Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Spellchecked by Oleg Tsarkov, 15 Oct 1998
---------------------------------------------------------------




     Doktor  Dzhulian  Fredro  vstal s kojki, pokachnulsya i vnov'
obrel  ravnovesie.  Medicinskaya  sestra  iz  Novoresife  ubrala
apparaturu.  Svet  perestal  migat',  a  veshchi  prekratili  svoe
vrashchenie. Pravda, on vse eshche chuvstvoval legkoe  golovokruzhenie.
Otkrylas'  dver', i voshel Gerkules Kastanhozo, pohozhij na belku
oficer sluzhby bezopasnosti iz  zemnogo  kosmoporta,  s  polnymi
rukami bumag.
     -- Zdravstvujte,   sin'or   Dzhulian,   --   skazal  on  na
brazil'sko-portugal'skom variante kosmoyazyka. -- Vse v poryadke,
no vam ne meshaet  eshche  raz  proverit'.  Vot  vashi  bumagi.  Vam
razresheno   posetit'   Gozashtand,   Mikarand,  svobodnyj  gorod
Madzhbur, Kvirib,  Balhib,  Zambu  i  vse  prochie  druzhestvennye
gosudarstva  Krishnana, s kotorymi u nas imeyutsya diplomaticheskie
otnosheniya.
     -- Horosho, -- skazal Fredro.
     -- Net  neobhodimosti  napominat'  vam  o  paragrafe   368
Ustava,  zapreshchayushchem  peredavat'  svedeniya  o  zemnoj  nauke  i
izobreteniyah tuzemcam planet tipa N. Psevdogipnoz, kotoromu  vy
tol'ko  chto  byli  podvergnuty,  effektivno  predotvratit takoe
namerenie, dazhe esli ono u vas i bylo.
     -- Prostite, -- skazal Fredro na  portugal'skom  s  legkim
pol'skim  akcentom, -- no eto pohozhe na -- kak eto po-anglijski
govoryat -- na stremlenie skryt' vsem izvestnoe.
     Kastanhozo pozhal plechami:
     -- CHto ya mogu sdelat'? Utechka svedenij proizoshla do  togo,
kak   byl   izobreten  psevdogipnoz.  Vy  znaete,  on  poyavilsya
neskol'ko   desyatiletij   nazad   posle   raboty   San-Remi   o
telepaticheskih  svojstvah  osiriancev. Kogda moj predshestvennik
Abro byl oficerom sluzhby bezopasnosti, my s nim  svoimi  rukami
razrushili   parohod,   postroennyj   kakim-to   zemlyaninom  dlya
Ferriana, pandra Sotaspa.
     -- Dolzhno byt', eto bylo ves'ma volnuyushchim.
     -- Volnuyushchim ne to slovo, sin'or doktor Dzhulian, -- skazal
Kastanhozo  s  yarostnym  zhestom.  --  Samoe  udivitel'noe,  chto
krisiancy  vse-taki  mnogogo ne usvoili: vintovok, naprimer im,
ili mashin. Konechno, nekotorye trebuyut, chtoby oni lishilis' svoej
tuzemnoj original'nosti... Kstati, govorya o prince Ferriane, vy
posetite Sotasp? On vse eshche pravit etim ostrovom - ves'ma yarkaya
lichnost'.
     -- Net,  skazal  Fredro,  --  ya  idu   v   protivopolozhnom
napravlenii, v Balhib.
     -- Vot  kak?  ZHelayu  vam  priyatnogo puteshestviya. Mogu li ya
sprosit', chego vy nadeetes' dostich' v Balhibe?
     Glaza Fredro sverknuli, kak u cheloveka, posle mnogih  dnej
vozderzhaniya uvidevshego butylku viski.
     -- YA hochu razreshit' zagadku Safka.
     -- Vy    imeete    v   vidu   kolossal'nuyu   iskusstvennuyu
spiralevidnuyu rakovinu?
     -- Konechno. Issledovanie Safka budet dostojnym zaversheniem
moej kar'ery. Posle etogo ya ujdu v otstavku --  mne  uzhe  pochti
dvesti  let  --  i  provedu ostatok svoih dnej, igraya so svoimi
pra-pra-pravnukami i posmeivayas' nad rabotami  molodyh  kolleg.
Blagodaryu  vas  za  vashu  lyubeznost',  sin'or  Gerkules.  YA idu
osmatrivat' dostoprimechatel'nosti, a vy  ostaetes'  zdes',  kak
gollandskij mal'chik s pal'cem vo rtu.
     -- Vy hoteli skazat' -- s pal'cem v dambe. Obeskurazhivaet,
- skazal Kastanhozo, -- kogda vidish', chto damba raspolzaetsya vo
mnogih  mestah.  Tehnologicheskaya blokada byla by uspeshnoj, esli
by provodilas' reshitel'no s samogo nachala i esli by togda u nas
byl psevdogipnoticheskij metod San-Remi. No vy, sin'or,  uvidite
izmenyayushchijsya Krishnan. Vozmozhno, eto interesnee.
     -- Poetomu-to ya i nahozhus' zdes'. Do svidaniya, sin'or.



     Byl  prazdnik  Anerika,  i  lyubyashchij  vesel'e  narod Zanida
otmechal eto sobytie na pyl'noj ravnine k zapadu ot goroda.
     Poperek melkoj i mutnoj |skvy byl ogorozhen uchastok ravniny
bolee odnogo kvadratnogo hoda. V odnom uglu etogo  prostranstva
molodye  krishnancy  sostyazalis'  v  verhovoj  ezde na shomalah i
ejpsah i v skachkah na razlichnyh tipah  kolesnic.  V  drugom  --
marshirovali otryady kop'enoscev pod zvuki trub i cimbal, a Rokir
-- zvezda  Tau  Kita -- yarko sverkal na ih polirovannyh shlemah.
Koe-gde bronirovannye rycari pytalis' sbit' drug druga s  sedel
dlinnymi ostrymi pikami, vybivaya iskry kopytami svoih loshadej.
     Na  pole  dlya  igry  v minasht tolpa krichala, kogda komanda
Zanida zahvatyvala uzorchatoe polotno komandy gostej iz Lussara.
Lichnyj  orkestr  korolya  Kira  igral  na   vremennom   nastile,
vozvyshavshemsya  sredi  okeana  lavochek,  gde mozhno bylo pochinit'
obuv' i vychistit'  odezhdu,  podstrich'  volosy  i  kupit'  pishchu,
napitki,   tabak,   yuvelirnye  izdeliya,  shlyapy,  odezhdu,  mechi,
instrument i oborudovanie dlya strel'by iz luka, mednye izdeliya,
glinyanye izdeliya,  medikamenty  (bol'shej  chast'yu  bespoleznye),
knigi,   kartiny,   bozhkov,   amulety,   yady,  semena,  sosudy,
svetil'niki,  kovry,  mebel'  i  mnozhestvo  drugih   predmetov.
ZHonglery   pokazyvali   svoe  iskusstvo,  akrobaty  prodelyvali
uprazhneniya, tancory plyasali, aktery  rashazhivali  s  napyshchennym
vidom  i  kakie-to  lyudi  peredvigalis'  na  hodulyah. Muzykanty
gremeli,  pevcy  peli,   poety   vykrikivali   svoi   tvoreniya,
raskazchiki     izlagali     ocherednuyu     vydumku,     fanatiki
razglagol'stvovali.  SHuty  vykrikivali  svoi   shutki,   kolduny
zaklinali  zlyh duhov ognem, materi s krikami razyskivali svoih
detej.
     Sredi sobravshihsya vstrechalis' ne tol'ko  krishnancy,  no  i
predstaviteli drugih mirov. Dva osirianca, pohozhie na malen'kih
dvunogih dinozavrov s cheshujchatym tulovishchem, raspisannyh slozhnym
uzorom,   vozbuzhdenno  brosalis'  iz  storony  v  storonu;  tri
obrosshih mehom, s glazami-businkami, totianina, vpolovinu  nizhe
rostom  krishnancev,  obygryvali tuzemcev v azartnye igry dyuzhiny
planet; pohozhij na kentavra vishnuvanin mrachno zheval  zelen'  iz
bol'shogo   kozhanogo   meshka;   byla   zdes'   i  rassuditel'naya
supruzheskaya para  ormazdian,  chelovekopodobnyh,  no  ukrashennyh
bol'shim  grebnem,  ih  karminovaya  kozha  byla obnazhena, esli ne
schitat' sandalij  i  uzkoj  nakidki,  svisavshej  so  spiny;  i,
konechno,  gruppa  odetyh  v  bryuki  zemnyh  turistov s zhenami i
kamerami v malen'kih kozhanyh chehlah.
     Koe-gde vidnelis' zemlyane, odetye v krishnanskij naryad,  to
est'  nabedrennuyu  povyazku  ot  talii  do  kolen  tipa duhoti i
tuzemnuyu  papku  s  kaoncami,  svyazannymi  nepodobie   tyurbana.
Neskol'ko  desyatiletij  nazad  oni zamaskirovalis' by, pokrasiv
volosy v sine-zelenyj cvet, prikrepiv bol'shie ostrokonechnye ushi
(iskusstvennye) i prikleiv ko lbu  paru  per'evyh  antenn,  kak
imitaciyu  organa  obonyaniya  krishnancev.  |ti  organy napominali
vtorye  brovi,  nachinavshiesya  u  vnutrennego  konca   nastoyashchih
brovej.
     Kakoj-to  zemlyanin  progulivalsya vdol' nastila s orkestrom
kak budto bez osoboj celi. Na nem byla krishnanskaya nakidka,  no
slishkom  prostornaya  dlya nego, i polosataya rubashka ili tunika s
akkuratno zashtopannymi dyrami; obyknovennaya krishnanskaya  rapira
svisala u nego vdol' bedra. On byl dovol'no vysok dlya zemlyanina
-- primerno srednego krishnanskogo rosta, a krishnancy, na zemnoj
vzglyad, byli vysokoj gumanoidnoj rasoj s olivkovo-zelenoj kozhej
i ploskim licom, kak u mongoloidnoj rasy na Zemle.
     |tot  chelovek,  odnako,  prinadlezhal k beloj rase, on yavno
byl evropejcem; ego volosy, podstrizhennye v  balhibskom  stile,
posedeli na viskah. V molodye dni on, nesomnenno, byl krasiv so
svoim  agressivnym  orlinym nosom; teper' zhe meshki pod nalitymi
krov'yu glazami i set' melkih krasnyh sosudov  na  lice  portili
pervonachal'noe  vpechatlenie.  Esli  by  on  nikogda ne prinimal
longovita,  pri  pomoshchi  kotorogo  zemlyane  vtroe   uvelichivali
prodolzhitel'nost' ih zhizni, emu mozhno bylo by dat' okolo soroka
let. Na samom dele emu bylo devyanosto chetyre goda.
     |to  byl  |ntoni  Fellon iz Londona. Korotkoe vremya on byl
korolem ostrova Zamba v krishnanskom more Sadabao. K  neschast'yu,
obladaya  izlishnim  vysokomeriem,  on  napal  na moguchuyu imperiyu
Gozashtand s otryadom  naemnikov  i  dvumya  desyatkami  pulemetov,
provezennyh  kontrabandoj.  |tot  postupok  navlek na nego gnev
Mezhplanetnogo  Soyuza.  MS   ob®yavil   tehnologicheskuyu   blokadu
Krishnana,   chtoby   uberech'   voinstvennyh,   no   ne   imevshih
promyshlennosti tuzemcev etoj prekrasnoj  planety  ot  ovladeniya
moshchnym   razrushitel'nym   oruzhiem,   poka   uspehi  kul'tury  i
civilizacii na planete  ne  sdelayut  etot  process  bezopasnym.
YAsno,   chto  v  podobnyh  obstoyatel'stvah  vvoz  pulemetov  byl
strozhajshe zapreshchen.
     V rezul'tate Fellon byl svergnut  s  trona  i  zaklyuchen  v
Gozashtande.  Mnogo  let  on  provel  v  zaklyuchenii  v sostoyanii
katalepticheskogo transa, poka ego vtoraya zhena Dzhul'nar, kotoruyu
vynudili uletet'  na  Zemlyu,  ne  vernulas'  na  Krishnan  i  ne
dobilas'  ego  osvobozhdeniya.  Fellon,  osvobodivshis', popytalsya
vernut' svoj tron, no  poterpel  neudachu,  poteryal  Dzhul'nar  i
teper' zhil v Zanide, stolice Balhiba.



     Fellon   proshel  mimo  zdaniya  prefektury,  s  central'noj
kolonny kotorogo cherno-zelenyj flag Kira, doura Balhiba, slegka
koleblemyj  vetrom.  Nizhe  byl  special'nyj  flag  prazdnika  s
izobrazheniem  shena,  drakona  ekvatorial'nyh lesov Mutaabka, na
kotorom, soglasno legende,  polubog  Anerik  mnogo  tysyacheletij
nazad,  rasprostranyaya  prosveshchenie,  v®ehal  v  Balhib.  Projdya
putanicu lavok, Fellon snova poravnyalsya s nastilom, na  kotorom
orkestr   igral   marsh,  sochinennyj  trista  let  nazad  zemnym
kompozitorom po imeni SHubert.
     Muzyku SHuberta zaglushal gromkij golos s  zemnym  akcentom.
Fellon vzglyanul tuda i uvidel zemlyanina, govorivshego s vysokogo
yashchika na lomanom balhibskom:
     -- ...  bojtes' gneva edinogo Boga! Ibo etot Bog nenavidit
zlo,   osobenno   greh    idolopoklonstva,    frivol'nosti    i
neskromnosti,  k kotorym tak sklonny vy vse, balhibcy. YA dolzhen
spasti vas ot etogo  gneva.  Pokajtes',  poka  eshche  ne  pozdno!
Razrush'te hramy vashih lzhivyh bogov!..
     Fellon slushal nedolgo. Govorivshij byl dorodnym chelovekom v
chernom  zemnom  kostyume, ego nevyrazitel'noe lico bylo iskazheno
fanatizmom,   dlinnye   chernye   volosy    vybivalis'    iz-pod
belosnezhnogo  tyurbana.  Kazalos',  on  osobenno  byl  razgnevan
zhenskim nacional'nym naryadom Balhiba,  sostoyavshim  iz  korotkoj
plissirovannoj yubki i nebol'shogo platka na plechah. Fellon uznal
doktrinu   vselenskih   monoteistov,   shiroko  rasprostranennoj
sinkreticheskoj sekty brazil'skogo proishozhdeniya, poyavivshejsya na
Zemle posle tret'ej  mirovoj  vojny.  A  krishnanskaya  auditoriya
bol'she zabavlyalas', chem slushala.
     Ustav ot postorenij, Fellon bolee celeustremlenno dvinulsya
dal'she.  Ego  ostanovila  triumfal'naya processiya s polya minasht.
Bolel'shchiki nesli na plechah kapitana mestnoj komandy s rukoj  na
perevyazi. Kogda doroga osvobodilas', Fellon proshel mimo tira, v
kotorom  krishnancy vsazhivali v cel' belye strely, i ostanovilsya
pered palatkoj s nadpis'yu po-balhibski:
                   TURANZH, YASNOVIDEC
           Astrolog, gadal'shchik po steklu,
           nekromant, odomant. Vizhu vse,
           znayu vse, govoryu vse. Predska-
           zyvayu budushchee, obnaruzhivayu vo-
           zmozhnosti, predotvrashchayu nescha-
           st'ya, otyskivayu uteryannoe, po-
           mogayu v svatovstve, razoblachayu
           vragov. Pozvol'te mne pomoch' vam!
     Fellon prosunul golovu v dver'  palatki;  vnutrennost'  ee
byla  razdelena  na  dve  chasti.  V  men'shej sidel na podushechke
morshchinistyj krishnanec i kuril dlinnuyu sigaru.
     Na beglom balhibskom Fellon skazal:
     -- Privet, Kvejs, starina!
     -- V Balhibe ya Turanzh, -- rezko otvetil krishnanec.  --  Ne
zabyvajte etogo, ser!
     -- Znachit, Turanzh. Mogu ya vojti, o yasnovidec?
     Krishnanec stryahnul pepel s sigary.
     -- Konechno, mozhete, syn moj. Pochemu vy prishli ko mne?
     Fellon zakryl za soboj dver'.
     -- Vy znaete, o prozorlivyj... Esli vy ukazhete mne put'...
     Turanzh,  vorcha  chto-to,  vstal  i provel Fellona v bol'shuyu
chast' palatki, gde mezhdu podushkami stoyal stol. Kazhdyj vzyal sebe
podushku, i Turanzh (ili Kvejs iz Babaala, kak on byl izvesten  v
svoem rodnom Kvaase) skazal:
     -- Nu, |ntoni, ditya moe, chto interesnogo u tebya?
     -- Vnachale pozvol' vzglyanut' na den'gi.
     -- Ty  tak  zhe skupish'sya so svoimi novostyami, kak Dakhak s
zolotom. -- Kvejs  izvlek  shkatulku  s  monetami  i  so  zvonom
postavil  ee  na  stol.  On  otkryl  kryshku  i dostal s desyatok
desyatikardovyh monet.
     -- Prodolzhaj.
     Fellon podumal, potom skazal:
     -- Kir glupeet. On reshil, chto ego oskorblyaet boroda  posla
respubliki  Kataj-Dzhogoraj.  V  sravnenii  s borodami zemlyan ee
edva mozhno bylo zametit', no  korol'  prikazal  poslu  otrubit'
golovu.  Zatrudnitel'noe  polozhenie, ne pravda li? Osobenno dlya
bednogo posla. Vse, chto mog sdelat' chabarianin,  eto  pobystree
vytolkat'  posla  i  otpravit' ego pakovat' veshchi, v to zhe vremya
uveryal doura, chto zhertva uzhe obezglavlena.
     Kvejs hihiknul:
     -- YA rad, chto ne sluzhu ministrom u korolya,  bolee  glupogo
chem   Dzhedik,  pytavshegosya  zaarkanit'  lunu.  Pochemu  Kir  tak
razdrazhaetsya pri vide borody?
     _ O, razve ty ne znaesh' etoj istorii? U nego  samogo  byla
boroda  v  12  ili 14 volosinok, a potom velikij master poryadka
Mikardanda  otpravil  odnogo  iz  svoih   rycarej   na   poiski
priklyuchenij  tochno  s takoj zhe borodoj. Kir gde-to uvidel ego i
prichinil  mnozhestvo  nepriyatnostej  Mikardandu;  vynuzhden   byl
vmeshat'sya  Dzhuviam  i  dat'  emu  horoshij  urok. Kir vsegda byl
ekscentrichnym, no teper'  u  nego  yavno  vintika  v  golove  ne
hvataet.
     Kvejs protyanul emu dve zolotye monetki.
     -- Odna  za  novost'  o  sumasshestvii  Kira,  drugaya -- za
rasskaz, otkuda by ty ego ni  vzyal.  Kamuran  poluchit  ot  nego
udovol'stvie. No prodolzhaj.
     Fellon vnov' zadumalsya:
     -- Sushchestvuet zagovor protiv Kira...
     -- Oni vsegda sushchestvuyut.
     -- Pohozhe,  chto  etot  ser'eznyj.  Est'  paren'  po  imeni
CHindor, CHindor  er-Kvinan.  On  plemyannik  odnogo  iz  myatezhnyh
dvoryan,   unichtozhennyh   Kirom,  kogda  on  otmenil  feodal'nye
vladeniya.  On  sobiraetsya  svergnut'  s  trona  Kira,  kak   on
klyanetsya, iz blagorodnyh pobuzhdenij.
     -- Oni vsegda tak klyanutsya, -- probormotal Kvejs.
     Fellon pozhal plechami:
     -- Vozmozhno, u nego na samom dele beskorystnye motivy, kto
znaet?  YA  znayu  ego  kak chestnogo cheloveka. Kak by to ni bylo,
CHindora podderzhivaet odin iz  novyh  magnatov  srednego  klassa
Lijyara-medeplavil'shchik;  i  govoryat,  CHindor  obeshchal  emu vvesti
protekcionnyj   tarif   protiv   mednyh   izdelij   Madhika   v
blagodarnost' za podderzhku.
     -- |to  tozhe zemnoe usovershenstvovanie, -- skazal Kvejs. -
Esli tak budet prodolzhat'sya i  dal'she,  narushitsya  torgovlya  po
vsej planete. Podrobnosti izvestny?
     -- Nikakih,  krome  togo, chto ya rasskazal. Esli ty ocenish'
eti svedeniya, ya pokopayus' eshche. CHem luchshe  ocenish',  tem  glubzhe
pokopayus'.
     Kvejs protyanul eshche odnu monetu.
     -- Kopaj,  a  potom my ocenim, skol'ko eto stoit. Est' eshche
chto-nibud'?
     -- Nekotoroe  bespokojstvo  vyzyvayut  zemnye   missionery,
kosmoteisty,  monoteisty i drugie. Mestnye znahari natravlivayut
na nih svoyu pastvu. CHabarianin staraetsya zashchitit' ih,  tak  kak
opasaetsya Novoresife.



     Kvejs ulybnulsya.
     -- CHem  bol'she  takih  bespokojstv, tem dlya nas luchshe. CHto
eshche?
     Fellon protyanul ruku ladon'yu vverh i  poshevelil  pal'cami.
Kvejs skazal:
     -- Novosti  neznachitel'nye,  ya  znayu  ih  i sam, poetomu i
malen'kaya plata.
     On  polozhil   pyatikardovuyu   monetu   v   ladon'.   Fellon
nahmurilsya.
     -- O  mudrec,  ya znal by gorazdo bol'she, no moya maskirovka
nesovershenna iz-za otsutstviya u tebya shchedrosti.
     On spryatal monetu i prodolzhal:
     -- ZHrecy Bakha nachinayut novuyu kampaniyu protiv kul'ta Eshta.
Bakhity obvinyayut eshtitov  v  chelovecheskih  zhertvoprinosheniyah  i
tomu  podobnyh merzostyah. Obvinyayut ih takzhe v tom, chto oni, kak
predstaviteli gosudarstvennoj  religii,  ne  smogli  iskorenit'
kul't boga t'my. Oni nadeyutsya zastat' Kira v odnom iz pripadkov
sumasshestviya i zastavit' ego razorvat' dogovor, zaklyuchennyj ego
dyadej  Biladom,  po  kotoromu  Safk  otdaetsya  oshtitam v vechnoe
pol'zovanie.
     -- Gm, -- skazal Kvejs, protyagivaya eshche odnu desyatikardovuyu
monetu. -- Eshche chto?
     -- Ne sejchas.
     -- Kto postroil Safk?
     Fellon izobrazil krishnanskij ekvivalent pozhatiya plechami:
     -- Bog ego znaet! Vozmozhno, v  biblioteke  mozhno  otkopat'
chto-nibud' ob etom.
     -- Ty byval v etom sooruzhenii?
     -- Ty  schitaesh'  menya durakom? Kazhdyj, kto hochet sohranit'
svoyu golovu, ne sunet ee tuda, esli on ne provozglashen oshtitom.
     -- Do nas doshli sluhi, chto v etom Safke tvoryatsya  strannye
veshchi, -- skazal Kvejs.
     -- Ty  schitaesh',  chto oshtisty delayut to, v chem ih obvinyayut
bakhity?
     -- Net, eto sluhi ne o religioznyh delah. YA ne  znayu,  chto
delayut  oshtity.  No  govoryat,  chto  v  etom zloveshchem sooruzhenii
razrabatyvayutsya plany, kak pogubit' imperiyu Kvaas.
     Fellon vnov' pozhal plechami, slushaya.
     -- Popytaj schast'ya. Pravdivoe i podrobnoe soobshchenie o tom,
chto proishodit v Safke, stoit tysyachu kardov. I ne  govori  mne,
chto  ne  voz'mesh'sya  za  eto.  Za  zoloto  ty sdelaesh' vse, chto
ugodno.
     -- Ne voz'mus' dazhe za million kardov, -- skazal Fellon.
     -- Klyanus' zelenymi glazami Hoi,  ty  voz'mesh'sya!  Kamuran
nastaivaet.
     Fellon  podumal,  chto by on mog sdelat' s zolotom moguchego
Kamurana iz Kvaasa.
     -- Poslushaj, -- ugovarival ego Kvejs. -- Za eto zoloto  ty
kupish'  dostatochno lezvij, chtoby vernut' sebe tron Zamby. Razve
ne k etomu ty stremish'sya?
     -- Ne tol'ko k etomu. Razlozhivshemusya polnost'yu  trupu  vse
ravno, na trone on ili net.
     -- No  razve  ne  etoj  celi dobivaesh'sya ty mnogo let, kak
Kvarar, sovershivshij svoi devyat' podvigov?
     -- Da, no gody sdelali menya predusmotritel'nym. YA ne stanu
dazhe obeshchat' obsuzhdat' eto  predpriyatie,  poka  ne  budu  znat'
zaranee,  chto  vstrechu  v  etom stroenii, -- ya imeyu v vidu plan
vsego zdaniya, a takzhe raspisanie vsej ego deyatel'nosti.
     -- Esli by u menya bylo vse  eto,  mne  ne  nuzhno  bylo  by
nanimat'  zemlyanina,  chtoby  on  soval svoj nos v chuzhie dela, -
Kvejs v razdrazhenii plyunul na pol. -- Ty  upuskaesh'  prekrasnuyu
vozmozhnost'.  Vy, zemlyane, inogda sbivaete menya s tolku. Mozhet,
ya dopolnyayu predlozhenie...
     -- K Hishkaku eto predlozhenie! -- vypalil Fellon, vstavaya.
- Gde ya najdu tebya v sleduyushchij raz?
     -- YA budu v Zanide eshche den' ili dva.  Ty  smozhesh'  uvidet'
menya na postoyalom dvore Tashin.
     -- Gde ostanavlivayutsya igroki i shuty?
     -- Nu, razve ya ne igrayu rol' odnogo iz nih?
     -- Vy igraete ee ves'ma natural'no, maestro!
     -- Gm, odnako nikto ne znaet, kto ya na samom dele, poetomu
popriderzhi svoj yadovityj yazyk. Proshchaj!
     Fellon  poproshchalsya  i vyshel na yarkij svet Rokira. V ume on
vzveshival rezul'taty: 45 kardov -- dostatochno, chtoby on i  Gazi
prroderzhalis'  nekotoroe  vremya. No sovsem malo dlya togo, chtoby
nachinat' vozvrashchenie trona.
     Fellon horosho znal svoi slabosti; dazhe esli by on  poluchil
bol'shuyu  pribyl',  kak  i  nadeyalsya, on dolzhen byl by pobystree
nanyat' voinov i s ih pomoshch'yu vernut' sebe  tron,  inache  den'gi
probezhali  by  u  nego  skvoz'  pal'cy,  kak voda. Emu hotelos'
poluchit' tysyachu kardov, o kotoroj govoril Kvejs, no prosit' ego
probrat'sya v Safk -- eto uzh slishkom.  Mnogie  pytalis'  sdelat'
eto, a konec byl odin i tot zhe.
     On  ostanovilsya  vozle  odnoj lavki i kupil butylku kvada,
samogo krepkogo krishnanskogo napitka,  napominavshego  po  vkusu
razvedennuyu  vodku.  Kak  i  bol'shinstvo zemlyan iz Krishnana, on
predpochital etot napitok vsem ostal'nym; vkus malo  interesoval
ego. On hotel napit'sya, chtoby zabyt' svoi nepriyatnosti.
     -- O, Fellon! -- proiznes rezkij, yazvitel'nyj golos.
     Fellon obernulsya. Ego pervoe opasenie opravdyvalos'. Ryadom
s nim  stoyal  drugoj zemlyanin: vysokij, strojnyj, chernokozhij, s
kurchavymi volosami. Pomimo balhibskoj nakidki na nem byl  novyj
zemnoj  kostyum.  So  svoim  rezkim  golosom,  chetkimi zhestami i
zhivymi manerami on sostavlyal polnuyu protivopolozhnost'  Fellonu.
U  nego  byl  vid cheloveka, uverennogo v sebe i soznayushchego svoe
prevoshodstvo nad  ostal'nymi.  |to  byl  Persi  Mzhipa,  konsul
Zemnoj Federacii v Zanide.
     Lico    Fellona   prinyalo   uklonchivo   -bessoderzhatel'noe
vyrazhenie. Po nekotorym prichinam on ne lyubil Persi Mzhipu  i  ne
mog  zastavit'  sebya  licemerno  ulybat'sya  konsulu.  On prosto
skazal:
     -- Hello, mister Mzhipa!
     -- CHem vy zanyaty  segodnya?  --  sprosil  Mzhipa  na  beglom
anglijskom, no s akcentom, shedshim iz ego rodnogo yazyka bantu.
     -- Em lotos, starina, vsego lish' em lotos.
     -- Ne  soglasites'  li  vy  projti so mnoj v prefekturu? YA
hotel by poznakomit' vas s odnim chelovekom.
     Ozadachennyj Fellon posledoval za Mzhipoj. On  horosho  znal,
chto  ne  otnositsya  k  chislu  teh  lyudej,  kotoryh Mzhipa mog by
prodemonstrirovat'  zaezzhemu  znachitel'nomu  licu,  kak  primer
zemlyanina, prinosyashchego dobro Krishnanu.
     Oni   minovali  trenirovochnuyu  ploshchadku,  gde  marshirovali
otryady  grazhdanskoj  gvardii  Zanida:  vzvody   kop'enoscev   i
alebardshchikov.  Ih  stroevaya  vypravka  byla nesovershennoj, i im
nedostavalo  glyanca  professionalov  Kira,  no  oni   vyglyadeli
vnushitel'no v svoih alyh tunikah pod kol'chugami.
     Mzhipa vzglyanul na Fellona.
     -- YA dumal, vy tozhe v gvardii.
     -- Verno. Segodnya vecherom patruliruyu. Koshach'ej pohodkoj...
     -- Togda pochemu vy ne na parade?
     Fellon ulybnulsya:
     -- YA  v  otryade,  gde polovina gvardejcev -- ne krishnancy.
Mozhete  sebe  predstavit'  zemlyanina,  krishnanca,  osirianca  i
totianina, shagayushchih na parade v odnom stroyu?
     -- Zrelishche  pugayushchee.  CHto-to  vrode  delirium tremens ili
uzhasov TV.
     -- A kak naschet vos'minogogo osidianina?
     -- Dumayu, emu mozhno bylo  by  poruchit'  nesti  flazhok,  --
skazal  Mzhipa,  i  oni  proshli  mimo.  Teper' oni poravnyalis' s
zemnym missionerom, vse eshche govorivshim.
     -- Kto  eto?  --  sprosil  Fellon.  --  Mne  kazhetsya,   on
nenavidit vse.
     -- Ego zovut Vagner, Uilkom Vagner. Amerikanec, vselenskij
monoteist.
     -- Vklad Ameriki v mezhplanetnye nedorazumeniya, ne tak li?
     -- Mozhno  skazat'  i tak. Samoe strannoe, chto on izvestnyj
avantyurist. Ego nastoyashchee imya  Daniel'  Vagner;  pod  prozvishchem
Unylyj  Den  on  izvesten  na  mnogih  planetah kak ot®yavlennyj
moshennik.
     -- CHto zhe s nim sluchilos'? Brosil svoe zanyatie?
     -- Da,  reshil  zamolit'  svoi   grehi,   sidya   v   tyur'me
Novoresife.   Kogda  on  vyshel  ottuda,  vselenskie  monoteisty
nuzhdalis' v missionerah na Zapade. Vot oni i  poslali  ego.  No
sejchas on eshche bol'shaya pomeha, chem ran'she.
     Ten' bespokojstva promel'knula na temnom lice Mzhipy:
     -- |ti  parni  dostavlyayut  mne  dol'shuyu golovnuyu bol', chem
takie obmanshchiki, kak vy.
     -- Obmanshchiki? Dorogoj Persi,  vy  udivlyaete  menya,  bol'she
togo, vy menya obizhaete. Nikogda v zhizni ya...
     -- Idemte,  idemte!  YA  znayu  o  vas  vse.  Ili tochnee, --
popravil punktual'no Mzhipa, -- gorazdo bol'she, chem vy dumaete.
     Oni  podoshli  k  bol'shoj,   uvenchannoj   flagom   palatke.
Afrikanec  otvetil na privetstviya alebardistov, ohranyavshih vhod
v pavil'on,  i  voshel.  Fellon  sledoval  za  nim  po  putanice
koridorov v komnatu, otvedennuyu dlya konsula na vremya prazdnika.
Zdes'  stoyal  plotnyj,  pochti  kvadratnyj morshchinistyj chelovek s
shchetinistymi, korotko podstrizhennymi volosami, vzdernutym nosom,
shirokimi skulami, nevinnymi golubymi glazami i belymi  usami  v
espan'olke.  On  byl  tshchatel'no odet kak zemlyanin-turist. Kogda
oni voshli, etot chelovek vstal i vynul izo rta trubku.
     -- Doktor Fredro, -- skazal Mzhipa, --  vot  etot  chelovek.
Ego zovut |ntoni Fellon...
     -- Spasibo,  -- probormotal Fredro, slegka naklonil golovu
i poluzakryl glaza, kak ot yarkogo sveta.
     Mzhipa prodolzhal:
     -- Doktor Fredro pribyl dlya arheologicheskih  issledovanij.
On   samyj   neutomimyj  iz  turistov,  kakih  mne  prihodilos'
vstrechat'.
     Fredro sdelal protestuyushchij zhest, skazav na  anglijskom  so
slavyanskim akcentom:
     -- Mister  Mzhipa  pruvelichivaet,  mister  Fellon. YA nahozhu
Krishnan interesnoj planetoj, tol'ko i vsego. Poetomu ya  i  hochu
ispol'zovat' udobnyj moment.
     -- On menya zagonyal, -- vzdohnul Mzhipa.
     -- O, eto preuvelichenie, -- skazal Fredro. -- Mne nravitsya
izuchat'  yazyk  teh  stran,  kotorye  ya poseshchayu, i smeshivat'sya s
tuzemcami. Sejchas ya izuchayu yazyk. CHto zhe kasaetsya tuzemcev... O,
mister, Fellon, ne znaete li vy balhibskih filosofov v  Zanide?
Mister  Mzhipa  znakomil  menya  s soldatami, dvoryanami, kupcami,
rabochimi, no ne s intelligentami.
     -- Boyus', chto net, skazal Fellon. -- Krishnancy ne osobenno
interesuyutsya  voprosami  razuma,  osobenno  balhibcy,   kotorye
schitayut   sebya   praktichnoj  rasoj.  Edinstvennyj  zhe  filosof,
kotorogo ya znal,  byl  Sajnian  bad-Sabzovan  pri  dvore  doura
Gozashtanda. I ya nikogda ne ponimal ego.
     -- A gde sejchas etot filosof?
     Fellon pozhal plechami.
     -- Tam, gde proshlogodnij sneg.
     Mzhipa skazal:
     -- Nu  chto  zh,  ya  uveren, chto vy sumeete pokazat' doktoru
Fredro mnozhestvo interesnyh veshchej. Ego osobenno interesuet odna
dostoprimechatel'nost', kotoruyu ne poseshchayut obychnye turisty.
     -- CHto zhe eto? -- sprosil Fellon. -- Esli vy imeete v vidu
usad'bu madam Farudi v Izendu...
     -- Net,  net,  nichego  podobnogo.  On  hochet,   chtoby   vy
provodili ego v Safk.








     Fellon udivlenno vzglyanul, potom voskliknul:
     -- CHto?!
     -YA  skazal, -- povtoril Mzhipa, -- chto doktor Fredro hochet,
chtoby vy proveli ego v  Safk.  Vy,  konechno,  znaete,  chto  eto
takoe?
     -- Konechno. No chto, vo imya Vakha, hochet on tam delat'?
     -- Esli...  esli pozvolite ob®yasnit', -- zayavil Fredro, --
ya arheolog.
     -- Odin iz  teh  parnej,  chto  otkapyvayut  kuski  razbitoj
maslenicy  i  vosstanavlivayut  po  nim  istoriyu  imperii Kalvm?
Prodolzhajte, ya ponimayu.
     Posetitel' neskol'ko raz razvel  rukami,  kazalos',  on  s
trudom podbiral slova:
     -- Poslushajte,   mister   Fellon.   Predstav'te  sebe  eto
otchetlivo.  Vy  znaete,  chto  na   Krishnane   vedetsya   bol'shoj
eksperiment.
     -- Nu i chto?
     -- Mezhplanetnyj   Sovet   svoej  tehnologicheskoj  blokadoj
pytaetsya zashchitit' naselenie etoj  planety  ot  slishkom  bystryh
kul'turnyh   izmenenij.  Konechno,  polnost'yu  eto  ne  udaetsya.
Nekotorye zemnye izobreteniya i... gm... obychai  prosochilis'  do
togo,  kak  byl  izobreten  psevdogipnoz, a drugie -- naprimer,
pechatnye  mashiny  --  razreshaetsya  vvozit'.  Itak,  segodnya  my
vidim...   kak   by  eto  skazat'...  my  yavlyaemsya  svidetelyami
postepennogo  razrusheniya  tuzemnoj  kul'tury   pod   kul'turnym
vozdejstviem  Zemli.  CHrezvychajno vazhno, chtoby vsya informaciya o
tuzemnoj kul'ture i istorii byla sobrana  poskoree,  poka  etot
process ne zavershilsya.
     -- Pochemu?
     -- Potomu   chto   pervym  sledstviem  podobnyh  kul'turnyh
sdvigov    yavlyaetsya    prenebrezhenie    proshlym,     otsutstvie
pochtitel'nogo,    blagogovejnogo   otnosheniya   k   nacional'nym
tradiciyam, istorii, pamyatnikam, relikviyam --  i  vsemu  v  etom
rode.  I,  naoborot,  poyavlyaetsya  preklonenie  pered yavleniyami,
harakterizuyushchimi... gm... horosho razvituyu industrial'no-nauchnuyu
kul'turu.
     Fellon  nachal  neterpelivo  erzat'.   Iz-za   mnogoslozhnyh
abstrakcij  i  zametnogo akcenta on ne byl uveren, chto ponimaet
hotya by polovinu iz skazannogo Fredro.
     Fredro prodolzhal:
     -- Naprimer, v XIX stoletii v Egipte sobiralis'  razrushit'
velikuyu  piramidu  Hufu i ee kamni ispol'zovat' dlya vozdvizheniya
promyshlennyh zdanij kakogo-to evropejskogo tipa.
     -- Da, da, da,  no  kakoe  eto  imeet  otnoshenie  k  nashej
popytke  sunut'  golovu  v petlyu? YA znayu, chto sushchestvuet kul't,
ssylayushchijsya na razmery i ustrojstvo etogo sooruzheniya... Kak  ih
nazyvayut, Persi?
     -- Neofilosofskoe  obshchestvo,  -- skazal Mzhipa, -- ili, kak
nazyvaet sebya ego krishnanskaya vetv', Mezhraf Dzhandzhira.
     -- CHto eto? sprosil Fredro.
     -- O, oni veryat, chto na kazhdoj planete est' svoj pamyatnik
- tipa egipetskih piramid, o kotoryh vy  upomyanuli,  ili  bashni
Bogov  na  Ormazde;  po  ego  razmeram i ustrojstvu predskazat'
budushchee planety. Oni  schitayut,  chto  eti  sooruzheniya  postroeny
mogushchestvennoj  kosmicheskoj  rasoj zadolgo do nachala pis'mennoj
istorii. |ta rasa znala budushchee, tak kak  umela  puteshestvovat'
vo  vremeni. Estestvenno, chto oni priznali takim sooruzheniem na
Krishnane Safk.
     Fellon skazal:
     -- YA ne uchenyj, doktor Fredro, no mne vse zhe  ne  veritsya,
chtoby vy ser'ezno vosprinimali eti rasskazy. Dolzhen skazat', vy
ne vyglyadite choknutym, hotya by vneshne.
     -- Konechno, net, -- skazal Fredro.
     -- Togda  pochemu  vam  tak  hochetsya popast' vnutr'? Vy tam
nichego  ne  najdete,  krome  neskol'kih  kamennyh  koridorov  i
pomeshchenij, prisposoblennyh dlya eshtitskih obryadov...
     -- Vidite  li,  mister Fellon, -- skazal emu Fredro, -- ni
odin zemlyanin ne byval tam,  a  takoe  poseshchenie  moglo  by  vo
mnogom  proyasnit'  kalvmskij  i dokalvmskij periody krishnanskoj
istorii. Esli my sejchas v  nem  ne  pobyvaem,  potom  balhibcy,
veroyatno, razrushat ego vmeste so vsej svoej kul'turoj.
     -- Prekrasno,  starina.  Ne  to,  chtoby  ya zainteresovalsya
etimi drevnostyami, no ya vas  ponimayu.  Vam  dolzhno  byt'  ochen'
interesno.
     -- Blagodaryu vas, -- skazal Fredro.
     -- No  esli  vy  hotite riskovat' golovoj, delajte eto bez
menya.
     -- No, mister Fellon...
     -- Ne interesuyus'. Reshitel'no, okonchatel'no, absolyutno.
     -- No vasha pomoshch' budet oplachena. Mne  vydelili  nebol'shoj
fond dlya oplaty uslug tuzemnyh pomoshchnikov...
     -- Vy zabyvaete, -- rezko prerval ego Mzhipa, -- chto mister
Fellon, nesmotrya na ego obraz zhizni, ne krishnanec.
     -- Ostav'te,  --  skazal  Fellon,  --  ya ne obizhayus'. YA ne
razdelyayu predubezhdenij Persi po povodu krishnancev.
     -- U  menya  net  predubezhdenij,  --  vozrazil  Mzhipa.   --
Nekotorye  iz  moih luchshih druzej -- krishnancy. No drugoj narod
-- eto drugoj narod, i eto vsegda nuzhno imet' v vidu.
     -- To est' oni horoshi, poka znayut svoe  mesto,  --  skazal
Fellon, zlo ulybayas'.
     -- YA  ne  stal  by  eto tak vyrazhat', no vot sut' primerno
takova.
     -- Da?
     -- Da. Razlichnye rasy odnogo vida mogut ne  razlichat'sya  v
umstvennom  razvitii,  kak  na Zemle, naprimer. No raznye vidy,
zhiteli raznyh planet -- eto sovsem drugoe delo.
     -- No my govorim o krishnancah,  --  skazal  Fredro.  --  A
psihologicheskie   testy   ne   pokazyvayut   raznicy  v  srednem
intellektual'nom urovne.
     -- Vy mozhete doveryat' svoim testam, -- zayavil Mzhipa, --  a
ya  znayu  etih  nishchih  lichno  uzhe  mnogo  let,  i  vy ne smozhete
dokazat',  chto  oni  proyavlyayut   zemnuyu   izobretatel'nost'   i
original'nost'.
     Fellon skazal:
     -- A  kak naschet sdelannyh imi izobretenij? Oni, naprimer,
samostoyatel'no izobreli fotoapparat. Vy sumeli by, Persi?
     Mzhipa sdelal neterpelivyj zhest:
     -- Skopirovali s zemnyh ekzemplyarov. Proryv blokady.
     -- Net, -- skazal Fredro, -- delo  v  drugom.  Krishnanskij
fotoapparat    --    eto   sluchaj...   gm...   stimulirovannogo
izobreteniya.
     -- CHto? -- sprosil Mzhipa.
     -- Stimulirovannoe  izobretenie  --  termin,  izobretennyj
amerikanskim antropologom Kreberom okolo dvuhsot let nazad.
     -- CHto on oznachaet? -- sprosil Mzhipa.
     -- Kogda  tuzemcy  uznayut  o  sushchestvovanii  kakogo-nibud'
apparata i,  ne  vidya  ego,  sozdayut  svoj  variant.  Nekotorye
primitivnye  zemnye  plemena  neskol'ko  stoletij  nazad  takim
obrazom  izobreli  pis'mennost'.   No   eto   trebuet   bol'shoj
izobretatel'nosti.
     Mzhipa nastaival:
     -- Vse  ravno  oni  otlichny ot zemlyan po temperamentu i po
drugim priznakam.
     -- Otkuda vy ob etom uznali? -- sprosil ego Fredro.
     -- Tut bylo neskol'ko psihologov, i oni  podvergli  mnogih
krishnancev  testam  i  ustanovili,  chto  u  nih  sovershenno  ne
vstrechayutsya  nekotorye  zemnye  dushevnye   bolezni,   naprimer,
paranojya...
     Fellon prerval ego:
     -- Razve u etogo tipa Kira ne paranojya?
     Mzhipa pozhal plechami:
     -- Tut  ya ne specialist. No to, chto etot paren' vytvoryaet,
dejstvitel'no ukazyvaet na stojkuyu tendenciyu k sadizmu.
     Fredro nastaival:
     -- Tem ne menee, ya ne mogu s vami soglasit'sya.  YA  nikogda
ne  byl  zdes'  ran'she, no mnogo izuchal krishnanskoe iskusstvo i
remeslo  na  Zemle;   oni   svidetel'stvuyut   o   neobhodimosti
vysokorazvitogo  tvorcheskogo voobrazheniya: skul'ptura, poeziya, a
takzhe...
     Fellon, sderzhivaya zevok, prerval ego:
     -- Mozhet, otlozhite spor, poka ya ne  ujdu?  YA  ne  ponyal  i
poloviny  iz togo, o chem vy govorili... Kstati, a skol'ko by vy
zaplatili? -- sprosil  on  bol'she  iz  lyubopytstva,  chem  zhelaya
ser'ezno obdumat' predlozhenie.
     -- Dva s polovinoj karda v den', -- otvetil Fredro.
     |to  byla  vysokaya  oplata,  a  obshchaya summa, kak podschital
Fellon, sostavila by okolo tysyachi.  "ZHal',  doktor  Fredro,  no
nichego ne vyjdet".
     -- Vozmozhno,  ya  mog  by...  ya  mogu  neskol'ko  uvelichit'
summu...
     -- Net, ser! Dazhe esli uvelichite v desyat'  raz.  Lyudi  uzhe
pytalis' tuda probrat'sya, i eto vsegda konchalos' ploho.
     -- CHto  zh,  --  skazal  Mzhipa,  --  plohoj konec vam i tak
prednaznachen, ran'she ili pozzhe.
     -- YA predpochitayu, chtoby on natsupil pozzhe,  a  ne  ran'she.
Kak vy znaete, dzhentl'meny, ya ne upuskayu shansov, no eto ne shans
-- eto vernaya gibel'.
     -- Poslushajte, -- skazal Mzhipa. -- YA obeshchal doktoru Fredro
pomoshch'.  Vy mne koe-chem obyazany, i ya chrezvychajno hochu, chtoby vy
vzyalis' za etu rabotu.
     Fellon brosil rezkij vzglyad na konsula.
     -- Pochemu chrezvychajno?
     Mzhipa otvetil:
     -- Doktor Fredro, vy prostite nas, esli  my  udalimisya  na
neskol'ko minut. Podozhdite menya zdes'. Idemte, Fellon.
     -- Spasibo, -- otvetil Fredro.
     Fellon,  nahmurivshis',  vyshel  vsled  za Mzhipoj. Kogda oni
nashli ukromnoe mesto, gde nikogo poblizosti ne bylo, Mzhipa tiho
skazal:
     -- Istoriya takova. Troe zemlyan  ischezli  v  poslednie  tri
goda,  i  ya  ne  nashel  i  sleda ih. A oni ne iz teh lyudej, chto
popadayut v durnuyu kompaniyu, gde im mogut pererezat' glotku.
     -- Nu i chto?  --  skazal  Fellon.  --  Esli  oni  pytalis'
probrat'sya v Safk, eto tol'ko dokazyvaet moyu pravotu.
     -- U  menya  net prichin schitat', chto oni pytalis' popast' v
Safk, no ih mogli privesti tuda  nasil'no.  V  lyubom  sluchae  ya
prenebreg by svoimi obyazannostyami, esli by, stolknuvshis' s etoj
zagadkoj, ne prilozhil vseh usilij dlya ee razresheniya.
     Fellon pokachal golovoj.
     -- Esli vas interesuet eto chudovishche, otpravlyajtes' sami...
     -- YA  tak  by  i  postupil, esli by ne cvet moej kozhi. Ego
zamaskirovat' nevozmozhno, -- Mzhipa shvatil Fellona za  ruku.  -
Itak,  moj dorogoj Fellon, ne govorite, chto vy ne voz'metes' za
eto.
     -- A  zachem?  Byt'  chetvertym  v  partii  bridzha  s  etimi
ischeznuvshimi?
     -- Net,  uznat',  chto  proizoshlo.  Radi  boga,  neuzheli vy
ostavite zemlyan vo vlasti etih dikarej?
     -- |to zavisit ot togo, kakie imenno zemlyane.
     -- No ved' oni prinadlezhat k nashemu zhe vidu...
     -- YA sklonen sudit' o lyudyah  po  ih  lichnym  kachestvam,  -
skazal  Fellon,  --  nezavisimo ot togo, ruki u nih, hoboty ili
shchupal'ca. I, dumayu, chto  eto  bolee  civilizovannyj  vzglyad  na
podobnoe, chem vash.
     -- Nu,  chto  zh,  veroyatno,  ne  stoit  bol'she  govorit'  o
patriotizme, no kogda vy v sleduyushchij raz yavites'  za  ocherednoj
dozoj longovita, ne udivlyajtes', esli ne zastanete menya.
     -- YA mogu kupit' longovit na chernom rynke.
     Mzhipa tyazhelo posmotrel na Fellona:
     -- Kak  vy  dumaete, dolgo li vam pridetsya upotreblyat' vash
longovit, esli ya rasskazhu CHabarianinu o vashem shpionazhe v pol'zu
Kamurana iz Kvaasa?
     -- O moem shpi... ya ne  ponimayu,  o  chem  vy  govorite,  --
otvetil  Fellon,  vsem  sushchestvom  chuvstvuya,  kak ledyanoj holod
popolz po ego spine.
     -- O, vy ponimaete. I ne dumajte, chto ya ne rasskazhu emu.
     -- Tak... i kak  naschet  vashih  blagorodnyh  razgovorov  o
predatel'stve zemlyanina pered krishnancami?
     -- Mne  eto  ne  nravitsya, no vy ne ostavlyaete mne drugogo
vyhoda. Vy  sami  po  sebe  ne  slishkom  bol'shaya  cennost'  dlya
chelovecheskoj  rasy,  vy  i  tak  ronyaete nash avtoritet v glazah
tuzemcev.
     -- Pochemu zhe vy bespokoites' obo mne?
     -- Potomu chto pri vseh vashih nedostatkah  vy  edinstvennyj
chelovek,  sposobnyj  vypolnit'  etu  rabotu, i ya, ne koleblyas',
zastavlyu vas sdelat' eto.
     -- No ya ne smogu eto sdelat' bez maskirovki.
     -- YA snabzhu vas vsem neobhodimym. A teper' ya vozvrashchayus' v
pavil'on libo soobshchit' Fredro o vashem soglasii, libo rasskazat'
ministru Kira o vashih vstrechah s etoj zmeej Kvejsom iz Babaala.
CHto ya dolzhen skazat'?
     Fellon vzglyanul na konsula svoimi nalitymi krov'yu glazami.
     -- Mozhete li  vy  snabdit'  menya  kakoj-nibud'  dobavochnoj
informaciej?  YA  imeyu  v  vidu  plan  pomeshcheniya,  naprimer, ili
opisanie obryadov eshtitov.
     -- Net. Kazhetsya, neofilosofy znayut, ili dumayut, chto  znayut
koe-chto  o  vnutrennostyah  zdaniya, no ya ne znayu ni odnogo chlena
etogo kul'ta v Balhibe. Vam pridetsya raskapyvat' eto samomu.
     Fellon s minutu pomolchal. Zatem,  vidya,  chto  Mzhipa  vnov'
sobiraetsya govorit', skazal:
     -- O,  d'yavol! Vy pobedili, bud'te zhe vy proklyaty! Davajte
koe-chto vyyasnim. Kto zhe eti troe ischeznuvshih zemlyan?
     -- Vo-pervyh,   eto   byl    Lavrentij    Botkin,    avtor
nauchno-populyarnyh  knig.  On  otpravilsya  vecherom  na gorodskuyu
stenu i ne vernulsya.
     -- YA chital chto-to ob etom v "Rashme". Nu, prodolzhajte.
     -- Vo-vtoryh, Kandido Soares, inzhener-brazilec; i nakonec,
Adam Deli, amerikanec, upravlyayushchij fabrikoj.
     -- Predpolagaete  li   vy   chto-nibud'   o   prichinah   ih
ischeznoveniya? -- sprosil Fellon.
     -- Oni vse -- lyudi, imeyushchie otnoshenie k tehnike.
     -- Mozhet,   kto-nibud'   s  ih  pomoshch'yu  pytaetsya  sozdat'
sovremennoe oruzhie? Takie zhe popytki uzhe byli, vy znaete.
     -- YA dumal ob etom. YA pomnyu, naprimer, -- skazal Mzhipa,  -
chto vy sami predprinimamli takuyu popytku.
     -- Nu, Persi, kto staroe pomyanet, tomu glaz von.
     Mzhipa prodolzhal:
     -- No  eto bylo do togo, kak byl vveden psevdogipnoz. Esli
by  eto  proishodilo  neskol'kimi  desyatiletiyami  ran'she...  Vo
vsyakom  sluchae,  eti lyudi ne vydadut nikakih znanij -- dazhe pod
pytkoj -- tak zhe, kak vy i ya. Tuzemcy znayut  ob  etom.  Odnako,
kogda my najdem etih lyudej, my uznaem i prichinu ih pohishcheniya.






