Barbara Hembli. Te, kto ohotitsya v nochi
---------------------------------------------------------------
Barbara Hambly "THOSE WHO HUNT THE NIGHT", (C) 1985
Perevodchik: Evgenij Lukin, (s) 1994.
Izd: M.: "Aleksandr Korzhenevskij", Smolensk, "Rusich", 1995 g., seriya "Spektr".
OCR, spellcheck: Oleg Pelipejchenko
---------------------------------------------------------------
-- Lidiya!
Imya zheny otdalos' ehom nad s®edennymi temnotoj stupenyami, no eshche za
sekundu do etogo Dzhejms |sher ponyal: chto-to sluchilos'.
Dom byl tih, no otnyud' ne pust.
Prislushivayas', zamer v temnoj prihozhej. Naverhu, za povorotom
neosveshchennoj lestnicy -- ni zvuka. I tolstuha |len ne speshit, vybravshis' iz
dal'nej dveri, prinyat' chernuyu oksfordskuyu mantiyu i kvadratnuyu shapochku
hozyaina. Sudya po pronizyvayushchemu holodu osennej nochi, napolnyavshemu dom, ogon'
segodnya ne razzhigali. Obychno |sher ne obrashchal vnimaniya na priglushennyj grohot
posudy, donosyashchijsya iz kuhni, gde hozyajnichala missis Grajms; teper' zhe ego
otsutstvie oglushilo podobno kolokol'nomu zvonu.
Sluchis' takoe shest' let nazad, |sher bez kolebanij otstupil by za porog,
gotovyj k lyuboj opasnosti, -- povedenie, neskol'ko neozhidannoe dlya skromnogo
prepodavatelya Novogo kolledzha. Odnako |sher v techenie dolgih let tajno
uchastvoval v tom, chto prinyato uklonchivo nazyvat' Bol'shoj Igroj, zanimayas'
vrode by nevinnym delom -- sborom filologicheskogo materiala v okkupirovannoj
anglichanami Pretorii, v vel'de sredi burov, pri kajzerovskom dvore v
Berline, a to i na zasnezhennyh ulicah Sankt-Peterburga. No, dazhe vyjdya iz
Igry, on otchetlivo soznaval, chto ego-to samogo Igra nikogda ne ostavit.
Kakuyu-to sekundu on kolebalsya. Vne vsyakogo somneniya, Lidiya byla tam, v
dome.
Zatem, besshumno (esli ne schitat' shelkovistogo shoroha ego prostornoj
mantii) on otstupil za porog -- v syroj tuman, pokryvavshij dazhe stupeni
kryl'ca. V dome byla opasnost', no |sher ne chuvstvoval straha -- im vladelo
lish' holodnoe beshenstvo. CHto by tam ni proishodilo, v etu istoriyu byli
vtyanuty Lidiya i slugi.
Esli oni posmeyut k nej prikosnut'sya...
Kto "oni"? |togo on poka eshche ne znal, no semnadcat' let sekretnoj
sluzhby na blago koroleve (nyne -- korolyu) podarili emu pugayushchij izbytok
vozmozhnostej.
V skradyvayushchem zvuki tumane on peresek moshchennuyu bulyzhnikom
Holiuell-strit i vozle temnoj steny kolledzha vyzhdal, prislushivayas'. Te, v
dome, kem by oni tam ni byli, navernyaka slyshali ego zov. Sledovatel'no, tozhe
vyzhidali...
Lidiya, dogadyvayas' o mnogom, -- davno, eshche v te gody, kogda ona,
shestnadcatiletnyaya shkol'nica, igrala v kroket s molodym kollegoj svoego dyadi
na obshirnyh lugah, prinadlezhashchih ee otcu, -- odnazhdy sprosila, kakim eto
obrazom |sher izbegaet provala v svoih zagranichnyh voyazhah.
-- YA imeyu v vidu, kogda vse vskryvaetsya i obnaruzhivaetsya, chto pohishcheny
sekretnye dokumenty, vy ved' nahodites' tam...
On rassmeyalsya i skazal:
-- Nu, vo-pervyh, sekretnye dokumenty ne pohishchayutsya, oni lish' akkuratno
kopiruyutsya. A chto do ostal'nogo, to luchshaya zashchita -- eto kazat'sya chelovekom,
kotoromu prosto ne pristalo etim zanimat'sya.
-- |to zdes' vy kazhetes' takim. -- Ogromnye svetlo-karie glaza izuchali
ego skvoz' ochki v stal'noj oprave. Tonen'kaya agressivnaya devchonka v tu poru
eshche tol'ko nachinala prevrashchat'sya v nezhnuyu hrupkuyu devushku. V prisutstvii
molodyh lyudej, kotorye uzhe obrashchali na nee vnimanie, Lidiya ochkov ne nosila,
umudryayas' igrat' v kroket vslepuyu i ugadyvat' soderzhanie menyu. A vot |shera
ona vrode by sovershenno ne stesnyalas'. V skromnoj hlopchatobumazhnoj bluzke, s
krasno-golubym shkol'nym galstukom, s dlinnymi ryzhimi volosami, sputannymi
izmenchivym vetrom, ona napominala golenastuyu bolotnuyu feyu, bezuspeshno
pytayushchuyusya pritvorit'sya anglijskoj shkol'nicej. -- A trudno prevrashchat'sya iz
odnogo cheloveka v drugogo?
Na sekundu on zadumalsya, zatem pokachal golovoj.
-- Vse ravno chto vlezat' v vyhodnoj kostyum, -- skazal on, uverennyj,
chto Lidiya ego pojmet.
Ona zasmeyalas', i smeh ee byl svetel, kak aprel'skoe solnce. |sher
zapomnil etot smeh, kak zapomnil on syroj tuman, vstayushchij nad lugami
CHeruella, ili nezemnuyu nezhnost' golosov, plyvushchih majskim utrom s bashni
Modlin-kolledzha, napominaya otdalennoe penie angelov. On hranil eti
vospominaniya v tajnom ugolke serdca, kak mal'chishka hranit svoi sokrovishcha v
korobke iz-pod botinok s tem, chtoby vyzvat' ih v pamyati gde-nibud' v Kitae
ili posredi vel'da, esli dela pojdut sovsem uzhe skverno. Lish' neskol'ko let
spustya on ponyal, chto smeh Lidii i solnechnyj svet, igrayushchij serdolikom v ee
volosah, byli dragocenny emu vovse ne kak simvol mirnogo vremeni
prepodavaniya i ucheby, kogda chelovek igraet v kroket s yunoj plemyannicej
svoego dekana, a prosto potomu, chto on uzhe togda byl otchayanno vlyublen v etu
devchonku. Kogda zhe on eto nakonec ponyal, serdce ego bylo razbito...
Teper' gody uchenyh trudov, pokoya i schast'ya otletali ot nego, kak
razduvaemaya vetrom universitetskaya mantiya. |sher dvinulsya vniz po uzkoj
ulochke, minuya ryad kirpichnyh stroenij s ploskimi fasadami, tuda, gde
nachinalsya labirint gluhih pereulkov.
Esli s nej hot' chto-nibud' sluchitsya...
Iz pereulka pozadi domov |sher mog videt' goryashchij v ego kabinete gazovyj
rozhok, no tuman i kruzhevo port'er ne davali vozmozhnosti razlichit' chto-libo
eshche. Po Holiuell-strit prokatil ekipazh; cokot kopyt i zvyakan'e upryazhi
oglasili vymoshchennoe bulyzhnikom kirpichnoe ushchel'e. V glubine vlazhnogo serogo
sada shirokoe okno kuhni svetilos', kak podgotovlennaya k dejstviyu scena.
Gorel edinstvennyj rozhok nad plitoj -- bol'shoe steklo davalo dostatochno
sveta vplot' do nastupleniya sumerek. Sledovatel'no, vse proizoshlo ne pozzhe
semi...
CHto -- vse? Nesmotrya na holod i predel'nuyu sosredotochennost', |sher
slegka usmehnulsya, predstaviv sebya shturmuyushchim svoj sobstvennyj dom podobno
Robertsu, osvobozhdayushchemu Mejfking. I vse s tem, chtoby najti zapisku: "Otec
bolen, ushla ego navestit', slug otpustila na noch'. Lidiya".
Odnako vsya beda v tom, chto ego zhene (a |shera do sih por porazhala mysl',
chto Lidiya, nesmotrya ni na chto, vse-taki stala v itoge ego zhenoj) nebrezhnost'
byla svojstvenna v toj zhe stepeni, kak emu robost'. Da ona by nikogda ne
otpustila missis Grajms i obeih sluzhanok, ne govorya uzhe o kuchere Majke, ne
rasporyadivshis' predvaritel'no ob uzhine dlya muzha. I uzh obyazatel'no by
izvestila ego, poslav kogo-nibud' v kolledzh s zapiskoj ob izmenivshihsya
planah.
No vsya eta logicheskaya cep', v techenie doli sekundy vystroivshayasya v
mozgu |shera, byla emu v sushchnosti ne nuzhna. Za gody skitanij on slishkom
horosho nauchilsya raspoznavat' zapah opasnosti, a teper' dom bukval'no razil
eyu.
Derzhas' putanicy loz, opletavshih sadovuyu stenu, i pomnya o ziyayushchih
chernotoj oknah vtorogo etazha, on dobralsya do kuhonnoj dveri.
Bol'shinstvo molodyh lyudej, kotorym |sher prepodaval filologiyu,
etimologiyu i sravnitel'nyj fol'klor v Novom kolledzhe (hotya fakticheski ne
takim uzh on byl i novym -- zavedenie osnovali primerno v seredine
chetyrnadcatogo stoletiya), otnosilis' k svoemu mentoru s preuvelichennym
uvazheniem, s kakim obychno otnosyatsya k chudakovatomu dyadyushke. Sam on ne
razrushal ih illyuzij, podygryvaya pitomcam v silu privychki; krome togo, etot
obraz ne raz vyruchal ego za granicej. |sher obladal raschetlivo nebroskoj
vneshnost'yu i na pervyj vzglyad kazalsya nizhe sobstvennogo rosta. Lidiya
opredelyala ego oblik odnim slovom -- "korichnevyj". Korichnevye volosy,
korichnevye glaza, korichnevye usy, korichnevaya odezhda i korichnevaya fizionomiya.
Snyav universitetskoe odeyanie, on byl by vylityj klerk, esli by ne ostryj
vzglyad i besshumnost' dvizhenij. Starshekursniki navernyaka sochli by
sovpadeniem, chto ih prepodavatel' okazalsya v naibolee tenistoj chasti syrogo
sada, stav pochti nevidimym v svoej chernoj shapochke i drevnem naryade
oksfordskogo uchenogo, skryvayushchem tvidovyj kostyum. Opredelenno im by i v
golovu ne prishlo otnesti ego k razryadu lyudej, sposobnyh vskryt' okno s
pomoshch'yu nozha, ni tem bolee k razryadu lyudej, nosyashchih podobnoe oruzhie
spryatannym v botinke.
V kuhne bylo pusto, holodno, pahlo syrymi kamennymi polami i davno
ostyvshej zoloj. Ni strujki para nad rezervuarom dlya goryachej vody na plite --
novomodnoj amerikanskoj shtukovine iz chernogo zheleza, sdelannoj v stile
rokoko i oboshedshejsya chut' li ne v dvadcat' pyat' dollarov po katalogu. Myagkij
gazovyj svet, migayushchij na nikelevyh ruchkah plity i na serebryanoj podstavke
dlya tostov, delal tishinu kuhni eshche bolee zloveshchej, slovno ulybka man'yaka,
pryachushchego za spinoj topor.
Redkij prepodavatel' Oksforda znaet chto-libo o kuhne v svoem
sobstvennom dome -- mnogie iz nih ni razu ne perestupali porog, otdelyayushchij
lyudskuyu ot toj poloviny doma, gde obitayut hozyaeva. |sher polozhil sebe za
pravilo ne tol'ko izuchit' tochnoe raspolozhenie pomeshchenij (on mog by projti
skvoz' nih s zavyazannymi glazami, ne zadev pri etom mebeli, kak, kstati,
skvoz' lyubuyu komnatu v svoem dome i skvoz' lyuboj kabinet v kolledzhe), no on
eshche tochno znal, gde chto lezhalo. Znanie takih veshchej davno voshlo u nego v
privychku; za neskol'ko let on vzyal i ne polozhil potom na mesto
odin-edinstvennyj predmet. Najdya yashchik, v kotorom missis Grajms derzhala nozhi
(tot, chto on pryatal v botinke, byl malen'kij -- na krajnij sluchaj), |sher
dvinulsya k arochnomu proemu mimo plity, otdelyavshej kuhnyu ot kladovoj. I vse
vremya ego ne ostavlyala uverennost', chto kto-to v dome prislushivaetsya sejchas
k ego tihim shagam.
Missis Grajms, |len i devchushka Sil'viya -- vse byli v sbore. Oni sideli
vokrug stola -- zhivaya scena, chto-to vrode kompozicii iz muzeya voskovyh figur
madam Tyusso, -- zamerev v rovnom, slabo mercayushchem svete stal'nogo gazovogo
rozhka nad plitoj. "Ne hvataet tol'ko butylki s yadom na stole, -- s krivoj
usmeshkoj podumal |sher, -- da plakatika: BEZUMNYJ OTRAVITELX NANOSIT UDAR".
Odnako butylki ne bylo, ravno kak i chajnyh chashek i voobshche kakih-libo
svidetel'stv edy ili pit'ya. Edinstvennoj veshch'yu, raspolagavshejsya na stole,
byla chashka s napolovinu perebrannym risom.
Izuchaya toshchuyu figuru kuharki, pyshnye formy gornichnoj i sutulye plechi
devchushki, |sher vnov' pochuvstvoval oznob pri mysli, chto kto-to znaet o ego
prisutstvii i vslushivaetsya v kazhdyj ego shag. Vse tri zhenshchiny byli zhivy, no
chto-to zloveshchee bylo v ih strannom sne. Oni napominali slomannye kukly,
kotorym ne grozit ni sudoroga, ni sluchajnaya poterya ravnovesiya.
Stalo byt', on byl prav, pochuvstvovav neladnoe.
Krome kuhni, svet gorel tol'ko v ego kabinete, i imenno tam, v yashchike
kontorki, |sher hranil svoj revol'ver -- amerikanskij morskoj kol't. Ponyatno,
chto lektoru-filologu bylo by nelovko nosit' ego v karmane pal'to. |to
neminuemo vyzvalo by nenuzhnye tolki sredi prepodavatelej.
Iz kuhni on probralsya k lestnice chernogo hoda. Skvoz' neprimetnuyu
dvercu v dal'nem konce prihozhej on ubedilsya, chto na paradnoj lestnice ego
nikto ne podzhidaet. Vprochem, eto eshche ni o chem ne govorilo. Dver' naverhu
vstretila ego ziyayushchej chernoj past'yu. Iz kabineta na kover padala polosa
tusklogo zolotistogo sveta, pohozhaya na broshennyj sharf.
Ostorozhno stupaya, on dvinulsya vdol' steny. Nakloniv golovu, ostorozhno
zaglyanul v kabinet. Divan byl peredvinut tak, chtoby srazu popast' v pole
zreniya. Na zelenyh podushkah lezhala Lidiya. Ee raspushchennye volosy svisali
ryzhimi kol'cami, pochti kasayas' pola; ruka, lezhashchaya na grudi, szhimala ochki.
Vse vyglyadelo tak, slovno Lidiya tol'ko chto sbrosila ih, reshiv dat' na
sekundu otdyh glazam. Lico spyashchej kazalos' osobenno tonkim i bezzashchitnym.
Lish' slabye dvizheniya malen'koj grudi pod dymchatym kruzhevom vechernego plat'ya
govorili o tom, chto Lidiya eshche zhiva.
"Lovushka", -- podumal |sher. Kto-to zhdal, chto, uvidev zhenu, on ne
razdumyvaya kinetsya k nej. I, vidit bog, on byl blizok k etomu...
-- Vhodite, doktor |sher, -- poslyshalsya tihij golos iz yantarno
osveshchennoj biblioteki. -- YA odin -- fakticheski bol'she v dome nikogo net.
Molodoj chelovek, chto rabotaet u vas na konyushne, spit. Slugi, kak vy izvolili
zametit', tozhe. YA sejchas sizhu za vashej kontorkoj (ona stoit na prezhnem
meste) i ne sobirayus' prichinyat' vam segodnya vreda.
"Ispanec, -- mashinal'no otmetil |sher. -- Govorit beglo, bez akcenta, no
vse ravno ispanec..." Filolog i byvshij polevoj agent napryagal sluh, vnikaya v
eto strannoe, chut' li ne derevenskoe proiznoshenie: to i delo sledy
izolirovannogo "a", pridyhatel'noe "e" v konce nekotoryh slov...
On otkryl dver' do konca i shagnul v pomeshchenie. Molodoj chelovek, sidyashchij
za kontorkoj |shera, podnyal glaza ot detalej razobrannogo revol'vera i
naklonil golovu v znak privetstviya.
-- Dobryj vecher, -- vezhlivo skazal on. -- Po prichinam, kotorye vskore
stanut vam ponyatny, davajte obojdemsya bez formal'nostej ob®yasneniya i dlya
nachala predstavimsya.
Edva ulovimoe okruglenie diftonga "ou", smeshchennoe udarenie v slove
"vskore" -- v kakom-to dal'nem ugolke mozga bili trevozhnye kolokola chisto
nauchnogo lyubopytstva.
"Da perestan' zhe ty byt' filologom hot' sejchas!.."
-- Moe imya, -- prodolzhal molodoj chelovek, -- don Simon Ksav'er Hristian
Morado de la Kadena-Isidro, i ya imeyu chest' prinadlezhat' k tem, kogo vy
nazyvaete vampirami.
|sher molchal. Voznikshaya bylo mysl' sginula, ne proyasnivshis', ostaviv
posle sebya beluyu pustotu. -- Vy mne verite?
|sher ponyal, chto stoit, nabrav polnuyu grud' vozduha, i vydohnul. Vzglyad
ego ustremilsya k Lidii. Fol'klornye istochniki to i delo upominali tak
nazyvaemyh istinnyh vampirov, brodyashchih po nocham i prodlevayushchih svoyu zhizn' s
pomoshch'yu devich'ej krovi. Vorotnik plat'ya byl raspahnut, i |sher yasno videl
beluyu nezhnuyu kozhu na gorle zheny. Na bezhevom tonkom kruzheve -- ni pyatnyshka.
Togda vzglyad ego snova obratilsya k Isidro, v golose kotorogo on chut' li ne s
pervyh fraz ulovil nepokolebimuyu ubezhdennost' sumasshedshego. I vse-taki,
vzglyanuv na izyashchnogo yunoshu, raspolozhivshegosya za ego kontorkoj, |sher snova
pochuvstvoval, kak ot shei po spine polzut murashki, slovno on naklonilsya nad
kraem utesa...
Imya -- ispanskoe, no sam belokuryj... Vidimo, iz severnyh provincij,
kuda mavry tak i ne dobralis'. Tonkie cherty lica, blagorodnyj nos idal'go;
bescvetnye volosy, nezhnye, kak shelk, kak pautina; i pricheska skoree zhenskaya,
nezheli muzhskaya. Glaza -- tozhe udivitel'no svetlye -- blednyj yantar',
ispeshchrennyj korichnevymi i serymi krapinkami. Takie glaza mogli by napomnit'
koshach'i, no vot pochemu-to ne napomnili. Strannoe svechenie bylo v nih, nekoe
neulovimoe mercanie -- dazhe sejchas, v gazovom osveshchenii, i eto pochemu-to
sil'no bespokoilo |shera. Na fone chernogo barhatnogo vorotnika tonkoe lico
prishel'ca porazhalo mertvennoj blednost'yu i nepodvizhnost'yu -- zhili odni lish'
glaza.
Po sobstvennomu opytu, pocherpnutomu v Germanii i Rossii, |sher znal, chto
takaya blednost' obychno predshestvuet obmoroku, osobenno pri vklyuchennom gaze.
ZHeltovatye mrachno mercayushchie glaza vpolne mogli prinadlezhat' sumasshedshemu ili
narkomanu. No byla eshche odna zhutkovataya cherta v done Simone Isidro -- a
imenno polnaya ego nepodvizhnost', slovno on sidel za etoj kontorkoj vot uzhe
neskol'ko stoletij, vyzhidaya...
Ne spuskaya glaz s ispanca, |sher opustilsya na koleni, chtoby poshchupat'
pul's Lidii. I tut on nakonec ponyal, chto imenno trevozhilo ego v etoj
strannoj, s neobychnymi modulyaciyami rechi. Ponyal i poholodel.
Proiznoshenie okonchanij nekotoryh slov bylo svojstvenno dlya rajonov,
lingvisticheski izolirovannyh priblizitel'no s konca semnadcatogo stoletiya.
Krome togo, don Simon Isidro, kazalos', nabiral dyhanie lish' pered tem,
kak proiznesti chto-libo.
S nozhom v levoj ruke |sher podnyalsya na nogi.
-- A nu-ka podojdi, -- skazal on.
Isidro ne poshevelilsya. Ego tonkie ruki po-prezhnemu lezhali nepodvizhno,
mertvenno-belye na fone sinevatyh stal'nyh chastej razobrannogo revol'vera,
no eto byla nepodvizhnost' pauka, chuvstvuyushchego malejshuyu vibraciyu pautiny.
-- Vidite li, ne tak-to legko skryt' nashu sushchnost', osobenno esli
nekotoroe vremya obhodit'sya bez pitaniya, -- myagko, negromko poyasnil on.
Tyazhelye veki opustilis' kak by v dremote, skryvaya cinichnoe nasmeshlivoe
mercanie glaz. -- Let devyanosto nazad vse bylo prosto -- pri svechah kto
ugodno vyglyadel by ne huzhe drugih. No teper' doma nachinayut osveshchat' s
pomoshch'yu elektrichestva, tak chto dazhe i ne znayu, kak nam byt'.
Dolzhno byt', Isidro vstal. I samoe strashnoe bylo v tom, chto |sher ne
videl, kak eto sluchilos'. S nozhom v ruke |sher shagnul vpered, chtoby okazat'sya
mezhdu spyashchej Lidiej i kontorkoj. Zatem on pochuvstvoval, kak ledyanye pal'cy
somknulis' na zapyast'e -- i nozh ischez.
SHok i poterya orientacii, slovno ego okunuli vdrug v ledyanuyu vodu... Don
Simon brosil nozh na kontorku, prisoediniv ego k rassypannym chastyam
neprigodivshegosya revol'vera, i s ironicheskoj ulybkoj povernulsya k |sheru,
chtoby pred®yavit' emu pustuyu ruku.
|sher potryas golovoj, vo rtu bylo suho. Emu uzhe sluchalos' odnazhdy (v
germanskoj arheologicheskoj ekspedicii v Kongo) imitirovat' sobstvennuyu
smert' s pomoshch'yu zhguta, hotya v Indii on videl fakirov, umevshih vremenno
umirat' i bez prisposoblenij. On popyatilsya, bessmyslenno prokruchivaya v mozgu
pugayushchee mnozhestvo pohozhih drug na druga legend, sobrannyh za vremya nauchnyh
issledovanij, i dvinulsya k kontorke zheny.
Ona raspolagalas' naprotiv ego sobstvennoj -- sekreter vremen
Regentstva, sluzhivshij materi Lidii kak hranilishche priglasitel'nyh biletov s
zolotym obrezom i tonko produmannyh spiskov, gde komu sidet' za obedom.
Teper' sekreter byl zavalen pugayushchej grudoj knig, zametok i statej o
glandah. S teh por kak Lidiya poluchila uchenuyu stepen' i zanyalas'
issledovaniyami v Redkliffskom lazarete, |sher ne raz obeshchal zakazat' ej
nastoyashchij pis'mennyj stol.
V odnom iz malyh otdelenij sekretera lezhal stetoskop Lidii --
svernuvshis', kak zmeya iz reziny i stali...
Ruki |shera slegka drozhali, kogda on snova otpravil stetoskop v ego
gnezdyshko. Krov' tolchkami dvigalas' v venah.
Golos ego, odnako, ostalsya rovnym.
-- I chego zhe vy hotite?
-- Pomoshchi, -- skazal vampir.
-- CHTO? -- |sher ustavilsya na vampira, i, sudya po izumleniyu,
mel'knuvshemu v glazah Isidro, vyglyadelo eto dovol'no glupo. |sher vse eshche
pytalsya osmyslit' to, chto on nedavno uslyshal (a tochnee skazat' -- ne
uslyshal) s pomoshch'yu stetoskopa, no poslednyaya fraza mrachnogo hishchnika iz
legend, prisushchih kazhdoj kul'ture, porazila ego ne men'she, chem sam fakt
sushchestvovaniya vampirov.
Blednye glaza izuchali ego. Nepodvizhnye, besstrastnye, neveroyatnoj
glubiny glaza. Neskol'ko sekund Isidro molchal, kak by razmyshlyaya, skol'
mnogoe on imeet pravo sejchas rasskazat'. Zatem sdelal dvizhenie -- nevesomoe,
gracioznoe, besshumnoe, kak prolet teni, -- i okazalsya prisevshim na uglu
kontorki. Dlinnye belye ruki obhvatili oblitoe seroj materiej koleno
(otlichnaya portnovskaya rabota!), golova chut' sklonena nabok. CHto-to
gipnoticheskoe bylo v etom molchanii: ni nervnyh zhestov, ni mimiki, slovno vsya
svojstvennaya lyudyam suetlivost' byla vymyta iz Isidro nespeshnym techeniem let.
Zatem don Simon skazal:
-- Vy -- doktor Dzhejms Klaudius |sher, avtor "YAzyka i koncepcij v
Vostochnoj i Central'noj Evrope", prepodavatel' filologii v Novom kolledzhe,
specialist po yazykam i ih metatezam v fol'klore ot Balkan do Port-Artura i
Pretorii...
|sher ne poveril ni na sekundu, chto Isidro po chistoj sluchajnosti nazval
tri goryachie tochki, podrobnejshie karty kotoryh ministerstvo inostrannyh del
trebovalo v svoe vremya osobenno nastojchivo.
-- Uveren, chto uzhe v silu professii vy dolzhny byt' znakomy s vampirami.
-- Da, razumeetsya. -- |sher opersya rukoj na divan, gde, pogruzhennaya v
protivoestestvennyj son, lezhala Lidiya. On oshchushchal nereal'nost' proishodyashchego,
no, kak ni stranno, byl pochti spokoen. CHto by tam ni proishodilo, umnee bylo
prinyat' predlagaemye pravila igry, chem udaryat'sya v bessmyslennuyu paniku. --
I nechemu tut udivlyat'sya, -- prodolzhil on moment spustya. -- YA izuchil legendy
o vampirah chut' li ne vseh civilizacij -- ot Kitaya do Meksiki. Oni
sushchestvuyut povsemestno -- rasskazy o prizrakah-krovopijcah, zhivushchih, poka
p'yut krov'. O nih sohranilis' upominaniya i v antichnyh istochnikah, hotya,
pomnitsya, klassicheskie drevnerimskie vampiry predpochitali otkusyvat' svoim
zhertvam nosy. Oni chto, v samom dele tak postupali?
-- YA ne znayu, -- otvetil Isidro. -- Sam ya stal vampirom lish' v 1555
godu ot Rozhdestva Hristova. YA pribyl v Angliyu v svite ego velichestva korolya
Filippa, kogda on sobiralsya sochetat'sya brakom s anglijskoj korolevoj, -- i,
sami ponimaete, domoj uzhe ne vernulsya. Lichno ya ne vizhu smysla v podobnyh
dejstviyah drevnih vampirov.
I hotya vyrazhenie lica ego ne izmenilos', |sher ulovil nekij problesk
ulybki v glubine etih strannyh glaz, napominayushchih svoim cvetom shampanskoe.
-- CHto zhe kasaetsya legend, -- prodolzhal vampir, vse eshche prebyvaya v
strannom ocepenenii, slovno ustav za neskol'ko stoletij ot nenuzhnyh zhestov,
-- rasskazy o feyah takzhe sushchestvuyut povsemestno, no ni vy, ni ya ne
predpolagaem vstretit' ih, skazhem, v sadu.
Mochka uha, vyglyadyvayushchaya iz-pod dlinnoj blednoj pryadi, byla prokolota,
a na odnom iz belyh dlinnyh pal'cev vampira |sher zametil starinnoe zolotoe
kol'co. Plotno somknutye tonkie guby Isidro polnost'yu skryvali ego zuby, i
lish' kogda on govoril, svet gazovogo rozhka mercal na ostryh klykah.
-- YA priglashayu vas otpravit'sya so mnoj, -- skazal on posle korotkoj
pauzy, kotoraya pokazalas' |sheru sekundoj nekoj vnutrennej bor'by. -- Sejchas
polsed'mogo. Poezd do Londona otpravlyaetsya v vosem', a do stancii neskol'ko
minut hod'by. Mne neobhodimo pogovorit' s vami, i, vozmozhno, budet luchshe,
esli my sdelaem eto v ekipazhe, udalyayushchemsya ot teh, ch'ya sud'ba zavisit teper'
ot vashej udachlivosti.
|sher vzglyanul na Lidiyu. Ee volosy rassypalis' zavitkami ryzhego dyma po
kremovomu kruzhevu plat'ya; pal'cy, szhimayushchie legkuyu veshchicu iz provoloki i
stekla, ispachkany v chernilah. |sher nevol'no ulybnulsya. Ochki i vechernee
plat'e -- sochetanie v stile Lidii, hotya na lyudyah ona predpochitala byt'
poluslepoj. Tak ona i ne zabyla teh dnej, kogda byla gadkim utenkom.
Navernyaka provela vse utro v anatomichke, zatem, toroplivo nacarapav chto-to o
svoih lyubimyh glandah, pospeshila domoj, chtoby uspet' pereodet'sya k ego
prihodu. Interesno, kak by ona otreagirovala na poyavlenie dona Simona
Isidro? Ne inache -- dostala by zerkal'ce dantista i potrebovala otkryt' rot
-- shire!
|sher oglyanulsya na Isidro, strannym obrazom vzbodrennyj etoj myslennoj
scenkoj.
-- Luchshe -- dlya kogo?
-- Dlya menya, -- spokojno otvetil vampir. -- Dlya vas. I dlya vashej ledi.
Ne obmanyvajtes', Dzhejms, vy v samom dele igraete so smert'yu. Odnako pozhelaj
ya ubit' vashu ledi ili vas, ya by uzhe eto sdelal. Vy ne predstavlyaete, skol'
mnogih mne prihodilos' ubivat'. Vy by prosto ne smogli ostanovit' menya.
Ispytav uzhe odnazhdy moment psihologicheskoj slepoty, |sher byl gotov k
nemu i vse zhe tak i ne ulovil dvizheniya Isidro. Ruka byla vsego v dvadcati
dyujmah ot spryatannogo v botinke nozha, kogda |shera shvyrnulo na spinku divana,
prichem popytka vyvernut'sya uspeha ne prinesla. Obe ruki kakim-to obrazom
okazalis' u nego za spinoj, i nechto vrode kol'ca iz l'da ili stali ohvatilo
ego zapyast'ya. Svobodnaya ruka vampira, obzhigaya holodom, shvatila ego za
volosy i otognula golovu vniz, k polu. |sher chuvstvoval, naskol'ko
neznachitelen ves etogo suhogo kostistogo tela, no ne mog najti tochki opory
dlya soprotivleniya, da i pozdno uzhe bylo borot'sya. SHelkovistye ledyanye guby
skol'znuli po ego vypyachennomu gorlu vdol' raspahnuvshegosya vorotnika (ni
malejshih priznakov dyhaniya!), zatem kosnulis' ego kozhi v nasmeshlivom
pocelue, i v sleduyushchij mig |sher byl svoboden.
Preodolevaya bol' v pozvonochnike, ne zabotyas' o sobstvennoj zhizni i
dumaya tol'ko o grozyashchej Lidii opasnosti, |sher podnyalsya na nogi, no kogda on
vypryamilsya s nozhom v ruke, to obnaruzhil Isidro nepodvizhno sidyashchim za
kontorkoj, kak budto nichego i ne sluchilos'. |sher morgnul i tryahnul golovoj,
dogadyvayas', chto opyat' imel delo s navedennym transom, hotya do konca on v
etom uveren ne byl.
Myagkie pryadi volos Isidro kosnulis' barhatnogo vorotnika, kogda on
slegka sklonil golovu nabok. Topazovye glaza ispanca byli ser'ezny.
-- YA mog by ubit' vas oboih, no vy zhe vidite, u menya inye namereniya, --
myagko skazal on. -- YA -- my -- nuzhdaemsya v vashej pomoshchi, i budet luchshe, esli
ya ob®yasnyu vam vse po puti v London, a ne pri vashej dame, radi kotoroj vy
gotovy prodolzhit' vashi bessmyslennye podvigi. Pover'te, Dzhejms, ya --
naimen'shaya opasnost', s kotoroj vam -- ili ej -- predstoit borot'sya. Poezd
othodit v vosem', i sejchas uzhe ne te vremena, kogda obshchestvennyj transport
dozhidalsya vysokih osob. Tak vy idete?
Do zheleznodorozhnoj stancii bylo ot sily desyat' minut hod'by. Probirayas'
v odinochestve po razmytoj osennim tumanom Holiuell-strit, |sher zhalel ob
odnom -- chto nel'zya rastyanut' etot put' hotya by vtroe. Slishkom uzh malo
vremeni bylo emu otpushcheno na to, chtoby osmyslit' proishodyashchee.
Isidro ischez, kak tol'ko oni perestupili porog doma, -- neprinuzhdenno
rastayal v tumane. |sher pytalsya spravit'sya s etim mgnovennym zatemneniem
soznaniya, pozvolyayushchim vampiru bessledno propadat' iz vidu, odnako
bezuspeshno. Nemnogie iz brodyachih syuzhetov nadelyali vampirov sposobnostyami
rastvoryat'sya v tumane, v lunnom svete ili, skazhem, pronikat' v dom skvoz'
zamochnuyu skvazhinu. Hotya chego-to v etom rode sledovalo ozhidat'.
Obychnye priemy ohotnikov. Ili shpionov.
Noch' byla holodnaya. |sher shel, vdyhaya syroj tyazhelyj tuman -- ne chernyj
ubijstvennyj tuman Londona, a osobennyj, slezyashchijsya, chisto oksfordskij
tuman, ot kotorogo zeleneyut steny zdanij i kamni obrastayut mhom.
Skul'pturnye byusty pered teatrom SHeldona na Brod-strit, kazalos', provozhali
|shera vzglyadami -- kompaniya bleklyh prizrakov. Kupol teatra byl rastvoren
tumanom. Vpolne vozmozhno, chto Isidro besshumno peredvigaetsya sejchas sredi
statuj, ne ostavlyaya sledov na vlazhnom granite bruschatki.
Hotya on mog sledovat' za |sherom i szadi, nablyudaya, ne zamyshlyaet li ego
podnevol'nyj pomoshchnik povernut' s poldorogi domoj.
Vprochem, dobrom by eto vozvrashchenie ne konchilos'. Zdravyj smysl do sih
por buntoval protiv mysli, chto kakih-nibud' polchasa nazad |sher imel besedu s
zhivym vampirom... ZHivoj vampir. "Oksyumoron est' sochetanie protivorechashchih po
smyslu slov", -- napomnil sebe |sher s krivoj usmeshkoj. Protivorechie, odnako,
nosilo chisto akademicheskij harakter. Vampir sushchestvoval, i det'sya ot etogo
fakta bylo nekuda.
Bez somneniya, |sher riskoval sejchas zhizn'yu.
A Lidiya...
Vnezapnoe ischeznovenie Isidro nevol'no navodilo na podozreniya. Konechno,
|sher mog by obyskat' ves' dom, no eto by tozhe ne prineslo pol'zy. V tumannom
nochnom sadu legko ukrylsya by dazhe soobshchnik iz smertnyh. CHto uzh tam govorit'
o teh, kto sposoben obmanyvat' lyudskoe zrenie! Uhodya, |sher ogranichilsya tem,
chto razvel ogon' v kamine i v kuhonnoj plite: inache, kak skazal Isidro,
slugi prosnutsya ot holoda v techenie poluchasa.
V lyubom sluchae Isidro znaet, gde zhivet |sher. Esli vampir sejchas sledit
za nim, to net ni malejshego shansa vernut'sya domoj i popytat'sya perepravit'
Lidiyu v bezopasnoe mesto.
I eshche odin chisto akademicheskij vopros: kakoe mesto schitat' bezopasnym?
|sher zasunul ruki v karmany meshkovatogo korichnevogo pal'to i popytalsya
pripomnit' vse, chto on znal o vampirah.
To, chto eto mertvecy, beskonechno prodlevayushchie svoe sushchestvovanie,
vypivaya krov' iz zhivyh lyudej, somneniyu ne podlezhalo (otkusyvanie
drevnerimskih nosov mozhno opustit'). Uzhe pervaya beseda Odisseya s tenyami
davala tak malo otklonenij ot osnovnoj versii, chto |sher (myslenno, po
krajnej mere) udivilsya sobstvennomu neveriyu -- vplot' do toj sekundy, kogda
on prizhal stetoskop k uzkoj i tverdoj grudnoj kletke, obtyanutoj chernym
shelkom rubashki, i... ne uslyshal nichego. Ego fol'klornye issledovaniya,
ohvatyvavshie Kitaj, Meksiku, Avstraliyu, svidetel'stvovali, chto fakticheski ne
bylo ni odnogo yazyka, v kotorom by ne prisutstvoval ekvivalent slova
"vampir".
Odnako eto osnovnoe polozhenie tonulo v takoj tryasine legend o tom, kak
nadlezhit postupat' s vampirami, chto |sher pochuvstvoval razdrazhenie pri mysli
ob uchenyh, ne udosuzhivshihsya kodificirovat' vse eti svedeniya. Vidimo,
pridetsya podzanyat'sya samomu, esli, konechno, Isidro ne priglasil ego v London
radi uzhina v tesnoj kompanii druzej. Lavki zelenshchikov sejchas zakryty... |sher
usmehnulsya, predstaviv sebya kopayushchimsya v yashchikah s ovoshchami v poiskah
chesnoka... i v itoge opazdyvayushchim na poezd. Krome togo, recepty anglijskoj
kuhni Takovy, chto chesnok mozhno iskat' v lavkah beskonechno dolgo.
Ego ironicheskaya usmeshka ischezla, kogda on priostanovilsya na mostu,
glyadya v gladkuyu slancevuyu vodu, ispyatnannuyu ognyami rybnogo ryada, ch'i serye
steny vstavali pryamo iz potoka. CHesnok po legende sluzhit zashchitoj ot
vampirov, ravno kak zola, osina, a takzhe volch'ya yagoda i prochie travy,
kotorye |sher prosto by ne raspoznal, vstret' on ih po doroge. Odnako skazano
eshche, chto vampiry ne sposobny peresech' tekushchuyu vodu... kotoruyu Isidro yavno
peresek... Hotya on mog pribyt' iz Londona v Oksford i poezdom.
Eshche ot ukusa vampira predohranyaet raspyatie; nekotorye legendy utochnyayut
-- serebryanoe raspyatie... I sklonnyj k prakticizmu um |shera tut zhe zadal
vopros: a skol' veliko dolzhno byt' soderzhanie serebra? Da, no podobno
skazkam o katolicheskom Limbe, eta teoriya ostavlyaet bezzashchitnymi drevnih i
sovremennyh kitajcev, actekov, antichnyh grekov, avstralijskih bushmenov,
gavajskih ostrovityan -- oni-to raspyatiem ne pol'zuyutsya. Hotya, mozhet byt',
drevnegrecheskie vampiry boyalis' inyh amuletov? I kak v etom sluchae
reagirovali yazycheskie vampiry pervogo stoletiya ot Rozhdestva Hristova na
hristian, otmahivayushchihsya ot nih krestom? Otkusyvali oni im nosy ili net?
|sher ironicheski usmehnulsya, obhodya bessmyslennuyu steklyannuyu gromadu
Londonskoe stancii i napravlyayas' po Botli-roud k skromnomu zakopchennomu
kirpichnomu vokzalu Bol'shoj zapadnoj zheleznoj dorogi, raspolagavshemusya v
sotne yardov otsyuda.
Teper' on uzhe byl ne odin na etoj okutannoj tumanom mostovoj sredi
bezymyannyh kirpichnyh yam i navesov, chto, kazhetsya, razmnozhayutsya sami soboj
vdol' zheleznoj dorogi. Temnye siluety toropilis' ot odnoj stancii k drugoj,
boryas' s tyazhelym bagazhom ili prazdno vyshagivaya vperedi pyhtyashchih nosil'shchikov
s mednymi blyahami. So storony Londonskoj stancii ugryumo zagudel parovoz,
poslyshalos' otdalennoe shipenie para. |sher oglyanulsya na ogromnuyu steklyannuyu
teplicu vokzala i obnaruzhil, chto ryadom s nim stranno nevesomoj pohodkoj
shestvuet don Isidro.
V ruke vampira, obtyanutoj chernoj perchatkoj, byl zheleznodorozhnyj bilet.
-- Raz uzh vy u menya na sluzhbe, -- myagko skazal on, -- to rashody ya beru
na sebya.
|sher zapravil poplotnee koncy sharfa -- serogo sherstyanogo kashne,
svyazannogo dlya nego mater'yu odnogo iz ego bujnyh pitomcev, -- i sunul
malen'kij kusok kartona v karman zhileta.
-- Syuda, kazhetsya...
Oni vzoshli po pologomu skatu na platformu. V rezkom svete gazovyh
fonarej lico Isidro kazalos' belym i strannym: tonkij ocherk brovej rezko
vydelyalsya na fone blednyh volos i eshche bolee blednoj kozhi, glaza -- cveta
sery i meda. Sidyashchaya na skam'e zhenshchina, vozle kotoroj pristroilis' dve
spyashchie devochki, vstrevozheno vskinula glaza, kak by pochuvstvovav chto-to
neladnoe. Don Simon ulybnulsya ej, i zhenshchina pospeshno otvernulas'.
Ulybka vampira ischezla tak zhe bystro, kak i voznikla; prichem glaza ego
pri etom niskol'ko ne potepleli. Podobno lyubomu ego zhestu ili vyrazheniyu lica
ulybka Isidro byla ele oboznachena i skupa, kak karandashnyj shtrih. U |shera
skladyvalos' vpechatlenie, chto vse eto -- lish' slabyj otzvuk maner molodogo
ispanskogo pridvornogo. Sekundu Isidro izuchal profil' zhenshchiny i belokurye
golovki spyashchih devochek, zatem snova povernulsya k |sheru.
-- S teh por, kak Frensis Val'singam razoslal agentov v ZHenevu i
Amsterdam, daby vyvedat' plany vtorzheniya korolya Filippa v Angliyu, vashi
sekretnye sluzhby tradicionno svyazany s uchenym mirom, -- negromko skazal on.
-- Nauka, religiya, filosofiya -- kogda-to vse eto bylo oruzhiem, da i ya v tu
poru eshche vo mnogom myslil kak chelovek i iskrenne interesovalsya vozmozhnym
ishodom vtorzheniya. Uchenye togda byli voinami, a voiny -- uchenymi, ne to chto
teper'...
V pamyati voznik direktor Brejsnoz-kolledzha, davnij kollega |shera,
dosaduyushchij otnositel'no melkih stychek na Balkanah, v to vremya kak sam |sher,
chut' bylo ne lishivshijsya v etih stychkah zhizni, s appetitom poedal yachmennye
lepeshki, uyutno sidya po tu storonu kamina i soglasno kivaya: da, Anglii
nezachem lezt' v evropejskuyu politiku, da, konechno, neblagodarnoe zanyatie...
On podavil ulybku i, ne otvechaya, prislonilsya plechom k zakopchennoj kirpichnoj
stene, skrestiv ruki na grudi.
Vyzhdav sekundu, Isidro prodolzhal: -- Moj advokat -- molodoj chelovek,
soglasnyj vstretit'sya s klientom dazhe v samyj pozdnij chas, -- upomyanul
odnazhdy, chto, kogda on rabotal v ministerstve inostrannyh del, zashel
razgovor o nekoem oksfordskom i neskol'kih kembridzhskih prepodavatelyah,
kotorye v svoe vremya "horosho porabotali" -- tak on vyrazilsya. |to bylo
neskol'ko let nazad, no ya zapomnil -- po privychke da i prosto iz
lyubopytstva. Teper' zhe, kogda mne potrebovalsya... agent... najti vas ne
sostavilo osobogo truda; dostatochno bylo sopostavit' geografiyu vashih
izyskanij i rajony naibol'shej politicheskoj napryazhennosti. Byl, pravda, eshche
odin kandidat -- chut' molozhe vas, -- no pri blizhajshem znakomstve on okazalsya
tuchnym i blizorukim. Slovom, yavnoe ne to...
-- Korolevskij sekretar', -- vzdohnul |sher. -- Da, on rabotal v
Pretorii v te zhe gody, chto i ya. Pytalsya dokazat' degeneraciyu mozga negroidov
putem sravnitel'noj anatomii. Soplyak, on tak i ne ponyal, naskol'ko byl
blizok k smerti.
Ironicheskaya skladka zalegla na mig v ugolkah tonkih gub Isidro i tut zhe
propala. Pyhtya, podpolzal poezd; klubyashchijsya par smeshivalsya s tumanom, na
platforme zamel'kali smutnye siluety. Devushka s licom, kak iz testa,
sprygnula s podnozhki vagona tret'ego klassa pryamo v ob®yatiya nizen'kogo i
tolstogo yunoshi (s vidu -- klerka), i oni obnyalis' s vostorgom, dostojnym
rycarya i princessy. Tolpa starshekursnikov vysypala iz zala ozhidaniya, chtoby
shumno poproshchat'sya s uzhasno smushchennym staren'kim prepodavatelem, v kotorom
|sher uznal lektora klassicheskoj filologii iz Sent-Dzhons-kolledzha. Vzyavshis'
za ruki, ozorniki ispolnili rozhdestvenskuyu pesenku "Poka my ne vstretimsya
snova", zatem prizhali k serdcu svoi kanot'e. |sheru ne ponravilos', s kakim
vidom ego sputnik razglyadyval ih rozovye lica. Slishkom uzh on v etot mig
pohodil na povara, nablyudayushchego za igrami yagnyat na vesennej yarmarke.
-- Da, vojna byla moej poslednej rabotoj, -- prodolzhil on, chtoby
otvlech' na sebya vzglyad Isidro, poka oni peresekali platformu. -- YA...
sdruzhilsya s nekotorymi lyud'mi v Pretorii, v tom chisle i s parnem, kotorogo
mne potom prishlos' ubit'. |to nazyvaetsya Bol'shoj Igroj, no, kak vyyasnilos',
eto daleko ne igra. YA vernulsya syuda, zhenilsya, napisal rabotu o
lingvisticheskih zaimstvovaniyah iz yazykov aborigenov. -- On pozhal plechami,
lico ego bylo teper' takoe zhe besstrastnoe, kak u vampira. -- ZHalovan'e
prepodavatelya neveliko, no vo vsyakom sluchae ya mogu pit' s druz'yami, ne lomaya
pri etom golovu, naskol'ko pravdivo to, chto oni govoryat.
-- Vam povezlo, -- myagko skazal vampir. I dobavil posle pauzy: -- U nas
kupe pervogo klassa, i my poedem v nem odni. YA prisoedinyus' k vam, kogda
poezd pokinet stanciyu.
"V samom dele?" -- podumal |sher, s trevogoj sledya iz-pod vzdernutoj
brovi za tem, kak vampir udalyaetsya ot nego po platforme legkim besshumnym
shagom i temnyj shotlandskij plashch s kapyushonom pleshchetsya u nego za spinoj.
V zadumchivosti |sher otyskal svoe kupe, snyal kotelok, osvobodilsya ot
sharfa i prinyalsya s bol'shim interesom nablyudat' za tolpyashchimisya na platforme,
poka poezd ne tronulsya.
Svetyashcheesya oblako nad stanciej ostalos' pozadi, poplyli v smutnoj mgle
kirpichnye stroeniya i ogni semaforov. Mel'knuli podobno nasmeshlivo-groznomu
predznamenovaniyu otbleski na drevnih vorotah starogo kladbishcha, zatem --
korichnevyj shelk reki. Poezd minoval most i byl pogloshchen derevenskoj t'moj.
|sher otkinulsya na potertyj plyushch divana, kogda dver' v kupe skol'znula v
storonu i poyavilsya Isidro -- stranno izyashchnyj, kak psy s koshach'imi golovami
na drevneegipetskih freskah; ego belokurye pautinchato nezhnye volosy mercali
ot vlagi v prygayushchem svete gazovogo rozhka nad golovoj. Izyashchnym dvizheniem on
sbrosil svoj temno-seryj plashch, i vse zhe |sher hotel by znat', kak eto dona
Simona Isidro, pust' dazhe i v kostyume, yavno kuplennom na Bond-strit,
prinimayut za cheloveka.
Obhvativ rukami koleno, |sher pointeresovalsya nebrezhno:
-- Tak kogo my boimsya?
Uzkie ruki v perchatkah zamerli na sekundu, preryvaya dvizhenie; shafrannye
glaza suzilis'; zatem vampir otvernulsya.
-- YA byl by udivlen uslyshat' v nashe vremya, -- prodolzhal |sher, --
chto-nibud' o tolpah s fakelami i raspyatiem, no esli kto-to prygaet v vagon v
poslednij moment, to, znachit, libo on sledit za kem-to, libo za nim sledyat.
Sekundu Isidro razglyadyval ego, tihij kak prezhde, no chuvstvovalos', chto
telo ego gotovo prijti v dvizhenie. Zatem on, kazhetsya, uspokoilsya
okonchatel'no i, otlozhiv plashch, opustilsya na siden'e.
-- Net, -- promolvil on spustya nekotoroe vremya. -- V etom kak raz nasha
sila, chto nikto ne verit v nashe sushchestvovanie. Sueveriya v etoj strane ne v
pochete. Za dolgie gody my nauchilis' skryvat' sledy -- pryatat' tela ubityh
ili pridavat' proisshestviyu cherty neschastnogo sluchaya. Popadayutsya obychno
tol'ko zhadnye i bespechnye, da i to ne vsegda. Po men'shej mere, tak bylo
kogda-to.
-- To est' vas teper' bol'she?
-- Konechno, -- otvechal vampir. On sidel vypryamivshis', slovno na nem vse
eshche byl ispanskij pridvornyj kamzol, pohozhij na korset. Privykshij sudit' o
lyudyah po mel'chajshim podrobnostyam ih oblika, |sher uspel opredelit', chto seryj
kostyum dolzhen byl obojtis' Isidro v pyat'desyat ginej, esli ne bol'she, chto
tufli sdelany na zakaz, da i perchatki tozhe. "Vprochem, -- suho podumal on, --
za neskol'ko sot let dazhe minimal'nyj vklad dolzhen prinesti ogromnye
procenty..."
-- Dva ili tri vampira (hozyajka s vyvodkom) obitali kogda-to v
|dinburge, no |dinburg -- gorod malen'kij... Slovom, gde-to v konce
semnadcatogo stoletiya ohotniki za ved'mami obnaruzhili, gde oni pryachut svoi
groby. Koe-kto obitaet sejchas v Liverpule, v etom tesnom, grubom, zlovonnom
rassadnike fabrik i trushchob, chto razrastaetsya na severe podobno rakovoj
opuholi. -- Isidro pokachal golovoj. -- Vprochem, eto molodoj gorod, i v nem
ne najti takih ukrytij, kak v Londone.
-- Kto za vami ohotitsya? -- sprosil |sher. Glaza cveta shampanskogo byli
ustremleny mimo nego.
-- My ne znaem.
-- YA polagal, chto s vashej vlast'yu...
-- My tozhe tak polagali. -- Vampir nakonec povernulsya k nemu, golos ego
byl holoden i roven. -- CHto, vprochem, tozhe nichego ne reshaet. Kto-to ubivaet
vampirov Londona.
|sher pripodnyal gustuyu brov'.
-- I chto zhe v etom udivitel'nogo?
-- To, chto my ne ponimaem, kto eto delaet.
-- A lyudi, kotoryh vy ubivali, ne znali, kto vy takie? -- utochnil |sher.
-- Ne obyazatel'no, -- otozvalsya vampir. -- No esli by za nami ohotilis'
druz'ya, ili lyubovniki, ili chleny semej ubityh, zapodozrivshie istinnye
prichiny ih smerti, oni by poveli sebya kak vsegda. Poseshchali by mesta, gde ih
lyubimyj imel obyknovenie vstrechat'sya so svoim ubijcej (ibo sredi vampirov
rasprostranena praktika nezhnoj druzhby s budushchej zhertvoj), provodili by dni
na ego mogile. Bol'shinstvo iz nas obladaet horoshej pamyat'yu na lica, imena,
detali -- u nas bylo dostatochno svobodnogo vremeni, chtoby horosho izuchit'
lyudej. Obychno prohodit neskol'ko nedel', prezhde chem eti ohotniki na vampirov
utverdyatsya v svoem podozrenii i ispolnyatsya reshimosti.
-- I togda vy otdelyvaetes' ot nih, kak otdelalis' ot ih druzej?
-- Dios, net! -- Mgnovennaya ulybka snova tronula ego guby, no v etot
raz |sher zametil nasmeshlivye iskorki- v prozrachnyh glazah. -- Delo v tom,
chto vremya vsegda rabotaet na nas. Dostatochno skryt'sya iz vidu, smenit'
mesta, gde my poyavlyaemsya ili spim -- na pyat' let, na desyat', na dvadcat'...
Vy ne poverite, naskol'ko korotka lyudskaya pamyat'! No teper'... -- On pokachal
golovoj. -- Umershchvleny uzhe pyatero. Groby ih vskryty, i solnechnyj svet
prevratil ih tela v zolu. Ubijca dejstvoval dnem -- inymi slovami, ni odin
vampir ne smog okazat' soprotivleniya ili shvatit' ubijcu. Sobstvenno, eto i
pobudilo menya nanyat' vas.
-- Nanyat' pomoshchnika, -- medlenno progovoril |sher. -- Pochemu imenno
menya?
-- Sejchas ob®yasnyu, -- skazal Isidro. -- Tol'ko, pozhalujsta, ne delajte
takoj vid, budto vpervye slyshite, chto byli v svoe vremya naemnym ubijcej, --
kogda poluchali zhalovan'e ot korolevy. CHem, sobstvenno, my huzhe vashej
imperii...
|to vpolne moglo byt' ritoricheskim voprosom, odnako golos vampira
ostalsya rovnym, i krome togo Isidro sdelal pauzu, ozhidaya otveta.
-- Navernoe, v tom, chto imperiya ne verbovala menya i ne shantazhirovala.
-- V samom dele? -- Posledovalo legkoe dvizhenie brovi -- slaboe eho
ozhivlennoj lyudskoj mimiki. -- Razve vy sluzhili ne iz osoboj vashej anglijskoj
sentimental'nosti, leleyushchej vlazhnye luga, oksfordskie gorizonty i dazhe
protyazhnye dialekty vashih pejzan? Razve vy ne riskovali sobstvennoj zhizn'yu i
ne otbirali chuzhie zhizni radi togo, chtoby "Angliya ostavalas' Angliej", kak
budto bez pulemetov Maksima i submarin ona by prevratilas' v provinciyu
Germanii ili Ispanii? I, nakonec, -- kogda eto perestalo byt' dlya vas
sushchestvennym, -- razve ne otvernulis' vy s otvrashcheniem ot vashego prezhnego
zanyatiya podobno ohladevshemu lyubovniku?.. Nam nuzhen pomoshchnik, dejstvuyushchij
odinakovo uspeshno i noch'yu, i dnem, znakomyj s mel'chajshimi nyuansami legend i
v to zhe vremya vladeyushchij iskusstvom ubijcy i shpiona. CHto kasaetsya vybora
lyudej, to my polnost'yu doveryaem vkusu vashej byvshej korolevy.
|sher dolgo razglyadyval sobesednika v prygayushchem svete gazovogo rozhka.
Lico Isidro bylo gladkim, tverdym, bez morshchin; izyashchnyj, prekrasno odetyj
yunosha sidel v neprinuzhdennoj poze pered |sherom, i tol'ko glaza, hranyashchie
znanie o beschislennyh lyudskih glupostyah i grehah, sovershennyh za tri s
polovinoj stoletiya, ne byli glazami cheloveka. -- Vy ne vse mne soobshchili, --
skazal |sher. -- A ministerstvo inostrannyh del soobshchalo vam vse? -- vozrazil
Isidro. -- Vot chto ya vam skazhu, Dzhejms. My nanyali vas i horosho vam zaplatim,
no esli vy nas predadite -- slovom ili delom, -- vy ne najdete takogo ugolka
na zemle, gde by vy i vasha supruga Lidiya smogli by ot nas skryt'sya. Nadeyus',
vy verite mne. |to v vashih interesah.
|sher skrestil ruki na grudi i otkinulsya na potertyj plyush spinki divana.
-- V vashih tozhe. Noch'yu vy mogushchestvenny, no dnem vas do smeshnogo legko
ubit'.
-- Da, -- shepnul vampir. Na sekundu ego nezhnyj rot otverdel. Zatem eto
vyrazhenie (esli eto voobshche bylo vyrazheniem) ischezlo i blednye glaza
zatumanilis', slovno drevnyaya dusha Isidro pogruzilas' v son. Vagon
potryahivalo na stykah, molchanie bylo pugayushchim.
Vnezapno |sher uslyshal netverdye shagi v koridore, hotya hozhdenie po
uzkomu prohodu davno uzhe prekratilos'. Dver' kupe skol'znula sama soboj v
storonu. V proeme temnogo duba, osveshchennaya gazovym rozhkom, stoyala ta samaya
zhenshchina, chto sidela na platforme s dvumya spyashchimi devochkami. Nevidyashchie glaza
ee byli shiroko raskryty.
Isidro molchal, no zhenshchina, slovno ee priglasili vojti, zakryla za soboj
dver' i, ostorozhno stupaya po kachayushchemusya polu, priblizilas' k vampiru i sela
ryadom s nim.
-- YA... ya prishla, -- zapinayas' progovorila ona; glaza ee stekleneli pod
tonkimi pryamymi resnicami. -- Kto... pochemu?..
-- Tebe nezachem znat' ob etom, bellissima, -- shepnul Isidro, kasayas'
uzkoj rukoj v chernoj perchatke ee lica. -- Sovershenno nezachem.
-- Sovershenno... nezachem... -- zapinayas', povtorila ona. Staren'koe
krasnoe plat'e, chistoe, no yavno neskol'ko raz perelicovannoe. Ploskaya chernaya
shlyapa iz solomki, sheya obmotana fioletovym sharfom. Na vid zhenshchine bylo ne
bol'she dvadcati pyati let (vozrast Lidii), i esli by ne morshchinki u glaz i v
ugolkah rta, |sher risknul by nazvat' ee horoshen'koj.
-- Vse yasno, -- otryvisto skazal on. -- Vy pytaetes' prodemonstrirovat'
mne...
-- Pytayus'? -- Izyashchnye chernye pal'cy vynuli derevyannuyu shpil'ku, s
pomoshch'yu kotoroj shlyapka byla prikreplena k uzlu belokuryh volos, i dalee
lyubovno prinyalis' vynimat' zakolki. -- Vse eti durackie legendy sovershenno
umalchivayut o nashem glavnom oruzhii. CHto-to vrode mesmerizma, kak eto teper'
prinyato nazyvat'. A proshche govorya -- iskusstvo ovladevat' soznaniem lyudej i,
v kakoj-to stepeni, zhivotnyh. Hotya ya ne uveren, k kakoj kategorii sledovalo
by otnesti eto sushchestvo...
-- Prikazhite ej ujti! -- |sher obnaruzhil vdrug, chto golos ego vyazok i
nevnyaten. On sdelal nad soboj usilie, kak esli by pytalsya prosnut'sya rannim
tumannym utrom, kogda smertel'no ne hochetsya pokidat' postel'. Isidro
vnimatel'no nablyudal za nim iz-pod dlinnyh, pochti bescvetnyh resnic.
-- Ona ehala v vagone tret'ego klassa vmeste so svoimi docher'mi. --
Vampir netoroplivo razmotal fioletovyj sharf i, pozvoliv emu soskol'znut' na
pol kupe, nachal rasstegivat' deshevye celluloidnye pugovki na bluzke. -- No ya
by mog vyzvat' ee otkuda ugodno, a ne okazhis' ee v poezde, prikazal by
yavit'sya, skazhem, na platformu Paddingtona, i, pover'te mne, Dzhejms. ona by
zanyala deneg i priehala. Vy mne verite?
Ruki vampira, kak chernye pauki, razbezhalis' v storony, raskryvaya
vorotnik myatoj deshevoj bluzki. Obnazhilis' molochno-belaya sheya i grud'.
-- Pomnite, kak vasha zhena i slugi usnuli, stoilo mne im prikazat'? My
umeem eto delat' -- ya i moi druz'ya. Vashi domochadcy mne teper' izvestny.
Pover'te, chto vse oni yavilis' by na moj zov -- eta vasha lomovaya loshad'
gornichnaya, toshchaya missis Grajms i tot lodyr', chto ispolnyaet u vas obyazannosti
to li sadovnika, to li konyuha. I oni soznavali by, chto proishodit, ne
bol'she, chem eta zhenshchina. -- Oblitye v chernuyu kozhu pal'cy legon'ko stuknuli
po bezzashchitnoj kozhe.
V odolevaemom dremotoj mozgu |shera stoyal bezzvuchnyj vopl': "Prosnis'!
Prosnis'!" No soznanie ego bylo strannym obrazom kak by udaleno ot tela na
ogromnoe rasstoyanie. Lyazg koles stanovilsya vse glushe, vagon pokachivalo
ubayukivayushche, i kazalos', chto kupe, polurazdetaya zhenshchina i voobshche vse,
sluchivsheesya segodnya posle poludnya, kogda on rastolkovyval sanskritskie korni
latyni starshekursniku, kotorogo zvali Pettifer, bylo ne bolee chem durnym
snom.
-- Bednoe sozdanie, no my v osnovnom pitaemsya imenno bednymi -- s
bogatymi bol'she hlopot. -- Svet gazovogo rozhka zamercal na obnazhivshihsya
klykah. -- Tak vy verite, chto ya mogu prodelat' eto s kem ugodno? S vami i s
lyubym, kto vstretitsya so mnoj vzglyadom.
"Net, -- vyalo podumal |sher, pytayas' vynyrnut' na poverhnost' iz mutnyh
temnyh glubin. -- Net".
-- Net! -- On zastavil sebya podnyat'sya i pokachnulsya, slovno i vpryam'
tol'ko chto prosnuvshis'. Neskol'ko sekund on chuvstvoval stal'nuyu myslennuyu
hvatku vampira i borolsya s nej izo vseh sil. No za vremya raboty v
ministerstve inostrannyh del |sher nauchilsya v kriticheskie momenty kak by
otstranyat'sya ot sobstvennyh postupkov. V tu noch', kogda on zastrelil bednyagu
ZHana van der Placa, on ne pochuvstvoval nichego. Kak teper'. Mozhet byt',
imenno eto i zastavilo ego vyjti iz Bol'shoj Igry.
Raschetlivo, kak togda, kogda on nazhimal na kurok, |sher shagnul k zhenshchine
i, shvativ za plechi, zastavil ee vstat'. Prozrachnye glaza Isidro sledili za
nim. Starayas' ne vstrechat'sya s vampirom vzglyadom, |sher vytolknul zhenshchinu v
koridor. Ona dvigalas' legko, kak lunatik. Na malen'koj ploshchadke mezhdu
vagonami ih vstretil syroj holodnyj veter, i soznanie stalo proyasnyat'sya.
|sher prislonilsya k kosyaku i, chuvstvuya strannuyu drozh' vo vsem tele, podstavil
lico obzhigayushchim ledyanym poryvam.
ZHenshchina vzdrognula. Ee ruki -- krasnye, potreskavshiesya, mozolistye,
stol' ne sootvetstvuyushchie molochnoj belizne shei, -- nasharili rasstegnutyj
vorotnik; glaza napolnilis' trevogoj. Ona byla ispugana, potryasena,
rasteryana.
-- Kto?.. CHto?.. -- Ona otshatnulas' ot nego k samym poruchnyam, slovno
sobirayas' vybrosit'sya v letyashchuyu mimo noch'.
. |sher mgnovenno prinyal oblik bezvrednogo, chudakovatogo, chrezmerno
predupreditel'nogo prepodavatelya kolledzha, stol' chasto vyruchavshij ego za
granicej.
-- YA uvidel vas stoyashchej v koridore, madam, -- skazal on. -- Proshu
izvinit' moyu besceremonnost', no moya zhena imeet obyknovenie hodit' po nocham,
i chto-to v vashem povedenii navelo menya na mysl', chto s vami proishodit nechto
podobnoe. YA zagovoril s vami, i, kogda vy ne otvetili, ya ponyal, chto moi
predpolozheniya pravil'ny.
--YA...-- Ona sgrebla v gorst' rasstegnutyj vorotnik; v krolich'ih glazah
-- smushchenie, nedoverie, strah.
|sher prodolzhal tonom oksfordskogo uchenogo, filologa, ni razu v zhizni ne
slyshavshego pro pulemety i uzh tem bolee ne vykradyvavshego ih chertezhi iz
Berlina v vyrezannoj iznutri knige:
-- Svezhij vozduh obychno privodil ee v chuvstvo -- moyu zhenu, ya imeyu v
vidu. Mozhet byt', mne provodit' vas v vashe kupe?
Ona potryasla golovoj i probormotala:
-- Net... Blagodaryu vas, ser... YA... Vy ochen' dobry...
Sudya po vygovoru (mashinal'no otmetil |sher), zhenshchina byla rodom iz
Kornuolla. Toroplivo minovala uzkij prohod i skrylas' v sosednem vagone,
ezhas' ot holoda i nelovkosti.
|sher eshche neskol'ko minut stoyal na ploshchadke, i holodnyj veter trepal ego
volosy.
Kogda on vernulsya v kupe, Isidro tam ne bylo. Edinstvennym
svidetel'stvom, chto sluchivsheesya ne prisnilos', byl valyayushchijsya mezhdu sidenij
fioletovyj sharf. |sher oshchutil pristup gneva pri mysli o tom, gde sejchas mozhet
obretat'sya vampir i s kakoj cel'yu. Mozhno bylo, konechno, probezhat' po vsemu
poezdu, kricha, chtoby bereglis' vampirov. No |sher uzhe videl Isidro v dele i
soznaval, kak malo shansov u zhertvy hotya by uvidet' svoego ubijcu. V tret'em
li klasse ili v spal'nom vagone mertvoe telo spokojno doedet do samogo
Londona nezamechennym. A esli ego sbrosit' pod kolesa, to ni u kogo dazhe ne
vozniknet voprosa o prichinah proisshestviya, ravno kak i o prichinah otsutstviya
krovi v zhilah.
Vprochem, predupredi on passazhirov, osobogo proku eto by ne prineslo,
esli, konechno, ne schitat' otpravki samogo |shera v sumasshedshij dom.
V bessil'noj yarosti on ruhnul na krasnoe plyushevoe siden'e i stal zhdat'
vozvrashcheniya dona Simona Isidro, prekrasno soznavaya, chto vypolnit vse, o chem
poprosit ego vampir.
-- Ee zvali Lotta. -- Myagkij golos dona Simona otdalsya pod syrymi
svodami podvala. -- Ona byla odnoj iz... -- Vampir zamyalsya, zatem
ispravilsya: -- SHlyapnicej, poka byla zhiva.
|sher ne otkazalsya by uznat', chto ego sputnik dumaet ob etoj Lotte na
samom dele.
-- Tipichnaya predstavitel'nica neimushchih klassov -- vul'garnaya zhenshchina,
vorovka, vdobavok prostitutka. -- Isidro pomedlil, i u |shera vnov' slozhilos'
vpechatlen'e, chto vampir tshchatel'no vybiraet iz svoej ogromnoj kollekcii
faktov te nemnogie, kotorymi on mog by podelit'sya. -- No ona byla horoshim
vampirom.
|sher vzdernul brov' i osvetil potajnym fonarem Isidro nizkie kamennye
svody. Zatenennye nishi taili v sebe groby, arki prohodov byli ukrasheny
rez'boj. Hajgejtskoe kladbishche bylo ne stol'ko drevnim, skol'ko modnym: mesto
v nishe stoilo ne menee sotni ginej, a v otdel'nye sklepy s uzkimi vedushchimi
vniz lesenkami po storonam trojnogo ryada psevdoegipetskih mavzoleev popast'
bylo ne legche, chem v usypal'nicy nekotoryh gorodskih cerkvej.
-- A chto eto oznachaet -- byt' horoshim vampirom?
Kazalos', Isidro ne uslyshal voprosa. Sekundu ispanec stoyal nepodvizhno v
teni nishi; lico ego, obramlennoe dlinnymi bescvetnymi volosami, bylo
nepronicaemo. Zatem on progovoril medlenno:
-- Sklad uma, kak mne kazhetsya. Vy dolzhny ponimat', Dzhejms, chto sut'
bytiya vampirov -- eto zhazhda zhizni, nezhelanie umirat'. Tot, v kom net etoj
obzhigayushchej zhazhdy, etoj voli, prosto ne vyderzhit... processa... v techenie
kotorogo zhivushchij stanovitsya neumershim. A esli dazhe i vyderzhit, to nadolgo
ego ne hvatit. Byt' horoshim vampirom -- znachit byt' ostorozhnym, byt' vse
vremya nacheku, primenyat' vse fizicheskie i psihicheskie vozmozhnosti vampirov,
slovom, podderzhivat' to plamya, chto pitaetsya radost'yu bytiya... Lotta pri vsej
ee vul'garnosti (a ona dohodila v etom do smeshnogo) privlekala imenno zhazhdoj
zhizni. Dazhe ya eto chuvstvoval. Nashe sushchestvovanie bylo dlya nee pirshestvom.
ZHeltyj svet fonarya skol'znul po granitnym stupenyam, vedushchim naverh, v
mrachnuyu alleyu, gde i dnem-to vsegda caril zelenovatyj sumrak, blesnul na
metallicheskoj oblicovke dveri. Eshche vhodya syuda, |sher obratil vnimanie, chto
pyl' i korichnevaya palaya listva lezhat na poroge ne tak gusto, kak vezde;
obratil on vnimanie i na neprimetnuyu tropinku, vedushchuyu vpravo ot sklepa, --
put', kotorym po nocham uhodila i vozvrashchalas' Lotta i po kotoromu ee, nado
polagat', v itoge vysledili.
-- YA tak ponimayu, chto vy znali ee eshche v te vremena, kogda ona byla
zhivoj?
-- Net. -- Vampir skrestil ruki na grudi, pochti chto ne smyav pri etom
skladki svoego shotlandskogo plashcha.
Kogda oni pokidali vagon na Paddingtonskoj platforme, |sher zametil v
svete gazovogo fonarya, chto melovoe lico Isidro porozovelo, stalo pochti
chelovecheskim. "Vidimo, -- s ottenkom chernogo yumora podumal |sher, -- pouzhinal
v poezde". O sebe on tak skazat' ne mog. Poetomu, poka Isidro nanimal keb,
on kupil u starichka lotochnika pirog s myasom i, vnov' ispytav ostroe chuvstvo
nereal'nosti proishodyashchego, zakusil pryamo v ekipazhe v kompanii sidyashchego
ryadom vampira. Isidro predlozhil srazu vozmestit' stoimost' pokupki, no |sher
poprosil prosto vnesti etu summu v schet.
-- Tak, stalo byt', eto ne vy sdelali ee vampirom? Libo on uzhe privyk k
skupoj mimike Isidro, libo ispanec vse-taki otnosilsya k ubiennoj vampirshe s
nekotorym prezreniem.
-- Net.
-- Togda kto?
-- Odin iz londonskih vampirov.
-- Pomnitsya, vy sobiralis' snabdit' menya nekotoroj informaciej, --
zametil |sher, povorachivayas' k Isidro.
-- Vam sovershenno nezachem znat', ni kto my takie, ni gde nas iskat'.
CHem men'she vy znaete, tem men'shej opasnosti budem podvergat'sya vse my,
vklyuchaya vas.
"Oni ub'yut menya, kogda vse konchitsya", -- podumal |sher, vzglyanuv v eto
holodnoe -- bez vozrasta -- lico, osveshchennoe luchom kerosinovogo fonarya. CHto
zh, vpolne logichno. Nedarom Isidro govoril, chto glavnoe oruzhie vampirov --
eto neverie lyudej v ih sushchestvovanie. To li oni schitayut |shera durakom, to li
polagayut, chto mogut sledit' za kazhdym ego shagom. Gnev shevel'nulsya, kak
svernuvshayasya kol'cami zmeya.
Odnako sil'nee gneva bylo nekoe smutnoe oshchushchenie, chto emu predlozhena
golovolomka, obe chasti kotoroj yavno ne mogut sovpast', kak ty ee ni kruti.
On vernulsya k nishe, otkuda yavstvenno tyanulo svezhej gar'yu, i podnyal
fonar' povyshe.
Stoyashchij na nevysokom postamente grob, nesomnenno, byl izgotovlen
nedavno, hotya i poteryal uzhe devstvennyj losk. Kryshka byla snyata i prislonena
k stene ryadom s nishej. Mnozhestvennye carapiny na kamennom polu, vpolne
razlichimye v svete fonarya, govorili o tom, kak imenno grob volokli k vyhodu,
a zatem obratno.
On peremestil fonar' ponizhe, osvetiv samu nishu; zhar raskalennogo
metalla pronikal skvoz' rukav i perchatku, zapah goryashchego kerosina shchekotal
nozdri. Pervoj mysl'yu |shera bylo: kakoj zhe temperatury dolzhno dostich' plamya,
chtoby vot tak vyzhech' skelet dotla, ostaviv otchasti lish' cherep i taz! Dlinnye
kosti nog i ruk splavilis' v utolshchennye na koncah prutiki, pozvonki
napominali gal'ku, rebra obratilis' v obgorelye hrupkie palochki. Sredi pepla
pobleskival metall: detali korseta, pugovicy, stal'noj greben', ozherel'e.
-- |to to, chto s vampirom delaet solnce?
-- Da. -- Lico Isidro bylo slovno izvayano iz alebastra.
|sher posvetil vokrug postamenta. Plesen', gryaz', syrost'.
-- Dazhe ne sdelala popytki vybrat'sya iz groba...
-- YA ne uveren, chto ona mogla prosnut'sya ot ozhogov. -- Vampir skol'znul
k |sheru i stal ryadom, glyadya cherez ego plecho v polnyj zoly grob. -- Pered
rassvetom nas odolevaet iznemozhenie. My zasypaem i probuzhdaemsya lish' posle
togo, kak nastupit noch'.
|sher podnyal iz obshchej meshaniny spekshuyusya deformirovannuyu kost', obdul s
nee pepel i podnes poblizhe k svetu.
-- Vzryvom tak tozhe ne oplavish'...
-- |to ne vzryv, -- negromkim rovnym golosom popravil Isidro. -- |to
gorenie, raspad, vyzhiganie ploti...
|sher brosil kost' obratno i vyudil druguyu. Esli uchest' vse ubijstva,
sovershennye Lottoj, ee ostanki ne zasluzhivali osobogo uvazheniya.
-- Za kakoe vremya eto proishodit?
-- Ne imeyu ni malejshego ponyatiya, poskol'ku, sami ponimaete, nikogda pri
etom ne prisutstvoval. No, ishodya iz sobstvennogo opyta, mogu
zasvidetel'stvovat', chto dejstvie solnechnogo sveta proishodit mgnovenno.
Vskinuv golovu, |sher na sekundu vzglyanul v zavorazhivayushche glubokie,
svetlye, kak hrustal', glaza Isidro.
-- Mne, kak vidite, poschastlivilos' najti ukrytie v techenie
kakoj-nibud' sekundy, poetomu ya ne znayu, za kakoe vremya solnce ubilo by
menya. No ot ozhogov ya stradal neskol'ko mesyacev, shramy zhe ne shodili
neskol'ko let. -- Pomolchav sekundu, vampir dobavil: -- A boli takoj ya i
zhivym ne ispytyval.
Nekotoroe vremya |sher izuchal strojnogo yunoshu, tancevavshego kogda-to s
docher'mi Genriha VIII.
-- Kogda eto bylo?
Tyazhelye veki slegka opustilis'.
-- Davno.
Nastupilo molchanie, narushaemoe slabym shipeniem zhestyanogo fonarya i
odinokim dyhaniem |shera. Zatem |sher snova povernulsya k raskrytomu grobu i
prinyalsya kopat'sya v obuglennyh kostyanyh oblomkah.
-- Itak, ona ne pochuvstvovala, chto kryshka snyata, nesmotrya na vse
vozmozhnosti vampirov. YA nemnogo udivlen: obivka ne povrezhdena, to est' Lotta
dazhe ne pytalas' sest'..
Ruka Isidro v chernoj perchatke legla na ugol groba ryadom s licom |shera.
-- Son vampira otlichaetsya ot chelovecheskogo, -- myagko zametil on. -- Moi
druz'ya dumayut, chto nashi mental'nye sposobnosti utomlyayut mozg. Sam ya polagayu,
delo v tom, chto. v otlichie ot lyudej, my sushchestvuem isklyuchitel'no blagodarya
sile voli. No tak ili inache, a Lotta ne prosnulas'.
-- Ili, mozhet byt', -- skazal |sher, podnimaya iz obuglennoj grudy
malen'kij oskolok kosti, -- ona byla uzhe mertva, kogda plot' ee
vosplamenilas'.
Vampir ulybnulsya ironicheski.
-- Kogda ee plot' vosplamenilas', -- zametil on, -- Lotta byla mertva
uzhe sto shest'desyat let.
|sher rassmatrival oblomok v luche fonarya.
-- Ostalos' nemnogo, no carapiny vidny otchetlivo. |to odin iz shejnyh
pozvonkov, ee golova byla otrublena. A rot mog byt' nabit chesnokom...
-- Obychnoe delo...
-- No ne v 1907 godu! -- |sher ustanovil fonar' na ugol groba i dostal
iz karmana platok -- obteret' obuglennyj pozvonok. -- |to oznachaet, pomimo
vsego prochego, chto ubijca pronik v sklep, otkryl grob, otdelil golovu i lish'
posle etogo otkryl dver', daby dnevnoj svet unichtozhil plot'. Inymi slovami,
on znal, chto delaet. YA polagayu, Lotta ne pervaya zhertva?
-- Net, -- skazal Isidro, besstrastno glyadya poverh plecha |shera, v to
vremya kak tot vnov' prinyalsya proseivat' zolu, ukrasheniya i deformirovannye
kosti. SHafrannyj svet igral na granyah dragocennyh kamnej i krayah
zakopchennogo metalla. Pal'cy |shera raskapyvali, otbrasyvali, ishcha nekuyu veshch',
kotoroj zdes' prosto ne moglo ne byt'.
-- Drugie zhertvy tozhe byli najdeny obezglavlennymi? Ili s pronzennym
serdcem?
-- Ne imeyu ponyatiya. Najdennye tela byli sozhzheny solncem tochno tak zhe.
|to sushchestvenno?
-- |to moglo by otkryt' nam -- osobenno sostoyanie pervogo najdennogo
vami tela -- znal li ubijca iznachal'no, chto emu nadlezhit delat' s vampirami.
S nastoyashchimi vampirami, a ne prosto s lunatikami, kotorye spyat v grobah.
-- YA vizhu.
|sher ne otkazalsya by uznat': mozhet byt', on i v samom dele vidit s
zakrytymi glazami? CHto-to nesomnenno vidit...
-- A u vas u samogo est' kakaya-libo versiya?
-- Za versii ya plachu vam.
|sher razdrazhenno skrivil rot.
-- Est' veshchi, kotorye vy mne ne soobshchili.
-- Mnozhestvo veshchej, -- spokojno soglasilsya vampir, i |sher, vzdohnuv,
reshil ne nastaivat'.
-- Ona igrala so svoimi zhertvami?
-- Da. -- V golose vampira skol'znulo otvrashchenie.
("Vul'garnaya kokni, -- podumal pozabavlennyj |sher, -- edva li byla po
vkusu blagorodnomu idal'go i pridvornomu Filippa II".) -- Ona lyubila bogatyh
molodyh lyudej. Ona mogla igrat' s nimi nedelyami, vstrechayas' s nimi, pozvolyaya
im priglashat' sebya na uzhin (est' ona tam, konechno, ne ela -- dostatochno bylo
illyuzii), v teatr, v operu -- i vovse ne potomu, chto ponimala hot'
chto-nibud' v muzyke, kak vy sami dogadyvaetes'. Ona ne mogla pitat'sya imi
postoyanno i, podobno nam vsem, sushchestvovala za schet neimushchih klassov. No ee
radovala mysl', chto eti glupye yuncy razvlekayut svoyu ubijcu, a to i
vlyublyayutsya v nee. Ej eto dostavlyalo udovol'stvie. Ona smakovala uzhas,
voznikavshij v ih glazah, kogda oni nakonec videli klyki. Mnogie vampiry tak
postupayut.
-- I vy tozhe?
Don Simon otvernulsya; iskorka neudovol'stviya mel'knula v ego glazah.
-- Kogda-to i ya tozhe. Vy uzhe zakonchili osmotr?
-- Na segodnya -- da. -- |sher vypryamilsya. -- YA mogu vernut'sya syuda dnem;
togda budet bol'she vozmozhnostej osmotret' vse kak sleduet. Gde byli ee
apartamenty?
Isidro kolebalsya, no |sher nastaival:
-- Ona by ne mogla nanizyvat' poklonnikov, kak busy, v techenie sta let,
ne menyaya pri etom naryada.
I on pred®yavil vampiru klyuch, najdennyj im v zole.
-- Da. -- Isidro besshumno skol'znul k vyhodu i podnyalsya po stupenyam,
poka |sher zakryval okovannuyu zhelezom dver' podzemel'ya.
Zemlya za porogom byla splosh' pokryta paloj listvoj; tridcat' let proshlo
s teh por, kak semejstvo Branhejmov blagopoluchno vymerlo, predostaviv
famil'nuyu usypal'nicu k uslugam nyne pokojnoj Lot-ty. Nochnoj vozduh byl tih
i vlazhen. Plashch oblekal strojnuyu figuru vampira, napominaya sovershenstvom
skladok mramornye odeyaniya statuj. Kapyushon plashcha byl otkinut, no glaz Isidro
vidno ne bylo -- glaznye vpadiny zalivala gustaya ten'.
-- Lotta prinadlezhala k tomu sortu zhenshchin, kotorym ponyatie vechnosti
predstavlyaetsya v vide beskonechnogo garderoba... YA pobyval u nee vchera, kogda
obnaruzhil... eto. -- Isidro ukazal na usypal'nicu.
|sher tem vremenem zadvinul zaslonku fonarya i v polnoj temnote dvinulsya
po vlazhnoj, zakutannoj v tuman allee mezhdu dvumya ryadami grobnic. Stal'nye
pal'cy vampira vzyali ego za lokot', napravlyaya bespomoshchnogo sputnika v
neproglyadnyj mrak. |sher ponimal, chto, poka on nuzhen Isidro, opasnost' emu ne
grozit, no vse zhe reshil na budushchee porezhe popadat' v podobnoe polozhenie.
-- Kak sluchilos', chto vy eto obnaruzhili? -- sprosil on, kogda oni,
minovav alleyu, napravilis' k massivnym vorotam kladbishcha. -- Vy zhe
utverzhdaete, chto ne podderzhivali otnoshenij s Lottoj. Zachem vam ponadobilos'
prihodit' v ee sklep?
-- CHuvstvuyu, chto ya uspel popast' pod podozrenie. -- Vzglyad dona Simona
byl otkrovenno nasmeshliv. -- YA nevinoven, milord, -- ya, kak eto prinyato
govorit' v romanah, v moment prestupleniya byl u sebya doma i krepko spal.
|sher nevol'no usmehnulsya.
-- A svideteli u vas est'?
-- Uvy, net. Po pravde govorya, -- prodolzhal Isidro, -- ya byl vstrevozhen
uzhe togda. Vampir po imeni Valentin Kal'var, francuz, ne pokazyvalsya dve-tri
nedeli podryad. YA podumal, chto ego porazil kakoj-to nedug, -- Kal'var nedavno
poyavilsya v Londone (po nashim, razumeetsya, ponyatiyam), ploho znal raspolozhenie
vozmozhnyh ukrytij i voobshche usloviya gorodskoj zhizni. Ot etogo legko vpast' v
depressiyu, pochemu, sobstvenno, vampiry i ne lyubyat puteshestvij. --
Skladyvalos' vpechatlenie, chto Isidro sobiralsya soobshchit' eshche koe-chto o
vampire Valentine Kal'vare, no potom peredumal i prosto prodolzhil: -- YA
dumayu teper', chto on-to i byl pervoj zhertvoj, hotya ni tela, ni vygorevshego
groba my tak i ne nashli. Vprochem, nikto iz nas ne znal, gde on spit... No
vosemnadcat' dnej nazad odna... iz moih druzej... prishla skazat' mne, chto
ubit eshche odin vampir -- nash obshchij drug. Ona byla ispugana, hotya takoe moglo
proizojti i sluchajno -- k primeru, mnogie nashi ukrytiya, raspolagavshiesya v
drevnih podvalah, byli vzlomany, kogda stroili metropoliten. Kstati, tot
vampir (ego zvali Denni King) spal kak raz v takom podvale. Kto-to vskryl
okna i snyal kryshku s groba.
V lunnom svete, proseivayushchemsya skvoz' tuman, lico Isidro bylo tihim i
otstranennym, kak lica vystupayushchih iz kladbishchenskogo mraka statuj. Tesnaya,
kak kan'on, szhataya stekami sklepov alleya okonchilas' obsazhennoj derev'yami
lestnicej. Vampir na minutu umolk, stal'nye pal'cy, priderzhivavshie |shera za
lokot', razzhalis'.
