l ogon' bezumiya. Smugloe lico ishudalo, i rezche vystupili skuly; guby slegka krivilis', slovno na nih zastyla gor'kaya usmeshka. V tom, kak on liho sdvigal shlyapu na zatylok, i vo vsej ego manere derzhat'sya chuvstvovalsya eshche bolee besshabashnyj vyzov, chem obychno. Inogda, sidya v dolgie posleobedennye chasy bez dela u okna, Sakson risovala v svoem voobrazhenii velikij perehod ee predkov cherez stepi, gory i pustyni k obetovannoj zemle u Zapadnogo morya. I ona predstavlyala sebe to idillicheskoe vremya, kogda oni zhili prostoj zhizn'yu, blizkoj k prirode, i nikto ponyatiya ne imel ni o kakih rabochih soyuzah i ob®edineniyah predprinimatelej. Ona vspominala rasskazy starikov o tom, kak oni sami dobyvali sebe vse nuzhnoe dlya zhizni: ohota i domashnij skot davali myaso, kazhdyj vyrashchival ovoshchi na svoem ogorode, kazhdyj byl sam sebe kuznecom i plotnikom, sam shil sebe obuv' i odezhdu i dazhe tkal tkan' dlya etoj odezhdy. I glyadya na brata, ona ponimala, o chem on toskuet i pochemu mechtaet vzyat' uchastok kazennoj zemli i poselit'sya v derevne. A horosho, veroyatno, byt' fermerom, dumala ona. I zachem lyudyam ponadobilos' nepremenno zhit' v gorodah? Pochemu vremena izmenilis'? I esli ran'she vsem hvatalo, to pochemu ne hvataet teper'? Zachem lyudyam sporit' i ssorit'sya, borot'sya i bastovat' -- i vse tol'ko dlya togo, chtoby poluchit' rabotu? Pochemu raboty ne hvataet na vseh? Eshche segodnya utrom u nee na glazah stachechniki pokolotili dvuh shtrejkbreherov, kotorye shli v masterskie, -- rabochih etih ona znala, kogo v lico, kogo po familii, oni zhili nepodaleku. Nachali deti -- oni prinyalis' kidat' v shtrejkbreherov kamnyami i vykrikivali takie slova, kakih detyam i znat'-to ne sleduet. Na shum draki pribezhali polismeny s revol'verami, i zabastovshchiki popryatalis' v domah i uzkih prohodah mezhdu domami. Odnogo shtrejkbrehera unesli v ambulatoriyu -- on byl bez soznaniya; drugoj pod ohranoj zheleznodorozhnoj policii vse zhe dobralsya do masterskih. Meggi Doneh'yu, stoyavshaya na svoem krylechke s rebenkom na rukah, provodila shtrejkbrehera takim potokom brani, chto Sakson sgorela ot styda. Kogda poboishche bylo v razgare, Sakson uvidela na kryl'ce sosednego doma Mersedes, -- staruha smotrela na etu scenu s zagadochnoj usmeshkoj; ona zhadno sledila za vsem proishodivshim na ulice, i ee nozdri vzdragivali i razduvalis'. Odnako Sakson byla porazhena ee polnym spokojstviem, -- v staruhe govorilo tol'ko lyubopytstvo. I k nej-to, stol' mudroj v lyubvi, Sakson prishla za razresheniem muchivshih ee voprosov o zhizni. No okazalos', chto i na ekonomiku i na rabochij vopros Mersedes smotrit kak-to diko i stranno. -- O-lya-lya, dorogaya, vse eto ochen' prosto. Lyudi v bol'shinstve prirozhdennye duraki, -- eto i est' raby. Um dan tol'ko ochen' nemnogim, -- eto i est' gospoda. Mne kazhetsya, sam bog sozdal lyudej takimi. -- A kak zhe bog dopustil etu uzhasnuyu draku segodnya utrom? -- Boyus', chto on takimi veshchami ne interesuetsya, -- ulybnulas' Mersedes. -- Edva li on dazhe znal o nej. -- YA perepugalas' do smerti, -- skazala Sakson, -- mne chut' durno ne sdelalos'. A vy... ya ved' smotrela na vas, -- vy glyadeli na etu draku tak ravnodushno, tochno na kakoe-to predstavlenie. -- |to i bylo predstavlenie! -- O! Kak vy mozhete... -- Nu, znaete, u menya na glazah lyudej ubivali. Nichego osobennogo. Vse lyudi umirayut. Duraki umirayut, kak skot, ne znaya pochemu. Dazhe smeshno. Kolotyat drug druga dubinkami i kulakami, prolamyvayut drug drugu golovy, gryzutsya, tochno sobaki iz-za kosti. Ved' rabota, iz-za kotoroj oni b'yutsya, -- eto ta zhe kost'. Esli by oni eshche ubivali drug druga iz-za zhenshchin, iz-za idej, zolota, skazochnyh bril'yantov! No net -- oni tol'ko golodny i derutsya radi kakih-to kroh, lish' by nabit' zheludok! -- O, esli by tol'ko ya mogla ponyat', -- prosheptala Sakson, stisnuv ruki. Ee tomila toska nevedeniya i zhazhda znaniya. -- Tut nechego i ponimat'. Vse yasno, kak den'. Vsegda sushchestvovali duraki i umniki, raby i gospoda, muzhiki i princy. I vsegda budut sushchestvovat'. -- No pochemu zhe? -- Pochemu muzhik -- muzhik, moya dorogaya? Potomu, chto on muzhik! Pochemu bloha -- bloha? Sakson ogorchenno kachala golovoj. -- No ya zhe vam otvetila, milochka. Ni odin filosof v mire ne dast vam bolee yasnogo otveta. Pochemu vy vybrali sebe v muzh'ya imenno etogo muzhchinu, a ne drugogo? Potomu chto imenno on vam ponravilsya. A pochemu? Ponravilsya, i vse! Pochemu ogon' zhzhet, a moroz morozit? Pochemu est' duraki i umnye? Hozyaeva i raby? Predprinimateli i rabochie? Pochemu chernoe -- cherno? Otvet'te na eto -- i vy otvetite na vse. -- No razve pravil'no, chto lyudi golodayut i ne imeyut raboty, kogda oni tol'ko i hotyat rabotat', lish' by ih trud oplachivalsya po spravedlivosti, -- vozrazila Sakson. -- |to tak zhe pravil'no, kak to, chto kamen' ne gorit, chto morskoj pesok ne sahar, chto ternovnik koletsya, a voda mokraya, chto dym podnimaetsya kverhu, a veshchi padayut vniz. No takoe ob®yasnenie dejstvitel'nosti ne ubedilo Sakson. Otkrovenno