v ochen' mnogie iz zolotoiskatelej i poselencev prinyali v nej uchastie. Roberte komandoval takim otryadom. I vot posle odnogo srazheniya bylo vzyato ochen' mnogo plennyh, sredi nih okazalis' zhenshchiny, deti i dazhe grudnye mladency. Odin iz etih malyshej i byl moj otec. Emu bylo togda, veroyatno, okolo pyati let, i on umel govorit' tol'ko po-indejski. Sakson vsplesnula rukami, i ee glaza zablesteli. -- Indejcy derzhali ego v plenu! -- Tak predpolagayut. Potom mnogie pripomnili, chto eto plemya za chetyre goda do togo perebilo celuyu partiyu oregonskih poselencev. Roberte usynovil mal'chika, i vot pochemu ya ne znayu nastoyashchej familii otca. No uzh cherez prerii-to on proshel, mozhete byt' uvereny! -- Moj otec tozhe, -- skazala Sakson s gordost'yu. -- I moya mat', -- dobavil Bill drognuvshim golosom. -- Vo vsyakom sluchae ona rodilas' v povozke, vozle reki Platt, kogda ee roditeli minovali prerii. -- A moej materi, -- skazala Sakson, -- bylo vosem' let. Voly vybilis' iz sil, i ej prishlos' bol'shuyu chast' dorogi idti peshkom. Bill protyanul ej ruku. -- Davajte vashu lapku, detka, -- skazal on. -- V sud'be nashih roditelej ochen' mnogo shodnogo, i my vse ravno chto starye druz'ya. Glaza Sakson zasiyali, ona protyanula emu ruku, i oni obmenyalis' torzhestvennym rukopozhatiem. -- Razve eto ne chudesno? -- probormotala ona. -- My oba ot togo zhe starogo amerikanskogo kornya, i esli uzh vy -- s vashimi glazami, cvetom volos i kozhi i tak dalee -- ne saks, to ne znayu, kogo i nazvat' saksom! I k tomu zhe vy geroj! -- Uzh esli na to poshlo, ya dumayu, chto nashi predki byli zakalennyj narod. I eto estestvenno: oni, chert poberi, byli vynuzhdeny borot'sya, a ne to pogibli by! -- O chem eto vy tak ozhivlenno beseduete? -- vmeshalas' Meri v ih razgovor. -- Uspeli uzhe podruzhit'sya, -- poddraznil ih Bert. -- Mozhno podumat', oni znakomy po krajnej mere nedelyu. -- O, my znali drug druga gorazdo ran'she, -- vozrazila Sakson. -- Nas eshche na svete ne bylo, a nashi predki uzhe sovershili perehod cherez prerii. -- A vashi, chtoby otpravit'sya v Kaliforniyu, zhdali, poka im postroyat zheleznuyu dorogu da pereb'yut vseh indejcev, -- slovno zhelaya podcherknut' svoyu blizost' k Sakson, zayavil Bill, obrashchayas' k Meri. -- Net! My -- Sakson i ya -- korennye zhiteli zdes'; tak i skazhite, esli kto-nibud' sprosit. -- Nu, ne znayu, -- nadmenno i s tajnym razdrazheniem vozrazila Meri. -- Moj otec predpochel ostat'sya v Vostochnyh shtatah, on hotel prinyat' uchastie v Grazhdanskoj vojne. On byl barabanshchikom. Vot otchego on tol'ko potom popal v Kaliforniyu. -- A moj otec vernulsya, chtoby uchastvovat' v Grazhdanskoj vojne, -- skazala Sakson. -- I moj, -- podhvatil Bill. Oni radostno vzglyanuli drug na druga: eshche i eto ih sblizhalo. -- Nu, horosho, no ved' oni vse umerli, verno? -- zhelchno zayavil Bert. -- Vse ravno, gde umeret', -- v boyu ili v bogadel'ne. Sut'-to v tom, chto ih uzhe net. A mne vot naplevat', hot' by moego otca povesili. Kto ob etom sprosit cherez tysyachu let? Dovol'no vam hvastat'sya svoimi predkami, nadoelo! Da moj otec i ne mog by togda srazhat'sya: on rodilsya spustya dva goda posle vojny. Zato dvoe moih dyadej byli ubity pri Gettisberge. Kazhetsya, hvatit s nas! -- Eshche by, -- podderzhala ego Meri. Bert snova obnyal ee. -- Zato my zhivy. Verno? A eto glavnoe. Mertvye -- mertvy, i -- golovu dayu na otsechenie! -- mertvymi i ostanutsya. Meri zazhala emu rot rukoj i nachala branit' za to, chto on govorit takie uzhasnye veshchi, a on poceloval ee ladon' i pridvinulsya k nej. Po mere togo kak restoran napolnyalsya publikoj, veselyj stuk tarelok stanovilsya vse gromche. Tam i syam skvoz' gul golosov proryvalas' pesnya, slyshalsya pronzitel'nyj vizg i vosklicaniya zhenshchin, vzryvy basovitogo muzhskogo hohota. |to molodye lyudi, kak vsegda, shutili so svoimi priyatel'nicami. Mnogie muzhchiny byli zametno navesele. Kakie-to devushki, sidevshie za odnim iz sosednih stolikov, stali zvat' Billa, i Sakson s novym prosnuvshimsya v nej revnivym chuvstvom otmetila, chto on vseobshchij lyubimec i eti devushki ochen' hoteli by ego zapoluchit'. -- Kakoj uzhas! -- neodobritel'no skazala Meri. -- |kie nahalki! Ni odna uvazhayushchaya sebya devushka etogo sebe ne pozvolit! Net, vy poslushajte! -- Bill! Bill! -- zvala odna iz nih, puhlen'kaya moloden'kaya bryunetka. -- Nadeyus', ty uznaesh' menya, Bill? -- Konechno, cyplenok, -- galantno otozvalsya on. No Sakson zametila s radost'yu, chto on morshchitsya, i pochuvstvovala k bryunetke reshitel'nuyu nepriyazn'. -- Potancuem? -- kriknula bryunetka. -- Mozhet byt', -- otvechal on i tut zhe kruto povernulsya k Sakson. -- My, starye amerikancy, dolzhny derzhat'sya drug druga, pravda? Kak vy dumaete? Ved' nas ostalos' tak malo. K nam syuda valom valyat vsyakie inostrancy... On govoril spokojno, vpolgolosa, v tone intimnoj doverchivosti, skloniv k nej golovu i kak by davaya etim ponyat' toj devushke, chto on zanyat. Molodoj chelovek, sidevshij za stolikom naprotiv, obratil vnimanie na Sakson. Odet on byl neryashlivo i kazalsya grubym, ego