-- A spustya dnej desyat' Lotta i ee druz'ya skazali mne, chto posetili
zhilishche vampira |dvarda Hammersmita, chto obital na Haf-Mun-strit v osobnyake,
prinadlezhavshem eshche ego otcu (kogda tot byl zhiv), i obnaruzhili, chto stavni
otkryty, a grob napolnen zoloj i kostyami. Tak ob etom uznal ya.
-- I ni King, ni Hammersmit dazhe ne sdelali popytki vybrat'sya iz groba?
-- Net, -- skazal Isidro. -- No s momenta smerti Kal'vara ubijca
ponimal, za kem on ohotitsya.
-- Vopros v tom. -- zametil |sher, -- znal li on eto ran'she.
-- My uzhe dumali nad etim. Vryad li kto-to vyslezhival nas po-lyudski --
medlenno, nikak ne reshayas' poverit', chto ego blizkie stali dobychej vampira.
|to ved' tol'ko blagodarya sovpadeniyu muzh geroini lyubopytnogo romana mistera
Stokera zamechaet vampirov, ohotyashchihsya za zhenoj i ee drugom, da eshche i delaet
pravil'noe umozaklyuchenie. Bol'shinstvo lyudej do etogo ne dodumyvayutsya. Dazhe
kogda vampir bespechen i fakty govoryat sami za sebya, chelovek predpochitaet
"logicheskoe ob®yasnenie"... YA nahozhu tipichnym, -- dobavil on, kogda oni
vstupili v gulkij mrak krytoj terrasy s kirpichnymi sklepami i mramornymi
doskami iz skromnyh pamyatnikah, -- chto vampirizm izobrazhaetsya kak zlo,
prishedshee v Angliyu otkuda-to izvne i sovsem nedavno, slovno korennoj
britanec vampirom stat' ne mozhet. Misteru Stokeru, vidimo, i v golovu ne
prihodilo, chto vampiry mogut obitat' i v Londone.
Kladbishche oni pokinuli, odolev stenu nepodaleku ot cerkvi Sent-Majkl,
prichem Isidro podsadil |shera, a potom uzhe legko vskarabkalsya sam. Tuman
sgustilsya eshche bol'she, kogda oni dvinulis' vdol' kladbishchenskoj steny vniz po
Hajgejtskomu holmu. Smutnyj zheltyj svet fonarya (svidetelej mozhno bylo uzhe ne
opasat'sya) mercal na vlazhnyh sornyakah i pautine v pridorozhnyh kanavah, kak
mercal nedavno na dragocennostyah v napolnennom peplom grobu. Dyhanie |shera
klubilos', smeshivayas' s tumanom. On pokosilsya na Isidro. Ni klochka para ne
ishodilo iz tonkih gub vampira, dazhe kogda on govoril.
-- Davno li vampiry obitayut v Londone? -- sprosil on, i don Simon
brosil na nego bystryj vzglyad iskosa.
-- Davno, -- otvetil on, kak hlopnul dver'yu, i ostatok puti oni proveli
v molchanii. Pozadi nih v tumane na kolokol'ne Sent-Majkla udaril kolokol.
Bez pyatnadcati dvenadcat'. Sklon Hajgejtskogo holma i okrainnye ulicy vnizu
byli pustynny. Lavki i doma smutno prostupali iz medlenno klubyashchegosya tumana
sredi tusklyh zheltyh puzyrej gazovogo sveta.
-- YA uzh dumal, vy, parni, ne vernetes', -- nepochtitel'no nachal bylo
kebmen, vybirayas' iz-pod grudy zapasnoj odezhdy, i Isidro, izyashchno nakloniv
golovu, vruchil emu desyatishillingovuyu bumazhku.
-- Primite moi izvineniya. YA nadeyus', eto ne prichinilo vam neudobstv?
Kebmen ustavilsya na den'gi, zatem bystro kosnulsya kraeshka shlyapy.
-- CHto vy, ser! Vovse net!
Dyhanie ego otdavalo dzhinom, kak, vprochem, i vozduh v kebe. "Holodnaya
noch'", -- filosofski otmetil |sher, zabirayas' v ekipazh.
-- Albemarl Kresnt, Kensington, -- skazal Isidro v okoshechko, i keb
zatryassya po mostovoj. -- Naglec, -- dobavil on myagko. -- No ssorit'sya so
slugami -- poslednee delo. K sozhaleniyu, proshli te vremena, kogda ya mog
prikazat' ego vysech'.
On povernulsya k |sheru v profil' i ustremil vzglyad vo t'mu.
Albemarl Kresnt okazalsya ryadom domov, vidavshih kogda-to luchshie dni,
hotya nekotorye iz nih i sejchas ocharovyvali poblekshej krasotoj podobno
iznoshennomu naryadu gercogini v lavke star'evshchika. V eto vremya sutok zdes'
bylo ochen' tiho. Stoya na mostovoj sredi tumana, stanovivshegosya vse gushche po
mere priblizheniya k reke, |sher ne slyshal ni zvuka. V Oksforde v etot chas
prepodavateli by eshche bodrstvovali, sporya o metafizike ili tekstual'nom
kriticizme, studenty ustraivali by vecherinki ili snovali po ulicam v
razvevayushchihsya universitetskih mantiyah, a zhiteli drugih rajonov Londona, kak
imushchie, tak i neimushchie, tradicionno besedovali by s butylkoj. Zdes' zhe
klerki, yunye prikazchiki i blagonamerennaya chast' rabochego klassa derzhalis'
zamknuto, mnogo rabotali, rano vstavali i pochti ne interesovalis' tem, chto
proishodit vokrug.
Isidro stoyal ryadom, glyadya skvoz' tuman na smutno vidimyj ryad terras.
-- Sejchas my mozhem vojti, -- shepnul on. -- YA usypil ih tak, chto moih
shagov oni ne uslyshat, no za vas ya poruchit'sya ne mogu. Poetomu stupajte tishe.
Komnata Lotty raspolagalas' na vtorom etazhe. Pervyj etazh ves' propah
zastarelym kuhonnym chadom i pivom. CHtoby ne privlekat' vnimaniya, fonar' oni
pogasili u poroga. Temnota byla kromeshnaya, i Isidro vnov' prishlos' ispolnit'
rol' povodyrya. Staromodnyj, s dlinnym stvolom klyuch, najdennyj sredi zoly,
dejstvitel'no podhodil k dveri. Zaperev ee iznutri, |sher dostal iz karmana
potajnoj fonarik i zazheg ego.
YArkie cveta, usilennye siyaniem gazovogo plameni, ozhgli glaza. Komnata
byla zavalena plat'yami, tufel'kami, pen'yuarami, bezdelushkami, shalyami,
kruzhevami, opernymi programmkami i kartochkami; vse gromozdilos' kak popalo,
skryvaya desheven'kuyu obstanovku komnaty, napominayushchej grim-ubornuyu aktrisy.
Zdes' byli vechernie tualety: alye, olivkovye, zolotistyh ottenkov, idushchih
tol'ko opredelennomu tipu blondinok; zamshevye opernye perchatki, zapyatnannye
staroj krov'yu, i veera -- iz lebedinyh per'ev ili razrisovannogo shelka.
Ukrashennye sapfirami dvojnye braslety, ozherel'e, ser'gi i greben', bespechno
broshennye v skomkannyj chernyj shelk na stolike krasnogo dereva, bryznuli
iskrami sveta, kogda ten', otbrasyvaemaya |sherom, ih minovala.
V spal'ne caril eshche bolee uzhasayushchij besporyadok. Tri gigantskih
garderoba neyasno vyrisovyvalis' nad ogromnoj krovat'yu, na kotoroj, kazalos',
nikto nikogda ne spal; ih poluotkrytye dveri otvisali pod tyazhest'yu
nabroshennyh sverhu odeyanij. Prochaya odezhda byla svalena pryamo na krovati:
mercayushchaya meshanina oborok, v kotoroj, kak lichinki v tuhlom myase, mercali
zhemchuga; uzkie, s vysokimi taliyami shelkovye plat'ya, kakie nosili chut' li ne
polveka nazad, i eshche bolee drevnie odeyaniya, gusto rasshitye busami, rvushchiesya
pod sobstvennoj tyazhest'yu, stoilo |sheru pripodnyat' ih s pola. Kosmetika,
pariki (bol'shej chast'yu svetlye) na stolike s zerkalom v rame, pod kotoruyu
byli zasunuty mnogochislennye kartochki, zapiski, scheta. Ryadom s krovat'yu |sher
vysmotrel starye tufli, shirokonosye, s kvadratnymi kablukami -- na massivnoj
pryazhke sverknul dragocennyj kamen'; lenty -- kogda-to sinie -- vycveli do
blekloj serosti. Zolotye sovereny, rassypannye v uglu stola, byli pokryty
pyl'yu. Podobrav monetu, |sher uvidel na nej profil' neudachlivogo korolya
Georga.
-- A den'gami ee snabzhali poklonniki? -- sprosil on negromko. -- Ili
ona imela obyknovenie grabit' ih srazu posle ubijstva?
-- I to, i drugoe, ya polagayu, -- otozvalsya Isidro. -- Da ej mnogo deneg
i ne trebovalos'. Tol'ko platit' za zhil'e, gde by ona mogla hranit' svoi
veshchi. No, konechno, ona by nikogda ne risknula spat' zdes' -- u kvartirnoj
hozyajki obyazatel'no by voznikli voprosy. I pervyj, estestvenno: pochemu dnem
stavni nagluho zakryvayutsya.
-- Poetomu kladbishche Hajgejt, -- probormotal |sher, berya so stola schet ot
portnogo i razglyadyvaya ego snachala s odnoj, potom s drugoj storony.
-- Pristrastie vampirov spat' sredi mertvyh, -- skazal Isidro, kotoryj
stoyal u dveri, skrestiv ruki na grudi, -- proishodit vovse ne ot lyubvi k
trupam (hotya ya slyshal, chto mnogie vampiry tak nazyvaemyh goticheskih vremen
pochitali eto chut' li ne svoej obyazannost'yu), a prosto potomu, chto v sklepy
net dostupa solnechnomu svetu. A kakie-libo nochnye vstrechi opasnosti ne
predstavlyayut.
-- YA dumayu, -- zametil |sher. -- Osobenno esli kto-nibud' zateet
ograblenie mogily. -- On sosredotochenno sortiroval kartochki, zapiski i
priglasheniya, kotorye vynimal iz-za zerkala, skladyvaya ih v staromodnyj,
shityj biserom ridikyul' s tem, chtoby oznakomit'sya s nimi podrobnee na dosuge.
-- A vy, kak ya ponimayu, zhivete na procenty s bankovskih vkladov?
-- |to ne dolzhno vas interesovat'.
|sher vydvinul yashchik stolika. Zapah drevnej pyli i istlevshej bumagi
zashchekotal nozdri. YAshchik byl zapolnen zheltymi hrupkimi schetami, pis'mami,
nabitymi v raspuhshie konverty s nerazborchivymi rukopisnymi pometkami vzamen
marok ili shtampov i bumagami davno lopnuvshih bankov.
-- Menya interesuet, kak ya poluchu den'gi dlya predstoyashchih rozyskov.
Isidro razglyadyval ego neskol'ko sekund iz-pod prispushchennyh resnic,
slovno razmyshlyaya, v samom li dele |shera interesuet imenno eto. Zatem
povernulsya i prinyalsya vytryahivat' na stolik soderzhimoe ridikyulej razlichnyh
epoh, stilej i stepeni sohrannosti. On vysypal pachki banknot ili vypleskival
strujki zolota ili serebra tak, slovno samo prikosnovenie k den'gam bylo emu
otvratitel'no.
"Istinnyj idal'go vremen Rekonkisty, -- podumal |sher, pozabavlennyj
zrelishchem. -- Provesti tri s polovinoj stoletiya sredi torgashej i
promyshlennikov -- i niskol'ko ne izmenit'sya!"
-- |togo dostatochno?
|sher porylsya v den'gah, vybiraya banknoty ne bolee chem dvadcatiletnej
davnosti, a iz zolota vzyal tol'ko monetu s profilem Georga III -- kak
suvenir.
-- Teper' sleduyushchee, -- skazal on. -- Poskol'ku Lotta byla chetvertoj po
schetu, to vryad li ubijca nachal svoi issledovaniya s nee, hotya, mozhet byt',
chto-nibud' obnaruzhitsya v etih bumagah -- imya poslednej zhertvy, adres,
chto-libo eshche. YA by hotel osmotret' komnaty drugih -- Kal'vara, Kinga i
Hammersmita, -- a takzhe pobesedovat' s druz'yami Kinga, o kotoryh vy
upominali...
-- Net.
-- Kak hotite, -- suho skazal |sher, vypryamlyayas' i zadvigaya yashchik. --
Tol'ko ne zhdite v etom sluchae, chto ya najdu ubijcu.
-- Vy najdete ubijcu, -- otrezal Isidro, i golos ego byl smertel'no
tih. -- I najdete vy ego bystro, do togo kak on ub'et eshche kogo-nibud'. V
protivnom sluchae vy podvergnete sebya i vashu ledi ser'eznoj opasnosti. To,
chto vy hotite znat', ne imeet nikakogo otnosheniya k vashim poiskam.
-- Ni vy, ni ya ne znaem poka, chto imeet otnoshenie k moim poiskam! --
|sher pochuvstvoval pristup beshenstva, kak v te dni, kogda chiny iz
ministerstva inostrannyh del, ponyatiya ne imevshie ob usloviyah, v kotoryh
prihodilos' rabotat', trebovali ot nego nemedlennyh rezul'tatov. Na sekundu
emu zahotelos' vzyat' Isidro za hudoe gorlo i vstryahnut' -- ne tol'ko iz
straha za Lidiyu, no i za prikaz delat' kirpichi bez solomy. -- Esli uzh ya
soglasilsya vypolnit' to, o chem vy prosite, to bud'te dobry soobshchit' mne...
-- YA soobshchu vam to, chto sochtu nuzhnym. -- Vampir ne shevelilsya, no |sher
chuvstvoval, chto tot gotov udarit' i chto udar etot budet neotrazim i skoree
vsego smertelen. Nichego ne izmenilos' v golose Isidro, holodnom i vyalom, kak
yad. -- YA preduprezhdayu vas snova: vy igraete sejchas so smert'yu. Ustanovlennye
mnoyu ogranicheniya sluzhat kak vashej, tak i moej bezopasnosti. Postarajtes' ne
narushat' ih... Pojmite menya, Dzhejms, ibo ya vas ponimayu. YA ponimayu, chto vy
namereny rabotat' na menya do teh por, poka ne najdete sposoba beznakazanno
menya unichtozhit'. Menya i vseh mne podobnyh. Dalee. YA mog by podyskat'
cheloveka, dostatochno tupogo i dostatochno prodazhnogo, kotoryj by dazhe ne
pointeresovalsya, kto ya takoj. YA by prosto prikazyval emu: najdi mne to,
najdi mne eto, a rezul'taty predstav' segodnya. I on by ne zadaval nikakih
voprosov. No eto, k sozhaleniyu, ne vyhod. SHCHit ne delayut iz myagkoj drevesiny,
dlya etogo vybirayut samye tverdye porody. Hotya, konechno, s nimi bol'she
hlopot.
Oni molcha glyadeli v glaza drug drugu posredi komnaty, zavalennoj
skomkannymi shelkami i napoennoj drevnimi blagovoniyami.
-- YA by ne hotel, chtoby vy poyavlyalis' v Oksforde.
-- YA by tozhe ne hotel etogo, -- skazal Isidro. -- Kem by ni okazalsya
ubijca, ya ne vyvedu ego na vashu ledi. Snimite v etom gorode komnatu, i ya vas
najdu. Dlya teh, kto ohotitsya v nochi, eto ne problema. Horoshen'ko zapomnite
eto -- hotya by na tot sluchaj, esli, najdya ubijcu, vy reshite zaklyuchit' s nim
soyuz.
-- YA zapomnyu, -- tiho zaveril ego |sher. -- No i vy zapomnite: esli vy
ili vashi druz'ya-vampiry menya ub'yut, to problemy u vas tak ili inache
vozniknut. A esli vy budete igrat' nechestno, skazhem, popytaetes' vzyat'
zalozhnikov -- u vas vozniknut problemy kuda bolee ser'eznye. Esli vy menya
ub'ete, vam pridetsya iskat' kogo-nibud' drugogo. A esli net, to vy v rukah u
menya, a ya u vas. YA-to teper' znayu o vashem sushchestvovanii...
-- A kto vam poverit?
-- |to nesushchestvenno, -- skazal |sher. -- Glavnoe, chto znayu ya.
-- Kak by ty issledovala chastnuyu zhizn' zhenshchiny, zhivushchej ubijstvami
poslednie sto pyat'desyat let?
Lidiya |sher pomedlila, derzha v rukah zavernutye v nosovoj platok
fragmenty kostej, zatem ponimayushche kivnula. Dlinnye ryzhie volosy padali na
tkan' nochnoj sorochki, tumannyj seryj den' otrazhalsya v steklah ochkov.
Vse-taki Lidiya skoree napominala neskladnuyu tonen'kuyu shkol'nicu, nezheli
doktora. |sher vytyanul nogi v domashnih shlepancah i pristroil ih na spinku
krovati.
-- Ona dolzhna byla priobresti sotni potencial'nyh vragov.
-- YA by skazala, tysyachi, -- popravila Lidiya posle nedolgih myslennyh
podschetov. -- Okolo pyatidesyati tysyach, esli ona ubivala kazhduyu noch'. Trista
shest'desyat pyat' na sto pyat'desyat...
-- Vychti periody, kogda ona sidela na diete. -- Usy |shera vzdernulis' v
ulybke, no Lidiya zametila, chto glaza ego pri etom ne poveseleli.
Vnizu razdavalis' ele slyshnye shagi -- |len obhodila komnaty, gasya
gazovye rozhki. Kraem uha Lidiya ulavlivala priglushennyj grohot posudy,
svidetel'stvuyushchij o tom, chto zavtrak uzhe gotovitsya.
Kogda vse oni ochnulis' ot tainstvennogo sna holodnoj noch'yu, |len
pytalas' nastaivat' na uzhine, no Lidiya otpravila vseh v postel'. Men'she
vsego ej hotelos' by imet' delo s razygravshimsya voobrazheniem gornichnoj,
isterikoj kuharki i chudovishchnoj vospriimchivost'yu devchushki, ne govorya uzhe o
tom, chto i sama ona byla rasteryana. CHto Dzhejms zahodil domoj, Lidiya
ustanovila, ishodya iz togo fakta, chto ogon' byl razozhzhen. Odnako zachem on
razobral svoj revol'ver i ostavil na kontorke nozh, kotoryj on pryatal v
botinke, polagaya, chto Lidiya ob etom ne znaet, -- etogo ona postich' ne mogla.
Ostatok nochi Lidiya provela, kopayas' v medicinskih zhurnalah (v yashchike pod
krovat'yu ih u nee byla celaya kipa, poskol'ku v knizhnye shkafy oni ne
vmeshchalis'), vyiskivaya opisaniya podobnyh sluchaev i otmechaya stat'i, podvodyashchie
nauchnuyu osnovu pod legendu o spyashchej krasavice. Pod utro vzdremnula sredi
raskrytyh nomerov "Lanceta", no snovideniya ee byli trevozhny, i ona to i delo
prosypalas', ozhidaya uvidet' posredi komnaty strojnogo molchalivogo
neznakomca...
-- YA tak ne dumayu, -- skazala ona muzhu i, otbrosiv oblako narukavnyh
kruzhev sorochki, popravila ochki. -- Kak eto vampir mozhet sest' na dietu?
Krov' ne soderzhit zhirov.
Skryvaya ulybku, |sher sklonil lico nad chashkoj kofe. Lidiya prebyvala v
sosredotochennoj zadumchivosti. Zatem razvernula nosovoj platok i prinyalas'
izuchat' u svetleyushchego okna dva najdennyh Dzhejmsom pozvonka. Tretij i
chetvertyj shejnye, sil'no obozhzhennye i stranno deformirovannye, no, kak i
preduprezhdal Dzhejms, carapina na kosti byla horosho razlichima.
-- Vidimo, tkani vosstanavlivayutsya u nih po-drugomu, -- prodolzhila ona,
smachivaya palec, chtoby steret' sazhu s pozvonka, -- esli ozhogi dona Simona ne
zazhivali v techenie neskol'kih let. Hotelos' by znat', chem vyzvana takaya
reakciya. Hotya sushchestvuyut opisaniya spontannogo sgoraniya obychnyh lyudej, esli
eto, konechno, byli lyudi. Ty osmotrel obivku groba? Ona tozhe vygorela?
|sher sdvinul gustye brovi i prishchurilsya, pytayas' vyzvat' v pamyati vse
detali. On ne imel special'nogo medicinskogo obrazovaniya, no Lidiya znala,
chto muzh ee ves'ma vnimatelen k melkim podrobnostyam, kotoryh drugie prosto ne
vidyat. V konce koncov, eta sposobnost' ne raz spasala emu zhizn'.
-- Vo vsyakom sluchae, ne vsya, -- skazal on, chut' pomedliv. -- Obivka
dnishcha ispyatnana i proedena, a s bokov obuglilas' lish' tam, gde
neposredstvenno soprikasalas' s telom. A vot odezhda, plot', volosy -- vse
sgorelo polnost'yu.
-- Cvet pyaten?
On pokachal golovoj.
-- Trudno skazat', ya osmatrival pri svete fonarya.
-- H-m-m... -- Ona zadumalas', potom vstryahnula i sdvinula poudobnee
podushki, vzbiv vokrug sebya penu kruzhev, zatem prinyalas' iskat' lupu. s
pomoshch'yu kotoroj sobiralas' vnimatel'no perechitat' sobstvennye zapisi,
sdelannye v anatomichke.
• -- Na nochnom stolike? -- s nadezhdoj predpolozhil |sher.
Lidiya shvatila uvelichitel'noe steklo i tshchatel'nejshim obrazom osmotrela
tretij shejnyj pozvonok.
-- |to bylo sdelano odnim udarom. -- Ona protyanula emu lupu, i on v
svoyu ochered' izuchil oblomok kosti. -- S pomoshch'yu chego-to ochen' ostrogo,
naprimer hirurgicheskogo nozha. CHego-to takogo, chto mozhet rassech' kost'.
Primenivshij podobnoe orudie znal, kak s nim obrashchat'sya.
-- I byl dostatochno hladnokroven, chtoby otsech' golovu zhenshchine, --
zadumchivo dobavil |sher, otkladyvaya kost' v storonu. -- Hotya on uzhe ubil
pered etim treh vampirov. Kakim by obrazom on ni otkryl sam fakt ih
sushchestvovaniya, no potryasenie ot otkrytiya on perezhil uspeshno, posle chego,
vidimo, reshil. chto vampiry dolzhny byt' unichtozheny. -- On razvyazal vycvetshie
lenty i raskryl ridikyul', otvetivshij suhim treshchashchim shorohom starogo shchelka.
-- Ego mogla ubedit' v etom tol'ko smert' blizkogo cheloveka. -- Ne
uslyshav otveta, Lidiya otorvalas' ot izuchaemoj kosti i podnyala golovu. To,
chto ona uvidela v glazah muzha, slovno vyzhzhennyh vospominaniyami etoj nochi,
zastavilo ee serdce szhat'sya -- toch'-v-toch' kak v detstve, kogda, prosnuvshis'
odnazhdy sredi nochi, chetyrehletnyaya Lidiya uvidela v svoej komnate bol'shuyu
krysu, zamershuyu kak raz mezhdu krovatkoj i dver'yu.
-- Da, konechno, -- medlenno progovoril |sher. -- Esli prichina ubijstv
byla tol'ko v etom. Po ya dumayu, zdes' kroetsya chto-to eshche -- ne znayu chto.
Esli verit' Isidro, vampiram nichego ne stoit predupredit' zamysly cheloveka.
-- Esli verit' Isidro! Vozmozhno, on prosto morochit tebe golovu, chtoby
ty ne sovalsya kuda ne nado. -- Lidiya pogrozila izyashchnym pal'chikom i
proshepelyavila s detskoj grimaskoj: -- Ne troz menya, a to polutis -- ya vse
vizu!..
-- Ty ne videla ego v dele. -- Glaza Dzhejmsa smyagchilis', kogda on
usmehnulsya svoim slovam. -- Tem bolee chto uvidet' Isidro v dele dovol'no
trudno... Net. YA emu veryu. Ostrota oshchushchenij u nego -- sverh®estestvennaya: po
zvuku dyhaniya on mozhet opredelit' kolichestvo passazhirov v poezde, mozhet
videt' v temnote... I tem ne menee nervnichaet, vse vremya k chemu-to
prislushivaetsya. Tak obychno vedut sebya lyudi, podozrevayushchie, chto za nimi
slezhka. On yavno ispugan, hotya i staraetsya skryt' eto.
-- Mozhet byt', pravil'no delaet, -- zametila Lidiya. Ona pomedlila,
ustavivshis' na oplavlennyj pozvonok, i nakonec sprosila po vozmozhnosti
nebrezhno: -- A kakaya opasnost' grozit mne?
-- Dumayu, chto bol'shaya. -- Dzhejms pripodnyalsya i sel na podushkah. Krepkaya
muskulistaya ruka ego po-prezhnemu obnimala Lidiyu za plechi. Lidiyu kogda-to
sil'no razdrazhala melochnaya opeka materi, a chrezmernaya predupreditel'nost'
poklonnikov prosto vyvodila iz sebya -- vse oni schitali ee rebenkom, hrupkim
i bespomoshchnym. No s Dzhejmsom bylo pochemu-to priyatno pochuvstvovat' sebya
bezzashchitnoj i prizhat'sya k ego plechu, chuvstvuya teplo ego krepkih myshc pod
skromnym tvidovym zhiletom, propahshim chernilami, knizhnoj pyl'yu i briolinom.
Dazhe sejchas, hotya Lidiya i ponimala prekrasno, chto pered nyneshnej opasnost'yu
Dzhejms tak zhe bespomoshchen, kak i ona sama, ej pokazalos' na sekundu, chto on
sumeet ee zashchitit'.
Ego guby kosnulis' ee volos.
-- YA sobirayus' snova otpravit'sya v London, -- spustya neskol'ko minut
skazal on. -- Budu iskat' ubijcu i zaodno sobirat' informaciyu o londonskih
vampirah. Esli ya vyyasnyu, gde oni spyat, gde hranyat svoi veshchi i gde ohotyatsya,
eto mozhet obernut'sya neplohim oruzhiem protiv nih. Dumayu, tebe luchshe ostat'sya
v Oksforde...
-- Da uzh konechno! -- Ona rezko vyvernulas' iz ego ruk. -- YA poedu v
London s toboj. Net, poedem my, konechno, po otdel'nosti, -- toroplivo
dobavila ona, pol'zuyas' tem, chto |sher utratil na sekundu dar rechi. -- Inache
oni mogut zametit' nas vmeste, a eto opasno. No ya mogu snyat' komnatu
nepodaleku ot tvoej i pomogat' tebe, esli ponadobitsya...
-- Lidiya!..
Ih glaza vstretilis'. Iz poslednih sil ona uderzhivalas', chtoby ne
vzmolit'sya: "Ne ostavlyaj menya!", iz poslednih sil staralas' ne vykazat'
straha.
-- A eto ponadobitsya, -- zaverila ona, upryamo vzdernuv malen'kij
podborodok. -- Esli ty sobiraesh'sya iskat' ubijcu vampirov, u tebya prosto ne
okazhetsya vremeni, chtoby izuchit' vse dannye i vyyasnit' mesta ih obitaniya. Tem
bolee chto don Simon trebuet bystrogo rassledovaniya. A vstrechat'sya my mogli
by dnem, kogda oni ne smogut nas uvidet'. Esli vse, chto ty rasskazyval o
nih, pravda, to London ne bolee opasen, chem Oksford ili kakoe-libo drugoe
mesto. Krome togo, v Londone ty budesh' ryadom na sluchaj... -- Ona zapnulas'.
-- Prosto na vsyakij sluchaj.
On otvel glaza i, ne otvechaya, medlenno propustil suhie lenty ridikyulya
vampirshi skvoz' pal'cy svobodnoj ruki.
-- Vozmozhno, -- progovoril on, pomolchav. -- Mne ved' v samom dele
ponadobitsya pomoshchnik, kotoryj verit... A ty verish', chto oni dejstvitel'no
vampiry, ne tak li? -- On snova vskinul glaza.
Lidiya nahmurilas', povorachivaya v pal'cah etot strannyj deformirovannyj
kusochek kosti. Dzhejms byl odnim iz nemnogih, komu ona mogla skazat' vse, chto
dumaet, ne boyas' pri etom nervnogo, neuverennogo smeha ili -- huzhe togo --
neponimayushchego vzglyada, kakim obychno otvechali molodye lyudi na ee agressivnye
shutki.
-- Vidimo, v toj zhe stepeni, chto i ty, -- otvetila ona nakonec. --
Konechno, legche vsego bylo by skazat': "Gluposti, tak ne byvaet". No god-dva
nazad nikto, kak ty znaesh', ne veril v sushchestvovanie virusov. My i sejchas
tolkom ne znaem, chto eto takoe, no znaem hotya by, chto oni est', i kazhdyj
den' prinosit vse novye i novye otkrytiya... Sotnyu let nazad glupost'yu
nazvali by mysl', chto bolezni rasprostranyayutsya krohotnymi organizmami, a
vovse ne proistekayut iz disbalansa zhiznennyh sokov (chto, kstati, vyglyadit
kuda bolee ochevidno). I chto-to opredelenno ne tak s etoj kost'yu.
Ona vzdohnula, osvobozhdayas' ot glavnogo straha -- ostat'sya odnoj, v to
vremya kak sud'ba ee budet reshat'sya drugimi. CHto do Dzhejmsa, to on, kazhetsya,
primirilsya so svoej sud'boj i, snyav ruku s plecha zheny, prinyalsya s
akkuratnost'yu istinnogo uchenogo vygruzhat' na pokrytyj kruzhevnoj salfetkoj
podokonnik soderzhimoe ridikyulya -- zheltye scheta, starye teatral'nye
programmki, priglasheniya.
-- Ty v samom dele popytaesh'sya dogovorit'sya s ubijcej?
-- Konechno, popytayus'. -- On podnes vycvetshij priglasitel'nyj bilet k
svetu. -- No delat' eto nuzhno ves'ma ostorozhno. Vampiry prekrasno ponimayut,
chto eto moj potencial'nyj soyuznik... V chem delo?
Sidya k Lidii spinoj, on vse zhe pochuvstvoval, kak ona vzdrognula.
Vyroniv kartochku, kotoruyu ona, nado ponimat', tol'ko chto prochla, Lidiya
smotrela na muzha so strahom i rasteryannost'yu i yavno ne znala, chto skazat'.
On podnyal kusochek kartona i osmotrel snachala ego oborotnuyu storonu.
Zatem povernul licom, gde vitievatym zolotym tisneniem oboznacheno bylo imya
pochtennogo Al'berta Uestmorlenda.
-- YA znala ego, -- s legkoj drozh'yu v golose ob®yasnila Lidiya. -- Ne
slishkom blizko... On byl odnim iz studentov dyadi Ambrouza, kogda ya eshche v
shkolu hodila. Ego otec byl papinym drugom v gorode.
-- Odin iz tvoih poklonnikov? -- Nasmeshlivaya notka, obychno
soprovozhdavshaya lyuboe upominanie o poklonnikah Lidii, na etot raz
otsutstvovala. Kogda-to oni hodili za nej tolpami -- otchasti privlechennye
udachlivost'yu starogo Uillobi, kupivshego dlya nee dom vmeste s obstanovkoj,
otchasti ocharovannye derzkim sorvancom v yubke. S samogo detstva slysha, chto
ona bezobrazna, Lidiya s radost'yu prinimala teper' ih uhazhivaniya (hotya,
konechno, kuda bol'shuyu radost' dostavlyal ej ser'eznyj analiz nervnyh
povrezhdenij), i ocharovyvat' lyudej stalo dlya nee vtoroj naturoj. Vprochem,
otdel'nym pylkim yunosham, navodivshim na nee smertel'nuyu tosku, ona davala
otstavku, kazhdyj raz privodya v zameshatel'stvo svoego otca, tak i ne
uyasnivshego, v chem oni provinilis' pered ego docher'yu. S pochti religioznoj
veroj v to, chto muzhchina sposoben ispravit' harakter zhenshchiny, on odobryal vseh
ee poklonnikov, hotya i nadeyalsya vtajne uvidet' svoyu svoenravnuyu doch' zamuzhem
za perom.
Lidiya ulybnulas', vspomniv lico otca, kogda ona ob®yavila emu, chto
vyhodit zamuzh za prepodavatelya filologii, i dazhe bez pristavki "pochtennyj".
Ulybnulas', no tut zhe vstryahnula golovoj.
-- On byl uzhe pomolvlen s docher'yu lorda Kerringforda. I tem ne menee
uhazhival za mnoj, tak chto videlis' my dovol'no chasto. YA znala... nu, nikto,
konechno, ob etom ne govoril, i Nanna ubila by lyubogo, kto osmelilsya by ob
etom zaiknut'sya, no ya predpolagayu, chto, kogda oni rezvilis' v gorode, ih
soprovozhdali devushki neskol'ko inogo tipa... YA horosho pomnyu, kak Dennis
Blejdon prishel skazat' mne o tom, chto Berti mertv.
Ona sodrognulas', i Dzhejms snova obnyal ee. Stranno, no v svoe vremya eto
pechal'noe izvestie ne slishkom porazilo ee, hotya, konechno, ona chuvstvovala
togda i skorb', i potryasenie -- ved' Berti byl ee rovesnik, da eshche i
poklonnik. Ej potom ne raz prihodilos' imet' delo so smert'yu (staryj Horis
Blejdon, patologoanatom Redkliffa, govarival, chto sovershenno neprilichno
smotret', kak ona plastaet trupy), no eto bylo sovsem drugoe, eto ne
kasalos' blizkih lyudej. Dennis, pomnitsya, pytalsya soobshchit' ej o smerti
Al'berta kak mozhno taktichnee, no v obshchem-to zrya staralsya.
-- On ne skazal, kak eto proizoshlo?
Ona pokachala golovoj.
-- Vo vsyakom sluchae, umer on vnezapno. YA pomnyu, vsego za nedelyu do
etogo vsya ih kompaniya otpravilas' bolet' za Dennisa v matche protiv
Korolevskogo kolledzha. Bednyj Berti. -- Lico Lidii bylo pechal'no. --
Pochtennyj Berti... Vo vremya matcha on terroriziroval vsyu skam'yu, prolival
limonad na bryuki i otryval na sebe pugovicy. Ego brat, stol' zhe pochtennyj
|velajn, chut' ne sgorel ot styda.
"Strannye veshchi ya vspominayu, -- podumala ona. -- Interesno, ponimal
Berti, chto s nim proishodit, ili zhe eta vampirsha prosto usypila ego, kak
Isidro usypil vseh nas?"
Pomolchav, ona sprosila:
-- My smozhem videt'sya hotya by dnem?
-- YA ne znayu, -- tiho skazal on. -- Boyus', chto eto budet nebezopasno.
Vampiry nas ne vysledyat, no mozhet vysledit' ubijca. A mne by ne hotelos',
chtoby on obnaruzhil tvoe prisutstvie, poka ya ne vstrechus' s nim i ne vyyasnyu,
kak i pochemu on vse eto delaet. -- Ego pal'cy berezhno szhali ruku Lidii --
kazhdaya hrupkaya kostochka byla dlya nego dragocenna. Pochuvstvovav, chto myshcy
ego napryazheny, Lidiya vskinula glaza. -- I eshche odno, -- skazal on. -- Isidro
o chem-to umolchal, o chem-to ochen' vazhnom. On sdelal yavnuyu glupost', nanyav
cheloveka, no v tom-to vse i delo, chto don Simon Isidro ne durak. Znachit, u
nego est' kakie-to tajnye soobrazheniya. I eto pervoe, chto mne neobhodimo
vyyasnit', -- inache, boyus', v zhivyh iz nas ne ostanetsya nikto.
V London |sher vernulsya posle poludnya. Za zavtrakom on soobshchil |len i
missis Grajms, chto nochnaya istoriya nastol'ko potryasla Lidiyu, chto ej
neobhodimo pokazat'sya specialistu v Londone. Bajka eta privela Lidiyu v
negodovanie; |len byla porazhena.
-- Da ona v poryadke, mister |sher, ser, v samom dele! |to ved' ona
razbudila menya i povarihu! Da i nikogda ona ne byla nervnoj.
-- YA provel s nej celoe utro, i, pover'te mne, ona nuzhdaetsya v
specialiste, -- tverdo skazal |sher. Dvadcat' chetyre chasa bez sna i polnoe
istoshchenie sil lishili ego obychnoj izobretatel'nosti.
|len nedoverchivo prismotrelas' k ego blednomu licu s chernymi tenyami pod
glazami.
-- Ne stoit mne tak govorit', ser, no, po-moemu, esli kto-to zdes' i
nuzhdaetsya v nervnom doktore...
-- Da, vam ne stoit tak govorit', -- otrezal |sher i zalpom vypil svoj
kofe. -- Pomogite missis |sher sobrat' vse neobhodimoe, a ya vernus' za nej k
vecheru.
"Kak raz k vecheru oni i upravyatsya, -- otmetil on pro sebya, -- esli
budut sobirat' vse, chto Lidiya sochtet neobhodimym".
Odna tol'ko mysl', chto do zakata pridetsya dvazhdy s®ezdit' v London,
sdelala |shera sovershenno bol'nym. Odnako zabotlivyj muzh, rol' kotorogo on
sejchas razygryval, dolzhen sam soprovozhdat' zhenu, ne doveryaya etu missiyu
sluzhanke. Krome togo, v Londone bylo by ves'ma trudno otdelat'sya ot |len,
kotoraya malo togo chto byla gorazdo umnee, chem kazalas', no eshche i otlichalas'
neizlechimym lyubopytstvom.
"Stranno, -- spustya maloe vremya dumal |sher, peresekaya most Magdaliny.
-- Vpolne pohval'nye kachestva mgnovenno stanovyatsya nedostatkami, stoit ih
prilozhit' k slugam".
Poverh kamennoj balyustrady mosta on videl vershiny iv i otdalennye pyatna
korichnevo-seroj vody. Vspomnil slova Isidro otnositel'no myagkoj i tverdoj
drevesiny -- i nevol'no usmehnulsya. Perejdya most, svernul na
Sent-Klement-strit, uvodyashchuyu s okrainy v holmistuyu mestnost', rascherchennuyu
zarosshimi, redko ispol'zuemymi dorogami.
CHem tryastis' eshche dva chasa v poezde, on reshil vzyat' s soboj v London
svoj motocikl -- amerikanskuyu mashinu v pyat' loshadinyh sil, vechnoe yabloko
razdora mezhdu nim i ostal'nymi prepodavatelyami. Byli, konechno, i drugie
lektory dazhe i druz'ya hristovoj cerkvi, vladevshie motorami, no schitalos',
chto eto bol'she svojstvenno uchenym iz Kembridzha. SHCHadya chuvstva kolleg i ne
zhelaya podryvat' svoyu reputaciyu bezobidnogo knizhnogo chervya (ne govorya uzhe o
dostoinstve professorskoj mantii), |sher redko sadilsya na motocikl v cherte
goroda.
Odnako v dannyj moment vremya bylo slishkom dorogo. Slishkom mnogoe
predstoyalo sdelat', poka solnce ne opustilos' za gorizont i Isidro so svoimi
druz'yami eshche spyat v grobah.
Kratchajshij put' do Londona lezhit cherez Uikom. Doroga okazalas'
preskvernaya, uhabistaya, mestami nevymoshchennaya i pokrytaya zheltovatoj gryaz'yu,
bystro zalepivshej botinki, kozhanuyu kurtku, ochki i volosy. No glavnoe --
nakonec-to on byl odin sredi ogromnogo molchaniya medlenno proplyvayushchih mimo
melovyh holmov i torfyanyh ravnin, odin -- chtoby nakonec pridumat' hot'
kakoj-nibud' plan.
Na vershine vysokogo holma |sher ostanovil motocikl i oglyanulsya na
zelenuyu ravninu, mercayushchuyu dyuzhinoj zabolochennyh rechushek sredi polzushchego
tumana i temnyh mass derev'ev. On mog razglyadet' otsyuda bashni kolledzhej --
ne siyayushchie porosli shpilej, kak byvaet na rassvete i zakate, no
zelenovato-serye, zamshelye, znakomye: kupola Fomy i Magdaliny, vsplyvayushchie
nad kronami derev'ev, shpil' Mertona i kvadratnye ochertaniya bashni Novogo
kolledzha -- slovno lica druzej, stoyashchih na krayu platformy i provozhayushchih tebya
v dal'nij put'.
Za granicej emu postoyanno grozila opasnost' zabyt' eti mesta; byli
vremena, kogda prihodilos' ubivat' cheloveka ne razdumyvaya. I vse-taki pamyat'
ob etih myagkih seryh nebesah vozvrashchalas' rano ili pozdno. On dumal: "Esli ya
tol'ko vernus' kogda-nibud' v Oksford..." A pozzhe prishlo ponimanie, chto
Oksford -- eto eshche i Lidiya.
S myslennoj usmeshkoj |sher podumal o tom chto pochti vse znakomye emu
zhenshchiny poprostu otmahnulis' by ot ego segodnyashnego rasskaza ili by
prinyalis' lihoradochno soobrazhat', chto zhelaet skryt' |sher stol' durackim
obrazom. Pod legkomyslennoj ocharovatel'noj vneshnost'yu Lidiya taila holodnuyu
praktichnost' vracha i umenie rabotat' s faktami, kakimi by prichudlivymi oni
ni kazalis'. Hotya on i sam uhitrilsya v minutu smertel'noj opasnosti
bezoshibochno proanalizirovat' arhaichnoe proiznoshenie vampira.
Vozmozhno, eto byla odna iz prichin, pochemu iz vseh poklonnikov,
kapitulirovavshih pered etoj devchonkoj (a mnogie byli i molozhe ego, i
sostoyatel'nee), muzhem ee udalos' stat' imenno emu.
"Isidro eshche pozhaleet, chto vtyanul v eto delo Lidiyu", -- mrachno podumal
on.
On nazhal na starter, spugnuv dyuzhinu zhavoronkov, razvernul motocikl i
pokatil vniz po sklonu v napravlenii Bikonsfilda i Uikoma -- k otdalennomu
kupolu zheltovato-serogo dyma, pod kotorym skryvalsya London.
Puteshestviya |shera po zadvorkam Evropy v poiskah latinskih kornej i
inyh, kuda bolee strannyh svedenij nauchili ego podyskivat' ukrytie bystro.
Fasady oblyubovannyh im dvuh domov (v Blumsberi nedaleko ot muzeya) smotreli
na raznye ulicy, zato chernyj hod i v tom, i v drugom sluchae vyvodil v odin i
tot zhe pereulok. Iz okoshka kvartiry na Bruton-Plejs, 109, gde dolzhna byla
poselit'sya Lidiya, horosho prosmatrivalos' okno odinokoj komnaty samogo |shera,
raspolagavshejsya po adresu Kolonnada Princa Uel'skogo, 6. Rasstoyanie, pravda,
bylo velikovato, i v sluchae neobhodimosti prishlos' by pereprygivat' cherez
drenazhnye truby i vsyakie tam zaborchiki, no luchshego varianta ne nashlos'.
Solnce uzhe klonilos' k zakatu, kogda |sher snova pobrel k poezdu na Oksford.
Ves' put' domoj on prospal. Snovideniya, kak on i opasalsya, byli
nedobrye: polnyj zoly grob na Hajgejtskom kladbishche i boyazn' vslushat'sya i
razlichit' yasnyj shepot, idushchij iz etoj zoly.
Lidiya zhdala ego. Odeta ona byla prosto, no izyashchno; odnako skvoz' vual'
bylo zametno, chto lico u nee takoe zhe blednoe i izmuchennoe, kak u samogo
Dzhejmsa. V poezde, podkrepiv sily neskol'kimi chashkami kofe, on ob®yasnil ej,
kak pol'zovat'sya pochtovym yashchikom, ustroennym im v chital'noj komnate muzeya, i
uslovilsya o signal'noj svyazi mezhdu Bruton-Plejs i Kolonnadoj Princa
Uel'skogo: odna zanaveska zadernuta, drugaya otkinuta -- znachit, neobhodimo
vstretit'sya; lampa v okne -- znak opasnosti.
-- Polagayu, tebe luchshe vsego nachat' s Somerset-Hausa, -- skazal on,
kogda okno zalili svincovye sumerki. Dnevnaya gonka na motocikle cherez holmy
byla priyatnoj, no blizhe k vecheru zametno poholodalo. tak chto dushnyj vagon
gorazdo bol'she podhodil dlya etogo puteshestviya. -- Ty mogla by sobrat'
informaciyu u notariusov i v Gosudarstvennom arhive -- u menya est'
predpolozhenie, chto, po men'shej mere, nekotorye iz vampirov imeyut
sobstvennost'. Trudno poverit', chto Isidro doveril by svoj kostyum, ne govorya
uzhe o grobe, zabotam kvartirnoj hozyajki. Sostav' spisok domov, ne menyavshih
hozyaev v techenie... nu, skazhem, semidesyati let i bol'she. Vse zapisi o
neobychnyh vladel'cah pomestij takzhe mogut okazat'sya ves'ma interesnymi.
Lyubopytny i svidetel'stva o smerti v sluchae, esli telo tak i ne bylo
najdeno. Gazetnye sensacii naschet vampirov -- somnitel'ny, potomu chto dolzhny
byli ih nastorozhit'. Odin bog znaet, skol'ko sluchaev golodnoj smerti ili
smerti ot tifa sleduet otnesti na schet Isidro i ego druzej. YA podozrevayu,
chto vo vremya epidemij v N'yugejte i Flite vampiry ohotilis' za svoimi
zhertvami, ne opasayas' posledstvij. Bednyagi... -- dobavil on i prinyalsya
izuchat' v molchanii tonko vyrezannyj profil' zheny, beleyushchij vo mrake kupe. --
Ty sobiraesh'sya vyyasnyat' chto-libo otnositel'no smerti Al'berta Uestmorlenda?
-- sprosil on, poniziv golos. -- Esli ne vozrazhaesh', ya by zanyalsya etim sam.
Ona pokachala golovoj, prekrasno ponimaya, chto Dzhejms zabotitsya ne
stol'ko o ee nervah, v kreposti kotoryh uveren, skol'ko o ee bezopasnosti.
Bez ochkov karie glaza Lidii kazalis' mechtatel'nymi i nemnogo sonnymi.
-- Net. U tebya i tak malo vremeni. Krome togo, ya znala ego samogo i ego
druzej. Ne dumayu, chtoby mne udalos' povidat'sya s Dennisom Blejdonom, izbezhav
pri etom uprekov, chto ya vyshla zamuzh za tebya, a ne za nego, no s Frenkom
|llisom (on sejchas vikont Haverford) ya by mogla pogovorit'. Ili so stol' zhe
pochtennym |velajnom -- bratom Berti. On tol'ko postupil v tot god, kogda
Berti... umer.
-- Mne vse eto ne nravitsya, -- medlenno progovoril |sher. -- Odno delo,
esli ty zanimaesh'sya v Londone kakimi-to issledovaniyami... Kogda ya poshlyu
pis'mo moemu sosluzhivcu po ministerstvu inostrannyh del v "Dejli mejl", tvoe
imya upomyanuto ne budet. Isidro govoril, chto vampiry legko uznayut, kogda na
ih sled napali druz'ya ili rodstvenniki ubitogo: takie lyudi nachinayut
rassprashivat' ochevidcev, obsharivat' kladbishcha. Mne by ochen' ne hotelos',
chtoby tebya zametili. |to moglo by obernut'sya smert'yu dlya nas oboih.
Ona vypryamilas'.
-- Ne ponimayu, kakim obrazom...
-- YA tozhe, -- otrubil on. -- No v dannyj moment ya prinimayu ego slova na
veru. U nih est' vozmozhnosti, kotoryh net u nas, i poka my ne uznaem o nih
pobol'she, shansa ya im ne predostavlyu.
-- Mozhet byt', -- skazala ona. -- No u nih est' i slabosti, i chem
bol'she my o nih uznaem ot lyudej, imevshih s nimi delo, tem skoree my smozhem
chto-libo predprinyat', esli... esli dela pojdut sovsem ploho. Berti umer
davno, i podozrenij eto ne vyzovet.
-- Mne eto ochen' ne nravitsya, -- snova skazal on, soznavaya, chto Lidiya,
vozmozhno, prava. -- YA by predpochel, chtoby ty ne zanimalas' etim, no esli uzh
zajmesh'sya, to po krajnej mere bud' ostorozhna. CHto zhe kasaetsya togo, chto ty
mozhesh' vyyasnit'... Tebe nikogda ne prihodilos' oprashivat' sluchajnyh
svidetelej, pust' dazhe vsego cherez desyat' minut posle proisshestviya? A Berti
umer... kogda?
-- V devyatisotom. -- Guby ee drognuli v neveseloj usmeshke. -- Mezh dvuh
vekov.
-- To est' sem' let nazad...
Sem' let nazad on byl v Afrike, puteshestvuya verhom cherez korichnevatye
barhatnye ravniny pri svete vzduvshejsya medovoj luny. Inogda emu kazalos',
chto bylo eto sovsem nedavno -- ne bolee semi nedel' nazad. |sher naklonilsya k
Lidii i poceloval ee; otkinutaya vual' shchekotala perenosicu; i vnov' stranno
bylo soznavat', chto v konce koncov oni vse-taki stali muzhem i zhenoj.
-- Bud' dazhe Lotta pervoj zhertvoj, a ne chetvertoj, vse ravno sem' let
-- eto ochen' mnogo. No nam sejchas vazhna lyubaya zacepka-. Ty smozhesh' vse eto
vyyasnit'?
-- Konechno, professor |sher! -- S vidom primernoj uchenicy ona polozhila
ruki v perchatkah na koleni i nezhno raskryla glaza. -- A chto imenno mne
predstoit vyyasnit' k poludnyu?
On grustno usmehnulsya.
-- Spisok klientov gazovoj kompanii, neumerenno zhgushchih gaz. Ih bylo by
proshche najti, podnyav bankovskie scheta, no dlya etogo nuzhno razreshenie libo
ministerstva, libo Skotland-YArda, a eto mozhet privlech' vnimanie Isidro.
Spisok ostavish' v uslovnom meste v muzee -- pozhaluj, na noch' ya ego budu
pryatat' v sejf v YUstone. Poka Isidro i ego druz'ya ponyatiya ne imeyut o
napravlenii moih poiskov. I, Lidiya, daj mne znat', esli kak-nibud' sluchajno
obnaruzhish', chto kto-to idet po tomu zhe samomu sledu.
-- Koroche govorya, ubijca. -- Sudya po ee golosu, Lidiya i sama dumala ob
etom. On kivnul. -- A potom nachnesh' ih unichtozhat'?
CHto-to v ee tone zastavilo |shera vskinut' glaza, i on byl slegka
udivlen neskol'ko opechalennym licom zheny. Ta vstryahnula golovoj, kak by berya
svoi slova nazad.
-- Prosto hotelos' by issledovat' ih s medicinskoj tochki zreniya.
|to bylo nastol'ko v ee duhe, chto |sher chut' ne rashohotalsya.
-- Da, nachnu, -- skazal on, i veselost' ego ischezla. -- Na to est'
mnogo prichin, i samaya neznachitel'naya iz nih zaklyuchaetsya v tom, chto esli ya ne
shvachu ubijcu, to rano ili pozdno zapodozryat, chto eto ya ubivayu ih. Oni dozhny
byt' unichtozheny, Lidiya, -- tiho prodolzhal on. ^- No esli... kogda do etogo
dojdet, unichtozhit' pridetsya vseh, potomu chto bog znaet, chto budet s nami,
esli hotya by odin iz nih uceleet.
|sher dobralsya redingskim poezdom do |linga i dalee peresel na podzemku
-- dolgim kruzhnym putem cherez Viktoriyu i Siti, a zatem nazad, k YUstonskoj
stancii, ostavlyaya v storone okrestnosti Paddingtona, gde vysadilas' Lidiya.
Bylo uzhe sovsem temno. Glyadya na letyashchie za oknami kirpichnye steny i
mgnovennye promel'ki gazovogo sveta tam, gde sostav vyskakival iz tonnelya,
|sher razmyshlyal, ohotyatsya li vampiry v vagonah podzemki tret'ego klassa.
Mogut li oni v krajnih sluchayah ispol'zovat' tonneli kak ukrytie ot solnca?
Voobshche, kak mnogo trebuetsya solnechnogo sveta, chtoby ispepelit' ih beluyu
hrupkuyu plot'?
"Navernoe, nemnogo", -- podumal on, peresekaya platformu i podnimayas' po
lestnice k kvadratu nochnogo neba. Dazhe esli raspahnut' dver', mnogo li sveta
proniknet v usypal'nicu Hajgejtskogo kladbishcha s tenistoj sumrachnoj allei!
Kogda uzhe shel po mostovoj, kol'nulo bespokojstvo za Lidiyu, ostavshuyusya
na paddingtonskom perrone. Konechno, ona by ne propala v vokzal'noj tolpe --
shestero, a to i semero molodyh dzhentl'menov osparivali by pravo nesti ee
bagazh. |sher boyalsya tol'ko Isidro.
Kakim obrazom vampiry mogut uznat', chto kto-to sobiraet o nih dannye
dnem? Mozhet byt', Lidiya prava i ego poprostu pytalis' zapugat'. Ih ved',
navernoe, bylo ochen' malo -- rodstvennikov i druzej, okazavshihsya nastol'ko
pronicatel'nymi, chto predpochli otkrovennoe sueverie udobstvu "logicheskih
ob®yasnenij", kak eto nazval Isidro. I tem ne menee...
Dvigayas' v tesnoj tolpe po YUston-roud, |sher uspokaival sebya tem, chto
Isidro nikoim obrazom ne mog uznat' o ego dvojnom vozvrashchenii v Oksford.
"Da, no on mozhet eto predpolozhit'..."
|sher vstryahnul golovoj. Kazhetsya, ustalost' nachala skazyvat'sya i na ego
sposobnostyah ocenivat' situaciyu. Ne spat' v techenie tridcati shesti chasov --
nevol'no nachnesh' sharahat'sya ot sobstvennoj teni. Konechno, on nervnichal ne
potomu, chto za nim sledili, no potomu, chto za nim mogli sledit'.
|sher zamedlil shagi, rasseyanno oglyadyvaya speshashchie ekipazhi i ulichnuyu
tolcheyu v tusklom svete gazovyh fonarej. Sluzhashchie, prodavshchicy toropilis' v
napravlenii podzemki, chtoby uspet' na sleduyushchij poezd, kotoryj dostavit ih
domoj -- v ogromnye trushchoby okrain. Rabochie, zhazhdushchie deshevogo uzhina i
neskol'kih kruzhek piva, protalkivalis' k dveryam traktira. V etom obmanchivom
osveshchenii ih lica kazalis' blednee obychnogo, no mertvennoj belizny
nepodvizhnyh chert nigde vidno ne bylo.
Pochemu zhe togda narastaet eto strannoe chuvstvo trevogi i takoe
oshchushchenie, chto pered glazami mayachit slepoe pyatno?
Na perekrestke on pereshel na druguyu storonu Guver-crpirr i dvinulsya po
trotuaru, vse tak zhe rasseyanno oziraya, gruzoviki, omnibusy, motornye keby,
vagonchiki konki s yarkimi reklamnymi plakatami. Odnako bol'shej chast'yu ulica
byla zapruzhena konnymi povozkami vseh vidov. Zdes' byli furgony, vlekomye
mohnonogimi klyachami, otkrytye viktorianskie ekipazhi, zakrytye kolyaski, v
kakih predpochitayut ezdit' doktora, i vysokie dvuhkolesnye keby. Bessonnica
davala sebya znat', ostrota zreniya pritupilas', vdobavok meshalo eto
mel'teshenie tenej. I vse zhe risknut' stoilo. Transport shel gusto, no ne
bystro -- inogda lish' kakoj-nibud' kebmen, hlestnuv loshad', napravlyal ee v
otkryvshijsya na minutu prosvet. CHto zh, mozhno poprobovat'...
Dostignuv povorota, vedushchego k Kolonnade Princa Uel'skogo, |sher
vnezapno soshel s trotuara i kinulsya v samuyu, gushchu transporta. CHudom ne byl
sbit pronzitel'no zarzhavshej loshad'yu, vsled poleteli proklyat'ya na
ekzoticheskom dialekte. "Kak eto jorkshirca zaneslo v londonskie kebmeny?" --
porazilsya on, oskal'zyvayas' na pokrytoj pometom vlazhnoj mostovoj i nyryaya
sredi dvizhushchihsya mass ploti, dereva i zheleza. Okazavshis' na toj storone,
obernulsya.
V samoj seredine potoka ekipazhej sharahnulas', zarzhav, izvozchich'ya
loshad', s vizgom zatormozil motornyj keb, i |sheru pokazalos' na sekundu, chto
kakaya-to ten' metnulas' v elektricheskom svete far.
"Ponyatno... -- podumal on i, otdyshavshis', dvinulsya dal'she. -- Riskuj i
dal'she svoim bessmertiem, moj krovososushchij drug..."
Vojdya v komnatu, on zazheg gazovyj rozhok, ostaviv okno nezadernutym.
Sbrosil pal'to, kotelok, sharf i otkryl sakvoyazh, privezennyj eshche dnem na
motocikle, nyne nadezhno ukrytom v sarae nepodaleku. Poldyuzhiny chistyh
rubashek, smena bel'ya, britvennye prinadlezhnosti i knigi -- chto eshche mozhet
potrebovat'sya v Londone ohotniku za vampirami? |sher predstavil na sekundu
malen'kij magazinchik na temnoj ulice, specializiruyushchijsya na serebryanyh
pulyah, osinovyh kol'yah, chesnoke, -- i usmehnulsya. Tak, chtoby ego bylo vidno
cherez okno s ulicy, |sher podoshel k platyanomu shkafu, nahmurilsya, kak by ishcha i
ne nahodya chego-to, zatem povernulsya i vyshel iz komnaty.
Besshumno sbezhav po lestnice, proskochil kuhnyu (hozyajka uspela lish'
vzdrognut' i vskinut' glaza na strannogo zhil'ca), i okazalsya v uzkom,
kamennom ispyatnannom mhom kolodce s vedushchimi naverh stupenyami. Ostorozhno
vypryamivshis', vzglyanul poverh mostovoj.
Temnaya figura na nochnoj ulice vse eshche vsmatrivalas' v osveshchennoe okno,
yavno poveriv obmannomu manevru |shera. Soglyadataj stoyal nepodvizhno, pochti
nevidimyj v gustom mrake mezhdu dvumya ryadami vysokih domov. No dazhe v smutnom
padayushchem iz okon svete lico ego porazhalo mertvennoj beliznoj. Vsmatrivayas',
|sher zatail dyhanie, pomnya, naskol'ko chutok sluh vampirov. Zatem morgnul --
i temnaya figura ischezla.
Polchasa u nego ushlo na to, chtoby netoroplivo raspakovat' bagazh,
pereodet'sya i pobrit'sya. |to slegka osvezhilo, no vse ravno spat' hotelos'
smertel'no. Vozniklo dazhe legkoe iskushenie: vzyat' da i lech' v postel',
ostaviv Isidro stoyat' v syrom pereulke. Odnako v etom sluchae vstrecha
sostoyalas' by pryamo v komnate -- vryad li don Simon byl znakom s legendoj,
soglasno kotoroj vampir mozhet vojti v novoe zhil'e lish' s pozvoleniya hozyaina.
"Hotya s drugoj storony, -- podumal |sher, otkryvaya dver' i podnimayas' po
kamennym stupen'kam na ulicu, -- est' li voobshche v Londone zhil'e, kotoroe
mozhno bylo by nazvat' novym?" Kolonnada SHestogo Princa Uel'sa nachala
zastraivat'sya v poslednie dni pravleniya Georga IV, a sobstvennyj dom |shera v
Oksforde -- vo vremena korolevy Anny. Pravda, don Simon Isidro ubival
vtihomolku na ulicah Londona zadolgo do vozniknoveniya mnogih prigorodov.
Na sekundu v voobrazhenii |shera voznik drevnij London -- tesnoe skopishche
brevenchatyh domov, krohotnye cerkvi, zhmushchiesya k reke kamennye monastyri,
dyuzhina vrazhduyushchih otryadov blyustitelej poryadka, ch'i oficery ne imeli prava
perejti na druguyu storonu ulicy, chtoby shvatit' prestupnika; deshevyj
teatrik, gde nekij SHekspir obuchalsya remeslu aktera i sochinitelya p'es;
taverny, gde plavavshie s Frensisom Drejkom pili za zdorov'e ryzhevolosoj
korolevy...
-- My ne budem bol'she vstrechat'sya takim obrazom, -- promurlykal ryadom
tihij znakomyj golos. -- Mogut pojti nezhelatel'nye sluhi.
|sher rezko obernulsya, myslenno proklinaya svoyu minutnuyu rasseyannost'.
Dazhe buduchi smertel'no utomlennym, bditel'nost' utrachivat' ne stoilo.
Isidro gde-to uzhe nasytilsya -- lico ego hotya i ostavalos' blednym, no
uzhe ne otdavalo toj mertvennoj beliznoj, kak togda, v pereulke. Iz-pod
raspahnutogo plashcha vidnelsya chernyj vechernij kostyum, belyj shelk rubashki
neskol'ko skradyval blednost' lica. Kak vsegda, Isidro byl s nepokrytoj
golovoj; svet gazovogo fonarya polozhil smutnye bliki na ego vysokij lob. Ruka
v zhemchuzhno-seroj perchatke szhimala tonkuyu trost' chernogo dereva.
-- U menya byla mysl' ostavit' vas zhdat' v tom pereulke, -- otvetil
|sher. -- Vse ravno ya ne mogu dolozhit' vam nichego sverh togo, chto vy uzhe
videli sami: ya snyal zdes' komnatu. -- On kivnul v storonu doma nomer shest',
uzhe nerazlichimogo sredi drugih domov; smutnyj svet iz okon lozhilsya na vetvi
derev'ev. -- Posle togo kak my peregovorim, ya nameren vernut'sya i lech'
spat'.
-- V pereulke? -- Vampir slegka sklonil golovu k Plechu.
-- Vy chto, ne hodili za mnoj po pyatam srazu posle nastupleniya temnoty?
Ne sledili, kak ya raspakovyvayu bagazh?
Isidro pomolchal, proseivaya vozmozhnye otvety i ostavlyaya lish'
neobhodimoe. |sher v razdrazhenii ostanovilsya i povernulsya k nemu licom.
-- Poslushajte. Vy ne doveryaete mne, i ya byl by durakom, dover'sya ya vam.
No eto vy, a ne ya popali v bedu. I esli vy ne predostavite mne neobhodimoj
informacii, esli my budem prodolzhat' etu beskonechnuyu detskuyu igru v zagadki
i otgadki, ya prosto ne smogu vam pomoch'.
-- Vy iskrenne hotite pomoch' nam? -- V golose vampira ne bylo sarkazma,
on v samom dele hotel uslyshat' otvet.
-- Net, -- rezko skazal |sher. -- No i ubivat' vas ya tozhe ne sobirayus'.
Slishkom dorogo za eto prishlos' by zaplatit'. Kak vy sami dolzhny byli
dogadat'sya, ya prinyal koe-kakie mery, chtoby Lidiya byla v bezopasnosti, i,
pover'te, bylo ves'ma nelegko ob®yasnit' ej, pochemu ona dolzhna pokinut'
Oksford. No ya ne smogu ni k chemu pristupit', poka vy ne soizvolite dat'
otvet na nekotorye moi voprosy.
-- Horosho. -- Vampir izuchal ego v techenie neskol'kih sekund, prichem s
takim vidom, budto tihaya ploshchad' Blumsberi, gde oni sejchas nahodilis', byla
ego chastnoj kvartiroj. -- YA vstrechus' s vami zavtra v eto zhe vremya, i my
otpravimsya, kak vy vyrazhaetes', na mesto prestupleniya. CHto zhe kasaetsya togo,
kto sledil za vami iz pereulka... -- Snova korotkaya pauza, kotoruyu mozhno
bylo by nazvat' kolebaniem, esli by ne spokojstvie chert dona Isidro. -- |to
byl ne ya.
-- O bozhe, konechno! -- Sudya po vyveske, hozyajka masterskoj byla
francuzhenka i zvali ee Minetta, hotya nekotorye osobennosti proiznosheniya
podskazyvali, chto iznachal'no zhenshchina nosila prostoe anglijskoe imya Minni. --
Volosy izumitel'nye! Blondinki takoro tipa ne lyubyat zolotyh tonov -- oni ih
delayut zheltymi, kak syr. No tut drugoe delo -- u nee zhe zelenye glaza, da
eshche i s temnym obodkom vokrug zrachka! Moya babka govorila, chto u kogo est'
takoj obodok -- tot yasnovidec.
Ona ustavila na |shera ogromnye nezhno-golubye glaza bez kakih by to ni
bylo priznakov yasnovideniya, zato ispolnennye delovoj smetki. Hotya on plotno
prikryl za soboj vhodnuyu dver', shum Grejt-Mal'boro-strit (cokan'e kopyt,
grohot zheleznyh obod'ev po granitnym blokam mostovoj i kriki ulichnyh
torgovcev na uglu) svobodno pronikal v pomeshchenie, podchas zaglushaya
priglushennyj strekot shvejnyh mashinok.
|sher popravil sidyashchie na konchike nosa ochki s prostymi steklami vmesto
linz, kotorye nadeval, chtoby kazat'sya eshche bolee bezobidnym, i vzglyanul
poverh opravy na hozyajku. -- Vy slyshali ot nee samoj, chto ona aktrisa?
Minetta (ona sidela na taburete za vykrashennym beloj kraskoj prilavkom)
kivnula, rassypav chernye grozdi kudryashek po bezhevomu kruzhevu vorotnika.
-- A ona, stalo byt', ne aktrisa? -- Skazano eto bylo bez udivleniya --
skoree hozyajku dazhe pozabavilo, chto ee podozreniya podtverdilis'.
|sher skorbno podzhal guby i vzdohnul. Ne dozhdavshis' slovesnogo otveta,
vladelica masterskoj vynuzhdena byla prodolzhit':
-- Znaete, mne i samoj kak-to ne ochen' verilos'. Aktrisy, konechno, spyat
po utram dolgo, no ne do samogo zhe vechera! I oni vse vremya zubryat roli. YA
podozrevayu, chto dni ona provodila s etimi molodymi modnikami, potomu i
yavlyalas' na primerku tak pozdno -- mezhdu spektaklyami, kak ona uveryala.
-- S modnikami, -- povtoril |sher, vnov' vzdohnul i, dostav bloknot,
sdelal v nem pometku. Golubye glaza ustavilis' na posetitelya. -- Vy shpik?
-- Net, chto vy! -- skazal |sher. -- YA, fakticheski, advokat mistera Gobi,
chej syn byl... e-e-e... drugom miss Harshou -- ili miss Branhejm, kak ona vam
predstavilas'. Skazhite, mister Gobi -- mister Tomas Gobi -- pokupal u vas
chto-libo dlya miss Lotty Harshou? Ili, skazhem, oplachival ee scheta?
Imya Tomasa Gobi to i delo popadalos' sredi otnositel'no svezhih
priglashenij, najdennyh v ridikyule Lotty. Esli on uzhe mertv, vryad li eto
izvestno vladelice masterskoj.
Vyyasnilos', chto mister Gobi dejstvitel'no dva goda nazad zaplatil
Minette lya Tur sem'desyat pyat' funtov za kostyum korichnevogo shelka i
otdelannyj mehom zhaket, sshityj na zakaz, kak i vse, chto priobretalos'
Lottoj.
Osmotritel'no zaglyadyvaya cherez plecho mademuazel' Minetty, sklonivshejsya
nad grossbuhom, |sher zametil eshche neskol'ko znakomyh familij. Bednyaga Berti
Uestmorlend potratil po samym skromnym podschetam neskol'ko soten funtov,
chtoby kupit' svoej ubijce plat'e i opernyj plashch iz yantarnogo barhata,
rasshityj agatom.
SHest' mesyacev nazad, i eto sledovalo otmetit' osobo, Lotta priobrela
golubuyu "morskuyu shlyapu" -- u Lidii tozhe byla takaya, hotya nichego podobnogo
|sher na moryakah v zhizni ne videl. Pokupka byla oplachena Valentinom
Kal'varom, prozhivayushchim po Bejsuoter-roud. |sher zahlopnul bloknot.
-- Problema, dorogaya moya mademuazel' lya Tur, vot v chem. Molodoj mister
Gobi ischez nedelyu nazad. Ego semejstvo pustilos' v rozyski, i vyyasnilos',
chto miss Harshou, vydayushchaya sebya za aktrisu, tozhe propala. V dannyj moment my
prosto vyyasnyaem, kuda oni mogli skryt'sya. Prihodila li kogda-libo miss
Harshou syuda s podrugami?
-- O gospodi, ser, da konechno zhe, kak zhe inache! Kakaya zhe primerka bez
podrug? Raza dva s nej prihodila missis Ren -- eto ledi, kotoraya menya s nej
i poznakomila. CHestno govorya, v moih interesah, esli primerku prihoditsya
delat' vecherom pri gazovom osveshchenii. Za eto prichitaetsya dobavochnaya plata...
-- Vy mozhete soobshchit' mne adres missis Ren? -- sprosil |sher, snova
otkryvaya bloknot.
Hozyajka pokachala chernymi kudryashkami. Ona byla eshche moloda -- let
tridcat', ne starshe, i eshche tol'ko podbirala klientov. Magazinchik, dovol'no
tesnyj i udalennyj ot feshenebel'nyh ulic, byl vykrashen iznutri v belyj i
limonnyj cveta, chtoby hot' kak-to kompensirovat' nedostatok sveta iz
edinstvennogo okna. Nuzhno byt' dejstvitel'no sostoyatel'noj modistkoj, chtoby
platit' zhalovan'e shveyam i vyshival'shchicam v mezhsezon'e, kogda klienty uezzhayut
v Brajton ili v zagorodnye imeniya. V avguste Minetta, nado polagat',
soglasilas' by provodit' primerki i v polnoch'.
-- I ya somnevayus', chto oni i vpravdu byli podrugi. Bog znaet, kak oni
voobshche soshlis'. Dazhe slepoj uvidel by, chto missis Ren -- zhenshchina ne ee
kruga. Gotova derzhat' pari, chto Ren -- ne nastoyashchaya ee familiya. Muzh --
p'yanica, ne vypuskal ee iz domu, chtoby kupit' novuyu yubku, ej prihodilos'
uhodit' tajkom, kogda on otpravlyalsya v svoj klub. YA dumayu, vas bol'she
zainteresuet drugaya ee podruga -- miss Selestina dyu Bo, hotya, skazat' po
pravde... -- Modistka derzko podmignula. -- Miss dyu Bo -- takaya zhe
francuzhenka, kak i ya.
Ves'ma pozabavlennyj etim priznaniem, |sher vse zhe schel nuzhnym vyrazit'
neodobrenie takogo roda ulovkam i vskore pokinul zavedenie mademuazel' lya
Tur.
Po adresu, ostavlennomu Selestinoj dyu Bo na tot sluchaj, esli scheta
budut peresylat'sya ej, a ne kakomu-libo ee poklonniku, raspolagalas'
tabachnaya lavka, kstati, v dvuh shagah ot stancii podzemki, to est' dobrat'sya
syuda mozhno bylo iz lyubogo konca Londona. Valentin Kal'var ostavil modistke
adres pivnoj na Bejsuoter-roud -- oba vampira predpochitali poluchat'
korrespondenciyu lichno.
-- Poluchala li miss dyu Bo pis'ma dlya kogo-nibud' eshche? -- sprosil |sher,
vykladyvaya polkrony na prilavok krasnogo dereva. YUnyj klerk brosil nervnyj
vzglyad v glub' lavki, gde hozyain smeshival vysshie sorta tabaka -- dlya
dzhentl'menov.
-- Dlya miss Hloi Uotermid i miss Hloi Uinterdon, -- poniziv golos,
otvetil yunosha i vyter ostren'kij nos. -- Ona zahodila... inogda dva raza v
nedelyu i vsegda pered samym zakrytiem.
-- Horoshen'kaya? -- risknul |sher.
-- CHto-to snogsshibatel'noe. Rostik malen'kij -- etakaya karmannaya
Venera. Svetlaya, kak shvedka, a glaza, po-moemu, karie, i odeta vsegda kak
kukolka. No nikto k nej nikogda ne pristaval, hotya ona chasto prihodila s
takim kavalerom... Surovyj malyj i vsegda v nakrahmalennoj rubashke.
-- Imya? -- |sher vylozhil na prilavok eshche polkrony.
YUnosha snova brosil bystryj vzglyad na gromozdkuyu figuru hozyaina.
-- Nikogda ne slyshal, -- shepnul on, otodvigaya monetu |sheru.
-- Voz'mite sebe, -- shepnul |sher, berya s prilavka pachku russkih
sigaret, priobretenie kotoroj, sobstvenno, i bylo povodom dlya razgovora, i
pokinul tabachnuyu lavku pod akkompanement dvernogo kolokol'chika.
Dal'nejshee izuchenie mogily Lotty malo chto dalo. Proniknut' dnem na
territoriyu kladbishcha okazalos' obeskurazhivayushche legko. Uzkaya alleya mezhdu
ryadami grobnic byla absolyutno pusta i tonula vo vlazhnom mrake. Kto ugodno
mog vojti i besprepyatstvenno raschlenit' lyuboj trup, ne govorya uzhe o takih
melochah, kak pronzit' serdce ili otrezat' golovu.
Skvoz' otkrytuyu dver' v usypal'nicu proseivalsya zelenovatyj polusvet,
no |sher schel nuzhnym osmotret' kazhdyj kvadratnyj dyujm groba i nishi s pomoshch'yu
elektricheskoj lampy na suhoj bataree -- neuklyuzhego ustrojstva, pronesennogo
im pod shirokim pal'to. Emu udalos' otyskat' to, chto vpolne moglo okazat'sya
ostatkami osinovogo kolyshka, i, zavernuv nahodku v tkan', on spryatal ee v
karman dlya bolee podrobnogo izucheniya. V dal'nem uglu usypal'nicy |sher
obnaruzhil merzkuyu grudu kostej, volos i detalej korseta v ostatkah istlevshej
purpurnoj materii -- nado polagat', byvshuyu hozyajku groba, pereshedshego zatem
vo vladenie Lotty.
Ostatok pervoj poloviny dnya on provel v priemnoj "Dejli mejl", izuchaya
nekrologi, policejskie soobshcheniya i svetskuyu hroniku, sravnivaya vstrechayushchiesya
imena s temi, chto byli izvlecheny iz bumazhnogo hlama v komnate Lotty i iz
grossbuha mademuazel' lya Tur. Kak vyyasnilos', bednyj Tomas Gobi byl "unesen
bolezn'yu" vsego dva mesyaca spustya posle togo, kak oplatil shelkovyj
korichnevyj kostyum. |sher zapisal adres -- Olbani, a takzhe imena brat'ev,
sestry, roditelej i nevesty pokojnogo. Porazhalo sovpadenie imen -- vo vsyakom
sluchae, za poslednie sem'-vosem' let. Bednyj Berti Uestmorlend byl ne
edinstvennym iz besputnoj kompanii druzhkov Lotty, posylavshih priglasheniya i
pokupavshih ej bezdelushki, hotya rasplatit'sya v polnoj mere, kazhetsya, prishlos'
tol'ko emu.
Drugie okazalis' udachlivee. Al'bert Uestmorlend umer v 1900 godu, a
dostopochtennyj Frenk |llis (eshche odin poklonnik Lidii, tak ni razu i ne
vstrechennyj |sherom) priobrel dlya Lotty zelenyj vechernij kostyum v 1904-m. Kto
znaet, skol'ko eshche molodyh lyudej podderzhivali svyaz' s vampirshej!
On sodrognulsya pri mysli o tom, kak blizko byla Lidiya k etoj nevidimoj
chume, i myslenno poblagodaril chopornyh dam vysshego sveta za chetkuyu granicu,
provedennuyu imi mezhdu devushkami iz horoshih semej i zhenshchinami, s kotorymi
yunoshi iz teh zhe horoshih semej razvlekalis' v promezhutkah mezhdu galantnymi
uhazhivaniyami za budushchimi nevestami.
Lidii bylo togda vosemnadcat'. V tu poru ona zhila v oksfordskom dome
otca i slushala lekcii vmeste s malen'koj gruppoj samervil'skih studentov,
interesuyushchihsya medicinoj. Drugie devushki, boleznenno reagirovali na vechnye
kommentarii i shutochki starshekursnikov i dekanov. Lidiyu v etom smysle vsegda
vyruchali ee nezlobivost' i rasseyannost'. Ona byla iskrenne udivlena yarost'yu
otca, kogda predpochla obuchenie poezdke v London na yarmarku blagorodnyh
nevest. Imej ona brata ili sestru, otec by, navernoe, lishil ee nasledstva.
Dazhe ee dyadya, dekan Novogo kolledzha, obychno ee podderzhivavshij, byl
skandalizirovan vyborom special'nosti. ZHenskoe obrazovanie -- eto, konechno,
horosho, no on-to imel v vidu slovesnost', klassicheskuyu literaturu, no uzh
nikak ne vskrytie trupov i izuchenie raboty organov razmnozheniya.
|sher slegka usmehnulsya, vspomniv, kak staryj zhenonenavistnik Horis
Blejdon vstal v konce koncov na ee storonu. "Dazhe rasproklyataya devchonka
sposobna ponyat', chto ya sejchas delayu!" -- obrushivalsya on na smushchennyh
studentov na lekcii po patologii krovi... Hotya net, rasproklyatoj devchonkoj
on nazyval Lidiyu gde ugodno, tol'ko ne na lekciyah. I starik by vse ravno
otnosilsya k nej imenno tak, dazhe esli by ego sobstvennyj syn ne byl bezumno
vlyublen v Lidiyu.
|sher izuchal nekrologi, razvernutye na mrachnom, ispyatnannom chernilami
stole, sveryal ih so spiskom znakomyh Lotty i dumal o Dennise Blejdone.
Kto by mog predpolozhit', chto Lidiya vyzovet interes v molodom Blejdone,
ne govorya uzhe o takom chuvstve, kak lyubov'! Grubovatyj, zolotovolosyj,
slozhennyj kak bog, Dennis priderzhivalsya mysli, chto lyubaya zhenshchina dolzhna
somlet' ot schast'ya, uslyshav ego predlozhenie, -- kachestvo, osobenno
razdrazhavshee Lidiyu. Uvidev ee vpervye bez ochkov i soobraziv, chto ona
obladaet hrupkim izyashchestvom i neplohim sostoyaniem, molodoj Blejdon obrushil
na nee ves' svoj sharm i galantnost' -- k tihomu otchayaniyu |shera. Vse v
Oksforde -- ot dekanov do poslednego klerka -- schitali svad'bu svershivshimsya
faktom. Otec Lidii, polagaya, chto odnogo umnogo cheloveka v sem'e vpolne
dostatochno, takzhe otnessya k predstoyashchemu braku blagosklonno. Na vopros
Horisa Blejdona, chto ego syn nameren delat' s zhenshchinoj, kotoraya polovinu
svoego vremeni provodit v anatomichke, Dennis otvetil so svojstvennoj emu
blistatel'noj ser'eznost'yu: "O, eto ej sovsem ne nravitsya, otec".
Predpolozhitel'no on znal luchshe, chem ona sama, chto ej nravitsya, a chto net. A
vtoptannyj v prah neprimetnyj i nemolodoj kollega ee otca s toskoj nablyudal
za budushchej chetoj i gadal, skol'ko eshche projdet vremeni, prezhde chem ego
nadezhda razveetsya okonchatel'no.
Odnazhdy |sher upomyanul o svoem izumlenii pri vesti, chto ona otkazala
takomu blestyashchemu iskatelyu ee ruki. Uslyshav eto, Lidiya byla oskorblena do
glubiny dushi: kak emu voobshche prishlo v golovu, chto ona mozhet vyjti zamuzh za
etogo samodovol'nogo duraka v lejb-gvardejskom mundire!
|sher usmehnulsya i otognal vospominanie proch'. Kak vyyasnyalos', Dennis i
ego druz'ya -- Frenk |llis, pechal'nyj Najdzhel Taverstok i bratec pochtennogo
Berti stol' zhe pochtennyj |velajn -- vykrutilis' chudom. Lotta znala ih vseh.
Vse oni prinadlezhali k ee izlyublennomu tipu molodyh lyudej -- bogatye,
simpatichnye i chuvstvitel'nye. Kogo by iz nih ona vybrala v kachestve novoj
zhertvy, kogda gibel' bednogo Berti izgladilas' okonchatel'no iz ih pamyati?
"CHto za starye schety svodila Lotta s sostoyatel'nymi yunoshami?" --
razmyshlyal |sher, skladyvaya v neskol'ko raz svoj kratkij spisok. Nakinul sharf,
nahlobuchil kotelok i dvinulsya vniz po uzkoj lestnice mimo dverej, za
kotorymi slyshalsya obychnyj redakcionnyj gam. Zaglyanul v odnu iz nih i
poblagodaril druga reportera, mnogoznachitel'no pomyanuv pri etom "korolya i
stranu".
Spuskayas' po dlinnomu pologomu skatu Flit-strit vdol' beskonechnogo
potoka kebov, tramvaev, omnibusov, kazhushchihsya krohotnymi ryadom s ogromnym
kupolom sobora Svyatogo Pavla, on razmyshlyal, s chego vse nachalos'. CHto bylo
prichinoj: nasilie ili serdechnaya rana? Ili prosto beshenaya obida norovistoj
devchonki, nenavidyashchej nishchetu, v kotoroj vyrosla, i eshche sil'nee nenavidyashchej
vseh etih razodetyh v shelka muzhchin, ch'i slugi tolkali ee na mostovoj, a
ekipazhi obdavali gryaz'yu?
Sudya po zapisyam mademuazel' lya Tur, Selestina -- ili Hloya -- oplachivala
svoi scheta sama gorazdo chashche, i muzhchiny, delavshie ej podarki, ne vhodili v
krug znakomyh Lotty. Imena byli vse raznye; vidimo, nemnogie iz poklonnikov
zhili dostatochno dolgo, chtoby kupit' ej dve shlyapy. Libo Hloya byla bolee
praktichnoj, libo menee terpelivoj.
Interesno, byla li ona tozhe "horoshim vampirom"? Igrala li ona so svoimi
zhertvami? Zanimalas' li s nimi lyubov'yu?
Voobshche -- sposobny li vampiry zanimat'sya lyubov'yu fizicheski?
"ZHenshchiny, vo vsyakom sluchae, mogut pritvorit'sya", -- predpolozhil |sher.
Kogda on spuskalsya v podzemku, na lestnice s nim zagovorila zhenshchina. Plat'e
na nej bylo temno-krasnoe, kak zapekshayasya krov', i, sudya po proizneseniyu
glasnyh, rodom ona byla iz Uajtchepela. |sher pripodnyal shlyapu i, vezhlivo
kivnuv, dvinulsya dal'she, razmyshlyaya. "I oni dolzhny predvaritel'no napit'sya
krovi, prezhde chem lech' s kem-nibud' v postel', -- eto hot' nemnogo podnimet
temperaturu tela".
Vernuvshis' k sebe, |sher vnov' vzyalsya izuchat' rashody Lotty. Sidya
po-portnovski na krovati, on raskladyval pis'ma i scheta v hronologicheskom
poryadke. Mademuazel' lya Tur obsluzhivala vampirshu lish' poslednie neskol'ko
let -- znakomstvo cherez missis Anteyu Ren sostoyalos' v 1899-m. Razumeetsya,
zhenshchina ne mozhet shit' plat'ya u odnoj i toj zhe modistki v techenie semidesyati
pyati let, dazhe esli sama ona bessmertna.
Tol'ko chetyre muzhskih imeni na priglasitel'nyh kartochkah i schetah ni
razu ne vstretilis' |sheru ni v nekrologah, ni v hronike svetskoj zhizni.
|to byli Lyudvig fon |ssel', pokupavshij Lotte veshchi mezhdu aprelem i
dekabrem 1905 goda, posle chego o nem nichego uzhe ne bylo slyshno; Valentin
Kal'var, kupivshij Lotte plat'e s korsazhem cveta speloj pshenicy -- ne dalee
kak v marte etogo goda; zatem Kret'en Sanglot, prislavshij priglashenie na
balet i ne tol'ko bravshij pochtu v toj zhe pivnoj, chto i Kal'var, no i
obladavshij tem zhe samym, prichem yavno francuzskim, pocherkom. I nakonec nekto,
ch'e imya krasovalos' i na samyh staryh schetah epohi napoleonovskih vojn, i na
kartochke, prislannoj dva goda nazad; nekto, neizmenno vyrisovyvavshij svoyu
podpis' "Grippen" chetkimi zazubrennymi pis'menami, ne vidannymi so vremen
Dzhejmsa I.
Soorudiv ves'ma abstraktnyj uzhin iz hleba i holodnogo govyazh'ego yazyka,
on uglubilsya v izuchenie svoih zapisej; kogda sveta poubavilos', chisto
mehanicheski zazheg gazovyj rozhok. |sher sil'no somnevalsya v tom, chto vampirov
ubivaet kto-to iz poklonnikov Lotty. Odnako esli Lotta i Kal'var ohotilis'
vmeste, to druz'ya ee zhertv mogli nachat' i s nego. Lidiya dolzhna znat', kak
mozhno vyjti na pochtennogo |velajna i nevestu Uestmorlenda, no opyat'-taki
zdes' nuzhna ostorozhnost'. Vampiry navernyaka sledyat za kazhdym ego shagom,
vo-pervyh, opasayas' ubijcy, a vo-vtoryh, togo, o chem Isidro ne schel nuzhnym
emu soobshchit'.
