pticy i dikie zveri udirayut obratno v les, poka eshche ne prosnulis' lyudi, -- skazal Pak takim tonom, budto on byl lesnichim. -- Da, my eto znaem. YA ved' tol'ko skazala: "Pohozhe". -- Naskol'ko ya pomnyu, ZHiteli Holmov obychno proizvodili bol'she shuma. Oni iskali, gde by ustroit'sya na den', kak pticy ishchut, gde by ustroit'sya na noch'. |to bylo eshche v te vremena, kogda ZHiteli Holmov hodili s vysoko podnyatoj golovoj. O bozhe! Vy i ne poverite, v kakih tol'ko delah ya ne uchastvoval! -- Ho! Mne nravitsya! -- voskliknul Dan. -- I eto posle vsego, chto ty rasskazal nam v proshlom godu? -- Tol'ko pered uhodom ty zastavil nas vse zabyt', -- upreknula ego YUna. Pak rassmeyalsya i kivnul. -- YA i v etom godu sdelayu tak zhe. YA dal vam vo vladenie Staruyu Angliyu i otnyal vash strah i somnenie, a s vashimi pamyat'yu i vospominaniyami ya postuplyu vot kak: ya ih spryachu, kak pryachut, naprimer, udochki, zabrasyvaya na noch', chtoby ne byli vidny drugim, no chtoby samomu mozhno bylo v lyuboj moment ih dostat'. Nu chto, soglasny? -- I on zadorno im podmignul. -- Da uzh pridetsya soglasit'sya, -- zasmeyalas' YUna. -- My ved' ne mozhem borot'sya s tvoim koldovstvom. -- Ona slozhila ruki i oblokotilas' o vorota. -- A esli b ty zahotel prevratit' menya v kogo-nibud', naprimer v vydru, ty by smog? -- Net, poka u tebya na pleche boltayutsya sandalii -- net. -- A ya ih snimu. -- YUna sbrosila sandalii na zemlyu. Dan tut zhe posledoval ee primeru. -- A teper'? -- Vidno, sejchas vy mne verite men'she, chem prezhde. Istinnaya vera v chudesa nikogda ne trebuet dokazatel'stv. Ulybka medlenno popolzla po licu Paka. -- No pri chem tut sandalii? -- sprosila YUna, usevshis' na vorota. -- Pri tom, chto v nih est' Holodnoe ZHelezo, -- skazal Pak, primostivshis' tam zhe. -- YA imeyu v vidu gvozdi v podmetkah. |to menyaet delo. -- Pochemu? -- Neuzheli sami ne chuvstvuete? Ved' vy ne hoteli by teper' postoyanno begat' bosikom, kak v proshlom godu? Ved' ne hoteli by, a? -- Ne-et, pozhaluj, ne hoteli by vse-to vremya. Ponimaesh', ya zhe stanovlyus' vzrosloj, -- skazala YUna. -- Poslushaj, -- skazal Dan, -- ty zhe sam nam govoril v proshlom godu -- pomnish', v teatre? -- chto ne boish'sya Holodnogo ZHeleza. -- YA-to ne boyus'. No lyudi -- drugoe delo. Oni podchinyayutsya Holodnomu ZHelezu. Ved' oni s rozhdeniya zhivut ryadom s zhelezom, potomu chto ono est' v kazhdom dome, ne tak li? Oni soprikasayutsya s zhelezom kazhdyj den', a ono mozhet libo vozvysit' cheloveka, libo unichtozhit' ego. Takova sud'ba vseh smertnyh: nichego tut ne podelaesh'. -- YA ne sovsem tebya ponimayu, -- skazal Dan. -- CHto ty imeesh' v vidu? -- YA by mog ob®yasnit', no eto zajmet mnogo vremeni. -- Nu-u, tak do zavtraka eshche daleko, -- skazal Dan. -- I k tomu zhe pered vyhodom my zaglyanuli v kladovku... On dostal iz karmana odin bol'shoj lomot' hleba, YUna -- drugoj, i oni podelilis' s Pakom. -- |tot hleb pekli v dome u malen'kih Lindenov, -- skazal Pak, zapuskaya v nego svoi belye zuby. -- Uznayu ruku missis Vinsej. -- On el, netoroplivo prozhevyvaya kazhdyj kusok, sovsem kak starik Hobden, i, tak zhe kak i tot, ne uronil ni edinoj kroshki. V oknah domika Lindenov vspyhnulo solnce, i pod bezoblachnym nebom dolina napolnilas' pokoem i teplom. -- Hm... Holodnoe ZHelezo, -- nachal Pak. Dan i YUna s neterpeniem zhdali rasskaza. -- Smertnye, kak nazyvayut lyudej ZHiteli Holmov, otnosyatsya k zhelezu legkomyslenno. Oni veshayut podkovu na dver' i zabyvayut perevernut' ee zadom napered. Potom, rano ili pozdno, v dom proskal'zyvaet kto-nibud' iz ZHitelej Holmov, nahodit grudnogo mladenca i... -- O! YA znayu! -- voskliknula YUna. -- On kradet ego i vmesto nego podkladyvaet drugogo. -- Nikogda! -- tverdo vozrazil Pak. -- Roditeli sami ploho zabotyatsya o svoem rebenke, a potom svalivayut vinu na kogo-to. Otsyuda i idut ragovory o pohishchennyh i podbroshennyh detyah. Ne ver'te im. Bud' moya volya, ya posadil by takih roditelej na telegu i pogonyal by ih kak sleduet po uhabam. -- No ved' sejchas tak ne delayut, -- skazala YUna. -- CHto ne delayut? Ne gonyayut ili ne otnosyatsya k rebenku ploho? Nu-u, znaesh'. Nekotorye lyudi sovsem ne menyayutsya, kak i zemlya. ZHiteli Holmov nikogda ne prodelyvayut takie shtuchki s podbrasyvaniem. Oni vhodyat v dom na cypochkah i shepotom, slovno eto shipit chajnik, napevayut spyashchemu v nishe kamina rebenku to zaklinanie, to zagovor. A pozdnee, kogda um rebenka sozreet i raskroetsya, kak pochka, on stanet vesti sebya ne tak, kak vse lyudi. No samomu cheloveku ot etogo luchshe ne budet. YA by voobshche zapretil trogat' mladencev. Tak ya odnazhdy i zayavil seru H'yuonu [*55]. -- A kto takoj ser H'yuon? -- sprosil Dan, i Pak s nemym udivleniem povernulsya k mal'chiku. -- Ser H'yuon iz Bordo stal korolem fej posle Oberona. Kogda-to on byl hrabrym rycarem, no propal po puti v Vavilon. |to bylo ochen' davno. Vy slyshali shutochnyj stishok "Skol'ko mil' do Vavilona?" [*56] -- Eshche by! -- voskliknul Dan. -- Tak vot, ser H'yuon byl molod, kogda on tol'ko poyavilsya. No vernemsya k mladencam, kotoryh yakoby