamnya na ukreplenie damb i nasypej svoego berega. -- Most vyzyvaet na boj Mater' Gangu,-- so smehom proiznes Peru.-- No ya znayu, chej golos prozvuchit gromche, kogda zagovorit ona. Mnogo chasov s krikami i voplyami rabotali polugolye lyudi sredi ognej. Noch' byla zharkaya, bezlunnaya, a pod utro navisli tuchi i vnezapno razrazilas' burya, kotoraya vstrevozhila Findlejsona. -- Ona dvigaetsya! -- promolvil Peru pered rassvetom. -- Mater' Ganga prosnulas'! Slushajte! On opustil ruku za bort lodki, i bystro tekushchaya voda chmoknula ee. Nebol'shaya volna gulko shlepnulas' ob odin iz bykov. -- Na shest' chasov ran'she vremeni, -- progovoril Findlejson, svirepo morshcha lob. -- Teper' nam rasschityvat' ne na chto. Pozhaluj, luchshe vyvesti vseh rabochih iz rusla. Snova zagudel bol'shoj gong, i opyat' poslyshalis' topot bosyh nog po zemle i lyazg zheleza, a stuk instrumentov utih. V nastupivshej tishine lyudi uslyshali zevok vody, polzushchej po issohshim peskam. Desyatniki odin za drugim krichali stoyavshemu u storozhevoj bashni Findlejsonu, chto ih uchastok rusla ochishchen, i kogda poslednij golos umolk, Findlejson toroplivo zashagal po mostu i shel vplot' do togo mesta, gde konchalsya zheleznyj nastil mostovogo polotna i nachinalsya vremennyj doshchatyj perehod cherez tri central'nyh proleta mezhdu bykami. Tut on vstretil Hitchkoka. -- Na vashej storone vse chisto? -- sprosil Findlejson. Negromkie slova ego gulko prozveneli v reshetchatoj korobke ferm. -- Da. No vostochnyj protok uzhe napolnyaetsya. My grubo oshiblis'. Kogda zhe nadvinetsya na nas eta shtuka? -- Trudno skazat'. Voda podnimaetsya ochen' bystro. Glyadite! Findlejson pokazal vniz na doski, gde pesok, progretyj i zagryaznennyj mnogomesyachnoj rabotoj, uzhe nachal shipet' i shurshat' -- Kakie budut prikazaniya? -- sprosil Hitchkok. -- Sdelajte pereklichku... pereschitajte materialy... sidite smirno... i molites' za most. Bol'she nichego ne pridumaesh'. Spokojnoj nochi. Ne riskujte zhizn'yu -- ne starajtes' vyudit' to, chto poplyvet vniz. -- Nu, ya budu ne menee ostorozhnym, chem vy. Spokojnoj nochi. Gospodi, kak bystro ona podnimaetsya! A dozhd' poshel vser'ez! Findlejson probralsya nazad, k svoemu beregu, gonya pered soboj poslednih klepal'shchikov Mak-Kartni. Ne obrashchaya vnimaniya na holodnyj utrennij dozhd', rabochie rassypalis' po dambam i tam stali zhdat' navodneniya. Odin lish' Peru derzhal svoih lyudej v kuchke pod prikrytiem storozhevoj bashni, gde stoyali gruzhennye kamnem barzhi, privyazannye s nosa i s kormy trosami, provolochnymi kanatami i cepyami Pronzitel'nyj krik vdrug pronessya po linii strojki, perehodya v rev uzhasa i izumleniya: vsya poverhnost' reki mezhdu kamennymi naberezhnymi pobelela ot berega do berega, i dal'nie damby ischezli v hlop'yah peny. Mater' Ganga stremitel'no sravnyalas' s beregom, i vestnikom ee yavilas' stena vody shokoladnogo cveta. CHej-to vopl' smeshalsya s revom voln: to byl zhalobnyj