chkah, kak krasna devica. Tekila konchilas', kak i ostatki staronorvezhskoj medovuhi. Edinstvennoj butylkoj, obnaruzhennoj eyu, okazalsya "Bezumnyj Dzhek", kotorogo Alisa za nedelyu do etogo nashla v prachechnoj -- veroyatno, ona byla ostavlena tam kakim-nibud' zabyvchivym PAPoj. Ona terpet' ne mogla vkus deshevogo portvejna dazhe v periody svoih samyh krutyh zapoev. Est' predely, kotorye perehodit' nel'zya. No uchityvaya, chto u Herki bylo zakryto, a vperedi, sudya po vsem priznakam, Alisu ozhidal tyazhelyj vecher, godilsya lyuboj deshevyj portvejn. Pervye neskol'ko glotkov ona sdelala zazhmurivshis', slovno takim obrazom mozhno bylo otbit' vkus. Kogda v golove nemnogo zagudelo, ona postavila butylku na polku s moyushchimi sredstvami i snova podnyalas' naverh. Alisa skinula tufli i stashchila s sebya naryad, kotoryj nadela special'no dlya sobraniya. |to byl krasnyj kostyum v beluyu kletku, kak staromodnaya skatert', s uzkoj oblegayushchej yubkoj, proyavlyavshej vse skladki i nerovnosti nizhnego bel'ya. Ona kupila ego na rasprodazhe v Ketchikane radi shutki i nadela na sobranie, chtoby prodemonstrirovat' svoe polnoe prenebrezhenie. Prinyav dush, ona natyanula na sebya shirokie teplye shtany i staruyu flanelevuyu rubashku Karmodi. Obshlagi u nee proterlis' do dyr, a sohranivshiesya pugovicy byli absolyutno bespolezny, tak kak petli byli razorvany. Zato ona byla ogromnoj, kak puzo Karmodi, i ee mozhno bylo obernut' vokrug sebya chut' li ne dvazhdy. Skrestiv nogi, Alisa uselas' na matras i prinyalas' izuchat' svoi knizhnye polki -- u nee tam bylo nemalo vernyh druzej, pomogavshih ej perezhit' ne odin tyazhelyj vecher. Osobenno ej pomogali Sessi Zora Herston i |udora Velti s ee tonkim sluhom i yasnym vzglyadom. No na etot raz Alise trebovalos' chto-nibud' bolee klassicheskoe. Bolee vnevremennoe. Ona vybrala "Elenu v Egipte" Hil'dy Dulitl. Posle neskol'kih stranic kristal'no chistoj poezii, posvyashchennoj antichnym zabavam Eleny i Ahilla, Alisa spustilas' vniz za Nikchemkoj, chtoby ta sostavila ej uyutnuyu kompaniyu. Prochitav eshche neskol'ko stranic, ona byla vynuzhdena priznat', chto ni teplye shchenki, ni holodnaya poeziya ne v sostoyanii pomoch' ej, i snova spustilas' vniz za portvejnom. Ona chitala, pila portvejn i gladila spyashchego shchenka pochti chas, kogda vo dvore vdrug poslyshalis' kakie-to zvuki. Veroyatno, eto kto-to iz poklonnikov SHuly zavez ee obratno. Posle togo kak eskimoska otoshla ot udara, nanesennogo ej Isaakom Sollesom, ona stala korolevoj Kvinakskoj molodezhi. Dazhe na s®emkah ee postoyanno mozhno bylo videt' boltayushchej v krugu portovyh yuncov. Za nej uvivalis' dazhe takie mestnye znamenitosti, kak brat'ya Kalligan. Do Alisy doneslis' molodye zvonkie golosa, proshchavshiesya drug s drugom, a potom mashina razvernulas' i nachala udalyat'sya v storonu goroda. I chto-to v etih yunyh golosah i zatihayushchem shume motora bylo pechal'noe i trogatel'noe. Alisa otlozhila knigu i prizhala k grudi teplyj pushistyj komok, chtoby rastopit' v grudi holod. Da, sestra Kler byla prava: vo vsem vinovata luna. Alisa vspomnila Karmodi i s nadezhdoj podumala, chto horosho by on nashel sebe uyutnoe pristanishche na noch'. Esli kto ego i zasluzhival, tak eto imenno on. On nikogda ne zhalovalsya na to, chto Alisa vse chashche i chashche ostavlyala ego odnogo v goticheskom chudishche na drugom beregu zaliva. A ona znala, kak on cenil ee obshchestvo. Lyuboe obshchestvo. Karmodi lyubil videt' ch'e-nibud' lico naprotiv za utrennej chashkoj kofe i imet' ryadom sochuvstvennogo slushatelya po vecheram vo vremya translyacii novostej. I, tem ne menee, on nikogda ne vozrazhal, kogda ona sadilas' v mashinu i uezzhala v gorod. On vsegda s uvazheniem otnosilsya k ee potrebnosti v odinochestve, i teper' Alise bylo stydno do slez za to kolichestvo der'ma, kotoroe ona vylila emu na golovu tol'ko potomu, chto emu ponadobilas' kompan'onka. Ona sdelala eshche odin glotok portvejna i popytalas' sderzhat' slezy, utknuvshis' licom v shchenyach'yu sherstku Nikchemki. Imenno v etoj zhalobnoj poze i zastala ee SHula. -- Missis Karmodi, u vas vse v poryadke? -- Zaglyanula s lestnicy SHula. -- YA uvidela, chto u vas svet. Alisa vyterla glaza potrepannym rukavom. -- Zahodi, milaya, -- iknula ona. -- Vse po zaslugam: "Elena v Egipte", alkogol' v posteli i rydaniya v otchayanii. -- YA o vas ochen' bespokoilas'. YA chuvstvovala, chto vam stydno za to, kak vy oboshlis' s misterom Karmodi. |to bylo ne ochen' krasivo... -- YA znayu, -- snova iknula Alisa, izdav nechto srednee mezhdu p'yanym vshlipom i istericheskim hihikan'em. -- No ty znaesh', za chto mne dejstvi- tel'no stydno? Ne za to, chto eto bylo nekrasivo, a za to, chto eto bylo tak banal'no! Kak obmanutaya zhena iz myl'nogo klishe. Banal'nost' -- eto uzhasno. YA privykla schitat' sebya damoj so vkusom. YA zhe imeyu magisterskuyu stepen'. I kak mozhno byt' takoj umnoj i v to zhe vremya tak glupo sebya vesti? CHert by menya pobral! |to proklyatie bylo poslednej kaplej, i slezy hlynuli ruch'yami iz glaz Alisy. SHula voshla v komnatu i, opustivshis' na