novyvalas' lish' na zhelanii, i vy lyubili menya tak malo, chto, znaya o tom, chto vashe otsutstvie ub'et menya, vse zhe uehali, i ne kuda-nibud', a ko dvoru, izbrav tem samym vernoe sredstvo, ibo vam bylo izvestno, chto imenno tam nahoditsya reka zabveniya, v kotoroj, govoryat, mnogie tak i ostayutsya, chtoby nikogda bol'she ne vernut'sya k sebe na rodinu. YA ne stanu govorit' o tom, skol'ko ya prolila iz-za vas slez i kak ya izmenilas' po vashej vine, no vse, kto menya vidyat, menya ne uznayut, hotya vse eti lyudi zhivut v moem dome, iz kotorogo ya eshche ni razu ne vyhodila. YA umirayu, i esli kakaya-nibud' peschinka iz etogo morya krasoty, uma i naryadov eshche ne privyazala k sebe vashu dushu, otzyvchivost' kotoroj mne izvestna, vozvrashchajtes' prezhde, chem vashe otsutstvie uspeet lishit' menya zhizni, potomu chto ya reshilas' podchinit'sya vashim zhelaniyam, ne dumaya bol'she o roditelyah, muzhe i chesti, tak kak vse eto kazhetsya mne nichtozhnym po sravneniyu s gorem utratit' vas". Pover'te, sen'ora Marsiya: sejchas, kogda ya doshel do rasskaza ob etom pis'me i o reshenii, prinyatom Lauroj, u menya ne hvataet sil, chtoby zakonchit' etu povest'. O bezrassudnaya zhenshchina! O zhenshchina! No mne kazhetsya, chto mne mogut napomnit' slova, kotorye proiznes, stoya uzhe na lesenke, odin visel'nik, obrashchayas' k tomu, kto pomogal emu umeret' i pri etom ves' oblivalsya potom: "Otec moj, ya nichut' ne vspotel, tak pochemu zhe poteet vashe prepodobie?" Esli Laura ne bespokoitsya o pozore i ob opasnosti, to k chemu dolzhen utruzhdat' sebya tot, kto obyazan lish' rasskazat' obo vsem, chto sluchilos', ibo, hotya povestvovanie eto i kazhetsya s vidu novelloj, na samom dele ono yavlyaetsya pravdivoj istoriej. Pochti lishivshis' rassudka, Lisardo v tot zhe den' pokinul Madrid, kupiv svoim slugam roskoshnye livrei na toj chudesnoj ulice, gde, ne snimaya merki, odenut kogo ugodno, a krome togo, dva ozherel'ya, po tysyache eskudo kazhdoe, dlya Laury, ibo dazhe samoj bogatoj zhenshchine v mire byvaet priyatno poluchat' podarki, v osobennosti posle razluki. Nevozmozhno peredat', kak on bezumstvoval v doroge, ibo bezumstvo ego mozhno bylo by sravnit' tol'ko s ego schast'em, a schast'e ego bylo stol' veliko, kak i ego zhelanie. Nakonec on - udivitel'noe delo - blagopoluchno dostig Sevil'i, i na drugoj den' vo vremya ego prodolzhitel'nogo prebyvaniya v ee dome Laura ispolnila svoe obeshchanie. Na etom ih lyubov' ne konchilas', kak eto chasto byvaet; naprotiv, ot etih vstrech ona stala eshche bolee pylkoj, a vstrechi postepenno stanovilis' bolee chastymi, chem oni dolzhny byli byt', chtoby ostavat'sya blagorazumnymi, ibo to, chto lyubovnikam kazhetsya blazhenstvom, chashche vsego privodit ih k gibeli i lish' v redkih sluchayah konchaetsya tol'ko razlukoj. V eto vremya umerla Rosela, tetka Lisardo; ona byla vdovoj, i Lisardo dolzhen byl vzyat' k sebe v dom Leonardu, svoyu kuzinu, devochku trinadcati ili chetyrnadcati let, ochen' strojnuyu i horoshen'kuyu. Za neskol'ko dnej, kotorye ona u nego provela, Antandro stol' bezrassudno vlyubilsya v etu devushku, chto ego derzkie chuvstva zametili ostal'nye slugi Lisardo i kto-to iz nih rasskazal emu o proishodyashchem, opasayas' kakoj-nibud' iz teh bed, kotorye tak chasto proishodyat, kogda devushki eshche stol' nevinny i neosmotritel'ny. Kakimi udivitel'nymi putyami idet sud'ba, prinosyashchaya neschast'ya! Lisardo byl tak vozmushchen naglost'yu Antandro, chto ne na shutku ego vybranil, a tot stal emu otvechat' na ego spravedlivyj gnev s nepodobayushchej derzost'yu i togda Lisardo shvatil alebardu, kotoraya nahodilas' u izgolov'ya ego krovati, i prinyalsya bit' Antandro ee rukoyatkoj, raniv pri etom ego v golovu, tak chto sluga dolzhen byl celyj mesyac prolezhat' v krovati i proshel eshche mesyac, prezhde chem on vpolne vyzdorovel. Lisardo pomirilsya s nim, hotya v takih sluchayah mir vsegda byvaet neprochen, i snova s nerazumnoj doverchivost'yu stal poveryat' svoi tajny Antandro, kotoryj odnazhdy, posle togo kak Lisardo ukrylsya v dome Laury, kak on chasto delal eto i ran'she, okliknul Marselo i u vhoda v odnu nebol'shuyu cerkov' skazal emu, chto Lisardo lishaet ego chesti, i izlozhil emu vo vseh podrobnostyah to, chto emu bylo stol' horosho izvestno s samogo nachala etoj zloschastnoj lyubvi. Dlya togo chtoby Marselo ne podumal, chto on ego obmanyvaet, zhelaya poluchit' den'gi ili otomstit' kakomu-nibud' svoemu vragu, on predlozhil emu otpravit'sya k sebe domoj, gde sejchas ukrylsya Lisardo, i zaglyanut' v komnatu, primykavshuyu k sadu, v kotoroj hranilis' dlya zimy cinovki i raznaya sadovaya utvar'. Marselo dolgo ne v silah byl emu nichego otvetit', i nakonec s osmotritel'nost'yu, kotoraya ne pokinula ego v takuyu trudnuyu minutu, on skazal sluge Lisardo: "Pojdemte so mnoj, ibo ya hochu, chtoby pervyj chelovek, skazavshij mne ob etom, pervyj uvidel, kak ya otomshchu". Antandro poshel vmeste s Marselo i ostavil ego tol'ko u samogo vhoda v dom, kuda Marselo voshel odin i napravilsya k upomyanutoj komnate, gde za odnoj iz cinovok on obnaruzhil Lisardo i skazal emu sleduyushchee: - Bezrassudnyj yunosha, hotya vy i zasluzhivaete smerti, no vy ee ne primete ot moej ruki, tak kak ya ne hochu verit', chtoby Laura nanesla mne takoe oskorblenie, i polagayu, chto tol'ko vasha bezumnaya derzost' privela vas syuda. Lisardo, polnyj smyateniya, stal podkreplyat' eto mnenie vsyakimi klyatvami i uvereniyami. Marselo sdelal vid, chto poveril emu, i, vyvedya ego v sad, otkryl potajnuyu dver', skrytuyu plyushchom. Vyjdya na ulicu, oshelomlennyj yunosha, sam ne znaya kak, dobralsya do svoego doma. Terzayas' samymi uzhasnymi somneniyami i voprosami, ni odin iz kotoryh ne nahodil otveta, on bez sil upal na krovat', mechtaya lish' o smerti. CHto kasaetsya Marselo, to, vyprovodiv Lisardo, on vyshel na ulicu i skazal Antandro: - Vy, dolzhno byt', pitaete zlobu k etomu kabal'ero: ego net ni v ukazannoj vami komnate, ni voobshche vo vsem dome. Znajte, chto ya ne nakazyvayu vas, kak vy togo zasluzhivaete, tol'ko potomu, chto lyudej, podobnyh vam, karaet pravosudie. Kto vam skazal, chto etot chelovek yavlyalsya syuda, chtoby menya oskorblyat'? - Sen'or, - otvetil smutivshijsya Antandro, - mne ob etom skazala odna vasha sluzhanka, po imeni Fenisa. - Otpravlyajtes' zhe s bogom po svoim delam, ibo vy ne znaete ni doma, kotoryj zhelaete obesslavit', ni moej zheny, kotoraya vyshe stol' gadkih podozrenij. Na etom sovershenno rasteryavshijsya Antandro rasproshchalsya s Marselo i, polnyj opasenij, ne reshilsya vernut'sya v dom Lisardo, a vmesto togo pospeshil gde-to ukryt'sya na neskol'ko dnej. Marselo, u kotorogo na samom dele sostavilos' neskol'ko inoe mnenie o dobrodeteli Laury, kolebalsya mezhdu doverchivost'yu i otchayaniem i, opechalennyj svoimi predpolozheniyami i gor'koj istinoj, stojko perenosil eto neschast'e, terpelivo ozhidaya sluchaya, kotoryj prines by emu udovletvorenie; ni pered odnim chelovekom, obladayushchim chest'yu, ne stoyalo eshche stol' trudnoj zadachi. "O verolomnaya Laura, - govoril on sebe, - vozmozhno li, chtoby v takoj sovershennoj krasote svil sebe gnezdo porok, chtoby tvoi skladnye rechi i chestnoe lico prikryvali stol' beschestnuyu dushu? CHtoby ty, Laura, izmenila nebu, svoim roditelyam, mne i svoemu dolgu? No chto zhe ya somnevayus', kogda ya videl sobstvennymi glazami naglogo souchastnika tvoego prestupleniya i prikasalsya k nemu sobstvennymi rukami? Mogu li ya eshche somnevat'sya, kogda tvoj prostupok oskvernil svyatynyu nashego braka, a zhestokost' nanesennogo mne oskorbleniya probudila vo mne obyazatel'stva pered chest'yu, s kotoroj ya rozhden? YA eto videl, Laura, i ya ne mogu ne zamechat' togo, chto ya videl. Lyubov' moya ne mozhet izbezhat' etogo oskorbleniya, hotya mstit' ya dolzhen chuzhimi rukami. Kak ya neschasten! Ved' mne trudnee stremit'sya k tvoej smerti, chem tebe rasstat'sya s zhizn'yu, potomu chto ya dolzhen ee otnyat' u toj, kotoraya mne nastol'ko doroga, chto ya stradayu ot etoj mysli sil'nee, chem ty budesh' stradat' ot boli, hotya i muchitel'noj, no uzhe poslednej". Tak govoril sebe Marselo, starayas' pritvornoj veselost'yu skryt' svoyu bezumnuyu pechal'. On prinyalsya osypat' Lauru znakami vnimaniya, kak chelovek, proshchayushchijsya s zhertvoj, kotoruyu on dolzhen vozlozhit' na altar' svoej chesti. CHtoby dokazat' sebe ee vinu, on, kogda Laury ne bylo doma, s pomoshch'yu zakazannyh im klyuchej otkryl vse yashchiki ee stola i oznakomilsya s ih soderzhimym. On nashel v nih portret Lisardo, svyazku pisem, lent, raznye milye pustyachki, kotorye lyubov' nazyvaet svoimi znakami, i dva ozherel'ya. Na chto, sen'ora Marsiya, nadeyutsya lyubovniki, kotorye, znaya ob opasnosti, hranyat vse eto? A chto kasaetsya pisem, to skol'ko bed oni prichinili! Kto ne ispytyvaet straha v to vremya, kogda pishet pis'mo? Kto ne perechityvaet ego mnogo raz, prezhde chem postavit' pod nim svoyu podpis'? Lyudi sovershayut, ne zadumyvayas', dve chrezvychajno opasnye veshchi: pishut pis'ma i priglashayut v svoj dom druga, i esli ne vsegda, to, vo vsyakom sluchae, ochen' chasto, i to i drugoe gubit zhizn' i chest' cheloveka. Laura uzhe obo vsem znala i, vidya Marselo takim veselym, dumala inogda, chto on prinadlezhit k chislu teh muzhchin, kotorye s krotkim terpeniem perenosyat poroki svoih zhen, no inogda ej kazalos', chto terpit on tol'ko v ozhidanii sluchaya, kotoryj pozvolit emu zastat' ih oboih vmeste, hotya ona nadeyalas', chto ej udastsya sebya ot etogo uberech'. No Marselo vovse ne zhdal sluchaya, chtoby ubedit'sya v poluchennom oskorblenii, ibo on znal, chto ego oskorblyali uzhe davno, i vynes svoj prigovor. Vse vremya dumaya ob etom, on postaralsya razzhech' nenavist' mezhdu svoim rabom i Lauroj, govorya ej, chto on zhelaet kak-nibud' ot nego otdelat'sya, tak kak emu skazali, chto Zulemo ee nenavidit, i budto by on uzhe mnogo raz prinimal reshenie ubit' Zulemo, tak kak ne mozhet vynosit' v svoem dome cheloveka, kotoryj by ne prisluzhival ej s obozhaniem. Laura, sovershenno ne vinovnaya v etom, stala surova k Zulemo v slovah i na dele i dazhe prikazyvala publichno ego nakazyvat', chemu Marselo radovalsya neobyknovenno. V konce koncov vse eto dostiglo predela, tak chto ves' dom i dazhe vse sosedi