lyazg proletnyh stroenij, osevshih, kogda potok unes iz-pod nih podmosti. Barzhi s kamnyami, urcha, terlis' drug o druga v vodovorote, krutivshemsya u beregovyh ustoev, i ih neuklyuzhie machty podnimalis' vse vyshe i vyshe, vydelyayas' na fone tumannogo gorizonta -- Prezhde, do togo kak ee zaperli mezhdu etimi stenami, my znali, kak ona sebya povedet. A teper', kogda ee tak prizhali, odin bog znaet, chto ona natvorit! -- skazal Peru, glyadya na yarostnoe kipen'e vody u storozhevoj bashni -- |j, ty! Boris' zhe! Boris' vovsyu -- ved' tol'ko tak i mozhet zhenshchina istoshchit' svoi sily. No Mater' Ganga ne zhelala borot'sya tak, kak etogo hotel Peru. Posle pervogo vala, umchavshegosya vniz po techeniyu, vodyanye steny bol'she ne nadvigalis', no reka razduvalas' vsem telom, kak zmeya, utolyayushchaya zhazhdu v razgar leta, terebila i obdergivala naberezhnye, napirala na byki, tak chto Findlejson dazhe nachal myslenno proveryat' raschety prochnosti svoej sgrojki. Kogda nastupil den', ves' poselok ahnul. -- Vchera eshche, -- govorili drug drugu lyudi, -- rechnoe ruslo bylo kak gorod! A teper' glyadite! Oni glyadeli i snova divilis' na etu vysokuyu vodu, na etu stremitel'nuyu vodu, lizhushchuyu shei bykov. Dal'nij bereg byl edva viden za pelenoj dozhdya, i konec mosta skrylsya za nej, damby, tyanuvshiesya vverh po techeniyu, ugadyvalis' tol'ko po vodovorotam i bryzgam peny, a nizhe mosta skovannaya nekogda reka, vyrvavshis' iz napravlyayushchih ee sten, razlilas', kak more, do samogo gorizonta. I vot, perekatyvayas' na volnah, poneslis' po vode trupy lyudej i skota vperemeshku, i to zdes', to tam pokazyvalsya kusok trostnikovoj kryshi i rassypalsya, edva kosnuvshis' byka. -- Bol'shoj pavodok, -- progovoril Peru, i Findlejson kivnul. Pavodok byl tak velik, chto inzheneru ne hotelos' smotret' na nego. Most, pozhaluj, vyderzhit vse, chto poka vyderzhival, dumal on, no bol'shego ne vyderzhit, a esli damby sdadut, chto ochen' vozmozhno, Mater' Ganga vmeste s prochim hlamom uneset v more i ego reputaciyu stroitelya. K sozhateniyu, nichego nel'zya bylo sdelat' -- ostavalos' tol'ko sidet' i zhdat', i Findlejson smirno sidel v svoem makintoshe, poka shlem u nego na golove ne prevratilsya v mokruyu massu, a sapogi ne pokrylis' gryaz'yu vyshe shchikolotki. Reka otmechala chasy, dyujm za dyujmom i fut za futom zalivaya damby, a on, okochenelyj i golodnyj, ne zamechaya vremeni, prislushivalsya k tresku barzhej, gluhomu grohotu pod bykami i sotnyam shumov, sostavlyayushchih akkord pavodka. Promokshij sluga prines emu edy, no est' on ne mog. potom emu pokazalos', chto na tom beregu reki negromko progudel parovoz. i on ulybnulsya. Gibel' mosta nemalo ogorchit ego pomoshchnika, no Hitchkok molod, i emu eshche mnogoe predstoit sdelat'. A u nego, Findlejsona, katastrofa otnimet vse -- vse, iz-za chego stoilo zhit' etoj surovoj zhizn'yu. Tovarishchi ego po professii skazhut... I tut on vspomnil polusoboleznuyushchie