rev'ev. Rassvetnaya bombardirovka ne davala
bri-tancam vysunut' nosa, i prisutstvie vojsk obna-ruzheno ne bylo. Vojska
yuzhan dobralis' do razru-shennyh ukreplenij v tu samuyu minutu, kogda
bri-tanskomu generalu Harkurtu, nahodivshemusya v protivopolozhnom konce
goroda, dolozhili o novoj atake. On dazhe ne uspel vyslat' podkrepleniya,
ko-gda atakuyushchie strelki vgryzlis' v zemlyu sredi raz-valin, strelyaya vo
vsyakogo britanskogo soldata, po-padavshegosya na glaza.
CHerez ih ryady hlynula vpered vtoraya volna sol-dat v seryh mundirah, za
nej eshche. Voinstvennyj klich myatezhnikov raskatilsya v stenah Kvebeka. V oborone
anglichan ziyala ogromnaya bresh', skvoz' kotoruyu vli-valis' vse novye i novye
podkrepleniya, razvorachi-vayas' v boevye poryadki i razvivaya uspeh.
Ostanovit' ih bylo nevozmozhno. K tomu vreme-ni, kogda general SHerman
podnyalsya na bort brone-nosca, chtoby tot perepravil ego cherez reku, somne-nij
v ishode bitvy ne ostalos'.
Vsya diviziya yuzhan uzhe pronikla v steny goroda, razvorachivayas' i
nastupaya. Anglijskomu generalu prishlos' siyat' chast' lyudej s oborony zapadnyh
uk-replenij. V divizii generala L'yu Uollesa imelas' sapernaya rota --
uglekopy iz Pensil'vanii. Pod vo-rota podveli minu i zalozhili zaryady chernogo
poro-ha. Ugodivshim v tiski mezhdu dvumya nastupayushchimi armiyami, okazavshimsya v
beznadezhnom polozhenii britancam ostavalos' vybirat' odno iz dvuh: ili
sdat'sya, ili umeret'.
CHerez chas byl vybroshen belyj flag.
Kvebek pal. Poslednij britanskij oplot v Se-vernoj Amerike pereshel v
ruki amerikancev.
SLADOSTX POBEDY
Soveshchanie Kabineta bylo namecheno na desyat' chasov. Naznachennyj chas davno
proshel, a prezident vse ne pokazyvalsya. Vzbudorazhennye ministry pochti ne
zamechali ego otsutstviya, gromko pereklikayas' drug s drugom. Kogda zhe voshel
voenno-morskoj ministr Uells, vse vzory obratilis' k nemu, zazvuchali
vo-prosy o novostyah s morya.
-- Pobednye, tol'ko pobednye. Vrag usmiren i podavlen mogushchestvom
nashego oruzhiya, sokrushen i razbit. Ostrova, nekogda nazyvavshiesya Britanskoj
Vest-Indiej, nyne u nas v rukah.
-- Kak zhe togda my budem ih nazyvat'? -- poin-teresovalsya voennyj
ministr |dvin Stenton -- Amerikanskoj Ost-Indiej?
-- Grandioznaya ideya, -- otozvalsya Uil'yam S'yu-ard. -- Vlast'yu
gosudarstvennogo sekretarya nare-kayu ih.
Razdalsya druzhnyj vzryv smeha. Dazhe surovyj Uells pozvolil sebe chutochku
usmehnut'sya, zagibaya pal'cy.
-- Vo-pervyh, britancy lishilis' edinstvennyh opornyh punktov bliz nashih
beregov. U nih net ni porta, gde mozhno razmestit' korabli, kakie u nih eshche
ostalis', ni uglya, daby snabdit' topki ih ma-shin, bude oni otvazhatsya na
novye napadeniya iz-za okeana. Teper' varvarskie nabegi na nashi pribrezh-nye
goroda prekratyatsya.
-- No oni po-prezhnemu mogut ustraivat' vylazki iz Kanady, -- zametil
ministr yusticii Bejts, vseg-da uhitryavshijsya videt' vo vsem hudshuyu storonu.
-- Esli zamenite "po-prezhnemu mogut" na "ran'-she mogli", vy okazhetes'
kuda blizhe k istine, -- vozrazil Stenton. -- Uspeh vosstaniya francuzskih
nacionalistov lishil ih bazy v Monreale. Vrag bezhit pered pobedonosnym
nastupleniem vojsk gene-rala SHermana. V etu samuyu minutu SHerman szhima-et
kol'co vokrug Kvebeka. Kogda kol'co somknetsya, britancy obrecheny. Ih vojskam
ostanetsya tol'ko be-zhat' na severo-vostok, na Novuyu SHotlandiyu, gde u nih
ostalas' poslednyaya voenno-morskaya baza v Gali-fakse...
On oborval frazu na poluslove, kogda dver' zala raspahnulas' i voshel
prezident Linkol'n. Za nim po pyatam sledoval Iuda P. Bendzhamin.
-- Dzhentl'meny, -- provozglasil Linkol'n, usa-zhivayas' vo glave stola.
-- Vse vy znakomy s miste-rom Bendzhaminom. Teper' proshu lyubit' i zhalovat'
ego kak novogo chlena Kabineta ministrov -- mini-stra po delam YUzhnyh shtatov.
Sobravshiesya zabormotali pozdravleniya. Bend-zhamin legon'ko sklonil
golovu, pozhal ruku, veli-kodushno protyanutuyu gossekretarem, i zanyal
ukazan-noe mesto
-- Na predydushchih soveshchaniyah, -- nachal Lin-kol'n, -- my obsuzhdali
neobhodimost' predstavite-lya YUga. A neskol'ko dnej nazad mister Bendzhamin
vstupil v rol' izbrannogo glavy Konfederacii, ko-gda v poslednij raz byl
sozvan Kongress Konfedera-cii. On rasskazhet vam obo vsem.
Vocarilos' napryazhennoe molchanie, kogda Iuda P. Bendzhamin po-luizianski
vrastyazhku zagovoril tonom glubochajshego unyniya:
-- Ne stanu lgat' vam, zayavlyaya, chto vse proshlo tiho i gladko. Samyh
trezvyh dzhentl'menov YUga v Kongresse uzhe ne bylo, nekotorye iz nih nyne
pre-byvayut v Vashingtone, v palate predstavitelej. YA ne stanu zahodit'
nastol'ko daleko, chtoby zayavlyat', budto ostalis' odni goryachie golovy i
zakosnelye retrogrady, no zhelchnyh napadok vse-taki hvatalo. Nekotorym
kazhetsya, budto porugana chest' YUga. Vno-sili raznoobraznye predlozheniya,
strasti bushevali vovsyu S priskorbiem soobshchayu, chto eshche dvoe kon-gressmenov
arestovany za ugrozu nasiliya. V konce koncov mne prishlos' vyzvat' vojska.
