Gofman. ZHitejskie vozzreniya kota Murra [Tekst ne vychitan] Razdel pervyj OSHCHUSHCHENIYA BYTIYA. MESYACY YUNOSTI P 5 |to uzh slishkom! Dazhe predislovie avtora, kotoroe ne bylo prednaznacheno dlya pechati, okazalos' napechatannym! Ostaetsya tol'ko prosit' blagosklonnogo chitatelya, chtoby on ne slishkom strogo sudil literaturnogo kota za neskol'ko spesivyj ton ego predisloviya i prinyal vo vnimanie, chto ezheli raskryt' shtinnyi smysl koe-kakih smirennyh predislovii drugih, bolee konfuzlivyh avtorov, to snimalo chem budut otlichat'sya ot etogo. Izdatel'. Est® vse-taki v zhizni nechto prekrasnoe, izumitel'noe, vozvyshennoe! "O, sladostnaya privychka bytiya!" -- vosklicaet nekij niderlandskij geroj v izvestnoj tragedii. To zhe oshchushchayu i ya, no ne kak tot geroj v gorestnyj mig rasstavaniya s zhizn'yu, -- net! Naprotiv, menya vsego pronizyvaet radostnaya mysl', chto nyne ya vpolne srodnilsya s etoj sladostnoj privychkoj i ne imeyu ni malejshego zhelaniya kogda-libo rasstavat'sya s neyu. I ya polagayu, chto duhovnaya sila, nezrimaya, tainstvennaya vlast' ili kak eshche tam imenuyut glavenstvuyushchee nad nami nachalo, navyazavshee mne, tak skazat', pomimo moej voli, upomyanutuyu privychku, navryad li rukovodstvovalos' pri etom hudshimi namereniyami, nezheli tot privetlivyj gospodin, k kotoromu ya popal v usluzhenie i kotoryj nikogda ne pozvolit sebe vyrvat' u menya iz-pod nosa rybnoe file, raz uzh ono prishlos' mne po vkusu. O priroda, svyataya, velikaya priroda! Kakim blazhenstvom i vostorgom perepolnyaesh' ty vzvolnovannuyu grud' moyu, kak ovevaet menya tainstvennyj shelest tvoego dyhaniya!.. Noch' neskol'ko svezha, i ya hotel by... Vprochem, ni tem, kto prochtet, ni tem, kto ne prochtet eti stroki, ne ponyat' moego vysokogo vdohnoveniya, ibo nikomu ne vedomo, kak vysoko ya vosparil!.. Vskarabkalsya, bylo by vernee skazat', no ni odin poet ne stanet upominat' o svoih nogah, bud' ih u nego dazhe celyh chetyre, kak u menya, vse tverdyat lish' o kryl'yah, dazhe esli oni ne vyrosli u nih za spinoj, a tol'ko pridelany iskusnym mehanikom. Nado mnoj rasprostersya neob®yatnyj svod zvezdnogo neba, polnaya luna brosaet na zemlyu yarkie luchi i, zalitye iskryashchimsya serebryanym siyaniem, vzdymayutsya vkrug menya kryshi i bashni! Postepenno umolkaet shumnaya sueta na ulicah vnizu, vse tishe i tishe stanovitsya noch', plyvut oblaka, odinokaya golubka porhaet vokrug kolokol'ni i, robko vorkuya, izlivaet svoyu lyubovnuyu zhalobu... CHto, esli by milaya kroshka priblizilas' ko mne? V grudi u menya shevelitsya divnoe chuvstvo, kakoj-to sladostrastnyj appetit s nepobedimoj siloj vlechet menya vpered, k nej! O, esli by prelestnoe sozdanie spustilos' ko mne, ya prizhal by ego k svoemu istoskovavshemusya po lyubvi serdcu i, uzh konechno, ni za chto by ne vypustil. No ah! -- vot ona vporhnula v golubyatnyu, nevernaya, i ostavila menya na kryshe, odinokogo, v toske i beznadezhnosti! Kak redko, odnako, vstrechaetsya istinnoe srodstvo dush v nash ubogij, kosnyj, sebyalyubivyj vek! Neuzhto v hozhdenii po zemle na dvuh nogah stol'ko velichiya, chto poroda, imenuemaya chelovekom, vprave prisvoit' sebe vlast' nad vsemi sushchestvami, gulyayushchimi na chetveren'kah, i pritom bolee prochno i ustojchivo, chem ona? No ya znayu, lyudi mnyat, budto oni vsemogushchi, tol'ko iz-za togo, chto u nih v golove yakoby zaklyucheno nechto, nazyvaemoe Razumom. Ne mogu sebe yasno predstavit', chto imenno oni pod etim ponimayut, uveren lish' v odnom: esli, kak ya mogu zaklyuchit' po otdel'nym recham moego hozyaina i blagodetelya, razum ne chto inoe, kak sposobnost' postupat' soznatel'no i ne dopuskat' nikakih bezumstv, to tut ya, pozhaluj, pereshchegolyayu lyubogo cheloveka. I voobshche ya schitayu, chto soznanie lish' blagopriobretennaya privychka. Ved' v minutu rozhdeniya my ne osoznaem, zachem i kak poyavilis' na svet. So mnoyu po krajnej mere obstoit imenno tak, i, naskol'ko mne izvestno, ni odin chelovek v mire sam ne pomnit, kak i gde on rodilsya, a uznaet eto lish' iz predanij, da i to chashche vtego ves'ma nedostovernyh. Goroda osparivayut drug u druga chest' slyt' rodinoj velikih lyudej, no poskol'ku ya nichego polozhitel'nogo o svoem rozhdenii skazat' ne mogu, naveki ostanetsya nevyyasnennym, uvidel li ya svet v pogrebe, na cherdake ili v drovyanom sarae, vernee dazhe, ne ya uvidel, a menya vpervye uvidela moya milaya mamen'ka. Ibo, kak to svojstvenno nashej porode, glaza moi v tu poru byli zatyanuty pelenoj. Budto skvoz' gon vspominayu kakie-to fyrkayushchie, shipyashchie zvuki, razdavavshiesya vokrug menya, -- takie zhe zvuki izdayu ya sam, pochti protiv voli, kogda zlyus'. Bolee otchetlivo, pochti s polnoj yasnost'yu, pomnyu sebya v kakom-to ochen' tesnom pomeshchenii s myagkimi stenkami; edva perevodya dyhanie, ya v strahe i toske izdayu slabye, zhalostnye stony. Vdrug chto-to priblizhaetsya ko mne, ves'ma nedelikatno hvataet menya za zhivotik, i tut ya vpervye vospol'zovalsya divnoj siloj, kakoyu odarila menya priroda. Iz zarosshih pushistoj sherst'yu perednih lapok ya totchas zhe vypustil ostrye, gibkie kogotki i vonzil ih v shvativshie