     Dolgij krishnanskij den' umiral. Kogda |ntoni Fellon otkryl
sobstvennuyu  dver',  ego  dvizheniya stali ostorozhnymi. On tajkom
proskol'znul vnutr', snyal svoj poyas s rapiroj i povesil ego  na
veshalku.
     On  postoyal,  prislushivayas',  zatem  na  cypochkah proshel v
komnatu. Dostal s polki dva  malen'kih  kubka  iz  natural'nogo
hrustalya,  izgotovlennyh umelymi rukami remeslennikov Madzhbura.
Oni byli edinstvennoj cennoj  veshch'yu  v  etoj  ubogoj  malen'koj
komnate.  Fellon  priobrel  ih v odin iz udachnyh periodov svoej
zhizni.
     Fellon  otkuporil  butylku   (krishnancy   eshche   ne   znali
navinchivayushchihsya  kryshek)  i sdelal dva glotka kvada. Pri zvukah
l'yushchejsya zhidkosti zhenskij golos na kuhne proiznes:
     -- |nton?
     -- |to ya, dorogaya, -- skazal Fellon na balhibskom. -- Tvoj
geroj vernulsya domoj...
     -- Da uzh  geroj!  YA  nadeyus',  ty  nasladilsya  prazdnikom.
Klyanus'  Aperikom-prosvetitelem,  ya stala by rabynej za vse eti
razvlecheniya.
     -- Nu, Gazi, lyubov' moya, pridet vremya, i ya skazhu tebe...
     -- Ty skazhesh'? No dolzhna liya verit' tomu  vsyakomu  vzdoru?
Ty   schitaesh'   menya   sovsem  glupoj.  Ne  ponimayu,  pochemu  ya
soglasilas' priznat' tebya svoim dzhagajnom?
     Vynuzhdennyj zashchishchat'sya, Fellon vypalil:
     -- Potomu chto u tebya net brat'ev, zhenshchina, i doma tozhe  ne
bylo.  Perstan' krichat' i davaj vyp'em. YA koe-chto hochu pokazat'
tebe.
     -- Ty zaft! -- nachala zhenshchina  yarostno,  no  potom,  kogda
smysl ego slov doshel do nee, skazala:
     -- O, v takom sluchae, ya idu nemedlenno.
     Zanaveska kuhni otdernulas', i voshla dzhagajni Fellona. |to
byla vysokaya,  horosho  slozhennaya  krishnanka, privlekatel'naya po
merkam Krishnana. Ee otnosheniya s Fellonom  byli  chem-to  srednim
mezhdu ekonomkoj i zhenoj.
     Balhibcy  ne priznavali braka, schitaya ego nepriemlemym dlya
takoj voinstvennoj rasy, kakoj oni byli neskol'kimi  stoletiyami
ran'she.  ZHenshchina  zhila  s  odnim  iz  svoih brat'ev, i ee cherez
opredelennye   promezhutki   vremeni    poseshchal    dzhagajn    --
vozlyublennyj. Ih otnosheniya byli vremennymi i mogli prekratit'sya
po  zhelaniyu  lyubogo  iz  nih.  Brat  obychno  vospityval i detej
sestry.  Poetomu  hotya  u  ostal'nyh  narodov  planety  rebenok
nasledoval  imya  otca, u balhibcev on nazyvalsya po imeni dyadi s
materinskoj storony, kotoryj vospityval ego.  Polnoe  imya  Gazi
bylo  Gazi  er-Doukh, to est' Gazi, plemyannica Doukha. ZHenshchina,
kotoraya, podobno Gazi, dejstvitel'no zhila so  svoim  dzhagajnom,
schitalas' neschastnoj i deklassirovannoj.
     Fellon,  glyadya  na Gazi, razmyshlyal, prav li on byl, vybrav
Krishnan polem svoej vnezemnoj deyatel'nosti. Ne  ubrat'sya  li  i
emu  otsyuda?  Ona ego ne zaderzhit. Vprochem, ona horosho gotovit,
ona voobshche nravilas' emu...
     Fellon protyanul ej odin iz kubkov. Ona vzyala ego, skazav:
     -- Spasibo, no ty istratil na eto nashi poslednie den'gi.
     Fellon snyal s  poyasa,  visevshego  na  veshalke,  koshelek  i
nabral  polnuyu  gorst'  zolotyh monet, poluchennyh im ot Kvejsa.
Gazi udivlenno raskryla glaza; ruka ee  potyanulas'  k  monetam.
Fellon,  smeyas',  ulozhil  monety obratno, potom protyanul ej dve
desyatikardovye monety.
     -- |togo hvatit na  blizhajshee  vremya,  --  skazal  on.  --
Ponadobitsya eshche, skazhesh'.
     -- Bakhan,   --   probormotala  ona,  sadyas'  v  kreslo  i
prihlebyvaya kvad. -- Poskol'ku ya znayu  tebya,  ya  ne  sprashivayu,
otkuda eti den'gi.
     -- Ty  prava,  --  veselo  otvetil  on.  --  YA ni s kem ne
obsuzhdayu svoi dela. Imenno poetomu ya do sih por zhiv eshche.
     -- Ruchayus', chto eto podlye i nizkie dela.
     -- Oni nas kormyat. CHto na obed?
     -- Kotlety iz unha s badrom,  a  na  desert  tunest.  Tvoi
tainstvennye dela na segodnya koncheny?
     -- Dumayu, da, -- otvetil on ostorozhno.
     -- CHto  zhe  meshaet  tebe  pojti so mnoj na prazdnik? Budet
fejerverk i shutochnaya bitva.
     -- Ochen' zhal', dorogaya, no ty zabyla:  ya  segodnya  vecherom
dezhuryu.
     -- Vsegda  chto-nibud'!  --  ona  unylo  posmotrela na svoj
kubok. -- CHto ya sdelala takogo, chto bogi derzhat  menya  v  takom
polozhenii?
     -- Vypej  eshche,  i tebe stanet legche. Kogda-nibud', kogda ya
vernu svoj tron...
     -- Dolgo li ya budu slyshat' etu pesnyu?
     -- ...kogda ya vernu svoj tron, budet dostatochno vesel'ya  i
igr. A poka -- vnachale dela, potom udovol'stviya.



     Tret'ya  sekciya rajona Dzhuru grazhdanskoj gvardii Zanida uzhe
stroilas', kogda Fellon poyavilsya na uchebnom manezhe. On  shvatil
so stojki alebardu i zanyal svoe mesto.
     Kak   ob®yasnil  Fellon  vo  vremya  prazdnika  Mzhipe,  bylo
necelesoobrazno vystavlyat' grazhdanskuyu gvardiyu Dzhuru na  parad.
Rajon  Dzhuru  byl  bol'shej  chast'yu  naselen  nekrishnancami, i v
grazhdanskoj gvardii  sobralis'  predstaviteli  mnogih  mirov  s
razumnymi  obitatelyami.  Krome krishnancev, zdes' bylo neskol'ko
zemlyan: Uims, Kisari, Nunec,  Ramanand  i  drugie.  Bylo  takzhe
dvenadcat'  osirian  i  trinadcat'  totian. Byl i torianin ( ne
putat'  s  totianinom)  --  chto-to  vrode  strausa  s   rukami,
razvivshimisya  iz  kryl'ev.  V  otryade  sostoyal  i  isidianin --
koshmarnaya  vos'minogaya  kombinaciya  slona  i  taksy.  I  drugie
razlichnye formy i razlichnogo proishozhdeniya.
     Pered   liniej  gvardii  stoyal  Kordak  er-Dzhilan,  horosho
slozhennyj kapitan regulyarnoj  armii  Balhiba,  hmurivshijsya  pod
grebnem,  torchavshim  u  nego  na  shleme.  Fellon  znal,  pochemu
hmuritsya Kordak. Kapitan byl dobrosovestnym soldatom i hotel by
prevratit' grazhdanskuyu gvardiyu  v  tochnyj  i  edinyj,  podobnyj
mashine, voennyj organizm. No kakogo edinstva mozhno bylo ozhidat'
ot  stol'  raznorodnogo  sostava? Bespolezno bylo dazhe pytat'sya
zastavit' ih priobresti mundiry: totiane, nadev  odezhdu  poverh
svoej  shersti,  tut  zhe  zadohnulis'  by,  i  ni odin portnoj v
Balhibe ne vzyalsya by shit' kostyum dlya isidianina.
     -- ZHugo-j! -- kriknul kapitan  Kordak,  i  nerovnaya  liniya
proyavila nekotoroe vnimanie.
     Kapitan ob®yavil:
     -- V  sleduyushchij pyatyj den' sostoitsya trenirovochnyj boj dlya
vseh moih geroev na zapadnoj ravnine cherez chas posle togo,  kak
alye luchi Rokira upadut na nee. Sleduet zahvatit' s soboj...
     Kapitan  Kordak, podobno drugim krishnancam, lyubil ukrashat'
svoyu  rech';  dazhe  prostye  predlozheniya  zvuchali  s  napyshchennoj
vysokoparnost'yu.  Na  etot  raz, odnako, on byl prervan gromkim
vozglasom neodobreniya svoej sekcii.
     -- Pochemu, vo imya Hishkaka, vy, zarzhavlennye lezviya,  voete
i  skripite, kak staroe derevo v buryu? -- voskliknul kapitan. -
Mozhno podumat' po vashemu vyt'yu, chto vas posylayut potroshit' ?ena
pri pomoshchi metly?
     -- Trenirovochnyj  boj!  --   prostonal   CHavanch,   tolstyj
soderzhatel'  taverny s ulicy SHimad i komandir otdeleniya sekcii.
-Zachem nam eto?  My  znaem,  chto  odin  verhovoj  dzhunga  mozhet
zasypat'   ves'  otryad  strelami,  kak  Kvarar  zosypal  vojsko
Dzhupulana. Zachem eta glupaya igra v soldatikov?
     Dzhungami balhibcy  nazyvali  zhitelej  zapadnyh  stepej  --
voinstvennyh obitatelej Kvaasa, Dzhaukii ili Dzheramisa.
     Kordak skazal:
     -- Stydno,  master  Svanch.  Kak mozhet predstavitel' nashego
muzhestvennogo naroda tak govorit' truslivo.  Est'  chrezvychajnyj
prikaz  ministra,  chtoby vse otryady grazhdanskoj gvardii prinyali
uchastie volej-nevolej.
     -- YA otkazyvayus', -- probormotal Svanch.
     -- Otkazy ne prinimayutsya,  --  Kordak  ponizil  golos.  --
Mezhdu  nami,  do  moih  ushej  donessya sluh: polozhenie na zapade
opasnoe i ugrozhayushchee. Kamuran iz Kvaasa -- pust' Esht  unichtozhit
ego ushi
- sozval  plemennye  vojska  i hodit s nimi vzad i vpered vdol'
granic svoih ogromnyh vladenij.
     On proiznes "Kvaas" kak  "Kvasf",  tak  kak  v  balhibskom
yazyke net dental'nyh soglasnyh.
     -- On  ne  mozhet  napast'  na nas! -- skazal Savanch. -- My
nichem  ne  sprovocirovali  ego,  on  zhe  poklyalsya  ne  narushat'
dogovora, zaklyuchennogo posle bitvy pri Tadzhroshe.
     Kordak preuvelichenno vzdohnul:
     -- Itak,  staraya  bochka  sala,  vy schitaete, chto dzhungi iz
Kvaasa, Surii, Dzhaukii stali soblyudat' dogovory? I  mne  bol'she
nechego  delat'  segodnya  vecherom, kak sporit' s vami? Vo vsyakom
sluchae, takov prikaz. Teper' otpravlyajtes'  v  obhod,  i  pust'
zapah  vinnyh  magazinov  ne  otvratit  vas ot vypolneniya vashih
obyazannostej.  Sledite,  ne  vyhodit  li  kto  noch'yu  iz  domov
gorozhan.  |to  mogut  byt' vory. V takih obstoyatel'stvah, kogda
gotovitsya goryachaya  shvatka,  cena  na  metall  uvelichivaetsya  i
poyavlyaetsya mnozhestvo vorov.
     Master  |nton,  vash  marshrut  vklyuchaet rajon ulicy Dzhafal,
okruzhaet Safk, vozvrashchaetes' vy po ulice Barfur.  Bud'te  osobo
bditel'ny na alleyah vblizi fontana Kvarara. Za poslednie desyat'
nochej tam bylo tri sluchaya grabezha i odno ubijstvo: chernyj pozor
dlya nashej bditel'noj gvardii... Master Mokhu, vash marshrut...
     Kogda   kazhdoe   otdelenie   poluchilo  svoj  marshrut,  oni
otpravilis' v noch' s  alebardami,  vozvyshavshimisya  pod  raznymi
uglami  nad  telami,  zakutannymi  ot  nochnogo holoda v verhnie
tuniki. Hotya vremena goda vyrazheny na Krishnane menee rezko, chem
na Zemle, sutochnyj perepad temperatur  znachitelen,  osobenno  v
stepnyh rajonah, gde byl raspolozhen i Zanid.
     Otdelenie  Fellona,  krome  nego, vklyuchalo eshche troih: dvuh
krishnancev  i  osirianina.  Obychno  nekrishnanec  ne  naznachalsya
komandirom,  no  u  mnogoetnicheskogo  rajona  Dzhuru  byli  svoi
pravila.
     Zadanie patrulirovat' rajon,  v  kotorom  nahodilsya  Safk,
vpolne ustraivalo Fellona. Otdelenie napravilos' k ulice Dzhafal
i zatem dvinulos' po etoj glavnoj ulice goroda, razdelivshis' po
dvoe  i  vnimatel'no vglyadyvayas' v dveri v poiskah sledov krazhi
so vzlomom ili drugih proisshestvij. Tusklyj svet dvuh  iz  treh
sputnikov  Krishnana, Karrima i Golnaza, smeshivayas' s otbleskami
plameni zheleznyh svetil'nikov, ustanovlennyh  na  perekrestkah,
daval vpolne prilichnoe osveshchenie. Odnazhdy otdelenie proshlo mimo
povozki,  zapravlennoj  odnim  shejhanom:  eta  povozka po nocham
razvozila toplivo dlya svetil'nikov.
     Fellon slyshal, chto proekt zameny etih  svetil'nikov  bolee
effektivnymi  bitumnymi  lampami  byl  otvergnut iz-za proiskov
magnatov, prodavavshih Zanidu toplivo.
     Vremya ot vremeni  Fellon  i  ego  "lyudi"  ostanavlivalis',
kogda ih vnimanie privlekali zvuki, donosivshiesya iz domov. No v
etot  vecher  nichego  nezakonnogo  ne  proishodilo. Odin raz shum
ob®yasnilsya ssoroj zhenshchiny so  svoim  dzhagajnom;  drugoj  sluchaj
ob®yasnyalsya krikami p'yanoj kompanii.
     Na svoem vostochnom konce, pered tem, kak perejti v ploshchad'
Kvarara, ulica Dzhafal izgibaetsya. Priblizivshis' k etomu izgibu,
Fellon  uslyshal  kakoj-to shum, donosyashchijsya s ploshchadi. Otdelenie
dvinulos' bystrej  i,  vyjdya  za  ugol,  obnaruzhilo  u  fontana
Kvarara tolpu krishnancev.
     Ploshchad'  Kvarara (ili Garara, esli ispol'zovat' balhibskuyu
formu etogo nazvaniya)  byla  ne  kvadratnoj,  a  prodolgovatym,
nepravil'noj   formy,   mnogougol'nikom.   V  odnom  konce  ego
nahodilsya fontan Kvarara, v seredine kotorogo  vozvyshalas'  nad
tolpoj  statuya  etogo  tuzemnogo Gerkulesa. Skul'ptor izobrazil
Kvarara verhom na chudovishche. Odnoj rukoj geroj  srazhalsya  s  eshche
odnim  iz  chudishch,  a  drugoj  prizhimal  k  sebe  odnu  iz svoih
mnogochislennyh   vozlyublennyh.   Na   drugom   konce    ploshchadi
gromozdilas'  mogila  korolya  Balada,  uvenchannaya statuej etogo
velikogo korolya, sidevshego v glubokoj zadumchivosti.
     Iz tolpy slyshalsya zvon  stali,  a  svet  lun  otrazhalsya  v
lezviyah,  podnyatyh  nad  golovami.  Fellon  razlichal  otdel'nye
kriki:
     -- Bej gryaznogo eshtita!
     -- Beregis', on napadaet!
     -- V storonu, v storonu!
     -- Poshli! -- skomandoval Fellon, i  chetvero  gvradejcev  s
alebardami nagotove brosilis' vpered.
     -- Strazha! -- kriknul kto-to.
     S udivitel'noj bystrotoj tolpa rasseyalas', lyubiteli duelej
razbegalis'  v  raznye  storony, ischezaya v prilegayushchih ulicah i
alleyah.
     -- Zaderzhite neskol'kih svidetelej! -- vykriknul Fellon  i
pobezhal k centru bespokojstva.
     Kogda   tolpa   rasstupilas',   on   uvidel  tol'ko  dvoih
krishnancev, srazhavshihsya mechami u fontana.
     Uglom  glaza  Fellon  zametil,  chto  Kvon,  odin  iz   ego
krishnancev,   pojmal   kryukom   alebardy   i   tashchil   k   sebe
soprotivlyayushchuyusya zhertvu. Togda Fellon obratil vse svoe vnimanie
na srazhayushchihsya.
     No, prezhde chem on podoshel, odin iz  duelyantov,  udivlennyj
ih   vmeshatel'stvom,   oglyanulsya,   otvedya   vzglyad  ot  svoego
protivnika.
     Tot nemedlenno vospol'zovalsya i nanes sil'nyj udar po mechu
svoego sopernika, i mech pokatilsya po bulyzhniku mostovoj.  Zatem
vtoroj  boec prygnul vpered i udaril mechom svoego protivnika po
golove.
     "Pozhaluj, cherep tresnet", --  podumal  Fellon.  Krishnanec,
poluchivshij udar, upal na mostovuyu. Ego ubijca naklonilsya, chtoby
dobit'  zhertvu.  No  smertel'nyj udar ne byl nanesen -- pomeshal
Fellon.
     S krikom  yarosti  duelyant  povernulsya  k  Fellonu.  Fellon
vynuzhden  byl  otstupat'  i  zashchishchat'sya, no v eto vremya Kisasa,
gvardeec-osirianin,  obhvatil  duelyanta  vokrug  talii   svoimi
cheshujchatymi rukami i shvyrnul ego v fontan. Plyuh!
     Tut  poyavilsya  i  Kvon,  tashcha  svidetelya cep'yu, kotoruyu on
obernul vokrug ego  shei.  Kogda  raz®yarennyj  duelyant,  podobno
morskomu  bogu,  poyavilsya iz vody fontana, Kisasa vnov' ohvatil
ego, vytashchil iz vody i tryas do teh por,  poka  yarost'  togo  ne
umen'shilas'.
     -- On p'yan, -- svistyashchim golosom skazal osirianin.
     V   etot  moment  poyavilsya  vtoroj  krishnanskij  gvardeec,
zapyhavshis' i staskivaya s kryuka svoej alebardy kurtku:
     -- Moj sbezhal.
     Fellon naklonilsya k lezhashchemu na bulyzhnikah  krishnancu,  no
tot  vdrug zastonal i sel, oshchupyvaya rukoj okrovavlennuyu golovu.
Osmotr pokazal, chto koncy ego tyurbana smyagchili udar i umen'shili
ego silu.
     Fellon pomog ranenomu krishnancu vstat' na nogi, skazav:
     -- |tot tozhe p'yan. CHto govorit svidetel'?
     -- YA vse videl, -- zakrichal  svidetel'.  --  I  pochemu  vy
shvatili  menya?  YA  poshel  by  dobrovol'no. YA vsegda na storone
zakona.
     -- YA znayu, -- skazal Fellon. -- Kogda vy  bezhali  ot  nas,
eto byl vsego lish' obman zreniya. Rasskazyvajte!
     -- Tot, chto s razrublennoj golovoj, ser, eshtit, a vtoroj
- priverzhenec  novogo  kul'ta,  nazyvaemogo krishnanskoj naukoj.
Oni nachali sporit' v taverne Razdzhuna; nauchnik  utverzhdal,  chto
zla  voobshche  ne  sushchestvuet, poetomu ne nuzhny ni Safk, ni hramy
Eshta, ni voobshche kul't  Eshta.  Nu,  eshtit  oskorbilsya  i  vyzval
ego...
     -- On lzhet! -- zakrichal eshtit. -- YA ne delal vyzova i lish'
zashchishchalsya ot podlogo napadeniya etogo trusa...
     "|tot trus", ochistiv ot vody dyhatel'noe gorlo, zakrichal:
     -- Sam  lzhesh'! Kto vyplesnul mne v lico stakan vina? Razve
eto ne vyzov?..
     -- |to bylo lish' vezhlivoe dokazatel'stvo moej pravoty, ty,
syn Myandy  Otvratitel'nogo!  --  Eshtit,   pokrytyj   zasyhayushchej
krov'yu,   vzglyanul  na  Fellona  i  obratil  svoj  gnev  protiv
zemlyanina. -- Sushchestvo s Zemli otdaet prikazy  balhibcu  v  ego
sobstvennoj  zhe  stolice!  Pochemu  vy  ne  ubiraetes'  na  svoyu
planetu?  Pochemu  razvrashchaete   veru   nashih   predkov   svoimi
gubitel'nymi eresyami?
     Fellon sprosil u gvardejcev:
     -- Vy   sumeete  vtroem  otvesti  etogo  bogoslova  i  ego
protivnika v Dom Pravosudiya?
     -- Konechno, -- skazal krishnanskij gvardeec.
     -- Togda otpravlyajtes'. YA vstrechu vas na  uchebnom  manezhe,
kogda nachnetsya vtoroj obhod.
     -- Pochemu  vy  uvodite  menya?  --  zavopil svidetel'. -- YA
skromnyj zakonoposlushnyj gorozhanin. Menya mozhno vyzvat' v  lyuboe
vremya.
     -- Esli vasha lichnost' budet ustanovlena v Dome Pravosudiya,
-- otvetil Fellon, -- vas otpustyat.
     Fellon nablyudal, kak oni pokidayut ploshchad' Kvarara pod zvon
naruchnikov  duelyantov.  On  radovalsya, chto ne poshel s nimi: eto
byla progulka v dobryh tri hoda, a omnibusy v eto vremya uzhe  ne
hodili.
     No   bol'she   on   radovalsya   vozmozhnosti  v  odinochestve
priblizit'sya k Safku. V svoem tepereshnem oficial'nom  polozhenii
on vyzovet men'she podozrenij. Pohozhe, chto emu vezet.
     |ntoni Fellon vzyal alebardu na plecho i dvinulsya na vostok.
Kogda   on   proshel  neskol'ko  kvartalov,  iz-za  nizkih  krysh
okruzhayushchih domov poyavilas' verhushka Safka. Sooruzhenie, kak znal
Fellon, nahodilos' na granice rajonov Dzhuru i  Bacha.  V  rajone
Bacha  byli  raspolozheny  vse  ostal'nye  hramy  Zanida. Glavnym
zanyatiem Bacha byla religiya, tak zhe kak glavnym zanyatiem  rajona
Izandu bylo remeslo.
     Balhibskoe  slovo  "Safk"  oboznachalo  nazvanie  semejstva
malen'kih krishnanskih bespozvonochnyh, chastichno vodnyh, chastichno
nazemnyh. Obychnyj nazemnyj safk byl pohozh na zemnuyu  ulitku  so
spiral'noj  rakovinoj,  no  peredvigalsya  ne  tol'ko  na slizi,
smazyvayushchej ej put', no i blagodarya mnozhestvu kroshechnyh nog.
     Sobstvenno  Safk  predstavlyal  soboj  ogromnyj  konicheskij
zikkurat,  slozhennyj  vruchnuyu iz plit dzhadenta, v sto pyat'desyat
metrov vysotoj, so spiral'nym  zhelobkom,  imitiruyushchim  rakovinu
zhivogo  safka.  Proishozhdenie ego teryalos' v beskonechnyh epohah
krishnanskoj   istorii.   V   period   stroitel'stva    gorodov,
posledovavshij   za   padeniem  Kalvmskoj  imperii  pod  udarami
varvarov Varastumy, vokrug Safka vyros gorod  Zanid,  i  vskore
besporyadochnye    grudy    domov    zaslonili    Safk.   Velikij
predshestvennik Kira korol' Balad  prikazal  snesti  doma  pered
monumentom i razbit' na ih meste park.
     Fellon  vstupil  v  etot  park i dvinulsya vdol' gigantskoj
okruzhnosti  Safka,  vnimatel'no  prislushivayas'  i  rassmatrivaya
sooruzhenie,  kak  by  pytayas' usiliem voli proniknut' cherez ego
steny.
     Odnako delat' etogo bylo nel'zya. Mnogochislennye  grabiteli
na   protyazhenii  poslednih  tysyacheletij  neodnokratno  pytalis'
probit'sya  cherez  eti  steny,  no  otstupali  pered  tverdost'yu
dzhadenta.  Safkom  s  togo  vremeni,  kak  velis'  istoricheskie
zapisi, vladeli zhrecy Eshta.
     Safk byl ne edinstvennym sooruzheniem,  posvyashchennym  kul'tu
Eshta; v Lussare, Malmadzhe i drugih gorodah Balhiba byli men'shie
hramy.  A  za  parkom,  k  vostoku,  na granice s rajonom Bachu,
Fellon razlichal uvenchannoe  kupolom  zdanie  cerkvi  Eshta.  Oni
ispol'zovalis'  dlya men'shih sluzhb, kuda dopuskalis' vse. Tam zhe
nahodilis' uchebnye pomeshcheniya dlya novoobrashchennyh. No zhrecy  Eshta
dopuskali  miryan  v  bol'shoe  zdanie  tol'ko  v  isklyuchitel'nyh
sluchayah, i to tol'ko chlenov svoej sekty.
     Fellon  podoshel  ko  vhodu,  sootvetstvovavshemu  otverstiyu
rakoviny  zhivogo  safka.  Luchi  Karrima  otrazilis'  v  bol'shih
bronzovyh dveryah, kotorye, kak  utverzhdali,  povorachivalis'  na
almaznyh  sharah.  Na  nih  vse eshche vidnelis' sledy tshchetnyh atak
soldat Ruza, so vremen  kotoryh  proshlo  sto  krishnanskih  let.
CHto-to beloe sleva ot dveri privleklo vnimanie Fellona.



     On  podoshel blizhe. Ni zvuka ne donosilos' iznutri, poka on
ne prilozhil uho  k  bronzovoj  poverhnosti.  Togda  on  uslyshal
slabyj   zvon  ili  gul,  ritmichno  povtoryavshijsya,  no  slishkom
zaglushennyj rasstoyaniem i tolshchinoj kamennoj steny, chtoby  mozhno
bylo  opredelit', byl li eto zvuk barabana, kolokola ili udarov
o nakoval'nyu. CHerez nekotoroe vremya vse smolklo, zatem nachalos'
opyat'!
     Fellon perestal razmyshlyat' ob etom  --  esli  emu  udastsya
popast'  vnutr',  razgadka  zvukov  budet  najdena -- i obratil
vnimanie  na  belyj  predmet,  kotoryj   okazalsya   neskol'kimi
listkami    mestnoj   krishnanskoj   bumagi,   prikreplennoj   k
svoeobraznoj doske ob®yavlenij. Na verhu doski byli slova:
                      DAKHT VA-ESHT ZANIDO
                     (Sobor Eshta v Zanide)
     Fellon, ne slishkom iskusnyj v balhibskom pis'me,  prinyalsya
izuchat'  listki.  Slovo  "Esht"  bylo  legko  uznat',  tak  kak,
izobrazhennoe balhibskimi pechatnymi ili propisnymi bukvami,  ono
vyglyadelo kak OU62, hotya i chitalos' sprava nalevo.
     On  stremil  vzglyad  na  listki.  Naibol'shij  iz  nih  byl
ozaglavlen: "Programma sluzhby", no, nesmotrya na yarkij svet lun,
on ne smog razobrat' napechatannogo nizhe (kogda  ya  byl  molozhe,
podumalos'  emu,  ya  by  prochel eto). V konce koncov on vytashchil
krishnanskuyu zazhigalku i zazheg ee.
     Potom  Fellon  dostal  malen'kij  bloknot  i  karandash   i
skopiroval vse napisannoe.



     Kogda   Fellon   yavilsya   v  dezhurnoe  pomeshchenie  uchebnogo
poligona, kapitan Kordak sidel  za  pis'mennym  stolom  --  ego
uvenchannyj  grebnem shlem stoyal na polu, na nosu u kapitana byli
ochki v chernoj oprave -- i on chto-to pisal pri svete  lampy.  On
vzglyanul poverh ochkov na Fellona:
     -- Master |nton! A gde vashe otdelenie?
     Fellon rasskazal emu obo vsem.
     -- Horosho. Na etoj ploshchadi takoe byvaet chasto. Sadites'.
- Kapitan  vzyal  kuvshin  i  napolnil  kruzhku shurabom. -- Master
|nton, vy dzhagajn Gazi er-Doukh?
     -- Da. No otkuda vy znaete?
     -- Vy govorili koe-komu.
     -- A vy znaete ee, ser?
     Kordak vzdohnul:
     -- Da. V prezhnie vremena ya sam stremilsya k  etoj  roli.  YA
gorel strast'yu, kak ozero s lavoj, no potom byla vojna, ee brat
byl  ubit,  a ya poteryal ee iz vidu. Mogu ya rasschityvat' na vashe
gostepriimstvo dlya vozobnovleniya nashego znakomstva?
     -- Konechno, v lyuboe vremya. Budu rad vas videt'.
     Fellon vzglyanul na dver' i uvidel  svoih  gvardejcev.  Oni
vozvrashchalis',  dostaviv duelyantov i svidetelya v Dom Pravosudiya.
On skazal im:
     -- Dajte vashim kostyam otdohnut', druz'ya, potom  otpravimsya
v sleduyushchij obhod.
     Otdelenie  otdyhalo  i  pilo  shurab s chetvert' chasa. Potom
yavilos' s  obhoda  drugoe  otdelenie,  i  Kordak  otdal  prikaz
komande Fellona na sleduyushchij obhod:
     -- Pojdete po ulice Barfur, potom osmotrite granicu rajona
Dumu: bandy negodyaev navodnili vostochnuyu chast' Dumu...
     Dumu,   yuzhnyj  rajon  Zanida,  byl  izvesten  kak  glavnaya
kvartira gorodskih prestupnikov. ZHiteli drugih  rajonov  gromko
krichali  o tom, chto prestupniki podkupili strazhu v svoem rajone
i potomu dejstvuyut  otkryto.  Strazha  otricala  eto  obvinenie,
ukazyvaya na nedostatok gvardejcev.
     Otdelenie  Fellona  minovalo  ulicu  Barfur i dvigalos' po
zlovonnoj doroge, otdelyavshej  rajon  Dumu,  kogda  shum  vperedi
zastavil  Fellona  ostanovit'sya  i  prikazat'  svoim gvardejcam
dvigat'sya  vpered  ostorozhno.  Vyglyanuv  za  ugol,  on   uvidel
gorozhanina,  prizhatogo  k  stene  tremya  figurami.  Odna iz nih
ugrozhala zhertve arbaletom, drugaya -- mechom, a tret'ya otbirala u
nego koshelek i kol'ca. Grabezh, ochevidno, tol'ko chto nachalsya.
     |to byl redkij shans. Obychno otdelenie gvardejcev zastavalo
na meste lish' zhertvu --  mertvuyu  na  bulyzhnikah  ili  zhivuyu  i
obvinyavshuyu gorodskuyu strazhu v bezzakonii.
     Ponimaya,  chto  esli  oni napravyatsya pryamo k grabitelyam, te
ischeznut v putanice domov i allej, prezhde  chem  oni  podospeyut,
Fellon prosheptal Kisase:
     -- Obojdi  kvartal  i napadi na nih s drugoj storony. Begi
izo vseh sil. Kogda my tebya uvidim, my tozhe vybezhim.
     Kisasa ischez  kak  ten'.  Fellon  slyshal  slabyj  zvuk,  s
kotorym    kogti   osirianina   skrebli   o   bulyzhnik,   kogda
dinozavropodobnyj gvardeec ubegal so  skorost'yu  vetra.  Fellon
znal,  chto  Kisasa  mozhet  peregnat'  i zemlyanina, i krishnanca,
inache on ne poslal by imenno ego. Grabezh dlitsya nedolgo, no  za
eto vremya osirianin sumeet obognut' kvartal.
     Vnov',  na etot raz gromche, razdalsya shum i skrezhet kogtej,
i osirianin poyavilsya iz-za protivopolozhnogo ugla.
     -- Vpered! -- skomandoval Fellon.
     Pri zvukah ih priblizheniya grabiteli dostatochno  smutilis'.
Fellon  uslyshal  shchelchok  kurka  arbaleta,  no  v temnote ne mog
skazat', kto strelyal i v kogo.  Ne  bylo  priznakov  togo,  chto
strela popala v cel'.
     Grabiteli  brosilis' bezhat'. Kisasa na svoih ptich'ih nogah
dognal vooruzhennogo arbaletom grabitelya i brosil ego nichkom  na
zemlyu.
     Vysokij  strojnyj  grabitel'  s  mechom  prishel  v  sebya ot
neozhidannosti i pobezhal k Fellonu, no potom zatormozil.  Fellon
s  alebardoj  nagotove  shagnul  vpered,  uslyshal  zvon  stali i
drozhanie rukoyati ot sil'nogo udara. Dvoe krishnanskih gvardejcev
pobezhali za tret'im grabitelem, kotoryj unosil dobychu: tot mimo
Kisasy proskol'znul v alleyu.
     Fellon  pariroval  udar  mecha  svoej  alebardoj,   prygnul
vpered,   vnimatel'no   sledya  za  svoim  protivnikom,  kotoryj
svobodnoj rukoj uhvatil drevko alebardy i staralsya ee  vyrvat'.
Po  schastlivoj  sluchajnosti  on  udarilsya rukoj s mechom o stenu
doma. Mech upal na trotuar, a grabitel' brosilsya  bezhat'.  Vidya,
chto  dognat'  etogo  dolgovyazogo  moshennika  ne udastsya, Fellon
metnul emu vsled svoyu alebardu. Ostrie udarilo  togo  v  spinu.
Grabitel' probezhal eshche neskol'ko shagov, potom zashatalsya i upal.
     Fellon  podbezhal  k  nemu,  vytaskivaya rapiru, no, podojdya
blizhe, uvidel, chto grabitel' lezhit  nichkom  i  kashlyaet  krov'yu.
Dvoe  krishnancev  vernulis',  na  vse lady rugaya uskol'znuvshego
tret'ego grabitelya. Oni prinesli koshelek gorozhanina,  broshennyj
grabitelem,  no  ne  smogli vernut' kolec, i ograblennyj gromko
branil ih za nerastoropnost'.



     Rokir posylal svoi krasnye luchi nad kryshami domov  Zanida,
kogda  |ntoni  Fellon so svoim otdeleniem vernulsya s poslednego
obhoda. Oni postavili alebardy v stojku  i  vystroilis',  chtoby
poluchit'  nominal'nuyu  platu,  kotoraya  polagalas' im za kazhdoe
nochnoe dezhurstvo.
     -- Na segodnya rabota okonchena. Ne zabud'te ob uchebnom boe,
-- skazal Kordak, peredavaya  kazhdomu  po  serebryanoj  monete  v
chetvert' karda.
     -- CHto-to  govorit  mne,  --  probormotal  Fellon,  -- chto
neizvestnaya bolezn' ulozhit ves' nash otryad nakanune manevrov.
     -- Klyanus' krov'yu Kvarara, etogo  ne  sluchitsya!  Komandiry
otdelenij budut otvechat' za yavku svoih lyudej.
     -- YA ploho chuvstvuyu sebya, ser, -- s ulybkoj skazal Fellon,
kladya v karman monetu.
     -- Derzkij shut! -- vypalil Kordak. -- YA ne znayu, pochemu my
terpim  tvoe nahal'stvo?.. No vy ne zabyli, o chem my govorili s
vami noch'yu, drug |nton?
     -- Net, net, ya vse podgotovlyu... -- Fellon, uhodya,  sdelal
proshchal'nyj zhest svoim gvardejcam.
     Fellon  schital  sebya  glupcom  za to, chto provodil odnu iz
kazhdyh svoih desyati nochej takim obrazom za nichtozhnuyu platu.  On
byl  ochen' svoevol'nym i nebrezhnym, chtoby udovletvorit' voennuyu
mashinu,  zhelaya  komandovat',  no  ne  zhelaya  podchinyat'sya.   Kak
chuzhezemec,  on  vryad  li  mog  rasschityvat'  na vysokoe mesto v
balhibskoj regulyarnoj armii.
     No on  prodolzhal  nosit'  narukavnuyu  povyazku  grazhdanskoj
gvardii.  Pochemu?  Potomu chto mundir sohranyal dlya nego kakoe-to
detskoe ocharovanie. Taskaya  svoyu  alebardu  po  pyl'nym  ulicam
Zanida,   on   sohranyal  illyuziyu,  chto  yavlyaetsya  potencial'nym
Aleksandrom  Makedonskim  ili  Napoleonom  Bonapartom.  V   ego
polozhenii on ceplyalsya za lyubuyu vozmozhnost' samoutverzhdeniya.
     Gazi   spala,   kogda   on  dobralsya  do  doma,  prodolzhaya
muchitel'no razmyshlyat' nad problemoj Safka.  Kogda  on  lozhilsya,
ona prosnulas'.
     -- Razbudi  menya v konce vtorogo chasa, -- probormotal on i
mgnovenno usnul.
     Nemedlenno, kak emu pokazalos', Gazi nachala tryasti ego  za
plechi, govorya, chto pora vstavat'. On spal vsego lish' tri zemnyh
chasa.  No prishlos' vstavat', chtoby uspet' vypolnit' vse, chto on
nametil na etot den'. Znaya, chto pridetsya vystupat' i  na  sude,
on  nadel  svoj  luchshij  kostyum,  toroplivo proglotil zavtrak i
vyshel v yarkoe siyanie utrennego solnca i napravilsya k postoyalomu
dvoru Tashin.



     Rajon Avad nachinalsya grudoj trushchob, granichivshih s  rajonom
Dzhuru  do  vorot Balada. Za trushchobami nahodilsya stadion i rajon
Sahi, gde v osnovnom zhili aktery i  hudozhniki.  Postoyalyj  dvor
Tashin,  raspolozhennyj u gorodskoj cherty v zapadnoj chasti rajona
Avad, predstavlyal soboj gruppu stroenij, okruzhavshih,  kak  i  v
bol'shinstve balhibskih domov, kruglyj central'nyj dvor.
     V  eto utro dvor byl zapolnen figurami cirkachej i akterov,
postoyannyh obitatelej Tashina. Kanatohodec  natyanul  verevku  po
diagonali  ot  odnogo ugla dvora k drugomu i vzbiralsya na nego,
pomahivaya dlya ravnovesiya zontom.  Trio  akrobatov  podbrasyvali
drug  druga.  V  protivopolozhnom uglu fokusnik repetiroval svoi
nomera.  Pevec  vyvodil  rulady;  chto-to  chital   akter,   zhivo
zhestikuliruya.
     Fellon sprosil soderzhatelya dvora:
     -- Gde najti yasnovidca Turanzha?
     -- Vtoroj etazh, komnata 13. Napravo.
     Perehodya   cherez   dvor,  Fellon  stolknulsya  s  odnim  iz
akrobatov. Vypryamivshis', akrobat poklonilsya, skazav:
     -- Tysyacha izvinenij, moj dobryj ser! Vino Tashina podkosilo
moi nogi. Poslushajte,  ne  s  vami  li  my  pili  na  vcherashnem
prazdnike?
     Odnovremenno   s   raznyh  storon  podoshli  ostal'nye  dva
akrobata.  CHelovek,  tolknuvshij   Fellona,   prodolzhal   chto-to
govorit',  a  drugoj druzheski polozhil emu ruku na plecho. Fellon
skoree pochuvstvoval, chem uvidel malen'kij ostryj  nozh,  kotorym
tretij hotel srezat' ego koshelek.
     Ne   perestavaya   ulybat'sya,   Fellon   plechami  razdvinul
krishnancev, sdelal shag vpered, povernulsya  i  vyhvatil  rapiru.
Teper'  on  stoyal licom k licu so vsemi tremya v boevoj pozicii.
On chuvstvoval nekotoroe udovletvorenie svoim provorstvom.
     -- Proshu proshcheniya, dzhentl'meny, -- skazal on, -- no u menya
naznacheno svidanie. A den'gi mne nuzhny samomu.
     On bystro osmotrel dvor. Pri slovah Fellona razdalsya vzryv
nasmeshlivogo  hohota.   Trojka   moshennikov   pereglyanulas'   i
napravilas' k vorotam. Fellon vlozhil oruzhie v nozhny i prodolzhil
svoj  put'.  Esli  by  on popytalsya zaderzhat' vorov ili hotya by
pozvat' na pomoshch' strazhu, ego zhizn'  ne  stoila  by  i  mednogo
arzu.
     Fellon  otyskal na vtorom etazhe trinadcatuyu komnatu. V nej
on uvidel Kvejsa iz Babaala, vdyhavshego pahuchij zapah ramandu s
malen'koj zharovni.
     -- Nu? -- sprosil on, ne podnimaya glaz.
     -- YA obdumal sdelannoe vami vchera predlozhenie.
     -- Kakoe predlozhenie?
     -- Imeyushchee otnoshenie k Safku.
     -- O,  tol'ko  ne  govorite,  chto  dlitel'nye  razmyshleniya
pridali vam hrabrosti.
     -- Vozmozhno.  YA  hochu  kogda-nibud' vernut'sya na Zambu, vy
znaete. No iz-za neschastnoj tysyachi kardov...
     -- A kakova vasha cel' i cena?
     -- Pyat' tysyach budet dostatochno.
     -- CHto? Togda uzh prosite vsyu sokrovishchnicu Kamurana. Mozhet,
ya smogu uveilichit' etu summu na sotnyu kardov...
     Oni torgovalis' i  torgovalis';  nakonec,  Fellon  dobilsya
poloviny  trebuemogo,  vklyuchaya  avans  v sotnyu kardov. Dvadcati
pyati soten kardov nedostatochno, chtoby vernut' emu tron, kak  on
znal, no eto budet tol'ko nachalom. On skazal:
     -- Vse  zakonchitsya  horosho,  master Kv... Turanzh, za odnim
isklyucheniem.
     -- Kakim imenno, ser?
     -- V delah takogo  roda  vryad  li  razumno  polagat'sya  na
slovo. Vy menya ponimaete?
     Kvejs podnyal brovi i antenny.
     -- Sirrazh!  Vy  namekaete,  chto  ya,  vernyj sluga velikogo
Ghuura  Kvaasa,  obmanu  vas?  Klyanus'  nosom  Tiazana,   takoe
oskorblenie nel'zya prostit'!
     -- Spokojno,  spokojno!  V  konce  koncov, ya sam obmanyval
drugih ne raz.
     -- V eto, zemlyanin,  ya  ohotno  veryu,  hotya  i  plachu  vam
bezrassudno avans.
     -- YA  imel  v  vidu  peredachu deneg kakomu-nibud' tret'emu
licu, dostojnomu doveriya.
     -- Derzhatelyu stavok? Gm. Ideya neplohaya, ser, no u nee  dva
slabyh  mesta,  a  imenno: ne dumaete li vy, chto ya noshu s soboj
takie soblaznitel'nye summy? Krome togo, gde vy najdete nuzhnogo
cheloveka, uchityvaya pylkuyu "lyubov'" balhibcev k Kvaasu?
     Fellon ulybnulsya:
     -- Na dnyah ya  koe-chto  soobrazil.  U  vas  est'  v  Zanide
bankir.
     -- Nelepost'!
     -- Vovse  net,  esli  tol'ko  vy  ne  derzhite  svoi den'gi
gde-nibud' zakopannymi v zemlyu. Dvazhdy, imeya delo so  mnoj,  vy
otpravlyalis'  za den'gami. Kazhdyj raz vy otsutstvovali ne bolee
dvuh chasov. Vryad li vam hvatilo by etogo,  chtoby  dobrat'sya  do
Kvaasa,  no  vpolne  dostatochno,  chtoby  navestit'  koe-kogo  v
Zanide. I ya znayu, kto eto byl.
     -- V samom dele, master |nton?
     -- V samom dele. Kto zhe v Zanide  mozhet  sluzhit'  dlya  vas
bankirom?  Konechno,  kakoj-nibyd'  finansist,  kotoryj ne lyubit
korolya Kira. YA nachal pripominat', chto mne izvestno  o  bankirah
Zanida,  i  vspomnil,  chto  neskol'ko let tomu nazad Kastambang
er-Amirut  possorilsya  s  dourom.  Kir  reshil,  chto   vse   ego
posetiteli  dolzhny  priblizhat'sya  k nemu bosikom. Kastambang ne
mog etogo sdelat', tak kak,  upav  s  mosta,  povredil  nogu  i
peredvigalsya  tol'ko s pomoshch'yu svoih ortopedicheskih botinok. Za
neskol'ko let do etogo on dal Kiru vzajmy neskol'ko soten tysyach
kardov,  i  Kir  vospol'zovalsya  sluchaem,  chtoby  nalozhit'   na
Kastambanga sootvetstvuyushchij shtraf. S teh por Kastambang ne imel
nikakih  del  s  dourom i ne poseshchal ego dvor. Logichno schitat',
chto on i est' vash bankir. Esli zhe on sejchas ne  yavlyaetsya  vashim
bankirom,   to   mozhet   byt'  im.  V  lyubom  sluchae  my  mozhem
ispol'zovat' ego kak hranitelya deneg.
     Fellon otkinulsya, slozhil  ruki  za  golovu  i  triumfal'no
ulybnulsya.  Kvejs  razmyshlyal, polozhiv podborodok na ruku, potom
skazal:
     -- YA nichego ne  utverzhdayu,  no  dolzhen  priznat',  chto  vy
neplohoj  nablyudatel',  master  |nton.  Vy  smogli  by  ukrast'
sokrovishcha Dakhaka u nego iz-pod nosa. Prezhde chem my  otpravimsya
dal'she  po  zloveshchemu beregu Zungu, soedinyayushchego nebo s zemlej,
skazhite mne, kak vy sobiraetes' proniknut' v Safk?
     -- YA  podumal,  chto  esli   my   zaklyuchim   soglashenie   s
Kastambangom,  on,  vozmozhno,  ukazhet  nam  cheloveka,  znayushchego
raspolozhenie pomeshchenij i poryadok ceremonij. Naprimer, eto mozhet
byt' byvshij zhrec Eshta, izmenivshij kul'tu, -- takie  sushchestvuyut,
hotya  oni, konechno, skryvayutsya. Esli my najdem takogo cheloveka,
on smozhet rasskazat'...
     Kvejs prerval ego:
     -- Rasskazat' nam, chto proishodit vnutri Safka? Ha!  Zachem
zhe  mne togda platit' vam? Vy zhe nichem ne riskuete. YA sam smogu
zaplatit' etomu zhrecu.
     -- YA ne konchil, -- holodno skazal Fellon. --  YA  sobirayus'
sam  osmotret'  Safk, a ne peredavat' vam soobshcheniya, osnovannye
na sluhah i pereskazah. No, soglasites', u  menya  budet  bol'she
shansov  ostat'sya  zhivym, esli ya budu hot' chto-to znat' zaranee.
I, bol'she  togo,  esli  etot  zhrec  rasskazhet  nam  podrobnosti
rituala  Eshta,  ya  smogu  probrat'sya  v  hram,  pereodevshis', i
prinyat' uchastie v sluzhbe... Nu, podrobnosti izlagat'  ne  budu,
no  teper'  vy  imeete  predstavlenie  o  tom,  chto ya sobirayus'
delat'.
     -- Nu chto zh,  --  Kvejs  zevnul,  zastaviv  nevyspavshegosya
Fellona  posledovat' ego primeru. -- Uvy! Vy prervali takoj moj
chudesnyj son. No dolg prevyshe naslazhdenij, moj master. Idemte.
     -- K Kastambangu?
     -- Konechno.