govorya, ona prosto ne postigala smysla togo, chto govorila Mersedes. |to kazalos' ej nelepym. -- Togda, znachit, u nas net ni svobody, ni nezavisimosti! -- pylko voskliknula ona. -- Lyudi neravny, i moj rebenok ne imeet prava zhit' tak, kak zhivet ditya bogatoj materi! -- Konechno, net, -- otozvalas' Mersedes. -- No ved' ves' moj narod imenno za eto i borolsya, -- vozrazila Sakson, vspominaya uroki istorii i sablyu otca. -- Demokratiya -- mechta glupcov. Ah, milochka, pover'te, demokratiya -- takaya zhe lozh', takoj zhe durman, kak religiya, i sluzhit lish' dlya togo, chtoby rabochie -- etot v'yuchennyj skot -- ne buntovali. Kogda oni stonali pod bremenem nuzhdy i neposil'nogo truda, ih ugovarivali terpet' i nuzhdu i trud i kormili basnyami o carstve nebesnom, gde bednye budut schastlivy i syty, a bogatye i umnye -- goret' v vechnom ogne. Oh, kak umnye smeyalis'! A kogda eta lozh' vydohlas' i u lyudej voznikla mechta o demokratii, umnye postaralis', chtoby ona tak i ostalas' mechtoj, tol'ko mechtoj. Mirom vladeyut sil'nye i umnye. -- No ved' vy zhe sami prinadlezhite k rabochemu lyudu, -- zametila Sakson. Staruha pochti gnevno vypryamilas'. -- YA? K rabochemu lyudu? Da, no tol'ko potomu, chto ya neudachno pomestila den'gi, chto ya stara i uzhe ne mogu pokoryat' smelyh molodyh lyudej, potomu chto ya perezhila vseh druzej moej molodosti i u menya nikogo ne ostalos', potomu chto ya zhivu zdes', v etom rabochem kvartale, s Barri Higginsom i gotovlyus' k smerti. No ya rodilas', dorogaya moya, sredi gospod i vsyu zhizn' toptala nogami durakov. YA pila redchajshie vina, ya veselilas' na prazdnestvah, kotorye stoili stol'ko, chto na eti den'gi mozhno bylo by prokormit' nashih sosedej v techenie vsej ih zhizni. My s Dikom Goldenom -- pravda, eti den'gi prinadlezhali emu, no oni byli vse ravno chto moi, -- my spustili za nedelyu v Monte-Karlo chetyresta tysyach frankov. On byl evrej i mot otchayannyj. V Indii ya nosila takie dragocennye kamni, chto, prodav ih, mozhno bylo by spasti zhizn' desyati tysyacham semejstv, umiravshim u menya na glazah. -- Vy videli, kak oni umirayut, i... nichego dlya nih ne sdelali? -- sprosila Sakson zadyhayas'. -- YA sberegla svoi dragocennosti... da, a v tom zhe godu ih u menya ukral russkij oficer... takaya skotina! -- I vy dali etim lyudyam umeret'?.. -- snova povtorila Sakson. -- |to zhalkoe lyudskoe otreb'e, oni gniyut i razmnozhayutsya, kak chervi. Prosto nichtozhestvo, nichtozhestvo, nichtozhestvo, moya dorogaya, kak i vashi zdeshnie rabochie, samaya neprostitel'naya glupost' kotoryh sostoit v tom, chto oni bespreryvno plodyat takoe zhe glupoe potomstvo i postavlyayut rabov dlya gospod. I vot Sakson, zhazhdavshaya poluchit' ot drugih hot' kakoe-nibud' ob®yasnenie okruzhavshej ee dejstvitel'nosti i slyshavshaya tak malo vrazumitel'nogo ot etoj strashnoj staruhi, tak i ne poluchila nichego. Teper' ona ponyala, chto i mnogoe drugoe, o chem rasskazyvala Mersedes, lish' igra ee vospalennogo voobrazheniya. Po mere togo kak prohodili nedeli, zabastovka v zheleznodorozhnyh masterskih prinimala vse bolee ostryj i ugrozhayushchij harakter. Bill tol'ko kachal golovoj i soznavalsya, chto on prosto golovu teryaet, kogda dumaet o tom, chto zhdet rabochih. -- Nikak ya ne razberus' vo vsem etom, -- zhalovalsya on Sakson. -- Vse kak-to pereputalos'. Tochno draka v polnoj temnote. Vzyat' hotya by nas, vozchikov. Ved' -- i u nas uzhe pogovarivayut o tom, chtoby ob®yavit' zabastovku iz sochuvstviya zavodskim rabochim. Oni ne rabotayut bol'she nedeli, mnogie iz nih uzhe uvoleny, i esli my ne prekratim rabotat' dlya ih zavoda, oni proigrayut delo navernyaka. -- Odnako vy i ne podumali bastovat', kogda vam samim urezali zarabotnuyu platu, -- zametila Sakson, nahmurivshis'. -- O, togda my byli ne gotovy. A teper' nas podderzhat i vozchiki iz Frisko i soyuz portovyh rabochih. No eto poka tol'ko razgovory. Konechno, esli uzh my reshimsya, to nepremenno popytaemsya vernut' i te desyat' procentov, kotorye u nas otnyali. -- A vse eti negodyai politikany, -- skazal on ej kak-to v drugoj raz, -- net ni odnogo poryadochnogo. Hot' by my, rabochie, kogda-nibud' poumneli i sgovorilis' vybirat' tol'ko chestnyh lyudej! -- No esli dazhe vy troe -- ty, Bert i Tom -- ne mozhete sgovorit'sya, to kak zhe vy nadeetes', chto sgovoryatsya vse ostal'nye? -- sprosila Sakson. -- Sam ne znayu, -- soznalsya Bill. -- Nachnesh' dumat' -- i golova idet krugom. A vmeste s tem ved' yasno, kak dvazhdy dva: najti chestnyh lyudej -- i vse pojdet kak sleduet. CHestnye lyudi sozdadut chestnye zakony, i togda kazhdyj chestnyj chelovek poluchit to, chto emu prichitaetsya. No Bert hochet vse razrushit', a Tom pokurivaet sebe trubochku i mechtaet, mechtaet, kak lyudi pomalen'ku da polegon'ku pridut v konce koncov k takim zhe vzglyadam, kak u nego, i budut golosovat' za ego programmu. No s etim "pomalen'ku da polegon'ku" nichego ne dob'esh'sya. Nam nado, chtoby horosho bylo uzhe sejchas. Tom govorit, chto my poka nichego ne dob'emsya, a Bert -- chto ne dob'emsya nikogda. Nu, kak tut byt', esli u kazhdogo svoj