-- prosheptal Anaho.-- Sejchas on zametit nas i
uvidit devushku.
-- Kto eto? -- sprosil Rejt.
Anaho elegantno vzmahnul svoimi izyashchnymi pal'cami.
-- YA ne znayu, kak ego zovut. No etot kavaler jao imeet vysokij status;
po krajnej mere, on v etom uveren.
Rejt stal nablyudat' za YUlin-YUlan, kotoraya kraem glaza nablyudala za
chelovekom. Ee nastroenie izmenilos' budto po manoveniyu volshebnoj palochki.
Ona ozhila, v povedenii ee poyavilas' nereshitel'nost' i nervoznost'. Brosiv
vzglyad na Rejta, ona uvidela, chto on za nej nablyudaet i pokrasnela; zatem
sklonila golovu nad svoej tarelkoj, na kotoroj lezhal seryj vinograd,
biskvit, kopchenye morskie nasekomye i farshirovannye pochki paporotnika. Rejt
ne teryal kavalera iz vidu; tot bez vidimogo udovol'stviya kovyryalsya v
stoyavshem pered nim piroge s kislymi ovoshchami, posmatrivaya pri etom na more.
On pozhal plechami, slovno byl obeskurazhen sobstvennymi myslyami, i stal
rassmatrivat' zal. I v etot moment on uvidel Cvetok Kata, kotoraya dovol'no
neubeditel'no pytalas' pokazat', chto ee interesuet tol'ko soderzhimoe
tarelki. Ot udivleniya kavaler naklonilsya vpered i tak stremitel'no vyskochil
iz-za stola, chto tot chut' ne oprokinulsya. Tremya pryzhkami on peresek zal.
vstal pered devushkoj na koleni i v takom izyskannom privetstvii vzmahnul
shapkoj, chto Trez lish' zahlopal glazami.
-- Princessa Golubyh Jadov! -- voskliknul on.-- Vash sluga Dordolio. YA
dostig svoej celi!
Cvetok Kata kivnula golovoj stol' zhe sderzhanno, skol' i s radostnym
udivleniem. Rejt udivlyalsya ee artisticheskomu iskusstvu.
-- Kak priyatno,-- vorkovala ona,-- sluchajno vstretit' v dalekoj strane
Kavalera iz Kata.
-- Sluchajno -- eto sovershenno nevernoe slovo. Princessa. YA odin iz
desyati, otpravivshihsya na poiski s cep'yu zavoevat' nagradu, obeshchannuyu vashim
otcom, a takzhe s cel'yu ukrepleniya chesti vashego i moego dvorcov. CHert poberi
vseh pnumov, uvazhaemaya Princessa, eto schast'e vypalo mne!
-- Znachit, ty ochen' nastojchivo iskal? -- sprosil Anaho. Dordolio
vypryamilsya i stal rassmatrivat' Anaho, Rejta i Treza i privetstvoval kazhdogo
legkim, tshchatel'no rasschitannym poklonom.
Cvetok korotko i radostno mahnula ruchkoj, kak budto eti troe byli lish'
sluchajnymi poputchikami, vstrechennymi na piknike.
-- Moi predannye sputniki. Vse troe okazali mne bol'shuyu pomoshch'. Esli by
ne oni, menya by uzhe ne bylo v zhivyh.
-- V takom sluchae.-- zayavil kavaler,-- vy smozhete vsegda rasschityvat'
na zashchitu Dordolio, Zolotogo i Karneol'nogo. Krome togo, vam razreshaetsya
pol'zovat'sya moim voennym imenem: Alutrin Zvezdnozolotoj.
On po-voennomu otdal chest' trem puteshestvennikam, zatem shchelknul
pal'cami i prikazal oficiantke:
-- YA zhelayu est' za etim stolom.
Oficiantka molcha podvinula k stolu eshche odin stul. Dordolio uselsya i
pereklyuchil vse svoe vnimanie na Cvetok Kata.
-- Princessa, tebe, navernoe, prishlos' perezhit' mnogo opasnyh
priklyuchenij? Konechno zhe, eto tak. No nesmotrya na vse eto, ty tak zhe krasiva
i svezha, kak ran'she.
Cvetok smeyalas'.
-- V etoj odezhde stepnyh kochevnikov? U menya net nikakoj drugoj odezhdy.
Prezhde, chem ya pozvolyu smotret' na sebya, mne nuzhno kupit' desyatki neobhodimyh
melochej.
Dordolio okinul bystrym vzglyadom ee serye odezhdy, posle chego kivnul.
-- YA etogo sovershenno ne zametil, potomu chto ty -- takaya zhe, kak
vsegda. Esli ty zhelaesh', my vmeste otpravimsya za pokupkami. A bazary v Koade
ocharovatel'nye.
-- Konechno! No rasskazhi mne chto-nibud' o sebe. Ty govorish', chto moj
otec naznachil voznagrazhdenie.
-- Da, on sdelal eto. Blagorodnye kavalery otkliknulis' na ego prizyv.
My otpravilis' po tvoim sledam v Spang, gde uznali, chto tebya pohitili
svyashchennosluzhitel'nicy ZHenskih Tainstv. Mnogie sochli tebya poteryannoj, ya zhe
byl drugogo mneniya. I moya nastojchivost' voznagrazhdena. My s triumfom
vozvratimsya v Settru!
YUlin-YUlan zagadochno ulybnulas' Rejtu.
-- YA pochti ne mogla nadeyat'sya na vozvrashchenie domoj. Kakoe schast'e, chto
my vstretilis' s toboj zdes', v Koade!
-- Da. udivitel'noe schast'e,-- suho skazal Rejt.-- My vsego lish' chas
nazad pribyli iz Pery
-- Pera? YA ne slyshal o takom gorode.
-- Ona nahoditsya na krajnem zapade Mertvoj Stepi. Dordolio glyanul na
Rejta, no tut zhe snova povernulsya k Cvetku. -- Kakie zhe trudnosti vypali na
tvoyu dolyu? No teper' ty nahodish'sya pod zashchitoj Dordolio! My nemedlenno
vozvrashchaemsya v Settru. Poka oni eli, YUlin-YUlan vzvolnovanno razgovarivala s
Dordolio. Trez, kotoromu neprivychnye stolovye pribory dostavlyali neudobstva,
vse vremya brosal na nih serditye vzglyady -- emu kazalos' chto oni smeyutsya
imenno nad nim. Anaho ne obrashchal na nih nikakogo vnimaniya, a Rejt molcha el.
Nakonec Dordolio otodvinul svoj stul.
-- CHto zh, perejdem k delu. "Jazilissa" stoit na yakore i skoro otojdet
na Vervodei. Grustnaya minuta: teper' tebe nuzhno poproshchat'sya s tvoimi
tovarishchami, otlichnymi rebyatami. No eto neobhodimo, poskol'ku my dolzhny
popast' na korabl', kotoryj dostavit nas domoj.
-- Po chistoj sluchajnosti my tozhe napravlyaemsya v Kat,-- spokojno skazal
Rejt.
