Tim Pauers. Na strannyh volnah
--------------------
Tim Powers "on Stranger Tides", 1987
-------------------------------------------------
Proskochil po fajl-ehe BOOK Fido: 13.01.2000 16:09
--------------------
Dzhimu i Viki Blejlokam, samym
radushnym i predannym iz druzej,
a takzhe pamyati |rika Betsforda i
Noelya Pauersa posvyashchaetsya
Udel neprikayannyh dush - zateryat'sya
V nevedomyh lyudyam moguchih prilivah,
Igrushkoyu byt' teh vetrov, chto yaryatsya,
No shevel'nut' dazhe volos ne v silah.
Vil'yam |shbles
"...ZHivej! V razgare brachnyj pir,
ZHenih - moj blizkij drug.
Vse zhdut davno, kipit vino,
I vesel shumnyj krug".
Tot derzhit cepkoyu rukoj
"I byl, - on molvit, - brig".
Semyuel Tejlor Kol'ridzh(1)
Dazhe legkij morskoj briz, nesushchij vechernyuyu prohladu, ne mog razveyat'
vlazhnoj duhoty, nakopivshejsya v gustyh zaroslyah za dolgij zharkij den', i
stoilo Bendzhamenu Harvudu uglubit'sya v dzhungli, sleduya za provodnikom, kak
ego lico pokryli biserinki pota. Harvud rubanul machete, stisnutym v levoj
- i edinstvennoj - ruke, i trevozhno vglyadelsya v nochnye teni; za predelami
osveshchennogo fakelom kruga oni tesnilis' i navisali, i rasskazy o
kannibalah i gigantskih udavah kazalis' teper' do uzhasa pravdopodobnymi.
Belomu cheloveku trudno poverit' v spasitel'nuyu silu (dazhe esli imeesh'
dokazatel'stva obratnogo) kollekcii bych'ih hvostov, meshochkov so svyashchennoj
zoloj i amuletov, svisayushchih s poyasa chernokozhego. Kak ni starajsya dumat' o
fetishah kak o chudodejstvennyh gardez, arres, drogu, a o sputnike - kak o
mogushchestvennom bokore, v etom pervobytnom dozhdevom lesu takoe pomogalo
malo.
CHernokozhij provodnik tknul fakelom v storonu i oglyanulsya cherez plecho.
- Teper' nalevo, - skazal on, tshchatel'no vygovarivaya anglijskie slova,
i skorogovorkoj pribavil na iskoverkannom francuzskom, obychnom na Gaiti: -
Smotri pod nogi - tropu razmylo.
- Togda ne toropis', chtoby ya videl, kuda ty stupaesh', - razdrazhenno
otozvalsya Harvud po-francuzski. "Interesno, - podumal on, - naskol'ko
prekrasnoe proiznoshenie, priobretennoe v shkole, postradalo za mesyac
obshcheniya s lyud'mi, govoryashchimi na etoj strannoj tarabarshchine?"
Vskore pod®em stal kruche, i Harvudu prishlos' ubrat' machete, chtoby
rukoj hvatat'sya za vetvi i podtyagivat'sya vverh. Serdce ego besheno
kolotilos'; kazalos', ono vot-vot lopnet ot natugi, nesmotrya na drogu,
podarennyj chernokozhim shamanom. No vskore oni vybralis' nakonec iz
zaroslej, i srazu zhe legkij vechernij briz s morya oveyal lico priyatnoj
prohladoj. Tyazhelo dysha,
Harvud ostanovilsya i okliknul svoego chernokozhego provodnika. Emu
hotelos' hot' nemnogo otdyshat'sya i dat' vysohnut' vzmokshim svetlym volosam
i rubashke.
Veterok shurshal list'yami pal'm, i mezhdu redko rastushchimi zdes' derev'yami
vidnelas' pobleskivayushchaya ryab' proliva, nazyvaemogo zdes' YAzykom Okeana.
Oni peresekli ego segodnya dnem, priplyv s ostrova N'yu-Providens. Harvud
vspomnil, chto eshche togda zametil holm, na kotorom oni teper' nahodilis', i
zainteresovalsya im, hot' neobhodimost' upravlyat' parusom pod rugan'
nedovol'nogo kolduna ostavlyala malo vremeni dlya razmyshlenij.
Na kartah eto mesto bylo oboznacheno kak ostrov Andros, no vse
okrestnye zhiteli, s kotorymi poslednee vremya Harvudu dovodilos' obshchat'sya
bol'she vsego, zvali ego Isle de Loas Bossals, chto, kak on ponyal, znachilo:
ostrov Dikih (a tochnee, Zlyh) Duhov (ili, kak tolkovalos' v nekotoryh
sluchayah, Bogov). Pro sebya zhe nazyval ego "Bereg Persefony", gde, kak on
nadeyalsya, emu nakonec-to udastsya priotkryt' zavesu nad tajnami Godesa.
Pozadi poslyshalos' bul'kan'e, i, obernuvshis', on uspel zametit', kak
provodnik zatykaet probkoj odnu iz butylok. V svezhem chistom vozduhe
razlilsya aromat roma.
- Proklyatie! - razozlilsya Harvud. - Ved' my prigotovili rom dlya
prizrakov.
Bokor pozhal plechami.
- Vzyali chereschur mnogo, - poyasnil on. - CHereschur mnogo, slishkom mnogie
pridut.
Ego odnorukij sputnik ne otvetil i v kotoryj uzhe raz pozhalel, chto
znaet nedostatochno, chtoby prodelat' ves' ritual samomu.
- Sovsem nemnogo idti ostalos', - skazal koldun, ukladyvaya butylku v
kozhanyj meshok na pleche.
Oni snova dvinulis' po vlazhnoj tropinke, no v okruzhayushchem mire teper'
chto-to izmenilos': Harvud yavstvenno oshchushchal ch'e-to pristal'noe vnimanie k
sebe i svoemu sputniku. Ego sputnik eto tozhe pochuvstvoval. On povernulsya k
Harvudu i uhmyl'nulsya, obnazhiv ne tol'ko belye zuby, no i belesye desny.
- Oni chuyut rom, - ob®yavil on.
- Ty uveren, chto eto ne prosto te bedolagi-indejcy?
- Oni spyat, - brosil provodnik, ne oborachivayas'. - |to duhi sledyat za
nami.
I hotya on znal, chto poka eshche nel'zya zametit' nichego strannogo,
odnorukij nervno oglyadelsya. I vpervye emu prishlo v golovu, chto vse
okruzhayushchee ne stol' uzh neobychno - takie zhe tropicheskie zarosli, morskoj
briz, nochnoe nebo nad golovoj mozhno vstretit' i v Sredizemnom more; i etot
karibskij ostrovok, vozmozhno, ves'ma pohodit na tot ostrov, gde
tysyacheletiya nazad Odissej pribeg k pochti takomu zhe ritualu, kak tot, chto
oni sami sobiralis' osushchestvit' etoj noch'yu.
Lish' tol'ko kogda oni nakonec dostigli progaliny na vershine holma,
Harvud osoznal, s kakim zataennym ispugom on ozhidaet predstoyavshego
sobytiya. V okruzhayushchem ne bylo nichego zloveshchego: raschishchennaya poloska
utoptannoj zemli s hizhinoj na krayu, posredi ploshchadki - nebol'shoj naves na
chetyreh stolbah nad derevyannym yashchikom. No Harvud znal, chto v hizhine spyat
dva nakachannyh narkotikami indejca-aravaka, a s drugoj storony progaliny
prigotovlena vystelennaya brezentom kanavka dlinoj v shest' futov.
CHernokozhij proshel k yashchiku pod navesom - altaryu li, tronu li, kto
znaet, - i, snyav neskol'ko statuetok s poyasa, berezhno rasstavil ih na
kryshke, poklonilsya, popyatilsya proch', a zatem obernulsya k Harvudu.
- Ty znaesh', chto dal'she? - sprosil koldun. Harvud znal, chto eto
proverka.
- Pobryzgat' romom i nasypat' muku vokrug kanavy, - otvetil on,
starayas' govorit' uverenno.
- Net, - skazal bokor, - dal'she, no pered etim. - V ego tone teper'
skvozilo yavnoe nedoverie.
- A, vot ty o chem, - probormotal Harvud, lihoradochno soobrazhaya, kakogo
otveta ot nego zhdut. - Mne kazalos' eto samo soboj razumeyushchimsya. - CHto,
chert voz'mi, imeet v vidu etot tip?
S chego tam nachinal Odissej? Neizvestno, po krajnej mere v mife ob etom
nichego ne govoritsya. Vprochem, Odissej zhil vo vremena, kogda magiya
udavalas' sravnitel'no legko... da i izvratit' ee ne uspeli. A! Vot,
pozhaluj, chto: obryad, otvergayushchij zlo, - pri ih somnitel'noj zatee eto
neobhodimo, chtoby ukrotit' chudovishch, kotoryh mozhet privlech' zhertva.
- Ty o merah predostorozhnosti, da?
- Kotorye sostoyat iz chego?
Kogda v Vostochnoj Evrope primenyali stol' moguchuyu magiyu, kakie zhe tam
sushchestvovali mery predostorozhnosti protiv duhov i sil zla? CHertili
pentagrammy, chto li?
- Otmetiny na zemle.
CHernokozhij udovletvorenno kivnul:
- Da. Verver.
On akkuratno polozhil fakel na zemlyu i, zapustiv pal'cy v kozhanuyu
naplechnuyu sumku, vytashchil iz nee malen'kij meshochek, razvyazal, vyudil shchepot'
seroj zoly.
- Muka Gvinei, my tak ee nazyvaem, - poyasnil on i prinyalsya risovat' eyu
na pritoptannoj zemle slozhnyj geometricheskij ornament.
Belyj chelovek pozvolil sebe nemnogo rasslabit'sya. Skol'ko mozhno bylo
vsego uznat' ot etogo naroda! Bessporno, primitivny, bessporno, sushchie
dikari, no do sih por v tesnom kontakte s toj zhivoj moshch'yu, otzvuki kotoroj
sohranilis' lish' v iskazhennyh pereskazah v bolee civilizovannyh oblastyah
mira.
- Vot, - skazal bokor. On sdernul s plecha sumku i, ne oborachivayas',
protyanul ee Harvudu. - Mozhesh' poka zanyat'sya mukoj, romom... tam zhe
ledency. Duhi padki na sladkoe.
Harvud vzyal sumku i otnes ee k kanave. Ego ten' vytyanulas' pered nim v
prygayushchem svete fakela k stvolam pal'm na drugoj storone progaliny. Harvud
ostanovilsya u kraya kanavy, brosil meshok na zemlyu, potom naklonilsya, dostal
iz sumki butyl' s romom, vytashchil zubami probku i prinyalsya obhodit' kanavu,
polivaya aromatnym napitkom pochvu. Kogda krug zamknulsya, v butyli eshche
pleskalos' okolo stakana roma. Harvud vypil ego odnim glotkom i otshvyrnul
butylku v temnotu zaroslej. Potom on dostal muku i meshochek s ledencami i
prinyalsya raskidyvat' ih gorstyami, so smushcheniem podumav, chto sejchas pohozh
na paharya, udobrivshego i zasevayushchego pole.
On obernulsya, kogda so storony hizhiny razdalsya metallicheskij skrezhet -
bokor s usiliem tolkal pered soboj tachku, v kotoroj lezhali dva
odurmanennyh indejca. |to zrelishche vyzvalo v Harvude smes' protivorechivyh
chuvstv: uzhasa i nadezhdy odnovremenno. V nem na mig vozniklo sozhalenie o
tom, chto nel'zya zamenit' chelovecheskuyu krov' ovech'ej, kak to bylo vo
vremena Odisseya, odnako on, stisnuv zuby, pomog chernokozhemu koldunu
polozhit' tela na zemlyu tak, chto golovy svisali s kraya kanavy.
Bokor, u kotorogo byl ostryj korotkij nozh, protyanul ego odnorukomu:
- Hochesh'?
Harvud otricatel'no motnul golovoj i hriplo proiznes:
- Delaj sam.
On otvernulsya i ustavilsya na fakel, kotoryj chadil vse bol'she,
razbrasyvaya po zemle iskry. CHernokozhij prisel na kortochki ryadom s
zhertvami, i kogda neskol'kimi mgnoveniyami pozzhe razdalos' hripenie, a
krov' zabul'kala i polilas' na brezent, Harvud nevol'no zazhmurilsya.
- A teper' slova, - vydohnul koldun i nachal rechitativom proiznosit'
chto-to na uzhasnoj smesi francuzskogo, negrityanskogo mandongo i yazyka
karibskih indejcev, a belyj chelovek, po-prezhnemu ne otkryvaya glaz, stal
vtorit' emu na drevneevrejskom.
Rechitativ na raznyh yazykah stanovilsya vse gromche, kak budto stremyas'
zaglushit' novye zvuki, donosyashchiesya so vseh storon iz dzhunglej: tihij smeh
i plach, ostorozhnoe shurshanie v vetvyah, skrezhet kak ot trushchihsya drug o druga
obronennyh zmeyami shkurok.
I neozhidanno golosa oboih muzhchin slilis' - ih deklamaciya zazvuchala v
unison, i sovpadenie eto bylo polnejshim, hotya po-prezhnemu govorili oni na
raznyh yazykah. Porazhennyj etim (hotya nechto podobnoe on i predvidel),
Harvud oshchutil drozh' istinnogo blagogoveniya pered stol' neveroyatnym
sovpadeniem. Za ostrym aromatom prolitogo roma i terpkim zapahom krovi
neozhidanno pochudilsya novyj zapah - zapah raskalennogo metalla, zapah
magii, gorazdo bolee sil'nyj, chem Harvud oshchushchal kogda-to prezhde...
I kak-to srazu vdrug prishlo ponimanie, chto oni zdes' uzhe ne odni - vsya
progalina byla zapolnena prizrachnymi siluetami lyudej, i hotya svet fakela
prohodil skvoz' nih, on vse zhe slegka tusknel, kogda mezhdu plamenem i
Harvudom ih okazyvalos' neskol'ko. I vse eti besplotnye sushchestva zhalis' k
kanave, zhalobno i umolyayushche shchebecha pri etom po-ptich'i. Harvud i bokor, ne
sgovarivayas', oborvali deklamaciyu.
Poyavilis' i drugie sozdaniya, kotorye, ne peresekaya nevidimoj cherty,
provedennoj koldunom po perimetru polyany, sobralis' na granice dzhunglej,
vyglyadyvaya iz-za stvolov ili sidya na vetvyah. Harvud razglyadel telenka s
pylayushchimi glaznicami, fioletovuyu golovu, povisshuyu v vozduhe v ozherel'e iz
kishok, neskol'kih sushchestv, bol'she smahivayushchih na nasekomyh, chem na lyudej,
i hotya privideniya vnutri magicheskogo perimetra besprestanno gomonili, te
snaruzhi hranili molchanie.
Koldun otgonyal privideniya ot kanavy yarostnymi vzmahami nozha.
- Potoropis', - propyhtel on. - Ishchi togo, kto tebe nuzhen.
Harvud sdelal shag k krayu kanavy i stal vsmatrivat'sya v prozrachnye
siluety. Pod ego vzglyadom nekotorye teni delalis' bolee razlichimymi, kak
svorachivayushchijsya yaichnyj belok v kipyashchej vode.
"Bendzhamen! - pozval ego kto-to skripuchim golosom, perekryvaya vseobshchij
gomon. - Bendzhamen, eto ya, Piter! YA byl shaferom na tvoej svad'be, pomnish'?
Pust' on dast mne poest'!"
CHernokozhij voprositel'no posmotrel na Harvuda.
Bendzhamen otricatel'no pokachal golovoj, nozh shamana yarostno sverknul,
edva ne rassekaya nadvoe prositelya. Ten' otchayanno vskriknula i ischezla,
rasseyavshis', tochno dym.
"Ben! - vskrichal drugoj golos. - Bud' blagosloven, synok! Ty
pozabotilsya o moem uzhine, ya znal..."
- Net, - skazal Harvud. On plotno szhal guby, nozh sverknul, i eshche odno
eho zateryalos' v sheleste neumolchnogo briza.
- Ne mogu sderzhivat' ih celuyu vechnost', - vydohnul bokor.
- Eshche chut'-chut', - brosil Harvud i pozval: - Margaret!
V tolpe prizrakov sleva zasuetilis', i iz obshchej massy vyplylo tumannoe
oblachko.
- Bendzhamen, kak ty zdes' okazalsya?
- Margaret! - V ego vosklicanii skvozilo bol'she boli, chem torzhestva. -
Ona, - ryavknul on na shamana. - Propusti ee!
SHaman perestal mahat' nozhom i stal nanosit' udary prizrakam - vsem,
krome odnogo. Tumannoe oblachko podplylo k kanave, zatem formy ego
rasplylis' i proyavilis' snova uzhe v kolenopreklonennoj poze. ZHenskaya
figura potyanulas' bylo k krovi, potom ostanovilas' i prosto kosnulas'
pasty iz muki i roma na krayu kanavy. Na mgnovenie ochertaniya v svete fakela
priobreli plot', i zadetyj pal'cami sharik ledenca otkatilsya na neskol'ko
dyujmov.
- Nam ne sledovalo by byt' zdes', Bendzhamen, - skazala ona, i golos ee
stal nemnogo bolee gromkim.
- Vkusi zhe krovi! - vzmolilsya Harvud, padaya na koleni po druguyu
storonu kanavy.
Bezzvuchno prizrak nachal rasplyvat'sya i rastvorilsya v vozduhe, hotya
holodnoe zhelezo v rukah shamana nichem ne ugrozhalo emu.
- Margaret! - vzrevel muzhchina i, prygnuv, pereletel cherez kanavu,
okazavshis' v samoj gushche prizrakov. Oni rasstupilis' pered nim, kak pautina
mezh derev'ev, i on bol'no udarilsya podborodkom o zemlyu. Zvon v ushah
zaglushil zatihayushchij hor pechal'nyh golosov.
Neskol'ko mgnovenij spustya Harvud tyazhelo sel i, shchuryas', oglyadelsya.
Prizraki propali, i plamya fakela posvetlelo.
Koldun ustavilsya na nego:
- Nadeyus', ty poluchil, chto hotel?
Harvud ne otvetil. On ustalo podnyalsya na nogi, poter ushiblennyj
podborodok i otkinul s lica svesivshuyusya pryad' svetlyh volos. Monstry
po-prezhnemu tesnilis' za predelami progaliny, za vse eto vremya nikto iz
nih dazhe ne shelohnulsya.
- Naslazhdaetes', da? - vykriknul Harvud po-anglijski, tryahnuv v
vozduhe edinstvennym kulakom. - Nadeetes', chto opyat' prygnu cherez kanavu?
- Golos ego isterichno zazvenel, i, chasto morgaya, on shagnul k krayu
progaliny, tycha pal'cem v odnogo iz nablyudatelej - gigantskuyu svin'yu, iz
shei kotoroj rosla celaya grozd' petushinyh golov. - Vot vy, ser, - prodolzhil
Harvud s fal'shivym druzhelyubiem, - podelilis' by s nami vashimi cennymi
nablyudeniyami. Mozhet, po-vashemu, mne luchshe nacepit' na sebya kartonnyj nos i
ustroit' zdes' celyj balagan, a? CHto molchite?..
Bokor uhvatil Harvuda szadi za lokot' i razvernul ego licom k sebe. V
ego glazah anglichanin prochital udivlenie i sochuvstvie odnovremenno.
- Prekrati, - skazal koldun tiho. - Mnogie iz nih dazhe ne slyshat, i ne
uveren, chto kto-to ponimaet anglijskij. Na rassvete oni ischeznut, i my
spustimsya.
Harvud vyrval lokot', otoshel k altaryu i sel nepodaleku ot kanavy i
dvuh obeskrovlennyh trupov. Zapah nagretogo metalla, zapah magii, propal,
no dazhe prohladnyj briz ne mog razveyat' udushlivyj zapah krovi.
Hotya do rassveta eshche ostavalos' devyat' ili desyat' chasov, sama mysl' o
sne kazalas' Harvudu nelepoj. Perspektiva dolgogo ozhidaniya vyzvala u nego
chuvstvo durnoty.
Na pamyat' prishli slova bokora: "Nadeyus', ty poluchil, chto hotel?"
Harvud podnyal glaza k zvezdam i vyzyvayushche ulybnulsya. "Tol'ko poprobujte
teper' menya ostanovit', - podumal on. - Pust' dazhe na eto ujdut gody,
teper' ya ubedilsya, chto eto ne lozh', chto eto mozhno sdelat'. Pust' by mne
prishlos' zarezat' hot' dyuzhinu indejcev, dyuzhinu belyh, dazhe dyuzhinu
druzej... vse ravno ono togo stoit".
Morya i stihii nam ne podvlastny -
my libo prinimaem ih pravila, libo
idem ko dnu.
Dzhek SHendi
Derzhas' za vibriruyushchij pod rukoj natyanutyj kak struna kanat i daleko
peregnuvshis' cherez leer, Dzhon SHandan'yak vse zhe uluchil moment i, kogda
nabezhavshaya volna pripodnyala ogromnuyu skripuchuyu kormu korablya, na kotoroj
on nahodilsya, izo vseh sil shvyrnul morskoj suhar'. Vnachale emu pokazalos',
chto brosok poluchilsya na slavu, no vskore po tomu, kak suhar' vse padal i
padal v prostranstvo, ponyal, chto zashvyrnul ego ne tak uzh i daleko. No
chajka vse zhe zametila dobychu i, streloj metnuvshis' vniz, v poslednij mig,
slovno hvalyas' sobstvennoj lovkost'yu, podhvatila suhar' u samoj vody.
Suhar' razvalilsya pri etom, i chajka totchas metnulas' v storonu, plavno
nabiraya vysotu, no bylo yasno, chto ej vse zhe perepalo ugoshchenie.
V karmane kamzola byl eshche odin suhar', no SHandan'yak vynimat' ego ne
stal, a lish' rasseyanno prodolzhal sledit' za plavnym poletom pticy,
voshishchayas' toj estestvennoj graciej, s kakoj chajka parila, tochno
uderzhivayas' nad raskachivayushchimsya na korme fonarem. SHandan'yak vdyhal vozduh,
s samogo rassveta smutno pahnushchij zemlej.
Kapitan CHavort zaveril, chto, po ego raschetam, oni uvidyat
lilovo-zelenye gory YAmajki uzhe posle poludnya, do uzhina uspeyut obognut' mys
Morant i okazhutsya v gavani Kingstona do temnoty. No hotya razgruzka
"Gromoglasnogo Karmajkla" i oznachala konec zabotam i volneniyam kapitana,
ot kotoryh tot za poslednyuyu nedelyu plavaniya zametno pohudel, vysadka na
bereg polozhit nachalo hlopotam samogo SHandan'yaka.
I ne zabyvaj, skazal on sebe ukoriznenno, vytaskivaya iz karmana
suhar', chto kak CHavort, tak i ty vinovaty v polovine voznikshih problem.
Suhar' emu na sej raz udalos' kinut' kuda dal'she, chem v proshlyj raz, i
chajka pojmala ego, ne nyrnuv vniz i na paru yardov.
On povernulsya k malen'komu stoliku, postavlennomu zdes' zhe na palube,
za kotorym passazhiram razreshalos' zavtrakat', kogda ne bylo nikakih
srochnyh korabel'nyh del, i s udivleniem obnaruzhil, chto sidevshaya za stolom
devushka podnyalas' so stula. Ee karie glaza iskrilis' lyubopytstvom.
- I chajka ih pojmala? - sprosila ona.
- Vne vsyakogo somneniya, - podtverdil SHandan'yak, podhodya k stoliku.
Teper' on dazhe pozhalel, chto ne brilsya segodnya. - Hotite, i vash broshu?
Devushka otodvinula stul i udivila SHandan'yaka eshche bol'she, skazav:
- YA broshu sama... raz vy uvereny, chto ona ne pobrezguet chervyami.
SHandan'yak povernul golovu i brosil vzglyad na paryashchuyu pticu:
- Vo vsyakom sluchae, eto ne slishkom ee pugaet. S legkoj drozh'yu
otvrashcheniya ona vzyala so stolika progryzennyj chervyami suhar' i podoshla k
perilam. SHandan'yak obratil vnimanie, chto segodnya utrom devushka derzhitsya
kuda uverennee, chem ran'she, i morskaya kachka uzhe ne tak trevozhit ee. Glyanuv
vniz, devushka slegka otpryanula ot peril, poskol'ku korma vozvyshalas' na
dobryh desyat' futov nad kipyashchimi volnami. Uhvativshis' levoj rukoj za
ograzhdenie, ona podergala ego, slovno proveryaya na prochnost'.
- Ne hotelos' by mne svalit'sya za bort, - s nervnym smeshkom zametila
ona.
SHandan'yak vstal ryadom i uhvatil ee za levyj lokot'.
- Ne bojtes'. - On pochuvstvoval, kak serdce neozhidanno zabilos'
bystree, i dazhe razozlilsya na sebya za eto.
Devushka shiroko razmahnulas' i shvyrnula suhar' vverh. CHajka poslushno
spikirovala, vnov' podhvativ ugoshchenie u samoj vody. Devushka veselo
rassmeyalas' - SHandan'yak vpervye uslyshal ee smeh za vse vremya puteshestviya.
- Gotova posporit' - chajka vstrechaet vse pribyvayushchie korabli, znaya,
chto lyudi rady izbavit'sya ot ostatkov provizii.
SHandan'yak kivnul, i oni vernulis' k stoliku.
- Konechno, u menya ne slishkom tugoj koshelek, no znaete, o chem ya mechtayu?
- sprosil SHandan'yak. - YA nameren segodnya s shikom pouzhinat' v Kingstone.
Bifshteks s krov'yu, svezhie ovoshchi i normal'noe pivo, a ne eta prokisshaya
burda, k tomu zhe otdayushchaya degtem.
- A mne vot myaso ne razreshayut, - pomorshchilas' devushka.
SHandan'yak peredvinul stul chut' levee, v ten' parusa. On oshchutil priliv
interesa k etoj devushke, i emu hotelos' poluchshe videt' ee lico.
- Da, ya zametil, chto vy edite odni lish' ovoshchi, - skazal on, podnimaya
salfetku. Ona kivnula:
- Pitatel'noe i celitel'noe - vot kak eto opredelyaet moj vrach. On
utverzhdaet, chto ya zapoluchila mozgovuyu lihoradku ot promozgloj atmosfery
shotlandskogo monastyrya, gde ya vospityvalas'. On specialist i, navernoe,
prav, hotya, priznayus', chuvstvovala ya sebya gorazdo luchshe, poka ne stala
sledovat' ego predpisaniyam.
SHandan'yak rasseyanno uhvatil odnu iz nitochek i stal vytyagivat' ee iz
salfetki, potom druguyu.
- Vash vrach? - sprosil on kak by mezhdu prochim, opasayas' narushit' ee
segodnyashnee veseloe nastroenie i prevratit' ee vnov' v tu neuklyuzhuyu,
molchalivuyu passazhirku, kakoj ona byla ves' proshlyj mesyac. - Ne tot li...
gruznyj muzhchina?
Devushka rassmeyalas':
- Da, bednyaga Leo. Govorite zhe pryamo, ne stesnyajtes'. Skazhite tolstyj,
skazhite zhirnyj. Da, eto on - doktor Leo Frend. On kazhetsya nelovkim i
nepovorotlivym, no moj otec klyanetsya, chto luchshe medika ne syskat'.
SHandan'yak podnyal glaza ot salfetki.
- Vy narushaete predpisaniya... vashego vracha? Segodnya vy kazhetes' mne
gorazdo bodree, chem obychno.
Ee salfetka lezhala na stole, i on prinyalsya terebit' ee tozhe.
- |to pravda, vchera ya vykinula v okno vse, chto lezhalo na tarelke.
Nadeyus', bednaya chajka ne dodumalas' eto probovat': v salate nichego ne
bylo, krome trav i sornyakov, kotorye Leo tak staratel'no vyrashchivaet v
yashchikah u sebya v kayute. Potom ya prokralas' v kambuz i vyprosila u koka
syra, marinovannogo luka i romu. - Ona zastenchivo ulybnulas'. - Mne tak
otchayanno zahotelos' vdrug normal'noj edy, a ne etoj presnyatiny.
SHandan'yak pozhal plechami:
- Ne vizhu v etom nichego plohogo.
On vydernul iz kazhdoj svernutoj konusom salfetki po tri nityanye petli,
prosunul v nih pal'cy, i salfetki prevratilis' v podobiya chelovecheskih
figurok, shagayushchih navstrechu drug drugu. Zatem SHandan'yak zastavil odnu
figurku poklonit'sya, v to vremya kak vtoraya prisela v reveranse, i obe
samodel'nye kukolki - odnoj iz kotoryh emu dazhe udalos' pridat' nekotoruyu
zhenstvennost' - prinyalis' tancevat' po stolu, vydelyvaya zamyslovatye
piruety, poklony, pryzhki.
Devushka voshishchenno zahlopala v ladoshi. SHandan'yak priblizil kukolok k
nej - odna prisela v nizkom reveranse, a vtoraya sklonilas' pered devushkoj
v galantnom gaskonskom poklone - posle chego on nebrezhnym dvizheniem skinul
salfetki s pal'cev.
- Blagodaryu vas, miss Harvud, - ceremonno proiznes on.
- Blagodaryu vas, mister SHandan'yak, - skazala ona, - vas i vashi
zamechatel'nye salfetki. Ostavim formal'nosti, zovite menya Bet.
- Otlichno, - otkliknulsya SHandan'yak, - a ya - Dzhon.
On uzhe sozhalel o poryve razveselit' ee: u nego ne bylo ni vremeni, ni
osobennogo zhelaniya zavodit' blizkoe znakomstvo s zhenshchinoj. Emu vspomnilis'
ulichnye dvornyagi. On chasten'ko podzyval ih prosto tak, chtoby posmotret',
kak oni na ego zov poteshno vilyayut hvostami, a potom oni chasami bezhali za
nim, ne zhelaya otstavat'.
On podnyalsya s vezhlivoj ulybkoj.
- CHto zh, - skazal on. - Pozhaluj, ya dolzhen vas pokinut': mne predstoit
obsudit' nekotorye dela s kapitanom CHavortom.
Teper', kogda eta mysl' prishla emu v golovu, SHandan'yak reshil, chto emu
i vpryam' sleduet pojti k kapitanu. "Karmajkl" shel hodko i rovno, i bylo ne
lishnim spustit'sya v kayutu k kapitanu, hlebnut' s nim pivka i potolkovat'
po dusham naposledok.
SHandan'yak sobiralsya pozdravit' CHavorta s yavnym uspehom ego
riskovannogo predpriyatiya: tot ne zastrahoval svoj gruz, kak togo trebovali
zakony. SHandan'yaku, pravda, pridetsya prinesti pozdravleniya v
inoskazatel'noj forme, esli oni okazhutsya ne odni, a zaodno predupredit',
chtoby tot bol'she ne povtoryal podobnyh opasnyh popytok. SHandan'yak uspeshno
vel sobstvennyj biznes, vo vsyakom sluchae, do sego vremeni, i potomu
prekrasno znal raznicu mezhdu tshchatel'no produmannym i rasschitannym riskom i
bessmyslennoj igroj, kogda na kartu stavitsya ne tol'ko delo, no i sama
reputaciya. Konechno. SHandan'yak vyskazhet svoj uprek v shutlivoj forme, chtoby
staryj kapitan ne stal zhalet', chto sluchajno proboltalsya v podpitii.
- A, - skazala Bet, yavno razocharovannaya ego nezhelaniem prodolzhit'
besedu. - CHto zh, togda ya peredvinu stul k perilam i budu lyubovat'sya
okeanom.
- Davajte ya pomogu.
SHandan'yak vzyal stul, proshel k pravomu bortu i postavil ego ryadom s
odnoj iz miniatyurnyh pushek, kotorye matrosy nazyvali vrashchayushchimisya
orudiyami.
- Ten' zdes' dovol'no otnositel'naya, - skazal on s somneniem, - da i
veter duet vovsyu. Vy uvereny, chto ne budet luchshe, esli vy spustites' vniz?
- Leo uzh tochno schel by imenno tak, - zametila ona, usazhivayas' na stul
i odarivaya SHandan'yaka blagodarnoj ulybkoj. - No ya by hotela prodolzhit'
svoj eksperiment i posmotret', kakuyu takuyu bolezn' mozhno zapoluchit' ot
normal'noj pishchi, solnca i svezhego vozduha. K tomu zhe moj otec zanyat svoimi
opytami i vechno zahlamlyaet kayutu bumagami, mayatnikami i kamertonami. On
raskladyvaet eto po vsemu polu, i togda uzh ni vojti, ni vyjti.
SHandan'yak pokolebalsya, no lyubopytstvo vse zhe vzyalo verh:
- Opyty? A chto on izuchaet?
- On... YA, pravo, ne znayu. Odno vremya on interesovalsya matematikoj i
estestvennoj filosofiej, no s teh por, kak shest' let nazad ostavil kafedru
v Oksforde...
SHandan'yak videl ee otca lish' neskol'ko raz za ves' mesyac puteshestviya.
Solidnyj odnorukij muzhchina, kotoryj yavno chuzhdalsya vsyakogo obshchestva, na
kotorogo SHandan'yak ne obrashchal osobogo vnimaniya. No sejchas, uslyshav slova
Bet, on vozbuzhdenno shchelknul pal'cami:
- Oksford? Bendzhamen Harvud?
- Verno.
- Vash otec...
- Parus! - donessya krik s machty. - Sleva po bortu parus!
Bet podnyalas', i oni pospeshno pereshli k levomu bortu, starayas'
vysmotret' s kormy zamechennyj parusnik; im meshal sobstvennyj takelazh
"Karmajkla". SHandan'yaku vdrug podumalos', chto eto eshche huzhe, chem glyadet'
sverhu na scenu kukol'nogo teatra, kogda vse marionetki v dejstvii i za
pereputannymi nityami pochti nichego ne vidno. |to vospominanie slishkom zhivo
napomnilo emu ob otce, i on toroplivo prognal nepriyatnuyu mysl' i snova
sosredotochilsya na more.
V konce koncov on sumel razglyadet' beloe pyatnyshko na samom gorizonte i
ukazal na nego Bet Harvud. Kakoe-to vremya oni pristal'no sledili za
parusom, no sudno, pohozhe, ne priblizhalos'. Nesmotrya na solnce, veter na
etoj storone kazalsya holodnee, i vskore oni vernulis' k ee stulu.
- Vash otec - avtor... mmm... vse vremya zabyvayu nazvanie. Togo
oproverzheniya Gobbsa...
- "Opravdanie svobody voli". - Ona oblokotilas' o perila, podstavlyaya
lico vetru. - Da, eto on napisal, hotya Gobbs i moj otec byli druz'yami,
naskol'ko ya pomnyu. Vy chitali?
I snova SHandan'yak pozhalel, chto zateyal ves' etot razgovor. Kniga
Harvuda byla chast'yu obshirnoj programmy, kotoruyu otec zastavlyal ego
izuchat'. Poeziya, istoriya, filosofiya, iskusstvo! Vse eto zamechatel'no, no
vot rimskij soldat-nevezhda protknul zhe Arhimeda mechom, a orel sbrosil
cherepahu na lysinu |shila, prinyav ee za kamen', o kotoryj mozhno raskolot'
tverdyj pancir'.
- CHital, i mne kazhetsya, on dovol'no effektivno razdelalsya s samoj
ideej Gobbsa o kosmose kak o mashine. - I prezhde chem ona uspela soglasit'sya
libo vozrazit', SHandan'yak toroplivo pointeresovalsya: - No kak zhe s etim
svyazany mayatniki i kamertony?
Bet nahmurilas':
- Ne znayu. YA dazhe ne znayu, v kakoj oblasti... nauki on sejchas
rabotaet. S teh por kak umerla moya mat', on sovsem ushel v sebya. Inogda mne
kazhetsya, on tozhe umer togda, vo vsyakom sluchae, ta chast' ego dushi,
kotoraya... nu ne znayu, smeyalas', chto li. Poslednij god, pravda, on
neskol'ko ozhivilsya - posle ego pervogo neudachnogo poseshcheniya Vest-Indii. -
Ona ozadachenno pokachala golovoj. - Stranno, chto poterya ruki tak
podstegnula ego.
SHandan'yak voprositel'no pripodnyal brov':
- CHto zhe sluchilos'?
- Proshu proshcheniya, ya dumala, vy znaete. Korabl', na kotorom on plyl,
zahvatil pirat po prozvishchu CHernaya Boroda, i svincovaya pulya razdrobila pape
kost'. Tak chto ya udivilas', kogda on snova reshil vernut'sya syuda. 11ravda,
teper' u papy ne men'she dyuzhiny zaryazhennyh pistoletov i dva on postoyanno
nosit s soboj.
SHandan'yak vnutrenne usmehnulsya, predstaviv sebe starogo oksfordskogo
professora, hvatayushchegosya za pistolet v predvkushenii vstrechi s piratami.
Nad goluboj glad'yu spokojnogo okeana prokatilsya gromkij zvuk - pohozhij
na udar tyazhelogo kamnya, upavshego na mostovuyu. SHandan'yak uzhe sdelal shag v
storonu levogo borta, sobirayas' uznat', chto proishodit, kogda neozhidanno
po pravomu bortu yardah v sta ot korablya vverh vzmyl fontan vody.
Pervoj mysl'yu SHandan'yaka bylo, chto priblizhayushcheesya sudno - rybach'e, i
fontan - eto pryzhok bol'shoj ryby. Odnako tut zhe uslyshal, kak matros na
machte zaoral pronzitel'no:
- Piraty sleva po bortu! Odinochnyj shlyup! Vot nenormal'nye!
Bet vskochila.
- Bozhe milostivyj, - proiznesla ona tiho. - Neuzheli eto vozmozhno?
SHandan'yak oshchutil pristup legkogo golovokruzheniya, serdce besheno
zakolotilos', no straha ne bylo. Vmeste s Bet on pospeshno pereshel k levomu
bortu.
- Ne znayu, no esli eto tak, to oni dejstvitel'no sumasshedshie. Ved'
shlyup - on zhe, po suti, prosto parusnaya lodka, a "Karmajkl" - trehmachtovyj
brig s vosemnadcat'yu orudiyami.
Emu prishlos' povysit' golos, potomu chto tihoe utro, kogda
edinstvennymi zvukami byl plesk voln o bort da poskripyvanie macht,
mgnovenno preobrazilos': razdavalis' vozbuzhdennye vozglasy, otryvistye
komandy, topot bosyh nog po palube, skrip trosov v blokah. K etoj kuter'me
primeshivalis' drugie zvuki, dalekie, no pugayushchie: gde-to otchayanno
barabanili po metallu, gromko i nemuzykal'no svisteli v dudki.
- Tak eto dejstvitel'no piraty! - vydohnula Bet, stiskivaya poruchen'. -
Moj otec opisyval mne etot shum. Oni dolzhny eshche tancevat' - oni nazyvayut
eto "bahvalit'sya", - chtoby napugat' zhertvu.
"|togo oni, vo vsyakom sluchae, dobivayutsya", - podumal SHandan'yak.
Odnako, povernuvshis' k Bet, on s ulybkoj proiznes:
- |to by menya napugalo, bud' my na men'shem sudne ili oni na bol'shem.
- Levo rulya! - razdalas' komanda s nizhnej paluby, i SHandan'yak uvidel,
kak rulevoj i eshche odin matros prinyalis' krutit' shturval, odnovremenno rei,
nesushchie parusa, so skripom razvernulis'.
Vse utro korabl' slegka krenilsya vpravo, a teper' on vyrovnyalsya i tut
zhe zavalilsya vlevo, da tak sil'no, chto SHandan'yaku prishlos' odnoj rukoj
uhvatit'sya za pervyj popavshijsya kanat, a drugoj podhvatit' Bet. Paluba
vzdybilas' pod nogami. Stolik sorvalsya s mesta i s grohotom vrezalsya v
bort v yarde ot Bet. Tarelki, serebryanye stolovye pribory, salfetki
posypalis' vniz i so vspleskom popadali v vodu pryamo pod nogami
SHandan'yaka.
- CHert menya poberi, - skvoz' stisnutye zuby provorchal SHandan'yak.
Korabl' vse nikak ne vyravnivalsya, i pryamo pod nimi penilis' zelenye
volny. - CHto piraty mogut nas ubit', ya ne veryu, no vot kapitanu, pozhaluj,
eto udastsya.
Emu prishlos' zadrat' golovu, chtoby vzglyanut' na gorizont, no v takom
polozhenii ego nachalo mutit', i on pospeshno opustil glaza na vodu. Odnako
za neskol'ko sekund SHandan'yak uspel uvidet', kak vse beskrajnee morskoe
prostranstvo vrashchaetsya sprava nalevo, i piratskij korabl', uzhe ne tochka
vdali za kormoj, prevrashchaetsya v cel' pryamo po kursu. Hotya SHandan'yak uvidel
tol'ko nos sudna, on ubedilsya, chto pered nimi dejstvitel'no odnomachtovyj
shlyup s dvumya treugol'nymi parusami v zaplatah. Na palube tolpilis'
oborvancy - dejstvitel'no, kazhetsya, tancuyushchie.
Levyj bort snachala medlenno, potom bystree stal podnimat'sya. Gorizont
opustilsya, vernuvshis' na svoe privychnoe mesto. "Karmajkl" zavershil
razvorot. Solnce svetilo teper' s pravogo borta i szadi, veter dul v
kormu. SHandan'yak, podderzhivaya Bet za taliyu, uvlek ee k trapu.
- YA dolzhen uvesti vas otsyuda! - prokrichal on. Otec Bet okazalsya na yute
odnovremenno s nimi, podnyavshis' po trapu s nizhnej paluby, dazhe carivshij
vokrug perepoloh ne pomeshal SHandan'yaku vytarashchit' na nego glaza: staryj
professor byl v naryadnom zhilete, dlinnom kamzole i pudrenom parike. Harvud
podnimalsya po trapu, ceplyayas' za perekladiny rukoyat'yu pistoleta v
edinstvennoj ruke; eshche po krajnej mere poldyuzhiny torchalo iz petel' na
perekinutoj cherez plecho perevyazi.
- YA provozhu ee vniz, - ryavknul on, vybirayas' na palubu i podtalkivaya
Bet k trapu. Ona poslushno prinyalas' spuskat'sya, a on posledoval za nej,
brosiv cherez plecho: - Ostorozhnee spuskajsya, chert poberi! Ostorozhnee!
Na kakoe-to sumasshedshee mgnovenie SHandan'yaku prishla v golovu nelepaya
mysl': neuzheli professor za neskol'ko minut s teh por, kak matros kriknul
"piraty", uspel otlit' puli dlya pistoletov - ot nego opredelenno pahlo
raskalennym metallom. No tut Harvud i Bet ischezli iz vidu, i SHandan'yak
otskochil v storonu, propuskaya matrosov, speshivshih na kormu. On popyatilsya k
stoliku, zastryavshemu mezhdu stojkami peril, nadeyas', chto uzh tut-to nikomu
ne pomeshaet, razmyshlyaya o tom, kak razvernutsya sobytiya, kogda
dvenadcatidyujmovye pushki nachnut strelyat', i udivlyayas', pochemu kapitan do
sih por ne otdal komandy otkryt' ogon'.
Tri otchetlivyh vzryva potryasli palubu. "Mozhet byt', eto strelyayut
pushki?" - podumal SHandan'yak, no, peregnuvshis' cherez leer, ne obnaruzhil ni
klubov dyma u borta, ni fontanov vody vokrug priblizhayushchegosya sudna.
CHto on uvidel - tak eto piratskij shlyup, otvernuvshij k vostoku i
priblizhayushchijsya, derzhas' po vetru, k korme "Karmajkla" sleva.
"CHto za chertovshchina, - podumal on s narastayushchim bespokojstvom. - Pochemu
nikto ne otkryl ogon', kogda piraty shli pryamo na nas, pochemu ne strelyayut
teper', kogda oni podstavili bort?" On sledil za mechushchimisya po palube
figurami matrosov, poka ne zametil plotnuyu figuru CHavorta na yute. U
SHandan'yaka vnutri vse tak i oborvalos', kogda on ponyal, chto i kapitan
CHavort yavno porazhen zatyanuvshimsya molchaniem pushek. SHandan'yak obognul stol i
zatoropilsya k perilam u trapa, otkuda otkryvalsya luchshij obzor shkafuta.
On uvidel CHavorta, begushchego k trapu, vedushchemu na pushechnuyu palubu.
Pochti odnovremenno ottuda povalil gustoj dym i doneslis' panicheskie kriki:
- Bozhe, pushka vzorvalas'! Vse tri vzorvalis', tam vseh v kloch'ya
razneslo! Spasajtes'!.. Sejchas rvanet porohovoj pogreb!..
Pistoletnyj vystrel prorezal narastayushchij gvalt, i SHandan'yak uvidel,
kak matros, kinuvshijsya k lodkam, ruhnul na palubu s razmozhzhennym pulej
cherepom. Vzglyad SHandan'yaka ostanovilsya na dymyashchemsya pistolete v ruke
obychno dobrodushnogo CHavorta.
- K shlyupkam tol'ko po moemu prikazu! - progremel CHavort. - Ni vzryva,
ni pozhara net i v pomine, prosto dym...
Kak by v podtverzhdenie ego slov neskol'ko nadryvno kashlyayushchih matrosov
po ocheredi vskarabkalis' po trapu.
- I my imeem delo vsego lish' so shlyupom, - uzhe spokojnee prodolzhil
kapitan. - Pushkari - k pushkam na korme! Mushkety zaryazhaj! Prigotovit'
abordazhnye sabli!
Vskarabkavshijsya po trapu na shkafut matros grubo ottolknul SHandan'yaka v
storonu i kinulsya k pushkam na korme, i tot rasteryanno popyatilsya k
zastryavshemu v perilah stoliku, kotoryj predstavlyal hot' kakoe-to ubezhishche
ot pul'. SHandan'yak nelovko pristroilsya za stoleshnicej. "Proklyatie, -
podumal on, - i eto vse nazyvaetsya morskoj bataliej? Piraty vovsyu
nayarivayut na dudkah i otplyasyvayut, matrosy, v kopoti i sazhe, kak
kakie-nibud' kuznecy, vyskakivayut s nizhnej paluby, slovno statisty v
londonskoj muzykal'noj komedii, edinstvennyj popavshij v cel' vystrel
sdelan kapitanom, ulozhivshim chlena sobstvennoj komandy". Ryadom s nim zanyali
svoi mesta matrosy, gotovye manipulirovat' parusami i falami, eshche
neskol'ko chelovek kinulis' k pushkam u levogo borta - po obeim storonam ot
SHandan'yaka. Zaryadiv ih i proveriv pricel, oni zastyli v ozhidanii, brosaya
vzglyady na piratskij shlyup i kazhdye neskol'ko sekund razduvaya koncy
zapal'nyh shnurov.
SHandan'yak, skorchivshis', vyglyanul mezhdu stojkami (a ne poverh peril) i
stal opyat' nablyudat' za dejstviyami piratov. Obladavshij melkoj osadkoj shlyup
dogonyal "Karmajkla", on mog pohvastat' neskol'kimi prilichnymi pushkami, no
otplyasyvayushchie na palube piraty, pohozhe, sovsem zabyli pro svoi orudiya,
celyas' iz pistoletov i razmahivaya sablyami, toporami i abordazhnymi
kryuch'yami. "Dolzhno byt', oni hotyat zahvatit' "Karmajkl" celym i
nevredimym", - podumal SHandan'yak. Esli, ne daj Bog, im eto udastsya,
dogadayutsya li oni, chto ih vyruchilo lish' neschast'e na pushechnoj palube?
Bendzhamen Harvud neuklyuzhe vzobralsya na poluyut, vooruzhennyj do zubov:
te zhe shest' pistoletov krasovalis' na ego perevyazi, krome togo, eshche s
poldyuzhiny bylo zatknuto za poyas, i odin on szhimal v Ruke. Vyglyadyvaya cherez
kraj stola i chitaya na lice Harvuda nepreklonnuyu reshimost', SHandan'yak
priznalsya sebe, chto, nesmotrya na vsyu nesuraznost' oblika, professor v ih
nyneshnej otchayannoj situacii vyglyadel dostojno.
Matros ryadom uhvatilsya za dlinnuyu rukoyat' pushki, razvernul i naklonil
stvol, celyas' v shlyup, podnes fitil' k zapal'nomu otverstiyu. On byl vsego v
pyati futah ot SHandan'yaka, i tot nablyudal za nim, chuvstvuya, kak k nemu
vozvrashchaetsya uverennost'.
SHandan'yak pytalsya predstavit' sebe, kak sejchas vystrelit pervaya pushka,
potom razdastsya zalp vseh orudij, zatem zagovoryat mushkety i pistolety,
obrushivaya svinec i stal' na zapolnennuyu lyud'mi palubu shlyupa; eshche dva-tri
zalpa, i skvoz' porohovoj dym stanet vidno krenyashcheesya bespomoshchnoe sudno s
nemnogimi ucelevshimi piratami i izuvechennymi trupami. A "Karmajkl" vnov'
vernetsya na prezhnij kurs i vozobnovit puteshestvie. CHavort otdelaetsya
legkim ispugom v svyazi so svoim nezakonnym tryukom so strahovkoj gruza i
budet bolee chem rad razdelit' s SHandan'yakom obeshchannoe pivo.
No vystrel sovershenno neozhidanno gryanul za spinoj SHandan'yaka, i
matrosa, na kotorogo smotrel Dzhon, shvyrnulo vpered pryamo na pushku. Prezhde
chem on svalilsya za bort, SHandan'yak uspel zametit' na ego spine krovavuyu
dyru. Za vystrelom poslyshalos' zvyakan'e zheleza, tut zhe razdalsya novyj
vystrel, za kotorym posledovalo to zhe zvyakan'e.
SHandan'yak obernulsya i vyglyanul poverh dubovoj stoleshnicy kak raz
vovremya, chtoby uvidet', kak professor Harvud vyhvatil tretij pistolet i
razryadil ego pryamo v izumlennoe lico odnogo iz dvuh matrosov, natyagivavshih
hlopayushchij parus. Neschastnyj upal na palubu, v predsmertnoj sudoroge
vygibayas' vsem telom. Ego naparnik vskriknul i, prigibayas', kinulsya k
lestnice. Harvud brosil eshche dymyashchijsya pistolet, vyhvatil drugoj: ego
sleduyushchij vystrel perebil kreplenie, uderzhivavshee parus v svernutom
sostoyanii. Vysvobozhdennyj konec kanata vzletel vverh, tridcatifutovyj
parus razvernulsya, vnezapno napolnivshis' vetrom, i nizhnyaya reya tyazhelo
povernulas' k levomu bortu, slovno gnilye niti, razryvaya na svoem puti
beguchij takelazh. Nichem ne uderzhivaemye parusa zahlopali na vetru, ves'
korabl' sodrognulsya, kogda bizan'-machta nakrenilas' k pravomu bortu, i
sverhu donessya oglushitel'nyj tresk lomayushchegosya dereva.
Matros u drugoj pushki lezhal na palube, utknuvshis' licom v
okrovavlennye doski: imenno on stal zhertvoj vtorogo vystrela Harvuda.
Harvud ne zametil SHandan'yaka, ukryvavshegosya za stoleshnicej. Vytashchiv
ocherednoj pistolet, on shagnul k lestnice i besstrastno pricelilsya v
besporyadochno snuyushchuyu tolpu na nizhnej palube.
Ne razmyshlyaya, SHandan'yak vyskochil iz-za svoego ukrytiya i, v dva pryzhka
preodolev rasstoyanie do professora, plechom vrezalsya v spinu Harvuda kak
raz v tot moment, kogda razdalsya vystrel. Pulya uletela kuda-to v storonu,
a Harvud vmeste s SHandan'yakom pokatilis' vniz po lestnice.
SHandan'yak, sognuv koleni, perevernulsya v vozduhe i prizemlilsya na
nogi, no ne ustoyal i, perekativshis', stolknulsya s kem-to iz matrosov, sbiv
togo s nog. SHandan'yak tut zhe vskochil na nogi i obernulsya, starayas'
razglyadet', chto s Harvudom, no v drake vpavshih v paniku matrosov,
mechushchihsya po palube, nichego ne bylo vidno. To i delo razdavalis'
razroznennye vystrely, svist rikoshetiruyushchih pul' zastavlyal lyudej pominutno
prigibat'sya, no kto i otkuda vedet strel'bu, SHandan'yak opredelit' ne mog.
Naverhu s treskom lopnuli kanaty, i tyazhelyj oblomok rei ruhnul na
palubu, smetya chast' ograzhdeniya borta. Tut zhe s gluhim stukom udarilsya o
palubu upavshij s machty matros. No ne eto vyvelo SHandan'yaka iz sostoyaniya
ocepeneniya - a abordazhnyj kryuk, pereletevshij cherez leer i namertvo
vcepivshijsya v derevo. Matros po sosedstvu kinulsya vpered, spesha vyrvat'
ego, poka nikto ne uspel natyanut' prikreplennuyu k nemu verevku, i
SHandan'yak za nim, no vystrel szadi srazil matrosa, i SHandan'yak, ne
uderzhavshis', poletel kubarem cherez nego. On tut zhe vskochil na nogi i,
prigibayas', stal ozirat'sya po storonam, uverennyj, chto strelyal Harvud, no
tut ocherednaya pulya rasshchepila dosku paluby pryamo pered nim, i, glyanuv v
storonu, otkuda strelyali, SHandan'yak uvidel Leo Frenda, tolstogo i
shchegolevatogo vracha Bet. Tot, stoya na polubake v desyati yardah, celilsya v
nego iz pistoleta.
SHandan'yak nyrnul v storonu, i pulya vrezalas' v planshir kak raz tam,
gde on tol'ko chto byl. Vskochiv na nogi, SHandan'yak, prigibayas', brosilsya
bezhat' k pravomu bortu, laviruya mezhdu matrosami.
Ryadom nichkom lezhal moryak v rasplyvayushchejsya pod nim luzhe krovi.
SHandan'yak pospeshno perevernul ego na bok, zametiv u togo za poyasom rukoyati
dvuh zaryazhennyh pistoletov. Moryak eshche byl zhiv i popytalsya chto-to skazat'
razbitymi gubami, no SHandan'yaku bylo ne do nego. Kivnuv umirayushchemu, on
vyhvatil pistolety u togo iz-za poyasa i povernulsya k polubaku.
On nashel Leo Frenda ne srazu: poteryavshij upravlenie korabl'
razvernulsya bortom k volne i tak sil'no nakrenilsya, chto SHandan'yaku
prihodilos' balansirovat', chtoby ustoyat' na nogah. Nakonec on obnaruzhil
tolstyaka-vracha, dlya ustojchivosti vsem telom navalivshegosya na ograzhdenie
polubaka. Odnoj rukoj on prizhimal k sebe yashchik, iz kotorogo metodichno,
posle kazhdogo vystrela, dostaval novyj pistolet.
SHandan'yak zastavil sebya uspokoit'sya. On slegka prisel, chtoby luchshe
sohranyat' ravnovesie, i dozhdavshis' momenta, kogda korabl' zamer na grebne
volny, pricelilsya, prishchurivshis', v tolstyj zhivot Frenda i nazhal na kurok.
Razdalsya vystrel, i otdachej chut' bylo ne vyvihnulo ruku, no kogda
edkij dym rasseyalsya, tolstyak-vrach vse tak zhe stoyal na polubake, metodichno
rasstrelivaya matrosov na nizhnej palube.
SHandan'yak otshvyrnul proch' razryazhennyj pistolet, szhal ostavshijsya obeimi
rukami, i ne soznavaya, chto delaet, peresek palubu i s rasstoyaniya ne bolee
pyatnadcati futov vystrelil Frendu v zhivot.
Nevredimyj tolstyak lish' prezritel'no pokosilsya na SHandan'yaka sverhu,
dostal ocherednoj pistolet i vystrelil v novuyu zhertvu sredi ekipazha na
palube. I vnov' skvoz' zapahi porohovogo dyma, pota perepugannyh lyudej,
goryashchego dereva SHandan'yaka obdalo zapahom raskalennogo metalla.
Mgnoveniem pozzhe Frend opustil pistolet. Srazhenie bylo okoncheno.
Dyuzhina piratov uzhe rassypalas' po palube, i eshche stol'ko zhe lezli cherez
bort. Ucelevshie matrosy slozhili oruzhie.
SHandan'yak vyronil svoj pistolet i popyatilsya nazad, k pravomu bortu,
neveryashchimi glazami glyadya na piratov. Oni veselilis', ih zheltye zuby i
vozbuzhdennye glaza blesteli. Lica, esli by oni ne grimasnichali, mozhno bylo
by schest' vyrezannymi iz krasnogo dereva. Nekotorye vse eshche gorlanili na
motiv toj melodii, s kotoroj oni vstupili v boj. Oni pohodili, otreshenno
podumal SHandan'yak, na detej, napyalivshih na sebya odezhdu iz teatral'noj
kostyumernoj. Nesmotrya na ih yavno byvshie v upotreblenii pistolety i nozhi,
nesmotrya na shramy, pokryvayushchie lica i tela, oni kazalis' SHandan'yaku
nevinnymi dikaryami, det'mi prirody - vrode hishchnyh ptic - po sravneniyu s
holodno-delovitymi Harvudom i Frejdom.
Odin iz piratov vyshel vpered i odnim pryzhkom okazalsya na poluyute;
SHandan'yak byl porazhen, uvidev, kogda tot sdvinul treugolku na zatylok,
glubokie morshchiny na lice i sedinu vo vsklokochennyh volosah. Pirat oglyadel
pobezhdennyh protivnikov i usmehnulsya, prishchuriv glaza i oskaliv zuby.
- Plenniki, - zagovoril on, i ego rezkij golos perekryl vozbuzhdennyj
shepot. - Menya zovut Filli Devis, i ya novyj kapitan etogo korablya. Vsem
sobrat'sya vokrug grot-machty - moi rebyata obyshchut vas... vdrug kto-to
pripryatal oruzhie, e? Skenk, ty, Bartolom'yu i eshche kto-nibud', zhivo poshar'te
vnizu - net li tam kogo. Da ostorozhnee, krovi segodnya i tak prolito
dostatochno.
Vosem' ucelevshih chlenov komandy ponuro sgrudilis' vokrug machty.
SHandan'yak prisoedinilsya k nim i opersya plechom o nagretoe solncem derevo,
nadeyas', chto ego neustojchivuyu pohodku pripishut kachke, a ne strahu. Glyanuv
mimo predvoditelya piratov, SHandan'yak zametil, kak chajka, ochevidno,
uspokoivshayasya posle prekrashcheniya strel'by, spikirovala vniz i uselas' na
korme. Nevozmozhno bylo poverit', chto vsego polchasa nazad on i Bet Harvud
mirno kormili pticu morskimi suharyami.
- Mister Harvud, - pozval Devis. - Mister Harvud, ya znayu, chto vy ne
ubity. Gde zhe vy?
- Da... - poslyshalsya slabyj golos iz-za grudy trupov u trapa, - ...ya
ne byl ubit. No hotel by ya, chtoby u menya bylo zaklinanie ot ushibov.
Harvud s usiliem podnyalsya i sel. Parik on poteryal, elegantnaya odezhda
byla v besporyadke.
- U vas zhe est' duh-pokrovitel', kotoryj zabotitsya o vas, - bez
vsyakogo sochuvstviya zametil Devis i obvel rukoj useyannuyu trupami i ranenymi
palubu. - Iz etih parnej nikto ne mozhet etim pohvastat'sya. Nadeyus', vy ne
sil'no ushiblis'.
- Doch' moya vnizu, - vzvolnovanno zagovoril Harvud, ponemnogu prihodya v
sebya. - YA prinyal mery, no veli svoim lyudyam...
- Ee ne tronut, - poobeshchal predvoditel' piratov i, shchuryas', obvel
korabl' ocenivayushchim vzglyadom. - A neplohoe sudenyshko vy nam priveli,
Harvud. Vizhu, vy horosho vse zapomnili. |j, vy! Pejn, Rich! Nu-ka vse
naverh, za rabotu. Obrezat' vse oblomki, stavit' parusa. Poprobuem
perepolzti cherez Velikuyu otmel' Bagam.
- Sdelaem, Fil, - zaveril ego nestrojnyj hor golosov, i piraty
delovito prinyalis' karabkat'sya vverh po vantam.
Devis spustilsya s mostika na yut i nekotoroe vremya sozercal kuchku
obezoruzhennyh moryakov podle grot-machty. Ulybka vse eshche igrala na ego
gubah.
- CHetvero moih parnej pogibli vo vremya abordazhnoj ataki, - zametil on
vkradchivo-tihim tonom.
- Gospodi, - prosheptal sosed SHandan'yaka, zakryvaya glaza.
- Odnako, - prodolzhil Devis, - iz vashej komandy ubito bol'she poloviny,
tak chto mozhno schitat', chto my kvity.
Vse hranili molchanie. Lish' kto-to shumno vtyanul vozduh da poslyshalos'
sharkan'e podoshv o palubu. SHandan'yak s zapozdaniem soobrazil, chto reshalas'
i ego sobstvennaya uchast'.
- Vy vol'ny pokinut' korabl' na shlyupke, - zakonchil Devis. - |span'ola
lezhit pryamo na vostok, Kuba k severu, YAmajka na yugo-vostoke. Vam dadut
proviziyu, vodu, karty, sekstant i kompas. Kstati, - dobavil on veselo, -
te iz vas, kto zhelaet prisoedinit'sya k nam, mogut ostat'sya. ZHizn' u nas
polegche, chem u drugih moryakov, a eshche dolya v dobyche plyus pravo pokinut' nas
posle kazhdogo plavaniya.
Net uzh, blagodaryu, podumal SHandan'yak. Kak pokonchu s delami v
Port-o-Prense, tak srazu zhe domoj, i nikogda v zhizni ne pozhelayu ya bol'she
videt' proklyatogo morya.
Staryj CHavort vot uzhe neskol'ko minut poteryanno oziralsya po storonam,
i SHandan'yak ponyal, chto, hotya kapitan i primirilsya s poterej gruza, do nego
tol'ko teper' doshlo, chto i korabl' on tozhe teryaet. Ved' piraty, kak
pravilo, predpochitali suda s melkoj osadkoj, dayushchie vozmozhnost' v sluchae
opasnosti otorvat'sya ot pogoni po melkovod'yu. Krupnyj korabl',
prednaznachennyj dlya okeanskih prostorov, kak "Karmajkl", im byl by tak zhe
polezen, kak razbojnikam s bol'shoj dorogi osadnoe orudie.
Starik-kapitan poserel licom. SHandan'yak soobrazil, chto s poterej gruza
CHavortu eshche ne grozila dolgovaya tyur'ma. Ne lishis' on "Karmajkla", on mog
by prodat' korabl', i posle rasplaty s akcionerami ili sovladel'cami u
nego eshche ostalis' by den'gi na uplatu strahovki za gruz. |to, bez
somneniya, ostavilo by ego bez grosha, no po krajnej mere pozvolilo
sohranit' sekret, naschet kotorogo on odnazhdy sp'yanu proboltalsya
SHandan'yaku: poskol'ku stoimost' strahovki vyshe, chem vsya pribyl', na
kotoruyu on mog rasschityvat', on vzyal s vladel'cev gruza den'gi na
strahovku, a dokumenty oformlyat' ne stal...
Na palubu podnyalsya odin iz piratov, poslannyh vniz Devisom, i, glyadya
nazad, pomanil kogo-to rukoj s zazhatym v nej pistoletom. Na solnechnyj svet
snachala, shatayas', vybralsya korabel'nyj kok, kotoryj yavno posledoval
osvyashchennoj vremenem tradicii vstrechat' opasnost', upivshis', chto
nazyvaetsya, do polozheniya riz, zatem poyavilis' dvoe mal'chishek-yung i Bet
Harvud.
Devushka byla bledna i napryazhena, no sohranyala vidimoe spokojstvie,
poka ne uvidela rastrepannogo otca.
- Papa! - kriknula ona, brosayas' k nemu. - Tebe bol'no? Tebya ranili?
Ne dozhidayas' otveta, ona serdito obernulas' k Devisu:
- Vy uzhe prichinili emu dostatochno gorya. Vstrecha s piratom CHernaya
Boroda stoila emu ruki. CHto by on ni sdelal vashim lyudyam segodnya...
- ...yavlyaetsya predmetom ih glubokoj blagodarnosti, miss, - ulybayas' vo
ves' rot, zayavil Devis. - Soglasno dogovoru, kotoryj on s Tetchem - CHernoj
Borodoj, esli hotite, - zaklyuchili v proshlom godu, vash papochka dostavil nam
etot prekrasnyj korabl'.
- Da o chem vy?.. - nachala Bet, no dogovorit' ne uspela. CHavort
vzrevel, vyrval u blizhajshego pirata sablyu, ottolknul ego i zanes sablyu nad
Devisom.
- Net! - kriknul SHandan'yak, rvanuvshis' vpered. - CHavort, ne nado!..
Devis spokojno dostal pistolet iz-za svoego yarkogo poyasa, vzvel kurok
i vystrelil CHavortu v grud'. Pulya pyatidesyatogo kalibra s takoj siloj
udarila kapitana, chto na kakoe-to mgnovenie on, perevernuvshis' v vozduhe,
pochti vstal na golovu i tol'ko potom ruhnul na palubu bezzhiznennoj grudoj.
SHandan'yak pochuvstvoval golovokruzhenie i nikak ne mog nabrat' v legkie
dostatochno vozduha. Vremya slovno ostanovilos'... net, skoree teper' kazhdyj
moment sushchestvoval sam po sebe, ne svyazannyj s obshchim hodom sobytij. Bet
vskriknula. Iz dula pistoleta vyrvalsya klub dyma. Morskaya chajka v ispuge
vzmyla v vozduh. Vyronennaya CHavortom sablya zaskol'zila i zavrashchalas' po
palube, zadev efesom nogu SHandan'yaka. On nagnulsya i podnyal oruzhie.
I tut, bez vsyakogo uchastiya soznaniya, on kinulsya na predvoditelya
piratov. I hotya paluba pod nogami otdaet gulkim ehom i ruka ustremlena
vpered, derzha zazhatuyu v ladoni tyazheluyu sablyu, myslenno on vnov' za shirmoj,
iskusno dergaet za verevochki, i marionetka Merkucio prygaet navstrechu
marionetke Tibal'du v dvizhenii, kotoroe otec vsegda nazyval
coupe-et-fleche.
Udivlennyj Devis ulybnulsya, kinul razryazhennyj pistolet komu-to iz
piratov i obnazhil svoyu rapiru, prinimaya klassicheskuyu stojku en garde(2).
S poslednim shagom - SHandan'yak bukval'no oshchutil ryvok verevochki vverh -
on ostriem sabli otvel rapiru Devisa i, privyknuv k tomu, chto Tibal'd
otbiraet ataku dvizheniem shpagi vbok, sdelal vypad - pochti slishkom bystro;
odnako v real'noj, neotrepetirovannoj situacii Devis prinyal vse za chistuyu
monetu i pariroval - vpustuyu. Ego bok okazalsya nezashchishchen, i SHandan'yak s
razbegu vonzil v nego sablyu. |fes tut zhe okazalsya vyrvan iz neopytnoj
ruki.
Sablya zazvenela, upav na palubu, i na odno dolgoe mgnovenie vse
zamerlo. Devis, razvernuvshis' po inercii i vse eshche stoya na nogah, smotrel
udivlenno na SHandan'yaka, a SHandan'yak napryazhenno zastyl, ozhidaya, chto v
lyuboj moment i otkuda ugodno razdastsya vystrel, bespomoshchno glyadya v glaza
ranenomu piratu.
Nakonec Devis medlenno vlozhil rapiru v nozhny i tak zhe medlenno
opustilsya na koleni. Tishina carila neveroyatnaya, slyshno bylo, kak padayut na
palubu kapli krovi.
- Ubejte ego, - otchetlivo proiznes Devis. SHandan'yak povernulsya bylo k
bortu, namerevayas' prygnut' v vodu i popytat'sya doplyt' do |span'oly,
kogda tishinu prorezal chej-to nasmeshlivyj golos:
- Ubit' za to. Fil, chto on okazalsya iskusnee tebya v fehtovanii? Vot uzh
vernyj sposob podtverdit' svoe prevoshodstvo.
|ti slova vyzvali gluhoj ropot sredi piratov, i SHandan'yak zamer,
pokosivshis' na Devisa. V dushe on molilsya, chtoby tot istek krov'yu i ne
povtoryal prikaza.
No Devis glyadel na pirata, kotoryj tol'ko chto vyskazalsya. On po-volch'i
osklabilsya i pokazal na ranu:
- A, Venner, ty vser'ez schitaesh' eto ranoj? |tot porez?
Devis opersya rukami o palubu, sognuv snachala odnu nogu, pripodnyalsya,
vse eshche ulybayas', glyanul opyat' na Vennera i medlenno-medlenno vstal.
Ulybka ne shodila s ego lica, hotya on sil'no poblednel pod zagarom i po
viskam struilsya pot.
- Ty... ty novichok, Venner, - hriplo skazal Devis. - Pri sluchae sprosi
|bbotta ili Gardnera. kakoj dolzhna byt' rana, chtoby vyvesti menya iz stroya.
On sdelal glubokij vdoh, poshatnulsya i kakoe-to vremya sozercal palubu.
SHtaninu po vsej dline okrasilo krov'yu. CHerez sekundu on podnyal golovu i
neuverenno sdelal shag nazad, vynimaya rapiru opyat'.
- Ili... Venner, ty i sam ne proch'... proverit', naskol'ko eta
carapina vyvela menya iz stroya?..
Venner okazalsya nizen'kim krepyshom s licom, iz®edennym ospoj. S
poluulybkoj na gubah on kakoe-to vremya molcha razglyadyval svoego kapitana,
slovno protivnika za igornym stolom, kotoryj libo pritvoryaetsya p'yanym,
libo narochno preuvelichivaet stepen' op'yaneniya. Nakonec on prosto razvel
rukami.
- D'yavol menya poberi, Fil, - veselo skazal on. - Ty zhe znaesh', nam s
toboj delit' nechego.
Devis kivnul i pozvolil sebe na mgnovenie prikryt' glaza.
- Da, konechno.
Zasovyvaya rapiru v nozhny, on povernulsya k SHandan'yaku.
- Venner, odnako, prav, - proskripel on. - YA chertovski rad, chto nikto
ne ubil tebya... po krajnej mere poka ya ne smogu nauchit'sya etomu fintu. -
On pozvolil sebe prislonit'sya k stene kubrika. - No Bozhe milostivyj! -
voskliknul on s notkoj iskrennego izumleniya. - Otkuda ty znaesh' takoj
slavnyj tryuk, hotya dvigaesh'sya huzhe utki i sablyu derzhish', kak kok
skovorodu!
SHandan'yak ne smog srazu vydumat' pravdopodobnoj lzhi i neuverenno
priznalsya:
- Moj otec byl hozyainom kukol'nogo teatra, i ya... ya vsyu zhizn' upravlyal
marionetkami. My vystupali... po vsej Evrope, i kogda po hodu p'esy
trebovalis' poedinki - a v nash repertuar vhodili i p'esy SHekspira, - on
special'no spravlyalsya u masterov fehtovaniya, chtoby vse bylo kak mozhno
bolee realistichno. Tak... ya nauchilsya mnogim priemam i povtoryal ih sotni
raz, no tol'ko s kuklami.
Derzhas' za bok, Devis vytarashchil na nego glaza.
- Kukly, - nakonec vydavil on. - CHto zh, ya... Nado zhe, kukly! - Skol'zya
po stene, on osel na palubu. - CHert, kuda podevalsya Hanson?!
- YA zdes', Fil! - zatoropilsya k nemu odin iz piratov, na hodu
raskryvaya skladnoj nozh. - Tebe by nado prilech', slyshish'.
Devis pokorno leg, no opersya na lokot', chtoby videt' SHandan'yaka, poka
Hanson, ochevidno, byvshij u piratov za hirurga, razrezal odezhdu.
- CHto zh, - povtoril Devis, - Venner nameknul, chto ya byl slishkom...
surov, otdavaya prikaz ubit' tebya, i nashe bratstvo my... aj... d'yavol,
Hanson, poakkuratnee zhe, chert poberi! - On prikryl glaza i, sobravshis' s
silami, prodolzhil: - ...a u nas prinyato obsuzhdat' lyuboj prikaz, krome kak
v boyu. Tem ne menee ty ranil menya, i ya ne mogu prosto vzyat' i... pozvolit'
tebe otplyt' vmeste so vsemi na shlyupke. - Devis oglyadel ostal'nyh. - YA
predlagayu predostavit' emu vybor.
Piraty zakivali i krikami vyrazili svoe odobrenie.
Devis vzglyanul na SHandan'yaka:
- Itak, prisoedinyajsya k nam i poklyanis' razdelyat' nashi celi libo primi
smert', zdes' i sejchas.
SHandan'yak oglyanulsya na Bet Harvud, no ta chto-to sheptala svoemu otcu,
kotoryj, vprochem, ne obrashchal na nee nikakogo vnimaniya. Za nimi vysilas'
massivnaya figura Leo Frenda. Ego lico krivilos' v nedovol'noj grimase,
vidimo, on byl razocharovan tem, chto SHandan'yak do sih por zhiv. Nikogda
prezhde SHandan'yak ne chuvstvoval sebya stol' odinokim i bezzashchitnym.
Neozhidanno on oshchutil, kak uzhasno emu ne hvataet otca. On obernulsya k
Devisu:
- YA s vami.
Devis rassuditel'no kivnul:
- CHto zh, otvet obychno takov, hot' ya i zasomnevalsya bylo nemnogo.
Hanson podnyalsya i s somneniem posmotrel na sooruzhennyj im bandazh.
- Pozhaluj, eto vse, chto ya mogu sdelat' dlya tebya, Fil, - burknul on. -
Prosledi, chtoby ego milost' Harvud ostanovil krov' i ne dal rane
vospalit'sya.
SHandan'yak s izumleniem posmotrel na Hansona. Tot, navernoe,
ogovorilsya. On, dolzhno byt', imel v vidu Frenda, ved' filosofiya vryad li
sposobna zalechivat' rany.
Uslyshav svoe imya, Harvud nakonec vyshel iz zadumchivosti i podnyal
golovu.
- Gde Tetch? - gromko sprosil on. - On dolzhen byt' zdes'. Gde zhe on?
- Emu vremeni ne hvatilo, - brosil Devis, ne povorachivayas'. - Kak raz
sejchas on dobyvaet v CHarl'stone pripasy, kotorye vy prosili. My vstretimsya
s nim uzhe vo Floride. A teper' podojdite syuda i pozabot'tes', chtoby ya ne
podoh ot etoj rany.
Bet hotela bylo zagovorit', no otec zhestom ostanovil ee.
- On peredal vam provodnika? - nedovol'no pointeresovalsya Harvud.
Devis pomorshchilsya:
- Mumificirovannuyu sobach'yu golovu? Da, konechno. I ona vchera vecherom
prinyalas' hripet' i vertet'sya v svoej banke s romom, a okolo poludnya
zastyla, povernuvshis' na yugo-vostok. S teh por ona dvigalas', tol'ko kogda
my menyali kurs. Tak chto my napravilis' tuda, kuda ona ukazyvala. - On
ostorozhno pozhal plechami. - Ona tochno pomogla vyjti na vas, no
otvratitel'nee otbrosa eshche poiskat'. Mne prishlos' potrudit'sya, chtoby ne
dat' krysam ee sozhrat'.
- CHert by pobral etogo Tetcha! - vzorvalsya professor. - Doverit'
nevezhestvennym banditam slozhnejshee prisposoblenie! Esli krysy hot'
kosnutsya golovy, oni sozhrut tebya samogo, Devis, obeshchayu. Legkomyslennyj
glupec! CHasto li poyavlyayutsya na svet dvuhgolovye psy?! Nemedlenno poshli
kogo-nibud' za nej.
Devis slabo ulybnulsya i otkinulsya navznich'.
- Nu uzh net, - skazal on. - Vy poluchite vtoruyu polovinu svoej
otvratitel'noj parochki lish' togda, kogda ya sojdu na bereg N'yu-Providens
zhivym i zdorovym, kakim ya byl chas nazad. V protivnom sluchae moi parni
sozhgut proklyatoe chuchelo. Tak, parni?
- Kak skazhesh', Fil! - otozvalsya kto-to; ostal'nye odobritel'no
zakivali.
Harvud negoduyushche glyanul po storonam, no vse zhe podoshel i opustilsya na
koleni ryadom s Devisom. On oglyadel povyazku, sdvinul ee i vzglyanul na ranu.
- Proklyatie, ty prekrasno mog by, pozhaluj, popravit'sya i bez moej
pomoshchi, - burknul on, - no radi vyashchej bezopasnosti moego provodnika ya
pozabochus' ob etom.
S etimi slovami Harvud prinyalsya ryt'sya v glubokih karmanah kaftana.
SHandan'yak oglyanulsya. Vzglyad ego upal na trup CHavorta. Morskaya kachka
perekatyvala mertveca s boku na bok, i daleko otkinutaya ruka to
povorachivalas' ladon'yu vverh, to lozhilas' vnov' na palubu zhestom, stranno
polnym filosofskogo smysla. Vse prihodit i uhodit, kazalos', govoril etot
zhest, radost' i gore, zhizn' i smert', horoshee i plohoe, i nichto ne dolzhno
udivlyat'.
Zrelishche pochemu-to pokazalos' SHandan'yaku postydnym, slovno by u
mertveca ostalis' spushcheny shtany. Emu strastno hotelos', chtoby kto-nibud'
pridal ruke pristojnoe polozhenie. SHandan'yak otvel glaza...
Emu eshche ne prihodilos' videt', kak vrach, kakim, po-vidimomu, byl
Harvud, obrabatyvaet ranu, i emu zahotelos' posmotret', kak eto delaetsya.
Na kakoe-to sumasshedshee mgnovenie emu pokazalos', chto Harvud sobiraetsya
nachat' s privedeniya v poryadok vneshnosti Devisa, potomu chto dostal on iz
karmana nechto, pohozhee na kistochku dlya brit'ya.
- |tot bychij hvost, - lektorskim tonom ob®yavil Harvud, - byl osobym
obrazom podgotovlen dlya togo, chtoby privlekat' nechto, kotoroe vy zovete
duhom-pokrovitelem. Bud' ono bolee mogushchestvennym, to moglo by priglyadet'
za vsemi lyud'mi na bortu srazu, a tak ono sposobno udelit' vnimanie lish'
odnomu-dvum. V etoj nedavnej stychke on zabotilsya obo mne i mistere Frejde.
Poskol'ku opasnost' dlya nas minovala, ya preporuchayu tebya ego vnimaniyu. -
Harvud zasunul kolyuchij hvost za vorot zelenoj rubahi Devisa i prinyalsya
opyat' ryt'sya v karmanah. - Tak, a teper'... Vot ono! - On dostal malen'kij
polotnyanyj meshochek. - |to drogu, blagodarya emu vse organy rabotayut kak
dolzhno. Sejchas ty v bol'shej opasnosti, chem ya, poetomu peredayu tebe amulet,
no pomni - s vozvratom. - On snyal treugolku s golovy Devisa, polozhil na
makushku meshochek i vnov' prikryl treugolkoj. - Na etom vse, - ob®yavil on,
podnimayas' s kolen. - Dovol'no teryat' vremya. Sazhajte v shlyupku plennikov i
pust' oni otpravlyayutsya.
Novye hozyaeva "Karmajkla" nebrezhno spustili na vodu odnu iz lodok i
sbrosili vniz verevochnuyu lestnicu, chtoby plenniki mogli spustit'sya. Iz-za
kachki shlyupka udarilas' o bort sudna i tut zhe zacherpnula vody. Devis
utomlenno otdal neobhodimye rasporyazheniya, korabl' razvernulsya, i kachka
prekratilas'.
Devis podnyalsya na nogi, razdrazhenno pomorshchivshis'.
- Vse po mestam, - ryavknul on.
So smeshannym chuvstvom SHandan'yak nablyudal, kak matrosy starogo ekipazha,
podderzhivaya ranenyh tovarishchej, perelezayut cherez bort. Bet Harvud, spryatav
mednye kudri pod chernym kapyushonom, shagnula vpered i, povernuvshis',
pozvala:
- Otec! ZHdu tebya v lodke.
Harvud posmotrel na nee i izdal smeshok, pohozhij na skrezhet nesmazannyh
shesteren.
- Kak by oni byli rady etomu tam, vnizu. Ved' dobraya polovina ubityh
pogibla ot moej ruki! Net, moya dorogaya, ya ostayus', i ty tozhe.
Slova otca oshelomili ee. Ne govorya ni slova, ona povernulas' i poshla k
bortu.
- |j, vy tam, ostanovit' ee, - neterpelivo skomandoval Harvud. Devis
kivnul, i dvoe uhmylyavshihsya piratov zastupili ej dorogu.
Harvud eshche raz hohotnul, no smeh tut zhe pereshel v nadsadnyj kashel'.
CHerez silu on vydavil:
- Podnimajte parusa.
- Verno, - otozvalsya Devis. - |j vy, tupicy! Kidajte trupy za bort, da
smotrite shlyupku ne zaden'te. On zadral golovu naverh:
- Kak dela, Rich?
- My ne mozhem manevrirovat' bez poloviny parusov, no pri poputnom
vetre dojdem, esli ty otpravish' vseh rebyat tyanut' shkoty.
- Otlichno. |lliot, voz'mi dvoih. Otvedesh' shlyup domoj.
- Est', Fil.
Bet Harvud perevela vzglyad s otca na Leo Frenda, kotoryj tut zhe
zaulybalsya i shagnul k nej - SHandan'yak vpervye zametil, chto shchegol'skoj
naryad Frenda vklyuchal v sebya i modnye tufli s vysokimi krasnymi kablukami i
lentami, zavyazannymi bantom "vetryanaya mel'nica", - predlagaya ruku, pohozhuyu
na rasshityj i slishkom tugo nabityj valik. Odnako Bet molcha otvernulas',
proshla i vstala ryadom s SHandan'yakom. Ee guby byli plotno szhaty, no
SHandan'yak zametil nabezhavshie na glaza slezy, kotorye Bet promoknula
manzhetoj.
- Provodit' vas vniz? - predlozhil on tiho. Ona pokachala golovoj:
- YA tam prosto ne vyderzhu.
Devis glyanul v ih storonu.
- U vas poka net obyazannostej, - obratilsya on k SHandan'yaku. - Uvedite
ee kuda-nibud' na nos, chtoby ne putalas' pod nogami. Mozhete k tomu zhe
prinesti ej roma.
- YA ne dumayu... - nachal bylo SHandan'yak, no |lizabet perebila ego:
- O radi Boga, konechno.
Devis usmehnulsya i potoropil ih razmashistym zhestom.
CHerez neskol'ko minut oni uzhe stoyali na polubake u pravogo borta, gde
parusa grot-machty zashchishchali ih ot vetra. Po puti SHandan'yak uspel zaglyanut'
na kambuz i, napolniv glinyanye kruzhki romom, protyanul odnu Bet.
Kanaty, skripya, polzli cherez bloki, zaskripel takelazh, parusa
razvernulis' pod vetrom, i korabl', opisav shirokuyu dugu, poshel na
severo-vostok. SHandan'yak poteryanno sozercal, kak perepolnennaya shlyupka
postepenno otdalyaetsya ot korablya, poka sovsem ne skrylas' iz vidu za
kormoj. Po levomu bortu za "Karmajklom" ne otstavaya sledoval piratskij
shlyup. So svoego mesta, gde on, oblokotivshis' o perila, prihlebyval
teplovatyj rom, SHandan'yak videl tol'ko machtu i parusa malen'kogo
sudenyshka. Po mere togo kak korabl' nabiral skorost', shlyup uhodil vse
dal'she, i teper' SHandan'yak videl ves' dlinnyj, s nizkoj posadkoj, korpus.
On slegka pokachal golovoj, slovno vse eshche ne verya v sluchivsheesya.
- CHto zh, moglo byt' i huzhe, - skazal on vpolgolosa Bet, pytayas'
ubedit' v etom ne tol'ko ee, no i sebya. - Mne, po-vidimomu, prostili
napadenie na ih predvoditelya, a vy zashchishcheny ot etih sushchestv... polozheniem
vashego otca.
Po palube, nizhe togo mesta, gde oni stoyali, snoval, nasvistyvaya sebe
pod nos, odin iz piratov, prisypaya peskom luzhicy i pyatna krovi. SHandan'yak
pospeshno otvernulsya i prodolzhil:
- I kogda my nakonec vyberemsya iz etoj peredryagi, to vse matrosy,
uplyvshie na shlyupke, zasvidetel'stvuyut, chto my s vami ostalis' zdes' ne po
svoej vole.
SHandan'yak oshchutil gordost' tem, chto golos ego prozvuchal spokojno i
rovno. On toroplivo othlebnul romu, pytayas' unyat' nervnuyu drozh' v rukah i
nogah, kotoraya poyavilas' teper', kogda krizis minoval.
- Bozhe moj, - oshelomlenno probormotala Bet, - mne ostaetsya tol'ko
nadeyat'sya, chto on pogibnet zdes'. On nikogda teper' ne smozhet vernut'sya
domoj. Ego dazhe ne otpravyat v sumasshedshij dom - ego povesyat!
SHandan'yak kivnul, dumaya o tom, chto dazhe i takaya kazn' slishkom myagka
posle vsego, chto natvoril ee otec.
- YA dolzhna byla zametit' priznaki nadvigayushchegosya bezumiya, - prodolzhala
Bet. - YA zhe videla, chto on stal... ekscentrichen, v poslednee vremya on
zanimalsya takimi strannymi izyskaniyami... No u menya dazhe v myslyah ne bylo,
chto on kogda-nibud' sdelaetsya opasen, kak beshenaya sobaka, i nachnet ubivat'
lyudej.
SHandan'yaku pripomnilsya matros, zastrelennyj podle pushki, i tot,
drugoj, kogo Harvud ubil vystrelom v lico.
- |to ne bylo pripadkom... bezumiya, miss Harvud, - otryvisto skazal
on. - Vse bylo prodelano ravnodushno i metodichno - tak kok davit murav'ev
na kuhonnom stole, odnogo za drugim, a potom moet ruki i prinimaetsya za
stryapnyu. A etot vash doktor-tolstyak zanimalsya tem zhe na drugom konce
korablya.
- Frend, da... - prosheptala ona. - V nem vsegda oshchushchalos' nechto
merzkoe. Bez somneniya, imenno on vovlek moego bednogo otca v etu
otvratitel'nuyu avantyuru. No moj otec vse-taki bezumen. Poslushajte, kak raz
pered tem, kak my ostavili Angliyu, on otsutstvoval pochti vsyu noch' i
vernulsya na rassvete, ves' v gryazi, bez shlyapy, s kakoj-to vonyuchej
derevyannoj shkatulkoj. On ne hotel govorit', chto tam nahodilos', a kogda ya
sprosila, on posmotrel na menya tak, slovno nikogda ran'she ne videl. S teh
samyh por on ne rasstaetsya s etoj shkatulkoj, postoyanno derzhit ee pri sebe.
Ona i teper' v ego kayute, i, klyanus', on o chem-to shepchet ej po nocham. O
Gospodi, ved' vy zhe chitali ego traktat! On byl takim blestyashchim myslitelem.
Nu chto eshche, krome sumasshestviya, mozhet ob®yasnit' tot fakt, chto on, avtor
"Opravdaniya svobody voli", vdrug nachinaet plesti okolesicu pro volov'i
hvosty i dvuhgolovyh psov?
SHandan'yak razlichil v ee golose strah i somnenie, hot' ona i staralas'
sohranit' samoobladanie.
- Ne stanu sporit', - myagko soglasilsya on. Bet dopila rom.
- Navernoe, mne luchshe spustit'sya vniz i... Dzhon, ne mogli by vy pomoch'
mne razdobyt' edy?
SHandan'yak otoropelo ustavilsya na nee.
- Pryamo sejchas? |-e... konechno. CHto vy...
- Net, ne sejchas. Kogda nastupit vremya obeda. Teper' mne, navernoe,
budet eshche trudnee uklonit'sya ot diety, kotoruyu predpisal Frend, a teper',
kak nikogda, ya dolzhna sohranyat' yasnost' rassudka.
SHandan'yak ulybnulsya i snova podumal o tom, chto byvaet, kogda pozhaleesh'
bezdomnuyu sobaku.
- Sdelayu vse, chto smogu. No Bog znaet, chem eti d'yavoly pitayutsya. Mozhet
stat'sya, chto travki Frenda okazhutsya predpochtitel'nee.
- Vy ih prosto ne probovali. - Bet shagnula k trapu, no ostanovilas'. -
|to byl dejstvitel'no muzhestvennyj postupok, Dzhon, to, kak vy vyzvali
etogo pirata.
- |to ne bylo vyzovom, prosto srabotal refleks. - SHandan'yak
pochuvstvoval razdrazhenie. - Mne nravilsya staryj CHavort. On mne napominal
drugogo starika. Ni u odnogo iz nih ne bylo ni na grosh zdravogo smysla.
Boyus', ya tozhe ego lishen, inache plyl by sejchas v shlyupke vmeste s
ostal'nymi. - On zalpom dopil ostatki roma. - CHto zh, uvidimsya pozzhe.
On smotrel vpered, mimo bushprita, na golubeyushchij pod solncem gorizont,
a kogda oglyanulsya, ona uzhe ushla. Tol'ko togda SHandan'yak nemnogo
rasslabilsya i prinyalsya sledit' za rabotoj novoj komandy. Piraty lovko
shnyryali po vantam, bystrye, tochno pauki, rugayas' na anglijskom,
francuzskom, ital'yanskom i pare drugih yazykov, kotorye SHandan'yaku eshche ne
dovodilos' slyshat'. S grammatikoj oni byli yavno ne v ladu, no sledovalo
priznat' - po stepeni nepristojnosti, bogohul'stva i izobretatel'nosti
oskorblenij piraty vyzhimali maksimum iz dostupnyh im yazykov.
On nevol'no ulybnulsya i vdrug soobrazil, chto vsya eta mnogoyazychnaya i v
obshchem-to dobrodushnaya rugan' sil'no napominaet to, chto on privyk slyshat' v
tavernah Amsterdama i Marselya, Brajtona i Venecii. V ego pamyati oni
slilis' v edinyj obraz portovyh kabakov, gde oni s otcom, byvalo, grelis'
u zharkogo ognya, potyagivaya vino i obmenivayas' novostyami s drugimi
puteshestvennikami. Vremenami yunomu SHandan'yaku kazalos', chto ih marionetki
- kompaniya aristokratov, puteshestvuyushchih v soprovozhdenii dvuh slug-lyudej. I
vot teper', sem' let spustya, SHandan'yak vdrug ponyal, chto kukly, pozhaluj,
byli ne takimi uzh i plohimi hozyaevami. Pravda, plata byla neregulyarnoj, no
ved' velikie dni kukol'nyh teatrov uzhe zakonchilis' k 1690 godu, godu
rozhdeniya SHandan'yaka, kogda praviteli Germanii otmenili nakonec svoj
desyatiletnij zapret na ispolnenie p'es zhivymi akterami. I vse zhe vremenami
nastupali i blagoslovennye dni, kogda den'gi bukval'no shli im v ruki, i
togda sytnye obedy i teplye posteli kazalis' kuda kak priyatnee v sravnenii
s predydushchimi mesyacami holodnyh komnat i propushchennyh zavtrakov.
Pirat, posypavshij palubu peskom, zakonchil svoyu rabotu, no, prohodya
mimo grot-machty, neozhidanno poskol'znulsya i chut' ne upal. On s vyzovom
oglyadelsya - ne smeetsya li kto nad nim, potom vysypal ostatki peska na
skol'zkoe pyatno i ushel. Ne na krovi li CHavorta tot poskol'znulsya, podumal
SHandan'yak. I emu pripomnilas' noch' v Nante, kogda ego otec popytalsya
oboronyat'sya nozhom protiv bandy brodyag, podzhidavshih ih za vinnoj lavkoj.
Fransua SHandan'yak togda kak raz byl pri den'gah, no emu bylo uzhe pod
shest'desyat i on ne pital nikakih nadezhd na budushchee. I vot vmesto togo,
chtoby otdat' den'gi, kak on blagorazumno postupal ran'she, kogda ih paru
raz tak zhe grabili, on vynul nozh, kotorym vyrezal kukol dlya novyh
predstavlenij...
SHandan'yak oblokotilsya o tak i ne vystrelivshuyu pushku i tol'ko teper'
pozvolil sebe pochuvstvovat' udovletvorenie ot togo, kak prigrevaet solnce
spinu, kak po vsemu telu ot roma razlivaetsya priyatnaya istoma i chto on cel
i nevredim.
Nozh vybili srazu, tochnym udarom bashmaka, a potom byli kulaki, zuby,
koleni, pinki, i kogda bandity nakonec udalilis', pereschityvaya serebro v
tugo nabitom koshel'ke i shumno raduyas' bogatoj dobyche, im navernyaka
kazalos', chto oni ostavili lezhat' paru trupov.
V posleduyushchie gody SHandan'yak inogda zhalel, chto eto okazalos' ne tak:
ni otec, ni on sam polnost'yu ne opravilis' posle toj nochi.
V konce koncov oni vse zhe dobralis' do svoego nomera v gostinice. Otec
poteryal perednie zuby i levyj glaz. Sam Dzhon dolgoe vremya ne vladel
paralizovannoj pravoj rukoj, po kotoroj proshelsya chej-to kabluk. Celyj
mesyac on opiralsya pri hod'be na trost' i lish' cherez god perestal mochit'sya
krov'yu. Povrezhdennaya ruka, pust' dazhe potom on i nauchilsya eyu pol'zovat'sya
v polnoj mere, posluzhila povodom, chtoby navsegda ostavit' kochevoj obraz
zhizni. Emu udalos' vyklyanchit' u dal'nego rodstvennika v Anglii den'gi na
proezd i soglasie poselit' ego v svoem dome, i k dvadcati dvum godam on
nashel sebe mesto buhgaltera v tekstil'noj firme.
Otec zhe, zdorov'e kotorogo vse uhudshalos', v odinochku prodolzhal davat'
kukol'nye predstavleniya eshche paru let, poka ne umer v Bryussele zimoj 1714
goda. On tak nikogda i ne uznal o teh den'gah, kotorye mogli prodlit' i
skrasit' ego zhizn', o den'gah, kotorye tak kovarno prisvoil ego
sobstvennyj mladshij brat Sebast'yan.
SHandan'yak brosil vzglyad cherez pravoe plecho, i emu pokazalos', chto on
razlichaet na vostoke temnuyu polosku, kotoraya vpolne mogla byt' beregom
|span'oly.
"YA by pribyl tuda uzhe cherez nedelyu, - s toskoj podumal on, - posle
togo, kak poluchil by kredit v banke na YAmajke. Kogda zhe ya tuda teper'
popadu? Ne umiraj, dyadya Sebast'yan. Ne umiraj, poka ya do tebya ne doberus'".
Dazhe v sumerkah, kogda na beregu nachinali zagorat'sya kostry, na
kotoryh gotovili pishchu, meli, okruzhayushchie gavan', byli otchetlivo vidny, i
pribyvayushchie lodki i korabli to i delo menyali kurs, derzhas' temnoj vody, na
svoem puti iz otkrytogo morya k poseleniyu N'yu-Providens. Bol'shinstvo
sudenyshek, prinadlezhashchih zhitelyam poselka, uzhe vstali na noch' na yakor' libo
pryamo v gavani, libo vdol' obvetshavshej pristani, odnako zhe bol'shinstvo
lodok prosto vytashchili na bereg. V etot chas zapahi chelovecheskogo zhil'ya
sopernichali so svezhim morskim brizom, ibo k obychnoj voni smesi smoly,
sery, protuhshej edy i beschislennyh gal'yunov prisoedinyalis' aromaty
neumeloj gotovki: gorelyh per'ev, poskol'ku obitatelyam ostrova bylo len'
oshchipyvat' cyplyat, zhutkih ragu, v kotorye shchedraya ruka nakidala pobol'she
vorovannoj myaty i kitajskoj gorchicy, chtoby otbit' vkus nesvezhego myasa, a
takzhe strannye pary, obrazovavshiesya v rezul'tate smelyh i vremenami dazhe
vzryvoopasnyh eksperimentov v prigotovlenii punsha.
Bendzhamen Harvud zabral svoyu doch' i Leo Frenda s "Karmajkla" chetyr'mya
chasami ran'she, vskore posle togo, kak korabl' posle dolgogo lavirovaniya
vse-taki voshel v gavan', i zadolgo do togo, kak piraty prinyalis' kilevat'
sudno. On okliknul pervuyu zhe shlyupku, kotoraya podoshla k bortu, i
potreboval, chtoby ego perevezli na bereg. Emu ne tol'ko povinovalis', no,
kak pokazalos' SHandan'yaku, ego uznali.
I teper' "Karmajkl", zavalivshis' na odin bort, lezhal na boku,
uderzhivaemyj kanatami, privyazannymi k machtam i prodetymi pod kilem,
privalivshis' vsemi sta desyat'yu futami korpusa k peschanomu beregu glubokogo
zalivchika v sta yardah ot skopleniya palatok i hizhin, a SHandan'yak plelsya
tuda po beregu v kompanii piratov, poshatyvayas' ne tol'ko ot neprivychnogo
oshchushcheniya zemnoj tverdi pod nogami, no i ot ustalosti, poskol'ku piraty s
detskoj neposredstvennost'yu poschitali, chto kak novyj chlen komandy on
dolzhen rabotat' za dvoih.
- Ah, chert menya poberi, - zametil shcherbatyj paren', shagavshij ryadom s
SHandan'yakom, - moj nos chuet svezhen'kuyu zhratvu.
SHandan'yak uzhe uspel uznat', chto parnya zvali Skenk. Zavalennyj nabok
korabl' za ih spinami natuzhno skripel shpangoutami i kanatami, a pticy - po
krajnej mere SHandan'yak predpolozhil, chto eto pticy, - protyazhno krichali i
vozilis' v sumrachnyh dzhunglyah.
- Svezhen'kaya, eto verno, - kivnul SHandan'yak. Sudya po bagrovym spoloham
vperedi, zapaham i mnogogolosym krikam, predstoyashchij obed byl, po vsej
vidimosti, ne prosto svezhen'kim, no eshche dazhe i ne pojmannym.
Sleva nad kronami pal'm pokazalsya okruglyj skal'nyj vystup.
- Fort, - tknul pal'cem v temnotu shcherbatyj sputnik SHandan'yaka.
- Fort? - SHandan'yak prishchurilsya i razlichil steny i bashnyu, slozhennye iz
togo zhe kamnya, chto i sama skala. Dazhe otsyuda, s berega, on mog razlichit'
prolomy v nerovnoj linii sten. - Vy chto, vystroili zdes' fort?
- Ne-a, ispancy. A mozhet, anglichane. Oni vse schitayut ego svoim
sobstvennym. Ne soschitat', skol'ko raz on perehodil iz ruk v ruki, no
kogda Dzhenning nashel etot ostrov i reshil osnovat' zdes' piratskij gorodok,
tam otyskalsya odin-edinstvennyj zhitel' - vyzhivshij iz uma starikan.
Anglichane schitayut, chto teper' fort prinadlezhit im - korol' Georg dazhe
prisylal syuda parnya s pomilovaniem dlya kazhdogo, kto perestanet
piratstvovat' i zajmetsya mirnym trudom: zemledeliem ili eshche chem
dobroporyadochnym. Da tol'ko i eto vse ne nadolgo.
Oni probiralis' mezhdu kostrami, ogibaya kuchki lyudej, raspolozhivshihsya na
peske. Bol'shinstvo iz nih opiralis' spinami na bochki i oblomki macht,
votknutyh v zemlyu. Lyudi vykrikivali privetstviya novopribyvshim, razmahivaya
butylkami i podgorelymi kuskami myasa. SHandan'yak nervno oglyadyval
osveshchennye plamenem lica, s udivleniem obnaruzhiv, chto okolo chetverti
naseleniya ostrova sostavlyali zhenshchiny.
- "Dzhenni" stoit na yakore von tam, - skazal Skenk, mahnuv v temnotu. -
Oni uzhe dolzhny byli razvesti ogon' i, esli povezlo, najti, chto brosit' v
kotel.
Zemlya po-prezhnemu oshchushchalas' SHandan'yakom, kak raskachivayushchayasya pod
nogami paluba, i, pereshagivaya cherez kuchu peska, on spotknulsya. Dzhonu
udalos' sohranit' ravnovesie, odnako on nelovko vybil kurinuyu nozhku iz ruk
odnoj zhenshchiny.
Gospodi Iisuse, v uzhase podumal on.
- Prostite... - probormotal SHandan'yak. - Prostite, ya...
No zhenshchina lish' p'yano rashohotalas', shvatila drugoj kusok myasa s
blyuda, kazavshegosya sdelannym iz zolota, i chto-to neotchetlivo vykriknula na
smesi francuzskogo i ital'yanskogo. SHandan'yak byl pochti uveren, chto ona
priglasila ego zanyat'sya lyubov'yu, odnako sleng byl neprivychen, da i
grammatika izryadno hromala.
- |-e-e, - pospeshno obratilsya on k Skenku, vosstanavlivaya ravnovesie.
- "Dzhenni"?
- Da shlyup zhe, na kotorom my brali vash "Karmajkl", - poyasnil molodoj
pirat. - Ara, - dobavil on, vglyadyvayas' vpered, kogda oni podnyalis' na
greben' sleduyushchej dyuny, usypannoj musorom. - Oni uzhe postavili na ogon'
kotel s morskoj vodoj i dazhe uspeli tuda chto-to kinut'.
Skenk tyazhelo pripustil rys'yu, mesya pesok. Vsled za nim ustremilis' i
ostal'nye lyudi Devisa. SHandan'yak posledoval za nimi bolee medlenno. Da, na
beregu dejstvitel'no pylal ogon' i na polen'ya byl vodruzhen ogromnyj kotel,
kraj kotorogo dostaval cheloveku do poyasa. SHandan'yak razglyadel neskol'ko
obezglavlennyh vypotroshennyh kur, nikak inache ne obrabotannyh, ih so
vspleskom kinuli v kotel. Zatem iz t'my, poshatyvayas', poyavilsya odin iz
piratov i vyplesnul tuda zhe vedro buroj zhidkosti s plavayushchimi v nej
komkami chego-to. Usiliem voli SHandan'yak podavil pozyv k toshnote, a potom
ulybnulsya svoej reakcii: pohozhe, piratov on boyalsya kuda men'she, chem ih
edy.
Kakoj-to korenastyj starik, lysyj, odnako s borodoj, torchashchej v
storony, kak krona pal'my, peregnulsya cherez koster, zapustil tatuirovannuyu
ruku v pohlebku i prinyalsya pomeshivat' ee.
- Eshche ne nagrelos' tolkom, - nedovol'no proburchal on. On vytashchil
mokruyu kuricu, otstupil v storonu i vpilsya zubami v krylo. Zrelishche belyh
per'ev, pereputavshihsya s pryadyami borody, porazilo SHandan'yaka. I dazhe
skvoz' gul vseobshchej boltovni SHandan'yak yasno rasslyshal, kak hrustnuli kosti
kuricy. - Aga, pohozhe, uzhe nachinaet priobretat' vkus, - reshil pirat,
shvyryaya tushku obratno v kotel.
- Davajte spoem, - kriknul kto-to, - poka dozhidaemsya uzhina.
Razdalis' odobritel'nye vozglasy, no tut v osveshchennyj krug stupila
uhmylyayushchayasya figura.
- K chertu pesni, - ryavknul Filip Devis, glyadya pryamo na SHandan'yaka. -
Davajte ustroim kukol'noe predstavlenie.
Nasmeshka, prozvuchavshaya v golose pirata, zastavila SHandan'yaka
vspyhnut'. Mozhet, Devis i shutil, no drugie piraty vosprinyali ego slova s
entuziazmom.
- |to tochno! - zaoral pirat, edinstvennyj ucelevshij glaz kotorogo edva
ne vyskochil iz orbity ot vozbuzhdeniya. - |tot paren' s "Karmajkla" umeet
upravlyat' marionetkami! On pokazhet nam predstavlenie, pravda ved'?
- On pokazhet, - p'yano rygnul tolstyak, sidevshij u kostra nepodaleku. -
On pokazhet ili... ya pnu ego v zadnicu. - I on s yarost'yu potryas kulakom,
grozya pustote.
Vse ostal'nye prisoedinilis' k etomu mneniyu i uzhe cherez sekundu
SHandan'yaka dovol'no grubo vypihnuli na osveshchennyj uchastok pered tolpoj.
- CHto... no... - On oglyadelsya po storonam. Pustaya ugroza p'yanicy,
pohozhe, na samom dele byla sovsem neshutochnoj, i emu zhivo pripomnilas'
strashnaya obydennost' gibeli CHavorta.
- Tak ty pokazyvaesh' ili net, paren'? - s izdevkoj pointeresovalsya
Devis. - V chem delo? Tvoj balagan slishkom horosh dlya nas, da?
Kakoj-to negr, vykativ glaza, tknul pal'cem v SHandan'yaka:
- On obozval menya sobakoj!
- Podozhdite! - gromko skazal SHandan'yak, vskidyvaya ruku. - Pogodite-ka.
YA ustroyu vam predstavlenie, no mne nuzhny e-e-e... nitki, krepkaya igla,
ostryj nozh i kusok myagkogo dereva... nu, skazhem, velichinoj s trehgallonnyj
kuvshin
Neskol'ko piratov vskochili s radostnymi voplyami.