Povidav krova-voe peklo vojny, oni nikomu ne pozvolili by vstat' na puti
mira. Ih komandir general Dzhekson (Zdes' kosvenno obygryvaetsya prozvishche
generala Dzheksona -- Tverdokamennyj, poluchennoe posle srazheniya pri
Bull-Rane, gde ego brigada stoyala "kak kamennaya stena".) stoyal pered
raskol'nikami kamennoj stenoj, nedosyagae-myj dlya pros'b i proklyatij, tverdyj
v svoej reshi-mosti, on zabotilsya lish' o tom, chtoby poslednee za-sedanie
Kongressa Konfederacii zakonchilos' mirno.
On nemnogo pomolchal, vidya chto-to, dostupnoe tol'ko ego vzoru. Stranu,
kotoroj sluzhil, nyne ushedshuyu navsegda. Byt' mozhet, videl YUg skorogo
budushchego, izmenivshijsya do neuznavaemosti. Nahmu-rivshis', on tryahnul golovoj.
-- Ne dumajte, chto ya oplakivayu pavshuyu Konfe-deraciyu. YA ne oplakivayu, no
mogu lish' nadeyat'sya, molit'sya, chto my sumeem ostavit' rozn' v proshlom. YA
zakryl sobranie, velel vygnat' teh, kto pytalsya ostat'sya, i provozglasil,
chto Kongress Konfedera-cii prekratil svoe sushchestvovanie. A zatem zdanie
zaperli na zamok. Dumayu, ya sygral svoyu rol' v pro-cesse isceleniya. Teper' zhe
prizyvayu vas, dzhen-tl'meny, i Kongress Soedinennyh SHtatov, sygrat' svoyu.
Sderzhat' dannye vami obeshchaniya. Pozabotit'-sya o chestnom i spravedlivom mire.
Esli zhe vy etogo ne sdelaete -- chto zh, togda ya uchastvoval v velichaj-shem
predatel'stve za vsyu istoriyu chelovechestva.
-- Prilozhim vse staraniya, ne pozhaleem sil, -- zaveril prezident. --
Teper', kogda shtaty YUga po-sylayut svoih predstavitelej v Kongress, rany
ne-davnej vojny dolzhny iscelit'sya. No poputno voz-nikayut i problemy, i
otricat' ih sushchestvovanie bylo by otkrovenno glupo. V poslednie nedeli my
rabotali s Iudoj P. Bendzhaminom v takom tesnom sotrudnichestve, chto mezhdu
nami voznikli oprede-lennye uzy. My shodimsya vo mneniyah po celomu ryadu
voprosov i verim v odno i to zhe budushchee.
I chtoby eto budushchee nastalo, my dolzhny govo-rit' v odin golos. Nash
kabinet dolzhen byt' tverd v svoej reshimosti. Vossoedinit' stranu i
uvrachevat' ee rany budet nelegko. Uzhe teper' iz yuzhnyh shtatov postupayut
doklady o treniyah iz-za priobreteniya rabov. My dolzhny obespechit', chtoby
voznikayushchie problemy razreshalis' cherez posredstvo mistera Bendzhamina, ne
tol'ko ves'ma osvedomlennogo v etih voprosah, no takzhe ves'ma uvazhaemogo i
pol'zu-yushchegosya doveriem vo vseh ugolkah byvshej Konfede-racii.
-- Goryachie golovy i nedovol'nye budut vseg-da, -- otmetil Bendzhamin. --
Osobenno na YUge, gde chest' stavyat prevyshe vsego, a krov' u lyudej goryacha.
Besporyadki, upomyanutye prezidentom, proishodyat v Missisipi, ya uzhe poluchil
korrespondenciyu na dan-nuyu temu. Proshche govorya, delo v Akte o rekonstruk-cii.
Hotya procedura vykupa rabov razrabotana ves'-ma podrobno, ceny ves'ma
tumanny, chto i vlechet besporyadki. YA nameren otpravit'sya v Missisipi pri
pervoj zhe vozmozhnosti, chtoby prorabotat' de-tali na meste. My dolzhny
provodit' politiku, pri-emlemuyu i udobnuyu dlya vseh. Esli mne udastsya
pod-gotovit' rabochee soglashenie s plantatorami shtata Missisipi, to ostal'nye
vladel'cy plantacij po vsemu YUgu budut tverdo priderzhivat'sya pravil,
ko-torye my vyrabotaem, eto ya znayu opredelenno.
-- Otlichno, -- odobril Linkol'n. -- |to krae-ugol'nyj kamen' nashego
soglasheniya, a ono dolzhno rabotat', i rabotat' horosho. -- On bessoznatel'no
slozhil ruki ladonyami pered grud'yu, budto v molit-ve. -- So vremenem nashi
problemy budut mnozhit'sya. V proshlom my dumali tol'ko o tom, kak vyzhit', kak
vyigrat' vojnu. S prekrashcheniem voennyh dejstvij my smogli napravit' vse sily
na bor'bu s vneshnim vragom. No i v etoj bor'be pered nami lezhal
odin-edinstvennyj put'. My dolzhny byli unichtozhit' protivnika, izgnat' ego s
nashej zemli. I, s Bozh'ej pomoshch'yu, osushchestvili eto. No chto nas zhdet v
budu-shchem? -- On ustalo prikryl glaza, potom, otkryv glaza, vypryamilsya. --
Teper' nash put' utratil odnoznachnost'. Vperedi nas zhdut razvilki i
pere-krestki, vedushchie v samye raznye storony. Moguchij poezd Soyuza dolzhen
otyskat' put' skvoz' vse pre-grady k triumfal'nomu budushchemu.
-- I kakim zhe v tochnosti ono budet? -- pointeresovalsya Uil'yam S'yuard,
ch'i pretenzii na prezi-dentskoe kreslo v preddverii vyborov ni dlya kogo
ne byli tajnoj.
-- V tochnosti ne znaem, mister S'yuard, -- otve-til Linkol'n. -- My
vynuzhdeny prosit' rukovod-stva po etomu voprosu. No na sej raz ne u Gospoda,
a u cheloveka, otlichayushchegosya velikoj mudrost'yu. On po-delilsya svoimi
poznaniyami so mnoj i misterom De-visom, a nedavno i s misterom Bendzhaminom,
i oka-zal nam neocenimuyu pomoshch' pri podgotovke Billya ob osvobozhdenii. YA
prosil ego segodnya pogovorit' so vsemi vami, daby otvetit' na ser'eznye
voprosy napodobie poslednego. Sejchas my za nim poshlem. -- On kivnul
sekretaryu, i tot tihon'ko vyskol'znul iz
komnaty.
-- Slyhali my o vashem sovetnike. On ved' ang-lichanin? -- v golose
ministra yusticii prozvuchala
ugryumaya podozritel'nost'.