     Na ulice  Kvejs  okliknul  Kvizun  --  balhibskij  naemnyj
ekipazh.  Nastroenie  Fellona  podnyalos'.  On  uzhe  davno ne mog
pozvolit'  sebe  progulku  v  ekipazhe,  a  kontora  Kastambanga
nahodilas' v torgovom rajone Khardzhu, v dal'nem konce goroda.
     Vnachale oni proehali zlovonnye pereulki Avada, zatem cherez
severnuyu  chast' Izandu. Sleva ot nih byli pyshnye teatry Sahi, a
sprava --  sueta  remeslennogo  Izandu.  Ot  rabotavshih  kuznic
donosilsya dym, a shum molotkov, sverl, napil'nikov, pil i drugih
instrumentov  slivalsya  v  postoyannyj  gul.  Oni  proehali  ryad
shirokih ulic i popali v nebol'shoj park,  gde  veter  iz  stepej
podnimal malen'kie pyl'nye vihri.
     Nakonec,  oni okazalis' v tesnom velikolepii Khardzhu s ego
magazinami  i  torgovymi  kontorami.  Kogda  oni  povernuli  na
yugo-vostok, pered nimi poyavilsya holm, uvenchannyj drevnim zamkom
korolej Banhiba.
     -- Kastambang, -- skazal Kvejs, ukazyvaya svoej trost'yu.
     Fellon velikodushno pozvolil Kvejsu zaplatit' izvozchiku - v
konce  koncov  u  mastera-shpiona  byla vozmozhnost' pokopat'sya v
bezdonnom koshel'ke Ghuura Kvaasa -- i posledoval za  Kvejsom  v
zdanie.  Zdes'  byl  obychnyj  privratnik  i obychnyj central'nyj
dvor,   ukrashennyj   fontanami   i   statuyami    iz    dalekogo
Kataj-Dzhogoraya.
     Kastambang,  kotorogo  Fellon  nikogda ne vstrechal ran'she,
okazalsya ne sovsem obychnym krishnancem s volosami ne zelenogo, a
skoree zheltogo cveta i  s  izborozhdennym  glubokimi  i  rezkimi
morshchinami   licom.   Ego   ogromnoe   telo   bylo  zavernuto  v
yarko-krasnuyu togu  v  stile  suruskanda.  Kvejs  posle  obychnoj
ceremonii privetstviya skazal:
     -- Ser, my hoteli vy pogovorit' naedine.
     -- O, -- skazal Kastambang, -- eto mozhno ustroit'.
     Ne  izmenyaya  vyrazheniya  lica,  on udaril v nebol'shoj gong,
visevshij na stene. CHelovek s  hvostom,  vyhodec  iz  Koloftskih
bolot Mikardanda, prosunul golovu v komnatu.
     -- Podgotov' logovo, -- skazal bankir, a zatem obratilsya k
Fellonu.  --  Ne hotite li, zemlyanin, sigaru? Mesto skoro budet
gotovo.
     Sigara okazalas' velikolepnoj. Bankir skazal:
     -- Vy byli na nashem prazdnike, master Turanzh?
     -- Da, ser. YA byl v teatre proshlym vecherom, tretij  raz  v
svoej zhizni.
     -- CHto pokazyvali?
     -- "Pechal'nuyu   tragediyu  korolevy  Dedzhanaj  iz  Kviriba"
Sakkiza, v 14-ti aktah.
     -- Ona ponravilas' vam?
     -- Tol'ko do  desyatogo  akta.  Posle  etogo  p'esa  nachala
povtoryat'sya.  Bol'she togo, scena byla tak zavalena trupami, chto
aktery s trudom probiralis' po nej...
     Kvejs zevnul. Kastambang sdelal prezritel'nyj zhest:
     -- Ser, etot Sakkiz iz Ruza --  odin  ih  teh  sovremennyh
pisatelej,  kotorye, ne znaya, chto skazat', govoryat erundu, no v
naibolee   ekscentrichnoj   manere.   Vy   by   luchshe   posetili
klassicheskie p'esy, naprimer, "Zagovorshchikov" Harianina, kotoruyu
budut predstavlyat' zavtra vecherom.
     V etot moment vnov' poyavilsya koloftianin, skazavshij:
     -- Gotovo, hozyain.
     -- Pojdemte, gospoda, -- skazal Kastambang, vstavaya.
     Stoya,  on  proizvodil  menee vnushitel'noe vpechatlenie, tak
kak byl korotkonog  i  peredvigalsya  s  trudom,  podprygivaya  i
prihramyvaya. On provel ih cherez zal k zanaveshennoj dveri, okolo
kotoroj  stoyal  hvostatyj  koloftianin.  Lakej otvoril dver', i
Kastambang zhestom priglasil ih vhodit'. Oni vstupili v  bol'shuyu
kletku,  ukreplennuyu na stolbe. Kletka vdrug nachala spuskat'sya,
a  sverhu  poslyshalsya  skrip   zubchatogo   kolesa.   Kastambang
vyzhidatel'no poglyadyval na svoih goslej, no potom razocharovanno
skazal:
     -- YA zabyl, master |nton. Na Zemle vy, konechno, privykli k
liftam?
     -- Konechno,   --  skazal  Fellon.  --  No  eto  prekrasnoe
novshestvo. Napominaet lifty v malen'kih francuzskih  gostinicah
na Zemle, no te ispol'zuyutsya lish' dlya pod®ema.
     Lift s shumom ostanovilsya na bol'shoj kozhanoj podushke na dne
uglubleniya.   Lift   Kastambanga  posle  Safka  byl  naibol'shej
dostoprimechatel'nost'yu Zanida, i Fellon slyshal  o  nem  ran'she.
Pod®em  egoosushchestvlyalsya dvumya dyuzhimi koloftianinami pri pomoshchi
sistemy blokov, a  spusk  tormozilsya  grubym  tormozom.  Fellon
podumal,   chto  kogda-nibud'  liftery  utratyat  bditel'nost'  i
obrushat svoego hozyaina  na  dno  s  grohotom.  A  tem  vremenem
novoizobretennoe      prisposoblenie     chastichno     vozmeshchalo
nedostatochnuyu podvizhnost' bankira.
     Kastambang provel gostej cherez  tusklo  osveshchennyj  zal  i
neskol'ko  koridorov  k  bol'shoj  dveri  iz  dereva kong, pered
kotoroj stoyal arbaletchik s zaryazhennym oruzhiem.  Fellon  zametil
poperechnyj  razrez  v  polu  dlinoj  v  neskol'ko  metrov pered
dver'yu. Vzglyanuv vverh, on uvidel takoj zhe  razrez  v  potolke.
CHerez  razrezy  mozhno  bylo opustit' reshetku. Arbaletchik otkryl
dver',  v  kotoroj  okazalos'  neskol'ko  ambrazur,   prikrytyh
sdvigayushchimisya   metallicheskimi   plitami,  i  oni  okazalis'  v
nebol'shoj komnate  s  neskol'kimi  dveryami.  Koloftianin  stoyal
pered odnoj dver'yu s dubinkoj, useyannoj shipami.
     |ta dver' vela v sosednyuyu malen'kuyu komnatu, gde nahodilsya
chelovek v oblachenii mikardandskogo rycarya s obnazhennym mechom. A
ottuda  eshche  odna  dver'  vela  uzhe neposredstvenno v logovo --
podzemnoe pomeshchenie iz ogromnyh kamennyh  plit  s  edinstvennoj
dver'yu i neskol'kimi ventilyacionnymi otverstiyami v potolke.
     Na  kamennom  polu  stoyal  bol'shoj  stol  iz  dereva kong,
inkrustirovannyj  drugimi  porodami   dereva   s   izobrazheniem
stilizovannoj  rakoviny safka sredi slozhnyh uzorov. Vokrug nego
-- dyuzhina stul'ev iz togo zhe materiala.  Fellon  byl  rad,  chto
poselilsya  sredi  balhibcev,  kotorye  ispol'zuyut  stul'ya, v to
vremya kak drugie krishnanskie narody  sadyatsya  na  kortochki  ili
skladyvayut  nogi  napodobie  jogov.  Ego  zhe  sustavy byli malo
prisposobleny k takoj gimnastike.
     Oni seli. Koloftianin vstal u dveri.
     -- Vo-pervyh, -- skazal Kvejs, -- ya proshu prinesti  dve  s
polovinoj tysyachi kardov v zolote za moj schet.
     Kastambang podnyal svoi antenny:
     -- Vam govorili, chto bankirskij dom Kastambanga ispytyvaet
finansovye  trudnosti?  V  takom sluchae, mogu vas zaverit', chto
eto lozh'!
     -- Vovse net, ser. U menya est' cel'.
     -- Horosho, moj dobryj ser, -- skazal  Kastambang,  nachinaya
pisat' zapisku. -- Ochen' horosho.
     On otdal zapisku koloftianinu, kotoryj poklonilsya i ischez.
Kvejs skazal:
     -- Master   |nton   obeshchaet  mne...  nam  nuzhno  sostavit'
obyazatel'stvo. On rasskazhet mne, chto proishodit v Safke...
     Kvejs soobshchil eshche  neskol'ko  podrobnostej,  dobaviv,  chto
den'gi   budut  vyplacheny  Fellonu  posle  vypolneniya  zadaniya.
Koloftianin vernulsya i so zvonom postavil meshok, vesivshij okolo
semi kilogrammov. Kastambang razvyazal ego i vyvalil  monety  na
stol.
     Fellon  zatail dyhanie i s trudom uderzhalsya ot togo, chtoby
ne naklonit'sya nad grudoj monet i s zhadnost'yu glyadet'  na  nih.
CHelovek  mozhet  prozhit' vsyu zhizn' na Zemle i ne uvidet' zolotoj
monety. No vot zdes', na Krishnane, monety vse eshche  delayutsya  iz
tyazhelogo  blestyashchego  metalla, kotoryj zastavlyaet serdca bit'sya
-- nastoyashchie monety v drevnem smysle -- ne  kusochki  nichego  ne
stoyashchej  bumagi.  Respublika  Mikardand odnazhdy, uznav o zemnom
obychae, popytalas' vypustit' bumazhnye  den'gi,  no  bezuderzhnaya
inflyaciya  nastroila  vse  ostal'nye  gosudarstva protiv vypuska
bumazhnyh deneg.
     Fellon  ostorozhno  vzyal  odnu  desyatikarddovuyu  monetu   i
prinyalsya osmatrivat' ee pri zheltom svete lampy, povorachivaya ee,
kak  by iz interesa k ekzoticheskoj veshchi, nezheli k zolotu, iz-za
kotorogo on gotov byl lgat', vorovat', ubivat' --  radi  trona,
kotoryj on reshil vernut' sebe vo chto by to ni stalo.
     -- Ustraivayut  vas  eti  monety,  master |nton? -- sprosil
Kastambang. -- Udobno budet vam ih ispol'zovat'?
     Fellon vzdrognul: on nahodilsya v svoeobraznom  transe  pri
vide zolota. On vzyal sebya v ruki, skazav:
     -- Konechno.  Vo-pervyh,  proshu  vyplatit' mne moyu sotnyu...
Spasibo.  Teper'  davajte  sostavim  pis'menoe   obyazatel'stvo.
Nichego kompromentiruyushchego, tol'ko chek ot mastera Turanzha.
     Kvejs skazal:
     -- Kak  zhe  predupredit'  moego druga, chtoby on ne vydaval
deneg, esli zadanie ne budet vypolneno?
     Kastambang skazal:
     -- V Balhibe my obychno razryvaem chek na dve chasti  i  daem
polovinki  kazhdomu  partneru. Kazhdaya polovina ne imeet sily bez
drugoj. V dannom sluchae, ya dumayu, nuzhno razorvat' na tri chasti.
     Kastambang otkryl yashchik stola, dostal pachku blankov i nachal
zapolnyat' odin iz nih. Fellon skazal:
     -- Ostav'te mesto dlya imeni v cheke. YA zapolnyu ego pozzhe.
     -- Pochemu? -- sprosil bankir. -- |to nebezopasno, tak  kak
lyuboj moshennik smozhet postavit' svoe imya.
     -- Vozmozhno,  ya primu drugoe imya. I esli dokument razdelen
na tri chasti, to eto ne opasno. U vas ved' est' schet  v  bankah
Talupa i Foska v Madzhbure?
     -- Konechno, ser.
     -- Togda ukazhite, chto den'gi mogut byt' polucheny i tam.
     -- Zachem, ser?
     -- Vozmozhno,  posle  vypolneniya etoj raboty ya otpravlyus' v
puteshestvie, -- skazal Fellon. -- I ya ne hotel by vezti vse eto
zoloto s soboj.
     -- Da, te, kto  imeet  delo  s  masterom  Turanzhem,  chasto
otpravlyayutsya v puteshestviya.
     Kastambang  sdelal  nadpis'  na cheke. Kogda Kvejs podpisal
ego, Kastambang slozhil ego i ostorozhno razorval na  tri  chasti.
Po  odnoj  chasti dal kazhdomu iz posetitelej, a tret'yu polozhil v
yashchik stola.
     Fellon sprosil:
     -- V sluchae spora vy soglasites' byt' sud'ej, Kastambang?
     -- Esli master Turanzh soglasen, -- otvetil  bankir.  Kvejs
kivnul v znak soglasiya.
     -- V  takom  sluchae,  --  skazal Kastambang, -- my eshche raz
vstretimsya zdes', chtoby zavershit' delo. Togda ya  smogu  reshit',
vypolnil  li  master  |nton  svoe  obeshchanie.  Esli  ya reshu, chto
vypolnil, on smozhet poluchit' svoe zoloto ili vse tri chasti cheka
i vzyat' eto svoe zoloto v shumnom Madzhbure.
     -- Horosho, -- skazal Fellon. -- A teper' chem vy mozhete mne
pomoch' v osushchestvlenii etogo dela?
     -- CHem? -- podozritel'no sprosil Kastambang.  --  YA  vsego
lish' bankir, ser, a ne kradushchijsya intrigan.
     Fellon podnyal ruku.
     -- Net,  net!  No  ya  udivilsya  by,  esli  by vy, s vashimi
obshirnymi svyazyami, ne znali kogo-nibud', znakomogo  s  obryadami
sluzhby Eshta.
     -- A!  Vot  chto vy imeete v vidu! Da, u menya dejstvitel'no
obshirnye  svyazi.  Da,  ser,  ochen'  obshirnye...  Pozvol'te  mne
podumat'.  --  Kastambang  slozhil  pal'cy vmeste. -- Da, ser, ya
znayu odnogo. No on ne  smozhet  rasskazat'  vam  sekrety  Safka,
potomu chto on nikogda v nem ne byl.
     -- Otkuda zhe on togda znaet ritual?
     Kastambang hihiknul:
     -- Ochen'  prosto.  On  byl  zhrecom  Eshta v Lussare, no pod
vliyaniem  zemnogo  materializma  sbezhal,  smenil   imya,   chtoby
skryt'sya  ot  mesti,  i  poselilsya  v  Zanide;  zdes'  on  stal
remeslennikom.  Tak  kak,  krome  menya,  nikto  ne  znaet   ego
proshlogo,  ya,  za nekotoroe voznagrazhdenie, smog by ubedit' ego
koe-chto rasskazat' vam...
     -- Voznagrazhdenie  za  schet  mastera  Turanzha,  --  skazal
Fellon, -- a ne za moj schet.
     Kvejs  vozrazil,  no Fellon stoyal na svoem, rasschityvaya na
to, chto neobhodimost'  polucheniya  informacii  pobedit  skupost'
zhadnogo  kvaasca.  On  okazalsya  prav,  i vskore master-shpion i
bankir dogovorilis' o summe voznagrazhdeniya. Fellon sprosil:
     -- Kto zhe etot sbezhavshij zhrec?
     -- Klyanus' Bakinom, tak ya vam i skazal ego imya!  CHtoby  vy
vzyali  ego  v  ruki.  Net,  master  |nton,  net,  on budet moim
kozyrem, ne  vashim.  Bol'she  togo,  on  nikogda  ne  soglasitsya
raskryt' svoe proshloe.
     -- Kak zhe togda?
     -- Sdelaem  tak. Zavtra v moem gorodskom dome priem, budet
mnogo priglashennyh...
     Kastambang protyanul kartochku s priglasheniem.
     -- Spasibo, --  skazal  Fellon,  s  delannym  bezrazlichiem
spryatav kartochku i ne vzglyanuv na nee. Kastambang ob®yasnil:
     -- Vy  oba budete v maskah odni v komnate i nikto ne budet
znat' svoego sobesednika, chto isklyuchit predatel'stvo.  Najdetsya
li u vas maskirovochnyj kostyum?
     -- Najdu,   --  skazal  Fellon,  myslenno  obozrevaya  svoj
garderob. |tot shans dostavit razvlechenie Gazi  i  prekratit  ee
zhaloby, chto on nikuda ne vodit ee.
     -- Horosho,  --  skazal  bankir.  --  Itak, zavtra v nachale
dvenadcatogo chasa. Ne zabud'te, dvenadcatyj chas.



     Krishnanskie   zakony,   vozmozhno,   ustupayut   zemnym    v
razrabotannosti,  no  nikto  ne  mozhet  otkazat'  im v bystrote
dejstviya.  Duelyanty  byli  priznany   vinovnymi   v   narushenii
obshchestvennogo  poryadka  i uplatili za eto shtraf, chtoby izbezhat'
bolee ser'eznogo nakazaniya.
     Vyhodya,  eshtit  po  imeni  Dzhiredzh  ostanovilsya  u  skam'i
svidetelej, na kotoroj sidel Fellon.
     -- Master |nton, primite moi izvineniya za vcherashnie grubye
slova. Pridya v sebya, ya soobrazil, chto imenno vy svoej alebardoj
predotvratili   udar,  kotorym  proklyatyj  krishnanskij  nauchnik
sobiralsya protknut' menya. Blagodaryu vas za spasenie moej zhizni.
     Fellon zhestom ostanovil ego:
     -- Vse  v  poryadke,  starina;   ya   lish'   vypolnyal   svoi
obyazannosti.
     Dzhiredzh kashlyanul:
     -- CHtoby  iskupit' moyu nevospitannost', ne razreshite li vy
v znak moej blagodarnosti vypit' so mnoj kvada?
     -- S  udovol'stviem,  esli  vy  podozhdete,  poka  razberut
sleduyushchee delo.
     Eshtit  soglasilsya,  i  Fellon  byl vyzvan kak svidetel' po
delu  o  grabezhe  (odin  iz  grabitelej,  kotorogo  on   udaril
alebardoj, byl tyazhelo ranen, vtorogo ne obnaruzhili). Grabitel',
pojmannyj   na  meste  prestupleniya,  byl  doproshen  i  priznan
vinovnym.
     Sud'ya skazal:
     -- Uvedite ego i pytajte, poka on  ne  nazovet  soobshchnika,
potom otrubite emu golovu. Sleduyushchij sluchaj.
     Fellon  otpravilsya  s eshtitom Dzhiredzhem, -- on podderzhival
podobnye  kontakty,  nadeyas'  poluchit'  nuzhnye  svedeniya.   Oni
napravilis'  v  tevernu, gde podkrepili svoi sily, poka Dzhiredzh
mnogoslovno vyrazhal svoyu blagodarnost'. On skazal:
     -- Vy ne tol'ko  spasli  zhitelya  nashego  svyatogo,  hotya  i
vetrennogo   goroda,   master   |nton,   ot   bezvremennogo   i
nespravelivogo konca -- vy spasli svoego kollegu-gvardejca.
     -- Razve vy tozhe v gvardii?
     -- Da, ser, i dazhe v tom zhe rajone Dzhuru, chto i vy.
     Fellon nedoverchivo vzglyanul na nego.
     -- |to nepravda. YA ne vstrechal vas na sborah i ucheniyah,  a
ya nikogda ne zabyvayu uvidennyh mnoyu...
     Poslednee   ne   bylo   hvastovstvom.   U   Fellona   byla
fenomenal'naya pamyat' na imena i lica, i on znal gorazdo  bol'she
zhitelej Zanida, chem mnogie iz gorozhan.
     -- YA vypolnyayu special'noe zadanie, ser.
     -- CHto zhe vy delaete?
     Eshtit hmuro posmotrel na nego:
     -- O,  ya dal slovo hranit' tajnu i ne mogu otvetit' na vash
vopros, proshu menya prostit'. YA skazhu tol'ko, chto ohranyayu dver'.
     -- Dver'? -- peresprosil Fellon.
     -- Da, dver'. No vy nikogda ne uznaete, gde ona  nahoditsya
i kuda vedet.
     -- Interesno.  No poslushajte: esli eta dver' dejstvitel'no
tak vazhna, pochemu zhe pravitel'stvo  ispol'zuet  dlya  ee  ohrany
vas?  Proshu proshcheniya, konechno. No ya dumayu, oni skoree postavili
by kogo-nibud' iz lichnoj ohrany Kira.
     -- Tak oni i delali, -- skazal Dzhiredzh s udovletvoreniem.
- No v nachale  etogo  goda  nachalis'  volneniya  na  granicah  s
Kvaasom, i vse regulyarnye vojska byli otpravleny tuda. Gvardiya
Kira  umen'shilas'  bol'she  chem  napolovinu, samye opytnye voiny
razoslany chast'yu na granicy, chast'yu na  sbory  novyh  rekrutov.
Poetomu  ministr  CHabarianin  otpravil  na  etot  post nadezhnyh
gvardejcev moej very, chtoby zanyat' mesto soldat.
     -- No kakoe otnoshenie k etomu imeet vasha religiya?
     -- Potomu chto tol'ko eshtit -- no molchok, ya  i  tak  skazal
slishkom  mnogo.  Luchshe  vypejte, moj zemnoj drug, i ne pachkajte
svoj nos, suya ego v chuzhie dela.
     |to bylo vse, chto smog uznet' Fellon ot Dzhiredzha, hotya tot
obnimal Fellona, klyalsya emu  v  druzhbe  i  obeshchal  otplatit'  v
budushchem blagodarnost'yu.





     -- Gazi! -- pozval |ntoni Fellon, vhodya v svoj dom.
     -- CHto? -- poslyshalsya razdrazhennyj golos iznutri.
     -- Nakin'   platok,   moya  prelest',  my  otpravlyaemsya  za
pokupkami.
     -- No ya uzhe zakupila vse neobhodimoe na segodnya...
     -- Net, ne vul'garnaya pishcha. My idem pokupat' tebe naryad.
     -- Opyat' napilsya? -- sprosila Gazi.
     -- I  eto  blagodarnost'  za  shchedroe   priglashenie?   Net,
dorogaya. Verish' ili net, no my priglasheny na priem.
     -- CHto?  --  Gazi  poyavilas', upershis' kulakami v boka. --
|nton, esli eto tvoya ocherednaya duraackaya shutka...
     -- SHutka? Vzglyani sama.
     On protyanul ej priglashenie. Gazi obnyala Fellona:
     -- Moj geroj! Kak tebe udalos' ego dostat'? Ty ego  ukral,
navernoe?
     -- V  chem eto ty menya podozrevaesh'? Kastambang sam dal mne
ego  svoej  korotkoj  tolstoj  rukoj,   --   Fellon   raspryamil
pozvonochnik. -- Priem zavtra vecherom, poetomu idem.
     -- CHto za speshka?
     -- Razve  ty  ne  pomnish'  --  segodnya  den' kupaniya. Nado
horoshen'ko vymyt'sya pered priemom. Ty  ved'  ne  hochesh',  chtoby
dzhagajni bankira rassmatrivala tebya v lornet?.. Zahvati mylo.
     -- Edinstvennaya   stoyashchaya   veshch',   kotoruyu  vy,  zemlyane,
prinesli na Krishnan, -- skazala ona, nachinaya suetit'sya. -- Uvy!
V etih lohmot'yah mne dazhe stydno  zahodit'  v  magaziny,  chtoby
kupit'  luchshuyu  odezhdu. A u tebya, pravda, est' den'gi dlya takih
bezrassudnyh trat?
     -- Ne bespokojsya. Deneg hvatit.
     Oni dvinulis' po gorodu mimo Safka. Fellon lish'  odin  raz
vzglyanul na chudovishchnoe sooruzhenie, ne zhelaya pokazyvat' interesa
k  nemu pri Gazi. Potom oni minovali Dom Pravosudiya, gde tol'ko
chto nasadili  na  ostriya  golovy  kaznennyh  segodnya  ugolovnyh
prestupnikov.  Pod  kazhdoj  golovoj  melom  bylo  napisano  imya
prestupnika i ego vina.
     I vot oni v Khardzhu, gde topot  kopyt  shestinogih  eajsov,
razvozivshih  ekipazhi  s  bogatymi  pokupatelyami,  smeshivalsya  s
krikami  gazetchikov,  prodayushchih  "Rashm",  s   voplyami   ulichnyh
torgovcev, rashvalivayushchih svoj tovar, s shelestom plashchej i yubok,
so  zvonom  nozhen,  so  sladym  zvyakan'em  brasletov  i  drugih
yuvelirnyh izdelij, --  i  nad  vsem  etim  vzdymalis'  okruglye
ritmicheskie predlozheniya gortannoj rezoniruyushchej balhibskoj rechi.
     V  Khardzhu Fellon razyskal pervoklassnoe zavedenie Vekvira
i smelo voshel v polupustoe  pomeshchenie.  V  etot  moment  Vekvir
sobstvennoruchno  pokazyval  chto-to ukrashennoe oborkami dzhagajni
naslednogo dashta Kveba  v  to  vremya  kak  sam  dasht  sidel  na
taburetke  i vorchal po povodu ceny. Vekvir vzglyanul na Fellona,
podnyal antenny v znak togo, chto uznal ego, i vnov' obernulsya  k
pokupatel'nice.  Pomoshchnica  Vekvira, molodaya zhenshchina, podoshla i
vyzhidatel'no posmotrela na Fellona, no tot vzmahom ruki otoslal
ee.
     -- YA hochu, chtoby nas obsluzhil sam hozyain, -- skazal on.  S
pokornym  vidom  blagovospitannaya pomoshchnica otstupila, a Fellon
prosheptal na uho Gazi. -- Perestan' pyalit'sya na eti tryapki. Iz
-za tebya staryj fastuk uvelichit cenu.
     Poslyshalsya chej-to golos:
     -- Hello, mister Fellon! |to ved' vy, mister Fellon?
     Fellon  bystro  obernulsya.  Pered  nim  stoyal   sedovlasyj
arheolog  Dzhulian  Fredro.  Fellon  otvetil  na  privetstvie  i
dobavil:
     -- Osmatrivaete dostoprimechatel'nosti, Fredro?
     -- Da, blagodaryu vas. Kak prodvigaetsya nashe delo?
     Fellon ulybnulsya i ukazal na Gazi:
     -- YA kak  raz  etim  zanimayus'.  |to  moya  dzhagajni,  Gazi
er-Doukh.  --  On  perevel  vtoruyu  frazu  na balhibskij, potom
vernulsya k anglijskomu. -- My odevaem ee k zavtrashnemu  priemu.
|ti glupye social'nye predrassudki Zanida, ponimaete?
     -- O,  vy sovmeshchaete dela s udovol'stviyami. |to tozhe chast'
nashego dela?
     -- Da. Priem u Kastambanga. On obeshchal dat'  mne  koe-kakie
svedeniya.
     -- Ah,  tak? Prekrasno! YA tozhe poluchil priglashenie na etot
priem.  Uvidimsya  tam.  Mister  Fellon...  gm...  a  gde  budet
proishodit'  eto  publichnoe  kupanie?  YA  slyshal, chto ono budet
segodnya.
     Hotite poznakomit'sya s  prichudlivymi  tuzemnymi  obryadami?
Ostavajtes' s nami. Zakonchiv pokupki, my tozhe pojdem tuda.
     Feodal  zakonchil svoi pokupki, i Vekvir podoshel k Fellonu,
potiraya ruki. Fellon potreboval luchshij vechernij naryad, i vskore
Gazi medlenno povorachivalas', poka Vekvir prikladyval razlichnye
chasti tualeta k ee obnazhennomu telu.  Fellon  vybral  blestyashchuyu
yubku  iz  tonkogo  materiala,  takuyu  doroguyu,  chto  dazhe  Gazi
zaprotestovala.
     -- Nichego, prodolzhaj, -- skazal on. -- My  s  toboj  vsego
lish' lyudi srednego vozrasta, ne tak li?
     Ona  brosila  na  nego  yadovityj vzglyad, no yubku odobrila.
Zatem vladelec magazina predlozhil ej ukrashennuyu zolotom  ulemdu
i  useyannuyu  poludragocennymi  kamnyami -- raznovidnost' kozhanoj
upryazhi,  kotoruyu  nadevali  v  torzhestvennyh  sluchayah   zhenshchiny
Balhiba, prinadlezhashchie k vysshemu klassu.
     Gazi  stoyala  pered  zerkalom, medlenno povorachivayas' to v
odnu, to v druguyu storonu i razglyadyvaya sebya.
     -- Za eto, -- skazala ona Fellonu, -- ya proshchu tebe mnogoe.
No esli ty tak bogat, to pochemu by tebe ne kupit' chto-nibud'  i
dlya sebya? Dostav' mne udovol'stvie. YA vyberu tebe naryad.
     -- Mne ne nuzhno nichego novogo. K tomu zhe uzhe pozdno...
     -- Net, tebe nuzhno, lyubov' moya. Tvoego plashcha postydilsya by
poslednij nishchij, tak on izorvan i ves' v zaplatah.
     -- Nu,  ladno,  --  s  den'gami  v  karmane Fellon nedolgo
protivilsya ee ugovoram.  --  Vekvir,  est'  li  u  vas  horoshij
muzhskoj plashch? Nichego osobennogo, horoshaya veshch' dlya predstavitelya
srednego klassa.
     U Vekvira, konechno, imelos' to, chto nuzhno.
     -- Horosho,  skazal Fellon, kotoromu uzhe naskuchilo vybirat'
odezhdu. -- Dobav'te ego stoimost' i ne zabud'te o  polagayushchejsya
mne skidke.
     Zavershiv pokupki, Fellon okliknul khizun i v soprovozhdenii
Gazi i Fredro napravilsya v Dzhuru. Gazi skazala:
     -- Ty  neobyknovenno  rastochitelen,  lyubov'  moya. No skazhi
mne, kak tebe udalsos' poluchit' skidku u Vekvira?  Ved'  Vekvir
gotov otobrat' poslednij arzu u nishchego.
     Fellon ulybnulsya.
     -- Vidite  li, -- skazal on, povtoryaya kazhduyu frazu na dvuh
yazykah, -- u Vekvira byl vrag, nekto Gulil, proslavivshijsya, kak
prestupnik opasnee CHillana. |tot Gulil shantazhiroval  Vekvira  i
vymogal   u   nego  den'gi.  No  odnazhda  etot  glupec  slishkom
naklonilsya cherez okno i razbil  svoj  cherep  o  kamni.  Pravda,
Vekvir  prosil  menya  zanyat'sya  etim  delom,  no  potom,  kogda
sledovateli prefektury zanimalis' etim sluchaem, ya dokazal,  chto
byl v eto vremya v drugom meste.
     Kogda  oni  prohodili  mimo  Safka, Fredro chut' ne svernul
sheyu, razglyadyvaya ego, i nachal naivno govorit' o tom, chto horosho
by tuda zajti, poka Fellon ne udaril ego po  noge.  K  schast'yu,
Gazi  znala  edva  li  poldyuzhiny  anglijskih  slov,  i  vse oni
vyrazhali vozrazheniya.
     -- Kuda my idem? -- sprosil Fredro.
     -- Ko mne domoj: polozhim pokupki i voz'mem nashi sufkira.
     -- Pozhalujsta, postoim nemnogo i posmotrim na Safk.
     -- Net, my propustim kupanie.
     Fellon s bespokojstvom vzglyanul na solnce, dumaya, kak by v
samom dele ne opozdat'. On tak i ne privyk k otsutstviyu  chasov;
hotya krishnancy uzhe izobreli primitivnye solnechnye chasy, oni vse
eshche ostavalis' narodom, ne znayushchim izmereniya vremeni.
     Gazi   i  Fredro  zastavlyali  Fellona  vse  vremya  sluzhit'
perevodchikom, tak kak Gazi prakticheski ne znala zemnyh  yazykov,
a  balhibskij  yazyk  Fredro byl ves'ma nesovershennym; no Fredro
byl polon interesa k domashnemu bytu balhibcev, a  Gazi  hotela
udovletvorit'  ego  lyubopytstvo.  Gazi  popytalas'  skryt' svoe
zameshatel'stvo, kogda oni ostanovilis' pered  ubogim  malen'kim
kirpichnym  domom,  gde zhil Fellon, zazhatym mezhdu dvumya bol'shimi
domami i s shirokoj treshchinoj poperek fasada. U doma ne bylo dazhe
central'nogo dvora, i eto, po balhibskim  ponyatiyam,  prevrashchalo
ego v lachugu.
     -- Skazhi  emu,  --  poprosila  Gazi, -- chto my zhivem zdes'
vremenno, poka ty ne podyshchesh' pomeshchenie poluchshe.
     Fellon, ne obrativ vnimanie na ee pros'bu, vvel  Fredro  v
dom.   CHerez   neskol'ko  minut  on  i  Gazi  poyavilis'  vnov',
zakutannye v sufkira --  bol'shie  polotenca,  obernutye  vokrug
tela napodobie togi.
     -- |to blizko, -- skazal Fellon. -- I vam ponravitsya.
     Oni   dvinulis'   na  vostok  po  ulice  Asada,  poka  eta
ozhivlennaya magistral' ne soedinilas' s ulicej Dzhafal, idushchej  s
yugo-zapada   i  perehodyashchej  v  ploshchad'  Kvarara.  Po  mere  ih
priblizheniya k ploshchadi, na ulicah poyavlyalos' vse bol'she lyudej, i
nakonec  oni  byli  pogloshcheny  tolpoj  zavernutyh   v   sufkira
krishnancev.
     Sotni  zhitelej  Zanida  sobralis'  na  toj  samoj  ploshchadi
Kvarara, gde v  predydushchuyu  noch'  Fellon  so  svoim  otdeleniem
prekratil  duel'.  Zdes'  bylo  tol'ko  neskol'ko nekrishnancev:
bol'shinstvo zhitelej  drugih  planet  ne  sledovalo  krishnanskim
kupal'nym  obryadam. Osiriancy, naprimer, voobshche ne umyvalis', a
tol'ko schishchali i vnov' nanosili krasku na svoi  tela.  Totiane,
otlichnye plovcy, chasto prosto pogruzhalis' v vodu. A bol'shinstvo
gumanoidov,  esli  oni  tol'ko ne assimilirovalis' polnost'yu na
Krishnane  ili  ne  pribyli  iz  stran  tipa  YAponii,  soblyudali
prinyatyj u nih zapret na obnazhenie tela.
     Povozka  s  vodoj, kotoruyu tashchila para lohmatyh shestinogih
shejhanov,  stoyala  vozle  statui  Kvarara.  Bulyzhniki   ploshchadi
sverkali,  vymytye  i  protertye  pomoshchnikom  vozchika,  vysokim
hvostatym koloftianinom, i  neobyknovenno  muskulistym.  Sejchas
etot  pomoshchnik  ukladyval  metlu s dlinnoj ruchkoj v special'noe
uglublenie povozki.
     Vozchik  vzobralsya  na  verh  povozki  i  napravil  golovki
razbryzgivatelej na tolpu. Vot on kriknul:
     -- Bud'te gotovy!
     Tolpa  zadvigalas'. Polovina krishnancev snyala svoi sufkira
i peredala ih drugoj polovine. Obnazhennye  krishnancy  dvinulis'
blizhe k dusham, a ostal'nye otoshli k krayu ploshchadi.
     Fellon otdal svoi sufkira Fredro, skazav:
     -- Poderzhite, starina.
     Tochno   tak  zhe  postupila  i  Gazi.  Fredro  s  nekotorym
udivleniem vzyal ih odezhdu, promolviv:
     -- Primerno tak zhe  mylis'  v  Pol'she  vo  vremya  russkogo
gospodstva  dvesti  let  nazad.  Russkie  govorili, chto eto "ne
kul'turno". A razve nel'zya kupat'sya, prosto ostaviv polotenca?
     -- ZHiteli Zanida vorovaty.  My  s  Gazi  vpervye  kupaemsya
vmeste. Esli hotite, my poderzhim vashu odezhdu.
     -- Net, net, spasibo! V otele est' voda.
     Fellon,  derzha  v  odnoj ruke mylo, a drugoj tashcha za soboj
Gazi, probiralsya k  blizhajshemu  dushu.  Vozchik  i  ego  pomoshchnik
zakonchili  raspravlyat'  shlangi  i  teper'  vzyalis'  za  rukoyati
nasosa. Oni dvigali rukoyat' vverh i vniz, i iz dushej  poyavilas'
voda.
     Zanidcy  zakrichali,  kogda  holodnaya  voda  potekla  po ih
zelenovatoj kozhe. Oni smeyalis' i hlopali  drug  druga;  u  vseh
bylo   prazdnichnoe  nastroenie.  Zanid  raspolozhen  v  lishennoj
rastitel'nosti zapadnoj chasti Balhiba; menee chem  v  sta  hodah
otsyuda  nachinalis'  suhie  stepi  Dzhoola  i  Kvaasa. A vodu dlya
goroda dobyvali iz glubokih kolodcev ili brali iz mutnoj melkoj
|skvy. CHerez ves' gorod prohodila vodoprovodnaya magistral', pri
pomoshchi sistemy nasosov  podavavshaya  vodu,  no  ona  obsluzhivala
tol'ko korolevskij dvorec, otel' dlya zemlyan i neskol'ko bogatyh
osobnyakov.
     Fellon  i  Gazi  vymylis' i uzhe vybiralis' iz tolpy, kogda
Fellon, vzglyanuv v konec ploshchadi, uvidel, kak  Fredro,  polozhiv
oba sufkira sebe na plecho, navodit na tolpu fotoapparat.
     -- Oj!  -- skazal Fellon. -- |tot proklyatyj durak ne znaet
o vere v pohishchenie dush.
     On pobezhal  k  arheologu,  tashcha  za  soboj  Gazi,  kotoraya
obernulas' i sprosila:
     -- CHto eto, |nton? Posmotri.
     Nad  ploshchad'yu  prozvuchal golos. Obernuvshis', Fellon uvidel
nad golovami krishnancev zemlyanina  v  chernom  odeyanii  i  belom
tyurbane,   vzobravshegosya   na  stenu  mogily  korolya  Balada  i
obrativshegosya s rech'yu k kupayushchimsya.
     -- ...ibo   etot   edinyj   Bog   nenavidit   vse    formy
neskromnosti.  Beregites',  greshnye  balhibcy,  prekratite svoi
bezzakonnye postupki, ili Bog otdast vas pod vlast' Kvaasa  ili
Gozashatanda. Gryaz' v tysyachu raz luchshe vashego besstydstva...
     |to  byl Uilkom Vagner, amerikanskij vselenskij monoteist.
Fellon  zametil,  chto  golovy   krishnancev   povorachivayutsya   k
istochniku etogo zychnogo krika.
     -- ...v Biblii skazano, chto chelovek ne dolzhen obnazhat'sya v
prisutstvii drugih. I bol'she togo...
     "Kogda-nibud'  on  vyzovet  bunt",  --  podumal Fellon. On
vvnov' povernulsya k Fredro, snimavshego fotokameroj spiny  tolpy
i zatoropilsya k arheologu, kricha:
     -- Uberite etu shtuku, idiot!
     -- CHto   takoe?   --   peresprosil   Fredro.   --   Ubrat'
fotoapparat? No pochemu?
     Tolpa, vse  eshche  glyadevshaya  na  Vagnera,  nachala  vorchat'.
Vagner zhe prodolzhal svoj pronzitel'nyj skrezhet:
     -- Vy  ne  dolzhny  est'  myaso  teh  zhivotnyh,  kotoryh  vy
nazyvaete safk, ibo Bog zapretil  upotreblyat'  v  pishchu  ulitok,
mollyuskov i drugih zhivotnyh v rakovinah.
     Fellon skazal Fredro:
     -- Balhibcy  veryat,  chto  tot,  kto delaet iz izobrazheniya,
kradet chast' ih dushi.
     -- No eto ne mozhet byt' pravdoj. YA  fotografiroval  ih  vo
vremya prazdnika, i nikto ne vozrazil.
     Koe-kto iz tolpy nachal otvechat' razgovorivshemusya oratoru:
     -- My budem est' to, chto nam nravitsya!
     -- Ubirajsya na planetu, otkuda prishel!
     Kriki  stanovilis' gromche, no Uilkom Vagner prodolzhal svoyu
propoved'. Vozchik  i  ego  pomoshchnik,  uvlechennye  etoj  scenoj,
perestali  kachat'  vodu.  Kogda  voda  perestala  tech', te, chto
sobralis' u povozki, tozhe prisoedinilis' k tolpe vokrug  mogily
Balada.
     Fredro skazal:
     -- Eshche odin snimok...
     Fellon   neterpelivo   shvatil   fotoapparat.  Fredro,  ne
otpuskaya ego, zakrichal:
     -- Psya krev! CHto ty delaesh', durak!
     Poka oni borolis' za obladanie kameroj,  sufkira  upali  s
plecha Fredro na zemlyu. Gazi s serditym vosklicaniem, tak kak ej
prihodilos'  stirat'  bel'e,  podobrala  ih. Kriki Fredro i ego
bor'ba s Fellonom privlekli vnimanie blizhnih zanidcev. Odin  iz
nih kriknul:
     -- Derzhite zemlyan! Oni hoteli ukrast' nashi dushi!
     -- Da, da, ya videl! -- kriknul drugoj.
     Obernuvshis', Fellon ponyal, chto oni stali centrom vnimaniya,
privlekshim  mnozhestvo vrazhdebnyh vzglyadov. Vokrug mogily golosa
krikunov utihli,  no  po-prezhnemu  zhe  slyshalsya  gromkij  golos
Vagnera.  No  tolpa  podbiralas'  k nemu, chtoby sdernut' vniz i
zabit' dosmerti, esli tol'ko oni ne  reshat  predat'  ego  bolee
medlennoj  i  muchitel'noj  smerti.  Dazhe  vozchik i ego pomoshchnik
slezli  s  povozki  i  podoshli  poblizhe,  chtoby   uznat',   chto
proishodit.
     Fellon dernul Fredro za rukav:
     -- Poshli, vy, idiot! Bystro!
     -- Kuda? -- sprosil Fredro.
     -- O,  chert vas voz'mi! -- kriknul Fellon, gotovyj udarit'
ego ot razdrazheniya.
     On podhvatil Gazi za taliyu i uvlek ee k povozke.  Odin  iz
zanidcev podskochil k Fredro, plyunul na nego i zakrichal:
     -- Proklyatyj zemlyanin!
     Krishnanec  zamahnulsya. Fellon uslyshal za soboj gluhoj zvuk
udara.  Obernuvshis',  on  uvidel,  chto  krishnanec  valyaetsya  na
mostovoj.  Uchenyj,  hot'  i sostarilsya, sohranil nemaluyu silu v
svoih kulakah.
     Drugoj zanidec priblizhalsya, kricha i  razmahivaya  kulakami.
Fredro, vpervye pochuvstvovav opasnost' ot togo, chto on nadelal,
pobezhal  za Fellonom i Gazi. Apparat svisal na kozhanom remne, a
Fredro bezhal, vykrikivaya mnogoslozhnye pol'skie rugatel'stva.
     -- Na povozku! -- krichal Fellon svoej dzhagajni.
     Podbezhav  k  povozke,  Gazi  shvyrnula  svertok   polotenec
Fellonu  i  vzobralas'  na sidenie vozchika. Zatem ona protyanula
ruki za sufkira i pomogla  vzobrat'sya  Fellonu.  Srazu  za  nim
poyavilos' gruznoe telo Dzhuliana Fredro.
     Fellon  shvatil hlyst, vzmahnul im nad golovami shejhanov i
zakrichal:
     -- Has! Has!
     ZHivotnye perestupili svoimi dvenadcat'yu nogami i  potashchili
upryazh'.  Povozka  so skripom dvinulas'. V etot moment Fellon ne
sobiralsya vmeshivat'sya v  raspryu  mezhdu  gorozhanami  i  Uilkomom
Vagnerom. Odnako, povozka okazalas' ryadom, kogda Fellon uvidel,
kak  obnazhennye  ruki  protyanulis'  iz  tolpy,  chtoby  shvatit'
propovednika, vse eshche prodolzhavshego govorit'.
     Hotya Fellon ne osobenno zabotilsya o sud'be Vagnera, on  ne
mog  protivostoyat'  soblaznu  proyavit'  sebya s luchshej storony v
glazah Gazi i Fredro. On vnov' hlopnul knutom, kricha:
     -- V'yan-hao!
     Pri etom  krike  tolpa  zanidcev  nachala  rasstupat'sya,  i
povozka dvinulas' sredi nih.
     -- V'yan-hao!   --  prodolzhal  krichat'  Fellon,  razmahivaya
knutom nad golovami.




