Ocenite etot tekst:


-----------------------------------------------------
     "Umirayushchaya zemlya#3"
-----------------------------------------------------





     Na dvore byla seredina poslednej epohi 21-go |ona. Rannim prohladnym
utrom Rialto zavtrakal v vostochnom kupole svoego imeniya Falu. V tot  den'
solnce s trudom podnimalos' iz-za peleny tumana, tusklo  osveshchaya  zelenye
prostory Nizhnih Lugov.
     Po sovershenno neob®yasnimym  prichinam  Rialto  vdrug  poteryal  vsyakij
appetit i  lish'  poproboval  voshititel'nye  blyuda  iz  vodyanyh  kressov,
pechenoj hurmy i sosisok, otdav  predpochtenie  krepkomu  chayu  s  suharyami.
Zatem,  slovno  zabyv  o  mnozhestve  del,  trebuyushchih  ego   prisutstviya v
kabinete, on otkinulsya  v  kresle  u  okna,  zadumchivo  glyadya  v  storonu
Zacharovannogo Lesa.
     Nesmotrya  na  rasseyannost',  vospriyatie  okruzhayushchego   ostavalos' na
udivlenie ostrym. Kakoe-to nasekomoe uselos' na list rosshej u okna osiny;
Rialto obratil pristal'noe vnimanie na  to,  pod  kakim  uglom  nasekomoe
sognulo lapki, i otmetil miriady krasnyh blikov v  ego  vypuklyh  glazah.
"Lyubopytno i poznavatel'no", - podumal on.
     Udeliv dolzhnoe vnimanie nasekomomu,  Rialto  prinyalsya  rassmatrivat'
landshaft v celom. On zametil stepen'  naklona  poverhnosti  luga,  plavno
spuskavshegosya  k  Tesse,  raznovidnosti  rastushchih  tam   trav.   Izucheniyu
podverglis' izognutye stvoly derev'ev na okraine lesa,  krasnovatye  luchi
solnca, probivavshiesya skvoz'  gustuyu  listvu,  sinie  i  zelenye  ottenki
list'ev.  Primechatel'no,  chto  zrenie  Rialto   otlichalos'   chrezvychajnoj
yasnost'yu. Vprochem, sluh ne ustupal emu po ostrote... On obernulsya  nazad,
chtoby prislushat'sya - k chemu? Vzdohi ili ele slyshnaya muzyka?
     Nichego. Rialto rasslabilsya, posmeyavshis' nad sobstvennymi fantaziyami,
i vylil ostyvshij chaj. Podchinyayas' neponyatnomu  vliyaniyu,  mag   podnyalsya na
nogi i poshel v gostinuyu. Tam on nakinul plashch,  nadel  ohotnich'yu   shapku i
vzyal zhezl, izvestnyj kak "Proklyat'e Malfezara". Sobravshis', Rialto vyzval
svoego upravlyayushchego i doverennogo slugu Ladanka.
     - Ladank, ya, pozhaluj, progulyayus' po lesu. Prosledi, chtoby Pyatyj  Vat
postoyanno vzbaltyvali.  Esli  ponadobitsya,  perelej  soderzhimoe  bol'shogo
golubogo peregonnogo kuba vo flyagu s probkoj. Tol'ko delaj eto pri nizkih
temperaturah i postarajsya  ne  vdyhat'  par,  inache  vse  lico  pokroetsya
gnojnoj syp'yu.
     - YA ponyal, hozyain. A chto delat' s klevenom?
     - Ne obrashchaj na  nego  vnimaniya  i  ne  priblizhajsya  k   sunduku. Ne
zabyvaj, chto ego obeshchaniya  sdelat'  tebya  bogatym  ili  podarit'  stol'ko
devstvennic, skol'ko ty zahochesh', - illyuzii. YA somnevayus', znaet  li  on,
chto takoe bogatstvo ili devstvennost'.
     - Horosho, hozyain.
     Rialto pokinul imenie. On otpravilsya po tropinke, peresekayushchej lug i
privodyashchej k Tesse, dobralsya do mosta, pereshel cherez reku  i   okazalsya v
lesu. Tropinka, protoptannaya kogda-to tvaryami,  vyhodyashchimi  po   nocham iz
lesa,  teper'  pochti  sovsem  zarosla  travoj.  Rialto    prodolzhal idti,
probirayas'  mezhdu  derev'yami,  peresekaya  polyany,  gde  dushistye  rozovye
dimfinii yarkimi bryzgami ozhivlyali travu. Pozadi ostavalis' belye berezy i
temnye osiny; iz treshchin mezhdu drevnimi valunami bili  rodniki;  slyshalos'
zhurchanie ruch'ev.
     Esli kto-to razumnyj i nahodilsya poblizosti, to on tshchatel'no skryval
svoe   prisutstvie.   Vyjdya   na   polyanu,   posredi       kotoroj stoyala
odna-edinstvennaya bereza, Rialto ostanovilsya i prislushalsya... Vokrug byla
tol'ko tishina.
     Proshla minuta - Rialto ne shelohnulsya.
     Tishina. Byla li ona absolyutnoj?
     Muzyka, esli takovaya zvuchala, razdavalas' slovno v golove maga.
     "Zabavno", - podumal Rialto.
     On vyshel na  otkrytoe  mesto,  gde  stoyala  odinokaya  belaya  bereza,
kazavshayasya hrupkoj na fone  gigantskih  gimalajskih  kedrov.   Stoilo emu
ostanovit'sya, kak snova poslyshalas' muzyka.
     Bezzvuchnaya muzyka? Zabavnoe protivorechie!
     "Stranno", - podumal Rialto. Tem bolee chto muzyka slovno by ishodila
u nego  iznutri...  Vot  ona  snova  zazvuchala:  vibraciya  neopredelennyh
akkordov, sozdavavshaya oshchushchenie chego-to  sladostnogo,   melanholicheskogo i
vdohnovennogo, - odnovremenno yasnaya i nerazlichimaya melodiya.
     Rialto osmotrelsya po storonam. Muzyka, ili  nechto  pohozhee  na  nee,
kazalos',   ishodila   otkuda-to   poblizosti.   Ostorozhnost'   trebovala
nemedlenno razvernut'sya i otpravit'sya obratno v Falu,  ne  oglyadyvayas'...
Mag sdelal neskol'ko shagov vpered, i ochutilsya na  beregu  tihogo  lesnogo
ozera. V vode, slovno  v  zerkale,  otrazhalis'  stoyashchie  vokrug  derev'ya.
Neskol'ko sekund Rialto  stoyal,  ne  dvigayas',  a  zatem  uvidel  v  vode
otrazhenie zhenshchiny - ochen' blednoj, s serebristymi  volosami,  zavyazannymi
chernoj lentoj. Na zhenshchine  byla  belaya  toga  dlinoj  chut'  nizhe  kolena,
pozvolyavshaya videt' obnazhennye ruki i bosye nogi.
     Rialto posmotrel v storonu, gde dolzhna byla stoyat' real'naya zhenshchina,
otrazhavshayasya v vode. Na beregu nikogo ne bylo - ni cheloveka, ni kakogo by
to ni bylo zhivogo sushchestva. Mag opustil vzglyad na zerkal'nuyu  poverhnost'
ozera - otrazhenie neznakomki ne ischezalo.
     Neskol'ko dolgih minut Rialto izuchal izobrazhenie. ZHenshchina  vyglyadela
dovol'no vysokoj, u nee byla malen'kaya grud' i uzkaya  taliya,  pridavavshie
ej  shodstvo  s  yunoj  devushkoj.  Lico  neznakomki,  ne   otlichavsheesya ni
utonchennost'yu,  ni   klassicheskimi   proporciyami,   vyrazhalo   absolyutnoe
spokojstvie - v nem ne bylo ni nameka na legkomyslennost'.
     Rialto, kotoryj za  pristrastie  k  raznogo  roda  vneshnim  effektam
poluchil prozvishche Velikolepnogo, nashel neznakomku krasivoj, no  strogoj  i
dazhe, vozmozhno, nedostupnoj, tem bolee chto ona  ne  pozhelala   yavit'sya vo
ploti... Mozhet, i ne tol'ko poetomu, dumal Rialto, zapodozriv  v  zhenshchine
nechto znakomoe.
     Mag zagovoril:
     - Madam, ne vasha li muzyka privela menya syuda? Esli da, to ob®yasnite,
chem ya mogu vam pomoch'. Ne obeshchayu, odnako, chto sdelayu eto.
     Neznakomka holodno ulybnulas' - ee ulybka ne  ponravilas'  magu.  On
choporno kivnul golovoj i prodolzhil:
     - Esli vam nechego mne skazat', to ya ne nameren dalee  narushat'  vashe
uedinenie. - On eshche  raz  slegka  sklonil  golovu,  sobirayas'  nemedlenno
vernut'sya v Falu, kak vdrug chto-to slovno vytolknulo ego vpered, i Rialto
upal v ozero.
     Voda okazalas' nesterpimo holodnoj. Mag poplyl k beregu  i  vybralsya
na sushu. Nechto ili nekto, tolknuvshee ego v ozero, ne davalo o sebe znat'.
     Postepenno vodnaya glad' vnov' stala rovnoj, kak do  padeniya  Rialto,
no izobrazhenie zhenshchiny ischezlo.
     Mag mrachno pobrel obratno v Falu, gde pozvolil sebe goryachuyu vannu  i
chashku chaya s verbenoj.
     Nekotoroe vremya Rialto sidel v svoem kabinete,  izuchaya  knigi  epohi
Vosemnadcatogo |ona. Priklyuchenie v lesu  nikak  ne  vyhodilo  u   nego iz
golovy - mag ne mog izbavit'sya ot strannogo vozbuzhdeniya i legkogo zvona v
ushah. Nakonec on prigotovil sebe profilakticheskij tonik, no,  vypiv  ego,
pochuvstvoval sebya eshche huzhe.  Otchayavshis',  Rialto  otpravilsya  v  postel',
prinyal snotvornoe i usnul trevozhnym snom.
     Nedomoganie  prodolzhalos'  celyh  troe  sutok.  Na   chetvertyj den',
prosnuvshis' utrom, Rialto  svyazalsya  s  Ajdelfonsom,  zhivshim  v  pomest'e
Bumergarf u reki Skaum.
     Ajdelfons ochen' ser'ezno otnessya ko vsemu proizoshedshemu, i mgnovenno
pribyl v Falu v odnoj iz svoih mnogochislennyh vertushek. Rialto v  detalyah
povedal emu o sobytiyah, imevshih mesto na beregu lesnogo ozera.
     - Nu vot, teper' ty vse znaesh', i ya sgorayu  ot  neterpeniya  uslyshat'
tvoe mnenie.
     Ajdelfons  nahmuril  brovi  i  posmotrel  v  storonu     derev'ev na
gorizonte. Segodnya Nastavnik vyglyadel, kak  obychno:  vozle  Rialto  sidel
puhlyj muzhchina srednih let s tonkimi svetlymi usami, lyseyushchej makushkoj  i
ozhivlennymi manerami. Oba maga sideli  pod  fioletovym  slivovym  derevom
nepodaleku ot doma. Na stoyavshem vozle nih stolike  Ladank  vodruzil  more
sladostej, tri sorta chaya i grafin legkogo belogo vina.
     Nemnogo porazmysliv, Ajdelfons proiznes:
     - Vse eto ves'ma i ves'ma neobychno, osobenno esli uchityvat' to,  chto
nedavno proizoshlo so mnoj samim.
     Rialto bystro vzglyanul na maga i voskliknul:
     - S toboj sygrali pohozhuyu shutku?
     Vyderzhav pauzu, Ajdelfons proiznes:
     - Otvet mozhet byt' i da, i net.
     - Lyubopytno.
     Ajdelfons tshchatel'no vybiral slova.
     - Poka ya ne razvil svoyu mysl',  pozvol'  sprosit',  ty  kogda-nibud'
ran'she uzhe slyshal eto, skazhem tak, eho muzyki?
     - Net, nikogda.
     - A zvuki, kotorye ty uslyshal, byli pohozhi na?..
     - Boyus',  oni  ne  poddayutsya  opisaniyu.  Ni  grustnye,  ni  veselye;
priyatnye, hotya protivorechivye i rezkie.
     -   Tebe   udalos'   ulovit'   melodiyu,   ili      temu,    ili dazhe
posledovatel'nost', kotorye mogli by posluzhit' nam klyuchom?
     - Lish' namek. Esli ty pozvolish' mne vyrazit'sya utonchenno, to  muzyka
napolnyala menya stremleniem k utrachennomu i nedostizhimomu.
     - Vot kak! A zhenshchina? CHto-nibud' ukazyvalo na to,  chto  pered  toboj
Nasylayushchaya Navazhdeniya? - pointeresovalsya Ajdelfons.
     Rialto nenadolgo zadumalsya.
     - Ee blednost'  i  serebristye  volosy  vydavali  driadu  v  oblich'e
antichnoj nimfy. Hotya ona byla krasiva, u menya ne voznikalo zhelaniya obnyat'
ee. Osmelyus' predpolozhit', chto pri  blizhajshem  znakomstve  vse   moglo by
izmenit'sya.
     - Hm-m. Tvoi elegantnye manery  vryad  li  vpechatlili  by  Nasylayushchuyu
Navazhdeniya... Kogda ty zapodozril, chto pered toboj imenno ona?
     - Vernuvshis' domoj v sapogah, polnyh vody, ya byl  v  etom  absolyutno
uveren. Nastroenie ni k chertu - vozmozhno, zaklyat'e nachinalo  dejstvovat'.
V lyubom sluchae, obraz zhenshchiny i  muzykal'nyj  motiv  slilis'   voedino, i
togda ya ponyal, s kem dovelos' povstrechat'sya. Doma ya  srazu  otkryl  knigu
Kalantusa v poiskah soveta. Sudya po vsemu, zaklyat'e nabiralo silu. Tol'ko
segodnya ya okazalsya v sostoyanii vyzvat' tebya.
     - Luchshe by ty sdelal eto ran'she, hotya u menya byli te zhe  problemy...
CHto eto za nadoedlivyj shum?
     Rialto vzglyanul na dorogu.
     - Kto-to priblizhaetsya k nam... Pohozhe, eto Zanzel' Melankton.
     - CHto eto za strannoe skachushchee sushchestvo pered nim?
     Rialto vytyanul sheyu, chtoby poluchshe razglyadet'.
     - Nikak ne pojmu... Podozhdem, poka oni pod®edut poblizhe.
     Po doroge na chetyreh ogromnyh kolesah mchalsya  roskoshnyj  dvuspal'nyj
divan s pyatnadcat'yu  zolotistymi  podushkami.  CHelovekopodobnoe  sushchestvo,
prikovannoe cep'yu k divanu, bezhalo pered nim, podnimaya kluby pyli.
     Vstav na nogi, Ajdelfons privetstvenno podnyal ruku.
     - Hello, Zanzel'! |to ya, Ajdelfons! Kuda eto ty tak speshish',  i  chto
za strannaya tvar' bezhit ryadom s toboj?
     Zanzel' ostanovilsya i radostno voskliknul:
     - Ajdelfons! Rialto! Druz'ya moi, kak ya rad vas videt'! Sovsem zabyl,
chto doroga prohodit mimo Falu! Vprochem, eto priyatnyj syurpriz.
     Zanzel' posmotrel na stoyavshuyu vozle divana tvar' i zayavil:
     - YA nedavno otlovil etogo podleca i nameren kaznit' ego tam,  otkuda
ego prizrak ne smozhet naklikat' na menya bedu. Kak naschet von  togo  luga?
Kazhetsya, on dostatochno daleko ot moih vladenij.
     - Zato sovsem ryadom s  moimi.  Najdi  luchshe  mesto,   podhodyashchee nam
oboim, - provorchal Rialto.
     Tut plennik podal golos:
     - A kak zhe ya? Mne nel'zya vyrazit' svoyu tochku zreniya?
     - A ty mozhesh' predlozhit' chto-to, podhodyashchee nam troim?
     - Sekundochku! Poka vy ne kaznili ego, rasskazhi-ka mne popodrobnee ob
etom sushchestve! - Ajdelfons v ozhidanii smotrel na Zanzelya.
     - Da tut osobenno nechego govorit'. YA sovershenno  sluchajno  izoblichil
ego - on raskolol yajco s tupogo  konca.  Kak  vidite,  u  nego   po shest'
pal'cev na nogah, obnazhennyj cherep i puchki per'ev na  plechah.  Dumayu,  on
prishel iz  Vosemnadcatogo  ili  dazhe  konca  Semnadcatogo  |ona.  Sam  on
nazyvaet sebya Lekuster.
     - Interesno! Pohozhe, on zhivoe  iskopaemoe!  Lekuster,  ty  osoznaesh'
sobstvennuyu unikal'nost'? - Ajdelfons obratilsya k zapyhavshejsya tvari.
     Zanzel' ne pozvolil emu otvetit'.
     - Dobrogo dnya vam oboim! Rialto,  ty  kak-to  boleznenno  vyglyadish'!
Tebe sledovalo by vypit' goryachego moloka i otdohnut' - vot moj sovet.
     - Spasibo. Zaezzhaj eshche, kogda budet svobodnoe vremya,  tol'ko  vpred'
ne zabyvaj, chto moj domen prostiraetsya do  togo  gornogo  hrebta.  Mozhesh'
kaznit' Lekustera za nim, - otvetil Rialto.
     - Minutochku! Podozhdite! Neuzheli v Dvadcat' Pervom |one net ni odnogo
razumnogo sushchestva? Razve vam ne interesno, zachem ya prishel v vashu merzkuyu
epohu? YA gotov vykupit' svoyu zhizn' za cennuyu  informaciyu!  -  v  otchayanii
voskliknul Lekuster.
     -  Nezheli!  CHto  zhe  za  informaciyu  ty  mozhesh'  nam   predlozhit'? -
pointeresovalsya Ajdelfons.
     - YA sdelayu predlozhenie tol'ko konklavu vysshih magov, gde  vse  budet
oficial'no zapisano, i mne garantiruyut zhizn', - otvetil Lekuster.
     Vspyl'chivyj Zanzel' zaerzal na divane.
     - CHto takoe? Ty hochesh' ko vsemu prochemu ochernit' moyu reputaciyu?
     Ajdelfons podnyal ruku i spokojno vozrazil:
     - Bud' terpelivym, Zanzel'! Kto znaet, chto eto iskopaemoe  s  shest'yu
pal'cami mozhet nam povedat'? Lekuster, skazhi, o chem ty gotov rasskazat'?
     - Sredi vas na svobode razgulivaet Nasylayushchaya Navazhdeniya, nakladyvaya
zaklyat'ya napravo i nalevo. Bol'she ya  ne  skazhu  ni  slova,  poka   mne ne
garantiruyut bezopasnost'.
     -  Ba-a!  Tak  ty  reshil  zapudrit'  nam  mozgi   svoimi   skazkami?
Dzhentl'meny, udachnogo vam dnya. Mne nado speshit' po svoim delam, -  zayavil
vozmushchennyj Zanzel'.
     Ajdelfons medlenno vozrazil:
     - Sluchaj ochen' opasnyj! Zanzel', ty ne  imeesh'  prava  kaznit'  ego,
poskol'ku ne znaesh' mnogih faktov. Kak Nastavnik ya dolzhen prikazat'  tebe
privezti Lekustera zhivym i nevredimym na srochnyj  konklav  v  Bumergarfe,
gde my podrobno razberem eto delo. Rialto,  dumayu,  ty  uzhe  v  sostoyanii
prisoedinit'sya k nam?
     - Razumeetsya! Vse slishkom ser'ezno, chtoby ya  mog  pozvolit'   sebe i
dal'she valyat'sya v posteli.
     - Ochen' horosho! Togda pospeshim v Bumergarf!
     Lekuster, pochuvstvovav nadezhdu na spasenie, pointeresovalsya:
     - A nel'zya li mne ne bezhat' vsyu dorogu? Na konklave ya budu  ele  zhiv
ot ustalosti...
     Ajdelfons obratilsya k Zanzelyu:
     - Prinimaya vo vnimanie slozhnost' situacii, ya beru na sebya opeku  nad
Lekusterom. Zanzel', bud' tak dobr, rasstegni cep'.
     Zanzel' nedoumenno prorychal:
     - Bezrassudstvo i glupost'! Podleca nado nemedlenno kaznit', poka on
ne zatumanil mozgi vsem nam!
     Rialto, udivlennyj goryachnost'yu Zanzelya, reshitel'no vozrazil:
     - Ajdelfons prav! Nado vniknut' v sut' dela, prezhde chem sdelat'  to,
chto my vsegda uspeem.



     Konklav, sobravshijsya v Bumergarfe vyslushat'  predlozheniya  Lekustera,
naschityval tol'ko pyatnadcat' chlenov associacii magov, v  kotoroj  k  tomu
vremeni  sostoyalo  priblizitel'no  dvadcat'  pyat'  chelovek.  Na  konklave
prisutstvovali  Ajdelfons,  Rialto,  Zanzel',  chernoknizhnik  SHru,  Bizant
Nekromant, Tejch, kak Starejshij vo Vselennoj,  imeyushchij  pravo   nadzora za
sobstvennoj beskonechnost'yu; Mun Filosof, hladnokrovnyj i umnyj Pergastin,
Tchamast, pretendovavshij na znanie istochnika vseh kamnej Iona; Barbanikos,
Tuman Zacharovannoj  Vody,  |o  Hozyain  Opalov,  Panderlu,  ch'ya  kollekciya
artefaktov vyzyvala vseobshchuyu zavist', i Gilged.
     Ne ceremonyas', Ajdelfons prizval konklav k poryadku:
     - YA ves'ma ogorchen, chto  ne  vse  soizvolili  yavit'sya  na  sobranie,
potomu chto nam predstoit reshit' delo chrezvychajnoj vazhnosti. Pozvol'te mne
dlya nachala opisat' sluchaj s nashim kollegoj  Rialto.  Sovsem  nedavno  ego
zavlekli v Zacharovannyj Les nekim podobiem muzyki. Bluzhdaya  po  lesu,  on
vstretil zhenshchinu, kotoraya tolknula ego v ozero s ochen' holodnoj  vodoj...
Dzhentl'meny, proshu vnimaniya!  YA  ne  vizhu  tut  povoda  dlya   smeha! Delo
chrezvychajno ser'eznoe, i ne stoit legkomyslenno otnosit'sya k zloklyucheniyam
Rialto! Skazhu vam bol'she - dal'nejshie poiski i razmyshleniya vyveli nas  na
Nasylayushchuyu Navazhdeniya.  -  Ajdelfons  molcha  perevodil  vzglyad  s  odnogo
poblednevshego lica na drugoe. - Da, vy ne oslyshalis'.
     Kogda  vozglasy  i  bormotanie,  vyzvannye  udivitel'noj   novost'yu,
stihli, Ajdelfons prodolzhil rasskaz:
     - Sovershenno  sluchajno,  vne  vsyakoj  svyazi  s  lesnym  priklyucheniem
Rialto,  Zanzel'  nedavno  povstrechal  prisutstvuyushchego  zdes'  Lekustera,
obitatelya Vosemnadcatogo |ona. Lekuster utverzhdaet, chto  u  nego  imeetsya
cennaya informaciya i otnositsya ona takzhe k Nasylayushchej Navazhdeniya.  On  byl
tak dobr, chto soglasilsya podelit'sya znaniyami s nami,  i  sejchas  ya  proshu
Lekustera vyjti vpered i soobshchit' vse, chto  emu  izvestno.   Lekuster, my
slushaem tebya!
     Lekuster ne poshevelilsya.
     - YA ne skazhu ni slova do teh por, poka ne poluchu  nadezhnyh  garantij
bezopasnosti. YA ne zasluzhil nakazaniya,  poskol'ku  ne  sovershil  nikakogo
prestupleniya.
     Zanzel' vozmushchenno voskliknul:
     - Ty zabyl,  chto  ya  lichno  byl  svidetelem  tvoego  vozmutitel'nogo
povedeniya!
     - YA lish' slegka narushil  prilichiya,  ne  bolee  togo.   Ajdelfons, ty
mozhesh' garantirovat' mne bezopasnost'?
     - Mozhesh' doverit'sya mne. A teper', govori!
     Zanzel' vskochil na nogi.
     - |to absurd! CHto  zhe  nam  teper'  prinimat'  v  svoj   krug vsyakih
podlecov,  odarivat'  ih   vsevozmozhnymi   blagami,   i     takim obrazom
prenebregat' sobstvennymi obychayami?
     Vspyl'chivyj tolstyak Hurtiankc ne vyderzhal:
     - YA soglasen s Zanzelem! Lekuster mozhet okazat'sya odnim iz pervyh  v
potoke vsyakogo sbroda, otstupnikov i eretikov, reshiv shihsya  proniknut'  v
nashi mirnye kraya!
     Ajdelfons primiritel'no zagovoril:
     - Esli novosti Lekustera okazhutsya dejstvitel'no poleznymi, my  budem
vynuzhdeny sohranit' emu zhizn'. Govori, Lekuster! My gotovy prostit'  tebe
kak narushenie etiketa, tak  i  eti  oskorbitel'nye  vul'garnye   per'ya na
plechah. Lichno ya sgorayu ot neterpeniya uslyshat' tvoi novosti.
     Lekuster vystupil vpered.
     - YA, pozhaluj, nachnu s istoricheskoj  perspektivy.  Moe  vremya   - eto
pozdnyaya Pervaya |poha Vosemnadcatogo |ona, pered samym Bol'shim  Motolemom,
kogda Vysshie Magi i Velikie  Ved'my  vstupili  v  protivoborstvo.  Sluchaj
shozhij s Odinnadcatoj |pohoj Semnadcatogo |ona,  kogda  magi  i  koldun'i
pytalis' podchinit' drug druga  i  uskorili  Vojnu  Volshebnikov  i  Ved'm.
Ved'my oderzhali pobedu v toj velikoj vojne; mnogie magi navsegda ischezli,
a koldun'i pod glavenstvom Beloj Ved'my Llorio  upravlyali  Vselennoj.  Na
protyazhenii odnoj epohi oni procvetali. Llorio stala Nasylayushchej Navazhdeniya
i perenesla svoyu rezidenciyu v hram. Tam, slovno zhivoj idol, soderzhashchij  v
sebe odnovremenno telo zhenshchiny i  abstraktnuyu  zhenskuyu  silu,  ona  stala
predmetom pokloneniya vseh zhenshchin chelovecheskoj rasy.
     Lish' tri maga perezhili Velikuyu Vojnu: Teus Treviolus, SHliman SHabat i
Funurus Orfo. Oni ob®edinilis' i vmeste, s pomoshch'yu smelosti,  hitrosti  i
kovarstva, po vole sluchaya, zahvatili Nasylayushchuyu Navazhdeniya, umen'shili  ee
do razmerov tochki i pohitili iz hrama. ZHenshchiny prakticheski obezumeli - ih
sila ubyvala den' oto dnya, togda kak  magi  vozrozhdali  svoe  mogushchestvo.
Dolgie epohi oni zhili v mire i pokoe, i to byli slavnye vremena!
     No odnazhdy Nasylayushchaya Navazhdeniya osvobodilas' i vnov' sobrala  svoih
ved'm. Togda Kalantus Spokojnyj, kotoromu ya sluzhil, otvetil na ee  vyzov.
On oderzhal pobedu nad ved'mami i prognal  ih  na  sever,  k   samomu krayu
Velikogo |rma, gde do sih por nekotorye iz vyzhivshih tryasutsya ot straha  v
peshcherah pri kazhdom shorohe, opasayas', chto eto shagi Kalantusa.
     CHto  zhe  do  Nasylayushchej  Navazhdeniya,  to  Kalantus    postupil s nej
blagorodno, pozvoliv prodolzhit'  sushchestvovanie  na  otdalennoj   zvezde v
polnom uedinenii. Mne zhe bylo prikazano prismatrivat' za nej.  No  prikaz
ego doshel do menya slishkom pozdno. Ona ne otpravilas' ni na  Naos,  ni  na
Sadal Suud. YA ne ostavil  poiski  i  nedavno  obnaruzhil  sled  vremennogo
sveta, vedushchij v Dvadcat' Pervyj |on. Tak chto zdes'  u  vas  i  nahoditsya
cel' moih poiskov.
     YA uveren, chto  Nasylayushchaya  Navazhdeniya  zhiva,  i  predstavlyaet  soboj
ogromnuyu opasnost'. Otkrovenno govorya, ona uzhe sredi vas. CHto zhe kasaetsya
menya, Lekustera Benefera,  to  ya  nahozhus'  zdes'  po  odnoj-edinstvennoj
prichine:  prizvat'  magov  k  soyuzu,  ibo  tol'ko  takim    obrazom mozhno
kontrolirovat'  vozrozhdayushchuyusya  zhenskuyu  silu  i  sohranit'  spokojstvie.
Dejstvovat' nado nezamedlitel'no!
     Lekuster otoshel v storonu i skrestil ruki  na  grudi,  otchego  yarkie
krasnye per'ya, torchavshie u nego na plechah, uleglis' podobno epoletam.
     Ajdelfons prochistil gorlo i zagovoril:
     -  Lekuster  soobshchil  nam  ochen'  podrobnye  svedeniya.   Zanzel', ty
soglasen, chto on chestno zasluzhil zhizn' i svobodu?
     - Ba-a! Da on vsego-navsego pridumal rasskaz  o  yakoby  proizoshedshej
vojne. Menya tak prosto ne provedesh'! - probormotal Zanzel'.
     Ajdelfrns nahmurilsya, poterebil svoyu pozheltevshuyu borodu i povernulsya
k Lekusteru.
     - Ty slyshal, chto skazal  Zanzel'.  Mozhesh'  li  ty   podtverdit' svoi
slova?
     - Zaklyat'e Nasylayushchej Navazhdeniya dokazhet moyu pravotu, no togda budet
slishkom pozdno.
     Vermulian  Puteshestvuyushchij  Po   Snovideniyam   reshil     obratit'sya k
sobravshimsya. On podnyalsya na nogi i zagovoril:
     - Po  svoim  nuzhdam  mne  prihodilos'  byvat'  v    razlichnyh snah i
navazhdeniyah. Ne tak davno - vsego dve nochi nazad -  ya  ochutilsya  v  ochen'
nepodatlivom navazhdenii, takom,  gde  puteshestvuyushchij  slabo  kontroliruet
situaciyu, i dazhe podvergaetsya ser'eznoj opasnosti. Stranno, no Nasylayushchaya
Navazhdeniya tozhe byla tam... YA podumal, chto vam sleduet znat'  ob   etom v
svete tekushchih sobytij.
     Hurtiankc, razdrazhenno vzmahnuv rukoj, vskochil na nogi.
     - My sobralis' tut, pobrosav vse svoi dela, chtoby osudit' i  kaznit'
podleca Lekustera,  i  net  nikakoj  nuzhdy  morochit'  nam   golovu svoimi
snovideniyami.
