ish' osel, vezushchij svoego hozyaina kuda nado. Volshebnik prizyvaet, a magiya vybiraet. Esli ona prevrashchaet edinoroga v chelovecheskoe sushchestvo, znachit, eto -- edinstvennoe, chto mozhno bylo sdelat'. -- Ego lihoradilo v zlom polubredu, otchego lico ego kazalos' eshche molozhe. -- YA nositel', -- pel on. -- YA -- obitalishche. YA -- poslanec... -- Ty -- idiot, -- yarostno proiznesla Molli Gryu. -- Ty slyshish' menya? Da, ty volshebnik, no ty glupyj volshebnik. A devushka tem vremenem uzhe pytalas' prosnut'sya: ee pal'cy szhimalis' i razzhimalis', a veki trepetali, kak gruzka u ptichki. Poka Molli i SHmendrik smotreli na nee, ona chto-to tiho proiznesla i otkryla glaza. Oni byli rasstavleny shire, chem u obychnyh lyudej, i kak-to gluboko posazheny; i oni temneli, slovno glubokoe more, i svetilis' iznutri, kak more, -- oni osveshchalis' strannymi mercavshimi sushchestvami, kotorye nikogda ne podnimayutsya k poverhnosti. Edinoroga mozhno bylo prevratit' v yashchericu, podumala Molli, ili v akulu, v sliznya, v gusynyu -- i ee glaza vse ravno by vydali prevrashchenie. Mne, po krajnej mere. YA by uznala. Devushka lezhala bez dvizheniya, a ee glaza iskali sebya vo vzglyade Molli i SHmendrika. Potom odnim-edinstvennym dvizheniem ona okazalas' na nogah, a chernyj plashch opal na koleni Molli. Kakie-to mgnoveniya ona kruzhilas' vokrug sebya, glyadya na svoi ruki i derzha ih vysoko i bespolezno blizko k grudi. Ee dvizheniya byli nerovnymi i suetlivymi -- kak u obez'yanki, pytavshejsya prodelat' kakoj-to tryuk, a lico stanovilos' glupym, izumlennym licom zhertvy zhestokogo shutnika. I, nesmotrya na eto, ni odno ee dvizhenie ne bylo bezobraznym. Ee zagnannyj v lovushku uzhas byl milee lyuboj radosti, kotoroj Molli kogda-libo byla svidetelem -- i eto bylo samym uzhasnym. -- Osel, -- skazala Molli. -- Poslanec. -- YA mogu prevratit' ee obratno, -- hriplo otvetil volshebnik. -- Ne bespokojsya ob etom. YA mogu prevratit' ee obratno. Siyaya na solnce, belaya devushka metalas' vzad i vpered na svoih sil'nyh molodyh nogah. Vdrut ona spotknulas' i upala -- i upala ochen' ploho, poskol'ku ne znala, kak lovit' sebya pri pomoshchi ruk. Molli podletela k nej, no devushka s®ezhilas' na zemle, vstretiv ee vzglyadom, i ochen' tihim golosom proiznesla: -- CHto vy sdelali so mnoyu? Molli Gryu zaplakala. SHmendrik vyshel vpered. Ego lilo bylo holodno i vlazhno, golos roven: -- YA prevratil tebya v chelovecheskoe sushchestvo, chtoby spasti ot Krasnogo Byka. Bol'she ya nichego sdelat' ne mog. YA prevrashchu tebya v tebya snova, kak tol'ko smogu. -- Krasnyj Byk, -- prosheptala devushka. -- Ah! -- Ee bila svirepaya drozh', slovno chto-to tryaslos' i kolotilos' v nej iznutri. -- On byl slishkom silen. Slishkom silen. Ego sile ne bylo konca i ne bylo nachala. On starshe menya. Ee glaza shiroko raskrylis', i Molli pokazalos', chto v nih shevelitsya Byk, preodolevaya morskie glubiny pylayushchej ryboj i ischezaya v nih. Devushka stala robko trogat' svoe lico, vzdragivaya i otvergaya sobstvennye cherty. Sognutymi pal'cami ona provela po otmetke na lbu, zakryla glaza i vypustila tonkij, pronzitel'nyj voj utraty, ustalosti i krajnego otchayan'ya. -- CHto vy sdelali so mnoj? -- vskrichala ona. -- YA umru zdes'! Rukami ona vcepilas' v svoe telo tak, chto vsled razdiravshim kozhu pal'cam potekla krov'. -- YA umru zdes'! YA umru! -- No vse zhe v ee lice ne bylo straha, hotya strah neistovstvoval v golose, v rukah i nogah, v belyh volosah, nispadavshih po vsemu ee novomu telu. Tol'ko lico ostavalos' spokojnym i bezmyatezhnym. Molli hlopotala nad nej, naskol'ko osmelivalas' priblizit'sya, umolyaya ne vredit' sebe. SHmendrik zhe proiznes: -- Zamri. -- I dva etih sloga tresnuli osennimi vetkami. -- Magiya znala, chto delala. Zamri i slushaj. -- Pochemu ty ne pozvolil Byku ubit' menya? -- stonala belaya devushka. -- Pochemu ty ne ostavil menya garpii? |to bylo by dobree, chem zapirat' menya v etu kletku. Volshebnik otpryanul, vspomniv izdevatel'skoe obvinenie Molli Gryu, no kogda on zagovoril snova, v ego golose zvuchalo spokojstvie otchayan'ya: -- Vo-pervyh, eto dovol'no privlekatel'naya forma. Esli by dazhe vsyu svoyu zhizn' ty byla chelovekom, to luchshe by vryad li poluchilos'. Ona skinula sebya vzglyadom: vbok, po plecham i vdol' ruk, potom vniz po iscarapannomu i ispolosovannomu telu. Ona vstala na odnu nogu, chtoby obsledovat' pyatku vtoroj; zakatila glaza naverh, chtob uvidet' serebryanye brovi, skosila vniz, na shcheki, pojmala molniyu svoego nosa; i dazhe vglyadelas' v veny cveta morskoj volny, kotorye bilis' vnutri ee zapyastij, takih zhe veselyh, kak molodye vydry. Nakonec, obernula lico k volshebniku, i u togo snova perehvatilo dyhanie. YA sdelal chudo, podumal on, no pechal' ostro podmigivala u nego v gorle, slovno tam vse glubzhe ukreplyalsya rybolovnyj kryuchok. -- Ladno, -- skazal on. -- Tebe by, konechno, ne bylo nikakoj raznicy, esli b ya prevratil tebya dazhe v nosoroga -- v to, s chego i nachalsya, sobstvenno, ves' etot glupyj mif. No vot v etom oblike u tebya est' hot' kakoj-to shans dostich' Korolya Haggarda i razuznat', chto stalo