Red'yard Kipling. Skazki Staroj Anglii --------------------------------------------------------------- Perevel dlya detej s anglijskogo Aleksej Slobozhan Stihi v perevode dlya detej Galiny Usovoj Leningrad, "Detskaya literatura", 1984 OCR by Michael Seregin --------------------------------------------------------------- "SKAZKI STAROJ ANGLII" REDXYARDA KIPLINGA Anglijskij pisatel' Red'yard Kipling pisal dlya detej dovol'no mnogo, glavnym obrazom skazki. Deti vsego mira zachityvayutsya ego rasskazami pro Maugli, pro lyubopytnogo slonenka, pro Koshku, kotoraya gulyala sama po sebe. No est' u nego i sovsem drugie skazki, napisannye na osnove sobytij dalekogo proshlogo Anglii, na materiale ee fol'klora i legend. Imenno oni i sobrany v etoj knizhke. Sluchilos' tak, chto k istorii svoej rodnoj strany Kipling obratilsya uzhe buduchi znamenitym pisatelem. Rodilsya on v Indii v 1865 godu; poluchiv obrazovanie v Anglii, vernulsya tuda snova i stal rabotat' v provincial'noj gazete. Indiya, strana drevnej kul'tury, prekrasnyh legend, ekzoticheskoj prirody, zahvatila voobrazhenie molodogo pisatelya. I neudivitel'no, chto ego pervye proizvedeniya -- rasskazy, skazki, stihi -- byli posvyashcheny imenno ej. Tak rodilis' "Knigi Dzhunglej", kuda voshli i rasskazy pro Maugli, vozvestivshie miru o rozhdenii novogo detskogo pisatelya. Potom Kipling iz Indii uehal. On mnogo puteshestvoval, posetil pochti vse chasti sveta i vezde "soval svoj lyubopytnyj", kak u slonenka, nos: vslushivalsya v mestnye predaniya, vsmatrivalsya v okruzhayushchuyu prirodu. CHerez nekotoroe vremya poyavilis' ego "Skazki prosto tak", dejstvie kotoryh proishodit to v Afrike, to v Anglii, to v Avstralii, to v Amerike. |ti skazki Kipling rasskazyval svoej docheri ZHozefine. Ustav ot skitanij, Kipling popytalsya obosnovat'sya na rodine zheny, v Amerike, no byl vynuzhden uehat' i ottuda. Nekotoroe vremya on prodolzhal skitat'sya s mesta na mesto, poka nakonec v 1904 godu ne reshil poselit'sya v Anglii. V grafstve Sasseks on kupil dom, v kotorom i prozhil so svoej sem'ej do samoj smerti -- do 1936 goda. Priobretenie doma v Anglii i sozdanie nakonec domashnego ochaga imelo bol'shoe znachenie dlya vsego dal'nejshego tvorchestva Kiplinga. Buduchi uzhe vsemirno priznannym anglijskim pisatelem (v nachale veka emu byla prisuzhdena Nobelevskaya premiya po literature), on vpervye, kak eto ni stranno, otkryl dlya sebya sobstvenno anglijskuyu zhizn'. Ta Angliya, o kotoroj on vsegda pisal s bol'shoj patetikoj, no nemnogo abstraktno, -- nazyvaya ee vladychicej morej, imperiej, v kotoroj nikogda ne zahodit solnce, oplotom civilizacii i poryadka i utverzhdaya, chto ee velichie zaklyuchaetsya v zamorskih vladeniyah, -- otoshla na vtoroj plan. Pered nim predstala drugaya Angliya, vo vsej svoej konkretnosti, v prostote sel'skoj zhizni, v drevnih tradiciyah i predaniyah, v plenivshih ego tipah lyudej. Kipling uvidel i polyubil takuyu Angliyu -- navsegda. Nado skazat', chto s mestom, gde nahodilsya kuplennyj dom, Kiplingu povezlo. Grafstvo Sasseks na yugo-zapade Anglii, obrashchennom k Evropejskomu kontinentu, izdavna lezhalo na perekrestke istoricheskih sobytij. Imenno zdes' vysazhivalis' priplyvavshie s kontinenta mnogochislennye zavoevateli -- ih sledy sohranilis' do nashego vremeni. Ob etih sledah istorii Kipling upominaet v stihotvorenii "Pesnya Paka": ...Ty vidish' mel'nicu nad ruch'em? Prislushajsya tol'ko k nej: Ved' stol'ko smolola meshkov s zernom S surovyh Vil'gel'movyh dnej. Ty vidish' kurgany drevnih vremen I rov, prorezavshij dol? Kogda-to zdes' rimskij stoyal legion, Kotoryj Cezar' privel... Predmety iz dalekogo proshlogo Kipling nahodil pryamo v okrestnostyah svoego doma. Naprimer, kogda kopali kolodec, na glubine vos'mi metrov nashli stershuyusya lozhku vremen Kromvelya, nizhe -- chast' loshadinoj upryazhi vremen rimlyan. Po rasskazam starozhilov, inogda popadalis' i kamennye nakonechniki dlya strel, otnosyashchiesya k kamennomu veku. "Nepodaleku, -- vspominal v konce zhizni Kipling, -- nahodilas' dlinnaya, pokrytaya zelen'yu gora iz shlaka, -- vse, chto ostalos' ot ochen' drevnej kuznicy, rabotavshej eshche pri rimlyanah i s teh por bez ostanovki do serediny vosemnadcatogo veka... Kazhdyj metr etogo ugolka byl polon zhivymi prizrakami i tenyami". Rabotayushchaya mel'nica, razvaliny kuznicy, sohranivshiesya dorogi, postroennye eshche rimlyanami, arheologicheskie nahodki vo dvore -- vse eto navevalo mysli o proshlom i tak ili inache voshlo v budushchie knigi. Postepenno stal rozhdat'sya zamysel knigi ob etoj zemle, o tom, kak sovremennyj nacional'nyj harakter anglichan kornyami uhodit v istoriyu, kak proshloe nezrimo prisutstvuet v nastoyashchem, svyazano s nim tysyach'yu nitej. Prichem proshloe -- vzyatoe ne iz uchebnikov istorii, a iz okruzhayushchej zhizni i semejnyh tradicij. Interesen v etom plane obraz starika Hobdena, vtorostepennogo, na pervyj vzglyad, personazha, ne svyazannogo s osnovnym dejstviem skazok. Imenno on, vskormlennyj svoej zemlej, znayushchij ee tajny, chuvstvuyushchij sebya