sputniki -- muzhchina i zhenshchina -- tozhe. Lico u nego pobagrovelo, glaza diko sverkali. -- |j, vy! -- kriknul on. -- Vy tam, barhatnye tufel'ki, nashe vam! Devushka, sidevshaya ryadom s nim, obnyala ego za sheyu i pytalas' uspokoit', no on bormotal iz-pod ee ruki: -- Vot eto kralya tak kralya. Uvidish'... ya pojdu tuda i otob'yu ee u etih obormotov! -- Huligany iz myasnyh ryadov, -- prezritel'no fyrknula Meri. Sakson vstretila vzglyad devushki, s nenavist'yu smotrevshej na nee. Potom ona posmotrela na Billa i uvidela gnevnye iskorki v ego vzore. Teper' ego golubye glaza byli osobenno krasivy i zadumchivy, oni to temneli i zatumanivalis', to vspyhivali, to snova merkli. Ej stalo v konce koncov kazat'sya, chto oni tayat v sebe kakuyu-to bezdonnuyu glubinu. On smolk, vidimo emu ne hotelos' govorit'. -- Ne zatevaj skandala! -- zametil Bert. -- Oni s togo berega i ne znayut tebya, vot i vse. Vdrug Bert podnyalsya, podoshel k sosednemu stoliku, chto-to shepnul sidevshim i vernulsya. Vse troe srazu zhe povernulis' i posmotreli na Billa. Paren', pristavavshij k Sakson, podnyalsya, stryahnul s sebya ruku devushki, pytavshejsya uderzhat' ego, i, poshatyvayas', podoshel k Billu. |to byl shirokoplechij malyj s zhestkim, zlym licom i kolyuchim vzglyadom. On, vidimo, utihomirilsya. -- Tak eto vy. Bol'shoj Bill Roberte? -- sprosil on zapletayushchimsya yazykom i, pokachnuvshis', ucepilsya za stol. -- V takom sluchae otstupayu... Strashno izvinyayus'... Voshishchen vashim vkusom po zhenskoj chasti... A uzh ya v etom dele znatok! YA zhe ne predstavlyal, kto vy, a to by i glazom ne mignul v vashu storonu... Ponyali? Eshche raz proshu izvinit'... Dajte mne vashu ruku... -- Nu ladno, -- skazal Bill mrachno. -- Vse v poryadke. Zabudem eto nedorazumenie. -- On, nasupivshis', pozhal parnyu ruku i medlennym moshchnym tolchkom pihnul ego obratno k stolu. SHCHeki Sakson pylali. Vot eto muzhchina, eto zashchitnik, na nego mozhno polozhit'sya! Dostatochno bylo nazvat' ego imya -- i dazhe takoj huligan orobel! GLAVA CHETVERTAYA Posle obeda orkestr sygral eshche dva tanca, zatem muzykanty perekochevali na sportivnoe pole. Tancory i vsya publika, sidevshaya za stolikami, a takzhe gulyavshaya v parke, posledovali za nimi. Pyat' tysyach chelovek razmestilis' na porosshih travoj sklonah estestvennogo amfiteatra, a chast' zritelej hlynula na sportivnoe pole. Pervym nomerom bylo ob®yavleno peretyagivanie kanata. Sostyazanie proishodilo mezhdu kamenshchikami Oklenda i San-Francisko, i uchastniki igry, plechistye, gruznye, uzhe zanimali mesta vdol' kanata. Oni kablukami vyryvali yamki v zemle dlya opory, natirali zemlej ruki, shutili i balagurili. Sud'i i nablyudateli naprasno staralis' uderzhat' napiravshuyu tolpu rodstvennikov i druzej -- kel'tskaya krov' vzygrala i kel'tskij duh sorevnovaniya zhazhdal pobedy. Stoyal neveroyatnyj shum: kriki, podbadrivaniya, sovety, ugrozy. Nekotorye iz uchastnikov odnoj komandy podhodili k drugoj, chtoby predupredit' nechestnuyu igru. Sredi razgoryachennyh zritelej bylo ne men'she zhenshchin, chem muzhchin. Ot sharkayushchih, topayushchih nog stoyala v vozduhe neosedayushchaya pyl'. Meri kashlyala, zadyhalas' i umolyala Berta uvesti ee. No Bert, vozbuzhdennyj, kak podrostok, predstoyashchej svalkoj, staralsya protisnut'sya eshche blizhe. Sakson prizhalas' k Billu, kotoryj medlenno i nastojchivo probival dlya nee loktyami i plechami dorogu. -- Razve zdes' mesto dlya devushki, -- provorchal on, glyadya na nee s vysoty svoego rosta, i budto v rasseyannosti svoim moguchim loktem tak dal pod rebra kakomu-to verzile irlandcu, chto tot sejchas zhe popyatilsya. -- Kak tol'ko nachnut, strasti, konechno, razgoryatsya. Rebyata slishkom zdorovo vypili, a vy predstavlyaete, kak v takih sluchayah mogut razojtis' etakie buyany. Sakson chuvstvovala sebya ochen' neuyutno sredi obstupivshih ee korenastyh muzhchin i zhenshchin. Ona kazalas' ryadom s nimi sovsem devochkoj, nezhnoj i hrupkoj, slovno sushchestvo drugoj porody. Tol'ko sila i lovkost' Billa spasali ee. Ego vzglyad to i delo skol'zil po licam zhenshchin, zatem neizmenno vozvrashchalsya k nej, -- i ona ne mogla ne zametit', v ch'yu pol'zu bylo sravnenie. V neskol'kih shagah ot nih proizoshla kakaya-to zaminka, razdalis' vozmushchennye vosklicaniya, posypalis' udary. Tolpa trevozhno vskolyhnulas'. Kakoj-to ogromnyj muzhchina v tolkotne bokom naletel na Sakson i pritisnul ee k Billu, tot shvatil ego za plecho i otshvyrnul gorazdo reshitel'nee, chem dejstvoval obychno. U zhertvy nevol'no vyrvalos' rychanie, muzhchina povernul golovu; on okazalsya zagorelym blondinom s serditymi, bessporno irlandskimi glazami. -- |k tebya, chert... -- ogryznulsya on. -- Ty chego stoish', ya tebya ne derzhu, -- s prezritel'nym spokojstviem otvetil Bill i tolknul irlandca eshche reshitel'nee. Irlandec opyat' zarychal i sdelal otchayannoe usilie, chtoby povernut'sya, odnako, zazhatyj s dvuh storon tesnivshimisya lyud'mi, ne smog poshevel'nut'sya. -- A vot ya tebe sejchas mordu nab'yu! -- zaoral on s beshenstvom; no vdrug vyrazhenie ego lica izmenilos' -- guby