koleni, obnyala Alisu vmeste so shchenkom, knigoj i butylkoj. Pokachivayas' iz storony v storonu, ona prinyalas' napevat' kakuyu-to nemelodichnuyu gortannuyu temu. -- CHto tol'ko ty teper' budesh' obo mne dumat', -- promolvila Alisa, kogda rydaniya perestali ee sotryasat'. -- To zhe, chto i ran'she, -- zaverila ee SHula. -- A togda ya dumala: ups! Alisa Karmodi opyat' nabralas' i teper' budet iskat', na kom sorvat' zlost'. -- Ona vzyala butylku, nahmurivshis', prinyalas' ee rassmatrivat'. -- YA dumayu, chto dama s vashim vkusom i obrazovaniem mogla by vybrat' sebe bolee prilichnuyu marku dlya poloskaniya. Alisa rassmeyalas', s izumleniem glyadya na eto skorospeloe chudo. Eshche neskol'ko nedel' tomu nazad Alisa schitala sebya sovetchicej i uteshitel'nicej, mudroj zashchitnicej naivnoj driady, kotoraya neslas' s obnazhennoj grud'yu na mopede sredi stai akul. Kak vse peremenilos'. -- YA eto zasluzhila, -- promolvila ona, zabiraya butylku. -- Esli pomnish', ya otvergla shampanskoe. Nadeyus', chto mister Karmodi postupil mudree. -- Kazhetsya, ya ego slyshala na yahte -- tam segodnya priem u mistera Stebinsa. -- Slyshala ego? -- Tam bylo temno na palube. No golos mistera Karmodi gudel, kak buek s sirenoj. On byl gvozdem vechera. -- Ah, na yahte. YA rada. A kto tam eshche byl? -- Ne znayu. My tam nedolgo byli. My prosto zavozili tuda Leonarda. Pomnite? -- Da, ya pomnyu Leonarda, -- otvetila Alisa. U nee bylo chetkoe oshchushchenie, chto devushka chto-to skryvaet ot nee, i zharkij yazychok gneva snova voznik iz uzhe ugasavshih uglej. I delo bylo ne v tom, chto ee muzh gde-to razvlekalsya, a v tom, chto kto-to osmelilsya chto-to skryt' ot nee. No Alisa ne stala davat' sebe voli. -- Po-moemu, Leonard vpolne bezobiden dlya deyatelya Gollivuda. Horosho provela vecher? -- Ochen'. My snachala poehali v SHinnyj gorod, gde rebyata peli pod gitaru. Potom ya im rasskazyvala skazki. A potom my reshili poehat' k misteru Sollesu i skazat' emu, kak nam ponravilas' ego rech'. Tol'ko ne podumajte chego-nibud' takogo: ya uzhe vse perezhila. Na samom dele eta mysl' prishla Leonardu. -- Navernoe, mister Solles byl vam ochen' blagodaren. -- Ne znayu, -- nahmurilas' devushka. -- U nego byl ochen' pechal'nyj i odinokij vid. I eshche on skazal, chto, mozhet byt', vse-taki voz'met Nikchemku. SHula pochesala spyashchemu shchenku ego bol'shoe puzo i ulybnulas' Alise. -- Na samom dele ya prosto hotela pozhelat' vam spokojnoj nochi i skazat', chtoby vy ne dumali obo vsyakih glupostyah, kotorye nagovorili svoemu muzhu. On ne iz teh, kto stanet obizhat'sya na eto, i dumayu, on sejchas prekrasno provodit vremya. Po krajnej mere, on ne odinok. -- Ona otpryanula nazad i vstala. I na lice ee poyavilos' strannoe vyrazhenie -- nechto srednee mezhdu nevinnost'yu i zloradstvom. -- Nadeyus', vy ne stanete menya osuzhdat', missis Karmodi, za to, chto ya yavilas' syuda neproshenoj i nagovorila vam vse eto? Alise ochen' hotelos' chto-nibud' s®yazvit' v otvet, no edinstvennoe, chto ona smogla iz sebya vydavit', eto bylo: -- Vovse net. YA rada, chto ty zashla. -- Spokojnoj nochi i horoshih snov. -- SHula, sklonivshis', eshche raz potrepala shchenka po golove. -- Spokojnoj nochi, Nikchemka. Mozhet, ty vmeste s misterom Sollesom i popadesh' kogda-nibud' v ch'i-nibud' horoshie ruki. Kogda na metallicheskih stupenyah lestnicy poslyshalis' tihie shagi spuskavshejsya SHuly, Alisa eshche othlebnula iz butylki. Devushka peresekla prachechnuyu, vyshla na ulicu i dvinulas' cherez dvor k svoemu kottedzhu. Alisa uslyshala zvuk zahlopyvayushchejsya dveri i vstala. Zapihnuv nogi v mokasiny, ona ostorozhno dvinulas' vniz, derzha v rukah polusonnogo shchenka i polupustuyu butylku. Ona dvigalas' k mashine, ne davaya sebe dazhe vozmozhnosti zadumat'sya. I gustoj holodnyj tuman, stelivshijsya po zemle, rasstupalsya v raznye storony, propuskaya ee. Kogda ona dobralas' do vodonapornoj bashni, tuman rasseyalsya i plotnyj pokrov tuch nachal raspolzat'sya dlinnymi chernymi kloch'yami. Polnaya luna to poyavlyalas', to ischezala, osveshchaya derev'ya yarko-golubym svetom. V etom mercayushchem svete golye pustoshi, obrazovavshiesya tam, gde eshche nedavno vysilis' gory musora, proizvodili osharashivayushchee vpechatlenie -- vyskoblennaya zemlya predstavlyala iz sebya eshche bolee strashnoe zrelishche, chem zavaly gniyushchih otbrosov. Dym podnimalsya ot tleyushchih uglej, i golodnye svin'i razbegalis' v raznye storony ot sveta far. Svet v trejlere ne gorel. Nu i ladno. No prezhde chem Alisa uspela dat' zadnij hod, dver' otkrylas', i na kryl'ce zaplyasal luchik fonarika. Alisa vyklyuchila dvigatel' i zamerla, prislushivayas', kak tot, ostyvaya, zatihaet. Ona sdelala bol'shoj glotok portvejna i vylezla iz mashiny. On stoyal na verhnej stupen'ke v svoem mahrovom halate, i v golubom lunnom svete bylo vidno, chto ot nego idet par. -- Ajk Solles! -- ryavknula Alisa. -- Mne skazali, chto tebe odinoko, vot ya i reshila privezti tebe tovarishcha. Ty spal? -- Alisa? Ne sovsem. Tol'ko chto vylez iz dusha. YA uzh dumal, nochnye vizity zakonchilis'... -- Ne sovsem, -- povtorila