soedinennym s proshlym, vystupaet v glazah avtora voploshcheniem preemstvennosti pokolenij. Kipling vo vseh skazkah nastojchivo podcherkivaet shodstvo proshlogo s nastoyashchim: shodstvo privyazannostej i predrassudkov lyudej raznyh epoh, ih harakterov i privychek (sravnite, naprimer, mistera Dadni i "Kupivshego Nozh" v skazke "Nozh i Belye Skaly"), shodstvo dazhe prirodnyh i pogodnyh uslovij ("Den' togda byl takoj zhe, kak segodnya" -- "Holodnoe ZHelezo"). Kipling podcherkivaet prehodyashchij harakter gosudarstvennyh i politicheskih obrazovanij: "CHto carstva, trony, stolicy / U vremeni v glazah? / Rascvet ih ne dol'she dlitsya, / CHem zhizn' cvetka v polyah" i vechnost' i neizmennost' duha cheloveka-truzhenika, ego dushi i krasoty -- togo, chto "ostaetsya poistine vechnym i neizmennym i cherez mnogo let, kogda vse vokrug izmenitsya" (perevod moj. -- A. S.), kak pisal Kipling v odnom iz stihotvorenij sbornika. V 1906 godu vyshel sbornik skazok "Pak s holmov Puka", chetyre goda spustya -- ego prodolzhenie "Nagrady i fei". Svoego glavnogo personazha, Paka, ili Robina Dobrogo Malogo, Kipling zaimstvoval u SHekspira. |tot lesnoj duh, chasto ozornoj, no dobryj i uchastlivyj k nezasluzhenno obizhennym, vstrechaetsya vo mnogih narodnyh skazaniyah, otkuda on i byl vzyat SHekspirom. Po stecheniyu sluchajnyh obstoyatel'stv Pak poyavlyaetsya pered det'mi Danom i YUnoj, kotorye takzhe yavlyayutsya glavnymi geroyami skazok, i libo nachinaet sam rasskazyvat' im o teh ili inyh sobytiyah proshlogo, v kotoryh on uchastvoval, libo svoej volshebnoj siloj vyzyvaet iz proshlogo znakomyh emu lyudej, kotorye i povestvuyut detyam o svoej zhizni i bor'be. Pak eti rasskazy kommentiruet, ob®yasnyaya detyam neponyatnye veshchi i pomogaya pravil'no ocenit' uslyshannoe. Tak, nesmotrya na vsyu svoyu lyubov' k Niku Kalpeperu ("Doktor mediciny"), Pak nasmehaetsya nad ego astrologicheskimi vozzreniyami i pryamo nazyvaet ih zabluzhdeniyami. Sam on sravnivaet sebya s horom iz antichnoj tragedii, kotoryj po hodu dejstviya vystupal s ob®yasneniyami proishodyashchego na scene. Kiplingovskij Pak -- edinstvennyj ostavshijsya v Anglii predstavitel' volshebnogo mira el'fov i fej, nekogda naselyavshih stranu, i uhodit' iz nee on ne sobiraetsya. Po ego slovam, on "prishel v Angliyu vmeste s Dubom, YAsenem i Ternovnikom" i ujdet "tol'ko togda, kogda ischeznut oni". On reshil byt' s lyud'mi do konca, potomu chto lyubit i ponimaet ih. Zavyazka skazok tozhe byla podskazana zhizn'yu. Kipling vmeste so svoimi det'mi Dzhonom i |lsi razygryval scenki iz "Sna v letnyuyu noch'" SHekspira. Scenoj im sluzhil zabroshennyj, porosshij travoj kar'er. Dzhon igral Paka, |lsi -- Titaniyu, a sam Kipling -- tkacha Osnovu, prichem dlya svoej roli on dostal bumazhnuyu oslinuyu golovu. Primerno tak i zavyazyvaetsya pervaya skazka. Skazki staroj Anglii -- osobye skazki. Inogda oni bol'she pohozhi ne na skazki, a na chto-to drugoe. Ih i nazyvali po-raznomu: istoricheskie rasskazy, pouchitel'nye pritchi, romanticheskie skazki, stavya na pervoe mesto te ili inye ih cherty. Pouchitel'nost' v nih, konechno, est', no podana ona skrytno i nezametno pod vneshnim dejstviem, tak chto ee ne vsegda i vidno. Avtor i sam priznaval, chto v svoih skazkah on koe-chto "spryatal": "YA raspolozhil material v tri-chetyre nalozhennyh drug na druga sloya, kotorye mogut otkryvat'sya chitatelyu, a to i net, v zavisimosti ot ego vozrasta i zhiznennogo opyta". Poetomu ne vsegda legko opredelit', o chem ta ili inaya skazka: odnim kazhetsya ob odnom, drugim -- o drugom. Mnogoe v etih skazkah mozhet pokazat'sya neobychnym i, sledovatel'no, neponyatnym, osobenno pri pervom chtenii. Obryvochnye obrazy, tumannye opisaniya i sravneniya, neobychnaya psihologicheskaya motivirovka nekotoryh replik -- vse eto mozhet pokazat'sya snachala trudnym. No ne speshite s vyvodami. |ti skazki produmany i vyvereny avtorom do poslednego slova. Oni rasschitany na to, chtoby ih chitali (imenno chitali, a ne vosprinimali na sluh, kak, naprimer, "Skazki prosto tak"). Prichem chitat' ih luchshe ne odin raz, i togda s kazhdym novym chteniem vam budut otkryvat'sya novye, nezamechennye prezhde detali, stanovit'sya ponyatnymi neyasnye frazy. U Kiplinga vse detali ochen' vazhny. Vot, naprimer, horosho znakomyj Danu i YUne kamen'-poilka dlya kur, na kotoryj oni stavyat fonariki ("Doktor mediciny"), okazyvaetsya tem samym "chumnym kamnem", kotoryj v proshlom vystavlyalsya u vhoda v porazhennuyu bolezn'yu derevnyu. I takih primerov mnogo. Kipling prizyvaet vnimatel'nej vsmatrivat'sya v okruzhayushchuyu zemlyu. Ustami Paka on govorit, chto ona zaklyuchaet v sebe mnogo bol'she, chem dumayut zhivushchie na nej lyudi. Zemlya, vpitavshaya v sebya pot tysyach bezvestnyh truzhenikov i krov' zashchitnikov, zemlya, na kotoroj vykovalsya duh naroda, zemlya, slivshayasya s istoriej i sama stavshaya istoriej, -- imenno ona yavlyaetsya podlinnym geroem skazok Kiplinga, imenno ona pomogaet sovremennym lyudyam pravil'no osoznat' svoe mesto v zhizni i izlechivaet (smotri stihotvorenie "Amulet") ot boleznej sovremennogo emu burzhuaznogo mira -- bezveriya, slabosti duha, passivnosti, -- kakimi oni videlis' Kiplingu i s kakimi on borolsya vsyu zhizn' svoim tvorchestvom. V skazkah Staroj Anglii Kipling podnimaet vazhnye moral'no-eticheskie problemy -- o schast'e cheloveka, o smysle ego zhizni, o dolge pred lyud'mi, o sootnoshenii v sud'be cheloveka predopredelennosti i ego aktivnoj voli, -- te problemy, kotorye volnuyut nas i segodnya. V "Holodnom ZHeleze", naprimer, sud'ba v lice moguchego boga Tora nachertala mal'chiku vsyu ego dal'nejshuyu zhizn' -- zhizn' bezzavetnogo sluzheniya lyudyam. No eta sud'ba ne byla navyazana emu nasil'no, protiv ego voli. On ne sporil s sud'boj, a prinyal ee dobrovol'no i s radost'yu. I ne mukoj okazalas' vsya ego dal'nejshaya zhizn', a schast'em, potomu chto kogda chelovek dobrovol'no idet na trudnosti i lisheniya radi velikogo dela, radi drugih lyudej -- on schastliv. V svoih postupkah geroi imeyut vybor. Mal'chik mozhet ostat'sya u fej i zhit' bezzabotno, a mozhet ujti k lyudyam. Syn zhricy, "Kupivshij Nozh", tozhe vybiraet: pojti li emu radi svoego naroda navstrechu neizvestnomu, riskuya pogibnut', kak sovetuet pervyj golos, ili ostat'sya est' i spat' doma, kak ugovarivaet drugoj. Vybiraet i Nik Kalpeper -- idti li emu svoej dorogoj k bratu, kak on i namerevalsya sdelat', ili ostat'sya v chuzhoj, porazhennoj chumoj derevne, chtoby borot'sya s bolezn'yu, pomogat' lyudyam i utverzhdat' pered nebom i sud'boj sily i vozmozhnosti cheloveka. Vybiraet rimskij legioner Parnezij ("Krylatye SHlemy"): stavit' li na kartu svoyu zhizn' i budushchee, prinyav uchastie v zashchite Britanii v vojskah Maksima, ili net. Geroi vseh skazok vybirayut samyj trudnyj put' i ne mogut postupit' inache, ne tak, kak oni postupili. Vsya ih predydushchaya zhizn', vospitanie, ubezhdeniya, nakonec, sozdavshiesya obstoyatel'stva -- vse zastavlyaet ih sdelat' edinstvenno vozmozhnyj vybor: bor'bu i podvig. I imenno proslavlenie aktivnoj voli cheloveka, ego sposobnosti k podvigu, samopozhertvovaniyu radi lyudej, gotovnosti radi nih na tyazhelyj trud i est' vazhnejshaya ideya sbornika skazok "Mech Vilanda". Itak, vy otkryvaete pervuyu stranicu knigi. Ne speshite prochitat' ee zalpom. Vy tol'ko proskochite mimo vsego samogo glavnogo. Ne polenites' zaglyanut' i v kommentarii. Dumajte, pochemu geroi govoryat i postupayut tak, a ne inache, chto hotel skazat' avtor tem ili inym slovom, frazoj. |ta kniga rasschitana na vdumchivyh chitatelej, i esli vy budete takimi, to nepremenno podruzhites' s neyu i ee geroyami. A. Slobozhan MECH VILANDA Na luzhajke, kotoruyu Dan i YUna izbrali dlya svoego teatra, oni razygryvali pered tremya korovami scenki iz komedii SHekspira "Son v letnyuyu noch'"[*1]. Iz bol'shoj p'esy otec vybral dlya nih lish' neskol'ko scenok, - i deti vmeste s mamoj razuchivali ih, poka ne vyuchili naizust'. Nachali s togo, kak tkach Nik Osnova [*2], s oslinoj golovoj na plechah, vyhodit iz kustov i nahodit spyashchuyu Titaniyu, korolevu fej. Zatem oni pereskochili k momentu, kogda Osnova prosit treh malen'kih fej pochesat' emu golovu i prinesti medu, a konchili, kogda Nik zasnul na rukah Titanii. Dan izobrazhal i Paka, i Osnovu, i vseh treh fej. Kogda on byl Pakom, on nadeval shapochku s torchashchimi ushami, a kogda Osnovoj -- bumazhnuyu oslinuyu golovu, kotorye vyskakivayut iz rozhdestvenskih hlopushek, -- znajte, oni legko rvutsya, esli s nimi nebrezhno obrashchat'sya. YUna, v venke iz polevyh cvetov i s volshebnoj palochkoj, sdelannoj iz steblya naperstyanki, igrala Titaniyu. Luzhajka, gde nahodilsya teatr, nazyvalas' Long Slip, ili Dlinnaya Kosa, potomu chto s dvuh storon ee ogibal malen'kij rucheek. Probegaya dal'she cherez dva ili tri polya, rucheek vrashchal koleso mel'nicy. V samom centre etoj izluchiny potemnevshaya trava obrazovyvala bol'shoe, staroe, volshebnoe Kol'co [*3], ono i sluzhilo scenoj. V zaroslyah oreshnika, ivy i kaliny, rosshih vdol' ruch'ya, bylo ochen' udobno ozhidat' svoego vyhoda na "scenu". Vzroslye, byvavshie tut, govorili, chto sam SHekspir ne mog by najti bolee podhodyashchej obstanovki dlya svoej p'esy. Detyam, konechno zhe, ne razreshili ustraivat' predstavlenie v samu noch' na Ivanov den', i oni, zahvativ s soboj uzhin -- svarennye vkrutuyu yajca, sol', sdobnye bulochki, -- otpravilis' tuda srazu posle obeda, kogda teni nachali rasti. Treh korov nedavno podoili, i teper' oni spokojno paslis', poshchipyvaya travu, da tak, chto tresk stoyal na vsyu polyanu, a rabotayushchaya vdali mel'nica stuchala, slovno bosye pyatki po tverdoj zemle. Sidevshaya na vorotah kukushka, po-iyun'ski sbivayas', pela svoe "ku-ku, ku-kuk-k", a pegij zimorodok s delovym vidom perebiralsya cherez luzhajku k ruchejku. Bol'she nichto ne narushalo tyaguchij, sonnyj pokoj, pahnushchij medunicej i vysohshej travoj. P'esa shla prekrasno. Dan pomnil vse svoi roli -- Paka, Osnovy i treh fej, -- YUna ne zabyla ni edinogo slovechka roli Titanii; ona nichego ne pereputala dazhe v tom trudnom meste, gde Titaniya pouchaet svoih