s tvoim narodom. Ostavayas' edinorogom, ty by prosto razdelila ih muki i uchast' -- esli, konechno, ty ne schitaesh', chto sumela by pobedit' Byka, esli by vstretilas' s nim eshche raz. Belaya devushka lish' pokachala golovoj: -- Net, -- otvetila ona. -- Nikogda. V drugoj raz ya by stol'ko ne vystoyala. -- Ee golos byl tak myagok i tih, slovno vse kosti v tele byli perelomany. Ona prodolzhala: -- Moj narod ushel, i ya vskore pojdu za nimi, v kakoe by oblich'e ty menya ni pojmal. No sama ya izbrala by svoej tyur'moj lyubuyu formu, tol'ko ne etu. Nosorog tak zhe urodliv, kak i chelovecheskoe sushchestvo i tozhe rano ili pozdno umret -- no, po krajnej mere, on nikogda ne schitaet sebya prekrasnym. -- Da, on nikogda ob etom ne dumaet, -- soglasilsya volshebnik. -- Imenno poetomu on prodolzhaet ostavat'sya nosorogom, i ego nikogda ne priglasyat ko dvoru dazhe takogo korolya, kak Haggard. Molodaya zhe devushka -- devushka, dlya kotoroj to, chto ona ne nosorog, nikogda ne budet nichego znachit', -- poka Korol' so svoim synom tshchatsya razgadat' ee, takaya devushka smozhet razvorachivat' svoyu sobstvennuyu zagadku, poka ne obnaruzhit ee yadryshko. Nosorogi -- ne te zveri, chto puskayutsya v stranstviya; v stranstviya puskayutsya tol'ko molodye devushki. Nebo bylo zharkim i svorachivalos', kak moloko; solnce uzhe rastayalo i stalo luzhicej l'vinogo cveta; a na ravnine Hagsgejta ne shevelilos' nichego, krome zastoyavshegosya tyazhelogo vetra. Obnazhennaya devushka s cvetkom na lbu molcha smotrela na zelenoglazogo cheloveka, a zhenshchina nablyudala za nimi oboimi. V eto zhelto-ryzhee utro zamok Korolya Haggarda ne vyglyadel ni temnym, ni proklyatym -- prosto zakopchennym, zapushchennym i ploho sproektirovannym. Ego kostlyavye shpili pohodili vovse ne na bych'i roga, a, skoree, na rozhki shutovskogo kolpaka. Ili na roga dilemmy, podumal SHmendrik. Tol'ko dvuh rogov u dilemm nikogda ne byvaet. Belaya devushka skazala: -- YA -- po-prezhnemu ya. |to telo umiraet. YA chuvstvuyu, kak ono gniet vokrug menya. Kak mozhet byt' nastoyashchim to, chto sobiraetsya umeret'? Kak ono mozhet byt' istinno prekrasnym? Molli Gryu snova obernula ej plechi plashchom volshebnika -- ne i skromnosti ili pristojnosti, a ot strannoj zhalosti, slovno starayas' ne dat' ej uvidet' sebya. -- YA rasskazu tebe odnu istoriyu, -- skazal SHmendrik. -- Rebenkom ya postupil v obuchenie k mogushchestvennejshemu volshebniku iz vseh, k velikomu Nikosu, o kotorom uzhe upominal prezhde. No dazhe Nikos, kotoryj mog obrashchat' kotov v skotov, snezhinki -- v podsnezhniki, a edinorogov -- v lyudej, ne mog prevratit' menya ni vo chto, krome karnaval'nogo shulera. Posle mnogih popytok on, nakonec, skazal mne: "Syn moj, tvoya bezdarnost' nastol'ko bezgranichna, tvoe neznanie nastol'ko bezdonno, chto ya uveren -- tebya naselyaet bol'shaya sila, chem ya kogda-libo znal. K neschast'yu, v nastoyashchee vremya ona, kazhetsya, rabotaet v obratnom napravlenii, i dazhe mne ne udaetsya najti sposoba, kotorym mozhno ispravit' ee. Dolzhno byt', tebe prednaznacheno najti svoj sobstvennyj put', na kotorom ty so vremenem dostignesh' svoej sily. No, chestno govorya, dlya etogo tebe nado budet zhit' nastol'ko dolgo, chto tebe eto nadoest. Poetomu ya daruyu tebe vot chto: s etogo dnya i vpred' ty ne budesh' starit'sya, no budesh' stranstvovat' po svetu vzad i vpered, vechno neumelyj, poka, nakonec, ne pridesh' k sebe nastoyashchemu i ne poznaesh', chto ty est'. Ne blagodari menya: ya sodrogayus' pri mysli o tvoem roke. " Belaya devushka posmotrela na nego svoili yasnymi amarantovymi glazami edinoroga -- nezhnymi i pugayushchimi na bespoleznom lice, -- no ne proiznesla nichego. Zagovorila Molli Gryu: -- A esli tebe udastsya najti svoyu magiyu -- chto togda? -- Togda chary razrushatsya, i ya nachnu umirat' -- kak i nachinal pri rozhdenii. Dazhe velichajshie kolduny stareyut, kak obychnne lyudi, i umirayut. -- On pokachnulsya i klyunul nosom, no vzdrognul i snova prosnulsya -- dlinnyj, toshchij i potrepannyj chelovek, pahshij pyl'yu i pit'em. -- YA zhe skazal tebe, chto ya starshe, chem vyglyazhu. YA rozhden smertnym i byl bessmertnym dolgoe i glupoe vremya, a odnazhdy stanu smertnym snova. Poetomu ya znayu koe-chto, chego ne mogut znat' edinorogi. Vse, chto mozhet umeret', -- prekrasno, prekrasnee edinoroga, kotoraya zhivet vechno i kotoraya -- samoe prekrasnoe sushchestvo na svete. Ty ponimaesh' menya? -- Net, -- otvetila ona. Volshebnik ustalo ulybnulsya: -- Pojmesh'. Ty sejchas -- vnutri istorii vmeste so vsemi nami, i ty dolzhna idti vmeste s etoj istoriej, zhelaesh' ty etogo ili net. Esli ty hochesh' snova obresti svoj narod, esli hochesh' snova stat' edinorogom, to dolzhna sledovat' za volshebnoj skazkoj v zamok Korolya Haggarda i tuda, kuda ona predpochtet vesti tebya. Skazka ne mozhet zakanchivat'sya bez princessy. Belaya devushka skazala: -- YA ne pojdu. -- Ona otstupila proch', telo ee nastorozhilos', a holodnye volosy opali vniz. -- YA nikakaya ne princessa, nikakaya ne smertnaya, i ya nikuda ne pojdu. S teh samyh por, kak ya pokinula svoj les, so mnoj ne sluchalos' nichego, krome