-- Da, -- tverdo skazal Linkol'n. -- Kak drugoj velikij politicheskij
sovetnik nashej nacii, Tom Pejn. I, po-moemu, kak i otcy-osnovateli nashej
Respubliki. To est' te iz nih, kotorye ne byli shot-landcami ili irlandcami.
Ili vallijcami.
Razdalsya smeh, i Bejts nahmurilsya, no promol-chal, ostavshis' pri svoem
mnenii.
-- Mister Dzhon Styuart Mill, dzhentl'meny, -- provozglasil Linkol'n,
kogda Hej vvel filosofa v komnatu.
-- Vy mozhete proricat' budushchee? -- osvedomil-sya ministr yusticii. --
Mozhete predskazyvat', ka-kie sobytiya proizojdut, a kakie net?
-- Razumeetsya, net, mister Bejts. No ya mogu uka-zat' zapadni,
podzhidayushchie vas na doroge k budushche-mu, a takzhe ukazat' dostizhimye celi. --
On nevoz-mutimo oglyadelsya, prekrasno vladeya soboj i svoej rech'yu. -- Mne by
hotelos' uznat' vseh vas kak mozh-no luchshe. Ved' eto vy, gospoda, formiruete
budu-shchee, ved' eto vy i prezident -- putevodnye svetochi
sej derzhavy. Tak chto ya v obshchih chertah opishu celi, kakovye dostizhimy na
samom dele, a zatem s rados-t'yu otvechu na konkretnye voprosy kasatel'no
vashih chayanij i stremlenij.
YA pogovoryu s vami o vazhnosti predstavitel'skogo pravleniya, o
neobhodimosti svobody diskussij. YA protivnik neprosveshchennoj demokratii, kak,
ne-somnenno, i vse vy. Takovy ponyatiya, zabyvat' o ko-toryh ne sleduet, celi,
k kotorym nado stremit'sya. No vashej pervoocherednoj zadachej dolzhna stat'
eko-nomicheskaya moshch'. V ratnoj vojne vy pobedite. No vy otkroete, chto kuda
trudnee pobedit' v mire, v grya-dushchej ekonomicheskoj vojne.
-- Vy govorite zagadkami, -- namorshchil lob Stenton.
--Vovse net. Voyuya s britancami, vy takzhe voeva-li i s Britanskoj
imperiej. Vy kogda-nibud' vide-li etu Imperiyu na karte, gde sostavlyayushchie ee
stra-ny raskrasheny rozovym? Rozovyj cvet raskinulsya po vsej karte,
dzhentl'meny, rozovyj cvet opoyasyvaet planetu. Na protyazhenii dvadcati pyati
tysyach mil' po vsemu miru razvevaetsya britanskij flag. Rozo-vyj cvet
pokryvaet odnu pyatuyu zemnoj poverhnosti, i koroleva Viktoriya pravit
chetvert'yu naseleniya planety. Imperiya sil'na, znachit, vy dolzhny byt' sil'nee.
YA znayu svoih sootechestvennikov i znayu, chto oni ne poterpyat porazheniya,
kakovoe vy im nesli. Ne znayu, kakie dejstviya oni predprimut, no na etom oni
ne ostanovyatsya. Tak chto vy dolzhny podgotovit'-sya. Legkaya zhizn' na YUge prishla
k koncu -- hot' ya i ponimayu, chto eto vsego lish' mif o YUge, chto ego na-rod na
samom dele umeet mnogo i horosho trudit'sya. Vasha strana bogata, a vash narod
-- i na Severe, i na YUge --znaet tolk v rabote. No YUg dolzhen stat' ta-kim zhe
industrial'nym, kak i Sever. Natural'noe hozyajstvo ne privedet k izobiliyu.
Dlya uvelicheniya nacional'nyh bogatstv YUg dolzhen proizvodit' ne tol'ko hlopok.
Esli u vas est' volya, to u vas est' i hripoty, sryvaya golosa, i dazhe ne
zamechali etogo ot schast'ya.
O pobede krichali vo vseuslyshanie, vopili vo vseuslyshanie, peli vo
vseuslyshanie. S padeniem Kvebeka pala i vlast' britancev. Zaslyshav
radost-nuyu vest', lyudi vysypali na ulicy, Pobeda! Den', takoj pasmurnyj i
holodnyj s utra, sogrelsya tep-lom pobedy, ozarilsya solncem uspeha.Vozle
Belogo doma sobralas' tolpa, krikami prizyvavshaya prezidenta.
-- YA dolzhen vyjti i pogovorit' s nimi, Meri, -- promolvil Linkol'n.
-- No ne v etom zhe starom, pomyatom kostyume v den' takogo prazdnika!
Ona stoyala na svoem, poka prezident ne otkazalsya hotya by na denek ot
svoego potrepannogo, losnyashchego-sya chernogo kostyuma radi novogo chernogo fraka
iz tonchajshego sukna, beloj krahmal'noj polotnyanoj sorochki i fulyara iz
prevoshodnejshego francuzsko-go shelka.
-- YA tak gorzhus' toboj, otec, -- s ulybkoj vsplesnula rukami Meri. On
otvetil radostnoj ulybkoj, potomu chto posle smerti Villi Meri uly-balas'
ochen' redko. Ona tozhe otkazalas' ot svoego chernogo plat'ya, hotya by na den',
nadev beloe bal'noe plat'e, ukrashennoe sotnyami chernyh cvetochkov.
Ruka ob ruku vyshli oni na balkon, i tolpa ra-dostno vzrevela. Linkol'n
ne mog skazat' rovnym schetom nichego, i dazhe esli by popytalsya, ego by ni-kto
ne rasslyshal. Oni prosto s ulybkami mahali rukami, poka ne zamerzli. K tomu
zhe, kogda oni voz-vrashchalis' v dom, k pod®ezdu uzhe podkatyvali per-vye
kolyaski.
CHleny Kabineta sobralis' v Zelenoj komnate, gde k nim prisoedinilos'
voinstvo starshih senato-rov s Kapitolijskogo holma. V tesnyh stenah
pere-katyvalos' eho vostorgov i veselogo smeha. Protolk-nuvshis' cherez
sobranie, Hej privlek vnimanie pre-zidenta.
-- Tut russkij poslannik.
-- Baron s neproiznosimoj familiej?
-- Da, ser. Baron SHtokl'. Hochet pozdravit'.
-- Eshche by emu ne hotet' posle togo, chto britancy sdelali s russkimi v
Krymu.
Pyshno odetyj baron s zolotoj zvezdoj na shee razmerom s supovuyu tarelku
shvatil Linkol'na za ruku i prinyalsya vstryahivat' ee, budto rukoyatku pompy, s
takoj energiej, chto ego parik grozil spolz-ti na glaza.
--Pozvol'te serdechnejshim obrazom, gospodin prezident, pozdravit' vas s
pobedoj na pole boya. -- Otstupiv v storonu, on ukazal na voennogo v
elegant-nom mundire. -- Pozvol'te predstavit' vam admira-la Nahimova,
prishedshego syuda na flagmanskom ko-rable s vizitom, po sluchajnomu sovpadeniyu,
ves'ma svoevremenno.