Opyt raboty v ministerstve inostrannyh del podskazyval dobavit' k
imeyushchimsya spiskam eshche odin, sovsem korotkij: Anteya Ren, Hloya-Selestina
Uotermid-Uinterdon dyu Bo, Valentin Kal'var (on zhe Kret'en Sanglot),
Grippen... Podnyav golovu, |sher obnaruzhil s udivleniem, chto za oknami uzhe
sovsem temno.
Emu ne prishlos' dolgo brodit' po mostovym Guver-strit, dozhidayas'
poyavleniya Isidro. Na etot raz |sher, eshche ne povernuv golovy, znal uzhe, chto
vampir idet ryadom. |sher nadeyalsya zametit' ego na podhode, no chto-to opyat'
otvleklo ego -- on tak i smog vspomnit', chto imenno.
-- Neuzheli vam tak trudno hot' odnazhdy poyavit'sya po-lyudski? --
razdrazhenno sprosil on.
Sekundu Isidro razmyshlyal, zatem tiho otvetil:
-- Neuzheli vam tak trudno hot' odnazhdy ne proverit' vse vozmozhnye
vyhody iz doma, prezhde chem vojti v nego? Nas zhdet keb.
Doma na Haf-Mun-strit (georgianskie stroeniya iz krasnogo kirpicha) za
dolgie gody uspeli obvetshat', potemnet', pokryt'sya potekami sazhi, no vse zhe
eto byli solidnye zhilishcha lyudej srednego dostatka. Koe-gde v oknah uzhe gorel
svet. Bliki gazovyh rozhkov vysvechivali krohotnye sadiki -- kak pravilo,
vsego neskol'ko kustikov pered vysokim kryl'com, uhozhennyh i edva li ne
vychesannyh. Dom nomer desyat', pravda, byl neskol'ko zapushchen: sadovnik yavno
prenebregal obyazannostyami, da i krylechko ne mylos', navernoe, uzhe chut' li ne
mesyac -- dlya Londona eto katastrofa.
-- YA smotryu, u vampirov tozhe problemy s prislugoj, -- tiho zametil
|sher, kogda oni podnyalis' po stupen'kam k vhodnoj dveri. -- Libo vy
nanimaete kogo-to, libo vam prihoditsya skresti porog samim. Vse lestnicy
moyutsya ezhednevno, krome etoj. Da i okna uzhe gryaznovaty.
-- Est' sposoby etogo izbezhat'. -- Isidro povernul klyuch; lico ego,
obrashchennoe k |sheru v profil', ostalos' bezrazlichnym.
-- YA ne somnevayus', chto est'. No dazhe samomu glupomu sluge rano ili
pozdno pokazhetsya strannym, chto nikto ne zakazyvaet uzhina i ne trebuet nochnoj
posudy.
Vampir priostanovilsya, vzyavshis' rukoj v perchatke za tuskluyu dvernuyu
ruchku. Zagadochno vzglyanul na |shera, kazhetsya, dazhe s uvazheniem. Zatem chernyj
plashch proshelestel po kosyaku -- i Isidro ischez v dome. |sher posledoval za nim.
-- |dvard Hammersmit byl mladshim synom naboba, razbogatevshego na
torgovle s Indiej okolo sta let nazad, -- soobshchil iz gulkoj temnoty myagkij
negromkij golos. -- |to odin iz treh domov, prinadlezhavshih semejstvu.
Hammersmit poluchil ego ot otca eshche do togo, kak stal vampirom. V sem'e on
schitalsya chudakom, sredi vampirov -- tozhe. On vyhodil iz domu redko i tol'ko
dlya ohoty.
Poslyshalos' chirkan'e spichki, zapah sery perebil na mig "aromaty"
syrosti i tleniya, napolnyavshie etot -- sudya po ehu -- obshirnyj pustoj holl.
Krohotnaya vspyshka podtverdila eto oshchushchenie, otrazivshis' v tuskloj pozolote
potemnevshih polusgnivshih panelej i tronuv rozetku na vysokom svodchatom
potolke. Nepodvizhnoe lico Isidro, kazalos', bylo izvayano iz nezhnejshego
gipsa. On zazheg fitil' odnoj iz kerosinovyh lamp, stoyashchih na starinnom
bufete; drozhashchij svet liznul pyl'nye kvadratnye zerkala i okutannye pautinoj
kandelyabry.
-- On ohotilsya vmeste s Lottoj?
-- Inogda. -- Kosye teni soprovozhdali ih vverh po lestnice, proplyvaya
po reznym, pokorobivshimsya ot syrosti panelyam. -- Oni byli oba... -- Vnov'
pauza, vnov' nekaya myslennaya popravka. -- |dvard vsegda lyubil chto-nibud'
noven'koe. Obychno on ohotilsya odin.
-- On byl "horoshim vampirom"?
-- Ne ochen'. -- Dojdya do konca pervogo proleta, Isidro povernul vpravo
i tolknul dvustvorchatuyu dver', vedushchuyu v obshirnuyu gostinuyu. Podnyal lampu
povyshe, i zheltovatyj svet razlilsya sredi knig, kotoryh zdes' byli tysyachi --
osnovnaya massa ih tesnilis' na samodel'nyh stellazhah, vzdymayushchihsya do
plavnogo perehoda steny v potolok, a ostal'noe bylo sostavleno na polu
kipami chut' li ne do poyasa vysotoj. Prohody mezhdu grudami tomov napominali
zverinye tropki. Bashni knig p'yano krenilis' na dvuh bufetah, i eshche bol'shee
nagromozhdenie vidnelos' skvoz' poluotkrytuyu dver': tam knigi okkupirovali
dazhe siden'ya kresel. Razroznennye listy bumagi valyalis' kak popalo na etih
grudah podobno osennim list'yam. |sher podobral stranichku -- lomkuyu i
korichnevatuyu, kak ridikyul' Lotty. |to okazalis' noty kakoj-to neizvestnoj
arii Sal'eri.
Slovno malen'kij ostrovok, v centre komnaty vidnelos' gryaznoe seroe
pyatno kovra, na kotorom stoyali stul, stolik s kerosinovoj lampoj, fortep'yano
krasnogo dereva i oblezlyj klavesin. Noty valyalis' kipami i pod tem, i pod
drugim instrumentom.
Szadi tihij golos Isidro prodolzhal:
-- Priskorbnaya cherta, esli vampir stanovitsya pohozh na odinokuyu mysh',
staskivayushchuyu vse v svoyu noru.
-- Esli strast' k zhizni est' osnova vashego sushchestvovaniya, -- zametil
|sher, -- to eto vpolne ob®yasnimo, hotya zhit' v takoj obstanovke, mne kazhetsya,
ves'ma zatrudnitel'no. I chto, takaya cherta svojstvenna vsem vampiram?
On oglyanulsya i obnaruzhil, chto Isidro smotrit na nego vrode by s
interesom. Nakonec vampir otvernulsya.
-- Net. -- On dvinulsya k dveri, i |sher poshel vsled za nim. -- No te,
komu ona ne svojstvenna, menya utomlyayut.
|shera tak i podmyvalo sprosit': a kakovo hobbi samogo Isidro, chem
zapolnyaet on beskonechnye chasy bodrstvovaniya mezhdu ohotami. No sprosil
tol'ko:
-- Kal'var ohotilsya vmeste s Lottoj?
-- Da. Oni stali horoshimi druz'yami.
-- Lyubovnikami?
Isidro pomedlil, ostanovivshis' naverhu vtorogo proleta; svet
kerosinovoj lampy padal snizu na ego hudoe lico, mercal v pautinchatyh
volosah.
-- V tom smysle, kak eto ponimayut vampiry, -- da, -- ostorozhno otvetil
on. -- No k seksu eto nikakogo otnosheniya ne imeet. Vampiry bespoly; organy
razmnozheniya u nas sohranilis', no ne funkcioniruyut. I ni Lotta, ni Kal'var
ne pomyshlyali o schast'e partnera, kak eto prinyato u smertnyh.
-- CHto zhe togda mezhdu nimi bylo?
-- Sovmestnyj ekstaz vo vremya ubijstva. -- On otkryl neprimetnuyu
dvercu, zatem obernulsya. -- Ponimaete, ekstaz, volna chego-to takogo... |to
trudno ob®yasnit'. I delo ne tol'ko vo vkuse krovi, kotoryj, kstati,
nekotorye iz nas nahodyat ves'ma Nepriyatnym, hotya ya v ih chislo ne vhozhu.
Vidite li, nashi oshchushcheniya sil'no otlichayutsya ot chelovecheskih. My oshchushchaem tkan'
chuzhih myslej i osobenno ostro chuvstvuem tot moment, kogda chelovecheskij razum
ispuskaet predsmertnyj vopl'. Agoniya pitaet nashu psihiku tochno tak zhe, kak
krov' pitaet nashe telo.
Svet lampy pridal zolotistyj ottenok ego nezhnym volosam, smyagchil cherty
lica, i |sher vdrug osoznal, kak tiho i pusto v etom ogromnom temnom dome.
Isidro prodolzhal bez vidimogo interesa:
-- Buduchi vampirom, ya vse vremya oshchushchayu auru, aromat chelovecheskoj
psihiki, a ne tol'ko zapah krovi. Nekotorye nahodyat ego nevynosimo
vozbuzhdayushchim -- poetomu oni i igrayut so svoimi zhertvami, ottyagivaya
udovol'stvie, draznya sebya voprosom: sejchas ili potom? |to vse ravno chto
balansirovat' na volosok ot orgazma...
Spustya nekotoroe vremya |sher progovoril tiho:
-- Ponimayu.
-- Vy ne ponimaete, -- skazal Isidro, i tihij golos ego otozvalsya ehom
v gulkom dome. -- Vy prosto ne smozhete ponyat'. No vy by, navernoe, ponyali,
esli by vstretilis' ne so mnoj, a s drugimi vampirami.
Mnogochislennye nishi v stenah komnaty, gde |dvard Hammersmit derzhal svoj
grob, byli ustavleny svechami. Isidro vzyal odnu iz nih i zateplil ot
kerosinovoj lampy. Zatem oboshel pomeshchenie, zazhigaya ostal'nye. Komnata
napolnilas' drozhashchim siyaniem. |sher uvidel korobki so svechami, besporyadochno
svalennye v uglu, i luzhi voska na tureckom kovre, vzdymayushchiesya prichudlivymi
stalagmitami vysotoj v chetyre, a to i v pyat' dyujmov. V centre kovra byl yasno
viden sled ot groba -- chistyj temnyj pryamougol'nik. Sam grob otsutstvoval.
Nigde nikakih sledov pepla -- tol'ko lysaya tropinka, protoptannaya
Hammersmitom ot groba k dveri, da gryaznye sledy, vedushchie k pare vysokih
okon. Tyazhelye stavni byli sorvany s petel'.
Obojdya sledy, |sher podoshel k oknam, pri svete lampy osmotrel snachala
derevyannye ramy, zatem -- sami stavni.
-- Ves priblizitel'no moj ili chut' tyazhelee, -- zametil on. -- Zdorov
kak byk -- vzglyanite, kak on gluboko vonzal lomik! -- Otstupiv, dostal iz
karmana ruletku i zameril dlinu sledov i shirinu shaga.
-- Grob byl snabzhen vnutrennimi shchekoldami, -- skazal Isidro. -- I
ves'ma nadezhnymi -- ih delal Denni, -- tak chto kryshku prosto snyali lomom,
vyrvav shurupy iz dereva.
-- Gde teper' ostanki? -- |sher podnyal lampu i zaprokinul golovu, izuchaya
shtukaturku vysokogo potolka.
-- My pohoronili ih. V usypal'nice Svyatogo Al'berta na Pikadilli, esli
byt' tochnym. -- Kto eto -- my?
-- YA i moi druz'ya, -- vezhlivo otozvalsya Isidro. Potom on prikryl glaza,
i svechi v komnate nachali gasnut'.
|sher znal ob udivitel'nyh sposobnostyah vampirov, krome togo, byl znakom
i s zapadnymi mediumami, i s indijskimi fakirami, prodelyvavshimi nechto
podobnoe. Tem ne menee on pospeshno podobral lampu i prosledoval za Isidro,
ne dozhidayas', poka svechi pogasnut polnost'yu i ostavyat ego v temnote,
napolnennoj zapahami dyma i voska.
-- Rasskazhite mne o Denni Kinge, -- poprosil on, kogda oni snova
spustilis' v gostinuyu. -- YAsno, chto on byl drugom Neddi, esli doveril emu
oborudovat' svoj grob. A s Lottoj ili s Kal'varom etot Denni tozhe druzhil?
-- On so vsemi druzhil, -- skazal Isidro. -- Denni obladal udivitel'no
rovnym i obshchitel'nym dlya vampira harakterom. CHelovek on byl neobrazovannyj,
sluzhil kucherom... vo vremena Regentstva otca Georga IV.
|sher nashel svechi i prinyalsya zazhigat' ih ot lampy, kak eto tol'ko chto
prodelal Isidro v komnate naverhu. Pri svete nagromozhdeniya knig vyglyadeli
eshche bolee ustrashayushche: holmy knig vperemezhku so svyazkami zhurnalov i
valyayushchiesya kak popalo predmety roskoshi --v osnovnom tabakerki, bol'shinstvo
iz kotoryh byli pokryty pyl'yu i soderzhali korichnevyj poroshok s shchekochushchim
nozdri zapahom.
-- Gde on derzhal svoi lichnye veshchi? -- |sher podoshel k stoyashchej v uglu
kontorke, zavalennoj izmusolennymi trudami Bulver-Littona. Dolzhno byt',
pechal'ny byli odinokie vechera vampira. -- U nego ih bylo nemnogo.
-- Ne mog zhe on nosit' ih s soboj v sakvoyazhe. -- |sher vydvinul yashchik. On
byl pust.
|sher opustil lampu ponizhe, issleduya dno yashchika. Pyl' pokryvala tol'ko
pervye neskol'ko dyujmov, svidetel'stvuya, chto yashchik byl poluvydvinut v techenie
neskol'kih let, no v glubine pyli ne bylo. |sher nagnulsya, chtoby otkryt'
sleduyushchij yashchik.
On takzhe byl pust. Kak i vse prochie yashchiki kontorki.
-- Kogda vy i vashi druz'ya obnaruzhili telo Hammersmita, vse bylo imenno
tak?
Isidro skol'znul k kontorke, zaglyanul v pustoj yashchik, zatem osmotrel bez
lyubopytstva okruzhayushchij ih besporyadok. Naklonilsya i izvlek iz nizhnego yashchika
klochok bumagi, okazavshijsya schetom agentstva po najmu slug, oplachennym v 1837
godu.
-- YA ne znayu.
|sher postoyal sekundu, potom snova vzyal lampu i probralsya mezh bumazhnymi
holmami k kaminu. Sudya po vsemu, v kamine tozhe kogda-to byli slozheny knigi
-- teper' oni valyalis', vybroshennye nebrezhno i kak popalo. |sher opustilsya na
koleni i provel pal'cami po nekotorym oblozhkam. Sloj pyli byl tonok, a
inogda i vovse otsutstvoval. V kamine byl pepel -- svezhij.
|sher oglyanulsya na vampira, stoyavshego u nego za plechom.
-- Sozhgli, -- tiho skazal on, vglyadyvayas' v uzkoe nadmennoe lico. -- Ne
zabrali s soboj, ne otobrali nuzhnyh bumag, chtoby vyjti na drugih vampirov.
Sozhgli.
On podnyalsya na nogi, vnov' oshchushchaya razdrazhenie i zlost' na Isidro i ego
nevidimyh druzhkov. Na sekundu emu pokazalos', chto vampir v zameshatel'stve,
no lish' na sekundu.
-- V zhilishche Kinga bylo to zhe samoe?
--Net.
-- Otkuda vy znaete?
-- Potomu chto King ne hranil u sebya podobnyh veshchej.
"Togda u kogo on ih hranil?" -- chut' bylo ne sprosil |sher, no
sderzhalsya. Potemnevshie glaza razglyadyvali ego, slovno chitaya vse
predpolozheniya, voznikavshie sejchas v mozgu |shera.
-- |to vnov' vozvrashchaet nas k Kal'varu, -- smyagchiv golos, progovoril
on. -- On byl pervoj zhertvoj i, vidimo, pervym vyslezhennym vampirom. Mne
nuzhno osmotret' ego zhilishche.
-- Net. -- I, vidya, chto |sher sobiraetsya vozrazit', Isidro dobavil: -- YA
zabochus' o vashej bezopasnosti, Dzhejms, tak zhe, kak o svoej. Krome togo, my
ne znaem, gde on obital; telo ne bylo najdeno.
-- Odnako ego vysledili, nashli mesto, gde on spit, -- i ubili.
Glaza Isidro vspyhnuli gnevom, no golos ostalsya rovnym:
-- Vampira nevozmozhno vysledit'.
-- Togda pochemu vy vse vremya vzdragivaete i oglyadyvaetes'? -- S
otvrashcheniem |sher vzyal lampu i dvinulsya v labirinte knig k dveri, a zatem --
vniz po lestnice, k vyhodu iz doma, v holodnuyu londonskuyu noch'.
Otpustiv keb vozle Britanskogo muzeya, |sher postoyal pered chugunnoj
reshetkoj, slushaya grohot koles, udalyayushchihsya po temnoj Grejt-Rassel-strit. On
znal etot rajon Blumsberi, kak krolik znaet svoyu noru: pereulki, karetnye
dvory, tihie ploshchadi i pivnye s ih neprimetnymi dver'mi, vyvodyashchimi na
zadvorki; znal on i vladel'cev, ne slishkom interesuyushchihsya, komu i zachem
ponadobilis' ih uslugi. Tak chto rajon etot byl vybran |sherom ne sluchajno.
Ulicy byli otnositel'no pustynny, lish' sluchajnyj keb progrohotal v
napravlenii YUstona, skoree vsego, nanyatyj u chernogo hoda odnogo iz teatrov,
chto na SHaftsberi-avenyu. Izvilistym putem |sher proshel kvartal naskvoz':
minovav starye konyushni pozadi Bedford-Plejs, proskol'znul temnym pereulkom
vdol' ryada yam, slivavshihsya v podobie krepostnogo rva mezhdu trotuarom i
stenami iz rozovogo kirpicha. Peresek Bruton-Plejs i ochutilsya v zadnem dvore,
otkuda prosmatrivalos' i okno Lidii, i ego sobstvennoe. Tam, v syroj i
gulkoj temnote, nasyshchennoj merzkimi zapahami iz soten musornyh bakov, on
ostanovilsya, vsmatrivayas' v glubinu pereulka.
Vampir sledil za ego oknom.
|sher ne srazu razlichil temnuyu uglovatuyu figuru na fone mrachnoj steny.
Bud' eto Isidro s ego zloveshchej sposobnost'yu chasami prebyvat' v
nepodvizhnosti, |sher by prosto ne zametil soglyadataya. No vampir poshevelilsya,
i to, chto kazalos' blednym pyatnom na kirpichnoj stene, okazalos' belym
uglovatym licom i bol'shimi rukami, nelovko vcepivshimisya v vorotnik chernogo
potrepannogo pal'to. V pamyati vsplyli slova Isidro: "YA vse vremya oshchushchayu
auru, aromat chelovecheskoj psihiki, a ne tol'ko zapah krovi... Vy by ponyali,
esli by vstretilis' ne so mnoj, a s drugimi vampirami..."
"K chertu! -- zlobno podumal |sher, vzbeshennyj tem, chto oni presleduyut
ego, sledyat za nim. -- YA nikogo ne najdu s takim informatorom, kak Isidro!
Oni menya ne ub'yut, poka ya na nih rabotayu... Hotya..." -- myslenno dobavil on,
napravlyayas' v glub' pereulka.
Uslyshav shagi, vampir obernulsya. Na sekundu glaza ego otrazili tusklyj
svet fonarya i vspyhnuli po-koshach'i. |sher zametil mercanie klykov.
-- Idi syuda, -- skazal on, chuvstvuya, chto vampir sejchas kinetsya. Na
prusskih krest'yan takoj nadmennyj povelitel'nyj ton obychno okazyval
magicheskoe dejstvie. Vampir zamer v rasteryannosti i nakonec ponyal, chto k
nemu obrashchaetsya tot, za kem on sledil.
Dvigalsya on neuklyuzhe, bez smertel'noj gracii Isidro -- i |sher
oblegchenno vydohnul.
-- |to ty?.. -- Vampir ostanovilsya v neskol'kih futah ot nego, ustaviv
iz-pod uzkih, no massivnyh nadbrovnyh dug mercayushchie glaza. -- Menya zovut
Zabiyaka Dzho Devis.
Proiznoshenie vydavalo v nem urozhenca N'yu-Lambet-Kat. On nervno oblizal
guby, obnazhiv pri etom klyki. Posle uravnoveshennogo, izyashchnogo Isidro
vyglyadelo eto ves'ma neestetichno. Potom dobavil svirepo-ispuganno:
-- Poprobuj tol'ko pikni! Vysosu dosuha -- kak koshka uho ne vylizyvaet!
Sekundu |sher izuchal ego s narochitym prezreniem. |to byl muzhchina let
dvadcati, dlinnorukij, grubogo slozheniya, vyglyadevshij neuklyuzhe v chernom,
ploho sidyashchem pal'to. Kuda bol'she podoshla by emu kurtka mel'nika ili dokera.
CHernye volosy svisali iz-pod pyatishillingovoj shlyapy, pod nogtyami chernela
nevychishchennaya zasohshaya krov'.
-- Ty mog by sdelat' eto i ran'she, -- otrezal |sher. -- Neskol'ko dnej
nazad. Pochemu ty sledish' za mnoj?
Devis priblizilsya eshche na shag. Zapah staroj krovi ot ego odezhdy byl
otvratitelen. Kogda on govoril, izo rta, kazalos', tyanulo morgom.
-- |tot... Isidro... On ushel?
|sher ostro chuvstvoval, naskol'ko hrupok pod nogoj ledok.
-- Ponyatiya ne imeyu, -- holodno otvetil on. -- Snachala on shel za mnoj,
potom ischez. YA, vo vsyakom sluchae, ego ne slyshal. Da i nikto by ne uslyshal.
Zabiyaka Dzho nervno oglyadelsya, i |sher yasno videl strah v ego golubyh
nalityh krov'yu glazah. Vampir podstupil vplotnuyu, kogtistye pal'cy vcepilis'
v rukav, golos upal do hriplogo shepota: -- Ty emu govoril obo mne? On uznal
pro menya? |sheru stoilo bol'shogo truda skryt' udivlenie.
-- Ty hochesh' skazat', chto ran'she on o tebe ne znal?
Pal'cy, somknuvshiesya na ego ruke, napomnili |sheru eshche odno fol'klornoe
predanie: chto u vampira hvatit sily na desyat' chelovek. U Isidro, vo vsyakom
sluchae, hvatilo by.
-- Esli ty pro menya skazhesh', esli ty skazhesh' hot' chto-nibud' obo mne, ya
tebya ub'yu, -- proshelestel Devis. -- Oni ub'yut menya -- Grippen i etot
.papistskij ublyudok Isidro, esli chto-nibud' pro menya uznayut, esli uznayut,
chto Kal'var sdelal menya. Oni uzhe ubili Neddi Hammersmita i Lotti. Bozhe, ved'
eti-to byli iz vyvodka samogo Grippena! Poslednij podonok -- i tot ne stanet
ubivat' svoih! A teper' za mnoj sledyat, menya vysmatrivayut...
-- Kto? -- rezko sprosil |sher. -- Kak ty ob etom dogadalsya?
-- Proklyat'e, ty chto zhe, dumaesh', ya by stal sprashivat' u zhivogo
cheloveka, esli by mog uznat' sam? -- Zabiyaka Dzho povernulsya, sognuv ruki v
loktyah; lico ego iskazilos' nenavist'yu i strahom, i |sher s trudom uderzhalsya,
chtoby ne otshatnut'sya i ne pokazat', naskol'ko on sam ispugan. -- Moj chered,
ya tebe govoryu! YA slyshu, kak oni sgovarivayutsya! Oni govoryat: pust' ostal'nye
umrut! YA stoyu v teni na ulice i slyshu kazhdoe ih slovo! Oni govoryat: kto-to
ubivaet kolom v serdce, kak v staryh knizhkah, i vytaskivaet potom na solnce!
Zashchiti menya, ty zhe teh, drugih, zashchishchaesh'!..
Ego pal'cy vnov' sgrebli rukav |shera. Razmyshlyat' vremeni ne bylo.
-- YA budu tebya zashchishchat', -- skazal on, -- esli ty pomozhesh' mne i
otvetish' na moi voprosy. Kto ty? Pochemu drugie hotyat ubit' tebya?
Ego vlastnyj negromkij golos nemnogo uspokoil Devisa, no otvet vampira
vse zhe byl rezok:
-- Govoryu tebe, ya iz vyvodka Kal'vara. A Grippen -- hozyain Londona.
Nikto ne osmelivaetsya zavodit' svoih ptencov bez ego soizvoleniya. Grippen
hochet, chtoby v Londone byl tol'ko on sam i ego vyvodok, ego raby...
-- Da, no Kal'var -- ne iz vyvodka Grippena.
Devis zatryas golovoj -- razdrazhennyj, ustalyj, sbityj s tolku.
-- Net. On govoril, chto sam iz Parizha, hotya po-anglijski boltaet, kak
normal'nyj chelovek. On sdelal menya, skazal, chto ya budu zhit' vechno, budu
imet' chto zahochu i nikogda ne umru! On ne govoril, chto vse mozhet tak
obernut'sya! -- Otchayanie zazvuchalo v ego golose. -- YA uzhe mesyac brozhu ot
stolba k stolbu, boyus' spat' dvazhdy v odnom i tom zhe meste! Pryachus' ot
Grippena, pryachus' ot Isidro... Kal'var skazal, chto pozabotitsya obo mne,
nauchit vsemu! Vse ne tak! Kazhdyj zvuk menya oglushaet, a zapah zhivoj krovi...
On zapnulsya, obliznul guby i lihoradochno ustavilsya na gorlo |shera,
slovno p'yanica, zabyvshij o zarokah. Medlenno on prosheptal:
-- Proshloj noch'yu ya ubil devchonku -- okolo Lajmhausa -- i s teh por eshche
ne vyhodil na ohotu! U menya kak budto mozg vysasyvayut ot goloda! YA ne zhelayu
znat', kak ubivayut drugie, kak eto u nih polozheno...
|sher pochuvstvoval, kak ruka, uhvativshaya ego za rukav, nachinaet
sgibat'sya, podtyagivaya ego k iskrivlennomu klykastomu rtu. S delannym
spokojstviem on sprosil:
-- Tak ty govorish', za toboj sledyat?
Devis vzdrognul, slovno vnezapno ochnuvshis' ot sna, i snova lihoradochno
oblizal guby.
-- YA ne znayu, -- prosheptal on. -- Inogda mne kazhetsya, kto-to smotrit
mne v spinu. Oborachivayus' -- nikogo! A inogda... YA ne znayu. -- On potryas
golovoj, verhnyaya guba vytyanulas', skryvaya klyki. -- YA ne hochu umirat'! YA uzhe
umiral odnazhdy. YA proshel cherez eto s Kal'varom! YA by ne pozvolil emu sdelat'
eto so mnoj, prosto ya ne hotel umirat'! Isuse Hriste, ya zhe ne znal, chto vse
tak obernetsya!
V dal'nem konce pereulka poslyshalsya legkij shum. Devis obernulsya, pal'cy
ego s nechelovecheskoj siloj sdavili lokot' |shera. |sher, oblivshis' potom ot
boli, vse zhe nashel v sebe sily posmotret' v tu storonu, kuda byl nacelen
belyj profil' vampira. V uzkom proeme mezhdu domami pokazalis' muzhchina i
mal'chik let dvenadcati; muzhchina shel s opushchennoj golovoj, mal'chik smotrel v
storonu. Zatem, slovno uloviv neslyshnyj ston |shera, oba priostanovilis',
trevozhno vglyadyvayas' v temnotu. Zatem toroplivo poshli proch'.
Devis otpustil ruku i v kotoryj raz oblizal guby.
-- Mne nado idti, -- hriplo skazal on i povernulsya.
No tut uzhe |sher uhvatil ego za rukav.
-- Ty mozhesh' provesti menya v zhilishche Kal'vara?
-- Ne segodnya. -- Vampir nervno oglyadelsya. -- YA eshche ne ubival
segodnya... I ne pytajsya stat' mne poperek dorogi. YA ne mogu bez etogo. Kak
moj otec ne mog bez dzhina. -- On brosil bystryj vzglyad na |shera, slovno
nadeyas', chto tot stanet vozrazhat' ili vykazhet strah.
|sheru prihodilos' imet' delo s p'yanicami, i on prekrasno znal, chto
Zabiyaka Dzho mozhet sejchas zaprosto ubit' ego iz oskorblennogo samolyubiya.
-- Stalo byt', zavtra noch'yu v to zhe vremya?
-- Pozzhe, -- skazal Devis. Vzglyad ego snova byl ustremlen v konec
pereulka. -- Snachala ub'yu, potom pridu... Poka ya goloden, ya prosto ne mogu
soobrazhat'... Glavnoe, derzhat'sya podal'she ot policejskih... Bozhe, ya vchera
videl moyu sestru -- Madzh, mladshen'kuyu, ej vsego shestnadcat'. Ona eshche budet
prihodit' ko mne, ozhidat' menya -- ona ne znaet ni chto so mnoj sluchilos', ni
pochemu ya pokinul moe staroe ukrytie -- nichego! YA togda eshche ne ubival, i
slava bogu -- tol'ko poetomu ya i uderzhalsya, chtoby ne... Ty videl drugih, --
prodolzhil on s otchayaniem. -- Ty govoril s drugimi upyryami, ty dolzhen byl
govorit'! Oni chto, vse takie? Ubivayut teh, kogo lyubyat, potomu chto sami oni
luchshe vseh? Kal'var obeshchal nauchit' menya, pomoch', a teper' ego net! I tot,
kto ubil ego, teper' ohotitsya za mnoj...
Uslyshav chto-to, on rezko obernulsya, no eto byla vsego lish' devushka let
semnadcati. Prostovolosaya, v staryh bashmakah, ona vyshla so svechoj v ruke iz
zadnej dveri lavki. |sher uslyshal hlopok vybivaemogo kovrika, tresk suhih
komochkov gliny, rassypavshihsya po cementu, i svistyashchij shepot vampira za
plechom: "A-ah..." V slabom otsvete gazovogo fonarya |sher uvidel, kak golubye
glaza yunoshi vspyhnuli strannym nechelovecheskim ognem. -- YA dolzhen idti, --
probormotal Zabiyaka Dzho. |sher shvatil ego za ruku, pytayas' uderzhat'. Vampir
obernulsya v beshenstve; svobodnaya ruka ego vzmetnulas', gotovaya nanesti udar,
i sekundu oni glyadeli v glaza drug drugu. Nakonec ruka Zabiyaki Dzho medlenno
opustilas'. Za ego uglovatym plechom ogonek svechi porhnul cherez porog, i
dver' doma zakrylas'.
Klykastyj rot byl iskrivlen zloboj.
-- Ladno, dogovorilis', -- shepnul Devis. -- YA dolzhen delat' to, chto ty
govorish'. Kal'var tozhe igral so mnoj v takie igry. YA rasskazhu tebe, chto
zakazhesh'... T'fu! -- On osvobodil ruku s takoj legkost'yu, budto sily u |shera
bylo ne bol'she, chem u mladenca. Oni smotreli drug drugu v glaza, no na etot
raz |sher ne oshchushchal davyashchej myslennoj hvatki vampira, hotya Zabiyaka Dzho yavno
staralsya prodelat' chto-to v etom rode. Nakonec sdalsya i razdrazhenno vyter
rot ladon'yu.
-- S Kal'varom u tebya ne bylo ni malejshego shansa, -- negromko skazal
|sher, -- a sejchas, vozmozhno, u tebya shans budet. Pri uslovii, chto ya najdu
ubijcu do togo, kak on -- ili ona -- najdet tebya. Prihodi syuda zavtra posle
polunochi. YA rasskazhu tebe vse, chto uznayu.
-- Ladno, -- probormotal Devis, otstupaya na neskol'ko shagov -- temnyj
neskladnyj siluet v prosvete mezhdu domami. -- YA pridu. No ty smotri,
professor: esli hot' slovo skazhesh' obo mne Isidro ili eshche komu iz nih -- sheyu
svernu!
S etimi slovami on hotel udalit'sya, no |sher isportil ves' effekt,
skazav holodno:
-- Ty vampir. Zabiyaka Dzho. Ty chto zhe, dumaesh', chto ya, smertnyj chelovek,
mogu zapretit' Isidro sledit' za mnoj, esli eto pridet emu v golovu? Ne bud'
smeshnym.
Vampir oskalilsya, pytayas' najti dostojnyj otvet. Postoyal, zatem
povernulsya i dvinulsya proch' po pereulku, k osveshchennoj fonaryami Bruton-Plejs.
Strannoe oshchushchenie ovladelo na minutu |sherom -- emu pokazalos', chto vampir
speshit udalit'sya otsyuda kak mozhno skoree, vnezapno pochuvstvovav opasnost'.
|sher s trudom uderzhalsya, chtoby ne oglyadet'sya, poka Zabiyaka Dzho ne skroetsya
iz vidu.
Dozhdavshis', kogda vampir ischeznet, |sher osmotrel nochnoj pereulok.
Nikogo... Vprochem, vpolne veroyatno, chto chuvstvo opasnosti bylo neuklyuzhe
navedeno samim Devisom. |sher poplotnee zapahnul svoe shirokopoloe pal'to i
dvinulsya nazad, k tusklym ognyam i zapahu otbrosov na zadnem dvore Kolonnady
Princa Uel'skogo.
Iz dverej doma nomer 109 Lidiya videla poyavlenie vampira na
Bruton-Plejs. Ona videla, kak |sher peresek ulicu pyatnadcat'yu minutami
ran'she, kogda podnyalas' k hozyajke kupit' pochtovuyu marku. Do etogo Lidiya
rabotala i poetomu byla v ochkah, kotorye prosto zabyla snyat'. Kogda ona
zametila vysokuyu figuru v korichnevom shirokom pal'to, rasseyanno
napravlyayushchuyusya v proulok, kotoryj kruzhnym putem vel k ee domu, ona spisala
eto na starye shpionskie zamashki Dzhejmsa, ot kotoryh on vremenami ne mog
otdelat'sya i v Oksforde. "Vedu sebya, kak devchonka, -- podumala ona, sbegaya
po skrugleniyu lestnicy na pervyj etazh, gde raspolagalas' ee malen'kaya
spal'nya, vyhodyashchaya oknami na zadvorki Bruton-Plejs. -- Nu da chto delat'..."
Prozhiv s Dzhejmsom v zakonnom brake vot uzhe shest' let, ona i sama byla
udivlena stol' sil'nym zhelaniem uvidet'sya s nim hot' na sekundu.
A zatem ona zametila vampira. Pereulok byl osveshchen lish' otsvetami iz
okon, no iz temnoj komnaty (eshche odna premudrost', kotoroj nauchil Lidiyu
Dzhejms) ona videla vse dovol'no yasno. Dvoe kak raz vstupili v razgovor,
kogda ona, otvedya kruzhevo shtory, prinikla k steklu. Dzhejms stoyal k nej
spinoj, tak chto Lidiya otchetlivo videla nechelovecheski blednoe lico ego
sobesednika. A uvidev, pochuvstvovala oznob pri mysli o tom, kakaya opasnost'
grozit sejchas Dzhejmsu. Vampir. Bessmertnyj. Znachit, pravda...
Net, ona ne somnevalas' v tom, chto rasskazal ej Dzhejms, vo vsyakom
sluchae ne na urovne myshleniya. No zabivsheesya vdrug serdce, poholodevshie ruki
-- vse govorilo o tom, chto v glubine dushi ona vse-taki ne sovsem verila v
real'nost' sluchivshegosya. Do etogo samogo mgnoveniya.
Dazhe na rasstoyanii ee trenirovannyj glaz otmetil trupnyj ottenok kozhi i
neprivychnuyu, nechelovecheskuyu plastiku dvizhenij. Neznakomec ne podhodil pod
opisanie dona Simona Isidro -- sledovatel'no, drugoj vampir. Opomnivshis' ot
pervogo potryaseniya, Lidiya pochuvstvovala vdrug ostroe zhelanie vzglyanut' na
eto sushchestvo poblizhe -- osmotret' yazyk, glaznoe dno, korni volos, nogti,
kotorye rastut i posle smerti, zuby, nakonec. Poslednie tridcat' shest' chasov
ona potratila na chtenie, chereduya uvesistye toma iz Gosudarstvennogo arhiva
so stat'yami iz medicinskih zhurnalov ob anemii i razlichnyh nervnyh
rasstrojstvah, yavlyavshihsya chast'yu "logicheskih ob®yasnenij", stol' dorogih
serdcu sovremennogo cheloveka. I, chestno govorya, ej by ochen' hotelos', chtoby
vse tak i bylo na samom dele. Teper' zhe...
Ne otryvaya glaz ot okna, ona vzyala s krovati svoyu medicinskuyu sumku. Na
oshchup', v temnote, nasharila dva samyh bol'shih amputacionnyh nozha v chehlah i
polozhila v karman pal'to, kotoroe uspela nadet' k tomu vremeni. Nozhi byli iz
polirovannoj stali, a ne iz rekomendovannogo legendami serebra; eta mysl'
zastavila Lidiyu vernut'sya k sumke i dostat' iz nee puzyrek s nitratom
serebra, takzhe otpravlennyj v karman pal'to. V krajnem sluchae ego mozhno
budet kinut' v vampira -- v nadezhde, chto legendy ne vrut.
Vremeni uzhe ni na chto ne ostavalos'. Dvoe vnizu yavno sobiralis'
razojtis' vosvoyasi -- vampir osvobodilsya ot hvatki Dzhejmsa i otstupil. Lidiya
videla, kak zlobno sverknuli v teni ego glaza. I hotya ona znala, chto Dzhejms
nanyat imi i, sledovatel'no, vryad li emu sejchas grozit real'naya opasnost',
vse zhe ona pochuvstvovala strah za nego -- kazhdaya liniya temnogo uglovatogo
silueta dyshala smert'yu.
Lidiya besshumno sbezhala po lestnice, na hodu svertyvaya volosy v uzel i
prikalyvaya k nim shlyapku. Znakomye, znayushchie ob ee manere sobirat'sya po tri
chasa na zvanyj uzhin, prosto by ne poverili svoim glazam. Ostanovivshis' v
temnoj perednej, ona vyzhdala, poka strashnyj siluet minuet pereulok. U Lidii
ne bylo ni malejshego zhelaniya okazat'sya slishkom blizko k nemu; na rasstoyanii,
ne prevyshayushchem polkvartala, za nim mozhno bylo by nablyudat', ostavayas' pri
etom vne ego aury. Nichego luchshego ona prosto ne mogla pridumat'.
Oni shli v napravlenii SHaftsberi-avenyu. Vysokie kabluki Lidii cokali po
mostovoj, kak olen'i kopytca. Trotuary byli eshche zapruzheny gulyayushchimi. ZHenshchiny
v yarkih odezhdah vystupali pod ruku s dzhentl'menami, smeyas' i naklonyaya lokony
k plechu kavalera. Kebmeny, kutayushchiesya v sharfy i zapahivayushchie poplotnee
pal'to po sluchayu holodnoj oktyabr'skoj nochi, vossedali na vysokih kozlah; ih
loshadi vydyhali par, kak drakony. Kompanii molodyh shchegolej, bezdenezhnyh
studentov i napravlyayushchihsya domoj klerkov tolklis' na mostovoj. Lidii
prihodilos' prilagat' sily, chtoby ne vypustit' vampira iz polya zreniya.
A u togo byli svoi problemy. Odna iz nih zaklyuchalas' v tom, chtoby lyudi
na nego ne smotreli, a esli i smotreli, to ne videli. Poetomu vampiru
prihodilos' vse vremya lavirovat', chtoby izbezhat' stolknoveniya. Situaciya
pokazalas' zabavnoj Lidii, kotoraya sledovala za nim, zasunuv ruki v karmany
-- perchatki kuda-to zapropastilis' vo vremya stremitel'nyh sborov. Poteryat'
ego iz vidu ona ne boyalas' -- vampir byl vysokogo rosta. CHernaya deshevaya
shlyapa polzla nad golovami, kak tarakan.
Oni svernuli v bokovuyu ulochku, potom -- v druguyu. Narodu zdes' bylo
pomen'she, i Lidiya snova pootstala, blagodarya Boga, chto pal'to na nej v etot
raz protiv obyknoveniya neprimetnoe, chego, k sozhaleniyu, nel'zya bylo skazat' o
ryzhih lokonah, vybivayushchihsya iz-pod shirokopoloj shlyapy. Vampir prodvigalsya vse
medlennee, i Lidiya obratila vnimanie, chto lyudi, kak by prozrev, ustupayut
teper' emu dorogu.
Stalo byt', nevidimost' byla emu uzhe ne nuzhna.
CHto-to dolzhno bylo sluchit'sya.
Oni nahodilis' nepodaleku ot Kovent-Garden -- putanicy tesnyh ulochek,
skopishcha meblirovannyh komnat, gde v osnovnom obitali slugi i portnihi.
Vladel'cy telezhek eshche torgovali, pytayas' sbyt' za polceny to, ot chego ne
smogli izbavit'sya dnem; ot stochnyh kanav tyanulo zapahom gniyushchih ovoshchej. Dva
bezdel'nika u pivnoj voshishchenno prisvistnuli vsled Lidii. Ona ne obratila na
eto vnimaniya, nadeyas', chto i vampir postupit tak zhe.
Hotya Lidiya predpochitala tihuyu zhizn' v Oksforde, ej prihodilos' po
nastoyaniyu otca chasto byvat' i v Londone, pravda, znakomy ej byli neskol'ko
inye rajony: izyashchnaya arhitektura Mejfera, zelenye zapovedniki Gajd-Parka i
Sent-Dzhejmsa, tihoe blagopoluchie aristokraticheskih kvartalov. No etot
labirint mokryh mostovyh, gromkie golosa i gruboe osveshchenie byli ej
neznakomy i chuzhdy. Straha ona ne chuvstvovala (v konce koncov, ona vsegda
mogla kliknut' keb i vernut'sya na Bruton-Plejs), i vse-taki sledovalo byt'
poostorozhnee.
Ona videla, kak vampir svernul vo dvorik, otkuda na vzlomannuyu mostovuyu
sochilas' voda, i minovala eto mesto kak mozhno bystree, ne osmelivshis' dazhe
povernut' golovy. V etoj chasti Londona dvory, kak pravilo, byli prohodnymi,
i, obognuv kvartal, Lidiya shla do teh por, poka ne natknulas' na pereulok,
kotoryj vel, po ee raschetam, v tot samyj dvorik.
S minutu ona kolebalas'. Pereulok byl krivoj i temnyj. I hotya doma
vokrug eshche podavali priznaki zhizni (svetilis' okna, po zanaveskam skol'zili
teni), no vse magaziny, raspolozhennye v pervyh etazhah, byli uzhe zaperty;
vechernij tuman tyanulsya nad pustynnymi vlazhnymi mostovymi. Lidiya poezhilas',
zapahnuv poplotnee pal'to, vpervye osoznav, naskol'ko lyudi boyatsya
odinochestva. Vampir byl v sosednem dvore, prichem ne isklyucheno, chto zashel on
tuda, chtoby podsterech' dobychu.
Ruka Lidii krepko szhala rukoyat' amputacionnogo nozha v karmane. V
anatomichke eto shestidyujmovoe lezvie vsegda kazalos' ej pohozhim na shirokij
kinzhal, i ona nevol'no zadavala sebe vopros, a hvatit li u nee duhu pustit'
ego v hod protiv zhivogo sushchestva.
"Ili, -- s nevol'noj ironiej dobavila ona pro sebya, -- protiv
neumershego. Edinstvennyj sposob vzyat' proby krovi, pravda, neskol'ko
riskovannyj".
Esli drugie vampiry ne znayut o tom, chto ona svyazana s Dzhejmsom, vryad li
oni stanut zabotit'sya o sohranenii ee zhizni.
"Dzhejms byl by vzbeshen, esli by uznal..."
To li shepot, to li zvuk tihih shagov, a mozhet byt', i ele ulovimyj zapah
krovi -- no chto-to ona pochuvstvovala vdrug za spinoj.
Obernulas', chuvstvuya, kak kolotitsya serdce, podstegnutoe nevedomym
dosele uzhasom; nozh, vyhvachennyj iz karmana, blesnul goloj stal'yu v ee tonkoj
ruke. Sekundu ona stoyala, prizhavshis' k uglu kirpichnoj steny i derzha
skal'pel' pered soboj.
Dvor byl pust.
"No sekundu nazad zdes' kto-to byl", -- podumala ona.
Mashinal'no oglyadela mostovuyu. Krome otpechatkov ee botinok -- nigde
nikakih sledov. Ruka ee tryaslas' -- obychnaya posleshokovaya reakciya. Ona
otmetila eto s dotoshnost'yu vracha tochno tak zhe, kak i tot fakt, chto par ot ee
dyhaniya smeshivaetsya s tumanom kak-to po-inomu. "Kazhetsya, tuman stal gushche..."
Vse eto bylo nesprosta. Ona znala eto. "I ezde -- zapah", -- dumala ona,
napryazhenno oglyadyvaya zamknutye dveri, zapertye stavni, sgustivshiesya i kak-to
stranno iskrivlennye teni. On po-prezhnemu vital vo dvore -- zapah krovi,
gnieniya i eshche chego-to takogo, chego ona ne oshchushchala ranee i ne hotela by
oshchutit' snova... Bylo chto-to protivoestestvennoe v etom zapahe.
I tak blizko k nej. Tak uzhasayushche blizko.
Proshlo sekund sorok, prezhde chem Lidiya risknula otojti ot prikryvayushchej
spinu steny.
Vse eshche opasayas' vyjti na otkrytoe mesto, ona dvinulas' v storonu
priglushennogo shuma, donosivshegosya s Monmaut-strit. Kazhdaya zamknutaya dver',
kazhdyj zakrytyj magazin, kazalos', taili opasnost'. Dobravshis' do sosednego
dvora, Lidiya ulovila kraem glaza kakoe-to dvizhenie. Povernuv golovu, uvidela
devchushku let chetyrnadcati-pyatnadcati v deshevom bezvkusnom naryade, yavno
priobretennom v lavchonkah Ist-Sajda, stoyavshuyu u steny nepodaleku. -- |j,
mister, ne skuchno tut progulivat'sya odnomu? -- uslyshala Lidiya. Proizneseno
eto bylo neskol'ko v nos i s ves'ma professional'nymi intonaciyami.
Nekotoroe vremya Lidiya stoyala, uroniv ruku s nozhom, ne predstavlyaya, chto
budet, esli ona zakrichit. Za plechom devchushki t'ma byla osobenno gusta,
uvidet' togo, k komu ona obrashchalas', bylo trudno. No Lidii pochudilas' na
sekundu znakomaya vspyshka zlobnyh glaz.
Uskoriv shagi, ona vybralas', drozha, na ulicu i, ostanoviv pervyj keb,
velela ehat' v Blumsberi.
V etu noch' ona tak i ne reshilas' pogasit' lampu, goryashchuyu vozle ee
krovati.
Utrennyaya pochta dostavila |sheru konvert bez obratnogo adresa, soderzhashchij
chistyj list bumagi, v kotoryj zavernuta byla kvitanciya garderoba Britanskogo
muzeya. |sher zakonchil konspektirovat' svoi vcherashnie izyskaniya, spisok zhertv
Lotty Harshou, zamery sledov i otpechatkov, vzyatye na Haf-Mun-strit, posle
chego upakoval konspekty v korichnevuyu sumku, kotoruyu sdal zatem v garderob
muzeya. Posle poluchasovogo izucheniya v bol'shom kupol'nom zale pridvornyh
hronik kratkogo pravleniya korolevy Meri on vynul iz karmana konvert,
adresovannyj miss Priscille Merrid'yu, vlozhil v nego svoyu sobstvennuyu
kvitanciyu, zakleil i prilepil marku. Uhodya, on poluchil v garderobe po
prislannoj utrom kvitancii tochno takuyu zhe korichnevuyu sumku. Otpraviv po
doroge svoe poslanie Lidii, on dobralsya domoj, gde izvlek iz poluchennoj
sumki slozhennye v neskol'ko raz listy bumagi, ispisannye razmashistym
pocherkom zheny.
Dazhe predvaritel'nyj spisok londonskih domov, ne menyavshih vladel'ca
(putem prodazhi ili nasledovaniya) za poslednyuyu sotnyu let byl pugayushche dlinnym.
Navernoe, Gosudarstvennyj arhiv privel by dyuzhinu prichin, pochemu nekotorye
vidy sobstvennosti ne byli upomyanuty voobshche, no |sher byl blagodaren emu hotya
by za to, chto Haf-Mun-strit, 10, byl v spiske. "|to ved' tol'ko nachalo, --
podumal on. -- |to lish' predvaritel'nyj spisok..."
Nazvanie brosilos' v glaza.
|rnchester-Haus.
Kakoj-to moment |sher pytalsya soobrazit', pochemu ono emu tak znakomo,
zatem vspomnil. Karlotta |rnchester -- tak imenovalas' Lotta na staryh schetah
ot portnogo.
Kogda |sher pribyl na CHanseri-Lejn v Gosudarstvennyj arhiv, Lidii tam ne
bylo -- uslovie, obgovorennoe zaranee. Dnem vampirov mozhno bylo ne boyat'sya,
no ubijca (hot' eto i ne nravilos' |sheru), skoree vsego, byl chelovekom, to
est' mog odinakovo uspeshno dejstvovat' i dnem, i noch'yu.
|sher ustroilsya za stolom v samom ukromnom ugolke i poslal zapros cherez
klerka, soznavaya, chto, vozmozhno, eshche kto-libo v etom dlinnom zale tochno tak
zhe izuchaet starye zapisi, vyiskivaya upominaniya o neprodannyh domah i o
neobnaruzhennyh trupah. Von tot muzhchina s sedeyushchimi bakenbardami --
dostatochno roslyj i krepkij, chtoby sorvat' stavni s okon |dvarda
Hammersmita. Prazdno otkinuvshis' na spinku stula, |sher rasseyanno skol'znul
vzglyadom po botinkam neznakomca, sverkayushchim armejskim glyancem. Net, stupnya u
nego yavno byla gorazdo shire togo sleda, zamerennogo |sherom.
"Vysokij i fizicheski sil'nyj chelovek..." -- razmyshlyal on, prazdno glyadya
v vysokoe okno, za kotorym vidnelis' prichudlivye goticheskie kryshi. CHelovek,
sposobnyj vysledit' vampira? Dazhe takogo neuklyuzhego i neobuchennogo ptenca,
kak Zabiyaka Dzho Devis? Ili Zabiyaka Dzho, oglushennyj inym bytiem i napugannyj
smert'yu Kal'vara, byl porazhen obyknovennoj maniej presledovaniya? Bog ego
znaet... Uzh esli Isidro to i delo nervno oglyadyvaetsya, to skol'ko zhe
ostalos' zhit' Devisu, tem bolee teper', bez pomoshchi Kal'vara?
|sher sdelal myslennuyu pometku: Zabiyaka Dzho ne somnevalsya v tom, chto
Kal'var imenno ubit, a ne prosto ischez. To zhe samoe predpolagal i Isidro...
Tak chto, skoree vsego, ubijca byl chelovekom ego kruga, umeyushchim
vychislit' teh, kogo on ne v silah vysledit'.
"Dolzhno byt', chelovek izryadnogo terpeniya, -- razmyshlyal |sher,
perelistyvaya pyl'nye stranicy, -- sposobnyj proseyat' vse eti zapisi, imena,
akty i zaveshchaniya, najti takim obrazom zhilishche vampira i prevratit' hozyaina v
pepel".
Opredelenno, chelovek bol'shoj reshimosti i sily -- odnim udarom otsech'
golovu blondinke, lezhashchej v grobu na Hajgejtskom kladbishche!
I (pozhaluj, samoe strannoe) chelovek, kotoryj verit v vampirov
iznachal'no, eshche do soversheniya svoego pervogo ubijstva, znaet zaranee, za kem
on ohotitsya.
Zabavno...
V konce koncov. Zabiyaku Dzho mog vyslezhivat' sam Isidro ili etot
tainstvennyj Grippen. V etom sluchae |sher podvergalsya dvojnoj opasnosti: esli
Dzho obnaruzhit, chto u nego na hvoste Isidro, on, konechno, reshit, chto |sher ego
predal.
Perevoroshiv ujmu bumag, on vyyasnil, chto |rnchester-Haus byl prodan v
nachale vosemnadcatogo stoletiya grafom |rnchesterskim nekoemu Robertu
Vant-houpu. Sam dom raspolagalsya na Savoj-Uok -- mesto, smutno znakomoe
|sheru, drevnejshij rajon Londona, beschislennye krohotnye dvory i allei
nepodaleku ot Templa. Stranno, no takoe vpechatlenie, chto eto byla
edinstvennaya sdelka Roberta Vanthoupa -- sudya po zapisyam, v Londone on
nichego bol'she ne priobretal.
Za desyat' minut |sher dobralsya do Somerset-Hausa, gde, izuchiv
notarial'nye bumagi, udostoverilsya, chto mister Vanthoup zaveshchaniya ne ostavil
-- strannyj postupok dlya cheloveka, obladayushchego dostatochnymi sredstvami,
chtoby kupit' gorodskuyu rezidenciyu grafov |rnchesterskih. Kratkij vizit v
drugoe krylo ogromnogo zdaniya podtverdil podozrenie, chto svidetel'stvo o
smerti Vanthoupa otsutstvuet, kak, kstati, i svidetel'stvo o ego rozhdenii.
"Kak govarival professor Dodzhson, -- podumal |sher, -- vse lyubopytnee i
lyubopytnee". Imya, opredelenno, vymyshlennoe. Bol'she |rnchester-Haus v bumagah
ne upominalsya ni razu.
On pokinul zdanie okolo pyati chasov. Syroj veter dul poryvami s Temzy,
kogda |sher peresek shirokij moshchenyj dvor i vyshel na ulicu. Neskol'ko minut on
vspominal, kak dobrat'sya do Savoj-Uok, zatem soobrazil, chto do nastupleniya
temnoty nikto emu v |rnchester-Haus dver' ne otkroet i chto neploho by
predvaritel'no sdelat' koe-kakie pokupki.
Na Pikadilli uzhe goreli ogni; zheltye lampy tleli nad chugunnymi
ogradkami obshchestvennyh ubornyh; yarkij svet lilsya iz dverej "|mpajra" i
"Al'gambry". |sher podnyal vorotnik prostornogo pal'to, zamotal poplotnee sharf
i uskoril shagi. On ne imel ni malejshego ponyatiya, skol' pozdno prosypayutsya
vampiry, a krome togo, emu ne hotelos' by vstretit'sya sejchas s Isidro.
Feshenebel'nye magaziny na Bond-strit byli eshche otkryty. U Lamberta on
poprosil serebryanuyu cep' -- iz chistogo metalla i zhelatel'no potolshche. Nadel
on ee na Vigo-strit. Holod serebra shchekotal sheyu. Snova zamotav sharf,
pochuvstvoval sebya neskol'ko nelovko. Mozhet byt', priobresti eshche i raspyatie?
No serebro postoyanno upominalos' kak nadezhnejshaya zashchita ot vampirov vo
vseh legendah, v tom chisle i ne imeyushchih otnosheniya k hristianstvu. Ves'ma
veroyatno, chto raspyatie, raspolagayas' ryadom s vazhnejshimi krovenosnymi
sosudami, i vpryam' moglo ih zashchitit'. Ostavalos' lish' nadeyat'sya, chto legendy
govoryat pravdu.
Esli zhe net -- k utru on, skoree vsego, budet mertv. Vprochem, soglasno
nekotorym legendam, k utru s nim mozhet sluchit'sya i koe-chto pohuzhe.
"Stranno, -- razmyshlyal on, protiskivayas' skvoz' tolpu molodyh shchegolej
vozle reznyh dverej sinematografa. -- Fol'klor povsemestno utverzhdaet, chto
zhertvy vampirov chasto stanovyatsya vampirami sami, no Isidro ni razu ne
obmolvilsya o svoih zhertvah ili o zhertvah svoih druzhkov kak o vstupivshih v
ryady ubijc. Zabiyaka Dzho Devis govoril, chto vampirov "delayut" i chto ego
samogo "sdelal" Kal'var, prichem yavno protiv voli hozyaina vampirov Grippena".
Stalo byt', zhertva vampira ne vsegda stanovitsya vampirom -- vprochem,
|sher v etom i ran'she ne somnevalsya. Dazhe esli zabyt' o vpechatlyayushchem spiske
zhertv Lotty, elementarnaya logika podskazyvaet, chto inache ves' mir byl by
naselen odnimi vampirami.
Sledovatel'no, trebuetsya eshche chto-to, kakoe-to namerennoe dejstvie...
revnostno oberegaemoe hozyainom Londona.
Grippenom.
"Prihodila s kavalerom, -- skazal prodavec v tabachnoj lavke. -- Surovyj
malyj i vsegda v nakrahmalennoj rubashke".
"Vyvodok Grippena, -- skazal Zabiyaka Dzho Devis. -- Raby Grippena".
Kak, i Isidro tozhe? Stranno bylo predstavit' yunogo granda, sklonivshego
pered kem-to golovu.
Hotya slishkom eshche mnogo zdes' bylo neyasnogo: podvodnye chasti ajsberga,
nevidimye pruzhiny i bor'ba za vlast' sredi vampirov...
Sutoloka yarko osveshchennogo Kovent-Gardena ostalas' pozadi. Kupol sobora
Svyatogo Pavla temnel na fone vechernego neba. Ulicy zdes' byli uzki,
razbezhalis' vo vseh napravleniyah -- kirpichnye kan'ony s kabachkami,
sverkavshimi na uglah podobno dragocennym shkatulkam.
On peresek Savoj-Uok dvazhdy, prezhde chem nashel nuzhnyj pereulok --
moshchenyj prohod mezhdu dvumya ryadami domov i takoj uzkij, chto v nem edva mozhno
bylo raskinut' ruki. Ogni Solsberi-Plejs skrylis' za povorotom- Reka byla
nepodaleku, pereulok tonul v tumane.
Potom on razdvinulsya v nebol'shoj dvor, gde na mokroj mostovoj tesnilis'
neskol'ko stroenij: zahudalyj knizhnyj magazin, masterskaya steklyannyh glaz, a
za nimi, v glubine dvora, vyrisovyvalsya vysokij dom -- uzornaya kladka,
svincovoe steklo, i ves' chernyj ot sazhi. Ogni ozhivlennyh ulic rasseivalis' v
tumane nad cherepichnymi kryshami i prichudlivymi trubami. V dome bylo temno,
no, kogda |sher podoshel poblizhe, v vysokih oknah zazhegsya svet.
Stupeni vysokoj lestnicy, ukrashennoj polurazvalivshimisya kamennymi
l'vami, byli ispyatnany sazhej. Stuk dvernogo molotochka zamer, otdavshis' ehom
v glubine doma. Dazhe napryagaya sluh, |sher ne mog razlichit' ni zvuka za
dvustvorchatymi reznymi dver'mi.
Zatem odna iz stvorok vnezapno raskrylas', i maslyanyj myagkij svet,
hlynuvshij v proem, oboznachil zhenskij siluet na poroge. Lico neznakomki,
obramlennoe temno-ryzhimi lokonami, napominalo belyj shelk. Karie glaza ee
mercali otrazhennym svetom.
-- Missis Farren? -- sprosil |sher, upotrebiv famil'noe imya grafov
|rnchesterskih.
-- Da. -- CHto-to izmenilos' v ee vzglyade.
-- Ledi |rnchester?
Ona ne otvetila. Vnezapno nahlynula sonlivost', no |sher sdelal nad
soboj usilie i vzglyanul v mercayushchie glaza.
-- Menya zovut doktor Dzhejms |sher. YA by hotel pogovorit' s vami o Denni
Kinge.
-- Proshu. -- Ona otstupila na shag, zhestom predlozhiv emu projti v arku,
za kotoroj raspolagalsya salon. Golos zhenshchiny byl negromok i ochen' priyaten --
bez teni koketstva i kakoj-libo iskusstvennosti. Sleduya za hozyajkoj, |sher
pochti slyshal, kak u nego kolotitsya serdce. Hozyajka, vidimo, tozhe.
Salon byl bol'shoj i soderzhalsya v poryadke, hotya kakoe-to zapustenie v
nem vse zhe chuvstvovalos'. Tusklaya kerosinovaya lampa na uglu kamina v stile
barokko osveshchala izyashchnye kresla, reznoe byuro. Mebel' byla starinnaya,
krasnogo dereva. Hotelos' by znat', kto zdes' teper' stiraet pyl' i chistit
kryl'co posle gibeli Denni Kinga.
-- YA slushayu vas, doktor |sher, -- skazala missis Farren. Maneroj rechi
ona napominala Isidro -- spokojnyj, pochti besstrastnyj golos. Stoya pered nej
na ostrovke otbrasyvaemogo lampoj sveta, |sher videl, kak blesnuli na sekundu
klyki. Vozduh ona nabirala tol'ko kogda govorila; vo vremya molchaniya grud' ee
byla nepodvizhna.
-- Izvinite menya za vtorzhenie, -- skazal on s legkim poklonom. -- Esli
vy obo mne slyshali, to dolzhny znat', chto mne nuzhna informaciya. A esli vy
znakomy s donom Simonom Isidro, to dolzhny predpolozhit', chto svedenij ya
poluchil ot nego nemnogo. Deniel King byl vashim slugoj?
-- Da. -- Ona kivnula. A vot eto uzhe ne napominalo Isidro, da i bol'shie
zolotisto-karie glaza byli ispolneny bol'shej zhivosti. -- On byl slugoj moego
muzha, -- dobavila ona pomolchav, i |sher oblegchenno vzdohnul. On chut' bylo ne
reshil uzhe, chto vse vampiry tak zhe nerazgovorchivy, kak don Simon. -- Grumom,
ili "tigrom", kak ih togda nazyvali. |to bylo vo vremena nashego
poslednego... -- Ona svela brovi, podyskivaya slovo, -- sovsem kak zhivoj
chelovek. -- Skazhem, nashego poslednego prebyvaniya v mire. U nas bylo mnogo
slug. V te dni slugi spokojnee otnosilis' k strannostyam hozyaev -- esli te,
dopustim, zhili v otdel'nom kryle i veli isklyuchitel'no nochnoj obraz zhizni. No
Denni o mnogom dogadyvalsya.
Ona stoyala, prislonyas' k kaminu i scepiv ruki na urovne talii --
carstvennaya, neskol'ko arhaichnaya poza, kak na portretah vremen Restavracii.
|sher risknul by predpolozhit', chto v zhizni ona byla sklonna k polnote, no
teper' polnota ischezla, kak ischezli iz ee rechi arhaichnye oboroty. Kostyum
takzhe byl vpolne sovremennyj, i tol'ko zhemchuzhnye ser'gi prinadlezhali epohe
poslednego Styuarta.
Vnezapno ona sovershila neulovimoe dvizhenie -- toch'-v-toch' kak Isidro --
i okazalas' ryadom. |sher byl zahvachen vrasploh. No ona lish' skazala:
-- YA polagayu, raz Denni ne stalo, prinyat' vashe pal'to sleduet mne...
-- Vampirom ego sdelali vy?
-- Net. -- Ona ostanovilas' na sekundu, razdumyvaya, kuda polozhit'
pal'to, shlyapu i sharf. Polozhila na blizhajshij bufet i obernulas'. -- |to
sdelal Grippen -- po nashej pros'be i po pros'be samogo Denni. On byl ochen'
privyazan k CHarl'zu, moemu muzhu.
-- A mogli by sdelat'?
-- |to vopros po sushchestvu? -- osvedomilas' ona. -- Ili prosto
lyubopytstvo?
-- Net, ne mogli by, -- poslyshalsya golos iz polut'my, i |sher rezko
obernulsya, skripnuv polovicej. Lico nezametno podoshedshego muzhchiny porazhalo
melovoj blednost'yu. Hudoj, srednego rosta, on starcheski sutulilsya, v
svetlo-kashtanovyh volosah pautinoj blestela sedina. -- Vo vsyakom sluchae, bez
razresheniya Lajonela.
-- Lajonela?
-- Grippena. -- Vampir kachnul golovoj, slovno imya eto bylo emu
nepriyatno vygovarivat'. Dvigalsya on tozhe kak-to starcheski, slovno by ustalo.
Brosiv bystryj vzglyad na missis Farren, |sher zametil, chto ta smotrit na
prishedshego s uchastiem.
-- On by etogo ne vynes, -- ob®yasnil vampir. -- On by vykuril bednyagu
Denni izo vseh ukrytij v techenie goda. V etom smysle on ves'ma revniv. -- On
protyanul tonkuyu ruku i skazal: -- YA -- |rnchester.
|sher, pocherpnuvshij dostatochno svedenij ob |rnchesterah vo vremya svoih
segodnyashnih izyskanij, predpolozhil:
-- Lord CHarl'z Farren, tretij graf |rnchesterskij?
Legkaya ulybka tronula eto beloe lico, ustalye glaza na sekundu ozhili.
Muzhchina naklonil golovu.
-- Boyus', chto ya uzhe malo napominayu sobstvennyj portret, -- skazal on.
Mnogochislennye portrety, ukrashayushchie steny salona, potemneli ot vremeni
i byli ukryty tenyami. Kotoryj iz nih izobrazhal tret'ego grafa |rnchestera,
skazat' bylo trudno. Tem bolee chto dve treti kazhdogo portreta zanimal
tshchatel'no zavitoj parik.
|sher nahmurilsya, pytayas' vspomnit' imya grafini, i missis Farren so
svojstvennoj vampiram pronicatel'nost'yu skazala:
-- Anteya.
Podoshla k muzhu i provodila ego do kresla pered holodnym ochagom. Kazhdyj
raz, kogda ona glyadela na nego, |sher zamechal v ee glazah vse te zhe uchastie i
trevogu. A vot na samogo |shera missis Farren vzglyanula na etot raz s
otkrovennoj vrazhdebnost'yu.
|rnchester opustilsya v kreslo. Dvigalsya on bez lishnih dvizhenij, kak
Isidro ili ledi Anteya, no kak-to bezzhiznenno.
-- Denni spal zdes'? -- sprosil |sher.
Otvetila Anteya:
-- Krajne redko. -- Ona vypryamilas' i proshla k ochagu.
-- Sledovatel'no, telo bylo najdeno ne zdes'?
Kraem glaza |sher nablyudal za |rnchesterom. Graf smotrel v storonu,
utknuvshis' brov'yu v kulak. |shera neskol'ko shokirovala skorb' grafa, i v
svetlo-karih glazah nablyudavshej za nim Antei vspyhnul gnev.
-- Esli by ono bylo najdeno zdes', -- holodno zametila ona, -- to
vmeste s nim byli by najdeny i nashi tela.
|sher zakusil gubu. Zatem, otvechaya ne ee slovam, a ee gnevu, skazal:
-- Izvinite.
Glaza ee neskol'ko smyagchilis'.
-- S vashej storony bylo neprostitel'noj glupost'yu prijti syuda, --
skazala ona. -- Isidro inogda uzhasno razdrazhaet, no, pover'te mne, esli on
chto-to utail ot vas, to dlya vashej zhe bezopasnosti.
--Vozmozhno, -- skazal |sher. -- No on pristavil mne nozh k gorlu: esli ya
ne najdu ubijcu, postradaet blizkij mne chelovek. Mne by hotelos' razdelat'sya
s etoj istoriej kak mozhno bystree -- do togo, kak on vyyasnit, gde ya pryachu
tu, kogo on sobiraetsya vzyat' v zalozhnicy; do togo, kak sam ubijca
zapodozrit, chto ego vyslezhivaet uzhe dnevnoj ohotnik, i opyat'-taki zajmetsya
moimi blizkimi; do togo, nakonec, kak ya sam uvyaznu vo vseh etih delah
dostatochno gluboko, chtoby potom iz nih vybrat'sya. No sdelat' eto ya smogu,
lish' vladeya informaciej, kotoruyu mne Isidro ne zhelaet predostavit'.
Nekotoroe vremya ona rassmatrivala ego, chut' skloniv golovu, slovno pod
tyazhest'yu temnoj massy volos.
-- On -- ochen' staryj vampir, -- skazala ona nakonec. -- On ostorozhen,
kak zmeya v nore; mozhet byt', izlishne ostorozhen.
Bylo neskol'ko stranno slyshat' ob Isidro, chto on "star", -- ispanec
proizvodil vpechatlenie yunoshi, pochti mal'chika. Skoree uzh star byl |rnchester s
ego ustalymi dvizheniyami i mertvymi glazami. |sher oglyanulsya na kreslo, gde
tol'ko chto sidel graf, no kreslo bylo pustym. Trudno bylo skazat', kogda
imenno on ushel. Byl rannij vecher, i hozyaeva, nado ponimat', eshche ne
zavtrakali. Stranno, chto, razgovarivaya s etoj tihoj krasivoj zhenshchinoj,
umershej zadolgo do ego rozhdeniya, |sher sovsem ne ispytyval straha -- to li
potomu, chto ona i vpryam' ne sobiralas' prichinyat' emu vreda, to li
spokojstvie bylo emu prosto vnusheno. Nevol'no vspomnilis' slova Isidro o
"drugih vampirah".
Posle dolgoj pauzy Anteya prodolzhila:
-- YA ne znayu, kto iz nih starshe: on ili Grippen. Oni oba byli sotvoreny
v odno vremya odnim masterom. |to byl Rajs Belyj, menestrel', hozyain vampirov
Londona v... davnie vremena. Vy ved' ponimaete, chto v kachestve vampira
ves'ma trudno vyzhit', esli gorod nedostatochno velik i smert' zhertvy ne mozhet
ostat'sya nezamechennoj. Razve chto esli u vas dostatochno deneg i vy vladeete
imeniem, gde mozhete spat' dnem v bezopasnosti. Don Simon rasskazyval, chto v
te vremena London byl ne bolee chem malen'kim torgovym gorodkom. -- Legkaya
ulybka tronula ee polnye beskrovnye guby. -- YA predstavila, chto by vy
podumali o Londone moego detstva -- tam, gde sejchas Liverpul'skij vokzal,
prihodilos' iskat' tropki v bolotah... Slovom, bezopasnost' sebe mogli
obespechit' lish' aristokraty, imeyushchie vozmozhnost' ohotit'sya po nocham v pole.
Izbezhat' podozrenij mozhno bylo, pitayas' krov'yu bykov ili olenej, no dolgo na
krovi zhivotnyh ne protyanesh'. Vampir stanovitsya ot etogo tupym, ustalym,
bezrazlichnym ko vsemu. V takom sostoyanii ego dovol'no legko vysledit' i
ubit'.
Ona podnyala na nego glaza, skrestiv na grudi bol'shie myagkie ruki
(dostatochno sil'nye, chtoby v lyuboj moment svernut' emu sheyu); holodno
blesnuli kol'ca.
-- Zvuchit dostatochno gnusno, ne pravda li? No prituplenie chuvstv,
utrata vechnoj nastorozhennosti -- eto smert' dlya vampira, kotorogo tak legko
szhech' solnechnym svetom. My, navernoe, omerzitel'ny vam?
-- Sovershenno verno, -- spokojno otvetil |sher. -- |to dlya vas
sushchestvenno?
Ona opustila glaza, razglyadyvaya zhemchuzhiny perstnya.
-- Esli by eto bylo sushchestvenno, ya by davno umerla. -- Drugaya by
zhenshchina pozhala plechami pered tem, kak snova vzglyanut' na nego. -- Konechno, k
tomu vremeni, kogda CHarl'z i ya stali tem, chto my est', Rajsa uzhe ne bylo na
svete. On obital v usypal'nice Sent-Dzhajlza, ohotyas' noch'yu v portu. A den'gi
zarabatyval, igraya v tavernah Istchipa i Stil-YArda, -- ganzejskie kupcy ego
lyubili. Don Simon rasskazyval, emu dostatochno bylo vzyat' v ruki lyutnyu -- i
lyudi plakali. Malen'kij sedoj starik v starinnyh odezhdah, provornyj, kak
hrupkij pauchok, -- tak ego opisyval don Simon. Vo vremena starogo korolya
Dzhejmsa vampirov presledovali osobenno yarostno, a te, chto uceleli, pogibli
potom pri pozhare Londona -- vse, krome Grippena i dona Simona. Odnomu bogu
izvestno, gde im togda poschastlivilos' najti ukrytie.
-- Vy zastali eti vremena eshche zhivoj? -- Dlya |shera eto byla drevnyaya
istoriya -- chto padenie Rima, chto plamya, pozhravshee London v 1666 godu.
-- Da, -- skazala ona. -- YA pomnyu sebya malen'koj devochkoj, stoyashchej na
Harrou-Hill; dymnyj rassvet, a gorod vnizu -- kak kover iz plameni; veter
veet zharom v lico. V te dni bylo vetreno. Vetreno, zharko i suho... Pomnyu,
kak vozduh potreskival v moih volosah, i ya boyalas', chto ogon' ohvatit vsyu
zemlyu. -- Ona kachnula golovoj, kak by udivlyayas' detskoj naivnosti. --
Govorili, chto nekotorye stroeniya vzryvalis' ot zhara, kak bomby, a po stochnym
kanavam tek svinec rasplavivshihsya cerkovnyh krovel'. Potom, spustya mnogie
gody... kogda ya stala tem, chto ya est', my vpervye vstretilis' s Isidro. Ego
lico eshche bylo pokryto shramami, i ruki tozhe.
-- A Grippen?
Ee guby slegka pokrivilis'. -- Lajonel sotvoril mnogih posle pozhara, --
skazala ona. -- CHarl'z byl daleko ne pervym. On nuzhdalsya v den'gah, nuzhdalsya
v protekcii...
-- V protekcii?
Ee golos byl narochito bescvetnym. -- Vrazhda shla vsegda. Ves' ego
vyvodok pogib v ogne. Neskol'ko let ya schitala CHarl'za mertvym. -- Ona chut'
tryahnula golovoj, slovno otkladyvaya v storonu staroe, sluchajno najdennoe
pis'mo; svet lampy yantarno mercal v ee glazah. -- No ved' vam nuzhny ne takie
svedeniya.
-- Mne nuzhny lyubye svedeniya o vampirah, -- negromko skazal |sher. -- Kto
vy takie, chto vy takoe, chem vy zanimaetes', chego hotite... Vy ved' sama
ohotnica, ledi Farren. Vy znaete, chto snachala nuzhno uvidet' uzor v celom, a
potom uzhe smotret', chto v nem ne tak.
-- |to dovol'no opasno, -- nachala ona, i |sher pochuvstvoval zlost'.
-- Isidro ne ostavil mne inogo vyhoda!
On stoyal pryamo pered nej na malom ostrovke sveta, prilegavshem k reznomu
mramoru ogromnogo kamina. Vyrazhenie ee lica ne izmenilos', no |sher videl,
kak chto-to drognulo v glubine svetlo-karih glaz. V sleduyushchij moment ee ruka
shvatila ego za lokot' i rvanula k kaminu. Teryaya ravnovesie, on vse zhe uspel
zametit' voznikshuyu iz polumraka massivnuyu ten' i sverknuvshie alym ognem
glaza.
-- Grippen, net!.. -- vskriknula Anteya, i v tot zhe mig |sher udaril,
pytayas' otbit' v storonu chudovishchnuyu ruku, tyanushchuyusya k ego gorlu. Udar
prishelsya kak po derevu, no |shera otbrosilo, i- moshchnaya volosataya pyaternya
Grippena uhvatila ego ne za gorlo, a za rukav vozle plecha.
|sher krutnulsya, pytayas' vyvernut'sya iz odezhdy. Grippen byl massiven --
odnogo rosta s |sherom, no shirok, kak dver'. Gryaznye chernye volosy padali na
glaza; lico, rozovoe ot svezhevypitoj krovi, pokryto starymi shramami.
Neulovimym dvizheniem on sgreb v gorst' lackany, i |sher okazalsya pojman
sobstvennym pidzhakom. Myslennaya hvatka vampira, kazalos', sejchas razdavit
mozg, i |sher borolsya s nej, borolsya, kak togda v poezde protiv Isidro.
Izognuvshis', on popytalsya obeimi rukami otognut' hotya by odin palec. S tem
zhe uspehom on mog razzhimat' pal'cy statui.
Anteya tozhe shvatila Grippena za kisti, pytayas' osvobodit' |shera. "Ne
smej!.." -- uslyshal on ee krik. Zatem chudovishchnaya ruka sorvala s nego
vorotnik, i |sher uspel podumat' so strannoj otreshennost'yu: "A teper'
malen'kij eksperiment, kasayushchijsya nekotoryh polozhenij fol'klora..."
-- Bozh'ya smert'! -- Ruka Grippena otdernulas' ot serebryanoj cepi, smrad
krovi na vydohe vyzval toshnotu. Vzbeshennyj vampir otshvyrnul |shera, i tot
vlepilsya v stenu, kak tryapichnaya kukla. Vse ravno chto vrezat'sya v stenu na
motocikle. Spolzaya po stene, on vse zhe uspel otmetit', chto arhaichnost' rechi
u Grippena vyrazhena kuda sil'nee, chem u Isidro.
-- YA tebe pokazhu serebro, sukin ty syn! -- revel vampir.
Zrenie proyasnilos', yaviv burnoe edinoborstvo v centre komnaty. Anteya
derzhala Grippena za ruki, starayas' ottashchit' ego ot |shera; zakolki ona
rasteryala, obil'nye volosy rassypalis' po plecham. CHuvstvuya sil'nejshee
golovokruzhenie, |sher koe-kak podnyalsya na nogi i, spotykayas', zatoropilsya
proch'. "Besslavnyj ishod", -- mashinal'no otmetil on, minuya arku. Konechno,
dzhentl'menu nadlezhalo by ostat'sya i ne brosat' ledi v razgar potasovki, no
vryad li on mog ej sejchas chem-libo pomoch'.
Na Savoj-Uok bylo pusto, tiho, tumanno. Esli on sumeet dobrat'sya do
osveshchennoj Flit-strit, to, mozhet byt', uceleet...
Na netverdyh nogah on spustilsya s vysokogo kryl'ca; vlazhnyj holod
tumannoj nochi polez pod rubashku skvoz' razorvannyj vorot. "Opasnoe zanyatie
dlya smertnogo..." -- podumal on, shlepaya cherez melkuyu luzhu vo vdavline
mostovoj. Sam togo ne zametiv on postepenno pereshel na beg.
CHernaya shchel' pereulka, vyvodyashchego so dvora, byla uzhe sovsem blizko,
kogda iz temnoty navstrechu |sheru vystupila, slovno slepivshis' iz tumana,
chelovecheskaya figurka. Miniatyurnaya devushka, etakaya karmannaya Venera; svetlye
volosy ulozheny v vysokuyu slozhnuyu prichesku; temnye glaza mercayut otrazhennym
svetom. |sher obernulsya, ishcha druguyu lazejku, i uvidel blednoe, izmozhdennoe
lico tret'ego grafa |rnchesterskogo.
Ih pal'cy obozhgli ledyanym holodom, kogda oni vzyali ego za ruki.
-- YA proshu proshcheniya, -- myagko skazal |rnchester, -- no vy dolzhny pojti s
nami.
-- Sem' let -- eto dolgij srok. -- Pochtennyj |velajn, ustavyas' v chernye
bezdny kofe, poshevelil ih krohotnoj lozhechkoj. Lidiya sidela naprotiv,
iskrenne nadeyas', chto srok byl i vpryam' dostatochno dolgij.
-- YA znayu, -- myagko skazala ona, legkim dvizheniem davaya ponyat', chto, ne
bud' ona zamuzhem, |velajnu bylo by pozvoleno vzyat' ee ruku v svoyu. Per'ya na
ee shlyapke, pohozhie na rozovoe zakatnoe oblachko, kachnulis', kogda ona slegka
podalas' vpered, doverchivo raskryv karie glaza. Pochtennyj sostoyal iz myagkih
razmytyh mazkov, no Lidiya pered vstrechej reshila, chto v dannom sluchae vazhnee
smotret', chem videt'. Krome togo, blizorukost' nauchila ee bezoshibochno
istolkovyvat' lyuboe dvizhenie razmytyh cvetnyh pyaten. -- Pover'te, ya by sama
hotela predat' vse eto zabveniyu.
-- Vy by hoteli... -- V golose ego otchetlivo prozvuchalo otvrashchenie. --
Zrya vy interesuetes' takimi veshchami... missis |sher.
Myagkie myasistye guby, zastavlyayushchie vspomnit' rimlyan vremen upadka
imperii, podzhalis'. Za plechom pochtennogo |velajna voznik cherno-krasnyj
nechetkij siluet vyshkolennogo oficianta. Hotya chaepitiya uzhe prekrashchali
obsluzhivat', on bezzvuchno dolil kipyatka v chajnik vozle loktya Lidii i smenil
tarelochku s keksami i sandvichami. V restorane vse otchetlivee pahlo obedom.
Po-inomu zvuchali golosa vhodyashchih v zal, razmytye zhenskie siluety byli uzhe
okrasheny v cveta, bolee priemlemye vecherom, nezheli dnem; posverkivali
brillianty. Za oknami svincovye sumerki zalivali Strand.
Pohodya Lidiya otmetila, chto upomyanutye sem' let ne poshli na pol'zu
pochtennomu |velajnu. Po-prezhnemu takoj zhe bol'shoj i dorodnyj, kak v te
bezzabotnye gody otchayannyh matchej s Korolevskim kolledzhem, on (eto bylo
zametno i bez ochkov) izlishne raspolnel. Kogda |velajn predlozhil ej ruku,
chtoby provesti ee k etomu malen'komu stoliku, Lidiya videla, chto, hotya
pochtennomu eshche ne ispolnilos' i tridcati, lico ego -- vse v meshochkah i
morshchinkah, a sero-golubye glaza hranyat gor'kuyu ustalost' cheloveka, ne
ponimayushchego, gde imenno on oshibsya, vybiraya zhiznennyj put'. Odet on, odnako,
byl bezukoriznenno i blagouhal dorogoj pomadoj. Dazhe v yunosti, kogda Lidiya
byla kuda bolee vpechatlitel'noj, ona nahodila ego rechi bezumno hodul'nymi i
utomitel'nymi, i proshedshie gody ego ne ispravili. Ej prishlos' potratit'
dobryh polchasa na zastol'nuyu boltovnyu, chtoby podvesti nakonec razgovor k
glavnoj teme.
Lidiya potupila glazki, trogaya izyashchnuyu ruchku farforovoj chashki i tochno
znaya, chto on pristal'no sledit za vyrazheniem ee lica. -- Kak on umer,
|velajn?
-- |to bylo dorozhnoe proisshestvie. -- Golos ego stal vrazhdebnym i
neskol'ko ispugannym.
-- O, -- skazala ona myagko. -- YA dumala... YA slyshala...
-- CHto by vy tam ni slyshali, -- skazal |velajn, -- i ot kogo by vy eto
ni slyshali, no pogib on v dorozhnoj katastrofe. I ya by ne...
-- Pozhalujsta... -- Ona vskinula glaza. -- Mne neobhodimo pogovorit' s
vami, |velajn. YA ne znayu, k komu by eshche ya mogla obratit'sya. YA poprosila vas
o vstreche, potomu chto... YA slyshala, zdes' zameshana zhenshchina.
Teper' v ego golose poslyshalos' razdrazhenie.
-- Ona zdes' ni pri chem. On pogib v...
-- Mne kazhetsya, s nej svyazalsya odin moj znakovyj.
-- I kto zhe? -- Glaza pochtennogo |velajna suzilis', i on ochen' napomnil
Lidii ee otca v te minuty, kogda tot sobiralsya sdelat' ej ocherednoe
vnushenie.
-- Vy ego ne znaete. -- Lidiya zapnulas'. |velajn zamolchal, usilenno
soobrazhaya. Kartina, horosho ej znakomaya. Dazhe pochtennyj Berti, izvestnyj
tugodum, i tot byl pozhivee svoego bratca. Nakonec |velajn zagovoril:
-- Ne bespokojtes' ob etom, Lidiya... missis |sher. Pravo, -- pospeshil on
smyagchit' svoi slova, vidya trevozhnuyu morshchinku, zalegshuyu mezh ee temno-mednyh
brovej, -- ya... Vidite li, ya slyshal nedavno, chto... chto nekto, kogo ya znayu,
kogda-to vstrechalsya s neyu. Konechno, vy tol'ko-tol'ko okonchili shkolu, kogda
Berti byl najden... kogda Berti umer, i my prosto mnogoe ne mogli skazat'
vam. No eto byla gibel'naya zhenshchina, Lidiya, voploshchennoe zlo. A nedelyu nazad
ili okolo togo ya... e... vstretil ee i predupredil ee... zaplatil ej...
slovom, zastavil pokinut' stranu. Ona uehala.
Proiznosya vse eto, na Lidiyu on ne smotrel.
"Smushchenie? -- predpolozhila ona. -- Ili chto-to eshche?"
-- V samom dele? -- Ona chut' podalas' vpered, chtoby ulovit' malejshee
izmenenie ego lica.
-- V samom dele, -- proiznes on s ustalym otvrashcheniem. Pomolchav, ona
sprosila:
-- CHto ona iz sebya predstavlyaet? U menya est' osnovaniya sprashivat', --
dobavila ona, poskol'ku pochtennyj |velajn gotov byl vyrazit' negodovanie:
ob®ekt lyubopytstva ne byl dostoin vnimaniya svetskoj damy. -- Vy zhe znaete: ya
-- vrach.
-- Znayu, -- nedovol'no skazal on -- tak, slovno imel pravo eto
osporit'. -- Hotya, chestno govorya, ya ne ponimayu, kak professor |sher -- da i
lyuboj muzh -- mog pozvolit' svoej zhene...