Alisa. -- No ya nenadolgo. Mozhno vojti? -- Konechno. -- On poshire raspahnul dver' i vklyuchil svet. Uvidev, chto u nee v rukah, Ajk ne smog sderzhat' ulybki. -- Tak kogo ty mne prochish' v tovarishchi -- shchenka ili portvejn? -- Sam vybiraj, -- otvetila Alisa, protyagivaya emu i to, i drugoe. Butylka byla pochti pusta, a shchenok prosnulsya i pytalsya vyvernut'sya. Alisa postaralas' prizhat' ego k sebe, no tot udvoil sily, carapaya ee po grudi. -- Pozhaluj, ya voz'mu shchenka, -- tiho skazal Ajk, -- poka on tebya ne razdel. -- YA zvala ee Nikchemkoj. -- Ona snova zavernulas' v poly flanelevoj rubashki. -- No ty mozhesh' dat' ej drugoe imya. -- Nikchemka -- goditsya. -- A pochemu my razgovarivaem shepotom? -- Potomu chto tak uzh poluchilos', chto koe-kto mne uzhe sostavil kompaniyu. Tam v kojke u Grira Luiza Lup. Ili ya dolzhen nazyvat' ee Luiza Levertova? -- Kak tebe bol'she nravitsya, -- otvetila Alisa. I v ee golose prozvuchal yavnyj holodok. -- YA nashel ee bluzhdayushchej vo t'me okolo chasa nazad, -- pospeshil ob®yasnit' Ajk, -- u nee byl takoj vid, slovno za nej gonitsya chudishche. I ona govorila, chto ee special'no ostavili zdes' na zaklanie... -- Da? -- Alisa vo vse glaza smotrela na Ajka. -- Bednyazhka Lulu. |ti gollivudskie parikmahershi so svoimi pricheskami, navernoe, vytravili iz nee poslednie mozgi. Kto ee ostavil? -- Naskol'ko ya ponyal, ee muzh. Tvoj zamechatel'nyj syn. I ona byla sovershenno ne v sebe. Alisa podnyala butylku i podnesla gorlyshko k plotno szhatym gubam. -- Bozhe milostivyj, Alisa! Esli ty dejstvitel'no sobiraesh'sya pit' eto der'mo, davaj ya hot' chem-nibud' ego razbavlyu. I prigotovlyu kakuyu-nibud' zakusku. Sadis', ya sejchas. I Ajk na cypochkah skrylsya iz vida v protivopolozhnom konce oval'noj obiteli. Alisa ostalas' stoyat', prislonivshis' bedrom k stoliku s plastmassovoj poverhnost'yu. Ona chuvstvovala, kak u nee vse burlit pod flanel'yu. Prikusi svoj yazyk, -- ugovarivala ona sebya, -- on pytaetsya okazat' tebe lyubeznost', pouhazhivat' za toboj. Neuzhto? Pravda? A chto togda imelos' v vidu pod "zamechatel'nym synom"? A eta vitievataya rech' na sobranii -- k chemu on klonil, esli zadumat'sya? Isaak vernulsya s krugloj derevyannoj doskoj, na kotoroj stoyali stakany, Per'e, krekery i golovka shvejcarskogo syra. Vprochem on tozhe ne sdelal ni malejshego dvizheniya, chtoby sest'. On postavil improvizirovannyj podnos na stol i prinyalsya delat' koktejl'. Gazirovannaya voda neskol'ko skrasila portvejn. Ajk raskryl raskladnoj nozh i prinyalsya narezat' syr. -- Nadeyus', ty ego myl posle togo, kak vskryval im poslednyuyu rybu? Ajk ponyuhal lezvie. -- Ryb'i potroha legko smyvayutsya. A vot mozoli i bursity inogda ostavlyayut zapah. |to ne vyzvalo ulybki u Alisy, i Ajk snova vernulsya k syru. Alisa snova popytalas' urezonit' sebya, no vnutri u nee vse tak i zakipalo. Ah, on schitaet, chto proyavlyaet sochuvstvie i lyubeznost'. Zakuski i mineral'naya voda iz Francii. No my eshche posmotrim... -- Ladno, Solles, ya dumayu, pora raskryt' karty. Na chto ty namekal, govorya o moem "zamechatel'nom syne"? Hvatit hodit' vokrug da okolo... Ajk zakonchil nakladyvat' syr na krekery i votknul nozh v dosku. Potom razlil ostatki portvejna v dva plastikovyh stakana i napolnil ih doverhu mineral'noj vodoj. Zatem on sdelal shag nazad i prislonilsya k stene naprotiv Alisy. -- Prosto Lulu schitaet, chto on pytaetsya ee ubit'. Ona govorit, chto oni nakachali ee depressantami i ostavili odnu v dome, otkryv nastezh' vse dveri. -- Zachem? -- CHtoby ee zadrali medvedi. Ili svin'i. No ee vytoshnilo, i ona bolee ili menee prishla v sebya. -- Idiot, ya sprashivayu, zachem eto voobshche nuzhno? -- Nu vo-pervyh, chtoby poluchit' ee sobstvennost'... -- Sobstvennost'? YA tebya umolyayu! Poslushaj, Lulu ostavili odnu, chtoby ona prosohla i nemnogo prishla v sebya. Uzhe vsem v gorode izvestno, chto s nej tvoritsya. Ona zhe sovershenno raspustilas'. Lotrek, znaesh'? "Raspushchennye zhenshchiny"? -- i ona prodolzhila, tak i ne dozhdavshis' otveta ot Ajka. -- Komu eto moglo ponadobit'sya? Lulu -- eto edinstvennaya nadezhda dlya Nika zacapat' zemli papashi Lupa. Staryj Omar terpet' ego ne mozhet, tochno tak zhe, kak i ty. Esli Lulu umret, proshchaj ublyudok-zyat'. Pered tem kak otvetit', Ajk, nahmurivshis', dolgo smotrel na podnimavshiesya puzyr'ki v stakane. -- Staryj Omar uzhe ubit, Alisa, -- nakonec prosheptal on nastol'ko tiho, chto Alisa edva rasslyshala. -- My s Grirom segodnya vylovili ego set'yu. -- Utonul? -- Da, utonul. -- Togda s kakogo perepugu ty zayavlyaesh', chto ego ubili? Omar nikogda ne byl horoshim moryakom, a eto staroe koryto, na kotorom on plaval, voobshche bylo krajne nenadezhnym. -- On byl zavernut v polietilen, Alisa, a k ego chlenu byl privyazan shar iz boulinga. -- No u Lulu ved' est' eshche brat'ya, kotorye yavlyayutsya pravonaslednikami. Ajk pokachal golovoj. -- Ne dumayu. S teh por kak oni neskol'ko nedel' nazad uplyli po kakomu-to strannomu porucheniyu, poluchennomu na "CHernoburke", ot nih ne bylo ni sluhu ni duhu. Dumayu, s etimi naslednikami tozhe vse