     Vermulian razdrazhenno voskliknul:
     - Zamolchi, Hurtiankc! Sejchas moya ochered' vystupat' na sobranii, i  ya
oznakomlyu prisutstvuyushchih so svoim mneniem, osvetiv stol'ko  podrobnostej,
skol'ko sochtu nuzhnym.
     - YA trebuyu peredat' upravlenie Nastavniku! - vykriknul Hurtiankc.
     Ajdelfons vynuzhden byl vmeshat'sya:
     -  Vermulian,  esli  tvoj  son  dejstvitel'no  imeet     otnoshenie k
segodnyashnim sobytiyam, to ty mozhesh' prodolzhit'. Tol'ko, pozhalujsta, govori
po vozmozhnosti o dele.
     Vermulian otvetil s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva:
     - Samo soboj! CHtoby byt' kratkim, ya rasskazhu vam sleduyushchee:  pytayas'
puteshestvovat' po snu, identificirovannomu kak AXR-11  GG7,  Tom  Sed'moj
Bol'shogo Ukazatelya, ya ochutilsya v eshche ne klassificirovannom sne  iz  serii
ne poddayushchihsya kontrolyu. Vokrug menya prostiralsya dovol'no priyatnyj  glazu
landshaft,  puteshestvuya  po  kotoromu,  ya  povstrechal  gruppu     muzhchin -
vospitannyh, prekrasno odetyh, s utonchennymi manerami. Nekotorye  iz  nih
nosili nebol'shie uhozhennye borodki kashtanovogo  cveta,  drugie  zhe  imeli
korotko ostrizhennye i so vkusom zavitye volosy. Vse  oni  ochen'  serdechno
otneslis' ko mne.
     YA  ostanovlyus'  tol'ko  na  samom  sushchestvennom.  Vsya  sobstvennost'
nahoditsya v obshchestvennom vladenii, i lyudyam neznakoma zhadnost'. Samo vremya
yavlyaetsya epohoj obogashcheniya lichnosti; tyazhelyj trud sveden k minimumu, i im
zanimayutsya vse v ravnoj stepeni. "Mir" - osnovnoj  ih  lozung.   Nikto ne
udarit drugogo cheloveka, ne podnimet golosa v  gneve,  ne  stanet  zhestko
kritikovat' podobnogo sebe. Oruzhie? Samo eto slovo vyzyvaet u nih drozh' i
svyashchennyj uzhas.
     Odin iz muzhchin osobenno simpatiziroval mne i rasskazal ochen' mnogoe.
"My obedaem pitatel'nymi orehami, zernom i spelymi sochnymi  fruktami;  my
p'em tol'ko chistejshuyu i natural'nuyu vodu iz  istochnikov.  Po   vecheram my
sobiraemsya vozle kostrov i poem starinnye ballady. Po osobym  sluchayam  my
gotovim punsh -  po-nashemu  on  nazyvaetsya  "opo"  -  iz  svezhih  fruktov,
natural'nogo meda i  sladkogo  kunzhuta.  Kazhdomu  dostaetsya  po  horoshemu
glotku. No i u nas sluchayutsya minuty grusti. Smotri! Von tam sidit molodoj
Pal'mer, luchshij prygun i tancor. Vchera on popytalsya  pereprygnut'  ruchej,
no upal pryamo v vodu. My vse brosilis' uteshat' ego,  i  vskore  on  snova
stal schastlivym".
     Togda ya sprosil:
     - A gde zhe vashi zhenshchiny?
     "A! ZHenshchiny! My bogotvorim ih za dobrotu, silu, mudrost' i terpenie,
tak zhe kak i za utonchennost' myslej. Inogda oni dazhe prisoedinyayutsya k nam
u kostrov, i togda my ustraivaem veselye igry. ZHenshchiny  vsegda  nablyudayut
za tem, chtoby nikto  ne  vyhodil  za  ramki  prilichij  i  vse   veli sebya
pristojno".
     "Kakaya  vysokaya  moral'  carit  v  vashem  obshchestve!  A     kak zhe vy
proizvodite potomstvo?"
     "O! My obnaruzhili, chto esli vo vsem soglashat'sya s zhenshchinami, to  oni
inogda budut pozvolyat' nam koe-chto bol'shee... Ah! A  teper'  prigotov'sya!
Syuda idet sama Velikaya Ledi!"
     CHerez lug k nam priblizhalas' Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya -  zhenshchina
bezuprechnoj krasoty, i k tomu zhe ochen' sil'naya. Vse muzhchiny  vskochili  na
nogi, prinyavshis' mahat'  ej  rukami  i  vykrikivat'  privetstviya.  Llorio
obratilas'  ko  mne:  "Vermulian,  ty  prishel  pomoch'  nam?  Velikolepno!
Sposobnosti, podobnye tvoim, ochen' prigodyatsya zdes'! YA privetstvuyu tebya!"
     Voshishchennyj ee neprevzojdennoj krasotoj, ya sdelal shag vpered,  chtoby
obnyat' ee v znak druzhby, no stoilo mne protyanut'  k  nej  ruki,   kak ona
vypustila puzyr' pryamo mne v lico. Prezhde chem ya  uspel  sprosit',  v  chem
provinilsya, ya ochnulsya v svoej krovati, sbityj s tolku i ne  znayushchij,  chto
podumat'.
     - Tvoe smushchenie legko ob®yasnimo  -  Llorio  nalozhila  na   tebya svoe
zaklyat'e, - zayavil Lekuster.
     - Vo vremya sna? YA ne mogu poverit' v vozmozhnost' podobnogo nonsensa,
- otvetil Vermulian.
     Ajdelfons obespokoenno zametil:
     - Lekuster,  bud'  tak  dobr,  rasskazhi  nam,  kakim   obrazom mozhno
raspoznat', nalozheno li zaklyat'e?
     - S udovol'stviem! Na poslednih stadiyah eto  stanovitsya   ochevidno -
zhertva prevrashchaetsya v zhenshchinu. Na rannej stadii nalozhenie zaklyat'ya  mozhno
zametit' po privychke molnienosno  vysovyvat'  konchik  yazyka.  Vy   eshche ne
zametili nichego takogo za svoimi druz'yami?
     - Zanzel' delaet tak... No on iz samyh uvazhaemyh chlenov  associacii,
ne mozhet byt', chtoby...
     -  Kogda  imeesh'  delo  s  Nasylayushchej  Navazhdeniya,  vse  neveroyatnoe
stanovitsya obyknovennym,  i  reputaciya  Zanzelya  znachit  ne   bol'she, chem
proshlogodnij sneg.
     Kulak Zanzelya tyazhelo opustilsya na stol.
     - YA vozmushchen do krajnosti! Mne uzhe nel'zya smochit'  peresohshie  guby,
ne vyzyvaya absurdnyh podozrenij?
     Ajdelfons strogim golosom obratilsya k Lekusteru:
     - Slova Zanzelya znachat dlya  nas  mnogoe.  Ty  dolzhen  libo  privesti
neoproverzhimye dokazatel'stva svoih  obvinenij,  libo  popriderzhat'  svoj
yazyk.
     Lekuster pochtitel'no sklonil golovu.
     - YA sdelayu lish' kratkoe zayavlenie. Po sushchestvu Nasylayushchaya Navazhdeniya
poteryaet svoi sily, esli ne nastupit konechnyj  triumf  zhenskoj   rasy. My
dolzhny sformirovat' sil'nyj i mogushchestvennyj soyuz! Llorio ne iz teh,  kto
nepobedim! Vsego tri eona tomu nazad Kalantus oderzhal  nad  nej   verh, i
proshloe po-prezhnemu dovleet nad ved'moj.
     Ajdelfons medlenno proiznes:
     - Esli to, chto ty  rasskazal  nam,  pravda,  to  sleduet  nemedlenno
predprinyat' chrezvychajnye mery, chtoby obezopasit' budushchee nashej planety.
     - Nastoyashchee sejchas gorazdo vazhnee! Ved'ma uzhe prinyalas' za delo!
     - Vzdor! Vopiyushchij i dikij vzdor! Lekuster, u tebya ne  ostalos'  dazhe
sovesti! - voskliknul pobagrovevshij Zanzel'.
     - Mne ne nravitsya vsya eta zagadochnost'. Pochemu Nasylayushchaya Navazhdeniya
dolzhna vybrat' imenno nashe vremya dlya svoih koznej? - sprosil Ajdelfons.
     -  Zdes'  i  sejchas  ee  zaklyat'ya  ne  vstretyat   protivodejstviya. YA
vnimatel'no osmotrel vashu komnatu  i  uvidel  lish'  pyatnadcat'  uval'nej,
sobravshihsya  s  namereniem  kak  mozhno  bystree  pokonchit'  s  neponyatnym
proisshestviem. Kto zdes'  sobralsya?  Pedanty,  vrode  Tchamasta;  mistiki,
vrode  |o;  figlyary,  vrode  Hurtinkca  i  Zanzelya.  Vermulian  issleduet
nezaregistrirovannye snovideniya s bloknotom, kroncirkulem i sklyankami dlya
prob. Tejch zanyat isklyuchitel'no podrobnostyami  sobstvennoj  beskonechnosti.
Rialto iz kozhi von lezet, chtoby ocharovyvat'  dostigshih  polovoj  zrelosti
devstvennic. I  vse  zhe,  nalozhiv  zaklyat'e  na  vashu  veseluyu  kompaniyu,
Nasylayushchaya Navazhdeniya poluchit shajku ves'ma mogushchestvennyh  ved'm.  Imenno
poetomu ee sleduet ostanovit'.
     Ajdelfons sprosil:
     - Lekuster, eto i est' tvoj otvet  na  moj  vopros?  Snachala  sluhi,
potom bezosnovatel'nye predpolozheniya, i, nakonec, gadosti i skandal?
     - Radi predel'noj yasnosti ya, vozmozhno,  nemnogo  sgustil   kraski. K
tomu zhe - esli byt' chestnym - ya zabyl tvoj vopros, - otvetil Lekuster.
     - YA prosil tebya privesti neoproverzhimye dokazatel'stva togo, chto  na
odnogo iz nas nalozheno zaklyat'e.
     Lekuster vsmotrelsya v lica prisutstvuyushchih. Vse vokrug  ele  zametnym
dvizheniem vysovyvali na mgnovenie konchik yazyka.
     - Uvy. Boyus', chto mne sleduet podozhdat' bolee podhodyashchego sluchaya dlya
dal'nejshego rasskaza.
     Komnata napolnilas' mnozhestvom  vspyhivayushchih  ogon'kov  i  vshlipov.
Kogda vocarilas' tishina, Lekuster ischez, slovno ego i ne bylo.

     Temnaya noch' opustilas' na Vysokie i Nizhnie Luga. V rabochem  kabinete
v Falu sideli Ajdelfons i Rialto. Hozyain ugostil  gostya  chetvert'yu  pinty
otlichnogo dzhina i usadil ego v myagkoe kreslo. Nekotoroe  vremya  oba  maga
vnimatel'no izuchali drug druga, potom Ajdelfons tyazhelo vzdohnul.
     - Priskorbno, kogda starye druz'ya dolzhny pred®yavlyat'  dokazatel'stva
sobstvennoj podlinnosti, prezhde chem rasslabit'sya za stakanchikom  horoshego
dzhina!
     - Snachala razberemsya s vzaimnym nedoveriem.  YA  sozdam  set'  vokrug
komnaty, tak chto nikto ne budet znat', chto  zdes'  proishodit...  Gotovo.
Teper' vot chto! Mne udalos' izbezhat' navazhdeniya; ostaetsya ubedit'sya  lish'
v tom, chto s toboj tozhe vse v poryadke, - skazal Rialto.
     - Ne tak bystro! My oba dolzhny projti  proverku,  inache   doverie ne
budet polnym, - vozrazil Ajdelfons.
     Rialto vyalo kivnul.
     - Kak hochesh', hotya test dovol'no unizitelen.
     - Nevazhno. Ego nado projti.
     Nakonec  s   testami   bylo   pokoncheno,   i   mezhdu   sobesednikami
vosstanovilos' byloe doverie. Ajdelfons s legkoj usmeshkoj zametil:
     - CHestno govorya, ya pochuvstvoval legkoe bespokojstvo, kogda uvidel  u
tebya na stole "Dogmu i Diktu" Kalantusa.
     Rialto otvetil emu neskol'ko oficial'no:
     - Kogda ya vstretil  Llorio  v  lesu,  ona  izo  vseh  sil  staralas'
odurmanit' menya svoej krasotoj. Galantnost' ne pozvolyaet mne vdavat'sya  v
podrobnosti. No ee ulovki ni k chemu ne priveli - ya srazu uznal ved'mu,  i
dazhe proslavlennoe tshcheslavie Rialto  ne  dopuskalo  vozmozhnosti  lyubovnoj
intrizhki s Nasylayushchej Navazhdeniya. Tol'ko stolknuv  menya  v  vodu   i, tem
samym, zastignuv vrasploh, ona smogla nalozhit'  na  menya  svoe  zaklyat'e.
Vernuvshis'  v  Falu,  ya  soblyudal  terapiyu,  predpisannuyu   Kalantusom, i
zaklyat'e poteryalo silu.
     Podnyav bokal, Ajdelfons odnim glotkom osushil ego.
     - Ona yavlyalas' i mne tozhe, tol'ko na drugom urovne. YA  videl  Llorio
vo sne, na shirokoj ravnine s kakim-to abstraktnym pejzazhem - ya  ne  pomnyu
detalej. Ona stoyala na rasstoyanii pyatidesyati yardov ot menya,  velikolepnaya
v svoem bledno-serebristom oblich'e, vyzyvaya moe voshishchenie.  Ved'ma  byla
ogromnogo rosta i vozvyshalas' nado mnoj,  slovno  ya  byl  rebenkom.  |tot
psihologicheskij tryuk togda ochen' nasmeshil menya.
     YA gromkim golosom proiznes: "Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya, ya otlichno
vizhu tebya, tak chto net nuzhdy pribavlyat' v roste". Ona otvetila dostatochno
vezhlivo: "Ajdelfons, moj rost ne dolzhen tebya bespokoit'; vse,  chto  budet
skazano mnoj,  odinakovo  vazhno,  nezavisimo  ot  togo,  s   kakoj vysoty
prozvuchat slova".
     YA  vozrazil:  "Ohotno  veryu,  no   zachem   zhe     podvergat'sya risku
golovokruzheniya? Tvoi estestvennye proporcii gorazdo priyatnee dlya glaza. YA
mogu razglyadet' kazhduyu poru na  tvoej  kozhe.  Vprochem,  ladno.   Zachem ty
vtorgaesh'sya v moi razmyshleniya?"
     "Ajdelfons, sredi zhivushchih  lyudej  ty  -  samyj  mudryj.   Sejchas uzhe
pozdno, no eshche ne slishkom pozdno! ZHenskaya rasa vse  eshche  mozhet  otvoevat'
Vselennuyu! Vo-pervyh, ya namerena vozglavit' pohod na  Sadal  Suud;  cherez
Semnadcat' Lun my izmenim sud'bu chelovechestva. Tvoya  polozhitel'naya  sila,
dobrodetel' i nravstvennoe velichie posluzhat vkladom  v  nashe  delo.  Tebe
suzhdeno sygrat' ochen' vazhnuyu rol'".
     Slova  ved'my  mne  ne  ponravilis',  i  ya  otvetil:     "Llorio, ty
neobyknovenno krasivaya zhenshchina, hotya i utratila tu provociruyushchuyu teplotu,
kotoraya tyanet muzhchinu k zhenshchine i pridaet osoboe ocharovanie vashej rase".
     Nasylayushchaya Navazhdeniya  kratko  zametila:  "Kachestvo,  o   kotorom ty
govorish', yavlyaetsya prichinoj pohotlivogo rabolepiya muzhchiny pered zhenshchinoj,
i sejchas ono, k schast'yu, otmiraet. CHto zhe do "neobyknovennoj krasoty", to
ona generiruetsya vnutrennej muzykoj zhenskoj dushi, kotoruyu  ty,  po  svoej
gluposti, vosprinimaesh' kak nabor priyatnyh dlya glaza form".
     Na chto ya otvetil: "Glup ya ili net, no  ya  vpolne  dovolen   tem, chto
vizhu. A chto kasaetsya pohodov v raznye otdalennye mesta,  to  ya  predlagayu
tebe vmesto nih triumfal'noe shestvie v moyu spal'nyu v Bumergarfe - ona kak
raz nedaleko. Vot tam i  ubedimsya  vo  vzaimnoj  smelosti.  Idem!  Tol'ko
umen'shi, pozhalujsta, svoi razmery, chtoby ya mog vzyat' tebya za ruku; boyus',
krovat' ne vyderzhit tvoego tepereshnego  vesa,  a  samoe  glavnoe   - nashe
sovokuplenie vryad li budet zamecheno kak mnoj, tak i toboj".
     Llorio  otvetila  mne   s   bol'shim   prezreniem:     "Ajdelfons, ty
otvratitel'nyj prestarelyj satir, i ya  vizhu,  chto  oshibalas',  pripisyvaya
tebe slishkom mnogo horoshih kachestv. Tem ne menee ty budesh' sluzhit' nam  s
polnoj otdachej".
     Zatem ved'ma  velichestvenno  udalilas',  zateryavshis'  v  abstraktnyh
detalyah pejzazha, i  s  kazhdym  shagom  umen'shalas'  v  razmerah.   Ona shla
zadumchivo, medlenno, i ya dazhe podumal, a ne priglashayut li menya za  soboj.
Poddavshis' impul'su, ya poshel vsled za nej, snachala  razmerennymi  shagami,
potom vse bystree i bystree, i, nakonec, pobezhal, poka ne upal  na  zemlyu
ot ustalosti. Togda Llorio povernulas'  i  proiznesla:  "Vidish',  k  chemu
privela tvoya vul'garnost'? Ty prosto smeshon".
     Ona podnyala ruku i vysekla zaklyat'e, udarivshee menya, slovno  kamen',
pryamo v lob. "A teper' mozhesh'  vozvrashchat'sya  v  svoyu  usad'bu".  S  etimi
slovami ona ischezla. YA ochnulsya na sofe v svoem rabochem kabinete, srazu zhe
razyskal tom Kalantusa i predprinyal vse rekomendovannye tam mery.
     - Stranno! Kakim  obrazom  Kalantus  obshchalsya  s  nej  i   pobedil? -
zadumchivo proiznes Rialto.
     - Tak zhe, kak i my, - sozdav sil'nyj i bezzhalostnyj soyuz magov.
     - Navernoe. No gde i kak? Zanzel' uzhe popal pod vliyanie zaklyat'ya,  i
ya uveren, chto on ne odin.
     - No kto-to tozhe dolzhen byl vosprotivit'sya ee  charam.  Davaj  uznaem
hudshee - nesi svoj ekran.
     Rialto prines iz ogromnogo sunduka staruyu,  pochernevshuyu  ot  chastogo
voshcheniya i pokrytuyu prichudlivym ornamentom taburetku.
     - Kogo ty hochesh' videt' pervym?
     -  Davaj-ka  proverim  na  prochnost'  nashego  mistika    Gilgeda. On
dostatochno pronicatelen i ne dolzhen byl popast'sya na udochku Llorio.
     - Boyus', my mozhem razocharovat'sya. Kogda ya v poslednij raz smotrel na
nego, on nervno obliznul guby...
     Rialto prikosnulsya k odnoj  iz  reznyh  zavitushek,  ukrashavshih  kraya
tabureta,  i  proiznes  zaklinanie.  Na  poverhnosti  tabureta  poyavilos'
miniatyurnoe izobrazhenie: Gilged stoyal na kuhne v svoem  pomest'e   Trum i
byl yavno uvlechen prigotovleniem chego-to  neobyknovennogo.  Vmesto  svoego
obychnogo slivovo-krasnogo kostyuma mag byl odet  v  rozovo-krasnye  shtany,
podvyazannye na talii i lodyzhkah koketlivymi chernymi lentochkami. Na chernoj
bluze Gilgeda  byli  sovershenno  bezvkusno  vyshity  ne  menee  dvenadcati
krasnyh i zelenyh ptic. Pricheska maga takzhe  izmenilas':  pyshnye  zavitki
volos byli ulozheny vokrug kazhdogo  uha  i  uderzhivalis'  paroj  rubinovyh
zakolok, a venchalo vse eto velikolepie ogromnoe beloe pero.
     Rialto zametil:
     - A Gilged dovol'no bystro ulovil novye veyaniya v mode...
     - Slushaj! - Ajdelfons nervno podnyal ruku. Do nih  donessya  pisklyavyj
golos Gilgeda:
     - Gryazi i peska vdovol'! Mozhet byt', ya mirilsya s takim polozheniem  v
svoem prezhnem sostoyanii, no s nekotoryh por vse izmenilos',  i   otnyne ya
vizhu mir - a v tom chisle i neubrannuyu kuhnyu -  v  inom  svete.  YA  trebuyu
absolyutnoj chistoty! Vse vokrug dolzhno sverkat'! CHistota i poryadok  -  vot
dva klyuchevyh slova! I potoropites'! Mozhet,  nekotorym  iz  vas  pokazhetsya
strannym moe povedenie, i oni nachnut otpuskat' shutki v moj  adres...  Tak
pust' ne zabyvayut - u menya chutkij sluh, i  ya  tozhe  mogu  otpustit'  paru
shutok! Stoit vspomnit' odnogo tol'ko Kanni, kotoryj po svoim delam begaet
na myshinyh lapah i s hvostom pozadi, pishcha pri priblizhenii koshki!
     Rialto snova kosnulsya derevyannoj zavitushki,  i  izobrazhenie  Gilgeda
ischezlo.
     - Pechal'no. Gilged vsegda byl shchegolem, a harakter ego  ne  otlichalsya
postoyanstvom... Zaklyat'e yavno ne oblagorodilo svoyu zhertvu. Tem  ne  menee
ono dejstvuet. Kto sleduyushchij?
     - Davaj-ka vzglyanem na |shmaila. Uzh on-to navernyaka nashel v sebe sily
vosprotivit'sya charam Llorio.
     Rialto kosnulsya zavitushki, i na poverhnosti tabureta poyavilsya |shmail
v garderobnoj komnate svoej usad'by Sil  Soum.  Prezhnee  oblich'e  |shmaila
otlichalos' chetkim kontrastom: pravaya polovina tela byla  beloj,   levaya -
chernoj. Odezhda otvechala tomu zhe principu, hotya ee pokroj zachastuyu kazalsya
strannym i dazhe frivol'nym.
     Popav pod vliyanie zaklyat'ya,  |shmail  ne  izmenil  svoim   vkusam, no
teper' on, kazhetsya, kolebalsya v vybore: po vsej komnate stoyali  manekeny,
raskrashennye v belo-krasnyj,  zhelto-oranzhevyj,  rozovo-korichnevyj  cveta.
Sam |shmail hodil vzad-vpered ot odnogo manekena k drugomu i,  pohozhe,  ni
odin ne kazalsya emu dostatochno horoshim - na lice maga  zastylo  vyrazhenie
dosady.
     Ajdelfons gluboko vzdohnul.
     - |shmail tozhe propal. Davaj-ka voz'mem sebya v ruki i posmotrim,  kak
obstoyat dela u Hurtiankca i Nezhenki Lolo.
     Tak, odin za drugim magi poyavlyalis' na  poverhnosti  tabureta,   i k
koncu seansa stalo yasno, chto ni odin iz nih ne izbezhal zaklyat'ya.
     Rialto mrachno konstatiroval:
     - Ni odin iz nih ne poverzhen gorem! Oni vedut sebya  tak,  slovno  ih
oblagodetel'stvovali! Dumaesh', my s toboj vyglyadeli by tak zhe?
     Ajdelfons vzdrognul i prinyalsya terebit' svoyu seduyu borodu.
     - U menya krov' v zhilah stynet... - medlenno progovoril on.
     - Itak, my ostalis' odni. Teper' nam prinimat' reshenie...
     - Ne tak-to prosto chto-libo reshit' sejchas. Nam nanesli zhestokij udar
- otvetim li my dostojnym obrazom? Esli da, to kak? Ili dazhe  zachem?  Mir
gibnet u nas na glazah, - otvetil Nastavnik posle nekotorogo razdum'ya.
     - No ya ne gibnu! Menya zovut  Rialto,  i  podobnoe  obrashchenie  prosto
oskorbitel'no!
     Ajdelfons zadumchivo kivnul.
     - |to ochen' vazhno. V konce koncov ya vse-taki Ajdelfons!
     - Bolee togo, ty - Nastavnik!  Prishla  pora  vospol'zovat'sya  svoimi
zakonnymi pravami!
     Ajdelfons smeril Rialto dolgim vzglyadom iz-pod poluprikrytyh vek.
     - Soglasen! I ty stanesh' ispolnitelem moih ediktov!
     Rialto sdelal vid, chto ne zametil ironii.
     - YA dumayu o tom, chto stanet teper' s kamnyami Iona?
     Ajdelfons podnyalsya iz kresla i sprosil:
     - CHto konkretno ty predlagaesh'?
     -  Ty  dolzhen  izdat'  dekret  o  konfiskacii  vseh    kamnej Iona u
porazhennyh zaklyat'em ved'm. |to moe mnenie. Zatem my nenadolgo  ostanovim
vremya i razoshlem Slug sobrat' kamni.
     - Otlichnaya ideya. Odnako nashi druz'ya chasto slishkom r'yano pryachut  svoi
sokrovishcha.
     - YA dolzhen soznat'sya v pristrastii k odnoj strannoj zabave  -  nechto
vrode intellektual'noj igry, skazhem tak.  Uzhe  neskol'ko  let  ya  sobirayu
svedeniya o tom, gde hranyat svoi kamni  Iona  vse  chleny   associacii. Ty,
naprimer, v dannyj moment  derzhish'  ih  v  rezervuare  s  vodoj,  kotoryj
nahoditsya v ubornoj pozadi rabochego kabineta.
     - |to dovol'no gnusnoe uvlechenie, Rialto! Kak by to ni bylo,  sejchas
ne vremya rassuzhdat' o morali. YA nameren konfiskovat' vse  nahodyashchiesya  vo
vladenii okoldovannyh chlenov associacii kamni  Iona.  Bud'  tak  lyubezen,
nalozhi zaklinanie na kontinuum, a ya vyzovu svoih Slug - Osherla, Ssiska  i
Vol'finga.
     - Moi tvari Topo i Bellum tozhe mogut nam prigodit'sya.
     Konfiskaciya proshla na udivlenie legko. Ajdelfons zayavil:
     - My nanesli oshchutimyj  udar  ved'mam.  Teper'  vse  tolchki   nad "i"
rasstavleny - my brosili im vyzov.
     Rialto, nahmuriv brovi, rassmatrival kamni.
     - My nanesli udar, my brosili vyzov - chto dal'she?
     Ajdelfons nadul shcheki.
     -  Samoe  razumnoe  -  spryatat'sya  i  podozhdat',   poka   Nasylayushchaya
Navazhdeniya ujdet proch'.
     Rialto kislo usmehnulsya.
     - Stoit ej najti nas  i  vygnat'  iz  nor,  i  my  lishimsya  ostatkov
sobstvennogo dostoinstva. Net, ne takim putem shel Kalantus.
     - Horosho, davaj porazmyslim o tom, chto by on sdelal na nashem  meste.
Prinesi-ka "Absolyuty" Poggiara - on posvyatil celuyu glavu Llorio.  Zahvati
zaodno "Dekretalii" Kalantusa, i esli u tebya est' - "Kalantus: Sredstva i
Metody".
     Uzhe  rassvetalo.  Nebo  nad  Zacharovannoj  Vodoj  pestrelo   mazkami
slivovogo, akvamarinovogo  i  temno-rozovogo  cvetov.  Rialto  so  stukom
zahlopnul obitye metallicheskimi  plastinkami  korki  starinnogo  folianta
"Dekretalij".
     - YA ne nashel nichego, chto moglo by nam  pomoch'.  Kalantus  so  smakom
opisyvaet vsevozmozhnye dostoinstva, kotorymi nadelena zhenskaya rasa, no ne
daet nikakih svedenij o tom, kak zashchitit'sya ot ved'm.
     Ajdelfons, vnimatel'no prosmatrivaya "Doktriny Kalantusa", proiznes:
     - YA napal na  interesnyj  otryvok.  Kalantus  sravnivaet   zhenshchinu s
Siejskim   Okeanom,   kotoryj   uspeshno   preodolevaet      moshchnye potoki
Protivopolozhnogo Techeniya, kogda ono omyvaet soboj Mys Spreng, - no lish' v
spokojnuyu pogodu. Stoit vetru lish' nemnogo  usilit'sya,  kak   spokojnyj s
vidu okean  vzdymaetsya  desyatkami  gigantskih  voln,  do   dvadcati futov
vysotoj kazhdaya, vokrug  mysa,  pogloshchaya  vse  na  svoem  puti.   Kogda zhe
spokojstvie vosstanovleno i davlenie preodoleno,  okean  vnov'  zamiraet,
mirno prinimaya vody techeniya. Rialto, ty soglasen s  podobnym  tolkovaniem
sushchnosti zhenskoj rasy?
     - Ne sovsem. Po-moemu, Kalantus preuvelichivaet. Mozhet, v ego vremena
eto kazalos' estestvennym. K tomu zhe  on  ne  daet  nikakih   sovetov kak
poborot' moshch' etogo okeana, - mrachno zayavil Rialto.
     - Mne kazhetsya, on  predlagaet  ne  nanosit'  pospeshnyh   udarov radi
nemedlennoj pobedy, no vyzhdat' i borot'sya s vragom ego zhe metodami.
     Rialto vzdrognul.
     - Mozhet, i tak. Vprochem, mne vsegda ne hvatalo terpeniya. K  tomu  zhe
sravnenie Kalantusa kazhetsya mne bespoleznym.
     Ajdelfons zadumalsya.
     - Po-moemu, vmesto togo,  chtoby  primenyat'  silu  protiv   sily, nam
sleduet plyt' na volne ee beshenoj energii, poka ona ne istoshchitsya, i togda
my v bezopasnosti doberemsya do doma.
     - Zamechatel'naya kartinka,  no  ogranichennaya.  Nasylayushchaya  Navazhdeniya
poka chto proyavlyaet neistoshchimuyu energiyu.
     Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu, zadumchivo glyadya  v  prostranstvu
pered soboj.
     - Da,  nevol'no  nachinaesh'  zadumyvat'sya,  a  dostatochno    li u nas
mogushchestva, mudrosti i  stojkosti,  chtoby  spravit'sya  s  nej,  zatronut'
sferu...
     -  Tvoya  mysl'  mne  yasna.  Po-moemu,  ty  uglubilsya  v  filosofskie
razmyshleniya.
     Ajdelfons kivnul golovoj v znak soglasiya.
     - Ty prav.  Sleduet  zanyat'sya  nashim  planom  i  predprinyat'  chto-to
real'noe, a ne razdumyvat' nad sravneniyami Kalantusa.
     Zolotistoe nasekomoe poyavilos' iz temnogo ugla komnaty, pokruzhilos',
u gorevshej lampy i snova ischezlo v temnote.  Rialti  rezko   vypryamilsya v
kresle i s trevogoj proiznes:
     - Kto-to probralsya v Falu i sejchas pryachetsya v gostinoj.