-- Slovom, -- prodolzhila ona, obryvaya izlishne famil'yarnuyu tiradu, -- v
moej praktike dva ili tri raza vstrechalis' sluchai dovol'no redkogo nervnogo
rasstrojstva, simptomy kotorogo ves'ma napominayut to, chto Dzh... moj znakomyj
rasskazyval ob etoj zhenshchine, Karlotte. YA podozrevayu, chto ona sumasshedshaya.
|to zainteresovalo |velajna, kak zainteresovalo by lyubogo muzhchinu,
skol' by reshitel'no on ni osuzhdal vtorzhenie zhenshchin v iskonno muzhskie
professii. On naklonilsya k nej cherez stol s ogromnym lyubopytstvom v
vodyanistyh golubyh glazah, i ona szhala obeimi rukami ego massivnuyu kist'.
-- No ya ne vstrechala ee, a vy... Rasskazhite mne o nej. Pozhalujsta,
|velajn. Mne nuzhna vasha pomoshch'.
V kebe po puti domoj, na Bruton-Plejs, ona zapisala glavnye momenty
etogo razgovora -- vryad li by |velajnu ponravilos', nachni ona
konspektirovat' ego otvety pryamo v restorane. Vyshkolennyj oficiant, vidya,
chto beseda, kazhetsya, intimnaya, taktichno ostavil ih za stolikom odnih, chego
opyat'-taki ne sluchilos' by, nachni ona vesti zapisi.
Razgovor poluchilsya slozhnyj, poskol'ku |velajn, ranee interesovavshijsya
tol'ko sportom, a teper' tol'ko fondovym rynkom (podobno tomu, kak brat ego
Berti interesovalsya lish' naryadami i modami), malo chto zamechal vokrug. Vse zhe
iskusnymi navodyashchimi voprosami iz nego koe-chto vyzhat' udalos'.
Vo-pervyh, Lotta poyavlyalas' srazu posle zakata, kogda nebo ostavalos'
eshche sovsem svetlym. |velajn polagal, chto bylo eto vesnoj, vprochem, s
uverennost'yu on skazat' ne mog.
Vo-vtoryh, cvet lica u nee byl to belym, to rozovym (naskol'ko mozhno
bylo sudit' pri gazovom osveshchenii) -- inymi slovami, pitalas' ona
neposredstvenno pered vstrechami s Berti i ego druz'yami. K sozhaleniyu, |velajn
ne smog vspomnit', byl li u nee rumyanec, kogda ona prihodila ran'she
obychnogo, a to by mozhno bylo schitat' dokazannym, chto ohotilas' ona srazu
posle zahoda solnca.
V-tret'ih, ot nee vremenami kak-to stranno pahlo. Dzhejms nichego ne
govoril o tom, chto ot vampirov pahnet inache, chem ot lyudej, hotya,
predpolozhitel'no, inaya dieta -- inye vydeleniya... Lidiya staralas' ne
vspominat' o tom uzhasnom zapahe, chto kosnulsya ee nozdrej vchera v temnom
dvore na Kovent-Garden.
Eshche |velajn zametil, chto u Lotty chto-to ne tak s nogtyami -- chto imenno,
on skazat' ne mog. Otnositel'no glaz on lish' povtoril svoi slova o "zlom
vyrazhenii", chto, konechno, diagnozu nikak pomoch' ne moglo.
O smerti brata on otkazalsya govorit' voobshche, no Lidiya predpolagala,
ishodya iz rasskazov Dzhejmsa o tehnike shpionazha, chto Lotta zabotilas' o tom,
chtoby tela ee kavalerov byli najdeny pri obstoyatel'stvah libo pozornyh, libo
komprometiruyushchih -- skazhem, v zhenskoj odezhde, ili na zadvorkah opiumnogo
pritona, ili eshche chto-nibud' v etom rode.
I nakonec |velajn soobshchil, chto Berti odno vremya nosil talisman iz
ryzhe-zolotyh volos Lotty. Lokon etot i sejchas dolzhen byt' sredi veshchej Berti.
|velajn mog by vyslat' ego utrennej pochtoj po ukazannomu Lidiej adresu...
Otkinuvshis' na siden'e tryaskogo keba, Lidiya otreshenno smotrela na
rasplyvayushchiesya zheltye nimby ulichnyh fonarej, za kotorymi vyrisovyvalis'
odnotonnye siluety domov Guver-strit. Podnimayushchijsya tuman priglushal zvuki,
prevrashchal lyudej v prizraki. Omnibusy voznikali iz dymki, kak dvizhushchiesya
bashni; yarkie shchity na ih bortah, reklamiruyushchie pokryshki Klinkera, kazalis'
mrachnymi prorochestvami.
Kogda keb dostig Bruton-Plejs, 109, Lidiya kak mozhno bystree
rasplatilas' s voznicej i pospeshila v dom, nepriyatno porazhennaya sobstvennoj
nervoznost'yu. Ej bylo prosto strashno ostavat'sya na ulice hotya by na
neskol'ko mgnovenij posle nastupleniya temnoty.
Vampiry priveli |shera ne k |rnchesteram, a v podval pustynnogo magazina,
uzkaya dver' kotorogo vela v chernotu proulka. Dostav iz zhiletnogo karmana
klyuchi, |rnchester otomknul dva visyachih zamka, i oni okazalis' v tesnoj
komnatke, ustavlennoj do potolka pyl'nymi yashchikami. V rasseyannom polusvete,
padayushchem iz okna, v uglu mozhno bylo rassmotret' staruyu mojku dlya posudy, ch'ya
rzhavaya pompa vyrisovyvalas' vo mrake, napominaya ogromnoe iskalechennoe
nasekomoe. |rnchester zazheg kerosinovuyu lampu i dvinulsya k sleduyushchej dveri,
napolovinu skrytoj yashchikami. Zamok s nee byl sorvan lomom vmeste s petlej,
prichem, sudya po carapinam, sovsem nedavno. Zapah syrosti i gnieniya stesnil
grud', kogda oni spustilis' po vintovoj lestnice v podval, kotoryj byl,
naskol'ko mog sudit' |sher, kuda shire, chem samo stroenie, i nesomnenno
starshe. Arki iz tesanogo kamnya podderzhivali zakopchennyj potolok; v dal'nem
konce pomeshcheniya obnaruzhilis' dve pary stavnej, skryvayushchih, nado polagat',
okna, celikom utoplennye v grunt.
-- S toj storony okna zabrany reshetkami, -- zametil graf, snimaya s
gvozdya u dveri staromodnyj klyuch s dlinnym stvolom. -- Dazhe esli sorvat'
zamki, eto nichego ne dast. Hloya, milaya, bud' lyubezna, prinesi pal'to doktora
|shera. I moe zaodno.
Belokuraya vampirsha brosila na nego serdityj vzglyad, otchego ee
angel'skoe lichiko stalo pochti detskim.
-- Boish'sya ostavlyat' menya s nim naedine, golubchik? -- nasmeshlivo
sprosila ona s akcentom, svojstvennym obitatelyam primerno dyuzhiny ulic v
rajone cerkvi Sent-Meri-le-Bou. Oglyanulas' na |shera, osveshchennaya kerosinovoj
lampoj, kotoruyu oni prihvatili s soboj etazhom vyshe. -- I ne dumaj, chto eta
pobryakushka na tvoej glotke tebya vyruchit, professor. Krov' mozhno pit' i iz
ven, sam ponimaesh'.
Izdevatel'ski pocelovala ruku, obozhgla ledyanymi gubami. Zatem
povernulas', proshelestev shelkovymi yubkami, i kanula v temnotu.
|sher obnaruzhil, chto ego davno uzhe znobit. V podvale bylo suho, no
d'yavol'ski holodno. |rnchester stoyal ryadom s lampoj v ruke i hmurilsya na
chernuyu shchel' vhoda, v kotoroj, nado ponimat', ischezla devushka, hotya |sher tak
i ne uvidel, kak ona ushla. Dvizheniya ee byli prakticheski neulovimy -- kak u
Isidro.
-- Derzkaya devchonka. -- Redkie brovi |rnchestera strannym obrazom
toporshchilis' v prygayushchem svete. -- Konechno, delo tut ne tol'ko v vospitanii
-- ves' mir izmenilsya. Takoe vpechatlenie, chto teper' nikto ne znaet, kak
sebya vesti. -- On postavil lampu na pol i poderzhal ruki nad stolbikom
goryachego vozduha, podnimayushchegosya iz ee steklyannogo gorla.
-- Anteya poshla iskat' Isidro, -- prodolzhil on moment spustya. -- Nikto
iz nas ne odobryal ego plana poimki ubijcy (o prichinah vy, vidimo,
dogadyvaetes'). No teper', kol' skoro on vas nanyal, ya soglasen s nej, chto
ubit' vas bylo by prosto nechestno, ne govorya uzhe o tom, chto vy, fakticheski,
moj gost'. -- Ustalye golubye glaza sosredotochenno razglyadyvali |shera,
slovno podyskivaya hotya by eshche odin dovod.
-- YA polagayu, Grippen tozhe byl protiv? -- suho sprosil |sher.
-- O, nikakogo podscheta golosov zdes' byt' ne moglo. -- Skazano eto
bylo bez ironii. -- Don Simon vsegda zhil po svoim zakonam. On byl
edinstvennyj, komu prishlo v golovu nanyat' cheloveka. No on ves'ma vysoko sebya
cenit i prosto ne zamechaet kakuyu-libo oppoziciyu.
|sher poter plecho, noyushchee posle udara o stenu.
-- On mog by i upomyanut' ob etom. Kamennyj pol pod nogami zadrozhal,
steklo lampy zadrebezzhalo v zhestyanom gnezde.
-- Zdes' nepodaleku prohodit podzemnaya zheleznaya doroga, -- ob®yasnil
|rnchester, kogda grohot stih. -- Kogda ee stroili, my boyalis', chto tonnel'
projdet cherez eto ukrytie, kak eto sluchilos' s podvalom na sosednej ulice.
Pravda, on byl glubzhe, chem etot, i bez okon -- tam kogda-to nahodilsya vinnyj
pogreb taverny, sgorevshej vo vremya pozhara. Potom eto mesto zamostili, a o
podvale zabyli. Takih ukrytij dovol'no mnogo v starom Siti, nekotorye
voshodyat eshche ko vremenam rimskogo vladychestva. V tom podvale, o kotorom ya
govoryu, bylo uzhasno syro i neudobno, tak chto, kogda rabochie na nego
natknulis', spyashchih tam ne okazalos'.
|sher zadumchivo ogladil usy i napravilsya po vymoshchennomu plitami polu k
stene, vozle kotoroj stoyal grob. Otkryv ego, on obnaruzhil lish' vygorevshuyu
obivku da prilipshie k kromkam obuglennye klochki materii. Dno bylo pokryto
tonkim sloem pepla.
Interesno, v kakoj usypal'nice oni pohoronili ostanki? V Sent-Brajdze,
vne vsyakogo somneniya. Stranno, chto posle stol'kih let oni eshche priderzhivayutsya
etogo obychaya... Ili ne tak uzh i stranno... On ustanovil kryshku na mesto i
obernulsya.
-- Znachit, zamki na stavnyah byli otkryty, kogda vy nashli telo Denni?
|rnchester korotko vzglyanul na zakrytye stavni, zatem snova na pustoj
grob. Sekundu on, kazalos', reshal dlya sebya, mozhet li on govorit' otkrovenno
s chelovekom.
-- Da, -- progovoril on nakonec. -- Klyuch lezhal na podokonnike.
|sher podoshel k stavnyam, potrogal zamok i vzglyanul cherez plecho na
vampira.
-- No sami zasovy ne potrevozheny?
-- Net. No esli kto-nibud' -- brodyaga ili grabitel' -- pronik by v
podval, on by pervym delom otkryl stavni, chtoby osmotret'sya.
-- A chto, gde-nibud' v zdanii byli zamecheny sledy grabezha? Otkrytye
shkafy, vydvinutye yashchiki?
-- Net, -- soglasilsya |rnchester. -- YA dumayu, chto net. V tochnosti ya vam
etogo skazat' ne mogu. Mozhno sprosit' Anteyu. -- Bud' eto zhivoj chelovek, on
by obyazatel'no vzdohnul posle etih slov. -- YA znayu, chto vesti rassledovanie
-- eto chisto muzhskoe delo, no... mir tak izmenilsya... Odna tol'ko fabrichnaya
kopot' i shum na ulicah chego stoyat! YA inogda podozrevayu, chto zhivye stradayut
ot etogo ne men'she nas. Vprochem, i lyudi teper' sovsem drugie.
|sher vnimatel'no sledil za vhodom i na etot raz ne propustil poyavleniya
Hloi. Devushka voshla v podval, nesya na sognutoj ruke ego pal'to i ponoshennyj
plashch |rnchestera. Sama ona byla odeta roskoshno -- temno-zelenyj barhat, gusto
rasshityj gagatom; ruki i lico beleli, kak cvety, na fone pyshnoj materii.
Snyav pal'to s ee ruki, |sher skazal:
-- Spasibo.
Ona udivlenno vskinula glaza.
-- Vy ohotilis' vmeste s Lottoj Harshou?
Ona vnov' ulybnulas', no na etot raz nasmeshlivost' ne mogla skryt'
nekuyu trevogu, chtoby ne skazat' -- ispug.
-- Vse raznyuhivaesh'? A vidal, k chemu eto privodit? -- Ona hotela
pogladit' ego gorlo, no blesk serebryanoj cepochki zastavil ee ubrat' ruku. --
Znaesh', chto, govoryat, sdelali s koshkoj za lyubopytstvo?
-- Eshche govoryat, chto u koshki devyat' zhiznej, -- negromko otvetil on. --
Tak vy ohotilis' s Lottoj?
Ona pozhala plechami (staratel'no vypolnennoe koketlivoe dvizhenie) i
posmotrela v storonu.
-- YA znayu, chto ty yavlyalas' vmeste s nej na primerku k modistke. Mozhet
byt', i v drugie magaziny tozhe. Nado polagat', vy horosho podhodili drug
drugu. Lichno ya nahozhu utomitel'nym obedat' v odinochestve, a ty?
Druzheskij nebrezhnyj ton frazy zastavil ee vzglyanut' na |shera s
nasmeshlivym koketstvom.
-- Inogda. No, znaesh', v polnom odinochestve my nikogda ne obedaem. --
Zuby ee snova blesnuli v ulybke.
-- Tebe nravilas' Lotta?
Dlinnye resnicy vnov' zatenili karie glaza. -- Ona pokazyvala mne, chto
i kak, -- soobshchila nakonec Hloya, i |sheru tut zhe vspomnilis' slova Zabiyaki
Dzho Devisa: "YA ne zhelayu znat', kak ubivayut drugie, kak eto u nih
polozheno..." Vidimo, sposobnosti vampira eshche nuzhdalis' v dolgoj shlifovke. --
My -- ya imeyu v vidu, ptashki -- ohotimsya ne sovsem tak, kak dzhentl'meny.
Pravda, eta... -- Ona zapnulas' i brosila bystryj vzglyad na |rnchestera,
nepodvizhno stoyashchego pozadi lampy. Ne prodolzhila frazy i prosto zaklyuchila: --
Lotta i ya podhodili drug drugu. Est' veshchi, v kotoryh odna ledi dolzhna
pomogat' drugoj.
"|ta..." CHto -- eta? Kak, interesno, farforovaya kukolka Hloya ocenivaet
antichnuyu ledi Anteyu? "Kak blagorodnuyu zanoschivuyu suku, -- podumal |sher, --
vne vsyakogo somneniya". Mademuazel' lya Tur s pervogo vzglyada opredelila, chto
Hloya i Lotta -- odnogo polya yagody, a vot Anteya (nesomnenno, eto ona
skryvalas' pod imenem missis Ren) -- sovsem drugoe delo.
-- Vy znali ee kavalerov? -- sprosil on. -- Al'berta Uestmorlenda? Toma
Gobi? Pola Farringtona?
-- O, pochti so vsemi s nimi znakoma, -- skazala ona, poigryvaya gustym
svetlym lokonom. -- YAgnyata. Vse, dazhe etot Berti Uestmorlend, takoj ves' iz
sebya chopornyj, a tak i rasstilalsya, lish' by ona na nego razok posmotrela. My
obychno hodili v teatr vse vmeste: Berti, ego brat, my s Lottoj i eshche ih
druz'ya so svoimi devushkami... Ochen' trudno bylo uderzhat'sya i ne vysosat'
kogo-nibud' iz nih pryamo tam, gde-nibud' v temnom ugolke. |to vse ravno chto
zapah zharenyh sosisok, kogda ty goloden... Glavnoe, tak prosto...
-- Takuyu shtuku mozhno bylo prodelat' tol'ko odnazhdy, -- zametil |sher i
poluchil v otvet razdrazhennyj vzglyad iz-pod dlinnyh resnic.
-- Vot i Lajonel skazal to zhe samoe. Kak by tebe ni hotelos', esli
vokrug lyudi i kto-nibud' mozhet uznat' -- ne smej. -- Ona skol'znula k |sheru
vplotnuyu, i on oshchutil aromat ee duhov i zapah krovi, vydohnutyj vmeste s
frazoj: -- No zdes' net lyudej -- i nikto ne uznaet.
Ona potrogala yazychkom konchiki klykov; ee pal'cy, sogretye nedavno
vypitoj krov'yu, skol'znuli po ego ruke. Glaza ee byli ustremleny na ego
gorlo, zashchishchennoe serebryanoj cep'yu. |sher ne imel vozmozhnosti otvesti vzglyad,
no on chuvstvoval, chto |rnchestera v podvale net. Vozmozhno, graf ne tak uzh i
zabotilsya o sohrannosti ego zhizni.
-- Isidro uznaet, -- napomnil on ej. Ona brosila ego ruku i
otvernulas'. Plechi ee peredernulis'.
-- Ispanskoe otrod'e!
-- Boish'sya ego?
-- A ty net? -- Ona povernula k nemu angel'skoe lichiko i odarila daleko
ne angel'skim vzglyadom. Guby ee skrivilis'. -- Ty dumaesh', on budet zashchishchat'
tebya ot Lajonela vsegda? Tol'ko poka ty emu nuzhen! Na tvoem meste ya by tak
ne toropilas' s poiskami.
-- A ya by kak raz sovetoval potoropit'sya, -- promurlykal tihij golos
Isidro.
Obernuvshis', |sher uvidel ispanca, stoyashchego sovsem ryadom. Kraem glaza on
zametil, chto Hloya vzdrognula. Sledovatel'no, tozhe ne videla, kak on podoshel.
-- Nu tak, -- prodolzhal don Simon, -- primem vse kak est', a ne kak by
nam hotelos'. Vy zdes' teryaete vremya, Dzhejms.
-- Naprotiv, -- vozrazil |sher. -- YA uznal mnogo novogo.
-- Imenno eto ya i imel v vidu. Ne stoit zapirat' konyushnyu, esli loshadi
uzhe ubezhali. Tak chto pozvol'te mne vas otsyuda vypustit'. Komnaty Kal'vara
nahodyatsya naverhu -- vo vsyakom sluchae odna iz nih. Mne izvestno
mestonahozhdenie eshche dvuh ego ukrytij, no ih, konechno, moglo byt' i bol'she.
-- Sploshnye sekrety, -- skazal |sher, pervym podnimayas' po spiral'noj
lestnice. -- |to v rajone Lambeta?
-- Lambet? Net, naskol'ko ya znayu. -- Spinoj |sher chuvstvoval ostryj
vzglyad holodnyh zheltyh glaz.
Oni snova vybralis' v zahlamlennuyu komnatu. |sher shel ne oborachivayas' i,
kak ni napryagal sluh, shagov Isidro i Hloi uslyshat' ne mog -- odin lish'
shelkovyj shoroh yubok. Vidimo, |rnchester pokinul podval, kak tol'ko tam
poyavilsya Isidro, ibo grafa nigde vidno ne bylo. I v samom dele, CHarl'z i
Anteya zhdali ih v perednej malen'koj komnaty na vtorom etazhe. Lampy s
plafonami iz krasnogo stekla sdelali lica vampirov pochti chelovecheskimi --
esli by ne etot ih osobennyj mercayushchij vzglyad.
-- YA uveren, vy eshche ne spite v etom zdanii, Hloya? -- osvedomilsya
Isidro, kogda devushka postavila lampu na stol.
-- Net, -- serdito otvetila ona. Otoshla v ugol i uselas' tam na reznoj,
obityj sitcem stul. Komnata byla obstavlena mebel'yu raznyh stilej, puhlye
kresla disgarmonirovali s lakirovannym sekreterom, zastavlennym knigami. V
otlichie ot predydushchih rezidencij vampirov, vidennyh |sherom, komnata ne
porazhala izobiliem veshchej. Skvoz' priotkrytuyu dver' za kreslom ledi Antei
vidnelas' krohotnaya spal'nya s nagluho zaveshennym oknom, navernyaka snabzhennym
stavnyami. Groba nigde vidno ne bylo, i |sher predpolozhil, chto on dolzhen
stoyat' gde-nibud' v garderobnoj.
-- Lajonel ushel, -- myagko soobshchila ledi |rnchester. Ee chajnogo cveta
glaza byli ustremleny na |shera. Ona vnov' ulozhila volosy, skryv sledy
shvatki s Grippenom, i, estestvenno, smenila plat'e. Teper' na nej byl
kostyum iz purpurno-chernoj tafty, vozmozhno, sshityj v masterskoj Minetty. --
Vy priobreli opasnogo vraga. On sil'no obzheg ruku, kosnuvshis' vashej
serebryanoj cepi.
|sher otmetil vtajne, chto eto byl horoshij urok hozyainu vampirov, no,
razumeetsya, mysl'yu etoj ne podelilsya. Telo ego nylo i bolelo do sih por ot
udara o stenu. On napomnil sebe, chto polozhenie ego bylo po-prezhnemu otchayanno
opasnym, i vse zhe otsutstvie Grippena ego nemnogo vzbodrilo. On osmotrel
sekreter, stoyashchij kak raz pod gazovym rozhkom, otkryl yashchiki. Vse oni byli
pusty.
-- |to rabota Lajonela, -- snova podala golos Anteya. -- On skazal mne,
chto sdelal to zhe samoe v dome Neddi.
-- Vot on-to kak raz zapiraet konyushnyu, kogda loshadi uzhe ubezhali. --
|sher povernulsya i prinyalsya vnimatel'nejshim obrazom osmatrivat' pomeshchenie: ot
francuzskih knig na polke do podushek divana s verblyuzh'ej spinkoj. Iskosa on
vzglyanul na Isidro, stoyavshego ryadom s kreslom Antei. -- Esli serebro tak
skverno na vas dejstvuet, to kak zhe vy rasplachivaetes' s portnym?
-- Sprosite u lyubogo dzhentl'mena, kak eto delaetsya, -- s legkoj ulybkoj
skazala Anteya. -- Mozhno gody, esli ne stoletiya, ni razu ne prikosnut'sya k
monete. Ran'she my ispol'zovali zoloto. Banknoty i prochie cennye bumagi
yavilis' dlya nas poistine Bozh'im darom. Hotya mozhno pol'zovat'sya i serebrom,
tol'ko, konechno, v perchatkah.
-- V kozhanyh, -- besceremonno vmeshalas' Hloya. -- I ne zamshevyh
kakih-nibud' -- iz tolstoj kozhi. A shelk eta shtuka prozhigaet naskvoz'.
-- V samom dele? -- Anteya chut' pripodnyala brovi. -- Ne zamechala.
Isidro vozdel dlinnuyu uzkuyu ladon'. -- YA podozrevayu, chto s vozrastom
reakciya na serebro stanovitsya ne takoj strashnoj. Esli by vy, Hloya,
shvatilis' za cepochku, kak Grippen, ruku u vas razdulo by do plecha i vy by v
pridachu dolgo boleli. Tak bylo i so mnoj kak raz nakanune bol'shogo pozhara.
Udivitel'no vse-taki hrupkaya shtuka eta nasha psevdoplot'.
-- Pomnyu, -- medlenno proiznesla Anteya, -- kak ya pervyj raz kosnulas'
serebra -- eto bylo shit'e na odnom iz moih novyh kostyumov. YA ne srazu
ponyala, chto eto za zhzhenie, no potom dolgo bolela. Strashnaya zhazhda i
nevozmozhno ohotit'sya. CHarl'zu prishlos' delat' eto za menya -- privodit'... --
Ona zamolchala vnezapno i otvela vzglyad. Prekrasnoe lico ee bylo besstrastno.
Porazmysliv, |sher prishel k vyvodu, chto privodimye v |rnchester-Haus
zhertvy dolzhny byli, vo-pervyh, byt' lyud'mi, poskol'ku vampiry pitayutsya ne
tol'ko krov'yu, no i agoniej cheloveka, a vo-vtoryh, obladat' ochen' podatlivoj
psihikoj.
-- Detishek, chto li? -- Smeh Hloi byl holoden i zvonok. -- Bozhe, ty
mogla by dobrat'sya do moih bratishek i sestrenok -- u nas v sem'e etogo dobra
hvatalo s izbytkom. Podumat' tol'ko, kazhdyj iz nih davno rasplodilsya... --
Ona oborvala frazu i tozhe otvernula kukol'noe lichiko. Potom izobrazila
vzdoh. -- Stranno... Vizhu devchonok, s kotorymi kogda-to rabotala v opere --
uzhe staren'kie, ne to chto tancevat' -- moryaka na ulice podcepit' ne mogut. A
ya vot mogu zayavit'sya v operu hot' sejchas -- i primut v balet, predstavlyaesh'?
Staryj Garri menya navernyaka uznal by. A vot ego samogo uzhe uznat' trudno...
Ona snova zamolchala, glaza ee byli ustremleny kuda-to daleko-daleko, v
proshloe. Tochno tak zhe nedavno Anteya videla sebya stoyashchej na Harrou-Hill nad
goryashchim Londonom, i raskalennyj veter oveval ee togda eshche smertnuyu plot'.
-- Zabavno vse eto, vot chto, -- stranno izmenivshimsya golosom proiznesla
Hloya.
|sher pochuvstvoval legkoe pomutnenie v mozgu -- eto Hloya pytalas' ujti
nezametno.
Anteya bystro vzglyanula na muzha, i tot posledoval za devushkoj, prichem
kuda bolee besshumno i neulovimo.
-- Stanovitsya legche, -- myagko skazala grafinya, snova povorachivayas' k
|sheru, -- kogda vse, kogo my znali, ujdut iz zhizni. Togda oni ni o chem uzhe
vam ne napomnyat. -- Ee temnye brovi sdvinulis', vnov' pridav ee licu
sovershenno chelovecheskoe vyrazhenie. -- Dazhe dlya bessmertnogo vozrast znachit
mnogoe.
Ona vstala i skol'znula iz komnaty; korotko proshurshala temnaya tafta.
Nekotoroe vremya |sher stoyal u ochaga, skrestiv na grudi ruki, i
razglyadyval Isidro v yantarno-rozovatom svete lamp. Vampir po-prezhnemu stoyal
u opustevshego kresla i zadumchivo smotrel na dver'. |sheru predstavilos', chto
Isidro vslushivaetsya sejchas v legkie shagi ledi, bezoshibochno razlichaya ih sredi
londonskogo shuma -- grohota koles na Solsberi-Plejs, reva Flit-strit,
podzemnoj drozhi metropolitena, shelesta reki pod parapetami naberezhnoj i
golosov lyudej, chto tolpyatsya sejchas na nochnyh mostovyh.
Nakonec Isidro zagovoril:
-- Hloya perezhivaet opasnoe vremya. -- Zagadochnye glaza vnov' byli
ustremleny na |shera. -- S vampirami eto byvaet. Sushchestvuyut periody lomki --
ya i sam proshel cherez eto, cherez nekotorye iz nih... Kogda vampiru let
tridcat'--sorok, on vidit, kak znakomye ego stareyut, uhodyat iz zhizni,
stanovyatsya neuznavaemymi. A eshche let cherez sto uhodit v proshloe celyj mir, ne
ostavlyaya dazhe melochej, stol' tebe dorogih. Vse vokrug stanovitsya chuzhim,
neznakomym, i togda legko zatoskovat', utratit' ostorozhnost' i ne zametit',
chto solnce uzhe vstaet.
On vzglyanul na |shera, i chto-to vrode gor'koj usmeshki oboznachilos' v
ugolkah ego tonkogo rta.
-- Inogda mne kazhetsya, chto CHarl'z i Anteya nemnogo ustali. Oni
izmenyayutsya vmeste s mirom, kak nam i podobaet, no delat' eto im stanovitsya
vse trudnee i trudnee. Menya samogo besit nyneshnyaya grubost' prodavcov i eta
fabrichnaya sazha, zastilayushchaya nebo. My, kak strul'dbruggi doktora Svifta,
starye lyudi i sklonny k bessmyslennym razgovoram o starine. Ot vremen korolya
CHarl'za pochti nichego ne sohranilos', a ot moih vremen -- i vovse nichego.
Krome Grippena, razumeetsya. -- Ulybka stala sardonicheskoj. -- Kakov
kompan'on dlya bessmertiya?
On podoshel k kaminu, vozle kotorogo stoyal |sher, i zadumchivo poshevelil
noskom dorogogo botinka belyj bumazhnyj pepel, podobnyj tomu, chto ukrashal
holodnyj ochag Neddi Hammersmita.
-- Syuda, estestvenno, vhodyat i pervye gody sushchestvovaniya, -- dobavil on
ironichno, -- kogda vampir podvergaetsya strashnym opasnostyam prosto po
neopytnosti.
-- Vas uchil Rajs Menestrel'?
-- Da. -- Vpervye |sher videl, kak yantarnye glaza Isidro neskol'ko
smyagchilis'. -- On byl horoshij master, horoshij uchitel'. V te vremena,
ponimaete li, vyzhit' bylo gorazdo trudnee, ibo lyudi v nas verili.
|sheru hotelos' by razuznat' ob etom podrobnee, no sejchas byl vopros
povazhnee.
-- Vy znaete, chto Kal'var sotvoril sobstvennogo ptenca?
Vzglyad Isidro vnov' stal ostrym, tonkie nozdri drognuli.
-- On -- chto?
-- Sotvoril ptenca, -- skazal |sher.
-- Kak vy uznali?
-- YA razgovarival s etim ego tvoreniem, -- skazal |sher. -- Nekto
Zabiyaka Dzho Devis rodom iz Lambeta ili ego okrestnostej. On prigrozil, chto
prikonchit menya, esli ya rasskazhu o nem komu-nibud', i v pervuyu ochered' --
vam. Vy, kazhetsya, -- dobavil on suho, -- pol'zuetes' opredelennoj reputaciej
sredi ravnyh.
-- Vy chto zhe, schitaete ravnymi, -- holodno osvedomilsya vampir, -- menya
i ves' etot sbrod prostitutok, torgashej i portovyh gruzchikov? Farreny -- eshche
kuda ni shlo, da i u nego, esli byt' do konca chestnym, ded vyskochil v barony
neponyatno kakim obrazom...
-- Nu horosho, sredi vashih tovarishchej, -- ispravilsya |sher. -- V lyubom
sluchae ya uveren, chto vy menya zashchitite. Devis skazal, chto ego vyslezhivayut. YA
sobirayus' vstretit'sya s nim popozzhe, chtoby on provel menya eshche v odin dom
Kal'vara.
Isidro kivnul. V blednyh glubinah glaz videlas' nekaya nastorozhennost'.
|sher eshche raz osmotrel sekreter, probezhal pal'cami po vsem ego pustym
otdeleniyam. No net, ostorozhnyj Grippen, razumeetsya, szheg vse do poslednego
adresa, unichtozhiv vse sledy, pozvolivshie by takomu, kak |sher, vyjti v itoge
na drugoj tajnyj podval so spyashchim v grobu hozyainom. |sher oglyanulsya na
vampira, molchalivo stoyashchego v myagkom svete lamp.
-- YA ne nastaivayu na etom razgovore, -- prodolzhil on, pomolchav. -- No
segodnya noch'yu ya vyyasnil koe-chto o Kal'vare, koe-chto o drugih vampirah. I ya
ponimayu teper', pochemu vy vse eto vremya menya obmanyvali. Grippen prav. Nuzhno
byt' glupcom, chtoby nanyat' cheloveka dlya poiskov vashego ubijcy, ne skryvaya
pri etom, chto sami vy, po suti, ubijcy lyudej. I vse zhe vy menya nanyali.
Znachit, v glubine dushi vy uvereny, chto ubijca -- vampir.
-- Ne ponimayu, kak takoe mozhet byt'. -- Progulivayas', Lidiya obnyala sebya
skreshchennymi rukami za plechi; nesmotrya na vyglyanuvshee posle poludnya solnce, v
Gajd-Parke bylo syro i holodno. Po kontrastu s korichnevo-krasnymi tonami
pal'to ryzhie volosy Lidii, pokrytye samoj neprimetnoj shlyapoj iz ee ogromnoj
kollekcii, kazalis' udivitel'no svetlymi. Ochki blesnuli, kak geliograf,
kogda ona povernula golovu. I vse ravno ona pokazalas' by oshelomitel'no yunoj
i bezzashchitnoj lyubomu, kto ne videl ee v anatomichke so skal'pelem v rukah.
|sher, idya ryadom s nej, rasseyannym vzglyadom okidyval korichnevatye
prostranstva gazonov i kusty po obeim storonam dorozhki. Gulyayushchih bylo malo.
Noch'yu byl dozhd' i, kazhetsya, sobiralsya snova. Neskol'ko odetyh v chernoe
nyanyushek, poglyadyvaya na napolzayushchie tuchi, toropili svoih pitomcev. Drugoj
publiki vidno ne bylo.
-- Isidro tozhe ne ponimaet, -- skazal |sher. -- I vse-taki on
zapodozril, chto ubijcu nado iskat' ne sredi lyudej. Vot pochemu on nanyal
cheloveka, prichem takogo, kto by mog vo vse eto poverit' i dejstvovat'
dostatochno samostoyatel'no. Vot pochemu on srazu skazal mne, kto on takoj,
hotya vse vampiry byli protiv etogo. Dumayu, chto i nekotorye drugie vampiry
mogli zapodozrit' to zhe samoe. Ni odin chelovek ne smozhet vysledit' vampira
-- on ego prosto ne uvidit, vo vsyakom sluchae, ne smozhet uderzhat' v pole
zreniya. -- Ty zhe smog, -- vozrazila ona. |sher pokachal golovoj.
-- Neobuchennogo ptenca. -- Ego vzglyad probezhal vdol' derev'ev; kak
Zabiyaku Dzho Devisa, ego teper' pugali teni, shorohi, dvizheniya travy...
-- Zabiyaka Dzho Devis tak i ne poyavilsya?
-- Net. My s Isidro zhdali ego do rassveta. Konechno, on mog zametit' ego
i uliznut', no ya v etom somnevayus'. Polagayu, ukrytie Kal'vara nahodilos'
gde-nibud' v Lambete; horosho by prosmotret' spisok prodannyh domov, nachinaya
s fevralya, -- v eto vremya Kal'var pribyl syuda iz Parizha. Esli on pytalsya
utverdit'sya v Londone (a on sobiralsya eto sdelat', kol' skoro nachal tvorit'
sobstvennyh ptencov), to dolzhen byl nachat' s priobreteniya nedvizhimosti.
Nekotoroe vremya oni shli v molchanii; veter igral sharfom |shera i polami
pal'to Lidii.
Ona kivnula.
-- Interesno, vse li vampiry zasypayut v odno i to zhe vremya. YA imeyu v
vidu -- vpadayut v glubokij son. To, chto oni byli sozhzheny solnechnym svetom iz
okon, eshche ne oznachaet, chto okna byli otkryty imenno dnem.
-- YA polagayu, esli ubijca vampir, dejstvuyushchij rano utrom ili pozdno
vecherom, -- skazal |sher, -- to emu neobhodimo hotya by polchasa, chtoby potom
dobrat'sya do ukrytiya. |ta versiya srazu by reshila mnozhestvo voprosov:
naprimer, pochemu ubijca veril v vampirov eshche do togo, kak nachal ih
unichtozhat'.
-- Vo vseh knigah vampira ubivayut kolom v serdce, -- zadumchivo zametila
Lidiya. -- Golova Lotty byla otrublena. Esli eto bylo sdelano do voshoda, to
pochemu ona ne prosnulas', kogda snyali kryshku groba? Ty uveren, chto mne
nel'zya zalezt' k tebe v karman?
-- Absolyutno uveren, -- skazal |sher, i sam boryas' s zhelaniem pojti s
nej sovsem ryadom ili vzyat' za ruku. -- Vse za to, chto ubijca -- vampir, i
vse zhe riskovat' ne stoit dazhe pri svete dnya...
Ona posmotrela na nego zhalobno skvoz' shkolyarskie ochki.
-- YA mogu pritvorit'sya vorishkoj. Ili ya spotknus', a ty menya podderzhish'.
Ili upadu v obmorok. -- Ona dramaticheski podnesla ruku v perchatke k brovi.
-- YA chuvstvuyu, mne uzhe durno...
-- Net, -- tverdo skazal |sher i usmehnulsya.
Ona nahmurilas' i sunula ruki v muftu.
-- Ochen' horosho, no kogda v sleduyushchij raz dyadya Ambrouz snova zavedet o
Platone i platonicheskih otnosheniyah, ya emu skazhu paru slov... Neudivitel'no,
chto don Simon ne ochen'-to ozabochen tvoim vozmozhnym soyuzom s ubijcej. Ty eshche
ne otkazalsya ot etogo plana?
-- Ne znayu, -- skazal |sher. -- Vsyakoe mozhet sluchit'sya. Odnako tot fakt,
chto on -- ili ona -- ih ubivaet, eshche ni o chem ne govorit. Mozhet, on i menya
ubil by s toj zhe gotovnost'yu, podvernis' takaya vozmozhnost'.
"Ili tebya", -- dobavil on pro sebya. Oba shli, ne priblizhayas' drug k
drugu, i |sher nevol'no vspomnil geroinyu izvestnoj legendy, otdelennuyu ot
geroya obnazhennym mechom.
Syraya dorozhka slegka poskripyvala pod ih shagami. Na seroj luzhajke
zalayal pes; zvuk daleko raznosilsya v holodnom vozduhe.
-- Ty ne znaesh', skol'ko trebuetsya solnechnogo sveta, chtoby razrushit' ih
plot'?
|sher pokachal golovoj.
-- YA vchera sprashival Isidro. CHestno govorya, on menya udivil. Sam on
popal pod solnechnye luchi utrom vtorogo dnya posle bol'shogo londonskogo pozhara
v 1666 godu. On govorit, chto tonchajshij seryj utrennij svet (do voshoda) szheg
emu lico i ruki, kak esli by on sunul ih v topku. I bolee togo -- grud',
chast' nog skvoz' odezhdu byli porazheny tochno tak zhe. Soglasno ledi |rnchester,
shramy u nego ne shodili okolo pyatidesyati let.
-- No odnako soshli, -- zadumchivo probormotala Lidiya. -- Itak, plot'
vampirov regeneriruetsya...
Napryazhenno o chem-to razmyshlyaya, ona smotrela v sero-beloe utrennee nebo.
-- Sam on pri mne upotrebil slovo "psevdoplot'", -- skazal |sher.
-- Interesno. -- Ona otcepila dlinnuyu pryad', zaputavshuyusya v kruzheve
vorotnika. |sher, chtoby izbezhat' soblazna v chem-libo pomoch' ej, derzhal ruki v
karmanah. -- Delo v tom, chto ya poluchila ot |velajna lokon Lotty. YA vzglyanula
na nego i na pozvonok v moj mikroskop, i oni vyglyadyat... Slovom, hotelos' by
posmotret' na nih pri bol'shem uvelichenii. Kost' sil'no povrezhdena, zato
volosy... Vse eto nado issledovat' na subkletochnom urovne, i obyazatel'no
krov'.
"Vsenepremenno", -- podumal |sher. Sam on vosprinimal vampirov skoree s
lingvisticheskoj i istoricheskoj tochki zreniya -- v te minuty, konechno, kogda
oni ne sobiralis' perervat' emu gorlo. Dlya Lidii vampirizm byl prezhde vsego
medicinskim fenomenom.
-- Ty znaesh', kak proishodit okamenenie dereva? -- sprosila ona, kogda
oni priblizilis' k mramornoj arke i povernuli obratno -- dve zauryadnye
figury sredi shirokih parkovyh luzhaek. -- Vse eti iskopaemye ryby,
paporotniki, dinozavry v kembrijskih sloyah... Proishodit process zameshcheniya
organiki neorganicheskimi veshchestvami -- postepenno, kletka za kletkoj. Sejchas
sushchestvuet mnogo rabot otnositel'no virusov -- mikrobov nastol'ko malen'kih,
chto my ih poka ne mozhem uvidet' dazhe v mikroskop. Tem ne menee oni mogut
vozdejstvovat' na tkani na submolekulyarnom urovne. YA prochla massu statej
Horisa Blejdona (kogda ya u nego uchilas', on kak raz zanimalsya virusami). I ya
dumayu: a chto, esli bessmertie vampirov obuslovleno imenno zameshcheniyami
molekul v kletkah pod vozdejstviem kakogo-to virusa? |to by srazu ob®yasnilo
i povyshennuyu svetochuvstvitel'nost', i allergiyu na serebro, a takzhe na
nekotorye vidy derev'ev i chesnok. Nabivaesh' li rot vampiru chesnokom ili zhe
pronzaesh' ego serdce derevom s allergennymi svojstvami -- vse ravno ty
paralizuesh' ego central'nuyu nervnuyu sistemu...
-- A peredaetsya etot virus cherez krov', -- usmehnuvshis', dobavil |sher.
-- Vse legendy utverzhdayut, chto vampirom stanovish'sya ot ukusa vampira. Tol'ko
vot sami vampiry pochemu-to uvereny, chto vampirov "delayut", "tvoryat".
|rnchester soobshchil, chto Grippen zapretil komu-libo eshche "tvorit' ptencov",
odnako Kal'var bez osobogo truda iniciiroval Zabiyaku Dzho Devisa.
-- Iniciiroval, no ne obuchil, -- zadumchivo skazala Lidiya. -- A tol'ko
li otsutstvie obucheniya sdelalo bednyagu takim nelovkim, chto ty smog ego
zametit'? Mozhet byt', psihicheskie vozmozhnosti etogo virusnogo sindroma
razvivayutsya lish' so vremenem? Kakogo vozrasta byli ubitye vampiry?
-- |to eshche odin interesnyj moment, -- skazal |sher. -- Lotta stala
vampirom gde-to v seredine semnadcatogo stoletiya. Hammersmit i King molozhe,
kazhdomu bylo primerno po sto let. Vozrasta Kal'vara ya ne znayu. Odna iz
mnogih veshchej, -- dobavil on suho, -- kotoryh my ne znaem o Kal'vare.
-- Valentin Kal'var, -- probormotal Isidro, razvalyas' na potertom
kozhanom siden'e dvuhkolesnogo keba. CHem-to on napomnil |sheru bledno-ryzhego
kota, stol' starogo, chto sherst' na nem stala pochti beloj. -- Zabavno, pochti
vse niti vedut k Kal'varu.
-- On byl pervoj zhertvoj -- predpolozhitel'no, -- skazal |sher. -- Po
men'shej mere, pervoj zhertvoj v Londone. Edinstvennoj zhertvoj ne iz Londona.
Nakonec, edinstvennoj zhertvoj, ch'e telo tak i ne bylo najdeno. CHto vy o nem
znaete?
-- Men'she, chem hotelos' by, -- otvetil vampir; ego myagkij golos tonul v
ulichnom grohote i gomone tolpy, dvizhushchejsya k teatru Druri-Lejn. -- On byl,
kak ya uzhe govoril, odnim iz parizhskih vampirov i pribyl v London vosem'
mesyacev nazad.
-- Zachem?
-- |toj temy on predpochital ne kasat'sya.
Golos vampira ostalsya besstrastnym, i vse-taki |sher ulovil v nem nekij
ottenok razdrazheniya. Nado polagat', dolzhnogo pochteniya donu Simonu Kal'var ne
okazyval.
-- YA tak ponimayu, chto k aristokratii on otnosheniya ne imel?
-- Te, chto vydayut sebya segodnya vo Francii za aristokratov, -- nadmenno
progovoril Isidro, -- nedostojny smahivat' kroshki so stolov teh, na ch'e
dostoinstvo oni pretenduyut. Vsya blagorodnaya krov' byla tam prolita v kanavy
plas Lui Kuinz -- prostite, plas de lya Konkord -- sto sem'desyat let tomu
nazad. A nyneshnie aristokraty -- eto libo potomki beglecov, libo potomki
prispeshnikov etogo kondot'erri Napoleona. Edva li kto-nibud' iz nih imel
blagorodnyh predkov.
Pomolchav, on prodolzhil:
-- Da, Kal'var vydaval sebya za aristokrata. Postupok sovershenno v ego
duhe.
-- Kak dolgo on byl vampirom?
Isidro podumal.
-- Po moim predpolozheniyam, menee soroka let. |sher udivlenno pripodnyal
brovi. Podsoznatel'no on polagal, chto mezhdu vozrastom vampira i ego vlast'yu
sushchestvuet pryamaya zavisimost'. Sushchestvuyut dva starejshih vampira -- Isidro i
Grippen, -- a ostal'nye sklonyayutsya pered nimi v strahe. Te, chto pomolozhe --
Zabiyaka Dzho Devis ili opernaya tancovshchica Hloya -- kazalis' slabymi, a to i
prosto zhalkimi.
-- Vzves'te sami, -- spokojno predlozhil Isidro. -- Parizh prebyval v
sostoyanii nepreryvnogo haosa s momenta nizverzheniya Burbonov. Tridcat' pyat'
let nazad on ispytal prusskuyu osadu, obstrel, myatezh i, nakonec,
pravitel'stvo, esli tak mozhet byt' nazvana shajka myatezhnikov, uchredivshih
Kommunu i raspravlyavshihsya so vsemi, kogo podozrevalo v izmene -- chitaj, v
nesoglasii s ih idealami. Vampiram bol'she po nravu spokojnoe, blagopoluchnoe
obshchestvo. Volki ne ohotyatsya v goryashchem lesu.
"V samuyu tochku", -- hmuro podumal |sher. Vo vremya vosstanij v provincii
SHantung emu tol'ko i nedostavalo chto krasnoglazyh upyrej, podbirayushchihsya k
nemu sredi obuglennyh razvalin lyuteranskoj missii, gde emu prihodilos'
pryatat'sya. Spustya moment on sprosil:
-- A kak Grippen otreagiroval na poyavlenie Kal'vara?
Isidro perezhdal, poka ih ekipazh minuet zapruzhennyj narodom most
Vaterloo. Lomkij slabyj dozhd' shelestel po tugo natyanutoj kozhanoj kryshe keba.
On nachalsya eshche posle poludnya, kogda |sher sidel v Gosudarstvennom arhive,
vyyasnyaya, ne pokupalas' li v Lambete za poslednie vosem' mesyacev kakaya-libo
nedvizhimost' Valentinom Kal'varom, Kret'enom Sanglotom ili (tozhe vpolne
veroyatno) Dzhozefom Devisom. Teper' zhe celyj gorod propah vlagoj, ozonom,
vyhlopnymi gazami, konskim pometom i edkim zapahom reki.
-- Ne slishkom radushno, -- skazal nakonec Isidro. -- Vidite li, my,
vampiry, nahodim puteshestviya razrushitel'nymi dlya psihiki. V dushe my
konservatory. Otsyuda mif, chto vampir dolzhen pokoit'sya v rodnoj zemle.
Skoree, on dolzhen imet' bezopasnoe ubezhishche, a takie mesta v doroge najti
ves'ma trudno. Kal'var, estestvenno, slyshal i o Grippene, i obo mne. Kogda
on pribyl, on nanes vizity, kak vy by eto nazvali, i ne pil chelovecheskoj
krovi, poka ne vstretilsya s hozyainom gorodskih vampirov.
-- S Grippenom, -- skazal |sher. -- Ne s vami.
Vpervye on videl, kak v zheltyh glazah ispanca sverknuli razdrazhenie i
gnev.
-- Imenno tak, -- myagko skazal Isidro.
-- No pochemu?
Isidro lish' povernul slegka golovu, nadmenno oglyadyvaya iz-pod
prispushchennyh vek tolpy, zaprudivshie mostovye.
-- YA vse vremya slyshu: "vyvodok Grippena", "ptency Grippena", --
nastaival |sher. -- Lord |rnchester, Anteya, Lotta, Hloya, Ned Hammersmit...
Dazhe Denni King, hot' on byl vernym i lyubimym slugoj Farrenov, dazhe ego
sotvoril Grippen "po pros'be CHarl'za". Soglasno Antee Farren, vy s Grippenom
byli sotvoreny odnim i tem zhe masterom, primerno v odno i to zhe vremya.
Pochemu on, a ne vy hozyain Londona?
V pamyati vsplylo lico ledi Antei. Ona predupredila ego, vyrvala ego iz
lap Grippena, uderzhivala raz®yarennogo vampira, davaya vozmozhnost' |sheru
ubezhat'. Hotya i ona, i muzh ee byli, po slovam Zabiyaki Dzho Devisa, "rabami
Grippena".
Pochemu rabami?
Kakoe-to vremya |sheru kazalos', chto Isidro ostavit vopros bez otveta. No
cherez nekotoroe vremya vampir zagovoril, ne povorachivaya golovy:
-- Mozhet byt', potomu chto ya ne hotel sebya utruzhdat'.
Znakomye notki prevoshodstva na etot raz otsutstvovali -- golos
prozvuchal ustalo i kak-to ochen' po-chelovecheski. A mozhet byt', eto lish'
pokazalos' |sheru.
-- Brosat' vyzov Grippenu -- delo hlopotnoe, a podchas i opasnoe. No ne
mogu zhe ya borot'sya za pervenstvo s krest'yaninom! Kal'var stol' priveredlivym
ne byl. On poklyalsya v vernosti Grippenu, no uzhe togda bylo yasno, chto on ne
gorit zhelaniem podchinyat'sya nashemu lekaryu...
-- Lekaryu? -- rezko sprosil |sher, i Isidro zaderzhal na nem svoj
holodnyj ravnodushnyj vzglyad neskol'ko dol'she obychnogo.
-- Lajonel Grippen byl doktor mediciny i schitalsya v to vremya ves'ma
uchenym, hotya kak praktikuyushchij vrach nichem osobennym ne vydelyalsya. Posle togo,
kak Grippen stal vampirom, on eshche let dvadcat' prinimal pacientov. Teper'
chitaet zhurnaly, kursy lekcij i mechet ih v beshenstve po komnate, ne najdya tam
nichego znakomogo. Hotya ya ponimayu, -- dobavil on, -- minulo uzhe dva stoletiya
s teh por, kogda on chto-to mog.
--A on i vpravdu mog? -- |sher zadumchivo ogladil usy. -- Vy ne znaete, u
nego nichego ne ostalos' ot staryh ego rabot?
-- Somnevayus', chto originaly eshche sushchestvuyut, hotya on mog by pocherpnut'
kuda bol'she iz bolee pozdnih istochnikov. -- Vampir razglyadyval teper' |shera
s interesom, chut' skloniv golovu k plechu; nezhnye bescvetnye volosy
podragivali v takt tolchkam ekipazha.
-- Interesno, -- skazal |sher. -- Zdes', kebbi! Ostanovi!
Kebmen natyanul vozhzhi i vyrugalsya, poskol'ku emu teper' predstoyalo
vybrat'sya iz samoj gushchi transporta, dvizhushchegosya s mosta Vaterloo. Prohozhih
zdes' tozhe bylo predostatochno. Isidro vyskol'znul iz keba i ischez sredi
dvizhushchihsya siluetov. Po prikazu |shera voznica snova tronul loshad', vorcha
chto-to o shchegolyah, kotorym zhizn' ne doroga. Oni probiralis' v meshanine kebov,
povozok, omnibusov, peshehodov mimo stroyashchejsya stancii Vaterloo -- Dantova
-videniya iz kirpicha, lesov i dyma. Kak tol'ko keb vybralsya iz obshchej davki,
|sher vynul iz karmana prostornogo pal'to tolstyj svertok. Na skromnoj
etiketke znachilos': "Ot Lam-berta".
Ozyabshimi pal'cami on izvlek dve serebryanye cepi, podobnye toj, chto
visela u nego na shee pod nakrahmalennym vorotnichkom. Obe zastegivalis' na
zapyast'yah s pomoshch'yu hitroumnogo zamka, no ne u Isidro zhe bylo prosit'
pomoshchi! |sher zadvinul ih poglubzhe pod manzhety i snova natyanul perchatki --
noch' byla ne tol'ko syraya, no i holodnaya. V svertke byla eshche odna veshch' --
serebryanyj nozh dlya razrezaniya knig, vypolnennyj v forme kinzhala. Sdelav
pokupku segodnya posle poludnya, |sher prosto ne imel vremeni natochit' lezvie
i, chestno govorya, somnevalsya, chto eto voobshche vozmozhno. No vo vsyakom sluchae,
ostrie vpolne moglo pronzit' plot'. Gardy u nozha ne bylo, kak u shotlandskogo
kinzhala, i on ochen' horosho ukladyvalsya v botinok.
|sher rasplatilsya s kebmenom pered samoj stanciej. Voznica, vorcha,
hlestnul knutom svoyu klyachu i rastvorilsya v tolpe ne huzhe vampira.
Kakoe-to vremya |sher stoyal na otkrytom osveshchennom meste, vslushivayas' v
vizg tramvaev, shipenie para, gromkie golosa passazhirov i podzemnyj rokot
metropolitena. Ot ustalosti ego slegka poshatyvalo, ibo vchera, posle
vozvrashcheniya iz |rnchester-Hausa, on eshche zhdal v pereulke Zabiyaku Dzho Devisa i
otpravilsya v park na vstrechu s Lidiej, pospav vsego neskol'ko chasov. On
namerevalsya vzdremnut' dnem, no vizit v arhiv, a zatem v magazin Lamberta
otnyali slishkom mnogo vremeni.
I vot on stoyal, ustalyj i prodrogshij, vspominaya, kogda zhe on poslednij
raz spal vsyu noch' celikom. Mimo nego k platforme proshla zhenshchina v odezhde iz
svetloj shotlandskoj tkani. |sher vspomnil belokuruyu passazhirku s dvumya det'mi
na perrone v Oksforde i zyabko peredernul plechami.
Za granicej -- "v pole", kak on i ego kollegi vezhlivo nazyvali mesta,
kuda oni otpravlyalis' s licenziyami na krazhi i ubijstva -- zheleznodorozhnaya
stanciya schitalas' dlya agenta Bozh'im darom, tem bolee takaya ogromnaya, kak
Vaterloo, hotya polovina ee platform eshche stroilas': tysyacha putej dlya begstva
i nastol'ko obezlichennaya tolpa, chto mozhno tolknut' plechom rodnogo brata i ne
vstretit'sya s nim glazami. Vne vsyakogo somneniya, ohotnich'e ugod'e vampirov.
Nadvinuv kotelok na glaza i ssutuliv osypaemye melkim dozhdem plechi, on
dvinulsya po temnoj mokroj mostovoj v napravlenii Lambet-Kat.
Kogda on peresek etot zapushchennyj ubogij bul'var, chuvstvo podavlennosti
usililos'. Tolpy vokrug teatrov i pitejnyh zavedenij byli ne men'she, chem u
stancii, no gorazdo shumnee. Muzyka plyla iz otkrytyh dverej; muzhchiny v
vechernih kostyumah tolklis' v prohodah s zhenshchinami, ch'i raspahnutye dozhdevye
plashchi otkryvali svetlye tona plat'ev; v svete lamp sverkali brillianty --
inogda nastoyashchie, inogda fal'shivye. To zhe samoe mozhno bylo skazat' i o
zhenskih ulybkah. Vremenami odinoko stoyashchie zhenshchiny oklikali |shera ili eshche
kogo-nibud' iz tolpy, upotreblyaya harakternye slovechki, zastavlyayushchie
vspomnit' Zabiyaku Dzho Devisa. Vezhlivo ulybayas', kasayas' pal'cami shlyapy i
otricatel'no kachaya golovoj, on dumal o tom, chto odna iz nih vpolne mogla
okazat'sya sestroj Devisa -- Madzh.
Vot eshche odno ideal'noe mesto dlya ohoty.
On pochti oshchushchal prisutstvie etih tihih ubijc, p'yushchih lyudskie zhizni, kak
soobshchil emu Isidro, primerno raz v pyat' dnej. On otmechal vozmozhnost' vstrechi
s nimi pochti avtomaticheski, kak privyk
otmechat' mel'chajshie podrobnosti v oblike sobesednika, obrashchaya vnimanie
na obuv', manzhety, ruki.
V ego pamyati ehom otozvalsya vzrevyvayushchij golos Horisa Blejdona v
propahshem karbolkoj anatomicheskom teatre Redkliffa:
-- YA rasskazhu vam o tom, chto obyazatel'no priklyuchitsya s vami, esli vy
zakonchite kurs i stanete doktorami, v chem, glyadya na vashi blednye lica, ya
sil'no somnevayus'. Vy utratite navsegda prelest' zhizni. Glyadya na devichij
rumyanec, vy budete dumat' o chahotke. Slysha smeh vashego tolstogo dyadyushki, vy
obyazatel'no reshite, chto stariku grozit apopleksicheskij udar. Perechityvaya
Dikkensa, vy budete stavit' diagnozy ego geroyam.
-- Krajne neudachnyj primer, -- zametila togda Lidiya, napravlyayas' k
dveryam, vozle kotoryh ee zhdal |sher. -- Glyadya na ego komplekciyu i
prezhdevremennuyu sedinu, zhdesh', chto ego samogo vot-vot hvatit udar. YA
udivlyus', esli nash bogopodobnyj Dennis ne stanet takim zhe let cherez
dvadcat'.
I |sher, ugnetaemyj soznaniem sobstvennoj neprimetnosti i priblizheniem
tak nazyvaemyh srednih let, pochuvstvoval sebya posle etih slov gorazdo
bodree.
No vot reakciyu Lidii na vstrechu s vampirami staryj Blejdon, mozhno
skazat', predugadal v tochnosti.
S bul'vara on povernul na Louer-Dich-strit, gryaznyj proezd, gde lish'
neskol'ko gazovyh fonarej slegka rasseivali dozhdlivuyu mglu. |to byl rajon
kroshashchihsya kirpichnyh terras i magazinov s nagluho zakrytymi stavnyami --
ugryumyh, tesnyh i gryaznyh. Ulica byla temna, i tol'ko vozle pitejnogo
zavedeniya na mostovuyu padal zheltovatyj svet. V shorohe dozhdya shagi |shera
zvuchali negromko. V seredine kvartala on nashel nuzhnuyu dver': nomer 216.
Sveta v oknah ne bylo. Podnyav golovu, |sher uvidel gluhie tyazhelye stavni. Na
dveri visel zamok.
Dolgoe vremya on stoyal pered dver'yu, prislushivayas', slovno pytalsya --
podobno vampiram -- pochuyat' opasnost' na rasstoyanii. Kosti ot ustalosti i
nedosypa nyli tak, budto on skatilsya nedavno s lestnicy. Zabiyaka Dzho Devis
govoril, chto za nim sledyat. Ubijca, vampir, nevidimyj dazhe dlya vampirov,
vpolne mog zatait'sya vozle temnogo doma, ozhidaya, kogda |sher vojdet v ten'.
|sher predstavil s neveseloj usmeshkoj, chto vot on vozvrashchaetsya sejchas v
pereulok, vyvodyashchij na Louer-Dich-strit, i stalkivaetsya tam s Devisom,
kotoryj tozhe ego podzhidaet. Vryad li novorozhdennyj vampir mog uglyadet'
proshloj ili etoj noch'yu dona Simona, no uzh ego-to, |shera, on navernyaka dolzhen
byl zametit'...
|sher oglyanulsya na temnuyu rasselinu pereulka. Tam, estestvenno, nikogo
vidno ne bylo. Vspomnilas' vdrug kartinka, narisovannaya dlya nego indejskim
ohotnikom iz plemeni apachej, -- chistyj list, peresechennyj liniej gorizonta,
para kameshkov i sboku kaktus. A podpis' glasila: "Arizonskij pejzazh s
apachami".
On dostal iz botinka serebryanyj nozh, sunul v rukav. Dom 216 po
Louer-Dich-strit byl priobreten Kret'enom Sanglotom tri mesyaca nazad, to est'
(predpolozhil |sher) pered samoj vstrechej francuza s Zabiyakoj Dzho Devisom.
On ostorozhno dvinulsya v obhod; voda kapala s polej shlyapy, zabiralas'
pod vorotnik. Rezko zashurshalo v musornom yashchike nepodaleku, krohotnye krasnye
glazki razdrazhenno sverknuli iz temnoty. Pereulok byl neopisuemo zamusoren;
otbrosy i pomoi slilis' v podobie doistoricheskoj hlyabi pod merno syplyushchimsya
dozhdem.
Otschitav nuzhnoe kolichestvo dvorov, |sher legko nashel nomer 216 i bez
truda pronik na territoriyu doma cherez prolom v ograde. Pod nogami
raz®ezzhalas' krasnovataya glina; v glubine dvora vidnelis' kakie-to
poluobrushennye sarai. "Palaty lordov" -- tak ironicheski imenovalis' v
nekotoryh rajonah Londona podobnye stroeniya...
Dozhd' shel vse slabee. |sher napryagal sluh, lovya malejshij zvuk, malejshij
priznak opasnosti.
Vo dvore on pochuvstvoval sebya uverennee. Zabiyaka Dzho s ego neuklyuzhest'yu
vryad li sumeet podobrat'sya
k nemu po takoj gryazi neslyshno. No vot okazhis' on v dome (esli,
konechno, Devis videl ego s Isidro), to mozhno zaranee schitat' sebya mertvym.
Mokroe derevo zadnego kryl'ca vshlipnulo pod nogoj. Dver' smutno
oboznachilas' pered nim v polumrake. Zamka na nej ne bylo. |sher ostorozhno
nadavil na ruchku. Dver' skripnula, otkryvayas' vovnutr'.
-- Podozhdite, poka ya zazhgu gaz, -- poslyshalsya iz temnoty tihij golos
Isidro, i |sher vzdrognul, edva ne vyskochiv iz sobstvennoj kozhi. -- YA dumayu,
vam stoit na eto vzglyanut'.
Kroshechnaya zolotaya vspyshka prorezala temnotu, na sekundu oslepiv |shera;
zapah sery obzheg nozdri. No |sher uzhe uspel razlichit' i drugie do toshnoty
znakomye zapahi: zola, udushayushchij smrad goreloj ploti, gnienie i pyl'.
Svet vzdulsya nad gazovym rozhkom i razoshelsya po kvadratnoj gryaznoj
komnate.
Grob stoyal v pyati futah ot |shera, zastyvshego v dveryah, polnyj zoly i
kostej. Pokazalos', chto kostej na etot raz slishkom mnogo, no podojti i
proverit' |sher poka ne speshil. Vmesto etogo on oglyadel kamennyj pol vozle
groba i oglyanulsya na Isidro, stoyashchego u plity, zatem -- na luzhu, natekshuyu s
ego shotlandskogo plashcha, chto lezhal ryadom, broshennyj na pokoroblennuyu
derevyannuyu stojku. Mokrye sledy na polu govorili o tom, chto don Simon, vojdya
v komnatu, vse eto vremya stoyal, ne dvigayas' s mesta. Bol'she vlagi na polu
nigde ne bylo.
-- Ne mnogovato li, -- tiho skazal on, -- dlya vampira, kotoryj ostaetsya
bodrstvuyushchim chut' dol'she svoih sobrat'ev? Dozhd' ne prekrashchalsya s utra. Pochva
dazhe v polden' ne prosyhala.
On proshel mimo groba k cherneyushchej dveri podvala, dostavaya iz karmana
uvelichitel'noe steklo. Svezhie carapiny byli horosho razlichimy na pyl'nom
linoleume; zdes' i tam vidnelas' zasohshaya gryaz' -- otpechatki nog. Posle
kratkogo osmotra |sher spryatal lupu i dostal izmeritel'nuyu linejku.
-- Ih bylo dvoe, -- skazal on, naklonyayas', chtoby zamerit' rasstoyanie
mezhdu sledami. -- Odin priblizitel'no moego rosta, drugoj chut' povyshe, esli
sudit' po dline shaga. Vmeste oni podnyali grob iz podvala v komnatu, gde byl
solnechnyj svet. -- On prisel na kortochki, izuchaya smazannye i perekryvayushchie
drug druga sledy.
-- Vash drug mister Devis, -- probormotal Isidro. |sher znal, chto vampir
sobiraetsya podojti k grobu. Preodolev nakativshuyu volnu sonlivosti, on videl,
kak Isidro sdelal dva dlinnyh bystryh shaga i okazalsya stoyashchim nad chernymi
ostankami. -- Kosti cely.
Ispanec naklonilsya, kak marionetka, nad grobom i pokopalsya v ego
soderzhimom tonkimi pal'cami. Lico ego bylo besstrastno. |sher podoshel k nemu
s izmeritel'noj lentoj v ruke, i tut Isidro vytyanul chto-to iz obuglennyh
reber -- chto-to raspadayushcheesya dazhe pri ego nechelovecheski legkih kasaniyah i
slishkom dlinnoe dlya togo, chtoby byt' kost'yu.
Tut zhe brosil i, dostav iz vnutrennego karmana shelkovyj platok, vyter
im pal'cy.
-- Osina, -- soobshchil on nevyrazitel'no. -- Sgorela v zolu, no
serdcevina cela.
|sher vzyal dlinnuyu tonkuyu ruku dona Simona i povernul ladon'yu k svetu.
Na beloj kozhe vidnelas' krasnovataya pripuhlost'. Pal'cy byli holodny i s
vidu ochen' hrupki. Vyzhdav moment, Isidro ubral ruku.
-- Rabotali navernyaka.
-- Znachit, znali, chto ispol'zovat'.
-- |to uznal by lyuboj kloun, imeyushchij dostup v publichnuyu biblioteku, --
otvetil vampir.
|sher kivnul i zanyalsya ostankami, udelyaya osoboe vnimanie obuglennym
kostyam taza. Devis ne nosil zhileta, sledovatel'no, dolzhen byl hranit' klyuchi
v karmane bryuk. Don Simon byl prav naschet neprochnosti psevdoploti vampirov,
hotya sam skelet v dannom sluchae vygorel ne polnost'yu, kak eto bylo s Lottoj.
Razrublennyj shejnyj pozvonok byl pugayushche chist.
-- V chem delo? -- tiho sprosil |sher. -- Mozhet byt', vampirizm
dejstvitel'no vyzyvaet zameshchenie v kletkah obychnoj zhivoj materii na nekuyu
inuyu, prichem process nachinaetsya s myagkih tkanej. Mozhet byt', imenno poetomu
tela molodyh vampirov goryat, kak bumazhnye, a plot' teh, chto postarshe, v
kakoj-to stepeni uspela vyrabotat' immunitet k solnechnomu svetu.
-- Ne dumayu, chtoby vse bylo tak prosto, -- podumav, otvetil Isidro. --
|to slozhnyj process, prichem v nem uchastvuet ne tol'ko fiziologiya, no i
psihika. No v celom vse vyglyadit imenno tak, kak vy skazali. Grippen let
pyat'desyat--sem'desyat nazad poluchil kuda bol'shuyu dozu solnechnogo sveta, chem ya
v svoe vremya, i shramy, kak vidite, pochti soshli. Da, s vozrastom my
stanovimsya terpimee k solncu. No, konechno, lish' do opredelennoj stepeni.
Karie i bledno-zolotistye glaza vstretilis'. V molchanii chelovek i
vampir smotreli drug na druga.
-- Skol'ko let, -- sprosil nakonec |sher, -- starejshemu vampiru Evropy?
-- Trista pyat'desyat dva goda, -- otozvalsya Isidro.
--Vy?
Don Simon utverditel'no naklonil gorduyu golovu.
-- Naskol'ko ya znayu.
|sher posharil v bufete, nashel tam mednuyu lampu i zazheg ee ot gaza,
myslenno proklinaya lakonichnost' sobesednika i sozhaleya o tom; chto
elektricheskie osvetitel'nye ustrojstva slishkom gromozdki, chtoby postoyanno
taskat' ih s soboj. Otpirat' zdes' bylo nechego, hotya |sher izvlek iz zoly
celyh pyat' klyuchej k deshevym visyachim zamkam. Vozmozhno, Devis po primeru
Kal'vara obosnovalsya srazu v neskol'kih kvartirah. Vmeste s Isidro |sher
spustilsya po lestnice v podval. Udushayushchij zapah tleniya i syroj zemli volnoj
podnimalsya navstrechu.
-- Vidite li, ya dumal, chto ubijcej mozhet okazat'sya Grippen, -- skazal
|sher, i don Simon kivnul, sovershenno ne udivivshis' takoj versii. -- Polagayu,
vy tozhe tak dumali.
-- Vo vsyakom sluchae, eto prihodilo mne v golovu. Sobstvenno, poetomu ya
i reshil nanyat' cheloveka. Delo tut dazhe ne v tom, chto mne ne nravitsya
Grippeya, -- prosto u nego byli prichiny zhelat' smerti Kal'vara. YAsno bylo,
chto Kal'var sobiralsya utverdit'sya v Londone, hotya my ne znali togda ni o
pokupke domov, ni o ego ptencah. I sledy, ostavshiesya v komnate Neddi
Hammersmita, napominali sledy Grippena.
V konce lestnicy oni priostanovilis', i |sher podnyal lampu k nizkomu
potolku, osvetiv podval. Svet maznul po pyl'nym doskam pochti pustogo
ugol'nogo yashchika i po pyl'nym kloch'yam pautiny.
-- Mog on prichinit' vred sobstvennomu vyvodku? Devis ne byl v etom
uveren.
-- Devis ne znal Grippena. -- Isidro sdelal pauzu, legkaya morshchinka
probezhala mezh ego pepel'nyh brovej. -- Vy dolzhny ponyat', chto mezhdu hozyainom
i ego vyvodkom sushchestvuyut ves'ma prochnye svyazi. I delo tut ne tol'ko v
obuchenii masterstvu -- u ptenca prosto net ni malejshego shansa vyzhit' bez
postoronnej pomoshchi v mire, gde legchajshee prikosnovenie solnechnogo sveta
vosplamenyaet ego plot'... -- Isidro pomedlil, no teper' |sheru ne pokazalos',
chto tot podbiraet nuzhnye slova -- skoree ispanec reshalsya vygovorit' to, o
chem on molchal 350 let. -- Pri sozdanii novogo vampira razumy mastera i
ptenca kak by slivayutsya. Umirayushchij izo vseh sil ceplyaetsya za togo, kto uzhe
proshel odnazhdy skvoz' sobstvennuyu smert'. Po suti dela, -- prodolzhil on,
chem-to napominaya demona, pytayushchegosya ob®yasnit', chto eto znachit -- zhit' v
okruzhenii temnyh sil, -- "ptenec" otdaet dushu masteru na poderzhanie, poka...
ne perejdet gran'. YAsnee ya ob®yasnit' ne mogu.
-- CHelovek dolzhen otchayanno lyubit' zhizn', -- skazal |sher, ---chtoby na
takoe reshit'sya.
-- Reshit'sya byvaet legche, -- zametil don Simon, -- esli vashe serdce
vot-vot ostanovitsya. -- On neveselo ulybnulsya; lico ego v tusklom svete
lampy ozhilo, stav pohozhim na poblekshij, no vse zhe chelovecheskij portret. --
Tonushchemu vse ravno, kto brosil emu verevku, -- on prosto za nee hvataetsya.
No vy ponimaete, kakoe pri etom voznikaet absolyutnoe prevoshodstvo.
Strannaya, yasnaya kartina voznikla v mozgu |shera: izyashchnyj belokuryj
idal'go v rasshitom zhemchugom chernom kamzole pridvornogo lezhit, uroniv golovu
v belye cepkie pal'cy malen'kogo sedogo starichka, stoyashchego pered nim na
kolenyah. "Kak hrupkij pauchok..." -- skazala Anteya.
-- Poetomu vy tak ni razu i ne sotvorili ni odnogo ptenca?
Isidro dazhe ne vzglyanul na nego.
-- Si, -- prosheptal on, vpervye perejdya na rodnoj yazyk. On vstretilsya
vzglyadom s |sherom, i strannaya, neskol'ko rasteryannaya ulybka vernulas' vnov'.
-- Poetomu i po mnogomu drugomu. Master vechno somnevaetsya v svoih ptencah,
ibo ego prevoshodstvo podavlyaet ih i unizhaet V nekotoryh sluchayah byt'
vampirom oznachaet besprekoslovnoe podchinenie i vostorzhennuyu, fanatichnuyu
predannost' odnogo drugomu. Vy ved' obratili uzhe vnimanie, naskol'ko my
uyazvimy i hrupki, i mozhete predstavit', kakoj siloj voli sleduet obladat',
chtoby vse eto vyderzhat'... Da, razumeetsya, -- prodolzhil on, ves'ma
neozhidanno vozvrashchayas' k nachal'noj teme razgovora, -- ya zapodozril, chto
Grippen raspravlyaetsya s sobstvennymi ptencami: s Lottoj -- za druzhbu s
myatezhnikom, s Neddi -- za bezvolie i ustupchivost'; Denni King, pravda,
bezogovorochno priznaval prevoshodstvo Grippena, no nenavidel za to, chto
CHarl'z i Anteya tozhe ot nego zavisyat. Mnogie detali ukazyvali na to, chto
ubijca -- vampir, a Grippen prosto naprashivalsya na etu rol'. No zdes', kak
vy sami govorite, dejstvovali dvoe ubijc, da eshche i dnem.
On pomolchal sekundu, iskosa razglyadyvaya |shera. Zatem prodolzhil:
-- Mne kazhetsya, to, chto vy ishchete, von tam.
Holodnye pal'cy vzyali lampu iz ruk |shera, i don Simon shagnul s
poslednej stupen'ki v podval.
To, chto |sher prinyal snachala za osobenno gustuyu ten', okazalos'
otverstym pryamougol'nym proemom pyati futov vysotoj. Tolstaya dubovaya dver'
byla raspahnuta. Oni voshli, i lampa osvetila staruyu kladku, srednevekovyj
krestovyj svod, uvodyashchie vniz istertye stupeni kamennoj vintovoj lestnicy.
-- Kogda-to na etom fundamente stoyal torgovyj dom, -- soobshchil vampir,
peresekaya pomeshchenie. -- Pozzhe zdes' raspolagalas' gostinica "Globus i byk".
Podlinnaya nadpis', konechno, byla "Blagoslovi Bog", no posle togo, kak zdanie
podozhgli golovorezy Kromvelya, deviz sil'no postradal i byl vosstanovlen
nepravil'no.
Oni spustilis' po vintovoj lestnice v eshche odin podval -- malen'kij,
golyj, kruglyj, s chetyr'mya kirpichami, na kotoryh ran'she, nesomnenno, stoyal
grob.
-- V Londone mnozhestvo takih ugolkov, -- prodolzhil Isidro. -- Doma
stroilis' na staryh fundamentah spustya dolgoe vremya posle pozharov, i
stroiteli ne mogli znat' o monastyrskih podvalah i vinnyh pogrebah.
|sher podoshel k kirpicham, zadumchivo izuchil ih raspolozhenie, zatem
vernulsya k lestnice i osvetil fonarem pervyj ee vitok. Ne proiznesya ni
slova, podnyalsya po stupen'kam, vnimatel'no osmatrivaya steny. Dver'
zapiralas' iznutri. Visyachij zamok byl cel, no petlya vyrvana iz dereva s
kornem.
-- A snaruzhi on ne zapiral podval, kogda uhodil?
-- Kogda on uhodil, -- skazal Isidro, -- chem by mog pozhivit'sya vor v
etom podvale? Razve chto pustym grobom. -- Tihij golos vampira gulko
otrazhalsya ot kamennyh svodov. -- Ne somnevayus', chto eto odno iz ukrytij
Kal'vara. Devis mog znat' o nem i prijti syuda, kogda ubezhishche potrebovalos'
emu samomu.
-- No pol'zy emu eto ne prineslo. -- |sher pochesal us, vyudil iz karmana
klyuchi, najdennye sredi ostankov Zabiyaki Dzho, i nachal po ocheredi primeryat' k
zamku. -- Prosto ubijcam pribavilos' raboty -- tashchit' grob v kuhnyu, k
otkrytym oknam. -- Vtoroj klyuch iz svyazki podoshel; |sher otmetil ego, otpravil
v karman i snova prinyalsya izuchat' steny i lestnicu. -- Kal'var byl hozyainom
Dzho i, konechno, ispol'zoval ego znanie rajona, kogda priobretal
nedvizhimost', tak chto u Devisa vpolne mogli byt' dublikaty klyuchej. -- |sher
nahmurilsya, ne najdya togo, chto iskal, dazhe s pomoshch'yu lupy. -- Devis skazal,
chto Kal'var mertv, i, kazhetsya, byl v etom uveren.
-- Mozhet byt', on pohoronil ego, kak Anteya i ya pohoronili Denni i
bednyagu Neda Hammersmita. Bednyagu... -- Isidro pomolchal, oglyadyvaya uzkie
stupeni. Tonkie brovi ego chut' sdvinulis'. -- No esli grob byl vynesen
naverh iz podvala...
-- Sovershenno verno. Odin chelovek ne mog by podnyat' grob s telom po
vintovoj lestnice s takoj legkost'yu, chto dazhe ne iscarapal sten i kosyakov.
Dazhe tashcha ego vdvoem, oni dolzhny byli ostavit' mnozhestvo sledov. Tam, v
verhnem podvale, uzhe dostatochno sveta, chtoby szhech' plot' vampira, tak chto
otdel'no oni telo i grob tozhe ne mogli nesti. I, nakonec, sama dver'.
Don Simon podnyalsya k nemu po lestnice i osmotrel vyrvannuyu s boltami
petlyu. V ohryanom svete lampy ego glaza, kazalos', potemneli -- vampir
nachinal ponimat'.
-- Nikakih sledov lapki na kosyake, -- skazal on, i |sher otmetil, chto
Isidro upotrebil nazvanie gaechnogo klyucha elizavetinskih vremen.
-- Da, -- skazal |sher. -- Tochno tak zhe, kak i sledov loma. Petlya byla
vyrvana prostym ryvkom. I opyat'-taki, esli ne oshibayus', eto lezhit za
predelami chelovecheskih vozmozhnostej.
V nastupivshej tishine |sher slyshal otdalennyj stuk dozhdinok po steklam.
Zatem Isidro skazal:
-- No eto ne mog byt' vampir. Dazhe esli on byl v perchatkah, chtoby ne
obzhech'sya ob osinovyj kol, ego by sozhglo dnevnym svetom.
-- Vy v etom uvereny? -- |sher vernulsya v osveshchennuyu gazovym rozhkom
kuhnyu. Pustoj grob ziyal na iznoshennom gryaznom linoleume pola. V svechnom
yashchike u plity |sher nashel ogarok, zazheg ot lampy i dvinulsya k dveri, vedushchej
v zhiluyu polovinu doma.
-- Kal'var rasskazyval kogda-nibud' o Parizhe? O prichinah ot®ezda?
-- Net. -- Isidro skol'znul vsled za nim -- besshumnyj prizrak v serom
kostyume. Vspyhnul gaz. Na polu v perednej lezhal rovnyj netronutyj sloj pyli.
-- On nikogda ne govoril o proshlom, dazhe ob otnositel'no nedavnem. Mozhet
byt', u nego byli na to prichiny, kak i u mnogih iz nas.
-- Vy govorili, kogda on "nanosil vizity", to vozderzhivalsya ot ubijstva
lyudej, poka ne vstretilsya s Grippenom, ne prisyagnul emu na vernost' i ne
poluchil razresheniya ohotit'sya. No, kak vyyasnyaetsya, dazhe neobuchennyj ptenec
mog kakoe-to vremya skryvat'sya ot dvuh starejshih vampirov Evropy.
Isidro molchal.
-- Sluchalos' li vam kogda-libo slyshat' tolki o vampirah starshe vas?
Skazhem, starshe na sto let? Na dvesti?
Strannoe vyrazhenie mel'knulo v glubine blednyh glaz dona Simona. On kak
raz nachal podnimat'sya po lestnice na vtoroj etazh; bescvetnye volosy mercali
podobno nimbu v svete lampy.
-- Kuda vy klonite, Dzhejms?
-- YA dumayu o vampirizme, -- tiho skazal |sher. -- O medlennom
pererozhdenii tela -- kletka za kletkoj -- v nechto inoe, nezheli smertnaya
plot'. I o roste vozmozhnostej vampira. Moya zhena medik, i ya znayu, chto takie
bolezni, kak sifilis, chuma, ospa chasto vedut k pererozhdeniyu organizma, dazhe
esli ne ubivayut ego pri etom.
-- Vy rassmatrivaete vampirizm kak bolezn'?
-- Da. Peredavaemuyu cherez krov', razve ne tak?
-- Delo ne tol'ko v etom.
-- Alkogolizm perestraivaet mozg, privodya k sumasshestviyu, -- skazal
|sher. -- Nekotorye bolezni razrushayut mozg ili chast' mozga; nakonec sam mozg
sposoben vliyat' na rabotu vsego organizma. |to bylo izvestno eshche do
opublikovaniya rabot Frejda ob isterii. Esli vy byvali v Indii, to dolzhny
byli videt', chto delayut fakiry s sobstvennym telom isklyuchitel'no siloj voli.
A versiya moya takova: chto, esli vampirizm imeet osobennosti, proyavlyayushchiesya
lish' s vozrastom? S vozrastom, kotorogo ne dostig eshche ni odin iz zhivushchih
nyne vampirov. I odna iz takih osobennostej -- immunitet k solnechnomu svetu.
No vy tak i ne otvetili na moj predydushchij vopros.
Vmesto otveta Isidro dvinulsya dal'she, vverh po lestnice. |sher
posledoval za nim so svechoj. On zazheg gazovyj rozhok v verhnem holle i otkryl
dve dveri. Odna vela v prihozhuyu, drugaya -- v spal'nyu. Oba pomeshcheniya imeli
nezhiloj vid.
-- Strannaya veshch', -- medlenno progovoril Isidro, -- no ves'ma nemnogie
vampiry Evropy i, naskol'ko mne izvestno, Ameriki dostigli vozrasta dvesti
pyat'desyat -- trista let. Segodnya vampirizm -- eto yavlenie, skoree
svojstvennoe gorodam: zdes' bol'she neimushchih, i smert' mozhet byt' prakticheski
nezametna. Pravda, goroda vtyagivayut vampirov v svoi kataklizmy...
On otkryl dver' v konce holla. Za nej okazalas' cherdachnaya lestnica.
|sher zaderzhalsya, osmatrivaya skoby i petli, privinchennye s vnutrennej
storony. Oni byli cely; zamok visel, akkuratno poveshennyj na vbityj v kosyak
kryuk.
|sher proveril klyuchi. Dva iz nih podoshli k zamku. V otlichie ot
podval'noj, dver' na cherdak byla snabzhena eshche i naruzhnoj petlej, no yasno
bylo, chto nikto nikogda ne pytalsya ee sorvat'.
Oni obmenyalis' vzglyadami, i |sher pozhal plechami:
-- Ne udivlyus', esli zdes' okazhutsya bumagi.
-- Doktor Grippen i ya byli edinstvennymi ucelevshimi posle londonskogo
pozhara, -- prodolzhil Isidro, kogda oni stupili na lestnicu.-- Prichem ya
ucelel lish' chudom. Naskol'ko mne izvestno, iz myunhenskih vampirov nikto ne
perezhil trevozhnyh sorokovyh godov, kak nikto iz vampirov Rossii ne perezhil
vtorzheniya Napoleona, okkupacii i pozhara Moskvy. Rim vsegda byl opasnym dlya
vampirov gorodom, osobenno so vremen vocareniya inkvizicii.
Dver' naverhu tozhe byla otkryta. V slabo razlichimyj kvadrat okna lilsya
smutnyj zheltovatyj svet s ulicy.
-- Que va? -- shepnul v temnote Isidro. -- Esli by on spal zdes', okno
bylo by zamurovano...
V sleduyushchij moment |sher razlichil v polut'me za krugom drozhashchego sveta
svechi chto-to lezhashchee na polu mezhdu dver'yu i levoj ot vhoda stenoj.
-- Kal'var? -- sprosil on tiho, kogda Isidro skol'znul mimo nego k etoj
grude kostej, pepla i obozhzhennyh metallicheskih pobryakushek. Pugovicy,
braslety, nakonechniki shnurkov ot botinok i obuglennyj cilindrik
avtomaticheskoj ruchki -- vse blesnulo v zheltovatom neyarkom svete, kogda |sher
nagnulsya nad ostankami ryadom eo vstavshim na koleni vampirom. Potom vzglyanul
na dal'nyuyu stenu. Otkidnaya panel' byla raskryta; v tesnoj nishe vidnelsya
grob. Plotnye shtory i stavni edinstvennogo cherdachnogo okna byli sorvany.
Dozhd' gulko stuchal po kryshe, napominaya zlobnuyu drob' prusskih barabanov.
-- Po krajnej mere, muzhchina, -- zametil |sher, snova naklonyayas' so
svechoj k ostankam. -- Korseta net.
Skelet byl prakticheski cel. Vidimo, Isidro ne oshibsya, ocenivaya vozrast
francuzskogo vampira.
Don Simon podnyal iz meshaniny kostej i pepla zolotoe kol'co i obdul ego
ot pyli i zoly. Sluchajnyj skvoznyak kachnul plamya svechi, i brilliant perstnya
mignul, kak svetlyj zlobnyj glaz.
-- Kal'var, -- opredelil Isidro. -- Vyhodit, on v samom dele byl
razbuzhen solnechnym ozhogom i dazhe sumel vybrat'sya iz groba...