- Da, - dobavil SHandan'yak uzhe bolee uverenno, - i neskol'ko kuskov
materii i malen'kie gvozdi. I eshche, ya vot smotryu, vy tut peredaete drug
drugu butylki, kak tam naschet vypivki dlya kukol'nika?
Neskol'kimi minutami pozzhe on uzhe sidel, nagnuvshis' nad kuskom dereva,
po ocheredi to rabotaya, to othlebyvaya iz butylki dejstvitel'no ochen'
horoshij brendi. Vystrugivaya tors, konechnosti i golovu kukly iz kuska
pal'movogo stvola, on razmyshlyal, chto zhe mozhet prijtis' po vkusu etoj
raznosherstnoj publike. SHekspir yavno otpadal. Pravda, byla parochka
skabreznyh dialogov, kotorye inogda ispolnyal v traktirah ego otec, kogda
polagal, budto ego malen'kij synishka otpravilsya v postel'. SHandan'yak
podozreval, chto eti scenki sostavlyali znachitel'nuyu chast' repertuara
starika v gody do togo, kak nemeckoe duhovenstvo vvelo zapret na uchastie
akterov v predstavlenii. Esli SHandan'yaku udastsya pripomnit' hotya by odin
iz nih, to predstavlenie projdet na "ura".
S masterstvom, o kotorom on, kazalos', davno zabyl, SHandan'yak vyrezal
grubye, no vyrazitel'nye lica. Zatem on narezal neskol'ko polosok tkani,
kotorye pribil k rukam i nogam kukol, chtoby sdelat' ih podvizhnymi. Iz
bol'shih kuskov tkani vykroil odezhdu. Emu potrebovalos' ne bol'she minuty,
chtoby soedinit' vse eto i prikrepit' verevochki k golovam, rukam, kolenyam i
spinam marionetok, a drugie koncy - k nebol'shoj krestovine. Upravlyat'
odnovremenno dvumya kuklami - delo slozhnoe, emu prishlos' otkazat'sya ot
otdel'nogo sterzhnya, dvigavshego nogami, no on davno uzhe nauchilsya dergat' za
verevochki, idushchie k kolenyam marionetok. bol'shim i ukazatel'nym pal'cami.
- Nu chto zh, pristupim, - skazal on nakonec, starayas' kazat'sya
uverennym: tak vsegda sovetoval emu otec, kogda prihodilos' vystupat'
pered bujnoj auditoriej vrode nyneshnej. - Vse sadites'! - ob®yavil on
gromko. - |j, kto-nibud', kin'te-ka mne etot... etu polomannuyu bochku,
pozhalujsta. Uzh luchshe takaya scena, chem sovsem nikakoj.
K ego udivleniyu, odin iz piratov s gotovnost'yu podnyalsya, prines i
ostorozhno opustil bochku pered nim na pesok. SHandan'yak oglyadel vybitoe dno,
potom reshitel'no vyshib nogoj polovinu zaklepok, otodral razbitye planki,
snyal verhnij obruch i otstupil v storonu.
- Vot eto nasha scena, - kivnul on. Bol'shinstvo piratov rasselis' na
peske i dazhe primolkli. SHandan'yak vzyal krestovinu i propustil pal'cy v
petli. On pripodnyal marionetku, ch'i nogi byli spryatany v gruboe podobie
shtanin.
- Nash geroj, - ob®yavil on gromko i, podnimaya kuklu v plat'e, dobavil:
- A vot zhenshchina, kotoraya vstretilas' emu po doroge.
Ego zriteli sochli takoe nachalo mnogoobeshchayushchim.
ZHenskuyu marionetku SHandan'yak pomestil v polukrug razbitoj bochki, i
kukla-muzhchina nachala priblizhat'sya k nej.
SHandan'yak ostro pochuvstvoval, chto nahoditsya na drugoj storone mira,
pered tolpoj p'yanyh ubijc. Ustraivat' zdes' kukol'noe predstavlenie
kazalos' tak zhe nelepo i neumestno, kak ukrashat' cvetochnymi girlyandami
viselicu... ili, neozhidanno prishlo emu v golovu, kak tancevat' i pet'
pered tem, kak vzyat' na abordazh torgovyj korabl' i perebit' polovinu ego
komandy.
Otkuda-to ot drugih kostrov prikovylyal starik, takoj drevnij, kakogo
SHandan'yaku uzhe davno ne dovodilos' videt', pozhaluj, s samoj Anglii. Ego
boroda i dlinnye, svalyavshiesya volosy byli cveta staryh istlevshih kostej,
lico pohodilo na obtyanutyj temnoj kozhej cherep. SHandan'yak ne vzyalsya by
opredelit' ego nacional'nost', odnako kogda piraty vstretili ego veselymi
krikami, imenuya "komendantom", i potesnilis', ustupaya emu luchshee mesto,
SHandan'yak ponyal, chto eto, dolzhno byt', i est' tot samyj "vyzhivshij iz uma
starikan", kotorogo pomyanul Skenk: tot samyj starik, kotoryj byl
edinstvennym obitatelem ostrova, kogda piraty natknulis' na eto mesto.
Kukla-muzhchina podoshla k bochke i, pohozhe, sobiralas' projti mimo, no
tut zhenshchina vyglyanula iz dveri - otverstiya v bochke - i kivnula prohozhemu.
- Dobryj vecher, ser, - proiznes SHandan'yak tonkim, pronzitel'nym
fal'cetom, chuvstvuya sebya polnym idiotom. - Vy ne postavite vypivku ledi?
- Proshu proshcheniya. - Vtoraya marionetka parodirovala intonacii
anglijskogo aristokrata. - U menya ochen'...
- Pozhalujsta, pogromche, ser, - perebila ego kukla-zhenshchina. - YA ne
ochen' horosho slyshu.
- ...ploho so sluhom.
- CHto-chto, ser? So strahom ploho? Nu, kazhetsya, ya ponimayu, ser, kuda vy
klonite. Da tol'ko nechego vam menya boyat'sya, ya obeshchayu...
- Net, net, so sluhom, so sluhom...
- CHto-chto? Uha s lukom? Da chto zhe vy, sovsem golodnyj? Ladno, hvatit o
rybe, ne zanyat'sya li nam delom?
- Kakim delom? I nikakoj ya ne holodnyj...
- O, zamechatel'no, ser, zamechatel'no. Ne holodnyj? Nu stalo byt', pylu
vam ne zanimat', vot i otlichno
- |to lovushka! - neozhidanno zavopil vo vsyu glotku odin iz piratov. -
Ona sdast ego pryamo v lapy verbovshchikov! Vot i so mnoj takoe bylo!
- ZHenshchina?! - nedoverchivo peresprosil drugoj pirat. - A mne vot prosto
podnesli vypivku. YA dazhe i poloviny vyhlebat' ne uspel, kak oni ogreli
menya po golove, i ochnulsya ya tol'ko na korable Ego Velichestva.
Devis zasmeyalsya, otkuporivaya novuyu butyl'.
- A menya vot pojmali na konfetku. Mne bylo pyatnadcat', i ya vozvrashchalsya
iz plotnickoj, gde rabotal podmaster'em. - On zaprokinul butylku i sdelal
bol'shoj glotok.
- Da eto zhe zapreshcheno! - izumlenno voskliknul odin iz piratov. - Ne
imeyut prava, podmaster'ya do vosemnadcati let ne podlezhat verbovke. Ty
dolzhen byl vse rasskazat' kapitanu, Fil, i on by vysadil tebya na 6epeg s
izvineniyami.
- Koroleva Anna izdala etot zakon v 1703-m, no menya-to zabrali za
chetyre goda do etogo. - Devis opyat' uhmyl'nulsya, glotnul il butylki i,
vytiraya usy, dobavil - V dannom sluchae zakon obratnoj sily ne imeet. - On
glyanul na SHandan'yaka - Da, pust' ona ego sdast verbovshchikam.
- |-e-e... horosho. - SHandan'yaku prihodilos' videt', kak oruduyut
verbovshchiki v raznyh stranah, hotya to li ego vozrast, to li nacional'nost',
to li vzyatka, vovremya sunutaya otcom komu nado, pozvolili emu izbezhat' etoj
gor'koj uchasti.
- Vot syuda, ser, vot syuda! - zavlekayushche zagovorila marionetka-zhenshchina,
pyatyas' v glubinu bochki. - My mozhem vypit', prezhde chem perejdem k drugim
delam.
Golova kukly-muzhchiny po-idiotski zakivala:
- Proshu proshcheniya...
- YA govoryu, ya znayu horoshee mestechko. Davajte propustim po kruzhechke.
- CHto? Druzhochki? |to vashi druzhochki? Somnitel'naya kompaniya. Mne, pravo,
kazhetsya, chto ya... chto mne...
Kukla-muzhchina posledovala vnutr' bochki, i SHandan'yak prinyalsya energichno
tryasti ee i stuchat' noskom bashmaka v stenku.
- Ou! - vskrikival on na raznye lady. - Oh! Ah! Smotri! Hvataj! Aga!
Derzhi ego! Vot, ser! Pozvol'te mne pervomu pozdravit' vas s tem. chto vy
izbrali dlya sebya zhizn' na more, polnuyu priklyuchenij i romantiki.
SHandan'yak namerevalsya napravit' svoe predstavlenie v privychnoe ruslo,
odnako auditoriya teper' trebovala, chtoby ego nezadachlivyj geroj popal na
voennyj korabl'. On povalil bochku na bok, izobraziv podobie korablya, zatem
bystren'ko podkolol u kukly-zhenshchiny plat'e, soorudiv takim obrazom bryuki,
chtoby poluchit' ispolnitelya raznoobraznyh muzhskih rolej.
Pobuzhdaemyj auditoriej, udarivshejsya v vospominaniya, SHandan'yak zastavil
svoyu kuklu - chej aristokraticheskij vygovor uzhe ischez - vsyacheski stradat'
ot preziraemyh i v to zhe vremya groznyh oficerov. Emu otrezali uho za
otvet, v kotorom michman uzrel skrytyj sarkazm, vybili zuby za drugoe
pregreshenie, potom ego "sekli po flotu", to est' s pompoj perevozili s
odnogo korablya na drugoj i poocheredno sekli na kazhdom sudne v nazidanie
vsem ostal'nym. Nakonec auditoriya smilostivilas' nad neschastnym geroem i
pozvolila emu sbezhat' s korablya v tropicheskom portu i vplav' dobrat'sya do
berega. Na etom meste chast' piratov utratila interes k predstavleniyu i
prinyalas' gorlanit' pesni, a parochka za predelami osveshchennogo kruga stala
fehtovat' na palkah.
Nesmotrya na vse eto, SHandan'yak prodolzhal i spryatal begleca v dzhunglyah
v ozhidanii piratskogo korablya, na kotoryj on mog by nanyat'sya. No tut samyj
drevnij obitatel' ostrova vskochil na nogi.
- Rodnik! - zavopil on vo vsyu glotku. - Voda tam vonyuchaya, tuhnet, ne
uspev prostupit' iz zemli,
- Vse putem, gubernator, - skazal Skenk. - No ty zhe meshaesh'
predstavleniyu.
- Lica v bryzgah. Poteryannye dushi.
- Zatknis', Sauni! - zavopil kto-to eshche,
- A-a? - Starik nedoumenno oglyadelsya po storonam, slovno by ochnuvshis'.
- Vinnyj uksus, - torzhestvenno proiznes on, slovno soobshchaya im parol' v
Carstvie Nebesnoe, - izbavit vas ot vshej.
- YA ne sobaka! - zavopil negr, iz-za kotorogo SHandan'yak soglasilsya
dat' predstavlenie.
- |kipazh CHarli Vejna nuzhdaetsya v tvoem sovete kuda bol'she nashego,
komendant, - zametil Devis. Predvoditel' peredal stariku svoyu butylku, v
kotoroj eshche ostavalos' bol'she treti. - Pochemu by ne pojti i ne soobshchit' im
eto?
Sauni otpil i zasharkal vo t'mu, raza dva ostanovivshis', chtoby
prokrichat' nazidatel'no zvuchashchie citaty iz Vethogo Zaveta.
V etot moment kto-to kriknul, chto eda gotova, i SHandan'yak oblegchenno
vzdohnul. On polozhil kukol i dvinulsya vsled za ostal'nymi k kotlu. Emu
peredali dosku s dymyashchejsya, mokroj, pokrytoj strannymi pyatnami kuricej.
Zapah, odnako, ot nee shel dovol'no priyatnyj: soderzhimoe vedra, kotoroe
vyplesnuli v kotel, okazalos' karri, kotoroe komanda drugogo korablya nashla
slishkom ostrym. SHandan'yak vytryahnul kuricu iz obvisshej kozhi s ostatkami
per'ev, nasadil ee na shchepku i prinyalsya obzharivat' nad ognem. Neskol'ko
piratov, kotorym, kak vidno, polusyroe myaso tozhe ne slishkom prishlos' po
vkusu, posledovali ego primeru, i posle togo, kak vse poeli i zapili
somnitel'nyj obed izryadnym kolichestvom brendi, kto-to potreboval, chtoby
kukol'nika oficial'no naznachili kokom.
Razdalis' odobritel'nye kriki, i Devis, kotoryj byl sredi teh, kto
pozaimstvoval u SHandan'yaka ideyu obzharivaniya kuricy, shatayas', podnyalsya na
nogi.
- Vstan', kuk!
Predpochtya vosprinyat' obrashchenie kak umen'shitel'noe ot slova
"kukol'nik", SHandan'yak ne spesha podnyalsya, pravda, bez ulybki.
- Kak tebya zovut, kukol'nik?
- Dzhon SHandan'yak.
- SHand... chto?
- SHandan'yak.
V kostre tresnula doska, podnyav malen'kij snop iskr.
- |, priyatel', zhizn' slishkom korotka dlya podobnyh imen. Tebya zvat'
SHendi. I pover' mne, dlya koka eto eshche ves'ma uvesistoe imya. - On obernulsya
k ostal'nym piratam, kotorye vpovalku valyalis' na peske, slovno polegshie
na pole brani. - Znakom'tes', eto Dzhek SHendi, - skazal on dostatochno
gromko, perekryvaya obshchij gul boltovni. - Teper' kok - on.
Vse, kto razobral ego slova, ostalis' dovol'ny. Skenk vodruzil
nes®edennuyu mokruyu kuricu na treugolku SHandan'yaka i zastavil ego v takom
vide osushit' kruzhku roma.
Posle etogo vecher dlya novoispechennogo koka prevratilsya v cheredu
otdel'nyh neyasnyh vpechatlenij. Vot on pleshchetsya v vode, vot prinimaet
uchastie v kakom-to zamyslovatom obshchem tance pod muzyku, ritm kotoroj
zadayut priboj, poryvy teplogo nochnogo briza i dazhe bienie ego sobstvennogo
serdca. Pozzhe on vyrvalsya nakonec iz obshchej kuchi, ubezhal na bereg i dolgoe
vremya brodil po peschanoj polose mezhdu vodoj i zaroslyami, obhodya kostry i
shepcha: "Dzhon SHandan'yak" - snova i snova, poskol'ku emu vdrug pochudilos',
chto, poluchiv novoe imya, on vdrug stal zabyvat' staroe, zdes', v etom mire
smerti, roma i krohotnyh krasochnyh ostrovkov. Kakoe-to vremya spustya on
uvidel gruppku nagih rebyatishek, kotorye nashli ego kukol i zastavlyali ih
teper' tancevat' na raznye lady. Oni ne prikasalis' k marionetkam rukami,
te otplyasyvali kak by sami po sebe, i kazhdyj gvozdik, zabityj v derevyannye
tel'ca, svetilsya v temnote bagrovo-krasnym otsvetom. V konce koncov on
osoznal, chto sidit na myagkom peske i chto lezhat' na nem bylo by eshche
priyatnee. SHandan'yak leg i tol'ko teper' ponyal, chto treugolka s kuricej do
sih por u nego na golove. Nelovkim dvizheniem ruki on skinul ee, sluchajno
ugodil rukoj v raspotroshennuyu kuricu, podskochil, sognulsya, i ego stoshnilo.
Potom on snova leg i usnul.
Leto 1718 goda bylo netipichnym dlya piratskoj respubliki na ostrove
N'yu-Providens. Obychno karibskie piraty bol'shie suda chistili vesnoj, i
kogda na korpusah ne ostavalos' rakushek i vodoroslej, a prognivshie doski i
takelazh byli zameneny, tryumy zapolnyalis' proviziej, vodoj i otbornoj
dobychej, i korabli otplyvali na severo-zapad, po puti ogibaya ostrova Berri
i Bimini. Netoroplivyj Gol'fstrim nes ih k beregam Severnoj Ameriki.
Gubernatory anglijskih kolonij obychno byvayut rady piratam, privetstvuya
pritok deshevyh tovarov. Karibskoe more letom prevrashchalos' v rassadnik
malyarii, zheltoj lihoradki i vsyakih prochih zabolevanij, ne govorya uzh ob
uraganah, kotorye byvali osobenno yarostny imenno v eto vremya goda, naletaya
iz otkrytogo okeana mimo Barbadosa i Kuby na Meksikanskij zaliv, sozdavaya,
razrushaya, a inogda i polnost'yu smetaya na svoem puti ostrova.
Odnako sejchas stoyal iyun', a gavan' N'yu-Providensa vse eshche byla
perepolnena shlyupami, shhunami i brigantinami, i sredi nih mozhno bylo
uvidet' dazhe paru trehmachtovyh korablej. Kostry po-prezhnemu chadili pered
pestrym lagerem iz hizhin i palatok, a prostitutki i skupshchiki dobychi
shlyalis' mezhdu matrosami i vysmatrivali pribyvayushchie korabli. Proshel sluh,
budto Vudsa Rodzhersa korol' Georg naznachil gubernatorom ostrova, i teper'
tot dolzhen byl pribyt' so dnya na den' v soprovozhdenii korolevskogo flota,
vezya s soboj pomilovanie tem, kto namerevalsya naveki otkazat'sya ot
piratstva, i prikaz obrushit' kary, predpisannye zakonom, na vseh
ostal'nyh.
Naibolee rasprostranennoe mnenie sredi obitatelej N'yu-Providens po
etomu povodu v pervye nedeli zharkogo leta mozhno bylo svesti k edinoj
fraze: "Pozhivem - uvidim". Nekotorye - takie, kak Filip Devis, -
namerevalis' ubrat'sya podal'she k tomu momentu, kak Rodzhers so svoej
voennoj svitoj stupit na bereg ostrova, a drugie - glavnym obrazom CHarli
Vejn so svoej komandoj - sobiralis' ostat'sya i dat' reshitel'nyj otpor
lyubym popolznoveniyam neproshenyh gostej iz-za Atlantiki. I vse zhe
bol'shinstvo bylo nastroeno prinyat' predlozhenie ob amnistii i navechno
izgnat' iz svoih koshmarov prizrak ceremonial'nogo serebryanogo vesla,
kotoroe nes palach, soprovozhdaya osuzhdennyh piratov na viselicu, svyashchennika,
tolpy i poslednego uzla, kotoryj moryak uvidit v svoej zhizni. V konce
koncov, uzh esli zhizn' pod novym upravleniem im ne ponravitsya, vsegda mozhno
ukrast' lodku i otpravit'sya k kakomu-nibud' drugomu ostrovu. Dve sotni let
nazad ispancy predusmotritel'no pozabotilis' o tom, chtoby zavezti na eti
ostrova svinej i prochuyu zhivnost'. I potomu zhit' na ostrove, pitayas'
kopchenym myasom i fruktami, pravo, ne samaya gor'kaya dolya. Odnako rajskaya
zhizn' brakon'erov zakonchilas' let sto nazad, kogda Ispaniya reshila izgnat'
etih bezobidnyh obitatelej so svoih zemel'. Devat'sya im bylo nekuda, razve
chto v more. I vskore Ispaniya pozhalela o svoem neobdumannom shage, poskol'ku
izgnanniki prevratilis' v morskih razbojnikov - a ostrova stali ih
ohotnich'imi ugod'yami,
Zelen' dzhunglej byla rascvechena spelymi apel'sinami, kak zelenyj shelk
zolotymi monetkami, i dazhe lyudi, vyrosshie v Anglii, sleduya primeru mestnyh
obitatelej, raznoobrazili svoyu pishchu, dobavlyaya k nej plody tamarinda, mango
i papaji. Plody avokado, myasistye i tyazhelye, vremya ot vremeni gulko
shlepalis' na pesok, ot chego ispuganno vzdragivali piraty, ne privykshie
videt' eti plody spelymi.
Prigotovlenie pishchi zanimalo teper' osnovnuyu chast' dnya na
N'yu-Providens. Vo-pervyh, potomu, chto neminuemoe pribytie Vudsa Rodzhersa
po krajnej mere znachitel'no otodvigalo piratskie nabegi, predostavlyaya
lyudyam vozmozhnost' bol'she vremeni udelyat' svoim zheludkam. A vo-vtoryh,
novyj kok s "Karmajkla" okazalsya ne prosto kompetentnym, no dazhe
soglasilsya gotovit' srazu dlya neskol'kih komand v obmen na pomoshch' v
dostavke i obrabotke pripasov. Naprimer, za tri nedeli s teh por, kak
"Karmajkl" pribyl v buhtu, bylo predprinyato sem' "bujabessnyh
predpriyatij", kogda vse naselenie ostrova - piraty, prostitutki, torgovcy,
detvora - vyhodili pri otlive v gavan' i, vooruzhennye setyami i vedrami,
lovili samuyu raznuyu morskuyu zhivnost', iz kotoroj potom SHendi varil
bespodobnoe blyudo. I kogda vse eto kipelo i bul'kalo v kotlah srazu na
neskol'kih kostrah vdol' berega, aromaty shafrana, koricy i perca
raznosilis' tak daleko, chto piraty klyalis' - komandy sudov uchuyat ih
zadolgo do togo, kak uvidyat ostrov.
Mesyac blizilsya k koncu, i dni stanovilis' vse dlinnee, i vse bol'she
narodu sobiralos' vokrug shlyupa "Dzhenni" i "Karmajkla", potomu chto oni
dolzhny byli otchalit' dvadcat' tret'ego chisla, v subbotu, uvozya s soboj
zamechatel'nogo koka.
V pyatnicu dnem SHendi plyl na lodke iz buhty, gde "Karmajkl" stoyal uzhe
pochishchennyj, na kile, gotovyj k spusku na glubokie vody. Smuglye
muskulistye ruki Dzheka SHendi orudovali veslami, i korabl' proplyval mimo
pod stuk toporov, osvobozhdennyh ot lesov.
K koncu mesyaca, skazal on sebe, ya smogu dobrat'sya do Kingstona,
poluchit' kredit, posle chego navedat'sya s vizitom v Port-o-Prens, v...
famil'noe pomest'e.
Teper', kogda on uvidel yarkie cveta zapadnyh nebes, morej i ostrovov,
on uzhe ne chuvstvoval togo nedoumeniya, kak togda, kogda vpervye uvidel
risunok v pis'me, kotoroe otyskal ego poverennyj: shirokie verandy i okna
bol'shogo doma SHandan'yakov v Port-o-Prense, s raskachivayushchimisya po vetru
pal'mami, zaroslyami gigantskih paporotnikov na zadnem plane, proletayushchej
nad kryshej staej popugaev; vse eto teper' kazalos' gorazdo bolee
dostizhimym, real'nym i osyazaemym, nichut' ne pohozhim na izobrazheniya
fantasticheskih poselenij na Lune.
Posle smerti starogo Fransua SHandan'yaka, ego otca, poverennyj Dzhona
otyskal do sih por neizvestnogo Dzhonu kuzena v gorode Bajonna, i etot
kuzen peredal emu pachki pisem ot tetushki s Gaiti, gde - kak Dzhon vsegda
smutno pomnil - zhili ego ded i dyadyushka. |ti pis'ma, a zatem i izyskaniya v
labirintah aktov, zapisej smertej i brakov, otkazov ot prava nasledovaniya
i zaverennyh sudom zaveshchanij v konce koncov prolili svet na situaciyu,
kotoraya zastavila SHandan'yaka rastorgnut' pomolvku s docher'yu preuspevayushchego
torgovca uglem, ostavit' svoj post v firme tekstilya i kupit' bilet na
"Karmajkl", chtoby otpravit'sya v drugoe polusharie: Dzhon uznal, chto,
okazyvaetsya, dedushka na Gaiti, umershij v 1703 godu, zaveshchal svoemu
starshemu synu Fransua, otcu Dzhona, dom, plantacii saharnogo trostnika i
ves'ma prilichnuyu summu, i chto svodnyj brat Fransua, Sebast'yan, tozhe
prozhivavshij na Gaiti, predstavil poddel'nye dokumenty, svidetel'stvuyushchie o
smerti starshego brata.
V rezul'tate svoego moshennichestva Sebast'yan unasledoval pomest'e, a
Fransua SHandan'yak, dazhe ne imeya predstavleniya o svalivshemsya na nego
nasledstve, prodolzhal iz goda v god davat' predstavleniya, postepenno
nishchaya, poka ne umer v polnom odinochestve, bez grosha v karmane. Po suti,
ego dyadya ne tol'ko ograbil svoego brata, no i ubil ego.
Dzhek naleg na vesla, slovno eto moglo priblizit' ego k nenavistnomu
dyadyushke. Emu vspomnilsya razgovor s hozyajkoj ubogoj gostinicy, gde umer ego
otec. Dzhon SHandan'yak otpravilsya tuda, kak tol'ko poluchil izvestie o smerti
otca, i shchedro poil staruhu tyaguchim gollandskim dzhinom, pytayas' zastavit'
sosredotochit'sya na brodyachem kukol'nike, ch'e telo snesli po lestnice ee
gostinicy chetyr'mya dnyami ran'she. Ona nakonec vspomnila eto malen'koe
proisshestvie.
- Ah, oui, - skazala ona, ulybayas' i kivaya. - Oui. C'etait impossible
de savoir ci c'etait le froid ou la faim(3).
Ego otec libo nasmert' zamerz, libo umer s golodu, otmetil pro sebya
Dzhon togda, i nikto v etoj gryaznoj lachuge dazhe ne znaet, ot chego imenno.
U Dzheka SHendi ne bylo ni planov, ni idej - kak postupit', kogda on
doberetsya do Port-o-Prensa. Hotya on i prihvatil s soboj svidetel'stvo o
smerti otca dlya francuzskih vlastej na Gaiti, odnako poverennyj
predupredil ego, chto pred®yavit' obvinenie zhitelyu drugoj strany,
nahodyashchejsya v drugom polusharii, prakticheski nevozmozhno. Poetomu SHandan'yak
i reshil sam otpravit'sya tuda, gde zhil ego dyadya Sebast'yan. On mog tol'ko
dogadyvat'sya, s kakimi problemami emu pridetsya stolknut'sya: ved' emu,
inostrancu, predstoyalo pred®yavit' ugolovnoe obvinenie, nanyat' mestnogo
advokata i vyyasnit', kakie - esli voobshche oni sushchestvuyut - mestnye zakony
byli pri etom narusheny... Net, on prosto znal, chto dolzhen okazat'sya licom
k licu s dyadej: pust' tot znaet, chto prestuplenie raskryto, chto on
vinovnik smerti obvorovannogo brata...
SHendi naleg na vesla i, glyadya na igrayushchie na svoih rukah muskuly,
mrachno ulybnulsya Rabota shla vovsyu. Vdobavok k novym orudiyam, zapasam
poroha i yadram na bort "Karmajkla" byli pogruzheny magicheskie predmety,
neobhodimye dlya obryadov vudu. Kakoe-to magicheskoe dejstvie trebovalo
nalichiya bol'shogo zerkala; v chisle prochej dobychi drugoj piratskij ekipazh
zahvatil neskol'ko zerkal, i odno iz nih bylo prodano Grustnomu Tolstyaku -
glavnomu bokoru Devisa; SHendi poruchili dostavit' ego na bort. Zanimayas'
etim, Dzhon glyanul na svoe otrazhenie i v pervuyu sekundu dazhe ne uznal sebya:
emu pokazalos', budto on vidit kogo-to iz piratov.
Posle neskol'kih nedel' iznuritel'nogo truda na "Karmajkle" ego plechi
i grud' stali shire, a taliya ton'she, na rukah poyavilis' novye shramy, a
shchetina na shchekah prevratilas' v borodu. Boroda, kak i otrosshie volosy,
kotorye teper' dlya udobstva on zavyazyval na zatylke shnurkom, vygorela. No
dazhe ne eto delalo ego pohozhim na zapravskogo pirata, a tot temnyj zagar,
kotoryj on priobrel za nedeli raboty bez rubashki na tropicheskom solnce.
Da uzh, podumal on, ostaetsya tol'ko prokrast'sya v vorovannoe pomest'e
dyadyushki Sebast'yana i, kogda tot budet gonyat' brakon'erov po kustam - chem
tam eshche zanimayutsya aristokraty, - vyskochit' pryamo na nego i pripugnut'
sablej.
No tut ego zloradnaya uhmylka stala dobrodushnoj: on pripomnil svoj
poslednij razgovor s Bet Harvud. Devushke udalos' sbezhat' ot Leo Frejda, i
oni s SHendi otpravilis' na yuzhnyj bereg ostrova v tot posleobedennyj chas,
kogda duet prohladnyj briz i popugai s krikami letayut nad golovoj. Dzhon
rasskazal ej o svoem otrazhenii v zerkale: kak on podumal, budto uvidel
odnogo iz piratov Devisa.
- YA hochu skazat' - odnogo iz ostal'nyh piratov, - dobavil on s
ottenkom mal'chisheskoj gordosti v golose.
Bet snishoditel'no rassmeyalas' i vzyala ego za ruku.
- Vy vovse ne chlen ih komandy, - vozrazila ona. - Razve vy mogli by
strelyat' v matrosov ili ubit' takogo cheloveka, kak kapitan CHavort?
Snova stav ser'eznym i nadeyas', chto zagar skroet krasku, kotoraya
zalila lico, SHandan'yak burknul:
- Net.
Kakoe-to vremya oni shli molcha, i tol'ko kogda vperedi pokazalsya
"Karmajkl" i nastalo vremya vozvrashchat'sya, ona otnyala ruku.
Nalegaya na levoe veslo, chtoby razvernut' lodku k beregu, SHendi brosil
vzglyad cherez plecho i uvidel Skenka i prochih, podzhidayushchih ego vozle grudy
plit karrarskogo mramora, kotoraya s utra zametno umen'shilas'. Belyj pesok
oslepitel'no sverkal pod luchami poludennogo solnca, po nemu, slovno
zaplatki, byli rassypany vycvetshie palatki, a dal'she nachinalis' dzhungli.
Po grebnyu dyuny shla zhenshchina v rvanom lilovom plat'e.
Venner voshel v vodu, kogda lodka priblizilas' k beregu. SHendi
vyprygnul, vmeste oni, uhvativshis' za planshir, vytyanuli lodku na pesok. -
Esli ty ustal, Dzhek, ya mogu i sam perevezti ves' etot mramor, - druzhelyubno
predlozhil Venner s ulybkoj, kotoraya, kak i zagar, nikogda ne shodila s ego
lica. Za ego spinoj mayachil mister Berd - tot samyj negr, kotoromu vse
kazalos', budto ego obzyvayut sobakoj.
- Da net, ne nado, Venner, - otkliknulsya SHendi, naklonyayas' i hvatayas'
za kraj mramornoj plity. On podnyal ee i na nesgibayushchihsya nogah pokovylyal k
lodke. Tam on pogruzil kamen' snachala za zadnyuyu banku, a zatem na dno. -
Na "Karmajkle" oni uzh sami vytyagivayut ih na kanatah, moe delo -
perevyazyvat' ih verevkami. - On dvinulsya za novoj plitoj, razminuvshis' so
Skenkom, kotoryj tozhe nes takoj zhe gruz.
- Horosho, - zametil Venner, beryas' za kraj glyby. - Ne vysovyvat'sya i
ne rvat' pupok - vot moj deviz.
Oni vmeste podhvatili bol'shuyu plitu i potashchili ee, i SHendi zadumchivo
posmotrel na Vennera. Tot vsegda norovil uklonit'sya ot tyazheloj raboty, no
imenno on ne dal ubit' SHendi v tot den', kogda Devis zahvatil "Karmajkl",
a ego filosofiya nenadryvaniya pupka iskushala SHendi podelit'sya s nim svoim
planom begstva. Venner dolzhen byl rascenit' predstoyashchij voyazh kak nenuzhnuyu
tyagotu, i uzh koli SHendi sobiralsya pryatat'sya na beregu do teh por, poka
"Dzhenni" i "Karmajkl" ne vyjdut v more, a zatem vyjti iz dzhunglej i
dozhdat'sya pribytiya novogo gubernatora, to tovarishch, kotoryj by znal ostrov
kak svoi pyat' pal'cev, byl prosto neobhodim.
Mister Berd tozhe podhvatil odnu iz glyb i, neuklyuzhe perevalivayas' i
podozritel'no oglyadyvayas', potashchil ee k lodke. SHendi uzhe sobiralsya
sprosit' u Vennera, gde by oni mogli uedinit'sya posle raboty i obsudit'
nekotorye prakticheskie aspekty vyskazannyh im ubezhdenij, no pozadi
zashurshal pesok, i SHendi obernulsya posmotret', kto k nim priblizhaetsya.
|to okazalas' zhenshchina v lilovom plat'e, i kogda oni opustili glybu v
lodku, SHendi, prikryv ladon'yu glaza ot solnca, priglyadelsya k nej.
- Zdorovo, Dzhek, - okliknula ona ego, i SHendi s opozdaniem soobrazil,
chto eto ne kto inoj, kak zhena Dzhima Bonni.
- Privet, |nn, - otozvalsya on, razdosadovannyj tem, chto, kak vsegda
pri ee poyavlenii, oshchutil oznob, a serdce nachalo kolotit'sya bystree, hotya
eto byla vsego lish' korenastaya devushka s torchashchimi vkriv' i vkos' zubami.
Esli ryadom s Bet on nemnogo stydilsya svoej borody, otrosshih volos i
temnogo zagara, to, kogda k nemu podhodila zhena Bonni, SHendi vtajne
gordilsya etim.
- Vse eshche gruzite ballast? - sprosila ona, kivaya na "Karmajkl". |tot
neprivychnyj termin ona vyuchila v odin iz dnej, kogda nablyudala za ego
rabotoj.
- Ugu, - otkliknulsya on, vybirayas' iz vody i starayas' ne kosit'sya na
ee polnye grudi, vidnye pod nebrezhno zastegnutym plat'em. On zastavil sebya
sosredotochit'sya na tom dele, kotorym zanimalsya. - Konchaem gruzit'
podvizhnyj ballast. Prezhde "Karmajkl" sil'no krenilsya, osobenno pri sil'nom
vetre. CHut' ne sbrosil nas vseh s paluby, kogda razvorachivalsya k "Dzhenni".
- Emu vspomnilsya oprokinutyj stol i letyashchie za bort salfetki, kogda oni s
Bet, uhvativshis' za leer i drug za druga, pytalis' uderzhat'sya na nogah.
On vdrug soobrazil, chto ego vzglyad snova prikovan k grudi |nn. SHendi
otvernulsya i suetlivo podhvatil ocherednuyu glybu mramora.
- Da eto zhe celaya prorva raboty! - zametila |nn. - I zachem vy stol'ko
vkalyvaete? SHandan'yak pozhal plechami:
- Morya i stihii nam ne podvlastny - my libo prinimaem ih pravila, libo
idem ko dnu.
On podnyal glybu, povernulsya k nej spinoj i pobrel k lodke, gde mister
Berd i Skenk opuskali na dno predydushchuyu. Venner zhe uzhe sidel na peske,
demonstrativno, s delovitoj ozabochennost'yu rassmatrivaya pyatku.
Ot napryazheniya serdce tyazhelo uhalo v grudi, v ushah shumelo, on dazhe ne
slyshal, kak |nn vsled za nim voshla v vodu. Skenk i mister Berd uzhe vyshli
na bereg, kogda SHendi opustil svoyu noshu, raspryamilsya i povernulsya: v tot
zhe mig |nn ego pocelovala.
Ruki |nn obvilis' vokrug ego shei, rot slegka priotkrylsya, i goloj
grud'yu skvoz' materiyu plat'ya on pochuvstvoval tverdye soski ee grudej. Kak
i ot vseh obitatelej ostrova, ot nee ishodil zapah pota i spirtnogo, no
vmeste s tem i kakoj-to osobyj, zhenstvennyj aromat, i on tak podejstvoval
na SHendi, chto, pozabyv o svoih resheniyah, o Bet i ee otce, o svoem dyadyushke
i vsem ostal'nom, on obnyal ee i prizhal k sebe. |ta devushka, solnechnye
luchi, opalyavshie goluyu spinu, teplaya voda, pleskavshayasya vokrug nog,
kazalos', na mgnovenie prikovali ego k ostrovu, slovno korni - derevo, im
dvigali lish' neosoznannye instinkty.
Odnako, opomnivshis', SHendi opustil ruki, i devushka tut zhe otstupila
nazad, veselo ulybayas'.
- Zachem?.. - vnezapno ohripshim golosom proiznes SHendi i zatem,
prokashlyavshis', povtoril vopros uzhe normal'nym tonom: - Zachem ty eto
sdelala?
Ona rashohotalas':
- Zachem? Na schast'e, paren'.
- |j, Dzhek, ne zevaj, - negromko okliknul ego Skenk.
Uvyazaya v peske, Dzhim Bonni sbegal vniz po dyune. Ego golova byla
povyazana temnym platkom, a lico pobagrovelo ot priliva krovi.
- SHendi! Sukin ty syn! - vzvizgnul on. - Ah ty gad polzuchij!
SHendi, hot' i ozhidal nepriyatnostej, spokojno povernulsya k nemu:
- CHego tebe, Dzhim?
Tot podbezhal k samoj kromke priboya, ostanovilsya naprotiv svoej zheny, i
na mgnovenie pokazalos', chto on udarit ee. No Bonni zakolebalsya, otvel
vzglyad i, snova nahmurivshis', vzglyanul na SHendi. On vytashchil iz karmana
skladnoj nozh - SHendi otstupil, hvatayas' za svoj sobstvennyj, - no Bonni
raskryl nozh, nadrezal ukazatel'nyj palec levoj ruki i stryahnul kapel'ki
krovi s lezviya v storonu SHendi, chto-to bormocha na neveroyatnoj smesi
yazykov.
SHendi vdrug zametil, chto solnce nesterpimo palit spinu, no tut Skenk
prygnul na spinu Bonni, zastaviv ego upast' na koleni v vode, zatem lovko
sprygnul i bosoj nogoj dvinul Bonni promezh lopatok, okunuv ego licom v
vodu.
Bonni zakolotil rukami po vode, otplevyvayas' i rugayas', no neozhidanno
zhar, ohvativshij SHendi, proshel. Skenk pnul Bonni v bok.
- Ne zabyl li ty o koe-kakih pravilah, a, Dzhim? - pointeresovalsya
Skenk. - Nikakih shtuchek vudu, esli eto ne duel'. Razve ne tak?
Bonni popytalsya vybrat'sya iz vody, opershis' rukami o dno, no Skenk
snova pnul ego, i tot opyat' nyrnul licom v solenuyu vodu.
SHendi glyanul na |nn i zametil na ee lice ozabochennost'. Mister Berd
nablyudal za razygravshejsya scenoj s yavnym neodobreniem.
- Ved' ty dazhe ne bokor, - prodolzhil Skenk, - i na ostrove najdetsya
dostatochno soplyakov, kotorye zastavyat tvoyu golovu pylat', kak fakel, da
eshche i ot dushi pohohochut nad vsemi tvoimi talismanami. A SHendi v etom dele
novichok i ni cherta ne smyslit ni v chem takom. Ili ty schitaesh', Devisa
poraduet tvoya vyhodka, kogda ya emu rasskazhu?
Bonni vypolz na bereg i podnyalsya na nogi:
- No... no ved' on... on zhe celoval moyu...
Skenk s ugrozhayushchim vidom dvinulsya k nemu.
- Dumaesh', on poraduetsya? - gnul on svoe.
Bonni pospeshno popyatilsya, vzdymaya bryzgi.
- Ne govori emu.
- Ubirajsya otsyuda, - velel Skenk, - da i ty, |nn, tozhe.
Ne podnimaya na SHendi vzglyada, |nn posledovala za muzhem, s kotorogo
ruch'yami stekala voda. SHendi obernulsya k Skenku:
- Nichego ne ponimayu, no spasibo, Skenk.
- A, potom razberesh'sya. - Skenk oglyadel lodku. - Ona sidit uzhe
dovol'no gluboko, eshche odin blok, i hvatit.
SHendi podoshel k grubo skolochennym sanyam, na kotorye byli navaleny
kuski mramora, i tol'ko sejchas zametil Vennera, kotoryj dazhe ne vstal vo
vremya stychki. On vse tak zhe dobrodushno ulybalsya, odnako vnezapno SHendi
pochuvstvoval, chto zhelanie delit'sya s nim svoimi planami ischezlo.
Poskol'ku na sleduyushchee utro "Karmajkl" dolzhen byl otplyt', to
razgovory vokrug kostrov etoj noch'yu predstavlyali soboj fantasticheskuyu
smes' predlozhenij, predosterezhenij i otkrovennyh nebylic, Dzhek SHendi ne
razdelyal trevog ostal'nogo ekipazha, poskol'ku sobiralsya sbezhat' do
otplytiya, odnako i emu bylo interesno poslushat' rasskazy o korablyah s
matrosami-zombi, kotorye videli tol'ko obrechennye lyudi, da i to lish' v
gluhuyu polnoch', o razlichnyh magicheskih predosterezheniyah, kotorye
ponadobyatsya vo Floride, stol' dalekoj ot zashchity duhov-pokrovitelej, ob
ispancah, chasten'ko vstrechavshihsya v Meksikanskom zalive, i o tom, kakuyu
taktiku luchshe vsego primenyat' v podobnyh stychkah. Pereskazyvalis' starye
legendy, i takim obrazom SHendi uznal istoriyu pirata P'era Le Granda,
kotoryj s malen'koj shhunoj i s gorstkoj lyudej zahvatil galeon iz
ispanskogo flota, perevozivshego zoloto v Staryj Svet let pyat'desyat tomu
nazad, i vyslushal vdohnovennyj rasskaz o chetyrehchasovom morskom srazhenii
mezhdu anglijskim sudnom "SHarlotta Bejli" i ispanskim "Nuestra Senora de
Lagrimas"(4), zakonchivshimsya tem, chto potonuli oba korablya. Piraty pytalis'
pereshchegolyat' drug druga rasskazami o vampirah - demonah zhenskogo pola,
blagodarya kotorym poslednie chasy teh, kto byl vybroshen na bezzhiznennyj
ostrov, okazyvalis' okrasheny koshmarnymi seksual'nymi perezhivaniyami.
"Karmajkl" dolzhen byl vstretit'sya vo Floride s korablem CHernoj Borody
"Mest' korolevy Anny", i, konechno zhe, spletni vokrug kostrov kasalis' i
krasochnoj figury etogo piratskogo predvoditelya. Vyskazyvalis' dogadki po
povodu togo, pochemu on vnov' vozvrashchaetsya v etot neobzhityj ugolok
kontinenta, gde paru let nazad on uglubilsya v dzhungli v poiskah istochnika
koldovskoj sily i vernulsya odin, hromaya, bol'noj i istoshchennyj,
presleduemyj duhami, kotorye teper' izvodili ego, kak blohi - brodyachego
psa.
SHendi prigotovil po sluchayu otplytiya luchshij obed za vse eti nedeli i,
sytyj i slegka p'yanyj, naslazhdalsya etim vecherom... poka ne zametil drugih
chlenov ekipazha, teh, kto ne pil i ne hohotal u kostrov. Neskol'ko chelovek
ushli v palatku, i odin raz, kogda briz stih, SHendi pokazalos', budto on
slyshit ottuda tihie prichitaniya. K tomu zhe on obratil vnimanie na Skenka,
sidevshego v temnote pod pal'moj i tshchatel'no tochivshego kinzhal, na ego
molodom lice bylo vyrazhenie sosredotochennosti i dazhe pechali.
SHendi podnyalsya i proshelsya po beregu. V polumile, v temnote, na fone
zvezd, edva razlichalsya Svinoj ostrov, chut' blizhe pokachivalis' golye machty.
SHendi uslyshal shagi szadi, i kogda on povernulsya, sobirayas' vernut'sya
obratno k kostram, to uvidel vysokuyu figuru Devisa, kotoryj napravlyalsya
pryamo k nemu s dvumya butylkami vina v rukah. Za spinoj pirata u kostra
muzykanty nastraivali svoi raznokalibernye instrumenty.
- A, vot ty gde, - protyanul Devis p'yano. - Nu kto, kak ne kok,
zasluzhivaet luchshego vina. - I on protyanul SHandan'yaku odnu iz butylok, u
kotoroj, za neimeniem shtopora, bylo otbito gorlyshko.
- Spasibo, kapitan, - otkliknulsya SHendi, berya protyanutuyu butylku i s
somneniem glyadya na nerovnye, zazubrennye kraya.
- "SHato Latur" 1702 goda, - skazal Devis, zaprokidyvaya butylku i delaya
bol'shoj glotok.
SHendi ponyuhal vino, podnyal butylku i prigubil napitok. |to bylo samoe
suhoe, samoe aromatnoe bordo, kakoe emu kogda-libo dovodilos' probovat'. A
ved' v svoe vremya im s otcom sluchalos' probovat' otlichnejshie vina. Odnako
on ne pozvolil ni malejshemu udovol'stviyu otrazit'sya na svoem lice.
- Ha! - voskliknul on s naigrannoj bezzabotnost'yu. - ZHal', chto ya ne
nashel ego, kogda iskal specii dlya zharkogo.
- V zharkoe, govorish'? - Lico Devisa, osveshchennoe tol'ko s odnoj storony
plamenem kostra, skrivilos' v kisloj ulybke. - Ty vot poslushaj, kogda ya
eshche sovsem mal'com zhil v Bristole, vecherom pod Rozhdestvo okno nashej
plotnickoj masterskoj, gde ya byl podmaster'em, razbili ulichnye mal'chishki.
CHto ne zabrali s soboj, to porazbrosali krutom, i tam eshche byl... - on
pomedlil, hlebnuv iz butylki, - ...byl eshche etot nabor figurok cerkovnyh
horistov, malen'kih takih, ne bol'she pal'ca, raskrashennyh. Odna iz figurok
upala v sneg, i kto-to iz pacanov zacepil ee nogoj, kogda udiral, ona
vyletela na ulicu. I pomnitsya, ya potom vse vremya dumal, chto by tam ni
sluchilos' s etim kroshkoj-horistom, a emu uzhe nikogda ne sidet' v svoem
yashchichke, eto uzh tochno.
Devis povernulsya k gavani i polnoj grud'yu vdohnul morskoj veter.
- YA znayu, chto ty zadumal, - brosil on SHendi cherez plecho. - Ty, konechno
zhe, slyshal, chto syuda dolzhen pribyt' Vuds Rodzhers i ob®yavit' amnistiyu,
reshil noch'yu tihon'ko uliznut' i spryatat'sya v dzhunglyah, poka ne otplyvet
"Karmajkl". Net, net, ne perebivaj, ya vyslushayu tebya potom. A ty vernesh'sya
i po-prezhnemu budesh' kokom, greyas' na solnyshke, do samogo pribytiya
Rodzhersa, verno?
Posle prodolzhitel'noj pauzy SHendi tiho rassmeyalsya i sdelal eshche odin
glotok chudesnogo vina.
- A odno vremya eto kazalos' mne horoshej ideej, - priznal on.
Devis kivnul i povernulsya licom k nemu.
- Da, mysl' neplohaya, - soglasilsya on. - No ty vse eshche schitaesh', budto
mozhesh' vernut'sya v tu vitrinu, iz kotoroj vypal, ponimaesh'? Ty nikogda ne
smozhesh' vernut'sya k tomu polozheniyu, kotoroe zanimal. - Othlebnuv iz
butylki, Devis vzdohnul i pyaternej vz®eroshil sputannye volosy. -
Vo-pervyh, dezertirstvo s korablya nakanune vyhoda v more, - proiznes on, -
u nas karaetsya smertnoj kazn'yu, tak chto, esli ty zayavish'sya v lager' posle
otplytiya "Karmajkla", tebya prosto prikonchat. Ne bez sozhaleniya, konechno,
poskol'ku paren' ty simpatichnyj, da i gotovish' horosho. No pravila est'
pravila, sam ponimaesh'. Pomnish' Vanrinhema?
SHendi kivnul. |to byl paren' let vosemnadcati, kotorogo osudili na
smert' lish' za to, chto on pryatalsya v tryume, kogda po ego brigantine otkryl
ogon' korabl' korolevskogo flota. Piratskoe sudno dotashchilos' v buhtu
N'yu-Providens, kapitan, dorodnyj veteran po imeni Bardzhes, zaveril yunoshu,
chto nakazanie budet smyagcheno vvidu ego molodosti i neopytnosti... a spustya
paru chasov, toj zhe noch'yu posle obeda, podoshel k Vanrinhemu szadi i so
slezami sozhaleniya na glazah prostrelil tomu golovu.
- Vo-vtoryh, - prodolzhal Devis, - ty ranil menya uzhe posle togo, kak
sdalsya. YA ponimayu, ty vskipel posle togo, kak ya pristrelil tvoego druga,
hotya mog by obojtis' s nim i pomyagche, soglasen. No ved' i on tozhe uzhe
sdalsya. Vo vsyakom sluchae, ty obyazan zhizn'yu tomu obstoyatel'stvu, chto togda
mne ne hotelos' svyazyvat'sya s Vennerom, i kogda ya predostavil tebe vybor,
eto ne byl vybor mezhdu smert'yu i tremya nedelyami besplatnoj zhratvy i
vypivki na tropicheskom beregu. Ty mne mnogim obyazan, i ya ne sobirayus'
osvobozhdat' tebya ot tvoih obyazatel'stv.
Nakonec muzykanty, pridya k soglasheniyu, zaigrali "Zelenye rukava"(5), i
grustnaya starinnaya melodiya, takaya znakomaya i takaya neumestnaya zdes',
polilas' nad pustynnym beregom. Pronzitel'nye kriki tropicheskih ptic
zvuchali nasmeshkoj nad nej, zastavlyaya staryj mir so vsemi ego atributami,
bogami i filosofiej kazat'sya dalekim i prizrachnym.
- I v-tret'ih, - zhestkie notki perestali zvuchat' v golose Devisa, -
mozhet, vseh etih korolej i torgovcev na toj storone Atlantiki zhdet poterya
ih novyh zemel'. Dlya nih Evropa i Aziya predstavlyayutsya ogromnoj shahmatnoj
doskoj, na kotoroj oni razygryvayut svoi partii. I oni vidyat nashemu novomu
miru vsego dva primeneniya: dlya nih on istochnik bystroj nazhivy i mesto
ssylki prestupnikov. Vpolne mozhet stat'sya, takoj posev daet sovershenno
neozhidannye vshody, tak chto Rodzhers obnaruzhit, pribyv syuda, chto nikomu ne
nuzhno korolevskoe pomilovanie, da i nikto ne poluchit ot nego pol'zy. CHto
znachit amnistiya, darovannaya chelovekom, kotoryj pravit malen'kim holodnym
ostrovkom na drugoj storone mira?
Morskoj briz stal prohladnym, zashelesteli list'ya pal'm, i zaprygalo,
zakolebalos' plamya kostrov. Slova Devisa smutili SHendi, i ne v poslednyuyu
ochered' potomu, chto lishili smysla ego puteshestvie syuda. Vnezapno on
pochuvstvoval, chto dejstviya ego dyadi kazhutsya emu chisto pragmaticheskimi, kak
ohota golodnyh chaek na detenyshej morskih cherepah. I ego sobstvennaya missiya
predstala teper' takoj zhe glupost'yu, kak i popytka uchit' chaek sostradat'.
On otkryl bylo rot, sobirayas' chto-to skazat', odnako v etot moment kto-to
kriknul ot kostra:
- Fil! Kep Devis! Tut koe-kto iz parnej zadaet voprosy, ne znayu, kak
otvetit'.
Devis brosil butylku na pesok.
- |to Venner, - proiznes on zadumchivo. - Kak etot vypad delaetsya?
Otvodish' klinok, obmannym dvizheniem celish' v korpus, a kogda protivnik
pariruet, podnyrivaesh' i pronzaesh' bok?
SHendi zakryl glaza i yasno predstavil dejstvie.
- Verno, nado tol'ko ne zabyt' proskochit' mimo protivnika.
- Ponyal. - I, povysiv golos, Devis kriknul: - Uzhe idu, Venner!
Oni oba dvinulis' k kostram, i Devis vytashchil iz-za poyasa pistolet.
- Esli Venner povedet chestnuyu igru, ya s nim spravlyus', - tiho skazal
on. - Esli zhe net, ya by hotel, chtoby ty stoyal za spinoj i podstrahovyval
menya... - On oborval frazu i ustalo rassmeyalsya. - A, ne vazhno. YA i zabyl,
chto razgovarivayu s malen'kim derevyannym horistom. - On spryatal obratno
pistolet i pribavil shagu.
SHendi posledoval za nim, zlyas' na sebya - otchasti iz-za togo, chto
okazalsya otstranen ot uchastiya v sobytiyah, no otchasti - kak rebenok,
otkazavshijsya ot uchastiya v prokaze, zhaleet ob etom, - iz-za svoego resheniya
ostat'sya v storone.
Leo Frend spustilsya po dorozhke, vylozhennoj peschanikom, kotoraya vela
vniz ot razrushennogo forta, putayas' v svoih shirokih, kak yubki, shtaninah,
poteya v svoem naryadnom kamzole, razukrashennom lentami, pobrel cherez
peschanye dyuny k kostram, gde raspolozhilsya ekipazh Devisa. Sledom,
vshlipyvaya ot yarosti, shla Bet Harvud, s ozhestocheniem vydiraya iz volos
mumificirovannuyu lapu sobaki, kotoruyu sunul tuda Leo Frend. "|to posluzhit
vam ohranoj, esli vdrug menya ne okazhetsya ryadom", - neterpelivo ryavknul on
pered tem, kak besceremonno vytolkal ee iz komnaty i, podtalkivaya, potashchil
za soboj.
Ona ne otstavala ot nego, no Leo Frend to i delo oborachivalsya k nej i,
zadyhayas', hripel:
- Nel'zya li pobystree?
I kazhdyj raz ukradkoj zaglyadyval ej za vorot plat'ya.
CHert by pobral vse eti provolochki, dumal pro sebya Frend, i vseh etih
idiotov, s kotorymi prihoditsya imet' delo, chtoby dobrat'sya do zhelannoj
celi vo Floride. I pochemu tak rasporyadilas' kapriznaya sud'ba, chto
obnaruzhit' ee vypala chest' vzdornym, nevezhestvennym banditam? Hotya, esli
by eto mesto nashli bolee umudrennye i hitrye, nam s Harvudom ne udalos' by
s takoj legkost'yu manipulirovat' imi. Pohozhe, CHernaya Boroda dazhe chereschur
umen: vot i sejchas on ne slishkom-to toropitsya, zhdet, kogda my otpravimsya v
eto puteshestvie vo Floridu, i lish' togda prisoedinitsya k nam. Bog ty moj!
On mog prosto kupit' vse eti lekarstvennye snadob'ya. Tak net: on osadil
CHarlston, zahvatil devyat' korablej i celuyu tolpu zalozhnikov, vklyuchaya
sovetnika gubernatora, a vzamen v kachestve vykupa potreboval ot nih yashchik
snadobij. Hotel by ya znat', s razdrazheniem podumal Frend, to li on
vypendrivaetsya, podderzhivaya svoi ekipazhi v boevoj gotovnosti, to li
razygryvaet ves' etot spektakl' dlya prikrytiya drugih svoih temnyh delishek.
No v kakih takih ego planah mozhet figurirovat' poberezh'e Karoliny, gde
gospodstvuet zakon i poryadok, a obshchestvo dostiglo takih zhe vysot
civilizacii, kak v Starom Svete?
On vzglyanul na Bet Harvud, kotoraya nakonec vyputala sobach'yu lapu iz
volos i brezglivo otshvyrnula ee v storonu. Leo toroplivo prosheptal
zaklinanie i sdelal strannyj zhest, slovno poglazhivaya vozduh. V tu zhe
sekundu plat'e Bet zadralos', slovno pod sil'nym poryvom vetra. Odnako ona
uspela uderzhat' ego rukami, i vyshe kolen podol ne podnyalsya. Nu pogodi,
devica, podumal on, i vo rtu u nego peresohlo, serdce tyazhelo zakolotilos'.
Ty vskore tak budesh' sohnut' po mne, chto dyhanie ne smozhesh' perevesti.
Gruznaya figura Leo Frenda vklinilas' v tolpu piratov, kogda s drugoj
storony lagerya iz temnoty pokazalsya Devis. Kapitan uverenno ulybalsya, i
Leo Frend lish' zakatil glaza k nebu.
"Oh, izbav' nas ot etogo spektaklya, kapitan, - podumal tolstyak. - Uzh
zdes'-to tebe nichego ne grozit, esli tol'ko ty ne stanesh' ispytyvat' moe
terpenie svoimi uzhimkami".
- A vot i nash kapitan! - voskliknul odin iz piratov - shirokoplechij
ryzhij muzhchina s shirokim vesnushchatym ulybayushchimsya licom. I hotya koe-kto v
tolpe serdito hmurilsya, Frend ne vypuskal iz vidu etogo ulybayushchegosya
pirata, poskol'ku oshchushchal, chto imenno v nem taitsya real'naya ugroza.
- Fil, - demonstriruya iskrennyuyu ozabochennost', obratilsya k Devisu
ryzhij, - tut koe-kto iz parnej nikak v tolk ne voz'met, sobstvenno, dlya
kakogo dela my vse tut gorbatilis', snaryazhaya "Karmajkl"? Kakie opasnosti
nam predstoyat i kakuyu vygodu my poluchim? YA popytalsya im rastolkovat' v
obshchih chertah, no oni trebuyut konkretnyh otvetov.
- A ya-to dumal, u nih hvatit mozgov ne obrashchat'sya k tebe za detalyami,
Venner, - neprinuzhdenno otkliknulsya on, hotya Frend ulovil nastorozhennost'
i napryazhennost' v tone Devisa.
Frend zametil novogo rekruta, priyatelya Bet - kak ego tam po imeni? -
ah da, SHendi! - probiravshegosya skvoz' tolpu vsled za Devisom, i na sekundu
podumal: ne sdelat' li tak, chtoby etogo vezdesushchego kukol'nika ubili, ili,
eshche togo luchshe, pokalechili, ili sdelali iz nego polnogo kretina horoshim
udarom po golove. Frend s sozhaleniem otkazalsya ot etoj mysli: sderzhat'
gotovuyu vzbuntovat'sya tolpu piratov i tak bylo nelegko, ne prihodilos'
dumat' o tom, chtoby zastavit' ih prihlopnut' etu nadoedlivuyu muhu.
On sosredotochilsya na Vennere, ch'e ulybayushcheesya lico tem ne menee
losnilos' ot pota.
- Imenno tak ya im i skazal, kep, - otvetil Venner, i v eto mgnovenie
dlya vseh stala ochevidna fal'sh' ego ulybki, - no vot tut nekotorye govoryat,
chto prosto ne poplyvut s nami, raz my namereny otpravit'sya v eto proklyatoe
mesto vo Floride, gde Tetch podcepil stol'ko nechisti.
Devis tol'ko pozhal plechami:
- Lyuboj, kogo ne ustraivaet moe obeshchanie obogatit' komandu ili kto
somnevaetsya v moih slovah, mozhet potolkovat' so mnoj odin na odin. Lyuboj,
kto nameren dezertirovat', prekrasno znaet, kakoe nakazanie za eto
predpisano pravilami. Nu a ty sam, Venner, v kakuyu kategoriyu vhodish'?
Nablyudavshij za proishodyashchim so storony Leo Frend chto-to prosheptal i
podnyal ruku. Venner popytalsya otvetit', no izdal lish' polupriglushennoe
hripenie.
"Sleduet li mne zastavit' ego sprovocirovat' stychku, v kotoroj ego
ub'yut? - razmyshlyal Frend, - ili vse-taki ostavit' v zhivyh?" Da net, pust',
pozhaluj, zhivet. Tolpa i bez togo polna yarosti i straha, ne stoit razduvat'
eto plamya.
Leo opyat' chto-to prosheptal i rezko mahnul rukoj. Venner neozhidanno
skorchilsya, peregnuvshis' popolam, i ego vyrvalo na pesok. Stoyavshie ryadom
podalis' v storonu, i prokativshijsya smeh razryadil napryazhennuyu atmosferu.
Igraya na publiku, Devis skazal:
- Da, veskim argumentom eto ne nazovesh'. Tolstye pal'cy Frenda
zatancevali v vozduhe. Vypryamivshis', Venner proiznes gromko, no zapinayas':
- Net... Fil... ya tebe... veryu... chto proishodit? Ved' eto zhe ne ya...
ya prosto vypil... i hotel slegka zavesti rebyat... my ved' vse znaem... ty
vsegda o nas... chert poberi!.. zabotish'sya...
Devis udivlenno pripodnyal brovi i prinyalsya podozritel'no oglyadyvat'sya
po storonam. Odnako slova Vennera pokazalis' ubeditel'nymi po krajnej mere
odnomu piratu, i on so vsego razmaha dvinul poshedshemu na popyatnyj
buntovshchiku v chelyust'.
- Proklyatyj predatel', - probormotal on. Venner sel na pesok, iz
razbitogo nosa potekla krov'. - YA skoree polozhus' na tvoe slovo, kep, chem
na ego.
Devis ulybnulsya:
- Smotri ne zabud'. Tom.
Na krayu tolpy, za spinami piratov, Leo tozhe ulybnulsya: vse zdes'
udavalos' kuda legche, chem na rodine. On povernulsya k |lizabet Harvud.
- Teper' my mozhem vernut'sya obratno v fort, - skazal on ej.
Ona udivlenno posmotrela na nego:
- I eto vse? Vy mchalis' syuda tak, chto ya dumala, serdce ne vyderzhit,
tol'ko posmotret', kak stoshnit cheloveka i kak ego udaryat?
- YA dolzhen byl obespechit' imenno takoe razvitie sobytij, - terpelivo
poyasnil Frend. - Nu a teper' poshli.
- Net, - vozrazila Bet, - raz uzh my zdes', pojdu pozdorovayus' s
Dzhonom.
Leo s gnevom obernulsya k nej, no spohvatilsya. On sal'no usmehnulsya i
ironichno vskinul brov'.
- |tot povarishka, da, kazhetsya, on zdes', - zakipaya, vydavil on skvoz'
zuby, - esli tol'ko eto ne mokraya kurica, sudya po zapahu.
- Stupajte obratno v fort, - skazala ona ustalo,
- CHtoby vy mogli uedinit'sya s nim, - bryzgaya slyunoj, zavizzhal Frend,
zaikayas' i klyanya sebya za to, chto nachinaet zaikat'sya vsyakij raz, kogda rech'
zahodit o sekse. - 3-zabud'te ob etom, moya d-d... |lizabet. Vash batyushka
v-velel mne ne spuskat' s vas glaz. - On dobrodetel'no pokachal golovoj.
- Postupajte kak ugodno, proklyatyj nedotepa, - proiznesla ona tiho, i
so strannym i nezhelannym probleskom prozreniya Frend osoznal, chto slovo
"proklyatyj" bylo ne prosto figuroj rechi. - YA pojdu i pogovoryu s nim, a vy
vol'ny sledovat' za mnoj ili net.
- YA proslezhu za vami i otsyuda, - brosil ej vsled Frend, povyshaya golos.
- Mozhete ne boyat'sya, chto ya za vami posleduyu: ya ne sobirayus' oskorblyat'
svoe obonyanie ishodyashchej ot nego von'yu.
Poskol'ku protivostoyanne u kostra razreshilos' mirno, koe-kto iz
piratov i prostitutok nachal poglyadyvat' pa Frenda, ozhidaya, chto teper' ih
razvlechet on - i yavno ne byli razocharovany, poskol'ku nachali sheptat'sya i
hihikat', zakryvaya rty gryaznymi, no unizannymi perstnyami rukami.
Frend nahmurilsya, podnyal bylo ruki, no ustalost' davala sebya znat', i
on lish' ogranichilsya tem, chto prezritel'no brosil v pustotu: "Krysy". On
vzobralsya na dyunu, vstal tam i, dramaticheski slozhiv na grudi ruki,
prinyalsya sledit' za docher'yu Harvuda. Bet nashla SHendi, i oni otoshli na
dyuzhinu yardov.
Prezirajte menya, podumal Frend, prezirajte, u vas ostalas' na eto
vsego lish' nedelya.
Vpervye za vse eti gody Frendu vspomnilsya starik, kotoryj nastavil ego
na put', vedushchij k - tolstyak nasladilsya prishedshim na um vyrazheniem -
bozhestvennomu mogushchestvu. Skol'ko zhe togda emu bylo? Let vosem', no on uzhe
znal grecheskij i latyn', chital "Principy" N'yutona i "Prevrashchenie metallov"
Paracel'sa, i uzhe melkie lyudishki iz zavisti k ego pyshushchemu zdorov'yu i
intellektu nachinali nenavidet' i boyat'sya ego. Dazhe otec ego, revnuya k
velichiyu, kotorogo on nikogda ne mog postich' svoim skudnym umom. zastavlyal
Leo vypolnyat' bessmyslennye fizicheskie uprazhneniya i urezyval dnevnuyu normu
sladostej, kotorye podderzhivali neobhodimyj uroven' sahara v krovi. Tol'ko
ego mat' voistinu priznavala ego genij i pozabotilas' o tom, chtoby on ne
hodil v shkolu s prochimi rebyatami. Da, verno, emu bylo okolo vos'mi, kogda
on uvidel oborvannogo starika, zaglyadyvayushchego v zadnee okno konditerskoj
lavki.
|to byl derevenskij durachok, i ego privlek k oknu zamanchivyj zapah
tol'ko chto ispechennyh keksov s fruktami. Frejda porazila ego zhestikulyaciya
- ruki starika delali royushchie dvizheniya v vozduhe, slovno preodolevaya
soprotivlenie; togda-to Frend vpervye oshchutil strannyj zapah, pohozhij na
zapah raskalennogo metalla.
Frend, nesmotrya na to, chto dumali okruzhayushchie po povodu ego zhirnogo
tela, byl lovok i podvizhen. On besshumno vlez na yashchik pozadi brodyagi, chtoby
vse videt', - i to, chto on uvidel, zastavilo ego detskoe serdce
zakolotit'sya. Pirog ryvkami plyl po vozduhu k stariku, i kazhdyj novyj
ryvok sovpadal s dvizheniyami ego ruk, Devushka-lavochnica stoyala v dal'nem
uglu na chetveren'kah, i ej, pohozhe, bylo sovsem ne do piroga, plyvshego po
vozduhu: ee sil'no rvalo. I kazhdye neskol'ko sekund starikashka otvlekalsya
ot svoego zanyatiya i s protivnym hihikan'em delal passy, ot kotoryh odezhda
devushki nachinala zadirat'sya vverh,
Vozbuzhdennyj uvidennym, Leo spolz s yashchika i spryatalsya, a potom,
neskol'ko minut spustya, posledoval za starikom, kotoryj, radostno
ulybayas', udiral s ukradennym pirogom.
Mal'chik sledil za starikom pochti ves' den', nablyudaya, kak tot dobyval
sebe obed, pivo i zastavlyal podoly yubok vsparhivat' nad golovami devic, i
vse eto dostigalos' odnimi zhestami i bormotaniem. U Leo Frenda dazhe
dyhanie perehvatilo, kogda on soobrazil, chto nikto iz ograblennyh i teh, s
kem tak besceremonno oboshlis', ne ponimal, chto vsemu vinoj hihikayushchij,
podmigivayushchij staryj brodyaga, chto-to bormochushchij sebe pod nos. V tu noch'
starik slomal zamok zakolochennogo doma i, zevaya vo ves' rot, ukrylsya v
nem.
Na sleduyushchee utro Leo Frend uzhe rashazhival pered etim domom, derzha v
rukah roskoshnyj tort, samyj ogromnyj, samyj sladkij, kakoj on tol'ko sumel
kupit' na den'gi, vytashchennye iz korobki, gde ego otec hranil platu za
arendu zemli. |to bylo zrelishche, ot kotorogo slyunki potekli by u lyubogo
lyubitelya sladostej. Mal'chik staratel'no vosstanovil sloj krema, chtoby
skryt' sledy svoih manipulyacij s nachinkoj.
Leo Frendu prishlos' rashazhivat' tak pochti poltora chasa. Ego
koroten'kie ruchki zanemeli ot tyazhesti torta, kogda nakonec starik, zevaya i
potyagivayas', vyshel iz doma. Teper' on byl odet v naryadnyj barhatnyj kaftan
na podkladke iz tafty.
Leo podnyal tort povyshe i proshel mimo starika. On tol'ko poradovalsya,
kogda u nego vdrug shvatilo zhivot, a tort, vyrvavshis' iz ruk, poplyl po
vozduhu.
Ot ostryh kolik mal'chishka sognulsya popolam i nachal katat'sya po zemle,
odnako vse-taki nashel v sebe sily priotkryt' glaza i prosledit' za sud'boj
svoego torta. Tot vzmyl pryamo vverh, povis v vozduhe, a potom opustilsya na
zemlyu po druguyu storonu doma. Hihikaya, starik opyat' skrylsya v dome, i
koliki tut zhe oslabli. Mal'chik s usiliem podnyalsya na nogi, dokovylyal do
dveri i tiho proskol'znul vnutr'.
Emu bylo horosho slyshno, kak starik s chavkan'em poedaet tort v sosednej
komnate, i Frend terpelivo dozhidalsya, poka hrust biskvita ne smenilsya
stonami. Frend smelo proshel v komnatu, gde starik katalsya po polu mezhdu
mebel'yu, pokrytoj pyl'nymi chehlami,
- Protivoyadie ya spryatal, - pisklyavym golosom soobshchil mal'chik. - Skazhi,
kak u tebya poluchaetsya eta magiya, i ya tebe ego otdam.
Emu prishlos' povtorit' etu frazu neskol'ko raz, vse gromche i gromche,
no nakonec starik ponyal. S ostanovkami, pribegaya k zhestikulyacii, kogda ne
hvatalo slov, starik ob®yasnil princip ispol'zuemogo im koldovstva,
koncepciyu prostejshuyu, no daleko ne ochevidnuyu: on rasskazal, kak sdelat'
zahvat, kak manipulirovat' predmetom, chtoby uvelichit' silu vozdejstviya.
Parnishka ochen' bystro uhvatil osnovnuyu mysl', no predusmotritel'no
nastoyal, chtoby starik na praktike obuchil ego, kak dvigat' veshchi na
rasstoyanii, prezhde chem dat' tomu snadob'e. Kogda Frend sumel tak rezko
podnyat' kushetku, chto ona otbila chast' shtukaturki s potolka, starik
prinyalsya umolyat' ego, prosya polozhit' konec nevynosimoj boli. Frend so
smehom ispolnil ego pros'bu, posle chego nezametno vernulsya domoj, ostaviv
v dome skorchivshijsya trup - v kachestve podarka vernuvshimsya hozyaevam.
S vozrastom, izuchiv knigi i letopisnye zapisi o drevnej magii -
porazitel'no, do chego zhe posledovatel'no ot strany k strane sohranyalis'
magicheskie obryady, - Leo prishel k gor'komu vyvodu, chto dejstvitel'no
velikolepnoe koldovstvo, delayushchee cheloveka moguchim, kak bozhestvo, s
techeniem stoletij stalo prosto nevozmozhnym. Magiya, slovno rodnik, bivshij
klyuchom v drevnie vremena, iz kotorogo kazhdyj mog napolnit' sebya, kak
sosud, doverhu, teper' prevratilas' v gryaznuyu luzhicu, i uzhe nevozmozhno
bylo zacherpnut' iz nee bol'she pary kapel', da i to s bol'shim trudom... kak
budto magicheskie znaniya byli kamnyami, obrazuyushchimi dorozhku v nebe, no vot
nebo rasshirilos', rastashchiv zybkij mostik, i gde ran'she magi bez vsyakih
usilij pereskakivali s kamnya na kamen', teper' prihodilos' tratit' vsyu
zhizn', chtoby tol'ko pereprygnut' s odnogo na drugoj.
No on rabotal s tem, chto ostavalos' v ego rasporyazhenii, i uzhe k
pyatnadcati godam byl sposoben poluchit' lyubuyu veshch', kakuyu hotel, i
zastavit' cheloveka protiv voli delat' vse, chto emu, Leo,
zablagorassuditsya... I togda on popytalsya vse ob®yasnit' svoej materi,
kotoraya edinstvennaya verila v nego, dat' ej dostup v tot tajnyj mir,
kotoryj on obrel. On tak i ne mog potom vspomnit', chto zhe proizoshlo...
lish' pomnil, chto otec udaril ego, i on bezhal iz doma roditelej, tak
nikogda uzhe bol'she tuda i ne vernuvshis'.
Navyki koldovstva pozvolili emu zhit' obespechenno sleduyushchie pyat' let,
poka on byl studentom. Samaya luchshaya eda, odezhda, apartamenty - stoit
tol'ko zahotet'. Odnako glubokoe nedoverie k seksu uderzhivalo ego ot
riskovannyh eksperimentov, ostavlyaya na ego dolyu lish' smushchayushchie,
unizitel'nye, pachkayushchie prostyni sny.
I vot odnazhdy on vstrevozhilsya ne na shutku, kak vstrevozhilsya by
narkoman, obnaruzhiv, chto emu uzhe ne hvataet obychnoj dozy opiuma, - ponyav,
chto emu hochetsya - net, emu neobhodimo, - poluchit' nechto bol'shee.
Ved' v konce koncov magiya byla prekrasna ne potomu, chto davala emu
vse, ego privlekala vlast', daruemaya eyu, podchinenie sebe chuzhoj voli,
oshchushchenie sobstvennoj moshchi, rasprostranyayushchejsya vokrug. Dlya nego bylo
muchitel'no soznavat', chto ego gospodstvo nad drugimi lyud'mi nebezgranichno,
chto sushchestvuyut provaly v sozdannom im mire, provaly, soprotivlyayushchiesya ego
vliyaniyu, kak navoshchennaya poverhnost' klishe soprotivlyaetsya chernilam: on ne
mog polnost'yu ovladet' umami drugih lyudej. On mog zastavit' ih
povinovat'sya protiv voli, no pobudit' ih zhelat' etogo - bylo vyshe ego
vozmozhnostej. I do teh por, poka v drugom cheloveke sohranyalos' hotya by
malejshee dvizhenie protesta ili soprotivleniya, ego gospodstvo ne bylo
absolyutnym.
A imenno absolyutnoe gospodstvo bylo emu neobhodimo... No do togo, kak
on vstretil na svoem puti Bendzhamena Harvuda, Frend ne veril, chto eto na
samom dele vozmozhno.
- A pochemu vy ego tak nazyvaete? - razdrazhenno sprosila Bet Harvud.
- Kak? Hunzi kanco? - peresprosil SHendi. - Tak eto ego titul. A kak
eshche? Nazyvat' ego Tetch - famil'yarno, a CHernoj Borodoj - slishkom
teatral'no.
- Ego titul? I chto on znachit?
- |to znachit, chto on... e-e-e... posvyashchennyj, chto on proshel obryad
ognya.
- Posvyashchen? Vo chto? - Ona kazalas' smushchennoj tem, chto SHendi okazalsya
posvyashchen v podobnye veshchi.
SHendi sobralsya bylo otvetit', no potom lish' pozhal plechami:
- A, vse eto vydumki pro koldovstvo. Dazhe zhivya tam, v starom fortu, vy
ne mogli ne zametit', chto magiya zdes' ispol'zuetsya tak zhe chasto i
obydenno, kak ogon' v Anglii.
- Konechno, ya zametila, kak sueverny vse eti lyudi. Dumayu, vo vseh
primitivnyh soobshchestvah... - Ona zamerla i podnyala na SHendi shiroko
raskrytye glaza. - Bog moj! Dzhon, no vy-to, nadeyus', ne verite vo vse eto?
SHendi nahmurilsya i perevel vzglyad s kostra na temnuyu stenu dzhunglej.
- YA ne hotel by obidet' vas pritvorstvom. Zdes' novyj mir, i piraty
zhivut s etoj prirodoj v kuda bolee tesnom kontakte, chem lyuboj evropeec v
Kingstone, Kartahene ili Port-o-Prense, pytayushchijsya perenesti syuda kak
mozhno bol'she realij Starogo Sveta. Esli uzh vy ne somnevaetes' v istinah
Vethogo Zaveta, to dolzhny priznat' sushchestvovanie sverh®estestvennogo i ne
toropit'sya s vyvodami po povodu togo, chto vozmozhno v etom mire, a chto -
net.
Mister Berd yarostno otshvyrnul kusok myasa, kotoryj zheval, i, vskochiv,
zaoziralsya po storonam.
- YA ne sobaka! - zaoral on, motaya golovoj, i zolotye ser'gi v ego ushah
zasverkali v svete plameni. - Ty - sukin syn!
Bet s trevogoj oglyanulas' na nego. SHendi ulybnulsya, vzyal ee za ruku i
prosheptal na uho:
- Ne stoit pugat'sya, redkaya noch' obhoditsya bez ego voplej. Na chto by
on tam ni zlilsya, no eto nikak ne svyazano ni s N'yu-Providens, ni s 1718
godom.
- CHert by tebya pobral! - prodolzhal krichat' mister Berd. - Ne sobaka,
ne sobaka, ne sobaka ya!
- Pohozhe, ego kak-to raz obozvali sobakoj, i s teh por on, kak
nap'etsya, vspominaet staruyu obidu, - tiho poyasnil SHendi.
- Da, - unylo soglasilas' Bet. - No, Dzhon, vy zhe ne hotite skazat',
chto... nu, pravo, ne znayu... chto vy i sami nosite vse eti talismany, chtoby
duhi oberegali vas?
- Net, - otvetil SHendi, - no ya yavstvenno pomnyu, kak razryadil pistolet
pryamo v zhivot vashego doktora, kogda on kak raz i nosil podobnyj talisman.
|to bylo v tot samyj den', kogda piraty zahvatili "Karmajkl". I eshche, v
pervuyu nedelyu zdes', ya kak-to pojmal kuricu, svaril ee i s®el, a na
sleduyushchij den' menya svalila lihoradka. Staryj komendant Sauni brel mimo,
kak vsegda bormocha sebe chto-to pod nos i otmahivayas' ot nevidimyh muh, i
zaglyanul ko mne v palatku, gde ya metalsya i stonal ot boli. I pervym zhe
delom on sprosil, ne el li ya sluchaem kuricu s vycarapannymi na klyuve
slovami. YA i v samom dele zametil kakie-to znaki na klyuve etoj pticy, o
chem emu i skazal. "Tak ya i dumal, - proburchal komendant, - eto ta samaya
kurica, v kotoruyu ya zagnal lihoradku Runsivella. Ty, druzhochek, nikogda
bol'she ne esh' kuric, u kotoryh na klyuve napisany slova, inache shlopochesh'
chto-nibud' takoe, ot chego kto-to drugoj pozhelal izbavit'sya". On dostal mne
druguyu kuricu, prodelal s nej kakoj-to tryuk, i uzhe na sleduyushchij den' ya byl
sovershenno zdorov.
- O Bozhe, Dzhon! - voskliknula Bet, vspleskivaya rukami. - Tol'ko ne
govorite mne, chto vas i v samom dele izlechili ego tryuki!
Slegka razdrazhennyj, SHendi lish' pozhal plechami.
- |tu kuricu ya by ne stal est' ni pod kakim sousom. On reshil ne
rasskazyvat' ej o cheloveke, kotorogo on videl odnazhdy noch'yu na beregu.
Karmany ego byli razorvany, chelyust' podvyazana verevkoj s uzlami, tak chto
chelovek ne mog govorit', i kogda SHendi prohodil mimo, on zametil, chto
kaftan ne zastegnut na pugovicy, a nagluho zashit. Rasskazyvat' ob etoj
vstreche Bet bylo bessmyslenno, kak i soobshchat' potom o lyudyah, odetyh takim
obrazom.
Ona vykazala svoe otnoshenie ko vsej etoj chepuhe vyrazitel'nym zhestom.
- Dzhon, - nastojchivo zagovorila ona, - Frend sledit za mnoj i ne dast
mne zdes' zaderzhivat'sya. Vy ne mogli by mne skazat', kuda my zavtra utrom
otplyvaem?
SHendi nedoumenno morgnul.
- No ved' vy zhe ne primete v etom uchastiya, verno?
- My tozhe otpravlyaemsya. Moj otec...
- Vy uvereny? YA polagal, raz Vuds Rodzhers vot-vot budet zdes', vashemu
otcu sledovalo by...
- Da, Dzhon, da, ya segodnya razgovarivala s otcom, pervyj raz za
poslednyuyu nedelyu. On vse eshche taskaet s soboj etu protivnuyu vonyuchuyu
shkatulku. On skazal, chto ya otplyvayu zavtra vmeste so vsemi. On vse govoril
i govoril... ya nichego ne ponyala iz ego breda. On vse tverdil, kak nadezhno
ya budu zashchishchena ot vsyakogo vreda i boleznej, no ni slovom ne obmolvilsya o
tom, kuda my napravlyaemsya i glavnoe. - zachem.
- Iisuse! - SHendi gluboko vdohnul. - Devis tozhe nichego ne govorit, no,
po sluham, my otplyvaem na zapadnoe poberezh'e Floridy. Mesto, gde hunzi...
e-e-e... v obshchem, imenno tuda, gde Tetch sluchajno pozvolil duham
pricepit'sya k nemu. - Dzhek ulybnulsya ej, odnako ulybka poluchilas'
neuverennaya i nervnaya. - CHto-to vrode togo, kak eto delayut minogi ili
piyavki. Vo vsyakom sluchae, - dobavil on pospeshno, nadeyas', chto emu udastsya
skryt' sobstvennye nehoroshie predchuvstviya, - my dolzhny vstretit'sya tam s
CHernoj Borodoj.
- Bozhe, spasi i pomiluj, - tiho prosheptala ona.
"Bozhe i duh-pokrovitel'", - podumal pri etom SHendi.
Kryahtya, raskidyvaya pesok neuklyuzhimi nogami i perevalivayas' iz storony
v storonu, k nim priblizilsya Leo Frend.
- Dostatochno, |lizabet, - propyhtel on. - V fortu nas... uzhe davno
zhdet obed. - On promoknul lob kruzhevnym platochkom.
Bet Harvud brosila takoj vyrazitel'nyj vzglyad na kazany, v kotoryh
kipelo varevo, chto SHendi nevol'no peresprosil:
- Obed?
- Zelen', chernyj hleb i prochaya dryan', - vzdohnula ona.
- Skromno, no pitatel'no, - ob®yavil Frend. - My dolzhny zabotit'sya o ee
zdorov'e. - On tozhe pokosilsya na kazany, sdelal vid, chto ego toshnit, zatem
podhvatil Bet pod ruku i povel proch'.
Poblizosti dvoe piratov rassmeyalis' i sostrili, chto togo i sledovalo
ozhidat': devushki vsegda predpochitali parnyam s chestnymi serdcami
raznaryazhennyh popugaev.
SHendi tozhe zasmeyalsya, pravda, neskol'ko natyanuto, i vyskazal
predpolozhenie, chto prichina skoree vsego - neunyvayushchaya natura Leo Frenda.
On otkazalsya ot zharkogo, po poprosil eshche odnu butylochku "Latura" s otbitym
gorlyshkom, a zatem dvinulsya k beregu, v storonu "Karmajkla".
Nos korablya vse eshche nahodilsya v uzkom prolive, uderzhivaemyj podporkami
i poslednimi dvumya kanatami, privyazannymi k derev'yam na beregu, a korma
sidela v vode buhty. Nesmotrya na tepereshnee bespomoshchnoe polozhenie,
"Karmajkl" sejchas kazalsya SHendi gorazdo bolee rodnym, chem byl ves' tot
mesyac, chto on provel na ego bortu v kachestve passazhira. Teper' SHendi znal
stroenie korablya kak svoi pyat' pal'cev: on, kak obez'yana, karabkalsya po
vantam, kogda oni chinili takelazh, orudoval toporom, kogda snosili nosovoj
bak i leera. S nego shodilo sem' potov, kogda on piloj i sverlom delal
porty dlya novyh pushek. On provel beschislennoe mnozhestvo chasov v malen'koj
korzinke, visya mezhdu bortom i vodoj, schishchaya vodorosli i rakushki s dosok,
vykovyrivaya chervej i vkolachivaya tonkie blestyashchie latunnye talismany,
zagovorennye bokorom Devisa dlya zashchity obshivki korablya.
I zavtra, dumal on, priblizhayas' k sudnu, zavtra "Karmajkla" spustyat na
vodu, zatem my podnimem parusa i otpravimsya v put'. I moya zhizn' pirata
vstupit v novuyu fazu.
SHendi zametil, chto pod krutym bokom korablya kto-to sidit.
Prismotrevshis', on razglyadel, chto eto polusumasshedshij starik, kotorogo vse
piraty neizmenno nazyvali "komendant". Byt' mozhet, potomu, chto nikto
tolkom ne znal, kak ego zovut - hotya SHendi prihodilos' slyshat', kak ego
velichali Sauni, Gonsi ili Ponsi.
I eta scena pered SHendi - starik, sidyashchij pod korabel'nym bushpritom, -
chto-to emu smutno napominala - to li kartinu, to li kakuyu-to istoriyu. I
strannym obrazom eto poluzabytoe vospominanie pridavalo udivitel'noe
dostoinstvo Sauni. Ono vdrug pomoglo SHendi uvidet' v starike ne prosto
poloumnogo brodyagu, a nechto bol'shee,
I tut on ponyal, kogo napominaet emu starik: drevnego YAzona, sidyashchego
pod korpusom pokinutogo "Argo".
- Kto tam? - drozhashchim golosom pozval starik, zaslyshav nakonec hrust
peska pod nogami.
- Dzhek SHendi, gubernator. Hotel vzglyanut' na korabl' naposledok, pered
dorogoj.
- Prines mne vypit'?
- |-e... da. - SHendi othlebnul vina i peredal polupustuyu butylku
stariku.
- Ty zavtra otplyvaesh'?
- Verno, - udivlenno otvetil SHendi: on by i ne podumal, chto starik eshche
o chem-to sposoben pomnit'.
- A, vossoedinit'sya s hunzi kanco i ego shchenkom? SHendi prismotrelsya k
stariku, gadaya, ne nashlo li na togo ocherednoe prosvetlenie.
- Kakim shchenkom?
- Bonnetom. YA videl, kak ty upravlyaesh' marionetkami: zastavlyaesh'
malen'kih rebyatok plyasat' pod svoyu dudku, dergaya za verevochki.
- A, da. - SHendi znal o novom pirate Stide Bonnete, kotoryj nedavno po
sovershenno neponyatnym prichinam vdrug brosil vpolne preuspevayushchuyu plantaciyu
na Barbadose i uzhe spustya korotkoe vremya proslavilsya sredi piratov svoej
neugomonnost'yu i otvagoj, odnako SHendi ni razu ne slyshal, chtoby etot
chelovek byl kakim-to obrazom svyazan s CHernoj Borodoj, Hotya, vprochem, vryad
li mozhno bylo schitat' Sauni nadezhnym istochnikom informacii.
- Vy, kak ya slyshal, na sever podadites', - prodolzhal starik,
othlebyvaya iz butylki. - Vo Floridu. - |to nazvanie on proiznes s sil'nym
ispanskim akcentom. - Prekrasnoe nazvanie. Strana lihoradki. Znayu ya te
mesta. YA tam nemalo polozhil karibskih indejcev v svoe vremya. Da i menya raz
podstrelili streloj. S nimi nado derzhat' uho vostro, samye kovarnye iz
vseh indejcev. Lyudoedy. Oni tam zhenshchin i detej iz drugih plemen derzhat v
zagonah, nu kak my skot.
SHendi ne poveril etomu, odnako iz vezhlivosti prisvistnul i pokachal
golovoj:
- Proklyatie, uzh ya-to budu derzhat'sya ot nih podal'she.
- Da uzh, ne pomeshaet. Po krajnej mere poka ne doberesh'sya do etogo
chertova gejzera. Nu a uzh potom, esli znaesh', kak s nim upravlyat'sya, to
tebe uzhe bespokoit'sya ne o chem.
- Vot eto mne po dushe, - soglasilsya SHendi, - chtob ni o chem ne
bespokoit'sya.
Sauni hmyknul i proiznes chto-to po-ispanski, I hotya SHendi v kakoj-to
mere osvoil primitivnyj yazyk, na kotorom govorili piraty-polukrovki,
proiznoshenie starika emu bylo sovershenno neponyatno. Ono pokazalos' emu
odnovremenno arhaichnym i chereschur pravil'nym. Odnako rech' svoyu
"gubernator" zakonchil takim nepechatnym vyrazheniem po-anglijski,
sposobnost' k kakim SHendi eshche tol'ko nadeyalsya obresti.
SHendi zasmeyalsya, rasproshchalsya so starikom i napravilsya obratno. Sdelav
neskol'ko shagov i okazavshis' na vershine dyuny, on ostanovilsya i obernulsya.
Korabl' byl razvernut k nemu, i potomu SHendi sumel razglyadet' v temnote
shkancy i poluyut. On popytalsya prikinut', gde byl ubit CHavort, gde stoyal
ranenyj Devis i gde byl on sam, SHendi, s Bet Harvud, kogda oni kormili
chaek suharyami. On obratil vnimanie, chto chast' leerov, cherez kotorye oni
oba peregibalis', sledya za pticej, teper' byla vyrezana, i na mgnovenie
SHendi vdrug obespokoila mysl', chto on dazhe ne mozhet vspomnit', ne sam li
ih snes.
On popytalsya voobrazit', kakie zhe eshche mogut razvernut'sya sobytiya na
etoj palube, i porazilsya tomu, chto yasno predstavil sebya ih uchastnikom.
"Ved' eto sovsem ne tak! - skazal on sebe s nervnoj ulybkoj. - Pri pervoj
zhe vozmozhnosti my s Bet obyazatel'no sbezhim s korablya. I potom sudno
poplyvet k dalekim beregam uzhe bez menya, nesmotrya na ves' pot (i krov' -
kogda stameska soskal'zyvala), vpitavshijsya v doski. YA dolzhen zanyat'sya i
dyadyushkoj, po kotoromu plachet viselica".
SHendi opyat' povernul k kostram i zashagal v ih napravlenii, soobraziv,
chto nahoditsya sovsem nedaleko ot togo mesta, gde videl cheloveka s
otorvannymi karmanami i perevyazannoj chelyust'yu. I vospominaniya ob etom
zastavili ego pribavit' shagu, ne potomu, konechno, chto tot chelovek vyglyadel
ugrozhayushche, a skoree iz-za skazannogo Devisom, kogda SHendi upomyanul o
vstreche.
Devis splyunul i s dosadoj potryas golovoj:
- Dolzhno byt', Dyuplessi s korablya Tetcha. Poslednee vremya Tetch stal
prenebregat' melochami. Dyuplessi byl bokorom na ego korable i zadolzhal
mnogim loa, a takoj dolg ne spisyvaet dazhe smert'. Kak ya ponimayu, Tetch
pohoronil ego bez sootvetstvuyushchego rituala.
- Pohoronil? - vytarashchil na nego glaza SHendi. Devis uhmyl'nulsya i,
prezritel'no peredraznivaya aristokraticheskij vygovor, procitiroval
zaklyuchitel'nuyu frazu izvestnoj shutki:
- Prishlos' - on byl mertv, znaete li. - I uzhe normal'nym tonom
dobavil: - Po krajnej mere hot' sapogi s nego snyat' ne zabyl. Privideniya
podobnogo roda obozhayut otirat'sya na korablyah. A esli oni eshche i obuty, to
vsyu noch' ne zasnut' ot beskonechnogo topota.
Kogda SHendi vernulsya k kostram, bol'shinstvo uzhe razbrelos' po hizhinam,
a ostavshiesya yavno vser'ez namerevalis' korotat' noch' za butylkoj. SHendi
reshil, chto vypil dostatochno, chtoby usnut', i napravilsya k svoej krohotnoj
hizhine, kotoruyu on vystroil iz plavnika i Obryvkov parusiny pod derev'yami.
On podnimalsya vverh po sklonu dyuny, no zamer na meste, kogda iz nochnoj
t'my donessya glubokij bas, tiho prikazavshij emu ostanovit'sya. SHendi
priglyadelsya k skol'zyashchim v lunnom svete tenyam list'ev pal'm i v konce
koncov razlichil ogromnuyu chernuyu figuru, po-turecki vossedavshuyu poseredine
nacherchennogo na peske kruga, tshchatel'no ochishchennogo ot musora.
- Ne vhodi v krug, - predupredil chelovek, ne oborachivayas', i SHendi s
opozdaniem uznal bokora Devisa, Pechal'nogo Tolstyaka. Schitalos', chto on
gluh, i potomu SHendi tol'ko kivnul, opyat' zhe s opozdaniem soobraziv, chto
eto eshche bolee bessmyslenno, chem govorit' s bokorom, raz tot sidit k nemu
spinoj. SHendi sdelal shag nazad,
Pechal'nyj Tolstyak ne oborachivalsya. On tykal v vozduh derevyannym nozhom,
kotoryj vsegda nosil s soboj; kazalos', nozh vstrechaet soprotivlenie.
- Raasclaat, - vyrugalsya on tiho, a zatem progudel: - Ne mogu
utihomirit' etih tolstyh ublyudkov. Sporyu s nimi s samogo vechera.
- |-e... - neuverenno protyanul SHendi, ozirayas' po storonam i
vspominaya, est' li drugoj put' po sklonu k hizhine, poskol'ku Pechal'nyj
Tolstyak perekryl etu tropinku. - Pochemu by mne...
Bokor rezko vykinul ruku s derevyannym nozhom vverh, ustremiv lezvie v
nebo.
SHendi nevol'no podnyal glaza i v temnote mezh kron dvuh pal'm vdrug
uvidel procherk padayushchej zvezdy, kak liniyu, provedennuyu svetyashchimsya melom na
grifel'noj doske. Neskol'kimi sekundami pozzhe veter na mgnovenie stih, a
zatem snova podul, no teper' uzhe yavno sil'nee.
Pechal'nyj Tolstyak opustil ruki i neozhidanno legko dlya svoej gruznoj
figury podnyalsya na nogi. On odaril SHendi obodryayushchej ulybkoj i
postoronilsya.
- Idi, - probasil on. - Teper' eto tol'ko cherta na peske.
- Spasibo. - SHendi proskol'znul mimo giganta, peresek krug i poshel
dal'she. On slyshal, kak Pechal'nyj Tolstyak tyazheloj postup'yu udalyaetsya k
moryu, slyshal, kak, hmyknuv, tot proburchal sebe pod nos: "C'etait
impossible de savoir ci c'etait le froid ou la faim"(6). Bokor snova
hmyknul, no SHendi bol'she nichego ne slyshal.
SHendi neskol'ko minut smotrel emu vsled, slovno koleblyas': ne
posledovat' li za nim. Nakonec, brosiv opaslivyj vzglyad na zvezdy, on
napravilsya k svoej hizhine, raduyas', chto postroil ee pod chistym navesom
vetvej.
- |j, derzhi, Dzhek! - skazal Skenk, sunul v ruki SHendi derevyannuyu
kruzhku s romom i snova prisoedinilsya k matrosam, natyagivavshim kanat. - Eshche
odin glotok, i ya svalyus' za bort! - kriknul on veselo.
- Spasibo! - otkliknulsya SHendi. Pohozhe, ego novye tovarishchi privykli
byt' postoyanno navesele. On oglyanulsya. Za kormoj uhodil vdal'
zeleno-lilovyj ostrov: nerovnaya poloska vydelyalas' na sinem fone okeana,
Emu vdrug prishlo v golovu, chto emu budet ne hvatat' N'yu-Providens.
Skenk vernulsya na yut, oblokotilsya na karonadu.
- Ugu, - skazal on, slovno soglashayas' s chem-to, chto skazal SHendi. -
Mozhet, nam etogo ostrova bol'she i ne uvidet'. Na sleduyushchij god, pozhaluj,
zagnat' dobychu budet kuda slozhnee. Teper' ved' net obychnogo, vsem
izvestnogo mesta, kuda kupcy mogli by prisylat' svoih agentov.
SHendi prigubil rom.
- Kommersanty zaklyuchayut sdelki s piratami?
- Nu da, a s chego, ty dumaesh', oni inache razbogateli by? I ostalis'
bogatymi? Oni, konechno, ne yavlyayutsya syuda lichno, a prisylayut upravlyayushchih da
poverennyh dlya zakupok. A pri osobenno bol'shih sdelkah my dazhe sami
dostavlyaem tovar, kuda skazhut. Skol'ko raz ya bezlunnoj noch'yu, obernuv
uklyuchiny tryapkami, vodil gruzhenye lodki v kakuyu-nibud' potajnuyu buhtochku
na YAmajke, Gaiti ili Barbadose, Ved' eto vsem vygodno: my prodaem
zadeshevo, potomu chto sami nichego ne platim.
Ne tak uzh vsem eto vygodno, podumal SHendi.
- A eti torgovcy, oni znayut, chto tovar kradenyj?
- A to kak zhe, Dzhek. Esli hochesh' znat', nekotorye bogachi dazhe
podkupayut korolevskuyu beregovuyu ohranu, chtoby moryaki smotreli v druguyu
storonu, kogda my perepravlyaem gruz. Vot Tetch i znaetsya s
kupcami-bogachami, s Bonnetom na Barbadose - pravda, on sam teper' pirat,
hotya i neponyatno zachem. Lapin i SHandirnak na Gaiti, i...
- Kto, kto na Gaiti? - SHendi vcepilsya v svernutyj parus i tol'ko
otchayannym usiliem ne vyronil kruzhku s romom.
- Lapin - eto znachit krolik, i v obshchem, prozvishche emu podhodit. - I
SHandirnak... ili kak tam francuzishki ego nazyvayut... - Skenk p'yano
nahmurilsya. - Tvoe nastoyashchee imya tozhe ved' kak-to tak zvuchit, da?
- Vrode togo. - SHendi gluboko vzdohnul i pointeresovalsya: - |tot...
tip, SHandirnak, on chto, postoyanno skupaet dobychu u va... u nas?
- A, on nastoyashchij prozhekter. Tetch obozhaet prozhekterov. Im vsegda
vot-vot dolzhno podfartit', ponimaesh'? Nu kak-to tak vyhodit, chto i cherez
god, kogda vstrechaesh'sya s nimi, oni vse eshche zhdut udachi. Kogda u nih est'
den'gi, oni gotovy tut zhe rasplatit'sya s nami, a kogda deneg net, im nuzhen
kredit, a uzh bogacham Tetch vsegda rad ego predostavit'.
- Takoj dolg, navernoe, dovol'no trudno strebovat', - rassudil SHendi.
Skenk odaril ego snishoditel'noj ulybkoj, ottolknulsya ot karonady i
pobrel nazad na kormu.
SHendi ostalsya na polubake, i ulybka medlenno rasplylas' na ego lice.
Glaza suzilis' v predvkushenii togo dnya, kogda on smozhet vospol'zovat'sya
etoj informaciej, chtoby prizhat' svoego dyadyushku. On teper' byl rad, chto
piraty otpravlyalis' k neobitaemomu poberezh'yu Floridy, a ne sobiralis'
vvyazat'sya v kakuyu-nibud' stychku, ibo bylo prosto nemyslimo pogibnut', ne
raskvitavshis' s bratom otca.
Kak tol'ko oni vybralis' s melkovod'ya u Bagamskih ostrovov i voshli v
glubokie vody proliva, Hodzh - hudoshchavyj ulybchivyj shkiper "Dzhenni" -
podozval SHendi i ob®yavil, chto tomu pora otrabatyvat' svoj hleb. I
sleduyushchie pyat' chasov SHendi nekogda bylo i pot steret' so lba. On nauchilsya
natyagivat' gafel' pravil'no, s krohotnymi skladochkami, kotorye
raspolagalis' parallel'no ree. K svoemu udivleniyu, on vdrug uznal, chto
snasti - eto sovsem ne to, chto on ran'she dumal, I teper' on nauchilsya
koe-kakim tonkostyam ustanovki parusov dlya lavirovaniya protiv vetra.
Poskol'ku "Dzhenni" byla bolee manevrenna, chem "Karmajkl", Hodzh reshil
prepodat' novomu rekrutu urok morehodstva. Dovol'no bystro on nauchil SHendi
raznym premudrostyam: kak zakladyvat' galsy, kak po drozhaniyu derevyannyh
kolec, kotorymi krepilsya osnovnoj parus grot-machty, ugadyvat' tot
edinstvennyj moment, kogda neobhodimo slegka povernut' shturval, chtoby
polnee ispol'zovat' silu vetra.
I slovno reshiv popolnit' obrazovanie SHendi, daleko na vostoke v chistom
golubom nebe iz-za gorizonta vyplylo sizoe pyatnyshko, i hotya tucha
nahodilas' za mnogo mil', Hodzh pognal vsyu komandu stavit' shtormovoj gik i
obrasoplivat' parusa, gotovyas' k priblizhayushchemusya shtormu. |to nazyvalos' u
nego "snimat' vystirannoe bel'e". On zhe vyzval na palubu starika-bokora,
chtoby tot nasvistel dagomejskuyu melodiyu, utihomirivayushchuyu veter; po ego
komande matrosy podtyagivali kanaty i razvorachivali rei, chtoby shkval ne
slomal ih.
Sizoe oblachko neslos' po kobal'tovoj sineve neba. SHendi, kotoromu
nikogda ran'she ne dovodilos' obrashchat' vnimanie na pogodu, teper' byl
porazhen skorost'yu, s kotoroj shtorm nadvigalsya na korabli. CHerez chas on uzhe
ih nagnal. Dazhe pri zariflennyh parusah korabl' rezko nakrenilsya na levyj
bort pri pervom poryve vetra.
Vsled za vetrom hlynul liven'. Voda vokrug bortov tut zhe vspenilas' i
pobelela ot bryzg, slovno vskipev, a siluet "Karmajkla" edva
prosmatrivalsya skvoz' mglistuyu pelenu. Hodzh prikazal oslabit' gitovy.
SHendi udivilo to, chto shkipera, pohozhe, nichut' ne ispugala peremena pogody.
- |to opasno? - nervno sprosil u shkipera SHendi.
- |to? - otozvalsya Hodzh, perekrikivaya grohot livnya i voj vetra. - |to
pustyaki. Tak, tol'ko odezhku zamochit'. Vot esli by snachala dozhdem nakrylo,
a potom naletel veter, vot uzh tut-to bylo by nad chem podumat'.
SHendi kivnul i probralsya obratno na polubak. Dozhd' byl teplyj, i, kak
spravedlivo zametil Hodzh, smyt' s sebya sol' im ne povredilo by; tak chto
nazavtra ih odezhda vysohnet i nakonec perestanet byt' lipkoj ot morskoj
vody. Pervyj natisk livnya oslab, i teper' "Karmajkl" snova yavstvenno
vidnelsya vperedi. CHerez neskol'ko chasov SHendi, on znal, ozhidal nochleg v
tryume v mokroj odezhde, on nadeyalsya, chto Bet Harvud povezlo bol'she i chto ej
najdetsya bolee prilichnoe mesto. On opersya spinoj o karonadu, rasslabil
noyushchie myshcy i prinyalsya dozhidat'sya novyh prikazov shkipera.
Vse svobodnoe vremya sleduyushchego dnya matrosy trenirovalis' v strel'be iz
pushek. SHendi, kotoryj po rodu svoej byvshej professii vsegda byl lovok vo
vseh tonkih rabotah, vskore stal nastoyashchim ekspertom v tom, kak navodit'
karonadu na cel', vovremya zapalivat' fitil', pri etom ne sbivaya navodku i
otskakivaya, chtoby ne opalilo glaza pri vzryve porohovogo zaryada. Kogda on
raznes v shchepki podryad neskol'ko bochonkov, kotorye skidyvali za bort v
kachestve celej, Hodzh tut zhe proizvel ego v starshego pushkarya, i k sumerkam
piraty stali mazat' kuda rezhe, chem utrom.
Tretij den' byl celikom posvyashchen manevram, i k poludnyu SHendi uzhe
pozvolili vstat' k rulyu i dazhe otdavat' prikazy; on sumel za dvadcat'
minut sovershit' polnyj krug vokrug "Karmajkla". Potom byli uchebnye trevogi
i boevye ucheniya, i Devis dlya pushchego pravdopodobiya sdelal neskol'ko
vystrelov ryadom po bortu.
SHendi ispytyval gordost' ot togo, chto on tak lovko karabkaetsya teper'
po vantam i uverenno peredvigaetsya po palube, i ot togo fakta, chto, hotya
mnogie piraty vozrazhali protiv takoj nagruzki, on chuvstvoval lish' priyatnuyu
ustalost', kogda vechernee solnce nachalo vysekat' zolotye iskry iz voln.
Odnako vsya ego radost' migom uletuchilas', kogda Devis prooral s
"Karmajkla", chto proshloj noch'yu oni poteryali slishkom mnogo vremeni, lezha v
drejfe, a potomu i segodnya oboim sudam pridetsya plyt' vsyu noch' do samogo
rassveta.