zla, i nichego, krome zla, byt' mozhet, ne proizoshlo v etoj zemle so vsemi edinorogami. Otdaj mne moj nastoyashchij oblik, i ya vernus' k moim derev'yam, k ozeru, k moemu sobstvennomu obitalishchu. Tvoya skazka ne imeet vlasti nado mnoj. YA edinorog. YA -- poslednij edinorog. Proiznosila li ona te zhe samye slova prezhde, v sine-zelenom molchanii derev'ev? SHmendrik prodolzhal ulybat'sya, no Molli Gryu skazala: -- Prevrati ee obratno. Ty skazal, chto mozhesh' prevratit' ee. Pust' idet domoj. -- YA ne mogu, -- otozvalsya volshebnik. -- YA zhe skazal tebe, chto magiya -- eshche poka ne moya, chtoby ya mog eyu komandovat'. Vot pochemu ya tozhe dolzhen prodolzhat' nash put' k zamku i k toj sud'be ili toj udache, chto zhdet nas tam. Esli by ya popytalsya pereprevratit' ee sejchas, to ona mogla by dejstvitel'no stat' nosorogom. I eto okazalos' by samym luchshim, chto sluchilos' by. CHto zhe kasaetsya hudshego... -- On sodrognulsya i umolk. Devushka otvernulas' ot nih i posmotrela vdal', na zamok, ssutulivshijsya nad dolinoj. Ona ne razlichala ni sheveleniya -- ni v oknah, ni sredi shatkih zubcov bashen. Nikakogo priznaka Krasnogo Byka. I vse zhe ona znala, chto on -- tam, vorochaetsya v kornyah zamka, poka noch' ne upadet na zemlyu snova, sil'nyj vyshe samoj sily, neuyazvimyj, kak sama noch'. Ona eshche raz kosnulas' togo mesta na lbu, gde ran'she byl rog. Kogda ona povernulas' k nim opyat', oni uzhe spali tam, gde sideli, -- muzhchina i zhenshchina. Ih golovy opiralis' o vozduh, otkrytye rty otvisali. Ona stoyala podle nih, odnoj rukoj priderzhivaya u gorla chernyj plashch, glyadya, kak oni dyshat. Slabo, ochen' slabo, v pervyj raz, ee nozdrej dostig zapah morya. IX CHasovye zametili, kak oni podhodyat, nezadolgo do zakata, kogda more lezhalo plosko i slepilo glaza. Strazhniki meryali shagami vtoruyu po vysote bashnyu iz vsego mnozhestva krivyh shpilej, rostki kotoryh vypustil zamok, napominavshij poetomu odno iz teh strannyh derev'ev, korni kotoryh visyat v vozduhe. Ottuda, gde stoyali eti dvoe, prosmatrivalas' vsya dolina Hagsgejta do samogo gorodka, da eshche vpridachu ostrye holmy i doroga, sbegavshaya s oboda doliny k ogromnym, hot' i prosevshim, perednim vorotam zamka Korolya Haggarda. -- Muzhchina i dve zhenshchiny, -- skazal pervyj strazhnik. On pospeshil k dal'nemu koncu ploshchadki. |to peremeshchenie moglo by vyvernut' zheludok naiznanku, poskol'ku bashnya nakrenilas' tak, chto polovinoj neba dlya chasovogo stalo more. Zamok stoyal na krayu utesa, kotoryj kinzhal'nym lezviem spuskalsya k poloske zheltogo berega, tonen'ko rassypannoj po zelenym i chernym valunam. Myagkie meshkovatye pticy raskoryachilis' na kamnyah, pofyrkivaya: -- CHto vam govorili, chto vam govorili! Vtoroj strazhnik posledoval za svoim tovarishchem s bolee umerennoj pryt'yu: -- Muzhchina i zhenshchina. A tret'ya, v plashche -- naschet nee ya ne uveren. Oba cheloveka byli odety v samodel'nye kol'chugi: kol'ca, butylochnye probki i zven'ya cepej byli nashity na poloviny iz gruboj tkani. Lica ih skryvalis' pod rzhavymi zabralami, no vse zhe golos i pohodka vtorogo chasovogo vydavali v nem starshego. -- Ta, chto v chernom plashche, -- povtoril on. -- Ne speshi s vyvodami naschet nee. No pervyj strazhnik uzhe peregnulsya v oranzhevoe siyanie oprokinutogo morya, ostaviv neskol'ko detalej svoej hudoj broni na zazubrennom parapete. -- |to zhenshchina, -- ob®yavil on. -- Pered neyu ya skoree svoj sobstvennyj pol otlichit' ne smogu. -- Ohotno veryu, -- ehidno otozvalsya vtoroj, -- poskol'ku ty ne delaesh' nichego, chto podobaet delat' muzhchine, esli ne schitat' ezdy verhom. Eshche raz preduprezhdayu: ne toropis' nazyvat' tret'yu muzhchinoj ili zhenshchinoj. Pogodi nemnogo i uvidish' to, chto uvidish'. Pervyj strazhnik, ne oborachivayas', otvetil: -- Dazhe esli by ya vyros, nikogda i vo sne ne vidya, chto u mira est' dva razdel'nyh sekreta, dazhe esli by ya prinimal kazhduyu zhenshchinu, kotoruyu vstrechayu, za tochnuyu kopiyu samogo sebya, -- dazhe togda ya by znal, chto eto sushchestvo otlichaetsya ot vsego, chto ya videl prezhde. Mne vsegda bylo zhal', chto ya nikak ne mogu tebe ugodit'; no sejchas, kogda ya glyazhu na nee, mne zhal', chto ya nikogda ne mog ugodit' sebe. Oh, kak zhe mne zhal'... On peregnulsya za parapet eshche sil'nee, napryagaya glaza i pytayas' luchshe rassmotret' tri medlennye figurki na doroge. Usmeshka zvyaknula pod ego zabralom: -- Drugaya zhenshchina, pohozhe, natrudila nogi i v durnom nastroenii, -- dolozhil on. -- Muzhchina, kazhetsya, -- priyatnyj tip, hotya yavno vedet brodyachuyu zhizn'. Navernoe, kto-to vrode menestrelya ili igroka. -- On nadolgo zamolk, nablyudaya za tem, kak troica podhodit blizhe. -- A tret'ya? -- nakonec sprosil starshij strazhnik. -- |ta tvoya zakatnaya krasotka s interesnymi volosami? Ona uzhe istoshchila tvoe terpenie za poslednie chetvert' chasa? Ty uzhe uvidel ee blizhe, chem osmelivaetsya lyubov'? -- Ego golos shurshal v zabrale malen'koj kogtistoj lapoj. -- Mne kazhetsya, ya nikogda ne smogu po-nastoyashchemu uvidet' ee vblizi, -- otvetil molodoj strazhnik, -- kak by blizko ona