ZAGOSKINU OT 31 MAYA 1836 GODA CHitali li vy siyu komediyu? videli li vy ee? YA ni to, ni drugoe, no stol'ko o nej slyshal, chto mogu skazat', chto izdali ona mne vonyala. Avtor vydumal kakuyu-to Rossiyu i v nej kakoj-to gorodok, v kotoryj svalil on vse merzosti, kotorye izredka na poverhnosti nastoyashchej Rossii nahodish': skol'ko nakopil plutnej, podlostej, nevezhestva!.. |to - kleveta v pyati dejstviyah. - Da, - priznal Tugodum, prochitav i etot otryvok. - To zhe samoe i gorodnichij govoril. Pryamo slovo v slovo... A kto on takoj, etot Vigel'? - Byvshij arzamasec, to est' chlen togo samogo literaturnogo kruzhka "Arzamas", v kotoryj vhodil i Pushkin. Ne byl on ni donoschikom, ni vorom, ni vzyatochnikom. Pravda, chelovek on byl ves'ma umerennyh, ya by dazhe skazal, konservativnyh vzglyadov... - Vot vidite! - obradovalsya Tugodum. - Da k tomu zhe on ved' sam pishet, chto komediyu Gogolya ne chital i ne videl... - Verno. No mnogo o nej slyshal. Stalo byt', mnogie lyudi vyskazyvalis' o nej primerno v tom zhe duhe. - Smotrya kakie lyudi, - vozrazil Tugodum. - Tozhe, navernoe, konservativnyh vzglyadov, kak vy govorite. To est' vernye carskie holui. Bylo by dazhe stranno, esli by takim zritelyam "Revizor" ponravilsya. - |to verno, - priznalsya ya. - I tem ne menee oni by li ne tak uzh daleki ot istiny, kogda v odin golos tverdili, chto vo vsej Rossii ne otyshchetsya gorodok, v kotorom sobralos' by takoe chudovishchnoe skopishche monstrov i urodov, kakoe sobral v svoej komedii Gogol'. - Vy chto zhe, hotite skazat', chto Bulgarin i etot... kak ego... Vigel'. Po-vashemu, vyhodit, oni pravy? - izumilsya Tugodum. - A vot vzglyani, chto skazal po etomu povodu sam Nikolaj Vasil'evich Gogol', - otvetil ya i protyanul emu tom Gogolya s zaranee zalozhennoj stranicej. N. V. GOGOLX IZ "AVTORSKOJ ISPOVEDI" Esli smeyat'sya, tak uzh luchshe smeyat'sya sil'no i nad tem, chto dejstvitel'no dostojno osmeyaniya vseobshchego. V "Revizore" ya reshil sobrat' v odnu kuchu vse durnoe v Rossii, kakoe ya togda znal, vse nespravedlivosti, kakie delayutsya v teh mestah i v teh sluchayah, gde bol'she vsego trebuetsya ot cheloveka spravedlivosti, i za odnim razom posmeyat'sya nad vsem. Prochitav eto gogolevskoe priznanie, Tugodum rasteryanno skazal: - Toch'-v-toch' kak etot Vigel'... Tozhe slovo v slovo... CHto zhe eto poluchaetsya? Vyhodit, Gogol' i sam schital, chto on opisal ne nastoyashchuyu, a vydumannuyu Rossiyu? - Net, konechno, - ulybnulsya ya. - Gogol' tak vovse ne schital. On tol'ko dal ponyat', chto ego komediyu ne sleduet rassmatrivat' kak tochnoe, zerkal'noe otrazhenie dejstvitel'nosti. - Tak ved' i gorodnichij to zhe samoe govoril! - vspomnil Tugodum. - Pomnite, kogda vy skazali, chto na scene on uvidel sebya, slovno v zerkale, on zaoral: "V krivom zerkale!" Neuzheli i vy tozhe schitaete, chto Gogol' v "Revizore" napisal nepravdu? - On napisal pravdu, - skazal ya - No eta pravda predstala v ego komedii v takom sgushchennom, v takom skoncentrirovannom vide, chto sravnenie s zerkalom tut, pozhaluj, i v samom dele ne sovsem umestno. Hot' sam Gogol' i postavil epigrafom k "Revizoru" narodnuyu poslovicu - "Na zerkalo necha penyat', koli rozha kriva", - komediyu ego pravil'nee bylo by upodobit' ne zerkalu, a uvelichitel'nomu steklu. Kstati, eto mesto iz gogolevskoj "Avtorskoj ispovedi", kotoroe ya otmetil, ty ne dochital do konca. Prochti-ka, chto on tam pishet dal'she. Sovsem nemnozhko. Bukval'no eshche neskol'ko strok. Tugodum snova raskryl knigu v ukazannom mnoyu meste i prochel: - "V "Revizore" ya reshilsya sobrat' v odnu kuchu vse durnoe v Rossii... i za odnim razom posmeyat'sya nad vsem. No eto, kak izvestno, proizvelo potryasayushchee dejstvie. Skvoz' smeh, kotoryj nikogda eshche vo mne ne poyavlyalsya v takoj sile, chitatel' uslyshal grust'. YA sam pochuvstvoval, chto uzhe smeh moj ne tot, kakoj byl prezhde, chto uzhe ne mogu byt' v sochinen'yah moih tem, chem byl dotole, i chto samaya potrebnost' razvlekat' sebya nevinnymi, bezzabotnymi scenami okonchilas' vmeste s molodymi moimi letami". Prochitav eto, Tugodum nadolgo zadumalsya. Vyzhdav nekotoroe vremya, ya sprosil: - CHto eto tebya smutilo? Esli ne ponyal, skazhi, ya ob®yasnyu. - Da net, vrode ya vse ponyal, - neuverenno skazal Tugodum. - Tol'ko kak-to stranno u nego vyhodit. Poluchaetsya, chto on sam i ne hotel, chtoby chitatelyu bylo grustno. CHto eto vyshlo kak by protiv ego zhelaniya. - |to ty ochen' metko zametil, - priznal ya. - No razve tak mozhet byt', chtoby u pisatelya vyshlo sovsem ne to, chto on hotel? - O, eshche kak! |to byvaet gorazdo chashche, chem ty mozhesh' sebe predstavit'. No eto - osobaya tema, i my k nej eshche vernemsya. A poka ya hochu obratit' tvoe vnimanie na sovsem druguyu storonu dela. CHem, po-tvoemu, byla vyzvana eta grust', kotoruyu neozhidanno dlya Gogolya ispytal po prochtenii ego komedii chitatel'? Ved' ne potomu zhe on grustil, chto pozhalel obmanutogo gorodnichego, ego zhenu i doch', Lyapkina-Tyapkina, Zemlyaniku i vseh prochih personazhej komedii, ostavshihsya s nosom? - Da