raspustilis' v ulybku i v serdityh glazah zasvetilas' radost'. -- Tak eto vot kto! -- skazal on. -- A ya i ne znal, chto eto vy tak tolkaetes'. YA videl, kak vy togda pokolotili "Svirepogo SHveda", hotya delo bylo resheno v ego pol'zu. -- Net, ne videli, priyatel', -- shutlivo otvetil Bill. -- Vy videli, kak zdorovo menya otlupili v tot vecher. I reshenie bylo sovershenno pravil'noe. Irlandec sovsem prosiyal. On namerevalsya svoej lozh'yu pol'stit' Billu, no tot tak goryacho oproverg ee, chto eto tol'ko usililo ego preklonenie pered molodym bokserom. -- CHto verno, to verno, draka byla zhestokaya, -- soglasilsya on, -- no i vy v dolgu ne ostalis'. Kak tol'ko osvobozhu ruku, ya pozhmu vashu i postarayus', chtoby vashej dame stalo posvobodnee. Poteryav vsyakuyu nadezhdu na to, chto tolpu udastsya ottesnit', sud'ya vystrelil v vozduh iz revol'vera -- eto byl signal. I tut nachalsya sushchij ad. Sakson, zashchishchennaya dvumya roslymi muzhchinami, stoyala dostatochno blizko, chtoby videt' igrayushchih. Uchastniki dvuh sostyazavshihsya komand izo vseh sil tyanuli kanat, ih lica pobagroveli, sustavy zatreshchali. Kanat byl novyj, ruki po nemu skol'zili i zheny i docheri, prorvavshis' vpered, nabirali polnye gorsti zemli i posypali kanat zemleyu, chtoby muzhchiny mogli krepche za nego uhvatit'sya. Kakaya-to tolstuha srednih let v pylu azarta sama uhvatilas' za kanat i stala tyanut' vmeste s muzhem, obodryaya ego gromkimi vykrikami. Nablyudatel' iz drugoj komandy ottashchil tolstuhu, nesmotrya na ee protestuyushchie vopli, no, poluchiv po uhu ot odnogo iz ee soratnikov, upal, kak bychok, ot udara. Ne uderzhalsya i ego protivnik: sil'nye muskulistye zhenshchiny pospeshili na pomoshch' k svoim muzh'yam. Tshchetno sud'i i nablyudateli prosili, ugovarivali, krichali, grozili kulakami. Muzhchiny i zhenshchiny iz publiki brosalis' k kanatu i pomogali tyanut'. |to uzhe ne komanda sostyazalas' s komandoj, a Oklend s San-Francisko, eto byla bor'ba vseh protiv vseh. Ruki lozhilis' na ruki v tri etazha, lish' by gde-nibud' ucepit'sya za kanat. A te, komu nikak ne udavalos' uhvatit'sya, lupili po zubam nablyudatelej, silivshihsya otorvat' postoronnyuyu publiku ot kanata. Bert vizzhal s upoen'em. Meri v uzhase prizhimalas' k nemu. Lyudi padali, i ih toptali nogami. Pyl' podnimalas' tuchej, a nad tolpoj stoyal beshenyj i bessil'nyj rev i krik muzhchin i zhenshchin, tshchetno rvavshihsya k kanatu. -- Bezobrazie, formennoe bezobrazie, -- bormotal vremya ot vremeni Bill i, hotya otlichno videl, chto tvoritsya vokrug, prodolzhal, podderzhivaemyj irlandcem, spokojno vybirat'sya vmeste s Sakson iz tolpy. Nakonec, odna iz komand pobedila. Pobezhdennyh vmeste s kanatom i dobrovol'cami provolokli po zemle, i oni ischezli pod obrushivshejsya na nih lavinoj zritelej. Vyvedya Sakson iz svalki i ostaviv ee v bolee bezopasnom meste i pod zashchitoj irlandca, Bill vnov' nyrnul v lyudskoe mesivo. CHerez neskol'ko minut on vynyrnul ottuda s Bergom i Meri: Bert byl v krovi ot udara po uhu, hotya po-prezhnemu vesel, a Meri, vsya izmyataya, byla, kazalos', blizka k isterike. -- Razve eto sport? -- povtoryala ona. -- |to styd, styd i pozor! -- Davajte-ka skorej vybirat'sya otsyuda, -- skazal Bill. -- Poteha tol'ko nachinaetsya. -- Ah, podozhdi, -- prosil Bert, -- ya by za takoe zrelishche ne pozhalel otdat' vosem' dollarov! Da ne tol'ko vosem', a chto hochesh'. YA davno ne videl stol'ko sinyakov i razbityh fizionomij. -- Nu, lez' obratno i naslazhdajsya, -- otozvalsya Bill. -- YA povedu devochek von v tu storonu, na holm, ottuda my otlichno vse uvidim. Tol'ko smotri, kak by eti cherti tebya ne razukrasili, esli ty popadesh'sya im v lapy. Davka konchilas' pochti mgnovenno: s tribuny, raspolozhennoj na krayu sportivnogo polya, kto-to prokrichal, chto nachinayutsya bega dlya mal'chikov, i ogorchennyj Bert prisoedinilsya k Billu i obeim devushkam, raspolozhivshimsya na sklone holma. Sostoyalsya beg dlya mal'chikov i dlya devochek, dlya molodyh zhenshchin i dlya staryh, dlya tolstyakov i dlya tolstuh, beg v meshkah i beg na treh nogah [2]. Beguny mchalis' po begovoj dorozhke pod rev aplodiruyushchih zritelej. Nedavnyaya svalka byla uzhe zabota, i v tolpe opyat' carilo dobrodushnejshee nastroenie. Pyat' molodyh lyudej priseli na kortochki, vcepivshis' konchikami pal'cev v zemlyu, i ozhidali signal'nogo vystrela, chtoby snyat'sya so starta. Troe iz nih byli v noskah, dvoe drugih -- v podbitoj shipami begovoj obuvi. -- "Beg molodyh lyudej, -- prochel Bert v programme. -- Vsego odin priz -- dvadcat' pyat' dollarov". Posmotrite na ryzhego v bashmakah s shipami, -- von tot, vtoroj s krayu. Na nego stavit San-Francisko. |to ih favorit, za nego derzhit propast' narodu. -- A kto, po-vashemu, vyigraet? -- sprosila Meri, polagavshayasya na isklyuchitel'nye poznaniya Billa v oblasti atletiki i sporta. -- Otkuda ya znayu? YA ih vizhu pervyj raz. Po-moemu, vse horoshi. Pust' pobedit dostojnejshij, eto glavnoe. Vystrel razdalsya, i pyatero begunov rinulis' vpered. Troe iz nih otstali s samogo nachala. Pervym shel ryzhij, a za nim, u samogo