     Mag podoshel k dveri i vlastnym golosom pozval:
     - Kto zdes'? Otvechaj ili  budesh'  tancevat'  tarantellu  na  goryashchih
uglyah!
     - Popriderzhi svoe zaklinanie! |to ya, Lekuster! - razdalsya  pospeshnyj
vozglas.
     - Togda vyhodi na svet.
     V rabochij kabinet voshel Lekuster. Vid ego ostavlyal zhelat' luchshego  -
on hromal, s nog do golovy ego pokryvali gryaz' i sloj  dorozhnoj   pyli. V
rukah on derzhal tyazheluyu sumku, kotoruyu s oblegcheniem  brosil  na  kozhanuyu
kushetku vozle okna.
     Ajdelfons mrachno nablyudal za dejstviyami Slugi.
     - Lekuster, neuzheli ty nakonec soizvolil vernut'sya? Kak raz kogda my
nuzhdalis' v pomoshchi, tebya nigde nel'zya bylo najti. CHto ty mozhesh' skazat' v
svoe opravdanie?
     Rialto protyanul Sluge bokal s volshebnoj zhidkost'yu i proiznes:
     - |to snimet  tvoyu  ustalost'.  Pej,  a  zatem  rasskazyvaj  vse  po
poryadku.
     Lekuster odnim glotkom osushil soderzhimoe bokala.
     -  O!  Prevoshodnyj  napitok!..  Tak  vot,  mne    prakticheski nechem
poradovat' vas, hotya ya i  provel  bezumnuyu  noch',  vypolnyaya  beschislennye
zadaniya. Pod vliyanie zaklyat'ya popali vse,  krome  vas  dvoih.  Nasylayushchaya
Navazhdeniya tem ne menee uverena, chto derzhit pod kontrolem vsyu associaciyu.
     - CHto? Ona vot  tak  prosto  zahvatila  nas  vrasploh?  -  vskriknul
Rialto.
     Lekuster postavil na stol pustoj bokal i otvetil:
     - |to ne tak  uzh  vazhno.  Slushajte!  Ptica  ploho  letaet   na odnom
kryle... K tomu zhe Llorio zahvatila vse kamni Iona...
     - O net! My  predusmotritel'no  sobrali  ih  u  sebya,  -  usmehnulsya
Ajdelfons.
     - Vy sobrali  kuchku  bespoleznyh  steklyashek,  a  nastoyashchie   kamni -
vklyuchaya te, chto prinadlezhat tebe i  Rialto,  -  hranyatsya  u   ved'my. Ona
prosto zamenila ih fal'shivkami.
     Rialto rvanulsya k korzine, v kotoroj lezhali konfiskovannye u  drugih
magov kamni Iona, i gromko zastonal:
     - |ta hitraya lisica hladnokrovno obokrala nas!
     Lekuster mahnul rukoj v storonu sumki, broshennoj im na kushetku.
     - Nu na etot raz my obhitrili ee. YA prines s soboj  kamni  -  vykral
ih, poka ona prinimala vannu. Dumayu, ne pomeshaet poslat' odnogo iz  vashih
Slug zamenit' ih fal'shivkami.  Vremya  eshche  est',  tak  chto  potoropites'.
Llorio uzhe zakanchivaet svoj tualet. Nado spryatat' kamni v nadezhnom meste,
tak, chtoby ona ne vykrala ih snova.
     Rialto vyzval Slugu Belluma i dal emu ukazaniya naschet kamnej.
     Ajdelfons povernulsya k Lekusteru i sprosil:
     - Kakim obrazom Kalantusu udalos' pobedit'  takuyu   mogushchestvennuyu i
kovarnuyu ved'mu?
     - Nikto ne znaet,  v  chem  sekret  ego  uspeha.  Vozmozhno,  Kalantus
ispol'zoval svoe prirodnoe mogushchestvo i zagnal ved'mu v ugol.
     - Hm-m. Nam sledovalo by razuznat' pobol'she o Kalantuse. Hroniki  ne
upominayut o ego smerti - mozhet, on vse eshche zhiv i nahoditsya  gde-nibud'  v
Strane Kutc!
     - Nasylayushchuyu Navazhdeniya tozhe muchaet etot  vopros.  Byt'  mozhet,  nam
udastsya obmanut' ee i zastavit' otstupit'...
     - Kakim obrazom?
     - Nel'zya teryat' vremya  na  poiski  Kalantusa.  Ty  i  Rialto  dolzhny
sozdat' ego dvojnika - zdes' i sejchas. YA pomogu vam.  Sozdanie  mozhet  ne
byt' dolgovechnym, no dolzhno kazat'sya kak mozhno  natural'nee,  tak,  chtoby
Llorio poverila v vozvrashchenie Kalantusa i ostavila svoi kovarnye zamysly.
     Ajdelfons zadumchivo terebil borodu.
     - |to ochen' ser'eznoe delo.
     - My poprostu teryaem vremya! Ne zabyvaj, chto, pohitiv kamni Iola,  my
brosili ved'me vyzov, kotoryj ona ne smozhet proignorirovat'!
     Rialto vskochil na nogi.
     - Togda za delo! Pust' budet tak, kak skazal Lekuster! U  nas  pochti
ne ostalos' vremeni.
     - Hm-m. YA ne boyus' etoj podloj intriganki. Razve net bolee  prostogo
puti? - provorchal Ajdelfons.
     - Est'! Ubrat'sya otsyuda na kakuyu-nibud' otdalennuyu zvezdu!
     - Ty horosho menya znaesh'! Za rabotu! -  soglasilsya  Nastavnik,   - My
zastavim ved'mu unosit' nogi, podobrav yubki!
     - Otlichnoe reshenie! Za rabotu! - poddaknul Lekuster.
     Magi  zanyalis'  sozdaniem  sushchestva,  v  tochnosti     pohodivshego na
Kalantusa.
     Dlya nachala iz serebra i  tantala  sozdali  podvizhnyj   pozvonochnik i
karkas  budushchego  tela,  zatem  sposobnost'  k   vospriyatiyu     i analizu
proishodyashchego, zatem cherep, vmeshchavshij vse, chto dolzhen  pomnit'  nastoyashchij
Kalantus.  K  ego  znaniyam  dobavili  sotnyu  drugih  nauchnyh   traktatov,
razlichnyh katalogov, enciklopedij  i  vsego  prochego,  poka   Lekuster ne
prerval uvlekshihsya magov:
     - On i tak uzhe znaet v dvadcat' raz bol'she originala! Interesno, kak
on spravitsya s takim kolichestvom informacii?
     Magi i Sluga sozdali i natyanuli na karkas prochnye  muskuly,  pokryli
ih kozhej. Na cherepe narastili korotko ostrizhennye chernye volosy. Lekuster
dolgo i tshchatel'no rabotal  nad  chertami  lica,  ottachivaya  vystup  nizhnej
chelyusti, kontury pryamogo korotkogo nosa, shirinu lba i tochnuyu formu brovej
i linii volos.
     Nakonec byli sozdany ushi i nalazheny sluhovye kanaly. Lekuster gromko
proiznes:
     - Ty - Kalantus, pervyj geroj Vosemnadcatogo |ona.
     Glaza tvoreniya otkrylis' i zadumchivo ustavilis' na Slugu.
     - YA tvoj drug. Kalantus, vstan'! Idi i sadis'  von  v  to   kreslo -
prodolzhil Lekuster.
     Dvojnik Kalantusa podnyalsya so stola, opustil sil'nye nogi na  pol  i
poshel k kreslu.
     Lekuster povernulsya k Ajdelfonsu i Rialto.
     - Budet luchshe, esli vy nenadolgo vyjdete v gostinuyu - na paru minut.
YA dolzhen vosstanovit' v ego soznanii pamyat' i associacii,  chtoby  pridat'
dvojniku naibol'shuyu shozhest' s originalom.
     - Vse zhiznennye vospominaniya za  stol'  korotkij  srok?  No   eto zhe
nevozmozhno! - zametil Ajdelfons.
     - |to budet nechto vrode "szhatiya vremeni". Mne nado eshche  nauchit'  ego
muzyke i poezii - on dolzhen vo vsem  pohodit'  na  nastoyashchego  Kalantusa.
Moim instrumentom budet suhaya  cvetochnaya  pyl'ca  -  ee  aromat  obladaet
magicheskim dejstviem.
     Nastavnik  i  Rialto  neohotno  pokinuli  kabinet  i   otpravilis' v
gostinuyu. Tol'ko otkryv shtory, magi zametili, chto nad Nizhnimi Lugami  uzhe
nastupalo utro.
     Nakonec Lekuster pozval ih obratno v kabinet.
     - Pered vami sidit Kalantus. Ego mozg  vmeshchaet  mnozhestvo   znanij -
dazhe bol'she, chem u originala. Kalantus, eto Rialto i Ajdelfons. Oni  tozhe
tvoi druz'ya.
     Kalantus vnimatel'no posmotrel snachala na odnogo, potom  na  drugogo
maga nemigayushchimi golubymi glazami.
     - Rad slyshat'! Iz togo, chto ya zdes' uvidel, stalo yasno, chto etot mir
yavno nuzhdaetsya v druzhbe.
     Lekuster prosheptal v storonu magov:
     - On, konechno, Kalantus, no s nebol'shoj raznicej. Prishlos' dat'  emu
nemnogo  moej  krovi...   mozhet,   ee   bylo     nedostatochno... Vprochem,
posmotrim...
     Ajdelfons sprosil:
     - A kak naschet mogushchestva? On sposoben podkrepit' svoi znaniya delom?
     Lekuster povernulsya k novomu sozdaniyu.
     - YA obogatil ego soznanie kamnyami Iona.  On  nikogda  ne   znal, chto
takoe vred, on dobr i myagok, nesmotrya na prirodnye sily.
     - CHto emu izvestno o Nasylayushchej Navazhdeniya?
     - Vse, chto neobhodimo. No on ne podast vida, chto  on  -  nenastoyashchij
Kalantus.
     Rialto i Ajdelfons skepticheski osmotreli svoe tvorenie.
     - Znachit, Kalantus tak i ostanetsya abstrakciej i ne budet  proyavlyat'
iniciativy? Mozhet,  stoit  pridat'  emu  bol'shuyu  shozhest'  s  harakterom
nastoyashchego Kalantusa? A  zaodno  i  odet'  vo  chto-nibud'   podhodyashchee? -
proiznes Rialto.
     Lekuster yavno kolebalsya.
     - Da... U Kalantusa na zapyast'e vsegda byl skarabej. Oden'te  ego  v
sootvetstvii s epohoj, a potom ya dostanu skarabeya.
     Desyat'yu minutami pozzhe magi vyshli v gostinuyu  vmeste  s  Kalantusom,
odetym v  chernyj  shlem,  takogo  zhe  cveta  nakidku,  bryuki  i  sapogi  s
serebryanymi pryazhkami, na grudi ego  sverkala  polirovannaya  metallicheskaya
plastina.
     Lekuster udovletvorenno kivnul.
     - Vot takim on i dolzhen byt'. Kalantus, daj mne svoyu ruku - ya nadenu
tebe braslet so skarabeem, kotoryj nosil tvoj  predshestvennik.  Vot  tak!
Teper' braslet tvoj. Nosi ego vsegda na pravom zapyast'e.
     Kalantus otvetil:
     - YA chuvstvuyu, kak vo mne pribyvayut sily! O! Kak ya silen! YA Kalantus!
     Rialto pointeresovalsya:
     - Dostatochno  li  ty  silen,  chtoby  vosprinyat'  magicheskie  znaniya?
Obychnyj chelovek dolzhen obuchat'sya sorok let tol'ko dlya togo,  chtoby  stat'
podmaster'em maga.
     - U menya dostatochno sil, chtoby usvoit' magiyu.
     - Nu, togda idem! Tebe predstoit osvoit' za raz |nciklopediyu,  potom
Tri Knigi Fandaala, i esli posle etogo ty ne umresh' i ne sojdesh' s uma, ya
nazovu tebya samym sil'nym chelovekom, kotorogo ya kogda-libo videl. Idem  v
moj kabinet!
     Ajdelfons  ostalsya  zhdat'  v  gostinoj...  SHli  minuty.     Do sluha
Nastavnika doneslis' gromkie vskriki, bystro zatihshie.
     Kalantus uverennym shagom voshel v gostinuyu. Sledom  na  podgibayushchihsya
nogah i s pozelenevshim licom poyavilsya Rialto.
     Kalantus mrachno obratilsya k Ajdelfonsu:
     - YA usvoil magiyu. Moj mozg perepolnen  zaklinaniyami.  Oni  s  trudom
poddayutsya kontrolyu, no ya derzhu ih v svoej vlasti. Skarabej daet mne sily.
     Lekuster prerval ego:
     - Uzhe pora. Ved'my sobirayutsya na lugu: Zanzel',  |o  Hozyain  Opalov,
Barbanikos i  ostal'nye.  Oni  razdrazheny  i  vzvolnovany.  Vot  podhodit
Zanzel'...
     Rialto obernulsya k Nastavniku.
     - My vospol'zuemsya sluchaem?
     - Glupo bylo by upustit' takuyu vozmozhnost'!
     - YA tozhe tak dumayu. Ne peremestish'sya li ty von k tomu derevu...
     Rialto vyshel  na  glavnuyu  terrasu,  gde  povstrechalsya  s  Zanzelem,
zayavivshim gromkij protest po povodu konfiskacii svoih kamnej Iona.
     - Absolyutno soglasen  s  toboj!  |tot  podlyj  akt  by   sovershen po
prikazaniyu Ajdelfonsa.  Projdi,  pozhalujsta,  von  k  tomu    derevu i my
vosstanovim spravedlivost', - zayavil Rialto.
     Zanzel'  otpravilas'  k  derevu,  gde  Ajdelfons    nejtralizoval ee
zaklinaniem Vnutrennego  Odinochestva.  Ladank,  kamerger  Rialto,  podnyal
ved'mu na nosilki i otnes pod naves  v  sadu.  Rialto,  obodrennyj  svoim
uspehom, snova  vyshel  na  terrasu  i  podal  signal   Barbanikosu, takzhe
prosledovavshemu k derevu, pod kotorym ego ozhidal  Ajdelfons,  povtorivshij
zaklinanie.
     Ta zhe istoriya povtorilas'  s  |o  Hozyainom  Opalov,  Nezhenkoj  Lolo,
Hurtiankcom i ostal'nymi. Edinstvennymi isklyucheniyami  stali  okoldovannye
Vermulian i Tchamast Pouchayushchij, proignorirovavshie signal Rialto.
     Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya  spustilas'  na  lug  v  klubah  belogo
dyma... Ved'ma byla odeta v beloe s serebryanym poyasom plat'e,  dohodivshee
ej do shchikolotok, i serebristye sandalii. V volosah -  chernaya  lenta.  Ona
chto-to sprosila u Vermuliana, i on v otvet ukazal ej na Rialto,  vse  eshche
stoyavshego na glavnoj terrase Falu.
     Llorio medlenno priblizilas'. Ajdelfons, vyhodya iz-za dereva, hrabro
napravil protiv nee dvojnoj udar zaklinaniya Vnutrennego Odinochestva. Udar
otrazilsya ot ved'my i porazil  samogo  Nastavnika,  zastaviv  ego  upast'
navznich'.
     Llorio ostanovilas'.
     - Rialto! Ty obvinil menya v durnyh pomyslah! Ty ukral moi  volshebnye
kamni i teper' otpravish'sya v Sadal Suud  ne  ved'moj,  a  slugoj  nizshego
sorta - eto budet tvoim nakazaniem. Ajdelfons razdelit tvoyu uchast'.
     No vot iz-za dverej Falu vyshel Kalantus i ostanovilsya vozle  Rialto.
Glaza Llorio vyshli iz orbit ot udivleniya, rot neproizvol'no otkrylsya.
     Preryvayushchimsya golosom ved'ma zagovorila:
     -  Kak  ty  zdes'  okazalsya?  Kak  tebe   udalos'     uskol'znut' iz
treugol'nika? Kak... - slova zastrevali v ee gorle. - Pochemu  ty  tak  na
menya smotrish'? YA ne obmanula tvoego doveriya i vskore otpravlyayus' v  Sadal
Suud! Zdes' ya prosto zavershayu to, chto  dolzhno  byt'  sdelano!  A   vot ty
okazalsya verolomnym!
     - YA tozhe delal to, chto dolzhen byl, i, vidimo, mne pridetsya povtorit'
eto, kol' skoro ty vnov' prinyalas' obrashchat' muzhchin v ved'm.  Ty  narushila
Velikij Zakon, kotoryj glasit, chto muzhchina dolzhen ostavat'sya muzhchinoj,  a
zhenshchina zhenshchinoj.
     - Kogda Neobhodimost' stalkivaetsya s Zakonom, Zakon ustupaet  -  eto
napisal ty sam v svoih "Dekretaliyah"!
     - Ne imeet znacheniya. Idi, kuda sobiralas', - v Sadal Suud! Idi pryamo
sejchas, odna i zabud' o svoih zaklyat'yah.
     Llorio zametila:
     - Ot etoj  kuchki  ved'm  vse  ravno  net  nikakogo  tolka.  Vprochem,
volshebniki iz nih tozhe posredstvennye. YA hotela  vzyat'  ih  s   soboj dlya
dekora svoego dvorca.
     - Uhodi, Nasylayushchaya Navazhdeniya!
     No ved'ma prodolzhala vnimatel'no izuchat' Kalantusa. Na lice ee  bylo
strannoe vyrazhenie - zameshatel'stvo smeshivalos' s nedovol'stvom. Ona yavno
ne sobiralas' uhodit', i eto vyglyadelo odnovremenno nasmeshkoj i vyzovom.
     - |ony surovo oboshlis' s toboj - ty stal pohozh na uval'nya iz  testa.
Pomnish', kak ty ugrozhal razdelat'sya  so  mnoj,  esli  nam  suzhdeno  budet
vstretit'sya snova? Ty boish'sya  menya?  Pohozhe  tak!  Gde  zhe   teper' tvoi
gryaznye shutochki i pohval'by v neistoshchimoj seksual'noj energii?  -  Llorio
priblizilas' k magu s holodnoj usmeshkoj na gubah.
     - YA mirnyj chelovek i predpochitayu hranit' soglasie i pokoj v dushe.  YA
ostavil vse bylye ambicii i teper' ne ugrozhayu nikomu i nichem.
     Llorio podoshla  na  shag  blizhe  i  pristal'no  vglyadyvalas'  v  lico
Kalantuea, a zatem myagko proiznesla:
     - A! Da ty prosto marionetka! Ty ne nastoyashchij Kalantus! Gotov li  ty
vkusit' sladost' smerti?
     - YA Kalantus.
     Llorio proiznesla zaklinanie YUly, no Kalantus otrazil ego, i obratil
na nee zaklinanie davleniya s semi  storon.  Zastignutaya  vrasploh  ved'ma
upala na koleni. ZHaleya ee, Kalantus sklonilsya, chtoby pomoch' ej vstat', no
ved'ma vspyhnula golubovatym plamenem i on obzheg ruki, kogda  podhvatyval
Llorio za taliyu.
     Ved'ma  ottolknula  Kalantusa  i  s  iskazhennym   ot     gneva licom
vykriknula:
     - Ty ne Kalantus, a prosto razmaznya!
     Poka ona govorila, skarabej na braslete ocarapal ee shcheku, i iz gorla
ved'my neproizvol'no vyrvalos' sil'nejshee zaklyat'e -  vzryv  energii  byl
slishkom silen dlya tkanej ee tela, i u Llorii poshla krov' izo rta i  nosa.
Ved'ma otkinulas' nazad, chtoby prislonit'sya k derevu, a Kalantus medlenno
povalilsya na spinu, razdavlennyj i poverzhennyj navsegda.
     Tyazhela dysha ot napryazheniya, Llorio molcha smotrela na rasprostertogo u
ee nog giganta. Iz nozdrej  Kalantusa  ishodili  tonkie  strujki  chernogo
dyma,  lenivo  klubivshegosya  vokrug  golovy  i  tela.  Dvigayas'   podobno
nahodyashchemusya v transe cheloveku, Lekuster medlenno voshel  v  oblako  dyma.
Vnezapno razdalsya strannyj  zvuk,  v  vozduhe  zasverkali  mnogochislennye
yarkie  vspyshki,  a  na  meste  Lekustera  okazalsya   muzhchina   massivnogo
teloslozheniya. Kozha ego  svetilas'  vnutrennim  svetom.  Na   muzhchine byli
nadety korotkie chernye bryuki i sandalii, nogi i grud' ego byli  obnazheny.
Gustye chernye volosy  byli  korotko  ostrizheny.  Pryamoj  korotkij  nos  i
vydayushchayasya  nizhnyaya  chelyust'  ukrashali  pochti  kvadratnoe  lico.   Muzhchina
sklonilsya k lezhashchemu na zemle telu, snyal braslet so skarabeem i nadel ego
na svoe pravoe zapyast'e.
     Novyj Kalantus obratilsya k Llorio:
     - Vot vse moi problemy i reshilis'! Na etot raz  ya  prishel  v  obraze
Lekustera, nadeyas' ostavit' v proshlom bylye obidy i oskorbleniya. Teper' ya
vizhu, chto eto nevozmozhno, i mezhdu nami vse po-prezhnemu. YA est'  ya,  i  my
vnov' vstretilis' vragami!
     Llorio  stoyala  molcha,  grud'  ee  vysoko  vzdymalas'  ot  volneniya.
Kalantus prodolzhal:
     - Kak naschet drugih tvoih zaklyatij, s pomoshch'yu kotoryh  ty  razrushala
volyu mnogih muzhchin, prevrashchaya ih v ved'm? Pochemu ty ne hochesh'  oprobovat'
ih na mne? YA uzhe ne bednyj dobryak  Kalantus,  nadeyavshijsya   primirit'sya s
toboj, no vstretivshij takoj zhestokij priem.
     - Nadezhda... Kogda mir zhivet sam po sebe, a ya prozyabayu  v  izgnanii!
CHto u menya ostalos'? Nichego. Ni nadezhdy, ni chesti, ni  zlosti,  ni  boli.
Vse ushlo! Lish' pepel kruzhitsya nad pustynej. Vse uteryano ili zabyto. Samoe
blizkoe i  dorogoe  ne  sushchestvuet  bolee.  Kto  eti  zhalkie   sushchestva s
ispugannymi grimasami na licah? Ajdelfons? Rialto? Lish' prizrachnye  teni!
Nadezhda! Nichego ne ostalos'. Vse ushlo, vse ischezlo.  Dazhe  smert'   uzhe v
proshlom! - krichala Llorio v otchayanii. Krov' vse eshche kapala iz ee nozdrej.
Kalantus spokojno zhdal, poka ona vygovoritsya.
     - YA otpravlyus' v Sadal Suud.  YA  proigrala  i  vernus'  v  izgnanie,
ostaviv mir vragam moej rasy.
     Kalantus, podojdya k ved'me, kosnulsya ee lica.
     - Mozhesh' nazyvat' menya svoim vragom, esli tebe tak nravitsya!  I  vse
zhe, ya po-prezhnemu lyublyu tvoi prekrasnye cherty. YA cenyu tvoi dobrodeteli  i
nedostatki i ne hotel by, chtoby ty menyalas'. Vprochem, ne stanu vozrazhat',
esli ty stanesh' nemnogo dobree.
     Llorio otstupila na shag nazad.
     - YA ne ustuplyu tebe. Nichego ne izmenitsya.
     - CHto zh, ya prosto nemnogo uvleksya v  svoih  razmyshleniyah.   Otkuda u
tebya krov'?
     -  Moj  mozg  krovotochit.  YA  ispol'zovala  vsyu  svoyu    silu, chtoby
unichtozhit' tvoe podobie. YA tozhe  umirayu  -  ya  uzhe  oshchushchayu  vkus  smerti.
Kalantus, teper' ty dejstvitel'no pobedil!
     - Ty, kak vsegda, preuvelichivaesh'. YA ne oderzhal pobedu, a  tebe  net
nuzhdy vozvrashchat'sya v Sadal Suud, eto zlovonnoe  boloto,  kishashchee  sovami,
moskitami i gryzunami. Ne sovsem podhodyashchee mesto  dlya  utonchennoj  osoby
vrode tebya. Kto budet stirat' tvoyu odezhdu, dorogaya?
     - Ty ne pozvolish' mne ni umeret', ni otpravit'sya v drugoj mir! Razve
eto ne porazhenie?
     - Lish' pustye slova. Idi  syuda.  Voz'mi  moyu  ruku,  i  my  zaklyuchim
peremirie.
     - Nikogda! |to budet oznachat' absolyutnuyu pokornost', a ya nikogda  ne
pokoryus' tebe! - vykriknula Llorio.
     - YA byl by ochen' rad, esli by ty soglasilas'.  Togda  ya  predostavlyu
tebe vozmozhnost' ubedit'sya, chto moi rasskazy o seksual'noj energii  -  ne
pustoe bahval'stvo.
     - Nikogda!  YA  ne  pozhertvuyu  soboj,  chtoby  dostavit'  udovol'stvie
muzhchine.
     - Mozhet, ty soglasish'sya hotya  by  posidet'  so  mnoj  na   terrase v
vozdushnom  zamke,  vypit'   vina   i   pogovorit'?   Ottuda   otkryvaetsya
zamechatel'naya panorama...
     - Ni za chto!
     - Minutku! - vmeshalsya Ajdelfons. -  Poka  ty  eshche  zdes',   bud' tak
lyubezna - snimi zaklyat'e s etoj kuchki ved'm  -  izbav'  nas  ot  izlishnih
usilij.
     - O! |to zhe  elementarno  -  zachitaj  Vtoroj  Retrotropik,   a zatem
zakrepi rezul'tat. Minutnoe delo.
     - Konechno. YA i sam podumyval ob etom, - probormotal Ajdelfons.
     Rialto povernulsya k Ladanku.
     - Privedi ved'm i postroj ih na lugu.
     - A kak naschet tela?
     Rialto proiznes zaklinanie rastvoreniya, i bezzhiznennoe telo dvojnika
Kalantusa ischezlo.
     Llorio yavno kolebalas'. Ona posmotrela na sever, potom na yug, slovno
ne v silah prinyat' reshenie, zatem zadumchivo pobrela  po  trave.  Kalantus
posledoval  za  nej.  CHerez  neskol'ko  shagov  oni  oba    ostanovilis' i
posmotreli drug na druga, odnovremenno povernulis' na vostok i ischezli.





     Dnem solnce tusklo osveshchalo zelenye ravniny,  noch'yu  povsyudu  carili
tishina i pokoj, lish' nemnogochislennye zvezdy po-prezhnemu ozaryali nebo nad
golovoj. Vremya teklo  lenivo  i  bezmyatezhno,  a  lyudi  ot  skuki  stroili
dolgovremennye plany.
     Bol'shoj Motolem zavershilsya tri |ona tomu nazad,  i  velikie  mastera
magii  davno  vymerli  po  samym  raznoobraznym  prichinam.   Kto-to iz-za
predatel'stva luchshego druga, kto-to ot lyubovnogo  durmana  ili  kovarnogo
zagovora, ili prosto iz-za nepredvidennyh katastrof.
     Magi tepereshnego Dvadcat' Pervogo |ona  bol'shej  chast'yu   selilis' v
mirnyh  rechnyh  dolinah  Al'meri  i   Askolesa,   hotya   nemnogochislennye
zatvorniki ostalis' v Strane Kutc na severe, ili v Strane Padayushchej Steny,
i dazhe v Stepyah SHvonga na  dal'nem  vostoke.  Po  neponyatnym,  na  pervyj
vzglyad, prichinam vse oni sil'no otlichalis'  drug  ot  druga.  Kogda  magi
sobiralis' vmeste, oni pohodili na  stayu  prekrasnyh  ekzoticheskih  ptic,
kazhdaya iz kotoryh zabotilas' prezhde vsego o sobstvennom operenii. Hotya, v
celom, utrativ blistatel'noe velikolepie magov Bol'shogo Motolema, oni  ne
stali menee kapriznymi i samovol'nymi. Lish'  posle  togo,  kak  proizoshlo
neskol'ko neschastnyh sluchaev, magi soglasilis' uporyadochit' svoe povedenie
osobym kodeksom. |tot kodeks,  izvestnyj  kak  "Monstrament",  ili  menee
formal'no - "Golubye  principy",  byl  vygravirovan  na  goluboj  prizme,
spryatannoj v sekretnom meste. Associaciya vklyuchala naibolee mogushchestvennyh
magov dannoj oblasti. Posle anonimnogo golosovaniya Ajdelfons byl ob®yavlen
Nastavnikom i poluchil shirochajshie polnomochiya.
     Ajdelfons  poselilsya  v  Bumergarfe,  drevnem   zamke   s   chetyr'mya
velichestvennymi bashnyami na beregu reki Skaum. On byl  izbran  Nastavnikom
ne  tol'ko  za  glubochajshuyu  predannost'  Golubym  Principam,   no   i za
uravnoveshennyj temperament, inogda navodivshij na mysli o slabosti  svoego
obladatelya.  Terpimost'  Ajdelfonsa  stala  pochti  legendarnoj.   S odnoj
storony, on mog ot dushi hohotat' nad skabreznymi shutochkami Nezhenki  Lolo,
a spustya  nekotoroe  vremya  sosredotochenno  vnimat'  rassuzhdeniyam  asketa
Tchamasta, otlichavshegosya osobym nedovernem k zhenskoj rase.
     Ajdelfons obychno predstaval pered posetitelyami v oblike dobrodushnogo
myslitelya s migayushchimi golubymi glazami, lyseyushchej makushkoj i  rastrepannoj
sedoj borodoj. Takaya vneshnost'  obychno  vyzyvala  u  okruzhayushchih  doverie,
kotorym mag chasten'ko pol'zovalsya v lichnyh interesah, tak CHto opredelenie
"original'nyj" primenitel'no k Ajdelfonsu bylo ne sovsem vernym.
     V nastoyashchee vremya dvadcat' dva maga dobrovol'no podchinyalis'  stat'yam
Golubyh  Principov.  Nesmotrya  na   yavnye   preimushchestva   uporyadochennogo
zakonodatel'stva,  nekotorye  bespokojnye  umy  ne  mogli   uderzhat'sya ot
narusheniya  statej,  pod  kotorymi  v  svoe  vremya  podpisalis'.  Naibolee
lyubopytno samoe derzkoe pokushenie na Golubye Principy.
     V proisshestvie na etot raz okazalsya vovlechen Rialto,  izvestnyj  pod
prozvishchem Velikolepnyj. On prozhival v Falu,  nepodaleku  ot  Zacharovannoj
Vody, v rajone nizhnih holmov i dremuchih lesov vostochnoj okrainy Askolesa.