uzh! CHego ih zhalet', zhulikov etih, - soglasilsya Tugodum. - Mozhet byt', ty slyshal izvestnuyu istoriyu pro to, kak Gogol' chital Pushkinu "Mertvye dushi"? - sprosil ya. - CHto-to vrode slyshal, - ne slishkom uverenno skazal Tugodum. - Vo vremya chteniya Pushkin smeyalsya ot vsej dushi, - napomnil ya. - A kogda chtenie zakonchilos', pomrachnel i tosklivo vzdohnul: "Bozhe, kak grustna nasha Rossiya!" - Tak ved' eto zhe ne pro "Revizor", a pro "Mertvye dushi"? - Da, konechno, - podtverdil ya. - No ta grust', kotoruyu, po slovam Gogolya, ispytali, otsmeyavshis', pervye chitateli "Revizora", byla, ya dumayu, srodni tomu tosklivomu chuvstvu, kotoroe ispytal vo vremya chteniya "Mertvyh dush" Pushkin. - Ne ponimayu, k chemu vy eto vspomnili. CHto vy etim hotite skazat'? - sprosil Tugodum. - Tol'ko odno, - otvetil ya. - CHto syuzhet gogolevskogo "Revizora" neset v sebe ne pravdu chastnogo sluchaya, anekdota, zabavnogo proisshestviya, sluchivshegosya v malen'kom uezdnom gorode, a sovsem druguyu, neizmerimo bolee glubokuyu i gor'kuyu pravdu: pravdu o tom, chto proishodilo v gogolevskie vremena po vsej Rossii. NEOBHODIMOSTX V ODEZHDE SLUCHAJNOSTI Ostavim na vremya Tugoduma: pust' on kak sleduet usvoit i perevarit etu mysl'. A my s vami vernemsya k sravneniyu syuzheta gogolevskogo "Revizora" s syuzhetom povesti Vel'tmana "Neistovyj Roland". Pochemu zhe vse-taki Gogol' ne poshel po puti Vel'tmana, ne stal, chtoby sdelat' svoyu istoriyu kak mozhno bolee pravdopodobnoj, ryadit' svoego Hlestakova v general'skij mundir s ordenami i voobshche dazhe ne popytalsya sdelat' figuru svoego mnimogo revizora bolee val'yazhnoj, pridat' ej hot' kakie-to cherty shodstva s vysokopostavlennym gosudarstvennym chinovnikom? Prodolzhaya sravnenie gogolevskoj komedii s povest'yu Vel'tmana, hochu sperva obratit' vashe vnimanie na odnu malen'kuyu detal'. V odnom iz pervyh, chernovyh variantov "Revizora" soobshchalos', chto unter-oficerskaya zhena (tam ona eshche ne nazyvalas' vdovoj) byla vysechena za to, chto ona, kak svaha, otvela zheniha ot Mar'i Antonovny. V okonchatel'nom, belovom variante eta podrobnost' otsutstvuet. Tam voobshche ne govoritsya, za chto eta zhenshchina byla vysechena. Privoditsya tol'ko idiotskoe opravdanie gorodnichego, chto vdova, mol, "sama sebya vysekla". YA dumayu, chto ukazanie na prichinu, iz-za kotoroj unter-oficerskaya vdova byla vysechena, Gogol' vycherknul ne zrya. Ved' esli by gorodnichij prikazal ee vysech' za to, chto ona rasstroila svad'bu ego docheri, - eto byl by chastnyj, a glavnoe, otnyud' ne ordinarnyj sluchaj. Varvarskij postupok gorodnichego takim obrazom byl by esli i ne opravdan, tak po krajnej mere ob®yasnen: im dvigala lichnaya zloba, lichnaya mest'. Esli zhe nam dazhe i ne soobshchayut, za chto bednaya zhenshchina byla podvergnuta porke, - eto znachit, chto takie dela tam v poryadke veshchej, chto eto samyj obychnyj, ne zasluzhivayushchij nikakogo osobogo ob®yasneniya sluchaj. I dazhe ne sluchaj, a prosto byt, budnichnaya detal' povsednevnogo tamoshnego bytiya: vchera vysekli vdovu, zavtra vysekut eshche kogo-nibud'... Vot takimi zhe soobrazheniyami rukovodstvovalsya Gogol', kogda reshitel'no otkazalsya ot vseh realisticheskih motivirovok, prizvannyh podtverdit' pravdopodobnost' proishodyashchego, kotorymi tak obdumanno, tak staratel'no obstavil fantasticheskij syuzhet svoego povestvovaniya Vel'tman. U Vel'tmana, naprimer, tak i ne prishedshij v soznanie akter, povtoryaya v bredu otryvki i repliki iz raznyh svoih rolej, upominaet imya kakoj-to Sof'i, v kotoruyu on yakoby vlyublen. A dochku priyutivshego ego kaznacheya tozhe zovut Sof'ej. I kaznachej, estestvenno, prihodit v vostorg, reshiv, chto "general-gubernator" vlyubilsya v ego doch'. ZHena zhe kaznacheya ochen' etim nedovol'na, potomu chto Sof'ya ej ne doch', a - padcherica. A u nee est' svoya, rodnaya doch'. I ona, ponyatnoe delo, predpochla by, chtoby "general-gubernator" vlyubilsya v nee. Mezhdu suprugami proishodit takaya scena. IZ POVESTI ALEKSANDRA VELXTMANA "NEISTOVYJ ROLAND" V spal'ne kaznacheya byl uzhasnyj spor mezhdu nim i ego zhenoyu. - Polno, sudar'! ty dumaesh' tol'ko o svoej docheri, a moyu ty gotov na kuhnyu otpravit', sbyt' s ruk, vydat' zamuzh hot' za hozhalogo. YA svoimi ushami slyshala, kak on proiznosil imya Angeliki. - Pomiluj, dushen'ka, ya mogu tebe predstavit' v svideteli Osipa Ivanovicha. Kak teper' slyshu slova ego vysokoprevoshoditel'stva: "|to dom moej Sofii, moej drazhajshej Sofii!" - Ah ty etakoj! Tak ty i poslednij domishko hochesh' otdat' v pridanoe svoej vozlyublennoj Sofii!.. Net, sudar', etomu ne byvat'!.. - Pryamaya ty macheha! Bog s toboj! Po mne vse ravno! i Angelika moya doch'; vprochem, kto tebya znaet... S serdcem kaznachej vyshel iz komnaty, ne konchiv rechi. Gogolyu vse eti podporki, vse eti hitrospleteniya ne nuzhny. U nego rodnaya mat' (Anna Andreevna) i rodnaya doch' (Mar'ya Antonovna) sopernichayut drug s drugom, revnuyut drug druga. I eta kolliziya predstavlyaetsya nam ne tol'ko sovershenno pravdopodobnoj, no i predel'no