U admirala okazalis' mozolistye ladoni, krep-koe pozhatie i na udivlenie
horoshij anglijskij.
-- YA znayu, kak trudno topit' anglijskie korab-li, i voshishchen tem, kak
eto delayut vashi moryaki, -- skazal on.
Linkol'n kivnul v znak soglasiya.
-- My iv samom dele potopili mnozhestvo korab-lej.
Tut k ego loktyu prikosnulis', otzyvaya v storonu.
-- Missis Linkol'n hochet, chtoby vy vmeste s nej vstrechali gostej, --
progovoril Nikolaj.
Po mere togo kak v Belyj dom nabivalos' vse bol'she i bol'she dobrohotov,
vystroilas' svoeob-raznaya ochered' na priem. Linkol'n obmenivalsya s kazhdym
gostem paroj slov i rukopozhatiem. Meri, otnyud' ne zhazhdavshaya prikasat'sya k
takomu koliche-stvu chuzhih ruk, derzhala buket, kivaya i ulybayas'.
Sobralis' po bol'shej chasti politiki i ih damy, hotya bylo i neskol'ko
generalov, da eshche russkij admiral; bol'shinstvo oficerov eshche ne vernulis' s
morya i polej srazhenij. Konechno, prisutstvovali i zaru-bezhnye sanovniki, i
posly, a takzhe mestnaya znat'.
-- Kakoj velichestvennyj den'! -- skazala miss Betti Dyuval'.
-- Nesomnenno, -- otozvalas' Meri Todd Lin-kol'n. Golos ee obrel
intonacii yuzhnyh Toddov, a ne yanki Linkol'nov. -- Horosho li vy pozhivali?
Myagkost' ee slov protivorechila rezkosti ih smysla. Sperva
podvergnuvshis' domashnemu arestu v Vashingtone za otkrovenno konfederatskie
vozzre-niya, miss Dyuval' byla vyslana na yug vmeste s vdo-voj Grinhau,
stoyavshej teper' ryadom s nej. K posled-nemu sredstvu pribegli, kogda
vyyasnilos', chto oni sochuvstvuyut yuzhanam ne tol'ko na slovah, no i aktiv-no
shpionyat v pol'zu YUga. O zaklyuchenii pod strazhu zhenshchin ih polozheniya i
preklonnyh let ne moglo byt' i rechi. Ssylka na obnishchavshij voennyj YUg sama po
sebe posluzhila nemalym nakazaniem.
-- Ves'ma nedurno. Nashi mal'chiki spravilis', ne pravda li?
-- Nesomnenno. Soldaty Severa i YUga bilis' plechom k plechu, chtoby
vyshvyrnut' inozemnyh za-hvatchikov. Voshititel'nyj den'.
Vse oni ulybnulis', zabyv o proshlom hot' na minutu. Nynche vecher pobedy,
a ne svedeniya schetov.
Skoro v komnate skopilas' takaya tolpa, chto u Me-ri ot duhoty zabolela
golova. SHepnuv ob etom muzhu, ona vyskol'znula za dver'. Linkol'n prilezhno
po-zhimal protyanutye ruki, no pochti ne smotrel na po-setitelej.
-- Nynche den' pobedy amerikanskogo oruzhiya, -- skazal oficer. Linkol'n
vzglyanul sverhu vniz na korenastogo voennogo, tryahnul ego ruku i tut zhe
vy-pustil.
--Iskrenne nadeyus', chto vy opravilis' ot go-ryachki, general Makklellan.
-- Celikom i polnost'yu, -- reshitel'no zayavil
Napoleonchik. -- I snova gotov Posluzhit' svoej stra-ne na pole brani. --
V golose ego ne prozvuchalo ni nameka ni na medlitel'nost' i uklonenie ot
bitvy, ni na poteri, ponesennye, kogda on v konce koncov neohotno vstupil v
bor'bu.
-- Nichut' ne somnevayus'. No ya uzhe sdal post glavnokomanduyushchego,
prinyatyj mnoj iz-za vashej bolezni. Nyne eto zvanie nosit kuda bolee
doblest-nyj i opytnyj voin, nezheli ya.-- Ton prezidenta edva ulovimo
podrazumeval, chto general SHerman kuda talantlivee i samogo Makklellana. --
Vam sle-duet obratit'sya s etim k nashemu pobedonosnejshemu komandiru, kogda on
vernetsya s fronta.
V etot vecher vse stremilis' peregovorit' s pre-zidentom, dazhe byvshij
lejtenant voennogo flota Gustav Foks, radi torzhestvennogo sluchaya na vremya
zabyvshij o razvedyvatel'noj deyatel'nosti i nadev-shij morskoj mundir. Vzyav
pod lokot' nevysokogo cheloveka v temnyh odeyaniyah s ebenovoj trostochkoj v
rukah i napusknym ravnodushiem v manerah, on sde-lal znak Linkol'nu.
-- Gospodin prezident, pozvol'te predstavit' vam novogo francuzskogo
poslannika gercoga de Va-lans'ena.
Gercog s vysokomernym vidom slegka poklonilsya v talii. Linkol'n
energichno tryahnul ego vyaluyu ru-ku, prezhde chem francuz uspel ee vydernut'.
-- Gercog kak raz ob®yasnyal mne, -- s ulybkoj so-obshchil Foks, -- pochemu
ego strana na dnyah vysadila eshche tridcat' tysyach soldat v meksikanskom portu
Verakrus.
Valans'en otmahnulsya ot takogo pustyaka nebrezh-nym dvizheniem ladoni.
--Vsego lish' delovoj vopros. Meksikanskoe pravitel'stvo ne vypolnilo
svoih obyazatel'stv i ne pogasilo koe-kakih dolgov Francii.
-- U vas ves'ma vpechatlyayushchij podhod k pogashe-niyu vekselej,--zametil
Linkol'n.
-- Vashi vojska vysadilis' v Verakruse chetyr-nadcatogo dekabrya proshlogo
goda, ne tak li? -- sprosil Foks.
|tot vopros tozhe byl otvergnut vzmahom ladoni.
-- Dela, vse dela. Nam pomogali ispancy, trebo-vavshie uplaty po tem zhe
vekselyam. A takzhe, po-moemu, chelovek sem'sot britancev. Tozhe za uplatoj.
-- Koe-chto pripominayu, -- kivnul Linkol'n. -- No britancy togda
prichinili nam massu nepriyat-nostej iz-za svoego korablya "Trent", i moe
vnimanie neskol'ko rasseyalos'. No teper' ya ves' vnimanie. Po-moemu, v
Meksike novaya konstituciya, osnovannaya na amerikanskoj, ne pravda li, mister
Foks?
-- Sovershenno verno. Prinyata v 1857 godu.