uzhe pokoncheno. -- Poslushaj, Solles... po-moemu, u tebya mozgi plyvut ne men'she, chem u Lulu. -- Golos ee stal tishe i myagche, hotya glaza po-prezhnemu sverkali bezumnym bleskom, zhestkim, kak obsidian. On chto, ne slyshit? Ne vidit? On chto, ne zamechaet, kak ee ruka stavit pustoj stakan ryadom s doskoj? -- Ne znayu, Alisa. Pravda ne znayu. YA znayu tol'ko odno, chto Nik mog ochen' ozlobit'sya v tyur'me. I nakopit' v sebe ochen' mnogo straha. On vsegda govoril, chto ego nachali unizhat' i ispol'zovat' eshche do togo, kak on rodilsya, i chto on etogo tak ne ostavit, poka ne sochtetsya. -- Lyuboj mozhet ozlobit'sya, -- zametila Alisa. -- I u kazhdogo est' na eto prichiny. Tol'ko posmotri na kuchi der'ma, kotorye nam ostavili nashi predshestvenniki. Tol'ko podumaj, chto tebe prishlos' vynesti. Razve sovershil by ty vse eto, esli by ne zhazhda mshcheniya? -- CHert poberi, Alisa, eto ved' byl moj rebenok! -- A teper' my govorim o moem. Znaesh', Solles, ya vse eti gody mnogo chego ot tebya vyterpela -- to ty kritikoval menya za to, kak ya vedu dela, to osuzhdal moe zamuzhestvo, to plat'ya, kotorye ya nadevayu... no ya predstavit' sebe ne mogla, chto ty nachnesh' rasprostranyat'sya o tom... -- Alisa, ya i slovom ne obmolvilsya... -- A v etom i ne bylo neobhodimosti -- ya ne slepaya. No ya ne podozrevala, chto ty nachnesh' klejmit' menya za to, kak ya vospitala syna! -- Tess! YA i ne dumal tebya klejmit'. YA hochu skazat'... Gospodi... ty sovershenno ne vinovata v tom, kakim stal Nikolaj, v tom, chto s nim bylo, i v tom, chto u nego ne bylo ot... Alisa vcepilas' emu v fizionomiyu, shipya i carapayas', pryamo kak ta koshka iz majoneznoj banki, prezhde chem on uspel zakonchit'. No glavnoe, chto v rukah u nee byl nozh! Ona dvazhdy udarila ego v klyuchicu s takoj siloj, chto vsya grudnaya kletka u Ajka zanemela. K schast'yu, ona derzhala nozh rukoyatkoj vpered: ona nastol'ko obezumela v svoej portvejnovoj yarosti, chto shvatila ego za lezvie. -- Alisa! -- Ajk umudrilsya pojmat' ee ruku do togo, kak ona udarila v tretij raz. Zato drugoj rukoj ona shvatila ego za uho i chast' shcheki. -- Suka poloumnaya, Alisa, esli ty sejchas zhe... Ona snova ne dala emu dogovorit', vmazav emu kolenom v zhivot. A kogda Ajk slozhilsya vdvoe, ona popytalas' eshche vpit'sya emu zubami v golovu. S bol'shim trudom on uvernulsya i, raspryamivshis', naskol'ko mog, prizhal ee k stolu, propihnuv svoyu nogu mezhdu ee, chtoby predotvratit' novyj udar kolenom. Vzyav ee za zapyast'ya, on razvel ee ruki v storony i szhimal ih do teh por, poka nozh ne vyvalilsya i ne upal poverh razbrosannyh kuskov syra. Lica ih nahodilis' tak blizko drug ot druga, a glaza tak goreli, chto mezhdu nimi vpolne mogla proskochit' iskra. -- U Nikolaya byl otec. -- Slova s shipeniem vyleteli u nee izo rta skvoz' szhatye zuby, pri etom ona prodolzhala govorit' shepotom. -- U nego byl tot zhe russkij umstvenno otstalyj otec, chto i u menya! -- Ona vyzhdala, chtoby ubedit'sya v tom, chto ee uslyshali. -- A teper' skazhi mne, kogo unizhali i ispol'zovali? Ajk otklonilsya nazad. Mezhdu zubov Alisy zastryali pryadi ego volos, iz nosa u nee shla krov' -- navernoe, ona udarilas' o ego cherep. -- Prosti, -- proiznes on, pozvoliv ej pripodnyat'sya, no ne osvobozhdaya ruki. -- YA ne znal. -- Kak i Nik. K chemu emu bylo eto znat'? Oj, kak bolit kolenka. Kstati, a chto eto u tebya tam takoe tverdoe, vo chto ya vrezalas'? Opyat' tvoj chertov revol'ver? Ty vooruzhaesh'sya tol'ko pri vide menya ili vseh gostej tak prinimaesh'? -- Tak znachit, Nik... -- Ajk ne mog izbavit'sya ot potryaseniya. -- A kto-nibud' eshche... -- Znaet li kto-nibud' eshche? -- Ona slyshala stuk svoego serdca dazhe skvoz' sobstvennoe tyazheloe dyhanie. -- Net. Tol'ko tot sukin syn. -- On byl p'yan? -- Vsegda. -- Gospodi, Alisa, -- Ajk opustil glaza. -- Prosti, prosti. Vidno, on i vpravdu byl sukinym synom. Ne udivitel'no, chto ty tak nenavidish' muzhikov. YA vsegda schital... -- on umolk, po-prezhnemu ne podnimaya glaz. Alisa posmotrela vniz i uvidela, chto zastavilo ego zamolchat'. Poka oni borolis', obtrepannaya pola rubashki vylezla iz ee shtanov, i teper' obe poly razoshlis' v raznye storony, kak polovinki vethogo zanavesa na scene kakrgo-nibud' striptiz-shou. A uchastnicy predstavleniya, pohozhe, tut zhe ponyali, kakoe proizvodyat vpechatlenie, i, zatverdev, vo vseoruzhii podnyalis' vverh. I prezhde chem Alisa uspela soobrazit', chto proishodit, ee bedra neproizvol'no sdvinulis' i obhvatili nogu Ajka. Glaza ih vstretilis'. Lico Ajka gorelo ot smushcheniya. -- Ladno, Alisa... ya tebya otpushchu, esli ty mne poobeshchaesh', chto bol'she ne budesh' na menya nabrasyvat'sya. -- A s chego by mne na tebya nabrasyvat'sya, -- uhmyl'nulas' Alisa, vdrug oshchutiv sebya pol'shchennoj etim smushcheniem Ajka. Ona vygnulas' nazad, posmeivayas' nad nim, -- Solles byl strashnym hanzhoj. -- YA zhe v konce koncov ne sumasshedshaya. -- Tss, -- prosheptal Ajk. Ee bedra dernulis' snova i na etot raz ej pokazalos', chto ona oshchutila otvetnuyu reakciyu. -- K tomu zhe esli situaciya vyjdet iz-pod kontrolya, u