podmenyayut. YA skazal kak-to seru H'yuonu (utro togda bylo takoe zhe chudnoe, kak i segodnya): "Esli uzh vam tak hochetsya vozdejstvovat' i vliyat' na lyudej, a naskol'ko ya znayu, imenno takovo vashe zhelanie, pochemu by vam, zaklyuchiv chestnuyu sdelku, ne vzyat' k sebe kakogo-nibud' grudnogo mladenca i ne vospitat' ego zdes', sredi nas, vdali ot Holodnogo ZHeleza, kak eto delal v prezhnie vremena korol' Oberon. Togda vy mogli by predugotovit' rebenku zamechatel'nuyu sud'bu i potom poslat' obratno v mir lyudej". "CHto proshlo, to minovalo, -- otvetil mne ser H'yuon. -- Tol'ko mne kazhetsya, chto nam eto ne udastsya. Vo-pervyh, mladenca nado vzyat' tak, chtoby ne prichinit' zla ni emu samomu, ni otcu, ni materi. Vo-vtoryh, mladenec dolzhen rodit'sya vdali ot zheleza, to est' v takom dome, gde net i nikogda ne bylo ni odnogo zheleznogo kusochka. I nakonec, v-tret'ih, ego nado budet derzhat' vdali ot zheleza do teh samyh por, poka my ne pozvolim emu najti svoyu sud'bu. Net, vse eto ochen' ne prosto". Ser H'yuon pogruzilsya v razmyshleniya i poehal proch'. On ved' ran'she byl chelovekom. Kak-to raz, nakanune dnya velikogo boga Odina [*57], ya okazalsya na rynke L'yuisa, gde prodavali rabov -- primerno tak, kak sejchas na Robertsbridzhskom rynke prodayut svinej. Edinstvennoe razlichie sostoyalo v tom, chto u svinej kol'co bylo v nosu, a u rabov -- na shee. -- Kakoe eshche kol'co? -- sprosil Dan. -- Kol'co iz Holodnogo ZHeleza, v chetyre pal'ca shirinoj i odin tolshchinoj, pohozhee na kol'co dlya metaniya, no tol'ko s zamkom, zashchelkivayushchimsya na shee. V nashej kuznice hozyaeva poluchali neplohoj dohod ot prodazhi takih kolec, oni pakovali ih v dubovye opilki i rassylali po vsej Staroj Anglii. I vot odin fermer kupil na etom rynke rabynyu s mladencem. Dlya fermera rebenok byl tol'ko lishnej obuzoj, meshavshej ego rabyne ispolnyat' rabotu: peregonyat' skot. -- Sam on byl skotina! -- voskliknula YUna i udarila bosoj pyatkoj po vorotam. -- Fermer stal rugat' torgovca. No tut zhenshchina perebila ego: "|to vovse i ne moj rebenok. YA vzyala mladenca u odnoj rabyni iz nashej partii, bednyaga vchera umerla". "Togda ya otnesu ego v cerkov', -- skazal fermer. -- Pust' svyataya cerkov' sdelaet iz nego monaha, a my spokojno otpravimsya domoj". Stoyali sumerki. Fermer kraduchis' voshel v cerkov' i polozhil rebenka pryamo na holodnyj pol. I kogda on uhodil, vtyanuv golovu v plechi, ya dohnul holodom emu v spinu, i s teh por, ya slyshal, on ne mog sogret'sya ni u odnogo ochaga. Eshche by! |to i ne udivitel'no! Potom ya rastormoshil rebenka i so vseh nog pomchalsya s nim syuda, na Holmy. Bylo rannee utro, i rosa eshche ne uspela obsohnut'. Nastupal den' Tora -- takoj zhe den', kak segodnya. YA polozhil rebenka na zemlyu, a vse ZHiteli Holmov stolpilis' vokrug i stali s lyubopytstvom ego rassmatrivat'. "Ty vse-taki prines ditya", -- skazal ser H'yuon, razglyadyvaya rebenka s chisto chelovecheskim interesom. "Da, -- otvetil ya, -- i zheludok ego pust". Rebenok pryamo zahodilsya ot krika, trebuya sebe edy. "CHej on?" -- sprosil ser H'yuon, kogda nashi zhenshchiny zabrali mladenca, chtoby pokormit'. "Ty luchshe sprosi ob etom u Polnoj Luny ili Utrennej Zvezdy. Mozhet byt', oni znayut. YA zhe -- net. Pri lunnom svete ya sumel razglyadet' tol'ko odno -- eto neporochnyj mladenec, i klejma na nem net. YA ruchayus', chto on rodilsya vdali ot Holodnogo ZHeleza, ved' on rodilsya v hizhine pod solomennoj kryshej. Vzyav ego, ya ne prichinil zla ni otcu, ni materi, ni rebenku, potomu chto mat' ego, nevol'nica, umerla". "CHto zh, vse k luchshemu, Robin, -- skazal ser H'yuon. -- Tem men'she budet on stremit'sya ujti ot nas. My predugotovim emu prekrasnuyu sud'bu, i on budet vozdejstvovat' i vliyat' na lyudej, k chemu my vsegda tak stremilis'". Tut poyavilas' supruga sera H'yuona i uvela ego pozabavit'sya chudesnymi prodelkami malysha. -- A kto byla ego supruga? -- sprosil Dan. -- Ledi |sklermond. Ran'she ona byla prostoj zhenshchinoj, poka ne otpravilas' vsled za svoim muzhem i ne stala feej. A menya malen'kie deti ne ochen'-to interesovali -- na svoem veku ya uspel nasmotret'sya na nih ogo-go skol'ko, -- poetomu ya s suprugami ne poshel i ostalsya na holme. Vskore ya uslyhal tyazhelye udary molota. Oni razdavalis' ottuda -- iz kuznicy. -- Pak pokazal v storonu doma Hobdena. -- Dlya rabochih bylo eshche slishkom rano. I tut u menya snova mel'knula mysl', chto nastupayushchij den' -- den' Tora. YA horosho pomnyu, kak dul nesil'nyj severo-vostochnyj veter, shevelya i pokachivaya verhushki dubov. YA reshil pojti posmotret', chto tam proishodit. -- I chto zhe ty uvidel? -- Uvidel kovavshego, on iz zheleza izgotovlyal kakoj-to predmet. Zakonchiv rabotu, vzvesil ego na ladoni -- vse eto vremya on stoyal ko mne spinoj -- i brosil svoe izdelie, kak brosayut metatel'noe kol'co, daleko v dolinu. YA videl, kak zhelezo blesnulo na solnce, no kuda ono upalo, ne rassmotrel. Da eto menya i ne interesovalo. YA ved' znal, chto rano ili pozdno kto-nibud' ego najdet. -- A otkuda ty znal? -- snova sprosil Dan. -- Potomu chto