Sredi  svoih  znakomyh  Rialto  schitalsya  izlishne       vysokomernym i ne
pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu. Obychno on pohodil na gordogo  vel'mozhu
s ogromnym chuvstvom sobstvennogo dostoinstva.  Rialto  obladal  korotkimi
chernymi volosami, strogimi chertami lica i manerami  bezzabotnogo  lentyaya.
On ne byl lishen tshcheslaviya, kotoroe v sochetanii s  vysokomeriem  chasten'ko
razdrazhalo soratnikov  po  associacii.  Nekotorye  magi  mnogoznachitel'no
otvorachivalis', kogda Rialto poyavlyalsya na obshchih  sobraniyah.  Vprochem,  on
otvechal im podcherknutym bezrazlichiem.
     |jch-Monkur byl odnim iz teh, kto bogotvoril  Rialto.  On   sdelal iz
sebya podobie Ktarionskogo boga prirody s bronzovymi kudryami,  utonchennymi
chertami lica, kotorye nemnogo portili (po mneniyu nekotoryh magov) slishkom
polnye guby i glaza, izlishne kruglye i prozrachnye. Pobuzhdaemyj, veroyatnee
vsego, zavist'yu, inogda on  poprostu  podrazhal  Rialto  i   kopiroval ego
manery.
     Sam po sebe |jch-Monkur ot prirody obladal  mnogochislennymi  vrednymi
privychkami. Naprimer, kogda on o chem-to  napryazhenno  razmyshlyal,  to  imel
obyknovenie kosit' glazami i terebit' ushi; buduchi  v  zameshatel'stve,  on
prinimalsya yarostno pochesyvat' pod myshkami. Podobnye privychki, ot  kotoryh
mag nikak ne mog izbavit'sya, nanosili znachitel'noj ushcherb  toj  reputacii,
chto  on  pytalsya  sozdat'  o  sebe.  |jch-Monkur  podozreval,   chto Rialto
posmeivaetsya nad ego lyapsusami, i zavist' vse sil'nee tochila  maga,  poka
ne privela k nastoyashchim prestupleniyam.
     Posle zaversheniya banketa, sostoyavshegosya v rezidencii Muna  Filosofa,
magi gotovilis' raz®ezzhat'sya po domam. Vyhodya v foje, oni razbirali  svoi
nakidki i shlyapy. Rialto, kak vsegda shchepetil'nyj  v  voprosah  vezhlivosti,
protyanul Hurtiankcu snachala ego  plashch,  zatem  shlyapu.  Hurtiankc,   mag s
grubovatymi chertami lica i pochti lishennyj shei, tak chto golova prakticheski
pokoilas' na ego plechah, prinyal pomoshch' Rialto  s  nedovol'nym  vorchaniem.
|jch-Monkur,   stoyavshij   nepodaleku,    vospol'zovalsya    predstavivshejsya
vozmozhnost'yu i  prosheptal  zaklinanie,  uvelichivshee  shlyapu   Hurtiankca v
neskol'ko raz. Kogda vorchlivyj mag nadvinul ee  sebe  na  makushku,  shlyapa
upala emu pochti do plech, tak  chto  ostalsya  viden  lish'  lukoviceobraznyj
konchik nosa.
     Hurtiankc ryvkom snyal shlyapu i prinyalsya izuchat' ee so vseh storon, no
|jch-Monkur uzhe snyal zaklinanie, i so shlyapoj vse bylo  v  polnom  poryadke.
Hurtiankc snova poproboval nadet' ee, i na etot raz kazus ne povtorilsya.
     Incident ne privlek by  nich'ego  vnimaniya,  esli  by   |jch-Monkur ne
sdelal   mnogochislennye   illyustracii   sceny,    kotorye    vposledstvii
rasprostranil sredi magov i drugih znatnyh  osob,  ch'im  mneniem  o  sebe
dorozhil Hurtiankc. Na kartinke byl izobrazhen sam Hurtiankc  s  nadvinutoj
shlyapoj i torchavshim iz-pod nee krasnym konchikom nosa, a v storone Rialto s
izdevatel'skoj uhmylkoj na gubah.
     Odin lish' Rialto ne  poluchil  kopii  risunka,  i  nikto  ne  podumal
upomyanut' emu ob etom, a  men'she  vseh  sam  Hurtiankc,   oskorblennyj do
glubiny dushi. Posle vsego sluchivshegosya on ne mog spokojno  govorit'  dazhe
pri upominanii odnogo tol'ko imeni Rialto.
     |jch-Monkur prishel v vostorg ot uspeha svoej vyhodki. Lyuboe pyatno  na
bezuprechnoj reputacii Rialto obelyalo  ego  v  sobstvennyh  glazah.  Krome
togo, on obnaruzhil, chto poluchaet massu udovol'stviya, pridumyvaya razlichnye
kozni protiv hozyaina Falu. S teh por |jch-Monkur iniciiroval  celuyu  seriyu
intrig, stavshih dlya nego samoj nastoyashchej strast'yu. Cel'  byla   prostoj -
kak mozhno sil'nee unizit' gordeca Rialto.
     Razuznav,  chto  Rialto  reshil  obnovit'  gostevye  komnaty   v Falu,
|jch-Monkur vykral  luchshij  dragocennyj  kamen'  u  |o  Hozyaina   Opalov i
podvesil ego k cepochke spuska nad unitazom v Falu. Estestvenno, |o uznal,
kakuyu rol' otveli ego velikolepnomu  dvuhdyujmovomu  opalu,  i  edva  smog
pridti v sebya ot gneva. Odnako  sderzhivaemyj  Stat'ej  CHetvertoj  Golubyh
Principov, on byl vynuzhden ostavit' svoe vozmushchenie pri sebe.
     V  drugoj  raz,  koda  Rialto   eksperimentiroval   so   svetyashchimisya
plazmennymi  sharami,  |jch-Monkur  otpravil   podobnyj   shar     v storonu
unikal'nogo dereva, kotoroe Zilifant  privez  iz  Ka-nopusa  i  vyrashchival
denno i noshchno s otecheskoj zabotoj. Popav  v  derevo,  plazma  vzorvalas',
prevrativ hrupkuyu steklyannuyu listvu v kuchku oskolkov  i  napolniv  vozduh
otvratitel'nym i na  redkost'  ustojchivym  smradom.  Zilifant  nemedlenno
obrushilsya na Rialto, ele sderzhivaya klokochushchij gnev.  Rialto   obratilsya k
logicheskim dovodam i privel shest' neoproverzhimyh dokazatel'stv, pochemu ni
odin iz ego plazmennyh sharov ne mog popast' v  derevo,  i,  vyraziv  svoe
sozhalenie, otkazalsya kakim by to ni bylo obrazom  vozmestit'  ubytki.  No
|jch-Monkur prilozhil vse sily k tomu, chtoby Zilifant prodolzhal podozrevat'
Rialto. On zayavil, chto sam slyshal, kak Rialto hvastalsya svoej tochnost'yu i
namerevalsya izbrat' cel'yu imenno derevo Zili-fanta. "Bol'she togo,  ya  sam
svidetel' - on zayavil, chto Zilifant tak svoeobrazno pahnet, chto  zlovonie
plazmy v sravnenii s ego estestvennym zapahom  pokazhetsya  prosto  rajskim
aromatom ", - dobavil |jch-Monkur.
     Tak vse i prodolzhalos'. U Gilgeda byla lyubimaya zverushka - simiod,  k
kotoroj on ispytyval  osobennuyu  privyazannost'.  V  sumerkah  |jch-Monkur,
nadev chernoe domino, pohitil zhivotnoe i  perenes  ego  v  Falu.   Tam mag
horoshen'ko izbil bednyazhku i privyazal  na  korotkoj  verevke  mezhdu  dvumya
bezlistvennymi derev'yami v zaroslyah krapivy,  otchego  simiod  sovsem  pal
duhom. Gilged, rassprashivaya krest'yan o svoem pitomce, dobralsya do  granic
Falu. Tam on obnaruzhil simioda, osvobodil ego i vyslushal sbivchivye zhaloby
zver'ka,  posle  chego  obratilsya  k  Rialto   s   trebovaniem   ob®yasnit'
proizoshedshee.
     Rialto kategoricheski otrical svoyu prichastnost'  k  proisshestviyu,  no
Gilged, podverzhennyj pristupam yarosti, ne udovletvorilsya prostym otkazom.
On gnevno vykrikival: "Buudis uznal tebya! On rasskazal obo vsem,  chto  ty
natvoril. Razve ty ne grozilsya izbit' bednuyu zverushku po-nastoyashchemu?  |to
li ne zhestokost'!"
     Na chto Rialto otvetil: "Tebe sleduet reshit', komu verit' -  mne  ili
svoemu otvratitel'nomu simiodu".  On  otvesil  Gilgedu  prenebrezhitel'nyj
poklon i, hlopnuv dver'yu, otpravilsya na progulku.  Gilged  vykriknul  emu
vsled ocherednoe obvinenie, a zatem  otvez  Buudisa  domoj  na   povozke s
shelkovymi podushkami. Posle  etogo  incidenta  Rialto  mog  smelo  vpisat'
Gilgeda v spisok svoih nedobrozhelatelej.
     V sleduyushchij  raz  Rialto  popal  v  nepriyatnuyu  istoriyu   bez pomoshchi
|jch-Monkura. Vprochem, poslednij  ne  upustil  shansa  dobavit'  trudnostej
soratniku po associacii.
     Vse nachinalos' dovol'no bezobidno.
     Odnim  iz  naibolee  uvazhaemyh  vel'mozh  Askolesa     yavlyalsya gercog
Tambasko,  chelovek  s  ogromnym  chuvstvom  sobstvennogo     dostoinstva i
bezuprechnoj rodoslovnoj,  uhodyashchej  v  glub'  vekov.  Kazhdyj  god  gercog
ustraival u sebya grandioznyj bal, posvyashchennyj otchayannym  popytkam  solnca
vyzhit'.  Sredi  gostej  byli  tol'ko  izbrannye  lica,  i   potomu spisok
priglashennyh vo dvorec  gercoga  Kvanork  vklyuchal  Ajdelfonsa,   Rialto i
Bizanta Nekromanta.
     Ajdelfons  i  Bizant  vstretilis'  v  Bumergarfe  i  za   butylochkoj
prevoshodnogo  vina  iz  zapasov  Nastavnika  pozdravili  drug    Kruta s
blestyashchim vyborom vneshnosti. Krome togo, magi  zaklyuchili  lyubovnoe  pari,
ibo kazhdyj byl uveren, chto proizvedet furor sredi krasavic na balu.
     Po sluchayu prazdnika Ajdelfons  ostanovil  svoj  vybor  na  vneshnosti
energichnogo  molodogo  cheloveka  s  zolotistymi  lokonami,  velikolepnymi
pshenichnogo cveta usami i manerami  odnovremenno  druzhelyubnymi  i  nemnogo
napyshchennymi. V dovershenie izbrannogo imidzha on nadel kostyum  iz  zelenogo
barhata, temno-zelenyj poyas, rasshityj zolotom, i frantovatuyu  shirokopoluyu
shlyapu s belym perom.
     Bizant, starayas' ne ustupit' Ajdelfonsu, vybral dlya  sebya  vneshnost'
gracioznogo molodogo esteta, chuvstvitel'nogo k kazhdoj note,  zvuchavshej  v
golose   sobesednika,   i   preklonyayushchegosya   pered   lyubym   proyavleniem
prekrasnogo. K utonchennym maneram  on  dobavil  izumrudno-zelenye  glaza,
medno-ryzhie volosy i mramornyj cvet lica - vse vmeste dolzhno bylo vyzvat'
voshishchenie krasivejshej zhenshchiny na  balu.  Bizant  v  predvkushenii  furora
govoril Ajdelfonsu:
     -  YA  razyshchu  samuyu  voshititel'nuyu  krasotku!  YA  ocharuyu   ee svoej
vneshnost'yu i pokoryu glubinoj chuvstv. Ona  nepremenno  upadet  v  lyubovnyj
obmorok, kotorym ya bezzastenchivo vospol'zuyus'.
     Ajdelfons usmehnulsya i vozrazil:
     - Po-moemu, ty koe-chto upustil iz vidu. Kogda tebe  nakonec  udastsya
obnaruzhit' svoyu voshititel'nuyu krasavicu, ona uzhe budet  ryadom  so  mnoj,
bezrazlichnaya ko vsemu ostal'nomu.
     -Ajdelfons,  vechno  ty  hvastaesh'sya  svoimi   lyubovnymi   podvigami!
Predstavlyaetsya sluchaj vyyasnit', kto iz nas nastoyashchij adept! Razreshim  nash
spor segodnya v Kvanorke!
     - Da budet tak!
     Oprokinuv po poslednemu bokalu  vina,  oba  krasavca   otpravilis' v
Falu, gde k svoemu  izumleniyu  obnaruzhili,  chto  Rialto  sovsem   zabyl o
priglashenii na bal. Tak kak Ajdelfons i Bizant sgorali ot neterpeniya i ne
pozvolili by Rialto dolgih sborov, on prosto nadel shlyapu s  kistochkami  i
zayavil, chto gotov ehat'.
     Bizant zastyl na meste ot udivleniya.
     - No ty zhe ne  predprinyal  nikakih  prigotovlenij!  Gde  prazdnichnye
odezhdy? Ty dazhe ne omyl nogi i ne nadushil volosy!
     - Kakaya raznica. YA syadu gde-nibud' v teni  v  polnom   odinochestve i
budu zavidovat' vashemu uspehu. Po krajnej mere, mozhno budet  naslazhdat'sya
muzykoj i zrelishchem, - otvetil Rialto.
     Bizant samodovol'no usmehnulsya.
     - Nu chto zh, Rialto, prosto  segodnya  veter  budet  dut'  ne   v tvoi
parusa. |tim vecherom my s Ajdelfonsom stanem  gvozdem  programmy.   Ty zhe
smozhesh' nablyudat' za nashim furorom.
     - Bizant nemnogo ne dogovarivaet. Ty uzhe poluchil svoyu dolyu  triumfa;
na balu tebe dovedetsya stoyat' v storone i nablyudat', kak  para  ekspertov
zastavit krasivejshuyu zhenshchinu prazdnika past'  k  svoim  nogam!  -  zayavil
Ajdelfons.
     - CHto zh, vidno takaya u menya sud'ba. YA nemnogo bespokoyus' o serdechnyh
ranah vashih zhertv. Neuzheli u vas net zhalosti? - sprosil Rialto.
     - Niskol'ko! My povedem lyubovnuyu kampaniyu izo  vseh  sil  -  nikakoj
poshchady i dosrochnogo osvobozhdeniya! - otvetil Ajdelfons.
     Rialto mrachno kivnul golovoj.
     - I pochemu nikto vovremya ne napomnil mne o bale? - prostonal on.
     - Idem zhe, Rialto! Net huda bez dobra, a tvoe hnykan'e  ne  prineset
nikakoj pol'zy, - usmehnulsya Bizant.
     Ne imeya bol'she sil stoyat' na meste, Ajdelfons vskrichal:
     - Vremya podzhimaet!  Mozhet,  my  nakonec  poedem  na  bal?   Pribyv v
Kvanork, vse troe vyrazili svoe pochtenie gercogu
     Tambasko i pozdravili  ego  s  velikolepnym  ustrojstvom  prazdnika.
Gercog otvetil na ih komplimenty vezhlivym kivkom, i  magi   otpravilis' k
gostyam.
     Nekotoroe vremya oni izumlenno oglyadyvalis' po storonam - na etot raz
gercog prevzoshel sam sebya. Grandy i ih ocharovatel'nye sputnicy  zapolnyali
holly i galerei, a chetyre bufeta lomilis' ot  izobiliya  blyud  i  otlichnyh
likerov. Nemnogo  osmotrevshis'  po  storonam,  magi  otpravilis'   v foje
ogromnogo bal'nogo zala, gde, vstav  v  storonke,  prinyalis'  razyskivat'
krasivejshuyu zhenshchinu sredi gostej. Oni s zharom obsuzhdali vseh  prohodivshih
mimo devushek, ocenivaya ih dostoinstva i nedostatki. V  konce  koncov  vse
oni soshlis' vo mnenii, chto, nesmotrya na prisutstvie ogromnogo  kolichestva
voshititel'nyh devstvennic,  ni  odna  iz  nih  ne  mozhet   sopernichat' s
bozhestvennoj krasotoj Ledi SHaniki s Lejk Ajlend.
     Ajdelfons raspravil svoi shikarnye usy i rinulsya v boj. Bizant  takzhe
pokinul Rialto, i tot obosnovalsya v zatenennom al'kove, otkuda mozhno bylo
nablyudat' za vsem proishodyashchim v zale. Ajdelfons  vospol'zovalsya  sluchaem
proizvesti vpechatlenie  na  priznannuyu  korolevu  bala.  Podojdya   k Ledi
SHanike, on velerechivo poprivetstvoval ee, i predlozhil  sostavit'   paru v
sleduyushchej pavane.
     - V ispolnenii etogo tanca mne net  ravnyh.  YA  so  svoimi  derzkimi
kudryami, i vy s vashej krasotoj i graciej sostavim voshititel'nuyu paru. My
privlechem vseobshchee vnimanie! A zatem, losle tanca, ya provozhu vas v bufet,
gde my vyp'em po bokalu vina. Vy obnaruzhite, chto ya chrezvychajno interesnaya
lichnost'! Bolee togo, ya pryamo sejchas gotov vyrazit' vam svoe  glubochajshee
pochtenie i predannost'! - vorkoval Ajdelfons.
     - Ochen' milo s vashej storony. YA gluboko tronuta. Tem  ne  menee  mne
sejchas sovsem ne hochetsya tancevat', i tem bolee ya ne vyp'yu ni kapli vina,
inache ne smogu uderzhat' sebya v rukah, chto, nesomnenno, razocharuet vas.
     Ajdelfons poklonilsya v znak soglasiya i prigotovilsya udvoit'  vliyanie
svoego sharma na nesgovorchivuyu krasavicu; no, podnyav glaza, on  obnaruzhil,
chto Ledi SHanika ischezla.
     Mag provorchal chto-to v znak razocharovaniya, popravil usy i otpravilsya
na poiski bolee sgovorchivoj devstvennicy.
     Sovershenno sluchajno Ledi  SHanika  pochti  srazu  zhe   povstrechalas' s
Bizantom.  CHtoby  privlech'  ee  vnimanie  i  vyzvat'   voshishchenie, Bizant
obratilsya k devushke s chetverostishiem na arhaichnom  yazyke,  izvestnom  kak
Staryj Naoticheskij. Odnako Ledi SHanika ispugalas' i zastyla ot izumleniya.
Bizant s ulybkoj  perevel  ej  stihi  i  ob®yasnil  nekotorye  osobennosti
naoticheskoj filologii.
     - V konce koncov podobnye melochi ne dolzhny stanovit'sya  prepyatstviem
v nashih vzaimootnosheniyah. YA chuvstvuyu, chto vy oshchushchaete krasotu stihov  tak
zhe sil'no, kak ya, - zayavil Bizant.
     Ledi SHanika holodno otvetila:
     - Vozmozhno,  ne  tak  uzh  sil'no.  YA  sovershenno   nechuvstvitel'na k
podobnym tonkostyam i vovse ne uverena, chto mezhdu nami sushchestvuyut kakie by
to ni bylo vzaimootnosheniya.
     - O, oni, nesomnenno, budut! U menya redkij dar - videt' chelovecheskie
dushi v mercanii ih cvetov. Vashi i moi ochen' blizki! Idemte zhe na terrasu!
YA otkroyu vam odin sekret, - mag  priblizilsya,  chtoby  vzyat'   devushku pod
ruku.
     Ledi SHanika, udivlennaya ekspansivnost'yu Bizanta,  otstupila  na  shag
nazad.
     - Voobshche-to ya ne vyslushivayu sekretov ot postoronnih.
     - Nu eto ne sovsem sekret - skoree,  predlozhenie.  Krome  togo,  chto
oznachaet dlitel'nost'? YA znayu vas ne bolee poluchasa, a  uzhe  sochinil  dva
stihotvoreniya i odnu odu, posvyashchennye vashej krasote! Idemte zhe! Skoree na
terrasu! Podal'she otsyuda! Pod svet zvezd, pod shelest listvy!  My  sbrosim
svoi odezhdy i pobezhim v bezgreshnoj nagote, slovno lesnye bogi!
     Ledi SHanika sdelala eshche odin shag nazad.
     - Blagodaryu vas, no ya poka v svoem ume. CHto,  esli  my  pobezhim  tak
bystro, chto ne smozhem najti dorogu nazad,  i  utrom  krest'yane  obnaruzhat
nas, golyshom begushchih po doroge? Kak my ob®yasnim svoe povedenie? Net, vashe
predlozhenie opredelenno ne prel'shchaet menya.
     Bizant, vozdev ruki nad golovoj i zakativ  glaza,  vcepilsya  v  svoi
ryzhie lokony, nadeyas',  chto  Ledi  SHanika  pochuvstvuet  vsyu   glubinu ego
otchayaniya i proniknetsya zhalost®yu, no devushka pospeshila zateryat'sya v  tolpe
gostej. Kipya ot gneva,  Bizant  otpravilsya  v  bufet,  gde  vypil  podryad
neskol'ko bokalov krepkogo vina.
     Neskol'kimi  minutami  pozzhe  Ledi  SHanika,  prohodya     cherez foje,
vstretila odnu iz svoih znakomyh, Ledi Dual'timettu. Vo vremya besedy  ona
sluchajno brosila vzglyad na  blizhajshij  al'kov,  gde  na  kushetke,  obitoj
bordovoj  parchoj,  v  odinochestve  vossedll   Rialto.     Devushka shepotom
obratilas' k podruge:
     - Posmotri-ka  von  v  tot  al'kov:  kto  eto  sidit  tam  v  polnom
odinochestva?
     Ledi Dual'timetta obernulas', chtoby posmotret', i otvetila:
     - YA slyshala ego imya.  |to  Rialto,  ili  "Rialto   Velikolepnyj". On
kazhetsya tebe elegantnym? Lichno  ya  nahozhu  ego  slishkom  strogim   i dazhe
ustrashayushchim!
     - Pravda? Nu, uzh tol'ko ne ustrashayushchim. Razve on ne muzhchnna?
     - Konechno zhe!  No  pochemu  on  sidit  odin,  slovno   preziraet vseh
sobravshihsya?
     - Vseh? - provorkovala Ledi SHanika, obrashchayas' k samoj sebe.
     Ledi Dual'timetta nemnogo otstranilas' ot podrugi.
     - Prosti, dorogaya, no ya toroplyus'. U menya vazhnaya rol' v  segodnyashnem
predstavlenii, - s etimi slovami ona udalilas'.
     Ledi SHanika nemnogo pokolebalas', a zatem s  ocharovatel'noj  ulybkoj
napravilas' k al'kovu.
     - Ser, mogu li ya prisoedinit'sya k vam i narushit' vashe uedinenie?
     Rialto podnyalsya na nogi.
     - Ledi  SHanika,  mozhete  byt'  uvereny,  chto  ya  vsegda   rad vashemu
obshchestvu.
     - Blagodaryu vas, - devushka sela na kushetku,  i  Rialto  vnov'  zanyal
svoe mesto. Vse eshche hranya na gubah tainstvennuyu poluulybku.  Ledi  SHanika
sprosila:
     - Vam ne interesno, pochemu ya reshila sostavit' vam kompaniyu?
     - Takaya mysl' ne prishla mne v golovu, - Rialto  pomolchal  s  minutu,
zatem prodolzhil:
     - Mogu lish' predpolozhit', chto vy naznachili vstrechu s drugom v foje i
ozhidali najti ego v etom al'kove.
     - Otvet nastoyashchego dzhentl'mena. Esli  byt'  chestnoj,  to  mne  stalo
lyubopytno, pochemu muzhchina vrode vas sidit zdes' sovsem odin. Byt'  mozhet,
vy uznali kakie-nibud' pechal'nye novosti? Ili vy preziraete sobravshihsya i
ih zhalkie popytki pokrasovat'sya v novom imidzhe? - sprosila devushka.
     Rialto ulybnulsya.
     - YA ne uznal nikakih tragicheskih novostej. CHto zhe do  novogo  imidzha
Ledi SHaniki, to on ocharovyvaet i voshishchaet menya.
     - Togda vy, veroyatno, sami naznachili zdes' vstrechu?
     - Nikoim obrazom.
     - No pochemu zhe vy sidite tut odin i ne vstupaete ni s kem v besedu?
     - Moi motivy slishkom slozhny. A vashi? Ved'  vy  tozhe  sidite  v  teni
al'kova, vmesto togo chtoby tancevat' i naslazhdat'sya vnimaniem muzhchin.
     Ledi SHanika rassmeyalas'.
     - YA  lechu  podobno  peru  tuda,  kuda  poduet  veter  moih  zhelanij.
Vozmozhno,  menya  zadela  vasha  sderzhannost'   ili     otstranennost', ili
bezrazlichie - nevazhno, kak eto nazyvaetsya. Lyuboj drugoj muzhchina  na  balu
nabrosilsya by na menya, podobno stervyatniku na padal'. Vashe  zhe  povedenie
kazhetsya mne  prosto  provokacionnym,  -  devushka  smerila  Rialto  dolgim
vzglyadom.
     Mag pomolchal s minutu, zatem otvetil:
     - My  mogli  by  obmenivat'sya  ne  tol'ko  slovami,  esli,  konechno,
prodolzhit' znakomstvo.
     Ledi SHanika sdelala legkomyslennyj zhest i voskliknula:
     - U menya net ser'eznyh vozrazhenij. Rialto osmotrelsya po storonam.
     - Togda, mne kazhetsya, nam sleduet razyskat' bolee  podhodyashchee  mesto
dlya obshcheniya, takoe, gde  mozhno  bylo  by  pogovorit'  naedine.   Zdes' my
upodoblyaemsya dvum kuricam, sidyashchim na naseste.
     Ledi SHCHanika veselo zametila:
     - YA kak raz znayu odno podhodyashchee mestechko. Gercog vydelil mne lichnye
apartamenty vo dvorce na sluchaj, esli ya zahochu zaderzhat'sya  na  neskol'ko
dnej. YA zakazhu tuda legkij uzhin, paru butylok  Menessa,  i  my  prodolzhim
besedu v polnom uedinenii.
     - Vashe predlozhenie  nevozmozhno  otvergnut',  -  provorkoval  Rialto,
podnimayas'  i  podav  ruku  Ledi  SHanike,  chtoby  pomoch'  ej   vstat'.- YA
po-prezhnemu pohozh na cheloveka, srazhennogo tragicheskoj novost'yu?
     - Net. Pozvol'te mne zadat' odin vopros: pochemu vas nazyvayut  Rialto
Velikolepnyj?
     - O, eto staraya shutka! YA i sam tolkom  ne  znayu,  kto  dal   mne eto
prozvishche.
     Kogda Rialto pod ruku s Ledi SHanikoj peresekali glavnuyu galereyu, oni
proshli mimo Ajdelfonsa i Bizanta, kotorye podpirali stenku vozle odnoj iz
mramornyh statuj. Rialto otvesil im pochtitel'nyj poklon i sdelal potajnoj
znak, s pomoshch'yu kotorogo predupredil druzej, chto oni  mogut  vozvrashchat'sya
domoj bez nego.
     Ledi SHanika tesnee prizhalas' k magu i tihon'ko zahihikala.
     - CHto za strannaya parochka! Odin pohozh na zavzyatogo  gulyaku  s  usami
dlinoyu v celyj fut, a vtoroj - na poeta s  glazami  bol'noj   yashchericy. Vy
znakomy s nimi?
     - Byl predstavlen. V lyubom sluchae, sejchas  menya  interesuete  tol'ko
vy, i ya bezumno rad, chto mne dovelos' vyzvat' vashe lyubopytstvo.
     Ledi SHanika eshche tesnee prizhalas' k magu.
     - Teper' ya nachinayu ponimat', za chto vy poluchili svoe prozvishche,
     Ajdelfons i Bizant, kusaya guby ot  yarosti,  vernulis'  v   foje, gde
Ajdelfonsu udalos' nakonec poznakomit'sya s polnoj mat-ronoj v  otdelannom
tes'moj chepce, ot kotoroj nesnosno pahlo  muskusom.  Ona  povela   maga v
bal'nyj zal, gde zastavila protan-cevat'  s  soboj  tri  galopa,  trojnuyu
pol'ku i nechto vrode kekuoka, v kotoroj  Ajdelfons,  po  pravilam  tanca,
vynuzhden byl vysoko  podnimat'  odnu  nogu,  sudorozhno  dergat'  loktyami,
otkinuv golovu, a zatem povtoryat' vse to zhe samoe, podnyav druguyu nogu.
     CHto zhe  do  Bizanta,  to  gercog  Tambasko  predstavil  emu  vysokuyu
poetessu s vul'garnymi zheltymi  volosami,  odetuyu  v  podobie  svobodnogo
balahona. Nadeyas' obnaruzhit' rodstvennuyu dushu, ona uvlekla  maga  v  sad,
gde vozle cvetushchih gortenzij prodeklamirovalp emu odu iz dvadcati  devyati
strof.
     S bol'shim trudom oba maga osvobodilis' ot svoih sputnic, no noch' uzhe
byla na ishode i bal podhodil k koncu. S kislymi minami oni razoshlis'  po
domam, i kazhdyj, po kakim-to nepostizhimym prichinam, vinil Rialto v  svoem
provale.



     Rialto, odolevaemyj po neponyatnym prichinam  strannym  bespokojstvom,
zapersya v Falu i dolgoe vremya ni s kem ne obshchalsya.
     Nakonec odinochestvo nachalo priedat'sya. Mag vyzval svoego mazhordoma.
     - Frolo, ya budu otsutstvovat' nekotoroe vremya, a  ty  ostanesh'sya  za
glavnogo.  Vot  podrobnyj  spisok  instrukcij  -smotri,    vypolnyaj vse v
tochnosti, kak napisano. YA hochu  po  vozvrashchenii  najti  vse  v  polnejshem
poryadke. Glavnoe - ya zapreshchayu tebe  ustraivat'  v  dome  ili  na  terrase
vecherinki. Ne smej pri-blizhat'sya k rabochemu kabinetu i  kopat'sya  v  moih
veshchah - eto ochen' opasno. YA yasno vyrazhayus'?
     -  YAsnee  ne  byvaet.  Kak  dolgo  vy  namereny     otsutstvovat', i
prisutstvie skol'kih chelovek mozhno nazvat' vecherinkoj? - sprosil. Frolo.
     - Otvechayu na pervyj vopros: ya nameren  otsutstvovat'  neopredelennoe
vremya. Otvechayu na  vtoroj:  ne  zhelayu,  chtoby  hot'  odin  chuzhoj  chelovek
poyavlyalsya v Falu, poka menya net. |to vse. Ty mozhesh' byt' svoboden.