dostovernoj. V nee verish', potomu chto ona pomogaet proyavit'sya harakteram dejstvuyushchih lic. Tol'ko v nej, v etoj neobychnoj situacii eti haraktery i raskryvayutsya po-nastoyashchemu, vo vsej svoej, tak skazat', krase. Nu, a krome togo, v etu neobyknovennuyu situaciyu my verim eshche i potomu, chto uspeli uzhe postich' udivitel'nyj harakter Hlestakova, u kotorogo "legkost' v myslyah neobyknovennaya" tolkaet ego na ob®yasneniya v lyubvi, obrashchennye poperemenno to k materi, to k docheri. Po etoj zhe samoj prichine ne nuzhny Gogolyu i takie "prisposobleniya", kak teatral'nyj mundir s ordenami i vysokoparnye rechi iz teatral'nyh rolej, proiznosimye v bredu. CHem men'she Hlestakov pohozh na revizora, tem tverzhe stanovitsya uverennost' gorodnichego v tom, chto pered nim imenno revizor: ego ved' predupredili, chto vazhnyj chinovnik iz Peterburga pribudet v ih gorod s sekretnym predpisaniem, inkognito, to est' budet prikidyvat'sya chastnym licom. Gorodnichij u Gogolya obmanyvaetsya, prinimaya "svistul'ku" za revizora, vovse ne potomu, chto on glup. Da on sovsem i ne glup. V perechne dejstvuyushchih lic Gogol' harakterizuet ego tak: "...uzhe postarevshij na sluzhbe i ochen' neglupyj po-svoemu chelovek". Voznikaet vopros: kak zhe mog etot "ochen' neglupyj po-svoemu chelovek" tak obmishulit'sya? Tak glupo obmanut'sya? A vot potomu-to kak raz i obmishulilsya, chto byl ne glup, a umen. Mozhno dazhe skazat', slishkom umen. Ne somnevalsya, chto Hlestakov durachit ego, pritvoryayas' ne tem, kem kazhetsya. I izo vseh sil staralsya ego perehitrit'. Nu, a plyus k tomu, konechno, eshche i - strah razoblacheniya. Gorodnichij ved' vse svoi grehi pomnit. Boitsya, chto kto-to uzhe uspel "revizoru" pro nih donesti, i v strahe sam vybaltyvaet emu vse svoi tajny, vse samye postydnye svoi sekrety. IZ KOMEDII N. V. GOGOLYA "REVIZOR" Gorodnichij (v storonu) Vse uznal, vse rasskazali proklyatye kupcy! (Vsluh) Po neopytnosti, ej-Bogu po neopytnosti. Nedostatochnost' sostoyaniya. Sami izvol'te posudit', kazennogo zhalovan'ya ne hvataet dazhe na chaj i sahar. Esli zh i byli kakie vzyatki, to samaya malost': k stolu chto-nibud' da na paru bel'ya. CHto zhe do unter-oficerskoj vdovy, zanimayushchejsya kupechestvom, kotoruyu ya budto by vysek, to eto kleveta, ej-Bogu, kleveta. |to vydumali zlodei moi; eto takoj narod, chto na zhizn' moyu gotovy pokusit'sya. Hlestakov. Da chto? mne net nikakogo dela do nih... Unter-oficerskaya zhena sovsem drugoe, a menya vy ne smeete vysech'... Vot eshche! smotri ty kakoj!.. YA zaplachu, zaplachu den'gi, no u menya teper' net! YA potomu i sizhu zdes', chto u menya net ni kopejki. Gorodnichij (v storonu) O tonkaya shtuka! |k kuda metnul! kakogo tumanu napustil! razberi kto hochet! Ne znaesh', s kakoj storony i prinyat'sya. Nu, da uzh poprobovat' ne kudy poshlo! chto budet, to budet. Poprobovat' na avos'. (Vsluh.) Esli vy tochno imeete nuzhdu v den'gah ili v chem drugom, to ya gotov sluzhit' siyu minutu. Moya obyazannost' pomogat' proezzhayushchim. Hlestakov Dajte, dajte mne vzajmy, ya sejchas zhe rasplachus' s traktirshchikom. Mne by tol'ko rublej dvesti, ili hot' dazhe i men'she. Gorodnichij (podnosya bumazhki). Rovno dvesti rublej, hot' i ne trudites' schitat'. Hlestakov (prinimaya den'gi). Pokornejshe blagodaryu. YA vam totchas prishlyu ih iz derevni, u menya eto vdrug... ya vizhu, vy blagorodnyj chelovek, teper' drugoe delo. Gorodnichij (v storonu). Nu slava Bogu! den'gi vzyal. Delo, kazhetsya, pojdet teper' na lad. YA taki emu, vmesto dvuhsot, chetyresta vvernul. Otkazavshis' ot vseh primet vneshnej dostovernosti, Gogol' sozdal situaciyu predel'noj psihologicheskoj dostovernosti. Ego geroi vedut sebya tak, kak oni tol'ko i mogut sebya vesti, ishodya iz logiki svoih harakterov. I tut sil'nee vsego proyavilos' razlichie v razrabotke odnoj i toj zhe fabuly u Vel'tmana i u Gogolya. Vel'tman, kak ya uzhe govoril, hotel pridat' anekdotu, polozhennomu im v osnovu ego povesti, kak mozhno bol'shuyu dostovernost'. |togo on vrode by dostig. No v rezul'tate vsemi etimi, vvedennymi dlya pravdopodobiya motivirovkami i podrobnostyami on tol'ko ukrepil svoego chitatelya v mysli, chto rasskazannaya v "Neistovom Rolande" istoriya predstavlyaet soboj nekij kazus. To est' - redkij, vneshne zanimatel'nyj, no edinstvennyj v svoem rode sluchaj. V osnove vsego proisshedshego v povesti Vel'tmana - ne prosto sluchajnoe, a redchajshee, poistine neobyknovennoe stechenie obstoyatel'stv. Inoe delo - u Gogolya. To, chto proishodit v "Revizore", tol'ko kazhetsya sluchajnym. Na samom dele v osnove vsego sluchivshegosya tam lezhit neobhodimost', odetaya v odezhdu sluchajnosti. V "Revizore" chinovniki neizbezhno dolzhny byli prinyat' kakogo-nibud' sluchajnogo proezzhego za revizora, potomu chto pravyat oni svoim gorodom tak, kak eto opisano u Gogolya. Inymi slovami, situaciya, opisannaya Gogolem, predstaet v ego komedii ne kak sluchajnaya, a kak tipicheskaya. Vse proisshedshee v "Revizore" dolzhno bylo proizojti. Bolee togo: ono ne moglo ne proizojti. SYUZHET I HARAKTER Odnazhdy