-- Polagayu, eto delaet Meksiku nashej sestroj-respublikoj. Tridcat'
tysyach chelovek -- eto uzhasno mnogo kreditorov v gostyah u nashej sestry.
Polagayu, doktrina Monro ohvatyvaet voprosy podobnogo roda. Mister Foks,
nel'zya li mne poluchit' polnyj do-klad ob etom?
-- Razumeetsya.
-- Primite moi pozdravleniya po povodu vashih voennyh pobed, -- izrek
Valans'en, vnezapno pro-niknuvshis' zhelaniem smenit' temu. -- Nel'zya li mne
povidat'sya s missis Linkol'n, daby peredat' pozdravleniya i ej?
-- Po-moemu, ona udalilas' na otdyh, no ya nepre-menno peredam ej vashi
slova.
Foks uvel francuza, i Linkol'n ulybnulsya. Poka ego vnimanie bylo zanyato
drugimi delami, beda prishla cherez zadnee kryl'co. CHto zh, teper' on smotrit v
nuzhnuyu storonu.
Davno probilo polnoch', no vseobshchee ozhivlenie i ne dumalo idti na ubyl'.
Probravshis' cherez tol-pu dobrozhelatelej, Linkol'n podnyalsya po lestnice, i
tam ego privlek strekot telegrafa v komnate ryadom s ego kabinetom. Nikolaj
zanimalsya tam sortirov-koj tolstoj kipy bumag.
-- Po bol'shej chasti pozdravleniya, ser. A takzhe predlozheniya, kak nam
sleduet postupit' s poverzhen-nym vragom, nekotorye ves'ma pouchitel'nye. A
tak-zhe tradicionnye pros'by o naznacheniyah.
Linkol'n so vzdohom opustilsya v kreslo.
--A chto s plennymi? Skol'ko tysyach chelovek my zahvatili?
-- Itogi poka ne podvedeny, no posle padeniya Kvebeka navernyaka budet
eshche bol'she. Plennye ir-landcy privetstvovali nashu fermerskuyu program-mu i
ostanutsya u nas. Schitayut, chto ustroyatsya kuda luchshe, obrabatyvaya zemlyu zdes',
nezheli na svoej obnishchavshej rodine. Hotya nekotorye iz nih cheres-chur yuny,
chtoby zanimat'sya tyazhelym trudom, ya uve-ren, chto vse oni pridutsya ko dvoru.
Sredi irland-skih soldat popadayutsya vos'mi- i desyatiletnie mal'chiki.
Utverzhdayut, chto poshli v britanskuyu armiyu dobrovol'cami. Inache im prishlos' by
golo-dat'. Kasatel'no plennyh anglichan reshenie poka ne prinyato.
-- CHto vy hotite etim skazat'?
--Predlozhenie fermerskoj raboty i vozmozh-nost' poluchit' nadel
prednaznachalos' tol'ko dlya irlandcev. No teper' ob®yavilis' i anglijskie
dobrovol'cy, predpochitayushchie vozvrashcheniyu domoj vozmozhnost' ostat'sya zdes'.
-- YA by skazal, pust' ostayutsya. Odni nichut' ne huzhe drugih. Nu, pojdu
lyagu, Niko. Denek vydalsya isklyuchitel'nyj.
-- Nesomnenno.
No o posteli dumat' bylo ranovato. V kabinete ego dozhidalsya Gideon
Uells, glyadya v okno i pogla-zhivaya svoyu okladistuyu borodu. Kak tol'ko
Lin-kol'n voshel, on obernulsya.
-- |tot den' ostanetsya v istorii navechno. -- V proshlom zhurnalist, Uells
poroj vyskazyvalsya ga-zetnymi zagolovkami.
-- Navernyaka. Davnen'ko britancy ne poluchali takoj osnovatel'noj
trepki.
-- Po-moemu, voobshche v pervyj raz. V poslednij raz zahvatchiki vtorglis'
v Angliyu v 1066 godu. S toj pory ona ne proigrala ni odnoj vojny, hotya vela
ih vo mnozhestve. Poglotila Uel's, Kornuoll, SHotlan-diyu i Irlandiyu i stala
Velikoj Britaniej. Ne udov-letvorivshis' etim, prinyalas' maroderstvovat' po
vsemu miru i takim obrazom osnovala Britanskuyu imperiyu. YA boyus' za nash flot,
gospodin prezident.
-- Vam po dolzhnosti polozheno. No chto konkret-no vas trevozhit?
-- Menya trevozhit mir. My tol'ko chto zalozhili eshche vosem' bronenoscev.
Najdutsya li teper' den'gi na ih postrojku?
-- Dolzhny najtis'. My vstupim v mir legkoj pohodkoj, no ne stanem
hodit' bezoruzhnymi. Sil'-nyj flot i sil'naya armiya stanut garantiej nashej
bezopasnosti.
-- Narod budet setovat' na nalogi, a Kongress prislushaetsya k nemu.
-- Kongress prislushaetsya eshche i ko mne. Ni odin chlen Kabineta ne pitaet
ni malejshih somnenij ka-satel'no nashih ekonomicheskih nuzhd na budushchee,
ka-kovye ukazal nam mister Mill.
-- Vdali uzhe zvuchit ropot nedovol'stva.
-- Poka on ostanetsya tam, pust' sebe. No nikto ne smeet vstavat' na
doroge moguchego krejsera po imeni Amerika, otplyvayushchego v svetloe budushchee. A
te, kto nahoditsya na ego bortu, dolzhny govorit' v odin golos, stremit'sya k
odnoj celi.
-- Oni dolzhny plyt' po vetru -- ili prygat' za bort.
-- Vot imenno. V proshlom v Kabinete byli pere-stanovki -- vryad li vy
zabyli svoego predshestven-nika Sajmona Kamerona.
-- Kak ne zabyl i postigshej ego uchasti -- posol v Rossii,--rassmeyalsya
Stenton.
-- Ves'ma zasluzhennoj uchasti, kak vam izvestno, poskol'ku imenno vam
prishlos' razgrebat' kavar-dak, v kotoryj on prevratil voennyj flot.
Poda-vajte otlozhim eti materii do utra -- i nasladimsya noch'yu pobedy. Zavtra,
kogda Kabinet soberetsya, u nas budet v dostatke vremeni, chtoby obsudit' svoe
mirnoe budushchee.
DENX POBEDY
Krejser "Mstitel'" pribyl vsego na dva dnya ran'she generala SHermana.
Podoshel k poberezh'yu Novoj SHotlandii u mysa Sejbl, zatem na vseh pa-rah poshel
na sever. Ego poyavlenie vyzvalo perepo-loh v gavani Galifaks. Dva britanskih
fregata, sto-yavshih v portu, podnyali pary i napravilis' v more, kak tol'ko
amerikanskij krejser byl opoznan. Bud' hot' nebol'shoj veterok, im udalos' by
skryt'sya, pribegnuv k sovmestnoj tyage vintov i parusov. No v tot holodnyj
dekabr'skij den' caril shtil', i pa-rusa viseli, kak tryapki. Mashiny tol'ko
chto soshed-shego so stapelej "Mstitelya" neveroyatno prevosho-dili ih dvigateli.