uznal kovavshego, -- spokojno otvetil Pak. -- Naverno, eto byl Vejland? -- pointeresovalas' YUna. -- Net. S Vejlandom ya by, konechno, poboltal chasok-drugoj. No eto byl ne on. Poetomu, -- Pak opisal v vozduhe nekuyu strannuyu dugu, -- ya leg i stal schitat' travinki u sebya pod nosom, poka veter ne stih i kovavshij ne udalilsya -- on i ego Molot [*58] -- Tak eto byl Top! -- prosheptala YUna, zaderzhav dyhanie. -- Kto zhe eshche! Ved' eto byl den' Tora. -- Pak snova sdelal rukoj tot zhe znak. -- YA ne skazal seru H'yuonu i ego supruge o tom, chto videl. Hrani svoi podozreniya pro sebya, esli uzh ty takoj podozritel'nyj, i ne bespokoj imi drugih. I krome togo, ya ved' mog i oshibit'sya naschet togo predmeta, kotoryj vykoval kuznec. Mozhet byt', on rabotal prosto dlya svoego udovol'stviya, hotya eto bylo na nego i ne pohozhe, i vybrosil vsego lish' staryj kusok nenuzhnogo zheleza. Ni v chem nel'zya byt' uverennym. Poetomu ya derzhal yazyk za zubami i radovalsya rebenku... On byl chudesnym malyshom, i k tomu zhe ZHiteli Holmov tak na nego rasschityvali, chto mne prosto by ne poverili, rasskazhi ya im togda vse, chto uvidel. A mal'chik ochen' ko mne privyk. Kak tol'ko on nachal hodit', my s nim potihon'ku oblazali vse zdeshnie holmy. V paporotnik i padat' ne bol'no! On chuvstvoval, kogda naverhu, na zemle, nachinalsya den', i nachinal rukami i nogami stuchat', stuchat', stuchat', kak krolik po barabanu, i krichat': "Otkoj! Otkoj!", poka kto-nibud', kto znal zaklinanie, ne vypuskal ego iz holmov naruzhu, i togda on zval menya: "Lobin! Lobin!", poka ya ne prihodil. -- On prosto prelest'! Kak by mne hotelos' uvidet' ego! -- skazala YUna. -- Da, on byl horoshim mal'chikom. Kogda delo doshlo do zauchivaniya koldovskih char, zaklinanij i tomu podobnogo, on, byvalo, syadet na holme gde-nibud' v teni i davaj bormotat' zapomnivshiesya emu strochki, probuya svoi sily na kakom-nibud' prohozhem. Esli zhe k nemu podletala ptica ili naklonyalos' derevo (oni delali eto iz chistoj lyubvi, potomu chto vse, absolyutno vse na holmah lyubili ego), on vsegda krichal: "Robin! Glyadi, smotri! Glyadi, smotri, Robin!" -- i tut zhe nachinal bormotat' te ili inye zaklinaniya, kotorym ego tol'ko chto obuchili. On ih vse vremya putal i govoril shivorot-navyvorot, poka ya nabralsya muzhestva i ne ob®yasnil emu, chto on govorit chepuhu i eyu ne sotvorit' dazhe samogo malen'kogo chuda. Kogda zhe on vyuchil zaklinaniya v pravil'nom poryadke i smog, kak my govorim, bezoshibochno imi zhonglirovat', on vse bol'she stal obrashchat' vnimaniya na lyudej i na sobytiya, proishodyashchie na zemle. Lyudi vsegda privlekali ego osobenno sil'no, ved' sam on byl prostym smertnym. Kogda on podros, on smog spokojno hodit' po zemle sredi lyudej i tam, gde bylo Holodnoe ZHelezo, i tam, gde ego ne bylo. Poetomu ya stal brat' ego s soboj na nochnye progulki, gde on mog by spokojno smotret' na lyudej, a ya mog by sledit', chtoby on ne kosnulsya Holodnogo ZHeleza. |to bylo sovsem netrudno, ved' na zemle dlya mal'chika bylo stol'ko interesnogo i privlekatel'nogo, pomimo etogo zheleza. I vse zhe on byl sushchee nakazanie! Nikogda ne zabudu, kak ya vpervye otvel ego k malen'kim Lindenam. |to voobshche byla ego pervaya noch', provedennaya pod kakoj-libo kryshej. Zapah aromatnyh svechej, meshayushchijsya s zapahom podveshennyh svinyh okorokov, perina, kotoruyu kak raz nabivali per'yami, teplaya noch' s morosyashchim dozhdem -- vse eti vpechatleniya razom obrushilis' na nego, i on sovsem poteryal golovu. Prezhde chem ya uspel ego ostanovit' -- a my pryatalis' v pekarne, -- on zabrosal vse nebo molniyami, zarnicami i gromami, ot kotoryh lyudi s vizgom i krikom vysypali na ulicu, a odna devochka perevernula ulej, tak chto mal'chishku vsego izzhalili pchely (on-to i ne podozreval, chto emu mozhet grozit' takaya napast'), i kogda my vernulis' domoj, lico ego napominalo rasparennuyu kartofelinu. Mozhete predstavit', kak ser H'yuon i ledi |sklermond rasserdilis' na menya, bednogo Robina! Oni govorili, chto mal'chika mne bol'she doveryat' ni v koem sluchae nel'zya, chto nel'zya bol'she otpuskat' ego gulyat' so mnoj po nocham, no na ih prikazaniya mal'chik obrashchal tak zhe malo vnimaniya, kak i na pchelinye ukusy. Noch' za noch'yu, kak tol'ko temnelo, ya shel na ego svist, nahodil ego sredi pokrytogo rosoj paporotnika, i my otpravlyalis' do utra brodit' po zemle, sredi lyudej. On zadaval voprosy, ya naskol'ko mog otvechal na nih. Vskore my popali v ocherednuyu istoriyu. -- Pak tak zahohotal, chto vorota zatreshchali. -- Odnazhdy v Brajtlinge my uvideli muzhchinu, kolotivshego v sadu svoyu zhenu palkoj. YA tol'ko sobiralsya perebrosit' ego cherez ego zhe sobstvennuyu dubinu, kak nash postrel vdrug pereskochil cherez zabor i kinulsya na drachuna. ZHenshchina, estestvenno, vzyala storonu muzha, i, poka tot kolotil mal'chika, ona carapala moemu bednyage lico. I tol'ko kogda ya, pylaya ognem, slovno beregovoj mayak, proplyasal po ih kapustnym gryadkam, oni brosili svoyu zhertvu i ubezhali v dom. Na mal'chika bylo strashno smotret'. Ego shitaya zolotom