     Dav nastavleniya mazhordomu, Rialto otpravilsya na  Solenoe  Poberezh'e,
chto v otdalennom ugolke YUzhnogo Al'meri, gde vozduh svezh i  myagok,  spelye
ovoshchi okrasheny v  priglushennye  tona,  a  derev'ya  vyrastayut  neobychajnoj
vysoty. Mestnyj narod, nizkoroslye lyudi s blednoj kozhej, temnymi volosami
i spokojnymi mindalevidnymi glazami, ispol'zovali slovo "Sksiziskziiks" -
"Civilizovannye lyudi" - dlya samonazvaniya i ochen'  ser'ezno   otnosilis' k
znacheniyu  slova.  Ih  kul'tura  sostoyala  iz  ogromnogo   kompleksa samyh
raznoobraznyh nastavlenij, znanie kotoryh govorilo o social'nom  statuse.
Naibolee ambicioznye grazhdane provodili chasy za izucheniem zhestov pal'cev,
pravil ukrasheniya ushej,  tochnyh  uzelkov,  kotorymi  nadlezhalo  zavyazyvat'
tyurban, poyas, shnurki; izuchalas'  manera  zavyazyvat'  uzelki  dedu  svoego
tovarishcha; tochnoe raspolozhenie solenyh ogurcov  na  blyudah  s  mollyuskami,
ulitkami, zharenymi kashtanami i tushenym myasom; izuchalis' strogo podhodyashchie
dlya opredelennyh sluchaev rugatel'stva - esli vdrug nastupil  na  kolyuchku,
uvidel prividenie, upal s nizkoj lestnicy, s dereva i tak  dalee,  i  tak
dalee.
     Rialto poselilsya v  spokojnoj  gostinice  i  ustroilsya  v  otdel'nyh
komnatah, vozvedennyh  na  derevyannyh  svayah  pryamo  nad  vodoj.  Stul'ya,
krovat', stol i sunduk byli sdelany iz lakirovannogo  chernogo   dereva, a
bledno-zelenye cinovki  na  polu  predohranyali  ot  proniknoveniya  bryzg.
Rialto zakazyval obedy i uzhiny iz desyati blyud v nebol'shoj zabegalovke  na
poberezh'e, osveshchennoj aromatizirovannymi goryashchimi palochkami.
     Vremya tyanulos' medlenno, zavershayas' prekrasnymi zakatami, beredyashchimi
dushu. Noch'yu svet redkih zvezd otrazhalsya ot poverhnosti morya, a  s  berega
donosilis'  zvuki  skripok.  Boleznennoe  napryazhenie,  muchivshee   Rialto,
postepenno spalo, i  razocharovaniya  v  doline  Skaum  pochti   sterlis' iz
pamyati. Odevshis' v mestnyj naryad, sostoyavshij iz beloj  togi,   sandalij i
shirokogo  tyurbana  so  svisayushchimi  kistochkami,  mag  brodil  po   plyazham,
razyskival na derevenskih bazarah morskih ustric, sidel v teni  derev'ev,
popivaya fruktovyj punsh i nablyudaya za prohodyashchimi devushkami.
     Odnazhdy Rialto vystroil na beregu pesochnyj zamok.  CHtoby  poveselit'
mestnyh rebyatishek, mag sdelal zamok nevospriimchivym k  dejstviyu   vetra i
vody,  zatem  naselil  ego  lyud'mi,   odetymi   podobno     zahariotam iz
CHetyrnadcatogo |ona. Kazhdyj den' gruppa rycarej i soldat stroem  vyhodila
iz   zamka   dlya   trenirovok,   inogda   ustraivalis'      shutochnye boi,
soprovozhdavshiesya gromkimi  voinstvennymi  vozglasami.  Furazhiry  sobirali
krabov, morskih ezhej i mollyuskov v skalah. Vse eto  privodilo  v  vostorg
mestnyh detishek.
     Odnazhdy banda yunyh huliganov prishla na plyazh s neskol'kimi ter'erami,
kotoryh natravili na garnizon zamka. Rialto, nablyudaya za proishodyashchim  so
storony, sozdal  iz  naseleniya  zamka  eskadron  soldat,   vossedayushchih na
neobyknovennyh  pticah.  Oni  raz  za  razom  atakovali    napavshih sobak
ognennymi drotikami, povergnuv ix v begstvo.  Pokonchiv  s  sobakami,  oni
prinyalis' za mal'chishek, bezhavshih s polya boya s goryashchimi yagodicami.
     Kogda mal'chishki vernulis' s  delegaciej  mestnoj   administracii, to
obnaruzhili na beregu  lish'  ovevaemyj  vetrom  pesochnyj  holm  i  Rialto,
bezzabotno dremavshego v  teni  blizhajshego  dereva.  |pizod  s  napadeniem
vyzval massu  domyslov,  i  Rialto  na  nekotoroe  vremya  stal  ob®ektom,
pristal'nogo  vnimaniya.  Odnako  na  Solenom  Poberezh'e  strasti   bystro
uleglis', i vse poshlo po-prezhnemu.
     V eto zhe vremya v Doline  Skaum  |jch-Monkur  reshil  izvlech'  maksimum
vygody iz otsutstviya Rialto. Po ego predlozheniyu Ajdelfons  sozval  "Sovet
Pochteniya",  chtoby  vozdat'   pochesti   dostizheniyam   Velikogo   Fandaala,
neprevzojdennogo  geniya  Bol'shogo  Motolema,   kotoryj   sistematiziroval
pravila kontrolya  nad  Slugami.  Kogda  vse  magi  sobralis',  |jch-Monkur
perevel diskussiyu na obsuzhdenie yakoby sovershennyh Rialto prostupkov.
     Mag s vidimym vozmushcheniem zagovoril:
     - Lichno ya schitayu Rialto svoim blizkim drugom i  vovse  ne  sobiralsya
upominat' zdes' ego imya, razve chto po vozmozhnosti zashchitit' ego ot napadok
nekotoryh iz prisutstvuyushchih.
     - Ochen' blagorodno s tvoej storony. Dolzhen li ya schitat', chto  Rialto
i ego povedenie stalo formal'noj temoj nashej diskussii? - pointeresovalsya
Ajdelfons.
     -  A  pochemu  by  i  net?  Ego  deyaniya  nel'zya  nazvat'  inache   kak
prestupnymi! - provorchal Gilged.
     - Nu-ka, nu-ka! Nechego bormotat' sebe pod nos i hnykat'! Ili  gromko
skazhi, v chem ty obvinyaesh'  Rialto,  ili  ya,  v  kachestve  ego  zashchitnika,
vydvinu predlozhenie  progolosovat'  za  odobrenie  dejstvij  moego  druga
Rialto Velikolepnogo! - vskrichal |jch-Monkur.
     Gilged vskochil na nogi.
     -  CHto?!  Ty  hochesh'  obvinit'  menya  v  hnykan'e?  Menya,  Gil-geda,
razrabotavshego desyat' zaklinanij protiv Kejno, Morskogo demona?
     |jch-Monkur spokojno vozrazil:
     - |to lish' forma obrashcheniya. Zashchishchaya Rialto,  ya  obyazan  ispol'zovat'
svoeobraznye terminy. Esli ya nanes tebe neprostitel'noe  oskorblenie  ili
ulichil v chem-to nedostojnom, ty dolzhen rassmatrivat' moi slova, kak slova
samogo Rialto, a ne tvoego  druga  |jch-Monkura,  kotoryj  lish'  stremitsya
vosstanovit' spravedlivost'.  Itak,  raz  Gilgedu  ne  hvataet  hrabrosti
vyrazit' zhalobu po vsem pravilam, mozhet, kto-to  eshche  imeet   pretenzii k
Rialto?
     Gilged vozmushchenno vzrevel:
     - Ba-a! Dazhe v roli zashchitnika Rialto ty  oskorblyaesh'  menya  s  yavnym
udovol'stviem! CHtoby snyat' tvoi obvineniya, ya  otkryto  obvinyayu   Rialto v
narushenii etiketa i izbienii simioda i trebuyu vozmeshcheniya ushcherba.
     Ajdelfons vnes predlozhenie:
     - Radi kratkosti i yasnosti stoilo by  vklyuchit'  izbienie  v  ponyatie
narusheniya etiketa. Ty soglasen?
     Gilged  neohotno  poshel  na  kompromiss.   Ajdelfons     obratilsya s
vozzvaniem k ostal'nym chlenam associacii:
     - Est' li eshche dobavleniya po delu Rialto? |jch-Monkur  obvel  vzglyadom
prisutstvuyushchih.
     - CHto za sborishche zhalkih nytikov! Esli neobhodimo, to ya,  v  kachestve
zamestitelya Rialto, sam dobavlyu koe-chto po ego delu!
     - Molchanie! U menya est' chto skazat'! - progremel Zilifant.
     - Ochen' horosho. Tema otkryta dlya diskussii, - zayavil Ajdelfons.
     - YA predlagayu otmesti vse obvineniya razom kak nedokazuemye. Nesmotrya
dazhe na to, chto Rialto vse-taki hvastalsya svoim uspehom na Bol'shom Balu i
s ironiej rasskazyval ob uzhimkah Ajdelfonsa v kompanii tolstoj matrony  i
komicheskih popytkah Bizanta soblaznit' toshchuyu poetessu v zheltom parike,  -
zayavil |jch-Monkur.
     - Tvoe predlozhenie otklonyaetsya. My namereny razobrat' vse  zhaloby  v
detalyah, - promychal Ajdelfons skvoz' zuby.
     - YA vizhu, chto moe zastupnichestvo ne prinosit pol'zy. Togda pozvol'te
i mne oglasit' obvineniya v adres Rialto, chtoby po  zavershenii  obsuzhdeniya
poluchit' chast' dobychi iz konfiskovannogo imushchestva, - zayavil |jch-Monkur.
     V  techenie  neskol'kih  minut   sobravshiesya   zanyalis'   obsuzhdeniem
imushchestva Rialto, vyrazhaya svoyu zainteresovannost' v toj ili inoj veshchi.
     |o Hozyain Opalov tyazhelovesno proiznes:
     - K sozhaleniyu, Rialto  nanes  nam  slishkom  mnogo   oskorblenij! Oni
vklyuchayut postupki  i  povedenie,  kotorye  trudno  nazvat'  opredelennymi
slovami, no oni ranyat moe serdce slovno nozh. YA obvinyayu Rialto v zhadnosti,
nadmennosti i namerennoj vul'garnosti.
     - Tvoi obvineniya ne podkrepleny faktami, tem ne menee my uchtem i ih,
- promolvil Ajdelfons.
     Zilifant narochito vysoko podnyal palec.
     -  S  zhestokim  kovarstvom  Rialto  unichtozhil  moe  redkoe   derevo,
privezennoe iz Kanopusa, - poslednee, obnaruzhennoe mnoj v etom  umirayushchem
mire! Kogda ya vyrazil  Rialto  svoe  vozmushchenie,  on  lzhivo   otrical moi
obvineniya, a pod konec zayavil: "Posmotri luchshe  v  storonu  Zacharovannogo
Lesa na temneyushchuyu listvu dubov! Kogda solnce skroetsya, ih ne otlichish'  ot
tvoego steklyannogo dereva". Razve eto ne nasmeshka nad prilichiyami?
     |jch-Monkur pechal'no kivnul golovoj.
     - U menya net slov. Proshu proshcheniya ot imeni Rialto za sodeyannoe, hotya
on sam, veroyatno, lish'  posmeyalsya  by  nad  moimi  popytkami   spasti ego
reputaciyu.  Tem  ne  menee  razve  ne  mozhem  my  proyavit'   miloserdie k
sbivshemusya s puti istinnogo?
     - Konechno. Tochno takoe zhe, s kotorym on otnessya k moemu  derevcu!  YA
oficial'no obvinyayu Rialto v ugolovnom prestuplenii! - otvetil Zilifant.
     I snova |jch-Monkur pokachal golovoj.
     - S trudom mogu v eto poverit'. Zilifant pobagrovel ot vozmushcheniya.
     - Poosteregis'! Nesmotrya na  to,  chto  ty  zdes'  zashchishchaesh'  podleca
Rialto, ya ne poterplyu nedoveriya k moim slovam! - progremel on.
     - Ty nepravil'no menya ponyal! YA skazal eto sam  sebe,  ibo   nikak ne
mogu poverit', chto Rialto  byl  sposoben  sovershit'  takoe   zlodeyanie! -
pospeshil ob®yasnit' |jch-Monkur.
     - CHto zh! Togda beru nazad svoi slova.
     Poocheredno vse chleny associacii vyskazali svoi zhaloby, kotorye  byli
zapisany Ajdelfonsom na otdel'nom  liste.  Kogda  ceremoniya  zakonchilas',
Nastavnik probezhal glazami ves' spisok i v nedoumenii nahmuril brovi.
     - Zabavno, kak chelovek, podobnyj Rialto, mog tak  dolgo  zhit'  sredi
nas i ne proyavlyat' svoih durnyh naklonnostej! |jch-Monkur, tebe  est'  chto
dobavit'?
     - Tol'ko apellyaciyu o pomilovanii radi proformy.
     - Apellyaciya byla uslyshana. A teper' my provedem  golosovanie.  Itak,
podnimite ruki te, kto schitaet povedenie Rial-to udovletvoritel'nym i  ne
vidit za nim nikakoj viny, - obratilsya Nastavnik k sobravshimsya.
     Ni odna ruka ne podnyalas'.
     - Kto schitaet Rialto vinovnym? Vse ruki razom  okazalis'  podnyatymi.
Ajdelfons prokashlyalsya i prodolzhil:
     - Posle golosovaniya ya obyazan opredelit'  summu  nalagaemogo  shtrafa.
Dolzhen zametit', chto otsutstvie Rialto nekotorym obrazom  oblegchaet  nashi
pechal'nye  obyazannosti.  Est'  li   kakie-to   predlozheniya     so storony
sobravshihsya?
     Zagovoril Bizant:
     - Mne kazhetsya, sleduet pronumerovat' vseh sidyashchih za stolom, nachinaya
s menya. Zatem my otpravimsya v Falu i tam, v poryadke ocherednosti,  vyberem
iz imushchestva Rialto kompensaciyu.
     |o  Hozyain  Opalov  podderzhal  ideyu  Bizanta,  no   vnes   nekotoroe
dopolnenie:
     - V celom,  ideya  neplohaya.  Odnako  ya  predlagayu,  chtoby  numeraciya
proizvodilas'  po  zhrebiyu,  a  komnatu  zashchitili  ot   lyubyh   zaklinanij
zamorazhivaniya vremeni.
     Vse soglasilis' s predlozheniem |o, i zhrebij byl broshen. Kogda kazhdyj
poluchil nomer, magi otpravilis' v Falu. Mazhordom Frolo vyshel im navstrechu
i oficial'nym tonom pointeresovalsya, chto yavilos' prichinoj pribytiya  stol'
bol'shoj kompanii v pomest'e ego hozyaina.
     - Vy znaete, chto Rialto sejchas otsutstvuet! Prihodite pozdnee, kogda
on smozhet okazat' vam dolzhnye pochesti.
     Ajdelfons  nachal  bylo  raz®yasnyat'  mazhordomu  yuridicheskie  tonkosti
proishodyashchego, no  Gilged,  neterpelivyj  po  nature,  nalozhil   na Frolo
zaklinanie ocepeneniya, i magi, vojdya  v  Falu,  prinyalis'  vybirat'  sebe
kompensaciyu iz imushchestva Rialto.
     Vspyl'chivyj Hurtiankc  strastno  zhelal  najti  prinadlezhashchie  Rialto
kamni Iona, iskal ih povsyudu, no  tak  i  ne  nashel.  Zato  na   stene on
obnaruzhil dokument, napisannyj  golubymi  chernilami  na  goluboj  bumage,
vstavlennoj v ramku iz  golubogo  zolota.  Reshiv,  chto  obnaruzhil  tajnik
Rialto, Hurtiankc  neterpelivo  sorval  dokument  so  steny  i   brosil v
storonu. Odnako pod nim ne okazalos' nikakogo tajnika, a kamni Iona nashel
Ajdelfons - oni byli podvesheny na lyustre sredi obyknovennyh kristallov.
     Nakonec shtraf byl vzyat v  polnom  ob®eme,  hotya  te  iz   magov, kto
poluchil  poslednie  nomera,  vse  ravno  ostalis'  nedovol'ny.  Ajdelfons
pozabotilsya o tom, chtoby spory kak mozhno skoree prekratilis', i  nastoyal,
chtoby kamni Iona, ranee prinadlezhavshie Rialto, ostalis' u nego samogo.
     Postepenno  magi  razoshlis'  po  domam,  udovletvorennye    tem, chto
pravosudie svershilos'.



     CHerez nekotoroe vremya Rialto vernulsya v Falu. Pervoe,  chto  popalos'
emu na glaza, byl Frolo, nepodvizhno stoyavshij  v  uveshchevatel'noj   poze na
poroge imeniya. Vojdya vnutr', Rialto prishel v yarost', obnaruzhiv, chto v ego
otsutstvie dom ograbili.
     Vernuvshis' na porog, on  snyal  zaklinanie,  uderzhivavshee   Frolo bez
dvizheniya den' i noch', pod dozhdem i palyashchim solncem.
     Frolo vypil chashku chaya, s®el lomtik smorodinovogo keksa,  posle  chego
obrel sposobnost' dolozhit' Rialto ob  obstoyatel'stvah,  pri  kotoryh  ego
obokrali.
     Mag navel otnositel'nyj poryadok v dome,  zatem  podschital   ubytki i
poteri. Nedostatok mnogochislennyh artefaktov znachitel'no  snizil  uroven'
mogushchestva Rialto.
     Nekotoroe vremya mag molcha hodil vzad-vpered vozle Zacharovannoj Vody.
Nakonec, ne vidya  drugogo  resheniya,  on  nadel  starye  sapogi-skorohody,
ochevidno ne zamechennye grabitelyami, i otpravilsya v Bumergarf.
     Priffvid, kamerger Ajdelfonsa, vstretil ego v dveryah.
     - CHto vam ugodno, ser?
     - Dolozhi Ajdelfonsu, chto pribyl Rialto  i  zhelaet   posovetovat'sya s
nim.
     - Ser, lord Ajdelfons zanyat chrezvychajno vazhnymi delami i  ne  smozhet
vas prinyat' ni segodnya, ni v blizhajshem budushchem.
     Rialto vytyanul vpered ruku s malen'kim  krasnym  diskom  i  prinyalsya
izdavat' ritmicheskie napevy. Obespokoennyj Priffvid sprosil:
     - CHto vy delaete, ser?
     - Priffvid, tvoe zrenie zatumanivaetsya,  ty  ne  priznaesh'   menya za
Rialto. YA nameren pomestit' tvoi glaznye yabloki  na  stebel'ki   dlinoj v
fut, i skoro ty smozhesh' videt' srazu vo vseh napravleniyah.
     Golos Priffvida vnezapno izmenilsya:
     - A! Dostopochtennyj lord Rialto! Teper' ya otlichno vizhu vas  so  vseh
storon! Syuda, pozhalujsta! Lord Ajdelfons meditiruet v sadu.
     Rialto   obnaruzhil   Ajdelfonsa   dremlyushchim   pod     kosymi lu-chami
poslepoludennogo solnca. Gromko hlopnuv v ladoshi, mag voskliknul:
     - Ajdelfons, skol'ko mozhno spat'! Podloe delo bylo soversheno v Falu,
i vot ya zdes', chtoby uslyshat' tvoi ob®yasneniya! Vstavaj zhe!
     Ajdelfons brosil na Priffvida ukoriznennyj  vzglyad,  no  sluga  lish'
veselo kivnul i sprosil:
     - Budut li kakie-nibud' ukazaniya, ser? Nastavnik gluboko vzdohnul  i
otvetil:
     - Prinesi chto-nibud' osvezhayushchee, legkoe na zakusku - delo Rialto  ne
zajmet mnogo vremeni, i on vskore pokinet nas.
     -  Naprotiv!  YA  nameren  ostavat'sya  zdes'  neopredelennoe   vremya.
Priffvid, nesi vse samoe luchshee, chto najdesh'  v  kladovoj!  -  voskliknul
Rialto.
     Ajdelfons pripodnyalsya v kresle.
     - Rialto, ty  slishkom  vol'no  rasporyazhaesh'sya  moim  slugoj!  Ladno,
Priffvid, vse ravno zahvati chto-nibud' osvezhayushchee!
     Sluga ushel, i Rialto obratilsya k Nastavniku:
     - YA hochu znat', po kakomu pravu menya podlo obokrali.  Frolo  skazal,
chto ty pribyl vo glave shajki grabitelej!
     Ajdelfons s siloj stuknul kulakom po stolu.
     - Naglaya lozh'! Frolo nepravil'no tolkuet fakty!
     -  Horosho,  ya  gotov  vyslushat'  tvoyu   versiyu     sobytij, kotorye,
nesomnenno, budut rassmotreny po moej pros'be Vershitelem.
     Ajdelfons morgnul i obizhenno nadul shcheki.
     - Konechno, ty volen postupat' po-svoemu. I vse zhe znaj - yuridicheskie
tonkosti byli soblyudeny.  Tebya  obvinili  v  mnogochislennyh  oskorbleniyah
chlenov  associacii,  delo  rassmatrivalos'  na  obshchem  sobranii,  i  tebya
priznali vinovnym lish' posle togo,  kak  vse  detali  proizoshedshego  byli
uchteny.  Blagodarya  nashim  s  |jch-Monkurom  usiliyam,  ty   otdelalsya lish'
simvolicheskim imushchestvennym shtrafom.
     - Simvolicheskim? Da vy obchistili menya gorazdo huzhe  professional'nyh
grabitelej! - vskrichal Rialto.
     Ajdelfons podzhal guby.
     - Priznayu, chto  ushcherb  dejstvitel'no  velik,  i  lichno  ya  predlagal
ogranichit'sya opredelennym kolichestvom imushchestva.
     Rialto, otkinuvshis' v kresle, smeril Nastavnika  dolgim  nedoumennym
vzglyadom, a zatem myagkim golosom pointeresovalsya:
     - Kem byli pred®yavleny obvineniya protiv  menya?  Ajdelfons  zadumchivo
nahmurilsya.
     - Mnogimi. Gilged zayavil, chto ty izbil ego simioda.
     - Aga. Prodolzhaj.
     - Zilifant vozmushchalsya, chto  vo  vremya  eksperimentov  s  plazmennymi
sharami ty unichtozhil ego dragocennoe derevo.
     - Dal'she.
     - ZHalob slishkom mnogo, chtoby perechislyat' ih  vse.  Pochti   kazhdyj iz
prisutstvovavshih na sobranii - krome menya i |jch-Monkura - vydvinul protiv
tebya obvineniya. Zatem konklav pochti edinodushno priznal tebya  vinovnym  vo
vseh zlodeyaniyah.
     - A kto ukral moi kamni Iona?
     - Voobshche-to, ya sam vzyal ih pod svoj nadzor.
     - I vse proizoshedshee nahoditsya v  ramkah  zakona?  Ajdelfons  osushil
bokal vina, prinesennogo Priffvidom.
     - Ah da,  tvoj  vopros...  Po-moemu,  vse  byla  vpolne   legal'no i
sootvetstvovalo tyazhesti tvoih prestuplenij.
     - I grabezh provodilsya soglasno stat'yam Monstramenta?
     - Da, konechno. A razve net? A teper'...
     -  Pochemu  menya  ne  izvestili  o  sluchivshemsya  i  ne   predostavili
vozmozhnosti opravdat'sya?
     - Dumayu, eto mozhno obsudit'. Naskol'ko ya  pomnyu,  nikto  ne  zahotel
meshat' tebe naslazhdat'sya  otdyhom,  tem  bolee  chto  tvoya   vinovnost' ne
vyzyvala somnenij.
     Rialto vstal na nogi.
     - Togda ya predlagayu pryamo sejchas posetit' Svyashchennuyu Relikviyu.
     Ajdelfons druzhelyubno podnyal ruku, slovno zhelaya uderzhat' maga.
     - Syad', Rialto, uspokojsya. Von idet Priffvid s osvezhayushchimi napitkami
i zakuskami. Davaj vyp'em vina i spokojno obsudim tvoe  delo.  Razve  net
drugogo resheniya?
     - Posle togo, kak menya podlo oklevetali i  ograbili  te,  kto  ranee
rasprostranyal na menya siyanie luchej svoej bessmertnoj druzhby? YA nikogda...
     Ajdelfons prerval izliyaniya Rialto:
     - Da-da! Vozmozhno, my i dopustili  koe-kakie  nedochety  v  procedure
osuzhdeniya, no ne zabyvaj, chto vse moglo zavershit'sya gorazdo huzhe, esli by
ne my s |jch-Monkurom.
     -  V  samom  dele?  Ty  znakom  s  Golubymi  Principami?   - holodno
pointeresovalsya Rialto.
     - YA, v obshchem, osvedomlen ob ih soderzhanii,  -  rezkim  tonom  zayavil
Nastavnik.- CHto zhe do podrobnostej, to vsego ne mozhet  pomnit'   nikto. V
lyubom sluchae oni tut sovershenno ni pri chem.
     Rialto vynul iz-za pazuhi potrepannyj goluboj dokument.
     - YA zachitayu tebe paragraf C iz Predvaritel'nogo Manifesta:
     "Monstrament,  kak   vechnaya   doktrina,   zizhdetsya   na   fundamente
ravnoznachnyh blokov mudrosti. Tot, kto zavyshaet znachenie odnih paragrafov
i prinizhaet znachenie drugih radi sobstvennoj vygody, povinen v  narushenii
statej kodeksa i dolzhen ponesti nakazanie soglasno Stat'e V, Sekciya 3".
     Ajdelfons bystro morgnul.
     - Moi zamechaniya v dejstvitel'nosti ne bolee chem shutka.
     - V takom sluchae pochemu ty ne dal pokazaniya, chto v tot moment, kogda
izbili simioda Gilgeda, my s toboj gulyali na beregu Skauma?
     - Horoshij vopros. Sobstvenno govorya, ya dejstvoval soglasno procedure
obvineniya.
     - Kak zhe eto?
     - Da ochen' prosto! Nikto ne sprashival, gulyal li ya s toboj na  beregu
Skauma, kogda izbili simioda Gilgeda. Po pravilam yurisprudencii, ya ne mog
sam skazat' ob etom. Krome togo, tebya obvinyali eshche po  stol'kim  stat'yam,
chto moi slova ne popravili by dela.
     - Znachit, mozhno zamalchivat' pravdu? Razve tebya samogo ne interesuet,
kto izbil simioda Gilgeda i pochemu on predstavilsya kak Rialto?
     Ajdelfons prokashlyalsya.
     - V slozhivshihsya obstoyatel'stvah podobnye voprosy ne zadayutsya.
     Rialto vnov' obratilsya k pomyatoj kopii Golubyh Principov.
     - Paragraf K,  Sekciya  2  opredelyaet  tvoe  povedenie  kak  "sil'noe
upushchenie". Za eto  naznacheno  nakazanie,  vozmozhno,  i  slishkom  surovoe.
Odnako Vershitel' ne stanet smyagchat' spravedlivoe nakazanie...
     Ajdelfons podnyal ruki vverh.
     - Ty hochesh' obratit'sya  iz-za  takogo  melochnogo  dela  k  Svyashchennoj
Relikvii? Ved' posledstviya nikomu ne izvestny...
     -  YA  privedu  v  kachestve  obvineniya  eshche   odno     nanesennoe mne
oskorblenie. Vo vremya ogrableniya Falu moya kopiya  Golubyh  Principov  byla
sorvana so steny, izmyata i broshena na  pol.  A  eto  podrobno   opisano v
Paragrafe A:  "Verolomnye  dejstviya",  soglasno  kotoromu  vse  uchastniki
zlodeyaniya delyat vinu porovnu i obyazany uplatit' mne  kompensaciyu.  A  eto
uzhe daleko ne melochnoe delo! YA dumal,  ty  razdelish'  moe   negodovanie i
iniciiruesh' vozvrashchenie pohishchennogo imushchestva i nakazanie vinovnyh, no...
     - Tvoi nadezhdy vpolne obosnovanny! YA nameren sozvat' novyj  konklav,
chtoby ispravit' vse dopushchennye oshibki, kotorye yavno byli soversheny v pylu
strasti. Bud' zhe terpeliv!  Vershitelya  ne  stoit  vyvodit'  iz  sostoyaniya
spokojstviya! - vskrichal Ajdelfons.
     - Togda nemedlenno sozyvaj konklav! Soobshchi, chto ya nevinoven po  vsem
punktam obvineniya, chto mne nanesen  nepopravimyj  uron,  i  ya   trebuyu ne
tol'ko vozvrashcheniya ukradennogo, no kompensacii moral'nogo ushcherba...
     Ajdelfons udivlenno voskliknul:
     - No eto ne racional'no!
     Rialto bezapellyacionnym tonom otvetil:
     - Kak Nastavnik, ty sam prinimaesh' reshenie.  Inache  Vershitel'  lichno
naznachit summu shtrafa.
     Ajdelfons gluboko vzdohnul.
     - YA soberu konklav.
     - Ob®yavi,  chto  budut  rassmotreny  tol'ko  dva  punkta:  vozmeshchenie
ubytkov i nalozhenie shtrafov v razmere ot treh do pyatikratnogo  uvelicheniya
ukradennogo. YA ne poterplyu vozrazhenij i klevety. Krome  togo,  ya  nameren
najti togo, kto sovershil vmenennye mne v vinu prestupleniya.
     Ajdelfons prostonal chto-to sebe pod nos, no Rialto ne obratil na eto
vnimaniya.
     -  Sobiraj  konklav!  Ne   prinimaj   nikakih     vozrazhenij! Dolzhny
prisutstvovat' vse, ibo ya ochen' rasserzhen!
     Ajdelfons eshche raz vzdohnul i proiznes:
     - Nadeyus', vse budet horosho. Snachala ya svyazhus' s tvoim  edinstvennym
nastoyashchim drugom, krome menya samogo.
     - Kogo ty imeesh' v vidu?
     - |jch-Monkura, konechno zhe! Snachala my posovetuemsya s nim.
     Ajdelfons podoshel k stolu, gde pomestil podobie lica  |jch-Monkura  s
dvumya otverstiyami vmesto uha i rta.
     - |jch-Monkur! Ajdelfons  obrashchaetsya  k  tebe!  U  menya  est'  vazhnye
novosti! Otvet', slyshish' li ty menya?
     - Ajdelfons, ya slyshu tebya! CHto za novosti ty hochesh' mne soobshchit'?
     - Rialto  Velikolepnyj  pribyl  v  Bumergarf!  On  vzbeshen   i polon
reshimosti otstaivat' svoyu nevinovnost'. On dokazal, chto konklav  dopustil
neskol'ko yuridicheskih netochnostej, i trebuet trojnogo vozmeshcheniya  ushcherba.
V protivnom sluchae Ri-alto grozitsya obratit'sya k Vershitelyu.
     - |to bol'shaya oshibka. Bezdumnyj akt otchayaniya, - skazal rot.
     - YA govoril emu o tom zhe, no on slishkom  upryam  i  ne  hochet  nichego
slushat'.
     Rot snova zagovoril:
     - Ty nikak ne mozhesh' povliyat' na nego, Ajdelfons?