ego plecha, chernovolosyj, i vopros mog idti tol'ko otnositel'no etih dvoih. No, sdelav polkruga, chernovolosyj oboshel ryzhego i povel beg, prichem bylo yasno, chto on do konca uderzhit pervoe mesto. On obognal ryzhego na desyat' shagov, i tomu ne udavalos' ni na dyujm sokratit' eto rasstoyanie. -- Molodec! -- obradovalsya Bill. -- On eshche sovsem svezh, a ryzhij uzhe vydyhaetsya. Derzhas' neizmenno na desyat' shagov vperedi ryzhego, chernyj prishel k finishu pervym i pod oglushitel'nye privetstviya kosnulsya grud'yu lentochki. Odnako slyshalis' i vozmushchennye vozglasy. Bert likoval. -- Aga-a! -- zakrichal on, pozhiraya pobeditelya glazami. -- Uterli nos Frisko? Teper' budet poteha! Smotrite! Emu hotyat sdelat' otvod. Sud'i ne vydayut den'gi. A von za nim idet vsya ego partiya. Ogo-go! YA uzh davno tak ne veselilsya! -- Otchego zhe oni emu ne platyat, Bill? -- sprosila Sakson. -- Partiya Frisko obvinyaet ego v tom, chto on professional, -- otvetil Bill, -- Vot oni i sporyat. No eto nespravedlivo. Kazhdyj iz nih bezhal radi deneg -- znachit, vse oni professionaly. Tolpa volnovalas', sporila i shumela pered sudejskoj tribunoj. |to bylo vethoe dvuhetazhnoe sooruzhenie, prichem vtoroj yarus ne imel perednej steny, i bylo vidno, chto nahodivshiesya tam sud'i prerekayutsya mezhdu soboj tak zhe goryacho, kak i tolpa vnizu. -- Nachinaetsya! -- zakrichal Bert. -- Vot nahaly! V soprovozhdenii desyatka priverzhencev chernovolosyj vzbiralsya po naruzhnoj lestnice na balkon tribuny. -- Oni s kaznacheem priyateli, -- skazal Bill, -- vidite, tot platit emu; nekotorye iz sudej soglasny, drugie vozrazhayut. A von idet i partiya ryzhego. -- On povernulsya k Sakson s uspokaivayushchej ulybkoj. -- Na etot raz my vo-vremya ubralis' ottuda. Tam, vnizu, cherez neskol'ko minut budet zharko! -- Sud'i hotyat, chtoby on otdal den'gi obratno, -- poyasnil Bert. -- A esli on ne otdast, "ryzhie" otnimut ih. Smotrite, oni uzhe do nego dobirayutsya. Pobeditel' derzhal bumazhnyj svertok s dvadcat'yu pyat'yu dollarami serebrom, vysoko podnyav ego nad golovoj. Priverzhency, okruzhiv ego, otshvyrivali teh, kto pytalsya vyrvat' u nego den'gi. Draka eshche ne nachalas', no voznya vse usilivalas', i shatkoe sooruzhenie, nakonec, drognulo i pokachnulos'. Iz tolpy, okruzhavshej pobeditelya, razdavalis' samye raznoobraznye vosklicaniya: -- Verni den'gi, pes! -- Derzhi ih, Tim! -- Ty ih chestno vyigral, Tim! -- Verni, gryaznyj vor! Druzheskie sovety peremeshalis' s nepechatnoj bran'yu. Stolknovenie grozilo perejti v svalku. Storonniki Tima sovershenno zaparilis', pripodnimaya ego tak, chtoby tyanuvshiesya k nemu zhadnye ruki ne mogli dostat' do svertka. Odin raz on na mgnoven'e opustil ruku, zatem podnyal snova, no bumaga vse zhe razorvalas', i Tim poslednim otchayannym usiliem vytryahnul iz nee den'gi, kotorye prolilis' serebryanym dozhdem na golovy stoyavshih vnizu lyudej. Zatem nachalis' dolgie i skuchnye spory. -- Skoree by konchali, my mogli by hot' razochek eshche potancevat'. Tut sovsem ne veselo, -- skazala Meri. Sudejskuyu tribunu s trudom ochistili ot naroda, rasporyaditel' podoshel k krayu balkona, podnyal ruku i prizval k molchaniyu. Serdityj ropot vnizu zatih. -- Sud'i postanovili, -- prokrichal on, -- pust' budet etot den' dnem tovarishchestva i bratstva... -- Slushajte! Slushajte! Bolee rassuditel'nye zaaplodirovali: -- Vot eto pravil'no! -- Doloj draku! -- Doloj grubost'! -- ...i poetomu, -- stal vnov' slyshen golos rasporyaditelya, -- sud'i eshche raz naznachayut priz v dvadcat' pyat' dollarov, -- budet perebezhka. -- A Tim? -- zareveli desyatki golosov. -- A kak zhe s Timom? Ego ograbili! Doloj sudej! Snova rasporyaditel' zhestom uspokoil tolpu: -- Gotovye idti navstrechu zhelaniyam publiki, sud'i reshili: pust' Timoti Mak-Manus tozhe bezhit. Pobedit -- den'gi ego. -- Razve eto spravedlivo? -- provorchal Bill s negodovaniem. -- Esli Tim mozhet byt' dopushchen sejchas, on mog byt' dopushchen i v pervyj raz. A esli on mog byt' dopushchen v pervyj raz, to bessporno den'gi ego. -- Nu uzh teper' ryzhij iz kozhi budet lezt'! -- vostorzhenno zayavil Bert. -- I Tim tozhe, -- dobavil Bill. -- On, navernoe, vzbeshen i sebya ne pozhaleet. Eshche chetvert' chasa ushli na to, chtoby ochistit' begovuyu dorozhku ot vozbuzhdennoj tolpy, i na etot raz u starta ostalis' tol'ko Tim i ryzhij. Ostal'nye troe molodyh lyudej vybyli iz sostyazaniya. -- YA vse-taki dumayu -- on professional, i horoshij, ochen' horoshij, -- zametil Bill. -- Vy tol'ko posmotrite, kak on bezhit! Sdelav polukrug, Tim poshel na pyat'desyat shagov vperedi i, sohranyaya eto rasstoyanie, legko i krasivo ponessya po begovoj dorozhke k finishu. I tut-to, kogda on poravnyalsya s nashej gruppoj na sklone holma, sluchilos' nechto neozhidannoe i nemyslimoe. U vnutrennej storony begovoj dorozhki stoyal shchegol'ski odetyj molodoj chelovek s tonkoj, kak hlyst, trostochkoj. On kazalsya sovershenno ne na meste v etoj tolpe, i ego vid govoril o tom, chto on ne imeet nikakogo otnosheniya k rabochemu klassu. Vposledstvii Bert govoril, chto on vyglyadel kak