slova, kotorye sam govoril, kogda krupnye vodoprovodnye sooruzheniya Lokharta ruhnuli i prevratilis' v kuchi kirpicha i gryazi, a v dushe u Lokharta tozhe chto-to ruhnulo i on umer. On vspomnil to, chto skazal sam, kogda Samaonskij most uneslo v more zhestokim ciklonom, i yasnee vsego predstavlyalos' emu lico neschastnogo Hartopa tri nedeli spustya posle togo sluchaya -- lico, otmechennoe pechat'yu styda. Ego most v dva raza bol'she, chem most Hartopa, fermy u nego "findlejsonovskie", svajnye bashmaki novoj sistemy, tozhe "findlejsonovskie", skreplennye boltami. V ego professii opravdyvat'sya bespolezno. Pravitel'stvo, byt' mozhet, i vyslushaet ego, no kollegi budut sudit' o nem po ego mostu, po tomu, ruhnul on ili ustoyal. On perebral v ume plitu za plitoj, prolet za proletom, kirpich za kirpichom, byk za bykom, vspominaya, sravnivaya, rascenivaya, pereschityvaya, chtoby proverit', net li gde oshibki, i vse eti dolgie chasy i dlinnye verenicy formul, plyasavshih i kruzhivshihsya pered nim, byli pronizany holodnym strahom, kotoryj shchipal ego za serdce. Raschety ego ne vyzyvayut somnenij, no kto znaet arifmetiku Materi Ganga? Byt' mozhet, v to samoe vremya, kogda on pri pomoshchi tablicy umnozheniya ubezhdaetsya v svoej pravote, reka dolbit gigantskie dyry v osnovanii lyubogo iz etih vos'midesyatifutovyh bykov, chto podderzhivayut ego reputaciyu. Sluga snova prines emu poest', no vo rtu u nego bylo suho -- on tol'ko vypil chego-to i opyat' zanyalsya desyatichnymi drobyami. A voda vse podnimalas'. Peru v dozhdevom plashche iz cinovki sidel, skorchivshis', u ego nog i smotrel to na ego lico, to na lik reki, no ne govoril ni slova. Nakonec laskar vstal i, barahtayas' v gryazi, napravilsya k poselku, ne zabyv poruchit' tovarishchu sledit' za barzhami. No vot on vernulsya, samym nepochtitel'nym obrazom tolkaya pered soboj zhreca svoej very -- tuchnogo starika s sedoj borodoj, reyavshej po vetru, i v mokrom plashche, vzduvshemsya u nego za plechami. Vid u etogo guru byl samyj zhalkij. -- Kakaya pol'za ot zhertv, i kerosinovyh lampochek, i suhogo zerna,-- krichal Peru, -- esli ty tol'ko i znaesh', chto sidet' v gryazi? Ty dolgoe vremya imel delo s bogami, kogda oni byli dovol'ny i blagozhelatel'ny. Teper' oni gnevayutsya. Potolkuj s nimi! -- CHto chelovek pered gnevom bogov? -- zahnykal zhrec, ezhas' pod poryvami vetra. -- Otpusti menya v hram, i tam ya budu molit'sya. -- Molis' zdes', syn svin'i! Ili ne hochesh' rasplachivat'sya za solenuyu rybu, za ostrye pripravy i sushenyj luk? Krichi vo ves' golos! Skazhi Materi Gange, chto hvatit s nas. Zastav' ee utihnut' na etu noch'. YA molit'sya ne umeyu, no ya sluzhil na korablyah kompanii, i, kogda komanda ne slushalas' moih prikazanij, ya... -- Vzmah provolochnogo lin'ka zakonchil frazu, i zhrec, vyrvavshis' iz ruk svoego uchenika, ubezhal v poselok. -- ZHirnaya svin'ya! -- promolvil Peru. -- I eto posle vsego, chto my dlya nego delali! Kogda voda spadet, uzh ya postarayus' dostat' novogo guru. Slushaj, Finlinson-sahib, uzhe smerkaetsya, a ty so vcherashnego dnya nichego ne el. Obrazum'sya, sahib. Nel'zya zhe ne spat' i vse vremya dumat' na pustoe bryuho -- etogo nikto ne vyneset. Prilyag, sahib. Reka chto sdelaet, to i sdelaet. -- Most moj, i ya ne mogu ego pokinut'. -- Tak neuzhto ty uderzhish' ego svoimi rukami? -- zasmeyalsya Peru.