znali, chto bol'she vsego na svete Zulemo nenavidit svoyu gospozhu. Laura dogadyvalas', chto Zulemo znaet o predatel'stve Antandro, i potomu zhazhdala ego skorejshej smerti, no ne reshalas' prosit' Marselo, chtoby on prodal raba, tak kak boyalas', kak by tot ne stal beschestit' ee za predelami ih doma. Kogda Marselo reshil, chto ob etoj nenavisti vse uzhe dostatochno znayut, on pozval k sebe Zulemo i, zapershis' vmeste s nim v potajnoj komnate, posle dolgih predislovij stal podbivat' ego na ubijstvo Laury i vruchil emu koshelek s tremyastami eskudo. Zulemo, etot dikar', pitavshij zlobu k svoej hozyajke i postoyanno videvshij pokrovitel'stvo Marselo, pomimo deneg predlozhivshego emu konya, na kotorom on by mog dostich' morskogo berega i tam dozhdat'sya alzhirskih galionov, chasto poyavlyayushchihsya mezhdu Al'fakoj i Kartahenoj, soglasilsya na eto; vyzhdav udobnyj sluchaj, on, s licom, iskazhennym zloboyu, i v dushe reshivshis' na vse, voshel v komnatu Laury i nanes ej tri udara kinzhalom, ot kotoryh ona s otchayannym stonom upala na podushki. Na krik, podnyatyj slugami, voshel Marselo, kotoryj s neterpeniem zhdal, kogda eto sluchitsya, i tem zhe samym kinzhalom, vyrvannym im iz ruk Zulemo, on s pomoshch'yu neskol'kih slug nanes emu stol'ko udarov, chto svirepyj rab, ne uspev nazvat' togo, kto prikazal emu ubit' Lauru, ispustil duh. Uslyshav o neschast'e, sbezhalis' sosedi, rodstvenniki, strazha i roditeli umershej, no sredi vseh slez slezy Marselo byli samymi gorestnymi i, vozmozhno, samymi iskrennimi. Trup raba otdali dvum molodym slugam, zdorovennym i neumolimym, kotorye, protashchiv ego volokom po vsem ulicam goroda, dostigli polya i tam zasypali kamnyami. - O doch' moya, - vosklical ubityj gorem staryj otec Laury, derzha ee v ob®yatiyah, - edinstvennaya otrada moej starosti! Kto mog podumat', chto tebya ozhidaet takoj pechal'nyj konec, chto tvoyu krasotu pokroet tvoya zhe krov', prolitaya rukoj dikoj sobaki iz samoj zhalkoj v mire strany! O smert', dlya chego ty sohranila moyu staruyu zhizn', ili ty hotela srazit' takoe slaboe serdce stol' besposhchadnym yadom? O, kto zahochet zhit', chtoby umeret' ot nozha, prolivshego ego zhe krov'! Lisardo, kotoryj srazu zhe uznal o sluchivshejsya bede, obezumev ot gorya, yavilsya v dom Laury i, smeshavshis' s tolpoj lyudej, uvidel svoyu vozlyublennuyu, lezhashchuyu vse v toj zhe komnate, podobno svezhej roze, srazhennoj zharom poludennogo solnca. V etu minutu nikto ne mog uderzhat'sya ot slez, no slezy Aisardo byli nastol'ko gor'kimi, chto odnomu Marselo bylo izvestno, kak tyazhko porazilo ego eto krovavoe sobytie. Nakonec vse pokinuli dom, i Lisardo, vernuvshis' k sebe, zapersya v svoih komnatah i chetyre mesyaca ne vyhodil iz nih. Nikto dazhe ne videl, chtoby on razgovarival s kemlibo, krome rodstvennikov; on ves' prevratilsya vo vzdohi i slezy, kotorye stali dlya nego tem, chem dlya vseh lyudej yavlyaetsya pishcha. Mezhdu tem Marselo razdelalsya s Fenisoj, otraviv ee yadom tak, chto nikto ne smog uznat' o prichine ee vnezapnoj i muchitel'noj smerti. On vsyacheski staralsya razyskat' Antandro, i, uznav, gde tot obychno nochuet, on pozdnim vecherom dozhdalsya ego prihoda i, podozvav ego k dveryam, tri raza podryad vystrelil emu v spinu. CHtoby dovershit' svoyu mest', emu ostavalos' pokarat' tol'ko neschastnogo Lisardo, gore kotorogo sdelalo ego takim zatvornikom, chto ispolnit' eto bylo nevozmozhno. CHest' Marselo mogla by vpolne udovletvorit'sya tremya zhiznyami, i esli, po zakonam obshchestva, ona byla zapyatnana, to razve stol'ko prolitoj im krovi ne smylo eto pyatno? Ibo, sen'ora Marsiya, hotya zakon iz uvazheniya k spravedlivomu goryu i pozvolyaet muzh'yam postupat' tak, vse zhe nikto ne dolzhen sledovat' ih primeru. No istoriya, mnoyu rasskazannaya, pust' posluzhit urokom dlya zhenshchin, kotorye iz-za svoih raznuzdannyh zhelanij prinosyat v zhertvu minutnomu naslazhdeniyu svoyu zhizn' i chest', nanosya tem samym tyazhkoe oskorblenie bogu, svoim roditelyam, muzhu i dobroj slave. YA vsegda schital, chto pyatno na chesti oskorblennogo nikogda ne mozhet byt' smyto krov'yu togo, kto ego oskorbil, ibo to, chto uzhe proizoshlo, ne mozhet bol'she ne byt', i bezumie voobrazhat', chto, ubiv oskorbitelya, mozhno snyat' s sebya oskorblenie: ved' na samom dele oskorblennyj ostaetsya so svoim oskorbleniem, togda kak nakazannyj umiraet, i oskorblennyj, udovletvoriv poryv svoej mesti, ne mozhet vosstanovit' svoyu chest', kotoraya, chtoby byt' bezuprechnoj, dolzhna byt' obyazatel'no nezapyatnannoj. Mozhno li somnevat'sya v tom, chto moi slova vstretyat buryu vozrazhenij? No vse zhe, hot' ya i ne pytayus' perekrichat' moih sporshchikov, otvechu, chto ne sleduet ni molcha snosit' oskorblenie, ni nakazyvat' oskorbitelya. No chto zhe mozhno sdelat' v takom sluchae? To zhe, chto dolzhen sdelat' chelovek, kogda ego postiglo kakoe-libo inoe neschast'e, a imenno - pokinut' rodinu, poselit'sya za predelami ee, gde ego nikto ne znaet, i upovat' na sud bozhij, pomnya, chto ego mogla by postignut' ta zhe samaya kara, esli by ego nakazali za odno iz teh oskorblenij, kotoroe on nanes drugim, ibo