v rukah znamenitogo francuzskogo pisatelya Aleksandra Dyuma okazalas' kniga nekoego ZHana Peshe, skromno ozaglavlennaya - "Zapiski". No pod etim skromnym zaglaviem stoyal kuda bolee mnogoobeshchayushchij podzagolovok: "Iz arhivov parizhskoj policii" Avtor knigi sam sluzhil ranee v policejskoj prefekture i u nego byl dostup k ee arhivam. Istoriyami, sobrannymi v etoj knige, Dyuma ne slishkom zainteresovalsya. No odnu glavu on zalozhil zakladkoj - tak, na vsyakij sluchaj: avos' prigoditsya! "Istoriya sama po sebe byla poprostu glupoj", - tak otozvalsya on potom o dele Fransua Piko, sut' kotorogo izlagalas' v etoj glave. On, vidimo, togda eshche ne podozreval, chto eta "glupaya istoriya" natolknet ego na sozdanie odnogo iz luchshih svoih romanov. Sluchilos' vse eto v gorode Parizhe, v 1807 godu, to est' vo vremena, kogda na francuzskom trone sidel imperator Napoleon Bonapart. Molodoj sapozhnik Piko, pereselivshijsya v Parizh iz Nima, chasto zahazhival v kabachok, hozyainom kotorogo byl ego zemlyak po imeni Lupian. Odnazhdy on poyavilsya tam v neobychno frantovatom i, po ego dostatku, kak pokazalos' zavsegdatayam kabachka, nepomerno bogatom naryade. Oni stali podshuchivat' nad nim. No vse ih nasmeshki uvyali, kogda Piko ob®yavil, chto v sleduyushchij vtornik u nego svad'ba. Nevesta ego - krasavica, a k tomu zhe za nej dayut v pridanoe kruglen'kuyu summu: sto tysyach frankov zolotom. Nasmeshniki prikusili yazyki. A Lupian, kotorogo Fransua Piko chislil sredi samyh blizkih svoih druzej, prosto pobelel ot zavisti. Kogda schastlivyj zhenih pokinul kabachok, on mrachno ob®yavil svoim sobutyl'nikam, chto najdet sposob rasstroit' svad'bu etogo krasavchika Piko, chtoby tot ne slishkom zadiral nos pered zemlyakami. "Nynche vecherom, - skazal on, - ko mne obeshchal zaglyanut' komissar policii. YA nameknu emu, chto Piko - anglijskij shpion. Ego arestuyut. Nachnutsya doprosy, sledstvie. Svad'ba otlozhitsya. V konce koncov, konechno, vyyasnyat, chto nikakoj on ne shpion. No poka sud da delo, nash schastlivchik uznaet, pochem funt liha". Odin iz zemlyakov - Antuan Allyu - popytalsya otgovorit' Lupiana. No ostal'nym "shutka" prishlas' po dushe. V tot zhe den' Lupian vypolnil zadumannoe. Komissar policii srazu dal delu "zakonnyj" hod. Da i kak inache: vozmozhnost' razoblachit' anglijskogo agenta v voennoe vremya (togda mezhdu Franciej i Angliej shla vojna) - eto ved' takaya udacha dlya cheloveka, zhelayushchego prodvinut'sya po sluzhbe. Donos komissara leg na stol ministra policii gercoga Rovigo. On byl pust i bessoderzhatelen, v nem ne bylo i nameka na kakie-libo dokazatel'stva viny bednyagi Piko. No gercog ne stal vo vsem etom razbirat'sya. Bez vsya kogo suda i sledstviya "anglijskij shpion" Fransua Piko byl broshen v tyur'mu. Tshchetno ego roditeli i nevesta obivali porogi vysokih gosudarstvennyh instancij: neschastnyj Piko ischez bez sleda. Vyshel on na volyu spustya dolgih sem' let. Napoleon k tomu vremeni uzhe pal. V strane carstvovali Burbony. Izmozhdennyj, izmuchennyj dolgim tyuremnym zaklyucheniem, Piko vryad li mog by legko vpisat'sya v novuyu, neznakomuyu emu zhizn'. No pomog schastlivyj sluchaj. V tyur'me on svel druzhbu s odnim svoim tovarishchem po neschast'yu - smertel'no bol'nym ital'yanskim prelatom, arestovannym za uchastie v kakoj-to tajnoj politicheskoj organizacii. Piko otnessya k nemu s iskrennim sochuvstviem, uhazhival za nim. I tot, chuvstvuya, chto dolgo ne prozhivet, zaveshchal emu vse svoe sostoyanie: klad, tajno zarytyj gde-to v Italii. Klad byl neshutochnyj: dragocennye kamni, zolotye monety - dukaty, floriny, ginei, luidory. Dobyv etot klad, Piko pod chuzhim imenem vernulsya v Parizh. Ne opasayas' byt' uznannym, navedalsya v tot dom, gde nekogda zhil, i stal rassprashivat' novyh zhil'cov, ne pomnyat li oni molodogo sapozhnika Fransua Piko. "Da, zhil zdes' takoj, - otvechali emu. - No sem' let nazad ego arestovali. Govoryat, chto na nego vzvel napraslinu kabatchik Lupian. Piko, kak vidno, pogib. Nevesta dva goda ego oplakivala, a potom - delat' nechego! - vyshla zamuzh za Lupiana. Da, da, togo samogo, chto pogubil ee zheniha". Piko stal rassprashivat' pro drugih donoschikov: Lupian ved' byl ne odin. No pro nih emu vyvedat' nichego ne udalos'. On uznal tol'ko, chto Antuan Allyu zhivet teper' na rodine, v Nime. Pereodevshis' ital'yanskim paterom, Piko otpravilsya v Nim, razyskal Antuana. Podaril emu dragocennyj almaz. Allyu ochen' ohotno soobshchil emu imena ostal'nyh "shutnikov". |to b'yi zemlyaki Lupiana i zavsegdatai ego kabachka - SHambor i Solari. Vskore v kabachke Lupiana poyavilsya novyj oficiant nekij Prospero. Hudoj, izmozhdennyj, ponuryj. Samo soboj, nikto ne uznal v nem cvetushchego krasavca Fransua Piko. Ne uznal ego i SHambor, vskore posetivshij kabachok svoego druga Lupiana. Spustya neskol'ko dnej telo SHambora nashli na mostu. V boku pokojnika torchal kinzhal, k kotoromu byla prikolota zapiska: "Nomer pervyj". Za nomerom pervym vskore posledoval nomer vtoroj. Na sej raz mest' Piko byla bolee izoshchrennoj. Za shestnadcatiletnej