fej, kak kormit' Osnovu "inzhirom, abrikosami i ezhevikoj", i dal'she vse zaputannye strochki pro med i svetil'niki [*4]. Artistam tak ponravilos' igrat', chto oni povtorili svoyu p'esku tri raza s nachala do konca, i tol'ko togda uselis' na myagkuyu travu v centre Kol'ca, chtoby s®est' yajca i bulochki. Imenno v etot moment iz zaroslej ol'hi u berega poslyshalsya svist. Deti vskochili. Kusty razdvinulis'. Na tom samom meste, gde Dan izobrazhal Paka, deti uvideli malen'kogo, korichnevogo, shirokoplechego chelovechka s torchashchimi ushami, kurnosym nosom, kosymi golubymi glazami i smeyushchimsya licom. On zaslonil lico ot solnca, kak budto nablyudal za Osnovoj i drugimi geroyami SHekspira, i nizkim golosom (imenno takim golosom tri korovy prosyat, chtoby ih podoili), nachal: CHto zdes' za sbrod muzhlanov rasshumelsya Tak blizko ot caricy? Ba, tut p'esa! On ostanovilsya, prilozhil ruku k uhu i, podmignuv, prodolzhal: Nu chto zh, ya budu zritelem u nih, Pri sluchae, byt' mozhet, i akterom [*5]. Deti smotreli, zataiv dyhanie. Malen'koe sushchestvo -- ono bylo Danu po plecho -- spokojno shagnulo v Kol'co. -- YA davno uzhe ne praktikovalsya, no moyu rol' nado igrat' imenno tak. Deti nikak ne mogli otorvat' ot nego glaz, razglyadyvaya s golovy do nog -- ot temno-sinej shapochki, pohozhej na bol'shoj cvetok, do golyh, pokrytyh sherst'yu nog. Nakonec on rassmeyalsya. -- Pozhalujsta, ne smotrite na menya tak. Vy zhe sami menya vyzvali. Kogo zhe eshche vy ozhidali? -- My nikogo ne ozhidali. |ta zemlya nasha. -- Vasha? -- peresprosil prishelec, opuskayas' na travu. -- Togda zachem zhe vy igrali "Son v letnyuyu noch'" tri raza podryad, imenno v Ivanov den', imenno v centre Kol'ca i ryadom, sovsem ryadom s odnim iz prinadlezhashchih mne holmov v Staroj Anglii? Vot holmy Puka -- oni zhe i est' holmy Paka, moi holmy. |to zhe yasno kak dvazhdy dva! Smotrite! On ukazal na golyj, pokrytyj paporotnikom sklon holma Puka, kotoryj nachinalsya srazu za ruch'em. Dal'she sklon teryalsya v lesu, a za lesom podnimalsya Mayachnyj holm. On dostigal vysoty pyatisot futov [*6] i byl uvenchan goloj vershinoj, ottuda prosmatrivalis' dolina Pevnsej [*7], Britanskij kanal [*8] i pochti vsya yuzhnaya chast' golyh holmov Dauns [*9]. -- Klyanus' Dubom, YAsenem i Ternovnikom! -- prodolzhal Pak, vse eshche smeyas'. -- Esli by kto-to sygral tak neskol'ko soten let nazad, to vse ZHiteli Holmov vysypali by na etu luzhajku, kak pchely v iyune. -- My ne znali, chto etogo nel'zya delat', -- skazal Dan. -- Nel'zya! -- Malen'kij chelovechek pryamo zatryassya ot smeha. -- Sovsem naoborot! V starye vremena koroli, rycari i mudrecy otdali by vse svoi korony, kop'ya i mudrye knigi, chtoby uznat', kak sdelat' to, chto sdelali vy. Esli by vam pomogal sam volshebnik Merlin [*10], u vas ne moglo by poluchit'sya luchshe. Vy otvorili Holmy! Vy otvorili Holmy! Takogo ne sluchalos' tysyachu let! -- My... my ne narochno, -- skazala YUna. -- Konechno, ne narochno! Imenno poetomu u vas i poluchilos'. K neschast'yu, holmy sejchas pusty, vse ih zhiteli ushli. YA odin ostalsya. YA -- Pak, samyj drevnij v Anglii ZHitel' Holmov, ili Drevnec, k vashim uslugam. Konechno, esli vy etogo hotite. Nu, a esli net, to vy tol'ko skazhite, i ya srazu ujdu. Proshlo dobryh polminuty, a Pak vse smotrel na detej, ne otvodya glaz i ne migaya, a deti smotreli na nego. Vzglyad u Paka byl dobryj, a guby vot-vot gotovy byli rastyanut'sya v ulybku. YUna pervoj protyanula emu ruku. -- Ne uhodi, -- skazala ona. -- Ty nam nravish'sya. -- Ugoshchajsya! -- predlozhil Dan, protyagivaya myatyj paket s yajcami. -- Klyanus' Dubom, YAsenem i Ternovnikom, vy mne tozhe nravites'! -- vskrichal Pak, sryvaya s golovy svoyu golubuyu shapochku. -- Posyp'-ka mne bulochku sol'yu, Dan, i ya poem vmeste s vami. Togda uvidite, kakov ya. Nekotorye iz nas, -- prodolzhal Pak uzhe s nabitym rtom, -- ne vynosyat ili soli, ili podkov, visyashchih nad dver'mi, ili yagod ryabiny, ili tekuchih vod, ili holodnogo zheleza, ili zvuka cerkovnyh kolokolov. YA zhe nichego ne boyus'! Ved' ya Pak! On ostorozhno smahnul s sebya kroshki i vyter ruki. -- My vsegda schitali, -- nachala, zapinayas', YUna, -- chto, esli by eto kogda-nibud' proizoshlo, my by tochno znali, chto nam delat'. No sejchas vse proishodit sovsem po-drugomu. -- Ona imeet v vidu vstrechu s volshebnikom, -- poyasnil Dan. -- YA nikogda v nih osobo ne veril, s shesti let uzh tochno. -- A ya verila, hotya i ne ochen', poka ne vyuchila balladu Korbeta "Proshchajte, nagrady i fei" [*11]. Ty znaesh' eto stihotvorenie? -- Kakoe, vot eto? -- sprosil Pak. On otbrosil nazad svoyu bol'shuyu golovu i nachal: -- Proshchajte nynche, fei, -- Hozyajki govoryat. -- Pust' chishche li, gryaznee, No byt' nam bez nagrad. Ved', kak by ni meli oni Podhvatyvaj, YUna! V domah i vo dvorah, No kto monetki v nashi dni Nahodit v bashmakah? [*12] |ho otdavalos' so vseh storon malen'koj luzhajki. -- Konechno zhe, ya eto znayu, -- skazal on. -- I potom tam est' eshche strochki pro kol'ca, -- skazal Dan. -- Kogda ya byl malen'kim, mne