-- YA bespokoilsya za svoi barzhi i krany do togo, kak nachalos' navodnenie. No teper' my v rukah bogov. Znachit, sahib ne hochet poest' i prilech'? Togda skushaj vot eto... |to vse ravno chto myaso s horoshim todi -- snimaet lyubuyu ustalost', ne govorya uzh o lihoradke, chto byvaet posle dozhdya. YA nynche nichego drugogo ne el za celyj den'. On vynul iz-za promokshego kushaka malen'kuyu zhestyanuyu tabakerku i sunul ee v ruki Findlejsona so slovami: -- Ne pugajsya, eto vsego tol'ko opium -- chistyj mal'vijskij opium. Findlejson vytryahnul sebe na ladon' neskol'ko temno-korichnevyh katyshkov i mashinal'no proglotil ih. Nu chto zh, eto po krajnej mere horoshee sredstvo protiv lihoradki -- lihoradki, kotoraya polzet na nego iz zhidkoj gryazi; krome togo, on vidyval, na chto byl sposoben Peru v dushnye osennie tumany, prinyav dozu iz zhestyanoj korobochki. Peru kivnul, sverknuv glazami. -- Nemnogo pogodya... nemnogo pogodya sahib zametit, chto on opyat' horosho dumaet... YA tozhe primu... On sunul pal'cy v svoyu sokrovishchnicu, snova nakinul dozhdevoj plashch na golovu i spolz vniz, chtoby posledit' za barzhami. Teper' stalo tak temno, chto dal'she pervogo byka nichego ne bylo vidno, i noch', kazalos', pridala reke novye sily. Findlejson stoyal, opustiv golovu na grud', i dumal. V odnom byke -- v sed'mom -- on byl ne sovsem uveren. No teper' cifry ne hoteli vstavat' pered ego glazami inache kak odna za drugoj i cherez ogromnye promezhutki vremeni. V ushah u nego stoyal sochnyj i myagkij gul, pohozhij na samyj nizkij zvuk kontrabasa, -- voshititel'nyj gul, kotoryj on slyshal, kazhetsya, uzhe neskol'ko chasov. I vdrug Peru ochutilsya u nego pod bokom i kriknul, chto provolochnyj tros lopnul i barzhi s kamnyami otorvalis'. Findlejson uvidel, kak vsya flotiliya tronulas' i poplyla razvernutym veerom pod protyazhnyj vizg provoloki, natyanuvshejsya na planshirah. -- Na nih derevo naletelo! Vse uplyvut!--krichal Peru. -- Glavnyj tros lopnul. CHto delat', sahib? Neobychajno slozhnyj plan vnezapno vspyhnul v mozgu Findlejsona. Emu pokazalos', chto kanaty -- odin pryamo, drugie peresekayas' -- tyanutsya ot barzhi k barzhe, i kazhdyj kanat -- luch belogo plameni. No odin iz kanatov -- glavnyj. Findlejson videl etot kanat. Sumej on hot' raz potyanut' za nego, vsya rasseyannaya v besporyadke flotiliya bezuslovno i s matematicheskoj tochnost'yu soberetsya vmeste v zavodi za storozhevoj bashnej. No pochemu zhe, udivlyalsya on, toropyas' spustit'sya k vode, pochemu Peru tak otchayanno ceplyaetsya za ego poyas? Neobhodimo