SHendi dostalas' polnochnaya vahta, i pervoe, chto on usvoil, kogda vypolz
na palubu, eto to, chto noch'yu holodno i syro. Rosa obil'no pokryvala vse
krugom, i dazhe nestrugannye doski paluby sdelalis' skol'zkimi. SHendi s
trudom probiralsya v temnote na kormu, i kazhdyj raz, kogda emu prihodilos'
hvatat'sya za kanaty, chtoby uderzhat'sya na nogah, holodnaya strujka vody
sbegala v rukav. Uglovatoe nasmeshlivoe lico Hodzha, sidevshego za kompasom,
osveshchennym krasnoj lampoj, kotoraya ne slepila glaza, kazalos' pochti
demonicheskim. K oblegcheniyu SHendi, zadaniya, kotorye daval emu shkiper, byli
legki i nechasty: vremya ot vremeni obhodit' s lampoj palubu i osmatrivat'
kanaty, vesti nablyudenie na nosu na tot maloveroyatnyj sluchaj, esli
kakoj-nibud' korabl' vstretitsya im v etih vodah, a zaodno proveryat', gorit
li pod bushpritom lampa, blagodarya kotoroj rulevoj s "Karmajkla" mog, ne
slishkom priblizhayas' k shlyupu, v to zhe vremya ne poteryat' ego v temnote.
Korabl' ogromnoj chernoj bashnej vysilsya po pravomu bortu, hlopal
parusami i skripel. No kogda SHendi smotrel v druguyu storonu, na zalityj
lunnym svetom bezbrezhnyj okean, emu chudilos': on slyshit kakie-to golosa i
vidit ch'i-to prizrachnye ruki, kotorye nastojchivo manili i zvali ego za
soboj.
V chetyre chasa utra Hodzh ugostil SHendi podogretym romom, skazal emu,
kogo razbudit' na smenu, i otoslal v tryum spat'.
V polden' sleduyushchego dnya, vtornika 26 iyunya, kak raz kogda oba korablya
voshli v techenie Gol'fstrim mezhdu ostrovami Bimini i poluostrovom Florida,
ih povstrechal anglijskij korolevskij korvet. Kogda oni vpervye zametili
malen'koe beloe pyatnyshko na yuzhnom gorizonte, to reshili, chto eto obychnoe
torgovoe sudno, takoe zhe po razmeram, kak i "Karmajkl". Kto-to bez osobogo
entuziazma predlozhil zahvatit' ego vmesto togo, chtoby plyt' vo Floridu. No
uzhe cherez neskol'ko minut vperedsmotryashchij s podzornoj truboj vozbuzhdenno
prokrichal, chto eto anglijskij voennyj korabl'.
|ta novost' vyzvala nekotoroe napryazhenie, no nikakoj paniki ne
posledovalo. Pereosnastka "Karmajkla" sdelala ego gorazdo bolee bystrym, a
"Dzhenni" mogla ukryt'sya na melkovod'e u Bimini, gde ee vos'mifutovaya
osadka pozvolyala bezopasno manevrirovat' vne predelov dosyagaemosti
voennogo korablya.
Odnako "Karmajkl" prodolzhal mchat'sya na yugo-zapad pod vsemi parusami,
da i Hodzh ne otdaval komandy povernut' "Dzhenni".
- CHego my zhdem, kep? - sprosil nedoumevayushche shorokoplechij borodatyj
gigant. - Esli my sblizimsya s nimi, potom trudno budet stryahnut' ih s
hvosta.
SHendi sidel na kortochkah za gorizontal'nym brusom, na kotorom krepilsya
yakor', i voprositel'no smotrel na Hodzha. Emu pokazalos', chto on zametil
nekotoruyu blednost' pod gustym sloem zagara, no shkiper lish' gryazno
vyrugalsya i pokachal golovoj:
- Poka budem udirat', a potom snova lozhit'sya na kurs, ujdet po men'shej
mere den'. Iz-za dozhdya v subbotu i manevrov v voskresen'e my i tak uzhe
pripozdnilis'. Togo i glyadi opozdaem na nashe randevu vo Floride. Net,
parni, na etot raz pust' drapaet korolevskij flot. "Karmajkl" vooruzhen ne
huzhe, chem etot korvet, da i my sami ne rybolovnoe sudenyshko. U nas eshche pro
zapas est' duh-pokrovitel', ne govorya uzh o Lekbe i Bosu.
Korenastyj sedoj moryak nedoverchivo ustavilsya na Hodzha, potom, slovno
ob®yasnyaya chto-to rebenku, ukazal na priblizhayushchiesya parusa i medlenno, s
rasstanovkoj proiznes:
- Genri, eto zhe chertov korolevskij flot. Hodzh serdito povernulsya k
nemu:
- Protivnik na gorizonte, Isaak, i segodnya ya kapitan, i vdobavok
starshij u nas - Devis. Bog i vse ego angely, ty chto zh, dumaesh', budto mne
samomu nravyatsya takie prikazy? Priyatel', esli my sejchas otstupim, schitaj,
hunzi kanco vseh nas prevratit v zombi; teper' zhe nichego hudshego, chem
smert', nam ne grozit.
K udivleniyu i trevoge SHendi, ekipazh vosprinyal etu strannuyu logiku hot'
i bez osoboj ohoty, no i bez vozrazhenij. Vse kinulis' gotovit'sya k boyu.
CHast' parusov zarifili, dvuh matrosov poslali na machtu polivat' ostavshiesya
parusa kvascami, chtoby uberech' ih ot ognya, kanaty zamenili cepyami, pushki
vykatili, tak chto teper' ih chernye zherla torchali iz lyukov. Bokor, stoya
vozle bushprita, nachal chto-to deklamirovat' i kidat' oskolki razbitogo
zerkala v storonu anglijskogo korveta. SHendi prikazali napolnit' vse
pustye vedra vodoj, a zaodno namochit' zapasnuyu parusinu i obmotat' ee
vokrug bochonkov s porohom.
Poslednie tri nedeli SHendi neskol'ko gordilsya v dushe tem, kak
reshitel'no vel sebya vo vremya zahvata "Karmajkla", teper' zhe, vidya, kak
tryasutsya ego ruki, vytaskivaya ocherednoe vedro s morskoj vodoj, on ponyal,
chto ego otnositel'noe hladnokrovie v tot den' yavilos' skoree rezul'tatom
shoka, i dazhe bolee togo, rezul'tatom nevezhestva, poskol'ku osoznanie
opasnosti prishlo, tol'ko kogda vse zakonchilos'. Na etot raz beda
nadvigalas' s muchitel'noj netoroplivost'yu, i sejchas on znal napered, kak
chelovek umiraet ot vystrela v golovu ili udara sabli v zhivot.
Na etot raz on ispytyval takoj uzhas, chto chuvstvoval sebya kak p'yanyj -
vse cveta kazalis' chereschur yarkimi, sochnymi, zvuki slishkom gromkimi. On
balansiroval mezhdu slezami i rvotoj i kazhduyu sekundu boyalsya poprostu
obmochit' shtany.
Kogda on nakonec rasstavil vedra s vodoj vokrug bochonkov s porohom i
nakryl ih mokrym parusom, to zatoropilsya na palubu, gde ego nemedlenno
pristavili k pushke i sunuli v ruki dymyashchijsya zapal'nyj shnur.
- Ne strelyaj ran'she, chem prikazhet Hodzh, Dzhek, - ryavknul pirat, - a uzh
togda ne mazh'.
SHendi posmotrel vdol' vyshcherblennogo stvola pushki. Vse tri korablya shli
kursom na vostok, no "Karmajkl" i "Dzhenni" derzhali kruche k vetru. Voennyj
korabl' povorachivalsya k nim bortom, pohozhim na cherno-bezhevuyu shahmatnuyu
dosku ot otkrytyh pushechnyh portov.
"Net, ne mogu ya strelyat' po anglijskomu voennomu korablyu, - podumal
SHendi. - No esli ya otkazhus', menya ub'yut piraty. I esli uzh na to poshlo,
nachni ya mazat', menya prikonchat sami anglichane vmeste so vsemi ostal'nymi
na bortu. Bog moj, da u menya zhe prosto net nikakogo vyhoda!"
Ot borta anglijskogo korveta otdelilos' beloe oblachko dyma, mgnovenie
spustya donessya raskatistyj grohot vystrela, i pryamo pered glazami SHendi
nepodaleku ot borta vyros stolb vody, postoyal mgnovenie i opal sverkayushchimi
na solnce bryzgami.
- Nedolet! - prokrichal vizglivyj ot napryazheniya golos Hodzha. - Korvet u
nas na pricele! Ogon'!
Kak i mnogie soldaty do nego, SHendi k svoemu udivleniyu obnaruzhil, chto
intensivnaya, iznuritel'naya mushtra predydushchih dnej sdelala podchinenie
prikazu avtomaticheskim - on eshche ne uspel reshit', povinovat'sya ili net, a
ruki uzhe naveli stvol pushki, podnesli zapal k fitilyu, a zatem on perebezhal
k sleduyushchej pushke. Nu chto zh, podumal on s otchayaniem, navodya vtoruyu pushku,
teper' obratnoj dorogi net. Raz uzh vse tak skladyvaetsya, teper' pridetsya
rabotat' ne za strah, a za sovest'.
V tot moment, kogda on prikosnulsya zapal'nikom k fitilyu vtoroj pushki,
vse sem' pushek pravogo borta vystrelili tozhe, i shlyup, krenivshijsya pod
vetrom, otdachej pochti vypryamilo.
I tut zhe "Gromoglasnyj Karmajkl" s porazitel'noj dlya korablya takogo
razmera skorost'yu rinulsya v okutavsheesya dymom prostranstvo mezhdu korvetom
i shlyupom, vplyl, okazavshis' tak blizko ot "Dzhenni", chto SHendi razglyadel
znakomye lica matrosov na vantah i yavstvenno rasslyshal, kak Devis
skomandoval: "Ogon'!" - za sekundu do togo, kak pushki pravogo borta dali
zalp, prozvuchavshij, kak blizkij raskat groma. Klubyashcheesya oblako dyma na
mgnovenie skrylo iz vidu parusa korveta.
"Dzhenni" prodolzhala razvorachivat'sya k vetru, sleduya za "Karmajklom", i
kogda pushechnyj dym rasseyalsya, SHendi s uzhasom uvidel korvet, yavno ne
povrezhdennyj, presleduyushchij "Dzhenni" vsego lish' v sotne yardov. I lish' kogda
Skenk shvatil ego v ohapku i tolknul k pushke i on mehanicheski navel ee,
SHendi soobrazil, chto korvet vse zhe ne izbezhal povrezhdenij. Abordazhnye seti
vdol' bortov byli polny oblomkov rej i rangouta, shahmatnyj poryadok
pushechnyh portov narushalsya poludyuzhinoj svezhih ziyayushchih dyr. Odnovremenno
SHendi vspomnil, chto "Dzhenni" dvigaetsya gorazdo bystree, chem korvet, i
cherez minutu-druguyu okazhetsya v bezopasnosti pered ego nosom. Sovershenno
ochevidno, chto Devis vopreki sobstvennoj bezopasnosti vklinilsya mezhdu dvumya
korablyami, chtoby dat' vozmozhnost' shlyupu uskol'znut'.
- Cel' v pushku na nosu! - zaoral nad uhom Skenk, i SHendi poslushno
navel stvol na siyayushchij metall nosovoj pushki korveta i podzheg fitil'. Ego
pushka basisto ryavknula, i, shchuryas' skvoz' dym, on s udovol'stviem zametil,
kak pyl' i shchepki poleteli ottuda, kuda on celil.
- Otlichno! - garknul Skenk. - Nu-ka zadaj im! Dym okutal bort korveta,
no grohot pushechnogo zalpa zateryalsya v treske i grohote, potryasshih
"Dzhenni". SHendi otshvyrnulo ot pushki v gushchu stolpivshihsya pozadi piratov.
Oglushennyj i kontuzhennyj, on okazalsya rasprostert na ch'em-to bezzhiznennom
tele, pytayas' vtyanut' vozduh v legkie i ne zahlebnut'sya krov'yu,
napolnivshej rot. Skvoz' zvon v ushah edva donosilis' vopli yarosti i paniki,
i SHendi vdrug pochuvstvoval, kak izmenilos' - stalo medlennym i neuklyuzhim -
dvizhenie shhuny.
Hodzh toroplivo vykrikival komandy, i SHendi nakonec s usiliem
pripodnyalsya i sel, kashlyaya i otplevyvayas'. S trevogoj on oglyadel sebya i s
oblegcheniem ponyal, chto ruki i nogi cely - ne perebity i ne slomany.
Oblegchenie bylo tem bolee veliko, kogda on oglyadelsya po storonam. Trupy i
ranenye useivali vsyu palubu, parusa byli porvany, zabryzgany krov'yu, a
potemnevshee ot stihij derevo machty i bortov iscarapano shrapnel'yu i
sverkalo teper' na solnce svezhimi razlomami. |to vyglyadit, mel'knula
smutnaya mysl', budto razgnevannyj Bog proshelsya grablyami po neschastnoj
"Dzhenni".
- Rumpel'! Rumpel' na pravyj bort! CHert by vas vseh dral! - oral Hodzh,
smahivaya so lba krov'. - I kto-nibud', derzhite parus!
Rulevoj pytalsya vypolnit' prikaz, no bespomoshchno povalilsya na koleni,
krov' hlynula iz rvanoj rany na grudi. Skenk otchayanno bylo kinulsya k
parusam, no opozdal. "Dzhenni", poteryavshaya upravlenie v tot moment, kogda
kartech' ognennym vihrem proneslas' po ee palube, razvernulas' nosom po
vetru i po krajnej mere neskol'ko minut byla naproch' lishena vozmozhnosti
manevra.
Vysokaya, gracioznaya korma korveta s grohotom vrezalas' v bort
"Dzhenni", abordazhnye kryuki vcepilis' v palubu, i hriplyj ot vozbuzhdeniya
golos prokrichal:
- Na kazhdogo iz vas, podonki, nacelen pistolet! Brosaj oruzhie! Kogda
spustim lestnicu, podnimat'sya na bort po odnomu i medlenno!
Hotya nad golovoj, zaputavshis' v snastyah, boltalis' oblomki rej i
rangouta, paluba korveta byla bezuprechno chista, faly svernuty v
bezukoriznennye spirali, a ne brosheny kak popalo (imenno tak eto obychno
bylo na "Dzhenni"). Pravda, SHendi ne slishkom smotrel sebe pod nogi,
poskol'ku vse vremya zadiral golovu, starayas' ne kapat' krov'yu na svetlye,
s peskom prodraennye dubovye doski paluby. Ego nos krovotochil ne
perestavaya s momenta zalpa korveta. Vsya levaya storona golovy prosto
razlamyvalas' ot boli i do nee nel'zya bylo dotronut'sya. SHendi reshil, chto
yadro popalo v pushku, u kotoroj on stoyal, i ta, otskochiv, udarila ego po
visku.
Vmeste s desyat'yu drugimi otnositel'no ne postradavshimi chlenami ekipazha
on stoyal teper' pozadi barabana kabestana, starayas' ne slyshat' stony i
kriki tyazhelo ranennyh piratov, ostavlennyh na bortu "Dzhenni".
Matrosy korveta, vystroivshiesya vdol' bortov, derzha piratov pod
pricelom, byli odety v uzkie serye kurtki, polosatye shtany i kozhanye
shapki. I eta prostaya odezhda delala yarkie oblacheniya piratov, vymazannye
sazhej i smoloj, smeshnymi. Iskosa poglyadyvaya na moryakov, SHendi zametil, chto
v vyrazheniyah ih lic krome prezreniya i gneva krylos' eshche nechto, i eto ne
pridalo emu uverennosti v sebe. V ih vzglyadah skvozilo lyubopytstvo k
lyudyam, kotorye, hotya sejchas zhivy i dyshat, ochen' skoro perestanut dyshat' v
tugoj petle palacha.
Hotya "Karmajkl" i kazalsya teper' lish' dalekoj piramidoj parusov na
gorizonte, kapitan korveta vse zhe prikazal spustit' shlyupku; glyadya v
podzornuyu trubu so svoego mesta na poluyute, on zasmeyalsya:
- CHert poderi, Hendriks okazalsya prav! Kto-to iz etih podonkov i
vpryam' svalilsya za bort! Moi rebyata vylovili ego. - On povernulsya i
oglyadel plennikov s zhestkoj uhmylkoj. - Pohozhe, odin iz vashih priyatelej ne
vynes razluki i reshil sostavit' vam kompaniyu.
Na mgnovenie eta novost' ozadachila SHendi. Potom on reshil, chto eto,
dolzhno byt', Bet, kotoroj udalos' vospol'zovat'sya neizbezhnoj sumyaticej vo
vremya boya i kotoraya predpochla prygnut' za bort, lish' by sbezhat' ot piratov
i svoego bezumnogo otca. On nadeyalsya, chto tak ono i sluchilos'. Togda dlya
nih oboih zakonchitsya nakonec vsya eta uzhasnaya eskapada. Devis, Tetch CHernaya
Boroda, Harvud, Frend - vse oni mogut otpravlyat'sya vo Floridu ili hot' k
chertu na roga, ego eto niskol'ko ne zabotilo.
|to napomnilo emu, chto pora by uzhe perestat' bezvol'no ozirat'sya po
storonam, pominutno oshchupyvaya yazykom pustotu na meste odnogo iz zubov, i
ob®yavit' kapitanu, kto on takoj i kak okazalsya na bortu shlyupa.
On nabral v grud' vozduha, zastavil sebya podnyat' glaza i, umolyayushche
protyanuv ruki, sdelal shag vpered: eto chut' ne stoilo emu zhizni, poskol'ku
odin iz matrosov tut zhe vystrelil v nego.
SHendi slyshal zvuk vystrela i pochuvstvoval, kak proletela nad uhom
pulya. On ruhnul na koleni, ne opustiv ruki.
- O Gospodi! - zavopil on. - Ne strelyajte, ya zhe nichego ne sdelal!
- CHert by tebya pobral! - zaoral kapitan, vnimanie kotorogo privlek
vystrel. - |j ty, marsh na mesto, k svoim priyatelyam!
- Oni vovse mne ne priyateli, kapitan! - otkliknulsya SHendi, ostorozhno
podnimayas' i starayas' sohranit' vidimost' spokojstviya. - Menya zovut Dzhe...
Dzhon SHandan'yak. YA byl passazhirom na bortu "Gromoglasnogo Karmajkla", kogda
ego vzyal na abordazh Fil Devis so svoimi lyud'mi. Vo vremya etogo... etoj
stychki ya ranil Devisa, poetomu vmesto togo, chtoby otpustit' na lodke
vmeste s ekipazhem, menya pod strahom smerti vynudili prisoedinit'sya k
piratam. Oni takzhe prinudili ostat'sya na bortu drugogo passazhira -
|lizabet Harvud, i kak ya podozrevayu, imenno ona prygnula za bort
"Karmajkla". - Nevol'no oglyanuvshis' na svoih nedavnih tovarishchej, SHendi
prochital v ih glazah ne tol'ko prezrenie, no i nenavist' i, povorachivayas'
k kapitanu, bystro dobavil: - YA ponimayu, ponadobitsya vremya, chtoby
proverit' moj rasskaz, no ya proshu vas soderzhat' menya gde-nibud' otdel'no
ot ostal'nyh...
Hotya by prosto dlya togo, chtoby ya ostalsya zhiv i mog vystupit'
svidetelem na sude nad Filom Devisom.
Kapitan peregnulsya cherez perila poluyuta i, prishchurivshis', posmotrel na
SHendi v upor.
- Devis? - On perevel vzglyad na piratov, tolpivshihsya vokrug kabestana,
zatem glyanul v storonu "Dzhenni". - On zdes'? Ranen?
- Net, - otvetil SHendi i kivnul v storonu udalyayushchegosya korablya. - On
na "Karmajkle".
- A-a-a, - protyanul kapitan. - Togda sud nad nim budet eshche ne skoro. -
On mignul i posmotrel vniz na SHendi. - Passazhir s "Karmajkla", kotorogo
zastavili prisoedinit'sya k piratam? CHto zh, togda vam priyatno - ili ne
ochen' - budet uznat', chto my mozhem nemedlenno proverit' vash rasskaz. My
tol'ko v pyatnicu pokinuli Kingston, a "Karmajkl" byl zahvachen mesyac nazad,
tak chto nashi tekushchie byulleteni dolzhny upomyanut' ob etom. - On povernulsya k
stoyashchemu ryadom michmanu. - Prinesite, pozhalujsta, zhurnal s raportami,
mister Nurs.
- Est', ser. - I yunosha bystro spustilsya po trapu i ischez v kayute.
- Dlya podnevol'nogo ty slishkom horosho obrashchalsya s pushkoj, - proshipel
za spinoj Skenk. - Predatel', sukin syn! - splyunul on.
Krov' prilila k licu SHendi. Emu vdrug vspomnilsya tot den', kogda Skenk
spas ego ot Bonni - byla li popytka togo ispol'zovat' koldovstvo
dejstvitel'noj ili net. Ego tak i podmyvalo napomnit' Skenku, pri kakih
obstoyatel'stvah tri s lishnim nedeli nazad ego zahvatili na bortu
"Karmajkla", no on podavil v sebe eto zhelanie i lish' negromko poprosil
blizhajshego moryaka:
- Mozhno mne nemnogo otojti?
- Ladno, - skazal matros, - tol'ko medlenno. SHendi otodvinulsya v
storonku, slysha, kak za spinoj piraty ugryumo obsuzhdayut: trus li on po
svoej predatel'skoj nature ili prosto po neobhodimosti. Obernuvshis' k
moryu, on posmotrel na vozvrashchayushchiesya shlyupki i, shchuryas' ot blikov solnca na
mokryh veslah, poproboval razglyadet', dejstvitel'no li tam Bet Harvud ili
kto-to eshche.
Kapitan opustil podzornuyu trubu i suho zametil:
- Togo, kto tam nahoditsya, navernyaka zovut ne |lizabet.
"CHert voz'mi, - s dosadoj podumal SHendi, - tak ona vse eshche s nimi. Nu
kakogo zhe d'yavola ona ne dodumalas' prygnut' za bort? CHto zh, eto teper' ne
moe delo. Pust' teper' etot kapitan ili kto-nibud' drugoj otpravlyaetsya na
poiski i spasaet ee. Lichno ya otpravlyayus' na Gaiti. K tomu zhe, mozhet, Frend
i ee otec nichego plohogo protiv nee i ne zamyshlyayut".
On neveselo ulybnulsya sobstvennoj naivnosti i pripomnil odin za drugim
vse rasskazy, slyshannye o CHernoj Borode. Kak-to raz tomu vzbrelo v golovu
ustroit' samodel'nuyu preispodnyuyu. On zagnal ves' ekipazh v tryum, podpalil
gorshki s seroj i nikomu ne daval vybrat'sya pod dulom pistoleta do teh por,
poka polovina komandy ne poteryala soznanie ot udush'ya. No dazhe togda on
samym poslednim podnyalsya na palubu podyshat' svezhim vozduhom. I hotya eta
durackaya vyhodka rassmatrivalas' kak ocherednaya varvarskaya shutka, no
ritual'nyj harakter sobytiya koe-kto vse-taki podmetil; odin bokor sp'yanu
nameknul, chto eto bylo neobhodimym vozobnovleniem statusa CHernoj Borody
kak hunzi kanco i chto obryad proshel ne vpolne uspeshno, poskol'ku nikto iz
ekipazha ne umer. SHendi pripomnilis' sluhi o ego svyazyah s odnim iz samyh
uzhasnyh loa - po imeni Baron Subbota, ch'imi vladeniyami byli kladbishcha i
ch'im sekretnym drogu yavlyalsya tleyushchij ogon'. Imenno poetomu CHernaya Boroda
vsegda vpletal v svoi kosmy i borodu tleyushchie fitili pered tem, kak
vstupit' v srazhenie. I eshche SHendi pripomnil o vneshne bezumnyh, no vpolne
ob®yasnimyh s tochki zreniya magii ritualah brakosochetaniya, kotorym CHernaya
Boroda podvergal lyubuyu neschastnuyu zhenshchinu, popadavshuyu emu v kogti. I SHendi
podumal o bespoleznom muzhestve Bet i o ee zhizneradostnoj nature,
obnaruzhivshejsya lish' na kakie-nibud' polchasa na poluyute "Karmajkla" tri
nedeli nazad.
Poyavilsya michman Nurs s perepletennym zhurnalom i podoshel k kapitanu.
- Spasibo, mister Nurs. - Kapitan sunul podzornuyu trubu pod myshku i
vzyal tom. Paru minut on sosredotochenno listal stranicy, a zatem uzhe s
men'shej surovost'yu snova glyanul na SHendi.
- Zdes' dejstvitel'no upominaetsya Dzhon SHandan'yak, kotorogo nasil'no
rekrutirovali piraty. - On perelistnul stranicu. - Gde i kogda vy
podnyalis' na bort "Karmajkla"?
- Utrom tret'ego iyunya v doke kompanii "Bedsford" v Bristole.
- I... minutochku... s kakim korablem vy shli vmeste cherez proliv
Svyatogo Georgiya?
- S "Mershonom". Oni povernuli na sever za mysom Bizani, a napravlyalis'
k ostrovam Aran i Galoueyu.
Kakoe-to vremya kapitan stoyal, opustiv zhurnal, i molcha smotrel na
stoyavshego pered nim SHendi.
- Gm, - skazal on i, vernuvshis' k stranice, kotoruyu prosmatrival pered
etim, zametil: - Verno, i ekipazh "Karmajkla" upominaet takzhe napadenie
SHandan'yaka na Devisa... |to vyglyadit ochen' smelym postupkom.
- Ha, - prezritel'no splyunul Skenk. - Napal vnezapno. Devis, tot dazhe
i ne videl ego.
- Spasibo, molodoj chelovek, - poblagodaril kapitan Skenka s ledyanoj
ulybkoj. - Vashi slova velikolepno podtverzhdayut sdelannoe zayavlenie. Mister
SHandan'yak, vy mozhete perejti ot etih negodyaev syuda, na mostik.
SHendi oblegchenno vzdohnul i rasslabilsya. On tol'ko teper'
pochuvstvoval, chto, ne osoznavaya togo, vse eti nedeli prebyval v
napryazhenii, zhivya sredi lyudej, dlya kotoryh dikarskoe nasilie bylo obydennym
yavleniem. On peresek palubu i vzobralsya po trapu na mostik. Stoyavshie tam
oficery potesnilis', s neskryvaemym lyubopytstvom razglyadyvaya ego.
- Vot, - skazal kapitan, protyagivaya emu podzornuyu trubu, - vzglyanite,
ne mogli by vy opoznat' nashego plovca?
SHendi brosil vzglyad na shlyupku, priblizhayushchuyusya k korablyu, vzletaya vverh
i vniz na goluboj volne, i emu dazhe ne ponadobilas' truba.
- |to Devis, - tiho proiznes on.
Kapitan vnov' obratilsya k yunomu michmanu.
- Ne spuskajte glaz s plennyh, mister Hype, - prikazal on, kivaya v
storonu unyloj kuchki piratov podle kabestana. - Devisa zhe prishlete v
kayut-kompaniyu. Mister SHandan'yak, mne ponadobitsya vashe prisutstvie v
kachestve svidetelya.
"O Bozhe!" - podumal SHendi.
- Horosho, kapitan.
Kapitan napravilsya bylo k lestnice, no ostanovilsya:
- Est' eshche vremya, mister SHandan'yak, poka plennika ne podnimut na bort.
Bocman pokazhet, gde mozhno poluchit' odezhdu, esli vy hotite izbavit'sya ot
svoego... m-m-m... naryada.
- Blagodaryu vas, kapitan, ya s udovol'stviem vospol'zuyus' vashim
predlozheniem.
Sredi korolevskih oficerov v sinej forme, sverkayushchih mednyh pugovic i
epolet SHandan'yak dejstvitel'no nachinal chuvstvovat' sebya klounom v svoih
krasnyh shtanah i rasshitom zolotom poyase, hotya podobnyj kostyum tam, na
ostrove, byl v poryadke veshchej. Izdaleka do nego donessya prezritel'nyj
smeshok Skenka.
Pozzhe, chuvstvuya sebya kuda bolee civilizovano v kletchatoj rubashke,
parusinovyh shtanah, seryh sherstyanyh chulkah i bashmakah, SHandan'yak sidel u
dlinnogo stola v kayut-kompanii i zadumchivo smotrel v okno na korme,
kotoroe bylo slishkom veliko, chtoby nazyvat'sya illyuminatorom; odna stvorka
s melkimi steklami v svincovoj oprave byla raspahnuta, chtoby dat' dostup
teplomu vetru. On razmyshlyal nad tem, chem zajmetsya posle togo, kak
razberetsya s dyadej. Vernut'sya v Angliyu i vnov' nanyat'sya buhgalterom? On s
somneniem pokachal golovoj. Angliya teper' kazalas' takoj dalekoj i
holodnoj.
I tut emu v golovu prishla mysl', kotoraya nemnogo uspokoila muchivshee
ego chuvstvo viny, ne ostavlyavshee ego s togo samogo momenta, kak on opoznal
plennika v shlyupke. Teper' SHendi znal, chem on zajmetsya: on prilozhit vse
usiliya, chtoby skorejshim obrazom arestovali, osudili i posadili v tyur'mu
ego dyadyushku, posle chego vospol'zuetsya, bez somneniya, znachitel'nymi
sredstvami, kotorye perejdut k nemu, chtoby vyzvolit' Bet Harvud. Emu
kazalos' vpolne real'nym nanyat' sudno kakogo-nibud' znayushchego Karibskoe
more kapitana s zhadnoj do dobychi komandoj...
Za pereborkoj poslyshalsya topot nog, dver' otkrylas', i dva oficera
vveli Fila Devisa. Ruki predvoditelya piratov byli svyazany za spinoj, a vsya
levaya storona mokroj ot solenoj vody rubashki propitalas' krov'yu. Lico,
napolovinu skrytoe sputannymi mokrymi volosami, bylo blednym i osunuvshimsya
bolee obychnogo. Odnako on sohranyal na lice nevozmutimuyu ulybku, usazhivayas'
na stul, a kogda zametil SHendi, to podmignul emu:
- Nu chto, obratno v vitrinu vodvorilsya, a?
- Pohozhe, - rovno otvetil SHendi.
- I nikakih shcherbinok? Kraska ne oblupilas'? SHendi ne otvetil.
Soprovozhdavshie plennika oficery uselis' s dvuh storon ot Devisa.
Dver' vnov' otvorilas', i poyavilis' kapitan s michmanom. Mister Nurs,
nesshij pero, chernil'nicu i bumagu, sel ryadom s SHendi, a kapitan
tyazhelovesno opustilsya v kreslo naprotiv Devisa. U kazhdogo byl pistolet i
kortik.
- Ukazhite v protokole, mister Nurs, - skazal kapitan, - chto vo vtornik
26 iyunya 1718 goda my izvlekli iz morya piratskogo kapitana Filipa Devisa,
kotoryj upal za bort zahvachennogo korablya "Gromoglasnyj Karmajkl" kak
sledstvie vystrela v spinu odnim iz ego prispeshnikov.
- Vsego lish' navsego zadelo plecho, - skazal Devis, obrashchayas' k SHendi.
- Sdaetsya mne, chto eto byl tot tolstyak, Frend.
- S kakoj stati Frendu vdrug vzdumalos' v tebya strelyat'? - izumilsya
SHendi.
- "Dzhenni" soprovozhdala "Karmajkl", - otvetil Devis, i vidno bylo,
kakogo napryazheniya emu stoili eti slova, - lish' dlya togo, chtoby otvlech' na
sebya ogon' v sluchae opasnosti... chtoby sam "Karmajkl" mog dobrat'sya do
celi bez vsyakih prepyatstvij. Hodzh eto znal, no mne pokazalos', chto esli
razvernut' "Karmajkl" eshche razok i vrezat' po etim svolocham, to my vse
mogli by unesti nogi. Frend d'yavol'ski obozlilsya eshche vo vremya pervogo
manevra... Tak chto kogda ya nachal otdavat' komandy o vtorom zalpe... verno,
v etom ya otstupal ot dannogo mne nakaza... pulya sshibla menya.
Devis bylo zasmeyalsya, no pomorshchilsya i tol'ko krivo usmehnulsya:
- Horosho eshche, duh-pokrovitel' podderzhal menya vovremya... inache pulya
mogla zaprosto perebit' mne hrebet.
Isparina pokryla ego lico. SHendi gorestno pokachal golovoj.
- Net chesti mezhdu vorami, vot tak-to, - zametil kapitan. - Filip
Devis, tebya otvezut v Kingston dlya suda za mnogie prestupleniya, vklyuchaya
nedavnee zlodeyanie - ubijstvo Artura CHavorta, zakonnogo kapitana
"Gromoglasnogo Karmajkla". - Kapitan prokashlyalsya. - ZHelaesh' li ty sdelat'
kakoe-nibud' zayavlenie?
Devis podalsya vpered i, osklabivshis', vzglyanul na kapitana.
- Uilson, ne tak li? - skazal on hriplo. - A, tochno, Sem Uilson,
sobstvennoj personoj. YA tebya uznal. CHto, zayavlenie dlya suda? - On
ocenivayushche prishchurilsya, glyadya na kapitana. - Net, blagodaryu. Odnako skazhi
mne, Sem. - Devis vzyal sebya v ruki i vypryamilsya. - Pravda li to, chto Panda
Bicher rasskazyvaet pro tebya?
Uilson szhal pobelevshie guby, ego vzglyad vstrevozhenno obezhal lica
prisutstvuyushchih oficerov, zatem bystrym dvizheniem podnyalsya, vyhvatil
pistolet, vzvel kurok i pricelilsya. V tot zhe moment SHendi vskochil na nogi
i, peregnuvshis' cherez stol, uspel otbit' dulo pistoleta v storonu, kogda
kapitan spustil kurok.
Ot grohota vystrela u nego vnov' zazvenelo v ushah, odnako on vse zhe
rasslyshal krik kapitana:
- CHert by tebya pobral, SHandan'yak! Za odno eto ty zasluzhivaesh' aresta!
Nurs, dajte mne svoj pistolet!
SHendi glyanul na Devisa, kotoryj napryagsya, no ne vykazal ispuga, a
zatem na Nursa. YUnyj michman v uzhase zatryas golovoj.
- |to budet ubijstvo, esli vy ego zastrelite, kapitan, - pronzitel'nym
golosom zaprotestoval on. - On dolzhen predstat' pered sudom! Esli my...
Kapitan Uilson gryazno vyrugalsya, i hotya Nurs i SHendi predosteregayushche
vskriknuli pochti odnovremenno, peregnulsya cherez stol, vyrval pistolet u
odnogo iz sidevshih ryadom s Devisom ocepenevshih oficerov, otstupil na shag,
chtoby nikto ne mog emu pomeshat', podnyal pistolet...
...Devis nevozmutimo sidel, prezritel'no usmehayas'...
CHuvstvuya durnotu ot straha, SHendi rvanulsya vpered, vyhvatil iz-za
poyasa Nursa ego pistolet i vystrelil v kapitana.
Dva vystrela slilis' voedino, no v to vremya, kak kapitan Uilson
promahnulsya i ranil v ruku oficera, sidevshego sprava ot predvoditelya
piratov, pulya SHendi otbrosila kapitana k pereborke, probiv gorlo, iz
kotorogo fontanchikom bryznula krov'.
Zvon v golove kazalsya neskonchaemym, sekunda, kazalos', dlilas' celuyu
vechnost'. Slovno vo sne, SHendi medlenno povernul golovu i uvidel
izumlennye lica chetyreh chelovek v kayute. Samym udivlennym iz vseh kazalsya
Devis.
- Iisus na kreste, paren'! - voskliknul on. Oblegchenie na ego lice
smenilos' uzhasom. - Ty hot' ponimaesh', chto natvoril?
- Spas tebe zhizn' - navernoe, - vydohnul SHendi, kotoryj otchego-to
nikak ne mog gluboko vzdohnut'. - Kak budem teper' vybirat'sya otsyuda?
Ranenyj oficer otbrosil stul i popytalsya dostat' svoj pistolet
zdorovoj rukoj, SHendi shagnul k nemu i pochti ne osoznavaya, chto delaet,
udaril ego po visku rukoyat'yu zazhatogo v ruke pistoleta. Tot meshkom
povalilsya na pol. SHendi otshvyrnul svoj razryazhennyj pistolet i vyrval
oruzhie iz-za poyasa upavshego oficera, a drugoj rukoj vytyanul kortik iz
nozhen. Vypryamivshis', SHendi v dva shaga peresek kayutu i zadvinul zasov na
dveri.
- Vy dvoe, - velel on, oborachivayas' k michmanu i oficeru, chej pistolet
otobral kapitan. - Polozhite kortiki na stol i vstan'te k zadnej pereborke.
- Devis, vstavaj zhe, chert poberi, i povernis' ko mne spinoj. - Devis
podchinilsya, hotya bol' zastavila ego zazhmurit'sya i oskalit' zuby. Derzha pod
pricelom oficerov, SHendi kortikom poddel verevochnuyu petlyu na rukah Devisa
i rvanul. Tot poshatnulsya, no ustoyal na nogah. Verevki upali kak raz v tot
moment, kogda kto-to prinyalsya stuchat' v dver'.
- Vse li v poryadke, kapitan? - kriknul kto-to iz-za dveri. - Kogo
zastrelili?
SHendi posmotrel na Nursa, ugrozhayushche navodya na togo dulo oruzhiya.
- Skazhite im... skazhite, chto Devis oglushil kapitana i byl zastrelen, -
prikazal on tiho. - I pust' prishlyut hirurga.
Nurs gromko povtoril vse, chto prikazal SHendi. Nevol'naya drozh' v golose
pridala ego slovam iskrennost'.
Devis zhestom ostanovil SHendi.
- A plennyh piratov, - prosheptal on, - pust' perevedut vpered, na
polubak.
Nurs peredal i eto, matros za dver'yu otvetil, chto vse ponyal, i
zatoropilsya proch'.
- A teper', - povtoril s otchayaniem SHendi, - teper' kak nam vybirat'sya
otsyuda? - On glyanul na more za kormoj, iskushaemyj nepreodolimym zhelaniem
vyprygnut' pryamo v okno i otdat'sya na volyu voln. Bednyazhka "Dzhenni"
kazalas' beznadezhno nedosyagaemoj.
Hudoshchavoe lico Devisa slegka porozovelo, i on vnov' poveselel.
- A hirurga-to zachem? - sprosil on, uhmylyayas'. SHendi pozhal plechami:
- Razve inache istoriya ne pokazalas' by nepravdopodobnoj?
- Mozhet, i tak. - Devis prigladil pyaternej vlazhnye sedeyushchie volosy. -
CHto zh, esli tol'ko korolevskij flot sil'no ne izmenilsya s moih vremen, to
porohovoj pogreb pryamo pod nami. - On brosil vzglyad na Nursa. - Verno,
druzhok?
- Na takie voprosy ya otvechat' ne stanu, - s drozh'yu v golose zayavil
Nurs.
Devis podobral odin iz kortikov so stola i, priblizivshis' k Nursu,
legon'ko kol'nul v zhivot:
- Ty provedesh' menya tuda, inache pozhaleesh'. Menya zovut Filip Devis, ne
zabyl eshche?
Nurs navernyaka slyshal mnogochislennye rasskazy ob etom pirate, potomu
chto, ponurivshis', on tut zhe probormotal:
- Horosho... esli tol'ko dadite mne slovo, chto ne tronete ni menya, ni
korabl'. Devis ustavilsya na nego.
- Dayu chestnoe slovo, - myagko skazal on i povernulsya k SHendi: - Za etoj
dver'yu kayuta kapitana. Voz'mi odeyala i zaverni v nih starinu Uilsona
vmeste s kortikami i prochim oruzhiem, kakoe smozhesh' najti. Potom ty i etot
paren', - on kivnul v storonu vtorogo oficera, - perenesete trup tuda, gde
nahoditsya plennaya komanda s "Dzhenni". Skazhete, chto eto moj trup. Vse
ponyali? Horosho, teper', kogda porohovoj pogreb vzorvetsya - a uzh vzryv
budet otlichnyj, v zapase u menya est' parochka zaklinanij, - tak vot, kogda
pogreb vzorvetsya, ya vylezu iz perednego lyuka na nosu s oruzhiem. Tut ty
dostaesh' oruzhie dlya ostal'nyh, i my proryvaemsya k shlyupu. Esli zhe ya ne
poyavlyus' srazu posle vzryva, ne teryajte vremya, dozhidayas' menya.
Nurs, razinuv rot, ustavilsya na Devisa.
- Vy... - zaikayas' nachal on, - vy zhe dali mne slovo.
Devis rashohotalsya:
- Vot teper' ty vidish', chego ono stoit. No slushaj, ty, vedi menya k
pogrebu, ili ya otrezhu tebe ushi i zasunu v glotku. Mne uzhe sluchalos' tak
ukroshchat' upryamcev.
Nurs opustil vzglyad, i opyat' u SHendi sozdalos' vpechatlenie, budto
michmanu pripomnilas' eshche odna istoriya pro prodelki Devisa. Kak zhe tak
sluchilos', s uzhasom sprosil sebya SHendi, chto ya na storone etogo monstra?
CHerez paru minut vse bylo gotovo. SHendi s oficerom zakatali kapitana v
odeyala, spryatav pod nimi kortiki i paru obnaruzhennyh v kayute kapitana
roskoshnyh duel'nyh pistoletov. SHendi pod poloj kurtki derzhal zaryazhennyj
pistolet, napraviv ego na oficera. Devis s trudom natyagival na sebya kurtku
oglushennogo oficera, kogda kto-to postuchal v dver'.
SHendi ot neozhidannosti vzdrognul, chut' ne vyroniv pistolet.
- Aga, pribyl hirurg, - napryazhennym shepotom skazal Devis. On vstal za
dvernym kosyakom i kortikom mahnul v storonu dveri. - Vpusti ego, -
prikazal on Nursu.
Nursa drozh' bila eshche sil'nee, chem SHendi, i on v otchayanii zakatil
glaza, otodvigaya zasov.
- My perenesli kapitana v kayutu, - nevnyatno probormotal on, vpuskaya
hirurga.
Slovno zauchennyj nomer, kotoryj dolgo repetirovali, oba prodelali vse
bystro i chetko: Devis vyshel iz-za dveri i udaril starika-doktora po golove
rukoyat'yu kortika, a Nurs podhvatil padayushchee telo pod ruki.
- Zamechatel'no, - udovletvorenno podytozhil Devis, - teper' vpered!
1 V perevode V.V.Levika.
2 En garde - zashchita (fehtoval'nyj termin).
3 Ah, da. Trudno skazat', umer on ot goloda ili holoda (fr.).
4 Nasha mater' slez (isp.).
5 "Zelenye rukava" - populyarnaya starinnaya anglijskaya pesnya, izvestnaya
s XVI veka.
6 Nevozmozhno znat', v chem tut delo - v golode ili v holode (fr.).
Minutoj pozzhe SHendi i otchayanno nervnichayushchij oficer uzhe volokli po
palube zakutannye v odeyala trup i oruzhie. Svertok okazalsya na udivlenie
tyazhel i neudoben, v osobennosti potomu, chto SHendi vse vremya prihodilos'
derzhat' spryatannyj v skladkah materii pistolet navedennym na oficera. Oni
bukval'no polzli po palube, muchitel'no medlenno peredvigaya nogi.
SHendi oblivalsya potom, i ne tol'ko ot zharkih luchej tropicheskogo
solnca, on oshchushchal prisutstvie kazhdogo vooruzhennogo moryaka, kak esli by eto
byl skorpion na ego odezhde. SHendi pytalsya sosredotochit'sya na tom, chtoby
dotashchit' neudobnuyu noshu do polubaka, i ne dumat' o tom, chto proizojdet,
kogda vzorvetsya porohovoj pogreb, ili kogda moryaki zapodozryat neladnoe i
otkroyut po nim ogon', ili kogda blednyj kak polotno oficer nakonec
soobrazit, chto vo vremya shvatki posle vzryva on okazhetsya mezh dvuh ognej.
Tak oni minovali zadraennyj lyuk na srednej palube; oba tyazhelo dyshali
shiroko otkrytymi rtami. Oficer ne otvodil glaz ot skrytoj pod odeyalom ruki
SHendi, i SHendi ponimal, chto stoit rukoyati pistoleta vyskol'znut' iz ego
potnoj ladoni, kak tot tut zhe brositsya proch', podnimaya trevogu.
Obezoruzhennye plenniki nastorozhenno sledili za ih priblizheniem. Im uzhe
bylo izvestno, chto peretaskivayut trup Filipa Devisa, i oni ispytyvali
gor'koe udovol'stvie ot soznaniya togo, chto imenno SHendi zastavili
vypolnyat' etu rabotu.
- Tol'ko podojdi eshche chut'-chut' blizhe, SHendi, podlaya tvar', - vykriknul
odin. - Radi togo, chtoby dobrat'sya do tvoego gorla, ya soglasen dazhe ne
prisutstvovat' na sobstvennoj kazni!
- Tak-to ty otblagodaril Devisa za to, chto on ostavil tebya v zhivyh? -
podhvatil drugoj. - Budut za toboj zombi gonyat'sya, budut, popomni moe
slovo!
Koe-kto iz molodyh matrosov zahihikal, poteshayas' nad etim sueveriem.
Eshche cherez odnu neskonchaemuyu minutu oni minovali perednij lyuk, i tut
SHendi ponyal: do ego kompan'ona nakonec doshlo, chto ego zhdet v blizhajshie dve
minuty.
- |j, strelyayu, - vydohnul SHendi, no oficer razzhal ruki i s krikom
kinulsya bezhat'.
- |to lovushka! - golos ego sorvalsya. - Devis sejchas v porohovom
pogrebe! On vzorvet korabl'!
SHendi vzdohnul pochti s oblegcheniem: nakonec-to konchilas' muchitel'naya
neopredelennost'. On bystro naklonilsya, razvernul odeyalo i, vykativ
kapitana na palubu, svyazal oruzhie v uzel i zamer na mgnovenie, ozirayas'.
Tol'ko odin iz moryakov ponyal, chto proishodit, i, vskinuv mushket,
pricelilsya. SHendi vystrelil v nego pochti ne glyadya. On promahnulsya, no i
pulya protivnika tozhe proletela mimo, raskolov poruchen' ryadom s SHendi.
Razmahivaya svertkom s oruzhiem, on kinulsya bezhat' na polubak.
Razdalis' vystrely. Puli zasvisteli vokrug SHendi, odna iz nih popala v
ego uzel. Ne dobezhav do polubaka, na kotorom tolpilis' plenniki, on na
begu shvyrnul svertok s oruzhiem izumlennym piratam, a sam odnim pryzhkom
okazalsya u trapa.
So zvukom, pohozhim na chastye udary molotka, dve puli vrezalis' v
derevo kak raz tam, gde on tol'ko chto byl.
SHendi vzletel po trapu i kinulsya k futlyaru s duel'nymi pistoletami,
najdennymi v kayute kapitana.
- Vsem na "Dzhenni"! - vydohnul on, vyhvatyvaya pistolety iz vylozhennogo
barhatom futlyara i povorachivayas' k raspolozhennoj nizhe palube.
Odnako prezhde chem on uspel reshit', v kogo strelyat', ego neozhidanno
shvyrnulo na koleni; ves' korabl' sudorozhno sodrognulsya; gromovoj udar
potryas vozduh do samyh verhushek macht. Vsya korma korablya kak-to stranno
vzdybilas' v rastushchem oblake dyma i oblomkov. More na desyatki yardov
zakrylo klubyashchimsya oblakom, a sverhu gradom vse padali i padali shchepa i
oblomki. Po volnam prokatilsya moguchij basistyj grohot vzryva.
Potom nachali zavalivat'sya machty; kanaty lopalis' so zvukami, pohozhimi
na pistoletnye vystrely, odnako oni byli edva razlichimy v narastayushchem reve
eshche vzryvavshihsya bochonkov s porohom. Zatem s grohotom i skripom ogromnye
machty obrushilis' na palubu, korezha i krusha borta, korabel'nye nadstrojki i
lyudej.
Paluba, na kotoroj stoyal SHendi, nakrenilas' k korme, i edva SHendi
uspel eto zametit', kak kren stal eshche bolee oshchutimym. Brosiv pistolety, on
na chetveren'kah dobralsya do leera i uhvatilsya za stojku.
On posmotrel na uhodyashchuyu pod vodu kormu, odnako razorvannye, dymyashchiesya
parusa i dym ne davali vozmozhnosti razglyadet' vse horoshen'ko. Trup
kapitana Uilsona skatilsya v vodu, i na glazah SHendi za nim posledoval odin
iz duel'nyh pistoletov. SHendi slyshal, kak iz-pod dosok paluby so svistom
rvetsya naruzhu goryachij vozduh, a vokrug vse stoyal drobnyj perestuk padayushchih
s neba oblomkov dereva i metalla.
Kto-to dernul ego za ruku, i, povernuvshis', on uvidel Devisa v
izodrannoj kurtke oficera. Tot stoyal, perekinuv nogu cherez leer, i chto-to
krichal. Slov SHendi razobrat' ne mog, no ponyal, chto Devis zovet ego za
soboj, i poslushno polez cherez leer.
Na morskoj zybi kolyhalas' "Dzhenni", ee svyazyval s korvetom teper'
lish' odin kanat. Na glazah u SHendi odin iz piratov rubanul po nemu sablej
i prygnul s zadrannogo nosa korablya, podnyavshegosya nad vodoj uzhe futov na
tridcat'.
- Prygaj! - zavopil Devis, sil'no tolknuv SHendi v spinu, i tut zhe
posledoval za nim sam.
Pervye neskol'ko minut na bortu "Dzhenni" byli koshmarom. Vsego lish'
dyuzhina muzhchin, polovina iz kotoryh byli raneny, izo vseh sil speshili
podnyat' parusa, prodrannye i napolovinu obgorevshie ot vystrelov korveta,
chtoby nabrat' skorost' i otplyt' prezhde, chem korvet pojdet ko dnu; v
obrazovavshemsya vodovorote perevernulsya by i bolee krupnyj korabl', chem
"Dzhenni".
V konce koncov, kogda obrechennyj korabl' do poloviny ushel pod vodu,
zadrav nos, a dve peregruzhennye shlyupki uspeli otplyt' primerno na tridcat'
yardov k yugu, grot "Dzhenni" napolnilsya vetrom, i shlyup nakonec prinyalsya
nabirat' skorost'. Oni byli uzhe v sta yardah ot korablya i shli vse bystree i
bystree na yugo-vostok, kogda voennyj korabl', dohnuv poslednim oblakom
serogo dyma, skrylsya pod vodoj, podnyav belyj val vodovorota.
- Tak derzhat', - prikazal Devis rulevomu. - A my sejchas podschitaem
poteri, - ustalo skazal on, oblokachivayas' o leer. Pod zagarom ego lico
zalivala smertel'naya blednost' i pohozhe bylo, chto on edva derzhitsya na
nogah. Skenk prikrutil uderzhivayushchij dzhib kanat k kofel'-nagelyu i upal
grud'yu na planshir, lovya rtom vozduh.
- Kak zhe... chert poberi... my vybralis' zhivymi?
Devis hmyknul i mahnul v storonu sidevshego na kortochkah SHendi. Togo
bila drozh', skoree ot shoka, chem ot mokroj odezhdy.
- Ty chto, vse eshche ne ponyal? Nash paren' SHendi vtersya v doverie
kapitanu, zagovoril emu zuby i, kak tol'ko predstavilsya sluchaj, pristrelil
ego.
V oshelomlennoj tishine, kotoraya posledovala vsled za etim zayavleniem,
SHendi otvernulsya i stal glyadet' nazad, tuda, gde vsyakij raz, kogda volna
pripodnimala kormu "Dzhenni", eshche vidnelis' na zelenyh volnah oblomki
korveta.
Zabyv ob ustalosti, Skenk probralsya na kormu, pereprygivaya cherez trupy
i laviruya mezhdu zavalami.
- Pravda?! - peresprosil on golosom, vnezapno osipshim ot perepolnyavshih
ego emocij. - Vse eti razgovory pro to, chto ty ne odin iz nas, byli
komediantstvom?
SHendi vzdohnul i pozhal plechami, pochuvstvovav, kak ot napryazheniya snova
odereveneli ego muskuly. "Vot teper' mne uzhe nikuda ne det'sya ot etoj
zhizni, - podumal on. - Moryaki na teh dvuh shlyupkah znayut, kto ya takoj, i v
glazah civilizovannogo obshchestva ya teper' izgoj naveki". On povernulsya i
ulybnulsya Skenku.
- Pravda, - skazal on. - I mne nado bylo tak sygrat', chtoby i vas
odurachit'. Inache vy by mne vse sorvali.
Skenk ozadachenno nahmurilsya:
- No ved' ty zhe ne pritvoryalsya, ya byl ryadom, ya videl.
- YA zhe tebe rasskazyval, chto kogda-to neskol'ko let podryad rabotal v
teatre, pomnish' ili zabyl? - s naigrannoj legkost'yu otvetil SHendi. - Da ty
i sam videl, chto Devisa dostavili na bort svyazannym, verno? Tak kto zhe
pererezal verevki, kapitan, chto li? A oruzhie kto prines?
- CHert, nado zhe! - probormotal Skenk, kachaya golovoj. - Nu ty, brat,
horoshij akter!
Devis, s prishchurom sledivshij za SHendi, rassmeyalsya.
- Da, chto pravda, to pravda: akter iz tebya otlichnyj, Dzhek. - Ego
shatnulo, lico pokrylos' isparinoj, i, tryahnuv golovoj, on hriplo
osvedomilsya: - Bokor Hodzha, vyzhil on ili net?
Posle nedolgih poiskov, iskromsannoe telo bokora nashli napolovinu
svesivshimsya v tryum.
- Mertv, Fil, - skazal kto-to skvoz' zuby.
- CHto zh, otyshchite togda, gde on pryatal svoi snadob'ya, i tashchite syuda, ko
mne, a zaodno i tyazheloranenyh. - Devis povernulsya k SHendi i vpolgolosa
poyasnil: - Sushenaya pechen', kopchenoe myaso da izyum - ih postoyannyj racion,
osobenno kogda oni imeyut delo s ser'eznoj magiej. A mne prishlos' segodnya
izryadno vylozhit'sya. |ti duhi ognya byli nenasytny.
- Da, videl. A pochemu pechen', myaso i izyum?
- Predstavleniya ne imeyu. Utverzhdayut, chto eto delaet desny krasnymi, no
u vseh bokorov vse ravno belesye desny. - Devis vzdohnul, pomolchal i
legon'ko hlopnul SHendi po spine. - Sovsem zabyl. Tam rom, gde-to na nosu.
Mne on ponadobitsya, chtoby probudit' duha-pokrovitelya. Pora o rane
pozabotit'sya - da i ty, dumayu, ne protiv propustit' glotok-drugoj.
- O da! - s goryachnost'yu otvetil SHendi.
- Hodzh vyzhil? - pointeresovalsya Devis u odnogo iz piratov.
- Net, Fil, on poluchil pulyu v zhivot, kogda my prygali za bort, i poshel
ko dnu.
- Ladno, vse ravno ya zdes'. Derzhat' kurs na yugo-zapad! - prikazal
Devis priunyvshej komande, - Tem, kto ranen slishkom tyazhelo, chtoby rabotat',
- chinit' parusa, srashchivat' kanaty. Nam pridetsya plyt' den' i noch', chtoby
vovremya pospet' vo Floridu.
- A, chert poberi, Fil, - vozrazil staryj podzharyj pirat. - "Dzhenni"
slishkom razbita. Nikto nas ne obvinit, esli my povorotim obratno, na
N'yu-Providens.
Devis po-volch'i osklabilsya:
- S kakih eto por nas stalo zabotit', kto chego skazhet, a? "Karmajkl" -
moj korabl', i ya hochu ego vernut'. Uveren, chto |d Tetch skoro stanet
korolem Vest-Indii, i kogda vse eto utryasetsya, ya hochu byt' ryadom. Ploho,
chto koe-kto iz vas, starikov, eshche pomnit mirnye korsarskie den'ki, potomu
chto te vremena bezvozvratno minovali. Zarubite sebe na nosu: leto proshlo,
nastupaet sezon imperii. CHerez neskol'ko let, veroyatno, nigde v Karibskom
more nel'zya budet tiho posizhivat' gde-nibud', greyas' na solnyshke, i
podzharivat' zahvachennuyu ispanskuyu skotinku na kostre. Gryadet novyj mir,
nuzhno tol'ko protyanut' ruku i vzyat' ego, i my - te samye, kto znaet, kak
zhit' v nem, v etom novom mire, ne pritvoryayas', budto eto chast' Anglii,
Francii ili tam Ispanii. I edinstvennoe, chto nam mozhet pomeshat', tak eto
nasha sobstvennaya len'.
- Nu, Fil! - otozvalsya pirat, nemalo ozadachennyj cvetistoj tiradoj. -
Lenit'sya ya umeyu luchshe vsego.
Devis otmahnulsya:
- Togda vypolnyaj prikazy. Derzhis' menya i budesh' est' i pit' do otvala,
a pogibnesh', tak togda tebe bez raznicy.
On potyanul SHendi vpered, k raskachivavshemusya nosu korablya, i kogda oni
tuda dobralis', posharil pod grudoj parusiny i s vozglasom radosti vytashchil
butylku. Devis zubami vydernul probku i sunul butylku v ruki SHendi.
Tot sdelal neskol'ko glotkov nagretogo solncem napitka. Rom byl
napolovinu zhidkim, napolovinu gazoobraznym. I kogda SHendi vdohnul,
peredavaya butylku, to pochuvstvoval, budto sdelal eshche odin lishnij glotok.
- A teper' ob®yasni mne, - skazal Devis, propustiv dobruyu porciyu, -
pochemu ty zastrelil Uilsona?
SHendi razvel rukami:
- On sobiralsya vystrelit' v tebya. Kak skazal tot michman, eto bylo by
ubijstvom.
Devis pristal'no posmotrel emu v glaza:
- Da? I prichina tol'ko v etom i bol'she ni v chem?
SHendi kivnul:
- Imenno, da pomozhet mne Bog.
- A kogda ty pereodelsya i zayavil, chto tebya zastavili prisoedinit'sya k
nam, chto ty vovse ne pirat, eto bylo iskrenne?
SHendi s toskoj vzdohnul:
- Da.
Devis udivlenno pokachal golovoj i othlebnul roma.
- |-e, Fil... a kto etot Pichi Bander?
- M-m?
- Daj-ka mne hlebnut'. - SHendi sdelal neskol'ko glotkov i vernul
butylku.
- Percher Bander, - povtoril on neskol'ko nevnyatno, golova kruzhilas' ot
vypitogo. - Nu znaesh', tot samyj, kotoryj rasskazal tebe o kapitane
Uilsone. |to vse pravda?
- A-a-a... - rashohotalsya Devis. - Panda Bicher! On torgoval, da i
sejchas, navernoe, torguet pryanostyami, i on vsegda norovil pol'zovat'sya
uslugami kapitanov voennogo flota dlya perevozki svoego dobra. |to
nezakonno, no bol'shinstvo torgovcev ohotno idut na eto. Oni platyat
kapitanam vpolne dostatochno, i v to zhe vremya eto obhoditsya im kuda
deshevle, chem uslugi torgovogo flota s neobhodimost'yu oplachivat' strahovku
i voennyj eskort, kotoryj uberezhet ih ot piratov. YA sam ottrubil v
korolevskom flote dvadcat' chetyre goda i znayu, chto pochti vse kapitany
zarabatyvayut pribavku k zhalovan'yu, obsluzhivaya Pandu i emu podobnyh, hotya v
sluchae poimki im i grozit tribunal. Imya kapitana korveta ya uznal iz
razgovorov na shlyupke, a potom pritvorilsya, budto znayu ego. SHans, chto on
okazhetsya ni v chem ne zameshan, byl nevelik. Vdobavok v devyanostyh godah
Panda vladel parochkoj publichnyh domov, kotorye specializirovalis' na
obsluzhivanii korolevskih oficerov. YA slyshal, chto... tyagoty i zaboty sluzhby
v Karibskom more zastavlyali molodyh oficerov predpochitat' ekzotiku:
mal'chikov, ponimaesh', pletki, vostochnye variacii. I vpolne moglo stat'sya,
chto Uilson prinadlezhal k chislu klientov Pandy. SHendi osolovelo kivnul.
- I ty potomu zadal takoj vopros, chtoby kazalos', budto on otnositsya i
k tomu, i k drugomu, da?
- Imenno. Tak ili inache moj vopros popal v tochku, verno ved'? Hotya
teper'-to my uzhe nikogda ne uznaem, chto imenno zadelo kapitana.
Poyavilsya Skenk, sunul Devisu vonyuchij parusinovyj meshok i zatoropilsya
proch', vytiraya ruki o shtany. Devis vytashchil pochernevshij kusok myasa i bez
vsyakogo udovol'stviya otkusil.
- Vidish' li, - prodolzhil on, nabivaya rot kolbasoj i staratel'no ee
prozhevyvaya, - posle proklyatogo Utrehskogo dogovora, ostavivshego bez raboty
ekipazhi kaperov, prevrativshego matrosov v obyknovennyh batrakov, v
rezul'tate chego ya stal piratom, ya dal sebe klyatvu, chto menya ne povesyat. Za
svoyu zhizn' ya nasmotrelsya, kak lyudej veshayut... tak chto, - on zapil romom
myaso, - ya byl chertovski rad, chto vovremya pripomnil Pandu Bichera... nu kak
mozhet byt' dovolen chelovek, okazavshijsya na krohotnom neobitaemom ostrovke
s oruzhiem v rukah.
SHendi sdvinul brovi, pytayas' ponyat' mysl' sobesednika, potom ponimayushche
kivnul.
- |to bylo samoubijstvo! - kriknul on, slishkom p'yanyj, chtoby proyavlyat'
takt. - Ty hotel, chtoby on tebya ubil?
- Predpochital, davaj skazhem tak, predpochital sudu i neizbezhnoj petle.
Da. - On snova pokachal golovoj, yavno vse eshche porazhennyj povedeniem SHendi.
- I vse iz-za togo, chto eto vyglyadelo by kak ubijstvo?
SHendi mahnul rukoj v storonu ostal'nyh piratov.
- Lyuboj iz nih postupil by tak zhe.
- Uzhe obespechiv sebe bezopasnost'? - Devis rassmeyalsya. - Da nikogda!
Ni za chto na svete, ni odin iz nih. Ty pomnish' Lota?
- Proshu proshcheniya?
- Lot, Lot... nu tot paren' iz Biblii s zhenoj, kotoraya byla sdelana iz
solyanoj glyby...
- Ah, etot Lot, - SHendi kivnul, - da, konechno.
- Pomnish', kak YAhve zashel k nemu? SHendi namorshchil lob.
- Net.
- Nu, v obshchem, YAhve skazal emu, chto sobiraetsya razrushit' gorod, potomu
chto vse krugom sushchie podonki, tak Lot emu v otvet: postoj, postoj, a esli
ya najdu desyat' poryadochnyh parnej, ty ostavish' gorod v pokoe? YAhve pyhtel,
vilyal, no v konce koncov soglasilsya, chto da, najdis' desyat' dobrodetel'nyh
muzhej, to ne stanet on prikanchivat' gorodishko. Togda Lot, hitryuga,
ponimaesh' li, govorit: nu a kak byt', esli, naprimer, tol'ko troe? YAhve
vskakivaet, nachinaet begat' tuda-syuda, dumaet, a potom govorit: ladno,
sojdut i troe. I tut Lot sprashivaet, a kak togda naschet odnogo? YAhve
sovsem sbit s tolku, tak emu hotelos' raznesti gorodishko, no vse zh
soglashaetsya, chto i odin tozhe goditsya. Da tol'ko Lot tak i ne smog najti ni
odnogo poryadochnogo cheloveka. Vot YAhve i razrushil gorod.
Devis mahnul rukoj v storonu ostal'nyh - zhestom, kotoryj vklyuchal i
"Karmajkl", i ostrov N'yu-Provi-dens, da i, pozhaluj, vse Karibskoe more.
- Ne vzdumaj, Dzhek, sovershit' takuyu zhe glupost' i podumat', budto
smozhesh' najti sredi nih hot' odnogo poryadochnogo cheloveka.
Pasynki rodiny, izgnany eyu,
V novoj zemle ne nashli my pozhivy:
Vse zahvatili tut te, kto umnee,
My zhe, tupicy, i zdes' ele zhivy.
Tak vstanem zhe, brat'ya, tak sdvinem zhe kruzhki,
Pomyanem pogibshih - chto nam ostaetsya?
Stoyat' kto ne mozhet - pomozhem drug druzhke
I vyp'em za teh, komu smert' ulybnetsya.
Bartolom'yu Dauling
S morya dul rovnyj vechernij briz, raskachivaya tri korablya, stoyavshih na
yakore bort o bort. On podhvatyval iskry kostrov na beregu i unosil ih v
sumerechnuyu temnotu kiparisovyh bolot Floridy. Bet Harvud vyglyanula iz
hizhiny na svayah, kotoruyu piraty vystroili na nevysokom peschanom vzgorke,
okinula vzglyadom nebo i more i vdohnula polnuyu grud' morskogo svezhego
vozduha, molyas', chtoby etot chistyj briz ne utihal do utra. Ej ne hotelos'
provesti tret'yu noch' podryad v dushnom "protivomoskitnike" - tesnom yashchike s
polotnyanymi stenkami, kotoryj ee otec zastavil piratov skolotit'.
Ona nikogda ne dumala, chto budet s sozhaleniem vspominat' te dva s
polovinoj goda, chto provela v monastyre v SHotlandii. No teper' ona
oplakivala tot den', kogda otec zabral ee ottuda. Blednye bezmolvnye
monahini v ryasah i kapyushonah, golye kamennye steny, neizmennaya ovsyanka s
kusochkami zhuhlyh ovoshchej i ni odnoj knigi vo vsem monastyre, dazhe Biblii.
Po pravde govorya, ona tak nikogda i ne uznala, ni k kakomu ordenu
prinadlezhali monahini, ni dazhe kakoj very oni priderzhivalis'. V monastyre
ne bylo ni kartin, ni statuj, ni raspyatij; ego obitateli mogli okazat'sya
kem ugodno, hot' magometanami. No po krajnej mere oni ostavlyali ee v pokoe
i nichem ne stesnyali, i ona byla vol'na progulivat'sya po sadu, kormit'
ptic, libo vzbirat'sya na okruzhayushchuyu monastyr' stenu i nablyudat' za
dorogoj, petlyavshej po vereskovym pustosham, v nadezhde uvidet' hot'
kogo-nibud'. Inogda ej udavalos' zametit' fermera na telege, ohotnika s
sobakami, no strannoe delo, kogda ona mahala im, oni vsegda toropilis'
proch', budto opasalis' etogo mesta. I tem ne menee ona chuvstvovala sebya
kuda bolee blizkoj k etim dalekim, toropyashchimsya proch' figurkam, chem k
ushedshim v sebya monahinyam. V konce koncov v ee zhizni vse byli chuzhimi i
dalekimi.
Ee mat' umerla, kogda Bet ispolnilos' trinadcat', i v eto zhe vremya
otec tozhe otdalilsya. On ostavil svoj prepodavatel'skij post v Oksforde,
otdal doch' na popechenie rodstvennikov i nadolgo ischez iz ee zhizni -
zanyatyj "nezavisimymi izyskaniyami", kak on eto nazyval. I ej bylo
pyatnadcat', kogda on povstrechalsya s Leo Frejdom...
Hrust peska pod sapogami zastavil ee posmotret' vniz. Ona s
oblegcheniem uvidela, chto priblizhalsya po krajnej mere ne Frend, a kto-to
drugoj. SHCHuryas' protiv zakatnogo solnca, ona ne srazu uznala gostya, poka on
ne podnyalsya po stupenyam i ne voshel v hizhinu, nakloniv golovu v nizkoj
dveri. I togda ee guby tronula legkaya ulybka, ibo eto byl vsego lish'
starina Stid Bonnet. On pribyl vchera na svoem korable "Vozmezdie", i
nesmotrya na to, chto byl piratskim kapitanom i partnerom Tetcha CHernoj
Borody, on byl chelovekom blagovospitannym i v nem otsutstvovali
izdevatel'skaya sardonicheskaya nasmeshlivost' Fila Devisa i varvarskaya
oderzhimost' ee otca. Bet ne raz gadala, chto zhe vse-taki zastavilo ego
stat' piratom.
- O, prostite, - probormotal on, pospeshno staskivaya s golovy shlyapu, -
ya, pravo, ne dumal...
- Nichego, nichego, mister Bonnet, - ona mahnula rukoj v storonu brevna,
sluzhivshego lavkoj, - proshu vas, prisazhivajtes'.
- Blagodaryu vas, - skazal on, sadyas'. V etot moment iz zaroslej
vzletela kakaya-to ptica s dlinnoj sheej, rezko zakrichala i proneslas' nad
samymi golovami lyudej. Bonnet ot neozhidannosti podskochil i podozritel'no
pokosilsya v storonu bolot.
- Vy segodnya, pohozhe, chem-to rasstroeny, mister Bonnet, - popytalas'
zavyazat' razgovor Bet.
On vzglyanul na nee i, kazalos', tol'ko sejchas po-nastoyashchemu uvidel
devushku. Bonnet obliznul guby i rasseyanno ulybnulsya, no uzhe cherez
mgnovenie snova nahmurilsya i otvel glaza.
- Ozabochen? Hm, ya postoyanno lezu na rozhon posle etogo spektaklya v
CHarlstone... pered tem kak Tetch potreboval vykup, oni vser'ez poverili,
chto my namereny shturmovat' gorod... YA videl - v podzornuyu trubu, znaete
li, - zhenshchiny, deti rydali, metalis' po ulicam goroda... Bozhe moj, i vse
radi chego?! YAshchika chernogo medicinskogo tabaka, chtoby on mog spokojno
zaglyanut' v buhtu Okrakok. Vdobavok inogda ya govoryu sovsem ne to, chto
hotel by, i postupayu sovsem ne svojstvennym mne obrazom. Stranno, gm! Dazhe
sny... i te mne bol'she ne prinadlezhat.
Briz s morya slegka izmenil napravlenie, kinul v lico Bet dlinnuyu
kashtanovuyu pryad' volos, i ona s opozdaniem oshchutila ishodyashchij ot Bonneta
gustoj aromat brendi. U nee vdrug voznikla mysl', no, boyas' razocharovaniya,
ona tut zhe podavila radostnuyu nadezhdu.
Bet prikusila nizhnyuyu gubu. Sleduet soblyudat' ostorozhnost'...
- Otkuda vy rodom? - sprosila ona. On dolgo molchal, i Bet usomnilas',
slyshal li Bonnet ee vopros i sobiraetsya li otvechat'. "Mne nado vybrat'sya
otsyuda, - dumala ona, - vybrat'sya lyubym sposobom. YA hochu ubedit'sya, chto
gde-to tam, vdali ot Frejda i otca, moj rassudok perestanet kazat'sya mne
chem-to hrupkim i zybkim".
- Barbados, - nakonec prosheptal on hriplo. - YA... vladel plantaciyami
saharnogo trostnika.
- A-a, tak vy razorilis'?
- Nichego podobnogo, vse shlo kak nel'zya luchshe, - burknul on ugryumo. - YA
- armejskij major v otstavke... raby, konyushni, vse takoe... plantacii
procvetali... YA byl dzhentl'menom, da.
Bet podavila zhelanie zadat' vopros, kotoryj tak i vertelsya na yazyke:
esli eto vse pravda, to pochemu zhe on togda stal piratom. No vmesto etogo
sprosila sovsem drugoe:
- Vy hoteli by vernut'sya?
Snova Bonnet vnimatel'no posmotrel na nee:
- Da. No ya ne mogu. Menya povesyat.
- A esli vospol'zovat'sya korolevskoj amnistiej?
- YA... - Bonnet nervno prinyalsya gryzt' zausenicu na pal'ce. - Tetch mne
etogo nikogda ne pozvolit.
Serdce Bet besheno kolotilos' v grudi.
- My mogli by tajkom uskol'znut' segodnya noch'yu: ya i vy. Sejchas vse
ozabocheny tol'ko tem, chto sobirayutsya delat' tam, vverh po reke. - I glyanuv
napravo, ona uzhe v kotoryj raz podivilas', pochemu eta bolotnaya top'
nazyvaetsya rekoj.
Bonnet nervno ulybnulsya, obliznuv suhie guby i snova obdav Bet zapahom
brendi.
- Vy i ya, - skazal on, protyagivaya puhluyu ruku.
- Da, - otvetila ona, delaya shag nazad. - Bezhat'. Segodnya zhe v noch'.
Kogda hunzi kanco budet zanyat na reke.
Upominanie Tetcha migom protrezvilo Bonneta. On skorchil grimasu i opyat'
prinyalsya gryzt' zausenicu.
Ne zhelaya, chtoby on zametil v ee glazah otchayannuyu nadezhdu, Bet Harvud
otvernulas' k bolotam. Vozmozhno, podumala ona, ih potomu i nazyvayut rekoj,
chto voda v etih malen'kih bolotcah medlenno peretekaet iz odnogo v drugoe.
Vsya voda zdes' tekla na zapad, no tak medlenno, chto eto napominalo
propitku biskvita romom, vechernie tumany tozhe dvigalis' v etom
napravlenii; popav v nih, mozhno bylo vymoknut', kak v nastoyashchej reke. Ona
zakryla glaza. Nazyvat' etu tryasinu rekoj - kak eto tipichno dlya vsego
nenavistnogo Novogo Sveta: vse zdes' syroe, nesformirovavsheesya, lish'
otdalenno napominaet uporyadochennoe, civilizovannoe vostochnoe polusharie.
Ona uslyshala, kak za spinoj zashevelilsya Bonnet, i pered tem kak
povernut'sya k nemu, Bet uspela podumat':
byt' mozhet, imenno pervozdannost' zdeshnej prirody - prichina stremleniya
syuda ee otca, prichina, zastavivshaya ego vzyat' ee s soboj.
Bonnet naklonilsya k nej, i v rannih sumerkah ona razlichila tverduyu
reshimost' na ego puhlom starcheskom lice.
- YA tak i sdelayu, - skazal on polushepotom. - Dumayu, ya dolzhen. Dumayu,
esli ya otpravlyus' vverh po reke, menya zhdet konec... Hotya, bez somneniya,
moe telo eshche budet dyshat', hodit', i govorit', i vypolnyat' prikazy Tetcha.
- Na bortu vashego korablya hvatit matrosov, chtoby podnyat' parusa? -
sprosila Bet, tak poryvisto podnimayas' na nogi, chto hizhina zashatalas' na
svoih oporah.
Bonnet prishchurilsya:
- "Vozmezdie"? Net, net, vospol'zovat'sya im my ne mozhem. Uzh ne
voobrazhaete li vy, miss, chto nikto nichego ne uvidit i ne uslyshit, kogda my
podnimem yakor', postavim parusa i pokinem stoyanku?! Net, my razdobudem
shlyupku, chto-nibud', iz chego mozhno budet soorudit' machtu i parus, obernem
uklyuchiny tryapkami i na veslah pojdem vdol' berega, a tam polozhimsya na
sud'bu v otkrytom more. Gospod' bolee milostiv, chem Tetch. - On vnezapno
ahnul i shvatil ee za zapyast'e. - CHert menya poderi! |to lovushka? Tetch
podoslal vas, chtoby proverit' menya?.. YA zhe sovsem zabyl, vash otec ego
kompan'on...
- Net, - rezko otvetila Bet. - |to ne lovushka, ya dejstvitel'no hochu
bezhat' otsyuda. Davajte zhe nemedlenno zajmemsya etoj shlyupkoj!
Bonnet otpustil ruku Bet, hotya, kazalos', ee slova ne slishkom ubedili
ego.
- No ved', kak ya slyshal, vy s nimi uzhe mesyac. Pochemu zhe vy do sih por
ne bezhali? Mne kazhetsya, chto eto kuda legche bylo sdelat' na N'yu-Providens.
Bet vzdohnula.
- |to ni pri kakih obstoyatel'stvah ne bylo by legko, no...
Eshche odna ptica zahlopala kryl'yami ryadom, i oni oba nervno vzdrognuli.
- I k tomu zhe, poka my ne pribyli syuda, ya ne dumala, chto otec
zamyshlyaet zlo protiv menya, no teper'... v obshchem, on ne zamyshlyaet nichego
plohogo, no... vot pozavchera hotya by, kogda my vysazhivalis' na bereg, ya
porezalas'. Moj otec byl pryamo vne sebya ot volneniya, chto moya rana mozhet
zagnoit'sya i vyzvat' lihoradku. On skazal Leo Frendu, chto zashchitnaya magiya
karibov, - ona s otvrashcheniem proiznesla eti slova, - zdes' ne ochen'
dejstvenna, i im nado ne spuskat' s menya glaz ni na minutu i oberegat'...
Tol'ko ego obespokoennost' byla kakoj-to otstranennoj, obezlichennoj, eto
bylo ne bespokojstvo otca o zdorov'e docheri, a skoree... nu ne znayu, kak
vyrazit', nu mozhet, bespokojstvo kapitana za sudno, ot kotorogo zavisit
ego zhizn'.
Bonnet ne slishkom vnimatel'no vslushivalsya v sbivchivuyu rech' Bet. On
popravil bukli parika, vnov' obliznul guby, zatem podnyalsya i priblizilsya k
nej. Na ego puhlom lice poyavilas' robkaya ulybka, kotoroj on pytalsya
pridat' igrivost'. Golos ego stal hriplym:
- Skazhite mne, u vas est' kto-nibud'?..
Bet, starayas' ne smotret' emu v lico, s pechal'noj ulybkoj otvetila:
- Da. Glupost', konechno, no... YA sama nichego ne ponimala do vtornika,
kogda on pogib... on byl na bortu togo shlyupa, "Dzhenni", i Frend govorit,
chto nikto ne mog tam vyzhit' posle bortovogo zalpa v upor... YA, pravo, ne
hotela bezhat' bez... v obshchem, vy nikogda ne vstrechali ego. |to chelovek,
kotoryj byl passazhirom na "Karmajkle"...
Bonnet vytyanul guby dudochkoj i sdelal shag nazad, snova rasslabiv
tolstyj zhivot.
- Znaete li, u menya net nikakoj neobhodimosti brat' vas, - otrezal on.
Bet morgnula udivlenno i obernulas':
- CHto? Konechno, ya vam nuzhna. Esli vy menya ne voz'mete, to ya mogu
prosto podnyat' trevogu. - Ona vdrug vspomnila, chto, nesmotrya na
obhoditel'nye manery, pered nej vse zhe pirat, i pospeshno dobavila: - V
lyubom sluchae vashe delo v glazah oficial'nyh lic tol'ko vyigraet, esli vy
ne prosto raskaetes', no i smozhete predstavit' vdobavok osvobozhdennuyu vami
plennicu CHernoj Borody.
- Da, v etom chto-to est', soglasen, - burknul Bonnet. - Nu chto zh,
togda slushajte: pryamo sejchas my porozn' spustimsya na bereg. Tam na peske
odna iz shlyupok "Vozmezdiya". Vy menya uvidite podle nee... Vy zaberetes' v
nee i spryachetes', tam est' staraya parusina... Priliv uzhe nachalsya, tak chto
mne budet ne trudno stolknut' shlyupku v vodu. Zatem ya podgrebu k svoemu
korablyu, zagruzhu kak mozhno bol'she provizii i vsego neobhodimogo - skol'ko
smogu, konechno, ne vyzyvaya podozrenij svoego nenadezhnogo ekipazha, a zatem
pogrebu na yug vdol' berega. Kstati, vy umeete pravit' po zvezdam?
- Net, - skazala Bet. - No vy ved' umeete?
- Da, konechno, - pospeshno soglasilsya Bonnet. - YA prosto... e-e-e... ya
dumal o teh momentah, kogda ya budu spat'. No v lyubom sluchae, esli my
otpravimsya na yug, to dovol'no skoro okazhemsya na torgovyh putyah, i togda, -
dobavil on, povorachivayas' k vyhodu, - esli ya uspeyu ubrat'sya podal'she,
prezhde chem on uznaet, chto ya sbezhal, mozhet, emu i ne udastsya vernut' menya
nazad.
|to ne uspokoilo strahov Bet, no ona vse zhe spustilas' sledom za nim
po lestnice i dvinulas' v protivopolozhnuyu storonu. Ona sobiralas' obognut'
vse tri kostra, a zatem spustit'sya k beregu, skryvshis' takim obrazom ot
vsevidyashchego oka Leo Frenda.
Medlenno, o chem-to gluboko zadumavshis', Stad Bonnet dvigalsya navstrechu
kostram, gruzno stupaya po ryhlomu pesku. Vyrazhenie grusti pochti
oblagorazhivalo ego dryabloe lico. Redkie puchki travy, popadavshiesya pod
nogi, hrusteli i shurshali pod tolstymi podoshvami sapog.
Govorit' o pobege s docher'yu Harvuda... dazhe pozvolit' sebe uvlech'sya
eyu, glupo i naivno nadeyat'sya na vzaimnost' - vse eto s pugayushchej yasnost'yu
vernulo k vospominaniyam o toj zhizni, kotoruyu on vel eshche tri mesyaca nazad.
Konechno, dazhe esli on i sumeet vyrvat'sya iz cepkoj hvatki Tetcha i poluchit
pomilovanie, to edva li smozhet vernut'sya na Barbados k zhene. I v etom bylo
hot' kakie-to uteshenie.
Byt' mozhet, gde-nibud' v drugoj strane, pod drugim imenem, on smozhet
nachat' vse zanovo. V konce koncov emu ispolnilos' lish' pyat'desyat vosem'.
Esli sledit' za soboj, to eshche let desyat' mozhno ne bespokoit'sya o
primirenii s Bogom, i najdetsya nemalo molodyh zhenshchin, dostojnyh ego
vnimaniya.
Na mgnovenie ulybka tronula ego lico, ruki nevol'no shevel'nulis',
oglazhivaya voobrazhaemye okruglosti, i on oshchutil priliv byloj uverennosti v
sebe. ZHenshchina, na kotoroj on zhenilsya chetyre goda nazad, lishila ego very v
sobstvennye sily, prevratila prezhde surovogo, nepreklonnogo oficera v
nikchemnogo, zhalkogo chelovechka. I lish' posle vstrech s devicami iz "Ramony"
k nemu vse vernulos' opyat'. No eta mysl' vyzvala vospominanie o tom, v
kakom uzhasnom sostoyanii on ostavil poslednyuyu iz etih devic, i eto
vospominanie vernulo ego v real'nost', v tot koshmar, v kotorom on zhil vse
eti poslednie tri mesyaca. Morshchinistye ruki starika bessil'no upali.
Na zalitoj bagryancem zakata gladi okeana, slovno chernyj skelet
doistoricheskogo chudovishcha, stoyalo na yakore sudno Tetcha "Vozmezdie korolevy
Anny". Bonnet otvel glaza, opasayas', chto Tetch sposoben prochest' ego mysli
dazhe po odnomu-edinstvennomu vzglyadu.
Pobeg dolzhen nepremenno udat'sya, razmyshlyal Bonnet, stupaya po
bolotistoj pochve. Slava Bogu, chto korol' obeshchal polnuyu amnistiyu. Ni v chem
iz proisshedshego ne bylo moej viny, no ved' ni odin sud ne poverit v eto.
Nu kakoj zakonnik sposoben ponyat', kak hunzi kanco sposoben ispol'zovat'
tvoyu krov', chtoby otdelit' razum ot tela? YA ne snaryazhal "Vozmezdie", ya
dazhe ne uveren, chto eto imenno ya ubil tu devicu iz "Ramony", hotya gotov
priznat', chto imenno moya ruka nanesla udar nozhkoj tabureta... i snova, i
snova, i snova... tak chto, hotya ya ne pomnyu etogo, moe plecho nylo neskol'ko
dnej, i dazhe esli eto sdelal ya, to ya byl opoen... I kto, vy polagaete,
vybral imenno etu devicu dlya menya, imenno s takimi chertami lica, kto
podbil ee vospol'zovat'sya takim tonom i skazat' imenno te slova?..
Uzhasnaya mysl' tochno gromom porazila ego. On ostanovilsya kak vkopannyj,
no gruznoe telo po inercii podalos' vpered, i on chut' ne upal. A pochemu,
sobstvenno, on polagaet, chto Tetch vpervye zametil ego u "Ramony"? I tol'ko
togda reshil, chto denezhnyj plantator, byvshij voennyj okazhetsya poleznym
partnerom? CHto, esli - nesmotrya na to, chto sejchas emu sledovalo by bol'she
bespokoit'sya ob ugrozhayushchih emu opasnostyah, lico Bonneta zalilos' kraskoj
unizheniya, - chto, esli on byl na primete u Tetcha zadolgo do etogo? I vse
proisshedshee s nim bylo zaranee podstroeno? CHto, esli ta pervaya devica lish'
pritvoryalas', budto podvernula nogu, a na samom dele prosto byla vybrana
za svoyu hudobu, chtoby on smog podnyat' ee i otnesti v dom, na krovat'. Ona,
da i drugie devicy otkazyvalis' prinimat' platu ot nego vo vremya
posleduyushchih vizitov, uveryaya, chto ego unikal'nye muzhskie darovaniya byli im
dostatochnoj nagradoj, luchshim sredstvom ot vsyakogo roda nedomoganij,
obmorokov i migrenej... No chto, esli Tetch platil im za uslugi?! I platil
dorogo, poskol'ku k ih obychnym obyazannostyam dobavlyalas' neobhodimost'
igrat' rol'.
On vnov' brosil vzglyad na temnoe sudno Tetcha, vzglyad, polnyj
nenavisti.
"Tak vse, dolzhno byt', i bylo, - podumal on. - Tetch hotel nakrepko
privyazat' menya k sebe, on nablyudal za mnoj, chtoby najti samyj legkij,
samyj vernyj sposob vyrvat' menya iz privychnogo okruzheniya. Esli by ya ne byl
zhenat na etoj sterve, on nashel by drugoj rychag... Interesno, kakoj
imenno?.. On mog by podstroit' zapreshchennuyu zakonom duel', ot kotoroj po
zakonam chesti bylo by nevozmozhno uklonit'sya. A mozhet, sygral by na moej
chestnosti? Zagnal by v takuyu situaciyu, kogda prishlos' by razorit'sya,
zaplativ dolgi sobstvennoj zheny...
Nu konechno, ya oblegchil emu zadachu. Edinstvennoe, chto ot nego
trebovalos', tak eto oplatit' uslugi devic iz "Ramony", kotorye vernuli
mne to, chto otnyala u menya moya zhena. A potom v konce koncov opoit' menya i
podoslat' devicu, kotoraya byla absolyutnoj kopiej moej zheny: i vneshnost'yu,
i nenavistnymi manerami...
I kogda potom moj organizm izbavilsya ot narkotika, kogda ya s uzhasom
smotrel na etu mertvuyu devicu, kotoraya bol'she ni na kogo ne byla pohozha...
I vot togda etot uzhasnyj velikan vdrug poyavlyaetsya v komnate s ulybkoj na
lice, holodnom kak granitnaya skala, i predlagaet mne vybor.
Tak nazyvaemyj vybor..."
Sprava ot Bet Harvud tyanulos' obshirnoe boloto, kotoroe, po slovam
piratov, uhodilo daleko v glub' strany - mesto, gde voda i zemlya slivalis'
drug s drugom, stanovilis' prakticheski nerazlichimymi; gde v ozercah
plavali zmei, a vdol' beregov po skol'zkoj ilistoj trave polzali ryby; gde
sami kontury etogo d'yavol'skogo labirinta postoyanno menyalis', delaya karty
ne bolee nadezhnym orientirom, chem oblaka v nebe. Nepodvizhnyj vozduh zdes'
napominal stoyachuyu vodu bolot, da i vsya atmosfera, napolnennaya miazmami,
byla takoj gustoj i tyaguchej, chto dazhe krupnye nasekomye, v drugih mestah
vovse ne sposobnye otorvat'sya ot zemli, zdes' letali i kruzhili nad
golovami. Bet brosila vzglyad v storonu bolot, i tam, daleko, v glubine
protok, neozhidanno vsplyl mercayushchij ogonek iz teh, kotorye piraty nazyvali
bluzhdayushchimi duhami. Fosforesciruyushchij shar podnyalsya nad pryadyami nochnogo
tumana, neuverenno pokolebalsya mezh kiparisov i svisayushchego kosmami
ispanskogo mha, a potom tak zhe medlenno, kak i poyavilsya, pogruzilsya v
razliv nochnogo tumana. YArkoe siyanie ego stalo prizrachnym, a potom i sovsem
pogaslo.
Ona posmotrela na more, ch'ya poverhnost' teper', v nochi, otlivala
stal'yu. Polchasa nazad solnce zashlo, ostaviv posle sebya takoe bagrovoe
polyhayushchee zarevo, chto vysokie oblachka daleko v nebe do sih por otlivali
rozovym. I blagodarya tomu, chto ona nahodilas' vyshe po sklonu i glaza ee ne
byli oslepleny otbleskom kostra, Bet Harvud razglyadela poyavivshijsya na
gorizonte parus mgnoveniem ran'she, chem piraty.
Vnachale s odnogo iz korablej po vode donessya slabyj nerazborchivyj
krik, a potom odin iz piratov u kostra vskochil i zaoral:
- Parus!
Ves' bereg napolnilsya begushchimi figurami - piraty speshno gruzilis' v
shlyupki, instinktivno predpochitaya nahodit'sya na vode, esli vdrug nagryanet
opasnost'. Bet zastyla v nereshitel'nosti. Esli parus - takoj krohotnyj i
odinokij - prinadlezhal korablyu korolevskogo flota, to ona uzh tochno ne
hotela byt' na bortu lyubogo sudna, kotoroe popytaetsya skryt'sya. Odnako,
esli ona spryachetsya, ostanetsya na beregu, stanet li kapitan korolevskogo
korablya vysazhivat' na bereg matrosov, chtoby pojmat' skryvayushchihsya piratov?
I v etot moment ryadom razdalsya chej-to smeshok. Bet ot neozhidannosti
podprygnula, s trudom uderzhavshis' ot krika.
Iz-za kupy skryuchennyh klenovyh derev'ev poyavilsya Leo Frend.
- Nochnoj promenad, moya d-d... |lizabet?
Bet obratila vnimanie na to, chto glaza ego vykacheny, a ulybka na lice
poyavlyaetsya i ischezaet, kak ten' pod poryvami vetra.
- |-e... da, - vydavila ona, lihoradochno soobrazhaya, kak by poluchshe
izbavit'sya ot nego. - CHto tam za parus, kak vy dumaete?
- Ne imeet znacheniya, - skazal Frend golosom bolee vizglivym, chem
obychno. - Korolevskij flot, piraty-konkurenty - teper' uzhe pozdno, nas ne
ostanovish'. - Ulybka poyavilas' na ego tolstyh gubah i snova ischezla. - I
z-zavtra m-my... z-zavtra otplyvaem ots-s... proklyatie!.. otsyuda. - On
vytyanul iz rukava kruzhevnoj platochek i promoknul vlazhnyj lob. - A poka ya
progulyayus' vmeste s vami.
- YA hochu spustit'sya k kostram i posmotret', chto proishodit. - Bet
prekrasno znala, chto s togo momenta, kak Leo podstrelil Devisa, on,
nesmotrya na vse svoi mnogochislennye amulety, s bol'shoj neohotoj poyavlyaetsya
v kompanii piratov, spravedlivo opasayas' za svoyu zhizn'.
- Tvoj priyatel' korsar m-mertv, |lizabet, - otrezal Frend, stryahivaya s
sebya napusknoe blagodushie, - i po men'shej mere nedostatok voobrazheniya
podyskivat' emu zamenu sredi takogo zhe sbroda.
Bet nichego ne otvetila i legkimi shagami sbezhala s otkosa. K svoemu
uzhasu, ona uslyshala tyazhelye shagi Leo Frejda za svoej spinoj. Ona
zatoropilas', lihoradochno soobrazhaya, kak zhe izbavit'sya ot Leo Frenda i
otyskat' Bonneta.
Pirat na "Karmajkle" prokrichal chto-to, chego Bet ne rasslyshala, no ego
soobshchenie ehom proletelo po vsemu beregu.
- |to zhe, tysyacha chertej, "Dzhenni"! - poslyshalsya udivlennyj vozglas
gde-to sovsem nepodaleku. - "Dzhenni" uliznula ot korveta!
I bez vsyakogo perehoda panika pererosla v likovanie. Zabili v kolokola
na "Karmajkle" i na "Vozmezdii" kapitana Bonneta - hotya korabl' Tetcha
ostalsya bezmolven, - palili iz mushketov v potemnevshee nebo, i muzykanty
pospeshno pohvatali svoi instrumenty i nachali veselo igrat'.
Dovol'naya teper', chto eto ne korabl' korolevskogo flota. Bet Harvud
pochti begom ustremilas' vniz, a Frend, vidya, chto sudno ne iz teh, na
kotorom ona mogla by bezhat', s oskorblennym vidom zamedlil shag.
Obladaya znachitel'no men'shej osadkoj, chem ostal'nye tri korablya,
"Dzhenni" podoshla sovsem blizko k beregu, prezhde chem vstat' na yakor', i
lyazg yakornoj cepi poteryalsya v obshchem gvalte radosti na beregu. Neskol'ko
chelovek na bortu ne stali dozhidat'sya, poka spustyat shlyupki, a,
razbezhavshis', poprygali v vodu, rasschityvaya, chto tam okazhetsya dostatochno
melko. Malo kto iz piratov umel plavat', no kto umel, vospol'zovalsya
sluchaem pokazat' sebya. Oni otfyrkivalis', kak del'finy, bili po vode
rukami, kuvyrkalis' v vode.
Odnako odin iz nih, ne tratya vremeni popustu, krolem dobralsya do
berega i pervym vybralsya na sushu, uloviv moment mezhdu dvumya nakatami voln.
- Nu, slava svyatym, kok nash ucelel! - zaoral kto-to na beregu.
- Sostryapaj nam obed, SHendi, poka kapitany ne dvinulis' v bolota, -
podhvatil drugoj pirat.
K etomu vremeni i ostal'nye moryaki nachali vybirat'sya na bereg, i Dzhek
sumel uklonit'sya ot osobenno goryachej vstrechi. On oglyadelsya, zashchishchaya glaza
ot sveta kostrov, i ego borodatoe lico ozarila ulybka, kogda on uvidel
poyavivshuyusya iz temnoty gibkuyu figurku Bet Harvud.
Ona zatoropilas' k nemu, SHendi k nej, i kogda oni vstretilis', Bet
pokazalos' sovershenno estestvennym brosit'sya emu na sheyu.
- Vse govorili, chto vy vse pogibli ot etogo zalpa, - zadyhayas',
prosheptala ona.
- Mnogie i v samom dele pogibli, - otvetil on. - Poslushajte, poslednie
pyat' dnej my mnogo govorili s Devisom, i...
- Net, eto vy slushajte, Stid Bonnet i ya sobiraemsya ukrast' lodku i
bezhat' segodnya noch'yu. YA uverena, chto i dlya vas najdetsya mesto. S pribytiem
"Dzhenni" nam pridetsya pobeg nemnogo otlozhit', no, s drugoj storony,
sumatoha navernyaka otvlechet ih vnimanie. Vot chto vy dolzhny sdelat':
pohodite po beregu, dozhdites', poka Bonnet vyberet shlyupku, i togda sledite
za mnoj, ya...
- SHendi! - donessya krik iz tolpy u kostrov. - Dzhek! Da gde zh ty, chert
by tebya pobral?!
- Proklyatie, - vyrugalsya SHendi. - YA skoro vernus'.
I on razmashistymi shagami napravilsya k kostram.
- A, vot on! - vskrichal Devis. - Razreshite predstavit', dzhentl'meny,
moego novogo starshinu-rulevogo!
Otvetom emu byli redkie vozglasy odobreniya. Devis prodolzhal:
- Znayu, znayu, vy vse schitaete, chto on luchshe vsego umeet pokazyvat'
predstavleniya da gotovit'. I ya tak dumal, no okazalos', chto nastoyashchih
kachestv v nem hot' otbavlyaj: muzhestvo, hitrost', umenie obrashchat'sya s
pistoletom. Hotite znat', kak nam udalos' razdelat'sya s korvetom?
Piraty zavopili. Bet Harvud sdelala neskol'ko shagov nazad, s
okamenevshim licom sledya za tolpoj. SHendi oglyanulsya na nee, zhelaya chto-to
skazat', no mnozhestvo ruk vypihnuli ego na svobodnoe mesto ryadom s
Devisom. Predvoditel' piratov veselo uhmyl'nulsya. Hotya poslednie pyat' dnej
Devis i kryl na chem svet stoit otsutstvuyushchego bokora, on sam sumel vse zhe
"razbudit' duha-pokrovitelya" i zastavil ego na sebya porabotat', tak chto
teper' ranenye na "Dzhenni" popravlyalis', a plecho Devisa i vovse zazhilo.
- Posle togo kak ya s ranoj v pleche svalilsya s "Karmajkla", - gromko
progovoril Devis, - obstoyatel'stvo, kotorym ya v blizhajshem budushchem
nepremenno zajmus', - menya podobrali moryaki flota Ego Velichestva. "Dzhenni"
byla podbita i zahvachena, ves' ucelevshij ekipazh pod vooruzhennoj ohranoj,
za isklyucheniem nashego priyatelya SHendi, kotoryj skazal kapitanu korveta tak:
"O Bozhe moj, ser, ya ne pirat, ya ne imeyu nichego obshchego s etim vonyuchim
vshivym sbrodom, menya siloj zastavili prisoedinit'sya k nim. YA s radost'yu
gotov vystupit' protiv nih svidetelem na sude".
Pribyvshie s "Dzhenni" matrosy voshishchenno zaorali:
- Vot-vot, tak ono i bylo, Fil! Nevinen, kak kakoj-nibud' proklyatyj
yagnenok, podumal kapitan pro nashego Dzheka!
- No, - prodolzhil Devis, - kogda nikto ne videl, on mne podmignul, ya
srazu smeknul, chto zdes' chto-to nesprosta. ZHdu. I tut Dzhek ubedil
kapitana, chto menya, mol, nado nepremenno doprosit' s glazu na glaz, v
kayut-kompanii, i tol'ko oni vse tam sobralis': kapitan, troe oficerov da
nas dvoe - tol'ko dver' zakrylas', kak Dzhek vyhvatyvaet pistolet i pervym
zhe vystrelom otpravlyaet kapitana na tot svet!
Na etot raz ne otdel'nye kriki, a rev pronessya nad sobravshejsya tolpoj.
Vse likovali. Nesmotrya na soprotivlenie, SHendi podhvatili i pronesli na
rukah vokrug kostrov. Bet sdelala eshche shag nazad, potom povernulas' i
kinulas' bezhat' v temnotu, ne slushaya bol'she, kak Devis raspisyvaet podvigi
SHendi.
Ona nashla Bonneta. Tot stoyal na peske, glyadya kuda-to v more, no po
naklonu shirokopoloj shlyapy ona ponyala, chto smotrit on na zvezdy.
- Otpravlyaemsya bystree, - vydohnula zapyhavshayasya Bet. - Boyus', chto ya
vydala nashi plany cheloveku, kotoryj mozhet predat' nas. No esli my budem
dejstvovat' bystro, to eto uzhe ne budet imet' nikakogo znacheniya. My mozhem
ispol'zovat' pribytie "Dzhenni" v svoih interesah. Pritvorites', chto
proviziya v shlyupke nuzhna dlya popolneniya zapasov "Dzhenni". Radi Boga,
potoropites'! Kazhdaya sekunda...
Slova zastryali u nee v gorle, ibo, kogda Bonnet povernulsya k nej, na
lice ego igrala nesvojstvennaya emu sarkasticheskaya ulybka.
- Ah, - skazal on tiho. - Begstvo, vot kak? |to ob®yasnyaet ego trevogu
i volnenie - ochen' zametnye dlya togo, kto chuvstvitelen k takim veshcham. -
Bonnet pozhal plechami i ne bez simpatii v golose dobavil: - Mne zhal'. Obe
figury, kotorye vy sobiraetes' ubrat' s doski, vazhny imenno sejchas.
Bet ahnula i v otchayanii opromet'yu brosilas' bezhat' obratno k kostram.
Vse ee slozhivshiesya predstavleniya ob okruzhayushchem mire vpervye okazalis' pod
somneniem: ona tochno znala, hotya i ne nadeyalas' najti etomu razumnoe
ob®yasnenie, chto, hotya slova proiznosil Bonnet, govoril s nej kto-to
drugoj.
SHendi vyrugalsya vpolgolosa. On poteryal Bet iz vidu, a ved' on tak
nadeyalsya perehvatit' ee prezhde, chem do nee dojdut dosuzhie peresudy ekipazha
"Dzhenni" o tom, kak on osvobodil Devisa.
On uzhe sobiralsya potrebovat', chtoby piraty nakonec postavili ego na
nogi, kogda ulovil uzhe znakomyj zapah raskalennogo metalla. On
nastorozhilsya, pytayas' pripomnit' koe-chto iz urokov, kotorye dal emu Devis
za poslednie pyat' dnej. On vydohnul vozduh i zabormotal odno iz prostejshih
ohranitel'nyh zaklinanij, odnovremenno pytayas' izvernut'sya tak, chtoby
poocheredno okazat'sya licom ko vsem chetyrem storonam sveta.
Bol'she vsego zhzhenie v nosu oshchushchalos', kogda on povernulsya licom k
samomu dal'nemu kostru. I na sekundu priglyadevshis', SHendi sumel, kak emu
kazalos', razlichit' korenastuyu, ryzhegolovuyu figuru Vennera. Dzhon totchas
vytyanul ruku, izobraziv pal'cami zamyslovatuyu kombinaciyu, kotoroj ego
nauchil Devis. No kak tol'ko Venner ponyal, chto SHendi vidit ego, on
otvernulsya, i zapah tut zhe ischez.
SHendi so svistom vtyanul vozduh v legkie. Piraty, kotorym nakonec
nadoelo eto razvlechenie, opustili SHendi na utoptannyj pesok. "Nu chto zh, po
krajnej mere teper' izvestno, - podumal SHendi, - chto Venner imeet veskie
vozrazheniya protiv moego novogo naznacheniya".
Kriki, vopli i hohot neozhidanno stali stihat'. Snachala umolkli te, kto
stoyal na samom beregu, a potom i ostal'nye, tol'ko odin kakoj-to upivshijsya
veteran zashelsya v sudorozhnom pristupe smeha, da mister Berd ne preminul
napomnit' vsem, chto on ne sobaka. Posle etogo vocarilas' polnejshaya tishina,
tol'ko so storony morya donosilos' priglushennoe poskripyvanie vesel v
uklyuchinah.
SHendi nastorozhenno oglyadelsya po storonam, ne ponimaya, chto proishodit.
- CHto stryaslos'? - shepotom sprosil on pirata, stoyavshego ryadom. -
SHlyupka podvalivaet k beregu, chto v etom osobennogo?
Pravaya ruka pirata vskinulas' bylo ko lbu, a zatem medlenno potyanulas'
k zatylku i pochesala ego. SHendi dogadalsya, chto paren' snachala hotel
perekrestit'sya.
- Tetch plyvet.
- A. - SHendi kivnul i povernulsya k moryu. Na polputi mezhdu beregom i
pogruzhennoj v temnotu "Mest'yu korolevy Anny" pokazalas' shlyupka. V nej
mozhno bylo razlichit' dve figury, u odnoj iz nih - toj, chto povyshe, - v
volosah, kazalos', sverkala tiara iz svetlyachkov.
I SHendi vnov' s obostrennoj gorech'yu oshchutil sozhalenie po povodu togo,
chto kapitan Uilson popytalsya pristrelit' Devisa. Emu kak-to razom
pripomnilis' vse istorii o cheloveke, kotoryj sejchas priblizhalsya k beregu
na shlyupke. On vdrug podumal, chto Tetch CHernaya Boroda - samyj udachlivyj iz
vseh flibust'erov, sumel neploho prisposobit'sya k usloviyam zapadnogo mira.
On kazalsya teper' takoj zhe neot®emlemoj chast'yu Karibskogo morya, kak
Gol'fstrim.
SHendi kinul vzglyad na Devisa. Predvoditel' piratov stoyal, stisnuv zuby
i prishchurivshis', no, nesmotrya na hmuryj vid i vpalye shcheki, SHendi podumal,
chto imenno tak vyglyadel etot chelovek v molodosti: reshitel'nym i nikomu ne
pokazyvayushchim svoih somnenij v vybrannom kurse.
Nepodaleku zaskripel pesok pod sapogami, i, oglyanuvshis', SHendi uvidel
ryadom odnorukogo Bendzhamena Harvuda, pristal'no smotrevshego na
priblizhayushchuyusya lodku. Harvud, pohozhe, tozhe skryval sobstvennye chuvstva, no
v protivopolozhnost' Devisu ot nego ishodila volna vozbuzhdeniya i
neterpeniya. Pripominaya koe-chto, rasskazannoe Devisom o Harvude, SHendi
ponyal prichinu takogo neterpeniya. I hotya on priznavalsya sebe, chto Harvud -
ubijca, on znal, chto, bud' on na meste Harvuda, tol'ko strah, a otnyud' ne
dobrodetel', mog by zastavit' ego otkazat'sya ot zateyannogo Harvudom dela.
Na grebne nabezhavshej volny shlyupku vyneslo na bereg, i, uluchiv moment,
Tetch pereshagnul cherez planshir i zashlepal k beregu. Ego grebec - chelyust' u
nego, s sodroganiem zametil SHendi, byla podvyazana, - ostalsya sidet' v
lodke, on ne pytalsya ni vytashchit' shlyupku na bereg, ni otplyt' na bolee
glubokoe mesto.