ni podoshla. -- Sam on govoril priglushenno i s sozhaleniem, ehom otzyvavshimsya na to, chemu uzhe ne suzhdeno sbyt'sya. -- V nej est' novizna: vs -- vpervye. Posmotri, kak ona dvizhetsya, kak ona idet, kak povorachivaet golovu -- vs v pervyj raz, kak budto nikto do etogo nichego podobnogo ne delal. Smotri, kak ona vdyhaet vozduh i snova vypuskaet ego -- kak budto nikto v celom mire nikogda ne znal, kak horosh byvaet vozduh. Vse eto -- dlya nee. Esli by ya uznal, chto ona rodilas' vot etim samym utrom, ya udivilsya by tol'ko tomu, naskol'ko ona stara. Vtoroj strannik dolgo smotrel so svoej bashni na treh skital'cev. Pervym ego zametil vysokij chelovek, a za nim -- mrachnaya zhenshchina. V ih glazah ne otrazilos' nichego, krome ego dospehov, surovyh, iz®yazvlennyh i pustyh. No potom golovu podnyala devushka v beznadezhno dranom chernom plashche, i on otstupil ot parapeta, zakryvshis' ot ee vzglyada rukoj v zhestyanoj perchatke. CHerez minutu ona uzhe skrylas' v teni zamka vmeste so svoimi sputnikami, i on opustil ruku. -- Mozhet byt', ona bezumna, -- spokojno proiznes on. -- Nikakaya vzroslaya devushka ne smotrit tak, esli ona ne bezumna. |to bylo by dosadno, no uzh gorazdo predpochtitel'nee ostayushchejsya vozmozhnosti. -- Kakoj zhe? -- ne vyterpel molodoj chelovek v nastupivshem molchanii. -- Toj, chto ona v samom dele rodilas' segodnya utrom. Po mne tak uzh luchshe by ona byla bezumnoj. Davaj spuskat'sya vniz. Kogda muzhchina i obe zhenshchiny podoshli vplotnuyu k zamku, dvoe chasovyh stoyali po obe storony vorot, skrestiv svoi tupye pognutye alebardy i vystaviv vpered korotkie izognutye sabli. Solnce zakatilos', i ih nelepye dospehi stanovilis' vse bolee ugrozhayushchimi po mere togo, kak more tozhe gaslo. Puteshestvenniki myalis', pereglyadyvayas' drug s drugom. U nih za spinami ne bylo temnogo zamka, i glaza ih ne byli spryatany za zhelezom. -- Soobshchite svoi imena, -- proiznes zapekshijsya golos vtorogo strazhnika. Vysokij muzhchina sdelal shag vpered: -- YA -- SHmendrik-Volshebnik. |to -- Molli Gryu, moya pomoshchnica... A eto -- Ledi Amal'teya. -- On zapnulsya na imeni beloj devushki, slovno prezhde nikogda ne proiznosil ego. -- My ishchem audiencii u Korolya Haggarda, -- prodolzhal on. -- My prishli izdaleka, chtoby uvidet' ego. Vtoroj chasovoj podozhdal, ne zagovorit li pervyj, no tot smotrel tol'ko na Ledi Amal'teyu, poetomu starshij neterpelivo skazal: -- Dolozhite svoe delo k Korolyu Haggardu. -- YA tak i sdelayu, -- otvetil volshebnik, -- no tol'ko samomu Haggardu. CHto zhe eto za korolevskoe delo, esli ego mozhno doveryat' shvejcaram i privratnikam? Vedite nas k Korolyu. -- Kakie takie korolevskie dela mogut byt' u brodyachego kolduna s durackim pomelom vmesto yazyka -- chtoby ih mozhno bylo obsuzhdat' s Korolem Haggardom? -- mrachno sprosil vtoroj strazhnik, no, tem ne menee, razvernulsya i zashagal v vorota zamka, i korolevskie posetiteli potyanulis' za nim. Poslednim plelsya molodoj chasovoj, prichem shag ego stanovilsya tak zhe nezhen, kak shag Ledi Amal'tei, kazhdomu dvizheniyu kotoroj on nachinal neosoznanno podrazhat'. Ona na mig priostanovilas' pered vorotami, chtoby vzglyanut' na more, i chasovoj prodelal to zhe samoe. Ego byvshij tovarishch serdito okliknul ego, no molodoj strazhnik uzhe byl na inom postu, gde za narushenie voinskogo dolga prihodilos' otvechat' inomu kapitanu. On voshel v vorota tol'ko posle togo, kak tuda reshila vojti Ledi Amal'teya. On posledoval za neyu, mechtatel'no i monotonno murlycha sebe pod nos: CHto zhe eto proishodit so mnoj? CHto zhe eto proishodit so mnoj? Strashno ili radostno mne -- ne mogu skazat'. CHto zhe eto proishodit so mnoj? Oni peresekli vymoshchennyj bulyzhnikom dvor, gde ih lica oshchupalo razveshannoe holodnoe bel'e, i skvoz' krohotnuyu dverku voshli v zal, nastol'ko ogromnyj, chto ni sten, ni potolka vo t'me vidno ne bylo. Poka oni probiralis' po etomu zalu, pered nimi vzmyvali vysochennye kamennye stolby -- a potom vnezapno otstranyalis', dazhe ne davaya sebya kak sleduet rassmotret'. Dyhanie ehom pronosilos' po vsemu gigantskomu pomeshcheniyu, a shazhki kakih-to inyh, men'shih sushchestv zvuchali tak zhe yasno, kak ih sobstvennye. Molli Gryu dovol'no tesno prizhimalas' k SHmendriku. Minovav ogromnyj zal, oni voshli v druguyu dver' i nachali podnimat'sya po tonkoj lestnice. Tam bylo ochen' malo okon i nikakogo osveshcheniya. Lestnica svivalas' kol'cami vse tuzhe i tuzhe, poka, nakonec, im ne stalo kazat'sya, chto kazhdaya stupen'ka povorachivaetsya sama nad soboj, i chto vsya bashnya smykaetsya vokrug nih vseh ogromnym potnym kulakom. T'ma glyadela na nih i kasalas' ih. Ona pahla dozhdem i psami. CHto-to zavorochalos' gde-to gluboko i blizko. Bashnya vzdrognula, slovno korabl', vynesennyj na mel', i otvetila nizkim kamennym voem. Troe puteshestvennikov vskriknuli, hvatayas' za steny, chtoby uderzhat'sya na sodrogavshihsya stupenyah, no ih provozhatyj shel dal'she, ne ostalavlivayas' i ni slova ne govorya. Molodoj chelovek s gotovnost'yu prosheptal Ledi Amal'tee: -- Vse v poryadke, ne bojtes'. |to vsego lish' Byk. Zvuk etot bol'she ne