Lion Spreg de Kamp. Bashnya Zanida
---------------------------------------------------------------
Spellchecked by Oleg Tsarkov, 15 Oct 1998
---------------------------------------------------------------
Doktor Dzhulian Fredro vstal s kojki, pokachnulsya i vnov'
obrel ravnovesie. Medicinskaya sestra iz Novoresife ubrala
apparaturu. Svet perestal migat', a veshchi prekratili svoe
vrashchenie. Pravda, on vse eshche chuvstvoval legkoe golovokruzhenie.
Otkrylas' dver', i voshel Gerkules Kastanhozo, pohozhij na belku
oficer sluzhby bezopasnosti iz zemnogo kosmoporta, s polnymi
rukami bumag.
-- Zdravstvujte, sin'or Dzhulian, -- skazal on na
brazil'sko-portugal'skom variante kosmoyazyka. -- Vse v poryadke,
no vam ne meshaet eshche raz proverit'. Vot vashi bumagi. Vam
razresheno posetit' Gozashtand, Mikarand, svobodnyj gorod
Madzhbur, Kvirib, Balhib, Zambu i vse prochie druzhestvennye
gosudarstva Krishnana, s kotorymi u nas imeyutsya diplomaticheskie
otnosheniya.
-- Horosho, -- skazal Fredro.
-- Net neobhodimosti napominat' vam o paragrafe 368
Ustava, zapreshchayushchem peredavat' svedeniya o zemnoj nauke i
izobreteniyah tuzemcam planet tipa N. Psevdogipnoz, kotoromu vy
tol'ko chto byli podvergnuty, effektivno predotvratit takoe
namerenie, dazhe esli ono u vas i bylo.
-- Prostite, -- skazal Fredro na portugal'skom s legkim
pol'skim akcentom, -- no eto pohozhe na -- kak eto po-anglijski
govoryat -- na stremlenie skryt' vsem izvestnoe.
Kastanhozo pozhal plechami:
-- CHto ya mogu sdelat'? Utechka svedenij proizoshla do togo,
kak byl izobreten psevdogipnoz. Vy znaete, on poyavilsya
neskol'ko desyatiletij nazad posle raboty San-Remi o
telepaticheskih svojstvah osiriancev. Kogda moj predshestvennik
Abro byl oficerom sluzhby bezopasnosti, my s nim svoimi rukami
razrushili parohod, postroennyj kakim-to zemlyaninom dlya
Ferriana, pandra Sotaspa.
-- Dolzhno byt', eto bylo ves'ma volnuyushchim.
-- Volnuyushchim ne to slovo, sin'or doktor Dzhulian, -- skazal
Kastanhozo s yarostnym zhestom. -- Samoe udivitel'noe, chto
krisiancy vse-taki mnogogo ne usvoili: vintovok, naprimer im,
ili mashin. Konechno, nekotorye trebuyut, chtoby oni lishilis' svoej
tuzemnoj original'nosti... Kstati, govorya o prince Ferriane, vy
posetite Sotasp? On vse eshche pravit etim ostrovom - ves'ma yarkaya
lichnost'.
-- Net, skazal Fredro, -- ya idu v protivopolozhnom
napravlenii, v Balhib.
-- Vot kak? ZHelayu vam priyatnogo puteshestviya. Mogu li ya
sprosit', chego vy nadeetes' dostich' v Balhibe?
Glaza Fredro sverknuli, kak u cheloveka, posle mnogih dnej
vozderzhaniya uvidevshego butylku viski.
-- YA hochu razreshit' zagadku Safka.
-- Vy imeete v vidu kolossal'nuyu iskusstvennuyu
spiralevidnuyu rakovinu?
-- Konechno. Issledovanie Safka budet dostojnym zaversheniem
moej kar'ery. Posle etogo ya ujdu v otstavku -- mne uzhe pochti
dvesti let -- i provedu ostatok svoih dnej, igraya so svoimi
pra-pra-pravnukami i posmeivayas' nad rabotami molodyh kolleg.
Blagodaryu vas za vashu lyubeznost', sin'or Gerkules. YA idu
osmatrivat' dostoprimechatel'nosti, a vy ostaetes' zdes', kak
gollandskij mal'chik s pal'cem vo rtu.
-- Vy hoteli skazat' -- s pal'cem v dambe. Obeskurazhivaet,
- skazal Kastanhozo, -- kogda vidish', chto damba raspolzaetsya vo
mnogih mestah. Tehnologicheskaya blokada byla by uspeshnoj, esli
by provodilas' reshitel'no s samogo nachala i esli by togda u nas
byl psevdogipnoticheskij metod San-Remi. No vy, sin'or, uvidite
izmenyayushchijsya Krishnan. Vozmozhno, eto interesnee.
-- Poetomu-to ya i nahozhus' zdes'. Do svidaniya, sin'or.
Byl prazdnik Anerika, i lyubyashchij vesel'e narod Zanida
otmechal eto sobytie na pyl'noj ravnine k zapadu ot goroda.
Poperek melkoj i mutnoj |skvy byl ogorozhen uchastok ravniny
bolee odnogo kvadratnogo hoda. V odnom uglu etogo prostranstva
molodye krishnancy sostyazalis' v verhovoj ezde na shomalah i
ejpsah i v skachkah na razlichnyh tipah kolesnic. V drugom --
marshirovali otryady kop'enoscev pod zvuki trub i cimbal, a Rokir
-- zvezda Tau Kita -- yarko sverkal na ih polirovannyh shlemah.
Koe-gde bronirovannye rycari pytalis' sbit' drug druga s sedel
dlinnymi ostrymi pikami, vybivaya iskry kopytami svoih loshadej.
Na pole dlya igry v minasht tolpa krichala, kogda komanda
Zanida zahvatyvala uzorchatoe polotno komandy gostej iz Lussara.
Lichnyj orkestr korolya Kira igral na vremennom nastile,
vozvyshavshemsya sredi okeana lavochek, gde mozhno bylo pochinit'
obuv' i vychistit' odezhdu, podstrich' volosy i kupit' pishchu,
napitki, tabak, yuvelirnye izdeliya, shlyapy, odezhdu, mechi,
instrument i oborudovanie dlya strel'by iz luka, mednye izdeliya,
glinyanye izdeliya, medikamenty (bol'shej chast'yu bespoleznye),
knigi, kartiny, bozhkov, amulety, yady, semena, sosudy,
svetil'niki, kovry, mebel' i mnozhestvo drugih predmetov.
ZHonglery pokazyvali svoe iskusstvo, akrobaty prodelyvali
uprazhneniya, tancory plyasali, aktery rashazhivali s napyshchennym
vidom i kakie-to lyudi peredvigalis' na hodulyah. Muzykanty
gremeli, pevcy peli, poety vykrikivali svoi tvoreniya,
raskazchiki izlagali ocherednuyu vydumku, fanatiki
razglagol'stvovali. SHuty vykrikivali svoi shutki, kolduny
zaklinali zlyh duhov ognem, materi s krikami razyskivali svoih
detej.
Sredi sobravshihsya vstrechalis' ne tol'ko krishnancy, no i
predstaviteli drugih mirov. Dva osirianca, pohozhie na malen'kih
dvunogih dinozavrov s cheshujchatym tulovishchem, raspisannyh slozhnym
uzorom, vozbuzhdenno brosalis' iz storony v storonu; tri
obrosshih mehom, s glazami-businkami, totianina, vpolovinu nizhe
rostom krishnancev, obygryvali tuzemcev v azartnye igry dyuzhiny
planet; pohozhij na kentavra vishnuvanin mrachno zheval zelen' iz
bol'shogo kozhanogo meshka; byla zdes' i rassuditel'naya
supruzheskaya para ormazdian, chelovekopodobnyh, no ukrashennyh
bol'shim grebnem, ih karminovaya kozha byla obnazhena, esli ne
schitat' sandalij i uzkoj nakidki, svisavshej so spiny; i,
konechno, gruppa odetyh v bryuki zemnyh turistov s zhenami i
kamerami v malen'kih kozhanyh chehlah.
Koe-gde vidnelis' zemlyane, odetye v krishnanskij naryad, to
est' nabedrennuyu povyazku ot talii do kolen tipa duhoti i
tuzemnuyu papku s kaoncami, svyazannymi nepodobie tyurbana.
Neskol'ko desyatiletij nazad oni zamaskirovalis' by, pokrasiv
volosy v sine-zelenyj cvet, prikrepiv bol'shie ostrokonechnye ushi
(iskusstvennye) i prikleiv ko lbu paru per'evyh antenn, kak
imitaciyu organa obonyaniya krishnancev. |ti organy napominali
vtorye brovi, nachinavshiesya u vnutrennego konca nastoyashchih
brovej.
Kakoj-to zemlyanin progulivalsya vdol' nastila s orkestrom
kak budto bez osoboj celi. Na nem byla krishnanskaya nakidka, no
slishkom prostornaya dlya nego, i polosataya rubashka ili tunika s
akkuratno zashtopannymi dyrami; obyknovennaya krishnanskaya rapira
svisala u nego vdol' bedra. On byl dovol'no vysok dlya zemlyanina
-- primerno srednego krishnanskogo rosta, a krishnancy, na zemnoj
vzglyad, byli vysokoj gumanoidnoj rasoj s olivkovo-zelenoj kozhej
i ploskim licom, kak u mongoloidnoj rasy na Zemle.
|tot chelovek, odnako, prinadlezhal k beloj rase, on yavno
byl evropejcem; ego volosy, podstrizhennye v balhibskom stile,
posedeli na viskah. V molodye dni on, nesomnenno, byl krasiv so
svoim agressivnym orlinym nosom; teper' zhe meshki pod nalitymi
krov'yu glazami i set' melkih krasnyh sosudov na lice portili
pervonachal'noe vpechatlenie. Esli by on nikogda ne prinimal
longovita, pri pomoshchi kotorogo zemlyane vtroe uvelichivali
prodolzhitel'nost' ih zhizni, emu mozhno bylo by dat' okolo soroka
let. Na samom dele emu bylo devyanosto chetyre goda.
|to byl |ntoni Fellon iz Londona. Korotkoe vremya on byl
korolem ostrova Zamba v krishnanskom more Sadabao. K neschast'yu,
obladaya izlishnim vysokomeriem, on napal na moguchuyu imperiyu
Gozashtand s otryadom naemnikov i dvumya desyatkami pulemetov,
provezennyh kontrabandoj. |tot postupok navlek na nego gnev
Mezhplanetnogo Soyuza. MS ob®yavil tehnologicheskuyu blokadu
Krishnana, chtoby uberech' voinstvennyh, no ne imevshih
promyshlennosti tuzemcev etoj prekrasnoj planety ot ovladeniya
moshchnym razrushitel'nym oruzhiem, poka uspehi kul'tury i
civilizacii na planete ne sdelayut etot process bezopasnym.
YAsno, chto v podobnyh obstoyatel'stvah vvoz pulemetov byl
strozhajshe zapreshchen.
V rezul'tate Fellon byl svergnut s trona i zaklyuchen v
Gozashtande. Mnogo let on provel v zaklyuchenii v sostoyanii
katalepticheskogo transa, poka ego vtoraya zhena Dzhul'nar, kotoruyu
vynudili uletet' na Zemlyu, ne vernulas' na Krishnan i ne
dobilas' ego osvobozhdeniya. Fellon, osvobodivshis', popytalsya
vernut' svoj tron, no poterpel neudachu, poteryal Dzhul'nar i
teper' zhil v Zanide, stolice Balhiba.
Fellon proshel mimo zdaniya prefektury, s central'noj
kolonny kotorogo cherno-zelenyj flag Kira, doura Balhiba, slegka
koleblemyj vetrom. Nizhe byl special'nyj flag prazdnika s
izobrazheniem shena, drakona ekvatorial'nyh lesov Mutaabka, na
kotorom, soglasno legende, polubog Anerik mnogo tysyacheletij
nazad, rasprostranyaya prosveshchenie, v®ehal v Balhib. Projdya
putanicu lavok, Fellon snova poravnyalsya s nastilom, na kotorom
orkestr igral marsh, sochinennyj trista let nazad zemnym
kompozitorom po imeni SHubert.
Muzyku SHuberta zaglushal gromkij golos s zemnym akcentom.
Fellon vzglyanul tuda i uvidel zemlyanina, govorivshego s vysokogo
yashchika na lomanom balhibskom:
-- ... bojtes' gneva edinogo Boga! Ibo etot Bog nenavidit
zlo, osobenno greh idolopoklonstva, frivol'nosti i
neskromnosti, k kotorym tak sklonny vy vse, balhibcy. YA dolzhen
spasti vas ot etogo gneva. Pokajtes', poka eshche ne pozdno!
Razrush'te hramy vashih lzhivyh bogov!..
Fellon slushal nedolgo. Govorivshij byl dorodnym chelovekom v
chernom zemnom kostyume, ego nevyrazitel'noe lico bylo iskazheno
fanatizmom, dlinnye chernye volosy vybivalis' iz-pod
belosnezhnogo tyurbana. Kazalos', on osobenno byl razgnevan
zhenskim nacional'nym naryadom Balhiba, sostoyavshim iz korotkoj
plissirovannoj yubki i nebol'shogo platka na plechah. Fellon uznal
doktrinu vselenskih monoteistov, shiroko rasprostranennoj
sinkreticheskoj sekty brazil'skogo proishozhdeniya, poyavivshejsya na
Zemle posle tret'ej mirovoj vojny. A krishnanskaya auditoriya
bol'she zabavlyalas', chem slushala.
Ustav ot postorenij, Fellon bolee celeustremlenno dvinulsya
dal'she. Ego ostanovila triumfal'naya processiya s polya minasht.
Bolel'shchiki nesli na plechah kapitana mestnoj komandy s rukoj na
perevyazi. Kogda doroga osvobodilas', Fellon proshel mimo tira, v
kotorom krishnancy vsazhivali v cel' belye strely, i ostanovilsya
pered palatkoj s nadpis'yu po-balhibski:
TURANZH, YASNOVIDEC
Astrolog, gadal'shchik po steklu,
nekromant, odomant. Vizhu vse,
znayu vse, govoryu vse. Predska-
zyvayu budushchee, obnaruzhivayu vo-
zmozhnosti, predotvrashchayu nescha-
st'ya, otyskivayu uteryannoe, po-
mogayu v svatovstve, razoblachayu
vragov. Pozvol'te mne pomoch' vam!
Fellon prosunul golovu v dver' palatki; vnutrennost' ee
byla razdelena na dve chasti. V men'shej sidel na podushechke
morshchinistyj krishnanec i kuril dlinnuyu sigaru.
Na beglom balhibskom Fellon skazal:
-- Privet, Kvejs, starina!
-- V Balhibe ya Turanzh, -- rezko otvetil krishnanec. -- Ne
zabyvajte etogo, ser!
-- Znachit, Turanzh. Mogu ya vojti, o yasnovidec?
Krishnanec stryahnul pepel s sigary.
-- Konechno, mozhete, syn moj. Pochemu vy prishli ko mne?
Fellon zakryl za soboj dver'.
-- Vy znaete, o prozorlivyj... Esli vy ukazhete mne put'...
Turanzh, vorcha chto-to, vstal i provel Fellona v bol'shuyu
chast' palatki, gde mezhdu podushkami stoyal stol. Kazhdyj vzyal sebe
podushku, i Turanzh (ili Kvejs iz Babaala, kak on byl izvesten v
svoem rodnom Kvaase) skazal:
-- Nu, |ntoni, ditya moe, chto interesnogo u tebya?
-- Vnachale pozvol' vzglyanut' na den'gi.
-- Ty tak zhe skupish'sya so svoimi novostyami, kak Dakhak s
zolotom. -- Kvejs izvlek shkatulku s monetami i so zvonom
postavil ee na stol. On otkryl kryshku i dostal s desyatok
desyatikardovyh monet.
-- Prodolzhaj.
Fellon podumal, potom skazal:
-- Kir glupeet. On reshil, chto ego oskorblyaet boroda posla
respubliki Kataj-Dzhogoraj. V sravnenii s borodami zemlyan ee
edva mozhno bylo zametit', no korol' prikazal poslu otrubit'
golovu. Zatrudnitel'noe polozhenie, ne pravda li? Osobenno dlya
bednogo posla. Vse, chto mog sdelat' chabarianin, eto pobystree
vytolkat' posla i otpravit' ego pakovat' veshchi, v to zhe vremya
uveryal doura, chto zhertva uzhe obezglavlena.
Kvejs hihiknul:
-- YA rad, chto ne sluzhu ministrom u korolya, bolee glupogo
chem Dzhedik, pytavshegosya zaarkanit' lunu. Pochemu Kir tak
razdrazhaetsya pri vide borody?
_ O, razve ty ne znaesh' etoj istorii? U nego samogo byla
boroda v 12 ili 14 volosinok, a potom velikij master poryadka
Mikardanda otpravil odnogo iz svoih rycarej na poiski
priklyuchenij tochno s takoj zhe borodoj. Kir gde-to uvidel ego i
prichinil mnozhestvo nepriyatnostej Mikardandu; vynuzhden byl
vmeshat'sya Dzhuviam i dat' emu horoshij urok. Kir vsegda byl
ekscentrichnym, no teper' u nego yavno vintika v golove ne
hvataet.
Kvejs protyanul emu dve zolotye monetki.
-- Odna za novost' o sumasshestvii Kira, drugaya -- za
rasskaz, otkuda by ty ego ni vzyal. Kamuran poluchit ot nego
udovol'stvie. No prodolzhaj.
Fellon vnov' zadumalsya:
-- Sushchestvuet zagovor protiv Kira...
-- Oni vsegda sushchestvuyut.
-- Pohozhe, chto etot ser'eznyj. Est' paren' po imeni
CHindor, CHindor er-Kvinan. On plemyannik odnogo iz myatezhnyh
dvoryan, unichtozhennyh Kirom, kogda on otmenil feodal'nye
vladeniya. On sobiraetsya svergnut' s trona Kira, kak on
klyanetsya, iz blagorodnyh pobuzhdenij.
-- Oni vsegda tak klyanutsya, -- probormotal Kvejs.
Fellon pozhal plechami:
-- Vozmozhno, u nego na samom dele beskorystnye motivy, kto
znaet? YA znayu ego kak chestnogo cheloveka. Kak by to ni bylo,
CHindora podderzhivaet odin iz novyh magnatov srednego klassa
Lijyara-medeplavil'shchik; i govoryat, CHindor obeshchal emu vvesti
protekcionnyj tarif protiv mednyh izdelij Madhika v
blagodarnost' za podderzhku.
-- |to tozhe zemnoe usovershenstvovanie, -- skazal Kvejs. -
Esli tak budet prodolzhat'sya i dal'she, narushitsya torgovlya po
vsej planete. Podrobnosti izvestny?
-- Nikakih, krome togo, chto ya rasskazal. Esli ty ocenish'
eti svedeniya, ya pokopayus' eshche. CHem luchshe ocenish', tem glubzhe
pokopayus'.
Kvejs protyanul eshche odnu monetu.
-- Kopaj, a potom my ocenim, skol'ko eto stoit. Est' eshche
chto-nibud'?
-- Nekotoroe bespokojstvo vyzyvayut zemnye missionery,
kosmoteisty, monoteisty i drugie. Mestnye znahari natravlivayut
na nih svoyu pastvu. CHabarianin staraetsya zashchitit' ih, tak kak
opasaetsya Novoresife.
Kvejs ulybnulsya.
-- CHem bol'she takih bespokojstv, tem dlya nas luchshe. CHto
eshche?
Fellon protyanul ruku ladon'yu vverh i poshevelil pal'cami.
Kvejs skazal:
-- Novosti neznachitel'nye, ya znayu ih i sam, poetomu i
malen'kaya plata.
On polozhil pyatikardovuyu monetu v ladon'. Fellon
nahmurilsya.
-- O mudrec, ya znal by gorazdo bol'she, no moya maskirovka
nesovershenna iz-za otsutstviya u tebya shchedrosti.
On spryatal monetu i prodolzhal:
-- ZHrecy Bakha nachinayut novuyu kampaniyu protiv kul'ta Eshta.
Bakhity obvinyayut eshtitov v chelovecheskih zhertvoprinosheniyah i
tomu podobnyh merzostyah. Obvinyayut ih takzhe v tom, chto oni, kak
predstaviteli gosudarstvennoj religii, ne smogli iskorenit'
kul't boga t'my. Oni nadeyutsya zastat' Kira v odnom iz pripadkov
sumasshestviya i zastavit' ego razorvat' dogovor, zaklyuchennyj ego
dyadej Biladom, po kotoromu Safk otdaetsya oshtitam v vechnoe
pol'zovanie.
-- Gm, -- skazal Kvejs, protyagivaya eshche odnu desyatikardovuyu
monetu. -- Eshche chto?
-- Ne sejchas.
-- Kto postroil Safk?
Fellon izobrazil krishnanskij ekvivalent pozhatiya plechami:
-- Bog ego znaet! Vozmozhno, v biblioteke mozhno otkopat'
chto-nibud' ob etom.
-- Ty byval v etom sooruzhenii?
-- Ty schitaesh' menya durakom? Kazhdyj, kto hochet sohranit'
svoyu golovu, ne sunet ee tuda, esli on ne provozglashen oshtitom.
-- Do nas doshli sluhi, chto v etom Safke tvoryatsya strannye
veshchi, -- skazal Kvejs.
-- Ty schitaesh', chto oshtisty delayut to, v chem ih obvinyayut
bakhity?
-- Net, eto sluhi ne o religioznyh delah. YA ne znayu, chto
delayut oshtity. No govoryat, chto v etom zloveshchem sooruzhenii
razrabatyvayutsya plany, kak pogubit' imperiyu Kvaas.
Fellon vnov' pozhal plechami, slushaya.
-- Popytaj schast'ya. Pravdivoe i podrobnoe soobshchenie o tom,
chto proishodit v Safke, stoit tysyachu kardov. I ne govori mne,
chto ne voz'mesh'sya za eto. Za zoloto ty sdelaesh' vse, chto
ugodno.
-- Ne voz'mus' dazhe za million kardov, -- skazal Fellon.
-- Klyanus' zelenymi glazami Hoi, ty voz'mesh'sya! Kamuran
nastaivaet.
Fellon podumal, chto by on mog sdelat' s zolotom moguchego
Kamurana iz Kvaasa.
-- Poslushaj, -- ugovarival ego Kvejs. -- Za eto zoloto ty
kupish' dostatochno lezvij, chtoby vernut' sebe tron Zamby. Razve
ne k etomu ty stremish'sya?
-- Ne tol'ko k etomu. Razlozhivshemusya polnost'yu trupu vse
ravno, na trone on ili net.
-- No razve ne etoj celi dobivaesh'sya ty mnogo let, kak
Kvarar, sovershivshij svoi devyat' podvigov?
-- Da, no gody sdelali menya predusmotritel'nym. YA ne stanu
dazhe obeshchat' obsuzhdat' eto predpriyatie, poka ne budu znat'
zaranee, chto vstrechu v etom stroenii, -- ya imeyu v vidu plan
vsego zdaniya, a takzhe raspisanie vsej ego deyatel'nosti.
-- Esli by u menya bylo vse eto, mne ne nuzhno bylo by
nanimat' zemlyanina, chtoby on soval svoj nos v chuzhie dela, -
Kvejs v razdrazhenii plyunul na pol. -- Ty upuskaesh' prekrasnuyu
vozmozhnost'. Vy, zemlyane, inogda sbivaete menya s tolku. Mozhet,
ya dopolnyayu predlozhenie...
-- K Hishkaku eto predlozhenie! -- vypalil Fellon, vstavaya.
- Gde ya najdu tebya v sleduyushchij raz?
-- YA budu v Zanide eshche den' ili dva. Ty smozhesh' uvidet'
menya na postoyalom dvore Tashin.
-- Gde ostanavlivayutsya igroki i shuty?
-- Nu, razve ya ne igrayu rol' odnogo iz nih?
-- Vy igraete ee ves'ma natural'no, maestro!
-- Gm, odnako nikto ne znaet, kto ya na samom dele, poetomu
popriderzhi svoj yadovityj yazyk. Proshchaj!
Fellon poproshchalsya i vyshel na yarkij svet Rokira. V ume on
vzveshival rezul'taty: 45 kardov -- dostatochno, chtoby on i Gazi
prroderzhalis' nekotoroe vremya. No sovsem malo dlya togo, chtoby
nachinat' vozvrashchenie trona.
Fellon horosho znal svoi slabosti; dazhe esli by on poluchil
bol'shuyu pribyl', kak i nadeyalsya, on dolzhen byl by pobystree
nanyat' voinov i s ih pomoshch'yu vernut' sebe tron, inache den'gi
probezhali by u nego skvoz' pal'cy, kak voda. Emu hotelos'
poluchit' tysyachu kardov, o kotoroj govoril Kvejs, no prosit' ego
probrat'sya v Safk -- eto uzh slishkom. Mnogie pytalis' sdelat'
eto, a konec byl odin i tot zhe.
On ostanovilsya vozle odnoj lavki i kupil butylku kvada,
samogo krepkogo krishnanskogo napitka, napominavshego po vkusu
razvedennuyu vodku. Kak i bol'shinstvo zemlyan iz Krishnana, on
predpochital etot napitok vsem ostal'nym; vkus malo interesoval
ego. On hotel napit'sya, chtoby zabyt' svoi nepriyatnosti.
-- O, Fellon! -- proiznes rezkij, yazvitel'nyj golos.
Fellon obernulsya. Ego pervoe opasenie opravdyvalos'. Ryadom
s nim stoyal drugoj zemlyanin: vysokij, strojnyj, chernokozhij, s
kurchavymi volosami. Pomimo balhibskoj nakidki na nem byl novyj
zemnoj kostyum. So svoim rezkim golosom, chetkimi zhestami i
zhivymi manerami on sostavlyal polnuyu protivopolozhnost' Fellonu.
U nego byl vid cheloveka, uverennogo v sebe i soznayushchego svoe
prevoshodstvo nad ostal'nymi. |to byl Persi Mzhipa, konsul
Zemnoj Federacii v Zanide.
Lico Fellona prinyalo uklonchivo -bessoderzhatel'noe
vyrazhenie. Po nekotorym prichinam on ne lyubil Persi Mzhipu i ne
mog zastavit' sebya licemerno ulybat'sya konsulu. On prosto
skazal:
-- Hello, mister Mzhipa!
-- CHem vy zanyaty segodnya? -- sprosil Mzhipa na beglom
anglijskom, no s akcentom, shedshim iz ego rodnogo yazyka bantu.
-- Em lotos, starina, vsego lish' em lotos.
-- Ne soglasites' li vy projti so mnoj v prefekturu? YA
hotel by poznakomit' vas s odnim chelovekom.
Ozadachennyj Fellon posledoval za Mzhipoj. On horosho znal,
chto ne otnositsya k chislu teh lyudej, kotoryh Mzhipa mog by
prodemonstrirovat' zaezzhemu znachitel'nomu licu, kak primer
zemlyanina, prinosyashchego dobro Krishnanu.
Oni minovali trenirovochnuyu ploshchadku, gde marshirovali
otryady grazhdanskoj gvardii Zanida: vzvody kop'enoscev i
alebardshchikov. Ih stroevaya vypravka byla nesovershennoj, i im
nedostavalo glyanca professionalov Kira, no oni vyglyadeli
vnushitel'no v svoih alyh tunikah pod kol'chugami.
Mzhipa vzglyanul na Fellona.
-- YA dumal, vy tozhe v gvardii.
-- Verno. Segodnya vecherom patruliruyu. Koshach'ej pohodkoj...
-- Togda pochemu vy ne na parade?
Fellon ulybnulsya:
-- YA v otryade, gde polovina gvardejcev -- ne krishnancy.
Mozhete sebe predstavit' zemlyanina, krishnanca, osirianca i
totianina, shagayushchih na parade v odnom stroyu?
-- Zrelishche pugayushchee. CHto-to vrode delirium tremens ili
uzhasov TV.
-- A kak naschet vos'minogogo osidianina?
-- Dumayu, emu mozhno bylo by poruchit' nesti flazhok, --
skazal Mzhipa, i oni proshli mimo. Teper' oni poravnyalis' s
zemnym missionerom, vse eshche govorivshim.
-- Kto eto? -- sprosil Fellon. -- Mne kazhetsya, on
nenavidit vse.
-- Ego zovut Vagner, Uilkom Vagner. Amerikanec, vselenskij
monoteist.
-- Vklad Ameriki v mezhplanetnye nedorazumeniya, ne tak li?
-- Mozhno skazat' i tak. Samoe strannoe, chto on izvestnyj
avantyurist. Ego nastoyashchee imya Daniel' Vagner; pod prozvishchem
Unylyj Den on izvesten na mnogih planetah kak ot®yavlennyj
moshennik.
-- CHto zhe s nim sluchilos'? Brosil svoe zanyatie?
-- Da, reshil zamolit' svoi grehi, sidya v tyur'me
Novoresife. Kogda on vyshel ottuda, vselenskie monoteisty
nuzhdalis' v missionerah na Zapade. Vot oni i poslali ego. No
sejchas on eshche bol'shaya pomeha, chem ran'she.
Ten' bespokojstva promel'knula na temnom lice Mzhipy:
-- |ti parni dostavlyayut mne dol'shuyu golovnuyu bol', chem
takie obmanshchiki, kak vy.
-- Obmanshchiki? Dorogoj Persi, vy udivlyaete menya, bol'she
togo, vy menya obizhaete. Nikogda v zhizni ya...
-- Idemte, idemte! YA znayu o vas vse. Ili tochnee, --
popravil punktual'no Mzhipa, -- gorazdo bol'she, chem vy dumaete.
Oni podoshli k bol'shoj, uvenchannoj flagom palatke.
Afrikanec otvetil na privetstviya alebardistov, ohranyavshih vhod
v pavil'on, i voshel. Fellon sledoval za nim po putanice
koridorov v komnatu, otvedennuyu dlya konsula na vremya prazdnika.
Zdes' stoyal plotnyj, pochti kvadratnyj morshchinistyj chelovek s
shchetinistymi, korotko podstrizhennymi volosami, vzdernutym nosom,
shirokimi skulami, nevinnymi golubymi glazami i belymi usami v
espan'olke. On byl tshchatel'no odet kak zemlyanin-turist. Kogda
oni voshli, etot chelovek vstal i vynul izo rta trubku.
-- Doktor Fredro, -- skazal Mzhipa, -- vot etot chelovek.
Ego zovut |ntoni Fellon...
-- Spasibo, -- probormotal Fredro, slegka naklonil golovu
i poluzakryl glaza, kak ot yarkogo sveta.
Mzhipa prodolzhal:
-- Doktor Fredro pribyl dlya arheologicheskih issledovanij.
On samyj neutomimyj iz turistov, kakih mne prihodilos'
vstrechat'.
Fredro sdelal protestuyushchij zhest, skazav na anglijskom so
slavyanskim akcentom:
-- Mister Mzhipa pruvelichivaet, mister Fellon. YA nahozhu
Krishnan interesnoj planetoj, tol'ko i vsego. Poetomu ya i hochu
ispol'zovat' udobnyj moment.
-- On menya zagonyal, -- vzdohnul Mzhipa.
-- O, eto preuvelichenie, -- skazal Fredro. -- Mne nravitsya
izuchat' yazyk teh stran, kotorye ya poseshchayu, i smeshivat'sya s
tuzemcami. Sejchas ya izuchayu yazyk. CHto zhe kasaetsya tuzemcev... O,
mister, Fellon, ne znaete li vy balhibskih filosofov v Zanide?
Mister Mzhipa znakomil menya s soldatami, dvoryanami, kupcami,
rabochimi, no ne s intelligentami.
-- Boyus', chto net, skazal Fellon. -- Krishnancy ne osobenno
interesuyutsya voprosami razuma, osobenno balhibcy, kotorye
schitayut sebya praktichnoj rasoj. Edinstvennyj zhe filosof,
kotorogo ya znal, byl Sajnian bad-Sabzovan pri dvore doura
Gozashtanda. I ya nikogda ne ponimal ego.
-- A gde sejchas etot filosof?
Fellon pozhal plechami.
-- Tam, gde proshlogodnij sneg.
Mzhipa skazal:
-- Nu chto zh, ya uveren, chto vy sumeete pokazat' doktoru
Fredro mnozhestvo interesnyh veshchej. Ego osobenno interesuet odna
dostoprimechatel'nost', kotoruyu ne poseshchayut obychnye turisty.
-- CHto zhe eto? -- sprosil Fellon. -- Esli vy imeete v vidu
usad'bu madam Farudi v Izendu...
-- Net, net, nichego podobnogo. On hochet, chtoby vy
provodili ego v Safk.
Fellon udivlenno vzglyanul, potom voskliknul:
-- CHto?!
-YA skazal, -- povtoril Mzhipa, -- chto doktor Fredro hochet,
chtoby vy proveli ego v Safk. Vy, konechno, znaete, chto eto
takoe?
-- Konechno. No chto, vo imya Vakha, hochet on tam delat'?
-- Esli... esli pozvolite ob®yasnit', -- zayavil Fredro, --
ya arheolog.
-- Odin iz teh parnej, chto otkapyvayut kuski razbitoj
maslenicy i vosstanavlivayut po nim istoriyu imperii Kalvm?
Prodolzhajte, ya ponimayu.
Posetitel' neskol'ko raz razvel rukami, kazalos', on s
trudom podbiral slova:
-- Poslushajte, mister Fellon. Predstav'te sebe eto
otchetlivo. Vy znaete, chto na Krishnane vedetsya bol'shoj
eksperiment.
-- Nu i chto?
-- Mezhplanetnyj Sovet svoej tehnologicheskoj blokadoj
pytaetsya zashchitit' naselenie etoj planety ot slishkom bystryh
kul'turnyh izmenenij. Konechno, polnost'yu eto ne udaetsya.
Nekotorye zemnye izobreteniya i... gm... obychai prosochilis' do
togo, kak byl izobreten psevdogipnoz, a drugie -- naprimer,
pechatnye mashiny -- razreshaetsya vvozit'. Itak, segodnya my
vidim... kak by eto skazat'... my yavlyaemsya svidetelyami
postepennogo razrusheniya tuzemnoj kul'tury pod kul'turnym
vozdejstviem Zemli. CHrezvychajno vazhno, chtoby vsya informaciya o
tuzemnoj kul'ture i istorii byla sobrana poskoree, poka etot
process ne zavershilsya.
-- Pochemu?
-- Potomu chto pervym sledstviem podobnyh kul'turnyh
sdvigov yavlyaetsya prenebrezhenie proshlym, otsutstvie
pochtitel'nogo, blagogovejnogo otnosheniya k nacional'nym
tradiciyam, istorii, pamyatnikam, relikviyam -- i vsemu v etom
rode. I, naoborot, poyavlyaetsya preklonenie pered yavleniyami,
harakterizuyushchimi... gm... horosho razvituyu industrial'no-nauchnuyu
kul'turu.
Fellon nachal neterpelivo erzat'. Iz-za mnogoslozhnyh
abstrakcij i zametnogo akcenta on ne byl uveren, chto ponimaet
hotya by polovinu iz skazannogo Fredro.
Fredro prodolzhal:
-- Naprimer, v XIX stoletii v Egipte sobiralis' razrushit'
velikuyu piramidu Hufu i ee kamni ispol'zovat' dlya vozdvizheniya
promyshlennyh zdanij kakogo-to evropejskogo tipa.
-- Da, da, da, no kakoe eto imeet otnoshenie k nashej
popytke sunut' golovu v petlyu? YA znayu, chto sushchestvuet kul't,
ssylayushchijsya na razmery i ustrojstvo etogo sooruzheniya... Kak ih
nazyvayut, Persi?
-- Neofilosofskoe obshchestvo, -- skazal Mzhipa, -- ili, kak
nazyvaet sebya ego krishnanskaya vetv', Mezhraf Dzhandzhira.
-- CHto eto? sprosil Fredro.
-- O, oni veryat, chto na kazhdoj planete est' svoj pamyatnik
- tipa egipetskih piramid, o kotoryh vy upomyanuli, ili bashni
Bogov na Ormazde; po ego razmeram i ustrojstvu predskazat'
budushchee planety. Oni schitayut, chto eti sooruzheniya postroeny
mogushchestvennoj kosmicheskoj rasoj zadolgo do nachala pis'mennoj
istorii. |ta rasa znala budushchee, tak kak umela puteshestvovat'
vo vremeni. Estestvenno, chto oni priznali takim sooruzheniem na
Krishnane Safk.
Fellon skazal:
-- YA ne uchenyj, doktor Fredro, no mne vse zhe ne veritsya,
chtoby vy ser'ezno vosprinimali eti rasskazy. Dolzhen skazat', vy
ne vyglyadite choknutym, hotya by vneshne.
-- Konechno, net, -- skazal Fredro.
-- Togda pochemu vam tak hochetsya popast' vnutr'? Vy tam
nichego ne najdete, krome neskol'kih kamennyh koridorov i
pomeshchenij, prisposoblennyh dlya eshtitskih obryadov...
-- Vidite li, mister Fellon, -- skazal emu Fredro, -- ni
odin zemlyanin ne byval tam, a takoe poseshchenie moglo by vo
mnogom proyasnit' kalvmskij i dokalvmskij periody krishnanskoj
istorii. Esli my sejchas v nem ne pobyvaem, potom balhibcy,
veroyatno, razrushat ego vmeste so vsej svoej kul'turoj.
-- Prekrasno, starina. Ne to, chtoby ya zainteresovalsya
etimi drevnostyami, no ya vas ponimayu. Vam dolzhno byt' ochen'
interesno.
-- Blagodaryu vas, -- skazal Fredro.
-- No esli vy hotite riskovat' golovoj, delajte eto bez
menya.
-- No, mister Fellon...
-- Ne interesuyus'. Reshitel'no, okonchatel'no, absolyutno.
-- No vasha pomoshch' budet oplachena. Mne vydelili nebol'shoj
fond dlya oplaty uslug tuzemnyh pomoshchnikov...
-- Vy zabyvaete, -- rezko prerval ego Mzhipa, -- chto mister
Fellon, nesmotrya na ego obraz zhizni, ne krishnanec.
-- Ostav'te, -- skazal Fellon, -- ya ne obizhayus'. YA ne
razdelyayu predubezhdenij Persi po povodu krishnancev.
-- U menya net predubezhdenij, -- vozrazil Mzhipa. --
Nekotorye iz moih luchshih druzej -- krishnancy. No drugoj narod
-- eto drugoj narod, i eto vsegda nuzhno imet' v vidu.
-- To est' oni horoshi, poka znayut svoe mesto, -- skazal
Fellon, zlo ulybayas'.
-- YA ne stal by eto tak vyrazhat', no vot sut' primerno
takova.
-- Da?
-- Da. Razlichnye rasy odnogo vida mogut ne razlichat'sya v
umstvennom razvitii, kak na Zemle, naprimer. No raznye vidy,
zhiteli raznyh planet -- eto sovsem drugoe delo.
-- No my govorim o krishnancah, -- skazal Fredro. -- A
psihologicheskie testy ne pokazyvayut raznicy v srednem
intellektual'nom urovne.
-- Vy mozhete doveryat' svoim testam, -- zayavil Mzhipa, -- a
ya znayu etih nishchih lichno uzhe mnogo let, i vy ne smozhete
dokazat', chto oni proyavlyayut zemnuyu izobretatel'nost' i
original'nost'.
Fellon skazal:
-- A kak naschet sdelannyh imi izobretenij? Oni, naprimer,
samostoyatel'no izobreli fotoapparat. Vy sumeli by, Persi?
Mzhipa sdelal neterpelivyj zhest:
-- Skopirovali s zemnyh ekzemplyarov. Proryv blokady.
-- Net, -- skazal Fredro, -- delo v drugom. Krishnanskij
fotoapparat -- eto sluchaj... gm... stimulirovannogo
izobreteniya.
-- CHto? -- sprosil Mzhipa.
-- Stimulirovannoe izobretenie -- termin, izobretennyj
amerikanskim antropologom Kreberom okolo dvuhsot let nazad.
-- CHto on oznachaet? -- sprosil Mzhipa.
-- Kogda tuzemcy uznayut o sushchestvovanii kakogo-nibud'
apparata i, ne vidya ego, sozdayut svoj variant. Nekotorye
primitivnye zemnye plemena neskol'ko stoletij nazad takim
obrazom izobreli pis'mennost'. No eto trebuet bol'shoj
izobretatel'nosti.
Mzhipa nastaival:
-- Vse ravno oni otlichny ot zemlyan po temperamentu i po
drugim priznakam.
-- Otkuda vy ob etom uznali? -- sprosil ego Fredro.
-- Tut bylo neskol'ko psihologov, i oni podvergli mnogih
krishnancev testam i ustanovili, chto u nih sovershenno ne
vstrechayutsya nekotorye zemnye dushevnye bolezni, naprimer,
paranojya...
Fellon prerval ego:
-- Razve u etogo tipa Kira ne paranojya?
Mzhipa pozhal plechami:
-- Tut ya ne specialist. No to, chto etot paren' vytvoryaet,
dejstvitel'no ukazyvaet na stojkuyu tendenciyu k sadizmu.
Fredro nastaival:
-- Tem ne menee, ya ne mogu s vami soglasit'sya. YA nikogda
ne byl zdes' ran'she, no mnogo izuchal krishnanskoe iskusstvo i
remeslo na Zemle; oni svidetel'stvuyut o neobhodimosti
vysokorazvitogo tvorcheskogo voobrazheniya: skul'ptura, poeziya, a
takzhe...
Fellon, sderzhivaya zevok, prerval ego:
-- Mozhet, otlozhite spor, poka ya ne ujdu? YA ne ponyal i
poloviny iz togo, o chem vy govorili... Kstati, a skol'ko by vy
zaplatili? -- sprosil on bol'she iz lyubopytstva, chem zhelaya
ser'ezno obdumat' predlozhenie.
-- Dva s polovinoj karda v den', -- otvetil Fredro.
|to byla vysokaya oplata, a obshchaya summa, kak podschital
Fellon, sostavila by okolo tysyachi. "ZHal', doktor Fredro, no
nichego ne vyjdet".
-- Vozmozhno, ya mog by... ya mogu neskol'ko uvelichit'
summu...
-- Net, ser! Dazhe esli uvelichite v desyat' raz. Lyudi uzhe
pytalis' tuda probrat'sya, i eto vsegda konchalos' ploho.
-- CHto zh, -- skazal Mzhipa, -- plohoj konec vam i tak
prednaznachen, ran'she ili pozzhe.
-- YA predpochitayu, chtoby on natsupil pozzhe, a ne ran'she.
Kak vy znaete, dzhentl'meny, ya ne upuskayu shansov, no eto ne shans
-- eto vernaya gibel'.
-- Poslushajte, -- skazal Mzhipa. -- YA obeshchal doktoru Fredro
pomoshch'. Vy mne koe-chem obyazany, i ya chrezvychajno hochu, chtoby vy
vzyalis' za etu rabotu.
Fellon brosil rezkij vzglyad na konsula.
-- Pochemu chrezvychajno?
Mzhipa otvetil:
-- Doktor Fredro, vy prostite nas, esli my udalimisya na
neskol'ko minut. Podozhdite menya zdes'. Idemte, Fellon.
-- Spasibo, -- otvetil Fredro.
Fellon, nahmurivshis', vyshel vsled za Mzhipoj. Kogda oni
nashli ukromnoe mesto, gde nikogo poblizosti ne bylo, Mzhipa tiho
skazal:
-- Istoriya takova. Troe zemlyan ischezli v poslednie tri
goda, i ya ne nashel i sleda ih. A oni ne iz teh lyudej, chto
popadayut v durnuyu kompaniyu, gde im mogut pererezat' glotku.
-- Nu i chto? -- skazal Fellon. -- Esli oni pytalis'
probrat'sya v Safk, eto tol'ko dokazyvaet moyu pravotu.
-- U menya net prichin schitat', chto oni pytalis' popast' v
Safk, no ih mogli privesti tuda nasil'no. V lyubom sluchae ya
prenebreg by svoimi obyazannostyami, esli by, stolknuvshis' s etoj
zagadkoj, ne prilozhil vseh usilij dlya ee razresheniya.
Fellon pokachal golovoj.
-- Esli vas interesuet eto chudovishche, otpravlyajtes' sami...
-- YA tak by i postupil, esli by ne cvet moej kozhi. Ego
zamaskirovat' nevozmozhno, -- Mzhipa shvatil Fellona za ruku. -
Itak, moj dorogoj Fellon, ne govorite, chto vy ne voz'metes' za
eto.
-- A zachem? Byt' chetvertym v partii bridzha s etimi
ischeznuvshimi?
-- Net, uznat', chto proizoshlo. Radi boga, neuzheli vy
ostavite zemlyan vo vlasti etih dikarej?
-- |to zavisit ot togo, kakie imenno zemlyane.
-- No ved' oni prinadlezhat k nashemu zhe vidu...
-- YA sklonen sudit' o lyudyah po ih lichnym kachestvam, -
skazal Fellon, -- nezavisimo ot togo, ruki u nih, hoboty ili
shchupal'ca. I, dumayu, chto eto bolee civilizovannyj vzglyad na
podobnoe, chem vash.
-- Nu, chto zh, veroyatno, ne stoit bol'she govorit' o
patriotizme, no kogda vy v sleduyushchij raz yavites' za ocherednoj
dozoj longovita, ne udivlyajtes', esli ne zastanete menya.
-- YA mogu kupit' longovit na chernom rynke.
Mzhipa tyazhelo posmotrel na Fellona:
-- Kak vy dumaete, dolgo li vam pridetsya upotreblyat' vash
longovit, esli ya rasskazhu CHabarianinu o vashem shpionazhe v pol'zu
Kamurana iz Kvaasa?
-- O moem shpi... ya ne ponimayu, o chem vy govorite, --
otvetil Fellon, vsem sushchestvom chuvstvuya, kak ledyanoj holod
popolz po ego spine.
-- O, vy ponimaete. I ne dumajte, chto ya ne rasskazhu emu.
-- Tak... i kak naschet vashih blagorodnyh razgovorov o
predatel'stve zemlyanina pered krishnancami?
-- Mne eto ne nravitsya, no vy ne ostavlyaete mne drugogo
vyhoda. Vy sami po sebe ne slishkom bol'shaya cennost' dlya
chelovecheskoj rasy, vy i tak ronyaete nash avtoritet v glazah
tuzemcev.
-- Pochemu zhe vy bespokoites' obo mne?
-- Potomu chto pri vseh vashih nedostatkah vy edinstvennyj
chelovek, sposobnyj vypolnit' etu rabotu, i ya, ne koleblyas',
zastavlyu vas sdelat' eto.
-- No ya ne smogu eto sdelat' bez maskirovki.
-- YA snabzhu vas vsem neobhodimym. A teper' ya vozvrashchayus' v
pavil'on libo soobshchit' Fredro o vashem soglasii, libo rasskazat'
ministru Kira o vashih vstrechah s etoj zmeej Kvejsom iz Babaala.
CHto ya dolzhen skazat'?