shikarnyj uchitel' tancev, a Bill nazyval ego hlyustom. No, poskol'ku delo kasalos' Timoti Mak-Manusa, molodoj chelovek sygral rokovuyu rol': kak tol'ko Tim poravnyalsya s nim, hlyust s chrezvychajno nezavisimym vidom metnul svoyu trost' Timu v nogi. Tim perekuvyrnulsya v vozduhe i upal licom vniz, podnyav oblako pyli. Na mig vocarilas' mertvaya tishina, u vseh perehvatilo dyhanie. Dazhe sam molodoj chelovek, kazalos', byl porazhen nizost'yu svoego postupka. Ponadobilos' nemalo vremeni dlya togo, chtoby i on i zriteli ponyali, chto proizoshlo. No vot oni opomnilis', i iz tysyachi glotok vyrvalsya voinstvennyj rev irlandcev. Kogda ryzhij dostig finisha, ne razdalos' ni odnogo hlopka. Burya gneva obrushilas' na molodogo cheloveka s trost'yu. Uslyshav rev, on s minutu kolebalsya, zatem povernulsya i pobezhal po dorozhke. -- Begi, paren'! -- krichal emu vsled Bert, mahaya shlyapoj. -- Horosh! Dal'she nekuda! CHto pridumal! Net, chto pridumal! Skazhi, a? Skazhi! -- povtoryal on. -- Nu i nu! Takogo lovkacha poiskat' nado! -- skazal Bill s nasmeshlivym voshishcheniem. -- Tol'ko zachem eto emu ponadobilos'? On ne kamenshchik. Podgonyaemyj beshenym voem, molodoj chelovek, tochno zatravlennyj krolik, nessya po dorozhke k otkrytomu mestu na sklone holma. Tut on vskarabkalsya naverh i ischez mezhdu derev'yami. Za nim gnalas', zapyhavshis', sotnya zhazhdushchih mesti presledovatelej. -- |kaya zhalost', on tak i ne uvidit, chem vse konchitsya, -- skazal Bill. -- Posmotri na etu publiku. Bert byl vne sebya. On podprygival i vse vremya krichal: -- Smotri! Smotri! Smotri! Oklendskaya partiya byla oskorblena. Ee favorita dvazhdy lishili vyigrysha. To, chto proizoshlo sejchas, -- bylo, nesomnenno, tozhe gnusnymi koznyami partii Frisko. Poetomu Oklend grozil San-Francisko svoimi uvesistymi kulakami i zhazhdal krovi. I hotya sovest' drugoj partii byla chista, ona nichego ne imela protiv togo, chtoby pomerit'sya silami s protivnikom: obvinenie v podobnom zlodejstve ne menee chudovishchno, chem samo zlodejstvo. Krome togo, irlandcy i tak uzhe sderzhivali sebya v techenie stol'kih utomitel'nyh chasov, i teper' pyat' tysyach muzhchin upoenno rvalis' v draku. K nim prisoedinilis' i zhenshchiny. Ves' amfiteatr byl vovlechen v etu potasovku. SHlo nastuplenie i otstuplenie, lyudi brosalis' v ataku i kontrataku. Bolee slabye otryady byli ottesneny na sklony holma. Drugie gruppy hitrili, rassypalis' mezhdu derev'yami, veli partizanskuyu vojnu, vnezapno nabrasyvayas' na zazevavshihsya protivnikov. Desyatku polismenov, special'no nanyatyh pravleniem Vizelparka, obe storony nadavali po zagrivku, ne zhaleya sil. -- Razve kto lyubit policiyu? -- zasmeyalsya Bert, prizhimaya platok k povrezhdennomu uhu, iz kotorogo vse eshche shla krov'. V kustah za nim razdalsya tresk, on otskochil v storonu, i mimo nih pod otkos pokatilis' dvoe scepivshihsya parnej -- kazhdyj, kak tol'ko okazyvalsya naverhu, kolotil togo, kto lezhal pod nim, -- a sledom bezhala zhenshchina, vopya i osypaya udarami togo iz protivnikov, kotoryj ne prinadlezhal k ee klanu. Vo vremya vtoroj istorii s prizom sud'i na svoej vyshke muzhestvenno okazyvali soprotivlenie beshenomu natisku tolpy, poka, nakonec, shatkoe sooruzhenie ne ruhnulo. -- CHto eta staruha sobiraetsya delat'? -- sprosila Sakson, ukazyvaya muzhchinam na pozhiluyu zhenshchinu vnizu na dorozhke: ona sela nazem' i nachala staskivat' s nogi ves'ma pochtennyh razmerov bashmak na rezinkah. -- Verno, sobiraetsya kupat'sya, -- zasmeyalsya Bert, kogda za bashmakom posledoval i chulok. Udivlennye, oni prodolzhali nablyudat' za zhenshchinoj. Bashmak byl snova nadet, no uzhe na bosu nogu. Zatem ona zasunula v snyatyj chulok kamen' velichinoj s kulak i, razmahivaya etim drevnim i uzhasnym oruzhiem, neuklyuzhe perevalivayas', rinulas' v svalku. -- Ogo! Ogo! -- vskrikival Bert pri kazhdom ee udare. -- Ah ty, chertova perechnica! Derzhis'! Beregis', a to kak by samoj ne narvat'sya! Lovko! Vot prelest'! Vidali? Da zdravstvuet starushka! Smotrite, kak ona vzyalas' za nih! Derzhis', mamasha!.. A... a... ah!.. On ogorchenno smolk, kogda drugaya amazonka, podbezhav szadi, shvatila zhenshchinu s chulkom za volosy i zavertela ee. Naprasno Meri visla na ego ruke, tryasla ego i branila. -- Neuzheli ty ne ujmesh'sya? -- krichala ona. -- |to zhe uzhasno! Govoryu tebe, uzhasno! No Bert byl neukrotim. -- Tak ee! Tak, starushka! -- pooshchryal on tu. -- Ty pobedish'! Derzhu za tebya! Ne zevaj, teper' tebe povezlo! O! Lovko! Prelest'! Prelest'! -- YA, kazhetsya, takoj zverskoj svalki eshche ne videl, -- skazal Bill, obrashchayas' k Sakson. -- Na eto sposobny tol'ko irlandcy. No zachem ponadobilos' etomu tipu vykinut' segodnya takuyu shtuku, vot chego ya nikak ne pojmu! On vo vsyakom sluchae ne kamenshchik i dazhe ne rabochij -- nastoyashchij hlyust; u nego tut v parke ni dushi znakomoj ne bylo. No esli on hotel vyzvat' draku, to dobilsya svoego. Posmotrite-ka, derutsya vezde. Vdrug on rassmeyalsya tak iskrenne, chto na glazah dazhe vystupili slezy. -- Pochemu vy smeetes'? -- sprosila Sakson, boyas' chto-nibud' upustit'. -- Da