-- CHto samo po sebe ves'ma stranno, -- zametil |sher, -- esli nash
ubijca, buduchi sam vampirom, znal zaranee, chto dlya nachala nuzhno otsech'
golovu. Tak zhe stranno, kak i to, chto dver' ne byla zakryta. -- On podobral
eshche dva klyucha i sravnil ih s dublikatami Zabiyaki Dzho Devisa. -- Krome togo,
net sledov kopoti mezhdu grobom i telom. Vy ved' govorili, chto plot'
vozgoraetsya srazu...
-- Ne mog zhe on sam vpustit' ubijcu, -- skazal Isidro. -- Da i kak by
on otkryl emu dver' dnem?
-- I vse zhe ubijca voshel cherez etu dver'.
Isidro voprositel'no pripodnyal brov'.
-- Vojdi on syuda drugim putem, u nego byla by vozmozhnost' tochno tak zhe
i vyjti, ne otpiraya pri etom dveri na lestnicu, -- poyasnil |sher. -- Vse
govorit o tom, chto Kal'var znal ubijcu i vpustil ego sam, noch'yu... Dva groba
v odnom dome ---eto normal'no dlya vampirov?
-- Vpolne, -- otozvalsya Isidro. -- Ptency chasto ukryvayutsya tam zhe, gde
i master. Krome togo, domov, podhodyashchih dlya vampirov, ne tak uzh i mnogo,
poetomu nekotorye iz nih ves'ma gusto zaseleny, v chem vy sami ubedilis',
pobyvav na Savoj-Uok. |to, kstati, i bylo odnoj iz prichin, pochemu ya mnogogo
vam ne otkryval. Ne radi ih bezopasnosti, razumeetsya, -- radi vashej.
-- Tronut vashej zabotoj, -- suho skazal |sher. -- Mog ubijca unichtozhit'
Kal'vara kakim-nibud' drugim sposobom, ostaviv telo v takom meste, gde by
ego potom sozhglo solnce?
Vampir otvetil ne srazu -- dolgo razglyadyval lezhashchij pered nim
obuglennyj skelet.
-- Ne znayu, -- skazal on nakonec. -- On mog slomat' Kal'varu sheyu ili
spinu; kazhetsya, cherep raspolagaetsya pod kakim-to strannym uglom, hotya,
vprochem, eto moglo byt' rezul'tatom sudorogi vygorayushchih muskulov... Da, on
mog ostavit' ego na polu v takom sostoyanii -- zhivogo, no ne sposobnogo
dvigat'sya -- i predostavit' dal'nejshee solncu. A esli nash ubijca immunen k
dnevnomu svetu, -- dobavil on bezrazlichno, -- to vozmozhno, chto on eshche i
ostalsya polyubovat'sya kartinoj.
-- |to bylo by dokazatel'stvom, -- zametil |sher, -- chto Kal'var znal
ego. Vryad li kto-nibud' stanet lyubovat'sya predsmertnymi mukami togo, kogo on
ne znaet.
-- Interesno. -- Isidro povorachival kol'co tak i edak, krohotnye bliki,
otskakivayushchie ot granenogo zolota, metalis' po ego belomu licu. -- Sredi
vampirov dejstvitel'no sushchestvuet legenda o drevnem vampire -- nastol'ko
drevnem, chto s nekotoryh por on prosto nevidim; nikto ne mozhet
pochuvstvovat', kogda on prohodit ryadom. Let poltorasta nazad drugie vampiry
izbegali vtorgat'sya v ego vladeniya. Utverzhdayut, chto on stal vampirom eshche do
prishestviya CHernoj Smerti.
-- I gde zhe ego vladeniya? -- sprosil |sher, zaranee znaya, chto emu
otvetit ispanec.
Tot nakonec perestal lyubovat'sya kol'com i podnyal glaza.
-- On spal -- tak, vo vsyakom sluchae, govorili -- v sklepah pod
kladbishchem cerkvi Nevinnyh Mladencev v Parizhe.
-- Gorod uzhe ne tot, chto ran'she.
Esli i prozvuchali v etom myagkom golose notki gorechi ili sozhaleniya, to,
vidimo, trebovalas' sverhchuvstvitel'nost' vampira, chtoby ih uslyshat'.
Podragival i pokachivalsya zakrytyj keb. Derzhas' za svisayushchij s potolka
remen', |sher chuvstvoval loktem skvoz' rukav holodok stekla. Ulichnyj shum
nakatyval mutnoj volnoj: grohot koles po derevyannym i asfal'tovym mostovym,
otrazhennyj ot vysokih sten, redkij rev motornogo ekipazha, pronzitel'nye
zaklinaniya ulichnyh torgovcev i veselaya neistovost' skripki i akkordeona,
govoryashchaya o tom, chto gde-to vperedi kafe.
S zavyazannymi glazami on ne mog videt' nichego, no zvuki Parizha byli
stol' zhe yarki, kak ego kraski. Ne moglo vozniknut' i voprosa, pochemu
impressionizm zarodilsya imenno zdes'.
Golos Isidro prodolzhal:
-- YA ne mogu chuvstvovat' sebya kak doma v etom steril'nom, nezhivom
gorode, gde kazhdyj trizhdy moet ruki, prikosnuvshis' k komu-libo. Sejchas eto,
vprochem, povsemestno, no parizhane, kazhetsya, pereshchegolyali vseh. Oni slishkom
ser'ezno otneslis' k etomu ih Pasteru.
SHum izmenilsya; tolpa ekipazhej vokrug stala bolee tesnoj, zato ischezlo
eho, otrazhennoe stenami domov. |sher pochuvstvoval zapah reki. YAvno pereehali
most, zatem okunulis' v grohot malen'koj kvadratnoj ploshchadi s bol'shimi
promezhutkami mezhdu domami. |to mog byt' tol'ko Novyj most, ch'e nazvanie, kak
i Novyj kolledzh v Oksforde, neskol'ko utratilo smysl s techeniem vremeni.
Vskore keb povernul vpravo i dvinulsya dal'she v etom napravlenii. |sher
vyschital, chto oni priblizhayutsya k aristokraticheskim kvartalam starogo rajona
Mare, ne slishkom postradavshim v svoe vremya ot prussakov, kommunarov i barona
Haussmanna, no ne skazal nichego. Esli Isidro predpochitaet verit', chto s
zavyazannymi glazami |sher ne smozhet opredelit', v kakom imenno meste Parizha
nahoditsya rezidenciya mestnyh vampirov, -- chto zh, na zdorov'e.
Ego tol'ko trevozhilo to, chto parizhskie vampiry ne izvedali udarov
dnevnogo ubijcy i vryad li obraduyutsya poyavleniyu sredi nih cheloveka.
-- ZHivejshee moe vospominanie o prezhnem Parizhe -- eto, konechno, gryaz',
-- negromko prodolzhil vampir. -- Kak i vospominanie lyubogo, kto znal etot
gorod. Sovershenno udivitel'noe veshchestvo -- la boue de Paris -- chernoe i
zlovonnoe, kak neft'. Nevozmozhno bylo izbavit'sya ni ot ee pyaten, ni ot ee
zapaha. Ona lipla ko vsemu, mestonahozhdenie Parizha mozhno bylo opredelit' s
pomoshch'yu obonyaniya za neskol'ko mil'. V te dni, kogda dvoryanina otlichali
prezhde vsego po belym chulkam, eto byl sushchij ad. -- Legkij prizvuk nasmeshki
vkralsya v ego golos, i |sher predstavil eto tonkoe nadmennoe lico obramlennym
v belyj pridvornyj parik.
-- Nishchie tozhe vse propahli eyu, -- dobavil Isidro. -- Ohotit'sya v bednyh
kvartalah bylo koshmarom. Teper' zhe... -- Golos ego stranno smyagchilsya, i on
nedogovoril. -- Mne by prishlos' potratit' izryadnoe vremya, chtoby vnov'
izuchit' Parizh. Vse izmenilos'. Teper' eto dlya menya sovershenno neznakomaya
territoriya. YA dazhe govorit' ne mogu kak dolzhno. Kazhdyj raz, kogda ya
proiznoshu ci vmesto se, je ne l'aime point vmesto je ne l'aime pas ili je
fit quelque chose vmesto je l'ai fait, ya chuvstvuyu sebya inostrancem.
-- Vy chuvstvuete sebya inostrancem, izuchivshim francuzskij yazyk po ochen'
starym knigam, -- neprinuzhdenno zametil |sher. -- Prihodilos' vam
kogda-nibud' slyshat', kak govoryat po-anglijski amerikancy yuzhnyh shtatov?
Keb ostanovilsya. Skvoz' shelkovyj sharf, kotorym byli zavyazany ego glaza,
|sher oshchushchal, chto sveta vokrug malo i chto ulica temnovata dlya takogo yarko
osveshchennogo goroda, kak Parizh. Tishina narushalas' lish' otdalennym shumom
transporta -- predpolozhitel'no, na ploshchadi Bastilii, -- no zapahi byli
zapahami bednyh kvartalov: tesnota, gryaz', kuhonnyj chad. Rajon Mare
opredelenno prishel v upadok so vremen Lui XV.
Pol slegka drognul -- eto vampir pokinul keb; snaruzhi poslyshalis'
golosa i, pohozhe, zashelesteli franki. Zatem legkaya tverdaya ruka vzyala |shera
za lokot' i pomogla vybrat'sya na gravij.
-- A na ispanskom vy bol'she ne govorite?
Rovnaya mostovaya, zatem vedushchaya vniz stupen', oshchushchenie sdvinuvshihsya sten
i legkij holodok -- vidimo, koridor, vedushchij v vestibyul' odnogo iz staryh
bol'shih osobnyakov. Ryadom tihij golos Isidro proiznes:
-- Somnevayus', chtoby menya sejchas ponyali v Madride.
-- Stalo byt', vy ni razu tuda ne vozvrashchalis'?
Posledovalo kratkoe molchanie. |sher myslenno videl holodnyj razmyshlyayushchij
vzglyad Isidro.
-- S kakoj cel'yu? -- sprosil nakonec tot. -- Posle Rekonkisty moj narod
stal podozritelen i neterpim. (|sher ponyal tak, chto pod slovami "moj narod"
Isidro imel v vidu ispancev, a ne vampirov.) Kakie shansy byli by u menya
vyzhit', kogda inkviziciya obsharivala kazhdyj podval v poiskah eretikov i
evreev? A kak by ya uklonilsya ot prikosnoveniya k serebryanomu raspyatiyu? Net,
vozvratit'sya v Ispaniyu teh vremen bylo by oprometchivym postupkom.
|sher uslyshal legkoe carapan'e, slovno za obshivkoj skreblas' mysh', i
soobrazil, chto Isidro poskreb nogtem dver' -- dlya izoshchrennogo sluha vampirov
etogo bylo bolee chem dostatochno.
Vprochem, drugie vampiry uslyshali by ih eshche na ulice.
V dome bylo tiho, no |sher chuvstvoval, chto kto-to sejchas spuskaetsya po
lestnice; serdce zabilos' chashche i sil'nee.
-- Oni obo mne znayut? -- sprosil on.
V Kale oni pribyli nochnym pochtovym... Nosil'shchiki zavorchali bylo pri
vide chudovishchnogo zhelezno-kozhanogo sunduka, no byli porazheny ego malym vesom:
"CHto u tebya tam, priyatel', per'ya, chto li?.."
-- Uveren, chto puteshestvie projdet, kak zadumano, -- zametil Isidro,
oblokotivshis' na kormovye poruchni "Lorda Uordena" i razglyadyvaya mercayushchie
ogon'ki na Admiraltejskom pirse skvoz' myl'nyj tuman stal'nyh ottenkov. --
Hotya, konechno, vsego ne predusmotrish'.
On iskosa vzglyanul na |shera, i tot zametil, chto cvet lica Isidro
zametno uluchshilsya. Podnimaya vorotnik (noch' vydalas' holodnaya), |sher
pochuvstvoval legkoe otvrashchenie, no ne k vampiru, a k sebe, pojmav sebya na
tom, chto otmetil rumyanec na shchekah Isidro chisto professional'no, ne podumav o
nevedomom bednyage, rasstavshemsya segodnya s zhizn'yu v londonskih trushchobah. Tut
zhe nahlynuli zlost' i razdrazhenie, znakomye |sheru so vremeni raboty na
ministerstvo inostrannyh del, kogda zachastuyu trudno bylo reshit', kotoroe iz
dvuh zol yavlyaetsya men'shim.
Vzglyad vampira neskol'ko smestilsya, kak esli by Isidro rassmatrival
nevidimye sejchas v tumane Duvrskie skaly.
-- Boyus' pokazat'sya bestaktnym, -- ostorozhno prodolzhil on, -- i vse zhe
osmelyus' napomnit', chto ya -- edinstvennaya vasha zashchita ot Grippena i ego
vyvodka. Unichtozhiv menya, vy smozhete uberech' vashu ledi samoe bol'shee v
techenie goda, i to potomu lish', chto o nej poka izvestno mne odnomu...
|sher vzdrognul, uzel nedobryh predchuvstvij v grudi oslab.
Uchityvaya vozmozhnost' sushchestvovaniya dnevnogo vampira, on ne osmelilsya
eshche raz vstretit'sya s Lidiej, emu bylo dazhe trudno reshit'sya poslat' ej
telegrammu bez podpisi. Isidro (polagal |sher) zashchitil by ego v Parizhe, esli,
konechno, eto vhodilo v plany vampira, no mysl' o tom, chto Lidiya budet v
Londone odna, brosala |shera v drozh'. Ostavalos' lish' nadeyat'sya na zdravyj
smysl Lidii, na to, chto ona, kak prikazano, ne predprimet do ego vozvrashcheniya
nikakih samostoyatel'nyh shagov.
K stydu svoemu, on vdrug pochuvstvoval priznatel'nost' k vampiru -- za
ego poslednyuyu frazu.
-- No v etom sluchae vy uzhe nikogda ee ne uvidite, -- prodolzhal tot. --
Drugie bystro vysledyat vas i unichtozhat kak opasnogo svidetelya. I pri etom
neminuemo nabredut i na ee sled.
|sher kislo vzglyanul na svoego kompan'ona.
-- Pochem mne znat', ne sluchitsya li tak, kogda vse budet koncheno!
Glaza vampira, naskol'ko ob etom mozhno bylo sudit' pri tusklom svete
bortovyh fonarej, ostalis' besstrastnymi, no |sheru pokazalos', chto v golose
Isidro prozvuchalo legkoe izumlenie:
-- Ne sluchitsya, poskol'ku ya nameren zashchishchat' vas i dal'she. Pochemu by
vam ne doverit'sya mne, kak ya doveryayus' vam?
I, kak vsegda, |sher ne smog by skazat', vser'ez govorit Isidro ili zhe
ironiziruet.
Zadolgo do pribytiya na vokzal Gar dyu Nor vampir kuda-to propal. Vo
vremya utomitel'nyh procedur v bagazhnom zale |sher ne zametil ego ni v
pomeshchenii, ni na ploshchadi. Vprochem, on uzhe nachal privykat' k podobnym
ischeznoveniyam. Nebo zametno posvetlelo, kogda |sher telegrafiroval v "SHambor"
-- malen'kij otel' na ryu de lya Garp, gde on chasto ostanavlivalsya, pribyvaya v
Parizh v kachestve oksfordskogo uchenogo, -- i zakazal nomer.
Vojdya v krohotnyj vestibyul', napoennyj zastoyavshimisya kuhonnymi
aromatami i obstavlennyj vethoj mebel'yu v stile ampir, on byl vnezapno
porazhen soznaniem, chto vse eti gody Parizh byl obitalishchem vampirov. Kak,
vprochem, i London. |sher hotel by znat', smozhet li on teper' vzglyanut' na mir
hot' raz prezhnimi glazami.
Konechno, eshche v nachale kar'ery on utratil naivnost', kak by proniknuv
vzglyadom pod bezmyatezhno svetluyu poverhnost' pruda. Ego znakomstvo s
ministerstvom inostrannyh del i tenevoj storonoj sbora informacii, mrachnye
dramy, v kotorye vovlek |shera proklyatyj departament, zastavili ego sdelat'
eto. Odnako pod odnoj tajnoj zhizn'yu, okazyvaetsya, skryvalas' eshche i drugaya.
Kak esli by, znaya o rybah, dvizhushchihsya pod poverhnost'yu pruda, on obnaruzhil
vdrug chudovishch, obitayushchih v ilistoj muti u samogo dna.
|sher prospal do vechera v svoej malen'koj komnatke, raspolagavshejsya pod
vysokoj cherepichnoj kryshej otelya, zatem v zadumchivom raspolozhenii duha
umylsya, odelsya i sel za pis'mo Lidii -- o tom, chto dobralsya blagopoluchno.
Pis'mo bylo adresovano odnomu iz ego studentov, soglasivshemusya peredavat'
pochtu dlya miss Merrid'yu. Poslanie takim obrazom pridet s sutochnym
zapozdaniem, no on rassudil, chto luchshe poteryat' den',
chem pozvolit' vampiram vysledit' Lidiyu. Posle legkogo uzhina v kafe on
issledoval ploshchad' Nevinnyh Mladencev, nahodivshuyusya vozle ogromnyh rynkov v
centre goroda, gde kogda-to raspolagalis' lish' cerkov' da prilegayushchee k nej
kladbishche.
Teper' tam byla ploshchad' s fontanom v stile Vozrozhdeniya, ogranichennaya
seroj tushej krytogo rynka -- s odnoj i korichnevymi meblirashkami -- s
ostal'nyh treh storon. Isidro govoril, chto vampir cerkvi Nevinnyh Mladencev
spal v usypal'nice -- tochno tak zhe, kak Rajs Menestrel' spal v usypal'nice
staroj cerkvi Sent-Dzhajlza vozle reki v to vremya, kogda gorod eshche ne
razrossya do takoj stepeni, chtoby obitateli ego perestali zamechat' drug druga
i uzh tem bolee neznakomcev s blednymi licami, dvizhushchihsya v nochnoj tolpe...
I vot, stoya teper' ryadom s Isidro i napryazhenno vslushivayas' v
priblizhayushchiesya pochti neslyshnye shagi za dver'yu, |sher razmyshlyal, ne
sohranilas' li eta usypal'nica pod zemlej podobno podvalu pod domom Kal'vara
v Lambete -- zabytaya vsemi, krome teh, komu nuzhno nadezhnoe ukrytie ot
solnechnogo sveta.
Vampiry mogli eto znat'. |to i mnogoe drugoe. Osmotrev ploshchad' Nevinnyh
Mladencev, on napravilsya zatem po ryu Sen-Deni k seroj gladi reki, mercayushchej
mezhdu sizymi domami po oboim beregam. Dlya etih beregov ves' etot
oshelomitel'no chistyj gorod s ego nezapyatnannymi ulicami i osennej rzhavoj
listvoj kashtanov byl vsego lish' tonkoj korochkoj na temnoj tryasine proshlogo.
|sher postoyal na naberezhnoj Seny, razglyadyvaya seruyu putanicu mostov
vverh i vniz po techeniyu, goticheskij les shpilej, tolpyashchihsya na Il' de lya
Site, i kvadratnye dremlyushchie bashni sobora Notr-Dam. A pod nimi na mostovoj
vidnelis' massivnye chugunnye reshetki, perekryvayushchie put' v podzemnyj
labirint parizhskoj kanalizacii.
-- Stochnye truby? -- |liza de Montador namorshchila dlinnyj nos v grimaske
otvrashcheniya; ee brillianty mignuli v siyanii gazovyh rozhkov. -- Kakoj vampir v
zdravom ume stanet poseshchat' stochnye truby?! Brr!
Ona pritvorno sodrognulas'. Vse ee zhesty (otmetil pro sebya |sher) byli
teatral'ny -- yavnaya imitaciya chelovecheskih maner, slovno ej prishlos' uchit' ih
zanovo. Uzh luchshe otkrovennaya nevozmutimost' dona Simona -- on, kstati, stoyal
za spinkoj ee divana, polozhiv na reznoe derevo ruki v seryh perchatkah, bolee
nepodvizhnyj, chem kogda-libo (okamenelyj za neskol'ko stoletij, kak skazala
by Lidiya).
-- Vy kogda-nibud' tam ohotilis'? -- Hotya nikto iz prochih vampirov v
etom dlinnom s zolochenymi oboyami salone k nim ne priblizhalsya, |sher slyshal za
spinoj ih tihie bystrye golosa, pohozhie na shelest vetra. Oni so
sverh®estestvennoj bystrotoj igrali v karty i spletnichali. Sidya v kresle
vremen Lui XVI kak raz naprotiv |lizy, |sher chuvstvoval, chto oni poglyadyvayut
na nego i prislushivayutsya, kak mogut prislushivat'sya odni lish' vampiry. Bylo v
nih chto-to ot nasmeshlivo-gibkih akul, kruzhashchih u poverhnosti v polnoj
uverennosti, chto berega plovec prosto ne uspeet dostich'. V uglu salona
vysokaya devushka, ch'i smuglye plechi temneli, kak bronza, nad ustrichnymi
tonami plat'ya, igrala na fortep'yano -- CHajkovskij, no v kakoj-to strannoj
sinkopirovannoj chuvstvennoj manere.
-- CHtoby zarabotat' revmatizm? -- |liza rassmeyalas' nenatural'no i
prinyalas' obmahivat'sya veerom iz lebedinyh per'ev.
-- I radi chego, nakonec? -- Odin iz gracioznyh molodyh lyudej,
sostavlyayushchih ee svitu, nebrezhno opersya na kraj divana. Volosy u nego byli
kashtanovye, glaza -- svetlo-golubye, cherty lica -- priyatno-okruglye. Takoe
vpechatlenie, chto |liza tvorila ptencov, ishodya isklyuchitel'no iz smazlivosti
ishodnogo materiala. Podobno ostal'nym ee ptencam, odet on byl po poslednemu
slovu mody; ego chernyj vechernij kostyum effektno ottenyal beliznu rubashki i
blednost' lica. -- Radi kakogo-nibud' musorshchika, ubit' kotorogo mozhno bez
razgovorov i ne podkradyvayas'? CHto zhe v etom priyatnogo? -- On ulybnulsya
|sheru, blesnuv klykami.
|liza pozhala alebastrovymi plechami.
-- Vo vsyakom sluchae, ih inspektory ves'ma tshchatel'no schitayut musorshchikov,
kogda te uhodyat vniz i kogda vyhodyat naverh. Vse oni kanal'i, kak govorit
Serzh, i ohotit'sya na nih i vpryam' ne ochen' priyatno. -- Ona ulybnulas';
zelenye glaza vampirshi alchno mercali, kak u sladkoezhki, pochuyavshej zavetnoe
lakomstvo. -- Tam vnizu vosem'sot mil' stochnyh trub! On by vysoh, kak
chernosliv, etot Velikij, Uzhasnyj, Drevnij Vampir Parizha, kotorogo nikto
nikogda ne videl...
-- Kak naschet katakomb? -- myagko sprosil don Simon, ne obrashchaya vnimaniya
na nasmeshlivyj ton. Strannoe molchanie vozniklo v komnate. Fortep'yano
smolklo.
-- Konechno, vse my tam pobyvali. -- Smuglaya devushka vstala iz-za
instrumenta i napravilas' k nim s lenivoj narochitoj medlitel'nost'yu, chto
vyglyadelo ne menee opasno, chem obychnaya stremitel'naya graciya vampirov.
Instinktivno |sher sosredotochil vnimanie na idushchej, chuvstvuya, chto ona v lyuboj
moment mozhet propast' iz vidu. Vse zdes' govorili po-francuzski (prichem rech'
Isidro, kak on i preduprezhdal, byla ne tol'ko staromodnoj, no i otlichalas'
kakoj-to strannoj detskoj napevnost'yu), odnako frazu devushka proiznesla na
anglijskom, da eshche i s yavnym amerikanskim prononsom. Nesmotrya na
podcherknutuyu netoroplivost' dvizhenij, ona okazalas' za kreslom |shera gorazdo
bystree, chem on mog eto predpolozhit'; ee malen'kie ruki prazdno skol'znuli
po ego plecham, kak by ocenivaya ego slozhenie skvoz' tolstuyu sherst' pal'to. --
Tam tozhe schitayut i rabochih, i turistov. Ty ved' pryatalas' tam, |liza, vo
vremya osady, tak ved'?
Byla v ee golose nekaya tajnaya igolochka, i zelenye glaza |lizy vspyhnuli
pri upominanii o begstve ot myatezhnyh kommunarov.
-- Kto by ne pryatalsya v te vremena! -- pomedliv, skazala ona. -- YA
perezhidala tam terror vmeste s Genriettoj dyu Ken. Tam uzhe ne bylo sklepov,
kak tebe izvestno, tam byli kamenolomni. Navernyaka Genriette kazalos', chto v
katakombah mozhet skryvat'sya kto-nibud' eshche. No sama ya tam nichego osobennogo
ne videla i ne slyshala. -- Proizneseno eto bylo s nekotorym vyzovom.
-- No ty byla togda eshche ptencom, -- myagko zametil don Simon. -- Tak ili
net?
-- Ptencom ili ne ptencom, no slepoj ya ne byla. --
Poluigrivo-polurazdrazhenno ona hlopnula ego veerom po kostyashkam pal'cev.
Odnako v tot moment, kogda plastinki slonovoj kosti shchelknuli po reznoj
spinke divana, ruki dona Simona tam uzhe ne bylo. |liza povernulas' k |sheru
-- priyatnaya cvetushchaya zhenshchina, esli by ne etot nechelovecheskij blesk zelenyh
glaz -- i pozhala plechami.
-- |to bylo tak davno... A blizhe k koncu Genrietta boyalas' vsego.
Fransua i ya ohotilis' dlya nee v tolpah, chto brodili togda po nocham,
privodili ej zhertvy. Da, i sil'no riskovali: zavidev platok ne togo cveta,
oni tut zhe vopili: "Na fonar'!" -- i kidalis' na tebya, kak psy. Fransua de
Montador, vidite li, byl v svoe vremya hozyainom etogo osobnyaka. -- Ona povela
rukoj, pravil'noj i izyashchnoj, kak na risunkah Davida; kachnulis' belye per'ya v
ee pricheske.
Krome gazovyh rozhkov, zdes' eshche byla dobraya dyuzhina ogromnyh
kandelyabrov; svet drobilsya v hrustal'nyh podveskah lyustr, v vysokih zerkalah
vdol' odnoj steny i v temnom stekle dvenadcatifutovyh okon -- vdol' drugoj,
kak by okruzhaya hozyajku nekim zloveshchim oreolom.
-- On, Genrietta i ya byli edinstvennymi, komu udalos' perezhit' terror,
hotya Fransua v itoge ne izbezhal gibeli. Uzhe posle togo, kak vse eto
konchilos'... -- Ona snova pozhala plechami, slovno zhelaya obratit' vnimanie
prisutstvuyushchih na ih beliznu.
Smuglaya amerikanka vse eshche stoyala za spinoj |shera, polozhiv emu ruki na
plechi. Skvoz' tolstuyu tkan' on oshchushchal, naskol'ko oni holodny.
-- Genrietta tak i ne prishla v sebya posle vsego etogo, hotya zhila eshche
dostatochno dolgo. Ona ved' byla damoj iz Versalya! Ona govorila, kogda my
privodili ej po nocham p'yanic, ch'ya krov' byla nasyshchena vinom, chto tot, kto ne
izvedal sladosti teh dnej, prosto ne smozhet ponyat', kakaya eto byla poterya.
Mozhet byt', ona tak i ne smogla smirit'sya s ponimaniem, chto vse eto uzhe v
proshlom.
-- Ona byla staraya ledi, -- prozvuchal nad samym uhom |shera pevuchij
vkradchivyj golos smugloj devushki. -- Ej dazhe ne nuzhno bylo nikakoj krovi
p'yanic, chtoby nachat' istorii o prezhnih vremenah, o korolyah i o Versale. --
Ee nogotki proshlis' po volosam |shera, slovno ona igrala s domashnim psom. --
Prosto staraya ledi, zhivushchaya proshlym.
-- Kogda odnazhdy ty vernesh'sya v CHarl'stoun, Giacinta, -- tiho skazal ej
po-anglijski Isidro, -- i uvidish', chto sdelala amerikanskaya artilleriya s
ulicami, na kotoryh ty vyrosla, uvidish', kak izmenilis' sami muzhchiny,
nadeyus', ty vspomnish' svoi slova.
-- Muzhchiny voobshche ne menyayutsya. -- Ona smenila pozu, ee bedro kosnulos'
plecha |shera, i on pochuvstvoval bespokojnuyu drozh' -- slovno pritronulsya k
istochniku elektricheskogo toka. -- Razve chto umirayut... no ih vsegda ostaetsya
dostatochno mnogo.
-- Tem ne menee.
|sher chuvstvoval, chto don Simon gotov v lyubuyu sekundu sovershit'
molnienosnoe dvizhenie, no on chuvstvoval takzhe i smertel'nuyu blizost'
kogotkov Giacinty. Po sovetu Isidro on ostavil serebryanuyu cep' v otele. S
nej by oni ego prosto ne vpustili, ob®yasnil ispanec. Krome togo, eto by
povredilo reputacii Isidro sredi zdeshnih vampirov. |sher ne mog obernut'sya,
no on znal, chto kvarteronka glyadit sejchas nasmeshlivo na Isidro, slovno
brosaya emu vyzov. Isidro tiho prodolzhal, ne spuskaya s nee glaz: -- CHto do
Genrietty, ona dejstvitel'no byla versal'skoj damoj. YA ponimayu ee, kogda,
vidya, chto stalos' s mirom posle napoleonovskih vojn, ona tyanulas' k
proshlomu. YA polagayu, Genrietta prosto ustala. Ustala ot vechnoj opasnosti, ot
postoyannoj bor'by, ustala ot zhizni. YA videl ee v poslednij raz, kogda
posetil Parizh pered samym nashestviem prussakov, i ya ne udivlen tem, chto ona
ne perezhila osady. Zagovarivala ona kogda-nibud', |liza, o vampire cerkvi
Nevinnyh Mladencev?
-- Net. -- |liza obmahnulas' veerom -- zhest skoree nervnyj; naskol'ko
ponimal |sher, vampiry nechuvstvitel'ny ni k zhare, ni k holodu. Ostal'nye
postepenno podtyagivalis' k ego kreslu, obrazovav polukrug za spinoj Giacinty
naprotiv |lizy i dona Simona. -- Da. No eto bylo odnazhdy. -- Nasmeshlivyj
zhest ne skryl, chto razgovor |lize nepriyaten. -- Cerkov' Nevinnyh Mladencev
byla skvernym mestom: pochva polna gniyushchih tel uzhe na glubine neskol'kih
dyujmov, kosti i cherepa razbrosany byli pryamo na zemle. Vdobavok zlovonie.
Pod arkami stoyali knizhnye lotki i lavki zhenskogo bel'ya, i esli podnyat'
glaza, to mozhno bylo uvidet' kosti v shchelyah galerej. Velikij Lyudoed Parizha --
tak my nazyvali eto mesto. Fransua i drugie -- Genrietta, ZHan de Valua,
staryj Lui-SHarl' d'0vern -- upominali inogda istorii o zhivushchem tam vampire,
kotorogo nel'zya uvidet'. Posle togo kak ya sama stala vampirom, ya prihodila
tuda, nadeyas' vzglyanut' na nego, no eto takoe mesto... Mne ono ne nravilos'.
-- Starye strahi shevel'nulis' v mercayushchih izumrudnyh glazah.
-- Uverena, chto nikto tebya za eto ne osudit, milaya, -- promurlykala
Giacinta s kakim-to nedobrym sochuvstviem. -- Dumayu, esli on v samom dele tam
zhivet, to davno uzhe soshel s uma.
-- Kal'var hodil tuda kogda-nibud'? -- sprosil |sher, povernuv golovu
tak, chtoby hotya by kraem glaza vzglyanut' na nee, i ona ulybnulas' emu,
obvorozhitel'naya, kak dolgozhdannyj greh.
-- Cerkvi ne stalo zadolgo do Kal'vara, milyj.
-- Togda spuskalsya li on v katakomby? Govoril on hot' raz ob etom -- o
nezrimom vampire?
-- Kal'var! -- fyrknul temnovolosyj yunosha, sovsem mal'chik. Vryad li on
uspel hot' raz vospol'zovat'sya britvoj, kogda |liza prizvala ego v svoyu
svitu. -- Velikij Vampir Parizha. |tot tochno mog!
|sher vzglyanul na nego s interesom.
-- Pochemu?
Za spinoj nasmeshlivo otozvalas' Giacinta:
-- Potomu chto takie veshchi v duhe Velikogo Vampira Parizha.
-- On byl slishkom zahvachen bytiem, -- medlenno progovorila |liza.
YUnosha s kashtanovymi volosami, Serzh, izyashchno prisel u ee nog.
-- My vse lyubim pozabavit'sya pri sluchae, -- ob®yasnil on s ulybkoj,
kotoruyu mozhno bylo by nazvat' podkupayushchej, esli by ne klyki. -- No Kal'var
byl slegka na etom pomeshan.
-- Ne ponimayu, -- skazal |sher.
Pal'cy Giacinty kosnulis' ego volos.
-- Ty by ponyal pri sluchae.
-- Kal'var byl tshcheslaven i hvastliv, -- skazala |liza, zakryvaya veer i
pohlopyvaya sebya belymi per'yami po belym pal'cam. -- Kak i nekotorye drugie.
-- Vzglyad ee na sekundu ostanovilsya na Giacinte. -- Sidet' ryadom so svoej
zhertvoj v opernoj lozhe, v kafe, v ekipazhe, chuvstvovat' krov' skvoz' kozhu,
ottyagivat' udovol'stvie... zatem podkrepit'sya na storone -- prosto dlya togo,
chtoby utolit' zhazhdu, i vnov' vernut'sya k oblyubovannoj zhertve... -- Ona
ulybnulas' mechtatel'no; |sher pochuvstvoval, kak shevel'nulis' za spinoj
vampiry i ostro blesnuli glaza Isidro.
-- No Valentin sdelal eshche odin shag, i ves'ma opasnyj. Vozmozhno, on
zhazhdal vlasti, hotel tvorit' sobstvennyh ptencov, hotya zdes', v Parizhe, on
na eto ne osmelivalsya -- zdes' pravlyu ya, a on podchinyalsya mne uzhe v silu
togo, chto otdal mne svoyu zhizn' v obmen na... zhizn' vechnuyu. No ya dumayu, chto
riskoval on isklyuchitel'no radi ostryh oshchushchenij. Vremenami on namekal svoim
zhertvam (osobenno tem, kto nahodil eto pikantnym), chto oni flirtuyut so
smert'yu. On chut' li ne soblaznyal ih etim, umeya pridat' smerti izvrashchennuyu
prityagatel'nost'. YA ne mogla emu etogo pozvolit'...
-- Opasnaya shtuka, -- skazal yunosha-vampir, stoyashchij sprava ot |shera, --
otkryt' komu-nibud', kto my i chto my, kakaya by na to ni byla prichina.
-- On vzbesilsya, kogda ya zapretila emu eto, -- napomnila |liza. -- I
vzbesilsya, kogda ya zapretila tvorit' emu svoih ptencov... kakie by on tam
dovody ni privodil. No ya dumayu, chto vtajne on byl dazhe rad etomu.
-- Vo vsyakom sluchae, -- probormotala Giacinta, -- te, komu on otkrylsya,
tozhe nadeyalis' pobedit'.
CHto-to v ee golose zastavilo |shera vskinut' glaza. Ee ruka, skol'znuv
pod ego podborodkom, zaprokinula emu golovu, i glaza ih vstretilis'. Pod ee
pal'cami on chuvstvoval, kak b'etsya krov' v ego zhilah. Giacinta smotrela emu
v glaza i ulybalas'. Na sekundu u nego perehvatilo dyhanie pri mysli, chto,
kak by ni byl bystr don Simon Isidro, on ne uspeet predotvratit' udara
Giacinty.
Golos |lizy byl tak myagok, slovno ona boyalas' narushit' kakoe-to hrupkoe
ravnovesie:
-- Ostav' ego.
|sher videl, chto nasmeshlivaya ulybka Giacinty sdelalas' shire, i
pochuvstvoval gorlom kasanie ee ostryh kogotkov.
Nevol'no on shvatil ee za ruku, szhal. S tem zhe uspehom mozhno bylo
pytat'sya vyrvat' iz zemli koren' dereva. No ruka vampirshi vdrug uskol'znula
iz ego pal'cev, kak strujka vody, i Giacinta, ulybayas' v lico emu lenivo i
nasmeshlivo, otstupila ot kresla. On smotrel nekotoroe vremya ej v glaza,
zatem narochito zamedlenno povernulsya k |lize.
-- Tak vy ne verite, chto Kal'var mog iskat' etogo... samogo drevnego
parizhskogo vampira?
Snova razdrazhennyj shchelchok veera. Glaza |lizy byli ustremleny pochemu-to
ne na |shera, a na Giacintu.
-- Samyj drevnij parizhskij vampir -- eto ya, ms'e professor, -- ob®yavila
ona reshitel'no. -- Drugih net i ne bylo v techenie mnogih i mnogih let. I vo
vsyakom sluchae, vy... i drugie... -- ee vzglyad perebezhal ot Giacinty k
Isidro, kotoryj k tomu vremeni peremestilsya po etu storonu divana, chtoby
byt' poblizhe k |sheru, -- ...mogli by vspomnit' staryj zakon, kotoromu
podchinyalis' i podchinyayutsya vse: tot ne vampir, kto sposoben ubit' vampira. I
tot ne vampir... -- prishchurivshis', ona vzglyanula na |shera, zatem snova na
strojnogo izyashchnogo ispanca, stoyashchego ryadom s nej, -- ...kto vydaet mesta
ohoty vampirov, mesta ih ukrytij i sam fakt ih sushchestvovaniya lyudyam.
Isidro sklonil golovu, ego blednye volosy upali pautinchato na seryj
barhat vorotnika.
-- Ne bojtes', gospozha. Zakony ya pomnyu. -- Ego pal'cy somknulis', kak
naruchnik, na zapyast'e |shera i povlekli k vyhodu.
-- Ona ispugana, -- chut' pogodya skazal |sher. -- I ne potomu, chto
okazalas' v skvernoj kompanii, -- dobavil on, vspomniv kasanie holodnyh
pal'chikov Giacinty. -- U vampirov vse mastera takie nervnye, kogda rech'
zahodit ob ih vlasti?
-- Ne vse.
Grohot kopyt i koles po derevu i asfal'tu udalyalsya, poka ne smolk v
nochi. Na uglu eshche slyshalis' golosa iz malen'kogo kafe, no v celom rajon
Monruzh byl tih. On razitel'no otlichalsya i ot obvetshalogo velikolepiya
osobnyakov Mare, i ot chumazyh trushchob, sredi kotoryh on raspolagalsya. Zdes'
stoyali vysokie zakopchennye serovato-korichnevye -- slovom, tipichno parizhskie
doma; stavni ubogih magazinov byli zakryty, ravno kak i okna verhnih etazhej;
svet probivalsya v shchelki lish' na nekotoryh cherdakah, gde eshche rabotali slugi.
Na asfal'tovom pokrytii shagi dona Simona ne proizvodili ni malejshego shuma, a
golos byl ne gromche bormotaniya vetra v listve:
-- Vo mnogom eto zavisit ot goroda i ot lichnosti. Trudnost' polozheniya
|lizy v tom, chto ona lish' nemnogim starshe svoego vyvodka i slishkom malo byla
vampirom, prezhde chem stat' gospozhoj Parizha. Krome togo, ona krajne neudachno
vybiraet ptencov.
-- Vy polagaete, Kal'var iskal kontakta s vampirom cerkvi Nevinnyh
Mladencev, boryas' za vlast' s |lizoj?
-- Podozrevayu, chto tak. -- don Simon ostanovilsya pered neprimetnoj
dver'yu. Central'nyj vhod v katakomby vyhodil na plas Denfer-Roshero, no tam
bylo slishkom ozhivlennoe dvizhenie -- grohot fiakrov doletal vremenami dazhe do
etoj bezlyudnoj ulochki. Luna ushla. Nebo nad pechnymi trubami bylo cveta sazhi.
-- |liza, nesomnenno, ubezhdena v etom, -- prodolzhal ispanec. -- Vy,
navernoe, obratili vnimanie: ee osobenno razozlilo to, chto ptency (v
chastnosti eta Giacinta, kotoraya, ya polagayu, v dal'nejshem okonchatel'no
otob'etsya ot ruk) tozhe gotovy prinyat' takuyu tochku zreniya. Sushchestvuj on, etot
vampir cerkvi Nevinnyh Mladencev, ego vlast' byla by nesravnimo bol'shej, chem
vlast' |lizy ili dazhe lyubogo iz nas.
-- Fakticheski -- dnevnoj ohotnik?
Don Simon ne otvetil. Kazalos', on byl pogruzhen v razdum'ya, i |sher
dorogo by zaplatil, chtoby uznat', kak zvuchit dlya vampira eta tihaya noch'.
Vslushivaetsya li on sejchas v dyhanie lyudej, spyashchih vo vzdymayushchihsya vokrug
domah, ili ego sverh®estestvennyj razum razlichaet dazhe ottenki ih
snovidenij? Nakonec vampir sdelal znak; |sher eshche raz oglyadel pustynnuyu ulicu
i, dostav otmychku, pristupil k rabote.
-- Nochnoj storozh sidit v kontore u protivopolozhnogo vhoda, --
probormotal vampir, prichem zvuk voznik skoree v mozgu |shera, nezheli v ushah.
-- Spit, bez somneniya, i vryad li pomeshaet.
Dver' ustupila ostorozhnomu nazhimu. |sher spryatal otmychku i predostavil
Isidro pervomu proniknut' v tesnyj vestibyul' -- edinstvennoe pomeshchenie
parizhskih katakomb, raspolagayushcheesya vyshe urovnya zemli. Poslyshalsya tihij
skrip dvernoj petli, priglushennyj shoroh, zatem chirknula spichka -- Isidro
nashel fonar' ohrannika. |sher perestupil porog i zakryl za soboj vhodnuyu
dver'.
Pomeshchenie s obsharpannoj kontorkoj pered zheleznoj reshetkoj,
otgorazhivayushchej dal'nij ugol, bylo tesnovato dazhe dlya dvoih. Fonar' stoyal na
krayu kontorki, osveshchaya lish' tonkie, kak u skeleta, ruki Isidro,
razbirayushchiesya s nanizannymi na obruch klyuchami.
-- Horosho znayut delo francuzy, -- probormotal vampir. -- Vot karta
podzemnyh perehodov, no vse zhe postarajtes' derzhat'sya poblizhe.
-- YA mogu orientirovat'sya po svetu fonarya, -- zametil |sher, prinimaya
zahvatannuyu, gryaznuyu kartu.
Isidro priostanovilsya, otpiraya reshetku.
-- YA imel v vidu drugoe.
-- To est' vy polagaete, chto on dejstvitel'no zdes'? -- tiho sprosil
|sher, priderzhivayas' za stenu, chtoby ne oskol'znut'sya na uzkih stupenyah. --
CHto on zdes' do sih por?
-- CHisto logicheskoe zaklyuchenie. Kak zametila |liza, v stochnyh trubah
postoyannaya syrost'. A izvestno, chto, chem starshe vampir, tem bol'she ego
donimayut boli v sustavah. Starejshie vampiry Parizha, s kotorymi ya kogda-to
vstrechalsya, Lui de Bel'er-Fontazh i Mari-Tereza de Sen-Arua, -- vse oni
stradali ot etogo. Lui byl pridvornym Anri Tret'ego, odnim iz ego zatyanutyh
v kruzheva tigrov, ya znal etogo cheloveka dolgie gody. Ne dumayu, chto on
primirilsya s tem, kak Korol'-Solnce priruchil aristokratov. On nazyval ih Les
fruits de Limoges -- mnogo loska i malo soka. I vse zhe on byl ispugan,
pokidaya Versal'. On byl star, star i utomlen, kogda ya videl ego v poslednij
raz. Ego donimala bol' v sustavah, on boyalsya vyjti iz ubezhishcha, ohotilsya vse
men'she i men'she, pil bych'yu krov', voroval cyplyat, pol'zovalsya ostatkami
chernoj messy. Neudivitel'no, chto vskore on byl vyslezhen i ubit.
-- Kogda eto sluchilos'?
-- Vo vremya odnogo iz skandalov s ved'mami v pravlenie Korolya-Solnce.
-- Don Simon priostanovilsya na nizhnej stupen'ke lestnicy, vslushivayas' v
temnotu.
-- Esli ubijca, kotorogo my ishchem, i vpryam' sushchestvuet, -- probormotal
|sher, i eho prozvuchalo -tak, slovno vse pohoronennye zdes' povtorili shepotom
ego slova, -- to on sejchas navernyaka v Londone.
Isidro ele zametno kachnul golovoj.
-- YA dumayu, vy pravy. -- Golos ego byl podoben dunoveniyu skvoznyaka iz
dal'nih tonnelej. -- YA nikogo zdes' ne chuvstvuyu. Ni lyudej, ni vampirov, ni
prizrakov. Tol'ko slabyj rezonans ot samih kostej. -- On podnyal fonar'
povyshe: svet pozolotil vlazhnye steny, mokruyu gal'ku, gryaz' pod nogami.
Dal'she vse tonulo v podzemnom mrake. -- Tem ne menee derzhites' poblizhe.
Galerei peresekayutsya i vetvyatsya, sbit'sya s puti legko.
Kak prizraki v koshmarnom sne, oni dvinulis' v temnotu.
Golye shtreki drevnih gipsovyh kopej pod Monruzhem, zatem prorublennye v
kamne chernye tonneli, ch'i steny, kazalos', davyat i dushat. Sleduya za strojnym
siluetom Isidro, |sher to i delo kasalsya volosami potolkov, zakopchennyh
svechami turistov.
Postoyanno popadalis' stolby, vyderzhivayushchie chudovishchnyj ves verhnih sloev
zemli, ulic i zdanij, i voobrazhenie tut zhe zadavalo vopros: chto budet, esli
potolok sejchas ruhnet? Inogda svet provalivalsya v otvetvlyayushchiesya tonneli ili
vspyhival v luzhicah ne bolee dyujma glubinoj.
|sheru podumalos' vdrug, chto v etom carstve smerti on -- edinstvennyj
zhivoj chelovek. A tot, kto idet ryadom s nim, vslushivayas' v temnotu, -- mertv
vot uzhe tri s polovinoj stoletiya. Tot zhe, kogo oni ishchut, umer chut' li ne
shest' vekov nazad.
Esli on, konechno, voobshche sushchestvuet.
Prizrak, v kotorogo veryat mertvye.
-- YAsno, chto ubijstv sredi parizhskih vampirov ne bylo. -- |ho snova
razbezhalos' po vetvyashchimsya koridoram. -- Pochemu emu ponadobilos' presledovat'
imenno Kal'vara?
-- Mozhet byt', Kal'var rasskazal emu slishkom mnogoe. -- Isidro
zaderzhalsya, chtoby oboznachit' melovuyu strelku na stene, i dvinulsya dal'she. --
Kal'var hotel stat' masterom vampirov. Esli on dejstvitel'no besedoval s
vampirom cerkvi Nevinnyh Mladencev, to mog oskorbit' ego svoim stremleniem k
edinolichnoj vlasti. My ne znaem, kogda oni vstretilis'. Kal'var mog pokinut'
Parizh, imenno spasayas' ot etogo vampira, a vovse ne potomu, chto ego planam
prepyatstvovala |liza. Ne sleduet sbrasyvat' so schetov i to, chto Kal'var byl
protestant. Sotnyu let nazad ya by, naprimer, ni za chto vas ne nanyal, esli by
zapodozril v vas hot' kakuyu-to sklonnost' k etoj eresi.
-- S takimi vzglyadami vy mogli by poluchit' gosudarstvennuyu dolzhnost' v
Irlandii. -- |sher usmehnulsya. -- No eto, odnako, nikak ne ob®yasnyaet, zachem
emu ponadobilos' ubivat' v Londone znakomyh Kal'vara.
-- Esli my najdem ego logovo, -- myagko skazal vampir, -- mnogie voprosy
proyasnyatsya nemedlenno.
Vperedi vo mrake blesnulo chto-to beloe. Kolonny? Oni podoshli blizhe, i
belye pyatna okazalis' belenym portalom vyrezannyh v kamne vorot. Nad
peremychkoj chernymi bukvami na belom fone bylo vyvedeno:
OSTANOVISX! ZDESX CARSTVO SMERTI.
Za vorotami lezhali kosti.
Katakomby byli sklepom Parizha. Soderzhimoe vseh drevnih kladbishch goroda
bylo kogda-to pereneseno syuda, kosti akkuratno slozheny v uzhasayushchie hrebty
shestifutovoj vysoty, kak hvorost dlya gigantskogo kostra. Korichnevye,
blestyashchie, kosti propadali vo t'me perekrestnyh tonnelej; glaznicy cherepov,
kazalos'. Provozhali svet fonarya; chelyusti uhmylyalis' vsled. Aristokraty,
obezglavlennye vo vremya terrora, musorshchiki, monahi, koroli iz dinastii
Merovingov -- vse oni byli zdes', sravnyavshis' drug s drugom v chudovishchnoj
demokratii.
"I vpryam' carstvo smerti", -- podumal |sher. Oni minovali altar',
vykrashennyj tak zhe, kak i vorota, beloj i chernoj kraskoj. Pered grudami
kostej inogda vstrechalis' tablichki, ob®yavlyayushchie, s kakogo kladbishcha byli
vyvezeny ostanki, ili napominayushchie turistam (na francuzskom i na latyni) o
tom, chto i oni so vremenem obratyatsya v prah.
Buduchi anglichaninom, |sher byl by schastliv sdelat' vid, chto eta tyaga k
uzhasu est' cherta nacional'nogo francuzskogo haraktera, odnako emu bylo
dopodlinno izvestno, chto ego sootechestvenniki prihodyat syuda celymi stadami.
Sleduya za donom Simonom, uglublyayushchimsya vse dal'she i dal'she v chernye tonneli,
ostanavlivayas' lish' zatem, chtoby pometit' melom novuyu strelku, on chuvstvoval
chudovishchnuyu prityagatel'nost' etih podzemelij, boleznennyj soblazn
gamletovskogo razdum'ya nad etimi bezymyannymi ostankami.
Interesno, skol' mnogim iz etih korichnevyh cherepov ego sputnik mog by
skazat': "YA znal ego..."
Verenica myslej vyvela |shera na neskol'ko neozhidannuyu temu, i on
sprosil: -- Vy nikogda ne zakazyvali svoj portret?
Vampir okinul vzglyadom gory kostej chut' li ne v chelovecheskij rost,
svalennye u sten, i kivnul, ne vyraziv udivleniya.
-- Tol'ko odnazhdy, -- skazal on. -- Kak raz pered tem, kak ya pokinul
Ispaniyu. YA nikogda ne posylal za nim, poskol'ku portret vyshel nepohozhij i
dovol'no bezobraznyj -- Renessans v tu poru do Madrida eshche ne dobralsya. A
pozzhe -- soglasites', bylo by neskol'ko zatrudnitel'no pozirovat' noch'yu i
pri svechah.
Oni shli dal'she; odna t'ma smenyalas' drugoj.
Svet fonarya upal na sekundu v zherlo ocherednogo tonnelya, i |sher
ostanovilsya. V tot zhe mig vyyasnilos', chto shedshij na shag vperedi Isidro uzhe
stoit, povernuvshis' k nemu licom. Vampir, kak okazalos', sledil za nim ne
menee vnimatel'no, chem nedavno v otele Montador.
|sher molcha vzyal fonar' i napravil luch v tonnel', sam eshche ne znaya, ne
pokazalos' li emu to, chto on uvidel.
Emu ne pokazalos'.
Don Simon stoyal ryadom, nedoverchivo vygnuv izyashchno ocherchennye brovi. |sher
potryas golovoj, ozadachennyj ne menee svoego sputnika. Zatem medlenno
dvinulsya v uzkij kamennyj koridor.
Esli vezde v katakombah kosti tyanulis' akkuratnymi nasypyami, to zdes'
poryadok byl narushen. Kosti lezhali, rasseyannye po polu, inogda sobiralis' v
prigorki, slovno hvorost, slozhennyj dlya kostra. Pod podoshvami zahrustelo.
Vpervye (na pamyati |shera) shagi Isidro ne byli besshumny. Zatem pol snova
ochistilsya, i |sher morgnul, porazhennyj novoj kartinoj.
-- Sumasshedshij rabochij?
Don Simon medlenno pokachal golovoj.
-- Na potolke net kopoti, -- skazal on. -- Syuda nikto ne zaglyadyvaet:
ni rabochie, ni turisty. Vy zhe sami obratili vnimanie: my proshli pervymi po
etim kostyam.
-- Nechto podobnoe ya videl v monastyre kapucinov v Rime, no...
Vdol' sten tonnelya byli slozheny tazovye kosti. Svet fonarya vyzyval v
nih prichudlivuyu igru tenej, kogda Isidro i |sher prohodili po uzkomu prohodu
mezhdu dvuh nasypej. Tazovye kosti -- i nikakih drugih. Potom oni ustupili
mesto cherepam; pustye glaznicy provozhali ih s pechal'nym vnimaniem. V bokovom
tonnele |sher uglyadel ohapki reber, hrupkih i raspadayushchihsya. Potom byli
prigorki pozvonkov, a za nimi poshli falangi pal'cev -- vse mel'che i mel'che.
V konce tonnelya ih zhdal eshche odin altar' -- tretij po schetu.
|sher oshelomlenno potryas golovoj i povernulsya k Isidro. -- No zachem?..
-- |to dovol'no trudno ob®yasnit', -- negromko otvetil vampir, --
cheloveku vashej epohi, da i lyubomu, rodivshemusya v tak nazyvaemyj Vek
Racionalizma.
-- No sami vy ponimaete?
-- Kogda-to ponimal.
|sher naklonilsya i podnyal falangu iz blizhajshej grudy, chto tyanulis' vdol'
sten podobno kucham zerna v ambare. Povertel v pal'cah, bessoznatel'no
povtoryaya dvizheniya Lidii, kogda ona izuchala razrublennyj pozvonok Lotty.
Malen'kij izyashchnyj sterzhenek s shishechkami sustavov, osvobozhdennyj ot hrupkogo
chuda nervov i myshc, pozvolyavshih emu kogda-to chutko otzyvat'sya na
prikosnovenie lyubovnika ili szhimat' rukoyatku pistoleta. |sher povernulsya,
namerevayas' pustit'sya v obratnyj put', kogda iz temnoty prishel shepot:
-- Verni.
On zamer.
On ne videl nichego, krome tenej v ohapkah reber vperedi i vokrug. On
vzglyanul na dona Simona. Glaza vampira metalis' ot teni k teni --
rasshirennye, ispugannye, ishchushchie. YAsno bylo, chto Isidro ne tol'ko ne vidit
govoryashchego, no dazhe i ne mozhet ego pochuvstvovat'.
-- Polozhi to, chto vzyal, -- prosheptal golos na latyni, i |sher shepnul v
otvet na etom zhe yazyke:
-- Pochemu?
-- Ona budet eto iskat'.
-- Kto?
-- Ta, komu eto prinadlezhalo. Oni vse pridut syuda za svoimi cherepami,
rebrami, falangami pal'cev, dazhe za malen'kimi ushnymi kostochkami -- ne
bol'she kamushka v perstne. Vostrubit truba -- i oni nachnut iskat' sebya,
iskat' to, chto ot nih ostalos'. A potom podnimutsya po lestnice -- kazhdyj so
svoim prahom. Vse, krome menya.
CHto-to smestilos' vo mrake. U |shera shevel'nulis' volosy, kogda on
uvidel, kak v kakom-nibud' yarde ot nego teni slozhilis' v podobie
chelovecheskoj figury. On pochuvstvoval, kak ryadom vzdrognul don Simon --
nesmotrya na svoe sverh®estestvenno ostroe zrenie, on tozhe prozrel lish'
teper'.
Golos snova shepnul na latyni:
-- Vse, krome menya.
To, chto bylo nadeto na neznakomce, kogda-to nazyvalos' monasheskoj
ryasoj; istlevshaya, raspolzayushchayasya dyrami, ona, vidno, byla nemnogim molozhe
lezhashchih vokrug kostej. Vladelec ee starcheski gorbilsya, ezhas', slovno ot
holoda; v izmozhdennoj ssohshejsya ploti siyayushchie glaza kazalis' ogromnymi --
zelenye, kak polyarnyj led. Hrupkie detskie chelyusti byli vooruzheny nevidanno
dlinnymi i ostrymi klykami. Lohmot'ya ryasy ne zakryvali gorla, i |sher mog
razglyadet' na grudi vampira chernoe ot vremeni i gryazi raspyatie.
Tryasushchayasya ruka, bol'she pohozhaya na ptich'yu lapu, ukazala na dona Simona;
nogti byli dlinnye, oblomannye.
-- My uslyshim trubnyj glas, -- shepnul vampir, -- no nam nekuda budet
idti, tebe i mne. My ostanemsya nevoskresshimi, nesudimymi, odinokimi; vse
drugie ujdut... Kuda? |togo my tak i ne uznaem... Mozhet byt', oni zamolvyat
za menya slovechko, oni ved' dolzhny ponyat', zachem ya delayu eto, oni umolyat...
Don Simon vyglyadel smushchennym, no |sher sprosil:
-- Zamolvyat -- pered Bozh'im prestolom?
Staryj vampir ustremil na nego zhazhdushchie mercayushchie zelenym svetom glaza.
-- YA delal vse, chto mog.
-- Kak tvoe imya? -- sprosil Isidro, perehodya na grubuyu srednevekovuyu
latyn' s sil'nym ispanskim akcentom.
-- Antonij, -- shepnul vampir. -- Brat Antonij iz ordena minoritov. YA
ukral eto... -- On kosnulsya svoego chernogo oblacheniya, i vethij loskut
ostalsya u nego v ruke. -- Ukral u benediktinca na ryu Sen-ZHak, ukral i ubil
ee vladel'ca. Mne prishlos' eto sdelat'. Zdes' syro. Veshchi portyatsya bystro. YA
ne mog vyjti i predstat' nagim pered Bogom i lyud'mi. Mne prishlos' ubit'...
Ty ponimaesh', chto mne PRISHLOSX eto sdelat'?
Vnezapno on okazalsya ryadom s |sherom (prichem ne vozniklo ni chuvstva
razryva vremeni, ni provala v vospriyatii); kasanie tonkih pal'chikov bylo
podobno prikosnoveniyu kolyuchih lapok nasekomogo. Glyadya v ego lico, |sher
vnezapno obnaruzhil, chto brat Antonij vyglyadit ne starshe dona Simona i mnogih
inyh vampirov. Lish' starcheskaya poza da belizna padayushchih na sgorblennye plechi
volos sozdavali vpechatlenie krajnej dryahlosti.
-- CHtoby sohranit' sobstvennuyu zhizn'? -- sprosil |sher.
Pal'cy brata Antoniya vse brodili po ego ruke, to li proshchupyvaya kosti,
to li pytayas' sogret'sya zhivoj krov'yu. Drugoj rukoj monah derzhal |shera za
mizinec, i yasno bylo, chto vyrvat' ego iz etih hrupkih pal'cev tak zhe
nevozmozhno, kak esli by mizinec byl zamurovan v cement.
-- YA ne pitalsya... dolzhnym obrazom... mesyacami, -- obespokoeno shepnul
vampir. -- Krysy... loshad'... ptency. YA chuvstvuyu, kak poddaetsya moj razum,
chuvstva teryayut ostrotu. YA proboval... YA proboval snova i snova. No kazhdyj
raz mne stanovilos' strashno. Esli ya ne budu pitat'sya kak dolzhno, esli ne
budu pit' lyudskuyu krov', ya otupeyu, ya stanu medlenno dvigat'sya. YA ne mogu
etogo dopustit'. Posle vseh etih let, posle vseh smertej, posle begstva ot
Strashnogo Suda... I kazhdaya vzyataya mnoyu zhizn' -- vopiet, s kazhdoj smert'yu
schet rastet. Ih mnogo, slishkom mnogo, ya ih schitayu. No golod svodit menya s
uma. I ya nikogda ne budu proshchen.
-- Odno iz osnovnyh polozhenij very, -- medlenno progovoril |sher, -- v
tom, chto net takogo greha, kotorogo by Gospod' ne mog prostit', esli greshnik
raskayalsya polnost'yu.
-- YA ne mogu polnost'yu raskayat'sya, -- prosheptal brat Antonij. -- YA
pitayus' i budu pitat'sya. YA krepche teh, chto ohotilis' za mnoj... No golod
svodit menya s uma. Uzhas, zhdushchij menya po tu storonu smerti, -- ya ne vynesu
ego. Mozhet byt', esli ya pomogu tem, kto pridet syuda, chtoby im bylo legche
iskat'... Dolzhny zhe oni poprosit' obo mne! Oni dolzhny! Dolzhny!.. -- On
podtyanul |shera poblizhe; obdalo zapahom tleniya; ryasa byla lomkoj ot staroj
zasohshej krovi. Brat Antonij kivnul v storonu nepodvizhnogo dona Simo-na. --
Kogda on ub'et tebya, -- shepnul monah, -- ty poprosish' obo mne?
-- Esli ty otvetish' na tri moih voprosa, -- skazal |sher, soznatel'no
vhodya v koleyu legend, s kotorymi drevnij vampir byl nesomnenno znakom, i
sudorozhno soobrazhaya, kak razdelit' vse, ego interesuyushchee, na tri chasti, da
eshche i izlozhit' vse eto svyazno i po-latyni. Slava bogu, chto oni govorili na
cerkovnoj latyni, kotoraya, v principe, ne trudnee francuzskogo. "Bud' eto
klassicheskaya latyn', -- mashinal'no podumal |sher, -- beseda by ne sostoyalas'
voobshche".
Franciskanec ne otvetil, no sozdalos' takoe vpechatlenie, chto on zhdet
pervogo voprosa. Tonen'kie pal'cy obzhigali holodom ruku |shera. Don Simon
stoyal ryadom, bezmolvno glyadya na nih oboih. |sheru pokazalos', chto ispanec
nacheku i gotov v lyubuyu sekundu prijti na pomoshch', hotya sam on ne chuvstvoval,
chtoby ot malen'kogo monaha ishodila smertel'naya ugroza.
Spustya mgnovenie on sprosil:
-- Ty mozhesh' ohotit'sya dnem? -- YA ne smeyu yavit'sya pered likom Gospoda.
Mne prinadlezhit noch'. Zdes', vnizu... YA ne osmelyus' vyjti dnem naruzhu.
-- No mog by... -- nachal neterpelivo |sher, odnako soobrazil, chto eto
mozhet byt' vosprinyato kak vtoroj vopros, i umolk na sekundu. Na um prihodili
sotni voprosov, no vse oni byli otbrosheny. Glavnoe bylo sejchas -- ne
spugnut' drevnego vampira, sposobnogo v lyuboe mgnovenie besshumno
rastvorit'sya s takoj zhe legkost'yu, s kakoj on poyavilsya. |sheru vdrug
vspomnilos', kak Lidiya v Novom kolledzhe kormila vorob'ev kroshkami iz ruk, s
porazitel'nym terpeniem sidya nepodvizhno s protyanutoj ladon'yu.
-- Kto byli tvoi sovremenniki sredi vampirov?
-- Iogann Magnus, -- prosheptal staryj vampir. -- Ledi |lizabet; ZHanna
Krua, ukrotitel'nica loshadej; Anna lya Flamand; vallijskij menestrel',
obitavshij v usypal'nice Londona; Tulloch SHotlandec, pohoronennyj v cerkvi
Nevinnyh Mladencev. Cerkov' razrushili, vybrosili vse ostanki, a ego kosti
sozhgli. Ot poludennogo solnca vsya plot' na nih skryuchilas' i obuglilas'...
|to bylo v dni terrora, kogda lyudi ubivali drug druga, kak my, vampiry,
nikogda by ne osmelivalis' ubivat'.
-- Hotya koe-kto klyalsya, chto videl SHotlandca pyat'desyat let nazad v
Amsterdame, -- probormotal Isidro po-anglijski. Kazalos', on ponyal bez
ob®yasnenij, pochemu |sher zadal imenno etot vopros. -- CHto do ostal'nyh...
|sher snova povernulsya k monahu. -- Prihodilos' li tebe ubivat' drugih
vampirov? Brat Antonij popyatilsya, zakryvaya beloe lico suhimi, kak u skeleta,
rukami.
-- |to zapreshcheno, -- otchayanno prosheptal on. -- Skazano: "Ne ubij..." A
ya ubival, ubival snova i snova. YA dolzhen byl iskupit'...
-- Prihodilos' li tebe ubivat' drugih vampirov? -- tiho povtoril don
Simon. On po-prezhnemu stoyal nepodvizhno, no |sher chuvstvoval, chto vse v nem
napryaglos' kak struna.
Monah pyatilsya, vse eshche zakryvaya lico. |sher shagnul k nemu i protyanul
ruku, namerevayas' uhvatit' ego za vethij chernyj rukav. V sleduyushchij mig on
ponyal, chto imeli v vidu legendy, govorya o sposobnosti vampirov rasseivat'sya
podobno tumanu. Kak i ran'she, on ne pochuvstvoval ni malejshego pomutneniya v
mozgu. Prosto obnaruzhil, chto stoit, derzha vethij chernyj loskut, i tupo
smotrit na igru tenej za altarem.
-- Pomyani obo mne, -- ele slyshno proshelestelo v mozgu. -- Skazhi
Gospodu, ya delal chto mog. Poprosi za menya, kogda on ub'et tebya...
-- Vy v samom dele namerevaetes' ubit' menya? -- |sher zakryl za soboj
zheleznuyu reshetku, povernul v zamke tyazhelyj klyuch i proshel v tesnyj vestibyul',
gde Isidro vyiskival chto-to v kontorke sredi bumag.
Vampir priostanovilsya i besstrastno oglyadel ego. Kak vsegda, trudno
bylo istolkovat' etot vzglyad: to li prezrenie k smertnomu, to li udivlenie,
a mozhet byt', vampir prosto progolodalsya. Kak by tam ni bylo, na vopros
|shera don Simon ne otvetil.
-- CHto vy dumaete ob etom brate-franciskance? -- sprosil on.
-- Krome togo, chto on sumasshedshij? Vy eto imeete v vidu? -- |sher dostal
paru voskovyh plastin (vrode teh, chto on postoyanno taskal s soboj, kogda
rabotal na ministerstvo inostrannyh del) i prinyalsya metodichno snimat'
ottiski so vseh klyuchej. -- Vryad li eto nash obvinyaemyj.
-- Potomu chto on zdes', a ne v Londone? Vykin'te eto iz golovy. On tih,
kak pylinka, Dzhejms. On mog posledovat' za nami v Parizh, podslushat'
koe-kakie nashi razgovory i razygrat' sumasshestvie...
-- Podslushat' -- na latyni?
-- Na anglijskom, kol' skoro u nego v priyatelyah byli Rajs i SHotlandec.
Obychno my obuchaem drug druga yazykam i ukazyvaem drug drugu na izmeneniya v
yazyke toj strany, gde v dannyj moment obitaem. Dlya nas ochen' vazhno ne
privlekat' vnimaniya. To, chto on zhivet, skryvayas' v katakombah, eshche ne
oznachaet, chto on ne vyhodit, nevidimyj, na ulicy. Po krajnej mere, on
osvedomlen obo vsem, chto proishodilo posle sverzheniya korolya... A ego
obmolvka naschet togo, chto plot' SHotlandca skryuchilas' i obuglilas' na kostyah
pod luchami poludennogo solnca...
-- Oznachaet, chto on pri etom prisutstvoval? -- |sher podkovyrnul nogtem
i izvlek iz voska poslednij klyuch, prikidyvaya, naskol'ko blizko k istine
predpolozhenie minorita o tom, chto Isidro zamyshlyaet ubit' ego. -- No vy zhe
sami skazali, chto SHotlandca videli mnogo pozzhe...
-- YA skazal: "Koe-kto klyalsya, chto videl ego", -- svedenie takoe zhe
nedostovernoe, kak i svedeniya nashego religioznogo druga. Sposobnosti
SHotlandca byt' nezametnym tozhe dolzhny byli so vremenem vozrasti. Dostovernyh
faktov net so vremen terrora, samye svezhie -- poluvekovoj davnosti.
|sher ster ostatki voska s borodok i vnov' povesil klyuchi na kryuk vozle
reshetchatoj dveri. -- A drugie, kogo on nazval?
-- Dvoe iz nih, po men'shej mere, mertvy -- dazhe troe, esli lya Flamand
-- ta samaya dama, s kotoroj ya poznakomilsya vo vremya pikardijskih vojn. O
Krua vpervye slyshu... -- On podozhdal, poka |sher otkroet vhodnuyu dver', zatem
uvernul fitil' fonarya, i plamya ugaslo. |sher podumal s usmeshkoj, chto tryuk
Isidro so svechami, vidimo, ne srabatyvaet, kogda rech' zahodit o treh
chetvertyah dyujma tkanogo fitilya i rezervuare, polnom kerosina.
-- Itak, my imeem troih -- ili dazhe chetveryh, esli vy namereny vklyuchit'
v spisok i Grippena, a zaodno pridumat', kak emu udalos' razreshit' problemu
dnevnogo sveta. -- |sher shagnul cherez porog na temnuyu ryu Daryu.
-- Nikto iz teh, kogo on nazval, ne podaval priznakov zhizni v techenie
stoletij.
-- |to vovse ne oznachaet, chto oni ne pryachutsya gde-to, kak brat Antonij,
stanovyas', po vashim slovam, vse terpimee k chesnoku, serebru i prochim
nepriyatnostyam.
-- No i ne snimaet podozrenij s samogo brata Antoniya. -- Vy verite, chto
on ubijca?
Mgnovennaya usmeshka tronula tonkie guby Isidro.
-- Net. No u nas slishkom malo kandidatov na etu rol'.
|ho ih shagov otrazhalos' ot gryaznyh kirpichnyh sten, kogda oni shli skvoz'
spletenie uzkih ulochek v napravlenii bul'vara. Trudno bylo skazat', kotoryj
teper' chas: svincovyj mrak zapolnyal nochnye bistro, prostitutok tozhe vidno ne
bylo.
-- "YA ubival snova i snova" -- tak on skazal... -- zadumchivo progovoril
Isidro. -- I eshche: "YA dolzhen byl iskupit'..." Ubijstvo drugih vampirov mozhet
byt' kvalificirovano kak vershina ubijstva. Kstati, vy ne planiruete chto-libo
podobnoe, esli predstavitsya sluchaj?
|sher posmotrel na sputnika i vstretil spokojnyj vzglyad holodnyh
strannyh glaz. Ostaviv vopros bez otveta, on skazal:
-- Esli by on hotel unichtozhit' sebe podobnyh, to nachal by otsyuda, ne
utruzhdaya sebya poezdkami v London. A esli ubijca -- ego rovesnik, obladayushchij
takimi zhe sposobnostyami, to brat Antonij -- edinstvennaya nadezhda v nashih
poiskah.
-- Esli on soglasitsya, -- zametil Isidro. Oni peresekli ulicu. |sher
ulovil legkoe dvizhenie v temnom pereulke sprava i priglushennoe vzvolnovannoe
bormotanie. Vidimo, mestnye huligany, posoveshchavshis', prinyali mudroe reshenie
ne pristavat' k etoj pare prohozhih. -- I potom, gde garantiya, chto, dazhe esli
ugovorit' ego vybrat'sya iz-pod zemli, on primknet k nam, a ne k ubijce?
|sher sodrognulsya, vspomniv vozniknovenie iz t'my malen'kogo monaha,
holodnye shchekochushchie pal'chiki, ih strashnuyu silu. On vspomnil svoyu reakciyu pri
pervom stolknovenii s vampirami i v chem-to ponyal Isidro. Mozhet byt', i
vpravdu ne stoilo budit' spyashchego zverya.
Oni minovali temnuyu ploshchad' s fontanami, shumyashchimi osobenno gromko v
nochnoj tishine, i povernuli k bul'varu Sen-Mishel'. Dazhe eta arteriya Parizha
byla sovershenno pusta. Temnye kashtany shelesteli nad ih golovami, palaya
listva lezhala vlazhnymi prigorkami vdol' sten bol'shih gospitalej,
stolpivshihsya v etom rajone. YArkost' elektricheskih ulichnyh fonarej delala
okruzhayushchij mrak eshche gushche. Vremenami ugryumoe molchanie narushalos' grohotom
koles fiakra i cokan'em kopyt. |kipazh proezzhal, i vse smolkalo vnov'. Noch'
byla tihoj i holodnoj; |sher zatyanul poplotnee sharf i zapahnul poly svoego
shirokogo pal'to.
Nemnogo vremeni spustya on sprosil:
-- Esli v Londone oruduet neobychnyj vampir -- bud' to SHotlandec, ili
sam Rajs, ili kto-to drugoj, -- ne mogli by my vysledit' ego po
neob®yasnennym ubijstvam? Voobshche, kak chasto dolzhen ubivat' drevnij vampir?
-- Lyuboj gorod na zemle, -- skazal don Simon, -- sam po sebe porozhdaet
takoe kolichestvo neob®yasnennyh ubijstv, svyazannyh s istoshcheniem, holodom,
gryaz'yu, bespechnost'yu, chto vy ne smozhete vysledit' takim obrazom dazhe
obyknovennogo vampira. CHto zhe kasaetsya vashego predpolozheniya, chto s vozrastom
vampiru trebuetsya men'she krovi (ili tochnee -- agonii zhertv, kotoraya,
sobstvenno, i pitaet nashi sposobnosti) -- ne znayu, ne zamechal.
On priostanovilsya posredi mostovoj. Nochnoj veterok vzdul ego temnyj
plashch, smel blednye volosy s vorotnika. Na sekundu pokazalos', chto sejchas ego
samogo podhvatit i uneset, kak ogromnyj seryj list. Zatem on dvinulsya
dal'she.
-- Delo ved' tut ne tol'ko v pitanii, Dzhejms. Nekotorye iz nas
predayutsya izlishestvam. Lotta, naprimer, vozderzhivalas' ot oblyubovannogo
ubijstva skol'ko mogla, chtoby sdelat' ego potom eshche slashche, no eto opasnaya
praktika. Posle dolgogo posta zhazhda krovi dovodit nekotoryh do bezumiya. |to
chasto privodit k toroplivosti i bespechnosti, a vo vsem, chto kasaetsya nas,
bespechnost' gibel'na.
Oni uzhe byli ryadom s miniatyurnym labirintom ulochek u reki, gde stoyal
otel' "SHambor"; ot Seny veyalo holodom; v konce moshchenogo pereulka poyavilsya
pervyj molochnik. |sher izuchal iskosa izyashchnyj profil' ispanca: nos s
gorbinkoj, bescvetnye nezhnye volosy.
-- I vy ni razu ne rasslabilis' za trista pyat'desyat let? -- tiho
sprosil on.
-- Net.
-- Otdyhaete, tol'ko kogda spite?
Vampir ne glyadel na nego.
-- Ne znayu. My vse slishkom pozdno ponimaem, chto nashi sny -- sovsem ne
to, chto my o nih dumaem.
-- Vy vidite sny?
Isidro pomedlil, i |sheru vnov' pokazalos', chto veter podhvatit ego
sejchas i uneset. Isidro ulybnulsya. Legkaya skladka smyala belyj shelk kozhi i
snova razgladilas'.
-- Da, -- skazal don Simon. -- YA vizhu sny. No k chelovecheskim snam oni
otnosheniya ne imeyut.
|sher hotel by znat', ne prisnitsya li segodnya Isidro brat Antonij,
raskladyvayushchij kosti vo mrake.
Zatem on vnezapno okazalsya v odinochestve. Na sekundu emu pokazalos',
chto vperedi, v belesom tumane, okutavshem berega Seny, mel'knul temnyj plashch,
no, skoree vsego, tol'ko pokazalos'.
VARVARSKIE UBIJSTVA V LONDONE!
POTROSHITELX SNOVA VYHODIT NA OHOTU?
Seriya uzhasnyh ubijstv potryasla London vchera, kogda devyat' chelovek --
shest' zhenshchin i troe muzhchin -- byli zverski umershchvleny v rajonah Uajtchepel i
Lajmhaus mezhdu chasom nochi i chetyr'mya chasami utra. Pervoe telo, prinadlezhashchee
aktrise var'ete Salli SHor, bylo najdeno musorshchikom v allee pozadi
Lajmhaus-roud. Ono bylo izbito i izrezano tak zverski, chto, kogda ego nashli,
ono bylo fakticheski obeskrovleno. Vosem' drugih zhertv byli najdeny v
razlichnyh mestah nepodaleku v ochen' pohozhem sostoyanii. Policiya obratila
vnimanie, chto, hotya tela byli pochti polnost'yu lisheny krovi, krajne malo
faktov ukazyvaet na to, chto ubijstva byli soversheny gde-to v drugom meste,
posle chego tela byli pereneseny tuda, gde oni byli najdeny.
|sher otlozhil gazetu na stolik ryadom s chashkoj kofe, chuvstvuya, kak oznob
probiraet ego do kostej. Devyat'!
CHto govoril don Simon? "Posle dolgogo posta zhazhda krovi dovodit
nekotoryh do bezumiya..."
Devyat'.
|sher pochuvstvoval legkuyu durnotu.
Naskol'ko on mog sudit', eto ne bylo pohozhe na pocherk londonskih
vampirov. Oni by ne dejstvovali stol' oprometchivo -- Grippen, Farreny, Hloya.
Net, ubijstva byli nesomnenno soversheny tem, kogo oni iskali s donom
Simonom. Vampir tailsya skol'ko mog, ubivaya bystro i tiho, no zatem...
|sher vzglyanul na datu. Utrennyaya gazeta. Ubijca vyshel na ohotu vcherashnej
noch'yu, v to samoe vremya, kogda oni vdvoem s Isidro vyslezhivali otca Antoniya
vo mrake katakomb. Tol'ko na etot raz zhertvami byli ne vampiry, a lyudi.
"Polozhim, -- razmyshlyal on, probezhav stat'yu do konca, -- lichnosti ne
slishkom zametnye". Aktrisy var'ete, portnihi ili prosto "molodye osoby".
Sudya po rajonu i chasu ubijstva, nastoyashchaya ih professiya somnenij ne vyzyvala.
Odnako eto ne delalo sluchivsheesya menee chudovishchnym; otnyne uzhe nikto iz
zhitelej Londona ne mog chuvstvovat' sebya v bezopasnosti.
Oni ne krichali. On snova vspomnil lico toj zhenshchiny v poezde, vspomnil,
kak rasteryanno pytalas' ona zastegnut' pugovki na grudi, vzglyad
somnambulicheskih glaz... I ryzhie volosy Lidii, mercayushchie v svete gazovogo
rozhka. U nego poholodeli ruki.
"Net, -- tverdo skazal on sebe. -- Ona preduprezhdena ob opasnosti, ona
dostatochno razumna, chtoby ostavat'sya nochami doma, sredi lyudej..." Oblegcheniya
eto ne prineslo. On podnyal golovu, slepo glyadya na ulichnyj potok, l'yushchijsya
mimo kafe. Tonkij tuman rannego utra kristallicheski sverkal v lomkom
solnechnom svete na fone korichnevyh zdanij i golyh derev'ev, slovno
vyvedennyh kitajskoj tush'yu. Bul'vary byli polny gulyayushchih, privlechennyh
poslednimi pogozhimi den'kami oseni. |kipazhi s otkinutym verhom katili v
storonu Bua dyu Bulon'.
Nichego etogo |sher ne videl. On dumal o tom, gde sejchas mozhno najti dona
Simona. Osobnyak |lizy de Montador, po ego raschetam, nahodilsya gde-to v
rajone Mare, no eto by otnyalo celyj den' -- izuchat' spiski vladel'cev domov.
Da i gde garantiya, chto Isidro spit imenno tam! CHestno govorya, |sher sil'no
somnevalsya v tom, chtoby etot strojnyj zagadochnyj idal'go doverilsya |lize i
ee chichisbeyam. Krome togo, vizit k |rnchesteram pokazal emu so vsej yasnost'yu,
skol' legkomyslenno prihodit' v gosti k vampiram v odinochku. A samoe glavnoe
-- on vse ravno ne smozhet ni s kem iz nih vstretit'sya, poka solnce eshche na
nebe.
|sher zadumchivo oshchupal voskovye plastiny v karmane i prikinul, kogda u
strazha katakomb dolzhen byt' obedennyj pereryv.
Odno iz preimushchestv raboty na ministerstvo inostrannyh del zaklyuchalos'
v znakomstve s zakulisnoj zhizn'yu dobroj dyuzhiny bol'shih gorodov Evropy.
Oksfordskie kollegi |shera byli by porazheny, uznav, s kakoj legkost'yu ih
skromnyj lektor filologii vyhodit na ves'ma strannyh lyudej -- ot vzlomshchikov
do soderzhatelej pritonov, bol'shinstvo iz kotoryh, vprochem, nosili vpolne
prilichnye imena, da eshche i s latinskimi doveskami. Nesmotrya na tot fakt, chto
Angliya i Franciya sostoyali v tesnejshem soyuze, |sheru uzhe prihodilos'
zakazyvat' v Parizhe dublikaty klyuchej ot nekotoryh kabinetov, tak chto on
znal, k komu obratit'sya.
Poskol'ku segodnya byla ne pervaya i ne tret'ya pyatnica mesyaca, |sher ne
slishkom opasalsya, chto stolknetsya v katakombah s tolpoj turistov ili s
pasushchimi ih ohrannikami. Sejchas v katakombah nesli sluzhbu ot sily dva
gosudarstvennyh pensionera, i, hotya chas obeda davno minoval, |sher pribyl v
Mare s nadezhdoj na udachu i bespechnost' storozhej, navernyaka boltayushchih o tom o
sem vmesto togo, chtoby ohranyat' oba vhoda.
Da i zachem ih, sobstvenno, ohranyat'? Dveri zaperty, i komu pridet v
golovu proskol'znut' tajkom v Carstvo Smerti?
Udacha i chelovecheskaya bespechnost' byli segodnya polnost'yu na storone
|shera. Vskore on uzhe stoyal u sluzhebnogo vhoda, cherez kotoryj oni pronikli v
katakomby proshloj noch'yu. Dver' byla zakryta. Hotya tablichka na nej
rekomendovala obratit'sya za informaciej na plas Denfer-Roshero v neskol'kih
kvartalah otsyuda, |sher nekotoroe vremya uporno stuchal v dver' kulakom.
Otvetom emu byla tishina, na chto on, sobstvenno, i rasschityval. Klyuchi,
izgotovlennye dlya nego segodnya ZHakom lya Pyusom, podhodili bezukoriznenno;
sledit' za |sherom v etoj tihoj ulochke bylo nekomu. On proskol'znul vnutr',
prisvoil eshche odin zhestyanoj fonar' i, spustivshis' po lestnice, zamknul za
soboj reshetku. SHel chetvertyj chas popoludni, a temnota v eto vremya goda
nastupaet okolo shesti... Po krajnej mere udastsya vyyasnit', spyat li vampiry
stol' pochtennogo vozrasta v dnevnoe vremya. I esli ne spyat...
A s drugoj storony, smeshno dazhe i dumat', chto on, smertnyj chelovek,
smozhet najti brata Antoniya v etom labirinte. Ostaetsya rasschityvat', chto ego
odinokoe poyavlenie zaintriguet starogo monaha i pobudit vstupit' v
razgovor...
Posle dolgih kolebanij on ostavil svoyu serebryanuyu cepochku v otele: vryad
li by ona zashchitila ego ot brata Antoniya, i skoree vyzvala by razdrazhenie.
Pri pervoj vstreche (vo vsyakom sluchae, tak skazal Isidro) cepochka mogla byt'
eshche istolkovana kak dan' tradicii (sushchestvuet zhe obychaj ohranyat' s ruzh'em
spal'nyu novobrachnyh), i |sher byl by ne proch' takuyu tradiciyu prodolzhit'. No
on ne znal, kak otnesetsya k etomu brat Antonij, a to, chto on hotel skazat'
stariku, bylo zhiznenno neobhodimo.
"SHest'sot let..." -- razmyshlyal on, osvetiv pervuyu melovuyu strelku,
nacherchennuyu vchera Isidro. Na trone byl poslednij iz dinastii Kapetov, kogda
Antonij promenyal spasenie dushi na bessmertie. |sher hotel by znat', pryatalsya
li monah pod zemlej vse eto vremya ili zhe bezumie odolevalo ego postepenno,
vek za vekom.
Ego dyhanie klubilos' v svete lampy; v beskonechnyh galereyah bylo ves'ma
holodno. Edinstvennymi zvukami byli shurshanie vlazhnogo galechnika pod nogoj da
potreskivanie raskalennoj zhesti fonarya. Vchera, pod zashchitoj Isidro, idti bylo
kuda spokojnee. T'ma vperedi pugala. Stranno, no |sher boyalsya ne stol'ko
vampira, skol'ko togo, chto svod koridora mozhet vnezapno ruhnut' i pohoronit'
ego zazhivo.
Dostignuv vorot, on vzdohnul s oblegcheniem, ibo uzhe nachal podozrevat',
chto propustil odnu iz melovyh strelok. Nasypi korichnevyh kostej i skalyashchihsya
cherepov kazalis' emu menee opasnymi, chem sami koridory.
Put' k podzemel'yam, gde obital Antonij, okazalsya dlinnee, chem
predstavlyalos' |sheru. Gde-to on vse-taki sbilsya s dorogi, dolgo plutal sredi
kostej, pytayas' vysmotret' v glinistoj hlyabi izyashchnye otpechatki tufel'
Isidro, poka ne nabrel nakonec na odnu iz strelok. Neudivitel'no, chto
sluzhiteli izbegali etih mest. Vpolne vozmozhno, chto oni o nih prosto ne
znali.