     Povozka  dvigalas'  v  tolpe,  razdelyaya  ee,  kak  korabl'
razdelyaet  plavayushchie oblomki, a krishnancy, gnavshiesya za Fredro,
bezhali  za   povozkoj,   vykrikivaya   ugrozy   i   oskorbleniya.
Upravlyaemaya  Fellonom  povozka,  kak  korabl',  vhodyashchij v dok,
obognula mogilu korolya Balada, a Vagner v eto vremya,  sbityj  s
nog, pytalsya vstat' vnov'.
     -- Prygajte! -- kriknul Fellon.
     Vagner prignulsya i prygnul, prizemlivshis' na dal'nem konce
povozki.  Eshche neskol'ko shchelchkov knutom, i povozka, uskoryaya hod,
napravilas' k blizhajshemu vyhodu s ploshchadi Kvarara.
     -- |j! -- zakrichal vozchik. -- Otdajte moyu povozku!
     On bezhal za povozkoj i popytalsya vzobrat'sya na nee. Fellon
udaril ego po golove rukoyat'yu knuta, i  on  upal  na  bulyzhnik.
Vzglyad  nazad  pokazal,  chto  eshche neskol'ko krishnancev pytayutsya
vzobrat'sya naverh, no odnogo  Fellon  udaril  v  lico,  drugomu
Vagner  nastupil  na  pal'cy,  kotorymi  tot  ceplyalsya  za kraj
povozki.  Naklonivshis'  vpered,  Fellon   hlestnul   krishnanca,
kotoryj  pytalsya  perehvatit'  uzdu.  S  krikom  boli krishnanec
otskochil i zanyalsya rubcom na ruke.
     Fellon  podgonyal  shejhanov,  i  povozka  neslas'  uzhe   po
blizhajshej  ulice.  Emu  kazalos',  chto  polovina zhitelej Zanida
ustremitsya za nimi v pogonyu. No s opustevshej  na  tri  chetverti
cisternoj povozka razvila horoshuyu skorost', zastavlyaya vstrechnyh
razbegat'sya v poiskah bezopasnosti.
     -- Kuda... kuda my edem? -- sprosila Gazi.
     -- Podal'she  ot tolpy, -- otvetil Fellon, ukazyvaya pal'cem
v napravlenii ploshchadi. -- Derzhis'!
     Povozka rezko zavernula  za  ugol  i  opasno  nakrenilas'.
Posledoval  eshche odin povorot, potom eshche. V konce koncov Fellon,
prekrasno znavshij gorod, uzhe s trudom mog soobrazit',  gde  oni
nahodyatsya.  On nemnogo pritormozil i pustil shestinogih shejhanov
legkoj rys'yu.
     Lyudi na ulicah s lyubopytstvom  smotreli  na  povozku,  gde
nahodilis'   tri  zemlyanina:  dva  v  zemnyh  kostyumah,  tretij
obnazhennyj i odna krishnanka, tozhe nagaya.
     Vagner skazal:
     -- YA ne znayu, kto vy, no ya vam blagodaren za  to,  chto  vy
menya  vytashchili  ottuda.  YA  ne  dumal,  chto  eti  yazychniki  tak
rasserdyatsya. Oni byli ochen' vozbuzhdeny.
     Fellon otvetil:
     -- Menya zovut Fellon, a eto Gazi er-Doukh i doktor Fredro.
     -- Rad vstreche s vami, -- skazal Vagner. -- A ne mozhete li
vy odet'sya?
     -- Kogda slezem s povozki.
     -- No eto vyzyvaet podozrenie, -- skazal Vagner.
     Felon sobiralsya otvetit',  chto  nichto  ne  meshaet  Vagneru
slezt',  kogda  povozka v®ehala v park, okruzhayushchij Safk. Fredro
vozbuzhdenno voskliknul chto-to.
     Vagner vzglyanul  na  ogromnoe  zdanie  i,  pokazav  kulak,
zakrichal:
     -- O,  esli  by  ya  mog  razrushit'  eto  logovo yazycheskogo
idolopoklonstva!
     -- CHto? -- voskliknul Fredro. -- Vy s uma soshli! Razrushit'
bescennoe arheologicheskoe sokrovishche?
     -- Ne zhelayu nichego znat' ob ateisticheskoj nauke.
     -- Nevezhestvennyj dikar', -- skazal Fredro.
     -- Nevezhestvennyj? -- s zharom povtoril Vagner. -- Vasha tak
nazyvaemaya nauka -- bogohul'stvo, mister. YA znayu pravdu, i  eto
delaet menya vyshe vas, hotya u vas i kucha uchenyh zvanij.
     -- Prekratite! -- kriknul Fellon. -- Vy privlekaete k sebe
vnimanie.
     -- Ne  prekrashchu, -- skazal Vagner. -- YA svidetel' pravdy i
ne zhelayu molchat', kogda bogohul'stvennye yazyki...
     -- Togda ubirajtes' s povozki! -- prerval Fellon.
     -- Ne hochu. |to ne vasha povozka, mister, i u menya  na  nee
stol'ko zhe prav, kak i u vas.
     Fellon pojmal vzglyad Fredro:
     -- Vysadim ego, da?
     -- Tak tochno! -- otvetil polyak. Oni govorili na nemeckom.
     -- Derzhi, -- skazal Fellon Gazi, peredavaya ej vozhzhi.
     Zatem  oni  vdvoem  s  Fredro  shvatili Uilkoma Vagnera za
ruki.  Muskulistyj  evangelist  soprotivlyalsya,  no  vdvoem  oni
okazalis' sil'nee. SHum bor'by, i Vagner s verha povozki poletel
na zemlyu, a ego tyurban ugodil v gryaznuyu luzhu: "SHlep!"
     Fellon   perehvatil   vozhzhi  i  zastavil  shejhanov  bezhat'
bystree, tak kak Vagner  mog  dognat'  ih  i  popytat'sya  vnov'
zabrat'sya  v  povozku.  No, oglyanuvshis', on uvidel, chto Vagner,
skloniv golovu, sidit v luzhe i kolotit gryaznuyu vodu kulakami.
     Fredro ulybnulsya.
     -- Bog s nim! Sumasshedshih durakov, kak on,  kotorye  hotyat
razrushit'  zamechatel'nyj  pamyatnik,  sledovalo  by vyvalivat' v
masle. -- On szhal kulaki. -- Kogda ya dumayu o podobnoj  bezumnoj
gluposti,   ya...   ya...   --  on  krepko  szhal  zuby,  tak  kak
literaturnyj  anglijskij  yazyk   okazalsya   nedostatochnym   dlya
vyrazheniya ego chuvstv.
     Fellon natyanul vozhzhi, ostanovil shejhanov i ukrepil tormoz.
     -- Luchshe ostavim ee zdes'.
     -- A  pochemu by ne poehat' pryamo k vashemu domu? -- sprosil
Fredro.
     -- Vy slyshali amerikanskuyu poslovicu: "Ne  kradite  cyplyat
vozle sovego doma"?
     -- Net. CHto zhe ona oznachaet?
     Fellon,  udivlyayas'  podobnoj  naivnosti,  ob®yasnil, chto ne
hochet ostavlyat' povozku ryadom so svoim  domom,  gde  ee  najdut
lyudi  prefekta,  kogda  budut  obyskivat' rajon Dzhuru. Ob®yasniv
eto, on slez s povozki i nadel svoyu sufkira.
     -- Ne hotite li glotok kvada,  Fredro?  Posle  segodnyashnih
priklyuchenij eto ne pomeshaet.
     -- Blagodaryu  vas, net. Mne nuzhno vernut'sya v otel', chtoby
proyavit' plenku. Krome togo, ya... ya obeshchal segodnya  s  konsulom
Mzhipoj.
     -- CHto  zh,  peredajte  Persi  privet. Vy mozhete podskazat'
emu, chtoby on annuliroval pasport  prepodobnogo  Vagnera.  |tot
paren'  odnoj  propoved'yu  nastol'ko  uhudshaet balhibsko-zemnye
otnosheniya, chto potom Persi ne zagladit eto  sotnej  blagorodnyh
zhestov.
     -- Proklyatyj  obskurant!  YA  tak  i skazhu. Otlichno. YA znayu
neskol'kih  vselenskih  monoteistov  na  Zemle.  Hotya  ya  i  ne
razdelyayu  ih ucheniya i ne odobryayu ih dejstvij, vse oni prilichnye
lyudi. No Vagner!
     -- CHto zh, -- skazal Fellon, --  nikto  ne  hochet  ehat'  v
takuyu  dal'  missionerom, poetomu oni berut pervogo popavshegosya
dobrovol'ca i shlyut ego na lovlyu dush. Kstati,  govorya  o  dushah,
nikogda  ne  fotografirujte  nagih  balhibcev.  Ili, po krajnej
mere,  ne  delajte  etogo  bez  ih  razresheniya.  |to  ne  luchshe
propovedej Vagnera.
     Fredro smutilsya:
     -- YA  postupil  glupo.  No vy i menya izvinite. YA bol'she ne
budu. Obzhegshis' na moloke, duyut i na vodu.
     -- O, konechno. V krajnem sluchae, esli vam nuzhno  ochen'  ih
sfotografirovat', ispol'zujte miniatyurnuyu kameru Hajyati.
     -- U nih ne ochen' chetkoe izobrazhenie, no blagodaryu vas eshche
raz, --  Fredro  posmotrel vdol' ulicy, po kotoroj oni ehali, i
ego lico vyrazilo uzhas. -- Smotrite, kto tam! Psya krev!
     On povernulsya i  bystro  poshel  proch'.  Fellon  skazal  na
balhibskom:  "Nasuk  Dzhenda"  i  bystro  vzglyanul  v  ukazannom
napravlenii.  K  ego  udivleniyu,  on  uvidel  Uilkoma  Vagnera,
begushchego k nim s gryaznym tyurbanom v ruke.
     -- |j, mister Fellon! -- skazal Vagner. -- Mne zhal', chto u
nas vyshla  nebol'shaya  ssora. YA tak serzhus', kogda kto-nibyd' ne
soglashaetsya s moimi principami,  chto  ne  vsegda  ponimayu,  chto
delayu.
     -- Nu?  --  skazal Fellon, glyadya na Vagnera, vybirayushchegosya
iz ocherednoj kuchi musora.
     -- Nel'zya li mne otpravit'sya k vam domoj? I provesti u vas
nekotoroe vremya?
     -- Vse hotyat segodnya ko mne v gosti, -- skazal  Fellon.  -
Zachem eto vam?
     -- Vidite  li,  kogda  ya sidel na ulice posle togo, kak vy
menya ostavili, poyavilas' tolpa golyh krishnancev,  i  mnogie  iz
nih  s dubinkami. Oni rassprashivali, kuda proehala povozka. YA i
podumal, chto budet bezopasnej,  esli  ya  perezhdu  gde-nibud'  v
pomeshchenii,  poka  oni  razyskivayut nas. |ti yazychniki byli ochen'
serdity.
     -- Togda  poshli  bystree,  --  skazal  Fellon   i   bystro
dvinulsya, tashcha za soboj Gazi. -- Nu, idemte, Vagner. Vy vyzvali
etu  nepriyatnost',  no  ya  ne  ostavlyu  vas.  Krishnanskaya tolpa
sposobna na hudshee, chem dazhe zemnaya tolpa.
     Oni bystro, kak mogli, tol'ko  chto  ne  perehodya  na  beg,
minovali neskol'ko kvartalov do doma Fellona. Propustiv Vagnera
i Gazi vpered, Fellon zaper dver'.
     -- Vagner, berites' za etot divan. Pridvinem ego k dveri.
     Vdvoem oni pridvinuli kushetku k dveri.
     -- Teper',  --  skazal  Fellon, -- posidite zdes', poka my
pereodenemsya.
     CHerez neskol'ko minut, nadev svoyu  nakidku,  Fellon  vnov'
poyavilsya v komnate.
     -- CHto slyshno o nashih druz'yah?
     -- Nichego. Ni zvuka, -- otvetil Vagner.
     Fellon dostal sigaru.
     -- Kurite? Navernoe, net.
     On zazheg sigaru, zatyanulsya i sdelal glotok kvada.
     -- Nemnogo alkogolya?
     -- Net,  ne  nuzhno,  no  vy  prodolzhajte. I ya ne sobirayus'
ukazyvat', kak vam postupat' v  vashem  sobstvennom  dome,  dazhe
esli vy sovershaete greh.
     -- Pravil'no, Unylyj Den.
     -- O,  vy  slyshali  ob  etom? Da, ya byl hudshim greshnikom v
sisteme planet Cetis, a mozhet byt', i  vo  vsej  Galaktike.  Vy
dazhe  predstavit'  sebe  ne  mozhete,  kakie grehi ya sovershal. -
Vagner zadumchivo vzdohnul, kak by zanovo perezhivaya eti grehi.
- No potom ya prozrel. Miss Gazi...
     -- Ona ne ponimaet vas, -- skazal Fellon.
     Vagner pereshel na lomanyj balhibskij:
     -- Missis Gazi, ya  hochu  skazat',  chto  chelovek  ne  znaet
nastoyashchego  schast'ya,  poka  ne  uvidit  svet istiny. Vse zemnye
naslazhdeniya ischezayut, kak oblako dyma  pered  licom  togo,  kto
pravit  mirom.  Vy  znaete  vseh  bogov,  v  kotoryh  veryat  na
Krishnane? Oni ne sushchestvuyut: kogda vy poklonyaetes' svoemu  bogu
lyubvi,  vy  na  samom dele poklonyaetes' odnoj storone istinnogo
Boga,  kotoryj  v  to  zhe  vremya  i  bog  lyubvi.  No  esli   vy
poklonyaetes'  odnoj  storone  edinogo istinnogo Boga, pochemu by
vam ne poklonyat'sya emu polnost'yu?..
     Fellon, potyagivaya kvad, vskore  ustal  slushat'  propoved'.
Odnako  Gazi  ona,  po-vidimomu,  nravilas', i Fellonu prishlos'
slushat' dal'she. On vynuzhden byl priznat', chto  Vagner  obladaet
kakim-to magnetizmom. Ego dlinnyj nos drozhal, glaza sverkali so
strast'yu  priobresti  eshche  odnogo novoobrashchennogo. Kogda Fellon
pytalsya zadat' vopros ili vozrazit', Vagner obrushival  na  nego
lavinu sillogizmov, citat i prizyvov.
     Proshel  uzhe  chas,  Rokir  sadilsya,  a  tolpa  zanidcev  ne
poyavlyalas'. Fellon, pochuvstvovav golod, skazal:
     -- My ne gonim vas, starina, no...
     -- O, konechno, vam nuzhno  obedat'.  YA  zabyvayu  obo  vsem,
kogda govoryu ob istine.
     -- My  byli  rady  vas  videt',  -- korotko skazal Fellon,
otodvigaya divan ot dveri. -- Vot vash tyurban, i  vozderzhivajtes'
ot soblaznov.
     Vagner  so  vzdohom  nadel  dlinnuyu  gryaznuyu lentu na svoi
chernye volosy.
     -- Postarayus'. No vot  moya  kartochka,  --  i  on  protyanul
vizitnuyu  kartochku  s  nadpis'yu  na anglijskom, portugal'skom i
balhibskom. -- |to adres meblirovannyh komnat v Dumu.  V  lyuboe
vremya,   kogda   upadete   duhom,  prihodite,  a  ya  ozaryu  vas
bozhestvennym svetom.
     -- YA dumayu, -- skazal Felon, -- chto vam ne stoit  zadevat'
drevnie obychai krishnancev, kotorye ochen' horosho prisposobleny k
svoemu obrazu zhizni.
     Vagner naklonil golovu:
     -- Postarayus'  byt'  taktichnee.  YA ved' vsego lish' bednyj,
podverzhennyj oshibkam greshnik, podobnyj vsem ostal'nym. Eshche  raz
spasibo. Do svidaniya, i pust' vas blagoslovit Gospod'.



     -- Slava  bogu,  on  ushel! -- skazal Fellon. -- Kak naschet
edy?
     -- Sejchas prigotovlyu, -- skazala Gazi. -- No ya  dumayu,  ty
nespravedliv  k  masteru  Vagneru.  On  kazhetsya  ne egoistichnym
chelovekom.
     Fellon, chuvstvuya nekotoruyu  neuverennost'  posle  vypitogo
kvada, skazal:
     -- YA  ne veryu licam, kotorye kazhutsya beskorystnymi. Vagner
byl avantyuristom i ostalsya im.
     -- Ty vseh -- i zemlyan, i krishnancev --  sudish'  po  svoej
merke,  |nton. YA dumayu, chto master Vagner horoshij chelovek, dazhe
esli ego metody pospeshny  i  oprometchivy...  CHto  kasaetsya  ego
very, to ya ne znayu, chto ona mozhet byt' istinnoj. V konce koncov
ego  dovody  ne  bolee oshibochny, chem u poklonnikov Bakha, Eshta,
Kvondira i drugih.
     Fellon nahmurilsya. Voshishchenie ego dzhagajni etim prezrennym
Vagnerom  razdrazhalo  ego,  a  alkogol'   lish'   usilival   eto
razdrazhenie.  CHtoby  udivit' Gazi i izmenit' predmet razgovora,
on narushil svoe pravilo -- ne obsuzhdat' s neyu dela -- i skazal:
     -- Kstati, esli mne udastsya  odno  delo,  tron  Zamby  nam
obespechen.
     -- Kakoe delo?
     -- Tak,  odno  rassledovanie.  Esli  ya  koe-komu  dostavlyu
nuzhnye svedeniya,  mne  zaplatyat  dostatochno,  chtoby  my  smogli
nachat'.
     -- No komu imenno?
     -- Ty  ne dogadaesh'sya. SHut i sharlatan, no on rasporyazhaetsya
vsem zolotom Dakhaka.  YA  vstretil  ego  utrom  u  Kastambanga.
Kastambang  vypisal chek, on podpisal ego, potom bankir razorval
chek na tri chasti i dal nam po odnoj.  Esli  kto-nibud'  soberet
vse tri chasti, on smozhet poluchit' zoloto zdes' ili v Madzhbure.
     -- Kak interesno! -- Gazi poyavilas' iz kuhni. -- Mozhno mne
vzglyanut'?
     Fellon pokazal ej tret'yu chast' cheka i spryatal ego vnov'.
     -- Nikomu ne govori ob etom.
     -- Ne skazhu.
     -- Nu, tak kogda zhe obed?




     Na  sleduyushchee  utro  Fellon  uzhe  prikanchival vtoruyu ryumku
shuraba,  kogda  zazvonil  malen'kij  dvernoj  kolokol.   Prishel
mal'chik-zanidec  s  pis'mom.  Zaplativ  emu  pyat'  arzu, Fellon
prochel:
     "Dorogoj Fellon. Vchera vecherom doktor Fredro rasskazal mne
o vashem namerenii posetit' priem Kastambanga. Ne smozhete li  vy
navestit' menya segodnya, zahvativ s soboj priglashenie?
                                    Vash P.Mzhipa, konsul".
     Fellon  nahmurilsya. Neuzheli Mzhipa sobiraetsya vmeshivat'sya v
ego plany so svoimi soobrazheniyami o tom, kak ne uronit' prestizh
chelovecheskoj rasy pered tuzemcami?.. On vpolne sposoben  delat'
eto  i odnovremenno obsuzhdat' s Fellonom proekt proniknoveniya v
Safk. I Fellon  vynuzhden  byl  priznat',  chto  konsul  yavlyaetsya
chestnym i pravdivym predstavitelem chelovecheskogo roda.
     Itak,  on  reshil otpravit'sya k Persi Mzhipe i vyyasnit', chto
tomu nuzhno, tem bolee chto emu nechem bylo zanyat'sya v  eto  utro.
Fellon prinyalsya sobirat'sya.
     -- Ty kuda? -- sprosila Gazi, ubiraya so stola.
     -- Menya hochet videt' Persi.
     -- A zachem?
     -- On ne skazal.
     Bez    dal'nejshih   ob®yasnenij   Fellon   vyshel,   polozhiv
priglashenie v koshelek, podveshennyj k poyasu. CHuvstvuya,  chto  ego
koshelek  znachitel'no  polegchal  po sravneniyu s proshlym dnem, on
sel v omnibus, zapryazhennyj paroj tyazhelyh  ejasov  i  shedshij  po
ulice   Asada   k   Khardzhu,  gde  na  ulice  pravitel'stvennyh
uchrezhdenij pomeshchalos' zemnoe konsul'stvo. Fellon podozhdal, poka
Mzhipa  zakonchil  dolgij   razgovor   s   kakim-to   krishnanskim
pravitel'stvennym chinovnikom.
     Kogda  chinovnik  ushel,  Mzhipa provel Fellona vo vnutrennie
pomeshcheniya i nachal svoim rezkim golosom:
     -- Fredro skazal, chto vy  sobiraetes'  na  priem  vzyat'  s
soboj Gazi. |to verno?
     -- Verno. No kakoe otnoshenie eto imeet k konsul'stvu?
     -- Vy zahvatili s soboj priglashenie, kak ya prosil?
     -- Da.
     -- Razreshite vzglyanut'?
     -- Pozhalujsta,  Persi, no nadeyus', vy ne sovershite nikakoj
gluposti, naprimer, ne razorvete ego. Potomu chto eto svyazano  s
vashim  proklyatym  predlozheniem.  Ne  budet priema -- ne budet i
Safka.
     Mzhipa pokachal golovoj:
     -- Ne govorite vzdor. -- On vnimatel'no izuchal kartochku. -
Tak ya i dumal.
     -- O chem vy dumali?
     -- Vy vnimatel'no prochli ee?
     -- Net. YA svobodno govoryu  po-balhibski,  no  chitayu  ochen'
ploho.
     -- Znachit,  vy  ne  chitali etogo primechaniya: "Priglashaetsya
tol'ko odin chelovek".
     -- CHto?
     Mzhipa ukazal na nadpis'. Fellon prochel s upavshim serdcem.
     -- CHert voz'mi! -- gnevno voskliknul on.
     Mzhipa ob®yasnil:
     -- Vidite li, ya horosho znayu Kastambanga. On prinadlezhit  k
dvoryanam,  lishennym  titula.  Uzhasnyj  sposob  --  dazhe  na vas
smotrit svysoka, mozhete sebe predstavit' takuyu naglost'? YA  uzhe
videl  ego  priglasheniya  s  nadpis'yu  "Priglashaetsya tol'ko odin
chelovek" i podumal, chto  on  ne  zahochet  priglasit'  Gazi,  ne
imeyushchuyu  brat'ev  zhenshchinu  nizshego  klassa.  Poetomu  ya i reshil
predupredit' vas, chtoby izbavit' ot zatrudnenij, kogda vy s nej
yavites' k nemu v dom i lakej ne vpustit Gazi.
     Fellon bespomoshchno posmotrel v lico  Mzhipe.  On  ne  uvidel
priznakov   zloradstva.   Prihodilos'   priznat',   chto  konsul
dejstvitel'no hotel sdelat' emu odolzhenie.
     -- Spasibo, -- skazal v konce koncov Fellon. -- Teper' mne
nuzhno postarat'sya soobshchit' etu novost' Gazi tak, chtoby  ona  ne
slomala mne sheyu. Dlya etogo mne ponadobitsya mudrost' Anerika.
     -- Tut ya ne mogu vam pomoch'. Esli uzh vy hotite zhit' s etoj
ogromnoj sil'noj krishnankoj...
     Fellon  uderzhalsya  ot zamechaniya, chto zhena Mzhipy napominaet
slona s ee rodiny. On tol'ko sprosil:
     -- Vy tam budete?
     -- Net. YA dobyl priglashenie dlya sebya i Fredro, no on reshil
ne hodit'.
     -- Pochemu? YA dumal, on zainteresovan v nashem proekte.
     -- On slyshal,  chto  na  podobnyh  priemah  ustraivayut  boj
zverej, a on nenavidit zhestokost'. CHto kasaetsya menya, to nautro
posle priemov u menya bolit golova. YA luchshe ostanus' doma i budu
chitat' "Abbek i Danzhi".
     -- Na  gozashtandskom,  v  originale? Vse dvesti shest'desyat
chetyre pesni?
     -- Konechno, -- otvetil Mzhipa.
     -- Da, kak uzhasna sud'ba intellektuala! Kstati, vy obeshchali
na sleduyushchij den' dat' mne neobhodimye sredstva dlya maskirovki.
     -- Horosho, chto vy napomnili mne. -- Mzhipa porylsya v  yashchike
stola  i  dostal  ottuda  svertok.  -- Zdes' dostatochno dlya vas
oboih: kraska dlya volos, ushi, antenny i prochee. Zemlyane  sejchas
uzhe ne ispol'zuyut eto v Balhibe, no vam pridetsya.
     -- Spasibo, Persi.
     Fellon  shel  po  gorodu,  napryazhenno razmyshlyaya. Vnachale on
podavil ne bez  bor'by  zhelanie  napit'sya  tak,  chto  kogda  on
protrezveet,  proklyatyj  priem  uzhe okonchitsya. Zatem, poskol'ku
vydalsya ochen' horoshij den', on reshil  progulyat'sya  k  gorodskoj
stene, a ne vozvrashchat'sya srazu domoj.
     On  ne  hotel  ssorit'sya  ili  poryvat'  s  Gazi; s drugoj
storony, budet burya, esli on prosto skazhet ej pravdu.  Konechno,
on  sovershil  oshibku, ne prochitav vse na kartochke. On pokazyval
ee Gazi, tak chto ona tozhe  mogla  zametit'  rokovuyu  frazu.  No
govorit' ej ob etom sejchas ne stoilo.
     Blizhajshij   uchastok  steny  nahodilsya  na  vostoke,  pryamo
naprotiv ego doma, tam, gde tyanetsya ot dvorca na holme do vorot
Lummish.  Bol'shaya  chast'  prostranstva  mezhdu  dvorcom  i  etimi
vorotami  byla  zanyata  kazarmami regulyarnoj armii Balhiba. |ti
kazarmy byli zanyaty chastyami,  raspolozhennymi  v  stolice,  plyus
oficery i voennye, otkomandirovannye na drugie sluzhby. Odnim iz
takih   voennyh   byl  kapitan  Kordak,  komandovavshij  otryadom
grazhdanskoj gvardii v rajone Dzhuru.
     Vospominanie  o  Kordake   dalo   emu   novuyu   pishchu   dlya
razmyshlenij. Vozmozhno, esli on budet dejstvovat' pravil'no...
     On   napravilsya   k  barakam  i  vskore  uvidel  kapitana,
protiravshego svoi ochki.
     -- Hello,  Kordak!  --  skazal  Fellon.   --   Kak   zhivet
regulyarnaya armiya?
     -- Privetstvuyu  vas,  master |nton. Otvechaya na vash vopros,
dolzhen skazat',  chto  zhizn'  v  armii  zatrudnitel'na,  no  eto
koe-chem kompensiruetsya.
     -- Novye sluhi o vojne?
     -- |ti  sluhi  prodolzhayut letat', kak nerazumnye akvebaty,
no ih  ne  bol'she,  chem  ran'she.  Ko  vsemu  mozhno  privyknut'.
CHelovek,  vyzhivshij  posle chumy bambir, bol'she ne boitsya ee. No,
ser, chto privelo vas syuda, v eto ugryumoe pomeshchenie?
     -- YA v zatrudnenii, moj drug,  --  otvetil  Fellon,  --  i
tol'ko vy mozhete pomoch' mne.
     -- V  samom  dele? YA blagodaryu vas za pohvalu, no nadeyus',
vy ne vzvalite slishkom bol'shuyu tyazhest' na moj hrupkij  bolotnyj
kamysh.
     Fellon rasskazal o svoej oshibke i dobavil:
     -- Vy  ved'  hoteli  vozobnovit'  svoe znakomstvo s missis
Gazi?
     -- Da, ser, iz-za staryh vospominanij.
     -- Esli ya zaboleyu i lyagu v postel',  konechno,  Gazi  budet
razocharovana.
     -- Konechno,   budet,  --  skazal  Kordak.  --  No  chto  za
neobychnaya sumatoha iz-za priema? I pochemu prosto ne skazat' ej,
chto idti nel'zya, i ne otpravit'sya s nej v drugoe mesto?
     -- No ya-to dolzhen tuda idti. U menya delovoe svidanie.
     -- O! I chto zhe togda?
     -- Esli vy sluchajno zajdete ko mne  domoj  v  odinnadcatom
chasu,  vy  poraduete  bol'nogo i zatem predlozhite uteshit' Gazi,
vzyav ee s soboj.
     -- I  kuda  zhe  ya  dolzhen  budu  povesti  etu  horoshen'kuyu
malen'kuyu shalun'yu?
     Fellon sderzhal ulybku, podumav o vese Gazi.
     -- Vecherom  v  Sahi vozobnovlyayut postanovku "Zagovorshchikov"
Hariana. YA zaplachu za bilety.
     Kordak pochesal podborodok:
     -- Ne sovsem obychnoe predlozhenie, no... Klyanus' Bakhom,  ya
soglasen,   master   |nton.  Kapitan  Kvum  zadolzhal  mne  odno
dezhurstvo, i ya poshlyu ego za sebya. Znachit, v odinnadcatom chasu?
     -- Da, pozhalujsta. I  ne  toropites'  vozvrashchat'sya  s  nej
domoj. -- Zametiv blesk v glazah Kordaka, Fellon dobavil. -- Vy
ponimaete, ya vsego lish' hochu nemnogo razvlech' ee.



     Pridya  domoj, Fellon zastal Gazi po-prezhnemu v pripodnyatom
nastroenii. Posle  lencha  on  prileg  s  zanidskoj  pyatidnevnoj
gazetoj  "Rashm"  (eto  mifologicheskoe  imya  v perevode oznachalo
priblizitel'no "gromovoj"). Skoro on nachal zhalovat'sya na bol'.
     -- Gazi, chto bylo v etoj ede?
     -- Nichego  neobychnogo,  moj   dorogoj.   Luchshij   badr   i
svezhevylovlennyj ambar.
     -- Gm,   --   Fellon  ne  ispytyval  obychnogo  dlya  zemlyan
otvrashcheniya k ambaru, bol'shomu bespozvonochnomu zhivotnomu, vneshne
napominavshemu omara. No yavno, chto myaso etogo  zhivotnogo  bystro
portilos'  i moglo posluzhit' prichinoj bolezni. Nemnogo pozzhe on
nachal korchit'sya kak by  ot  boli  i  stonat',  perepugav  Gazi.
Minoval   eshche   chas:   Fellon   lezhal   v  posteli,  a  Gazi  s
razocharovaniem istericheski rydala i bila v stenu kulakami.
     Kogda kriki i rydaniya neskol'ko utihli  i  ona  smolkla  i
smogla govorit' chlenorazdel'no, Gazi skazala:
     -- Konechno  bog  zemlyan  lishaet  nas  vseh radostej. A moj
prekrasnyj, vyshityj zolotom naryad budet lezhat', poka ne sgniet.
     -- O, my  najdem  sluchaj  ego  ispol'zovat',  dorogaya,  --
skazal  Fellon,  simuliruya  pristup boli. -- Ne bespokojsya, mne
skoro budet luchshe.
     -- Vyzvat' doktora Kvourapa?
     -- Ne hochu, chtoby ko mne pritragivalsya krishnanskij doktor.
On vyrezhet mne legkoe, prinyav ego za appendiks.
     -- Nu, togda vyzovem zemlyanina. Tut poblizosti est' doktor
Nang. YA pozovu ego...
     -- Net, ya ne nastol'ko bolen. K tomu zhe on kitaec i  budet
lechit'  menya  kakimi-nibud'  varvarskimi  sredstvami  (eto bylo
neverno, no kak opravdanie godilos').
     Vremya posle poludnya pokazalos' Fellonu ochen'  dolgim,  tak
kak  on  ne  osmelivalsya  dazhe  chitat',  chtoby  ne  proizvodit'
vpechatlenie vyzdoravlivayushchego. Kogda podoshel chas  tret'ej  edy,
on skazal, chto nichego ne hochet. |to vstrevozhilo Gazi, privykshuyu
k ego appetitu, bol'she, chem ego stony i grimasy.
     Posle   beskonechnogo  ozhidaniya  svet  Rokira  potusknel  i
zazvonil  dvernoj  kolokol.  Gazi  toroplivo  vyterla  slezy  i
otpravilas'  otkryvat'.  Fellon  uslyshal  golosa u vhoda, zatem
voshel kapitan Kordak.
     -- Privet, master |nton! -- skazal on. -- YA slyshal, chto vy
zaboleli, i prishel podbodrit' vas,  esli  pozvolit  moj  grubyj
soldatskij yazyk. CHto zhe bespokoit moego boevogo tovarishcha?
     -- YA  chto-to  s®el.  Nichego  ser'eznogo  --  i  zavtra vse
projdet. Vy znakomy s moej dzhagajni Gazi er-Doukh?
     -- Konechno. Ran'she my byli druz'yami i uznali drug druga  u
vhoda,  ne  bez  grusti vspomniv, skol'ko let proshlo s teh por.
Kak priyatno uvidet' ee vnov' posle takogo pereryva, --  kapitan
zamolchal  kak by v zameshatel'stve. -- YA hotel priglasit' vas na
predstavlenie "Zagovorshchikov", no tak kak vy bol'ny...
     -- Voz'mite Gazi, -- skazal Fellon. -- My s nej sobiralis'
na priem k Kastambangu, no ya ne mogu idti.
     Nachalis' vezhlivye otgovorki; Gazi skazala,  chto  ne  mozhet
ostavit'  bol'nogo  Fellona,  a  Fellon  pri  podderzhke Kordaka
nastaival, chtoby ona poshla. Skoro  ona  sdalas'  i  otpravilas'
nadevat' svoj novyj naryad.
     Kogda  oni  vyshli,  Fellon  vstal  s  posteli i nadel svoyu
luchshuyu tuniku  i  nakidku.  Toroplivo  poev,  pricepiv  na  bok
rapiru, sdelav glotok kvada i bystro oglyadev sebya v zerkalo, on
napravilsya k domu bankira Kastambanga.




     Sotni   svech   zalivali   yarkim   svetom  vechernie  tuniki
krishnancev  i  obnazhennye  plechi  i  grudi  ih  zhen.   Sverkali
brillianty, blistali dragocennye metally.
     Sozercaya  etot  blesk,  Fellon, obychno ne ochen' sklonnyj k
otvlechennym razmyshleniyam, sprosil sebya: eti lyudi pereneslis' iz
feodalizma v kapitalizm  za  neskol'ko  let.  Budet  li  u  nih
socializm i kommunizm, kak eto bylo u nekotoryh zemnyh narodov,
przhde  chem  povsyudu  ustanovilsya  edinyj smeshanyj ekonomicheskij
stroj? Neravenstvo v bogatstve mozhet posluzhit'  stimulom  takoj
revolyucionnoj  tendencii.  Vprochem,  podumal  Fellon, krishnancy
slishkom agressivny, romantichny i individualistichny  dlya  lyubogo
kollektivistskogo rezhima.
     On   sidel   v  odinochestve,  potyagivaya  kvad  iz  kruzhki,
poluchennoj v bare, i ozhidal na nebol'shoj  scene  predstavleniya.
Esli  by  zdes'  byla  Gazi, on otpravilsya by s nej tancevat' v
bal'nyj zal, gde gruppa  balhibskih  muzykantov  energichno,  no
neumelo  podrazhala  zemnomu  dzhazu.  Poskol'ku |ntoni Fellon ne
lyubil i ploho umel tancevat', to odinochestvo ne tyagotilo ego.
     Na scene para, predstavivshayasya kak Ivan i Ol'ga,  prygala,
skakala  i  podbrasyvala nogi v tance slavyanskogo tipa. Hotya ih
zelenovataya  kozha  byla  vykrashena  rozovoj  kraskoj,   antenny
spryatany, a malen'kie ushi zamaskirovany (muzhchina nadel ovchinnuyu
shapku tipa "kazak"; a zhenshchina vospol'zovalas' svoej pricheskoj),
Fellon  po  neznachitel'nym anatomicheskim detalyam videl, chto eto
krishnancy. Pochemu oni vydavali sebya  za  zemlyan?  Konechno,  dlya
reklamy:  po  mneniyu  krishnancev,  imenno Zemlya, a ne ih rodnaya
planeta, byla simvolom volshebstva i romantizma.
     Kto-to pritronulsya k plechu Fellona. On oglyanulsya. |to  byl
Kastambang, skazavshij:
     -- Master |nton, vse gotovo. Pojdemte.
     Fellon posledoval za hozyainom v malen'kuyu komnatu, gde ego
zhdali  dvoe  slug:  odin s maskoj, a drugoj s prostornym chernym
kombinezonom.
     -- Naden'te eto, -- skazal Kastambang. -- I vash sobesednik
budet odet tak zhe, chtoby vy ne uznali drug druga.
     Fellon, chuvstvuya sebya shutom,  pozvolil  slugam  nadet'  na
sebya masku i kombinezon. Zatem Kastambang, pyhtya i prihramyvaya,
povel  ego  cherez  koridory,  krytye  chernym  barhatom, kotorye
vyzyvali  u  Fellona   chuvstvo,   budto   on   probiraetsya   po
vnutrennostyam   kakogo-to   zhivotnogo.   Oni  podoshli  k  dveri
kakogo-to pomeshcheniya. Bankir otkryl etu dver'.
     Vvodya Fellona v pomeshchenie, on skazal:
     -- Nikakih  tryukov  i   hitrostej.   Moj   chelovek   budet
ostorozhen.
     Posle etogo on vyshel i zakryl dver'.
     Kogda  glaza  Fellona  privykli  k  polumraku  komnaty, to
pervoe,  chto  on  uvidel,  byla  malen'kaya  maslyanaya  lampadka,
gorevshaya v nishe pered malen'koj mednoj statuetkoj zlogo boga iz
Ziada  u  Trojstvennyh morej. U protivopolozhnoj steny on uvidel
sidyashchuyu na kortochkah temnuyu figuru,  kotoraya  vdrug  podnyalas',
stav odnogo rosta s nim.
     Fellon  vzdrognul, i ruka ego potyanulas' k rukoyati rapiry.
No tut on vspomnil, chto ostavil oruzhie pri vhode v dom. A potom
soobrazil, chto pered nim krishnanec, odetyj tochno tak zhe, kak  i
on.
     -- CHto vy hotite znat'? -- sprosila chernaya figura.
     V golose chuvstvovalos' napryazhenie, yazyk balhibskij, akcent
kak budto  vostochno-balhibskij, gde chuvstvuetsya sil'noe vliyanie
sosednego Gozashtanda.
     -- Polnyj ritual sluzhby Eshta, -- skazal  Fellon,  dostavaya
bloknot i karandash i pridvigayas' blizhe k lampadke.
     -- Klyanus'  bogom  zemlyan,  v nej net nichego neobychnogo, -
otchetil sobesednik. -- Rukovodstvo i poucheniya dlya  molyashchihsya  i
gimny zanimayut vsyu sluzhbu, no ya pomnyu iz nih tol'ko nesnogie.
     -- |ti poucheniya sekretny?
     -- Net. Ih mozhno kupit' v lyubom knizhnom magazine.
     -- Togda  opishite  to,  chego  net  v  poucheniyah:  kostyumy,
dvizheniya i tomu podobnoe.
     Proshel chas. Fellon ispisal vsyu svoyu zapisnuyu knizhku.
     -- |to vse?
     -- Vse, chto ya znayu.
     -- Nu chto zh, spasibo. Kstati, esli by ya znal, kto  vy,  my
mogli  by  okazyvat'  drug  drugu  uslugi vremya ot vremeni. Mne
chasto byvaet nuzhna informaciya...
     -- S kakoj cel'yu, moj dobryj ser?
     -- Nu... skazhem,  dlya  "Rashma",  --  Fellon  dejstvitel'no
napechatal   v   "Rashme"   neskol'ko   ocherkov,  prikryvaya  etim
podozritel'noe otsutstvie postoyannoj raboty.
     Sobesednik otvetil:
     -- Ne vozvodya na vas klevetu, moj dobryj ser,  dolzhen  vse
zhe  skazat',  chto  tot,  kto znaet moe imya i moe proshloe, mozhet
prichinit' mne bol'shoe zlo.
     -- No ya ne sobirayus' prichinyat' vam zla. Krome togo, ya  mog
by soobshchit' vam svoe imya.
     -- |to   mne   legko   opredelit'   i   samomu.  U  zemlyan
svoeobraznyj gnusavyj vygovor, a vash hozyain priglasil na  priem
lish' neskol'kih zemlyan. Vybrat' neslozhno.
     Fellon  podumal,  ne  popytat'sya  li sorvat' s sobesednika
masku. No tot mog pryatat' v sveej odezhde nozh; dazhe  bezoruzhnyj,
on,  veroyatno, sil'nee; hotya zemlyane v srednem sil'nee, tak kak
oni privykli k bol'shej sile tyazhesti, no Fellon byl  uzhe  daleko
ne molod.
     -- Nu, ladno, -- skazal on. -- Do svidaniya.
     I on postuchal v dver', cherez kotoruyu voshel.
     Kogda  dver'  otvoryali, Fellon uslyshal, kak ego sobesednik
postuchal v protivopolozhnuyu  dver'.  Fellon  vyshel  i  poshel  za
slugoj  po  zatyanutym  chernym  barhatom  koridoram  v malen'kuyu
komnatu, gde snyal i ostavil svoyu maskirovku.
     -- Vy udovletvoreny?  --  sprosil  Kastambang,  vhodya.  --
Poluchili to, chto nuzhno?
     -- Da,  blagodaryu  vas.  Ne  skazhete  li,  chto ozhidaet nas
segodnya vecherom?
     -- Vy kak raz uspeete na zverinyj boj.
     -- Da?
     -- Da, da. Esli hotite, ya prikazhu lakeyu  provodit'  vas  v
podval.  Na  predstavlenii  budut  tol'ko  muzhchiny,  vo-pervyh,
potomu, chto my sangviniki i vedem sebya tak, chto eto ne nravitsya
slabomu polu; vo-vtoryh, mnogie nashi zhenshchiny naslushalis' zemnyh
propovednikov,  kotorye  govoryat,   chto   takie   predstavleniya
amoral'ny.  Kogda nashi voiny stanut takimi iznezhennymi, chto vid
krovi budet vyzyvat' u nih otvrashchenie, my pogibnem ot  strel  i
sabel' dzhunga.
     -- O, ya, konechno, pojdu, -- skazal Fellon.



     Podval   doma   Kastambanga  predstavlyal  soboj  nebol'shoe
podzemnoe  pomeshchenie  s  amfiteatrom.  CHast'   pomeshcheniya   byla
otvedena  im  pod  bar, stoliki dlya igr i drugie razvlecheniya. V
konce, gde i dolzhen byl proishodit'  zverinyj  boj,  nahodilos'
uglublenie,   okruzhennoe   neskkol'kimi   ryadami   sidenij,   i
napominavshee  krugluyu  yamu  diametrom  v  pyatnadcat'  metrov  i
glubinoj  v  sem'.  V pomeshchenii nahodilos' pyat'desyat-shest'desyat
krishnancev. Vozduh byl polon dymom, zapahami, gulom razgovorov,
v kotoryh kazhdyj govoryashchij staralsya perekrichat' vseh ostal'nyh.
Razdavalis' proklyatiya, zaklyuchalis' pari,  mnogie  pili  krepkie
napitki.
     Kogda  zashel Fellon, dvoe sporivshih gostej pereshli ot slov
k dejstviyam. Odin iz nih  shvatil  drugogo  za  nos,  a  vtoroj
vyplesnul  pervomu  v  lico  soderzhimoe  svoej  kruzhki. Pervyj,
pokrasnev ot yarosti,  hotel  shvatit'sya  za  sablyu,  no  ee  ne
okazalos', i on nabrosilsya na svoego protivnika. Oni pokatilis'
po  polu,  nanosya  drug drugu udary, carapayas' i vydiraya drug u
druga volosy.
     Gruppa lakeev raznyala ih. Odin  zanyalsya  svoej  ushiblennoj
rukoj,   drugoj   osmatrival  glubokie  carapiny.  Ih  uveli  v
protivopolozhnye dveri.
     Fellon  vzyal  v  bare   kruzhku   kvada,   pozdorovalsya   s
neskol'kimi  znakomymi  i  napravilsya k yame, kuda ustremilis' i
vse ostal'nye. On podumal: "Nemnogo posmotryu boj,  potom  pojdu
domoj. Ne nuzhno, chtoby Gazi i Kordak vozvratilis' ran'she menya".
     Potoropivshis'  k krayu yamy, on uspel zanyat' odno iz sidenij
pervogo ryada. Opershis' o perila, on oglyanulsya  i  uznal  svoego
soseda  sprava  -- vysokogo strojnogo i molodogo krishnanca. |to
byl  CHindor  er-Kvinan,  vozhd'  tajnoj  oppozicii  sumasshedshemu
korolyu Kiru.
     Vstretivshis' s nim vzglyadom, on skazal:
     -- Zdravstvujte, vashe vysochestvo.
     -- Privet, master |nton. Kak dela?
     -- Horosho, blagodaryu vas. CHto u nas segodnya v programme?
     -- Jeki,   pojmannye  v  lesah  Dzheraba,  protiv  shena  iz
tropicheskih dzhunglej  Mutaabvka.  Vy  znakomy  s  moim  drugom,
masterom Lijyaroj?
     -- Rad  poznakomit'sya  s  vami,  -- skazal Fellon, pozhimaya
protyanutuyu ruku.
     -- YA tozhe, --  otvetil  Lijyara.  --  YA  nadeyus',  chto  nas
ozhidaet  redkoe  zrelishche. Ne hotite li zaklyuchit' pari? YA stavlyu
na shena.
     -- Vosem' monet za jeki, -- otvetil Fellon, vglyadyvayas'  v
Lijyara.
     Vostochnyj  akcent  napominal  emu  golos cheloveka v maske.
Vozmozhno, on  oshibsya,  no,  kazhetsya,  Lijyara  tozhe  vnimatel'no
prismatrivaetsya k nemu.
     -- Vy  proigraete,  --  skazal Lijyara. -- I ya stavlyu tri k
dvum...
     Spor byl prervan dvizheniem i shumom v auditorii; teper' vse
sobralis' u  yamy.  A  vysokij  koloftianin,  hlopnuv  malen'koj
dvercej,  vyshel  na  seredinu  areny,  udaril v nebol'shoj gong,
prizyvaya k molchaniyu, i ob®yavil:
     -- Dobrye gospoda, moj hozyain  Kastambang  pridlagaet  dlya
vashego  udovol'stviya zverinyj boj. Iz etogo vhoda, -- on ukazal
na odnu iz bol'shih reshetok, -- vyjdet vzroslyj  samec  jeki  iz
lesov  Dzheraba; iz protivopolozhnoj -- ogromnyj shen, pojmannyj s
bol'shim riskom v  ekvatorial'nyh  dzhunglyah  Mutaabvka.  Bystree
zaklyuchajte  pari,  ibo shvatka nachnetsya, kak tol'ko zveri budut
dostatochno raz®yareny. Blagodaryu vas.
     Koloftianin ushel tem zhe putem. Lijyara prodolzhil:
     -- YA govoryu: tri k dvum...
     No on byl vnov' prervan skrezhetom zubchatyh koles i  zvonom
cepej: reshetki byli podnyaty. Gluhoj ryk donessya do auditorii, i
otvetom  emu byl moshchnyj rev, kak budto gigant razryval zheleznyj
list.
     Vnov' razdalsya ryk, na etot raz poblizhe, i na arenu vyshel,
rycha,  ogromnyj,  pokrytyj  korichnevoj  sherst'yu  hishchnik:  jeki,
pohozhij    na   shestinoguyu   norku   razmerom   s   tigra.   Iz
protivopolozhnoj dveri vypolzlo eshche bolee  uzhasnoe  chudovishche  --
tozhe  shestinogoe,  no bezvolosoe. |to byl yashcher s dlinnoj sheej i
tulovishchem, suzhayushchimsya  k  hvostu.  Ego  boka  blesteli  i  byli
razukrasheny prichudlivymi uzorami zelenyh i seryh linij i pyaten.
"Prekrasnaya maskirovka dlya togo, chtoby skryvat'sya v tropicheskih
dzhunglyah", -- podumal Fellon.
     Nazemnye  zhivotnye  Krishnana  razvilis'  iz  vodnyh  dvumya
razlichnymi putyami: odni yajcekladushchie s  chetyr'mya  konechnostyami,
drugie  zhivorodyashchie  s  shest'yu  konechnostyami.  Vidov s chetyr'mya
konechnostyami bylo  men'she:  syuda  vhodili  gumanoidy,  a  takzhe
pohozhie  na verblyudov shomaly. SHestinogie sostavlyali bol'shinstvo
nazemnyh form zhizni: domashnie ejasy, shejhany,  eshuny,  bishtary;
bol'shinstvo  hishchnikov;  letayushchie  formy,  takie, kak akvebat, u
kotorogo srednyaya para konechnostej razvilas'  v  kryl'ya,  kak  u
zemnoj letuchej myshi. Parallel'naya evolyuciya privela k neskol'kim
udivitel'nym sovpadeniyam mezhdu chetyrehnogimi i shestinogimi, tak
zhe, kak i mezhdu zhivotnymi Krishnana i drugih planet.
     Fellon  podumal,  chto  hishchnikov  predvaritel'no  draznili,
chtoby  privesti  ih  v  sil'nuyu  yarost'.  Obychno  zhe   instinkt
zastavlyal ih izbegat' drug druga.
     Jeki  prodvigalsya  vpered,  prizhimayas'  k polu bryuhom, kak
kot, kradushchijsya k ptice; a ego past'  raskrylas'  v  sudorozhnom
zevke,  obnazhiv  ogromnye  klyki.  SHen  otstupil,  izognuv svoyu
dlinnuyu sheyu podobno lebedyu. Ryk za rykom vyletali iz ego pasti.
Kogda jeki podpolz blizhe, golova shena metnulas' vpered, chelyusti
hlopnuli, no jeki s bystrotoj mysli  otskochil.  A  zatem  vnov'
nachal ostorozhno podpolzat'.
     Krishnancy  prishli  v  sostoyanie  krajnego vozbuzhdeniya. Oni
vykrikivali stavki, klyatvy i  proklyatiya.  Oni  podskakivali  na
svoih  sideniyah, kak obez'yany, i krichali v ushi sidyashchim vperedi.
Ryadom s  Fellonom  CHindar  er-Kvinan  v  kloch'ya  razorval  svoyu
elegantnuyu shlyapu.
     SHCHelk-shchelk-shchelk  ogromnyh klykov. Vse sobravshiesya ispustili
krik pri vide pervoj krovi. Jeki ne uspel uklonit'sya ot  vypada
shena,  i  zuby tropicheskogo hishchnika vpilis' v plecho protivnika.
Korichnevaya krov', pohozhaya na kakao, pokazalas' v gustoj  shersti
jeki.
     V  neskol'kih  sideniyah ot nego kakoj-to krishnanec vytalsya
zaklyuchit' pari s  CHindarom,  no  oni  ne  slyshali  drug  druga.
Nakonec  dvoryanin  peregnulsya  cherez  koleni Fellona. Vtoroj zhe
vzobralsya na svoe sidenie i naklonilsya cherez zritelej.
     SHCHelk-shchelk! Eshche krov': i jeki i  shen  byli  raneny.  Vozduh
sgustilsya ot sigaretnogo dyma, zapaha krepkih duhov, alkogolya i
zapaha  potnyh  tel  krishnancev  i  zverej.  Fellon zakashlyalsya.
Lijyara chto-to skazal emu.
     Zveri sledili za dvizheniyami drug druga. Fellon  obnaruzhil,
chto sam chto est' sily szhimaet perila, naklonivshis' cherez nih.
     Bah!  Jeki  i shen stolknulis'. SHen perekusil perednyuyu lapu
jeki, no v tot zhe moment jeki vpilsya v dlinnuyu  sheyu  drakona...
Pesok  s areny oblakom zakryl derushchihsya zverej. Teper' na arene
viden byl lish' klubok lap i tel, s  revom  perekatyvayushchihsya  po
polu.
     Fellon, kak i vse ostal'nye, ne otryval glaz ot zverej, ne
obrashchaya  vnimaniya  na  okruzhayushchih.  No tut on pochuvstvoval, chto
ch'i-to ruki uhvatili ego za lodyzhki i on byl podnyat. Tolchok  --
i on , perevalivshis' cherez perila, upal na arenu.
     Emu pokazalos', chto ego perebrosil cherez perila Lijyara; no
zatem oblako peska udarilo emu v lico.
     Fellon  perevernulsya, chut' ne vyvihnuv sebe sheyu. Vo vsyakom
sluchae ona sil'no bolela pri kazhdom ego dvizhenii. On vskochil na
nogi pered mordoj jeki, stoyavshego nad shenom. Drakon byl mertv.
     Fellon vzglyanul vverh. Kol'co bledno-zelenyh lic  okruzhalo
arenu.  U  bol'shinstva  byli  raskryty  rty,  no  on  nichego ne
uslyshal: vse krichali vraz.
     -- Mech! -- kriknul on. -- Pust' kto-nibud' brosit mne mech!
     Vse zadvigalis' v poiskah mecha. No vse ostavili oruzhie pri
vhode v dom. Kto-to krichal, chto  nuzhna  verevka,  kto-to  iskal
lestnicu,  drugie  vykrikivali,  chto  nuzhno  svyazat' plashchi. Oni
dvigalis' vokrug areny i vykrikivali sovety, no nikto nichego ne
predprinimal.
     Jeki popolz vpered na bryuhe.
     No tut hozyain doma peregnulsya cherez perila i kriknul:
     -- |j, master |nton! Derzhite!
     Vniz rukoyat'yu vpered poletel mech.  Fellon  pojmal  ego  za
rukoyat', povernul i napravil na jeki.
     Zver'  priblizhalsya.  Fellon  podumal,  chto  sejchas  hishchnik
prygnet, togda nikakoj mech emu ne pomozhet.
     Edinstvennym vyhodom bylo napast' samomu. Fellon  dvinulsya
k  zveryu, razmahivaya mechom. Hishchnik zarevel i otstupil, podzhimaya
perekushennuyu lapu. Fellon udarom mecha otbil udar kogtistoj lapy
zverya.
     Jeki zarevel gromche. Fellon s zamirayushchim serdcem priblizil
lezvie k nosu zverya.  Pri  pervom  zhe  ukole  jeki  s  revom  i
rychaniem povernul nazad.
     -- Master  |nton!  --  prozvuchal  golos.  --  Gonite ego v
otkrytyj prohod!
     Vypad -- vyigran eshche odin shag; eshche vypad -- i  mech  nazad,
kak   tol'ko  zver'  pytaetsya  dostat'  lapoj.  Eshche  odin  shag.
Ponemnogu Fellon tesnil jeki k prohodu,  kazhduyu  minutu  ozhidaya
yarostnogo pryzhka k smerti.
     No  vot  v  poiskah  bezopasnosti  zver' povernulsya i, kak
zmeya, skol'znul v otkrytuyu dver'. Sverknul korichnevyj meh, i on
ischez. Zvyaknula opustivshayasya reshetka.
     Fellon pokachnulsya. Nakonec kto-to brosil verevku-lestnicu.
On medlenno vzobralsya naverh i protyanul mech Kastambangu.
     Fellona  hlopali  po  spine,  emu  protyagivali  sigary   i
napitki,  ego  obnimali  i  veli  po  komnate.  Nichto  ne moglo
ostanovit' vostorga krishnancev. Nakonec kto-to protyanul Fellonu
polnuyu   shapku   zolotyh   i   serebryanyh   monet,    sobrannyh
prisutstvuyushchimi, chtoby nagradit' zemlyanina za doblest'.
     Lijyara  nigde  ne  bylo vidno. Iz zamechanij prisutstvuyushchih
Fellon ponyal, chto nikto ne videl, kak ego stolknuli na arenu.
     -- Klyanus' nosom Tiazana, no pochemu vy upali?
     -- On soskuchilsya!
     -- Net, on ubivaet chudovishch radi udovol'stviya!
     Esli by Fellon popytalsya obvinit' Lijyara, u nego  ne  bylo
by svidetelej.
     CHerez   neskol'ko  chasov,  proglotiv  ogromnoe  kolichestvo
spirtnogo, Fellon obnaruzhil,  chto  on  sidit,  razvalivshis',  v
khizune,  v  kompanii  neskol'kih  gostej i poet p'yanuyu pesnyu v
takt topotu shestinogogo ejasa. Ostal'nye postepenno shodili, no
nikto ne zhil tak daleko v bednom rajone k zapadu.  Znachit,  emu
pridetsya  zaplatit'  za  vseh. No s etimi den'gami, kotorye oni
dlya nego sobrali...
     No gde zhe, radi Hishkaka, eti  den'gi?  No  tut  on  smutno
vspomnil  azartnye  igry,  gde  vyigral  okolo  tridcati  tysyach
kardov. Potom nepostoyannyj Davi,  bog  udachi,  pokinul  ego,  i
vskore  on proigral vse vyigrannoe, a za nimi i to, chto sobrali
dlya nego gosti.
     On zastonal. Neuzheli on  nikogda  ne  poumneet?  S  takimi
den'gami, kotorye byli u nego, on mog by otryahnut' pyl' Balhiba
so  svoih  bashmakov,  predostavit' Mzhipe, Kvajsu i Fredro samim
reshat'  zagadku  Safka  i  nabrat'  naemnikov  v  Madzhbure  dlya
vozvrata sebe trona Zamby.
     No  vdrug  novaya  uzhasnaya  mysl'  voznikla  u nego. S etim
priklyucheniem s jeki i posleduyushchej orgiej on perestal sledit' za
vremenem i sovershenno zabyl o Gazi i ee vozvrashchenii s Kordakom.
Konechno,  oni  uzhe  vernulis'.  I  kak  zhe  on  ob®yasnit   svoe
otsutstvie?  On  szhal  bolevshuyu golovu. I ot nego neset, kak ot
samogonnogo apparata.
     Ego  mozg,  obychno   takoj   izobretatel'nyj   v   poiskah
ob®yasnenij,  kazalsya  paralizovannym.  Mozhet,  tak: "Moi druz'ya
Gargan i Uimz zashli posmotret', chto so mnoj. YA  uzhe  chuvstvoval
sebya luchshe, i oni ugovorili menya pojti s nimi k Savanchu, no tam
u menya snova nachalsya pristup..."
     Ona  ne  poverit,  no  nichego  luchshe  on ne mog pridumat'.
Khizun ostanovilsya u dverej. Platya za proezd, Fellon smotrel na
fasad, kazavshijsya pri lunnom  svete  menee  zhalkim,  chem  dnem.
Sveta ne bylo. Ili Gazi v posteli, ili...
     Vojdya,  Fellon  pochuvstvoval, chto dom pust. Dejstvitel'no,
nigde ni sleda Gazi.
     Fellon  sbrosil  bashmaki  i  rapiru,  upal  na  postel'  i
mgnovenno usnul.




     |ntoni   Fellon   prosnulsya   s   oderevenevshim   telom  i
otvratitel'nym vkusom vo rtu. SHeya bolela tak, budto ee vsyu noch'
postoyanno perekruchivali. Postepenno prihodya v sebya, on  nakonec
vspomnil,  chto  ne  zastal  Gazi,  vernuvshis'  domoj... Gde ona
teper'?
     On sel i okliknul ee. Nikakogo otveta.
     Fellon spustil nogi na pol  i  neskol'ko  sekund  protiral
glaza i povorachival sheyu, chtoby proverit', ne povrezhdena li ona.
On vstal i obyskal dom. Gazi ne bylo. I ona ne prosto ushla, ona
vzyala s soboj svoyu odezhdu i drugie lichnye veshchi.
     Poka  on tryasushchimisya rukami gotovil sebe zavtrak, mozg ego
usilenno otyskival ieyushchiesya vozmozhnosti.  Fellon  znal,  chto  v
Balhibe  zhenshchiny  mogut  svobodno menyat' svoih dzhagajnov, kogda
pozhelayut. No teper' mysl' o tom, chto Gazi  mogla  ostavit'  ego
radi  Kordaka,  vyzyvala  v  nem  takoj gnev, chto vse ostal'nye
soobrazheniya zabylis'.
     On proglotil holodnyj  zavtrak,  nadel  bashmaki,  pricepil
rapiru,  ne  zabotyas'  o  nozhnah,  i  otpravilsya  k  kazarmam v
vostochnoj chasti goroda. Solnce uzhe s chas kak vstalo, i  veterok
nachal svoj tanec s pyl'nymi malen'kimi smerchami.
     Poluchasovaya   poezdka   na  zapryazhennom  ejasami  omnibuse
privela ego k kazarmam, gde hmuryj soldat iz voennoj kancelyarii
soobshchil emu adres chastnoj kvartiry Kordaka. Eshche polchasa,  i  on
byl u ukazannogo doma.
     Dom,   v  kotorom  snimal  kvartiru  Kordak,  nahodilsya  v
severnom konce Khardzhu, gde magaziny  i  banki  ustupali  mesto
kvartalam   gorozhan   srednego   klassa.  Fellon  prochel  imena
kvartiros®emshchikov na tablichke, pribitoj k stene ryadom s dver'yu,
i napravilsya po lestnice na tretij etazh.  U  dveri  napravo  on
udaril v nebol'shoj gong.
     Ne  poluchiv  otveta, on udaril eshche raz, sil'nee, i nakonec
zastuchal v dver', chto balhibcy delayut ochen' redko.  No  vot  on
uslyshal  zvuki dvizheniya, dver' otkrylas', i pokazalsya zaspannyj
Kordak. Ego zelenye volosy byli vsklokocheny, odeyalo  svisalo  s
plech,  zashchishchaya  telo  ot  utrennej prohlady, a v ruke on derzhal
obnazhennuyu shpagu. Dlya krishnancev bylo obychaem tak  otvechat'  na
stuk  v  dver' v takoj neblagopriyatnyj dlya vizitov chas, tak kak
posetitel' mog okazat'sya grabitelem.
     Kordak sprosil:
     -- Vo imya zelenyh glaz Hoi... a, eto vy, master |nton! CHto
zastavilo vas narushit'  moj  son,  ser?  YA  dumayu,  chto  chto-to
neobychnoe?
     -- Gde  Gazi? -- sprosil Fellon, hvatayas' za rukoyat' svoej
rapiry.
     Kordak pomorgal, progonyaya ostatki sna.
     -- Poskol'ku ona okazala  mne  chest',  izbrav  menya  svoim
novym  dzhagajnom,  ona  so  mnoj.  YA... CHto eshche? -- neterpelivo
sprosil on.
     -- Vy... vy hotite skazat', chto pozvolili sebe...
     -- CHto pozvolil? YA otvetil vam pryamo. A teper', moj dobryj
ser, uhodite i pozvol'te mne prodolzhit' moj prervannyj  son.  V
sleduyushchij  raz, idya k cheloveku, rabotayushchemu po nocham, vybirajte
bolee podhodyashchee vremya.
     Fellon vspyhnul ot gneva.
     -- Vy zabrali moyu zhenu, a teper' govorite, chtoby ya  uhodil
i ne meshal vam spat'?
     -- CHto  vas  smushchaet, zemlyanin? Zdes' ne varvarskij Kvaas,
gde zhenshchiny yavlyayutsya sobstvennost'yu. Teper'  idite,  ili  zhe  ya
nauchu vas prilichnym maneram.
     -- CHto? -- vykriknul Fellon. -- |to ya nauchu vas maneram!
     On sdelal shag nazad, vyhvatil rapiru i vzmahnul eyu.
     Vse  eshche ne vpolne prosnuvshijsya Kordak kolebalsya, otvetit'
li na ataku Fellona ili zahlopnut' dver'; poka on dumal, lezvie
rapiry priblizilos' k ego grudi. Parirovav udar  i  sdelav  shag
nazad, Kordak edva izbezhal ukola v grud'.
     No, otstupiv, on utratil kontrol' nad dver'yu; Fellon voshel
v kvartiru i zahlopnul dver' za soboj.
     -- Sumasshedshij!  -- skazal Kordak, obmatyvaya odeyalo vokrug
pravoj ruki. -- Zloj rok uzhe navis nad toboj, -- i  on  v  svoyu
ochered' sdelal vypad.
     Dzin'-dzin'!  --  zveneli  tyazhelye  lezviya.  Fellon  otbil
ataku, no vse ego priemy i vypady legko otbivalis'  shpagoj  ili
rukoj, obernutoj v odeyalo.
     -- |nton! -- razdalsya golos Gazi.
     Fellon i Kordak odnovremenno posmotreli v glubinu kvartiry
na dver',  v  kotoroj  stoyala  Gazi, prizhav ruki k shchekam. I oni
nemedlenno zhe obratili vse svoe vnimanie drug na  druga,  chtoby
nikto ne vospol'zovalsya etim otvlecheniem vnimaniya.
     Dzin'-dzin'-dzin'!