Fellon vzglyanul na konsula svoimi nalitymi krov'yu glazami.
-- Mozhete li vy snabdit' menya kakoj-nibud' dobavochnoj
informaciej? YA imeyu v vidu plan pomeshcheniya, naprimer, ili
opisanie obryadov eshtitov.
-- Net. Kazhetsya, neofilosofy znayut, ili dumayut, chto znayut
koe-chto o vnutrennostyah zdaniya, no ya ne znayu ni odnogo chlena
etogo kul'ta v Balhibe. Vam pridetsya raskapyvat' eto samomu.
Fellon s minutu pomolchal. Zatem, vidya, chto Mzhipa vnov'
sobiraetsya govorit', skazal:
-- O, d'yavol! Vy pobedili, bud'te zhe vy proklyaty! Davajte
koe-chto vyyasnim. Kto zhe eti troe ischeznuvshih zemlyan?
-- Vo-pervyh, eto byl Lavrentij Botkin, avtor
nauchno-populyarnyh knig. On otpravilsya vecherom na gorodskuyu
stenu i ne vernulsya.
-- YA chital chto-to ob etom v "Rashme". Nu, prodolzhajte.
-- Vo-vtoryh, Kandido Soares, inzhener-brazilec; i nakonec,
Adam Deli, amerikanec, upravlyayushchij fabrikoj.
-- Predpolagaete li vy chto-nibud' o prichinah ih
ischeznoveniya? -- sprosil Fellon.
-- Oni vse -- lyudi, imeyushchie otnoshenie k tehnike.
-- Mozhet, kto-nibud' s ih pomoshch'yu pytaetsya sozdat'
sovremennoe oruzhie? Takie zhe popytki uzhe byli, vy znaete.
-- YA dumal ob etom. YA pomnyu, naprimer, -- skazal Mzhipa, -
chto vy sami predprinimamli takuyu popytku.
-- Nu, Persi, kto staroe pomyanet, tomu glaz von.
Mzhipa prodolzhal:
-- No eto bylo do togo, kak byl vveden psevdogipnoz. Esli
by eto proishodilo neskol'kimi desyatiletiyami ran'she... Vo
vsyakom sluchae, eti lyudi ne vydadut nikakih znanij -- dazhe pod
pytkoj -- tak zhe, kak vy i ya. Tuzemcy znayut ob etom. Odnako,
kogda my najdem etih lyudej, my uznaem i prichinu ih pohishcheniya.
Dolgij krishnanskij den' umiral. Kogda |ntoni Fellon otkryl
sobstvennuyu dver', ego dvizheniya stali ostorozhnymi. On tajkom
proskol'znul vnutr', snyal svoj poyas s rapiroj i povesil ego na
veshalku.
On postoyal, prislushivayas', zatem na cypochkah proshel v
komnatu. Dostal s polki dva malen'kih kubka iz natural'nogo
hrustalya, izgotovlennyh umelymi rukami remeslennikov Madzhbura.
Oni byli edinstvennoj cennoj veshch'yu v etoj ubogoj malen'koj
komnate. Fellon priobrel ih v odin iz udachnyh periodov svoej
zhizni.
Fellon otkuporil butylku (krishnancy eshche ne znali
navinchivayushchihsya kryshek) i sdelal dva glotka kvada. Pri zvukah
l'yushchejsya zhidkosti zhenskij golos na kuhne proiznes:
-- |nton?
-- |to ya, dorogaya, -- skazal Fellon na balhibskom. -- Tvoj
geroj vernulsya domoj...
-- Da uzh geroj! YA nadeyus', ty nasladilsya prazdnikom.
Klyanus' Aperikom-prosvetitelem, ya stala by rabynej za vse eti
razvlecheniya.
-- Nu, Gazi, lyubov' moya, pridet vremya, i ya skazhu tebe...
-- Ty skazhesh'? No dolzhna liya verit' tomu vsyakomu vzdoru?
Ty schitaesh' menya sovsem glupoj. Ne ponimayu, pochemu ya
soglasilas' priznat' tebya svoim dzhagajnom?
Vynuzhdennyj zashchishchat'sya, Fellon vypalil:
-- Potomu chto u tebya net brat'ev, zhenshchina, i doma tozhe ne
bylo. Perstan' krichat' i davaj vyp'em. YA koe-chto hochu pokazat'
tebe.
-- Ty zaft! -- nachala zhenshchina yarostno, no potom, kogda
smysl ego slov doshel do nee, skazala:
-- O, v takom sluchae, ya idu nemedlenno.
Zanaveska kuhni otdernulas', i voshla dzhagajni Fellona. |to
byla vysokaya, horosho slozhennaya krishnanka, privlekatel'naya po
merkam Krishnana. Ee otnosheniya s Fellonom byli chem-to srednim
mezhdu ekonomkoj i zhenoj.
Balhibcy ne priznavali braka, schitaya ego nepriemlemym dlya
takoj voinstvennoj rasy, kakoj oni byli neskol'kimi stoletiyami
ran'she. ZHenshchina zhila s odnim iz svoih brat'ev, i ee cherez
opredelennye promezhutki vremeni poseshchal dzhagajn --
vozlyublennyj. Ih otnosheniya byli vremennymi i mogli prekratit'sya
po zhelaniyu lyubogo iz nih. Brat obychno vospityval i detej
sestry. Poetomu hotya u ostal'nyh narodov planety rebenok
nasledoval imya otca, u balhibcev on nazyvalsya po imeni dyadi s
materinskoj storony, kotoryj vospityval ego. Polnoe imya Gazi
bylo Gazi er-Doukh, to est' Gazi, plemyannica Doukha. ZHenshchina,
kotoraya, podobno Gazi, dejstvitel'no zhila so svoim dzhagajnom,
schitalas' neschastnoj i deklassirovannoj.
Fellon, glyadya na Gazi, razmyshlyal, prav li on byl, vybrav
Krishnan polem svoej vnezemnoj deyatel'nosti. Ne ubrat'sya li i
emu otsyuda? Ona ego ne zaderzhit. Vprochem, ona horosho gotovit,
ona voobshche nravilas' emu...
Fellon protyanul ej odin iz kubkov. Ona vzyala ego, skazav:
-- Spasibo, no ty istratil na eto nashi poslednie den'gi.
Fellon snyal s poyasa, visevshego na veshalke, koshelek i
nabral polnuyu gorst' zolotyh monet, poluchennyh im ot Kvejsa.
Gazi udivlenno raskryla glaza; ruka ee potyanulas' k monetam.
Fellon, smeyas', ulozhil monety obratno, potom protyanul ej dve
desyatikardovye monety.
-- |togo hvatit na blizhajshee vremya, -- skazal on. --
Ponadobitsya eshche, skazhesh'.
-- Bakhan, -- probormotala ona, sadyas' v kreslo i
prihlebyvaya kvad. -- Poskol'ku ya znayu tebya, ya ne sprashivayu,
otkuda eti den'gi.
-- Ty prava, -- veselo otvetil on. -- YA ni s kem ne
obsuzhdayu svoi dela. Imenno poetomu ya do sih por zhiv eshche.
-- Ruchayus', chto eto podlye i nizkie dela.
-- Oni nas kormyat. CHto na obed?
-- Kotlety iz unha s badrom, a na desert tunest. Tvoi
tainstvennye dela na segodnya koncheny?
-- Dumayu, da, -- otvetil on ostorozhno.
-- CHto zhe meshaet tebe pojti so mnoj na prazdnik? Budet
fejerverk i shutochnaya bitva.
-- Ochen' zhal', dorogaya, no ty zabyla: ya segodnya vecherom
dezhuryu.
-- Vsegda chto-nibud'! -- ona unylo posmotrela na svoj
kubok. -- CHto ya sdelala takogo, chto bogi derzhat menya v takom
polozhenii?
-- Vypej eshche, i tebe stanet legche. Kogda-nibud', kogda ya
vernu svoj tron...
-- Dolgo li ya budu slyshat' etu pesnyu?
-- ...kogda ya vernu svoj tron, budet dostatochno vesel'ya i
igr. A poka -- vnachale dela, potom udovol'stviya.
Tret'ya sekciya rajona Dzhuru grazhdanskoj gvardii Zanida uzhe
stroilas', kogda Fellon poyavilsya na uchebnom manezhe. On shvatil
so stojki alebardu i zanyal svoe mesto.
Kak ob®yasnil Fellon vo vremya prazdnika Mzhipe, bylo
necelesoobrazno vystavlyat' grazhdanskuyu gvardiyu Dzhuru na parad.
Rajon Dzhuru byl bol'shej chast'yu naselen nekrishnancami, i v
grazhdanskoj gvardii sobralis' predstaviteli mnogih mirov s
razumnymi obitatelyami. Krome krishnancev, zdes' bylo neskol'ko
zemlyan: Uims, Kisari, Nunec, Ramanand i drugie. Bylo takzhe
dvenadcat' osirian i trinadcat' totian. Byl i torianin ( ne
putat' s totianinom) -- chto-to vrode strausa s rukami,
razvivshimisya iz kryl'ev. V otryade sostoyal i isidianin --
koshmarnaya vos'minogaya kombinaciya slona i taksy. I drugie
razlichnye formy i razlichnogo proishozhdeniya.
Pered liniej gvardii stoyal Kordak er-Dzhilan, horosho
slozhennyj kapitan regulyarnoj armii Balhiba, hmurivshijsya pod
grebnem, torchavshim u nego na shleme. Fellon znal, pochemu
hmuritsya Kordak. Kapitan byl dobrosovestnym soldatom i hotel by
prevratit' grazhdanskuyu gvardiyu v tochnyj i edinyj, podobnyj
mashine, voennyj organizm. No kakogo edinstva mozhno bylo ozhidat'
ot stol' raznorodnogo sostava? Bespolezno bylo dazhe pytat'sya
zastavit' ih priobresti mundiry: totiane, nadev odezhdu poverh
svoej shersti, tut zhe zadohnulis' by, i ni odin portnoj v
Balhibe ne vzyalsya by shit' kostyum dlya isidianina.
-- ZHugo-j! -- kriknul kapitan Kordak, i nerovnaya liniya
proyavila nekotoroe vnimanie.
Kapitan ob®yavil:
-- V sleduyushchij pyatyj den' sostoitsya trenirovochnyj boj dlya
vseh moih geroev na zapadnoj ravnine cherez chas posle togo, kak
alye luchi Rokira upadut na nee. Sleduet zahvatit' s soboj...
Kapitan Kordak, podobno drugim krishnancam, lyubil ukrashat'
svoyu rech'; dazhe prostye predlozheniya zvuchali s napyshchennoj
vysokoparnost'yu. Na etot raz, odnako, on byl prervan gromkim
vozglasom neodobreniya svoej sekcii.
-- Pochemu, vo imya Hishkaka, vy, zarzhavlennye lezviya, voete
i skripite, kak staroe derevo v buryu? -- voskliknul kapitan. -
Mozhno podumat' po vashemu vyt'yu, chto vas posylayut potroshit' ?ena
pri pomoshchi metly?
-- Trenirovochnyj boj! -- prostonal CHavanch, tolstyj
soderzhatel' taverny s ulicy SHimad i komandir otdeleniya sekcii.
-Zachem nam eto? My znaem, chto odin verhovoj dzhunga mozhet
zasypat' ves' otryad strelami, kak Kvarar zosypal vojsko
Dzhupulana. Zachem eta glupaya igra v soldatikov?
Dzhungami balhibcy nazyvali zhitelej zapadnyh stepej --
voinstvennyh obitatelej Kvaasa, Dzhaukii ili Dzheramisa.
Kordak skazal:
-- Stydno, master Svanch. Kak mozhet predstavitel' nashego
muzhestvennogo naroda tak govorit' truslivo. Est' chrezvychajnyj
prikaz ministra, chtoby vse otryady grazhdanskoj gvardii prinyali
uchastie volej-nevolej.
-- YA otkazyvayus', -- probormotal Svanch.
-- Otkazy ne prinimayutsya, -- Kordak ponizil golos. --
Mezhdu nami, do moih ushej donessya sluh: polozhenie na zapade
opasnoe i ugrozhayushchee. Kamuran iz Kvaasa -- pust' Esht unichtozhit
ego ushi
- sozval plemennye vojska i hodit s nimi vzad i vpered vdol'
granic svoih ogromnyh vladenij.
On proiznes "Kvaas" kak "Kvasf", tak kak v balhibskom
yazyke net dental'nyh soglasnyh.
-- On ne mozhet napast' na nas! -- skazal Savanch. -- My
nichem ne sprovocirovali ego, on zhe poklyalsya ne narushat'
dogovora, zaklyuchennogo posle bitvy pri Tadzhroshe.
Kordak preuvelichenno vzdohnul:
-- Itak, staraya bochka sala, vy schitaete, chto dzhungi iz
Kvaasa, Surii, Dzhaukii stali soblyudat' dogovory? I mne bol'she
nechego delat' segodnya vecherom, kak sporit' s vami? Vo vsyakom
sluchae, takov prikaz. Teper' otpravlyajtes' v obhod, i pust'
zapah vinnyh magazinov ne otvratit vas ot vypolneniya vashih
obyazannostej. Sledite, ne vyhodit li kto noch'yu iz domov
gorozhan. |to mogut byt' vory. V takih obstoyatel'stvah, kogda
gotovitsya goryachaya shvatka, cena na metall uvelichivaetsya i
poyavlyaetsya mnozhestvo vorov.
Master |nton, vash marshrut vklyuchaet rajon ulicy Dzhafal,
okruzhaet Safk, vozvrashchaetes' vy po ulice Barfur. Bud'te osobo
bditel'ny na alleyah vblizi fontana Kvarara. Za poslednie desyat'
nochej tam bylo tri sluchaya grabezha i odno ubijstvo: chernyj pozor
dlya nashej bditel'noj gvardii... Master Mokhu, vash marshrut...
Kogda kazhdoe otdelenie poluchilo svoj marshrut, oni
otpravilis' v noch' s alebardami, vozvyshavshimisya pod raznymi
uglami nad telami, zakutannymi ot nochnogo holoda v verhnie
tuniki. Hotya vremena goda vyrazheny na Krishnane menee rezko, chem
na Zemle, sutochnyj perepad temperatur znachitelen, osobenno v
stepnyh rajonah, gde byl raspolozhen i Zanid.
Otdelenie Fellona, krome nego, vklyuchalo eshche troih: dvuh
krishnancev i osirianina. Obychno nekrishnanec ne naznachalsya
komandirom, no u mnogoetnicheskogo rajona Dzhuru byli svoi
pravila.
Zadanie patrulirovat' rajon, v kotorom nahodilsya Safk,
vpolne ustraivalo Fellona. Otdelenie napravilos' k ulice Dzhafal
i zatem dvinulos' po etoj glavnoj ulice goroda, razdelivshis' po
dvoe i vnimatel'no vglyadyvayas' v dveri v poiskah sledov krazhi
so vzlomom ili drugih proisshestvij. Tusklyj svet dvuh iz treh
sputnikov Krishnana, Karrima i Golnaza, smeshivayas' s otbleskami
plameni zheleznyh svetil'nikov, ustanovlennyh na perekrestkah,
daval vpolne prilichnoe osveshchenie. Odnazhdy otdelenie proshlo mimo
povozki, zapravlennoj odnim shejhanom: eta povozka po nocham
razvozila toplivo dlya svetil'nikov.
Fellon slyshal, chto proekt zameny etih svetil'nikov bolee
effektivnymi bitumnymi lampami byl otvergnut iz-za proiskov
magnatov, prodavavshih Zanidu toplivo.
Vremya ot vremeni Fellon i ego "lyudi" ostanavlivalis',
kogda ih vnimanie privlekali zvuki, donosivshiesya iz domov. No v
etot vecher nichego nezakonnogo ne proishodilo. Odin raz shum
ob®yasnilsya ssoroj zhenshchiny so svoim dzhagajnom; drugoj sluchaj
ob®yasnyalsya krikami p'yanoj kompanii.
Na svoem vostochnom konce, pered tem, kak perejti v ploshchad'
Kvarara, ulica Dzhafal izgibaetsya. Priblizivshis' k etomu izgibu,
Fellon uslyshal kakoj-to shum, donosyashchijsya s ploshchadi. Otdelenie
dvinulos' bystrej i, vyjdya za ugol, obnaruzhilo u fontana
Kvarara tolpu krishnancev.
Ploshchad' Kvarara (ili Garara, esli ispol'zovat' balhibskuyu
formu etogo nazvaniya) byla ne kvadratnoj, a prodolgovatym,
nepravil'noj formy, mnogougol'nikom. V odnom konce ego
nahodilsya fontan Kvarara, v seredine kotorogo vozvyshalas' nad
tolpoj statuya etogo tuzemnogo Gerkulesa. Skul'ptor izobrazil
Kvarara verhom na chudovishche. Odnoj rukoj geroj srazhalsya s eshche
odnim iz chudishch, a drugoj prizhimal k sebe odnu iz svoih
mnogochislennyh vozlyublennyh. Na drugom konce ploshchadi
gromozdilas' mogila korolya Balada, uvenchannaya statuej etogo
velikogo korolya, sidevshego v glubokoj zadumchivosti.
Iz tolpy slyshalsya zvon stali, a svet lun otrazhalsya v
lezviyah, podnyatyh nad golovami. Fellon razlichal otdel'nye
kriki:
-- Bej gryaznogo eshtita!
-- Beregis', on napadaet!
-- V storonu, v storonu!
-- Poshli! -- skomandoval Fellon, i chetvero gvradejcev s
alebardami nagotove brosilis' vpered.
-- Strazha! -- kriknul kto-to.
S udivitel'noj bystrotoj tolpa rasseyalas', lyubiteli duelej
razbegalis' v raznye storony, ischezaya v prilegayushchih ulicah i
alleyah.
-- Zaderzhite neskol'kih svidetelej! -- vykriknul Fellon i
pobezhal k centru bespokojstva.
Kogda tolpa rasstupilas', on uvidel tol'ko dvoih
krishnancev, srazhavshihsya mechami u fontana.
Uglom glaza Fellon zametil, chto Kvon, odin iz ego
krishnancev, pojmal kryukom alebardy i tashchil k sebe
soprotivlyayushchuyusya zhertvu. Togda Fellon obratil vse svoe vnimanie
na srazhayushchihsya.
No, prezhde chem on podoshel, odin iz duelyantov, udivlennyj
ih vmeshatel'stvom, oglyanulsya, otvedya vzglyad ot svoego
protivnika.
Tot nemedlenno vospol'zovalsya i nanes sil'nyj udar po mechu
svoego sopernika, i mech pokatilsya po bulyzhniku mostovoj. Zatem
vtoroj boec prygnul vpered i udaril mechom svoego protivnika po
golove.
"Pozhaluj, cherep tresnet", -- podumal Fellon. Krishnanec,
poluchivshij udar, upal na mostovuyu. Ego ubijca naklonilsya, chtoby
dobit' zhertvu. No smertel'nyj udar ne byl nanesen -- pomeshal
Fellon.
S krikom yarosti duelyant povernulsya k Fellonu. Fellon
vynuzhden byl otstupat' i zashchishchat'sya, no v eto vremya Kisasa,
gvardeec-osirianin, obhvatil duelyanta vokrug talii svoimi
cheshujchatymi rukami i shvyrnul ego v fontan. Plyuh!
Tut poyavilsya i Kvon, tashcha svidetelya cep'yu, kotoruyu on
obernul vokrug ego shei. Kogda raz®yarennyj duelyant, podobno
morskomu bogu, poyavilsya iz vody fontana, Kisasa vnov' ohvatil
ego, vytashchil iz vody i tryas do teh por, poka yarost' togo ne
umen'shilas'.
-- On p'yan, -- svistyashchim golosom skazal osirianin.
V etot moment poyavilsya vtoroj krishnanskij gvardeec,
zapyhavshis' i staskivaya s kryuka svoej alebardy kurtku:
-- Moj sbezhal.
Fellon naklonilsya k lezhashchemu na bulyzhnikah krishnancu, no
tot vdrug zastonal i sel, oshchupyvaya rukoj okrovavlennuyu golovu.
Osmotr pokazal, chto koncy ego tyurbana smyagchili udar i umen'shili
ego silu.
Fellon pomog ranenomu krishnancu vstat' na nogi, skazav:
-- |tot tozhe p'yan. CHto govorit svidetel'?
-- YA vse videl, -- zakrichal svidetel'. -- I pochemu vy
shvatili menya? YA poshel by dobrovol'no. YA vsegda na storone
zakona.
-- YA znayu, -- skazal Fellon. -- Kogda vy bezhali ot nas,
eto byl vsego lish' obman zreniya. Rasskazyvajte!
-- Tot, chto s razrublennoj golovoj, ser, eshtit, a vtoroj
- priverzhenec novogo kul'ta, nazyvaemogo krishnanskoj naukoj.
Oni nachali sporit' v taverne Razdzhuna; nauchnik utverzhdal, chto
zla voobshche ne sushchestvuet, poetomu ne nuzhny ni Safk, ni hramy
Eshta, ni voobshche kul't Eshta. Nu, eshtit oskorbilsya i vyzval
ego...
-- On lzhet! -- zakrichal eshtit. -- YA ne delal vyzova i lish'
zashchishchalsya ot podlogo napadeniya etogo trusa...
"|tot trus", ochistiv ot vody dyhatel'noe gorlo, zakrichal:
-- Sam lzhesh'! Kto vyplesnul mne v lico stakan vina? Razve
eto ne vyzov?..
-- |to bylo lish' vezhlivoe dokazatel'stvo moej pravoty, ty,
syn Myandy Otvratitel'nogo! -- Eshtit, pokrytyj zasyhayushchej
krov'yu, vzglyanul na Fellona i obratil svoj gnev protiv
zemlyanina. -- Sushchestvo s Zemli otdaet prikazy balhibcu v ego
sobstvennoj zhe stolice! Pochemu vy ne ubiraetes' na svoyu
planetu? Pochemu razvrashchaete veru nashih predkov svoimi
gubitel'nymi eresyami?
Fellon sprosil u gvardejcev:
-- Vy sumeete vtroem otvesti etogo bogoslova i ego
protivnika v Dom Pravosudiya?
-- Konechno, -- skazal krishnanskij gvardeec.
-- Togda otpravlyajtes'. YA vstrechu vas na uchebnom manezhe,
kogda nachnetsya vtoroj obhod.
-- Pochemu vy uvodite menya? -- zavopil svidetel'. -- YA
skromnyj zakonoposlushnyj gorozhanin. Menya mozhno vyzvat' v lyuboe
vremya.
-- Esli vasha lichnost' budet ustanovlena v Dome Pravosudiya,
-- otvetil Fellon, -- vas otpustyat.
Fellon nablyudal, kak oni pokidayut ploshchad' Kvarara pod zvon
naruchnikov duelyantov. On radovalsya, chto ne poshel s nimi: eto
byla progulka v dobryh tri hoda, a omnibusy v eto vremya uzhe ne
hodili.
No bol'she on radovalsya vozmozhnosti v odinochestve
priblizit'sya k Safku. V svoem tepereshnem oficial'nom polozhenii
on vyzovet men'she podozrenij. Pohozhe, chto emu vezet.
|ntoni Fellon vzyal alebardu na plecho i dvinulsya na vostok.
Kogda on proshel neskol'ko kvartalov, iz-za nizkih krysh
okruzhayushchih domov poyavilas' verhushka Safka. Sooruzhenie, kak znal
Fellon, nahodilos' na granice rajonov Dzhuru i Bacha. V rajone
Bacha byli raspolozheny vse ostal'nye hramy Zanida. Glavnym
zanyatiem Bacha byla religiya, tak zhe kak glavnym zanyatiem rajona
Izandu bylo remeslo.
Balhibskoe slovo "Safk" oboznachalo nazvanie semejstva
malen'kih krishnanskih bespozvonochnyh, chastichno vodnyh, chastichno
nazemnyh. Obychnyj nazemnyj safk byl pohozh na zemnuyu ulitku so
spiral'noj rakovinoj, no peredvigalsya ne tol'ko na slizi,
smazyvayushchej ej put', no i blagodarya mnozhestvu kroshechnyh nog.
Sobstvenno Safk predstavlyal soboj ogromnyj konicheskij
zikkurat, slozhennyj vruchnuyu iz plit dzhadenta, v sto pyat'desyat
metrov vysotoj, so spiral'nym zhelobkom, imitiruyushchim rakovinu
zhivogo safka. Proishozhdenie ego teryalos' v beskonechnyh epohah
krishnanskoj istorii. V period stroitel'stva gorodov,
posledovavshij za padeniem Kalvmskoj imperii pod udarami
varvarov Varastumy, vokrug Safka vyros gorod Zanid, i vskore
besporyadochnye grudy domov zaslonili Safk. Velikij
predshestvennik Kira korol' Balad prikazal snesti doma pered
monumentom i razbit' na ih meste park.
Fellon vstupil v etot park i dvinulsya vdol' gigantskoj
okruzhnosti Safka, vnimatel'no prislushivayas' i rassmatrivaya
sooruzhenie, kak by pytayas' usiliem voli proniknut' cherez ego
steny.
Odnako delat' etogo bylo nel'zya. Mnogochislennye grabiteli
na protyazhenii poslednih tysyacheletij neodnokratno pytalis'
probit'sya cherez eti steny, no otstupali pered tverdost'yu
dzhadenta. Safkom s togo vremeni, kak velis' istoricheskie
zapisi, vladeli zhrecy Eshta.
Safk byl ne edinstvennym sooruzheniem, posvyashchennym kul'tu
Eshta; v Lussare, Malmadzhe i drugih gorodah Balhiba byli men'shie
hramy. A za parkom, k vostoku, na granice s rajonom Bachu,
Fellon razlichal uvenchannoe kupolom zdanie cerkvi Eshta. Oni
ispol'zovalis' dlya men'shih sluzhb, kuda dopuskalis' vse. Tam zhe
nahodilis' uchebnye pomeshcheniya dlya novoobrashchennyh. No zhrecy Eshta
dopuskali miryan v bol'shoe zdanie tol'ko v isklyuchitel'nyh
sluchayah, i to tol'ko chlenov svoej sekty.
Fellon podoshel ko vhodu, sootvetstvovavshemu otverstiyu
rakoviny zhivogo safka. Luchi Karrima otrazilis' v bol'shih
bronzovyh dveryah, kotorye, kak utverzhdali, povorachivalis' na
almaznyh sharah. Na nih vse eshche vidnelis' sledy tshchetnyh atak
soldat Ruza, so vremen kotoryh proshlo sto krishnanskih let.
CHto-to beloe sleva ot dveri privleklo vnimanie Fellona.
On podoshel blizhe. Ni zvuka ne donosilos' iznutri, poka on
ne prilozhil uho k bronzovoj poverhnosti. Togda on uslyshal
slabyj zvon ili gul, ritmichno povtoryavshijsya, no slishkom
zaglushennyj rasstoyaniem i tolshchinoj kamennoj steny, chtoby mozhno
bylo opredelit', byl li eto zvuk barabana, kolokola ili udarov
o nakoval'nyu. CHerez nekotoroe vremya vse smolklo, zatem nachalos'
opyat'!
Fellon perestal razmyshlyat' ob etom -- esli emu udastsya
popast' vnutr', razgadka zvukov budet najdena -- i obratil
vnimanie na belyj predmet, kotoryj okazalsya neskol'kimi
listkami mestnoj krishnanskoj bumagi, prikreplennoj k
svoeobraznoj doske ob®yavlenij. Na verhu doski byli slova:
DAKHT VA-ESHT ZANIDO
(Sobor Eshta v Zanide)
Fellon, ne slishkom iskusnyj v balhibskom pis'me, prinyalsya
izuchat' listki. Slovo "Esht" bylo legko uznat', tak kak,
izobrazhennoe balhibskimi pechatnymi ili propisnymi bukvami, ono
vyglyadelo kak OU62, hotya i chitalos' sprava nalevo.
On stremil vzglyad na listki. Naibol'shij iz nih byl
ozaglavlen: "Programma sluzhby", no, nesmotrya na yarkij svet lun,
on ne smog razobrat' napechatannogo nizhe (kogda ya byl molozhe,
podumalos' emu, ya by prochel eto). V konce koncov on vytashchil
krishnanskuyu zazhigalku i zazheg ee.
Potom Fellon dostal malen'kij bloknot i karandash i
skopiroval vse napisannoe.
Kogda Fellon yavilsya v dezhurnoe pomeshchenie uchebnogo
poligona, kapitan Kordak sidel za pis'mennym stolom -- ego
uvenchannyj grebnem shlem stoyal na polu, na nosu u kapitana byli
ochki v chernoj oprave -- i on chto-to pisal pri svete lampy. On
vzglyanul poverh ochkov na Fellona:
-- Master |nton! A gde vashe otdelenie?
Fellon rasskazal emu obo vsem.
-- Horosho. Na etoj ploshchadi takoe byvaet chasto. Sadites'.
- Kapitan vzyal kuvshin i napolnil kruzhku shurabom. -- Master
|nton, vy dzhagajn Gazi er-Doukh?
-- Da. No otkuda vy znaete?
-- Vy govorili koe-komu.
-- A vy znaete ee, ser?
Kordak vzdohnul:
-- Da. V prezhnie vremena ya sam stremilsya k etoj roli. YA
gorel strast'yu, kak ozero s lavoj, no potom byla vojna, ee brat
byl ubit, a ya poteryal ee iz vidu. Mogu ya rasschityvat' na vashe
gostepriimstvo dlya vozobnovleniya nashego znakomstva?
-- Konechno, v lyuboe vremya. Budu rad vas videt'.
Fellon vzglyanul na dver' i uvidel svoih gvardejcev. Oni
vozvrashchalis', dostaviv duelyantov i svidetelya v Dom Pravosudiya.
On skazal im:
-- Dajte vashim kostyam otdohnut', druz'ya, potom otpravimsya
v sleduyushchij obhod.
Otdelenie otdyhalo i pilo shurab s chetvert' chasa. Potom
yavilos' s obhoda drugoe otdelenie, i Kordak otdal prikaz
komande Fellona na sleduyushchij obhod:
-- Pojdete po ulice Barfur, potom osmotrite granicu rajona
Dumu: bandy negodyaev navodnili vostochnuyu chast' Dumu...
Dumu, yuzhnyj rajon Zanida, byl izvesten kak glavnaya
kvartira gorodskih prestupnikov. ZHiteli drugih rajonov gromko
krichali o tom, chto prestupniki podkupili strazhu v svoem rajone
i potomu dejstvuyut otkryto. Strazha otricala eto obvinenie,
ukazyvaya na nedostatok gvardejcev.
Otdelenie Fellona minovalo ulicu Barfur i dvigalos' po
zlovonnoj doroge, otdelyavshej rajon Dumu, kogda shum vperedi
zastavil Fellona ostanovit'sya i prikazat' svoim gvardejcam
dvigat'sya vpered ostorozhno. Vyglyanuv za ugol, on uvidel
gorozhanina, prizhatogo k stene tremya figurami. Odna iz nih
ugrozhala zhertve arbaletom, drugaya -- mechom, a tret'ya otbirala u
nego koshelek i kol'ca. Grabezh, ochevidno, tol'ko chto nachalsya.
|to byl redkij shans. Obychno otdelenie gvardejcev zastavalo
na meste lish' zhertvu -- mertvuyu na bulyzhnikah ili zhivuyu i
obvinyavshuyu gorodskuyu strazhu v bezzakonii.
Ponimaya, chto esli oni napravyatsya pryamo k grabitelyam, te
ischeznut v putanice domov i allej, prezhde chem oni podospeyut,
Fellon prosheptal Kisase:
-- Obojdi kvartal i napadi na nih s drugoj storony. Begi
izo vseh sil. Kogda my tebya uvidim, my tozhe vybezhim.
Kisasa ischez kak ten'. Fellon slyshal slabyj zvuk, s
kotorym kogti osirianina skrebli o bulyzhnik, kogda
dinozavropodobnyj gvardeec ubegal so skorost'yu vetra. Fellon
znal, chto Kisasa mozhet peregnat' i zemlyanina, i krishnanca,
inache on ne poslal by imenno ego. Grabezh dlitsya nedolgo, no za
eto vremya osirianin sumeet obognut' kvartal.
Vnov', na etot raz gromche, razdalsya shum i skrezhet kogtej,
i osirianin poyavilsya iz-za protivopolozhnogo ugla.
-- Vpered! -- skomandoval Fellon.
Pri zvukah ih priblizheniya grabiteli dostatochno smutilis'.
Fellon uslyshal shchelchok kurka arbaleta, no v temnote ne mog
skazat', kto strelyal i v kogo. Ne bylo priznakov togo, chto
strela popala v cel'.
Grabiteli brosilis' bezhat'. Kisasa na svoih ptich'ih nogah
dognal vooruzhennogo arbaletom grabitelya i brosil ego nichkom na
zemlyu.
Vysokij strojnyj grabitel' s mechom prishel v sebya ot
neozhidannosti i pobezhal k Fellonu, no potom zatormozil. Fellon
s alebardoj nagotove shagnul vpered, uslyshal zvon stali i
drozhanie rukoyati ot sil'nogo udara. Dvoe krishnanskih gvardejcev
pobezhali za tret'im grabitelem, kotoryj unosil dobychu: tot mimo
Kisasy proskol'znul v alleyu.
Fellon pariroval udar mecha svoej alebardoj, prygnul
vpered, vnimatel'no sledya za svoim protivnikom, kotoryj
svobodnoj rukoj uhvatil drevko alebardy i staralsya ee vyrvat'.
Po schastlivoj sluchajnosti on udarilsya rukoj s mechom o stenu
doma. Mech upal na trotuar, a grabitel' brosilsya bezhat'. Vidya,
chto dognat' etogo dolgovyazogo moshennika ne udastsya, Fellon
metnul emu vsled svoyu alebardu. Ostrie udarilo togo v spinu.
Grabitel' probezhal eshche neskol'ko shagov, potom zashatalsya i upal.
Fellon podbezhal k nemu, vytaskivaya rapiru, no, podojdya
blizhe, uvidel, chto grabitel' lezhit nichkom i kashlyaet krov'yu.
Dvoe krishnancev vernulis', na vse lady rugaya uskol'znuvshego
tret'ego grabitelya. Oni prinesli koshelek gorozhanina, broshennyj
grabitelem, no ne smogli vernut' kolec, i ograblennyj gromko
branil ih za nerastoropnost'.
Rokir posylal svoi krasnye luchi nad kryshami domov Zanida,
kogda |ntoni Fellon so svoim otdeleniem vernulsya s poslednego
obhoda. Oni postavili alebardy v stojku i vystroilis', chtoby
poluchit' nominal'nuyu platu, kotoraya polagalas' im za kazhdoe
nochnoe dezhurstvo.
-- Na segodnya rabota okonchena. Ne zabud'te ob uchebnom boe,
-- skazal Kordak, peredavaya kazhdomu po serebryanoj monete v
chetvert' karda.
-- CHto-to govorit mne, -- probormotal Fellon, -- chto
neizvestnaya bolezn' ulozhit ves' nash otryad nakanune manevrov.
-- Klyanus' krov'yu Kvarara, etogo ne sluchitsya! Komandiry
otdelenij budut otvechat' za yavku svoih lyudej.
-- YA ploho chuvstvuyu sebya, ser, -- s ulybkoj skazal Fellon,
kladya v karman monetu.
-- Derzkij shut! -- vypalil Kordak. -- YA ne znayu, pochemu my
terpim tvoe nahal'stvo?.. No vy ne zabyli, o chem my govorili s
vami noch'yu, drug |nton?
-- Net, net, ya vse podgotovlyu... -- Fellon, uhodya, sdelal
proshchal'nyj zhest svoim gvardejcam.
Fellon schital sebya glupcom za to, chto provodil odnu iz
kazhdyh svoih desyati nochej takim obrazom za nichtozhnuyu platu. On
byl ochen' svoevol'nym i nebrezhnym, chtoby udovletvorit' voennuyu
mashinu, zhelaya komandovat', no ne zhelaya podchinyat'sya. Kak
chuzhezemec, on vryad li mog rasschityvat' na vysokoe mesto v
balhibskoj regulyarnoj armii.
No on prodolzhal nosit' narukavnuyu povyazku grazhdanskoj
gvardii. Pochemu? Potomu chto mundir sohranyal dlya nego kakoe-to
detskoe ocharovanie. Taskaya svoyu alebardu po pyl'nym ulicam
Zanida, on sohranyal illyuziyu, chto yavlyaetsya potencial'nym
Aleksandrom Makedonskim ili Napoleonom Bonapartom. V ego
polozhenii on ceplyalsya za lyubuyu vozmozhnost' samoutverzhdeniya.
Gazi spala, kogda on dobralsya do doma, prodolzhaya
muchitel'no razmyshlyat' nad problemoj Safka. Kogda on lozhilsya,
ona prosnulas'.
-- Razbudi menya v konce vtorogo chasa, -- probormotal on i
mgnovenno usnul.
Nemedlenno, kak emu pokazalos', Gazi nachala tryasti ego za
plechi, govorya, chto pora vstavat'. On spal vsego lish' tri zemnyh
chasa. No prishlos' vstavat', chtoby uspet' vypolnit' vse, chto on
nametil na etot den'. Znaya, chto pridetsya vystupat' i na sude,
on nadel svoj luchshij kostyum, toroplivo proglotil zavtrak i
vyshel v yarkoe siyanie utrennego solnca i napravilsya k postoyalomu
dvoru Tashin.
Rajon Avad nachinalsya grudoj trushchob, granichivshih s rajonom
Dzhuru do vorot Balada. Za trushchobami nahodilsya stadion i rajon
Sahi, gde v osnovnom zhili aktery i hudozhniki. Postoyalyj dvor
Tashin, raspolozhennyj u gorodskoj cherty v zapadnoj chasti rajona
Avad, predstavlyal soboj gruppu stroenij, okruzhavshih, kak i v
bol'shinstve balhibskih domov, kruglyj central'nyj dvor.
V eto utro dvor byl zapolnen figurami cirkachej i akterov,
postoyannyh obitatelej Tashina. Kanatohodec natyanul verevku po
diagonali ot odnogo ugla dvora k drugomu i vzbiralsya na nego,
pomahivaya dlya ravnovesiya zontom. Trio akrobatov podbrasyvali
drug druga. V protivopolozhnom uglu fokusnik repetiroval svoi
nomera. Pevec vyvodil rulady; chto-to chital akter, zhivo
zhestikuliruya.
Fellon sprosil soderzhatelya dvora:
-- Gde najti yasnovidca Turanzha?
-- Vtoroj etazh, komnata 13. Napravo.
Perehodya cherez dvor, Fellon stolknulsya s odnim iz
akrobatov. Vypryamivshis', akrobat poklonilsya, skazav:
-- Tysyacha izvinenij, moj dobryj ser! Vino Tashina podkosilo
moi nogi. Poslushajte, ne s vami li my pili na vcherashnem
prazdnike?
Odnovremenno s raznyh storon podoshli ostal'nye dva
akrobata. CHelovek, tolknuvshij Fellona, prodolzhal chto-to
govorit', a drugoj druzheski polozhil emu ruku na plecho. Fellon
skoree pochuvstvoval, chem uvidel malen'kij ostryj nozh, kotorym
tretij hotel srezat' ego koshelek.
Ne perestavaya ulybat'sya, Fellon plechami razdvinul
krishnancev, sdelal shag vpered, povernulsya i vyhvatil rapiru.
Teper' on stoyal licom k licu so vsemi tremya v boevoj pozicii.
On chuvstvoval nekotoroe udovletvorenie svoim provorstvom.
-- Proshu proshcheniya, dzhentl'meny, -- skazal on, -- no u menya
naznacheno svidanie. A den'gi mne nuzhny samomu.
On bystro osmotrel dvor. Pri slovah Fellona razdalsya vzryv
nasmeshlivogo hohota. Trojka moshennikov pereglyanulas' i
napravilas' k vorotam. Fellon vlozhil oruzhie v nozhny i prodolzhil
svoj put'. Esli by on popytalsya zaderzhat' vorov ili hotya by
pozvat' na pomoshch' strazhu, ego zhizn' ne stoila by i mednogo
arzu.
Fellon otyskal na vtorom etazhe trinadcatuyu komnatu. V nej
on uvidel Kvejsa iz Babaala, vdyhavshego pahuchij zapah ramandu s
malen'koj zharovni.
-- Nu? -- sprosil on, ne podnimaya glaz.
-- YA obdumal sdelannoe vami vchera predlozhenie.
-- Kakoe predlozhenie?
-- Imeyushchee otnoshenie k Safku.
-- O, tol'ko ne govorite, chto dlitel'nye razmyshleniya
pridali vam hrabrosti.
-- Vozmozhno. YA hochu kogda-nibud' vernut'sya na Zambu, vy
znaete. No iz-za neschastnoj tysyachi kardov...
-- A kakova vasha cel' i cena?
-- Pyat' tysyach budet dostatochno.
-- CHto? Togda uzh prosite vsyu sokrovishchnicu Kamurana. Mozhet,
ya smogu uveilichit' etu summu na sotnyu kardov...
Oni torgovalis' i torgovalis'; nakonec, Fellon dobilsya
poloviny trebuemogo, vklyuchaya avans v sotnyu kardov. Dvadcati
pyati soten kardov nedostatochno, chtoby vernut' emu tron, kak on
znal, no eto budet tol'ko nachalom. On skazal:
-- Vse zakonchitsya horosho, master Kv... Turanzh, za odnim
isklyucheniem.
-- Kakim imenno, ser?
-- V delah takogo roda vryad li razumno polagat'sya na
slovo. Vy menya ponimaete?
Kvejs podnyal brovi i antenny.
-- Sirrazh! Vy namekaete, chto ya, vernyj sluga velikogo
Ghuura Kvaasa, obmanu vas? Klyanus' nosom Tiazana, takoe
oskorblenie nel'zya prostit'!
-- Spokojno, spokojno! V konce koncov, ya sam obmanyval
drugih ne raz.
-- V eto, zemlyanin, ya ohotno veryu, hotya i plachu vam
bezrassudno avans.
-- YA imel v vidu peredachu deneg kakomu-nibud' tret'emu
licu, dostojnomu doveriya.
-- Derzhatelyu stavok? Gm. Ideya neplohaya, ser, no u nee dva
slabyh mesta, a imenno: ne dumaete li vy, chto ya noshu s soboj
takie soblaznitel'nye summy? Krome togo, gde vy najdete nuzhnogo
cheloveka, uchityvaya pylkuyu "lyubov'" balhibcev k Kvaasu?
Fellon ulybnulsya:
-- Na dnyah ya koe-chto soobrazil. U vas est' v Zanide
bankir.
-- Nelepost'!
-- Vovse net, esli tol'ko vy ne derzhite svoi den'gi
gde-nibud' zakopannymi v zemlyu. Dvazhdy, imeya delo so mnoj, vy
otpravlyalis' za den'gami. Kazhdyj raz vy otsutstvovali ne bolee
dvuh chasov. Vryad li vam hvatilo by etogo, chtoby dobrat'sya do
Kvaasa, no vpolne dostatochno, chtoby navestit' koe-kogo v
Zanide. I ya znayu, kto eto byl.
-- V samom dele, master |nton?
-- V samom dele. Kto zhe v Zanide mozhet sluzhit' dlya vas
bankirom? Konechno, kakoj-nibyd' finansist, kotoryj ne lyubit
korolya Kira. YA nachal pripominat', chto mne izvestno o bankirah
Zanida, i vspomnil, chto neskol'ko let tomu nazad Kastambang
er-Amirut possorilsya s dourom. Kir reshil, chto vse ego
posetiteli dolzhny priblizhat'sya k nemu bosikom. Kastambang ne
mog etogo sdelat', tak kak, upav s mosta, povredil nogu i
peredvigalsya tol'ko s pomoshch'yu svoih ortopedicheskih botinok. Za
neskol'ko let do etogo on dal Kiru vzajmy neskol'ko soten tysyach
kardov, i Kir vospol'zovalsya sluchaem, chtoby nalozhit' na
Kastambanga sootvetstvuyushchij shtraf. S teh por Kastambang ne imel
nikakih del s dourom i ne poseshchal ego dvor. Logichno schitat',
chto on i est' vash bankir. Esli zhe on sejchas ne yavlyaetsya vashim
bankirom, to mozhet byt' im. V lyubom sluchae my mozhem
ispol'zovat' ego kak hranitelya deneg.
Fellon otkinulsya, slozhil ruki za golovu i triumfal'no
ulybnulsya. Kvejs razmyshlyal, polozhiv podborodok na ruku, potom
skazal:
-- YA nichego ne utverzhdayu, no dolzhen priznat', chto vy
neplohoj nablyudatel', master |nton. Vy smogli by ukrast'
sokrovishcha Dakhaka u nego iz-pod nosa. Prezhde chem my otpravimsya
dal'she po zloveshchemu beregu Zungu, soedinyayushchego nebo s zemlej,
skazhite mne, kak vy sobiraetes' proniknut' v Safk?
-- YA podumal, chto esli my zaklyuchim soglashenie s
Kastambangom, on, vozmozhno, ukazhet nam cheloveka, znayushchego
raspolozhenie pomeshchenij i poryadok ceremonij. Naprimer, eto mozhet
byt' byvshij zhrec Eshta, izmenivshij kul'tu, -- takie sushchestvuyut,
hotya oni, konechno, skryvayutsya. Esli my najdem takogo cheloveka,
on smozhet rasskazat'...
Kvejs prerval ego:
-- Rasskazat' nam, chto proishodit vnutri Safka? Ha! Zachem
zhe mne togda platit' vam? Vy zhe nichem ne riskuete. YA sam smogu
zaplatit' etomu zhrecu.
-- YA ne konchil, -- holodno skazal Fellon. -- YA sobirayus'
sam osmotret' Safk, a ne peredavat' vam soobshcheniya, osnovannye
na sluhah i pereskazah. No, soglasites', u menya budet bol'she
shansov ostat'sya zhivym, esli ya budu hot' chto-to znat' zaranee.
I, bol'she togo, esli etot zhrec rasskazhet nam podrobnosti
rituala Eshta, ya smogu probrat'sya v hram, pereodevshis', i
prinyat' uchastie v sluzhbe... Nu, podrobnosti izlagat' ne budu,
no teper' vy imeete predstavlenie o tom, chto ya sobirayus'
delat'.
-- Nu chto zh, -- Kvejs zevnul, zastaviv nevyspavshegosya
Fellona posledovat' ego primeru. -- Uvy! Vy prervali takoj moj
chudesnyj son. No dolg prevyshe naslazhdenij, moj master. Idemte.
-- K Kastambangu?
-- Konechno.
Na ulice Kvejs okliknul Kvizun -- balhibskij naemnyj
ekipazh. Nastroenie Fellona podnyalos'. On uzhe davno ne mog
pozvolit' sebe progulku v ekipazhe, a kontora Kastambanga
nahodilas' v torgovom rajone Khardzhu, v dal'nem konce goroda.