docher'yu Lupiana vdrug stal uhazhivat' molodoj chelovek, kak vskore vyyasnilos', markiz i millioner. Bez osobogo truda on dobilsya vzaimnosti u yunoj, neopytnoj devushki. Ona zaberemenela. Skandal v blagorodnom semejstve. No yunyj markiz soglasen zhenit'sya. Roditeli devushki schastlivy. Gotovitsya pyshnaya svad'ba Lupian s gostyami gotovyatsya uzhe sest' za svadebnyj uzhin. Vse v sbore, ne hvataet tol'ko zheniha. On - kak skvoz' zemlyu provalilsya I vdrug vyyasnyaetsya, chto markiz - nikakoj ne markiz, a byvshij katorzhnik. Pozor, neslyhannyj pozor pal na golovu Lupiana i ego semejstva. Vse druz'ya ot nego otvernulis'. Vse - krome Solari, edinstvennogo, kto ostalsya veren staroj druzhbe. No vskore i Solari umiraet v strashnyh mucheniyah, kak vidno, ot yada. K grobu prikolota zapiska: "Nomer vtoroj". A neschast'ya Lupiana na skandale s mnimym markizom ne konchilis'. Spustya nedelyu posle nesostoyavshejsya svad'by kto-to podzheg ego dom. I kvartira, i kabachok - vse sgorelo dotla. Syn kabatchika svyazalsya s vorovskoj shajkoj, popalsya na krazhe so vzlomom i prigovoren k dvadcati godam katorgi. ZHena ego, ne vyderzhav etoj laviny obrushivshihsya na sem'yu neschastij, umiraet. Lupian blizok k pomeshatel'stvu. I vot odnazhdy, pozdnim vecherom, v temnoj allee Tyuil'ri ego ostanavlivaet chelovek v maske: - Lupian! Pomnish' li ty tysyacha vosem'sot sed'moj god? Pomnish', kak, pozavidovav svoem drugu, ty upryatal ego v tyur'mu, a potom zhenilsya na ego neveste? - Da, Bog pokaral menya za eto... ZHestoko pokaral, - bormochet v otvet Lupian. - Ne Bog pokaral tebya, a ya! - vozvyshaet golos neznakomec i snimaet masku. - Prospero? - ne verit svoim glazam tot. - Net, ya ne Prospero. YA - Fransua Piko, kotorogo ty hotel pogubit'. |to ya szheg tvoj dom. YA podstroil znakomstvo tvoej docheri s mnimym markizom. YA podgovoril bandu grabitelej vovlech' v prestupnuyu shajku tvoego syna. YA zakolol SHambora i otravil Solari, tvoih soobshchnikov. A teper' nastal tvoj chered! "Nomer tretij" padaet, srazhennyj kinzhalom. YA mog by oborvat' etu istoriyu gorazdo ran'she. Ved' vy navernyaka uzhe davno uznali v nej vse osnovnye syuzhetnye peripetii romana Aleksandra Dyuma "Graf Monte-Kristo". No ya narochno reshil doskazat' ee do konca, chtoby vy mogli sravnit', sopostavit' to, chto Dyuma prochel v "Zapiskah" ZHana Peshe, s tem, vo chto eta policejskaya hronika prevratilas' v ego romane. CHem zhe rukovodstvovalsya pisatel', vnosya vse izmeneniya v svoj roman? Na etot vopros (a ya zadaval ego samym raznym lyudyam) chashche vsego otvechayut tak: - Hotya istoriya, kotoruyu Aleksandr Dyuma zaimstvoval iz "Arhivov parizhskoj prefektury", i sama po sebe porazhaet nagromozhdeniem udivitel'nyh sobytij i ostrotoj povorotov detektivnogo syuzheta, no Dyuma, po-vidimomu, hotel sdelat' ee eshche uvlekatel'nee. Ved' on byl masterom slozhnoj i zaputannoj syuzhetnoj intrigi. |to otlichitel'naya cherta edva li ne vseh ego znamenityh romanov, a "Graf Monte-Kristo" bezuslovno prinadlezhit k chislu samyh zahvatyvayushchih iz nih, bolee vsego porazhayushchih voobrazhenie chitatelya imenno svoim syuzhetom. Da, konechno, stremlenie uvlech', zahvatit' chitatelya igralo v rabote pisatelya nad etim ego romanom daleko ne poslednyuyu rol'. No glavnaya cel' teh izmenenij, kotorye Dyuma vnes v fabulu, zaimstvovannuyu im iz policejskoj hroniki, byla vse-taki drugaya. V sushchnosti, v etom svoem romane Dyuma rasskazal nam sovsem ne tu istoriyu, kotoruyu on izvlek iz "Zapisok" ZHana Peshe. Tam byla istoriya pro to, kak chelovek, stavshij zhertvoj klevetnicheskogo donosa, otomstil donoschikam, vinovnikam vseh postigshih ego bed i stradanij. A "Graf Monte Kristo"... Tut ya predvizhu vopros. I dazhe ne vopros, a vozrazhenie: no razve v "Grafe Monte-Kristo" rasskazyvaetsya ne o tom zhe? Da, na pervyj vzglyad o tom zhe. |dmona Dantesa, kak i sapozhnika Fransua Piko, predali ego kovarnye druz'ya. I tem zhe samym sposobom: napisav na nego klevetnicheskij donos. I |dmon Dantes, chudom spasshijsya i prevrativshijsya v grafa Monte-Kristo, sovershenno tak zhe, kak vyshedshij na svobodu i razbogatevshij Fransua Piko, mstit svoim obidchikam: ni odin iz nih ne uhodit ot kary. Raznica, odnako, tut est'. I v nej - samaya sut', ves' smysl, ves', kak govoryat inogda v takih sluchayah, pafos znamenitogo romana Dyuma. Raznica eta sostoit v tom, chto Fransua Piko mstit svoim obidchikam sam. Mstit za sebya. I samymi prostymi, primitivnymi sposobami. Graf Monte-Kristo ne to chtoby ne unizhaetsya do takoj prostoj i vul'garnoj mesti. On voobshche ne mstit. On - sudit. Sobstvenno, on dazhe i ne sudit. On lish' - esli vospol'zovat'sya ego sobstvennoj formulirovkoj - osushchestvlyaet volyu provideniya. A esli eshche tochnee - pomogaet ej osushchestvit'sya. Na protyazhenii vsego romana geroj Dyuma dejstvuet, ishodya iz ubezhdeniya, chto chelovek, sovershivshij odnazhdy gnusnoe predatel'stvo, etim odnim razom ne ogranichitsya. Za pervym predatel'stvom posleduet drugoe, za staroj podlost'yu - novaya, za davnim, ne uznannym, neraskrytym