Tetch podnyalsya po pologomu sklonu i ostanovilsya na grebne peschanoj
dyuny. SHendi yasno razlichal gruznyj siluet na fone lilovogo zakatnogo neba.
Ego treugolka v okruzhenii roya krasnovatyh svetlyakov pridavala vsej figure
nechto misticheskoe. Tetch napominal vyrvavshegosya iz ada trehrogogo demona.
Tetch vyshel na svet, i svetlyaki tut zhe prevratilis' v tleyushchie koncy
fitilej, vpletennyh v sputannuyu grivu volos i borodu. On byl vysok, vyshe,
chem Devis, i massiven, slovno granitnyj utes.
- A, vot my nakonec i vstrechaemsya spustya god, mister Harvud, -
progudel Tetch. - Vy predostavili nam zamechatel'nyj korabl', kak i obeshchali,
ya zhe privez travy, kotorye vy trebovali. I nesmotrya na vse vashi opaseniya,
kak vidite, ya ne opozdal. My vstretilis' zdes', kak i dogovarivalis', v
kanun prazdnika urozhaya. - On govoril po-anglijski s legkim akcentom, i
SHendi nikak ne mog opredelit': to li po proishozhdeniyu on ne anglichanin, to
li ego prosto ne zabotit proiznoshenie. - I pust' kazhdyj iz nas poluchit to,
chego hochet.
Za ego gigantskoj figuroj SHendi uvidel, kak Leo Frend, vse eshche ne v
silah otdyshat'sya ot bystroj hod'by, ukradkoj uhmyl'nulsya. I tol'ko teper'
SHendi vdrug vpervye podumal, chto u etogo tolstogo doktora, pozhaluj, svoi
kakie-to tajnye celi.
Tetch proshel na seredinu utoptannoj ploshchadki, i SHendi otmetil, chto lico
CHernoj Borody losnitsya ot pota, vozmozhno, ottogo, chto na nem byl plotnyj
chernyj kaftan, razletayushchiesya poly kotorogo hlopali po shchikolotkam.
- Fil? - voprositel'no proiznes Tetch.
- Zdes', ser, - vystupil vpered Devis.
- Ty uzhe okrep? Mozhesh' pojti s nami?
- Ispytajte.
- O da, ne somnevajsya. Sejchas vremya ispytanij. - Tetch uhmyl'nulsya
volch'im oskalom. - Ty oslushalsya prikaza, Fil.
Devis uhmyl'nulsya v otvet:
- Da uzh, ty by tak ne postupil, eto tochno.
- Ha! - Gigant oglyadel sgrudivshuyusya vokrug tolpu, razdelivshuyusya na tri
gruppy - sootvetstvenno ekipazham korablej. - Kto eshche... - On vnezapno
oseksya, ego vzglyad upal na shirokuyu manzhetu kaftana, i lico okamenelo.
Stoyavshie poblizosti piraty podalis' nazad, bormocha zagovory ot nechistoj
sily. Harvud zhe i Frend dazhe naklonilis' vpered, vnimatel'no glyadya na
Tetcha.
SHendi tozhe ustavilsya na giganta, hotya i bez takogo interesa. Emu na
mgnovenie pokazalos', chto manzheta shevel'nulas' i ot nee vzvihrilsya v
vozduh zavitok sizogo dyma, potom on yasno uvidel, kak po dvum pal'cam ruki
Tetcha zastruilas' krov'. Tyazhelye kapli medlenno sryvalis' i padali na
pesok. Plotnyj material kaftana vdrug stal vpuchivat'sya i podergivat'sya,
slovno pod nim zateyala voznyu celaya staya krys.
- Romu, - brosil gigant spokojno, hotya ego golos vse zhe vydaval
napryazhenie.
Odin iz piratov s "Karmajkla" toroplivo protyanul emu kuvshin, no Devis
uspel uhvatit' togo za vorotnik.
- Prosto rom ne goditsya, - burknul on. Devis vyhvatil kuvshin iz ruk
pirata, zhestom potreboval sebe chashu, plesnul v nee roma, zatem pospeshno
otkryl svoj rozhok s porohom, sypanul gorst'.
- Dzhek, ognya mne, bystro!
SHendi kinulsya k blizhajshemu kostru, vyhvatil pylayushchij suk i pospeshil k
Devisu, kotoryj podstavil chashu. SHendi, ne zadumyvayas', podnes plamya k
romu.
Napitok zaburlil i zapylal, Devis podnes chashu Tetchu. SHendi pokazalos',
chto on vidit nechto vrode oshchipannoj pticy, pril'nuvshej k ladoni Tetcha, no
ego otvleklo to, kak pirat zaprokinul golovu i vyplesnul soderzhimoe chashi
sebe v rot.
Na mgnovenie, kazalos', plamya ohvatilo vsyu ego golovu, no ogon' tut zhe
ischez, ostaviv lish' koronu tleyushchih fitilej i oblachko klubyashchegosya dyma nad
golovoj. Tol'ko SHendi uspel zametit', kak podozritel'no zhivo ono smahivaet
na iskazhennuyu gnevom fizionomiyu, kak dymok rasseyalsya.
- Kto s nami pojdet? - hriplo sprosil Tetch.
- YA i moj starshina, Dzhek SHendi, - delovito otvetil Devis. - Bonnet,
konechno zhe, Harvud, navernoe, pomoshchnik Harvuda - Leo Frend, von tot
tolstyak... i doch' Harvuda.
Mnogie stali oglyadyvat'sya na SHendi, i on postaralsya skryt' sobstvennoe
izumlenie. SHendi rasserdilo, chto Devis ne predupredil ego o Bet, ved'
Devis opisal emu eti giblye bolota i ne menee gibloe "mesto magicheskogo
ravnovesiya", kotoroe oni dolzhny byli otyskat' v glubine neprohodimyh
topej, polnyh samyh otvratitel'nyh tvarej. On prosto i predstavit' sebe ne
mog, kak Bet Harvud vyneset vse eti uzhasnye ispytaniya.
- Tvoj starshina? - progudel Tetch, s otsutstvuyushchim vidom razdaviv chashu.
- A chto stalo s Hedzhem?
- On pogib, kogda my bezhali s anglijskogo korveta, - skazal Devis. -
|to blagodarya SHendi my ottuda vybralis'.
- Da, slyshal koe-chto, - zadumchivo progovoril Tetch. - SHendi, pokazhis'.
SHendi vystupil vpered. Vozhd' piratov posmotrel na nego, i SHendi
fizicheski oshchutil na sebe tyazhest' pristal'nogo, sosredotochennogo vzglyada.
Kakoe-to mgnovenie Tetch smotrel emu v glaza, ocenivayushche rassmatrivaya ego,
i SHendi brosilo v zhar. On oshchushchal, kak vse zakoulki pamyati obsharivayutsya
etim vlastnym, pronzitel'nym vzglyadom.
- Vizhu, "Gromoglasnyj Karmajkl" nes bol'she, chem my podozrevali, -
skazal on tiho, pochti s podozreniem, a zatem gromche dobavil: - Dobro
pozhalovat' v real'nyj mir, SHendi. Vizhu, Devis sdelal pravil'nyj vybor.
- Blagodaryu vas, ser. - SHendi uslyshal svoj sobstvennyj golos. - Hotya
ne... ya hochu skazat', eto ne sovsem...
- Da, tak ono i byvaet. Proyavish' sebya segodnya, kogda my dostignem
rodnika... I hotya my puteshestvuem s Baronom Subbotoj i Metrom Karrefurom,
umej i sam postoyat' za sebya.
On otvernulsya, i SHendi pochuvstvoval sebya tak, slovno s solncepeka
nyrnul v blagodatnuyu ten'. On podavil vzdoh i pozvolil sebe neskol'ko
rasslabit'sya.
Volny, pochti zatopivshie lodku Tetcha, pribili ee nakonec k otmeli, i
neskol'ko matrosov prinyalis' vygruzhat' ogromnyj yashchik. Oni dejstvovali
neuklyuzhe i nelovko, poskol'ku boyalis' priblizhat'sya k zastyvshej figure
matrosa na korme. Tetch glyanul na nih, prezritel'no splyunul i napravilsya k
lodke, chtoby lichno prosledit' za razgruzkoj.
SHendi razvernulsya i chut' bylo ne stolknulsya s gigantskoj tushej
Pechal'nogo Tolstyaka. Noch' gigantov, podumal SHendi, starayas' obognut'
bokora.
- Prostite, - skazal on, sovershenno zabyv, chto bokor gluh. - Prostite,
ser, vy ne videli Fila? |-e... kapitana Devisa? A, chert, da. Vy ved' ne
slyshite, verno? Tak chto zhe ya... - SHendi oborval sebya na poluslove pod
pristal'nym vzglyadom bokora. "Pochemu zhe, chert poderi, eti lyudi ne glyadyat
tak drug na druga ili na drugih", - poezhivshis', podumal on.
V otlichie ot Tetcha, vo vzglyade kotorogo ugadyvalos' lish' legkoe
podozrenie. Pechal'nyj Tolstyak vziral na nego s yavnym somneniem, dazhe s
razocharovaniem, slovno SHendi byl butylkoj dorogogo vina, kotoroe kto-to
nadolgo ostavil lezhat' na solncepeke.
SHendi nervno ulybnulsya koldunu i zatoropilsya proch'. Devis, kak on
teper' videl, stoyal na krayu peschanogo sklona, vsego v neskol'kih yardah.
Devis zametil SHendi, ulybnulsya i kivnul v storonu CHernoj Borody:
- Moguch, a?
- Vidit Bog, - bez ulybki soglasilsya SHendi. - Poslushaj, Fil, ty mne ni
razu ne govoril, chto Bet Harvud otpravlyaetsya s nami v bolota.
Devis podnyal brov':
- Razve? Da, pozhaluj. Vo vsyakom sluchae, eto tebya ne kasaetsya.
SHendi pokazalos', chto slova Devisa zvuchat tak, budto tot
opravdyvaetsya. I eto obstoyatel'stvo eshche bol'she vstrevozhilo SHendi.
- CHto oni sobirayutsya s nej sdelat'?
Devis vzdohnul i pokachal golovoj:
- Pravo, Dzhek, ya ne uveren, hotya i znayu, kak ozabocheny oni tem, chtoby
s nej nichego ne sluchilos'. Naskol'ko ya ponimayu, delo tut v vysokoj magii.
- Imeyushchej otnoshenie k umershej zhene Harvuda.
- O da, konechno, - soglasilsya Devis. - Kak ya tebe uzhe rasskazyval na
"Dzhenni", starikanom Harvudom dvizhet tol'ko eta nadezhda.
SHendi vstrevozhenno pokachal golovoj:
- Da, no ved' ty zhe skazal, chto karibskie loa zdes' slaby. Bog moj,
kak zhe oni mogut uberech' ee v etih giblyh bolotah? I kstati, kto takoj
Metr Karrefur?
- A, eto nash staryj priyatel', duh-pokrovitel'. Tetch prosto pravil'no
proiznes ego imya. |to oznachaet Gospodin Perekrestkov, Hozyain Vozmozhnostej,
drugimi slovami. Hozyain Udachi. No ty prav, on, Baron Subbota, da i vse
ostal'nye duhi-priyateli slabeyut po mere togo, kak my prodvigaemsya na
sever, vse dal'she ot mest, k kotorym oni privyazany. Estestvenno, chto zdes'
tozhe najdutsya loa, no oni indejskogo proishozhdeniya - huzhe, chem
bespoleznye. Odnim slovom, zdes' mozhno polagat'sya tol'ko na svoi sily. Kak
Tetch skazal: umej postoyat' za sebya. Nu konechno, posle togo, kak my
doberemsya do magicheskogo mesta, rodnika ili kak tam ego... i esli Harvud
sderzhit svoe obeshchanie i sumeet pokazat', kak im vospol'zovat'sya i ne stat'
oderzhimym besami vrode Tetcha, kotoryj sluchajno nabrel na eto mesto, togda
i bespokoit'sya ne o chem. Da my smozhem togda prosto uletet' ottuda, kak
pticy.
SHendi obespokoenno nahmurilsya:
- CHert poberi, ne pojmu, zachem Tetchu voobshche ponadobilos' syuda
zabirat'sya. Ponyatno, on slyshal, navernoe, chto v etih dzhunglyah est'
volshebnyj istochnik, no zachem emu nado bylo tuda idti: preodolevat' vse eti
trudnosti, da k tomu zhe i ne vladeya dostatochno magiej, chtoby zashchitit' sebya
ot nepriyatnostej?
Devis otkryl bylo rot, a potom hmyknul i pokachal golovoj:
- Skol'ko vremeni ty v Novom Svete, Dzhek?
- Ty prekrasno znaesh'.
- Da, verno. Budem schitat', chto mesyac, tak? YA vpervye uvidel eti
ostrova, kogda mne bylo shestnadcat', cherez god posle togo, kak verbovshchiki
scapali menya v Bristole i zabrili vo flot Ego Velichestva korolya Anglii.
Net, net, daj mne dogovorit', potom skazhesh'. V obshchem, ya stal matrosom na
fregate "Lebed'", i v mae 1692 goda - mne togda kak raz ispolnilos'
vosemnadcat' - "Lebed'" stal na rejd v Port-Rojyale, v te dni edinstvennom
krupnom portu YAmajki. My chistili dnishche v sta yardah k zapadu ot forta
Karlajl'. - Devis vzdohnul. - Let za desyat' do togo Port-Rojyal byl
nastoyashchim adom, bazoj Genri Morgana, no kogda ya tuda popal, eto byl prosto
uyutnyj i ozhivlennyj gorodishko. Odnim slovom, na vtoroj den' iyunya, kogda
moi tovarishchi vkalyvali, sdiraya rakushki s bortov, menya poslali na sklad
dolozhit' o voznikshej putanice v postavkah provianta. Zakonchiv, ya zaglyanul
v tavernu Littltona. I vot skazhu tebe, Dzhek, tol'ko ya vyshel iz taverny,
pod zavyazku nakachavshis' pivom i otvedav otmennogo ragu iz govyadiny i
cherepahi, kak mostovaya u menya pod nogami sodrognulas' i iz glubin ostrova
donessya to li grom, to li grohot pushechnoj kanonady. YA obernulsya: fasad
taverny mgnovenno rassekli treshchiny, slovno rezali pirog, i stena
obvalilas'. Mostovaya pod nogami raspolzalas' pryamo na glazah - poperechnye
treshchiny, shcheli... - i rushilas' v more, a sledom za nej i ves' gorod.
SHendi zhadno lovil kazhdoe slovo, na vremya dazhe pozabyv o teme
razgovora.
- Dumayu, ya probyl pod vodoj minuty tri, - prodolzhil Devis. - More
burlilo, kipelo, ono shvyryalo menya iz storony v storonu i bukval'no
razdiralo na chasti. Kamni, brevna, my vse slovno varilis' v odnom
gigantskom kotle. Potom nakonec ya vynyrnul na poverhnost' i ucepilsya za
kakuyu-to balku, kotoruyu, slovno spichki, shvyryali beshenye volny. Pozzhe menya
podobral moj "Lebed'", odin iz nemnogih ucelevshih korablej. Mozhet byt',
ego ne razbilo kak raz potomu, chto on lezhal na boku v moment
zemletryaseniya. Sudno borozdilo novyj zaliv, kotoryj eshche do poludnya byl
Port-Rojyalem, i my vylavlivali vyzhivshih. I znaesh', more bylo belym,
burlilo i kipelo. YA pozzhe slyshal, chto togda pogiblo dve tysyachi chelovek.
- Bozhe, - otozvalsya SHendi potryasenno i, spohvativshis', dobavil: - No
kak eto svyazano s...
- Ah da, izvini, slishkom uvleksya vospominaniyami. V treh kvartalah ot
gavani, na Brod-strit, v tot zhe samyj uzhasnyj den' staryj koldun iz Anglii
- vrode Harvuda - pytalsya voskresit' cheloveka. Ne dumayu, chtob on byl
bol'shoj znatok v takom dele, no v tot den' s nim byl shestnadcatiletnij
parnishka, kotoryj vyros sredi beglyh chernokozhih rabov v gorah YAmajki.
Parnishka, hotya i belyj, priobrel osnovatel'nye poznaniya v obryadah vudu i
kak raz za god do etogo byl posvyashchen samomu strashnomu iz vseh loa,
Povelitelyu Kladbishch, Baronu Subbote, ch'im tajnym simvolom yavlyaetsya tleyushchij
ogon'. Oni uprazhnyalis' v magii voskresheniya, pytayas' nauchit'sya vselyat'
starye dushi v novye tela. A dlya etogo trebuetsya svezhaya chelovecheskaya krov',
vot oni i shvatili kakogo-to bednyagu. Staryj anglichanin uzhe pytalsya delat'
eto i ran'she, ne znayu, mozhet, emu i udavalos' v osobo udachnye dni ozhivit'
parochku tarakanov, no vot v tot den' v pare s nim rabotal etot
shestnadcatiletnij paren', yasno?
- CHto yasno? - ehom otozvalsya SHendi.
- V obshchem, kak okazalos' - a nikto iz nih v to vremya togo ne znal,
hotya, mozhet, starym bokoram i uzh tochno karibskim indejcam do nih eto bylo
izvestno, - takoe trudnoe koldovstvo, kak voskreshenie, dolzhno sovershat'sya
na more. |to imeet kakoe-to otnoshenie k rodstvu mezhdu krov'yu i solenoj
vodoj, kak ya ponimayu. Tak vot, etot belyj mal'chishka okazalsya samym sil'nym
prirozhdennym magom sredi belyh... i vot on v Port-Rojyale - na sushe! -
vzyalsya za voskreshenie.
SHendi vyzhdal nemnogo i prerval zatyanuvshuyusya pauzu:
- Da, i chto?
- I vot gorod Port-Rojyal nyrnul pod vodu, Dzhek.
- A. - SHendi oglyanulsya na chernyj okean. - |tot... etogo
shestnadcatiletnego parnya...
- ...zvali |d Tetch. I s teh samyh por on vse pytaetsya osvoit' etot
tryuk s voskresheniem. Imenno eto i privelo ego syuda, na eti berega, dva
goda nazad. Ty ob etom sprashival, pomnish'?
- Da. - SHendi ne pochuvstvoval osobogo udovletvoreniya. - Nu ladno, a
chto zhe eto za magicheskoe mesto ili rodnik, kotoryj my dolzhny najti v
dzhunglyah?
Devis morgnul.
- YA dumal, ty znaesh', Dzhek. |to dyra v stene mezhdu zhizn'yu i smert'yu. I
lyubomu, kto tam okazhetsya, mozhet perepast' s toj ili drugoj storony. Ty
chto, nichego ne slyshal ob etoj istorii? Imenno ee bezuspeshno iskal Huan
Ponse de Leon, tol'ko on nazyval eto Fontanom yunosti.
Kogda okonchatel'no stemnelo, Tetch, Devis i vse ostal'nye, dopiv
ostatki roma, napravilis' na sever k beregu reki, gde ih podzhidali shlyupki,
i Bendzhamen Harvud zastavil sebya podnyat'sya i posledovat' za ostal'nymi.
Grezy nayavu, za poslednie dva goda stanovivshiesya vse bolee yasnymi i
nastojchivymi, teper' priobreli takuyu yarkost', chto ih mozhno bylo nazvat'
gallyucinaciyami. I lish' postoyannym usiliem voli Harvud uderzhival sebya v
ramkah real'nosti, zastavlyaya sebya ne obrashchat' vnimaniya na te videniya,
kotorye, kak on znal, sushchestvuyut lish' v ego voobrazhenii.
"Sejchas 1718 god, - povtoryal on sebe, - ya na zapadnom poberezh'e
Floridy s piratom |dvardom Tetchem i... moej docher'yu... kak zhe ee zovut,
chert voz'mi? Tol'ko ne Margaret... |lizabet! Tochno, imenno tak. Nesmotrya
na to, chto ya vizhu sejchas, na samom dele ya ne v cerkvi goroda CHelsi... mne
ne sorok tri goda, i sejchas ne 1694 god, i vizhu ya ne svoyu nevestu, moyu
nenaglyadnuyu Margaret, moyu zhizn', moe pribezhishche... net, eto nasha doch',
sosud... sosud dlya duha..."
Harvud, zhmuryas' ot yarkih solnechnyh luchej, padayushchih skvoz' shirokoe okno
riznicy, vernul flyazhku svoemu shaferu.
- Spasibo, Piter, - ulybnulsya on. On zaglyanul v shchel' mezhdu dvuh
stvorok bokovoj dveri cerkvi, no dvizhenie mezh skamej ne prekrashchalos', lyudi
rassazhivalis', da i svyashchennik eshche ne poyavilsya, lish' odin napugannyj
mal'chik iz hora vozilsya vozle altarya...
- Eshche est' vremya, - skazal on drugu. - Nu-ka poglyazhus' eshche razok v
zerkalo.
Harvud peresek pritvor i brosil vzglyad v zerkalo, kotoroe on ustanovil
na malen'koj polochke. Piter ulybnulsya emu vsled:
- Greh tshcheslaviya, Ben.
- Kaplya tshcheslaviya segodnya prostitel'na, - otvetil Harvud, priglazhivaya
dlinnye kashtanovye lokony. Hot' Harvud i byl knizhnym chervem, on gordilsya
svoimi pyshnymi kudryami i, vrazrez s gospodstvuyushchej modoj, nikogda ne nosil
parika. On vsegda poyavlyalsya v obshchestve v "svoih sobstvennyh volosah", i,
nesmotrya na vozrast, sediny u nego eshche ne bylo.
- CHto-to Margaret ya ne vizhu, - zametil Piter, priotkryvaya dver' i
zaglyadyvaya v shchelochku. - Gotov derzhat' pari, ona peredumala.
Dazhe ot takogo nevinnogo zamechaniya u Harvuda holodok probezhal po
spine.
- Bog moj, Piter, ne shuti ty tak. Da ya prosto sojdu s uma. YA...
- SHuchu, shuchu, nu chto ty, - uspokoil ego Piter, hotya za ego veselost'yu
krylas' legkaya obespokoennost'. - Ne volnujsya tak, ona, konechno zhe,
poyavitsya. Vot, hlebni eshche brendi, a to ty samyj blednyj zhenih, kakogo
videla eta cerkov'.
Harvud vzyal protyanutuyu flyagu i sdelal bol'shoj glotok.
- Spasibo, odnako hvatit. Ne goditsya byt' p'yanym vo vremya ceremonii.
- Mne sazhat' ee v shlyupku? - sprosil Piter, zadergivaya port'eru na
okne, otchego oni okazalis' v temnote, kotoruyu razgonyala tol'ko lampa,
ran'she ne zamechennaya Harvudom. Vozduh vnezapno posvezhel, no pah morem i
bolotami. U Harvuda mel'knula mysl', chto svyashchenniku nado by chashche
provetrivat' cerkov' - za stoletiya zapahi ladana, iz®edennyh mol'yu
zanavesej, suhoj bumagi molitvennikov stali nevynosimy.
- Pozhaluj, ty vse zhe perepil, Piter, - vozmutilsya Harvud, kotoryj ne
mog razglyadet' sebya v zerkale. - Otderni zhe nakonec port'eru.
- Sejchas ne vremya dlya videnij, mister Harvud, - skazal kto-to,
predpolozhitel'no Piter. - Pora sadit'sya v shlyupki.
Harvud obernulsya i s uzhasom obnaruzhil, chto lampa vdrug prevratilas' v
koster, i dazhe ne v odin, pylayushchij v bokovom pritvore.
- Piter, - vykriknul on, - cerkov' gorit! On povernulsya k svoemu
shaferu, no vmesto hudoshchavoj, elegantnoj figury Pitera uvidel do bezobraziya
tolstogo molodogo cheloveka v nelepom odeyanii.
- Vy kto? - sprosil Harvud s ispugom, ibo teper' on byl uveren, chto s
nevestoj chto-to priklyuchilos'. - S Margaret vse v poryadke?
- Ona mertva, mister Harvud, - razdrazhenno brosil tolstomordyj yunec. -
Vot pochemu my zdes', vspomnili?
- Mertva! - Togda, dolzhno byt', on prishel v cerkov' na pohorony, a ne
na svad'bu. No pochemu zhe togda grob takoj malen'kij - kvadratnaya
derevyannaya korobka so storonoj vsego poltora futa? I otchego zhe on tak
otvratitel'no pahnet tlenom?
Harvud nakonec vyrvalsya iz cepkih ob®yatij illyuzij, i vospominaniya
poslednej chetverti stoletiya obvalilis' na nego razom, kak lavina, ostaviv
ego slabym sedym starikom.
- Da, mertva, - povtoril Leo Frend i dobavil otchayanno: - I vy budete
vesti sebya razumno eti poslednie paru paru chasov, dazhe esli dlya etogo mne
pridetsya vzyat' vas pod kontrol'!
- Uspokojtes', Leo, - skazal Harvud, starayas' pridat' golosu
veselost'. - Da, konechno, usadite...|lizabet v shlyupku.
Harvud uverenno spustilsya po sklonu na bereg reki, gde ih zhdali shlyupki
i gde teper' vskryvali derevyannyj yashchik, dostavlennyj s korablya Tetcha, no
vse zhe shagi ego byli nerovnymi - Harvud vse vremya sbivalsya na mernyj
torzhestvennyj ritm, kakim pristalo idti po prohodu v cerkvi pod ruku s
nevestoj.
Vdol' berega yardov na sto korni mangrovyh derev'ev byli vyrubleny vse,
i piraty, stoya po koleno v chernoj, igrayushchej otbleskami fakelov vode,
peredavali drug drugu upakovannye v kleenku tyuki, ukladyvaya ih v shlyupki.
Na korme kazhdoj byl ustanovlen smolyanoj fakel, i v koleblyushchemsya svete
Harvud uvidel, chto Devis i kok uzhe sidyat v odnoj iz shlyupok i uderzhivayut ee
na meste, derzhas' za obrubok mangrovogo dereva.
- ...V zdravii i bolezni, poka smert' ne razluchit vas? - sprosil
svyashchennik, ulybayas' pare, preklonivshej pered nim koleni. Ugolkom glaza
Harvud zametil, chto mal'chik iz hora vse eshche zdes' i po-prezhnemu vyglyadit
perepugannym... net, skoree rasteryannym, chem perepugannym.
- Obeshchayu, - skazal Harvud.
- CHto-chto, boss? - peresprosil pirat, tol'ko chto vytashchivshij poslednij
tyuk iz yashchika i kinuvshij ego cherez bort shlyupki.
- On govorit, chto obeshchaet, - hihiknul ego sosed. Pervyj pirat
podmignul svoemu kompan'onu:
- Da, on takoj, naobeshchat' mozhet.
- Ha-ha!
Harvud nedoumevayushche oglyadelsya, potom ulybnulsya:
- Ochen' zabavno. Obeshchayu vam, dzhentl'meny, chto obyazatel'no prihvachu dlya
vas paru suvenirov v pamyat' o Fontane yunosti.
Uhmylki kak vetrom sdulo s lic piratov.
- My vovse ne hotim obidet' vas, ser, - ugryumo proiznes odin iz nih.
- I vse zhe ya ne zabudu.
On glyanul cherez plecho na priblizhayushchegosya Leo Frenda.
- My syadem v etu lodku, - skazal on peretrusivshim piratam, ukazyvaya na
odnu iz shlyupok. - Podvedite ee blizhe i derzhite krepche, moj sputnik ves'ma
gruzen.
Piraty molcha povinovalis' i iz straha pered Harvudom podtashchili shlyupku
tak blizko k beregu, chto tot shagnul v nee, dazhe ne zamochiv nog.
Neskol'ko chelovek osypali ego risom, nesmotrya na to, chto Harvud byl
protiv takogo obychaya. No eto niskol'ko ne isportilo emu nastroeniya, i on
ulybalsya, sadyas' v karetu so svoej molodoj zhenoj. On byl slishkom
vzvolnovan i schastliv, chtoby obrashchat' vnimanie na podobnye dosadnye
melochi.
Harvud shiroko ulybnulsya.
- Blagodaryu vas, - kriknul on opeshivshim piratam i Leo Frendu. - My
priglashaem vas vseh na obed posle vozvrashcheniya iz Evropy.
SHendi peregnulsya cherez bort shlyupki, chtoby luchshe videt' Harvuda. A
starik vse ulybalsya i mahal rukoj, proshchayas' s temi, kto ostavalsya na
beregu, k izumleniyu piratov, Frenda i Bet, kotoraya v soprovozhdenii
pohozhego na lunatika Stida Bonneta napravlyalas' k shlyupke otca. Pozhaluj,
ona vse zhe prava, podumal SHendi, otec ee yavno pomeshalsya.
Luna vse chashche i chashche skryvalas' za rvanymi tuchami, i vskore nachal
nakrapyvat' teplyj dozhd'. Snaryazhenie pogruzili, passazhiry razmestilis':
Tetch so svoim strannym grebcom v pervoj shlyupke, Harvud, Frend, |lizabet i
Bonnet - v sleduyushchej, i SHendi s Devisom - v tret'ej. SHendi s udivleniem
otmetil, chto Pechal'nyj Tolstyak s nimi tak i ne otpravilsya. Mozhet, tolstyj
bokor znal o chem-to, chto ne bylo izvestno lyudyam v lodkah?
SHlyupki otvalili ot berega, protivno zaskripeli vesla v uklyuchinah. Ot
fakelov podnimalsya par, i vse puteshestvenniki, za isklyucheniem Bet Harvud,
prinyalis' tiho napevat' motiv bez slov, dolzhenstvuyushchij privlech' vnimanie
Barona Subboty i Metra Karrefura, no cherez neskol'ko minut umolkli, slovno
oshchutiv neumestnost' etogo.
Gresti vverh protiv medlennogo techeniya bylo legko, i vskore zarevo
treh kostrov na beregu zateryalos' daleko pozadi. SHendi primostilsya na nosu
i, vsmatrivayas' v neproglyadnuyu t'mu vokrug, otkuda to i delo vyplyvali
kolyshushchiesya siluety uzlovatyh kiparisov, pohozhih na gigantskih chernyh
monahov v vysokih klobukah ili kamni, no tol'ko nikak ne na derev'ya,
vpolgolosa soobshchal napravlenie Devisu, nastoyavshemu na tom, chtoby gresti,
nesmotrya na lish' nedavno zazhivshee plecho.
Vo t'me s okruzhavshih bolot donosilos' hlyupan'e, plesk i bul'kan'e,
odnako SHendi ne videl nichego dvizhushchegosya, za isklyucheniem
perlamutrovo-raduzhnyh pyaten na vode, kotorye inogda preobrazhalis' v
protyanutye ruki i iskazhennye lica, ch'i razinutye rty vykrikivali neslyshnye
slova. Kil' shlyupki razrezal ih, i pyatna raspadalis', ischezaya bez sleda.
SHlyupka Tetcha shla vperedi, i sredi nochnyh zvukov zastyvshego lesa do
SHendi inogda donosilos' strannoe gromkoe shipenie, kotoroe izdaval grebec.
K etomu vremenami primeshivalsya golos Frenda, davavshego ukazaniya Bonnetu,
sidevshemu na veslah, i izredka tihij, bessmyslennyj smeshok Harvuda. Bet,
s®ezhivshis', sidela podle otca.
Neozhidanno SHendi osoznal, chto vot uzhe neskol'ko minut slyshit
neumolchnyj strannyj shelest, do sih por slivavshijsya s pleskom vesel i
skripom uklyuchin. SHelest napominal trevozhnyj tihij govor ogromnoj tolpy. V
okruzhayushchij mir k tomu zhe vtorgsya novyj zapah, vytesnivshij soboj stavshie
uzhe privychnymi aromaty smolistyh kiparisov, gniyushchej rastitel'nosti i
stoyachej vody. Kak tol'ko SHendi pochuvstvoval ego, on srazu ponyal, chto
podsoznatel'no zhdal chego-to podobnogo. On rezko vydohnul vozduh, prochistil
gorlo i splyunul za bort.
- Aga, - burknul Devis, kotoryj i sam ne ispytyval osoboj radosti, -
pohozhe na von' ot pushek, kotorym ne dayut ostyt'.
Harvud tozhe, pohozhe, zametil ego, potomu chto perestal nakonec hihikat'
i povelitel'no skomandoval:
- Dobav'te tu travu v fakely!
SHendi razvyazal kleenchatyj tyuchok, lezhavshij na dne shlyupki, i ostorozhno
nachal kidat' suhuyu travu v ogon' fakela. Trava razom vspyhnula, dym
povalil gustymi klubami, i SHendi otpryanul nazad, otplevyvayas' i
otkashlivayas' ot edkogo zapaha. "Mozhno ne bespokoit'sya, razgonit li eta
gadost' duhov, - podumal SHendi. - Ot nee sbegut dazhe derevyannye figury s
bushpritov".
Osobogo straha SHendi ne ispytyval, no v to zhe vremya oshchushchal, chto ego
nyneshnee sostoyanie shozhe s ego hladnokroviem na bortu "Karmajkla" i
osnovyvaetsya ono na neznanii opasnosti. "No ved' Tetch zdes' uzhe byl odin
raz, - skazal sebe SHendi, - i ne tak uzh pri etom postradal... K tomu zhe on
natknulsya na eto mesto sluchajno, prityagivaemyj magicheskimi flyuidami
istochnika ili chego tam eshche... Kak babochka, letyashchaya na plamya. A s nami
teper' est' provodnik, kotoryj znaet, kak upravlyat'sya s podobnymi
silami..."
No ego uverennost' neskol'ko pouvyala, kogda on vspomnil, chto Harvud
yavno bezumen. I pochemu eto Tetch, interesno, zapretil im brat' s soboj
pistolety?
Reka suzilas' ili, tochnee, razbilas' na mnozhestvo zarosshih protok,
normal'no gresti stalo nevozmozhno, i veslami prishlos' pol'zovat'sya, kak
shestami. SHlyupka Tetcha po-prezhnemu shla vperedi, a shlyupka SHendi zamykala
processiyu. Vlazhnye liany i vetvi derev'ev vse tesnee i tesnee smykalis'
nad golovami, i u SHendi zakradyvalos' podozrenie, ne presleduet li ih po
bolotam nechto gigantskoe, nevidimoe, bezzvuchnoe. On popytalsya zastavit'
svoe voobrazhenie ubavit' pryt', hotya neumolchnyj shelest stanovilsya vse
sil'nee i donosilsya teper' so vseh storon.
Odnim kolenom opirayas' na banku, SHendi to ottalkivalsya veslom ot
topkogo dna reki, to podnimal glaza i, shchuryas' v edkom dymu, pytalsya
razglyadet', v kakie protoki svernuli lodki vperedi. Iskry ot fakela na
nosu vse vremya leteli na nego, i SHendi rasseyanno smahival ih, poka ne
pochuvstvoval zhzhenie na talii. On glyanul tuda, no upavshih iskr ne uvidel.
On provel rukoj po rubashke i obnaruzhil, chto zheleznaya pryazhka poyasa, da i
nozh v chehle sil'no nagrelis'. Teper' on obratil vnimanie i na
podozritel'noe teplo tam, gde byli pryazhki ego sapog.
- |? - nachal on, oborachivayas' k Devisu, no ne uspel dazhe soobrazit', o
chem sprosit', kak razdalsya krik Harvuda.
- ZHelezo! - vykriknul tot. - Bez somneniya, drevnie sueveriya,
svyazyvavshie zhelezo s magiej, spravedlivy. Pozhaluj, budet razumno
izbavit'sya ot zheleznyh predmetov, naskol'ko vozmozhno...
- Oruzhie ostavit'! - probasil Tetch. - YA uzhe byl zdes', ono ne slishkom
raskalyaetsya. Terpet' mozhno. I ne vybrasyvajte poyasa s pryazhkami, inache
shtany svalyatsya.
Vopl', razdavshijsya v otvet iz t'my, zastavil SHendi podprygnut'. Odnako
Devis, navalivayas' na svoe veslo, tiho rassmeyalsya i skazal:
- |to ne prividenie, eto prosto ptica, takaya korichnevaya s belym, ona
est ulitok.
- Oh... verno.
SHendi vytashchil svoe veslo, polozhil ego vdol' borta i ostorozhno, slovno
otkryvaya eshche goryachij pancir' omara, rasstegnul pryazhku. Zatem on vytashchil
nozh - dazhe skvoz' chehol chuvstvovalsya zhar, - razlozhil remen' na planshire i
akkuratno otrezal pryazhku. Ona, bul'knuv, upala v vodu, pleshchushchuyusya na dne
shlyupki. On sunul goryachij nozh obratno v nozhny i snova vzyalsya za veslo.
Devis, kotoryj vse tak zhe ritmichno prodolzhal ottalkivat'sya veslom ot
ilistogo dna, nasmeshlivo usmehnulsya:
- Smotri, chtob shtany s tebya ne svalilis'.
Vsem telom navalivayas' na veslo, SHendi podumal: to li oni vse eshche
plyvut po vode, to li uzhe prosto tashchatsya po gryazi.
- Sledi luchshe... chtoby tvoi shtany... ne zagorelis', - propyhtel on.
Tri shlyupki polzli i polzli skvoz' syrye dzhungli, okutannye dymkoj ot
fakelov. Dym raz®edal glaza, i chtoby dat' im nemnogo otdohnut' da k tomu
zhe opasayas', kak by kakoj-nibud' bolotnyj monstr ne podkralsya k nim pod
pokrovom t'my, SHendi oglyadyvalsya po storonam. Vskore on, k svoemu
oblegcheniyu, obnaruzhil, chto neyasnyj shelest, tak bespokoivshij ego, izdayut
kruglye griby, pohozhie na dozhdeviki, kotoryh vokrug stanovilos' vse bol'she
i bol'she. On dazhe popytalsya najti logicheskoe ob®yasnenie etomu fenomenu.
Skoree vsego korni etih rastenij uhodyat daleko vglub', dostigaya podzemnyh
kavern, i vozduh iz-za raznicy temperatury ustremlyaetsya vverh, proizvodya
strannye zvuki. Odnako po mere togo kak oni vse dal'she i dal'she zaplyvali
v bolota, griby stanovilis' vse krupnee, i emu stali chudit'sya na nih
vypuklosti i vpadiny, podozritel'no napominavshie glaza i nos.
Oshchushchenie prisutstviya tayashchegosya vo t'me gigantskogo bezmolvnogo
sushchestva stanovilos' vse sil'nee. I SHendi so strahom oglyadyval
perepleteniya lian i vetvej, pobleskivayushchih v svete luny, podozrevaya, chto
imenno za nimi skryvaetsya nechto gigantskoe, strashnoe. Ono bylo drevnim
povelitelem etih mest i sostoyalo iz etih bolot, derev'ev i lian, amfibij i
reptilij.
Vidimo, i ostal'nye eto oshchushchali. Frend gruzno podnyalsya na nogi i edva
ne zatushil fakel na ih lodke, polozhiv vdvoe bol'she, chem trebovalos',
travy. Plamya na mgnovenie ugaslo, a potom vspyhnulo v oblake dyma, kotoryj
vzvilsya vverh k navisayushchim vetvyam.
I sovershenno vnezapno otkuda-to s neba na nih obrushilsya dikij vopl'
takoj sily, chto lepestki s cvetov na derev'yah posypalis' vniz, a voda
vokrug pokrylas' ryab'yu. Vopl' otzvenel i ukatilsya proch', ostaviv za soboj
tol'ko kriki i gomon perepoloshivshihsya ptic, no vskore zamolkli i oni. Ih
prodolzhal soprovozhdat' lish' neumolchnyj shelest gribov.
SHendi glyanul na blizhajshee ih skoplenie i uvidel, chto teper' oni
opredelenno napominali lica, i po tomu, kak drozhali veki, dogadalsya, chto
vskore on vstretit ih vzglyady.
Pozadi Devis vpolgolosa sypal rugatel'stvami, ne umolkaya.
- Tol'ko ne govori mne, - skazal emu SHendi dovol'no tverdym golosom, -
chto eto krichala ptica, odna iz teh, kotorye pitayutsya ulitkami.
Devis hmyknul i nichego ne otvetil. Do SHendi donessya tihij plach Bet.
- Ah, moya milaya Margaret, - proiznes Bendzhamen Harvud zadyhayas', no
radostno. - Pust' slezy radosti budut edinstvennymi, kotorye ty kogda-libo
prol'esh'. Sdelaj milost', proyavi blagosklonnost' k sentimental'nomu
oksfordskomu professoru. Segodnya, v den' nashej svad'by, ya hotel by
prochest' tebe sonet, kotoryj sochinil. - I on otkashlyalsya.
Prisustvie duha bolot nezrimoj tyazhest'yu navalivalos' na vseh. Skvoz'
tolstuyu kozhu sapoga pryazhki zhgli stopy vse sil'nee i sil'nee.
- O, Margaret, lish' Dante muza...
- My dobralis' do sushi, - raznessya po bolotu golos Tetcha. - Otsyuda
pojdem peshkom. "Bog moj", - podumal SHendi.
- On chto, shutit? - pointersovalsya on bez osoboj nadezhdy.
Vmesto otveta Devis brosil veslo na dno shlyupki, perelez cherez bort i
sprygnul v vodu. Protoka okazalas' emu po poyas.
- ...Vospela b strast' sego soyuza... - ne obrashchaya vnimaniya na
proishodyashchee, prodolzhal deklamirovat' Harvud.
SHendi glyanul vpered. Tetch vydernul fakel iz podstavki i teper' vmeste
so svoim grebcom-zombi perehodil protoku vbrod, napravlyayas' k beregu. Oni
dvigalis', a vokrug metalis' i porhali chernil'nye teni. I po mere togo kak
fakel Tetcha osveshchal bereg, stanovilos' vidno vse bol'she i bol'she belesyh
gribov-golov.
- Mister Harvud, - shipel Leo Frejd, tryasya za plecho odnorukogo
sputnika. - Mister Harvud, da ochnites' vy, chert poberi.
- Kogda na perekrestke sudeb
Bog dal vozmozhnost' mne
Ostavit' mrachnye lesa...
SHendi yavstvenno videl, kak sodrogayutsya plechi Bet. A Bonnet sidel
nepodvizhno, slovno maneken.
Tetch so svoim grebcom vybralis' na bereg i, ceplyayas' za liany i nizkie
vetvi, ostanovilis', ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na shary pod nogami.
- On nuzhen nam v polnom rassudke, - kriknul Tetch Leo Frendu, - udar'
ego kak sleduet. Esli eto ne pomozhet, to ya spushchus' i zajmus' im sam.
Frend nervno ulybnulsya, obliznul guby, zanes puhluyu ruku i udaril
Harvuda po ulybayushchemusya licu.
Harvud izdal vopl', pohozhij na vshlip, nekotoroe vremya nedoumenno
oglyadyvalsya i nakonec prishel v sebya.
- Uzhe nedaleko, - terpelivo ob®yasnil emu Tetch. - No shlyupki pridetsya
ostavit' zdes'.
Harvud s minutu vglyadyvalsya v vodu, v vyazkij sklon berega, torchavshie
korni derev'ev i nakonec skazal:
- Nam pridetsya nesti devushku.
- YA pomogu, - kriknul SHendi. Frend metnul v SHendi zlobnyj vzglyad, no
Harvud brosil, ne oborachivayas':
- Net, ya, Frend i Bonnet spravimsya sami.
- Verno, - progudel Tetch. - Ostal'nym i tak hvatit rabotenki
prorubat'sya skvoz' eti dzhungli.
SHendi vzdohnul i opustil veslo. On raskachal fakel i, vydrav ego iz
krepleniya, podal ego i travu Devisu, a zatem i sam vybralsya iz shlyupki.
V sapogi nemedlenno zalilas' voda, i prohladnaya bolotnaya zhizha ostudila
ego razgoryachennye nogi.
S polchasa ih strannaya processiya brela po nizinnoj, bolotistoj
mestnosti, razbryzgivaya gryaz', spotykayas' o kochki i perepleteniya kornej,
ot odnogo suhogo ostrovka do drugogo. U SHendi ustala pravaya ruka, kotoroj
on nozhom prorubal dorogu, pot tek so lba, no on uporno shel vse dal'she i
dal'she, vnimatel'no sledya za tem, chtoby fakel v levoj ruke ne zatuhal i
chtoby dymok ot trav ne prekrashchalsya ni na minutu.
Harvud, Bonnet i Frend, shatayas', plelis' pozadi, ostanavlivayas' kazhdye
neskol'ko yardov, chtoby poudobnee perehvatit' to, chto nesli: fakel, yashchiki
Harvuda i Bet. Raza dva SHendi slyshal vspleski, soprovozhdaemye vzryvami
vizglivoj rugani Harvuda i rydaniyami Bet.
Vskore posle togo, kak ih vos'merka stupila na bereg, golovy-griby
nachali periodicheski chihat', vypuskaya v vozduh malen'kie oblachka belogo
poroshka, pohozhego na spory ili pyl'cu. Gustoj, nizko stelyushchijsya dym
fakelov, odnako, otgonyal ih, slovno kazhdyj fakel byl istochnikom sil'nogo
vetra, ne dejstvuyushchego, pravda, ni na chto, krome poroshka.
- Vot eta pyl'ca, - vydohnul Harvud, kogda neskol'ko sharov poblizosti
chihnuli odnovremenno, - vot ona... ot nee u tebya eta zaraza, Tetch.
Tetch rashohotalsya, srubaya molodoe derevce pered soboj odnim vzmahom
nozha.
- Rassadniki prividenij, da?
SHendi, oglyanuvshis' nazad, zametil, kak Harvud nedovol'no pomorshchilsya,
smushchennyj otsutstviem nauchnoj strogosti v etom opredelenii.
- Priblizitel'no tak, - burknul on, naklonivshis' vpered i poudobnee
ustraivaya nogi docheri na svoih plechah.
SHendi sosredotochilsya na svoej zadache. Vse eto vremya on staralsya
derzhat'sya kak mozhno dal'she ot grebca Tetcha, kotoryj stol' mehanicheski
razmahival svoim machete, chto napomnil SHendi privodimye v dvizhenie vodoj
figury v sadah Tivoli v Italii. V rezul'tate SHendi vse vremya okazyvalsya
mezhdu Devisom i Tetchem.
Oshchushchenie prisutstviya ogromnogo nevidimogo sushchestva usililos' vnov', i
opyat' SHendi chuvstvoval, kak eto nechto sklonyaetsya nad nimi, negoduya protiv
togo, chto vosem' chuzhakov osmelilis' vtorgnut'sya v ego vladeniya.
Votknuv nozh v derevo, SHendi gusto posypal fakel travoj iz kleenchatogo
meshka. Dym oblakom vzmyl vverh, edva ne oslepiv ego, poka SHendi vydiral
nozh iz stvola. Na etot raz, kogda dym rastvorilsya v listve derev'ev, les
potryaslo gluhoe rychanie, tak chto dazhe vyazkaya pochva pod nogami
sodrognulas'. V vorchanii yavstvenno chitalis' razdrazhenie i gnev; bylo
sovershenno ochevidno, chto ni odno sushchestvo iz ploti i krovi k etomu zvuku
ne prichastno.
Tetch shagnul nazad, podozritel'no oglyadev stenu zaroslej.
- V pervyj raz, kogda ya tut byl, - probormotal on, obrashchayas' k Devisu
i SHendi, - ya razgovarival s tuzemcami, s indejcami iz plemeni krik, lechil
ih v obmen na svedeniya. Oni upominali o sushchestve, kotoroe nazyvali "este
fasta". Skazali, chto eto znachit "dajte cheloveka". Pohozhe, kakaya-to mestnaya
raznovidnost' loa. Vot ya i dumayu, ne nash li eto rychun.
- No on-to ne lez k tebe togda, - gluho progovoril Devis.
- Net, - soglasilsya Tetch. - No v tot raz u menya i ne bylo sredstva ot
prividenij. Veroyatno, on reshil, chto emu net nuzhdy vmeshivat'sya.
"Velikolepno", - podumal SHendi. On perevel vzglyad na osveshchennye
fakelom perepleteniya vetvej i na odnu ili dve sekundy ran'she ostal'nyh
zametil, chto vetvi i liany izvivayutsya v nepodvizhnom vozduhe.
Tut dvizhenie zametil i Tetch, i kak tol'ko rasteniya prinyali ochertanie
gigantskoj ruki, tyanushchejsya k putnikam, on brosilsya vpered, obroniv fakel,
i rubanul naotmash', rassekaya liany i vetvi na kuski.
- Nu davaj, d'yavol, - prorychal Tetch. On i sam predstavlyal soboj
pugayushchee zrelishche: oskalennye zuby, vrashchayushchiesya bezumnye glaza, tleyushchie
fitili v borode i volosah. - Poprobuj tol'ko eshche pomahat' na menya vetvyami!
I ne dozhidayas' otveta neznakomogo loa, on ustremilsya vpered, kricha i
razmahivaya nad golovoj machete.
- Vyhodi, ty, sliznyak, nammy-oul! - vzrevel on, perehodya, kak reshil
SHendi, na dialekt yamajskih gornyh plemen. - Da razve po silam zhalkomu
degche bungodjppi napugat' hunzi kanco?!
SHendi uzhe pochti ne videl Tetcha, bylo lish' slyshno, kak machete s hrustom
vrubaetsya v zarosli, kak shelestyat, razletayas' v raznye storony, obryvki
lian. Prignuvshis' i vystaviv vpered nozh, SHendi dumal, chto, veroyatno, eto
beshenstvo - edinstvennyj sposob dlya Tetcha izbavit'sya ot straha. Tut
velikan-pirat snova vyskochil iz temnoty. CHast' fitelej v borode i volosah
potuhla, no on vse eshche yavlyal soboj vpechatlyayushchee zrelishche. Tetch podskochil k
nemu i vyhvatil iz karmana kamzola meshochek s travoj. Zubami razorvav
kleenku, Tetch shvyrnul travu pryamo v gryaz' pered soboj.
- Aga! - zaoral on, obrashchayas' k dzhunglyam. On vyhvatil u SHendi fakel i
tknul ego v rassypannuyu travu. - Otnyne ty moj rab!
Vzleteli oblaka para i dyma, vonyayushchego raskalennoj gryaz'yu i goryashchej
travoj, vyzvav takoj dusherazdirayushchij vopl' nechelovecheskogo gneva i boli,
chto dzhungli sodrognulis'. SHendi upal, i na nego posypalis' list'ya. Pytayas'
podnyat'sya i vorochayas' v skol'zkoj zhizhe, SHendi videl siluet Tetcha, kotoryj
stoyal, shiroko rasstaviv nogi i zaprokinuv borodatuyu golovu, izdavaya
oglushitel'noe hriploe rychanie. Zvuk byl uzhasen: tak doistoricheskie
ogromnye yashchery vyzyvali drug druga na boj. SHendi podumalos', chto emu
gorazdo blizhe volki, voj kotoryh ne raz dovodilos' slyshat' v te dalekie
gody, kogda oni vdvoem s otcom puteshestvovali po severnym zemlyam.
Troica, nesshaya Bet, ostanovilas' kak vkopannaya. SHendi, prignuvshis',
stoyal s odnoj storony Tetcha, blednyj, spokojnyj Devis s sablej nagolo - s
drugoj.
Vnezapno poryv vetra unes otgoloski voplya Tetcha, i ostalsya tol'ko
shelest gribov-golov. Ni odna ptica ne posmela kriknut'.
SHendi vdrug osoznal, chto eti shary dejstvitel'no otkryli glaza i
govoryat na raznyh yazykah, a ne shelestyat. Blizhajshij k nemu zhalovalsya
po-francuzski: kak eto zhestoko, chto takuyu pozhiluyu zhenshchinu zabyli ee
podlecy-deti. A grib poblizhe k Devisu na shotlandskom dialekte bormotal
sovety, kakie mog by davat' otec synu, otpravlyayushchemusya v bol'shoj gorod.
SHendi s udivleniem uslyshal, kak tot nastavlyaet otpryska pomalkivat' naschet
religii i kazni korolya. "Kazn' korolya? - udivlenno podumal SHendi. - CHto,
kto-to prikonchil korolya Georga... ili rech' idet o kazni Karla I v proshlom
veke?"
Tetch medlenno opustil golovu, yarostnym vzglyadom ustavilsya na nebol'shoj
lavr, usypannyj plodami, a zatem odnim vzmahom machete srubil ego. I kogda
ono upalo, vmesto putanicy vetvej i lian otkrylsya proval t'my, potyanulo
prohladoj i vdali zabrezzhilo smutnoe siyanie, kak budto za gorizontom
nahodilsya yarko osveshchennyj gorod.
Tetch smachno vyrugalsya i shagnul v obrazovavshijsya proem; ego grebec
posledoval za nim. SHendi i Devis obmenyalis' vzglyadami, pozhali plechami i
shagnuli v temnotu.
Dzhungli ischezli. Pered nimi prostiralas' ravnina, osveshchennaya lunoj.
YArdah v dvuhstah pered nimi tyanulsya parapet, okruzhavshij ogromnyj kruglyj
bassejn, bol'shij, chem Kolizej. Vdali, nad centrom bassejna, viselo
ogromnoe svetloe pyatno - to li otblesk ognya, to li bryzgi, - i vsya
svetyashchayasya massa medlenno vzdymalas' i opadala, kak plavayushchie v medu
opaly. Glyadya na mel'kayushchie ogni, SHendi s holodkom v grudi osoznal, chto ne
imeet nikakogo predstavleniya o tom, daleko li do nih. To oni kazalis' emu
raduzhnymi steklyannymi babochkami, v'yushchimisya na rasstoyanii vytyanutoj ruki ot
fakela Harvuda, to - nekim nebesnym fenomenom, otstoyashchim ot Zemli dal'she,
chem solnce i planety. Da i v samom bassejne, kak zametil pozzhe SHendi,
zaklyuchalas' strannost' - kak on ni shchurilsya i ni vglyadyvalsya, on vynuzhden
byl priznat', chto opredelit' vysotu parapeta prosto nevozmozhno. Daleko
sleva i sprava ot steny k centru uhodili azhurnye mosty.
Pryazhki na sapogah SHendi stali nevynosimo goryachimi. Obzhigayas' o rukoyat'
nozha, on naklonilsya i sporol ih. On staralsya ne dumat' o kozhanyh nozhnah,
kotorye teper' nachali dymit'sya, i o tom, kogda zhe nastupit chered gvozdej,
kotorye derzhat podmetki. Slava Bogu, chto Tetch zapretil brat' pistolety.
- Dal'she ya ne hodil, - tiho zametil Tetch, obernulsya k Devisu i
osklabilsya. - Davaj projdi do kraya bassejna.
Devis sglotnul i sdelal shag vpered.
- Stoj! - kriknul Harvud. On, Frend i Bonnet, spotykayas', tol'ko chto
proshli v proem v stene dzhunglej. Oni edva uspeli opustit' Bet na zemlyu,
prezhde chem sami povalilis' na chernyj pesok. Harvud pervym prinyal sidyachee
polozhenie. - Napravleniya zdes' teryayut smysl. Mozhno idti pryamo, poka ne
umresh' ot istoshcheniya, no tak i ne priblizit'sya k fontanu. Skoree vsego on
budet peremeshchat'sya po krugu, ne davaya priblizit'sya.
Tetch zasmeyalsya:
- YA ne sobiralsya davat' emu ujti daleko, Harvud. Odnako ty prav, tak
ono i bylo. Dva dnya ya shel k nemu, prezhde chem ponyal, chto dobrat'sya do nego
nevozmozhno. I eshche tri dnya mne ponadobilos', chtoby vernut'sya tuda, gde my
stoim.
Harvud prinyalsya otryahivat'sya.
- Dnej? - sprosil on suho.
Tetch brosil na nego udivlennyj vzglyad.
- Pozhaluj, net. Solnce vshodilo, eto verno, rassvet tut zhe smenyalsya
zakatom, dnya mezhdu nimi ne bylo.
Harvud kivnul:
- My sejchas na samom dele ne vo Floride, vo vsyakom sluchae, ne bolee vo
Floride, chem v lyubom drugom meste. Kto-nibud' iz vas ser'ezno izuchal
Pifagora?
Devis i Tetch priznali, chto net.
- Protivorechiya v ego filosofii zdes' ne yavlyayutsya protivorechiyami. YA uzh
ne znayu, imeet li zdes' mesto obshchij sluchaj ili kakoj-to chastnyj variant,
no koren' iz dvuh zdes' ne yavlyaetsya irracional'nym chislom.
- Beskonechnost' - apejron, v tom vide, v kakom ona sushchestvuet zdes',
nikak ne protivorechila by Aristotelyu, - dobavil Leo Frend, na etot raz,
pohozhe, v vide isklyucheniya sovsem zabyvshij o Bet Harvud.
- Otlichnye novosti dlya Garri Stottla, - skazal Tetch. - Zdes' ya smogu
izbavit'sya ot moih privedenij?
- Da, - otvetil Harvud. - Dlya etogo nado prosto dostavit' tebya k
bassejnu. Tetch mahnul v storonu fontana:
- Vedi nas.
- Povedu. - Harvud potyanulsya k svertkam, kotorye prines s soboj, i
ostorozhno opustil ih na pesok.
Poka Harvud i Frend razvyazyvali svertki, SHendi podoshel k Bet.
- Kak vy sebya chuvstvuete? - byli edinstvennye slova, kotorye prishli
emu v golovu.
- Horosho, spasibo, - mehanicheski otvetila ona. Ee glaza nevidyashche
smotreli v pustotu, ona dyshala negluboko i chasto.
- Derzhites', - prosheptal SHendi, serdyas' na svoyu bespomoshchnost'. - Kak
tol'ko my vernemsya k moryu, klyanus', ya vyzvolyu vas otsyuda i...
Ee nogi podkosilis', i ona nachala padat'. SHendi uspel podhvatit' ee i,
ponyav, chto ona poteryala soznanie, ostorozhno opustil ee na pesok. Leo Frend
tut zhe ottolknul ego i prinyalsya nashchupyvat' pul's i podymat' veko, chtoby
opredelit', reagiruet li zrachok na svet.
SHendi podnyalsya i poglyadel na Harvuda, kotoryj zazhigal ot fakela lampu,
dostavlennuyu v odnom iz svertkov.
- Kak vy mozhete tak postupat' s sobstvennoj docher'yu? - sprosil ego
SHendi hriplo. - Sukin vy syn. Nadeyus', chto vasha Margaret ozhivet i
proklyanet vas, a potom rastaet v merzkuyu, vonyuchuyu luzhu, takuyu zhe poganuyu,
kak vasha dusha.
Harvud brosil na nego ravnodushnyj vzglyad i snova vernulsya k svoej
rabote. On zapalil fitil' lampy i teper' opuskal kolpak. Kolpak byl
metallicheskij, i v nem v opredelennom poryadke okazalis' prorezany shcheli. Na
pesok leg uzor iz perepletayushchihsya polosok sveta. SHendi shagnul k
odnorukomu, no Tetch pregradil emu dorogu.
- Potom, synok, - skazal pirat. - Harvud sejchas mne nuzhen, i esli ty
pomeshaesh' moim planam, to ya tebe vypushchu kishki. - On povernulsya k Harvudu.
- Ty gotov?
- Da. - Harvud votknul pylayushchij fakel v pesok i podnyalsya, derzha lampu
v ruke. Derevyannaya shkatulka svisala s ego poyasa, kak rybolovnyj sadok. -
Ona prishla v sebya? - sprosil on u Leo Frenda.
- Da, - otozvalsya tolstyak. - |to byl prosto obmorok.
- Nesite ee.
Harvud podnyal lampu edinstvennoj rukoj i stal vglyadyvat'sya v
otbrasyvaemyj eyu svetovoj uzor, potom kivnul i dvinulsya v napravlenii,
vedushchem chut' proch' ot fontana.
Frend s trudom vypryamilsya s Bet na pleche, hotya ot usilij krov' prilila
k licu. On zatopal vsled za Harvudom, dysha natuzhno i gromko. Za nim
posledovali vse ostal'nye. Bonnet i grebec Tetcha zamykali processiyu.
Oni shli ne bez ostanovok. Harvud chasto somnevalsya, vsmatrivalsya v
risunok, obrazovannyj otbleskami sveta, i prinimalsya energichno sporit' s
Leo Frejdom o matematicheskih tonkostyah. Odin raz SHendi uslyshal, kak Frend
ukazal na oshibku v "vashih antin'yutonovskih uravneniyah". Neskol'ko raz oni
menyali napravlenie i dovol'no dolgo kruzhili na odnom meste, odnako SHendi
zametil, chto, kakim by ni bylo ih vidimoe dvizhenie, luna vse vremya visela
nad ego levym plechom. On tol'ko poezhilsya ot etogo, vozderzhavshis' ot
sarkasticheskih kommentariev.
Fakel, kotoryj Harvud votknul v pesok, chasto byl viden vperedi, szadi
i odin-dva raza sboku. No kazhdyj raz, kogda SHendi smotrel na nego, on
otdalyalsya vse dal'she i dal'she. Sam fontan ostavalsya chem-to neopredelennym,
opredelit' rasstoyanie do nego bylo nevozmozhno, no SHendi vse zhe zametil,
chto zazor mezhdu azhurnymi mostami yavno sokratilsya.
I togda on uvidel tolpu. Vnachale SHendi podumal, chto eto stelyushchijsya
tuman, no chem bol'she on priglyadyvalsya k nerovnym polosam na gorizonte, tem
luchshe razlichal, chto sostoyat oni iz soten tysyach molchalivyh figur, kotorye
mechutsya iz storony v storonu. Ruki vzmetalis' vvys' i kolyhalis', slovno
trava na vetru.
- Nikogda by ne poveril, - tiho skazal Harvud, otvlekayas' ot svoih
podschetov, - chto smert' postigla stol' mnogih.
"Ad, - podumal SHendi, - pesn' tret'ya, esli ne oshibayus'. Vprochem,
sejchas eto ne imeet znacheniya".
Mosty teper' pochti sovsem sblizilis', i nebo nachalo svetlet' v tom
meste, gde mog nahodit'sya vostok. Svetovoj risunok ot lampy Harvuda na
peske yavstvenno priobretal bagrovo-rzhavyj ottenok. Harvud i Frend
zatoropilis'. Formy, vzdymavshiesya i opadavshie v samom serdce istochnika,
vse bol'she i bol'she sereli, teryaya cvet, i pohodili na oblaka vodyanoj pyli,
a ne na vspolohi ognya. S priblizheniem dnya mertvaya tishina stanovilas'
sovsem protivoestestvennoj: ni shchebeta ptic, ni shoroha listvy, dazhe tysyachi
mechushchihsya dush i sam fontan ne izdavali ni edinogo zvuka. Vozduh posvezhel s
teh por, kak oni ostavili dzhungli, hotya nogi sogrevalis' ot zheleznyh
gvozdej v sapogah, da i ruki mozhno bylo pogret' nad dymyashchimisya nozhnami.
SHendi to i delo oglyadyvalsya na dalekuyu tochku ostavlennogo fakela,
poetomu chut' ne sbil s nog Harvuda, kogda vsya gruppa ostanovilas'.
Teper' pered nimi byl vsego odin most, shirokoj arkoj vzdymavshijsya nad
bassejnom. Most byl shirinoj v shest' futov i vymoshchen shirokimi ploskimi
plitami, perila dostigali urovnya plech, i hotya izdali mosty kazalis'
krutymi, teper' stalo vidno, chto most pochti sovershenno gorizontalen, ochen'
postepenno podnimayas' k tomu mestu, gde on ischezal v kolyshushchemsya oblake.
Kak ni stranno vyglyadel most, SHendi pokazalos', chto on uzhe ego videl.
- Tvoj chered, - skazal Harvud Tetchu. Velikan-pirat, chej poyas i sapogi
dymilis' i iskrilis', slovno tleyushchie fitili v sputannoj borode i volosah,
shagnul na most...
...i, kazalos', vzorvalsya. Kloch'ya serogo tumana vdrug poleteli u nego
iz ushej, iz nosa, a odezhda zahodila volnami, zadergalas'. Ruki
samoproizvol'no vzmetnulis' vverh, kogda iz rukavov vyrvalis' serye
oblachka. Tetch zarychal i, nesmotrya na konvul'sii, umudrilsya povernut'sya k
nim licom.
- Ostavajsya tam! - zakrichal Harvud. - Ne shodi s mosta! |to tvoi duhi
obratilis' v begstvo!
Burnyj ishod prividenij shel na ubyl', no Tetch vse eshche prodolzhal
dergat'sya. Ego poyas i sapogi zagorelis'. Obzhigayas', on vyrval iz nozhen
raskalennuyu sablyu, odnim dvizheniem rassek eyu poyas i otshvyrnul ee na pesok,
zatem otbrosil i poyas. Potom Tetch stashchil s sebya sapogi, vstal i ulybnulsya
Harvudu.
- Vot teper' ostav'te vse zhelezo. "...Vsyak syuda vhodyashchij", - ehom
proneslos' v mozgu SHendi.
- Spuskajsya. Mozhesh' podozhdat' menya zdes' vmeste s ostal'nymi, - skazal
Harvud. - Tvoi privideniya sginuli, a chernoj magicheskoj travy u nas v
izbytke. S temi dvumya fakelami, kotorye u nas ostalis', ee vpolne hvatit
na obratnuyu dorogu, my uzhe ne riskuem podcepit' novuyu zarazu. YA vypolnil
nash ugovor. My s Leo skoro vernemsya i provedem vas vseh k tomu mestu, gde
etot mir soedinyaetsya s izvestnym vam mirom.
SHendi oblegchenno vzdohnul i stal oglyadyvat'sya, ishcha mesto, gde by
prisest', kogda zametil, chto Frend i ne sobiraetsya opuskat' Bet Harvud.
- K-kto, - zaikayas', sprosil SHendi. - Kto idet tuda, a kto ostaetsya?
- Leo, devushka i ya, my otpravlyaemsya vmeste, - otrezal Harvud
neterpelivo, stavya lampu na pesok. On snyal poyas, sapogi, potom groteskno
intimnym dvizheniem prisel pered Frejdom i odnoj rukoj rasstegnul poyas
tolstyaka. Zalyapannye gryaz'yu tufli Frejda, po-vidimomu, ne imeli zheleznyh
ukrashenij.
- YA tozhe idu, - ob®yavil Tetch, ne shodya s mosta. - Dva goda nazad ya shel
syuda sovsem ne zatem, chtoby stat' dobychej prividenij.
On glyanul mimo Harvuda, i cherez sekundu Bonnet i grebec shagnuli
vpered. Bonnet prinyalsya staskivat' poyas i sapogi, u grebca zhe odezhda byla
zashita na nem, a na nogah ne bylo nikakoj obuvi.
- Oni pojdut so mnoj, - skazal Tetch. Devis zametno osunulsya s togo
momenta, kak oni pokinuli poberezh'e, no v glazah ego promel'knul
nasmeshlivyj ogonek, i on nachal styagivat' sapogi.
"Mne eto vovse ne obyazatel'no, ot menya nichego ne trebuetsya, - podumal
SHendi pochti spokojno. - YA i tak uzhe na obochine real'nosti - ya prosto i
shagu ne sdelayu dal'she. Nikto iz nih uzhe ne vernetsya, i mne pridetsya samomu
dogadat'sya o magicheskom sekrete lampy Harvuda, chtoby dobrat'sya do dzhunglej
i najti dorogu obratno. Pochemu voobshche ya poshel s nimi? Pochemu voobshche
ostavil Angliyu?"
On obnaruzhil, chto nepokolebimo uveren: vybrat'sya on sumeet... I tut
ego brosilo v krasku, kogda on osoznal - eta uverennost' ne bolee chem
ostatki detskogo ubezhdeniya: esli dolgo i gromko plakat', to obyazatel'no
kto-nibud' voz'met ego za ruku i otvedet domoj.
Kakoe pravo imeli eti lyudi stavit' ego v takoe unizitel'noe polozhenie?
On glyanul na Bet Harvud, kotoraya vse eshche bez soznaniya visela na pleche
Leo Frenda. Ee lico po-prezhnemu sohranyalo dlya nego svoyu krasotu, no bylo
osunuvshimsya i nosilo otpechatok perezhityh ispytanij. Nevinnost', kotoroj ne
ugrozhaet uzhasnaya opasnost'. Ne bylo by... razve ne bylo by gumannee dat'
ej umeret' sejchas, poka ona bez soznaniya i eshche ne podverglas' mucheniyam?
Vse eshche ohvachennyj somneniyami, on pojmal vzglyad Leo Frenda. Na tolstom
lice doktora igrala uverennaya, prezritel'naya usmeshka, i on peredvinul svoyu
puhluyu lapu na bedre Bet.
V tot zhe samyj moment Harvud prinyalsya uspokoitel'no napevat'
vpolgolosa, opustilsya na chetveren'ki, potom rasplastalsya na peske, bormocha
laskovye slova, i zatrepyhalsya na nem v narastayushchem tempe.
Leo Frend pobagrovel i otdernul ruku ot bedra Bet.
- Mister Harvud! - vzvizgnul on ne svoim golosom.
Harvud, ne prekrashchaya dvizhenij, dovol'no hihiknul.
- Kak ya zametil, on bystro vyhodit iz etih pripadkov, - zametil Tetch,
- my prosto nemnogo podozhdem.
"Da chto oni vse krugom, pomeshalis', chto li, - podumal SHendi. - Harvud
- edinstvennyj shans, chertovski nenadezhnyj, vybrat'sya obratno zhivymi. A
teper' on dazhe bolee bezumen, chem gubernator Sauni. Net nikakoj nadezhdy
vyzhit', esli ne vernut'sya nemedlenno. YA ne hochu ran'she vremeni okazat'sya
sredi molchalivyh seryh legionov na etom neestestvennom gorizonte. Dzhek
SHendi ne sdelaet ni shagu, dozhdetsya temnoty, i kogda vy, obrechennye glupcy,
ne poyavites', ya kak-nibud' najdu sposob vospol'zovat'sya lampoj Harvuda i
nazlo vsem doberus' do fakela, dzhunglej, shlyupok, berega. YA, konechno, potom
pozhaleyu o svoej trusosti, no po krajnej mere ya smogu sozhalet' pri yarkom
svete solnca, popivaya vino".
SHendi shagnul proch' ot mosta i sel. On ne sobiralsya ni s kem
vstrechat'sya vzglyadom, no, oglyadyvayas' v poiskah lampy Harvuda, podnyal
glaza na Devisa. Tot smotrel pryamo na nego. Staryj pirat veselo ulybalsya,
yavno chem-to dovol'nyj.
SHendi ulybnulsya v otvet, obradovavshis', chto Devis ponimaet ego... i
togda soobrazil: Devis reshil, budto on prisel snyat' sapogi.
I tut on s otchayaniem ponyal, chto ne mozhet prosto otsidet'sya. Vse eto
bylo glupo, tak zhe glupo, kak i poryv otca, obnazhivshego nozh protiv celoj
bandy, podsteregavshej ih v temnoj allee, kak i napadenie kapitana CHavorta
na vooruzhennogo pistoletom Devisa. No SHendi chuvstvoval, chto, kak i u nih,
u nego ne ostalos' drugogo puti. On ryvkom sbrosil sapogi i podnyalsya.
K tomu vremeni kak Leo Frend otorval svoj vzglyad ot nelepo dergayushchejsya
figury Bendzhamena Harvuda, sapogi SHendi valyalis' v peske, a sam on stoyal
pered doktorom.
- V chem delo? - sprosil SHendi tolstyaka slegka drognuvshim golosom. -
CHto, sposoben tol'ko lapat' devic, kogda oni v obmoroke?
Lico Frenda stalo svekol'nogo cveta.
- Ne b-bud'-d' iddi-di...
- Mne kazhetsya, on hochet skazat': ne govori chepuhi, Dzhek, - s ohotoj
poyasnil Devis.
- Ty uveren? - sprosil SHendi sarkasticheski. - A mne poslyshalos', on
hotel skazat': da, potomu chto tol'ko v takom sostoyanii ih ot menya ne
toshnit.
Leo Frend popytalsya chto-to skazat', no ne mog proiznesti ni slova.
Zatem u nego iz nosa hlynula krov', yarkie krasnye pyatna rasplylis' na
shelkovoj manishke.
Koleni u nego podognulis', i SHendi na mgnovenie pokazalos', chto
tolstyak vot-vot grohnetsya v obmorok ili skonchaetsya na meste.
Odnako Frend vypryamilsya, vzdohnul polnoj grud'yu, poudobnee perehvatil
Bet i shagnul na most.
Harvud perevernulsya na spinu i neskol'ko mgnovenij blazhenno ulybalsya,
glyadya v nebo, zatem, dernuvshis', osmotrelsya, pomorshchilsya i podnyalsya,
stryahivaya pesok.
- My s Frejdom pojdem vperedi, - skazal on, vstupaya na most.
SHendi i Devis posledovali za nim, a zamykali shestvie Bonnet i grebec.
Odnako stoilo grebcu stupit' na plity mosta, kak on ischez, i ego
zashitaya odezhda kuchkoj svalilas' na kamni.
Harvud voprositel'no posmotrel na Tetcha:
- Tvoj sluga, pohozhe, byl mertvecom?
- M-m-m... da, - otozvalsya Tetch.
- A, - Harvud pozhal plechami. - Sledovalo ozhidat'. CHto iz praha pridet,
to v prah i obratitsya. On povernulsya k nim spinoj i zashagal vpered.
Nekotoroe vremya oni shli molcha. Edinstvennym zvukom, narushavshim
gnetushchuyu tishinu, bylo shlepan'e bosyh nog po plitam. CHtoby otvlech'sya, a
zaodno udovletvorit' lyubopytstvo, SHendi prinyalsya myslenno schitat' shagi.
Kogda schet perevalil za dve tysyachi, solnechnyj svet vnov' stal merknut'. U
SHendi ne bylo ni malejshego predstavleniya, skol'ko zhe dlilsya svetlyj
period.
Oni, kazalos', prohodili teper' skvoz' peremezhayushchiesya polosy sveta i
teni, i odin raz SHendi pokazalos', chto on ulovil zapah ladana. Harvud
zamedlil shagi, i SHendi nevol'no glyanul v ego storonu.
Vse oni shli po central'nomu prohodu cerkvi. Harvud edinstvennyj byl
odet v dlinnyj naryadnyj kaftan, i ego kashtanovye volosy okazalis'
tshchatel'no zavity; ostal'naya chast' processii po-prezhnemu vyglyadela tak zhe:
v dranyh lohmot'yah, gryaznye, bosonogie. Harvud derzhal odnu ruku na
derevyannom yashchike, a drugoj razmahival pri hod'be. Teper' u nego snova obe
ruki, bez vsyakogo udivleniya konstatiroval SHendi, slovno vo sne.
On posmotrel vpered, na altar'. Tam privetlivo ulybalsya im kakoj-to
svyashchennik, no sboku stoyal mal'chik-horist, smotrevshij na nih s bol'shim
uzhasom, chem mozhno bylo by ob®yasnit' prosto ih rasterzannym vneshnim vidom.
SHendi nervno oglyanulsya nazad...
...I uvidel, chto most, da i dolina za nim pogruzilis' v glubokie
sumerki. On opyat' povernul golovu k altaryu, no altar' uzhe tayal, rastekalsya
serymi pryadyami, na SHendi eshche raz poveyalo ladanom, i most vnov' stal
mostom.
"CHto eto bylo? - gadal on. - Scena iz vospominanij Harvuda? Videli li
to zhe samoe Devis i Tetch, ili zhe illyuziya kosnulas' tol'ko menya, poskol'ku
ya vzglyanul na Harvuda imenno v tot moment, kogda on dumal ob etom?"
SHendi zametil na plitah mosta krovavye pyatna. Po sgustkam i kaplyam
krovi, po otpechatkam ladonej Dzhek zaklyuchil, chto po mostu polzli dvoe
istekayushchih krov'yu lyudej. On nagnulsya i tronul pal'cem odno iz pyaten -
krov' byla eshche svezha. Po kakoj-to prichine eto otkrytie ochen' ego
vstrevozhilo, hotya eto i kazalos' pustyakom po sravneniyu so vsem ostal'nym.
Vperedi ne bylo vidno nikogo, ni idushchego, ni polzushchego, no SHendi prodolzhal
s bespokojstvom poglyadyvat' vpered.
V vozduhe i do etogo ne bylo osoboj svezhesti, a teper' on i vovse stal
zathlym, s neyasnymi zapahami tushenoj kapusty i gryaznyh prostyn'. SHendi po
ocheredi oglyadel svoih sputnikov, i kogda on posmotrel na Frenda, pered
SHendi vnezapno voznikla scena: tolstyak byl sovsem molod, pochti mal'chishka,
i hotya on dvigalsya, ne otstavaya ot ostal'nyh, on v to zhe vremya lezhal v
posteli. SHendi prosledil za vzglyadom mal'chika i s izumleniem uvidel
smutnye ochertaniya zhenskih form za poluprozrachnymi zanaveskami. V etih
figurah prisutstvovala naivno preuvelichennaya erotichnost', kak v grubyh
mal'chisheskih risunkah na stenah. No pochemu u nih vseh sedye volosy?
Scena rastvorilas' vo vspleske belizny, i vnov' pod nogami byli plity
mosta. Noga SHendi natknulas' na chto-to, pohozhee na kameshek, no on
otkuda-to znal, chto eto zub. Emu stalo ne po sebe.
Teper' pod nogami byl pesok, i SHendi videl Devisa pri svete kostra.
Lico togo bylo kruglee, volosy temnee, i na Devise byla rvanaya kurtka
oficera anglijskogo flota. SHendi oglyadelsya. Oni shli po beregu
N'yu-Providens, pravee smutno razlichalsya Svinoj ostrov, i kostry useivali
dyuny s levoj storony. No kostrov bylo men'she, i korablej v gavani bylo
nemnogo. I ostovy korablej, kotorye pomnil SHendi, otsutstvovali. Devis
razgovarival s Tetchem. SHendi ne slyshal ih besedy, no hotya Devis
prenebrezhitel'no kachal golovoj i smeyalsya, on vse-taki kazalsya chem-to
rasstroen i dazhe napugan. Kazalos', chto Tetch na chem-to nastaival, Devis zhe
ne otkazyvalsya pryamo, a skoree prosto tyanul vremya, yavno somnevayas' v
iskrennosti predlozheniya. V konce koncov Tetch vzdohnul, otstupil nazad,
raspravil plechi i sdelal zhest rukoj, ukazyvaya na pesok. SHendi obdalo
zharkoj volnoj zapaha nagretogo metalla, pesok zashevelilsya, koe-gde stali
proglyadyvat' beleyushchie kosti, ih stanovilos' vse bol'she, oni spolzalis',
soedinyalis' vmeste, poka ne sobralis' v chelovecheskij skelet. Devis stoyal i
smotrel; ego ulybka prevratilas' v napryazhennyj oskal. Skelet vypryamilsya i
povernulsya k nemu... Tetch chto-to skazal, skelet opustilsya na koleni i
sklonil golovu-cherep. Tetch vzmahnul rukoj, kosti vnov' rassypalis'
besformennoj grudoj, a Tetch snova nachal v chem-to ubezhdat' Devisa. Devis
po-prezhnemu nichego ne otvechal, no nasmeshlivyj skepticizm pokinul ego.
I SHendi opyat' shel po zapyatnannomu krov'yu mostu. - Skoro zhe my dojdem,
chert voz'mi? - sprosil on. Zagovoriv, SHendi vdrug ispugalsya, chto golos
vydast ego narastayushchij strah, no mertvyj, stoyachij vozduh zaglushil ego
slova nastol'ko, chto on edva rasslyshal ih sam.
Ne obrashchaya na nego vnimaniya, ostal'nye prodolzhali idti. Paru raz SHendi
kazalos', chto on slyshit skrezhet metalla po kamnyam, zadyhayushchiesya vshlipy
vperedi na mostu, no serye prizrachnye sumerki ne davali nichego razglyadet'.
Vozduh stal tyaguchim i gustym, kak sirop, kogda eshche odna krupinka sahara -
i nachnetsya kristallizaciya. I hotya eto vyzyvalo u nego uzhas, SHendi vse zhe
ne uderzhalsya i otyskal glazami Tetcha... i na kakoe-to vremya perestal byt'
samim soboj.
On byl pyatnadcatiletnim podrostkom, izvestnym beglym chernokozhim rabom
v gorah, kak Dzhonni Kon, hotya s togo samogo vremeni, kak on odnazhdy
zloupotrebil zaklinaniyami hungan, on perestal schitat'sya podhodyashchim
uchenikom dlya uvazhayushchego sebya zhreca vudu i ne imel bol'she prava nazyvat'
sebya adzhanikon. |d Tetch budet ego nastoyashchim imenem, imenem vzroslogo
cheloveka, i cherez tri dnya on mozhet s polnym pravom nosit' ego.
Segodnya pervyj den' ego posvyashcheniya loa, kotoryj stanet ego provodnikom
po zhizni i ch'i celi otnyne on budet razdelyat'. CHernokozhie marrochy, kotorye
rastili ego s mladencheskih let, etim utrom preprovodili Dzhonni k podnozhiyu
golubyh gor k domu ZHana Petro, legendarnogo kolduna, kotoryj, po vsem
svidetel'stvam, prozhival zdes' bol'she sta let i, kak utverzhdalos',
sotvoril mnogih loa. Iz-za etogo emu prihodilos' zhit' v dome na svayah,
potomu chto zemlya ot dolgogo sosedstva s nim stanovilas' besplodnoj. Po
sravneniyu s Petro vse prochie bokory Karibskogo morya schitalis' prostymi
kaplata - ulichnymi fokusnikami.
Marrony byli beglymi rabami, rodom iz Senegala, Dagomei i Kongo. Im ne
stoilo truda privyknut' k tyazhelym usloviyam zhizni v gorah YAmajki. Belye
kolonisty nastol'ko opasalis' negrov, chto dazhe platili ezhegodnuyu dan' v
nadezhde uberech' svoi poseleniya ot grabezha. No dazhe marrony otkazyvalis'
priblizit'sya k domu ZHana Petro blizhe, chem na polmili. Paren' v odinochku
spustilsya po gornoj tropinke mimo hlevov, mimo sada, a zatem vyshel k
samomu domu. Za domom protekala rechka, i starik okazalsya tam. Za svayami
Tetch uvidel snachala ego golye nogi, kostlyavye i uzlovatye, kak palki iz
terna. Tetch byl, konechno, bos, i, prodelav neskol'ko passov v storonu kur,
koposhivshihsya vokrug svaj, zastavlyaya ih molchat', sam besshumno perebezhal
malen'kij dvorik, podkralsya k uglu doma i vyglyanul. Staryj koldun Petro
medlenno kovylyal po beregu to i delo naklonyayas' i vylavlivaya iz vody
kvadratnye butyli; on vnimatel'no vsmatrivalsya v zatumanennoe steklo,
vstryahival i prislushivalsya k chemu-to, pobarabaniv po steklu dlinnymi
nogtyami, potom snova opuskal butylku v vodu.
Tetch pokazyvat'sya ne speshil i dozhdalsya, kogda v konce koncov lico
starogo bokora smorshchilos' v ulybke, kogda on prislushalsya k bul'kan'yu
ocherednoj butyli. On vnov' pobarabanil nogtyami po steklu, zatem
prislushalsya i vnov' pobarabanil, napominaya zaklyuchennogo kamery-odinochki,
kotoryj dolgoe vremya terpelivo prostukival steny i nakonec uslyshal otvet.
- |to uzh tochno nash paren', - drebezzhashchim starcheskim goloskom narushil
on vdrug molchanie. - Zdes' Gede, loa, kotoryj... nu vrode podruchnogo u
togo, kotoromu ty nuzhen.
Tetch ponyal, chto zamechen i starik teper' obrashchaetsya k nemu. Svoego
mesta on ne pokinul, no otkliknulsya:
- Nuzhen? No eto ya vybral ego.
Starik hihiknul:
- CHto zh, ego zdes', v rechke, net. I nam nuzhen Gede, chtoby ego pozvat'.
Da i Gede u nas prosto v vide nameka. Zdes', v etoj butyli, lish' chast'
ego, pupok, mozhno skazat', rovno stol'ko, skol'ko nuzhno, chtoby ego
pozvat'. - Petro povernulsya i sharkayushchej pohodkoj napravilsya vo dvor, gde
stoyal Tetch. - Vidish' li, mal'chik moj, mertvye so vremenem stanovyatsya
moguchimi. CHto dlya tvoego pradedushki bylo lish' bespokojnym privideniem, to
tvoim vnukam predstanet moguchim loa. I ya nauchilsya napravlyat' ih, sklonyat'
v nuzhnom napravlenii, vot kak vinogradnuyu lozu. Krest'yanin sazhaet semechko
v pochvu, i vot vyrastaet derevo - a ya sazhayu prividenie v butyl' pod
begushchej vodoj, i poluchaetsya loa. - Starik ulybnulsya, obnazhiv nemnogie
ostavshiesya zuby v belyh desnah, i mahnul butyl'yu v storonu rechki. - YA
vyrastil ih bol'she dyuzhiny, oni, pravda, ne takogo kachestva, kak loa Rady,
te, kotorye pribyli s nami iz Gvinei, no zato ya mogu ih vyrastit' dlya
osobyh celej.
Kury v teni doma uzhe opravilis' ot zaklinaniya Tetcha i prinyalis'
kudahtat' i hlopat' kryl'yami. Petro mignul, i oni opyat' zamolkli.
- Konechno, - prodolzhil Petro, - tot, komu ty nuzhen ili kogo ty hochesh',
kol' tebe tak bol'she nravitsya, - staryj Baron Subbota, sushchestvo sovsem
drugogo sorta. - On pokachal golovoj, i glazki ego blagogovejno soshchurilis'.
- Raza dva ili tri za vsyu moyu zhizn' mne sluchajno udavalos' sotvorit'
nechto, chto obladalo sil'nym shodstvom... s toj ili inoj tvar'yu v mire
duhov, ponimaesh'? Shodstvo okazyvalos' slishkom bol'shim, chtoby oni mogli
sushchestvovat' porozn'. I vot togda u menya v butyli poyavlyalos' nechto, dlya
chego ona okazyvalas' tesna, ochen' tesna... pust' dazhe v vide nameka. Moj
domishko chut' bylo ne sneslo so svaj - kogda Baron Subbota chereschur
razrossya, butyl' vzorvalas'. Rvanulo tak, chto derev'ya povyryvalo s kornem,
a ruslo rechki peresohlo na celyj chas. Von tam do sih por glubokaya, shirokaya
zavod', na beregah nichego ne rastet, i kazhduyu vesnu prihoditsya meshkami
vytaskivat' dohlyh golovastikov.
Molodoj Tetch vyzyvayushche ustavilsya na butyl'.
- Tak chto, v tvoej pivnoj butylke vsego lish' sluga Barona Subboty?
- Bolee ili menee. No Gede moguchij loa. On nomer dva zdes' tol'ko
potomu, chto Baron uzh ochen' velik. I kak vseh drugih loa, Gede neobhodimo
priglasit', a zatem umilostivit', pribegaya k obryadam, kakie on trebuet,
chtoby on snizoshel do nashej pros'by. Nu vot, ya uzhe razdobyl prostyni s
posteli umershego zlodeya i chernyj balahon dlya tebya, i segodnya subbota -
svyashchennyj den' Gede. My zazharim dlya nego cyplenochka i kozlenochka. I gde-to
u menya pripasen celyj bochonok roma - ved' Gede mnogo vypivaet. Segodnya
my...
- YA ne za tem tashchilsya syuda s gor, chtoby imet' delo s lakeem Barona
Subboty. ZHan Petro shiroko osklabilsya:
- A-a-a. - On protyanul butylku parnyu. - CHto zh, pochemu by tebe samomu s
nim ne pogovorit'? Podnimi butylku k solncu i poprobuj razglyadet' ego
vnutri... togda ty smozhesh' vyskazat' emu svoe mnenie.
Tetch sam nikogda ne imel delo s loa, no popytalsya skryt' eto za
napusknoj uverennost'yu, s kotoroj on vyhvatil butylku iz ruk starika.
- Tak i byt'. Nu chto zh, prividenie, - prezritel'no skazal on, hotya vo
rtu u nego peresohlo i serdce besheno kolotilos', - pokazhis'.
Snachala on ne mog razglyadet' v butylke nichego, krome otsvetov ot
nerovnostej stekla, no potom zametil nekoe dvizhenie. On prismotrelsya.
Snachala emu pokazalos', chto v butylke v mutnoj zhidkosti plavaet
neoperivshijsya ptenec s zhalkimi krylyshkami i lapkami.
A potom v golove u nego razdalsya golos, vizglivo tarahtevshij na
lomanom francuzskom. Tetch ulovil lish' maluyu chast', no i po etomu malomu
soobrazil, chego treboval loa: ne tol'ko cyplenka i roma, no i
prichitayushchihsya emu po pravu sladostej, v kakih on zahochet kolichestvah.
Golos grozil uzhasnymi karami, esli budet opushchen hot' odin iz elementov
pompeznogo, zamyslovatogo obryada priglasheniya, a uzh esli hot' kto-nibud'
pozvolit sebe zasmeyat'sya... V to zhe vremya u Tetcha vozniklo oshchushchenie
drevnego vozrasta i mogushchestva, kotoroe neimoverno razroslos', i
razroslos' za schet byloj lichnosti, ot kotoroj teper' ostalas' lish'
kroshechnaya chast': slovno pechnaya truba, stoyashchaya posredi ob®yatogo pozharom
doma. I etot starcheskij marazm, kak osoznal Tetch, i velikaya moshch' niskol'ko
ne protivorechili drug drugu - odno bylo sledstviem drugogo.
Potom sushchestvo zametilo Tetcha. Tirada rezko oborvalas'; kazalos',
budto govoryashchij v zameshatel'stve oglyadyvaetsya. Tetchu zhivo predstavilsya
staryj korol', vnezapno obnaruzhivshij, chto on ne odin, i suetlivo
popravlyayushchij mantiyu i prichesyvayushchij reden'kie sedye volosy. Odnako tut
Gede, po vsej vidimosti, vyzval v pamyati slova Tetcha, potomu chto vnov'
yunosha uslyshal golos, no eto byl uzhe ne svarlivyj tenor, a rev vzbeshennogo
l'va.
- Prividen'ice?! - gnevalsya Gede. - Lakej?!
Golova Tetcha dernulas' ot nevidimogo udara, krov' potekla iz nosa po
verhnej gube. Pytayas' ustoyat', on sdelal dva shaga nazad, poproboval
otshvyrnut' butyl', no ona slovno prilipla k ladoni.
- Tetch tvoe imya, a? - Golos vnutri cherepa rezanul, slovno ostryj nozh
kokosovuyu myakot'.
Nevidimyj kulak s neveroyatnoj siloj vrezalsya v zhivot, dyhanie
perehvatilo, krov' tak i hlestala iz nosa. Tetch ne uderzhalsya na nogah i
plyuhnulsya na pesok. Mgnoveniem pozzhe odezhda na nem vspyhnula. Ne imeya sil
podnyat'sya, on pokatilsya k rechke, sodrogayas' ot nevidimyh udarov, poka
nakonec ne dobralsya do vody i ne pogruzilsya v nee. On bilsya i izvivalsya v
vode, ne v silah izbavit'sya ot proklyatoj butyli, a golos v golove tverdil,
ne umolkaya:
- YA rasskazhu Baronu. Uzh on obratit na tebya vnimanie.
Nakonec Tetchu udalos' vybrat'sya na bereg. Volosy obgoreli do kornej,
ot odezhdy ostalis' lish' mokrye obuglennye lohmot'ya, krov' stekala s ruki,
v kotoroj byla butylka. No kogda on podnyal ee, ruka u nego ne drozhala. On
s prishchurom vglyadelsya v steklyannye glubiny butyli.
- Davaj, davaj, - prosheptal on, - ty, zhalkaya marinovannaya seledka...
YArkij solnechnyj svet vnezapno potusknel, i vnov' ego odezhda byla suha,
i on shel po mostu, snova stav Dzhekom SHendi. Pyatna krovi na plitah pod
nogami popadalis' teper' rezhe - vozmozhno, ranenye perevyazali drug druga.
Povinuyas' vnezapnomu poryvu, on naklonilsya i, prikosnuvshis' k odnomu iz
pyaten, tut zhe otdernul ruku - krov' byla ne tol'ko svezha, no i tepla, i
eshche gromche, chem prezhde, on uslyshal hriploe dyhanie vperedi.
Dzhek podnyal golovu i tut soobrazil, pochemu emu kazalos', chto most emu
znakom. Vot oni, eti polzushchie okrovavlennye figury, do nih sovsem rukoj
podat'. Sedovlasaya golova odnogo vsya v pyatnah slipshejsya zasohshej krovi, a
vtoroj, bolee molodoj, staraetsya polzti, ne prikasayas' k plitam pravoj
rukoj, pal'cy kotoroj neestestvenno sognuty i chudovishchno raspuhli. Vdali
migali tusklye ogni goroda Nanta, i SHendi znal, chto etim dvoim tak i
pridetsya polzti do samogo traktira. Ih nikto ne zametit, im nikto ne
pomozhet. Oni polzkom doberutsya do svoej malen'koj kamorki s zhestkimi
holodnymi postelyami i vechnymi marionetkami. SHendi brosilsya vpered i prisel
na kortochki pered otcom. Odin glaz zalivala zapekshayasya krov', i SHendi
znal, chto v skorom budushchem otec lishitsya imenno etogo glaza. Ego lico
zastylo ot napryazheniya, i vozduh svistel skvoz' shcheli na meste vybityh
zubov.
- Papa! - pozval SHendi, naklonyayas' k samomu uhu otca. - Papa, ty
unasledoval kuchu deneg! Tvoj otec umer i ostavil tebe pomest'e. Svyazhis' s
vlastyami na Gaiti, v Port-o-Prense, slyshish'?
Staryj Fransua SHandan'yak ego ne slyshal. SHendi povtoril eto eshche raza
dva, a potom sdalsya i perebezhal k drugomu - sovsem eshche yunomu Dzhonu
SHandan'yaku.
- Dzhon! - pozval Dzhek, naklonyayas' nad svoej kopiej. - Slushaj, ne
brosaj otca! Voz'mi ego s soboj, ne shchadi sebya, ty, proklyatyj derevyannyj
horist! - SHendi zadyhalsya, po shchekam vzroslogo borodatogo lica tekli slezy,
tak zhe, kak krov' - po licu yunoshi. - On v odinochku nichego ne smozhet
sdelat', no gordost', ty zhe znaesh', ne pozvolit emu priznat'sya v etom. Ne
ostavlyaj ego, ved' on - edinstvennoe, chto u tebya est' na etom svete. On
lyubit tebya. Ved' on umret v odinochestve, ot holoda i goloda, dumaya o tebe,
kogda ty uzhe budesh' naslazhdat'sya uyutom v Anglii, ne vspominaya o
sobstvennom otce.
Molodoj SHandan'yak ne slyshal ego. SHendi utknulsya lbom v holodnye plity
mosta, ego telo sotryasali rydaniya, a prizrak ego propolzal skvoz' nego.
Kto-to potryas ego za plecho. On podnyal golovu. Izmozhdennoe lico Devisa
ulybalos' emu sverhu.
- Voz'mi sebya v ruki, Dzhek, - s notkoj sochuvstviya skazal staryj pirat
i kivnul vpered. - My pribyli.
Most ischez, i SHendi zapozdalo podumal: da videli li ostal'nye etot
most? Byt' mozhet, Harvudu predstavlyalsya lish' neskonchaemo dlinnyj prohod
mezhdu ryadami v cerkvi? Teper' oni vse stoyali na glinistom sklone, i SHendi
oshchushchal, kak ledyanaya vlaga, propitavshaya shtany, holodit koleni.
SHendi rasteryanno oglyadelsya, ego snova ohvatila panika, on chuvstvoval,
chto vo vsej etoj kartine bylo nechto uzhasno nepravil'noe, neestestvennoe,
no chto imenno, opredelit' nikak ne mog. Glinistyj sklon bol'shoj yamy
izgibalsya s obeih storon, zamykayas' vdali, i vnizu, na dne, bul'kala i
zhurchala voda. Nebo zastilali rvanye, stremitel'no nesushchiesya tuchi, skvoz'
kotorye mel'kala luna. On oglyadel svoih semeryh sputnikov, pytayas'
ugadat', razdelyayut li ostal'nye ego neponyatnuyu trevogu. On ne smog etogo
opredelit'. Bet prishla v soznanie i oglyadyvalas', ne ponimaya, gde
nahoditsya. Lico Bonneta bylo stol' zhe nevyrazitel'no, kak lico
nabal'zamirovannogo trupa.
- Vpered, - skazal Harvud, i oni dvinulis' vniz.
Hotya SHendi neskol'ko raz oskal'zyvalsya i s®ezzhal po syroj gline, ego
podavlyala massivnost' zemli. Nesmotrya na vysoko nesushchiesya oblaka, on
ispytyval chto-to pohozhee na klaustrofobiyu.
Tol'ko tut ego porazilo - sem' sputnikov? Ih dolzhno byt' vsego shest'!
On priotstal i pereschital: vot Tetch i Devis, eto Bonnet, a tam Bet, Frend,
Harvud. Bol'she nikogo, vsego shest'. SHendi zatoropilsya vsled za nimi i,
chtoby uspokoit' sebya, snova pereschital vseh... na etot raz u nego
poluchilos' sem'.
Zapah zathloj vody i chego-to pohozhego na starye truby udaril v nos.
Samoe podhodyashchee mesto dlya otvratitel'nyh zapahov, reshil on. |ta mysl'
napomnila emu koe o chem, i on probralsya k Devisu.
- Kstati, ob etoj voni, - probormotal SHendi vpolgolosa, - mne
kazalos', ty govoril, chto magiyu voskresheniya na sushe ne osushchestvit'...
- Soskuchilsya po zapahu raskalennogo zheleza? - otozvalsya pirat. - Net,
net, Dzhek, podobnoj magii zdes' ne tvoryat. Oni prosto prisposablivayut svoi
dushi i smogut zanyat'sya voskresheniyami pozzhe, gde-nibud' v more.
Sklon vyrovnyalsya, i oni smogli vypryamit'sya, ne opasayas' skatit'sya
vniz.
- Net, oni nichego ne smogut zdes' sdelat', chuvstvuesh', kakaya zemlya pod
nogami plotnaya? Ves' ostal'noj mir kazhetsya chem-to vrode neustojchivogo
plota.
Imenno tak ono i est', soobrazil SHendi. Vot chto ego bespokoilo:
nikakogo oshchushcheniya dvizheniya. Ran'she on nikogda by ne podumal, chto, stoya na
tverdoj zemle, mozhno ulovit' ee dvizhenie, razve tol'ko vo vremya
zemletryaseniya. Do etogo momenta on by lish' posmeyalsya nad kazhdym, kto
zayavil by, budto sposoben ulovit' dvizhenie planety Zemlya skvoz'
prostranstvo. No vot teper' emu kazalos', chto on vsegda oshchushchal eto
dvizhenie, pust' i ne na soznatel'nom urovne, oshchushchal tak zhe, kak ryba
chuvstvuet vodu.
Kopernik, Galilej i N'yuton, podumal on, im by eto mesto pokazalos'
chem-to eshche bolee neestestvennym, chem emu samomu.
Oni vse sobralis' na rovnoj poverhnosti, za isklyucheniem Bonneta,
kotoryj, usevshis' na sklon, medlenno spolzal po nemu, ottalkivayas' rukami.
- A skol'ko nas zdes' vsego? - sprosil SHendi u Devisa.
- |-e-e, semero, - otvetil pirat.
- Poschitaj.
Devis poschital i dazhe splyunul:
- Ty, Bonnet i Tetch, plyus troe iz Starogo Sveta, da ya sam, vsego
semero. Vse tak, bol'she nikogo net. Uf, na mgnovenie mne pokazalos', chto
nas vosem'.
SHendi ugryumo pokachal golovoj:
- Pereschitaj vnov', no bystro, i naschitaesh' vosem'. Esli schitat'
medlenno i nazyvat' kazhdogo, to poluchaetsya sem'.
Devis tak i postupil: snachala pereschital bystro, zatem medlenno i
poimenno. On ustalo vyrugalsya.
- Dzhek, - skazal on s otvrashcheniem, za kotorym pryatalsya strah, - my
zakoldovany, chto li? Nu kak eto mozhet byt', chto sredi nas est' chuzhak,
kotoryj stanovitsya nevidimym, lish' kogda my schitaem medlenno.
SHendi dazhe i ne pytalsya najti otvet. On pristal'no priglyadyvalsya k
fontanu. On zametil, chto voda, bivshaya v vozduh, byla do strannosti
plotnoj; padaya, ona shlepala, a ne pleskalas'. I imenno ona byla istochnikom
neyasnogo slabogo sveta, kak i etogo sladkovatogo, zathlogo zapaha. Teper'
on videl lica, dvizhushchiesya v etoj vode, sotni lic, poyavlyavshihsya drug za
drugom, kak esli by fontan byl zerkalom, vrashchavshimsya v centre ogromnoj
tolpy, i kazhdoe mel'kavshee v nem lico iskazhalos' grimasoj libo yarosti,
libo uzhasa. Ispytav otvrashchenie, SHendi vse zhe shagnul vpered - i uvidel
kolyhayushchiesya zanavesi blednogo cvetnogo sveta, pohozhie na severnoe siyanie.
Oni struilis' vverh do samyh begushchih oblakov, i kazalos', imenno oni
zastavlyali oblaka klubit'sya i nestis' po nebu.
Harvud vstal ryadom s SHendi. Odnorukij starik vzvolnovanno dyshal.
- Ne smotrite po storonam, - skazal on. - Vse... prosto smotrite v
odnu storonu. Tot, s kem mne nado pobesedovat', ne mozhet poyavit'sya pri
izlishnem vnimanii.
S holodkom v grudi SHendi vdrug soobrazil, chto Harvud, vidimo, govorit
o toj samoj figure, kotoruyu oni s Devisom obnaruzhivali pri pereschete.
Neozhidanno ryadom s nimi razdalsya shepot. SHendi ozhidal, chto Harvud
potrebuet tishiny, odnako vmesto etogo odnorukij koldun otozvalsya na yazyke,
neizvestnom SHendi. I tol'ko togda do nego doshlo, chto sheptali na etom zhe
yazyke i chto sheptal odin iz nih.
CHuzhoj golos vnov' zagovoril, teper' znachitel'no gromche, i u SHendi
sozdalos' vpechatlenie, chto govoryashchij stoit sovsem ryadom, u nego za plechom.
SHendi poslushno staralsya smotret' tol'ko pered soboj, odnako kraem glaza
vse-taki razlichal smutnuyu figuru. Devis stoyal s drugoj storony... znachit,
eto i est' ih zagadochnyj sputnik? Ili eto Bonnet, a mozhet, dazhe Bet? SHendi
tak i podmyvalo brosit' vzglyad.
Golos oborvalsya.
- Smotret' pered soboj, - napomnil vsem Harvud. - Zakrojte glaza, esli
hotite, no tol'ko ne oglyadyvajtes'.
Potom on snova zagovoril, na etot raz na drugom yazyke. Kogda on umolk,
chto-to skazal i Leo Frend; ego fraza prozvuchala kak vopros.
Golos otozvalsya i prinyalsya chto-to bormotat', a SHendi gadal, dolgo li
on eshche sumeet uderzhat'sya i ne oglyanut'sya. Ot odnoj mysli zakryt' glaza v
etom uzhasnom nedvizhnom meste u nego murashki zabegali po spine, no i stoyat'
nepodvizhno stanovilos' sovsem nevmogotu.
Nakonec golos umolk, Harvud i Frend zashevelilis'. SHendi risknul iskosa
brosit' na nih vzglyad. Oni toropilis' k beregu bassejna, okruzhayushchego
fontan. Vojdya v tyaguchuyu zhidkost', oni naklonilis' i, zacherpyvaya ladonyami
vodu, prinyalis' zhadno ee pit'. Potom opyat' vybralis' na glinistyj sklon, i
Harvud zagovoril.
Lish' neskol'ko sekund spustya golos ochen' tiho otozvalsya - navernoe,
potomu, chto mnogie glyadeli po storonam. On proiznes bukval'no neskol'ko
zvukov.
Totchas Harvud i Frend prinyalis' ryt'sya v karmanah. Harvud vytashchil
perochinnyj nozh, a Frend shpil'ku iz napudrennogo parika. Oba odnovremenno
ukololi sebe pal'cy i stryahnuli krov' pryamo na zemlyu.
Upav na glinu, kapli zashipeli, i SHendi na mgnovenie pokazalos', chto
vverh protyanulis' ruki so skryuchennymi pal'cami. Lish' potom on soobrazil,
chto eto rasteniya - dlinnye, tonkie, kaktusoobraznye v etom pustynnom
meste. SHendi razglyadel eshche i tret'e rastenie chut' dal'she po beregu, no
zasohshee i ponikshee.
CHernaya Boroda dvinulsya vpered, i hotya Harvud pytalsya ostanovit' ego,
Tetch v dva pryzhka okazalsya v vode vokrug fontana, naklonilsya, vypil vody,
zatem vyshel, ukusil palec i tozhe stryahnul kapel'ki krovi na zemlyu. I snova
oni zashipeli, snova zaburlila gryaz', i poyavilos' eshche odno rastenie ryadom s
drugimi.
Oba maga ustavilis' na nego so slegka vstrevozhennymi vyrazheniyami na
licah. Potom Harvud povel plechami i probormotal:
- Nichego ne podelaesh'.
Harvud opyat' zagovoril, golos na etot raz otozvalsya tiho, edva slyshno,
i donosilsya s drugoj storony, iz-za spiny Devisa.
- Proklyatie, - probormotal Harvud, kogda golos stih. - On nichego
sejchas ob etom ne znaet. SHendi uvidel, kak Frend pozhal plechami.
- My mozhem podozhdat' nemnogo, poka on uznaet otvet.