vzglyad? Posmotri, dazhe socialisty vechno sporyat, otkalyvayutsya, vystavlyayut drug druga iz partii. Pryamo sumasshedshij dom, ya sam teryayu razum, kogda ob etom dumayu. Odno mne yasno: nuzhno, chtoby uzhe sejchas zhit' stalo legche. Vdrug on ostanovilsya i vzglyanul na Sakson. -- CHto s toboj? -- sprosil on preryvayushchimsya ot volneniya golosom. -- Ty... bol'na ili... ili... eto... Ona prizhala ruku k serdcu; vnezapnyj ispug v ee glazah postepenno pereshel v vyrazhenie skrytoj radosti, a na gubah zaigrala legkaya zagadochnaya ulybka. Kazalos', ona ne vidit stoyashchego pered nej muzha i prislushivaetsya k chemu-to idushchemu izdaleka, chto emu slyshat' ne dano! No vot ee lico prosiyalo radost'yu i udivleniem, ona vzglyanula na nego i protyanula emu ruku. -- |to zhizn'! -- prosheptala ona. -- |to -- on!.. YA tak schastliva, tak rada! Kogda Bill na sleduyushchij den' vernulsya domoj s raboty, Sakson zastavila ego ser'eznee, chem kogda-libo, zadumat'sya nad ego roditel'skimi obyazannostyami. -- YA vse reshila. Billi, -- nachala ona. -- YA takaya zdorovaya i krepkaya, chto osobyh rashodov ne potrebuetsya. Mozhno pozvat' Martu Skelton. Ona horoshaya akusherka. No Bill pokachal golovoj. -- Net, Sakson, eto nevozmozhno. My pozovem doktora Gentli. On prinimal u zheny Billa Merfi, i Bill za nego ruchaetsya. Pravda, on staryj vorchun, no v svoem dele sobaku s®el. -- A ona prinimala u Meggi Doneh'yu, -- vozrazila Sakson, -- i posmotri, kakie zdorovye i mat' i rebenok. -- Net, uzh odna ona vo vsyakom sluchae u tebya prinimat' ne budet. -- No ved' doktoru pridetsya zaplatit' dvadcat' dollarov, -- prodolzhala Sakson, -- i on zastavit menya, krome togo, vzyat' sidelku, ved' u menya net rodstvennicy, chtoby pobyt' u nas. A Marta sdelaet vse, i vyjdet gorazdo deshevle. Bill nezhno obnyal ee, odnako nastoyal na svoem: -- Poslushaj menya, moya milaya zhenushka. My, Robertsy, za desheviznoj ne gonimsya. Zapomni eto raz navsegda. Ty dolzhna rodit' rebenka. |to tvoe delo -- i hvatit s tebya. Moe delo dostat' deneg i zabotit'sya o tebe. V takih sluchayah izlishnyaya ostorozhnost' ne pomeshaet. YA i za mil'on dollarov ne soglashus' na malejshij risk dlya tebya. Vse delo v tebe. A den'gi chto? Den'gi -- musor. Kak po-tvoemu, razve ya uzhe ne lyublyu malysha? Konechno, lyublyu. On u menya celymi dnyami ne vyhodit iz golovy. Esli menya progonyat, to po ego milosti. YA sovsem dureyu ot mysli o nem. I vse-taki, dayu slovo, Sakson, ya by luchshe soglasilsya videt' ego mertvym, chem dopustit', chtoby ty povredila sebe hotya by mizinchik. Teper' ty ponimaesh', kak ty mne doroga? Prezhde ya dumal, chto, kogda lyudi zhenyatsya, -- eto oni prosto hotyat zazhit' svoim domom. Prohodit kakoe-to vremya, i im v poru tol'ko dumat' o tom, chtoby koe-kak drug s drugom poladit'; da tak ono i byvaet u drugih. No ne u nas s toboj. YA s kazhdym dnem lyublyu tebya sil'nee. I vot sejchas, naprimer, ya lyublyu tebya sil'nee, chem kogda govoril s toboj pyat' minut nazad. I sidelku tebe brat' nezachem. Doktor Gentli budet prihodit' kazhdyj den', a Meri prismotrit i za hozyajstvom i za toboj -- slovom, sdelaet vse, chto sdelaesh' dlya nee ty, esli ona okazhetsya v tvoem polozhenii. Po mere togo kak prohodili nedeli i grud' u Sakson nalivalas', moloduyu zhenshchinu vse bol'she ohvatyvala gordost' materinstva. Ona byla sozdaniem nastol'ko normal'nym i zdorovym, chto materinstvo davalo ej lish' goryachuyu radost' i vnutrennee udovletvorenie. Pravda, i na nee minutami nahodila trevoga, no tak redko i mimoletno, chto tol'ko obostryala ee schast'e. Odno prodolzhalo ee smushchat': vse oslozhnyavsheesya polozhenie rabochih, v kotorom, kazhetsya, nikto ne mog razobrat'sya, i men'she vsego ona sama... -- Vot vse uveryayut, chto blagodarya mashinam tovarov proizvoditsya gorazdo bol'she, chem v prezhnie vremena, -- govorila ona bratu. -- Togda pochemu zhe teper', kogda mashin tak mnogo, my niskol'ko ne bogache prezhnego? -- Ty stavish' vopros sovershenno pravil'no, -- otvechal on. -- |tak ty skoro k socializmu pridesh'! No Sakson smotrela na veshchi prakticheski: -- Tom, ty davno socialist? -- Let vosem'. -- A mnogo eto tebe dalo? -- Dast... so vremenem. -- Ty, pozhaluj, ran'she umresh'. Tom vzdohnul: -- Boyus', chto ty prava. Vse razvivaetsya tak medlenno. On snova vzdohnul. Ona s grust'yu otmetila terpelivoe i ustaloe vyrazhenie ego lica, sutulye plechi, natruzhennye ruki, -- vse eto kak by podtverzhdalo bessilie ego social'nyh vozzrenij. GLAVA DEVYATAYA Nachalos' s pustyakov, kak chasto nachinaetsya nepredvidennoe i rokovoe. Deti vseh vozrastov igrali na Pajn-strit, a Sakson sidela u otkrytogo okna i, glyadya na nih, grezila o svoem rebenke, kotoryj dolzhen byl skoro rodit'sya na svet. Myagko svetilo solnce; i u svezhego veterka, duvshego s morya, byl legkij privkus soli. Vdrug kto-to iz detej ukazal v storonu Sed'moj ulicy. Vse brosili igru i stali smotret', pokazyvaya pal'cami v tom zhe napravlenii. Zatem oni razbilis' na kuchki: bolee vzroslye mal'chiki, ot desyati do dvenadcati let, obrazovali osobuyu gruppu, a devochki