povtoryalsya. Vtoroj strazhnik rezko ostanovilsya, iz kakogo-to potajnogo mesta izvlek klyuch i vsunul ego po-vidimomu pryamo v sploshnuyu stenu. CHast' steny kachnulas' vnutr', i malen'kaya processiya prosochilas' v nizkoe, uzkoe pomeshchenie s odnim oknom i stulom u dal'nej steny. V komnate bol'she nichego ne bylo: ni drugoj mebeli, ni kovra, ni zanavesej, ni gobelenov. V komnate nahodilis' lish' pyat' chelovek, stul s vysokoj spinkoj i muchnistyj svet voshodivshej novoj luny. -- |to tronnyj zal Korolya Haggarda, -- proiznes strazhnik. Volshebnik shvatil ego za okovannyj lokot' i razvernul licom k sebe: -- |to zhe kamera. Grobnica. Ni odin zhivoj korol' ne stanet zdes' sidet'. Otvedite nas k Haggardu, esli on zhiv. -- Ty sam dlya sebya dolzhen reshit', zhiv li on, -- otvetil toroplivyj golos strazhnika. On rasstegnul pryazhki shlema i snyal ego s seroj golovy. -- YA -- Korol' Haggard, -- proiznes on. Ego glaza byli togo zhe cveta, chto i roga Krasnogo Byka. On prevoshodit SHmendrika rostom, i hotya ego lico bylo gor'ko ochercheno, v nem ne okazalos' nichego glupogo ili dazhe prostovatogo. Ono bylo shchuch'im: prodolgovatye i holodnye chelyusti, zhestkie shcheki, toshchaya, zhivaya ot sobstvennoj moshchi sheya. Emu moglo byt' i sem'desyat let, i vosem'desyat, i bol'she. Pervyj strazhnik teper' tozhe vystupil vpered, derzha svoj shlem pod myshkoj. Molli Gryu ahnula, uvidev ego lico, poskol'ku on okazalsya tem samym druzhelyubnym vstrepannym molodym princem, kotoryj chital zhurnal, poka ego princessa pytalas' dokrichat'sya do edinoroga. Korol' Haggard skazal: -- |to Lir. -- Privet, -- proiznes Princ Lir. -- Rad s vami poznakomit'sya. -- Ego ulybka vilyala hvostikom u ih nog kak na chto-to nadeyavshijsya shchenok, no glaza -- glubokie, tenistye, sinie za shchetinkami resnic -- tiho pokoilis' na vzore Ledi Amal'tei. Ta brosila na nego otvetnyj vzglyad, molchalivyj, slovno dragocennost', vidya ego v svete ne bolee istinnom, chem tot, v kotorom lyudi rassmatrivayut edinorogov. No Princ oshchushchal strannuyu, schastlivuyu uverennost', chto ona uvidela ego naskvoz' i so vseh storon, i vglyadelas' v peshchery, o sushchestvovanii kotoryh tam, vnizu, on dazhe ne podozreval, i v nih vzglyad ee pel i otdavalsya ehom. CHudesa nachinali probuzhdat'sya gde-to k yugo-zapadu ot ego dvenadcatogo rebra, i sam on -- vse eshche otrazhaya soboyu, slovno zerkalom, Ledi Amal'teyu -- zasiyal. -- CHto vam nuzhno ot menya? Lir videl, chto temnaya komnata temnee ot etogo ne stala. Prohladnaya yasnost' Ledi Amal'tei razgoralas' medlennee, chem veter Mabruka, po Princ otlichno ponimal, chto ona byla gorazdo opasnee. Pri etom svete emu hotelos' pisat' stihi -- a prezhde emu pisat' stihov nikogda ne hotelos'. -- Ty mozhesh' prihodit' i uhodit', kak tebe vzdumaetsya, -- skazal Korol' Haggard Ledi Amal'tee. -- Mozhet byt', i glupo s moej storony bylo dopuskat' tebya, no ya daleko ne tak glup, chtoby zapreshchat' tebe hodit' tuda ili syuda. Moi sekrety sami sebya ohranyayut -- a tvoi? Kuda ty opyat' smotrish'? -- YA smotryu na more, -- snova otvetila Ledi Amal'teya. -- Da, more vsegda horosho, -- skazal Korol'. -- Kogda-nibud' my budem smotret' na nego vmeste. -- On medlenno napravilsya k dveri. -- Budet lyubopytno, -- promolvil on, -- imet' v zamke sushchestvo, ch'e prisutstvie zastavlyaet Lira nazyvat' menya "otcom" vpervye s togo vremeni, kogda emu bylo pyat' let. -- SHest', -- skazal Princ Lir. -- Mne bylo shest' let. -- Pyat' ili shest', -- popravilsya Korol'. -- Mne vse eto perestalo prinosit' schast'e zadolgo do togo -- ne prinosit ego i posejchas. Tol'ko iz-za togo, chto ona zdes', nichego eshche ne izmenilos'. -- I on ushel pochti tak zhe tiho, kak Mabruk, i lish' ego zhestyanye sapogi protikali po lestnice. Molli Gryu myagko podoshla k Ledi Amal'tee i ostanovilas' u okna ryadom s nej. -- CHto eto? -- sprosila ona. -- CHto ty tam vidish'? -- SHmendrik opersya o tron, rassmatrivaya Princa Lira svoimi prodolgovatymi zelenymi glazami. Daleko v doline Hagsgejta snova razdalsya holodnyj rev. -- YA najdu vam pokoi, -- skazal Princ Lir. -- Vy progolodalis'? YA najdu vam chto-nibud' poest'. YA znayu, gde lezhit tkan', prekrasnyj tonkij atlas. Vy mogli by sshit' iz nego sebe plat'ya. Nikto ne otvetil emu. Tyazhelaya noch' poglotila ego slova, i emu pokazalos', chto Ledi Amal'teya ne videla i ne slyshala ego. Ona ne poshevel'nulas', no on byl uveren, chto, stoya nepodvizhno, slovno luna, ona uhodila ot nego vse dal'she i dal'she. -- Razreshite mne pomoch' vam, -- skazal Princ Lir. -- CHto ya mogu dlya vas sdelat'? Dajte mne pomoch' vam. H -- CHto ya mogu sdelat' dlya vas? -- sprosil Princ Lir. -- Poka nichego osobennogo, -- otvetila Molli Gryu. -- Mne byla nuzhna tol'ko voda. Konechno, esli ty ne hochesh' pochistit' kartoshku, -- ya by ot etogo ne otkazalas'. -- Net, ne v etom smysle. To est', da, ya pochishchu, esli vy hotite, no ya govoril s nej. V smysle, kogda ya s nej govoryu, eto to, chto ya vse vremya sprashivayu. -- Syad' i nachist' mne kartoshki, -- skazala Molli. -- Budet chem zanyat' ruki, po krajnej mere. Oni sideli v kamorke za kuhnej -- v