ot nih vsegda stanovilos' ne po sebe. Zdes' kol'ca vekovye, -- golos Paka zvuchal, kak cerkovnyj organ, -- Po nim v minuvshij srok Do dnej Tyudor Marii [*13] Stupalo mnogo nog. No so vremen |lizabet [*14] Prishli drugie dni. Fej v vereskovom pole net: Navek ushli oni. Davno ya ne slyshal etoj pesni, no k chemu pritvoryat'sya -- eto pravda. Vse ZHiteli Holmov ushli. YA videl, kak oni prishli v Angliyu, ya videl, i kak oni ee pokinuli. Velikany, trolli, vodyanye, domovye, gobliny, chertyata, besyata, duhi lesov, derev'ev, zemli i vody, el'fy, fei, rusalki, gnomy, karliki, kolduny, zhiteli vereska, strazhi holmov i hraniteli sokrovishch, -- vse, vse ushli. Esli zhe govorit' obo mne, to ya prishel v Angliyu vmeste s Dubom, YAsenem i Ternovnikom i ujdu togda, kogda ischeznut oni. Dan osmotrelsya i u nizhnih vorot uvidel dub, posazhennyj YUnoj, ryad yasenej, sklonivshihsya nad Vydrinoj zavod'yu, i staryj suchkovatyj ternovnik, o kotoryj tri korovy chesali sebe shei. -- Pravil'no, -- skazal on. -- YA etoj osen'yu snova posazhu mnogo-mnogo zheludej. -- Tak ty uzhe, naverno, uzhasno staryj, Pak, -- skazala YUna. -- Sovsem i ne staryj, a prosto, kak skazali by zdeshnie lyudi, dolgozhitel'. Daj-ka ya podschitayu. Moi druz'ya vystavlyali mne po nocham tarelku so slivkami eshche kogda Stounhendzh [*15] byl tol'ko postroen. Da, eto bylo ran'she, chem lyudi kamennogo veka vyryli prud dlya sbora dozhdevyh vod nizhe CHanktoberi [*16]. -- O! -- voskliknula YUna, zahlopav v ladoshi i zakivav golovoj. -- Ona chto-to pridumala, -- ob®yasnil Dan. -- Ona vsegda tak delaet, kogda chto-nibud' pridumyvaet. -- Poslushaj, a chto, esli my budem ostavlyat' tebe nemnogo kashi i klast' ee na cherdak? Ved' esli my ostavim ee v detskoj, to vzroslye zametyat. -- V klassnoj komnate, -- bystro popravil Dan, i YUna vsya vspyhnula, potomu chto etim letom oni zaklyuchili torzhestvennyj dogovor: vpred' nazyvat' detskuyu komnatu klassnoj. -- Spasibo, u tebya zolotoe serdce. Iz tebya vyrastet horoshaya, dobraya devushka. No ya dejstvitel'no ne hochu, chtoby mne stavili tarelki. Vot esli u menya kogda-nibud' ne budet kuska hleba, to ya obyazatel'no poproshu u tebya. Pak rastyanulsya vo vsyu dlinu na suhoj trave, i deti razleglis' ryadom s nim, schastlivo pokachivaya v vozduhe golymi pyatkami. Oni pochuvstvovali, chto boyat'sya Paka mozhno ne bol'she, chem ih druga, starogo Hobdena-pasechnika. Pak ne pristaval k nim s raznymi vzroslymi voprosami, ne smeyalsya nad bumazhnoj oslinoj golovoj, a lezhal i chemu-to pro sebya ulybalsya. -- U vas est' s soboj nozh? -- sprosil on nakonec. Dan protyanul emu svoj bol'shoj sadovyj nozh, i Pak nachal vyrezat' kusok zemli pryamo iz centra Kol'ca. -- A eto dlya chego? Dlya koldovstva? -- sprosila YUna, kogda Pak vyrezal kusok shokoladnogo chernozema, -- on rezalsya legko, slovno syr. -- Da, dlya odnogo malen'kogo koldovstva, -- otvetil Pak i vyrezal vtoroj kvadrat. -- Ponimaete, ya ne mogu provesti vas vnutr' holmov, potomu chto vse ih zhiteli ottuda ushli. No esli vy zahotite vstupit' v zakonnoe vladenie etoj zemlej, ya smogu sdelat', chto vy uvidite nechto takoe, chego nikomu iz lyudej uvidet' nevozmozhno. -- A chto znachit "vstupit' vo vladenie"? -- ostorozhno sprosil Dan. -- |to staryj obychaj, im lyudi pol'zovalis', kogda pokupali ili prodavali zemlyu. Oni vyrezali kom zemli i vruchali ee pokupatelyu, i on ne vstupal v zakonnoe vladenie etoj zemlej -- ona emu prosto ne prinadlezhala, -- poka prodayushchij chelovek na samom dele ne vruchal emu kuska -- vot tak. I Pak protyanul detyam vyrezannyj dern. -- No eto i tak nasha sobstvennaya zemlya, -- skazal Dan, otstupaya nazad. -- Uzh ne sobiraesh'sya li ty ee ot nas otkoldovat'? Pak rassmeyalsya: -- YA znayu, chto ona vasha, no delo v tom, chto eta zemlya zaklyuchaet v sebe nechto takoe, o chem vy s vashim otcom i predstavleniya ne imeete. Nu-ka voz'mi! On povernulsya k YUne. -- Sejchas voz'mu, -- skazala devochka. Dan tut zhe posledoval ee primeru. -- Vy dvoe vstupili v zakonnye prava po vladeniyu vsej Staroj Angliej, -- nachal Pak naraspev. -- Klyanus' Dubom, YAsenem i Ternovnikom, otnyne vy vprave hodit', brodit', smotret' i znat' obo vsem, chto ya vam pokazhu i chto vam zahochetsya posmotret' samim. Vy uvidite to, chto uvidite, i uslyshite to, chto uslyshite, hotya vse eto proizoshlo tri tysyachi let nazad. I vy ne budete vedat' ni straha, ni somneniya. Krepche derzhite vse, chto ya vam dayu! Deti zakryli glaza, no nichego ne sluchilos'. -- I vse? -- razocharovanno sprosila YUna, raskryv glaza. -- YA dumala, sejchas yavyatsya drakony. -- Net, -- skazal Pak, podschitav chto-to na pal'cah. -- Hotya eto i proizoshlo tri tysyachi let nazad, boyus', drakonov togda uzhe ne bylo. -- No ved' sovsem nichego ne sluchilos'! -- voskliknul Dan. -- Obozhdite nemnogo. Dub za god ne vyrastaet, a Staraya Angliya starshe dvadcati pokolenij dubov. Davajte syadem i podumaem. YA mogu tak sidet' i dumat' hot' sto let podryad. -- Nu, tak ved' ty volshebnik, -- skazal Dan. -- A ty hot' raz slyshal, chtoby ya proiznes