     Duelyanty  kruzhili po komnate. Fellon po pervym zhe sekundam
boya ponyal, chto sily ih primerno ravny. Hotya on byl  tyazhelee,  a
kak  zemlyanin  sil'nee fizicheski, zato Kordak byl molozhe i imel
bol'shuyu praktiku v fehtovanii.
     Dzin'-dzin'-dzin'!
     Fellon natknulsya na nebol'shoj  stolik  i  otbrosil  ego  v
storonu.
     Dzin'-dzin'!
     Kordak  sdelal  lozhnyj vypad i popytalsya udarit' Fellona v
golovu. Fellon  uvernulsya:  lezvie  Kordaka  otrubilo  verhushku
bronzovoj  napol'noj  lampy,  kotoraya  so  zvonom pokatilas' po
polu.
     Dzin'-dzin'!
     Oni prodolzhali kruzhit'. Okazavshis' licom k Gazi,  vse  eshche
stoyavshej v dveryah, Fellon kriknul:
     -- Gazi, uhodi! Ty nas otvlekaesh'!
     Ona  ne  obratila  na  eto vnimanie, i duel' prodolzhalas'.
Vnezapnym vihrem priemov i  vypadov  Kordak  prizhal  Fellona  k
stene.  Poslednij  ego  udar  dalzhen  byl prigvozdit' Fellona k
stene, no tot otprygnul, i lezvie kapitana vrezalos' v  deshevuyu
kopiyu  izvestnoj  kartiny  Mashira "Rassvet nad Madzhburom". Poka
lezvie torchalo v stene, Fellon nanes udar, Kordak  otrazil  ego
odeyalom,  vytashchil  shpagu  i  vnov'  stoyal licom k licu so svoim
protivnikom.
     Dzin'-dzin'!
     Fellon nanes eshche odin udar, no Kordak vnov' pariroval ego,
i udar prishelsya po oprokinutomu stoliku.
     Fellon  chuvstvoval,  kak  u  nego  kolotitsya  serdce.   On
dvigalsya  medlenno,  kak  budto probiralsya skvoz' vyazkij gustoj
tuman. No i Kordak,  kak  on  mog  videt',  vyglyadel  takim  zhe
ustalym.
     Dzin'-dzin'!
     Shvatka  prodolzhalas',  poka  oba  bojca  ne byli istoshcheny
nastol'ko, chto mogli lish' stoyat', ne dvigayas', i  sledit'  drug
za  drugom.  CHerez  kazhdye polminuty odin iz nih nabiralsya sil,
delal vypad, vtoroj otrazhal ego, i oni vnov' stoyali, glyadya drug
na druga.
     Fellon prohripel:
     -- My slishkom... slishkom vydohlis'.
     Poslyshalsya golos Gazi:
     -- Vy oba trusy i hvastuny, boites'  priblizit'sya  drug  k
drugu.
     Kordak zadyhayushchimsya golosom prokrichal:
     -- Madam, zajmite moe mesto i posmotrite, kak eto legko.
     -- Vy oba otvratitel'ny, -- skazala Gazi. -- YA dumala, chto
kto-nibud'  iz  vas  budet  ubit, i tem samym reshitsya vopros: ya
ostanus'  u  pobeditelya.  No  esli  vy  budete   durachit'sya   i
grimasnichat' celyj den'...
     Fellon, zadyhayas', progovoril:
     -- Kordak,  ya dumayu, ona nas podstrekaet, ona hochet videt'
krov'... no za nash schet.
     -- YA soglasen... vy pravy, master |nton.
     Oni otduvalis', kak dva parovoza. Potom Fellon skazal:
     -- Kak naschet togo, chtoby konchit' eto? Kazhetsya,  my  ravny
po sile.
     -- Duel'  nachali vy, ser, no esli vy hotite prekratit' ee,
ya, kak blagorazumnyj chelovek,  s  udovol'stviem  prinimayu  vashe
predlozhenie.
     -- Togda konchim.
     Fellon  otstupil  i  napolovinu  vlozhil  rapiru v petlyu na
poyase, vse zhe opasayas' predatel'skoj ataki Kordaka. Tot  otoshel
k  stene  i sunul shpagu v pustye nozhny, visevshie na veshalke. On
posmotrel na Fellona, chtoby  ubedit'sya,  chto  on  spryatal  svoe
oruzhie,  i prodolzhal poka rukoj snimat' rukoyat' shpagi. Potom on
unes nozhny so shpagoj v spal'nyu.
     Gazi povernulas' i voshla v spal'nyu pered nim. Fellon  upal
v kreslo. Iz spal'ni donosilis' vzaminye obvineniya. Potom snova
pokazalas'  Gazi  v  yubke,  plat'e  i  sandaliyah, nesya sumku so
svoimi  veshchami.  Zatem  vyshel  i  Kordak,  tozhe  odetyj   i   s
pristegnutoj shpagoj.
     -- Muzhchiny,  --  skazala Gazi, -- i krishnancy, i zemlyane -
samye zhalkie, nenavistnye i prezrennye zhivotnye. Ne ishchite menya,
ya rvu s vami oboimi. Proshchajte, ya ne zhelayu vas videt'!
     Ona  hlopnula  dver'yu.  Kordak   zasmeyalsya   i   utomlenno
rastyanulsya v drugom kresle.
     -- |to  moj  samyj  ser'eznyj boj posle shvatki v dzhungami
pri Tadzhroshe, -- skazal on. --  Udivlyayus',  kak  mozhet  zhenshchina
prihodit'  v  takuyu  yarost'.  Ona  kipela,  kak priboj u utesov
Kveba.
     Fellon pozhal plechami:
     -- Inogda mne kazhetsya, chto ya voobshche ne ponimayu zhenshchin.
     -- Vy zavtrakali?
     -- Da.
     -- Togda ponyatno. Esli by u menya byl  nabityj  zhivot,  vse
bylo by po-drugomu. Poshli na kuhnyu, ya prigotovlyu sebe yaichnicu.
     Fellon  vstal.  Kordak  snyal  s  kuhonnyh  polok pripasy i
butylku.
     -- Ne ochen'-to pohval'no nachinat' den' s kvada, --  skazal
kapitan,  --  no  bitva  vyzyvaet  zhazhdu,  i glotok, kotorym my
kompensiruem to, chto poteryali vo vremya dueli, ne  prichinit  nam
vreda.
     Osushiv  neskol'ko ryumok, Fellon pochuvstvoval, chto p'yaneet,
i skazal:
     -- Kordak, starina, kak ya rad, chto ne ranil  vas.  Vy  dlya
menya ideal muzhchiny.
     -- Master  |nton,  ya  chuvstvuyu  po  otnosheniyu  k vam to zhe
samoe. Vy dlya menya blizhe luchshih druzej-krishnancev.
     -- Vyp'em za druzhbu!
     -- Za druzhbu! -- voskliknul Kordak, podnimaya svoj stakan.
     -- Borot'sya ili pogibnut' vmeste! -- skazal Fellon.
     Kordak, vypiv, postavil stakan i posmotrel na Fellona.
     -- Dorogoj drug, -- skazal on, -- vy ochen' blagorazumnyj i
rassuditel'nyj  chelovek,   kogda   ne   poddaetes'   varvarskoj
revnosti.  Krome  togo, vy sluzhite so mnoj v gvardii. Poetomu ya
hochu  nameknut'  vam   na   predstoyashchie   sobytiya,   chtoby   vy
podgotovilis'.
     -- A chto?
     -- |tot  varvar  CHkuur  iz Kvaasa v konce koncov vystupil.
|to soobshchenie bylo polucheno vchera vecherom,  pered  tem,  kak  ya
otpravilsya k vam domoj. On eshche ne pereshel granicu, no soobshchenie
ob etom zhdut s minuty na minutu.
     -- Znachit, gvardiya...
     -- Vy  ulovili  moyu  mysl',  ser.  Privedite  svoi  dela v
poryadok, ibo nas mogut otpravit' v lyuboj  den'.  A  teper'  mne
nuzhno otpravit'sya v kazarmy, tam ya budu oformlyat' dokumenty dlya
otpravlyayushchihsya  otryadov.  Kakoe  uzhasnoe  obshchestvo! Pochemu ya ne
rodilsya neskol'kimi stoletiyami ran'she, kogda  iskusstvo  pis'ma
bylo tak redko, chto vse neobhodimoe soldat derzhal v golove.
     -- Kto zhe budet ohranyat' gorod, esli otpravyat vsyu gvardiyu?
     -- Ne vse budut otpravleny. Novobrancy, ogranichenno godnye
i otstavnye gvardejcy ostanutsya i zajmut posty teh, chto uhodyat.
My, kapitany  rajonnyh  otryadov,  otpravimsya  tozhe, no kto-to s
bol'shim otryadom ostanetsya nesti sluzhbu v...
     -- V  Safke?  --  sprosil   Fellon,   vidya,   chto   Kordak
kolebletsya.
     -- YA  ne  nastol'ko  p'yan, chtoby vyboltat' eto. Tokuda vam
izvestno?
     -- Sluhi. No chto nuzhno ohranyat'?
     -- |togo ya ne imeyu prava govorit'. Skazhu  tol'ko:  v  etom
drevnem  zdanii  hranitsya chto-to takoe novoe i smertonosnoe, po
sravneniyu s kotorym strely luchnikov CHkuura pokazhutsya bezopasnee
vesennego livnya.
     Fellon skazal:
     -- Eshtity vsegda  hranili  v  tajne  vnutrennie  pomeshcheniya
Safka. YA ne znayu ni odnogo plana ili chertezha etogo sooruzheniya.
     Kordak  ulybnulsya  i  poshevelil  odnoj  antennoj, chto bylo
krishnanskim ekvivalentom podmigivaniya:
     -- |to ne takoj uzh sekret, kak oni  dumayut.  Tajna  teper'
izvestna, kak i ih smeshnye ritualy.
     -- Vy  polagaete,  chto kto-to iz ne prinadlezhashchih k kul'tu
znaet ego tajnu?
     -- Da, ser. Vo vsyakom sluchae, my mozhem dogadyvat'sya...
     Kordak vypil eshche odnu porciyu kvada.
     -- Kto eto "my"?
     -- Uchenoe obshchestvo, k  kotoromu  ya  prinadlezhu,  imenuemoe
"Medzhraf Dzhandishira". Vy slyshali o takom?
     -- Neofilosofskoe  obshchestvo?  --  probormotal Fellon. -- YA
nemnogo znayu o ego doktrine... Znachit, vy... -- Fellon  vovremya
uderzhalsya   ot  zamechaniya,  chto  eta  doktrina  yavlyaetsya  samym
ot®yavlennym primerom mezhzvezdnoj gluposti.
     Kordak, odnako, ulovil prezritel'nuyu  notku  v  oborvannoj
fraze Fellona i skazal:
     -- Vstrechayutsya  takie,  kto smeetsya nad nashimi principami,
ne znaya ih i predpochitaya otvergat' mudrost', a ne proveryat' ee.
CHto zh, ya postarayus' ob®yasnit' vam, kak smogu --  ved'  ya  vsego
lish'   neobrazovannyj   soldat.   Esli  vy  zainteresuetes',  ya
poznakomlyu vas s bolee obrazovannymi chlenami  nashego  bratstva.
Vy slyshali o Pyatsmife?
     -- O kom?
     -- O  Pyatsmife...  Kak  veliko  nevezhestvo zemlyan, dazhe ne
znayushchih o velichajshem iz svoih soplemennikov!
     -- On byl zemlyaninom? -- Fellon nikogda ne slyshal o CHarlze
P'yacci    Smite,    ekscentrichnom     shotlandskom     astronome
devyatnadcatogo stoletiya, osnovavshego psevdonauku piramidologiyu.
No  dazhe  esli  by  i  slyshal,  vryad  li  uznal  by  eto  imya v
interpretacii Kordaka.
     -- |tot  Pyatsmif  pervym  ponyal,   chto   velikie   drevnie
sooruzheniya  na  vashej  planete  znachat  i oznachayut bol'shee, chem
kazhetsya s pervogo vzglyada. Na samom dele, oni vmeshchayut  v  svoih
proporciyah klyuch k vechnoj mudrosti i k sekretam Vselennoj...
     V  sleduyushchie polchasa Fellon s trudom podavlyal zevotu, poka
Kordak chital svoyu lekciyu. On ne reshalsya preryvat' ego, tak  kak
nadeyalsya poluchit' ot kapitana kakie-nibud' svedeniya.
     V  konce  koncov  kvad  okazal  svoe  vozdejstvie: kapitan
zagovoril bessvyazno i nakonec utratil mysl'.
     Zaputavshis', on skazal:
     -- ...no, dobryj |nton, ya vsego  lish'  soldat,  ne  fil...
fol... osof... Esli by u menya bylo krasnorechie...
     On  zamolchal  i,  prishchuryas',  ustavilsya  v potolok. Fellon
skazal:
     -- Znachit, u vas est' plan Safka?
     Kordak hitro vzglyanul na nego:
     -- Raz...ve ya govo... skazal eto? Kazhetsya, net.  No  ya  ne
otricayu: plan sushchestvuet.
     -- Somnevayus' v etom.
     -- Vy somnevaetes' v moih slovah, sirrah! YA... kapitan...
     -- Tishe, tishe. YA poveryu v etot plan, no tol'ko kogda uvizhu
ego. Ved' eto ne budet narusheniem zakona?
     -- Narusheniem  zakona? -- Kordak nekotoroe vremya razmyshlyal
nad etoj problemoj, potom potryas golovoj, kak by prochishchaya ee.
- Upryamyj, kak bishtar, i skol'zkij, kak fondak,  --  vot  kakov
moj  drug  Fellon. Ladno, ya pokazhu vam etot plan, vernee, kopiyu
plana. Togda vy poverite?
     -- O, konechno!
     Kordak, pokachivayas', napravilsya v gostinuyu. Fellon  slyshal
zvuki  otpiraniya i zapiraniya yashchikov stola, potom vnov' poyavilsya
Kordak s listom krishnanskoj bumagi v ruke.
     -- Vot on! -- skazal kapitan i brosil list na stol.
     Fellon uvidel grubyj chertezh  vnutrennih  pomeshchenij  Safka,
kotoryj  legko  bylo  uznat'  po  prichudlivo  izognutoj vneshnej
stene.  CHertezh  byl  ne  ochen'  yasnym,  tak  kak   byl   sdelan
krishnanskim svincovym karandashom. Grafit byl sravnitel'no redok
na  etoj  planete,  poetomu  sterzhni  karandashej chashche delali iz
svinca.
     Fellon tknul pal'cem v samoe bol'shoe  pomeshchenie,  kak  raz
naprotiv vhoda.
     -- |to, veroyatno, glavnyj hram?
     -- Po  pravde govorya, ne znayu: ya nikogda ne byl vnutri. No
vashe predpolozhenie kazhetsya spravedlivym, dobryj ser.
     Ostal'naya chast' plana predstavlyala soboj labirint komnat i
koridorov,  chto  nichego  ne  govorilo  cheloveku,  ne   znayushchemu
naznacheniya  etih  pomeshchenij  i  nikogda ih ne videvshemu. Fellon
glyadel na plan, starayas' zapechatlet' ego v mozgu.
     -- Otkuda on?
     -- O, eto zabavnyj sluchaj. Odin iz chlenov nashego  bratstva
po  neosmotritel'nosti  sluzhitelej  okazalsya v sekretnom otdele
korolevskoj biblioteki, kuda obychno nikogo ne puskayut, i  nashel
tam  celuyu  ohapku  takih  planov  naibolee  vazhnyh  sooruzhenij
Balhiba. On ne mog unesti ih, no, vyjdya ottuda, sdelal plan  po
pamyati, a uzh s toj kopii snyata eta.
     Kopitan vzyal listok, skazav:
     -- A  teper',  dorogoj  drug,  proshu  menya  izvinit', no ya
dolzhen idti. Klyanus' krov'yu Kvarara!  YA  slishkom  mnogo  vypil,
lord  CHindor  budet  nedovolen, esli ya pridu v kazarmy, shatayas'
kak p'yanyj osirianin. A vy pojdete s mnoj?
     -- S  radost'yu,  --  otvetil  Fellon  i  vyshel  vsled   za
Kordakom.





     Kak dela? -- sprosil doktor Dzhulian Fredro.
     Fellon ob®yasnil:
     -- Vse  gotovo  dlya proniknoveniya v Safk. U menya dazhe est'
plan zdaniya. Vot on.
     On pokazal Fredro plan, kotoryj nachertil  po  pamyati,  kak
tol'ko  emu  udalos'  otvyazat'sya ot Kordaka i kupit' v odnom iz
magazinov Khardzhu karandash i bloknot.
     -- Horosho, horosho, -- skazal Fredro. -- Kogda zhe?
     -- Zatra noch'yu.  No  teper'  vam  pridetsya  idti  so  mnoj
zakazyvat' kostyum.
     Fredro glyadel na nego s somneniem.
     -- YA pishu vazhnuyu stat'yu v "Psheglyad Arheologichny".
     Fellon prerval ego:
     -- |to  podozhdet.  Za  ostavshuyusya chast' dnya portnoj sosh'et
nam kostyumy. Tak kak zavtra polnaya sluzhba Eshta, kotoraya  byvaet
raz   v   tridcat'  dnej.  CHto-to  svyazano  s  astrologicheskimi
sootnosheniyami. A vo vremya polnoj sluzhby tam celaya tolpa zhrecov,
tak  chto  my  smozhem  proskol'znut'  sredi  nih  nezamechennymi.
Poetomu pojdem zavtra vecherom.
     -- Horosho. Podozhdite, ya odenus'.
     Oni   vyshli   iz   Avrid  Terrao,  ili  Zemnogo  Otelya,  i
napravilis' k magazinu Vekvira. Fellon otvel Vekvira v  storonu
i sprosil:
     -- Vy eshtit, ser?
     -- Da, master |nton. A pochemu vy sprashivaete?
     -- YA  hochu  ubedit'sya,  chto  u  vas  ne  budet religioznyh
vozrazhenij protiv moego zakaza.
     -- Klyanus' dubinkoj Kvarara, eto zvuchit ves'ma zloveshche.  O
kakom zakaze vy govorite?
     -- Dva kostyuma zhrecov Eshta tret'ego razryada...
     -- Kak,  razve  vas,  yazychnikov, dopuskayut v eto svyashchennoe
soslovie?
     -- Net, no kostyumy nam nuzhny.
     -- O, ser! Esli ob etom  stanet  izvestno,  u  menya  budet
mnogo zakazchikov sredi eshtitov...
     -- No  eto ne dolzhno stat' izvestnym. Vy dolzhny izgotovit'
kostyumy svoimi rukami i pobystree.
     Master vorchal, otkazyvalsya, no Fellon v konce  koncov  ego
ugovoril.
     Bol'shuyu chast' dnya oni proveli v zadnej komnate magazina za
primerkoj.  |to  bylo  netrudno,  tak kak svobodnye, pohozhie na
plashchi, kostyumy, kotorye nosili zhrecy Eshta, mozhno bylo  shit'  po
priblizitel'nym merkam. Vekvir obeshchal, chto k poludnyu sleduyushchego
dnya  vse budet gotovo, i Fellon s Fredro razoshlis', i poslednij
otpravilsya v otel' dopisyvat' stat'yu.
     Na proshchanie Fellon skazal:
     -- Vam pridetsya rasstat'sya s vashej rastitel'nost'yu.
     -- Obrit' moyu borodu? Ni za chto! YA  nosil  etu  borodu  na
pyati razlichnyh planetah.
     Fellon pozhal plechami:
     -- No  togda  vy  ne  sojdete  za  krishnanca. U nih obychno
bezvolosye lica.
     Fredro serdito soglasilsya, i oni dogovorilis'  vstretit'sya
na  sleduyushchee  utro,  zabrat'  kostyumy i pojti k Fellonu domoj,
chtoby poduchit' obryady sluzhby.
     Fellon v zadumchivosti napravilsya v  Dzhuru,  poel  i  poshel
domoj.  Priblizivshis'  k  domu,  on uvidel malen'kuyu derevyannuyu
strelu, podveshennuyu k dvernomu molotku.
     S vyrazheniem neudovol'stviya on vnyal ee.  Strela  oznachala,
chto  vse chleny gvardii rajona Dzhuru dolzhny vecherom sobrat'sya na
poligone.  Nesomnenno,  etot  vyzov  byl  svyazan   s   rastushchej
opasnost'yu so storony Kvaasa.



     Kapitan Kordak osmotrel sobravshihsya na poligone gvardejcev
otryada  Dzhuru  --  dvesti  sem'desyat  razumnyh  sushchestv.  Okolo
poloviny iz  nih  --  krishnancy,  ostal'nye  zemlyane,  totiane,
osiriancy i drugie.
     On prochistil gorlo i skazal:
     -- Vy,  konechno,  slyshali o napadenii Kvaasa i ponyali, chto
vas sobrali syuda iz-za etogo. Sluhi pravil'nye. I hotya ya  vsego
lish'  grubyj  i  neobrazovannyj  soldat, ya v dvuh slovah dolzhen
ob®yasnit' vam polozhenie.
     Kak vy vse  znaete  --  mnogie  iz  vas  znayut  po  svoemu
sobstvennomu  gor'komu  opytu  --  Kamuran  iz  Kvaasa  ( pust'
Dupulan smeshaet ego s gryaz'yu) razbil nas pri Tadzhroshe i rasseyal
nashih voinov po vetru. |to  porazhenie  lishilo  nas  vlasti  nad
Dzhoolom,  kotoryj  do  etogo sluzhil buferom mezhdu nami i dikimi
zhitelyami stepej. Verhovye  luchniki  Ghuura  navodnili  vsyu  etu
zemlyu,  i  Ghuur  prinudil pandra Dzhoola podchinit'sya emu. S teh
por Dzhool nezavisim tol'ko na slovah, i pandr Dzhoola  vypolnyaet
vse prikazaniya Ghuura, kak ranee vypolnyal nashi.
     -- Esli  by nash korol' byl v zdravom rassudke... -- skazal
kto-to iz glubiny, no na nego tut zhe zashikali.
     -- Ne dolzhno byt' nikakogo neuvazheniya k korolevskomu domu,
-- strogo skazal Kordak.  --  YA  takzhe  sozhaleyu  o  tragicheskoj
bolezni  ego  velichestva,  i  my  vse  dolzhny  hranit' vernost'
monarhii, a  ne  otdel'nomu  cheloveku.  Prodolzhayu.  S  teh  por
mogushchestvennyj  Ghuur  eshche  dal'she  rasproster svoyu gubitel'nuyu
vlast', podchinil Daukiyu  i  Suriyu  i  prisoedinil  ih  k  svoej
ogromnoj  imperii.  Ego  kavaleriya zahvatila kamennyj Madzhbur i
prekrasnyj  Khaast  i  dazhe  poluskazochnye  zemli  Gobbedzhd   i
Dzheramis  --  dlya nas eto vsego lish' nazvaniya na karte, strany,
naselennye bezgolovymi lyud'mi i raznoobraznymi chudovishchami.
     Pochemu zhe, sprosite vy, on ne napal na  Balhib,  a  poslal
svoi  vojska v takie otdalennye zemli? Potomu chto, hotya my i ne
te, chto v prezhnie velikie dlya nashej  strany  dni,  my  vse  eshche
voinstvennyj narod, kak zakalennaya stal', stoyashchij mezhdu molotom
stepnyh  dzhungavov  i  ostal'nymi civilizovannymi stranami, dlya
kotoryh my uzhe mnogo  stoletij  sluzhili  zashchitoj  ot  vtorzheniya
stepnyh  narodov. I hotya Ghuur razbil nas pod Tadzhroshem, on tak
oslabel sam v rezul'tate etogo srazheniya, chto u nego ne  hvatilo
sil  dlya  vtorzheniya v nashi granicy. Teper', ob®ediniv pod svoej
vlast'yu mnogo narodov, etot varvar sobral dostatochno sil, chtoby
vnov' napast' na nas. Ego armii  zanyali  bezzashchitnyj  Dzhool.  S
chasu  na  chas  on mozhet perejti i nashu granicu. Nashi razvedchiki
donosyat, chto voinov ego armii bol'she, chem  peschinok  na  beregu
morya,  chto ih strely zakryvayut solnce, chto oni vypivayut reki i,
uhodya, ostavlyayut ih suhimi. A krome verhovyh  luchnikov  Kvaasa,
tam  pehotincy  iz  Surii,  draguny  iz  Daukii, arbaletchiki iz
Madzhbura i voiny iz dalekih fantasticheskih stran,  gde  saditsya
solnce.  A sluhi hodyat o tom, chto u nih imeetsya i novoe oruzhie,
nikogda ne primenyavsheesya na nashej planete.
     Govoryu li ya eto, chtoby ispugat' vas?
     Net. Ibo my tozhe sil'ny. Mne net nuzhdy  napominat'  vam  o
prezhnej slave balhibskogo oruzhiya.
     No,  krome  nashih moguchih armij, my imeem koe-chto eshche. |to
oruzhie takoj sily, chto  pered  nim  ne  ustoit  i  stado  dikih
bishtarov.  Esli  vse  pojdet  kak  nuzhno,  ono  budet  gotovo k
uchebnomu boyu -- cherez tri dnya. Gotov'tes' k aktivnym dejstviyam.
     A teper' vtoroj vopros, moi cyplyata. Otryad Dzhuru  izvesten
sredi  gvardii Zanida otsutstviem mundira -- i za eto vas nikto
ne osuzhdaet. Iz-za krajnego raznoobraziya form vashego  tela  vam
nevozmozhno   izgotovit'   standartnye  mundiry.  Odnako,  nuzhen
kakoj-to otlichitel'nyj znak,  kogda  vy  budete  uchastvovat'  v
grandioznoj  bitve,  chtoby na vas ne napali drugie otryady nashej
armii, prinyav za vraga, kak sluchilos' s korolem  Zidzureshem  iz
legendy.
     YA  osmotrel arsenal i nashel zapas drevnih shlemov. Konechno,
oni iscarapany  i  sil'no  prorzhaveli,  hotya  oruzhejniki  ih  i
chistili,  chtoby  predohranit'  ot  korrozii. No oni vse edinogo
obrazca  i,  zashchishchaya  vash  cherep,  budut  k  tomu  zhe   sluzhit'
otlichitel'nym znakom geroev Dzhuru.
     K  tomu zhe, u vas dolzhen byt' belyj bant na pravom rukave,
a ne eti naruchnye  povyazki,  kotorye  vy  obychno  nadevaete  na
dezhurstvo. Zastav'te svoih sester i dzhagajni prishit' etot bant.
|to  ne  shchegol'stvo  -- vasha zhizn', vozmozhno, budet zaviset' ot
akkuratnogo ispolneniya etogo prikaza.
     I eshche odno  delo,  tozhe  ochen'  vazhnoe  v  dannyj  moment.
Pravitel'stvu stalo izvestno, chto agenty proklyatogo Ghuura, kak
privideniya,  bluzhdayut  po  nashemu  svyashchennomu  gorodu.  Poetomu
popriderzhite vashi yazyki i sledite, ne proyavit  li  kakoj-nibud'
gorozhanin  izlishnee  lyubopytstvo, kotoroe emu ne podobaet. Esli
my sumem shvatit' odnogo iz etih negodyaev, ego sud'ba  zastavit
drozhat' pero istorika i uzhasat'sya pokoleniya chitatelej.
     Teper'  otpravlyajtes'  na  primerku  shlemov  i nosite ih s
dostoinstvom, kak i nashi slavnye predki.
     Otpravivshis' za svoim shlemom, Fellon podumal,  chto  Kordak
byl ne ochen' ostorozhen sam segodnya utrom. On podumal takzhe, chto
bylo  by  zabavno, esli by Kordak obnaruzhil, chto ego informaciya
peredana protivniku.



     Po puti domoj Fellon  zaglyanul  k  Savanchu  i  provel  tam
neskol'ko chasov za pit'em i razgovorami s priyatelyami. Ottuda on
poshel  domoj  spat',  a  na sleduyushchee utro potoropilsya peresech'
gorod, chtoby vstretit'sya s Fredro v otele.
     Emu pokazalos', chto gorod ohvachen legkim  vozbuzhdeniem.  V
omnibuse on ulovil obryvki razgovorov o poslednih sobytiyah:
     -- ...da,   ser,  govoryat,  chto  dzhungavy  obladayut  siloj
bishtara,  vdvoe  prevoshodyashchej  nashu,  i   mogut   obratit'   v
panicheskoe begstvo lyubogo protivnika...
     -- ...nashi  generaly  glupcy, chto posylayut rebyat voevat' v
otdalennye strany. Luchshe bylo by vstretit' ih zdes', na  rodnoj
zemle...
     -- ...vsya  eta sumatoha lish' provokaciya Ghuura. Esli by my
sohranyali spokojstvie, on nikogda ne osmelilsya...
     -- ...net, ser, eto slabyj i vyrozhdayushchijsya vek.  Vo  vremya
nashih dedov my plyunuli by v lico varvaram...
     Fellon  zastal arheologa pechatayushchim na portativnoj mashinke
stat'yu na svoem rodnom yazyke, kotoryj, kak pokazalos'  Fellonu,
zaglyanuvshemu  cherez plecho Fredro, sostoyal iz odnih zh, sh i s. Na
lice u Fredro po-prezhnemu krasovalis' usy i espan'olka, kotorye
on poprostu pozabyl sbrit'.
     Fellon bespokoil arheologa, poka tot ne vynyrnul iz  svoih
razmyshlenij,   i  oni  otpravilis'  v  magazin  Vekvira.  Posle
chasovogo ozhidaniya oni vyshli iz magazina s kostyumami v  svertke,
kotoryj  nes  Fredro,  i  otpravilis'  domoj k Fellonu. Omnibus
proezzhal mimo glavnogo parka Zanida, k yugu ot Doma  Pravosudiya,
mezhdu  Gabanch i Bacha, kogda Fredro shvatil Fellona za ruku i na
chto-to pokazal.
     -- Smotrite! -- kriknul on. -- |to zoopark!
     -- Da, -- otvetil Fellon. -- YA znayu.
     -- No ya ne znayu. Pojdemte posmotrim. My mozhem vzglyanut' na
zverej i potom poest'.
     Ne ozhidaya otveta  Fellona,  polyak  soskochil  s  siden'ya  i
napravilsya k vyhodu iz omnibusa. Fellonu prishlos' idti za nim.
     Vskore  oni  obhodili kletki s jeki, shejhanami, karoupami,
bishtarami  i  drugimi  dikimi  krishnanskimi  zhivotnymi.  Fredro
sprosil:
     -- CHto eto za tolpa? Dolzhno byt', chto-to neobychnoe.
     Mnozhestvo krishnancev sobralos' pered odnoj iz kletok. Iz
-za dnevnoj zhary bol'shinstvo iz nih snyali tuniki i  platki  i
byli odety  lish'  v  nabedrennye povyazki ili yubki i sandalii.
Zemlyane podoshli k nim.  Iz-za tolpy oni ne videli,  chto naho-
ditsya v kletke,  no nad golovami visela tablichka, prikreplen-
naya k reshetke. Fellon s usiliem perevel:
     -- BURYJ  MEDVEDX: URSO NEGRO. Mesto obitaniya: Soedinennye
SHtaty,  Severnaya  Amerika,  Zemlya.  --   On   pomolchal,   potom
prodolzhal:
     -- O,  ya pomnyu ego. YA napisal o nem stat'yu v "Rashm", kogda
ego privezli detenyshem... |to  gordost'  i  radost'  Kira.  Kir
hotel  by  privezti  s  Zemli  slona,  no  plata za provoz dazhe
slonenka okazalas' neposil'noj i dlya ego sokrovishchnicy.
     -- No chto eto?
     -- Amerikanskij buryj medved'. Esli vy  hotite  probrat'sya
skvoz'  etu  tolpu,  chtoby  vzglyanut'  na  tolstogo,  sonnogo i
sovershenno obyknovennogo medvedya...
     -- Net, net. Pojdemte smotret' drugih zhivotnyh.
     Oni stoyali  u  kraya  bassejna  i  sledili  za  avvalom  --
desyatimetrovoj  pomes'yu  krokodila  i zmei, -- plavavshim vzad i
vpered bezostanovochno, kogda do nih  doneslis'  zvuki  volynki.
Fellon oglyanulsya i skazal:
     -- Oj!  YA  sovsem  zabyl:  syuda idet korol'. Proklyat'e! On
ezhednevno prihodit syuda kormit' zverej.
     Fredro ne obratil vnimaniya na ego slova i pytalsya  izvlech'
pylinku iz svoego glaza.



     Zvuki  korolevskih  volynok  i  barabana  stali  gromche, i
vskore iz-za povorota tropy pokazalas' processiya.  Vperedi  shli
tri  volynshchika  i  barabanshchik.  Volynshchiki  duli  v instrumenty,
napominavshie shotlandskie volynki, no bolee slozhnye.  Barabanshchik
bil  v  dva  bol'shih,  obityh med'yu barabana. Za nimi shli shest'
vysokih gvardejcev v pozolochennyh kirasah, dvoe  s  zaryazhennymi
arbaletami  cherez  plecho,  dvoe  s alebardami i dvoe s bol'shimi
dvuruchnymi mechami.
     V seredine shel ochen'  vysokij  krishnanec  preklonnyh  let,
opirayas'  na ukrashennyj dragocennymi kamnyami posoh. On byl odet
ochen'   pyshno,   no   besporyadochno.   Koncy   tyurbana   svisali
nezavyazannymi;  na  shitoj zolotom kurtke boltalis' nezavyazannye
shnurki, a bashmaki  byli  neparnymi.  Vsled  za  ohranoj  shlo  s
poldyuzhiny shtatskih, ih odezhda razvevalas' na vetru.
     Tolpa  krishnancev  vokrug kletki s medvedem rasseyalas' pri
pervyh zhe zvukah volynki.  Teper'  bylo  vidno  lish'  neskol'ko
krishnancev, preklonivshih odno koleno.
     Fellon potyanul Fredro za ruku:
     -- Preklonite koleno, proklyatyj glupec!
     -- CHto?  --  Fredro  glyadel  na  nego krasnym, polnym slez
glazom, iz kotorogo on nakonec-to izvlek  pylinku.  --  Mne  na
koleni? YA grazhdanin P... Pol'skoj Respubliki i ne sobirayus'...
     Fellon poluobnazhil rapiru:
     -- Na koleni, starik, ili ya vynuzhden budu zastavit' vas.
     Fredro   s   vorchaniem  povinovalsya.  No  kogda  processiya
prohodila mimo nih, vysokij, ekscentrichno vyglyadevshij krishnanec
chto-to rezko prikazal. Vse ostanovilis'. Korol' Kir ustavilsya v
lico doktoru Fredro, kotoryj nevozmutimo glyadel na nego.
     -- Vot! -- voskliknul nakonec  korol'.  --  Vot  proklyatyj
SHurgec,  yavivshijsya  nasmehat'sya  nado mnoj. Na nem ukradennaya u
menya boroda. Nu, sejchas ya emu pokazhu!
     Svita okruzhila korolya, vse  odnovremenno  govorili  chto-to
uspokoitel'noe. Kir, ne obrashchaya na nih vnimanie, potyanul za oba
konca  svoej trosti. Okazalos', chto vnutri trosti byla shpaga. S
obnazhennoj shpagoj dour Balhiba brosilsya na Fredro.
     -- Bezhim! -- kriknul Fredro i  pobezhal,  ne  ozhidaya,  poka
Fredro posleduet ego primeru.
     Na  pervom  povorote  tropy  on risknul oglyanut'sya. Fredro
bezhal v neskol'kih shagah za nim, za nim -- Kir, a za korolem  -
volynshchiki,  barabanshchiki,  ohranniki i priblizhennye, vytyanuvshis'
vdol' tropy i  vykrikivaya  sovety,  kak  utihomirit'  bezumnogo
monarha, ne dopuskaya oskorbleniya velichestva.
     Fellon  prodolzhal  bezhat'. Za vremya prebyvaniya v Zanide on
byl  v  zooparke  lish'  dvazhdy  i  ne  ochen'  horosho  znal  ego
planirovku.  Poetomu, kogda tropa svernula v prohod mezhdu dvumya
kletkami, on pobezhal tuda.
     Slishkom pozdno ponyal  on,  chto  etoj  tropoj  pol'zovalis'
sluzhiteli  zooparka,  chtoby  pronikat' v raspolozhennye sprava i
sleva  zakrytye  kletki.  Tropa  upiralas'  v   krutuyu   skalu,
obrazovyvavshuyu  zadnyuyu  chast' obeih kletok. Po skale mozhno bylo
vzobrat'sya na  neskol'ko  metrov,  no  dal'she  ona  stanovilas'
sovershenno  otvesnoj.  V  samom vysokom i dostupnom dlya pod®ema
meste byli postavleny reshetki v dva metra  iz  dereva  kong,  a
iznutri   kletok   skala   byla  slishkom  krutoj,  chtoby  mogli
vzobrat'sya obitateli teh kletok.
     Fellon  oglyanulsya.  Nesmotrya  na  svoj   vozrast,   Fredro
po-prezhnemu  derzhalsya  za  nim.  Korol' Kir s obnazhennoj shpagoj
bezhal po sluzhebnoj trope. Dal'she mozhno bylo lish' karabkat'sya po
skale.
     Tak Fellon i postupil. On  vzobralsya,  poka  bylo  za  chto
ceplyat'sya.  Tam,  gde  v  skale  nahodilsya  namek  na nebol'shoj
vystup, on opyat' oglyanulsya. Fredro byl kak raz pod nim,  korol'
nachal  vzbirat'sya, a korolevskaya svita bezhala za nim i otovsyudu
zhe  sbegalis'  krichashchie  zriteli.  Fellon,  konechno,   mog   by
vyhvatit'  svoyu rapiru i otbit' ataku korolya; no esli by on tak
postupil, ohranniki, vidya ego stychku s korolem, rasstrelyali  by
ego iz arbaletov.
     Edinstvennyj vyhod zaklyuchalsya v tom, chtoby perelezt' cherez
reshetku  v  kletku.  U  Fellona ne bylo vremeni, chtoby prochest'
nadpis' na perednej kletke, a  s  togo  mesta,  gde  on  teper'
nahodilsya,   byla   vidna   lish'  tyl'naya  storona  tablichki  s
nadpisyami.  V  pravoj  kletke  nahodilas'  para  dzhetaksov   --
hishchnikov  srednego razmera, napominavshih jeki. Oni, nesomnenno,
byli opasny dlya teh, kto  vtorgnetsya  v  ih  kletku.  V  skale,
zakryvavshej  s  tyla  levuyu kletku, byla peshchera, i tam, vidimo,
nahodilsya obitatel' kletki.
     Fellon uhvatilsya za verhushki prut'ev  u  reshetki  sleva  i
podtyanulsya.  Hotya  emu  bylo  uzhe  nemalo  let, men'shaya, chem na
Zemle, sila tyazhesti i strah  smerti  pozvolili  emu  vzobrat'sya
naverh;  i vot on, shiroko rasstaviv nogi, uzhe stoyal na reshetke.
On protyanul ruku Fredro,  kotoryj  vse  eshche  derzhal  svertok  s
kostyumami  zhrecov.  Fredro protyanul etot svertok Fellonu, i tot
brosil ego vnutr' kletki.
     S pomoshch'yu Fellona Fredro tozhe vzobralsya na verh reshetki  i
spustilsya  po  sklonu toj skaly do vystupa vnutri kletki. V eto
vremya snaruzhi pokazalsya korol' Kir. Odnoj rukoj uhvativshis'  za
reshetku,  chtoby  ne  soskol'znut'  vniz,  druguyu dour so shpagoj
prosunul mezhdu prut'ev.
     Kogda sverknulo lezvie shpagi, oba  zemlyanina  soskol'znuli
nizhe  i uderzhalis' na vystupe skaly. Zdes' Fredro v iznemozhenii
svalilsya.
     Za nimi slyshalsya krik bezumnogo monarha:
     -- Nazad, vy, podlye vory, poluchite vashu nagradu!
     Svita, otdelivshis' ot ostal'nyh  zritelej,  vzobralas'  na
skalu  vsled  za  korolem.  Oni  okruzhili  Kira,  uspokaivaya  i
ugovarivaya ego, poka nakonec vse ne spustilis' po sklonu vniz i
ne udalilis' po dorozhke  mezhdu  kletkami.  Ohranniki  razgonyali
lyubopytnyh  s  dorogi  korolevskoj  processii, i vnov' zaigrali
volynshchiki, i vse skrylis' za povorotom.
     -- Teper', esli by my mogli vybrat'sya... -- skazal Fellon,
oglyadyvayas' v poiskah vyhoda.
     Skala byla slishkom krutoj, chtoby vernut'sya tem  zhe  putem,
kakim  oni  syuda  popali,  no  v odnom meste vystup perehodil v
neskol'ko rasselin, kotorye  pozvolyali  im  spustit'sya  nizhe  i
sprygnut' na dno kletki.
     Nebol'shaya  kuchka  sluzhitelej zooparka sobralas' u perednej
reshetki kletki, ochevidno,  obsuzhdaya,  kak  vyzvolit'  nevol'nyh
plennikov,  i  zhestikuliruya  pri  etom  s  zhivost'yu ital'yancev.
Vokrug nih i za nimi sobralis' posetiteli zooparka.
     Fredro, pridya v  sebya  ot  istoshcheniya,  podnyalsya,  podobral
uderzhivayushchijsya  na  vystupe  svertok  s  odezhdoj  i poshel vdol'
vystupa, govorya:
     -- Nehorosho, nehorosho, esli eto obnaruzhat...
     Projdya nemnogo vpered, on sprosil:
     -- CHto znachit "shurgec", mister Fellon? Korol'  krichal  mne
eto slovo vse vremya.
     -- SHurgec  -- eto mikardandskij rycar', iz-za kotorogo nash
sumasshedshij korol' lishilsya svoej borody. Poetomu boroda --  eto
slaboe  mesto  korolya Kira. No mne i v golovu ne prihodilo, chto
vasha malen'kaya borodka... smotrite, chto eto!
     Gromovoj rev zastavil oboih  zemlyan  otskochit'  nazad.  Iz
peshchery  v  zadnej  chasti  kletki  na svoih shesti lapah vypolzal
ogromnyj shen, samyj bol'shoj iz vseh, kakih  prihodilos'  videt'
Fellonu.   Zloveshchie   glaza   sledili  za  Fellonom  i  Fredro,
ceplyavshihsya za vystup.
     Fredro kriknul:
     -- Pochemu vy ne vybrali bolee bezopasnuyu kletku?
     -- Otkuda, vo imya Kvondora, ya mog znat' ob etom?  Esli  by
vy obrili svoyu borodu, kak ya govoril vam?..
     -- On smozhet dostat' nas. CHto nam sejchas delat'?
     -- Prigotovimsya umeret', kak podobaet muzhchinam, -- otvetil
Fellon, obnazhaya rapiru.
     -- No u menya net oruzhiya!
     Krishnancy  pered  kletkoj  chto-to  krichali, no trudno bylo
skazat', hotyat li oni otpugnut' shena ili, naoborot, podstrekayut
ego k napadeniyu. A shen mezhdu tem propolz cherez vsyu kletku, gde,
kak v zapadne, i okazalis' dvoe zemlyan, i podnyal golovu.
     Fellon stoyal, gotovyj k zashchite. Krishnancy  chto-to  krichali
emu, no on ne smel otorvat' glaz ot hishchnika.
     CHelyusti  raskrylis' i shchelknuli. Fellon udaril rapiroj. SHen
uhvatil lezvie zubami, legko dernul golovoj, vyrval  oruzhie  iz
ruki Fellona i otbrosil ego v dal'nij konec kletki. Zver' vnov'
zarychal. Kogda on vnov' otkryl past', okazalos', chto lezvie ego
ranilo. Iz verhnej chelyusti tekla korichnevaya krov'.
     CHudovishche  otdernulo golovu i podgotovilo sebya k poslednemu
brosku -- i  v  etot  moment  vedro  zhidkosti  oprokinulos'  na
Fellona  sverhu.  Kogda  on  prochistil glaza, to uvidel, chto na
Fredro tozhe obrushilsya potok, i pochuvstvoval uzhasnoe zlovonie.
     SHen, vnachale otpryanuvshij ot nelzhidannosti, vnov'  protyanul
vpered   golovu,   prinyuhalsya   i  neozhidanno  s  prezritel'nym
fyrkan'em ubezhal na svoih  shesti  lapah.  On  zabralsya  v  svoyu
peshcheru i ne pokazyvalsya ottuda.
     Fellon oglyadelsya. Dva sluzhitelya zooparka derzhali lestnicu,
pristavlennuyu  k  reshetke  protiv  togo  mesta,  gde nahodilis'
Fellon i Fredro. Tretij krishnanec vzobralsya po lestnice  naverh
i derzhal nad zemlyanami pustoe vedro.
     Eshche  odin  krishnanec,  vzobravshis'  na skalu, skazal cherez
reshetku:
     -- Pobystree spuskajtes', moi gospoda, i my  vypustim  vas
cherez vorota. Zapah zashchitit vas ot shena.
     -- CHto eto za zhidkost'? -- sprosil Fellon, spuskayas' vniz.
     -- Alieb-dzhuajs.   Zver'   chuvstvuet  otvrashchenie  k  etomu
zapahu, poetomu my vsegda opryskivaem eyu nashu odezhdu, kogda nam
nuzhno zajti k nemu v kletku.
     Fellon podobral  svoyu  rapiru  i  potoropilsya  k  vorotam,
kotorye  otkryl  odin  iz sluzhitelej. On ne znal, da i ne hotel
znat', chto eto za alieb-dzhuajs, no podumal, chto  ego  spasiteli
zloupotrebili  etoj  zhidkost'yu.  Svertok  Fredro ves' promok, a
krishnanskaya   bumaga,   neustojchivaya   k    zhidkosti,    nachala
raspolzat'sya.
     Podoshli   dva   sluzhitelya,  nameknuvshie,  chto  neploho  by
zaplatit' im za spasenie. Fellon,  krajne  razdrazhennyj,  hotel
skazat' im, chtoby oni ubiralis' k Hishkaku i chto on podast v sud
na  gorod,  zagnavshij ih v kletku. No potom reshil, chto eto bylo
by glupost'yu: Balhib eshche ne dostig takogo  urovnya  civilizacii,
kotoryj  pozvolyaet  ego  grazhdanam  sudit'sya  s pravitel'stvom.
Krome etogo, oni dejstvitel'no spasli emu zhizn'.
     -- |ti  parni  prosyat  deneg,  --  skazal  on  Fredro.  --
Zaplatim im porovnu?
     -- YA  zaplachu, -- otvetil Fredro. -- YA vinovat v etom. |to
delo chesti vsej Pol'shi.
     On  protyanul  Fellonu  gorst'  monet,  skazav,  chtoby   ih
razdelili  mezhdu  temi, kto prinimal uchastie v spasenii. Fellon
peredal den'gi krishnancu i skazal:
     -- Poshli. Nado, chtoby eto veshchestvo pobystree vyvetrilos'.
     Za ih spinami razgorelsya yarostnyj spor iz-za delezha monet.
Zemlyane seli v pervyj zhe omnibus i zanyali svobodnye sideniya.
     Nekotoroe vremya ekipazh dvigalsya na zapad po severnoj chasti
rajona Bacha. Fellon zametil, chto sideniya vokrug nego  i  Fredro
osvobodilis'. On peresel blizhe k polyaku.
     V  prohode  kriklivo  odetyj  krishnanec  s  mechom  na boku
pobryzgal duhami nosovoj platok i podnes ego k nosu,  glyadya  na
Fellona  i  Fredro  cherez  etot  improvizirovannyj  respirator.
Drugoj rassmatrival zemlyan cherez lornet, povernuv k nim golovu.
Potom on vstal, napravilsya k konduktoru i chto-to skazal emu.
     Tot podoshel poblizhe, prinyuhalsya i skazal Fellonu:
     -- Vam pridetsya sojti, zemlyane.
     -- Pochemu? -- pointeresovalsya Fellon.
     -- Potomu  chto  vy   delaete   omnibus   neprigodnym   dlya
ispol'zovaniya iz-za vashego zapaha.
     -- CHto  on  govorit?  -- sprosil Fredro, tak kak konduktor
govoril slishkom bystro na gorodskom  dialekte,  i  arheolog  ne
ponimal ego.
     -- On  govorit,  chto  my  provonyali  ves' omnibus i dolzhny
sojti.
     -- Skazhite  emu,  chto  ya  grazhdanini  Pol'shi,  --  fyrknul
Fredro. -- YA pahnu ne huzhe ego...
     -- O, klyanus' Kvararom! Idemte, my ne mozhem drat'sya s nimi
iz-za vashego pol'skogo gonora.
     Fellon vstal i protyanul konduktoru ruku.
     -- V chem delo? -- sprosil konduktor.
     -- Bud'te dobry vernut' nam platu.
     -- No vy proehali uzhe desyat' kvartalov.
     -- Fastuk! -- zakrichal Fellon. -- YA uzhe dostatochno poluchil
segodnya ot goroda Zanida. Esli tol'ko vy...
     Konduktor  otskochil ot razgnevannogo zemlyanina i toroplivo
protyanul emu monetu.
     Kogda oni voshli v dom  Fellona  i  osvobodilis'  ot  svoej
noshi, Fredro sprosil:
     -- Gde vasha... gm... dzhagajni?
     -- V  gostyah, -- kratko otvetil Fellon, ne zhelaya posvyashchat'
ego v svoi semejnye neriyatnosti.
     -- Ves'ma privlekatel'naya zhenshchina,  --  skazal  Fredro.  -
Vidno,  ya  dostatochno  uzhe dolgo nahozhus' na Krishnane i zelenyj
cvet kozhi kazhetsya mne estestvennym. No ona ocharovatel'na. ZHal',
ya ne uvizhu ee.
     -- YA peredam ej, -- skazal  Fellon.  --  Davajte  razvesim
odezhdu  i  kostyumy  zhrecov;  mozhet,  kogda my ih vnov' nadenem,
zapah uzhe vyvetritsya.
     Fredro, razveshivaya odezhdu, vzdohnul.
     -- YA  uzhe  tridcat'  chetyre  goda  vdovec.  U  menya  mnogo
potomkov -- deti, vnuki i tak dalee -- shest' pokolenij.
     -- Zaviduyu vam, doktor Fredro, -- iskrenne skazal Fellon.
     Fredro prodolzhal:
     -- No  zhenshchiny  u  menya  net.  Mister Fellon, skazhite, kak
zemlyaninu najti dzhagajni v Balhibe?
     Fellon  vzglyanul  na  svoego  kompan'ona  s  sardonicheskoj
usmeshkoj:
     -- Tak zhe, kak i na Zemle.
     -- Ponyatno.  Vidite  li,  mne  nuzhny  eti svedeniya v chisto
nauchnyh celyah.
     -- Konechno, v vashem vozraste drugie celi i nevozmozhny.
     Ostatok dnya oni  proveli,  izuchaya  ritual  sluzhby  Eshta  i
praktikuyas'  v  plavnoj  zhrecheskoj  pohodke.  Na  obed  byli  u
Savancha.
     Vernuvshis' v dom Fellona, Fellon sbril u Fredro  borodu  i
usy,  nesmotrya  na  protesty polyaka. Tonkij sloj zelenoj kraski
pridal ih  licam  tuzemnyj  cvet.  Oni  vykrasili  i  volosy  i
prikleili  k  golovam  iskusstvennye  ushi i borody, kotorymi ih
snabdil Mzhipa.
     Nakonec oni  nadeli  purpurno-chernye  svyashchennicheskie  rizy
poverh  svoej obychnoj odezhdy. Opustili kapyushony, a poverh vsego
nabrosili zanidskie dozhdevye plashchi: Fellon -- novyj,  a  Fredro
-- staryj.
     I  vot  oni  peshkom  napravilis'  k Safku. Vskore ogromnoe
zagadochnoe konicheskoe sooruzhenie poyavilos' pered nimi  na  fone
vechernego neba.