On minoval haos rassypannyh kostej, grudy cherepov i prochego, gotovye
hot' sejchas vstretit' Sudnyj den'. Vidimo, prichinoj tomu byla vsya eta
mrachnaya srednevekovaya simvolika, no |sher podumal vdrug o zastrelennom im
cheloveke, a potom o teh, chto neminuemo pogibnut v gryadushchej vojne, dlya
kotoroj on kopiroval karty i vykradyval plany v Avstrii, Kitae, Germanii,
vyvozya ih sredi svoih filologicheskih zametok.
On pripomnil vse izvestnoe emu ob etih planah i byl porazhen nepriyatnoj
mysl'yu, chto on vinovat gorazdo bol'she, chem bednyaga Antonij, ubivavshij lish'
dlya togo, chtoby prodlit' svoe sushchestvovanie.
Pered stupenyami altarya, usypannymi kostyanymi oblomkami, |sher
ostanovilsya, vslushivayas' v zhutkuyu tishinu. CHerepa u sten pechal'no glyadeli na
nego izdali pustymi glaznicami.
Ego shepot skol'znul sredi kostej i sginul vo mrake: -- Frater
Antonius... Otvetom bylo lish' shelestyashchee eho. -- In nomine Patris,
Antonius...
Mozhet byt', on spal vovse ne zdes'. |sher prisel na kamennuyu stupen'ku,
postaviv fonar' ryadom. Oglyadelsya, prikidyvaya s otchayaniem, skol'ko vremeni
emu pridetsya potratit', chtoby najti mesto nochlega Antoniya. Esli, konechno,
staryj vampir voobshche imel obyknovenie spat' dnem. |sher poplotnee zakutalsya v
pal'to, polozhil podborodok na vysoko podnyatye koleni i stal zhdat'.
V absolyutnoj tishine tiho svistela raskalennaya zhest' fonarya. |sher
vslushivalsya napryazhenno, no razlichal lish' pisk i voznyu krys sredi grud
kostej. V nepodvizhnom sostoyanii bylo gorazdo holodnee, i on poter ruki vozle
pyshushchego zharom fonarya, zhaleya, chto ne zahvatil perchatki. Krasnye krysinye
glazki sverknuli na krayu luzhicy smutnogo sveta i vnov' propali. Isidro
govoril, chto vampiry sposobny primanivat' zhivotnyh ne huzhe, chem lyudej.
Kogda, interesno, u brata Antoniya nastupaet vremya obeda?
Zatem prishla ubijstvennaya mysl': a ne primanil li brat Antonij ego
samogo? Mogut li vampiry zacharovyvat' zhertvu, ne poglyadev ej pri etom v
glaza? Po svoej li vole on prishel syuda? "YA by mog vyzvat' ee otkuda ugodno,
-- skazal kogda-to Isidro, nezhno osvobozhdaya ot sharfa sheyu bednoj zhenshchiny. --
I pover'te mne, Dzhejms: ona by zanyala deneg i priehala".
|sher, pravda, ne chuvstvoval toj dremoty, s kotoroj on borolsya kogda-to
v kupe vagona, no eto moglo svidetel'stvovat' i o velikom iskusstve brata
Antoniya.
"Posle dolgogo posta zhazhda krovi dovodit do bezumiya..."
On vspomnil gazetnyj zagolovok i sodrognulsya.
Kerosin v zhestyanom rezervuare vygorel uzhe pochti polnost'yu. |sher
predstavil, kak emu pridetsya probirat'sya nazad v polnoj temnote, i proklyal
sebya za to, chto ne dogadalsya podbirat' po doroge broshennye turistami svechnye
ogarki. On vypryamilsya, napryazhenno vsmatrivayas' vo mrak.
-- Antonij, -- shepotom proiznes on po-latyni. -- YA prishel pogovorit' s
toboj. YA znayu, chto ty tam.
Otveta ne bylo. Pustye glaznicy cherepov; sotni pokolenij parizhan, ch'i
akkuratno rassortirovannye kosti zhdali zdes' trubnogo glasa.
CHuvstvuya, chto vedet sebya glupo, |sher snova zagovoril v pustuyu temnotu.
Po krajnej mere, esli Isidro i Zabiyaka Dzho Devis skazali pravdu, Antonij
uslyshit ego s lyubogo rasstoyaniya.
-- Moe imya -- Dzhejms |sher. YA ishchu vmeste s donom Simonom Isidro
londonskogo vampira-ubijcu. My dumaem, chto on mozhet ohotit'sya dnem tochno tak
zhe kak i noch'yu. On ubivaet lyudej i vampirov, dlya nego ne sushchestvuet dazhe teh
zakonov, kotorym povinuetes' vy. Ty pomozhesh' nam?
Nichego ne shevel'nulos' vo mrake, eho umolklo, upala myagkaya, kak pyl',
tishina.
-- Antonij, my nuzhdaemsya v tvoej pomoshchi, lyudi i vampiry. On, dolzhno
byt', tvoj rovesnik ili dazhe starshe. Tol'ko ty sposoben vysledit' ego. Ty
pomozhesh' nam?
Napevnye rifmy zakruzhilis' v ego soznanii, zavorazhivaya, kak detskaya
schitalochka:
...Prosheptal -- i eho snova
vozvratilo eto slovo,
eto imya, chto na svete
dlya menya svyatej vsego,
-- i ne bolee togo.
"|dgar Po..." -- podumal on, ponimaya do konca, chto eto takoe -- stoyat'
pered licom bezdonnoj chernoty, ne sovsem pustoj i ne sovsem mertvoj.
"I ne bolee togo... i ne bolee togo..."
On dostal iz karmana gazetu i razvernul ee na stupeni altarya, slozhiv
tak, chtoby brosalas' v glaza stat'ya ob ubijstvah. Podnyal pochti pustoj
fonar'; teni shevel'nulis', i cherepa slovno by oskalilis' nasmeshlivo.
-- YA dolzhen idti, -- skazal on v temnotu. -- YA vernus' zavtrashnej noch'yu
i poslezavtrashnej tozhe, poka ne pogovoryu s toboj. Devyat' lyudej i chetyre
vampira uzhe ubity, i teper' ty znaesh', chto zhertv budet eshche bol'she. Nam nuzhna
tvoya pomoshch'.
T'ma smykalas' za nim, kak zanaves, kogda on shel po koridoram. Mozhet
byt', za nim i nablyudali, no on etogo ne znal.
Kak mozhno voobshche unichtozhit' vampira, neuyazvimogo dlya solnechnogo sveta?
A takzhe, predpolozhitel'no, dlya serebra, chesnoka i prochego... |sher mnogo by
otdal, chtoby potolkovat' sejchas ob etom s Lidiej. Esli Antonij im ne
pomozhet...
Mozhet byt', mutaciya s techeniem vremeni otkryvaet inye uyazvimye tochki --
chuvstvitel'nost' k holodu, naprimer? Don Simon, pomnitsya, upominal, chto
holod osobenno nesterpim imenno dlya drevnih vampirov. Odnako chto delat' s
takogo roda informaciej, okazhis' ona dazhe pravdoj, |sher ne znal. Razve chto
poprobovat' zamanit' ubijcu v ogromnyj holodil'nik. On krivo usmehnulsya,
predstaviv, kak vdvoem s Isidro, oba odetye na eskimosskij maner, oni
vgonyayut v serdce neulovimogo vampira bol'shuyu sosul'ku i, otrezav golovu,
nabivayut emu rot snezhkami.
Esli predpolozhenie Lidii o tom, chto vampirizm -- vsego-navsego bolezn'
krovi, spravedlivo, to dostatochno najti nekuyu syvorotku, sposobnuyu borot'sya
s etoj zarazoj. "Samoe vremya obratit'sya k fol'kloru", -- s usmeshkoj podumal
on. Skazhem, ekstrakt chego-to takogo, soderzhashchegosya v chesnoke, vprysnutyj s
pomoshch'yu shprica neposredstvenno v venu vampira...
"A kto budet vpryskivat'? Ty?"
Da i potom, vampirizm -- eto daleko ne prosto bolezn'. Vmeste s
vozrastayushchimi vozmozhnostyami menyaetsya i psihika. Tak, mozhet byt', uyazvimaya
tochka imenno zdes'?
Idya po temnoj pustoj ulice v napravlenii ognej bul'vara, on sodrognulsya
pri mysli o teh strashnyh vozmozhnostyah, kotoryh so vremenem mozhet dostich'
vampir, kak peshka, proshedshaya do poslednej gorizontali i stavshaya ferzem...
V temnote pustoj ulicy daleko vperedi voznikla iz tumana chelovecheskaya
figura. Smutnoe lico mayachilo blednym pyatnyshkom, obramlennoe chernoj massoj
raspushchennyh volos. Malen'kie nezhnye ruki potyanulis' k nemu, i |sher poholodel
ot uzhasa. Konechno, sledovalo pokinut' katakomby, ne dozhidayas' temnoty!
Ona dvinulas' k nemu vse s toj zhe lenivoj, zamedlennoj graciej, s kakoj
peresekala gostinuyu |lizy, slovno vlekomaya slabym skvoznyakom. Odnako on
znal: stoit emu na sekundu otvesti glaza -- i ona mgnovenno okazhetsya ryadom.
Ee tihij, vkradchivyj shepot byl vnyaten i otchetliv, nesmotrya na razdelyavshee ih
rasstoyanie:
-- Nu chto ty, Dzhejms, zachem bezhat'? YA zhe tol'ko hochu pogovorit' s
toboj...
Nesmotrya na zamedlennuyu plavnost' dvizhenij, ona priblizhalas'
porazitel'no bystro, on uzhe razlichal ee smeyushchiesya porochnye glaza. CHuvstvuya
sebya obnazhennym, on popyatilsya, po-prezhnemu ne svodya s nee glaz...
Holodnye kamennye ruki shvatili ego szadi, zavernuli lokti za spinu i,
zhestoko zazhav rot, zaprokinuli emu golovu. Smrad staroj krovi udaril v
nozdri; eshche kto-to shvatil ego poperek tulovishcha, i |shera povolokli v glub'
temnoj allei. On bilsya, kak forel' na kryuchke, no ponimal uzhe, chto obrechen.
Oni tolpilis' vokrug nego, ih belye lica plyli vo mrake sovsem ryadom.
On bil ih nogami, no botinok kazhdyj raz uhodil v pustotu, i on slyshal nezhnyj
zhurchashchij smeh. On pochuvstvoval, kak kto-to razryvaet emu vorot, hotel
kriknut': "Net!", no zazhimayushchaya rot ledyanaya ladon' otognula golovu eshche
sil'nee, chut' ne slomav pozvonki. V razorvannyj vorotnik hlynul nochnoj
vozduh -- takoj zhe holodnyj, kak eti ruki...
Rezhushchaya bol', zatem volna slabosti. Koleni ego podognulis', i on
nakonec byl otpushchen. |sheru pokazalos', chto on uznaet hriplovatyj smeh
Giacinty. Malen'kie zhenskie ruki nadorvali rukav, i |sher pochuvstvoval, kak
ona prokusyvaet emu venu. Mrak pul'siroval v ego mozgu; potom vozniklo
smutnoe videnie svetlyh holodnyh yazychkov plameni, koleblyushchihsya v uzhasayushchej
bezdne; na sekundu emu pochudilos', chto on uzhe videl eti blednye lica -- to
li kogda strelyal v ZHana van der Placa v Pretorii, to li kogda igral s Lidiej
v kroket na lugu, prinadlezhashchem ee otcu.
ZHenskie ruki obvili ego, i, otkryv glaza, on uvidel oskalennuyu |lizu,
za plechom kotoroj stoyal Grippen; krov' byla na ego grubyh usmehayushchihsya
gubah. Vse oni byli tut -- Hloya, Serzh, temnovolosyj mal'chugan i drugie, --
nezhnymi preryvistymi golosami umolyavshie ustupit' im mesto. On snova
popytalsya shepnut': "Net...", no u nego ne hvatilo na eto dyhaniya. Alaya mgla
poglotila ego i stala chernoj.
-- Prostite, dorogaya. -- Missis SHelton vyshla iz uzkoj dveri pod
lestnicej, vytiraya ruki o fartuk, i Lidiya vskinula glaza ot nebol'shoj kipy
pisem na stolike v holle. -- Boyus', chto dlya vas nichego net.
V otvet na takuyu zabotlivost' Lidiya lish' ulybnulas' cherez silu i,
nelovko sunuv knizhnuyu sumku pod myshku, poshla vverh po lestnice, svobodnoj
rukoj vytaskivaya shpil'ku, skreplyayushchuyu shlyapu s volosami. Missis SHeldon
podnyalas' s nej do poloviny proleta i obespokoeno vzyala za ruku.
-- Vam tyazhelo, dorogaya, -- uchastlivo skazala hozyajka. -- Kakoj-nibud'
molodoj chelovek?
Lidiya kivnula. Hozyajka otpustila ee, i Lidiya dvinulas' dal'she. "YA
zadushu ego, -- dumala ona. -- On zhe napisal, chto vernetsya skoro!" Vozmozhnye
prichiny -- odna strashnee drugoj -- lezli v golovu. Lidiya otbrosila ih proch',
ostaviv odnu-edinstvennuyu mysl': "YA dolzhna kak-to s nim svyazat'sya... YA
dolzhna rasskazat' emu..."
Prednaznachennaya dlya uborshchicy zapiska po-prezhnemu visela na dveri,
prikolotaya chertezhnoj bulavkoj s sinej golovkoj: "BESPORYADOK -- RABOCHIJ.
PROSXBA NE UBIRATX". Lidiya vsyu svoyu zhizn' borolas' s mnogimi zhenshchinami -- ot
nyani do |len -- za neprikosnovennost' svoego rabochego mesta. Odnako Dolli --
uborshchica, nanyataya missis SHeldon, -- yavno bol'she uvazhala sobstvennuyu len',
nezheli lyubov' k poryadku. Sudya po vsemu, uborshchica dazhe ne perestupala porog
komnaty.
Lidiya brosila sumku na pol ryadom so stopkoj zhurnalov, snyala shlyapu i
zazhgla svet. Hotya ona znala, chto, okazhis' Dzhejms v Londone, on by
obyazatel'no dal ej znat' ob etom, no vse zhe proshla v spal'nyu i, pripav k
steklu, vsmotrelas' v glub' gryaznogo pereulka.
Kolonnada Princa Uel'skogo, 6. Obe poloviny port'ery zadernuty. Sveta v
okne ne bylo.
"CHert tebya poberi, Dzhejmi, -- podumala ona, vernuvshis' v komnatu i
chuvstvuya, kak szhimaetsya serdce. -- Prah tebya poberi, prah tebya poberi,
napishi mne! Vozvrashchajsya. YA dolzhna skazat' tebe ob etom".
Ona prislonilas' k kosyaku v proeme mezhdu dvumya komnatami, zabyv o
golovnoj boli, muchivshej ee vot uzhe s treh chasov, i o tom, chto ona s samogo
zavtraka fakticheski nichego ne ela. Vzglyad ee byl slepo ustremlen na
kontorku, zavalennuyu zhurnalami, vypiskami i knigami: "Istochniki psihicheskih
vozmozhnostej" Piterkina, "Himiya mozga i sed'moe chuvstvo" Frejborga,
"Patologicheskie izmeneniya" Mejzona. Sverhu lezhala zapiska Dzhejmsa, gde on
izvinyalsya za neobhodimost' ehat' vmeste s Isidro v Parizh. Zdes' zhe bylo i
ego parizhskoe pis'mo, soobshchavshee, chto dobralis' oni blagopoluchno i
sobirayutsya nanesti vizit vampiram.
Korset pokazalsya ej vdrug uzhasayushche tesnym. Ona prekrasno ponimalo, chto,
opasayas' dnevnogo vampira, Dzhejms ne mog zajti k nej poproshchat'sya. Serdit'sya
na nego bylo bespolezno, kak, vprochem, i na nyneshnee polozhenie veshchej; v
konce koncov, situaciya mogla stat' kuda otchayannee. Odnomu bogu izvestno,
pochemu oj ne mozhet ej sejchas napisat'. Esli ona nachnet vizzhat' i pinat'
steny, to eto ne prineset pol'zy ni emu, ni ej, ni uborshchice missis SHeldon.
"No ya zhe znayu otvet, -- podumala ona, i stal'naya pruzhina ponimaniya,
straha i opasnosti svilas' v ee grudi eshche tuzhe. -- YA znayu, kak my mozhem
najti ih. Dzhejmi, vozvrashchajsya i skazhi, chto moya dogadka pravil'na! Dzhejmi,
vozvrashchajsya, pozhalujsta..."
Mehanicheski ona povesila pal'to i shlyapu i prinyalas' vynimat' zakolki iz
volos, tut zhe razvivshihsya s suhim shelkovym shorohom. Ostanovilas' pered
ohapkoj gazet so stat'yami o povyshennoj chuvstvitel'nosti k svetu, o chume, o
vampirah (dve iz nih byli napisany Dzhejmsom), o telepatii. Ona prosizhivala
vse dni v bibliotekah nad medicinskimi i fol'klornymi zhurnalami, a nochami
izuchala sobstvennye vypiski.
Lidiya podnyala iz bumag po-osobomu spletennyj v odnom iz magazinov,
specializiruyushchihsya na podobnyh veshchah, suhoj i myagkij lokon nechelovecheskih
volos Lotty.
"YA dolzhna proverit' vse eto vmeste s Dzhejmsom, -- podumala ona,
ponimaya, chto ej prosto ne k komu s etim obratit'sya. -- No otvet -- zdes'. YA
znayu, chto eto tak".
V konce koncov, ona obeshchala Dzhejmsu razobrat'sya.
Skol'ko eshche zhdat'? Ona dolzhna pogovorit' s nim, dolzhna rasskazat'...
Lidiya podoshla k oknu i zadernula shtoru, no vskore ot etogo stalo eshche
huzhe. Pervye dve nochi, mechas' na posteli v bespokojnom polusne, ona slyshala
nizkij bormochushchij golos, zovushchij ee po imeni gde-to sovsem ryadom. No chto-to
v etom golose uzhasalo ee, i ona pryatala golovu pod podushku, gotovaya pozvat'
na pomoshch' Dzhejmsa, tochno pri etom znaya, chto ne osmelitsya proiznesti ni
zvuka... I prosypalas', pytayas' vybrat'sya iz posteli. Ona prikupila
kerosina, i teper' lampa gorela v ee spal'ne vsyu noch'. Lidiya stydilas' svoih
detskih strahov, no nichego s soboj podelat' ne mogla.
On dolzhen vozvratit'sya.
Ona prisela za kontorku i razvernula odnu iz statej, hotya znala, chto
nichego novogo eto ej ne prineset -- lish' podtverdit uzhe voznikshuyu dogadku.
No edinstvennoe, chto ostavalos' ej sejchas, poka Dzhejms ne vernulsya iz
Parizha, -- eto rabota.
So vzdohom ona uglubilas' v chtenie, staratel'no otgonyaya vopros: a chto
ej ostanetsya delat', esli on ne vernetsya?
|sher ochnulsya, chuvstvuya, chto umiraet ot zhazhdy. Kto-to dal emu napit'sya
(pochemu-to apel'sinovogo soka), i on snova provalilsya v son.
Tak uzhe sluchalos' tri ili chetyre raza. No u nego prosto ne bylo sil
otkryt' glaza. On chuvstvoval zapah vody, gnili i podzemnoj syrosti. Tishina
byla polnoj. Potom on zasypal.
Kogda zhe emu nakonec udalos' razomknut' veki, svet edinstvennoj svechi,
goryashchej v vychurnom zolochenom podsvechnike u protivopolozhnoj steny, pokazalsya
nevynosimo yarkim. CHtoby povernut' golovu, |sheru prishlos' sobrat' vse sily.
On lezhal na uzkoj krovati v malen'kom podvale, gde gromozdilis' poldyuzhiny
yashchikov s vinnymi butylkami, pokrytymi sloem pyli. Otkrytyj arochnyj proem vel
v dovol'no obshirnoe pomeshchenie, no byl zabran zapertoj na zamok reshetkoj. Po
tu storonu prut'ev stoyali Grippen, |liza, Hloya i Giacinta.
-- YA dumala, ty mozhesh' kasat'sya serebra... -- po-rebyach'i obizhenno
protyanula Hloya.
-- Esli chelovek mozhet zavyazat' kochergu uzlom, to eto eshche ne znachit, chto
on sdelaet to zhe samoe s raskalennoj kochergoj, -- ogryznulsya Grippen. -- Ne
prikidyvajsya glupee, chem ty est'.
"Reshetka, dolzhno byt', serebryanaya..." -- podumal |sher, smutno
dogadyvayas', chto spor, kak proniknut' v podval, zavershilsya tem, s chego
nachalsya. Mashinal'no on otmetil, chto proiznoshenie Grippena kuda bolee
arhaichno, nezheli proiznoshenie Isidro, i slegka napominaet akcent
amerikancev, zhivushchih v predgor'yah Appalachej. On chuvstvoval, chto gorlo ego i
kisti ruk zabintovany, a shcheki pokryty zhestkoj shchetinoj.
-- Mozhet, on sam podojdet i otkroet? -- Prishchuriv temnye glaza. Giacinta
zadumchivo razglyadyvala |shera. CHto-to izmenilos' v ee golose, i ona
provorkovala nezhno: -- Ty ved' otkroesh' mne, milyj?
Sekundu takoe reshenie kazalos' |sheru vpolne logichnym, on tol'ko hotel
by znat', kuda mog Isidro spryatat' klyuch. Potom spohvatilsya i pokachal
golovoj.
Temnye glaza vspyhnuli, i vse okruzhayushchee |shera slovno pomerklo.
-- Nu, pozhalujsta... YA ne tronu tebya i drugim ne pozvolyu. YA vojdu -- i
ty srazu zakroesh' dver'.
I on opyat' neskol'ko sekund veril v eto -- veril, nesmotrya na
sluchivsheesya v temnoj allee, nesmotrya na glubokuyu ubezhdennost' v tom, chto eto
lozh'. Vozmozhno, Isidro imel v vidu nechto podobnoe, kogda nazyval Lottu
"horoshim vampirom".
-- Ba! -- skazal Grippen. -- YA ne somnevayus', chto on by uzhe vstal, esli
by mog.
Giacinta zasmeyalas'...
-- Zabavlyaetes', detvora?
Grippen rezko obernulsya chut' li ne ran'she, chem prozvuchali eti slova.
ZHenshchiny sdelali eto s nebol'shim zapozdaniem. Kazalos', chto lica ih drognuli,
no eto kachnulos' i zatrepetalo plamya svechi, tronutoe legkim skvoznyakom.
Sekundoj pozzhe iz temnoty shagnul Isidro -- izyashchnyj, slegka utomlennyj, i
|sher obratil vnimanie, chto vampir na etot raz ne toropitsya podojdi k
ostal'nym vplotnuyu.
-- Vynuzhden predpolozhit', chto ty podkradyvaesh'sya po stochnym trubam, kak
tvoi rodstvenniki -- ispanskie krysy, -- prorychal Grippen.
-- Kol' skoro francuzskoe pravitel'stvo prolozhilo eti truby, greshno
bylo by ne vospol'zovat'sya imi. Ty znal kogda-libo Tullocha SHotlandca? Ili
Ioganna Magnusa?
-- SHotlandec davno mertv, i, ya smotryu, etot proklyatyj pisaka nauchil
tebya zadavat' iezuitskie voprosy! Mertvye ne imeyut del s zhivymi, ispanec. Ih
zaboty perestali byt' nashimi s togo momenta, kak my prekratili dyshat' i
prosnulis' so vkusom krovi vo rtu i golodom v serdce!
-- Odnako zhivye mogut to, chego ne mogut mertvye.
-- |to verno! Umirat' i byt' dobychej! I esli tvoj dragocennyj doktor
eshche raz sunetsya v London, to eto pervoe, chto on smozhet!
-- Ili ty sobiraesh'sya derzhat' ego zdes' vechno? -- nasmeshlivo sprosila
|liza. -- Ty ego nezhno lyubish', Simon? Nikogda by v tebe etogo ne
zapodozrila.
Hloya serebristo rassmeyalas'.
-- Mertvyj mozhet umeret' eshche raz, -- negromko skazal don Simon. --
Lotta rasskazala by tebe ob etom, esli by smogla. I Kal'var, i Neddi...
-- Lotta byla neumna, a Kal'var i vovse durak, -- otrezal Grippen. --
Kal'var byl hvastun i razbaltyval vstrechnym i poperechnym, kto on i chto on.
Da kakoj smertnyj v zdravom ume zahochet nas zashchishchat', uznav, kto my takie? YA
vsegda dumal, chto u ispancev der'mo vmesto mozgov, a teper' ubedilsya
polnost'yu.
-- Iz chego by ni sostoyali moi mozgi, -- skazal don Simon, -- no Lotta,
Neddi, Kal'var i Denni -- ubity, i my ne mozhem vysledit' togo, kto ih ubil.
Tol'ko drugoj vampir mog podkrast'sya k nim nezametno, prichem vampir ochen'
drevnij, ochen' iskusnyj, sposobnyj ostavat'sya nevidimym dazhe dlya nas. Bolee
drevnij, chem ty ili ya...
-- |to nebylica!
-- Net nikakih drevnih vampirov, -- dobavila |liza. -- Ty vpadaesh' v...
-- Ona bystro vzglyanula na Grippena, soobraziv, chto oni s donom Simonom
rovesniki i chto slova "vpadaesh' v detstvo" mogut byt' obidny i dlya togo, i
dlya drugogo.
-- On ohotitsya dnem, Lajonel, -- skazal don Simon. -- Kogda-nibud' ty
prosnesh'sya, razbuzhennyj solnechnym svetom.
-- A tebya kogda-nibud' razbudit osinovym kolom tvoj professor! -- zlo
pariroval Grippen. -- My imeem delo lish' drug s drugom. Ty ob®yasni eto
svoemu boltunu. A kogda on vernetsya v London, poluchshe za nim priglyadyvaj.
I, grubo shvativ Hloyu za zapyast'e, on potashchil ee za soboj iz podvala.
Ih prichudlivye chudovishchnye teni skol'znuli, trepeshcha, po stene.
-- Ty glupec, Simon, -- myagko proiznesla |liza i, dvinuvshis' vsled za
nimi, propala iz vidu.
Giacinta zaderzhalas', lenivo okinuv ispanca vzglyadom temno-karih glaz.
-- Ty nashel ego? -- sprosila ona v svoej pritorno-tyaguchej manere. --
Togo, chto ohotitsya na kladbishche, Samogo Drevnego Vampira? -- Ona skol'znula k
Isidro i vzyalas' pal'chikami za otvoroty korotkogo vorotnika, slovno
namerevayas' soblaznit' ispanca.
-- Kogda ya ottaskival tebya, Grippena i drugih ot Dzhejmsa, -- tiho
otvetil don Simon, -- ty videla, kto ego ottuda unes?
Giacinta otstupila, i vid u nej byl rasteryannyj. "Kak u cheloveka, --
podumal |sher, -- vpervye poznakomivshegosya s neulovimost'yu vampirov..."
-- Vot i ya ne videl, -- bez ulybki zakonchil don Simon.
• Smushchennaya, Giacinta ischezla dlya |shera, no ne dlya Isidro. Sudya po ele
zametnomu povorotu golovy, ispanec provodil ee vzglyadom.
V molchanii on dolgo stoyal pered reshetkoj, vnimatel'no oglyadyvaya temnyj
podval. Glaza |shera postepenno privykali k skudnomu osveshcheniyu, i on uzhe
razlichal pozadi Isidro metallicheskuyu kryshku, yavno imeyushchuyu otnoshenie k
parizhskoj kanalizacii. Hotya drugie vampiry udalilis' iz podvala v drugom
napravlenii -- vidimo, po lestnice, vedushchej na pervyj etazh kakogo-to zdaniya.
"Odin iz staryh osobnyakov v Mare ili v predmest'e Sen-ZHermen, -- predpolozhil
|sher, -- do kotorogo ne dobralis' prussaki? Ili prosto odin iz beschislennyh
domov, perekuplennyh vampirami v kachestve zapasnogo ukrytiya?"
Zatem Isidro pozval, prichem tak tiho, chto |sher ele smog rasslyshat':
-- Antonij?
Otveta iz pyl'noj temnoty ne bylo. Vampir dostal iz karmana klyuch i,
obernuv ruku poloj svoego shotlandskogo plashcha, ostorozhno otper reshetchatuyu
dver'. Zatem vzyal iz temnogo ugla malen'kuyu sumku, kotoruyu, nado polagat',
ostavil tam pered tem, kak vmeshat'sya v razgovor, i shagnul v malen'kij
podval.
-- Kak vy sebya chuvstvuete?
-- Priblizitel'no kak langust v restorane Maksima.
Legkaya ulybka skol'znula i ischezla.
-- Primite moi izvineniya, -- skazal Isidro. -- U menya ne bylo
uverennosti, chto ya doberus' do vas ran'she, chem oni. -- On ustavilsya na
chto-to ryadom s lozhem |shera. Zatem podnyal etot predmet, okazavshijsya starym
farforovym kuvshinom s ostatkami vody.
-- On byl zdes'?
-- Antonij? -- |sher pokachal golovoj. Ego hriplyj golos byl nastol'ko
slab, chto, pozhaluj, nikto, krome vampira, ne smog by ego rasslyshat'. -- YA ne
znayu. Kto-to byl...
Obryvki sna ili gallyucinacii -- kostlyavye pal'cy, laskayushchie serebryanuyu
shchekoldu, -- smutno vsplyvali v ego soznanii i nikak ne mogli proyasnit'sya
okonchatel'no.
-- YA ostavil eto v drugoj polovine podvala. -- Vampir dostal iz sumki
shirokogorluyu flyazhku i kartonnuyu korobku, izdayushchuyu slabyj aromat svezhego
hleba.
-- Ne krov', nadeyus'? -- osvedomilsya |sher, kogda Isidro nalil gustogo
bul'ona v chashku, i vampir snova ulybnulsya.
-- V romanah -- v chastnosti, u mistera Stokera -- obychnoe delo, esli
druz'ya vyruchayut zhertvu vampira, predlozhiv emu svoyu krov', no obrashchat'sya s
podobnoj pros'boj k sluchajnym prohozhim, soglasites', ne sovsem udobno.
-- "Spustis' so mnoj v podval, ya lish' voz'mu chast' tvoej krovi i srazu
zhe otpushchu tebya..." U Giacinty eto prozvuchalo by ubeditel'no. No, naskol'ko ya
znayu ot Lidii, sluchajnyj prohozhij zdes' vryad li by pomog. CHelovecheskaya krov'
imeet raznye gruppy.
-- A vy dumaete, vampiry ne interesovalis' etim posle togo, kak byli
opublikovany stat'i mistera Harvi? -- Isidro pomog emu sest'. -- My znakomy
i s apparatami dlya perelivaniya krovi, i s polymi iglami. YA slyshal, chto
venskie vampiry vpryskivali zhertvam v krov' kokain. Kogda sosudy Dyuara
poluchili rasprostranenie v proshlom godu, Denni pytalsya sdelat' zapas svezhej
krovi, no okazalos', chto ona pri etom utrachivaet vkus, da i ne v odnoj krovi
delo. Polagayu, predstav'sya nam takaya vozmozhnost', -- dobavil on, ne povyshaya
golosa, -- mnogie iz nas izmenili by obraz zhizni.
|sher postavil chashku na koleni, ruki tryaslis' ot slabosti. Pal'cy Isidro
obzhigali holodom.
-- Ne bud'te naivny... Ubivali by, kak ubivaete...
Vampir pripodnyal brovi.
-- Vozmozhno, vy pravy. -- On zabral pustuyu chashku, i kazhdoe dvizhenie ego
bylo izyashchno i ekonomno, kak sonet. -- Naschet Grippena ne bespokojtes'. V
dannyj moment on i Hloya vozvrashchayutsya v London...
-- Don Simon...
On oglyanulsya -- demon i ubijca, spasshij zhizn' |sheru.
-- Spasibo...
-- Vy u menya na sluzhbe, -- skazal vampir -- besstrastnyj otvet
aristokrata, dlya kotorogo dolg stol' zhe svyat, kak i prava. -- I my eshche ne
likvidirovali ubijcu... YA, kstati, do sih por ne ubezhden polnost'yu, --
prodolzhil on, akkuratno ubiraya v sumku chashku, flyagu i lozhku, -- chto ubijca
ne sam Grippen. Zdes' ya polagayus' na vashu versiyu, chto vampirizm -- chisto
medicinskaya patologiya. Za trista pyat'desyat let izmeneniya mogli nakopit'sya v
takom kolichestve...
-- Togda oni dolzhny byli nakopit'sya i u vas.
-- Neobyazatel'no. -- On obernulsya, ukazav plavnym zhestom na svoi
bledno-pepel'nye volosy. -- Hotya v yunosti ya byl belokurym, no volosy u menya
byli gorazdo temnee, chem sejchas, a glaza i vovse temnymi. Takaya blednost'
glaz i volos dlya nas ne sovsem obychna. Mozhet byt', eto kak raz to, chto
nazyvaetsya mutaciej virusa, esli, konechno, virusy imeyut k etomu otnoshenie.
Starejshij vampir, kotorogo ya znal, moj master Rajs, tozhe byl blednym v
otlichie ot svoih ptencov... Tak vot, s vozrastom izmeneniya mogli nakopit'sya,
a kol' skoro Kal'var pokinul Parizh po tem zhe samym prichinam, kotorye
vosstanovili protiv nego Grippena v Londone...
-- Net. -- |sher otkinulsya na podushku, nastol'ko obessilevshij ot svoih
popytok vypryamit' spinu, chto sejchas emu hotelos' tol'ko spat'. -- Vy ne
chitali gazety? U menya v karmane... -- On zasomnevalsya. -- A, net, ya ee
ostavil v katakombah. Perepechatka iz londonskoj "Tajme". Grippenu
potrebovalis' by sutki, chtoby syuda dobrat'sya, a za den' do togo, kak na menya
napali, v Londone vampirom bylo v odnu noch' ubito devyat' chelovek. Policiya
sbita s tolku tem, chto tela zhertv obeskrovleny, no...
-- Devyat'?!
Vpervye |sher videl dona Simona oshelomlennym. Ili, mozhet byt', on prosto
nauchilsya ton'she razlichat' proyavleniya chuvstv Isidro?
-- YA ne dumayu, chto eto delo ruk kakogo-nibud' izvestnogo nam
londonskogo vampira. Grippen, konechno, zver', no on by ne ucelel v techenie
trehsot pyatidesyati let, sovershaj on takie bezumstva. Teper' ya znayu, chto
Grippen i Hloya zdes' ni pri chem, da i na Farrenov eto ne slishkom pohozhe.
Takoe vpechatlenie, chto nekij vampir, dolgo sderzhivavshij svoi zhelaniya, dal
sebe nakonec volyu.
-- Na etu rol' Grippen kak raz vpolne podhodit, -- probormotal don
Simon. -- No devyat' zhertv...
-- Vo vsyakom sluchae, eto oznachaet, -- skazal |sher, -- chto my imeem delo
s neizvestnym nam vampirom.
Isidro kivnul.
-- Da, -- skazal on. -- I takoe vpechatlenie, chto s sumasshedshim. |sher
vzdohnul.
-- Moya nyanya govarivala: "Den' oto dnya dela idut vse luchshe i luchshe". Mne
bylo by spokojnee dumat', chto ona prava. -- On uronil golovu na podushku,
nabituyu solomoj, i vnov' provalilsya v son.
VOSEMX CHELOVEK POGIBLI PRI POZHARE TOVARNOGO SKLADA!
PODOZREVAETSYA, CHTO DELO NECHISTO
(Iz "Manchester gerol'd")
Ogon' opustoshil tovarnyj sklad, prinadlezhashchij Mojlu i kompanii, na
Liverpul'-strit proshloj noch'yu, unesya zhizni vos'meryh brodyag, nadeyavshihsya
najti na sklade ubezhishche ot holoda. Tem ne menee policiya soobshchila, chto
obnaruzhennye v prilegayushchej k skladu allee pyatna krovi navodyat na mysl' o
tom, chto delo zdes' nechisto, hotya vse tela byli slishkom zhestoko obozhzheny,
chtoby dat' povod k konkretnym podozreniyam. Vse vosem' tel byli najdeny v
glubine sklada, blizko k tomu mestu, otkuda nachalsya pozhar. Net nikakih
svidetel'stv, chto brodyagi pytalis' pogasit' plamya, i policiya uverena, chto
vse oni byli mertvy eshche do vozniknoveniya pozhara. Ogon' uzhe razgorelsya, kogda
ego uvidel nochnoj storozh Lourens Bevington, uveryayushchij, chto ne zametil vo
vremya predydushchego obhoda ni dyma, ni sumatohi na sklade.
"Konechno, ne zametil, -- podumala Lidiya. -- Bud' ya na meste ubijcy, ya
by ne stala staskivat' trupy i podzhigat' sklad, ne ubedivshis', chto storozh
usnul".
Drognuvshej rukoj ona otlozhila gazetu.
Manchester. Bezlikie massy fabrichnyh rabochih, slug, ugol'shchikov... Ona
vzglyanula na ispisannyj do poloviny listok, lezhashchij poverh zhurnala
"Sravnitel'nyj fol'klor", i v kotoryj raz sprosila sebya, skol'ko ej eshche
zhdat'.
Ona obeshchala Dzhejmsu nichego ne predprinimat' do ego vozvrashcheniya i ne
podvergat' sebya opasnosti. Ona ponimala, chto, nachav dejstvovat'
samostoyatel'no, ona okazalas' by v polozhenii rebenka, zabludivshegosya v
bolotah i ne umeyushchego otlichit' nadezhnoj kochki ot predatel'skogo zelenogo
bugorka, prikryvayushchego gibel'nuyu tryasinu. Ponimala ona i to, chto vampiry
zatailis' gde-to sovsem ryadom. So strahom Lidiya vspomnila gortannyj golos,
zovushchij ee vo sne, i uzhas sgushchayushchejsya temnoty v holodnom tumannom dvore, gde
ona pytalas' vysledit' vampira. CHtenie ne prinosilo oblegcheniya i lish'
usilivalo strah.
Skol'ko ej eshche zhdat'? V poslednem pis'me Dzhejms soobshchal, chto nameren
nanesti vizit parizhskim vampiram pod somnitel'noj zashchitoj dona Simona
Isidro. Tshchetno ona zapreshchala sebe svyazyvat' eto izvestie s posleduyushchim
dolgim molchaniem. Serdce podskazyvalo ej, chto im ne bylo nikakogo smysla
sohranit' zhizn' Dzhejmsu. Krome togo, u druzej Kal'vara mogli byt' sekrety,
oberegaemye ne tol'ko ot lyudej, no i ot drugih vampirov.
"Podozhdu eshche odin den', -- reshila ona, pytayas' unyat' otchayanie. -- CHerez
Oksford pis'ma idut medlenno... mogla byt' zaderzhka..."
Ona vnov' vzglyanula na spisok, kotoryj nachala sostavlyat' proshloj noch'yu,
i na lezhashchuyu ryadom gazetu. Obezumevshij vampir unichtozhil za poslednie troe
sutok semnadcat' chelovek.
Neposlushnymi pal'cami ona snyala i otlozhila ochki, potom uronila lico v
ladoni i zaplakala.
Prosnuvshis', |sher pochuvstvoval sebya nemnogo poluchshe, hotya iznemozhenie i
ugnetennoe sostoyanie duha vse eshche davali sebya znat'. Sny ego byli otravleny
soznaniem kakoj-to strashnoj oshibki, hotya on eshche ne mog ponyat', v chem ona
zaklyuchalas'. Emu snilos', chto on ishchet chto-to v dome van der Placa v Pretorii
-- ishchet toroplivo, potomu chto vot-vot dolzhno vernut'sya semejstvo, iskrenne
privyazannoe k svoemu gostyu -- simpatichnomu i chudakovatomu bavarskomu
professoru, uvlechennomu odnoj svoej lingvistikoj.
No on zabyl, za chem on ohotitsya. On pomnit tol'ko, chto eto zhiznenno
neobhodimo, prichem ne tol'ko dlya Anglii, vedushchej vojnu s nepokornymi
koloniyami, no i dlya ego sobstvennoj bezopasnosti, a takzhe bezopasnosti
blizkogo emu cheloveka. On predpolagaet, chto eto dolzhny byt' kakie-to
zametki, skoree vsego spisok ego sobstvennyh statej, do kotoryh emu
neobhodimo dobrat'sya pervym... Strah i toroplivost' narastayut, potomu chto,
vo-pervyh, van der Placy hotya i bury, no svyazany s germanskoj razvedkoj v
Pretorii i nemedlenno vydadut ego, esli uznayut, kto on takoj. A vo-vtoryh,
on tochno znaet, chto v odnom iz shkafov, dvercy kotoryh on otkryvaet i
zakryvaet v speshke, okazhetsya ZHan, ego drug -- semnadcatiletnij syn hozyaina,
so snesennoj vystrelom polovinoj lica...
-- YA ubil ego, -- vygovoril on, otkryv glaza.
Holodnye hrupkie pal'cy kosnulis' ego lica. Na fone nizkogo smutnogo
potolka on razlichal eto istoshchennoe beloe lico, plyvushchee v oblachke blednyh
volos, pylayushchie strannym plamenem nechelovecheskie glaza. Frazu on vygovoril
na anglijskom, i tihij shepchushchij golos po-anglijski otvetil emu:
-- Ubil ty etogo otroka vo gneve ili radi vygody? On znal, chto brat
Antonij mozhet chitat' ego snovideniya, hotya do konca uveren v etom ne byl.
-- Mne ne ostavalos' nichego drugogo, -- tak zhe tiho progovoril |sher. --
On mog ponyat', kto ya takoj. Hotya net... -- Rot ego gor'ko skrivilsya. -- YA
ubil ego po politicheskim soobrazheniyam... chtoby sohranit' sobrannuyu
informaciyu, s kotoroj mne nado bylo vernut'sya v Angliyu. YA boyalsya... -- On
pomedlil, podbiraya slovo, potomu chto termin "podorvat'sya" mog byt' neznakom
staromu monahu. -- YA boyalsya, chto menya izoblichat kak shpiona.
"Kakov evfemizm", -- podumal on, sozhaleya o tom, skol' mnogoe teryaetsya
pri perevode myslej i chuvstv v slova. Da, on boyalsya byt' izoblichennym pered
etimi lyud'mi kak shpion, vospol'zovavshijsya ih doveriem, kak mog
vospol'zovat'sya dlya begstva kradenym velosipedom, chtoby ostavit' ego potom
rzhavet' na obochine.
-- U menya davno uzhe net prava otpustit' tebe tvoi grehi. -- Hrupkie
ledyanye pal'cy pogladili ruku |shera; vsmatrivayushchiesya v ego lico zelenye
glaza byli bezumny i polny boli, no |sher ne boyalsya, chto vampir ne ustoit
pered soblaznom krovi. Zatem shepot voznik snova: -- YA, oblichavshij alchnyh
svyashchennikov, prodazhnyh svyashchennikov, svyashchennikov, berushchih vzyatki i
opravdyvayushchih grehi svoih gospod, -- kak ya mogu nadeyat'sya, chto Bog
prislushaetsya k slovam svyashchennika-ubijcy, svyashchennika-vampira! Hotya Svyatoj
Avgustin govorit, chto soldatu pozvolyaetsya ubivat' v boyu, i greh etot mozhet
byt' emu proshchen.
-- YA ne byl soldatom, -- tiho skazal |sher. -- V boyu odin strelyaet v
drugogo, no i tot strelyaet v otvet. On prosto pytaetsya sohranit' sobstvennuyu
zhizn'.
-- Sohranit' sobstvennuyu zhizn', -- ustalym ehom otozvalsya vampir.
Pohozhee na cherep lico ego ne izmenilos', lish' drognuli veki zelenyh zapavshih
glaz. -- Skol' mnogim prishlos' umeret', chtoby sohranit' moyu zhizn' -- moe
bessmertie? YA ne dolzhen byl delat' etogo vybora, no ya ego sdelal. YA sdelal
ego, kogda vampir, otvedav moej krovi, podnes svoe krovotochashchee zapyast'e k
moim gubam i prikazal pit' ego krov', prikazal vojti v ego razum, v kotorom
t'ma gorela, kak plamya. YA vybral vechnuyu zhizn' i vybirayu ee s teh por
ezhenoshchno.
Iznemozhenie davilo |shera, kak svincovoe odeyalo; vremenami emu kazalos',
chto son prodolzhaetsya.
-- A drugie prichiny -- byli?
-- Net. -- Holodnye pal'cy malen'kogo monaha lezhali na ruke |shera
nepodvizhno. Svecha otbrasyvala ogromnuyu chudovishchnuyu ten' na nizkij potolok;
svet mercal na ostryh, kak igly, klykah. -- Prosto ya lyubil zhizn'. YA byl
greshen etim iznachal'no, eshche kogda zhil s minoritami, malen'kimi brat'yami
Svyatogo Franciska. YA shchadil sebya, ya lyubil svoe telo, kotoroe dolzhen byl
prezirat', lyubil malen'kie udobstva zhizni -- vse, protiv chego predosteregal
nash Uchitel'. Mne govorili, chto, spasaya telo, gubish' dushu. Tak ono i vyshlo...
Mozhet byt', ya prosto ne hotel predstat' pred Bogom, otyagoshchennyj etimi
grehami. Ne pomnyu... A teper' ya otyagoshchen ubijstvami, kotorye dazhe ne mogu
soschitat'. V kipyashchee ozero krovi, kotoroe videl v Adu Dante Ital'yanec, menya
sleduet pogruzit' celikom, do poslednego voloska na temeni. Vot uchast',
dostojnaya togo, kto pil goryachuyu krov' iz zhil, chtoby prodlit' svoe
sushchestvovanie! No mne dazhe etogo ne suzhdeno!
Gorestno shepchushchij golos posledoval za |sherom vo sny. Na etot raz emu
prividelsya kamenistyj bereg dymyashchegosya burlyashchego ozera pod chernym nebom.
Zapah krovi ostanavlival dyhanie, klokotanie oglushalo. Vzglyanuv vniz, on
uvidel zapekshiesya ostavlennye otlivom luzhicy, zastavlyayushchie vspomnit'
anatomichku, gde praktikovalis' studenty-mediki. Vse oni byli v etom ozere:
Grippen, Giacinta, |liza, Anteya Farren -- obnazhennye, korchashchiesya, krichashchie
ot boli... Po beregu adskogo ozera v kremovom vechernem kostyume shla Lidiya s
kolbochkoj v ruke; volosy ee vilis', otbroshennye za spinu; stekla ochkov
zapotevali ot zhara, kogda ona naklonyalas', chtoby vzyat' na probu krov' iz
kipyashchego Flegetona. |sher pytalsya pozvat' ee, no ona uhodila vse dal'she,
razglyadyvaya kolbochku na prosvet, i byla pogloshchena lish' etim. On hotel bezhat'
za nej, no tut zhe obnaruzhil, chto ne mozhet sdvinut'sya s mesta; ego nogi,
kazalos', pustili korni v zastyvshej lave. Oglyanuvshis', on ponyal, chto
nachinaetsya priliv, -- kipyashchaya krov' uzhe napolzala, podbiralas' k nemu,
gotovyas' poglotit' za vse ego grehi.
On otkryl glaza i uvidel Isidro, sidyashchego vozle svechi i chitayushchego
londonskuyu "Tajme". Stalo byt', snaruzhi byla noch'.
-- Interesno, -- negromko progovoril vampir, kogda |sher peredal emu
razgovor so starym svyashchennikom. -- Poluchaetsya, chto on prihodil v dnevnye
chasy, to est', dumayu, solnechnyj svet dlya nego vse-taki ne prepyatstvie. I
serebryanyj zamok na dveri yavno byl otkryt i zakryt.
-- On mog prijti i drugoj dorogoj.
Isidro svernul i otbrosil gazetu.
-- On mog yavit'sya cherez stochnye truby. Vozmozhno, on vse eti gody znal,
chto etot dom prinadlezhit mne, a mozhet byt', prosto sledil za mnoj, kogda my
vozvrashchalis' iz katakomb. I, uvidev, kak ya pytayus' spasti vam zhizn',
nesomnenno soobrazil, kuda vas sleduet dostavit'. V lyubom sluchae rezidenciyu
mne nado iskat' novuyu, poskol'ku ob etoj uzhe znayut i Grishin, i |liza... Vy
uzhe mozhete derzhat'sya na nogah?
|sher zastavil sebya vstat', hotya dazhe popytka umyt'sya iz prinesennogo
donom Simonom rezinovogo tazika vymotala ego do takoj stepeni, chto on
schastliv byl vernut'sya na svoe lozhe: CHut' pozzhe, otdohnuv, on poprosil
konvert i bumagu. V techenie sleduyushchego dnya on napisal dva pis'ma Lidii: odno
-- v Oksford na ee nastoyashchee imya, drugoe bylo adresovano miss Priscille
Merrid'yu i vlozheno v konvert s zapiskoj dlya studenta-posrednika. |sher
zaveryal Lidiyu, chto nahoditsya v otnositel'noj bezopasnosti, no sam on
prekrasno ponimal vsyu mrachnuyu ironiyu etoj frazy. Byt' zaklyuchennym v podvale
pod opekoj dvuh vampirov -- situaciya, pryamo skazhem, optimizma ne vyzyvayushchaya.
Isidro bez vozrazhenij soglasilsya otpravit' oba pis'ma, i |sheru ostavalos'
tol'ko nadeyat'sya, chto prosten'kij ego kamuflyazh srabotaet, a tam uzh on
postaraetsya najti dlya Lidii novoe ubezhishche.
On probyl v podvale eshche dva dnya: bol'shej chast'yu spal, chital prinosimye
donom Simonom gazety i knigi i s chisto nauchnym udovletvoreniem slushal, kak
vampir chitaet vsluh SHekspira s proiznosheniem, prinyatym v shekspirovskie
vremena. Sily postepenno vozvrashchalis'. Brat Antonij bol'she ne poyavlyalsya,
razve chto v strannyh zaputannyh snah |shera, odnako farforovyj kuvshin on,
prosnuvshis', vsegda nahodil polnym svezhej vody.
V polden' vtorogo dnya |sher nashel podlozhennye pod podsvechnik dva
zheleznodorozhnyh bileta, a v nogah posteli stoyal akkuratno sobrannyj bagazh. K
biletam byla prilozhena zapiska na prekrasnoj, vpolne sovremennoj bumage, no
pocherkom serediny semnadcatogo stoletiya: "Smozhete li vy otpravit'sya v London
segodnya vecherom?"
Zdes' zhe byl slozhennyj v neskol'ko raz nomer londonskoj "Tajme" s
krupnym zagolovkom: "REZNYA V LAJMHAUSE".
Eshche sem' chelovek (v osnovnom dokery-kitajcy) rasstalis' s zhizn'yu.
Drozha ot slabosti, |sher slez so svoego lozha i, spotykayas', pobrel k
reshetke. Prut'ya byli massivnye, yavno rasschitannye na sverhchelovecheskuyu silu
vampirov, serebryanyj zamok byl zakryt na klyuch. |sher prizhalsya k holodnomu
metallu i negromko pozval v temnotu:
-- Antonij! Brat Antonij, poslushajte. Vy nam nuzhny v Londone. Nam nuzhna
vasha pomoshch'. My mozhem sovershit' eto puteshestvie v techenie odnoj nochi, krome
togo, u nas est' s soboj ukrytie ot dnevnogo sveta. Vy dolzhny ehat' s nami
-- vy edinstvennyj, kto mozhet nam pomoch', edinstvennyj, kto mozhet vysledit'
dnevnogo ubijcu. Pomogite nam. Pozhalujsta.
V otvet iz temnoty -- ni zvuka.
-- YA ne udivlen, -- zametil don Simon, vyslushav rasskaz |shera, kogda
poezd otoshel ot Gar dyu Nor v tonkom vechernem tumane. -- Trudno skazat',
naskol'ko on osvedomlen i mnogo li ponimaet v tom, chto proishodit. Vpolne
vozmozhno, chto on tajkom sleduet za nami, slushaya izdaleka nashi razgovory, kak
eto, kstati, chasto delayut vampiry. Ne isklyucheno, chto on privetstvuet smert'
vampirov ili prosto ne zhelaet nazvat' imya ubijcy, potomu chto horosho s nim
znakom. Druzhba sredi vampirov byvaet, hotya i redko.
On razvernul na kostlyavyh kolenyah tol'ko chto kuplennuyu gazetu,
ravnodushno probezhal zagolovki.
-- Mne eto ne nravitsya, Dzhejms, -- soobshchil on, i |sher naklonilsya
posmotret'.
"VAMPIR LAJMHAUSA! -- krichal zagolovok. -- POLICIYA OZADACHENA". -- Eshche
odna seriya ubijstv pozavcherashnej noch'yu -- v Manchestere (londonskie gazety
perepechatali soobshchenie na sleduyushchij den'). Nash vampir, vidimo, pol'zuetsya
obychnym transportom... Vypit' krov' iz devyati chelovek -- da posle etogo ni
odin normal'nyj vampir v techenie nedeli kak minimum dazhe glyadet' na lyudej ne
smozhet! Esli komu-to trebuyutsya dve zhertvy v techenie odnoj nochi, to eto
redchajshij sluchaj. A eto... -- Tonkie brovi ozabochenno sdvinulis'.
-- |to menya sil'no bespokoit.
-- Sluchalos' takoe ran'she?
Izyashchnye ruki svernuli gazetu v neskol'ko raz i otlozhili v storonu.
-- Pri mne -- net. No Rajs rasskazyval, chto nechto podobnoe sluchilos' vo
vremya CHumy.
"On stal vampirom eshche do prishestviya CHernoj Smerti..."
-- S temi, kto pil krov' zarazivshihsya chumoj? Isidro obhvatil rukami
koleno. Na |shera on ne smotrel.
-- Da vse my eto delali, -- skazal on spokojno. -- Rajs delal eto vo
vremya Velikoj CHumy -- i ne zabolel. Grippen i ya postupali tak zhe v
shest'desyat pyatom, kogda chuma v poslednij raz prishla v London. Da i kto mog
togda otlichit' zdorovogo cheloveka ot zarazhennogo, da eshche noch'yu! Odnazhdy ya
vypil krov' odnoj zhenshchiny, a potom otbrosil prostynyu i uvidel u nee pod
myshkami i v pahu chernye naryvy -- chuma v poslednej stadii. YA vybezhal na
ulicu, menya zhestoko rvalo, i Tulloch SHotlandec, najdya menya v takom sostoyanii,
udivilsya, chto menya napugalo. "My uzhe mertvye, -- skazal on. -- CHto za
devich'i strahi?"
Golos vampira byl rovnym, zheltye glaza -- besstrastny, no, glyadya na
etot blednyj blagorodnyj profil', |sher oshchutil vdrug, kakaya propast' vremeni
razdelyaet ego i Isidro.
-- Potom, mnogo let spustya, Rajs pristrastilsya k puteshestviyam --
strannaya privychka dlya vampira. On ischezal na gody, byvalo, i na desyatiletiya,
no ya ego videl poslednij raz v Londone -- za nedelyu do Bol'shogo Pozhara. Tak
vot, on rasskazyval mne odnazhdy, chto vampiry v Parizhe i v Bavarii vo vremya
chumy, sluchalos', ispytyvali strannye pristupy, ubivaya po neskol'ku chelovek
za odnu noch'. Hotya bylo li eto svyazano s chumoj -- skazat' trudno. Vpolne
vozmozhno, chto prichinoj sryva byl caryashchij vokrug uzhas. Interesno, chto takoe,
po ego slovam, moglo sluchit'sya spustya dolgoe vremya posle mora. |lizabet
Belokuraya, naskol'ko mne izvestno, pronikala v zachumlennye doma i ubivala
tam celye sem'i. Posle odnogo takogo bezrassudstva ee ubili, no ran'she s nej
podobnyh pristupov ne bylo, a ona byla vampirom uzhe neskol'ko stoletij.
-- A s vami takoe sluchalos'?
Vampir tak i ne vzglyanul v ego storonu.
-- Poka eshche net.
Oni pribyli v London pered rassvetom. Na etot raz Isidro ne ischez, kak
on eto delal ran'she, stoilo poezdu podojti k platforme. Vmesto etogo on
kliknul keb i, lish' soprovodiv |shera domoj, sginul v opasno bledneyushchej mgle.
Hotya vampir ob®yasnyal takuyu svoyu zabotu obyazannostyami pered tem, kogo on
nanyal, |sher vse ravno byl blagodaren emu. Bol'shuyu chast' puteshestviya on
otsypalsya, i vse zhe, kogda oni dostigli Kolonnady Princa Uel'skogo, vid u
|shera, kak chasten'ko vyrazhalas' missis Grajms, byl takoj, slovno ego
propustili skvoz' zhernova.
Spustya neskol'ko chasov on byl razbuzhen solncem. Hozyajka, uzhasnuvshayasya
ego blednosti, prinesla emu zavtrak na podnose i sprosila, ne nuzhdaetsya li
on v pomoshchi.
-- Esli vy bol'ny, ser, -- obespokoeno skazala ona, -- mozhno nanyat'
cheloveka, chtoby on za vami uhazhival. YA rada by zanyat'sya etim sama, no u menya
prosto ne hvatit vremeni, u nas ved' eshche chetyre postoyal'ca.
-- Net-net, -- uspokoil ee |sher. -- No ya ves'ma blagodaren vam za
zabotu. U menya est' v Londone mladshaya sestra, i, esli vy budete stol' dobry,
chtoby napravit' vashego posyl'nogo na telegraf, ee mozhno bylo by izvestit' i
ona by obo mne pozabotilas'.
|to byl ves'ma neuklyuzhij manevr, no prosto poslat' zapisku na
Bruton-Plejs oznachalo by rassekretit' ubezhishche Lidii. Nabrasyvaya eshche
podragivayushchej ot slabosti rukoj poslanie, on reshil s sozhaleniem, chto
razumnee vse-taki ne vstrechat'sya, a prodolzhat' obmen dat'sya informaciej
cherez garderob muzeya. Zakonchiv, zadernul polovinu port'ery, chtoby
predupredit' Lidiyu o tom, chto poslanie otpravleno. On zhazhdal videt' ee,
prikosnut'sya k nej, uslyshat' ee golos i, samoe glavnoe, udostoverit'sya, chto
s nej vse v poryadke, no, znaya ob ubijce to, chto on znal sejchas, on by ne
reshilsya dazhe vstretit'sya s nej v parke pri svete dnya.
Uzhe to, chto on odnazhdy reshilsya na takuyu vstrechu, zastavlyalo ego serdce
szhimat'sya v predchuvstvii opasnosti. Ubijca, po slovam Isidro, vpolne mog
podglyadyvat' i podslushivat' na rasstoyanii, razlichaya kazhdoe proiznesennoe imi
slovo, -- dnevnoj ohotnik, bezumnyj, porazhennyj drevnej chumoj. Lico Zabiyaki
Dzho Devisa vsplylo vnezapno v ego pamyati -- iskazhennye blednye cherty,
sal'nye volosy, otchayannyj shepot: "U menya kak budto mozg vysasyvayut ot
goloda..." -- i bezumie v glazah.
|sher pochuvstvoval gor'koe raskayanie. "Bogopodobnyj Dennis Blejdon, --
zlobno podumal on, -- • nikogda by ne pozvolil vtyanut' Lidiyu v takuyu
istoriyu".
Telegrammu on poslal s oplachennym otvetom i okolo dvuh chasov izlagal na
bumage svoi parizhskie priklyucheniya. |to vymotalo ego i rasstroilo
okonchatel'no. On nuzhdalsya v otdyhe tochno tak zhe, kak nuzhdalsya v vode, kogda
lezhal pervye neskol'ko dnej v parizhskom podvale Isidro. Kak by on hotel
vyvesti Lidiyu iz etoj igry, vyjti iz nee samomu i hot' na maloe vremya snova
okazat'sya na zelenyh lugah Oksforda! Emu nuzhen byl otdyh -- i vovse ne dlya
togo, chtoby imet' vozmozhnost' porazmyslit' o predpolagaemyh vampirah iz
fol'klora ili -- togo huzhe -- o real'nyh nochnyh sozdaniyah, kradushchihsya
londonskimi mostovymi, vslushivayushchihsya v golosa prohozhih i provozhayushchih ih
alchnymi vzglyadami.
No vozmozhnosti dlya otdyha ne bylo. On vyter pot s lica i prodolzhal
vodit' perom po bumage, vslushivayas', na razdastsya li u dverej stuk
pochtal'ona.
On tak i ne dozhdalsya otveta. CHerez silu odevshis', |sher poslal za kebom
-- otchasti chtoby sozdat' vpechatlenie predstoyashchej emu dolgoj poezdki, otchasti
nadeyas' uvidet' Lidiyu vozle biblioteki, a otchasti i potomu, chto projti dva
kvartala bylo vryad li emu sejchas pod silu.
-- Miss Merrid'yu, ser? -- peresprosila hozyajka na Bruton-Plejs,
vygovarivaya zvuk "i" v manere, svojstvennoj vyhodcam iz vostochnogo
Lankashira. -- Blagoslovi vas Gospod', ser, a to my uzh gadali, k komu
obratit'sya, -- ved' bednaya devochka ne znaet v Londone ni dushi...
-- CHto? -- |sher pochuvstvoval, kak krov' otlila ot lica. Vidya, chto gost'
ee -- i bez togo blednyj -- poblednel eshche bol'she, hozyajka pospeshila usadit'
ego v kreslo posredi tesnoj, zastavlennoj veshchami prihozhej.
-- My prosto ne znali, chto delat', moj muzh i ya. On govorit, chto lyudi
ostanavlivayutsya u nas dlya togo, chtoby nikto ne soval nos v ih dela, i, vy uzh
prostite menya, ser, skazal, chto kak raz takie krasotki i razgulivayut po
nocham... No ya-to videla, chto ona ne iz takih...
-- CHto sluchilos'? -- Golos |shera byl tih.
-- Da Gospod' s vami, ser, miss Merrid'yu ushla eshche pozavchera, i, chto by
tam ni govoril moj muzh, a ya uzhe hotela zvonit' v policiyu.
Obe komnaty, gde zhila Lidiya (kak, vprochem, lyuboe pomeshchenie, gde ona
poselyalas' hotya by na den'), zavaleny byli gazetami, zhurnalami, knigami i
prochimi svidetel'stvami ee poslednih izyskanij: akkuratno skopirovannymi
zapisyami gazovoj kompanii, schetami za elektrichestvo, gazetnymi vyrezkami.
|shera proshib oznob, kogda sredi prochego on obnaruzhil dve vypiski po delu ob
ubijstve v Lajmhause. Imena i adresa prilagalis' otdel'no. Lidiya yavno
tshchatel'nejshim obrazom proseyala prihodskie arhivy, darstvennye i zaveshchaniya,
prezhde chem sostavila etot nebol'shoj, no neosporimyj spisok person,
prenebregshih obyazannost'yu umeret' v dolzhnyj srok.
Proglyadev ego, |sher porazilsya, kakim obrazom graf |rnchester ne popal na
podozrenie ran'she. Nesuraznosti i nesovpadeniya v peredache sobstvennosti
proslezhivalis' yasno, kak krovavyj sled na kovre. Doma prodavalis' ili
darilis' licam, kotorye zatem ne proyavlyali ni malejshih priznakov zhizni (i
smerti), zabyvaya dazhe sostavit' zaveshchanie. Byli otmecheny i drugie, bolee
melkie nesoobraznosti. Na stene, prikolotaya k zelenovatym oboyam s pohozhimi
na kapustnye kochany rozami, visela topograficheskaya karta Londona i
okrestnostej, utykannaya chertezhnymi bulavkami s krasnymi, zelenymi i golubymi
golovkami. Spiski adresov. Spiski imen. Na dvuh iz nih on nashel Anteyu
Farren, Lottu Harshou, |dvarda Hammersmita. To i delo popadalos' imya Lajonela
Grippena. Ryadom byli prikoloty fotografii Berti Uestmorlenda, ego bratca
dostopochtennogo |velajna -- ulybayushchegosya mamonta v futbol'noj forme
Gloster-kolledzha -- ruka ob ruku s siyayushchim Dennisom Blejdonom, Tomasom Gobi,
Polom Farringtonom i dyuzhinoj prochih; a takzhe zapletennyj v uzel belokuryj
zhenskij lokon, nado polagat', prinadlezhavshij kogda-to samoj Lotte.
Kontorka Lidii podobno toj, chto stoyala doma, byla zasypana bumagami,
sredi kotoryh on nashel nevskrytoe pis'mo, otpravlennoe po ego pros'be donom
Simonom iz Parizha. Zdes' zhe lezhala i telegramma, otpravlennaya im segodnya, a
pod nej -- vypiski iz londonskoj "Standard" o vtoroj rezne v Lajmhause.
Vypiski, sdelannye eyu v noch' pered uhodom.
ZHeludok szhalsya ot straha, tosklivoe chuvstvo, ispytannoe im v Pretorii v
den' provala, ovladelo |sherom, i eshche -- holodnyj smertel'nyj gnev.
GRIPPEN!
|sher ne govoril ej o nem, no ona vychislila ego sama.
"Lidiya, net!.." -- podumal on, uzhasnuvshis'. Trudno bylo predstavit',
chto ona mogla predprinyat' takuyu vylazku odna, i vse zhe...
Ona obeshchala emu -- da, no do togo, kak on ischez. Do togo, kak nachalos'
bezumie, svyazannoe s "vampirom Lajmhausa". Ona znala odno: Dzhejms vpolne mog
byt' ubit v Parizhe, i, vidit bog, ona byla prava. Prekrasno ponimaya, chto
bezmozglye gazetchiki s Flit-strit po obyknoveniyu hoteli giperbolizirovat'
situaciyu, ona tverdo znala, chto na etot raz oni nechayanno popali v tochku.
Podobno bol'shinstvu issledovatelej, Lidiya otlichalas' hladnokroviem i
praktichnost'yu, svojstvennymi, kstati, mnogim myagkoserdechnym al'truistam.
Krome togo, ona gotova byla k samopozhertvovaniyu, lish' by otkryt' novoe pole
medicinskih issledovanij. |sher ne pomnil sluchaya, chtoby Lidiya narushila
kogda-nibud' dannoe slovo, no ved' on sam vnushil ej, chto dnevnye
issledovaniya otnositel'no bezopasny!
CHto tam govoril Isidro? CHto vampiry, kak pravilo, znayut, kogda po ih
sledu idet chelovek? Grippenu bylo dostatochno vtoroj raz obratit' na nee
vnimanie v tolpe...
|sher eshche raz proizvel osmotr komnaty.
V yashchike kontorki on nashel neskol'ko predmetov, ranee Lidii ne
prinadlezhavshih: malen'kij serebryanyj nozh, revol'ver, zaryazhennyj (on
proveril) pulyami s serebryanymi nakonechnikami. V spal'ne obnaruzhilis'
himicheskie pribory, mikroskop, solidnoe kolichestvo chesnoka i butyl' bez
etiketki, kotoraya, vprochem, okazalas' ne nuzhna -- dostatochno bylo vynut'
probku. |kstrakt chesnoka.
Dazhe rabotaya na izvestnyj departament, |sher prezhde vsego ostavalsya
uchenym; tochno tak zhe vyslezhival on i vampirov -- ispol'zuya nauchnye znaniya.
Lidiya, buduchi vrachom, pytalas' zashchitit'sya ot vampirov s pomoshch'yu mediciny.
Medicinskie zhurnaly lezhali grudoj na nochnom stolike (|sheru v svoe vremya
prishlos' dolgo privykat' k obyknoveniyu Lidii lozhit'sya v postel' s knigoj).
Iz zhurnalov torchali zakladki; vse otmechennye stat'i kasalis' libo patologii
krovi, libo istochnikov legend o vampirah, libo boleznenno povyshennyh
psihicheskih sposobnostej. Na polochke on nashel medicinskij shpric i korichnevyj
barhatnyj futlyar s desyat'yu ampulami nitrata serebra.
Emu ponadobilos' neskol'ko sekund, chtoby vniknut' v smysl sluchivshegosya.
Ona ne vzyala s soboj nichego iz prigotovlennyh eyu zhe sredstv zashchity.
Medlennym shagom |sher vernulsya v komnatu. Tam stoyala hozyajka, ispuganno
oglyadyvaya bumazhnyj shtorm i kartu Londona, pohozhuyu na kartu boevyh dejstvij.
|to byla malen'kaya smuglaya zhenshchina neskol'kimi godami starshe samogo |shera.
Vzglyanuv na nego, ona skazala:
-- YA prinesu vam nemnogo sherri, ser.
-- Blagodaryu vas. -- |sher prisel na stul pered kontorkoj. Esli i byla v
nem ostatochnaya slabost', to on uzhe etogo ne chuvstvoval.
Mnogo let nazad (posle Pretorii) on pytalsya popravit' svoyu zhizn',
pytalsya snova svyazat' voedino kloch'ya svoej istrepannoj dushi. U nego byla
devushka v Vene, kuda on priezzhal raz dvenadcat' radi sbora informacii, i on
brosil ee, fakticheski predal. Sdelat' eto bylo daleko ne prosto, no on reshil
nachat' vse snachala -- ozhit', voskresnut'...
Esli Lidiya mertva, to u nego prosto ne hvatit sil projti etot put'
snova.
Guby ego drognuli v gor'koj ulybke -- on vspomnil slova Isidro v salone
|lizy: "Ne bojtes', gospozha. Zakony ya pomnyu". I pal'cy vampira somknulis',
kak naruchnik, na zapyast'e |shera...
"Bojtes', -- podumal |sher s tihoj strashnoj reshimost'yu. -- Esli vy
prikosnulis' k nej hot' pal'cem..."
Vnimatel'no i netoroplivo on perechital zapisi Lidii.
Nekotorye iz adresov byli pomecheny zvezdochkoj i tol'ko dva adresa --
dvumya. Pervyj -- |rnchester-Haus.
Vtoroj -- staryj dom vozle Grejt-Portlend-strit; rajon, smutno
associiruyushchijsya s tusklymi georgianskimi stroeniyami, vidavshimi luchshie dni.
Sudya po zapisyam, dom byl priobreten v 1754 godu shestym grafom |rnchesterskim
i peredan v dar doktoru Lajonelu Grippenu.
Solnce viselo nad Harrou-Hill smutnym oranzhevym diskom v zavodskoj
dymke, kogda on otpustil keb. Eshche nemnogo -- i ono kosnetsya krysh. "Bezdna
vremeni", -- podumal |sher. Emu by ochen' hotelos' znat', ne bylo li u Lidii
zapasnogo serebryanogo nozha. Ushla li ona iz domu sovsem bezoruzhnoj, da i
uhodila li? Grippen mog prosto vorvat'sya i uvesti ee s soboj.
No otkuda on mog uznat', kto ona takaya i gde ee iskat'?
"Prekrati, -- prikazal on sebe, potomu chto progulka v Gajd-Parke snova
prostupila v ego pamyati, kak krovavoe pyatno na kovre. -- Ob etom ty
podumaesh' pozzhe". I s toj zhe reshimost'yu zapretil sebe razmyshlyat', chem eto
"pozzhe" mozhet obernut'sya dlya nih oboih.
Dom nomer semnadcat' po Monk-Serkl vyglyadel, kak i okruzhayushchie ego doma,
ves'ma drevnim stroeniem. |to byli vysokie zdaniya iz korichnevogo kamnya,
dveri dlya slug raspolagalis' u nih s tyla -- eto |sher otmetil, eshche
rasplachivayas' s voznicej.
"Horosho, -- podumal on. -- To est' vzlom mozhno obstavit' ves'ma
intimno".
Netoroplivo prohodya mimo, on osmotrel zabrannye plotnymi stavnyami okna
i poiskal obyazatel'nyj vhod v konyushni. Kogda-to zdes' byli vorota, teper' ot
nih ostalis' rzhavye stolby, privinchennye k kirpichnym stenam. V uzkom prohode
stoyal ekipazh -- kolyaska, na kakih obychno raskatyvayut doktora. Otmetiv vse
vozmozhnye puti i prepyatstviya na sluchaj stremitel'nogo begstva, minoval
kolyasku, poigryvaya otmychkoj v karmane. Hotel by on znat', mozhet li Grippen
sledit' za nim vo sne.
Esli Grippen voobshche byl zdes'. CHarl'z Farren upominal o zdanii
nepodaleku ot |rnchester-Haus. A upornye poiski Lidii vyyavili eshche neskol'ko
domov, prinadlezhashchih vymyshlennym licam, a proshche govorya -- vse toj zhe
supruzheskoj pare. Iz rasskazov
Isidro sledovalo, chto ispanec dovol'no chasto menyal mesto nochlega --
utomitel'noe zanyatie, eto |sher znal eshche po svoim zagranichnym priklyucheniyam.
Mozhet byt', vampiry stanovyatsya samoubijstvenno bespechnymi, potomu chto ustayut
byt' pohozhimi na lyudej?
"Za nekotorym isklyucheniem, -- podumal on. -- Minorit brat Antonij
prosto tiho soshel s uma".
Kto eshche? Tulloch SHotlandec, prizrak cerkovnogo kladbishcha Sen-ZHermen?
|lizabet Belokuraya, pivshaya porchenuyu krov' bol'nyh chumoj? Nepredskazuemyj
Rajs, kotorogo nikto ne videl s 1666 goda? Ili eshche bolee drevnij vampir, o
kotorom dazhe legendy zabylis', zataivshijsya v Londone...
Poka ego ne probudil k dejstviyu Kal'var?
|sher neslyshno dvinulsya mimo pochti pustyh konyushen, kontor, karetnyh
dvorov. Vo mnogih stroeniyah davno uzhe ne bylo ni loshadej, ni ekipazhej; oni
byli pereoborudovany v sklady ili sdavalis' vnaem za neskol'ko shillingov.
Stroenie, primykavshee k domu nomer semnadcat', bylo osobenno vethim i
gryaznym, dveri viseli na poluotorvannyh petlyah, okna byli vybity. Dver' vo
dvor stoyala priotkrytoj.
|sher podoshel poblizhe i pochuvstvoval oznob. Na vnutrennej storone vorot
on zametil dve krepkie shchekoldy. Dal'she nachinalsya krohotnyj dvorik,
zastavlennyj starymi yashchikami i polusgnivshej mebel'yu, i vel on pryamo k domu.
Moh ros na kamnyah mostovoj, na utoplennyh v zemlyu stupenyah i vokrug doma.
Slugi ne pol'zovalis' kuhnej let desyat'. Nad kuhnej ziyali, mrachnye i chernye,
francuzskie vysokie okna; ostal'nye byli zabrany stavnyami.
Racional'nyj chelovek, anglichanin dvadcatogo stoletiya, ispytal by
chuvstvo protesta pri vide takoj zamknutosti. |sher teper' ne somnevalsya: eto
mesto poseshchali vampiry.
A vorota -- otkryty. On oglyanulsya na kolyasku, stoyashchuyu neprimetno v
pereulke i zhdushchuyu...
Kogo?
Kak by zhelaya usilit' podozreniya, merin v ogloblyah kashlyanul, tryahnul
grivoj i zadumchivo pozheval zhelezo mundshtuka. Poslednij luch solnca vspyhnul
na mednyh chastyah upryazhi.
Vampiry vyezzhayut v kolyaske dnem?
Tot, o kotorom on sejchas dumal, vpolne mog.
CHto-to stesnilos' v grudi, kogda |sher skol'znul v razvalennyj, zarosshij
sornyakom dvorik. Kol' skoro on i Lidiya nashli eto mesto, kto-to mog sdelat'
to zhe samoe. Hotya esli predpolozhenie Isidro spravedlivo, to Grippen sam
mozhet raz®ezzhat' pri svete dnya.
Vo vsyakom sluchae, ochen' vozmozhno, chto Lidiya nahoditsya v etom dome.
On ostorozhno peresek dvorik. Esli zdes' i vpryam' dnevnoj ohotnik (bud'
eto Grippen, Tulloch SHotlandec ili zhe nekto drevnij i bezymyannyj), on vse
ravno uslyshit shagi cheloveka. A ih ved' dvoe -- dnevnyh, esli schitat' brata
Antoniya... I, kak minimum, odin iz nih sumasshedshij...
|sher stupil na malen'kuyu terrasu sleva ot lestnicy i vskryl odno iz
okon, skripnuv zubami, kogda shchekolda sorvalas' s hrustom i skrezhetom.
Otpryanuv ot proema, on vyzhidal dovol'no dolgoe vremya, vslushivayas'. V glubine
doma chto-to upalo, zatem poslyshalsya panicheskij topot pary nog.
"Bezhit k kolyaske, -- podumal on. -- Na vampira ne pohozhe... Souchastnik
iz smertnyh?"
Esli vspomnit' maneru Kal'vara otkrovennichat' s budushchej zhertvoj, vpolne
logichnoe predpolozhenie. Mozhet byt', v odnoj iz verhnih komnat ispepelennoe
telo Grippena eshche dymitsya v tusklom, l'yushchemsya skvoz' sorvannye stavni
polusvete?..
|sher ot dushi nadeyalsya, chto tak ono i est', i v to zhe vremya napryazhenno
vslushivalsya v kochuyushchij po domu chelovecheskij topot. Stupen'ki skripeli uzhe v
perednej. Esli sejchas proskol'znut' v poluotkrytoe okno, to on mozhet
perehvatit' ubijcu u paradnogo vyhoda...
Odnako |sher ispugalsya stol' derzkoj mysli; vozmozhno, imenno eto i
sohranilo emu zhizn'. On dvinulsya ot okna, nadeyas' perehvatit' begleca vozle
kolyaski, no tut iz temnogo okna protyanulas' ruka. Vse proizoshlo s
neveroyatnoj bystrotoj; |sher byl shvachen za predplech'e s takoj siloj, chto
zatreshchali kosti. V merknushchem svete on uspel uvidet' beluyu, kak porazhennuyu
prokazoj, lapu: vzduvshiesya myshcy, uzlovatye kostyashki pal'cev, ostrye moshchnye
nogti. Sozdanie mayachilo smutnym belym pyatnom v temnom okne. Vtoraya belesaya
lapa shvatila ego szadi za sheyu, i v etot mig |sher, vyhvativ iz karmana
pal'to odin iz serebryanyh nozhej, polosnul naotmash'.
Krov' udarila iz zapyast'ya, slovno on prodyryavil kipyashchij chajnik.
Nechelovecheskij vopl' iz temnogo okna i vpryam' byl skoree pohozh na rev
ranenogo zverya. |sher vyvernulsya iz oslabevshej na sekundu ruki, po opytu
znaya, chto inache ego sejchas otshvyrnut; kak eto sdelal kogda-to Grippen. V
sleduyushchij mig |sher uzhe vyrval iz karmana pal'to revol'ver i otkryl pal'bu po
smutnomu siluetu, vyletevshemu iz dveri chernogo hoda.
Razmyvchatyj, izmenchivyj, siluet etot dvigalsya s neulovimoj bystrotoj,
tochnee skazat', on prosto propal, i |sher, pochuvstvovav ego szadi, obernulsya,
vse eshche derzha v levoj ruke serebryanyj nozh. Poslednij luchik solnca osvetil
cherepoobraznoe lico nevidannogo vampira. Klyki, torchashchie iz-pod vyvernutyh
raspyalennyh gub, byli pohozhi na oblomannye bivni, oni upiralis' v izrezannyj
imi podborodok. Vampir otpryanul, derzhas' za zapyast'e i ustaviv na |shera
ogromnye golubye glaza s razduvshimisya ot nechelovecheskoj nenavisti zrachkami.
Myslennaya ataka byla strashna. |sher pochuvstvoval, chto teryaet soznanie.
On pytalsya razdvinut' navalivayushchuyusya na nego chernotu, a sozdanie uzhe
shvatilo ego za ruku. Vnov' zatreshchali kosti, |sher vskriknul, vypuskaya
revol'ver, i tut vopl' vampira povtorilsya...
"Serebro, -- podumal |sher. -- Serebryanaya cep'". I, lovya moment, udaril
nozhom snova. Eshche odin krik boli i yarosti; uhvachennyj za rukav |sher vse-taki
byl broshen ob stenu; on uspel vzhat' podborodok v grud', no brosok byl
nastol'ko silen, chto golova otkinulas' nazad i zatylok vlepilsya v kirpichi. V
glazah pomerklo.
Golos provyl chto-to. Udar povtorilsya. Bol' i seraya volna nebytiya. Bol'
byla edinstvennym, chto teper' svyazyvalo |shera s zhizn'yu...
Imya. Vampir provyl kakoe-to imya.
Dal'she sohranilos' smutnoe oshchushchenie vlazhnogo kamnya pod shchekoj i zapaha
preloj listvy.
Vozduh prorezali svistki, poslyshalsya priblizhayushchijsya topot. Spinu
razlamyvalo, levaya kist' bolela ne huzhe pravoj, no hotya by slushalas'. V
pamyati vsplylo gazetnoe opisanie zverskogo massovogo ubijstva.
-- |j, chto tut stryaslos'?
-- S vami vse v poryadke, ser?
On zastavil sebya pripodnyat'sya na lokte. Nad nim stoyali, vozniknuv iz
sumerek, dva giganta v goluboj forme. "Krasa i gordost' Londona", -- podumal
on. Solnce ushlo za Harrou-Hill. Holod probiral do kostej.
-- Net, -- otvetil on, kogda odin iz bobbi pomog emu sest'. -- Kazhetsya,
u menya slomano zapyast'e.
-- Bozhe, ser, kakogo cherta...
-- YA prishel s vizitom k drugu, kotoryj zhivet v etom dome, i, vidimo,
potrevozhil vzlomshchikov. Odin iz nih napal na menya, no ih bylo dvoe, i uehali
oni v kolyaske...
Policejskie pereglyanulis' -- oba bol'shie, rozovoshchekie; odin, sudya po
proiznosheniyu, iz Jorkshira, drugoj -- korennoj londonec. |sher predstavil, s
kakim interesom razglyadyval by ih Isidro.
-- Derzhu pari, eto ta kolyaska, chto popalas' nam navstrechu!
-- Seryj merin v yablokah, perednie nogi v belyh chulkah, -- mashinal'no
soobshchil |sher.
-- Smotri-ka, chto on obronil, CHarli, -- skazal urozhenec Londona,
podnimaya revol'ver |shera. Jorkshirec vzglyanul, zatem ustavilsya na
okrovavlennyj nozh v ruke |shera.
-- Vy vsegda hodite v gosti vooruzhennym, ser?
-- Neobyazatel'no. -- Guby tryaslis', no on poproboval ulybnut'sya. -- Moj
drug doktor Grippen kollekcioniruet staroe oruzhie. Nozh etot ya kupil u
antikvara i hotel pokazat'... -- On pomorshchilsya; pravaya kist' uzhe nachinala
raspuhat', bol' pul'sirovala, ruka chernela. Levaya, vprochem, vyglyadela ne
luchshe.
-- Poshli-ka za doktorom. Bob, -- skazal jorkshirec. -- Projdite v dom,
ser, -- dobavil on, v to vremya kak Bob zatoropilsya proch'. -- Navernoe, oni
znali, chto doma nikogo ne budet.
|sher vzglyanul na nego (oni uzhe voshli v perednyuyu).
-- YA v etom ne uveren.
Gromozdkaya mebel' semnadcatogo stoletiya vyrisovyvalas' v polumrake;
zdes' i tam mercali steklo i metall. CHarli napravil |shera k massivnomu
dubovomu stulu.
-- Podozhdite luchshe zdes', ser, -- skazal on. -- Vy vyglyadite tak,
slovno proshli cherez zhernova.
CHistoserdechnogo sochuvstviya, odnako, v golose ego ne slyshalos' -- bobbi
yavno ne veril ego istorii. Vprochem, eto bylo nesushchestvenno. A sushchestvenno
bylo to, chto sejchas obyshchut dom i, mozhet byt', najdut Lidiyu. Ah, esli by
dnevnoj vampir ubil Grippena, a Lidiyu ne zametil... Esli ona, konechno,
zdes'...
-- Kak, vy govorite, zovut vashego druga, ser?
-- Dom prinadlezhit doktoru Grippenu, -- skazal |sher. --A ya-- professor
Dzhejms |sher, lektor Novogo kolledzha, Oksford. -- On prizhal raspuhshuyu ruku k
grudi, pytayas' unyat' dergayushchuyu bol'. Vizitnuyu kartochku on dostal levoj. -- YA
nadeyalsya zastat' ego vo vtoroj polovine dnya.
CHarli izuchil kartochku, spryatal, i golos ego zametno smyagchilsya:
-- Horosho, ser. Posidite poka zdes'. A ya tem vremenem osmotryu dom.
|sher otkinulsya na spinku stula, starayas' ne poteryat' soznaniya. Polismen
pokinul temnuyu komnatu. Lico dnevnogo vampira vdvigalos' v soznanie:
blednoe, kak u Isidro, no bez svojstvennoj ispancu utonchennosti, skoree
vzdutoe, dazhe odutlovatoe. Pryadi belokuryh volos, prilepivshiesya ko lbu. |sher
postaralsya vspomnit', kakie u vampira byli nadbrovnye dugi, -- i ne smog.
Zapomnilis' v osnovnom chudovishchnye, nesorazmerno bol'shie klyki da eshche
pristal'naya nenavist' golubyh glaz.
Sdelav nad soboj usilie, |sher izvlek otmychku (dostavat' ee prishlos'
levoj rukoj iz pravogo karmana) i, prokovylyav k stoyashchemu vozle dveri bufetu,
pristroil ee v glubine polki. On i tak nahodilsya pod podozreniem, i lishnyaya
ulika byla emu ni k chemu. Vernuvshis' na mesto, nachal myslenno perebirat'
detali: korichnevaya kurtka, kazhetsya, tvidovaya, ele ohvatyvayushchaya massivnyj
tors; ushi s malen'kimi mochkami, pochti ne deformirovannye v otlichie ot prochih
chert. |sher vzglyanul na svoyu levuyu ruku. Prorvannyj kogtyami rukav pal'to byl
ispyatnan krov'yu.