myagko i spokojno otdelat'sya ot laskara, potomu chto neobhodimo spasti barzhi i, krome togo, dokazat', kak isklyuchitel'no prosta zadacha, ran'she kazavshayasya stol' trudnoj. I tut -- vprochem, eto ne imelo nikakogo znacheniya -- provolochnyj kanat vyskol'znul iz ego ladoni, obzhigaya ee, vysokij bereg ischez, a s nim ischezli i medlenno rassypayushchiesya sostavnye elementy zadachi. On sidel pod dozhdem, vo mrake, sidel v lodke, vertyashchejsya kak volchok, i Peru stoyal nad nim. -- YA zabyl, -- medlenno progovoril laskar,--chto na lyudej golodnye i neprivychnyh opium dejstvuet huzhe vsyakogo vina. Te, chto tonut v Gange. idut k bogam. I vse zhe u menya net zhelaniya predstat' pered stol' velikimi sushchestvami. Sahib umeet plavat'? -- Zachem? On umeet letat'... letat' bystro, kak veter,-- otvetil Findlejson zapletayushchimsya yazykom. -- On s uma soshel! --probormotal Peru.--Otbrosil menya v storonu. kak ohapku suhogo navoza. Nu chto zh, on ne pochuvstvuet, chto umiraet. Lodka i chasa zdes' ne proderzhitsya, dazhe esli ni obo chto ne udaritsya. Nehorosho glyadet' v lico smerti yasnymi glazami. On snova podkrepilsya porciej iz zhestyanoj korobochki i, skorchivshis' na nosu besheno kruzhashchejsya vethoj, zaplatannoj lodki, ustavilsya skvoz' tuman na okruzhayushchee ih nichto. Teplaya dremota odolela Findlejsona. glavnogo inzhenera, svyazannogo s mostom chuvstvom dolga. Tyazhelye kapli dozhdya, shursha, sypalis' na nego, zastavlyaya vzdragivat', i bremya vseh vremen ot sotvoreniya vremeni otyazhelilo ego veki. On dumal i znal, chto emu ne grozit nikakaya opasnost', ibo voda do togo plotna, chto na nee mozhno spokojno stupit' i, esli budesh' stoyat' smirno, rasstaviv nogi, chtoby ne poteryat' ravnovesiya, a chto vazhnee vsego, to ochen' legko i bystro perenesesh'sya na bereg. No tut emu prishla v golovu drugaya mysl', eshche luchshe. Nado tol'ko, chtoby dusha usiliem voli perebrosila telo na sushu, kak veter unosit bumazhku, perenesla ego na bereg, kak bumazhnyj zmej. Odnako -- lodka stremitel'no vertelas' -- predpolozhim, chto sil'nyj veter podhvatit osvobozhdennoe telo, chto togda? Vzov'etsya li ono vverh, kak bumazhnyj zmej, i potom upadet golovoj vpered na dal'nie peski ili zhe budet, kak popalo, nyryat' v vozduhe celuyu vechnost'? Findlejson ucepilsya rukoj za planshir, starayas' uderzhat'sya na meste, ibo emu pokazalos', chto on votvot uletit, ran'she chem uspeet obdumat' vse svoi mysli. Opium dejstvuet na belogo cheloveka sil'nee, chem na chernogo. Peru -- tot chuvstvoval tol'ko priyatnoe ravnodushie k lyubym sluchajnostyam. -- Lodka dolgo ne proderzhitsya, -- provorchal on. -- SHvy u nee uzhe lopayutsya. Bud' eto shlyupka s veslami, nam udalos' by vykarabkat'sya, no v takom dyryavom yashchike tolku malo. Finlinson-sahib, ona protekaet. -- Achchha! YA uhozhu. Idi i ty. Findlejson pochuvstvoval, chto uzhe otorvalsya ot lodki i krutitsya vysoko v vozduhe, ishcha kuda by stupit' nogoj. A telo ego -- on byl ochen' ogorchen ego neuklyuzhej bespomoshchnost'yu -- vse eshche lezhit na korme, i voda uzhe zalivaet koleni. "Kak smeshno!