prestupleniem - sleduyushchee, mozhet byt', dazhe eshche bolee otvratitel'noe. Potomu-to |dmon Dantes, prevrativshijsya v grafa Monte-Kristo, i ne podnimaet ruku na svoih obidchikov, chtoby otomstit' kazhdomu iz nih za perenesennye im stradaniya. On postupaet inache: vytaskivaet naruzhu, na svet Bozhij vse ih temnye tajny. Vyzyvaet k zhizni prizraki ih davnih, dazhe imi samimi zabytyh podlostej i prestuplenij. Prizraki eti obretayut plot', svidetel'stvuyut protiv nih, prizyvayut k otvetu. I v rezul'tate poluchaetsya, chto ne |dmon Dantes im mstit za svoi obidy: im mstit ih sobstvennoe proshloe. Soperniku |dmona Dantesa Fernanu, sochinivshemu na nego donos i zhenivshemusya potom na ego neveste, zovushchemusya teper' grafom de Morserom, yavlyaetsya doch' pashi YAniny Ali-Tebelina, na sluzhbe u kotorogo tot sostoyal i kotorogo predal. A ee, malen'kuyu Gajde (ej bylo togda pyat' let) on prodal v rabstvo. Ona delaet vsyu etu istoriyu dostoyaniem glasnosti, i opozorennyj graf de Morser konchaet zhizn' samoubijstvom. Korolevskomu prokuroru Vil'foru yavlyaetsya ego nezakonnyj syn, kotorogo on mladencem zakopal u sebya v sadu i, razumeetsya, schital mertvym. No tot chudom ostalsya zhiv, stal vorom i ubijcej, beglym katorzhnikom, i vot teper' predstal pered korolevskim prokurorom - formal'no v roli obvinyaemogo, a po sushchestvu v roli sud'i. I Vil'for, opozorennyj, pochti obezumevshij, publichno priznaetsya, chto on, korolevskij prokuror, izvestnyj svoej surovoj nepodkupnost'yu, na samom dele - prestupnik. Razumeetsya, vse eto podstroil ne kto inoj, kak graf Monte-Kristo, - besposhchadno karayushchij svoih vragov |dmon Dantes. No smog on vse eto podstroit' - vernee, raskryt', razmotat' vse eti ih davnie prestupleniya - tol'ko potomu, chto oni ih dejstvitel'no sovershili. Vprochem, v odnom sluchae graf Monte-Kristo imeet delo ne s proshlymi prestupleniyami, a s budushchimi. S prestupleniyami, kotorye prestupniku (tochnee - prestupnice) tol'ko eshche predstoit sovershit'. IZ ROMANA ALEKSANDRA DYUMA "GRAF MONTE-KRISTO" - YA vas sprashivala, dejstvuyut li yady odinakovo na severyan i yuzhan, i vy mne dazhe otvetili, chto holodnyj i limfaticheskij temperament severyan men'she podverzhen dejstviyu yada, chem pylkaya i energichnaya priroda yuzhan. - |to verno, - skazal Monte-Kristo, - mne sluchalos' videt', kak russkie pogloshchali bez vsyakogo vreda dlya zdorov'ya rastitel'nye veshchestva, kotorye neminuemo ubili by neapolitanca ili araba. - I vy schitaete, chto u nas v etom smysle mozhno eshche vernee dobit'sya rezul'tatov, chem na Vostoke, i chto chelovek legche privyknet pogloshchat' yady, zhivya sredi tumanov i dozhdej, chem v bolee zharkom klimate? - Bezuslovno... Predpolozhite, chto vam zaranee izvestno, kakoj yad vam sobirayutsya dat', predpolozhite, chto etim yadom budet, naprimer, brucin... - Brucin, kazhetsya, dobyvaetsya iz lzheangustovoj kory, - skazala gospozha de Vil'for. - Sovershenno verno, - otvechal Monte-Kristo, - no ya vizhu, mne nechemu vas uchit'; pozvol'te mne vas pozdravit': zhenshchiny redko obladayut takimi poznaniyami... - |to pravda, graf; v yunosti ya bol'she vsego interesovalas' botanikoj i mineralogiej; a kogda ya uznala, chto izuchenie sposobov upotrebleniya lekarstvennyh trav neredko daet klyuch k ponimaniyu vsej istorii vostochnyh narodov i vsej zhizni vostochnyh lyudej, podobno tomu kak razlichnye cvety sluzhat vyrazheniem ih ponyatij o lyubvi, ya pozhalela, chto ne rodilas' muzhchinoj, chtoby sdelat'sya kakim-nibud' Flamalem, Foitanoj ili Kabanisom. - Tem bolee, sudarynya, - otvechal Monte-Kristo, - chto na Vostoke lyudi delayut sebe iz yada ne tol'ko bronyu, kak Mitridat, oni delayut iz nego takzhe i kinzhal; nauka stanovitsya v ih rukah ne tol'ko oboronitel'nym oruzhiem, no i nastupatel'nym... Net ni odnoj egiptyanki, turchanki ili grechanki iz teh, kogo vy zdes' zovete dobrymi starushkami, kotorye svoimi poznaniyami v himii ne povergli by v izumlenie lyubogo vracha, a svoimi svedeniyami v oblasti psihologii ne priveli by v uzhas lyubogo duhovnika. - Vot kak! - skazala gospozha de Vil'for, glaza kotoroj goreli strannym ognem vo vremya etogo razgovora. - Da, - prodolzhal graf Monte-Kristo, - vse tajnye dramy Vostoka obretayut zavyazku v lyubovnom zel'e i razvyazku - v smertonosnoj otrave... Skazhu bol'she, iskusstvo etih himikov umeet prekrasno sochetat' bolezni i lekarstva so svoimi lyubovnymi vozhdeleniyami i zhazhdoj mshcheniya. - No, graf, - vozrazila molodaya zhenshchina, - eto vostochnoe obshchestvo, sredi kotorogo vy proveli chast' svoej zhizni, po-vidimomu, stol' zhe fantastichno, kak i skazki etih chudesnyh stran. I tam mozhno beznakazanno unichtozhit' cheloveka?.. - Net, sudarynya, vremya neobychajnogo minovalo dazhe na Vostoke; i tam, pod drugimi nazvaniyami i v drugoj odezhde, tozhe sushchestvuyut policejskie komissary, sledovateli, korolevskie prokurory i eksperty. Tam prevoshodno umeyut veshat', obezglavlivat' i sazhat' na kol prestupnikov; no eti poslednie, lovkie obmanshchiki, umeyut ujti ot lyudskogo