Gospodi bozhe, neuzheli vampiry stanovyatsya takimi, prozhiv dostatochno
dolgo? Ili eto vse-taki posledstviya chumy v sochetanii s bog znaet kakimi
virusami v tele vampira? Togda stoilo vysledit' i ubit' Isidro, chtoby ne
dat' emu stat' takim...
On nachinal ponimat', chto ostalsya zhiv lish' chudom.
"Imya, -- dumal on. -- Vampir provyl kakoe-to imya". No kakoe -- |sher ne
ponyal, potomu chto imenno v etot mig ego brosili ob stenu, i bol' zaslonila
vse. Potom smutno vspomnilis' bryacan'e sbrui i grohot toroplivo udalyayushchihsya
koles...
-- Ty?!
Moshchnaya ruka shvatila ego i vnov' brosila na siden'e. Zrenie
proyasnilos', i |sher uvidel Grippena, sklonyayushchegosya k nemu iz mraka
neosveshchennoj komnaty.
Eshche prizhimaya raspuhshuyu ruku k grudi, |sher progovoril cherez silu:
-- Ostav' menya, Lajonel. Ubijca byl zdes'... Grippen!!! -- Ibo vampir
rezko povernulsya, i, esli by |sher ne uspel uhvatit' ego za kraj plashcha, on by
uzhe okazalsya na seredine lestnicy. Obernulsya v yarosti; izurodovannoe shramami
lico -- temnoe ot nedobryh predchuvstvij. |sher proiznes tiho i vnyatno:
-- Ryzhevolosaya devushka.
-- Kakaya ryzhevolosaya devushka" Idi za mnoj, cheloveche!
Kraj plashcha vyrvalsya iz pal'cev; uderzhat' ego bylo nevozmozhno dazhe levoj
-- neslomannoj -- rukoj. |sher podnyalsya na nogi i, preodolevaya
golovokruzhenie, dvinulsya za vampirom vverh po stupenyam.
On nashel Grippena v odnoj iz verhnih spalenok, gde kogda-to obitali
sluzhanki. Prezhde chem podnyat'sya po cherdachnoj lestnice, |sher zazheg odnu iz
svech -- nelegkoe deyanie dlya odnorukogo. Stavni na cherdake byli plotno
zakryty, i temno bylo, kak v mogile. SHagov policejskogo CHarli vnizu slyshno
ne bylo. Predpolozhitel'no, on lezhal gde-nibud' v odnoj iz spalen,
pogruzhennyj v trans masterom vampirov. Neestestvennaya sonlivost' nahlynula i
na |shera, kogda on vzbiralsya po lesenke, no poddat'sya ej ne dala bol' v
slomannoj ruke.
V temnote on uslyshal, kak Grippen shepnul: "CHrevo Hristovo..." --
bezgoloso, kak veter. Siyanie svechi tronulo barhat ego plashcha i otrazilos' v
zolochenyh shchegol'skih naugol'nikah.
Na cherdake stoyal grob.
|sher shagnul v komnatu i tut zhe spotknulsya o valyayushchijsya na polu lomik.
Grippen stoyal na kolenyah pered grobom i v uzhase smotrel na to, chto lezhalo v
nem. |sher oglyadel okno. Stavni byli iscarapany, no cely. Dolzhno byt', ubijca
tol'ko nachal ih vylamyvat', kogda ego vstrevozhili shagi |shera.
Grippen prosheptal snova:
-- Bozhe miloserdnyj...
|sher molcha podoshel i vzglyanul.
V grobu lezhala Hloya Uinterdon; golova ee byla otkinuta nabok sredi
v'yushchejsya massy zolotyh volos, rot priotkryt, klyki i bescvetnye desny
obnazheny; v glazah zastyl uzhas. Ona yavno byla mertva; plot', kazalos', eshche
sil'nee oblegla ee kosti.
Edinstvennoe krovavoe pyatnyshko vidnelos' tam, gde mezhdu grudej torchal
konec osinovogo kolyshka. Ryadom s gorlom vidnelis' rvanye belye rany.
Grippen progovoril ele slyshno:
-- Iz nee vypili vsyu krov'.
"V konce koncov, -- s mrachnoj ironiej otmetil |sher, kogda emu nakonec
bylo razresheno pokinut' pomeshchenie pri vokzale CHaring-Kross, -- horosho uzhe
to, chto na menya ne povesili ubijstvo Hloi Uinterdon". On, odnako, ponimal,
chto eto byla celikom zasluga Grippena, berezhno vzyavshego na ruki telo devushki
i ischeznuvshego vmeste s nim cherez kakoj-to cherdachnyj laz, ostaviv |shera
ob®yasnyat'sya s policiej, sochinyat' na hodu istoriyu, kotoroj zavedomo ne
poveryat, otvechat' na voprosy i morshchit'sya ot boli, poka policejskij serzhant
budet nakladyvat' shinu na slomannuyu kist'. Emu vprysnuli novokain i
porekomendovali utrom obratit'sya k vrachu. Ot veronala i prochih uspokaivayushchih
sredstv |sher otkazalsya, tochno znaya, chto etoj noch'yu emu ne spat'.
Na voprosy on otvechal v tom smysle, chto, buduchi drugom doktora
Grippena, okazalsya u ego doma, polagaya, chto u doktora nashla pristanishche miss
Merrid'yu, ih obshchaya znakomaya, ischeznuvshaya neskol'ko dnej nazad. Net, on eshche
ne obrashchalsya v policiyu -- on tol'ko chto vernulsya iz Parizha i vot obnaruzhil
ee otsutstvie... Net, on ne znaet, gde- sejchas mozhno zastat' doktora
Grippena... Net, on ne predstavlyaet, pochemu grabitel' zaryadil svoj revol'ver
pulyami s serebryanymi nakonechnikami... O sledah ukusov na gorle i zapyast'yah
voprosov emu ne zadali -- i na tom spasibo.
Bylo okolo desyati chasov, kogda |sher okazalsya na ulice. Seyal melkij
unylyj dozhd'. Ustalost' i holod probirali do kostej, kogda on spuskalsya po
stancionnym stupenyam; shirokoe pal'to nabrosheno bylo na maner plashcha --
zabintovannaya ruka visela na perevyazi. Dazhe posle novokaina bolela ona
adski. Proshlo polvechera, a on eshche ni na shag ne prodvinulsya v svoih poiskah.
V konce ulicy stoyal keb. |sher dvinulsya bylo k nemu, no tut ryadom
voznikla temnaya figura, slovno materializovavshis' iz melkih kapel'. Tyazhelaya
ruka vzyala za lokot'.
-- Pojdesh' so mnoj.
|to byl Grippen.
-- Horosho, -- ustalo skazal |sher. -- YA hochu pogovorit' s vami.
Posle toj tvari, chto atakovala ego segodnya, Grippen osobogo vpechatleniya
ne proizvodil. Isidro zhdal ih v ekipazhe nepodaleku.
-- Vy chto-to dolgo, -- zametil on, i |sher s trudom sderzhalsya, chtoby ego
ne udarit'.
-- Zavernul poobedat' v kafe "Rojyal", a potom eshche vzdremnul chasika dva,
-- ogryznulsya on. -- Poyavis' vy chut' ran'she, mogli by sostavit' mne
kompaniyu. Oficianty tam udivitel'no priyatnye. -- Keb dvinulsya, obod'ya myagko
svistnuli po mokroj mostovoj. Ruku na perevyazi dergalo. -- Propala Lidiya. A
ya vstretil ubijcu.
-- Lidiya? -- ozadachenno peresprosil Grippen.
-- Moya zhena. -- Prishchurennye karie glaza |shera byli ustremleny na
massivnogo vampira v oroshennom dozhdem vechernem plashche, no kvadratnoe tupoe
lico togo bylo zateneno polyami shelkovoj shlyapy. -- Ryzhevolosaya devushka, o
kotoroj ya uzhe sprashival, radi bezopasnosti kotoroj ya i soglasilsya na eto
rassledovanie!
Holodnaya zlost' zahlestnula ego -- na Isidro, na Grippena, na sebya
samogo -- za to, chto pozvolil ej vlezt' v etu istoriyu.
-- A-a, -- myagko skazal master vampirov, i ego zhestkie serye glaza na
sekundu obratilis' k Isidro. -- A ya-to udivlyalsya...
-- Ona vse eto vremya byla v Londone i pomogala mne v rozyskah, --
skazal |sher, i svetlye resnicy Isidro chut' drognuli.
-- YA, konechno, znal, chto ona pokinula Oksford. No ya ne predpolagal, chto
vy voz'mete ee syuda.
-- Kogda-to eto kazalos' horoshej mysl'yu, -- rezko otvetil |sher. --
Pered tem, kak ischeznut', ona vychislila bol'shinstvo vashih ukrytij i vse vashi
psevdonimy. Esli eto ne vashih ruk delo, -- dobavil on, snova pristal'no
glyadya na Grippena, ch'e lico teper' bylo krasnym eshche i ot gneva, a ne tol'ko
ottogo, chto on uspel gde-to nahlestat'sya krovi segodnyashnim vecherom, -- togda
ya podozrevayu, chto ona vyshla na samogo ubijcu. A teper' skazhite mne pravdu,
potomu chto ot etogo zavisit, kakim putem idti mne dal'she v etih poiskah. Vy
ee pohitili? Ona mertva?
-- Poberegi dyhanie, -- medlenno progovoril hozyain Londona. -- Stoit
mne otvetit' "da" na oba tvoih voprosa -- i ty stanovish'sya nashim vragom. YA
eto znayu, i ty eto znaesh' i ne poverish' mne, kogda ya skazhu: "Net". Tem ne
menee eto tak. Nikakoj ryzhevolosoj ya ne videl. Klyanus' veroj.
|sher gluboko i preryvisto vzdohnul. Ego eshche slegka bila drozh' --
obychnaya reakciya na zlost', iznemozhenie, bol'. SHlyapu on poteryal v odnom iz
poslednih svoih priklyuchenij i teper', blednyj, s padayushchimi na lob
kashtanovymi mokrymi volosami, menee obychnogo pohodil na klerka.
Iz ugla keba razdalsya tihij, pochti bezrazlichnyj golos Isidro:
-- Rasskazhite pro ubijcu.
|sher vzdohnul, nekotoroe napryazhenie pochuvstvovalos' vo vsej ego poze.
-- |to bylo... chto-to chudovishchnoe, -- progovoril on medlenno. --
Gryaznoe. Nezdorovoe. No, vne vsyakogo somneniya, vampir. Bleklyj -- vrode vas,
Isidro, no kozha kak budto porazhena prokazoj i shelushitsya. Vyshe menya, vyshe
Grippena -- gde-to na dyujm; i takoj zhe shirokij, mozhet byt', dazhe shire.
Belokurye volosy, no takoe vpechatlenie, chto oni u nego vylezayut. Golubye
glaza. U nego est' soobshchnik-chelovek: ya slyshal, kak on ubegal po lestnicam s
cherdaka, a potom otozval ot menya eto chudovishche, hotya stranno, chto ono ego
poslushalos'; vspomnite: sem'-vosem' zhertv v odnu noch'! Uehali oni vmeste.
Predstavit', chto ono edet s toboj v zakrytoj kolyaske...
-- Ono? -- myagko sprosil Isidro.
-- |to ne chelovek.
-- My tozhe.
Keb ostanovilsya v samom nachale Savoj-Uok. Grippen rasplatilsya s
voznicej, i |sher v okruzhenii dvuh vampirov dvinulsya po temnomu pereulku, v
konce kotorogo vysokoj vychurnoj glyboj mayachil |rnchester-Haus. Zolotistyj
svet iz prorezej shtor vosplamenyal smeshannyj s tumanom melkij dozhd'. Oni eshche
tol'ko stupili na mramornoe, zapyatnannoe sazhej kryl'co, a odna iz dvernyh
stvorok uzhe otkrylas' i v proeme voznikla cheta Farrenov. Suprugi stoyali,
vzyavshis' za ruki.
-- Boyus', ona mertva beznadezhno. -- Anteya propustila ih k dlinnoj
lestnice, vedushchej v malen'kuyu komnatu v dal'nem konce doma. Temno-krasnoe
plat'e napominalo cvetom staruyu krov', ottenennoe smugloj blednost'yu plech i
lica missis Farren. ZHestkij shelk i nizkij vyrez korsazha nasheptyvali chto-to
ob inyh vremenah. Volosy ee byli ubrany na sovremennyj maner, a vot lico
porazhalo vyrazheniem straha i ustalosti, slovno vse prozhitye gody legli vdrug
na ee smuglye plechi. Sleduyushchij za nej |rnchester vyglyadel eshche huzhe. --
Razlozhenie zashlo nedaleko, no uzhe nachalos'.
-- Erunda, -- provorchal Grippen. -- Snachala dolzhno byt' okochenenie.
-- Vy pocherpnuli eto iz opytov nad chelovecheskimi trupami? -- sprosil
|sher, i vampir grozno nahmuril brovi. -- No u vampirov patologiya mozhet byt'
sovsem inoj.
Na izyashchnyj divanchik vremen Regentstva Anteya nabrosila svoj barhatnyj
plashch. Na fone temno-vishnevogo barhata zolotistye volosy Hloi kazalis' pochti
belymi. Oni lezhali zavitkami i lokonami, sveshivayas' pochti do polu, i |sheru
tut zhe vspomnilas' spyashchaya Lidiya v den' ego pervoj vstrechi s Isidro. Glaza i
rot Hloi byli zakryty. No voskovaya, slovno istaivayushchaya na glazah plot'
proizvodila vse to zhe uzhasayushchee vpechatlenie. "Snogsshibatel'no krasiva! --
vspomnil |sher. -- |takaya karmannaya Venera..." Okamenelost'... Kletka za
kletkoj plot' stanovilas' nechelovecheskoj, i nechelovecheskim stanovilos'
soznanie...
Vtoroj plashch byl nabroshen sverhu. Za mnogie gody Anteya, dolzhno byt',
nakopila tysyachi plashchej samyh razlichnyh fasonov. |tot byl chernyj, rasshityj
biserom. Rozovoe plat'e Hloi siyalo iz-pod nego, kak kraj oblachka na zakate.
Levoj rukoj |sher priotkinul kraj plashcha, chtoby osmotret' chudovishchnye rany na
gorle. Zatem vylez iz rukava i sbrosil s plech svoe shirokoe pal'to. Pokrutil
zapyast'em i obratilsya k Antee:
-- Zasuchite rukav, pozhalujsta, esli vam ne trudno. Ona vypolnila ego
pros'bu, starayas' ne kosnut'sya sluchajno serebryanoj cepi. Dazhe vskol'z'
uhvativ zapyast'e |shera, dnevnoj vampir ostavil na nem opoyasyvayushchij sinyak i
krasnye sledy pal'cev.
|sher oshchupal ryady shramov na sobstvennom gorle. Suvenir iz Parizha. Zatem
opustilsya na koleni pered telom Hloi i sravnil. Ego shramiki byli raza v tri
men'she dyr v devich'ej kozhe.
-- Ogromnye klyki, -- tiho skazal on. -- Kakie-to dazhe grotesknye -- v
takom vide vampira predstavlyali by na lyubitel'skoj scene. Vydayutsya gorazdo
nizhe gub, rezhut ego sobstvennuyu plot'... -- Ego palec dvazhdy cherknul vniz ot
gustyh korichnevyh usov, i glaza Isidro pristal'no suzilis'. -- Takoe
vpechatlenie, chto izmeneniya eti proizoshli s nim otnositel'no nedavno.
-- Konechno, nedavno! -- provorchal Grippen. -- A to my sami ne znaem,
chto stalo by s vampirom, kotoryj p'et krov' vampirov!
-- A chto by s nim stalo? -- sprosil |sher, podnimaya glaza ot
razorvannogo gorla Hloi i obvodya vzglyadom belye nechelovecheskie lica v
yantarnom svete lamp.
Golos Grippena byl zhestok:
-- Ego by ubili drugie vampiry.
-- Pochemu?
-- A pochemu lyudi pobivayut kamnyami teh, kto pozhiraet trupy, nasiluet
detej, rezhet bozh'ih tvarej, chtoby nasladit'sya ih voplyami? Potomu chto eto
otvratitel'no!
-- Nas ochen' malo, -- myagko dobavila Anteya, i pal'cy ee kosnulis'
massivnoj broshi na grudi, -- i zhizn' nasha podverzhena stol' mnogim
opasnostyam, chto predatel' mozhet pogubit' vseh nas.
-- I eshche potomu, -- shepnul legkij besstrastnyj golos Isidro, -- chto
pit' agoniyu vampira -- eto takoe glubokoe, takoe bogatoe ottenkami
naslazhdenie, dayushchee stol'ko zhiznennyh sil i novyh vozmozhnostej, chto legko
mozhet stat' velichajshim iskusheniem voobshche.
Molchanie palo -- vnezapnoe, ocepeneloe. SHelkovyj shelest dozhdya,
kazalos', stal gromche. Zatem Grippen prorychal:
-- |to ty tak dumaesh', sheludivyj ispanskij pes!
Sidya na stule vozle divanchika, nebrezhno skrestiv nogi, no derzhas' po
obyknoveniyu ochen' pryamo, Isidro nevozmutimo prodolzhal:
-- No rech' idet ne ob agonii, a vsego lish' o krovi. My mozhem poluchat'
fizicheskoe naslazhdenie ot krovi zhivotnogo ili cheloveka, i ne ubivaya ego pri
etom, v chem vy, Dzhejms, veroyatno, uzhe ubedilis'. -- Skazano eto bylo so
svetskoj legkost'yu, kak budto ne Isidro dralsya v Parizhe s poludyuzhinoj
vampirov, pytayas' spasti |shera, i ne zashchishchal ego potom, riskuya sobstvennym
blagopoluchiem. -- No pit' krov' vampira -- pust' dazhe v malyh kolichestvah --
ves'ma nepriyatno, esli vasha sobstvennaya plot' uzhe perestala byt'
chelovecheskoj. Mne govorili, eto dazhe vyzyvaet pristup durnoty.
-- Stalo byt', i eto bylo poprobovano?
Vampir chut' otkinulsya na spinku stula, obhvativ rukami koleno. Legkaya
ulybka kosnulas' ego gub, no svetlye glaza, kak vsegda, ostavalis'
sumrachnymi.
-- Vse bylo poprobovano.
Ostal'nye sobravshiesya u tela Hloi poglyadyvali na nego skonfuzhenno --
vse, krome |rnchestera, kotoryj sutulilsya v kresle, ustavivshis' na svoi belye
bespomoshchnye ruki tak, slovno videl ih vpervye.
-- Nu horosho, znachit, esli pitat'sya krov'yu vampira -- ubivaya ego pri
etom ili ne ubivaya --, to eto ne privodit k takim izmeneniyam?
-- Ne privodit, -- otvetil Isidro posle korotkoj pauzy, -- sudya po tem,
kogo ya znal.
-- I kto zhe eto byl? -- v gneve sprosil Grippen.
-- Poskol'ku oni sejchas mertvy, -- otozvalsya ispanskij vampir, -- eto
uzhe ne imeet znacheniya.
-- A kak naschet vampirov, kotorye byli starshe, chem sejchas brat Antonij?
Isidro podumal, prikryv glaza.
-- Rajsu Menestrelyu bylo okolo pyatisot let, kogda on pogib (esli pogib)
pri Pozhare. Podobno Antoniyu, on obladal ogromnymi vozmozhnostyami, podobno
Antoniyu ne boyalsya serebra i, vozmozhno, dnevnogo sveta, hotya v etom ya ne
uveren. Ego videli vse men'she i men'she. YA znayu, chto pitalsya on regulyarno i
nikakih priznakov nenormal'nosti ne proyavlyal. Skol'ko let bylo Iogannu
Magnusu -- ne predstavlyayu...
Zagovorila Anteya:
-- Tulloch SHotlandec rasskazyval mne o vampirah v Kitae i Azii,
ostavavshihsya takimi, kakimi byli, i v techenie tysyacheletij izbegavshih smerti.
-- I zhizni, -- shepnul ee muzh -- pochti neslyshno.
Isidro povernulsya k |sheru, vse eshche sidevshemu na kortochkah u tela Hloi.
-- Obychno my staraemsya ne kasat'sya etogo voprosa, i ya polagayu, chto
mnogie iz nas prosto boyatsya zadat' ego sebe.
-- Kakogo voprosa? -- tupovato sprosil Grippen. -- A voprosa takogo,
moj drazhajshij doktor: ne zhdet li nas vseh v budushchem pererozhdenie i bezumie?
-- Papistskaya boltovnya!
-- CHto eto? -- |sher podnyal ruku Hloi, myagkuyu, bez malejshih priznakov
okocheneniya. Ili trupam vampirov voobshche ne svojstvenna byla stadiya
okocheneniya? Vot eshche odin vopros, na kotoryj hotela by otvetit' Lidiya... On
reshitel'no prerval etu mysl'. Pugovki na rukave Hloi byli rasstegnuty chut'
li ne do plecha; na vnutrennej storone loktevogo sgiba vidnelsya sled ot igly.
-- Rukav byl rasstegnut, kogda vy nashli ee, Lajonel?
Tot tyazhelo pokachal golovoj.
-- Krov' Hristova, da otkuda zhe ya znayu? Tol'ko u menya i zaboty bylo,
chto...
-- Da, on byl rasstegnut, -- otvetila Anteya. -- A v chem delo?
-- V tom, chto zdes' ranka, smotrite.
Oni podoshli poblizhe, Isidro vstal, i dazhe |rnchester vybralsya iz svoego
kresla i vyglyanul iz-za plecha zheny.
-- |to sdelali, kogda ona uzhe byla ubita, -- pomolchav, skazal Isidro i
tronul ranku dlinnymi pal'cami. -- U lyubogo iz nas stol' maloe povrezhdenie
zazhilo by pochti mgnovenno. Smotrite. -- On vynul iz galstuka bulavku s
zhemchuzhnoj golovkoj i gluboko votknul v sobstvennoe zapyast'e. Kogda on ee
vydernul, na stal'nom konchike visela rubinovaya kaplya krovi, kotoruyu on
akkuratno vyter nosovym platkom. |sher videl, kak krohotnaya ranka somknulas'
i ischezla bukval'no u nego na glazah.
-- I ran'she u nee etogo ne bylo, -- prisovokupil Grippen, podavshis'
poblizhe i obdav |shera toshnotvornym zapahom krovi. Vidimo, master vampirov
uspel podzapravit'sya v to vremya, kogda Isidro zhdal vozvrashcheniya |shera iz
policii na CHaring-Kross. -- YA znayu kazhdyj dyujm ee tela, i ono bylo gladkim,
kak shelk.
On skosil na |shera seryj mercayushchij glaz.
-- My vsegda ostaemsya takimi, kakimi byli v moment prevrashcheniya, --
ob®yasnil on, pred®yavlyaya shram na volosatoj ruke. -- YA zarabotal eto, vskryvaya
naryv na lyazhke proklyatogo lombardca, kotoryj vse vremya, bud' on neladen,
norovil uhvatit'sya za skal'pel'.
-- Podobno greshnym dusham u Dante, -- probormotal Isidro, -- my vechno
iscelyaemsya, kakie by strashnye udary ni nanosil nam Ad.
|rnchester otvernulsya i stal smotret' v storonu.
-- Lyubopytno. -- |sher vnov' osmotrel ruku pokojnoj. -- Takoe
vpechatlenie, chto krov' iz nee ne tol'ko pili, no i vykachivali igloj.
-- Skarednyj merzavec!
-- Ne takoj uzh i skarednyj, esli ubivaet po devyat' chelovek za noch'. --
Temnye brovi Antei nahmurilis'.
-- Stalo byt', eto ego pomoshchnik iz smertnyh?
-- A zachem mogla ponadobit'sya cheloveku krov' vampira?
Grippen pozhal plechami.
-- On mog byt' alhimik. YA by dorogo zaplatil za nee, kogda eshche byl
zhiv...
-- Alhimik, -- medlenno progovoril |sher, vspominaya snovidenie, v
kotorom Lidiya shla po beregu ozera kipyashchej krovi s probirkoj v ruke.
Naklonyalas', chtoby napolnit' ee... "YA hotela by issledovat' ih s medicinskoj
tochki zreniya", -- skazala ona... Stat'i o virusah krovi v ee komnate...
-- Ili vrach. -- |sher snova vzglyanul na stoyashchih pered nim Isidro,
Grippena i blagorodnuyu chetu vampirov. -- Otvedite menya opyat' v komnatu
Lidii. Mne nuzhno tam koe-chto posmotret'.
-- U vracha moglo byt' oborudovanie dlya perelivaniya krovi i dlya ee
hraneniya. -- Sidya vozle kontorki Lidii, |sher terpelivo vnikal v bumazhnyj
haos, listal stranicy, ispisannye pocherkom zheny, otkladyval v storonu i
obnaruzhival pod nimi novye kipy. I hotya telo ego razlamyvalo bol'yu, on uzhe
chuvstvoval, kak eto chasto sluchalos' s nim za granicej, legkoe vozbuzhdenie,
znaya, chto idet po vernomu puti.
-- Ponevole pridesh' v zameshatel'stvo, -- zametil Isidro, razglyadyvaya
utykannuyu bulavkami kartu. --YA i ne predpolagal, chto u vas, Lajonel, takie
obshirnye ugod'ya.
-- A ty by hotel, chtoby ya svalival vse trupy v odnom pereulke? --
ogryznulsya Grippen, podnimaya gazetnuyu vyrezku. -- Nu konechno! "Ubijca iz
Bermondsi".
-- YA dumayu, chto eto byla Lotta. -- Isidro podoshel k |sheru, kotoryj k
tomu vremeni zanyalsya kipoj medicinskih zhurnalov, lezhashchih na krovati:
otkryval otmechennye zakladkami stat'i i probegal glazami zagolovki:
"Nekotorye aspekty patologii krovi", "Psihicheskie fenomeny: nasledstvennost'
ili sharlatanstvo?", "Uluchshenie britanskogo genofonda". -- CHto moglo
ponadobit'sya doktoru ot vampira?
-- Znaniya, -- korotko otvetil |sher. -- Vy dolzhny ponyat' nauchnyj sklad
uma: esli by Lidiya vstretilas' s vami, to pervoe, o chem by ona poprosila, --
eto nemnozhko vashej krovi na analiz.
-- Sovsem kak Giacinta, -- zametil Isidro. -- |to, odnako, ne
ob®yasnyaet, kak moglo sluchit'sya, chtoby vampir razreshil takoe cheloveku, pust'
dazhe doktoru...
-- Ne ob®yasnyaet? -- |sher podnyal glaza ot zhurnal'noj stranicy. -- YA
dumayu, edinstvennaya prichina, iz-za kotoroj vampir mog vojti v kontakt s
doktorom i otkryt' emu, kto on takoj, -- eto ta zhe samaya prichina, chto
privela vas ko mne. V dannom sluchae emu ponadobilis' uslugi vracha.
-- Galimat'ya! -- prorychal Grippen. -- Nas ne trogayut hvori smertnyh...
-- A kak naschet hvorej bessmertnyh? -- perebil |sher. -- Esli virus,
yavlyayushchijsya prichinoj vampirizma, nachinaet mutirovat' -- to li iz-za davnego
kontakta s chumoj, to li po kakoj-to drugoj prichine...
-- Da uzh voistinu virus! Hvor' korenitsya v zhiznennyh sokah tela...
-- Horosho. Esli chto-to ne v poryadke s zhiznennymi sokami v tele vampira,
-- spokojno prodolzhil |sher, -- chto emu delat'? On chuvstvuet, chto
pererozhdaetsya, chto on na poroge bezumiya, i on dolzhen skryvat' eto ot drugih
vampirov. Po-moemu, v etom sluchae dlya nego budet logichno iskat' pomoshch' tam,
gde on mozhet ee najti.
Grippen vyglyadel smushchennym i rasserzhennym. Lico Isidro bylo po
obyknoveniyu nepronicaemym.
-- On mog pozhalovat'sya na vnov' voznikshuyu chuvstvitel'nost' k serebru,
-- predpolozhil ispanec. -- Ili na to, chto slishkom dlinnye klyki prichinyayut
emu vred... I vy dumaete, Dzhejms, chto vampir -- kem by on tam ni byl --
nashel sebe lechashchego vracha tem zhe sposobom, kakim ya nashel vas -- po
zhurnal'nym stat'yam?
-- Vpolne vozmozhno, -- skazal |sher. -- I on mog prinudit' vracha k
sotrudnichestvu, kak vy prinudili menya: skazhem, ugrozhaya zhizni blizkogo
cheloveka. A mozhet byt', v etom ne vozniklo i neobhodimosti. Nekotorye
doktora privetstvuyut lyubuyu vozmozhnost' opisat' neizvestnyj virus, dazhe esli
im pri etom pridetsya rabotat' na ubijcu. Ili, -- pribavil on, pristal'no
vzglyanuv v glaza Isidro, -- podobno smertnym druz'yam Kal'vara, doktor mog
voobrazit', chto u nego est' shansy na pobedu i chto partner ne ub'et ego,
kogda lechenie zakonchitsya.
Isidro otvetil emu nevozmutimym holodnym vzglyadom. -- Uveren, chto, poka
on rabotaet na vampira, emu nichego ne grozit. -- Ispanec otvernulsya i
prinyalsya raskladyvat' razbrosannye na posteli bumagi. -- Togda vyhodit, chto
i missis Lidiya obnaruzhila etogo vracha tochno takim zhe sposobom? CHerez
zhurnaly?
-- Dumayu, tak. -- |sher vernulsya k prervannomu zanyatiyu, listaya stranicy
nepovrezhdennoj rukoj. -- U nee mog byt' spisok podozrevaemyh, i ona, skoree
vsego, stala nanosit' im vizity po ocheredi. Togda ponyatno, pochemu ona ne
vzyala s soboj oruzhie: serebryanyj nozh, revol'ver, nitrat serebra...
-- Nitrat serebra? -- Isidro vskinul glaza ot podobrannogo s pola
listka. -- Uzhas, -- dobavil on myagko. -- YA smotryu, vsem nam pridetsya snova
zanyat'sya etim utomitel'nym delom -- smenoj rezidencij. Vy dejstvitel'no
priobreli mestechko v Kasuel-Kort pod imenem Boufincha, Lajonel?
-- |to moe delo, chto ya tam priobrel!
-- V lyubom sluchae, sosedstvo tam uzhasnoe. Krugom lavki, torguyushchie
dzhinom, ponevole prihoditsya pit' krov', nasyshchennuyu etoj dryan'yu. A etogo
adresa ya chto-to ne pripomnyu...
-- |to odno iz ubezhishch Denni.
-- Udivlyayus', kak on tam ne nahvatalsya bloh. A chto kasaetsya etogo doma
v Hokstone, ya by ne soglasilsya tam spat' i dnya... Gde ona dostala nitrat
serebra?
|sher kivnul na malen'kij barhatnyj futlyar. Isidro izvlek iz nego shpric,
no k mercayushchim ampulam ne prikosnulsya.
-- Lidiya vrach, -- poyasnil |sher, -- i imeet k nemu dostup. Kazhetsya,
nitrat serebra upotreblyaetsya kak antiseptik. Mnogie doktora nosyat ego s
soboj v nebol'shih kolichestvah.
-- Nu, eto ne nazovesh' nebol'shim kolichestvom, -- zametil vampir,
otpravlyaya shpric na mesto. -- I, dolzhno byt', poryadochno stoit.
-- Polagayu, da, -- skazal |sher. -- No Lidiya -- naslednica, i vsegda
sama kontrolirovala svoi kapitaly. Hotya podozrevayu, chto ee otec ne dopustil
by takogo, vyjdi ona zamuzh za bolee respektabel'nogo cheloveka, nezheli
bezdenezhnyj prepodavatel' iz dyadinogo kolledzha... Vidimo, ona nadeyalas'
vvesti nitrat serebra v venu. CHeloveka by eto ubilo nesomnenno, vampira --
tem bolee. Naivno s ee storony, -- dobavil on tiho. -- Odno lish' psihicheskoe
pole vampira uzhe ne pozvolilo by ej eto sdelat', i ona yavno ne predstavlyala,
s kakoj bystrotoj vampir mozhet nanesti udar...
-- Da tut eshche bol'she chertovshchiny! -- vzorvalsya Grippen, potryasaya svyazkoj
zhurnalov, kotoruyu on vzyal s byuro.
|sher prolistal zagnutye stranicy. "Virusnye mutacii", "Vzaimodejstvie
virusov i sredy", "Patologiya psihicheskih fenomenov", "Evgenika na sluzhbe
nacional'noj oborony", "Fizicheskie istochniki tak nazyvaemyh psihicheskih
vozmozhnostej", "Izoliruyushchij virusnyj kompleks v syvorotke". |sher pomolchal i
snova prolistal stat'i. Vse oni prinadlezhali peru Horisa Blejdona. Nakonec
on proiznes tiho:
-- Dennis Blejdon byl drugom pokojnogo Berti Uestmorlenda. On dolzhen
byl znat' Lottu. I cherez nego Kal'var i tot, kto byl s Kal'varom svyazan,
mogli vyjti na Blejdona-starshego.
Bylo okolo treh chasov nochi, i okna vysokogo kirpichnogo doma na
Kuin-|nn-strit, prinadlezhashchego Horisu Blejdonu, byli temny.
-- Vy chto-nibud' slyshite? -- shepnul |sher, ukryvshis' za uglom
Harli-strit. -- Est' kto-nibud' vnutri?
Isidro naklonil golovu; bescvetnye volosy upali, skryv blednoe lico ot
sveta ulichnogo fonarya; tyazhelye veki vampira byli poluprikryty. Tishina v etoj
chasti Uest-|nda stoyala glubochajshaya. Prilichnye, rassuditel'nye obitateli
rajona spali, znat' ne znaya i vedat' ne vedaya ni o vampirah, obitayushchih, kak
izvestno, lish' pod kriklivo raskrashennymi oblozhkami, ni o tom, kakimi,
dopustim, sposobami ih pravitel'stvo dobyvaet informaciyu iz Germanii. Dozhd'
prekratilsya. V allee dva kota vyyasnyali otnosheniya na pochve lyubvi i revnosti.
Isidro chutko vslushivalsya v noch', ulavlivaya i bezoshibochno opoznavaya vse, v
tom chisle i neslyshnye |sheru zvuki.
Nakonec on prosheptal:
-- Trudno skazat' chto-libo opredelennoe. Slishkom bol'shoe rasstoyanie. Vo
vsyakom sluchae, verhnie etazhi pusty, hotya slugi inogda zhivut i v podvalah.
-- |to dolzhno byt' zdes', -- vydohnul |sher. -- Ego zagorodnyj dom
pustuet uzhe neskol'ko let, i do nego ot goroda dobryh tridcat' mil'. Sam on
-- issledovatel', pacienty ego ne bespokoyat. ZHena u nego umerla neskol'ko
let nazad, syn -- v lejb-gvardii i vryad li chto-nibud' zapodozrit, a esli
zapodozrit, to starik legko zamorochit emu golovu.
-- Nuzhno byt' isklyuchitel'nym tupicej, -- probormotal Isidro, -- chtoby
ne zametit', kak otca vtyagivayut v istoriyu podobnuyu vashej.
|sher vyglyanul iz-za ugla i oglyadel pustuyu temnuyu ulicu.
-- Sosredotoch'te vashe vnimanie na bolee vazhnyh veshchah.
V otvet Isidro izdal nevnyatnyj, ele slyshnyj zvuk, kotoryj vpolne mog
byt' smehom.
-- Vy znali etogo Blejdona, -- myagko skazal on chut' pogodya. -- Est'
veroyatnost', chto my mozhem sklonit' ego na nashu storonu -- "pereverbovat'",
kak vyrazhayutsya v vashem ministerstve inostrannyh del?
-- Vse zavisit ot togo, chto emu skazal ego partner. -- Ulica pered nimi
byla tiha. Svet lampy metallicheski blestel v zalityh vodoj kanavah. Esli uzh
Isidro, raskinuvshij chutkuyu pautinu svoego sluha, ne ulavlival ni malejshego v
nej drozhaniya, to chto uzh tam bylo govorit' ob |shere! I tem ne menee on tozhe
napryazhenno vslushivalsya v noch'. -- YA nikogda ne byl blizok s Blejdonom:
poseshchal vmeste s Lidiej nekotorye ego lekcii i byl paru raz v Pikah, ego
zagorodnom dome. Dumayu, on byl uyazvlen tem, chto moe svatovstvo k Villoubi
bylo bolee udachno, chem svatovstvo ego syna, no, skoree vsego, eto Dennis
nastraival ego protiv menya. Horis -- upryamyj i samouverennyj staryj fanatik,
no on chesten. On byl edinstvennym prepodavatelem, zastupivshimsya za Lidiyu,
kogda ee otec lyuboj cenoj hotel ubrat' ee iz kolledzha, hotya, vozmozhno,
presledoval pri etom kakuyu-to svoyu vygodu... Na ego meste (ya imeyu v vidu
vampira) ya by ubedil starika, chto zverstvo v Lajmhause -- delo ruk drugih
vampirov, kotoryh oni s nim vyslezhivayut.
-- I vy dumaete, starik by poveril?
-- Esli by Dennisu grozila opasnost' (a vampir vpolne mog prigrozit',
chto raspravitsya s nim, kak vy prigrozili mne raspravit'sya s Lidiej), emu by
prishlos' poverit'. My prodelyvali v departamente nechto podobnoe splosh' i
ryadom. Obychnaya politika knuta i pryanika: s odnoj storony -- v opasnosti
zhizn' Dennisa, s drugoj -- Horis mozhet issledovat' virusy v krovi vampira i
v pridachu pozdravit' sebya s unichtozheniem drugih vampirov Londona. Vozmozhno,
on i ponyatiya ne imeet o pohishchenii Lidii ili znaet, chto u nih est' plennik,
no ne znaet, chto eto imenno Lidiya. Porazitel'no, naskol'ko podchas byvaet
nevezhestvenna pravaya ruka otnositel'no togo, chto delaet levaya.
Oni vyshli iz-za ugla i skol'znuli, kak prizraki, skvoz' vlazhnuyu chernotu
londonskoj oktyabr'skoj nochi.
-- Karetnyj dvor -- na sleduyushchej ulice. -- Golos Isidro byl ele slyshen
dazhe v polnoj tishiny spyashchih kvartalov. -- Stalo byt', vy sobiraetes'
pogovorit' s etim Blejdonom?
-- Esli smogu, -- otvetil |sher, kogda oni pronikli v moshchenyj, pahnushchij
loshad'mi kan'on. -- Posle togo kak ya zaberu otsyuda Lidiyu i proshchupayu pochvu --
esli poluchitsya, konechno. V Horise (kak i v Lidii, kak i v lyubom medike) est'
chto-to ot blazhennogo, da eshche i v upryamom shotlandskom variante. Na etom,
kstati, vampir tozhe vpolne mog sygrat'.
-- Dorogo by otdal, chtoby uznat', kto on takoj. -- Legkoe prikosnovenie
k loktyu napravilo |shera v obhod kakih-to nezametnyh v temnote prepyatstvij.
Rasseyannyj svet fonarej, pronikavshij syuda s ulicy, blestev v luzhicah po
centru pereulka, ostavlyaya obochiny utoplennymi v gustoj barhatnoj teni. V
vozduhe vitali zapahi sena i loshadinogo pometa. -- Podozrevayu, chto Kal'var
yavilsya v London, nadeyas' dostich' vlasti s pomoshch'yu dnevnogo ohotnika, no mne
kazhetsya strannym, chto on uslyshal o nem ran'she, chem ya.
-- Mozhet byt', brat Antonij rasskazal o nem Kal'varu i ob®yasnil, gde
ego iskat'.
-- Mozhet byt'. -- Golos Isidro byl absolyutno spokoen, no |sher,
privykshij ulavlivat' tonchajshie nyuansy etoj rechi, chuvstvoval, chto vampir
nedovolen. -- Mne neponyatno mnogoe, v tom chisle -- pochemu poyavlenie na scene
Kal'vara vyzvalo vse eti ubijstva, esli ono ih, konechno, vyzvalo, a ne
yavilos' prostym sovpadeniem. Vozmozhno, missis Lidiya mozhet nas v etom
otnoshenii prosvetit', kogda my najdem ee ili Blejdona. Pomnitsya, Tulloch
SHotlandec tozhe byl massiven, no ne nastol'ko, kak vy opisyvaete. Vash rost,
no gruznee...
-- Net, -- skazal |sher. -- |tot gorazdo vyshe, on bukval'no navisal nado
mnoj.
Oni dvinulis' dal'she v temnotu konyushen, osmatrivaya vysokie pravil'nye
utesy domov poverh stojl i saraev dlya ekipazhej. |sher prodolzhal:
-- No etot virus, vernee, eta mutaciya mogla by vyzvat' vse eti
otkloneniya. A te, v svoyu ochered'...
Tonkaya ruka kosnulas' ego loktya, n |sher, bystro oglyanuvshis', vstretil
trevozhnoe mercanie svetlyh glaz.
-- CHto tam?
Vampir predosteregayushche podnyal palec. Kakoe-to vremya on vslushivalsya,
pohozhij na ohotnika, znayushchego, chto dich' -- ryadom. Zatem pokachal golovoj,
hotya glaza ego ostalis' nastorozhennymi.
-- Nichego. -- Slovo prozvuchalo skoree v mozgu |shera, nezheli v ushah. V
stojlah zarzhala, pereminayas' sproson'ya, loshad'. --YA, da i vse my, privykli k
mysli, chto vampir, esli ne podvergnetsya rasprave, vechen i chto,
sledovatel'no, krome raspravy, nam opasat'sya nechego. Podobno Lemyuelyu
Gulliveru my naivno verili, chto vechnyj i neizmennyj -- eto odno i to zhe.
Ubezhdat'sya v obratnom krajne nepriyatno.
|sher nasharil v karmane shirokogo pal'to vtoroj iz pripasennyh Lidiej
revol'verov. Kak i tot, konfiskovannyj policiej, on byl zaryazhen pulyami s
serebryanymi nakonechnikami -- kto-to iz oruzhejnikov Uest-|nda, vidimo,
neploho zarabotal na etom zakaze. |sher prihvatil takzhe oba serebryanyh klinka
i dazhe nabor ampul s nitratom serebra i shpric. Obyskivaya v kotoryj raz
komnatu Lidii, on nashel schet ot Lamberta za serebryanye cepochki i nozh dlya
razrezaniya knig iz toge zhe materiala. Sledovatel'no, dom ona pokinula ne
sovsem bezoruzhnoj. Ego sobstvennye cepochki holodili ne sovsem zazhivshie rany
na gorle i levom zapyast'e. Na pravuyu on cepochku nadet' ne smog, poskol'ku
byla ona v shinah i visela na perevyazi, uvelichivshis' po ob®emu raza v dva.
Samyj beglyj osmotr konyushni Blejdona prines rezul'taty srazu zhe: oni
natknulis' i na kolyasku, i na serogo v yablokah merina s belymi chulkami na
perednih nogah. Prislushavshis' na sekundu, Isidro probormotal:
-- V verhnih komnatah nikogo, no v odnoj iz nih nedavno zhili --
primerno mesyaca dva nazad.
-- On uvolil slug, -- vydohnul v otvet |sher.
Iz zadnih vorot stojla skvoz' golye such'ya i obletevshie kustarniki
tesnogo gorodskogo sada vysokij dom byl viden s tyla.
-- V podvale nikogo ne slyshno?
Don Simon ne smotrel v storonu doma, no |sher mog tochno skazat', chto ni
malejshij zvuk v okruge ne uskol'znet ot etogo nechelovecheski chutkogo sluha.
Vse vremya kazalos', chto kto-to eshche taitsya v etoj nochi. Volosy |shera
shevel'nulis' pri mysli, chto kto-to sejchas nablyudaet za nimi (mozhet byt',
sovsem ryadom), vslushivayas', podobno Isidro, i razlichaya kazhdyj vzdoh, kazhdoe
bienie serdca. Po molchalivomu soglasiyu oni snova otstupili v pereulok, gde
krik i sumatoha mogli by po krajnej mere razbudit' konyuhov i sobak.
-- YA pojdu v dom. -- |sher shevel'nul plechom, osvobozhdayas' ot pal'to,
kotoroe tut zhe bylo podhvacheno Isidro i brosheno na ohapku sena. Levoj rukoj
|sher vyudil iz karmanov pal'to revol'ver i serebryanyj nozh. Revol'ver on
polozhil v karman kurtki, a nozh (poskol'ku byl na etot raz v tuflyah, a ne v
botinkah) sunul za perevyaz'. -- Vy ne otkazhetes' prikryt' menya szadi?
-- Ne bud'te glupcom. -- Isidro skinul shotlandskij plashch, s myagkim
shorohom legshij na tu zhe ohapku sena, i vynul revol'ver iz karmana |shera.
Neskol'ko raz tronul baraban, slovno udostoveryayas', ne slishkom li sil'no
metall raskalen iznutri. Udovletvorennyj proverkoj, opustil oruzhie v karman
svoej sobstvennoj kurtki. -- YA budu udivlen, esli okazhetsya, chto s togo
vremeni, kak my pokinuli Kale, vy spali bol'she chetyreh chasov. Net, uzh luchshe
ostavajtes' zdes'. Esli on do vas doberetsya -- krichite, eto podnimet na nogi
vsyu okrugu, i vampiru pridetsya uzhe spasat'sya samomu.
On ischez, zatumaniv na sekundu soznanie |shera, i tot proklyal
sobstvennuyu bespomoshchnost'.
Vprochem, on znal, chto vampir prav. CHto-to v nochi zastavlyalo v eto
poverit'. Dazhe ne bud' |sher tak istoshchen posledstviyami ataki parizhskih
vampirov i uvech'yami, poluchennymi v shvatke u doma Grippena, vse ravno
rasschityvat' emu zdes' bylo ne na chto. Vdobavok dejstvie novokaina konchalos'
i kazhdyj shag otzyvalsya bol'yu v slomannoj ruke. Odno tol'ko eto moglo otvlech'
vnimanie ot besshumnogo priblizheniya drevnego vampira.
On prekrasno ponimal, chem on obyazan Isidro. Na protyazhenii vsego puti ot
Bruton-Plejs do Kuin-|nn-strit, naskol'ko |sher mog sudit' ob Isidro (ili
naskol'ko Isidro pozvolil sudit' o sebe), vampir ni razu ne popytalsya
uklonit'sya ot etogo riskovannogo predpriyatiya. Vozmozhno, on postupil tak,
potomu chto ponimal, naskol'ko reshitel'no nastroen |sher v svoem stremlenii
najti Lidiyu i kak malo shansov na uspeh budet u nego, vstret'sya on pri etom s
glavnym vragom. Vidimo, nesmotrya na etu myagkuyu cinichnuyu usmeshku, drevnie
ponyatiya o chesti aristokrata vse eshche byli krepki v izyashchnom ispance. On mog
byt' nadmennym i zanoschivym, mog byt' tysyachu raz ubijcej, no snyat' s sebya
otvetstvennost' za sud'bu zheny svoego soyuznika on ne mog. V otlichie ot
Grippena i Farrenov, taktichno davshih ponyat', chto poisk novogo ukrytiya dlya
nih kuda vazhnee, chem sud'ba Lidii.
I eto -- uchityvaya vsyu ironichnost' togo fakta, chto sam Isidro dazhe ne
imel vozmozhnosti pribegnut' k somnitel'noj zashchite v vide serebryanoj cepochki.
"Esli Lidiya smogla obnaruzhit' vse -- ili pochti vse -- ih tajnye
ubezhishcha, -- razmyshlyal |sher, snova napravlyayas' k ohapkam sena i neuklyuzhe
vlezaya v shirokoe pal'to, -- to Blejdon i vampir, s kotorym on svyazan, vpolne
mogli sdelat' to zhe samoe, da i Kal'var navernyaka vyboltal massu
podrobnostej tomu, s ch'ej pomoshch'yu sobiralsya dostich' vlasti..." |sher ne znal,
okazhetsya li sposoben (v poryadke otvetnoj lyubeznosti) nesti dnevnuyu strazhu u
rassekrechennogo ubezhishcha Isidro, poskol'ku byl izmozhden do poslednej stepeni,
da i, chestno govorya, somnevalsya, razreshit li emu don Simon v eto ubezhishche
vojti...
Layushchij muzhskoj kashel' zastavil ego ochnut'sya ot poludremy s holodnym
potom na lbu. Povernuvshis' i sudorozhno sharya v karmane v poiskah revol'vera,
vzyatogo Isidro, o chem on v etu sekundu prosto zabyl, |sher uvidel s
oblegcheniem, chto eto vsego-navsego konyuh, kovylyayushchij k kottedzhu v konce
pereulka. Zalayal pes. V komnatah nad dal'nimi stojlami uzhe gorelo neskol'ko
okon. Delo blizilos' k rassvetu.
S b'yushchimsya serdcem i uchashchennym posle prervannogo sna dyhaniem |sher
vzglyanul na chasy.
V slabom polusvete, ishodyashchem ot nedavno vspyhnuvshih okon kontory, emu
udalos' razlichit', chto strelki pokazyvayut pochti pyat' chasov. Pozadi nego na
ohapke sena chernyj plashch Isidro lezhal, kak spyashchee zhivotnoe.
Serdce boleznenno szhalos'.
Konechno, vampir mog prosto brosit' |shera i svoj plashch, spesha najti
ukrytie v preddverii priblizhayushchegosya dnya.
|sher ni na sekundu ne mog v eto poverit'. Uzhas raspolzalsya v nem, kak
glotok yada. Rassvet byl blizok.
Za gody nauchnyh i prochih izyskanij |sher sobral neplohuyu kollekciyu
proklyatij na dvenadcati zhivyh i chetyreh mertvyh narechiyah, vklyuchaya baskskoe i
ugro-finskoe. On vspomnil ih vse, poka vybiralsya iz pal'to, i, ostaviv ego
lezhat' v sene podobno trupu, skol'znul skvoz' tepluyu temnotu stojla v sad
Blejdona.
Iznemozhenie bylo nastol'ko veliko, chto on priostanovilsya po koleno v
mokryh sornyakah, vsmatrivayas' v tihij dom. Vozmozhno, eto byla lish' igra
voobrazheniya, no emu pokazalos', chto nebo nad domom posvetlelo, a pristrojki,
shirokoe okno kuhni i golye derev'ya stali yasnee, otchetlivej. On zamer,
pytayas' uvidet' nevidimoe, uslyshat' shagi, neslyshnye dazhe vampiram, i ponyat',
v samom li dele mel'knula kakaya-to smutnaya ten' pozadi nego, vozle stojla.
Kakoe kolichestvo solnechnogo sveta smozhet vyderzhat' vampir vozrasta
Isidro? Skol'ko vremeni potrebuetsya emu, chtoby prevratit'sya v pylayushchij
fakel?
S serebryanym nozhom v levoj ruke on skol'znul k temnoj stene doma.
Slabogo, profil'trovannogo mrakom sveta otdalennyh fonarej hvatilo emu,
chtoby ustanovit', chto kuhnya pusta, kak i gostinaya, ch'i okna tozhe vyhodili v
sad. Okna podvala, raspolagayushchiesya na urovne zemli, oba byli zakryty, no ne
zaperty. Oznob probral |shera pri odnoj tol'ko mysli, chto sejchas pridetsya
proniknut' vnutr' etim putem.
On otstupil vo dvor, osmatrivaya okna pervogo etazha. Naskol'ko on mog
sudit' na takom rasstoyanii, odno iz teh, chto nad kuhnej, bylo zareshecheno.
Vnov' on pochuvstvoval oznob; predrassvetnaya mgla, kazalos', nasheptyvala
emu chto-to o tayashchejsya v dome opasnosti. Vspomnilas' Giacinta, prosivshaya
vpustit' ee, i to, chto on gotov byl sdelat' eto, hotya zdravaya chast' soznaniya
podskazyvala, chto stoit otkryt' dver' -- i vampirsha ub'et ego. No teper' emu
prosto nichego bol'she ne ostavalos'.
Pustye yashchiki, temnye ot vlagi, ukrashennye trafaretnymi naimenovaniyami
kakogo-to nauchnogo oborudovaniya, byli svaleny vozle kuhonnoj dveri. Rugayas'
na slavyanskih narechiyah, |sher obhvatil zdorovoj rukoj vodostochnuyu trubu i,
vzobravshis' na odin iz yashchikov, dobralsya do sleduyushchego ryada okon.
Blizhajshee iz nih bylo nezaperto; za steklom ugadyvalis' ochertaniya
laboratornogo stola, mercanie probirok; zapah himikatov, smeshannyj so
smradom gniyushchej organiki, byl otvratitelen. K zareshechennomu oknu vel
dekorativnyj karnizik. CHtoby prizhat'sya potesnee spinoj k stene, |sher
osvobodil slomannuyu ruku iz perevyazi, obroniv paru odnoslozhnyh
anglosaksonskih slov, kogda nechayanno zacepil vzduvshimsya pal'cem kirpichnuyu
kladku. "Po krajnej mere, -- kislo podumal on, -- eto edinstvennoe mesto,
gde etot chumnoj vampir ne smozhet podkrast'sya ko mne hotya by szadi".
Komnata za reshetkoj byla sovsem malen'kaya, kak, vidimo, i kuhnya pod
nej, i sovershenno pustaya, esli ne schitat' stoyashchego v centre groba. V tusklom
svete, pronikavshem v okno so storony konyushen, bylo vidno, chto kryshka plotno
zakryta. |sher ne mog byt' uveren v etom do konca (vse-taki mezhdu nim i
reshetkoj bylo eshche steklo), no emu pokazalos', chto metallicheskie prut'ya
otsvechivayut v predrassvetnyh sumerkah serebrom.
Eshche minut dvadcat', i delat' chto-libo budet pozdno.
Obessilennyj, on prislonilsya lbom k mokromu steklu. Dazhe bol'she, chem
togda, v temnote parizhskoj allei s klykami Grippena na gorle, emu zahotelos'
vdrug okazat'sya v Oksforde: utrom, v posteli, i chtoby ryadom byla Lidiya, i ne
dumat' o budushchem -- razve chto o yajcah s maslom na zavtrak da o zavtrashnih
zanyatiyah so starshekursnikami... Horis Blejdon vpolne mog okazat'sya doma, ne
govorya uzhe o vampire...
Zanyatyj takimi myslyami, |sher pustilsya v obratnyj put' po karnizu k
priotkrytomu oknu laboratorii. Vo vsyakom sluchae, on mog vstretit' tvar'
serebryanym klinkom -- vozmozhnost', kotoroj po ironii sud'by byl lishen
Isidro. Sobstvenno, eto i byla odna iz prichin, po kotoroj on nanyal |shera.
Serdce zabilos' sil'nee, stoilo podumat' o Lidii. "Sud'ba zalozhnikov
zavisit teper' ot vashej udachlivosti", -- skazal Isidro o ryzhevolosoj
devchonke, lezhashchej pochti bez priznakov zhizni v tihom dome. Okno laboratorii
ustupilo myagkomu nazhatiyu zdorovoj ruki. Ostavalsya li drevnij vampir dnem
doma? Sudya po serebryanym reshetkam, zashchishchayushchim komnatu ot drugih vampirov,
eto byl ego grob. No v takom sluchae zachem emu voobshche izbegat' dnevnogo
sveta?
|sher perelez cherez podokonnik, razmyshlyaya o tom, naskol'ko mog byt'
informirovan o proishodyashchem Dennis. Pochemu by ne poprobovat' privlech'
energichnogo molodogo cheloveka na svoyu storonu! V konce koncov, Dennis byl
kogda-to vlyublen v Lidiyu... Nepohozhe, chtoby partner Blejdona tozhe derzhal ego
gde-nibud' v zalozhnikah -- eto trebuet bol'shogo vremeni, sil, zaboty i
energii. Proshche vsego Dennisa mozhno bylo by najti v Klube lejb-gvardejcev...
Mysl' voznikla i sginula, kak ryab' na poverhnosti luzhicy. Vryad li Blejdon
rasskazal chto-libo svoemu synu, no prichinoj tomu, nesomnenno, byla tupaya
impul'sivnost' Dennisa, delayushchaya ego ves'ma neudobnym soyuznikom.
Smrad v laboratorii stoyal nesterpimyj. Skripya zubami, |sher levoj rukoj
snova povesil pravuyu na mokruyu gryaznuyu perevyaz' i dvinulsya vdol' steny, gde
pol dolzhen byl ne tak sil'no skripet'. Pal'cy ego pri etom legko kasalis'
stolov, stul'ev, kontorok. Dver' v dal'nem konce komnaty otkrylas' besshumno.
"CHem dal'she -- tem luchshe". Esli vampir zdes', to vse eti
predostorozhnosti, konechno, bessmyslenny; serdce kolotilos' tak sil'no, chto
ego udary mog by rasslyshat' i smertnyj. No poka tochno ne izvestno, zdes' li
vampir, ot ostorozhnosti |shera zavisela i ego zhizn', i zhizn' Isidro.
"Skol'ko nuzhno vremeni? -- gadal on. -- I kakoe kolichestvo sveta?"
Dver' komnatki nad kuhnej byla zakryta na massivnyj stal'noj zasov
snaruzhi. S tihim shchelchkom on skol'znul v storonu, stoilo k nemu prikosnut'sya.
Pered |sherom v slabom otsvete fonarej oboznachilas' pustaya i golaya komnata, v
centre kotoroj stoyal zakrytyj grob.
"Arizonskij landshaft s indejcami plemeni apachi", -- podumal on,
vspomniv risunok starogo ohotnika. Vzdohnul i v neskol'ko tihih bystryh
shagov okazalsya u okna.
Nebo za serebryanoj reshetkoj bylo yavno svetlee, chem ran'she. Vampiry
navernyaka davno zabilis' v ukrytiya -- za trista pyat'desyat let Isidro dolzhen
byl izuchit' vse lazejki v Londone...
Neuzheli eto Isidro, a ne dnevnoj ohotnik, lezhit zdes' v grobu?
Kryshka byla tyazhela i plotno prignana. Vdobavok podnimat' ee prishlos'
odnoj rukoj. Kogda |sheru vse-taki udalos' ee pripodnyat', Isidro otpryanul i
zamorgal, pytayas' zaslonit' lico rukami; blednye nezhnye volosy razmetalis'
po temnoj obivke groba. -- Net...
|sher uslyshal, kak szadi prikrylas' dver' i zasov skol'znul na mesto. U
nego ne hvatilo sil dazhe vyrugat'sya. On poshel na risk -- i proigral.
-- Zakrojte! -- Dlinnye pal'cy, prikryvayushchie glaza vampira, tryaslis';
skvoz' nih |sher videl boleznenno zazhmurennye glaza. Drozhashchij, ele slyshnyj
golos byl polon otchayaniya: -- Pozhalujsta, zakrojte. My uzhe nichego zdes' ne
smozhem sdelat'.
Ponimaya, chto Isidro prav, |sher podchinilsya. Priveli syuda dona Simona
siloj ili zhe zamanili, no posle togo, kak on okazalsya v lovushke, vampiru
ostavalos' odno -- iskat' ukrytie ot dnevnogo sveta. |sher privalilsya k grobu
spinoj, ponimaya, chto, kak by on ni zapreshchal sebe spat', dolgo emu ne
proderzhat'sya.
On provalilsya v son eshche do togo, kak solnce zaglyanulo v komnatu.
|sher medlenno vyplyval na poverhnost' iz temnyh puchin sna, chuvstvuya
uzhe, kak kto-to obsharivaet ego, rasstegivaet vorotnik, chtoby otstegnut'
zashchishchayushchuyu gorlo serebryanuyu cepochku, styagivaet kurtku i roetsya v karmanah.
Stranno, no glavnym oshchushcheniem pri etom byl zvuk chelovecheskogo dyhaniya --
hriplogo i starcheskogo. Potom v slomannoj ruke prosnulas' bol' i zapustila
korni v kazhdyj nerv. |sher nevol'no zastonal i, otkryv glaza, uvidel
otpryanuvshego Horisa Blejdona, odnoj rukoj navodyashchego revol'ver, a drugoj
zapihivayushchego sebe v karman serebryanuyu cepochku i nozh.
-- Ne vzdumajte krichat', -- bystro predupredil uchenyj. -- Stena na etoj
storone kapital'naya, a dom naprotiv pustuet vot uzhe mesyac.
Nastupilo dolgoe molchanie. |sher lezhal, obessileno opershis' spinoj na
grob, i morgal ot holodnovatogo dnevnogo sveta, napolnyavshego komnatu;
raspuhshuyu ruku on prizhimal k grudi; odezhda -- v pyatnah gryazi i dozhdya; glaza,
glyadyashchie iz-pod padayushchih na lob vlazhnyh ot pota volos, ne byli glazami
oksfordskogo prepodavatelya.
-- Dzhejms, pover'te, ya ogorchen, chto vizhu vas zdes'. -- Blejdon pytalsya
zagovorit' svoim obychnym grubovato-layushchim golosom, no imenno lish' pytalsya.
-- Dolzhen skazat', chto ya udivlen vashim poyavleniem, udivlen i rasteryan.
-- Vy... udivleny... mne? -- |sher popytalsya sest' pryamo, no Blejdon
otpolz, ne vstavaya s kolen, primerno na yard; revol'ver -- vystavlen vpered;
i |sher snova osel, skripnuv zubami. Novokain otrabotalsya polnost'yu. Po ruke
kak budto gvozdili molotom; posle shvatki vo dvore Grippena kazhdaya myshca
bolela.
I hotya |sher ponimal, chto vyglyadit, kak obodrannyj kot, on ne mog ne
otmetit', chto Blejdon vyglyadit eshche huzhe.
Horis Blejdon vsegda byl zdorovym muzhchinoj, prezirayushchim izuchaemye im
bolezni, grubovatym i deyatel'nym, nesmotrya na svoi shest'desyat let. On byl
pochti tak zhe vysok, kak ego atleticheski slozhennyj synok, i lico ego po
kontrastu s grivoj sedyh volos kazalos' yunosheski rumyanym. Teper' rumyanec
ischez, da i volosy potuskneli, ne bylo i v pomine zhiznelyubivoj naporistosti.
|sheru dazhe prishlo v golovu: a ne p'et li vampir krov' samogo Blejdona?
No net, zdes' bylo chto-to drugoe.
Vrach obliznul peresohshie guby.
-- Vo vsyakom sluchae, to, chto ya delal, ya delal s blagimi namereniyami. --
Revol'ver drozhal v ego vlazhnoj ladoni, na serom lice blesteli kapli pota.
Bud' u |shera dve zdorovye ruki i pobol'she sil, on by poproboval
obezoruzhit' starika, no sejchas ne stoilo i pytat'sya -- nervoznost' Blejdona
podskazyvala, chto vystrel posleduet nemedlenno. -- Delal to, chto dolzhen byl
delat'. Dlya obshchego blaga...
-- Dvadcat' chetyre cheloveka byli ubity vashim druzhkom-vampirom tozhe dlya
obshchego blaga? -- |sher porazilsya, kak tiho zvuchal ego golos.
-- |to byli bespoleznye lyudi -- dejstvitel'no bespoleznye -- ulichnye
podonki, prostitutki, kitajcy. YA govoril emu, ya special'no ego
instruktiroval: beri nenuzhnyh, teh, ot kogo odin vred, -- durnyh, porochnyh.
-- Dazhe esli ne utochnyat', naskol'ko on kvalificirovan v takih voprosah,
eto kak-nibud' menyaet delo?
-- Net-net, konechno net. -- Blejdon stal vdrug chem-to pohozh na Dennisa,
goryacho ubezhdavshego priyatelej v Klube, chto, konechno, nel'zya szhigat' fermy
burov, no, v konce koncov, znaete, na vojne kak na vojne... -- No nam nuzhno
bylo chto-to delat'. Vampiry popryatalis', zhazhda krovi stanovilas'
nesterpimoj. On mog vozderzhivat'sya nedelyami... no potom eto stalo
progressirovat'. YA uzhe vyzhal vse dannye, kakie mog, iz bumag Kal'vara i
Hammersmita...
-- I blagoslovili vashego partnera na massovye ubijstva v Manchestere i
Londone?
-- On mog umeret'. -- V golose starika |sher uslyshal bol' i otchayanie. --
Kogda zhazhda krovi odolevaet ego, on uzhe ne sposoben otvechat' za svoi
postupki. YA... ya ne znal pro Manchester, ya uznal ob etom sovsem nedavno... V
techenie mesyaca on terpel adskie mucheniya i terpit eshche bol'shie -- po vashej
milosti.
-- Po moej?
-- Vy ego ranili, -- otryvisto i hriplo skazal Blejdon, i revol'ver v
rukah ego drognul. -- Vy udarili ego serebryanym nozhom. Teper' nachalos'
chto-to vrode gangreny, i ya ne mogu eto ostanovit'. Bolezn' obostrilas'.
CHtoby hotya by priostanovit' ee, emu nuzhno vse bol'she i bol'she krovi. Da, ya
ponimayu, vy byli napugany ego poyavleniem, no...
-- Vy zabyli upomyanut', -- suho dobavil |sher, -- chto ya eshche borolsya za
sobstvennuyu zhizn'.
-- YA sozhaleyu, Dzhejms, v samom dele, ya...
Pozadi nego otkrylas' dver'. V proeme stoyal vampir.
"Blejdon prav", -- podumal |sher. Vpechatlenie boleznennosti usililos', i
vse ravno ot sozdaniya veyalo chudovishchnoj zlobnoj siloj. Teper', pri svete dnya,
ono napominalo cheloveka kuda men'she. Vlazhnaya belaya kozha byla ispyatnana
glyancevymi yazvami, skvoz' vylezayushchie belesye volosy prosvechivala kozha
cherepa. Porezannyj klykami podborodok byl vlazhen ot slyuny i sukrovicy.
Sozdanie vynulo iz karmana tvidovoj kurtki nosovoj platok i akkuratno
promoknulo sochashchiesya porezy. Ogromnye mercayushchie golubye glaza smotreli na
|shera s edkoj zloboj.
Ne opuskaya revol'vera, Blejdon sprosil cherez plecho:
-- Bol'she nikogo net?
Sozdanie pokachalo golovoj. Eshche odna pryad' zhidkih volos otdelilas' ot
skal'pa, opustivshis', kak puh oduvanchika, na tvidovoe plecho.
-- Vo vsyakom sluchae, ne pri svete dnya, -- zametil |sher.
--YA ne o vampirah, -- skazal Blejdon. -- No oni mogli nanyat' eshche
kogo-nibud' iz lyudej, krome vas, Dzhejms. Hotya kak mog prilichnyj chelovek
svyazat'sya s ubijcami...
-- Mne kazhetsya, v vashem sobstvennom dome dostatochno mnogo stekla, chtoby
shvyryat'sya v nem kamnyami, -- vvernul pogovorku |sher, i rot Blejdona gnevno
szhalsya.
-- |to sovsem drugoe delo! -- CHuvstvovalos', chto starik na grani
isteriki, no |sher byl slishkom utomlen, chtoby uchityvat' eshche i eto. -- Tak
govoryat vsegda. Blejdon povysil golos.
-- Da chto vy ob etom znaete? -- On zastavil sebya zamolchat'; vampir za
ego spinoj ne dvigalsya, no |sher chuvstvoval ego alchnyj zlobnyj vzglyad na
svoem nezashchishchennom gorle. Blejdon peredohnul i zagovoril spokojnee, hotya
golos ego vse eshche drozhal: -- On ni v chem ne vinovat. |to moya vina, moj
eksperiment...
|sher pripodnyalsya na lokte, glaza ego suzilis'.
-- Vash -- chto?
Vampir shagnul vpered i stal ryadom s Blejdonom. Starik podnyalsya na nogi
i okazalsya, nesmotrya na svoj vysokij rost, nizhe tvari na neskol'ko dyujmov.
Vdobavok vampir byl gorazdo moshchnee, shire -- plot' ego bukval'no raspirala
tvidovuyu kurtku i flanelevye bryuki. Kogtistye lapy svisali iz rukavov, i
|sher zametil, chto vyshe kistej oni obe perebintovany.
-- Ty ne uznaesh' ego, Dzhejms? -- tiho sprosil Blejdon. -- |to Dennis.
-- Bozhe miloserdnyj! -- |sher eshche ne dogovoril, a uzhe prishlo ponimanie,
otkuda emu znakom etot pryamoj korotkij nos. Tol'ko eto da eshche, pozhaluj, ushi
s malen'kimi mochkami -- vot i vse, chto ostalos' ot krasoty bogopodobnogo
Dennisa. Oglushennyj, |sher molchal, ne znaya chto skazat' i chuvstvuya na sebe
neotryvnyj vzglyad stradal'cheskih nenavidyashchih glaz.
-- Rady, ne pravda li? -- Klyki meshali Dennisu govorit', i rech' ego
byla pochti nechlenorazdel'noj. Ispyatnannym nosovym platkom on snova vyter
podborodok. -- Rady, chto vidite menya takim? I nadeetes', chto Lidiya tozhe
uvidit menya takim, ne pravda li? No ona menya takim ne uvidit. Ona ne uvidit
menya, poka mne ne stanet luchshe.
-- Konechno, ne uvidit, Dennis, -- obodryayushche skazal Blejdon. -- I skoro
tebe stanet luchshe. YA najdu syvorotku, ot kotoroj tebe polegchaet...
Krov' udarila v viski, prokatilas' po venam, edva ne vzorvav ih
iznutri.
-- Gde ona?
-- |to ne vashe delo, -- progovoril vampir. -- Vy ee nikogda ne uvidite.
Preodolevaya bol', |sher pripodnyalsya, pytayas' uhvatit' Blejdona za
lackan.
-- Gde ona?!
|shera shvyrnulo na pol, udar byl podoben padeniyu nakoval'ni, hotya
momenta udara on tak i ne ulovil. V glazah potemnelo, rot napolnilsya krov'yu.
Gde-to daleko Blejdon kriknul rezko: "Dennis, net!" -- slovno staraya deva,
pytayushchayasya unyat' zlobnogo psa. Potom on pochuvstvoval, kak soznanie ego
merknet, sokrushaemoe zlobnym razumom Dennisa. Pyatnyshki mraka zaplyasali pered
glazami, i otryvistyj starcheskij golos prokrichal:
-- On zhe bespokoitsya o nej, estestvenno, on...
-- YA hochu ego.
|sher borolsya s nakatyvayushchej volnoj nebytiya; nadvinulsya smrad
razlagayushchejsya ploti -- tvar' naklonilas' nad nim.
-- Ty poluchish' ego, konechno, poluchish'... -- Stranno bylo slyshat' strah
v golose Blejdona -- togo samogo Blejdona, gotovogo plyunut' v glaza i
Satane, i Bogu. -- No sejchas on mne nuzhen, Dennis, pozhalujsta, ostav' ego...
-- On skazhet nam, gde ostal'nye, -- prorychal Dennis, i chto-to kapnulo
na sheyu |shera -- slyuna ili gnoj. -- Ty govoril, nam nuzhno zaperet' ego, chtoby
on skazal...
-- Da, no u nas teper' est' zhivoj vampir, Dennis...
-- Kogda ty mne ego otdash'? -- Nevnyatnyj golos prervalsya. -- Mne ploho,
papa, zhazhda ubivaet menya. Toj devchonki proshloj noch'yu mne bylo malo, a ty eshche
vzyal iz nee tak mnogo krovi... Papa, ya chuvstvuyu ego skvoz' grob, chuvstvuyu
krov' ih oboih...
-- Pozhalujsta, mal'chik! Poterpi, pozhalujsta!.. -- Golos Blejdona
priblizilsya, starik yavno pytalsya uvesti vampira. -- U menya est' plan,
horoshij plan, no dlya etogo nuzhno, chtoby oni byli zhivy -- po krajnej mere,
segodnya. YA... ya... Delaj chto hochesh', vse, chto tebe nuzhno, no, pozhalujsta, ne
trogaj etih dvoih.
Golosa udalyalis', merkli -- |sher provalivalsya v temnotu. On uspel eshche
rasslyshat' imya Lidii.
-- ...V celosti i sohrannosti, ty zhe znaesh', ya nikogda ne prichinyu ej
vreda. A teper' prinesi, pozhalujsta, nemnogo brendi. YA uveren, ono sejchas
neobhodimo Dzhejmsu.
Teryayushchij soznanie |sher tozhe byl uveren, chto Dzhejmsu ono sejchas
neobhodimo.
Glotok brendi dejstvitel'no ozhivil ego i zastavil zakashlyat'sya. |sher
vnov' sel, opirayas' na grob. Blejdon so stakanom v ruke prismatrivalsya k
krasnym sledam ot zubov na gorle |shera. Dennis stoyal u zakrytoj dveri s
grafinchikom brendi v uzlovatyh pal'cah. Sudya po ih pristal'nomu vnimaniyu,
oba oni yavno pereocenivali vozmozhnosti |shera.
Blejdon molcha vzyal |shera za kist' levoj ruki i, sdvinuv rukav, prinyalsya
izuchat' zatyagivayushchiesya rany sredi ostavlennyh Dennisom sinyakov.
-- CHto oni s vami delali?
|sher vzdohnul i, osvobodiv ruku, vyter struyashchuyusya iz nosa i propitavshuyu
usy krov'. -- |to bylo nedorazumenie.
-- CHto oni s vami delali? -- Blejdon snova shvatil ego ruku i
nastojchivo zatryas ee. -- Tol'ko pili krov' ili bylo chto-nibud' eshche?
Podborodok ego drozhal. |sher, prishchurivshis', posmotrel na starika.
-- Esli by bylo chto-nibud' eshche, ya by sejchas byl mertv.
-- V samom dele? -- Golos Blejdona upal, no staryj uchenyj dazhe i ne
pytalsya skryt' neterpenie. -- Vy specializirovalis' na sravnitel'nom
fol'klore, Dzhejms. Vy dolzhny znat' o takih veshchah. Esli vashu krov' p'et
vampir -- nastoyashchij vampir, -- sami vy stanovites' posle smerti vampirom?
Tak eto delaetsya?
ZHadnyj blesk, voznikshij v ego glazah, brosil |shera v legkuyu drozh'.
-- Dumayu, Dennis mog by rasskazat' vam ob etom podrobnee, -- medlenno
progovoril on. -- Kogo vy nazyvaete nastoyashchimi vampirami? -- Glaza ego
perekochevali na chudovishchno izmenivshegosya Dennisa. -- I pochemu vy skazali, chto
sami sdelali ego takim?
Kraska nabezhala na serye shcheki Blejdona, malen'kie golubye glaza
metnulis' v storonu.
Poniziv golos, |sher prodolzhal:
-- Dlya chego vam krov' vampira? Zachem vy vykachivali ee s pomoshch'yu igly,
poka Dennis nasyshchalsya? Pochemu Dennis ne pohozh na drugih vampirov? |to
Kal'var (ili kto tam iz nego sdelal vampira) vnes v ego krov' takuyu
infekciyu? Ili...
-- Vse delo v krovi, ne tak li? -- skazal Blejdon, vse eshche glyadya v
storonu. -- Organizm ili pleyada organizmov, virus, ili syvorotka, ili
himicheskoe veshchestvo, yavlyayushcheesya prichinoj vampirizma? Tak ili net? -- Golos
ego vnezapno vzvilsya chut' li ne do krika. -- Tak ili net?
-- Lidiya polagaet, chto tak.
Pri upominanii Lidii rot Blejdona zahlopnulsya, kak kapkan, a glaza
drognuli pod pristal'nym vzglyadom |shera.
-- Ona... ona menya uznala. V ofise "Dejli mejl", kogda ya iskal novye
dannye. YA pytalsya vyyasnit', gde skryvayutsya drugie vampiry. |to bylo
neobhodimo. A ona chitala moi stat'i. Ona uzhe znala, chto iskat' sleduet
vracha. Ona predupredila menya, chtoby ya byl gotov poverit' v vampirov kak v
medicinskij fenomen. A Dennis skazal, chto videl ee v Londone, kogda
vyslezhival Kal'varova ptenca. On ne posledoval za nej togda, no, kogda ona
prishla raznyuhivat' syuda... Dennis shvatil ee... -- On izdal karkayushchij smeh.
-- Devchonka, shkol'nica, a soobrazhaet poluchshe, chem mnogie iz nas. Ona srazu
ponyala, chto ya sdelal.
-- Vy sotvorili iskusstvennogo vampira.
|to bylo utverzhdenie, a ne vopros, i Blejdon tol'ko vydohnul, kak by
pochuvstvovav oblegchenie, chto tait' eto bol'she ne nado.
-- YA ne stavil sebe takoj celi. -- Golos ego byl utomlennym, pochti
umolyayushchim. -- Klyanus', ne stavil. Vy zhe znaete, Dzhejms -- konechno, vy
znaete, -- chto vojna s Germaniej i ee soyuznikami -- eto tol'ko vopros
vremeni. Kajzer lezet v draku. O da, do menya dohodili sluhi, gde i kak vy
provodite svoi dolgie kanikuly. Vy znaete polozhenie del. Tak chto nechego
izobrazhat' iz sebya pravednika, esli sami zanimalis' tem zhe samym, chem i ya,
tol'ko na svoj maner! YA osmelyus' predpolozhit', chto na vashej sovesti kuda
bol'she dvadcati chetyreh zhiznej, i eto v luchshem sluchae.
Blejdon peredohnul, vertya v pal'cah stakan, do poloviny napolnennyj
brendi.
-- Vy znaete -- a mozhet byt', i net, -- chto, krome moej osnovnoj raboty
s virusami, ya eshche interesovalsya fizicheskimi prichinami tak nazyvaemyh
psihicheskih fenomenov. So vremenem (i ya v eto veryu vmeste s Peterkinom i
Frejborgom) nositelej takih sposobnostej mozhno budet vyvodit' iskusstvenno.
Odnomu bogu izvestno, skol'kih mediumov i stolovrashchatelej ya proveril za eti
gody! I ya prishel k vyvodu, chto opredelennye izmeneniya himii mozga privodyat k
obostreniyu chuvstv, proyavleniyam ekstrasensoriki i neveroyatnoj sposobnosti
podchinyat' razum drugogo cheloveka... Teper' vy mozhete ponyat', naskol'ko
sejchas vazhno ovladet' vsem etim. Vy rabotali na "Intellidzhens servis",
Dzhejms. Predstav'te sebe, chto sposoben sdelat' korpus takih lyudej, celikom i
polnost'yu predannyh Anglii, v etoj nadvigayushchejsya vojne! Somnevayus', chto
takoj faktor ne pokazalsya by vam vazhnym. A potom Dennis poznakomil menya s
Valentinom Kal'varom. Sam on vyshel na nego cherez obshchuyu znakomuyu...
-- ...Kotoruyu vy potom ubili.
-- Da perestan'te vy, Dzhejms! -- neterpelivo vskrichal Blejdon. --
ZHenshchina ee klassa! Da ya poklyast'sya gotov, chto smert' Al'berta Uestmorlenda
celikom na ee sovesti, -- nedarom zhe ego rodstvenniki podkupili vracha, chtoby
tot udostoveril gibel' v transportnom proisshestvii. Krome togo, k tomu
vremeni u nas prosto ne ostalos' drugih adresov. Ee krov' byla mne
neobhodima dlya prodolzheniya opytov, a Dennisu -- chtoby prosto ostat'sya v
zhivyh.
-- Tak vy, stalo byt', znali, chto Kal'var -- vampir?
-- O da. On ne delal iz etogo sekreta -- kazalos', emu dostavlyalo
udovol'stvie nablyudat' moe izumlenie, kogda on spravlyalsya s trudnejshimi
testami, kotorye ya predlagal emu. On naslazhdalsya svoej vlast'yu. A Dennis byl
ocharovan -- net, klyanus' vam, ne zlom, prisushchim Kal'varu, a ego
sposobnostyami. Kal'var tozhe byl k nam privyazan, no, osmelyus' predpolozhit',
presledoval pri etom svoi celi. On pozvolil mne vzyat' obrazcy ego krovi
(prichem dovol'no znachitel'noe kolichestvo), chtoby ya popytalsya izolirovat'
faktory, vliyayushchie na rabotu psihicheskih centrov mozga, ot faktorov,
vyzyvayushchih mutacii kletok, vedushchie k povyshennoj svetochuvstvitel'nosti
psevdoploti i neobhodimosti pitat'sya lish' krov'yu zhivyh sushchestv. I ya by
dobilsya uspeha, mozhet byt', dazhe smog izmenit' sposobnosti Kal'vara. YA znayu,
ya smog by...
-- Nichego by vy ne smogli. -- |sher smotrel na neuklyuzhee, zlobno
glyadyashchee sushchestvo vozle dveri, uzhe dogadyvayas', kak eto vse proizoshlo.
ZHalost' i otvrashchenie smeshalis' v nem, kak vkus krovi i brendi u nego vo rtu.
-- Esli verit' samim vampiram, ih sposobnosti usilivayutsya tem, chto oni,
obrazno vyrazhayas', p'yut agoniyu svoih zhertv. A bez etogo ih sposobnosti
slabeyut.
-- Vzdor, -- rezko skazal Blejdon. -- |togo ne mozhet byt'. Privedite
hotya by odin dovod. Da i potom, chto ob etom mogut znat' vampiry? Oni
bezgramotny! I Kal'var nikogda ne upominal...
-- Vryad li Kal'var hot' raz nadolgo prekrashchal ubivat' lyudej, chtoby
proverit' eto na opyte. -- Tut |sher podumal, chto Isidro i Anteya prosto byli
vynuzhdeny eto proverit' i vryad li by soglasilis' povtorit' takoj opyt. --
Kal'var rvalsya k vlasti. On soobshchal vam tol'ko to, chto schital dlya etoj celi
neobhodimym.
-- Uveren, chto vse ne tak. -- Blejdon upryamo zatryas golovoj,
razdosadovannyj odnim tol'ko predpolozheniem, chto staralsya zrya i chto byl, po
suti dela, odurachen Kal'varom. -- Psihicheskie fenomeny vsegda imeyut
fizicheskie prichiny. |to mogut byt' neizvestnye mikroorganizmy ili izmenenie
himii mozga. Vo vsyakom sluchae, ya vydelil ves'ma mnogoobeshchayushchuyu syvorotku.
YA... ya sdelal oshibku, rasskazav o nej Dennisu. On potreboval, chtoby ya provel
opyt na nem. YA, estestvenno, otkazalsya...
-- I, estestvenno, -- suho skazal |sher, -- Dennis vzlomal vashu
laboratoriyu i vvel sebe syvorotku sam.
"Mezhdu prochim, -- s gorech'yu podumal on, -- ochen' pohozhe na Dennisa.
Podlinnyj knizhnyj geroj, podlinnyj Sekston Blejk, kotoromu nichego ne stoit
osushit' grafin neizvestnogo zel'ya i uvidet' v prorocheskih gallyucinaciyah
zreyushchij zagovor". Bednyj Dennis, bednyj glupyj Dennis. Glaza Dennisa
suzilis' nedobro, slovno on, podobno bratu Antoniyu, sumel prochest' mysli
|shera.
-- CHto by ty tam ran'she ni delal, -- progovoril on pochti
nechlenorazdel'no i tak nizko, slovno u nego byli povrezhdeny svyazki, -- ty
uyutno ustroilsya potom so svoimi uchenymi zanyatiyami, predostaviv riskovat'
drugim. No chto ty budesh' delat', kogda eti proklyatye kolbasniki vynudyat nas
voevat'? CHto ty ej navral pro menya? CHto ty ej skazal takogo? Pochemu ona
predpochla hitrogo starika tomu, kto dejstvitel'no lyubil by ee i zashchishchal? Ty
pozvolil ej delat' tvoyu rabotu, ty vtyanul ee v opasnost'. Da ya by nikogda ne
razreshil ej yavit'sya v London.
"I ne predupredil by ee o grozyashchej opasnosti v Oksforde? -- podumal
|sher. -- Skazal by, chto eto ne ee delo?" Naskol'ko on znal Lidiyu, eto byl
samyj vernyj sposob vvergnut' ee v kuda bolee opasnye priklyucheniya, da eshche i
bez ponimaniya proishodyashchego.
Dennis shagnul vpered, vozdev ruki. Rukava sdvinulis', i |sher teper' mog
videt' vyglyadyvayushchuyu iz-pod bintov cherno-zelenuyu plot', slovno raspolzsheesya
po snezhno-beloj kozhe pyatno gryazi.
-- YA byl zdorov, poka ty ne sdelal eto, -- nizko progovoril Dennis. --
Mne dostavit ogromnoe udovol'stvie vysosat' tebya, kak mandarinovuyu dol'ku.
I on ischez.
Drognuvshim golosom Blejdon proiznes: -- Net, on ne byl... ya imeyu v vidu
-- zdorov. Ego sostoyanie uhudshalos', prosto infekciya, vnesennaya serebrom,
uskorila process. YA ne smog vydelit' etot faktor -- ya uzhe govoril, vakcina
byla daleka ot sovershenstva. I emu nuzhna krov' vampirov, kak obychnym
vampiram nuzhna krov' lyudej. Emu kazalos', chto eto priostanovit bolezn'.
Togda on ubil Kal'vara. YA byl rasserzhen, Kal'var mog nam ochen' prigodit'sya.
No Dennisa... obuyala zhazhda. Obostrivshiesya vozmozhnosti vvodili ego v
zabluzhdenie, svodili s uma, da i sejchas tozhe, v opredelennoj stepeni... YA
byl postavlen pered faktom...
|sher hotel by znat', pytalsya li Kal'var urezonit' Dennisa na svoem
cherdake v Lambete, kak samomu |sheru udalos' urezonit' kogda-to Zabiyaku Dzho
Devisa.
Blejdon snova obliznul peresohshie guby i brosil bystryj nervnyj vzglyad
cherez plecho na zakrytuyu dver'.
-- Posle etogo my obyskali komnatu Kal'vara, nam nuzhny byli ego zametki
o drugih vampirah. Dennis znal koe-chto ob ohotnich'ih mestah Lotty i sledil
za nej, poka ne vyshel na osobnyak Hammersmita na Haf-Mun-strit. YA hodil
vmeste s nim, ya otchayanno nuzhdalsya v krovi vampirov -- ne tol'ko radi moej
vakciny, no i radi lekarstva dlya Dennisa. V ideale mne nuzhen byl zdorovyj
vampir, no eto, mozhno skazat', nevypolnimaya zadacha. Poetomu prihodilos'
unichtozhat' tela, chtoby drugie ne zapodozrili istinnogo polozheniya del i ne
spryatalis'. YA nabiral krovi, skol'ko mog...