gniloj komnatke, gde sil'no vonyalo protuhshej repoj i zabrodivshej svekloj. V odnom uglu byla stopkoj sostavlena dyuzhina glinyanyh blyud, a pod trenozhnikom drozhal ochen' malen'kij kosterok, pytayas' vskipyatit' soboyu celyj chan seroj vody. Molli sidela za grubo skolochennym stolom, zavalennym kartoshkoj, lukom zelenym i repchatym, percem, morkovkoj i drugimi ovoshchami, po bol'shej chasti uzhe vyalymi i pokryvshimisya pyatnami. Princ Lir stoyal pered neyu, medlenno perevalivayas' s pyatok na noski i to i delo spletaya i raspletaya svoi bol'shie myagkie pal'cy. -- Segodnya utrom ya ubil eshche odnogo drakona, -- nakonec, vygovoril on. -- Ochen' milo, -- otvetila Molli. -- Prosto prekrasno. Skol'ko ih vsego uzhe nabralos'? -- Pyat'. |tot byl men'she ostal'nyh, no naterpelsya zhe ya s nim... Peshkom ya k nemu podobrat'sya ne mog, poetomu prishlos' ehat' verhom i s kop'em, i loshad' dovol'no sil'no obozhglas'. Smeshnaya shtuka s etoj loshad'yu... Molli perebila ego: -- Sadis', Vashe Vysochestvo, i perestan' mel'kat'. U menya ot odnogo vzglyada na tebya vse cheshetsya. Princ Lir uselsya naprotiv. Iz-za poyasa on vytashchil kinzhal i nachal unylo chistit' kartoshku. Molli nablyudala za nim s medlennoj legkoj ulybkoj. -- YA prines ej golovu, -- skazal Princ. -- Ona sidela v svoih pokoyah -- ona vsegda tam sidit. YA protashchil etu golovu po vsej lestnice, chtoby polozhit' k ee nogam. -- On vzdohnul i polosnul kinzhalom po pal'cu. -- Proklyat'e... oj, ya ne hotel... Poka ya podnimalsya, eto byla golova drakona -- ponimaete, drakona! -- samyj gordyj podarok, kotoryj kto-nibud' kogda-nibud' komu-nibud' mog podarit'... No stoilo ej na nee vzglyanut', kak eta golova vdrug stala zhalkoj i otvratitel'noj meshaninoj iz cheshui i rogov s hryashchevatym yazykom i krovavymi glazami. YA pochuvstvoval sebya kakim-to derevenskim myasnikom, kotoryj v znak svoej lyubvi prines devushke shmat svezhego myasa. A potom ona posmotrela na menya, i ya trizhdy pozhalel, chto sdelal eto. Ponimaete, pozhalel, chto ubil drakona! -- On polosnul po rezinovoj kartofeline i opyat' poranilsya. -- Rezh' ot sebya, a ne k sebe, -- posovetovala emu Molli. -- Znaesh' li, ya na samom dele dumayu, chto tebe pora perestat' ubivat' drakonov dlya Ledi Amal'tei. Esli ee ne tronuli pyat', to vryad li ee tronet eshche odin. Poprobuj chto-nibud' drugoe. -- No chto na zemle ostalos', chego by ya eshche ne poproboval sdelat'? -- vskrichal Princ Lir. -- YA pereplyl chetyre reki, kazhduyu -- v polnom razlive i ne menee mili v shirinu. YA vskarabkalsya na sem' vershin, kuda do menya nikto ne vzbiralsya, tri nochi spal v Bolote Poveshennyh i zhivym vyshel iz togo lesa, gde cvety vyzhigayut glaza, a penie solov'ev istochaet yad. YA rastorg pomolvku s toj princessoj, na kotoroj uzhe soglasilsya zhenit'sya -- i esli vy ne schitaete eto za podvig, to prosto ne znaete ee materi. YA pobedil rovnym schetom pyatnadcat' chernyh rycarej, kotorye ozhidali u pyatnadcati brodov v svoih chernyh besedkah, vyzyvaya na boj kazhdogo, kto osmelitsya perejti reku. I ya uzhe davno poteryal schet ved'mam v kolyuchih lesah, velikanam, demonam v damskom oblich'e; steklyannym goram, smertel'nym zagadkam i uzhasnym zadaniyam; volshebnym yablokam, kol'cam, lampam, zel'yam, mecham, plashcham, sapogam, shejnym platkam i nochnym kolpakam. Ne govorya uzhe o krylatyh konyah, vasiliskah, morskih zmeyah i prochem pogolov'e zhivnosti. -- On podnyal golovu, i ego temno-sinie glaza vydali smyatenie i pechal'. -- I vse eto radi chego? -- voprosil on. -- YA ne mogu kosnut'sya ee, chto by ya ni sovershil. Radi nee ya stal geroem -- ya, sonnyj Lir, baloven' i pozor svoego otca, no s takim zhe uspehom ya mog by ostat'sya tem durnem, kakim i byl. Moi velikie podvigi nichego dlya nee ne znachat. Molli vzyala nozh i prinyalas' rezat' perec: -- Znachit, vidimo, Ledi Amal'teyu nel'zya pokorit' velikimi podvigami. Princ smotrel na nee, ozadachenno nahmurivshis': -- A chto -- est' drugoj sposob pokorit' devu? -- neterpelivo sprosil on. -- Molli, vy znaete drugoj sposob? Vy mne skazhete ego? -- On peregnulsya cherez ves' stol i shvatil ee za ruku. -- Net, mne, konechno, i tak nravitsya byt' hrabrym, no ya opyat' stanu lenivym trusom, esli vy dumaete, chto tak budet luchshe. Pri vide nee mne hochetsya vyzvat' na bitvu vse zlo i urodstvo, no mne tochno tak zhe hochetsya prosto sest' i byt' neschastnym. CHto mne delat', Molli? -- YA ne znayu, -- otvetila ta, otchego-to vdrug smutivshis'. -- Dobrota, lyubeznost', horoshaya rabota -- vot chto pomogaet. Horoshee chuvstvo yumora. -- Malen'kij kot s vyvernutym uhom zaprygnul k nej na koleni, gulko murlykaya i potirayas' ob ee ruku. On byl cveta medi i pepla. Nadeyas' smenit' temu razgovora, ona sprosila: -- Tak chto tam naschet tvoej loshadi? CHto tam bylo smeshnogo? No Princ Lir, ne otryvayas', smotrel na malen'kogo kota s vyvernutym uhom. -- Otkuda on vzyalsya? On vash? -- Net, -- otvetila Molli. -- YA ego prosto kormlyu i inogda derzhu ego na rukah. -- Ona pogladila kota po toshchemu gorlu, i tot zakryl glaza. -- YA dumala, on zdes' zhivet. Princ pokachal golovoj: -- Moj