- My budem zhdat' do teh por, poka on ne uznaet i ne skazhet mne, -
tverdo skazal Harvud.
- Kto eto "on"? - sprosil Tetch.
- |-e... sushchestvo, s kotorym my razgovarivali, - otvetil Harvud. -
Hotya mestoimenie "on", pozhaluj, vryad li zdes' primenimo.
On vzdohnul, ochevidno, ot beznadezhnosti popytki chto-libo ob®yasnit'. No
zatem prepodavatel'skaya privychka vse-taki oderzhala verh.
- Zakony mehaniki N'yutona ves'ma polezny v opisanii mira, kotoryj my
znaem: sila dejstviya ravna sile protivodejstviya, i ravnomerno dvigayushchijsya
ob®ekt budet dvigat'sya ravnomerno beskonechno dolgo, esli na nego ne budet
dejstvovat' nikakaya inaya sila. No esli vy stanete izuchat' samye melkie
dvizheniya, esli budete issledovat' ih v takih detalyah, chto vas sochtut
sumasshedshim, to zametite: zakony mehaniki N'yutona spravedlivy lish' dlya
bol'shinstva sluchaev. V samyh zhe kroshechnyh promezhutkah prostranstva i
vremeni prisutstvuet element neopredelennosti, i lyubaya istina okazyvaetsya
ne takoj uzh neprelozhnoj. V nashem privychnom mire eto ne tak uzh vazhno,
poskol'ku shansy za i protiv, kak vy by skazali, ot mesta k mestu dovol'no
postoyanny i soglasuyutsya s zakonami izvestnoj nam mehaniki. No zdes', gde
net postoyanstva, zdes' proishodit polyarizaciya, hotya na pervyj vzglyad my i
vidim to zhe samoe, chto i vezde. Net gibkosti, net myagkosti v etoj pochve,
net neopredelennosti, i poetomu v okruzhayushchem prostranstve mozhet proizojti
chto ugodno. My rassprashivali gipoteticheskuyu lichnost', lish' stremyashchuyusya k
obreteniyu soznaniya. Tetch fyrknul.
- I na kakom zhe yazyke razgovarivaet eta samaya gipoteticheskaya lichnost'?
- Na samom drevnem, - nevozmutimo otozvalsya Harvud.
- I poetomu, - SHendi s udivleniem zametil, chto sprashivaet on sam, -
poetomu ego tak trudno uvidet'?
- Da, - skazal Harvud. - I ne pytajtes'. Ono nigde ne prisutstvuet,
slovo "gde" tak zhe neprimenimo k etomu fenomenu, kak i "on". Esli vy ishchete
chto-to, to vy ishchete nechto vpolne opredelennoe, v konkretnom meste i v
konkretnom vremeni. Osnovyvayas' na etom, mozhno najti mnozhestvo veshchej, no
vy ne najdete... - Tut on oborval sebya, beznadezhno mahnuv rukoj.
Po krajnej mere s minutu vse molcha stoyali, ezhas' v ozhidanii, poka
Harvud povtoryal snova i snova kakuyu-to nerazborchivuyu frazu. SHendi
obernulsya bylo k Bet, no Harvud zametil i gnevno prikriknul na nego.
Nakonec molchanie narushil Tetch:
- |ta zaderzhka ne vhodila v nashu sdelku.
- Otlichno, - skazal Harvud. On snova brosil neponyatnuyu frazu v
temnotu, a zatem dobavil, obrashchayas' k Tetchu: - Stupaj, esli hochesh'. ZHelayu
udachi na puti k dzhunglyam.
Tetch vyrugalsya, no ne sdelal ni malejshego dvizheniya.
- Tvoj priyatel'-prizrak chto-to otyskivaet dlya tebya, da?
- Net. Kogda on snova poyavitsya, to eto budet ne ta lichnost', hotya i
drugoj lichnost'yu ego tozhe ne nazovesh'. "To zhe samoe" i "drugoe" chereschur
specifichny i konkretny, i on vovse ne ishchet togo, chto ya hochu znat'. Prosto
kogda poyavitsya, on uzhe budet znat'. Esli ne v etot raz, to v sleduyushchij.
Pohozhe na ozhidanie, kogda pri igre v kosti zagadyvaesh' na dvojku ili
dvenadcat'.
Vremya teklo medlenno, nakonec na odin iz terpelivyh prizyvov Harvuda
otozvalis'. Otec Bet o chem-to pobesedoval s obladatelem nevidimogo golosa,
a potom SHendi uslyshal, kak on tyazhelo zashlepal po gryazi.
- Nu vot i vse, teper' mozhete smotret' kuda ugodno. SHendi glyanul na
Harvuda, i emu ne ponravilos' vyrazhenie ego lica: prishchurennye glaza,
reshitel'no szhatye guby...
- Leo, - brosil Harvud na hodu, - derzhi |lizabet.
Frend s radostnym pyhteniem sobralsya vypolnyat' prikaz. Soznanie Bet,
kazalos', vse eshche bylo zatumaneno, hotya SHendi zametil, chto dyshit ona ochen'
bystro.
Harvud otvyazal derevyannuyu shkatulku so svoego poyasa, zubami poddel
kryshku i snyal ee. SHendi ne videl, chto tam vnutri. Harvud podoshel k Frendu
s Bet i podstavil shkatulku pod ruku Bet.
- Pusti-ka krov', Leo.
SHendi rvanulsya bylo vpered, no Frend, oblizyvaya guby i poluzakryv
glaza, operedil ego i ukolol ej palec svoej shpil'koj. |to vyvelo ee iz
poludremotnogo sostoyaniya. Ona zaglyanula v shkatulku, kuda kapala krov' iz
pal'ca, vzvizgnula i metnulas' proch', na chetveren'kah karabkayas' po
skol'zkomu sklonu.
SHendi brosilsya za nej, dognal i obhvatil za plechi.
- Vse uzhe pozadi. Bet, - vydohnul on. - U vas tol'ko poranena ruka, no
my ostalis' v zhivyh. Dumayu, my skoro otpravimsya v obratnyj put'. Hudshee
uzhe...
- |to golova moej materi! - vzvizgnula Bet. - V etoj shkatulke golova
moej materi!
Pri etih slovah SHendi nevol'no s uzhasom oglyanulsya na Harvuda. Tot
sidel v gryazi, zapiraya kryshku shkatulki, ego lico pryamo-taki luchilos' ot
radosti. A Leo Frend zastyl na meste, golodnym vzglyadom provozhaya Bet.
Odnako Devis i Tetch smotreli na odnorukogo s izumleniem i otvrashcheniem.
Harvud s usiliem podnyalsya na nogi.
- Nazad, - skazal on. - Nazad, k moryu.
Ot vozbuzhdeniya i likovaniya emu bylo trudno govorit'.
Putniki s trudom vskarabkalis' vverh po sklonu. Naverhu SHendi obhvatil
Bet za taliyu i poshel ryadom s nej, hotya ona i ne zamechala ego prisutstviya.
Most propal. Harvud vel ih teper' po gruntovoj doroge mezh vereskovyh
polej pod nenastnym nebom. Vdali podnimalis' gory, i kogda SHendi
oglyanulsya, on uvidel kamennye stroeniya za vysokoj stenoj, pohozhie na
monastyr'. Priglyadevshis' poluchshe, on razlichil na stene nad zakrytymi
vorotami tonen'kuyu figuru s dlinnymi razvevayushchimisya volosami.
Ot bezzhiznenno pletushchejsya ryadom molodoj zhenshchiny emu ne udalos'
dobit'sya nikakogo otklika, no kogda on oglyanulsya nazad i pomahal toj
devushke, kotoraya stoyala na stene, ona pomahala emu v otvet - s
blagodarnost'yu, kak emu pokazalos'.
Harvud i Frend blagopoluchno doveli ih do polosy temnogo peska, gde vse
nashli svoi eshche goryachie sapogi i nozhi; zatem dva maga vnov' vospol'zovalis'
lampoj s prorezyami v kolpake, chtoby otyskat' dorogu k goryashchemu fakelu,
kotoryj Harvud ostavil votknutym v pesok. Nakonec oni vernulis' v
privychnyj mir. Dazhe chernye dzhungli Floridy kazalis' teper' SHendi
po-domashnemu uyutnymi, i on radostno vdyhal zapahi bolota, kak chelovek,
vernuvshijsya k aromatnym lugam svoego detstva.
Posle togo kak on pomog Devisu i lunatiku-Bonnetu zapalit' vse fakely
i stolknut' lodki na vodu, on vzyal Bet za ruku i provel k lodke, kotoruyu
zanimali oni s Devisom.
- Vy poplyvete obratno, - skazal on tverdo. Harvud uslyshal eto i nachal
strastno vozrazhat' - no neskol'ko sekund ne mog vydavit' iz sebya nichego,
krome mladencheskogo agukan'ya. Potom on vzyal sebya v ruki, zakryl glaza,
chtoby sosredotochit'sya, i nachal snova:
- Doch'... ostanetsya... so mnoj.
Nastojchivost' Harvuda vstrevozhila SHendi. Emu kazalos', on dogadalsya o
planah Harvuda, no teper' u nego vozniklo podozrenie, chto zdes' krylos'
kuda bol'she, chem on predpolagal.
- Zachem? - ostorozhno sprosil on. - Ona zhe bol'she vam ne nuzhna.
- Oshibaesh'sya, paren', - poperhnulsya ot vozmushcheniya Harvud. - Prosto
ya... da kak eto ob®yasnit'... vzvel kurok, a vystrel posleduet... na
Rozhdestvo. Margaret ostanetsya... hochu skazat'... ee ditya... ostanetsya so
mnoj.
- V-verno, - vstavil Frend, dergaya slyunyavoj nizhnej guboj. - M-my
p-pozabot-timsya... - Tut on sdalsya i motnul golovoj v storonu lodki, gde
sidel Bonnet.
Vnezapno do SHendi doshlo, kakovy v dejstvitel'nosti mogli byt' plany
Harvuda. On reshil proverit' svoi podozreniya totchas zhe. SHendi ne
bespokoilo, ne ispugaet li on Harvuda, a Bet byla slishkom pogruzhena v sebya
i pochti ne obrashchala vnimanie na proishodyashchee vokrug. On shvatil nozh i
pristavil lezvie k gorlu Bet, derzha ego tak, chtoby Harvudu ne bylo vidno:
na samom dele devushke nichto ne ugrozhaet.
Torzhestvuyushchee vyrazhenie na lice Harvuda v mgnovenie oka smenilos'
panicheskim uzhasom. On upal na koleni pryamo v luzhu, oni s Frendom chto-to
zlobno zabormotali.
Opaseniya SHendi podtverdilis', i on zloradno ulybnulsya.
- Znachit, dogovorilis', - skazal on i, pyatyas' i ne opuskaya nozha, povel
Bet za soboj k shlyupke, gde zhdal ozabochennyj Devis.
Harvud umolyayushche obernulsya k Tetchu i, prostiraya ruki, nevnyatno zamychal.
Tetch, s prishchurom nablyudavshij za razygravshejsya v svete fakelov dramoj,
medlenno pokachal golovoj.
- YA vypolnil svoi obyazatel'stva, - skazal on. - Vmeshivat'sya ya ne
stanu.
SHendi i Bet, pohozhaya na somnambulu, zabralis' v lodku, Devis pospeshno
ottolknulsya ot berega, i SHendi spryatal nozh v nozhny.
Kak okazalos', Bonnet byl sposoben napravlyat' lodku tol'ko pryamo
vpered, i Leo Frendu s ego massivnym zadom prishlos' samomu sest' na banku,
sil'no nakreniv pri etom lodku, i vzyat'sya za vesla svoimi holenymi puhlymi
ruchkami. Harvud sgorbilsya na korme, upershis' rukoj v koleno i tyazhelo dysha.
Tetch rezkim tolchkom vesla vyvel svoyu lodku vpered. Fakel na nosu yarko
vysvechival kontur ego golovy s grivoj vsklokochennyh volos, i SHendi eto
napomnilo zatmenie solnca.
- Po vsej vidimosti, - zametil Tetch, - moj grebec uzhe bol'she ne
poyavitsya.
Harvud podnyal golovu i s usiliem otvetil:
- Net. Kak i tvoi privideniya. Poka goryat fakely... poka tleet trava...
oni vse ostanutsya zdes'.
- Togda budem nadeyat'sya, chto ya sumeyu vspomnit' dorogu.
Frend ispuganno zamorgal:
- CHto? No vy zhe proveli nas vverh po reke, teper' ostalos' lish'
vernut'sya...
Devis rashohotalsya:
- Ty ved' ne zabyl ostavit' sled iz svezhih hlebnyh kroshek, a, Tetch?
- Kak zhe, derzhi karman shire, - nedovol'no otkliknulsya Tetch, tolkaya
lodku vpered. - No esli zabludimsya, spravimsya o doroge v pervoj zhe
popavshejsya taverne, na kotoruyu nabredem.
Tri shlyupki medlenno prodvigalis' vpered vo vlazhnoj temnote,
razgonyaemoj tol'ko oranzhevym plamenem fakelov. Golovy belesyh gribov,
useivavshie berega, teper' molchali, izdavaya lish' preryvistyj skrip,
napominavshij tihij hrap.
CHerez nekotoroe vremya protoka, po kotoroj oni plyli, rasshirilas', i
stalo vozmozhno normal'no gresti. SHendi snova uselsya na nosu lodki,
chuvstvuya sebya kuda spokojnee, poskol'ku ne prihodilos' vse vremya
ottalkivat'sya ot beregov i kornej.
I tut ego ohvatil vnezapnyj gnev, goryachee zhelanie ubit' kogo-nibud'.
On brosil svirepyj vzglyad na Harvuda, no tot sidel zhalkij, ponuryj, a
Frend povizgival vsyakij raz, nalegaya na vesla. SHendi ponyal, chto gnev,
kotoryj on sejchas ispytyval, otlichaetsya ot ego sobstvennogo. Ego emocii
byli burnymi, gnev, smeshannyj s uzhasom, dushil ego, no to, chto on ispytyval
sejchas, bylo privychnoj zloboj, ishodivshej ot razuma slishkom egoistichnogo,
chtoby ispytyvat' uzhas.
Tetch vskochil na nogi i vyhvatil fakel iz krepleniya.
- A, eto opyat' nash druzhok, este fasta, - probormotal on negromko. - Ne
terpitsya emu porychat' na nas da pomahat' vetvyami pered nashimi nosami.
|ta lesnaya tvar', kazalos', vse slyshala, ibo SHendi yavstvenno razlichil
v zatopivshih ego miazmah yarosti notku gor'kogo yumora.
SHendi oshchushchal, kak eto nechto hishchno naklonyaetsya nad shlyupkami. Vozduh
stal tyazhelym, SHendi dyshal s trudom. Instinktivno on shvatil gorst' travy i
shvyrnul na goryashchij fakel. Vonyuchij dym zaklubilsya, potyanulsya vvys', k svodu
lian i mhov nad golovoj.
On oshchutil vnezapno bol', ohvativshuyu tvar'. Na etot raz ne bylo ni
voplya, ni otstupleniya. Duh dzhunglej pones uron, no otstupat'sya ne
sobiralsya.
Voda i vozduh, sami zarosli vokrug zadrozhali, zakolebalis' i nachali
menyat'sya.
- Prodolzhajte... plyt'... - poslyshalsya krik Harvuda. - Bystree...
bystree otsyuda...
- Esli povezet! - gor'ko brosil Devis, navalivayas' na vesla.
Poverhnost' vody zadrozhala, kak studen', i v podnyavshijsya ot bolota par
posypalsya sverhu vsyakij musor: listva, oblomannye such'ya. SHlyupka strannym
obrazom vdrug stala nenadezhnoj, gibkoj, i kogda SHendi glyanul sebe pod
nogi, to zametil, chto vmesto otesannyh dosok pod nim samye nastoyashchie
vetvi, kotorye s neveroyatnoj bystrotoj puskali pobegi, na kotoryh tut zhe
raspuskalis' zelenye list'ya.
SHendi zametil u sebya na zapyast'e prilipshuyu vodorosl'. On popytalsya ee
stryahnut', no vodorosl' derzhalas' cepko, togda on uhvatil ee za konchik i
potyanul; odnako okazalos', chto on prosto vytyagivaet pobeg iz dyry v
sobstvennoj ruke; i SHendi pochuvstvoval, kak chto-to natyanulos' v ego pleche.
On nemedlenno perestal tyanut' i tut zhe obnaruzhil, chto iz-pod nogtej
proklyunulis' malen'kie izumrudnye rostki.
On glyanul na Devisa. U togo na zatylke razrossya celyj cvetnik. Cvety
raspuskalis' pryamo na glazah, i treugolka s®ehala nabok. Bet bilas', tozhe
ohvachennaya prevrashcheniem v rastenie. Sodrognuvshis', SHendi oglyanulsya na
tret'yu shlyupku.
Razdvigaya pobegi, kotorye rosli iz samogo gorla, Harvud s usiliem
prohripel:
- Bros'te zhe... emu... kogo-nibud'...
- Bonneta, - prokvakal Frend. On bukval'no priros k shlyupke i veslam,
tol'ko ruki eshche ostavalis' zhivymi. - Otdajte etoj tvari Bonneta...
Tetch podnyal golovu, vmesto kotoroj teper' na plechah krasovalas'
gigantskaya orhideya. Zavibrirovali list'ya, i poslyshalsya svistyashchij shepot:
- Da... Bonneta...
Buket na golove Devisa kivnul.
SHendi pochuvstvoval, kak po stupnyam techet voda, i ponyal, chto nogi,
pustiv korni, prorosli skvoz' dno shlyupki i dostigli poverhnosti bolota. No
dazhe teper' on ne mog zastavit' sebya kivnut'.
- Net, - prosheptal on. - Net. Ne mogu. Devis, razve ya... ya sdal tebya
anglichanam? Plechi Devisa ponikli.
- CHert by tebya pobral, Dzhek, - prosipel on. SHendi vnov' pokosilsya na
tret'yu lodku. Leo Frend prevratilsya teper' v bochkoobraznyj stvol s
torchashchimi vo vse storony vetkami. Pokrytyj lishajnikom kiparisovyj pen' byl
Stidom Bonnetom, a Harvud, uzhe nesposobnyj govorit', prevratilsya v
paporotnik, list'ya kotorogo metalis' i raskachivalis', slovno ih trepali
poryvy vetra.
Devis yarostno nalegal na vesla, no ih shlyupka razvalivalas' bystree,
chem ostal'nye dve, i pochti sovsem zatonula. SHendi podumal, chto oni mogli
by eshche uspet': dostatochno Devisu perestat' gresti, i dozhdat'sya, kogda k
nim priblizitsya shlyupka Harvuda, i skinut' Bonneta v vodu. Posle takoj
zhertvy tvar', mozhet byt', pozvolit im ujti... No SHendi udalos' otgovorit'
Devisa ot takih dejstvij.
Devis vypryamilsya, otpustiv vesla. "On sobiraetsya eto sdelat', -
podumal SHendi. - |to nepravil'no, mne vse eto ne nravitsya, no, radi Boga,
Fil, potoropis'".
Devis podnyal nogu i provel po zaleplennoj gryaz'yu podoshve pal'movym
listom, kotoryj vyros u nego vmesto ladoni, zatem soskreb gryaz' s drugogo
sapoga i, k udivleniyu SHendi, slepil nebol'shoj sharik gryazi.
"CHert voz'mi, - podumal SHendi. - Na chto goditsya sharik gryazi?"
CHudovishchno udlinivshiesya pal'cy nog SHendi nashchupali dno reki i prinyalis'
zaryvat'sya v pochvu. On oshchutil, kak po nim vverh hlynuli pitatel'nye soki.
Ruki ego tozhe stali pobegami, i teper' bylo dazhe trudno razlichit', gde ego
sobstvennaya plot', a gde doski lodki.
Devis opersya rukoj na izvivayushchijsya planshir, i ladon' tug zhe pustila
korni, no zacvetshij pirat otvel nazad druguyu ruku, sobral vse sily i
shvyrnul kom gryazi pryamo vverh.
I tut budto bomba vzorvalas'. Vozduh razorvalo pronzitel'nym voplem,
ot kotorogo oglohli ushi i onemelo soznanie. SHlyupki zakachalis' na
podnyavshejsya volne. Nevidimaya svincovaya tyazhest', razlitaya vokrug, sginula.
Vozduh vnezapno stal takim holodnym, chto u SHendi zalomilo zuby. On
perekatilsya na bok... i tol'ko sejchas soobrazil, chto mozhet svobodno
dvigat'sya, chto on uzhe ne sostavlyaet edinogo celogo so shlyupkoj, da i sama
lodka priobrela prezhnij normal'nyj vid, a ne raskachivaetsya pod nogami
klubkom izvivayushchihsya zelenyh vetvej. Pod nogami dazhe bylo otnositel'no
suho. Bet nichkom lezhala na korme; poteryala ona soznanie ili net, SHendi
opredelit' ne mog, no po krajnej mere ona dyshala i obrela chelovecheskie
formy. Devis obessilenno ponik na veslah i prizhimal k grudi pokrasnevshuyu,
kak ot ozhoga, ruku. Besshumno zakapal dozhdik, hotya po-prezhnemu gustoj polog
derev'ev zakryval ot nih nebo.
V ushah SHendi zvenelo, emu prishlos' krichat', chtoby rasslyshat'
sobstvennye slova:
- Komok gryazi pokonchil s nim?
- Gryaz' na moih sapogah byla s berega u fontana. Zdes' ona smertel'na
dlya zhivyh mertvecov. - SHendi rasslyshal ego s trudom.
On glyanul vpered. Tetch, yavno otkladyvaya vse ob®yasneniya na potom, uzhe
sel na vesla i energichno greb.
- Razreshite vnesti predlozhenie, ser, - kak p'yanyj, obratilsya SHendi k
Devisu. - Ne luchshe li nam, chert voz'mi, ubrat'sya otsyuda so vsej vozmozhnoj
pospeshnost'yu?
Devis otkinul so lba volosy i vzyalsya za vesla:
- Moj dorogoj drug, vashe predlozhenie prinimaetsya s blagodarnost'yu.
Prostranstvo vokrug postepenno napolnilos' priglushennym shumom,
kakim-to ne to laem, ne to hryukan'em. Do SHendi ne srazu doshlo, chto eto
razgovarivayut uzhe znakomye shary.
- Rastitel'nye rebyata chto-to ne na shutku razoshlis'! - kriknul on cherez
plecho.
- Podvypili, ya dumayu, - s neskol'ko isterichnoj veselost'yu otozvalsya
Devis, perekryvaya podnyavshijsya gam. - Uzhe v pechenkah sidyat.
Bet nakonec pripodnyalas' i sela, glyadya pryamo pered soboj
poluprikrytymi glazami. Moglo by pokazat'sya, budto ona prosto otdyhaet,
esli by ne pobelevshie kostyashki vcepivshihsya v planshir pal'cev.
Malo-pomalu vokrug fakelov stali obrazovyvat'sya oreoly ot sgushchayushchegosya
tumana. Vperedi shlyupka Tetcha zavernula k yugu, i hotya Devis, po ukazaniyam
SHendi, napravil lodku v tu zhe protoku, oni uzhe bol'she ne videli shlyupki
Tetcha. Oranzhevye bliki sveta na derev'yah otbrasyvalis' lish' fakelom ih
sobstvennoj shlyupki, i hotya oni yavstvenno rasslyshali rev Tetcha, kogda
okliknuli ego, golos pirata donessya izdali i opredelit' po nemu
napravlenie okazalos' nevozmozhnym.
Ubedivshis' nakonec, chto oni poteryali shlyupku Tetcha iz vidu, SHendi
oglyanulsya nazad; sledovavshej za nimi shlyupki Harvuda takzhe ne bylo vidno.
- My predostavleny samim sebe, - skazal on Devisu. - Skazhi, ty smozhesh'
vyvesti nas k moryu?
Devis perestal gresti i stal oglyadyvat' zavodi i protoki vokrug,
neotlichimye ot desyatkov drugih, kotorye oni minovali. Navisayushchie krony
derev'ev, gustye zarosli na beregu - boloto odinakovo tyanulos' vo vse
storony.
- Zaprosto, - skazal on i splyunul v maslyanistuyu vodu za bortom. - YA
opredelyu napravlenie po zvezdam.
SHendi podnyal glaza. Vysokij polog perepletennyh vetvej, mha, list'ev i
lian byl tak zhe nepronicaem, kak kupol sobora.
V techenie sleduyushchego chasa SHendi ne perestavaya oklikal dve drugie
shlyupki, ne poluchaya otveta. Bet sidela sovershenno nepodvizhno, tuman
stanovilsya vse gushche, i Devis greb po izvilistym protokam, starayas' plyt'
po techeniyu. Prodvizhenie zatrudnyali tupiki i tihie zavodi, v kotoryh
techenie bylo neulovimo slabym. V konce koncov im udalos' vybrat'sya v
shirokuyu protoku, gde techenie kazalos' bolee sil'nym. SHendi obradovalsya
etomu, poskol'ku fakel uzhe nachinal gasnut'.
- Teper' techenie nas vyvedet, - vydohnul Devis, vygrebaya na seredinu
protoki.
SHendi zametil, kak on morshchitsya, navalivayas' na vesla, i vspomnil, chto
Devis obzhegsya, kidaya komok gryazi v loa. On sobralsya bylo nastoyat' na tom,
chtoby smenit' Devisa, kogda s berega ih neozhidanno okliknul odin iz
gribov-golov.
- Tupik, - proshelestel on. - Voz'mite levee, tam uzhe, no vy
vyberetes'.
K udivleniyu SHendi, emu pokazalos', chto on uznaet golos.
- CHto-chto? - peresprosil on bystro. Dozhdevik molchal, a Devis prodolzhal
gresti po shirokoj protoke.
- Ono skazalo, chto eto tupik, - posle pauzy skazal SHendi.
- Vo-pervyh, - hriplo otvetil Devis, - ono torchit tut v gryazi, tak
otkuda emu znat', kuda nam plyt'. A vo-vtoryh, pochemu my dolzhny verit'? S
kakoj stati ej davat' nam iskrennij sovet? My chut' ne pustili korni zdes',
ne zabud', a etot paren' ne smog uliznut'. Tak pochemu zhe emu davat' nam
poleznyj sovet? Neudachniki lyubyat kompaniyu...
SHendi s somneniem nahmurilsya.
- Net, Devis, eti... My ved' ne v nih prevrashchalis', my vse stanovilis'
normal'nymi rasteniyami, cvetami, kustami... My otlichalis' drug ot druga,
byli raznye, a eti rebyata - oni vse odin k odnomu...
- Nazad, Dzhek! - zapishchal ocherednoj belesyj shar. I vnov' SHendi
pokazalos', chto on ulavlivaet znakomuyu intonaciyu.
- CHto by tam ni bylo, - skazal Devis upryamo, - a eta protoka
stanovitsya vse shire.
Odin iz sharov svisal pryamo s vetvej dereva, i kogda oni proplyvali pod
nim, on priotkryl malen'koe otverstie, ochen' pohozhee na krohotnyj rotik, i
skazal:
- Vperedi boloto i zybuchie peski, ver' mne, Dzhek. SHendi poglyadel na
Devisa.
- |to zhe... eto zhe golos moego otca, - prosheptal on.
- Ne... mozhet... byt', - vydavil Devis, nalegaya na vesla.
SHendi otvernulsya i skazal gromko, obrashchayas' v temnotu vperedi:
- Vlevo, govorish', papa?
- Da, - prosheptala drugaya golova, - no nado vernut'sya, a potom s
techeniem k moryu.
Devis sdelal eshche paru grebkov, a potom serdito ostanovil lodku.
- Nu horosho, horosho, - ryavknul on i prinyalsya razvorachivat' shlyupku. -
Hotya znayu, navernyaka my tozhe stanem takimi zhe sharami i budem davat' lozhnye
ukazaniya glupcam, kotorye sunutsya syuda.
Pri svete uzhe pochti potuhshego fakela oni nashli prohod v stene
derev'ev, i Devis neohotno napravil shlyupku v nego, ostavlyaya za soboj
shirokuyu, udobnuyu protoku. Pozadi nih mgnovenie-drugoe svetilis' ogon'ki
bluzhdayushchih duhov, potom pogasli.
Gustoj tuman dvigalsya k moryu. On prosachivalsya skvoz' sputannye vetvi,
slovno moloko, prolitoe v chistuyu vodu. Vskore ih okruzhala sploshnaya belesaya
pelena, i fakel prevratilsya v mutnoe oranzhevoe pyatno. Protoka, v kotoroj
oni okazalis', byla tak uzka, chto SHendi zaprosto mog dotyanut'sya rukoj do
mokryh kustov na lyubom beregu.
- Techenie zdes', kazhetsya, dejstvitel'no bystree, - neohotno priznal
Devis.
SHendi kivnul. V tumane stalo zyabko, i emu prishlo v golovu, chto Bet
odeta tol'ko v legkoe hlopchatobumazhnoe plat'e. On skinul kamzol i nabrosil
ej na plechi.
Vskore shlyupka nyrnula v takoj uzen'kij prohod, chto Devisu prishlos'
sovsem vtyanut' vesla vnutr'. No zatem ih sudenyshko techeniem vybrosilo na
shirokoe prostranstvo vody. Tuman zdes' byl gorazdo rezhe, i kogda oni
proplyli eshche nemnogo vniz po techeniyu, SHendi sumel razlichit' vperedi plamya
treh kostrov.
- Hej! - voskliknul on radostno, hlopaya Devisa po zdorovomu plechu. -
Ty tol'ko posmotri! Devis oglyanulsya, po licu rasplylas' ulybka.
- A teper' glyan' tuda, - skazal on, kivnuv za kormu. SHendi vglyadelsya i
razlichil slabye pyatnyshki oranzhevogo sveta. Fakely.
- Pohozhe, ostal'nye tozhe dobralis', - zametil on bez entuziazma.
Bet oglyanulas' nazad.
- Moj... moj otec v odnoj iz etih lodok?
- Da, - otvetil SHendi, - no ya ni za chto ne pozvolyu emu prichinit' vam
vred.
Sleduyushchie neskol'ko minut oni plyli v tishine, i lodka poshla nemnogo
bokom, kogda Devis dal otdyh obozhzhennoj ruke. Piraty zametili
priblizhayushchiesya shlyupki i nachali krichat' i trubit' v rozhki.
- On... on chto-to pytalsya mne sdelat'? - sprosila Bet.
SHendi oglyanulsya na nee.
- Razve vy ne pomnite? - SHendi vdrug soobrazil, chto sejchas ne samoe
podhodyashchee vremya budit' v nej uzhasnye vospominaniya. - |-e-e... On prikazal
Frendu ukolot' vas v palec, - neuverenno zakonchil on.
Ona podnesla ruku k licu, no ne proiznesla bol'she ni slova do teh por,
poka oni ne podoshli k samomu beregu i vstrechavshie, podnimaya bryzgi, ne
brosilis' v vodu.
- YA pomnyu, vy pristavlyali mne nozh k gorlu, - proiznesla ona otreshennym
golosom. SHendi dosadlivo ulybnulsya:
- YA pristavil nozh tupoj storonoj, da i voobshche on vas ne kosnulsya. YA
prosto hotel proverit', nuzhny li vy emu eshche dlya ego proklyatoj magii ili
vse, chto emu trebovalos', - eto neskol'ko kapel' vashej krovi. CHert voz'mi,
ya pytayus' zashchitit' vas ot nego!
Piraty uzhe bezhali k shlyupke, uhvatilis' za borta i potashchili lodku k
beregu.
- Magiya, - proiznesla Bet zadumchivo. SHendi prishlos' nagnut'sya k nej,
chtoby rasslyshat' ee slova v shume, podnyatom piratami.
- Nravitsya vam eto ili net, - skazal on gromko, - no vokrug etogo
zdes' vse i vrashchaetsya.
Ona perekinula nogu cherez bort, sprygnula na melkovod'e i podnyala na
nego glaza. Fakel na nosu pochti pogas, no vse eshche daval dostatochno sveta,
chtoby SHendi prochel osuzhdenie na ee osunuvshemsya lice.
- No ved' vy po sobstvennoj vole vybrali eto, - skazala ona,
povernulas' i pobrela k beregu.
- Znaesh', - SHendi obratilsya k Devisu, - ya vse zhe vytashchu ee iz etoj
peredryagi, hotya by radi togo, chtoby dokazat', kak ona zabluzhdaetsya.
- Nu, parni, chertovski rady videt' vas zhivymi! - kriknul odin iz
tolkavshihsya u shlyupki piratov. Oni uzhe vytashchili shlyupku iz vody, SHendi i
Devis vybralis' na bereg i teper' stoyali, potyagivayas'. Vozbuzhdennye
vozglasy postepenno utihli.
- A my chertovski rady vybrat'sya ottuda.
- Vy, dolzhno byt', d'yavol'ski progolodalis', - vstavil drugoj pirat. -
Ili vam tam udalos' podkrepit'sya?
- Da u nas tam i minutki svobodnoj ne bylo, - zaveril ego Devis,
povorachivayas' k reke i sledya za priblizhayushchimisya ognyami dvuh drugih shlyupok.
- Skol'ko eshche do rassveta? Mozhet, Dzhek soorudit nam chto-nibud' v kachestve
rannego zavtraka?
- Ne znayu. Fil, sejchas eshche ne pozdno - proshlo chasa dva posle zakata.
SHendi i Devis ustavilis' na govoryashchego.
- No ved' my otplyli cherez chas posle zakata, - skazal SHendi. - I
otsutstvovali po krajnej mere neskol'ko chasov...
Pirat perevel neponimayushchij vzglyad s SHendi na Devisa, i Devis rezko
sprosil:
- Skol'ko zhe my otsutstvovali, priyatel'?
- Nu kak skol'ko... dva dnya, - otvetil ozadachennyj pirat. - Tochno, dva
dnya ot sumerok do sumerok.
- A, - skazal Devis, zadumchivo kivaya.
- I ot kostra do kostra, - zametil SHendi, slishkom ustalyj, chtoby
bespokoit'sya, ponyatno li govorit. On poglyadel v storonu priblizhayushchihsya
shlyupok. Emu hotelos' sejchas tol'ko odnogo: kak sleduet napit'sya,
zavalit'sya v gamak i pospat' chasov dvenadcat'. On lenivo zadumalsya: kak zhe
ne pozvolit' Harvudu izgnat' dushu Bet iz tela, chtoby prividenie ee materi
moglo zanyat' ee mesto.
Poutru tuman rasteksya ot reki i nabrosil poluprozrachnyj zanaves na
sushu i more. On byl takim pronizyvayushchim i holodnym, chto piraty sgrudilis'
vokrug strelyavshih uglyami kostrov i lish' tol'ko blizhe k poludnyu, kogda
tuman nachal podnimat'sya, zametili, chto "Gromoglasnyj Karmajkl" ischez. Eshche
polchasa bylo potracheno na begotnyu po beregu, kriki, zvon kolokolov, prezhde
chem stalo okonchatel'no yasno, chto korabl' ushel.
Bol'shaya chast' ekipazha nahodilas' na beregu, i vgoryachah predpolozhili,
chto korabl' prosto kakim-to obrazom sorvalo s yakorya i uneslo proch'. No tut
Harvud vyskochil iz svoej hizhiny s voplem, chto ego doch' propala i on ne
mozhet otyskat' Leo Frenda.
SHendi stoyal na beregu bliz shlyupki vmeste s ostal'nymi, kogda vest' ob
ischeznovenii docheri Harvuda rasprostranilas' po lageryu so skorost'yu
pozhara. Devis i Tetch o chem-to soveshchalis' v sotne futah ot nego, no
obernulis', kogda nachalsya vseobshchij gomon.
- Sovpadeniem zdes' i ne pahnet, - vynes prigovor Tetch.
- |tot tolstyachok? - zaprotestoval Devis. - No zachem?
- Tvoj starshina znaet, - skazal Tetch, kivaya na SHendi. - Tak, SHendi?
SHendi podoshel k nim, chuvstvuya pustotu i holod vnutri.
- Da, ser, - podtverdil on hriplo. - YA videl, kakie on brosal na nee
vzglyady.
- Zachem on ukral moj korabl'?! - ryavknul Devis, povorachivayas' k
okutannoj tumanom dali morya.
- Emu trebovalos' zabrat' Bet, - skazal SHendi. - Ee otec vynashival
plany, kotorye... nesovmestimy s planami Frenda.
SHendi govoril tiho, no sam byl napryazhen kak natyanutaya struna.
Tetch tozhe posmotrel v more i pokachal massivnoj golovoj.
- YA podozreval, chto on ne prosto pomoshchnik Harvuda, chto on presledoval
kakuyu-to svoyu cel'. Vozle fontana on nakonec poluchil to, chto emu
trebovalos'. YA dolzhen byl ubit' ego proshloj noch'yu, ya mog by eto sdelat'. -
Pirat-velikan medlenno podnyal ruku i udaril kulakom po ladoni.
Zvuk udara tut zhe byl zaglushen raskatom groma, i molniya polyhnula tak
blizko, chto SHendi i Devis otshatnulis'.
- YA mog by ego ubit', - zadumchivo povtoril Tetch. Kogda gromovye
raskaty zatihli vdali i Tetch rasslabilsya, SHendi pochti pozhalel, chto ne
prolil sobstvennoj krovi v gryaz' vozle fontana. Mysl' ob etom napomnila
emu, kakim sposobom Devis izbavilsya, a mozhet dazhe i unichtozhil loa v
bolotah. Starayas' dejstvovat' nezametno, on pocarapal nogtem podoshvu u
kabluka, skatal gryaz' v sharik i spryatal v karman. On ne mog znat',
ostalas' li tam gryaz' s beregov istochnika i protiv kakogo vraga on mog by
ee upotrebit', no odno bylo yasno: lyuboj chelovek, polagayushchijsya lish' na
pistolet i shpagu, byl smehotvorno bezoruzhen v teh srazheniyah, v kotoryh emu
predstoyalo prinyat' uchastie.
- YA dolzhen vernut' svoj korabl', - povtoril Devis.
I tut do SHendi doshlo, chto s poterej korablya Devis teryaet svoj rang,
ibo bez "Gromoglasnogo Karmajkla" on ostavalsya vsego lish' shkiperom
zasluzhennogo, no skromnogo sudenyshka.
Devis s mol'boj obratil vzor na Tetcha:
- Ty pomozhesh'? Ved' Frend gorazdo sil'nee teper', chem byl ran'she, hotya
i do etogo on znal koe-kakie tryuki.
- Net, - otvetil Tetch. Ego smugloe lico ostavalos' nepronicaemym. - K
etomu vremeni Vuds Rodzhers, dolzhno byt', uzhe pribyl na N'yu-Providens s
amnistiej ot korolya, i ya togo glyadi lishus' svoego naroda. - S morya podul
veter, vzmetnuv l'vinuyu grivu piratskogo korolya. Tol'ko sejchas SHendi
zametil sedinu u nego na viskah i v borode. - YA hotel sdelat' "Karmajkl"
flagmanom svoego flota. YA iskrenne nadeyus', chto ty sumeesh' otyskat' ego.
Odnako sdaetsya mne, chto vek vol'nogo piratstva minoval. Nastupaet vek
imperij. - On krivo uhmyl'nulsya. - Kak ty dumaesh', beregovoe bratstvo
posleduet za mnoj ili primet amnistiyu, esli im predostavit' vybor?
Devis nehotya ulybnulsya, dozhdalsya, poka volna udarit v bereg i,
razbivshis' na miriady bryzg, dokatitsya do ih nog, i tol'ko togda otvetil:
- Ono izberet amnistiyu, ved' otplyt' s Tetchem CHernoj Borodoj
ravnosil'no tomu, chtoby naznachit' svidanie palachu.
Tetch kivnul.
- No...
Devis pozhal plechami:
- No problema ostanetsya vse ta zhe, esli tol'ko korolyu Georgu ne
dostanet uma vvyazat'sya v novuyu vojnu. Karibskoe more polno lyudej, kotorye
ne umeyut nichego, krome kak srazhat'sya pod boevymi flagami. S nastupleniem
mira oni vse lishilis' raboty. Nu konechno, oni vospol'zuyutsya amnistiej - i
s blagodarnost'yu! - lish' by spisat' svoi proshlye greshki, no cherez
mesyac-drugoj vse oni opyat' popadut v chernye spiski.
Tetch kivnul, i hotya SHendi i Devis predusmotritel'no otstupili nazad,
on pozvolil volne zahlestnut' ego nogi do samyh kolen. Nakonec on medlenno
progovoril:
- Kak ty dumaesh', pojdut li oni za novym kapitanom, u kotorogo est'
korabli i den'gi?
- Konechno. Esli k tomu zhe u etogo kapitana ne okazhetsya raznoglasij s
zakonom, to on smozhet nabrat' luchshih matrosov v Novom Svete, poskol'ku oni
ne narushat usloviya amnistii, esli pojdut s nim v plavanie. No o kom ty
govorish'? Ved' dazhe SHendi uspel zarabotat' zdes' opredelennuyu reputaciyu.
- Ty znaesh', Fil, pochemu Huan Ponse de Leon nazval eto mesto Fontanom
yunosti?
- Net. - Devis korotko hohotnul. - Esli uzh na to poshlo, vernuvshis'
ottuda, ya chuvstvuyu sebya starikom. Tetch obratil vzor na SHendi:
- A ty chto skazhesh', Dzhek?
SHendi pripomnil manipulyacii Harvuda s golovoj umershej zheny.
- Navernoe, etot istochnik mozhno ispol'zovat', chtoby vdohnut' zhizn' v
mertvecov. Tetch kivnul:
- YA byl uveren, chto ty dogadaesh'sya. Da, starik Harvud mechtaet vyzvat'
duh svoej zheny iz ee mertvoj golovy i pomestit' v telo svoej docheri. Nu
chto zh, dochka ostanetsya bez tela. Byvaet. Ne povezlo. - Pirat-velikan
nasmeshlivo ulybnulsya. - Harvud v Novom Svete ob®yavilsya v proshlom godu,
kogda proslyshal, chto magiya zdes' obydenna, kak sol' na beregu.
Vokrug kostrov snova podnyalsya gvalt, no Tetch ne obrashchal na nego
vnimaniya, zahvachennyj vospominaniyami.
- Pulya popala emu v predplech'e, razdrobila kost'. Nam prishlos'
otrubit' ruku i zamazat' smoloj kul'tyu. Nikogda ne dumal, chto chelovek ego
vozrasta sposoben vyzhit' posle etogo. No uzhe na sleduyushchij den' on slovno
zabyl obo vsem, tol'ko vse prismatrivalsya ko mne. Menya togda zdorovo
muchili prizraki, i mne prihodilos' po dva ili tri raza na dnyu pit' goryachij
rom s porohom. I hotya magiya v Starom Svete issyakla tysyachu let nazad,
Harvud nashel ee sledy, raskopal ostatki i izuchil ih. On znal, v chem
zaklyuchaetsya moya beda, i horosho predstavlyal, kak ya mog podcepit' prizrakov.
On predlozhil izlechit' menya ot nih, izgnat' ih - tak on vyrazilsya, esli ya
pokazhu emu to mesto, gde oni ko mne pricepilis'. YA soglasilsya i predlozhil
otpravit'sya nemedlenno, no on menya osadil. Skazal, chto nam nuzhna osobaya
travka, otpugivayushchaya privideniya, kotoruyu vyrashchivayut indejcy v Karoline. YA
dolzhen byl otplyt' na sever i razdobyt' etu travku, sam zhe on sobiralsya
vernut'sya v Angliyu - za sobstvennoj docher'yu i golovoj svoej mertvoj zheny.
Pohozhe, edinstvennaya prichina, po kotoroj on ser'ezno zanyalsya magiej, - eto
zhelanie vernut' zhenu. No prezhde chem otpravit'sya v Angliyu, on otpravilsya s
nami na N'yu-Providens i neskol'ko nedel' provel s bokorami. Pomnyu, kak-to
noch'yu on otplyl na zapad s odnim iz nih i vernulsya tol'ko pod utro,
sovershenno vymotannyj i s bezumnym licom, no dovol'nyj. YA znal, chto on
kak-to umudrilsya svyazat'sya s zhenoj. Potom on otplyl v Evropu, poobeshchav v
kachestve platy razdobyt' mne otlichnyj korabl'.
SHendi pripomnil CHavorta, i mysl' o tom, chto teper' on prinadlezhit k
tomu zhe plemeni, kotoroe razorilo, a zatem i ubilo dobryaka-kapitana,
napolnila ego dushu gorech'yu.
- I Harvud okazalsya prav, konechno, - prodolzhal Tetch netoroplivo. - My
primenyaem zdes' magiyu, osobenno te, kto prislushivaetsya k sovetam
chernokozhih bo-korov. YA znayu bol'she, pozhaluj, chem kto-libo, i posle nashej
ekspedicii k fontanu moi sily udesyaterilis'. - Do sih por on smotrel v
morskuyu dal', teper' povernulsya k SHendi i Devisu. - Eshche mnogo let nazad ya
slyshal rasskazy ob etom istochnike i stal iskat' ego imenno potomu, chto on
daruet mogushchestvo. Blagodarya emu chelovek mozhet dostich' bessmertiya, esli
budet zhit' na more. Krov', svezhaya krov' i morskaya voda - vot i vse, chto
neobhodimo. Dlya togo chtoby dusha vozrodilas', ne trebuetsya chuzhogo tela:
koldun sposoben vyrastit' ego sebe iz kapli krovi, kak iz yajca, vsego za
neskol'ko chasov... Devis podnyal brov' i zadumchivo pochesal v zatylke.
- Ponyatno, i ty sobiraesh'sya...
- ...Otplyt' na sever, Fil, k mestam bolee obzhitym, gde bez
oficial'nyh bumazhek ty prosto ne sushchestvuesh'. I mozhet, znamenitogo Tetcha
zamanyat v lovushku i ub'yut v srazhenii takim obrazom, chto kapli ego krovi
popadut v more... I v takom sluchae, pozhaluj, ya ne udivlyus', esli v skorom
vremeni ob®yavitsya nekij neznakomec, kotoryj budet znat', gde ya spryatal
svoi klady. Za nim ne budet nikakih grehov, v glazah zakona on budet chist.
Sdaetsya mne, on soobrazit, kak zapoluchit' prilichnyj korabl' - ha! gotov
sporit', chto bez Stida Bonneta tut ne obojtis', - i nakonec ob®yavitsya na
yuge. Mne kazhetsya, Fil, on nepremenno zahochet s toboj vstretit'sya, i bylo
by neploho, esli by ty k tomu vremeni zapoluchil "Karmajkl" obratno.
Devis kivnul.
- I ty hochesh', chtoby my tozhe okazalis' v chisle teh, kto popadet pod
amnistiyu?
- A pochemu by i net?
- Slyshish', Dzhek, - podtolknul Devis SHendi. - Obratno na vitrinu.
SHendi otkryl rot, sobirayas' chto-to skazat', no lish' otricatel'no
pokachal golovoj.
- On slishkom velikij greshnik dlya etogo. Fil, - razveselivshis', zametil
Tetch.
Poslednie neskol'ko yardov Harvud uzhe preodolel begom, neuklyuzhe
podprygivaya. Tyazhelaya shkatulka na poyase tak i motalas' iz storony v storonu
i hlopala po nogam.
- Kogda my otplyvaem? - vykriknul on, podbegaya k Tetchu, Devisu i
SHendi. - Razve vy ne ponimaete, chto sejchas kazhdaya minuta na schetu? On
mozhet ubit' ee. Uzh teper'-to emu hvatit moshchi preodolet' nalozhennye mnoyu
chary.
Tetch ne snizoshel do otveta i, korotko brosiv: "YA otplyvayu na sever",
razmashisto zashagal k kostram.
Devis ocenivayushche oglyadel pritancovyvayushchego ot nervnogo vozbuzhdeniya
Harvuda i sprosil:
- A najti ih vy smozhete?
- Konechno, smogu, po krajnej mere ee. - On bez vsyakogo pochteniya
shlepnul po yashchiku. - |ta shtuka ukazyvaet na nee, kak kompas, gorazdo luchshe
sobach'ej golovy, chto privela vas k "Karmajklu" mesyac nazad.
- My otplyvaem nemedlenno, - skazal Devis. - Kak tol'ko ya zagonyu
ekipazh na "Dzhenni". My... - On oborval sebya. - |kipazh "Karmajkla" - chto
stanet s nimi, s temi, kogo my ne smozhem vzyat' na "Dzhenni"?
- Kakoe eto imeet znachenie?! - zaoral Harvud. - Pust' chast' ujdet s
Tetchem, chast' s Bonnetom. CHert poberi moyu dushu, esli ya ne pokazhu etomu
tolstyaku, gde raki zimuyut. Mozhno schitat', Prometej otdelalsya legkim
ispugom po sravneniyu s tem, chto ya emu ustroyu, eto ya vam obeshchayu.
- Net, - protyanul Devis zadumchivo. - YA ne otpravlyu nikogo iz moih
parnej na sever s Tetchem. Da ya luchshe zagruzhu "Dzhenni" pod zavyazku.
Raz®yarennyj Harvud zatryas kulakom, zazhmurilsya i stal medlenno-medlenno
podnimat'sya v vozduh: ego sapogi okazalis' v yarde nad peskom. Harvud
otkryl odin glaz, zashipel, stisnuv zuby, i tut ego shvyrnulo, tochno kuklu.
On uletel dovol'no daleko v more i upal v priboj.
Stoyavshie na beregu na mgnovenie prervali svoi dela i s udivleniem
ustavilis' na stolb bryzg, kotorye podnyal Harvud.
- Vylovite ego, - hriplo prikazal Devis blizhajshej kuchke piratov. Te
tut zhe brosilis' k shlyupke, spustili ee na vodu i moshchnymi udarami vesel
pognali k Harvudu. Povernuv golovu k SHendi, Devis skazal: - Ty ved' hochesh'
najti devushku, tak?
- Tak.
- A ya hochu otyskat' moj korabl'. Tak chto davaj zaberem Harvuda na
"Dzhenni", poka on ne nauchilsya letat' kak sleduet i ne otpravilsya na poiski
odin, bez nas.
SHlyupka uzhe priblizhalas' k beregu.
- |j, na shlyupke, - zaoral Devis, - vezite ego srazu na "Dzhenni".
- Aga, Fi-il, - donessya golos odnogo iz grebcov, - tebya po-onyal.
Devis stisnul plecho SHendi.
- Poshli nazad, v lager', Dzhek, - skazal on. - Otprav' kak mozhno bol'she
parnej s "Karmajkla" na korabl' Bonneta, a ostal'nyh goni syuda i gruzi na
"Dzhenni" . Nikto iz nashih parnej ne dolzhen otplyt' na "Mesti korolevy
Anny", ponimaesh'?
- Bud' spokoen, Fil, - otkliknulsya SHendi. - YA ih v tri minuty zagonyu
na "Dzhenni".
- Otlichno. Stupaj.
No ne uspel SHendi podnyat'sya po beregu k kostram, kak ego perehvatil
Pechal'nyj Tolstyak. Karie glaza bokora ispytuyushche smotreli s chernogo lica.
- Da ty nastoyashchij prostofilya, paren', - skazal on. - YA dumal, ty
soobrazish' tam, v dzhunglyah. A teper' ne budet tak legko. Teper' tebe
pridetsya ubit' ego i obyazatel'no szhech' na beregu.
- Kogo ubit'? - sprosil SHendi, zabyv, chto bokor gluh.
- Ne plyvi na "Mesti korolevy Anny", - skazal Pechal'nyj Tolstyak.
SHendi pokival, staratel'no izobrazhaya soglasie, i privstal na cypochki,
nadeyas', chto bokor ne stanet podnimat' ego eshche vyshe.
- Ni za chto, ser, - zavopil on.
- YA ne dlya togo prozhdal tebya pyat' let, chtoby ty teper' prevratilsya v
bespomoshchnuyu kuklu v ego rukah. Tebe sovsem nezachem prolivat' sobstvennuyu
krov', chtoby ego smert' kazalas' bolee ubeditel'noj.
- YA ne plyvu s nim, - gromko skazal SHendi, starayas' otchetlivo
vygovarivat' kazhdoe slovo, a potom dobavil: - |to ty k chemu, kakie pyat'
let?
Pechal'nyj Tolstyak oglyadelsya po storonam, udostoverilsya, chto nikto na
nih ne obrashchaet vnimaniya, i soobshchil shepotom:
- |to kogda vojna belyh lyudej okonchilas'. Vsyakij videl, chto Tetch
slishkom mnogomu nauchilsya.
SHendi bylo trudno opredelit', otvechaet li bokor na ego vopros ili
prodolzhaet kakuyu-to svoyu mysl'.
- Emu mnogoe shodilo s ruk, potomu chto on nazyval sebya kaperom, -
skazal bokor. - Anglichane ostavili ego v pokoe, schitaya, chto on budet
grabit' lish' ispanskie korabli, no emu bylo bezrazlichno - chto ispanskie,
chto anglijskie, chto datskie korabli, emu byli nuzhny tol'ko krov' i
chelovecheskie zhizni. On ubil dazhe starogo anglichanina-kolduna, u kotorogo
uchilsya, a potom popytalsya voskresit' ego. - Pechal'nyj Tolstyak zasmeyalsya. -
YA nemnogo pomog emu togda, zastavil cherepahu vypit' krov' maga, prolituyu v
vodu. Pravda, iz etogo vse ravno nichego ne vyshlo, poskol'ku nikto iz nih
ne prolil svoej krovi v |rebuse, no, pravo, stoilo poglyadet', kak eta
cherepaha pytalas' lastami pisat' na palube anglijskie slova. Slushaj, ty
sam prolil krov' tam ili net?
- Gde?
- V |rebuse, kak ego nazyvayut belye, - v tom meste, gde nahoditsya
fontan, gde privideniya ne mogut byt' privideniyami, gde iz krovi vyrastayut
rasteniya.
- Net! Tol'ko ne ya, - zatryas golovoj SHendi. - Otpusti menya, slyshish',
mne nado...
- Net, otlichno. On by nashel, kak ispol'zovat' tebya, esli by ty eto
sdelal. I kogda vojna zakonchilas', a on vse eshche ostavalsya zhiv, dazhe byl
blizok k sozdaniyu celoj nacii golovorezov, ya ponyal, chto mne nado prizvat'
smert' dlya nego iz Starogo Sveta. Kogda v proshlom godu ob®yavilsya
odnorukij, znavshij o prizrakah, ya byl uveren, chto eto imenno tot, kogo ya
zhdu, osobenno potomu, chto zhena ego umerla v tot samyj god, kogda ya
obratilsya s prizyvom k duham Starogo Sveta. Mogushchestvennye loa mogli
umertvit' ee, chtoby zastavit' ego otpravit'sya v Novyj Svet.
- Zdorovo, - vzdohnul SHendi. Emu udalos' nakonec vysvobodit'sya iz
hvatki bokora. - Sejchas mne nekogda, mne nado pozabotit'sya ob ekipazhah,
horosho? Kogo mne tam nado ubit' i szhech' - eto podozhdet, a sejchas pusti. -
I on metnulsya proch' prezhde, chem Pechal'nyj Tolstyak uspel ego uderzhat'.
Ugrozami i namekami na to, chto inache ego samogo mogut brosit' zdes',
SHendi umudrilsya splavit' bol'shuyu chast' komandy "Karmajkla" Devidu Herriotu
- pridurkovatomu pomoshchniku Bonneta, a ostal'nyh zagnat' v shlyupki i
otpravit' na "Dzhenni" prezhde, chem Harvuda uspeli dostavit' na shlyup.
Tuman stal rasseivat'sya. Vperedi pokazalsya nizkij korpus potrepannoj
"Dzhenni", i SHendi, sidya v shlyupke i glyadya na eto malen'koe sudenyshko,
laskovo ulybnulsya.
- Da, zdorovo budet vernut'sya obratno na yug, gde nam i mesto, - skazal
on Skenku, sidevshemu ryadom s nim.
- Tochno, - soglasilsya molodoj pirat, - riskovanno slishkom daleko
uplyvat' ot svoego duha-pokrovitelya.
- Ugu. - SHendi pospeshno pohlopal sebya po karmanu, proveryaya, ne
poteryalsya li glinyanyj sharik. - V etom mire hvataet vsyakoj nezhiti, ty prav,
tak uzh luchshe derzhat'sya poblizhe k tem, komu stavil vypivku.
CHerez neskol'ko minut shlyupka prichalila k pobitomu bortu "Dzhenni".
SHendi podtyanulsya i bystro vskarabkalsya na palubu. On tut zhe prinyalsya
otdavat' prikazy, rasporyadilsya stavit' parusa, krepit' shkoty, vydelil
neskol'kih piratov gruzit' bochki s soloninoj i pivom, kotorye uspel
prihvatit' iz lagerya. Vskore on zametil, chto doski paluby ritmichno
vibriruyut, i kogda on podnyalsya na yut dolozhit' Devisu, chto vse gotovo, to
zametil Harvuda, kotoryj sidel, skryuchivshis' nad svoej derevyannoj
shkatulkoj. On natuzhno, s hripom, dyshal, i ego dyhanie strannym obrazom
sovpadalo s sodroganiem paluby.
- Nadeyus', on ne vzdumaet chihat', - probormotal Devis, kotoryj tozhe
zametil etu strannost'. - Vse gotovo?
- Esli mozhno eto tak nazvat', Fil, - otozvalsya SHendi neskol'ko nervno.
- Slishkom mnogo lyudej, pochti nikakoj provizii, rangout smetan na zhivuyu
nitku, a v navigatorah u nas odnorukij pomeshannyj, kotoryj vo vsem
polagaetsya na protuhshuyu golovu.
- Prevoshodno, - skazal Devis, kivnuv. - Otlichnaya rabota. YA znal, chto
ne oshibsya v tebe, naznachaya starshinoj. - On pokosilsya na Harvuda. - |j,
ser, v kakuyu storonu pravit'?
Harvud pokazal na yug.
- Podnyat' yakor'! - zakrichal Devis. - Rumpel' na pravyj bort!
SHlyup razvernulsya k yugu i, nesmotrya na peregruzku, ponessya s takoj
skorost'yu, chto SHendi ponyal: ne oboshlos' bez magii. Uzhe k poludnyu oni
ogibali yuzhnuyu okonechnost' Floridy.
A cherez polchasa nachali proishodit' vsyakie sobytiya. Sledivshij za starym
koldunom SHendi zametil, kak sgorbivshijsya Harvud, nepodvizhno sidevshij u
borta, vperiv vzglyad v shkatulku, vdrug podnyal golovu. SHendi zatoropilsya k
nemu. SHlyup brosalo iz storony v storonu na volnah, i Dzheku prihodilos'
cherez kazhdye neskol'ko shagov hvatat'sya za kanaty, chtoby ne upast'. On
ostanovilsya v neskol'kih shagah ot Harvuda.
- YA chuvstvuyu... prisutstvie drugih, - skazal odnorukij.
CHast' piratov, chtoby izbezhat' tolkotni na palube, zabralis' po vantam
naverh i posle ustanovki parusov udobno razmestilis' na grot-machte. Oni
razvlekalis' tem, chto perekidyvali drug drugu butylku s romom, kotoraya raz
ot razu stanovilas' vse legche. No vot odin iz nih ustavilsya na zapad.
- Vizhu parus! - zaoral on. - A, chert! - vypalil on v serdcah, kogda
butylka s romom, udarivshis' o ego koleno, poletela vniz, pryamo v
podstavlennye ruki teh, kto stoyal na palube. - Po pravomu bortu vizhu parus
v pare mil' otsyuda!
|to dolzhen byt' "Karmajkl", podumal SHendi, tak rezko povorachivayas',
chto tol'ko chudom ne svalilsya za bort. No, zavidev korabl', srazu ponyal,
chto eto drugoj korabl' - bolee vysokij yut, po dva parusa na fok- i
grot-machtah, i dazhe otsyuda mozhno bylo razlichit' krasno-beluyu okrasku
korpusa.
- YA ne sobaka! - zavopil mister Berd, kotoromu dostalas' upavshaya
butylka s romom i kotoryj pyatilsya k nosu, serdito oglyadyvaya ostal'nyh
piratov.
- CHto za korabl'? - sprosil SHendi Devisa, ne otryvaya vzglyada ot
gorizonta. - I kak im udalos' nezametno podobrat'sya k nam tak blizko?
- CHert menya poberi, esli ya znayu, - provorchal Devis. - Na vahtu ya
nikogo ne stavil, no dazhe odin iz etih p'yanyh balbesov obyazatel'no dolzhen
byl davno uzhe ego zametit'. - Prishchurivshis', on vnimatel'no izuchal korabl',
kotoryj prodolzhal idti parallel'nym kursom.
- Da ved' eto ispanskij galeon, - udivlenno prisvistnul on nakonec. -
Vot ne znal, chto oni eshche na plavu. Uzhe let pyat'desyat, kak ih ne stroyat.
SHendi vyrugalsya, potom ustalo ulybnulsya Devisu.
- Pohozhe, nas eto ne kasaetsya.
- Pohozhe.
- Tak chto priderzhivaemsya prezhnego kursa?
- Da, pozhaluj, dazhe na zagruzhennoj do chertikov "Dzhenni" my mozhem
otorvat'sya ot nego, osobenno s pomoshch'yu Harvuda, esli tam vzdumayut...
- Utoplennik! - kriknul odin iz piratov sverhu. - Sleva po bortu v
dvadcati yardah.
SHendi posmotrel tuda i uvidel neskol'ko chaek, kotorye kruzhilis' nad
chem-to v vode. |to nechto vskore ischezlo v volne, ostavlyaemoj "Dzhenni".
- Eshche odin, pryamo po kursu! - zakrichal dobrovol'nyj vahtennyj. -
"Dzhenni" kak raz idet na nego.
- |j, kto-nibud', zacepite mertveca bagrom, - skomandoval Devis, - i
vtashchite na bort.
CHerez neskol'ko sekund zametili eshche odin trup, no slishkom daleko. Tot,
chto byl pryamo po kursu, udalos' zacepit', kogda on proplyval vdol' borta.
CHajki razrazilis' negoduyushchimi krikami, kogda trup vtashchili na palubu.
- Gospodi Iisuse! - voskliknul odin iz piratov, opuskaya trup na
palubu. - Da eto zhe Dzhordzhi de Burg!
- Somnenij net, my idem po sledu tolstyaka, - mrachno skazal Devis,
napravlyayas' k utoplenniku. - De Burg byl odnim iz dyuzhiny ostavshihsya na
"Karmajkle".
Devis protolkalsya skvoz' sobravshuyusya na palube tolpu, i SHendi pospeshil
za nim. On klyal sebya za to, chto ne priglyadelsya k pervomu zamechennomu
utoplenniku, muchitel'no pytayas' vspomnit', ne bylo li na tom odezhdy togo
zhe cveta, chto plat'e, kotoroe bylo na Bet.
Poka SHendi i Devis probiralis' na nos, tolpa nachala podavat'sya v
storonu, i SHendi eshche izdaleka uvidel utoplennika. |to dalo emu vremya vzyat'
sebya v ruki, inache ego vyrvalo by - golova trupa byla pochti polnost'yu
otsechena, yavno odnim udarom ochen' ostrogo i ochen' tyazhelogo klinka.
Sam togo ne zhelaya, SHendi kak zavorozhennyj vse eshche smotrel na
obezobrazhennyj trup, kogda odin iz matrosov na machte zakrichal:
- Sleva po bortu eshche odin trup!
- Utoplennika za bort! - zhestko prikazal Devis, povorachivayas' na
kablukah, i pospeshil na mostik.
Oni s SHendi ne razgovarivali, poka ne vernulis' na prezhnee mesto vozle
rumpelya, gde nahodilsya ih neveroyatnyj shturman, i tol'ko togda Devis
skazal:
- Znaesh', Dzhek, mozhno predpolozhit', chto Frend perebil vseh matrosov i
otpravil ih za bort. Kak emu udalos' eto prodelat', ne znayu, no glavnaya
zagadka ne eto.
- Verno, - skazal SHendi, glyadya v morskoj prostor. - Kto zhe u nego v
komande?
Kakoe-to vremya oni oba molchali, potom SHendi sluchajno brosil vzglyad na
ispanskij galeon.
- Slushaj, Fil, ty, kazhetsya, govoril, chto nash shlyup bystrohodnee, chem
eti ispancy?
- CHto? Da, konechno. - No tut Devis tozhe vzglyanul na galeon i zamer,
vytarashchiv glaza - tot uzhe zdorovo obognal "Dzhenni".
- Sily nebesnye! - probormotal on. - Byt' etogo ne mozhet.
- Ne mozhet, - soglasilsya SHendi. - Posmotri - i kil'vaternoj strui za
nim net.
Devis smotrel na galeon eshche neskol'ko sekund, potom potreboval sebe
podzornuyu trubu. Kogda ee prinesli, on dolgo razglyadyval udalyayushchijsya
galeon.
- Zajmi lyudej chem-nibud', - obratilsya on k SHendi, opuskaya trubu. -
Pust' delayut vse, chto ugodno:
srashchivayut kanaty, stavyat i snimayut parusa, organizuj uchebnuyu trevogu,
lish' by otvlech' ih ot galeona.
- Horosho, Fil, - ozadachenno otvetil SHendi. On tak r'yano vzyalsya za
delo, chto v sumatohe odin iz matrosov, kurivshij trubku, chto strozhajshe
zapreshchalos' na sudne, umudrilsya podzhech' nebol'shuyu luzhicu prolitogo
misterom Berdom roma. CHerez neskol'ko sekund na nosu polyhal nastoyashchij
pozhar. Prosmolennaya odezhda i zasalennye volosy mnogih tak i vspyhnuli, i
dyuzhina orushchih piratov zametalas' po palube, sbivaya plamya; neskol'ko
chelovek poprygali za bort.
SHendi nemedlenno prikazal rulevomu lech' v drejf. Postoyannye trenirovki
ekipazha skazalis': v neskol'ko minut ogon' byl potushen, popavshie v vodu
vytashcheny na bort prezhde, chem hot' odin iz nih mog by utonut'.
Kogda sumatoha uleglas', SHendi vernulsya na kormu, predvaritel'no
hlebnuv eshche ostavavshegosya roma.
Hotya Harvud i vyrazil protest, kogda sudno zamedlilo hod, teper' on
snova molcha tarashchilsya v svoj yashchik. Galeon prevratilsya v malen'koe beloe
pyatnyshko na gorizonte.
- Kogda ya skazal: zajmi chem-nibud' ekipazh, - nachal bylo Devis, - ya
vovse...
- Da, konechno. - SHendi poter opalennuyu borodku i, oblokotivshis' na
tugo natyanutyj kanat, voprositel'no posmotrel na Devisa. - Ty skazhi mne,
zachem? CHtoby nikto ne zametil otsutstviya kil'vaternoj strui?
- Lish' otchasti. No samoe glavnoe, ya ne hotel, chtoby kto-nibud'
priglyadelsya k korme ispanca i prochital nazvanie. |to "Nasha sen'ora slez",
- skazal on zadumchivo. - Ty, mozhet, i ne slyshal o nej, no dobraya polovina
ekipazha navernyaka znaet etu istoriyu. Galeon perevozil zoloto iz Verakrusa
i vstretilsya na svoe neschast'e s anglijskim kaperom "SHarlotta Bejli". Para
anglichan ucelela, oni obo vsem i rasskazali. Upornoe morskoe srazhenie
dlilos' chetyre chasa i konchilos' tem, chto oba korablya poshli ko dnu. - On
posmotrel na SHendi. - |to sluchilos' v 1630 godu. SHendi zamorgal.
- Pochti sto let nazad!
- Verno. Ty znaesh' chto-nibud' o tom, kak vyzyvat' privideniya?
- Ponyatiya ne imeyu. No esli sobytiya budut razvorachivat'sya i dal'she
takim obrazom, ne udivlyus', esli ya bystree podnatoreyu v magii, chem nauchus'
upravlyat' korablem.
- YAsno. Sam ya ne takoj uzh znatok, no odno znayu tverdo - sdelat' eto
chertovski trudno. Dazhe prosto vyzvat' tumannyj prizrak, i to trebuetsya
ogromnaya sverh®estestvennaya sila. - On kivnul na gorizont. - A tam,
smotri, kto-to podnyal so dna "Sen'oru" celikom, s parusami, reyami,
kraskoj, da i komandoj, sudya po tomu, kak korabl' manevriruet - i vse eto
pri svete dnya.
- Dumaesh', Leo Frend?..
- Da, mne tak sdaetsya, tol'ko ne pojmu: s kakoj stati? SHendi skosil
glaza na Harvuda.
- Boyus', my skoro uznaem eto na svoej shkure. "I nadeyus', - podumal
SHendi, - chto vse eto vremya Leo Frend byl slishkom zanyat, ubivaya odnogo za
drugim chlenov ekipazha i vyzyvaya prizrachnyj korabl', chtoby dosazhdat' svoim
vnimaniem Bet Harvud".
Bet sidela, zabivshis' v ugol kayuty, i iz svoego ukrytiya smotrela, kak
ceremonno k nej priblizhaetsya Leo Frend. Ego gruznaya figura to poyavlyalas',
to ischezala, potomu chto dver' za soboj on zakryl, i edinstvennym
istochnikom sveta sluzhilo malen'koe okonce naverhu; kusochek golubogo neba
svetlel i temnel v takt s dyhaniem tolstyaka.
Ona prosnulas' na rassvete i obnaruzhila, chto spuskaetsya po peschanomu
sklonu k lodke, kotoraya pokachivalas' na melkovod'e. Kogda ona uvidela
sidevshego v nej i uhmylyavshegosya Leo Frenda, to sdelala popytku
ostanovit'sya, no tshchetno. Togda ona popytalas' svernut' v storonu, no i eto
okazalos' vpustuyu. Ona dazhe ne sumela zamedlit' shag, voshla v ledyanuyu vodu
i vzobralas' v lodku. Bet poprobovala zagovorit', odnako i golos ne
povinovalsya ej, ona dazhe ne mogla otkryt' rta. Lodka poneslas' tuda, gde
vyrisovyvalsya smutnyj siluet "Gromoglasnogo Karmajkla". Puteshestvie do
korablya zanyalo ne bol'she minuty. Frend dazhe ne prikosnulsya k veslam, a Bet
tak i ne smogla poshevelit'sya. No eto vse proizoshlo neskol'ko chasov nazad.
S teh por ona sumela dostatochno vosstanovit' kontrol' nad svoimi
dejstviyami, chtoby zabit'sya v etot temnyj ugol i, uslyshav stony umirayushchih
matrosov, zatknut' ushi.
I teper' ona nastorozhenno sledila za priblizhayushchimsya Leo Frejdom,
myslenno prikidyvaya, kuda ona mozhet vpit'sya nogtyami, vonzit' zuby, i v to
zhe vremya starayas' vosprotivit'sya otvratitel'noj marionetochnoj
bespomoshchnosti, vyzvannoj koldovstvom.
No vse okazalos' tshchetnym. Mgnoveniem pozzhe ee telo podnyalos' samo po
sebe. Bet okazalas' v ochen' neudobnoj poze, kotoruyu nikogda by ne prinyala
dobrovol'no. Ruki ee vzmetnulis' vpered i vverh, no sovsem ne dlya togo,
chtoby sohranit' ravnovesie: ona ne mogla upast' tak zhe, kak ne mogla
upast' machta korablya v polnoj osnastke.
Leo Frend tozhe protyanul vpered ruki, i ona ponyala, chto on zastavil ee
prinyat' takuyu pozu, chtoby ona obnyala ego. Ego nizhnyaya slyunyavaya guba
podragivala, a svet na potolke vse migal s uzhasayushchej chastotoj. I kogda on
shagnul v ee ob®yatiya, ona oshchutila, kak ruki ee obhvatili zhirnuyu spinu, i v
sleduyushchij mig on vpilsya v ee guby.
Ot nego razilo odekolonom, potom i ledencami. Odnoj rukoj on neumelo
sharil po ee grudi. Na kakoe-to mgnovenie Bet vse zhe udalos' zakryt' glaza
i stisnut' guby. Frend prerval svoj poceluj, i ona uslyshala, kak on
strastno shepchet kakoe-to slovo snova i snova.
Ona otkryla glaza i zamorgala v izumlenii.
Migayushchee okonce, korabel'naya kayuta, vse kuda-to ischezlo. Oni stoyali na
vyazanom polovike posredi tipichnoj anglijskoj spal'ni. V komnate vonyalo
tushenoj kapustoj. Bet popytalas' ottolknut' Frejda, i hotya u nee nichego ne
poluchilos', ej udalos' uvidet' svoe otrazhenie v zerkale. Na ee tolstom
tele meshkom viselo chernoe plat'e, golova byla seda. I tol'ko teper' ona
rasslyshala, chto zhe takoe on shepchet.
- O mamochka! O mamochka! - zharko dyshal on v ee sheyu. - O mamochka,
mamochka, mamochka!
I kogda ona vdrug soobrazila, chto pri etom on lihoradochno tretsya o nee
bedrami, ee stoshnilo.
Polminuty spustya Leo Frend, puncovo-bagrovyj, nervno meril shagami
polubak.
"Oshibki - eto takaya shtuka, chto iz nih sleduet izvlekat' uroki, -
nastavlyal on samogo sebya, ottiraya shelkovym platkom otorochku zapachkannogo
kamzola. - I etot sluchaj v kayute menya tochno koe-chemu nauchil. Mne prosto
nado podozhdat' sovsem nemnogo, rasslabit'sya i uspokoit'sya, chtoby
vospol'zovat'sya vsej magicheskoj siloj, kotoroj ya teper' obladayu, ne
upuskaya iz vidu ni odnoj detali, i togda vse budet horosho. I togda, -
podumal on, oglyadyvayas' na dver' kayuty, kotoruyu predusmotritel'no zaper na
zasov snaruzhi, - i togda posmotrim, kto eshche ot kogo budet begat'".
On neskol'ko raz gluboko vzdohnul i vydohnul, uspokaivayas',
ostanovivshis' na etom reshenii. On oglyadel polubak do neuznavaemosti
izmenivshegosya "Karmajkla" i, priglyadevshis' k svoej novoj komande, reshil,
chto vyglyadit ona kuda kak bolee vyalo, chem v te pervye minuty, kogda on
sozdal ih neskol'ko chasov nazad. Oni kazalis' bolee blednymi, bolee
opuhshimi i vse vremya klonili golovy nabok, slovno prislushivalis' k chemu-to
dalekomu, glyadya na sever s vyrazheniem straha, kotoryj yavno chitalsya na ih
mertvyh licah.
Leo Frend ostanovilsya.
- |j, ty, v chem delo? - ryavknul on na odnogo. - Ty chto, boish'sya Tetcha?
Boish'sya, chto on yavitsya i vypustit tvoi holodnye kishki? Ili Harvud
pogonitsya za svoej d-d-do... chertovkoj? U menya bol'she sil, chem u lyubogo iz
nih, ne trus'.
No tot, k komu on obratilsya, kazalos', ne slyshal. Derzha kanat, on
prodolzhal vyvorachivat' golovu nazad i tak napryag sheyu, chto ta lopnula. Iz
glotki doneslos' priglushennoe shipenie, kazalos', on povizgivaet ot straha.
Panicheskoe sostoyanie, v kotorom prebyval ekipazh mertvecov, okazalos'
zarazitel'no, nesmotrya na ego uverennost' v sebe. Frend podnyalsya po trapu
na yut - levitaciya vse eshche ostavalas' dlya nego nova - i prinyalsya
vsmatrivat'sya v dal' za kormoj.
Vnachale emu pokazalos', chto ih presleduet korabl' Tetcha "Mest'
korolevy Anny", i ego puhlye guby skrivilis' v zhestokoj usmeshke. No ona
tut zhe ischezla, kogda do nego doshlo, chto etogo korablya on nikogda ran'she
ne videl. Tot byl shire, vykrashen krasno-belymi kvadratami... i ne slishkom
li bystro on dogonyal "Karmajkl"? Razve mogut korabli dvigat'sya tak plavno
i razve ne vsparyvayut volnu nosom, podnimaya bryzgi?
On proshel vpered i oglyadel palubu. Po krajnej mere teper' ego korabl'
perestal menyat' ochertaniya, machty i palubnye nadstrojki ne voznikali i ne
propadali kazhduyu minutu. I dazhe okoshko, tam, v kayute, libo sushchestvovalo,
libo net.
- Pribavit' skorost'! - kriknul Frend svoemu ekipazhu mertvecov.
Neskol'ko seryh figur nachali karabkat'sya po ree. - Bystree! Bystree! -
zavizzhal on. - Neudivitel'no, chto eta chertova "SHarlotta Bejli" zatonula,
esli vy i togda byli tak nepovorotlivy!
On oglyanulsya na presledovavshij ih korabl', i emu pokazalos', chto sudno
stalo gorazdo blizhe. Uperevshis' rasstavlennymi nogami v palubu, on privel
v dejstvie svoi novye umeniya i tknul v priblizhayushchijsya korabl' puhlym
pal'cem:
- Sgin'!
SHirokaya polosa vody za kormoj vskipela, vybrosiv oblako belogo para, i
Leo Frend dovol'no zahihikal, no tut zhe podavilsya sobstvennym smehom -
korabl' vynyrnul iz okutavshego ego para nichut' ne povrezhdennyj. Ego parusa
po-prezhnemu siyali beliznoj - parusina sovsem ne namokla.
- Proklyatie, - probormotal sebe pod nos Frend, "Ne imeet znacheniya, kto
eto tam, - pytayas' otognat' trevogu, podumal on. - U menya est' i drugie
dela, povazhnee. YA mogu levitirovat', podnyat' sebya i |lizabet i prosto
uletet'... Da, no esli oni presleduyut nas, a ne korabl', togda ya razom
lishayus' preimushchestva, poskol'ku potrebuetsya nemalo sil, chtoby podderzhivat'
sebya v vozduhe. Hotya, s drugoj storony, ya i sejchas zatrachivayu ujmu
energii, zastavlyaya shevelit'sya etih mertvecov".
On spustilsya po trapu i vykriknul neskol'ko prikazov, potom pokosilsya
na doski paluby pod svoimi zalyapannymi gryaz'yu, no modnymi tuflyami.
"No ved' ya mogu sejchas prosto vorvat'sya v kayutu i vzyat' ee siloj, -
podumal on, i ot vozbuzhdeniya u nego dazhe gorlo perehvatilo, nesmotrya na
trevogu, kotoruyu vyzyval zagadochnyj korabl'. - Iv etot raz ya tak zazhmu ee
v tiski magii, chto ona dazhe i glazom ne morgnet bez moego razresheniya... A
luchshe lishu-ka ya ee soznaniya i koldovstvom zastavlyu ee telo delat' vse,
chego tol'ko ya pozhelayu".
On pokachal golovoj. Net, eto, po suti, nichem ne budet otlichat'sya ot
prezhnih prodelok, kogda on eshche podrostkom sozdaval prizrachnye zhenskie tela
nad svoej postel'yu. Vse, na chto on byl sposoben sejchas, - eto iznasilovat'
Bet Harvud, a eto mog sdelat' i lyuboj matros. Net, Frend zhazhdal sotvorit'
kuda bolee izoshchrennoe nasilie. On hotel podchinit' sebe ee volyu, chtoby ona
ne tol'ko okazalas' bespomoshchna, no i zhila by tol'ko myslyami o sovokuplenii
s nim, zhelala by etogo i k etomu stremilas' vsem svoim sushchestvom. I togda,
esli on prevratit ee v... v kogo-to drugogo, ona budet pol'shchena takoj
chest'yu.
CHtoby tak polno vlastvovat' nad lyud'mi, pravda, on dolzhen budet v
gorazdo bol'shej stepeni kontrolirovat' real'nost' - kontrolirovat' ee
polnost'yu. Ved' chtoby polnost'yu opredelyat' nastoyashchee, on dolzhen izmenit'
proshloe i diktovat' budushchee, a znachit, stat' bogom.
"CHto zh, - podumal on s nervnym smeshkom, - pochemu by i net? Razve ne
shel ya k etoj celi vsyu svoyu zhizn'?"
On opyat' pereshel na kormu, oblokotilsya na perila i ustavilsya na
zagadochnogo presledovatelya. Korabl' uzhe pochti dognal ih i slegka povernul,
slovno namerevayas' obognut' "Karmajkl" s levogo borta. Tol'ko teper' vdali
stal zameten eshche odin parus, kotoryj ran'she zaslonyal krasno-belyj korabl'.
Frend so svistom vtyanul vozduh, vglyadyvayas' vdal'.
"|to sudno slishkom malo, chtoby okazat'sya korablem Tetcha ili Bonneta, -
reshil on. - |to, navernoe, tot chertov shlyup, "Dzhenni", s Harvudom na bortu
i etim kokom, SHendi... Mozhet, dazhe i Devis tam, vse eshche zloj na menya za
to, chto ya togda vystrelil v nego. Dolzhno byt', eto iz-za nih moya
kladbishchenskaya komanda oziraetsya poslednie polchasa".
CHtoby proverit' eto, on pokosilsya na svoego polurazlozhivshegosya
rulevogo i tut tol'ko ponyal, chto mertvecy v strahe ozirayutsya na galeon.
- Idioty! - vzorvalsya Frend. - Opasnost' tam! - On ukazal na
priblizhayushchuyusya "Dzhenni".
Odnako ego komanda mertvecov, pohozhe, priderzhivalas' na etot schet
drugogo mneniya.
- Da eto zhe vovse ne "Karmajkl", - voskliknul Devis, kogda novyj
manevr galeona "Nasha sen'ora slez" dal vozmozhnost' uvidet' korabl',
kotoryj oni presledovali. Piratskij kapitan neotryvno glyadel v podzornuyu
trubu.
- Ne mozhet byt', - skazal SHendi.
Harvud, kotoryj za vse vremya tak ni razu i ne shelohnulsya, neozhidanno
podnyal golovu.
- Ona na etom korable. - Ego golos byl ne slyshen v sviste vetra i
pleske voln.
Devis s somneniem pokachal golovoj:
- YUt velikovat. Nu da my skoro uznaem tochno: pohozhe, oba korablya
nachali teryat' skorost'. My po-prezhnemu vyzhimaem iz "Dzhenni" vse, na chto
ona sposobna?
SHendi pozhal plechami i ukazal na Harvuda:
- Sprashivaj ego. Lichno ya dumayu, chto da, i dazhe opasno bol'she. Posle
togo kak my predprinyali popytku ne otstat' ot ispanca, nam prishlos'
spustit' vse parusa. Da i skrepy korpusa ne vyderzhivayut: tech'
uvelichivaetsya s kazhdoj bol'shoj volnoj, kotoruyu my preodolevaem.
- Nu chto zh, zhdat' ostalos' sovsem nemnogo. Kakoj by korabl' ni byl
vperedi, oni stremitel'no ego nagonyali, i cherez minutu Devis okliknul
SHendi:
- Derzhi! - i perebrosil emu podzornuyu trubu. - Nazvanie korablya
vidish'? SHendi priglyadelsya:
- M-m-m... "Gromodarnyj Bormajkl"... Net, net... Vse eto "Karmajkl", ya
vizhu teper' yasno...
- Prodolzhaj smotret', - nastaival Devis.
- N-da, - ustalo skazal SHendi, opuskaya trubu. - Ty prav, nadpis'
rasplyvaetsya, kolebletsya, bukvy menyayutsya. Na mgnovenie yasno i chetko
mel'knulo: "SHarlotta Bejli". - On vzdohnul i probormotal rugatel'stvo,
kotorogo ne znal eshche mesyac nazad. - Frend voskresil komandu "SHarlotty
Bejli" vzamen ubitogo im ekipazha, no ego magicheskaya sila okazalas' tak
velika, chto on zaodno podnyal iz morskih glubin i prizrak samogo korablya,
kotoryj teper' privyazalsya k "Karmajklu". Devis kivnul na ispanskij galeon:
- On dazhe podnyal korabl', zatonuvshij odnovremenno s "SHarlottoj Bejli".
- Bog moj, - otkliknulsya SHendi. - Interesno, sam on dogadyvaetsya ob
etom?
- Ne vazhno. No "Sen'ora", pohozhe, sobiraetsya vozobnovit' prervannoe
stoletie nazad srazhenie, a nam etogo dopustit' nel'zya.
- Verno, - soglasilsya SHendi.
- |to tak, - skazal Harvud, kotoryj nakonec zahlopnul svoyu
otvratitel'nuyu shkatulku. - A chto kasaetsya tvoego predydushchego voprosa, to
net, Frend predstavleniya ne imeet, otkuda vzyalsya etot galeon, inache by on
ne stal tratit' energiyu, pytayas' ego isparit'. Galeon - rezul'tat toj
samoj magii, kotoruyu on primenil, voskresiv komandu dlya "Karmajkla", i
izbavit'sya ot nego mozhno tol'ko odnim sposobom - prekratit' dejstvie
zaklinaniya. - On neveselo rassmeyalsya. - On eshche ne umeet upravlyat' siloj,
kotoruyu obrel. On dotyanulsya do morskogo dna, kogda emu ponadobilas'
komanda, i zaodno podnyal vse vokrug, zhivoe i nezhivoe. Gotov posporit', pod
nami teper' plavayut ryby, kotorye eshche vchera byli skeletami.
- Izvinite, - skazal SHendi. - A mogut eti prizrachnye pushechnye yadra
povredit' nastoyashchij korabl'? Ved' "Sen'ora", pohozhe, sobiraetsya dat' zalp
iz vseh bortovyh orudij.
- Ne znayu, - proskripel Harvud. Starik zakryl glaza i sdelal glubokij
vdoh, i tut zhe polovina piratov na bortu povalilas' na palubu, potomu chto
shlyup rvanulsya vpered s eshche bol'shej skorost'yu, razrezaya nosom volny. SHendi
uspel uhvatit'sya za tranec, s trudom vdohnuv uprugij vozduh, nesushchijsya
navstrechu. U nego mel'knula smutnaya mysl': ne stoit li predupredit'
Harvuda, chto ih staroe sudenyshko mozhet ne vyderzhat' podobnoj gonki, no
reshil ne delat' etogo.
Bort galeona okutalsya oblakom dyma. Mgnoveniem pozzhe SHendi proter
glaza: "Karmajkl" napolovinu ischez iz vidu, potom poyavilsya, odnovremenno
nakrenivshis' ot udara i prodolzhaya plyt' pryamo, s nego posypalis' oblomki
takelazha i obryvki parusov, no v to zhe vremya napolnennye vetrom polotnishcha
ostalis' nevredimy.
Podvypivshie piraty na bortu "Dzhenni" ispuganno zavopili. Nekotorye po
svoej vole kinulis' stavit' parusa, drugie brosilis' k rumpelyu, odin pirat
zavozilsya u kabestana, pytayas' vytravit' yakornuyu cep'.
Devis zloveshche uhmyl'nulsya piratam, kinuvshimsya k rumpelyu, i izvlek
iz-za poyasa pistolet, a SHendi garknul:
- Stojte! V etom srazhenii i tak uchastvuet dostatochno prizrakov,
dobrovol'cy tam ne nuzhny. Nash edinstvennyj zhivoj protivnik - tolstyak Leo.
Neuzheli zhe vy hotite, chtob on udral na vashem zhe korable?
Slova SHendi i bolee veskij argument v rukah Devisa podejstvovali.
Piraty zakolebalis', prikryvaya svoyu neuverennost' rugatel'stvami i
vozmushchennymi krikami.
Devis vystrelil v vozduh i, kogda vocarilas' otnositel'naya tishina,
prokrichal:
- Galeon - vsego lish' prizrak, no on otvlekaet vnimanie tolstyaka. On
nas teper' zametil, i libo my zajmemsya im sejchas, poka emu ne do nas, libo
budem zhdat', kogda on razdelaetsya s nami, osvobodivshis' ot galeona.
Pristyzhennye piraty, sgibayas' pod vetrom, razbrelis' po svoim postam.
Im udalos' podnyat' lish' topsel', i ne uspeli oni ego spustit', kak on
razorvalsya pod naporom vetra na sotni uzkih lent, pridavaya mchashchemusya shlyupu
do neleposti karnaval'nyj oblik.
"Dzhenni" stremitel'no neslas' v suzhayushchijsya promezhutok mezh dvuh
korablej.
- Pushki levogo borta - ogon'! - prorevel Devis, starayas' perekrichat'
gul vetra. - Rumpel' na levyj bort!
Sem' pushek "Dzhenni" nestrojno dali zalp, paluba pod nogami drognula.
SHlyup zavalilsya na pravyj bort. SHendi, ucepivshis' v leer levogo borta,
smahnul s lica penu volny, kotoraya prokatilas' vsego v neskol'kih dyujmah
ot paluby. Kogda zhe "Dzhenni" nakonec vypryamilas', on podnyal vzglyad na
galeon.
"Sen'ora", bez somneniya, byla v otchayannom polozhenii: grot-machta
nadlomilas' i ruhnula za bort vmeste s osnastkoj, obrazovav plavuchij
yakor'. SHendi tiho vyrugalsya. "Dzhenni" byla gorazdo men'shim sudnom, k tomu
zhe ee pushki strelyali po korpusu galeona, ne po machtam... No tut on
soobrazil, chto vidit hod pervonachal'nogo srazheniya mezhdu "Nashej Sen'oroj
Slez" i "SHarlottoj Bejli"; ono vnov' razygryvalos' voskreshennymi i
kakim-to obrazom sohranivshimi pamyat' kapitanami korablej.
- Derzhi rumpel'! - zakrichal Devis. - I nam luchshe sbavit' skorost', -
dobavil on, obrashchayas' k Harvudu. - My obognem nos "Karmajkla" i voz'mem
ego na abordazh s pravogo borta.
Korabli, vstupiv v poedinok, zamedlili dvizhenie, i teper' "Dzhenni",
nesmotrya na svoyu peregruzku, legko obognala "Karmajkl", opisala dugu i
podoshla k korablyu s pravogo borta. Nos "Dzhenni" proskrezhetal po obshivke,
shlyup vzdrognul, teryaya skorost'. Devis prikazal brosit' abordazhnye kryuch'ya,
i mgnoveniem pozzhe piraty, kak zhuki, popolzli po verevkam na bort
"Karmajkla". Sredi pervoj volny atakuyushchih okazalsya i SHendi, s gor'koj
ironiej podumavshij o tom, chto teper', pri vtorichnom zahvate "Karmajkla",
on sam okazalsya v chisle borodatyh oborvancev, lezushchih po kanatam.
Kogda on dolez do poloviny vysoty korpusa, upirayas' nogami v bort,
korabl' pod nim neozhidanno sodrognulsya, slovno poverhnost' barabana, i
nakrenilsya. SHendi otshvyrnulo i tut zhe udarilo bokom o doski. Udar
otozvalsya zvonom v golove, pravaya ruka onemela. Odnako SHendi udalos',
vcepivshis' levoj rukoj v kanat, uderzhat'sya. Glyanuv vniz, on uvidel, chto
mnogie piraty popadali v vodu, burlivshuyu mezh dvuh sudov.
- Galeon dal zalp po nemu s drugoj storony! - zaoral Devis, hvatayas'
za abordazhnyj kryuk. - Sejchas ili nikogda!
SHendi vtyanul vozduh rtom - nos zalivala krov', kotoruyu on ne mog
vyteret', - i popytalsya sognut' pal'cy pravoj ruki. Ubedivshis', chto s nimi
vse v poryadke, on perehvatil verevku i, ottolknuvshis' ot korpusa, upersya v
nego nogami i snova prinyalsya karabkat'sya vverh. On dobralsya do planshira
odnim iz pervyh i perevalilsya cherez bort, odnako, nesmotrya na trevogu po
povodu Bet Harvud, neskol'ko sekund mog tol'ko smotret' po storonam.
Ispanskij galeon navisal ryadom, zakryvaya nebo putanicej macht i
slomannogo takelazha. No vnimanie SHendi bylo prikovano k tomu, chto on videl
pered soboj. Korabl', na kotoryj on vzobralsya, poprostu ne byl
"Karmajklom" - paluba okazalas' gorazdo shire i koroche, na korme
podnimalis' dve nadstrojki, pushki byli rasstavleny na verhnej palube, -
odnako SHendi s uzhasom smotrel ne na nih, a na snovavshih po palube
matrosov.
Oni dvigalis' neuklyuzhe, ih kozha obrela cvet chut' zabelennogo smetanoj
gribnogo supa, a glaza byli togo molochno-belogo ottenka, kotoryj u ryby
svidetel'stvuet o nesvezhesti.
Bol'shinstvo neumelo voskreshennyh moryakov tolpilis' u levogo borta,
gotovyas' k otrazheniyu ataki podobnoj zhe nezhiti, lezushchej s "Sen'ory".
SHendi strastno zahotelos' prygnut' v vodu, podal'she otsyuda. To, chto on
videl pered soboj, bylo voploshcheniem samyh uzhasnyh detskih koshmarov, i on
sovsem ne byl uveren, chto i sam ne upadet zamertvo, stoit tol'ko odnoj iz
etih tvarej obratit' na nego svoj poznavshij zagrobnye tajny vzor.
Vskore on ponyal, chto ego poyavlenie ne ostalos' nezamechennym, ibo
neskol'ko mertvecov dvinulis' k nemu sharkayushchej, no udivitel'no bystroj
postup'yu, ugrozhayushche razmahivaya rzhavymi, no ves'ma zloveshchego vida sablyami.
Ih bosye nogi shlepali po palube so zvukom, napominavshim SHendi mal'chisheskuyu
zabavu: shvyryat' dohlyh zhab na cherepicu kryshi.
Golosom, sryvayushchimsya ot paniki, SHendi vykriknul pervye stroki "Otche
nash", vskochil, vyhvatil sablyu i sdelal vypad - odin iz teh, kotorym ego
nauchil Devis. Pritvorivshis', chto on sobiraetsya vklinit'sya mezhdu dvumya
protivnikami, on kinulsya v storonu, lovkim dvizheniem vybil oruzhie iz ruki
napadayushchego sleva matrosa i rubanul mertveca po shee. Pereprygivaya cherez
obezglavlennogo protivnika, on kraem glaza zametil na mostike rastrepannuyu
figuru Leo Frenda. Tolstyak, kazalos', byl v yarosti i v to zhe vremya
napugan. On stoyal, ustavivshis' kuda-to vyshe i pozadi SHendi. Posle
neskol'kih manevrov Dzheku udalos' razdelat'sya so svoimi protivnikami, i on
risknul oglyanut'sya.
V vozduhe v neskol'kih futah nad bortom visel Bendzhamen Harvud, skvoz'
sputannye sedye kosmy pochti blagozhelatel'no ulybayas' Frendu.
- YA vzyal vas s soboj, - skazal starik, i hotya on govoril tiho, lyazg i
grohot bitvy mezhdu komandami prizrakov zatih, i slova donosilis' do SHendi
yasno i chetko. - YA pokazal vam, kak vyjti iz tupika, v kotorom vy zastryali.
YA provel vas k mestu, najti kotoroe svoimi silami vy ne mogli. - Ulybka
stala shire, prevrativshis' v oskal cherepa. - Neuzheli vy dejstvitel'no
dumali, budto prevoshodite menya v mogushchestve, budto mozhete ot menya
skryt'sya? Ha! YA rad, chto vy proyavili svoyu predatel'skuyu naturu teper' -
ved' v konce koncov vy mogli by stat' dostatochno sil'nym, chtoby dostavit'
mne nepriyatnosti.
Harvud medlenno opustil veki.
Na bort uzhe vzobralis' i ostal'nye piraty i posle pervonachal'nogo
izumleniya prinyalis' yarostno drat'sya, bystro soobraziv, chto vyvesti
mertveca iz stroya mozhno, lish' izrubiv ego na melkie kusochki. Nesmotrya na
svoyu neuklyuzhest', nezhit' okazalas' ves'ma provornoj, i uzhe neskol'ko
chelovek Devisa lezhali na palube v krovi.
SHendi slyshal, kak kto-to kolotit v dver' pod tem vozvysheniem, na
kotorom stoyal Frend, i dogadalsya, chto eto zapertaya v kayute Bet, no emu
stanovilos' vse trudnee prolozhit' sebe dorogu k korme. Ushiblennaya ruka
bystro ustala, i teper' SHendi mog tol'ko parirovat' udary. Sil na ataku u
nego ne ostavalos'. Potom odin iz ozhivshih mertvecov razmahnulsya i brosil v
nego pozelenevshij nozh, metya v golovu. SHendi uspel vse zhe otbit' ego
efesom, no sila udara vybila sablyu iz ruki. Ona zazvenela, otletev v
storonu. Mertvec byl teper' slishkom blizko, chtoby ot nego mozhno bylo
uvernut'sya; on uzhe zanes ruku dlya smertel'nogo udara. SHendi ne ostavalos'
nichego drugogo, krome rukopashnoj shvatki.
Ot protivnika vonyalo tuhloj ryboj. Telo ego napominalo mokryj kozhanyj
meshok, napolnennyj zhele i zheleznymi cepyami. SHendi prihodilos' borot'sya s
soboj, chtoby ne lishit'sya chuvstv ot ego blizosti. Mertvec shipel, bil SHendi
rukoyat'yu sabli po spine, no tomu vse-taki udalos' dobrat'sya do borta i
perevalit' mertveca cherez planshir. Serye ruki krepko vcepilis' v otvoroty
kamzola SHendi. Na neskol'ko dolgih sekund Dzhek zastyl, chto bylo sil
vcepivshis' v leer, glyadya v mertvye glaza utoplennika. Potom ruki mertveca
razvalilis' na chasti, i telo poletelo vniz, v puchinu, ostaviv kisti,
vcepivshiesya v odezhdu SHendi.
Okazavshis' bez oruzhiya, SHendi stal otchayanno oglyadyvat'sya v poiskah
vybitoj sabli, no dazhe ohvativshaya ego panika ne pomeshala emu obratit'
vnimanie na to, chto proishodit s Leo Frendom. Tolstyak visel v vozduhe nad
yutom, okutannyj plamenem, i hotya ogon' metalsya i revel vokrug, volosy i
odezhda ego sovsem ne postradali. SHendi metnul vzglyad na Harvuda, tot tozhe
byl ohvachen plamenem, hotya yazyki ego byli menee zametny. Togda SHendi
ponyal, chto prisutstvuet pri dueli dvuh koldunov.
- Dzhek, szadi! - kriknul emu Devis. SHendi otprygnul, vcepivshiesya v
kamzol ruki vzmetnulis' v vozduh, i v tot zhe samyj mig sablya svistnula v
vozduhe tam, gde tol'ko chto byla ego golova. On okazalsya pryamo pered
drugim mertvecom, kotoryj, s zastyvshim licom, tut zhe zanes sablyu dlya
udara. No on opozdal na dolyu sekundy. Ego sobstvennaya golova skatilas' s
plech, otsechennaya udarom Devisa.
- Po storonam, po storonam smotri! - ryavknul Devis, nogoj podtalkivaya
oruzhie teper' uzhe dvazhdy mertvogo protivnika SHendi. - CHemu ya tebya tol'ko
uchil?!
- Aga, Fil, - vydohnul SHendi, podhvatyvaya tyazhelyj klinok.
Ryadom s nimi ne okazalos' nikogo iz komandy "SHarlotty Bejli". Devis
perehvatil sablyu levoj rukoj i prinyalsya razminat' ladon' pravoj. SHendi
zametil, kak glaza predvoditelya piratov suzilis', i pripomnil, chto imenno
etu ladon' Devis obzheg v dzhunglyah.
- CHto, bo... - uchastlivo hotel bylo sprosit' on i tut zhe s krikom: -
Beregis'! - prygnul mimo Devisa i, rubanuv sverhu vniz, rassek nadvoe
pohozhego na meduzu mertveca. - Dejstvovat' etoj rukoj ty mozhesh'?
- Vybirat' ne prihoditsya, - procedil Devis, vnov' perehvatyvaya klinok
v pravuyu ruku i oglyadyvaya bojnyu na palube. - Slushaj, nado lyuboj cenoj
dobit'sya togo, chtoby Frend proigral etot poedinok. Popytajsya...
Pozadi SHendi razdalsya tresk lomayushchegosya dereva. Oglyanuvshis', on
uvidel, kak Frend proster ladon' vniz, i hotya sam on paril v dyuzhine yardov
nad paluboj i ego puhlaya ruka lish' slegka opustilas', paluba nad kayutoj
vzdybilas', vydrannye doski na kakoe-to mgnovenie zavisli v vozduhe, a
zatem ih budto moshchnym poryvom vetra smelo v storonu. Razdalis' kriki i
vopli teh, na kogo obrushilis' eti oblomki.
Frend podnyal slozhennuyu kovshikom ladon', i na dnevnoj svet iz
razvorochennoj dyry vyplyla Bet Harvud, tshchetno starayas' vyrvat'sya iz
nevidimyh put.
"O Bozhe, - v uzhase podumal SHendi. - Da on zhe ispol'zuet ee, chtoby
otvlech' Harvuda. On uzhe, dolzhno byt', iznasiloval ee, a teper' sobiraetsya
spalit' ili eshche chto-nibud', lish' by Harvud brosilsya ee spasat'".
SHendi ustremilsya k nej po skol'zkoj, zalitoj krov'yu palube i dazhe ne
zametil, kak odin iz mertvecov pritailsya za buhtoj kanata, sobirayas'
udarit' SHendi snizu.
Odnako Devis uvidel opasnost'.
- CHert by tebya pobral, Dzhek, - ustalo probormotal on, kidayas'
napererez SHendi.
Okazavshijsya poblizosti Venner, ryzhie volosy kotorogo okrasila krov' iz
rany na golove, a ulybka smenilas' grimasoj yarosti, momental'no ocenil
situaciyu. Zametiv, kak Devis kinulsya za SHendi, on namerenno pregradil emu
put', tolknuv togo v grud' plechom.
Devisa shatnulo, vozduh so svistom vyrvalsya iz legkih, no on vse zhe
nashel v sebe sily bezhat' dal'she, odariv Vennera gnevnym krasnorechivym
vzglyadom.
SHendi prishlos' ogibat' sgrudivshihsya u podnozhiya trapa piratov, no posle
etogo doroga k Bet - i terpelivo podzhidavshemu ozhivshemu mertvecu - byla
svobodna.
Devisu ne hvatalo vremeni na obmannyj vypad - on s mahu pereskochil
poslednie stupen'ki i vonzil lezvie v sheyu mertvecu. Klinok voshel gluboko v
prizrachnuyu plot', no Devis zadyhalsya, sil v pokalechennoj ruke ne hvatilo.
Mertvyj sopernik perevel na nego ryb'i glaza, i ne uspel Devis vysvobodit'
svoj klinok, kak iz®edennyj rzhavchinoj nozh s chmokan'em vonzilsya Devisu
pryamo v zhivot.
Vnezapno poblednev, Devis vydohnul rugatel'stvo i stisnul ruku na
efese sabli. Konvul'sivnym dvizheniem, kotoroe bylo napolovinu predsmertnoj
sudorogoj, napolovinu boevym priemom, on iz poslednih sil pererubil seruyu
sheyu.
Dva trupa pokatilis' po palube.
SHendi dazhe ne zametil etoj stychki. Okazavshis' ryadom s Bet, on brosil
sablyu i, vlozhiv vse sily v pryzhok, popytalsya ee dostat', no v fute ot ee
tela pal'cy natolknulis' na nevidimoe prepyatstvie. Ego vzglyad mimoletno
vstretilsya s glazami Bet. V nih on prochel mol'bu, a guby devushki chto-to
prosheptali.
On upal i, bol'no udarivshis' bokom o gromadnyj brus, povalilsya na
nagretye solncem doski paluby, ozhidaya, chto v lyubuyu sekundu odna ili dve
pozelenevshie sabli prigvozdyat ego k derevu.
No neozhidanno prizrachnye figury pobledneli, stali pochti prozrachny v
yarkom svete solnca, i ves ruk, vcepivshihsya emu v kamzol, stal pochti
neosyazaem.
Tut zhe SHendi uvidel, chto lezhit na stol' znakomoj emu palube, na
polubake "Gromoglasnogo Karmajkla", i ponyal, chto Frend, dolzhno byt',
slishkom pogloshchen oboronoj i uzhe ne uspevaet podderzhivat' chary, kotorye
dali emu komandu.
- YA ved' mogu i ubit' ee, - skazal Frend. Napryazhennye morshchiny na lbu
razgladilis', i k nemu vernulas' prezhnyaya uverennaya uhmylka.
Teper' zakolebalsya uzhe Harvud, i Frend, vospol'zovavshis' etim, metnul
v nego oslepitel'no belyj ognennyj shar. Odnorukij otmahnulsya ot nego
nervnym dvizheniem, i shar upal vniz, na "Dzhenni", vyzvav hor vstrevozhennyh
golosov. No pri etom Harvud snizilsya na paru futov. Hriplyj ston vyrvalsya
iz ego gorla, on protyanul ruku k docheri, kotoraya medlenno podnimalas' v
vozduh k Leo Frendu. Vokrug nego uzhe ne bylo ognennogo kol'ca, i vyglyadel
on kak grotesknyj, ukrashennyj lentami vozdushnyj shar.
Molodoj mag gluboko vzdohnul, raspravil plechi i raskinul ruki v
storony.
I togda, nesmotrya na sil'nyj veter, v nos udaril zapah raskalennogo
metalla, "Karmajkl" vnov' prevratilsya v mnogopalubnuyu shirokuyu "SHarlottu
Bejli", prizraki ne tol'ko obreli plot', no i stali kazat'sya zhivymi:
rumyanye shcheki, zagorelye ruki, sverkayushchie yarost'yu glaza, a sam Frend
zasvetilsya v vyshine, slovno solnce, prinyavshee ochertaniya cheloveka...