Vnachale oni proehali zlovonnye pereulki Avada, zatem cherez
severnuyu chast' Izandu. Sleva ot nih byli pyshnye teatry Sahi, a
sprava -- sueta remeslennogo Izandu. Ot rabotavshih kuznic
donosilsya dym, a shum molotkov, sverl, napil'nikov, pil i drugih
instrumentov slivalsya v postoyannyj gul. Oni proehali ryad
shirokih ulic i popali v nebol'shoj park, gde veter iz stepej
podnimal malen'kie pyl'nye vihri.
Nakonec, oni okazalis' v tesnom velikolepii Khardzhu s ego
magazinami i torgovymi kontorami. Kogda oni povernuli na
yugo-vostok, pered nimi poyavilsya holm, uvenchannyj drevnim zamkom
korolej Banhiba.
-- Kastambang, -- skazal Kvejs, ukazyvaya svoej trost'yu.
Fellon velikodushno pozvolil Kvejsu zaplatit' izvozchiku - v
konce koncov u mastera-shpiona byla vozmozhnost' pokopat'sya v
bezdonnom koshel'ke Ghuura Kvaasa -- i posledoval za Kvejsom v
zdanie. Zdes' byl obychnyj privratnik i obychnyj central'nyj
dvor, ukrashennyj fontanami i statuyami iz dalekogo
Kataj-Dzhogoraya.
Kastambang, kotorogo Fellon nikogda ne vstrechal ran'she,
okazalsya ne sovsem obychnym krishnancem s volosami ne zelenogo, a
skoree zheltogo cveta i s izborozhdennym glubokimi i rezkimi
morshchinami licom. Ego ogromnoe telo bylo zavernuto v
yarko-krasnuyu togu v stile suruskanda. Kvejs posle obychnoj
ceremonii privetstviya skazal:
-- Ser, my hoteli vy pogovorit' naedine.
-- O, -- skazal Kastambang, -- eto mozhno ustroit'.
Ne izmenyaya vyrazheniya lica, on udaril v nebol'shoj gong,
visevshij na stene. CHelovek s hvostom, vyhodec iz Koloftskih
bolot Mikardanda, prosunul golovu v komnatu.
-- Podgotov' logovo, -- skazal bankir, a zatem obratilsya k
Fellonu. -- Ne hotite li, zemlyanin, sigaru? Mesto skoro budet
gotovo.
Sigara okazalas' velikolepnoj. Bankir skazal:
-- Vy byli na nashem prazdnike, master Turanzh?
-- Da, ser. YA byl v teatre proshlym vecherom, tretij raz v
svoej zhizni.
-- CHto pokazyvali?
-- "Pechal'nuyu tragediyu korolevy Dedzhanaj iz Kviriba"
Sakkiza, v 14-ti aktah.
-- Ona ponravilas' vam?
-- Tol'ko do desyatogo akta. Posle etogo p'esa nachala
povtoryat'sya. Bol'she togo, scena byla tak zavalena trupami, chto
aktery s trudom probiralis' po nej...
Kvejs zevnul. Kastambang sdelal prezritel'nyj zhest:
-- Ser, etot Sakkiz iz Ruza -- odin ih teh sovremennyh
pisatelej, kotorye, ne znaya, chto skazat', govoryat erundu, no v
naibolee ekscentrichnoj manere. Vy by luchshe posetili
klassicheskie p'esy, naprimer, "Zagovorshchikov" Harianina, kotoruyu
budut predstavlyat' zavtra vecherom.
V etot moment vnov' poyavilsya koloftianin, skazavshij:
-- Gotovo, hozyain.
-- Pojdemte, gospoda, -- skazal Kastambang, vstavaya.
Stoya, on proizvodil menee vnushitel'noe vpechatlenie, tak
kak byl korotkonog i peredvigalsya s trudom, podprygivaya i
prihramyvaya. On provel ih cherez zal k zanaveshennoj dveri, okolo
kotoroj stoyal hvostatyj koloftianin. Lakej otvoril dver', i
Kastambang zhestom priglasil ih vhodit'. Oni vstupili v bol'shuyu
kletku, ukreplennuyu na stolbe. Kletka vdrug nachala spuskat'sya,
a sverhu poslyshalsya skrip zubchatogo kolesa. Kastambang
vyzhidatel'no poglyadyval na svoih goslej, no potom razocharovanno
skazal:
-- YA zabyl, master |nton. Na Zemle vy, konechno, privykli k
liftam?
-- Konechno, -- skazal Fellon. -- No eto prekrasnoe
novshestvo. Napominaet lifty v malen'kih francuzskih gostinicah
na Zemle, no te ispol'zuyutsya lish' dlya pod®ema.
Lift s shumom ostanovilsya na bol'shoj kozhanoj podushke na dne
uglubleniya. Lift Kastambanga posle Safka byl naibol'shej
dostoprimechatel'nost'yu Zanida, i Fellon slyshal o nem ran'she.
Pod®em egoosushchestvlyalsya dvumya dyuzhimi koloftianinami pri pomoshchi
sistemy blokov, a spusk tormozilsya grubym tormozom. Fellon
podumal, chto kogda-nibud' liftery utratyat bditel'nost' i
obrushat svoego hozyaina na dno s grohotom. A tem vremenem
novoizobretennoe prisposoblenie chastichno vozmeshchalo
nedostatochnuyu podvizhnost' bankira.
Kastambang provel gostej cherez tusklo osveshchennyj zal i
neskol'ko koridorov k bol'shoj dveri iz dereva kong, pered
kotoroj stoyal arbaletchik s zaryazhennym oruzhiem. Fellon zametil
poperechnyj razrez v polu dlinoj v neskol'ko metrov pered
dver'yu. Vzglyanuv vverh, on uvidel takoj zhe razrez v potolke.
CHerez razrezy mozhno bylo opustit' reshetku. Arbaletchik otkryl
dver', v kotoroj okazalos' neskol'ko ambrazur, prikrytyh
sdvigayushchimisya metallicheskimi plitami, i oni okazalis' v
nebol'shoj komnate s neskol'kimi dveryami. Koloftianin stoyal
pered odnoj dver'yu s dubinkoj, useyannoj shipami.
|ta dver' vela v sosednyuyu malen'kuyu komnatu, gde nahodilsya
chelovek v oblachenii mikardandskogo rycarya s obnazhennym mechom. A
ottuda eshche odna dver' vela uzhe neposredstvenno v logovo --
podzemnoe pomeshchenie iz ogromnyh kamennyh plit s edinstvennoj
dver'yu i neskol'kimi ventilyacionnymi otverstiyami v potolke.
Na kamennom polu stoyal bol'shoj stol iz dereva kong,
inkrustirovannyj drugimi porodami dereva s izobrazheniem
stilizovannoj rakoviny safka sredi slozhnyh uzorov. Vokrug nego
-- dyuzhina stul'ev iz togo zhe materiala. Fellon byl rad, chto
poselilsya sredi balhibcev, kotorye ispol'zuyut stul'ya, v to
vremya kak drugie krishnanskie narody sadyatsya na kortochki ili
skladyvayut nogi napodobie jogov. Ego zhe sustavy byli malo
prisposobleny k takoj gimnastike.
Oni seli. Koloftianin vstal u dveri.
-- Vo-pervyh, -- skazal Kvejs, -- ya proshu prinesti dve s
polovinoj tysyachi kardov v zolote za moj schet.
Kastambang podnyal svoi antenny:
-- Vam govorili, chto bankirskij dom Kastambanga ispytyvaet
finansovye trudnosti? V takom sluchae, mogu vas zaverit', chto
eto lozh'!
-- Vovse net, ser. U menya est' cel'.
-- Horosho, moj dobryj ser, -- skazal Kastambang, nachinaya
pisat' zapisku. -- Ochen' horosho.
On otdal zapisku koloftianinu, kotoryj poklonilsya i ischez.
Kvejs skazal:
-- Master |nton obeshchaet mne... nam nuzhno sostavit'
obyazatel'stvo. On rasskazhet mne, chto proishodit v Safke...
Kvejs soobshchil eshche neskol'ko podrobnostej, dobaviv, chto
den'gi budut vyplacheny Fellonu posle vypolneniya zadaniya.
Koloftianin vernulsya i so zvonom postavil meshok, vesivshij okolo
semi kilogrammov. Kastambang razvyazal ego i vyvalil monety na
stol.
Fellon zatail dyhanie i s trudom uderzhalsya ot togo, chtoby
ne naklonit'sya nad grudoj monet i s zhadnost'yu glyadet' na nih.
CHelovek mozhet prozhit' vsyu zhizn' na Zemle i ne uvidet' zolotoj
monety. No vot zdes', na Krishnane, monety vse eshche delayutsya iz
tyazhelogo blestyashchego metalla, kotoryj zastavlyaet serdca bit'sya
-- nastoyashchie monety v drevnem smysle -- ne kusochki nichego ne
stoyashchej bumagi. Respublika Mikardand odnazhdy, uznav o zemnom
obychae, popytalas' vypustit' bumazhnye den'gi, no bezuderzhnaya
inflyaciya nastroila vse ostal'nye gosudarstva protiv vypuska
bumazhnyh deneg.
Fellon ostorozhno vzyal odnu desyatikarddovuyu monetu i
prinyalsya osmatrivat' ee pri zheltom svete lampy, povorachivaya ee,
kak by iz interesa k ekzoticheskoj veshchi, nezheli k zolotu, iz-za
kotorogo on gotov byl lgat', vorovat', ubivat' -- radi trona,
kotoryj on reshil vernut' sebe vo chto by to ni stalo.
-- Ustraivayut vas eti monety, master |nton? -- sprosil
Kastambang. -- Udobno budet vam ih ispol'zovat'?
Fellon vzdrognul: on nahodilsya v svoeobraznom transe pri
vide zolota. On vzyal sebya v ruki, skazav:
-- Konechno. Vo-pervyh, proshu vyplatit' mne moyu sotnyu...
Spasibo. Teper' davajte sostavim pis'menoe obyazatel'stvo.
Nichego kompromentiruyushchego, tol'ko chek ot mastera Turanzha.
Kvejs skazal:
-- Kak zhe predupredit' moego druga, chtoby on ne vydaval
deneg, esli zadanie ne budet vypolneno?
Kastambang skazal:
-- V Balhibe my obychno razryvaem chek na dve chasti i daem
polovinki kazhdomu partneru. Kazhdaya polovina ne imeet sily bez
drugoj. V dannom sluchae, ya dumayu, nuzhno razorvat' na tri chasti.
Kastambang otkryl yashchik stola, dostal pachku blankov i nachal
zapolnyat' odin iz nih. Fellon skazal:
-- Ostav'te mesto dlya imeni v cheke. YA zapolnyu ego pozzhe.
-- Pochemu? -- sprosil bankir. -- |to nebezopasno, tak kak
lyuboj moshennik smozhet postavit' svoe imya.
-- Vozmozhno, ya primu drugoe imya. I esli dokument razdelen
na tri chasti, to eto ne opasno. U vas ved' est' schet v bankah
Talupa i Foska v Madzhbure?
-- Konechno, ser.
-- Togda ukazhite, chto den'gi mogut byt' polucheny i tam.
-- Zachem, ser?
-- Vozmozhno, posle vypolneniya etoj raboty ya otpravlyus' v
puteshestvie, -- skazal Fellon. -- I ya ne hotel by vezti vse eto
zoloto s soboj.
-- Da, te, kto imeet delo s masterom Turanzhem, chasto
otpravlyayutsya v puteshestviya.
Kastambang sdelal nadpis' na cheke. Kogda Kvejs podpisal
ego, Kastambang slozhil ego i ostorozhno razorval na tri chasti.
Po odnoj chasti dal kazhdomu iz posetitelej, a tret'yu polozhil v
yashchik stola.
Fellon sprosil:
-- V sluchae spora vy soglasites' byt' sud'ej, Kastambang?
-- Esli master Turanzh soglasen, -- otvetil bankir. Kvejs
kivnul v znak soglasiya.
-- V takom sluchae, -- skazal Kastambang, -- my eshche raz
vstretimsya zdes', chtoby zavershit' delo. Togda ya smogu reshit',
vypolnil li master |nton svoe obeshchanie. Esli ya reshu, chto
vypolnil, on smozhet poluchit' svoe zoloto ili vse tri chasti cheka
i vzyat' eto svoe zoloto v shumnom Madzhbure.
-- Horosho, -- skazal Fellon. -- A teper' chem vy mozhete mne
pomoch' v osushchestvlenii etogo dela?
-- CHem? -- podozritel'no sprosil Kastambang. -- YA vsego
lish' bankir, ser, a ne kradushchijsya intrigan.
Fellon podnyal ruku.
-- Net, net! No ya udivilsya by, esli by vy, s vashimi
obshirnymi svyazyami, ne znali kogo-nibud', znakomogo s obryadami
sluzhby Eshta.
-- A! Vot chto vy imeete v vidu! Da, u menya dejstvitel'no
obshirnye svyazi. Da, ser, ochen' obshirnye... Pozvol'te mne
podumat'. -- Kastambang slozhil pal'cy vmeste. -- Da, ser, ya
znayu odnogo. No on ne smozhet rasskazat' vam sekrety Safka,
potomu chto on nikogda v nem ne byl.
-- Otkuda zhe on togda znaet ritual?
Kastambang hihiknul:
-- Ochen' prosto. On byl zhrecom Eshta v Lussare, no pod
vliyaniem zemnogo materializma sbezhal, smenil imya, chtoby
skryt'sya ot mesti, i poselilsya v Zanide; zdes' on stal
remeslennikom. Tak kak, krome menya, nikto ne znaet ego
proshlogo, ya, za nekotoroe voznagrazhdenie, smog by ubedit' ego
koe-chto rasskazat' vam...
-- Voznagrazhdenie za schet mastera Turanzha, -- skazal
Fellon, -- a ne za moj schet.
Kvejs vozrazil, no Fellon stoyal na svoem, rasschityvaya na
to, chto neobhodimost' polucheniya informacii pobedit skupost'
zhadnogo kvaasca. On okazalsya prav, i vskore master-shpion i
bankir dogovorilis' o summe voznagrazhdeniya. Fellon sprosil:
-- Kto zhe etot sbezhavshij zhrec?
-- Klyanus' Bakinom, tak ya vam i skazal ego imya! CHtoby vy
vzyali ego v ruki. Net, master |nton, net, on budet moim
kozyrem, ne vashim. Bol'she togo, on nikogda ne soglasitsya
raskryt' svoe proshloe.
-- Kak zhe togda?
-- Sdelaem tak. Zavtra v moem gorodskom dome priem, budet
mnogo priglashennyh...
Kastambang protyanul kartochku s priglasheniem.
-- Spasibo, -- skazal Fellon, s delannym bezrazlichiem
spryatav kartochku i ne vzglyanuv na nee. Kastambang ob®yasnil:
-- Vy oba budete v maskah odni v komnate i nikto ne budet
znat' svoego sobesednika, chto isklyuchit predatel'stvo. Najdetsya
li u vas maskirovochnyj kostyum?
-- Najdu, -- skazal Fellon, myslenno obozrevaya svoj
garderob. |tot shans dostavit razvlechenie Gazi i prekratit ee
zhaloby, chto on nikuda ne vodit ee.
-- Horosho, -- skazal bankir. -- Itak, zavtra v nachale
dvenadcatogo chasa. Ne zabud'te, dvenadcatyj chas.
Krishnanskie zakony, vozmozhno, ustupayut zemnym v
razrabotannosti, no nikto ne mozhet otkazat' im v bystrote
dejstviya. Duelyanty byli priznany vinovnymi v narushenii
obshchestvennogo poryadka i uplatili za eto shtraf, chtoby izbezhat'
bolee ser'eznogo nakazaniya.
Vyhodya, eshtit po imeni Dzhiredzh ostanovilsya u skam'i
svidetelej, na kotoroj sidel Fellon.
-- Master |nton, primite moi izvineniya za vcherashnie grubye
slova. Pridya v sebya, ya soobrazil, chto imenno vy svoej alebardoj
predotvratili udar, kotorym proklyatyj krishnanskij nauchnik
sobiralsya protknut' menya. Blagodaryu vas za spasenie moej zhizni.
Fellon zhestom ostanovil ego:
-- Vse v poryadke, starina; ya lish' vypolnyal svoi
obyazannosti.
Dzhiredzh kashlyanul:
-- CHtoby iskupit' moyu nevospitannost', ne razreshite li vy
v znak moej blagodarnosti vypit' so mnoj kvada?
-- S udovol'stviem, esli vy podozhdete, poka razberut
sleduyushchee delo.
Eshtit soglasilsya, i Fellon byl vyzvan kak svidetel' po
delu o grabezhe (odin iz grabitelej, kotorogo on udaril
alebardoj, byl tyazhelo ranen, vtorogo ne obnaruzhili). Grabitel',
pojmannyj na meste prestupleniya, byl doproshen i priznan
vinovnym.
Sud'ya skazal:
-- Uvedite ego i pytajte, poka on ne nazovet soobshchnika,
potom otrubite emu golovu. Sleduyushchij sluchaj.
Fellon otpravilsya s eshtitom Dzhiredzhem, -- on podderzhival
podobnye kontakty, nadeyas' poluchit' nuzhnye svedeniya. Oni
napravilis' v tevernu, gde podkrepili svoi sily, poka Dzhiredzh
mnogoslovno vyrazhal svoyu blagodarnost'. On skazal:
-- Vy ne tol'ko spasli zhitelya nashego svyatogo, hotya i
vetrennogo goroda, master |nton, ot bezvremennogo i
nespravelivogo konca -- vy spasli svoego kollegu-gvardejca.
-- Razve vy tozhe v gvardii?
-- Da, ser, i dazhe v tom zhe rajone Dzhuru, chto i vy.
Fellon nedoverchivo vzglyanul na nego.
-- |to nepravda. YA ne vstrechal vas na sborah i ucheniyah, a
ya nikogda ne zabyvayu uvidennyh mnoyu...
Poslednee ne bylo hvastovstvom. U Fellona byla
fenomenal'naya pamyat' na imena i lica, i on znal gorazdo bol'she
zhitelej Zanida, chem mnogie iz gorozhan.
-- YA vypolnyayu special'noe zadanie, ser.
-- CHto zhe vy delaete?
Eshtit hmuro posmotrel na nego:
-- O, ya dal slovo hranit' tajnu i ne mogu otvetit' na vash
vopros, proshu menya prostit'. YA skazhu tol'ko, chto ohranyayu dver'.
-- Dver'? -- peresprosil Fellon.
-- Da, dver'. No vy nikogda ne uznaete, gde ona nahoditsya
i kuda vedet.
-- Interesno. No poslushajte: esli eta dver' dejstvitel'no
tak vazhna, pochemu zhe pravitel'stvo ispol'zuet dlya ee ohrany
vas? Proshu proshcheniya, konechno. No ya dumayu, oni skoree postavili
by kogo-nibud' iz lichnoj ohrany Kira.
-- Tak oni i delali, -- skazal Dzhiredzh s udovletvoreniem.
- No v nachale etogo goda nachalis' volneniya na granicah s
Kvaasom, i vse regulyarnye vojska byli otpravleny tuda. Gvardiya
Kira umen'shilas' bol'she chem napolovinu, samye opytnye voiny
razoslany chast'yu na granicy, chast'yu na sbory novyh rekrutov.
Poetomu ministr CHabarianin otpravil na etot post nadezhnyh
gvardejcev moej very, chtoby zanyat' mesto soldat.
-- No kakoe otnoshenie k etomu imeet vasha religiya?
-- Potomu chto tol'ko eshtit -- no molchok, ya i tak skazal
slishkom mnogo. Luchshe vypejte, moj zemnoj drug, i ne pachkajte
svoj nos, suya ego v chuzhie dela.
|to bylo vse, chto smog uznet' Fellon ot Dzhiredzha, hotya tot
obnimal Fellona, klyalsya emu v druzhbe i obeshchal otplatit' v
budushchem blagodarnost'yu.
-- Gazi! -- pozval |ntoni Fellon, vhodya v svoj dom.
-- CHto? -- poslyshalsya razdrazhennyj golos iznutri.
-- Nakin' platok, moya prelest', my otpravlyaemsya za
pokupkami.
-- No ya uzhe zakupila vse neobhodimoe na segodnya...
-- Net, ne vul'garnaya pishcha. My idem pokupat' tebe naryad.
-- Opyat' napilsya? -- sprosila Gazi.
-- I eto blagodarnost' za shchedroe priglashenie? Net,
dorogaya. Verish' ili net, no my priglasheny na priem.
-- CHto? -- Gazi poyavilas', upershis' kulakami v boka. --
|nton, esli eto tvoya ocherednaya duraackaya shutka...
-- SHutka? Vzglyani sama.
On protyanul ej priglashenie. Gazi obnyala Fellona:
-- Moj geroj! Kak tebe udalos' ego dostat'? Ty ego ukral,
navernoe?
-- V chem eto ty menya podozrevaesh'? Kastambang sam dal mne
ego svoej korotkoj tolstoj rukoj, -- Fellon raspryamil
pozvonochnik. -- Priem zavtra vecherom, poetomu idem.
-- CHto za speshka?
-- Razve ty ne pomnish' -- segodnya den' kupaniya. Nado
horoshen'ko vymyt'sya pered priemom. Ty ved' ne hochesh', chtoby
dzhagajni bankira rassmatrivala tebya v lornet?.. Zahvati mylo.
-- Edinstvennaya stoyashchaya veshch', kotoruyu vy, zemlyane,
prinesli na Krishnan, -- skazala ona, nachinaya suetit'sya. -- Uvy!
V etih lohmot'yah mne dazhe stydno zahodit' v magaziny, chtoby
kupit' luchshuyu odezhdu. A u tebya, pravda, est' den'gi dlya takih
bezrassudnyh trat?
-- Ne bespokojsya. Deneg hvatit.
Oni dvinulis' po gorodu mimo Safka. Fellon lish' odin raz
vzglyanul na chudovishchnoe sooruzhenie, ne zhelaya pokazyvat' interesa
k nemu pri Gazi. Potom oni minovali Dom Pravosudiya, gde tol'ko
chto nasadili na ostriya golovy kaznennyh segodnya ugolovnyh
prestupnikov. Pod kazhdoj golovoj melom bylo napisano imya
prestupnika i ego vina.
I vot oni v Khardzhu, gde topot kopyt shestinogih eajsov,
razvozivshih ekipazhi s bogatymi pokupatelyami, smeshivalsya s
krikami gazetchikov, prodayushchih "Rashm", s voplyami ulichnyh
torgovcev, rashvalivayushchih svoj tovar, s shelestom plashchej i yubok,
so zvonom nozhen, so sladym zvyakan'em brasletov i drugih
yuvelirnyh izdelij, -- i nad vsem etim vzdymalis' okruglye
ritmicheskie predlozheniya gortannoj rezoniruyushchej balhibskoj rechi.
V Khardzhu Fellon razyskal pervoklassnoe zavedenie Vekvira
i smelo voshel v polupustoe pomeshchenie. V etot moment Vekvir
sobstvennoruchno pokazyval chto-to ukrashennoe oborkami dzhagajni
naslednogo dashta Kveba v to vremya kak sam dasht sidel na
taburetke i vorchal po povodu ceny. Vekvir vzglyanul na Fellona,
podnyal antenny v znak togo, chto uznal ego, i vnov' obernulsya k
pokupatel'nice. Pomoshchnica Vekvira, molodaya zhenshchina, podoshla i
vyzhidatel'no posmotrela na Fellona, no tot vzmahom ruki otoslal
ee.
-- YA hochu, chtoby nas obsluzhil sam hozyain, -- skazal on. S
pokornym vidom blagovospitannaya pomoshchnica otstupila, a Fellon
prosheptal na uho Gazi. -- Perestan' pyalit'sya na eti tryapki. Iz
-za tebya staryj fastuk uvelichit cenu.
Poslyshalsya chej-to golos:
-- Hello, mister Fellon! |to ved' vy, mister Fellon?
Fellon bystro obernulsya. Pered nim stoyal sedovlasyj
arheolog Dzhulian Fredro. Fellon otvetil na privetstvie i
dobavil:
-- Osmatrivaete dostoprimechatel'nosti, Fredro?
-- Da, blagodaryu vas. Kak prodvigaetsya nashe delo?
Fellon ulybnulsya i ukazal na Gazi:
-- YA kak raz etim zanimayus'. |to moya dzhagajni, Gazi
er-Doukh. -- On perevel vtoruyu frazu na balhibskij, potom
vernulsya k anglijskomu. -- My odevaem ee k zavtrashnemu priemu.
|ti glupye social'nye predrassudki Zanida, ponimaete?
-- O, vy sovmeshchaete dela s udovol'stviyami. |to tozhe chast'
nashego dela?
-- Da. Priem u Kastambanga. On obeshchal dat' mne koe-kakie
svedeniya.
-- Ah, tak? Prekrasno! YA tozhe poluchil priglashenie na etot
priem. Uvidimsya tam. Mister Fellon... gm... a gde budet
proishodit' eto publichnoe kupanie? YA slyshal, chto ono budet
segodnya.
Hotite poznakomit'sya s prichudlivymi tuzemnymi obryadami?
Ostavajtes' s nami. Zakonchiv pokupki, my tozhe pojdem tuda.
Feodal zakonchil svoi pokupki, i Vekvir podoshel k Fellonu,
potiraya ruki. Fellon potreboval luchshij vechernij naryad, i vskore
Gazi medlenno povorachivalas', poka Vekvir prikladyval razlichnye
chasti tualeta k ee obnazhennomu telu. Fellon vybral blestyashchuyu
yubku iz tonkogo materiala, takuyu doroguyu, chto dazhe Gazi
zaprotestovala.
-- Nichego, prodolzhaj, -- skazal on. -- My s toboj vsego
lish' lyudi srednego vozrasta, ne tak li?
Ona brosila na nego yadovityj vzglyad, no yubku odobrila.
Zatem vladelec magazina predlozhil ej ukrashennuyu zolotom ulemdu
i useyannuyu poludragocennymi kamnyami -- raznovidnost' kozhanoj
upryazhi, kotoruyu nadevali v torzhestvennyh sluchayah zhenshchiny
Balhiba, prinadlezhashchie k vysshemu klassu.
Gazi stoyala pered zerkalom, medlenno povorachivayas' to v
odnu, to v druguyu storonu i razglyadyvaya sebya.
-- Za eto, -- skazala ona Fellonu, -- ya proshchu tebe mnogoe.
No esli ty tak bogat, to pochemu by tebe ne kupit' chto-nibud' i
dlya sebya? Dostav' mne udovol'stvie. YA vyberu tebe naryad.
-- Mne ne nuzhno nichego novogo. K tomu zhe uzhe pozdno...
-- Net, tebe nuzhno, lyubov' moya. Tvoego plashcha postydilsya by
poslednij nishchij, tak on izorvan i ves' v zaplatah.
-- Nu, ladno, -- s den'gami v karmane Fellon nedolgo
protivilsya ee ugovoram. -- Vekvir, est' li u vas horoshij
muzhskoj plashch? Nichego osobennogo, horoshaya veshch' dlya predstavitelya
srednego klassa.
U Vekvira, konechno, imelos' to, chto nuzhno.
-- Horosho, skazal Fellon, kotoromu uzhe naskuchilo vybirat'
odezhdu. -- Dobav'te ego stoimost' i ne zabud'te o polagayushchejsya
mne skidke.
Zavershiv pokupki, Fellon okliknul khizun i v soprovozhdenii
Gazi i Fredro napravilsya v Dzhuru. Gazi skazala:
-- Ty neobyknovenno rastochitelen, lyubov' moya. No skazhi
mne, kak tebe udalsos' poluchit' skidku u Vekvira? Ved' Vekvir
gotov otobrat' poslednij arzu u nishchego.
Fellon ulybnulsya.
-- Vidite li, -- skazal on, povtoryaya kazhduyu frazu na dvuh
yazykah, -- u Vekvira byl vrag, nekto Gulil, proslavivshijsya, kak
prestupnik opasnee CHillana. |tot Gulil shantazhiroval Vekvira i
vymogal u nego den'gi. No odnazhda etot glupec slishkom
naklonilsya cherez okno i razbil svoj cherep o kamni. Pravda,
Vekvir prosil menya zanyat'sya etim delom, no potom, kogda
sledovateli prefektury zanimalis' etim sluchaem, ya dokazal, chto
byl v eto vremya v drugom meste.
Kogda oni prohodili mimo Safka, Fredro chut' ne svernul
sheyu, razglyadyvaya ego, i nachal naivno govorit' o tom, chto horosho
by tuda zajti, poka Fellon ne udaril ego po noge. K schast'yu,
Gazi znala edva li poldyuzhiny anglijskih slov, i vse oni
vyrazhali vozrazheniya.
-- Kuda my idem? -- sprosil Fredro.
-- Ko mne domoj: polozhim pokupki i voz'mem nashi sufkira.
-- Pozhalujsta, postoim nemnogo i posmotrim na Safk.
-- Net, my propustim kupanie.
Fellon s bespokojstvom vzglyanul na solnce, dumaya, kak by v
samom dele ne opozdat'. On tak i ne privyk k otsutstviyu chasov;
hotya krishnancy uzhe izobreli primitivnye solnechnye chasy, oni vse
eshche ostavalis' narodom, ne znayushchim izmereniya vremeni.
Gazi i Fredro zastavlyali Fellona vse vremya sluzhit'
perevodchikom, tak kak Gazi prakticheski ne znala zemnyh yazykov,
a balhibskij yazyk Fredro byl ves'ma nesovershennym; no Fredro
byl polon interesa k domashnemu bytu balhibcev, a Gazi hotela
udovletvorit' ego lyubopytstvo. Gazi popytalas' skryt' svoe
zameshatel'stvo, kogda oni ostanovilis' pered ubogim malen'kim
kirpichnym domom, gde zhil Fellon, zazhatym mezhdu dvumya bol'shimi
domami i s shirokoj treshchinoj poperek fasada. U doma ne bylo dazhe
central'nogo dvora, i eto, po balhibskim ponyatiyam, prevrashchalo
ego v lachugu.
-- Skazhi emu, -- poprosila Gazi, -- chto my zhivem zdes'
vremenno, poka ty ne podyshchesh' pomeshchenie poluchshe.
Fellon, ne obrativ vnimanie na ee pros'bu, vvel Fredro v
dom. CHerez neskol'ko minut on i Gazi poyavilis' vnov',
zakutannye v sufkira -- bol'shie polotenca, obernutye vokrug
tela napodobie togi.
-- |to blizko, -- skazal Fellon. -- I vam ponravitsya.
Oni dvinulis' na vostok po ulice Asada, poka eta
ozhivlennaya magistral' ne soedinilas' s ulicej Dzhafal, idushchej s
yugo-zapada i perehodyashchej v ploshchad' Kvarara. Po mere ih
priblizheniya k ploshchadi, na ulicah poyavlyalos' vse bol'she lyudej, i
nakonec oni byli pogloshcheny tolpoj zavernutyh v sufkira
krishnancev.
Sotni zhitelej Zanida sobralis' na toj samoj ploshchadi
Kvarara, gde v predydushchuyu noch' Fellon so svoim otdeleniem
prekratil duel'. Zdes' bylo tol'ko neskol'ko nekrishnancev:
bol'shinstvo zhitelej drugih planet ne sledovalo krishnanskim
kupal'nym obryadam. Osiriancy, naprimer, voobshche ne umyvalis', a
tol'ko schishchali i vnov' nanosili krasku na svoi tela. Totiane,
otlichnye plovcy, chasto prosto pogruzhalis' v vodu. A bol'shinstvo
gumanoidov, esli oni tol'ko ne assimilirovalis' polnost'yu na
Krishnane ili ne pribyli iz stran tipa YAponii, soblyudali
prinyatyj u nih zapret na obnazhenie tela.
Povozka s vodoj, kotoruyu tashchila para lohmatyh shestinogih
shejhanov, stoyala vozle statui Kvarara. Bulyzhniki ploshchadi
sverkali, vymytye i protertye pomoshchnikom vozchika, vysokim
hvostatym koloftianinom, i neobyknovenno muskulistym. Sejchas
etot pomoshchnik ukladyval metlu s dlinnoj ruchkoj v special'noe
uglublenie povozki.
Vozchik vzobralsya na verh povozki i napravil golovki
razbryzgivatelej na tolpu. Vot on kriknul:
-- Bud'te gotovy!
Tolpa zadvigalas'. Polovina krishnancev snyala svoi sufkira
i peredala ih drugoj polovine. Obnazhennye krishnancy dvinulis'
blizhe k dusham, a ostal'nye otoshli k krayu ploshchadi.
Fellon otdal svoi sufkira Fredro, skazav:
-- Poderzhite, starina.
Tochno tak zhe postupila i Gazi. Fredro s nekotorym
udivleniem vzyal ih odezhdu, promolviv:
-- Primerno tak zhe mylis' v Pol'she vo vremya russkogo
gospodstva dvesti let nazad. Russkie govorili, chto eto "ne
kul'turno". A razve nel'zya kupat'sya, prosto ostaviv polotenca?
-- ZHiteli Zanida vorovaty. My s Gazi vpervye kupaemsya
vmeste. Esli hotite, my poderzhim vashu odezhdu.
-- Net, net, spasibo! V otele est' voda.
Fellon, derzha v odnoj ruke mylo, a drugoj tashcha za soboj
Gazi, probiralsya k blizhajshemu dushu. Vozchik i ego pomoshchnik
zakonchili raspravlyat' shlangi i teper' vzyalis' za rukoyati
nasosa. Oni dvigali rukoyat' vverh i vniz, i iz dushej poyavilas'
voda.
Zanidcy zakrichali, kogda holodnaya voda potekla po ih
zelenovatoj kozhe. Oni smeyalis' i hlopali drug druga; u vseh
bylo prazdnichnoe nastroenie. Zanid raspolozhen v lishennoj
rastitel'nosti zapadnoj chasti Balhiba; menee chem v sta hodah
otsyuda nachinalis' suhie stepi Dzhoola i Kvaasa. A vodu dlya
goroda dobyvali iz glubokih kolodcev ili brali iz mutnoj melkoj
|skvy. CHerez ves' gorod prohodila vodoprovodnaya magistral', pri
pomoshchi sistemy nasosov podavavshaya vodu, no ona obsluzhivala
tol'ko korolevskij dvorec, otel' dlya zemlyan i neskol'ko bogatyh
osobnyakov.
Fellon i Gazi vymylis' i uzhe vybiralis' iz tolpy, kogda
Fellon, vzglyanuv v konec ploshchadi, uvidel, kak Fredro, polozhiv
oba sufkira sebe na plecho, navodit na tolpu fotoapparat.
-- Oj! -- skazal Fellon. -- |tot proklyatyj durak ne znaet
o vere v pohishchenie dush.
On pobezhal k arheologu, tashcha za soboj Gazi, kotoraya
obernulas' i sprosila:
-- CHto eto, |nton? Posmotri.
Nad ploshchad'yu prozvuchal golos. Obernuvshis', Fellon uvidel
nad golovami krishnancev zemlyanina v chernom odeyanii i belom
tyurbane, vzobravshegosya na stenu mogily korolya Balada i
obrativshegosya s rech'yu k kupayushchimsya.
-- ...ibo etot edinyj Bog nenavidit vse formy
neskromnosti. Beregites', greshnye balhibcy, prekratite svoi
bezzakonnye postupki, ili Bog otdast vas pod vlast' Kvaasa ili
Gozashatanda. Gryaz' v tysyachu raz luchshe vashego besstydstva...
|to byl Uilkom Vagner, amerikanskij vselenskij monoteist.
Fellon zametil, chto golovy krishnancev povorachivayutsya k
istochniku etogo zychnogo krika.
-- ...v Biblii skazano, chto chelovek ne dolzhen obnazhat'sya v
prisutstvii drugih. I bol'she togo...
"Kogda-nibud' on vyzovet bunt", -- podumal Fellon. On
vvnov' povernulsya k Fredro, snimavshego fotokameroj spiny tolpy
i zatoropilsya k arheologu, kricha:
-- Uberite etu shtuku, idiot!
-- CHto takoe? -- peresprosil Fredro. -- Ubrat'
fotoapparat? No pochemu?
Tolpa, vse eshche glyadevshaya na Vagnera, nachala vorchat'.
Vagner zhe prodolzhal svoj pronzitel'nyj skrezhet:
-- Vy ne dolzhny est' myaso teh zhivotnyh, kotoryh vy
nazyvaete safk, ibo Bog zapretil upotreblyat' v pishchu ulitok,
mollyuskov i drugih zhivotnyh v rakovinah.
Fellon skazal Fredro:
-- Balhibcy veryat, chto tot, kto delaet iz izobrazheniya,
kradet chast' ih dushi.
-- No eto ne mozhet byt' pravdoj. YA fotografiroval ih vo
vremya prazdnika, i nikto ne vozrazil.
Koe-kto iz tolpy nachal otvechat' razgovorivshemusya oratoru:
-- My budem est' to, chto nam nravitsya!
-- Ubirajsya na planetu, otkuda prishel!
Kriki stanovilis' gromche, no Uilkom Vagner prodolzhal svoyu
propoved'. Vozchik i ego pomoshchnik, uvlechennye etoj scenoj,
perestali kachat' vodu. Kogda voda perestala tech', te, chto
sobralis' u povozki, tozhe prisoedinilis' k tolpe vokrug mogily
Balada.
Fredro skazal:
-- Eshche odin snimok...
Fellon neterpelivo shvatil fotoapparat. Fredro, ne
otpuskaya ego, zakrichal:
-- Psya krev! CHto ty delaesh', durak!
Poka oni borolis' za obladanie kameroj, sufkira upali s
plecha Fredro na zemlyu. Gazi s serditym vosklicaniem, tak kak ej
prihodilos' stirat' bel'e, podobrala ih. Kriki Fredro i ego
bor'ba s Fellonom privlekli vnimanie blizhnih zanidcev. Odin iz
nih kriknul:
-- Derzhite zemlyan! Oni hoteli ukrast' nashi dushi!
-- Da, da, ya videl! -- kriknul drugoj.
Obernuvshis', Fellon ponyal, chto oni stali centrom vnimaniya,
privlekshim mnozhestvo vrazhdebnyh vzglyadov. Vokrug mogily golosa
krikunov utihli, no po-prezhnemu zhe slyshalsya gromkij golos
Vagnera. No tolpa podbiralas' k nemu, chtoby sdernut' vniz i
zabit' dosmerti, esli tol'ko oni ne reshat predat' ego bolee
medlennoj i muchitel'noj smerti. Dazhe vozchik i ego pomoshchnik
slezli s povozki i podoshli poblizhe, chtoby uznat', chto
proishodit.
Fellon dernul Fredro za rukav:
-- Poshli, vy, idiot! Bystro!
-- Kuda? -- sprosil Fredro.
-- O, chert vas voz'mi! -- kriknul Fellon, gotovyj udarit'
ego ot razdrazheniya.
On podhvatil Gazi za taliyu i uvlek ee k povozke. Odin iz
zanidcev podskochil k Fredro, plyunul na nego i zakrichal:
-- Proklyatyj zemlyanin!
Krishnanec zamahnulsya. Fellon uslyshal za soboj gluhoj zvuk
udara. Obernuvshis', on uvidel, chto krishnanec valyaetsya na
mostovoj. Uchenyj, hot' i sostarilsya, sohranil nemaluyu silu v
svoih kulakah.
Drugoj zanidec priblizhalsya, kricha i razmahivaya kulakami.
Fredro, vpervye pochuvstvovav opasnost' ot togo, chto on nadelal,
pobezhal za Fellonom i Gazi. Apparat svisal na kozhanom remne, a
Fredro bezhal, vykrikivaya mnogoslozhnye pol'skie rugatel'stva.
-- Na povozku! -- krichal Fellon svoej dzhagajni.
Podbezhav k povozke, Gazi shvyrnula svertok polotenec
Fellonu i vzobralas' na sidenie vozchika. Zatem ona protyanula
ruki za sufkira i pomogla vzobrat'sya Fellonu. Srazu za nim
poyavilos' gruznoe telo Dzhuliana Fredro.
Fellon shvatil hlyst, vzmahnul im nad golovami shejhanov i
zakrichal:
-- Has! Has!
ZHivotnye perestupili svoimi dvenadcat'yu nogami i potashchili
upryazh'. Povozka so skripom dvinulas'. V etot moment Fellon ne
sobiralsya vmeshivat'sya v raspryu mezhdu gorozhanami i Uilkomom
Vagnerom. Odnako, povozka okazalas' ryadom, kogda Fellon uvidel,
kak obnazhennye ruki protyanulis' iz tolpy, chtoby shvatit'
propovednika, vse eshche prodolzhavshego govorit'.
Hotya Fellon ne osobenno zabotilsya o sud'be Vagnera, on ne
mog protivostoyat' soblaznu proyavit' sebya s luchshej storony v
glazah Gazi i Fredro. On vnov' hlopnul knutom, kricha:
-- V'yan-hao!
Pri etom krike tolpa zanidcev nachala rasstupat'sya, i
povozka dvinulas' sredi nih.
-- V'yan-hao! -- prodolzhal krichat' Fellon, razmahivaya
knutom nad golovami.
Povozka dvigalas' v tolpe, razdelyaya ee, kak korabl'
razdelyaet plavayushchie oblomki, a krishnancy, gnavshiesya za Fredro,
bezhali za povozkoj, vykrikivaya ugrozy i oskorbleniya.
Upravlyaemaya Fellonom povozka, kak korabl', vhodyashchij v dok,
obognula mogilu korolya Balada, a Vagner v eto vremya, sbityj s
nog, pytalsya vstat' vnov'.
-- Prygajte! -- kriknul Fellon.
Vagner prignulsya i prygnul, prizemlivshis' na dal'nem konce
povozki. Eshche neskol'ko shchelchkov knutom, i povozka, uskoryaya hod,
napravilas' k blizhajshemu vyhodu s ploshchadi Kvarara.
-- |j! -- zakrichal vozchik. -- Otdajte moyu povozku!
On bezhal za povozkoj i popytalsya vzobrat'sya na nee. Fellon
udaril ego po golove rukoyat'yu knuta, i on upal na bulyzhnik.
Vzglyad nazad pokazal, chto eshche neskol'ko krishnancev pytayutsya
vzobrat'sya naverh, no odnogo Fellon udaril v lico, drugomu
Vagner nastupil na pal'cy, kotorymi tot ceplyalsya za kraj
povozki. Naklonivshis' vpered, Fellon hlestnul krishnanca,
kotoryj pytalsya perehvatit' uzdu. S krikom boli krishnanec
otskochil i zanyalsya rubcom na ruke.
Fellon podgonyal shejhanov, i povozka neslas' uzhe po
blizhajshej ulice. Emu kazalos', chto polovina zhitelej Zanida
ustremitsya za nimi v pogonyu. No s opustevshej na tri chetverti
cisternoj povozka razvila horoshuyu skorost', zastavlyaya vstrechnyh
razbegat'sya v poiskah bezopasnosti.
-- Kuda... kuda my edem? -- sprosila Gazi.
-- Podal'she ot tolpy, -- otvetil Fellon, ukazyvaya pal'cem
v napravlenii ploshchadi. -- Derzhis'!
Povozka rezko zavernula za ugol i opasno nakrenilas'.
Posledoval eshche odin povorot, potom eshche. V konce koncov Fellon,
prekrasno znavshij gorod, uzhe s trudom mog soobrazit', gde oni
nahodyatsya. On nemnogo pritormozil i pustil shestinogih shejhanov
legkoj rys'yu.
Lyudi na ulicah s lyubopytstvom smotreli na povozku, gde
nahodilis' tri zemlyanina: dva v zemnyh kostyumah, tretij
obnazhennyj i odna krishnanka, tozhe nagaya.
Vagner skazal:
-- YA ne znayu, kto vy, no ya vam blagodaren za to, chto vy
menya vytashchili ottuda. YA ne dumal, chto eti yazychniki tak
rasserdyatsya. Oni byli ochen' vozbuzhdeny.
Fellon otvetil:
-- Menya zovut Fellon, a eto Gazi er-Doukh i doktor Fredro.
-- Rad vstreche s vami, -- skazal Vagner. -- A ne mozhete li
vy odet'sya?
-- Kogda slezem s povozki.
-- No eto vyzyvaet podozrenie, -- skazal Vagner.
Felon sobiralsya otvetit', chto nichto ne meshaet Vagneru
slezt', kogda povozka v®ehala v park, okruzhayushchij Safk. Fredro
vozbuzhdenno voskliknul chto-to.
Vagner vzglyanul na ogromnoe zdanie i, pokazav kulak,
zakrichal:
-- O, esli by ya mog razrushit' eto logovo yazycheskogo
idolopoklonstva!
-- CHto? -- voskliknul Fredro. -- Vy s uma soshli! Razrushit'
bescennoe arheologicheskoe sokrovishche?
-- Ne zhelayu nichego znat' ob ateisticheskoj nauke.
-- Nevezhestvennyj dikar', -- skazal Fredro.
-- Nevezhestvennyj? -- s zharom povtoril Vagner. -- Vasha tak
nazyvaemaya nauka -- bogohul'stvo, mister. YA znayu pravdu, i eto
delaet menya vyshe vas, hotya u vas i kucha uchenyh zvanij.
-- Prekratite! -- kriknul Fellon. -- Vy privlekaete k sebe
vnimanie.
-- Ne prekrashchu, -- skazal Vagner. -- YA svidetel' pravdy i
ne zhelayu molchat', kogda bogohul'stvennye yazyki...
-- Togda ubirajtes' s povozki! -- prerval Fellon.
-- Ne hochu. |to ne vasha povozka, mister, i u menya na nee
stol'ko zhe prav, kak i u vas.
Fellon pojmal vzglyad Fredro:
-- Vysadim ego, da?
-- Tak tochno! -- otvetil polyak. Oni govorili na nemeckom.
-- Derzhi, -- skazal Fellon Gazi, peredavaya ej vozhzhi.
Zatem oni vdvoem s Fredro shvatili Uilkoma Vagnera za
ruki. Muskulistyj evangelist soprotivlyalsya, no vdvoem oni
okazalis' sil'nee. SHum bor'by, i Vagner s verha povozki poletel
na zemlyu, a ego tyurban ugodil v gryaznuyu luzhu: "SHlep!"
Fellon perehvatil vozhzhi i zastavil shejhanov bezhat'
bystree, tak kak Vagner mog dognat' ih i popytat'sya vnov'
zabrat'sya v povozku. No, oglyanuvshis', on uvidel, chto Vagner,
skloniv golovu, sidit v luzhe i kolotit gryaznuyu vodu kulakami.
Fredro ulybnulsya.
-- Bog s nim! Sumasshedshih durakov, kak on, kotorye hotyat
razrushit' zamechatel'nyj pamyatnik, sledovalo by vyvalivat' v
masle. -- On szhal kulaki. -- Kogda ya dumayu o podobnoj bezumnoj
gluposti, ya... ya... -- on krepko szhal zuby, tak kak
literaturnyj anglijskij yazyk okazalsya nedostatochnym dlya
vyrazheniya ego chuvstv.
Fellon natyanul vozhzhi, ostanovil shejhanov i ukrepil tormoz.
-- Luchshe ostavim ee zdes'.