zelenaya kurtka byla razorvana v kloch'ya; muzhchina izryadno otdubasil ego, a zhenshchina v krov' iscarapala lico. On vyglyadel nastoyashchim brodyagoj. "Poslushaj, Robin, -- skazal mal'chik, poka ya pytalsya pochistit' ego puchkom suhoj travy, -- ya chto-to ne sovsem ponimayu etih lyudej. YA bezhal pomoch' bednoj staruhe, a ona zhe sama i nabrosilas' na menya!" "A chego ty ozhidal? -- otvetil ya. -- |to, kstati, byl tot sluchaj, kogda ty mog by vospol'zovat'sya svoim umeniem koldovat', vmesto togo chtoby brosat'sya na cheloveka v tri raza krupnee tebya". "YA ne dogadalsya, -- skazal on. -- Zato razok tak dvinul emu po bashke, chto eto bylo ne huzhe lyubogo koldovstva". "Posmotri luchshe na svoj nos, -- posovetoval ya, -- i obotri s nego krov' -- da ne rukavom! -- pozhalej hot' to, chto ucelelo. Vot voz'mi list shchavelya". YA-to znal, chto skazhet ledi |sklermond. A emu bylo vse ravno! On byl schastliv, kak cygan, ukravshij loshad', hotya ego shityj zolotom kostyumchik, ves' pokrytyj pyatnami krovi i zeleni, speredi pohodil na kostyum drevnego cheloveka, kotorogo tol'ko chto prinesli v zhertvu. ZHiteli Holmov vo vsem, konechno zhe, obvinili menya. Po ih predstavleniyu, sam mal'chik nichego plohogo sdelat' ne mog. "Vy zhe sami vospityvaete ego tak, chtoby v budushchem, kogda vy ego otpustite, on smog vozdejstvovat' na lyudej, -- otvechal ya. -- Vot on uzhe i nachal eto delat'. CHto zh vy menya stydite? Mne nechego stydit'sya. On chelovek i po svoej prirode tyanetsya k sebe podobnym". "No my ne hotim, chtoby on nachinal tak, -- skazala ledi |sklermond. -- My zhdem, chto v budushchem on budet sovershat' velikie dela, a ne shlyat'sya po nocham i ne prygat' cherez zabory, kak cygan". "YA ne vinyu tebya, Robin, -- skazal ser H'yuon, -- no mne dejstvitel'no kazhetsya, chto ty mog by smotret' za malyshom povnimatel'nee". "YA vse shestnadcat' let slezhu za tem, chtoby mal'chik ne kosnulsya Holodnogo ZHeleza, -- vozrazil ya. -- Vy zhe znaete ne huzhe menya, chto kak tol'ko on prikosnetsya k zhelezu, on raz i navsegda najdet svoyu sud'bu, kakuyu by inuyu sud'bu vy dlya nego ni gotovili. Vy mne koe-chem obyazany za takuyu sluzhbu". Ser H'yuon v proshlom byl chelovekom, i poetomu byl gotov so mnoj soglasit'sya, no ledi |sklermond, pokrovitel'nica materej, pereubedila ego. "My tebe ochen' blagodarny, -- skazal ser H'yuon, -- no schitaem, chto sejchas ty s mal'chikom provodish' slishkom mnogo vremeni na svoih holmah". "Hot' vy menya i upreknuli, -- otvetil ya, -- ya dayu vam poslednyuyu popytku peredumat'". Ved' ya terpet' ne mog, kogda s menya trebovali otcheta v tom, chto ya delayu na sobstvennyh holmah. Esli by ya ne lyubil mal'chika tak sil'no, ya ne stal by dazhe slushat' ih popreki. "Net-net! -- skazala ledi |sklermond. -- Kogda on byvaet so mnoj, s nim pochemu-to nichego podobnogo ne proishodit. |to celikom tvoya vina". "Raz vy tak reshili, -- voskliknul ya, -- slushajte zhe menya!" Pak dvazhdy rassek ladon'yu vozduh i prodolzhal: "Klyanus' Dubom, YAsenem i Ternovnikom, a takzhe molotom asa Tora, klyanus' pered vsemi vami na moih holmah, chto s etoj vot sekundy i do teh por, kogda mal'chik najdet svoyu sud'bu, kakoj by ona ni byla, vy mozhete vycherknut' menya iz vseh svoih planov i raschetov". Posle etogo ya ischez, -- Pak shchelknul pal'cami, -- kak ischezaet plamya svechi, kogda na nee duesh', i hotya oni krichali i zvali menya, ya bol'she ne pokazalsya. No, odnako, ya ved' ne obeshchal ostavit' mal'chika bez prismotra. YA za nim sledil vnimatel'no, ochen' vnimatel'no! Kogda mal'chik uznal, chto oni vynudili menya sdelat', on vyskazal im vse, chto dumaet po etomu povodu, no oni stali tak celovat' i suetit'sya vokrug nego, chto v konce koncov (ya ne vinyu ego, ved' on byl eshche malen'kim), on stal na vse smotret' ih glazami, nazyvaya sebya zlym i neblagodarnym po otnosheniyu k nim. Potom oni stali pokazyvat' emu novye predstavleniya, demonstrirovat' chudesa, lish' by on perestal dumat' o zemle i lyudyah. Bednoe chelovecheskoe serdce! Kak on, byvalo, krichal i zval menya, a ya ne mog ni otvetit', ni dazhe dat' emu znat', chto ya ryadom! -- Ni razu, ni razu? -- sprosila YUna. -- Dazhe esli emu bylo ochen' odinoko? -- On zhe ne mog, -- otvetil Dan, podumav. -- Ty ved' poklyalsya molotom Tora, chto ne budesh' vmeshivat'sya, da, Pak? -- Da, molotom Tora! -- otvetil Pak nizkim, neozhidanno gromkim golosom, no tut zhe snova pereshel na myagkij, kakim on govoril vsegda. -- A mal'chik dejstvitel'no zagrustil ot odinochestva, kogda perestal menya videt'. On popytalsya uchit' vse podryad -- uchitelya u nego byli horoshie -- no ya videl, kak vremya ot vremeni on otryval vzor ot bol'shih chernyh knig i ustremlyal ego vniz, v dolinu, k lyudyam. On stal uchit'sya slagat' pesni -- i tut u nego byl horoshij uchitel', -- no i pesni on pel, povernuvshis' k Holmam spinoj, a licom vniz, k lyudyam. YA-to videl! YA sidel i goreval tak blizko, chto krolik doprygnul do menya odnim pryzhkom. Zatem on izuchil nachal'nuyu, srednyuyu i vysshuyu magiyu. On obeshchal ledi |sklermond, chto k lyudyam ne podojdet i