Dordolio s takim udivleniem posmotrel na Rejta, budto tot zagovoril na
kakom-to neponyatnom yazyke.
Dordolio vstal, pomog podnyat'sya YUlin-YUlan. vmeste oni poshli na terrasu.
Oficiantka prinesla schet.
-- Pozhalujsta, pyat' sekvinov za pyat' chelovek
-- Pyat'?
-- CHelovek iz Jao sidel za vashim stolom. Rejt ne stal sporit' i vylozhil
iz svoego koshel'ka dazhe bol'she pyati sekvinov. Anaho s interesom smotrel na
nego.
-- U sovremennyh jao dejstvitel'no est' preimushchestvo. Po pribytii v
Settru ty ne privlechesh' nich'ego vnimaniya.
-- Vozmozhno,-- otvetil na eto Rejt.-- YA rasschityvayu lish' na
blagodarnost' otca devushki. V moem dele ne pomeshaet ni odni soyuznik, kotoryj
mog by prigodit'sya.
-- Nekotorye sobytiya prodolzhayut zhit' v sebe,-- zametil Anaho-- Teologi
dirdirov po etomu povodu vyskazyvayut interesnye zamechaniya. YA pripominayu
analizy sluchaev, provedennye ne dirdirom, a dirdir-chelovekom iz kasty
Bezuprechnyh...
Anaho prinyalsya podrobno razvivat' etu temu, chego popytalsya izbezhat'
Trez. On vstal, proshel na terrasu i prinyalsya smotret' vdal' poverh krysh
Koada. Dordolio i YUlin-YUlan kak raz prohodili mimo i demonstrativno ego ne
zametili. Trez vskipel ot gneva i vernulsya k Rejtu i Anaho.
-- |tot frant jao ugovarivaet ee izbavit'sya ot nas. On govorit, chto my
vrode by kochevniki; hot' chestnye i nadezhnye, no grubye.
-- Nu i chert s nimi,-- skazal Rejt.-- Ee sud'ba, ne nasha.
-- No ty svyazal ee sud'bu s nashimi! Luchshe by my ostalis' v Pere ili
otpravilis' na Schastlivye Ostrova. No tak...
-- Inogda nekotorye sobytiya proishodyat ne tak, kak ya predpolagal,--
otvetil na eto Rejt.-- No kto zhe mog znat'? Mozhet byt', tak ono i luchshe. Vo
vsyakom sluchae, tak dumaet i Anaho. Ty ne mog by skazat' ej, chtoby ona
podoshla k nam?
Trez poshel i srazu zhe vernulsya obratno.
-- Oni otpravilis' v gorod, chtoby kupit' to, chto oni nazyvayut
podhodyashchej odezhdoj. Kakaya glupost'! Vsyu svoyu zhizn' ya nosil odezhdu stepnyh
obitatelej. I ya schitayu, chto ona ochen' praktichna i udobna.
-- Konechno,-- podtverdil Rejt ego mysl'.-- Puskaj oni delayut, chto
hotyat. Mozhet byt', nam tozhe nuzhno izmenit' svoe povedenie. Po krajnej mere,
vneshne.
Bazary nahodilis' v priportovom rajone. Zdes' Rejt. Anaho i Trez kupili
sebe odezhdu, kotoraya byla ne takoj gruboj: rubashki iz myagkogo, svetlogo
polotna, zhiletki s korotkimi rukavami, svobodnye chernye shtany, dlinoj chut'
nizhe kopen s simpatichnymi zastezhkami, i bashmaki iz myagkoj seroj kozhi.
Potom oni poshli v port i osmotreli korabli. "Iazilissa" srazu zhe
privlekla ih vnimanie. Korabl' byl bolee sta shagov v dlinu, na nem imelas'
bol'shaya palubnaya nadstrojka, a nizhnyaya paluba mogla vmestit' mnogo
passazhirov. V chrevo korablya mnogochislennye lebedki zagruzhali tyuki s
tovarami.
Projdya po trapu, oni srazu zhe nashli kapitana, kotoryj uveril ih, chto
korabl' otpravlyaetsya cherez tri dnya. zajdet v porty Greni i Horasin, a zatem
cherez Pag Kahan dvinetsya v Vervodei, chto v Kate; eto puteshestvie dolzhno bylo
zanyat' ot pyatidesyati do shestidesyati dnej.
Na vopros o kayutah pervogo klassa Rejt poluchil otvet, chto oni vse uzhe
zanyaty, kak i kayuty nizhnej paluby, krome odnoj. No oni mogli by razmestit'sya
v verhnih kayutah palubnoj nadstrojki, kotorye nel'zya bylo nazvat'
neudobnymi, razve chto v sluchae ekvatorial'nyh dozhdej; i tut zhe zametil, chto
poslednie sluchalis' dovol'no chasto.
-- Net, eti kayuty nam ne podhodyat,-- zayavil Rejt-- Nam nuzhny, po
men'shej mere, chetyre kayuty vtorogo klassa.
-- YA ne mogu vam ih predlozhit', razve chto kto-nibud' otkazhetsya ot
zakaza. Takoe inogda byvaet.
-- Horosho. Moe imya Adam Rejt, i menya mozhno najti v gostinice "Bol'shoj
Kontinent".
-- Adam Rejt? -- udivlenno sprosil kapitan.-- No ved' ty uzhe zapisan so
svoej gruppoj v passazhirskom spiske.
-- Odnako my tol'ko segodnya utrom pribyli v Koad.
-- Okolo chasa nazad na bort podnyalas' para jao -- kavaler so znatnoj
damoj. Oni zakazali kayuty dlya Adama Rejta: bol'shie apartamenty v palubnoj
nadstrojke s dvumya kayutami i salonom, a takzhe razmeshchenie eshche dlya treh
chelovek YA trebuyu oplaty. Oni skazali, chto pridet Adam Rejt i zaplatit za
mesta na korable. Plata sostavlyaet dve tysyachi trista sekvinov. Ty Adam Rejt?
-- Da, eto ya. No ya ne budu platit' dve tysyachi trista sekvinov, i esli
rech' idet obo mne, to ya otkazyvayus' ot zakaza.
-- CHto za gluposti? -- rezko sprosil kapitan.-- YA ne sobirayus'
vyslushivat' ves' etot bred.
-- A ya ne sobirayus' peresekat' okean Drashadu pod dozhdem,-- otvetil
Rejt--- Esli ty hochesh' vozmestit' ubytki, poprobuj najti etogo jao.
-- |to bessmyslenno,-- probormotal kapitan-- Ladno, ostavim eto. Esli
vas ustroyat usloviya s men'shim komfortom, popytajtes' popast' na "Vargaz", on
stoit naprotiv. CHerez den' on othodit na Kat, i vy navernyaka smozhete najti
tam kayuty.
-- Spasibo tebe za pomoshch'.
Rejt i ego sputniki otpravilis' na "Vargaz", prizemistyj korabl' s
dlinnym bushpritom. Mezhdu machtami byl natyanut tros, na kotorom viseli fonari.
Na provisshih parusah vidnelos' neskol'ko svezhih zaplat.
Rejt s somneniem osmotrel korabl', zatem, pozhav plechami, podnyalsya na
bort. V teni palubnoj nadstrojki za stolom, zavalennym bumagami, sideli dva
cheloveka; mezhdu nimi lezhali pis'mennye prinadlezhnosti i stoyal kuvshin s
vinom. Naibolee zametnyj iz nih byl po poyas obnazhennym, i ego grud'
pokryvali gustye kurchavye chernye zhestkie volosy. Kozha ego byla korichnevoj,
lico malen'kim, kruglym i nepodvizhnym. Drugoj byl ochen' hudym chelovekom,
odetym v shirokuyu beluyu tuniku, poverh kotoroj byl nadet zheltyj zhilet,
povtoryavshij cvet ego kozhi; dlinnye usy grustno svisali po obe storony rta.
Na bedre u nego visela krivaya sablya. Rejtu oni pokazalis' dvumya negodyayami.
-- CHto ty hochesh'? -- sprosil malen'kij, korenastyj.
-- YA hotel by kak mozhno skoree otpravit'sya v Kat.-- skazal Rejt.
-- Ne samoe deshevoe zhelanie. YA srazu pokazhu tebe, chto mogu predlozhit'.
Rejt zaplatil za dve kayuty: odnu dlya YUlin-YUlan, druguyu, pobol'she, dlya
sebya, Treza i Anaho. Pomeshcheniya byli uzkimi, s plohoj ventilyaciej. No eto byl
ne hudshij variant.
-- Kogda ty otchalivaesh'? -- sprosil on kapitana.
-- Zavtra k obedu, s prilivom. No utrom bud'te, pozhalujsta, na bortu. YA
punktualen.
Oni vozvratilis' po krivym ulochkam obratno v gostinicu. Ni Cvetka, ni
Dordolio eshche ne bylo. Lish' k vecheru oni pribyli na palankine, a za nimi troe
nosil'shchikov nesli mnozhestvo paketov i tyukov. Dordolio vyshel iz nosilok i
pomog vyjti YUlin-YUlan. Nosil'shchiki palankina vo glave so starshim nosil'shchikom
prosledovali za nimi v gostinicu.
YUlin-YUlan byla odeta v ochen' krasivoe plat'e iz temno-zelenogo shelka s
temno-sinim korsazhem. Voshititel'naya shapochka iz blestyashchej hrustal'noj
setochki pokryvala ee golovu. Uvidev Rejta, ona smutilas', zatem, obernuvshis'
k Dordolio, peremolvilas' s nim neskol'kimi slovami. Tot raspravil shirokim
zhestom svoi zolotistye usy i dlinnymi shagami podoshel k Rejtu, Anaho i Trezu.
-- Vse prekrasno,-- soobshchil on-- YA zakazal dlya vseh mesta na bortu
"Iazilissy". |tot korabl' imeet otmennuyu reputaciyu.
-- YA boyus', chto ty pones nenuzhnye izderzhki,-- otvetil Rejt,-- poskol'ku
ya nashel druguyu vozmozhnost' dobrat'sya do Kata. Dordolio oshelomlenno otstupil
na shag.
-- No ty predvaritel'no dolzhen byl pogovorit' so mnoj.
-- Dlya etogo ya ne videl nikakih osnovanij,-- suho zametil Rejt.
-- Na kakom zhe korable vy sobiraetes' plyt'?
--Na "Vargaze".
-- Na "Vargaze"? No eto zhe plavuchij svinarnik! YA ne imeyu nikakogo
zhelaniya plyt' na etom korable!
-- |to sovershenno ne obyazatel'no. Ved' ty zhe zakazal mesta na
"Jazilisse".
Dordolio terebil svoyu borodu.
-- Princessa Golubyh Jadov a lyubom sluchae predpochtet etot korabl', tak
kak tam imeyutsya samye izyskannye usloviya dlya puteshestviya.
-- Ty, navernoe, ochen' bogat i potomu tak shchedr, esli hochesh' podyskat'
dlya takoj bol'shoj gruppy odinakovo izyskannye usloviya.
-- YA sdelal tol'ko to, chto bylo v moih silah,-- otvetil Dordolio--- V
tvoem rasporyazhenii nahodyatsya den'gi vsej gruppy, i poetomu kapitan pred®yavit
tebe schet.
-- Ni v koem sluchae. YA uzhe zaplatil za "Vargaz". Dordolio s otvrashcheniem
prisvistnul.
-- Kakaya uzhasnaya situaciya!
Tut podoshli nosil'shchiki i starshij palankina i poklonilis' Rejtu.--
Razreshi predstavit' tebe schet,-- skazal odin iz nih
Rejt udivpenno podnyal brovi. |tot Dordolio okazalsya neveroyatno naglym,
-- Konechno, pochemu by i net? Tol'ko pred®yavite ego, pozhalujsta, tomu,
kto pol'zovalsya vashimi uslugami.
On vstal, proshel k komnate YUlin-YUlan i postuchal v dver'. On uslyshal za
dver'yu kakoe-to dvizhenie i zametil, chto ona nablyudaet za nim cherez glazok.
Verhnyaya polovinka dverej na samuyu malost' priotkrylas'.
-- Mozhno mne vojti? -- poprosil Rejt.
-- No ya sejchas kak raz pereodevayus'.
-- Ran'she s etim ne voznikalo nikakih problem. Dver' otkrylas'. Rejt
voshel, a YUlin-YUlan nedovol'no prodolzhala stoyat'. Vezde lezhali svertki;
nekotorye iz nih byli otkryty i v nih vidnelis' odezhda i kozhanye izdeliya,
legkaya obuv', vyazanye lifchiki, filigrannye golovnye ukrasheniya i tomu
podobnoe. Rejt udivlenno osmotrelsya.
-- Odnako tvoj drug slishkom shchedr,-- zametil on. Cvetok, kusaya guby,
nakonec vydavila iz sebya:
-- |ti melochi neobhodimy mne dlya vozvrashcheniya domoj,-- vysokomerno
ob®yasnila ona.-- YA ne zhelayu pribyt' v Vervodei, kak posudomojka.
Takogo vysokomeriya Rejtu v nej videt' eshche ne prihodilos', hotya v
poslednee vremya ona chasto podcherkivala svoe prevoshodstvo.
-- |to dorozhnye izderzhki. Pozhalujsta, zapishi vse, chtoby moj otec smog
eto oplatit' dlya tvoego polnogo udovletvoreniya.
-- Ty stavish' menya v ochen' slozhnoe polozhenie,-- skazal Rejt,-- i ya
nesomnenno poteryayu chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. Esli ya zaplachu, to budu
polnym durakom. Esli zhe ya ne zaplachu, ty skazhesh', chto ya skryaga. Mne kazhetsya,
chto ty mogla by dejstvovat' bolee taktichno.
-- Vopros takta ne voznikal voobshche, potomu chto ya zhelayu imet' vse eti
veshchi. Imenno poetomu ya prikazala prinesti vse ih syuda. Rejt skorchil grimasu.
-- YA ne hochu sporit'. YA prishel, chtoby skazat' tebe sleduyushchee. YA zakazal
mesta do Kata na korable "Vargaz", i my zavtra otpravlyaemsya. |to prostoj
korabl', i dlya nego hvatit prostyh plat'ev.
Cvetok neponimayushche ustavilas' na nego.
-- No Dvoryanin Zolota i Karneola zakazal mesta na "Jazilisse!"
-- Esli on zhelaet plyt' na tom korable, to puskaj plyvet, esli on,
konechno, v sostoyanii oplatit' proezd. YA tol'ko chto emu ob®yasnil, chto ni
palankina, ni proezda do Kata. ni... etih roskoshnyh veshchej oplachivat' na
sobirayus', tak kak on tebe ih navernyaka navyazal.
YUlin-YUlan pokrasnela ot gneva.
-- YA nikogda ne dumala, chto ty mozhesh' byt' takim zhadnym.
-- Al'ternativa eshche huzhe. Dordolio...
-- |to ego imya mogut upotreblyat' tol'ko druz'ya.-- vorchlivo skazala
YUlin-YUlan.-- Tak chto, pol'zujsya luchshe ego voennym imenem ili formal'nym
titulom: Dvoryanin Zolota i Karneola.
-- Kak by tam ni bylo, nash korabl' zavtra otplyvaet. Ty sama mozhesh'
vybirat', pojdesh' li ty s nami ili ostanesh'sya v Koade.
Rejt vernulsya k ostal'nym v holl. Starshij palankina i drugie nosil'shchiki
uzhe ushli. Dordolio stoyal na central'noj verande. Ukrashennyh dragocennymi
kamnyami pryazhek na ego shtanah uzhe ne bylo.
Glava 3
Tihohodnyj parusnik "Vargaz" s vysokoj uzkoj nosovoj chast'yu i s
nepristupnymi bortami gordo pokachivalsya na svoej yakornoj stoyanke. Kak i vse
na CHae, kazhdaya meloch' na korable byla utrirovana i special'no
podcherkivalas'. Krivaya liniya korabel'nogo korpusa byla ukrashena
iskusstvennymi cvetami, bushprit smotrel v nebo, parusa byli ukrasheny
"pestrymi hudozhestvennymi" zaplatkami.
Cvetok Kata vmeste s Rejtom. Trezom i Anaho molchalivo podnyalas' na bort
korablya, i nosil'shchik vsego lish' na odnoj ruchnoj telezhke dostavil ves' ih
bagazh
CHerez polchasa na prichale poyavilsya i Dordolio. Neskol'ko minut on
rassmatrival korabl', zatem pospeshil k trapu. Posle nedolgih peregovorov s
kapitanom on brosil na stol koshelek s den'gami, Kapitan mrachno rassmatrival
ego iz-pod gustyh chernyh brovej, i trudno bylo ponyat', o chem on dumaet.
Zatem on otkryl koshelek i pereschital sekviny, odnako, nashel ih kolichestvo
nedostatochnym, o chem i soobshchil Dordolio. Tot hmuro polez v karman, nashel
trebuemuyu summu, i kapitan pal'cem pokazal emu na kormovuyu nadstrojku.
Dordolio podergal sebya za borodu, posmotrel na nebo, podoshel k trapu i
kivnul dvum nosil'shchikam, zatashchivshim ego bagazh na bort. Zatem on izobrazil
pered Cvetkom Kata ceremonial'nyj poklon, otoshel dal'she k poruchnyam i
prinyalsya rasseyanno smotret' na okean.
Na bort podnyalis' i pyat' drugih passazhirov: malen'kij tolstyj kupec v
temno-serom kaftane i vysokoj cilindricheskoj shlyape; muzhchina s Oblachnyh
Ostrovov s zhenoj i dvumya docher'mi -- svezhimi, izyashchnymi devushkami s blednoj
kozhej i yarko-ryzhimi volosami.
Za chas do obeda byl podnyat yakor', i "Vargaz" vyshel iz porta. Kryshi
Koada postepenno prevratilis' v temno-serye prizmy, postavlennye u podnozhiya
holmov. Komanda postavila parusa, raskatala kanaty i ustanovila nz nosu
korablya primitivnuyu pushku stvolom vverh, tak chto kazalos', budto iz nee
sejchas stanut palit' salyut.
Rejt obratilsya k Anaho:
-- CHego oni opasayutsya? Piratov?
-- |to lish' mera predostorozhnosti,-- otvetil emu dirdir-chelovek-- Poka
na korable vidna pushka, piraty predpochitayut derzhat'sya na pochtitel'nom
rasstoyanii. Nam nechego boyat'sya. Na Drashade oni poyavlyayutsya dovol'no redko.
CHto zhe kasaetsya pitaniya, to tut ya dopuskayu znachitel'nyj risk. No kapitan
proizvodit vpechatlenie cheloveka, lyubyashchego horoshuyu zhizn', tak chto i v etom
otnoshenii mozhno uspokoit'sya.
Korabl' gordo plyl cherez okean. Bylo dushno. Dvan ZHer spokojno perelival
svoi vody cvetami sverkayushchego zhemchuga. Bereg postepenno ischez na severe.
Drugih korablej ne bylo vidno. Solnce opustilos' v oblaka, i zakat zaigral
chudnymi kraskami, ot cherno-sinih do yantarnyh tonov, i vmeste s etim podul
legkij briz, pod kotorom za bortom tiho pleskalas' voda.
Uzhin byl prost, no ochen' vkusen. Vsem podali lomtiki sushenogo myasa s
pryanostyami, salat iz syryh ovoshchej, pashtet iz nasekomyh, marinovannye ovoshchi i
myagkoe beloe vino v zelenyh puzatyh stakanah. Passazhiry eli molcha.
Neznakomye na CHae vsegda otnosilis' drug k drugu s podozreniem i poetomu
veli sebya sderzhanno. Tol'ko kapitan sovershenno ne chuvstvoval sebya skovannym.
On ot dushi el i pil, razvlekaya obshchestvo anekdotami i istoriyami o svoih
predydushchih puteshestviyah i pytayas' ugadat' cel' puteshestviya kazhdogo iz
passazhirov. Ego dobrozhelatel'nost' zametno razryadila situaciyu. YUlin-YUlan ela
malo. Ona rassmatrivala obeih devushek s yarko-ryzhimi volosami i byla yavno
udruchena, uvidev, chto ih izyashchestvo vseh privlekalo. Dordolio sidel neskol'ko
v storone i obrashchal malo vnimaniya na obshchitel'nogo kapitana, hotya i sam vremya
ot vremeni poglyadyval na obeih devushek i nezametno terebil svoi usy.
Posle uzhina on uvel YUlin-YUlan na nos korablya, gde oni nablyudali za
svetyashchimisya morskimi ugryami. Ostal'nye zhe rasselis' na skamejkah vysokoj
verhnej paluby i negromko razgovarivali. V eto vremya poyavilis' rozovyj |z i
goluboj Brez: odin sledoval pryamo za drugim, prokladyvaya po vode dvojnoj
sled.
Passazhiry postepenno rashodilis' po svoim kayutam, i vskore bodrstvovat'
ostalis' lish' rulevoj da vpered smotryashchij.
Prohodili dni; utrennie chasy, kak pravilo, byli holodnymi, i nad vodoj
visela perlamutrovaya dymka. Dni progrevalis' visyashchim v zenite solncem Kariny
4269: predvechernie chasy rastvoryalis' v zolotistom bezvetrii, a nochi byli
tihimi.
Korabl' nenadolgo ostanavlivalsya v dvuh portah; v obshchem-to, eto byli
prosto derevni, utopavshie v listve ogromnyh sero-zelenyh derev'ev. Zdes'
"Vargaz" vygruzil kozhi, metallicheskie instrumenty i pribory, chtoby vzyat' na
bort meshki s orehami i sushenymi fruktami, chernoe derevo i bol'shoe kolichestvo
velikolepnyh butonov roz.
Kogda oni pokinuli poberezh'e Horasina. korabl' vyshel v otkrytyj Drashada
i, vzyav kurs na vostok, poplyl tochno vdol' ekvatora. Takim obrazom, mozhno
bylo ispol'zovat' vse poputnye i vstrechnye techeniya i odnovremenno v storone
ostavit' vse shtormovye zony kak na severe, tak i na yuge. Vetry duli myagkie,
i korabl' lenivo pokachivalsya na plavnyh, pochti nezametnyh volnah.
Pochti vse vremya passazhiry provodili za igrami. YArko-ryzhie devushki
Hejzari i |dve lyubili sorevnovat'sya v nabrasyvanii kolec na sterzhen' i
podtrunivali nad Trezom do teh por, poka on tozhe ne prinyal uchastie v igre.
Rejt nauchil ih igrat' v naperstki, chto privelo ih v vostorg. Palo
Barba, otec devushek, byl uchitelem fehtovaniya. On kazhdyj den' po chasu
fehtoval s Dordolio. Dordolio vypolnyal eti uprazhneniya razdetym do poyasa, i
ego chernye volosy byli zavyazany chernoj lentoj. Dordolio fehtoval, slovno dlya
shou, krasivo rabotaya nogami i izdavaya otryvistye vykriki. Palo Barba delal
eto ne tak izyashchno, bol'she vnimaniya udelyaya tehnike fehtovaniya. Pri sluchae
Rejt vsegda nablyudal za etimi poedinkami i odnazhdy dazhe prinyal priglashenie
Palo Barby srazit'sya s nim. Rejtu kazalos', chto klinki slishkom dlinny i
gibki, no, tem ne menee, derzhalsya on velikolepno. Dordolio, nablyudaya za ih
poedinkom, delilsya s YUlin-YUlan kriticheskimi zamechaniyami. Trez, uslyshavshij
otryvok ih razgovora. peredal Rejtu, chto kavaler schel ego tehniku boya
naivnoj i ekscentrichnoj.
Na chto Rejt tol'ko pozhal plechami i ulybnulsya. Takoj chelovek, kak
Dordolio, ne mog vosprinimat' ego vser'ez.
Dva ili tri raza vdali poyavlyalis' parusa, a odnazhdy oni zametili
dlinnuyu chernuyu motornuyu yahtu, kotoraya kak raz menyala kurs. Rejt rassmotrel
korabl' v skanoskop. Desyatok vysokih zheltokozhih lyudej v chernyh tyurbanah
smotreli v ego storonu. On soobshchil ob etom kapitanu,
-- |to vsego lish' piraty. Ostav'te ih v pokoe, slishkom bol'shoj risk,--
otvetil tot.
Bol'shaya yahta shla kakoe-to vremya v mile k yugu ot nih, zatem snova
izmenila kurs i ischezla v yugo-zapadnom napravlenii.
CHerez dva dnya po kursu poyavilsya ostrov, poberezh'e kotorogo polnost'yu
bylo pokryto vysokimi derev'yami.
-- |to Gozed,-- otvetil kapitan na vopros Rejta.-- Zdes' my, vidimo, na
odin ili dva dnya stanem na yakor'. Ty eshche ne byval v Gozede?
-- Net. eshche ne byl.
-- Togda ty srazu mozhesh' nastraivat'sya na neozhidannosti. No, s drugoj
storony... Nu, v obshchem, navernoe net. YA ne mogu govorit' ob etom. tak kak ne
znayu nravov etoj strany. Vozmozhno, tebe oni tozhe neizvestny. YA slyshal, chto
ty poteryal pamyat'?
Rejt pozhal plechami.
-- YA nikogda ne stavlyu pod somnenie mneniya drugih lyudej.
-- V obshchem, eto ochen' strannyj obychaj,-- zayavil kapitan-- No ty
ponimaesh', ya ne mogu dogadat'sya, v kakoj strane ty rodilsya. Tvoj vid kazhetsya
mne slishkom neobychnym.
-- YA puteshestvennik,-- zayavil Rejt.-- Esli tebe ugodno -- kochevnik
-- Dlya puteshestvennika ty inogda znaesh' slishkom malo. Nu, da ladno. Vo
vsyakom sluchae sejchas pered nami to, chto nazyvaetsya Gozedom.
Ostrov temnoj massoj vozvyshalsya pered nimi. V skanoskop Rejt rassmotrel
poberezh'e, gde na vysokih derevyannyh svayah stoyali hizhiny. Pod nimi byl
golyj, chisto podmetennyj i razryhlennyj pesok, Dirdir-chelovek tozhe posmotrel
na derevnyu v skanoskop.
-- Imenno to, chto ya sebe i predstavlyal,-- skazal on.
-- Znachit, ty znaesh' Gozed? Kapitan predstavil etu derevnyu chem-to
tainstvennym.
-- V nej net nichego tainstvennogo. Lyudi etogo ostrova chrezvychajno
religiozny i poklonyayutsya zhivushchim v etih vodah morskim skorpionam. Govoryat,
chto eti tvari po men'shej mere takogo zhe razmera, kak lyudi, a mozhet, i togo
bol'she.
-- A pochemu hizhiny postroeny na takih vysokih stolbah?
-- Noch'yu morskie skorpiony vyhodyat na bereg, chtoby otlozhit' yajca. No
yajca oni otkladyvayut pod kozhu kakogo-nibud' zhivotnogo. Inogda dlya etogo oni
ispol'zuyut telo zhenshchiny, special'no dlya etogo ostayushchejsya na plyazhe, V tele
etogo zhivotnogo yajca raskalyvayutsya, i vylupivshayasya lichinka nachinaet zhrat'
"Mat' bogov". V poslednej stadii, kogda bol' i religioznyj ekstaz privodyat k
strannomu psihologicheskomu sostoyaniyu, "Mat'" mchitsya k beregu i brosaetsya v
vodu.
-- Ne ochen' gumannaya religiya. Anaho dobavil:
-- No narodu Gozeda ona kazhetsya ochen' dazhe podhodyashchej. Oni mogut, esli
zahotyat, v lyuboe vremya vvesti u sebya lyubuyu druguyu religiyu. No polulyudi
izvestny tem, chto ih ochen' privlekayut podobnye sumasshestviya.
Rejt ne uderzhalsya i zasmeyalsya. Anaho s udivleniem ustavilsya na nego.
-- Mogu li ya uznat', chto tebya tak razveselilo?
-- Mne kazhetsya, chto otnoshenie dirdir-lyudej k dirdiram ochen' pohozhe na
otnoshenie naroda Gozeda k svoim skorpionam.
-- YA ne vizhu zdes' analogii-- obizhenno skazal Anaho.
-- O, nu eto zhe elementarno. Oba yavlyayutsya zhertvami nechelovecheskih
sushchestv, ispol'zuyushchih lyudej v svoih celyah.
-- Ba! -- voskliknul Anaho-- Inogda ty kazhesh'sya mne samym bol'shim
glupcom iz vseh sushchestvuyushchih.
On rezko otvernulsya i stal smotret' na more. No Rejt znal, chto Anaho
inogda muchilo neosoznannoe i nepriyatnoe chuvstvo.
Korabl' ostorozhno podoshel k usypannomu rakushkami vystupu skaly i brosil
yakor'. Kapitan otpravilsya v shlyupke na ostrov. Passazhiry videli, kak on
razgovarival s gruppoj muzhchin so strogimi licami i beloj kozhej; s golovy do
pyat oni byli absolyutno golymi. Dostignuv soglasheniya s ostrovityanami, kapitan
vozvratilsya obratno na korabl'. CHerez polchasa k sudnu podoshli dva lihtera.
Zarabotala lebedka. Na bort podnyali tyuki s sherst'yu i buhty kanatov, drugie
zhe tyuki i yashchiki peregruzili v lihtery, i uzhe cherez dva chasa posle pribytiya v
Gozed korabl' podnyal yakor' i otpravilsya dal'she.
Posle uzhina passazhiry sideli na palube vozle kormovoj nadstrojki i
razgovarivali pod fonarem o zhitelyah Gozeda i ob ih religii. Val Dal Barba,
zhena Palo Barby i mat' Hejzari i |dvy. schitala ves' etot ritual
nespravedlivym,
-- Pochemu na plyazh ne idut muzhchiny i ne stanovyatsya "Otcami bogov"?
Kapitan zasmeyalsya;
-- Mne kazhetsya, chto takaya chest' vse-taki dolzhna sohranyat'sya za damami.
-- V Murgane takogo by ne proizoshlo,-- zayavil kupec.-- My otchislyaem
svyashchennikam vysokij nalog, i oni berut na sebya vsyu otvetstvennost' za
udovletvorenie bozhestv. I nam sovershenno ne nuzhno perezhivat' podobnyh
neudobstv.
-- |ta sistema nichut' ne huzhe vseh ostal'nyh,-- vyskazal mysl' Palo
Barba.-- V etom godu my prisoedinilis' k Pansogmaticheskomu Gnozisu. |ta
religiya pri vsem prochem ne zabyvaet i o sebe.
-- Vo vsyakom sluchae, mne ona nravitsya bol'she, chem Tutelaniya,-- skazala
|dva-- Nuzhno lish' prodeklamirovat' svyashchennye stihi, i na celyj den' ty
svobodna.
-- Tutelaniya byla besprosvetnoj skukoj,-- dobavila Hejzari-- Vse vremya
nuzhno bylo chto-to uchit' naizust'! A eti uzhasnye sobraniya dush! Mne tozhe
Pansogmaticheskij Gnozis nravitsya bol'she.
Dordolio vysokomerno zasmeyalsya.
-- Znachit, vy predpochitaete ne opredelyat'sya s religiej raz i navsegda?
Dolzhen skazat', chto ya i sam sklonyayus' k etomu napravleniyu. Doktrina Jao ved'
tozhe yavlyaetsya verovaniem do opredelennoj stepeni. Ili, drugimi slovami,
vnutri obshchestva kazhdyj imeet vozmozhnost' opredelit'sya tak, chtoby sleduya
ciklu, smog polnost'yu ispytat' vsyu teopatiyu v polnom ob®eme.
Anaho vse eshche nikak ne mog okonchatel'no uspokoit'sya ot sravneniya Rejta
i posmotrel na palubu.
-- Nu, a chto dumaet po etomu povodu Adam Rejt. vydayushchijsya etnolog?
Kakie teosoficheskie vozzreniya on mozhet nam izlozhit'?
-- Nikakih -- otvetil Rejt-- Ili, v luchshem sluchae, ochen' skudnye. Mne
kazhetsya, chto chelovek i ego religiya -- eto odno i to zhe. V zhizni vsegda imeyut
mesto neizvestnoe i neponyatnoe. Kazhdyj chelovek proeciruet na belyj ekran
cherty sobstvennogo mirovozzreniya. Svoe proishozhdenie on osmyslivaet, ishodya
iz svoego sobstvennogo povedeniya i voleiz®yavleniya. Veruyushchij chelovek, izlagaya
svoyu religiyu, ob®yasnyaet, po suti dela, samogo sebya. Esli zhe emu vozrazhaet
fanatik, on chuvstvuet sebya obizhennym vo vsem svoem sushchestvovanii i reagiruet
ochen' rezko.
-- Interesno,-- zayavil tolstyj kupec -- A ateist?
-- On mozhet ne proecirovat' kartiny. On vosprinimaet kosmicheskie tajny
takimi, kakimi oni est' i ne vidit neobhodimosti nadet' na nih bolee ili
menee chelovecheskuyu masku. V ostal'nom zhe, konechno, otnosheniya mezhdu chelovekom
i obrazom, v kotoryj on oblachaet neizvestnoe, chtoby bylo udobnee
manipulirovat', ves'ma pokazatel'ny.
Kapitan podnyal bokal s vinom, posmotrel na nego i vypil do dna.
-- Mozhet, ty i prav,-- skazal on.-- No nikto iz-za etogo peredelyvat'
sebya ne budet. YA poznakomilsya s massoj lyudej. YA hodil pod bashnyami dirdirov,
brodil po sadam sinih keshej i znayu goroda vonkov. YA znayu eti narody i ih
chelovecheskih soyuznikov. YA ob®ezdil vse shest' kontinentov CHaya. YA podruzhilsya s
tysyachami lyudej, lyubil tysyachi zhenshchin, ubil tysyachi vragov. YA znayu jao, bintov,
valalukiancev, shemoleev, stepnyh kochevnikov, marshevyh lyudej, ostrovityan,
kannibalov iz Raha i Koslovana. YA vizhu ih otlichiya i shozhest'. Vse v svoem
sushchestvovanii stremyatsya poluchit' kak mozhno bol'she vygod, no, v konce koncov,
vse umirayut. A uzhe tam nikto ne mozhet byt' luchshe drugogo. Moj sobstvennyj
bog? |to dobryj staryj "Vargaz". Konechno. Adamu Rejtu izvestno, chto moj
korabl' -- eto ya sam. Esli moj korabl' so stonom i skripom boretsya so
shtormom, ya stradayu vmeste s nim i skriplyu zubami. Esli my skol'zim po
spokojnomu moryu pod rozovoj i goluboj lunoj, ya igrayu na flejte i nadevayu na
golovu krasnuyu povyazku. YA i moj korabl' -- my sluzhim drug drugu. I esli v
odin prekrasnyj den' "Vargaz" pojdet na dno, ya utonu vmeste s nim.
-- Bravo! -- voskliknul Palo Barba -- chelovek shpagi, kotoryj, vprochem,
vypil slishkom mnogo vina.-- YA tozhe v eto veryu! On vysoko podnyal mech. tak chto
svet fonarya otrazhalsya na stal'nom lezvii.
-- To, chto dlya kapitana predstavlyaet korabl', dlya menya -- vot etot mech.
-- Otec! -- voskliknula ego doch' |dva -- A my tebya vsegda schitali
rassuditel'nym pansogmatikom!
-- Pozhalujsta, uberi otsyuda mech,-- skazala Val Dal Barba,--
inache v svoem voodushevlenii ty otrubish' komu-nibud' uho.
-- CHto? YA? Staryj opytnyj fehtoval'shchik? Kakim obrazom? Nu, horosho, esli
ty tak schitaesh'... YA otlozhu mech. chtoby vypit' sleduyushchij stakan vina.
Takim obrazom oni razgovarivali eshche dolgo. Dordolio proshelsya po palube
i podoshel k Rejtu.
-- Menya udivlyaet,-- snishoditel'no proiznes on,-- chto kochevnik mozhet
tak izyskanno i tochno vyrazhat' svoi mysli. Rejt ulybnulsya Trezu.
-- Kochevniki ne obyazatel'no dolzhny byt' durakami.
-- Ty menya udivlyaesh', V kakoj stepi tvoya rodina? K kakomu plemeni ty
prinadlezhish'? -- sprosil Dordolio,
-- Moya step' nahoditsya ochen' daleko. A plemya moe rasseyano vo vseh
napravleniyah. Dordolio zadumchivo podergal sebya za usy.
-- Dirdir-chelovek uveren, chto ty stradaesh' poterej pamyati. A Princesse
Golubyh Jadov ty rasskazyval, chto ty, budto by, chelovek s drugoj planety.
Molodoj kochevnik, kotoryj znaet tebya luchshe vseh, molchit. A ya, mezhdu prochim,
ochen' lyubopyten.
-- Znachit u tebya aktivnyj duh,-- zametil Rejt.
-- Da, konechno. YA hochu zadat' tebe absurdnyj vopros. Schitaesh' li ty
sebya sam chelovekom s drugoj planety? Rejt zasmeyalsya.
-- Zdes' dlya otveta imeyutsya chetyre vozmozhnosti. Esli ya dejstvitel'no s
drugoj planety, to ya mogu skazat' "da" ili "net". To zhe samoe ya mogu
skazat', esli ya ne priletel s drugoj planety. V pervom sluchae mogut
vozniknut' nepriyatnosti, vo vtorom -- zatragivaetsya moe dostoinstvo, v
tret'em -- eto prosto glupost', a v chetvertom -- mogla by vozniknut' takaya
situaciya, kotoruyu ty sam schel by nenormal'noj. Tak chto vopros, kak ty sam
vyrazilsya, absurdnyj.
Dordolio serdito terebil borodu.
-- Znachit, ty prinadlezhish' k Kul'tu? |to moe predpolozhenie.
-- Kazhetsya, net. No o kakom Kul'te ty govorish'?
-- O Kul'te Kayushchihsya Beglecov, razrushivshem dva nashih prekrasnyh goroda.
-- YA sklonyayus' vse-taki k mysli, chto eto sdelala kakaya-nibud' drugaya
sila.
-- Vse ravno. V lyubom sluchae, napadenie bylo vyzvano Kul'tom. Rejt
pokachal golovoj.
-- Mne eto neponyatno. Vragi razrushayut vashi goroda, no vashe negodovanie
i gorech' napravlyayutsya ne protiv etih vragov, a protiv dovol'no ser'eznyh i
rassuditel'nyh predstavitelej vashego zhe sobstvennogo naroda. Mne kazhetsya,
chto vy idete na povodu emocij. YA nichego ne znayu o vashem Kul'te. No chto
kasaetsya mesta moego rozhdeniya -- tut ya predpochitayu poteryu pamyati.
-- No tem ne menee, ty vsegda priderzhivalsya chetko opredelyaemyh mnenij.
-- Nu ladno. CHto by ty skazal, esli by ya stal utverzhdat', chto ya
dejstvitel'no pribyl s dalekih planet? Dordolio szhal guby i posmotrel vverh
na fonar'.
-- Ob etom ya eshche ne dumal. Vo vsyakom sluchae, eto strashnaya ideya: staraya
planeta s lyud'mi.
-- Pochemu zhe strashnaya? Dordolio neuverenno zasmeyalsya.
-- U chelovechestva est' plohaya storona, kotoraya pohozha na kamen',
spressovannyj v opredelennuyu formu. Verhnyaya chast', napravlennaya k solncu i
obduvaemaya vozduhom, chistaya. No esli pod nego zaglyanut', to tam okazyvaetsya
gryaz', koposhatsya nasekomye... My, urozhdennye jao, znaem eto ochen' horosho.
Nichto ne smozhet zavershit' |vajliyu. No hvatit ob etom. Ty dejstvitel'no reshil
ehat' s nami v Kat? CHto ty sobiraesh'sya tam delat'?
-- YA eshche ne znayu. Dolzhen zhe ya gde-nibud' zhit'. Pochemu by i ne v Kate?
-- Dlya chuzhestranca eto ne tak uzh prosto. Samoe slozhnoe, eto najti svyazi
v odnom iz dvorcov.
-- Stranno, chto eto govorish' ty. Cvetok Kata zayavila, chto ee otec s
blagodarnost'yu priglasit nas vo Dvorec Golubyh Jadov.
-- Konechno, on okazhet vam vezhlivyj i dostojnyj priem, no poselit'sya vo
dvorce vam udastsya tak zhe i s takoj zhe garantiej, kak i na dne Drashady, esli
by kakaya-nibud' rybka priglasila vas tuda pogostit'.
-- Nu, a vse-taki, chto mne moglo by v etom pomeshat'?
-- Nu vo-pervyh, nikto ne zahochet, chtoby iz nego delali duraka.
Polozhenie -- eto v zhizni vse. No chto mozhet kochevnik znat' o polozhenii v
obshchestve?!
Rejt na eto nichego ne otvetil.
-- ZHizn' Kavalera soprovozhdayut tysyachi veshchej,-- prodolzhal Dordolio.-- V
Akademii nas uchili formam obrashcheniya, postanovke rechi i obhoditel'nosti, v
chem ya, k sozhaleniyu, ne osobenno blistal. My izuchali fehtovanie, teoriyu i
praktiku duelej, genealogiyu i geral'diku, a takzhe ukrashenie odezhdy i sotni
drugih veshchej. Vozmozhno, ty schitaesh' vse eto nesushchestvennym ili utrirovannym?
-- Trivial'nym. |to bylo by podhodyashchim slovom,-- vstavil Anaho.
Rejt ozhidal holodnogo otveta, no Dordolio lish' bezrazlichno pozhal
plechami.
-- A chto, tvoya zhizn' bolee znachitel'na? Ili etogo kupca? Fehtoval'shchika?
Ne zabyvaj, chto jao -- eto rasa pessimistov. |vajliya -- eto postoyannaya
ugroza. Vozmozhno, my eshche bolee mrachnye, chem kazhemsya. My vidim vsyu
neznachitel'nost' sushchestvovaniya, no imenno poetomu sovershenno umyshlenno
razduvaem malejshie iskry zhiznennoj sily, pytaemsya iz vsego proishodyashchego
vzyat' samoe luchshee lish' potomu, chto zhivem formami. Trivial'nost'?
Upadnichestvo? No kto mozhet zhit' luchshe?
-- Vse eto prekrasno,-- otvetil Rejt,-- no pochemu zhe obyazatel'no nado
bit'sya v pessimizme? Pochemu by ne rasshirit' gorizont? Mne kazhetsya, chto vy
vosprinimaete razrushenie vashih sobstvennyh gorodov s udivitel'nym
ravnodushiem. Mest' -- eto. konechno, ne samaya blagorodnaya reakciya. No
bezdeyatel'naya podchinennost' sud'be -- eto namnogo huzhe.
-- Ba! Kak varvar voobshche mozhet ponyat' neschast'e so vsemi ego
posledstviyami? Mnogie otchayavshiesya nahodili vyhod v |vajlii. Neschast'e stoilo
nashej strane bol'shih usilij. Dlya drugih cepej ne hvatalo energii. Esli by ty
prinadlezhal k bolee vysokoj kaste, ya dolzhen byl by vyrvat' iz tvoej grudi
serdce, tak kak takoe obvinenie -- nevidannaya naglost'!
Rejt zasmeyalsya.
-- Horosho, chto moya nizkaya kasta menya ot etogo oberegaet! No teper' ya
hochu zadat' tebe drugoj vopros: CHto takoe |vajliya? Dordolio vsplesnul
rukami.
-- Poterya pamyati... i byt' pri etom eshche i varvarom.... Net. ya ne mogu s
toboj razgovarivat'. Sprosi-ka luchshe etogo dirdir-chepoveka. U nego
dostatochno poznanij.
I on serdito udalilsya.
-- Pochemu on tak obidelsya? -- sprosil Rejt.
-- Emu stydno,-- predpolozhil Anaho-- Jao nastol'ko zhe vospriimchivy k
stydu, kak glaz k peschinke. Tainstvennye vragi razrushayut ih goroda. Oni
schitayut, chto eto sdelali dirdiry, no gromko oni govorit' ob etom ne mogut, i
poetomu u nih ostaetsya tol'ko bespomoshchnaya zlost'. Da eshche i styd. I eto
delaet ih priverzhencami |vajlii.
-- No chto zhe eto vse-taki takoe?
-- Ubijstvo. Kazhdyj, kto ispytyvaet chuvstvo styda, ubivaet stol'ko
lyudej, skol'ko on v sostoyanii ubit', nezavisimo ot pola, vozrasta, stepeni
rodstva. Esli on nikogo bol'she ubit' ne mozhet, on pokoryaetsya i vpadaet v
apatiyu. Ego zhdet uzhasnoe nakazanie, i ono ochen' dramatichno. No ves' narod
prazdnuet eto nakazanie i stremitsya na mesto kazni. Takaya kazn' imeet
opredelennyj stil', a imenno: sozdaetsya vpechatlenie, chto zhertva naslazhdaetsya
pozorom i bol'yu. Takaya tradiciya vo mnogom opredelyaet zhizn' Kata, Na etom
osnovanii dirdiry schitayut vseh polulyudej sumasshedshimi.
-- Znachit, predprinimaya poezdku v Kat, my riskuem byt' tam ubitymi.--
provorchal Rejt.
-- Risk ogranichen, a v normal'nyh usloviyah on voobshche ne stavitsya pod
vopros... -- On glyanul na palubu.-- Odnako mne kazhetsya, chto vremya uzhe
pozdnee,
On pozhelal Rejtu spokojnoj nochi i otpravilsya spat'. Rejt ostalsya na
palube i smotrel na more. Posle krovavogo mesiva v Pere Kat predstavlyalsya
emu pristan'yu spokojstviya, civilizovannym ostrovkom, na kotorom emu udalos'
by postroit' svoj kosmicheskij korabl'. No eta nadezhda stanovilas' vse bolee
prizrachnoj.
Kto-to ostanovilsya ryadom s nim. |to byla Hejzari, starshaya iz dvuh
sester s yarko-ryzhimi volosami.
-- Kazhetsya, tebya chto-to ugnetaet. CHem ty obespokoen? -- sprosila ona.
Rejt povernul golovu i vzglyanul pryamo na svetlyj oval ee lica. Ono
svetilos' nevinnym koketstvom. Devushka byla dejstvitel'no voshititel'noj.
-- Pochemu ty eshche ne v krovati, kak tvoya sestra |dva? -- pointeresovalsya
on.
-- O, eto ochen' prosto. Ona tozhe eshche ne v krovati, a sidit s tvoim
drugom Trezom na verhnej palube i draznit i muchaet ego. Ona namnogo opasnee
menya.
"Bednyj Trez",-- podumal Rejt.
-- I tvoi roditeli spokojno k etomu otnosyatsya? -- sprosil on.
-- A chego im volnovat'sya? Kogda oni byli molodymi, to delali to zhe
samoe. Togda eto byl ih prekrasnyj mir. teper' zhe on nash.
-- Nravy menyayutsya tochno tak zhe, kak i vremena. Znaesh' li ty eto?
-- CHto s toboj? A kakie nravy u tvoego naroda?
-- Slishkom mnogoobraznye i slozhnye.
-- U obitatelej Oblachnyh Ostrovov tozhe,-- otvetila Hejzari i
pridvinulas' k nemu poblizhe -- My tozhe ne vlyublyaemsya avtomaticheski. U
kazhdogo cheloveka vremya ot vremeni mozhet byt' neobychnoe i strannoe
nastroenie. No eto zhe zakon prirody, ved' pravda?
-- Naschet etogo ya sporit' ne mogu,-- so smehom skazal Rejt i,