-- A pochemu by ne poehat' pryamo k vashemu domu? -- sprosil
Fredro.
-- Vy slyshali amerikanskuyu poslovicu: "Ne kradite cyplyat
vozle sovego doma"?
-- Net. CHto zhe ona oznachaet?
Fellon, udivlyayas' podobnoj naivnosti, ob®yasnil, chto ne
hochet ostavlyat' povozku ryadom so svoim domom, gde ee najdut
lyudi prefekta, kogda budut obyskivat' rajon Dzhuru. Ob®yasniv
eto, on slez s povozki i nadel svoyu sufkira.
-- Ne hotite li glotok kvada, Fredro? Posle segodnyashnih
priklyuchenij eto ne pomeshaet.
-- Blagodaryu vas, net. Mne nuzhno vernut'sya v otel', chtoby
proyavit' plenku. Krome togo, ya... ya obeshchal segodnya s konsulom
Mzhipoj.
-- CHto zh, peredajte Persi privet. Vy mozhete podskazat'
emu, chtoby on annuliroval pasport prepodobnogo Vagnera. |tot
paren' odnoj propoved'yu nastol'ko uhudshaet balhibsko-zemnye
otnosheniya, chto potom Persi ne zagladit eto sotnej blagorodnyh
zhestov.
-- Proklyatyj obskurant! YA tak i skazhu. Otlichno. YA znayu
neskol'kih vselenskih monoteistov na Zemle. Hotya ya i ne
razdelyayu ih ucheniya i ne odobryayu ih dejstvij, vse oni prilichnye
lyudi. No Vagner!
-- CHto zh, -- skazal Fellon, -- nikto ne hochet ehat' v
takuyu dal' missionerom, poetomu oni berut pervogo popavshegosya
dobrovol'ca i shlyut ego na lovlyu dush. Kstati, govorya o dushah,
nikogda ne fotografirujte nagih balhibcev. Ili, po krajnej
mere, ne delajte etogo bez ih razresheniya. |to ne luchshe
propovedej Vagnera.
Fredro smutilsya:
-- YA postupil glupo. No vy i menya izvinite. YA bol'she ne
budu. Obzhegshis' na moloke, duyut i na vodu.
-- O, konechno. V krajnem sluchae, esli vam nuzhno ochen' ih
sfotografirovat', ispol'zujte miniatyurnuyu kameru Hajyati.
-- U nih ne ochen' chetkoe izobrazhenie, no blagodaryu vas eshche
raz, -- Fredro posmotrel vdol' ulicy, po kotoroj oni ehali, i
ego lico vyrazilo uzhas. -- Smotrite, kto tam! Psya krev!
On povernulsya i bystro poshel proch'. Fellon skazal na
balhibskom: "Nasuk Dzhenda" i bystro vzglyanul v ukazannom
napravlenii. K ego udivleniyu, on uvidel Uilkoma Vagnera,
begushchego k nim s gryaznym tyurbanom v ruke.
-- |j, mister Fellon! -- skazal Vagner. -- Mne zhal', chto u
nas vyshla nebol'shaya ssora. YA tak serzhus', kogda kto-nibyd' ne
soglashaetsya s moimi principami, chto ne vsegda ponimayu, chto
delayu.
-- Nu? -- skazal Fellon, glyadya na Vagnera, vybirayushchegosya
iz ocherednoj kuchi musora.
-- Nel'zya li mne otpravit'sya k vam domoj? I provesti u vas
nekotoroe vremya?
-- Vse hotyat segodnya ko mne v gosti, -- skazal Fellon. -
Zachem eto vam?
-- Vidite li, kogda ya sidel na ulice posle togo, kak vy
menya ostavili, poyavilas' tolpa golyh krishnancev, i mnogie iz
nih s dubinkami. Oni rassprashivali, kuda proehala povozka. YA i
podumal, chto budet bezopasnej, esli ya perezhdu gde-nibud' v
pomeshchenii, poka oni razyskivayut nas. |ti yazychniki byli ochen'
serdity.
-- Togda poshli bystree, -- skazal Fellon i bystro
dvinulsya, tashcha za soboj Gazi. -- Nu, idemte, Vagner. Vy vyzvali
etu nepriyatnost', no ya ne ostavlyu vas. Krishnanskaya tolpa
sposobna na hudshee, chem dazhe zemnaya tolpa.
Oni bystro, kak mogli, tol'ko chto ne perehodya na beg,
minovali neskol'ko kvartalov do doma Fellona. Propustiv Vagnera
i Gazi vpered, Fellon zaper dver'.
-- Vagner, berites' za etot divan. Pridvinem ego k dveri.
Vdvoem oni pridvinuli kushetku k dveri.
-- Teper', -- skazal Fellon, -- posidite zdes', poka my
pereodenemsya.
CHerez neskol'ko minut, nadev svoyu nakidku, Fellon vnov'
poyavilsya v komnate.
-- CHto slyshno o nashih druz'yah?
-- Nichego. Ni zvuka, -- otvetil Vagner.
Fellon dostal sigaru.
-- Kurite? Navernoe, net.
On zazheg sigaru, zatyanulsya i sdelal glotok kvada.
-- Nemnogo alkogolya?
-- Net, ne nuzhno, no vy prodolzhajte. I ya ne sobirayus'
ukazyvat', kak vam postupat' v vashem sobstvennom dome, dazhe
esli vy sovershaete greh.
-- Pravil'no, Unylyj Den.
-- O, vy slyshali ob etom? Da, ya byl hudshim greshnikom v
sisteme planet Cetis, a mozhet byt', i vo vsej Galaktike. Vy
dazhe predstavit' sebe ne mozhete, kakie grehi ya sovershal. -
Vagner zadumchivo vzdohnul, kak by zanovo perezhivaya eti grehi.
- No potom ya prozrel. Miss Gazi...
-- Ona ne ponimaet vas, -- skazal Fellon.
Vagner pereshel na lomanyj balhibskij:
-- Missis Gazi, ya hochu skazat', chto chelovek ne znaet
nastoyashchego schast'ya, poka ne uvidit svet istiny. Vse zemnye
naslazhdeniya ischezayut, kak oblako dyma pered licom togo, kto
pravit mirom. Vy znaete vseh bogov, v kotoryh veryat na
Krishnane? Oni ne sushchestvuyut: kogda vy poklonyaetes' svoemu bogu
lyubvi, vy na samom dele poklonyaetes' odnoj storone istinnogo
Boga, kotoryj v to zhe vremya i bog lyubvi. No esli vy
poklonyaetes' odnoj storone edinogo istinnogo Boga, pochemu by
vam ne poklonyat'sya emu polnost'yu?..
Fellon, potyagivaya kvad, vskore ustal slushat' propoved'.
Odnako Gazi ona, po-vidimomu, nravilas', i Fellonu prishlos'
slushat' dal'she. On vynuzhden byl priznat', chto Vagner obladaet
kakim-to magnetizmom. Ego dlinnyj nos drozhal, glaza sverkali so
strast'yu priobresti eshche odnogo novoobrashchennogo. Kogda Fellon
pytalsya zadat' vopros ili vozrazit', Vagner obrushival na nego
lavinu sillogizmov, citat i prizyvov.
Proshel uzhe chas, Rokir sadilsya, a tolpa zanidcev ne
poyavlyalas'. Fellon, pochuvstvovav golod, skazal:
-- My ne gonim vas, starina, no...
-- O, konechno, vam nuzhno obedat'. YA zabyvayu obo vsem,
kogda govoryu ob istine.
-- My byli rady vas videt', -- korotko skazal Fellon,
otodvigaya divan ot dveri. -- Vot vash tyurban, i vozderzhivajtes'
ot soblaznov.
Vagner so vzdohom nadel dlinnuyu gryaznuyu lentu na svoi
chernye volosy.
-- Postarayus'. No vot moya kartochka, -- i on protyanul
vizitnuyu kartochku s nadpis'yu na anglijskom, portugal'skom i
balhibskom. -- |to adres meblirovannyh komnat v Dumu. V lyuboe
vremya, kogda upadete duhom, prihodite, a ya ozaryu vas
bozhestvennym svetom.
-- YA dumayu, -- skazal Felon, -- chto vam ne stoit zadevat'
drevnie obychai krishnancev, kotorye ochen' horosho prisposobleny k
svoemu obrazu zhizni.
Vagner naklonil golovu:
-- Postarayus' byt' taktichnee. YA ved' vsego lish' bednyj,
podverzhennyj oshibkam greshnik, podobnyj vsem ostal'nym. Eshche raz
spasibo. Do svidaniya, i pust' vas blagoslovit Gospod'.
-- Slava bogu, on ushel! -- skazal Fellon. -- Kak naschet
edy?
-- Sejchas prigotovlyu, -- skazala Gazi. -- No ya dumayu, ty
nespravedliv k masteru Vagneru. On kazhetsya ne egoistichnym
chelovekom.
Fellon, chuvstvuya nekotoruyu neuverennost' posle vypitogo
kvada, skazal:
-- YA ne veryu licam, kotorye kazhutsya beskorystnymi. Vagner
byl avantyuristom i ostalsya im.
-- Ty vseh -- i zemlyan, i krishnancev -- sudish' po svoej
merke, |nton. YA dumayu, chto master Vagner horoshij chelovek, dazhe
esli ego metody pospeshny i oprometchivy... CHto kasaetsya ego
very, to ya ne znayu, chto ona mozhet byt' istinnoj. V konce koncov
ego dovody ne bolee oshibochny, chem u poklonnikov Bakha, Eshta,
Kvondira i drugih.
Fellon nahmurilsya. Voshishchenie ego dzhagajni etim prezrennym
Vagnerom razdrazhalo ego, a alkogol' lish' usilival eto
razdrazhenie. CHtoby udivit' Gazi i izmenit' predmet razgovora,
on narushil svoe pravilo -- ne obsuzhdat' s neyu dela -- i skazal:
-- Kstati, esli mne udastsya odno delo, tron Zamby nam
obespechen.
-- Kakoe delo?
-- Tak, odno rassledovanie. Esli ya koe-komu dostavlyu
nuzhnye svedeniya, mne zaplatyat dostatochno, chtoby my smogli
nachat'.
-- No komu imenno?
-- Ty ne dogadaesh'sya. SHut i sharlatan, no on rasporyazhaetsya
vsem zolotom Dakhaka. YA vstretil ego utrom u Kastambanga.
Kastambang vypisal chek, on podpisal ego, potom bankir razorval
chek na tri chasti i dal nam po odnoj. Esli kto-nibud' soberet
vse tri chasti, on smozhet poluchit' zoloto zdes' ili v Madzhbure.
-- Kak interesno! -- Gazi poyavilas' iz kuhni. -- Mozhno mne
vzglyanut'?
Fellon pokazal ej tret'yu chast' cheka i spryatal ego vnov'.
-- Nikomu ne govori ob etom.
-- Ne skazhu.
-- Nu, tak kogda zhe obed?
Na sleduyushchee utro Fellon uzhe prikanchival vtoruyu ryumku
shuraba, kogda zazvonil malen'kij dvernoj kolokol. Prishel
mal'chik-zanidec s pis'mom. Zaplativ emu pyat' arzu, Fellon
prochel:
"Dorogoj Fellon. Vchera vecherom doktor Fredro rasskazal mne
o vashem namerenii posetit' priem Kastambanga. Ne smozhete li vy
navestit' menya segodnya, zahvativ s soboj priglashenie?
Vash P.Mzhipa, konsul".
Fellon nahmurilsya. Neuzheli Mzhipa sobiraetsya vmeshivat'sya v
ego plany so svoimi soobrazheniyami o tom, kak ne uronit' prestizh
chelovecheskoj rasy pered tuzemcami?.. On vpolne sposoben delat'
eto i odnovremenno obsuzhdat' s Fellonom proekt proniknoveniya v
Safk. I Fellon vynuzhden byl priznat', chto konsul yavlyaetsya
chestnym i pravdivym predstavitelem chelovecheskogo roda.
Itak, on reshil otpravit'sya k Persi Mzhipe i vyyasnit', chto
tomu nuzhno, tem bolee chto emu nechem bylo zanyat'sya v eto utro.
Fellon prinyalsya sobirat'sya.
-- Ty kuda? -- sprosila Gazi, ubiraya so stola.
-- Menya hochet videt' Persi.
-- A zachem?
-- On ne skazal.
Bez dal'nejshih ob®yasnenij Fellon vyshel, polozhiv
priglashenie v koshelek, podveshennyj k poyasu. CHuvstvuya, chto ego
koshelek znachitel'no polegchal po sravneniyu s proshlym dnem, on
sel v omnibus, zapryazhennyj paroj tyazhelyh ejasov i shedshij po
ulice Asada k Khardzhu, gde na ulice pravitel'stvennyh
uchrezhdenij pomeshchalos' zemnoe konsul'stvo. Fellon podozhdal, poka
Mzhipa zakonchil dolgij razgovor s kakim-to krishnanskim
pravitel'stvennym chinovnikom.
Kogda chinovnik ushel, Mzhipa provel Fellona vo vnutrennie
pomeshcheniya i nachal svoim rezkim golosom:
-- Fredro skazal, chto vy sobiraetes' na priem vzyat' s
soboj Gazi. |to verno?
-- Verno. No kakoe otnoshenie eto imeet k konsul'stvu?
-- Vy zahvatili s soboj priglashenie, kak ya prosil?
-- Da.
-- Razreshite vzglyanut'?
-- Pozhalujsta, Persi, no nadeyus', vy ne sovershite nikakoj
gluposti, naprimer, ne razorvete ego. Potomu chto eto svyazano s
vashim proklyatym predlozheniem. Ne budet priema -- ne budet i
Safka.
Mzhipa pokachal golovoj:
-- Ne govorite vzdor. -- On vnimatel'no izuchal kartochku. -
Tak ya i dumal.
-- O chem vy dumali?
-- Vy vnimatel'no prochli ee?
-- Net. YA svobodno govoryu po-balhibski, no chitayu ochen'
ploho.
-- Znachit, vy ne chitali etogo primechaniya: "Priglashaetsya
tol'ko odin chelovek".
-- CHto?
Mzhipa ukazal na nadpis'. Fellon prochel s upavshim serdcem.
-- CHert voz'mi! -- gnevno voskliknul on.
Mzhipa ob®yasnil:
-- Vidite li, ya horosho znayu Kastambanga. On prinadlezhit k
dvoryanam, lishennym titula. Uzhasnyj sposob -- dazhe na vas
smotrit svysoka, mozhete sebe predstavit' takuyu naglost'? YA uzhe
videl ego priglasheniya s nadpis'yu "Priglashaetsya tol'ko odin
chelovek" i podumal, chto on ne zahochet priglasit' Gazi, ne
imeyushchuyu brat'ev zhenshchinu nizshego klassa. Poetomu ya i reshil
predupredit' vas, chtoby izbavit' ot zatrudnenij, kogda vy s nej
yavites' k nemu v dom i lakej ne vpustit Gazi.
Fellon bespomoshchno posmotrel v lico Mzhipe. On ne uvidel
priznakov zloradstva. Prihodilos' priznat', chto konsul
dejstvitel'no hotel sdelat' emu odolzhenie.
-- Spasibo, -- skazal v konce koncov Fellon. -- Teper' mne
nuzhno postarat'sya soobshchit' etu novost' Gazi tak, chtoby ona ne
slomala mne sheyu. Dlya etogo mne ponadobitsya mudrost' Anerika.
-- Tut ya ne mogu vam pomoch'. Esli uzh vy hotite zhit' s etoj
ogromnoj sil'noj krishnankoj...
Fellon uderzhalsya ot zamechaniya, chto zhena Mzhipy napominaet
slona s ee rodiny. On tol'ko sprosil:
-- Vy tam budete?
-- Net. YA dobyl priglashenie dlya sebya i Fredro, no on reshil
ne hodit'.
-- Pochemu? YA dumal, on zainteresovan v nashem proekte.
-- On slyshal, chto na podobnyh priemah ustraivayut boj
zverej, a on nenavidit zhestokost'. CHto kasaetsya menya, to nautro
posle priemov u menya bolit golova. YA luchshe ostanus' doma i budu
chitat' "Abbek i Danzhi".
-- Na gozashtandskom, v originale? Vse dvesti shest'desyat
chetyre pesni?
-- Konechno, -- otvetil Mzhipa.
-- Da, kak uzhasna sud'ba intellektuala! Kstati, vy obeshchali
na sleduyushchij den' dat' mne neobhodimye sredstva dlya maskirovki.
-- Horosho, chto vy napomnili mne. -- Mzhipa porylsya v yashchike
stola i dostal ottuda svertok. -- Zdes' dostatochno dlya vas
oboih: kraska dlya volos, ushi, antenny i prochee. Zemlyane sejchas
uzhe ne ispol'zuyut eto v Balhibe, no vam pridetsya.
-- Spasibo, Persi.
Fellon shel po gorodu, napryazhenno razmyshlyaya. Vnachale on
podavil ne bez bor'by zhelanie napit'sya tak, chto kogda on
protrezveet, proklyatyj priem uzhe okonchitsya. Zatem, poskol'ku
vydalsya ochen' horoshij den', on reshil progulyat'sya k gorodskoj
stene, a ne vozvrashchat'sya srazu domoj.
On ne hotel ssorit'sya ili poryvat' s Gazi; s drugoj
storony, budet burya, esli on prosto skazhet ej pravdu. Konechno,
on sovershil oshibku, ne prochitav vse na kartochke. On pokazyval
ee Gazi, tak chto ona tozhe mogla zametit' rokovuyu frazu. No
govorit' ej ob etom sejchas ne stoilo.
Blizhajshij uchastok steny nahodilsya na vostoke, pryamo
naprotiv ego doma, tam, gde tyanetsya ot dvorca na holme do vorot
Lummish. Bol'shaya chast' prostranstva mezhdu dvorcom i etimi
vorotami byla zanyata kazarmami regulyarnoj armii Balhiba. |ti
kazarmy byli zanyaty chastyami, raspolozhennymi v stolice, plyus
oficery i voennye, otkomandirovannye na drugie sluzhby. Odnim iz
takih voennyh byl kapitan Kordak, komandovavshij otryadom
grazhdanskoj gvardii v rajone Dzhuru.
Vospominanie o Kordake dalo emu novuyu pishchu dlya
razmyshlenij. Vozmozhno, esli on budet dejstvovat' pravil'no...
On napravilsya k barakam i vskore uvidel kapitana,
protiravshego svoi ochki.
-- Hello, Kordak! -- skazal Fellon. -- Kak zhivet
regulyarnaya armiya?
-- Privetstvuyu vas, master |nton. Otvechaya na vash vopros,
dolzhen skazat', chto zhizn' v armii zatrudnitel'na, no eto
koe-chem kompensiruetsya.
-- Novye sluhi o vojne?
-- |ti sluhi prodolzhayut letat', kak nerazumnye akvebaty,
no ih ne bol'she, chem ran'she. Ko vsemu mozhno privyknut'.
CHelovek, vyzhivshij posle chumy bambir, bol'she ne boitsya ee. No,
ser, chto privelo vas syuda, v eto ugryumoe pomeshchenie?
-- YA v zatrudnenii, moj drug, -- otvetil Fellon, -- i
tol'ko vy mozhete pomoch' mne.
-- V samom dele? YA blagodaryu vas za pohvalu, no nadeyus',
vy ne vzvalite slishkom bol'shuyu tyazhest' na moj hrupkij bolotnyj
kamysh.
Fellon rasskazal o svoej oshibke i dobavil:
-- Vy ved' hoteli vozobnovit' svoe znakomstvo s missis
Gazi?
-- Da, ser, iz-za staryh vospominanij.
-- Esli ya zaboleyu i lyagu v postel', konechno, Gazi budet
razocharovana.
-- Konechno, budet, -- skazal Kordak. -- No chto za
neobychnaya sumatoha iz-za priema? I pochemu prosto ne skazat' ej,
chto idti nel'zya, i ne otpravit'sya s nej v drugoe mesto?
-- No ya-to dolzhen tuda idti. U menya delovoe svidanie.
-- O! I chto zhe togda?
-- Esli vy sluchajno zajdete ko mne domoj v odinnadcatom
chasu, vy poraduete bol'nogo i zatem predlozhite uteshit' Gazi,
vzyav ee s soboj.
-- I kuda zhe ya dolzhen budu povesti etu horoshen'kuyu
malen'kuyu shalun'yu?
Fellon sderzhal ulybku, podumav o vese Gazi.
-- Vecherom v Sahi vozobnovlyayut postanovku "Zagovorshchikov"
Hariana. YA zaplachu za bilety.
Kordak pochesal podborodok:
-- Ne sovsem obychnoe predlozhenie, no... Klyanus' Bakhom, ya
soglasen, master |nton. Kapitan Kvum zadolzhal mne odno
dezhurstvo, i ya poshlyu ego za sebya. Znachit, v odinnadcatom chasu?
-- Da, pozhalujsta. I ne toropites' vozvrashchat'sya s nej
domoj. -- Zametiv blesk v glazah Kordaka, Fellon dobavil. -- Vy
ponimaete, ya vsego lish' hochu nemnogo razvlech' ee.
Pridya domoj, Fellon zastal Gazi po-prezhnemu v pripodnyatom
nastroenii. Posle lencha on prileg s zanidskoj pyatidnevnoj
gazetoj "Rashm" (eto mifologicheskoe imya v perevode oznachalo
priblizitel'no "gromovoj"). Skoro on nachal zhalovat'sya na bol'.
-- Gazi, chto bylo v etoj ede?
-- Nichego neobychnogo, moj dorogoj. Luchshij badr i
svezhevylovlennyj ambar.
-- Gm, -- Fellon ne ispytyval obychnogo dlya zemlyan
otvrashcheniya k ambaru, bol'shomu bespozvonochnomu zhivotnomu, vneshne
napominavshemu omara. No yavno, chto myaso etogo zhivotnogo bystro
portilos' i moglo posluzhit' prichinoj bolezni. Nemnogo pozzhe on
nachal korchit'sya kak by ot boli i stonat', perepugav Gazi.
Minoval eshche chas: Fellon lezhal v posteli, a Gazi s
razocharovaniem istericheski rydala i bila v stenu kulakami.
Kogda kriki i rydaniya neskol'ko utihli i ona smolkla i
smogla govorit' chlenorazdel'no, Gazi skazala:
-- Konechno bog zemlyan lishaet nas vseh radostej. A moj
prekrasnyj, vyshityj zolotom naryad budet lezhat', poka ne sgniet.
-- O, my najdem sluchaj ego ispol'zovat', dorogaya, --
skazal Fellon, simuliruya pristup boli. -- Ne bespokojsya, mne
skoro budet luchshe.
-- Vyzvat' doktora Kvourapa?
-- Ne hochu, chtoby ko mne pritragivalsya krishnanskij doktor.
On vyrezhet mne legkoe, prinyav ego za appendiks.
-- Nu, togda vyzovem zemlyanina. Tut poblizosti est' doktor
Nang. YA pozovu ego...
-- Net, ya ne nastol'ko bolen. K tomu zhe on kitaec i budet
lechit' menya kakimi-nibud' varvarskimi sredstvami (eto bylo
neverno, no kak opravdanie godilos').
Vremya posle poludnya pokazalos' Fellonu ochen' dolgim, tak
kak on ne osmelivalsya dazhe chitat', chtoby ne proizvodit'
vpechatlenie vyzdoravlivayushchego. Kogda podoshel chas tret'ej edy,
on skazal, chto nichego ne hochet. |to vstrevozhilo Gazi, privykshuyu
k ego appetitu, bol'she, chem ego stony i grimasy.
Posle beskonechnogo ozhidaniya svet Rokira potusknel i
zazvonil dvernoj kolokol. Gazi toroplivo vyterla slezy i
otpravilas' otkryvat'. Fellon uslyshal golosa u vhoda, zatem
voshel kapitan Kordak.
-- Privet, master |nton! -- skazal on. -- YA slyshal, chto vy
zaboleli, i prishel podbodrit' vas, esli pozvolit moj grubyj
soldatskij yazyk. CHto zhe bespokoit moego boevogo tovarishcha?
-- YA chto-to s®el. Nichego ser'eznogo -- i zavtra vse
projdet. Vy znakomy s moej dzhagajni Gazi er-Doukh?
-- Konechno. Ran'she my byli druz'yami i uznali drug druga u
vhoda, ne bez grusti vspomniv, skol'ko let proshlo s teh por.
Kak priyatno uvidet' ee vnov' posle takogo pereryva, -- kapitan
zamolchal kak by v zameshatel'stve. -- YA hotel priglasit' vas na
predstavlenie "Zagovorshchikov", no tak kak vy bol'ny...
-- Voz'mite Gazi, -- skazal Fellon. -- My s nej sobiralis'
na priem k Kastambangu, no ya ne mogu idti.
Nachalis' vezhlivye otgovorki; Gazi skazala, chto ne mozhet
ostavit' bol'nogo Fellona, a Fellon pri podderzhke Kordaka
nastaival, chtoby ona poshla. Skoro ona sdalas' i otpravilas'
nadevat' svoj novyj naryad.
Kogda oni vyshli, Fellon vstal s posteli i nadel svoyu
luchshuyu tuniku i nakidku. Toroplivo poev, pricepiv na bok
rapiru, sdelav glotok kvada i bystro oglyadev sebya v zerkalo, on
napravilsya k domu bankira Kastambanga.
Sotni svech zalivali yarkim svetom vechernie tuniki
krishnancev i obnazhennye plechi i grudi ih zhen. Sverkali
brillianty, blistali dragocennye metally.
Sozercaya etot blesk, Fellon, obychno ne ochen' sklonnyj k
otvlechennym razmyshleniyam, sprosil sebya: eti lyudi pereneslis' iz
feodalizma v kapitalizm za neskol'ko let. Budet li u nih
socializm i kommunizm, kak eto bylo u nekotoryh zemnyh narodov,
przhde chem povsyudu ustanovilsya edinyj smeshanyj ekonomicheskij
stroj? Neravenstvo v bogatstve mozhet posluzhit' stimulom takoj
revolyucionnoj tendencii. Vprochem, podumal Fellon, krishnancy
slishkom agressivny, romantichny i individualistichny dlya lyubogo
kollektivistskogo rezhima.
On sidel v odinochestve, potyagivaya kvad iz kruzhki,
poluchennoj v bare, i ozhidal na nebol'shoj scene predstavleniya.
Esli by zdes' byla Gazi, on otpravilsya by s nej tancevat' v
bal'nyj zal, gde gruppa balhibskih muzykantov energichno, no
neumelo podrazhala zemnomu dzhazu. Poskol'ku |ntoni Fellon ne
lyubil i ploho umel tancevat', to odinochestvo ne tyagotilo ego.
Na scene para, predstavivshayasya kak Ivan i Ol'ga, prygala,
skakala i podbrasyvala nogi v tance slavyanskogo tipa. Hotya ih
zelenovataya kozha byla vykrashena rozovoj kraskoj, antenny
spryatany, a malen'kie ushi zamaskirovany (muzhchina nadel ovchinnuyu
shapku tipa "kazak"; a zhenshchina vospol'zovalas' svoej pricheskoj),
Fellon po neznachitel'nym anatomicheskim detalyam videl, chto eto
krishnancy. Pochemu oni vydavali sebya za zemlyan? Konechno, dlya
reklamy: po mneniyu krishnancev, imenno Zemlya, a ne ih rodnaya
planeta, byla simvolom volshebstva i romantizma.
Kto-to pritronulsya k plechu Fellona. On oglyanulsya. |to byl
Kastambang, skazavshij:
-- Master |nton, vse gotovo. Pojdemte.
Fellon posledoval za hozyainom v malen'kuyu komnatu, gde ego
zhdali dvoe slug: odin s maskoj, a drugoj s prostornym chernym
kombinezonom.
-- Naden'te eto, -- skazal Kastambang. -- I vash sobesednik
budet odet tak zhe, chtoby vy ne uznali drug druga.
Fellon, chuvstvuya sebya shutom, pozvolil slugam nadet' na
sebya masku i kombinezon. Zatem Kastambang, pyhtya i prihramyvaya,
povel ego cherez koridory, krytye chernym barhatom, kotorye
vyzyvali u Fellona chuvstvo, budto on probiraetsya po
vnutrennostyam kakogo-to zhivotnogo. Oni podoshli k dveri
kakogo-to pomeshcheniya. Bankir otkryl etu dver'.
Vvodya Fellona v pomeshchenie, on skazal:
-- Nikakih tryukov i hitrostej. Moj chelovek budet
ostorozhen.
Posle etogo on vyshel i zakryl dver'.
Kogda glaza Fellona privykli k polumraku komnaty, to
pervoe, chto on uvidel, byla malen'kaya maslyanaya lampadka,
gorevshaya v nishe pered malen'koj mednoj statuetkoj zlogo boga iz
Ziada u Trojstvennyh morej. U protivopolozhnoj steny on uvidel
sidyashchuyu na kortochkah temnuyu figuru, kotoraya vdrug podnyalas',
stav odnogo rosta s nim.
Fellon vzdrognul, i ruka ego potyanulas' k rukoyati rapiry.
No tut on vspomnil, chto ostavil oruzhie pri vhode v dom. A potom
soobrazil, chto pered nim krishnanec, odetyj tochno tak zhe, kak i
on.
-- CHto vy hotite znat'? -- sprosila chernaya figura.
V golose chuvstvovalos' napryazhenie, yazyk balhibskij, akcent
kak budto vostochno-balhibskij, gde chuvstvuetsya sil'noe vliyanie
sosednego Gozashtanda.
-- Polnyj ritual sluzhby Eshta, -- skazal Fellon, dostavaya
bloknot i karandash i pridvigayas' blizhe k lampadke.
-- Klyanus' bogom zemlyan, v nej net nichego neobychnogo, -
otchetil sobesednik. -- Rukovodstvo i poucheniya dlya molyashchihsya i
gimny zanimayut vsyu sluzhbu, no ya pomnyu iz nih tol'ko nesnogie.
-- |ti poucheniya sekretny?
-- Net. Ih mozhno kupit' v lyubom knizhnom magazine.
-- Togda opishite to, chego net v poucheniyah: kostyumy,
dvizheniya i tomu podobnoe.
Proshel chas. Fellon ispisal vsyu svoyu zapisnuyu knizhku.
-- |to vse?
-- Vse, chto ya znayu.
-- Nu chto zh, spasibo. Kstati, esli by ya znal, kto vy, my
mogli by okazyvat' drug drugu uslugi vremya ot vremeni. Mne
chasto byvaet nuzhna informaciya...
-- S kakoj cel'yu, moj dobryj ser?
-- Nu... skazhem, dlya "Rashma", -- Fellon dejstvitel'no
napechatal v "Rashme" neskol'ko ocherkov, prikryvaya etim
podozritel'noe otsutstvie postoyannoj raboty.
Sobesednik otvetil:
-- Ne vozvodya na vas klevetu, moj dobryj ser, dolzhen vse
zhe skazat', chto tot, kto znaet moe imya i moe proshloe, mozhet
prichinit' mne bol'shoe zlo.
-- No ya ne sobirayus' prichinyat' vam zla. Krome togo, ya mog
by soobshchit' vam svoe imya.
-- |to mne legko opredelit' i samomu. U zemlyan
svoeobraznyj gnusavyj vygovor, a vash hozyain priglasil na priem
lish' neskol'kih zemlyan. Vybrat' neslozhno.
Fellon podumal, ne popytat'sya li sorvat' s sobesednika
masku. No tot mog pryatat' v sveej odezhde nozh; dazhe bezoruzhnyj,
on, veroyatno, sil'nee; hotya zemlyane v srednem sil'nee, tak kak
oni privykli k bol'shej sile tyazhesti, no Fellon byl uzhe daleko
ne molod.
-- Nu, ladno, -- skazal on. -- Do svidaniya.
I on postuchal v dver', cherez kotoruyu voshel.
Kogda dver' otvoryali, Fellon uslyshal, kak ego sobesednik
postuchal v protivopolozhnuyu dver'. Fellon vyshel i poshel za
slugoj po zatyanutym chernym barhatom koridoram v malen'kuyu
komnatu, gde snyal i ostavil svoyu maskirovku.
-- Vy udovletvoreny? -- sprosil Kastambang, vhodya. --
Poluchili to, chto nuzhno?
-- Da, blagodaryu vas. Ne skazhete li, chto ozhidaet nas
segodnya vecherom?
-- Vy kak raz uspeete na zverinyj boj.
-- Da?
-- Da, da. Esli hotite, ya prikazhu lakeyu provodit' vas v
podval. Na predstavlenii budut tol'ko muzhchiny, vo-pervyh,
potomu, chto my sangviniki i vedem sebya tak, chto eto ne nravitsya
slabomu polu; vo-vtoryh, mnogie nashi zhenshchiny naslushalis' zemnyh
propovednikov, kotorye govoryat, chto takie predstavleniya
amoral'ny. Kogda nashi voiny stanut takimi iznezhennymi, chto vid
krovi budet vyzyvat' u nih otvrashchenie, my pogibnem ot strel i
sabel' dzhunga.
-- O, ya, konechno, pojdu, -- skazal Fellon.
Podval doma Kastambanga predstavlyal soboj nebol'shoe
podzemnoe pomeshchenie s amfiteatrom. CHast' pomeshcheniya byla
otvedena im pod bar, stoliki dlya igr i drugie razvlecheniya. V
konce, gde i dolzhen byl proishodit' zverinyj boj, nahodilos'
uglublenie, okruzhennoe neskkol'kimi ryadami sidenij, i
napominavshee krugluyu yamu diametrom v pyatnadcat' metrov i
glubinoj v sem'. V pomeshchenii nahodilos' pyat'desyat-shest'desyat
krishnancev. Vozduh byl polon dymom, zapahami, gulom razgovorov,
v kotoryh kazhdyj govoryashchij staralsya perekrichat' vseh ostal'nyh.
Razdavalis' proklyatiya, zaklyuchalis' pari, mnogie pili krepkie
napitki.
Kogda zashel Fellon, dvoe sporivshih gostej pereshli ot slov
k dejstviyam. Odin iz nih shvatil drugogo za nos, a vtoroj
vyplesnul pervomu v lico soderzhimoe svoej kruzhki. Pervyj,
pokrasnev ot yarosti, hotel shvatit'sya za sablyu, no ee ne
okazalos', i on nabrosilsya na svoego protivnika. Oni pokatilis'
po polu, nanosya drug drugu udary, carapayas' i vydiraya drug u
druga volosy.
Gruppa lakeev raznyala ih. Odin zanyalsya svoej ushiblennoj
rukoj, drugoj osmatrival glubokie carapiny. Ih uveli v
protivopolozhnye dveri.
Fellon vzyal v bare kruzhku kvada, pozdorovalsya s
neskol'kimi znakomymi i napravilsya k yame, kuda ustremilis' i
vse ostal'nye. On podumal: "Nemnogo posmotryu boj, potom pojdu
domoj. Ne nuzhno, chtoby Gazi i Kordak vozvratilis' ran'she menya".
Potoropivshis' k krayu yamy, on uspel zanyat' odno iz sidenij
pervogo ryada. Opershis' o perila, on oglyanulsya i uznal svoego
soseda sprava -- vysokogo strojnogo i molodogo krishnanca. |to
byl CHindor er-Kvinan, vozhd' tajnoj oppozicii sumasshedshemu
korolyu Kiru.
Vstretivshis' s nim vzglyadom, on skazal:
-- Zdravstvujte, vashe vysochestvo.
-- Privet, master |nton. Kak dela?
-- Horosho, blagodaryu vas. CHto u nas segodnya v programme?
-- Jeki, pojmannye v lesah Dzheraba, protiv shena iz
tropicheskih dzhunglej Mutaabvka. Vy znakomy s moim drugom,
masterom Lijyaroj?
-- Rad poznakomit'sya s vami, -- skazal Fellon, pozhimaya
protyanutuyu ruku.
-- YA tozhe, -- otvetil Lijyara. -- YA nadeyus', chto nas
ozhidaet redkoe zrelishche. Ne hotite li zaklyuchit' pari? YA stavlyu
na shena.
-- Vosem' monet za jeki, -- otvetil Fellon, vglyadyvayas' v
Lijyara.
Vostochnyj akcent napominal emu golos cheloveka v maske.
Vozmozhno, on oshibsya, no, kazhetsya, Lijyara tozhe vnimatel'no
prismatrivaetsya k nemu.
-- Vy proigraete, -- skazal Lijyara. -- I ya stavlyu tri k
dvum...
Spor byl prervan dvizheniem i shumom v auditorii; teper' vse
sobralis' u yamy. A vysokij koloftianin, hlopnuv malen'koj
dvercej, vyshel na seredinu areny, udaril v nebol'shoj gong,
prizyvaya k molchaniyu, i ob®yavil:
-- Dobrye gospoda, moj hozyain Kastambang pridlagaet dlya
vashego udovol'stviya zverinyj boj. Iz etogo vhoda, -- on ukazal
na odnu iz bol'shih reshetok, -- vyjdet vzroslyj samec jeki iz
lesov Dzheraba; iz protivopolozhnoj -- ogromnyj shen, pojmannyj s
bol'shim riskom v ekvatorial'nyh dzhunglyah Mutaabvka. Bystree
zaklyuchajte pari, ibo shvatka nachnetsya, kak tol'ko zveri budut
dostatochno raz®yareny. Blagodaryu vas.
Koloftianin ushel tem zhe putem. Lijyara prodolzhil:
-- YA govoryu: tri k dvum...
No on byl vnov' prervan skrezhetom zubchatyh koles i zvonom
cepej: reshetki byli podnyaty. Gluhoj ryk donessya do auditorii, i
otvetom emu byl moshchnyj rev, kak budto gigant razryval zheleznyj
list.
Vnov' razdalsya ryk, na etot raz poblizhe, i na arenu vyshel,
rycha, ogromnyj, pokrytyj korichnevoj sherst'yu hishchnik: jeki,
pohozhij na shestinoguyu norku razmerom s tigra. Iz
protivopolozhnoj dveri vypolzlo eshche bolee uzhasnoe chudovishche --
tozhe shestinogoe, no bezvolosoe. |to byl yashcher s dlinnoj sheej i
tulovishchem, suzhayushchimsya k hvostu. Ego boka blesteli i byli
razukrasheny prichudlivymi uzorami zelenyh i seryh linij i pyaten.
"Prekrasnaya maskirovka dlya togo, chtoby skryvat'sya v tropicheskih
dzhunglyah", -- podumal Fellon.
Nazemnye zhivotnye Krishnana razvilis' iz vodnyh dvumya
razlichnymi putyami: odni yajcekladushchie s chetyr'mya konechnostyami,
drugie zhivorodyashchie s shest'yu konechnostyami. Vidov s chetyr'mya
konechnostyami bylo men'she: syuda vhodili gumanoidy, a takzhe
pohozhie na verblyudov shomaly. SHestinogie sostavlyali bol'shinstvo
nazemnyh form zhizni: domashnie ejasy, shejhany, eshuny, bishtary;
bol'shinstvo hishchnikov; letayushchie formy, takie, kak akvebat, u
kotorogo srednyaya para konechnostej razvilas' v kryl'ya, kak u
zemnoj letuchej myshi. Parallel'naya evolyuciya privela k neskol'kim
udivitel'nym sovpadeniyam mezhdu chetyrehnogimi i shestinogimi, tak
zhe, kak i mezhdu zhivotnymi Krishnana i drugih planet.
Fellon podumal, chto hishchnikov predvaritel'no draznili,
chtoby privesti ih v sil'nuyu yarost'. Obychno zhe instinkt
zastavlyal ih izbegat' drug druga.
Jeki prodvigalsya vpered, prizhimayas' k polu bryuhom, kak
kot, kradushchijsya k ptice; a ego past' raskrylas' v sudorozhnom
zevke, obnazhiv ogromnye klyki. SHen otstupil, izognuv svoyu
dlinnuyu sheyu podobno lebedyu. Ryk za rykom vyletali iz ego pasti.
Kogda jeki podpolz blizhe, golova shena metnulas' vpered, chelyusti
hlopnuli, no jeki s bystrotoj mysli otskochil. A zatem vnov'
nachal ostorozhno podpolzat'.
Krishnancy prishli v sostoyanie krajnego vozbuzhdeniya. Oni
vykrikivali stavki, klyatvy i proklyatiya. Oni podskakivali na
svoih sideniyah, kak obez'yany, i krichali v ushi sidyashchim vperedi.
Ryadom s Fellonom CHindar er-Kvinan v kloch'ya razorval svoyu
elegantnuyu shlyapu.
SHCHelk-shchelk-shchelk ogromnyh klykov. Vse sobravshiesya ispustili
krik pri vide pervoj krovi. Jeki ne uspel uklonit'sya ot vypada
shena, i zuby tropicheskogo hishchnika vpilis' v plecho protivnika.
Korichnevaya krov', pohozhaya na kakao, pokazalas' v gustoj shersti
jeki.
V neskol'kih sideniyah ot nego kakoj-to krishnanec vytalsya
zaklyuchit' pari s CHindarom, no oni ne slyshali drug druga.
Nakonec dvoryanin peregnulsya cherez koleni Fellona. Vtoroj zhe
vzobralsya na svoe sidenie i naklonilsya cherez zritelej.
SHCHelk-shchelk! Eshche krov': i jeki i shen byli raneny. Vozduh
sgustilsya ot sigaretnogo dyma, zapaha krepkih duhov, alkogolya i
zapaha potnyh tel krishnancev i zverej. Fellon zakashlyalsya.
Lijyara chto-to skazal emu.
Zveri sledili za dvizheniyami drug druga. Fellon obnaruzhil,
chto sam chto est' sily szhimaet perila, naklonivshis' cherez nih.
Bah! Jeki i shen stolknulis'. SHen perekusil perednyuyu lapu
jeki, no v tot zhe moment jeki vpilsya v dlinnuyu sheyu drakona...
Pesok s areny oblakom zakryl derushchihsya zverej. Teper' na arene
viden byl lish' klubok lap i tel, s revom perekatyvayushchihsya po
polu.
Fellon, kak i vse ostal'nye, ne otryval glaz ot zverej, ne
obrashchaya vnimaniya na okruzhayushchih. No tut on pochuvstvoval, chto
ch'i-to ruki uhvatili ego za lodyzhki i on byl podnyat. Tolchok --
i on , perevalivshis' cherez perila, upal na arenu.
Emu pokazalos', chto ego perebrosil cherez perila Lijyara; no
zatem oblako peska udarilo emu v lico.
Fellon perevernulsya, chut' ne vyvihnuv sebe sheyu. Vo vsyakom
sluchae ona sil'no bolela pri kazhdom ego dvizhenii. On vskochil na
nogi pered mordoj jeki, stoyavshego nad shenom. Drakon byl mertv.
Fellon vzglyanul vverh. Kol'co bledno-zelenyh lic okruzhalo
arenu. U bol'shinstva byli raskryty rty, no on nichego ne
uslyshal: vse krichali vraz.
-- Mech! -- kriknul on. -- Pust' kto-nibud' brosit mne mech!
Vse zadvigalis' v poiskah mecha. No vse ostavili oruzhie pri
vhode v dom. Kto-to krichal, chto nuzhna verevka, kto-to iskal
lestnicu, drugie vykrikivali, chto nuzhno svyazat' plashchi. Oni
dvigalis' vokrug areny i vykrikivali sovety, no nikto nichego ne
predprinimal.
Jeki popolz vpered na bryuhe.
No tut hozyain doma peregnulsya cherez perila i kriknul:
-- |j, master |nton! Derzhite!
Vniz rukoyat'yu vpered poletel mech. Fellon pojmal ego za
rukoyat', povernul i napravil na jeki.
Zver' priblizhalsya. Fellon podumal, chto sejchas hishchnik
prygnet, togda nikakoj mech emu ne pomozhet.
Edinstvennym vyhodom bylo napast' samomu. Fellon dvinulsya
k zveryu, razmahivaya mechom. Hishchnik zarevel i otstupil, podzhimaya
perekushennuyu lapu. Fellon udarom mecha otbil udar kogtistoj lapy
zverya.
Jeki zarevel gromche. Fellon s zamirayushchim serdcem priblizil
lezvie k nosu zverya. Pri pervom zhe ukole jeki s revom i
rychaniem povernul nazad.
-- Master |nton! -- prozvuchal golos. -- Gonite ego v
otkrytyj prohod!
Vypad -- vyigran eshche odin shag; eshche vypad -- i mech nazad,
kak tol'ko zver' pytaetsya dostat' lapoj. Eshche odin shag.
Ponemnogu Fellon tesnil jeki k prohodu, kazhduyu minutu ozhidaya
yarostnogo pryzhka k smerti.
No vot v poiskah bezopasnosti zver' povernulsya i, kak
zmeya, skol'znul v otkrytuyu dver'. Sverknul korichnevyj meh, i on
ischez. Zvyaknula opustivshayasya reshetka.
Fellon pokachnulsya. Nakonec kto-to brosil verevku-lestnicu.
On medlenno vzobralsya naverh i protyanul mech Kastambangu.
Fellona hlopali po spine, emu protyagivali sigary i
napitki, ego obnimali i veli po komnate. Nichto ne moglo
ostanovit' vostorga krishnancev. Nakonec kto-to protyanul Fellonu
polnuyu shapku zolotyh i serebryanyh monet, sobrannyh
prisutstvuyushchimi, chtoby nagradit' zemlyanina za doblest'.
Lijyara nigde ne bylo vidno. Iz zamechanij prisutstvuyushchih
Fellon ponyal, chto nikto ne videl, kak ego stolknuli na arenu.
-- Klyanus' nosom Tiazana, no pochemu vy upali?
-- On soskuchilsya!
-- Net, on ubivaet chudovishch radi udovol'stviya!
Esli by Fellon popytalsya obvinit' Lijyara, u nego ne bylo
by svidetelej.
CHerez neskol'ko chasov, proglotiv ogromnoe kolichestvo
spirtnogo, Fellon obnaruzhil, chto on sidit, razvalivshis', v
khizune, v kompanii neskol'kih gostej i poet p'yanuyu pesnyu v
takt topotu shestinogogo ejasa. Ostal'nye postepenno shodili, no
nikto ne zhil tak daleko v bednom rajone k zapadu. Znachit, emu
pridetsya zaplatit' za vseh. No s etimi den'gami, kotorye oni
dlya nego sobrali...
No gde zhe, radi Hishkaka, eti den'gi? No tut on smutno
vspomnil azartnye igry, gde vyigral okolo tridcati tysyach
kardov. Potom nepostoyannyj Davi, bog udachi, pokinul ego, i
vskore on proigral vse vyigrannoe, a za nimi i to, chto sobrali
dlya nego gosti.
On zastonal. Neuzheli on nikogda ne poumneet? S takimi
den'gami, kotorye byli u nego, on mog by otryahnut' pyl' Balhiba
so svoih bashmakov, predostavit' Mzhipe, Kvajsu i Fredro samim
reshat' zagadku Safka i nabrat' naemnikov v Madzhbure dlya
vozvrata sebe trona Zamby.
No vdrug novaya uzhasnaya mysl' voznikla u nego. S etim
priklyucheniem s jeki i posleduyushchej orgiej on perestal sledit' za
vremenem i sovershenno zabyl o Gazi i ee vozvrashchenii s Kordakom.
Konechno, oni uzhe vernulis'. I kak zhe on ob®yasnit svoe
otsutstvie? On szhal bolevshuyu golovu. I ot nego neset, kak ot
samogonnogo apparata.
Ego mozg, obychno takoj izobretatel'nyj v poiskah
ob®yasnenij, kazalsya paralizovannym. Mozhet, tak: "Moi druz'ya
Gargan i Uimz zashli posmotret', chto so mnoj. YA uzhe chuvstvoval
sebya luchshe, i oni ugovorili menya pojti s nimi k Savanchu, no tam
u menya snova nachalsya pristup..."
Ona ne poverit, no nichego luchshe on ne mog pridumat'.
Khizun ostanovilsya u dverej. Platya za proezd, Fellon smotrel na
fasad, kazavshijsya pri lunnom svete menee zhalkim, chem dnem.
Sveta ne bylo. Ili Gazi v posteli, ili...
Vojdya, Fellon pochuvstvoval, chto dom pust. Dejstvitel'no,
nigde ni sleda Gazi.
Fellon sbrosil bashmaki i rapiru, upal na postel' i
mgnovenno usnul.
|ntoni Fellon prosnulsya s oderevenevshim telom i
otvratitel'nym vkusom vo rtu. SHeya bolela tak, budto ee vsyu noch'
postoyanno perekruchivali. Postepenno prihodya v sebya, on nakonec
vspomnil, chto ne zastal Gazi, vernuvshis' domoj... Gde ona
teper'?
On sel i okliknul ee. Nikakogo otveta.
Fellon spustil nogi na pol i neskol'ko sekund protiral
glaza i povorachival sheyu, chtoby proverit', ne povrezhdena li ona.
On vstal i obyskal dom. Gazi ne bylo. I ona ne prosto ushla, ona
vzyala s soboj svoyu odezhdu i drugie lichnye veshchi.
Poka on tryasushchimisya rukami gotovil sebe zavtrak, mozg ego
usilenno otyskival ieyushchiesya vozmozhnosti. Fellon znal, chto v
Balhibe zhenshchiny mogut svobodno menyat' svoih dzhagajnov, kogda
pozhelayut. No teper' mysl' o tom, chto Gazi mogla ostavit' ego
radi Kordaka, vyzyvala v nem takoj gnev, chto vse ostal'nye
soobrazheniya zabylis'.
On proglotil holodnyj zavtrak, nadel bashmaki, pricepil
rapiru, ne zabotyas' o nozhnah, i otpravilsya k kazarmam v
vostochnoj chasti goroda. Solnce uzhe s chas kak vstalo, i veterok
nachal svoj tanec s pyl'nymi malen'kimi smerchami.
Poluchasovaya poezdka na zapryazhennom ejasami omnibuse
privela ego k kazarmam, gde hmuryj soldat iz voennoj kancelyarii
soobshchil emu adres chastnoj kvartiry Kordaka. Eshche polchasa, i on
byl u ukazannogo doma.
Dom, v kotorom snimal kvartiru Kordak, nahodilsya v
severnom konce Khardzhu, gde magaziny i banki ustupali mesto
kvartalam gorozhan srednego klassa. Fellon prochel imena
kvartiros®emshchikov na tablichke, pribitoj k stene ryadom s dver'yu,
i napravilsya po lestnice na tretij etazh. U dveri napravo on
udaril v nebol'shoj gong.
Ne poluchiv otveta, on udaril eshche raz, sil'nee, i nakonec
zastuchal v dver', chto balhibcy delayut ochen' redko. No vot on
uslyshal zvuki dvizheniya, dver' otkrylas', i pokazalsya zaspannyj
Kordak. Ego zelenye volosy byli vsklokocheny, odeyalo svisalo s
plech, zashchishchaya telo ot utrennej prohlady, a v ruke on derzhal
obnazhennuyu shpagu. Dlya krishnancev bylo obychaem tak otvechat' na
stuk v dver' v takoj neblagopriyatnyj dlya vizitov chas, tak kak
posetitel' mog okazat'sya grabitelem.
Kordak sprosil:
-- Vo imya zelenyh glaz Hoi... a, eto vy, master |nton! CHto
zastavilo vas narushit' moj son, ser? YA dumayu, chto chto-to
neobychnoe?
-- Gde Gazi? -- sprosil Fellon, hvatayas' za rukoyat' svoej
rapiry.
Kordak pomorgal, progonyaya ostatki sna.
-- Poskol'ku ona okazala mne chest', izbrav menya svoim
novym dzhagajnom, ona so mnoj. YA... CHto eshche? -- neterpelivo
sprosil on.
-- Vy... vy hotite skazat', chto pozvolili sebe...
-- CHto pozvolil? YA otvetil vam pryamo. A teper', moj dobryj
ser, uhodite i pozvol'te mne prodolzhit' moj prervannyj son. V
sleduyushchij raz, idya k cheloveku, rabotayushchemu po nocham, vybirajte
bolee podhodyashchee vremya.
Fellon vspyhnul ot gneva.
-- Vy zabrali moyu zhenu, a teper' govorite, chtoby ya uhodil
i ne meshal vam spat'?
-- CHto vas smushchaet, zemlyanin? Zdes' ne varvarskij Kvaas,
gde zhenshchiny yavlyayutsya sobstvennost'yu. Teper' idite, ili zhe ya
nauchu vas prilichnym maneram.
-- CHto? -- vykriknul Fellon. -- |to ya nauchu vas maneram!
On sdelal shag nazad, vyhvatil rapiru i vzmahnul eyu.
Vse eshche ne vpolne prosnuvshijsya Kordak kolebalsya, otvetit'
li na ataku Fellona ili zahlopnut' dver'; poka on dumal, lezvie
rapiry priblizilos' k ego grudi. Parirovav udar i sdelav shag
nazad, Kordak edva izbezhal ukola v grud'.
No, otstupiv, on utratil kontrol' nad dver'yu; Fellon voshel
v kvartiru i zahlopnul dver' za soboj.
-- Sumasshedshij! -- skazal Kordak, obmatyvaya odeyalo vokrug
pravoj ruki. -- Zloj rok uzhe navis nad toboj, -- i on v svoyu
ochered' sdelal vypad.
Dzin'-dzin'! -- zveneli tyazhelye lezviya. Fellon otbil
ataku, no vse ego priemy i vypady legko otbivalis' shpagoj ili
rukoj, obernutoj v odeyalo.
-- |nton! -- razdalsya golos Gazi.
Fellon i Kordak odnovremenno posmotreli v glubinu kvartiry
na dver', v kotoroj stoyala Gazi, prizhav ruki k shchekam. I oni
nemedlenno zhe obratili vse svoe vnimanie drug na druga, chtoby
nikto ne vospol'zovalsya etim otvlecheniem vnimaniya.
Dzin'-dzin'-dzin'!
Duelyanty kruzhili po komnate. Fellon po pervym zhe sekundam
boya ponyal, chto sily ih primerno ravny. Hotya on byl tyazhelee, a
kak zemlyanin sil'nee fizicheski, zato Kordak byl molozhe i imel
bol'shuyu praktiku v fehtovanii.
Dzin'-dzin'-dzin'!
Fellon natknulsya na nebol'shoj stolik i otbrosil ego v
storonu.
Dzin'-dzin'!
Kordak sdelal lozhnyj vypad i popytalsya udarit' Fellona v
golovu. Fellon uvernulsya: lezvie Kordaka otrubilo verhushku
bronzovoj napol'noj lampy, kotoraya so zvonom pokatilas' po
polu.
Dzin'-dzin'!
Oni prodolzhali kruzhit'. Okazavshis' licom k Gazi, vse eshche
stoyavshej v dveryah, Fellon kriknul:
-- Gazi, uhodi! Ty nas otvlekaesh'!
Ona ne obratila na eto vnimanie, i duel' prodolzhalas'.
Vnezapnym vihrem priemov i vypadov Kordak prizhal Fellona k
stene. Poslednij ego udar dalzhen byl prigvozdit' Fellona k
stene, no tot otprygnul, i lezvie kapitana vrezalos' v deshevuyu
kopiyu izvestnoj kartiny Mashira "Rassvet nad Madzhburom". Poka
lezvie torchalo v stene, Fellon nanes udar, Kordak otrazil ego
odeyalom, vytashchil shpagu i vnov' stoyal licom k licu so svoim
protivnikom.
Dzin'-dzin'!
Fellon nanes eshche odin udar, no Kordak vnov' pariroval ego,
i udar prishelsya po oprokinutomu stoliku.
Fellon chuvstvoval, kak u nego kolotitsya serdce. On
dvigalsya medlenno, kak budto probiralsya skvoz' vyazkij gustoj
tuman. No i Kordak, kak on mog videt', vyglyadel takim zhe
ustalym.
Dzin'-dzin'!
Shvatka prodolzhalas', poka oba bojca ne byli istoshcheny
nastol'ko, chto mogli lish' stoyat', ne dvigayas', i sledit' drug
za drugom. CHerez kazhdye polminuty odin iz nih nabiralsya sil,
delal vypad, vtoroj otrazhal ego, i oni vnov' stoyali, glyadya drug
na druga.
Fellon prohripel:
-- My slishkom... slishkom vydohlis'.
Poslyshalsya golos Gazi:
-- Vy oba trusy i hvastuny, boites' priblizit'sya drug k
drugu.
Kordak zadyhayushchimsya golosom prokrichal:
-- Madam, zajmite moe mesto i posmotrite, kak eto legko.
-- Vy oba otvratitel'ny, -- skazala Gazi. -- YA dumala, chto
kto-nibud' iz vas budet ubit, i tem samym reshitsya vopros: ya
ostanus' u pobeditelya. No esli vy budete durachit'sya i
grimasnichat' celyj den'...
Fellon, zadyhayas', progovoril:
-- Kordak, ya dumayu, ona nas podstrekaet, ona hochet videt'
krov'... no za nash schet.
-- YA soglasen... vy pravy, master |nton.
Oni otduvalis', kak dva parovoza. Potom Fellon skazal:
-- Kak naschet togo, chtoby konchit' eto? Kazhetsya, my ravny
po sile.
-- Duel' nachali vy, ser, no esli vy hotite prekratit' ee,
ya, kak blagorazumnyj chelovek, s udovol'stviem prinimayu vashe
predlozhenie.
-- Togda konchim.
Fellon otstupil i napolovinu vlozhil rapiru v petlyu na
poyase, vse zhe opasayas' predatel'skoj ataki Kordaka. Tot otoshel
k stene i sunul shpagu v pustye nozhny, visevshie na veshalke. On
posmotrel na Fellona, chtoby ubedit'sya, chto on spryatal svoe
oruzhie, i prodolzhal poka rukoj snimat' rukoyat' shpagi. Potom on
unes nozhny so shpagoj v spal'nyu.
Gazi povernulas' i voshla v spal'nyu pered nim. Fellon upal
v kreslo. Iz spal'ni donosilis' vzaminye obvineniya. Potom snova
pokazalas' Gazi v yubke, plat'e i sandaliyah, nesya sumku so
svoimi veshchami. Zatem vyshel i Kordak, tozhe odetyj i s
pristegnutoj shpagoj.
-- Muzhchiny, -- skazala Gazi, -- i krishnancy, i zemlyane -
samye zhalkie, nenavistnye i prezrennye zhivotnye. Ne ishchite menya,
ya rvu s vami oboimi. Proshchajte, ya ne zhelayu vas videt'!
Ona hlopnula dver'yu. Kordak zasmeyalsya i utomlenno
rastyanulsya v drugom kresle.
-- |to moj samyj ser'eznyj boj posle shvatki v dzhungami
pri Tadzhroshe, -- skazal on. -- Udivlyayus', kak mozhet zhenshchina
prihodit' v takuyu yarost'. Ona kipela, kak priboj u utesov
Kveba.
Fellon pozhal plechami:
-- Inogda mne kazhetsya, chto ya voobshche ne ponimayu zhenshchin.
-- Vy zavtrakali?
-- Da.
-- Togda ponyatno. Esli by u menya byl nabityj zhivot, vse
bylo by po-drugomu. Poshli na kuhnyu, ya prigotovlyu sebe yaichnicu.
Fellon vstal. Kordak snyal s kuhonnyh polok pripasy i
butylku.
-- Ne ochen'-to pohval'no nachinat' den' s kvada, -- skazal
kapitan, -- no bitva vyzyvaet zhazhdu, i glotok, kotorym my
kompensiruem to, chto poteryali vo vremya dueli, ne prichinit nam
vreda.
Osushiv neskol'ko ryumok, Fellon pochuvstvoval, chto p'yaneet,
i skazal:
-- Kordak, starina, kak ya rad, chto ne ranil vas. Vy dlya
menya ideal muzhchiny.
-- Master |nton, ya chuvstvuyu po otnosheniyu k vam to zhe
samoe. Vy dlya menya blizhe luchshih druzej-krishnancev.
-- Vyp'em za druzhbu!
-- Za druzhbu! -- voskliknul Kordak, podnimaya svoj stakan.
-- Borot'sya ili pogibnut' vmeste! -- skazal Fellon.
Kordak, vypiv, postavil stakan i posmotrel na Fellona.
-- Dorogoj drug, -- skazal on, -- vy ochen' blagorazumnyj i
rassuditel'nyj chelovek, kogda ne poddaetes' varvarskoj
revnosti. Krome togo, vy sluzhite so mnoj v gvardii. Poetomu ya
hochu nameknut' vam na predstoyashchie sobytiya, chtoby vy
podgotovilis'.
-- A chto?
-- |tot varvar CHkuur iz Kvaasa v konce koncov vystupil.
|to soobshchenie bylo polucheno vchera vecherom, pered tem, kak ya
otpravilsya k vam domoj. On eshche ne pereshel granicu, no soobshchenie
ob etom zhdut s minuty na minutu.
-- Znachit, gvardiya...
-- Vy ulovili moyu mysl', ser. Privedite svoi dela v
poryadok, ibo nas mogut otpravit' v lyuboj den'. A teper' mne
nuzhno otpravit'sya v kazarmy, tam ya budu oformlyat' dokumenty dlya
otpravlyayushchihsya otryadov. Kakoe uzhasnoe obshchestvo! Pochemu ya ne
rodilsya neskol'kimi stoletiyami ran'she, kogda iskusstvo pis'ma
bylo tak redko, chto vse neobhodimoe soldat derzhal v golove.
-- Kto zhe budet ohranyat' gorod, esli otpravyat vsyu gvardiyu?
-- Ne vse budut otpravleny. Novobrancy, ogranichenno godnye
i otstavnye gvardejcy ostanutsya i zajmut posty teh, chto uhodyat.
My, kapitany rajonnyh otryadov, otpravimsya tozhe, no kto-to s
bol'shim otryadom ostanetsya nesti sluzhbu v...
-- V Safke? -- sprosil Fellon, vidya, chto Kordak
kolebletsya.
-- YA ne nastol'ko p'yan, chtoby vyboltat' eto. Tokuda vam
izvestno?
-- Sluhi. No chto nuzhno ohranyat'?
-- |togo ya ne imeyu prava govorit'. Skazhu tol'ko: v etom
drevnem zdanii hranitsya chto-to takoe novoe i smertonosnoe, po
sravneniyu s kotorym strely luchnikov CHkuura pokazhutsya bezopasnee
vesennego livnya.
Fellon skazal:
-- Eshtity vsegda hranili v tajne vnutrennie pomeshcheniya
Safka. YA ne znayu ni odnogo plana ili chertezha etogo sooruzheniya.
Kordak ulybnulsya i poshevelil odnoj antennoj, chto bylo
krishnanskim ekvivalentom podmigivaniya:
-- |to ne takoj uzh sekret, kak oni dumayut. Tajna teper'
izvestna, kak i ih smeshnye ritualy.
-- Vy polagaete, chto kto-to iz ne prinadlezhashchih k kul'tu
znaet ego tajnu?
-- Da, ser. Vo vsyakom sluchae, my mozhem dogadyvat'sya...
Kordak vypil eshche odnu porciyu kvada.
-- Kto eto "my"?
-- Uchenoe obshchestvo, k kotoromu ya prinadlezhu, imenuemoe
"Medzhraf Dzhandishira". Vy slyshali o takom?
-- Neofilosofskoe obshchestvo? -- probormotal Fellon. -- YA
nemnogo znayu o ego doktrine... Znachit, vy... -- Fellon vovremya
uderzhalsya ot zamechaniya, chto eta doktrina yavlyaetsya samym
ot®yavlennym primerom mezhzvezdnoj gluposti.
Kordak, odnako, ulovil prezritel'nuyu notku v oborvannoj
fraze Fellona i skazal:
-- Vstrechayutsya takie, kto smeetsya nad nashimi principami,
ne znaya ih i predpochitaya otvergat' mudrost', a ne proveryat' ee.
CHto zh, ya postarayus' ob®yasnit' vam, kak smogu -- ved' ya vsego
lish' neobrazovannyj soldat. Esli vy zainteresuetes', ya
poznakomlyu vas s bolee obrazovannymi chlenami nashego bratstva.
Vy slyshali o Pyatsmife?
-- O kom?
-- O Pyatsmife... Kak veliko nevezhestvo zemlyan, dazhe ne
znayushchih o velichajshem iz svoih soplemennikov!
-- On byl zemlyaninom? -- Fellon nikogda ne slyshal o CHarlze
P'yacci Smite, ekscentrichnom shotlandskom astronome
devyatnadcatogo stoletiya, osnovavshego psevdonauku piramidologiyu.
No dazhe esli by i slyshal, vryad li uznal by eto imya v
interpretacii Kordaka.
-- |tot Pyatsmif pervym ponyal, chto velikie drevnie
sooruzheniya na vashej planete znachat i oznachayut bol'shee, chem
kazhetsya s pervogo vzglyada. Na samom dele, oni vmeshchayut v svoih
proporciyah klyuch k vechnoj mudrosti i k sekretam Vselennoj...
V sleduyushchie polchasa Fellon s trudom podavlyal zevotu, poka
Kordak chital svoyu lekciyu. On ne reshalsya preryvat' ego, tak kak
nadeyalsya poluchit' ot kapitana kakie-nibud' svedeniya.
V konce koncov kvad okazal svoe vozdejstvie: kapitan
zagovoril bessvyazno i nakonec utratil mysl'.
Zaputavshis', on skazal:
-- ...no, dobryj |nton, ya vsego lish' soldat, ne fil...
fol... osof... Esli by u menya bylo krasnorechie...
On zamolchal i, prishchuryas', ustavilsya v potolok. Fellon
skazal:
-- Znachit, u vas est' plan Safka?
Kordak hitro vzglyanul na nego:
-- Raz...ve ya govo... skazal eto? Kazhetsya, net. No ya ne
otricayu: plan sushchestvuet.
-- Somnevayus' v etom.
-- Vy somnevaetes' v moih slovah, sirrah! YA... kapitan...
-- Tishe, tishe. YA poveryu v etot plan, no tol'ko kogda uvizhu
ego. Ved' eto ne budet narusheniem zakona?
-- Narusheniem zakona? -- Kordak nekotoroe vremya razmyshlyal
nad etoj problemoj, potom potryas golovoj, kak by prochishchaya ee.
- Upryamyj, kak bishtar, i skol'zkij, kak fondak, -- vot kakov
moj drug Fellon. Ladno, ya pokazhu vam etot plan, vernee, kopiyu
plana. Togda vy poverite?
-- O, konechno!
Kordak, pokachivayas', napravilsya v gostinuyu. Fellon slyshal
zvuki otpiraniya i zapiraniya yashchikov stola, potom vnov' poyavilsya
Kordak s listom krishnanskoj bumagi v ruke.
-- Vot on! -- skazal kapitan i brosil list na stol.
Fellon uvidel grubyj chertezh vnutrennih pomeshchenij Safka,
kotoryj legko bylo uznat' po prichudlivo izognutoj vneshnej
stene. CHertezh byl ne ochen' yasnym, tak kak byl sdelan
krishnanskim svincovym karandashom. Grafit byl sravnitel'no redok
na etoj planete, poetomu sterzhni karandashej chashche delali iz
svinca.
Fellon tknul pal'cem v samoe bol'shoe pomeshchenie, kak raz
naprotiv vhoda.
-- |to, veroyatno, glavnyj hram?
-- Po pravde govorya, ne znayu: ya nikogda ne byl vnutri. No
vashe predpolozhenie kazhetsya spravedlivym, dobryj ser.
Ostal'naya chast' plana predstavlyala soboj labirint komnat i
koridorov, chto nichego ne govorilo cheloveku, ne znayushchemu
naznacheniya etih pomeshchenij i nikogda ih ne videvshemu. Fellon
glyadel na plan, starayas' zapechatlet' ego v mozgu.
-- Otkuda on?
-- O, eto zabavnyj sluchaj. Odin iz chlenov nashego bratstva
po neosmotritel'nosti sluzhitelej okazalsya v sekretnom otdele
korolevskoj biblioteki, kuda obychno nikogo ne puskayut, i nashel
tam celuyu ohapku takih planov naibolee vazhnyh sooruzhenij
Balhiba. On ne mog unesti ih, no, vyjdya ottuda, sdelal plan po
pamyati, a uzh s toj kopii snyata eta.
Kopitan vzyal listok, skazav:
-- A teper', dorogoj drug, proshu menya izvinit', no ya
dolzhen idti. Klyanus' krov'yu Kvarara! YA slishkom mnogo vypil,
lord CHindor budet nedovolen, esli ya pridu v kazarmy, shatayas'
kak p'yanyj osirianin. A vy pojdete s mnoj?
-- S radost'yu, -- otvetil Fellon i vyshel vsled za
Kordakom.
Kak dela? -- sprosil doktor Dzhulian Fredro.
Fellon ob®yasnil:
-- Vse gotovo dlya proniknoveniya v Safk. U menya dazhe est'
plan zdaniya. Vot on.
On pokazal Fredro plan, kotoryj nachertil po pamyati, kak
tol'ko emu udalos' otvyazat'sya ot Kordaka i kupit' v odnom iz
magazinov Khardzhu karandash i bloknot.
-- Horosho, horosho, -- skazal Fredro. -- Kogda zhe?
-- Zatra noch'yu. No teper' vam pridetsya idti so mnoj
zakazyvat' kostyum.
Fredro glyadel na nego s somneniem.
-- YA pishu vazhnuyu stat'yu v "Psheglyad Arheologichny".
Fellon prerval ego:
-- |to podozhdet. Za ostavshuyusya chast' dnya portnoj sosh'et
nam kostyumy. Tak kak zavtra polnaya sluzhba Eshta, kotoraya byvaet
raz v tridcat' dnej. CHto-to svyazano s astrologicheskimi
sootnosheniyami. A vo vremya polnoj sluzhby tam celaya tolpa zhrecov,
tak chto my smozhem proskol'znut' sredi nih nezamechennymi.
Poetomu pojdem zavtra vecherom.
-- Horosho. Podozhdite, ya odenus'.
Oni vyshli iz Avrid Terrao, ili Zemnogo Otelya, i
napravilis' k magazinu Vekvira. Fellon otvel Vekvira v storonu
i sprosil:
-- Vy eshtit, ser?
-- Da, master |nton. A pochemu vy sprashivaete?
-- YA hochu ubedit'sya, chto u vas ne budet religioznyh
vozrazhenij protiv moego zakaza.
-- Klyanus' dubinkoj Kvarara, eto zvuchit ves'ma zloveshche. O
kakom zakaze vy govorite?
-- Dva kostyuma zhrecov Eshta tret'ego razryada...
-- Kak, razve vas, yazychnikov, dopuskayut v eto svyashchennoe
soslovie?
-- Net, no kostyumy nam nuzhny.
-- O, ser! Esli ob etom stanet izvestno, u menya budet
mnogo zakazchikov sredi eshtitov...
-- No eto ne dolzhno stat' izvestnym. Vy dolzhny izgotovit'
kostyumy svoimi rukami i pobystree.
Master vorchal, otkazyvalsya, no Fellon v konce koncov ego
ugovoril.
Bol'shuyu chast' dnya oni proveli v zadnej komnate magazina za
primerkoj. |to bylo netrudno, tak kak svobodnye, pohozhie na
plashchi, kostyumy, kotorye nosili zhrecy Eshta, mozhno bylo shit' po
priblizitel'nym merkam. Vekvir obeshchal, chto k poludnyu sleduyushchego
dnya vse budet gotovo, i Fellon s Fredro razoshlis', i poslednij
otpravilsya v otel' dopisyvat' stat'yu.
Na proshchanie Fellon skazal:
-- Vam pridetsya rasstat'sya s vashej rastitel'nost'yu.
-- Obrit' moyu borodu? Ni za chto! YA nosil etu borodu na
pyati razlichnyh planetah.
Fellon pozhal plechami:
-- No togda vy ne sojdete za krishnanca. U nih obychno
bezvolosye lica.
Fredro serdito soglasilsya, i oni dogovorilis' vstretit'sya
na sleduyushchee utro, zabrat' kostyumy i pojti k Fellonu domoj,
chtoby poduchit' obryady sluzhby.
Fellon v zadumchivosti napravilsya v Dzhuru, poel i poshel
domoj. Priblizivshis' k domu, on uvidel malen'kuyu derevyannuyu
strelu, podveshennuyu k dvernomu molotku.
S vyrazheniem neudovol'stviya on vnyal ee. Strela oznachala,
chto vse chleny gvardii rajona Dzhuru dolzhny vecherom sobrat'sya na
poligone. Nesomnenno, etot vyzov byl svyazan s rastushchej
opasnost'yu so storony Kvaasa.
Kapitan Kordak osmotrel sobravshihsya na poligone gvardejcev
otryada Dzhuru -- dvesti sem'desyat razumnyh sushchestv. Okolo
poloviny iz nih -- krishnancy, ostal'nye zemlyane, totiane,
osiriancy i drugie.
On prochistil gorlo i skazal:
-- Vy, konechno, slyshali o napadenii Kvaasa i ponyali, chto
vas sobrali syuda iz-za etogo. Sluhi pravil'nye. I hotya ya vsego
lish' grubyj i neobrazovannyj soldat, ya v dvuh slovah dolzhen
ob®yasnit' vam polozhenie.
Kak vy vse znaete -- mnogie iz vas znayut po svoemu
sobstvennomu gor'komu opytu -- Kamuran iz Kvaasa ( pust'
Dupulan smeshaet ego s gryaz'yu) razbil nas pri Tadzhroshe i rasseyal
nashih voinov po vetru. |to porazhenie lishilo nas vlasti nad
Dzhoolom, kotoryj do etogo sluzhil buferom mezhdu nami i dikimi
zhitelyami stepej. Verhovye luchniki Ghuura navodnili vsyu etu
zemlyu, i Ghuur prinudil pandra Dzhoola podchinit'sya emu. S teh
por Dzhool nezavisim tol'ko na slovah, i pandr Dzhoola vypolnyaet
vse prikazaniya Ghuura, kak ranee vypolnyal nashi.
-- Esli by nash korol' byl v zdravom rassudke... -- skazal
kto-to iz glubiny, no na nego tut zhe zashikali.
-- Ne dolzhno byt' nikakogo neuvazheniya k korolevskomu domu,
-- strogo skazal Kordak. -- YA takzhe sozhaleyu o tragicheskoj
bolezni ego velichestva, i my vse dolzhny hranit' vernost'
monarhii, a ne otdel'nomu cheloveku. Prodolzhayu. S teh por
mogushchestvennyj Ghuur eshche dal'she rasproster svoyu gubitel'nuyu
vlast', podchinil Daukiyu i Suriyu i prisoedinil ih k svoej
ogromnoj imperii. Ego kavaleriya zahvatila kamennyj Madzhbur i
prekrasnyj Khaast i dazhe poluskazochnye zemli Gobbedzhd i
Dzheramis -- dlya nas eto vsego lish' nazvaniya na karte, strany,
naselennye bezgolovymi lyud'mi i raznoobraznymi chudovishchami.
Pochemu zhe, sprosite vy, on ne napal na Balhib, a poslal
svoi vojska v takie otdalennye zemli? Potomu chto, hotya my i ne
te, chto v prezhnie velikie dlya nashej strany dni, my vse eshche
voinstvennyj narod, kak zakalennaya stal', stoyashchij mezhdu molotom
stepnyh dzhungavov i ostal'nymi civilizovannymi stranami, dlya
kotoryh my uzhe mnogo stoletij sluzhili zashchitoj ot vtorzheniya
stepnyh narodov. I hotya Ghuur razbil nas pod Tadzhroshem, on tak
oslabel sam v rezul'tate etogo srazheniya, chto u nego ne hvatilo
sil dlya vtorzheniya v nashi granicy. Teper', ob®ediniv pod svoej
vlast'yu mnogo narodov, etot varvar sobral dostatochno sil, chtoby
vnov' napast' na nas. Ego armii zanyali bezzashchitnyj Dzhool. S
chasu na chas on mozhet perejti i nashu granicu. Nashi razvedchiki
donosyat, chto voinov ego armii bol'she, chem peschinok na beregu
morya, chto ih strely zakryvayut solnce, chto oni vypivayut reki i,
uhodya, ostavlyayut ih suhimi. A krome verhovyh luchnikov Kvaasa,
tam pehotincy iz Surii, draguny iz Daukii, arbaletchiki iz
Madzhbura i voiny iz dalekih fantasticheskih stran, gde saditsya
solnce. A sluhi hodyat o tom, chto u nih imeetsya i novoe oruzhie,
nikogda ne primenyavsheesya na nashej planete.
Govoryu li ya eto, chtoby ispugat' vas?
Net. Ibo my tozhe sil'ny. Mne net nuzhdy napominat' vam o
prezhnej slave balhibskogo oruzhiya.
No, krome nashih moguchih armij, my imeem koe-chto eshche. |to
oruzhie takoj sily, chto pered nim ne ustoit i stado dikih
bishtarov. Esli vse pojdet kak nuzhno, ono budet gotovo k
uchebnomu boyu -- cherez tri dnya. Gotov'tes' k aktivnym dejstviyam.
A teper' vtoroj vopros, moi cyplyata. Otryad Dzhuru izvesten
sredi gvardii Zanida otsutstviem mundira -- i za eto vas nikto
ne osuzhdaet. Iz-za krajnego raznoobraziya form vashego tela vam
nevozmozhno izgotovit' standartnye mundiry. Odnako, nuzhen
kakoj-to otlichitel'nyj znak, kogda vy budete uchastvovat' v
grandioznoj bitve, chtoby na vas ne napali drugie otryady nashej
armii, prinyav za vraga, kak sluchilos' s korolem Zidzureshem iz
legendy.
YA osmotrel arsenal i nashel zapas drevnih shlemov. Konechno,
oni iscarapany i sil'no prorzhaveli, hotya oruzhejniki ih i
chistili, chtoby predohranit' ot korrozii. No oni vse edinogo
obrazca i, zashchishchaya vash cherep, budut k tomu zhe sluzhit'
otlichitel'nym znakom geroev Dzhuru.
K tomu zhe, u vas dolzhen byt' belyj bant na pravom rukave,
a ne eti naruchnye povyazki, kotorye vy obychno nadevaete na
dezhurstvo. Zastav'te svoih sester i dzhagajni prishit' etot bant.
|to ne shchegol'stvo -- vasha zhizn', vozmozhno, budet zaviset' ot
akkuratnogo ispolneniya etogo prikaza.
I eshche odno delo, tozhe ochen' vazhnoe v dannyj moment.
Pravitel'stvu stalo izvestno, chto agenty proklyatogo Ghuura, kak
privideniya, bluzhdayut po nashemu svyashchennomu gorodu. Poetomu
popriderzhite vashi yazyki i sledite, ne proyavit li kakoj-nibud'
gorozhanin izlishnee lyubopytstvo, kotoroe emu ne podobaet. Esli
my sumem shvatit' odnogo iz etih negodyaev, ego sud'ba zastavit
drozhat' pero istorika i uzhasat'sya pokoleniya chitatelej.
Teper' otpravlyajtes' na primerku shlemov i nosite ih s
dostoinstvom, kak i nashi slavnye predki.
Otpravivshis' za svoim shlemom, Fellon podumal, chto Kordak
byl ne ochen' ostorozhen sam segodnya utrom. On podumal takzhe, chto
bylo by zabavno, esli by Kordak obnaruzhil, chto ego informaciya
peredana protivniku.
Po puti domoj Fellon zaglyanul k Savanchu i provel tam
neskol'ko chasov za pit'em i razgovorami s priyatelyami. Ottuda on
poshel domoj spat', a na sleduyushchee utro potoropilsya peresech'
gorod, chtoby vstretit'sya s Fredro v otele.
Emu pokazalos', chto gorod ohvachen legkim vozbuzhdeniem. V
omnibuse on ulovil obryvki razgovorov o poslednih sobytiyah:
-- ...da, ser, govoryat, chto dzhungavy obladayut siloj
bishtara, vdvoe prevoshodyashchej nashu, i mogut obratit' v
panicheskoe begstvo lyubogo protivnika...
-- ...nashi generaly glupcy, chto posylayut rebyat voevat' v
otdalennye strany. Luchshe bylo by vstretit' ih zdes', na rodnoj
zemle...
-- ...vsya eta sumatoha lish' provokaciya Ghuura. Esli by my
sohranyali spokojstvie, on nikogda ne osmelilsya...
-- ...net, ser, eto slabyj i vyrozhdayushchijsya vek. Vo vremya
nashih dedov my plyunuli by v lico varvaram...
Fellon zastal arheologa pechatayushchim na portativnoj mashinke
stat'yu na svoem rodnom yazyke, kotoryj, kak pokazalos' Fellonu,
zaglyanuvshemu cherez plecho Fredro, sostoyal iz odnih zh, sh i s. Na
lice u Fredro po-prezhnemu krasovalis' usy i espan'olka, kotorye
on poprostu pozabyl sbrit'.
Fellon bespokoil arheologa, poka tot ne vynyrnul iz svoih
razmyshlenij, i oni otpravilis' v magazin Vekvira. Posle
chasovogo ozhidaniya oni vyshli iz magazina s kostyumami v svertke,
kotoryj nes Fredro, i otpravilis' domoj k Fellonu. Omnibus
proezzhal mimo glavnogo parka Zanida, k yugu ot Doma Pravosudiya,
mezhdu Gabanch i Bacha, kogda Fredro shvatil Fellona za ruku i na
chto-to pokazal.
-- Smotrite! -- kriknul on. -- |to zoopark!
-- Da, -- otvetil Fellon. -- YA znayu.
-- No ya ne znayu. Pojdemte posmotrim. My mozhem vzglyanut' na
zverej i potom poest'.
Ne ozhidaya otveta Fellona, polyak soskochil s siden'ya i
napravilsya k vyhodu iz omnibusa. Fellonu prishlos' idti za nim.
Vskore oni obhodili kletki s jeki, shejhanami, karoupami,
bishtarami i drugimi dikimi krishnanskimi zhivotnymi. Fredro
sprosil:
-- CHto eto za tolpa? Dolzhno byt', chto-to neobychnoe.
Mnozhestvo krishnancev sobralos' pered odnoj iz kletok. Iz
-za dnevnoj zhary bol'shinstvo iz nih snyali tuniki i platki i
byli odety lish' v nabedrennye povyazki ili yubki i sandalii.
Zemlyane podoshli k nim. Iz-za tolpy oni ne videli, chto naho-
ditsya v kletke, no nad golovami visela tablichka, prikreplen-
naya k reshetke. Fellon s usiliem perevel:
-- BURYJ MEDVEDX: URSO NEGRO. Mesto obitaniya: Soedinennye
SHtaty, Severnaya Amerika, Zemlya. -- On pomolchal, potom
prodolzhal:
-- O, ya pomnyu ego. YA napisal o nem stat'yu v "Rashm", kogda
ego privezli detenyshem... |to gordost' i radost' Kira. Kir
hotel by privezti s Zemli slona, no plata za provoz dazhe
slonenka okazalas' neposil'noj i dlya ego sokrovishchnicy.
-- No chto eto?
-- Amerikanskij buryj medved'. Esli vy hotite probrat'sya
skvoz' etu tolpu, chtoby vzglyanut' na tolstogo, sonnogo i
sovershenno obyknovennogo medvedya...
-- Net, net. Pojdemte smotret' drugih zhivotnyh.
Oni stoyali u kraya bassejna i sledili za avvalom --
desyatimetrovoj pomes'yu krokodila i zmei, -- plavavshim vzad i
vpered bezostanovochno, kogda do nih doneslis' zvuki volynki.
Fellon oglyanulsya i skazal:
-- Oj! YA sovsem zabyl: syuda idet korol'. Proklyat'e! On
ezhednevno prihodit syuda kormit' zverej.
Fredro ne obratil vnimaniya na ego slova i pytalsya izvlech'
pylinku iz svoego glaza.
Zvuki korolevskih volynok i barabana stali gromche, i
vskore iz-za povorota tropy pokazalas' processiya. Vperedi shli
tri volynshchika i barabanshchik. Volynshchiki duli v instrumenty,
napominavshie shotlandskie volynki, no bolee slozhnye. Barabanshchik
bil v dva bol'shih, obityh med'yu barabana. Za nimi shli shest'
vysokih gvardejcev v pozolochennyh kirasah, dvoe s zaryazhennymi
arbaletami cherez plecho, dvoe s alebardami i dvoe s bol'shimi
dvuruchnymi mechami.
V seredine shel ochen' vysokij krishnanec preklonnyh let,
opirayas' na ukrashennyj dragocennymi kamnyami posoh. On byl odet
ochen' pyshno, no besporyadochno. Koncy tyurbana svisali
nezavyazannymi; na shitoj zolotom kurtke boltalis' nezavyazannye
shnurki, a bashmaki byli neparnymi. Vsled za ohranoj shlo s
poldyuzhiny shtatskih, ih odezhda razvevalas' na vetru.
Tolpa krishnancev vokrug kletki s medvedem rasseyalas' pri
pervyh zhe zvukah volynki. Teper' bylo vidno lish' neskol'ko
krishnancev, preklonivshih odno koleno.
Fellon potyanul Fredro za ruku:
-- Preklonite koleno, proklyatyj glupec!
-- CHto? -- Fredro glyadel na nego krasnym, polnym slez
glazom, iz kotorogo on nakonec-to izvlek pylinku. -- Mne na
koleni? YA grazhdanin P... Pol'skoj Respubliki i ne sobirayus'...
Fellon poluobnazhil rapiru:
-- Na koleni, starik, ili ya vynuzhden budu zastavit' vas.
Fredro s vorchaniem povinovalsya. No kogda processiya
prohodila mimo nih, vysokij, ekscentrichno vyglyadevshij krishnanec
chto-to rezko prikazal. Vse ostanovilis'. Korol' Kir ustavilsya v
lico doktoru Fredro, kotoryj nevozmutimo glyadel na nego.
-- Vot! -- voskliknul nakonec korol'. -- Vot proklyatyj
SHurgec, yavivshijsya nasmehat'sya nado mnoj. Na nem ukradennaya u
menya boroda. Nu, sejchas ya emu pokazhu!
Svita okruzhila korolya, vse odnovremenno govorili chto-to
uspokoitel'noe. Kir, ne obrashchaya na nih vnimanie, potyanul za oba
konca svoej trosti. Okazalos', chto vnutri trosti byla shpaga. S
obnazhennoj shpagoj dour Balhiba brosilsya na Fredro.
-- Bezhim! -- kriknul Fredro i pobezhal, ne ozhidaya, poka
Fredro posleduet ego primeru.
Na pervom povorote tropy on risknul oglyanut'sya. Fredro
bezhal v neskol'kih shagah za nim, za nim -- Kir, a za korolem -
volynshchiki, barabanshchiki, ohranniki i priblizhennye, vytyanuvshis'
vdol' tropy i vykrikivaya sovety, kak utihomirit' bezumnogo
monarha, ne dopuskaya oskorbleniya velichestva.
Fellon prodolzhal bezhat'. Za vremya prebyvaniya v Zanide on
byl v zooparke lish' dvazhdy i ne ochen' horosho znal ego
planirovku. Poetomu, kogda tropa svernula v prohod mezhdu dvumya
kletkami, on pobezhal tuda.
Slishkom pozdno ponyal on, chto etoj tropoj pol'zovalis'
sluzhiteli zooparka, chtoby pronikat' v raspolozhennye sprava i
sleva zakrytye kletki. Tropa upiralas' v krutuyu skalu,
obrazovyvavshuyu zadnyuyu chast' obeih kletok. Po skale mozhno bylo
vzobrat'sya na neskol'ko metrov, no dal'she ona stanovilas'
sovershenno otvesnoj. V samom vysokom i dostupnom dlya pod®ema
meste byli postavleny reshetki v dva metra iz dereva kong, a
iznutri kletok skala byla slishkom krutoj, chtoby mogli
vzobrat'sya obitateli teh kletok.
Fellon oglyanulsya. Nesmotrya na svoj vozrast, Fredro
po-prezhnemu derzhalsya za nim. Korol' Kir s obnazhennoj shpagoj
bezhal po sluzhebnoj trope. Dal'she mozhno bylo lish' karabkat'sya po
skale.
Tak Fellon i postupil. On vzobralsya, poka bylo za chto
ceplyat'sya. Tam, gde v skale nahodilsya namek na nebol'shoj
vystup, on opyat' oglyanulsya. Fredro byl kak raz pod nim, korol'
nachal vzbirat'sya, a korolevskaya svita bezhala za nim i otovsyudu
zhe sbegalis' krichashchie zriteli. Fellon, konechno, mog by
vyhvatit' svoyu rapiru i otbit' ataku korolya; no esli by on tak
postupil, ohranniki, vidya ego stychku s korolem, rasstrelyali by
ego iz arbaletov.
Edinstvennyj vyhod zaklyuchalsya v tom, chtoby perelezt' cherez
reshetku v kletku. U Fellona ne bylo vremeni, chtoby prochest'
nadpis' na perednej kletke, a s togo mesta, gde on teper'
nahodilsya, byla vidna lish' tyl'naya storona tablichki s
nadpisyami. V pravoj kletke nahodilas' para dzhetaksov --
hishchnikov srednego razmera, napominavshih jeki. Oni, nesomnenno,
byli opasny dlya teh, kto vtorgnetsya v ih kletku. V skale,
zakryvavshej s tyla levuyu kletku, byla peshchera, i tam, vidimo,
nahodilsya obitatel' kletki.
Fellon uhvatilsya za verhushki prut'ev u reshetki sleva i
podtyanulsya. Hotya emu bylo uzhe nemalo let, men'shaya, chem na
Zemle, sila tyazhesti i strah smerti pozvolili emu vzobrat'sya
naverh; i vot on, shiroko rasstaviv nogi, uzhe stoyal na reshetke.
On protyanul ruku Fredro, kotoryj vse eshche derzhal svertok s
kostyumami zhrecov. Fredro protyanul etot svertok Fellonu, i tot
brosil ego vnutr' kletki.
S pomoshch'yu Fellona Fredro tozhe vzobralsya na verh reshetki i
spustilsya po sklonu toj skaly do vystupa vnutri kletki. V eto
vremya snaruzhi pokazalsya korol' Kir. Odnoj rukoj uhvativshis' za
reshetku, chtoby ne soskol'znut' vniz, druguyu dour so shpagoj
prosunul mezhdu prut'ev.
Kogda sverknulo lezvie shpagi, oba zemlyanina soskol'znuli
nizhe i uderzhalis' na vystupe skaly. Zdes' Fredro v iznemozhenii
svalilsya.
Za nimi slyshalsya krik bezumnogo monarha:
-- Nazad, vy, podlye vory, poluchite vashu nagradu!
Svita, otdelivshis' ot ostal'nyh zritelej, vzobralas' na
skalu vsled za korolem. Oni okruzhili Kira, uspokaivaya i
ugovarivaya ego, poka nakonec vse ne spustilis' po sklonu vniz i
ne udalilis' po dorozhke mezhdu kletkami. Ohranniki razgonyali
lyubopytnyh s dorogi korolevskoj processii, i vnov' zaigrali
volynshchiki, i vse skrylis' za povorotom.
-- Teper', esli by my mogli vybrat'sya... -- skazal Fellon,
oglyadyvayas' v poiskah vyhoda.
Skala byla slishkom krutoj, chtoby vernut'sya tem zhe putem,
kakim oni syuda popali, no v odnom meste vystup perehodil v
neskol'ko rasselin, kotorye pozvolyali im spustit'sya nizhe i
sprygnut' na dno kletki.
Nebol'shaya kuchka sluzhitelej zooparka sobralas' u perednej
reshetki kletki, ochevidno, obsuzhdaya, kak vyzvolit' nevol'nyh
plennikov, i zhestikuliruya pri etom s zhivost'yu ital'yancev.
Vokrug nih i za nimi sobralis' posetiteli zooparka.
Fredro, pridya v sebya ot istoshcheniya, podnyalsya, podobral
uderzhivayushchijsya na vystupe svertok s odezhdoj i poshel vdol'
vystupa, govorya:
-- Nehorosho, nehorosho, esli eto obnaruzhat...
Projdya nemnogo vpered, on sprosil:
-- CHto znachit "shurgec", mister Fellon? Korol' krichal mne
eto slovo vse vremya.
-- SHurgec -- eto mikardandskij rycar', iz-za kotorogo nash
sumasshedshij korol' lishilsya svoej borody. Poetomu boroda -- eto
slaboe mesto korolya Kira. No mne i v golovu ne prihodilo, chto
vasha malen'kaya borodka... smotrite, chto eto!
Gromovoj rev zastavil oboih zemlyan otskochit' nazad. Iz
peshchery v zadnej chasti kletki na svoih shesti lapah vypolzal
ogromnyj shen, samyj bol'shoj iz vseh, kakih prihodilos' videt'
Fellonu. Zloveshchie glaza sledili za Fellonom i Fredro,
ceplyavshihsya za vystup.
Fredro kriknul:
-- Pochemu vy ne vybrali bolee bezopasnuyu kletku?
-- Otkuda, vo imya Kvondora, ya mog znat' ob etom? Esli by
vy obrili svoyu borodu, kak ya govoril vam?..
-- On smozhet dostat' nas. CHto nam sejchas delat'?
-- Prigotovimsya umeret', kak podobaet muzhchinam, -- otvetil
Fellon, obnazhaya rapiru.
-- No u menya net oruzhiya!
Krishnancy pered kletkoj chto-to krichali, no trudno bylo
skazat', hotyat li oni otpugnut' shena ili, naoborot, podstrekayut
ego k napadeniyu. A shen mezhdu tem propolz cherez vsyu kletku, gde,
kak v zapadne, i okazalis' dvoe zemlyan, i podnyal golovu.
Fellon stoyal, gotovyj k zashchite. Krishnancy chto-to krichali
emu, no on ne smel otorvat' glaz ot hishchnika.