vse etot hlyust! -- ob®yasnyal Bill mezhdu pristupami smeha. -- Net, zachem emu ponadobilos' brosat' trost'? Vot chto mne ne daet pokoya! Zachem? V kustah opyat' poslyshalsya tresk, i ottuda vynyrnuli dve zhenshchiny -- odna ubegala, drugaya ee presledovala. Malen'kaya kompaniya ne uspela opomnit'sya, kak byla vtyanuta v etu bor'bu, kotoraya ohvatila esli i ne ves' mir, to vo vsyakom sluchae vse obozrimye uchastki parka. Ogibaya sadovuyu skam'yu, ubegavshaya zhenshchina spotknulas' ob nee i, navernoe, byla by pojmana, no, zhelaya uderzhat' ravnovesie, shvatila Meri za ruku i shvyrnula ee zatem pryamo v ob®yatiya svoej presledovatel'nicy; a ta -- korenastaya pozhilaya zhenshchina, poteryavshaya ot gneva sposobnost' soobrazhat', -- odnoj rukoj vcepilas' Meri v volosy, druguyu zanesla dlya udara. Odnako on ne uspel obrushit'sya, tak kak Bill uderzhal zhenshchinu za ruki. -- Hvatit, babushka, dovol'no, -- skazal on rassuditel'no. -- Vy oshiblis'. Ona tut ni pri chem. Togda zhenshchina povela sebya ochen' stranno. Ne soprotivlyayas', no i ne vypuskaya volos Meri, ona ostanovilas' i prespokojno nachala vopit'. V etih voplyah otvratitel'no sochetalis' i ee sobstvennyj strah i zhelanie zapugat'. Odnako ee lico ne vyrazhalo ni togo, ni drugogo. Ona holodno rassmatrivala Billa, vidimo starayas' uznat', kak on otnositsya k etim spokojnym krikam, kotorymi ona prizyvala na pomoshch' chlenov svoego klana. -- Ah, da zatknis' ty, nakonec! Razvoevalas'! -- zaoral Bert, shvativ ee za plechi i starayas' ottashchit' ot Meri. Sledstviem bylo to, chto vse chetvero zakachalis' na meste, a zhenshchina prodolzhala krichat'. I kogda v kustah poslyshalsya tresk, v ee voplyah poyavilis' torzhestvuyushchie notki. Vdrug Sakson uvidela, chto spokojnye glaza Billa sverknuli stal'nym bleskom, i on stisnul ruki zhenshchiny. ZHenshchina otpustila Meri i, otbroshennaya nazad, okazalas' na svobode. No tut poyavilsya odin iz ee zashchitnikov. On ne stal rassprashivat' i vnikat' v sut' dela: dlya nego bylo dostatochno, chto ego znakomaya, shatayas', otstupaet ot Billa i pritom krichit ot boli, skoree voobrazhaemoj. -- |to vse oshibka, -- pospeshno kriknul Bill, -- nedorazumenie, priyatel'!.. Irlandec tyazhelo zamahnulsya. Bill, srazu zhe oborvav svoi ob®yasneniya, naklonilsya, -- i v tu minutu, kogda podobnyj molotu kulak pronessya nad ego golovoj, udaril protivnika levoj rukoj v chelyust'. Ogromnyj irlandec povalilsya na bok i upal na kraj otkosa. Edva on popytalsya vstat' na nogi, kak ego nastig kulak Berta, i on pokatilsya vniz po sklonu, hvatayas' za korotkuyu skol'zkuyu travu. Bert byl strashen. -- A eto tebe, staraya ved'ma, poluchaj! -- kriknul on i spihnul zhenshchinu na predatel'skij otkos. Iz kustov vynyrnuli eshche troe. Tem vremenem Bill postavil Sakson pozadi sadovogo stola, kotoryj dolzhen byl ej sluzhit' prikrytiem. Meri, blizkaya k obmoroku, hotela bylo za nego ucepit'sya, no on posadil ee na stol i tolknul k Sakson. -- Nu-ka, idite syuda, vy, mraz'! -- krichal Bert svoim novym protivnikam. On byl v azarte. Ego chernye glaza sverkali, obychno smugloe lico stalo bagrovym, krov' tak i kipela. -- Podhodite, merzavcy! Plevat' nam na vsyakie tam Gettisbergi! My vam pokazhem, chto est' eshche na svete amerikancy! -- Zatkni glotku! My ne mozhem drat'sya, s nami devushki! -- svirepo zarychal na nego Bill, ne pokidaya svoih pozicij pered stolom. On obernulsya k trem zashchitnikam, kotorye nedoumevali, ne najdya nikogo, kto by nuzhdalsya v ih zastupnichestve. -- Provalivajte otsyuda, druz'ya. My ne sobiraemsya ssorit'sya. |to nedorazumenie. My v drake ne uchastvuem. Ponimaete? Oni vse eshche kolebalis'. I Billu, mozhet byt', udalos' by ugovorit' ih, esli by imenno v etu ves'ma nepodhodyashchuyu minutu skativshijsya pod otkos irlandec ne poyavilsya snova: on s trudom polz vverh na chetveren'kah, i po ego licu vse eshche tekla krov'. Bert shvatil ego i snova shvyrnul vniz, a troe prishedshih s yarostnym krikom brosilis' na Billa, kotoryj udaril odnogo kulakom, zatem peremenil poziciyu, naklonilsya, udaril drugogo i snova peremenil poziciyu, prezhde chem sdelat' tretij vypad. Udary, kotorye on obrushival na svoih protivnikov, byli besposhchadny, chetki, metki, on nanosil ih po vsem pravilam iskusstva, usilivaya ih tyazhest'yu vsego svoego tela. Sakson, neotryvno sledivshaya za nim, v eti minuty uznala ego s kakoj-to novoj storony. Hotya serdce ee zamiralo ot straha, no zrenie ostavalos' zorkim, i ona byla porazhena: v ego glazah uzhe ne bylo nikakoj glubiny, nikakoj svetoteni, oni slovno stali steklyannymi -- zhestkie, blestyashchie, pustye, lishennye vsyakogo vyrazheniya, krome vyrazheniya surovoj ser'eznosti. U Berta glaza sverkali bezumiem. V glazah irlandcev byla zlost' i tozhe ser'eznost', no gde-to svetilas' ozornaya radost' po sluchayu lishnej draki. V glazah Billa radosti ne bylo. Kazalos', on vypolnyaet kakuyu-to trudnuyu rabotu i tverdo reshil dovesti ee do konca, -- nichego drugogo ne vyrazhalo eto lico, sovershenno nepohozhee na to, kotoroe ona videla pered soboj v techenie vsego dnya. Vse