     Fellon sprosil:
     -- Vy vse eshche uvereny, chto hotite idti tuda? Eshche ne pozdno
povernut' obratno.
     -- Konechno, uveren. Skol'ko... skol'ko u nego vhodov?
     -- Tol'ko  odin,  naskol'ko  mne izvestno. Dolzhen byt' eshche
podzemnyj tunnel', vedushchij v hram, no dlya  nas  on  bespolezen.
Teper'  pomnite,  chto my dolzhny ostorozhno podojti poblizhe i vse
somotret'. YA dumayu,  chto  u  nih  dolzhen  byt'  post,  gde  oni
proveryayut vhodyashchih. No, mozhet byt', kostyumy pomogut nam projti.
My  podozhdem, poka nikto ne budet smotret' na nas, spryachemsya za
doskoj ob®yavlenij i snimem dozhdeviki.
     -- Da, da, -- neterpelivo skazal Fredro.
     -- Mozhno  podumat',  chto  vam  ne  terpitsya,   chtoby   vam
pererezali gorlo.
     -- Kogda  ya  dumayu  o  tajnah  etogo zdaniya, menya nichto ne
pugaet.
     Fellon fyrknul i posmotrel na Fredro s prezreniem, s kakim
otnosilsya k bezrassudno hrabrym idealistam.
     Fredro prodolzhal:
     -- Vy dumaete, ya glup? Konsul Mzhipa  govoril  mne  o  vas.
Razve  vy  ne  pohozhi  na  menya v svoem stremlenii vernut' sebe
tron?
     Fellon  vynuzhden  byl  soglasit'sya,  chto  takoe  sravnenie
spravedlivo.  No,  poskol'ku oni uzhe vhodili v park, okruzhayushchij
Safk, u nego ne bylo vremeni obdumyvat' etu mysl'.
     Fredro prodolzhal shepotom:
     -- Krishnan  --  eto  arheologicheskij  raj.  Ego  ruiny   i
pamyatniki sootvetstvuyut tridcati ili soroka tysyacheletiyam zemnoj
istorii  -- v vosem'-desyat' raz dol'she, chem na Zemle, -- no vse
eto peremeshano, imeyutsya  bol'shie  probely,  i  material  nikem,
krome  samih  krishnancev, ne izuchalsya. YA mog by stat' SHlimanom,
SHampol'onom i Karnarvonom v odno i to zhe vremya...
     -- Tishe, my uzhe blizko.
     Glavnyj vhod v Safk byl osveshchen fakelami, zakreplennymi  v
zazhimah  na  stene.  Ih  plamya  kolebalos' ot vetra. Dveri byli
raskryty. Mnozhestvo krishnancev -- i  svyashchennikov,  i  miryan,  -
prohodili   cherez   eti   dveri.  Priglushenno  zvuchali  golosa,
purpurno-chernye rizy zhrecov razvevalis' na vetru.
     Kogda Fellon i Fredro podoshli ko vhodu, oni  cherez  golovy
krishnancev   smogli   zaglyanut'   vo  vnutrennost',  osveshchennuyu
mnogochislennymi  svechami  i  maslyanymi  lampami...  Tam   tolpa
redela,  i  cherez prosvety Fellon uvidel stol, za kotorym sidel
zhrec i proveryal vhodyashchih.
     So vremeni rasprostraneniya fotografii  na  Krishnane  zhrecy
Eshta,  pomimo  osobyh otlichitel'nyh znakov na odezhde, vveli eshche
udostovereniya s malen'koj fotografiej vladel'ca. Pyatnadcat' ili
dvadcat' posetitelej vystroilis' v liniyu ot  stola  k  dveri  i
spuskalis' po trem kamennym stupenyam vhoda.
     Fellon  progulivalsya  u vhoda, vsmatrivayas' i vslushivayas'.
On s oblegcheniem zametil, kak i nadeyalsya, chto  zhrecy  prohodili
cherez  tolpu  u  vhoda,  ne podvergayas' proverke. Ochevidno, chto
miryaninu nadet' kostyum zhreca bylo takim neslyhannym  postupkom,
chto nikakih mer predostorozhnosti ne bylo prinyato protiv etogo.
     Nikto  ne  obratil  vnimaniya  na Fellona i ego kompan'ona,
progulivayushchihsya u doski ob®yavlenij  i  delavshih  vid,  chto  oni
chto-to  chitayut.  CHerez  minutu  oni  prisoedinilis'  k  tolpe v
oblachenii zhrecov Eshta tret'ego zhe razryada.  Ih  dozhdevye  plashchi
lezhali  svernutymi  na  mostovoj  v  teni za doskoj ob®yavlenij.
Kapyushony zakryvali ih lica.
     Fellon s b'yushchimsya  serdcem  napravilsya  ko  vhodu.  Miryane
ustupali  im put', tak chto im ne prishlos' protalkivat'sya skvoz'
tolpu. Fredro shel za nim tak  blizko,  chto  nastupal  na  pyatki
iznoshennyh bashmakov Fellona.
     CHerez iscarapannuyu bronzovuyu dver' oni pronikli vnutr'.
     Pryamo pered nimi stena, idushchaya sleva, ostavlyala lish' uzkij
prohod  mezhdu  stolom  proveryayushchego  i stenoj. Sleva stoyali dva
cheloveka v mundirah grazhdanskoj  gvardii.  Oni  vglyadyvalis'  v
lica  prohodivshih  miryan. ZHrec, shedshij pered Fellonom, naklonil
gorduyu golovu i probormotal  chto-to  vrode  "rukhval",  prohodya
mezhdu gvardejcami i stolom.
     Fellon  tozhe  naklonil  golovu,  sobirayas' s muzhestvom dlya
reshitel'nogo shaga. Gle-to prozvuchal zvonok.  Kakoe-to  dvizhenie
probezhalo  po  tolpe u vhoda. Fellon reshil, chto zvonok oznachaet
prikaz potoropit'sya.
     On shagnul vpered, probormotal  "rukhval"  i  shvatilsya  za
rukoyat' rapiry pod rizoj.
     ZHrec  za  stolom ne vzglyanul na prohodivshih mimo Fellona i
Fredro: on shepotom o chem-to razgovarival s  gvardejcem.  Fellon
ne  reshalsya  glyadet'  na gvardejcev, opasayas', chto oni dazhe pri
slabom svete razglyadyat  zemnye  osobennosti  v  ego  lice.  Ego
serdce zabilos' sil'nee, kogda on uslyshal golos odnogo iz nih:
     -- Soj! Soj hoa!
     Mozg  Fellona  nastol'ko  ocepenel,  chto  ne menee sekundy
ponadobilos', chtoby on ponyal, chto  gvardeec  prosto  predlagaet
komu-to  potoropit'sya. Obrashchalsya li on k Fellonu i Fredro ili k
gvardejcu i zhrecu za stolom, Fellon ne stal vyyasnyat' i dvinulsya
dal'she. Za zemlyanami poshli drugie zhrecy.
     Fellon dal uvlech' sebya ih potoku. Okazavshis' v  Safke,  on
vnov'  uslyshal te zvuki, chto i chetyre nochi tomu nazad, kogda on
tajkom osmatrival Safk snaruzhi. Vnutri oni zvuchali  gromche,  no
po-prezhnemu  kazalis' slozhnymi i zagadochnymi. |to byl ne tol'ko
glubokij ritmichnyj gul, no i bolee chastye legkie udary molotkov
i eshche zvuki raskalyvaniya.
     Potok krishnancev ogibal tyl'nuyu chast' glavnogo hrama Eshta,
postroennogo vnutri Safka, i okazyvalsya  v  bol'shom  pomeshchenii,
oboznachennom  na  plane  Kordaka. Ostorozhno vyglyadyvaya iz - pod
kapyushona, Fellon razglyadel zadnyuyu chast' spinok cerkovnyh skamej
-- oni  stoyali  v  pomeshchenii  tremya  bol'shimi  pryamougolnikami.
Skam'i byli napolovinu zapolneny. Idya po prohodu mezhdu nimi, on
smog   takzhe   razglyadet'  ogradu,  otdelyavshuyu  svyashchennikov  ot
molyashchihsya. V centre i nemnogo sleva stoyala kafedra propovednika
-- cilindricheskoe sooruzhenie iz blestyashchego serebra.  Za  nej  v
teni  vozvyshalos'  chto-to  bol'shoe i neponyatnoe. |to mogla byt'
ogromnaya statuya Eshta,  kotoruyu  soglasno  soobshcheniyu  v  "Rashme"
sozdal eshtit Pandzhaku iz Gulinda.
     Svet   ot  lampy  otrazhalsya  v  dragocennyh  ukrasheniyah  i
poludragocennyh kamnyah,  iz  kotoryh  byla  sdelana  mozaika  v
verhnej  chasti steny. S togo mesta, gde on nahodilsya, Fellon ne
mog razglyadet' podrobnostej risunka -- emu pokazalos', chto  eto
seriya  kartin,  illyustriruyushchih  mif  o  Eshte -- mif, dazhe sredi
veruyushchih krishnancev schitayushchijsya fantasticheskim.
     Potok  krishnancev  v  etom  pomeshchenii  razdelyalsya.  Miryane
prohodili  vpered,  v  prohod  mezhdu  skam'yami, i zanimali svoi
mesta, v to vremya kak zhrecy, kotoryh bylo gorazdo  men'she,  chem
miryan, za spinkami skamej uhodili v druguyu dver'.
     Soglasno  instrukciyam  Lijyara,  tam dolzhna byla nahodit'sya
komnata,  gde  zhrecy  nadevayut  verhnie  rizy,  v   kotoryh   i
prisutstvuyut  na  sluzhbe.  Nizshie razryady zhrecov, v tom chisle i
tretij, pri etom  ne  snimali  svoih  riz;  eto  delali  tol'ko
svyashchenniki vysshih razryadov, nachinaya s pyatogo.
     Vzglyanuv  nazad,  chtoby ubedit'sya, chto Fredro idet za nim,
Fellon proshel v etu  dver'.  No  zdes'  on  ne  obnaruzhil  togo
pomeshcheniya,  kotoroe  zdes'  dolzhno  bylo  byt' v sootvetstvii s
planom Kordaka.
     On okazalsya v komnate srednego razmera, slabo  osveshchennoj,
s  eshche  odnoj  dver'yu  v  protivopolozhnom  konce, cherez kotoruyu
toroplivo  uhodili  zhrecy.  I  tut  zvon  cepej  zastavil   ego
povernut'  golovu  nalevo. To, chto on uvidel, zastavilo ego tak
rezko otskochit', chto on nastupil na  noski  dazhe  vskriknuvshego
Fredro.
     V dal'nem uglu komnaty byl prikovan shen. Dlina cepi vmeste
s dlinoj  shei drakona pozvolyala emu dostavat' do lyubogo mesta v
komnate. Men'shij po razmeru,  chem  tot,  chto  byl  na  arene  u
Kastambanga  ili  v  zooparke,  etot  shen vse zhe mog proglotit'
cheloveka v dva priema.
     Drakon polozhil golovu na perednie lapy i pristal'no sledil
za Fellonom i Fredro. Ego golova byla ne dalee dvuh  metrov  ot
nih. Dostatochno bylo odnogo pryzhka.
     Zataiv dyhanie, Fellon vzyal sebya v ruki i dvinulsya vpered,
nadeyas',  chto  nikto  iz krishnancev ne zametil ego zaderzhki. On
vspomnil  liven'  alieb-dzhuajsa,  poluchennyj  imi  v  zooparke.
Nesomnenno,  shena  uderzhal  ot  napadeniya etot zapah. Vozmozhno,
zhrecy   obryzgivali   svoi   rizy   etoj    zhidkost'yu,    chtoby
zamaskirovannyj  chuzhak,  ne  znaya  etogo, byl by shvachen shenom.
Fellon ne mog skazat', byl li u zhrecov etot zapah, tak kak  sam
uzhe  privyk  k  nemu.  No esli eto tak, to ih improvizirovannaya
vanna v zooparke okazalas' kak nel'zya kstati.
     Glaza shena sledili za nimi, no zver' ne  podnyal  golovy  s
lap. Fellon potoropilsya vyjti.
     Pered  nim lezhal dlinnyj koridor, obrazuyushchij pologuyu dugu,
ogibavshuyu naruzhnuyu storonu zdaniya. Okon ne bylo; i hotya dzhadent
v tonkih  plastinkah  prozrachen,  vneshnyaya  stena  byla  slishkom
tolstoj,  chtoby  propuskat'  svet.  S  nebol'shimi intervalami k
stene byli  prikrepleny  svetil'niki.  Levaya  storona  koridora
takzhe byla dugoobraznoj i useyana mnozhestvom dverej. Fellon znal
iz plana, chto za povorotom dugi dolzhny byt' stupeni, vedushchie na
verhnie i nizhnie etazhi sooruzheniya.
     Sleva  ot  nih nahodilsya shirokij koridor ili prodolgovataya
komnata. V nej u dlinnoj stojki s rizami tolpilis'  zhrecy.  Oni
nadevali  odezhdu  i popravlyali ee pered zerkalami, razveshannymi
na stene. Hotya byli slyshny negromkie  golosa,  Fellon  otmetil,
chto zhrecy byli gorazdo sderzhannee obychnoj krishnanskoj tolpy.
     Rukovodstvuyas'  instrukciyami  Lijyara, on s uverennym vidom
poshel  vdol'  stojki,  poka  ne  nashel  grudu  krasnyh   shapok,
yavlyavshihsya prinadlezhnost'yu zhrecov tret'ego razryada. On vzyal dve
shapki, protyanul odnu Fredro, a druguyu nadel sam pered zerkalom.
     V  eto  vremya  dvazhdy  udaril kolokol. Zasuetivshis', zhrecy
obrazovali dvojnoj ryad, kotoryj dvinulsya vpered  vdol'  zerkal.
Fellon   potyanul  za  ruku  Fredro,  kotoryj  vse  eshche  ne  mog
spravit'sya so svoej shapkoj, i  oni  zanyali  svobodnoe  mesto  v
dvojnoj  linii  zhrecov  tret'ego  razryada. Pered nimi dvigalis'
zhrecy chetvertogo razryada i sinih shapkah, za nimi --  vtorogo  v
zheltyh  shapkah. K schast'yu, tut, vidimo, ne bylo takogo strogogo
razmeshcheniya zhrecov odnogo razryada.
     Kolokol prozvonil trizhdy. Poslyshalsya topot. Ugolkom  glaza
Fellon  uspel zametit' gruppu toroplivo idushchih krishnancev. Odin
iz  nih  derzhal  kadilo,  iz  kotorogo   shel   aromatnyj   dym,
perekryvavshij zapah alieb-dzhuajsa i krepkij duh tel krishnancev.
U  drugogo  v  rukah  bylo  chto-to  vrode  arfy,  u tret'ego --
malen'kij mednyj gong.  Eshche  u  neskol'kih  krishnancev,  bogato
razukrashennyh  zolotom  i  dragocennymi kamnyami, nesli posohi s
ukreplennymi na nih simvolami kul'ta.
     Fellon uderzhal  sebya  ot  rezkogo  dvizheniya,  uvidev,  chto
posredine   shla  v  metallicheskom  oshejnike,  k  kotoromu  byli
prikovany metallicheskie  cepi,  nagaya  hvostataya  krishnanka  so
svyazannymi szadi rukami.
     Hotya svet byl tusklym, i Fellon ne vglyadyvalsya pristal'no,
on reshil,  chto  eta  zhenshchina iz plemeni blednokozhih pervobytnyh
narodov, naselyavshih bol'shie lesa ot Kataj-Dzhogoraj k vostoku, v
rajone Trojstvennyh morej. Zapadnye  krishnancy  malo  znali  ob
etih  oblastyah,  hotya  eti  lesa  i  snabzhali  varvarskie nacii
rabami.  Bol'shinstvo  krishnancev  slishkom  gordy,  stroptivy  i
agressivny,   chtoby  byt'  horoshimi  rabami.  Oni  predpochitayut
ubivat' svoih hozyaev, esli dazhe eto budet stoit' im zhizni.
     No  robkie  hvostatye  lyudi  iz  lesov  Dzhaeni  i   Aurusa
stanovilis'  rabami.  Ih obychno zahvatyvali piraty Trojstvennyh
morej i prodavali v portah.
     Fellonu nekogda bylo dumat' o tom,  chto  zhrecy  sobirayutsya
delat' s etoj lesnoj zhenshchinoj. Vnov' prozvuchal kolokol, i zhrecy
dvinulis'  dlinnoj  processiej,  vo  glave kotoroj shla gruppa s
zhenshchinoj. Arfist i chelovek s gongom nachali izdavat' muzykal'nye
zvuki. Vse dvinulis' vpered, torzhestvenno  i  netoroplivo,  chto
rezko  kontrastirovalo  s  predshestvuyushchej speshkoj. Pri etom vse
zapeli pechal'nyj traurnyj gimn. Fellon ne ponimal ego slov, tak
kak  zhrecy  peli  na  varastu  --  mertvom   yazyke   -   predke
balhibskogo,   gozashtandskogo,   kviribskogo  i  drugih  yazykov
varastianskih  nacij,  kotorye  naselyali  zemli  k  zapadu   ot
Trojstvennyh morej.



     Pod  zvuki  mrachnogo peniya zhrecy dvigalis' vdol' komnaty s
kostyumami  i  vhodili  v  bokovuyu  dver'   vnutrennego   hrama.
Predvoditel'stvuemye    svyashchennikami    vysshih    razryadov    i
muzykantami, oni proshli za ryadami sidenij i vyshli vpered. Glaza
Fellona byli prikovany k ukrasheniyam zala,  bogatym,  starinnym,
velikolepno   izgotovlennym;   v   nih   postoyanno  vstrechalos'
izobrazhenie rakoviny safka, kak simvol boga. Lesa  vdol'  odnoj
iz sten ukazyvali mesto, gde zhrecy restavrirovali ukrasheniya.
     Verhnyaya  tret' sten byla pokryta mozaichnymi izobrazheniyami,
illyustriruyushchimi mif o Eshte. Fellon po opisaniyu  Lijyara  uznaval
syuzhety   izobrazhenij.  Esht  pervonachal'no  byl  bogom  zemli  v
varastianskom panteone. Varastianskie narody  zaimstvovali  ego
kul't  u  kalvmian,  kotoryh  oni  pobedili  i  ch'yu imperiyu oni
pokorili. Odnako v posleduyushchie stoletiya, pri vseobshchej tendencii
k monoteizmu, zhrecy Eshta i  Bakha,  varastianskogo  boga  neba,
nachali  bor'bu  drug  s  drugom za monopoliyu u religii. Vremena
balhibskogo politeizma uhodili v proshloe. So  vremenem  bakhity
vzyali  verh  v  etoj bor'be i zaruchilis' podderzhkoj carstvuyushchej
dinastii i ob®yavili, chto Esht ne bog, a uzhasnyj demon,  kotoromu
poklonyayutsya  primitivnye  hvostatye  narody, naselyayushchie zemli u
Trojstvennyh  morej,  v  to  vremya  kak  beshvostye  krishnancy,
naselyavshie eti zemli ran'she, vsegda poklonyalis' Bakhu.
     Soglasno  kanonicheskomu  mifu  o  Eshte,  bog  voplotilsya v
smertnogo  cheloveka  Kharadzha,   vo   vremena   dokalvmianskogo
korolevstva   Ruakh.   V   oblike   smertnogo  on  propovedoval
krishnancam.
     Esht-Kharadzh  pobezhdal  chudovishch,  zaklinal  zlyh  duhov   i
voskreshal   mertvyh.  Nekotorye  iz  ego  priklyuchenij  kazalis'
syurrealisticheski neponyatnymi neposvyashchennym, hotya  dlya  veruyushchih
oni byli polny glubokogo smysla.
     Odnazhdy   on   byl   plenen  zhenshchinoj-demonom,  i  ih  syn
vposledstvii stal korolem Ruakha Miandoj Otvratitel'nym.  Posle
dolgoj  i  napryazhennoj bor'by boga s ego demonicheskim synom Esht
byl plenen soldatami korolya, predan dolgoj i  uzhasnoj  pytke  i
umer.  Ego ostanki pogrebli lyudi korolya, i na sleduyushchij den' na
etom meste vyros vulkan i unichtozhil korolya i ego gorod.
     Mozaika izobrazhala eti sobytiya s  naivnoj  iskrennost'yu  i
bukvalizmom.   Fellon   slyshal   vostorzhennyj   shepot   Fredro,
rassmatrivavshego mozaiku. On nastupil Fredro na nogu,  prizyvaya
ego k molchaniyu.
     Processiya  proshla  cherez  vhod  v ograde mezhdu sideniyami i
altarem. Zdes' ona razbilas'  na  gruppy.  Fellon  dvinulsya  za
ostal'nymi  zhrecami  tret'ego  razryada, derzhas' v zadnih ryadah,
chtoby vyzyvat' men'she podozrenij. On okazalsya sleva ot  altarya,
esli   glyadet'   iz  zala;  cilindricheskaya  serebryanaya  kafedra
propovednika zakryvala ot nego bol'shuyu chast' molyashchihsya.
     Sleva ot nego vozvyshalas' bol'shaya statuya Eshta, stoyashchego na
chetyreh nogah v vide drevesnyh stvolov; na golove u  boga  byla
gora, v odnoj iz ego shesti protyanutyh ruk -- gorod, v drugoj --
les.  V  ostal'nyh  rukah  byli drugie predmety: v odnoj mech, v
drugih predmety, kotorye bylo trudno raspoznat'.
     Za kafedroj, mezhdu statuej i molyashchimisya, Fellonu byl viden
altar'. S uzhasom on uvidel,  chto  svyashchenniki  prikovali  lesnuyu
zhenshchinu k altaryu zolotymi cepyami, ukreplennymi na ee lodyzhkah i
zapyast'yah.
     Za altarem, kak on teper' zametil, stoyal vysokij krishnanec
s golovoj,  zakrytoj  chernym  kapyushonom s prorezyami dlya glaz. I
etot  krishnanec  kalil  na  ogne  instrumenty,   prednaznachenie
kotoryh bylo slishkom ochevidnym.
     Fellon uslyshal ispugannyj shepot Fredro:
     -- Oni budut ee pytat'?
     V  otvet  on  pozhal  plechami.  Penie  smolklo  i  naibolee
roskoshno  odetyj  svyashchennik  vzoshel   na   stupen'ki   kafedry.
Otkuda-to poblizosti Fellon rasslyshal shepot na balhibskom:
     -- Pochemu   zhrecy  tret'ego  razryada  otdelilis'?  |to  ne
sootvetstvuet ritualu. Oni tak stolpilis', chto sredi nih vpolne
mozhet skryt'sya chuzhak...
     Drugoj chelovek shepotom prizval k molchaniyu, i svyashchennik  na
kafedre zagovoril.
     Nachalo  sluzhby  ne ochen' otlichalos' ot obryadov bol'shinstva
zemnyh  religij:  molitvy  na   varastianskom   yazyke,   gimny,
provozglashenie  blagoslovenij  i  proklyatij,  i  tomu podobnoe.
Fellon erzal, perestupal s nogi na nogu, starayas' ne shumet'.  V
pauzah byli slyshny slabye stony lesnoj zhenshchiny. ZHrecy klanyalis'
drug drugu i statue Eshta, protyagivaya simvolicheskie predmety.
     V   konce   ceremonii  zhrec  vnov'  podnyalsya  na  kafedru.
Molyashchiesya zastyli v ozhidanii, i Fellon ponyal, chto  priblizhaetsya
kul'minaciya sluzhby.
     ZHrec zagovoril na sovremennom balhibskom:
     -- Slushajte,  deti  moi,  rasskaz  o  tom, kak bog Esht byl
chelovekom. I  sledite  za  nashimi  dejstviyami  vo  vremya  moego
rasskaza,  chtoby vy vsegda pomnili ob etih pechal'nyh sobytiyah i
chtoby eto vpechatlenie otrazilos' na vsej vashej zhizni...
     Na beregah reki Zigros bog Esht vpervye voplotilsya  v  tele
mal'chika  Kharadzha,  igravshego  s  tovarishchami.  Kogda  duh Eshta
snizoshel v telo Kharadzha, telo zagovorilo tak: "O, moi tovarishchi
po igram, slushajte i povinujtes'. Ibo ya bol'she  ne  mal'chik,  a
bog i nesu vam slovo i volyu bogov..."
     Vo   vremya   etogo  rasskaza  ostal'nye  zhrecy  pantomimoj
povtoryali  dejstviya  Eshta-Kharadzha.  Kogda  zhrec   na   kafedre
rasskazyval  o  tom,  kak  odin  mal'chik otkazalsya povinovat'sya
slovam Eshta i smeyalsya nad  Kharadzhem,  a  tot  ukazal  na  nego
pal'cem,  i  mal'chik upal mertvym, roskoshno odetyj zhrec upal na
pol, izobrazhaya umershego.
     Pantomima prodolzhalas', v podrobnejshih detalyah rasskazyvaya
o yunosti Kharadzha; v nej prinyala otnyud' ne dobrovol'noe uchastie
zhenshchina,  igravshaya  rol'  boga,  pogibayushchego  ot  pytok.  Glaza
krishnancev  --  i  zhrecov,  i  miryan -- sverkali vo vremya etogo
spektaklya. Fellon s uzhasom otvel vzglyad, a  ryadom  s  soboj  on
slyshal slavyanskie proklyatiya Fredro.
     |ntoni Fellon ne byl chelovekom s blagorodnym harakterom. I
hotya on  byl  otvetstvenen  za  smert'  mnogih  lyudej  v  svoih
priklyucheniyah  i  avantyurah,  on  nikogda  ne  byl  bessmyslenno
zhestok. Emu nravilis' krishnancy, no tol'ko ne ih sadizm, obychno
skrytyj  i  proyavlyayushchijsya  tol'ko  v  takih  sluchayah,  kak  eto
izobrazhenie pytok boga.
     Teper', hotya on staralsya ne smotret'  na  eto  postepennoe
raschlenenie tela zhertvy, on byl vynuzhden do boli stisnut' zuby,
nogti  ego vpilis' v ladoni. On s udovol'stviem vzorval by Safk
so vsem ego soderzhimym, kak prizyval neistovyj Vagner.  Neuzheli
poteryavshiesya   zemlyane   Mzhipy   nashli   svoj   konec  na  etoj
okrovavlennoj plahe? Fellon, nedolyublivavshij  bakhitov,  ran'she
schital   ih   obvineniya   protiv   eshtitov  reklamnym  hodom  v
sopernichestve. No teper' on ponyal, chto zhrecy Bakha  znali,  chto
govorili.
     -- Spokojno,   --  prosheptal  on  Fredro.  --  Vse  dolzhny
schitat', chto my naslazhdaemsya etim zrelishchem.
     ZHrec  zapel  novyj  gimn,  i  sluzhba  prodolzhilas'.  Posle
dlinnogo ryada molitv i blagoslovenij zhrec spustilsya s kafedry i
poshel  vo  glave processii obratno tem zhe putem. Kogda Fellon i
Fredro v sostave kolonny zhrecov dostigli  garderobnoj  komnaty,
oni uslyshali gul mnozhestva nog: molyashchiesya pokidali zal. V to zhe
vremya  poslyshalsya  i  zvon  cepej, i proveli novogo plennika. I
vskore dolzhna byla nachat'sya ocherednaya zhestokaya sluzhba. Ukradkoj
posmatrivaya na poslednih zhrecov, Fellon polozhil svoyu  shapku  na
stojku  i  poshel  k  vyhodu  v soprovozhdenii Fredro, vse eshche ne
prishedshego v sebya posle uzhasnogo zrelishcha.
     Neob®yasnimye zvuki vnov' doneslis'  do  ushej  Fellona,  na
etot  raz  yasnee,  tak  kak  ih  ne  zaglushalo penie i molitvy.
Ostal'nye zhrecy stolpilis' gruppami, razgovarivaya, ili  uhodili
kuda-to  po  svoim  delam.  Fellon  kivnul  v storonu koridora,
shedshego vdol' naruzhnoj steny.
     Oni poshli po etomu dugoobraznomu koridoru. Na levoj  stene
byl  ryad  nadpisej,  pri  vide  kotoryh Fredro prishel v krajnee
vozbuzhdenie.
     -- Veroyatno, dokalvmskij yazyk, -- proveptal on. -- Koe-chto
ya mogu rasshifrovat'. My dolzhny zaderzhat'sya i skopirovat'...
     -- Dazhe ne  dumajte!  --  proshipel  Fellon.  --  I  mozhete
voobrazit',  chto  podumayut eti parni, uvidev vashe zanyatie? Esli
oni nas  pojmayut  zdes',  to  my  budem  uchastnikami  sleduyushchej
sluzhby.
     Nekotorye dveri nalevo byli otkryty. Oni veli v pomeshcheniya,
gde hranilas'  cerkovnaya  utvar' i drugie predmety; iz odnoj iz
komnat donosilis' kuhonnye zapahi.
     Fellon videl, chto steny vezde imeyut neobychnuyu tolshchinu, tak
chto koridory i komnaty byli pohozhi  na  uglubleniya  v  sploshnoj
masse, a ne na pomeshcheniya, razdelennye peregorodkami.
     Nikto ne ostanovil ih i ne zagovoril s zemlyanami, poka oni
shli po  izgibayushchemusya koridoru k lestnice, izvestnoj Fellonu po
planu. Zdes' zvuki slyshalis' yasnee. Lestnica zanimala  polovinu
shiriny koridora, i po nej podnimalis' i spuskalis' zhrecy.
     Fellon  bystro  podnyalsya  po nej na sleduyushchij etazh. Zdes',
po-vidimomu, byli zhilye pomeshcheniya  i  spal'ni  zhrecov.  Zemlyane
bystro osmotreli eti pomeshcheniya. V odnoj iz komnat Fellon uvidel
zhreca-propovednika,  ego  velikolepnoe odeyanie smenilos' chernym
kostyumom. On sidel v  kresle,  kuril  bol'shuyu  sigaru  i  chital
sportivnuyu  stranicu "Rashma". Strannye zvuki na etom etazhe byli
slabee.
     Fellon i Fredro vnov' spustilis' po lestnice i vnov' poshli
vdol' po koridoru. I vskore oni natknulis' na lestnicu, vedushchuyu
vniz. Oni privela ih k massivnoj zheleznoj dveri, pered  kotoroj
stoyal  krishnanec  v mundire grazhdanskoj gvardii Zanida; v rukah
on derzhal alebardu.
     I  |ntoni  Fellon  uznal  Dzhiredzha,  eshtita,  kotorogo  on
zaderzhal za uchastie v dueli dve nochi tomu nazad.