zhelat', chtoby te, komu on nanes oskorblenie, molcha ih vynosili, a chtoby sam on ne snosil nikakoj obidy, yavlyaetsya nespravedlivost'yu. YA govoryu: snosit' ih, a ne ubivat' zhestoko za to, chto tebya lishili chesti, kotoraya est' ne chto inoe, kak sueta mirskaya, i ne otluchat' ot boga togo, kogo on razluchil s dushoj. Tak ili inache, posle etogo proisshestviya proshlo dva goda, i Lisardo, nemnogo uspokoennyj, - ibo vremya obladaet moguchej siloj, - v zharkie letnie dni stal vyhodit' iz svoego doma, chtoby iskupat'sya v reke. Marselo, vse vremya sledivshij za nim, provedal ob etom i odnazhdy noch'yu, sbrosiv s sebya odezhdu, podplyl k tomu mestu, gde kupalsya Lisardo. On s takoj siloj shvatil ego za nogu, chto tot ispugalsya i, zahlebnuvshis', lishilsya soznaniya; a na sleduyushchee utro ego, k bol'shomu ogorcheniyu vsego goroda, nashli na beregu reki. |to i byla blagorazumnaya mest', esli tol'ko kakaya-nibud' mest' mozhet tak nazyvat'sya, i rasskazana ona ne v pouchenie oskorblennym, a v nazidanie oskorbitelyam. Iz nee vidno, naskol'ko spravedlivo izrechenie, glasyashchee, chto oskorblennye pishut na mramore, a oskorbiteli na vode. Tak Marselo dva goda hranil v svoem serdce oskorblenie, tverdoe, kak mramor, a dejstviya Lisardo, bezuslovno, byli HP pisany na vode, vsledstvie chego on i pogib ot vody. GUSMAN SMELYJ  Esli vashej milosti ugodno, chtoby ya stal vashim novellistom, raz uzh mne ne suzhdeno byt' vashim kavalerom, sovershenno neobhodimo, chtoby vy smilostivilis' nado mnoj i chtoby vasha priznatel'nost' menya vdohnovila. Ciceron ustanavlivaet razlichie mezhdu shchedrost'yu beskorystnoj i voznagrazhdaemoj {1}. Blagostno rvenie, kogda ono beskorystno; buduchi voznagrazhdennym - ono uzhe vynuzhdenno. No esli ya ne raspolozhen podkupat' moego blagodetelya, to, s drugoj storony, i ot polagayushchegosya mne po pravu ya ne zhelal by otkazyvat'sya; a bylo by nespravedlivo, esli by vasha milost' voznagradila menya, predostaviv dobroj vole bogov, kak postupil |nej s Didonoj, ob®yaviv: Kol' nebo spravedlivym vozdayan'em Smirennye zaslugi otlichaet, To ot nego ty vprave zhdat' nagrady {2}, Takovo bylo mnenie filosofa, nesomnenno zhelavshego byt' voznagrazhdennym, i potomu rimskij satirik {3} skazal: Kto lyubil by dobrodetel', Ne suli ona nagrad? I hotya vyigryvaet ne tot, kto poluchaet, a tot, kto daet, mne, vasha milost', predstavlyaetsya, chto u nas s vami poluchaetsya sovsem kak u togo kabal'ero s krest'yaninom, o kotoryh rasskazyvaet Fedr {4} (vasha milost', veroyatno, ne izvolili dazhe slyshat' imya etogo iskusnogo perelagatelya basen |zopa). Tak vot, on rasskazyvaet, chto odnazhdy krest'yanin nes zajca, popavshego v silok (tak nazyvaetsya zapadnya, zazhimayushchaya lapki zver'ka). Emu povstrechalsya kabal'ero, kotoryj, dolzhno byt', radi sobstvennogo udovol'stviya vyehal pokatat'sya v pole na prekrasnoj loshadi. On sprosil krest'yanina, ne prodast li tot zajca. Poluchiv utverditel'nyj otvet, on vyrazil zhelanie horoshen'ko ego rassmotret', a zatem sprosil, skol'ko hotel by za nego poluchit' krest'yanin. Poslednij prikinul zajca na ves i nazval cenu, no edva on peredal zajca vsadniku, kak tot prishporil konya i uskakal, unosya s soboj dobychu. Odurachennyj krest'yanin, stremyas' prevratit' nuzhdu v dobrodetel', a krazhu v podarok, kriknul emu vsled: "|j, sen'or, ya vam daryu etogo zajca! Kushajte ego sebe na zdorov'e, kushajte so spokojnoj sovest'yu! Pomnite, chto ya vam otdal ego dobrovol'no, kak svoemu luchshemu drugu!" No eto ya rasskazal prosto tak, potomu chto k slovu prishlos', i mne ne bylo nikakoj nadobnosti vyiskivat' pouchitel'nye primery, privodimye donom Diego Roselem de Fuenl'yana, kabal'ero, imenovavshimsya v ispanskih vladeniyah praporshchikom i napechatavshim v Neapole knigu "Primerov" {5}, bez kotoroj ne mozhet obhodit'sya ni odin ipohondrik. Itak, posvyashchaya vam moi novelly, ya riskuyu okazat'sya v polozhenii upomyanutogo krest'yanina, a potomu mne kazhetsya, chto luchshe vsego nachat' etu novellu zayavleniem: "Primite ee, vasha milost', ya dayu vam ee dobrovol'no - hotya polozhenie moe otlichaetsya ot polozheniya krest'yanina tem, chto, kogda ego vzdumali obmanut', on ob etom i ne podozreval, togda kak ya, znaya, chto menya zhdet, vse zhe pozvolyayu sebya obmanyvat'". V odnom iz gorodov Ispanii, nazvanie kotorogo nam s vami bezrazlichno, s yunyh let uchilsya don Feliks, proishodivshij iz blagorodnejshego doma Gusmanov i ni razu ne zapyatnavshij svoimi postupkami slavu drevnego roda. Ispanskie avtory do sih por vedut spory po povodu etogo imeni: odni stremyatsya najti korni ego v Germanii, drugie zhe nepremenno hotyat dokazat' ego gotskoe proishozhdenie, proizvodya ego ot imeni Gundemar. Na levoj polovine gerba etogo doma izobrazheny po serebryanomu polyu tri gornostaya, a na pravoj - po zolotomu - lazurnye kotly. Kak by to ni bylo, Gusmany s nezapamyatnyh vremen byli grandami, i sredi nih vstrechalis' lyudi smelye i blagorodnye. Takimi, naprimer, byli Pedro Ruis de Gusman, zhivshij v XII veke, i don Alonso Peres de Gusman {6}, rodonachal'nik doma gercogov Medina-Sidoniya, nazvannyj