mal'chisheskoe ischezlo. |to byl vpolne zrelyj chelovek, no kakoj-to bezvozrastnoj strashnoj zrelost'yu. Ego lico ne bylo zlobnym, ono dazhe ne bylo bezzhalostnym, -- na nem kak by zastylo to zhe ledenyashchee spokojstvie, kakoe bylo i v glazah. Ej vspomnilis' zahvatyvayushchie rasskazy materi o drevnih saksah, i Bill pokazalsya ej odnim iz etih lyudej; gde-to v glubine soznaniya promel'knula ten' dlinnoj temnoj lodki -- nos ee napominaet klyuv hishchnoj pticy, a v lodke kakie-to roslye poluobnazhennye muzhchiny v krylatyh shlemah, prichem lico odnogo udivitel'no napominaet lico Billa. Ona ne vydumala, ona oshchutila, ona dejstvitel'no uvidela etu kartinu pri pomoshchi kakogo-to nepostizhimogo yasnovideniya... i tut zhe udivilas', chto boj uzhe konchen. On prodolzhalsya vsego neskol'ko sekund. Bert priplyasyval na samom krayu skol'zkogo otkosa i izdevalsya nad pobezhdennymi, kotorye bespomoshchno katilis' vniz. No Bill srazu prizval vseh k poryadku. -- Nu, devushki, pojdemte, -- skazal on. -- A ty, Bert, opomnis'. Nado vybirat'sya otsyuda. My ne mozhem bit'sya s celym vojskom. Derzha Sakson pod ruku, Bill nachal otstuplenie; za nim sledovali Bert, prodolzhavshij likovat' i zuboskalit', i vozmushchennaya Meri, kotoraya tshchetno izlivala na nego svoe negodovanie. Oni probezhali mezhdu derev'yami okolo sta yardov, a potom, ne obnaruzhiv pogoni, poshli tishe, s vidom flaniruyushchih lyudej. No Bert, vsegda zhazhdavshij priklyuchenij, vdrug nastorozhilsya -- iz kustov donosilis' priglushennye udary i vzdohi -- i poshel posmotret', v chem delo. -- O! Idite syuda skoree! -- pozval on ostal'nyh. Oni dognali ego na krayu vysohshego rva i zaglyanuli vniz. Tam, na dne, dvoe muzhchin, vidimo otbivshihsya ot obshchej svalki, vse eshche krepko derzhali drug druga i borolis'. Po ih licam tekli bespomoshchnye slezy, i udary, kotorym oni vremya ot vremeni obmenivalis', byli vyalymi i bessil'nymi. -- |j, ty, priyatel', kin' emu pesku v glaza, -- posovetoval Bert. -- On ne budet videt', i ty ego obrabotaesh'! -- Stoj! -- zaoral Bill, uvidev, chto tot posledoval sovetu Berta. -- Ili ya slezu i sam tebya pokolochu! Vse uzhe koncheno, i vse pomirilis'. Pozhmite drug drugu ruku. Vypivka s oboih. Vot tak! A teper' davajte ya vas vytashchu. Kogda oni uhodili, protivniki uzhe mirilis' i chistili drug drugu plat'e. -- Vse skoro konchitsya, -- usmehayas', obratilsya Bill k Sakson. -- YA znayu ih. Dlya nih podrat'sya pervoe udovol'stvie. I blagodarya svalke segodnyashnij den' budet schitat'sya osobenno udachnym. CHto ya govoril? Posmotrite na tot von stol. Nevdaleke kuchka eshche rastrepannyh, tyazhelo dyshavshih muzhchin i zhenshchin druzheski pozhimali drug drugu ruki. -- Pojdemte zhe, davajte potancuem, -- prosila Meri, uvlekaya ih k pavil'onu. Narod rassypalsya po vsemu parku, nedavnie vragi obmenivalis' rukopozhatiyami, a vokrug barov, torgovavshih pod otkrytym nebom, tolpilis' zhazhdushchie vypit'. Sakson shla ryadom s Billom. Ona gordilas' im. On umel drat'sya, no umel i izbegat' drak. Vo vremya vseh segodnyashnih sobytij on tol'ko ob etom i zabotilsya. I ona ponimala, chto on vel sebya tak prezhde vsego radi nee i Meri. -- Vy hrabryj, -- skazala ona emu. -- Kakaya tam hrabrost'! |to vse ravno chto otnyat' konfetu u rebenka, -- vozrazil on. -- Oni prosto buyany. Nikto iz nih ponyatiya ne imeet o bokse. Oni ne umeyut zashchishchat'sya, i ostaetsya tol'ko bit' ih. |to, znaete li, ne nastoyashchaya draka. Pechal'nym vzglyadom, sovsem kak mal'chik, posmotrel on na svoi v krov' razbitye sustavy. -- A mne zavtra vot etimi rukami pravit' nado, -- skazal on zhalobno. -- Ochen' neveselo, dolozhu ya vam, kogda oni raspuhayut. GLAVA PYATAYA V vosem' chasov orkestr zaigral "Dom moj, dom", i, sleduya v sumerkah za potokom gulyayushchih, kotorye speshili na dopolnitel'nyj poezd, obeim param udalos' zanyat' v vagone mesta drug protiv druga. Kogda ploshchadki i prohody okazalis' nabitymi publikoj, poezd tronulsya v svoj nedolgij put' -- iz predmest'ya v Oklend. Passazhiry peli kto vo chto gorazd, i Bert, lezha golovoj na grudi u obnimavshej ego Meri, zatyanul svoyu lyubimuyu "Na beregah Uobesha" i dopel ee do konca, nimalo ne smushchayas' shumom draki, kotoraya prodolzhalas' na obeih ploshchadkah vagona do teh por, poka soprovozhdavshie poezd polismeny, pod kriki zhenshchin i zvon razbityh stekol, ne unyali buyanov. Bill spel pechal'nuyu balladu o kovboe; ona byla ochen' dlinnaya, i kazhdaya strofa zakanchivalas' pripevom: "Zarojte menya v pustynnoj stepi". -- |toj pesni vy nikogda ne slyshali; moj otec chasto ee peval, -- soobshchil on Sakson, kotoraya byla rada, kogda on konchil. Nakonec-to ona otkryla v nem nedostatok! U nego sovershenno otsutstvoval sluh. On ne vzyal ni odnoj vernoj noty. -- YA poyu redko, -- pribavil on. -- Eshche by! -- voskliknul Bert. -- Druz'ya ubili by ego na meste. -- Oni vse izdevayutsya nad moim peniem, -- obratilsya on k Sakson. -- Nu skazhite po sovesti, razve u menya vyhodit tak uzh ploho? -- Vy... vy... mozhet byt'... vy berete ne sovsem v ton... -- zametila ona nereshitel'no. -- A mne