     V   techenie   neskol'kih   sekund  Fellon  vsmatrivalsya  v
vooruzhennogo  krishnanca.  Zatem  instinkt  igroka,  kotoryj   v
proshlom ne raz privodil ego k uspehu -- vprochem, i k porazheniyam
tozhe,
- zastavil ego podojti k ohranniku i skazat':
     -- Zdravstvujte, Dzhiredzh!
     -- Zdravstvujte,  prepodobnyj  otec,  -- otvetil Dzhiredzh s
voprositel'noj notkoj v golose.
     Fellon podnyal golovu, chtoby ego  lico  bylo  vidno  iz-pod
kapyushona.
     -- YA prishel, chtoby vy vypolnili svoe obeshchanie.
     Dzhiredzh vglyadelsya v lico Fellona i pochesal zatylok.
     -- YA...  ya  gde-to videl vas, otec. Vashe lico mne znakomo.
Gotov poklyast'sya muzhestvom Eshta, chto my vstrechalis', no...
     -- Vspomnite zemlyanina, kotoryj spas vas vo vremya dueli.
     -- O! Vy hotite skazat', chto vy...
     -- Vot imenno. Vy ved' ne progonite nas?
     Ohrannik vyglyadel obespokoennym.
     -- No kak... chto... eto svyatotatstvo, gospoda. YA dolzhen...
     -- Poslushajte, neuzheli vam  nikogda  ne  hotelos'  sygrat'
shutku s etimi napyshchennymi zhrecami?
     -- SHutku? V svyatom hrame?
     -- Konechno.  YA bilsya ob zaklad v tysyachu kardov, chto smogu,
zamaskirovavshis',  proniknut'  v  podzemel'e  Safka   i   vyjti
obratno.  Estestvenno,  so  mnoj  dolzhen  byt'  i  svidetel'. YA
zaplachu  vam  desyatuyu  chast'  iz  moego   vyigrysha,   esli   vy
podtverdite, chto videli menya zdes'.
     -- No...
     -- CHto "no"? YA ne proshu vas sovershit' svyatotatstvo. YA dazhe
ne predlagayu  vam  i  vzyatku.  Vsego  lish'  chestno zarabotannyj
gonorar za pravdivyj otvet, esli vas sprosyat. CHto vas trevozhit?
     -- No, dobrye moi gospoda... -- nachal Dzhiredzh.
     -- I  razve  vy   ne   obeshchali   mne   pomoch'   v   sluchae
neobhodimosti?
     Peregovory prodolzhalis' eshche kakoe-to vremya; no malo kto iz
zemlyan  ili  krishnancev  mog dolgo soprotivlyat'sya nastojchivosti
Fellona, kogda on hotel chego-nibud' dobit'sya.
     Kogda Fellon, nakonec, podnyal gonorar do  chetverti  svoego
mnimogo vyigrysha, sbityj s tolku Dzhiredzh soglasilsya, skazav:
     -- Sejchas  konec  chetyrnadcatogo  chasa,  moi  mastera.  Vy
dolzhny vernut'sya do konca pyatnadcatogo,  a  ne  to  podojdet  k
koncu  moya  vahta.  Esli  ne uspeete, vam pridetsya tam zhdat' do
zavtrashnego poludnya, kogda vnov' na post zastuplyu ya.
     -- U  vas  devyatichasovaya   vahta?   --   sprosil   Fellon,
sochuvstvenno  podnimaya  brovi.  Tak  kak  krishnancy delili svoi
dolgie sutki na dvadcat' chasov, nachinaya s rassveta  (tochnee  ot
momenta, ravno otstoyashchego ot polunochi i poludnya), eto oznachalo,
chto vahta Dzhiredzha dlilas' bol'she dvenadcati zemnyh chasov.
     -- Net, -- skazal Dzhiredzh, -- u menya nochnoe dezhurstvo lish'
raz v pyat' nochej, zavtra ya zameshchayu odnogo iz tovarishchej.
     -- My dozhdemsya, -- skazal Fellon.
     Krishnanec  prislonil  alebardu  k  stene,  chtoby  otperet'
dver'. V dveri, kak i vezde  na  Krishnane,  byl  grubyj  zamok,
sostoyashchij   iz  dvuh  skol'zyashchih  zadvizhek  s  dvuh  storon.  V
zadvizhkah  byli  otverstiya  dlya  klyucha.   Klyuchom   mozhno   bylo
otodvinut'  vnutrennyuyu  zadvizhku.  Naruzhnaya  zadvizhka tozhe byla
zashchelknuta.
     Dzhiredzh vzyalsya za  etu  zadvizhku  i  otodvinul  ee,  zatem
klyuchom  otkryl vnutrennyuyu. Zatem nazhal na metallicheskuyu dvernuyu
ruchku. Dver' so skripom otvorilas'.
     Fellon  i  Fredro  proskol'znuli  vnutr'.  Dver'  za  nimi
zahlopnulas'.
     Fellon zametil, chto zagadochnye zvuki stali namnogo gromche,
kak budto  istochnik  ih  priblizilsya.  On  reshil, chto eto zvuki
metalloobrabatyvayushchih rabot. Fellon povel svoego sputnika  vniz
po  tusklo  osveshchennoj  lestnice,  razdumyvaya,  udastsya  li  im
podnyat'sya po nej obratno.
     Fredro probormotal:
     -- CHto esli on vydast nas zhrecam?
     -- Nadeyus', etogo ne sluchitsya, -- otvetil Fellon. -- Inache
ya sebe ne zaviduyu.
     -- Ne nuzhno bylo mne tak nastaivat'  na  poseshchenii  Safka.
|to plohoe mesto.
     -- Podhodyashchij  moment  dlya razdumij! Idite za mnoj s vidom
postoyannogo zhil'ca i, mozhet, nam udastsya vybrat'sya.
     Fellon zakashlyalsya, glotnuv dymnogo vozduha.
     U podnozhiya lestnicy  pryamo  vpered  uhodil  vyrublennyj  v
skale  koridor s nizkim potolkom. S obeih storon ego byli vhody
v   mnogochislennye   pomeshcheniya,   iz   kotoryh   i    donosilsya
metallicheskij   lyazg.  Pomimo  tusklogo  sveta  maslyanyh  lamp,
ustanovlennyh  v  gnezdah  na  stene,   koridor   byl   osveshchen
otbleskami  plameni mnozhestva kuznic i pechej. Perekreshchivayushchiesya
krasnye otbleski sozdavali vpechatlenie preddveriya ada.
     Krishnancy --  v  bol'shinstve  hvostatye  koloftiane  oboih
polov  --  dvigalis'  v polut'me, nagie, esli ne schitat' grubyh
fartukov, razvozya tachki s materialami,  podnosya  instrumenty  i
vedra  s  vodoj  i vypolnyaya drugie raznoobraznye raboty. Vokrug
rashazhivali nadsmotrshchiki.
     Tut  i  tam  stoyali  vooruzhennye  krishnancy   v   mundirah
korolevskoj  gvardii Kira. Grazhdanskaya gvardiya zamenyala ih lish'
na menee vazhnyh postah. Oni iskosa  vzglyadyvali  na  Fellona  i
Fredro, no nikto ih ne ostanavlival.
     Po  mere  togo  kak  zemlyane  shli  dal'she  po koridoru, im
stanovilos' yasnym istinnoe naznachenie podzemelij Safka.  Sprava
byli  pomeshcheniya, gde zheleznaya ruda plavilas', i metall zastyval
v forme bolvanok. |ti bolvanki perevozilis' dal'she po  koridoru
v  drugie komnaty. Tam oni vnov' rasplavlyalis' i prevrashchalis' v
dlinnye zagotovki, kotorye peredavalis'  kuznecam.  Kuznecy  zhe
obrabatyvali ih, prevrashchaya v polye truby.
     Zemlyane  prohodili  komnatu  za komnatoj, i im stalo yasno,
chto  tut  izgotavlivayut.  Fellon  ponyal  eto  ran'she,  chem  oni
dobralis' k pomeshcheniyu, gde process zakanchivalsya.
     -- Mushkety! -- probormotal on. -- Primitivnye ruzh'ya.
     On  ostanovilsya  u  stojki, gde bylo okolo dyuzhiny ruzhej, i
vzyal odno iz nih.
     -- Kak ono strelyaet? -- sprosil Fredro. -- YA  ne  vizhu  ni
kurka, ni zatvora.
     -- Vot  zaryadnaya  polka. Syuda nasypayut poroh, a zazhech' ego
mozhno i zazhzhennoj sigaroj. YA znal,  chto  rano  ili  pozdno  eto
sluchitsya.   Mne   ne   povezlo:  ya  operedil  vremya  so  svoimi
kontrabandnymi pulemetami. MS nikogda ne udastsya zagnat'  etogo
dzhina v butylku!
     Fredro skazal:
     -- Vy  dumaete,  eto  sdelal  kto-nibud'  iz zemlyan... nu,
obojdya  kakim-nibud'  obrazom  psevdogipnoz...  ili   krishnancy
izobreli eto nezavisimo?
     Fellon pozhal plechami i postavil mushket na mesto.
     -- CHertovski  tyazhelye shtuki. Ne znayu, no, veroyatno, my eto
uznaem.
     Oni nahodilis' v pomeshchenii, gde rabochie pridelyvali reznye
priklady k stvolam. V protivopolozhnom pomeshchenii troe krishnancev
obsuzhdali  kakuyu-to  problemu:  dvoe  iz  nih  byli  pohozhi  na
nadziratelej, a tretij byl nebol'shogo rosta pozhiloj krishnanec s
gustymi  sputannymi svetlo-zelenymi volosami i v dlinnom halate
inostrannogo pokroya.
     Fellon progulivalsya po  pomeshcheniyu,  dozhidayas',  poka  dvoe
nadziratelej   ujdut.   Dozhdavshis'  etogo,  on  vzyal  za  rukav
dlinnovolosogo krishnanca.
     -- Privet, master Sejnejn, -- skazal on. -- Kak  vy  zdas'
okazalis'?
     Pozhiloj krishnanec povernulsya k Fellonu.
     -- Da, prepodobnyj otec? Vy menya o chem-to sprosili?
     Fellon  vspomnil,  chto  Sejnejn  gluhovat, i reshil, chto ne
stoit vykrikivat' ob®yasnenie pri vseh.
     -- Pojdemte v vashu komnatu, esli vy ne vozrazhaete?
     -- O, pozhalujsta. Syuda, otec.
     Pozhiloj  krishnanec  provel  ih  cherez  labirint  komnat  i
koridorov  v  zhilye  pomeshcheniya -- spal'ni dlya rabochih, gde byli
lish'  grudy  solomy,  na  kotoryh  spali  hrapyashchie  i  pahnushchie
koloftiane, i otdel'nye komnaty dlya sluzhashchih.
     Sejnejn provel zemlyan v odnu iz takih komnat, obstavlennuyu
skromno,   no  udobno.  Zdes'  byli  udobnaya  krovat',  kreslo,
mnozhestvo knig i bol'shoj zapas sigar i vina.
     Fellon predstavil oboih  uchenyh  na  yazykah,  kotorye  oni
ponimali, zatem skazal Fredro:
     -- Vy  vse  ravno  ne smozhete sledit' za nashim razgovorom.
Poetomu  stojte  snaruzhi  za  dver'yu,  poka   my   ne   konchim.
Predupredite nas, esli kto-nibud' pridet.
     Fredro  zavorchal,  no  vyshel.  Fellon  zaper za nim dver',
otkinul kapyushon i skazal:
     -- Teper' vy uznaete menya?
     -- Net, ser, ya ne... no podozhdite!  No  vy  krishnanec  ili
zemlyanin? Vy napominaete mne odnogo cheloveka...
     -- |to uzhe blizhe. Vspomnite Hershid chetyre goda nazad.
     -- Klyanus' beskonechnost'yu Vselennoj! -- vskrichal Sejnejn.
     -- Vy zemlyanin |nton Feln i nekogda dour Zamby!
     -- Ne  tak  gromko,  -- skazal Fellon. Sejnejn iz-za svoej
gluhoty byl sklonen krichat' pri obychnom razgovore.
     -- No chto, vo imya vseh nesushchestvuyushchih na svete demonov, vy
zdes' delaete? -- neskol'ko tishe  sprosil  Sejnejn.  --  Vy  na
samom  dele  stali zhrecom Eshta? Nikto ne ubedit menya v tom, chto
vy iskrenne poverili v eti skazki.
     -- Ob etom  posle.  Vnachale  otvet'te  mne:  vy  postoyanno
nahodites'  v  etom  podzemel'e  ili  mozhete  vyjti,  kogda vam
zahochetsya?
     -- Ha! Vy ne nastoyashchij zhrec, inache vy by znali ob  etom  i
ne sprashivali by menya.
     -- YA znayu, chto vy umny. No otvet'te na moj vopros.
     -- CHto kasaetsya etogo, -- skazal Sejnejn, zazhigaya sigaru i
protyagivaya  korobku Fellonu, -- to ya svoboden, kak akrobat -- v
kletke zooparka korolya Kira. YA mogu vyhodit', kogda vzdumaetsya,
-- kak derevo v korolevskom sadu. Koroche,  ya  povelitel'  etogo
malen'kogo  korolevstva v podzemel'e Safka. No esli ya popytayus'
vyjti otsyuda, to poluchu kop'e v zhivot ili strelu v spinu.
     -- I vam takoe polozhenie nravitsya?
     -- Vse  otnositel'no,  ser.  Kstati  govorya,  eto  tuskloe
podzemel'e  nichut' ne huzhe pyshnogo dvora Hershida. YA predpochitayu
zhit' zdes', chem byt' razrublennym na chasti i svarennym, kak eti
neschastnye, kotoryh eshtity ispol'zuyut vo vremya svoih sluzhb. Vse
otnositel'no, kak vidite. Mozhno skazat', chto termin  "nravitsya"
v  moem  polozhenii  absolyutno  lishnij i lishen smysla. Kto mozhet
znat', chto nravitsya, a chto...
     -- Proshu vas, -- Fellon, horosho znavshij krishnancev, podnyal
ruku. -- Znachit, ya mogu rasschityvat', chto vy menya ne vydadite?
     -- Znachit, eto maskirovka, kak ya i  polagal.  Ne  bojtes':
vashi  dela  menya  ne  kasayutsya;  ya  starayus'  smotret' na mir s
filosofskoj besstrastnost'yu. Hotya  takie  lovushki,  kak  ta,  v
kotoroj  ya  okazalsya,  sposobny  norushit' besstrastnost' lyubogo
filosofa. Esli by ya  mog  brosit'  etogo  sumasshedshego  Kira  v
vygrebnuyu yamu...
     -- Da, da. No kak vy zdes' okazalis'?
     -- Prezhde vsego, dorogoj ser, rasskazhite, kak vy okazalis'
v etoj proklyatoj kletke? Ved' eto ne prosto lyubopytstvo?
     -- Mne nuzhny svedeniya... -- Fellon, ne vdavayas' v prichiny,
po kotorym  emu  nuzhny byli svedeniya, kratko rasskazal, kak emu
udalos' probrat'sya v podzemel'e.
     -- Klyanus' Miandoj Otvratitel'nym! Otnyne  ya  veryu  vsemu,
chto  rasskazyvayut  o  sumasshedshih zemlyanah. U vas byl lish' odin
shans iz sta probrat'sya syuda, ne vyzvav podozrenij.
     -- Devi stoyala ryadom so mnoj vse vremya, -- skazal Fellon.
     -- Budem nadeyat'sya, chto ona  tak  zhe  verno  budet  stoyat'
ryadom  s  vami,  kogda  vy  pojdete obratno. Mne ne hotelos' by
videt' vashe okrovavlennoe telo na altare Eshta.
     -- No dlya chego kul't Eshta ob®edinen s pytkami? Tol'ko  dlya
razvlecheniya?
     -- Vovse    net.    Sushchestvuet   drevnee   sueverie,   chto
periolicheskie mucheniya i pytki zhertvy, pri kotoryh  ona  plachet,
zastavlyaet  nebo  --  po  zakonam  simpaticheskoj  magii -- tozhe
plakat' i tem samym sposobstvovat' horoshim urozhayam. Ranee  etot
svirepyj  obychaj  estestvenno  svyazyvalsya  s kul'tom boga zemli
Eshta. Pravda zhe zaklyuchaetsya v tom, chto mnogim nravitsya smotret'
na stradaniya drugih -- kachestvo, esli ya pravil'no razobralsya  v
zemnoj  istorii,  nekogda  bylo i vam svojstvenno. Ne hotite li
chashu vina?
     -- Tol'ko odnu i ne ugovarivajte menya vypit' vtoruyu. Kogda
ya budu vozvrashchat'sya, mne  potrebuetsya  yasnaya  golova  i  polnaya
koordinaciya dvizhenij. No prodolzhajte svoj rasskaz.
     Sejnejn  zatyanulsya i zadumchivo posmotrel na goryashchij konchik
svoej sigary.
     -- Do  menya  v  Hershide  doshli  sluhi,  chto  dour  Balhiba
nanimaet vedushchih uchenyh, platit im bol'shoe zhalovanie, chtoby oni
sovmestnymi  usiliyami  razgadyvali tajny prirody. Buduchi, kak i
vse  uchenye,  nesvedushchim  v  obychnyh  delah,  ya  otkazalsya   ot
prepodavaniya  v  imperskom  licee,  pribyl v Zanid i nanyalsya na
sluzhbu syuda.
     A u bezumnogo Kira byla navyazchivaya ideya,  kak  budto  etot
proklyatyj   ego   zyat'   CHabarianin   podlozhil  emu  kolyuchku  v
podshtanniki. Ideya zaklyuchalas' v tom, chtoby sobrat' podobnyh mne
doverchivyh prostofil', zaperet' ih  v  podzemel'e,  snabzhat'  v
izobilii pozhitkami i devicami i zatem zayavit' nam, chtoby my ili
izobreli  chto-nibud', sposobnoe pobedit' Kvaas, ili my zakonchim
svoi dni na dymyashchemsya altare eshtitov. Pered licom etoj  uzhasnoj
al'ternativy  my  vynuzhdeny  byli  starat'sya  i  cherez tri goda
napryazhennoj raboty dobilis' togo, chto  ne  udavalos'  na  nashej
planete nikomu.
     -- CHto zhe eto? -- sprosil Fellon.
     -- My  izobreli  prigodnoe  k upotrebleniyu ruzh'e. Ne takoe
udobnoe i moshchnoe, kak zemnoe, no ved'  eto  tol'ko  nachalo.  My
znali  o  zemnyh  ruzh'yah.  I  hotya nikto iz nas ih ne videl, my
poluchali  informaciyu  i  ot  drugih,  naprimer,  ot  zambijcev,
kotoryh  vy  vzyali  s  soboj v neostorozhnyj pohod na Gozashtand,
pohod, kotoryj privel k vocareniyu na Zambe korolya |krara. Iz ih
rasskazov my  uyasnili  glavnye  principy:  polaya  metallicheskaya
trubka,  pulya,  poroh i sredstva dlya ego vosplameneniya. Truba s
derevyannym  prikladom,  kak  i  pulya,  ne   sostavlyali   osobyh
trudnostej.
     Glavnoe  zatrudnenie  bylo  v  porohe.  My obnaruzhili, chto
spory  dereva   yasuvar,   kotoroe   obychno   ispol'zuetsya   dlya
fejerverkov  i  drugoj pirotehniki, bespolezny dlya nashih celej.
Posle mnozhestva  opytov  problema  byla  reshena  moim  kollegoj
Nele-Dzhurdarom   iz  Kataj-Dzhogoraj.  Emu  udalos'  prigotovit'
vzryvchatuyu smes' razlichnyh  veshchestv.  Dal'nejshee  zhe  uzhe  bylo
delom tehniki.
     -- Stimulirovannoe izobretenie.
     -- CHto?
     -- Nichego,  -- otvetil Fellon. -- Zemnoj termin, kotoryj ya
slyshal ot Fredro. Kto, krome vas, prinimal uchastie v rabote?
     Sejnejn vnov' zazheg pogasshuyu sigaru:
     -- Zdes'  vsego  dvoe   dostojny   nazyvat'sya   podlinnymi
uchenymi.  Nele-Dzhurdar...  no, uvy, on nedavno pogib, ispytyvaya
svoyu vzryvchatuyu smes'... Kogda zhe eto bylo? Kakoj segodnya den'?
Tak trudno  opredelyat'  vremya  lish'  po  smene  ohrany  v  etoj
lovushke.
     Fellon skazal emu, dobaviv:
     -- Poka  ya  ne  zabyl,  tri  zemlyanina -- Soares, Botkin i
Dejli -- ischezli v Zanide za poslednie tri goda. Vy  chto-nibud'
slyshali  o  nih? Ne rabotayut li i oni v artillerijskom arsenale
CHabarianina?
     -- Net, zdes'  tol'ko  eshche  odin  moj  kollega  Zarrash  iz
Madzhbura.  Ostal'nye  rukovoditeli  nashego proekta lish' opytnye
mehaniki, ih pyatero i vse oni krishnancy. Troe iz nih pogibli ot
estestvennoj prichiny... Ostal'nye dvoe nahodyatsya zdes' i  budut
nahodit'sya  do  teh  por,  poka Kir, ubedivshis', chto nashi truby
dokazhut svoe mogushchestvo v krovoprolitnom srazhenii, ne  vypolnit
svoe  obeshchanie i ne osvobodit nas s takim kolichestvom sokrovishch,
kakoe my tol'ko smozhem  unesti.  Konechno,  esli  predvaritel'no
dour  ne  prikazhet  pererezat'  nam  gorlo,  chtoby my sohranili
tajnu, ili eti eshtity ne ub'yut nas, tak kak my  slishkom  mnogoe
uznali o tajnah ih kul'ta.
     -- Gde teper' etot Zarrash?
     -- V  tret'ej  komnate  otsyuda. V nastoyashchij moment my lish'
vezhlivo zdorovaemsya.
     -- Pochemu?
     -- Raznoglasiya vo  mneniyah.  Nebol'shoj  epistemologicheskij
spor:  Zarrash,  kak  realist-transcendentalist,  priderzhivaetsya
deduktivnogo  myshleniya;  ya   zhe,   kak   nominalist-pozitivist,
sklonyayus'  k induktivnomu. Slovo za slovom, i my possorilis' --
a dlitel'noe zaklyuchenie rasshatyvaet nervy. No,  konechno,  cherez
neskol'ko  dnej  my  pomirimsya,  tak  kak on zdes' edinstvennyj
chelovek, s kotorym mozhno razgovarivat'.
     -- Znaete li vy sostav poroha? -- sprosil Fellon.
     -- Konechno, no vam ya etogo ne skazhu.
     -- Vy nadeetes' prodat'  svoi  znaniya  drugim  krishnanskim
vlastitelyam, naprimer, douru Gozashtanda?
     Sejnejn ulybnulsya:
     -- Delajte  vyvod  sami,  ser.  No ya ne risknu dat' pryamoj
otvet, poka ne vyberus' ih etoj lovushki.
     -- Kak vy dumaete, k  chemu  privedet  poyavlenie  ruzhej  na
planete?
     -- Starik Nele-Dzhurdar porical ves' proekt, uchastvuya v nem
lish' potomu, chto ego inache ubili by. On schital, chto izobretenie
podobnyh  smertonosnyh  sredstv  --  greh  pered  vsemi lyud'mi,
nedostojnyj dlya istinnogo uchenogo. Zarrash,  naoborot,  schitaet,
chto  eti  ruzh'ya privedut k polnomu prekrashcheniyu vojn na Krishnane
-- slishkom uzhasnymi i krovoprolitnymi oni  stanut,  eti  vojny.
Hotya na Zemle nichego podobnogo ne proizoshlo...
     -- A vy?
     -- YA  smotryu  na  eto  s  drugoj tochki zreniya. Poka u nas,
krishnancev, ne budet tochno takogo  zhe  moshchnogo  oruzhiya,  kak  u
zemlyan, my nichego ne smozhem protivopostavit' ugrozam.
     -- No kto zhe vam ugrozhaet?
     -- Poka  nikto,  ser.  Do  sih por vy proyavlyali obrazcovuyu
skromnost'. No vy, zemlyane, izmenchivy i  nepostoyanny.  S  odnoj
storony,  vy  snabzhaete nas raznymi poleznymi veshchami, naprimer,
mylom. S drugoj storony, sredi vas vstrechayutsya yavnye moshenniki.
Vashi metody vybora teh, kto priletaet na nashu  planetu,  stavyat
nas  v  tupik.  S  odnoj storonj, vy ne razreshaete vashim uchenym
peredavat' nam vashi znaniya -- boites',  chto  my  podorvem  vashe
prevoshodstvo.  S  drugoj  storony,  vy  posylaete  na  nas roj
bespokojnyh messionerov i novoobrashchennyh  iz  soten  vrazhduyushchih
religioznyh   sekt,   ch'i   ucheniya   nemnogo   luchshe  absurdnyh
utverzhdenij nashih kul'tov.
     Fellon otkryl rot, sobirayas' vozrazit', no Sejnejn prerval
ego:
     -- Vy, kak ya uzhe govoril, ochen' izmenchivy. Sredi  vas  net
dvuh  pohozhih.  My tol'ko prisposobimsya k odnomu iz vas, kak na
ego mesto yavlyaetsya  drugoj,  s  sovershenno  drugim  harakterom.
Voz'mite, naprimer, masterov Kennedi i Abru -- oba obrazovannye
i  polnopravnye  predstaviteli  svoih  nacij.  Oni  vernulis' v
Novoresife,  a  zamenili  ih  otupevshie  ot  p'yanstva   varvary
Glumelin i Gorchakov. Voobshche zhe vy otnosites' k nam kak dobryj i
zabotlivyj   hozyain   k   slugam,   kotoryj  ne  budet  s  nimi
bessmyslenno grub i zhestok, no kotoryj, v sluchae neobhodimosti,
sumeet zastavit' ih povinovat'sya. Vot, naprimer, etot konsul  v
Zanide -- kak zhe ego zovut...
     -- YA znayu Persi Mzhipu, -- skazal Fellon. -- No razve vy ne
boites',  chto eti ruzh'ya vam prinesut uzhasnye razrusheniya? Ili vy
nadeetes', chto iz-za nih vse vashi narody ob®edinyatsya?
     -- Na pervoe ya otvechu, chto chelovek, zastrelennyj iz ruzh'ya,
tak zhe mertv, kak i ubityj dubinoj. A na vtoroe -- my nuzhdaemsya
v edinom pravitel'stve. Vo-pervyh,  ono  nam  nuzhno  dlya  togo,
chtoby  vstupit'  v  vash nadmennyj Mezhplanetnyj Soyuz. Vo-vtoryh,
ono dast nam preimushchestvo v otnosheniyah s vami.
     -- No razve takoe edinoe pravitel'stvo ne mozhet  poyavit'sya
v  rezul'tate  dobrovol'nogo  soglasheniya  vseh nacij? -- Fellon
ulybnulsya, podumav, chto on,  cinichnyj  avantyurist,  propoveduet
zemnoj  politicheskij idealizm, v to vremya kak Sejnejn, uchenyj s
drugoj planety, zashchishchaet makiavellievskij realizm.
     -- Dobrovol'nogo  soglasiya  pri  nyneshnem   urovne   nashej
kul'tury  nikogda  ne budet, i vy, zemlyane, eto otlichno znaete.
Dazhe esli nashi blizhajshie nebesnye sosedi s  planety  Kordior  -
kak vy na Zemle nazyvaete ee?
     -- Vishnu, -- skazal Fellon.
     -- Da,  ya  vspomnil,  po imeni kakogo-to zemnogo bozhestva.
Tak vot, ya govoryu: esli eti svirepye dikari napadut  na  nas  -
dopustim,  ih  dostavyat  kosmicheskie  korabli  zemlyan  (zemlyane
pojdut na eto po kakim-nibud' nedostupnym dlya nashego  ponimaniya
prichinam),  -- kak vy dumaete, zastavit eta ugroza ob®edinit'sya
nashi narody? Net. Gozashtand popytaetsya otomstit' Mikardandu  za
zahvat  Meozida.  Suriya  i  Daukiya popytayutsya izbavit'sya ot iga
Kvaasa, a zatem kazhdaya  popytaetsya  unichtozhit'  protivnika  pri
pomoshchi  inoplanetnyh  zahvatchikov,  ne  dumaya  o svoej gryadushchej
sud'be.
     Esli by my imeli  vperedi  eshche  tysyachu  let  estestvennogo
razvitiya svoej kul'tury, to eto drugoe delo. No etogo vremeni u
nas  net.  I esli ya verno pomnyu zemnuyu istoriyu, vy sami chut' ne
vzorvali svoyu planetu, do togo kak smogli dostich'  soglasiya.  A
ved'  uroven'  vashej kul'tury namnogo prevoshodil nash. Poetomu,
govoryu ya, my dolzhny sozdat' edinoe pravitel'stvo tak  i  tol'ko
tak...
     -- Prostite,  --  skazal  Fellon,  -- no mne pora uhodit',
poka ne smenilsya moj drug-ohrannik.
     On pogasil sigaru, vstal i otkryl dver'. Fredro za nej  ne
bylo.
     -- Bakh!   --   voskliknul  Fellon.  --  Libo  etot  durak
otpravilsya  samostoyatel'no  osmatrivat'  podzemel'e,  libo  ego
shvatila strazha. Idemte, Sejnejn, pomogite mne otsykat' ego.




     Sejnejn  vel  Fellona cherez koridory i komnaty podzemel'ya.
Fellon shel  za  nim,  brosaya  iz-pod  svoego  kapyushona  vzglyady
napravo i nalevo.
     Sejnejn ob®yasnyal:
     -- Zdes'   posle  okonchaniya  raboty  i  proverki  hranyatsya
ruzh'ya... V etom pomeshchenii shlifuyutsya  stvoly  posle  kovki...  A
zdes'  delayut  priklady.  Poglyadite,  kak  oni rezhut i poliruyut
derevo bolkis;  CHabarian  primanivaet  rezchikov  po  derevu  iz
Suruskanda;  v  nashej  bezlesnoj  mestnosti iskusstvo rez'by po
derevu razvito slabo... Zdes' izgotovlyayut poroh...
     -- Podozhdite, skazal Fellon, glyadya na process izgotovleniya
poroha.
     V centre komnaty u  kotla,  pod  kotorym  gorela  maslyanaya
gorelka,   stoyal  hvostatyj  koloftianin.  V  kotle  nahodilos'
veshchestvo,  pohozhee  na   rasplavlennyj   asfal't.   Koloftianin
pomeshival ego cherpakom i dobavlyal v kotel eshche materialy iz dvuh
sosudov,  polnyh  belovatogo poroshka, pohozhego na chistyj rechnoj
pesok. Odnoj rukoj on nepreryvno pomeshival soderzhimoe kotla.
     -- Ostorozhno! -- skazal Sejnejn.  --  Ne  bespokojte  ego,
inache my vse mozhem razletet'sya na kusochki.
     No Fellon podoshel k kotlu, sunul palec v odin iz sosudov s
poroshkom i poproboval ego. Sahar!
     Hotya  Fellon  ne  byl  himikom, no za svoyu dolguyu zhizn' on
koe-chto uznal i predpolozhil, chto  vo  vtorom  sosude  nahoditsya
selitra.   Za  koloftianinom  nahodilis'  litejnye  formy,  gde
soderzhimoe kotla dolzhno bylo zastyt' v vide nebol'shih briketov.
No zhdat' okonchaniya vsego processa on ne mog.
     Oni  oboshli  mnozhestvo   pomeshchenij;   nekotorye   iz   nih
ispol'zovalis'  dlya  zhil'ya,  drugie -- dlya hraneniya materialov,
tret'i zhe pustovali. V odnom meste labirinta  oni  okazalis'  u
zapertoj dveri, pered kotoroj stoyal korolevskij gvardeec.
     -- CHto tam? -- sprosil Fellon.
     -- Tam  tunnel', vedushchij pod ploshchad'yu geroya Kvarara v hram
Eshta. Ran'she po nemu syuda dostavlyali produkty i vodu. No s  teh
por,  kak  pravitel'stvo arendovalo pomeshchenie podzemelij Safka,
etot podzemnyj hod zakryt.
     Vo vremya dal'nejshih poiskov Fellon uslyshal otdalennyj zvuk
truby. Donessya lyazg oruzhiya.
     -- Smena ohrany, -- skazal Sejnejn. -- |to vas trevozhit?
     -- Konechno, klyanus' Hishkakom! -- otvetil Fellon. -- Teper'
my smozhem ujti tol'ko posle poludnya zavtra. A do teh por vy nas
spryach'te.
     -- CHto? No, dorogoj kollega,  eto  znachit,  chto  ya  riskuyu
svoej golovoj...
     -- Vy  riskuete  svoej  golovoj  v  lyubom  sluchae, tak kak
vydali uzhe mne tajny etogo podzemel'ya.
     -- No  v  takom  sluchae  budet  estestvenno,  ya   potrebuyu
voznagrazhdeniya;  vy  dolzhny razrabotat' kakoj-nibud' plan moego
begstva otsyuda.
     -- Znachit, vy hotite bezhat'?
     -- Konechno!
     -- No  togda  vy  poteryaete   pravo   na   voznagrazhdenie,
obeshchannoe pravitel'stvom.
     Sejnejn ulybnulsya i postuchal sebya po lbu:
     -- Moe  voznagrazhdenie  zdes'. Poobeshchajte mne izvlech' menya
otsyudy -- vmeste s  Zarrashem,  --  i  ya  spryachu  vas  i  vashego
tovarishcha.   Hotya   Zarrash  i  pustogolovyj  osel,  no  nehorosho
ostavlyat' kollegu v takom polozhenii.
     -- Ladno, popytayus'. A, vot gde etot fastuk!
     Dobravshis' do vyhoda iz podzemel'ya,  oni  uvideli  doktora
Fredro.  Arheolog stoyal u drevnej steny vozle lestnicy, vedushchej
k vyhodu. Stena byla pokryta nadpisyami. V odnoj ruke Fredro byl
bloknot, v drugoj -- karandash, kotorym on kopiroval nadpisi.
     Kogda Fellon s obespokoennym  vyrazheniem  lica  podoshel  k
nemu, Fredro poglyadel na nego s schastlivoj ulybkoj.
     -- Posmotrite,   mister  Fellon!  Pohozhe,  chto  eto  samaya
drevnyaya chast' sooruzheniya, a nadpisi mogut  ukazat',  kogda  ono
postroeno.
     -- Pojdemte,  vy,  osel!  --  prorychal  Fellon.  Na puti v
komnatu Sejnejna on ob®yasnil Fredro, chto on o  nem  dumaet,  ne
stesnyayas' v vyrazheniyah.
     Sejnejn skazal:
     -- Zdes'  pomestitsya tol'ko odin iz vas, poetomu vtorogo ya
otvedu k Zarrashu.
     On postuchal v dver' komnaty Zarrasha.
     -- CHto  nuzhno?  --  sprosil  drugoj   pozhiloj   krishnanec,
priotkryvaya dver'.
     Sejnejn  ob®yasnil.  Zarrash  zahlopnul  svoyu  dver', skazav
iznutri:
     -- Uhodi, proklyatyj materialist! Ne pytajsya vovlech' menya v
svoi podozritel'nye pohozhdeniya. S menya dostatochno obychnyh nashih
shpionov.
     -- No eto dlya nas edinstvennyj shans bezhat' iz Safka!
     -- CHto? Klyanus' zhivotom Dashmoka, eto sovsem drugoe delo!
- Zarrash opyat' otkryl dver'.  --  Vhodite,  vhodite.  Ob®yasnite
mne, v chem delo?
     Sejnejn  ob®yasnil  vse  bolee podrobno, i Zarrash predlozhil
vsem vino i  sigary.  Uznav,  chto  Fredro  zemnoj  uchenyj,  oba
krishnanca zasypali ego voprosami.
     Sejnejn skazal:
     -- Dorogoj  kollega s Zemli! Vy, s vashej zreloj mudrost'yu,
smozhete prolit' svet na raznicu mezhdu induktivnym i deduktivnym
metodami poznaniya. CHto vy nam skazhete na eto?
     I  beseda  vosparila  v  vysochajshie  otvlechennye  sfery  i
zatyanulas' daleko za polnoch'.
     Na  sleduyushchee  utro  Fellon poshchupal shchetinu na podborodke i
poglyadel na sebya v zerkalo Sejnejna. Ni odin zemlyanin ne  mozhet
vydat'  sebya  za  krishnanca, esli u nego nachinaet rasti boroda,
tipichnaya dlya beloj rasy. U krishnancev  na  borode  rastut  lish'
redkie volosy, i oni akkuratno vyshchipyvayut ih pincetom.
     Prosnuvshis',   Sejnejn   prines   tri  tarelki  s  obychnym
krishnanskim zavtrakom.
     -- Pust' vas ne paralizuet strah, -- skazal uchenyj, --  no
eshtity obyskali ves' hram v poiskah dvuh nevernyh, kotorye, kak
govoryat, pronikli vchera na obryad v odezhde zhrecov. S kakoj cel'yu
oni eto sdelali i kto eto byl, neizvestno. No tak kak strazhniki
i zhrecy u vhoda klyanutsya, chto posle sluzhby nikto podozritel'nyj
ne  vyhodil,  to  oni do sih por mogut nahodit'sya v hrame. No v
podzemel'e zhrecy ne spuskalis', tak kak syuda vedet  edinstvenno
i postoyanno ohranyaemaya dver'. Konechno, ya i ponyatiya ne imeyu, kto
eti svyatotatcy.
     -- Kak zhe oni obnaruzhili eto?
     -- Kto-to  pereschital  shapki  zhrecov  tret'ego  razryada  i
obnaruzhil, chto byli  ispol'zovany  dve  lishnie.  Poetomu,  poka
poiski  ne  ohvatili  i  podzemel'e,  mne  kazhetsya, vy i master
Dzhulian dolzhny nas pokinut'.
     Fellon vzdrognul pri mysli ob okrovavlennom altare.
     -- Skol'ko do poludnya?
     -- Okolo chasu.
     -- Pridetsya zhdat'.
     -- Podozhdite, no nedolgo. YA zajmus' svoej obuchnoj  rabotoj
i skazhu vam, kogda smenitsya ohrana.
     Ves' sleduyushchij chas Fellon provel v mrachnyh predchuvstviyah.



     Sejnejn prosunul golovu v dver', skazav:
     -- Ohrana smenilas'.
     Fellon  nadvinul  kapyushon  na lico, prigotovilsya k plavnoj
pohodke zhrecov Eshta i pozval Fredro  iz  komnaty  Zarrasha.  Oni
napravilis' k vyhodu. Podzemel'e, kak i nakanune, bylo osveshcheno
maslyanymi  lampami  i  otbleskami  ognya;  noch'  zdes'  nichem ne
otlichalas' ot dnya. Kgda Fredro uvidel nadpisi,  u  kotoryh  ego
vchera  nashel  Fellon,  on  hotel  ostanovit'sya  i  dokonchit' ih
kopirovanie.
     -- Kak hotite, -- ryavknul Fellon, -- ya pojdu.
     On  reshitel'no  dvinulsya  po  lestnice,  slysha  za   soboj
razdrazhitel'noe   fyrkan'e   Fredro.   Na   verhu  lestnicy  on
ostanovilsya u bol'shoj zheleznoj dveri. Brosiv proshchal'nyj vzglyad,
Fellon udaril v dver' kulakom.
     CHerez neskol'ko sekund poslyshalsya stuk naruzhnoj  zadvizhki,
i dver' otvorilas'.
     Fellon  okazalsya  licom  k  licu  s  ohrannikom  v mundire
grazhdanskoj gvardii. No eto byl ne Dzhiredzh. |tot krishnanec  byl
neznakom Fellonu.



     V  techenie  neskol'kih  sekund  oni glyadeli drug na druga.
Zatem ohrannik potyanulsya  k  svoej  alebarde,  v  to  zhe  vremya
povorachivayas' i kricha komu-to:
     -- |j! Oni zdes'! YA dumayu, chto eto te samye...
     V  etot  moment  Fellon  udaril  ego  v promezhnost'. Takie
udary, nesmotrya na nekotorye anatomicheskie  otlichiya,  krishnancy
ne  perenosili,  kak  i  zemlyane. Ohrannik vskriknul i sognulsya
vdvoe, a Fellon vysunulsya i vyhvatil u nego bol'shoj klyuch. Zatem
on zahlopnul dver' i zakryl ee iznutri; teper' ee  nel'zya  bylo
otkryt' snaruzhi: nuzhno bylo ili vzlamyvat' dver', ili zhe iskat'
drugoj klyuch.
     -- CHto sluchilos'? -- sprosil za ego spinoj Fredro.
     Ne  zabotyas'  ob ob®yasneniyah, Fellon sunul klyuch v karman i
pobezhal  vniz  po  lestnice.  V  takie  otchayannye  momenty   on
stanovilsya  predel'no sobrannym. Kogdy oni sbezhali po lestnice,
sverhu poslyshalis' gulkie udary: kto-to bil v dver' snaruzhi.
     Fellon, vspomniv svoe puteshestvie po podzemnomu  labirintu
v  predydushchij  vecher  s  Sejnejnom,  dvinulsya  po napravleniyu k
podzemnomu hodu. Dvazhdy on sbivalsya s puti,  no  snova  nahodil
ego, ryshcha kak krysa v labirinte psihologov.
     Szadi,  na  lestnice,  on uslyshal topot nog i zvon oruzhiya.
Ochevidno, im udalos' otkryt' dver'.
     Nakonec on uvidel ohrannika pered verhnej dver'yu,  vedushchej
v  podzemnyj  hod.  Krishnanec  derzhal alebardu nagotove. Fellon
podbezhal k nemu, shvatil za ruku i zakrichal:
     -- Spasajsya! V komnate so vzryvchatkoj pozhar! Sejchas my vse
razletimsya na kuski!
     Fellonu  prishlos'  povtorit',  poka  ugroza  ne  doshla  do
soznaniya  ohrannika.  V ego glazah poyavilsya strah, on so zvonom
otbrosil alebardu i povernulsya k dveri.
     Zadvizhka  shchelknula,  dver'  otkrylas',   i   tut   Fellon,
podobravshij  alebardu, udaril eyu plashmya po shlemu ohrannika. Tot
upal, i Fellon vmeste s Fredro vbezhali v podzemnyj koridor.
     Fellon poproboval zakryt' dver', no potom soobrazil,  chto,
vo-pervyh,  emu pomeshaet telo ohrannika, vo-vtoryh, esli on eto
sdelaet, v tunnele bydet sovershenno temno. Mozhno bylo  ottashchit'
telo i snyat' odnu iz lamp so steny i tol'ko posle etogo zakryt'
dver'.
     No  shum mnozhestva nog ubedil ego, chto na podobnye dejstviya
net  vremeni.  Poetomu   on   shvatil   klyuch,   dver'   ostavil
poluotkrytoj i povernul v tunnel', kriknuv Fredro:
     -- Begite za mnoj!
     Dva zemlyanina chto est' mochi bezhali po grubomu, vysechennomu
v skale prohodu, spotykayas' inogda na nerovnostyah pola. Svet iz
poluotkrytoj dveri za nimi stanovilsya vse slabee.
     -- Ostor...
     Fellon  nachal  govorit',  no v temnote natknulsya na vtoruyu
devr'. On ushib nos i razbil koleno.
     Rugayas' na neskol'kih yazykah, on naoshchup' razyskal  dvernuyu
ruchku.  Kogda  dver' ne poddalas', Fellon nashchupal otverstie dlya
klyucha i poproboval oba iz imeyushchihsya u nego klyuchej. Odin iz  nih
podoshel: zadvizhka s vnutrennej storony dveri otodvinulas'.
     Zvuki v dal'nem konce tunnelya svidetel'stvovali o tom, chto
ih presledovateli obnaruzhili telo strazhnika.
     -- Bystree, bystree! -- hripel Fredro, zadyhayas'.
     Fellon  otkryl  dver'. Oni voshli v polutemnoe pomeshchenie, v
kotoroe sverhu probivalis' otbleski dnevnogo sveta. Vdol'  sten
shli  polki,  na  kotoryh  besporyadochnymi  grudami  bylo svaleno
mnozhestvo knig -- krishnanskih  knig  v  derevyannyh  perepletah.
Fellon  reshil, chto eto cerkovnye knigi, sobrannye v odnom meste
-- sborniki molitv kul'ta Eshta,  no  u  nego  ne  bylo  vremeni
ubezhdat'sya  v  etom. V tunnele razdavalos' eho topota mnozhestva
nog.
     Zemlyane vzobralis' po lestnice  i  okazalis'  na  kamennom
polu  hrama Eshta. Fellon, ostorozhno osmatrivayas' i polozhiv ruku
na rukoyat' svoej rapiry pod  odezhdoj  zhreca,  ne  uvidel  i  ne
uslyshal nichego podozritel'nogo.
     Oni  minovali  zal,  neskol'ko  komnat  s ryadami sidenij i
vyshli v vestibyul' pered  vhodnoj  dver'yu.  Dver'  byla  zakryta
iznutri. Fellon otodvinul zadvizhku i raspahnul dver'.
     Melkij  dozhd'  oroshal  bulyzhnuyu  mostovuyu  i  osvezhal lico
Fellona. Neskol'ko stupenej veli na ulicu. Fellon prosheptal:
     -- Idem! Za uglom snimem kostyumy. Zatem,  kogda  strazhniki
vybegut iz-za dveri hrama, my pojdem im navstrechu.
     Fellon  begom  spustilsya  so  stupenej  i  zabezhal za ugol
hrama, v uzkij prohod mezhdu hramom i sosednim domom. Zdes' kust
kakogo-to rasteniya zakryl ih so  storony  ulicy.  Oni  sbrosili
kostyumy  zhrecov,  svernuli  ih,  svyazali poyasami i zabrosili na
vershinu kusta, tak chto snizu ih nel'zya bylo  razglyadet'.  Zatem
oni  vybralis'  na  ulicu  i  poshli  k  hramu.  V  etot  moment
raspahnulas' dver' hrama i ottuda vysypala tolpa  strazhnikov  i
zhrecov.  Oni  vsmatrivalis'  v  dozhd',  pokazyvali  na chto-to i
peregovarivalis' drug s drugom.
     Fellon polozhil ruku na rukoyat' rapiry, priblizilsya k nim s
gordym i nezavisimym vidom. Tolpa spustilas'  so  stupenej.  On
slegka  poklonilsya  im i skazal v naibolee krasochnom izoshchrennom
oratorskom krishnanskom stile:
     -- Privetstvuem vas, dobrye moi sery. Mogu li ya predlozhit'
vam moyu skromnuyu pomoshch' v teh  trudnyh  poiskah,  kotorymi  vy,
nesomnenno, zanyaty?
     Ohrannik kriknul emu:
     -- Vy  videli... videli dvuh chelovek v odezhde zhrecov Eshla,
vyshedshih iz hrama?
     Fellon s udivlennym vidom povernulsya k Fredro:
     -- Vy videli kogo-nibud'?
     Fredro pozhal plechami. Fellon skazal:
     -- Hotya eto krajne ogorchaet i pechalit menya, ser, no ni  ya,
ni  moj  tovarishch ne zametili nichego podobnogo. No my tol'ko chto
podoshli -- beglecy mogli pokinut' hram ran'she.
     -- Togda...    --    nachal    krishnanec,    no     drugoj,
prislushivayushchijsya k ih razgovoru, skazal:
     -- Pomolchi,  YUgach!  Ne  razglashaj proisshedshego neznakomcam
tak ohotno, osobenno zhe chuzhakam s  drugoj  planety.  Otkuda  ty
znaesh', chto oni ne te samye, kogo my ishchem?
     Drugie  krishnancy, uslyshav eto, stolpilis' vokrug, obnazhiv
oruzhie. Serdce Fellona yurknulo v ego bashmaki  iz  myakoti  kozhi.
Fredro molcha otkryl i zakryl rot, kak ryba, vykinutaya na bereg.
     -- Kto vy, zemlyane? -- sprosil pervyj krishnanec.
     -- YA |nton Feln, iz rajona Dzhuru...
     Vtoroj krishnanec perebil ego:
     -- Da! Tysyacha izvinenij, moi mastera, i, net, million, sto
millionov  izvinenij  za  to, chto ya srazu ne uznal vas. YA byl v
Dome Pravosudiya, kogda vy  svidetel'stvovali  protiv  grabitelya
SHejva  i  ego  soobshchnika, umershego ot ran, kotorye vy doblestno
nanesli emu. Net, YUgach, ya oshibsya. |tot |nton  -  krepkaya  opora
zakona i poryadka. No idemte, ser, vy pomozhete nam v poiskah!
     On   prinyalsya   otdavat'  prikazaniya  svoim  tovarishcham.  S
chetvert' chasa Fellon  i  Fredro  pomogali  iskat'  samih  sebya.
Nakonec, kogda poiski stali beznadezhnymi, zemlyane ushli.
     Kogda  ih ne mogli uslyshat' stolpivshiesya na stupenyah hrama
zhestikuliruyushchie ohranniki i zhrecy, Fredro sprosil:
     -- Teper' vse? YA mogu vernut'sya v otel'?
     -- Konechno. No kogda budete pisat'  stat'yu  v  zhurnal,  ne
upominajte menya. I rasskazhite vse Persi Mzhipe. Skazhite emu, chto
ya ne nashel sledov ischeznuvshih zemlyan.
     -- Ponimayu.   Spasibo,  mister  Fellon,  spasibo  za  vashu
pomoshch'. Spasibo, i do sidaniya!
     Fredro  pozhal  obeimi   rukami   ruku   Fellona   i   stal
oglyadyvat'sya v poiskah khizuna.
     -- Pridetsya  ehat'  v omnibuse, -- skazal Fellon. -- Zdes'
kak na Zemle. Stoit  projti  korotkomu  dozhdyu,  i  vse  ekipazhi
ischezayut.
     On  ostavil Fredro i poshel na zapad, sobirayas' otpravit'sya
pryamo na postoyalyj dvor Tashin i peredat'  svedeniya  Kvejsu,  do
togo  kak  oni  ustareyut.  On  naskvoz'  promok  i s sozhaleniem
vspomnil novyj dozhdevoj plashch, lezhashchij u vhoda v Safk -- on  mog
dazhe  razglyadet'  ego s togo mesta, gde sejchas nahodilsya. No on
byl ne nastol'ko glup, chtoby pytat'sya podobrat' ego.
     Odnako, idya cherez ploshchad'  Kvarara,  Fellon  pochuvstvoval,
chto  u  nego sil'no bolit noga, ushiblennaya v podzemnom tunnele.
On tak ustal k tomu  zhe,  chto  reshil  zavernut'  domoj,  vypit'
chego-nibud',  pereodet'sya  i  tol'ko  togda idti dal'she. Doma u
nego najdetsya staryj zimnij plashch i suhaya odezhda.
     Tak on  brel  pod  dozhdem,  opustiv  golovu,  no  tut  ego
vnimanie  privlekli zvuki barabana. On oglyanulsya. Vniz po ulice
Asada dvigalsya otryad grazhdanskoj gvardii s kop'yami  na  plechah;
vo  glave  otryada,  otbivaya takt, shel barabanshchik. Po dvum belym
povyazkam na kazhdom rukave Fellon uznal otryad rajona Gabanzh.  Po
sravneniyu s etim ego otryad Dzhuru vyglyadel sobraniem pugal.
     Neskol'ko  zevak  stoyali  na trotuare, glyadya na prohodyashchij
otryad. Fellon sprosil u nih, chto proishodit, no nikto  ne  smog
dat'  emu pravdopodobnogo otveta. Kogda zhe otryad proshel, Fellon
prodolzhil svoj put'  k  domu.  On  uzhe  otkryval  dver',  kogda
uslyshal oklik:
     -- Master |nton!
     |to  byl  Kisasa,  gvardeec-osirianin,  s  drevnim shlemom,
neprochno privyazannym k golove i s krishnanskim mechom, visyashchim na
perevyazi cherez... mozhno bylo by skazat' "cherez plecho", esli  by
u nego byli plechi.
     On skazal na svoem iskazhennom akcentom balhibskom:
     -- Bystrej  sobirajte  svoi  dospehi  i  idite  so mnoj na
poligon. Prikazano sobrat' ves' otryad Dzhuru.
     -- Pochemu? Nachalas' vojnv?
     -- Ne znayu. YA lish' ispolnyayu prikaz.
     "O, Bakh! --  podumal  Fellon.  --  Pochemu  eto  sluchilos'
imenno sejchas?" On skazal:
      -- Otlichno, Kisasa. Idite, ya pridu vsled za vami.
      -- Proshu  proshcheniya,  ser,  no mne eto zapreshcheno. YA dolzhen
vernut'sya vmeste s vami.
     Fellon nadeyalsya kak-to uvil'nut' i vse  zhe  nanesti  vizit
Kvejsu;  no  Kordak,  ochevidno,  predvidel,  chto  nekotorye ego
gvardejcy postarayutsya izbezhat' mobilizacii, i prikazal  prinyat'
mery protiv etogo. Ne bylo smysla i pytat'sya ubezhat' ot Kisasy,
kotoryj mog peregnat' lyubogo zemlyanina i krishnanca.
     Stremlenie  Fellona  izbezhat' yavki na poligon bylo vyzvano
ne trusost'yu -- on ne imel nichego protiv horoshej shvatki, --  a
opaseniem, chto pozzhe on ne sumeet peredat' svedeniya Kvejsu.
     On pechal'no skazal:
     -- Podozhdite, poka ya odenus'.
     -- Potoropites',  dobryj  moj  ser, mne nuzhno privesti eshche
troih, posle togo, kak ya  dostavlyu  vas.  U  vas  est'  krasnyj
kamzol?
     -- U  menya  ne  bylo  vremeni  razdobyt' ego. Ne hotite li
vypit' pered uhodom?
     -- Blagodaryu vas,  net.  Vnachale  dolg.  I  ya  chrezvychajno
vzvolnovan. A vy?
     -- Ves' drozhu ot volneniya, -- probormotal Fellon.



     Poligon  byl  zapolnen gvardejcami otryada Dzhuru; otryad byl
pochti  v  polnom  sostave,  neskol'ko  opozdavshih  dolzhny  byli
podojti  s  minuty  na minutu. Kordak s ochkami na nosu sidel za
stolom,  pered  kotorym  stoyala  ochered'  gvardejcev,  zhelavshih
izbavit'sya ot dejstvitel'noj sluzhby.
     Kordak  vyslushival  kazhdogo  i  bystro  prinimal  reshenie,
obychno otklonyaya pros'bu ob osvobozhdenii.  Teh,  ch'i  dovody  on
nahodil  neznachitel'nymi, on otsylal proch' s gnevnoj tiradoj po
povodu trusosti nyneshnego pokoleniya po sravneniyu s geroicheskimi
vremenami  predkov.  Teh,  kto  zhalovalsya  na  bolezni,  bystro
osmatrival  Kvouran,  zhivshij  nedaleko po sosedstvu vrach, metod
kotorogo, kazalos', zaklyuchalsya v pereschityvanii glaz  i  ruk  i
nog.
     Fellon  podoshel  k  stene;  k  nej  bylo  prisloneno okolo
dvuhsot  novyh  mushketov.  Vokrug   nih   tolpilos'   mnozhestvo
gvardejcev. Oni brali mushkety v ruki, razglyadyvali ih i gadali,
kak  ih  mozhno  bylo by ispol'zovat'. Fellon vzyal odin iz nih i
provel po stvolu rukoj -- na stvole byl pricel. V eto vremya  po
poligonu razdalsya golos Kordaka:
     -- Vnimanie!   Postav'te  ruzh'ya  na  mesto  i  otojdite  k
protivopolozhnoj stene. YA v neskol'kih slovah soobshchu vam to, chto
dolzhen skazat'.
     Fellon, znaya, chto  krishnanec  nikogda  ne  upotrebit  odno
slovo  tam,  gde  mozhno upotrebit' desyat', prigotovilsya slushat'
dolguyu rech'.
     Kordak prodolzhal:
     -- Kak uzhe znaet bol'shinstvo iz vas, armii varvarov Kvaasa
narushili svyashchennye  granicy  drevnego  Balhiba  i  dvizhutsya  na
Zanid.  Nash  svyashchennyj  dolg  --  razbit'  ih i otbrosit' tuda,
otkuda oni prishli. Pered vami  oruzhie,  na  kotoroe  ya  namekal
ran'she.  |to  nastoyashchie,  prigodnye k upotrebleniyu ruzh'ya, takie
zhe, kak i u zemlyan, no izgotovlennye v tajne zdes', v Zanide.
     Esli vy udivlyaetes', pochemu imenno otryadu Dzhuru,  naimenee
obuchennomu  v balhibskoj armii, sredi nemnogih otryadov doverili
eto oruzhie -- a ego izgotovili poka lish'  dlya  vooruzheniya  treh
otryadov  --  ya  otvechu  vam  pryamo.  Vo-pervyh, potomu chto vashe
iskusstvo vladeniya kop'em namnogo nizhe, chem  v  drugih  otryadah
gvardii,  ne  govorya uzh o regulyarnoj armii. Poetomu nepravil'no
bylo by lishit' armiyu drugih otryadov, horosho vladeyushchih kop'yami i
strelami. Vo-vtoryh, vash otryad imeet sushchestva s drugih  planet,
dlya  kotoryh  takie  smertonosnye  igrushki vpolne privychny. |ti
inoplanetyane -- ya imeyu v vidu prezhde vsego zemlyan i osirian  --
mogut obuchit' vseh ostal'nyh vladeniyu ruzh'yami.
     Esli  by vremya pozvolyalo, my proveli by eti neskol'ko dnej
na trenirovke, no sejchas etogo  sdelat'  nel'zya.  My  vystupaem
nemedlenno  i  praktikovat'sya  budem  na polyah srazhenij. Teper'
zapomnite: nikto ne dolzhen strelyat' bez  osobogo  prikaza,  tak
kak   kolichestvo  pul'  i  poroha  ogranicheno.  Esli  ya  pojmayu
kogo-nibud', kto budet strelyat' bez razresheniya, ya ego  svyazhu  i
ispol'zuyu, kak cel' dlya obucheniya ostal'nyh.
     Teper'  o  tom,  kak  iz nih strelyayut. Vidite etot meshok s
peskom u toj steny? A teper' slushajte menya vnimatel'no,  geroi,
i ya postarayus' vse ob®yasnit' vam.
     Kordak  vzyal  mushket  i stal ob®yasnyat', kak ego zaryazhayut i
podzhigayut zaryad. Poluchalos', chto  iz-za  otsutstviya  spuskovogo
mehanizma  mushketery  dolzhny  byli  strelyat',  podnosya k porohu
konchik zazhzhennoj sigary, kotoruyu  oni  dolzhny  byli  derzhat'  v
zubah.  Fellon  predstavil  sebe,  skol'ko nosov budet razbito,
prezhde chem oni nauchatsya obrashchat'sya s mushketami.
     Odin iz gvardejcev skazal:
     -- Nu chto zh, teper', po krajnej mere, mozhno budet svobodno
kurit'.
     Kordak, nahmurivshis'  pri  podobnom  legkomyslii,  zaryadil
mushket,   razzheg   sigaru,   pricelilsya  v  meshok  s  peskom  u
protivopolozhnoj  steny  i  kosnulsya  poroha  zazhzhennym   koncom
sigary.
     Bah!  Steny  poligona  vzdrognuli.  Otdacha  chut'  ne sbila
kapitana s nog, a iz stvola  vyrvalos'  gustoe  oblako  chernogo
udushayushchego  dyma.  V  meshke  s  peskom  obrazovalos'  malen'koe
otverstie. Fellon, otkashlivayas' vmeste s  ostal'nymi,  podumal,
chto  smes'  asfal'ta,  sahara  i selitry luchshe ispol'zovat' dlya
proizvodstva dymovoj zavesy, chem v kachestve vzryvchatki.
     Krishnancy ot neozhidannosti podprygnuli. Nekotorye  iz  nih
vskriknuli  ot  ispuga. Nekotorye krichali, chto oni ni za chto ne
dotronutsya do etogo izobreteniya  Dupulana.  Drugie  sozhaleli  o
staryh dobryh kop'yah i arbaletah, v kotoryh vse ponyatno. Kordak
uspokoil  volnenie  i  prodolzhal  ob®yasnyat'  i  obratil  osoboe
vnimanie na neobhodimost'  derzhat'  poroh  suhim,  a  stvol  --
chistym i smazannym.
     -- Teper',  --  skazal on, -- est' li u kogo-nibud' iz vas
eshche somneniya?
     Da, somneniya byli. Totiane zayavili, chto oni  slishkom  maly
dlya  takogo  tyazhelogo  oruzhiya,  a  osiriane -- chto dym vystrela
vyzval u nih pripadok kashlya, ot kotorogo oni vse eshche  ne  mogut
izbavit'sya.  Oba  argumenta  posle  dlitel'nogo obsuzhdeniya byli
priznany uvazhitel'nymi, i bylo resheno, chto  predstaviteli  etih
planet po-prezhnemu budut ispol'zovat' lish' arbalety i alebardy.
V   konce   koncov,  skazal  Kordak,  otryadu  vse  ravno  nuzhny
alebardshchiki, "esli, nesmotrya na strel'bu,  vrag  priblizitsya  i
nachnetsya rukopashnaya".
     Zatem  vystupil  edinstvennyj isidianin, zayavivshij, chto on
svoim slonovym hobotom  ochen'  horosho  mozhet  lovit'  vorov  na
ulicah  Zanida, no sovershenno nesposoben spravit'sya s mushketom.
Fellon predlozhil naznachit' ego  znamenoscem.  Predlozhenie  bylo
prinyato.
     Dozhd'  prekratilsya,  skvoz' oblaka blesnuli radostnye luchi
Rokira, kogda otryad  Dzhuru  vystupil  s  poligona  vo  glave  s
kapitanom Kordakom, barabanshchikom i znamenoscem-isidianinom.