menya nechto, kak ya uznal pozdnee -- ruku cheloveka. Ruka izvlekla menya iz moego ubezhishcha, brosila na pol, i tut zhe ya pochuvstvoval dva rezkih udara po shchekam, na kotoryh teper', skazhu bez lozhnoj skromnosti, vyrosli roskoshnye bakenbardy. Naskol'ko ya teper' ponimayu, ruka, uyazvlennaya muskul'noj igroj moih lapok, nagradila menya dvumya poshchechinami. Tak ya vpervye poznal svyaz' mezhdu nravstvennoj prichinoj i ee sledstviem, i imenno nravstvennyj instinkt zastavil menya vtyanut' nazad kogti tak zhe provorno, kak ya ih vypustil. Vposledstvii etu moyu sposobnost' -- bystro pryatat' kogti -- s polnym osnovaniem priznavali za proyavlenie krajnego bonhomie i lyubeznosti, a menya samogo prozvali "barhatnoj lapkoj". Kak skazano, ruka brosila menya na zemlyu. No tut zhe snova vzyala moyu golovu i pridavila vniz tak, chto ya popal mordochkoj v kakuyu-to zhidkost' i -- sam ne znayu, chto menya k tomu pobudilo, veroyatno, vrozhdennyj instinkt, -- nachal lakat', otchego pochuvstvoval neobyknovennuyu priyatnost'. Teper' ya ponimayu, chto menya tknuli nosom v sladkoe moloko, chto ya byl goloden i, po mere togo kak pil, postepenno nasyshchalsya. Tak posle nravstvennogo nastupil chered i moego fizicheskogo vospitaniya. Eshche raz, no bolee laskovo, chem prezhde, dve ruki podnyali menya i ulozhili na myagkuyu, tepluyu postel'ku. YA ispytyval vse bol'shee dovol'stvo i nachal vyrazhat' perepolnyavshee menya blazhenstvo temi osobennymi, lish' nashej porode svojstvennymi zvukami, kotorye lyudi dovol'no metko oboznachayut slovom "murlykan'e". Itak, ya gigantskimi shagami shestvoval vpered po steze poznaniya mira. Kakoj bescennyj dar nebes, kakoe ogromnoe preimushchestvo umet' vykazyvat' vnutrennee fizicheskoe dovol'stvo zvukami i telodvizheniyami! Sperva ya tol'ko murlykal, pozdnee prishlo umen'e nepodrazhaemo izvivat' hvost samymi zatejlivymi kol'cami, i, nakonec, ya ovladel chudesnym darom -- edinstvennym slovechkom "myau" vyskazyvat' radost', bol', naslazhdenie i vostorg, strah i otchayanie, slovom, samye raznoobraznye ottenki oshchushchenij i strastej. CHego stoit chelovecheskij yazyk po sravneniyu s etim prostejshim iz prostejshih sredstv dlya togo, chtoby zastavit' ponyat' sebya? Vernemsya, odnako zhe, k dostoprimechatel'noj, pouchitel'noj istorii moej bogatoj sobytiyami yunosti. --------------------------------------------------------------- ' Dobrodushie (fr.). --------------------------------------------------------------- Kak-to ya ochnulsya ot glubokogo sna, menya okruzhal oslepitel'nyj svet. Vnachale mne stalo strashno, no potom ya ponyal: to pelena spala s moih glaz --- ya prozrel! Eshche ne privyknuv k svetu, v osobennosti k pestrym kraskam predstavshego moemu vzoru volshebnogo mira, ya neistovo zachihal, no malo-pomalu sovershenno osvoilsya, slovno davno uzhe sdelalsya zryachim. O zrenie! CHto za bozhestvennoe, chudnoe svojstvo! Bez nego voobshche bylo by trudno obhodit'sya na svete! Schastlivy vysokoodarennye natury, komu stol' legko, kak mne, dalas' sposobnost' videt'. Ne stanu skryvat' -- ponachalu ya oshchutil nekotoryj strah i snova podnyal zhalobnyj pisk, kak nekogda v svoem tesnom ubezhishche. Totchas zhe yavilsya suhoshchavyj starichok nebol'shogo rosta, obraz kotorogo nikogda ne izgladitsya iz moej pamyati, ibo, nesmotrya na obshirnyj krug moih znakomstv, nikogda ne vstrechal ya sushchestva, ravnogo ili hotya by podobnogo emu. V nashej porode muzhchiny v cherno-beloj shkurke ne v dikovinku, no lyudi s belosnezhnymi volosami i chernymi kak smol' brovyami ves'ma redki, a imenno takov byl moj vospitatel'. Doma on obyknovenno hodil v korotkom yarko-zheltom shlafroke, kotoryj v pervyj raz privel menya v takoj uzhas, chto ya, naskol'ko pozvolyala moya togdashnyaya bespomoshchnost', spolz s myagkoj podushki. CHelovek naklonilsya, sdelal dvizhenie ko mne: ono pokazalos' mne druzhestvennym, vnushilo doverie k nemu. On vzyal menya na ruki, no na sej raz ya poosteregsya ispytyvat' svoi muskuly, a vmeste i kogti -- predstavlenie o carapanii uzhe samo soboj vyzvalo predstavlenie o posleduyushchej opleuhe. I v samom dele, u cheloveka okazalis' dobrye namereniya: on postavil menya pered blyudechkom moloka, i ya zhadno ego vysosal, chem, po vsej vidimosti, dostavil emu nemaluyu radost'. Starichok dolgo govoril so mnoj, no ya nichego ne ponyal -- mne, v to vremya yunomu, nesmyshlenomu kotiku-molokososu, eshche ne dano bylo ponimat' chelovecheskuyu rech'. Voobshche ya malo chto mogu skazat' o svoem blagodetele. Odno lish' znayu dostoverno: on byl chelovekom ves'ma mnogoopytnym, izoshchrennym v naukah i iskusstvah; vse, kto poseshchal ego (a ya zamechal sredi ego gostej takih, kotorye nosili krest ili zvezdu kak raz tam, gde u menya na shkurke zheltovatoe rodimoe pyatnyshko, to est' na grudi), obrashchalis' s nim v vysshej stepeni uchtivo, podchas dazhe s robkim podobostrastiem, kak ya vposledstvii s pudelem Skaramushem, i nazyvali ego ne inache, kak pochtennejshij, lyubeznejshij, dragocennejshij maestro Abragam! I tol'ko dva lica obrashchalis' k nemu zaprosto: "milejshij". To byli vysokij, suhoparyj muzhchina