otec nenavidit kotov. On govorit, chto takoj veshchi, kak kot, ne sushchestvuet, chto eto prosto oblich'e, kotoroe lyubyat prinimat' vsyakie besy, domovye i prochaya nechist', chtoby legche bylo probirat'sya v doma lyudej. On by srazu ubil ego, esli b uznal, chto on u vas tut zhivet. -- Tak chto tam s tvoej loshad'yu? -- sprosila Molli. Princ Lir snova posurovel: -- |to bylo stranno. Kogda ona ne obradovalas' samomu podarku, ya podumal, chto, mozhet byt', ej budet interesno uslyshat', kak ya vyigral etot boj. Poetomu ya opisal ej obshchij vid srazheniya i rasskazal pro samu ataku -- nu, sami znaete -- pro shipen'e i golye kryl'ya, pro to, kak drakony obychno smerdyat, i osobenno -- dozhdlivym utrom, i pro to, kak prygala chernaya krov' na ostrie moego kop'ya. No ona nichego etogo ne slyshala -- ni slova, poka ya ne rasskazal o vspolohe ognya, kotoryj chut' bylo ne vyzheg iz-pod moej loshadi nogi. I vot togda -- togda ona vernulas' ottuda, kuda uhodit vsyakij raz, stoit mne zagovorit' s nej, i skazala, chto dolzhna spustit'sya i posmotret', chto s moej loshad'yu. I vot ya privel ee v konyushnyu, gde moya bednaya skotinka stoyala i plakala ot boli, i ona vozlozhila svoyu ruku na nee, na ee nogi. I loshad: ' perestala stonat'. Oni tak uzhasno plachut, kogda im po-nastoyashchemu bol'no. A kogda perestayut -- eto kak pesnya. Kinzhal Princa pobleskival na stole sredi kartoshki. Snaruzhi, okruzhaya zamok, rychali poryvy dozhdya, snova i snova brosayas' na steny, no sidevshie v kamorke za kuhnej mogli tol'ko slyshat' ih -- ni odnogo okna v holodnoj komnate ne bylo. Sveta tam tozhe ne bylo, esli ne schitat' skupogo svecheniya v kuhonnom ochage. Pri etom svete kot, zadremavshij na kolenyah u Molli, vyglyadel kuchkoj osennih list'ev. -- A chto bylo potom? -- sprosila ona. -- Kogda Ledi Amal'teya kosnulas' tvoej loshadi? -- Nichego ne proizoshlo. Nichego -- i vse. -- Kazalos', Princ Lir vnezapno razozlilsya. On s treskom opustil ladon' na stol, i luk s chechevicej bryznuli vo vse storony. -- A vy chto -- dumali chto-to proizojdet? |to ona tak dumala. Vy dumali, rany zhivotnogo mgnovenno zatyanutsya? Potreskavshayasya kozha snova stanet celoj, a pochernevshaya plot' -- zdorovoj? |to ona tak dumala -- ya klyanus' vsemi svoimi nadezhdami na nee! I kogda nogi loshadi ne iscelilis' ot ee kasaniya, ona ubezhala proch'. YA ne znayu, gde ona sejchas. Poka on govoril, golos ego smyagchilsya, a ruka na stole pechal'no szhalas'. On podnyalsya i podoshel k kotlu nad ognem. -- Kipit, -- soobshchil on. -- Vy zhe hotite ovoshchi vnutr' brosit', da? Ona plakala, kogda nogi moej loshadi ne zazhili, -- ya sam slyshal, no v ee glazah ne bylo slez, kogda ona ubegala. V nih bylo vse chto ugodno, no slez ne bylo. Molli ostorozhno opustila kota na pol i nachala sobirat' pochtennye ovoshchi v kotel. Princ Lir nablyudal za nej, poka ona hodila vzad i vpered vokrug stola po polu, pokrytomu isparinoj. Ona pela: Vot by mne tancevat', Kak tancuyu vo snah ya, Graciozno blistaya, Kak naryadnaya Smert'... |to bylo b pod stat', No hotela b ya razve Stat' molozhe, prekrasnej, Vyjti zamuzh, mudret'?.. Princ sprosil: -- Kto ona, Molli? CHto eto za zhenshchina, kotoraya verit -- net, kotoraya znaet, ibo ya videl ee lico, -- chto mozhet iscelyat' rany kasaniem ruki, i kotoraya plachet bez slez? Molli prodolzhala hlopotat', mycha pro sebya vse tot zhe neslozhnyj motiv. -- Bez slez mozhet plakat' lyubaya zhenshchina, -- otvetila ona cherez plecho, -- i bol'shinstvo zhenshchin mozhet iscelyat' rukami. Vse zavisit ot rany. Ona -- zhenshchina, Vashe Vysochestvo, i v etom uzhe hvataet zagadki. No Princ vstal i pregradil ej put', i ona tozhe ostanovilas' -- s fartukom, polnym zeleni, i upavshimi na glaza volosami. Lico Princa Lira priblizilos' k ee licu. Ono hotya i postarelo na pyat' drakonov, no ostavalos' takim zhe priyatnym i glupym. On skazal: -- Vy poete. Moj otec zastavlyaet vas delat' samuyu utomitel'nuyu rabotu, kotoraya zdes' est', no vy vse ravno poete. V etom zamke nikogda ne bylo slyshno pesen, nikogda ne bylo ni kotov, ni zapahov horoshej stryapni. |to vse poyavilos' iz-za Ledi Amal'tei. I ved' iz-za nee teper' ya vyezzhayu po utram na poiski opasnosti. -- YA vsegda byla horoshej povarihoj, -- myagko proiznesla Molli. -- Semnadcat' let prozhit' v lesah s SHalli i ego lyud'mi... Princ Lir prodolzhal govorit', slovno ona ne proiznosila ni slova: -- YA hochu sluzhit' ej tak zhe, kak i vy, hochu pomoch' ej obresti to, v poiskah chego ona prishla syuda, -- chem by ono ni okazalos'. YA hochu byt' tem, v chem ona bol'she vsego nuzhdaetsya. Skazhite ej ob etom. Vy ej skazhete? Ne uspel on dogovorit', kak v ego glazah razdalsya bezzvuchnyj shag, a lico obespokoil vzdoh atlasnoj mantii. V dveryah stoyala Ledi Amal'teya. Vremya, kotoroe ona provela v zyabkom carstve Haggarda, ne prigasilo i ne zatemnilo ee. Zima skoree obostrila ee krasotu tak, chto ona vonzalas' v lyubogo, kto ee sozercal, zazubrennoj streloj, kotoruyu uzhe nel'zya bylo izvlech'. Ee belye volosy perehvatyvala golubaya lenta, a ee plat'e bylo sirenevym. Ono sidelo na nej ne ochen' horosho: Molli