postarshe ispuganno privlekali k sebe samyh malen'kih ili brali ih na ruki. Sakson ne mogla videt' togo, chto tak vstrevozhilo rebyat, no, zametiv, s kakoj pospeshnost'yu starshie mal'chiki brosilis' k kanave i, nabrav kamnej popryatalis' v prohodah mezhdu domami, dogadalas' o prichine ih volneniya. Mal'chiki pomen'she podrazhali im. Devochki potashchili malyshej v doma, oni skripeli kalitkami i shumno vzbegali na krylechki ubogih hibarok. Dveri zahlopali, ulica opustela, hotya tam i syam iz-za priotkrytyh stavnej vyglyanuli vstrevozhennye zhenskie lica. Sakson uslyshala shipenie i pyhtenie poezda gorodskoj zheleznoj dorogi, othodivshego s Central'noj ulicy. Zatem so storony Sed'moj razdalsya hriplyj rev mnozhestva muzhskih golosov. Ej vse eshche nichego ne bylo vidno, no, uslyhav eti kriki, ona nevol'no vspomnila slova Mersedes: "Oni gryzutsya, tochno sobaki iz-za kosti. Ved' rabota, iz-za kotoroj oni derutsya, -- eto ta zhe kost'". Rev priblizhalsya, i Sakson, vysunuvshis' v okno, uvidela s desyatok shtrejkbreherov v soprovozhdenii i pod ohranoj desyatka policejskih i syshchikov. Oni shli somknutym stroem vdol' ulicy, kak raz po toj storone, gde stoyal ee dom, a za nimi, kricha i ezheminutno nagibayas' za kamnyami, bezhala besporyadochnaya tolpa, sostoyavshaya primerno iz sotni bastuyushchih rabochih. Sakson pochuvstvovala drozh', no, znaya, chto volnenie ej vredno, postaralas' ovladet' soboj. V etom ej otchasti pomogla Mersedes Higgins: vytashchiv stul, staruha postavila ego na vysokoe kryl'co i prespokojno uselas'. V rukah u polismenov byli dubinki. Syshchiki kazalis' nevooruzhennymi. Zabastovshchiki, vse vremya sleduya szadi, vidimo, poka dovol'stvovalis' bran'yu i ugrozami. Uskorili sobytiya deti. Iz prohoda mezhdu domom Olsena i domom Ajshema vdrug poleteli kamni. Bol'shinstvo ne doletelo, no odnomu iz shtrejkbreherov ugodilo v golovu, -- ego otdelyalo ot Sakson ne bol'she dvadcati shagov. Spotykayas', on podoshel k ee vorotam i vyhvatil iz karmana revol'ver. Odnoj rukoj on oter s lica krov', zalivavshuyu emu glaza, drugoj spustil kurok i vystrelil v dom Ajshema. Syshchik shvatil ego za ruku, chtoby uderzhat' ot vtorogo vystrela, i potashchil za soboj. Tut v tolpe zabastovshchikov poslyshalis' eshche bolee ugrozhayushchie kriki, i iz prohoda mezhdu domom Sakson i domom Meggi Doneh'yu poletel grad kamnej. SHtrejkbrehery i ih zashchitniki ostanovilis' i vytashchili revol'very. I Sakson ponyala, glyadya na zhestkie, reshitel'nye lica etih lyudej, dlya kotoryh draka byla professiej, chto ot nih mozhno zhdat' tol'ko krovoprolitiya i smerti. Kakoj-to pozhiloj chelovek, po-vidimomu ih predvoditel', snyal myagkuyu fetrovuyu shlyapu i oter potnuyu lysuyu golovu. On byl bol'shogo rosta, ryhlyj i tuchnyj i s vidu dovol'no bespomoshchnyj. On kuril sigaru, i ego sedye bakenbardy mestami pozhelteli ot tabachnoj zhvachki. Sakson zametila, chto ego pokatye plechi sutulyatsya, a vorotnik osypan perhot'yu. Odin iz syshchikov ukazal na chto-to rukoj, i ego sputniki zasmeyalis'. Prichinoj tomu byl chetyrehletnij malen'kij Olsen: on kakim-to obrazom uskol'znul ot materi i teper' kovylyal na krivyh nozhonkah k svoim klassovym vragam; v pravoj ruke on tashchil samyj bol'shoj kamen', kakoj byl v silah podnyat', i tozhe lepetal ugrozy. Rozovoe lichiko bylo iskazheno gnevom, i malysh ne perestavaya krichal shtrejkbreheram: "Poshli k chertu! Poshli k chertu! K chertu!" Smeh, kotorym oni otvechali na ego krik, eshche bol'she obozlil mal'chugana. On podbezhal k nim, perevalivayas', i izo vseh svoih silenok brosil kamen', upavshij tut zhe, v pyati shagah ot nego. Vse eto Sakson videla; videla i missis Olsen, kotoraya kinulas' na ulicu za rebenkom. Tresk revol'vernyh vystrelov, donesshijsya iz tolpy zabastovshchikov, zastavil Sakson obratit' vnimanie na lyudej pod ee oknom. Odin iz nih svirepo branilsya, razglyadyvaya biceps svoej bessil'no povisshej levoj ruki. Ona videla, kak krov' stekaet po ego pal'cam na zemlyu. Sakson ponimala, chto ej ne sleduet tut ostavat'sya i smotret' na ulicu, no v nej probudilas' otvaga -- nasledie voinstvennyh predkov -- i zaglushila ostatki estestvennogo zhenskogo straha. V pylu srazheniya, neozhidanno razygravshegosya na ee tihoj ulice, ona zabyla o svoem rebenke, a pri vide togo, chto sluchilos' s kurivshim sigaru tolstyakom, zabyla i o zabastovshchikah i obo vsem. Kakim-to strannym, neponyatnym obrazom ego golova okazalas' vtisnutoj mezhdu kol'yami zabora; telo svisalo na ulicu, koleni pochti kasalis' zemli. SHlyapa svalilas', i lysoe temya losnilos' na solnce. Sigara tozhe ischezla. Ona videla, chto on smotrit na nee, odna iz ego ruk, zastryavshaya mezhdu kol'yami, kazalos', delala ej znaki, -- on dazhe kak budto igrivo podmigival ej, hotya ona ponimala, chto eto byla sudoroga otchayannoj boli. Sakson smotrela na nego sekundu, mozhet byt' dve, i vdrug uslyshala golos Berta. On bezhal po mostovoj, kak raz mimo ee doma; za nim neslos' neskol'ko zabastovshchikov, kotorym on krichal: "Syuda, mogikane, syuda! My im pokazhem!" V levoj ruke on derzhal kirku, v pravoj