Leo Frend chuvstvoval, kak on blizok k ponimaniyu suti veshchej, chto
nahoditsya bukval'no na poroge vsevlastiya, i vse eto bez vsyakoj postoronnej
pomoshchi, vse dostignuto im samim! On videl teper', chto imenno tak i dolzhno
bylo proizojti, chto tol'ko svoimi usiliyami mozhno dostich' zhelaemogo.
Oderzhat' verh nad Harvudom nado sejchas, imenno sejchas ili nikogda.
No chtoby stat' Bogom - eto ved' oznachalo, chto v nem iznachal'no byla
zalozhena bozhestvennaya sushchnost', - on dolzhen byl najti smysl kazhdogo
otdel'nogo sobytiya v svoem proshlom, opredelit' ego mesto, sovmestimoe s
ego bozhestvennoj sut'yu... Tam ne dolzhno bylo ostat'sya nichego, o chem stydno
bylo by vspomnit'.
So sverhchelovecheskoj bystrotoj on myslenno prosmotrel sobstvennuyu
zhizn' god za godom: boleznennaya strast' istyazat' zhivotnyh, melkaya zavist'
k tovarishcham, otravlennye konfety, ostavlyaemye vozle shkol'nyh dvorov i
rabotnyh domov, - on okazalsya sposoben vzglyanut' v glaza faktam, najti
opravdanie kazhdomu melkomu sluchayu i sovmestit' ih so svoej
bozhestvennost'yu. Frend totchas pochuvstvoval, kak ego sila neizmerimo
vozrastaet po mere togo, kak on priblizhaetsya k polnomu dovol'stvu soboj,
za kotorym ego zhdet vsemogushchestvo...
I v konce koncov, posle ustraneniya Harvuda, Frendu ostanetsya opravdat'
lish' odin-edinstvennyj fakt iz... No eto bylo naibolee unizitel'noe
sobytie iz vseh, kotorye on perezhil, i dazhe teper' s ogromnym trudom on
zastavlyal sebya ne otvorachivat'sya ot nego... Odnako imenno sejchas, kogda on
visit v vozduhe nad svoim korablem, protivostoya uzhe pochti pobezhdennomu
vragu, kogda pochti zavoevannyj im priz podnimaetsya iz razrushennoj kayuty
navstrechu emu, on vse zhe dolzhen najti v sebe sily perezhit' sobytie zanovo.
Emu pyatnadcat' let, on stoit v svoej provonyavshej tushenoj kapustoj
spal'ne naprotiv knizhnogo shkafa... net, net, stoit on v roskoshnoj spal'ne
s derevyannymi panelyami, polnoj blagouhaniya zhasmina, doletayushchego iz
otkrytogo okna i meshayushchegosya s nepovtorimym zapahom perepletennyh v kozhu
knig... tak ono bylo, est' i vsegda budet, ne sushchestvovalo nikogda toj
vonyuchej, gryaznoj berlogi, v kotoroj on zhil... Ego mat' otkryla dver' i
voshla. Lish' odno mgnovenie ona byla tolstoj sedoj staruhoj v besformennom
balahone. Net, ona byla vysokoj, prekrasnoj zhenshchinoj v cvetastom shelkovom
raspahnutom halate... Sem'yu godami ran'she on otkryl dlya sebya magiyu i s teh
por neuklonno sovershenstvovalsya v nej. Teper' emu hotelos' podelit'sya
bogatstvami svoego uma s edinstvennym chelovekom, kotoryj mog ego ocenit' i
ponyat'...
On podbezhal k nej i poceloval...
I snova vse vyshlo iz-pod kontrolya: ona snova byla tolstoj staruhoj,
podnyavshejsya naverh, chtoby perestelit' emu postel'. Roskoshnaya zala
prevratilas' v kletushku s potreskavshimsya potolkom, a ego,
pyatnadcatiletnego tolstogo podrostka, zastali za onanizmom. On pokryval ee
poceluyami, potomu chto dumal, budto ona prishla po drugoj prichine...
- Oj, mamochka, - zadyhayas', probormotal on s b'yushchimsya serdcem. - My s
toboj mozhem vladet' mirom. YA znayu magiyu, ya mogu...
Ogromnym usiliem voli on opyat' prevratil ee v prekrasnuyu zhenshchinu v
roskoshnoj odezhde, uvelichil spal'nyu do korolevskih razmerov... i kak raz
vovremya, poskol'ku znal, chto v sleduyushchij moment otec - muzh ego materi -
vojdet v komnatu, i somnevalsya v tom, chto sumeet vnov' perezhit'
posleduyushchuyu scenu takoj, kakoj ona byla na samom dele.
CHto zh, vnushal on sebe, ya sozdayu novuyu real'nost', i cherez neskol'ko
minut eto nevynosimoe vospominanie perestanet sootvetstvovat'
dejstvitel'nosti.
Na lestnice razdalis' gruznye shagi, Frend skoncentrirovalsya, i oni
prevratilis' v legkie shazhki rebenka. Na ploshchadke byla lampa, i ogromnaya
koleblyushchayasya ten' ugrozhayushche zaslonila proem dveri... I snova Frend usiliem
voli zastavil vse izmenit'sya: teper' na poroge lezhala ten' sgorblennogo
malen'kogo chelovechka, takaya zhidkaya, slovno otbrasyvayushchee ee sushchestvo pochti
nematerial'no.
V komnatu voshel toshchij starik, pohozhij na krysu, vstavshuyu na zadnie
lapy, ne predstavlyayushchij ni dlya kogo nikakoj ugrozy, nesmotrya na zlobnyj
prishchur i hishchnyj oskal.
- |to chto? - razdalsya raskatistyj bas, no Frend spohvatilsya, i bas
prevratilsya v pisk: - CHto zdes' proishodit?! - Ot zamorysha pahlo vinom i
tabakom. Kroshka-papasha smeshno prokovylyal po vylozhennomu plitkoj polu k Leo
Frendu, i v etoj real'nosti uvesistaya opleuha smenilas' bespomoshchnym,
slabym tolchkom.
Mat' povernulas' k voshedshemu, i tol'ko ot odnogo ee vzglyada krysa v
shtanah otpryanula ot mal'chika.
- Ty - nevezhestvennaya skotina. - Ee tihoe muzykal'noe kontral'to
otdalos' ehom ot pokryvayushchih steny panelej i slilos' s zhurchaniem veselyh
fontanov v sadu. - Gryaznoe otrod'e! Krasota i velichie ne dlya tvoego
skudnogo umishka. Poshel von!
I tvar', spotykayas', popyatilas' k dveri, unosya s soboj vinnuyu von'...
Harvud osel eshche na odin fut. On uzhe byl pochti vroven' s bortom, vzmok
ot pota, volosy prilipli ko lbu. On natuzhno, tyazhelo dyshal, ne otkryvaya
glaz. Lish' na mgnovenie odin glaz priotkrylsya, no v nem blesnul ogonek
skrytogo torzhestva.
|to vybilo Frenda iz kolei, i na mgnovenie ego kontrol' nad sobytiyami
pokolebalsya. V vospominanii otec stal rasti i dvigat'sya medlennee, komnata
na glazah nachinala raspolzat'sya, prevrashchayas' v konuru, i mat' Frenda
bespomoshchno zalopotala:
- Ty za chto udaril Leo? Ty chto vsegda ego b'esh'?..
I otec uzhe nachal povorachivat'sya k nim. Vysoko nad paluboj Leo stisnul
siyayushchie kulaki, sobral ostatki voli, i medlenno, medlenno otec stal
umen'shat'sya, spal'nya vnov' stala roskoshnoj, hotya paneli na stenah eshche
ostavalis' poluprozrachnymi...
V etot moment Harvud perestal pritvoryat'sya pobezhdennym, rashohotalsya i
nanes udar.
I otec, hotya vse eshche i stoyal k nemu spinoj, vdrug neveroyatno vyros,
tak chto kosyak dveri stal nizok. On obernulsya, i pered Frejdom okazalos'
uhmylyayushcheesya lico Harvuda. On otkryl ogromnyj rot i izrek frazu, kotoruyu
tak otchayanno pytalsya zabyt' Frend:
- Ty chto delaesh' so svoej mater'yu, ty, urod! Glyadi, ee toshnit pryamo na
pol.
Ohvachennyj zhivotnym uzhasom, on povernulsya k materi, kotoraya za te
sekundy, chto on ne smotrel na nee, uzhasno izmenilas': teper' ona
napominala zhirnuyu, bezvolosuyu sobaku, pyativshuyusya ot nego. Ee bryuho hodilo
hodunom ot muchitel'nyh spazmov, ona vyblevyvala na gryaznyj pol sobstvennye
vnutrennosti...
Spal'nya ne tol'ko prevratilas' v tu uboguyu kletushku, kotoroj byla v
dejstvitel'nosti, ona stala eshche bolee mrachnoj, so spertym, vonyuchim
vozduhom. Frend popytalsya vyrvat'sya obratno na chistyj morskoj vozduh, na
"SHarlottu Bejli", pust' dazhe na "Gromoglasnyj Karmajkl", no ne mog najti
vyhoda.
- Ty chereschur bystro istratil rezervy, - izreklo sushchestvo, byvshee ego
otcom i Bendzhamenom Harvudom i kazhdym sil'nym vzroslym chelovekom, kotoryj
kogda-libo vyrazhal emu svoe prezrenie. I tut ono kinulos' na nego, steny
nachali smykat'sya, komnata szhalas' i poglotila Frenda.
Udar groma potryas vozduh i ne tol'ko oglushil uspevshego vstat' SHendi,
no i zastavil uhvatit'sya za kanat, chtoby uderzhat'sya na nogah. Oglyanuvshis'
po storonam, zadyhayas' ot voni raskalennogo metalla, on uvidel, chto
korabl' vnov' prevratilsya v privychnyj "Karmajkl", a voskreshennye moryaki
stali edva razlichimymi tenyami. Ruki, vcepivshiesya v otvoroty ego kamzola,
propali.
SHendi podnyal glaza. Bet Harvud po-prezhnemu visela nepodvizhno v
vozduhe, futah v dvadcati nad paluboj, no sam Leo Frend stremitel'no
voznosilsya v bezoblachnuyu sinevu, siyaya nesterpimo yarkim svetom. On
otmahivalsya ot chego-to, kak ot roya raz®yarennyh pchel. Dazhe nesmotrya na zvon
v ushah, SHendi slyshal pronzitel'nyj vizg Leo Frenda. Nakonec tam, v vyshine,
polyhnulo tak, chto pered glazami zaplyasali krasnye pyatna, a vskore s neba
posypalis' hlop'ya belesogo nevesomogo pepla.
Bet Harvud plavno opustilas' obratno v kayutu, i razlomannye doski,
slovno zmei, popolzli obratno na svoe mesto, zakryvaya prolom.
Nad paluboj skol'zili privideniya anglijskih i ispanskih moryakov, oni
zhadno tyanulis' k luzhicam prolitoj krovi, na mgnovenie obretaya
material'nost' ot soprikosnoveniya s neyu, no pepel Frenda, gonimyj po
palube brizom, otravlyal vse, chego kasalsya, i prizraki ischezali odin za
drugim.
Gruda dosok podle dyry prodolzhala ubyvat', i vskore iz-pod nih
vykarabkalis' dve okrovavlennye figury. SHendi uzhe sobralsya radostno
privetstvovat' ih, no tut zametil raskolotuyu golovu odnogo i vdavlennuyu
grud' drugogo. On glyanul im v glaza i niskol'ko ne udivilsya, uvidev v nih
polnejshuyu pustotu.
Ryadom s SHendi trup mistera Berda sel, neuklyuzhe podnyalsya na nogi i
pobrel k blokam u grot-machty. Odin za drugim prochie trupy sobralis' tam
zhe, s vyrazheniem ozhidaniya na mertvyh licah. SHendi naschital chetyrnadcat'
pogibshih.
- Tol'ko ne Devis! - U SHendi perehvatilo gorlo, kogda sredi etoj tolpy
on uvidel svoego druga i ponyal, chto Devisa bol'she net. - Tol'ko ne Devis!
Harvud vyporhnul iz-za borta i, obognuv machtu, prizemlilsya na yute,
ryadom s kayutoj, v kotoroj nahodilas' Bet. On neskol'ko sekund bez vsyakogo
vyrazheniya smotrel na SHendi, potom pokachal golovoj.
- Mne zhal', - skazal on. - No moya komanda i tak nevelika, ya ne mogu
obojtis' bez nego. A teper' vse von s moego korablya.
SHendi oglyanulsya na "Dzhenni", ch'i machta i opalennye parusa vyglyadyvali
iz-za borta. Dym prevratilsya v redkie strujki, ochevidno, ostavshiesya na
bortu sumeli-taki pogasit' pozhar.
Okolo dvadcati piratov, ostavshihsya v zhivyh, tolpilis' na palube
"Karmajkla" - v krovi, v lohmot'yah, izranennye; oni obratili vzory na
SHendi.
Tot kivnul.
- Vse na "Dzhenni", - skazal on, starayas' pridat' golosu uverennost' i
ne dat' prorvat'sya gorechi, kotoruyu on ispytyval. - YA skoro prisoedinyus' k
vam.
Poka matrosy, shatayas' i hromaya, dobiralis' do borta, s kotorogo vse
eshche sveshivalis' abordazhnye kryuch'ya, SHendi sdelal glubokij vdoh i
napravilsya, ponimaya, chto dejstviya ego bespolezny i skoree vsego opasny, k
kayute Bet.
Harvud molcha sledil za nim. Na ego gubah igrala legkaya ulybka.
SHendi ostanovilsya pered zapertoj na zasov dver'yu i, nesmotrya na to,
chto chuvstvoval vsyu nelepost' etogo, postuchalsya.
- Bet! - pozval on gromko. - |to Dzhek SHendi... to est' Dzhon SHandan'yak,
- popravilsya on. Sobstvennoe imya prozvuchalo kak chuzhoe i strannoe. - Idemte
so mnoj, i ya obeshchayu, chto vysazhu vas v blizhajshem krupnom portu.
- No kak zhe ya, - donessya iz-za dveri na udivlenie spokojnyj golos Bet,
- kak zhe ya mogu doveryat' cheloveku, kotoryj ubil oficera korolevskogo
flota, daby spasti ubijcu ot zasluzhennoj kary, a pozzhe pristavil nozh mne k
gorlu, chtoby razluchit' menya s moim otcom?
SHendi otkinul volosy so lba i podnyal vzglyad na Harvuda, kotoryj
ulybnulsya i s nasmeshlivym sochuvstviem pozhal plechami.
- |tot kapitan korveta, - skazal SHendi, pytayas' sohranit' spokojstvie,
- namerevalsya ubit' Devisa, ubit' ego bez suda i sledstviya. U menya ne bylo
vybora. A chto kasaetsya vashego otca, - on umolk, ponimaya vsyu beznadezhnost'
svoej popytki v chem-to ubedit' ee, no zastavil sebya prodolzhit', brosaya
slova, kak ekipazh tonushchego korablya sbrasyvaet v vodu pushki i bochki, - vash
otec nameren izgnat' vashu dushu iz tela i zamenit' ee dushoj vashej materi.
Vnutri kayuty bylo tiho.
- Pozhalujsta, pokin'te moj korabl', - skazal Harvud vezhlivo.
SHendi shvatilsya za dvernoj zasov, no mgnoveniem pozzhe on bespomoshchno
barahtalsya v vozduhe, otletaya proch' ot dveri kayuty. Serdce u nego zamerlo,
on zazhmurilsya, ispytyvaya sil'nejshee golovokruzhenie. SHendi pereletel cherez
planshir, zatem na kakoe-to mgnovenie zavis nad vodoj v tridcati futah ot
nosa "Dzhenni", a potom nevedomaya sila ischezla, i on ruhnul vniz, s golovoj
ujdya v prohladnuyu vodu.
On vynyrnul v oblake vozdushnyh puzyr'kov, ustalo doplyl do borta
"Dzhenni" i, uhvativshis' za protyanutye ruki, vybralsya na palubu.
- |to vse vonyuchaya magiya, kep, - skazal Skenk, kogda SHendi obessilenno
navalilsya plechom na machtu, tyazhelo dysha. Pod nogami rastekalas' luzha. - Nam
eshche povezlo, chto my sumeli unesti nogi.
SHendi skryl svoe udivlenie, uslyshav, chto ego nazvali kapitanom. V
konce koncov Devis mertv, i SHendi byl ego starshinoj.
- Da, pozhaluj, ty prav, - probormotal on.
- CHertovski rad, chto ty ucelel, SHendi, - zaveril ego Venner s shirokoj
ulybkoj, kotoraya ne skryvala holodok v seryh glazah.
Dvoe piratov otcepili abordazhnye kryuch'ya i prygnuli v vodu. Kogda oni
vzobralis' na bort "Dzhenni", to tut zhe potrebovali romu.
- Da, dat' vsem vypit', - skazal SHendi, opyat' otvodya volosy so lba. -
V kakom sostoyanii shlyup?
- Nu, - protyanul Skenk, - on i do ognennogo shara byl ne v luchshem vide.
No do N'yu-Providens my dolzhny dobrat'sya bez truda.
- N'yu-Providens, - povtoril SHendi. On brosil vzglyad na "Karmajkl" i
uvidel, kak po vantam polzet trup mistera Berda. On zabralsya na samyj
verh, vstavil nogi v petli i prinyalsya, slovno avtomat, razvyazyvat'
krepleniya parusa. Mertvecy na palube potyanuli za kanaty, parus napolnilsya
vetrom, i, ponachalu medlenno, bol'shoj korabl' prinyalsya otdalyat'sya ot
"Dzhenni".
- Nyo-Providens, - v zadumchivosti povtoril novyj kapitan "Dzhenni".
A v kayute "Karmajkla" zaklinanie perestalo dejstvovat' na Bet Harvud,
i ona vydohnula:
- YA veryu vam, Dzhon. Da! Da! YA soglasna plyt' s vami! Zaberite menya
otsyuda, nu pozhalujsta!
No k etomu vremeni parus "Dzhenni" uzhe prevratilsya v krohotnyj belyj
loskutok na sverkayushchej poverhnosti morya. I esli ne schitat' Harvuda, ee
slova slyshal tol'ko mertvyj ekipazh "Gromoglasnogo Karmajkla".
- Kotoryj chas?
- Vot-vot prob'et dvenadcat'.
Nas zavtra ozhidaet sudnyj den'.
T.L.Beddos
SHestero muzhchin vybralis' iz shlyupki, tknuvshejsya nosom v peschanyj bereg.
Stid Bonnet vyglyanul iz-za kizilovogo dereva, rosshego na vershine sklona,
zashchishchavshego ego lager' ot holodnogo vetra. On oblegchenno perevel duh,
kogda uznal ih predvoditelya. To byl Uil'yam Rett, tot samyj britanskij
polkovnik, kotoryj vzyal Bonneta v plen mesyac nazad i vot sejchas yavno
yavilsya syuda snova zahvatit' ego posle nedavnego begstva iz zdaniya
gauptvahty, kotoraya sluzhila gorodu CHarlston tyur'moj. . Slava Bogu, podumal
Bonnet, menya opyat', pohozhe, zaprut, a esli ochen' povezet, byt' mozhet, menya
zdes' segodnya ub'yut.
On otoshel ot dereva i pospeshil na druguyu storonu holma, prezhde chem
komu-nibud' iz ego sputnikov prishla v golovu ideya otpravit'sya za nim. Po
puti on pytalsya podavit' v sebe radostnoe vozbuzhdenie, poskol'ku
chernokozhij mog ulavlivat' chuvstva pochti tak zhe, kak i sam Tetch.
On nashel vseh troih po-prezhnemu sidyashchimi vokrug ognya: indeec i chernyj
s odnoj storony, Devid Herriot - s drugoj.
- CHto zh, Devid, - skazal on, starayas' govorit' veselo, - pogoda
zametno uluchshaetsya. Sdaetsya mne, ty s neterpeniem zhdesh' togo dnya, kogda my
smozhem nakonec ubrat'sya s etogo proklyatogo ostrova i zapoluchit' novyj
korabl'.
Herriot, byvshij ispolnitel'nym pomoshchnikom Bonneta s togo dnya, kogda
"Vozmezdie" spustili na vodu, i do zahvata korablya polkovnikom Rettom
vozle ust'ya reki Fir, lish' pozhal plechami. Ego detskij vostorg po povodu
togo, chto oni sumeli sbezhat' iz CHarlstona, pougas i ustupil mesto
suevernomu strahu, kogda neob®yasnimo otvratitel'naya pogoda zastavila ih
iskat' ubezhishcha zdes', na ostrove Sallivan, i sovsem vpal v chernuyu
depressiyu s togo dnya, kak k nim prisoedinilis' indeec i etot strannyj
negr.
Indeec i negr ob®yavilis' nedelyu nazad, utrom. Oni prosto stoyali u
palatki Bonneta, i hotya ni on, ni Herriot ih nikogda ran'she ne videli, oni
privetstvovali teh po imenam i ob®yasnili, chto prishli pomoch' zavladet'
novym sudnom. Bonnetu pokazalos', chto on videl indejca v mae na bortu
"Mest' korolevy Anny", kogda Tetch osadil CHarlston, chtoby zapoluchit'
koldovskuyu travku. A u negra byli podozritel'no belye desny - primeta
nastoyashchego bokora. I dazhe dlya prostodushnogo Herriota stalo yasno, chto Tetch
ih nakonec nashel.
Pochti poltora mesyaca posle togo uzhasnogo puteshestviya k Fontanu yunosti
Bonnet ne imel nikakogo vliyaniya na svoi sobstvennye postupki. "Vozmezdie"
soprovozhdalo "Mest' korolevy Anny" v plavanii na sever, k Virdzhinii, i
hotya Bonnet otdaval prikazy i upravlyal korablem, na samom dele ego golosom
komandoval Tetch. Slovno vo sne Bonnet prinyal amnistiyu iz ruk gubernatora
Severnoj Karoliny, |dena, i namerevalsya otplyt' na yug, na Barbados, gde
sobiralsya vernut'sya v privychnyj krug bogatyh plantatorov, naskol'ko eto
bylo vozmozhnym. Tetch, planirovavshij okazat'sya ubitym, chtoby potom
vozrodit'sya v novom tele, yavno chuvstvoval, chto bylo by neploho imet' pod
rukoj bogatogo dzhentl'mena ili pust' dazhe eks-dzhentl'mena - v kachestve
poslushnoj marionetki.
S momenta polucheniya amnistii Bonnet vse bol'she i bol'she stanovilsya
samim soboj. Tetch yavno polagal, chto Bonnet bol'she vsego na svete mechtaet
vernut'sya k svoej prezhnej zhizni, i poetomu ne slishkom davil na starika.
Na samom zhe dele Bonnet strashilsya vozvrashcheniya na Barbados bol'she, chem
smerti. V svoe vremya on byl tam uvazhaemym grazhdaninom kak vyshedshij v
otstavku armejskij major i kak zazhitochnyj plantator. I potomu mysl' o
vozvrashchenii v rodnye kraya v kachestve byvshego pirata, da eshche takogo,
kotoryj predpochel spryatat'sya ot pravosudiya pod yubkoj korolevskoj amnistii,
byla emu prosto nevynosima.
Vsyakie nadezhdy, kotorye on mog pitat', chto obitateli etogo otdalennogo
ostrova ostanutsya v nevedenii otnositel'no ego piratskoj kar'ery, ruhnuli,
ibo vtoroe sudno, kotoroe on zahvatil v svoe vremya, bylo "Torbet", korabl'
s Barbadosa. Hot' on i znal, chto emu ne sleduet ostavlyat' svidetelej, u
nego ne hvatilo duhu otdat' prikaz perebit' vseh plennyh, a krome togo
Devid Herriot ne ostalsya by v storone, esli by lyudej, s kotorymi on plaval
vsyu svoyu zhizn', ubivali u nego na glazah.
Vdobavok ko vsemu prochemu pri mysli o vstreche s zhenoj on edva ne teryal
soznanie ot uzhasa. Ona byla sushchej megeroj, i do sih por on chasten'ko
prosypalsya ves' v potu, i v ushah zvuchal ee pronzitel'nyj golos:
"Ubirajsya, ty, dryannoj sliznyak! Svin'ya vonyuchaya!", i vsegda on bezhal iz
sobstvennogo doma, pylaya zhelaniem ubit' i ee, i sebya zaodno.
Budushchee obeshchalo lish' odno: vozvrashchenie na Barbados i k zhene, esli
tol'ko... esli tol'ko on ne sumeet rasstroit' plany, kotorye Tetch
vynashival na ego schet. I vot chetyrnadcatogo sentyabrya on otpravil Herriota
v gorod otyskat' i sobrat' kak mozhno bol'she chlenov starogo ekipazha - on ne
hotel brat' s soboj ni odnogo, kto plaval s Tetchem ili Devisom, - a potom
sobrat' ih na bort "Vozmezdiya". |tot korabl' ne byl piratskim prizom,
zahvachennym v boyu, Bonnet oplatil kazhduyu doshchechku, kazhdyj yard kanatov, i
chinovniki porta ne imeli nichego protiv ego otplytiya na "Vozmezdii".
Vybravshis' v otkrytoe more, on totchas zhe velel soskresti staroe nazvanie
"Vozmezdie" i napisat' novoe: "Korol' Dzhejms".
A potom Bonnet prinyalsya narushat' usloviya amnistii. Ne uspelo solnce
sest' v tot den', kak on uzhe vzyal na abordazh korabl', a v posleduyushchie
desyat' dnej zahvatil eshche odinnadcat'. Dobycha byla mizernaya: tabak,
svinina, gvozdi i igolki - no on zanimalsya piratstvom na glazah u vseh.
|kipazham ograblennyh korablej on predstavlyalsya kak kapitan Tomas, ibo ne
hotel, chtoby sluhi o nem doshli do Tetcha prezhde, chem on okazhetsya vne
predelov dosyagaemosti.
A chtoby dostich' etogo, on reshil vospol'zovat'sya planami Tetcha naschet
sobstvennogo porazheniya. Poskol'ku Bonnet byl polnost'yu vo vlasti Tetcha,
tot tol'ko s nim odnim obsuzhdal detali svoego plana. Pravda, Bonnet hotel
vospol'zovat'sya im v bolee skromnyh celyah. Tetch sobiralsya v konce koncov
poluchit' bessmertie, a Bonnet iskal lish' skoroj smerti v boyu, a esli ne
povezet, to suda i viselicy. On podnyalsya na "Korole Dzhejmse" po reke Fir
dlya remonta, no otpustil kapitana i ekipazh poslednego zahvachennogo korablya
lish' posle togo, kak oni uvideli, gde on vstal na yakor'.
Gubernatorskie vojska pod komandovaniem polkovnika Retta ne preminuli
pribyt' v ust'e reki vecherom dvadcat' shestogo chisla. I Bonnet pozabotilsya
o tom, chtoby ego popytka sbezhat' prishlas' utrom na vremya otliva. Hotya
Herriot opeshil ot poslednih komand svoego kapitana, Bonnet preuspel v
svoih namereniyah i posadil korabl' na mel'. V poslednij moment Bonnet
popytalsya vzorvat' porohovoj pogreb, vzryv kotorogo raznes by v kloch'ya ego
samogo i ves' ego ekipazh, no ego ostanovili prezhde, chem on uspel podpalit'
fitil'.
Zatem bylo obratnoe puteshestvie v CHarlston v kandalah. Ego ekipazh tut
zhe zaperli v cerkvi anabaptistov v yuzhnoj chasti goroda pod ohranoj celoj
roty milicii, no Bonneta i Herriota otpravili na gauptvahtu na beregu reki
|shli pod ohranoj lish' dvuh chasovyh.
CHerez dve nedeli oba storozha odnovremenno otpravilis' v gorod obedat',
a dvernoj zamok prorzhavel nastol'ko, chto odin pinok nogoj vyshib ego
naproch'. V glubine dushi Bonnetu vse zhe ne hotelos' ispytyvat' unizheniya
suda i publichnoj kazni, poetomu, vdohnovlennye takoj nebyvaloj udachej, oni
s Herriotom vybralis' iz kamery, ukrali lodku, proplyli pod stenami forta
Dzhonson i vyshli v more.
Pogoda tut zhe isportilas', podnyalsya veter, navisli dozhdevye tuchi, i im
prishlos' vysadit'sya na ostrove Sallivan k severu ot porta. I tol'ko togda
oni zadumalis': ne slishkom uzh legko im dalsya etot pobeg.
Pogoda ne uluchshalas'. Beglecy umudrilis' soorudit' palatku iz parusa
lodki i dve nedeli zhili na cherepahah i kambale, zazharennyh na kostre,
kotoryj oni tshchatel'no ukryvali ot postoronnih glaz. Bonnet nadeyalsya, chto
rasseyannyj dymok ne budet zameten vo vremya nenast'ya. Ochevidno, on oshibsya.
Bonnet sorval suhoj list pal'my i brosil ego v koster; ogon' zatreshchal,
razbrasyvaya iskry. Bonnet nadeyalsya, chto eti zvuki skroyut shum shagov
polkovnika Retta i ego lyudej.
- Da, - prodolzhal Bonnet gromko, - nam s toboj oboim pojdet na pol'zu
vozmozhnost' rasporyazhat'sya novym korablem, Devid! Mne ne terpitsya zahvatit'
neskol'ko bogatyh kupecheskih sudov - teper' uzh ya ne povtoryu prezhnih
oshibok. Nikogda bol'she ne ostavlyu ya ni odnogo cheloveka, kotoryj mog by
davat' pokazaniya protiv menya, v zhivyh. - On nadeyalsya, chto Rett i ego otryad
slyshat eti ego priznaniya. - Kuda luchshe popol'zovat'sya zhenshchinami,
rasstrelyav muzhchin, a potom i teh i drugih otpravit' za bort na korm
akulam!
Herriot yavno ne byl obradovan takimi planami svoego kapitana, a bokor
smotrel na Bonneta s podozreniem.
- CHto eto ty zateyal? - sprosil on. Bokor byl osobenno nastorozhe,
potomu chto ot blagosklonnyh karibskih loa ih otdelyali mnogie mili.
CHernokozhij podnyal ruku i poshevelil pal'cami, slovno proveryaya veter na
oshchup'.
"Gde zhe vy, Rett? - s otchayaniem podumal Bonnet. Emu stanovilos' vse
bolee v tyagost' pritvoryat'sya veselym. - Neuzheli eshche ne zanyali nuzhnuyu
poziciyu? Neuzheli vashi ruzh'ya eshche ne zaryazheny, kurki ne vzvedeny, i vy ne
vzyali nas na pricel?"
Indeec podnyalsya i oglyadel progalinu mezhdu dyunami.
- Da, - skazal on negru, - u nego est' kakaya-to skrytaya cel'.
Pal'cy bokora vse eshche pleli slozhnye uzory v vozduhe, no teper' ruka
protyanulas' v storonu holma, zakryvayushchego ih so storony morya.
- Tam... CHuzhie! Blizko! - On bystro povernulsya k indejcu. - Zashchitnye
chary! Skoree!
Ruka indejca metnulas' k rasshitoj kozhanoj sumke na poyase.
- Strelyajte! - zavopil Bonnet.
Dyuzhina pochti odnovremennyh vystrelov sotryasla vozduh; pesok vzletel
fontanchikami po vsej progaline, vihr' iskr vzvilsya ot kostra. S vershiny
holma doneslis' kriki, no Bonnet ne razobral slov. On medlenno povernul
golovu i oglyadelsya.
Indeec sidel na peske, szhimaya rukami rvanuyu ranu na bedre. Bokor s
izumleniem smotrel na izuvechennuyu pravuyu ruku - zapyast'e bylo perebito, a
pal'cy otorvany. Devid Herriot lezhal na spine, pristal'no glyadya v nebo;
poseredine lba ziyala dyra, i krov' uzhe obrazovala na peske vokrug ego
golovy temnoe pyatno.
"Proshchaj, Devid, - podumal Bonnet. - YA rad, chto smog okazat' tebe po
krajnej mere etu uslugu".
Polkovnik Rett i ego soldaty, skol'zya v peske, bezhali vniz po sklonu,
derzha v rukah zaryazhennye pistolety. Bonnet s sozhaleniem podumal o tom, chto
pulya - pri pervom zalpe - minovala ego.
|to znachit, chto on ostanetsya v zhivyh... |to znachit, chto teper' ego
zhdet sud, a potom kazn' - gnusnoe razvlechenie dlya zhitelej CHarlstona:
indejcev, matrosov, trapperov, sluchajno okazavshihsya v gorode. On budet
dergat'sya i krivlyat'sya v petle, u vseh na glazah obmochit shtany...
Bonnet poezhilsya i podumal: mozhet, eshche ne pozdno sprovocirovat' Retta i
ego lyudej, chtoby oni pristrelili ego na meste?
Net, pozdno. Rett uspel podbezhat' k nemu i zalomit' ruki za spinu.
Zapyast'ya bystro okazalis' svyazany prochnoj verevkoj.
- Dobryj den', major Bonnet, - holodno proiznes Rett.
Oznob proshel, i Bonnet pochuvstvoval, chto uspokaivaetsya. On raspravil
plechi, kak podobaet byvshemu armejskomu oficeru, i podnyal glaza na
polkovnika.
"CHto zh, ya umru pozornoj smert'yu, - podumal on, - no po krajnej mere ni
pered kem ne ostanus' v dolgu. YA zasluzhil smert', kotoraya menya zhdet. Ne
piratstvom - ya nikogda ne zanimalsya im po dobroj vole. Teper' mne ne nuzhno
obmanyvat' sebya naschet togo, drugogo dela..."
- Dobryj den', polkovnik Rett, - otvetil on.
- Svyazhite chernokozhego i indejca, - prikazal Rett svoim lyudyam, - i
otvedite v lodku. Ne stesnyajtes' podbodrit' ih ostriem nozha, esli oni
budut nedostatochno provorny. - Polkovnik pnul Bonneta. - |to zhe otnositsya
i k vam.
Bonnet dvinulsya vverh po peschanomu sklonu pryamo v seroe nebo. On pochti
ulybalsya.
"Net, - skazal on sebe. - Ne sleduet dol'she pritvoryat'sya pered soboj,
budto ya byl pod dejstviem narkotika, kogda zabil do smerti tu bednuyu
shlyuhu, tak pohozhe izobrazhavshuyu moyu zhenu. Teper' mne predstoit, hotya sudit'
menya budut za drugoe, rasplatit'sya za eto prestuplenie, i ya rad, chto
nashlis' lyudi, sposobnye vozdat' mne po zaslugam".
Bonnet vspomnil o CHernoj Borode.
- Ne pozvolyajte mne snova sbezhat', slyshite! - obratilsya on k Rettu. -
Zaprite menya v nadezhnom meste, otkuda nikto ne smozhet menya osvobodit', i
pristav'te horoshuyu ohranu.
- Ne bespokojtes', - otvetil polkovnik.
Kogda pervye probleski zari nad ostrovom Okrakok razognali
predrassvetnuyu t'mu, Tetch dovol'no hmyknul, uvidev v ust'e buhty siluety
dvuh voennyh korablej, vstavshih tam na yakor' eshche s vechera. Pirat-velikan
vyplesnul v rot poslednie kapli roma i pomahal butylkoj Richardsu.
- Vot eshche odna dlya Millera, - skazal on. - YA emu otnesu.
On gluboko vzdohnul, naslazhdayas' smes'yu prohladnogo predrassvetnogo
vozduha i parov roma. Kazalos', sam vozduh zastyl v napryazhennom ozhidanii,
slovno natyanutaya struna - eshche nemnogo, i ona lopnet.
Hotya eto emu uzhe i oprotivelo, on zastavil sebya prozhevat' i, edva ne
podavivshis', proglotit' bol'shuyu konfetu iz kakao popolam s saharom.
"|togo dolzhno byt' dostatochno, - skazal on sebe, - pozhaluj, nikto v
mire ne vypil stol'ko roma i ne sozhral stol'ko sladostej, skol'ko ya za etu
noch'. Mogu poklyast'sya, vo mne ne ostalos' ni kapli krovi, kotoraya by ne
byla propitana alkogolem i saharom".
- My eshche mozhem proskol'znut' na vostok, kep, - nervno skazal Richarde.
- Priliv dostatochno vysok, my smozhem projti na etom shlyupe po otmelyam.
Tetch potyanulsya.
- I brosit' nashu dobychu? - sprosil on, tykaya pal'cem v kachayushchijsya na
volnah v tridcati yardah ot nih shlyup, zahvachennyj imi vchera. - Ne-a, my
spravimsya s etimi voyakami.
Richarde vstrevozhenno nahmurilsya, no promolchal. Tetch uhmyl'nulsya,
napravlyayas' k trapu, vedushchemu na pushechnuyu palubu. Sdaetsya, podumal on,
chto, zastreliv Izraelya Handsa, ya ubil srazu dvuh zajcev. Teper' oni vse
boyatsya sporit' so mnoj.
Ego uhmylka prevratilas' v kisluyu grimasu - na menee zhestokom lice eto
mozhno bylo by schest' vyrazheniem pechali, - kogda on pripomnil to sobranie v
ego kroshechnoj kayute dva dnya nazad. Oni poluchili izvestie ot Tobiasa Najta,
tamozhennika, chto gubernatoru Virdzhinii Spotsvudu stalo izvestno o
prisutstvii Tetcha v etih mestah i on snaryadil korabli dlya ego poimki.
Izrael' Hands tut zhe stal nastaivat', chtoby snyat'sya s yakorya i nemedlenno
pokinut' ostrov Okrakok.
Tetch s besstrastnym licom naklonilsya i stal razlivat' rom po kruzhkam.
- Razve ty zdes' reshaesh', kak my budem dejstvovat', Izrael'? - sprosil
on.
- Esli etogo ne delaesh' ty, ty ustranyaesh'sya, to togda da, ya reshayu, -
reshitel'no otvetil Hands. Oni plavali vmeste eshche so vremen kaperstva,
potom stali piratami pod komandovaniem admirala Bena Hornigolda, i Izrael'
Hands pozvolyal sebe bolee po-svojski razgovarivat' s Tetchem. - A chto? Ty
hochesh' ostat'sya i srazhat'sya na "Priklyuchenii"?! - On prezritel'no pohlopal
po pereborke. - |to zhe vsego lish' shlyup, nemnogim luchshe rybackoj lodki.
Davaj luchshe vernemsya tuda, gde my spryatali "Mest' korolevy Anny", i vyjdem
v more. CHert by pobral eti gonki po otmelyam! YA hochu chuvstvovat' pod nogami
nastoyashchuyu palubu, hochu uvidet' nastoyashchie volny!
I ustupaya neozhidanno nahlynuvshej na nego nezhnosti k staromu vernomu
tovarishchu, Tetch impul'sivno reshil sovershit' akt miloserdiya, kotoryj, kak on
znal, nikto takovym ne sochtet.
- YA pozabochus', - burknul on edva slyshno, - chtoby ty uvidel more
opyat', Izrael'.
Pod stolom on vzvel kurki dvuh pistoletov i, zaduv lampu, skrestil
pistolety i vystrelil v temnote. Plamya polyhnulo skvoz' shcheli mezhdu doskami
stola, i Handsa vyshvyrnulo iz kresla. Kogda kriki neskol'ko stihli i
kto-to nakonec soobrazil vnov' zazhech' lampu, Tetch uvidel, chto ne
promahnulsya: odna pulya vrezalas' v stenku, tak nikogo i ne zadev, a vtoraya
razmozzhila kolennuyu chashechku Izraelya.
Vse povskakali s mest, glyadya na Tetcha s udivleniem i strahom, a sam
Hands, skorchivshis' u pereborki i pytayas' ostanovit' l'yushchuyusya krov',
smotrel na svoego starogo tovarishcha s vyrazheniem cheloveka, kotorogo
predali.
- Pochemu, |d? - udalos' emu vydavit' skvoz' stisnutye zuby.
Ne imeya vozmozhnosti skazat' pravdu, Tetch lish' razdrazhenno ryavknul:
- CHert poberi! Da esli ya ne pristrelyu kogo-nibud' iz vas vremya ot
vremeni, vy voobshche zabudete, kto ya takoj.
Handsa na sleduyushchee utro otvezli na bereg mechushchimsya v lihoradke i
pylayushchim zhazhdoj mshcheniya. "No, - podumal Tetch, spuskayas' na pushechnuyu palubu
i prigibayas' pod nizen'kim potolkom, - ty po krajnej mere ostanesh'sya zhiv
segodnya, Izrael', - tebya ne budet na korable".
- Derzhi eshche odnu, - skazal on Milleru, kotoryj uzhe nasypal v dyuzhinu
butylok poroh i svincovye puli i, votknuv v kazhduyu po fitilyu, akkuratno
razlozhil ih na odeyale. - Nu kak vy tut, gotovy?
Miller uhmyl'nulsya, i lico s bagrovym shramom eshche bol'she iskazilos' ot
etoj krivoj usmeshki.
- Kak tol'ko skazhete, kep, - radostno otozvalsya on.
- Otlichno.
Primerno s tem zhe chuvstvom, s kotorym on vspomnil ob Izraele Handse,
on podumal o tom, chto horosho by pod blagovidnym predlogom udalit' vsyu
komandu s korablya, chtoby vstretit' ohotnikov Spotsvuda v odinochku. No chem
bol'she prol'etsya segodnya krovi, tem luchshe budet dejstvovat' ego magiya.
CHuvstva v storonu, cel' opravdyvaet sredstva, i smert' drugih kazalas' emu
sejchas priemlemoj cenoj za sobstvennoe vozrozhdenie.
- Nikakoj poshchady. - On hlopnul Millera po plechu. - Segodnya voda budet
solenoj ot krovi!
- CHertovski verno, - soglasilsya Miller, hihiknuv, nasypaya cherez
voronku poroh v novuyu butylku.
- CHertovski verno, - ehom otkliknulsya Tetch.
- Fitili ya uzhe razzheg, kep, - zametil Miller. - Solnce vzoshlo, i ya
dumal, vam v samyj raz vplesti ih v volosy.
- Net, - otvetil zadumchivo Tetch, - pozhaluj, ya ne stanu segodnya etogo
delat'.
On povernulsya k trapu, spohvatilsya i, ne oborachivayas', mahnul Milleru
i ostal'nym:
- Spasibo vsem.
Podnyavshis' na palubu, on uvidel, chto den' uzhe dejstvitel'no nastupil.
Nezhno-rozovaya zarya razlilas' po nebu, mimo, hlopaya kryl'yami, proletela
staya pelikanov, a po beregu ostrova v sta yardah ot korablya delovito
shnyryali pticy na dlinnyh tonkih nozhkah.
- Vot oni, kep, - ugryumo skazal Richarde. Parusa oboih voennyh shlyupov
byli podnyaty i polny vetra, i uzkie korpusa rezali spokojnoe serebro vody.
- Hotel by ya znat', est' li u nih locman, kotoryj znaet eti mesta, -
zadumchivo probormotal Richarde.
Odin iz shlyupov sodrognulsya i rezko zamedlil hod, natknuvshis' na
otmel'. Sekundu spustya to zhe samoe proizoshlo s drugim.
- Da, - skazal Tetch, - kak vidno, netu.
Nadeyus', podumal on, chto vse eto ne vpustuyu, nadeyus', chto Spotsvud
poslal za mnoj v pogonyu ne polnyh kretinov.
S paluby byli vidny vspleski po bortam shlyupov - matrosy vykidyvali v
more ballast.
"Potoropites' zhe, idioty, - podumal on, - skoro otliv, i esli ya... ya
ne perevoploshchus' do Rozhdestva - a do nego ostalos' vsego pyat' nedel', - ya
mogu ne uspet', Harvud prodelaet svoj glupyj tryuk i izbavitsya ot nee".
Kak zhal', chto on ne uznal - ili ne dogadalsya - ran'she, chto ego
svadebnaya magiya bol'she ne budet srabatyvat'. Uzhe davno on obnaruzhil, chto v
koldovstve est' ne tol'ko muzhskie aspekty, no i zhenskie, i chto ni odin
muzhchina v odinochku ne sposoben poluchit' dostup k nim. V proshlom on vsegda
obhodil eto prepyatstvie, svyazyvaya sebya osvyashchennymi uzami s zhenshchinami, chto,
po suti, delalo ih ravnymi partnerami i davalo vozmozhnost' soedinit' dve
poloviny magii v odnu. Izobilie kandidatok na etu rol' sdelalo ego
neskol'ko legkomyslennym v vybore. Oni libo umirali, libo shodili s uma
vskore posle brachnoj ceremonii. Ta, kotoraya segodnya stanet vdovoj, byla
chetyrnadcatoj po schetu.
Ej teper' ispolnilos' shestnadcat' let, i ona ostavalas' po-prezhnemu
milovidnoj, kogda on v poslednij raz videl ee v mae. Ran'she on sil'no
ispol'zoval ee, v chastnosti, chtoby derzhat' Bonneta pod kontrolem - po
kakoj-to prichine Bonnet byl bolee uyazvim dlya zhenskoj magii, - no v konce
koncov ee razum ne vyderzhal. Teper' ona soderzhalas' v sumasshedshem dome v
Virginii, i kogda on navestil ee tam v mae, chtoby vyyasnit', budet li ot
nee eshche pol'za ili net, ona pri vide nego zavopila, brosilas' bezhat',
razbila okno i popytalas' dlinnym oskolkom vsporot' sebe zhivot; togda
pozvali ne tol'ko svyashchennika, no i povituhu, poskol'ku sanitar reshil,
budto ona sobiraetsya sdelat' sebe abort.
No sejchas Tetch znachitel'no prevoshodil po svoemu magicheskomu statusu
lyubuyu obychnuyu zhenshchinu, on prolil krov' v |rebuse i teper', chtoby v polnoj
mere vospol'zovat'sya magiej, emu trebovalas' zhenshchina, kotoraya i sama
prolila tam krov'. I naskol'ko on znal, sushchestvovala tol'ko odna takaya.
- My mogli by proskol'znut' mimo nih, poka oni na meli, - ostorozhno
zametil Richarde. - YA dumayu, esli... - On vzdohnul. - Vprochem, ne vazhno.
Oni uzhe na plavu.
Tetch podavil udovletvorennuyu ulybku i, shchuryas', posmotrel vpered.
- Da, verno.
- Bog moj, - hriplo skazal Richarde. - Vse sovpadaet s tem, kak oni
zahvatili Bonneta dva mesyaca nazad - pojmali ego v ust'e, kogda nachalsya
otliv.
Tetch nahmurilsya.
- Da, ty prav, - provorchal on.
Richarde glyanul na nego v nadezhde, chto do ego kapitana nakonec doshlo,
kakaya opasnost' im grozit.
No Tetch prosto pripomnil to, chto slyshal o plenenii Bonneta. "Da,
klyanus' Baronom, - serdito podumal on, - esli otbrosit' tot fakt, chto vse
eto proizoshlo v polutora sotnyah mil' otsyuda, to vse ostal'noe chertovski
shozhe.
Bonnet ukral moyu ideyu!
On ne tol'ko sdelal sebya nepodhodyashchim dlya roli, kotoruyu ya planiroval
dlya nego, i popalsya, on takzhe vspomnil i prisvoil - pirat proklyatyj - tu
ideyu, kotoruyu ya reshil pretvorit' v zhizn' segodnya. I dvoe koldunov, kotoryh
ya poslal za nim, vernulis' bez nego i ranenye. A v voskresen'e, tochno v
polden', ya perestal fizicheski ego oshchushchat'. On otyskal lazejku, skvoz'
kotoruyu uskol'znul ot menya, i lazejkoj etoj, pohozhe, dlya nego stala
petlya".
- Sejchas priblizyatsya na rasstoyanie oklika, - prosipel Richarde. Lico
ego bylo pokryto potom, hotya na prohladnom utrennem vozduhe izo rta
vyryvalis' oblachka para.
- Pora, - skazal Tetch. On raspravil massivnye plechi, netoroplivo
proshel na nos i opersya nogoj v botforte o bushprit.
Nabrav v grud' vozduha, on zaoral:
- Kto vy i chto vam zdes' nado? Na palube blizhajshego shlyupa zasuetilis',
i na machte vzvilsya britanskij flag.
- Kak vidite, - donessya otvetnyj krik, - my ne piraty.
Torzhestvenno, kak budto eto byl dialog v davnym-davno izvestnoj p'ese,
CHernaya Boroda kriknul:
- ZHdu vas u sebya na bortu - hochu uvidet' sam, kto vy takie.
- SHlyupki zanyaty, - prokrichal v otvet kapitan britanskogo flota. - No ya
podnimus' na bort so vsem moim ekipazhem.
Tetch ulybnulsya i, kazalos', rasslabilsya, a zatem prokrichal v otvet:
- Bud' ya proklyat, esli poshchazhu hot' odnogo iz vas.
- My ne ozhidaem nikakoj poshchady, no i sami ne spustim.
Tetch povernulsya k Richardsu.
- Teper' polnaya yasnost', - brosil on. - Podnyat' nash flag, podnyat'
yakor', v boj!
- Est', kep! - otkliknulsya Richarde. - Dobychu ostavlyaem? - mahnul on
rukoj v storonu zahvachennogo torgovogo korablya.
- O nej ya pozabochus' sam.
Pervyj iz voennyh korablej stal razvorachivat'sya k severu, chtoby
perekryt' Tetchu put' otstupleniya na vostok, odnako "Priklyuchenie" uzhe nessya
k zapadu na vseh parusah po spokojnoj gladi utrennego morya, ustremlyayas'
mezh drugim presleduyushchim ego shlyupom i beregom ostrova Okrakok k vyhodu iz
buhty i otkrytomu moryu za nim. Vse piraty do edinogo, krome Tetcha,
pozhaluj, zataili dyhanie, ibo glubina zdes' edva dostigala shesti futov pri
nachavshemsya otlive. Nekotorye piraty dazhe vyudili iz karmanov monetki i
shvyrnuli ih v temnuyu vodu.
Richarde posmotrel na sudno, s kotorogo ih okliknuli, i tiho
rassmeyalsya:
- Oni snova seli na mel'.
Tetch vnezapno pochuvstvoval navalivshuyusya ustalost'. On vytashchil pistolet
i velel:
- Spusti parusa, Richarde, dadim-ka bortovoj zalp na proshchanie.
Richarde rezko povernulsya k nemu:
- CHto?! Vse skladyvaetsya zamechatel'no, my smozhem udrat', esli...
Tetch podnyal pistolet i tknul Richardsu v zuby:
- Spusti parusa i prigotov'sya k strel'be s pravogo borta.
- Est', - pochti vshlipnul Richarde, otvorachivayas'. U bol'shinstva
piratov chelyusti otvisli ot izumleniya, no vospominanie ob Izraele Handse
vse eshche bylo svezho, oni povinovalis', i "Priklyuchenie", teryaya skorost',
razvernulsya bortom k presleduyushchemu shlyupu.
- Ogon'! - ryavknul Tetch, i "Priklyuchenie" sodrognulsya ot zalpa pushek,
vozduh napolnilsya vonyuchim dymom i krikami ispugannyh ptic. Dym otneslo k
zapadu, i Tetch rashohotalsya, vidya bespomoshchno kachavsheesya sudno nepriyatelya s
vdrebezgi raznesennymi snastyami i razbitymi bortami.
- Nu chto, podnimat' parusa? - vzmolilsya Richarde, trevozhno oglyadyvayas'
na bereg, kotoryj s otlivom stanovilsya vse blizhe i blizhe.
Tetch tozhe smotrel na ostrov.
- Da, - soglasilsya on mgnovenie spustya, vidya, chto uzhe slishkom pozdno.
Utrennij veterok sovsem stih, i hotya piraty podnyali vse parusa,
"Priklyuchenie" prodolzhal drejfovat' k beregu.
Vrazheskij shlyup snyalsya s meli, i matrosy na nem vzyalis' za vesla, chtoby
priblizit'sya k "Priklyucheniyu".
Sudno sodrognulos': "Priklyuchenie" sel na mel'.
- Perezaryadit' pushki pravogo borta! - skomandoval Tetch. - |j vy,
parni, - kriknul on gruppe piratov, kotorye metalis' po palube, vybrasyvaya
za bort bochki, cepi i ves' lishnij gruz, - otstavit'! Vse ravno otliv ne
operedit'. Luchshe zaryadite-ka pistolety i prigotov'te sabli.
Vtoroj voennyj shlyup uporno priblizhalsya.
- Strelyat' tol'ko po moej komande.
- Verno! - podhvatil Richarde, kotoryj vytashchil sablyu i krutil ee,
razminaya kist'. Teper', kogda ne bylo nikakoj nadezhdy izbezhat' srazheniya,
vsya ego nervoznost' isparilas'. On ulybnulsya Tetchu:
- Nadeyus', ty bol'she ne stanesh' srazhat'sya na takom blizkom rasstoyanii.
Tetch na mgnovenie szhal plecho Richardsa.
- Obeshchayu, - skazal on tiho. - Bol'she takogo ne budet.
SHlyup byl ot nih vsego lish' v pare dyuzhin yardov, i Tetch skvoz' skrip
uklyuchin dazhe slyshal vozglasy matrosov. On ponimal, chto kapitan shlyupa
prikidyvaet, v kakoj moment razryadit' pushki. Tetch dozhidat'sya ne stal i, ne
dav sudnu polnost'yu razvernut'sya, skomandoval:
- Ogon'!
I snova ryavknuli pushki pravogo borta "Priklyucheniya", smertonosnyj vihr'
pronessya po palube shlyupa, smetaya okrovavlennye tela vmeste s oblomkami
takelazha. Piraty radostno zavopili, odnako Tetch so svoego mesta videl, chto
ne vse poteryali golovu na korable protivnika. Molodoj oficer zagonyal vseh
ucelevshih na artillerijskuyu palubu.
- Granaty! - zakrichal Tetch, kak tol'ko poslednij iz matrosov
protivnika prygnul v lyuk.
Piraty radostno prinyalis' zazhigat' fitili, vstavlennye v butylki s
drob'yu i porohom. Stakkato vzryvov na palube vrazheskogo shlyupa neslo smert'
tem, kto byl ranen slishkom tyazhelo, chtoby spustit'sya po trapu.
- My razdelalis' so vsemi, krome, mozhet, treh ili chetyreh! - kriknul
Tetch, obnazhaya sablyu. - Na abordazh! Iskroshim ih na kusochki!
Otliv podtashchil shlyup pochti k samomu bortu. Tetch bez truda peremahnul
cherez razdelyavshuyu suda polosu vody. V tot zhe mig kryshka lyuka otkinulas', i
komandir shlyupa - sudya po mundiru, lejtenant, - vybralsya na palubu. Tetch
osklabilsya v takoj radostnoj ulybke, chto lejtenant nevol'no brosil vzglyad
cherez plecho - kogo zhe tam pirat tak schastliv videt'?
No pozadi ne bylo nikogo, krome ego sobstvennyh matrosov,
karabkavshihsya po lestnice. Ih ostalos' vosemnadcat' iz tridcati pyati,
kotorye eshche mogli derzhat' v rukah sabli i strelyat' iz pistoletov.
Piraty rinulis' vsled za Tetchem, i u lejtenanta i ego lyudej edva
hvatilo vremeni vyhvatit' shpagi iz nozhen, prezhde chem ih atakovali.
Pervye neskol'ko minut na palube caril haos: topot, lyazg sabel',
vopli, vremya ot vremeni prorezaemye vystrelami. Piraty prorubilis' skvoz'
liniyu oborony i napali na zashchitnikov shlyupa szadi. Bolee tyazhelye klinki
piratov nanosili pochti takoj zhe uron pri udarah plashmya, kak i pri udarah
ostriem. Boj kipel po vsej palube. Doski stali vskore skol'zkimi ot krovi,
kotoraya hlestala iz otrublennyh ruk, vsporotyh zhivotov i pererezannyh
glotok, vozduh napolnil tyazhelyj zapah svezhej krovi. Vse eto vremya voennye
moryaki pytalis' izbezhat' udarov tyazhelyh sabel', ne protivopostavlyaya im
svoih rapir, i posle pervyh ozhestochennyh minut vzmokshie piraty mahali
svoimi desyatifuntovymi klinkami s men'shej siloj i bystrotoj, i vot tut-to
skazalos' preimushchestvo legkih rapir. Oni vonzalis' v glaza, glotki, grudi;
hotya rany pri etom vyglyadeli kuda menee uzhasno, teper' poteri piratov byli
ne men'she, chem u voennyh moryakov.
Tetch srazhalsya u machty, spinoj k spine s odnim iz svoih lyudej, no
vskore rapira nashla uyazvimoe mesto v oborone ego soratnika, i tot s
pronzennym serdcem ruhnul na palubu. Tetch otstupil i levoj rukoj vyhvatil
zatknutyj za poyas pistolet.
Lejtenant, okazavshijsya pered nim, tozhe vytashchil pistolet. Dva vystrela
prozvuchali pochti odnovremenno. Tetch promahnulsya, no pulya lejtenanta
ugodila gigantu-piratu pryamo v zhivot.
Tetch poshatnulsya, no tut zhe vzrevel i prygnul vpered, pererubiv svoej
tyazheloj sablej klinok lejtenanta vozle samogo efesa. On zanes uzhe klinok
dlya poslednego smertel'nogo udara, no szadi na nego napal matros, s
razmahu udariv po plechu pikoj. Tyazhelyj nakonechnik piki s treskom perelomil
klyuchicu, i pirat ruhnul na odno koleno. Tetch vse zhe podnyal golovu i sumel
vstat' na nogi, kogda pika snova obrushilas' na nego. Udar lish' rassek
skulu, no ne razmozzhil cherep - napadavshij promahnulsya.
Tetch vyronil razryazhennyj pistolet, no v pravoj ruke vse eshche derzhal
sablyu. On nanes eyu udar gorizontal'no, i golova matrosa s pikoj poletela
na palubu otdel'no ot tela.
Potom pistolet byl razryazhen pryamo v grud', i kogda Tetch otshatnulsya
nazad, emu v spinu vonzilis' dve rapiry. Tetch tak bystro povernulsya, chto
odna iz rapir vyletela iz ruki napadavshego: pirat vzmahnul sablej, perebiv
eyu ruku hozyaina rapiry. Eshche dve puli popali emu v bok, i tut zhe klinok
vpilsya pod rebra.
Tetch vypryamilsya vo ves' svoj moguchij rost, i okruzhivshie ego matrosy v
strahe popyatilis'. A zatem, slovno podrublennoe derevo, on povalilsya licom
na palubu, i ot padeniya giganta oshchutimo vzdrognul korpus korablya.
- Mater' Bozh'ya! - vydohnul lejtenant, vnezapno sadyas' i vse eshche szhimaya
razryazhennyj pistolet i efes slomannoj shpagi.
Odin iz matrosov podobral sablyu Tetcha i, nagnuvshis' nad trupom, zanes
ee nad golovoj, pytayas' otyskat' pod grivoj sputannyh volos mesto dlya
udara. Nakonec on opustil tyazheloe lezvie, ono s hrustom pronzilo pozvonki
i vpilos' v palubu, i otsechennaya golova Tetcha otkatilas' i vozzrilas' v
nebo s napryazhennoj, sardonicheskoj ulybkoj.
Kogda v sumerkah nachalsya priliv, chetyre potrepannyh shlyupa proshli mimo
ostrova Bikon, napravivshis' v otkrytoe more. Ucelevshie piraty soderzhalis'
pod strazhej na bortu "Priklyucheniya", a golova Tetcha raskachivalas' na
bushprite odnogo iz voennyh shlyupov. Krov' davno uzhe perestala kapat' i
rastvorilas' v solenoj morskoj vode, no odna iz kapel' uderzhivalas' na
korpuse korablya nizhe vaterlinii.
Kaplya ele zametno pul'sirovala.
|ho vystrela prokatilos' po gavani ostrova N'yu-Providens, i hotya
otblesk stekla na bortu "Delicii" pokazal, chto odin iz oficerov
britanskogo flota napravil podzornuyu trubu na strelyavshego, ono nikogo ne
vstrevozhilo na beregu: nikto ne boyalsya byt' ubit i nikto ne interesovalsya,
kogo ubili, kak eto moglo sluchit'sya shest' mesyacev nazad. Dzhek SHendi
proshlepal bosikom po raskalennomu pesku k kurice, kotoruyu on obezglavil
vystrelom iz pistoleta. Den' tol'ko nachinalsya, i vypivka eshche ne uspela
lishit' ego metkosti.
On podobral golovu; kak SHendi i opasalsya, na klyuve byli napisany
bukvy, i on brosil ee na pesok.
CHert, podumal on, vot tebe i zharenaya kurica. Horosho eshche, chto starina
Sauni ne nachal zagonyat' lihoradku v omarov.
On sunul pistolet za poyas i napravilsya k fortu. Novaya kladka byla
bolee temnoj, i teper' steny kazalis' pegimi. SHendi podumal, chto eti
usovershenstvovaniya, a ne britanskij flag i ne prisutstvie
Vudsa Rodzhersa zastavili starogo bezumnogo gubernatora Sauni pokinut'
fort.
SHendi brosil vzglyad nalevo, na gavan'. Zdes' teper' stoyalo kuda men'she
korablej, chem do pribytiya Rodzhersa, i legko mozhno bylo razglyadet' starushku
"Dzhenni". SHendi otkazalsya ot svoego kapitanstva, kogda tri mesyaca nazad
oni pribyli syuda, i emu darovali pomilovanie. Teper' vmesto nego kapitanom
"Dzhenni" ob®yavil sebya Venner. K etomu vremeni, odnako, vse piraty sdalis'
vlastyam: bylo yasno, chto dni piratstva kanuli v proshloe, i nikto osobenno
ne stremilsya k komandovaniyu starym shlyupom. Venner pereosnastil shlyup,
ochistil korpus, i bylo sovershenno ochevidno, chto on namerevaetsya vernut'sya
k prezhnemu zanyatiyu. SHendi slyshal, chto on tajkom podbiraet sebe komandu iz
teh byvshih piratov, kotorye vzdyhali po starym vremenam; odnako SHendi on
ne zval, da i sam SHendi etim ne interesovalsya.
Anglijskaya brigantina, kotoraya s samogo utra lavirovala, probirayas' v
gavan', stoyala teper' na yakore, i hotya s nee i sgruzhali i perevozili na
bereg pripasy, vokrug ne oshchushchalos' toj prazdnichnoj atmosfery, kotoroj
ozhidal SHendi. Lyudi vokrug stoyali gruppami, chto-to tiho obsuzhdaya mezhdu
soboj i kachaya golovami, odna iz prostitutok teatral'no vshlipyvala.
- Dzhek! - pozval ego szadi kto-to. SHendi obernulsya i uvidel, chto k
nemu toropitsya Skenk.
- Privet, Skenk, - skazal on, kogda paren', tyazhelo dysha, ostanovilsya
ryadom.
- Ty novosti slyshal?
- Navernoe, net, - skazal SHendi. - Esli slyshal, to zabyl,
- Tetch ubit!
SHendi ulybnulsya, kak ulybnulsya by vospominaniyu o detskih igrah.
- A. - On opyat' dvinulsya vdol' berega, i Skenk poshel ryadom. - Uveren,
chto eto pravda? - sprosil SHendi, ostanavlivayas' podle palatki, kotoraya
byla chem-to vrode kabaka na otkrytom vozduhe.
- Da, tochnee i byt' ne mozhet. V Severnoj Karoline mesyac nazad.
Polovinu ekipazha shvatili, a golovu Tetcha prepodnesli samomu gubernatoru.
- Znachit, on umer na vode? - probormotal SHendi, berya protyanutuyu chashku
s romom; emu dazhe ne prihodilos' teper' delat' zakaz.
Skenk kivnul:
- Aga, ego zastukali vozle Okrakok, na shlyupe "Priklyuchenie". Govoryat,
on pripryatal gde-to "Mest' korolevy Anny" i vse svoi bogatstva tozhe. Na
bortu "Priklyucheniya" ne nashli ni edinogo reala. |to na nego nepohozhe.
Sdaetsya, voennye prikarmanili vse denezhki.
- Vryad li. Gotov sporit', - SHendi zadumchivo othlebnul roma, - gotov
sporit', chto on vse pripryatal. "Priklyuchenie", govorish'? Podhodyashchee imya,
eto dejstvitel'no ego velichajshee priklyuchenie.
Skenk oglyadel palatki, plyazh, poluzatonuvshie korpusa broshennyh
korablej, ot kotoryh lyudi gubernatora Rodzhersa ochishchali gavan'.
- Sdaetsya, chto eto uzhe i ne piratskij ostrov. SHendi rashohotalsya:
- Ty chto, tol'ko chto zametil? Tol'ko dva dnya nazad von tam Rodzhers
povesil vos'meryh, pomnish'? Za narushenie uslovij amnistii. I my vse prosto
byli zritelyami, a potom povernulis' i razoshlis'.
- Da, no... - Skenk zapnulsya, pytayas' vyrazit' svoyu mysl'. - My znali,
chto gde-to tam sushchestvuet starina Tetch...
SHendi pozhal plechami i kivnul:
- ...I chto on mozhet vernut'sya. Da, ya ponyal tebya. YA i sam ne mogu
predstavit', chtoby dazhe Vuds Rodzhers smog emu dolgo soprotivlyat'sya. Da,
soglasen, skoro vvedut nalogi, shtrafy, pravila, gde prichalivat' lodku. I
znaesh' chto? YA dumayu, chto i magiya perestanet tut dejstvovat', kak eto
sluchilos' tam, na vostoke.
- CHert voz'mi. - Skenk rasseyanno vzyal iz ruk SHendi kruzhku, othlebnul i
vernul obratno. - CHem ty sobiraesh'sya zanyat'sya, Dzhek? YA dumayu
prisoedinit'sya k Venneru.
- A, ostanus', poka hvataet deneg na rom, a potom podamsya kuda-nibud',
najdu sebe rabotu. CHert voz'mi, ne za gorami tot den', kogda Angliya vnov'
ob®yavit vojnu Ispanii, piratstvo vnov' uzakonyat, i ya, byt' mozhet, najmus'
na kakoj-nibud' kaper. Ne znayu. Segodnya solnechnyj den', u menya est' rom,
tak chto zavtrashnie problemy zavtra ya i budu reshat'.
- Ha, ty byl bolee... - Segodnya Skenk yavno uprazhnyalsya v abstraktnyh
ponyatiyah. - Ty byl bolee shustryj.
- Da, verno, ya pomnyu. - Dzhek osushil kruzhku i protyanul ee za novoj
porciej. - No, dumayu, ya uzhe skoro zabudu vse eto.
Obespokoennyj, hotya i sam ne znal chem, Skenk kivnul i zashagal tuda,
gde na bereg sgruzhali pripasy.
SHendi uselsya na pesok i ulybnulsya, chuvstvuya teplo, kotoroe razlivalos'
po vsemu telu ot roma. Bolee shustryj, podumal on. Nu da, konechno, Skenk,
bylo iz-za chego proyavlyat' pryt'. YA hotel nakazat' dyadyushku Sebast'yana i
dokazat' miru - i zakonu! - chto on sovershil prestuplenie, obobrav i ubiv
moego otca. No eshche sil'nee mne hotelos' vyzvolit' Bet Harvud i skazat'
ej... podelit'sya s nej myslyami, kotorye prishli mne v golovu. No nichego
etogo osushchestvit' ne udalos'.
Tam, v gavani, kosye parusa na "Dzhenni" nachali razvorachivat'sya, i
SHendi perevel na nee vzglyad. Kto-to yavno pytalsya peremestit' gafel' vyshe.
"Ne poluchitsya, druzhok, - podumal on, - kovanyj derzhatel' tak pobit v
boyah, chto vyshe nikak ne dast podnyat' gafel'. K tomu zhe pri ne ochen'
natyanutom paruse "Dzhenni" shla po vetru gorazdo luchshe. Bud' starina Hodzh
ili Devis zhivy, oni by skazali to zhe samoe. Ty by luchshe zanyalsya pochinkoj
korpusa".
On pripomnil vremya, kogda sam privodil "Dzhenni" v poryadok mesyaca
chetyre nazad. SHlyup dobralsya do gavani polurazbityj, s tech'yu v tryume,
poteryav kapitana i polovinu ekipazha. Dvumya nedelyami ran'she na ostrov
pribyl Rodzhers so svoimi soldatami, i k tomu vremeni, kak vernulas'
"Dzhenni", on uzhe uspel izgnat' takih neraskayavshihsya grazhdan, kak CHarli
Vejn, proiznesti rech' v zashchitu grazhdanskoj gordosti, podnyat' britanskij
flag nad N'yu-Providens i rasprostranit' pamflety obshchestva hristianskoj
very, tak chto nikto ne byl osobo porazhen novost'yu, chto Filip Devis mertv,
a "Gromoglasnyj Karmajkl" zateryalsya sredi prostorov Karibskogo morya. |to
sootvetstvovalo duhu vremeni.
Vnachale SHendi ne interesovalsya starym shlyupom. On privel ego v gavan'
dnem v pyatnicu, i uzhe vecherom, vdryzg napivshis', organizoval pirushku s
koronnym blyudom - bujabessom, na chto ushli ostatki chesnoka, shafrana,
pomidorov i olivkovogo masla. On dazhe umudrilsya zasluzhit' pohvalu samogo
Vudsa Rodzhersa, kotoryj pointeresovalsya, chto za sumatoha podnyalas' na
beregu, a uznav, potreboval ugoshcheniya dlya sebya i svoih kapitanov. Sam zhe
SHendi lish' poproboval blyudo, chtoby ubedit'sya v pravil'nosti proporcij, i v
osnovnom nalegal na "Latur Bordo" 1702 goda iz zapasov Devisa. Ego
razbiral smeh ot kazhdoj shutki, on s ohotoj podhvatyval kazhduyu pesn', hotya,
nado priznat', ni odna iz nih ne ispolnyalas' tak dushevno, kak v dni do
pribytiya Rodzhersa. No mysli ego byli daleko, dazhe Skenk eto zametil i
nastoyal na tom, chtoby SHendi el, pil, veselilsya i ostavil zavtrashnie
problemy na zavtra.
V konce koncov SHendi otoshel ot kostrov byvshih piratov i oficerov
britanskogo flota, obespokoennyh razgul'nym vesel'em, i spustilsya na
bereg. On v pervyj raz stupil na etot ostrov shest' nedel' nazad, no uzhe
uspel srodnit'sya s etimi mestami nastol'ko, chto Angliya i Franciya kazalis'
dalekim snom. On nashel zdes' druzej, videl ih smert', i vse eto eshche do
togo, kak na gorizonte poyavilis' korabli nyneshnego gubernatora.
On uslyshal, kak za spinoj pesok zashurshal pod ch'imi-to nogami, i
ispuganno oglyanulsya, okliknuv v temnote:
- Kto tam?
Prizemistyj siluet v rvanom plat'e vyrisovyvalsya na fone ognej.
- |to ya, Dzhek, - poslyshalsya tihij devichij golos. - |nn. |nn Bonni.
On pripomnil sluhi, chto ona pytalas' razvestis' s Dzhimom Bonni.
- |nn. - On pokolebalsya, a potom medlenno podoshel k nej i vzyal ee za
plechi. - Tak mnogih net, |nn, - skazal on, chuvstvuya, kak slezy podstupili
k glazam. - Fil... i Hodzh... i mister Berd.
|nn rassmeyalas', no v ee golose slyshalis' slezy.
- YA ne sobaka, - tiho povtorila ona.
- Vremya prohodit tak... bystro zdes', - skazal on, obnimaya ee za plechi
i drugoj rukoj obvodya temnye zarosli ostrova. - U menya takoe chuvstvo, chto
ya prozhil zdes' gody...
Oni vmeste poshli vdol' berega proch' ot kostrov.
- |to vse zavisit ot togo, podhodish' li ty dlya etoj zhizni, - skazala
ona. - Gubernator Rodzhers mozhet prozhit' zdes' i pyat'desyat let i vse ravno
ostanetsya chuzhim: ved' on ves' v plenu obyazannostej, nakazyvaet za
prestupleniya, organizuet ohranu korablej s tovarom. |to vse gruz Starogo
Sveta, no ty... Da chto govorit', kogda ya vpervye tebya uvidela, ya skazala
sebe: vot paren', kotoryj rozhden dlya etih ostrovov.
|ti ostrova. Slova vyzvali znakomye obrazy stajki rozovyh flamingo na
rassvete, kuchki perlamutrovyh oskolkov rakovin, nabrosannyh na belom peske
vokrug ostatkov kostra, sine-zelenoe more v oslepitel'nyh solnechnyh
blikah, na kotoroe smotrish' skvoz' dymku op'yaneniya, pochernevshie pyzhi,
valyayushchiesya na peske posle dueli, kak ispol'zovannye promokashki samogo boga
vojny...
I on dejstvitel'no vpisalsya v etot mir, ili, vernee, mog by, ibo
sushchestvovala v nem chastica, kotoraya s gotovnost'yu otkryvalas' nevinnoj
zhestokosti, carivshej zdes', raskreposhchennosti, proshcheniyu vseh
provinnostej...
|nn povernulas' k nemu, obnyala ego, ego svobodnaya ruka obvila ee, i
vnezapno emu strastno zahotelos' obladat' eyu, zahotelos' poteryat' sebya v
nej, cherez sekundu oni okazalis' na peske, ona sbrosila plat'e, i on
navalilsya sverhu na teploe telo...
Zvuk vystrela nad golovoj oglushil ego, i vspyshka na mgnovenie osvetila
napryazhennoe lico |nn. Tut zhe rukoyat' pistoleta udarila ego v zatylok, no
udar prishelsya po skol'zkoj kosichke, promazannoj smoloj, rukoyat'
soskol'znula i lish' prichinila ostruyu bol'. On skatilsya s |nn i vskochil na
nogi. Ona prodolzhala lezhat', rasprostershis' na spine. Ona ne byla ranena.
Otmetina v peske pokazyvala, kuda popala pulya. |nn neterpelivo stonala, ee
bedra dergalis', i SHendi hotelos' ubit' togo, kto ih prerval, i snova
vernut'sya k zhenshchine.
Ryadom s nej stoyal Dzhim Bonni. On otshvyrnul razryazhennyj pistolet i
podnyal ruku. SHendi oshchutil vnezapnyj zhar i sdelal pravoj rukoj zhest,
otvrashchayushchij zlo i obrashchayushchij magiyu na togo, kto ee primenil. On ukusil
sebya za yazyk i plyunul krov'yu na Bonni, chtoby pridat' silu vozvratnomu
zaklinaniyu. Volosy na Bonni zadymilis', zapahlo palenym. On uhvatilsya za
mehovoj pletenyj remeshok, visevshij na poyase, i dymok, vivshijsya iz volos,
rasseyalsya.
- Duh-pokrovitel' prismatrivaet za mnoj, skotina, - prosheptal Bonni. -
My s nim pokazhem tebe, kak krast' chuzhih zhen.
Slishkom vzbudorazhennyj, chtoby ispugat'sya, SHendi shchelknul pal'cami i
ukazal na Bonni, no tot eshche ne ubral ruku ot svoego talismana, i potomu
zaklinanie, nabrav silu, obrushilos' na samogo SHendi. Shvativshis' za zhivot,
on povalilsya na pesok ot neveroyatnoj pronizyvayushchej boli. Bonni
vospol'zovalsya momentom, pnul zhenu v bok i probormotal kakoj-to zagovor,
glyadya na SHendi.
Iz nosa i ushej SHendi hlynula krov'. Razumom on ponimal, chto proigral
shvatku i dolzhen bezhat' ili pozvat' na pomoshch', no on vse eshche zhelal |nn,
zhelal ovladet' eyu s eshche ne ostyvshej krov'yu Dzhimmi Bonni na rukah.
No on malo chto mog sdelat', poka Bonni nahodilsya pod zashchitoj
duha-pokrovitelya. SHendi pripodnyalsya na koleni i nasvistel motiv, kotoryj
dolzhen byl vyzvat' u Bonni slepotu. No nesmotrya na vse predostorozhnosti,
eto tozhe udarilo po nemu zhe samomu, i poka on slepo motal golovoj, Bonni
naslal na nego pripadok sudorog.
SHendi ruhnul na pesok, on metalsya i stonal. On slyshal, kak Bonni eshche
raz pnul svoyu zhenu i perestupil cherez nee, ostanovivshis' nad nim.
SHendi znal, chto teper' slishkom pozdno spasat'sya begstvom ili zvat' na
pomoshch' - emu predstoyalo umeret' zdes' i sejchas, esli on nichego ne
pridumaet. |ta mysl' byla tem bolee nevynosima, chto on predstavil sebe
|nn. Imenno Dzhim Bonni sejchas lyazhet s nej, i v etu minutu ona ne zametit
nikakoj raznicy.
Ignoriruya bol' vo vsem tele, on sumel sunut' dergayushchuyusya ruku v
karman, tam vse eshche ostavalis' kroshki ot sharika gryazi, kotoruyu on soskreb
s sapoga vo vremya togo pamyatnogo puteshestviya k Fontanu yunosti. On vydernul
ruku i shvyrnul kroshki v nebo nad soboj...
On okazalsya v lodke, proplyvayushchej pod mostom, uveshannym raznocvetnymi
fonaryami. Vkus vina i chesnoka vo rtu smenilsya vkusom klubniki. On pomnil
etu scenu. Parizh. Skol'ko zhe emu bylo? Let devyat', kogda ego otec, horosho
zarabotav, reshil ugostit' ego horoshim obedom, a zatem prokatit'sya po Sene.
CHelovek ryadom povernulsya k nemu, no eto byl ne ego otec.
Pryamo na SHendi smotrel staryj negr, ego sedye volosy i koroten'kaya
borodka tak zhe kruto kurchavilis', kak shevelyury u mramornyh statuj.
- V vudu napadeniya obychno naceleny na pamyat' zhertvy, - skazal starik
na pevuchem francuzskom dialekte. - Summa vospominanij i est' lichnost'.
Esli by ya hotel prichinit' tebe vred, ty by obnaruzhil, chto vot etot
vspomnivshijsya tebe epizod i uchastvuyushchie v nem lyudi peremenilis' strashnym i
smertonosnym obrazom. Nu kak bred pri lihoradke. Vse budet stanovit'sya
huzhe i huzhe, poka ty libo ne perejdesh' v nastuplenie, libo ne pogibnesh'.
Negr ulybnulsya i protyanul ruku:
- Menya zovut Metr Karrefur. Pokolebavshis', SHendi pozhal emu ruku.
- K schast'yu dlya menya, - prodolzhil sobesednik, - ya loa, ch'ya vlast'
rasprostranyaetsya na zaselennye ostrova. Mne chasto prihoditsya imet' delo s
lyud'mi, i ya sposoben predugadat' ih dejstviya, ne v primer prirodnym loa,
kotoryh vy vstretili vo Floride. Tvoi kroshki magicheskoj gliny ne ubili by
menya, oni utratili znachitel'nuyu chast' svoej sily za proshedshie poltory
nedeli. No tem ne menee oni mogut mne navredit', esli ya vozderzhus' ot
kontrataki. Poetomu ya ne budu vvyazyvat'sya v shvatku mezhdu toboj i misterom
Bonni.
Pristyzhennyj, SHendi otvernulsya, glyanuv nazad, tuda, otkuda oni plyli.
Sredi peshehodov na mostu on razglyadel neskol'ko zhenshchin, i nesmotrya na
yarkie fonari, lish' ih lica byli vidny chetko i yasno. Emu podumalos', chto
imenno tak emu v desyatiletnem vozraste i videlis' vse zhenshchiny, nichego
obshchego s tem, kak vyglyadela dlya nego minutu nazad |nn Bonni. CHto mozhno
nazvat' vzglyadom bolee ogranichennym: togda v detstve ili sejchas?
- |-e... blagodaryu vas, - probormotal SHendi. - No pochemu... pochemu vy
tak postupaete? Bonni skazal, chto vy ohranyaete ego.
- Da, prismatrivayu, chtoby emu ne byl prichinen vred. Ty razve zamyslil
chto-nibud' plohoe?
- Net. Teper' uzhe net.
- Togda ya vypolnil svoi obyazannosti. CHto-to peremenilos' v nebe. SHendi
nevol'no posmotrel vverh. Zvezdy stali rasplyvchatymi, slovno vidimymi
skvoz' nerovnoe steklo - illyuziya, sozdannaya Metrom Karrefurom nachinala
rasseivat'sya. Starik tiho hihiknul:
- Vam povezlo, mes'e SHandan'yak, chto ya odin iz loa Rady, a ne bolee
molodoe tvorenie Petro. YA ne pozvolyayu emociyam oderzhat' nado mnoj verh.
- YA... e-e... rad eto slyshat'.
Vkus klubniki sovsem propal.
- Nadeyus'. Ty perenyal etot tryuk s glinoj u Filipa Devisa i upotrebil
ego vpustuyu. On ostavil tebe eshche koe-chto, i menya ne poraduet, esli i eto
ischeznet vpustuyu.
Pod bokom SHendi byl myagkij pesok, nad golovoj zvezdnoe nebo, i on
ponyal, chto vnov' nahoditsya na N'yu-Providens. Lico osypali kroshki gliny, i
on ponyal eshche odnu veshch': vstrecha s duhom-pokrovitelem proizoshla ne v
real'nom vremeni.
Otrazit' ataki Bonni teper' ne predstavilo truda, i on ustalo podnyalsya
na nogi. Bonni ne unimalsya.
- Slushaj, Dzhim, davaj prekratim, - nakonec vzdohnul SHendi. - Ty
dob'esh'sya tol'ko odnogo: mesyac tebe dazhe vilku podnyat' sil ne hvatit.
Stupaj luchshe podkrepis' izyumom i pechen'em, i togda, mozhet, posledstviya i
ne budut stol' tyazhelymi.
Bonni udivlenno zamorgal, no tut zhe, stisnuv kulaki i pobagrovev ot
usiliya, vypalil ocherednuyu porciyu zaklinanij. SHendi otbrosil ih v more. Iz
vody vyprygnula ryba, kotoraya tut zhe ischezla v beloj vspyshke. SHendi
pokachal golovoj:
- Esli budesh' prodolzhat' v tom zhe duhe, to ne tol'ko tvoi desny, no i
tvoi volosy stanut belymi.
Bonni poshatnulsya, sdelal shag k SHendi, upal licom v pesok i zamer.
SHendi obognul |nn i prisel, sobirayas' perekatit' Bonni na spinu, chtoby tot
ne zadohnulsya.
|nn sela i potyanulas' k nemu:
- Idi syuda.
SHendi podoshel i vstal nad nej.
- Mne nado idti, |nn. To, chto my sobiralis' sdelat'... Nichego horoshego
iz etogo ne vyshlo by. YA ostayus' zdes', tol'ko chtoby pereosnastit'
"Dzhenni", i snova v put'. - |to reshenie prishlo k nemu, tol'ko kogda on
nachal govorit'. - Mne nuzhno koe o chem pozabotit'sya.
- |to vse on, da? - sprosila ona, pinaya beschuvstvennoe telo muzha. -
|ta krysa, etot lakej na sluzhbe u gubernatora Rodzhersa? YA kopila den'gi,
chtoby otkupit'sya ot nego i razvestis', i ty mozhesh' vykupit' menya pryamo
sejchas.
- Net, |nn. Delo sovsem ne v nem ili lish' otchasti. YA...
- Podonok, - vzvizgnula ona. - Ty opyat' vzdumal volochit'sya za etoj
suchkoj Harvud!
- YA otpravlyayus' na Gaiti, - terpelivo ob®yasnil on. - U menya tam
rodstvennik, kotoryj, poka ne popal na viselicu, snabdit menya podhodyashchim
morskim brigom.
- Vresh'! - prodolzhala vopit' |nn. - Proklyatyj lgun!
SHendi poshel proch' k kostram, shevelya pal'cami, chtoby otvratit'
vozmozhnye chary, kotorye |nn mogla navesti v promezhutkah mezhdu gradom
proklyatij.
"Ne lgu ya, |nn, - dumal on. - YA dejstvitel'no hochu otpravit'sya na
Gaiti i polozhit' konec bezzakoniyu, tvorimomu moim dyadyushkoj, i kupit'
korabl', esli smogu. No priznayu, chto dolya istiny v tvoih slovah est'. Kak
tol'ko mne udastsya poluchit' korabl', sposobnyj preodolevat' morskie
stihii, ya nameren otyskat', spasti i - esli ya eshche koe-chego stoyu - zhenit'sya
na edinstvennoj zhenshchine, v kotoroj ya vizhu ne tol'ko telo, no i lico, i s
kotoroj mne ne pridetsya zhertvovat' sobstvennym licom ili telom".
V posleduyushchie tri dnya SHendi kormil svoyu ustaluyu komandu samymi
roskoshnymi obedami, kotorye tol'ko mog prigotovit', i ugoshchal samymi
luchshimi napitkami, kakie smog razdobyt'. V obmen na eto vsya komanda
ispravno trudilas' na pochinke "Dzhenni", i dazhe Venner, chashche vseh
zhalovavshijsya na ustalost', ne mog by skazat', chto ih novyj kapitan
chrezmerno zagruzil ih rabotoj. SHendi vstaval ran'she vseh, bralsya za samuyu
tyazheluyu rabotu, rezhe drugih ustraival sebe pereryvy, a potom, kogda
nastupivshaya temnota ne pozvolyala prodolzhat' raboty na korable,
sobstvennymi rukami gotovil obil'nye obedy, tvorya chudesa iz imevshihsya
pripasov, marinoval ovoshchi, na tleyushchih uglyah gotovil bul'ony,
Utrom v sredu semnadcatogo avgusta "Dzhenni" otplyla ot yuzhnoj
okonechnosti ostrova N'yu-Providens, zagruziv poroh i yadra vmeste s
pripasami i vodoj. Na bortu bylo po krajnej mere vdvoe bol'she matrosov,
chem neobhodimo. Odnako do sroka istecheniya amnistii ostavalos' eshche tri
nedeli, i SHendi otplyval bez bokora na bortu - on pytalsya ugovorit'
Pechal'nogo Tolstyaka otplyt' s nimi na Gaiti, no velikan-koldun, kakim-to
obrazom pribyvshij na N'yu-Providens za den' do prihoda "Dzhenni", otkazalsya,
- tak chto Vuds Rodzhers reshil ne oslozhnyat' svoe shatkoe polozhenie i ne
prepyatstvovat' otplytiyu shlyupa.
|kipazh SHendi bol'she vsego trevozhilsya iz-za vozmozhnyh uraganov,
poskol'ku avgust byl samym opasnym mesyacem v etom otnoshenii. Vse
predydushchie gody piraty Karibskogo morya, kak pravilo, perezhidali etot sezon
u poberezh'ya Ameriki, no SHendi ubedil ekipazh, chto puteshestvie v
yugo-vostochnom napravlenii k Port-o-Prensu koroche i menee opasno, chem rejd
vdol' zapadnogo poberezh'ya Floridy. K tomu zhe oni projdut vdol' arhipelaga
|ksuma, ostrovov Aklins i Inagua i, takim obrazom, pri priblizhenii uragana
vsegda uspeyut ukryt'sya v mnogochislennyh buhtochkah. V techenie trehdnevnogo
voyazha im dvazhdy prihodilos' videt' zloveshchie svincovye tuchi, bashnyami
gromozdivshiesya na yuzhnom gorizonte, no oba raza uragany uhodili proch' v
storonu Kuby.
V voskresen'e utrom "Dzhenni" voshla v gavan' v buhte Legrena, minovala
fortifikacionnye sooruzheniya na porosshih dzhunglyami sklonah Sen-Marka i
brosila yakor' vozle francuzskogo poseleniya L'Arkahej. SHendi na shlyupke
otpravilsya na bereg, gde potratil neskol'ko zolotyh iz pripryatannoj dobychi
Filipa Devisa, chtoby podstrich'sya i kupit' prilichnyj kaftan i shejnyj
platok, kotoryj prikryl ego iznoshennuyu rubashku. Priobretya bolee ili menee
pristojnyj vid, on zaplatil paru monet chernokozhemu fermeru za vozmozhnost'
dobrat'sya do Port-o-Prensa, nahodyashchegosya vosemnadcat'yu milyami dal'she po
beregu, v ego povozke, gruzhennoj maniokoj i plodami mango.
Uzhe vecherelo, kogda oni v®ehali v gorod. Mestnye rybaki vozvrashchalis' s
ulovom, vytaskivali svoi primitivnye chelny na pesok pod pal'my, vzvalivali
na spiny pletenye korziny i bambukovye kletki, polnye krabov i omarov,
pohozhih na gigantskih paukov.
Gorodok Port-o-Prens okazalsya spleteniem uzkih ulochek, vedushchih k
central'noj ploshchadi. Sama ploshchad', da i bol'shinstvo ulic byli vylozheny
belym kamnem, no vozle lavok i skladov na beregu mostovaya prakticheski byla
zavalena sotnyami, net, dolzhno byt', tysyachami sloev korichnevoj solomy.
SHendi podnyal odin iz steblej i ponyuhal ego. |to byl saharnyj trostnik, i
SHendi srazu ponyal, otkuda etot toshnotvorno-sladkij zapah, vitavshij v
vozduhe i smeshivavshijsya s privychnoj von'yu gniyushchej ryby i dymom
mnogochislennyh ochagov, na kotoryh gotovilas' eda. Byt' mozhet, stebel',
kotoryj on sejchas derzhal v rukah, byl vyrashchen na plantaciyah SHandan'yaka,
podumal SHendi.
Osnovnaya massa naroda, kotorym kishela ploshchad', byli negry, i poka on
protiskivalsya skvoz' etu tolpu, napravlyayas' k oficial'no vyglyadevshim
zdaniyam na drugoj storone, s nim neskol'ko raz vezhlivo zdorovalis' "Bon
jou', blanc" (dobryj den', belyj), SHendi vezhlivo kival v otvet, a odin
raz, kogda molodoj chernokozhij, obrashchayas' k svoemu priyatelyu, polushepotom
proshelsya naschet zamyzgannyh manzhet SHendi na dialekte Dagomei, Dzhek bez
truda pripomnil i tut zhe procitiroval na tom zhe dialekte pogovorku
marronov: kakie by ni byli manzhety i dazhe otsutstvuj oni naproch', eto vse
zhe luchshe, chem naruchniki. YUnosha rassmeyalsya i ozadachenno posmotrel vsled
strannomu belomu, i SHendi soobrazil, chto zdes' emu pridetsya za soboj
sledit': eto ne N'yu-Providens, syuda doshlo vliyanie civilizacii.
SHendi oglyanulsya po storonam, opasayas' vstrechi s predstavitelyami
zakona: on boyalsya, kak by anglichane ne soobshchili francuzam o tom, chto nekij
Dzhon SHandan'yak razyskivaetsya v svyazi s gibel'yu korolevskogo korveta mesyac
nazad. On pointeresovalsya u torgovca, gde mozhno oformit' prava
sobstvennosti na zemlyu, i tot ukazal emu na odnu iz kontor na ploshchadi.
Tak, razmyshlyal on, priblizhayas' k zdaniyu, snachala nado razuznat', gde
nahoditsya pomest'e, i nanesti vizit dyadyushke Sebast'yanu. Net nuzhdy
zablagovremenno predstavlyat'sya emu, kto ya takoj, hotya, konechno, eto
predstoit sdelat', osobenno ne otkladyvaya.
Vnutri zdanie vyglyadelo sovershenno tak zhe, kak i lyuboe uchrezhdenie
Starogo Sveta: neskol'ko belyh rabotali za vysokimi kontorkami, vdol'
odnoj steny stoyali perepletennye v kozhu papki s dokumentami, odnako
tropicheskij briz, lenivo kolyhavshij kruzhevnye zanavesi na vysokih oknah,
tut zhe razveival illyuziyu. I skrip per'ev po bumage zvuchal zdes' tak zhe
neumestno i nelepo, kak krik popugaya na Flit-strit.
Pri poyavlenii SHendi odin iz klerkov tut zhe podnyal golovu:
- Da, slushayu vas.
- Dobryj den', - skazal SHendi, vpervye za poslednie dva mesyaca
vozvrashchayas' k pravil'nomu francuzskomu. - Gde mozhno poluchit' spravki...
e-e-e... po povodu plantacij SHandan'yaka...
- Vy tam sluzhite? Net, k sozhaleniyu, my nichego ne mozhem podelat' v
otnoshenii vyplaty zadolzhennosti.
- Net, ya ne sluzhashchij. - SHendi postaralsya pridat' golosu chisto
parizhskij vygovor. - Moj vopros svyazan s pravom sobstvennosti na dom i
zemlyu.
- A, ponyatno. Vy kreditor. CHto zh, esli ya pomnyu, vse uzhe rasprodano. Nu
konechno, vy vse uznaete, esli peregovorite s dusheprikazchikom pokojnogo.
- Dusheprikazchikom? - U SHendi vnutri vse poholodelo.
- A razve vy nichego ne znali? Da, on pokonchil samoubijstvom v proshluyu
sredu.
- V proshluyu sredu? - perebil ego SHendi, edva uderzhivayas', chtoby ne
vykriknut' eti slova. - Tri dnya nazad?
- Da, ego telo bylo obnaruzheno utrom v chetverg domoupravitel'nicej. -
Klerk pozhal plechami. - Krah v delah, pohozhe. Govoryat, emu prishlos' prodat'
vse i vse ravno on ostalsya krugom v dolgah.
Lico SHendi onemelo, slovno on vdrebezgi napilsya.
- YA... slyshal, chto on... mnogo spekuliroval.
- Imenno, mes'e.
- |tot dusheprikazchik... Gde ya mogu ego otyskat'?
- V etot chas on, veroyatno, p'et brendi na terrase kafe v portu. On
nebol'shogo rosta, u nego krivye zuby. Ego zovut Lapin, ZHorzh Lapin.
SHendi otyskal Lapina za stolikom kafe, otkuda otkryvalsya vid na
perepolnennuyu korablyami gavan'. Sudya po tomu, kakaya stopka blyudec stoyala
pered nim, on byl zdes' uzhe davno.
Pri vide SHendi on nervno vzdrognul, potom izvinilsya i prinyal
predlozhenie SHendi ugostit' ego brendi.
- Kak ya ponimayu, vy - dusheprikazchik SHandan'yaka, - nachal SHendi, berya
stul i sadyas'. - Dva brendi, - brosil on oficiantu, kotoryj podozritel'no
sledil za posetitelem, podoshedshim k stoliku Lapina.
- Vy navernyaka iz rodstvennikov Sebast'yana, - s uverennost'yu zametil
Lapin.
- Gm, da, - priznal SHendi.
- Shodstvo sil'noe, na mgnovenie mne dazhe pokazalos', chto vy - eto on.
- Lapin vzdohnul. - Dusheprikazchik, da, eto ya, hotya tak uzh sluchilos', chto
rasporyazhat'sya, sobstvenno, nechem. Vsya moya deyatel'nost' svoditsya k tomu,
chto ya svozhu razlichnyh kreditorov drug s drugom, tak chto oni mogut skol'ko
ugodno drat'sya mezhdu soboj. Sovershenno neponyatnym obrazom dlya vseh nas,
ego druzej, Sebast'yan okazalsya polnost'yu razoren. - Lapin vzyal bokal,
postavlennyj pered nim oficiantom, i tut zhe vyplesnul soderzhimoe sebe v
rot, slovno podytozhivaya mysl' o rastochitel'nosti Sebast'yana.
- Eshche odin brendi dlya gospodina Lapina, pozhalujsta, - velel SHendi
oficiantu i, povernuvshis' k sobesedniku, pointeresovalsya: - On
dejstvitel'no mertv? Vy uvereny?
- YA videl telo svoimi glazami, mes'e SHandan'yak. Do chego zhe neprivychno
nazyvat' etim imenem kogo-to drugogo. Kak vy znaete, zdes' ne ostalos'
nikogo iz SHandan'yakov. Da, tak vot, on zasypal v ruzh'e poroh i zaryadil ego
ostavshimsya zolotom i dragocennostyami. - Lapin vystavil vpered slozhennye
vmeste ladoni. - Pustyak, esli merit' na den'gi, no v kachestve drobi
poistine korolevskij zhest. Potom on napravil dulo sebe v lico i, brosiv,
kak mozhno predpolozhit', poslednij vzglyad na ostatki svoego bogatstva,
razryadil vsyu etu roskosh' sebe pryamo v golovu! V etom dazhe est' nechto
poeticheskoe. Hotya, esli podhodit' s pragmaticheskoj tochki zreniya, kak vy
ponimaete, eto ne samyj luchshij sposob ujti iz zhizni. Vsya komnata byla
zabryzgana krov'yu, a soderzhimoe golovy okazalos' v sadu, u okna spal'ni.
Bednyaga Sebast'yan, ya uveren, chto mestnaya zhandarmeriya pribrala k rukam
bol'shuyu chast'... zaryada.
I tut tol'ko SHendi pripomnil, gde on slyshal eto imya - Lapin: ego
upomyanul Skenk, kogda govoril o krupnejshih torgovcah, dejstvovavshih zaodno
s piratami. "Ty prav, Skenk, - podumal SHendi, - on dejstvitel'no smahivaet
na krolika".
- Teper' ya ponimayu, pochemu eto vygodno predstavit' samoubijstvom, -
protyanul SHendi zadumchivo.
- Proshu proshcheniya? - proiznes Lapin. - Predstavit'? Ne bylo nikakih
somnenij...
- Net, net, - pospeshno vstavil SHendi. - Prodolzhajte po-prezhnemu dumat'
tak zhe. YA vovse ne sobirayus' govorit' vam nechto takoe, chego vam net
neobhodimosti znat'. Vam ne ugrozhaet opasnost'. YA uveren, chto vy nikogda
ne imeli del... - on naklonilsya cherez stol i zakonchil vpolgolosa: - ...s
piratami.
Puhloe lico Lapina mertvenno poblednelo v vechernem svete.
- S piratami?
SHendi kivnul.
- Na ostrov N'yu-Providens pribyl gubernator, naznachennyj korolem
Anglii. Vozmozhno, vy slyshali, chto eto piratskaya baza, i vot teper' piraty
zanyaty tem, chto ryshchut po vsemu Karibskomu moryu i ubivayut dostojnyh
uvazheniya kommersantov, kotorye hot' raz imeli s nimi delo, chtoby, - SHendi
podmignul, - chtoby nikto i nikogda ne mog svidetel'stvovat' protiv nih v
sude.
SHendk chut' bylo ne rashohotalsya pri mysli o tom, chto piraty s
N'yu-Providens voobshche sposobny chto-to delat' metodichno i posledovatel'no,
no zastavil sebya sohranit' mrachnoe vyrazhenie lica.
Lapin nervno sglotnul.
- Ubivayut kommersantov?
- Imenno. Piraty prosto dozhidayutsya, poka torgovec vstupit v kontakt s
nimi, i kak tol'ko kto-to iz prezhnih pokupatelej dast o sebe znat' ili
soglasitsya na vstrechu s nimi, - SHendi pozhal plechami, - on pogibnet tak zhe,
kak i Sebast'yan.
- Bozhe moj! - Lapin pospeshno vskochil, proliv nedopityj brendi, i
metnul vstrevozhennyj vzglyad na gavan', slovno v lyubuyu minutu ozhidaya, chto
na bereg vysaditsya tolpa golovorezov. - Sejchas... izvinite... mnogo pozzhe,
chem ya predpolagal. YA byl rad vstretit'sya s vami, mes'e SHandan'yak, no dela,
ponimaete...
SHendi podnyal bokal:
- P'yu za vashe zdorov'e, mes'e Lapin.
No kogda Lapin, slepo natykayas' na prohozhih, skrylsya iz vidu, ego
veselost' ischezla. Ego dyadya byl mertv, ne ostaviv ni grosha, o vozmezdii
prihodilos' zabyt', a priobresti novyj korabl' bylo ne na chto. On
perenocheval v gostinice, a utrom vernulsya na "Dzhenni".
Posleduyushchie dve nedeli on motalsya na "Dzhenni" po vsemu Karibskomu
moryu, i hotya on proveryal vse vstrechnye porty, dazhe anglijskie, gde za ego
poimku byla ob®yavlena nagrada, nikto ne videl ni "Gromoglasnogo Karmajkla"
ni dazhe "SHarlotty Bejli" s togo pamyatnogo pervogo avgusta, kogda Bendzhamen
Harvud vyshvyrnul SHendi za bort i uplyl proch'.
V konce vtoroj nedeli ego ekipazh byl na grani bunta, do okonchaniya
sroka amnistii ostavalos' vsego dva dnya, i SHendi volej-nevolej prishlos'
vernut'sya na N'yu-Providens.
Oni pribyli v polden' vtornika pyatogo sentyabrya, i SHendi pokinul
"Dzhenni" ne oglyadyvayas' - pust' teper' Venner vedet ee hot' v ad, hot' v
raj, SHendi na eto bylo gluboko naplevat'. Na beregu Dzhek zaglyanul v fort i
oficial'no poluchil pomilovanie iz ruk gubernatora Rodzhersa, potom vernulsya
na bereg i prigotovil obil'nyj obed. Sam SHendi pochti nichego ne el, no
ochen' mnogo pil - za posleduyushchie tri mesyaca eto pochti stalo dlya nego
privychkoj.
"Da, Skenk, - podumal opyat' SHendi, glyadya, kak kto-to na "Dzhenni" eshche
pytaetsya do otkaza razvernut' parusa, - v te dni ya dejstvitel'no byl bolee
deyatel'nym. Mne mnogoe predstoyalo sdelat', a teper' ostalos'
odno-edinstvennoe - zabyt'".
On poudobnee rastyanulsya na teplom peske i poboltal ostatki sogretogo
solncem roma v kruzhke.
YUnyj michman neuverenno priblizilsya k SHendi:
- Prostite, ser, ne vy li Dzhek SHendi?
SHendi dopival rom i cherez kraj kruzhki nedoumenno posmotrel na michmana.
- Verno, - skazal on nakonec, opuskaya kruzhku.
- Prostite, ne vy li potopili "Uitni"?
- Ne uveren. CHto eto za korabl'?
- Voennyj korvet, kotoryj vzorvalsya i zatonul. Oni vzyali v plen Fila
Devisa, i...
- A. - SHendi zametil, chto v kruzhke sovsem ne ostalos' roma, i lenivo
podnyalsya. - Verno. Pravda, do etoj minuty ya ne znal nazvaniya korablya. Po
pravde govorya, eto Devis vzorval korabl', ya lish' pomog. - On postavil chashu
na stolik u palatki torgovca spirtnym i zhestom prikazal napolnit' ee.
- No ved' eto vy zastrelili kapitana? - ne otstaval michman.
SHendi vzyal polnuyu kruzhku i povernulsya:
- |to sluchilos' davno, ya uzhe i ne pomnyu.
Michman byl razocharovan.
- YA pribyl syuda na "Delicii" s gubernatorom Rodzhersom, - poyasnil on. -
Pohozhe, u vas tut zhizn' bila klyuchom, stol'ko priklyuchenij: dueli na shpagah,
perestrelki, sokrovishcha.
SHendi negromko zasmeyalsya, no reshil ne lishat' yunca ego romanticheskih
illyuzij.
- O da, vse imenno tak.
Obodrennyj, michman uvlechenno prodolzhil:
- I vy byli s samim Tetchem CHernoj Borodoj v etom zagadochnom
puteshestvii k Floride. CHto tam bylo? SHendi mahnul rukoj:
- D'yavol'skoe eto bylo plavanie, d'yavol'skoe. Predatel'stvo, dueli,
lyudej vyshvyrivali za bort, morskie bitvy... neprohodimye bolota, uzhasnaya
lihoradka, karibskie indejcy-kannibaly shli po nashim sledam... - On oseksya,
potomu chto michman neozhidanno pokrasnel i nahmurilsya.
- Vy smeetes' nado mnoj, ser, - vypalil michman. SHendi mignul, uzhe
zabyv, chto on tam takoe nagorodil.
- S chego by eto?
- Hot' ya i novichok zdes', eto vovse ne znachit, chto ya voobshche ni o chem
ne imeyu predstavleniya. YA znayu, chto ispancy polnost'yu perebili karibskih
indejcev dva veka nazad.
- |-e... - SHendi sosredotochenno nahmurilsya, pytayas' soobrazit': gde zhe
on slyshal o karibskih indejcah. - Ne znal etogo. Ladno, pozvol' mne
ugostit' tebya romom, ya ne hotel nichego... nichego...
- YA ne imeyu prava pit', kogda v forme, - skazal michman hmuro, hotya
takoe predlozhenie SHendi, kazalos', neskol'ko smyagchilo ego.
- Togda ya vyp'yu za tebya. - SHendi osushil kruzhku i grohnul eyu o stol.
CHelovek v palatke tut zhe snova napolnil ee i sdelal pometku na listke, gde
zapisyval dolgi klientov.
- Sdaetsya mne, ya ne uspel zastat' velikie dni piratstva, - vzdohnul
michman. - Devis, Bonnet, Tetch, vse mertvy. Horni Gold i SHendi soglasilis'
na amnistiyu, hotya, pravda, poyavilsya novyj pirat. Vy znaete Ulissa Segundo?
- Net, - skazal SHendi, ostorozhno podnimaya polnuyu kruzhku. - SHikarnoe
imya.
- Da uzh, eto tochno. U nego trehmachtovyj korabl' "Voshodyashchij Orfej", i
za poslednie dva mesyaca on uspel zahvatit' uzhe dyuzhinu korablej. On,
pozhaluj, samyj krovozhadnyj iz vseh sushchestvovavshih piratov: lyudi tak
napugany, chto nekotorye iz nih kidalis' v more i tonuli pri odnom ego
priblizhenii.
- Da, nagnal on na vseh strahu, - soglasilsya SHendi, kivnuv.
- O nem hodit stol'ko sluhov, - vostorzhenno nachal michman, no tut zhe
prerval sebya. - Konechno, ya ne veryu bol'shinstvu iz nih, no mnogie veryat.