     - On ne ustupit ni na jotu, a tverdit tol'ko o stat'yah  Monstramenta
i vozmeshchenii ubytkov. Krome togo,  Rialto  absolyutno  uveren,  chto  nekij
zloumyshlennik namerenno...
     Rialto prerval ego:
     - Govori koroche, pozhalujsta. Mne dorogo  vremya!  Nado  lish'  sobrat'
konklav, i tebe vovse net nuzhdy opisyvat' moe sostoyanie v detalyah.
     Ajdelfons razdrazhenno brosil na stol devyatnadcat'  podobij  lic.  On
nalozhil zaklyat'e na rty, v  znak  togo,  chto  ne  prinimaet   otgovorok i
voprosov, a zatem, obrashchayas' srazu  ko  vsem  devyatnadcati,   prikazal im
nemedlenno yavit'sya na konklav v Bumergarf.



     Magi odin za drugim zanimali mesta v Bol'shom Zale. Poslednim  pribyl
|jch-Monkur. Prezhde chem  sest',  on  perekinulsya  paroj  slov  s  Herardom
Vestnikom, s kotorym ego svyazyvali pochti druzheskie otnosheniya.
     Rialto, prislonivshis' k obitoj derevyannymi  panelyami  stene,  mrachno
nablyudal za pribytiem  byvshih  soratnikov  po  associacii.  Nikto,  krome
|jch-Monkura, otvesivshego emu poklon, dazhe ne posmotrel v storonu Rialto.
     Ajdelfons prizval  sobravshihsya  k  poryadku,  zatem  mnogoznachitel'no
posmotrel  na  hranivshego  molchanie  Rialto.  Nastavnik     prokashlyalsya i
zagovoril:
     - YA perejdu pryamo k delu. Rialto zhaluetsya na nespravedlivoe  iz®yatie
ego sobstvennosti i trebuet ee vozvrata i nakazaniya  vinovnyh.  Esli  emu
budet otkazano v udovletvorenii, on napravit svoe  delo  na  rassmotrenie
Vershitelya. Takova v obshchih chertah prichina segodnyashnego sobraniya.
     Gilged s pobagrovevshim ot gneva licom vskochil na nogi.
     - Trebovaniya Rialto vozmutitel'ny! Kak on smeet otricat'  sodeyannoe?
Ved' on izbil  neschastnogo  Buudisa,  da  eshche  privyazal  ego  v  zaroslyah
krapivy! Kakoe besserdechie! YA po-prezhnemu obvinyayu ego v etom prestuplenii
i ne nameren otzyvat' obvineniya!
     - YA ne bil tvoe chudovishche, - spokojno otvetil Rialto.
     - Ha! Legko skazat'! A kak ty dokazhesh' svoi slova?
     - Ochen' prosto. Vo vremya incidenta my s Ajdelfonsom gulyali po beregu
Skauma.
     Gilged nedoumenno ustavilsya na Nastavnika.
     - |to pravda?
     Ajdelfons smorshchil kisluyu grimasu i otvetil:
     - Absolyutnaya pravda.
     - Togda pochemu ty ne skazal ob etom ran'she?
     - Mne ne hotelos' zaputyvat' i bez togo slozhnoe delo.
     - Stranno...- s zastyvshim licom Gilged zanyal svoe mesto, no v tot zhe
mig vskochil Zilifant.
     - No ty ne smozhesh' otricat', chto unichtozhil  plazmennymi  sharami  moe
dragocennoe derevo i napustil na moi  vladeniya  zhutkoe  zlovonie.  Bol'she
togo, hodyat sluhi, chto ty eshche pohvalyalsya  svoej  tochnost'yu  i  pripisyval
istochnik zlovoniya mne, Zilifantu!
     - YA ne delal nichego podobnogo, - vozrazil Rialto.
     - Ba-a! Tut vse yasno  kak  bozhij  den'!  U  tebya  net  dokazatel'stv
obratnogo.
     - V samom dele? Mun Filosof i Pergastin  prisutstvovali  v   Falu vo
vremya eksperimenta. Oni videli, kak ya sozdal chetyre plazmennyh shara. Odin
popal v lesnye zarosli i ne prichinil nikakogo  vreda.  Mun  stoyal  sovsem
ryadom i ne chuvstvoval nikakogo zlovoniya. My nablyudali za  vsemi  chetyr'mya
sharami i videli, kak oni razletelis' na oskolki i  ischezli.  Ni   odin ne
pokinul predelov Falu.
     Zilifant neuverenno perevodil vzglyad s Muna na Pergastina.
     - Pravdivy li ego dovody?
     - Esli byt' kratkim - da, - otvetil Mun.
     - Togda pochemu zhe vy ne informirovali menya ran'she?
     - Poskol'ku Rialto priznali vinovnym v  drugih  prestupleniyah,  nashe
svidetel'stvo kazalos' bessmyslennym.
     - Tol'ko ne dlya menya, - vstavil Rialto.
     - Vozmozhno.
     - A kto rasskazal tebe o moem hvastovstve i gryaznyh namekah na  tvoj
zapah?
     Zilifant neuverenno posmotrel v storonu |jch-Monkura.
     - Boyus', ya ne pomnyu etogo...
     Rialto povernulsya k Ajdelfonsu:
     - V kakih eshche prestupleniyah menya obvinyayut?  Hurtiankc  otozvalsya  na
ego vyzov:
     -  Ty  nalozhil  zaklinanie  na   moyu   shlyapu!   Ty     razoslal vsem
oskorbitel'nye dlya menya kartinki!
     - YA ne delal nichego podobnogo.
     - Togda dokazhi!
     - Ty i sam mog by dogadat'sya. Ved' yasno, chto eto bylo sdelano tem zhe
chelovekom, kotoryj izbil simioda Gilgeda i unichtozhil derevo Zilifanta.  YA
ni v chem ne vinovat.
     Hurtiankc sdelal kisluyu minu.
     - Pohozhe, v tvoih slovah est' racional'noe zerno. CHto zh,  ya  otzyvayu
obvinenie.
     Rialto vyshel vpered.
     - A teper': kakie  eshche  prestupleniya  ya  yakoby  sovershil?   Nikto ne
proiznes ni slova.
     - V takom sluchae, vydvigayu  obratnye  obvineniya.  YA  obvinyayu  chlenov
associacii, kazhdogo v otdel'nosti i vseh vmeste,  krome  sebya   samogo, v
neskol'kih tyazhkih prestupleniyah.
     Mag podal Ajdelfonsu spisok svoih pretenzij. S nedovol'noj  grimasoj
Nastavnik prinyal ego.
     - Rialto, ty uveren, chto hochesh'  zajti  tak  daleko?  Da,  nekotorye
oshibki imeli mesto, my priznaem eto! Tak  davaj  zhe  proyavim  dobrodetel'
miloserdiya i smireniya i bez vsyakih obid vojdem v budushchee! Vse tvoi druz'ya
vsegda  pomogut  tebe  slovom  i  delom,  i   vskore     vzaimnoe doverie
vosstanovitsya! Razve eto ne nailuchshij vyhod?
     Rialto zadumchivo scepil pal'cy ruk.
     - Ajdelfons, tvoya mudrost', kak vsegda, velika! V samom dele,  zachem
nam  perebirat'  vse  podrobnosti  etogo  podlogo  dela?    Kazhdomu chlenu
associacii nado lish' prinesti svoi izvineniya, vernut' moyu sobstvennost' i
vozmestit' ushcherb v  trehkratnom  razmere  -  i  vse  budet,  kak  prezhde.
|jch-Monkur, pochemu by tebe ne podat' primer?
     - Ohotno. No togda ya skomprometiruyu ostal'nyh. Kakovo by ni bylo moe
lichno reshenie, ya predpochel by dozhdat'sya golosovaniya, - otvetil mag.
     Rialto prodolzhil:
     - A kak naschet tebya, Hurtiankc? Ty soglasen vyjti i izvinit'sya?
     Hurtiankc  probormotal  chto-to  nevnyatnoe.   Rialto     povernulsya k
Ajdelfonsu:
     - A ty sam, Nastavnik?
     Ajdelfons prochistil gorlo i zagovoril:
     - Sejchas ya zachitayu prinesennyj Rialto spisok obvinenij, napravlennyh
protiv chlenov associacii. Polnyj perechen' zanimaet vosemnadcat'  stranic.
Dlya nachala ya zachitayu nazvaniya statej:
     Stat'ya odin: Vtorzhenie.
     Stat'ya dva: Grabezh v krupnyh razmerah.
     Stat'ya tri: Melkoe vorovstvo.
     Stat'ya chetyre: Vandalizm.
     Stat'ya pyat': Ispol'zovanie  magii  v  zlostnyh  celyah  protiv  slugi
Frolo.
     Stat'ya shest': Kleveta
     Stat'ya sem':  Oskorblenie  Monstramenta,  vklyuchaya  namerennuyu  porchu
sertificirovannoj kopii dokumenta.
     Stat'ya  vosem':  Zagovor   s   cel'yu   soversheniya     opisannyh vyshe
prestuplenij.
     Stat'ya devyat': Namerennoe uderzhivanie ukradennoj sobstvennosti.
     Stat'ya desyat':  Nepochtenie  Golubyh  Principov,  i,  kak  sledstvie,
narushenie statej Monstramenta.
     Ajdelfons polozhil spisok na stol pered soboj.
     -  YA  dochitayu  spisok  celikom,  no  pozvol'  sprosit',   Rialto, ne
preuvelichivaesh' li ty?
     Rialto peredernul plechami.
     - Zdes' opisano bol'shinstvo sovershennyh protiv menya prestuplenij, no
ne vse.
     - Razve? Po-moemu, spisok dostatochno polnyj.
     - Razve ty zabyl samu sut' prestupleniya? Kto  razoslal  oskorblyayushchie
Hurtiankca kartinki? Kto privyazal opal |o k cepochke sliva v moej ubornoj?
Kto izbil simioda Gilgeda? Kto unichtozhil derevo Zilifanta? Razve vse  eti
voprosy ne trebuyut razresheniya?
     - Vse i v samom dele ochen' zagadochno. Vozmozhno, vinoj vsemu  prostoe
sovpadenie, a? Tebj ne ustraivaet moya teoriya? CHto zh, mozhet, ya i ne  prav.
I vse zhe vopros o  vinovnike  ne  vklyuchen  toboj  v  spisok,  a,  znachit,
otpadaet sam soboj, - zayavil Ajdelfons.
     - Kak tebe budet ugodno. Odnako vse, chto priklyuchilos' s Hurtiankcom,
|o, Gilgedom i Zilifantom, trebuet rassledovaniya, - proiznes Rialto.
     - Vsemu svoe vremya. A teper' ya zachitayu "Spisok Obvinenij" polnost'yu.
     - V etom  net  nuzhdy.  CHleny  associacii  uzhe  znakomy  s  osnovnymi
stat'yami. Lichno ya predlagayu tri  varianta  razvitiya  sobytij.   Pervyj: s
edinodushnogo odobreniya ya poluchayu trebuemoe  vozmeshchenie  ubytkov.  Vtoroj:
Nastavnik,  ispol'zuya  svoi  chrezvychajnye  polnomochiya,  nalagaet   razmer
shtrafov. Tretij: my  otoshlem  spisok  Vershitelyu,  i  on,   soglasno bukve
zakona, vyneset okonchatel'noe reshenie. Ajdelfons, ne  budesh'  li  ty  tak
dobr vybrat' nailuchshij variant?
     Nastavnik izdal strannyj utrobnyj zvuk.
     - CHemu byt', togo ne  minovat'.  YA  predlagayu  priznat'  tre-bovaniya
Rialto, hotya oni i vlekut za soboj nekotoryj  ushcherb.  Tak  chto,  vybiraem
vtoroe?
     Barbanikos vskochil na nogi:
     - Podozhdite! YA hochu zametit', chto  nalozhennoe  na  Rialto  vzyskanie
CHASTICHNO bylo vyzvano nepriyazn'yu k ego odioznoj lichnosti! Tak chto  on  ne
imeet prava trebovat' polnogo vozmeshcheniya ubytkov!
     - Tochno! Tochno! - zashumeli Tuman Zacharovannoj Vody i drugie.
     Poluchiv odobrenie tovarishchej, Barbanikos prodolzhil:
     - Lyuboj chutkij chelovek prinyal by osuzhdenie,  kak  dolzhnoe,  smirenno
vernulsya by v nashu gruppu, dumaya tol'ko o tom, kak  opravdat'sya  v  nashih
glazah. CHto zhe my vidim vmesto etogo? Zlobnoe  lico,  vyzyvayushchie  manery,
oskorbleniya i ugrozy! Razve tak nadlezhit  vesti  sebya  cheloveku,  nedavno
nakazannomu tovarishchami?
     Barbanikos sdelal peredyshku  i  vypil  nemnogo  osvezhayushchego  tonika,
posle chego prodolzhil:
     - Rialto ne vynes nikakih urokov dlya  sebya!  On  vykazyvaet  prezhnyuyu
naglost' i derzost'! Poetomu ya  nastoyatel'no  rekomenduyu  proignorirovat'
napadki Rialto. Esli zhe on budet nastaivat',  predlagayu  prikazat'  lakeyu
vyshvyrnut'  ego  za  dver'.  Rialto,  bol'she  mne  nechego  tebe  skazat'.
Poosteregis'! Bud' ostorozhnee! Ty i sam pochuvstvuesh'  oblegchenie.   |to -
vo-pervyh. A teper'...
     Ajdelfons prerval ego:
     - Vse  eto  ochen'  lyubopytno!  Barbanikos,  my  blagodarim   tebya za
vystuplenie.
     Barbanikos neohotno sel na mesto. Ajdelfons sprosil:
     - Est' li kakie-libo dopolneniya?
     - Da, est'. Davajte posmotrim, kto sejchas progolosuet  za  i  protiv
Golubyh Principov, - zayavil Rialto.
     |jch-Monkur vyshel vpered.
     -  Sleduet  obsudit'  eshche  koe-chto.  V  nashej  diskussii    my chasto
obrashchalis' k Monstramentu. Mogu li ya sprosit',  kto  mozhet  snabdit'  nas
podlinnoj i nepovrezhdennoj kopiej teksta? Ajdelfons, u tebya, konechno  zhe,
est' dokument?
     Ajdelfons tyazhelo vzdohnul i podnyal glaza k potolku.
     - Ne  pripomnyu,  gde  ya  ego  ostavil.  Odnako  Rialto   prines syuda
Monstrament v kachestve dokazatel'stva...
     - K sozhaleniyu, kopiya Rialto, kakovo by ni bylo ee soderzhanie, sil'no
povrezhdena i ne imeet teper'  cennosti.  My  zhe  nuzhdaemsya  v  absolyutnoj
polnote  i  tochnosti,  a  znachit,  dolzhny  obratit'sya   neposredstvenno k
Persipleksu. Ostavim v pokoe dokument Rialto i obratimsya k  Monstramentu,
nachertannomu neposredstvenno na Svyashchennoj Relikvii. Tol'ko posle etogo my
smozhem golosovat' spravedlivo. Ajdelfons pointeresovalsya:
     - Ty vynosish' svoyu ideyu kak oficial'noe predlozhenie?
     - Da.
     Herard Vestnik voskliknul:
     - YA soglasen!
     Golosovanie po voprosu zavershilos'  pochti  edinodushno  -  promolchali
lish' Ajdelfons i Rialto. Herard vstal na nogi.
     - Uzhe pozdno, i u nas malo vremeni. Kazhdyj iz  nas  dolzhen  posetit'
Svyashchennuyu   Relikviyu   i   prokonsul'tirovat'sya   s     tochnejshim tekstom
Persipleksa. Zatem Ajdelfons, ubedivshis', chto vse vypolnili predpisannoe,
snova soberet konklav, i my zavershim rassmotrenie  dela  v  bolee  mirnoj
atmosfere.
     Rialto  krivo  usmehnulsya  i  podnyalsya   na       vozvyshenie ryadom s
Ajdelfonsom.
     - Te, kto hochet, mogut otpravlyat'sya k Svyashchennoj Relikvii i proverit'
teoriyu |jch-Monkura, esli  im  bol'she  nechem  zanyat'sya.  Lichno  ya  nameren
obratit'sya k Vershitelyu. I ne  vzdumajte  ispol'zovat'  protiv  menya  svoyu
magiyu! YA ne ostavil svoi zaklinaniya v Falu i nadezhno zashchishchen.
     Bizant Nekromant vozrazil:
     - Rialto, ty slishkom uzh pridirchiv! Razve stoit  trevozhit'  Vershitelya
iz-za kazhdoj ukradennoj lozhki? Smotri na eto proshche!
     -  Horoshij  sovet!  YA  poproshu  dlya  tebya  miloserdiya  u  Vershitelya.
Ajdelfons, verni mne "Spisok Obvinenij", pozhalujsta. Vershitelyu prigoditsya
perechen' imen, - poprosil Rialto.
     |jch-Monkur vezhlivo zametil:
     - Poskol'ku Rialto otkazyvaetsya  vnyat'  golosu  razuma,  ya  vynuzhden
predupredit'  ob  opasnosti,  kotoraya  podsteregaet   ego   u   Svyashchennoj
Relikvii...
     - O chem eto  ty?  Otkuda  Rialto  ugrozhaet  opasnost'?  -  udivlenno
proiznes Ajdelfons.
     - Razve ne yasno? Monstrament utverzhdaet,  chto  vsyakij,  kto  vladeet
povrezhdennoj kopiej Golubyh Principov i ispol'zuet ee  s  cel'yu  dokazat'
chto-libo v sudebnoj procedure, vinoven  v  prestuplenii,   oboznachennom v
Stat'e N, i podlezhit  vycherkivaniyu  iz  spiskov  chlenov   associacii. Mne
bol'no  eto  govorit',  no  Rialto  kak  raz  segodnya  sovershil  podobnoe
prestuplenie, perecherkivayushchee vse  ego  prezhnee  delo.  Tak  chto,  idya  k
Vershitelyu, on riskuet zhizn'yu.
     Rialto nahmurilsya i ustavilsya v kopiyu Monstramenta.
     - YA ne vizhu zdes' takoj stat'i.  Ne  mog  by  ty  ukazat'  paragraf,
kotoryj citiruesh'?
     |jch-Monkur sdelal stremitel'nyj shag nazad.
     - Esli by ya ukazal ego, to takzhe okazalsya by povinen v prestuplenii.
Vpolne vozmozhno, chto paragraf postradal ot povrezhdenij.
     - Ochen' stranno...- protyanul Rialto. Zagovoril Herard:
     - Rialto, tvoi obvineniya svodyatsya k nulyu  novym  prestupleniem   , a
znachit, mozhno postavit' na etom tochku, .ne tak li, Ajdelfons?
     - Ne tak bystro.  My  teper'  imeem  delo  s  kuda  bolee  ser'eznym
prostupkom. Vvidu zamechaniya |jch-Monkura ya predlagayu otpravit' special'nuyu
komissiyu k Svyashchennoj Relikvii. Ona budet sostoyat', nu, skazhem,  iz  menya,
|shmaila, Barbanikosa i  |jch-Monkura,  Komissiya  tshchatel'no   oznakomitsya s
soderzhaniem  Monstramenta  bezotnositel'no  nashego     razbiratel'stva, -
zametil Ajdelfons.
     - YA takzhe posleduyu tuda. Dazhe esli zamechanie |jch-Monkura pravomerno,
v chem ya somnevayus', ya vse-taki ne  citiroval  iz  povrezhdennoj   kopii, a
znachit, nevinoven, - zayavil Rialto.
     - Kak zhe tak? Ty vot tol'ko nedavno izuchal svoj poddel'nyj  dokument
i pytalsya osporit'  moe  zayavlenie!  Prestuplenie  imelo  mesto,   i tebya
vycherknut iz spiskov do togo, kak ty uspeesh' pred®yavit' svoi trebovaniya o
vozmeshchenii ushcherba. Voz-vrashchajsya pryamo sejchas v  Falu!  My  pripishem  tvoe
povedenie vremennomu zatemneniyu rassudka, - predlozhil |jch-Monkur.
     Ajdelfons medlenno proiznes:
     - Tvoj sovet ne prigoditsya Rialto. YA kak Nastavnik  prikazyvayu  vsem
prisutstvuyushchim  nemedlenno  otpravit'sya  k  Svyashchennoj     Relikvii, chtoby
prokonsul'tirovat'sya  s  Monstramentom.  My  pojdem  tuda  lish'   s cel'yu
polucheniya informacii i ne stanem  bespokoit'  Vershitelya.  Vpered!   Vse k
Svyashchennoj Relikvii! Poedem na moej vertushke.
     Volshebnaya vertushka  Ajdelfonsa  poletela  na  yug  v  storonu  nizkih
zelenyh holmov na yuzhnyh okrainah Askolesa. Nekotorye magi razmestilis' na
verhnem etazhe, namerevayas' vospol'zovat'sya progulkoj i podumat' o  svoem.
Drugie vybrali nizhnij etazh,  otkuda  mozhno  bylo  naslazhdat'sya  pejzazhem.
Bol'shinstvo zhe predpochlo vsemu komfort i myagkie podushki salona.
     Blizilsya vecher. Sadyashcheesya solnce okrashivalo landshaft v cherno-krasnye
tona. Vperedi neyasno vyrisovyvalas' Svyashchennaya Relikviya - holmik  nemnogim
vyshe sosednih.
     Vertushka opustilas' na vershinu holma, pustynnuyu i  kamenistuyu  iz-za
postoyanno  duyushchego  zdes'  zapadnogo  vetra.  Vybirayas'  na   zemlyu, magi
prohodili cherez oval'nuyu terrasu  k  shestiugol'nomu  stroeniyu,  pokrytomu
cherepicej iz golubogo zolota.
     Rialto uzhe byval zdes'  odnazhdy  iz  chistogo  lyubopytstva.  Zapadnyj
veter trepal  poly  ego  nakidki.  Priblizivshis'  k  hramu,  mag  postoyal
nekotoroe vremya na poroge,  a  zatem  voshel  vnutr'.  V   vestibyule caril
polumrak,  i  okolo  minuty  glaza  privykali  k  temnote.   Zatem Rialto
reshitel'no dvinulsya k central'noj komnate.
     Special'nyj  p'edestal  podderzhival  YAjco:  sferoid  treh    futov v
poperechnike. Okonce na  odnom  ego  konce  pozvolyalo  videt'  Persipleks,
golubuyu prizmu vysotoj v chetyre dyujma, iznutri  pokrytuyu  vygravirovannym
tekstom  Monstramenta.  CHerez  okoshko  Persipleks   otrazhal   razborchivuyu
kartinku  teksta  na  vertikal'no  ustanovlennuyu  dolomitovuyu   plastinu.
Magicheskaya zashchita  predohranyala  Persipleks  ot  padeniya  dazhe   vo vremya
zemletryaseniya ili lyubogo drugogo neschastnogo sluchaya. Edva  sdvinuvshis'  s
iznachal'noj pozicii, Persipleks nemedlenno prinimal prezhnyuyu poziciyu, daby
ne vyvesti na plastinu nevernuyu kartinku i ne vvesti v zabluzhdenie  togo,
kto prishel posovetovat'sya s Monstramentom.
     Takov on byl ran'she, takov on byl teper'.
     Ajdelfons vozglavlyal processiyu.  S  odnoj  storony  shel  |jch-Monkur,
sderzhannyj   i   molchalivyj,   s   drugoj   -   Hurtiankc,   emocional'no
zhestikulirovavshij. Vsled za nimi  kuchno  shli  ostal'nye,  ostaviv  Rialto
plestis' v hvoste.
     Magi voshli v vestibyul', zatem napravilis' v central'nuyu komnatu.  Do
Rialto, idushchego poslednim, vdrug donessya izumlennyj i  ispugannyj  vskrik
|jch-Monkura, a zatem i nedoumennye vozglasy ostal'nyh magov.  Probravshis'
blizhe, Rialto uvidel, chto v komnate nichego ne izmenilos'  so  vremen  ego
poslednego vizita: p'edestal podderzhival YAjco, Persipleks  otlival  yarkoj
golubiznoj, a tekst Monstramenta otrazhalsya na dolomitovoj  plastine.  Tem
ne menee koe-chto bylo ne tak: tekst dokumenta na plastine byl izobrazhen.v
zerkal'nom otrazhenii.
     Rialto oshchutil legkij ukol gde-to pod lozhechkoj, i pochti v tot zhe  mig
uslyshal golos Ajdelfonsa:
     - CHto za nagloe narushenie  prilichij!  Kto  posmel  nalozhit'   na nas
zaklyat'e Ostanovki vremeni?!
     - |to vozmutitel'no! Kto by eto ni byl, pust' on vyjdet  i  ob®yasnit
svoe povedenie! - vskrichal |jch-Monkur.
     Nikto ne otozvalsya na ego vyzov, no Mun Filosof voskliknul:
     - Monstrament! Razve on ne byl pokazan nam v zerkal'nom otrazhenii? A
teper' on v polnom poryadke!
     -  Stranno!  Ochen'  stranno!  -  probormotal  Ajdelfons.  |jch-Monkur
mrachnym vzorom obvel vseh sobravshihsya.
     -  Podobnye  podlye  tryuki   prosto   oskorbitel'ny!     Oni unizhayut
dostoinstvo  kazhdogo  iz  nas!  YA  lichno  nameren  razobrat'sya  vo   vsem
proishodyashchem, no pozdnee, poskol'ku sejchas my  sobralis'  zdes'  po  delu
Rialto. Davajte obratimsya k Monstramentu.
     Rialto ledyanym tonom proiznes:
     - A pochemu ty ignoriruesh' stol' vopiyushchee  narushenie  prilichij?  Ved'
Monstrament tol'ko chto otrazhalsya zadom na-pered.
     |jch-Monkur nedoumenno obratil svoj vzor k dolomitovoj plastine.
     - Po-moemu, on stoit prochnee prochnogo!  Pohozhe,  u  tebya  byl  obman
zreniya. Takoe byvaet, kogda glaza eshche ne privykli k  temnote.  CHto   zh, s
ogromnym sozhaleniem ya vynuzhden teper' obratit'sya k otryvku  v  Sekcii  3,
Paragrafa D, kotoryj glasit...
     - Minutochku. YA tozhe videl obratnoe otrazhenie Monstramen-ta.  CHto  zhe
eto bylo v dejstvitel'nosti? - sprosil Ajdelfons.
     |jch-Monkur krivo usmehnulsya.
     - Nu, vsyakoe byvaet. Vozmozhno, ty prosto ob®elsya  marinovannyh  sliv
za  obedom  ili  vypil  slishkom  mnogo  svoego  zamechatel'nogo   elya! Ha!
Rasstrojstvom zheludka stradayut mnogie! Tak my prodolzhim razbiratel'stvo?
     - Ni v koem  sluchae!  My  otpravimsya  v  Bumergarf  dlya  dal'nejshego
rassledovaniya vseh detalej, ibo delo vse bol'she uslozhnyaetsya,  -otryvistym
golosom zayavil Ajdelfons.
     Prodolzhaya obsuzhdat' strannoe polozhenie Monstramenta,  magi  pokinuli
hram. Rialto, zaderzhavshijsya osmotret' YAjco, otvel Nastavnika v storonu  i
proiznes:
     -  Mozhet,  tebya  zainteresuet  tot  fakt,  chto  tam   ne   podlinnyj
Persipleks? V hrame lezhit poddelka.
     - CHto! |togo ne mozhet byt'! - vskrichal Ajdelfons.
     - Vzglyani sam. Prizma slishkom mala dlya gnezda.  Grubo   srabotano. A
samoe glavnoe to, chto nastoyashchij Persipleks ne mog by pokazyvat'  tekst  v
zerkal'nom otrazhenii. Smotri! YA raskachayu YAjco i sdvinu  prizmu  s  mesta.
Podlinnyj Persipleks nemedlenno primet prezhnee polozhenie.
     Rialto tak kachnul YAjco, chto Persipleks upal na bok i ostalsya lezhat'.
     Ajdelfons nedoumenno izuchal YAjco.
     - Vershitel'! Govori! Ajdelfons Nastavnik prikazyvaet tebe!
     Ne poslyshalos' nikakogo otveta. Snova Ajdelfons vozzval:
     - Vershitel'! Sarsem! Prikazyvayu tebe - govori! Snova tishina.
     Nastavnik otvernulsya.
     -  Vozvrashchaemsya  v  Bumergarf.  Tut  vse  slishkom    zaputanno. Delo
perestaet byt' trivial'nym.
     - Ono i ne bylo takovym, - vstavil Rialto.
     - Ne imeet znacheniya. Ono priobrelo sovershenno inoe znachenie.  Skoree
v Bumergarf!



     Sobravshis'  v  Bol'shom  Zale,  magi  otkryli  kollokvium.   Ponachalu
Ajdelfons, nikogo ne perebivaya, vyslushival mneniya sobravshihsya. Vzglyad ego
bledno-golubyh glaz skol'zil po licam  kolleg  po  associacii,  a  pal'cy
Nastavnika nervno terebili seduyu borodu.
     Strasti nakalyalis'. Bol'she vseh  busheval  Tuman  Zacharovannoj  Vody:
malen'kij sgustok ploti, pokrytyj zelenoj  kozhej,  s  pozheltevshej  ivovoj
listvoj vmesto volos.  On  uzhe  perestal  kontrolirovat'  svoi  dvizheniya,
perebegal iz odnogo ugla komnaty v drugoj, vykrikivaya bessvyaznye frazy.
     - Tak ili  inache,  kakaya  raznica!  Golubye  Principy  est'  Golubye
Principy! Kak nam uzhe soobshchil |jch-Monkur, v tekste govoritsya o  tom,  chto
Rialto sovershil prestuplenie - a chego eshche nado znat'? YA  s  udovol'stviem
vstanu s nog na golovu, chtoby uslyshat'  chto-to  noven'koe,  ili  posmotryu
skvoz' zerkalo!
     Tuman vse govoril i govoril, glaza ego zagorelis' bezumnym ognem,  i
magi uzhe nachali opasat'sya, chto s nim mozhet sluchit'sya  pripadok,  ili,  ne
daj bog, on vykriknet bessoznatel'no  kakoe-nibud'  strashnoe  zaklinanie.
Poteryav terpenie, Ajdelfons nalozhil  na  razoshedshegosya  chlena  associacii
zaklyat'e Laskayushchej Tishiny. Zabavno bylo nablyudat',  kak  Tuman  prodolzhal
metat'sya po komnate, a ego golos uzhe ne byl slyshen ni sobravshimsya, ni emu
samomu. V konce koncov on uspokoilsya i sel na svoe mesto.
     Puhlyj  Nezhenka  Lolo  vspomnil  o  strannom  polozhenii     prizmy v
svyatilishche:
     - YA podozrevayu, chto  Sarsem  Vershitel'  nedosmotrel,  i  Per-sipleks
otrazhal tekst Monstramenta naoborot. Uvidev zhe  nashe  zameshatel'stvo,  on
vospol'zovalsya zaklinaniem ostanovki vremeni i ispravil polozhenie prizmy.