Gryu byla bezrazlichnoj portnihoj, k tomu zhe atlas zastavlyal ee nervnichat'. No Ledi Amal'teya kazalas' eshche milee, nesmotrya na neakkuratnuyu rabotu, holodnye kamni i zapah repy. V ee volosah pobleskival dozhd'. Princ Lir poklonilsya ej -- bystryj, krivoj poklon, kak budto kto-to udaril ego v zhivot. -- Moya Ledi, -- probormotal on. -- Vam sleduet pokryvat' chem-nibud' golovu, kogda vyhodite v takuyu pogodu... Ledi Amal'teya sela za stol, i malen'kij kot osennego cveta nemedlenno vsprygnul pered nej, murlykaya bystro i ochen' myagko. Ona protyanula k nemu ruku, no tot uskol'znul proch', vse tak zhe urcha. On ne kazalsya ispugannym, no i kosnut'sya svoej rzhavoj sherstki ej ne pozvolil. Ledi Amal'teya pomanila ego, no kot, izvivayas' vsem telom, tochno sobaka, vse ravno ne hotel podhodit'. Princ Lir hriplo vymolvil: -- YA dolzhen idti. V dvuh dnyah puti otsyuda est' derevushka, gde chto-to vrode velikana-lyudoeda pozhiraet dev. Govoryat, ego mozhet ubit' tol'ko tot, kto vladeet Velikim Toporom Gercoga Al'bana. Sam Gercog Al'ban, k neschast'yu, byl pozhran im odnim iz pervyh -- on kak raz pereodelsya derevenskoj devoj, daby obmanut' eto chudovishche. Poetomu sejchas vse nemnogo somnevayutsya otnositel'no togo, komu na samom dele prinadlezhit etot Velikij Topor. Esli ya ne vernus', dumajte obo mne. Proshchajte. -- Proshchaj, Vashe Vysochestvo, -- skazala Molli. Princ poklonilsya eshche raz i vyshel iz kamorki za kuhnej sovershat' svoe blagorodnoe deyanie. Oglyanulsya on vsego odin raz. -- Ty zhestoka k nemu, -- skazala Molli. Ledi Amal'teya ne podnyala na nee vzglyada. Ona po-prezhnemu predlagala svoyu raskrytuyu ladon' kotu s vyvernutym uhom, no tot ostavalsya tam, gde i byl. On tol'ko vzdragival ot zhelaniya podojti k nej. -- ZHestoka? -- peresprosila ona. -- Kak ya mogu byt' zhestokoj? |to dlya smertnyh. -- Odnako, ona podnyala glaza, i oni byli ogromny ot pechali i ot chego-to eshche, ochen' blizkogo k izdevke. -- Tak zhe, kak i dobrota, -- dobavila ona. Molli Gryu byla zanyata kotlom, pomeshivaya i probuya sup, no eto vse byli kakie-to ocepenelye hlopoty. Ochen' tiho ona zametila: -- Ty, po krajnej mere, mogla by odarit' ego nezhnym slovom. Radi tebya on proshel surovye ispytaniya. -- No kakoe slovo ya emu skazhu? -- sprosila Ledi Amal'teya. -- YA emu ne govorila nichego, no on vse ravno kazhdyj den' prihodit ko mne i prinosit vse bol'she i bol'she golov i rogov, shkur i hvostov, vse bol'she zakoldovannyh dragocennostej i zavorozhennogo oruzhiya. CHto zhe on budet delat', esli ya skazhu emu hot' chto-nibud'? -- On zhelaet, chtoby ty dumala o nem. Rycari i princy znayut tol'ko odin put' k tomu, chtob o nih pomnili. On ne vinovat. Dumayu, to, chto on delaet, on delaet horosho. Ledi Amal'teya snova perevela vzglyad na kota. Ee dlinnye pal'cy terebili shov atlasnoj mantii. -- Net, moih myslej on ne hochet, -- tiho skazala ona. -- On hochet menya -- tochno tak zhe, kak Krasnyj Byk. I tochno tak zhe menya ponimaet. No on pugaet menya sil'nee, chem Krasnyj Byk, potomu chto u nego -- dobroe serdce. Net, ya nikogda ne skazhu emu ni slova obeshchan'ya. Blednoe mesto na ee chele bylo nevidimym v kuhonnom sumrake. Ona dotronulas' do nego i bystro otdernula ruku, tochno ono prichinilo ej bol'. -- Loshad' umerla, -- skazala ona malen'komu kotu. -- YA nichego ne mogla sdelat'. Molli bystro obernulas' i polozhila ruki na plechi Ledi Amal'tei. Pod loskom tkani telo bylo holodnym i tverdym, kak kamni zamka Korolya Haggarda. -- O, moya Ledi, -- prosheptala ona, -- vse eto potomu, chto ty ne v svoem istinnom oblike. Kogda ty obretesh' sebya, vse vozvratitsya -- vsya tvoya sila, vsya tvoya vlast', vsya tvoya uverennost'. Vse vernetsya k tebe. -- Esli by ona osmelilas', ona vzyala by etu beluyu devushku na ruki i ubayukala ee, kak rebenka. Prezhde ona nikogda o takom ne mechtala. No Ledi Amal'teya otvetila: -- Volshebnik pridal mne tol'ko podobie chelovecheskogo sushchestva -- tol'ko naruzhnost', no ne duh. Esli by ya togda umerla, ya by vse ravno ostavalas' edinorogom. Starik znal -- etot koldun, chto byl zdes' prezhde. On ne skazal nichego, chtoby dosadit' Haggardu, no on znal. Sami po sebe ee volosy vdrug vyskol'znuli iz-pod goluboj lenty i zaspeshili vniz po shee i plecham. Kot byl uzhe pochti pobezhden takim poryvom: on podnyal bylo lapku, chtoby poigrat' imi, no snova otpryanul i uselsya, svernuv hvost pered soboj i skloniv nabok strannuyu golovu. Ego kraplenye zolotom glaza byli zelenymi. -- No eto bylo davno, -- skazala devushka. -- Teper' menya dve: ya sama i eto drugoe, chto vy vse nazyvaete "moya Ledi". Ibo eto drugoe sejchas i zdes' stol' zhe istinno, kak i ya sama, hotya kogda-to ono bylo vsego lish' vual'yu nado mnoj. |ta Ledi hodit po zamku, spit, odevaetsya, prinimaet pishchu i dumaet o svoem. Esli u nee net sily iscelyat' ili uspokaivat', to u nee po-prezhnemu ostalas' inaya magiya. Muzhchiny zagovarivayut s nej, nazyvaya ee "Ledi Amal'teya", i ona otvechaet im -- ili zhe ne otvechaet. Korol' postoyanno sledit za nej svoimi blednymi glazami, zadavayas' voprosom, chto ona takoe, a korolevskij syn ranit sebya t