v yarkih pantalonah cveta zelenogo popugaya i belyh shelkovyh chulkah, a takzhe malen'kaya, ochen' polnaya zhenshchina s chernymi volosami i mnozhestvom kolec na pal'cah. Gospodin okazalsya knyazem, a zhenshchina -- evrejskoj damoj. drovyanoj sarai -Klimat otchizny, Nesmotrya na to chto u maestro Abragama byvali stol' znatnye osoby, on obital v malen'koj kamorke pod samoj krovlej, tak chto mne bylo ochen' udobno sovershat' svoi pervye progulki cherez okno na kryshu i ottuda na cherdak. Da, ne inache kak ya rodilsya na cherdake! Ne pogreb, ne - ya tverdo znayu: moya rodina -- cherdak? ee nravy, obychai -- kak neugasimy eti vpechatleniya, tol'ko pod ih vliyaniem skladyvaetsya vneshnij i vnutrennij oblik grazhdanina vselennoj! Otkuda vo mne takoj vozvyshennyj obraz myslej, takoe neodolimoe stremlenie v vysshie sfery? Otkuda takoj redkostnyj dar migom voznosit'sya vverh, takie dostojnye zavisti otvazhnye, genial'nejshie pryzhki? O, sladkoe tomlenie napolnyaet grud' moyu! Toska po rodimomu cherdaku podnimaetsya vo mne moshchnoj volnoj! Tebe ya posvyashchayu eti slezy, o prekrasnaya rodina, tebe -- eto tomitel'no-likuyushchee "myau"! Tebya chestvuyu svoimi pryzhkami, svoimi piruetami, v nih -- dobrodetel' i patrioticheskij pyl. Ty, o cherdak, shchedroj rukoj podbrasyvaesh' mne myshonka, a ne to daesh' pozhivit'sya kolbaskoj ili vetchinkoj iz koptil'ni; poroj udaetsya podsterech' vorob'ya i dazhe izredka scapat' golubochka. "Lyubov' neizmerima k tebe, rodimyj kraj!" I vse zhe ya dolzhen rasskazat' eshche mnogoe o moem... (Mak.. l.) -- ..."Neuzheli vy ne pomnite, vsemilostivejshij gosudar' moj, kak v tu strashnuyu noch', kogda advokat brel po Novomu mostu, burya sorvala s nego shlyapu i shvyrnula ee v Senu? CHto-to shozhee opisano u Rable, no ne burya, sobstvenno, pohitila shlyapu advokata, ibo on krepko nahlobuchil ee na golovu, otdav plashch svoj na volyu vetra; kakoj-to grenader, probezhav mimo s gromkim vozglasom: "Podul velikij veter, sudar'!" -- bystro stashchil tonkij kastor s ego parika, i vovse ne tot kastor byl sbroshen v volny Seny, a sobstvennuyu zhalkuyu vojlochnuyu shlyapu soldata uneslo vetrom v puchinu. Teper' vy znaete, vsemilostivejshij gosudar' moj, chto v to mgnoven'e, kogda oshelomlennyj advokat ostanovilsya, vtoroj soldat, promchavshis' mimo s tem zhe vozglasom: "Podul velikij veter, sudar'!" -- shvatil advokata za shirovot i sdernul s ego plech plashch; chto probezhavshij totchas zhe vsled za nim tretij soldat -- takzhe prokrichavshij: "Podul velikij veter, sudar'!" -- vyhvatil u nego iz ruk ispanskuyu trost' s zolotym nabaldashnikom. Advokat zavopil chto bylo sil, kinul vsled poslednemu moshenniku parik i ushel domoj s nepokrytoj golovoj, bez plashcha i trosti, a po puti sostavil samoe neobychajnoe iz vseh zaveshchanij i uznal o samom udivitel'nom iz vseh priklyuchenij. Vse eto vam otlichno izvestno, vsemilostivejshij gosudar' moj!" "Nichego mne ne izvestno,--vozrazil knyaz', vyslushav moi slova, -- i voobshche ne ponimayu, kak vy, maestro Abra-gam, osmelivaetes' prepodnosit' mne podobnuyu bessmyslicu. YA, razumeetsya, znayu Novyj most, eto v Parizhe; pravda, ya nikogda ne hodil po nemu peshkom; zato chasto proezzhal, kak to prilichestvuet moemu sanu. Advokata Rable ya nikogda ne vidal, a soldatskimi prodelkami vo vsyu svoyu zhizn' ne interesovalsya. Kogda v bolee molodye gody ya eshche komandoval svoej armiej, po moemu prikazu kazhduyu nedelyu sekli rozgami podryad vseh yunkerov za te gluposti, kotorye oni uspeli sovershit', i za te, koi mogli sovershit' v budushchem. No porot' prostolyudinov bylo delom lejtenantov, kotorye, po moemu primeru, prodelyvali sie ezhenedel'no, po subbotam, tak chto v voskresnyj den' ne ostavalos' ni odnogo yunkera, ni odnogo soldata vo vsej armii, ne poluchivshih svoej porcii rozog, i eto vbilo v moi vojska takie moral'nye ustoi, chto grenadery privykli byt' bitymi, eshche ne uspevshi stolknut'sya s vragom; kogda zhe oni vstrechali ego licom k licu, im ne ostavalos' nichego drugogo, kak tozhe bit' ego. Uyasnite sebe eto, maestro Abragam, a teper' skazhite mne, vo imya Boga, chego radi tolkovali vy o kakoj-to bure, ob advokate Rable, ograblennom na Novom mostu? Pochemu ya ne slyshu vashih izvinenij po sluchayu togo, chto prazdnik smenilsya adskoj sumatohoj, chto v moj tupej byla zapushchena shutiha, chto vozlyublennyj syn moj popal v bassejn, gde kovarnye del'finy s golovy do nog obdali ego bryzgami, chto princesse prishlos' spasat'sya iz parka, kak Atalante, bez vualya, podobrav yubki, chto... chto... da ne perechest' zloschastnyh proisshestvij toj rokovoj nochi! Nu, maestro Abragam, chto vy teper' skazhete?" "Vsemilostivejshij gosudar' moj, -- otvechal ya, smirenno sklonivshis' pered nim, -- chto zhe eshche moglo byt' vsem bedam vinoj, kak ie burya, kak ne strashnaya groza, razrazivshayasya v to vremya, kogda vse shlo tak blestyashche. Mogu li ya povelevat' stihiyami? Razve sam ya ne preterpel eshche hudshego neschast'ya, razve ne poteryal, kak tot advokat, -- kstati, vsepoddannejshe proshu ne smeshivat' ego so znamenitym francuzskim pisatelem Rable, -- shlyapu, syurtuk