CHelyusti raskrylis' i shchelknuli. Fellon udaril rapiroj. SHen
uhvatil lezvie zubami, legko dernul golovoj, vyrval oruzhie iz
ruki Fellona i otbrosil ego v dal'nij konec kletki. Zver' vnov'
zarychal. Kogda on vnov' otkryl past', okazalos', chto lezvie ego
ranilo. Iz verhnej chelyusti tekla korichnevaya krov'.
CHudovishche otdernulo golovu i podgotovilo sebya k poslednemu
brosku -- i v etot moment vedro zhidkosti oprokinulos' na
Fellona sverhu. Kogda on prochistil glaza, to uvidel, chto na
Fredro tozhe obrushilsya potok, i pochuvstvoval uzhasnoe zlovonie.
SHen, vnachale otpryanuvshij ot nelzhidannosti, vnov' protyanul
vpered golovu, prinyuhalsya i neozhidanno s prezritel'nym
fyrkan'em ubezhal na svoih shesti lapah. On zabralsya v svoyu
peshcheru i ne pokazyvalsya ottuda.
Fellon oglyadelsya. Dva sluzhitelya zooparka derzhali lestnicu,
pristavlennuyu k reshetke protiv togo mesta, gde nahodilis'
Fellon i Fredro. Tretij krishnanec vzobralsya po lestnice naverh
i derzhal nad zemlyanami pustoe vedro.
Eshche odin krishnanec, vzobravshis' na skalu, skazal cherez
reshetku:
-- Pobystree spuskajtes', moi gospoda, i my vypustim vas
cherez vorota. Zapah zashchitit vas ot shena.
-- CHto eto za zhidkost'? -- sprosil Fellon, spuskayas' vniz.
-- Alieb-dzhuajs. Zver' chuvstvuet otvrashchenie k etomu
zapahu, poetomu my vsegda opryskivaem eyu nashu odezhdu, kogda nam
nuzhno zajti k nemu v kletku.
Fellon podobral svoyu rapiru i potoropilsya k vorotam,
kotorye otkryl odin iz sluzhitelej. On ne znal, da i ne hotel
znat', chto eto za alieb-dzhuajs, no podumal, chto ego spasiteli
zloupotrebili etoj zhidkost'yu. Svertok Fredro ves' promok, a
krishnanskaya bumaga, neustojchivaya k zhidkosti, nachala
raspolzat'sya.
Podoshli dva sluzhitelya, nameknuvshie, chto neploho by
zaplatit' im za spasenie. Fellon, krajne razdrazhennyj, hotel
skazat' im, chtoby oni ubiralis' k Hishkaku i chto on podast v sud
na gorod, zagnavshij ih v kletku. No potom reshil, chto eto bylo
by glupost'yu: Balhib eshche ne dostig takogo urovnya civilizacii,
kotoryj pozvolyaet ego grazhdanam sudit'sya s pravitel'stvom.
Krome etogo, oni dejstvitel'no spasli emu zhizn'.
-- |ti parni prosyat deneg, -- skazal on Fredro. --
Zaplatim im porovnu?
-- YA zaplachu, -- otvetil Fredro. -- YA vinovat v etom. |to
delo chesti vsej Pol'shi.
On protyanul Fellonu gorst' monet, skazav, chtoby ih
razdelili mezhdu temi, kto prinimal uchastie v spasenii. Fellon
peredal den'gi krishnancu i skazal:
-- Poshli. Nado, chtoby eto veshchestvo pobystree vyvetrilos'.
Za ih spinami razgorelsya yarostnyj spor iz-za delezha monet.
Zemlyane seli v pervyj zhe omnibus i zanyali svobodnye sideniya.
Nekotoroe vremya ekipazh dvigalsya na zapad po severnoj chasti
rajona Bacha. Fellon zametil, chto sideniya vokrug nego i Fredro
osvobodilis'. On peresel blizhe k polyaku.
V prohode kriklivo odetyj krishnanec s mechom na boku
pobryzgal duhami nosovoj platok i podnes ego k nosu, glyadya na
Fellona i Fredro cherez etot improvizirovannyj respirator.
Drugoj rassmatrival zemlyan cherez lornet, povernuv k nim golovu.
Potom on vstal, napravilsya k konduktoru i chto-to skazal emu.
Tot podoshel poblizhe, prinyuhalsya i skazal Fellonu:
-- Vam pridetsya sojti, zemlyane.
-- Pochemu? -- pointeresovalsya Fellon.
-- Potomu chto vy delaete omnibus neprigodnym dlya
ispol'zovaniya iz-za vashego zapaha.
-- CHto on govorit? -- sprosil Fredro, tak kak konduktor
govoril slishkom bystro na gorodskom dialekte, i arheolog ne
ponimal ego.
-- On govorit, chto my provonyali ves' omnibus i dolzhny
sojti.
-- Skazhite emu, chto ya grazhdanini Pol'shi, -- fyrknul
Fredro. -- YA pahnu ne huzhe ego...
-- O, klyanus' Kvararom! Idemte, my ne mozhem drat'sya s nimi
iz-za vashego pol'skogo gonora.
Fellon vstal i protyanul konduktoru ruku.
-- V chem delo? -- sprosil konduktor.
-- Bud'te dobry vernut' nam platu.
-- No vy proehali uzhe desyat' kvartalov.
-- Fastuk! -- zakrichal Fellon. -- YA uzhe dostatochno poluchil
segodnya ot goroda Zanida. Esli tol'ko vy...
Konduktor otskochil ot razgnevannogo zemlyanina i toroplivo
protyanul emu monetu.
Kogda oni voshli v dom Fellona i osvobodilis' ot svoej
noshi, Fredro sprosil:
-- Gde vasha... gm... dzhagajni?
-- V gostyah, -- kratko otvetil Fellon, ne zhelaya posvyashchat'
ego v svoi semejnye neriyatnosti.
-- Ves'ma privlekatel'naya zhenshchina, -- skazal Fredro. -
Vidno, ya dostatochno uzhe dolgo nahozhus' na Krishnane i zelenyj
cvet kozhi kazhetsya mne estestvennym. No ona ocharovatel'na. ZHal',
ya ne uvizhu ee.
-- YA peredam ej, -- skazal Fellon. -- Davajte razvesim
odezhdu i kostyumy zhrecov; mozhet, kogda my ih vnov' nadenem,
zapah uzhe vyvetritsya.
Fredro, razveshivaya odezhdu, vzdohnul.
-- YA uzhe tridcat' chetyre goda vdovec. U menya mnogo
potomkov -- deti, vnuki i tak dalee -- shest' pokolenij.
-- Zaviduyu vam, doktor Fredro, -- iskrenne skazal Fellon.
Fredro prodolzhal:
-- No zhenshchiny u menya net. Mister Fellon, skazhite, kak
zemlyaninu najti dzhagajni v Balhibe?
Fellon vzglyanul na svoego kompan'ona s sardonicheskoj
usmeshkoj:
-- Tak zhe, kak i na Zemle.
-- Ponyatno. Vidite li, mne nuzhny eti svedeniya v chisto
nauchnyh celyah.
-- Konechno, v vashem vozraste drugie celi i nevozmozhny.
Ostatok dnya oni proveli, izuchaya ritual sluzhby Eshta i
praktikuyas' v plavnoj zhrecheskoj pohodke. Na obed byli u
Savancha.
Vernuvshis' v dom Fellona, Fellon sbril u Fredro borodu i
usy, nesmotrya na protesty polyaka. Tonkij sloj zelenoj kraski
pridal ih licam tuzemnyj cvet. Oni vykrasili i volosy i
prikleili k golovam iskusstvennye ushi i borody, kotorymi ih
snabdil Mzhipa.
Nakonec oni nadeli purpurno-chernye svyashchennicheskie rizy
poverh svoej obychnoj odezhdy. Opustili kapyushony, a poverh vsego
nabrosili zanidskie dozhdevye plashchi: Fellon -- novyj, a Fredro
-- staryj.
I vot oni peshkom napravilis' k Safku. Vskore ogromnoe
zagadochnoe konicheskoe sooruzhenie poyavilos' pered nimi na fone
vechernego neba.
Fellon sprosil:
-- Vy vse eshche uvereny, chto hotite idti tuda? Eshche ne pozdno
povernut' obratno.
-- Konechno, uveren. Skol'ko... skol'ko u nego vhodov?
-- Tol'ko odin, naskol'ko mne izvestno. Dolzhen byt' eshche
podzemnyj tunnel', vedushchij v hram, no dlya nas on bespolezen.
Teper' pomnite, chto my dolzhny ostorozhno podojti poblizhe i vse
somotret'. YA dumayu, chto u nih dolzhen byt' post, gde oni
proveryayut vhodyashchih. No, mozhet byt', kostyumy pomogut nam projti.
My podozhdem, poka nikto ne budet smotret' na nas, spryachemsya za
doskoj ob®yavlenij i snimem dozhdeviki.
-- Da, da, -- neterpelivo skazal Fredro.
-- Mozhno podumat', chto vam ne terpitsya, chtoby vam
pererezali gorlo.
-- Kogda ya dumayu o tajnah etogo zdaniya, menya nichto ne
pugaet.
Fellon fyrknul i posmotrel na Fredro s prezreniem, s kakim
otnosilsya k bezrassudno hrabrym idealistam.
Fredro prodolzhal:
-- Vy dumaete, ya glup? Konsul Mzhipa govoril mne o vas.
Razve vy ne pohozhi na menya v svoem stremlenii vernut' sebe
tron?
Fellon vynuzhden byl soglasit'sya, chto takoe sravnenie
spravedlivo. No, poskol'ku oni uzhe vhodili v park, okruzhayushchij
Safk, u nego ne bylo vremeni obdumyvat' etu mysl'.
Fredro prodolzhal shepotom:
-- Krishnan -- eto arheologicheskij raj. Ego ruiny i
pamyatniki sootvetstvuyut tridcati ili soroka tysyacheletiyam zemnoj
istorii -- v vosem'-desyat' raz dol'she, chem na Zemle, -- no vse
eto peremeshano, imeyutsya bol'shie probely, i material nikem,
krome samih krishnancev, ne izuchalsya. YA mog by stat' SHlimanom,
SHampol'onom i Karnarvonom v odno i to zhe vremya...
-- Tishe, my uzhe blizko.
Glavnyj vhod v Safk byl osveshchen fakelami, zakreplennymi v
zazhimah na stene. Ih plamya kolebalos' ot vetra. Dveri byli
raskryty. Mnozhestvo krishnancev -- i svyashchennikov, i miryan, -
prohodili cherez eti dveri. Priglushenno zvuchali golosa,
purpurno-chernye rizy zhrecov razvevalis' na vetru.
Kogda Fellon i Fredro podoshli ko vhodu, oni cherez golovy
krishnancev smogli zaglyanut' vo vnutrennost', osveshchennuyu
mnogochislennymi svechami i maslyanymi lampami... Tam tolpa
redela, i cherez prosvety Fellon uvidel stol, za kotorym sidel
zhrec i proveryal vhodyashchih.
So vremeni rasprostraneniya fotografii na Krishnane zhrecy
Eshta, pomimo osobyh otlichitel'nyh znakov na odezhde, vveli eshche
udostovereniya s malen'koj fotografiej vladel'ca. Pyatnadcat' ili
dvadcat' posetitelej vystroilis' v liniyu ot stola k dveri i
spuskalis' po trem kamennym stupenyam vhoda.
Fellon progulivalsya u vhoda, vsmatrivayas' i vslushivayas'.
On s oblegcheniem zametil, kak i nadeyalsya, chto zhrecy prohodili
cherez tolpu u vhoda, ne podvergayas' proverke. Ochevidno, chto
miryaninu nadet' kostyum zhreca bylo takim neslyhannym postupkom,
chto nikakih mer predostorozhnosti ne bylo prinyato protiv etogo.
Nikto ne obratil vnimaniya na Fellona i ego kompan'ona,
progulivayushchihsya u doski ob®yavlenij i delavshih vid, chto oni
chto-to chitayut. CHerez minutu oni prisoedinilis' k tolpe v
oblachenii zhrecov Eshta tret'ego zhe razryada. Ih dozhdevye plashchi
lezhali svernutymi na mostovoj v teni za doskoj ob®yavlenij.
Kapyushony zakryvali ih lica.
Fellon s b'yushchimsya serdcem napravilsya ko vhodu. Miryane
ustupali im put', tak chto im ne prishlos' protalkivat'sya skvoz'
tolpu. Fredro shel za nim tak blizko, chto nastupal na pyatki
iznoshennyh bashmakov Fellona.
CHerez iscarapannuyu bronzovuyu dver' oni pronikli vnutr'.
Pryamo pered nimi stena, idushchaya sleva, ostavlyala lish' uzkij
prohod mezhdu stolom proveryayushchego i stenoj. Sleva stoyali dva
cheloveka v mundirah grazhdanskoj gvardii. Oni vglyadyvalis' v
lica prohodivshih miryan. ZHrec, shedshij pered Fellonom, naklonil
gorduyu golovu i probormotal chto-to vrode "rukhval", prohodya
mezhdu gvardejcami i stolom.
Fellon tozhe naklonil golovu, sobirayas' s muzhestvom dlya
reshitel'nogo shaga. Gle-to prozvuchal zvonok. Kakoe-to dvizhenie
probezhalo po tolpe u vhoda. Fellon reshil, chto zvonok oznachaet
prikaz potoropit'sya.
On shagnul vpered, probormotal "rukhval" i shvatilsya za
rukoyat' rapiry pod rizoj.
ZHrec za stolom ne vzglyanul na prohodivshih mimo Fellona i
Fredro: on shepotom o chem-to razgovarival s gvardejcem. Fellon
ne reshalsya glyadet' na gvardejcev, opasayas', chto oni dazhe pri
slabom svete razglyadyat zemnye osobennosti v ego lice. Ego
serdce zabilos' sil'nee, kogda on uslyshal golos odnogo iz nih:
-- Soj! Soj hoa!
Mozg Fellona nastol'ko ocepenel, chto ne menee sekundy
ponadobilos', chtoby on ponyal, chto gvardeec prosto predlagaet
komu-to potoropit'sya. Obrashchalsya li on k Fellonu i Fredro ili k
gvardejcu i zhrecu za stolom, Fellon ne stal vyyasnyat' i dvinulsya
dal'she. Za zemlyanami poshli drugie zhrecy.
Fellon dal uvlech' sebya ih potoku. Okazavshis' v Safke, on
vnov' uslyshal te zvuki, chto i chetyre nochi tomu nazad, kogda on
tajkom osmatrival Safk snaruzhi. Vnutri oni zvuchali gromche, no
po-prezhnemu kazalis' slozhnymi i zagadochnymi. |to byl ne tol'ko
glubokij ritmichnyj gul, no i bolee chastye legkie udary molotkov
i eshche zvuki raskalyvaniya.
Potok krishnancev ogibal tyl'nuyu chast' glavnogo hrama Eshta,
postroennogo vnutri Safka, i okazyvalsya v bol'shom pomeshchenii,
oboznachennom na plane Kordaka. Ostorozhno vyglyadyvaya iz - pod
kapyushona, Fellon razglyadel zadnyuyu chast' spinok cerkovnyh skamej
-- oni stoyali v pomeshchenii tremya bol'shimi pryamougolnikami.
Skam'i byli napolovinu zapolneny. Idya po prohodu mezhdu nimi, on
smog takzhe razglyadet' ogradu, otdelyavshuyu svyashchennikov ot
molyashchihsya. V centre i nemnogo sleva stoyala kafedra propovednika
-- cilindricheskoe sooruzhenie iz blestyashchego serebra. Za nej v
teni vozvyshalos' chto-to bol'shoe i neponyatnoe. |to mogla byt'
ogromnaya statuya Eshta, kotoruyu soglasno soobshcheniyu v "Rashme"
sozdal eshtit Pandzhaku iz Gulinda.
Svet ot lampy otrazhalsya v dragocennyh ukrasheniyah i
poludragocennyh kamnyah, iz kotoryh byla sdelana mozaika v
verhnej chasti steny. S togo mesta, gde on nahodilsya, Fellon ne
mog razglyadet' podrobnostej risunka -- emu pokazalos', chto eto
seriya kartin, illyustriruyushchih mif o Eshte -- mif, dazhe sredi
veruyushchih krishnancev schitayushchijsya fantasticheskim.
Potok krishnancev v etom pomeshchenii razdelyalsya. Miryane
prohodili vpered, v prohod mezhdu skam'yami, i zanimali svoi
mesta, v to vremya kak zhrecy, kotoryh bylo gorazdo men'she, chem
miryan, za spinkami skamej uhodili v druguyu dver'.
Soglasno instrukciyam Lijyara, tam dolzhna byla nahodit'sya
komnata, gde zhrecy nadevayut verhnie rizy, v kotoryh i
prisutstvuyut na sluzhbe. Nizshie razryady zhrecov, v tom chisle i
tretij, pri etom ne snimali svoih riz; eto delali tol'ko
svyashchenniki vysshih razryadov, nachinaya s pyatogo.
Vzglyanuv nazad, chtoby ubedit'sya, chto Fredro idet za nim,
Fellon proshel v etu dver'. No zdes' on ne obnaruzhil togo
pomeshcheniya, kotoroe zdes' dolzhno bylo byt' v sootvetstvii s
planom Kordaka.
On okazalsya v komnate srednego razmera, slabo osveshchennoj,
s eshche odnoj dver'yu v protivopolozhnom konce, cherez kotoruyu
toroplivo uhodili zhrecy. I tut zvon cepej zastavil ego
povernut' golovu nalevo. To, chto on uvidel, zastavilo ego tak
rezko otskochit', chto on nastupil na noski dazhe vskriknuvshego
Fredro.
V dal'nem uglu komnaty byl prikovan shen. Dlina cepi vmeste
s dlinoj shei drakona pozvolyala emu dostavat' do lyubogo mesta v
komnate. Men'shij po razmeru, chem tot, chto byl na arene u
Kastambanga ili v zooparke, etot shen vse zhe mog proglotit'
cheloveka v dva priema.
Drakon polozhil golovu na perednie lapy i pristal'no sledil
za Fellonom i Fredro. Ego golova byla ne dalee dvuh metrov ot
nih. Dostatochno bylo odnogo pryzhka.
Zataiv dyhanie, Fellon vzyal sebya v ruki i dvinulsya vpered,
nadeyas', chto nikto iz krishnancev ne zametil ego zaderzhki. On
vspomnil liven' alieb-dzhuajsa, poluchennyj imi v zooparke.
Nesomnenno, shena uderzhal ot napadeniya etot zapah. Vozmozhno,
zhrecy obryzgivali svoi rizy etoj zhidkost'yu, chtoby
zamaskirovannyj chuzhak, ne znaya etogo, byl by shvachen shenom.
Fellon ne mog skazat', byl li u zhrecov etot zapah, tak kak sam
uzhe privyk k nemu. No esli eto tak, to ih improvizirovannaya
vanna v zooparke okazalas' kak nel'zya kstati.
Glaza shena sledili za nimi, no zver' ne podnyal golovy s
lap. Fellon potoropilsya vyjti.
Pered nim lezhal dlinnyj koridor, obrazuyushchij pologuyu dugu,
ogibavshuyu naruzhnuyu storonu zdaniya. Okon ne bylo; i hotya dzhadent
v tonkih plastinkah prozrachen, vneshnyaya stena byla slishkom
tolstoj, chtoby propuskat' svet. S nebol'shimi intervalami k
stene byli prikrepleny svetil'niki. Levaya storona koridora
takzhe byla dugoobraznoj i useyana mnozhestvom dverej. Fellon znal
iz plana, chto za povorotom dugi dolzhny byt' stupeni, vedushchie na
verhnie i nizhnie etazhi sooruzheniya.
Sleva ot nih nahodilsya shirokij koridor ili prodolgovataya
komnata. V nej u dlinnoj stojki s rizami tolpilis' zhrecy. Oni
nadevali odezhdu i popravlyali ee pered zerkalami, razveshannymi
na stene. Hotya byli slyshny negromkie golosa, Fellon otmetil,
chto zhrecy byli gorazdo sderzhannee obychnoj krishnanskoj tolpy.
Rukovodstvuyas' instrukciyami Lijyara, on s uverennym vidom
poshel vdol' stojki, poka ne nashel grudu krasnyh shapok,
yavlyavshihsya prinadlezhnost'yu zhrecov tret'ego razryada. On vzyal dve
shapki, protyanul odnu Fredro, a druguyu nadel sam pered zerkalom.
V eto vremya dvazhdy udaril kolokol. Zasuetivshis', zhrecy
obrazovali dvojnoj ryad, kotoryj dvinulsya vpered vdol' zerkal.
Fellon potyanul za ruku Fredro, kotoryj vse eshche ne mog
spravit'sya so svoej shapkoj, i oni zanyali svobodnoe mesto v
dvojnoj linii zhrecov tret'ego razryada. Pered nimi dvigalis'
zhrecy chetvertogo razryada i sinih shapkah, za nimi -- vtorogo v
zheltyh shapkah. K schast'yu, tut, vidimo, ne bylo takogo strogogo
razmeshcheniya zhrecov odnogo razryada.
Kolokol prozvonil trizhdy. Poslyshalsya topot. Ugolkom glaza
Fellon uspel zametit' gruppu toroplivo idushchih krishnancev. Odin
iz nih derzhal kadilo, iz kotorogo shel aromatnyj dym,
perekryvavshij zapah alieb-dzhuajsa i krepkij duh tel krishnancev.
U drugogo v rukah bylo chto-to vrode arfy, u tret'ego --
malen'kij mednyj gong. Eshche u neskol'kih krishnancev, bogato
razukrashennyh zolotom i dragocennymi kamnyami, nesli posohi s
ukreplennymi na nih simvolami kul'ta.
Fellon uderzhal sebya ot rezkogo dvizheniya, uvidev, chto
posredine shla v metallicheskom oshejnike, k kotoromu byli
prikovany metallicheskie cepi, nagaya hvostataya krishnanka so
svyazannymi szadi rukami.
Hotya svet byl tusklym, i Fellon ne vglyadyvalsya pristal'no,
on reshil, chto eta zhenshchina iz plemeni blednokozhih pervobytnyh
narodov, naselyavshih bol'shie lesa ot Kataj-Dzhogoraj k vostoku, v
rajone Trojstvennyh morej. Zapadnye krishnancy malo znali ob
etih oblastyah, hotya eti lesa i snabzhali varvarskie nacii
rabami. Bol'shinstvo krishnancev slishkom gordy, stroptivy i
agressivny, chtoby byt' horoshimi rabami. Oni predpochitayut
ubivat' svoih hozyaev, esli dazhe eto budet stoit' im zhizni.
No robkie hvostatye lyudi iz lesov Dzhaeni i Aurusa
stanovilis' rabami. Ih obychno zahvatyvali piraty Trojstvennyh
morej i prodavali v portah.
Fellonu nekogda bylo dumat' o tom, chto zhrecy sobirayutsya
delat' s etoj lesnoj zhenshchinoj. Vnov' prozvuchal kolokol, i zhrecy
dvinulis' dlinnoj processiej, vo glave kotoroj shla gruppa s
zhenshchinoj. Arfist i chelovek s gongom nachali izdavat' muzykal'nye
zvuki. Vse dvinulis' vpered, torzhestvenno i netoroplivo, chto
rezko kontrastirovalo s predshestvuyushchej speshkoj. Pri etom vse
zapeli pechal'nyj traurnyj gimn. Fellon ne ponimal ego slov, tak
kak zhrecy peli na varastu -- mertvom yazyke - predke
balhibskogo, gozashtandskogo, kviribskogo i drugih yazykov
varastianskih nacij, kotorye naselyali zemli k zapadu ot
Trojstvennyh morej.
Pod zvuki mrachnogo peniya zhrecy dvigalis' vdol' komnaty s
kostyumami i vhodili v bokovuyu dver' vnutrennego hrama.
Predvoditel'stvuemye svyashchennikami vysshih razryadov i
muzykantami, oni proshli za ryadami sidenij i vyshli vpered. Glaza
Fellona byli prikovany k ukrasheniyam zala, bogatym, starinnym,
velikolepno izgotovlennym; v nih postoyanno vstrechalos'
izobrazhenie rakoviny safka, kak simvol boga. Lesa vdol' odnoj
iz sten ukazyvali mesto, gde zhrecy restavrirovali ukrasheniya.
Verhnyaya tret' sten byla pokryta mozaichnymi izobrazheniyami,
illyustriruyushchimi mif o Eshte. Fellon po opisaniyu Lijyara uznaval
syuzhety izobrazhenij. Esht pervonachal'no byl bogom zemli v
varastianskom panteone. Varastianskie narody zaimstvovali ego
kul't u kalvmian, kotoryh oni pobedili i ch'yu imperiyu oni
pokorili. Odnako v posleduyushchie stoletiya, pri vseobshchej tendencii
k monoteizmu, zhrecy Eshta i Bakha, varastianskogo boga neba,
nachali bor'bu drug s drugom za monopoliyu u religii. Vremena
balhibskogo politeizma uhodili v proshloe. So vremenem bakhity
vzyali verh v etoj bor'be i zaruchilis' podderzhkoj carstvuyushchej
dinastii i ob®yavili, chto Esht ne bog, a uzhasnyj demon, kotoromu
poklonyayutsya primitivnye hvostatye narody, naselyayushchie zemli u
Trojstvennyh morej, v to vremya kak beshvostye krishnancy,
naselyavshie eti zemli ran'she, vsegda poklonyalis' Bakhu.
Soglasno kanonicheskomu mifu o Eshte, bog voplotilsya v
smertnogo cheloveka Kharadzha, vo vremena dokalvmianskogo
korolevstva Ruakh. V oblike smertnogo on propovedoval
krishnancam.
Esht-Kharadzh pobezhdal chudovishch, zaklinal zlyh duhov i
voskreshal mertvyh. Nekotorye iz ego priklyuchenij kazalis'
syurrealisticheski neponyatnymi neposvyashchennym, hotya dlya veruyushchih
oni byli polny glubokogo smysla.
Odnazhdy on byl plenen zhenshchinoj-demonom, i ih syn
vposledstvii stal korolem Ruakha Miandoj Otvratitel'nym. Posle
dolgoj i napryazhennoj bor'by boga s ego demonicheskim synom Esht
byl plenen soldatami korolya, predan dolgoj i uzhasnoj pytke i
umer. Ego ostanki pogrebli lyudi korolya, i na sleduyushchij den' na
etom meste vyros vulkan i unichtozhil korolya i ego gorod.
Mozaika izobrazhala eti sobytiya s naivnoj iskrennost'yu i
bukvalizmom. Fellon slyshal vostorzhennyj shepot Fredro,
rassmatrivavshego mozaiku. On nastupil Fredro na nogu, prizyvaya
ego k molchaniyu.
Processiya proshla cherez vhod v ograde mezhdu sideniyami i
altarem. Zdes' ona razbilas' na gruppy. Fellon dvinulsya za
ostal'nymi zhrecami tret'ego razryada, derzhas' v zadnih ryadah,
chtoby vyzyvat' men'she podozrenij. On okazalsya sleva ot altarya,
esli glyadet' iz zala; cilindricheskaya serebryanaya kafedra
propovednika zakryvala ot nego bol'shuyu chast' molyashchihsya.
Sleva ot nego vozvyshalas' bol'shaya statuya Eshta, stoyashchego na
chetyreh nogah v vide drevesnyh stvolov; na golove u boga byla
gora, v odnoj iz ego shesti protyanutyh ruk -- gorod, v drugoj --
les. V ostal'nyh rukah byli drugie predmety: v odnoj mech, v
drugih predmety, kotorye bylo trudno raspoznat'.
Za kafedroj, mezhdu statuej i molyashchimisya, Fellonu byl viden
altar'. S uzhasom on uvidel, chto svyashchenniki prikovali lesnuyu
zhenshchinu k altaryu zolotymi cepyami, ukreplennymi na ee lodyzhkah i
zapyast'yah.
Za altarem, kak on teper' zametil, stoyal vysokij krishnanec
s golovoj, zakrytoj chernym kapyushonom s prorezyami dlya glaz. I
etot krishnanec kalil na ogne instrumenty, prednaznachenie
kotoryh bylo slishkom ochevidnym.
Fellon uslyshal ispugannyj shepot Fredro:
-- Oni budut ee pytat'?
V otvet on pozhal plechami. Penie smolklo i naibolee
roskoshno odetyj svyashchennik vzoshel na stupen'ki kafedry.
Otkuda-to poblizosti Fellon rasslyshal shepot na balhibskom:
-- Pochemu zhrecy tret'ego razryada otdelilis'? |to ne
sootvetstvuet ritualu. Oni tak stolpilis', chto sredi nih vpolne
mozhet skryt'sya chuzhak...
Drugoj chelovek shepotom prizval k molchaniyu, i svyashchennik na
kafedre zagovoril.
Nachalo sluzhby ne ochen' otlichalos' ot obryadov bol'shinstva
zemnyh religij: molitvy na varastianskom yazyke, gimny,
provozglashenie blagoslovenij i proklyatij, i tomu podobnoe.
Fellon erzal, perestupal s nogi na nogu, starayas' ne shumet'. V
pauzah byli slyshny slabye stony lesnoj zhenshchiny. ZHrecy klanyalis'
drug drugu i statue Eshta, protyagivaya simvolicheskie predmety.
V konce ceremonii zhrec vnov' podnyalsya na kafedru.
Molyashchiesya zastyli v ozhidanii, i Fellon ponyal, chto priblizhaetsya
kul'minaciya sluzhby.
ZHrec zagovoril na sovremennom balhibskom:
-- Slushajte, deti moi, rasskaz o tom, kak bog Esht byl
chelovekom. I sledite za nashimi dejstviyami vo vremya moego
rasskaza, chtoby vy vsegda pomnili ob etih pechal'nyh sobytiyah i
chtoby eto vpechatlenie otrazilos' na vsej vashej zhizni...
Na beregah reki Zigros bog Esht vpervye voplotilsya v tele
mal'chika Kharadzha, igravshego s tovarishchami. Kogda duh Eshta
snizoshel v telo Kharadzha, telo zagovorilo tak: "O, moi tovarishchi
po igram, slushajte i povinujtes'. Ibo ya bol'she ne mal'chik, a
bog i nesu vam slovo i volyu bogov..."
Vo vremya etogo rasskaza ostal'nye zhrecy pantomimoj
povtoryali dejstviya Eshta-Kharadzha. Kogda zhrec na kafedre
rasskazyval o tom, kak odin mal'chik otkazalsya povinovat'sya
slovam Eshta i smeyalsya nad Kharadzhem, a tot ukazal na nego
pal'cem, i mal'chik upal mertvym, roskoshno odetyj zhrec upal na
pol, izobrazhaya umershego.
Pantomima prodolzhalas', v podrobnejshih detalyah rasskazyvaya
o yunosti Kharadzha; v nej prinyala otnyud' ne dobrovol'noe uchastie
zhenshchina, igravshaya rol' boga, pogibayushchego ot pytok. Glaza
krishnancev -- i zhrecov, i miryan -- sverkali vo vremya etogo
spektaklya. Fellon s uzhasom otvel vzglyad, a ryadom s soboj on
slyshal slavyanskie proklyatiya Fredro.
|ntoni Fellon ne byl chelovekom s blagorodnym harakterom. I
hotya on byl otvetstvenen za smert' mnogih lyudej v svoih
priklyucheniyah i avantyurah, on nikogda ne byl bessmyslenno
zhestok. Emu nravilis' krishnancy, no tol'ko ne ih sadizm, obychno
skrytyj i proyavlyayushchijsya tol'ko v takih sluchayah, kak eto
izobrazhenie pytok boga.
Teper', hotya on staralsya ne smotret' na eto postepennoe
raschlenenie tela zhertvy, on byl vynuzhden do boli stisnut' zuby,
nogti ego vpilis' v ladoni. On s udovol'stviem vzorval by Safk
so vsem ego soderzhimym, kak prizyval neistovyj Vagner. Neuzheli
poteryavshiesya zemlyane Mzhipy nashli svoj konec na etoj
okrovavlennoj plahe? Fellon, nedolyublivavshij bakhitov, ran'she
schital ih obvineniya protiv eshtitov reklamnym hodom v
sopernichestve. No teper' on ponyal, chto zhrecy Bakha znali, chto
govorili.
-- Spokojno, -- prosheptal on Fredro. -- Vse dolzhny
schitat', chto my naslazhdaemsya etim zrelishchem.
ZHrec zapel novyj gimn, i sluzhba prodolzhilas'. Posle
dlinnogo ryada molitv i blagoslovenij zhrec spustilsya s kafedry i
poshel vo glave processii obratno tem zhe putem. Kogda Fellon i
Fredro v sostave kolonny zhrecov dostigli garderobnoj komnaty,
oni uslyshali gul mnozhestva nog: molyashchiesya pokidali zal. V to zhe
vremya poslyshalsya i zvon cepej, i proveli novogo plennika. I
vskore dolzhna byla nachat'sya ocherednaya zhestokaya sluzhba. Ukradkoj
posmatrivaya na poslednih zhrecov, Fellon polozhil svoyu shapku na
stojku i poshel k vyhodu v soprovozhdenii Fredro, vse eshche ne
prishedshego v sebya posle uzhasnogo zrelishcha.
Neob®yasnimye zvuki vnov' doneslis' do ushej Fellona, na
etot raz yasnee, tak kak ih ne zaglushalo penie i molitvy.
Ostal'nye zhrecy stolpilis' gruppami, razgovarivaya, ili uhodili
kuda-to po svoim delam. Fellon kivnul v storonu koridora,
shedshego vdol' naruzhnoj steny.
Oni poshli po etomu dugoobraznomu koridoru. Na levoj stene
byl ryad nadpisej, pri vide kotoryh Fredro prishel v krajnee
vozbuzhdenie.
-- Veroyatno, dokalvmskij yazyk, -- proveptal on. -- Koe-chto
ya mogu rasshifrovat'. My dolzhny zaderzhat'sya i skopirovat'...
-- Dazhe ne dumajte! -- proshipel Fellon. -- I mozhete
voobrazit', chto podumayut eti parni, uvidev vashe zanyatie? Esli
oni nas pojmayut zdes', to my budem uchastnikami sleduyushchej
sluzhby.
Nekotorye dveri nalevo byli otkryty. Oni veli v pomeshcheniya,
gde hranilas' cerkovnaya utvar' i drugie predmety; iz odnoj iz
komnat donosilis' kuhonnye zapahi.
Fellon videl, chto steny vezde imeyut neobychnuyu tolshchinu, tak
chto koridory i komnaty byli pohozhi na uglubleniya v sploshnoj
masse, a ne na pomeshcheniya, razdelennye peregorodkami.
Nikto ne ostanovil ih i ne zagovoril s zemlyanami, poka oni
shli po izgibayushchemusya koridoru k lestnice, izvestnoj Fellonu po
planu. Zdes' zvuki slyshalis' yasnee. Lestnica zanimala polovinu
shiriny koridora, i po nej podnimalis' i spuskalis' zhrecy.
Fellon bystro podnyalsya po nej na sleduyushchij etazh. Zdes',
po-vidimomu, byli zhilye pomeshcheniya i spal'ni zhrecov. Zemlyane
bystro osmotreli eti pomeshcheniya. V odnoj iz komnat Fellon uvidel
zhreca-propovednika, ego velikolepnoe odeyanie smenilos' chernym
kostyumom. On sidel v kresle, kuril bol'shuyu sigaru i chital
sportivnuyu stranicu "Rashma". Strannye zvuki na etom etazhe byli
slabee.
Fellon i Fredro vnov' spustilis' po lestnice i vnov' poshli
vdol' po koridoru. I vskore oni natknulis' na lestnicu, vedushchuyu
vniz. Oni privela ih k massivnoj zheleznoj dveri, pered kotoroj
stoyal krishnanec v mundire grazhdanskoj gvardii Zanida; v rukah
on derzhal alebardu.
I |ntoni Fellon uznal Dzhiredzha, eshtita, kotorogo on
zaderzhal za uchastie v dueli dve nochi tomu nazad.
V techenie neskol'kih sekund Fellon vsmatrivalsya v
vooruzhennogo krishnanca. Zatem instinkt igroka, kotoryj v
proshlom ne raz privodil ego k uspehu -- vprochem, i k porazheniyam
tozhe,
- zastavil ego podojti k ohranniku i skazat':
-- Zdravstvujte, Dzhiredzh!
-- Zdravstvujte, prepodobnyj otec, -- otvetil Dzhiredzh s
voprositel'noj notkoj v golose.
Fellon podnyal golovu, chtoby ego lico bylo vidno iz-pod
kapyushona.
-- YA prishel, chtoby vy vypolnili svoe obeshchanie.
Dzhiredzh vglyadelsya v lico Fellona i pochesal zatylok.
-- YA... ya gde-to videl vas, otec. Vashe lico mne znakomo.
Gotov poklyast'sya muzhestvom Eshta, chto my vstrechalis', no...
-- Vspomnite zemlyanina, kotoryj spas vas vo vremya dueli.
-- O! Vy hotite skazat', chto vy...
-- Vot imenno. Vy ved' ne progonite nas?
Ohrannik vyglyadel obespokoennym.
-- No kak... chto... eto svyatotatstvo, gospoda. YA dolzhen...
-- Poslushajte, neuzheli vam nikogda ne hotelos' sygrat'
shutku s etimi napyshchennymi zhrecami?
-- SHutku? V svyatom hrame?
-- Konechno. YA bilsya ob zaklad v tysyachu kardov, chto smogu,
zamaskirovavshis', proniknut' v podzemel'e Safka i vyjti
obratno. Estestvenno, so mnoj dolzhen byt' i svidetel'. YA
zaplachu vam desyatuyu chast' iz moego vyigrysha, esli vy
podtverdite, chto videli menya zdes'.
-- No...
-- CHto "no"? YA ne proshu vas sovershit' svyatotatstvo. YA dazhe
ne predlagayu vam i vzyatku. Vsego lish' chestno zarabotannyj
gonorar za pravdivyj otvet, esli vas sprosyat. CHto vas trevozhit?
-- No, dobrye moi gospoda... -- nachal Dzhiredzh.
-- I razve vy ne obeshchali mne pomoch' v sluchae
neobhodimosti?
Peregovory prodolzhalis' eshche kakoe-to vremya; no malo kto iz
zemlyan ili krishnancev mog dolgo soprotivlyat'sya nastojchivosti
Fellona, kogda on hotel chego-nibud' dobit'sya.
Kogda Fellon, nakonec, podnyal gonorar do chetverti svoego
mnimogo vyigrysha, sbityj s tolku Dzhiredzh soglasilsya, skazav:
-- Sejchas konec chetyrnadcatogo chasa, moi mastera. Vy
dolzhny vernut'sya do konca pyatnadcatogo, a ne to podojdet k
koncu moya vahta. Esli ne uspeete, vam pridetsya tam zhdat' do
zavtrashnego poludnya, kogda vnov' na post zastuplyu ya.
-- U vas devyatichasovaya vahta? -- sprosil Fellon,
sochuvstvenno podnimaya brovi. Tak kak krishnancy delili svoi
dolgie sutki na dvadcat' chasov, nachinaya s rassveta (tochnee ot
momenta, ravno otstoyashchego ot polunochi i poludnya), eto oznachalo,
chto vahta Dzhiredzha dlilas' bol'she dvenadcati zemnyh chasov.
-- Net, -- skazal Dzhiredzh, -- u menya nochnoe dezhurstvo lish'
raz v pyat' nochej, zavtra ya zameshchayu odnogo iz tovarishchej.
-- My dozhdemsya, -- skazal Fellon.
Krishnanec prislonil alebardu k stene, chtoby otperet'
dver'. V dveri, kak i vezde na Krishnane, byl grubyj zamok,
sostoyashchij iz dvuh skol'zyashchih zadvizhek s dvuh storon. V
zadvizhkah byli otverstiya dlya klyucha. Klyuchom mozhno bylo
otodvinut' vnutrennyuyu zadvizhku. Naruzhnaya zadvizhka tozhe byla
zashchelknuta.
Dzhiredzh vzyalsya za etu zadvizhku i otodvinul ee, zatem
klyuchom otkryl vnutrennyuyu. Zatem nazhal na metallicheskuyu dvernuyu
ruchku. Dver' so skripom otvorilas'.
Fellon i Fredro proskol'znuli vnutr'. Dver' za nimi
zahlopnulas'.
Fellon zametil, chto zagadochnye zvuki stali namnogo gromche,
kak budto istochnik ih priblizilsya. On reshil, chto eto zvuki
metalloobrabatyvayushchih rabot. Fellon povel svoego sputnika vniz
po tusklo osveshchennoj lestnice, razdumyvaya, udastsya li im
podnyat'sya po nej obratno.
Fredro probormotal:
-- CHto esli on vydast nas zhrecam?
-- Nadeyus', etogo ne sluchitsya, -- otvetil Fellon. -- Inache
ya sebe ne zaviduyu.
-- Ne nuzhno bylo mne tak nastaivat' na poseshchenii Safka.
|to plohoe mesto.
-- Podhodyashchij moment dlya razdumij! Idite za mnoj s vidom
postoyannogo zhil'ca i, mozhet, nam udastsya vybrat'sya.
Fellon zakashlyalsya, glotnuv dymnogo vozduha.
U podnozhiya lestnicy pryamo vpered uhodil vyrublennyj v
skale koridor s nizkim potolkom. S obeih storon ego byli vhody
v mnogochislennye pomeshcheniya, iz kotoryh i donosilsya
metallicheskij lyazg. Pomimo tusklogo sveta maslyanyh lamp,
ustanovlennyh v gnezdah na stene, koridor byl osveshchen
otbleskami plameni mnozhestva kuznic i pechej. Perekreshchivayushchiesya
krasnye otbleski sozdavali vpechatlenie preddveriya ada.
Krishnancy -- v bol'shinstve hvostatye koloftiane oboih
polov -- dvigalis' v polut'me, nagie, esli ne schitat' grubyh
fartukov, razvozya tachki s materialami, podnosya instrumenty i
vedra s vodoj i vypolnyaya drugie raznoobraznye raboty. Vokrug
rashazhivali nadsmotrshchiki.
Tut i tam stoyali vooruzhennye krishnancy v mundirah
korolevskoj gvardii Kira. Grazhdanskaya gvardiya zamenyala ih lish'
na menee vazhnyh postah. Oni iskosa vzglyadyvali na Fellona i
Fredro, no nikto ih ne ostanavlival.
Po mere togo kak zemlyane shli dal'she po koridoru, im
stanovilos' yasnym istinnoe naznachenie podzemelij Safka. Sprava
byli pomeshcheniya, gde zheleznaya ruda plavilas', i metall zastyval
v forme bolvanok. |ti bolvanki perevozilis' dal'she po koridoru
v drugie komnaty. Tam oni vnov' rasplavlyalis' i prevrashchalis' v
dlinnye zagotovki, kotorye peredavalis' kuznecam. Kuznecy zhe
obrabatyvali ih, prevrashchaya v polye truby.
Zemlyane prohodili komnatu za komnatoj, i im stalo yasno,
chto tut izgotavlivayut. Fellon ponyal eto ran'she, chem oni
dobralis' k pomeshcheniyu, gde process zakanchivalsya.
-- Mushkety! -- probormotal on. -- Primitivnye ruzh'ya.
On ostanovilsya u stojki, gde bylo okolo dyuzhiny ruzhej, i
vzyal odno iz nih.
-- Kak ono strelyaet? -- sprosil Fredro. -- YA ne vizhu ni
kurka, ni zatvora.
-- Vot zaryadnaya polka. Syuda nasypayut poroh, a zazhech' ego
mozhno i zazhzhennoj sigaroj. YA znal, chto rano ili pozdno eto
sluchitsya. Mne ne povezlo: ya operedil vremya so svoimi
kontrabandnymi pulemetami. MS nikogda ne udastsya zagnat' etogo
dzhina v butylku!
Fredro skazal:
-- Vy dumaete, eto sdelal kto-nibud' iz zemlyan... nu,
obojdya kakim-nibud' obrazom psevdogipnoz... ili krishnancy
izobreli eto nezavisimo?
Fellon pozhal plechami i postavil mushket na mesto.
-- CHertovski tyazhelye shtuki. Ne znayu, no, veroyatno, my eto
uznaem.
Oni nahodilis' v pomeshchenii, gde rabochie pridelyvali reznye
priklady k stvolam. V protivopolozhnom pomeshchenii troe krishnancev
obsuzhdali kakuyu-to problemu: dvoe iz nih byli pohozhi na
nadziratelej, a tretij byl nebol'shogo rosta pozhiloj krishnanec s
gustymi sputannymi svetlo-zelenymi volosami i v dlinnom halate
inostrannogo pokroya.
Fellon progulivalsya po pomeshcheniyu, dozhidayas', poka dvoe
nadziratelej ujdut. Dozhdavshis' etogo, on vzyal za rukav
dlinnovolosogo krishnanca.
-- Privet, master Sejnejn, -- skazal on. -- Kak vy zdas'
okazalis'?
Pozhiloj krishnanec povernulsya k Fellonu.
-- Da, prepodobnyj otec? Vy menya o chem-to sprosili?
Fellon vspomnil, chto Sejnejn gluhovat, i reshil, chto ne
stoit vykrikivat' ob®yasnenie pri vseh.
-- Pojdemte v vashu komnatu, esli vy ne vozrazhaete?
-- O, pozhalujsta. Syuda, otec.
Pozhiloj krishnanec provel ih cherez labirint komnat i
koridorov v zhilye pomeshcheniya -- spal'ni dlya rabochih, gde byli
lish' grudy solomy, na kotoryh spali hrapyashchie i pahnushchie
koloftiane, i otdel'nye komnaty dlya sluzhashchih.
Sejnejn provel zemlyan v odnu iz takih komnat, obstavlennuyu
skromno, no udobno. Zdes' byli udobnaya krovat', kreslo,
mnozhestvo knig i bol'shoj zapas sigar i vina.
Fellon predstavil oboih uchenyh na yazykah, kotorye oni
ponimali, zatem skazal Fredro:
-- Vy vse ravno ne smozhete sledit' za nashim razgovorom.
Poetomu stojte snaruzhi za dver'yu, poka my ne konchim.
Predupredite nas, esli kto-nibud' pridet.
Fredro zavorchal, no vyshel. Fellon zaper za nim dver',
otkinul kapyushon i skazal:
-- Teper' vy uznaete menya?
-- Net, ser, ya ne... no podozhdite! No vy krishnanec ili
zemlyanin? Vy napominaete mne odnogo cheloveka...
-- |to uzhe blizhe. Vspomnite Hershid chetyre goda nazad.
-- Klyanus' beskonechnost'yu Vselennoj! -- vskrichal Sejnejn.
-- Vy zemlyanin |nton Feln i nekogda dour Zamby!
-- Ne tak gromko, -- skazal Fellon. Sejnejn iz-za svoej
gluhoty byl sklonen krichat' pri obychnom razgovore.
-- No chto, vo imya vseh nesushchestvuyushchih na svete demonov, vy
zdes' delaete? -- neskol'ko tishe sprosil Sejnejn. -- Vy na
samom dele stali zhrecom Eshta? Nikto ne ubedit menya v tom, chto
vy iskrenne poverili v eti skazki.