Snova stal' shlestnulas' s dere-vom, i "Kastelyan" byl razbit i obezdvizhen
posle edinstvennogo zalpa dvuh orudijnyh bashen krejse-ra. Kapitan
britanskogo fregata ne sdal korabl', hotya srazhenie ne sulilo emu nichego
horoshego. "Mstitel'" dazhe ne potrudilsya predlozhit' emu sdat'sya i vozderzhalsya
ot prodolzheniya boya, chtoby rinut'sya vdogonku za bliznecom fregata. Kapitan
"Otvazhnogo" okazalsya bolee osmotritel'nym, ili praktichnym, ili prosto ponyal,
chto neravnyj boj ne dast emu rovnym schetom nichego. On spustil flag, kak
tol'ko progremel pervyj vystrel. Vyslannyj abordazhnyj otryad prinyal
komandovanie nad sudnom i privel fregat v port, iz kotorogo tot tak nedavno
bezhal. Naceliv na nego zaryazhennye pushki, "Msti-tel'" nablyudal, kak
zahvachennyj v plen korabl' podhodit k izuvechennomu "Kastelyanu", brosaet
buk-sir i vedet ego v port. Podchinyayas' prikazu, " Otvazh-nyj" ostanovil
mashiny, kak tol'ko vyshel na rejd gavani, i brosil yakor'. "Mstitel'" minoval
scep-lennye fregaty i medlenno dvinulsya k beregu. Kak tol'ko on okazalsya v
zone obstrela, beregovye bata-rei otkryli ogon'.
Pushechnye yadra fontanami vzdymali vodu vokrug amerikanskogo bronenosca
-- i otskakivali ot ego vos'midyujmovoj broni Ne obrashchaya vnimaniya i ne
otvechaya na ogon', "Mstitel'" oboshel akvatoriyu. Ne stal strelyat' ni v
torgovye, ni v transportnye suda, stoyavshie u prichalov. Prosto vyshel v centr
gavani i brosil yakor'.
Blizhajshaya beregovaya batareya vypalila snova. Na sej raz otvet
posledoval. Zalp odnoj bashni chetyrehsotfuntovymi yadrami v odno mgnovenie
pre-vratil batareyu v ruiny. Ostal'nye batarei ognya ne otkryvali.
-- Kakogo d'yavola eta shtukovina vytvoryaet?! -- voprosil gercog
Kembridzh, no otvetit' ne vyzvalsya nikto. Ukutannyj ot moroza v meha gercog
stoyal na balkone gubernatorskoj rezidencii. Pribyl syuda vsego za neskol'ko
dnej do togo, chtoby vozglavit' Amerikanskuyu kampaniyu, poddavshis' na ugovory
dvoyurodnoj sestry-korolevy. Mozhet, prisutstvie glavnokomanduyushchego podnyalo
boevoj duh i obodrilo vojska, no nikoim obrazom ne skazalos' na hode voj-ny
v celom.
A novosti splosh' durnye.
-- Sperva eto katastroficheskoe priklyuchenie na amerikanskom YUge. Razgrom
flota na Potomake. Ge-neral CHempion ubit v boyu. Nashi Vest-Indskie bazy
vzyaty, Kvebek pal. A teper' eshche i eto. Nu, Klajv, vy u nas vrode by
bashkovityj. Mozhete rastolkovat'?
Brigadnyj general Klajv Sommervil' zamyalsya. Otvet kazalsya i bez togo
ochevidnym.
-- Nu zhe, davajte, -- potoropil gercog.
-- CHto zh, ser, polagayu, etot korabl' -- probka v butylke. Soglasno
poslednim doneseniyam, bronenos-cy yanki v reke svyatogo Lavrentiya napravlyayutsya
k moryu.
-- Led ih ostanovit.
-- On nedostatochno tolst i nedostatochno krepok, chtoby pomeshat'
zheleznomu parohodu. Nichut' ne so-mnevayus', chto za nimi po pyatam marshiruyut
vrazhes-kie vojska.
-- Govorite, probka v butylke?
-- Da, ser. |tot bronirovannyj linkor mog by obstrelyat' gorod i vygnat'
nas, esli by hotel. Pola-gayu, oni hotyat, chtoby my ostavalis' zdes'.
Snova poglyadev na temnyj abris korablya, gercog poezhilsya.
-- CHertovski tut holodno. Pojdemte k ognyu. Kto-nibud', najdite mne
bol'shoj bokal brendi. -- I vo-shel pervym.
Na sleduyushchee utro vskore posle rassveta iz tu-mana vyplyla nebol'shaya
flotiliya bronenoscev. Oni vstali na yakor' ryadom s <Mstitelem", totchas zhe
spustivshim shlyupku. Tuchnyj chelovek v shineli med-lenno spustilsya v nee i byl
dostavlen na golovnoj bronenosec. Zatem shlyupka napravilas' k beregu.
Stoyavshij na nosu soldat derzhal belyj flag.
-- Poshlite tuda kogo-nibud', -- rasporyadilsya gercog i potyanulsya za
svoim bokalom brendi. V ozhi-danii oficery ego shtaba s bespokojstvom
peregova-rivalis' mezhdu soboj. Gercog vse eshche sidel, kogda poslannyj
vernulsya v soprovozhdenii oficera v bez-uprechno vyglazhennom serom mundire,
sverkayushchih sapogah, zolotom kushake i shlyape s perom. Ostano-vivshis' pered
gercogom, on kozyrnul.
--General Robert |. Li. Armiya Soedinennyh SHtatov.
-- Kogo nado? -- burknul gercog.
Li holodno poglyadel sverhu vniz na razvalivshe-gosya v kresle cheloveka. I
s nemaloj tolikoj prezre-niya v golose otvetil:
-- YA hochu pogovorit' s tem, kto zdes' komanduet. Kto vy takoj?
-- Posledite za svoim tonom, ili ya vas zakolyu!
-- |to gercog Kembridzhskij, -- spokojno pove-dal brigadnyj general
Sommervil', -- glavnokoman-duyushchij.
-- CHto zh, i vpravdu goditsya za komandira. YA do-stavil poslanie ot
generala SHermana, glavnokoman-duyushchego nashih vojsk. On hochet vstretit'sya s
vami dlya obsuzhdeniya uslovij sdachi.
-- Prezhde ya uvizhu ego v adu! -- vskrichal gercog, osushaya stakan i shvyryaya
ego v kamin. |ta vspyshka nichut' ne tronula Li; ego myagkij yuzhnyj govor
zvu-chal vse tak zhe bezmyatezhno.