pravosudiya i obespechit' uspeh svoim hitroumnym planam. Gospozha de Vil'for - zhena korolevskogo prokurora - stanovitsya otravitel'nicej. S pomoshch'yu iskusno ispol'zovavshegosya eyu yada ona otpravila na tot svet teshchu i testya Vil'fora, starogo slugu ego otca, pytalas' otravit' svoyu padchericu Valentinu - i vse eto dlya togo, chtoby ee syn |duard ostalsya edinstvennym naslednikom vseh famil'nyh bogatstv Vil'forov. Privedennyj vyshe ee razgovor s grafom Monte-Kristo (a ona ne raz zavodila s nim razgovory na etu temu) sygral, kak mozhno dogadat'sya, v zarozhdenii etih ee d'yavol'skih planov daleko ne poslednyuyu rol'. Tak chto zhe, vyhodit, graf Monte-Kristo narochno zaronil v ee soznanie mysl' o prestuplenii? Mozhno dazhe skazat', podtolknul ee k soversheniyu vseh etih zlodejskih postupkov? Da, |dmonu Dantesu, stavshemu grafom Monte-Kristo, bezuslovno hotelos' razoblachit' korolevskogo prokurora, slavyashchegosya tem, chto on vsegda stoyal na strazhe zakonnosti. Opozorit' ego, vsemu miru, a prezhde vsego emu samomu dokazav, chto samye zhutkie prestupnye zamysly zarodilis' i byli osushchestvleny v ego sobstvennom dome, v ego sobstvennoj sem'e. No na prestuplenie zhenu korolevskogo prokurora on ne tolkal. Mysl' o prestuplenii zarodilas' v ee mozgu zadolgo do vstrechi s grafom Monte-Kristo. I graf so svojstvennoj emu pronicatel'nost'yu eto ponyal. Ne mog zhe on ne zametit', chto "glaza ee goreli kakim-to strannym ognem vo vremya etogo razgovora". Esli v chem tut i povinen graf Monte-Kristo, tak razve tol'ko v tom, chto chut'-chut' podlil masla v ogon'. No ogon', szhigayushchij dushu gospozhi de Vil'for, uzhe pylal. I pylal, sudya po vsemu, davno. No delo v konce koncov ne v tom, kakova mera otvetstvennosti grafa Monte-Kristo za prestupleniya, sovershennye zhenoj korolevskogo prokurora. Obratit' vashe vnimanie na etot syuzhetnyj motiv romana Aleksandra Dyuma ya reshil sovsem s drugoj cel'yu: chtoby podcherknut', chto v osnove dvizheniya syuzheta etogo romana lezhat haraktery ego geroev, stolknovenie, vzaimodejstvie etih harakterov. K harakteru kazhdogo iz svoih vragov graf Monte-Kristo podbiraet svoj klyuch, svoyu otmychku, blagodarya kotoroj tot raskryvaetsya i obnaruzhivaet svoyu uyazvimost'. I uyazvim kazhdyj iz etih harakterov po-svoemu, u kazhdogo - svoya, tol'ko emu prisushchaya, ahillesova pyata. Proyavlyaetsya v etih stolknoveniyah i harakter samogo grafa. I ne tol'ko proyavlyaetsya, ne tol'ko raskryvaetsya, no i - menyaetsya, zakalyaetsya, formiruetsya, vyrastaet iz pylkogo, polnogo nadezhd i very v dobro |dmona Dantesa geroj romana prevrashchaetsya v holodnogo, okruzhennogo oreolom tajny grafa Monte-Kristo, razocharovavshegosya v lyubvi i druzhbe, no sohranivshego veru v konechnoe torzhestvo spravedlivosti. Vyhodit, dazhe k "ostrosyuzhetnomu", uvlekatel'nomu, a otchasti dazhe i razvlekatel'nomu romanu Aleksandra Dyuma tozhe primenima privodivshayasya mnoyu formula Gor'kogo, opredelivshego syuzhet kak "svyazi, protivorechiya, simpatii, antipatii i voobshche vzaimootnosheniya lyudej", istoriyu "rosta i organizacii togo ili inogo haraktera, tipa". Ottalkivayas' ot etogo gor'kovskogo opredeleniya, mozhno skazat', chto syuzhet - eto sposob raskrytiya haraktera. Harakter, kotoryj slozhilsya, a inogda dazhe eshche i ne slozhilsya, a tol'ko skladyvaetsya v zhizni, pisatel' vyyasnyaet, "issleduet" posredstvom syuzheta proizvedeniya. CHtoby ponyat', kak eto proishodit, ya provedu eshche odno nebol'shoe rassledovanie. Razumeetsya, i na etot raz vmeste s moim voobrazhaemym sobesednikom - Tugodumom. KAK SKLADYVALSYA HARAKTER GEROYA POVESTI A. S. PUSHKINA "KAPITANSKAYA DOCHKA" PETRA ANDREEVICHA GRINEVA Rassledovanie vedut Avtor i ego voobrazhaemyj sobesednik po prozvishchu Tugodum - Ty davno chital "Kapitanskuyu dochku"? - sprosil ya u Tugoduma. - Da net, ne ochen', - skazal on. - A pochemu vy sprashivaete? - YA hotel uznat', - poyasnil ya. - Tebya ne udivlyalo, chto Petrusha Grinev, kotoryj v nachale povesti - shalopaj, gonyayushchij golubej i masteryashchij zmeya iz geograficheskoj karty, - etakij velikovozrastnyj balbes, nedorosl' vrode fonvizinskogo Mitrofanushki, - kak-to ochen' bystro prevratilsya v muzhestvennogo, zrelogo, ya by dazhe skazal, nezauryadnogo cheloveka? - A chto v nem takogo uzh nezauryadnogo? - udivilsya Tugodum. - Po-moemu, on kak raz samyj chto ni na est' zauryadnyj. Vot SHvabrin, tot dejstvitel'no nezauryadnyj. Gad, konechno. No - nezauryadnyj. CHtoby dvoryanin pereshel na storonu Pugacheva! Takih sluchaev, ya dumayu, ne tak uzh mnogo bylo. - Da net, ne skazhi. Ne tak uzh i malo. Kstati, familiya odnogo iz dvoryan, peremetnuvshihsya k Pugachevu, byla SHvanvich. - O, tak eto, znachit, ego Pushkin vyvel v svoej "Kapitanskoj dochke" pod imenem SHvabrina? - Da, est' i takaya tochka zreniya. - CHto znachit - "i takaya"? Znachit, est' eshche i drugaya? - Nu da. Literatura ved' ne matematika. Zdes' vsegda najdetsya mesto dlya raznyh tochek zreniya, raznyh predpolozhenij, raznyh gipotez. Kak by to ni bylo, no istoriya