tebya v karmane vsegda est' tvoj stvol... -- Tiho, pozhalujsta... No Alisa uzhe ne mogla ostanovit'sya. U nee dazhe golova zakruzhilas' ot pristupa zloradstva. Kazalos', yazyk ee obrel polnuyu samostoyatel'nost' i teper' vyplevyval odno yazvitel'noe zamechanie za drugim. I ona mogla by prodolzhat' zanimat'sya etim vsyu noch', esli by Ajk ne zatknul ej rot svoim sobstvennym. Razrazivshayasya polunochnaya burya tut zhe volshebnym obrazom zatihla, i otstupila t'ma, i stalo svetlo kak dnem. I togda Alisa ponyala, chto golova u nee kruzhilas' ne ot zloradstva. -- Poslushaj, Alisa... Gospodi... ya ne hotel... Teper' uzhe Ajk nuzhdalsya v tom, chtoby emu zatknuli rot. I snova zagremeli kolokola i zazhglis' mayaki. Kak by banal'no eto ni zvuchalo. Vse eto ocharovanie bylo beskonechno smeshnym. Alyuminievyj potolok, vzdymayushchijsya cerkovnym kupolom. Dazhe zavyvaniya golodnyh medvedej i svinej kazalis' angel'skim horrm. Gomericheski smeshno. No Alisa pochemu-to ne smeyalas'. Ona otkinulas' na stol, operevshis' na lokti, no plastmassa byla slishkom holodnoj, a syr i krekery yavno mogli oslozhnit' zhizn', nesmotrya na vse volshebstvo. -- Ladno, Solles, esli my sobiraemsya pokonchit' s etim, nam pridetsya ustroit'sya poudobnee. My uzhe slishkom stary dlya akrobaticheskih etyudov. I im prishlos' vygnat' shchenka. Pered tem kak Alisu pohitil son, ona uvidela, kak udlinennyj kupol galaktiki ozhivaet ot trepeshchushchih tenej i vspolohov sveta. Fantasmagoriya Kandinskogo podmenyala soboj to, chto bylo siluetom cheloveka. Geometricheskie cvety, fontany dragocennostej, perelivayushchiesya zigzagi yazykov plameni. Svetlo-vishnevye zmei mirno struilis' mezhdu pestryh polipov. Uznavaemoe, poluuznavaemoe i uzhe balansiruyushchee na grani. Ona uvidela svetyashchihsya purpurnyh himer i proplyvayushchie rozovye plyumazhi tancorov flamen- ko, kotorye kruzhilis' v bezumnom tance na potolke trejlera pod muzyku, ispolnyaemuyu nevidimym muzykantom. Snachala ona polusonno podumala, a ne est' li eto te samye hvalenye fejerverki lyubvi, osvetivshie nakonec ee zhizn'. No vse eto bylo slishkom banal'nym, chtoby byt' pravdoj. Potom ej prishlo v golovu, chto Solles podlil ej chego-to v stakan. Nemnogo Purpurnoj muti. |to bylo neslozhno sdelat'. No ona tut zhe rassudila, chto eto predpolozhenie stol' zhe absurdno, kak i predydushchee. Isaak Solles nastol'ko zhe byl ne sposoben ispol'zovat' narkotik, chtoby zatashchit' kogo-nibud' v kojku, naskol'ko lyubov' ne mogla osvetit' vashu zhizn' ognyami disko-shou na potolke. I togda Alisa prishla k vyvodu, chto eto sil'naya solnechnaya burya, kotoruyu predskazyvali meteorologi, nesvoevremenno vyzvavshaya severnoe siyanie -- vzryvy zaryazhennyh chastic, sobirayushchihsya v magneticheskom potoke nad polyusom, kotorye proeciruyutsya na ekran zemnoj atmosfery -- pryamo kak kartinki v staryh televizorah. Holodnoe plamya vozbuzhdennyh atomov. Navernoe, ono otrazhaetsya ot fasetchatogo zerkala rakushechnika vo dvore i popadaet na potolok cherez okno trejlera. Alisa vspomnila, chto atomy kisloroda, prelomlyaya svet, dayut krasnyj, zheltyj i akvamarinovo-zelenyj cveta, a vodoroda -- fioletovyj i goluboj. Ona dazhe ogorchilas', chto tainstvennoe yavlenie poluchilo stol' banal'noe ob®yasnenie -- vsego lish' vozbuzhdennye atomy v strashnyh vladeniyah fiziki. Potom Alise na um prishlo drugoe, bolee klassicheskoe ob®yasnenie. Kak raz pered tem kak okonchatel'no otdat'sya vo vlast' sna, ona vspomnila lekciyu po mifologii, kotoruyu kak-to slushala v universitete San-Francisko. Soglasno fol'kloru vikingov, severnoe siyanie -- eto otbleski ot zolotyh shchitov dev-voitel'nic val'kirij, kogda oni provozhayut dushi geroev cherez Raduzhnyj most v Valgallu. |to klassicheskoe ob®yasnenie pokazalos' ej gorazdo luchshe Purpurnoj muti, fantazij Arlekina i holodnyh nauchnyh faktov. K tomu zhe ono bylo chestnee s kakoj-to pervobytno-mificheskoj tochki zreniya, kak Sezann chestnee Vajetta, Pollok -- Pikasso, a SHagal -- Hoppera... i tut razdalsya istoshnyj krik, rezko oprovergshij vse teorii Alisy -- i fizicheskuyu, i fantasticheskuyu, i romanticheskuyu, i mificheskuyu: -- Go-o-ospodi, ya zhe govorila! Oni sozhgli papinu bojnyu! 20. Beregis'! Vot ono! Ee zvali Nell. I ej bylo prisushche zavorazhivayushchee obayanie, ot kotorogo zamiraet serdce i kotoroe vsegda bylo svojstvenno besprizornikam iz staryh cherno-belyh melodram tipa "u menya sovsem net deneg, zaplatite, pozhalujsta, za menya". Ona byla srednej sestroj SHuly, toj samoj, kotoruyu obnadezhil Isaak, poobeshchav, chto s nej budut igrat' deti. Ej bylo shest' let, i ee nastoyashchee imya sostoyalo iz takoj putanicy soglasnyh, glasnyh i frikativnyh zvukov, chto mozhno bylo slomat' lyuboj, samyj gibkij yazyk, dazhe tot, kotorym obladali ee sorodichi. K tomu zhe v etom imeni bylo ochen' malo smysla, i ego ne ponimala dazhe sama devochka: v nem upominalis' ploskaya ryba, i ledyanye chervi, i opozdanie na sluzhbu v cerkov', i vse eto bylo kakim-to obrazom svyazano. Poetomu kinoshniki nazyvali ee Nell, i ee eto vpolne ustraivalo. Krome togo, chto kinolyudi