-- A Dennis vypival ostal'noe? -- Drozhashchimi pal'cami |sher zabral iz ruk
Blejdona stakan s viski i osushil ego. Zolotoj zhar, obdavshij ego, napomnil,
chto posle sandvicha, kuplennogo na vyhode iz policejskogo uchastka v
CHaring-Kross, u nego i makovoj rosinki vo rtu ne bylo.
-- Emu eto bylo neobhodimo, -- nastaival Blejdon. Potom neskol'ko
razdrazhenno dobavil: -- Vse ubitye sami byli ubijcami -- ubijcami na
protyazhenii stoletij, ya by skazal...
-- Kitajcy i, kak ih nazvali gazety, "molodye osoby" -- tozhe?
-- On borolsya za svoyu zhizn'! Da, lyudej trogat' ne stoilo. |to tut zhe
popalo v gazety; stoit takomu povtorit'sya -- i ohota pojdet uzhe za nami. YA
govoril emu ob etom posle Manchestera. Krome togo, lyudskaya krov' emu ne
pomogaet; skol'ko by on chelovek ni ubil, ona prinosit lish' ves'ma kratkoe
oblegchenie...
-- YA polagayu. -- |sher pripodnyalsya, opirayas' na grob. On ponimal, chto
glupo vyrazhat' vozmushchenie cheloveku, yavno balansiruyushchemu na grani bezumiya, no
ustoyat' pered iskusheniem ne smog. -- I on, vidimo, i dal'she nameren "delat'
chto hochet" i "chto emu nuzhno", kak vy izvolili nedavno vyrazit'sya...
Blejdon vypryamilsya, szhimaya tryasushchiesya kulaki. Nezdorovyj rumyanec
vspyhnul na skulah.
-- Mne zhal', chto vy tak ob etom dumaete, -- s trudom progovoril on,
slovno ne srazu vspomnil, chto sleduet skazat' v takom sluchae. -- V dannyj
moment vovse ne trebuetsya lyudskoj krovi, da i voobshche ne trebuetsya. Teper'
krovi vampirov hvatit i na to, chtoby podderzhat' sily Dennisa, i na moi
eksperimenty s antivirusom...
-- Dennis ub'et ego, kak tol'ko vy otvernetes', -- tiho skazal |sher. --
Vam ved' pridetsya usnut' rano ili pozdno, Horis. I esli Dennisom vnov'
ovladeet zhazhda...
-- Net, -- skazal Blejdon. -- YA kontroliruyu ego. YA vsegda mog eto
delat'. Da i net uzhe zdes' nikakoj problemy. Vidite li, teper' u menya est'
vampir i on mozhet delat' drugih vampirov -- skol'ko nam s Dennisom
ponadobitsya. I boyus', Dzhejms, vy budete pervym.
-- To, o chem vy govorite, nevozmozhno. -- V oprokinutom svete
kerosinovoj lampy, postavlennoj Blejdonom na pol, lico Isidro kazalos'
stranno zastyvshim, kak na risunkah Berdsli. Vzdernutye manzhety pozvolyali
videt' ego tverdye muskulistye ruki, a rasstegnutyj vorotnik -- gorlo i
grud', belye, kak polotno ego rubashki. On sidel v grobu, skrestiv nogi,
pohozhij na idola kakogo-to mrachnogo kul'ta. Vozle groba lezhal svyazannyj
|sher.
Blejdon i Dennis prishli i svyazali ego pered samym zahodom solnca.
Poslednee, chto on slyshal segodnyashnim utrom, uzhe provalivayas' v son, byli
priglushennye nastavleniya Blejdona, vnushavshego synu, chtoby tot v ego
otsutstvie ostavalsya v dome, prismatrival za plennikami i ni v koem sluchae
ne prichinyal im vreda. "Ne esh' ih, poka papochka ne vernetsya", -- yazvitel'no
podumal |sher. Eshche on slyshal, kak Blejdon upomyanul Piki -- obshirnuyu kirpichnuyu
villu nepodaleku ot Oksforda, prinadlezhavshuyu ego zhene, poka ta byla eshche zhiva
i ispolnyala rol' ocharovatel'noj hozyajki, kogda tam sobiralis' na uik-end
kollegi ee muzha ili londonskie druz'ya syna.
"Lidiyu oni, dolzhno byt', derzhat tam", -- podumal |sher, chuvstvuya
strannuyu otreshennost', slovno proishodyashchee ne imelo k nemu otnosheniya.
Neudivitel'no, chto u Blejdona byl izmotannyj vid. Dazhe esli by on derzhal v
Pikah prislugu (a |sher znal, chto starik posle smerti zheny poprostu zaper
villu), on by vse ravno ne mog doverit'sya gornichnoj. Zahvativ Lidiyu, Blejdon
byl vynuzhden sam prismatrivat' i zabotit'sya o plennice. A eto oznachalo
polutorachasovoe puteshestvie na poezde do stancii Princa Rajsboro i eshche minut
sorok v brichke po doroge, vedushchej k usad'be cherez bukovuyu roshchu, a zatem
obratno -- i tak ezhednevno, a to i dvazhdy v den'. A tem vremenem vampiry
zakapyvalis' vse glubzhe i glubzhe, a bolezn' Dennisa progressirovala, i
derzhat' kontrol' nad nim stanovilos' vse trudnee. Neudivitel'no, chto Blejdon
vyglyadel tak, slovno ne spal kak minimum nedelyu.
I sam on skazal, chto oni s Dennisom vot uzhe mesyac ispytyvayut adskie
muki.
Esli by Lidiya ne byla sejchas v ih vlasti, ne lezhala by sejchas,
usyplennaya lekarstvami, bespomoshchnaya, v pustom dome, |sher by ispytal chuvstvo
zlobnogo udovletvoreniya pri mysli o slozhivshejsya situacii. A tak on mog lish'
blagodarit' Boga, chto Dennis sohranil, pust' v iskazhennom vide, hot'
kakie-to chuvstva po otnosheniyu k Lidii i ne pozvolit stariku prichinit' ej
vred.
"Hotya, -- podumal |sher, osmatrivaya komnatu i bezuspeshno pytayas' najti
put' k begstvu ili hotya by chto-nibud', sposobnoe sygrat' rol' oruzhiya, -- eto
eshche vopros, sposoben li sam Blejdon ubit' postoronnego cheloveka, chtoby
sohranit' sekret Dennisa. Vo vsyakom sluchae, -- dobavil on myslenno s
nevol'noj drozh'yu, -- Blejdon mog ubit' ee eshche chetyre dnya nazad, kogda ona
popalas' im vozle doma".
-s Odnako v tu poru starik eshche ne znal, chto eto za hlopotnoe delo --
derzhat' zalozhnika. I oba oni togda -- i Blejdon, i Dennis -- ne byli tak
blizki k bezumiyu.
Glyadya na nih teper' (u Blejdona -- gryaznyj vorotnik, izmyatyj kostyum, na
shchekah -- serebristaya shchetina, v glazah -- oderzhimost' man'yaka, a gromozdkij
neskladnyj Dennis iznyvaet ot goloda u nego za spinoj), |sher ponimal, chto
oba oni blizki k kriticheskoj tochke. Zahvat Lidii obostril situaciyu, a rana
Dennisa sdelala ee i vovse nesterpimoj. U oboih byl vid lyudej, utrachivayushchih
sposobnost' rassuzhdat' zdravo.
S vymuchennoj myagkost'yu Blejdon obratilsya k Isidro:
-- Dennisu segodnya neobhodim vampir, moj drug. Ne isklyucheno, chto etim
vampirom okazhetes' vy ili, vozmozhno, Dzhejms. CHto by vy sami vybrali? --
Revol'ver, zaryazhennyj serebryanymi pulyami, on derzhal teper' tverdo, bez drozhi
-- vidimo, mashinal'no otmetil |sher, udalos' vzdremnut' v poezde. Krome togo,
on -- vrach i vsegda imeet vozmozhnost' vzbodrit'sya kokainom.
Za plechom Blejdona natyanuto ulybalsya Dennis.
S vidom ves'ma neprinuzhdennym Isidro spustil odnu nogu na pol i,
obhvativ koleno, prinyalsya razglyadyvat' pri mercayushchem svete lampy stoyashchuyu
pered nim parochku.
-- CHuvstvuetsya, chto vy prosto ne ponimaete suti processa, v rezul'tate
kotorogo kto-to stanovitsya vampirom. Esli, vypiv krovi Dzhejmsa, ya zastavlyu
ego nasil'no...
Blejdon rezko vskinul ruku.
-- Dennis! -- ryavknul on. -- Obojdi dom. Posmotri, ne pytaetsya li eshche
kto-nibud' shpionit'.
-- Tam nikogo net. -- Glubokij bas Dennisa byl nerazborchiv, kak
rychanie. -- Ty dumaesh', ya by ne uslyshal vampira, esli by on poproboval
pomoch' etim dvum? Ne pochuyal by ego krov'? Oni vse popryatalis', papa. Ili
vyyasni, gde oni pryachutsya, ili razreshi mne...
-- Tem ne menee pojdi posmotri, -- otryvisto prikazal Blejdon. Golye
nadbrov'ya Dennisa ugrozhayushche sdvinulis'. -- Delaj chto skazano!
-- YA goloden, papa, -- shepnul vampir. On pododvinulsya blizhe, i ego
chudovishchnaya ten' legla na alebastrovyj potolok i dazhe na steny. -- YA umirayu
ot goloda, u menya bolyat ruki, i zhazhda vse sil'nee...
Blejdon nervno sglotnul, no vse eshche pytalsya rasporyazhat'sya:
-- YA ponimayu, Dennis. Pover', vse budet horosho. No ty budesh' delat' to,
chto ya tebe skazal.
Posledovalo opasnoe molchanie. |sher, lezha u nog Isidro, videl, kakih
usilij stoit Blejdonu tverdo glyadet' v glaza syna. "On uskol'zaet, i Blejdon
eto chuvstvuet, -- podumal |sher, glyadya, kak prostupaet pot na izmozhdennom
lice starika. -- Dennis v konce koncov ub'et ego. Kak, vprochem, i menya, i
Isidro. I Lidiyu, -- myslenno dobavil on, pokryvayas' holodnoj isparinoj. -- I
Lidiyu".
Zatem Dennis ischez. |sher znal, chto v moment uhoda vse vampiry zatemnyayut
soznanie nablyudatelya, no ochen' uzh kratkim byl etot moment -- Dennisa prosto
ne stalo. |sher dazhe ne uslyshal, kak otkrylas' i zakrylas' bronirovannaya
dver'.
Blejdon nervno oter rot svobodnoj ot revol'vera rukoj. Na nem byl vse
tot zhe tvidovyj kostyum dlya zagorodnyh progulok, chto i utrom, chto i neskol'ko
dnej nazad -- sudya po zapahu. |sher i Isidro tozhe ves'ma otdalenno napominali
dendi -- nebritye, v gryaznoj, porvannoj odezhde. Po krajnej mere, im udalos'
vyspat'sya, hotya i bez osobogo komforta. Kogda |sher prosnulsya posle poludnya,
on obnaruzhil na polu podnos s edoj, nesomnenno prinesennyj Dennisom.
Podkrepivshis', on snova obyskal komnatu i snova bezrezul'tatno: vse te zhe
prochnye kirpichnye steny, vse ta zhe dver', vse ta zhe poserebrennaya stal'naya
reshetka na okne.
Blejdon napravil revol'ver na Isidro. -- Tol'ko ne vzdumajte delat'
gluposti, moj drug. Vy v bezopasnosti, poka nahodites' so mnoj v etoj
komnate. Dennis tut zhe perehvatit vas i pritashchit obratno, kak pritashchil v
proshlyj raz. Tyazhelye veki Isidro nadmenno drognuli. Grand yavno byl razdrazhen
upominaniem ob etom unizhenii. Tem ne menee on smeril Blejdona spokojnym
vzglyadom i osvedomilsya:
-- Vy v samom dele polagaete, chto vam eto prineset kakuyu-libo pol'zu?
-- Ob etom sudit' mne, -- rezko skazal staryj uchenyj. -- Prodolzhite
vashu mysl'. Esli vy zastavite Dzhejmsa nasil'no...
-- Pit' moyu krov', -- nehotya progovoril Isidro; glaza ego cveta
shampanskogo byli ustremleny na Blejdona. -- Tak eto delaetsya -- vo vsyakom
sluchae, fizicheskaya chast' processa. No est' eshche chast', kak by vy skazali,
mental'naya, no ya predpochitayu govorit' -- duhovnaya, hotya v nyneshnie dni etot
termin vyshel iz mody...
-- Nazovem eto psihikoj, -- vstavil Blejdon. -- Vy ved' govorite ob
etom, ne tak li?
-- Vozmozhno. -- Znakomaya legkaya ulybka kosnulas' gub Isidro. -- Vo
vsyakom sluchae, proishodit peredacha duha, soznaniya i togo, chto gerr Frejd
vezhlivo imenuet bessoznatel'nym. |to predel'naya otkrovennost', eto peredacha
vseh, samyh glubokih sekretov. Dazhe v lyubvi ne dostigaetsya takogo edinstva.
No dlya etogo, sami ponimaete, trebuetsya otchayannaya volya, vsepozhirayushchaya
strast' k zhizni lyuboj cenoj. -- Ten' ego ruki, povtoryaya nebrezhnyj zhest,
porhnula po stene. -- Ne dumayu, chtoby Dzhejms v ego polozhenii soglasilsya
sohranit' svoyu zhizn' takoj cenoj, hotya, vozmozhno, pri drugih
obstoyatel'stvah...
"Vse, krome menya", -- voznik v soznanii shepot brata Antoniya, neustanno
raskladyvayushchego kosti v podzemel'yah Parizha. |sher pokachal golovoj i tiho
skazal: --Net.
Isidro povernul k nemu golovu i vzglyanul po obyknoveniyu nevyrazitel'no.
-- A eshche govoryat, chto net bol'she very v Boga! -- zametil on i snova
povernulsya k Blejdonu. -- Esli uzh Dzhejms ne podhodit dlya etoj celi, to chto
govorit' o tom ulichnom sbrode, kotoryj vy budete ko mne privodit'! Kogda
master tvorit ptenca, ot ptenca zavisit stol'ko zhe, skol'ko i ot mastera. YA
somnevayus', chto smogu sotvorit' vampira, znaya, chto tvoryu furazhnyj korm, kak
by ya pri etom ni staralsya. Budu udivlen, esli iz tysyachi vyzhivet hotya by
odin.
-- Vzdor, -- s bespokojstvom skazal Blejdon. -- Vsya eto boltovnya naschet
voli i duha...
-- Dazhe esli u vas eto i poluchitsya, -- dobavil |sher, ustraivayas' po
mere vozmozhnosti tak, chtoby men'she bespokoit' bol'nuyu ruku, -- chto dal'she?
Vy vser'ez sobiraetes' derzhat' v dome dva, tri, a to i chetyre desyatka
ptencov-vampirov? Ptencov, kotorye predany i podchineny tol'ko svoemu
masteru? Nachat' s togo, chto sam Kal'var byl vybran ves'ma neudachno zhenshchinoj,
kotoraya ego sotvorila. Vy sobiraetes' byt' bolee razborchivym? Osobenno esli
uchest' vashe nastavlenie Dennisu -- otbirat' lish' nenuzhnyh, porochnyh, vrednyh
dlya obshchestva.
-- Pust' eto vas ne zabotit. -- Golos Blejdona byl tverd, i v glazah
snova poyavilsya znakomyj upryamyj blesk. -- |to tol'ko vremennaya mera...
-- Kak podohodnyj nalog?
-- V lyubom sluchae, vybora u menya net. Sostoyanie Dennisa uhudshaetsya. Vy
sami eto vidite. Emu nuzhna krov', krov' vampira, chtoby hotya by priostanovit'
bolezn'. Esli vy, Isidro, otkazyvaetes' mne pomoch'...
-- Otkaz ili soglasie zdes' nichego ne reshayut.
-- Perestan'te lgat'.
-- Perestan'te i vy lgat' sebe, professor. -- V besstrastnom golose
Isidro |sheru poslyshalas' ele razlichimaya i vse zhe vpolne chelovecheskaya notka.
Blejdon otstupil na shag, grozya revol'verom.
-- Esli vy vse-taki sdelaete vybor, ya postarayus' predostavit'...
-- Bol'she lyudej? -- osvedomilsya |sher. -- Teh, kogo vy priznaete
neprigodnymi?
-- |to moj syn! -- Golos starika sorvalsya. Tak i ne spravivshis' s
drozh'yu, Blejdon dobavil: -- Krome togo, rech' idet o blage strany. Esli
eksperiment udastsya vzyat' pod kontrol'...
-- Velikij bozhe, vy eshche sobiraetes' ego prodolzhat'? -- |sher izvernulsya
i sel, opirayas' spinoj na stenku groba. -- Vash sobstvennyj syn gniet u vas
na glazah iz-za vashego eksperimenta -- i vam vse malo?
Blejdon shagnul vpered i udaril |shera po licu stvolom revol'vera. Isidro
ubral nogu, chtoby |sher ne zadel ee bol'noj rukoj, i so slabym probleskom
interesa poglyadel na vzbeshennogo uchenogo, kotoryj tem vremenem podnyal lampu
s pola i otstupil k dveri.
-- Mne zhal', chto vy tak dumaete, -- tiho skazal Blejdon, no svet lampy
metalsya po stenam -- ruki u starika drozhali. -- Vas, don Simon, ya nameren
derzhat' sytym i zdorovym, poka budu izuchat' vashu krov' do poyavleniya bolee
sgovorchivogo vampira. CHto zhe kasaetsya vas i vashej zheny, Dzhejms, to ya
nadeyus', chto vy ukazhete mne, po kakomu adresu ona prozhivala v Londone. Sama
ona mne otkazalas' eto soobshchit', a mne nuzhny rezul'taty ee poiskov...
-- Ne bud'te naivnym, -- skazal Isidro. -- Grippen brosil vse bumagi v
ogon' eshche proshloj noch'yu, kak tol'ko my vyshli iz ee komnaty.
-- Togda ya zastavlyu soobshchit' mne ob etom samu missis |sher, -- skazal
Blejdon. -- Teper', kogda vy zdes', Dzhejms, truda, ya dumayu, eto ne sostavit.
Derzha revol'ver napravlennym na Isidro, on popyatilsya k vyhodu.
-- Ne ushibite vashego syna, kogda budete vyhodit', -- naputstvoval ego
vampir, zatem dver' zaslonila yantarnoe siyanie lampy i zasov skol'znul na
mesto.
Zapadnyj veter za den' razmetal oblaka, i nochnoe nebo za oknom bylo
chisto. Belyj lunnyj svet, smeshivayas' s siyaniem gazovyh fonarej, lilsya cherez
stenu sada. S obychnoj svoej ekonomiej dvizhenij Isidro vstal i naklonilsya nad
|sherom, namerevayas' perekusit' verevku na ego zapyast'yah. Ledyanye guby
kosnulis' ven, skripnuli zuby. Zatem puty oslabli. Pravuyu ruku razlomilo
bol'yu, kogda Isidro berezhno vnov' vodruzil ee na perevyaz'.
-- Vy dumaete, on podslushival?
-- Konechno, podslushival. -- Vampir vzyalsya za oslabshuyu verevku na nogah
|shera i razorval odnim dvizheniem. -- On vse vremya byl za dver'yu, on dazhe i
ne vyhodil v sad, hotya vampir s ego vozmozhnostyami mog podslushat' nash
razgovor i ottuda.
On pomog |sheru prisest' na kryshku groba i s koshach'ej graciej skol'znul
k edinstvennomu oknu, starayas', odnako, derzhat'sya podal'she ot serebryanyh
prut'ev.
-- Trojnoe steklo, -- korotko soobshchil on. -- I prolozheno provolokoj. My
mogli by vyvernut' zamok, bud' u nas podhodyashchij rychag...
-- Vy dumaete, on sledil za nami eshche v pereulke?
-- Uveren. YA chuvstvoval... oshchushchal... ne znayu. On napal na menya szadi, a
ya dazhe ne znal, chto on ryadom. -- On sklonil golovu, prikidyvaya, chto emu
delat' s zamkom; gorbonosyj profil' belel v temnote, kak blednaya orhideya. --
No ya prislushivayus' k malejshim zvukam vot uzhe mnogo dnej i poetomu ne byl
tochno uveren, slyshu ya chto-libo ili zhe mne prosto pokazalos'. Strah zdes'
plohoj pomoshchnik.
Interesno, kogda v poslednij raz don Simon Isidro priznavalsya, chto
boitsya chego-to? Glyadya na nego sejchas, |sher ne mog otdelat'sya ot oshchushcheniya,
chto pered nim nastoyashchij, zhivoj don Isidro, a ne vampir, v kotorogo on
prevratilsya tri s lishnim stoletiya nazad.
-- Merde alors! -- Isidro otstupil ot reshetki, tryasya obozhzhennym
pal'cem. -- Zabavno, chto Blejdon opasalsya, chtoby ego syn ne uslyshal, kak
delayut vampirov. Konechno, razumnaya predostorozhnost', tak legche derzhat' ego
pod kontrolem, no... -- Isidro zamolchal, prislushivayas'. -- On ushel.
Mozhno bylo by i ne soobshchat' -- bukval'no cherez neskol'ko sekund po
lestnice zachastili sharkayushchie toroplivye shagi i razdrazhennyj golos Blejdona
pozval:
-- Dennis! Dennis...
|shera obdalo oznobom -- on vse ponyal.
-- On ushel za Lidiej!
Oznob smenilsya zharom beshenstva -- sil'nee lyuboj boli, iznemozheniya i
otchayaniya.
-- Vot pochemu on podslushival. On hotel znat', kak samomu sotvorit'
vampira.
-- Sangre de Dios! -- Neulovimym dvizheniem Isidro sorval seryj zhilet i
obmotal im ruku. |sher, znaya uzhe, chto vampir sobiraetsya delat', neuklyuzhe snyal
ruku s perevyazi i tozhe osvobodilsya ot zhileta. Protyanul ego Isidro, no zhilet
prosto ischez iz ego ruki, prezhde chem on zametil dvizhenie vampira. Tot uzhe
stoyal u okna, ukutyvaya ruku poplotnee. Vzyavshis' za prut, napryagsya (na
obnazhennyh vyshe loktya rukah prygnuli myshcy), no uzhe v sleduyushchij mig otpryanul
ot reshetki, potiraya obozhzhennye mesta.
-- Nichego horoshego. Metallurgiya daleko ushla s teh por, kogda na reshetku
hvatalo sily desyateryh chelovek, a ya ne mogu dolgo za nee derzhat'sya. Esli by
my mogli razobrat' kladku vokrug prut'ev i vynut' ih... -- Ego blednye
glaza, obezhav tyur'mu, ostanovilis' na |shere. -- Proklyat'e, nu pochemu
chelovek, schitayushchijsya dzhentl'menom, dolzhen nosit' podtyazhki, a ne poyas s
bol'shoj i krepkoj metallicheskoj pryazhkoj, kak eto bylo v moi vremena...
-- Ego by u vas otobrali. -- |sher stoyal na kolenyah ryadom s grobom. --
On ob etom podumal. Dazhe dvernye ruchki snyaty.
Isidro vyrugalsya -- besstrastno, arhaichno i na neskol'kih yazykah. |sher
ukladyval ruku v perevyaz', dumaya ob odinokom bol'shom dome, otdalennom na
mili ot blizhajshego zhil'ya.
-- Dennis dolzhen znat', chto po-drugomu on ee ne poluchit...
-- Esli eto voobshche srabotaet, -- skazal vampir. On stoyal ne shevelyas',
no glaza ego bluzhdali po komnate. -- Esli, kak polagaete vy, vampirom
stanovyatsya, usvoiv nekij mikroorganizm, chemu ya ne veryu, to eto eshche ne
znachit, chto peredaetsya i ego iskusstvennaya raznovidnost'. Dazhe esli vampira
pytaetsya sozdat' master, znayushchij delo, chego nel'zya skazat' o nashem druge.
-- |to ne oznachaet, chto on ne ub'et ee svoej popytkoj. -- Gnev na
Blejdona, na Dennisa, na Isidro, na drugih bog znaet gde pryachushchihsya vampirov
perepolnyal |shera. -- Mozhet byt', ya dotyanus' do zamka.. Esli by my s nim
spravilis', mozhno bylo by pozvat' na pomoshch'.
-- U vas nedostatochno sil'nye pal'cy, chtoby vyrvat' ego iz ramy.
|sher vyrugalsya, potom skazal:
-- Kak skoro on tuda doberetsya? Do Pikov okolo soroka mil' -- on ved'
ne smozhet vospol'zovat'sya poezdom...
-- On pobezhit. Vampir sposoben bezhat' vsyu noch' bez peredyshki.
Verdammnis, est' v etoj komnate zhelezka bol'she, chem pryazhka na pomochah? Bud'
vy zhenshchinoj, u vas by, po krajnej mere, byli rebra ot korseta...
-- Est'! -- |sher sel na kryshku groba i toroplivo prinyalsya razuvat'sya s
pomoshch'yu zdorovoj ruki. On brosil tuflyu vampiru, i tot pojmal ee, kazhetsya,
dazhe ne shevel'nuvshis'. -- Sily desyateryh chelovek hvatit, chtoby razorvat'
podoshvu? Tam est' trehdyujmovyj stal'noj sterzhen', podderzhivayushchij pod®em. Tak
delayutsya vse muzhskie tufli.
-- Stalo byt', ya sluzhu... -- probormotal skvoz' zuby Isidro, v to vremya
kak ego dlinnye belye pal'cy s uzhasayushchej legkost'yu obdirali tuguyu kozhu, --
delu posramleniya chudes mehaniki... Gde ego usad'ba? CHto-to ya do sih por ne
slyshal ni o kakih pikah na etom ostrove...
-- Net tam nikakih pikov. Usad'ba nahoditsya v melovoj nizine nepodaleku
ot Oksforda. Test' Blejdona postroil ee, kogda horosho nagreb deneg v
sorokovyh. Blejdon ostavalsya tam, poka ne umerla zhena. U nego byla kvartira
v kolledzhe, kogda on eshche prepodaval...
-- To est' vy znaete, kak tuda dobrat'sya? -- Isidro uzhe vovsyu trudilsya
nad oknom. Ruki ego byli obmotany oboimi zhiletami -- na sluchaj nechayannogo
prikosnoveniya k serebru. Skrezhet metalla po cementu napominal vizg pily.
-- Konechno. YA byval tam neodnokratno, hotya za poslednie gody -- ni
razu.
Vampir priostanovilsya, vslushivayas'. Gde-to v dome hlopnula dver'.
Isidro skazal myagko:
-- On sejchas v sadu, zovet syna. Golos ispugannyj.
Polnye yarosti glaza |shera vstretilis' so spokojnymi glazami Isidro.
|sher izo vseh sil napryagal sluh, no tak nichego i ne uslyshal.
-- Vse. Ushel. -- Isidro vernulsya k prervannomu zanyatiyu, skvoz' zuby
molya Boga porazit' podmyshki Blejdona vshami vsej korabel'noj komandy, a zhivot
chervyami -- i vse eto na arhaichnom prishepetyvayushchem narechii ispanskih
konkistadorov. Rezko pereklyuchivshis' na anglijskij, on dobavil: -- Loshadej my
mozhem vzyat' v stojlah...
-- Motociklom bystree, i ne nuzhny zapasnye loshadi. On sejchas v sarae
ryadom s moim domom. YA ego osnovatel'no perebral, tak chto on nadezhnee, chem
vse prochee. -- S pomoshch'yu zdorovoj ruki i zubov |sher zatyanul binty potuzhe; na
lbu ot boli vystupil pot. -- Vam nuzhna moya pomoshch'?
-- Vse, chto mne nuzhno, tak eto zheleznyj lom, a vovse ne somnitel'naya
pomoshch' uvechnogo pozhilogo shpiona. A poskol'ku vy lisheny priyatnoj sposobnosti
gnut' stal'nye prut'ya, stojte gde stoite i otdyhajte.
|sher byl rad podchinit'sya. Ruka raspuhla pochti do loktya, on uzhe
chuvstvoval golovokruzhenie i legkij zhar. Ostorozhno svel v kol'co bol'shoj i
ukazatel'nyj pal'cy -- chto zh, est' nadezhda, chto s rukoyatkoj gaza on
spravitsya.
Kak bystro mozhet bezhat' vampir? On sam nablyudal, chto Grippen i Isidro
mogli dvigat'sya s neveroyatnoj skorost'yu. Neuzheli oni i vpravdu sposobny
bezhat' ne otdyhaya?.. Skrezhet metalla ne umolkal ni na sekundu. Kazalos', on
budet prodolzhat'sya vechno.
-- Dios! -- Don Simon otstupil ot okna, stryahnul tkan' s zapyastij i
prinyalsya rastirat' ruki. Stiskivaya ot boli zuby, on skazal:
-- |tot prut svoboden, no ya ne mogu vzyat' ego. Ruki u menya uzhe oslabli,
serebra tak mnogo, chto zhzhet dazhe skvoz' materiyu.
-- Sejchas. -- |sher toroplivo sbrosil vtoruyu tuflyu i podoshel k oknu.
Prut svobodno hodil v gnezde. Zdorovoj rukoj |sher raskachal ego, podergal i v
Okonce koncov osvobodil. Isidro snova zamotal ruki, ostorozhno potyanulsya k
slozhnomu okonnomu zamku i, vyrvav ego, podnyal steklo.
-- Smozhete prolezt'?
|sher osmotrel obrazovavshuyusya bresh'.
-- Dumayu, da.
Poizvivat'sya emu prishlos' osnovatel'no -- s pomoshch'yu vsego odnoj ruki,
znaya, chto edinstvennaya opora na toj storone -- uzen'kij karnizik. Isidro
podderzhival ego kak mog; odin raz on nechayanno kosnulsya prut'ev, i |sher
pochuvstvoval, kak po ruke vampira proshla sudoroga boli.
-- Vse v poryadke, ya uzhe na nogah, -- skazal on i poluchil v otvet
svistyashchij boleznennyj vydoh. Holod yarostno kusal golye ruki i sheyu. Kak mozhno
bystree |sher probralsya k priotkrytomu oknu laboratorii i, projdya znakomym
putem, otkryl zasov na bronirovannoj dveri.
Isidro uzhe uspel nadet' svoj izmyatyj zhilet; tonkie belye ruki byli
pokryty pyatnami, dejstvitel'no napominayushchimi obshirnye ozhogi. Tryasushchimisya
pal'cami |sher perevyazal ego s pomoshch'yu nosovyh platkov -- svoego i Isidro.
-- Blejdon dolzhen derzhat' den'gi v kabinete, -- brosil on. -- Voz'mem
keb do Blumsberi -- a tam stanciya na Harli-strit...
-- Sejchas uzhe za polnoch'. -- Isidro sognul ruki v loktyah i sodrognulsya.
-- Vy uvezete vashu ledi na motocikle. A vot najdetsya li tam mesto, gde by ya
mog ukryt'sya, esli nas zastanet utro?
|sher pokachal golovoj.
-- Ne znayu. Blizhajshij gorod -- v vos'mi milyah, i on ochen' malen'kij.
Isidro pomolchal nekotoroe vremya, zatem nahmuril svetlye brovi.
-- Mozhet byt', sel'skaya cerkov'. Tam vsegda byvayut sel'skie cerkvi.
Dzhejms...
On obernulsya, kogda |sher proshel mimo nego v komnatu i podnyal lezhashchij u
okna morozno sverkayushchij v svete luny poserebrennyj prut. Dva s polovinoj
futa dlinoj, pokrytyj s pomoshch'yu gal'vanizacii serebrom, tyazhelyj, kak lomik.
|sher vzvesil ego v ruke i vzglyanul na vampira, nepodvizhnym prizrakom
mayachivshego u dveri.
Podbiraya slova, kak vybirayut, kuda nastupit', idya cherez boloto, Isidro
sprosil:
-- Dennis privel vas syuda? Ili vy prishli sami -- iz-za menya?
-- YA prishel sam -- iz-za vas.
-- |to bylo glupo s vashej storony... -- Isidro umolk, i lico ego stalo
sovsem chelovecheskim, poka on reshalsya vygovorit' slovo, kotoroe, nado
polagat', ne proiznosil v techenie neskol'kih stoletij: -- Spasibo...
-- YA u vas na sluzhbe, -- napomnil |sher i poshel k dveri, pokachivaya
serebryanym prutom. -- Krome togo, -- dobavil on ugryumo, -- ubijca eshche ne
unichtozhen.
-- Mog on nas zdes' obstavit'? -- Kak tol'ko oni vyehali na sklon
holma, otkuda dolzhny byli pokazat'sya stena, okruzhayushchaya Piki, i vorota, |sher
vyklyuchil peredachu, napomniv sebe pri etom, chto, kak i u bol'shinstva
motociklov, tormoz u "indiany" slabyj. Luna uhodila, kolei byli pochti
nerazlichimy. Vopros |sher zadal, ne ponizhaya golosa. Esli Dennis byl uzhe
zdes', on by ego uslyshal tak ili inache.
-- Ne uveren. -- Ruki Isidro obhvatyvali poyasnicu |shera, kak tonkij
kanat; skvoz' kozhu kurtki on chuvstvoval spinoj eto legkoe, kak skelet, telo.
|sher ne byl uveren, uderzhalsya li by na zadnem siden'e zhivoj chelovek, poka
oni ehali po v'yushchejsya doroge ot Uikom-Parve. -- Kak podmetil Byurger,
opisannyj neocenimym misterom Stokerom: "Die Todten reiten schnell" --
"Smert' puteshestvuet bystro".
Myagko pritormazhivaya, |sher ostanovilsya u zheleznyh reshetok zakrytyh
vorot. Skvoz' nih on mog videt' dom -- psevdogoticheskoe chudovishche iz
otechestvennogo kirpicha i tesanogo kamnya, dobytogo iz razrushennyh domov blizhe
k Oksfordu, temnoe po kontrastu s golymi vyazami parka i s ogromnoj
vozvyshennost'yu pozadi. Neuhozhennyj lug gusto zaros sornyakami, a derev'ya,
raspolagavshiesya k yugu i k vostoku ot doma, uzhe podverglis' pervomu vtorzheniyu
osoki i buziny. Usad'ba byla, sudya po vsemu, poruchena zabotam storozha s togo
samogo dnya, kogda Blejdon s®ehal otsyuda posle smerti zheny, da i storozh,
skoree vsego, davno uzhe zdes' ne poyavlyalsya.
Vidimo, on byl prosto uvolen, kak tol'ko nachalas' eta istoriya s
Dennisom, i |sher vnov' pochuvstvoval gnev pri mysli ob upryamoj
bezotvetstvennosti Blej-dona. Sluchis' chto-nibud' v Londone -- ot utechki gaza
do nepritormozivshego omnibusa -- i Lidii by nikto uzhe ne prishel na pomoshch'.
Krome Dennisa, konechno.
-- Inymi slovami, on vse-taki mozhet podzhidat' nas v dome? -- |sher slez
s motocikla, i Isidro legko sprygnul sledom. Glaza vampira mercali, i |sheru
podumalos', chto puteshestvie prishlos' emu po vkusu.
-- Ili idti po pyatam. -- Isidro naklonilsya, uperev v koleni
zabintovannye ruki. |sher snyal ochki, prislonil motocikl k stene, otvyazal ot
rulya poserebrennyj shtyr' i sunul ego za vorotnik kurtki. Ispol'zovav spinu
Isidro v kachestve stupen'ki, vskarabkalsya na shestifutovuyu stenu ryadom s
vorotami i chut' ne svalilsya ot neozhidannosti na tu storonu, kogda vampir
neozhidanno voznik ryadom s nim, a zatem besshumno sprygnul v sad. U sebya doma
|sher zaderzhalsya lish' dlya togo, chtoby nadet' botinki, ochki i kozhanuyu kurtku,
potomu chto noch' vydalas' holodnoj. Isidro po-prezhnemu byl v legkoj rubashke
i, kazalos', ne slishkom goreval po etomu povodu.
-- CHestno govorya, ya ne predpolagal, chto my reshimsya na poiski.
-- Vy chto-nibud' mozhete uslyshat' otsyuda? -- sprosil |sher.
Vampir prikryl glaza, vslushivayas' v ele razlichimyj shoroh vetra v
osennem lesu.
-- Neyasno, -- probormotal on nakonec. -- No v dome kto-to est' -- za
eto ya ruchayus'.
|sher sprygnul v sad i dostal iz-za shivorota poserebrennyj shtyr'. Nebo
nachinalo zatyagivat'sya bystrymi oblakami. Dom mayachil tuskloj seroj glyboj,
ispyatnannyj chernotoj okon, pohozhij na izurodovannyj cherep chudovishcha.
-- Esli on idet za nami po pyatam, on mozhet napast' eshche do togo, kak my
provedem razvedku, -- ugryumo progovoril |sher, stupaya na prizrachnuyu polosu
pod®ezdnoj dorogi. -- A esli on uzhe zdes', to my vse ravno ne smozhem uvidet'
ego ili uslyshat'?
|sher znal raspolozhenie komnat v Pikah, hotya s Blejdonami byl znakom
ves'ma poverhnostno. Prosto bol'shinstvo prepodavatelej rano ili pozdno
poluchali priglasheniya, a u |shera kak u professional'nogo agenta byla horoshaya
pamyat' na takie veshchi. Kazhdaya kletka ego tela sokrashchalas' pri odnoj tol'ko
mysli, chto pridetsya bez predvaritel'noj proverki samim vlezt' v etu temnuyu
lovushku. No drugogo varianta u nih prosto ne bylo.
Oni peresekli po krayu lug i, minovav sad, okazalis' vo dvore kuhni.
Isidro shel vperedi po usypannoj list'yami bruschatke. Tait'sya osobogo smysla
ne bylo -- kak i sheptat': libo oni byli v bezopasnosti, libo oni byli
obrecheny. I esli Dennis eshche ne pribyl, esli im nichego poka ne grozilo, to
zdes', na otkrytom prostranstve, vse-taki mozhno bylo nadeyat'sya, chto Isidro
uslyshit priblizhenie dnevnogo ohotnika.
Krome togo, v podvaly mozhno bylo popast' tol'ko cherez kuhnyu.
Podnimalsya veter, tiho postanyvaya nad sklonami i shevelya temnuyu kromku
lesa v sotne futov ot doma. Vse eto ochen' ne nravilos' |sheru. Stojla,
zanimayushchie odnu storonu dvora, vse byli zaperty, kak i dver' kuhni, no |sher
vybil steklo loktem i dotyanulsya do shchekoldy. Isidro stoyal ryadom, chutko
povorachivaya golovu to v odnom napravlenii, to v drugom; poryv vetra razdul
ego blednye myagkie volosy. Vampir pytalsya uvidet' nevidimoe i uslyshat' to,
chto bylo ne gromche padeniya pylinki.
V temnote kuhni pahlo plesen'yu i gniyushchimi ob®edkami. Stoilo Isidro
najti i zazhech' lampu, kak poslyshalsya shoroh stremitel'nyh bystryh lapok i
loskut sveta vyhvatil na sekundu hvostiki udirayushchih myshej. |sher tiho
vyrugalsya. Otkrytye konservnye banki i gryaznye tarelki gusto zapolnyali
staromodnye kuhonnye stoly, kak brodyagi, spyashchie pod naberezhnoj letnej noch'yu.
Blejdon, konechno, slishkom speshil, chtoby nakachat' i sogret' vody dlya myt'ya
posudy. Vampir podnyal lampu povyshe, i |sher zametil, kak drognuli ego izyashchnye
nozdri.
-- On mozhet byt' zdes', skryvaya ot nas svoe prisutstvie, no ya ne dumayu,
chtoby on prihodil i uzhe ushel. Rany ego gniyut, i zapah dolzhen byl ostat'sya v
stoyachem vozduhe.
-- Snachala osmotrim podval, -- skazal |sher, napravlyayas' po kamennomu
polu k uzkoj dveri vozle plity. -- Naverh my vsegda smozhem proniknut' cherez
okno. -- On tolknul dver'. Temnyj proem vstretil ego udushayushchim zapahom pyli,
uglya i myshej. -- Spuskajtes' pervym. Esli on zdes', to, skoree vsego,
napadet szadi.
On dvinulsya vsled za Isidro po stupenyam, prizhimayas' spinoj k panelyam i
derzha nagotove serebryanyj prut. Vinnyj podval okazalsya sovershenno pust, esli
ne schitat' stoek da yamy, napolnennoj do poloviny uglem i gryaz'yu.
-- Est' eshche odin podval za kamorkoj dvoreckogo, -- skazal |sher, kogda
oni vernulis' v kuhnyu; teni ih p'yano shatalis' po stenam. -- Dver' ves'ma
neprimetnaya. YA nikogda ne byl v etom podvale. Mozhet byt', tam vsego-to i
mesta, chtoby hranit' obuv', a mozhet byt', i net.
Kamorka dvoreckogo skoree napominala chulan, nezheli zhiloe pomeshchenie, vsya
ustavlennaya polkami s famil'nym serebrom. Zadvinutaya bufetom dver' okazalas'
zapertoj snaruzhi.
-- Ona tam, vnizu, -- probormotal Isidro, poka |sher otodvigal zasov. --
Po men'shej mere, kto-to tam est' i dyshit, kak ona.
-- Lidiya! -- pozval negromko |sher v temnotu, propuskaya Isidro vpered.
Lestnica, zazhataya kirpichnymi stenami, vyglyadela prekrasnoj lovushkoj, a vnizu
ih zhdala eshche odna zakrytaya dver'. -- Lidiya, eto Dzhejms! Ne bojsya...
Dver' raspahnulas', stoilo Isidro otodvinut' zasov, prichem s
udivitel'noj siloj. V nerovnom svete lampy |sher uvidel blednoe lico Lidii i
v'yushchuyusya massu raspushchennyh volos. Ochki ee sverknuli, i eshche sverknula tonkaya
poloska serebra v ee ruke, kotoroj Lidiya popytalas' polosnut' Isidro po
glazam. Vampir uklonilsya, i ona, promahnuvshis', vynuzhdena byla shvatit'sya za
stenu.
-- Lidiya, eto Dzhejms! -- snova zakrichal |sher. Ona metnulas' bylo vverh
po lestnice, no ostanovilas' ispuganno pri vide temnoj figury, ozhidayushchej ee
naverhu. Isidro nevozmutimo podnyal lampu, chtoby osvetit' lico |shera.
-- Dzhejms... -- vshlipnula Lidiya i tut zhe stremitel'no obernulas' na
vampira, nepodvizhno stoyashchego s lampoj v poze statui Svobody.
-- O... -- Sekundu Lidiya byla v zameshatel'stve; serebryanaya zakolka
zlobno sverkala v ee pal'cah. -- Izvinite. Vy, dolzhno byt', don Simon
Isidro... -- Ona protyanula emu druguyu ruku, i on poceloval ee, sklonivshis' s
antichnoj graciej.
-- Rad byl s vami vstretit'sya, -- skazal vampir; ona nervno zasmeyalas',
uslyshav etu lzhivuyu banal'nost', i oba pospeshili podnyat'sya po lestnice. -- K.
vashim uslugam, madam.
Naverhu Lidiya otchayanno obhvatila |shera za taliyu i utknulas' licom v
zhestkoe kozhanoe plecho. Na sekundu u nego preseklos' dyhanie. On chuvstvoval,
kak ona vsya drozhit posle neudachnoj ataki na togo, kogo sochla svoim
pohititelem. |sher obnyal ee za plechi zdorovoj rukoj, v kotoroj byl zazhat
serebryanyj prut.
Potom Lidiya rezko otstranilas', vidno, uyasniv, chto ne stoit svyazyvat'
ego edinstvennuyu vooruzhennuyu ruku. Isidro uzhe proskol'znul mimo nih (|sher
tak i ne ponyal, kakim obrazom on eto sdelal) i vybralsya iz tesnoj komnatenki
dvoreckogo. Lidiya s chisto medicinskoj alchnost'yu provodila ego vzglyadom.
-- S toboj vse v poryadke? -- sprosil |sher. Ona kivnula, odergivaya
poplotnee dzhemper. "Blejdonovskij, -- otmetil on. -- Slishkom dlya nee velik".
-- |to komnata dvoreckogo? Vy ne mogli by nakachat' hot' nemnogo vody?
Tu, chto prinosil mne professor Blejdon, ya ne pila -- on navernyaka podmeshal
tuda narkotik... -- Net, -- korotko skazal Isidro. -- Mne ne nravitsya zapah
etoj nochi, nepriyatnoe chuvstvo. CHto-to zdes'...
|sher hotel vozrazit', no Lidiya skazala:
-- Net, on prav, eto otnimet mnogo vremeni. CHto s tvoej rukoj?
-- Dennis.
Oni ostanovilis' v dveryah kuhni. V smutnom zvezdnom svete dvor i les
pozadi nego kazalis' zhivymi ot vetra. |sheru oni byli nenavistny, kak
nenavistna byla vsya eta usad'ba, gotovaya szhat'sya vokrug nih, kak kulak.
-- Nado derzhat'sya poblizhe k stene, -- vydohnul on. -- Na otkrytom meste
my bezzashchitny. Zdes' on smozhet nas atakovat' hotya by tol'ko s odnoj storony.
On reshilsya i shagnul za porog. Lidiya sledovala za nim s lampoj.
Oglyanuvshis' i uvidev ih vmeste, |sher byl porazhen tem, chto vampir lish'
nemnogim vyshe Lidii.
-- Ty... videl ego? -- shepnula ona. Veter kachnul tesemku sdvinutyh na
lob motocikletnyh ochkov -- i |sher vzdrognul.
-- A ty?
Ona pokachala golovoj.
-- No ya dogadyvayus', pochemu on govoril so mnoj cherez dver'. -- Lidiya
vzglyanula na Isidro i oblizala guby. -- Syvorotka professora Blejdona,
dolzhno byt', sdelala ego... takim, kak vy?
-- Otnyud', -- otozvalsya vampir, ne otryvaya vzglyada ot luga i kustarnika
za nim. -- Dennis na menya nikak ne pohozh.
Oni vyshli k fasadu. Do zheleznyh prut'ev vorot im predstoyalo projti
sem'desyat s lishnim futov po ispolosovannomu koleyami graviyu. Poryv vetra gnal
mertvye list'ya bukov, kak greshnye dushi u Dante, kotorym uzhe ne suzhdeno
uvidet' radosti zhizni. Motocikl zhdal po tu storonu steny, i dusha |shera
bukval'no korchilas' v etoj tumannoj ogromnoj temnote. On bystro oglyanulsya na
Isidro. Vampir trevozhno vslushivalsya v noch'.
-- Vy smozhete vernut'sya v London peshkom?
-- Do rassveta -- net. No u menya est' ubezhishche otnositel'no nepodaleku
-- priobreteno sovsem nedavno i, nado polagat', lish' poetomu ne popalo v vash
spisok, moya dorogaya missis Lidiya. Vozvrashchajtes' v London. Bud'te nacheku i
derzhites' lyudej. V lyudnyh mestah on ne risknet napast', inache uzhe ego
sobstvennaya zhizn' okazhetsya pod ugrozoj. YA pridu, kak tol'ko smogu...
Vtroem oni otvazhilis' otorvat'sya ot spasitel'noj steny. Veter vzmetnul
temnuyu yubku i volosy Lidii, pokachnul zadrebezzhavshuyu lampu, brosivshuyu smutnyj
otsvet na stebli sornyakov. ZHeleznyj mrak podstupal otovsyudu. Lidiya
prosheptala:
-- Mozhet, luchshe begom?
-- |to nichego ne dast, -- probormotav |sher. -- Krome togo, na begu i
vovse nichego ne zametish'.
Vo vsyakom sluchae, oni by chuvstvovali sebya pouverennee, prodvigayas'
medlenno i ostorozhno. Vperedi vyrastala stena -- kamennye stolby vorot,
zapertaya storozhka, zheleznaya reshetka i kachayushchiesya sornyaki.
Ruka Isidro kosnulas' plecha, i |sher zamer. Seraya ten' mel'knula po tu
storonu vorot...
|sheru udalos' uvidet', kak Dennis peremahnul stenu, hotya mozg ne v
silah byl vosprinyat' vse eto v podrobnostyah. Neskladnyj massivnyj siluet
soskol'znul so stremitel'nost' pumy s vysokogo kamennogo stolba vorot, svet
lampy otrazilsya vo vspyhnuvshih vo mrake glazah. Zatem on dvinulsya k nim.
|sher stoyal ostolbenev i glyadya, kak udivitel'no bystro k nim priblizhaetsya
smert'. Isidro gotov byl ochnut'sya, poetomu Dennis pervym atakoval ego.
Isidro popytalsya uklonit'sya i byl shvachen, no lish' odnoj rukoj.
Strashas' opozdat', |sher nanes udar po zapyast'yu Dennisa v tot samyj mig,
kogda tot uzhe vonzal klyki v gorlo Isidro. Kraem glaza |sher videl chernyj
blesk krovi, hlynuvshej iz-pod klykov Dennisa. Zarychav ot boli, vampir
oglyanulsya, i |sher izo vseh sil udaril ego prutom poperek lica, pochuvstvovav,
kak hrustnuli kosti cherepa. Dennis zakrichal. Vyazkaya goryachaya krov' bryznula v
glaza, oslepila. Zatem vampir ischez. Lidiya i Isidro, iz razorvannogo plecha
kotorogo tozhe vovsyu hlestala krov', potashchili spotykayushchegosya |shera cherez lug
k derev'yam. Pozadi nih polyhnula v luzhe kerosina broshennaya lampa.
-- Razvaliny cerkvi! -- vydohnula Lidiya. -- Ukroemsya v nej, a zaperet'
on nas tam ne smozhet!
Sviter ee byl zabryzgan krov'yu, dazhe stekla ochkov byli pokryty rossyp'yu
chernyh kapelek; v kulake zazhaty pervye chetyre dyujma okrovavlennoj serebryanoj
zakolki. Dolzhno byt', ona uspela udarit' Dennisa s drugoj storony. Plecho
Isidro bylo razvorocheno chut' li ne do lopatki, chernoe pyatno s ustrashayushchej
skorost'yu raspolzalos' po beloj rubashke.
Dlinnye sornyaki ceplyali ih za nogi, poka oni probiralis' zarosshim
sadom. Podoshvy skol'zili v gryazi i mokryh list'yah. Gde-to szadi vse eshche
razdavalis' stony Dennisa, obozhzhennogo serebrom. Pravuyu ruku, za kotoruyu
|shera podderzhival Isidro, terzala bol', no sejchas uzhe bylo ne do etogo.
Lyuboj cenoj oni dolzhny byli najti kakoe-libo ukrytie, hotya by stenu ili
sklon, sposobnyj zashchitit' ot napadeniya s tyla.
Razrushennaya cerkov' stoyala v nizinke primerno v sotne yardov ot doma, ee
opletennye plyushchom steny byli zasloneny celoj roshchicej molodyh bukov. Cerkov'
predstavlyala soboj, po slovam Lidii, ideal'noe ukrytie, gde zaperet' ih bylo
nevozmozhno, a vozle altarya pod provalennoj kryshej oni byli by zashchishcheny s
treh storon, suziv zaodno front vozmozhnoj ataki.
-- Kak naschet usypal'nicy? -- Isidro, oslabev, opersya na oblomok
kolonny, poka Lidiya vylamyvala vyrosshij v kamennoj shcheli rostok berezy. S
vidimym usiliem vampir vypryamilsya i poglyadel na pokrytyj mhom altar'. --
Esli syuda est' eshche odin put', on mozhet...
-- Zdes' net usypal'nicy. -- Lidiya osvobodilas' ot odnoj iz nizhnih
yubok, vlazhnyh ot travy, po kotoroj oni bezhali. Neposlushnymi pal'cami Isidro
razorval suhuyu chast' yubki na dlinnye polosy i, obmotav vokrug vylomannogo
rostka, soorudil fakel. Ne svodya glaz so sklona, otdelyavshego cerkov' ot
luga, |sher brosil im korobok spichek, kotoryj vsegda nosil v karmane kurtki.
Zashipela sera, i tkan' vosplamenilas'.
-- Ded Dennisa peredelal eti ruiny odnovremenno so stroitel'stvom doma
-- special'no vypisyval dlya etogo arhitektora iz Birmingema. Dnem vse eto
dejstvitel'no vyglyadit ves'ma zhivopisno. |ta stena, von te arki i mogil'nye
kamni na sklone -- vse eto togda i bylo sdelano.
Isidro zasmeyalsya, v svete fakela blesnuli klyki. Podoshla Lidiya so
vtorym fakelom v odnoj ruke i s serebryanoj zakolkoj v drugoj. Ryzhie otsvety
plyasali na zarosshih sornyakami stenah, na lozhnogoticheskih konsolyah, na
altare. Za linzami ochkov lico Lidii bylo sovershenno mal'chisheskim,
ispachkannym, zabryzgannym krov'yu Dennisa. Dlya |shera ona byla prekrasna.
Polozhila spichki v karman ego kurtki i tiho sprosila:
-- S toboj vse v poryadke?
Boleznenno-yarostnye stony Dennisa umolkli, veter stih. Obnazhennye buki
i gustye zarosli buziny i boyaryshnika, okruzhayushchie steny, kazalos', zamerli v
ozhidanii. No tishina byla eshche huzhe, chem shum vetra.
-- Ty imeesh' v vidu: krome slomannoj ruki, razlichnyh ukusov, kontuzii,
ssadin i vampira-mutanta v pyatidesyati futah?
Guby ee pokrivilis'.
-- Da, krome etogo.
-- Da.
-- YA bespokoilas'. -- Golos ee stal ele slyshen; |sher znal, chto ona
horosho razglyadela krasnye sledy poluzazhivshih ukusov na ego gorle. V svete
fakela ee dyhanie klubilos' zolotym oblachkom.
-- No ne tak, kak ya, pover' mne.
Posledovalo minutnoe molchanie. Zatem:
-- A eto... to, chto my videli... |to byl Dennis? Kogda-to ona
rasskazala emu, chto Dennis sdelal ej predlozhenie pervyj raz zdes', v Pikah.
Dennisu nikogda i v golovu ne prihodilo, chto ona mozhet ne zahotet' stat' ego
zhenoj. |to navelo |shera na mysl', chto predlozhenie Dennis sdelal imenno sredi
etih ruin. Bolee romanticheskogo mesta ne nashlos' by na dvadcat' mil' v
okruge. Da eshche i letom, pri vechernem osveshchenii.. On vzdohnul i skazal:
-- Da...
Isidro, vysoko derzha fakel, podoshel k nim poblizhe.
-- Vy nichego ne chuvstvuete? -- Skvoz' prorehu v rubashke |sher videl ranu
na ego pleche, eshche struyashchuyu klejkij rucheek temnoj krovi. ZHivoj chelovek na
meste Isidro davno by poteryal soznanie; vampir lish' drozhal, kak ot sil'nogo
holoda, da lico ego slegka osunulos'. Ottiski pal'cev Dennisa vidnelis' i na
ruke mezhdu rukavom sorochki i skrutivshejsya v zhgut perevyazkoj iz nosovogo
platka. -- Tam kakoe-to dvizhenie na lugu, no ya ne mogu razlichit'...
V techenie sekundy bylo ochen' tiho, slovno sama noch' zataila dyhanie.
Zatem v svete fakelov poyavilsya Dennis -- voznik s toj zhe pugayushchej
vnezapnost'yu, s kakoj kogda-to pered nimi vo mrake katakomb voznik brat
Antonij.
|sher slyshal, kak szadi tihon'ko ahnula Lidiya -- ot zhalosti i uzhasa.
Izvestnyj ej Dennis Blejdon byl slozhen kak bog -- zlatovolosyj Gerkules
v belom kriketnom kostyume. Teper' ego razmery pokazalis' ej chudovishchnymi;
grudnaya kletka bukval'no raspirala rvanuyu sorochku. Krov' tekla po ego rebram
iz rany, nanesennoj serebryanoj zakolkoj, i po licu, razbitomu udarom
stal'nogo poserebrennogo pruta. Gordyj pryamoj nos byl prolomlen. Slyuna i
krov' kapali s nesorazmerno bol'shih klykov; porazhennaya prokazoj kozha
sverkala, kak zmeinaya spina, v lunnom svete. Siyayushchie golubye glaza ne byli
uzhe glazami cheloveka.
-- Professor |sher, -- shepnul on; rech' ego byla vyazkoj, nevnyatnoj. --
Lidiya, otojdi ot nego. YA ne prichinyu tebe vreda, klyanus'. Ty znaesh', ya
nikogda ne byl sposoben na eto, Lidiya. YA ne pozvolil pape prichinit' tebe
vred...
-- Tol'ko potomu, chto ona byla nuzhna tebe samomu! -- kriknul |sher v
koleblyushchuyusya temnotu. -- Potomu chto ty hotel sdelat' ee takoj, kak ty sam;
hotel zarazit' merzost'yu iz tvoih ven, chtoby ona byla tvoej vechno.
-- Nepravda! -- Siyayushchie glaza Dennisa yarostno rasshirilis'. -- Papa
najdet lekarstvo, i mne stanet luchshe! I pochemu by ej ne byt' moej? Ona i
budet moej -- vechno! YA sdelayu tak, chto ona polyubit menya!.. YA hochu ego --
vampira. On mne nuzhen. On nuzhen mne!
-- Nam on tozhe nuzhen, -- tiho skazal |sher. -- My bez nego propadem.
On morgnul, pytayas' derzhat' Dennisa v pole zreniya, pytayas'
sfokusirovat' svoe soznanie tol'ko na etom. No Dennis uskol'zal,
peremeshchayas'; drozh' dvizheniya prohodila po zaroslyam buziny to zdes', to tam;
kazalos', temnota kolebletsya povsyudu.
-- On ubijca, professor |sher, -- vydohnul golos iz etoj temnoty. -- On
ubival zhenshchin, ubival malen'kih nezhnyh detej, on by ubil i Lidiyu, esli by vy
emu razreshili. Vy zhe znaete, chto on ubijca...
-- A vy-- net? -- sprosil |sher v temnotu.
-- |to sovsem drugoe. |to s blagimi namereniyami. YA shel na risk --
strane byli nuzhny muzhchiny s moej siloj, s moimi sposobnostyami. I ya ne ubival
teh lyudej. Ih ubili sami vampiry. Kal'var i Lotta...
-- Kal'var i Lotta byli k tomu vremeni mertvy, i vy, Dennis, eto
znaete.
-- |to byli oni, -- nastaival Dennis, naproch' otrinuv logiku. -- |to
oni, a ne ya, i potom ya zhe delal eto s blagimi... Mne nuzhna krov'! MNE ONA
NUZHNA!
Soznanie vnezapno zatmilos', nakatila slabost'. |sheru pokazalos', chto
on ulovil dvizhenie v sornyakah, skryvayushchih poddel'nye mogil'nye kamni sleva,
no v sleduyushchij mig Isidro vzmahnul fakelom, pytayas' otrazit' ataku
voznikshego pered nim Dennisa. |sher kinulsya k nim i nanes kolyushchij udar shtyrem
v shirokuyu spinu vampira-mutanta, no Dennis ischez vnov'. Isidro stoyal na
kolenyah, derzhas' za bol'shoj muskul mezhdu sheej i plechom; skvoz' tonkie pal'cy
snova bezhala krov'. Fakel lezhal, potreskivaya, na vlazhnoj zemle.
-- Ubijca, -- proshelestel golos, kogda |sher, ne vypuskaya pruta, pomog
Isidro podnyat'sya. -- Vy oba ubijcy. SHpiony, donoschiki, trusy, ubivayushchie v
spinu nastoyashchih muzhchin.
Isidro vse eshche derzhalsya za plecho, ego bila drozh', ruki (dazhe skvoz'
plotnuyu kurtku) kazalis' ledyanymi; vampir nevesomo opiralsya na plecho |shera.
Nezhnaya belaya kozha oblegla kosti lica, sdelav ego pohozhim na cherep.
Interesno, mozhet li vampir upast' v obmorok?..
-- Vy nikogda ne byli dostojny Lidii. Vy lgali ej, vy ukrali ee u menya.
Vy sdelali tak, chtoby ona mne otkazala. Ona by lyubila menya, esli by ne vy.
No ya ne budu odinok. Kogda ya ub'yu vas oboih, ona budet moej. YA znayu teper',
kak delat' vampirov...
|sher vsmatrivalsya tuda, otkuda, kak emu kazalos', ishodil shepot, no ne
videl tam nikogo. Isidro chut' vypryamilsya i tut zhe poshatnulsya, pytayas'
uderzhat'sya na nogah.
-- Gde on?
Isidro pokachal golovoj.
-- Ne znayu. -- Ves'ma stranno bylo slyshat', chto golos ego ostalsya takim
zhe besstrastnym, kak i ran'she. -- YA dumayu, on byl sredi nadgrobij, prezhde
chem napal na menya...
-- Kak dolgo my smozhem proderzhat'sya?
-- Dostatochno dolgo, chtoby na nem skazalos' otravlenie serebrom? --
Lidiya shagnula k nim s serebryanym zhalom v ruke. Linzy ee ochkov pylali
otrazhennym svetom fakela.
-- Net. -- Legkaya ruka vampira szhala plecho |shera. -- Serebro tol'ko
raz®yarit ego i zastavit s bol'shej zhadnost'yu zhelat' moej krovi. U nego eshche
mnogo sil. On mozhet proderzhat'sya neskol'ko dnej, mozhet byt', nedel'... A
esli shvatit menya ili drugogo vampira, to mozhet prodolzhit' svoyu zhizn'
beskonechno. V lyubom sluchae, voshod uzhe skoro.
Lidiya sdvinula ochki poblizhe k perenosice.
-- V komnate, gde oni menya derzhali, net okon, -- skazala ona. -- Esli
my smozhem vernut'sya k domu, my poprobuem ohranyat' vas...
-- Vy dazhe ne uvidite, kak on nanosit udar. -- Vampir vypryamilsya,
otpustiv |shera, no po-prezhnemu derzhas' za svoe plecho; na tonkih pal'cah
zagustevala klejkaya krov', povyazka iz nosovogo platka tozhe vsya vymokla.
Isidro proiznes ravnodushno:
-- Rassvet ub'et menya, potom nastanet vash chered...
Lidiya rezko povernulas', vozdev fakel.
-- CHto eto?
CHto-to beloe drozhalo i dvigalos' sredi nadgrobij.
Vnov' podnimayushchijsya nochnoj veterok shevel'nul pryadi belyh volos. CHernoe
rubishche trepetalo na malen'kom skeletopodobnom tel'ce. Vossiyali mercayushchie
ogromnye glaza vampira.
|sher vydohnul:
-- Antonij...
Belye vysohshie ruchki vzleteli k ispyatnannomu oblakami chernomu nebu.
|sher razglyadel pohozhee na cherep lico i tonzuru; emu pokazalos' dazhe, chto
veter dobrosil do nego isstuplennyj, otchayannyj shepot:
-- Vo imya Otca, i Syna, i Svyatogo Duha...
-- Antonius, non! -- zakrichal Isidro, kogda temnyj siluet Dennisa
vyrvalsya iz mraka i pal podobno grozovomu oblaku na malen'kuyu odinokuyu
figurku sredi nadgrobij.
Esli malen'kij monah i mog uklonit'sya ot napadayushchego ili okazat'
soprotivlenie, to, vo vsyakom sluchae, on ne stal etogo delat'. Dennis shvatil
ego, kak zmeya hvataet pticu, i v tot zhe mig |sher shagnul iz razvalin chasovni.
Spotknulsya na nerovnosti pochvy, bol' otdalas' v ruke. On slyshal, kak
okliknula ego Lidiya, kak Isidro kriknul vsled: "Vernites', glupec!.." Dennis
izdal glubokoe alchnoe rychanie. Skoree v mozgu, nezheli v ushah |shera prozvuchal
slabyj uskol'zayushchij golos: "Predayus' v tvoi ruki, Gospodi..." -- i dva
vampira slilis' v zloveshchem podobii poceluya.
Zatem Dennis otshvyrnul izlomannoe tel'ce i obernulsya, yaviv
okrovavlennye klyki, vspuhshie guby i izrezannyj podborodok. So zverinym
rychaniem on kinulsya navstrechu |sheru.
Znaya, chto op'yanenie krov'yu lishaet ostorozhnosti, |sher vzmahnul
serebryanym prutom, vlozhiv v udar vse ostavshiesya sily. No Dennis obrushilsya na
nego s letu, i |sher okazalsya pridavlennym k zemle. On videl, kak vse shire i
shire raskryvaetsya okrovavlennaya past', kak uvlazhnyayutsya golubye glaza, no ne
ot zloby, a ot izumleniya i boli. I lish' kogda oni ostekleneli okonchatel'no,
|sher ponyal, chto Dennis umer eshche v pryzhke.
Poluzadohnuvshijsya, oglushennyj, so vrezayushchimsya v spinu oblomkom
fal'shivogo nadgrobiya, on lezhal tak nekotoroe vremya pod zlovonnoj nepodvizhnoj
massoj, kotoraya byla kogda-to Dennisom, dogadyvayas' uzhe, chto moglo ubit'
vampira.
Prichinyaya sebe nemiloserdnuyu bol', |sher vybralsya iz-pod trupa. Zaprygalo
plamya fakela, poslyshalsya shoroh yubki v sornyakah, i golos Isidro proiznes:
-- Dzhejms?..
|sher stoyal, poshatyvayas', nad trupom monstra, bessmyslenno szhimaya
serebryanyj prut. Potom on brosil ego i, spotykayas', podoshel k telu brata
Antoniya, lezhashchemu, kak slomannaya marionetka, sredi loshchenoj viktorianskoj
gotiki zhul'nicheskih nadgrobij.
Malen'kij minorit lezhal skomkannoj putanicej tonkih kostej i istlevshej
odezhdy; k belym volosam prilepilis' okrovavlennye chetki. Bosye nogi byli
izrezany i sbity. Aorta, razorvannaya klykami Dennisa, uzhe ne krovotochila. No
pohozhee na cherep lichiko hranilo vyrazhenie strannoj bezmyatezhnosti i dazhe ele
ulovimyj namek na ulybku.
Stoyashchie szadi Lidiya i Isidro molchali. |sher vzyal mertvogo vampira za
levuyu ruku i sdvinul vethij rukav k plechu. V svete fakela ryad sledov ot igly
v bol'shoj vene byl viden ves'ma otchetlivo. |sher vstal i dvinulsya, ogibaya
nadgrobiya, k tomu mestu, gde oni zametili pervoe dvizhenie.
Tam lezhalo ego shirokoe pal'to s pricepivshimisya k tvidu solominkami iz
konyushen na Kuin-|nn-strit, gde on ostavil ego ryadom s plashchom Isidro. A
sverhu polozhen byl barhatnyj futlyar so shpricem i desyat'yu ampulami nitrata
serebra.
Vse ampuly byli pusty.
-- On byl edinstvennym vampirom, kotoryj smog eto sdelat'. --
Razmyshlyaya, kak by emu zastegnut' pugovicy na sorochke odnoj rukoj (i eto byl
ne pervyj povod k podobnomu razmyshleniyu), |sher snova poglyadel na korichnevyj
barhatnyj futlyar so shpricem i ampulami, lezhashchij na krayu stola. -- Ne dumayu,
chtoby zhivoj chelovek ili vampir pomolozhe mogli dozhit' hotya by do vtorogo
ukola.
Lidiya pokachala golovoj.
-- Kak on uznal? -- Sosredotochenno hmuryas', ona stoyala pered zerkalom
dlya brit'ya, pytayas' zavyazat' u sebya na shee vindzorskim uzlom galstuk muzha.
Poslednie luchi vechernego solnca, pronikaya skvoz' deshevye kruzhevnye zanaveski
v komnatu |shera (Kolonnada Princa Uel'skogo, 6), useivali tenevymi cvetami
beluyu bluzku Lidii i vpletali zoloto v ee ryzhie volosy.
-- Naschet ampul? Esli on sledoval za nami iz Parizha, on legko mog
podslushat', kak my govorili ob etom s Isidro v tvoej komnate. Kstati, Isidro
rasskazyval, chto vampiry mogut celymi dnyami podslushivat' razgovory budushchih
zhertv. Antonij byl neploho osvedomlen o deyatel'nosti i tehnologii
sovremennyh lyudej, prosto on staralsya derzhat'sya ot vsego etogo podal'she ne v
primer tak nazyvaemym "horoshim vampirom". Esli on videl, kak Dennis atakoval
menya vo dvore doma Grippena, on vpolne mog reshit', chto protiv Dennisa
godyatsya lish' takie vot geroicheskie mery.
-- Bednyj Dennis. -- Lidiya raspustila uzel, postoyala minutu, glyadya na
|shera cherez zerkalo. -- On obychno govoril takie uzhasnye veshchi o drugih
devushkah v Samerville -- chto oni vedut sebya, kak muzhchiny, potomu chto ne
mogut najti sebe muzhchinu, -- prichem govoril sovershenno ne dumaya. Kogda ya
delilas' s nim svoimi planami, on napuskal na sebya takoj snishoditel'nyj
vid, slovno ya do teh por v universitete, poka ne vyjdu zamuzh. "U tebya drugaya
stezya" -- eto ego obychnye slova... -- Ona pokachala golovoj. Spravivshis' s
uzlom, snyala galstuk i povernulas', chtoby nadet' ego na sheyu |shera. -- On tak
hotel byt' geroem, no vse delo v tom, chto ya nikogda ne prinimala ego
vser'ez.
|sher vzyal Lidiyu za zapyast'e zdorovoj rukoj, kogda ona popravlyala emu
vorotnik.
-- Ty, odnako, dolzhna soglasit'sya, chto on nikogda ne pozvolil by tebe
riskovat' soboj, poehav s nim v London.
-- Znayu. -- Pechal' proshla, i Lidiya ulybnulas'. -- Poetomu-to ya i ne
otnosilas' k nemu ser'ezno. Emu predstavlyalos', chto s lyuboj situaciej
sposoben spravit'sya on odin. -- Ona vzdohnula, sosredotochila na neskol'ko
mgnovenij vse vnimanie na bulavke, zatem popravila muzhu galstuk. -- Uzhasno,
no ya uverena: on vprysnul sebe vakcinu Blejdona, potomu chto ne mog vynesti
mysli, chto vlast', podobnaya vlasti Kal'vara, dostanetsya komu-to drugomu.
Oni sozhgli tela brata Antoniya i Dennisa pered rassvetom, ispol'zovav v
kachestve pogrebal'nogo kostra drovyanoj saraj v Pikah. Plamya bylo golubym i
opalyayushche goryachim. |sher videl, chto Lidiya s interesom priglyadyvaetsya k
neobychnomu ottenku plameni, i, pomnitsya, podumal, chto ona obyazatel'no
voz'met eto na zametku. Odnako posle sobytij segodnyashnej nochi Lidiya uzhe ne
gorela zhelaniem povtorit' opyty Blejdona, pust' dazhe v laboratornyh
usloviyah.
Isidro pokinul ih, kak tol'ko vspyhnul koster. K tomu vremeni, kogda v
Piki pribyla policiya, izveshchennaya pastuhami o pozhare, solnce uzhe vstalo, a
|sher i Lidiya, chumazye, kak zhestyanshchiki, shli po doroge k stancii Princa
Rajsboro, podderzhivaya s dvuh storon isporchennyj Blejdonom motocikl; shirokogo
pal'to |shera hvatalo oboim. O pozhare byla malen'kaya zametka na poslednej
stranice vechernego vypuska "Dejli mejl", ni slovom ne upomyanuvshaya o
chelovecheskih ostankah v pepelishche.
-- Vo vsyakom sluchae, -- prodolzhila Lidiya, otvorachivayas' ot okna, gde
aloe solnce opuskalos' na skopishche krysh i pechnyh trub, -- esli idti ot
protivnogo, Dennis mog by prosto ne govorit' mne o tom, chto proishodit. No
eto by tozhe nichego ne izmenilo, poskol'ku ubijca, dnevnoj ohotnik (v dannom
sluchae sam Dennis) znal menya i zhelal. YA popalas' emu na glaza, kogda on
sledil za Zabiyakoj Dzho Devisom. A potom on zval menya -- vo sne. Konechno, on
delal eto s drugimi celyami, nezheli "horoshie vampiry", no... I potom rano ili
pozdno on by vse ravno uznal, kak delayut vampirov, i prishel by za mnoj. --
Lidiya snyala ochki i vyterla glaza. -- Tak chto moya neudachnaya razvedka u doma
Blejdona na Kuin-|nn-strit vsego lish' uskorila sobytiya.
Ona podnyala s krovati pal'to |shera i pomogla emu odet'sya. Vernuvshis' iz
Pikov, oni prospali pochti do poludnya. Bol'shuyu chast' ostavshegosya vremeni oni
potratili na perevyazku slomannoj ruki v Midlseksskoj bol'nice. |sheru
sledovalo by srazu zhe vernut'sya v postel', no ostavalos' eshche odno delo.
-- Tebe hochetsya tuda idti? -- sprosila Lidiya.
|sher vzglyanul na svoe otrazhenie v zerkale. Pobrityj, umyvshijsya, on uzhe
ne vyglyadel, kak brodyaga, no lico u nego bylo blednym i osunuvshimsya. Dazhe iz
zagranichnyh svoih voyazhej on nikogda ne vozvrashchalsya v takom plachevnom
sostoyanii.
-- Net, -- skazal on. -- No bez Dennisa sam on vryad li predstavlyaet
kakuyu-libo opasnost'. I kto-to dolzhen skazat' emu. Tol'ko, pozhalujsta,
poobeshchaj mne, chto do moego vozvrashcheniya ty budesh' sidet' doma. Horosho?
Ona kivnula. |sher brosil eshche odin vzglyad na vechereyushchee nebo v okne,
uspokoiv sebya mysl'yu, chto, kogda stanet sovsem temno, on budet uzhe daleko
otsyuda. Grippen znal o komnatah Lidii na Bruton-Plejs, no, naskol'ko bylo
izvestno |sheru, ponyatiya ne imel o Kolonnade Princa Uel'skogo, 6.
Esli, konechno, emu ne skazal Isidro.
Poka doktora Midlseksskoj bol'nicy cokali i kachali golovami nad ego
rukoj, on poprosil Lidiyu shodit' k Lambertu i priobresti eshche pyat' serebryanyh
cepochek. Odna iz nih teper' byla na ego shee, ostal'nye -- na rukah i nogah.
|sher dvigalsya v napravlenii Oksford-strit. Zazhglis' gazovye fonari -- myagkie
i zheltye v sumerkah. On byl uveren, chto Lidiya tozhe nadela svoe serebro, no
sil'no somnevalsya v tom, chto eto pomozhet, esli vampiry reshat unichtozhit'
svidetelej.
A on uzhe ne rabotal na Isidro.
I kto-to dolzhen byl soobshchit' o sluchivshemsya Blejdonu... I kto-to dolzhen
byl ubedit'sya, chto staryj fanatik ne vozobnovit opytov "dlya blaga strany".
Drugoj veshch'yu, kuplennoj Lidiej (hotya on i ne prosil ob etom), byl
revol'ver. Odnako vryad li by on sejchas ponadobilsya emu.
V sumerkah doma Kuin-|nn-strit imeli ves'ma mirnyj vid. Ih vysokie
uzkie okna byli osveshcheny. V odnom iz nih dvoe muzhchin igrali v shahmaty, vozle
drugogo zadumchivo stoyala zhenshchina, obnyav za plechi podrostka. Bud' |sher
vampirom, on by slyshal sejchas kazhdoe ih slovo.
V dome Blejdona byl svet -- vidimo, v kabinete, raspolagavshemsya na
odnom etazhe s laboratoriej i malen'koj tyur'moj. |sher sil'no stuknul v dver',
i ona podalas' pod kostyashkami ego pal'cev.
-- Blejdon! -- pozval on, pochti ne povysiv golosa.
Imya eshche otdavalos' na temnoj lestnice, no, kak togda, v Oksforde, |sher
ponimal, vslushivayas' v opasnuyu tishinu, chto v dome kto-to est'. Zatem golos
Isidro shepnul v mozgu:
-- Podnimites' syuda.
On dvinulsya po stupen'kam, tochno znaya, chto on najdet na vtorom etazhe.
Isidro sidel v kabinete Blejdona za inkrustirovannoj persidskoj
kontorkoj i sortiroval valyavshiesya vokrug bumagi. Vampir vyglyadel tak, kak i
pri pervoj ih vstreche: izyashchnyj, slovno izvayannyj iz alebastra; nezhnye
bescvetnye volosy padayut pochti do plech, oblityh seroj tkan'yu kostyuma,
kuplennogo na Bond-strit, -- zaezzhij grand, aristokrat iz inyh vekov,
tancevavshij kogda-to s korolevoj-devstvennicej; okamenelost' s zameshchennymi
polnost'yu kletkami i dushoj, zapayannoj v etih kletkah, kak muravej v yantare.
CHem zhe on vse-taki korotal vechera etih neskol'kih stoletij?
Blednye glaza cveta shampanskogo vstretilis' s glazami |shera.
-- Vy najdete ego v laboratorii, -- tiho skazal vampir. -- U nego
slomana sheya. On kak raz rabotal nad ocherednoj syvorotkoj -- iz krovi,
kotoruyu on vykachal iz Hloi.
-- On uznal pro Dennisa?
-- Tam byla telegramma iz Bukingemshirskoj policii -- o pozhare v Pikah.
V zole nashli metallicheskie pugovicy ot muzhskih bryuk, potreskavshiesya
steklyannye businy chetok, stal'noe raspyatie i neskol'ko neopoznannyh kostej.
|sher molchal. Isidro polozhil ocherednuyu tetrad' na vershinu bumazhnogo
prigorka pered soboj. Prigorok poehal, i broshyura, soskol'znuv, sletela
neuklyuzhej pticej na pol.
-- Vy sobiralis' razobrat'sya s nim sami? |sher vzdohnul. Emu prihodilos'
sovershat' veshchi pohuzhe ubijstva Blejdona po kuda bolee neznachitel'nym
povodam. On znal, chto vsegda smozhet obratit'sya za zashchitoj v ministerstvo
inostrannyh del i budet nadezhno prikryt druz'yami iz departamenta. Revol'ver
ottyagival karman pal'to.
-- Da.
-- YA tak i dumal. -- Guby dona Simona tronula krivovataya, no stranno
myagkaya ulybka, pridav ego licu, kak vcherashnej ispolnennoj uzhasa noch'yu, pochti
chelovecheskoe vyrazhenie. -- Mne hotelos' izbavit' vas ot lishnih hlopot.
-- Vam hotelos' izbavit' menya ot razgovora s policiej ob eksperimentah
Blejdona.
Legkaya cinichnaya ulybka stala otchetlivej, holodnye glaza Isidro
potepleli.
-- I eto tozhe.
|sher ostanovilsya u kontorki, priglyadyvayas' k nemu. Esli nanesennye
Dennisom rany i muchili Isidro (ruka samogo |shera nyla pod novokainovoj
blokadoj), to eto nikak ne otrazhalos' na ego povedenii. Tonkie ruki vampira
byli akkuratno zabintovany -- ne inache doktorom Grippenom.
-- Vy ponimaete, -- medlenno nachal |sher, -- chto brat Antonij ne tol'ko
byl edinstvennym vampirom, sposobnym ubit' Dennisa, sposobnym vvesti sebe v
veny takoe kolichestvo serebra i prozhit' posle etogo eshche neskol'ko minut, no
i edinstvennym, kto na eto otvazhilsya. On byl edinstvennym vampirom, kotoryj
predpochel spasenie dushi bessmertiyu.
Poryv vetra kachnul golye vetvi v sadu, stolknuv ih s kostyanym stukom.
Vdali kolokol na cerkvi udaril shest' raz. Tonkie pal'cy Isidro nepodvizhno
lezhali na ispisannyh listah. Massivnyj zolotoj persten' blestel v svete
gazovogo rozhka.
-- Vy polagaete, on ego dostig? -- sprosil on nakonec.
-- Vam znakoma legenda o Tangejzere?
Vampir usmehnulsya.
-- Greshnik, tak napugavshij svoej ispoved'yu papu Rimskogo, chto tot
prognal ego, skazav: "Skoree na moem posohe raspustyatsya cvety, nezheli
Gospod' prostit takie prestupleniya". Tangejzer vernulsya k greshnoj zhizni, a
cherez tri dnya posoh rascvel... Da, znakoma. -- Glubokie glaza Isidro
zagadochno mercali. -- No, kak govoril sam brat Antonij: "Nam etogo ne
uznat'".
Ele slyshnyj zvuk zastavil |shera obernut'sya. V dveryah stoyali Anteya
Farren i Lajonel Grippen. Grafinya vyglyadela osunuvshejsya i izmuchennoj,
doktor, kak vsegda, byl ogromen i krasnolic; na fone nalityh kradenoj krov'yu
gub klyki kazalis' oslepitel'no belymi.
Isidro prodolzhal myagko:
-- Dumayu, nikomu iz nas dazhe i v golovu by ne prishlo, chto takoe
samopozhertvovanie vozmozhno. Da i sam brat Antonij navernyaka podumal ob etom
lish' posle vstrechi s vami v katakombah, kogda vy napomnili emu o
bezgranichnosti miloserdiya Bozh'ego.
-- Kazhdyj vprave durachit' sebya, kak emu nravitsya, -- provorchal Grippen.
-- A ya dumayu, esli kto-to uhodit iz-za stola v razgar pira, to, znachit, on
prosto presytilsya.
Anteya chut' sklonila golovu k plechu i dobavila:
-- |to byl skoree postupok smertnogo.
-- Nu tak on i umer v itoge, -- otozvalsya Grippen.
Kakoe-to vremya |sher vnimatel'no smotrel v mercayushchie karie glaza
zhenshchiny.
-- Da, -- skazal on. -- |to byl skoree postupok cheloveka, chem vampira.
-- Vo vsyakom sluchae, posle etogo ego postupka vasha sluzhba konchilas', --
skazal Isidro, ne podnimayas' iz-za kontorki. -- Vy svobodny.
-- Svoboden? -- |sher oglyanulsya na dver', vozle kotoroj stoyali Grippen i
grafinya |rnchester s licami, napominayushchimi v gazovom svete posmertnye
gipsovye maski s zhivymi mercayushchimi glazami.
-- Da, svobodny, -- povtoril Isidro. -- Esli hotite, mozhete nachat'
ohotu na vampirov, vo vsyakom sluchae, na teh, kto vam lichno ne simpatichen.
Ili dazhe na vseh, esli vy chelovek principa. Naskol'ko ya ponimayu, kakie-to
principy u vas eshche ostalis', hotya i v sil'no povrezhdennom vide... No, boyus',
eto okazhetsya besplodnym zanyatiem. My znaem teper', kakim obrazom vy i missis
Lidiya nas vysledili, i, pover'te, sdelali iz etogo vyvody. Otnyne nashi
ukrytiya budut bolee, kak eto u vas nazyvaetsya, zakonspirirovany. Vy mozhete
presledovat' nas dolgo i bezuspeshno, hotya vam, razumeetsya, pridetsya vlozhit'
v eto delo vsyu svoyu dushu, vse sily, vse ostavshiesya gody. A mnogo li ih u vas
ostalos'?
|sher smotrel na nego ne otvechaya. V blednyh glubokih glazah vampira on
ne ulovil ni teni nasmeshki. Bednyj glupyj Dennis ubil dvadcat' chetyre
cheloveka -- slepo, pochti bessoznatel'no, v pripadke yarosti i zhelaniya. Isidro
ubil za tri s polovinoj stoletiya ne menee desyatkov tysyach -- hladnokrovno i
raschetlivo. Dolg cheloveka treboval unichtozhit' ih do edinogo, chtoby oni ne
mogli ubivat' snova i snova, ne mogli porozhdat' sebe podobnyh.
No v glubine dushi |sher znal, chto Isidro prav. Dlya etogo trebovalas'
oderzhimost' vo imya idei, ta samaya oderzhimost', radi kotoroj on zastrelil
kogda-to cheloveka, byvshego ego drugom. On ustal ot etogo, smertel'no ustal,
on byl prosto ne v silah vesti bor'bu.
-- My ne tronem ni vas, ni vashih blizkih, -- prodolzhal vampir. -- CHego
vam eshche zhelat'? |to ne plata -- eto obychnaya predostorozhnost'. CHelovek, chej
byk ne byl zarezan volkom, redko stanovitsya nastojchivym ohotnikom. Ohotit'sya
za nami -- vse ravno chto ohotit'sya za dymom, Dzhejms, ibo u nas est' to, chego
net u vas. U nas est' vremya. Dni i chasy schast'ya dragocenny vam, i vy znaete,
kak. malo ih u vas ostalos'. A v nashem rasporyazhenii vse vremya ili, po
men'shej mere, -- dobavil on s ironiej, -- ta ego chast', kotoraya nam
potrebna.
Mgnovennoe pomutnenie soznaniya zastavilo |shera obernut'sya v
predchuvstvii lovushki... No Grippen i Anteya ischezli.
On snova povernulsya k kontorke i obnaruzhil, chto kabinet pust...
Ego shagi otdavalis' priglushennym ehom v pustom dome. Dvinuvshis' vniz po
nochnoj ulice, |sher uvidel yazyk zolotogo plameni v okne kabineta i seryj klub
dyma, no ne ostanovilsya. Vokrug podnyalas' sumatoha, lyudi zabegali,
zakrichali. Polnyj bumag dom dolzhen byl sgoret' bystro.
Na uglu Harli-strit on vzyal keb i napravilsya k domu, gde Lidiya lezhala
na krovati i, rassypav po plecham ryzhie volosy, listala medicinskie zhurnaly,
terpelivo dozhidayas' ego vozvrashcheniya.
Last-modified: Thu, 15 Jul 1999 11:32:04 GMT