SHvanvicha, dvoryanina, oficera, pereshedshego na storonu Pugacheva, byla dlya Pushkina pervym tolchkom, s kotorogo zarodilsya u nego zamysel "Kapitanskoj dochki". Pervonachal'no eta povest' - ili roman, kak chashche ee nazyvayut, - myslilas' im imenno kak istoriya SHvanvicha. Vot, vzglyani! |to odin iz samyh pervyh, sdelannyh rukoyu Pushkina, nabroskov plana budushchej povesti. PERVONACHALXNYJ PLAN POVESTI A. S. PUSHKINA, POLUCHIVSHEJ VPOSLEDSTVII NAZVANIE "KAPITANSKAYA DOCHKA" SHvanvich za bujstvo soslan v garnizon. Stepnaya krepost' - podstupaet Pug. - SHv. predaet emu krepost' - vzyatie kreposti. - SHv. delaetsya soobshchnikom Pug. - Vedet svoe otdelenie v Nizhnij. - Spasaet soseda otca svoego. - CHika mezhdu tem chut' bylo ne povesil starogo SHvanvicha. SHvanvich privozit syna v Peterburg. Orlov vyprashivaet ego proshchenie. - Nichego ne ponimayu! - skazal Tugodum, prochitav etot plan. - Kto takoj staryj SHvanvich? I pri chem tut kakoj-to Orlov? Odno tol'ko sovershenno yasno: SHvanvich - eto, konechno, SHvabrin. Tut ved' pryamo skazano: SHvanvich delaetsya soobshchnikom Pugacheva". A v "Kapitanskoj dochke" soobshchnikom Pugacheva stanovitsya tol'ko SHvabrin. - Da, poka eto vrode tak. No vot, vzglyani! |to drugoj plan toj zhe povesti. BOLEE POZDNIJ VARIANT PLANA "KAPITANSKOJ DOCHKI", SOHRANIVSHIJSYA V BUMAGAH A. S. PUSHKINA Krest'yanskij bunt - pomeshchik pristan' derzhit, syn ego. Metel' - kabak - razbojnik vozhatyj - SHvanvich staryj. Molodoj chelovek edet k sosedu, byvshemu voevodoj, - Mar'ya Al. sosvatana za plemyannika, kotorogo ne lyubit. Molodoj SHvanvich vstrechaet razbojnika vozhatogo. - Vstupaet k Pugachevu. On predvoditel'stvuet shajkoj - yavlyaetsya k Mar'e Al. - spasaet semejstvo i vseh. Poslednyaya scena - muzhiki otca ego buntuyut, on idet na pomoshch' - uezzhaet - Pugachev razbit - molodoj SHvanvich vzyat - otec edet prosit'. Orlov. Ekaterina... Kazn' Pugacheva. - Sovsem vy menya zaputali! - razozlilsya Tugodum. - Teper' nu prosto sovsem uzhe nichego ne ponyat'! - A chto tut tebe neponyatno? - sprosil ya u Tugoduma. - Da vse neponyatno! - serdito otvetil on. - Kto takaya eta Mar'ya Aleksandrovna? Da eshche kakoj-to plemyannik... I opyat' etot, neizvestno otkuda vzyavshijsya Orlov... - Pogodi, pogodi, ne vse srazu, - ostanovil ya ego. - Poka otmetim tol'ko te syuzhetnye hody i povoroty, kotorye voshli v okonchatel'nuyu redakciyu "Kapitanskoj dochki". Metel', razbojnik - vozhatyj. Vstrecha s nim geroya povesti, ih, tak skazat', pervoe znakomstvo... - No ved' v "Kapitanskoj dochke" s Pugachevym vo vremya meteli vstrechaetsya Grinev. A tut - SHvabrin. - Ne SHvabrin, a SHvanvich, - popravil ya. - I poslednyaya scena, o kotoroj govoritsya v etom plane, tozhe skoree otnositsya k Grinevu, a ne k SHvabrinu: "Muzhiki otca ego buntuyut, on idet na pomoshch'..." Pomnish'? |to - tak nazyvaemaya "Propushchennaya glava". V nej, pravda, Grinev nosit druguyu familiyu - "Bulanin". No net nikakih somnenij v tom, chto eto imenno Grinev, a ne SHvabrin. - Vyhodit, etot SHvanvich na samom dele byl prototipom Grineva, a ne SHvabrina? - Ne sovsem tak. Zdes' ved' pro nego pryamo skazano: "Vstupaet k Pugachevu". A Grinev, kak my znaem, na storonu Pugacheva ne pereshel. Stalo byt', SHvanvich v etom nabroske kak by neset v sebe eshche cherty ih oboih - i Grineva i SHvabrina. Harakter u nego skoree Grinevskij. A biografiya - SHvabrina: gvardejskij oficer, za kakie-to provinnosti soslannyj iz gvardii v dal'nij garnizon i stavshij pryamym spodvizhnikom Pugacheva. No dvoryanin, pereshedshij na storonu Pugacheva, ne mog po togdashnim usloviyam byt' glavnym geroem povesti, vyzyvayushchim k tomu zhe polnoe sochuvstvie i avtora i chitatelej. I togda Pushkin - otchasti, ya dumayu, po kakim-to svoim sobstvennym soobrazheniyam, a otchasti, predvidya cenzurnye trudnosti, - kak by rasshchepil, razdelil, razdvoil figuru SHvanvicha: sdelal iz nego dvoih - ochen' raznyh - personazhej: uslovno govorya, "otricatel'nogo" SHvabrina i "polozhitel'nogo" Grineva. - A na samom dele etot SHvanvich kakoj byl? Otricatel'nyj ili polozhitel'nyj? - zainteresovalsya Tugodum. - O nastoyashchem SHvanviche Pushkin znal ne slishkom mnogo. Tak chto tut on mog dat' polnuyu volyu svoemu voobrazheniyu. No koe-chto o nem on vse-taki znal. Nachat' vot hot' s etogo - oficial'nogo dokumenta. IZ PRAVITELXSTVENNOGO SOOBSHCHENIYA OT 10 YANVARYA 1775 GODA "O NAKAZANII SMERTNOYU KAZNIYU IZMENNIKA, BUNTOVSHCHIKA I SAMOZVANCA PUGACHEVA I EGO SOOBSHCHNIKOV" Podporuchika Mihaila SHvanovicha za uchinennoe im prestuplenie, chto on, buduchi v tolpe zlodejskoj, zabyv dolg prisyagi, slepo povinovalsya samozvancevym prikazam, predpochitaya gnusnuyu zhizn' chestnoj smerti, - lishiv chinov i dvoryanstva, oshel'movat', perelomya nad nim shpagu. - Nu, eto malo chto nam daet, - skazal Tugodum. - Da, nemnogo, - soglasilsya ya. - No vot eshche odin lyubopytnyj dokument. |to zapis', sdelannaya rukoj samogo Pushkina. ZAMETKA O SHVANVICHAH, SOHRANIVSHAYASYA V BUMAGAH A. S. PUSHKINA Nemeckie ukazy Pugacheva pisany byli rukoyu SHvanvicha.