eto slovo -- volshebnik? -- mgnovenno sprosil Pak. -- Net. Ty govorish' "ZHiteli Holmov", no ni razu ne skazal "volshebniki", -- otvetila YUna. -- |to menya udivlyaet. Tebe chto, slovo ne nravitsya? -- Interesno, ponravilos' by vam, esli by vas vse vremya nazyvali "smertnye", "sushchestva iz ploti i krovi"? -- sprosil Pak. -- Ili "chelovecheskie deti"?! -- Mne by eto sovsem ne ponravilos', -- otvetil Dan. -- Tak razgovarivayut tol'ko dzhinny i afrity [*17] v "Skazkah tysyachi i odnoj nochi". -- Vot i mne nepriyatno, kogda govoryat slovo... nu, v obshchem, slovo, kotoroe ya nikogda ne proiznoshu. Krome togo, te, kogo vy tak nazyvaete, -- sushchestva vydumannye, o kotoryh ZHiteli Holmov nikogda i ne slyhivali: kroshechnye fei v marlevyh plat'icah, s siyayushchej zvezdoj v volosah, s krylyshkami, kak u babochek, i napominayushchej trost' uchitelya volshebnoj palochkoj, kotoroj oni nakazyvayut plohih i nagrazhdayut horoshih. Znayu ya ih! -- My govorim ne o nih, -- skazal Dan. -- |tih my tozhe terpet' ne mozhem. -- To-to zhe! Tak razve udivitel'no, chto ZHiteli Holmov ne ochen'-to lyubyat, kogda ih putayut s etimi lzhivymi samozvancami s raskrashennymi kryl'yami, sladkimi rechami na ustah i razmahivayushchimi napravo-nalevo volshebnymi palochkami? Tol'ko predstav'te -- kryl'ya babochek! A ya videl, kak ser H'yuon, korol' fej, so svoimi lyud'mi otpravlyalsya, osedlav yugo-zapadnyj veter, iz zamka Tintagl' na volshebnyj ostrov Gi-Brazil. Bryzgi leteli vyshe zamka, i Loshadi Holmov obezumeli ot straha. Oni podnyalis' v bezvetrie, kricha tosklivo, slovno chajki, i ih na dobryh pyat' mil' [*18] sneslo v storonu zemli, prezhde chem im nakonec udalos' pojmat' nuzhnyj veter. Kryl'ya babochek! Vot to bylo koldovstvo! Takoe koldovstvo, sotvorit' kotoroe mog tol'ko Merlin! Vse more polyhalo zelenym ognem, sredi letyashchej peny peli rusalki, a Loshadi Holmov pri vspyshkah molnij besheno nosilis' po volnam. Tak bylo v starodavnie dni! -- Voshititel'no! -- skazal Dan, no YUna tol'ko poezhilas'. -- YA vse zhe rada, chto oni ushli, -- skazala devochka. -- Tol'ko chto zhe vynudilo ih sdelat' eto? -- Prichiny byli raznye, -- otvetil Pak. -- No oni ischezli ne vse srazu. Oni uhodili odin za drugim, mnogo vekov podryad. Bol'shinstvo sami kogda-to prishli v etu stranu i ploho perenosili zdeshnij klimat. Oni ushli pervymi. -- A davno eto bylo? -- sprosil Dan. -- Dve tysyachi let nazad, mozhet, i bol'she. Delo v tom, chto snachala oni byli bogami. Nekotoryh privezli finikijcy [*19], priezzhavshie syuda pokupat' olovo. Vse, kto zdes' vysazhivalsya -- gally [*20], yuty, frizy, angly [*21], datchane[*22], -- privozili vse novyh i novyh bogov. V te gody zdes' postoyanno kto-to vysazhivalsya, hotya inogda prishel'cev i progonyali obratno k ih korablyam, i vse oni privozili s soboj novyh bogov. No v Anglii bogam zhit' ploho. Esli zhe govorit' obo mne, ya srazu reshil ostat'sya zdes' navsegda. S®est' tarelochku kashi, vypit' blyudechko moloka da nemnogo poshutit' s kem-nibud' iz derevenskih -- etogo mne hvatalo i v prezhnie vremena, hvataet i sejchas. Ponimaete, ya ved' zdeshnij i vsyu zhizn' provel vmeste s lyud'mi. A mnogie drugie trebovali, chtoby ih schitali bogami, chtoby im stroili hramy i prinosili zhertvoprinosheniya. -- |to kogda lyudej szhigayut v pletenyh korzinkah? -- sprosil Dan. -- Miss Blejk nam rasskazyvala. -- ZHertvoprinosheniya byvayut raznye, -- otvetil Pak. -- Esli v zhertvu prinosili ne lyudej, to korov, loshadej, svinej ili meteglin -- takoe vyazkoe, sladkovatoe pivo. Mne nikogda ne nravilis' zhertvoprinosheniya. No oni, eti Drevnecy, upryamye, sumasbrodnye idoly. I chto zhe poluchilos'? Dazhe v luchshie dlya nih vremena lyudyam ne nravilos', kogda ih samih prinosili v zhertvu. Oni zhaleli dazhe svoih loshadej. Postepenno lyudi prosto otkazalis' ot svoih drevnih bogov: kryshi ih hramov provalilis', a im samim prishlos' udirat' i zarabatyvat' sebe na propitanie kto kak mozhet. Nekotorye iz nih stali po nocham pryatat'sya sredi vetvej i izdavat' strashnye stony. Esli oni stonali dostatochno dolgo i dostatochno gromko, im udavalos' zapugat' kakogo-nibud' bednogo krest'yanina i zastavit' ego pozhertvovat' kuricu ili kusochek masla. YA pomnyu odnu boginyu po imeni Belisama. Ona stala samym obyknovennym Duhom Vody. I takih znakomyh u menya byli sotni. Snachala oni byli bogami, potom stali ZHitelyami Holmov, a pozdnee razbezhalis' kto kuda, v samye raznye mesta, potomu chto po toj ili inoj prichine nikto iz nih ne mog uzhit'sya v Anglii. Mne pomnitsya, byl tol'ko odin iz drevnih bogov; on chestno zarabatyval svoj hleb posle togo, kak spustilsya s nebes na zemlyu. Zvali ego Viland [*23], on byl kuznecom kakih-to vazhnyh bogov, ya zabyl ih imena, i koval im kop'ya i mechi. Kazhetsya, on govoril, chto yavlyaetsya rodstvennikom skandinavskomu bogu Toru [*24]. -- Toru iz knigi "Geroi Asgarda"?