predostavili ej i ee sem'e zamechatel'nye komnaty v motele, oni eshche obespechili im special'nye mesta dlya ozhidaniya v pustom kryle starogo konservnogo zavoda. Oni nazyvali ee zelenoj komnatoj, hotya nikakih priznakov cveta v nej ne bylo. |to bylo bol'shoe derevyannoe pomeshchenie s oblezlymi stenami. S pola davno byl sodran nastil, pod kotorym obnazhilis' starye sosnovye brevna, peremychki sten byli razobrany. Povsyudu, kak veny i myshcy iz osvezhevannogo tyulenya, torchali truby i provoda. No nikto iz nih ne zhalovalsya. Zdes' byla vannaya i kuhnya s bufetom, polnym edy. V uglu stoyali raskladnye posteli, na kotoryh mozhno bylo vzdremnut' ili, ustroivshis', posmotret' myl'nuyu operu. Krome togo, zdes' byli avtomaty dlya igry v poker i blek-dzhek. I zdes' bylo gorazdo uyutnee, chem u nee na rodine. Tam ih dom tozhe byl sdelan iz dereva -- ego vruchnuyu postroili soplemenniki, dlya togo chtoby sem'ya mogla sohranit' status aborigenov i poluchat' sootvetstvuyushchie granty OON. Odnako ee narod ne otlichalsya plotnickim remeslom. On bol'she privyk stroit' iz snega. Nell ne lyubila myl'nye opery, i oni ne privodili ee v polnoe ostolbenenie, kak ee kuzin, tetok i babok. Inogda po utram, eshche do togo kak k televizoru sobiralis' vzroslye, ona smotrela myuzikly, a potom otpravlyalas' gulyat' po navesam. Navesy shli po perimetru zavoda na vseh treh etazhah i okruzhali ego s treh storon. K vneshnej ograde navesov byla prikreplena ogromnaya stena, sostoyavshaya iz rasporok, holsta, pap'e-mashe i melkoj provolochnoj setki, kotoraya predstavlyala iz sebya dekoraciyu morskoj skaly. S drugoj storony etoj steny shli s®emki. Mnogo chego rassmotret' iz-za etoj iskusstvennoj skaly bylo nel'zya, no tut i tam v nej byli prodelany dyrochki, zagrimirovannye pod gnezda sorochaya i kustiki travy. Stoilo okazat'sya na nuzhnom etazhe i najti nuzhnuyu dyrochku, i mozhno bylo nablyudat' za s®emkami. A esli takovuyu ne udavalos' najti, nuzhno bylo ostat'sya na meste i zhdat'. Snachala razdavalsya zvonok, oznachavshij "vnimanie", a potom -- "tishina". Posle togo kak kamera nachinala rabotat', peredvigat'sya po navesam i hodit' po derevyannym lestnicam bylo uzhe nel'zya. Stoilo podnyat' shum, kak sluzhba ohrany tut zhe vysvechivala narushitelya krasnym fonarikom, i ego otpravlyali v SHinnyj gorod k ostal'nym izgoyam. Nell uzhe trizhdy videla takoe. Poetomu ona nikogda ne begala posle signala "tishina ". I ne izdavala ni edinogo zvuka. No eto oznachalo, chto nado bylo nauchit'sya otgadyvat' pravil'noe mesto i prihodit' tuda zaranee, chtoby zanyat' ego ran'she ostal'nyh. Konechno, udobnee vsego eto bylo delat' eshche do okonchaniya myuzikla. Potomu chto vse portovye krysy do etogo vremeni sideli u televizorov. A inogda predupreditel'nyj zvonok razdavalsya ran'she vremeni, kogda vse eshche byli v svoih dormitoriyah i komnatah ozhidaniya. Togda shansov vybrat' horoshee mesto dlya podsmatrivaniya ostavalos' ochen' malo. Vprochem, Nell ne udavalos' etogo sdelat' dazhe togda, kogda ona prihodila zadolgo do predupreditel'nogo zvonka. Portovye krysy, skol'zkie, kak yashchericy, v svoih chernyh rezinovyh podshtannikah, pereskakivali s etazha na etazh pryamo cherez ograzhdenie. Samye luchshie mesta byli na verhnem etazhe, i oni vsegda uzhe byli zanyaty, poka ona podnimalas' po krutoj, skol'zkoj lestnice. |to ochen' ogorchalo Nell. I vot odnazhdy, kogda myuzikl uzhe podhodil k koncu, ona podumala: "Segodnya ya pojdu vniz". Kogda ee druz'ya uvideli, kak ona topochet bosikom vniz po lestnice, vse strashno udivilis'. -- |j, Nell! Ty kuda? Ty ottuda nichego ne uvidish'. Tam dazhe dyrok net. -- "YA odnoglazyj dalmatin, idu ya v rybnyj magazin", -- propela Nell melodiyu, kotoraya vsegda predshestvovala predupreditel'nomu zvonku. -- Ne volnujtes', najdu. I lish' spustivshis' vniz, ona ponyala, o chem ee preduprezhdali. Tam dejstvitel'no ne bylo ni odnoj dyrki. Zdes' nahodilsya fundament fasada, kotoryj posle uragana dopolnitel'no ukrepili podporkami i protivovesami. Mesto napominalo dlinnuyu derevyannuyu peshcheru, kotoraya tyanulas' vdol' vsego zdaniya i kotoruyu ne peresekal ni edinyj luchik sveta. Dobravshis' do ugla zdaniya, Nell uvidela, chto vniz vo mrak spuskayutsya eshche kakie-to stupeni. Ona ne somnevalas' v tom, chto byla na poslednem etazhe, i tem ne menee vniz vela eshche kakaya-to lestnica. Nad verhnej stupen'koj na cepochke visela vyveska, no Nell ne smogla by ee prochest', dazhe esli by hvatalo sveta. Ona znala, kak pishutsya nekotorye francuzskie slova, kotorym ih uchili monahini v detskom centre, a iz anglijskih ona tochno znala tol'ko "muzh." i "zhen.", a takzhe "vhod" i "vyhod". Ona podnyrnula pod cepochku i nachala spuskat'sya dal'she, chuvstvuya pod nogami vse te zhe skol'zkie stupeni. Purpurnyj sumrak nad ee golovoj okonchatel'no pomerk. V samom nizu ona nashchupala dver' i, tolknuv, otkryla ee. Prohladnaya pustota udarila v lico, i do nee donessya plesk nevidimogo morya. Pal'cami nog ona nashchupala vodu i ostanovilas'. Plesk otdavalsya ehom v peshchernom mrake. Ona okazalas' v kakom-to ogromnom