revol'ver, uzhe bez pul', i na begu shchelkal pustoj obojmoj. Vdrug Bert ostanovilsya i, vyroniv kirku, povernulsya licom k Sakson. On stal medlenno osedat', potom na mgnovenie vypryamilsya, shvyrnul revol'ver v lico podskochivshemu shtrejkbreheru. I tut zhe poshatnulsya. Koleni ego opyat' nachali podgibat'sya. Medlenno, s neimovernym usiliem, uhvatilsya on pravoj rukoj za stolb kalitki i vse tak zhe medlenno stal opuskat'sya, tochno hotel sest' na zemlyu; mezhdu tem tolpa zabastovshchikov proneslas' mimo nego. Bitva byla besposhchadnoj, nastoyashchee poboishche. Okruzhennye rabochimi, shtrejkbrehery i ih ohrana, prislonivshis' spinami k zaboru Sakson, zashchishchalis', kak zagnannye v ugol krysy, no ne mogli ustoyat' protiv napora sta chelovek. Mel'kali dubinki i kirki, shchelkali suhie revol'vernye vystrely, bulyzhniki leteli s rasstoyaniya v dva shaga i razbivali golovy. Sakson videla, kak molodoj paren' Frenk Devis, drug Berta i otec polugodovalogo rebenka, pristavil dulo revol'vera k zhivotu shtrejkbrehera i vystrelil. Ona slyshala hriplye ugrozy i proklyat'ya, kriki uzhasa i boli. Da, Mersedes prava. |to uzhe ne lyudi. |to zveri, gryzushchiesya iz-za kosti, ubivayushchie iz-za nee drug druga. "Rabota -- eto kost', rabota -- eto kost'..." -- povtoryala pro sebya Sakson. I, kak by ona ni hotela, ona byla uzhe ne v silah otojti ot okna. Ej kazalos', chto ona paralizovana. Mozg bol'she ne rabotal. Ona sidela onemev, s shiroko raskrytymi glazami, i sledila ne otryvayas' za vsemi etimi uzhasami, pronosivshimisya pered nej podobno kinolente, pushchennoj s sumasshedshej skorost'yu. Ona videla, kak padayut syshchiki, polismeny, zabastovshchiki. Odin tyazhelo ranennyj shtrejkbreher na kolenyah molil o poshchade, ego pnuli nogoj v lico. Kogda on povalilsya nazad, drugoj rabochij, sklonivshis' nad nim, stal strelyat' emu v grud' -- toroplivo i bespreryvno -- raz, raz, poka ne rasstrelyal vsyu obojmu. Drugomu shtrejkbreheru stisnuli gorlo, perekinuli ego golovoj cherez ogradu i stali bit' po licu stvolom revol'vera. Rabochij bil ozhestochenno, ne ostanavlivayas'. Sakson znala ego. |to byl CHester Dzhonson. Ona vstrechalas' s nim do zamuzhestva i ne raz tancevala. On vsegda kazalsya ej myagkim i dobrodushnym. Ona vspomnila, kak odnazhdy v pyatnicu, posle obychnogo koncerta v gorodskoj ratushe, on povel ee i eshche dvuh devushek v restoranchik k Toni Temel'grottu na Trinadcatoj ulice, a zatem oni otpravilis' v kafe Pabsta i vypili po stakanu piva, pered tem kak idti domoj. I teper' ona ne mogla poverit', chto eto tot samyj CHester Dzhonson. Vdrug ona uvidela, kak tolstyak, golova kotorogo vse eshche torchala mezhdu kol'yami zabora, svobodnoj rukoj dostal revol'ver i, zverski skosiv glaza, prizhal dulo k boku CHestera. Ona sdelala usilie, chtoby vskriknut' i predupredit' ego. Ona dejstvitel'no vskriknula, -- on podnyal golovu i uvidel ee. V tu zhe sekundu tolstyak vystrelil, i CHester upal na trup shtrejkbrehera. Na zabore ostalis' viset' tri tela. Teper' uzhe nichto ne moglo ee porazit'. Ona smotrela pochti ravnodushno na to, kak stachechniki pereskochili v ee palisadnik, rastoptali skudnye kustiki gerani i viol i skrylis' v prohode mezhdu ee domom i domom Mersedes. Po Pajn-strit, so storony vokzala, priblizhalsya otryad zheleznodorozhnoj policii i syshchikov, strelyavshih na hodu. A s drugogo konca so zvonom i grohotom neslis' tri mashiny, nabitye polismenami. Rabochie okazalis' v lovushke, bezhat' mozhno bylo tol'ko cherez prohody mezhdu domami, a zatem cherez zabory zadnih dvorov. No v odnom iz prohodov proizoshla davka i pomeshala mnogim spastis'. S desyatok rabochih okazalis' zazhatymi mezhdu kryl'com Sakson i stenoj doma, i policejskie etim vospol'zovalis'. Zabastovshchikov dazhe ne pytalis' arestovat'. Vzbeshennye strazhi poryadka povalili ih nazem' i perestrelyali vseh do edinogo. Kogda rasprava konchilas', Sakson, hvatayas' za perila, kak v polusne, soshla s kryl'ca. Tolstyak vse eshche podmigival ej i razmahival rukoj, hotya dva dyuzhih polismena staralis' osvobodit' ego. Kalitka okazalas' sorvannoj s petel', i Sakson ochen' udivilas', chto ne zametila, kogda eto proizoshlo. Glaza Berta byli zakryty, guby v krovi, v gorle u nego klokotalo, i kazalos', on hochet chto-to skazat'. Kogda ona naklonilas' nad nim, vytiraya platkom krov' so shcheki, na kotoruyu kto-to nastupil, on otkryl glaza. V nih gorela vse ta zhe nenavist'. On ne uznal ee. Guby ego zashevelilis', i on edva slyshno prosheptal, slovno pripominaya chto-to: -- Poslednie mogikane, poslednie mogikane... Potom on zastonal, i ego veki snova somknulis'. On byl eshche zhiv. Ona znala eto. Ego grud' burno vzdymalas', v nej po-prezhnemu klokotalo. Ona podnyala glaza. Ryadom s nej stoyala Mersedes, -- ee glaza blesteli, na morshchinistyh shchekah pylal rumyanec. -- Vy pomozhete mne perenesti ego v dom? -- sprosila Sakson. Mersedes kivnula i, obrativshis' k byvshemu tut zhe polismenu, poprosila ego pomoch'. Tot brosil bystryj vzglyad na Berta, i v ego glazah sverknula zverskaya zloba. -- K chertu! My budem zabotit'sya o svoih. -- Mozhet byt', my odni spravimsya? -- skazala Sakson. -- Ne bud'te durochkoj! -- I Mersedes pomanila k sebe missis Olsen. -- A vy uhodite-ka skoree v dom, malen'kaya mamasha. Vam tut nechego delat'. My vnesem ego. Von idet missis Olsen, i ya eshche pozovu Meggi Doneh'yu. Sakson povela ih v komnatu za kuhnej, obstavlennuyu mebel'yu, po nastoyaniyu Billa. Kogda ona otkryla dver', pervoe, chto ej brosilos' v glaza, byl kover, lezhavshij na polu; ona vspomnila, kak Bert pomogal im ustraivat'sya. A kogda Berta polozhili na krovat', ona opyat' vspomnila, chto imenno s nim ustanavlivala v odno voskresnoe utro etu krovat'. Zatem ona pochuvstvovala sebya ochen' stranno i uvidela ustremlennyj na nee vstrevozhennyj i voproshayushchij vzglyad Mersedes. Vskore ej stalo eshche hudee, i nachalis' te osobye nesterpimye boli, kotorye dano ispytyvat' tol'ko zhenshchinam. Pochti na rukah ee otnesli v spal'nyu. Vokrug ona videla mnogih -- Mersedes, missis Olsen, Meggi Doneh'yu. Ej vse hotelos' sprosit' missis Olsen, udalos' li toj uvesti malen'kogo |milya s ulicy, no Mersedes poslala ee k Bertu, a Meggi Doneh'yu poshla posmotret', kto stuchitsya v paradnuyu dver'. S ulicy donosilis' gromkij gul golosov, kriki, bran', prikazaniya i vremya ot vremeni zvonki sanitarnyh i policejskih avtomobilej. Potom Sakson uvidela polnoe dobroe lico Marty Skelton, zatem yavilsya i doktor Gentli. Odin raz, kogda shvatki na mig prekratilis', Sakson uslyshala skvoz' tonkuyu stenku otchayannye kriki Meri, a cherez nekotoroe vremya ee uzhe bolee spokojnyj golos, povtoryavshij vse vnov' i vnov': -- YA ni za chto ne vernus' v prachechnuyu. Nikogda! Nikogda! GLAVA DESYATAYA Bill nikak ne mog privyknut' k toj peremene, kotoraya proizoshla s Sakson. Kazhdoe utro pered uhodom na rabotu i kazhdyj vecher po vozvrashchenii domoj on dolzhen byl, vhodya k nej v komnatu, delat' geroicheskie usiliya, chtoby skryt' svoi chuvstva i pridat' sebe veselyj i bespechnyj vid. Ona lezhala na posteli takaya malen'kaya-malen'kaya, hudaya i izmuchennaya, chto dejstvitel'no napominala devochku. On sadilsya vozle nee, bral ee blednuyu, huduyu, prozrachnuyu ruku, neyasno gladil i udivlyalsya tonkosti i hrupkosti ee kostej. Pervyj vopros Sakson, vnachale ochen' udivivshij i Billa i Meri, byl: -- Udalos' li spasti malen'kogo |milya Olsena? I kogda ona rasskazala im, kak mal'chugan odin napal na dvadcat' pyat' vooruzhennyh lyudej, lico Billa zasiyalo voshishcheniem. -- Ah, moshennik! -- skazal on. -- Takim rebenkom mozhno gordit'sya! Vdrug on rasteryanno smolk, i ego strah prichinit' ej bol' etim zamechaniem tronul Sakson. Ona protyanula emu ruku. -- Billi, -- nachala ona i, podozhdav, poka Meri vyshla iz komnaty, prodolzhala: -- YA tebya do sih por ne sprashivala... Teper' ved' uzh vse ravno... YA zhdala, chto ty sam skazhesh'... |to byl... On pokachal golovoj: -- Net, devochka. CHudesnaya devochka... Tol'ko... rody byli prezhdevremennye. Ona pozhala ego ruku, kak budto on teper' bol'she nuzhdalsya v uteshenii i podderzhke, chem ona. -- YA tebe nikogda ne govorila. Billi... ty ved' tak hotel mal'chika; no ya vse ravno reshila, esli budet devochka, nazvat' ee Dezi. Pomnish', tak zvali moyu mat'... On sochuvstvenno kivnul golovoj. -- Znaesh', Sakson, ya ved' do chertikov hotel mal'chika... A teper'... mne vse ravno. YA tak zhe lyubil by i devochku... I ya nadeyus', chto sleduyushchuyu my nazovem... Ty nichego ne budesh' imet' protiv, esli... -- CHto? -- Esli my i ee nazovem Dezi? -- O Billi! YA by tozhe hotela... Ego lico vdrug omrachilos', i on prodolzhal: -- Tol'ko sleduyushchego ne budet. YA ran'she ponyatiya ne imel, kakovo eto imet' detej. Ty bol'she ne dolzhna podvergat'sya takomu risku. -- I eto govorit bol'shoj, sil'nyj, besstrashnyj muzhchina! -- poshutila ona so slaboj ulybkoj. -- Nichego ty v etih delah ne ponimaesh', da i gde tebe! YA zdorovaya, normal'naya zhenshchina. I vse by oboshlos' otlichno, esli by ne... ne eto poboishche. Gde pohoronili Berta? -- Ty znala, chto on umer? -- Da, s teh samyh por. A gde Mersedes? Ona ne zahodit vot uzhe dva dnya. -- Starik Barri zabolel. Ona uhazhivaet za nim. On ne skazal ej, chto starik lezhit pri smerti tam, v neskol'kih shagah ot nee, za tonkimi stenami etogo doma. Guby Sakson drognuli, i ona tihon'ko zaplakala, szhimaya obeimi rukami ruku Billa. -- YA... ya ne mogu... -- vshlipyvala ona. -- |to sejchas projdet... Nasha devochka. Billi! Podumaj! YA nikogda ee ne uvizhu!.. Odnazhdy vecherom, kogda Sakson eshche lezhala v posteli, Meri vdrug s gorech'yu zayavila: ona-de blagodarit sud'bu za to, chto hot' izbezhala teh stradanij, kotorye vypali na dolyu Sakson. -- Ah, chto vy govorite! -- voskliknul Bill. -- Vy zhe vyjdete eshche raz zamuzh, pari derzhu na chto hotite. -- Ni za chto! -- vozrazila Meri. -- Da i nezachem. Na svete i tak slishkom mnogo narodu, na kazhdoe mesto po dvoe, po troe bezrabotnyh. A potom -- rozhat' eto tak uzhasno. Sakson s vyrazheniem kakoj-to stradal'cheskoj mudrosti, slovno zasiyavshej na ee lice, vozrazila: -- Hotya ya mnogoe perezhila, ya otkazyvayus' tebya ponimat'. Nesmotrya na vse stradaniya, kotorye ya ispytala i eshche prodolzhayu ispytyvat', nesmotrya na gore i bol', ya utverzhdayu, chto imet' detej -- eto samaya prekrasnaya, samaya chudesnaya veshch' na svete. Kogda sily k nej vernulis' i doktor Gentli zaveril Billa, chto ona teper' kak noven'kij dollar, Sakson sama zagovorila o tragedii rabochih, razygravshejsya pered ee oknom. Bill rasskazal ej, chto togda zhe nemedlenno byli vyzvany vojska, kotorye i zanyali pustyr' vozle zheleznodorozhnyh masterskih, v konce Pajn-strit. CHto zhe kasaetsya zabastovshchikov, to pyatnadcat' iz nih sidyat v tyur'me. Policiya obsharila po sosedstvu kazhdyj dom i takim obrazom nashla ih. Pochti vse okazalis' ranenymi. -- Im ploho pridetsya, -- zakonchil Bill. Gazety trebovali krovi za krov', i vo vseh cerkvah Oklenda svyashchenniki proiznosili svirepye propovedi, klejmya zabastovshchikov. Vse mesta v zheleznodorozhnyh masterskih byli zanyaty drugimi, i bylo ob®yavleno, chto uchastniki stachki nikogda ne budut prinyaty ni v eti, ni v kakie-libo inye zheleznodorozhnye masterskie v SSHA, ih imena zanesli na chernuyu dosku. Postepenno oni raz®ehalis': nekotorye otpravilis' na Panamskij peresheek, chetvero sobiralis' v |kvador, chtoby postupit' v masterskie pri zheleznoj doroge, idushchej cherez Andy v Kito. Tshchatel'no skryvaya svoyu trevogu, Sakson staralas' uznat', kak smotrit Bill na vse sluchivsheesya. -- Vot i vidno, k chemu privodyat nasil'stvennye mery, kotoryh treboval Bert, -- nachala ona. Bill medlenno i zadumchivo pokachal golovoj. -- CHestera Dzhonsona bezuslovno povesyat, -- zametil on, uklonyayas' ot pryamogo otveta. -- Ty ved' znaesh' ego. Pomnish', ty govorila, chto ne raz s nim tancevala. Ego nashli lezhashchim na trupe shtrejkbrehera, kotorogo on ubil, i vzyali na meste prestupleniya. |tot staryj tolstyak Tryasuch'e Puzo, po-vidimomu, ostanetsya zhiv, hotya v nem i sidyat tri puli, i on teper' vse pripomnit CHesteru. Imenno ego pokazaniya i pozvolyat im povesit' CHestera. Vsya eta istoriya byla v gazetah. Tryasuch'e Puzo sam i podstrelil ego, kogda visel na nashem zabore. Sakson sodrognulas': Tryasuch'e Puzo -- eto, naverno, i est' tot lysyj tolstyak. -- Da, -- skazala ona. -- YA videla. Tolstyak ochen' dolgo provisel pod nashim oknom, naverno neskol'ko chasov. -- Vse prodolzhalos' ne bol'she pyati minut. -- A mne kazalos', chto proshli gody. -- Naverno, tak kazalos' i Puzu, kogda on visel na zabore, -- mrachno usmehnulsya Bill. -- No on zhivuchij, chert... Uzh skol'ko v nego strelyali i bili ego, a vse nichego. Govoryat, teper' on na vsyu zhizn' ostanetsya kalekoj, pridetsya hodit' na kostylyah... ili ezdit' v kolyasochke. Po krajnej mere uzhe ne smozhet delat' rabochim vsyakie pakosti. U zheleznodorozhnoj kompanii on byl odnim iz ih glavnyh banditov; kak gde potasovka, on tut kak tut. Emu bylo na vseh naplevat'... |ta istoriya emu ochen' polezna. -- A gde on zhivet? -- sprosila Sakson. -- Na Adelajn-strit, nedaleko ot Desyatoj, v bogatom kvartale i v otlichnom dvuhetazhnom dome. On platit za nego, navernoe, ne men'she tridcati dollarov v mesyac. YA dumayu, chto on zdorovo poluchal s pravleniya zheleznoj dorogi. -- On, naverno, zhenat? -- Da. ZHeny ego ya nikogda ne vidal, no znal syna Dzheka, inzhenera. Horoshij byl bokser, hotya nikogda ne vystupal. A drugoj ego syn prepodaet v shkole. |togo zovut Paulem. My primerno sverstniki. On otlichno igral v bejsbol. My vstrechalis' eshche mal'chishkami. Na shkol'nyh sostyazaniyah on tri raza mne zabil gol. Sakson otkinulas' na spinku kachalki i zadumalas'. Delo, okazyvaetsya, gorazdo slozhnee: u etogo starogo, lysogo i puzatogo razbojnika est' zhena i deti. A tut eshche Frenk Devis, zhenatyj men'she goda i s grudnym rebenkom... Mozhet byt', est' sem'ya i u togo shtrejkbrehera, kotoromu on vystrelil v zhivot... Vse oni tak ili inache znayut drug druga, vse -- tochno chleny odnoj bol'shoj sem'i; i vmeste s tem kazhdyj, spasaya svoyu sobstvennuyu sem'yu, dralsya i ubival ostal'nyh. Ona videla, kak CHester Dzhonson ubil shtrejkbrehera, a teper' oni sobirayutsya povesit' CHestera Dzhonsona, zhenatogo na Kitti Brendi, s kotoroj ona rabotala neskol'ko let na kartonazhnoj fabrike. No tshchetno Sakson zhdala ot Billa chego-nibud', chto pokazyvalo by ego otnoshenie k ubijstvu shtrejkbreherov. -- Rabochie postupili nehorosho, -- risknula ona, nakonec, zametit'. -- A te ubili Berta, -- vozrazil on, -- i mnogih drugih. Mezhdu prochim, i Frenka Devisa. Ty ne znala, chto on umer? Emu vsyu nizhnyuyu chelyust' otorvalo pulej, ne uspeli dazhe otpravit' v bol'nicu. Nikogda eshche v Oklende ne bylo perebito zaraz stol'ko narodu. -- No rabochie sami vinovaty, -- skazala ona. -- Oni nachali pervye. Oni ubivali. Bill tol'ko hriplo chto-to proburchal sebe pod nos, i ona ponyala, chto on govorit: "CHerta s dva!" No kogda ona peresprosila ego: "CHto?" -- on ne otvetil. Ego vzor stal sumrachnym, lico reshitel'nym, vozle rta legli surovye skladki. Dlya nee eto bylo udarom. Neuzheli i on takoj zhe, kak vse, i sposoben ubivat' lyudej, u kotoryh est' sem'i, kak ubivali Bert, Frenk Devis i CHester Dzhonson? Neuzheli i on dikij zver', derushchijsya iz-za dobychi? Ona tyazhelo vzdohnula. ZHizn' -- takaya zagadka! Mozhet byt'. Mersedes prava v svoih zhestokih ocenkah? -- Nu, tak chto zhe? -- s nedobroj usmeshkoj skazal Bill, kak by v otvet na ee nemye voprosy. -- Sobaka gryzet sobaku. I, naskol'ko ya znayu, v mire tak bylo ispokon vekov. Voz'mi hotya by etu draku u nashego zabora: oni ubivali drug druga tak zhe, kak severyane i yuzhane v Grazhdanskuyu vojnu. -- No rabochie takim sposobom nichego ne dob'yutsya, Billi. Ty zhe sam govoril: oni etim tol'ko navredili sebe. -- Mozhet byt', i ne dob'yutsya... -- neohotno soglasilsya on. -- No razve u nih est' vozmozhnost' pobedit' drugim sposobom? CHto-to ya ne vizhu. Vzyat' hotya by nas. Teper' ochered' za nami. -- Kak, vozchiki? -- voskliknula ona. On mrachno kivnul golovoj. -- Davno pora! Hozyaeva sovsem raspoyasalis', narushayut vse normy. Oni govoryat, chto zastavyat nas na kolenyah umolyat' o prezhnih mestah. Posle toj svalki oni osobenno pochuvstvovali svoyu silu i vlast'. Za nimi ved' stoyat vojska, a eto uzhe poldela, ne govorya o tom, chto ih podderzhivaet i pechat', i duhovenstvo, i obshchestvennoe mnenie. Oni uzhe sejchas hvastayut predstoyashchej raspravoj i pryamo-taki podbivayut nas na besporyadki. Prezhde vsego oni vzdernut CHestera Dzhonsona i kak mozhno bol'she iz teh pyatnadcati. Ob etom govoritsya sovershenno otkryto, ob etom trubyat kazhdyj den' i "Tribyun", i "Tajme", i "|nkuajrer". Profsoyuzam ob®yavlena vojna. Doloj zakrytye masterskie! K chertyam rabochie organizacii! |ta gryaznaya gazetka "Intellidzhenser" segodnya utrom uzhe zayavlyaet, chto vseh profsoyuznyh vozhakov Oklenda nado libo vygnat' iz goroda, libo vzdernut'. Zdorovo, a? Lovko pridumali! To zhe samoe i u nas. My ob®yavim zabastovku uzhe ne iz sochuvstviya zavodskim rabochim, -- u nas svoi zaboty. Oni uvolili chetveryh luchshih nashih tovarishchej, kotorye byli nashimi upolnomochennymi v soglasitel'nyh komissiyah. Uvolili bez vsyakogo povoda. Govoryu tebe, hozyaeva sami vyzyvayut besporyadki, i oni ih dob'yutsya, esli budut sebya tak vesti. My uzhe dogovorilis' s soyuzom portovyh rabochih San-Francisko. Esli oni nas podderzhat, eto uzhe koe-chto. -- Znachit... vy reshili bastovat'? -- sprosila Sakson. On kivnul. -- No ved' ty zhe govorish', chto hozyaevam eto na ruku? -- Ne vse li ravno? -- pozhal Bill plechami i prodolzhal: -- Luchshe zabastovka, chem zhdat', chtoby tebya vykinuli na ulicu. Glavnoe -- vyigrat' vremya i nachat', poka oni eshche ne podgotovilis'. Razve my ne znaem, chto oni sejchas delayut? Oni nabirayut shtrejkbreherov po vsemu shtatu, vsyakih konyuhov, zhivoderov i prochij sbrod. Oni uzhe nabrali chelovek sorok, pomestili ih v gostinice v Stoktone, kormyat i soderzhat, a zatem vypustyat ih na nas; no uzhe ne sorok, a neskol'ko soten. Tak chto ya v etu subbotu, dolzhno byt', poslednij raz prinesu zarabotnuyu platu... na nekotoroe vremya. Sakson zakryla glaza i neskol'ko minut molcha obdumyvala sozdavsheesya polozhenie. Ne v ee nature bylo srazu vpadat' v paniku. Ta spokojnaya uravnoveshennost', kotoraya v nej tak nravilas' Billu, nikogda ne pokidala ee v kriticheskie minuty. Sakson ponimala, chto i ona tol'ko nichtozhnaya moshka, popavshaya vmeste so mnogimi drugimi moshkami v pautinu vseh etih neponyatnyh i zaputannyh sobytij. -- CHto zh, pridetsya vzyat' iz sberegatel'noj kassy, chtoby zaplatit' za kvartiru, -- spokojno skazala ona. Lico Billa vytyanulos'. -- U nas v kasse ne tak mnogo, kak ty dumaesh', -- priznalsya on. -- Nado bylo horonit' Berta, i ya, znaesh' li, doplatil, skol'ko ne hvatalo. -- Skol'ko zhe? -- Sorok dollarov. YA nadeyalsya, chto myasnik i drugie poterpyat. Oni zhe znayut, chto za mnoj den'gi ne propadut. No oni skazali mne pryamo: vse eto vremya oni davali bastovavshim rabochim v dolg, -- oni zhe sochuvstvuyut nam, -- a teper', kogda zabastovka provalilas', oni sami seli na mel'. I ya vzyal, skol'ko nado bylo, v kasse. YA byl uveren, chto ty ne rasserdish'sya. Ved' pravda? Sakson hrabro ulybnulas' i hrabro podavila strah, szhavshij ej serdce. -- Tol'ko tak i mozhno bylo postupit'. Billi. Esli by ty lezhal bol'noj, ya postupila by sovershenno tak zhe; i to zhe samoe sdelal by dlya nas s toboj Bert, esli by ty okazalsya na ego meste. Ego lico prosiyalo. -- Molodec, Sakson! Ty nastoyashchij tovarishch, i na tebya vsegda mozhno polozhit'sya. Ty dlya menya -- vse ravno chto pravaya ruka. Vot pochemu ya govoryu: ne nado bol'she rebyat. Esli ya poteryayu tebya, to ostanus' na vsyu zhizn' vrode kaleki. Sakson laskovo kivnula emu. -- Nado budet ekonomit', -- zadumchivo skazala ona. -- Skol'ko u nas ostalos'? -- CHto-to okolo -- tridcati dollarov. Mne, vidish' li, prishlos' eshche zaplatit' Marte Skelton i za... nu i za drugoe. A tut eshche soyuz reshil prigotovit'sya na vsyakij sluchaj i oblozhil kazhdogo ekstrennym vznosom v chetyre dollara. Doktor Gentli podozhdet; tak on skazal mne. Vot nastoyashchij chelovek, Sakson, dayu slovo! Ponravilsya on tebe? -- Da, ochen'. No