--podumal on, oshchushchaya sebya na nedosyagaemoj vysote.-- |to Findlejson... nachal'nik stroitel'stva mosta u Kashi. Neschastnyj tozhe utonet. Utonet u samogo berega. A ya... ya uzhe na beregu. Pochemu zhe on ne idet syuda?" No vot on, k velichajshemu svoemu neudovol'stviyu, oshchutil, chto dusha ego snova vernulas' v telo i telo eto barahtaetsya i zahlebyvaetsya v glubokoj reke. Muka vossoedineniya byla uzhasna, no teper' prihodilos' borot'sya i za telo. On soznaval, chto yarostno hvataetsya za mokryj pesok i ogromnymi shagami, kak eto byvaet vo sne, shagaet v burlyashchej vode, starayas' ne spotknut'sya, poka nakonec ne vyrval sebya iz ob®yatij reki i, zadyhayas', ne povalilsya na mokruyu zemlyu. -- Znachit, ne v etu noch', -- skazal emu na uho Peru. -- Bogi nas zashchitili. -- Laskar ostorozhno peredvigal nogi, nastupaya na shurshashchie suhie stebli. -- My popali na kakoj-to ostrovok, gde v proshlom godu bylo posazheno indigo, -- prodolzhal on. -- Lyudej my tut ne vstretim, no bud' ochen' ostorozhen, sahib: ved' vse zmei, chto zhili na beregah reki na protyazhenii sotni mil', smyty i uneseny navodneniem. A vot i molniya zasverkala po sledam vetra. Teper' mozhno budet osmotret'sya; no shagaj ostorozhno. Findlejson byl dalek, ochen' dalek ot straha pered zmeyami ili voobshche ot kakih-libo obychnyh chelovecheskih chuvstv. Smahnuv vodu s glaz, on stal videt' ochen' yasno i shagal, kak emu kazalos', gigantskimi, cherez ves' mir, shagami. Gde-to v nochi vremen on postroil most -- most, perekryvshij bezgranichnye prostranstva siyayushchih morej, no potop snes ego, ostaviv pod nebesami odin etot ostrovok dlya Findlejsona i ego sputnika, edinstvennyh iz vsego chelovechestva lyudej, kotorym udalos' ucelet'. Neprestannye molnii, izvilistye i golubye, osveshchali vse, chto mozhno bylo videt' na etom klochke zemli, zateryannom sredi razliva: kusty ternovnika, roshchicu kachayushchihsya, skripyashchih bambukov, seryj iskrivlennyj stvol pipala, pod kotorym stoyal induistskij hram s obtrepannym alym flagom, razvevayushchimsya na kupole. Podvizhnik, kotoromu hram kogda-to sluzhil mestom letnego otdohnoveniya, davnym-davno pokinul ego, i nepogoda razbila ego vymazannogo krasnoj kraskoj idola. Glaza i telo u oboih sputnikov otyazheleli, i, natknuvshis' na usypannyj peplom kirpichnyj ochag, oni opustilis' na zemlyu, pod zashchitu vetvej; a reka i liven' druzhno bushevali po-prezhnemu. No vot stebli indigo hrustnuli, poslyshalsya zapah skota, i k derevu podoshel ogromnyj mokryj brahmanskij byk. Vspyshki molnij osvetili trezubec SHivy na ego boku, derzko vypyachennye golovu i gorb, siyayushchie glaza, pohozhie na glaza olenya, lob, uvenchannyj mokrym venkom iz barhatcev, i shelkovistyj podgrudok, pochti kasayushchijsya zemli. Za nim slyshalsya topot tyazhelyh