     Ajdelfons stepenno podnyalsya na kafedru.
     - YA dolzhen sdelat' vazhnoe zayavlenie. Prizma, kotoruyu my vse  segodnya
videli, - poddelka, i ne bolee. Poetomu  vopros  o  zerkal'nom  otrazhenii
teksta teryaet svoyu aktual'nost'.
     Darvik Miaanter, obychno molchalivyj, izdal vozmushchennyj vopl':
     - Togda pochemu  zhe  ty  zastavil  nas  popustu  ezdit'  k  Svyashchennoj
Relikvii, znaya, chto Persipleks ne nastoyashchij?!
     SHru dobavil:
     - Vopros Miaantera zasluzhivaet vnimaniya! Ajdelfons,  tvoe  povedenie
oskorbitel'no!
     Ajdelfons vysoko podnyal ruki.
     - Vy ne uslyshali to, chto ya hotel donesti do vas! Povtoryayu  eshche  raz:
Monstrament, fundament nashej associacii, ischez iz YAjca! Nas ostavili  bez
zakonodatel'stva,  i  teper'  my  bezzashchitny  pered  licom  tainstvennogo
zloumyshlennika, ustroivshego kozni protiv Rialto. My ne  mozhem  zanimat'sya
nichem inym, poka ne vyrabotaem strategiyu povedeniya i zashchity. |jch-Monkur s
myagkoj ulybkoj proiznes:
     - Ajdelfons, dorogoj drug! Stoit li vpadat' v takoe otchayannie?  Nasha
associaciya baziruetsya na mudrosti svoih chlenov!
     Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam medlenno protyanul:
     - U  menya  est'  predpolozhenie,  vozmozhno,  ob®yasnyayushchee  segodnyashnee
proisshestvie. Navernyaka eto Sarsem reshil  pochistit'  prizmu  i  na  vremya
postavil v YAjco kopiyu. V lyubom sluchae, kopiya soderzhit tu  zhe  informaciyu,
chto i original, a znachit, mozhet sluzhit' dokazatel'stvom.
     Hurtiankc srazu zhe odobril slova Vermuliana:
     - YA tozhe tak dumayu! Ne zabyvajte, chto my obnaruzhili v Persiklekse  -
kopii ili originale - svedeniya, kotorye pozvolyayut osudit'  vozmutitel'noe
povedenie  Rialto!   Teper'   ego   trebovaniya   o     vozmeshchenii ubytkov
bezosnovatel'ny!
     Ajdelfons  postuchal  po  kafedre  molotochkom,  pytayas'  vosstanovit'
tishinu.
     - Hurtiankc, tvoi zamechaniya ne otnosyatsya k delu.  Esli  ty  pomnish',
Rialto s absolyutnoj dostovernost'yu dokazal nam svoyu nevinovnost', a  tam,
gde ne nashlos' pryamyh dokazatel'stv, prosto otricaet svoyu prichastnost'.
     Hurtiankc probormotal:
     - YA lish' hochu pridti k konsensusu.
     - Tvoi rassuzhdeniya nesvoevremenny. Rialto, ty ne skazal ni  slova  -
kakovo tvoe mnenie?
     - YA poka ne gotov vystupit'.
     - A chto skazhesh' ty, SHru?
     - Tol'ko odno: poteryav Monstrament,  my  dolzhny  sohranit'   hotya by
status-kvo i ne natvorit' nikakih glupostej.
     - Nafareddin, u tebya est' chto skazat' nam? Nafareddin,  izvestnyj  v
Starom Romare kak Polosatyj Stradalec, uzhe obdumyval plany na budushchee:
     - Esli Persipleks dejstvitel'no ischez, to, vzyav kopiyu za osnovu,  my
dolzhny sozdat' novyj Monstrament, nazvav ego Oranzhevymi Principami.
     - Ili Bledno-zelenymi, ili dazhe Rozovo-fioletovymi,  chtoby  sochetat'
blesk i torzhestvennost'! - s entuziazmom predlozhil Nezhenka Lolo.
     Ajdelfons mrachno vozrazil:
     - Tvoe predlozhenie  bessmyslenno.  Zachem  sozdavat'  novyj  dokument
neizvestnogo cveta, kogda Golubye Principy tak dolgo sluzhili nam veroj  i
pravdoj? Dokument Rialto, hotya i nemnogo potrepannyj, mozhet posluzhit' nam
tochkoj opory.
     Hurtiankc snova vozmutilsya:
     - Esli my primem obrazec Rialto, to on vostorzhestvuet  nad   nami! S
novym  zhe  Persipleksom,  sozdannym  na  osnove  kopii,  vse   predydushchie
obvineniya, vklyuchaya trebovaniya Rialto  o  trehkratnom  vozmeshchenii  ushcherba,
budut  otvergnuty.  Dumayu,  togda  Rialto  pridetsya  otvechat'   za   svoi
zlodeyaniya.
     - |to ochen' vazhno!  Hurtiankc  ukazal  nam,  okazavshimsya  v  tupike,
vernyj put' - on, skazhem tak,  vonzil  svoi  velikolepnye  zuby  v  samoe
serdce problemy! - vskrichal Tchamast, ukazyvaya na otlichnye belye  protezy,
zameshchayushchie vo rtu Hurtiankca prirodnye zuby.  Hurtiankc  vezhlivo  kivnul,
prinimaya kompliment.
     Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam,  vysokij  i  hudoj,  slovno
shest, muzhchina, s torchavshimi v raznye storony  gustymi  chernymi  volosami,
nikogda ne otlichalsya boltlivost'yu. Ego  vypuklye  glaza,  ni  na   chem ne
sosredotachivayas', smotreli, kazalos', na konchik ego nosa i  chasto  byvali
poluprikryty vekami - neobhodimoe uslovie  dlya  puteshestviya  po   snam. V
karatel'noj faze obvinenij,  vydvinutyh  protiv  Rialto,  on  pol'zovalsya
stol' neponyatnoj dlya  drugih  leksikoj,  chto  magam  prihodilos'  podolgu
zadumyvat'sya o smysle ego fraz. Teper'  zhe,  slovno  ochnuvshis'  oto  sna,
Vermulian vypryamilsya i rezko zagovoril, izbegaya cvetistyh metafor:
     - YA oblekayu ideyu Hurtiankca v formu oficial'nogo zayavleniya.
     - Vse ne tak prosto,  kak  vam  kazhetsya,  druz'ya  moi.  Nasha  zadacha
zaklyuchaetsya, vo-pervyh, v tom, chtoby razuznat'  vse  vozmozhnoe  o  sud'be
Persipleksa! Nel'zya otklonyat'sya ot glavnogo! - vozrazil Ajdelfons.
     |jch-Monkur vystupil vpered.
     -  YA  polnost'yu  soglasen  s  Ajdelfonsom!  YA  lichno   predprimu vse
vozmozhnoe, chtoby podrobno rassledovat' vse proizoshedshee  s  Persipleksom.
Ostal'nym zhe predlagayu zanyat'sya povsednevnymi voprosami, a znachit,  mozhno
obsudit' predlozhenie Vermuliana.
     Rialto pristal'no posmotrel na Nastavnika. On podnes ruku  k  gubam,
slovno namerevayas' prikryt' zevok, no vmesto etogo podal sekretnyj  znak.
Ajdelfons  smorshchil  nedovol'nuyu  grimasu,  no  tem  ne   menee   sotvoril
zaklinanie Ostanovki Vremeni.



     Rialto i Nastavnik molcha osmotreli komnatu, v kotoroj v  nepodvizhnyh
pozah sideli ih kollegi po associacii.
     - |to nonsens! Kazhdyj v gruppe derzhit pri  sebe  monitor,   chtoby ne
byt' obmanutym sosedom. Nado by teper' sobrat' vse monitory i  proverit',
kto sredi nas zhul'nichaet! - progremel Ajdelfons.
     - Nevazhno. YA izobrel  novuyu  tehniku,  kotoraya  s  legkost'yu  vvodit
monitor v  zabluzhdenie.  Dlya  etogo  nado  lish'  paru  kvampov   i odnogo
krasnoglazogo Slugu.
     Ajdelfons sdelal osobyj zhest rukoj, i v vozduhe poyavilos' otverstie,
pohozhee na dver'. Iz dveri vysunulas' mordochka s yarko-krasnymi glazami.
     - |to Osherl. On ne tak lovok, kak Slugi, no dostatochno umen i bystr,
pravda, inogda podverzhen  depressii.  Ego  dostoinstva  svodyatsya   k pyati
ochkam, - proiznes Ajdelfons.
     - Schet slishkom uzh velik. Tut yavno zakralas'  oshibka...-  probormotal
Osherl.
     - A po-moemu, eto  pravil'no.  Vprochem,  ya  proveryu  zapisi.  Rialto
sprosil Osherla:
     - Ty sposoben ponizhat' svoi ochki?
     - Konechno.
     - Dostatochno bylo by prostogo da ili net.
     - Kak vam ugodno. Mne-to vse edino. Rialto prodolzhil:
     - Segodnya Ajdelfons i ya v  horoshem  nastroenii.  Esli  ty  ispolnish'
neskol'ko neslozhnyh poruchenij, to mozhesh' zarabotat' celoe ochka...
     - CHto? Rialto, ty tak zaprosto obeshchaesh' ochki moim Slugam? - prorychal
Nastavnik.
     - YA dejstvuyu iz zdravyh pobuzhdenij. Pomni,  mne  pozvoleno  poluchit'
trehkratnyj razmer poteryannoj sobstvennosti i provesti kak  minimum  odnu
konfiskaciyu... Poka ya soglasen s tem, chto ty ne ukral,  a  lish'   vzyal na
sohranenie moi kamni Iona, i ne nameren vydvigat' trebovanij  vernut'  ih
vtroe bol'she...- myagko proiznes Rialto.
     Ajdelfons zagovoril znachitel'no spokojnee:
     - Togda pol'zujsya na zdorov'e. Mozhesh' postupat' s Osherlom po  svoemu
usmotreniyu.
     Osherl zadumchivo protyanul:
     - Odno ochko - ne bol'no uzh  lakomyj  kusok...  Rialto   povernulsya k
Ajdelfonsu:
     - Po-moemu, tvoj Osherl pereutomilsya, da i vyglyadit kak-to  apatichno.
Davaj vospol'zuemsya uslugami bolee rastoropnogo Slugi.
     Osherl vstrepenulsya i pospeshno vozrazil:
     - Mozhet, ya prosto nemnogo potoropilsya. Kakie budut ukazaniya?
     - Dlya nachala podojdi k kazhdomu magu v komnate i sdelaj tak, chtoby ih
monitory ne otrazili zaklinaniya Ostanovki Vremeni.
     - Nu, eto ne tak uzh slozhno.
     Seraya ten' skol'znula vdol' sidyashchih chlenov associacii.
     - Vse gotovo. Gde chestno zarabotannoe mnoj ochko?
     - Ne toropis'.  Ochko  stanet  tvoim,  kogda  ty  vypolnish'   vse moi
ukazaniya, - otvetil Rialto.
     Osherl skorchil kisluyu grimasu i nedovol'no protyanul:
     - Tak ya i znal...
     - Tem ne menee nachal ty horosho. Razve ne yasno, chto chem  userdnee  ty
budesh', tem bol'she vygody dlya sebya izvlechesh'? - zametil Ajdelfons.
     - Nu chem shchedree ty budesh', tem bol'shee userdie ya gotov proyavit'. Tak
chto eshche ya dolzhen sdelat'? - sprosil Osherl.
     Rialto prodolzhil davat' ukazaniya:
     - Teper' ty podojdesh' k kazhdomu magu  po  ocheredi.  Ochen'  tshchatel'no
soberi obrazcy pyli, gryazi i mel'chajshih chastichek s ih obuvi, isklyuchaya moyu
i Ajdelfonsa. Pomesti obrazcy v otdel'nye banki i oboznach' na  nih  imena
vladel'cev.
     - No ya ne znayu vashih imen - dlya menya vy vse vyglyadite  odinakovo,  -
zametil Osherl.
     - Horosho. Ty mozhesh' prosto pometit' banki, a  ya  nazovu  tebe  imena
magov. Snachala Herard Vestnik... |o Hozyain Opalov... Pergastin... Nezhenka
Lolo... SHru...- Rialto poocheredno nazval vseh sidyashchih v komnate, i  Osherl
vystavil pered nim sherengu steklyannyh banochek, soderzhashchih obrazcy pyli  i
gryazi s obuvi chlenov associacii.
     - Proshche prostogo. CHto  eshche  ot  menya  trebuetsya?  -  pointeresovalsya
Osherl.
     - Sleduyushchee zadanie mozhet potrebovat' ot tebya pokinut' Bumergarf.  V
lyubom sluchae, ne slonyajsya bez dela i ne  otvlekajsya  na  pustyaki  -  nashe
vremya ogranicheno, - proiznes Rialto.
     - Dlya  navoznogo  zhuka  pomet  brontotabusa  -  delo  pervostepennoj
vazhnosti, - zametil Osherl.
     Rialto nahmuril brovi.
     - My s Ajdelfonsom neskol'ko udivleny tvoim namekom. Ne  potrudish'sya
li ty poyasnit' svoi slova?
     - Sravnenie abstraktno. Tak v chem sostoit zadanie? - Osherl  pospeshil
smenit' temu.
     - Vershitel', sostoyashchij na strazhe  Svyashchennoj  Relikvii,   kotorogo my
nazyvaem Sarsemom, otsutstvuet na  svoem  postu.  Privedi  ego   syuda dlya
konsul'tacii.
     - I eto vsego za odno ochko? Po-moemu, oplata neskol'ko zanizhena.
     - |to pochemu zhe? YA lish' poprosil tebya privesti syuda Slugu.
     - Da,  no  zadanie  dovol'no  utomitel'noe.  Snachala  mne  predstoit
otpravit'sya v La, chtoby razuznat', gde sshivayutsya desyat' tysyach Slug, potom
zapomnit' harakteristiki Sarsema.
     - Nevazhno. Radi celogo ochka mozhno i potrudit'sya.  Vypolniv  zadanie,
ty chestno ego zarabotaesh', - vozrazil Ajdelfons.
     Rialto dobavil:
     - YA skazhu vot chto: esli ty vse sdelaesh' horosho, to  ne   pozhaleesh' o
zatrachennyh usiliyah. Uchti, ya bol'she nichego ne obeshchal!
     - Prekrasno. No vy dolzhny snyat' zaklyat'e Ostanovki Vremeni. YA polechu
na volne vremeni, kak korabl', ch'i parusa napolnyaet veter.
     - Poslednee slovo! Vremya pojdet  svoim  cheredom,  no  vot   dlya tebya
sekunda malo otlichaetsya ot stoletiya. My zhe gorazdo chuvstvitel'nee k  begu
minut, tak chto potoropis'!
     Rialto, uvidev, chto Ajdelfons gotovitsya snyat'  dejstvie  zaklinaniya,
vskrichal:
     - Podozhdi! Nado snachala spryatat' banki  s  obrazcami.  U  Hurtiankca
glaza sovy, i on mozhet zainteresovat'sya bankoj so svoim  imenem.  Postav'
ih pod polku s retortami!... Horosho. Ajdelfons, ne zabud', my  dolzhny  ne
dopustit' vyneseniya mne obvinitel'nogo prigovora!
     - YA pomnyu. Ty gotov?
     - Ne sovsem. Ostalos' eshche koe-chto, -  Rialto  zabral  sebe  slovar',
kotoryj Vermulian prihvatil v Falu. Zatem vmeste s Andelfonsom.  toropyas'
i hihikaya, slovno shkol'niki,  Rialto  sozdal  kopiyu  slovarya,  soderzhashchuyu
massu absurdnyh vyrazhenij, zabavnyh ogovorok i netochnostej. |tu kopiyu oni
i vlozhili v ruki zastyvshemu Vermulianu.
     - Vot teper' ya gotov! - radostno voskliknul Rialto.  Ajdelfons  snyal
dejstvie zaklinaniya, i sobranie prodolzhilos', slovno nikogda  i  ne  bylo
prervano.
     Slova |jch-Monkura povisli v vozduhe:
     -  ...i  poetomu  predlozhenie  Vermuliana  mozhet  byt'     prinyato k
obsuzhdeniyu.
     Rialto podskochil na svoem meste.
     - YA nastaivayu,  chtoby  sobranie  bylo  prodolzheno  posle   togo, kak
|jch-Monkur provedet svoe rassledovanie. Tol'ko togda  my  budem  obladat'
vsej polnotoj informacii.
     Vermulian provorchal chto-to v znak protesta; Ajdelfons bystro perebil
ego i zayavil:
     - Vermulian podderzhivaet predlozhenie. Vse soglasny? Pohozhe, nikto ne
protiv.  Predlozhenie  prinyato,  i  sobranie  otkladyvaetsya   do   momenta
zaversheniya rassledovaniya. Solnce uzhe saditsya, i ya  poryadkom  ustal.  Vsem
spokojnoj nochi.
     Uchastniki kollokviuma mrachno pokosilis' v storonu Rial-to,  a  zatem
magi neohotno raz®ehalis' po domam.



     Rialto i Ajdelfons nemnogo rasslabilis'. Nastavnik vystavil  dvojnuyu
strazhu snaruzhi osobnyaka, i nekotoroe  vremya  magi  potyagivali  glintvejn,
vytyanuv nogi k kaminu.
     - Gryaznoe  del'ce!  Ono  ostavlyaet  na  dushe  nepriyatnyj   osadok! -
zagovoril Ai del fone.- Budem nadeyat'sya, chto  udastsya  najti   orientir v
bankah s pyl'yu ili izvlech' pol'zu iz razgovora s Sarsemom. Esli zhe net  -
my okazhemsya v tupike.
     Rialto  uhvatilsya  za  podlokotniki  kresla,  slovno  prigotovivshis'
vstat'.
     - Mozhet, zajmemsya obrazcami? Ili ty hochesh' nemnogo otdohnut'?
     Nastavnik podnyalsya na nogi i bodro otvetil:
     - YA ne znayu ustalosti! Idem v kabinet. My izuchim kazhduyu  krupinku  i
pylinku, rassmotrim obrazcy so vseh storon i  pod  vsemi  uglami  zreniya,
poka ne vyyasnim istinu. A posle etogo zajmemsya Sarsemom.
     Magi otpravilis' v rabochij kabinet.
     - Tak-tak! Vot i nashi banki!
     Izuchiv  soderzhimoe  neskol'kih  sosudov,   Nastavnik   razocharovanno
protyanul:
     - Tut net nichego cennogo...
     - Ne  delaj  pospeshnyh  vyvodov.  Nam  ponadobyatsya  luchshie   linzy i
poslednee izdanie  "Harakteristiki  veshchestv:  Pyl'  i  CHasticy  Poslednih
|onov", - zametil Rialto.
     - YA tak i dumal. Vse u nas pod  rukoj.  YA  takzhe  prikazal  prinesti
avtomaticheskij klassifikator, chtoby sokratit' rutinnuyu rabotu.
     - Prevoshodno.
     Dal'nejshie issledovaniya poshli gorazdo bystree. Odna za drugoj  banki
podverglis' opustosheniyu, a ih soderzhimoe -  tshchatel'nejshemu  analizu.  Uzhe
svetalo, kogda magi zakonchili izuchenie obrazcov, i, iznurennye  bessonnoj
noch'yu, vyshli na terrasu podyshat' svezhim vozduhom.
     Po mneniyu Ajdelfonsa,  poiski  malo  k  chemu  priveli,  i  Nastavnik
prebyval  v  mrachnom  raspolozhenii  duha.  Posle  nedolgogo   molchaniya on
proiznes:
     - V osnovnom, my prakticheski nichego ne vyyasnili. Nichego ne  dokazali
i ne oprovergli. Neponyatnogo slishkom mnogo:  ocobenno  lyubopytna   pyl' s
botinok Vermuliana, Hurtiankca,  |jch-Monkura,  Nezhenki  Lolo  i  Bizanta.
Krome  togo,  neponyatnoe  na  samom-to  dele   mozhet     okazat'sya vpolne
ob®yasnimym.
     Rialto kivnul.
     - CHastichno ty prav. I vse zhe ya ne razdelyayu tvoego pessimizma. Kazhdaya
neyasnost' koe-chto govorit o sebe, krome odnogo-edinstvennogo primera.
     - Aga! Ty imeesh' v vidu Vermuliana -  chastichki  s  ego  obuvi  imeyut
unikal'nuyu formu, cvet i sostav. Oni otlichayutsya ot vseh drugih obrazcov.
     Rialto, ulybayas', otricatel'no pokachal golovoj.
     - YA imel  v  vidu  sovsem  ne  Vermuliana.  V  ego  sluchae  chastichki
prineseny iz puteshestvij po  snovideniyam,  a  tam,  kak  izvestno,  svoj,
nepovtorimyj landshaft. Prosto nashi katalogi otlichayutsya nepolnotoj. CHto zhe
do Hurtiankca, to on ispol'zuet medicinskuyu pudru dlya unichtozheniya  gribka
na nogah, tak chto ego pyl' mozhno otnesti k razryadu obychnyh.  Na  botinkah
Bizanta  soderzhatsya   ostatki   fosforicheskoj   izvesti,     vedushchie svoe
proishozhdenie iz vpolne estestvennyh dlya nego oblastej.  Katalogi  prosto
obhodyat etu temu molchaniem. U Nezhenki  Lolo  obnaruzhilis'  mnogochislennye
raznocvetnye chasticy. Pomnitsya, kogda on uchastvoval  v  SHarade  Bezumstv,
emu vypal fant narisovat' na lice raznocvetnye fizionomii.
     - Kak togda mozhno ob®yasnit' nalichie chastic  na  nogah?  -  udivlenno
sprosil Ajdelfons.
     - Ego rol' v spektakle sostoyala v tom, chtoby, vysoko  zadiraya  nogi,
pet' na dva golosa - fal'cetom i basom. CHasticy krasok mogli  popast'  na
ego obuv'. Tak chto ego obrazec tozhe mozhno prichislit' k razryadu obychnogo.
     - A |jch-Monkur?
     - Ego pyl', hotya i neobyknovennaya, vryad li mozhet dat' nam kakuyu-libo
informaciyu. My stradaem  ot  nedostatka  svedenij,  lyubit  li  |jch-Monkur
poseshchat' peshchery i katakomby?
     Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu.
     - Naskol'ko ya znayu - net. No eto eshche ni o chem ne govorit. Tol'ko  na
proshloj nedele ya uznal, chto  Zakulik-Knutc  -  starejshij  v  Hube  i  sam
kontroliruet prodolzhitel'nost' svoego sushchestvovaniya.
     - Stranno, no lyubopytno! Tak vot, vozvrashchayas' k  |jch-Monkuru  -  ego
obuv'  hranit  chasticy  gryazi,  kotoraya  sushchestvuet  lish'  v   neskol'kih
podzemnyh ukrytiyah mira.
     - Hm. I chto by eto znachilo?
     - Tochno ne znayu, no ya sklonen podozrevat' imenno |jch-Monkura.
     Ajdelfons vyalo usmehnulsya.
     - CHtoby dokazat' ego vinu, nam nado snachala peregovorit' s Sarsemom.
     - Samo soboj. Nadeyus', Osherl proinformiruet nas, kak  tol'ko  uznaet
novosti.
     - YA tozhe  nadeyus'  na  ego  soznatel'nost',  -  Ajdelfons  zadumchivo
perevel vzglyad v storonu rabochego kabineta.- YA otluchus' na minutu.
     Nastavnik pokinul terrasu i pochti totchas zhe  vozglas  udovletvoreniya
poslyshalsya iz kabineta. Mag snova vyshel na ulicu v soprovozhdenii Osherla i
vtorogo Slugi, v oblike goluboj pticepodobnoj  tvari  okolo  shesti  futov
rostom. Ajdelfons s vozmushcheniem zayavil:
     - Ty tol'ko posmotri na etu parochku! Oni mogut obojti desyat' |onov s
toj zhe legkost'yu, s kakoj my obhodim obedennyj stol, i tem  ne  menee  ni
odin iz nih i ne podumal soobshchit' o svoem pribytii. YA nashel Osherla spyashchim
v skorlupe, a Sar-sem uselsya na balku pod potolkom!
     - Ne stoit unizhat' nas!  V  obshchenii  s  sushchestvami,   podobnymi vam,
sleduet  soblyudat'  tochnost'.  YA  ne  privyk  dejstvovat'  bez  podrobnyh
instrukcij. Stoit proyavit' iniciativu, i ty nabrosish'sya na menya s  massoj
obvinenij. Menya otpravili na zadanie iz kabineta; vypolniv  poruchenie,  ya
vernulsya v kabinet. Esli ty  hotel,  chtoby  ya  potrevozhil  vas   za stol'
vul'garnym zanyatiem, kak priem pishchi, sledovalo skazat' ob etom zaranee, -
provorchal Osherl.
     Ajdelfons vozmushchenno nadul shcheki.
     - Po-moemu, naglost' v tvoih slovah b'et cherez kraj!
     - Nevazhno! Glavnoe, chto on privel Sarsema i vypolnil zadanie. Osherl,
ty neploho potrudilsya! - zametil Rialto.
     - Kak naschet moego zarabotannogo ochka?
     - |to  zavisit  ot  razgovora  s  Sarsemom.  Sarsem,  ty   ne hochesh'
prisest'?
     - V moem nastoyashchem oblich'e udobnee razgovarivat' stoya.
     - A pochemu by  tebe  togda  ne  prinyat'  chelovecheskie    formy, i ne
prisoedinit'sya k nam za stolom?
     - Horoshaya ideya, - pochti mgnovenno  Sluga  prevratilsya  v  obnazhennoe
bespoloe sushchestvo s lilovoj kozhej i rozovymi poloskami  na  pozvonochnike,
otdalenno napominayushchee cheloveka. On  uselsya  za  stol,  no   otkazalsya ot
ugoshchenij.
     - V konce koncov chelovecheskoe oblich'e - lish'  forma.  Esli  ya  nachnu
otpravlyat' vnutr' vsyakuyu dryan', to navernyaka zaboleyu.
     - Kak hochesh'. A teper' perejdem  k  delu.  Gde  Goluboj  Persipleks,
kotoryj tebe porucheno ohranyat'?
     Sarsem ostorozhno sprosil:
     - Ty govorish' o goluboj prizme, stoyashchej na p'edestale?  |tot  ob®ekt
mozhno najti na tom zhe meste - on ne lishilsya ni kapli  zaklyuchennoj  vnutri
mudrosti.
     - A pochemu ty pokinul svoj post?
     -  Svyataya  prostota!  Odin  iz  magov  prislal   novyj   oficial'nyj
Persipleks dlya zameny staroj versii, utrativshej znachimost'.
     Rialto usmehnulsya.
     - Otkuda ty uznal, chto on govorit pravdu?
     - Blagodarya pokazaniyam vashego predstavitelya, -  Sarsem   otkinulsya v
kresle.- Mne dumaetsya,  esli  solnce  pogasnet,  novyj  Persipleks  budet
izlishnej roskosh'yu...
     - Rasskazyvaj dal'she.
     - YA obratil vnimanie maga na tot  fakt,  chto  otnyne  mne  predstoit
ohranyat' celyh dva svyashchennyh predmeta. On otvetil, chto  novyj  Persipleks
zajmet mesto starogo, kotoryj otpravitsya na hranenie  v  nadezhnoe  mesto.
Tuda ego dolzhen byl dostavit'  vash  predstavitel'.  V  lyubom   sluchae moi
uslugi bolee ne trebovalis'.
     Rialto podalsya vpered.
     - Obsuzhdalsya li vopros o tvoih ochkah?
     - Pripominayu, chto takoj razgovor dejstvitel'no sostoyalsya
     - Kakoe zhe kolichestvo bylo u tebya iz®yato  v  svyazi  s   ponizheniem v
dolzhnosti?
     - Sobstvenno govorya, vse.
     - Kak takoe vozmozhno, esli  tvoj  chag  (CHag  -  obladayushchij  men'shimi
sposobnostyami podvid Slugi, zadacha kotorogo - kontrolirovat' deyatel'nost'
odnogo iz  Slug.  Samo  slovo  "chag"  nenavistno  lyubomu   Sluge.) vsegda
nahoditsya v moem rabochem kabinete?
     Sarsem nahmurilsya i vyalo protyanul:
     - Ne znayu, ne znayu...
     Porazhennyj vnezapnoj dogadkoj, Ajdelfons vstal na nogi  i  vyshel  na
terrasu. CHerez minutu on vernulsya i upal v  kreslo.  S  obrechennym  vidom
Nastavnik obratilsya k Rialto:
     - CHag Sarsema ischez.  Ty  kogda-nibud'  slyshal  o  podobnom?  Rialto
zadumchivo sprosil:
     - Kogda eto moglo sluchit'sya?
     - Navernyaka v moment dejstviya zaklinaniya Ostanovki Vremeni.
     Ajdelfons povernulsya k Sarsemu.
     - My oba stali zhertvami obstoyatel'stv! Konfiskaciya  tvoih  ochkov  ne
sankcionirovana!  Sarsem,  nad  toboj  zhestoko   podshutili.   Konfiskaciya
nedejstvitel'na!  A  my  poteryali  Persipleks...  YA  ne    odobryayu tvoego
povedeniya, Sarsem!
     - Ha!  -  vskrichal  Sarsem,  otricatel'no  pomahav  blednym  lilovym
pal'cem s serebryanym nogtem u sebya pered nosom.- YA ne tak  glup,  kak  vy
dumaete!
     - CHto ty hochesh' etim skazat'?
     - YA prinadlezhu k tem redkim individuumam, kotorye mogut odnovremenno
proanalizirovat' vse  storony  proishodyashchego!  Nevazhno,  chto  mnoyu  togda
dvigalo, no ya reshil ostavit' staryj Persipleks u sebya.
     - Ha-ha! Bravo, Sarsem!...
     - Tem ne menee vash predstavitel'...
     - Vyrazhajsya tochnee, Sarsem - on ne yavlyalsya nashim predstavitelem.
     - Hotya on vyglyadel  razocharovannym,  ya  pripryatal  staruyu   prizmu v
nadezhnom meste. Dumayu, on mog prosledit' za mnoj...
     - S chego ty vzyal?
     - Potomu chto, kak i ya sam, on zainteresovan  v  sohrannosti  starogo
Persipleksa i ne uspokoitsya, poka ne obnaruzhit, kuda ya ego spryatal.
     Rialto usmehnulsya.
     - Ty spryatal ego v peshchere?
     - Da. No kak ty uznal?
     - Nu, my  tozhe  ne  lykom  shity.  V  obshchem,  ty  peredal  Persipleks
prestupniku.
     - Vovse net. YA polozhil prizmu v izvestnoe  mne  odnomu  mesto,  kuda
mozhet  proniknut'  tol'ko  ochen'  malen'koe   sushchestvo.     CHtoby udvoit'
nadezhnost' ukrytiya, ya otpravil prizmu v SHestnadcatyj |on.
     - A kak ty uznal, chto prestupnik ne otpravilsya za toboj i tuda i  ne
zabral Persipleks?