[*25] -- sprosila YUna. Ona nedavno chitala ob Asgarde, nebesnom selenii verhovnyh bogov, asov. -- Vozmozhno, -- otvetil Pak. -- Kak by to ni bylo, kogda prishli tyazhelye vremena, Viland ne stal ni vorovat', ni poproshajnichat'. On trudilsya, i ya rad, chto v svoyu ochered' smog okazat' emu uslugu. -- Rasskazhi nam ob etom, -- poprosil Dan. -- YA, pozhaluj, s udovol'stviem poslushal by ob etih drevnih bogah. Deti ustroilis' na zemle poudobnej, kazhdyj zheval kakuyu-to travinku. Pak opersya na svoyu sil'nuyu ruku i prodolzhal: -- Dajte podumat'... Vpervye ya vstretil Vilanda v odin iz noyabr'skih dnej, vo vremya sil'noj buri, v doline Pevnsej... -- Pevnsej? Von tam, za goroj? -- sprosil Dan, ukazyvaya na yug. -- Da, no togda tam bylo sploshnoe boloto, do samogo Hosbridzha. YA nahodilsya na Mayachnom holme -- togda ego nazyvali Brunanburg, -- kogda neozhidanno uvidel v nebe blednyj otsvet ot goryashchej solomy i pospeshil posmotret', chto eto. Kakie-to piraty -- naverno, lyudi Peofna -- podpalili v doline derevnyu, a na nosu chernoj, tol'ko chto vytashchennoj na pesok tridcatidvuhvesel'noj galery piratov lezhal gromadnyj chernyj idol, vyrezannyj iz dereva, s yantarnym ozherel'em na shee -- eto byl Viland. Nu i holodina togda stoyala! S paluby svisali sosul'ki, na veslah blestel led, led lezhal i na gubah Vilanda. Kak tol'ko on menya uvidel, srazu zatyanul dlinnuyu pesnyu na kakom-to svoem yazyke. On pel o tom, kak budet pravit' vsej Angliej, kak ya budu videt' dym ego altarej ot Linkol'nshira[*26] do ostrova Uajt[*27]. No mne-to bylo vse ravno! YA videl uzhe ochen' mnogih, kotorye pretendovali na vsyu Angliyu, no ostavalis' ni s chem. Poka ego lyudi szhigali derevnyu, ya dal emu napet'sya, skol'ko vlezet, a potom skazal, ne znayu, kak eto prishlo mne v golovu: "O Kuznec Bogov, pridet vremya, i ya eshche vstrechu tebya u dorogi, tyazhelym trudom dobyvayushchego sebe kusok hleba". -- A chto otvetil Viland? -- sprosila YUna. -- On rasserdilsya? -- On zarugalsya, zakatil glaza, a ya otpravilsya v glub' ostrova, predupredit' zhitelej o priblizhenii piratov. Piraty togda zahvatili vsyu stranu, i na mnogo vekov Viland sdelalsya odnim iz samyh glavnyh bogov. Ego hramy byli vezde, ot Linkol'nshira do ostrova Uajt, kak on i predskazyval. A skol'ko on poluchal pozhertvovanij! Ih razmery byli prosto neprilichny. Hotya nado otdat' emu dolzhnoe -- on ne lyubil, kogda emu zhertvovali lyudej, emu bol'she nravilis' loshadi. No vse ravno, chto by tam emu ni zhertvovali, ya znal: emu eshche pridetsya spustit'sya s nebes na zemlyu, -- tak zhe kak i vsem drevnim bogam. YA dal emu ujmu vremeni -- chto-to okolo tysyachi let, -- posle chego prishel v odin iz ego hramov posmotret', kak obstoyat dela. V hrame stoyal altar', na nem vozvyshalsya idol -- izobrazhenie Vilanda, a vokrug stoyali zhrecy i veruyushchie. Vse kazalis' sovershenno schastlivymi, krome samogo Vilanda i ego zhrecov. To li byvalo v prezhnie vremena! Togda ni odin chelovek ne chuvstvoval sebya v bezopasnosti, poka zhrecy ne izbirali sebe zhertvu [*28]. I vy ispugalis' by na ih meste. No vot nachalas' sluzhba. ZHrec shvatil kakogo-to cheloveka, potashchil ego k altaryu i sdelal vid, chto b'et po golove malen'kim pozolochennym toporikom, a chelovek upal i pritvorilsya mertvym. Vse zakrichali: "ZHertva Vilandu! ZHertva Vilandu!" -- Tak chelovek ne byl na samom dele mertvym? -- sprosila YUna. -- Nichut'. Vse bylo sploshnoe pritvorstvo, kak v igre v kukly. Potom priveli prekrasnogo belogo konya, i zhrec, otrezav neskol'ko voloskov ot ego hvosta i grivy, szheg ih nad altarem, gromko kricha: "ZHertva! ZHertva!" Schitalos', chto i chelovek i loshad' ubity. Skvoz' dym ya videl lico bednyagi Vilanda i edva uderzhalsya ot smeha. On vyglyadel takim serditym i golodnym: ved' emu prishlos' dovol'stvovat'sya lish' protivnym zapahom palenogo volosa. Nu tochno igra v kukly! YA reshil poka nichego emu ne govorit', eto bylo by nechestno, a kogda prishel tuda v sleduyushchij raz -- cherez neskol'ko soten let, -- to ne nashel ni Vilanda, ni ego hrama. Vmesto hrama tam stoyala cerkov'. Nikto iz Drevnecov nichego o Vilande ne slyhival, i ya podumal, chto on pokinul Angliyu. Pak povernulsya, opersya na drugoj lokot' i nadolgo zadumalsya. -- Davajte podschitaem, -- skazal on nakonec. -- YA vernulsya k holmu Puka let, naverno, cherez pyat' -- eto bylo, pozhaluj, za god-dva do prihoda Vil'gel'ma Zavoevatelya [*29], -- i sluchajno uslyshal, kak staryj Hobden rasskazyvaet o kakom-to brode Vilanda. -- Esli ty imeesh' v vidu starogo Hobdena-pasechnika, to emu tol'ko sem'desyat dva goda, -- skazal Dan. -- On sam govoril. |to nash blizkij drug. -- Ty absolyutno prav, -- otvetil Pak. -- To byl prapra... nu, v obshchem, dalekij predok vashego Hobdena. On byl svobodnyj chelovek i rabotal ugol'shchikom v mestnoj kuzne. YA tak davno znayu etu sem'yu, otcov i synovej, chto inogda dazhe putayus'. Moego Hobdena zvali Hob iz Dina, i on zhil okolo kuznicy. YA, konechno zhe, srazu navostril ushi, kogda uslyshal o Vilande, i pospeshil cherez les k nazvannomu brodu, von tuda, za boloto. On motnul golovoj v storonu zapada, gde dolina suzhaetsya mezhdu dvumya porosshimi lesom holmami. -- Oj, tak tam zhe Villingfordskij