nog i gromkoe dyhanie drugih zhivotnyh, uhodyashchih ot razliva v chashchu. -- Okazyvaetsya, my ne odni -- syuda prishli i drugie sushchestva, -- skazal Findlejson, kotoryj sidel, prisloniv golovu k drevesnomu stvolu, poluzakryv glaza i chuvstvuya sebya ochen' udobno. -- Verno, -- gluho otozvalsya Peru, -- i ne malen'kie sushchestva. -- Kto oni takie? YA neyasno vizhu. -- Bogi. Komu zhe eshche byt'? Glyadi! -- A, verno! Bogi, konechno... bogi. Findlejson ulybnulsya, i golova ego upala na grud'. Peru byl sovershenno prav. Posle potopa kto mog ostat'sya v zhivyh na zemle, krome bogov, kotorye ee sozdali, bogov, kotorym ego poselok molilsya ezhenoshchno, bogov, kotorye byli na ustah u vseh lyudej i na vseh lyudskih putyah? Ocepenenie, skovavshee Findlejsona, meshalo emu podnyat' golovu ili poshevelit' pal'cem, a Peru rasseyanno ulybalsya molniyam. Byk ostanovilsya vblizi hrama, opustiv golovu k vlazhnoj zemle. V vetvyah zelenyj popugaj klyuvom chistil mokrye per'ya i krikom vtoril gromu, v to vremya kak trepeshchushchie teni zverej sobiralis' vokrug dereva. Vsled za bykom prishel samec chernoj antilopy -- podobnoe zhivotnoe Findlejson za vsyu svoyu davno proshedshuyu zhizn' na zemle vidyval razve tol'ko vo sne, -- samec s carstvennoj golovoj, ebenovoj spinoj, serebristym bryuhom i blestyashchimi pryamymi rogami. Ryadom s nim, opustiv golovu do zemli, neustanno hleshcha hvostom po uvyadshej trave, proshla tolstobryuhaya tigrica s zelenymi glazami, gorevshimi pod gustymi brovyami, i so vpalymi shchekami. Byk prileg u hrama, i tut iz mraka vyskochila chudovishchnaya seraya obez'yana i sela, kak sadyatsya lyudi, na mesto poverzhennogo idola, a dozhdevye kapli, slovno dragocennye kamni, posypalis' s ee volosatoj shei i plech. Drugie teni voznikali i skryvalis' za predelami kruga, i sredi nih poyavilsya p'yanyj chelovek, razmahivayushchij zhezlom i vinnoj butylkoj. Togda otkuda-to s zemli poslyshalsya hriplyj rev. -- Pavodok uzhe ubyvaet, -- prorevel kto-to. -- Voda spadaet chas za chasom, a ih most vse eshche stoit! "Moj most, -- podumal Findlejson. -- Kak eto bylo davno! Kakoe delo bogam do moego mosta?" Glaza ego iskali vo mrake to mesto, otkuda donessya rev. Krokodilica. tuponosaya gangskaya Magar, groza brodov, podpolzla k zveryam, yarostno kolotya hvostom napravo i nalevo. -- Ego postroili slishkom prochnym dlya menya. Za vsyu etu noch' mne udalos' otorvat' tol'ko neskol'ko dosok. Steny stoyat! Bashni stoyat! Moj potok skovali, i reka moya uzhe nesvobodna. Nebozhiteli, snimite eto yarmo! Vernite mne vol'nuyu vodu ot berega do berega! YA govoryu, ya, Mater' Ganga. Pravosudie bogov! Okazhite mne pravosudie bogov. -- CHto ya govoril? -- prosheptal Peru. -- Poistine, eto panchayat bogov. Teper' my znaem, chto ves' mir pogib, krome vas i menya, sahib. Popugaj snova zakrichal i zahlopal kryl'yami, a tigrica, prizhav ushi k golove, zlobno zarychala. Gde-to v teni zakachalis' blestyashchie bivni i o