v nadgrobnom kamne udachlivym, a takzhe mnogie drugie muzhi, dostojnye vechnoj pamyati, kak, skazhem, don Pedro de Gusman - syn gercoga dona Huana I, i graf Olivares, sluzhivshij imperatoru Karlu i sovershivshij mnogo smelyh podvigov. No so vsemi nazvannymi mog by smelo sravnit'sya po svoej doblesti, esli ne po polozheniyu v obshchestve, yunosha, o kotorom my rasskazyvaem. Kak ya uzhe govoril, geroj nash uchilsya, - da prostit mne vasha milost' eto otstuplenie, prinyav vo vnimanie, chto ya mnogim obyazan nazvannomu blagorodnejshemu domu, - v tom samom gorode, gde nachinaetsya moya novella. Dostoinstva etogo yunogo kabal'ero byli takovy, chto studenty - bud' to nashi sootechestvenniki, bud' to inostrancy - polyubili ego do takoj stepeni, chto gotovy byli otdat' za nego zhizn', i, obshchayas' s nim, zabyvali tosku po rodnomu domu. Dnem on vel sebya stol' blagorazumno, chto trudno bylo uznat' v nem cheloveka, kotoryj po nocham ustrashal zhitelej goroda derzost'yu svoih vyhodok, a potomu mnogie schitali, chto u nego est' dvojnik, sovershenno ne ponimaya, kak mozhet v odnom cheloveke sovmeshchat'sya gibkij razum Merkuriya s voinstvennoj otvagoj Marsa. Stoilo emu dnem zamolvit' slovo za kakogo-nibud' prositelya, kak dolzhnost', o kotoroj on hodatajstvoval, uzhe byla emu obeshchana; i hotya ego nochnye bdeniya chasten'ko zakanchivalis' shvatkoj, on vsegda vyhodil pobeditelem, hotya, sluchalos', delo bylo ne iz pustyakovyh, ibo kogda vrozhdennoj smelosti pomogaet udacha, to tut ne smogut ustoyat' nikakie vragi i pregrady. Dolzhen priznat'sya, chto besstrashie i otvaga mne predstavlyayutsya shchitom chesti; chto zhe kasaetsya sochinitelej vsevozmozhnyh pisulek, pozoryashchih chuzhuyu slavu, to ya schitayu, chto u nih truslivye dushi i bab'i ruki. Po dobroj li vole ili pobuzhdaemyj k tomu svoimi uvlecheniyami, kotorye veli ego po inomu puti, no don Feliks zabrosil zanyatiya naukami. I zdes' ni pri chem zvezdy, ibo gospod' sotvoril zvezdy dlya cheloveka, a ne cheloveka dlya zvezd. I ya dolzhen skazat' vashej milosti, chto don Feliks pokinul svoyu rodinu ne bez prichiny. Neredko po nocham emu sluchalos' soprovozhdat' svoego druga Leonelo, molodogo kabal'ero, kotoromu odna dama - dovol'no znatnogo proishozhdeniya, no nedostatochno blagorodnogo povedeniya - okazyvala priyut v svoem dome. Uznav, chto don Feliks stol'ko nochej naprolet prostaivaet na chasah u ee doma, ona, uzhe naslyshannaya o ego slave, proniklas' sostradaniem k ego bdeniyam, i, poskol'ku zhenshchiny etogo sorta s zhadnost'yu zaglyadyvayutsya na to, chto nahoditsya na ulice, prenebregaya tem, chto imeetsya v ih sobstvennom dome, ona stala prosit' Leonelo oblegchit' lisheniya dona Feliksa, tak kak, vo-pervyh, nevezhlivo zastavlyat' stradat' druga, poka razvlekaesh'sya sam, a vo-vtoryh, ee dobromu imeni sposoben prichinit' bol'she vreda odin muzhchina na ulice, chem dvoe muzhchin v ee dome. |ti dovody nastol'ko teper' horosho usvoeny, chto uzhe ne zametish' muzhchinu v dveryah ili, chto eshche chudesnee, v okne doma, kak eto byvalo ran'she. Tak ono, bez somneniya, nadezhnee i, mozhet byt', bolee pristojno, ibo dobraya slava zhenshchiny bol'she stradaet ot privyazannoj u dverej loshadi, chem ot hozyaina ee, gostyashchego v dome. Ved' nedarom govoritsya: luchshe lakej spyashchij, chem sosed glyadyashchij; byvayut zhe takie sosedi, kotorye gotovy ne spat' vsyu noch', chtoby tol'ko poglyadet' na to, o chem oni i bez togo znayut, da eshche s takim interesom, slovno oni otrodyas' etogo ne videli. Kak-to odin kabal'ero zavel obyknovenie besedovat' po nocham so svoej damoj, a byla ona iz teh, kotorye, kak by im samim togo ni hotelos', nikogda ne otkryvayut dverej, - i stala na nih glazet' sosedka, zhivshaya cherez ulicu; poluchilos' tak, chto oni ne mogli bol'she besedovat', a ona - spat'. Togda kabal'ero reshil nosit' s soboj prashchu dlya metaniya kameshkov i, spryatavshis' za uglom, stal ih metat' naudachu, hotya zhelanie ego popast' v cel' bylo stol' sil'no, chto etomu ne mog vosprepyatstvovat' dazhe nochnoj mrak. Togda lyubopytnaya sosedka, rassudiv, chto etak ona, pozhaluj, riskuet okrivet' no v to zhe vremya ne v silah poborot' v sebe zhelanie uznat', o chem govoryat vlyublennye, i podsmotret' kak oni sebya vedut, nadela na golovu kastryulyu i v takom vide vysunulas' naruzhu. Kameshki stali popadat' v kastryulyu, proizvodya takoj grohot, chto on perebudil vseh sosedej, i lyubovnikam volej-nevolej prishlos' razluchit'sya. Felisii netrudno bylo dobit'sya togo, chtoby don Feliks poluchil priglashenie vojti v ee dom, tak kak i sam Leonelo ochen' sochuvstvoval tem lisheniyam, kotorye po ego vine perenosil don Feliks, i soznaval surovost' obyazannostej, vozlozhennyh im na druga. Don Feliks podnyalsya v dom, chtoby pozdorovat'sya s hozyajkoj. Na nem bylo to samoe plat'e, v kotorom on stoyal na chasah: bujvolovaya kurtka poverh l'nyanogo koleta, sukonnye plashch i shtany, chulki s podvyazkami zhemchuzhnogo cveta, shirokopolaya shlyapa bez vsyakih ukrashenij, shchit na remne i v ruke shpaga. Don Feliks byl smugl i chernovolos, i v nem bylo bol'she privlekatel'nosti, chem krasoty; chernye usy, izyashchnaya figura pri vysokom roste i prezhde vsego skromnost' i vezhlivost' ukrashali ego. Vprochem, on byl odet ne po trebovaniyam sovremennoj mody: emu nedostavalo stoyachego vorotnika, kotoryj udachno prozvali oshejnikom, - uzhasnoe odeyanie neschastnyh ispancev. Ne uspel don Feliks progovorit' s Felisiej i dvuh minut, kak ona pochuvstvovala, chto byla by schastlivejshej zhenshchinoj, esli by ej udalos' pokorit' ego serdce. I vot ona nachala kazhduyu noch' stroit' emu glazki, no, razumeetsya, tajkom ot Leonelo, kotoryj uzhe zametil, chto oni famil'yarnichayut drug s drugom. |to slovo, sen'ora Marsiya, ital'yanskogo proishozhdeniya; uzh ne gnevajtes' na eto: mnogie derzhatsya togo mneniya, chto k nashemu yazyku otlichno privivayutsya raznye dikovatye slovechki, sbezhavshie iz svoih yazykov, bud' to grecheskogo, latinskogo, francuzskogo ili dazhe garamantskogo {7}, i nashedshie sebe priyut v nashemu. Tak-to i poluchilos', chto yazyk nash upodobilsya domu poslannika, gde vsyakij stremitsya govorit' vychurno, a obychnaya rech' kazhetsya nizmennoj i poshloj. Posle dolgih kolebanij i somnenij Felisiya napisala Gusmanu sleduyushchee pis'mo: "Pohozhe, chto vasha milost' pritvoryaetsya, budto ne ponimaet menya. A ya-to voobrazhala, chto zasluzhila vashu blagosklonnost'! Mezhdu tem vy s kazhdym dnem obrashchaete na menya vse men'she vnimaniya, - dolzhno byt', poblizhe prismotrevshis' ko mne, vy obnaruzhili vo mne kakie-to nravstvennye ili telesnye iz®yany. Nevziraya na eto, ya umolyayu vas, kak istinnogo kabal'ero, byt' milostivym k zhenshchine, kotoruyu vy sami tolknuli na stol' bezrassudnoe priznanie, esli tol'ko mozhno nazvat' bezrassudstvom proyavlenie moguchej sily lyubvi". Dona Feliksa chrezvychajno udivila eta zapiska Felisii, ibo, hotya on i zamechal znaki ee vnimaniya, namnogo prevyshavshie trebovaniya gostepriimstva, on nikogda ne predpolagal, chtoby ona byla sposobna na takie sumasbrodnye postupki. I vot kak on ej otvetil: "Zvanie kabal'ero govorit mne o tom, chto ya dolzhen uvazhat' druzej, i po etoj prichine ya ne mogu byt' s vami bolee lyubeznym, nezheli eto podobaet. Poetomu ya vynuzhden prekratit' moi poseshcheniya vashego doma. No sdelayu eto ya ne srazu, a postepenno, chtoby moj drug ne uznal o tom, chto proizoshlo mezhdu nami, i chtoby ya sohranil vozmozhnost' po-prezhnemu soprovozhdat' ego, na sluchaj esli emu budet ugrozhat' kakaya-nibud' opasnost'". Felisiya ne sumela prinyat' etot otkaz dolzhnym obrazom, ibo ej ne prishli na pamyat' slova staroj Dipsy, pouchayushchej v vos'moj elegii Ovidievoj "Nauki lyubvi" iskusstvu derzhat' sebya s vlyublennymi: Bud' zhestoka; pust' on sil'nej stradaet, Ne to tvoi lyubovnye priznan'ya Lyubov' ego oslabyat. Prezrenie, na kotoroe neozhidanno natolknulas' Felisiya, eshche sil'nee razogrelo ee strast'; reshiv, chto vse sluchivsheesya bylo lish' pervoj stychkoj, i znaya, chto mnogogo mozhno dobit'sya s pomoshch'yu uporstva, sna napisala Gusmanu sleduyushchee: "Vo vremena stranstvuyushchih rycarej, sen'or don Feliks, takoe blagorodstvo povedeniya nikogo by ne udivilo, no v nash vek samyj lzhivyj chelovek slyvet samym chistoserdechnym, a samyj verolomnyj - samym zhelannym. Predostav'te vashu vernost' Amadisu Gall'skomu, ibo vash drug, ne znaya o nej, ne smozhet otblagodarit' vas za nee, da i ya ne ochen'-to budu priznatel'na. Zdravyj smysl govorit, chto vy dolzhny stat' moim, tak kak ya razlyubila Leonelo i nikogda bol'she ne smogu ego polyubit', - iz chego, odnako, vovse ne sleduet, chto ya dolzhna zaraz poteryat' vas oboih". Dona Feliksa chrezvychajno ogorchilo stol' ochevidnoe bezrassudstvo, i on, reshiv bylo vovse ne otvechat' Felisii, vse zhe, chtoby ona bol'she emu ne pisala, podumav, napisal ej tak: "Vsegda byvalo v etom mire, sen'ora Felisiya, i vsegda tak budet, chto kabal'ero rukovodstvuyutsya v svoih dejstviyah odnim tol'ko opredelennym zakonom. Kogda zhe zdravyj smysl predpisyvaet im byt' lzhivymi, a verolomstvo vhodit v privychku, to ih mozhno nazvat' lish' nezakonnymi det'mi blagorodstva. No tomu, kto vpital ego v sebya s molokom materi, neizvestny inye zakony, krome zakonov chesti, mezh tem kak tot, kto predaet svoih druzej, ne imeet o nej ni malejshego predstavleniya". |timi, kak i drugimi pis'mami v tom zhe rode, byli rasseyany vzdornye nadezhdy etoj glupejshej sen'ory: ved' tol'ko muzhchinam pristalo byt' nastojchivymi v lyubvi, togda kak zhenshchiny ne dolzhny podrazhat' im v uhazhivan'e i podstrekat' ih nezhnost'yu svoih slov k soversheniyu nizkih postupkov. No zamechatel'no odno svojstvo lyubvi, otlichayushchee ee ot vseh drugih veshchej, gibnushchih, chtoby vozrodit'sya vnov'; a svojstvo eto zaklyuchaetsya v tom, chto v lyubvi shag, sleduyushchij za poslednim, prevrashchaet ee v nenavist'. I vot v Felisii vspyhnula zhguchaya nenavist' k donu Feliksu. Vidya, chto ona uzhe ne razgovarivaet s nim, kak obychno, i ne smotrit na nego laskovo, Leonelo stal podozrevat', chto oni oba chto-to ot nego skryvayut. Ohvachennyj zhestokoj revnost'yu, on stal trebovat' ot Felisii, chtoby ona otkryla emu vsyu pravdu. I togda ona, vospol'zovavshis' udachnym momentom, nameknula emu na to, chto don Feliks strastno dobivalsya ee blagosklonnosti, i pokazala ego pis'ma, kotorye srazu zhe posle etogo unichtozhila. Obmanutomu yunoshe bylo dostatochno vzglyanut' na pocherk, chtoby uznat' ruku druga; i, setuya na ego verolomstvo (mozhno podumat', chto ono ochen' uzh redkoe yavlenie, hotya eto sovsem ne tak, i umnym lyudyam nadlezhit prezhde vsego osteregat'sya svoih druzej), Leonelo reshil potrebovat' udovletvoreniya, chem, vprochem, dostavil velichajshuyu radost' Felisii, strastno zhelavshej, chtoby oni oba pogibli. V etot gorod priehal iz drugoj strany molodoj kabal'ero, po imeni Fabrisio, i Leonelo zavyazal s nim druzhbu, postepenno otdalyayas' ot toj, kotoraya svyazyvala ego s donom Feliksom. Poslednij eto zametil: ved' na lice cheloveka srazu zhe mozhno prochest' to, chto proishodit v ego serdce; a tak kak oni dolgoe vremya druzhili, to utait' chto-nibud' drug ot druga dlya nih bylo pochti nevozmozhno. |to nuzhno imet' v vidu, poskol'ku lico, - hot' ono i raspolozheno daleko ot serdca, - ne vsegda sohranyaet odno i to zhe vyrazhenie, a poetomu emu ne sleduet doveryat'. Itak, Leonelo stal durno otzyvat'sya o done Felikse. Upasi nas bozhe ot vrazhdy druzej! A tak kak vsegda nahodyatsya lyudi, svoego roda pogonshchiki slov, peregonyayushchie ih s odnogo mesta na drugoe i pochitayushchie za luchshee proyavlenie druzhby peredachu nepriyatnyh izvestij, to eta novost' skoro dostigla ushej dona Feliksa, kotoryj napisal emu takoe pis'mo (no esli vasha milost' najdet, chto vsyakih pisem zdes' mnogovato dlya odnoj novelly, ona mozhet svobodno ih propustit'): "Posle togo kak vasha milost' stala otnosit'sya ko mne zametno holodnee, ya podumal, chto eto sluchilos' ne bez prichin; i tak kak vy mne o nej nichego ne skazali, to ya schel sebya zabytym vashej milost'yu. No ya obmanulsya v svoih ozhidaniyah, ibo mne govoryat, chto vy vspominaete obo mne vsyudu, gde by vy ni nahodilis', i s men'shim dobrozhelatel'stvom, chem ya togo zasluzhivayu. YA by vas ochen' poprosil ob®yasnit' mne, v chem tut delo, v protivnom zhe sluchae vozlagayu vsyu vinu za etu neblagodarnost' na vas". Leonelo, vsegda gotovyj vspyhnut', kak suhaya shchepka, otvetil tak: "Moe povedenie vpolne opravdano, ibo net mezhdu druz'yami bol'shego prestupleniya, chem verolomstvo. YA sdelayu to, chto vy sovetuete mne, i ne budu vspominat' o tom, kto otplatil za moyu lyubov' tem, chto sunulsya so svoej tuda, kuda vam izvestno". Porazhennyj don Feliks mog opravdat' povedenie Leonelo tol'ko tem, chto Felisiya vzvela na nego kakoe-nibud' lozhnoe obvinenie - postoyannaya hitrost' zhenshchin; i, ne najdya inogo puti, chtoby nakazat' obmanshchicu, on poprosil odnogo ih obshchego druga raskryt' Leonelo vse ee kozni, no Leonelo otvetil na eto: "Skazhite donu Feliksu, chto ya videl ego pis'ma i uznal pocherk". Don Feliks, obychno ves'ma sderzhannyj, v prevelikom negodovanii napravilsya pryamo k Felisii, i gnev nastol'ko ohvatil ego, chto on ne zametil Leonelo, s kotorym pochti stolknulsya u poroga ee doma. On vorvalsya v gostinuyu Felisii, kotoraya radostno podnyalas' emu navstrechu, protyagivaya ruki. No Leonelo shel za nim sledom, a vojdya, spryatalsya za zanaveskoj. - YA ne dlya etogo prishel! - voskliknul serdito don Feliks. - A dlya chego zhe? - sprosila Felisiya i, ne dav emu skazat' ni slova, obvila ego rukami i osypala tysyach'yu vsyakih nezhnostej. Leonelo obezumel ot vsego togo, chto uvidel, i, ne razobravshis' v povedenii dona Feliksa, vskochil v komnatu so shpagoj v ruke. - Vot kak nakazyvayut predatelej! - vskrichal on. Don Feliks bystro obernulsya i, tak kak byvayut sluchai, kogda stremlenie ob®yasnit'sya mozhet byt' ponyato za trusost', tozhe vyhvatil shpagu; vstav v poziciyu, on nanes Leonelo udar v grud', ot kotorogo tot upal zamertvo. Kak polagaetsya v takih sluchayah, podnyalsya krik, yavilas' policiya i sostavili protokol; a Felisiya tem vremenem ukrylas' v monastyre. No razreshite mne, vasha milost' ostavit' etogo mertveca v pokoe i otpravit'sya stranstvovat' po svetu vsled za Gusmanom, kotoryj uzhe nachal stanovit'sya smelym. V eto vremya tureckij sultan Selim {8} so svoimi pashami, slavivshimisya po vsej Evrope otvagoj, reshil zahvatit' ostrov Kipr {9}. Nachal'nikom ego flota byl naznachen Mustafa, kotoryj slomil soprotivlenie zashchitnikov ostrova, nanesya im uzhasnye poteri. V etom dele pogibli Nikolo Dandilo, Dzhulio Romano i Bernardino. Posle etogo Mustafa vstupil v Famagustu {10}, a Pial_i_-pasha vernulsya s flotom v Konstantinopol'. Vsled za tem Ochali vyshel iz Negroponta {11} i vzyal tysyachu plennyh v Korfu, na Kandii {12} i v Petimo i ne men'shee kolichestvo na ostrovah Zante i Kefalonii. Zatem, podderzhannyj s sushi tureckoj armiej, osadil gorod Kataro {13}. Gorod etot, prinadlezhavshij Venecianskoj respublike, otvazhno zashchishchal venecianec Matteo Bembo. Hristianskij mir byl potryasen derzost'yu Selima, pobedy kotorogo ya ne sobirayus' perechislyat', tak kak eto ne vhodit v moi zadachi. Vse hristiane reshili, soediniv svoi sily, obrushit'sya na etogo varvara. V soyuze prinyali uchastie