blizko, poetomu emu prishlos' dovol'stvovat'sya predstavleniyami s sozdannymi im obrazami, chtoby dat' vyhod svoim chuvstvam. -- Kakie eshche predstavleniya? -- sprosila YUna. -- Da tak, rebyach'e koldovstvo, kak my govorim. YA vam kak-nibud' pokazhu. Ono nekotoroe vremya zanimalo ego i nikomu ne prinosilo osobogo vreda, razve chto neskol'kim zasidevshimsya v kabake p'yanicam, kotorye vozvrashchalis' domoj pozdnej noch'yu. No ya-to znal, chto vse eto znachit, i sledoval za nim neotstupno, kak gornostaj za krolikom. Net, na svete ne bylo bol'she takih horoshih mal'chikov! YA videl, kak on shel sled v sled za serom H'yuonom i ledi |sklermond, ne otstupaya v storonu ni na shag, chtoby ne ugodit' v borozdu, prolozhennuyu Holodnym ZHelezom, ili izdali obhodil davno posazhennyj yasen', potomu chto chelovek zabyl vozle nego svoj sadovyj nozh ili lopatu, a v eto samoe vremya serdce ego izo vseh sil rvalos' k lyudyam. O slavnyj mal'chik! Te dvoe vsegda prochili emu velikoe budushchee, no v serdce u nih ne nashlos' muzhestva pozvolit' emu ispytat' svoyu sud'bu. Mne peredavali, chto ih uzhe mnogie predosteregali ot vozmozhnyh posledstvij, no oni i slyshat' nichego ne hoteli. Poetomu i sluchilos' to, chto sluchilos'. Odnazhdy teploj noch'yu ya uvidel, kak mal'chik brodil po holmam, ob®yatyj plamenem nedovol'stva. Sredi oblakov odna za drugoj vspyhivali zarnicy, v dolinu neslis' kakie-to teni, poka nakonec vse roshchi vnizu ne napolnilis' vizzhashchimi i layushchimi ohotnich'imi sobakami, a vse lesnye tropinki, okutannye legkim tumanom, ne okazalis' zabitymi rycaryami v polnom vooruzhenii. Vse eto, konechno, bylo tol'ko predstavleniem, kotoroe on vyzval sobstvennym koldovstvom. Pozadi rycarej byli vidny grandioznye zamki, spokojno i velichestvenno podnimayushchiesya na arkah iz lunnogo sveta, i v ih oknah devushki privetlivo mahali rukami. To vdrug vse prevrashchalos' v kipyashchie reki, a potom vse okutyvala polnaya mgla, pogloshchavshaya kraski, mgla, kotoraya otrazhala carivshij v yunom serdce mrak. No eti igry menya ne bespokoili. Glyadya na mercayushchie zarnicy s molniyami, ya chital v ego dushe nedovol'stvo i ispytyval k nemu nesterpimuyu zhalost'. O, kak ya ego zhalel! On medlenno brodil vzad-vpered, kak byk na neznakomom pastbishche, inogda sovershenno odin, inogda okruzhennyj plotnoj svoroj sotvorennyh im sobak, inogda vo glave sotvorennyh rycarej, skachushchih na loshadyah s yastrebinymi kryl'yami, mchalsya spasat' sotvorennyh devushek. YA i ne podozreval, chto on dostig takogo sovershenstva v koldovstve i chto u nego takaya bogataya fantaziya, no s mal'chikami takoe byvaet neredko. V tot chas, kogda sova vo vtoroj raz vozvrashchaetsya domoj, ya uvidel, kak ser H'yuon vmeste so svoej suprugoj spuskayutsya verhom s moego Holma, gde, kak izvestno, koldovat' mog lish' ya odin. Nebo nad dolinoj prodolzhalo pylat', i suprugi byli ochen' dovol'ny, chto mal'chik dostig takogo sovershenstva v magii. YA slyshal, kak oni perebirayut odnu zamechatel'nuyu sud'bu za drugoj, vybiraya tu, kotoraya dolzhna budet stat' ego zhizn'yu, kogda oni v glubine serdca reshatsya nakonec pozvolit' emu otpravit'sya k lyudyam, chtoby vozdejstvovat' na nih. Ser H'yuon hotel by videt' ego korolem togo ili inogo korolevstva, ledi |sklermond -- mudrejshim iz mudrecov, kotorogo vse lyudi prevoznosili by za um i dobrotu. Ona byla ochen' dobraya zhenshchina. Vdrug my zametili, chto zarnicy ego nedovol'stva otstupili v oblaka, a sotvorennye sobaki razom smolkli. "Tam s ego koldovstvom boretsya ch'e-to chuzhoe! -- vskrichala ledi |sklermond, natyagivaya povod'ya. -- Kto zhe protiv nego?" YA mog by otvetit' ej, no schital, chto mne nezachem rasskazyvat' o delah i postupkah asa Tora. -- A otkuda ty uznal, chto eto on? -- sprosila YUna. -- YA pomnyu, kak dul legkij severo-vostochnyj veter, probirayas' skvoz' duby i pokachivaya ih verhushki. Zarnica poslednij raz vspyhnula, ohvativ vse nebo, i mgnovenno pogasla, kak gasnet svecha, a nam na golovu posypalsya kolyuchij grad. My uslyshali, kak mal'chik idet po izluchine reki -- tam, gde ya vpervye vas uvidel. "Skorej! Skorej idi syuda!" -- zvala ledi |sklermond, protyagivaya ruki v temnotu. Mal'chik medlenno priblizhalsya, vse vremya spotykayas' -- on ved' byl chelovek i ne videl v temnote. "Oj, chto eto?" -- sprosil on, obrashchayas' k samomu sebe. My vse troe uslyshali ego slova. "Derzhis', dorogoj, derzhis'! Beregis' Holodnogo ZHeleza!" -- kriknul ser H'yuon, i oni s ledi |sklermond s krikom brosilis' vniz, slovno val'dshnepy. YA tozhe bezhal vozle ih stremeni, no bylo uzhe pozdno. My pochuvstvovali, chto gde-to v temnote mal'chik kosnulsya Holodnogo ZHeleza, potomu chto Loshadi Holmov chego-to ispugalis' i zavertelis' na meste, hrapya i fyrcha. Tut ya reshil, chto mne uzhe mozhno pokazat'sya na svet, tak ya i sdelal. "Kakim by etot predmet ni byl, on iz Holodnogo ZHeleza, i mal'chik uzhe shvatilsya za nego. Nam ostaetsya tol'ko vyyasnit', za chto zhe imenno on vzyalsya, potomu chto eto i predopredelit sud'bu mal'chika". "Idi syuda, Robin, -- pozval menya mal'chik, edva