-- Ob etom posle. Vnachale otvet'te mne: vy postoyanno
nahodites' v etom podzemel'e ili mozhete vyjti, kogda vam
zahochetsya?
-- Ha! Vy ne nastoyashchij zhrec, inache vy by znali ob etom i
ne sprashivali by menya.
-- YA znayu, chto vy umny. No otvet'te na moj vopros.
-- CHto kasaetsya etogo, -- skazal Sejnejn, zazhigaya sigaru i
protyagivaya korobku Fellonu, -- to ya svoboden, kak akrobat -- v
kletke zooparka korolya Kira. YA mogu vyhodit', kogda vzdumaetsya,
-- kak derevo v korolevskom sadu. Koroche, ya povelitel' etogo
malen'kogo korolevstva v podzemel'e Safka. No esli ya popytayus'
vyjti otsyuda, to poluchu kop'e v zhivot ili strelu v spinu.
-- I vam takoe polozhenie nravitsya?
-- Vse otnositel'no, ser. Kstati govorya, eto tuskloe
podzemel'e nichut' ne huzhe pyshnogo dvora Hershida. YA predpochitayu
zhit' zdes', chem byt' razrublennym na chasti i svarennym, kak eti
neschastnye, kotoryh eshtity ispol'zuyut vo vremya svoih sluzhb. Vse
otnositel'no, kak vidite. Mozhno skazat', chto termin "nravitsya"
v moem polozhenii absolyutno lishnij i lishen smysla. Kto mozhet
znat', chto nravitsya, a chto...
-- Proshu vas, -- Fellon, horosho znavshij krishnancev, podnyal
ruku. -- Znachit, ya mogu rasschityvat', chto vy menya ne vydadite?
-- Znachit, eto maskirovka, kak ya i polagal. Ne bojtes':
vashi dela menya ne kasayutsya; ya starayus' smotret' na mir s
filosofskoj besstrastnost'yu. Hotya takie lovushki, kak ta, v
kotoroj ya okazalsya, sposobny norushit' besstrastnost' lyubogo
filosofa. Esli by ya mog brosit' etogo sumasshedshego Kira v
vygrebnuyu yamu...
-- Da, da. No kak vy zdes' okazalis'?
-- Prezhde vsego, dorogoj ser, rasskazhite, kak vy okazalis'
v etoj proklyatoj kletke? Ved' eto ne prosto lyubopytstvo?
-- Mne nuzhny svedeniya... -- Fellon, ne vdavayas' v prichiny,
po kotorym emu nuzhny byli svedeniya, kratko rasskazal, kak emu
udalos' probrat'sya v podzemel'e.
-- Klyanus' Miandoj Otvratitel'nym! Otnyne ya veryu vsemu,
chto rasskazyvayut o sumasshedshih zemlyanah. U vas byl lish' odin
shans iz sta probrat'sya syuda, ne vyzvav podozrenij.
-- Devi stoyala ryadom so mnoj vse vremya, -- skazal Fellon.
-- Budem nadeyat'sya, chto ona tak zhe verno budet stoyat'
ryadom s vami, kogda vy pojdete obratno. Mne ne hotelos' by
videt' vashe okrovavlennoe telo na altare Eshta.
-- No dlya chego kul't Eshta ob®edinen s pytkami? Tol'ko dlya
razvlecheniya?
-- Vovse net. Sushchestvuet drevnee sueverie, chto
periolicheskie mucheniya i pytki zhertvy, pri kotoryh ona plachet,
zastavlyaet nebo -- po zakonam simpaticheskoj magii -- tozhe
plakat' i tem samym sposobstvovat' horoshim urozhayam. Ranee etot
svirepyj obychaj estestvenno svyazyvalsya s kul'tom boga zemli
Eshta. Pravda zhe zaklyuchaetsya v tom, chto mnogim nravitsya smotret'
na stradaniya drugih -- kachestvo, esli ya pravil'no razobralsya v
zemnoj istorii, nekogda bylo i vam svojstvenno. Ne hotite li
chashu vina?
-- Tol'ko odnu i ne ugovarivajte menya vypit' vtoruyu. Kogda
ya budu vozvrashchat'sya, mne potrebuetsya yasnaya golova i polnaya
koordinaciya dvizhenij. No prodolzhajte svoj rasskaz.
Sejnejn zatyanulsya i zadumchivo posmotrel na goryashchij konchik
svoej sigary.
-- Do menya v Hershide doshli sluhi, chto dour Balhiba
nanimaet vedushchih uchenyh, platit im bol'shoe zhalovanie, chtoby oni
sovmestnymi usiliyami razgadyvali tajny prirody. Buduchi, kak i
vse uchenye, nesvedushchim v obychnyh delah, ya otkazalsya ot
prepodavaniya v imperskom licee, pribyl v Zanid i nanyalsya na
sluzhbu syuda.
A u bezumnogo Kira byla navyazchivaya ideya, kak budto etot
proklyatyj ego zyat' CHabarianin podlozhil emu kolyuchku v
podshtanniki. Ideya zaklyuchalas' v tom, chtoby sobrat' podobnyh mne
doverchivyh prostofil', zaperet' ih v podzemel'e, snabzhat' v
izobilii pozhitkami i devicami i zatem zayavit' nam, chtoby my ili
izobreli chto-nibud', sposobnoe pobedit' Kvaas, ili my zakonchim
svoi dni na dymyashchemsya altare eshtitov. Pered licom etoj uzhasnoj
al'ternativy my vynuzhdeny byli starat'sya i cherez tri goda
napryazhennoj raboty dobilis' togo, chto ne udavalos' na nashej
planete nikomu.
-- CHto zhe eto? -- sprosil Fellon.
-- My izobreli prigodnoe k upotrebleniyu ruzh'e. Ne takoe
udobnoe i moshchnoe, kak zemnoe, no ved' eto tol'ko nachalo. My
znali o zemnyh ruzh'yah. I hotya nikto iz nas ih ne videl, my
poluchali informaciyu i ot drugih, naprimer, ot zambijcev,
kotoryh vy vzyali s soboj v neostorozhnyj pohod na Gozashtand,
pohod, kotoryj privel k vocareniyu na Zambe korolya |krara. Iz ih
rasskazov my uyasnili glavnye principy: polaya metallicheskaya
trubka, pulya, poroh i sredstva dlya ego vosplameneniya. Truba s
derevyannym prikladom, kak i pulya, ne sostavlyali osobyh
trudnostej.
Glavnoe zatrudnenie bylo v porohe. My obnaruzhili, chto
spory dereva yasuvar, kotoroe obychno ispol'zuetsya dlya
fejerverkov i drugoj pirotehniki, bespolezny dlya nashih celej.
Posle mnozhestva opytov problema byla reshena moim kollegoj
Nele-Dzhurdarom iz Kataj-Dzhogoraj. Emu udalos' prigotovit'
vzryvchatuyu smes' razlichnyh veshchestv. Dal'nejshee zhe uzhe bylo
delom tehniki.
-- Stimulirovannoe izobretenie.
-- CHto?
-- Nichego, -- otvetil Fellon. -- Zemnoj termin, kotoryj ya
slyshal ot Fredro. Kto, krome vas, prinimal uchastie v rabote?
Sejnejn vnov' zazheg pogasshuyu sigaru:
-- Zdes' vsego dvoe dostojny nazyvat'sya podlinnymi
uchenymi. Nele-Dzhurdar... no, uvy, on nedavno pogib, ispytyvaya
svoyu vzryvchatuyu smes'... Kogda zhe eto bylo? Kakoj segodnya den'?
Tak trudno opredelyat' vremya lish' po smene ohrany v etoj
lovushke.
Fellon skazal emu, dobaviv:
-- Poka ya ne zabyl, tri zemlyanina -- Soares, Botkin i
Dejli -- ischezli v Zanide za poslednie tri goda. Vy chto-nibud'
slyshali o nih? Ne rabotayut li i oni v artillerijskom arsenale
CHabarianina?
-- Net, zdes' tol'ko eshche odin moj kollega Zarrash iz
Madzhbura. Ostal'nye rukovoditeli nashego proekta lish' opytnye
mehaniki, ih pyatero i vse oni krishnancy. Troe iz nih pogibli ot
estestvennoj prichiny... Ostal'nye dvoe nahodyatsya zdes' i budut
nahodit'sya do teh por, poka Kir, ubedivshis', chto nashi truby
dokazhut svoe mogushchestvo v krovoprolitnom srazhenii, ne vypolnit
svoe obeshchanie i ne osvobodit nas s takim kolichestvom sokrovishch,
kakoe my tol'ko smozhem unesti. Konechno, esli predvaritel'no
dour ne prikazhet pererezat' nam gorlo, chtoby my sohranili
tajnu, ili eti eshtity ne ub'yut nas, tak kak my slishkom mnogoe
uznali o tajnah ih kul'ta.
-- Gde teper' etot Zarrash?
-- V tret'ej komnate otsyuda. V nastoyashchij moment my lish'
vezhlivo zdorovaemsya.
-- Pochemu?
-- Raznoglasiya vo mneniyah. Nebol'shoj epistemologicheskij
spor: Zarrash, kak realist-transcendentalist, priderzhivaetsya
deduktivnogo myshleniya; ya zhe, kak nominalist-pozitivist,
sklonyayus' k induktivnomu. Slovo za slovom, i my possorilis' --
a dlitel'noe zaklyuchenie rasshatyvaet nervy. No, konechno, cherez
neskol'ko dnej my pomirimsya, tak kak on zdes' edinstvennyj
chelovek, s kotorym mozhno razgovarivat'.
-- Znaete li vy sostav poroha? -- sprosil Fellon.
-- Konechno, no vam ya etogo ne skazhu.
-- Vy nadeetes' prodat' svoi znaniya drugim krishnanskim
vlastitelyam, naprimer, douru Gozashtanda?
Sejnejn ulybnulsya:
-- Delajte vyvod sami, ser. No ya ne risknu dat' pryamoj
otvet, poka ne vyberus' ih etoj lovushki.
-- Kak vy dumaete, k chemu privedet poyavlenie ruzhej na
planete?
-- Starik Nele-Dzhurdar porical ves' proekt, uchastvuya v nem
lish' potomu, chto ego inache ubili by. On schital, chto izobretenie
podobnyh smertonosnyh sredstv -- greh pered vsemi lyud'mi,
nedostojnyj dlya istinnogo uchenogo. Zarrash, naoborot, schitaet,
chto eti ruzh'ya privedut k polnomu prekrashcheniyu vojn na Krishnane
-- slishkom uzhasnymi i krovoprolitnymi oni stanut, eti vojny.
Hotya na Zemle nichego podobnogo ne proizoshlo...
-- A vy?
-- YA smotryu na eto s drugoj tochki zreniya. Poka u nas,
krishnancev, ne budet tochno takogo zhe moshchnogo oruzhiya, kak u
zemlyan, my nichego ne smozhem protivopostavit' ugrozam.
-- No kto zhe vam ugrozhaet?
-- Poka nikto, ser. Do sih por vy proyavlyali obrazcovuyu
skromnost'. No vy, zemlyane, izmenchivy i nepostoyanny. S odnoj
storony, vy snabzhaete nas raznymi poleznymi veshchami, naprimer,
mylom. S drugoj storony, sredi vas vstrechayutsya yavnye moshenniki.
Vashi metody vybora teh, kto priletaet na nashu planetu, stavyat
nas v tupik. S odnoj storonj, vy ne razreshaete vashim uchenym
peredavat' nam vashi znaniya -- boites', chto my podorvem vashe
prevoshodstvo. S drugoj storony, vy posylaete na nas roj
bespokojnyh messionerov i novoobrashchennyh iz soten vrazhduyushchih
religioznyh sekt, ch'i ucheniya nemnogo luchshe absurdnyh
utverzhdenij nashih kul'tov.
Fellon otkryl rot, sobirayas' vozrazit', no Sejnejn prerval
ego:
-- Vy, kak ya uzhe govoril, ochen' izmenchivy. Sredi vas net
dvuh pohozhih. My tol'ko prisposobimsya k odnomu iz vas, kak na
ego mesto yavlyaetsya drugoj, s sovershenno drugim harakterom.
Voz'mite, naprimer, masterov Kennedi i Abru -- oba obrazovannye
i polnopravnye predstaviteli svoih nacij. Oni vernulis' v
Novoresife, a zamenili ih otupevshie ot p'yanstva varvary
Glumelin i Gorchakov. Voobshche zhe vy otnosites' k nam kak dobryj i
zabotlivyj hozyain k slugam, kotoryj ne budet s nimi
bessmyslenno grub i zhestok, no kotoryj, v sluchae neobhodimosti,
sumeet zastavit' ih povinovat'sya. Vot, naprimer, etot konsul v
Zanide -- kak zhe ego zovut...
-- YA znayu Persi Mzhipu, -- skazal Fellon. -- No razve vy ne
boites', chto eti ruzh'ya vam prinesut uzhasnye razrusheniya? Ili vy
nadeetes', chto iz-za nih vse vashi narody ob®edinyatsya?
-- Na pervoe ya otvechu, chto chelovek, zastrelennyj iz ruzh'ya,
tak zhe mertv, kak i ubityj dubinoj. A na vtoroe -- my nuzhdaemsya
v edinom pravitel'stve. Vo-pervyh, ono nam nuzhno dlya togo,
chtoby vstupit' v vash nadmennyj Mezhplanetnyj Soyuz. Vo-vtoryh,
ono dast nam preimushchestvo v otnosheniyah s vami.
-- No razve takoe edinoe pravitel'stvo ne mozhet poyavit'sya
v rezul'tate dobrovol'nogo soglasheniya vseh nacij? -- Fellon
ulybnulsya, podumav, chto on, cinichnyj avantyurist, propoveduet
zemnoj politicheskij idealizm, v to vremya kak Sejnejn, uchenyj s
drugoj planety, zashchishchaet makiavellievskij realizm.
-- Dobrovol'nogo soglasiya pri nyneshnem urovne nashej
kul'tury nikogda ne budet, i vy, zemlyane, eto otlichno znaete.
Dazhe esli nashi blizhajshie nebesnye sosedi s planety Kordior -
kak vy na Zemle nazyvaete ee?
-- Vishnu, -- skazal Fellon.
-- Da, ya vspomnil, po imeni kakogo-to zemnogo bozhestva.
Tak vot, ya govoryu: esli eti svirepye dikari napadut na nas -
dopustim, ih dostavyat kosmicheskie korabli zemlyan (zemlyane
pojdut na eto po kakim-nibud' nedostupnym dlya nashego ponimaniya
prichinam), -- kak vy dumaete, zastavit eta ugroza ob®edinit'sya
nashi narody? Net. Gozashtand popytaetsya otomstit' Mikardandu za
zahvat Meozida. Suriya i Daukiya popytayutsya izbavit'sya ot iga
Kvaasa, a zatem kazhdaya popytaetsya unichtozhit' protivnika pri
pomoshchi inoplanetnyh zahvatchikov, ne dumaya o svoej gryadushchej
sud'be.
Esli by my imeli vperedi eshche tysyachu let estestvennogo
razvitiya svoej kul'tury, to eto drugoe delo. No etogo vremeni u
nas net. I esli ya verno pomnyu zemnuyu istoriyu, vy sami chut' ne
vzorvali svoyu planetu, do togo kak smogli dostich' soglasiya. A
ved' uroven' vashej kul'tury namnogo prevoshodil nash. Poetomu,
govoryu ya, my dolzhny sozdat' edinoe pravitel'stvo tak i tol'ko
tak...
-- Prostite, -- skazal Fellon, -- no mne pora uhodit',
poka ne smenilsya moj drug-ohrannik.
On pogasil sigaru, vstal i otkryl dver'. Fredro za nej ne
bylo.
-- Bakh! -- voskliknul Fellon. -- Libo etot durak
otpravilsya samostoyatel'no osmatrivat' podzemel'e, libo ego
shvatila strazha. Idemte, Sejnejn, pomogite mne otsykat' ego.
Sejnejn vel Fellona cherez koridory i komnaty podzemel'ya.
Fellon shel za nim, brosaya iz-pod svoego kapyushona vzglyady
napravo i nalevo.
Sejnejn ob®yasnyal:
-- Zdes' posle okonchaniya raboty i proverki hranyatsya
ruzh'ya... V etom pomeshchenii shlifuyutsya stvoly posle kovki... A
zdes' delayut priklady. Poglyadite, kak oni rezhut i poliruyut
derevo bolkis; CHabarian primanivaet rezchikov po derevu iz
Suruskanda; v nashej bezlesnoj mestnosti iskusstvo rez'by po
derevu razvito slabo... Zdes' izgotovlyayut poroh...
-- Podozhdite, skazal Fellon, glyadya na process izgotovleniya
poroha.
V centre komnaty u kotla, pod kotorym gorela maslyanaya
gorelka, stoyal hvostatyj koloftianin. V kotle nahodilos'
veshchestvo, pohozhee na rasplavlennyj asfal't. Koloftianin
pomeshival ego cherpakom i dobavlyal v kotel eshche materialy iz dvuh
sosudov, polnyh belovatogo poroshka, pohozhego na chistyj rechnoj
pesok. Odnoj rukoj on nepreryvno pomeshival soderzhimoe kotla.
-- Ostorozhno! -- skazal Sejnejn. -- Ne bespokojte ego,
inache my vse mozhem razletet'sya na kusochki.
No Fellon podoshel k kotlu, sunul palec v odin iz sosudov s
poroshkom i poproboval ego. Sahar!
Hotya Fellon ne byl himikom, no za svoyu dolguyu zhizn' on
koe-chto uznal i predpolozhil, chto vo vtorom sosude nahoditsya
selitra. Za koloftianinom nahodilis' litejnye formy, gde
soderzhimoe kotla dolzhno bylo zastyt' v vide nebol'shih briketov.
No zhdat' okonchaniya vsego processa on ne mog.
Oni oboshli mnozhestvo pomeshchenij; nekotorye iz nih
ispol'zovalis' dlya zhil'ya, drugie -- dlya hraneniya materialov,
tret'i zhe pustovali. V odnom meste labirinta oni okazalis' u
zapertoj dveri, pered kotoroj stoyal korolevskij gvardeec.
-- CHto tam? -- sprosil Fellon.
-- Tam tunnel', vedushchij pod ploshchad'yu geroya Kvarara v hram
Eshta. Ran'she po nemu syuda dostavlyali produkty i vodu. No s teh
por, kak pravitel'stvo arendovalo pomeshchenie podzemelij Safka,
etot podzemnyj hod zakryt.
Vo vremya dal'nejshih poiskov Fellon uslyshal otdalennyj zvuk
truby. Donessya lyazg oruzhiya.
-- Smena ohrany, -- skazal Sejnejn. -- |to vas trevozhit?
-- Konechno, klyanus' Hishkakom! -- otvetil Fellon. -- Teper'
my smozhem ujti tol'ko posle poludnya zavtra. A do teh por vy nas
spryach'te.
-- CHto? No, dorogoj kollega, eto znachit, chto ya riskuyu
svoej golovoj...
-- Vy riskuete svoej golovoj v lyubom sluchae, tak kak
vydali uzhe mne tajny etogo podzemel'ya.
-- No v takom sluchae budet estestvenno, ya potrebuyu
voznagrazhdeniya; vy dolzhny razrabotat' kakoj-nibud' plan moego
begstva otsyuda.
-- Znachit, vy hotite bezhat'?
-- Konechno!
-- No togda vy poteryaete pravo na voznagrazhdenie,
obeshchannoe pravitel'stvom.
Sejnejn ulybnulsya i postuchal sebya po lbu:
-- Moe voznagrazhdenie zdes'. Poobeshchajte mne izvlech' menya
otsyudy -- vmeste s Zarrashem, -- i ya spryachu vas i vashego
tovarishcha. Hotya Zarrash i pustogolovyj osel, no nehorosho
ostavlyat' kollegu v takom polozhenii.
-- Ladno, popytayus'. A, vot gde etot fastuk!
Dobravshis' do vyhoda iz podzemel'ya, oni uvideli doktora
Fredro. Arheolog stoyal u drevnej steny vozle lestnicy, vedushchej
k vyhodu. Stena byla pokryta nadpisyami. V odnoj ruke Fredro byl
bloknot, v drugoj -- karandash, kotorym on kopiroval nadpisi.
Kogda Fellon s obespokoennym vyrazheniem lica podoshel k
nemu, Fredro poglyadel na nego s schastlivoj ulybkoj.
-- Posmotrite, mister Fellon! Pohozhe, chto eto samaya
drevnyaya chast' sooruzheniya, a nadpisi mogut ukazat', kogda ono
postroeno.
-- Pojdemte, vy, osel! -- prorychal Fellon. Na puti v
komnatu Sejnejna on ob®yasnil Fredro, chto on o nem dumaet, ne
stesnyayas' v vyrazheniyah.
Sejnejn skazal:
-- Zdes' pomestitsya tol'ko odin iz vas, poetomu vtorogo ya
otvedu k Zarrashu.
On postuchal v dver' komnaty Zarrasha.
-- CHto nuzhno? -- sprosil drugoj pozhiloj krishnanec,
priotkryvaya dver'.
Sejnejn ob®yasnil. Zarrash zahlopnul svoyu dver', skazav
iznutri:
-- Uhodi, proklyatyj materialist! Ne pytajsya vovlech' menya v
svoi podozritel'nye pohozhdeniya. S menya dostatochno obychnyh nashih
shpionov.
-- No eto dlya nas edinstvennyj shans bezhat' iz Safka!
-- CHto? Klyanus' zhivotom Dashmoka, eto sovsem drugoe delo!
- Zarrash opyat' otkryl dver'. -- Vhodite, vhodite. Ob®yasnite
mne, v chem delo?
Sejnejn ob®yasnil vse bolee podrobno, i Zarrash predlozhil
vsem vino i sigary. Uznav, chto Fredro zemnoj uchenyj, oba
krishnanca zasypali ego voprosami.
Sejnejn skazal:
-- Dorogoj kollega s Zemli! Vy, s vashej zreloj mudrost'yu,
smozhete prolit' svet na raznicu mezhdu induktivnym i deduktivnym
metodami poznaniya. CHto vy nam skazhete na eto?
I beseda vosparila v vysochajshie otvlechennye sfery i
zatyanulas' daleko za polnoch'.
Na sleduyushchee utro Fellon poshchupal shchetinu na podborodke i
poglyadel na sebya v zerkalo Sejnejna. Ni odin zemlyanin ne mozhet
vydat' sebya za krishnanca, esli u nego nachinaet rasti boroda,
tipichnaya dlya beloj rasy. U krishnancev na borode rastut lish'
redkie volosy, i oni akkuratno vyshchipyvayut ih pincetom.
Prosnuvshis', Sejnejn prines tri tarelki s obychnym
krishnanskim zavtrakom.
-- Pust' vas ne paralizuet strah, -- skazal uchenyj, -- no
eshtity obyskali ves' hram v poiskah dvuh nevernyh, kotorye, kak
govoryat, pronikli vchera na obryad v odezhde zhrecov. S kakoj cel'yu
oni eto sdelali i kto eto byl, neizvestno. No tak kak strazhniki
i zhrecy u vhoda klyanutsya, chto posle sluzhby nikto podozritel'nyj
ne vyhodil, to oni do sih por mogut nahodit'sya v hrame. No v
podzemel'e zhrecy ne spuskalis', tak kak syuda vedet edinstvenno
i postoyanno ohranyaemaya dver'. Konechno, ya i ponyatiya ne imeyu, kto
eti svyatotatcy.
-- Kak zhe oni obnaruzhili eto?
-- Kto-to pereschital shapki zhrecov tret'ego razryada i
obnaruzhil, chto byli ispol'zovany dve lishnie. Poetomu, poka
poiski ne ohvatili i podzemel'e, mne kazhetsya, vy i master
Dzhulian dolzhny nas pokinut'.
Fellon vzdrognul pri mysli ob okrovavlennom altare.
-- Skol'ko do poludnya?
-- Okolo chasu.
-- Pridetsya zhdat'.
-- Podozhdite, no nedolgo. YA zajmus' svoej obuchnoj rabotoj
i skazhu vam, kogda smenitsya ohrana.
Ves' sleduyushchij chas Fellon provel v mrachnyh predchuvstviyah.
Sejnejn prosunul golovu v dver', skazav:
-- Ohrana smenilas'.
Fellon nadvinul kapyushon na lico, prigotovilsya k plavnoj
pohodke zhrecov Eshta i pozval Fredro iz komnaty Zarrasha. Oni
napravilis' k vyhodu. Podzemel'e, kak i nakanune, bylo osveshcheno
maslyanymi lampami i otbleskami ognya; noch' zdes' nichem ne
otlichalas' ot dnya. Kgda Fredro uvidel nadpisi, u kotoryh ego
vchera nashel Fellon, on hotel ostanovit'sya i dokonchit' ih
kopirovanie.
-- Kak hotite, -- ryavknul Fellon, -- ya pojdu.
On reshitel'no dvinulsya po lestnice, slysha za soboj
razdrazhitel'noe fyrkan'e Fredro. Na verhu lestnicy on
ostanovilsya u bol'shoj zheleznoj dveri. Brosiv proshchal'nyj vzglyad,
Fellon udaril v dver' kulakom.
CHerez neskol'ko sekund poslyshalsya stuk naruzhnoj zadvizhki,
i dver' otvorilas'.
Fellon okazalsya licom k licu s ohrannikom v mundire
grazhdanskoj gvardii. No eto byl ne Dzhiredzh. |tot krishnanec byl
neznakom Fellonu.
V techenie neskol'kih sekund oni glyadeli drug na druga.
Zatem ohrannik potyanulsya k svoej alebarde, v to zhe vremya
povorachivayas' i kricha komu-to:
-- |j! Oni zdes'! YA dumayu, chto eto te samye...
V etot moment Fellon udaril ego v promezhnost'. Takie
udary, nesmotrya na nekotorye anatomicheskie otlichiya, krishnancy
ne perenosili, kak i zemlyane. Ohrannik vskriknul i sognulsya
vdvoe, a Fellon vysunulsya i vyhvatil u nego bol'shoj klyuch. Zatem
on zahlopnul dver' i zakryl ee iznutri; teper' ee nel'zya bylo
otkryt' snaruzhi: nuzhno bylo ili vzlamyvat' dver', ili zhe iskat'
drugoj klyuch.
-- CHto sluchilos'? -- sprosil za ego spinoj Fredro.
Ne zabotyas' ob ob®yasneniyah, Fellon sunul klyuch v karman i
pobezhal vniz po lestnice. V takie otchayannye momenty on
stanovilsya predel'no sobrannym. Kogdy oni sbezhali po lestnice,
sverhu poslyshalis' gulkie udary: kto-to bil v dver' snaruzhi.
Fellon, vspomniv svoe puteshestvie po podzemnomu labirintu
v predydushchij vecher s Sejnejnom, dvinulsya po napravleniyu k
podzemnomu hodu. Dvazhdy on sbivalsya s puti, no snova nahodil
ego, ryshcha kak krysa v labirinte psihologov.
Szadi, na lestnice, on uslyshal topot nog i zvon oruzhiya.
Ochevidno, im udalos' otkryt' dver'.
Nakonec on uvidel ohrannika pered verhnej dver'yu, vedushchej
v podzemnyj hod. Krishnanec derzhal alebardu nagotove. Fellon
podbezhal k nemu, shvatil za ruku i zakrichal:
-- Spasajsya! V komnate so vzryvchatkoj pozhar! Sejchas my vse
razletimsya na kuski!
Fellonu prishlos' povtorit', poka ugroza ne doshla do
soznaniya ohrannika. V ego glazah poyavilsya strah, on so zvonom
otbrosil alebardu i povernulsya k dveri.
Zadvizhka shchelknula, dver' otkrylas', i tut Fellon,
podobravshij alebardu, udaril eyu plashmya po shlemu ohrannika. Tot
upal, i Fellon vmeste s Fredro vbezhali v podzemnyj koridor.
Fellon poproboval zakryt' dver', no potom soobrazil, chto,
vo-pervyh, emu pomeshaet telo ohrannika, vo-vtoryh, esli on eto
sdelaet, v tunnele bydet sovershenno temno. Mozhno bylo ottashchit'
telo i snyat' odnu iz lamp so steny i tol'ko posle etogo zakryt'
dver'.
No shum mnozhestva nog ubedil ego, chto na podobnye dejstviya
net vremeni. Poetomu on shvatil klyuch, dver' ostavil
poluotkrytoj i povernul v tunnel', kriknuv Fredro:
-- Begite za mnoj!
Dva zemlyanina chto est' mochi bezhali po grubomu, vysechennomu
v skale prohodu, spotykayas' inogda na nerovnostyah pola. Svet iz
poluotkrytoj dveri za nimi stanovilsya vse slabee.
-- Ostor...
Fellon nachal govorit', no v temnote natknulsya na vtoruyu
devr'. On ushib nos i razbil koleno.
Rugayas' na neskol'kih yazykah, on naoshchup' razyskal dvernuyu
ruchku. Kogda dver' ne poddalas', Fellon nashchupal otverstie dlya
klyucha i poproboval oba iz imeyushchihsya u nego klyuchej. Odin iz nih
podoshel: zadvizhka s vnutrennej storony dveri otodvinulas'.
Zvuki v dal'nem konce tunnelya svidetel'stvovali o tom, chto
ih presledovateli obnaruzhili telo strazhnika.
-- Bystree, bystree! -- hripel Fredro, zadyhayas'.
Fellon otkryl dver'. Oni voshli v polutemnoe pomeshchenie, v
kotoroe sverhu probivalis' otbleski dnevnogo sveta. Vdol' sten
shli polki, na kotoryh besporyadochnymi grudami bylo svaleno
mnozhestvo knig -- krishnanskih knig v derevyannyh perepletah.
Fellon reshil, chto eto cerkovnye knigi, sobrannye v odnom meste
-- sborniki molitv kul'ta Eshta, no u nego ne bylo vremeni
ubezhdat'sya v etom. V tunnele razdavalos' eho topota mnozhestva
nog.
Zemlyane vzobralis' po lestnice i okazalis' na kamennom
polu hrama Eshta. Fellon, ostorozhno osmatrivayas' i polozhiv ruku
na rukoyat' svoej rapiry pod odezhdoj zhreca, ne uvidel i ne
uslyshal nichego podozritel'nogo.
Oni minovali zal, neskol'ko komnat s ryadami sidenij i
vyshli v vestibyul' pered vhodnoj dver'yu. Dver' byla zakryta
iznutri. Fellon otodvinul zadvizhku i raspahnul dver'.
Melkij dozhd' oroshal bulyzhnuyu mostovuyu i osvezhal lico
Fellona. Neskol'ko stupenej veli na ulicu. Fellon prosheptal:
-- Idem! Za uglom snimem kostyumy. Zatem, kogda strazhniki
vybegut iz-za dveri hrama, my pojdem im navstrechu.
Fellon begom spustilsya so stupenej i zabezhal za ugol
hrama, v uzkij prohod mezhdu hramom i sosednim domom. Zdes' kust
kakogo-to rasteniya zakryl ih so storony ulicy. Oni sbrosili
kostyumy zhrecov, svernuli ih, svyazali poyasami i zabrosili na
vershinu kusta, tak chto snizu ih nel'zya bylo razglyadet'. Zatem
oni vybralis' na ulicu i poshli k hramu. V etot moment
raspahnulas' dver' hrama i ottuda vysypala tolpa strazhnikov i
zhrecov. Oni vsmatrivalis' v dozhd', pokazyvali na chto-to i
peregovarivalis' drug s drugom.
Fellon polozhil ruku na rukoyat' rapiry, priblizilsya k nim s
gordym i nezavisimym vidom. Tolpa spustilas' so stupenej. On
slegka poklonilsya im i skazal v naibolee krasochnom izoshchrennom
oratorskom krishnanskom stile:
-- Privetstvuem vas, dobrye moi sery. Mogu li ya predlozhit'
vam moyu skromnuyu pomoshch' v teh trudnyh poiskah, kotorymi vy,
nesomnenno, zanyaty?
Ohrannik kriknul emu:
-- Vy videli... videli dvuh chelovek v odezhde zhrecov Eshla,
vyshedshih iz hrama?
Fellon s udivlennym vidom povernulsya k Fredro:
-- Vy videli kogo-nibud'?
Fredro pozhal plechami. Fellon skazal:
-- Hotya eto krajne ogorchaet i pechalit menya, ser, no ni ya,
ni moj tovarishch ne zametili nichego podobnogo. No my tol'ko chto
podoshli -- beglecy mogli pokinut' hram ran'she.
-- Togda... -- nachal krishnanec, no drugoj,
prislushivayushchijsya k ih razgovoru, skazal:
-- Pomolchi, YUgach! Ne razglashaj proisshedshego neznakomcam
tak ohotno, osobenno zhe chuzhakam s drugoj planety. Otkuda ty
znaesh', chto oni ne te samye, kogo my ishchem?
Drugie krishnancy, uslyshav eto, stolpilis' vokrug, obnazhiv
oruzhie. Serdce Fellona yurknulo v ego bashmaki iz myakoti kozhi.
Fredro molcha otkryl i zakryl rot, kak ryba, vykinutaya na bereg.
-- Kto vy, zemlyane? -- sprosil pervyj krishnanec.
-- YA |nton Feln, iz rajona Dzhuru...
Vtoroj krishnanec perebil ego:
-- Da! Tysyacha izvinenij, moi mastera, i, net, million, sto
millionov izvinenij za to, chto ya srazu ne uznal vas. YA byl v
Dome Pravosudiya, kogda vy svidetel'stvovali protiv grabitelya
SHejva i ego soobshchnika, umershego ot ran, kotorye vy doblestno
nanesli emu. Net, YUgach, ya oshibsya. |tot |nton - krepkaya opora
zakona i poryadka. No idemte, ser, vy pomozhete nam v poiskah!
On prinyalsya otdavat' prikazaniya svoim tovarishcham. S
chetvert' chasa Fellon i Fredro pomogali iskat' samih sebya.
Nakonec, kogda poiski stali beznadezhnymi, zemlyane ushli.
Kogda ih ne mogli uslyshat' stolpivshiesya na stupenyah hrama
zhestikuliruyushchie ohranniki i zhrecy, Fredro sprosil:
-- Teper' vse? YA mogu vernut'sya v otel'?
-- Konechno. No kogda budete pisat' stat'yu v zhurnal, ne
upominajte menya. I rasskazhite vse Persi Mzhipe. Skazhite emu, chto
ya ne nashel sledov ischeznuvshih zemlyan.
-- Ponimayu. Spasibo, mister Fellon, spasibo za vashu
pomoshch'. Spasibo, i do sidaniya!
Fredro pozhal obeimi rukami ruku Fellona i stal
oglyadyvat'sya v poiskah khizuna.
-- Pridetsya ehat' v omnibuse, -- skazal Fellon. -- Zdes'
kak na Zemle. Stoit projti korotkomu dozhdyu, i vse ekipazhi
ischezayut.
On ostavil Fredro i poshel na zapad, sobirayas' otpravit'sya
pryamo na postoyalyj dvor Tashin i peredat' svedeniya Kvejsu, do
togo kak oni ustareyut. On naskvoz' promok i s sozhaleniem
vspomnil novyj dozhdevoj plashch, lezhashchij u vhoda v Safk -- on mog
dazhe razglyadet' ego s togo mesta, gde sejchas nahodilsya. No on
byl ne nastol'ko glup, chtoby pytat'sya podobrat' ego.
Odnako, idya cherez ploshchad' Kvarara, Fellon pochuvstvoval,
chto u nego sil'no bolit noga, ushiblennaya v podzemnom tunnele.
On tak ustal k tomu zhe, chto reshil zavernut' domoj, vypit'
chego-nibud', pereodet'sya i tol'ko togda idti dal'she. Doma u
nego najdetsya staryj zimnij plashch i suhaya odezhda.
Tak on brel pod dozhdem, opustiv golovu, no tut ego
vnimanie privlekli zvuki barabana. On oglyanulsya. Vniz po ulice
Asada dvigalsya otryad grazhdanskoj gvardii s kop'yami na plechah;
vo glave otryada, otbivaya takt, shel barabanshchik. Po dvum belym
povyazkam na kazhdom rukave Fellon uznal otryad rajona Gabanzh. Po
sravneniyu s etim ego otryad Dzhuru vyglyadel sobraniem pugal.
Neskol'ko zevak stoyali na trotuare, glyadya na prohodyashchij
otryad. Fellon sprosil u nih, chto proishodit, no nikto ne smog
dat' emu pravdopodobnogo otveta. Kogda zhe otryad proshel, Fellon
prodolzhil svoj put' k domu. On uzhe otkryval dver', kogda
uslyshal oklik:
-- Master |nton!
|to byl Kisasa, gvardeec-osirianin, s drevnim shlemom,
neprochno privyazannym k golove i s krishnanskim mechom, visyashchim na
perevyazi cherez... mozhno bylo by skazat' "cherez plecho", esli by
u nego byli plechi.
On skazal na svoem iskazhennom akcentom balhibskom:
-- Bystrej sobirajte svoi dospehi i idite so mnoj na
poligon. Prikazano sobrat' ves' otryad Dzhuru.
-- Pochemu? Nachalas' vojnv?
-- Ne znayu. YA lish' ispolnyayu prikaz.
"O, Bakh! -- podumal Fellon. -- Pochemu eto sluchilos'
imenno sejchas?" On skazal:
-- Otlichno, Kisasa. Idite, ya pridu vsled za vami.
-- Proshu proshcheniya, ser, no mne eto zapreshcheno. YA dolzhen
vernut'sya vmeste s vami.
Fellon nadeyalsya kak-to uvil'nut' i vse zhe nanesti vizit
Kvejsu; no Kordak, ochevidno, predvidel, chto nekotorye ego
gvardejcy postarayutsya izbezhat' mobilizacii, i prikazal prinyat'
mery protiv etogo. Ne bylo smysla i pytat'sya ubezhat' ot Kisasy,
kotoryj mog peregnat' lyubogo zemlyanina i krishnanca.
Stremlenie Fellona izbezhat' yavki na poligon bylo vyzvano
ne trusost'yu -- on ne imel nichego protiv horoshej shvatki, -- a
opaseniem, chto pozzhe on ne sumeet peredat' svedeniya Kvejsu.
On pechal'no skazal:
-- Podozhdite, poka ya odenus'.
-- Potoropites', dobryj moj ser, mne nuzhno privesti eshche
troih, posle togo, kak ya dostavlyu vas. U vas est' krasnyj
kamzol?
-- U menya ne bylo vremeni razdobyt' ego. Ne hotite li
vypit' pered uhodom?
-- Blagodaryu vas, net. Vnachale dolg. I ya chrezvychajno
vzvolnovan. A vy?
-- Ves' drozhu ot volneniya, -- probormotal Fellon.
Poligon byl zapolnen gvardejcami otryada Dzhuru; otryad byl
pochti v polnom sostave, neskol'ko opozdavshih dolzhny byli
podojti s minuty na minutu. Kordak s ochkami na nosu sidel za
stolom, pered kotorym stoyala ochered' gvardejcev, zhelavshih
izbavit'sya ot dejstvitel'noj sluzhby.
Kordak vyslushival kazhdogo i bystro prinimal reshenie,
obychno otklonyaya pros'bu ob osvobozhdenii. Teh, ch'i dovody on
nahodil neznachitel'nymi, on otsylal proch' s gnevnoj tiradoj po
povodu trusosti nyneshnego pokoleniya po sravneniyu s geroicheskimi
vremenami predkov. Teh, kto zhalovalsya na bolezni, bystro
osmatrival Kvouran, zhivshij nedaleko po sosedstvu vrach, metod
kotorogo, kazalos', zaklyuchalsya v pereschityvanii glaz i ruk i
nog.
Fellon podoshel k stene; k nej bylo prisloneno okolo
dvuhsot novyh mushketov. Vokrug nih tolpilos' mnozhestvo
gvardejcev. Oni brali mushkety v ruki, razglyadyvali ih i gadali,
kak ih mozhno bylo by ispol'zovat'. Fellon vzyal odin iz nih i
provel po stvolu rukoj -- na stvole byl pricel. V eto vremya po
poligonu razdalsya golos Kordaka:
-- Vnimanie! Postav'te ruzh'ya na mesto i otojdite k
protivopolozhnoj stene. YA v neskol'kih slovah soobshchu vam to, chto
dolzhen skazat'.
Fellon, znaya, chto krishnanec nikogda ne upotrebit odno
slovo tam, gde mozhno upotrebit' desyat', prigotovilsya slushat'
dolguyu rech'.
Kordak prodolzhal:
-- Kak uzhe znaet bol'shinstvo iz vas, armii varvarov Kvaasa
narushili svyashchennye granicy drevnego Balhiba i dvizhutsya na
Zanid. Nash svyashchennyj dolg -- razbit' ih i otbrosit' tuda,
otkuda oni prishli. Pered vami oruzhie, na kotoroe ya namekal
ran'she. |to nastoyashchie, prigodnye k upotrebleniyu ruzh'ya, takie
zhe, kak i u zemlyan, no izgotovlennye v tajne zdes', v Zanide.
Esli vy udivlyaetes', pochemu imenno otryadu Dzhuru, naimenee
obuchennomu v balhibskoj armii, sredi nemnogih otryadov doverili
eto oruzhie -- a ego izgotovili poka lish' dlya vooruzheniya treh
otryadov -- ya otvechu vam pryamo. Vo-pervyh, potomu chto vashe
iskusstvo vladeniya kop'em namnogo nizhe, chem v drugih otryadah
gvardii, ne govorya uzh o regulyarnoj armii. Poetomu nepravil'no
bylo by lishit' armiyu drugih otryadov, horosho vladeyushchih kop'yami i
strelami. Vo-vtoryh, vash otryad imeet sushchestva s drugih planet,
dlya kotoryh takie smertonosnye igrushki vpolne privychny. |ti
inoplanetyane -- ya imeyu v vidu prezhde vsego zemlyan i osirian --
mogut obuchit' vseh ostal'nyh vladeniyu ruzh'yami.
Esli by vremya pozvolyalo, my proveli by eti neskol'ko dnej
na trenirovke, no sejchas etogo sdelat' nel'zya. My vystupaem
nemedlenno i praktikovat'sya budem na polyah srazhenij. Teper'
zapomnite: nikto ne dolzhen strelyat' bez osobogo prikaza, tak
kak kolichestvo pul' i poroha ogranicheno. Esli ya pojmayu
kogo-nibud', kto budet strelyat' bez razresheniya, ya ego svyazhu i
ispol'zuyu, kak cel' dlya obucheniya ostal'nyh.
Teper' o tom, kak iz nih strelyayut. Vidite etot meshok s
peskom u toj steny? A teper' slushajte menya vnimatel'no, geroi,
i ya postarayus' vse ob®yasnit' vam.
Kordak vzyal mushket i stal ob®yasnyat', kak ego zaryazhayut i
podzhigayut zaryad. Poluchalos', chto iz-za otsutstviya spuskovogo
mehanizma mushketery dolzhny byli strelyat', podnosya k porohu
konchik zazhzhennoj sigary, kotoruyu oni dolzhny byli derzhat' v
zubah. Fellon predstavil sebe, skol'ko nosov budet razbito,
prezhde chem oni nauchatsya obrashchat'sya s mushketami.
Odin iz gvardejcev skazal:
-- Nu chto zh, teper', po krajnej mere, mozhno budet svobodno
kurit'.
Kordak, nahmurivshis' pri podobnom legkomyslii, zaryadil
mushket, razzheg sigaru, pricelilsya v meshok s peskom u
protivopolozhnoj steny i kosnulsya poroha zazhzhennym koncom
sigary.
Bah! Steny poligona vzdrognuli. Otdacha chut' ne sbila
kapitana s nog, a iz stvola vyrvalos' gustoe oblako chernogo
udushayushchego dyma. V meshke s peskom obrazovalos' malen'koe
otverstie. Fellon, otkashlivayas' vmeste s ostal'nymi, podumal,
chto smes' asfal'ta, sahara i selitry luchshe ispol'zovat' dlya
proizvodstva dymovoj zavesy, chem v kachestve vzryvchatki.
Krishnancy ot neozhidannosti podprygnuli. Nekotorye iz nih
vskriknuli ot ispuga. Nekotorye krichali, chto oni ni za chto ne
dotronutsya do etogo izobreteniya Dupulana. Drugie sozhaleli o
staryh dobryh kop'yah i arbaletah, v kotoryh vse ponyatno. Kordak
uspokoil volnenie i prodolzhal ob®yasnyat' i obratil osoboe
vnimanie na neobhodimost' derzhat' poroh suhim, a stvol --
chistym i smazannym.
-- Teper', -- skazal on, -- est' li u kogo-nibud' iz vas
eshche somneniya?
Da, somneniya byli. Totiane zayavili, chto oni slishkom maly
dlya takogo tyazhelogo oruzhiya, a osiriane -- chto dym vystrela
vyzval u nih pripadok kashlya, ot kotorogo oni vse eshche ne mogut
izbavit'sya. Oba argumenta posle dlitel'nogo obsuzhdeniya byli
priznany uvazhitel'nymi, i bylo resheno, chto predstaviteli etih
planet po-prezhnemu budut ispol'zovat' lish' arbalety i alebardy.
V konce koncov, skazal Kordak, otryadu vse ravno nuzhny
alebardshchiki, "esli, nesmotrya na strel'bu, vrag priblizitsya i
nachnetsya rukopashnaya".
Zatem vystupil edinstvennyj isidianin, zayavivshij, chto on
svoim slonovym hobotom ochen' horosho mozhet lovit' vorov na
ulicah Zanida, no sovershenno nesposoben spravit'sya s mushketom.
Fellon predlozhil naznachit' ego znamenoscem. Predlozhenie bylo
prinyato.
Dozhd' prekratilsya, skvoz' oblaka blesnuli radostnye luchi
Rokira, kogda otryad Dzhuru vystupil s poligona vo glave s
kapitanom Kordakom, barabanshchikom i znamenoscem-isidianinom.
Balhibskaya armiya stoyala u CHosa, perekrestka dorog v
zapadnom Balhibe. Fellon, naznachennyj chasovym, medlenno obhodil
svoj uchastok, zanyatyj grazhdanskoj gvardiej Zanida. Mushket on
nes na pleche. Gvardiya raspolagalas' na krajnem severe lagerya. A
ryadom zanimal uchastok drugoj otryad, za nim -- sleduyushchij i tak
dalee.
Voennaya organizaciya krishnancev byla gorazdo proshche zemnoj,
bez mnogostupenchatoj ierarhii generalov i oficerov i bez
protivopostavleniya kadrovyh oficerov i teh, kto prizvan v armiyu
v period voennyh dejstvij. Fellon byl komandirom otdeleniya. On
podchinyalsya Savanchu, hozyainu taverny, kotoryj komandoval
sekciej. Nad Savanchem byl kapitan Kordak (ego dolzhnost' mozhno
bylo sravnit' s zemnym zvaniem majora ili podpolkovnika),
komandovavshij vsem otryadom Dzhuru.
Kordak podchinyalsya lordu CHindoru, komandiru vsej gvardii.