-- Esli vy otkazhetes' ot upomyanutoj vstrechi, vse korabli v etoj gavani
-- i voennye, i grazhdan-skie-- budut potopleny. Gorod budet sozhzhen. Nasha
armiya, nahodyashchayasya v nepolnom dne puti otsyuda, za-hvatit v plen vseh
ostavshihsya v zhivyh, i my otpra-vim ih v kandalah v Soedinennye SHtaty. Dolzhen
ukazat' vam, chto v dannom voprose vybora u vas net.
I snova vyhod iz tupika podskazal brigadnyj ge-neral Sommervil'.
-- Gercog primet generala SHermana zdes'...
-- Net, -- otrezal Li. Teplye intonacii ischezli naproch'. -- Vstrecha
sostoitsya na beregu rovno cherez polchasa. Gercogu vedeno vzyat' s soboj ne
bolee treh oficerov.
Teper' Li ne stal kozyryat'. Prosto razvernulsya na pyatke i reshitel'no
zashagal iz komnaty. V nastu-
pivshej tishine tresk lopnuvshego ugol'ka v kamine prozvuchal kak vystrel.
Na mostike "Mstitelya" komandor Goldsboro bro-sil vzglyad na sudovoj
hronometr i snova podnes pod-zornuyu trubu k glazam..
-- A, nakonec-to! Tolstyj oficer v shube, s nim
eshche troe.
-- Pora! -- ugryumo proronil SHerman. Dve shlyupki stremitel'no poshli k
beregu. Voz-nikla nebol'shaya zaminka, kogda matrosy pomogali komandoru
Goldsboro vybrat'sya iz shlyupki, chut' li vynesya ego na rukah. Zatem na prichal
vyshlo bol'she dyuzhiny oficerov, prezhde chem pokazalsya general SHerman. Oni
rasstupilis', propuskaya ego vpered, zatem dvinulis' sledom za generalom,
zashagavshim po holodnym kamnyam k ozhidavshej gruppe anglichan. Vokrug ih nog
mela pozemka.
-- YA general Uil'yam Tikamsi SHerman, glavno-komanduyushchij Ob®edinennymi
vojskami Soedinen-nyh SHtatov. Kak ya ponimayu, vy gercog Kembridzh-skij,
glavnokomanduyushchij britanskoj armiej.
Moroz nemnogo ostudil voinstvennyj pyl gerco-ga. On rezko kivnul.
-- Horosho. U vas est' lish' odin vyhod -- bezus-lovnaya sdacha. Esli vy
podchinites', dayu vam slovo, chto vsem vashim ryadovym i oficeram budet
dozvole-no pogruzit'sya na transporty i vernut'sya v Angliyu. Vy i vash shtab
ostanetes'. Vam nadlezhit sledovat' so mnoj v Vashington dlya obsuzhdeniya s
amerikanskim pravitel'stvom voprosa o reparaciyah. V kachestve chastichnoj
kompensacii za ushcherb, nanesennyj vami amerikanskim gorodam, a takzhe za
besprichinnoe is-treblenie ih grazhdan pridetsya uplatit' zolotom.
-- Prezhde ya uvizhu vas v adu!
-- Net, ne uvidite. -- SHerman edva sderzhival gnev, ego yasnyj vzor byl
holoden, kak smert'. -- Vy prinesli vojnu na nashi berega i zaplatite za svoi
vopiyushchie deyaniya. Vashi polevye vojska razbity ili vzyaty v plen, vashi
voenno-morskie bazy zahva-cheny. Vojna okonchena.
Gercog uzhe kipel ot yarosti.
-- Vojna nikogda ne okonchitsya, naskol'ko eto za-visit ot menya! Slyshish'
menya, prezrennyj vyskoch-ka-yanki, eto vam ne podmyat' kakuyu-nibud' nichtozh-nuyu
kroshechnuyu stranu. Vy oskorbili velichajshuyu derzhavu na svete, velichajshuyu
Imperiyu! Vy derznu-li svershit' podobnoe sebe na bedu.
-- Sebe na bedu? Razve vam ne bylo ukazano, chto vy proigrali vojnu? Kak
uzhe odnazhdy proigrali na etom kontinente. Esli vy hot' chutochku znakomy s
istoriej, vam sleduet znat', chto nekogda Amerika byla britanskoj koloniej.
Vas siloj izgnali s na-shih beregov. Vy zabyli etot urok v tysyacha vosem'-sot
dvenadcatom godu. I snova zabyli ego teper'. My veli revolyucionnuyu vojnu pod
mnozhestvom raznyh flagov i znamen. Teper' flag u nas odin, ibo nyne my
ediny, kak nikogda prezhde. Odnako dolzhen na-pomnit' vam ob odnom
revolyucionnom boevom styage. Na nem byla izobrazhena zmeya s devizom "Ne
nastupaj na menya". Zapomnite ego na budushchee. Vy dvinulis' v nastuplenie -- i
byli razbity. Radi spaseniya Ame-riki my obratili oruzhie protiv zahvatchikov i
ot-shvyrnuli vas. Esli nam budut ugrozhat', radi spase-niya Ameriki my sdelaem
eto snova.
General SHerman otstupil v storonu, okazavshis' licom k licu s tremya
drugimi oficerami.
-- Dayu vam chas na razdum'ya. Odin chas. Zatem na-chinayu bombardirovku.
Bol'she diskussij na etu te-mu ne budet. Vy dolzhny sdat'sya bezogovorochno. --
Nachal bylo povorachivat'sya, no tut zhe oglyanulsya. -- Lichno ya predpochel by
vtoroe. Vo imya rodnoj strany ya s radost'yu ster by vas s lica zemli, vplot'
do po-slednego korablya, do poslednego soldata, do posled-nego oficera, a
zatem ster by s lica zemli vashih po-litikanov i vashu korolevu. Vybor za
vami, dzhentl'-meny.
Sneg povalil gushche, pasmurnye nebesa potemneli,
studenyj veter okrep. Amerikanskie oficery ver-nulis' na korabl',
ostaviv primolkshih britanskih oficerov na beregu.
ZAKAT
Gercog Kembridzhskij ne vyhodil iz kayuty s teh samyh por, kogda
kyunardovskij parohod otbyl iz Vashingtona. Sidel v tomitel'noj duhote, vperiv
ne' vidyashchij vzor v prostranstvo, zapolnennoe plyashu-shchimi tenyami ot sveta
parafinovoj lampy, raskachiva-yushchejsya pod potolkom. Tol'ko kogda kachanie lampy
stalo bolee rovnym, kogda korabl' nachal razmerenno perevalivat'sya s boku na
bok, gercog malo-pomalu nachal osoznavat' proishodyashchee. |to mernaya postup'
gromadnyh valov Atlantiki; dolzhno byt', parohod ostavil reku pozadi i
vyhodit v more. Gercog pod-nyalsya, zastegnul vorotnik i, natyanuv syurtuk,
vyshel
na palubu.