vot ne kazhetsya, chto ne v ton, -- vozrazil on. -- CHudno. Vse tochno sgovorilis'. I vas, naverno, Bert poduchil. Nu, teper' spojte-ka vy, Sakson. Pari derzhu, chto vy poete horosho! |to srazu vidish' po vashemu licu. Ona zapela "Kogda konchitsya zhatva", Bert i Meri vtorili ej. No edva Bill popytalsya prisoedinit' k nim svoj golos, kak Bert tolknul ego nogoj, i emu prishlos' zamolchat'. Sakson pela chistym, vernym soprano, golos u nee byl nebol'shoj, no ochen' priyatnyj, i ona chuvstvovala, chto poet dlya Billa. -- Vot eto pen'e tak pen'e, -- zayavil on, kogda ona zamolchala, -- Spojte eshche raz. Da nu zhe, nachinajte! U vas tak horosho vyhodit, prosto zamechatel'no! Ego ruka potyanulas' k ee ruke, zabrala ee celikom v svoyu, i kogda ona opyat' zapela, to pochuvstvovala, kak ego sila, slovno teplo, pronikaet v nee. -- Posmotrite, oni derzhatsya za ruchku! -- nasmeshlivo skazal Bert. -- CHego vy boites'? Berite s nas primer! Da pridvin'tes' zhe, nakonec, drug k drugu, myamli! Ne to ya mogu podumat'... i uzhe dumayu, vy chto-to skryvaete!.. Namek byl slishkom prozrachen" i Sakson pochuvstvovala, kak ee shcheki vspyhnuli. -- Nu, ty ne ochen'-to uvlekajsya, -- ukoriznenno ostanovil ego Bill. -- Zamolchite, -- rasserdilas' i Meri. -- Vy uzhasno gruby, Bert Uonhop, ya bol'she ne zhelayu s vami znat'sya, vot vam! Ona razomknula ob®yatiya i ottolknula ego, no cherez neskol'ko minut uzhe prostila, i oni uselis' po-prezhnemu. -- Pojdemte eshche kuda-nibud' vchetverom, -- ne unimalsya Bert. -- Ved' vremya detskoe. Kutit' tak kutit'! Snachala k Pabstu v kafe, a tam vidno budet. Ty kak na etot schet, Bill? A vy, Sakson? Meri pojdet. Sakson zhdala, muchitel'no volnuyas', chto otvetit etot sidevshij ryadom s neyu yunosha, kotorogo ona uznala tak nedavno. -- Net, -- medlenno progovoril on. -- Mne zavtra rano vstavat' i predstoit tyazhelyj rabochij den'; devushkam, ya dumayu, tozhe. Tut Sakson prostila emu ego nemuzykal'nost'. Ona znala, ona chuvstvovala, chto takie lyudi dolzhny byt' na svete. I takogo cheloveka ona zhdala. Teper' ej dvadcat' dva; pervoe predlozhenie ona poluchila, kogda ej bylo shestnadcat', a poslednee -- vsego mesyac nazad -- ot starshego mastera prachechnoj, cheloveka dobrogo i poryadochnogo, no uzhe nemolodogo. |tot zhe byl silen, dobr i molod. Ona sama eshche slishkom moloda i ne mozhet ne tyanut'sya k molodosti. Pravda, s tem, iz prachechnoj, ona zhila by spokojno i otdohnula by ot vechnyh utyugov, no kakaya zhe eto bezradostnaya zhizn'! A vot s etim... Sakson pojmala sebya na tom, chto chut' ne pozhala ego ruku, v kotoroj vse eshche lezhala ee ruka. -- Net, Bert, ne pristavaj, on prav, -- skazala Meri. -- Nado zhe pospat'. Zavtra ved' opyat' eti krahmal'nye oborki i ves' den' na nogah. Sakson vdrug kol'nula mysl', chto ona, veroyatno, starshe Billa. Ona vzglyanula ukradkoj na ego svezhee lico s gladkoj kozhej, i ta yunost', kotoroj dyshalo vse ego sushchestvo i kotoraya tak nravilas' ej, vdrug stala ee razdrazhat'. Konechno, on zhenitsya na devushke molozhe sebya i molozhe Sakson. Skol'ko emu mozhet byt' let? Neuzheli on dejstvitel'no slishkom molod dlya nee? Stanovyas' nedostizhimym, on tem samym stanovilsya eshche privlekatel'nee. On byl takoj sil'nyj -- i v to zhe vremya takoj myagkij. Devushka vspomnila ves' provedennyj s nim den'. On ne sovershil ni odnogo promaha, otnosilsya k nej i Meri s neizmennym uvazheniem, on razorval ee programmu i tanceval tol'ko s nej odnoj. Esli by ona emu ne nravilas', on, konechno, tak by sebya ne vel. Ona poshevelila pal'cami i oshchutila ego zhestkuyu, pokrytuyu mozolyami ladon'. Oshchushchenie eto bylo neobyknovenno priyatno. On tozhe slegka povernul ruku, primenyayas' k ee dvizheniyu, i ona zhdala s trepetom, chto teper' budet. Sakson ochen' ne hotelos', chtoby on postupil, kak drugie muzhchiny, -- ona, kazhetsya, voznenavidela by ego, esli b on vospol'zovalsya etim legkim dvizheniem ee pal'cev i obnyal ee za taliyu. No on ne obnyal ee, i v serdce Sakson vspyhnulo goryachee chuvstvo k nemu. Okazyvaetsya, v nem est' i delikatnost', on ne pustogolovyj boltun, kak Bert, ne grub, kak drugie muzhchiny, s kotorymi ej sluchalos' vstrechat'sya! Ona perezhila v etom smysle mnogo nepriyatnogo i ochen' stradala ot otsutstviya togo, chto mozhno bylo by nazvat' rycarstvom, hotya Sakson, konechno, i ne dogadyvalas', chto eto imenno tak nazyvaetsya. Krome togo, on byl bokserom. Pri odnoj mysli ob etom u nee perehvatilo dyhanie. Pravda, on niskol'ko ne podhodil k tomu predstavleniyu o bokserah, kotoroe ona sebe sostavila. Ved' on v sushchnosti i ne bokser. On zhe skazal, chto net. Sakson dala sebe slovo rassprosit' ego podrobnee, esli... esli on kogda-nibud' opyat' ee priglasit. Da, naverno, tak i budet, ved' kogda muzhchina tancuet s devushkoj chut' ne celyj den', on ob nej tut zhe ne zabyvaet. Ej dazhe zahotelos', chtoby on vse-taki okazalsya bokserom. V etom bylo chto-to manyashchee i zhutkoe. Boksery -- strashnye, tainstvennye lyudi! I poskol'ku oni ne prinadlezhat k chislu zauryadnyh rabochih, vrode plotnikov i prachechnikov, oni, nesomne