I, nakonec, CHindor zhe podchinyalsya tol'ko glavnokomanduyushchemu vsej
armiej ministru CHabarianu. Teoreticheski armiya delilas' na
chasti, kratnye desyati: v otdelenii desyat' soldat, v sekcii
- desyat' otdelenij, v otryade -- desyat' sekcij i tak dalee.
Prakticheski zhe, odnako, etogo nikogda ne udavalos' dostignut'.
Naprimer, otryad Dzhuru, na bumage sostoyavshij iz tysyachi bojcov,
na samom dele naschityval chut' bol'she dvuhsot chelovek i po
chislennosti byl sredi drugih srednim. Dovol'no prosto byl
organizovan podvoz boepripasov, prodovol'stviya i medicinskaya
sluzhba.
Do sih por otdelenie Fellona snabzhalos' neploho, hotya i
odnooobrazno. Fellon ne videl karty mestnosti, na kotoroj oni
teper' razmestilis'. No karta malo chto dala by emu, tak kak vo
vseh napravleniyah byla vidna rovnaya preriya, pokrytaya kovrom
rastitel'nosti, pohozhej na zemnuyu travu, no biologicheski
predstavlyavshej soboj gigantskij moh.
Na gorizonte v biryuzovoe nebo vzdymalas' strujka dyma: tam
vsadniki CHhuura podozhgli derevnyu. Takie kavalerijskie nabegi
gluboko prinikali na territoriyu Balhiba. No kvaascy ne mogli
zahvatit' okruzhennye stenami goroda tol'ko odnoj kavaleriej, ne
mogli oni i postroit' i stenobojnye mashiny, tak kak v etoj
mestnosti redkie derev'ya vyrashchivalis' iz privoznyh semyan i
trebovali zabotlivogo uhoda i chastogo poliva.
Vse eto Fellon znal po opytu svoih prezhnih voennyh
ekspedicij ili uslyshal iz razgovorov krishnancev. Do ego ushej
donosilsya skrip povozok, podvozyashchih produkty, rzhanie ejasov,
stuk molotkov o perenosnye nakoval'ni, kriki gavehoncev,
plemeni, chto soprovozhdalo armiyu, shchelkan'e mushketov -- Kordak
izredka razreshal gvardejcam trenirovat'sya v strel'be. Za shest'
dnej, proshedshih s uhoda iz Zanida, otryad Dzhuru neskol'ko privyk
k novomu oruzhiyu. Bol'shinstvo gvardejcev moglo popast' v
chelovecheskuyu figuru na rasstoyanii dvadcati shagov.
Za eto vremya pri strel'be iz mushketov bylo ubito dvoe i
raneno pyatero, i chetvero iz nih yavno tyazhelo. Odnazhdy razorvalo
stvol, ochevidno, izgotovlennyj s brakom. V drugih sluchayah
postradavshie posluzhili cel'yu mushketeram, zabyvshim, v kakuyu
storonu nuzhno strelyat'. Vse sem' neschastnyh sluchaev proizoshli s
krishnancami: obitateli drugih planet byli ostorozhnee ili zhe
privykli imet' delo s ognestrel'nym oruzhiem.
V prerii, v tom napravlenii, gde prohodila doroga,
poyavilos' oblako pyli. Ono roslo, i iz nego vyskochil vsadnik na
ejase, ves' propylennyj. K neschast'yu dlya nego, ego skorost'
okazalas' ravnoj skorosti vetra, nesshego pyl'. Fellon videl,
kak etot vsadnik proskakal v lager' i ischez sredi palatok. |to
sluchalos' dovol'no chasto, no Fellon znal, chto rano ili pozdno
takoj vsadnik privezet zloveshchie novosti.
Pohozhe, chto na etot raz tak i sluchilos' -- prozvuchala
truba, vzad i vpered poneslis' vsadniki; i Fellon uvidel, chto
mushketery sobirayutsya v odno mesto. On tozhe poshel tuda, gde
vozvyshalsya flag otryada Dzhuru. Gvardejcy tochili mechi, polirovali
shlemy, smazyvali mushkety.
Kak raz v tot moment, kogda podoshel Fellon, malen'kij
barabanshchik -- obitatel' iz lesov Dzhaegi s korotkim hvostom -
probarabanil komandu "Stanovis'!" S lyazgan'em, zvonom i
poiskami dospehov i oruzhiya gvardejcy medlenno stroilis'. Fellon
pervym iz tret'ej sekcii zanyal svoe mesto.
Nakonec, za isklyuchen'em neskol'kih opazdyvayushchih, vse
sobralis'. Rugayas', Kordak poslal Kisasu k palatkam gavehoncev.
Tem vremenem na zapade proskakal kavalerijskij otryad,
tashchivshij krepkuyu verevku. K ee koncu byl privyazan reaktivnyj
planer. CHabarian nanyal v Sotaspe neskol'ko takih primitivnyh
korablej i ih pilotov dlya vedeniya razvedki. Planer podnimalsya,
kak vozdushnyj zmej. Kogda pilot pojmal voshodyashchij potok, on
otcepil verevku i vypustil pervuyu iz svoih raket. Raketa,
zaryazhennaya sporami rasteniya yasuver, tolknula planer vpered.
Otryad Dzhuru stoyal i stoyal. Vernulsya Kisasa s opozdavshimi
gvardejcami. Krishnancy na ejasah skakali tuda i syuda, razvozya
po otryadam prikazy. Oficery v dospehah, sverkavshih v yarkih
luchah solnca, soveshchalis' na rasstoyanii vne predelov slyshimosti.
Dva otryada gvardii Zanida vystupili so svoih mest i dvinulis'
nalevo, chtoby ukrepit' levyj flang.
Fellon, so skuchayushchim vidom opirayas' na mushket, razmyshlyaya,
chto vse shlo by po-drugomu, esli by on komandoval armiej. On,
esli mozhno tak vyrazit'sya, nachal svoj put' s samogo verha i
postepenno spuskalsya po stupenyam voennoj lestnicy. Esli
kogda-nibud' v ego rasporyazhenii vnov' budet armiya, on
postaraetsya, chtoby ego soldaty byli luchshe informirovany.
Ryadom s nim peregovarivalis':
-- Govoryat, u Kamurana est' mehanicheskie bishtary, odetye v
bronyu...
-- U dzhungavov est' celyj vozdushnyj flot. Korabli dvizhutsya
pri pomoshchi pohozhih na kryl'ya vesel. Oni povisnut nad golovami i
zabrosayut nas kamnyami...
-- YA slyshal, chto ministra CHabariana obezglavili za
izmenu...
Nakonec, cherez chas posle togo, kak oni postroilis',
razdalis' zvuki trub, zvon gongov, grom barabanov, armiya
dvinulas' vpered. Fellon, pribirayas' vmeste s ostal'nymi cherez
vysokij moh, zametil, chto komandiry vystraivayut vojsko v forme
ogromnogo polumesyaca: v seredine -- bolee obychnye vojska,
luchniki i kopejshchiki, a kavaleriyu CHabarian razmestil za
polumesyacem. U nego byl eskadron bishtarov, no oni derzhalis'
pozadi, tak kak eti slonopodobnye zhivotnye legko vozbuzhdalis'.
Obrativshis' v panicheskoe begstvo, oni mogli rastoptat' svoi
vojska.
Projdya takoe rasstoyanie, chto palatki lagerya prevratilis' v
kroshechnye tochki na vostochnoj storone gorizonta, oni
ostanovilis' i stoyali, poka oficery navodili poryadok i stroili
vojska. Fellonu nichego ne bylo vidno, krome postoyannogo
volneniya travoobraznogo mha pod vetrom i planera, paryashchego v
zelenovato-golubom nebe na fone yarko-zheltogo diska Rokira.
Otryad Dzhuru zanyal poziciyu na vershine nebol'shogo holma.
Otsyuda bylo vidno dal'she, no po-prezhnemu nichego nel'zya bylo
razlichit', krome olivkovo-zelenoj poverhnosti stepi, pokrytoj
ryab'yu, kak more v vetrennuyu pogodu. Fellon reshil, chto
chislennost' balhibskoj armii prevyshaet tridcat' tysyach.
Teper' emu vidna byla doroga, na kotoroj vremya ot vremeni
poyavlyalis' oblaka pyli. Pronosilis' gruppy vsadnikov. Drugie
pokazyvalis' na gorizonte, kak malen'kie chernye pyatnyshki. Po ih
povedeniyu Fellon zaklyuchil, chto eto balhibskie razvedchiki,
sledyashchie za peredvizheniem dzhungavov.
Eshche dolgoe ozhidanie; eshche gruppy vsadnikov. Vnezapno v
neskol'kih sotnyah shagov ot Fellona dva vsadnika shvatilis' drug
s drugom, ih shpagi, kak igly, mel'kali v vozduhe. Odin iz nih
povernul ejasa i uskakal, vtoroj posledoval za nim.
I vot gorizont pokrylsya temnymi tochkami, kotorye
postepenno rosli i prevrashchalis' v eskadrony stepnyh vsadnikov,
pokryvshih vsyu ravninu vperedi.
Kordak kriknul:
-- Otryad Dzhuru! Zaryadit' mushkety! Zazhech' sigary!
No protivnik ostanovilsya i peremeshchalsya v storony,
kazalos', bez opredelennoj celi. Vot ot armii Kvaasa otdelilas'
gruppa vsadnikov i poskakala k tomu mestu, gde stoyal otryad
Dzhuru. Na hodu vsadniki pustili tuchu strel, odnako, s takogo
rasstoyaniya, chto strely ne prichinili nikakogo vreda. Odna iz nih
s metallicheskim zvonom otskochila ot shlema gvardejca, ne
prichiniv emu nikakogo vreda.
Sleva donessya zvuk odinochnogo vystrela i oblako dyma.
-- Durak! -- kriknul Kordak. -- Ne strelyat'! Ne strelyat'!
I vot s oglushitel'nym shumom armiya Kvaasa vnov' dvinulas'
vpered. Fellon mel'kom rassmotrel falangi kop'enoscev,
dvizhushchihsya k centru balhibskogo lagerya, gde razmeshchalas' gvardiya
korolya Kira. Falangi byli peshimi i, nesomnenno, sostoyali iz
suriancev i daukiancev, tak kak vse voiny Kvaasa byli
vsadnikami. Drugie otryady, peshie i verhovye, dvigalis' i sleva,
i sprava. Tuchi strel napolnili vozduh, zvon tetiv i svist
letyashchih kopij sostavlyali orkestrovyj akkompanement shumu bitvy.
No scena vskore zakrylas' gustymi tuchami pyli, i Fellon
bol'she nichego ne mog razglyadet'. K tomu zhe, otryadu Dzhuru
prihodilos' samomu prinimat' uchastie v bitve.
Bol'shoj otryad vsadnikov na ejasah dvigalsya k pravomu krylu
polumesyaca. Kordak kriknul:
-- Prigotovit'sya! Pervyj ryad, na koleno!
Pervye dva ryada podnyali svoi mushkety; i gvardejcy,
stoyavshie vo vtorom ryadu, napravili svoe oruzhie poverh golov
opustivshihsya na koleno gvardejcev pervogo ryada. Kordak na svoem
ejase podnyal vverh shpagu.
Strely padali vse chashche. Nekotorye iz nih dostigali celi.
Vsadniki priblizilis' nastol'ko, chto Fellon, pricelivayas', mog
razglyadet' torchashchie nad ih lbami antenny. V etot moment Kordak
skomandoval:
-- Ogon'! -- i opustil shpagu.
Razdalsya zalp, i vse vokrug i vperedi zakrylos' gustym
oblakom dyma. Fellon uslyshal kriki i stony za etim oblakom.
Veter postepenno unes v storonu dym, a otryad vsadnikov
skakal napravo. Na mhu lezhalo neskol'ko ejasov, i gorazdo
bol'she ejasov skakalo s pustymi sedlami. No vot skol'ko oni
porazili vragov, Fellon ne mog skazat': tela upavshih skryl moh.
-- Tretij i chetvertyj ryady, vpered! -- tut zhe kriknul
Kordak.
Tretij i chetvertyj ryady vystupili vpered, a gvardejcy iz
pervogo i vtorogo ryadov nachali perezaryazhat' svoi mushkety.
Otkuda-to s yuga, gde nahodilsya levyj kraj polumesyaca,
donessya zvuk mushketnyh vystrelov, no Fellonu nichego ne bylo
vidno. Szadi poslyshalsya gromkij shum. Oglyanuvshis', on uvidel
bol'shoj otryad kvaasskih vsadnikov, vstupivshih v shvatku s
balhibskoj kavaleriej. Kordak prikazal osirianam i totianam,
stoyavshim gruppoj so svoimi mushketami, rastyanut'sya v liniyu i
ohranyat' otryad ot napadeniya s tyla.
Tem vremenem novyj vrazheskij otryad poyavilsya pered
gvardejcami. Na etot raz na nih napali rycari na vysokih
shomalah (zhivotnyh, pohozhih na odnogorbyh verblyudov),
vooruzhennye dlinnymi pikami. Novyj zalp, i oblako dyma. Kogda
dym rasseyalsya, vsadnikov na shomalah ne bylo vidno.
Kakoe-to vremya otryad Dzhuru nikto ne bespokoil. Seredina
balhibskogo boevogo poryadka skrylas' v tuche pyli, otkuda
razdavalsya gul bitvy, kriki shvativshihsya uzhe vrukopashnuyu, stony
ranenyh; a ravnina vperedi byla pokryta srazhayushchimisya
vsadnikami.
Fellon nadeyalsya, chto CHabarian znaet o tom, chto proishodit,
gorazdo bol'she nego.
Kordak vnov' prizval vseh k vnimaniyu: iz oblaka pered nimi
materializovalas' gruppa vsadnikov, galopom skachushchaya na nih.
Pervyj zalp porazil mnogih napadavshih, no pod naporom skachushchih
szadi otryad vraga prodolzhal priblizhat'sya. Vtoroj zalp proizvel
ogromnye opustosheniya v ryadah protivnika, no tot vse prodolzhal
nastupat'.
Pervye dva ryada mushketerov vse eshche zaryazhali mushkety, u
tret'ego i chetvertogo oni byli pustymi. Kordak prikazal
prigotovit' alebardy, i osiriane i totiane cherez rasstupivshiesya
ryady vyshli vpered.
-- Vpered! -- prikazal Kordak.
Osiriane i totiane dvinulis' vniz po sklonu. Za nimi
mushketery pobrosali svoi mushkety, izvlekli shashki i shpagi i tozhe
poshli vpered. Vid neznakomyh sushchestv, po-vidimomu, ispugall
vsadnikov; oni povernuli obratno, brosaya piki i kricha, chto
protiv nih voyuyut d'yavoly i chudovishcha.
Kordak prikazal vernut'sya na holm. On garceval vokrug
gvardejcev, kak ovcharka vokrug stada, i rukoyat'yu shpagi kolotil
teh, kto hotel ustremit'sya v pogonyu za vsadnikami.
Oni vnov' sobralis' na holme, podobrali i perezaryadili
mushkety. Vid vrazheskih tel, ustilavshih pole vperedi nih,
podbodril gvardejcev.
Den' shel k koncu. Kordak otpravil osirianina na poiski
vody. Otryad otbil eshche tri kavalerijskih ataki s raznyh storon.
Fellon podumal, chto ih rol' v etom ne tak uzh i velika: zvuki
vystrelov i oblaka dyma pugali ejasov i shomalov. Bitva v centre
polumesyaca, kazalos', zatihla.
Fellon skazal:
-- Kapitan, v centre chto-to neladnoe.
-- CHto tam mozhet byt'? Podozhdite, ya chto-to vizhu. Po-moemu,
nashi otstupayut. Kak eto poluchilos', chto, vystoyav v takoj dolgoj
i upornoj shvatke, oni teper' vdrug pobezhali?
Poyavilsya vsadnik, on chto-to soobshchil lordu CHindoru, tot
kriknul Kordaku:
-- Vedite svoih mushketerov za liniej nashih vojsk k centru,
i pobystree! Dzhungavy primenili chto-to neobychnoe. Gonec
provodit vas.
Kordak postroil svoj otryad i povel ego bystrym marshem za
liniej vojsk na yug. Tam i tut byli vidny gruppy ranenyh
krishnancev, nad nimi trudilis' armejskie hirurgi. Sprava ot
Dzhuru stoyal sil'no poredevshij otryad arbaletchikov, zelenovataya
kozha ih byla pokryta tolstoj korkoj pyli, v kotoroj kapli pota
prodelali dlinnye izvilistye borozdy. Oni ustalo i ravnodushno
opiralis' na svoe oruzhie ili sideli na telah pogibshih. Moh byl
vytoptan i koe-gde dazhe vyzhzhen.
Pered frontom gul stal usilivat'sya, podnyalos' gustoe
oblako pyli. Soldaty vperedi s krikami ukazyvali drug drugu na
chto-to v pyli. Potom arbaletchiki nachali tuda strelyat'.
-- Zdes', -- skazal gonec i ukazal na bresh' v peredovoj
linii.
Kordak na ejase, barabanshchik i isidianin-znamenosec vo
glave kolonny vstupili v etu bresh'. Otryad Dzhuru vstal licom k
vragu. Nakonec-to Fellon uvidel eto "neobychnoe".
Ono bylo pohozhe na ogromnyj derevyannyj yashchik, medlenno
dvigavshijsya vpered na kolesah, kotorye tozhe byli sdelany iz
dereva. Speredi i sverhu sooruzheniya byli otverstiya, szadi iz
nego torchala korotkaya truba. Po mere medlennogo priblizheniya
etogo sooruzheniya iz truby vyryvalis' sblaka dyma.
Paff-paff-paff-paff...
-- Bozhe, -- skazal Fellon, -- oni izobreli tank.
-- CHto vy skazali, master |nton? -- sprosil ego
sosed-krishnanec, i Fellon ponyal, chto on govoril po-anglijski.
-- YA prosto molyus' svoim zemnym bogam, -- otvetil on.
-- Prigotovit'sya k ognyu! -- kriknul Kordak.
Tank, pyhtya, priblizhalsya. On napravlyalsya ne k otryadu
Dzhuru, a k linii balhibcev yuzhnee. Ego derevyannye boka byli
useyany shchetinoj votknuvshihsya strel i kopij. Za nim dvigalos'
bol'shoe kolichestvo vrazheskih soldat. A ryadom, dal'she k yugu, v
oblake pyli byl viden vtoroj tank.
Gromkoe "bah!" doneslos' ot blizhajshego tanka.
Metallicheskoe yadro vyletelo iz otverstiya vperedi tanka i
prodelalo bresh' v linii kop'enoscev Balhiba. Kop'ya poleteli v
storonu, lyudi zakrichali. Vsya liniya podalas' nazad.
Mushkety otryada Dzhuru gremeli, useivaya borta chudovishcha
gradom pul'. No vot pyl' rasseyalas', i Fellon uvidel, chto tank
ne povrezhden. On povernul i dvinulsya na otryad.
-- Vtoroj zalp! -- skomandoval Kordak.
No vnov' razdalos' "bah!", i zheleznoe yadro udarilo v ryady
otryada. Ono popalo v grud' ejasa Kordaka, otbrosiv kapitana
daleko nazad. Rikoshetom ono udarilo v golovu i ubilo
vos'minogogo znamenosca-isidianina. Znamya upalo.
Fellon vystrelil v otverstie tanka i oglyanulsya. Gvardejcy
vokrug krichali:
-- Vse propalo!
-- My okruzheny...
-- Spasajsya, kto mozhet...
Eshche neskol'ko odinochnyh vystrelov, i otryad Dzhuru pobezhal.
Tank vnov' povernul yuzhnee, k linii balhibcev.
Bah! Ubegaya vmeste so vsemi, Fellon zametill tretij tank.
On bezhal v besporyadochnoj tolpe otstupavshih -- mushketerov,
kop'enoscev, arbaletchikov, smeshavshihsya drug s drugom. On
pereprygival cherez upavshih i s obeih storon videl kvaascev,
splecha rubivshih svoimi krivymi sablyami. Fellon brosil mushket,
tak kak u nego ne bylo ni poroha, ni pul', a vozobnovit' ih
zapas nechego bylo i dumat'. Tut i tam otdel'nye gruppy
balhibskih kavaleristov pytalis' sderzhat' natisk stepnyakov, no
v celom srazhenie bylo beznadezhno proigrano.
Nad Fellonom chto-to kriknuli po-kvaasski. On podnyal golovu
i uvidel zarosshego sherst'yu kvaasca, sidevshego na ejase s
podnyatoj sablej. Fellon ponyal iz ego slov tol'ko "Kvaas" i
"Balhib". Ochevidno, kvaasec ne byl uveren, k kakoj armii
prinadlezhit Fellon, tak kak na nem ne bylo mundira.
-- YA londonec! -- kriknul Fellon, shvatil kvaasca za nogu
i dernul. Tot svalilsya s ejasa nazem', a v sedlo vskochil
Fellon. On povernul ejasa na sever i zastavil ego skakat'
galopom.
CHerez chetyre dnya, obojdya zonu voennyh dejstvij s severa,
Fellon pribyl v Zanid. Vorota Dzheklan byli zabity krishnancami,
stremivshimisya v gorod: eto byli soldaty, bezhavshie s polya bitvy
pod CHosom, krest'yane, spasayushchiesya za stenami goroda, i drugie.
Strazhniki u vorot sprosili imya Fellona i zadali neskol'ko
voprosov, chtoby ubedit'sya, chto on nastoyashchij zanidej, hotya i ne
krishnanec.
-- Otryad Dzhuru? -- sprosil odin iz nih. -- Govoryat, chto vy
pochti vyigrali srazhenie, ostanoviv ordy varvarov svoimi
ruzh'yami, no tut napali eti proklyatye parovye kolesnicy, i vy
otstupili.
-- |to bolee pravdivoe opisanie srazheniya, chem ya ozhidal
uslyshat', -- otvetil Fellon.
-- |ti proklyatye varvary ispol'zovali to oruzhie, kotoroe
protivno vsem normam civilizovannyh lyudej.
Fellon uderzhalsya ot zamechaniya, chto to zhe samoe kvaascy
mogut skazat' po povodu mushketov:
-- CHto bylo dal'she? Sohranilas' li balhibskaya armiya?
Vtoroj strazhnik vosproizvel balhibskij ekvivalent
nedoumennogo pozhatiya plechami.
-- Govoryat, CHabarian vnov' sobral kavaleriyu i vstupil v
boj u Malmazha, no byl ubit. Ne znaete li vy, gde teper'
protivnik? Prishedshie utrom govorili, chto dzhungavy idut za nimi
vsled.
-- Ne znayu, -- skazal Fellon. -- YA prishel s severa i
nikogo ne videl. YA mogu idti?
-- Da, no ran'she nuzhno vypolnit' odnu formal'nost'.
Poklyanites' v vernosti lordu-protektoru korolevstva Balhib, ego
vysochestvu pandru CHindoru er-Kvinanu.
-- Kak? No pochemu?
Ohrannik ob®yasnil:
-- CHabarian pogib v Malmazhe, kak vy znaete. A lord CHindor,
ves' v krovi posle bitvy, primchalsya v Zanid i soobshchil ego
velichestvu douru Kiru ob uzhasnom porazhenii. Oni byli vdvoem, i
tut dour, ogorchennyj etim izvestiem, vyhvatil svoj kinzhal i
zakololsya. Togda CHindor sozval ucelevshih chlenov pravitel'stva i
ubedil ih nadelit' ego chrezvychajnymi polnomochiyami dlya bor'by s
nashestviem. Tak vy klyanetes'?
-- O da, konechno, -- skazal Fellon, -- ya v etom klyanus'.
V glubine dushi Fellon podozreval, chto CHindor pomog korolyu
pokinut' etot svet, a potom poprostu zastavil ministrov,
ugrozhaya oruzhiem, priznat' ego diktaturu.
Projdya cherez vorota, on pomchalsya po uzkim ulicam k svoemu
domu. On boyalsya, chto hozyain doma pustit drugih zhil'cov, tak kak
Fellon uzhe davno ne vnosil arendnuyu platu. No on s radost'yu
obnaruzhil, chto dom v tom zhe sostoyanii, v kakom on ego ostavil.
Teper' ego edinstvennoj cel'yu bylo dobyt' dva ostal'nyh
kuska obyazatel'stva Kvejsa, dobyt' lyubymi sredstvami. On pridet
k Kastambangu s dostatochno pravdopodobnym rasskazom o tom, chto
Kvejs peredal emu svoj kusok za svedeniya, dobytye Fellonom do
uhoda iz goroda.
On toroplivo umylsya, pereodelsya i sobral to svoe
imushchestvo, kotoroe schital dostatochno cennym. CHerez neskol'ko
minut on vyshel, zahlopnuv dver' -- v poslednij raz, esli ego
plany osushchestvlyatsya -- ukrepil uzel s veshchami na spine ejasa,
sel v sedlo i poskakal.
Privratnik postoyalogo dvora Tashin skazal, chto
dejstvitel'no master Turanzh sejchas doma i dobryj ser smozhet ego
tam najti. Fellon peresek dvor, udivitel'no bezlyudnyj --
artisticheskaya klientura pokinula Tashin -- i doshel do komnaty
Kvejsa.
Nikto ne otkliknulsya na zvon dvernogo gonga. Fellon
tolknul dver', ona otvorilas'. Pri vzglyade vnutr' ruka ego
potyanulas' k rukoyati rapiry.
Kvejs iz Babaala lezhal navznich' na polu, ego kurtka byla
propitana korichnevoj krishnanskoj krov'yu. Fellon perevernul telo
i uvidel, chto shpion pronzen naskvoz', veroyatno, rapiroj. Ryadom
s nim na polu lezhala gruda bumag.
Prisev na kortochki, Fellon osmotrel eti bumagi. Ne najdya
togo, chto on iskal, on obyskal tela Kvejsa i ostal'nuyu chast'
komnaty.
Nikakogo sleda cheka. Ego plany nuzhdalis' v korrektirovke:
kto-to uznal o razrezannom na tri chasti cheke i ubil Kvejsa,
chtoby ovladet' ego chast'yu.
No kto? Fellon pomnil, chto ob etom dokumente ne znal
nikto, krome Kvejsa, Kastambanga i ego samogo. Bankir byl
hranitelem deneg; esli by on zahotel ih prisvoit', on mog by
obojtis' i bez cheka.
Fellon vtorichno obyskal komnatu, no ne nashel ni chasti
cheka, ni sledov ubijcy.
Nakonec on so vzdohom vyshel. U privratnika on sprosil:
-- Kto-nibud' naveshchal segodnya Turanzha?
Tot zadumalsya:
-- Da, ser. Teper', kogda vy sprosili ob etom, ya vspomnil.
Primerno s chas nazad u nego byl posetitel'.
-- Kto? Kak on vyglyadel?
-- On, kak i vy, zemlyanin i byl odet v grazhdanskij kostyum.
-- No kak on vyglyadel? Vysokij ili nizkij? Polnyj ili
hudoj?
Privratnik sdelal bespomoshchnyj zhest:
-- Ne mogu skazat' vam, ser. Vy, zemlyane, vse pohozhi drug
na druga.
Fellon vnov' sel na ejasa i cherez ves' gorod napravilsya k
domu Kastambanga. Ego dal'nejshie dejstviya kazalis'
bessmyslennymi, no on ne sdastsya, poka est' hot' malejshaya
nadezhda zapoluchit' eti den'gi.
Gorod byl ohvachen vozbuzhdeniem. Tut i tam mchalis'
vsadniki. Kto-to kriknul:
-- Dzhungavy uzhe vidny! K stenam!
Fellon proehal mimo Doma Pravosudiya, gde na doske
kaznennyh bylo bol'she, chem obychno, golov. On ne smotrel na eti
uzhasnye predmety pristal'no, no, uzhe proskakav, on ponyal, chto
videl ch'e-to znakomoe lico.
Vzglyanuv na dosku, on s uzhasom uvidel oskalennuyu v
ironicheskoj usmeshke oskalennuyu golovu krishnanca, k kotoroj on i
napravilsya. Pod golovoj on prochel:
KASTAMBANG |R-AMIRUT, bankir iz Gabanzha,
103 goda i 4 mesyaca. Priznan vinovnym v
gosudarstvennoj izmene.
Izmena, ochevidno, zaklyuchalas' v tom, chto Kastambang
finansiroval Kvejsa, shpiona Kvaasa. A tak kak pytki ugolovnyh
prestupnikov byli v Balhibe zakonnoj proceduroj -- s ih pomoshch'yu
uznavali imena soobshchnikov -- Kastambang v predsmertnoj agonii
mog nazvat' imya Fellon. Teper' u Fellona byli vse osnovaniya
pobystree pokinut' Zanid.
Fellon pustil ejasa v galop, napravlyayas' k vorotam Lummish.
On reshil bez dal'nejshih otlagatel'stv pokinut' Zanid. No,
proskakav neskol'ko kvartalov, on vdrug ponyal, chto nahoditsya
ryadom s domom Kastambanga. Proezzhaya mimo, on zametil, chto
vorota sorvany s petel'.
Nesterpimoe lyubopytstvo zastavilo ego napravit' ejasa vo
dvor. Vsyudu byli sledy razgromy. Prekrasnye statui iz
Kataj-Dzhogoraya, razbitye na kuski, valyalis' na zemle. Fontany
molchali. Valyalis' raznye predmety. Fellon speshilsya i nachal ih
rassmatrivat'. |to byli zapisi, cheki, schetnye knigi i drugie
prinadlezhnosti bankira.
Fellon reshil, chto posle togo, kak Kastambang byl
arestovan, sobravshayasya tolpa razgrabila ego dom.
Byl lish' nichtozhnyj shans najti v etom razgrome tret'yu chast'
cheka Kvejsa. Ne stoit tratit' vremya na poiski, podumal Fellon,
Zanid sejchas -- slishkom opasnoe mesto dl nego. No ved' eto ego
poslednij shans vernut' sebe korolevstvo Zamba.
I ne stoit zabyvat' ob ubijstve Kvejsa. Neuzheli ubijca
operedil ego i zdes'?
Fellon oboshel dvor, osmatrivaya kazhdyj klochok bumagi.
Nichego.
On voshel v dom, pereshagnuv cherez telo odnogo iz
koloftianskih slug Kastambanga.
Gde zhe mozhet byt' eta chast' cheka? Kastambang polozhil ego v
yashchik bol'shogo stola v svoem podzemnom ubezhishche. Fellon reshil,
chto nado osmotret' etu komnatu; esli zhe chek ne najdetsya i tam,
on nemedlenno pokinet gorod.
Lift, konechno, ne rabotal, no Fellon otyskal vedushchuyu vniz
lestnicu. On snyal so steny lampu, napolnil ee rezervuar iz
drugoj lampy i zazheg svoej zazhigalkoj, a potom nachal
spuskat'sya.
Podzemnyj prohod byl temen i osveshchalsya tol'ko ego lampoj.
SHagi Fellona i ego dyhanie gromko razdavalis' v tishine
podzemel'ya.
CHuvstvo napravleniya tochno privelo Fellona cherez labirint
koridorov i komnat k podzemnomu "logovu" Kastambanga. Reshetka
ne byla spushchena. Na polu valyalos' neskol'ko monet, poteryannyh
grabitelyami; no dver' v logovo byla zakryta.
Pochemu? Esli zdes' pobyvala tolpa, to ona ne ostanovilas'
by pered zapertoj dver'yu.
Iz-pod dveri probivalsya slabyj svet. Vzyav v ruki rapiru,
Fellon nogoj tolknul dver', i ona otkrylas'.
Komnata osveshchalas' lampoj, kotoruyu derzhala v rukah
zhenshchina-krishnanka, stoyavshaya spinoj k dveri. Licom k Fellonu u
stola stoyal zemlyanin. Kogda dver' hlopnula, zhenshchina obernulas'.
Muzhchina vyhvatil shpagu.
Fellon ot izumleniya raskryl rot. ZHenshchina byla Gazi
er-Doukh, a muzhchina -- Uilkom Vagner v kostyume krishnanca.
-- Privet, Gazi, -- skazal Fellon. -- |to tvoj novyj
dzhagajn? Ty bystro menyaesh' ih v poslednee vremya.
-- Net, |nton, on dal mne istinnuyu religiyu, kotoruyu ya tak
dolgo iskala.
Poka Gazi govorila, Fellon ubedilsya, chto bol'shoj stol
izrublen toporom, vse yashchiki otkryty i opustosheny. Bumagi
gromozdilis' na polu. Pered Vagnerom na stole lezhali dva
malen'kih pryamougol'nyh kuska bumagi. Hotya na takom rasstoyanii
Fellon ne mog prochest', chto v nih napisano, on byl uveren, chto
eto imenno to, chto on iskal.
-- Gde vy ih vzyali? -- sprosil on Vagnera.
-- Odnu otobral u odnogo parnya, druguyu -- v yashchike etogo
stola, -- otvetil Vagner.
-- Oni moi. YA zaberu ih u vas.
Vagner levoj rukoj podobral kuski cheka, spryatav ih v
karman.
-- Oshibaetes', mister. Oni nikomu ne prinadlezhat -- ya
poluchu eti den'gi i ispol'zuyu ih dlya rasprostraneniya istinnoj
religii. Dumayu, chto u vas est' tretij kusok.
-- Otdajte i eti, -- skazal Fellon, podhodya blizhe.
-- |to vy otdajte, -- otvetil Vagner, otstupaya. -- YA ne
hochu vredit' vam, no vselenskij monoteizm mozhet zastavit' menya
sdelat' eto.
Fellon sdelal eshche shag.
-- Vy ubili Kvejsa?
-- Inache by on ubil menya. Teper' delajte tak, kak ya velyu.
-- No kak vy uznali obo vsem?
-- YA prisutstvoval na sude nad Kastambangom i slyshal
obvinenie. Gazi rasskazala mne o cheke, razorvannom na tri
chasti, i ya sopostavil svedeniya.
-- Konchajte boltovnyu! -- skazala Gazi, stavya lampu na
stol. -- Vy smozhete razdelit' zoloto ili svesti schety v drugom
meste. No gorod na krayu gibeli, i u nas net vremeni na ssory.
-- Konechno, moya praktichnaya malen'kaya vozlyublennaya, --
skazal Fellon i vnov' obratilsya k Vagneru. -- Vy nastoyashchij
svyatoj! I ne ostanavlivaetes' pered ubijstvom, umykaete zhenshchinu
- i vse eto vo imya svyatogo Boga...
-- Vy nichego ne ponimaete v etom, -- ugryumo skazal Vagner.
- YA ne delayu nichego amoral'nogo, ne to chto vy. Menya s Gazi
svyazyvayut lish' duhovnye otnosheniya. Ona moya sestra...
V etot moment Vagner s koshach'ej lovkost'yu shagnul vpered,
vzmahnuv shpagoj. Fellon s trudom pariroval neozhidannyj vypad.
Vagner s legkost'yu povtoril vypad. Lezviya sverknuli v polut'me:
dzin'-dzin'-dzin'.
Pomeshchenie bylo slishkom tesnym dlya manevra, k tomu zhe
Fellona ochen' stesnyala ta lampa, kotoruyu on derzhal v levoj
ruke. U Vagnera okazalas' krepkaya ruka, i on byl iskusnym
fehtoval'shchikom.
Fellon uzhe sobiralsya zapustit' lampu v strogoe fanatichnoe
lico Vagnera, kogda Gazi s krikom "Perkratite, negodyai!"
potyanula ego szadi za kurtku obeimi rukami. Nogi Fellona
poskol'znulis'. Vagner sdelal vypad.
Fellon videl, kak k nemu priblizhaetsya konchik rapiry
missionera. On pytalsya otrazit' udar, no konchik vdrug ischez iz
vida, i telo Fellona pronzila ostraya bol'.
Vagner otdernul lezvie i otstupil, vse eshche nastorozhe.
Fellon skvoz' gul v ushah slyshal zvon svoej rapiry, vypavshej iz
ego oslabevshih ruk na pol. Koleni ego podognulis', i on upal.
V polubessoznatel'nom sostoyanii on slyshal stuk upavshej
lampy, vskrik Gazi, chuvstvoval, kak Vagner obyskivaet ego i
zabiraet tret'yu chast' cheka, i nakonec uslyshal udalyayushchiesya shagi
Vagnera i Gazi. Vse smolklo i nastupila t'ma.
Fellon ne znal, skol'ko vremeni on byl bez soznaniya. CHerez
nekotoroe vremya on prishel v sebya i odnaruzhil, chto lezhit na
polu, kurtka ego v krovi, rana zhzhet, kak ognem, i eto
podzemel'e pokazalos' emu nepodhodyashchim mestom dlya smerti.
On nachal polzti k dveri. Dazhe v takom sostoyanii on ne mog
oshibit'sya v napravlenii. No cherez neskol'ko metrov on
pochuvstvoval sebya polnost'yu istoshchennym.
Nemnogo pogodya on propolz eshche neskol'ko metrov. Popytalsya
nashchupat' svoj pul's, no ne smog.
Eshche odin otdyh, i opyat' neskol'ko metrov. I eshche raz. I
eshche. On slabel, i kazhdoe peredvizhenie stanovilos' vse koroche.
CHerez mnogo chasov, kak emu pokazalos', on dobralsya do
lestnicy. Kak zhe on vzberetsya naverh, esli on s trudom dobralsya
i po gorizontal'nomu puti?
No on tak prosto ne otdast svoyu zhizn'.
|ntoni Fellon prishel v sebya v chistoj posteli v neznakomoj
komnate. Kogda on smog razlichat' okruzhayushchee, on uznal doktora
Nanga.
-- Vam luchshe? -- sprosil Nang i zatem prodelal vse
manipulyacii, kotorye vypolnyayut vrachi, osmatrivaya bol'nogo.
Fellon ponyal, chto nahoditsya v dome konsula. Nemnogo pozzhe
doktor ushel i v komnatu voshli dva zemlyanina: Persi Mzhipa i
hudoj vysokij belyj chelovek.
Mzhipa skazal:
-- Fellon, eto |dem Dejli, odin iz moih propavshih zemlyan.
Teper' vse oni najdeny.
Ubedivshis', chto on mozhet govorit', Fellon sprosil:
-- CHto sluchilos'? Kak ya zdes' okazalsya?
-- Kamuran uvidel vas vo vremya svoego triumfal'nogo
shestviya v korolevskij dvorec. Vy lezhali v pridorozhnoj kanave.
On velel slugam pohoronit' vas vmeste v drugimi pogibshimi. K
schast'yu dlya vas, tam nahodilsya i ya. Vy byli v neskol'kih shagah
ot smerti, no ya dostavil vas syuda i predostavil zabotam doktora
Nanga.
-- Kvaascy vzyali Zanid?
-- Gorod sdalsya na opredelennyh usloviyah. YA soglasovyval
eti usloviya, ubezhdaya Ghuura, chto zanidcy budut srazhat'sya
nasmert' i chto ya sam vstanu za vorotami Dzheklan, esli on
popytaetsya razbit' ih stenobitnymi mashinami. Vy znaete, eti
tuzemcy uvazhayut uporstvo, kogda stalkivayutsya s nim, k tomu zhe,
Ghuur daleko ne glup i ne zahotel oslozhnyat' otnosheniya s
Novoresife. YA ne sobiralsya vmeshivat'sya, no ya ne mog videt'
togo, kak varvary prevrashchayut v ruiny prekrasnyj gorod.
-- Kakovy zhe usloviya?
-- Balhib sohranyaet mestnuyu avtonomiyu pod rukovodstvom
CHindora, kak pandra. On -- predatel'skaya svin'ya, no drugogo
vybora ne bylo. V gorode ostaetsya ne bolee dvuh tysyach kvaascev,
Ghuur obyazuetsya ne dopuskat' nikakih grabezhej i ubijstv.
-- I Ghuur sderzhal slovo?
-- Da. On, kak i bol'shinstvo tuzemcev, umeet derzhat'
slovo. Krome togo, mne kazhetsya,chto on slegka boitsya menya. On
nikogda ne videl zemlyan s takim cvetom kozhi i v glubine dushi,
vidimo, schitaet menya kakim-to demonom.
-- Ponyatno, -- probormotal Fellon. -- A kak naschet
ischeznuvshih zemlyan?
-- Ih pohitili lyudi Ghuura, eto tozhe organizoval vash
staryj priyatel' Kvejs. Kamuran skryl ih v Madhike, gde sozdaval
svoe oruzhie.
-- No ved' oni byli pod psevdogipnozom...
-- Kamuran nashel protivoyadie. U nego est' uchenyj, kotoryj
uchilsya v Vene mnogo let nazad, eshche do togo, kak tehnologicheskaya
blokada okonchatel'no okrepla. |tot uchenyj razrabotal metod
snyatiya psevdogipnoza San-Remi. On isproboval svoj metod na etih
troih -- rasskazhite sami, mister Dejli.
|den Dejli prochistil gorlo:
-- Kamuran velel nam razrabotat' oruzhie, chtoby razbit'
Balhib. Ne bylo smysla govorit', chto my ne umeem, ne znaem i
tak dalee. U nego dazhe byl drugoj zemlyanin -- my nikogda ego ne
videli.
My dumali o ruzh'yah, no nikto iz nas ne sumel izgotovit'
poroh. No u nas bylo dostatochno prakticheskih inzhenernyh
poznanij, chtoby sozdat' dejstvuyushchuyu parovuyu mashinu, tak kak, k
nashemu udivleniyu, u Kamurana nashlos' kakoe-to kolichestvo
zapasnyh chastej raznyh dvigatelej. My izgotovili tank i pokryli
ego listami dereva kong i vooruzhili katapul'toj. Pervye dva
obrazca ne dejstvovali, no tretij uzhe mog sluzhit' model'yu dlya
massovogo proizvodstva.
Kamuran prikazal izgotovit' dvadcat' pyat' tankov i izo
vseh sil podgonyal nas; no iz-za nedostatka materialov my smogli
izgotovit' lish' semnadcat', a iz-za razlichnyh polomok v bitve
prinyali uchastie lish' tri tanka. YA slyshal o mushketerah armii
Balhiba: po-vidimomu, balhibcy poshli tem zhe putem.
-- Da, -- skazal Fellon, -- no v etom sluchae oni vse
izobreli sami. Proshchaj, tehnicheskaya blokada. YA uzhe predvizhu
den', kogda rapira zdes' stanet takoj zhe bespoleznoj, kak i na
Zemle. Zrya ya stol'ko vremeni izuchal fehtovanie. Kstati, Persi,
a chto sluchilos' s Safkom?
Mzhipa otvetil:
-- Po usloviyu Kamuran dolzhen byl kontrolirovat' vse
vooruzhenie Balhiba, poetomu kogda zhrecy Eshta otkazalis'
vpustit' kvaascev v Safk i zakryli dveri, Kamuran ih vzorval.
-- Nashli li kvaascy v podzemel'e dvuh krishnanskih uchenyh,
po imeni Sejnejn i Zarrash?
-- Veroyatno.
-- Gde zhe oni teper'?
-- Ne znayu. Predpolagayu, chto Ghuur derzhit ih v zaklyuchenii,
sobirayas' ispol'zovat'.
-- Postarajtes' ih osvobodit'. YA obeshchal pomoch' im.
-- Posmotrim, chto mozhno sdelat', -- otvetil Mzhipa.
-- A gde etot osel Fredro?
-- On schastliv: fotografiruet i zarisovyvaet Safk. YA
ugovoril CHindora razreshit' emu obsledovat' zdanie, posle togo
kak Lijyara -- po prichinam, o kotoryh vy mozhete dogadat'sya, -
ubedil protektora zapretit' kul't Eshta. Fredro strashno
vozbuzhden. On utverzhdaet, chto emu udalos' dokazat', chto Mianda
Otvratitel'nyj byl istoricheskoj lichnost'yu i postroil Safk, kak
pamyatnik svoemu otcu. Kharadzh ne byl ego otcom, on zhil na
neskol'ko stoletij ran'she, v mifah vse pereputalos'. A Mianda
byl prozvan Otvratitel'nym vovse ne za ubijstvo svoego otca, a
za to, chto on razoril korolevstvo, zastaviv vseh trudit'sya na
postrojke Safka... Esli vam interesno, on s udovol'stviem
rasskazhet vam sam.
Fellon vzdohnul:
-- Persi, mne kazhetsya, vy mozhete sdelat' vse dlya kazhdogo,
tol'ko mne vy ne mozhete vernut' korolevstvo, -- on obernulsya k
Dejli. -- Vashi tanki ochen' uyazvimy. Oni ne smogut perejti cherez
rov, ih mozhno oprokinut', szhech'...
-- YA znayu, no balhibcy etogo ne znayut.
Fellon vnov' povernulsya k Mzhipe:
-- A chto slyshno o Gazi i Vagnere? I o moem druge Kordake?
Mzhipa zadumalsya.
-- Naskol'ko mne izvestno, kapitan Kordak ne vernulsya iz
CHosa -- on libo ubit, libo zahvachen v plen kvaascami. Gazi
zhivet s Fredro.
Fellon ulybnulsya krivo:
-- Ah, on staryj...
-- Da, da. On nanyal pomeshchenie, govorit, chto prozhivet zdes'
s god ili bol'she... Vam priyatno budet slyshat', chto Unylyj Den
Vagner pytalsya noch'yu spustit'sya s gorodskoj steny na verevke i
byl zastrelen kvaasskim arbaletchikom.
-- Nasmert'?
-- Da. Veroyatno, on hotel dobrat'sya do Madzhbura i poluchit'
den'gi Kastambanga. On i ne znal, chto pravitel'stvo Balhiba
nalozhilo sekvestr na vse imushchestvo bankira posle ego smerti.
-- Uf! -- vydohnul Fellon.
Poyavilsya doktor Nang, skazav:
-- Vam pora idti, dzhentl'meny. Bol'noj dolzhen otdohnut'.
-- Horosho, -- otvetil Mzhipa, vstavaya. -- O, eshche odno.
Vyzdorovev, vy dolzhny pobystree uehat' iz goroda. Zanidcy
uznali, chto vy shpionili v pol'zu Ghuura. Otkryto oni ne mogut
teper' arestovat' vas, no mnogie poklyalis' ubit' vas pri pervoj
zhe vozmozhnosti.
-- Blagodaryu vas, -- bez entuziazma skazal Fellon.
God spustya neryashlivo odetyj zemlyanin brel po ulicam Mishe,
stolicy Mikardanda. Glaza ego byli nality krov'yu, lico zaroslo
shchetinoj, pohodka byla netverdoj.
On tol'ko chto prodal neskol'ko spleten v gazetu Mishe,
starejshuyu na Krishnane. Polovinu gonorara on propil, druguyu
chast' nes v svoj zhalkij dom, v kotorom obital s odnoj
mikardandskoj zhenshchinoj. Prohozhie ne ponimali slov Fellona,
kotoryj bormotal po-anglijski:
-- Kogda mne povezet... vsego lish' odin krupnyj vyigrysh...
ya najmu armiyu... otvedu etu proklyatuyu armiyu na Zambu... i snova
budu korolem... Da, korolem!
Last-modified: Wed, 14 Oct 1998 20:05:53 GMT