Teplyj vozduh byl napoen solenymi aromatami
morya; upoitel'nyj iyun'skij den', zhit' by da rado-vat'sya. Stoyavshij u
planshira brigadnyj general Sommervil' obernulsya i otdal chest', kogda gercog
vyshel na palubu. Prislonivshis' k planshiru, oni v molchanii smotreli na
ischezayushchij vdali amerikan-skij bereg. Gercog otvernulsya s nedovol'noj
grima-soj, predpochitaya videt' parusa i hlopochushchih mat-rosov, a ne zemlyu
Soedinennyh SHtatov.
-- Pust' estafetu prinimaet politicheskaya bra-tiya, -- provorchal on. -- YA
svoe delo sdelal. Slish-kom uzh dolgo ya tut boltal yazykom.
-- Vy dejstvitel'no sdelali svoe delo, vasha milost'. Vytashchili iz nih
kuda luchshie usloviya, chem oni predlagali ponachalu.
-- Poroj eto bylo vse ravno chto tashchit' zub, i tak zhe boleznenno. No ne
stoit preumen'shat' svoj vklad, Sommervil'. YA sidel s nimi za stolom
perego-vorov. No verh vzyali vashi slova i argumenty.
-- Rad sluzhit', ser, -- Sommervil' slegka po-klonilsya i pospeshil
smenit' temu. Britanskie pra-vyashchie klassy smotryat na mozgovityh svysoka i
nedo-lyublivayut teh, kto afishiruet svoj razum. -- Armiya doma, v bezopasnosti,
plennyh skoro otpustyat, s gryaznym delom pokoncheno. Kak vy i skazali, teper'
politiki mogut rasstavit' tochki nad "i". Vopros za-kryt okonchatel'no.
-- Razve? -- gercog otkashlyalsya i splyunul v okean. -- S voennoj tochki
zreniya proizoshla katas-trofa. Nasha armiya vtorzheniya otbroshena. Katastro-fa na
more. Kanada prakticheski utrachena...
-- Anglijskaya Kanada sohranila loyal'nost'. Oni ne prisoedinyatsya k
francuzam v ih novoj res-publike.
-- Dlya etogo pridetsya poryadkom nadavit' na nih. A esli oni otkolyutsya --
chto nam ostanetsya ot celogo kontinenta? Promorozhennaya koloniya na
N'yufaun-dlende, vot chto. Takoe podavlyayushchim prisutstviem v Novom svete ne
nazovesh'.
-- No my dobilis' mira, razve etogo nedostatochno?
-- Mir? My voevali s teh samyh por, kogda moya kuzina vzoshla na tron. YA
slyhal, eto nazyvali ma-len'kimi vojnami korolevy Viktorii. Vojny po
ne-obhodimosti, radi rasprostraneniya Britanskoj im-perii na vsyu planetu. My
vyigrali vse ih do edinoj. Vremya ot vremeni proigryvali srazheniya, no vojny
-- nikogda. A tut takoe. Ot podobnogo ostaetsya merzkij privkus vo rtu.
-- My dolzhny dorozhit' mirom...
-- Razve?! -- gercog Kembridzhskij nabrosilsya na Sommervilya, gnevno
igraya zhelvakami. -- Esli vy verite v podobnoe, ser, to vy v chertovskom
men'shin-stve, ser! Amerikanskie gazety karkayut o pobede, a prostoj lyud
razduvaetsya ot gordosti, kak petuh na navoznoj kuche. Zato na rodine ne
smolkaet ropot ne-dovol'stva. Da, nam navyazali peremirie i okayannyj mir. No
eto ne oznachaet, chto grandioznaya bitva za mesto Velikobritanii pod solncem
okonchena. Nasha strana ne postradala, nasha Imperiya izobil'na i procvetaet.
Nas oskorbili, vseh nas oskorbili!
-- No teper' nichego ne podelaesh'. Vojna okonche-na, soldaty vernulis',
reparacii dolzhny byt' up-lacheny. ..
-- Ona nikogda ne budet okonchena, poka klejmo porazheniya lezhit na nas. V
etu samuyu minutu na ver-fyah zakladyvayutsya bronenosnye krejsera. V Vulviche
polyhayut gorny, otlivayut pushki i prochee oru-zhie. A nash narod nedovolen,
ves'ma nedovolen.
--Tak chto zhe vy predlagaete, ser? -- negromko, besstrastno, starayas' ne
vydat' svoego mneniya na sej schet, progovoril brigadnyj general Sommervil'.
-- My perevooruzhimsya, i eto uzhe delaetsya siyu minutu. Armii budut sobrany,
vooruzheny i podgotovleny. No chto dal'she? U nas net povoda, chtoby nachat'
sle-duyushchuyu vojnu.
-- Net povoda?! Vy zhe licezreli nashe unizhenie! Nado chto-to delat'. CHto
-- ne znayu. No eto my obsu-dim, da, obsudim. |tot zhalkij general, kak bish'
ego? SHerman. Nabralsya chertovskoj naglosti grozit' carstvennoj osobe.
Der'movaya zmeya, ne nastupaj i vsyakoe takoe. CHto zh, ya razdavil kablukom
nemalo zmej i bez straha prodelayu eto snova.
Obernuvshis', gercog vozzrilsya na Ameriku, skryvshuyusya v dymke na
gorizonte. Pri vospomina-nii o porazheniyah i unizheniyah krov' brosilas' emu v
lico. Podobnoe svyshe vsyakih sil! V dushe ego vski-pel gnev, i gercog pogrozil
kulakom v storonu etoj merzkoj strany.
-- CHto-to nado delat', chto-nibud' budet sdelano. Vopros eshche ne
ischerpan. Klyanus' dushoj i telom. |to eshche ne konec!
POSLESLOVIE
|to pravdivaya kniga.
Opisannye sobytiya proishodili na samom dele. U prezidenta Linkol'na
dejstvitel'no imelas' ves'-ma zasekrechennaya sluzhba, i vozglavlyal ee
zamesti-tel' ministra voennogo flota Gustav Vejza Foks.
Kapitan SHul'c, yakoby oficer russkogo flota, na samom dele peredal
chertezhi britanskoj pushki Armstronga, zaryazhavshejsya s kazennoj chasti,
oru-zhejniku Robertu Parkeru Perrotu.
Delo "Trenta" dejstvitel'no raspalilo britan-skoe pravitel'stvo, gazety
i obshchestvennost'. Pravi-tel'stvo na samom dele otpravilo vojska i pushki v
Kanadu i vser'ez podumyvalo o vtorzhenii v Soedi-nennye SHtaty.
Vse privedennye zdes' rechi, a takzhe gazetnye ma-terialy imeyutsya v
arhivah. Ugrozhayushchie zagolovki i napyshchennye stat'i, opublikovannye v period
kri-zisa, proc