i plashch? Razve ya ne..." -- Poslushaj-ka, -- prerval maestro Abragama Iogannes Krejsler, -- poslushaj, druzhishche, eshche sejchas, darom chto proshlo uzhe dovol'no vremeni, eshche sejchas sudachat o tezoimenitstve knyagini, prazdnovaniem kotorogo ty rasporyazhalsya, kak o sobytii, okutannom tajnoj, i ya ne somnevayus', chto ty, po svoemu obyknoveniyu, zateyal mnogo vsyakih dikovinok. Lyudi i bez togo pochitayut tebya chem-to vrode charodeya, a prazdnestvo .eto namnogo ukrepilo ih v takom mnenii. Rasskazhi-ka teper' otkrovenno, kak vse proizoshlo. Ty zhe znaesh': menya v to vremya zdes' ne bylo... -- Nu da, v tom-to i delo, chto tebya zdes' ne bylo, -- perebil druga maestro Abragam, -- ved' ty bezhal ochertya golovu, gonimyj odnomu Bogu izvestno kakimi furiyami ada! |to i vzbesilo menya; imenno potomu ya i stal zaklinat' stihii isportit' prazdnik, chto ty, istinnyj geroj predstavleniya, otsutstvoval, i eto razdiralo mne serdce, a prazdnik, kotoryj vnachale tyanulsya medlenno i nudno, ne prines stol' dorogim mne lyudyam nichego, krome muk i trevozhnyh snov, skorbi, uzhasa! Uznaj zhe, Iogannes, ya gluboko zaglyanul tebe v dushu i razgadal opasnuyu, groznuyu tajnu, gnezdyashchuyusya v nej, uvidel klokochushchij vulkan, gotovyj v lyubuyu minutu vspyhnut' vsepozhirayushchim plamenem i besposhchadno ispepelit' vse vokrug! Est' chuvstva v nashem serdce, kakih dazhe samyj zadushevnyj drug ne smeet kasat'sya. Vot pochemu ya tak staratel'no skryval ot tebya to, chto razglyadel v dushe tvoej. No cherez to preslovutoe prazdnestvo, sokrovennyj smysl koego kasalsya ne knyagini, a drugoj lyubimoj osoby i tebya samogo, Krejsler, namerevalsya ya nasil'stvenno zavladet' vsem tvoim "ya". Samye zataennye muki hotel ya ozhivit' v tebe, chtoby oni, slovno probudivshiesya ot sna furii, s udvoennoj siloj terzali grud' tvoyu. YA gotovil tebe lekarstvo, vyrvannoe u samogo Orka, -- ni odin mudryj vrach ne imeet prava otkazyvat'sya ot takovogo, kogda bol'nomu grozit gibel', -- i tebe, smertel'no ranennomu, ono dolzhno bylo prinesti libo gibel', libo iscelenie. Znaj zhe, Iogannes, chto tezoimenitstvo knyagini sovpadaet s dnem angela YUlii, kotoraya, kak i ta, narechena Mariej! -- A! -- zakrichal Krejsler, vskochiv s mesta, i glaza ego grozno zasverkali. -- Kto dal tebe pravo, maestro, tak derzko glumit'sya nado mnoj? Ili ty -- sam rok, chto beresh'sya postich' moyu dushu? -- Dikij, bezrassudnyj chelovek, -- spokojno vozrazil maestro Abragam, -- kogda zhe nakonec opustoshitel'nyj pozhar, bushuyushchij v tvoej grudi, obratitsya v chistoe plamya, pitaemoe neoborimym tyagoteniem k iskusstvu i vsemu svetlomu i prekrasnomu, chto zhivet v tebe? Ty trebuesh' u menya podrobnogo opisaniya rokovogo prazdnestva; tak vyslushaj menya spokojno. Esli zhe sily tvoi nastol'ko nadlomleny, chto ty ne sposoben na eto, ya luchshe ujdu. -- Rasskazyvaj, -- gluho otozvalsya Krejsler i, zakryv lico rukami, opustilsya na stul. -- Iogannes, dorogoj, -- zagovoril maestro Abragam neozhidanno veselym tonom, -- ya vovse ne sobirayus' dokuchat' tebe rasskazami o vseh ostroumnyh rasporyazheniyah, byvshih bol'shej chast'yu plodom izobretatel'nogo uma samogo knyazya. Prazdnestvo nachalos' pozdno vecherom, i ves' park, okruzhayushchij uveselitel'nyj zamok, byl, razumeetsya, blistatel'no illyuminirovan. YA vsyacheski izoshchryalsya, pridumyvaya feericheskie sverheffekty, no preuspel tol'ko otchasti, ibo po nastoyatel'nomu poveleniyu knyazya na vseh alleyah prishlos' rasstavit' chernye doski, na kotoryh raznocvetnymi lampionami byl vyveden venzel' knyagini, uvenchannyj knyazheskoj koronoj. Doski, pribitye k vysokim stolbam, napominali osveshchennye signal'nye znaki na dorogah, vrode teh, chto, skazhem, vospreshchayut kurit' ili ob®ezzhat' mytnyj dvor. Glavnoe predstavlenie imelo byt' v znakomom tebe teatre, ustroennom v glubine parka sredi kustov i iskusstvennyh razvalin. V etom teatre gorodskie licedei dolzhny byli razygryvat' nekuyu allegoricheskuyu p'esu, dostatochno poshluyu, chtoby vyzvat' vostorg zritelej, ne bud' ona dazhe sochinena samim knyazem, ili, pol'zuyas' ostroumnym vyrazheniem direktora teatra, stavivshego odno iz knyazheskih tvorenij, ne sleti ona so "svetlejshego" pera. Ot zamka do teatra rasstoyanie neblizkoe. Knyazyu prishla v golovu poistine poeticheskaya mysl': plyvushchij po vozduhu genij dolzhen byl osveshchat' put' shestvuyushchej vysochajshej familii dvumya fakelami, a pomimo etogo -- nikakogo osveshcheniya. Lish' posle togo, kak avgustejshie osoby i svita zajmut svoi mesta, vnezapno vspyhnut vse ogni. Vot pochemu doroga na vsem protyazhenii byla pogruzhena v polnyj mrak. Tshchetno pytalsya ya predstavit' vsyu zatrudnitel'nost' sozdaniya podobnoj mehaniki, uslozhnyaemoj vdobavok dlinoyu puti. Knyaz' vychital nechto podobnoe v "Fetes dc Versailles" i nastoyal na svoem, tem bolee chto siya poeticheskaya mysl' prinadlezhala emu samomu. Ne zhelaya navlech' na sebya nezasluzhennye narekaniya, ya predostavil geniya s ego fakelami zabotam mashinista iz gorodskogo teatra. --------------------------------------------------------------- "Versal'skie prazdnestva" (fr.). 22 --------------------------------------------------------------- Itak, edva svetlejshaya cheta v soprovozhdenii svity perestupila porog zaly, s kryshi uveselitel'nogo zamka spustili malen'kogo, tolsten'kogo, puhloshchekogo chelovechka, naryazhennogo v cveta knyazheskogo doma i derzhavshego dva goryashchih fakela v rukah. No kukla okazalas' slishkom tyazhela, i mashina, protashchiv ee shagov dvadcat', zastoporilas'. Osveshchavshij put' angel-hranitel' knyazheskogo doma povis v vozduhe, a kogda mashinisty chut' natyanuli verevki, oprokinulsya vverh nogami. Obrashchennye vniz fakely ronyali na zemlyu rasplavlennyj vosk. Pervaya zhe kaplya upala na golovu knyazya, no tot so stoicheskim samoobladaniem skryl zhguchuyu bol', hotya neskol'ko uskoril shag, narushiv etim svoyu torzhestvennuyu postup'. Genij prodolzhal parit' golovoj vniz, nogami vverh nad gofmarshalom, kamer-yunkerami i prochimi chlenami svity, i kapli ognennogo dozhdya padali s fakelov komu na golovu, komu na nos. Obnaruzhit' bol' znachilo by omrachit' prazdnik i pogreshit' protiv etiketa, i ya ne bez lyubopytstva nablyudal, kak zli neschastnye -- celaya kogorta stoicheskih scevol s urodlivo iskazhennymi licami -- staralis' usiliem voli vydavit' na lice ulybku, kakoj mog by pozavidovat' ad, i 'vystupali v polnom molchanii, lish' izredka razreshaya sebe robkij ston. Vdobavok truby reveli, litavry gremeli i sotni lyudej oglashali vozduh klikami: "Vivat, svetlejshaya knyaginya! Vivat, svetlejshij knyaz'!" Tragicheskij pafos, rozhdennyj prichudlivym kontrastom mezhdu laokoonovskimi fizionomiyami i radostnym likovaniem, pridaval etomu zrelishchu trudno voobrazimoe velichie! Nakonec staryj tuchnyj gofmarshal ne vyderzhal; kogda ognennaya kaplya obozhgla emu shcheku, on s beshenstvom otchayaniya rinulsya v storonu, no zaputalsya v verevkah, protyanutyh ot mashiny po zemle, i upal, gromko voskliknuv: "Proklyat'e!" V tu zhe minutu zakonchil svoj put' i vozdushnyj pazh. Gruznyj gofmarshal svoej mnogopudovoj tyazhest'yu potashchil ego za soboj, i on svalilsya pod nogi pridvornym, a te, ispugavshis', s krikom rassypalis' kto kuda. Fakely pogasli, vse ochutilis' v kromeshnoj t'me. Proizoshlo eto uzhe u samogo teatra. No ya, razumeetsya, poosteregsya v tu minutu zazhech' shnur, po kotoromu ogon' dolzhen byl pobezhat' ko vsem lampam, ko vsem ploshkam i srazu zasvetit' ih, a podozhdal nemnogo, dav obshchestvu vremya okonchatel'no zaplutat'sya sredi kustov i derev'ev. "Ognya, ognya!" -- vzyval knyaz', kak korol' v "Gamlete". "Ognya! Ognya!" -- napereboj trebovalo mnozhestvo osipshih golosov. Kogda ploshchad' nakonec osvetilas', rasseyavshiesya po vsemu parku pridvornye napominali razbitoe vojsko, kotoroe s trudom privodit v poryadok svoi ryady. Ober-kamerger proyavil redkoe prisutstvie duha i vykazal sebya iskusnejshim strategom svoego vremeni, sumev za neskol'ko minut vosstanovit' poryadok. Knyaz' i ego blizhajshee okruzhenie podnyalis' na podobie vysokogo trona, vozdvignutogo iz cvetov posredi zritel'noj zaly. Kak tol'ko svetlejshie suprugi seli v prigotovlennye dlya nih kresla, bylo pushcheno v hod hitroumnoe ustrojstvo togo zhe mashinista, i sverhu na tron posypalsya dozhd' cvetov. No po vole mrachnogo roka odna krupnaya oranzhevaya liliya upala pryamo na knyazheskij nos i pokryla vse lico ego ognenno-krasnoj pyl'coj, pridav emu vyrazhenie nadmennoj velichavosti, vpolne dostojnoe torzhestvennoj minuty. -- Net, net, eto uzhe slishkom, eto slishkom! -- zahohotal Krejsler, da tak oglushitel'no, chto steny zadrozhali. -- Tvoj sudorozhnyj smeh neumesten, -- ostanovil ego maestro Abragam, -- pravda, i ya v tu noch' hohotal kak sumasshedshij; buduchi raspolozhen k samym sumasbrodnym prokazam, ya gotov byl, podobno el'fu Peku, uchinit' eshche bol'shij perepoloh, no ot etogo lish' glubzhe vonzalis' v sobstvennuyu grud' moyu strely, chto napravil ya protiv drugih. Tak slushaj zhe, ya tebe vse rasskazhu! YA vybral minutu, kogda nachalsya nelepyj netochnyj dozhd', chtoby dernut' za tu nevidimuyu nit', kotoraya dolzhna byla protyanut'sya cherez ves' prazdnik i, podobno elektricheskomu udaru, potryasti do osnovaniya dushi teh, kogo namerevalsya ya podchinit' tainstvennoj vlasti svoego duha, svivshego etu nit'... Ne preryvaj menya, Iogannes, vyslushaj spokojno! YUliya s princessoj sideli pozadi knyagini, neskol'ko sboku, ya horosho videl obeih. Tol'ko smolkli truby i litavry, k YUlii na koleni upala poluraspustivshayasya roza, skrytaya v bukete dushistyh nochnyh fialok, i, slovno legkoe dunovenie nochnogo veterka, poplyli zvuki tvoej hvatayushchej za dushu pesni: "Mi lagnero tacendo della mia sorte amara" -- YUliya ispugalas', no, kogda polilas' pesnya -- ne opasajsya za ispolnenie, ya rasporyadilsya, chtoby ee igrali na bassetgornah sidevshie v otdalenii chetyre velikolepnyh muzykanta, -- s ust ee sletelo tihoe "ah!", ona prizhala buket k grudi, i ya otchetlivo uslyshal, kak ona skazala princesse: "|to on vernulsya!" Princessa s zharom obvila K)liyu rukami i voskliknula: --------------------------------------------------------------- YA budu molcha setovat' na gor'kuyu sud'bu svoyu (it.). --------------------------------------------------------------- "Net, net, ne mozhet byt'!" -- da tak gromko, chto knyaz' oborotil k nej pylayushchee lico i gnevno brosil: "Silence!" Vprochem, gosudar', pozhaluj, ne tak uzh sil'no razgnevalsya na miloe ditya svoe, no napomnyu eshche raz, chto prichudlivyj grim -- opernyj "tiraimo ingrato" ne mog by bolee udachno razmalevat' svoyu fizionomiyu -- v samom dele pridaval ego licu vyrazhenie takogo neumolimogo gneva, chto samye trogatel'nye tirady, samye nezhnye mizansceny, allegoricheski izobrazhavshie supruzheskoe schast'e vencenosnoj chety, kazalos', ne sposobny byli umilostivit' ego. I akterov i zritelej eto privodilo v nemaloe smushchenie. Dazhe kogda knyaz' celoval knyagine ruku ili smahival platkom slezu v zaranee otmechennyh krasnym karandashom mestah p'esy, spisok kotoroj on derzhal v rukah, ego, kazalos', ne pokidalo skrytoe beshenstvo. Kamergery, stoyavshie ryadom, polnye rabolepnogo rveniya, sheptali: "O Iisuse, chto stalos' s ego svetlost'yu?!" Eshche dolozhu tebe, Iogannes, chto, pokuda aktery na scene izobrazhali glupuyu tragediyu, mne s pomoshch'yu magicheskogo zerkala i drugih snaryadov udalos' pokazat' na fone nochnogo neba drugoe, prizrachnoe predstavlenie v chest' plenitel'nogo sozdaniya, bozhestvennoj YUlii; melodii, sotvorennye toboj v minuty svyashchennogo vdohnoveniya, smenyali odna druguyu; i to ryadom, to v otdalenii, kak robkij i strastnyj prizyv duhov, zvuchalo ee imya: "YUliya!" A tebya vse ne bylo, tebya ne bylo, dorogoj Iogannes! Kogda predstavlenie konchilos' i ya, kak shekspirovskij Prospero, mog by pohvalit' svoego Arielya, skazat' emu, chto on potrudilsya na slavu, mne prishlos' soznat'sya, chto vsya moya zateya -- a ya vlozhil v nee stol' glubokij smysl -- okazalas' skuchnoj i presnoj. YUliya s ee tonkoj chuvstvitel'nost'yu ponyala vse, no ona vosprinyala ves' spektakl', budto priyatnyj son, kakomu, prosnuvshis', ne pridayut mnogo znacheniya. Princessa, naprotiv, vpala v glubokuyu zadumchivost'. Ruka ob ruku brodili oni po osveshchennym alleyam parka, poka dvor osvezhalsya napitkami v odnom iz pavil'onov. |ta minuta byla vybrana mnoyu dlya reshayushchego udara, no--tyne yavilsya, ty ne yavilsya, milyj Iogannes! Ugryumyj i zloj, begal ya po parku, prismatrivaya, vse li gotovo dlya paradnogo fejerverka, kotorym dolzhno bylo zavershit'sya prazdnestvo. I tut, podnyav glaza k nebu, zametil ya v sumrake nochi nad dalekim Gejer-shtejnom malen'koe krasnovatoe oblachko, vsegda predveshchayushchee nepogodu; obychno ono tiho polzet po nebu, a potom srazu vzryvaetsya nad nami strashnoj grozoj. CHerez skol'ko vremeni mozhno zhdat' etogo vzryva, ya, kak tebe izvestno, opredelyayu po vidu oblaka s tochnost'yu do sekundy. V tot vecher do groem ostavalos' ne bolee chasa, i potomu ya reshil potoropit'sya s fejerverkom. No tut ya uslyshal, chto Ariel' moj nachal fantasmagoriyu, kotoraya dolzhna byla vse, vse reshil"; s opushki parka, iz malen'koj kapelly Presvyatoj Devy Marii, doneslis' do menya zvuki tvoego gimna "Ave maris stella". YA pospeshil tuda. YUliya i princessa stoyali, prekloniv kolena, na molitvennoj skameechke pered kapelloj pod otkrytym nebom. Ne uspel ya dobezhat' tuda, kak... No ty ns prishel, ty ne prishel, moj Iogannes! Ne sprashivaj menya, chto bylo dal'she... Ah! YA sozdal to, chto pochital vershinoj svoego masterstva, no nichego ne dostig i tol'ko uznal tajnu, o kotoroj ya, bezmozglyj durak, do sego dnya i ne dogadyvalsya! --------------------------------------------------------------- (Fl.) ZHestokij tiran (it.). --------------------------------------------------------------- -- Vykladyvaj vse! -- zagremel Krejsler. -- Vse, govoryu ya tebe, maestro! CHto prozoshlo dal'she? -- Nikoim obrazom! -- vozrazil maestro Abragam. -- '. Tebe eto teper' ni k chemu, Iogannes, a u menya serdce razryvaetsya pri mysli, chto mnoyu samim vyzvannye duhi vselili v menya uzhas i trevogu!.. "Oblachko! Schastlivaya mysl'! Tak pust' zhe vse konchitsya beshenoj sumyaticej!" -- voskliknul ya v isstuplenii i pomchalsya k mestu, otkuda puskali, fejerverk. Knyaz' povelel, chtoby ya dal znak, kogda vse budet gotovo. Ne spuskaya glaz s oblaka, podnimavshegosya vse vyshe i vyshe nad Gejershtejnom, i uvidev nakonec, chto ono dostatochno vysoko, ya prikazal vystrelit' iz mortiry. Vskore ves' dvor, vse obshchestvo byli v sbore. Posle, obychnoj igry ognennyh koles, raket, shutih i prochih nehitryh fokusov nakonec podnyalsya v vozduh venzel' knyagini iz kitajskih almaznyh ognej, no eshche vyshe nad nim vsplylo i rastayalo v vozduhe molochnym tumanom imya YUlii... "Teper' pora", -- podumal ya... zazheg rimskuyu svechu, i, kak tol'ko rakety, shipya i treshcha, vzvilis' vverh, razrazilas' i groza: zapolyhali bagrovye otsvety molnij, oglushitel'no grohotal grom, ot kotorogo sodrogalis' lesa i gory. Uragan vorvalsya v park i podnyal v gustyh zaroslyah tysyachegolosyj zhalobnyj voj. YA; vyrval trubu iz ruk probegavshego mimo muzykanta i, likuya,. nachal dut' v nee. a lopayushchiesya rakety, zalpy iz pushek i mortir veselo gremeli, sostyazayas' s raskatami groma. Kogda maestro Abragam doshel do etogo mesta, Krejsler vskochil so stula i zabegal po komnate, razmahivaya rukami. Nakonec ni voskliknul v sovershennejshem vostorge: --------------------------------------------------------------- "Privet tebe, zvezda morej" (lat.). 26 --------------------------------------------------------------- -- Prekrasno! Velikolepno! Uznayu ruku svoego uchitelya, svoego druga, v kotorom ya dushi ne chayu! tebya o pomoshchi -- vse ravno" ty dolzhev ej) spastzh Ah ty, chuvstvitel'nyj YUst, -- rassmeyalsya Krejsler, -- O,--vozrazil maestro Abragam,--ya horosho znayu, chto tebe po vkusu imenno vse samye dikie, samye strashnye zatei. No ya zabyl rasskazat' tebe o tom, chto celikom otdalo by tebya vo vlast' zloveshchemu miru duhov. YA velel natyanut' struny eolovoj arfy, kotoraya, kak tebe izvestno, visit nad bol'shim bassejnam, i to-to lyubo bylo slushat', kak veter, etot iskusnejshij muzykant, zaigral na nej. V reve i kipenii buri, sredi raskatov groma grozno zvuchali moshchnye akkordy ispolinskogo organa. Vse bystrej i bystrej smenyalis' moguchie zvuki; kazalas', to byl balet furij velichest-vennejshego stilya, kakoj ne uslyshish' sredi holshchovyh kulis teatra! No vot proshlo polchasa -- i vse bylo koncheno! Mesyac vypolz iz-za tuch. Nochnoj veterok umirotvoryayushche shelestel v listve potryasennogo lesa, osushaya slezy na temnevshih kustah. Izredka eshche razdavalis' akkordy eolovoj arfy, napominaya dalekie, gluhie udary kolokola. Divno bylo u menya na dushe. YA byl ves' polon toboj, moj Iogannes, i mnilos' mne: vot sejchas ty vosstanesh' predo mnoj iz-pod mogil'nogo holma pogibshih nadezhd i nesbyvshihsya grez i padesh' ko mne na grud'. I tut, v molchanii nochi, iz glubiny soznaniya vyplyla mysl': chto za igru ya zateyal, zachem posyagnul na zloveshchij rok, siloj pozhelal razrubit' uzel, spletennyj im samim, -- cysl' eta, vnezapno stavshaya chuzhdoj mne, kak by vyrvalas' iz grudi i uzhe v inom oblike zahlestnula menya, i ya vzdrognul ot ledyanogo uzhasa, ibo dolzhen byl ustrashit'sya samogo sebya,.. Mnozhestvo bluzhdayushchih ogon'kov plyasalo i prygalo po parku, -- to slugi s fonaryami podbirali shlyapy, pariki, koshel'ki dlya kos, shpagi, bashmaki, shali, broshennye v pospeshnom begstve. YA zashagal von iz parka. No pered samymi gorodskimi vorotami, na bol'shom mostu ya ostanovilsya i eshche raz oglyanulsya na park: oblityj volshebnym svetom luny, on byl pohozh na zakoldovannyj sad, gde veselo rezvyatsya provornye el'fy. Vdrug ushej moih kosnulsya tonen'kij pisk, napominayushchij plach novorozhdennogo mladenca. Zapodozriv nedobroe, ya nizko peregnulsya cherez parapet i v yarkom svete luny uvidel kotenka, kotoryj izo vseh sil ceplyalsya za stolb, chtoby ne sorvat'sya v vodu. Kto-to, veroyatno, utopil koshachij vyvodok, i odin zverek vykarabkalsya iz vody. CHto zh, iodumal ya, pust' eto ne rebenok, a vsego lish' neschastnoe zhivotnoe molit tebya o pomoshchi -- vse ravno" ty d -- Ah ty, chuvstvitel'nyj YUst, -- passmeyalsya Krejsler, -a gde zhe tvoj novoyavlennyj Tel'gejm? -- Pozvol', milyj Iogannes, -- vozrazil maestro Ab-ragam, -- s YUstom navryad li mozhno menya sravnit'. YA pere-yustil samogo YUsta. On spas pudelya, takoe zhivotnoe vsyakij ohotno voz'met k sebe, ot nego mozhno ozhidat' poleznyh uslug: on poneset za toboj perchatki, kiset, trubku i tomu podobnoe; ya zhe spas kota, a ved' etogo zver'ka mnogie boyatsya, potomu chto on slyvet verolomnym, nesposobnym na lasku i iskrennyuyu privyazannost', pitayushchim neprimirimuyu vrazhdu k cheloveku. Da, ya spas kotenka iz chistogo i beskorystnogo chelovekolyubiya; riskuya svalit'sya, ya perelez cherez parapet, peregnulsya vniz, dostal skulyashchego kotenka, vtashchil ego naverh i sunul v karman. Vozvrativshis' domoj, ya bystro razdelsya i, razbityj, istomlennyj, brosilsya na postel'. No tol'ko ya usnul, kak menya razbudili zhalobnyj pisk i povizgivanie, ishodivshie kak budto iz platyanogo shkafa. YA sovsem zabyl pro kotenka, i on, okazyvaetsya, tak i ostalsya v karmane moego syurtuka! YA osvobodil ego iz tyur'my, a on v blagodarnost' tak menya ocarapal, chto vse pal'cy byli v krovi. YA uzhe sobralsya vybrosit' kotenka za okno, no totchas odumalsya i ustydilsya svoej glupoj melochnosti, svoej mstitel'nosti, nedostojnoj dazhe v otnoshenii cheloveka, tem pache takogo nerazumnogo sozdaniya. Slovom, ya so vsej zabotlivost'yu vyrastil kotenka. |to samyj umnyj, samyj blagonravnyj, samyj ponyatlivyj iz vseh kotov. Emu nedostaet tol'ko dolzhnogo obrazovaniya, kakovoe ty, moj milyj Iogannes, mozhesh' emu dat' bez osobogo truda. Vot pochemu ya i nadumal preporuchit' tebe moego kota Murra -- tak ya ego nazval. Pravda, Murr poka chto, pol'zuyas' yazykom yuristov, ne Xoto ash ]ip5, no vse zhe ya sprosil ego, soglasen li on perejti k tebe na sluzhbu. Okazyvaetsya, on ves'ma etim dovolen. -- Da ty shutish', -- skazal Krejsler, -- ty vse shutish', maestro Abragam! Tebe otlichno izvestno, chto ya terpet' ne mogu koshek i, konechno, predpochitayu im sobach'e plemya. -- Proshu tebya, -- skazal v otvet maestro Abragam, -- nastoyatel'no proshu tebya, dorogoj Iogannes, voz'mi k sebe moego mnogoobeshchayushchego kota, nu hotya by na vremya moego otsutstviya. YA uzhe privel ego s soboj, on sidit za dver'yu i tol'ko zhdet blagosklonnogo priema. Da ty vzglyani na nego po krajnej mere! Maestro Abragam otvoril dver'. Za neyu na solomennoj cinovke, svernuvshis' kalachikom, spal kot, kotorogo dejstvitel'no mozhno bylo nazvat' chudom koshach'ej krasoty. --------------------------------------------------------------- ' Ne imeet samostoyatel'noj pravosposobnosti (lat.). --------------------------------------------------------------- CHernye i serye polosy sbegali po spine i, soedinyayas' na makushke, mezhdu ushami, perepletalis' na lbu v samye zamyslovatye ieroglify. Takim zhe polosatym byl i pyshnyj hvost, neobyknovennoj dliny i tolshchiny. Pritom pestraya shkurka kota tak blestela i losnilas' na solnce, chto mezhdu chernymi i serymi polosami vydelyalis' eshche uzkie zolotistye strelki. -- Murr... Murr... -- pozval ego maestro Abragam. -- Mrr... Mrr... -- ves'ma yavstvenno otozvalsya kot, vstal, potyanulsya, velikolepnoj dugoj vygnul spinu i raskryl sverkayushchie glaza cveta svezhej travy, v kotoryh svetilis' um i smetlivost'. Tak po krajnej mere uveryal maestro Abragam, da i Krejsler vynuzhden byl soglasit'sya, chto zamechaet v lice kota kakoe-to osobennoe, nezauryadnoe vyrazhenie, chto golova u nego dostatochno ob®emista dlya vmeshcheniya nauk, a dlinnye, sedye, nesmotrya na molodye gody, usy pridayut emu vnushitel'nyj vid, dostojnyj grecheskogo mudreca. -- Nu mozhno li tak srazu zasypat' gde ni popalo, lezheboka, -- obratilsya k kotu maestro Abragam, -- etak ty rasteryaesh' vsyu svoyu rezvost' i prezhde vremeni obratish'sya v ugryumogo bryuzgu. Umojsya-ka horoshen'ko, Murr! I kot sejchas zhe sel na zadnie lapy, izyashchno provel barhatnymi lapkami po lbu i shchekam, posle chego izdal zvonkoe, radostnoe "myau". -- Vot eto -- gospodin kapel'mejster Iogannes Krejsler, -- prodolzhal maestro Abragam, -- k nemu ty teper' postupaesh' v usluzhenie. Kot ustavilsya na kapel'mejstera ogromnymi sverkayushchimi glazami, zamurlykal, vsprygnul na stol ryadom s Krejs-lerom, a ottuda nedolgo dumaya k nemu na plecho, slovno sobirayas' shepnut' emu chto-to na uho. Potom soskochil na pol i, urcha i izvivaya hvost, potersya u nog novogo hozyaina, kak by zhelaya poluchshe s nim poznakomit'sya. -- Da prostit menya Bog, -- voskliknul Krejsler, -- no ya gotov poverit', chto etot malen'kij seryj prokaznik odaren razumom i proishodit iz roda znamenitogo Kota v sapogah! -- YA znayu odno, -- otvechal maestro Abragam, -- chto kot Murr -- samoe poteshnoe sushchestvo na svete, nastoyashchij polishinel'; k tomu zhe on vezhliv i blagovospitan, neprityazatelen i nenazojliv, ne to chto sobaki, podchas dokuchayushchie nam svoimi neuklyuzhimi laskami. -- Glyazhu ya na etogo mudrogo kota, -- skazal Krejsler, --- i s grust'yu dumayu o tom, skol' uzok i nesovershenen krug nashih poznanij... Kto skazhet, kto opredelit granicy umstvennyh sposobnostej zhivotnyh? U cheloveka na vse imeyutsya gotovye yarlyki, a mezhdu tem nekotorye, vernee dazhe, vse sily prirody ostayutsya dlya nego zagadkoj; on chvanitsya svoej pustoj shkol'noj premudrost'yu, ne vidya nichego dal'she svoego nosa. Razve ne nakleili my yarlyk "instinkta" na ves' duhovnyj mir zhivotnyh, proyavlyayushchijsya podchas neozhidan-nejshim obrazom? Hotelos' by mne poluchit' otvet na odin-edinstvennyj vopros: sovmestima li s ideej instinkta -- slepogo, neproizvol'nogo impul'sa -- sposobnost' videt' sny? A ved' sobakam, naprimer, snyatsya ochen' yarkie sny, eto izvestno kazhdomu, kto nablyudal spyashchuyu ohotnich'yu sobaku: ona vidit vo sne vsyu kartinu ohoty, ishchet, obnyuhivaet, perebiraet nogami kak budto na begu, zadyhaetsya, oblivaetsya potom... O kotah, vidyashchih sny, mne, pravda, pokuda ne prihodilos' slyshat'. -- Kotu Murru, -- prerval druga maestro Abragam, -- ne tol'ko snyatsya samye zhivye sny, ya neredko nablyudayu, kak on pogruzhaetsya v nezhnye grezy, v zadumchivuyu sozercatel'nost', v somnambulicheskij bred, v strannoe sostoyanie mezhdu snom i bdeniem, svojstvennoe poeticheskim naturam v minuty zarozhdeniya genial'nyh zamyslov. S nedavnego vremeni on, vpadaya v takoe sostoyanie, strashno stonet i ohaet, -- nevol'no yavlyaetsya mysl', chto on libo vlyublen, libo sochinyaet tragediyu. Krejsler zvonko rashohotalsya i pozval: -- Tak idi zhe syuda, moj mudryj, blagonravnyj, ostroumnyj, poeticheskij kot Murr, davaj... SM. pr.) ...pervonachal'nom vospitanii i voobshche o yunosheskih mesyacah moej zhizni. Ves'ma poleznoj pouchitel'no, kogda velikij um prostranno povestvuet v avtobiografii o vseh sobytiyah svoej yunosti, kak by malovazhny oni ni kazalis'. Da i mozhet li byt' malovazhnym chto-libo, kasayushcheesya zhizni geniya? Vse, chto on predprinimal ili ne predprinimal v otrocheskie gody, vse imeet velichajshee znachenie i brosaet yarkij luch sveta na sokrovennyj smysl, na samuyu sushchnost' ego bessmertnyh tvorenij. Blagorodnoe muzhestvo narastaet v grudi yunoshi, alchushchego dostignut' vershin duha, terzaemogo muchitel'nym neveriem