Oni govoryat, chto on sposoben svistom prizvat' sebe poputnyj veter, a ego
zhertva popadaet v mertvyj shtil'. On mozhet vzyat' vas na abordazh dazhe v
samom gustom tumane, a kogda zahvatyvaet korabl', to ne tol'ko zabiraet
vse zoloto i dragocennosti, no i vseh mertvecov, pogibshih v stychke. On
dazhe ne interesuetsya gruzom vrode zerna, kozh, on zabiraet tol'ko
dragocennosti i korabel'nuyu kaznu, hotya pogovarivayut, chto prevyshe vsego on
cenit svezhuyu krov' i poetomu inogda vyrezaet komandy celikom. Odin
kapitan, korabl' kotorogo byl zahvachen, no sam on sumel spastis', uveryaet,
chto na vantah "Orfeya" videl trupy, nastoyashchie trupy, gniyushchie,
razlagayushchiesya, no... odin iz nih govoril! SHendi ulybnulsya.
- I chto zhe on takoe skazal? - pointeresovalsya on.
- Nu ya ne veryu etomu, konechno... - zamyalsya michman. - No kapitan
klyanetsya, chto etot trup povtoryal snova i snova: "YA ne sobaka!.." |j, vy
chto eto? - serdito kriknul michman, potomu chto SHendi vyronil kruzhku, i rom
zabryzgal formennye bryuki yunoshi.
- Gde ego videli v poslednij raz? - nastojchivo potreboval SHendi. -
Kogda eto bylo?
Michman nedoumenno zamorgal pri stol' neozhidannom proyavlenii interesa
so storony vyalogo i sonnogo cheloveka, kotoryj yavno metil popast' v razryad
zapisnyh p'yanic.
- |-e-e, ya, pravo, ne znayu, ya...
- Dumaj, vspomni! - SHendi zatryas michmana za otvoroty mundira. - Gde i
kogda?!
- |-e-e... vozle YAmajki, nepodaleku ot Montego-Bej, men'she nedeli
nazad, navernoe.
SHendi razvernulsya na kablukah i brosilsya k beregu:
- Skenk! Gde ty, chert poderi? Idi syuda!
Molodoj pirat podbezhal k nemu, neskol'ko udivlennyj.
- CHto stryaslos', Dzhek?
- "Dzhenni" otplyvaet segodnya. Soberi vseh, kogo mozhesh', proviziyu, vseh
na bort...
- No, Dzhek, Venner zhe sobiraetsya zhdat' do yanvarya, chtoby ob®edinit'sya s
CHarli Vejnom.
- Da propadi on propadom, ya chto, otkazyvalsya ot kapitanstva?
- Da net, Dzhek, no my vse dumali...
- Menya ne interesuet, chto vy tam dumali. Sobrat' vseh na bort.
Ozadachennaya grimasa smenilas' dovol'noj ulybkoj:
- Da... est', kep.
On razvernulsya i ponessya proch', vzryvaya bosymi pyatkami peskok.
SHendi tem vremenem podbezhal k lodke, kotoraya lezhala na peske, i
prinyalsya stalkivat' ee na vodu, kogda vdrug vspomnil, gde zhe slyshal o
Karibskih indejcah. Svihnuvshijsya gubernator Sauni upomyanul ih v tu noch',
pered tem, kak "Karmajkl" i "Dzhenni" otplyli na vstrechu s Tetchem vo
Floride. CHto zhe togda govoril o nih starik? Ah da, chto v svoe vremya emu
prishlos' nemalo ih perebit'.
SHendi zadumchivo prishchurilsya i posmotrel v tu storonu, gde raskinul
palatku starikan. Net, reshil on, vnov' navalivayas' na tyazheluyu lodku, Sauni
star, no ne nastol'ko zhe.
No SHendi poteryal k lodke interes, vspomniv koe-chto eshche. Starik skazal
togda: "Kogda vy doberetes' do etogo gejzera", a ved' Fontan yunosti i byl
pohozh na gejzer. A kogda SHendi v pervyj raz daval kukol'noe predstavlenie,
chto Sauni bormotal togda: "Lica v bryzgah... almas de los perditos?.. Lica
v bryzgah, dushi proklyatyh..."
Mozhet, Sauni i byl tam na samom dele.
No esli tak, to togda emu mozhet byt' i bol'she, chem dvesti let. |to
bylo by neudivitel'no. Udivitel'no skoree to, chto on tak degradiroval.
SHendi podnyalsya i snova uhvatilsya za bort lodki, gadaya pro sebya: gde zhe
on sovershil oshibku?
I opyat' SHendi zamer. Nu chto zh, esli sushchestvuet nechto, podumal on, chto
sposobno prevratit' v boltlivogo idiota kolduna, kotoryj nastol'ko
mogushchestvenen, chto sumel dobrat'sya do |rebusa i prodlit' sebe zhizn' na
odno-dva stoletiya, to eto chto-to ya obyazatel'no dolzhen znat', inache menya v
ocherednoj raz nebrezhno vykinut za bort.
Vnachale medlenno, zatem vse bystree, po mere togo kak on vspominal
drugie strannosti - bezukoriznennyj, no arhaichnyj ispanskij, uverennoe
vladenie magiej, - SHendi podnimalsya po sklonu berega.
- Videl gde-nibud' gubernatora poblizosti? - tyazhelo dysha, sprosil on
pervogo popavshegosya eks-pirata. - YA o Sauni govoryu, ne o Rodzherse.
Hotya SHendi i pytalsya izobrazit' na lice ulybku i govorit' spokojnym
tonom, sobesednik, kotoryj videl, chem konchilsya razgovor SHendi s michmanom,
ispuganno otstupil:
- Konechno, Dzhek, ya videl ego. On v svoej palatke, nedaleko ot buhty.
Ty ne volnujsya.
Ne obrashchaya vnimaniya na bormotanie i pokachivanie golovami za ego
spinoj, SHendi kinulsya v tu storonu, na hodu pereprygnuv cherez yamu, v
kotoroj zhgli kostry. On bezhal k buhte, gde eshche polgoda nazad pereosnashchali
"Karmajkl". Zametiv, k svoemu oblegcheniyu, Sauni, sidevshego pered palatkoj
iz parusiny s butylkoj roma v rukah, on ostanovilsya, chtoby perevesti
dyhanie. Sauni byl v ponoshennyh, puzyryashchihsya shtanah i rasshitoj zheltoj
kurtke. Esli u nego i byl povyazan platok na shee, to ego skryvala gustaya
boroda cveta staryh kostej.
SHendi sbezhal vniz po sklonu i prisel ryadom.
- Hochu pogovorit' s toboj, gubernator.
- A? - Sauni, prishchuryas', oglyadel ego. - Lihoradka proshla, da? Derzhis'
podal'she ot etih kuric.
- Da net, gubernator, ya hochu pogovorit' o... bokorah, koldunah,
osobenno o teh, kto byl u... Fontana yunosti.
Sauni othlebnul iz butylki i snova zaglyanul v nee.
- Bokorov polno krugom, ya ne bokor.
- No ty ponyal, chto ya skazal o Fontane yunosti? O... gejzere?
Starik ne otvetil, on tol'ko vzboltal zhidkost' v butylke i
nadtresnutym starcheskim tenorkom propel:
- Mas olera si Dios quisiere -
Cuene u pasa, que buen viaje faza.
SHendi myslenno perevel: "Bol'she budet tech' s soizvoleniya Bozhiya, schitaj
da propuskaj, i puteshestvie stanet koroche", - i reshil, chto v etom net
nikakoj podskazki. - Nu horosho, - skazal on, starayas' obuzdat' svoe
neterpenie, - davaj nachnem s drugogo. Ty pomnish' karibskih indejcev?
- A, da, kannibaly. My razdelalis' s nimi, perebili ih vseh v
ekspediciyu Kordoby v semnadcatom - vosemnadcatom, perebili libo prodali v
rabstvo na Kubu, chto, po suti, odno i to zhe. Oni vse byli koldunami. Vot
kak ty by derzhal v zagone domashnij skot, tak i oni soderzhali
indejcev-aravakov, chtob bylo, chto podat' na stol, konechno, no znaesh', chto
vazhnee vsego etogo? A? Krov', svezhaya krov'. Kariby derzhali aravakov
zhivymi, vot kak staraesh'sya derzhat' poroh suhim.
- A oni znali ob etom meste vo Floride? Tom meste, gde zemlya kazhetsya
osobenno plotnoj i osyazaemoj?
- A, Dios... si... - prosheptal Sauni, metnuv vzglyad na tihuyu, zalituyu
poludennym solncem gavan', slovno boyas', chto kto-to mog by podslushat'. - YA
slyshal, do nih tam ne bylo tak temno, pryamaya doroga v ad...
SHendi podalsya vpered i tiho sprosil:
- I kogda zhe ty pobyval tam?
- V tysyacha pyat'sot dvadcat' pervom godu, - yasnym golosom otozvalsya
Sauni i sdelal bol'shoj glotok roma. - K tomu vremeni ya uzhe znal, gde eto
dolzhno nahodit'sya. YA umel chitat' znaki, nesmotrya na vsyakih padre s ih
svyatoj vodoj i molitvami... YA otpravilsya tuda i sumel uderzhat' na
rasstoyanii komarinye tuchi prividenij, poka ne nashel. Vinnyj uksus progonit
vshej s tvoego tela, no tebe nuzhen chernyj tabak, chtoby prognat'
privideniya... YA prolil tam svoyu krov', u fontana, tam vyroslo rastenie, i
vovremya: kak tol'ko ya vybralsya iz bolot, tak ugodil v stychku s indejcami.
Menya zacepilo streloj, rana zagnoilas'... YA pozabotilsya, chtoby hot' chast'
moej krovi popala v more... krov' i morskaya voda, ya budu zhit' vechno, snova
i snova, poka eto rastenie zhivet tam...
SHendi vnezapno pripomnil chahlyj, vysohshij kustik, kotoryj on videl, i
reshil, chto, dolzhno byt', Sauni zhivet v poslednij raz.
- Kak zhe tak poluchaetsya, - myagko sprosil on, - chto stol'
mogushchestvennyj koldun, chelovek, sumevshij prolit' krov' i vospol'zovat'sya
magiej morskoj vody dlya prodleniya zhizni, nachinaet gibnut', nachinaet teryat'
sposobnost' k magii? Prevrashchaetsya v... v prostaka?
Sauni ulybnulsya i voprositel'no pripodnyal seduyu brov':
- Napodobie menya, hochesh' skazat'?.. ZHelezo.
Hot' SHendi i smutilo to, chto starik vse prekrasno ponyal, on prodolzhal
rassprosy:
- ZHelezo? CHto ty imeesh' v vidu?
- Ty dolzhen byl chuyat' ego. Magicheskij zapah, ponimaesh'? Nu slovno
raskalivshayasya skovoroda, ostavlennaya na ogne. ZHelezo, kotoroe prosnulos'.
Svezhaya krov' tozhe tak pahnet, a magiya trebuet svezhej krovi, tak chto v nej
opredelenno est' zhelezo. Kogda-nibud' slyshal rasskaz, kak bogi soshli v nash
mir s neba v vide rasplavlennogo zheleza? CHto, ne slyshal? Nu drevnie avtory
utverzhdali, chto dushi zvezd zaklyucheny v etom metalle, potomu chto eto
poslednee, chto, umiraya, vydyhaet zvezda.
SHendi podumal, chto starik snova zagovarivaetsya, poskol'ku zheleza yavno
ne mozhet byt' ni v krovi, ni v zvezdah. No reshil vse zhe zadat' vopros, s
kotorym prishel:
- Tak kak zhe eto sposobno navredit' koldunam?
- A? - Sauni dunul v gorlyshko butylki, i nad beregom proneslas'
protyazhnaya nota. - A nikak. SHendi udaril kulakom po pesku:
- CHert voz'mi, gubernator, mne nado znat'...
- Im meshaet holodnoe zhelezo - zastyvshee. Ono zakoncheno, ponimaesh'?
Ryadom s nim ty ne mozhesh' koldovat', potomu chto vmeste s nim konchilas' i
magiya. Tebe kogda-nibud' prihodilos' delat' vino?
SHendi zakatil glaza.
- Net, no ya znayu o vinnom uksuse i vshah, blagodaryu. YA...
- Tebe znakomo vino de Jerez? SHerri, tak, kazhetsya, anglichane nazyvayut
ego. ili portvejn?
- Da, gubernator, - ustalo otozvalsya SHendi, gadaya, uzh ne sobiraetsya li
starik poprosit' ego prinesti butylochku.
- Nu ty znaesh', kak ono delaetsya? Ty znaesh', pochemu nekotorye sorta
tak sladki?
- M-m-m, oni krepyatsya. Primeshivayut brendi k vinu, i ono perestaet
brodit', tak chto ne ves' sahar prevrashchaetsya v alkogol'.
- Molodchina! Da, brendi prekrashchaet brozhenie, i sahar ostaetsya, verno,
no uzhe v alkogol' prevratit'sya ne mozhet. I chto zhe eto za shtuka takaya, etot
brendi, kotoryj vse ostanavlivaet?
- Nu, - otozvalsya zaintrigovannyj SHendi, - eto peregnannyj spirt.
- Verdad (1). Produkt brozheniya ostanavlivaet vsyakoe brozhenie, ty
ponimaesh'?
Serdce SHendi zabilos' bystree, emu pokazalos', chto on uzhe pochti ponyal.
- Holodnoe zhelezo dejstvuet na magiyu, kak brendi vozdejstvuet na
brozhenie? - progovoril on vzvolnovanno. - Ty imenno eto hochesh' skazat'?
- Verno! ZHeleznyj nozh - nadezhnaya shtuka, chtoby izbavit'sya ot
prividenij. Ty navernyaka slyshal podobnye istorii, ya uveren. Kogda krugom
holodnoe zhelezo - dazhe esli u tebya est' eshche krov', ee nel'zya ispol'zovat'
dlya magii. Bokory ne nosyat na sebe nichego zheleznogo, oni tvoryat magiyu, im
ne hvataet krovi. Ty videl ih desny? A vokrug zhilishch naibolee moguchih
koldunov vse pokryto ryzhej pyl'yu, - on podalsya vpered i prosheptal: - iz
zheleza.
Oznob probezhal po telu SHendi.
- Iv Starom Svete, - tiho progovoril on, - magiya perestala igrat'
vazhnuyu rol' kak raz v to vremya, kogda stali shiroko ispol'zovat' zhelezo dlya
instrumentov i oruzhiya.
Sauni kivnul i hitro ulybnulsya skvoz' borodu.
- |to ne sovpadenie. - On opyat' podul v butylku, izdavaya protyazhnyj,
zaunyvnyj zvuk: u-u. - I lyubomu magicheski voskreshennomu soznaniyu vredit
blizost' holodnogo zheleza. U-u! CHut'-chut', postepenno, den' za dnem. U-u!
K tomu vremeni, kogda ya ponyal, bylo pozdno. Pohozhe, s teh por, kak ya
vybralsya iz etoj proklyatoj dyry vo Floride, ya dolzhen byl derzhat'sya
podal'she ot zheleza, ne nosit' ego, ne derzhat' i dazhe ne est' togo, chto
bylo prigotovleno v zheleznom kotelke. U-u! Tak v drevnosti zhili cari, poka
magiya eshche ne ischezla okonchatel'no. CHert, esli ty i v samom dele
sobiraesh'sya zanimat'sya magiej, tebe pridetsya pitat'sya odnimi salatami i
bobami.
- Nikakogo myasa? - pointeresovalsya SHendi, u kotorogo promel'knula
kakaya-to smutnaya mysl'.
- Net, nado est' mnogo myasa, i ne tol'ko radi magicheskoj sily, no i
prosto dlya podderzhaniya tela, potomu chto kolduny, kak pravilo, bystro
slabeyut, u nih kruzhitsya golova, oni bledneyut. Nu konechno, eto dolzhno byt'
myaso, kotoroe prigotovili, ne upotreblyaya zheleza. U-u! No ty ponimaesh', ya
ne zhaleyu. YA prozhil lishnih dvesti let, kak normal'nyj chelovek, ya delal vse,
chto mne hotelos'. YA by svihnulsya, esli by vsyu zhizn' mne prishlos', kak
kakomu-nibud' chertovomu bokoru, tryastis' nad kazhdym kuskom, nad kazhdym
glotkom i padat' v obmorok ot uzhasa kazhdyj raz, kogda predstoit vbit'
gvozd' v dosku.
- Skazhi, a ty znaesh', kakim obrazom mozhno vospol'zovat'sya etim samym
holodnym zhelezom, chtoby unichtozhit' kolduna, vernuvshegosya ot Fontana yunosti
stol' nedavno, chto dazhe eshche pyl' |rebusa ne smyta s ego sapog?
Sauni dolgoe vremya pristal'no glyadel na nego, a potom postavil svoyu
butylku na pesok.
- Mozhet byt'. Kogo?
SHendi reshil skazat' pravdu:
- Bendzhamena Harvuda, ili Ulissa Segundo, kak on, po vsej vidimosti,
nazyvaet sebya sejchas. On...
- Togo odnorukogo. Togo samogo, kotoryj gotovit telo svoej docheri dlya
prizraka ego zheny. Bednoe ditya. Ty zametil, chto ee kormyat lish' zelen'yu da
suharyami, chto hranyatsya v derevyannyh bochonkah? Oni hotyat, chtoby ona byla
magicheski vospriimchivoj, no ostavalas' bezvol'noj igrushkoj, tak chto
nikakogo myasa.
SHendi kivnul, on uzhe neskol'ko minut nazad ponyal naznachenie strannoj
diety Bet.
- Horosho, ya skazhu tebe, kak ego unichtozhit'. Protkni ego shpagoj.
- Gubernator, - neterpelivo perebil ego SHendi. - Mne nuzhno chto-to
bolee dejstvennoe. Ved' on...
- Ty schitaesh' menya prostakom? Razve ty ne slushal? Soedini svoyu krov' s
holodnym zhelezom shpagi, pust' atomy krovi i zheleza vystroyatsya v odnu cep',
sol'yutsya v odnom stremlenii, kak igla kompasa razvorachivaetsya na sever.
Ili naoborot, eto vse otnositel'no. A dejstvuyushchee koldovstvo dobavit
energii, k ego sobstvennoj pogibeli. Ili zhe sila unichtozhitsya, poskol'ku
vystroennaya cepochka iz zheleza i krovi polna energii, ponimaesh'? Esli tebe
ne nravitsya, chto moneta padaet na zemlyu, to predstav' sebe eto inache: chto
sama zemlya podskakivaet, chtoby vrezat'sya v monetku. U-u!
- Otlichno. Nu a kak mne eto vse prodelat'?
- U-u! U-u!
- Gubernator, kak mne vystroit' atomy? Kak soedinit' krov' i zhelezo?
Sauni osushil butylku, kinul ee na pesok i zapel:
Bendita sea el alma,
Y el Senor que nos la manda;
Bendita sea el dia
Y el Senor que nos lo envia.
I snova SHendi myslenno dlya sebya perevel: "Blagoslovenna bud' dusha, i
Gospod', nadzirayushchij za nej; blagosloven bud' den' i Gospod', progonyayushchij
ego".
Po krajnej mere eshche s minutu SHendi pytalsya dobit'sya vrazumitel'nogo
otveta na svoj vopros, no rom pogasil iskorku razuma v starcheskih glazah,
i v konce koncov SHendi sdalsya.
- Do vstrechi, gubernator.
- Bud' zdorov, paren'. Beregis' kuric.
- Verno. - SHendi povernulsya bylo proch', no ostanovilsya. - Poslushaj,
kak tebya zovut na samom dele, gubernator?
- Huan.
SHendi uzhe slyshal neskol'ko variantov imeni gubernatora, no eto vsegda
bylo chto-to vrode Sauni, ili Ponsi, ili Gonsi. No ni razu eshche emu ne
prihodilos' slyshat', chto togo zvali Huanom.
- A tvoe polnoe imya, gubernator? Starik hihiknul, peresypaya pesok iz
ruki v ruku. Potom glyanul ispodlob'ya na SHendi i skazal:
- Huan Ponse de Leon.
SHendi zastyl na neskol'ko sekund, chuvstvuya oznob, nesmotrya na
tropicheskoe solnce. Nakonec on kivnul, povernulsya i zashagal proch',
prislushivayas' k tomu, kak za spinoj starik snova prinyalsya dut' v svoyu
butylku.
I tol'ko posle togo, kak on perevalil cherez peschanyj greben' i poshel
mezhdu palatok i hizhin, on soobrazil, chto brodyaga, kotorogo on ostavil
izvlekat' zaunyvnye zvuki iz butylki, dejstvitel'no byl, po krajnej mere v
proshlom, gubernatorom etogo ostrova, da i vseh ostal'nyh ostrovov mezhdu
N'yu-Providens i Floridoj.
On probiralsya mezh palatok, myslenno prikidyvaya, skol'ko zhe deneg
Devisa eshche ostalos' posle treh mesyacev bezuderzhnyh trat na rom, i gadaya,
skol'ko vremeni on mozhet sebe pozvolit' otvesti na puteshestvie, v lyubom
sluchae ono ne budet dolgim. Do Rozhdestva ostavalos' vsego dve nedeli, a
Harvud govoril, chto imenno togda sostoitsya pereselenie dush... Kto-to
pregradil emu dorogu. On podnyal golovu i uznal |nn Bonni. Do nego doshli
sluhi, chto ona zavyazala roman s drugim amnistirovannym piratom, Dzhekom
Rekamom, vskore posle togo, kak SHendi otplyl na Gaiti, i chto oni
bezuspeshno pytalis' poluchit' razvod dlya |nn s pomoshch'yu pereprodazhi brachnogo
kontrakta.
- Privet, |nn, - skazal on, ostanavlivayas'. SHendi chuvstvoval sebya
pered nej vinovatym za te obstoyatel'stva, pri kotoryh oni rasstalis'.
- Lopni moi glaza, esli eto ne kok, - skazala |nn. - Vypolz iz bochonka
s romom nakonec, da?
Ona nemnogo pohudela i vyglyadela slegka povzroslevshej, i
neudivitel'no, ibo gubernator Rodzhers s osuzhdeniem otnessya k davnemu
anglijskomu obychayu perekupat' brachnyj kontrakt, vosprinimaya eto kak verh
raspushchennosti, i prigrozil publichno vysech' ee, esli ona hot' raz zatronet
etu temu. Obitateli ostrova tut zhe sochinili parochku ves'ma igrivyh pesenok
o tom, kak budet vyglyadet' eto voobrazhaemoe nakazanie. Odnako nesmotrya na
vse eti nepriyatnosti, |nn po-prezhnemu ostavalas' seksual'no
privlekatel'noj. SHendi nastorozhenno ulybnulsya:
- Tvoya pravda.
- Nu a obratno v bochonok ty kogda zapolzesh'?
- Nedeli cherez dve, pozhaluj.
- Somnevayus', tebya navernyaka hvatit tol'ko na polchasa. Ty sdohnesh' na
etom ostrove, SHendi, cherez neskol'ko let, vot pohodish' v uchenikah u
gubernatora Sauni i sdohnesh'. YA ne sobirayus' zdes' ostavat'sya, my s Dzhekom
ubiraemsya otsyuda. Nakonec-to ya nashla nastoyashchego muzhchinu, kotoryj ne boitsya
zhenshchin.
- Rad slyshat', i ya gotov priznat', chto zhenshchiny chasto pugayut menya.
Nadeyus', chto ty s Rekamom schastliva.
|nn, neskol'ko ozadachennaya takim otvetom, nemnogo otodvinulas'.
- Ugu. Tak kuda zhe ty napravlyaesh'sya?
- Kuda-nibud' k severu ot YAmajki. Tam videli korabl', i mne sdaetsya,
eto nash staryj znakomyj "Gromoglasnyj Karmajkl".
Ona grustno ulybnulas', i, pohozhe, napryazhenie pokinulo ee.
- Bozhe moj, eto vse ta devchonka, da? Kak ee tam, Harli?
- Harvud. - On pozhal plechami. - Da, eto iz-za nee.
- A kak zhe amnistiya?
- Ne znayu. A tvoj Dzhek, esli uvezet tebya, on sam ne narushit usloviya?
Ona usmehnulas':
- Tol'ko mezhdu nami, SHendi. Konechno, narushit. No u Dzheka est'
sputnica, kotoraya soglasna zhit' i vne zakona. A u tebya?
- YA etogo tozhe ne znayu.
|nn pokolebalas', zatem pril'nula k nemu i legko prikosnulas' gubami k
shcheke.
- |to eshche zachem? - sprosil on udivlenno. Ee glaza podozritel'no
blesteli:
- Pust' tebe povezet, paren'.
|nn otvernulas' i poshla proch'. A on prodolzhil svoj put' k gavani. Emu
popalas' gruppa detej, kotorye vozilis' v peske i igrali s paroj kukol,
kotoryh on kogda-to sdelal. SHendi zametil, chto oni ispol'zuyut nitki, chtoby
privodit' marionetok v dvizhenie. "Uchites' remeslu, - podumal on, - kak
znat', mozhet, prigoditsya. YA ne uveren, chto duh-pokrovitel' proyavit zabotu
o vashem pokolenii".
CHerez kakoe-to vremya on uslyshal pozadi tyazhelye shagi. SHendi oglyanulsya i
slegka otpryanul, vstretiv bezuchastno vperennyj v nego vzglyad Pechal'nogo
Tolstyaka. Na etot raz on vovremya vspomnil, chto tot gluh, i prosto kivnul.
- Oni obojdutsya bez nego, - progudel bokor. - Kazhdaya zemlya prohodit
cherez vremya, kogda magiya v sile, a my zdes' uzhe priblizhaemsya k zakatu
magii. YA otplyvayu s toboj.
- Da? - SHendi byl udivlen, potomu chto pytalsya ugovorit' - bezuspeshno -
bokora Devisa otpravit'sya s nim na Gaiti. - Zamechatel'no. Sdaetsya, chto v
etom puteshestvii nam ponadobitsya horoshij bokor... ax, chego zh eto ya boltayu.
- On energichno zakival golovoj.
- Ty otpravlyaesh'sya na YAmajku.
- Da net v obshchem-to. YA hochu skazat' - mozhet byt', my budem poblizosti.
- YA rodilsya na YAmajke, hotya menya perevezli v Virginiyu, kogda mne bylo
pyat', a teper' ya vozvrashchayus' nazad, chtoby vstretit' smert'.
- |-e-e...
SHendi vse eshche pridumyval, kakimi zhestami vyrazit' svoyu mysl', kak
bokor proshel mimo, i SHendi prishlos' pribavit' shagu.
Vokrug lodki, kotoruyu SHendi pytalsya stolknut' na vodu, stolpilas'
kuchka muzhchin, i kogda SHendi priblizilsya, ot nih otdelilis' dvoe i
napravilis' k nemu, otchayanno zhestikuliruya i perebranivayas'. Odin iz nih
byl Skenk, a drugoj Venner. On tak pobagrovel, chto ne vidno stalo
vesnushek.
- Govorite po odnomu, - velel SHendi. Venner yarostnym dvizheniem
ottolknul Skenka.
- "Dzhenni" nikuda ne pojdet, poka ne pribudet Vejn, - zayavil on.
- Ona otplyvaet na YAmajku segodnya dnem, - skazal SHendi. Hotya on
prodolzhal ulybat'sya, odnovremenno on prikidyval, kak bystro emu udastsya
dobrat'sya do sabli Skenka.
- Ty bol'she ne kapitan, - zayavil Venner, i ego lico eshche bol'she
pobagrovelo.
- YA vse eshche ostayus' kapitanom, - napomnil SHendi.
Lyudi vokrug pereminalis' i peregovarivalis', yavno ne uverennye, ch'yu
storonu prinyat'. Uho SHendi ulovilo chast' frazy: "...CHertov p'yanchuga za
kapitana..."
I v etot moment vpered vystupil Pechal'nyj Tolstyak.
- "Dzhenni" idet na YAmajku, - ob®yavil on, slovno vethozavetnyj prorok.
- Otplyvaem sejchas.
Piraty byli osharasheny, dazhe Skenk ne dogadyvalsya, chto bokor Devisa -
soyuznik SHendi. I hotya SHendi ne otryval vzglyada ot lica Vennera, on oshchutil,
kak obshchee nastroenie smenilos' v ego pol'zu.
Venner i SHendi eshche neskol'ko sekund pristal'no smotreli drug na druga,
potom Skenk vytashchil sablyu, kotoruyu SHendi lovko pojmal za rukoyat'. Venner
opustil vzglyad na sablyu v rukah SHendi, i Dzhek ponyal, chto Venner, ochevidno,
prishel k vyvodu, chto ne stoit svyazyvat'sya: ne nastol'ko SHendi p'yan, chtoby
mozhno bylo zaprosto s nim razdelat'sya. Zatem Venner oglyadel tolpu, i ego
guby szhalis' v tonkuyu liniyu: on ponyal, chto obshchee nastroenie posle slov
Pechal'nogo Tolstyaka slozhilos' yavno ne v ego pol'zu.
- CHto zh, - provorchal Venner, - hotel by ya, chtob ty... vpred'
preduprezhdal nas zaranee, kapitan. YA... - On sdelal pauzu, a zatem vydavil
slova, slovno oni vstali emu poperek gorla: - YA, konechno, ne sobiralsya na
tebya davit'.
SHendi uhmyl'nulsya i hlopnul Vennera po plechu:
- Da kakie problemy?
On oglyadel sobravshihsya i postaralsya ne vydat' to razocharovanie i
bespokojstvo, kotoroe ispytal.
|tot ekipazh, podumal on, pryamoe svidetel'stvo effektivnosti taktiki
Vudsa Rodzhersa. Edinstvennye, kto teper' soglasitsya otpravit'sya v
piratskij voyazh, tak eto te, kto slishkom tup, krovozhaden i leniv, chtoby
godit'sya dlya normal'noj zhizni. A v piratskij pohod eto vpolne mozhet
prevratit'sya. Kol' my ne najdem "Karmajkl", eti oluhi i svolochi nepremenno
potrebuyut svoej dobychi.
Skoree vsego na etom i zakonchitsya nedolgoe vremya moej amnistii,
podumal on. Odnako uzh luchshe byt' piratom, no imet' cel', chem bescel'no
vlachit' svoi dni.
- Skenk, - skazal on, reshiv, chto tot iz vsej oravy naibolee nadezhen. -
Budesh' bocmanom.
On zametil, no nikak ne otreagiroval na to, kak nedovol'no nahmurilsya
Venner.
- Prosledi, chtoby vse pogruzilis' na bort. Nado ubirat'sya otsyuda kak
mozhno bystree, poka gubernator ne soobrazil, v chem delo.
- Est', kapitan!
Dvadcat' minut spustya "Dzhenni" bez fanfar, skromno, soprovozhdaemaya
lish' neuverennymi vzglyadami vahtennyh na bortu korablya Ego Velichestva
"Deliciya", otpravilas' iz gavani N'yu-Providens v svoe poslednee
puteshestvie.
1 Pravil'no (isp.).
YArkoe utrennee solnce osveshchalo vyhodyashchij na yug mramornyj balkon
solidnogo osobnyaka na vershine holma nad Spanish-Taunom. Vremenami utrennij
prohladnyj briz kolyhal vetvi perechnogo dereva, i solnechnye luchi padali
pryamo na lico muzhchiny s elegantnoj borodkoj, zavtrakavshego za stolikom, i
togda tot instinktivno zagorazhival lico rukoj, poskol'ku dlya nego bylo
vazhno sohranit' molozhavost', izbegaya morshchin. Vo-pervyh, investory bol'she
polagalis' na mnenie molodyh biznesmenov, kogda delo kasalos' sostoyaniya
rynka i cen, a s drugoj storony, teryaetsya ves' smysl pogoni za bogatstvom,
esli ty dostigaesh' ego tol'ko k starosti.
Ot gromkogo stona, razdavshegosya sverhu, ruka u nego drognula, i chaj,
kotoryj on nalival, prolilsya na blyudce. Proklyatie, podumal chelovek,
nazyvayushchij sebya Dzhoshua Hiks, s razdrazheniem stavya chajnik na stol. Razve ne
mozhet chelovek spokojno pozavtrakat' na sobstvennom balkone bez etih
stenanij? Eshche shest' dnej, napomnil on sebe, i moj dogovor s etim proklyatym
piratom budet vypolnen, on prodelaet svoi tryuki, zaberet ee otsyuda i
ostavit menya nakonec v pokoe.
Odnako on ponimal, chto nadeyat'sya na eto ne prihoditsya.
"On nikogda ne ostavit menya v pokoe, poka ya hot' nemnogo ostayus' emu
polezen.
Mozhet, mne sledovalo by pokonchit' s moej poleznost'yu, ved' nashel zhe
bednyaga Stid Bonnet muzhestvo v podobnoj situacii s Tetchem: sdat'sya
vlastyam, soznat'sya vo vsem... CHert, ved' ya zhe vstrechalsya s Bonnetom paru
raz, kogda skachki cen na rynke saharnogo trostnika privodili ego po delam
v Port-o-Prens, i on vovse ne byl ni geroem, ni svyatym".
Net, priznalsya on sebe, glyadya poverh polirovannyh peril balkona skvoz'
pal'movye list'ya, kolyshushchiesya v prohladnom brize, na spuskayushchiesya
terrasami belosnezhnye doma, gde selilis' obitateli Spanish-Tauna, i krasnuyu
cherepicu ucelevshej chasti Port-Rojyala. On vzyal so stola hrustal'nyj grafin,
vynul probku i nalil v chaj kon'yaka, otsvechivayushchego v luchah solnca zolotom.
"Da, kto by on tam ni byl, etot Bonnet okazalsya hrabree, chem ya, ya
nikogda ne smogu postupit' tak, kak on, i Uliss eto tozhe znaet, cherti by
ego pobrali. Esli mne prihoditsya zhit' v kletke, to ya predpochitayu roskoshnuyu
kletku s reshetkoj, kotoraya hot' i krepche, chem lyubaya zheleznaya, no nevidima
i neosyazaema".
On vypil chaj s kon'yakom i podnyalsya, izobraziv na lice ulybku, prezhde
chem povernut'sya k gostinoj... k osteklenevshim glazam sobach'ej golovy,
poveshennoj na stenu, slovno ohotnichij trofej.
On proshel cherez gostinuyu v holl, prodolzhaya izobrazhat' ulybku na lice,
potomu chto i tam na stene visela sobach'ya golova. On s sodroganiem
pripomnil tot den' v sentyabre vskore posle ego pribytiya syuda, kogda on
pokryvalami zavesil vse sobach'i golovy i ispytal blazhennoe chuvstvo
uedinennosti. No uzhe cherez chas v dom bez stuka voshla ogromnaya negrityanka
i, projdya po vsemu domu, posnimala vse pokryvala. Ona dazhe i vzglyada ne
brosila v ego storonu i nichego ne skazala - vprochem, etogo ona i ne mogla
by sdelat' s podvyazannoj chelyust'yu. |tot vizit nastol'ko vybil ego iz
kolei, chto on uzhe bol'she ne pytalsya pryatat'sya ot soglyadataev Ulissa.
Slegka vzbodrennyj porciej kon'yaka i uverennyj v tom, chto v takuyu ran'
negrityanka ne yavitsya, on podnyalsya po lestnice i zamer, prislushivayas', u
dveri komnaty ego gost'i. Vnutri bol'she ne stonali, i on otodvinul
shchekoldu, povernul ruchku i otkryl dver'.
Molodaya zhenshchina spala, no tut zhe probudilas' s legkim vskrikom, kogda
on, probirayas' na cypochkah v polumrake, sluchajno natknulsya na ee
netronutyj obed, ostavlennyj u dveri. Derevyannaya miska vzletela, udarilas'
o stenu i pokatilas', rassypaya zelen' po kovru. Devushka sela na posteli,
prizhav odeyalo k grudi.
- Bozhe moj, eto ty, Dzhon?
- Net, chert poberi, - skazal Hiks. - |to vsego lish' ya. YA uslyshal, kak
vy plachete, i zashel udostoverit'sya, vse li v poryadke. Kto etot Dzhon? Vy
uzhe ne v pervyj raz putaete menya s nim.
- A. - Bet Harvud otkinulas' na postel', nadezhda ischezla iz ee glaz. -
Da, vse v poryadke.
V etoj malen'koj komnatke viselo srazu tri sobach'ih golovy, i Hiks
vypryamilsya vo ves' rost i, ukazav na razbrosannye listochki zeleni, grozno
proiznes:
- YA etogo ne poterplyu. Uliss zhelaet, chtoby vy eto eli, a ya obespechivayu
vypolnenie ego rasporyazhenij. - On vovremya spohvatilsya i uderzhalsya, chtoby v
pravednom gneve ne kivnut' pes'ej golove, pribitoj nad krovat'yu.
- Moj otec - chudovishche, - prosheptala ona. - I kogda-nibud' on i vas
prineset v zhertvu.
Hiks totchas zhe pozabyl o sobach'ih golovah i vstrevozhenno sdvinul
brovi. V pervye dni ee prebyvaniya zdes' ego zabavlyali utverzhdeniya Bet,
budto Uliss Segundo ee otec. Ved' ona postoyanno tverdila, budto u otca
odna ruka, a u Ulissa ih yavno bylo dve. Odnako v ocherednoe poseshchenie
pirata Hiks prismotrelsya k pravoj ruke Segundo i v dushe u nego poselilos'
somnenie. Da, ona byla nastoyashchej, zhivoj, no do strannosti rozovoj i
puhloj, kak u mladenca, bez mozolej i morshchin.
- CHto zh, - skazal on hriplo, - do Rozhdestva ostalas' vsego nedelya, i
togda ya nakonec izbavlyus' ot vas.
Molodaya zhenshchina otkinula pokryvalo v storonu, spustila nogi i
popytalas' vstat', no koleni podognulis', i ona snova povalilas' na
postel', tyazhelo dysha.
- CHert by pobral vas i moego otca, - vydohnula ona. - Nu pochemu mne
nel'zya poest' po-chelovecheski?
- A eto, po-vashemu, chto? - naklonyayas' i podnimaya list shpinata, ryavknul
Hiks, tryasya im pered nosom Bet. - V komnatu uzhe nel'zya vojti, togo i glyadi
- spotknesh'sya.
- Podajte mne primer - s®esh'te eto.
Hiks s somneniem oglyadel list i, fyrknuv, otshvyrnul ego, davaya ponyat',
chto ne hochet imet' nichego obshchego s ee detskimi vyhodkami.
- Hotya by pal'cy oblizhite, - nastaivala Bet.
- YA... Mne nichego ne nuzhno vam dokazyvat'.
- A chto dolzhno proizojti v subbotu? Vy upominali kakuyu-to proceduru.
Hiks byl rad, chto okna byli zakryty shtorami, potomu chto pochuvstvoval,
kak kraska prilila k licu.
- Vy zhe dolzhny prinimat' eto chertovo lekarstvo, vy zhe dolzhny vse
vremya... - "Dremat', - myslenno zakonchil on, - a ne zadavat' voprosov, na
kotorye pri vsem zhelanii trudno otvetit' pryamo". - Krome togo, vash ote...
kapitan Segundo, ya hochu skazat', navernyaka pribudet syuda k tomu vremeni, i
mne ne pridetsya... YA hochu skazat', razbirajtes' s nim togda sami.
On reshitel'no kivnul, povernulsya, no isportil torzhestvennyj vyhod,
potomu chto nevol'no vzvizgnul i otskochil nazad, kogda zametil stoyashchuyu na
poroge negrityanku, besshumno poyavivshuyusya neskol'ko minut nazad.
Bet Harvud hohotala, negrityanka glyadela na nego pustymi, ryb'imi
glazami. Hiks pospeshno retirovalsya, podumav: "Pochemu zhe ee odezhda vsegda
nagluho zashita, a ne zastegnuta, i pochemu, esli uzh ona pomeshana na shit'e,
ne zash'et otorvannye karmany, i pochemu, chert voz'mi, ona vse vremya
rashazhivaet bosikom? I eshche, - podumal on uzhe na lestnice, vynimaya platok,
chtoby vyteret' isparinu, vystupivshuyu na lbu, - pochemu drugie negry tak ee
boyatsya? Da chto tam, moya prezhnyaya kuharka lish' tol'ko uvidela ee, tak
vyprygnula v okno pryamo so vtorogo etazha, da i ostal'nyh chernokozhih,
skol'ko ni seki, v dom ne zagonish'. Mne prishlos' nanimat' belyh slug, da i
to mnogie iz nih uzhe pouvol'nyalis'".
On vernulsya za svoj stolik na balkone, no utrennee spokojstvie bylo
narusheno, i on yarostno vyplesnul ostatki chaya i nalil v chashku kon'yaka.
"CHert by pobral Ulissa i ego prisnyh, - podumal on. - Ne stoilo mne
ostavlyat' Gaiti i menyat' imya".
On otpil kon'yaka i skorchil grimasu, pripomniv, kak krasnorechiv
ponachalu byl Uliss Segundo. V nachale avgusta on pribyl v Port-o-Prens i
tut zhe pred®yavil vekselya krupnyh evropejskih bankov. On proizvel horoshee
vpechatlenie v obshchestve, prekrasno govoril po-francuzski, byl vospitan i
obrazovan, bogat, yavlyalsya vladel'cem otlichnogo korablya, kotoryj stoyal na
prichale poodal' ot berega, po sluham, iz-za togo, chto na bortu nahodilas'
zhenshchina, tol'ko chto perenesshaya mozgovuyu lihoradku.
Kogda Hiksa predstavili emu, na nego proizveli vpechatlenie yavnaya
nezavisimost' i bogatstvo etogo cheloveka, i kogda neskol'kimi dnyami pozzhe
Segundo priglasil ego otobedat' i predlozhil prinyat' uchastie v pare ne
sovsem etichnyh, no ves'ma vygodnyh predpriyatij, Hiks byl porazhen eshche i
stol' glubokim znaniem torgovli v Novom Svete. YAvnym stalo i to, chto ni
odna sdelka ili moshennichestvo, kak by davno oni ni proizoshli, ne byli
skryty ot vzglyada Segundo: on prekrasno znal o nih i bezzhalostno
ispol'zoval eti dannye. Hiksu dazhe podumalos': chtoby orientirovat'sya v
takih tonkostyah, nado byt' libo telepatom, libo imet' svyazi s zagrobnym
mirom.
I vot odnazhdy vecherom v seredine avgusta Segundo poyavilsya v dome Hiksa
s plohoj vest'yu. Hiks sonno ustavilsya na Segundo i otpravil slugu za
brendi.
- Boyus', - nachal Segundo, - chto vy v opasnosti, moj drug.
CHelovek, kotoryj teper' nazyval sebya Hiksom, tol'ko chto prosnulsya, i
vnachale emu pokazalos', chto Segundo govorit o razbojnikah ili o beglyh
rabah, kotorye v etu minutu priblizhayutsya k ego domu.
- Opasnost'? - sprosil on, protiraya glaza i zevaya. - V dome desyat'
slug, na kotoryh ya gotov polozhit'sya, s dyuzhinoj zaryazhennyh ruzhej, chto...
- YA ne ob etom, - prerval ego Segundo s ulybkoj. - YA govoryu o grozyashchej
vam opasnosti po zakonu, o sudebnom razbiratel'stve.
Hiks mgnovenno probudilsya. On vzyal bokal s brendi s podnosa, otpil i
ostorozhno pokosilsya na Segundo.
- A na kakom osnovanii?
- Gm, - otozvalsya Segundo, usazhivayas' na odin iz stul'ev v gostinoj. -
Trudno skazat'. U nas s vami... imeetsya delovoj partner, i boyus', chto on,
okazavshis' zahvachen i pytayas' oblegchit' sobstvennuyu uchast', vydal vlastyam
vseh i vsya, kogo tol'ko mog. Kontrabanda, skupka kradenogo, naskol'ko ya
ponimayu, no za nim vodilis' greshki i drugogo roda: pohishcheniya, ubijstva,
podlogi. Blagodaryu vas, - kivnul on, kogda sluga podal emu bokal s brendi.
Hiks sel na stul naprotiv.
- Kto eto?
Segundo brosil kosoj vzglyad na zevayushchego slugu, naklonilsya vpered i
progovoril:
- Nu nazovem ego |d Tetch. Vam eto imya nichego ne govorit?
Hiks osushil bokal, hotel bylo velet' sluge napolnit' ego snova, no
peredumal i prikazal emu ostavit' grafin i ubirat'sya von.
- I o kakih zhe, - sprosil on, kogda sluga vyshel i zakryl za soboj
stvorki dverej, - nelegal'nyh sdelkah on povedal zakonu?
Bog svidetel', Tetch dejstvitel'no pomog emu vo mnogom, nachinaya s
tetushki, kotoruyu prishlos' utopit', potomu chto ona vechno sovala nos kuda ne
sleduet, kogda emu ponadobilos' raspustit' sluh, budto ego brat mertv.
- V etom-to vse i delo, ponimaete? Mne eto neizvestno, no predpolagayu,
chto on vylozhil vse, chto znal.
Hiks zastonal i spryatal lico v ladoni. Segundo vzyal grafin i napolnil
bokal.
- Ne otchaivajtes', - skazal on. - Polno, vzglyanite na menya. YA tozhe
zameshan, po krajnej mere ne men'she vas, i chto, ya otchaivayus'? Mozhno najti
vyhod iz lyubogo tupika, krome vashego poslednego.
Hiks podnyal glaza:
- CHto mozhno sdelat'?
- Proshche prostogo: ostavit' Gaiti. Vy mozhete otplyt' na bortu moego
sudna.
- No, - vyalo zaprotestoval Hiks, - gde mne razdobyt' dostatochno
sredstv, chtoby zhit' v dostatke? I pritom vlasti navernyaka stanut menya
razyskivat'.
Uliss Segundo podmignul.
- Net, ne stanut, esli vy vse eshche ostaetes' zdes'. Naprimer, chto, esli
v vashej spal'ne budet najdeno telo v vashej nochnoj rubashke, vashego rosta...
Telo s polnost'yu unichtozhennym vystrelom v upor licom. Vdobavok mozhet
najtis' proshchal'naya zapiska, napisannaya vashej sobstvennoj rukoj.
- Da... no... kto zhe...
- A chto, u vas razve ne najdetsya kakogo-nibud' belogo na plantaciyah,
kotorogo ne stanut slishkom razyskivat'?
- Nu... ya polagayu...
- CHto kasaetsya deneg, ya gotov srazu zaplatit' za vse: za dom, za
plantaciyu. Predvidya podobnoe razvitie sobytij, ya dal ukazaniya svoemu
poverennomu podgotovit' dokumenty: kupchie, vekselya i zakladnye, pometiv ih
zadnim chislom za poslednie dva goda. Vse dlya togo, chtoby sozdat'
vpechatlenie, budto vy poteryali vse i vse teper' v rukah kreditorov.
Ponadobitsya celaya armiya buhgalterov i gody, chtoby dobrat'sya do vseh etih
mnimyh kreditorov, anonimnyh kompanij, tajnyh partnerov i v konce koncov
vyjti na menya. - Segundo luchezarno ulybnulsya. - I eto dast motiv dlya
samoubijstva, ponimaete? Finansovyj krah! YA polagayu, vy mnogim dolzhny, i
kogda oni popytayutsya vzyskat' dolgi, vsya istoriya i vyplyvet naruzhu.
Tak oni i postupili. Hiks podpisal vse bumagi i posle togo, kak
Segundo otbyl, otpravilsya v baraki, gde prozhivali batraki, i, razbudiv
muzhchinu priblizitel'no ego teloslozheniya i vozrasta, velel sledovat' za nim
v dom. Nichego ne ob®yasnyaya, on provel batraka v spal'nyu, napoil ego vinom
so snotvornym, i kogda tot zabylsya v tyazhelom sne, razdel ego, szheg odezhdu
v kamine i obryadil bezvol'noe telo v sobstvennuyu nochnuyu rubashku. Potom
zaryadil ruzh'e kol'cami, zolotymi monetami i upakoval ostavsheesya zoloto i
dragocennosti v tri sunduka. Pered rassvetom Segundo vernulsya s
neskol'kimi izmozhdennymi, no vynoslivymi moryakami, i poslednee, chto sdelal
Sebast'yan SHandan'yak pered tem, kak ostavit' otchij dom i prinyat' imya Dzhoshua
Hiksa, - eto razryadil ruzh'e v lico spyashchemu batraku. Otdacha vyvihnula emu
zapyast'e, moshchnyj vystrel povredil stenu, raznesya golovu spyashchego na kuski,
kotorye cherez okno uleteli v sad.
Segundo prebyval v otlichnom nastroenii i, ot®ezzhaya na furgone,
zapryazhennom chetverkoj loshadej, ob®yavil, chto oshchushchaet zapah krovi, kotoryj
prines nochnoj veterok.
- Imenno eto mne sejchas i nuzhno, - skazal on, ohazhivaya loshadej knutom.
- Bogatstva teper' mne hvatit, i edinstvennoe, v chem ya nuzhdayus', tak eto
morskaya voda i krov', mnogo krovi, prosto bezumnoe kolichestvo svezhej
krasnoj krovi.
Ego veselyj, mal'chisheskij smeh stih v chashche kokosovyh pal'm i hlebnyh
derev'ev, posazhennyh vdol' dorogi, vedushchej k gavani.
I vot teper' na balkone bogatogo doma na YAmajke Sebast'yan SHandan'yak
unylo pil svoj kon'yak, krivya guby v natyanutoj ulybke.
"Glupec, - podumal on, - nado bylo vyzhdat' i ne lezt' v petlyu. Ved'
Segundo ya nuzhen lish' kak absolyutno predannyj sluga, kukla s horoshimi
manerami, chtoby priglyadet' za etoj devicej, i v sluchae esli tot ne
vernetsya k Rozhdestvu, chtoby... - kak eto skazal Segundo? - osushchestvit'
ritual, kotoryj prevratit ee v pustoj sosud, gotovyj k napolneniyu". Molyu
Boga, chtoby on vernulsya k Rozhdestvu, i ne tol'ko potomu, chto sama mysl' ob
osushchestvlenii etogo gnusnogo rituala, posledovatel'nost' kotorogo Segundo
zastavil menya vyuchit' naizust', protivna moemu sushchestvu, no i iz-za togo,
chto v etu samuyu noch' ya ustraivayu zvanyj vecher. Posle togo, kak s takim
trudom mne udalos' otrastit' etu chudovishchnuyu borodu, chtoby vo mne nenarokom
ne opoznali Sebast'yana SHandan'yaka, poyavit'sya na takom vazhnom dlya menya
vechere v krovi, v per'yah i vonyaya mogil'noj zemlej... Net, nemyslimo!"
SHandan'yak pechal'no pokachal golovoj, emu vspomnilos' pomest'e,
plantaciya, kotorye on ostavil v Porto-Prense, i radi chego? Odin iz bankov
Segundo platil emu regulyarnoe zhalovan'e, i vse: vopros o vyplate deneg za
vse ego imushchestvo dazhe ne obsuzhdalsya. I lish' nedelyu nazad vo vremya besedy
s pochtal'onom emu udalos' nakonec vyyasnit', chto na samom dele Tetcha ubili,
a vovse ne vzyali v plen, eshche v seredine noyabrya, rovno za tri mesyaca do
togo polunochnogo vizita, kogda Segundo ubedil SHandan'yaka, budto Tetch
shvachen i vydaet vseh, kogo znaet.
On uslyshal, kak naverhu zahlopnulas' dver', a zatem razdalsya skrezhet
latunnogo zasova. On ryvkom podnyalsya, zalpom dopil vse, chto ostavalos' v
chashke, shvatil grafin i kinulsya v dom, nadeyas', chto uspeet zaperet'sya v
svoej spal'ne, poka eta uzhasnaya negrityanka budet spuskat'sya vniz.
Dzhek SHendi opustil nakonec podzornuyu trubu. On sidel, obhvativ nogami
reyu i opershis' spinoj o machtu, i vot uzhe s chetvert' chasa pristal'no
rassmatrival volny, redkie oblachka nad golovoj, no glavnym obrazom
razbuhavshuyu na vostochnom gorizonte sizuyu, gigantskuyu tuchu. Vse znaniya,
kotorye pocherpnul on u Hodzha i Devisa, a takzhe lichnyj opyt govorili o tom,
chto Venner okazalsya prav. Bylo by mudree vernut'sya k Grand Kajmanu,
probrat'sya mimo rifov Rom-Pojnt-CHendla i vytashchit' tam "Dzhenni" na bereg.
Reshenie nado bylo prinimat' nezamedlitel'no, poskol'ku nadvigayushchijsya shtorm
dvigalsya kuda bystree "Dzhenni", da i veter, pohozhe, stihal.
SHendi ohvatilo otchayanie. Ved' segodnya dvadcat' tret'e dekabrya, i uzhe
poslezavtra Harvud dolzhen osushchestvit' svoj magicheskij ritual, chtoby
izgnat' dushu Bet iz tela.
"Mne nado najti etogo Ulissa Segundo, kak teper' nazyvaet sebya etot
proklyatyj starik, segodnya ili zavtra, inache ya mog by voobshche ne vyhodit' iz
gavani, - dumal
SHendi. - Esli zhe my razvernemsya i budem perezhidat' shtorm v bezopasnom
meste, to teryaem kak minimum den'. Imeyu li ya pravo podvergat' vsyu komandu
opasnosti i idti navstrechu shtormu? A, propadi vse propadom, eto
neot®emlemoe pravo kapitana, - podumal on, kinul podzornuyu trubu matrosu,
kotoryj zhdal na palube, i stal spuskat'sya. - Moya rabota ne tol'ko izbegat'
riskovannyh situacij, a eshche i vesti lyudej skvoz' opasnosti i pregrady. Da
i ne poveryu ya, chto Pechal'nyj Tolstyak, esli uzh na to poshlo, pozvolit
stihii, pust' dazhe i tajfunu, pomeshat' vysadke na YAmajku".
On sprygnul na palubu i uverenno ulybnulsya Skenku.
- My proshmygnem pod etim shtormom, pust' dazhe polovina ekipazha valyaetsya
vdryzg p'yanaya, - zametil SHendi. - Idti prezhnim kursom.
- Mater' Bozh'ya, Dzhek... - nachal bylo Skenk, no tut vmeshalsya Venner.
- Pochemu by ne povernut'. - On mahnul rukoj za kormu. - Grand Kajman
vsego v neskol'kih chasah puti. Dazhe esli veter sovsem stihnet, chertovo
techenie prineset nas tuda!
SHendi netoroplivo obernulsya k Venneru:
- YA ne obyazan ob®yasnyat'sya, no tak i byt': my ne doberemsya do Grand
Kajmana, etot shtorm nepremenno nagonit nas, i nam luchshe vstretit' ego
licom k licu. - Venner stoyal pered nim nabychivshis', i SHendi zastavil sebya
rassmeyat'sya. - I chto za chert, priyatel'! Ved' znamenityj Segundo gde-to
zdes', zabyl, chto li?! Lovcy cherepah skazali vchera, chto eshche utrom videli
ego korabl'. U nego na bortu ne tol'ko dobycha s dyuzhiny zahvachennyh
korablej, on navernyaka plavaet na starine "Karmajkle". |to nash korabl',
eto morskoe sudno, gorazdo luchshee, i v otlichie ot "Dzhenni" ono sposobno
dostich' Madagaskara i Indijskogo okeana, gde tol'ko nam i razdol'e v eti
dni. Vzglyani, chto stalo s Tetchem, kogda on stal plavat' tol'ko na shlyupe.
- I u etogo Ulissa ta zhenshchina, - so zlost'yu proshipel Venner, - i ne
pytajsya nas uverit', budto eto ne edinstvennaya prichina, po kotoroj ty
sobiraesh'sya dognat' ego! CHto zh, mozhet, ona dlya tebya i znachit bol'she tvoej
sobstvennoj shkury, no mne na nee plevat', ya ne hochu riskovat' golovoj. -
Venner obernulsya ko vsem ostal'nym. - Parni, podumajte, nu kakaya
neobhodimost' razyskivat' etogo Ulissa, ili Harvuda, segodnya, chto nam
meshaet sdelat' eto na sleduyushchej nedele?
Poslednie neskol'ko nochej SHendi pochti ne spal.
- Segodnya, potomu chto ya tak skazal, - brosil on rezko.
Pechal'nyj Tolstyak vstal ryadom s SHendi. V ego teni Venner potonul
celikom.
- My plyvem na YAmajku, - ob®yavil on. Neskol'ko dolgih sekund, poka
grozovoe oblako razrastalos', a Grand Kajman uplyval vse dal'she i dal'she,
Venner stoyal, ne dvigayas', i lish' perevodil vzglyad s SHendi i Pechal'nogo
Tolstyaka na ostal'noj ekipazh, on yavno ocenival, gotovy li piraty
vzbuntovat'sya.
SHendi, hotya i nadeyalsya, chto vyglyadit uverenno, razmyshlyal o tom zhe
samom. On zarekomendoval sebya neploho za mesyac svoego kapitanstva posle
zahvata Harvudom "Karmajkla" i eshche pol'zovalsya uvazheniem piratov v
rezul'tate sobytij na bortu anglijskogo korveta; pomogala emu i podderzhka
bokora Devisa, nesmotrya na to, chto komanda tol'ko i govorila o
priblizhayushchejsya smerti etogo strannogo cheloveka. No SHendi vse zhe mog lish'
dogadyvat'sya, vprochem, kak i Venner, naskol'ko ego reputaciya byla
podorvana besprobudnoj p'yankoj na N'yu-Providens za neskol'ko poslednih
mesyacev.
- SHendi znaet, chto delaet, - provorchal odin bezzubyj staryj pirat.
Skenk kivnul s ubezhdennym vidom:
- My prosto ne uspeem vernut'sya k Grand Kajmanu. SHendi s
blagodarnost'yu glyanul na nego, poskol'ku znal, chto Skenk solgal iz
vernosti emu.
Plechi Vennera ponikli, i ulybochka, teper' uzhe bol'she napominavshaya
morshchiny na smyatoj rubashke, vnov' byla naceplena na lico.
- Nu da, konechno, znaet, - hriplo proiznes on, - ya prosto hotel
udostoverit'sya, chto my vse... v polnom soglasii. - On povernulsya i,
ottolknuv dvoih piratov, zashagal na kormu.
SHendi otdal komandu obrasopit' parusa. Poka SHendi prismatrivalsya k
oblachnoj pelene, navisshej nad nimi, Skenk podoshel k nemu i kivkom otozval
v storonu.
- CHto stryaslos'? - sprosil SHendi golosom, gluhim ot napryazheniya.
- Venner nedovolen, - tiho skazal Skenk. - Glyadi v oba, eto skoree
vsego sluchitsya segodnya i navernyaka szadi.
- A, ya poosteregus', spasibo. - SHendi uzhe hotel bylo otvernut'sya, no
Skenk zagorodil emu dorogu.
- Ty znaesh', - toroplivo probormotal on, - net, ty, navernoe, ne
znaesh'... Ved' eto iz-za nego pogib Devis.
SHendi zamer na meste.
- Nu-ka rasskazyvaj, - prikazal on. Neskol'ko tyazhelyh kapel' dozhdya s
gluhim stukom upali na palubu. Dozhd' snachala, potom veter - vspomnil SHendi
davnee preduprezhdenie Hodzha.
- Oslabit' kanaty! - vykriknul on i opyat' povernulsya k Skenku: - YA
slushayu.
- Nu, - bystro skazal Skenk, boyazlivo poglyadyvaya na nebo, - mertvyak,
kotoryj ubil ego, sobiralsya prikonchit' tebya, ty bezhal togda k etoj device
v vozduhe... Glyadel tol'ko na nee i ne videl, kak on tam pritailsya... Tak
Fil i potoropilsya, chtoby prikonchit' ego do togo, delo pustyakovoe, da
Venner vmeshalsya, dorogu pregradil. Venneru-to ne nravilos', chto ty
starshina.
Dozhdevye kapli zastuchali chashche, no vetra poka ne bylo.
- |j, na grot-machte, vzyat' rify! Net, otstavit'! Spustit' gafel'! No
bud'te gotovy podnyat' parusa!
- Nu vot, on zaderzhal Devisa, - prodolzhal Skenk, - i ty byl pochti u
lestnicy, a Devis vse zhe sdelal popytku dognat' tebya, no ne uspel on
snesti mertvyaku golovu, kak tot vsadil emu shpagu v zhivot.
V etot moment na nih obrushilsya shkval, i dazhe s ubrannymi parusami
"Dzhenni" tak nakrenilas', chto vse pospeshno uhvatilis' za snasti i kanaty.
Machta legla chut' li ne gorizontal'no.
Vsled za vetrom sudno stali zahlestyvat' vysokie volny, i Skenk s
obez'yan'ej lovkost'yu vskarabkalsya naverh, chtoby pomoch' rulevomu derzhat'
sudno nosom protiv vetra. Ochen' medlenno, s ogromnym trudom, machta vnov'
vypryamilas'.
Kakoe-to mgnovenie sudno balansirovalo na grebne volny, useyannom
kloch'yami peny, rumpel' bespomoshchno boltalsya v vozduhe. Zatem sudenyshko
nachalo skol'zit' vniz, i bushprit ushel v sleduyushchuyu volnu. SHendi zatail
dyhanie, ozhidaya, chto vot-vot, v lyuboj moment, bushprit ne vyderzhit, volna
prolomit nos sudna, hlynet v tryum i utyanet korabl' na dno. Odnako serdce
uspelo sdelat' vsego vosem' dolgih udarov, kak bushprit i nos korablya
vynyrnuli, kaskadami raspleskivaya penistuyu vodu, slovno chelovek,
stryahnuvshij s sebya stayu sedyh ot ineya volkov. Zadiraya nos, korabl' vnov'
polez vverh.
SHendi shumno vydohnul. Kto by tam ni stroil etu "Dzhenni", on prekrasno
znal svoe delo. On prikazal lech' v drejf. Kogda oni vybralis' na greben'
novoj volny, veter uzhe dul s pravogo borta, i parusov hvatalo, chtoby
"Dzhenni" mogla lech' na kurs. Takim obrazom, spokojno mozhno bylo prodolzhat'
lavirovat' v shtorm.
Ceplyayas' za kanaty i skol'zya po palube, SHendi nakonec dobralsya do
kormy i piratov, borovshihsya s rumpelem. Korabl' drejfoval, nikakih
prikazov ne stoilo otdavat', da i sil'nyj veter vse ravno zaglushal slova.
Poetomu SHendi prosto prislonilsya k pereborke i stal prikidyvat', skol'ko
eshche "Dzhenni" smozhet protyanut' v takuyu buryu, ne poluchiv ser'eznyh
povrezhdenij.
Teplyj veter, pohozhe, usilivalsya, bryzgi proletali mimo gustymi
oblakami, slovno kartech', obzhigaya lica i ruki. SHendi nervno oblizal guby,
i solenyj privkus vo rtu srazu dal ponyat', chto eto morskie bryzgi, a ne
kapli dozhdya. Volny vzdymalis' vverh, navisaya nad "Dzhenni", kak zelenye
skaly, i kazhdyj raz, kogda hrupkoe sudenyshko soskal'zyvalo s odnoj volny i
vrezalos' v sleduyushchuyu, ves' korpus sodrogalsya, machta tak i hodila hodunom
nad golovoj. Vsled za naletavshimi bryzgami SHendi tut zhe zahlestyvali
burnye potoki vody, pytavshiesya utashchit' ego za bort.
Prishchurivshis' ot sil'nogo vetra i bryzg, SHendi vnimatel'no sledil,
chtoby sudno ne povorachivalos' nosom k vetru i v to zhe vremya ne slishkom
uklonyalos' ot kursa. Vot uzhe neskol'ko minut ego udivlyalo, kak staryj shlyup
prevoshodno vedet sebya pri takoj pogode, povinuyas' rumpelyu. I tut on
zametil strujki para, kotorye podnimalis' ottuda, gde rul' soedinyalsya s
rumpelem. Priglyadevshis', SHendi zametil, chto zheleznaya skoba raskalilas' do
vishnevogo cveta. Pechal'nyj Tolstyak stoyal ryadom, i SHendi, oterev bryzgi s
lica rukavom, tak i vpilsya vzglyadom v figuru kolduna. Glaza bokora byli
zakryty, on nervno gryz kulak, i hotya dozhd' i bryzgi sploshnym potokom
tekli po ego ruke, SHendi zametil strujku krovi i dogadalsya, chto poslushnoe
povedenie "Dzhenni" svyazano ne tol'ko s masterstvom rulevogo.
No kazhdaya sleduyushchaya volna okazyvalas' vyshe i kruche, i kogda sudenyshko
s trudom vskarabkivalos' na greben' i SHendi, smargivaya vodu s resnic,
oglyadyval more, emu kazalos', budto nekaya sila neset korabl' cherez siyayushchie
vershiny Al'p. Emu prihodilos' napominat' sebe, chto za neistovymi poryvami
vetra ne kroetsya soznatel'naya zlaya volya.
Kogda sudenyshko stalo vzbirat'sya na ocherednuk krutuyu volnu, SHendi
fizicheski pochuvstvoval, kak paluba pod nogami slovno by razvernulas'. Oni
uzhe vyskochili na greben', i tut kreplenie rei ne vyderzhalo, lopnuv s
oglushitel'nym grohotom, pohozhim na pushechnyj vystrel. Ona krutanulas',
porvav verevki, i ruhnula na tranec, kak kop'e s tremya ostriyami.
SHendi prignulsya v tu samuyu sekundu, kogda reya proneslas' nad ego
golovoj. On oglyadelsya, opasayas', kak by, ne daj Bog, ne ubilo rulevogo
ili, togo huzhe, ne razneslo rumpel' v shchepki. Odnako rulevoj byl cel, no ne
uspel SHendi s oblegcheniem vzdohnut', kak zametil, chto okovannyj zhelezom
konec rei vonzilsya v grud' Pechal'nogo Tolstyaka i prigvozdil togo k trancu.
- Deva Mariya! - vydavil SHendi onemevshimi gubami. Sumeyut li oni teper'
ucelet' bez bokora?
Uverennost' okonchatel'no pokinula ego, no, nesmotrya na eto, on
ottolknulsya ot leera, uhvatilsya za gik i, perebiraya rukami, dobralsya do
machty, gde bilsya na vetru nichem ne zakreplennyj parus. S drugoj storony
shel kto-to eshche, eto okazalsya Skenk, v ego rukah byli nozh i verevka. Kogda
sudno ustremilos' v proval mezhdu volnami, oni vdvoem umudrilis' prorezat'
neskol'ko dyr v paruse, potom uhvatilis' za machtu i derzhalis', poka voda
ne shlynula s paluby. Kogda zhe sudno vyskochilo na greben', SHendi zashvyrnul
konec verevki na levyj bort, veter perehlestnul ee vokrug machty, Skenk
pojmal konec i uspel dva raza obmotat' vokrug knehta, prezhde chem veter
snova naletel na nih so vsej svoej siloj.
Pary kvadratnyh yardov postavlennogo parusa hvatilo, chtoby uderzhat'
kormu ot zanosa po vetru, no SHendi znal, chto takoj mery nadolgo ne hvatit.
No na pomoshch' im uzhe speshili drugie, i SHendi prizhalsya k leeru, propuskaya
ih. On oshchutil rezkuyu bol' v zhivote, to li ottogo, chto on perenapryagsya, to
li ot s®edennogo. SHendi nadeyalsya, chto v blizhajshee vremya ot nego ne
potrebuetsya nikakih fizicheskih usilij.
V tu zhe minutu on vdrug osoznal, chto kakaya-to tyazhest' davit emu na
grud'. On neproizvol'no posmotrel vniz i dazhe otshatnulsya ot leera, ibo na
otvorotah kamzola boltalis' nevest' otkuda vzyavshiesya dva seryh ugrya s
kruglymi golovami. I lish' kogda on shvatil odnogo, namerevayas' otorvat' ot
lackana i vykinut' za bort, SHendi ponyal, chto eto otorvannye po lokot' ruki
mertveca.
Vse ego sushchestvo sodrognulos' ot otvrashcheniya i straha, no soznanie
prikazyvalo uspokoit'sya. Na nem sejchas byl tot samyj kamzol, chto i v den'
presledovaniya "Karmajkla". On pomnil, kak ruki mertveca, vcepivshiesya v ego
kamzol, ne vyderzhali, oborvalis', i tot svalilsya v puchinu. Potom ruki,
kazalos', ischezli, no, pohozhe, oni vse eto vremya prizrachno ceplyalis' za
ego kamzol, podobno pautine, kotoruyu mozhno razglyadet' tol'ko pri
opredelennom osveshchenii.
Usilivshayasya bol' v zhivote zastavila ego sognut'sya. On zastavil sebya
razmyshlyat'. CHto zhe eto za osveshchenie, kotoroe vyyavlyaet etu merzost'? Nu
konechno zhe, ch'ya-to vrazhdebnaya magiya, ne skovannaya ogranicheniyami berega. Ty
by davno uzhe dogadalsya ob etom po zapahu goryachego zheleza, esli by ne
veter. Bol' v zheludke yavno chej-to zlobnyj podarok.
Morskaya voda zahlestnula ego, kogda "Dzhenni" vrezalas' v ocherednuyu
volnu. No nesmotrya na strastnoe zhelanie skorchit'sya v tri pogibeli - ot
prostupivshego holodnogo pota dazhe bryzgi kazalis' teplymi, - on vypryamilsya
i shvatil za plecho pervogo zhe pirata.
- Gde Venner? - prorevel SHendi tomu v uho.
Tot s udivleniem ustavilsya na ruki, boltavshiesya na lackanah kamzola,
no vse zhe ukazal kuda-to vpered i vniz.
SHendi otpustil ego i, muchitel'no perestavlyaya nogi, stal probirat'sya k
lyuku. On hvatalsya za vse, chto popadalos' pod ruku, pytayas' uderzhat'sya na
nogah. Vnezapnyj poryv vetra, kogda "Dzhenni" vzmyla na greben' volny, sbil
ego, i poslednie neskol'ko yardov on propolz, slovno kakoe-to ogromnoe
neuklyuzhee nasekomoe. Prilagaya ogromnye usiliya, ot kotoryh u nego,
kazalos', polopayutsya kishki, SHendi otkinul kryshku lyuka i napolovinu
svalilsya, napolovinu spolz po trapu v tryum.
V tryume bylo temno, no on prekrasno znal, gde hranitsya oruzhie.
"Dzhenni" rezko nakrenilas' na volne, i SHendi tolchkom otbrosilo vlevo, gde
v podstavkah stoyali sabli i rapiry. On vytashchil odnu iz nih. Rapira byla
legche sabli i nemnogo dlinnee. SHendi poudobnee perehvatil rukoyat'. Vperedi
po nosu razlichalos' smutnoe bagrovoe siyanie, i on dvinulsya tuda. Pri
kazhdom tolchke omerzitel'nye mertvye ruki u nego na lackanah raskachivalis'
iz storony v storonu.
Venner skorchilsya nad malen'kim kotelkom, chto-to shepcha i kidaya v nego
kakie-to rasteniya.
Usiliem voli prevozmogaya bol' v zheludke, SHendi zastavil sebya brosit'sya
vpered, na Vennera, no v etot samyj moment "Dzhenni" perevalilas' cherez
greben' volny, ee nos nyrnul, i SHendi nelovko upal, naletev na Vennera. I
oni oba ruhnuli v pleskavshuyusya vodu po levomu bortu. I skvoz' natuzhnyj
skrip shpangoutov korablya, s trudom protivostoyashchego naporu stihii,
nadryvnoe dyhanie i svist vetra SHendi yasno razlichil, kak zashipel kotelok,
kogda voda zalila tleyushchie v nem ugli. I dazhe skorchivshis' v temnoj vode,
pod tyazheloj tushej Vennera, kotoryj loktem nemiloserdno davil emu na spinu,
SHendi pochuvstvoval neveroyatnoe oblegchenie, bol' v zheludke v mgnovenie oka
ischezla, i ruki mertveca ischezli bessledno.
Nos sudna vrezalsya v novuyu volnu, i na neskol'ko sekund ih eshche sil'nee
vdavilo v bort. SHendi bukval'no oshchushchal kak voda pronikaet skvoz' shcheli
obshivki, kak budto samo more plyuetsya na nego skvoz' derevyannye klyki.
Raskalennyj kotelok prokatilsya po shee, obzhigaya kozhu, a zatem shlyup zadral
nos i nachal svoe voshozhdenie na novuyu volnu.
SHendi, Vennera i dobruyu porciyu morskoj vody shvyrnulo v storonu kormy.
V kromeshnoj t'me SHendi perekatilsya na bok, pytayas' popast' rapiroj v
Vennera. Dvazhdy on yasno oshchushchal, chto konec rapiry utykaetsya vo chto-to
myagkoe, a ne v derevyannuyu obshivku korablya, no, skol'zya i perekatyvayas',
emu bylo slishkom trudno sdelat' vypad. Seryj svet, l'yushchijsya iz otkrytogo
lyuka, na mgnovenie yarko vysvetil siluet Vennera, no sekundoj pozzhe Venner
vskarabkalsya po trapu i ischez.
SHendi vskochil na nogi i posledoval za nim, derzha rapiru - teper' on
uznal v nej odnu iz zapasnyh rapir Devisa - pered soboj, chtoby blokirovat'
napadenie. No kogda vybralsya na palubu, to uvidel Vennera na nosu;
vyhvativ u kogo-to pistolet, on celilsya v SHendi.
SHendi podavil zhelanie nyrnut' obratno v tryum, ibo on byl kapitanom i
dazhe v samyj razgul stihii polovina komandy s izumleniem smotrela na eto
protivostoyanie. K tomu zhe vystrel na mokroj, skol'zyashchej pod nogami palube
ne mog byt' slishkom tochnym, da i navernyaka bryzgi podmochili poroh. I vse
zhe on povernulsya k Venneru bokom, glyadya na togo cherez pravoe plecho. On
podnyal rapiru v duel'nom salyute, odnovremenno stremyas' prodemonstrirovat'
nevozmutimost' uverennogo v sebe kapitana i v tajnoj nadezhde, chto esli
pulya i poletit tochno v nego, to ugodit libo v klinok, libo v efes rapiry.
Bryzgi ne podmochili poroh, i v to zhe samoe mgnovenie, kogda on uvidel
vspyshku, ognennyj shar obzheg kozhu pod rebrom. On nevol'no otshatnulsya, no
tut zhe preodolel rasteryannost' i, naskol'ko bylo vozmozhno v etoj
krugoverti stihij, vezhlivo poklonilsya, hotya dlya etogo emu prishlos'
uhvatit'sya za leer i poshire rasstavit' nogi, i neumolimo dvinulsya k
Venneru.
Rulevoj, otvlekshis' na razygryvayushchuyusya dramu, ne uspel postavit' nos
sudna k volne, i ocherednoj udar prishelsya v levyj bort. "Dzhenni" gruzno
zavalilas' na pravyj bort, zelenaya massa vody s grohotom obrushilas' na
palubu, zakruzhilas' vokrug machty i po men'shej mere odnogo matrosa smyla za
bort.
"Dzhenni" bokom vynyrnula v provale mezh volnami, im grozila neminuemaya
gibel', i perepugannyj etim bol'she, chem napadeniem Vennera, SHendi
zatoropilsya na kormu. Po puti emu prishlos' brosit' rapiru i uhvatit'sya
dvumya rukami za kanat, chtoby ne byt' smytym volnoj. Skenk s drugimi uspeli
vysvobodit' eshche neskol'ko kvadratnyh futov parusa, odin smel'chak dazhe
karabkalsya po raskachivayushchejsya machte s koncom kanata v zubah, nadeyas'
perebrosit' kanat cherez ucelevshuyu verhnyuyu reyu i takim obrazom podtyanut'
polotnishche kverhu. Nichego bol'she oni sdelat' ne mogli, no SHendi prekrasno
ponimal, chto etogo slishkom malo.
I pozadi, dvigayas' medlenno, poskol'ku emu ne hotelos' teryat'
podobrannuyu gde-to sablyu, na kormu probiralsya Venner.
SHendi glyanul na rulevogo, kotoryj vsem telom navalilsya na rumpel', do
upora povorachivaya ego. SHendi ponimal, chto nado by pomoch' emu, ibo stoit
tol'ko "Dzhenni" vzobrat'sya na greben' volny, i po nim snova udarit shkval
vetra; v etot moment vzglyad ego upal na Pechal'nogo Tolstyaka.
Bokor otorvalsya ot trancev i teper' stoyal na palube, shiroko rasstaviv
nogi i vzbugrivshimisya myshcami rukami stiskivaya votknuvshijsya v ego grud'
oblomok rei. Treska lopayushchegosya dereva SHendi ne slyshal - svist vetra
zaglushal zvuki, - no on sobstvennymi glazami videl, kak v raznye storony
poleteli shchepki. Prigibayas', nelovko perestupaya s nogi na nogu i kruzha na
meste. Pechal'nyj Tolstyak gnul i lomal dlinnyj oblomok. Nakonec bokor
otshvyrnul ot sebya oblomok rei.
SHendi dazhe oznob proshib, kogda on uvidel, kak iz spiny bokora
pokazalsya dymyashchijsya kusok metalla. I SHendi vdrug ponyal, chto magiya tut ni
pri chem, chto bokor dobilsya etogo lish' siloj sobstvennyh ruk.
ZHeleznyj nakonechnik tak i ostalsya torchat' iz spiny, kogda bokor v
iznemozhenii opustilsya na koleni. SHendi kinulsya bylo na pomoshch', no
Pechal'nyj Tolstyak, prevozmogaya bol', s usiliem otodvinul odnoj rukoj
oblomok rei, i samo po sebe eto bylo vpechatlyayushche: shest' futov krepkogo
dereva, obmotannogo obryvkami mokroj parusiny i kanatami.
- Plavuchij yakor', - prohripel bokor. - Bros' po pravomu bortu.
SHendi totchas vse ponyal. Perehvativ oblomok - emu prishlos' uhvatit'sya
za nego dvumya rukami, napryagaya vse sily, - on s trudom perevalil gafel'
cherez leer, v bushuyushchee more.
I v etot moment "Dzhenni" vzmyla na greben', metnulas' v storonu pod
naporom vetra i nachala skol'zit' po pologomu sklonu v proval mezhdu
volnami. Rulevoj yarostno, tochno lev, srazhalsya s rumpelem, dyujm za dyujmom
ustupaya stihii. SHendi pospeshno otvyazal fal i prinyalsya travit' verevku,
chtoby dat' plavuchemu yakoryu bol'she svobody.
"Dzhenni" vrezalas' v sleduyushchuyu volnu, tak i ne uspev razvernut'sya
nosom, i snova volna nakryla korabl', perekativshis' cherez palubu.
Zadyhayas' v vode, SHendi otchayanno ceplyalsya za leer, gadaya: ne perevernulis'
li oni, ne prolomlen li bort, mozhet, "Dzhenni" uzhe idet ko dnu? |to
mgnovenie dlilos' celuyu vechnost'.
No vot voda stala spadat', snachala vynyrnula golova, potom ruki, i
kogda more eshche zahlestyvalo koleni, SHendi prinyalsya vtorichno privyazyvat'
fal, poskol'ku teper' kanat byl otpushchen na polnuyu dlinu.
Samoj rei vidno ne bylo, ona boltalas' gde-to za grebnem volny, no kak
tol'ko "Dzhenni" nachala vzbirat'sya na sleduyushchij vodyanoj holm, SHendi oshchutil,
kak natyanulsya fal, korpus pod nogami vzdrognul, i staryj shlyup slegka
razvernulsya. V delo vstupili ostatki parusa i rumpel', nos razvernulsya k
vetru, sudno stalo bolee poslushnym.
SHendi izo vseh sil stiskival pal'cami leer, on byl sosredotochen tol'ko
na svoih oshchushcheniyah, vnimatel'no prislushivayas' k malejshej vibracii korablya,
i potomu, kogda pozadi razdalsya neznakomyj podozritel'nyj skrip, on lish'
oglyanulsya. I tut zhe brosilsya na palubu nichkom. Sablya Vennera rassekla leer
vmesto golovy SHendi.
SHendi perekatilsya v storonu, poka Venner vydergival sablyu iz tverdogo
dereva, i uspel lish' podnyat'sya na kortochki, kogda Skenk uluchil minutku i,
otorvav ruki ot parusa, perekinul SHendi svoyu sablyu.
Palubu kidalo iz storony v storonu, dozhd' i bryzgi zalivali glaza,
SHendi ne pojmal sablyu, on slyshal, kak ona so zvonom upala na palubu i
zaskol'zila po nej, slyshal, kak, gluho zaskripev, lezvie protivnika vyshlo
iz dereva i tut zhe razdalis' shagi Vennera.
SHendi kinulsya tuda, kuda otletela sablya. V etot zhe moment nos shlyupa
vrezalsya v ocherednuyu volnu: nahlynuvshaya voda perekatilas' cherez nego, edva
ne smyv za bort, no SHendi uspel uhvatit'sya za planshir. Volna ne uspela
shlynut', a on uzhe, morgaya i stryahivaya vodu s lica, oglyadyvalsya po
storonam. Osveshchenie bylo plohoe, no on uspel zametit' blesk sabli,
perekatyvayushchejsya v vode, i nyrnul, podnimaya bryzgi. Ladon' ego
natolknulas' na efes.
Venner nanes udar, kogda SHendi pytalsya vstat', no v etot moment palubu
rezko nakrenilo. Venner poteryal ravnovesie, i hotya konec sabli zadel plecho
SHendi, udar byl nanesen ploskoj storonoj.
Tem ne menee tolchok brosil SHendi na koleni, no i Venner tozhe upal, i
SHendi uluchil mgnovenie i tknul ostriem sabli v koleno Vennera, kuda smog
dotyanut'sya, i stal ustalo podnimat'sya na nogi.
Venner tozhe uspel podnyat'sya.
SHendi ponimal, chto eta stychka mozhet zakonchit'sya dlya nego porazheniem,
libo raskolotoj golovoj, libo rasporotym zhivotom. No on byl nastol'ko
izmotan, chto ne ispytyval nikakih chuvstv, krome ustalosti. On privalilsya k
trancam, pokrepche perehvatyvaya skol'zkij efes pal'cami.
Venner zamahnulsya sablej, metya v golovu SHendi. Tot zastavil sebya
podnyat' ruku, chtoby otrazit' smertel'nyj udar, no edinstvennoe, chto on
sumel sdelat', tak eto izmenit' napravlenie udara: Venner snova udaril ego
ploskoj storonoj sabli, no na etot raz po uhu. Rezkaya bol' obozhgla golovu,
v ushah zazvenelo, koleni podognulis'.
On popytalsya vypryamit'sya, no v etot moment Venner sdelal vypad vpered,
i vmesto etogo SHendi prisel i edva uspel otklonit'sya: sablya skol'znula po
rebru, zacepila polu kamzola i prigvozdila ee k derevu. SHendi uspel
podnyat' svoyu sablyu i hot' i s zapozdaniem, no okazalsya sposoben nanesti
udar. Na drozhashchih ot nervnogo napryazheniya nogah SHendi vypryamilsya, podavshis'
vpered, kamzol s treskom razorvalsya, lezvie voshlo v telo Vennera snachala
na dva dyujma, potom na chetyre. CHut' ne upav, SHendi vovremya spohvatilsya i
uspel otstupit'.
Vnezapno poblednev, Venner otshatnulsya nazad, ruka vypustila efes
sabli. "Dzhenni" vzmyla na greben' volny, na mgnovenie rezko nakrenilas',
vse, za isklyucheniem dvuh duelyantov, shvatilis' za chto-nibud', chtoby
uderzhat'sya na palube. SHendi zhe ispol'zoval etot moment i brosilsya vpered.
Paluba rezko ushla iz-pod nog, i na letu SHendi udaril v shirokuyu grud'
Vennera s takoj siloj, chto lezvie s treskom oblomilos', i oba skvoz' dozhd'
i bryzgi poleteli za bort. SHendi vypustil oblomok sabli i instinktivno
uspel uhvatit'sya za odin iz kanatov, no Venner, kuvyrkayas' na letu,
skrylsya za bortom. Potom nos shlyupa poshel vniz, korma podnyalas', kanat
vyskol'znul iz onemevshih ruk SHendi, i on ruhnul na palubu.
SHendi prihodil v soznanie medlenno, postepenno, s bol'shoj neohotoj
rasstavayas' s videniyami, kotorye byli gorazdo predpochtitel'nee holodnoj i
neuyutnoj dejstvitel'nosti. |ti videniya vozvrashchali ego v proshloe, kogda on
puteshestvoval so svoim otcom i kukol'nym teatrom po vsej Evrope, on videl
osushchestvlenie svoej mechty: budto on nahodit Bet Harvud i govorit ej vse
to, chto davno uzhe sobiralsya skazat'. Ponachalu emu dazhe pokazalos', chto
esli on sosredotochitsya horoshen'ko, to sumeet izmenit' real'nost', v
kotoroj emu predstoit ochnut'sya. No dejstvitel'nost' vse nastojchivee i
nastojchivee vtorgalas' v ego soznanie, i kogda on nakonec prishel v sebya i
otkryl glaza, to obnaruzhil, chto lezhit na palube "Dzhenni".
On popytalsya prisest', no vnezapnaya toshnota podkatila k gorlu, i on
vnov' otkinulsya navznich', sovershenno obessilennyj. Na lbu vystupil pot.
Kogda SHendi opyat' otkryl glaza, to uvidel nad soboj ozabochennoe lico
Skenka. SHendi popytalsya zagovorit', no yazyk ne povinovalsya, ego bil
sil'nejshij oznob. On stisnul zuby, a zatem povtoril popytku:
- CHto... chto proizoshlo?
- Ty zdorovo pripechatalsya o palubu posle togo, kak pokonchil s
Vennerom.
- Gde Devis?
Skenk ozadachenno sdvinul brovi.
- On... e-e-e... mertv, kep. Pogib eshche togda, kogda Harvud zahvatil
"Karmajkl". Razve ty zabyl?
SHendi pokazalos', chto on dejstvitel'no pomnit o chem-to podobnom. On
popytalsya sest', no snova bessil'no ruhnul na palubu. Vse telo sotryasala
krupnaya drozh'.
- CHto proizoshlo?
- Nu ty zhe byl tam, kep. Da i ya rasskazal tebe segodnya, pomnish'? Nu o
tom, kak odin iz mertvyakov Frenda ubil ego.
- Da net, chto proizoshlo sejchas?
- Ty grohnulsya na palubu, ya zhe tol'ko chto skazal tebe.
- A. - SHendi sdelal eshche odnu popytku prisest', na etot raz uspeshno.
Toshnota podkatila k gorlu, no tut zhe otstupila. - Tebe, veroyatno, kakoe-to
vremya pridetsya obo vsem napominat' mne. - SHendi podnyalsya, shatayas',
uhvatilsya za leer i neponimayushche posmotrel po storonam.
- |-e... shtorm prekratilsya, - otmetil on, gordyj tem, chto sposoben
ocenit' obstanovku.
- Da, kep. Konchilsya, poka ty byl bez soznaniya. My legli v drejf i
perezhdali buryu. Tvoj plavuchij yakor' zdorovo tut pomog.
SHendi poter lico.
- Moj plavuchij yakor'. - On reshil nichego ne sprashivat'. - Otlichno.
Kakoj u nas kurs?
- Zyujd-ost.
SHendi pomanil Skenka i, kogda pirat naklonilsya k nemu, negromko
sprosil:
- Kuda my plyvem?
- Na YAmajku, ty zhe skazal.
- A-a. - On sdvinul brovi. - A chto nam tam nuzhno?
- Uliss Segundo, - poyasnil Skenk, vse bol'she i bol'she nervnichaya, - i
ego korabl' "Voshodyashchij Orfej". Ty skazal, chto on na samom dele Harvud, a
"Orfej" - eto "Karmajkl". Po sluham, on krutilsya gde-to vozle Kajmanovyh
ostrovov, no, kogda my dobralis' tuda, ty uznal, chto on vernulsya k YAmajke.
Da, i Pechal'nyj Tolstyak tozhe hotel popast' na YAmajku, da umer.
Skenk pechal'no pokachal golovoj.
- CHto, Pechal'nyj Tolstyak mertv?
- Bol'shinstvo iz nas tak dumaet. |tot gafel' protknul ego naskvoz',
kak vertel kuricu, i posle togo, kak on vylomal ego, on svalilsya i bol'she
ne dvigalsya. My ottashchili ego v tryum, chtoby pohoronit', kogda vysadimsya na
bereg. Mertvogo bokora ne stanesh' horonit' v more, esli ne uveren, chto tak
i sleduet. Odnako dvoe parnej govoryat, chto nashchupali u nego pul's, a Lamont
utverzhdaet, budto nikak ne mozhet delat' svoe delo kak sleduet, potomu chto
Pechal'nyj Tolstyak chto-to napevaet. No sam ya, kep, nichego ne slyshal.
SHendi zastavil sebya sosredotochit'sya. On smutno vspomnil koe-chto iz
togo, o chem govoril Skenk. On osoznaval ostruyu neobhodimost' toropit'sya,
chto-to delat', no skol'ko ni pytalsya, tak i ne mog vspomnit', chto on
dolzhen byl sdelat', otkuda takaya neobhodimost'. V nastoyashchuyu minutu im
vladela edinstvennaya mechta: najti suhoe mestechko, chtoby vyspat'sya.
- |ta burya, ona naletela vnezapno? - sprosil on. - Razve my ne mogli
gde-nibud' ukryt'sya?
- My mogli by vernut'sya nazad i najti ubezhishche u Grand Kajmana, -
soobshchil Skenk. - Venner kak raz predlagal eto, no ty velel plyt' dal'she.
- A ya skazal, zachem?
- Ty skazal, chto burya vse ravno nas nastignet, tak chto luchshe
prodolzhit' poiski "Orfeya", a Venner skazal, chto ty lish' hochesh' razyskat'
etu devicu... nu pomnish', doch' Harvuda.
- A, - smutnye mysli nachali obretat' kakoj-to poryadok. - Kakoj segodnya
den'?
- Ne znayu. Vrode pyatnica. A v voskresen'e Rozhdestvo.
- YAsno, - zadumchivo proiznes SHendi. - Prodolzhaj napominat' mne
izredka, horosho? A sejchas, raz burya minovala, rasporyadis'-ka postavit' vse
ucelevshie parusa.
Na sleduyushchij den' na rassvete oni uvideli "Voshodyashchij Orfej". Kak
postupit', somnenij ni u kogo ne vozniklo. V etom voprose vse byli
edinodushny. Noch' oni proveli, vycherpyvaya vodu iz tryuma "Dzhenni", no,
nesmotrya na to, chto oni zabili shcheli meshochkami s risom i obtyanuli bort
plastyrem iz parusiny, voda s kazhdym chasom zapolnyala tryum vse bystree i
bystree. SHendi somnevalsya, chto potrepannyj stihiej staryj shlyup proderzhitsya
na plavu dostatochno dolgo, chtoby dostich' berega. Postaviv vse ostavshiesya
parusa, "Dzhenni", pominutno zaryvayas' nosom v volnu, rvanulas' navstrechu
korablyu.
SHendi vglyadyvalsya v podzornuyu trubu, shchuryas' ot yarkih blikov solnca na
vode.
- "Orfeya" tozhe potrepalo, - brosil on sgrudivshimsya vokrug pego
drozhashchim, ustalym lyudyam. - Rej ne hvataet, na bizan'-machte sploshnaya
putanica iz parusov i kanatov... no korpus, pohozhe, cel. Esli my v
blizhajshij chas prodelaem vse, kak nado, to nam hvatit roma, zhratvy i suhoj
odezhdy.
Gul odobritel'nyh vozglasov byl otvetom na ego slova, poskol'ku
bol'shinstvo komandy proveli bessonnuyu utomitel'nuyu noch' na pompah,
vykachivaya vodu iz tryuma, podderzhivaya sebya lish' nadezhdoj na korotkij otdyh
i prigorshnyu razmokshih kroshek ot suharej. Bochonok s romom zhe udarilo o bort
vo vremya shtorma, shchepki ot nego razmetalo po vsemu tryumu, i teper' v
vozduhe vital lish' aromat nedostizhimogo napitka.
- Kak tam s porohom, ne ves' podmochen? - pointeresovalsya SHendi.
Skenk pozhal plechami:
- Kto zh ego znaet.
- Hm, nu chto zhe, my zhe vse ravno ne sobiraemsya povredit' "Orfej". -
SHendi opustil podzornuyu trubu. - Esli machta ne oblomitsya, to my smozhem
otrezat' im dorogu na yug, i togda - na abordazh.
- Verno, - podhvatil molodoj, s krasnymi ot bessonnicy glazami, pirat,
odetyj v kakie-to lohmot'ya. - Libo srazhat'sya, libo vplav' dobirat'sya do
YAmajki.
- Ty ne boish'sya, chto on popytaetsya udrat', kogda uvidit, chto my
gonimsya za nim? - vyrazil svoi somneniya Skenk.
- Mozhet byt', - vzdohnul SHendi, - hotya gotov bit'sya ob zaklad, chto my
v lyubom sluchae nagonim ego dazhe v nashem tepereshnem sostoyanii. K tomu zhe
vryad li my sejchas kazhemsya osobenno bol'shoj opasnost'yu.
SHendi snova pristavil podzornuyu trubu k glazu.
- Vprochem, ne vazhno, - burknul on mgnoveniem pozzhe. - On sam
napravlyaetsya k nam.
Na sekundu na palube vocarilas' tishina.
- Vidat', sil'no ih potrepalo shtormom, - zametil kto-to ugryumo, -
nuzhny lishnie ruki.
Skenk zakusil gubu i, morshcha lob, glyanul na SHendi.
- Kep, kogda poslednij raz ty s nim stolknulsya, on tebya prosto podnyal
i brosil v vodu. U tebya est'... osnovanie dumat', chto etogo snova ne
sluchitsya?
SHendi lomal golovu nad etim voprosom s teh samyh por, kak oni otchalili
s ostrova N'yu-Providens. "Soedini svoyu krov', - vspomnilis' emu slova
gubernatora Sauni, - s holodnym zhelezom shpagi, pust' atomy krovi i zheleza
vystroyatsya v odnu cep', sol'yutsya v odnom stremlenii, kak igla kompasa
povorachivaetsya na sever. Ili naoborot. |to vse otnositel'no, priyatel'..."
Nesmotrya na prilozhennye usiliya, ulybka u SHendi vyshla neskol'ko krivoj.
- Budem nadeyat'sya. YA budu u naktouza. Pust' kto-nibud' prineset mne
sablyu, molotok i zubilo.
"Orfej" razvernulsya i nessya pryamo na "Dzhenni" s vostoka. Voshodyashchee
solnce otbrasyvalo na parusa teni macht i rej. Pominutno vglyadyvayas' v
priblizhayushchijsya korabl', SHendi srezal s chasti rukoyati sabli, kotoruyu emu
prines Skenk, kozhu, otkolol derevo, ogoliv zheleznyj sterzhen', chtoby ladon'
soprikasalas' s metallom. V etom meste on procarapal uzkij zhelobok. SHendi
zakonchil rabotu, kogda "Orfej" byl v sta yardah ot nih, i vysoko podnyal
sablyu za lezvie.
SHendi vypryamilsya i posmotrel na "Orfej".
- Esli sobytiya povernutsya protiv nas, - skazal on Skenku, kotoryj s
udivleniem sledil za ego dejstviyami, - to postarajsya obognut' ego s
vostoka i prav' pryamo na YAmajku. V tom sostoyanii, v kotorom nahoditsya
"Karmajkl", on ne uspeet vovremya razvernut'sya.
- Uzh luchshe pust' nam povezet, kep. SHendi ulybnulsya, no ulybka
poluchilas' ustaloj i vymuchennoj:
- |to tochno.
On stuknul molotkom po steklu kompasa, potom otbrosil molotok i
prinyalsya sharit' sredi steklyannyh oskolkov, poka ne zazhal v okrovavlennyh
pal'cah strelku kompasa. - Prover', vse li na mestah, gotovy li verevki i
kryuch'ya. Esli povezet, my atakuem ego ran'she, chem on soobrazit, chto my
sobiraemsya napast'.
SHendi vstavil konec strelki kompasa, ukazyvayushchij na sever, v zhelobok,
kotoryj procarapal v rukoyati, i polozhiv sablyu na palubu, podobral molotok
i vognal strelku poglubzhe.
On ostorozhno zasunul podgotovlennuyu takim obrazom sablyu za poyas i na
minutu zamer, dysha kak mozhno glubzhe, starayas' sosredotochit'sya. I kogda
"Voshodyashchij Orfej" vrezalsya nosom v levyj bort "Dzhenni", brosiv ten' na
palubu, SHendi raskrutil abordazhnyj kryuk i metnul ego. Zub'ya blesnuli na
solnce, kryuk na mgnovenie zastyl v vozduhe, potom zacepilsya za bort
"Orfeya".
"Dzhenni" v poslednij raz atakuet "Karmajkl", - podumal SHendi i nachal
karabkat'sya po verevke.
Ot usiliya u nego nosom poshla krov', i golova raskalyvalas' ot
nevynosimoj boli. Dobravshis' do konca verevki, on obessilenno povis na
leere i nikak ne mog soobrazit', zachem zhe on syuda polez. CHto emu zdes'
bylo nuzhno? On byl uveren, chto pered nim "Gromoglasnyj Karmajkl", no chast'
ograzhdeniya byla snesena, polubak otsutstvoval naproch'. Oni chto, do sih por
ne dobralis' do YAmajki? I gde zhe kapitan CHavort i eta boleznennaya devushka
s soprovozhdayushchim ee tolstyakom-vrachom?
Rasteryannost' neskol'ko umen'shilas', kogda on uznal v cheloveke,
spuskavshemsya po trapu s yuta, otca devushki. Kak tam ego zovut? Harvud, da,
Harvud. No tut SHendi ozadachenno nahmurilsya: on yavstvenno pomnil, chto u
togo ne bylo odnoj ruki.
Ego vnimanie otvlek lyazg sabel' i kriki. SHendi perevel vzglyad na
palubu i, shchuryas', poskol'ku yarkoe solnce slepilo glaza, popytalsya
priglyadet'sya k proishodyashchemu. On podumal, chto yavno shodit s uma. CHumazye
lyudi v dranoj, no yarkoj odezhde srazhalis' s ozhivshimi trupami, i ne
verilos', chto kostlyavye ruki mertvecov sposobny derzhat' oruzhie, a
molochno-belye zapavshie glaza - videt'. Krov', tekshaya iz ego ushej, bienie
pul'sa v viskah delali okruzhayushchij mir pochti bezzvuchnym, pridavaya vsemu
proishodyashchemu grotesknuyu prizrachnost' nochnogo koshmara. Dazhe vopros, s
kakoj stati vdrug on vzdumal ukrasit' svoj kamzol otorvannymi po lokot'
mumificirovannymi rukami, kazalsya sovershenno ne vazhnym.
SHendi boyalsya poteryat' ravnovesie i potomu ostorozhno perebralsya na
palubu. CHelovek, kotoryj, kazalos', byl Bendzhamenom Harvudom, shel emu
navstrechu. Na ego lice igrala privetlivaya ulybka...
I dolzhno byt', u SHendi vnov' nachalis' gallyucinacii, potomu chto on
neozhidanno okazalsya ryadom s otcom na zatemnennom pomoste, nad osveshchennoj
kukol'noj scenoj, derzha v rukah koromysla. On smotrel na osveshchennoe
prostranstvo vnizu i lihoradochno soobrazhal, chto, navernoe, oni razygryvayut
kakuyu-to massovuyu scenu, potomu chto slishkom uzh mnogo koromysel
raskachivalos' odnovremenno. I tut, na mgnovenie zabyv, chto eto vsego lish'
gallyucinaciya, SHendi pochuvstvoval podstupayushchuyu paniku, poskol'ku sovershenno
zabyl, kakuyu zhe p'esu oni segodnya igrayut.
On prismotrelsya k kroshechnym marionetkam vnizu i totchas zhe uznal ih -
eto byli personazhi iz p'esy "YUlij Cezar'". K schast'yu, nachinalsya tretij akt
- ostavalos' ne tak uzh mnogo dejstvij. Oni doshli do sceny ubijstva, i
malen'kie derevyannye senatory uzhe smenili obychnye pravye ruki na ruki s
kinzhalami.
Marionetka-Cezar' zagovoril, i SHendi v izumlenii shiroko raskryl glaza,
potomu chto lichiko uzhe ne bylo derevyannym, ono bylo iz ploti, eto bylo ego
sobstvennoe lico.
- Il' Olimp ty sdvinesh'? - proizneslo ego miniatyurnoe voploshchenie.
Kukolki-senatory, kotorye teper' vse byli vo ploti, kinulis' k nemu... i
scena ischezla, i SHendn vnov' okazalsya na palube "Karmajkla", i, shchuryas' ot
yarkogo solnca, smotrel v lico Harvudu.
Uverennaya ulybka bystro ischezla s lica Harvuda, no on atakoval snova,
i SHendi opustilsya na goryachij pesok na beregu ostrova N'yu-Providens,
kriticheski oglyadyvaya chetyre bambukovyh shesta, votknutyh v pesok. Oni
stoyali do teh por, poka on ne popytalsya skrepit' ih drug s drugom sverhu,
i teper' oni nakrenilis' v raznye storony, slovno pushki, gotovye otrazit'
ataku so vseh storon.
- CHto, pletete korzinu? - poslyshalsya za spinoj golos Bet Harvud.
On ne slyshal ee shagov i hotel bylo razdrazhenno otmahnut'sya, no potom
ulybnulsya:
- Voobshche-to eto dolzhno bylo byt' hizhinoj, v kotoroj ya sobirayus'
nochevat'.
- No proshche postroit' shalash. Vot, ya vam sejchas pokazhu.
|to byl odin iz zharkih dnej iyulya, kogda oni proizvodili pereosnastku
"Karmajkla". Bet pokazala emu, kak mozhno soorudit' bolee ustojchivyj
karkas, i byl moment, kogda ona, stoya na cypochkah, zamatyvala pen'ku
vos'merkoj, no ne uderzhalas' i, poteryav ravnovesie, upala emu v ob®yatiya.
Karie glaza i medno-ryzhie volosy ee okazalis' sovsem ryadom. Ego ohvatili
chuvstva, v kotoryh fizicheskoe vlechenie bylo lish' chast'yu, kak partiya
duhovyh instrumentov v zvuchanii ogromnogo orkestra. |to vospominanie chasto
vozvrashchalos' k nemu v snah.
Na etot raz, odnako, vse proishodilo inache. Vmesto pen'ki ona
vospol'zovalas' molotkom i gvozdyami, ona oskalila zuby, glaza byli shiroko
otkryty. Ona prizhala ego ruki k bambukovym shestam, pristavila k zapyast'yu
gvozd'...
...i snova on stoyal na palube "Karmajkla", neponimayushche migaya, glyadya na
Harvuda.
Harvud yavno rasteryalsya.
- CHto, chert voz'mi, s vashim rassudkom? - provorchal on. - On pohozh na
polosatyj volchok!
SHendi gotov byl soglasit'sya. On vse pytalsya vspomnit', chto zhe on tut
delaet, i kazhdyj raz, kogda ego vzglyad padal na koshmarnoe srazhenie,
kipevshee vokrug, on chuvstvoval izumlenie i uzhas. I teper', slovno dlya
togo, chtoby okonchatel'no svesti ego s uma, paluba nachala udalyat'sya, i, k
sobstvennomu izumleniyu, on obnaruzhil, chto medlenno podnimaetsya v vozduh.
Instinktivno on popytalsya za chto-nibud' uhvatit'sya, i strannym obrazom
ruka ego uhvatilas' ne za leer, ne za kanat, a za efes sabli. Vystupayushchaya
strelka kompasa vonzilas' emu v ladon', no tot zhe samyj impul's, kotoryj
zastavil ego uhvatit'sya za kakuyu-nibud' oporu, ne dal emu razzhat' ruku.
Medlenno ego pod®em smenilsya spuskom, i cherez neskol'ko sekund on uzhe
snova stoyal na palube.
On vnov' oglyadelsya. Srazhenie kipelo s neubyvayushchej yarost'yu, hotya ni
udarov, ni bryacaniya oruzhiya on po-prezhnemu ne slyshal. Odnako k nim nikto ne
priblizhalsya: ochevidno, to, chto proishodilo mezhdu Harvudom i SHendi,
srazhayushchiesya schitali lichnym poedinkom.
Na lice Harvuda promel'knulo trevozhnoe udivlenie, on chto-to
probormotal sebe pod nos, no slishkom tiho, chtoby SHendi mog rasslyshat'.
Zatem starik vyhvatil svoyu rapiru i atakoval.
Po-prezhnemu stiskivaya efes, kotoryj ostroj strelkoj vpivalsya v ladon',
SHendi vse-taki uspel vyhvatit' sablyu iz-za poyasa v samyj poslednij moment
i nelovko otbit' vypad Harvuda, otprygnut' nazad i uzhe spokojnee otrazit'
novyj vypad, a potom i eshche odin. Omerzitel'nye ruki, vcepivshiesya v
lackany, raskachivayas' iz storony v storonu, stukalis' drug o druga
loktyami.
Ot krovi, tekushchej iz poranennoj ladoni, efes stal skol'zkim, i kazhdyj
raz, kogda oruzhie SHendi natykalos' na lezvie Harvuda, igla kompasa
vpivalas' v plot', skrezheshcha po kostyam, i bol' kak molniya pronzala ruku do
plecha.
S hriplym smeshkom Harvud kinulsya vpered, odnako SHendi yarostno stisnul
efes, ot boli v glazah na mgnovenie potemnelo, no on vse zhe sumel
zahvatit' koncom sabli rapiru Harvuda i poslednim usiliem vyrvat' oruzhie
iz ruki protivnika; rapira so zvonom otletela i upala za bort. Tyazhelo
dysha, SHendi zastyl na meste, ozhidaya, poka ne proyasnitsya v glazah.
Harvud otpryanul nazad i, glyanuv kuda-to v storonu, povelitel'no
pokazal na SHendi. Ochevidno, eto uzhe perestalo byt' tol'ko ih duel'yu.
Odin iz istlevshih mertvecov poslushno dvinulsya po palube navstrechu
SHendi. Gryaznye lohmot'ya edva prikryvali ego, i solnce prosvechivalo skvoz'
kosti odnoj nogi, no mertvec byl vysok, shirokoplech i razmahival sablej s
takoj zhe legkost'yu, s kakoj parusnyh del master upravlyaetsya s igloj.
SHendi s uzhasom chuvstvoval, chto sily ego uzhe na ishode. Kompasnaya igla
v ladoni prichinyala emu obzhigayushchuyu bol', i kazalos', stoit lish' motyl'ku
sest' na sablyu, kak on ne vyderzhit i poteryaet soznanie. Odnako SHendi
zastavil sebya sdelat' shag vpered i podnyat' sablyu, hotya ot odnogo etogo
dvizheniya ves' pokrylsya holodnym potom.
Mertvec tozhe sdelal shag vpered. Harvud ulybnulsya, prikazal: "Ubej
SHendi!" - i smertonosnoe oruzhie vzletelo nad golovoj moryaka, gotovoe
nanesti udar.
SHendi zastavil sebya sosredotochit'sya, pripodnyal sablyu, s usiliem
stisnuv efes.
No klinok ne opustilsya na SHendi, on metnulsya v storonu i obrushilsya na
Harvuda, shvyrnuv ego na palubu. I v to samoe mgnovenie, kak mertvyj moryak
ruhnul na palubu grudoj kostej i serye mertvye ruki isparilis' s lackanov
kamzola SHendi, ego vzglyad vstretilsya s vzglyadom mertveca, i iskorka
ponimaniya promel'knula mezhdu nimi. Oni uznali drug druga, v etom vzglyade
bylo vse: privetstvie i odnovremenno proshchanie istinnyh druzej. Potom ne
ostalos' nichego, krome grudy staryh istlevshih kostej da zhalkogo tryap'ya.
SHendi vyronil sablyu, opustilsya na koleni i naklonilsya nad ostankami.
Gluhota neozhidanno proshla, i on yavstvenno rasslyshal stuk sobstvennyh slez,
padavshih na palubu.
- Fil, - vskriknul on. - Fil, drug, ne uhodi! Vernis'!
No Devis i ves' ostal'noj ekipazh mertvecov ischez. Na palube ostalis'
tol'ko te, kto vysadilsya s "Dzhenni".
Harvud, shatayas', prislonilsya k bortu, ego lico pokryvala smertel'naya
blednost', a pal'cy szhimali obrubok nedavno vyrashchennoj ruki. Krovi ne
bylo, no vse koldovskie sily Harvuda yavno uhodili na to, chtoby ne dat'
sebe istech' krov'yu.
Harvud poshevelilsya. On ottolknulsya ot borta i medlenno, s usiliem
napravilsya k kormovoj kayute. SHendi tozhe podnyalsya na nogi i poplelsya za
nim.
Harvud pnul dver', ona otkrylas', i on vvalilsya vnutr'. SHendi zastyl
snaruzhi, vglyadyvayas' v polumrak.
- Bet, vy zdes'? - neuverenno pozval on. Nikakogo otveta, krome
nerazborchivogo bormotaniya Harvuda, ne posledovalo. SHendi gluboko vzdohnul,
zdorovoj rukoj vytashchil skladnoj nozh i shagnul vnutr'.
Harvud lihoradochno rylsya v sunduke, i kogda on vypryamilsya, SHendi
uvidel v ego rukah znakomuyu derevyannuyu shkatulku. On povernulsya i poshel na
SHendi. Vozduh slovno by sgustilsya, vytalkivaya togo naruzhu. Vskore SHendi
snova okazalsya na progretoj solncem palube, i emu stalo yasno, chto Harvud
napravlyaetsya k shlyupke.
SHendi napolovinu raskryl svoj nozh, polozhil palec i zahlopnul, krov'
prysnula iz poreza, i soprotivlenie vozduha propalo. Ochevidno, dazhe
obychnoe zhelezo bylo teper' sposobno protivostoyat' zaklinaniyam Harvuda.
SHendi shagnul vpered i, prezhde chem Harvud uspel zametit' sobstvennoe
bessilie, vybil shkatulku iz ego ruki.
SHkatulka pokatilas' po palube, i Harvud, s otkrytym ot napryazheniya
rtom, povernulsya, no, sdelav shag, ruhnul na koleni i, pomogaya sebe
edinstvennoj rukoj, popolz k shkatulke.
SHendi byl ne menee obessilen, odnako sumel operedit' Harvuda, sel na
goryachuyu palubu ryadom so shkatulkoj i pal'cem, vse eshche zazhatym lezviem nozha,
otkinul kryshku.
- Moyu sablyu! - prohripel on, obrashchayas' k Skenku, kotoryj okazalsya
poblizosti, perebintovyvaya sebe nogu.
Molodoj pirat otorvalsya ot svoego zanyatiya, potyanulsya i nogoj tolknul
sablyu, kotoraya so zvonom podkatilas' k SHendi.
Ne obrashchaya vnimanie na lezvie nozha, SHendi uhvatilsya za efes, vgonyaya
iglu v ladon', zatem razmahnulsya i votknul lezvie v shkatulku.
Issohshaya golova v shkatulke lopnula so zvukom razryvaemogo holsta.
Harvud zamer, ne verya svoim glazam, potom so svistom vtyanul v legkie
vozduh i izdal takoj dusherazdirayushchij vopl', chto dazhe samye tyazhelo ranennye
nevol'no oglyanulis' na nego. Posle etogo on nichkom ruhnul na palubu, i iz
obrubka ruki tolchkami zabila alaya krov'.
S sodroganiem SHendi vyronil sablyu, vysvobodil palec i, stashchiv s sebya
kamzol, prinyalsya nozhom kromsat' ego na polosy, chtoby perevyazat' ranu
Harvudu - on ne hotel, chtoby Harvud istek krov'yu. Emu nuzhno bylo uznat',
gde sejchas Bet.
Iz-za pristupov golovokruzheniya i toshnoty SHendi kazalos', chto obysk
"Karmajkla" zatyanulsya na celuyu vechnost' - on dvazhdy zaglyadyval vo vse
kayuty i otkryval podryad vse sunduki, dazhe te, gde Bet yavno ne mogla
pomestit'sya. Prichinoj etogo byl uzhas pered tem, chto emu pridetsya sdelat',
esli Bet Harvud ne okazhetsya na korable. No vse-taki eto vremya nastalo:
SHendi vynuzhden byl priznat', chto on obsledoval kazhdyj fut na sudne. V
tryumah obnaruzhilos' stol'ko zolota i dragocennostej, chto ne razgruzit' i
za den', odnako Bet Harvud otsutstvovala.
SHatayas' ot ustalosti, on vybralsya na palubu i, morgaya ot oslepitel'no
yarkogo solnca, oglyadyval stolpivshihsya piratov, poka nakonec ne priznal
Skenka.
- Harvud prishel v soznanie? - sprosil on.
- Poka net, - otvetil Skenk. - Poslushaj, tam vnizu ty nichego ne nashel?
- Net. - SHendi nehotya povernulsya k kayute, kuda otnesli Harvuda. -
Najdi mne...
Skenk i dyuzhina piratov, kotorye eshche derzhalis' na nogah, zagorodili emu
dorogu. Lico molodogo pirata bylo stol' zhe zhestkim, kak vysushennyj solncem
kusok plavnika.
- Kapitan, - prokrichal on vnezapno ohripshim golosom, - chert poberi, ty
zhe nas uveryal, chto on derzhit v tryumah vsyu dobychu, dobychu, nagrablennuyu so
vseh korablej, kotorye on potopil...
- A, dobycha. - SHendi ustalo kivnul. - Da, konechno. Polno vsego, kak ya
i govoril. YA dazhe nadorvalsya, dvigaya odin sunduk, polnyj zolota.
Otpravlyajtes' vniz, kupajtes' v zolote, skol'ko hotite. No snachala
zacherpnite vedro morskoj vody i poishchite gde-nibud' ogon'... svechu... chto
ugodno. YA budu v kayute s nim.
Skenk osharashenno otstupil v storonu.
- |-e, da, konechno, kep. Razumeetsya. SHendi pechal'no pokachal golovoj,
vojdya v kayutu. Harvud bez soznaniya lezhal na doshchatom polu. Iz ego gorla
vyryvalos' natuzhnoe dyhanie, pohozhee na skrip pily po suhomu derevu. Ego
rubashka potemnela ot krovi, pol pokryvali temnye bryzgi. Odnako
krovotechenie, pohozhe, prekratilos'.
SHendi smotrel na Harvuda, razmyshlyaya nad tem, s kem zhe vse-taki imeet
delo: s oksfordskim professorom, avtorom "Opravdaniya svobody voli"? Otcom
Bet? Suprugom mertvoj Margaret? Ili Ulissom Segundo, piratom? Na
osunuvshemsya lice prostupili zaostrivshiesya skuly. SHendi popytalsya
predstavit' sebe oblik molodogo Harvuda, no tak i ne smog. On prisel ryadom
na kortochki i potryas togo za zdorovoe plecho.
- Mister Harvud, prosnites'. Ritm dyhaniya ne izmenilsya, morshchinistye
veki ne drognuli.
- Mister Harvud, eto ochen' vazhno. Pozhalujsta, prosnites' zhe.
Nikakoj reakcii.
SHendi opustilsya na odno koleno i, glyadya na starika, popytalsya prognat'
tyazhelye mysli. Nakonec za spinoj razdalis' tyazhelye shagi Skenka. V polut'me
kayuty zakolebalos' oranzhevoe plamya, malen'kij ogonek lampy edva mog
sopernichat' s yarkim solncem snaruzhi.
- Vot voda, kep, - skazal Skenk, so stukom opuskaya na pol vedro. - I
lampa. - Neuverenno oglyadevshis' po storonam, on nagnulsya i tozhe postavil
ee na pol.
- Otlichno, - prosheptal SHendi. - Spasibo. Skenk vyshel, prikryv za soboj
dver'. Teper' tol'ko lampa osveshchala kayutu.
SHendi zacherpnul vodu iz vedra i plesnul ee v lico Harvudu. Starik
slegka nahmurilsya, bol'she nikak ne proreagirovav.
- Proklyatie! - vzorvalsya SHendi, iz gorla nevol'no vyrvalsya vshlip. -
Ne vynuzhdajte zhe menya!
On shvatil Harvuda za uho i s siloj krutanul. Nikakogo effekta.
V otchayanii i gneve SHendi podnyalsya, otpihnul lampu nogoj i, shvativ
vedro, vyplesnul vodu na Harvuda. Pod dejstviem strui golova starika
povernulas', redkie volosy sliplis', slovno zubcy korony. Odnako, nesmotrya
ni na chto, on prodolzhal dyshat' tak zhe rovno i bezmyatezhno.
Rydaya v golos, SHendi potyanulsya za lampoj i tut zhe prosheptal
blagodarnost' Bogu: za spinoj razdalsya protyazhnyj ston.
On prisel podle Harvuda.
- Prosnites', - nastojchivo potreboval on, - Vam budet luchshe.
Veki Harvuda medlenno podnyalis'.
- Mne... bol'no... - prosheptal on.
- Da. - SHendi vyter slezy, chtoby otchetlivo videt' lico starika. - No
zhit' vy, veroyatno, budete. Vy uzhe vyzhili odin raz. Gde Bet? |lizabet
Harvud, vasha doch'?
- A... Vse koncheno, da? Vse propalo. - Harvud vstretilsya vzglyadom s
SHendi. - Vy! Vy unichtozhili... golovu Margaret... YA chuvstvoval, kak ee duh
otletel. Obyknovennaya sablya! - Ego golos byl spokoen, slovno on vyskazyval
svoyu tochku zreniya na p'esu, kotoruyu oni vmeste videli. - No ved' eto ne
prosto holodnoe zhelezo?..
- Da, vmeste s moej krov'yu. - SHendi pytalsya govorit' tak zhe spokojno,
kak Harvud. - Gde vy spryatali vashu doch'?
- YAmajka, Spanish-Taun.
- A... - SHendi kivnul i ulybnulsya. - A gde konkretno v Spanish-Taune?
- V chudesnom dome. Ona, konechno, pod prismotrom, plennica. No komfort
ej obespechen.
- V ch'em dome?
- |-e, Dzhoshua Hiksa.
Harvud, kazalos', byl po-detski gord tem, chto emu udalos' vspomnit'
eto imya. SHendi oblegchenno vzdohnul.
- U vas est' shokolad? - vezhlivo pointeresovalsya Harvud. - U menya
nichego ne ostalos'.
- K sozhaleniyu, net. - SHendi podnyalsya. - My kupim shokolad na YAmajke.
- My plyvem na YAmajku?
- Eshche by, estestvenno. Kak tol'ko my privedem v poryadok starinu
"Karmajkla". Teper' mozhno peredohnut', Bet mozhet i podozhdat' denek-drugoj,
poka my ne pochinimsya.
- O da, Hiks pozabotitsya o nej. YA ostavil emu strozhajshie instrukcii, k
tomu zhe za nim prismotrit negrityanka.
"Negrityanka, - podumal SHendi. - Trudno predstavit' negrityanku, kotoraya
komandovala by potomkom aristokraticheskogo roda".
- CHto zh, otlichno, my...
- Kstati, kakoj segodnya den'?
- Kanun Rozhdestva, - otozvalsya SHendi, a pro sebya podumal: "Neuzheli
bylo trudno soobrazit' po prazdnichnomu nastroeniyu vokrug?"
- Mozhet, mne stoit pomahat' emu zavtra.
SHendi, s lica kotorogo vse eshche ne shodila ulybka oblegcheniya, naklonil
golovu.
- Pomahat' komu?
- Hiksu. On budet na skale, na Portland-Pojnt, zavtra na rassvete s
podzornoj truboj. - Harvud hihiknul. - Emu chertovski ne nravitsya eto delo,
on sobiraetsya ustraivat' zvanyj vecher i predpochel by byt' doma, chtoby
priglyadyvat' za podgotovkoj, odnako on yavitsya. On boitsya menya. YA velel emu
zhdat' korabl' i udostoverit'sya, chto ya mashu emu rukoj s paluby.
- No k zavtrashnemu rassvetu nam do YAmajki ne dobrat'sya, - otvetil
SHendi. - Boyus', chto nash korabl' na takoe ne sposoben.
- A... - Harvud opustil veki. - Togda ya ne sumeyu pomahat' emu.
SHendi, kotoryj uzhe sobralsya vyjti iz kayuty, ostanovilsya i oglyanulsya.
- A zachem, sobstvenno, nuzhno mahat'? Pochemu on budet zhdat' etogo
signala?
- YA hochu spat', - probormotal Harvud.
- Govorite zhe. - Vzglyad SHendi snova upal na lampu. - Inache ne budet
nikakogo shokolada.
Harvud obizhenno nadul guby i vse zhe otvetil:
- Esli ya ne pomashu emu s korablya, to on dolzhen predpolozhit', chto ya ne
pribudu vovremya, i poetomu emu pridetsya samomu vypolnit' pervuyu chast'
magicheskogo obryada, chast', kotoruyu nado osushchestvit' imenno v den'
Rozhdestva. YA sam sobiralsya byt' na YAmajke segodnya, no vcherashnij shtorm, a
potom vy... - Harvud priotkryl glaza. - YA prosto podumal, chto, esli by my
uspeli tuda k zavtrashnemu utru, ya by pomahal emu s paluby i izbavil by ego
ot lishnih hlopot. Ved' v konce koncov vse ravno nel'zya sovershit' polnyj
obryad, raz vy unichtozhili golovu Margaret... moej Margaret... - Veki ego
snova smezhilis'.
- V chem zhe... zaklyuchaetsya eta pervaya chast' obryada? - sprosil SHendi,
pochuvstvovav, kak neyasnaya trevoga poselyaetsya v ego serdce.
- Ta chast', kotoruyu mozhno vypolnit' na sushe. Vse ostal'nye procedury ya
sobiralsya sovershit' sam na more. I zavtra v polden' on pristupit. Emu
ochen' hotelos', chtoby ya ego izbavil ot etoj neobhodimosti, on budet uzhasno
razocharovan zavtra utrom.
- Kakaya procedura? CHert poberi, v chem ona zaklyuchaetsya?
Harvud vnov' otkryl glaza i zadumchivo posmotrel na SHendi.
- Kak zhe, izgnanie ee razuma, ee dushi... On osvobodit ot nee telo pri
pomoshchi magii. YA pokazal emu kak, ostavil instrukcii. Hotya, - dobavil on,
zevaya, - eto lish' pustaya trata vremeni. Nekogo bol'she pomestit' tuda
vzamen.
Lish' rezkaya bol' v kolenyah dala znat' SHendi, chto nogi ego podkosilis',
i on upal na pol.
- No ona vernetsya? - sprosil on, lish' usiliem voli sderzhivayas', chtoby
ne zakrichat'. - Dusha Bet sumeet vernut'sya v telo?
Harvud rassmeyalsya legkim, bezzabotnym smehom rebenka.
- Vernetsya?! Net, konechno. Kogda ona ischeznet, ona... ischeznet.
SHendi edva uderzhalsya, chtoby ne pridushit' starika na meste, i
zagovoril, tol'ko kogda polnost'yu vzyal sebya v ruki.
- Nu chto zh, - nachal on, no v golose vse eshche chuvstvovalsya gnev, i on
povtoril snova: - Nu chto zh, ya pozabochus', chtoby etot korabl' byl u beregov
YAmajki do rassveta. I togda vy pomashete etomu svoemu... drugu, etomu
Hiksu, ne tak li? - On ulybalsya, glyadya na Harvuda, no ego okrovavlennye
ruki byli s takoj siloj stisnuty, chto, nesmotrya na zagar, pobeleli.
- Vot i horosho, - brosil Harvud, zevnuv. - A teper' ya hochu pospat'.
SHepdi tyazhelo podnyalsya.
- Prevoshodno, spite. Zavtra nam pridetsya podnyat'sya chertovski rano.
Ne smeya povernut'sya, poskol'ku predpolagalos', chto on pogruzhen v
molitvu, mal'chik iz cerkovnogo hora iskosa osmotrel cerkov' i otmetil dlya
sebya, chto zdes' stalo namnogo temnee. I hotya on strashilsya suhih, pyl'nyh
pticepodobnyh sushchestv, kotorye vybiralis' iz svoih uglov, kogda merk
dnevnoj svet, on v to zhe vremya toropil nastuplenie t'my, poskol'ku posle
svadebnoj ceremonii svyashchennik primetsya razdavat' svyatoe prichastie, a on
znal, chto slishkom sogreshil, i potomu emu hotelos' v temnote uskol'znut'
nezamechennym... pust' eto dazhe i znachilo, chto sam on stanet odnim iz
pokrytyh pautinoj pticepodobnyh sushchestv. On zyabko peredernul plechami,
dumaya o tom, chto stalo so vsem, chto bylo v ego zhizni horoshego. Ved' byli
zhe zhena, druz'ya, professorstvo, uvazhenie kolleg, uverennost' v sebe.
Mozhet, eto vse bylo lish' nedostizhimymi grezami? I nikogda ne sushchestvovalo
nichego, krome t'my, holoda i neumolimo uskol'zayushchego rassudka?
On pochuvstvoval oblegchenie.
Venchayushchayasya para podoshla k altaryu, ih ruki soedinilis', medlenno,
zybko, slovno pereplelis' kolyshushchiesya vodorosli. Potom oni stali
podnimat'sya po stupenyam, i mal'chik iz hora ponyal, chto absolyutnaya t'ma
slishkom dolgo ne nastupaet.
Vmesto nevesty ryadom s zhenihom dvigalos' lish' pustoe ozhivshee plat'e.
Samo po sebe eto ne bylo stol' uzh uzhasno. Ne tak uzh strashno obnaruzhit'
otsutstvie tam, gde predpolagalos' prisutstvie. No vot zhenih byl zhivym i
nastoyashchim. Pravda, bylo nevozmozhno znat' navernyaka, chelovek li on.
Kazalos', eta krovotochashchaya, lishennaya kozhi plot' imela formu lish' potomu,
chto byla zaklyuchena v tesnye odezhdy. I hotya glaza zheniha byli zakryty,
mal'chik iz hora s uverennost'yu mog skazat', chto tot zhiv, poskol'ku krov'
strujkami stekala po telu i odezhde, a rot otkryvalsya i zakryvalsya v nemom
krike.
Neozhidanno mal'chik iz hora osoznal, chto izuvechennoe sushchestvo - eto on
sam. Odnako uzhasa on ne ispytal, poskol'ku totchas zhe ponyal, chto sposoben
pokinut' telo: dostatochno bylo otkazat'sya ot vsego, chtoby ujti v nebytie.
I tak on s ogromnym oblegcheniem i postupil.
Kogda v pervyh probleskah zari poblednel Sirius i eshche tri krohotnye
zvezdochki sozvediya vokrug nego, SHendi potreboval sebe podzornuyu trubu i
obozrel polutona seroj mgly, kotoraya okutyvala yugo-vostochnyj gorizont. I
nesmotrya na ustalost' posle utomitel'noj bessonnoj nochi, nesmotrya na to,
chto gorlo sadnilo ot postoyannyh komand, on ulybnulsya, potomu chto v tenyah
na vostoke on yavstvenno razlichil smutnye ochertaniya, kotorye ne mogli byt'
nichem inym, krome berega YAmajki.
- Vot my i pribyli, Skenk, - tiho skazal on, peredavaya podzornuyu trubu
piratu, kotoryj stoyal ryadom. - Desyat' chasov iznuritel'noj nochnoj gonki
odnim galsom, poskol'ku lavirovat' my ne mogli. I nado zhe, na zare my
pribyli tuda, kuda i sobiralis' pribyt'. Videl by eto Devis.
- Tochno, - prohripel Skenk ustalo.
- Puskaj kto-nibud' privedet Harvuda. Pozhaluj, nastalo vremya ego
vyhoda na scenu.
- Est', kep. - Skenk rastvorilsya v temnote, i SHendi ostalsya odin.
On vglyadyvalsya v yugo-vostochnyj gorizont, pytayas' nevooruzhennym glazom
opredelit' ochertaniya YAmajki. No posle dvuh bessonnyh nochej sfokusirovat'
vnimanie na chem-nibud' bylo fizicheski nevozmozhno. On videl lish' prizrachnye
ochertaniya, kotorye kruzhilis' i skol'zili, stoilo otvesti ot nih vzglyad.
SHendi otchayanno nadeyalsya spasti Bet, no ne iz zhelaniya pochuvstvovat' sebya
geroem, a skoree potomu, chto posle vsego etogo on smozhet rasslabit'sya i
kak sleduet vyspat'sya.
S ustaloj besstrastnost'yu on razmyshlyal: shvatyat li ego na YAmajke, a
esli i shvatyat, to chto posleduet za etim? Mozhno bylo skazat', chto uslovij
amnistii oni ne narushili, poskol'ku edinstvennym korablem, kotoryj oni
zahvatili, byl "Karmajkl", a Harvud uzh tochno ne byl ego zakonnym
vladel'cem. CHto mozhet schitat'sya men'shim prestupleniem: ukrast' prosto ili
ukrast' ukradennoe? CHto zh, esli ego shvatyat i osudyat, on po krajnej mere
osvobodit Bet Harvud i zastavit ee vyslushat' vse, chto rasskazhet ee otec. I
dokazhet, chto vse bylo sovsem inache, nezheli ona dumaet.
On poter ustalye glaza i, ne ispytyvaya nikakih perezhivanij, okinul
vnutrennim vzorom vse to, chto on utratil za poslednie neskol'ko mesyacev:
pravednye ubezhdeniya, yuridicheskoe polozhenie naslednika, skepticizm,
molodost', serdce... i on ulybnulsya v holodnuyu t'mu, kogda ponyal, chto
pochti tak zhe, kak utrachennoj nevinnosti i pogibshih druzej, emu zhal'
starogo, potrepannogo, no vernogo sudenyshka pod nazvaniem
"Dzhenni". Poskol'ku nekogo bylo postavit' na otkachku vody iz tryumov vo
vremya srazheniya, shlyup zatonul, i abordazhnye kanaty ugrozhayushche natyanulis',
nakreniv "Karmajkl". I s gor'kim chuvstvom v dushe SHendi prikazal rubit'
kanaty. So slezami na glazah SHendi nablyudal za tem, kak medlenno pod vodu
uhodit machta s zaplatannymi parusami, i hotya on po-prezhnemu ploho slyshal,
a mozhet, imenno poetomu, emu pokazalos', budto on razlichaet nestrojnyj hor
zatihayushchih golosov, odin iz kotoryh vse povtoryal: "YA ne sobaka".
Po palube za spinoj zasharkali shagi, i Skenk pohlopal ego po plechu i
pozval:
- |j, kep. SHendi povernulsya:
- Da? Gde zhe Harvud? Ne vazhno, chto on slab, on dolzhen...
- Kep, - skazal Skenk, - on mertv. SHendi pochuvstvoval slezy yarosti na
glazah.
- Mertv?! Nu uzh net, etot sukin syn ne mozhet tak prosto umeret', on...
- Kep, da on uzhe zastyl i ne dyshit. Krov' ne idet, esli tknut' nozhom,
SHendi poshatnulsya, navalilsya na poruchen' i spolz vdol' borta,
opustivshis' na palubu.
- CHert by ego pobral, - svistyashchim shepotom vydohnul on. - CHert ego
poberi, chto zhe mne teper': plyt' k beregu, lezt' na skaly i razyskivat'
etogo Hiksa? Kakim obrazom, chert poberi, ya dolzhen... - On spryatal lico v
ladonyah, i na neskol'ko sekund porazhennomu Skenku pokazalos', budto on
plachet. Odnako kogda SHendi podnyal golovu i zagovoril, golos ego byl hot' i
hripl, no tverd.
- Pritashchite trup syuda. - SHendi medlenno podnyalsya na nogi, povernulsya k
YAmajke, nervno szhimaya i razzhimaya pal'cy. Nebo na vostoke zametno
posvetlelo, do voshoda solnca ostavalos' sovsem-sovsem nemnogo.
- |-e, slushayus', kep. - Skenk zatoropilsya bylo proch', no ostanovilsya.
- A... a zachem?
- Otyshchi dve planki, ne men'she yarda dlinoj, i motok prochnoj i tonkoj
pen'ki, - prodolzhil SHendi, ne otryvaya vzglyada ot ostrova, - i... - On
sdelal pauzu i sglotnul, slovno k gorlu podstupila toshnota.
- I chto, kapitan? - podhvatil Skenk.
- I iglu dlya parusov.
"Nu kakoj zhe smysl byl pokidat' Port-o-Prens, - podumal Sebast'yan
SHandan'yak, pytayas' ustroit'sya poudobnee sredi nagromozhdeniya valunov i
travy, useyannoj kapel'kami predutrennej rosy, - esli i pod novoj lichinoj
Dzhoshua Hiksa ya po-prezhnemu tajkom probirayus' po beregu, ozhidaya signala s
piratskogo korablya?" On zyabko peredernul plechami, poplotnee zapahnul plashch,
prilozhilsya k flyazhke i hlebnul brendi, i ego srazu sogrel alkogol' i
zavist' kuchera, kotoryj sidel v kolyaske vsego v neskol'kih yardah ot nego.
On opyat' brosil vzglyad na gorizont, potomu chto teper' zametil beloe
pyatnyshko vdali, na temnoj poverhnosti morya. On pristavil podzornuyu trubu k
glazu i, prikryv drugoj glaz ladon'yu, stal izuchat' tochku. Da, eto byl
korabl' s vysokimi machtami i kvadratnymi parusami, no bol'she nichego
razobrat' bylo nevozmozhno, korabl' nahodilsya eshche slishkom daleko. Hiks
nehotya opustil podzornuyu trubu.
|to, dolzhno byt', Segundo. Nu kakoj eshche drugoj korabl' budet na
rassvete v kanun Rozhdestva proplyvat' mimo Portlend-Pojnt? On oglyanulsya na
kolyasku. Kucher sidel nasupivshis', zaviduya hozyainu, loshad' neterpelivo
udarila kopytom, vydohnuv strujku para v prohladnyj utrennij vozduh. No
SHandan'yak prodolzhal sidet', ne vstavaya. Segundo dal yasnye rasporyazheniya,
chto sam lichno vyjdet na palubu.
- Korabl' mozhet byt' i moim, - skazal Segundo s ulybkoj, kotoraya
obnazhala slishkom mnogo zubov. - No menya na nem mozhet i ne byt', ya mogu
zaderzhat'sya ili byt' ubit, v takom sluchae ya vernus' uzhe posle Rozhdestva. A
magiya izgnaniya dolzhna byt' prodelana imenno v den' Rozhdestva. Tak chto
prigotov'tes' prodelat' obryad, esli ne ubedites', chto ya stoyu na palube i
podayu znak rukoj.
"Bud' zhe na bortu, - chut' ne molilsya SHandan'yak, - daj znak. Ne hochu ya
byt' zameshannym vo vse eto gryaznoe delo". Tol'ko sejchas emu prishlo v
golovu, chto emu kuda priyatnee nahodit'sya zdes', na obduvaemom vsemi
vetrami skalistom beregu, a ne v uyutnoj posteli doma, ibo so vcherashnego
vechera eta uzhasayushchaya negrityanka vzyalas' za podgotovku vsego neobhodimogo:
zhgla zhukov i zmej v ochage, ne strashas' ih ukusov, a zatem akkuratno
sobrala pepel i posypala im korni i list'ya, prednaznachennye na obed
plennoj devushke; oprobovala i nastroila primerno s dyuzhinu olovyannyh
svistkov, chto-to sheptala v starye gryaznye butylki, a potom toroplivo
zatykala ih, slovno pytayas' zakryt' v nih svoi slova. I chto samoe
nevynosimoe, ot chego nervy SHandan'yaka ne vyderzhali i on pospeshil na etot
bereg gorazdo ran'she, chem eto bylo neobhodimo, - ona na ego glazah vskryla
sebe venu nad chashkoj, sobrav v nee ne krov', da i voobshche ne zhidkost', a
mel'chajshij chernyj poroshok...
Vspominaya eto, on teper' sodrognulsya. "Uliss Segundo, pozhalujsta, bud'
na bortu. Ty uzh sam tvori svoe proklyatoe koldovstvo, ne vmeshivaj menya
bol'she, i togda ya smogu spokojno zanyat'sya podgotovkoj k vecheru. Uzh ty
sderzhi slovo, chto uberesh' iz moego doma vse magicheskie prinadlezhnosti do
treh chasov, kogda nachnut pribyvat' slugi dlya podgotovki vechernego
torzhestva".
On snova prilozhil k glazam podzornuyu trubu. |to, bez somneniya, byl
"Voshodyashchij Orfej", pravda, nemnogo potrepannyj.
"Vot i otlichno, - podumal on, boyas' radovat'sya ran'she vremeni, - cherez
polchasa ya pokachu k sebe obratno v Spanish-Taun, pozavtrakayu v klube i
voobshche budu derzhat'sya podal'she ot doma, poka Uliss ne zakonchit so svoim
otvratitel'nym delom. Potom zav'yu parik, proveryu, chtoby moya odezhda byla
tshchatel'no vychishchena, mozhet, dazhe vzdremnu chutok, eto zhe ochen' vazhno -
sumet' vykinut' iz golovy vsyu merzost', chtoby proizvesti dolzhnoe
vpechatlenie na |dmunda Morsillu".
Dazhe do zhivushchego uedinenno SHandan'yaka doshli sluhi o Morsille -
tolstom, lysom molozhavom bogache, kotoryj v konce noyabrya ob®yavilsya v
Kingstone i s teh por postoyanno vkladyval bol'shie den'gi ne tol'ko v sahar
i zemlyu, no i v torgovlyu rabami. I na proshloj nedele ot Morsilly prishlo
pis'mo s predlozheniem partnerstva v kakom-to zemel'nom predpriyatii.
SHandan'yak ohotno otkliknulsya na eto predlozhenie, poskol'ku videl v nem
vozmozhnost' osvobodit'sya ot opeki Segundo. Morsilla prislal emu dlinnoe,
druzhelyubnoe pis'mo, gde vskol'z' upomyanul o zhelanii zhenit'sya na
privlekatel'noj energichnoj molodoj ledi, predpochtitel'no shatenke.
SHandan'yaku tak hotelos' ponravit'sya Morsille, chto on dazhe upomyanul v
pis'me o molodoj devushke s legkoj mozgovoj lihoradkoj, kotoraya gostila u
nego. V tom zhe samom pis'me on priglasil Morsillu na svoj zvanyj vecher i
byl tak dovolen, kogda Morsilla otvetil soglasiem, chto dazhe i ne
volnovalsya po povodu postskriptuma, v kotorom bogach vyrazil interes k
ukazannoj molodoj ledi.
Luch solnca, udariv v glaza, vyrval ego iz etih razmyshlenij, i
SHandan'yak snova podnyal podzornuyu trubu. Na etot raz on ne opuskal ee,
poskol'ku korabl' proplyval mimo berega, razvernuvshis' levym bortom.
Pohozhe, ego nemnogo potrepalo vo vremya shtorma: otsutstvovalo neskol'ko
rej, osnastka byla povrezhdena i pochinena na skoruyu ruku, nizhnie parusa na
bizan'-machte byli porvany i putalis' v takelazhe, no SHandan'yak yasno
razlichal lyudej na palube. Operev podzornuyu trubu o malen'koe chahloe
derevce, rosshee nepodaleku, on prinyalsya vnimatel'no osmatrivat' matrosov
na palube i cherez neskol'ko sekund razlichil Segundo.
Tot stoyal u bizan'-machty, spinoj k nemu, no SHandan'yak legko uznal ego
figuru, odezhdu i sedye volosy. Potom Segundo povernulsya, i SHandan'yak
oblegchenno rassmeyalsya, potomu chto on povsyudu uznal by eto morshchinistoe lico
i pronizyvayushchij vlastnyj vzglyad. Poka SHandan'yak smotrel, Segundo postavil
nogu na razbityj tranec, i hotya pravaya ego ruka ostavalas' v karmane
kamzola, levoj on razmashisto pomahal, odnovremenno kivaya golovoj.
SHandan'yak v otvet tozhe pomahal rukoj, zazhav v nej podzornuyu trubu,
hotya i znal, chto ego zhest ne uvidyat na korable, i dazhe ne slishkom
ogorchilsya, kogda metallicheskij tubus truby vyskochil iz zakochenevshih
pal'cev, poletel vniz i razbilsya o kamni u podnozhiya skaly. Veselo
nasvistyvaya, SHandan'yak povernulsya spinoj k moryu i napravilsya k kolyaske.
I SHendi, pod prikrytiem pereputannyh parusov i oborvannyh kanatov,
privyazannyj k machte, v iznemozhenii opustil ruki. Teper' mozhno bylo ne
otgonyat' raduzhnye perelivy pered glazami i pozvolit' soznaniyu pokinut'
sebya. Ego ruki vypustili skol'zkoe ot krovi koromyslo. Mgnovenie ono
balansirovalo na ree, a potom povislo. I marionetka na palube vnezapno
prinyala porazitel'nuyu pozu: trup Harvuda, bolee ili menee podderzhivaemyj v
vertikal'nom polozhenii verevkami, otkinulsya nazad, zadrav levuyu nogu i
vskinuv golovu; nevidyashchie glaza ustavilis' v nebo, guby prodolzhali
ulybat'sya, on napominal tancora, zastyvshego poseredine osobenno
energichnogo dvizheniya.
Neskol'ko sekund piraty s udivleniem smotreli na eto strannoe zrelishche,
potom odin iz nih perekrestilsya i sablej pererubil verevki, kotorymi byli
proshity ruka, golova i nogi Harvuda. Razdalsya gromkij stuk - eto upalo
koromyslo. Sekundoj pozzhe s gluhim zvukom mertvoe telo ruhnulo na palubu,
konec odnoj iz osvobodivshihsya verevok pereletel cherez reyu i hlestnul SHendi
po shcheke. Telo Harvuda rasplastalos' na palube, slovno slomannaya kukla.
Trupnoe okochenenie uzhe nachalos', i SHendi nemalo prishlos' porabotat' piloj,
prezhde chem prishivat' verevki.
Udar zastavil SHendi ochnut'sya. SHCHuryas', on stal oglyadyvat'sya po storonam
i sdelal popytku osvobodit'sya iz verevok, kotorye byli propushcheny pod
myshkami.
- Vyshvyrnite ego za bort, - rasporyadilsya Skenk, kivnuv na trup
Harvuda.
- Net! - zakrichal SHendi i edva snova ne poteryal soznanie ot usiliya.
Piraty na palube udivlenno ustavilis' na svoego kapitana.
- Tol'ko... ne ego telo, - hriplo vydohnul SHendi, pytayas' kak-to
rasputat' verevki, chtoby spustit'sya. - Ni odna kaplya... chert by pobral eti
verevki!... ego krovi... ne dolzhna popast' v more. - Nakonec on sumel
vyputat'sya iz verevok i, ucepivshis' za machtu, dal sebe peredyshku, glyadya
sverhu vniz na palubu. - Vy ponyali? Trup nado budet obyazatel'no szhech',
kogda vy vysadite menya na bereg.
- Na bereg, - tupo povtoril odin iz piratov. - Ty sobiraesh'sya
vysadit'sya na bereg.
- Nu konechno, ya sojdu na bereg, - provorchal SHendi. On podergal uzly,
starayas' ih razvyazat'. V glazah ot napryazheniya potemnelo, porezannye ruki
nevynosimo boleli.
- |j, kto-nibud', zaberites' syuda i pomogite mne vyputat'sya! YA hochu...
- On pochuvstvoval, kak obmorok snova nakatyvaet na nego, i usiliem voli
postaralsya ego prognat'. - YA eshche hochu uspet' na torzhestvennyj obed.
"Karmajklu" ponadobilos' neskol'ko chasov, chtoby dobrat'sya do yuzhnoj
okonechnosti gavani Kingstona. Veter dul pryamo s berega, i nesposobnomu
manevrirovat' korablyu prihodilos' chasto menyat' galsy, chtoby pojmat'
poputnyj veter. Vmesto togo, chtoby preodolet' dvadcat' pyat' mil' po
pryamoj, oni sdelali vse shest'desyat. SHendi kak raz hvatilo vremeni sbrit'
slipshuyusya ot morskoj vody borodu, v kotoroj probivalas' sedina, podyskat'
podhodyashchuyu odezhdu iz garderoba Harvuda i natyanut' na izranennye ruki
lajkovye perchatki.
Solnce podnyalos' uzhe dovol'no vysoko, kogda pered nim predstal les
macht v gavani, a za krasnymi kryshami v lilovoj dymke otkrylis' vershiny
gor. Emu prishlo v golovu, chto on nakonec dobralsya do Kingstona, i dazhe na
bortu "Karmajkla", pravda, s opozdaniem na shest' mesyacev. On pripomnil,
kak oni s Bet prezhdevremenno prazdnovali pribytie, kidaya morskie suhari
chajke, i kak on sobiralsya vecherom otobedat' vmeste s kapitanom CHavortom.
On dal komandu rulevomu ne priblizhat'sya k beregu i povernulsya k
Skenku.
- Prezhde chem spustit' shlyupku, zavernite Harvuda v polotnishche i polozhite
na dno, - rasporyadilsya on. - Spuskajte shlyupki ochen' ostorozhno. Mne
neobhodim grebec, a ty otvedi "Karmajkl" na yug za rify i zhdi nas tam. Esli
my ne vernemsya na korabl' zavtra utrom, to podnimaj yakor'. |to budet
oznachat', chto nas arestovali, i kazhdyj chas promedleniya mozhet stoit' vam
vsem zhizni. Ty ostanesh'sya za kapitana, Skenk. Podelite dobychu po
spravedlivosti i zhivite sebe pripevayuchi. YA, pravo, ne znayu, mozhno li
schitat' nash rejd narusheniem uslovij amnistii. Na vsyakij sluchaj skrojtes'
kuda-nibud', gde o nas i slyhom ne slyhali. Nagulyaj zhirok, valyajsya na
solnyshke i pej kazhdyj den', poskol'ku budesh' pit' i za menya tozhe.
Veroyatno, Skenk ne byl sposoben plakat', no ego uzkie glazki
podozritel'no blesteli, kogda on s chuvstvom potryas pravuyu ruku SHendi.
- K chertu, Dzhek, ty spravish'sya. Ty zhe vyhodil nevredimym i ne iz takih
peredelok. SHendi krivo uhmyl'nulsya:
- Ty prav, peredelki byli. Nu chto zh, ladno, gruzite Harvuda...
- Ostav'te trup poka na bortu, - poslyshalsya otkuda-to snizu, iz tryuma,
gromkij golos.
SHendi i Skenk oba uznali golos i porazhenno smotreli, kak Pechal'nyj
Tolstyak vzbiraetsya na trap. On obmotalsya obryvkom parusa, zadrapirovav
parusinoj torchavshij iz grudi oblomok rei, i dvigalsya bolee medlenno, chem
obychno, no vo vsem ostal'nom kazalsya prezhnim: sil'nym, surovym i
besstrastnym.
- Sozhzhete telo Harvuda pozzhe. YA perevezu tebya na bereg, SHendi. YA hochu
umeret' na zemle YAmajki.
SHendi i Skenk obmenyalis' rasteryannymi vzglyadami. SHendi pozhal plechami i
kivnul.
- Nu, pohozhe, mne ne ponadobitsya grebec, Skenk.
- Naoborot, Dzhek, ponadobitsya, - vozrazil Skenk. - Pohozhe, bokor
Devisa ostanetsya na beregu, a sam ty obratno kak doberesh'sya, u tebya zhe vse
ruki porezany.
- Nu eto budet zavtra, chto-nibud' pridumayu. - Povernuvshis' k bokoru i
pomnya, chto tot gluh, SHendi mahnul rukoj v storonu shlyupki, boltavshejsya na
talyah nad samoj vodoj.
"Karmajkl" opisal krutuyu dugu, veter napolnil parusa, i ne uspel
Pechal'nyj Tolstyak sdelat' i pyatidesyati grebkov, kak korabl' skrylsya za
yuzhnym mysom. SHendi poudobnee ustroilsya na korme i, starayas' ne smotret' na
stranno umirotvorennoe lico bokora, naslazhdalsya solncem, pejzazhem i
aromatami, kotorye donosil briz. Teper', kogda piratskij korabl' skrylsya
iz vidu, oni prevratilis' v obychnyh lyudej, plyvushchih na lodke, hotya,
konechno, stoilo lish' komu-nibud' zaglyanut' pod togu Pechal'nogo Tolstyaka, i
lyubogo mogla vzyat' otorop'. SHendi imel vse osnovaniya predpolagat', chto im
udastsya vysadit'sya, ne vyzvav nich'ih podozrenij.
I dazhe kogda iz-za lesa macht i korpusov pokazalsya voennyj shlyup,
sverkavshij svezhej kraskoj i belosnezhnymi v poludennom solnce novymi
parusami, idushchij im napererez, SHendi lish' vskol'z' podumal, chto tot,
vidimo, napravlyaetsya kuda-to po svoim delam. Tol'ko kogda shlyup ubral
parusa i zakachalsya na volnah, pregrazhdaya put', SHendi zavolnovalsya. On
pojmal vzglyad Pechal'nogo Tolstyaka i sumel dat' tomu ponyat', chto vperedi
vozniklo neozhidannoe prepyatstvie.
Pechal'nyj Tolstyak oglyanulsya, kivnul i vynul vesla iz vody. Neskol'kimi
sekundami pozzhe shlyupka myagko tknulas' v bort shlyupa.
V okruzhenii poludyuzhiny moryakov s pistoletami cherez leer peregnulsya
moloden'kij oficer.
- Ne vy li Dzhon SHandan'yak, takzhe izvestnyj pod imenem Dzheka SHendi? I
znahar' po prozvishchu Pechal'nyj Tolstyak? - yavno nervnichaya, osvedomilsya on.
- My plyvem na YAmajku, - perebil ego bokor na seredine frazy.
- S nim bespolezno razgovarivat', - nachal bylo SHendi.
- Otvechajte na vopros, - potreboval oficer.
- Da net, chert poberi! - vykriknul SHendi s otchayaniem. - YA - Tomas
Hobbs, a eto moj sluga - Laviofan. My tol'ko...
- Gore tebe, voin Vavilona, - progudel vnezapno Pechal'nyj Tolstyak,
tykaya pal'cem v oficera i vykatyvaya belki glaz. - Lev Iudei vtopchet v
gryaz' smokovnicu tvoyu, plody prinosyashchuyu...
- Vy arestovany! - vzvizgnul oficer, vyhvatyvaya pistolet. I brosil
svoim moryakam: - Spustit'sya i proverit', net li oruzhiya, i plennikov na
bort.
Moryak ustavilsya na oficera:
- Est'. Tol'ko, prostite, za chto?
- Za chto? Ty zhe slyshal, kak on oskorbil menya! On obozval menya plutom!
- Vse vovse ne tak... - nachal bylo SHendi, no zamolk, kogda oficer
napravil dulo pistoleta emu v lico, i podnyal ruki i shiroko ulybnulsya,
kraem rta prosheptav gluhomu bokoru: - Otlichno pridumano.
Moryaki spustili verevochnuyu lestnicu, i SHendi s Pechal'nym Tolstyakom
vzobralis' na palubu. Matrosy prodeli verevku v prichal'noe kol'co shlyupki i
vzyali ee na buksir. I kogda dvum plennikam svyazali ruki, moloden'kij
oficer provel ih v kroshechnuyu kayutu na nizhnej palube. Pechal'nomu Tolstyaku
prishlos' sognut'sya chut' li ne vdvoe, chtoby vojti. SHendi s bespokojstvom
vspomnil druguyu kayutu na voennom korable - korvete, zahvativshem "Dzhenni".
- Plenniki, vas videli spuskavshimisya s piratskogo sudna "Voshodyashchij
Orfej". My poluchili donesenie iz kolonii N'yu-Providens o tom, chto Dzhon
SHandan'yak i Pechal'nyj Tolstyak pokinuli ostrov trinadcatogo dekabrya, otplyv
na YAmajku, s namereniem vstretit'sya s piratom Ulissom Segundo. Stanete li
vy otricat', chto vy i est' vyshepoimenovannye lica?
- Da, my otricaem eto, - ryavknul SHendi. - YA zhe skazal vam, kto my
takie. CHto vy hotite s nami sdelat'?
- Dostavim v tyur'mu goroda, gde vy budete zhdat' suda.
I slovno chtoby podcherknut' znachenie ego slov, korabl' vzdrognul, i
shlyup s podnyatymi parusami ponessya k beregu.
- Obvineniya, vydvinutye protiv vas, ves'ma ser'ezny, - dobavil oficer
ukoriznenno. - YA budu sil'no udivlen, esli vas ne povesyat.
Pechal'nyj Tolstyak naklonilsya vpered, ego golova mayachila pod samym
potolkom.
- Kuda vy nas dostavite, - proiznes on s nazhimom, - tak eto v Morskoe
upravlenie.
Na mgnovenie SHendi oshchutil zapah kalenogo zheleza, i strujka sizogo
dymka vzvilas' za spinoj bokora.
Kak budto ne slysha slov Pechal'nogo Tolstyaka, moloden'kij oficer vazhno
soobshchil:
- My vas dostavim v Morskoe upravlenie. - I slovno by opravdyvayas',
dobavil: - V konce koncov imenno oni pred®yavili vam obvinenie.
Pechal'nyj Tolstyak otkinulsya na stule, yavno udovletvorennyj skazannym.
SHendi pochuvstvoval, kak po kayute rasprostranilsya zapah zhzhenogo dereva.
Spinka stula nachala tlet' v tom meste, gde okovannyj nakonechnik rei
prikosnulsya k derevu. SHendi nadeyalsya, chto umirayushchij bokor chto-to zadumal.
SHendi prekrasno znal, chto Morskoe upravlenie bylo kontoroj, kotoraya
zanimalas' isklyuchitel'no deloproizvodstvom, a vovse ne mestom, kuda obychno
dostavlyali prestupnikov.
Oficer vyshel, zaperev ih v kayute, odnako cherez tonkuyu pereborku do
SHendi doneslis' udivlennye vozglasy ozadachennyh moryakov.
Morskoe upravlenie okazalos' samym yuzhnym iz poludyuzhiny oficial'nyh
uchrezhdenij v zapadnoj chasti gavani. Pered nim raspolagalsya sobstvennyj
prichal, k kotoromu i podoshel shlyup. Kak i drugie pribrezhnye zdaniya, ono
predstavlyalo soboj kamennoe pobelennoe stroenie s cherepichnoj kryshej,
opirayushchejsya na balki iz pal'movogo dereva. V soprovozhdenii oficera i
neskol'kih vooruzhennyh moryakov oni proshli po brevenchatomu nastilu k vhodu,
i SHendi zametil, kak u odnogo iz vysokih okon stolpilis' klerki, s
neskryvaemym lyubopytstvom razglyadyvaya dikovinnyh posetitelej. Ruki SHendi
ostavalis' svyazannymi, i on vnimatel'no smotrel vokrug, vyiskivaya, chem, v
sluchae chego, pererezat' verevki.
Odin iz moryakov zabezhal vpered i raspahnul pered nimi dver'. Oficer,
kotoryj nachinal uzhe proyavlyat' priznaki neuverennosti, voshel pervym, odnako
perepoloh vnutri vyzval Pechal'nyj Tolstyak v svoej toge iz parusiny. Pri
vide nego klerki povskakivali so svoih mest, pobrosav per'ya. Na golovu
vyshe vseh i po krajnej mere raza v tri tolshche kazhdogo prisutstvuyushchego,
bokor okinul komnatu hmurym vzglyadom. SHendi reshil, chto doski pola vmesto
zemli YAmajki togo yavno ne ustraivayut.
Odin iz klerkov, ponukaemyj starym sedym nachal'nikom, priblizilsya k
voshedshim.
- CHto v-vam zdes' n-nuzhno? - drozhashchim golosom sprosil on, s uzhasom
tarashchas' na Pechal'nogo Tolstyaka. - CHego v-vy hotite?
Oficer otkryl bylo rot, no gromovoj golos Pechal'nogo Tolstyaka legko
zaglushil ego.
- YA gluhoj, nichego ne slyshu, - ob®yavil bokor. Klerk poblednel i
umolyayushche oglyanulsya na svoe nachal'stvo:
- Gospodi pomiluj, ser, on govorit, chto sobiraetsya isprazhnyat'sya!
Klerki i schetovody brosilis' vrassypnuyu, stremyas' poskoree vybrat'sya
naruzhu; neskol'ko chelovek prosto vyprygnuli iz okon. No tut Pechal'nyj
Tolstyak uvidel skvoz' stvorki dvojnyh dverej malen'kij vnutrennij dvorik s
flagshtokom, fontanom... i travoj. On gruzno zashagal v etom napravlenii.
- |j, stoj, stoj! - okliknul ego oficer.
Pechal'nyj Tolstyak prodolzhal idti, ne obrashchaya na nego vnimaniya. Oficer
vyhvatil pistolet. Zametiv, chto na vremya pro nego vse pozabyli, SHendi
bochkom stal probirat'sya vdol' steny.
Ba-bah!
Grohnul vystrel, krovavye bryzgi poleteli vo vse storony iz spiny
Pechal'nogo Tolstyaka, no pulya dazhe ne poshatnula bokora. On raspahnul dveri
i vstupil na dorozhku. SHendi byl sovsem ryadom.
Oficer otbrosil razryazhennyj pistolet, podbezhal i vcepilsya szadi v
giganta, pytayas' vtashchit' ego obratno, no sumel tol'ko sorvat' parusinu s
plech giganta. Kogda vzoru potryasennyh zritelej predstal torchashchij iz spiny
okrovavlennyj oblomok rei, kto-to zavizzhal ot uzhasa. Pechal'nyj Tolstyak
sdelal eshche shag i stupil na zemlyu YAmajki.
SHendi sledoval za nim po pyatam, i kogda bokor stal vnezapno valit'sya
na spinu, on instinktivno podstavil svyazannye ruki, pytayas' podderzhat'
padayushchee telo.
Zazubrennyj kraj zheleznoj okovki rezanul po verevke, obmotannoj vokrug
zapyastij, a v sleduyushchij mig Pechal'nyj Tolstyak uzhe pokoilsya na zemle,
zaprokinuv v nebo ulybayushcheesya lico i raskinuv v trave bosye nogi. SHendi
rvanul oslabevshie puty na rukah, oni poddalis', i on nakonec osvobodilsya.
SHendi proskol'znul vo dvor. Na vystrel iz okon i dverej domov
povysovyvalis' lyudi, mnogie s pistoletami i sablyami nagotove. SHendi ponyal,
chto ego sejchas neminuemo snova zahvatyat, i tut emu prishla v golovu
spasitel'naya ideya.
Netoroplivo, slovno vypolnyaya svoyu obychnuyu obyazannost', on podoshel k
flagshtoku, narochito zevnul i prinyalsya vzbirat'sya na derevyannyj shest, vremya
ot vremeni hvatayas' za verevku flaga, i uzhe vzobralsya do serediny stolba,
kogda vo dvor vybezhal oficer.
- Sejchas zhe spustis'! - zaoral on.
- I ne podumayu! - brosil SHendi cherez plecho. On dobralsya uzhe do samogo
verha, na kotorom krepilsya latunnyj shar. SHendi uhvatilsya za etot shar, i
britanskij flag nakryl ego, kak kapyushonom.
- Prinesti topor! - zakrichal oficer.
No komanda yavno zapozdala. SHendi nachal raskachivat' shest vse sil'nee i
sil'nee; derevo ne vyderzhalo, razdalsya gromkij tresk, verhushka flagshtoka
oblomilas', i SHendi vmeste s nej vzletel vverh, pronessya nad dvorom i
ruhnul na cherepichnuyu kryshu.
Napolovinu oglushennyj, SHendi zaskol'zil po skatu kryshi k vodostoku
vniz golovoj, i lish' shiroko raskinuv nogi i prizhimayas' k cherepice, emu
udalos' nakonec ostanovit'sya. Oblomok flagshtoka i neskol'ko cherepic
proneslis' mimo i upali vniz.
Stonaya ot golovokruzheniya, SHendi prinyalsya zadom karabkat'sya vverh po
kryshe, i kogda oblomok shesta i cherepica zagremeli, dostignuv zemli, on uzhe
osedlal konek. SHendi perelez na druguyu storonu i, prigibayas', na
polusognutyh nogah probezhal po treshchavshej cherepice do samogo kraya kryshi,
ryadom s kotorym roslo vysokoe olivkovoe derevo, i s legkost'yu opytnogo
moryaka po vetkam spustilsya na zemlyu. Po pereulku, v kotoryj on spustilsya,
kak raz proezzhal furgon s ovoshchami. SHendi peremahnul cherez bort i zarylsya v
kolyuchuyu kuchu kokosovyh orehov.
On vybralsya iz furgona, lish' kogda tot ostanovilsya pered krytym rynkom
v centre Kingstona. Prohozhie brosali na nego udivlennye vzglyady, no on
lish' dobrodushno ulybnulsya i poshel proch'. Odezhda Harvuda byla prodrana vo
mnogih mestah i zaporoshena krasnoj pyl'yu ot cherepic da k tomu zhe useyana
voloknami kokosovyh orehov. Poetomu, starayas' ne privlekat' vnimaniya, on
na hodu otorval podkladku perevyazi i vyudil paru zolotyh eskudo, kotorye
zashil tuda. Ih dolzhno bylo hvatit' na prilichnyj kostyum i na oruzhie.
On ostanovilsya, kogda emu v golovu prishla zabavnaya mysl'. On hmyknul,
sdelal eshche neskol'ko shagov i snova ostanovilsya. "A, chert, - skazal on
sebe, - pochemu by i net? V konce koncov deneg hvatit. Da, pozhaluj, kuplyu
zaodno i kompas".
To, chto nastupala rozhdestvenskaya noch', tol'ko podcherkivalo vsyu
ekzotichnost' etoj zemli: ot privychnyh domashnih zapahov teplogo punsha,
zharenoj indejki i slivovogo pudinga gosti lish' ostree osoznavali
strannost' pryanyh aromatov, prinosimyh morskim brizom iz dzhunglej. ZHeltyj
svet lamp i skripichnaya muzyka, struivshiesya iz okon, tut zhe pogloshchalis'
t'moj i pal'mami, kotorye raskachivalis', shursha i potreskivaya pod teplym
tropicheskim veterkom. V pyshnyh naryadah, sshityh po poslednej mode Starogo
Sveta, gosti chuvstvovali sebya zdes' nelovko i napryazhenno, i potomu smeh
zvuchal natyanuto, a ostroumie kazalos' iskusstvennym.
Odnako na zvanyj vecher Dzhoshua Hiksa narodu pribylo mnogo. Do vseh
doshli sluhi, chto sam |dmund Morsilla budet na prieme, i bol'shinstvo
denezhnyh meshkov YAmajki lish' iz-za etogo soizvolili prinyat' priglashenie.
Hozyaina doma pryamo-taki perepolnyala radost', chto vecher udalsya. On
mel'kal to v odnom konce bal'nogo zala, to v drugom, celuya ruchki damam,
sledya za tem, chtoby bokaly ne pusteli, smeyas' ostrotam. Hiks ozabochenno
oziralsya po storonam, popravlyal odezhdu i nervno oglazhival uhozhennuyu
borodku.
K vos'mi chasam pered domom vystroilas' celaya ochered' ekipazhej
pribyvshih gostej. Sebast'yan SHandan'yak okazalsya ne v sostoyanii
privetstvovat' kazhdogo gostya lichno - hotya on i postaralsya lichno vstretit'
|dmunda Morsillu, pozhat' ego ogromnuyu ruku. Vot tak i poluchilos', chto odin
iz gostej pronik v dom, nikem ne zamechennyj. On proshel k stolu, gde uzhe
stoyala ogromnaya hrustal'naya punshevaya chasha. Ego vneshnost' ne privlekla
nich'ego vnimaniya. Ved' otkuda priglashennym gostyam bylo znat', chto ego
parik, shpaga i barhatnyj kaftan byli priobreteny lish' segodnya v polden' na
piratskoe zoloto. Pravda, on hodil s morskoj raskachkoj, chego edva li mozhno
bylo ozhidat' ot elegantno odetogo dzhentl'mena, i mozhet byt', ego ruka v
lajkovoj perchatke slishkom chasto lozhilas' na efes shpagi. No zdes' v konce
koncov byl Novyj Svet, i mnogim vdali ot doma prihodilos' priobretat'
strannye privychki. Sluga, razlivavshij punsh, podal emu polnyj bokal, ne
proyaviv k nemu interesa.
SHendi vzyal bokal i sdelal glotok, netoroplivo oglyadyvaya zal.
Opredelennogo plana u nego poka ne bylo. On sobiralsya vyyasnit', kto iz
sobravshihsya yavlyaetsya Dzhoshua Hiksom, otvesti togo kuda-nibud' v storonku i
zastavit' skazat', gde nahoditsya Bet Harvud, osvobodit' ee, ob®yasnit' ej
situaciyu, a zatem uzhe popytat'sya vybrat'sya s ostrova.
Goryachij punsh, kislyj ot limona i pryanyj ot koricy, napomnil SHendi
rozhdestvenskie vechera ego yunosti, kogda oni s otcom toropilis' s pokupkami
po zasnezhennym ulicam kakogo-libo goroda Evropy, kuda zakidyvala ih
sud'ba, v gostinichnyj nomer, gde otec prinimalsya gotovit' rozhdestvenskij
uzhin i vypivku u ognya, otrazhavshegosya mnogochislennymi iskorkami v
steklyannyh glazah razveshannyh po stenam marionetok. |ti vospominaniya ne
byli osobenno priyatny, poetomu SHendi prognal ih i zastavil sebya
sosredotochit'sya na proishodyashchem.
Na ubranstvo doma byla zatrachena ujma deneg. Nekotorym obrazom i sam
imevshij otnoshenie k importu i eksportu, SHendi predstavlyal, naskol'ko
dorogo i trudno bylo perepravit' iz Evropy vse eti gigantskie kartiny v
pozolochennyh ramah, eti hrustal'nye kandelyabry, vsyu etu mebel'. V zale ne
bylo ni odnoj veshchi mestnogo proizvodstva, i sudya po zapaham,
prosachivayushchimsya iz kuhni, dazhe eda byla chisto anglijskaya. |to menyu ne bylo
osobenno privlekatel'no dlya SHendi, kotoryj uspel polyubit' myaso zelenyh
cherepah, korni manioki i salmagundi (1).
Odin iz slug Hiksa poyavilsya v dveryah i, povysiv golos, torzhestvenno
ob®yavil:
- Uvazhaemye damy i gospoda, proshu v stolovuyu, obed budet siyu minutu
podan.
Gosti nachali dopivat' vino i prodvigat'sya k dveryam, vedushchim v
stolovuyu. Zal napolnilsya sharkan'em i nestrojnym gulom vosklicanij. SHendi,
prodolzhaya ulybat'sya, pozvolil tolpe uvlech' sebya k stolovoj. Odnako on
nervnichal, poskol'ku ponimal, chto stoit tol'ko vsem rassest'sya po mestam,
kak stanet yasno, chto on zdes' lishnij i nikto ego ne priglashal. I kuda zhe,
chert poberi, podevalsya etot Hiks? SHendi oglyadelsya, nadeyas' najti
kakogo-nibud' tolstyachka posolidnee, kotoromu on mog by ukradkoj postavit'
podnozhku i tem samym otvlech' obshchee vnimanie.
I v tot samyj moment, kogda on uzhe nametil podhodyashchuyu kandidaturu:
starogo tolstyaka, razodetogo v krasnyj barhat s kruzhevnymi oborkami,
kotorogo zaprosto mozhno bylo usadit' v chashu s punshem, vseobshchee vnimanie
privlekla tolkotnya v drugom konce zala.
V dver' voshli chetvero. Odin iz nih, chelovek s akkuratnoj borodkoj,
bol'shuyu chast' vremeni nahodilsya k SHendi spinoj: pohozhe, eto i byl
razyskivaemyj im hozyain, poskol'ku on energichno razmahival rukami i
protestoval po kakomu-to povodu. Podle nego vysilsya gruznyj gigant, yavno
zabavlyavshijsya proishodyashchim, popyhivaya tonkoj chernoj sigaroj. Odet on byl
elegantno, no parik ne nosil, chto bylo tem bolee stranno, tak kak on byl
absolyutno lys. A pozadi nih v dveryah vidnelis' dva oficera britanskogo
flota.
- Radi vashej sobstvennoj bezopasnosti i bezopasnosti vashih gostej, -
doneslos' do SHendi.
I chelovek, kotorogo SHendi prinyal za Hiksa, ustupil. On pozhal plechami i
propustil voennyh. Starayas' derzhat'sya kak mozhno estestvennee, SHendi
otstupil nazad, ukryvayas' za shirokoj spinoj tolstyaka v krasnom barhate, na
vsyakij sluchaj derzhas' poblizhe k oknu.
Lysyj velikan postoronilsya, propuskaya oficerov. Po ego licu skol'znula
takaya hitraya znayushchaya ulybka, chto SHendi nastorozhilsya. Emu pokazalos', chto
on gde-to uzhe videl etogo cheloveka, trepetal pered nim, hotya molozhavoe
lico gostya emu bylo neznakomo.
No vremeni na razdum'e u nego ne ostavalos'. Blizhajshij morskoj oficer
uzhe ob®yavlyal zychnym golosom:
- YA - lejtenant Makkinli. My ne otnimem u vas mnogo vremeni. My tol'ko
hotim predupredit' vas, chto segodnya byl shvachen i vskore bezhal iz-pod
aresta izvestnyj pirat po imeni Dzhek SHendi. Gde on skryvaetsya, v nastoyashchij
moment neizvestno.
|to zayavlenie vyzvalo vseobshchij interes. Dazhe skvoz' pronizavshij ego
ispug SHendi uspel zametit', chto lysyj gigant pri etih slovah nemedlenno
vynul sigaru izo rta i prinyalsya sosredotochenno oglyadyvat' okruzhayushchih.
Vyrazhenie blagodushiya na ego lice smenilos' nastorozhennost'yu.
- Prichina, po kotoroj my sochli neobhodimym uvedomit' vas ob etom, -
prodolzhal lejtenant Makkinli, - v tom, chto, kupiv novyj kostyum, SHendi
navel spravki o tom, gde raspolozhen etot dom. Te, kto videl ego, opisyvayut
ego kak prilichno odetogo dzhentl'mena v belyh lajkovyh perchatkah s
zapekshejsya na shvah krov'yu.
Tolstyak pered nim gruzno razvernulsya i prinyalsya tykat' pal'cem v
perchatki SHendi. Ot vozbuzhdeniya on na mgnovenie poteryal dar rechi i lish'
sipel, bryzgaya slyunoj.
Lejtenant Makkinli poka eshche ne zametil razygravshejsya sceny, hotya
sosedi uzhe nachali s lyubopytstvom oborachivat'sya, i prodolzhal:
- Veroyatno, SHendi uznal ob etom vechere i yavilsya syuda, zamyshlyaya libo
grabezh, libo pohishchenie. Sejchas syuda napravlyaetsya otryad vooruzhennyh
moryakov, a tem vremenem my...
Hiks povernulsya nakonec v storonu neozhidannogo shuma. V etot moment
tolstyak v krasnom barhate neozhidanno ruhnul na koleni, i vzglyady SHendi i
Hiksa vstretilis'.
Oba nevol'no otshatnulis', slovno uvidev prividenie.
Kogda pervyj shok minoval, SHendi ponyal, chto eto ne ego otec; i lico
chereschur ryhlo, i guby chereschur polny, no vse ostal'noe: i glaza, i nos, i
skuly - vse bylo nastol'ko otcovskim, chto on tol'ko podivilsya, kak moglo
vozniknut' takoe shodstvo. I tut do nego nakonec doshlo, kto eto na samom
dele i chto soboj predstavlyalo "samoubijstvo" Sebast'yana SHandan'yaka.
- Bozhe pomiluj! - vskriknula poblizosti zhenshchina. - Tak eto on zdes' i
stoit!
Neskol'ko gostej shvatilis' za rukoyati svoih paradnyh shpag, no chtoby
vytashchit' ih, pochemu-to okazalos' neobhodimo otojti podal'she ot SHendi.
Lysyj gigant vnezapno rashohotalsya gulkim smehom, podobnym shumu priboya
v shtormovuyu pogodu, i SHendi uznal ego.
Oficery vyhvatili pistolety i gromko potrebovali, chtoby gosti
postoronilis'. Neskol'ko chelovek dvinulis' na SHendi, razmahivaya shpagami,
chto zakazyvayut obychno u portnyh vmeste s novoj odezhdoj. Sebast'yan
SHandan'yak vizglivo treboval, chtoby oficery zastrelili pirata nemedlenno.
ZHenshchiny pronzitel'no vizzhali, muzhchiny natykalis' na stul'ya. SHendi
prygnul na stol i rinulsya k dveryam, vyhvatyvaya na begu sablyu. On mimohodom
sbrosil chashu s punshem pryamo pod nogi napadavshim. Oglushitel'no gryanul
vystrel, no pulya lish' svistnula nad golovoj i vpilas' v dvernoj kosyak.
SHendi uzhe sprygival vniz. Naparnik Makkinli celilsya emu pryamo v grud'.
SHendi nichego ne ostavalos', kak brosit'sya Ne nego. Rezkij povorot
zapyast'ya, konec shpagi vyrval pistolet i otbrosil ego v storonu prezhde, chem
oficer uspel vystrelit'.
Presledovateli pozadi chertyhalis', skol'zya na zalitom vinom polu,
zazveneli odna ili dve vyronennye shpagi. SHendi otprygnul v storonu i vbok
i, povernuvshis', pristavil ostrie klinka k grudi lejtenanta Makkinli.
Prisutstvuyushchie zastyli kak vkopannye. V nastupivshej tishine bylo slyshno,
kak katitsya po polu vybityj SHendi iz ruki oficera pistolet.
- Pozhaluj, ya sdamsya, - skazal SHendi, obrashchayas' k zalu, - no prezhde chem
ya eto sdelayu, ya hochu skazat', kto Dzhoshua Hiks na samom dele. On...
Sebast'yan SHandan'yak uspel podnyat' upavshij pistolet i teper', sidya na
polu, vystrelil v SHendi. Pulya raznesla cherep Makkinli vdrebezgi. Kriki i
shum vozobnovilis' s novoj siloj. Sebast'yan SHandan'yak vskochil na nogi,
vyhvatil shpagu i brosilsya na SHendi. SHendi legko pariroval vypad, metnulsya
vpered i shvatil togo svobodnoj rukoj za gorlo.
- Bet Harvud, devushka, kotoruyu ty derzhish' pod zamkom. Gde ona?!
Lysyj velikan Morsilla, shagnuvshij bylo vpered, sobirayas' vmeshat'sya,
pri etih slovah ostanovilsya.
- Naverhu, - prostonal SHandan'yak, zakatyvaya glaza. - V zapertoj
komnate.
ZHenshchiny rydali navzryd. Neskol'ko muzhchin so shpagami nagolo
nereshitel'no pereminalis' s nogi na nogu. Lejtenant vytashchil rapiru, no
kolebalsya, ne zhelaya riskovat' zhizn'yu zalozhnika.
Pal'cy SHendi somknulis' na gorle ego dyadi. On znal, chto mozhet
pridushit' ego s legkost'yu. No ego toshnilo ot beskonechnyh smertej, i on ne
veril, chto smert' dyadi prineset emu udovletvorenie. On uhvatil dyadyu za
vorotnik.
- Kto... kto vy? - vydavil iz sebya Sebast'yan SHandan'yak. Ego shiroko
raspahnutye glaza byli polny uzhasa.
Neozhidanno do SHendi doshlo, chto perezhitoe nalozhilo svoj otpechatok na
ego lico, i teper' Sebast'yan SHandan'yak videl pered soboj voskresshuyu kopiyu
brata, kakim on ego pomnil v molodosti. Otkuda bylo emu znat', chto v
Karibskoe more pribyl ne ego brat, a ego plemyannik.
I hot' on reshil ne ubivat' dyadyu, SHendi vse zhe ne uderzhalsya ot
malen'koj mesti.
- Posmotri mne v glaza, - prosheptal on zloveshchim golosom.
Starik povinovalsya, drozha i shmygaya nosom.
- YA tvoj brat, Sebast'yan, - proshipel SHendi skvoz' zuby. - YA Fransua.
Lico dyadi priobrelo lilovyj ottenok.
- YA zhe slyshal, ty umer. Po-nastoyashchemu umer. SHendi krovozhadno
ulybnulsya:
- Da, tak. No razve ty nichego ne slyshal o vudu? YA lish' segodnya pribyl
iz ada, chtoby zabrat' tebya, bratec.
Sebast'yan yavno slyshal o vudu i poveril skazannomu. Ego glaza
zakatilis', i s korotkim vzdohom, slovno ego udarili v solnechnoe
spletenie, on skorchilsya i obmyak v ruke SHendi. Udivlennyj, no niskol'ko ne
udruchennyj etim obstoyatel'stvom, on vypustil dyadyu iz ruk, i tot meshkom
ruhnul na pol.
Pochti bok o bok SHendi i lysyj gigant ustremilis' k lestnice.
Predpolozhitel'no tot presledoval pirata, no moglo stat'sya i tak, chto imi
dvigalo stremlenie k odnoj celi. Neskol'ko smel'chakov zastupili im dorogu,
potom eshche bystree retirovalis'. Mgnoveniem pozzhe SHendi, zadyhayas' ot
podstupivshego iznemozheniya, uzhe nessya vverh po lestnice, pereprygivaya cherez
tri stupen'ki srazu i molyas' lish' ob odnom: chtoby sily ne ostavili ego v
poslednyuyu minutu.
Naverhu tyanulsya dlinnyj koridor. On ostanovilsya, perevodya dyhanie, i
povernulsya k sledovavshemu za nim cheloveku, nazyvavshemu sebya Morsilla. Tot
ostanovilsya dvumya stupenyami nizhe, i ih glaza okazalis' na odnom urovne.
- CHego... vy... hotite? - vydohnul SHendi. Na losnyashchemsya lice lysogo
ulybka vyglyadela pryamo-taki angel'skoj.
- Moloduyu ledi.
Vnizu razdalis' kriki, poslyshalsya grohot, i SHendi neterpelivo pokachal
golovoj:
- Zabud'te. Vozvrashchajtes' nazad.
- YA zasluzhil ee. Sledil za domom ves' den', gotovyj vmeshat'sya v lyubuyu
minutu pri pervyh priznakah, chto obryad nachat...
- ...No etogo ne sluchilos', potomu chto ya rasstroil plany Harvuda, -
prerval SHendi. - Ubirajtes'. Lysyj podnyal shpagu:
- YA by ne hotel tebya ubivat', Dzhek, no sdelayu eto, chtoby poluchit' ee
SHendi obessilenno opustil plechi i pridal licu vyrazhenie pokornosti
sud'be i otchayaniya - i kinulsya vpered, otbil odnoj rukoj shpagu lysogo v
storonu, drugoj vonzil sablyu pryamo tomu v grud'. Tol'ko to obstoyatel'stvo,
chto lysyj stoyal nepokolebimo kak skala, ubereglo SHendi ot padeniya s
lestnicy. Ustanoviv ravnovesie, SHendi upersya sapogom tomu v grud', ryadom s
vonzivshimsya lezviem, i stolknul velikana vniz. Lysyj kubarem pokatilsya po
stupen'kam. |to bylo vstrecheno vnizu novymi vozglasami.
SHendi oglyadel koridor. Odna iz dvernyh ruchek byla derevyannoj, i SHendi,
shatayas', podoshel k etoj dveri. Ona byla zakryta. Togda on povtoril udar,
nanesennyj lysomu. Derevyannyj zamok ne vyderzhal, tresnul, dver'
raspahnulas', i SHendi, ne uderzhavshis', vvalilsya v komnatu, vyroniv pri
padenii sablyu.
Stoya na chetveren'kah, on oglyadelsya. V predstavshej pri svete lampy kar
gips bylo malo uteshitel'nogo: pol zasypan otvratitel'no pahnuvshej listvoj,
na stenah razveshany mumificirovannye sobach'i golovy, v dal'nem uglu grudoj
lohmot'ev valyalsya trup yavno davno mertvoj negrityanki, a Bet Harvud,
skorchivshis' u okna, pohozhe, gryzla derevyannyj podokonnik.
Ona s trevogoj oglyanulas'. Glaza ee byli zhivymi i nastorozhennymi.
- Dzhon! - hriplo vydohnula ona, uznav, kto pered nej. - Bog moj, ya uzhe
pochti perestala nadeyat'sya. Voz'mite sablyu i pererubite etot derevyannyj
zasov. Mne on ne po zubam.
On neuklyuzhe podnyalsya i, nashchupav sablyu, dvinulsya k oknu,
poskol'znuvshis' na list'yah. SHCHuryas', on priglyadelsya k oknu i primerilsya
sablej.
- YA udivlen, chto vy menya uznali, - skazal on.
- Konechno, uznala, hotya vy i vyglyadite izmuchennym. Kogda vy spali v
poslednij raz?
- Ne pomnyu. - SHendi obrushil sablyu na bolt. Derevo tresnulo. Bet
dolomala kuski rukami i raspahnula okno. Prohladnyj vechernij vozduh tut zhe
razognal spertuyu i dushnuyu atmosferu komnaty i dones kriki tropicheskih ptic
v podstupavshih k gorodu dzhunglyah.
- Tam vnizu krysha, - soobshchila Bet. - A dal'she sovsem blizko podstupaet
sklon holma, mozhno sprygnut'. Nam luchshe potoropit'sya.
- Nam? - tupo povtoril SHepdi. - Net, Bet. Vy teper' v bezopasnosti.
Moj dyadya Dzhoshua Hiks mertv. Vam....
- Ne govorite glupostej, konechno, ya otpravlyus' s vami vmeste No
poslushajte menya, pozhalujsta. |ta negrityanka tam, v uglu, umerla, umerla
opyat', ya hochu skazat', proshloj noch'yu, tak chto mne ne prishlos' bol'she est'
etu proklyatuyu travu. No ya slaba i vremenami na menya nahodit... ne znayu,
kak nazvat', pomrachenie, chto li. YA slovno zasypayu na hodu. Esli takoe
sluchitsya, ne obrashchajte vnimaniya, prosto vedite menya. YA bystro prihozhu v
sebya.
- CHto zh... Horosho. - SHendi vybralsya cherez okno na kryshu i povernulsya k
Bet. - Vy uvereny, chto hotite posledovat' za mnoj?
- Da. - Bet vylezla v okno, poshatnulas' i uhvatilas' za plecho SHendi. -
Da.
- Togda poshli.
CHerez otkrytoe okno SHendi slyshal, kak presledovateli nereshitel'no i
shumno podnimayutsya po lestnice. On krepko vzyal Bet za lokot' i so vsej
bystrotoj, na kotoruyu mog otvazhit'sya, povel ee k severnomu skatu kryshi.
On stal blednet' pri pen'i petuha.
Pover'e est', chto kazhdyj god, zimoyu,
Pred prazdnikom Hristova Rozhdestva,
Noch' naprolet poet dnevnaya ptica.
Togda, po sluham, duhi ne shalyat,
Vse tiho noch'yu, ne vredyat planety
I propadayut chary ved'm i fej,
Tak blagodatno i svyashchenno vremya.
Vil'yam SHekspir. "Gamlet" (2)
Oni shli neskol'ko chasov, izbegaya ozhivlennyh dorog, poskol'ku otryady
soldat s fakelami prochesyvali, kazalos', ves' Spanish-Taun i ego
okrestnosti. SHendi vel Bet po zadvorkam; oni probiralis' po uzkim
tropinkam mezhdu ryadami saharnogo trostnika. Dvazhdy na nih nachinali layat'
sobaki, no oba raza SHendi udalos', nasvistev opredelennuyu melodiyu,
zastavit' veter dut' v druguyu storonu i unesti ih zapah. On ne smog,
odnako, stol' zhe legko razdelat'sya s moskitami; im s Bet prishlos'
obmazat'sya gryaz'yu, chtoby nasekomye ne tak dokuchali. SHendi opredelyal
napravlenie i vremya po zvezdam, kogda oni vyhodili iz-pod vetvej derev'ev.
Odnako on ne vybrosil kompas, kotoryj kupil vmeste s odezhdoj, hotya ego ves
ottyagival karman.
Neskol'ko raz Bet vpadala v trans i shla, kak somnambula; esli by SHendi
ne vel ee za ruku, ona natykalas' by na derev'ya i kusty. Odnazhdy ona
prosto usnula na hodu, i SHendi prishlos' nesti devushku, zaviduya ee kratkomu
otdyhu. Vse zhe bol'shuyu chast' vremeni Bet byla bodra, i na protyazhenii
dolgih mil' oni s SHendi shepotom besedovali. Bet rasskazala SHendi o godah,
provedennyh v monastyre, a SHendi opisal ih s otcom puteshestviya po vsej
Evrope s teatrom marionetok. Bet sprosila SHendi pro |nn Bonni takim
narochito ravnodushnym tonom, chto serdce ego besheno zakolotilos'. On byl kak
p'yanyj - ot ustalosti i ot schast'ya - i v otvet na ee vopros razrazilsya
dovol'no bessvyaznym monologom o lyubvi i rasstavanii, vozmuzhanii i smerti,
rozhdenii i sud'be; kogda potom on pytalsya vspomnit' svoi slova, okazalos',
chto on sohranil o nih lish' smutnye vospominaniya. No chto by on ni skazal
togda, Bet byla yavno dovol'na uslyshannym, i hotya sejchas ona shla ne v
transe, SHendi vzyal ee za ruku.
Beglecy vse vremya staralis' idti na yug; kogda, po ocenke SHendi, bylo
okolo treh chasov nochi, oni okazalis' na peschanom beregu. Mezhdu nimi i
beskonechnoj chernotoj morya smutno vidnelis' kakie-to stroeniya;
SHendi pokazalos', chto on uznal zdanie Morskogo upravleniya. Oni s Bet
vyshli iz-pod pal'm i dvinulis' po beregu, pryachas' v teni domov i peresekaya
ulicy i ploshchadi tak bystro i besshumno, kak tol'ko mogli. V nekotoryh
zdaniya ogni eshche ne byli potusheny, i neskol'ko raz oni slyshali p'yanye
golosa, odnako beglecov nikto ne okliknul.
Oni minovali neskol'ko prichalov, no kazhdyj raz, kogda SHendi
podkradyvalsya k nim s namereniem ukrast' lodku, ego otpugivali golosa i
svet fonarya. Dvazhdy nochnoj veter dones do nego lyazg oruzhiya, i emu udalos'
dazhe podslushat' razgovor, v kotorom bylo upomyanuto imya SHendi. Britanskie
vlasti, kotorym ne udalos' pomeshat' emu popast' v Spanish-Taun, yavno ne
namerevalis' pozvolit' emu pokinut' gorod.
Eshche bolee ostorozhno, chem ran'she, SHendi i Bet prodolzhali probirat'sya na
yug; skoro stroeniya konchilis', potyanulis' bambukovye navesy, i nakonec,
kogda zvezdy stali blednet', beglecy dobralis' do shirokoj polosy bolot,
okajmlyavshej bereg morya. Na redkih vozvyshennostyah mozhno bylo razglyadet'
zagon dlya skota ili rybach'yu hizhinu. Moskity zdes' osobenno svirepstvovali,
i SHendi i Bet prishlos' obvyazat' lica otorvannymi ot odezhdy polosami tkani,
chtoby ne vdohnut' nasekomyh. Odnako v etoj bezlyudnoj mestnosti SHendi
chuvstvoval sebya spokojnee; teper' ne nuzhno bylo tak zabotit'sya o
soblyudenii tishiny i mozhno bylo idti bystree.
Pri pervyh luchah rassveta oni podoshli k polurazvalivshemusya prichalu,
ryadom s kotorym kachalas' na volnah parusnaya lodka. SHendi neskol'ko minut
vsmatrivalsya v figury pyati ili shesti oborvancev, dremavshih vokrug kostra;
kogda veter razduval ugli, ih siluety chetko vystupali iz temnoty. Nakonec
on vernulsya k Bet v kusty, otdelyavshie ih ot berega, i udovletvorenno
prosheptal:
- |to vsego lish' rybaki. - Bet ne slyshala ego: eyu snova ovladel odin
iz pristupov transa. SHendi eshche ran'she nakinul ej na plechi svoj barhatnyj
kaftan, karman kotorogo ottyagival kompas, i sejchas ezhilsya na utrennem
vetru. - Poshli, - prosheptal on, podnimaya ee na nogi i oshchupyvaya svoyu
perevyaz', chtoby ubedit'sya: vse ego zolotye eskudo na meste. - My sejchas
kupim lodku.
SHendi ponimal, chto rybaki budut udivleny poyavivshejsya pered nimi v
holodnye rassvetnye chasy strannoj paroj - zhenshchinoj, idushchej, kak
somnambula, v nochnoj rubashke i nakinutom na plechi kaftane, i ee sputnikom
v gryaznom i zapyatnannom krov'yu paradnom kostyume, - no byl uveren, chto
poldyuzhiny zolotyh monet usypyat vse podozreniya.
K tomu momentu kogda oni spustilis' na plyazh i poshli po pesku k
prichalu, bol'shinstvo sidevshih u kostra povernulis' k nim; tol'ko odin
chelovek, v staroj solomennoj shlyape i nakinutom na plechi odeyale, prodolzhal
smotret' na pozlashchennye pervymi luchami solnca volny.
SHendi ulybnulsya, protyanul shest' zolotyh monet na ladoni zatyanutoj v
perchatku ruki i vyvel Bet na skripuchie doski prichala...
Ego ulybka ischezla, kogda on razglyadel zapavshie podernutye plenkoj
glaza, serye lica, podvyazannye chelyusti, zashituyu odezhdu i bosye nogi
sidevshih vokrug kostra.
- O, proklyatie, - prosheptal on beznadezhno, ponimaya, chto ni u nego, ni
u Bet net sil na to, chtoby bezhat' - on mog tol'ko bespomoshchno stoyat' na
meste.
Bez osobogo udivleniya on uvidel, kak chelovek u prichala vstal, sbrosiv
odeyalo i shlyapu. V luchah rassveta zablestela lysina. CHelovek vynul izo rta
sigaru i ulybnulsya SHendi.
- Spasibo, Dzhek, - prorokotal on. - Pojdem, moya dorogaya. - On pomanil
Bet, i devushka dvinulas' k nemu, kak budto uvlekaemaya neponyatnoj siloj.
Barhatnyj kaftan soskol'znul s ee plech i upal na doski prichala.
Koleni SHendi podkosilis', i on neozhidanno dlya sebya sel na doski.
- Ty zhe mertv, - probormotal on. - YA ved' ubil tebya... tam, na
lestnice.
Bet sdelala eshche dva bystryh shaga, edva ne poteryav ravnovesie.
Lysyj pechal'no pokachal golovoj, kak esli by SHendi byl neponyatlivym
uchenikom. On zatyanulsya sigaroj i pomahal ee vspyhnuvshim koncom.
- Nu zhe, Dzhek, razve ty zabyl tleyushchie fitili, kotorye ya vsegda vpletal
v volosy i borodu? Tleyushchij ogon' - to samoe drogu, kotoroe obespechivaet
mne zashchitu Barona Subboty. Goryashchaya sigara vypolnyaet etu rol' tozhe. Tvoj
klinok ranil menya, konechno, no Baron, dobryj staryj hozyain kladbishch, prishel
mne na pomoshch', prezhde chem ya uspel ispustit' duh.
Bet, poshatyvayas', ostanovilas' na prichale mezhdu nimi.
V luchah voshodyashchego solnca pyshnye lokony ee volos otsvechivali
nachishchennoj med'yu. SHendi sudorozhno sharil rukami po doskam prichala, ishcha
opory i ne nahodya v sebe sily podnyat'sya.
- YA ne zlopamyaten, - prodolzhal velikan, - tak zhe, kak i Devis ne
derzhal na tebya zla, kogda ty ego ranil. YA blagodaren tebe za to, chto ty
dostavil mne nevestu - edinstvennuyu zhenshchinu v mire, kotoraya prolila krov'
v |rebuse, - i byl by chertovski rad videt' tebya bocmanom na bortu moego
sudna.
Iz zazhmurennyh glaz SHendi potekli slezy i zakapali na derevyannyj
nastil prichala.
- Skoree ty popadesh' v ad, CHernaya Boroda. Gigant zasmeyalsya, ne otryvaya
pristal'nogo vzglyada ot priblizhavshejsya k nemu devushki.
- CHernaya Boroda mertv, Dzhek, - skazal on, zhadno glyadya na Bet Harvud. -
Ty dolzhen byl slyshat'. Moya smert' podtverzhdena dokumental'no, est' kucha
svidetelej. Teper' mne nuzhno drugoe prozvishche, Lysunchik, byt' mozhet, ili
Pleshivchik. - I on raskatisto zahohotal, i ego nepodvizhnye mertvecy vtorili
emu, fyrcha skvoz' nozdri, slovno bol'nye loshadi.
SHendi rasseyanno podtyagival k sebe svalivshijsya kaftan, i tut on nashchupal
v nem nechto tverdoe. On zapustil ruku v karman i srazu zhe uznal kruglyj
disk iz latuni so steklyannym verhom - kuplennyj im morskoj kompas. Ego
serdce besheno zakolotilos', i s ubeditel'nym, kak emu kazalos', stonom
otchayaniya on povalilsya na pirs, licom pryamo v barhat kaftana.
Gigant potyanulsya k Bet.
SHendi vytashchil kompas iz karmana i na sekundu rasteryalsya: chem zhe
razbit' steklo?!
CHernaya Boroda kosnulsya Bet Harvud, i vozduh vokrug gluho sodrognulsya,
budto nekaya ispolinskaya sila udarila v kupol neba.
SHendi otkryl rot i stisnul kompas zubami. Latun' nemiloserdno
vrezalas' v desny, on pochuvstvoval, kak hrustnul i slomalsya korennoj zub,
no chelyustej tak i ne razzhal. Nesmotrya na nevynosimuyu bol', edva ne teryaya
soznanie, on prodolzhal davit' zubami na steklo. Skvoz' tuman, plyvushchij
pered glazami, na grani bespamyatstva on vdrug uvidel, kak Tetch hozyajskim
zhestom kladet svoyu ruchishchu na lokot' Bet, i eto zrelishche pridalo emu sily.
Steklo nakonec ne vyderzhalo i tresnulo. SHendi vytashchil kompas izo rta i,
vyplevyvaya oskolki stekla i sgustki krovi, vyrval iglu kompasa i zagnal ee
pod kozhu opletki efesa svoej shpagi, poka metall ne zaskrezhetal po stali.
On berezhno vzyal efes izranennoj rukoj v perchatke i reshitel'no szhal ego.
Igla vpilas' v plot'. On pripodnyalsya, zanes sablyu nad golovoj i slovno po
naitiyu pozval:
- Fil!
Emu dazhe oglyadyvat'sya ne prishlos', nastol'ko oshchutimo vdrug okazalos'
prisutstvie druga. SHendi s usiliem vstal na nogi, podnyal oruzhie rukoj, s
kotoroj kapala krov', i na podkashivayushchihsya nogah stal priblizhat'sya k
Tetchu.
I hotya gruznaya figura chetko vyrisovyvalas' na fone svetleyushchego morya i
neba, Tetch - byt' mozhet, dazhe i ne po svoej vole, - okazalsya tozhe ne odin.
Slovno dlya podderzhaniya nekoego kosmicheskogo ravnovesiya prizyv SHendi vyzval
sekundantov dlya nih oboih. SHendi ne byl uveren, otkuda prishlo k nemu eto
znanie: zvuk?.. zapah?.. Da, konechno zhe, zapah - slabaya, efemernaya,
razdrazhayushchaya smes' odekolona, shokoladnogo siropa i gryaznogo bel'ya
otravlyali chistyj morskoj vozduh.
Pamyatnyj zapah Leo Frejda.
Ruka Tetcha skol'znula na plecho Bet i sdavila ego. On lihoradochno
oblizyval guby, prilipshaya sigara boltalas' v ugolke rta, glaza maslyano
pobleskivali, iz gigantskoj grudi s hripom rvalos' natuzhnoe dyhanie, lico
pokrylos' potom. I sdelav paru shagov navstrechu Tetchu, SHendi vdrug ponyal,
chto izgnannyj iz mira zhivyh Leo Frend sejchas zanimaet to zhe samoe
prostranstvo, chto i Tetch, i, po krajnej mere v etu minutu, yavlyaetsya
hozyainom polozheniya.
Levoj rukoj SHendi uhvatil Bet za drugoe plecho i ottolknul ee podal'she
ot etogo monstra. Ona otshatnulas' v storonu. SHendi udaril Tetcha po shcheke,
vybiv sigaru izo rta. Ona otletela proch', zashipev v vode, slovno zmeya. Ne
davaya vragu opomnit'sya, SHendi sdelal vypad, vonziv klinok sabli v zhivot.
Glaza velikana po-prezhnemu byli shiroko raskryty. On smotrel pryamo na
SHendi, i teper' eto byl uzhe ne Frend, a Tetch. Rot skrivilsya v uverennoj
ulybke, hotya v uglah gub puzyrilas' krov'.
Tetch sdelal shag vpered. SHendi vsej tyazhest'yu navalilsya na sablyu, igla
vpilas' v ladon', bol' pronzila ruku do samogo plecha, on edva ne poteryal
soznanie i vse zhe vynuzhden byl podat'sya nazad. Doski gluho zaskripeli pod
nogami.
Tetch, prodolzhaya uhmylyat'sya okrovavlennym rtom, vnov' shagnul vpered, i
SHendi prigotovilsya vstretit' novuyu volnu boli. On pochuvstvoval, kak lezvie
sabli pronzilo telo lysogo velikana naskvoz' i vyshlo iz spiny. Tetch
dotyanulsya do kostra, protyanul ruku, slovno izyskannoe lakomstvo s podnosa,
akkuratno podobral odin iz aleyushchih ugol'kov i sdavil v kulake.
I po vsej okruge morskie pticy vstrevozhenno zagomonili, vzvivshis' v
vozduh i besporyadochno kruzha.
Dymok zastruilsya mezh pal'cev Tetcha, i SHendi yavstvenno uslyshal, kak
zashipela opalennaya ladon'.
- Tleyushchij ogon', - proskrezhetal velikan i bystro shagnul nazad. Sablya
SHendi vyskol'znula iz tela, i Tetch vyhvatil svoyu rapiru. Na mgnovenie on
zamer, glyadya na kapli krovi, sbegavshie po ruke SHendi.
- A, Dzhek, - skazal Tetch tiho, - vizhu, kto-to posvyatil tebya v etu
tajnu zheleza i krovi. Igla kompasa, nebos', da? |to ne podejstvuet protiv
Barona Subboty, Dzhek. On bol'she, chem prosto loa, i uzhe ne svyazan ih
zakonami. Eshche za stoletie do rozhdeniya ZHana Petro Baron pokazal karibskim
indejcam, pochemu nado boyat'sya nastupleniya nochi. Bros' sablyu!
SHendi pochti byl uveren, chto proigral, no oshchushchal nezrimoe prisutstvie
Filipa Devisa i ishodyashchee ot nego druzheskoe odobrenie. I kogda on
zagovoril, emu dazhe pokazalos', chto ego ustami govorit sam Fil.
- YA i moi parni, - hriplo, no otchetlivo proiznes SHendi, - otchalivaem
na N'yu-Providens, chtoby sdat'sya Vudsu Rodzhersu. - On oskalil okrovavlennye
zuby. - Delaj vybor, Tetch: prisoedinyajsya k nam i poklyanis' razdelyat' nashi
celi libo primi smert', zdes', sejchas zhe, nemedlenno.
Kakoe-to mgnovenie Tetch rasteryanno glyadel na SHendi, a zatem ugryumo
zasmeyalsya.
...I vnezapno SHendi pokachnulsya na lavke v plotnickoj masterskoj, derzha
v pravoj ruke derevyannuyu marionetku. |to byla odna iz samyh dorogih, v yard
vysotoj, sicilijskih kukol; SHendi veleli derzhat' ee krepko, poka ne
vysohnet klej, kotorym ee golova krepilas' k tulovishchu. No v spine u
marionetki torchala kakaya-to ostraya shchepka, ona vpivalas' v ladon', i
sudorozhnaya bol' rastekalas' po ruke. Da i sam SHendi uzhe ustal derzhat'
tyazheluyu kuklu. Ruka ot napryazheniya zanemela i nachala drozhat'. No vypustit'
ee SHendi ne mog, ved' togda kukla byla by sovershenno isporchena.
Ee yarko raskrashennye glazki smotreli pryamo na SHendi, rot vnezapno
priotkrylsya.
- Otpusti menya, - skazala ona. - Razozhmi pal'cy, bros' menya.
Derevyannaya kukla razgovarivala golosom samogo SHendi! Oznachaet li eto,
chto tak i nuzhno postupit'? I izbavit'sya ot muchitel'noj boli?! SHendi ochen'
hotelos', no on vspomnil, kak gordilsya ego otec, kogda oni kupili etu
marionetku. Net, reshitel'no nikak ne mog on ee uronit', kak by ni bylo
bol'no.
- Bros' menya! - povtorila marionetka. "Nu pochemu by i net, - dumal
SHendi. Bol' stanovilas' vse sil'nee i sil'nee. - CHto iz togo, chto ot etogo
zavisit moya zhizn'? Prosto nevozmozhno terpet' etu bol', da k tomu zhe vse
eti marionetki, ved' oni dolgo ne sluzhat, ih vek korotok!"
I tut emu pripomnilsya drevnij negr, kotoryj razgovarival s nim v lodke
na Sene:
- Ty perenyal etot tryuk s komochkom gliny ot Filipa Devisa, i ty
potratil ego vpustuyu. On prepodal tebe eshche koe-chto, i mne ne dostavit
udovol'stviya videt', kak ty i eto tozhe rastratish' vpustuyu.
Negr ischez, no ego plecho obodryayushche i druzheski szhala ch'ya-to ruka, i on
reshil, chto poderzhit marionetku eshche chut'-chut'.
On otkryl glaza i pryamo pered soboj uvidel lico Bet Harvud.
Bet ne srazu soobrazila, gde nahoditsya - na prichale, v rassvetnyj chas,
v odnoj nochnoj sorochke i v okruzhenii zastyvshih mertvecov. Pryamo pered nej
byl Dzhon SHandan'yak s sablej v ruke, s kotoroj kapala krov', protivostoyashchij
ogromnomu lysomu muzhchine s dymyashchimsya kulakom i s otvratitel'noj kolotoj
ranoj v zhivote.
Utrennij zyabkij holod i svezhij zapah morya okonchatel'no ubedili ee, chto
zrelishche ne bylo ocherednoj gallyucinaciej. V vozduhe oshchushchalos' titanicheskoe
protivostoyanie i vyzov, poryvshis' v pamyati, ona izvlekla poslednie
repliki:
- A, Dzhek, kto-to posvyatil tebya v etu tajnu zheleza i krovi. Igla
kompasa nebos', da? |to ne podejstvuet protiv Barona Subboty... Bros'
sablyu!
Ee vzglyad metnulsya k ruke SHendi, v kotoroj on derzhal sablyu, i ona
pomorshchilas', uvidev krov', luzhicej natekshuyu na doski nastila. I v to zhe
vremya ona ponimala, chto zheleznaya strelka kompasa, vpivshayasya v ladon', byla
edinstvennoj nadezhdoj i spaseniem Dzheka. I chto etot lysyj velikan pytaetsya
zastavit' Dzheka brosit' sablyu.
Ego glaza byli plotno zazhmureny, i sablya drozhala v ego ruke. Dzhon uzhe
byl gotov vypustit' ee. I togda Bet ustremilas' k nemu. Ona krepko
obhvatila ego za plecho odnoj rukoj, a drugoj podderzhala zanesennuyu sablyu,
uhvativshis' za ostroe kak britva lezvie. Ee sobstvennaya goryachaya krov'
potekla po holodnoj stali i smeshalas' s krov'yu SHendi. Ego glaza otkrylis',
i vzglyady ih vstretilis'.
Kogda ih krov' smeshalas', lysyj otshatnulsya proch', no Bet chuvstvovala,
chto eto eshche ne pobeda.
I v eto mgnovenie v golove u nee razdalsya golos. Snachala ona dazhe ne
hotela vslushivat'sya v etot cinichnyj golos, golos etogo nesnosnogo pirata,
Filipa Devisa... No on ob®yasnyal nechto, chto nuzhno bylo ej znat', chto-to o
teh oblastyah magii, kotorye dostupny lish' zhenshchinam i stanovyatsya dostupny
muzhchinam lish' pri opredelennyh obstoyatel'stvah...
- Ty, Dzhon, beresh' li ty menya, |lizabet Harvud, v svoi zakonnye zheny?
Klyanesh'sya li ty... lyubit' i berech' menya... v e-e-e... v bogatstve li, v
bednosti... zdravii i v bolezni... poka smert' nas ne razluchit?
Ee nochnaya sorochka razvevalas' i bilas' vokrug kolen na podnyavshemsya
utrennem veterke, i ee bila drozh', slovno vymokshuyu pod dozhdem koshku.
Tetch snova popyatilsya. On so svistom rassekal pered soboj vozduh
rapiroj, slovno rubya nevidimoe prepyatstvie.
- Net, - sdavlenno prohripel on. - Ty moya! Ty ne mozhesh'!..
- Klyanus'... A ty, |lizabet, beresh' li ty menya, Dzhe... Dzhona, sebe v
muzh'ya? Klyanesh'sya li ty lyubit' i berech' menya v zdravii i v bolezni, v
bogatstve i v bednosti, poka smert' ne razluchit nas?
Tetch yarostno zavyl.
- Klyanus', - skazala Bet.
Ona otpustila lezvie i prizhala porezannuyu ladon' k grudi. SHendi uzhe ne
nuzhdalsya v pomoshchi, on oshchushchal v sebe priliv bodrosti, bol' kuda-to
otstupala, okruzhivshie ego mertvecy nachali bylo pridvigat'sya, no ih
ottolknula nekaya sila, v mgnovenie oka prevrativ ih v prah.
SHendi ne mog by skazat', kto - otec li, Devis li - podtolknul ego, no
on kinulsya na Tetcha. I hotya sapogi gromko zatopali po skripuchim starym
doskam, a ruka s sablej metnulas' vpered, on vnov' videl sebya kak by so
storony i oshchushchal, slovno kto-to tam, naverhu, lovko upravlyal raskrashennoj
kukloj, kotoroj yavlyaetsya on sam.
Oshelomlennyj Tetch sgorbilsya, vystaviv vpered rapiru.
Delaya poslednij brosok, SHendi pochuvstvoval, kak gde-to tam reshitel'no
dernuli za nitochku, i on obmannym dvizheniem otvel rapiru. Tetch pariroval
naotmash', no klinka SHendi tam uzhe ne bylo. Podnyrnuv, ostrie sabli
pronzilo nezashchishchennyj bok Tetcha.
Plamya ozhglo ruku SHendi, on chut' bylo ne svalilsya s prichala v vodu. No
Tetch vse eshche stoyal, i SHendi usiliem voli zastavil sebya derzhat'sya na nogah,
oshchushchaya sebya chastichkoj velikoj cepi, v kotoroj zven'yami stalo vse: i
smeshavshayasya krov' ego i Bet, i namagnichennoe zhelezo kompasnoj strelki, i
holodnyj metall klinka. I na mgnovenie ego soznanie kak by raspahnulos',
ohvatilo vse okruzhavshee, on mog videt' sebya cherez glaza Bet i do
otvrashcheniya real'no oshchushchal vnutrennosti Tetcha na svoej sable...
...A potom vse vokrug nachalo umirat'. CHuvstvom, kotoroe vryad li mozhno
bylo by nazvat' sluhom, SHendi ulovil stony izgnannyh sushchestv, iskavshih
ubezhishche ot solnechnogo sveta v more i zaroslyah... Siyuminutnye tvoreniya,
sozdannye mogushchestvennym volshebstvom iz inertnyh stihij, oni v mgnovenie
oka kanuli v nebytie, kak kapli dozhdya, zhadno vpitannye issohshej pochvoj...
SHendi oshchushchal, no ne otklikalsya na otchayannye golosa, kotorye molili ego
priyutit' ih v svoem soznanii... i odno nevidimoe, no ogromnoe sushchestvo,
mrachnoe, chernoe i holodnoe, kak gibel' vsego, chto bylo svetom,
prinuzhdennoe pokinut' svoj razbityj sosud, ugryumo prigrozilo SHendi, prezhde
chem ubrat'sya v utekayushchuyu na zapad noch'...
I kogda Tetch povalilsya na doski prichala, vybiv sablyu iz onemevshih
pal'cev SHendi, tot v tupom izumlenii ustavilsya na trup, ibo to, chto bylo
Tetchem, okazalos' vse izrubleno i pokryto ziyayushchimi ranami ot pul', a levoe
plecho rassecheno, kak ot udara piki.
Predskazanie Pechal'nogo Tolstyaka, pohozhe, ispolnilos'. Smert' Tetcha i
vpryam' yavilas' iz Starogo Sveta v obraze SHendi.
SHendi neskol'ko minut bezmolvno vziral na izurodovannyj trup, a zatem
oglyadelsya. Mertvecy ischezli. Bet spokojno stoyala, opustiv ruki, i krov'
razmerenno kapala iz porezannoj ladoni. Solnce uzhe vzoshlo, i SHendi vdrug
soobrazil, chto emu nado potoraplivat'sya, esli on hochet uspet' perevyazat'
rany sebe i Bet, szhech' trup Tetcha i privesti parusnuyu lodku k uslovlennomu
mestu vstrechi, gde podzhidal "Karmajkl", prezhde chem Skenk, povinuyas' ego
prikazu, podnimet yakor' i otplyvet proch'.
I dazhe togda ego problemam ne budet polozhen konec. Bet, veroyatno, so
vremenem perestanut presledovat' pripadki bespamyatstva, no ne vzbuntuetsya
li ego ekipazh, kogda on prikazhet vernut'sya nazad, na N'yu-Providens? I
udastsya li ubedit' gubernatora Rodzhersa, chto ni odno iz dejstvij proshedshih
dvuh pedel' ne narushalo bukvy korolevskoj amnistii?
Ego vzglyad upal na iglu kompasa, torchavshuyu iz propitannoj krov'yu
pravoj perchatki. Pogruzhennyj v mysli, SHendi medlenno rasshatal zastryavshuyu
iglu i vydernul ee, dazhe ne chuvstvuya boli. Potom on ulybnulsya, kinul ee v
sverkavshie pod nizkimi luchami solnca volny i, shchuryas' ot sveta, rassmeyalsya
tiho i udovletvorenno, poskol'ku byl zhenat na Bet Harvud. Ochevidno, udacha
po-prezhnemu soputstvovala emu, i on byl polon uverennosti, chto, nesmotrya
na vse shtormy, kotorye eshche predstoit perezhit', emu udastsya postavit' parus
i napravit' lodku tuda, gde ego zhdet tihaya gavan'. Ved' ego trepali
gorazdo bolee sil'nye buri.
Vse eshche ulybayas' sobstvennym myslyam, on prinyalsya razryvat' svoyu
shelkovuyu s kruzhevami rubashku na dlinnye polosy.
1 Salmagundi - myasnoj salat s anchousami, yajcami i lukom.
2 Perevod B.Pasternaka.
Last-modified: Thu, 20 Jan 2000 18:42:47 GMT