podvale, raspolozhennom pod zavodom. No strashno ej v etom syrom, absolyutno nevedomom podzemel'e ne bylo. Ona oshchushchala zapah staryh snastej, rzhavyh mehanizmov i solonovatoj stoyachej vody. Vokrug byla kromeshnaya t'ma, no otgoloski razdavavshihsya zvukov sluzhili dlya nee radarom-eholotom, s pomoshch'yu kotorogo ona mogla tochno opredelit' rasstoyanie do dal'nej steny, do propitannogo kreozotom potolka, sluzhivshego, veroyatno, polom pervogo etazha, do nevidimyh ustarevshih kotlov i parovyh dvigatelej i dazhe do sosnovyh svaj. Ona predstavlyala ves' etot temnyj grot s takoj zhe otchetlivost'yu, kak kukol'nyj domik. Nell sdelala eshche odin shag. I voda skryla ee obnazhennuyu nozhku do shchikolotki. Dno bylo rovnym i betonnym i sovsem ne skol'zkim. |to byla ne ta voda, v kotoroj rastut vsyakie skol'zkie veshchi. Ona pahla, kak voda iz akkumulyatora aerosanej. Nell vstala v vodu obeimi nogami. |to bylo priyatno. Krome togo, sverhu, kak strahovka, lilsya slabyj purpurnyj svet. Ona dvinulas' vpered, rastopyriv pal'cy, slovno u nee na nih byli stebel'chatye glaza, kak u krabov. Tak ona doshla do protivopolozhnoj betonnoj steny i proshlas' vdol' nee, poka ne nadoelo, potom povernulas' i poshla obratno, topaya vse smelee i smelee i okonchatel'no ubedivshis' v svoej sposobnosti orientirovat'sya. Nell dazhe ne vytyagivala bol'she vpered ruki, za isklyucheniem odnogo mesta, gde ona vdrug oshchutila nekotoruyu neuverennost'. Ona tochno znala, gde kuda svernut', chtoby ni na chto ne natknut'sya. Ona ni razu ne udarilas' ni ob odin mehanizm, ne naletela ni na odin stolb. Vse bylo tochno tak, kak ona sebe predstavlyala -- pohvalila sebya Nell, dobravshis' do lestnicy, -- ona by i bez strahovki oboshlas'. Nado budet kak-nibud' privesti syuda mal'chishek i pokazat' im, chto ee starshaya sestra -- ne edinstvennaya eskimoska s osobymi glazami. No kogda ona podnyalas' naverh i prolezla pod vyveskoj s cepochkoj, to ponyala, chto sdelala strashnuyu glupost'. Poka ona brodila tam v temnote, ona ne uslyshala signala "tishina" i teper' ne znala, dali ego uzhe ili net. Pri mysli ob etom ona ostolbenela. Ona ne znala, chto delat'. Esli signal uzhe prozvuchal, ya ne mogu vernut'sya, i togda nuzhno zhdat'. No esli ya budu zhdat', a signala "tishina" eshche ne bylo, to kogda on razdastsya, eto budet oznachat', chto s®emki nachinayutsya, a ya podumayu, chto eto signal okonchaniya s®emok, pojdu i menya vysvetyat krasnym luchom. Oj-oj-oj, chto zhe mne delat'? Odnako edinstvennyj signal, kotoryj byl dan, eto "vnimanie". Klark B. Klark vklyuchil ego v nadezhde, chto on uskorit razvitie sobytij, i oni uspeyut pristupit' k s®emkam, poka Nik okonchatel'no ne vyshel iz sebya. Klark uzhe ves' vspotel ot etoj speshki. V to utro vse proishodilo s opozdaniem, chto bylo vpolne ob®yasnimo posle vseh ssor i konfliktov, posledovavshih za sobraniem. Estestvenno, kogda razrazhayutsya takie obshchestvennye fejerverki, iskry razletayutsya vo vse storony. I otvazhnoj brigade volonterov-pozharnikov prishlos' vsyu noch' kolesit' po gorodu s sirenami i migalkami, povsemestno sovershaya geroicheskie postupki. Feeriya! A potom doznaniya. Estestvenno, policejskie delayut eto luchshe vseh ostal'nyh -- eto vrozhdennyj talant, kotoryj daetsya im vmeste s ruchkoj i planshetom. Tak chemu zhe bylo udivlyat'sya, chto na chasah byl uzhe polden', a oni eshche i ne nachinali snimat'? Ili chto nikto do sih por ne zametil izobrazheniya na ogromnom metallicheskom paruse? Klark B. byl pervym, kto ego zametil. On zabralsya na mostki podveski i uzhe podnyal svoj megafon, chtoby dat' signal "tishina", kogda vdrug uvidel graffiti. On byl nastol'ko potryasen, chto ne mog proiznesti ni slova. Levertov zainteresovalsya, chem vyzvana zaderzhka. On prosledil za vzglyadom svoego pomoshchnika i tut zhe nachal izrygat' proklyatiya. |to privleklo vnimanie administratorov i chlenov scenarnoj gruppy, potom operatorov i, nakonec, vseh uchastnikov. Kogda eto uvidel Stebins, on, bul'kaya ot smeha, tut zhe poprosil operatora krana razvernut' lyul'ku, chtoby snyat' eto na plenku. Vse byli polnost'yu potryaseny i ne stol'ko samim faktom, skol'ko tem, chto za vse dolgie chasy podgotovitel'nyh rabot, ustanovki dekoracij i obsuzhdeniya tekushchih voprosov nikto nichego ne zametil. Vse byli tak osharasheny, chto dazhe ne obratili vnimaniya na soobshchenie Leonarda Smolza o pobege morskih l'vov. |to kazalos' uzhe sushchej erundoj. Alisa i Ajk tozhe ne obratili na nego nikakogo vnimaniya, hotya teper', posle togo kak gory musora byli ubrany, sudno bylo prekrasno vidno. Teper' otsyuda voobshche byl viden ves' zaliv. I Ajk byl vynuzhden priznat', chto dlya turistov predpolagaemogo kurorta vid otsyuda otkryvalsya zhivopisnyj. Odnako u nih s Alisoj ne bylo vremeni, chtoby kak sleduet nasladit'sya im -- oni pytalis' uspokoit' Lulu. Ona rinulas' k tleyushchim ruinam pomest'ya Lupov bosikom v odnom lifchike, ukrashennom babochkami, mini-trusikah i obryvkah razvevayushchegosya shelkovogo odeyaniya. Poka Ajk i Alisa odevalis', ona byla uzhe tam. Ot doma ne ostalos' nichego, krome ostovov