zaslyshav moj golos. -- YA za chto-to shvatilsya, ne znayu, za chto..." "No ved' eto u tebya v rukah! -- kriknul ya v otvet. -- Skazhi nam, predmet tverdyj? Holodnyj? I est' li na nem sverhu almazy? Togda eto -- korolevskij skipetr". "Net, ne pohozhe", -- otvetil mal'chik, peredohnul i snova v polnoj temnote stal vytaskivat' chto-to iz zemli. My slyshali, kak on pyhtit. "A est' li u nego rukoyatka i dve ostrye grani? -- sprosil ya. -- Togda eto -- rycarskij mech". "Net, eto ne mech, -- byl otvet. -- |to i ne lemeh pluga, ne kryuk, ne kryuchok, ne krivoj nozh i voobshche ni odin iz teh instrumentov, kakie ya videl u lyudej". On stal rukami razgrebat' zemlyu, starayas' izvlech' ottuda neznakomyj predmet. "CHto by eto ni bylo, -- obratilsya ko mne ser H'yuon, -- ty, Robin, ne mozhesh' ne znat', kto polozhil ego tuda, potomu chto inache ty ne zadaval by vse eti voprosy. I ty dolzhen byl skazat' mne ob etom davno, kak tol'ko uznal sam". "Ni vy, ni ya nichego ne mogli by sdelat' protiv voli togo kuzneca, kto vykoval i polozhil etot predmet, chtoby mal'chik v svoj chas nashel ego", -- otvetil ya shepotom i rasskazal seru H'yuonu o tom, chto videl v kuznice v den' Tora, kogda mladenca vpervye prinesli na Holmy. "CHto zh, proshchajte, mechty! -- voskliknul ser H'yuon. -- |to ne skipetr, ne mech, ne plug. No mozhet byt', eto uchenaya kniga s zolotymi zastezhkami? Ona tozhe mogla by oznachat' neplohuyu sud'bu". No my znali, chto etimi slovami prosto uteshaem sami sebya, i ledi |sklermond, poskol'ku ona kogda-to byla zhenshchinoj, tak nam pryamo i skazala. "Hvala Toru! Hvala Toru! -- kriknul mal'chik. -- On kruglyj, u nego net konca, on iz Holodnogo ZHeleza, shirinoj v chetyre pal'ca i tolshchinoj v odin, i tut eshche nacarapany kakie-to slova". "Prochti ih, esli mozhesh'!" -- kriknul ya v otvet. Temnota uzhe rasseyalas', i sova v ocherednoj raz vyletela iz gnezda. Mal'chik gromko prochel nachertannye na zheleze runy: Nemnogie mogli by Predvidet', chto sluchitsya, Kogda ditya najdet Holodnoe ZHelezo. Teper' my ego uvideli, nashego mal'chika: on gordo stoyal, osveshchennyj svetom zvezd, i u nego na shee sverkalo novoe, massivnoe kol'co boga Tora. "Ego tak nosyat?" -- sprosil on. Ledi |sklermond zaplakala. "Da, imenno tak", -- otvetil ya. Zamok na kol'ce, odnako, eshche ne byl zashchelknut. "Kakuyu sud'bu eto kol'co oznachaet? -- sprosil menya ser H'yuon, poka mal'chik oshchupyval kol'co. -- Ty, ne boyashchijsya Holodnogo ZHeleza, ty dolzhen skazat' nam i nauchit' nas". "Skazat' ya mogu, a nauchit' -- net, -- otvetil ya. -- |to kol'co Tora segodnya oznachaet tol'ko odno -- otnyne i vpred' on dolzhen budet zhit' sredi lyudej, trudit'sya dlya nih, delat' im to, v chem oni nuzhdayutsya, dazhe esli sami oni i ne podozrevayut, chto eto budet im neobhodimo. Nikogda ne budet on sam sebe hozyain, no ne budet i nad nim drugogo hozyaina. On budet poluchat' polovinu togo, chto daet svoim iskusstvom, i davat' v dva raza bol'she, chem poluchit, i tak do konca ego dnej, i esli svoe bremya truda on ne budet nesti do samogo poslednego dyhaniya, to delo vsej ego zhizni propadet vpustuyu". "O zloj, zhestokij Top! -- voskliknula ledi |sklermond. -- No smotrite, smotrite! Zamok eshche otkryt! On eshche ne uspel ego zashchelknut'. On eshche mozhet snyat' kol'co. On eshche mozhet k nam vernut'sya. Vernis' zhe! Vernis'!" Ona podoshla tak blizko, kak tol'ko smela, no ne mogla dotronut'sya do Holodnogo ZHeleza. Mal'chik mog by snyat' kol'co. Da, mog by. My stoyali i zhdali, sdelaet li on eto, no on reshitel'no podnyal ruku i zashchelknul zamok navsegda. "Razve ya mog postupit' inache?" -- skazal on. "Net, navernoe, net, -- otvetil ya. -- Skoro utro, i esli vy troe hotite poproshchat'sya, to proshchajtes' sejchas, potomu chto s voshodom solnca vy dolzhny budete podchinit'sya Holodnomu ZHelezu, kotoroe vas razluchit". Mal'chik, ser H'yuon i ledi |sklermond sideli, prizhavshis' drug k drugu, po ih shchekam tekli slezy, i do samogo rassveta oni govorili drug drugu poslednie slova proshchaniya. Da, takogo blagorodnogo mal'chika na svete eshche ne bylo. -- I chto s nim stalo? -- sprosila YUna. -- Edva zabrezzhil rassvet, on sam i ego sud'ba podchinilis' Holodnomu ZHelezu. Mal'chik otpravilsya zhit' i trudit'sya k lyudyam. Odnazhdy on vstretil devushku, blizkuyu emu po duhu, i oni pozhenilis', i u nih rodilis' deti, pryamo-taki "kucha mala", kak govorit pogovorka. Mozhet byt', v etom godu vy eshche vstretite kogo-nibud' iz ego potomkov. -- Horosho by! -- skazala YUna. -- No chto zhe delala bednaya ledi? -- A chto voobshche mozhno sdelat', kogda sam as Tor vybral mal'chiku takuyu sud'bu? Ser H'yuon i ledi |sklermond uteshali sebya lish' tem, chto oni nauchili mal'chika, kak pomogat' lyudyam i vliyat' na nih. A on dejstvitel'no byl mal'chikom s prekrasnoj dushoj! Kstati, ne pora li vam uzhe idti na zavtrak? Pojdemte, ya vas nemnogo provozhu. Vskore Dan, YUna i Pak doshli do mesta, gde stoyal suhoj, kak palka, paporotnik. Tut Dan tihon'ko tolknul YUnu loktem, i ona totchas zhe ostanovilas' i v mgnovenie oka nadela odnu sandaliyu. -- A teper', -- skazala ona, s trudom balansiruya na odnoj noge, -- chto ty budesh' delat', esli my dal'she ne pojdem? List'ev Duba, YAsenya i Ternovnika tut tebe ne sorvat', i, krome togo, ya stoyu na Holodnom ZHeleze! Dan tem vremenem tozhe nadel vtoruyu sandaliyu, shvativ sestru za ruku, chtoby ne upast'. -- CHto-chto? -- udivilsya Pak. -- Vot ono lyudskoe besstydstvo! -- On oboshel ih vokrug, tryasyas' ot udovol'stviya. -- Neuzheli vy dumaete, chto, krome gorstki mertvyh list'ev, u menya net drugoj volshebnoj sily? Vot chto poluchaetsya, esli izbavit' vas ot straha i somneniya! Nu, ya vam pokazhu! CHto carstva, trony, stolicy U vremeni v glazah? Rascvet ih ne bol'she dlitsya, CHem zhizn' cvetka v polyah. No nabuhnut novye pochki Vzor novyh lyudej laskat', No na staroj ustaloj pochve Vstayut goroda opyat'. Narciss kratkosrochen i molod, Emu nevdomek, CHto zimnie v'yugi i holod Pridut v svoj srok. Po neznan'yu vpadaet v bespechnost', Gordyas' krasotoj svoej, Upoenno schitaet za vechnost' Svoi sem' dnej. I vremya, zhivogo vo imya Dobroe ko vsemu, Delaet nas slepymi, Podobno emu. Na samom poroge smerti Teni tenyam shepnut Ubezhdenno i derzko: "Ver'te, Vechen nash trud!" Minutu spustya deti uzhe byli u starika Hobdena i prinyalis' za ego nemudrenyj zavtrak -- holodnogo fazana. Oni napereboj rasskazyvali, kak v paporotnike chut' ne nastupili na osinoe gnezdo, i prosili starika vykurit' os. -- Osinym gnezdam byt' eshche rano, i ya ne pojdu tuda kopat'sya ni za kakie den'gi, -- otvechal starik spokojno. -- Miss YUna, u tebya v noge zastryala kolyuchka. Sadis'-ka i nadevaj vtoruyu sandaliyu. Ty uzhe bol'shaya, chtoby begat' bosikom, dazhe ne pozavtrakav. Podkreplyajsya-ka fazanenkom. DOKTOR MEDICINY Posle vechernego chaya Dan i YUna, vzyav po velosipednomu fonariku, stali igrat' v pryatki. Svoj fonar' Dan povesil na yablonyu, chto rosla na krayu cvetochnoj klumby v uglu obnesennogo zaborom sada, a sam, skryuchivshis', pritailsya za kustami kryzhovnika, gotovyj mgnovenno vyskochit' ottuda, kak tol'ko YUna napadet na ego sled. On videl, kak v sadu poyavilsya svet i vdrug ischez, potomu chto devochka spryatala fonarik pod plashch. V to vremya, kak on prislushivalsya k ee shagam, szadi kto-to kashlyanul -- i Dan i YUna podumali, chto eto sadovnik Fillips. -- Ne bespokojtes', Fippsi! -- kriknula YUna cherez gryadku sparzhi. -- Ne istopchem my vashih gryadok. Deti napravili luchi fonarej tuda, otkuda donessya kashel', i v osveshchennom krugu uvideli cheloveka, pohozhego na Gaya Foksa [*60], v chernoj mantii i ostrokonechnoj shlyape. Ryadom s nim shel Pak. Dan i YUna brosilis' k nim. CHelovek vstretil ih slovami o kakih-to pazuhah v ih cherepah, i tol'ko spustya nekotoroe vremya oni ponyali, chto on predosteregaet ih ot prostudy. -- A ved' vy sami nemnogo prostuzheny, pravda? -- sprosila YUna, potomu chto v konce kazhdoj frazy chelovek mnogoznachitel'no pokashlival. Pak rassmeyalsya. -- Ditya, -- otvechal chelovek, -- ezheli nebesam ugodno porazit' menya nemoshch'yu... -- Bros', bros'! -- vmeshalsya v razgovor Pak. -- |ta devochka govorit ot chistogo serdca. YA ved' znayu, chto polovina tvoih pokashlivanij -- lish' ulovka, chtoby obmanut' nevezhestvennyh glupcov. I eto ochen' zhalko, Nik, ved' ty dostatochno chesten, chtoby tebe verili bez vsyakih tam pokashlivanij i pohmykivanij. -- Delo v tom, lyudi dobrye, -- neznakomec pozhal svoimi hudymi plechami, -- chto tolpa nevezhd ne lyubit pravdu bez prikras. Poetomu my, filosofy i vrachevateli, vynuzhdeny v kachestve pripravy ispol'zovat' raznye ulovki, zhelaya privlech' ih vzory i... zastavit' prislushat'sya. -- Nu, chto ty dumaesh' ob etom? -- torzhestvenno sprosil Pak Dana. -- YA poka ne ponyal, -- otvetil Dan. -- Nemnogo pohozhe na uroki v shkole. -- CHto zh! Nik Kalpeper [*61] ne samyj plohoj iz kogda-libo zhivshih uchitelej. Poslushaj, Dan, gde by nam tut na vozduhe poudobnej ustroit'sya? -- Mozhno na senovale, po sosedstvu so starikom Middenboro, -- predlozhil mal'chik. -- On ne budet vozrazhat'. -- CHto-chto? -- peresprosil mister Kalpeper, nagnuvshis' i rassmatrivaya osveshchennye fonarem cvety cheremicy. -- Mister Middenboro nuzhdaetsya v moih skromnyh uslugah, da? -- Slava bogu, net, -- otvetil Pak. -- On vsego lish' loshadka, chut' razumnee osla, ty ego sejchas uvidish'. Poshli! Ih teni zaprygali i zaskol'zili po stvolam yablon'. Peregovarivayas', oni sherengoj vyshli iz sada i, minovav mirno kudahchushchij kuryatnik i zagon dlya svinej, otkuda donosilsya druzhnyj hrap, podoshli k sarayu, gde stoyal Middenboro -- staryj poni, taskayushchij senokosilku. U vhoda v saraj lezhal ploskij kamen', sluzhivshij cyplyatam poilkoj. Deti postavili na nego fonariki, i v ih luchah druzhelyubnye glaza poni sverknuli zelenymi ogon'kami, ogon'ki zatem medlenno peremestilis' k senovalu. Mister Kalpeper nagnulsya i voshel v dver'. -- Lozhites' ostorozhno, -- skazal Dan. -- V sene polno vetok i kolyuchek. -- Lez'! Lez'! -- podbodril Pak. -- Ty, Nik, lezhal i ne v takih gryaznyh mestah. Ah! Davajte ne teryat' svyaz' so zvezdami! -- On tolchkom raspahnul dver' i pokazal na yasnoe nebo. -- Von vidish'? Von planety, s ch'ej pomoshch'yu ty kolduesh'. CHto zhe tvoya mudrost' podskazyvaet tebe o toj bluzhdayushchej yarkoj zvezde, chto vidna skvoz' vetki yabloni? Deti ulybnulis'. Vniz po krutoj tropke veli velosiped, oni uznali by ego iz sotni. -- Gde? Tam? -- Mister Kalpeper bystro podalsya vpered. -- |to fonar' kakogo-nibud' fermera. -- O net, Nik, -- skazal Pak. -- |to neobychajno yarkaya zvezda iz sozvezdiya Devy, klonyashchayasya v storonu Vodoleya, kotoryj nedavno byl porazhen Bliznecami [*62]. Pravil'no ya govoryu, YUna? -- Net, -- otvetila devochka. -- |to iz nashej derevni medsestra. Ona edet na mel'nicu navestit' nedavno rodivshihsya dvojnyashek. Sestra-a! -- kriknula YUna, kogda svet fonarika ostanovilsya u podnozh'ya gory. -- Kogda mozhno budet pojti posmotret' dvojnyashek Morrisa? I kak tam oni? -- Mozhet byt', v voskresen'e. U nih vse zamechatel'no! -- kriknula medsestra v otvet i, pozvoniv -- din'-din'-din', -- stremitel'no skrylas' za uglom. -- Ee dyadya -- veterinarnyj vrach v gorode Benberi, -- ob®yasnyala YUna, -- i kogda vy noch'yu zvonite k nim v dver', zvonok zvenit ne vnizu, kak obychno, a okolo ee krovati. Ona srazu vskakivaet -- a na kaminnoj reshetke vsegda stoyat nagotove suhie botinki -- i edet tuda, gde ee zhdut. My inogda pomogaem ej perevodit' velosiped cherez yamy. Pochti vse mladency, za kotorymi ona sledit, vyglyadyat otlichno. Ona nam sama govorila. -- Togda ya ne somnevayus', chto ona chitaet moi knigi, -- spokojno proiznes mister Kalpeper. -- Bliznecy na mel'nice! -- bormotal on. -- "I izrek on: stan'te lyud'mi, syny chelovecheskie". -- Kto vy -- doktor ili pastor? -- sprosila YUna. Pak dazhe vskriknul i perevernulsya v sene. No mister Kalpeper byl vpolne ser'ezen. On otvechal, chto on i doktor, i astrolog, odinakovo horosho razbirayushchijsya i v zvezdah, i v lekarstvennyh travah. On skazal, chto Solnce, Luna i pyat' planet, nazyvaemyh YUpiter, Mars, Merkurij, Saturn i Venera, pravyat vsem i vsemi na Zemle. |ti planety zhivut v sozvezdiyah -- on bystro nachertil pal'cem v vozduhe nekotorye iz nih -- i perehodyat iz sozvezdiya v sozvezdie, kak shashki perehodyat s kletki na kletku. Tak, lyubya i nenavidya drug druga, oni vechno dvizhutsya po nebu. Esli ty znaesh' ih simpatii i antipatii, -- prodolzhal on, -- ty mozhesh' zastavit' ih vylechit' svoego bol'nogo, navredit' svoemu vragu ili vskryt' tajnye prichiny sobytij i yavlenij. Mister Kalpeper govoril ob etih planetah tak, budto oni byli ego sobstvennye, ili budto on davno s nimi srazhalsya. Deti po sheyu zalezli v seno, kak v noru, i skvoz' otkrytuyu dver' dolgo smotreli na velichestvennoe useyannoe zvezdami nebo. Pod konec im stalo kazat'sya, budto oni provalivayutsya i letyat v nego vverh tormashkami, a mister Kalpeper vse prodolzhal rassuzhdat' o "triadah", "protivostoyaniyah", "soedineniyah", "simpatiyah" i "antipatiyah" tonom, kak nel'zya luchshe podhodivshim k obstanovke. U Middenboro pod bryuhom probezhala krysa, i on stal bit' kopytom. -- Mid krys terpet' ne mozhet, -- skazal Dan, kidaya staromu poni ohapku sena. -- Interesno, pochemu? -- Na eto daet otvet bozhestvennaya astrologiya, -- skazal mister Kalpeper. -- Loshad', buduchi zhivotnym voinskim -- ona ved' neset cheloveka v bitvu, -- estestvenno, prinadlezhit krasnoj planete Marsu -- bogu vojny. YA by vam ego pokazal, no on sejchas slishkom blizok k zakatu. Teper' smotrite: Mars -- krasnyj, Luna -- belaya, Mars -- goryachij, Luna -- holodnaya, i tak dalee; poetomu estestvenno, chto mezhdu nimi voznikaet, kak ya uzhe govoril, antipatiya, ili, kak vy ee nazyvaete, nenavist'. |ta-to antipatiya peredaetsya vsem sushchestvam, nahodyashchimsya pod pokrovitel'stvom toj ili inoj planety. Otsyuda, druz'ya moi, sleduet, chto loshad' b'et kopytom u sebya v stojle, chto vy videli i slyshali sami, pod vliyaniem toj zhe sily, kotoraya privodit v dvizhenie svetila na vechno neizmennom like nebes! Gm-gm! Pak lezhal i zheval kakoj-to listok. Deti pochuvstvovali, kak on tryasetsya ot smeha, a mister Kalpeper podnyalsya i sel. -- YA lichno, -- skazal on, -- spas zhizn' lyudyam, i nemalomu chislu, kstati, vsego lish' tem, chto vovremya podmetil (a ved' dlya vsego pod solncem est' svoe vremya), vovremya podmetil, govoryu, svyaz' mezhdu stol' nichtozhnoj tvar'yu, kak krysa, i etim stol' zhe vysokim, skol' i groznym serpom nad nami. -- Ruka Kalpepera vychertila polumesyac na fone neba. -- Mezhdu tem est' eshche koe-kto, -- mrachno prodolzhal on, -- kto etogo tak i ne ponyal. -- Konechno, est', -- podtverdil Pak. -- Povidavshij zhizn' durak -- eto durak iz durakov. Mister Kalpeper zakutalsya v plashch i zamer, a deti rassmatrivali Bol'shuyu Medvedicu, raskinuvshuyusya nad holmom. -- Ne toropite ego, -- skazal Pak, prikryvaya rot rukoj. -- Nik razvorachivaetsya medlenno, tochno buksir s barzhoj. -- Nu chto zh! -- neozhidanno proiznes mister Kalpeper. -- YA dokazhu vam. Kogda ya byl vrachom v kavalerijskom otryade i srazhalsya s korolem, ili, tochnee, s nekim Karlom Styuartom[*63], pri Oksfordshire[*64] (a uchils