most! -- voskliknula YUna. -- My tuda chasto hodim gulyat', tam zhivet pegij zimorodok. -- V te vremena, moya milaya, eto byl vsego-navsego brod Vilanda. S vershiny Mayachnogo holma k nemu vela doroga, ona shla cherez dremuchij dubovyj les -- duby stoyali ogromnye, vekovye -- iv lesu vodilis' oleni. Vilanda nigde ne bylo ni vidno, ni slyshno, no vot pod derevom ya uvidel starogo tolstogo fermera, kotoryj, ochevidno, tol'ko chto spustilsya s Mayachnogo holma. Ego loshad' poteryala podkovu, i poetomu on, dobravshis' do broda, slez s loshadi, dostal iz koshel'ka penni, polozhil ego na kamen', privyazal svoyu staruyu loshad' k dubu i kriknul: "|j ty, kuznec, tut est' dlya tebya rabota!" Posle etogo fermer sel na zemlyu i zasnul. Predstav'te sebe, chto ya pochuvstvoval, kogda uvidel, kak starik kuznec v kozhanom perednike medlenno vylez iz-za dereva i stal kovat' loshad'. |to byl Viland -- sgorbivshijsya, s bol'shoj beloj borodoj. YA byl tak izumlen, chto podskochil k nemu i kriknul: "Viland! CHto ty zdes' delaesh'?" -- Bednyj Viland, -- vzdohnula YUna. -- Viland otbrosil so lba dlinnye volosy, on ne srazu uznal menya, potom skazal: "Sam znaesh'. Ty ved' predvidel eto. YA zarabatyvayu sebe na hleb -- kuyu loshadej. Menya sejchas zovut inache -- Vejland-kuznec". -- Bednyazhka! -- skazal Dan. -- Nu i chto zhe ty otvetil? -- A chto ya mog otvetit'? On polozhil kopyto loshadi sebe na koleno i skazal, ulybayas': "Bylo vremya, kogda ya ne prinyal by etot staryj meshok s kostyami dazhe sebe v zhertvu, a sejchas rad, chto mogu za penni podkovat' kobylu". "A razve ty ne mozhesh' otpravit'sya obratno v Val'gallu, na nebo, v chertog pavshih v boyu voinov, ili otkuda ty tam prishel?" -- sprosil ya. "Boyus', chto net", -- otvetil Viland, soskablivaya gryaz' s kopyta. On umel prekrasno obhodit'sya s loshad'mi. Staraya kobyla tiho rzhala ot udovol'stviya. "Ty, mozhet byt', pomnish', chto kogda bylo moe vremya, kogda ya byl v sile, ya ne slyl edakim dobren'kim bozhkom. I teper' ya ne mogu obresti svobodu, poka kto-nibud' iz lyudej iskrenne ne pozhelaet mne dobra". "Nu, tak fermer obyazatel'no eto sdelaet. Ty ved' podkoval emu loshad', vse chetyre nogi..." "Da, -- otvetil on, -- i moi gvozdi budut derzhat' dolgo -- ot odnoj polnoj luny do drugoj. No mestnye fermery podobny mestnoj gline -- oni takie zhe skol'zkie i holodnye". Vy ne poverite, no kogda fermer prosnulsya i uvidel svoyu loshad' podkovannoj, on, dazhe ne poblagodariv kuzneca, vzyal i uehal. YA tak razozlilsya na hama, chto tut zhe razvernul ego loshad' i prognal ee vspyat' vse tri mili do vershiny Mayachnogo holma, chtoby nauchit' starogo nevezhu pravilam uchtivosti. -- Tak ty byl nevidim? -- sprosila YUna. Pak mrachno kivnul. -- V te vremena na vershine holma byl sooruzhen mayak. Ego vsegda derzhali v gotovnosti, chtoby zazhech' signal, esli v doline Pevnsej vysadyatsya francuzy. I vot vokrug etogo mayaka ya vodil i vodil ego loshad' vsyu noch' naprolet. Fermer reshil, chto ego okoldovali, -- i dejstvitel'no, bez koldovstva ne oboshlos'. On nachal molit'sya i krichat'. No mne bylo vse ravno! Iz nego hristianin ne luchshe, chem iz menya. Okolo chetyreh chasov my nakonec uvideli, chto iz monastyrya, stoyashchego na vershine Mayachnogo holma, idet molodoj poslushnik. -- A kto takoj poslushnik? -- sprosil Dan. -- Voobshche-to, chelovek, kotoryj sobiraetsya stat' monahom, no v te vremena lyudi posylali svoih synovej v monastyr' prosto kak v shkolu -- uchit'sya. |tot yunosha kazhdyj god po neskol'ku mesyacev provodil v monastyre vo Francii, a v tot moment zakanchival uchenie zdes', v monastyre ryadom s rodnym domom. Ego zvali H'yu. V to utro on vstal poran'she, chtoby polovit' rybu v ruch'e. Ego sem'ya vladela vsej etoj dolinoj. Uslyshav kriki fermera, on podoshel i sprosil, chto s nim. Tut fermer nachal plesti udivitel'nye nebylicy o ved'mah, koldunah i domovyh, no ya-to znal, chto za vsyu noch' on ne videl nikogo, krome krolika da olenya. ZHiteli Holmov vedut sebya, kak vydry: oni pokazyvayutsya tol'ko togda, kogda zahotyat. Odnako etot poslushnik byl neglup. On posmotrel na kopyta loshadi, uvidel novye podkovy, podbitye tak, kak eto umel delat' odin lish' Viland. On zabival gvozdi osobym sposobom, poluchivshim nazvanie "zaklepka Vejlanda". "Hm, -- skazal H'yu. -- Gde ty podkoval loshad'?" Snachala fermer ne hotel govorit', potomu chto svyashchenniki terpet' ne mogut, kogda ih prihozhane imeyut kakie-libo dela s Drevnecami. V konce koncov on priznalsya, chto loshad' podkovana Vejlandom. "A skol'ko ty emu zaplatil?" -- sprosil H'yu. "Penni", -- mrachno otvetil fermer. "|to men'she, chem sprosil by kuznec-hristianin, -- zametil H'yu. -- Nadeyus', k penni ty pribavil hotya by "spasibo"". "Net, -- otvetil fermer. -- Vejland-kuznec -- yazychnik". "YAzychnik ili net, a ty vospol'zovalsya ego pomoshch'yu, i za vsyakuyu pomoshch' dolzhno platit' blagodarnost'yu". "CHto? -- vskrichal fermer. On byl strashno zol, uchtite, ved' vse eto vremya ya prodolzhal vodit' ego loshad' krugami. -- CHto ty govorish', nahal!