     Balhibskaya  armiya  stoyala  u  CHosa,  perekrestka  dorog  v
zapadnom Balhibe. Fellon, naznachennyj chasovym, medlenno obhodil
svoj uchastok, zanyatyj grazhdanskoj gvardiej  Zanida.  Mushket  on
nes na pleche. Gvardiya raspolagalas' na krajnem severe lagerya. A
ryadom  zanimal  uchastok drugoj otryad, za nim -- sleduyushchij i tak
dalee.
     Voennaya organizaciya krishnancev byla gorazdo proshche  zemnoj,
bez  mnogostupenchatoj  ierarhii  generalov  i  oficerov  i  bez
protivopostavleniya kadrovyh oficerov i teh, kto prizvan v armiyu
v period voennyh dejstvij. Fellon byl komandirom otdeleniya.  On
podchinyalsya   Savanchu,   hozyainu   taverny,  kotoryj  komandoval
sekciej. Nad Savanchem byl kapitan Kordak (ego  dolzhnost'  mozhno
bylo  sravnit'  s  zemnym  zvaniem  majora  ili podpolkovnika),
komandovavshij vsem otryadom Dzhuru.
     Kordak podchinyalsya lordu CHindoru, komandiru  vsej  gvardii.
I, nakonec, CHindor zhe podchinyalsya tol'ko glavnokomanduyushchemu vsej
armiej  ministru  CHabarianu.  Teoreticheski  armiya  delilas'  na
chasti, kratnye desyati: v otdelenii desyat' soldat, v sekcii
- desyat' otdelenij, v otryade --  desyat'  sekcij  i  tak  dalee.
Prakticheski  zhe, odnako, etogo nikogda ne udavalos' dostignut'.
Naprimer, otryad Dzhuru, na bumage sostoyavshij iz  tysyachi  bojcov,
na  samom  dele  naschityval  chut'  bol'she  dvuhsot chelovek i po
chislennosti byl  sredi  drugih  srednim.  Dovol'no  prosto  byl
organizovan  podvoz  boepripasov,  prodovol'stviya i medicinskaya
sluzhba.
     Do sih por otdelenie Fellona snabzhalos'  neploho,  hotya  i
odnooobrazno.  Fellon  ne videl karty mestnosti, na kotoroj oni
teper' razmestilis'. No karta malo chto dala by emu, tak kak  vo
vseh  napravleniyah  byla  vidna  rovnaya preriya, pokrytaya kovrom
rastitel'nosti,  pohozhej  na  zemnuyu  travu,  no   biologicheski
predstavlyavshej soboj gigantskij moh.
     Na gorizonte v biryuzovoe nebo vzdymalas' strujka dyma: tam
vsadniki  CHhuura  podozhgli  derevnyu. Takie kavalerijskie nabegi
gluboko prinikali na territoriyu Balhiba. No  kvaascy  ne  mogli
zahvatit' okruzhennye stenami goroda tol'ko odnoj kavaleriej, ne
mogli  oni  i  postroit'  i  stenobojnye mashiny, tak kak v etoj
mestnosti redkie derev'ya  vyrashchivalis'  iz  privoznyh  semyan  i
trebovali zabotlivogo uhoda i chastogo poliva.
     Vse  eto  Fellon  znal  po  opytu  svoih  prezhnih  voennyh
ekspedicij ili uslyshal iz razgovorov krishnancev.  Do  ego  ushej
donosilsya  skrip  povozok,  podvozyashchih produkty, rzhanie ejasov,
stuk  molotkov  o  perenosnye  nakoval'ni,  kriki   gavehoncev,
plemeni,  chto  soprovozhdalo  armiyu, shchelkan'e mushketov -- Kordak
izredka razreshal gvardejcam trenirovat'sya v strel'be. Za  shest'
dnej, proshedshih s uhoda iz Zanida, otryad Dzhuru neskol'ko privyk
k   novomu  oruzhiyu.  Bol'shinstvo  gvardejcev  moglo  popast'  v
chelovecheskuyu figuru na rasstoyanii dvadcati shagov.
     Za eto vremya pri strel'be iz mushketov bylo  ubito  dvoe  i
raneno  pyatero, i chetvero iz nih yavno tyazhelo. Odnazhdy razorvalo
stvol, ochevidno,  izgotovlennyj  s  brakom.  V  drugih  sluchayah
postradavshie  posluzhili  cel'yu  mushketeram,  zabyvshim,  v kakuyu
storonu nuzhno strelyat'. Vse sem' neschastnyh sluchaev proizoshli s
krishnancami: obitateli drugih planet  byli  ostorozhnee  ili  zhe
privykli imet' delo s ognestrel'nym oruzhiem.
     V   prerii,  v  tom  napravlenii,  gde  prohodila  doroga,
poyavilos' oblako pyli. Ono roslo, i iz nego vyskochil vsadnik na
ejase, ves' propylennyj. K neschast'yu  dlya  nego,  ego  skorost'
okazalas'  ravnoj  skorosti  vetra, nesshego pyl'. Fellon videl,
kak etot vsadnik proskakal v lager' i ischez sredi palatok.  |to
sluchalos'  dovol'no  chasto, no Fellon znal, chto rano ili pozdno
takoj vsadnik privezet zloveshchie novosti.
     Pohozhe, chto na etot raz  tak  i  sluchilos'  --  prozvuchala
truba,  vzad  i vpered poneslis' vsadniki; i Fellon uvidel, chto
mushketery sobirayutsya v odno mesto.  On  tozhe  poshel  tuda,  gde
vozvyshalsya flag otryada Dzhuru. Gvardejcy tochili mechi, polirovali
shlemy, smazyvali mushkety.
     Kak  raz  v  tot  moment,  kogda podoshel Fellon, malen'kij
barabanshchik -- obitatel' iz lesov Dzhaegi s  korotkim  hvostom  -
probarabanil   komandu   "Stanovis'!"  S  lyazgan'em,  zvonom  i
poiskami dospehov i oruzhiya gvardejcy medlenno stroilis'. Fellon
pervym iz tret'ej sekcii zanyal svoe mesto.
     Nakonec,  za  isklyuchen'em  neskol'kih  opazdyvayushchih,   vse
sobralis'. Rugayas', Kordak poslal Kisasu k palatkam gavehoncev.
     Tem  vremenem  na  zapade  proskakal  kavalerijskij otryad,
tashchivshij krepkuyu verevku. K ee koncu  byl  privyazan  reaktivnyj
planer.  CHabarian  nanyal  v Sotaspe neskol'ko takih primitivnyh
korablej i ih pilotov dlya vedeniya razvedki. Planer  podnimalsya,
kak  vozdushnyj  zmej.  Kogda  pilot pojmal voshodyashchij potok, on
otcepil verevku i  vypustil  pervuyu  iz  svoih  raket.  Raketa,
zaryazhennaya sporami rasteniya yasuver, tolknula planer vpered.
     Otryad  Dzhuru  stoyal i stoyal. Vernulsya Kisasa s opozdavshimi
gvardejcami. Krishnancy na ejasah skakali tuda i  syuda,  razvozya
po  otryadam  prikazy.  Oficery  v  dospehah, sverkavshih v yarkih
luchah solnca, soveshchalis' na rasstoyanii vne predelov slyshimosti.
Dva otryada gvardii Zanida vystupili so svoih mest  i  dvinulis'
nalevo, chtoby ukrepit' levyj flang.
     Fellon,  so skuchayushchim vidom opirayas' na mushket, razmyshlyaya,
chto vse shlo by po-drugomu, esli by on  komandoval  armiej.  On,
esli  mozhno  tak  vyrazit'sya,  nachal svoj put' s samogo verha i
postepenno  spuskalsya  po  stupenyam  voennoj   lestnicy.   Esli
kogda-nibud'   v   ego   rasporyazhenii  vnov'  budet  armiya,  on
postaraetsya, chtoby ego soldaty byli luchshe informirovany.
     Ryadom s nim peregovarivalis':
     -- Govoryat, u Kamurana est' mehanicheskie bishtary, odetye v
bronyu...
     -- U dzhungavov est' celyj vozdushnyj flot. Korabli dvizhutsya
pri pomoshchi pohozhih na kryl'ya vesel. Oni povisnut nad golovami i
zabrosayut nas kamnyami...
     -- YA  slyshal,  chto  ministra  CHabariana   obezglavili   za
izmenu...
     Nakonec,  cherez  chas  posle  togo,  kak  oni  postroilis',
razdalis'  zvuki  trub,  zvon  gongov,  grom  barabanov,  armiya
dvinulas'  vpered. Fellon, pribirayas' vmeste s ostal'nymi cherez
vysokij moh, zametil, chto komandiry vystraivayut vojsko v  forme
ogromnogo  polumesyaca:  v  seredine  --  bolee  obychnye vojska,
luchniki  i  kopejshchiki,  a  kavaleriyu  CHabarian   razmestil   za
polumesyacem.  U  nego  byl  eskadron bishtarov, no oni derzhalis'
pozadi, tak kak eti slonopodobnye zhivotnye legko  vozbuzhdalis'.
Obrativshis'  v  panicheskoe  begstvo,  oni mogli rastoptat' svoi
vojska.
     Projdya takoe rasstoyanie, chto palatki lagerya prevratilis' v
kroshechnye   tochki   na   vostochnoj   storone   gorizonta,   oni
ostanovilis'  i stoyali, poka oficery navodili poryadok i stroili
vojska.  Fellonu  nichego  ne  bylo  vidno,  krome   postoyannogo
volneniya  travoobraznogo  mha  pod vetrom i planera, paryashchego v
zelenovato-golubom nebe na fone yarko-zheltogo diska Rokira.
     Otryad Dzhuru zanyal poziciyu  na  vershine  nebol'shogo  holma.
Otsyuda  bylo  vidno  dal'she,  no po-prezhnemu nichego nel'zya bylo
razlichit', krome olivkovo-zelenoj poverhnosti  stepi,  pokrytoj
ryab'yu,   kak   more  v  vetrennuyu  pogodu.  Fellon  reshil,  chto
chislennost' balhibskoj armii prevyshaet tridcat' tysyach.
     Teper' emu vidna byla doroga, na kotoroj vremya ot  vremeni
poyavlyalis'  oblaka  pyli.  Pronosilis' gruppy vsadnikov. Drugie
pokazyvalis' na gorizonte, kak malen'kie chernye pyatnyshki. Po ih
povedeniyu  Fellon  zaklyuchil,  chto  eto  balhibskie  razvedchiki,
sledyashchie za peredvizheniem dzhungavov.
     Eshche  dolgoe  ozhidanie;  eshche  gruppy  vsadnikov. Vnezapno v
neskol'kih sotnyah shagov ot Fellona dva vsadnika shvatilis' drug
s drugom, ih shpagi, kak igly, mel'kali v vozduhe. Odin  iz  nih
povernul ejasa i uskakal, vtoroj posledoval za nim.
     I   vot   gorizont   pokrylsya   temnymi  tochkami,  kotorye
postepenno rosli i prevrashchalis' v eskadrony stepnyh  vsadnikov,
pokryvshih vsyu ravninu vperedi.
     Kordak kriknul:
     -- Otryad Dzhuru! Zaryadit' mushkety! Zazhech' sigary!
     No   protivnik   ostanovilsya   i  peremeshchalsya  v  storony,
kazalos', bez opredelennoj celi. Vot ot armii Kvaasa otdelilas'
gruppa vsadnikov i poskakala k  tomu  mestu,  gde  stoyal  otryad
Dzhuru.  Na  hodu  vsadniki pustili tuchu strel, odnako, s takogo
rasstoyaniya, chto strely ne prichinili nikakogo vreda. Odna iz nih
s  metallicheskim  zvonom  otskochila  ot  shlema  gvardejca,   ne
prichiniv emu nikakogo vreda.
     Sleva donessya zvuk odinochnogo vystrela i oblako dyma.
     -- Durak! -- kriknul Kordak. -- Ne strelyat'! Ne strelyat'!
     I  vot  s oglushitel'nym shumom armiya Kvaasa vnov' dvinulas'
vpered.  Fellon   mel'kom   rassmotrel   falangi   kop'enoscev,
dvizhushchihsya k centru balhibskogo lagerya, gde razmeshchalas' gvardiya
korolya  Kira.  Falangi  byli  peshimi i, nesomnenno, sostoyali iz
suriancev  i  daukiancev,  tak  kak  vse  voiny   Kvaasa   byli
vsadnikami. Drugie otryady, peshie i verhovye, dvigalis' i sleva,
i  sprava.  Tuchi  strel  napolnili  vozduh,  zvon tetiv i svist
letyashchih kopij sostavlyali orkestrovyj akkompanement shumu bitvy.
     No scena vskore zakrylas' gustymi tuchami  pyli,  i  Fellon
bol'she  nichego  ne  mog  razglyadet'.  K  tomu  zhe, otryadu Dzhuru
prihodilos' samomu prinimat' uchastie v bitve.
     Bol'shoj otryad vsadnikov na ejasah dvigalsya k pravomu krylu
polumesyaca. Kordak kriknul:
     -- Prigotovit'sya! Pervyj ryad, na koleno!
     Pervye  dva  ryada  podnyali  svoi  mushkety;  i   gvardejcy,
stoyavshie  vo  vtorom  ryadu,  napravili svoe oruzhie poverh golov
opustivshihsya na koleno gvardejcev pervogo ryada. Kordak na svoem
ejase podnyal vverh shpagu.
     Strely padali vse chashche. Nekotorye iz nih  dostigali  celi.
Vsadniki  priblizilis' nastol'ko, chto Fellon, pricelivayas', mog
razglyadet' torchashchie nad ih lbami antenny. V etot moment  Kordak
skomandoval:
     -- Ogon'! -- i opustil shpagu.
     Razdalsya  zalp,  i  vse  vokrug i vperedi zakrylos' gustym
oblakom dyma. Fellon uslyshal kriki i stony za etim oblakom.
     Veter postepenno unes v storonu  dym,  a  otryad  vsadnikov
skakal  napravo.  Na  mhu  lezhalo  neskol'ko  ejasov, i gorazdo
bol'she ejasov skakalo s pustymi sedlami.  No  vot  skol'ko  oni
porazili vragov, Fellon ne mog skazat': tela upavshih skryl moh.
     -- Tretij  i  chetvertyj  ryady,  vpered!  -- tut zhe kriknul
Kordak.
     Tretij i chetvertyj ryady vystupili vpered, a  gvardejcy  iz
pervogo i vtorogo ryadov nachali perezaryazhat' svoi mushkety.
     Otkuda-to  s  yuga,  gde  nahodilsya  levyj kraj polumesyaca,
donessya zvuk mushketnyh vystrelov, no  Fellonu  nichego  ne  bylo
vidno.  Szadi  poslyshalsya  gromkij  shum. Oglyanuvshis', on uvidel
bol'shoj otryad  kvaasskih  vsadnikov,  vstupivshih  v  shvatku  s
balhibskoj  kavaleriej.  Kordak  prikazal osirianam i totianam,
stoyavshim gruppoj so svoimi mushketami,  rastyanut'sya  v  liniyu  i
ohranyat' otryad ot napadeniya s tyla.
     Tem   vremenem   novyj   vrazheskij  otryad  poyavilsya  pered
gvardejcami. Na etot  raz  na  nih  napali  rycari  na  vysokih
shomalah    (zhivotnyh,   pohozhih   na   odnogorbyh   verblyudov),
vooruzhennye dlinnymi pikami. Novyj zalp, i oblako  dyma.  Kogda
dym rasseyalsya, vsadnikov na shomalah ne bylo vidno.
     Kakoe-to  vremya  otryad  Dzhuru nikto ne bespokoil. Seredina
balhibskogo  boevogo  poryadka  skrylas'  v  tuche  pyli,  otkuda
razdavalsya gul bitvy, kriki shvativshihsya uzhe vrukopashnuyu, stony
ranenyh;   a   ravnina   vperedi   byla   pokryta  srazhayushchimisya
vsadnikami.
     Fellon nadeyalsya, chto CHabarian znaet o tom, chto proishodit,
gorazdo bol'she nego.
     Kordak vnov' prizval vseh k vnimaniyu: iz oblaka pered nimi
materializovalas' gruppa vsadnikov, galopom  skachushchaya  na  nih.
Pervyj  zalp porazil mnogih napadavshih, no pod naporom skachushchih
szadi otryad vraga prodolzhal priblizhat'sya. Vtoroj zalp  proizvel
ogromnye  opustosheniya  v ryadah protivnika, no tot vse prodolzhal
nastupat'.
     Pervye dva ryada mushketerov vse  eshche  zaryazhali  mushkety,  u
tret'ego   i  chetvertogo  oni  byli  pustymi.  Kordak  prikazal
prigotovit' alebardy, i osiriane i totiane cherez rasstupivshiesya
ryady vyshli vpered.
     -- Vpered! -- prikazal Kordak.
     Osiriane i totiane  dvinulis'  vniz  po  sklonu.  Za  nimi
mushketery pobrosali svoi mushkety, izvlekli shashki i shpagi i tozhe
poshli  vpered.  Vid  neznakomyh  sushchestv, po-vidimomu, ispugall
vsadnikov; oni povernuli obratno,  brosaya  piki  i  kricha,  chto
protiv nih voyuyut d'yavoly i chudovishcha.
     Kordak  prikazal  vernut'sya  na  holm.  On garceval vokrug
gvardejcev, kak ovcharka vokrug stada, i rukoyat'yu shpagi  kolotil
teh, kto hotel ustremit'sya v pogonyu za vsadnikami.
     Oni  vnov'  sobralis'  na  holme, podobrali i perezaryadili
mushkety.  Vid  vrazheskih  tel,  ustilavshih  pole  vperedi  nih,
podbodril gvardejcev.
     Den'  shel  k  koncu.  Kordak otpravil osirianina na poiski
vody. Otryad otbil eshche tri kavalerijskih ataki s raznyh  storon.
Fellon  podumal,  chto  ih rol' v etom ne tak uzh i velika: zvuki
vystrelov i oblaka dyma pugali ejasov i shomalov. Bitva v centre
polumesyaca, kazalos', zatihla.
     Fellon skazal:
     -- Kapitan, v centre chto-to neladnoe.
     -- CHto tam mozhet byt'? Podozhdite, ya chto-to vizhu. Po-moemu,
nashi otstupayut. Kak eto poluchilos', chto, vystoyav v takoj dolgoj
i upornoj shvatke, oni teper' vdrug pobezhali?
     Poyavilsya vsadnik, on chto-to  soobshchil  lordu  CHindoru,  tot
kriknul Kordaku:
     -- Vedite svoih mushketerov za liniej nashih vojsk k centru,
i pobystree!   Dzhungavy   primenili   chto-to  neobychnoe.  Gonec
provodit vas.
     Kordak postroil svoj otryad i povel ego bystrym  marshem  za
liniej  vojsk  na  yug.  Tam  i  tut  byli  vidny gruppy ranenyh
krishnancev, nad nimi trudilis'  armejskie  hirurgi.  Sprava  ot
Dzhuru  stoyal  sil'no poredevshij otryad arbaletchikov, zelenovataya
kozha ih byla pokryta tolstoj korkoj pyli, v kotoroj kapli  pota
prodelali  dlinnye  izvilistye borozdy. Oni ustalo i ravnodushno
opiralis' na svoe oruzhie ili sideli na telah pogibshih. Moh  byl
vytoptan i koe-gde dazhe vyzhzhen.
     Pered  frontom  gul  stal  usilivat'sya,  podnyalos'  gustoe
oblako pyli. Soldaty vperedi s krikami ukazyvali drug drugu  na
chto-to v pyli. Potom arbaletchiki nachali tuda strelyat'.
     -- Zdes',  --  skazal  gonec i ukazal na bresh' v peredovoj
linii.
     Kordak na  ejase,  barabanshchik  i  isidianin-znamenosec  vo
glave  kolonny  vstupili v etu bresh'. Otryad Dzhuru vstal licom k
vragu. Nakonec-to Fellon uvidel eto "neobychnoe".
     Ono bylo pohozhe  na  ogromnyj  derevyannyj  yashchik,  medlenno
dvigavshijsya  vpered  na  kolesah,  kotorye tozhe byli sdelany iz
dereva. Speredi i sverhu sooruzheniya byli  otverstiya,  szadi  iz
nego  torchala  korotkaya  truba.  Po mere medlennogo priblizheniya
etogo sooruzheniya iz truby vyryvalis' sblaka dyma.
     Paff-paff-paff-paff...
     -- Bozhe, -- skazal Fellon, -- oni izobreli tank.
     -- CHto  vy  skazali,  master   |nton?   --   sprosil   ego
sosed-krishnanec, i Fellon ponyal, chto on govoril po-anglijski.
     -- YA prosto molyus' svoim zemnym bogam, -- otvetil on.
     -- Prigotovit'sya k ognyu! -- kriknul Kordak.
     Tank,  pyhtya,  priblizhalsya.  On  napravlyalsya  ne  k otryadu
Dzhuru, a k linii balhibcev  yuzhnee.  Ego  derevyannye  boka  byli
useyany  shchetinoj  votknuvshihsya  strel  i kopij. Za nim dvigalos'
bol'shoe kolichestvo vrazheskih soldat. A ryadom, dal'she k  yugu,  v
oblake pyli byl viden vtoroj tank.
     Gromkoe    "bah!"    doneslos'    ot   blizhajshego   tanka.
Metallicheskoe  yadro  vyletelo  iz  otverstiya  vperedi  tanka  i
prodelalo  bresh'  v linii kop'enoscev Balhiba. Kop'ya poleteli v
storonu, lyudi zakrichali. Vsya liniya podalas' nazad.
     Mushkety  otryada  Dzhuru  gremeli,  useivaya  borta  chudovishcha
gradom  pul'. No vot pyl' rasseyalas', i Fellon uvidel, chto tank
ne povrezhden. On povernul i dvinulsya na otryad.
     -- Vtoroj zalp! -- skomandoval Kordak.
     No vnov' razdalos' "bah!", i zheleznoe yadro udarilo v  ryady
otryada.  Ono  popalo  v  grud' ejasa Kordaka, otbrosiv kapitana
daleko  nazad.  Rikoshetom  ono  udarilo  v   golovu   i   ubilo
vos'minogogo znamenosca-isidianina. Znamya upalo.
     Fellon  vystrelil v otverstie tanka i oglyanulsya. Gvardejcy
vokrug krichali:
     -- Vse propalo!
     -- My okruzheny...
     -- Spasajsya, kto mozhet...
     Eshche neskol'ko odinochnyh vystrelov, i otryad Dzhuru  pobezhal.
Tank vnov' povernul yuzhnee, k linii balhibcev.
     Bah! Ubegaya vmeste so vsemi, Fellon zametill tretij tank.
     On  bezhal v besporyadochnoj tolpe otstupavshih -- mushketerov,
kop'enoscev,  arbaletchikov,  smeshavshihsya  drug  s  drugom.   On
pereprygival  cherez  upavshih  i  s obeih storon videl kvaascev,
splecha rubivshih svoimi krivymi sablyami. Fellon  brosil  mushket,
tak  kak  u  nego  ne bylo ni poroha, ni pul', a vozobnovit' ih
zapas  nechego  bylo  i  dumat'.  Tut  i  tam  otdel'nye  gruppy
balhibskih  kavaleristov pytalis' sderzhat' natisk stepnyakov, no
v celom srazhenie bylo beznadezhno proigrano.
     Nad Fellonom chto-to kriknuli po-kvaasski. On podnyal golovu
i uvidel  zarosshego  sherst'yu  kvaasca,  sidevshego  na  ejase  s
podnyatoj  sablej.  Fellon  ponyal  iz  ego slov tol'ko "Kvaas" i
"Balhib". Ochevidno,  kvaasec  ne  byl  uveren,  k  kakoj  armii
prinadlezhit Fellon, tak kak na nem ne bylo mundira.
     -- YA  londonec! -- kriknul Fellon, shvatil kvaasca za nogu
i dernul. Tot svalilsya  s  ejasa  nazem',  a  v  sedlo  vskochil
Fellon.  On  povernul  ejasa  na  sever  i zastavil ego skakat'
galopom.



     CHerez chetyre dnya, obojdya zonu voennyh dejstvij  s  severa,
Fellon  pribyl v Zanid. Vorota Dzheklan byli zabity krishnancami,
stremivshimisya v gorod: eto byli soldaty, bezhavshie s polya  bitvy
pod CHosom, krest'yane, spasayushchiesya za stenami goroda, i drugie.
     Strazhniki  u vorot sprosili imya Fellona i zadali neskol'ko
voprosov, chtoby ubedit'sya, chto on nastoyashchij zanidej, hotya i  ne
krishnanec.
     -- Otryad Dzhuru? -- sprosil odin iz nih. -- Govoryat, chto vy
pochti   vyigrali   srazhenie,  ostanoviv  ordy  varvarov  svoimi
ruzh'yami, no tut napali eti proklyatye parovye  kolesnicy,  i  vy
otstupili.
     -- |to  bolee  pravdivoe  opisanie  srazheniya, chem ya ozhidal
uslyshat', -- otvetil Fellon.
     -- |ti proklyatye varvary ispol'zovali to  oruzhie,  kotoroe
protivno vsem normam civilizovannyh lyudej.
     Fellon  uderzhalsya  ot  zamechaniya,  chto to zhe samoe kvaascy
mogut skazat' po povodu mushketov:
     -- CHto bylo dal'she? Sohranilas' li balhibskaya armiya?
     Vtoroj   strazhnik   vosproizvel   balhibskij    ekvivalent
nedoumennogo pozhatiya plechami.
     -- Govoryat,  CHabarian  vnov'  sobral kavaleriyu i vstupil v
boj u Malmazha, no  byl  ubit.  Ne  znaete  li  vy,  gde  teper'
protivnik?  Prishedshie utrom govorili, chto dzhungavy idut za nimi
vsled.
     -- Ne znayu, -- skazal Fellon.  --  YA  prishel  s  severa  i
nikogo ne videl. YA mogu idti?
     -- Da,   no  ran'she  nuzhno  vypolnit'  odnu  formal'nost'.
Poklyanites' v vernosti lordu-protektoru korolevstva Balhib, ego
vysochestvu pandru CHindoru er-Kvinanu.
     -- Kak? No pochemu?
     Ohrannik ob®yasnil:
     -- CHabarian pogib v Malmazhe, kak vy znaete. A lord CHindor,
ves' v krovi posle bitvy,  primchalsya  v  Zanid  i  soobshchil  ego
velichestvu  douru Kiru ob uzhasnom porazhenii. Oni byli vdvoem, i
tut dour, ogorchennyj etim izvestiem,  vyhvatil  svoj  kinzhal  i
zakololsya. Togda CHindor sozval ucelevshih chlenov pravitel'stva i
ubedil  ih nadelit' ego chrezvychajnymi polnomochiyami dlya bor'by s
nashestviem. Tak vy klyanetes'?
     -- O da, konechno, -- skazal Fellon, -- ya v etom klyanus'.
     V glubine dushi Fellon podozreval, chto CHindor pomog  korolyu
pokinut'  etot  svet,  a  potom  poprostu  zastavil  ministrov,
ugrozhaya oruzhiem, priznat' ego diktaturu.
     Projdya cherez vorota, on pomchalsya po uzkim ulicam k  svoemu
domu. On boyalsya, chto hozyain doma pustit drugih zhil'cov, tak kak
Fellon  uzhe  davno  ne  vnosil arendnuyu platu. No on s radost'yu
obnaruzhil, chto dom v tom zhe sostoyanii, v kakom on ego ostavil.
     Teper' ego edinstvennoj cel'yu bylo  dobyt'  dva  ostal'nyh
kuska obyazatel'stva Kvejsa, dobyt' lyubymi sredstvami. On pridet
k  Kastambangu s dostatochno pravdopodobnym rasskazom o tom, chto
Kvejs peredal emu svoj kusok za svedeniya, dobytye  Fellonom  do
uhoda iz goroda.
     On   toroplivo   umylsya,   pereodelsya  i  sobral  to  svoe
imushchestvo, kotoroe schital dostatochno  cennym.  CHerez  neskol'ko
minut  on  vyshel,  zahlopnuv dver' -- v poslednij raz, esli ego
plany osushchestvlyatsya -- ukrepil uzel s veshchami  na  spine  ejasa,
sel v sedlo i poskakal.
     Privratnik    postoyalogo    dvora    Tashin   skazal,   chto
dejstvitel'no master Turanzh sejchas doma i dobryj ser smozhet ego
tam  najti.  Fellon  peresek  dvor,  udivitel'no  bezlyudnyj  --
artisticheskaya  klientura  pokinula  Tashin -- i doshel do komnaty
Kvejsa.
     Nikto  ne  otkliknulsya  na  zvon  dvernogo  gonga.  Fellon
tolknul  dver',  ona  otvorilas'.  Pri  vzglyade vnutr' ruka ego
potyanulas' k rukoyati rapiry.
     Kvejs iz Babaala lezhal navznich' na polu, ego  kurtka  byla
propitana korichnevoj krishnanskoj krov'yu. Fellon perevernul telo
i  uvidel, chto shpion pronzen naskvoz', veroyatno, rapiroj. Ryadom
s nim na polu lezhala gruda bumag.
     Prisev na kortochki, Fellon osmotrel eti bumagi.  Ne  najdya
togo,  chto  on  iskal, on obyskal tela Kvejsa i ostal'nuyu chast'
komnaty.
     Nikakogo sleda cheka. Ego plany nuzhdalis' v  korrektirovke:
kto-to  uznal  o  razrezannom  na tri chasti cheke i ubil Kvejsa,
chtoby ovladet' ego chast'yu.
     No kto? Fellon pomnil,  chto  ob  etom  dokumente  ne  znal
nikto,  krome  Kvejsa,  Kastambanga  i  ego  samogo. Bankir byl
hranitelem deneg; esli by on zahotel ih prisvoit',  on  mog  by
obojtis' i bez cheka.
     Fellon  vtorichno  obyskal  komnatu,  no  ne nashel ni chasti
cheka, ni sledov ubijcy.
     Nakonec on so vzdohom vyshel. U privratnika on sprosil:
     -- Kto-nibud' naveshchal segodnya Turanzha?
     Tot zadumalsya:
     -- Da, ser. Teper', kogda vy sprosili ob etom, ya vspomnil.
Primerno s chas nazad u nego byl posetitel'.
     -- Kto? Kak on vyglyadel?
     -- On, kak i vy, zemlyanin i byl odet v grazhdanskij kostyum.
     -- No kak on vyglyadel?  Vysokij  ili  nizkij?  Polnyj  ili
hudoj?
     Privratnik sdelal bespomoshchnyj zhest:
     -- Ne  mogu skazat' vam, ser. Vy, zemlyane, vse pohozhi drug
na druga.
     Fellon vnov' sel na ejasa i cherez ves' gorod napravilsya  k
domu    Kastambanga.    Ego    dal'nejshie   dejstviya   kazalis'
bessmyslennymi, no on  ne  sdastsya,  poka  est'  hot'  malejshaya
nadezhda zapoluchit' eti den'gi.
     Gorod   byl   ohvachen  vozbuzhdeniem.  Tut  i  tam  mchalis'
vsadniki. Kto-to kriknul:
     -- Dzhungavy uzhe vidny! K stenam!
     Fellon  proehal  mimo  Doma  Pravosudiya,  gde   na   doske
kaznennyh  bylo bol'she, chem obychno, golov. On ne smotrel na eti
uzhasnye predmety pristal'no, no, uzhe proskakav, on  ponyal,  chto
videl ch'e-to znakomoe lico.
     Vzglyanuv  na  dosku,  on  s  uzhasom  uvidel  oskalennuyu  v
ironicheskoj usmeshke oskalennuyu golovu krishnanca, k kotoroj on i
napravilsya. Pod golovoj on prochel:
                     KASTAMBANG |R-AMIRUT, bankir iz Gabanzha,
                     103 goda i 4 mesyaca. Priznan vinovnym v
                     gosudarstvennoj izmene.
     Izmena,  ochevidno,  zaklyuchalas'  v  tom,  chto   Kastambang
finansiroval  Kvejsa,  shpiona Kvaasa. A tak kak pytki ugolovnyh
prestupnikov byli v Balhibe zakonnoj proceduroj -- s ih pomoshch'yu
uznavali imena soobshchnikov -- Kastambang v  predsmertnoj  agonii
mog  nazvat'  imya  Fellon.  Teper' u Fellona byli vse osnovaniya
pobystree pokinut' Zanid.
     Fellon pustil ejasa v galop, napravlyayas' k vorotam Lummish.
On reshil  bez  dal'nejshih  otlagatel'stv  pokinut'  Zanid.  No,
proskakav  neskol'ko  kvartalov,  on vdrug ponyal, chto nahoditsya
ryadom s domom  Kastambanga.  Proezzhaya  mimo,  on  zametil,  chto
vorota sorvany s petel'.
     Nesterpimoe  lyubopytstvo  zastavilo ego napravit' ejasa vo
dvor.  Vsyudu  byli  sledy  razgromy.   Prekrasnye   statui   iz
Kataj-Dzhogoraya,  razbitye  na kuski, valyalis' na zemle. Fontany
molchali. Valyalis' raznye predmety. Fellon speshilsya i  nachal  ih
rassmatrivat'.  |to  byli  zapisi, cheki, schetnye knigi i drugie
prinadlezhnosti bankira.
     Fellon  reshil,  chto  posle  togo,   kak   Kastambang   byl
arestovan, sobravshayasya tolpa razgrabila ego dom.
     Byl lish' nichtozhnyj shans najti v etom razgrome tret'yu chast'
cheka Kvejsa.  Ne stoit tratit' vremya na poiski, podumal Fellon,
Zanid sejchas -- slishkom opasnoe mesto dl nego. No ved' eto  ego
poslednij shans vernut' sebe korolevstvo Zamba.
     I  ne  stoit  zabyvat'  ob ubijstve Kvejsa. Neuzheli ubijca
operedil ego i zdes'?
     Fellon  oboshel  dvor,  osmatrivaya  kazhdyj  klochok  bumagi.
Nichego.
     On   voshel   v   dom,  pereshagnuv  cherez  telo  odnogo  iz
koloftianskih slug Kastambanga.
     Gde zhe mozhet byt' eta chast' cheka? Kastambang polozhil ego v
yashchik bol'shogo stola v svoem podzemnom  ubezhishche.  Fellon  reshil,
chto  nado osmotret' etu komnatu; esli zhe chek ne najdetsya i tam,
on nemedlenno pokinet gorod.
     Lift, konechno, ne rabotal, no Fellon otyskal vedushchuyu  vniz
lestnicu.  On  snyal  so  steny  lampu, napolnil ee rezervuar iz
drugoj  lampy  i  zazheg  svoej  zazhigalkoj,   a   potom   nachal
spuskat'sya.
     Podzemnyj  prohod byl temen i osveshchalsya tol'ko ego lampoj.
SHagi  Fellona  i  ego  dyhanie  gromko  razdavalis'  v   tishine
podzemel'ya.
     CHuvstvo  napravleniya  tochno privelo Fellona cherez labirint
koridorov i komnat k podzemnomu "logovu"  Kastambanga.  Reshetka
ne  byla  spushchena. Na polu valyalos' neskol'ko monet, poteryannyh
grabitelyami; no dver' v logovo byla zakryta.
     Pochemu? Esli zdes' pobyvala tolpa, to ona ne  ostanovilas'
by pered zapertoj dver'yu.
     Iz-pod  dveri  probivalsya slabyj svet. Vzyav v ruki rapiru,
Fellon nogoj tolknul dver', i ona otkrylas'.
     Komnata  osveshchalas'  lampoj,  kotoruyu  derzhala   v   rukah
zhenshchina-krishnanka,  stoyavshaya  spinoj k dveri. Licom k Fellonu u
stola stoyal zemlyanin. Kogda dver' hlopnula, zhenshchina obernulas'.
Muzhchina vyhvatil shpagu.
     Fellon  ot  izumleniya  raskryl  rot.  ZHenshchina  byla   Gazi
er-Doukh, a muzhchina -- Uilkom Vagner v kostyume krishnanca.
     -- Privet,  Gazi,  --  skazal  Fellon.  --  |to tvoj novyj
dzhagajn? Ty bystro menyaesh' ih v poslednee vremya.
     -- Net, |nton, on dal mne istinnuyu religiyu, kotoruyu ya  tak
dolgo iskala.
     Poka  Gazi  govorila,  Fellon  ubedilsya,  chto bol'shoj stol
izrublen  toporom,  vse  yashchiki  otkryty  i  opustosheny.  Bumagi
gromozdilis'  na  polu.  Pered  Vagnerom  na  stole  lezhali dva
malen'kih pryamougol'nyh kuska bumagi. Hotya na takom  rasstoyanii
Fellon  ne mog prochest', chto v nih napisano, on byl uveren, chto
eto imenno to, chto on iskal.
     -- Gde vy ih vzyali? -- sprosil on Vagnera.
     -- Odnu otobral u odnogo parnya, druguyu --  v  yashchike  etogo
stola, -- otvetil Vagner.
     -- Oni moi. YA zaberu ih u vas.
     Vagner  levoj  rukoj  podobral  kuski  cheka,  spryatav ih v
karman.
     -- Oshibaetes', mister. Oni  nikomu  ne  prinadlezhat  --  ya
poluchu  eti  den'gi i ispol'zuyu ih dlya rasprostraneniya istinnoj
religii. Dumayu, chto u vas est' tretij kusok.
     -- Otdajte i eti, -- skazal Fellon, podhodya blizhe.
     -- |to vy otdajte, -- otvetil Vagner, otstupaya.  --  YA  ne
hochu  vredit' vam, no vselenskij monoteizm mozhet zastavit' menya
sdelat' eto.
     Fellon sdelal eshche shag.
     -- Vy ubili Kvejsa?
     -- Inache by on ubil menya. Teper' delajte tak, kak ya velyu.
     -- No kak vy uznali obo vsem?
     -- YA prisutstvoval  na  sude  nad  Kastambangom  i  slyshal
obvinenie.  Gazi  rasskazala  mne  o  cheke,  razorvannom na tri
chasti, i ya sopostavil svedeniya.
     -- Konchajte boltovnyu! --  skazala  Gazi,  stavya  lampu  na
stol.  -- Vy smozhete razdelit' zoloto ili svesti schety v drugom
meste. No gorod na krayu gibeli, i u nas net vremeni na ssory.
     -- Konechno,  moya  praktichnaya  malen'kaya  vozlyublennaya,  --
skazal  Fellon  i  vnov'  obratilsya  k Vagneru. -- Vy nastoyashchij
svyatoj! I ne ostanavlivaetes' pered ubijstvom, umykaete zhenshchinu
- i vse eto vo imya svyatogo Boga...
     -- Vy nichego ne ponimaete v etom, -- ugryumo skazal Vagner.
- YA ne delayu nichego amoral'nogo, ne to  chto  vy.  Menya  s  Gazi
svyazyvayut lish' duhovnye otnosheniya. Ona moya sestra...
     V  etot  moment Vagner s koshach'ej lovkost'yu shagnul vpered,
vzmahnuv shpagoj. Fellon s trudom pariroval  neozhidannyj  vypad.
Vagner s legkost'yu povtoril vypad. Lezviya sverknuli v polut'me:
dzin'-dzin'-dzin'.
     Pomeshchenie  bylo  slishkom  tesnym  dlya  manevra,  k tomu zhe
Fellona ochen' stesnyala ta lampa,  kotoruyu  on  derzhal  v  levoj
ruke.  U  Vagnera  okazalas'  krepkaya  ruka,  i on byl iskusnym
fehtoval'shchikom.
     Fellon uzhe sobiralsya zapustit' lampu v strogoe  fanatichnoe
lico  Vagnera,  kogda  Gazi  s  krikom  "Perkratite,  negodyai!"
potyanula ego  szadi  za  kurtku  obeimi  rukami.  Nogi  Fellona
poskol'znulis'. Vagner sdelal vypad.
     Fellon  videl,  kak  k  nemu  priblizhaetsya  konchik  rapiry
missionera. On pytalsya otrazit' udar, no konchik vdrug ischez  iz
vida, i telo Fellona pronzila ostraya bol'.
     Vagner  otdernul  lezvie  i  otstupil,  vse eshche nastorozhe.
Fellon skvoz' gul v ushah slyshal zvon svoej rapiry, vypavshej  iz
ego oslabevshih ruk na pol. Koleni ego podognulis', i on upal.
     V  polubessoznatel'nom  sostoyanii  on  slyshal stuk upavshej
lampy, vskrik Gazi, chuvstvoval, kak  Vagner  obyskivaet  ego  i
zabiraet  tret'yu chast' cheka, i nakonec uslyshal udalyayushchiesya shagi
Vagnera i Gazi. Vse smolklo i nastupila t'ma.
     Fellon ne znal, skol'ko vremeni on byl bez soznaniya. CHerez
nekotoroe vremya on prishel v sebya  i  odnaruzhil,  chto  lezhit  na
polu,  kurtka  ego  v  krovi,  rana  zhzhet,  kak  ognem,  i  eto
podzemel'e pokazalos' emu nepodhodyashchim mestom dlya smerti.
     On nachal polzti k dveri. Dazhe v takom sostoyanii on ne  mog
oshibit'sya   v   napravlenii.   No  cherez  neskol'ko  metrov  on
pochuvstvoval sebya polnost'yu istoshchennym.
     Nemnogo pogodya on propolz eshche neskol'ko metrov.  Popytalsya
nashchupat' svoj pul's, no ne smog.
     Eshche  odin  otdyh,  i  opyat' neskol'ko metrov. I eshche raz. I
eshche. On slabel, i kazhdoe peredvizhenie stanovilos' vse koroche.
     CHerez mnogo chasov, kak  emu  pokazalos',  on  dobralsya  do
lestnicy. Kak zhe on vzberetsya naverh, esli on s trudom dobralsya
i po gorizontal'nomu puti?
     No on tak prosto ne otdast svoyu zhizn'.





     |ntoni  Fellon prishel v sebya v chistoj posteli v neznakomoj
komnate. Kogda on smog razlichat' okruzhayushchee, on  uznal  doktora
Nanga.
     -- Vam  luchshe?  --  sprosil  Nang  i  zatem  prodelal  vse
manipulyacii,  kotorye  vypolnyayut  vrachi,  osmatrivaya  bol'nogo.
Fellon  ponyal,  chto  nahoditsya  v  dome  konsula. Nemnogo pozzhe
doktor ushel i v komnatu voshli  dva  zemlyanina:  Persi  Mzhipa  i
hudoj vysokij belyj chelovek.
     Mzhipa skazal:
     -- Fellon,  eto |dem Dejli, odin iz moih propavshih zemlyan.
Teper' vse oni najdeny.
     Ubedivshis', chto on mozhet govorit', Fellon sprosil:
     -- CHto sluchilos'? Kak ya zdes' okazalsya?
     -- Kamuran  uvidel  vas  vo  vremya  svoego   triumfal'nogo
shestviya  v  korolevskij dvorec. Vy lezhali v pridorozhnoj kanave.
On velel slugam pohoronit' vas vmeste v  drugimi  pogibshimi.  K
schast'yu  dlya vas, tam nahodilsya i ya. Vy byli v neskol'kih shagah
ot smerti, no ya dostavil vas syuda i predostavil zabotam doktora
Nanga.
     -- Kvaascy vzyali Zanid?
     -- Gorod sdalsya na opredelennyh usloviyah.  YA  soglasovyval
eti  usloviya,  ubezhdaya  Ghuura,  chto  zanidcy  budut  srazhat'sya
nasmert' i chto ya  sam  vstanu  za  vorotami  Dzheklan,  esli  on
popytaetsya  razbit'  ih  stenobitnymi  mashinami. Vy znaete, eti
tuzemcy uvazhayut uporstvo, kogda stalkivayutsya s nim, k tomu  zhe,
Ghuur  daleko  ne  glup  i  ne  zahotel  oslozhnyat'  otnosheniya s
Novoresife. YA ne sobiralsya vmeshivat'sya,  no  ya  ne  mog  videt'
togo, kak varvary prevrashchayut v ruiny prekrasnyj gorod.
     -- Kakovy zhe usloviya?
     -- Balhib  sohranyaet  mestnuyu  avtonomiyu  pod rukovodstvom
CHindora, kak pandra. On --  predatel'skaya  svin'ya,  no  drugogo
vybora ne bylo. V gorode ostaetsya ne bolee dvuh tysyach kvaascev,
Ghuur obyazuetsya ne dopuskat' nikakih grabezhej i ubijstv.
     -- I Ghuur sderzhal slovo?
     -- Da.  On,  kak  i  bol'shinstvo  tuzemcev,  umeet derzhat'
slovo. Krome togo, mne kazhetsya,chto on slegka  boitsya  menya.  On
nikogda  ne  videl zemlyan s takim cvetom kozhi i v glubine dushi,
vidimo, schitaet menya kakim-to demonom.
     -- Ponyatno,  --  probormotal  Fellon.  --  A  kak   naschet
ischeznuvshih zemlyan?
     -- Ih  pohitili  lyudi  Ghuura,  eto  tozhe  organizoval vash
staryj priyatel' Kvejs. Kamuran skryl ih v Madhike, gde sozdaval
svoe oruzhie.
     -- No ved' oni byli pod psevdogipnozom...
     -- Kamuran nashel protivoyadie. U nego est' uchenyj,  kotoryj
uchilsya v Vene mnogo let nazad, eshche do togo, kak tehnologicheskaya
blokada  okonchatel'no  okrepla.  |tot  uchenyj  razrabotal metod
snyatiya psevdogipnoza San-Remi. On isproboval svoj metod na etih
troih -- rasskazhite sami, mister Dejli.
     |den Dejli prochistil gorlo:
     -- Kamuran velel nam  razrabotat'  oruzhie,  chtoby  razbit'
Balhib.  Ne  bylo  smysla govorit', chto my ne umeem, ne znaem i
tak dalee. U nego dazhe byl drugoj zemlyanin -- my nikogda ego ne
videli.
     My dumali o ruzh'yah, no nikto iz nas  ne  sumel  izgotovit'
poroh.   No  u  nas  bylo  dostatochno  prakticheskih  inzhenernyh
poznanij, chtoby sozdat' dejstvuyushchuyu parovuyu mashinu, tak kak,  k
nashemu   udivleniyu,  u  Kamurana  nashlos'  kakoe-to  kolichestvo
zapasnyh chastej raznyh dvigatelej. My izgotovili tank i pokryli
ego listami dereva kong i  vooruzhili  katapul'toj.  Pervye  dva
obrazca  ne  dejstvovali, no tretij uzhe mog sluzhit' model'yu dlya
massovogo proizvodstva.
     Kamuran prikazal izgotovit' dvadcat'  pyat'  tankov  i  izo
vseh sil podgonyal nas; no iz-za nedostatka materialov my smogli
izgotovit'  lish'  semnadcat', a iz-za razlichnyh polomok v bitve
prinyali uchastie lish' tri tanka. YA  slyshal  o  mushketerah  armii
Balhiba: po-vidimomu, balhibcy poshli tem zhe putem.
     -- Da,  --  skazal  Fellon,  --  no  v etom sluchae oni vse
izobreli sami. Proshchaj,  tehnicheskaya  blokada.  YA  uzhe  predvizhu
den',  kogda rapira zdes' stanet takoj zhe bespoleznoj, kak i na
Zemle. Zrya ya stol'ko vremeni izuchal fehtovanie. Kstati,  Persi,
a chto sluchilos' s Safkom?
     Mzhipa otvetil:
     -- Po   usloviyu  Kamuran  dolzhen  byl  kontrolirovat'  vse
vooruzhenie  Balhiba,  poetomu  kogda  zhrecy   Eshta   otkazalis'
vpustit' kvaascev v Safk i zakryli dveri, Kamuran ih vzorval.
     -- Nashli  li kvaascy v podzemel'e dvuh krishnanskih uchenyh,
po imeni Sejnejn i Zarrash?
     -- Veroyatno.
     -- Gde zhe oni teper'?
     -- Ne znayu. Predpolagayu, chto Ghuur derzhit ih v zaklyuchenii,
sobirayas' ispol'zovat'.
     -- Postarajtes' ih osvobodit'. YA obeshchal pomoch' im.
     -- Posmotrim, chto mozhno sdelat', -- otvetil Mzhipa.
     -- A gde etot osel Fredro?
     -- On  schastliv:  fotografiruet  i  zarisovyvaet  Safk.  YA
ugovoril  CHindora  razreshit' emu obsledovat' zdanie, posle togo
kak Lijyara -- po prichinam, o kotoryh vy  mozhete  dogadat'sya,  -
ubedil   protektora   zapretit'   kul't  Eshta.  Fredro  strashno
vozbuzhden. On utverzhdaet, chto emu udalos' dokazat', chto  Mianda
Otvratitel'nyj  byl istoricheskoj lichnost'yu i postroil Safk, kak
pamyatnik svoemu otcu. Kharadzh ne  byl  ego  otcom,  on  zhil  na
neskol'ko  stoletij  ran'she, v mifah vse pereputalos'. A Mianda
byl prozvan Otvratitel'nym vovse ne za ubijstvo svoego otca,  a
za  to,  chto on razoril korolevstvo, zastaviv vseh trudit'sya na
postrojke Safka...  Esli  vam  interesno,  on  s  udovol'stviem
rasskazhet vam sam.
     Fellon vzdohnul:
     -- Persi,  mne kazhetsya, vy mozhete sdelat' vse dlya kazhdogo,
tol'ko mne vy ne mozhete vernut' korolevstvo, -- on obernulsya  k
Dejli. -- Vashi tanki ochen' uyazvimy. Oni ne smogut perejti cherez
rov, ih mozhno oprokinut', szhech'...
     -- YA znayu, no balhibcy etogo ne znayut.
     Fellon vnov' povernulsya k Mzhipe:
     -- A chto slyshno o Gazi i Vagnere? I o moem druge Kordake?
     Mzhipa zadumalsya.
     -- Naskol'ko  mne  izvestno, kapitan Kordak ne vernulsya iz
CHosa -- on libo ubit, libo  zahvachen  v  plen  kvaascami.  Gazi
zhivet s Fredro.
     Fellon ulybnulsya krivo:
     -- Ah, on staryj...
     -- Da, da. On nanyal pomeshchenie, govorit, chto prozhivet zdes'
s god  ili  bol'she... Vam priyatno budet slyshat', chto Unylyj Den
Vagner pytalsya noch'yu spustit'sya s gorodskoj steny na verevke  i
byl zastrelen kvaasskim arbaletchikom.
     -- Nasmert'?
     -- Da. Veroyatno, on hotel dobrat'sya do Madzhbura i poluchit'
den'gi  Kastambanga.  On  i  ne znal, chto pravitel'stvo Balhiba
nalozhilo sekvestr na vse imushchestvo bankira posle ego smerti.
     -- Uf! -- vydohnul Fellon.
     Poyavilsya doktor Nang, skazav:
     -- Vam pora idti, dzhentl'meny. Bol'noj dolzhen otdohnut'.
     -- Horosho, -- otvetil Mzhipa,  vstavaya.  --  O,  eshche  odno.
Vyzdorovev,  vy  dolzhny  pobystree  uehat'  iz  goroda. Zanidcy
uznali, chto vy shpionili v pol'zu Ghuura. Otkryto oni  ne  mogut
teper' arestovat' vas, no mnogie poklyalis' ubit' vas pri pervoj
zhe vozmozhnosti.
     -- Blagodaryu vas, -- bez entuziazma skazal Fellon.



     God  spustya neryashlivo odetyj zemlyanin brel po ulicam Mishe,
stolicy Mikardanda. Glaza ego byli nality krov'yu, lico  zaroslo
shchetinoj, pohodka byla netverdoj.
     On  tol'ko  chto  prodal  neskol'ko  spleten v gazetu Mishe,
starejshuyu na Krishnane.  Polovinu  gonorara  on  propil,  druguyu
chast'  nes  v  svoj  zhalkij  dom,  v  kotorom  obital  s  odnoj
mikardandskoj zhenshchinoj.  Prohozhie  ne  ponimali  slov  Fellona,
kotoryj bormotal po-anglijski:
     -- Kogda mne povezet... vsego lish' odin krupnyj vyigrysh...
ya najmu armiyu... otvedu etu proklyatuyu armiyu na Zambu... i snova
budu korolem... Da, korolem!


Last-modified: Wed, 14 Oct 1998 20:05:53 GMT
Ocenite etot tekst: