Dzhek Vens. YAzyki Pao 1 V samom serdce galaktiki Polimark vokrug zheltoj zvezdy Auriol vrashchaetsya planeta Pao. Ee harakteristiki (v standartnyh edinicah): Massa: 1,73 Diametr: 1,39 Gravitaciya na poverhnosti: 1,04 Ploskost' dnevnogo obrashcheniya Pao sovpadaet s planetarnoj ploskost'yu, poetomu na planete otsutstvuet smena vremen goda i klimat vsegda myagkij. Vosem' kontinentov raspolozheny vdol' ekvatora i ravnoudaleny drug ot druga. |to Ajmand, SHrajmand, Vidamand, Minamand, Nonamand, Dronamand, Hivand i Impland. Nazvaniya ih sootvetstvuyut paonitskim chislitel'nym. Ajmand - samyj bol'shoj, v chetyre raza bol'she Nonamanda, naimen'shego. |tot poslednij raspolozhen v vysokih yuzhnyh shirotah, i klimat tam huzhe. Skrupuleznaya perepis' naseleniya na Pao nikogda ne provodilas', no izvestno, chto ogromnoe chislo zhitelej planety - okolo pyatnadcati milliardov chelovek - obosnovalos' v poselkah. Paonity odnorodny v rasovom otnoshenii - srednego rosta, svetlokozhie, s cvetom volos ot ryzhevato-korichnevogo do pochti chernogo. Raznica v psihicheskom sklade i osobennostyah haraktera neznachitel'na. Istoriya Pao do vocareniya Panarha Aello Panaspera nebogata sobytiyami. Pervye poselency nashli planetu gostepriimnoj, i potomstvo ih uvelichivalos' stol' stremitel'no, chto vskore plotnost' naseleniya na Pao vyrosla do neveroyatnyh razmerov. Ih obraz zhizni svel k minimumu social'nye treniya, i planeta ne znala krupnyh vojn, epidemij, kataklizmov. Periodicheskij golod zhiteli Pao perenosili s muzhestvom. Paonity - prostye beshitrostnye lyudi, ne ispoveduyushchie nikakoj religii, voobshche ne imeyushchie kul'ta. Nemnogo nado im ot zhizni - lish' kastovym peredvizheniyam pridayut oni znachenie. Oni ne znayut sportivnyh sostyazanij, lyubyat lish', sobravshis' v ogromnye skopishcha po desyat'-dvadcat' millionov, raspevat' drevnie zaunyvnye gimny. Kakov zhe tipichnyj paonit? On vladeet nebol'shim uchastkom zemli, zhivet za schet dohodov ot domashnih remesel i primitivnoj torgovli, ne slishkom interesuetsya politikoj. Naslednyj pravitel', Panarh, obladaet absolyutnoj lichnoj vlast'yu, osushchestvlyaemoj cherez obshirnuyu set' gosudarstvennyh uchrezhdenij, kotorye imeyutsya v samoj otdalennoj derevushke. Slovo "kar'era" na yazyke Pao - sinonim zanyatiya gosudarstvennoj sluzhboj. V obshchem, pravlenie osushchestvlyaetsya ves'ma uspeshno. YAzyk Pao sformirovalsya na osnove vajdal'skogo, no vidoizmenilsya, prevrativshis' v svoeobraznyj dialekt. Predlozhenie na paonitskom yazyke ne stol'ko vyrazhaet kakoe-libo dejstvie, skol'ko obrisovyvaet kartinu ili situaciyu. V yazyke net ni glagolov, ni stepenej sravneniya (horoshij, luchshe, luchshij). Tipichnyj paonit vosprinimaet sebya kak poplavok v okeane - brosaemyj, gonimyj nevedomymi silami, - esli voobshche on myslit sebya kak otdel'nogo individuuma. V svyashchennom strahe pered pravitelem on besprekoslovno povinuetsya emu, vzamen zhelaya lish' odnogo - prodolzheniya dinastii. Na Pao nichego ne dolzhno menyat'sya. No Panarh, kazalos' by, absolyutnyj vlastelin, takzhe prinuzhden podchinyat'sya pravilam. V tom-to i zaklyuchalsya paradoks: edinstvennyj nezavisimyj chelovek na Pao, imevshij pravo na poroki, nemyslimye dlya prostogo smertnogo, nachisto lishalsya prava na vesel'e i frivol'nost'; on obyazan byl uklonyat'sya ot druzhby, redko poyavlyat'sya v obshchestve. I samoe glavnoe: on ne dolzhen byl kazat'sya nereshitel'nym ili neuverennym - inache razrushitsya arhetip. 2 Pergolai, ostrovok v ZHelianskom more, v prolive mezhdu Minamandom i Dronamandom, byl prevrashchen v idillicheskij ugolok Panarhom Aello Panasperom. Na krayu luga, okruzhennogo paonitskim bambukom i vysokimi mirrovymi derev'yami, stoyala rezidenciya Aello - vozdushnoe sooruzhenie iz belogo stekla, reznogo kamnya i polirovannogo dereva. Planirovka byla izyskanno-prosta: bashnya rezidencii, krylo dlya prislugi i vos'miugol'nyj pavil'on s rozovym mramornym kupolom. SHel chas dnevnoj trapezy. V pavil'one, za reznym stolom iz kosti, sidel Aello, odetyj vo vse chernoe, kak trebovalo dostoinstvo Panarha. |to byl krupnyj chelovek, no strojnyj i horosho slozhennyj. Ego serebryanaya sedina blestela kak volosy rebenka, u nego byli po-detski gladkaya kozha i nemigayushchij vzglyad shiroko raspahnutyh glaz. Opushchennye ugly rta, vysokij izgib brovej - vse sozdavalo vpechatlenie zastyvshej maski sardonicheskogo skeptika. Sprava vossedal ego brat Bustamonte, nosivshij titul Ayudora - rostom men'she Aello, s kopnoj zhestkih temnyh volos, bystrymi chernymi glazami, zhelvakami muskulov na skulah. Bustamonte byl kuda energichnee, chem srednij paonit. On posetil dva ili tri blizlezhashchih naselennyh mira, i vsyakij raz vozvrashchalsya ottuda perepolnennyj chuzhezemnym entuziazmom, chto styazhalo emu nelyubov' i nedoverie naroda Pao. Sleva ot Aello sidel ego syn, Beran Panasper - naslednik Trona. |to byl strojnyj huden'kij mal'chik, neuverennyj i zastenchivyj, s nezhnymi chertami i dlinnymi chernymi volosami, pohozhij na Aello lish' chistotoj gladkoj kozhi i shiroko raspahnutymi glazami. Za stolom naprotiv pravitelya sidelo desyatka dva drugih lyudej: pravitel'stvennye funkcionery, prositeli, tri torgovyh predstavitelya s Merkantilya i eshche odin chelovek - s licom hishchnoj pticy, v korichnevo-seryh odezhdah, kotoryj ne razgovarival ni s kem. Aello prisluzhivali devushki v dlinnyh tunikah s cherno-zolotymi polosami. Kazhdoe podavaemoe emu blyudo vnachale otvedyval Bustamonte - obychaj, sohranivshijsya s vremen, kogda politicheskie ubijstva byli skoree pravilom, nezheli isklyucheniem. Drugaya mera predostorozhnosti, imeyushchaya stol' zhe glubokie korni, - tri neusypnyh strazha-mamarona za spinoj Aello. |to byli ogromnye sushchestva-nejtraloidy, chernye kak noch'. Na nih byli oblegayushchie svetlo-vishnevye i zelenye pantalony, nagrudnye znaki iz belogo shelka i serebra, ih golovy ukrashali gromadnye tyurbany cveta odezhdy. Strazhi derzhali refraksovye shchity, chtoby v sluchae opasnosti somknut' ih pered Aello. Panarh mrachno obedal, edva kasayas' kazhdogo blyuda, poka nakonec ne pochuvstvoval sebya v sostoyanii perejti k delam dnya. Vilnis Terobon, v odeyanii cveta purpura i ohry, obychnom dlya sluzhby Social'nogo Blagopoluchiya, podnyalsya i predstal pered Panarhom. On kratko izlozhil svoe delo: fermery-hleboroby iz savann YUzhnogo Implanda stradayut ot zasuhi. So svoej storony on, Terobon, hotel rasporyadit'sya provesti vodu iz central'nyh oblastej kontinenta, gde raspolagalos' vodohranilishche, no ne dostig soglasheniya s Ministrom Irrigacii. Aello vyslushal, zadal paru voprosov, zatem ochen' kratko postanovil, chto vodoprovodnoe sooruzhenie na pereshejke Koroi-SHerift mozhet brat' vodu, gde eto predstavlyaetsya neobhodimym. Sleduyushchim vystupil Ministr Zdravoohraneniya. Ego delo sostoyalo v sleduyushchem: naselenie central'noj ravniny Dronamanda vyroslo nastol'ko, chto stalo ne hvatat' zhilishch. Stroit' novye - znachit vtorgnut'sya v zemli, prednaznachennye dlya vyrashchivaniya poleznyh kul'tur, chto uskorit nastuplenie i tak uzhe grozyashchego goloda. Aello, zhuya lomtik marinovannoj dyni, sankcioniroval peremeshchenie milliona chelovek ezhenedel'no na Nonamand, surovyj yuzhnyj kontinent. Vdobavok vse mladency, rozhdayushchiesya v sem'yah, gde uzhe bolee dvuh detej, podlezhali utopleniyu. |to byli proverennye mery kontrolya za rostom narodonaseleniya, i podchinyat'sya im sledovalo bezogovorochno. Molodoj Beran sledil za ceremoniej s vostorgom, ohvachennyj blagogovejnym trepetom pered bezgranichnoj vlast'yu otca. Prezhde ego redko dopuskali nablyudat' za gosudarstvennymi delami - Aello ne lyubil detej i proyavlyal malo zaboty o vospitanii syna. No s nedavnih por Ayudor Bustamonte zainteresovalsya Beranom, besedoval s nim chasami, poka u mal'chika ne tyazhelela golova i ne nachinali slipat'sya glaza. Oni igrali v strannye igry, sbivavshie mal'chika s tolku i ostavlyavshie posle sebya chuvstvo nelovkosti. K tomu zhe v poslednee vremya u nego poyavilis' provaly v pamyati... I vot Beran sidel za reznym kostyanym stolom v pavil'one i derzhal v rukah malen'kij neznakomyj emu predmet. On ne mog vspomnit', gde nashel ego, no emu kazalos', chto on dolzhen chto-to sdelat'... On posmotrel na otca - i volna uzhasa obozhgla ego. Bustamonte glyadel na nego, neodobritel'no nasupyas'. Beran pochuvstvoval sebya nelovko i vypryamilsya na svoem stule. On dolzhen nablyudat' i slushat' - tak uchil ego Bustamonte. Ukradkoj on rassmatrival predmet, kotoryj szhimal v ruke. Veshch' byla odnovremenno znakomaya i strannaya. Kak by vspominaya davnij son, Beran dogadyvalsya o naznachenii etoj veshchi. I vdrug snova volna uzhasa... Mal'chik otvedal hvostik zharenoj rybki - kak vsegda, bez appetita. Kto-to sledil za nim - Beran pochuvstvoval na sebe vzglyad. Povernuvshis', on vstretilsya glazami s neznakomcem v sero-korichnevom plat'e. Lico ego privlekalo vnimanie - dlinnoe i hudoe, s vysokim lbom, kustikom usov i ostrym nosom. CHernye volosy, gustye i korotkie, blesteli slovno zverinyj meh. Glaza gluboko posazheny, vzglyad, mrachnyj i prityagivayushchij, usilival nelovkost' Berana. Predmet, zazhatyj v ruke yunoshi, byl tyazhel i goryach, Beran hotel uronit' ego na pol, no ne mog. Poslednim iz obrashchavshihsya k Panarhu byl Sigil Panich, predstavitel' delovyh krugov Merkantilya, planety blizhajshego solnca. Panich byl hudoshchavym chelovekom, bystrym i umnym, s kozhej cveta medi; volosy on nosil skruchennymi v puchki i skreplennymi biryuzovymi shpil'kami. |to byl tipichnyj merkantiliec, moryak i torgovec, gorozhanin do mozga kostej, v protivoves paonitam - detyam pashen i morya. Ego mir torgoval so vsemi blizlezhashchimi planetami galaktiki; kosmobarzhi Merkantilya snovali povsyudu, vezya tehniku, avtotransport, letatel'nye apparaty, sredstva svyazi, instrumenty, oruzhie, energogeneratory, - i vozvrashchalis' na Merkantil', gruzhenye prodovol'stviem, predmetami roskoshi ruchnoj raboty i vsevozmozhnymi syr'em, kotoroe bylo deshevle importirovat', chem proizvodit' samim. Bustamonte chto-to zasheptal na uho Aello. Tot pokachal golovoj - Bustamonte zasheptal reshitel'nee. Aello otvetil zhguchim vzglyadom - Bustamonte ugryumo sel na svoe mesto. Po znaku Aello kapitan mamaronskoj strazhi obratilsya k prisutstvuyushchim tihim skripuchim golosom: - Po prikazu Panarha vse zavershivshie svoi dela dolzhny udalit'sya. Za stolom naprotiv ostalis' lish' Sigil Panich, dva ego ad®yutanta i neznakomec v sero-korichnevom. Merkantiliec opustilsya v kreslo naprotiv Aello, kivnul, uselsya poudobnee. Ad®yutanty vstali u nego za spinoj. Panarh Aello ne slishkom ceremonno privetstvoval ego, merkantiliec otvechal na lomanom paonitskom. Aello poigryval vazochkoj s fruktami v brendi, ocenivayushche glyadya na sobesednika. - Pao i Merkantil' torguyut vot uzhe mnogo vekov, Sigil Panich. Merkantiliec kivnul: - My vypolnyaem vse punkty nashih kontraktov do edinogo - vot nash deviz. Aello korotko usmehnulsya: - Torgovlya s Pao sdelala vas bogachom. - My torguem s dvadcat'yu vosem'yu civilizaciyami, Vashe Velichestvo. Aello otkinulsya na spinku kresla: - YA hochu obsudit' s vami dva voprosa. Vy tol'ko chto slyshali, chto Impland nuzhdaetsya v vode. Nam trebuetsya ustanovka dlya opresneniya neobhodimogo kolichestva okeanskoj vody. Mozhete peredat' etot zakaz vashim inzheneram. - K vashim uslugam, ser [yazyki Pao i Merkantilya raznyatsya, kak i dva obraza zhizni; Panarh, govorya: "YA hochu obsudit' s vami dva voprosa", skazal bukval'no sleduyushchee: "Vazhnoe zayavlenie (po-paonitski - odno slovo), v sostoyanii gotovnosti (dva slova); uho - merkantilijca - v sostoyanii gotovnosti; rot - govoryashchego - v sostoyanii volevogo akta"; vydelennye slova imeyut suffiksy usloviya; merkantilijcy vyrazhayut svoi mysli chetkimi i yasnymi sgustkami tochnoj informacii: "ya k vashim uslugam, ser" - literaturnyj perevod: "ya - posol - zdes' - sejchas - radostno - podchinyayus' - tol'ko chto vyskazannym vami prikazam - Vashe Korolevskoe Velichestvo - zdes' - sejchas - slyshannym i ponyatym" (prim.avt.)]. Aello govoril bez emocij, bez intonacij - pochti nebrezhno: - My zakazali, a vy dostavili nam mnogo voennoj tehniki. Sigil Panich kivnul, soglashayas'. Bez vneshnego povoda on vdrug obnaruzhil nelovkost': - My v tochnosti vypolnili vash zakaz. - Ne mogu s vami soglasit'sya, - otvetil Aello. Sigil Panich napryagsya, ego slova zvuchali eshche oficial'nee, chem prezhde: - Uveryayu, Vashe Velichestvo, ya lichno kontroliroval dostavku. Oborudovanie v tochnosti sootvetstvuet opisaniyu v zakaze i schetah. Aello pereshel na samyj holodnyj ton: - Vy dostavili shest'desyat chetyre [na Pao prinyata vos'merichnaya sistema ischisleniya; tak, paonitskaya sotnya - eto shest'desyat chetyre; tysyacha - pyat'sot dvenadcat', i t.d. (prim.avt.)] monitora dlya ustrojstv slezheniya, pyat'sot dvenadcat' pul'tov upravleniya dlya reaktivnyh ustanovok, pyat'sot dvenadcat' patrul'nyh letatel'nyh apparatov, mnozhestvo sostavnyh rezonatorov, energeticheskih ustrojstv, drotiki i prochee ruchnoe vooruzhenie. |to sovpadaet s zakazom. - Estestvenno, ser. - Odnako vy znali, chto za cel' stoit za etim zakazom. Sigil Panich kivnul siyayushchej mednoj golovoj: - Vy imeete v vidu obstanovku na planete Batmarsh? - Sovershenno verno. Dinastiya Dolberg svergnuta. Dinastiya Brumbo zahvatila vlast'. Novye praviteli po privychke vedut smelye voennye dejstviya. - Takova tradiciya, - soglasilsya merkantiliec. - Vy snabzhali oruzhiem etih avantyuristov. Sigil Panich snova soglasilsya. - My prodaem vsem, kto pokupaet. I postupaem tak uzhe mnogo let - vy ne dolzhny nas za eto uprekat'. Aello podnyal brovi. - Net, delo ne v etom. YA uprekayu vas v tom, chto vy prodaete nam standartnye modeli, togda kak klanu Brumbo vy predlagaete takoe vooruzhenie, chto protiv nego my garantirovanno bessil'ny. Sigil Panich morgnul: - Kakov istochnik vashej informacii? - YA dolzhen raskryt' vse svoi tajny? - Net, net, - voskliknul Panich. - Vashi utverzhdeniya oshibochny. Absolyutnyj nejtralitet - vot nasha politika. - Tem ne menee, vy mozhete nazhivat'sya i na dvojnoj igre. Sigil Panich vypryamilsya: - Vashe Velichestvo, ya oficial'nyj predstavitel' Merkantilya na Pao. Poetomu vashi utverzhdeniya mogut byt' rasceneny kak oficial'noe oskorblenie. Aello kazalsya slegka udivlennym. - Oskorbit' merkantilijca? Nelepica! Mednaya kozha Sigila Panicha vspyhnula puncovym rumyancem. Bustamonte zasheptal chto-to na uho Aello. Aello pozhal plechami, povernulsya k merkantilijcu. Golos ego byl holoden, slova tshchatel'no vzvesheny. - Po prichinam, kotorye ya uzhe nazval, zayavlyayu, chto vy ne vypolnili kontrakt. Sdelka poteryala smysl. Platit' my ne stanem. - Dostavlennye gruzy udovletvoryayut vsem trebovaniyam, upomyanutym v kontrakte, - nastaival Sigil Panich. Po ego predstavleniyam, bolee nichego govorit' ne trebovalos'. - No oni neprigodny dlya nashih celej, i ob etom izvestno na Merkantile. Glaza Sigila Panicha vspyhnuli: - Ne somnevayus', chto vy, Vashe Velichestvo, ocenili vse daleko idushchie posledstviya takogo resheniya. Bustamonte ne uderzhalsya ot derzosti: - Luchshe bylo by, chtoby na Merkantile ocenili vse daleko idushchie posledstviya dvojnoj igry. Aello zhestom vykazal razdrazhenie, i Bustamonte sel na mesto. Sigil Panich cherez plecho vzglyanul na ad®yutantov - oni vyrazitel'no peresheptyvalis'. Togda Panich sprosil: - Mogu li ya pointeresovat'sya, chto imel v vidu Ayudor pod "daleko idushchimi posledstviyami"? Aello kivnul: - Pozvol'te privlech' vashe vnimanie k dzhentl'menu, nahodyashchemusya sleva ot vas. Vzglyady vseh ustremilis' na cheloveka v sero-korichnevom. - Kto etot chelovek? - sprosil otryvisto Sigil Panich. - YA ne znayu takoj odezhdy. Odna iz devushek v cherno-zolotoj tunike podala Aello kubok s gustoj zelenoj zhidkost'yu. Bustamonte pochtitel'no proglotil lozhechku soderzhimogo. Aello pododvinul k sebe kubok, prigubil. - |to Lord Palafoks. On zdes', chtoby pomoch' nam sovetom. Aello sdelal eshche odin glotok iz kubka i rezkim dvizheniem otodvinul ego. Devushka-sluzhanka nezamedlitel'no ubrala pit'e. Sigil Panich izuchal neznakomca holodno-vrazhdebno. Ego ad®yutanty chto-to bormotali drug drugu. Beran sidel, utonuv v kresle. - V konce koncov, - skazal Aello, - esli my ne mozhem polozhit'sya na Merkantil' v poiskah sredstv zashchity, my vynuzhdeny iskat' ih v drugom meste. Sigil Panich snova povernulsya k shepchushchimsya sovetnikam. Oni priglushenno sporili. Panich neterpelivo prishchelknul pal'cami - sovetniki poklonilis' i umolkli. Panich snova povernulsya k Aello: - Vashe Velichestvo, estestvenno, postupit tak, kak schitaet nuzhnym. YA lish' hochu zametit', chto produkciya Merkantilya - neprevzojdennaya. Aello vzglyanul na cheloveka v sero-korichnevom. - YA ne raspolozhen obsuzhdat' etot vopros. Mozhet byt', Lord Palafoks imeet chto-nibud' skazat'? Lord Palafoks pokachal golovoj. Panich pridvinulsya v odnomu iz sovetnikov, tot neohotno vystupil vpered. - Razreshite predstavit' vam odnu iz nashih poslednih razrabotok. Sovetnik vruchil emu futlyar, iz kotorogo Panich izvlek paru malen'kih prozrachnyh polusfer. Strazhniki-nejtraloidy pri vide futlyara somknuli pered Aello refraksovye shchity. Na lice Sigila Panicha poyavilas' boleznennaya grimasa: - Ne trevozh'tes' - nikakoj opasnosti net. On pokazal polusfery Aello, zatem nadel ih na glaza. - Nashi novye optidiny! Oni funkcioniruyut i kak mikroskop, i kak teleskop. Granicy ih vozmozhnostej neveroyatno shiroki, a reguliruyutsya oni tol'ko myshcami glaz i vek. Poistine velikolepno! Naprimer, - on vyglyanul iz okna pavil'ona, - ya vizhu kristally kvarca v bulyzhnikah damby. Seryj zverek pryachetsya za kustom funelly. - On perevel vzglyad na rukav. - YA vizhu niti, volokna, iz kotoryh sostoit nit', strukturu volokon. - Panich vzglyanul na Bustamonte. - YA zamechayu pory na dostochtimom nosu Ayudora. YA nablyudayu takzhe neskol'ko volosinok v ego nozdre. - On perevel pribor na naslednika, tshchatel'no izbegaya smotret' na Aello. - Hrabryj mal'chik vzvolnovan. YA schitayu ego pul's - raz, dva, tri... chetyre, shest', sem', vosem'... odinnadcat', dvenadcat', trinadcat'... V ego pal'cah malen'kij predmet - ne bol'she pilyuli. - Merkantiliec oglyadel cheloveka v sero-korichnevom. - YA vizhu... - Panich zapnulsya, zatem rezkim dvizheniem sdernul optidiny s glaz. - CHto vy uvideli? - pointeresovalsya Bustamonte. Merkantiliec smotrel na vysokogo cheloveka v strahe i smyatenii. - YA uvidel znak. Tatuirovka Brejknesskogo Maga! - Vy pravy, - otvetil Ayudor. - |to Lord Palafoks, Magistr Instituta Brejknessa. Sigil Panich s holodnoj uchtivost'yu poklonilsya: - Vashe Velichestvo prostit mne odin vopros? - Sprashivajte chto hotite. - CHto Lord Palafoks delaet na Pao? Aello myagko skazal: - On pribyl po moemu poveleniyu. Mne nuzhen vysokokvalificirovannyj sovetchik. Mnenie odnogo iz moih doverennyh lic, - on prezritel'no vzglyanul na Bustamonte, - takovo: my mozhem perekupit' sotrudnichestvo Merkantilya. On schitaet, chto esli vam horosho zaplatit', vy predadite Brumbo s Batmarsha, kak uzhe predali nas. Sigil Panich progovoril sryvayushchimsya golosom: - My vstupaem vo vse vidy sdelok. Mozhem uchastvovat' i v special'nyh issledovaniyah. Rozovye guby Aello skrivilis' v grimase otvrashcheniya: - YA ohotnee budu imet' delo s Lordom Palafoksom. - Pochemu vy govorite mne vse eto? - Ne hochu, chtoby oficial'nye lica na Merkantile schitali, chto vashe verolomstvo proshlo nezamechennym. Sigil Panich sdelal nad soboj velichajshee usilie: - YA dolzhen ubedit' vas peremenit' vashe reshenie. My nikoim obrazom ne moshennichali. My dostavili imenno to, chto bylo zakazano. Merkantil' verno sluzhil vam do sih por - my nadeemsya byt' poleznymi i v dal'nejshem. Esli vy sotrudnichaete s Brejknessom, podumajte, k chemu privedet etot soyuz! - S Lordom Palafoksom u menya net nikakih soyuzov! - Aello bystro vzglyanul na cheloveka v sero-korichnevom. - Ah, no eto vperedi - i da pozvoleno mne budet skazat' otkrovenno... - Govorite. - ...hot' vy, vozmozhno, ispugaetes', - on obodrilsya, - nikogda ne zabyvajte, Vashe Velichestvo, oni ne sozdayut nikakogo oruzhiya u sebya na Brejknesse. Oni ne ispol'zuyut takim obrazom svoyu nauku. On vzglyanul na Palafoksa: - Mozhet byt', eto nepravda? - Ne vpolne, - otvetil Palafoks. - Magistr Brejknessa nikogda ne byvaet bezoruzhen. - I Brejkness vypuskaet oruzhie na eksport? - Net, - otvetil s legkoj usmeshkoj Palafoks. - Predmet nashego proizvodstva - lish' znaniya i lyudi. Sigil Panich povernulsya k Aello. - Lish' oruzhie mozhet uberech' vas ot yarosti Brumbo. Pochemu by, po krajnej mere, ne ispytat' koe-chto iz nashej novoj produkcii? - |to ne povredit, - ubezhdal Bustamonte, - i mozhet byt', Palafoks nam posle etogo vovse ne ponadobitsya. Aello otvetil razdrazhennym vzglyadom, no Sigil Panich uzhe demonstriroval proekcionnyj apparat v forme globusa s rukoyatkoj. - |to odno iz nashih naibolee original'nyh dostizhenij. Naslednik Beran, zahvachennyj zrelishchem, vnezapno pochuvstvoval drozh', pristup neopisuemoj trevogi. CHto proishodit? Pochemu? On dolzhen vyjti iz pavil'ona, dolzhen! No Beran ne v silah byl sdvinut'sya s mesta. A Panich uzhe napravlyal svoj instrument pryamo v rozovyj mramornyj kupol. - Izvol'te vzglyanut'. Verhnyaya polovina zala stala chernoj, budto otsechennaya nepronicaemoj zaslonkoj - ona slovno ischezla. - Ustrojstvo prityagivaet i koncentriruet energiyu vidimoj fazy, - ob®yasnyal merkantiliec. - Ono nezamenimo v sluchae, kogda nuzhno smutit' nepriyatelya. Beran bespomoshchno glyadel na Bustamonte. - Teper' obratite vnimanie! - kriknul Sigil Panich. - YA povorachivayu etu ruchku, i... - komnatu okutala t'ma. Slyshen byl tol'ko kashel' Bustamonte. Zatem razdalsya strannyj svist, shoroh, i zvuk - budto kto-to zadyhaetsya. Pavil'on snova osvetilsya, i razdalsya obshchij vzdoh uzhasa, vse glaza obratilis' na Panarha: on lezhal navznich' na rozovom shelkovom divane, noga ego dernulas', s grohotom smetaya tarelki i grafiny so stola. - Pomogite, vracha! - vskrichal Bustamonte. - Panarh! Kulaki Aello besporyadochno molotili po stolu, zatem glaza zatumanilis' i golova bessil'no povisla v polnoj nepodvizhnosti smerti. 3 Vrachi ostorozhno osmotreli Aello - on lezhal navznich', ego ogromnoe telo lishilos' vsyakogo izyashchestva, ruki i nogi byli rasprosterty v raznye storony. Beran, novyj Panarh, Bozhestvennoe Dyhanie Pao, Bezrazdel'nyj Vlastelin Vos'mi Kontinentov, Vladyka Okeana, Syuzeren Sistemy Auriola i Vlastitel' Vselennoj (nekotorye iz ego vysokih titulov) sidel bespokojno v kresle, no ne obnaruzhival ni ponimaniya sluchivshegosya, ni gorya. Merkantilijcy sheptalis', sbivshis' v kuchku. Palafoks, kotoryj za vse eto vremya ne poshevelilsya, bez osobogo interesa nablyudal za proishodyashchim. Bustamonte, otnyne starshij Ayudor, ne teryal vremeni. On uzhe pol'zovalsya vlast'yu, kotoruyu davala emu dolzhnost' Regenta pri novom Panarhe. Bustamonte vzmahnul rukoj, i rota mamaronov blokirovala vse vyhody iz pavil'ona. - Nikto ne pokinet pavil'ona, - ob®yavil Regent, - poka ne proyasnyatsya vse obstoyatel'stva tragedii. On povernulsya k vracham: - Vy uzhe opredelili prichinu smerti? Starshij iz troih lekarej kivnul: - Panarh umer ot yada. Udar byl nanesen zhalom drotika, vonzivshimsya v sheyu. YAd... - on sverilsya s grafikami i cvetnymi diagrammami na analizatore, v kotoryj ego kollegami byli vvedeny obrazcy krovi Aello, - yad - proizvodnoe mepotanaksa, skoree vsego, ekstin. - V takom sluchae, - vzglyad Bustamonte skol'znul ot tolpy merkantilijcev k vnushitel'noj figure Lorda Palafoksa, - prestuplenie soversheno kem-to iz prisutstvuyushchih zdes'. Sigil Panich robko priblizilsya k telu. - Pozvol'te vzglyanut' na drotik... Starshij vrach ukazal na metallicheskuyu tarelochku. Na nej lezhal chernyj drotik s malen'koj beloj krugloj knopkoj vrode pugovki. Lico Sigila Panicha okamenelo. - |tot predmet ya zametil v ruke Naslednika vsego neskol'ko minut nazad. Tut Bustamonte dal volyu yarosti. Ego skuly vspyhnuli rumyancem, glaza metali molnii. - Vy, merkantilijskij moshennik! Vy obvinyaete mal'chika v otceubijstve?! Beran nachal hnykat', poskulivaya; golova ego motalas' iz storony v storonu. - Spokojno, - proshipel Bustamonte. - Prichina smerti yasna. Istochnik - tozhe. - Net, net! - zaprotestoval Sigil Panich. Merkantilijcy stoyali blednye i bespomoshchnye. - Net i teni somneniya, - neumolimo prodolzhal Bustamonte, - chto vy pribyli na Pergolai, uzhe znaya, chto vasha dvojnaya igra raskryta. Vy reshili uskol'znut' ot vozmezdiya. - |to absurd! - zakrichal merkantiliec. - Da zadumat' takoj idiotskij akt... Bustamonte ne obrashchal vnimaniya na protesty. Gromovym golosom on prodolzhil: - Panarh neumolim. Vy vospol'zovalis' temnotoj i ubili velikogo vozhdya paonitov! - Net! Net! - No vygody iz svoego prestupleniya vy ne izvlechete! YA, Bustamonte, ne tak blagodushen, kak Aello. I vot moj pervyj prikaz: vy prigovoreny k smerti! Bustamonte podnyal ruku vverh ladon'yu, zazhav bol'shoj palec ostal'nymi - tradicionnyj paonitskij signal - i podozval komandira mamaronov. - Utopit' etih negodyaev! - on vzglyanul na nebo: solnce uzhe sklonilos' k gorizontu. - Toropites'! Nado uspet' do zakata. Pospeshno, ibo paonitskoe sueverie zapreshchalo ubivat' v temnye chasy sutok, mamarony otvolokli torgovcev na skalu, obryvayushchuyusya nad moguchim okeanom. K nogam neschastnyh privyazali gruz i stolknuli vniz... CHerez mgnovenie merkantilijcy pochti bez vspleska pogruzilis' v vodu - i vot uzhe glad' okeana spokojna, kak prezhde. CHerez dvadcat' minut po prikazu Bustamonte telo Panarha posledovalo za merkantilijcami. Snova na vode mel'knul belyj venchik peny, i vnov' okean pokatil svoi volny, spokojnye i golubye... Solnce selo. Bustamonte, starshij Ayudor Pao, meril terrasu nervnymi energichnymi shagami. Lord Palafoks sidel tut zhe. V kazhdom iz uglov terrasy stoyal mamaron s oruzhiem, napravlennym na Palafoksa - daby predupredit' lyuboj vozmozhnyj akt nasiliya. Bustamonte rezko ostanovilsya pered Palafoksom. - Reshenie moe, bez somneniya, bylo mudrym. - CHto za reshenie vy imeete v vidu? - Kasatel'no merkantilijcev. - Teper', vozmozhno, torgovlya s Merkantilem stanet bolee problematichnoj, - ostorozhno predpolozhil Palafoks. - Ha! Da im plevat' na kakie-to zhalkie tri zhizni tam, gde rech' idet o dohodah i vygode! - Da, nesomnenno, bol'shogo znacheniya eto dlya nih ne imeet. - |ti moshenniki i obmanshchiki vsego lish' poluchili po zaslugam. - Vdobavok, - otmetil Palafoks, - vsled za prestupleniem posledovalo sootvetstvuyushchee onomu nakazanie - pritom nezamedlitel'no, chto ne uspelo vzbudorazhit' lyudej. - Vostorzhestvovala spravedlivost', - zhestko skazal Bustamonte. Palafoks kivnul: - Konechnaya cel' spravedlivosti sostoit v tom, chtoby ubedit' kogo by to ni bylo ne povtoryat' prestuplenij. Sposob ubezhdeniya - sut' nakazanie. Bustamonte povernulsya na kablukah i vnov' prinyalsya hodit' vzad-vpered po terrase. - |to pravda, ya dejstvoval, otchasti soobrazuyas' s trebovaniyami momenta. Palafoks ne otvechal. - Skazhu iskrenne, - prodolzhal Bustamonte, - est' dokazatel'stva togo, chto prestuplenie sovershila drugaya ruka. I voobshche, v etom dele bol'she neyasnostej, nezheli ochevidnostej. - I v chem sostoyat neyasnosti? - Kak mne postupit' s yunym Beranom. Palafoks poter toshchij podborodok. - Ochevidno, chto eto delo eshche daleko ne okoncheno... - Ne mogu ponyat' vas. - My dolzhny zadat' sebe odin vopros: dejstvitel'no li Beran ubil Panarha? Vytyanuv guby i vypuchiv glaza ot udivleniya, Bustamonte stal pohozh na nekij nevidannyj dosele gibrid martyshki i lyagushki. - Nesomnenno! - Zachem emu eto ponadobilos'? Bustamonte pozhal plechami. - Aello ne pital k Beranu lyubvi. I est' ser'eznye somneniya v tom, chto etot rebenok - dejstvitel'no syn Aello. - V samom dele? - zadumalsya Lord Palafoks. - I kak vy predpolagaete, kto nastoyashchij otec mal'chika? Bustamonte snova pozhal plechami: - Bozhestvennaya Petrajya byla ne vpolne razborchiva, da k tomu zhe ves'ma oprometchiva, no my nikogda ne uznaem pravdy, ibo god nazad Aello prikazal utopit' ee. Beran byl ubit gorem - mozhet byt', prichina prestupleniya v etom? - Ne prinimaete li vy menya za duraka? - Palafoks ulybalsya svoej osobennoj ulybkoj. Bustamonte vzglyanul na nego v izumlenii. - A v chem delo? - Zamysel ispolnen slishkom chetko. Rebenok skoree vsego dejstvoval pod gipnoticheskim prinuzhdeniem. Ego rukoj dvigal drugoj mozg. - Vy dumaete? - nahmurilsya Bustamonte. - I kto by mog byt' etim "drugim"? - Pochemu by ne Starshij Ayudor? Bustamonte slovno spotknulsya, zatem korotko rassmeyalsya. - Vot eto uzh dejstvitel'no plod bol'noj fantazii! A pochemu by ne predpolozhit', chto eto byli vy? - YA nichego ne vyigral ot smerti Aello, - skazal Palafoks. - On priglasil menya syuda s osoboj cel'yu. Teper' on mertv, a vasha politika budet inoj. Vo mne net bolee neobhodimosti. Bustamonte podnyal ruku. - Ne speshite. Segodnya - eto ne vchera. S merkantilijcami, kak vy sami zametili, teper' trudnee budet obshchat'sya. Mozhet byt', vy posluzhite mne tak, kak posluzhili by Aello? Palafoks vstal. Solnce opuskalos' za okean, stanovilos' oranzhevym i kak by rastvoryalos' v vechernem vozduhe. Briz zvenel steklyannymi kolokol'chikami na terrase i izvlekal pechal'nye zvuki, pohozhie na penie flejt, iz eolovoj arfy. Cikady, budto zhaluyas', vzdyhali i shelesteli. Nizhnij kraj svetila stal ploskim, vot uzhe lish' polovina ego nad gorizontom, chetvert'... - Teper' smotrite! - skazal Palafoks. - Sejchas budet zelenyj luch! Poslednyaya ognennaya tochka ischezla za gorizontom, i vdrug - yarkaya vspyshka zelenogo sveta, pochti srazu zhe stavshaya goluboj. I vot uzhe solnce ischezlo. Bustamonte skazal vlastno: - Beran dolzhen umeret'. Fakt otceubijstva nalico. - Vy forsiruete sobytiya, - myagko zametil Palafoks. - Vashe lekarstvo slishkom sil'nodejstvuyushchee. - YA dejstvuyu tak, kak schitayu neobhodimym, - razdrazhenno otrezal Bustamonte. - YA izbavlyu vas ot mal'chika, - skazal Palafoks. - On mozhet vmeste so mnoj vernut'sya na Brejkness. Bustamonte s delannym izumleniem izuchal Palafoksa: - Nu i na chto vam molodoj Beran? YA gotov predlozhit' vam vzamen mnozhestvo zhenshchin, chto uvelichit vash prestizh, Beranom zhe sejchas rasporyazhayus' ya. Palafoks s ulybkoj glyadel v temnotu: - Vy boites', chto Beran stanet oruzhiem protiv vas. Vy ne hotite, chtoby sushchestvoval eshche odin pretendent na prestol. - Bylo by banal'noj glupost'yu otricat' eto. Palafoks ustavilsya v nebo: - Vam net nuzhdy ego boyat'sya. On nichego ne budet pomnit'. - A kakaya u vas v nem nuzhda? - nastaival Bustamonte. - Schitajte eto moej prichudoj. Bustamonte byl rezok: - YA vynuzhden postupit' s vami neuchtivo. - So mnoj luchshe druzhit', nezheli vrazhdovat', - myagko skazal Palafoks. Bustamonte snova ostanovilsya, budto spotknuvshis', i kivnul vdrug neozhidanno druzhelyubno: - Mozhet byt', ya i peremenyu svoe reshenie. V konce koncov, vryad li rebenok mozhet stat' prichinoj bol'shih nepriyatnostej. Pojdemte, ya provedu vas k Beranu - posmotrim, kak on otnesetsya k vashej idee. Bustamonte napravilsya k dveryam, pokachivayas' na korotkih nogah. Palafoks s ulybkoj posledoval za nim. U dvernoj arki Bustamonte zameshkalsya, govorya chto-to kapitanu mamaronov. Idushchij sledom Palafoks ostanovilsya okolo vysokogo chernogo nejtraloida i zagovoril, skloniv golovu tak, chtoby Bustamonte ego ne slyshal. - Esli ya snova sdelayu tebya obychnym chelovekom, muzhchinoj, chem ty otplatish' mne? Glaza chernogo strazha sverknuli, pod kozhej napryaglis' muskuly. Neozhidanno myagkim golosom nejtraloid otvetil: - CHem ya otplachu tebe? YA unichtozhu tebya, razmozzhu tebe cherep. YA - bol'she chem chelovek, ya sil'nee chetveryh - k chemu mne hotet' vozvrata prezhnih slabostej? - Ah! - voshitilsya Palafoks. - Tak vy ne sklonny k slabostyam? - Da, verno, - kivnul nejtraloid. - U menya est' iz®yan, - on pokazal zuby v ustrashayushchej uhmylke. - YA nahozhu sverh®estestvennuyu radost' v ubijstve. Nichto ne dostavlyaet mne takogo udovol'stviya, kak hrust shejnyh pozvonkov malen'kih, blednyh i nemoshchnyh chelovechishek v moih pal'cah. Palafoks otvernulsya, voshel v pavil'on. Dveri zakrylis'. On obernulsya - kapitan glyadel na nego skvoz' prozrachnuyu panel'. Palafoks poglyadel na drugie vyhody: povsyudu stoyali mamarony. Bustamonte sel v odno iz myagkih chernyh kresel Aello. On nabrosil na plechi mantiyu togo nepronicaemo-chernogo cveta, chto prilichestvoval dostoinstvu Panarha. - YA voshishchayus' vami, lyud'mi Brejknessa, - skazal Bustamonte. - Vasha smelost' voshititel'na. Tak besstrashno vy kidaetes' v puchinu opasnosti! Palafoks grustno ulybnulsya: - My ne stol' oprometchivy, kak vam kazhetsya. Ni odin iz Magistrov ne pokidaet predelov planety bez sredstv lichnoj zashchity. - Vy imeete v vidu vashu proslavlennuyu magiyu? Palafoks otricatel'no pokachal golovoj: - My ne volshebniki. No v nashem rasporyazhenii poistine udivitel'noe oruzhie. Bustamonte vnimatel'no osmotrel ego sero-korichnevyj kostyum, pod kotorym nichego nel'zya bylo skryt'. - CHto by eto ni bylo za oruzhie - sejchas ego pri vas net. Bustamonte nabrosil chernyj plashch na koleni. - Davajte otbrosim dvusmyslennosti. - S radost'yu. - YA predstavlyayu vlast' na Pao. Posemu nazyvayus' Panarhom. CHto vy na eto skazhete? - Skazhu, chto vy rassuzhdaete logichno. Esli vy sejchas privedete ko mne Berana, my ischeznem s nim vdvoem i ostavim vas naslazhdat'sya vashej bezgranichnoj vlast'yu. Bustamonte pokachal golovoj: - |to nevozmozhno. - Nevozmozhno? Nu, ne sovsem... - |to nevozmozhno, esli prinimat' vo vnimanie moi celi. Tradiciya dinasticheskogo pravleniya na Pao vsesil'na. Volya naroda - chtoby vlast' nasledoval Beran. On dolzhen umeret', poka vest' o smerti Aello ne vyshla za predely dvorca. Palafoks zadumchivo potrogal chernuyu shchetochku usov: - V takom sluchae, uzhe pozdno. Bustamonte zamer: - CHto vy skazali? - Vy eshche ne slyshali radiosoobshchenij iz |jl'yanre? Sejchas kak raz zvuchit ob®yavlenie. - Otkuda vy eto znaete? - trebovatel'no sprosil Bustamonte. - Vot luchshee dokazatel'stvo moej pravoty, - skazal Palafoks, ukazyvaya na priemnik, vmontirovannyj v ruchku kresla Bustamonte. Tot dotronulsya do rychazhka. Iz vstroennogo v stenu dinamika razdalsya golos, polnyj nenatural'noj skorbi: "Gore Pao! Pao, plach'! Pao, oblekis' v traur! Velikij Aello, nash blagorodnyj Panarh, umer! Gore, gore, gore! Rasteryannye i smushchennye, glyadim my v pechal'noe nebo, i nasha nadezhda, edinstvennaya nadezhda v etot tragicheskij chas - eto Beran, novyj slavnyj Panarh iz dinastii Panasperov! I pust' ego carstvovanie budet takim zhe slavnym i prochnym, kak pravlenie velikogo Aello!" Bustamonte rinulsya na Palafoksa slovno malen'kij chernen'kij bychok: - Kak prosochilas' eta vest'? - YA sam peredal ee, - otvechal Palafoks legko i bezzabotno. Glaza Bustamonte vspyhnuli: - Kogda zhe vy eto sdelali? S vas ne spuskali glaz! - My, Magistry Brejknessa, umeem pribegat' k ulovkam. Golos iz dinamika gudel monotonno: "Dejstvuya po prikazu Panarha Berana, mamarony nezamedlitel'no utopili zlodeev. Ayudor Bustamonte sluzhit Beranu s chistoserdechnoj predannost'yu i pomozhet yunomu Panarhu na pervyh porah ego pravleniya". Gnev Bustamonte, dosele sderzhivaemyj, vyrvalsya naruzhu. - Dumaete, chto menya mozhno ostanovit' takim prosten'kim fokusom? - On dal znak mamaronam. - Vy hoteli byt' vmeste s Beranom. I vy budete s nim v zhizni, a zavtra, s pervym luchom solnca - i v smerti. Strazha vstala za spinoj Palafoksa. - Obyshchite etogo cheloveka! - zakrichal Bustamonte. - Osmotrite ego horoshen'ko! Strazhi s minutu obyskivali Palafoksa. Oni bukval'no obnyuhali kazhduyu skladku odezhdy, obhlopyvali i proshchupyvali Maga, bez vsyakogo uvazheniya k ego dostoinstvu. No nichego ne bylo obnaruzheno - ni instrumenta, ni oruzhiya, ni voobshche kakogo by to ni bylo prisposobleniya. Bustamonte nablyudal za etoj scenoj s besstydnym naslazhdeniem, i, kazalos', ogorchilsya, kogda obysk ne dal rezul'tata. - Kak zhe tak? - sprosil on podozritel'no. - Vy, Brejknesskij Mag! Gde zhe vashi volshebnye chudo-prisposobleniya, tainstvennye i bezotkaznye? Palafoks, bezropotno i ravnodushno pozvolyavshij obyskivat' sebya, otvetil lyubezno: - Uvy, Bustamonte, ya ne upolnomochen otvechat' na vashi voprosy. Bustamonte grubo rassmeyalsya, povernulsya k strazhnikam: - Preprovodite ego v tyur'mu. Nejtraloidy skrutili Palafoksu ruki. - Eshche tol'ko odno slovo, - skazal Palafoks. - Poskol'ku na Pao vy menya bol'she ne uvidite. - Uzh v etom-to ya uveren, - soglasilsya Bustamonte. - YA pribyl syuda po vole Aello, daby obsudit' vozmozhnuyu sdelku. - Podlaya missiya! - vskrichal Bustamonte. - O, lish' obmen izlishkami k oboyudnoj vygode, - skazal Palafoks. - Moya mudrost' - vashi lyudi. - Ne temnite, u menya net vremeni! - Bustamonte neterpelivo mahnul strazhnikam, te podtolknuli Palafoksa k dveryam. Palafoks sdelal neulovimoe rezkoe dvizhenie. Strazhniki vskriknuli i otpryanuli. - CHto takoe! - vskrichal Bustamonte. - On gorit! On ispuskaet plamya! Palafoks prodolzhal svoim spokojnym golosom: - Kak ya uzhe skazal, my nikogda bol'she ne povstrechaemsya s vami na Pao. No ya eshche ponadoblyus' vam, i predlozhenie Aello pokazhetsya vam vpolne razumnym. Togda vy sami pribudete na Brejkness. On otvesil Bustamonte poklon, povernulsya k strazhnikam: - Nu, a teper' pojdem. 4 Beran sidel, uperev podborodok v podokonnik, i glyadel v noch'. Vidna byla lish' fosforesciruyushchaya polosa priboya da ledyanye sgustki mercayushchih zvezd - bol'she nichego. Komnata raspolagalas' vysoko v bashne, ona byla ochen' mrachna i unyla. Steny golye i nepriyatnye na oshchup', okno zabrano tyazheloj reshetkoj, dver' nastol'ko plotno prignana k proemu, chto ne ostavleno dazhe malen'koj shchelochki. Beran znal, chto eto - tyuremnaya kamera. Snizu poslyshalsya slabyj zvuk - priglushennyj i siplyj smeshok nejtraloida. Beran byl uveren, chto smeyutsya nad nim, nad zloschastnym koncom ego zemnogo sushchestvovaniya. Slezy podstupili k glazam, no, kak i vse paonitskie deti, on bolee nikakih emocij ne obnaruzhil. Teper' zvuk poslyshalsya uzhe u samyh dverej. SHCHelknul zamok, dver' razdvinulas'. V proeme stoyali Lord Palafoks i dva nejtraloida. Beran s nadezhdoj shagnul vpered, no chto-to nastorozhilo ego, prikovalo k mestu. Nejtraloidy vtolknuli Palafoksa v komnatu. Dver' skripnula, zakryvayas'. Beran ostalsya stoyat' posredi kamery, sovershenno upav duhom. Palafoks oglyadel temnicu, slovno ocenivaya situaciyu. On prilozhil uho k dveri, prislushalsya, zatem tremya bystrymi, koshach'imi pryzhkami priblizilsya k oknu i vyglyanul. Nichego ne bylo vidno - lish' zvezdy da priboj. Mag prikosnulsya yazykom k vnutrennej storone shcheki, i v samom uhe u nego zazvuchal golos, chitayushchij ob®yavleniya v |jl'yanre. Golos govoril vzvolnovanno: "Polucheny izvestiya ot Ayudora Pergolai Bustamonte. Vo vremya predatel'skogo napadeniya na Panarha Aello takzhe ranen i Naslednik. Maloveroyatno, chto on vyzhivet. No samye opytnye vrachi Pao neustanno pri nem. Ayudor Bustamonte prosit vseh ob®edinit'sya v edinom poryve nadezhdy na blagopoluchnyj ishod". Vtorym kasaniem yazyka Palafoks vyklyuchil zvuk. On pomanil Berana - tot sdelal shag navstrechu Palafoksu. Mag naklonilsya k uhu mal'chika i zasheptal: - My v opasnosti. I nas podslushivayut - kazhdoe nashe slovo. Ne razgovarivaj - lish' sledi za mnoj i dejstvuj bystro po moemu signalu. Beran kivnul. Palafoks osmotrel komnatu uzhe bolee vnimatel'no. V to vremya kak on osmatrivalsya, odna iz sekcij dveri stala prozrachnoj: skvoz' nee glyadel glaz. V pristupe vnezapnogo razdrazheniya Palafoks podnyal ruku, no sderzhalsya. CHerez minutu glaz ischez i dver' snova stala nepronicaemoj. Palafoks metnulsya k oknu, vytyanul palec.