slavnoj pamyati svyatejshij rimskij pastyr', otec vsej cerkvi Pij V, korol' Ispanii Filipp II i ostorozhnyj venecianskij senat. Glavnokomanduyushchim etoj svyatoj ligi byl naznachen blagorodnejshij yunosha, chest' i slava nashej nacii, sen'or don Huan Avstrijskij {14}, kotoromu vsegda pomogalo muzhestvo i zavidovala sud'ba. Princ-geroj vayal s soboj na eto otvetstvennoe delo nashego dona Feliksa po prikazu majordoma Pedro Gusmana, otca velikogo dona |nrike, posla v Rime i vice-korolya Filippa II v Sicilii i Neapole, - Pedro Gusmana iz roda gercogov Olivaresov, kotorym ya za mnogoe gluboko priznatelen, vsledstvie chego menya raduet, chto hot' v etoj novelle ya mogu upomyanut' o nih, ibo oni - ded i otec togo, kto segodnya tak schastlivo venchaet i nagrazhdaet oruzhie i literaturu {15}: Nee nos ambitio, nec nos amor urget habendi {*}. {* Ni tshcheslavie, ni styazhatel'stvo nas ne pobuzhdayut (lat.) {16}.} Nadeyus', chto vasha milost' mne uzhe prostila stroku stihov, privedennuyu vyshe. Znajte zhe, chto don Feliks prinyal uchastie kak soldat v znamenitoj morskoj bitve {17}, tak podrobno opisannoj mnogimi istorikami i vospetoj poetami, chto mne nezachem rasskazyvat' vam o nej, a vam - slushat'. Vprochem, v etom sluchae ya mog by otoslat' vas k bozhestvennomu |rrere {18}, kotoryj podrobno ee opisyvaet stihami i prozoj. No luchshe vsego otyshchite opisanie ee v odnoj iz moih komedij, gde hod srazheniya ponyat' znachitel'no proshche. V etoj batalii, kak govoryat i kak dolzhno vyrazhat'sya na nashem yazyke, don Feliks prodelyval takie chudesa svoej shpagoj i shchitom, chto za nim s teh por utverdilos' prozvishche Smelyj. On zahvatil odnu galeru i poluchil dvadcat' dve rany ot strel i yataganov; i tem, kto ego v etot den' videl, on vnushal uzhas, ibo, pokrytyj strelami, on kazalsya ezhom, a izrezannyj yataganami, on byl pohozh na byka, kogda ego, obessilennogo, no eshche ne dobitogo, uvolakivayut s areny. Dona Feliksa stali lechit', i on chudom ostalsya zhiv. I mne vspominaetsya pri etom to mesto u Lukana, gde on zamechatel'no opisyvaet podvigi Kassiya Scevy {19} (ochevidcem kotoryh byl imperator YUlij Cezar', upominayushchij o nih v tret'ej knige "Grazhdanskoj vojny"), prinesshego s polya boya shchit, probityj v dvuhstah tridcati mestah. A YUlij Cezar' - chelovek, zasluzhivayushchij doveriya uzhe potomu, chto on byl povelitelem Rima, a znachit, i vsego mira. Vse zhe my ne skazhem o done Felikse togo, chto govorit Lukan o Sceve: O, kak ty schastliv imenem stol' slavnym. Ty, v begstvo obrashchayushchij tevtonov, Iberov i kantabrov, ibo on podnyal oruzhie protiv vragov cerkvi i rodiny, vozgordivshihsya posle stol'kih pobed, op'yanennyh krovavymi grabezhami i nasiliyami v mirnyh vodah Arhipelaga {20}, a ne vo vremya grazhdanskih vojn. Svetlejshemu donu Huanu Avstrijskomu vozdvigli dostojnye ego statui za etu pobedu, posle kotoroj nenavist' vsej Azii sklonilas' k ego nogam. Odna iz etih statuj nahoditsya v Sicilii, no, konechno, zasluzhit' bessmertie v istorii, gde ego imya nikogda ne pomerknet, - delo eshche bolee velikoe, ibo bronza i mramor poddayutsya vliyaniyu vremeni, chego nel'zya skazat' o slave lyudskoj doblesti. Itak, don Feliks vyzdorovel i pod imenem Feliksa Smelogo nekotoroe vremya zhil v Neapole, pol'zuyas' uvazheniem so storony samyh vysokopostavlennyh lic; posle etogo on otpravilsya vo Flandriyu, gde s ne men'shej slavoj prodolzhil svoi podvigi. Tam on, sluchalos', dralsya po ocheredi na razlichnyh vidah oruzhiya; iz vseh etih poedinkov on vyshel pobeditelem, zasluzhiv rukopleskaniya predstavitelej raznyh narodov, vziravshih na podvigi, sovershennye im kak na pole bitvy, tak i v drugih mestah. Mezhdu prochim, po primeru proslavlennogo yunoshi CHavesa de Vil'yal'by, pobedivshego na publichnom poedinke v Rime silacha-nemca i otstoyavshego chest' Ferdinanda Katolika pered drugimi gosudaryami, don Feliks vyzval na duel' odnogo Flamandskogo kapitana. Tot predlozhil donu Feliksu samomu izbrat' rod oruzhiya. Togda don Feliks velel izgotovit' ogromnye palicy vesom v chetyre arroby {21}, kotorye protivnik edva mog podnyat', no don Feliks fehtoval imi neobychajno lovko i poetomu zasluzhil pochet i uvazhenie vsej armii. Vashej milosti izvestno, chto ya vas vsegda proshu - tam, gde vam kazhetsya, chto ya otstupayu ot istiny, ubavlyat' i pribavlyat' to, chto vy najdete nuzhnym. Sleduet prinyat' vo vnimanie i to obstoyatel'stvo, chto, hotya vysheukazannoe oruzhie i ochen' tyazheloe, chitatelyu vse zhe ne pridetsya taskat' ego samomu. K tomu zhe ya ne utverzhdayu, chto eta istoriya dejstvitel'no imela mesto v zhizni; eto lish' sobranie vpolne vozmozhnyh obstoyatel'stv, hot' menya i zaveryali v tochnosti vseh privodimyh zdes' faktov. Kak skazal odin starinnyj ispanskij poet {22}: Umolchat' ne premini Pro gerojstvo, Ibo lyudyam eto svojstvo Ne srodni. Pravda, ya soobshchayu ih s drozh'yu neuverennosti v golose, no sila nashego kabal'ero byla stol' velika, chto ni v chem iz sodeyannogo im vy smelo mozhete ne somnevat'sya. Vam, konechno, izvesten Heronimo de Ajansa {23} - ispanskij Gerkules, alebarda kotorogo do sih por hrani