krovatej, stolov i obgorevshej utvari, pervonachal'noe mestonahozhdenie kotoroj mozhno bylo tochno prosledit' po ornamentu pepla. -- Navernoe, sgorelo za schitannye minuty, -- vyskazal predpolozhenie Ajk. -- Inache kto-nibud' da uvidel by takoe zarevo. Alisa nichego ne skazala, no pohozhe, i v ee soznanii chto-to zabrezzhilo. -- Interesno, ot chego eto zagorelos'? ¦-- Ajk pnul nogoj pepel'nyj rel'ef. -- A ne moglo eto byt' kak-to svyazano so vsem etim svinym zhirom? -- osmelilas' proiznesti Alisa. |to zamechanie vyzvalo u Luizy istericheskij hohot. -- So vsem etim zhirom? So vsem etim zhirom? -- ona smotrela na nih takimi zhe vyzhzhennymi glazami, kak ostavsheesya ot doma pepelishche. -- Gospodi, Alisa, da opomnis' zhe ty! Oni hoteli ispech' zdes' sovsem drugoj zhir... -- i ona potryasla svoimi dryablymi bedrami, ot chego babochki na byustgal'tere zazveneli, -- i podozhgla eto vse Ruka Zla. Razve ya vam ne govorila, mister Isaak Solles? Razve ya ne byla prava? No eta malen'kaya svinka ne zahotela ostavat'sya doma. Ona znala, kto budet sleduyushchej zhertvoj... -- Da, Luiza. Ty byla prava. -- Postojte-postojte, davajte ne budem delat' skoropalitel'nyh vyvodov, -- popytalas' Alisa vstat' na zashchitu sobstvennogo syna. -- Vam legko govorit' "postojte", missis Mama. No nichego, vy tozhe est' v etom spiske. I vy, mister Geroj. A takzhe mister Grir i mister Karmodi, i vse ostal'nye, kto ego ne podderzhivaet. |to zastavilo Ajka vspomnit' o revol'vere v karmane halata. -- Davaj vernemsya v trejler, Lulu. U tebya vse nogi krovotochat. Tak chto nastal moj chered nakladyvat' na tebya povyazki. Davaj ya tebya podvezu. Oni vymyli i perebintovali Lulu. Alise tol'ko-tol'ko udalos' ee uspokoit' i zapihat' v odin iz sportivnyh kostyumov Grira, kak vo dvore zatormozila patrul'naya mashina. -- Policiya! -- zavizzhala Luiza, pytayas' spryatat'sya v shkafchik Grira. -- Spryach'te menya! I vseh moih babochek! Vse novye policejskie teper' rabotayut na nego! Teper' vse rabotayut tol'ko na nego... Alisa sochla bylo eto za novyj pristup isteriki, no voshedshij v trejler molodoj oficer tut zhe nachal interesovat'sya Luizoj Lup. I togda Alisa otvetila, chto oni ne videli ee. -- Govorite, ne videli? -- on prinyalsya oglyadyvat'sya po storonam, no chto-to pod nogami otvleklo ego vnimanie. Pushistyj shchenok vylizyval obuvnoj krem na ego sapogah. -- To est', naskol'ko ya ponyal, vy byli na meste pozhara? Alisa i Ajk s nevinnym vidom zatryasli golovami. -- YA imela v vidu, chto ee ne bylo zdes', -- poyasnila Alisa. -- A my proveli zdes' vsyu noch'... -- Ponyatno, -- skrytyj smysl alisinogo otveta vyzval grimasku brezglivosti na horosho vybritom lice policejskogo. -- I vy ne videli, chto ryadom takoj pozhar? -- Ne obratili vnimaniya, -- zaverila ego Alisa. -- A kak naschet vezdehoda, bitkom zabitogo yuncami? Pohozhe, vy i na nego ne obratili vnimaniya? -- Ni vezdehoda, ni yuncov, -- s ulybkoj kivnula Alisa. -- Vidite li, mem, my tol'ko chto s oficerom Dirbornom videli sledy ego shin, kotorye vedut pryamo k vashemu domu, -- predupredil policejskij. -- Dirborn sejchas snimaet otpechatki. |ti lyudi mogut okazat'sya podozrevaemymi, i esli vy... -- A vot menya interesuet, pochemu v gorode nikto ne videl pozhara, -- vmeshalsya Ajk. -- CHem vy tam, rebyata, zanimalis'? -- My byli zanyaty, mister Solles, i pytalis' usmirit' drugie pozhary. Prichem v treh sluchayah yavno imel mesto podzhog. -- I gde zhe eto? -- Zabroshennyj elling, sklad na severnom volnoreze... -- Staryj saraj? Da on pustuet uzhe mnogo let, -- Ajk pochuvstvoval oblegchenie. Vryad li takimi ob®ektami mogla zainteresovat'sya Ruka Zla. -- ...i redakciya gazety. -- S Al'tenhoffenom vse v poryadke? -- On v bol'nice s ozhogami ruk i lica. Poluchil travmy vo vremya bezrassudnoj popytki spasti pishushchuyu mashinku. Govorit, eto byla famil'naya cennost'. S zapis'yu soglasen, podpis' otsutstvuet, -- on zakryl svoj planshet. -- Esli vy poluchite kakie-nibud' svedeniya o Luize Levertovoj ili o yuncah v vezdehode, lejtenant Bergstrom hotel by, chtoby vy pozvonili emu nemedlenno. Kysh s dorogi, sobaka... -- Postojte! -- vstala Alisa u nego na puti. -- A kto-nibud' videl Majkla Karmodi? I snova na lice policejskogo poyavilas' brezglivaya uhmylka. -- Ne volnujtes', missis Karmodi. Vash muzh vyshel v more na rassvete. Odnako esli vy ego uvidite, peredajte, chto my hoteli by zadat' emu neskol'ko voprosov. A eshche mogu dat' vam sovet, -- on pomedlil v dvernom proeme, opustiv ruku na koburu revol'vera, -- poshlite svoe zhivotnoe v shkolu dressirovki. |ra besprizornyh sobak, kogda oni mogli begat' gde ugodno bez povodkov, zakonchilas'. Tak chto imejte v vidu, ya vas predupredil. Ajk otnessya k etomu preduprezhdeniyu so vsej ser'eznost'yu. On velel Lulu ostavat'sya v trejlere s Nikchemkoj i zaperet'sya iznutri, a sam, prihvativ zaryazhennyj revol'ver, poehal vsled za Alisoj v gorod na svoem dzhipe. Oni ostanovilis' u provala, gde kogda-to nahodilsya "Kvinakskij Mayak". Staraya redakciya gazety byla iz®yata iz rovnogo ryada zdanij, kak bol'noj zub -- rabochie "CHernoburki" u