     - Razve on mozhet proniknut' v rasshchelinu, kuda vam ne prosunut'  dazhe
ruku? Krome togo, ya prismatrivayu za peshcheroj s toj zhe legkost'yu, s kotoroj
vy sejchas  mozhete  nablyudat'  za  poverhnost'yu  svoego  stola.   Nichto ne
poyavlyalos' i ne ischezalo ottuda. Iz etogo ya delayu vyvod,  chto  Persipleks
lezhit na meste v celosti i sohrannosti.
     Rialto podnyalsya na nogi.
     - Idem. Nado eshche raz posetit' Svyashchennuyu Relikviyu! Ty  otpravish'sya  v
SHestnadcatyj |on i vernesh' nastoyashchij Persipleks na mesto.  Ajdelfons,  ty
gotov? My poedem na tvoej vozdushnoj karete.



     Rialto, Ajdelfons i Sarsem s kislymi minami stoyali na vershine  holma
Svyashchennoj Relikvii. Sarsem razocharovanno govoril:
     - Ochen' slozhnaya dilemma! YA obyskal peshcheru  -  no  bezuspeshno.  Gotov
poklyast'sya, chto Persipleks ne mogli  vynesti  tem  zhe  putem,   kotorym ya
spryatal ego tam. Stranno!
     Rialto vydvinul predpolozhenie:
     - Vozmozhno, est' eshche odin vhod v peshcheru. Kak ty dumaesh', Sarsem?
     - Veroyatno... YA sdelayu  obhod  po  |onam,  -  otvetil   Sluga. Pochti
mgnovenno on vernulsya s otchetom.
     - Peshchera byla otkryta dlya vhoda na protyazhenii  korotkogo   vremeni v
SHestnadcatom |one. Sejchas vhod ne viden. |to horoshaya  novost'  -   esli ya
nemnogo  sbit  s  tolku,  to  prestupnik  dolzhen   shodit'   s   uma   ot
bezyshodnosti.
     - Vovse ne obyazatel'no, - zametil Rialto. Sarsem snova  prinyalsya  za
poiski.
     - V SHestnadcatom |one, kak mne zapomnilos', tri chernyh utesa ruhnuli
vniz, i reka potekla v dolinu... V to vremya etot  holm  edva  vysovyvalsya
iz-pod vody... Teper' ya absolyutno uveren - nam nado spustit'sya v dolinu.
     Sarsem pervym napravilsya vniz po kamenistomu holmu v storonu  uzkogo
ushchel'ya, zavalennogo kamnyami.
     - Mnogoe izmenilos'. Skala v forme  bych'ego  roga  obrushilas'  vniz.
Drugaya - von tuda,  eshche  odna  -  tuda,  gde  sejchas  vidneyutsya  okruglye
holmiki. Byt' mozhet, mezhdu temi  kamnyami?..  Vot  eto  mesto,   hotya vhod
zavalen detritom. Stojte v storone, poka ya obyshchu zavalennoe ushchel'e.
     Sarsem sozdal moshchnyj potok vozduha, perevorachivavshij kamennye zavaly
i raschishchavshij vhod vnutr'  peshchery.  Zatem  vse  troe  podoshli.  Ajdelfons
napravil sgustok sveta v prohod i napravilsya k peshchere, no Rialto  uderzhal
ego.
     - Minutu! - on ukazal  na  dvojnuyu  cepochku  sledov,   ostavshuyusya na
pesochnom polu peshchery.
     - Sarsem, eto tvoi sledy?
     - Konechno, net! Kogda ya pokidal peshcheru, na  peske  ne  bylo  nikakih
sledov.
     - Togda mozhno predpolozhit', chto kto-to  prihodil  syuda  posle  tebya.
|tim kem-to vpolne  mog  byt'  |jch-Monkur,  esli  prinimat'  vo  vnimanie
obrazec pyli s ego botinok.
     Sarsem voshel vnutr' peshchery, ne ostavlyaya za  soboj  sledov,  i  pochti
srazu zhe vernulsya.
     - Persipleksa net na meste.
     Rialto i Ajdelfons zastyli ot neozhidannosti.
     - Plohie novosti. Ty ne  spravilsya  so  svoim  zadaniem,   Capcem, -
medlenno proiznes Ajdelfons.
     - Blizhe k delu. Gde sejchas Persipleks? - sprosil Rial-to.- V proshlom
ili v nastoyashchem? A mozhet, on byl unichtozhen?
     - Kto mog otvazhit'sya na derzost' unichtozhit' prizmu? Dazhe  Demonu  ne
pridet v golovu takoe prestuplenie. YA uveren - Persipleks cel,  -  zayavil
Ajdelfons.
     - YA sklonen soglasit'sya s toboj. Sarsem, sudya po napravleniyu sledov,
ih ostavili togda, kogda vhod v peshcheru eshche ne byl zavalen, -  predpolozhil
Rialto.
     - Tochno. YA mogu dobavit': esli sledy ostavil  nekto,  rasschityvayushchij
najti Persipleks, to emu eto ne udalos'. Sledy nachinayutsya u vhoda, minuyut
nishu, v kotoroj ya spryatal prizmu,  udalyayutsya  v  glub'  peshchery,  a  potom
vozvrashchayutsya nazad. Ostavivshij ih yavno byl  razocharovan  svoej  neudachej.
Persipleks vynesli otsyuda ran'she.
     Rialto povernulsya k Ajdelfonsu.
     - Esli  ty  pomnish',  |jch-Monkur  pribyl  v  Bumergarf  s  ostatkami
podzemnoj pyli na botinkah. Pohozhe, emu ne udalos' razyskat' prizmu.
     - Ty prav. Togda kto zhe  zabral  Persipleks?  -  zadumchivo  proiznes
Ajdelfons.
     Rialto zhestko zayavil:
     - Sarsem, tvoe povedenie privelo k uzhasnym posledstviyam. Dolzhen li ya
napominat' tebe ob etom?
     - Ne stoit! YA osoznayu svoyu vinu i gotov  ponesti  nakazanie.  Mozhete
lishit' menya zvaniya Slugi.
     - My ne nastol'ko zhestoki. Luchshe prilozhi  vse  sily  k  tomu,  chtoby
pomoch' nam otyskat' Persipleks, - zayavil Ajdelfons.
     Lilovoe lico Sarsema unylo vytyanulos'.
     - Dolzhen eshche raz ogorchit' vas. YA ne mogu  vernut'sya  v  SHestnadcatyj
|on, potomu chto, po suti, ya uzhe tam.
     - CHto? Ne ponimayu tebya! - voskliknul izumlennyj Ajdelfons.
     - Nevazhno. No ya dejstvitel'no ne  mogu  vernut'sya  tuda,  -  otvetil
Sarsem.
     - Hm-m... Pohozhe, u nas poyavilas' eshche odna problema, - vyalo protyanul
Ajdelfons.
     Rialto spokojno proiznes:
     -  YA  vizhu  lish'  odno  reshenie.  Nastavnik  dolzhen    otpravit'sya v
SHestnadcatyj  |on  i  razyskat'  Persipleks.  Prigotov'sya,   Ajdelfons. A
teper'...
     -  Podozhdi!  S  kakih  por  ty  rasproshchalsya  so  svoim   preslovutym
blagorazumiem? YA ne mogu brosit' associaciyu v stol' slozhnom polozhenii! Ty
s tvoim ostrym zreniem i redkim umom - samaya podhodyashchaya  kandidatura  dlya
poiskov prizmy. Sarsem,  ty  razdelyaesh'  moe  mnenie?  -  pointeresovalsya
Ajdelfons.
     - V nastoyashchij moment moi vyvody ne imeyut bol'shogo znacheniya.  Tem  ne
menee mne yasno odno: tot, kto hochet vernut' Persipleks na  mesto,  dolzhen
otpravit'sya za nim v proshloe.
     Rialto gluboko vzdohnul.
     - Sarsem, hotya vremenami ty  vedesh'  sebya  kak  slaboumnyj,  sejchas,
pohozhe, ty dejstvitel'no prav. CHto zh, esli ya dolzhen ehat', ya poedu.
     Vse troe  vernulis'  v  Bumergarf.  Rialto  tshchatel'no  podgotovilsya,
upakoval v dorozhnyj ryukzak slovar' narechij,  samopriumnozhayushchiesya  monety,
katalog prostejshih zaklinanij, a zaodno Osherla v ego skorlupe.
     Ajdelfons dal kollege poslednie instrukcii:
     -  V  konce  koncov,  ty  dazhe  poluchish'  udovol'stvie     ot svoego
puteshestviya. Ty posetish' stranu  SHir-SHan  -  v  to  vremya  ona  schitalas'
centrom Vselennoj. Bol'shoj Geograficheskij spravochnik nazyvaet lish'  shest'
mogushchestvennyh magov, zhivushchih tfm. Odin - daleko na  severe,  gde  sejchas
nahoditsya strana Kutc. Letayushchee sushchestvo, izvestnoe kak divolt, upravlyaet
oblakami. Ono pohozhe na pel'grana s  dlinnym  rogom  na  nosu  i  govorit
chelovecheskim golosom. Ty dolzhen pomnit' tri pravila horoshego tona:  kushak
zavyazyvaetsya na levom boku: tol'ko akrobaty, aktery  i  prodavcy  sosisok
nosyat zheltye kushaki;  vinograd  edyat  s  pomoshch'yu  nozha  i   vilki. Rialto
razdrazhenno otmahnulsya.
     - YA ne planiruyu bolee odnogo obeda  v  SHir-SHan.  Navernyaka   bylo by
luchshe, esli by ty sam otpravilsya tuda.
     - No eto nevozmozhno! Ty prosto sozdan dlya takoj  raboty!  Nado  lish'
shodit' v proshloe,  vzyat'  Persipleks  i  vernut'sya  v   nastoyashchee. Itak,
Rialto! Ty gotov?
     - Ne sovsem! Kakim obrazom ya smogu vernut'sya obratno?
     -  Horoshij  vopros!  Kakova  procedura  vozvrashcheniya?   -   obratilsya
Nastavnik k Sarsemu.
     - |to ne v moej kompetencii. YA mogu  otpravit'  Rialto  v   lyuboj iz
|onov proshlogo, no  vozvrashchat'sya  on  dolzhen  samostoyatel'no,  -  otvetil
Sluga.
     - Rialto, imej terpenie!  Sarsem,  skazhi  nam  nakonec,  kak  Rialto
smozhet vernut'sya?
     - Dumayu, emu pridetsya polozhit'sya na Osherla.
     - Prekrasno! Osherlu mozhno doveryat' - ili  ya  nichego  ne   ponimayu, -
zayavil Ajdelfons.
     Prigotovleniya  shli  svoim  cheredom.  Rialto  smenil  zheltyj  kushak.,
zavyazannyj na pravom boku, na otlichnyj chernyj, zavyazav ego  sleva.  Osherl
raspolozhilsya v svoej skorlupe, i oba oni otpravilis' v proshloe.



     Rialto   ochutilsya   v   teplom   oblake   tumana,      kazavshimsya to
persikovo-oranzhevym, to krasnovatym,  to  rozovym.  Mag  stoyal  v  centre
zelenoj doliny, okruzhennoj skalistymi ustupami vysotoj v  milyu.  Vershina,
kotoroj suzhdeno bylo stat'  pribezhishchem  Svyashchennoj  Relikvii,  podnimalas'
vyshe vseh i teryalas' v pelene oblakov.
     Vid na dolinu porazhal svoim velichiem i umirotvorennost'yu . Kazalos',
ona byla  neobitaema,  hotya  Rialto  zametil  plantacii  dyn'  i  golubye
vinogradniki: ih kusty otyagoshchali krupnye fioletovye yagody.
     K svoemu  glubokomu  udovletvoreniyu,  Rialto  obnaruzhil  ostavlennyj
Sarsemom znak, soobshchavshij o blizosti mesta hraneniya Persipleksa  -  kuchka
obnazhennoj kamenistoj porody pobleskivala na solnce  vozle  treh  molodyh
kiparisov.  Pravda,  molodye  kiparisy  na  dele  okazalis'   gigantskimi
derev'yami s shishkovatymi i porosshimi mhom stvolami. Vse zhe mag znal,  kuda
predstoit idti.
     Po tochnejshim raschetam Sarsema, Rialto dolzhen byl popast' tochno v tot
promezhutok vremeni, kogda sam  Sluga  poseshchal  peshcheru.  Ajdelfons  tshchetno
staralsya opredelit' granicy vremennogo intervala:
     - Sekunda? Minuta? CHas?
     Rialto togda otvlek  Osherl,  trebovavshij  zarabotannoe  ochko,  i  on
rasslyshal lish' obryvok iz ob®yasnenij Sarsema:
     - ...vysochajshaya tochnost'! - i...  sluchajnyj  povorot,  i  mgnovennoe
vypadenie v mezheonovye sloi...
     Ajdelfons sprosil eshche chto-to, i snova Osherl  otvlek  Rialto,  i  mag
uslyshal nechto, napominavshee matematicheskuyu teoriyu:
     -...chasto blizhe, chem tysyachnaya chastichka procenta, plyus-minus, kotoraya
nuzhdaetsya v vychislenii.
     Rialto povernulsya, chtoby prinyat' uchastie v besede, no  alchnyj  Osherl
snova zadal kakoj-to vopros, i mag rasslyshal tol'ko slova Ajdelfonsa:
     -... pyat' eonov: ogromnyj period vremeni!
     Otvetom Sarsema posluzhilo lish' svoeobraznoe  hmykan'e,  svojstvennoe
Slugam.
     Vhod v peshcheru raspolagalsya  ne  ochen'  blizko.  Sarsem   okazalsya ne
sovsem tochen v svoih instrukciyah;  prishlos'  dovol'no  dolgo  idti,  poka
pokazalos' kvadratnoe otverstie pyati futov shirinoj i chut'  prevoshodivshee
po vysote rost Rialto. Nad golovoj byla narisovana  rozovaya   rakovina, a
pol vnutri rasshcheliny pokryvala belaya glina.
     Rialto nedovol'no pomorshchilsya: chto-to yavno bylo ne tak. Vojdya  vnutr'
peshchery, mag obnaruzhil sleva, na urovne svoego plecha, nebol'shoe  otverstie
v stene - tuda Sarsem v svoe vremya polozhil Persipleks.
     Sejchas v uglublenii bylo pusto,  chto,  v  obshchem,  ne  ochen'  udivilo
Rialto. Strannyj zapah, veroyatno, organicheskogo  proishozhdeniya,   stoyal v
peshchere. Kazalos', zdes' ne bylo ni odnogo zhivogo sushchestva.
     Rialto vyshel naruzhu i uselsya na ploskij valun,  chtoby  porazmyslit'.
Vdaleke on uvidel idushchego k goram starika: hudoshchavyj, nebol'shogo rosta, s
pyshnoj kopnoj sedyh volos  i  uzkim  sizym  licom,  na  kotorom  osobenno
vydelyalsya nos. Starik byl  odet  v  chernyj  balahon  s  belymi  polosami,
podvyazannyj chernym kushakom, i kozhanye  sandalii,  zakreplennye  remeshkami
edva li ne na ikrah. Manera dvigat'sya pokazalas' Rialto strannoj  i  dazhe
nelepoj, no starik yavno byl iz bogatogo lyuda.
     Sprygnuv s kamnya, Rialto poshel emu  navstrechu,  i  kosnulsya  pal'cem
slovarya - etogo bylo dostatochno, chtoby zagovorit' na lyubom narechii.
     Starik zametil priblizhenie neznakomca, no ne svernul so svoego  puti
i prodolzhal spokojno shagat' svoej podprygivayushchej pohodkoj. Rialto  pozval
ego:
     - Ser, podozhdite minutku! Vy tak  bystro  idete!  V  vashem  vozraste
chelovek dolzhen zabotit'sya o sebe!
     Starik ostanovilsya.
     - Nichego strashnogo! Esli by vse byli odinakovo dobrymi,  ya  by  zhil,
kak korol'!
     - Vy sovershenno pravy. I vse zhe nado byt'  snishoditel'nee  k  sebe.
CHto vynudilo vas idti peshkom tak daleko?
     - Da uzh luchshe byt' zdes', chem vne predelov doliny, gde carit haos, A
vy sami? YA polagayu, vy pribyli  izdaleka,  sudya  po  tomu,  kak  neuklyuzhe
zavyazan vash poyas.
     - Mody menyayutsya. Voobshche-to  ya  uchenyj,  i  prislan  syuda  na  poiski
vazhnogo artefakta, - vyvernulsya Rialto.
     Starik s podozreniem osmotrel maga s nog do golovy.
     - Ser'ezno? YA ne znayu ni o chem, chto podhodilo by pod  vashe  opisanie
na protyazhenii sotni mil', krome, mozhet byt', skeleta  moego  dvuhgolovogo
kozla.
     - YA imel v vidu golubuyu prizmu, kotoruyu ostavili na hrapenie  von  v
toj peshchere i kotoroj teper' tam net.
     Starik sdelal otricatel'nyj zhest rukoj.
     - O prizmah - istoricheskih i ne ochen' - ya znayu nemnogo. A o  peshcherah
- do prihoda tvastikov zdes' ne bylo nichego, krome  haoticheskih  kamennyh
dzhunglej.
     - Kak davno eto bylo?
     Starik zadumchivo poter konchik nosa.
     - Dajte-ka, soschitayu... Neddl togda vse eshche  pokupal  moj  yachmen'...
Garler eshche ne zhenilsya v  tretij  raz,  no  uzhe  postroil  novyj  ambar...
Pozhaluj, let tridcat' tomu nazad.
     Rialto zaskrezhetal zubami ot zlosti na Sarsema.
     - A eti vashi tvastiki - chto o nih izvestno?
     - Bol'shinstvo vernulis'  v  Kanopus  -  tam  dlya  nih   klimat bolee
podhodyashchij. Hotya parochka ostalas', i oni vpolne dovol'ny svoim zhilishchem  i
vovremya platyat po schetam, chego ya ne mogu skazat' o sobstvennom zyate, hotya
ya ne vybral by tvastika  v  zhenihi  docheri...  O,  da  ya  ih   slyshu! Oni
vozvrashchayutsya domoj iz kluba.
     Ushej Rialto kosnulis' strannye perelivchatye zvuki, napominavshie zvon
desyatkov malen'kih kolokol'chikov. Po doroge dvigalas' para  dvadcatinogih
sushchestv vos'mi futov v dlinu i chetyreh  v  vysotu  s  ogromnymi  kruglymi
golovami, useyannymi shishkami, hoholkami  i  usikami.  Nechto,  napominayushchee
hvosty, bylo pripodnyato i zakruchivalos' v vide elegantnoj spirali vverh i
vpered, slovno u skorpionov, a s konchikov spiralej svisalo po  nebol'shomu
gongu.  Malen'kie  kolokol'chiki  i  prosto  vibriruyushchie  kusochki  metalla
ukrashali kolennye sgiby kazhdoj iz dvadcati nog tvastika. Odin iz nih  byl
odet v temno-zelenoe barhatnoe plat'e,  vtoroj  -  v   vishnevo-rozovoe iz
plyusha.
     - Von idut tvastiki. CHto zhe do soderzhimogo peshcher, to oni  znayut  eto
luchshe menya, - zametil starik.
     Rialto  s  somneniem  priglyadyvalsya   k   uveshannym   kolokol'chikami
sushchestvam.
     - Otlichno, no kak k nim sleduet obrashchat'sya?
     - O, oni ne zanoschivy -  prostogo  "ser"  ili  "vasha  chest'"  vpolne
dostatochno.
     Peresekaya dolinu, Rialto podoshel k  peshchere  do  togo,  kak  tvastiki
voshli vnutr', i pozval:
     - Sery! Ne mogu li ya zadat'  vam  odin  vopros?  YA  zdes'   po ochen'
vazhnomu delu!
     Tvastik, odetyj v temno-zelenoe  plat'e,  otvetil  shipyashchim  golosom,
vidimo, ispol'zuya zvuki, proizvodimye nizhnej chelyust'yu:
     - Sejchas ne ochen' podhodyashche vremya dlya raboty. Esli vy hotite  nanyat'
nashih rabochih dlya razgruzki chego-libo, to minimal'naya stoimost'  uslug  -
odin gross.
     - Net, menya interesuet drugoj vopros. YA ponyal,  chto  vy   obitaete v
etoj peshchere vot uzhe tridcat' let.
     - Vy spletnichali so starikom Tiffetom! Slishkom uzh -on boltliv! No vy
pravy, my zhivem zdes' uzhe tridcat' let.
     - A kogda vy  tol'ko  pribyli,  ne  nahodili  li  v  peshchere  goluboj
kristall, spryatannyj v nishe u vhoda? YA by ochen' ocenil, esli by  vy  byli
otkrovenny so mnoj.
     - Net prichin, po kotorym ya ne dolzhen  byt'  s  vami   otkrovennym. YA
lichno obnaruzhil goluboj kristall i nemedlenno vybrosil  ego.  V  Kanopuse
goluboj cvet schitaetsya neschastlivym.
     Rialto shvatilsya za golovu.
     - A chto sluchilos' s nim potom?
     - Sprosite luchshe Tiffeta. On nashel kristall sredi musora i  podobral
ego, - na etom tvastiki skrylis' v glubine peshchery.
     Rialto pospeshil nazad, dogonyat' bystro udalyayushchegosya starika.
     -  Podozhdite,  ser!  Eshche  para  voprosov!  -  kriknul     on. Tiffet
ostanovilsya.
     - CHto teper'?
     - Kak vy  znaete,  ya  pribyl  izdaleka  v  poiskah  goluboj  prizmy.
Tvastiki vybrosili ee iz peshchery, i, pohozhe,  imenno  vy  vytashchili   ee iz
musornoj kuchi. Gde ona teper'? Vernite mne ee, i  ya  sdelayu  vas  bogatym
chelovekom!
     Tiffet morgnul i poter svoj dlinnyj nos.
     - Golubaya prizma? Da! YA sovsem zabyl pro nee. Tochno! YA vytashchil ee iz
kuchi hlama i vystavil na stojku v lavke.  CHerez  nedelyu  prishli  sborshchiki
nalogov ot Korolya vseh Korolej i zabrali kristall v uplatu  moih  dolgov,
otmeniv dazhe obychnoe bit'e palkami, chemu ya byl ochen' rad.
     - A prizma?
     - Ee uvezli v  korolevskuyu  sokrovishchnicu  v  Vask  Tahor,   dumayu. A
teper', ser, ya dolzhen idti. Segodnya u nas na uzhin tykvennyj sup s  syrom,
i mne nado potoropit'sya, chtoby poluchit' svoyu porciyu.
     Rialto  snova  uselsya  na  kamen'  i  nablyudal,  kak   Tiffet shustro
udalyaetsya v storonu svoego zhilishcha. Poryvshis' v sumke, mag  izvlek  ottuda
skorlupu i vypustil iz nee Osherla. Po odnomu emu izvestnoj prichine  Osherl
na etot raz yavilsya v oblike lisicy.
     - Itak, Rialto! Ty gotov  vernut'sya  domoj  s  Persipleksom?  Rialto
zapodozril ironicheskie notki v golose Slugi i holodno pointeresovalsya:
     - Mogu ya uznat' prichinu tvoego vesel'ya?
     - Mne ne nuzhna prichina dlya vesel'ya. YA ot prirody bespechen.
     - Kak by ya ni staralsya - mne ne najti nichego zabavnogo v slozhivshejsya
situacii. YA hochu pogovorit' s Sarsemom.
     - Kak tebe budet ugodno.
     Na  doroge  poyavilsya  Sarsem,  vse  v  tom  zhe   oblich'e   bespologo
chelovekopodobnogo sushchestva s lilovoj kozhej.
     - Rialto, ty hotel menya videt'?
     - YA ochen' nedovolen tvoej rabotoj. Ty oshibsya v  podschetah  to  celyh
tridcat' let.
     - Vsego kakih-to tridcat' let v promezhutke v pyat' eonov?  |to  bolee
chem tochno.
     - Ne v dannom sluchae. Persipleksa net v peshchere. Kakie-to torgovcy iz
Kanopusa uvezli ego. Tebe  poruchili  ohranyat'  Persipleks,  a   teper' on
ischez!
     Sarsem pomolchal s minutu, zatem otvetil:
     - YA ne vypolnil svoj dolg. Nichego bolee govorit' ne stoit.
     - Krome odnogo: raz uzh ty sovershil  oshibku,  to  dolzhen   pomoch' mne
najti Persipleks.
     Sarsem imel sobstvennyj vzglyad na veshchi:
     - Rialto, ty utratil logiku! Da, ya ne vypolnil svoj  dolg.  A  kakaya
svyaz' mezhdu moim provalom i poiskami relikvii? Nadeyus', ty ponimaesh', chto
ee net? Tak chto u tebya ne mozhet byt' bol'she pretenzij ko mne.
     - Svyaz' - ne pryamaya, tak kosvennaya -  vse  zhe  sushchestvuet.  Sovershiv
oploshnost', ty podvergsya surovomu nakazaniyu. Pomogaya mae najti prizmu, ty
mozhesh' vernut' sebe neskol'ko ochkov.
     Sarsem podumal nemnogo, potom otvetil:
     - YA ne uveren. Tut chto-to ne tak. Naprimer, kto dast mne ochki? Ty  v
pyati |onah ot real'nogo vremeni, i, po suti, dazhe ne sushchestvuesh'.
     - Ajdelfons, moj vernyj soyuznik. On zashchitit moi interesy.
     Sarsem izdal strannyj  zvuk,  kotoryj  sredi  podobnyh  emu  sushchestv
oznachal usmeshku.
     - Rialto, tvoya naivnost' prosto smeshna. Ty do sih por ne ponyal,  chto
Ajdelfons vozglavlyaet zagovor protiv tebya?
     - |to ne tak! Ty opiraesh'sya na tot fakt,  chto  on  zabral   sebe moi
kamni Iona.
     Sarsem vzglyanul na Osherla.
     - Gde zhe pravda? Osherl podumal i skazal:
     - Sejchas Ajdelfons vidit dlya sebya edinstvennogo vraga - |jch-Monkura.
     Sarsem pochesal fioletovyj nos svoim serebryanym nogtem.
     - Aga, znachit, u Rialto  est'  shansy  vernut'sya  obratno...  Rialto,
voz'mi etu podzornuyu trubu: ona pokazyvaet golubuyu tochku v nebe pryamo nad
tem mestom, gde nahoditsya Persipleks.  Zapomni,  esli  ty  hochesh'  chto-to
sprosit' - u |jch-Monkura, naprimer, - obrashchajsya k Osherlu, a ne ko mne. Ty
ponyal?
     - Konechno.  |jch-Monkur  zabil  tvoyu  golovu  chepuhoj.  Esli  ty  tak
stremish'sya razdelit'  ego  uchast'  v  pogone  za  ochkami,  tebe  pridetsya
stolknut'sya s Viihom.
     Sarsem izdal tonkij vizg, oznachavshij sil'nuyu stepen' ispuga, a zatem
vyzyvayushche vykriknul:
     - Ty sovsem zagovarivaesh'sya! Ne trevozh'  menya  bol'she,  ya   ustal ot
Persipleksa - novaya versiya Monstramenta budet dejstvitel'noj do skonchaniya
vekov. CHto zhe  do  tebya,  to  Ajdelfons  dazhe  ne  zametit,    esli ty ne
vernesh'sya. |jch-Monkur pochti sravnyalsya s nim v mogushchestve.
     - A chto budet s |jch-Monkurom, kogda ya vernut' v Dvadcat' pervyj  |on
s Persipleksom?
     Sarsem usmehnulsya.
     - Rialto, razve ya neyasno vyrazilsya? Najdi Persipleks,  esli  hochesh',
radujsya svoej nahodke... i naslazhdajsya prelestyami  SHestnadcatogo   |ona -
vryad li tebe pridetsya vstretit'sya so svoimi vragami.
     - A kak naschet Osherla? On ne smozhet vernut' menya nazad v  Bumergarf?
- vyalo pointeresovalsya Rialto.
     - Sprosi ego sam.
     - Nu, Osherl? Ty tozhe okazhesh'sya verolomnym predatelem?
     - Rialto, ya iskrenne veryu, chto tebe ponravitsya  v  etom  bezmyatezhnom
|one. Ty smozhesh' nachat' novuyu zhizn' svobodnogo cheloveka i naslazhdat'sya ee
malen'kimi radostyami. Ty ne sposoben ogranichivat' moi ochki.
     Rialto ulybnulsya  toj  otreshennoj,  pochti  chto  ugrozhayushchej  ulybkoj,
kotoraya tak chasto  razdrazhala  ego  kolleg.  Iz  sumki  maga  vyskol'znul
cherno-krasnyj predmet, napominayushchij zmeyu.
     - CHag! - vskrichal Sarsem, zatrepetav ot uzhasa.
     CHag obvilsya vokrug Osherla, lovko pronik emu v golovu cherez odno uho,
i, vyskol'znuv iz vtorogo, zavyazalsya uzlom  vokrug  golovy  Slugi.  Zatem
Osherla slovno podbrosilo k blizhajshemu derevu, i on  okazalsya  podveshennym
na vetku.
     Rialto povernulsya k Sarsemu:
     - YA postupil s Osherlom tak, kak on togo zasluzhivaet. Dumayu,  on  izo
vseh sil budet pomogat' mne. Osherl, ya prav? Ili my predprimem  dal'nejshie
shagi v bor'be drug s drugom?
     Osherl nervno oblizal yazykom svoyu lis'yu mordochku.
     - Rialto, ty slishkom zhestoko otreagiroval na  moyu  nevin-nuyu  shutku.
Ochen' neprosto vot tak viset' v vozduhe...
     - YA nikomu ne ugrozhayu... CHestno govorya,  ya  osharashen  otkrovennost'yu
Sarsema. On, vidimo, nedoocenil gnev Ajdelfonsa, da  i  moe  nedovol'stvo
tozhe. CHto zh, on zaplatit za verolomstvo uzhasnuyu cenu. |to  ne   ugroza, a
lish' konstataciya fakta.
     Sarsem, fal'shivo ulybayas', sdelal glubokij  vzdoh.  Osherl  sudorozhno
zabil nogami v vozduhe, vykriknuv:
     - Tvoi zayavleniya napugali bednyagu Sarsema! YA byl by uzhasno rad, esli
by...
     - Tiho! Menya interesuet tol'ko Persipleks! - zayavil Rialto,  podnesya
k glazam podzornuyu trubu. K ego neudovol'stviyu, bol'shaya chast'  neba  byla
zatyanuta tuchami.
     Mag dostal iz  sumki  sapogi  s  zaklinaniem  Legkosti,  pozvolyavshie
hodit'  po  vozduhu.  Osherl  nablyudal   za   nim   s   vse   vozrastayushchim
bespokojstvom. Nakonec, ne vyderzhav, on vskrichal:
     - A kak naschet menya? Dolgo eshche  mne  naslazhdat'sya  padayushchim  ptich'im
pometom?
     Rialto sdelal udivlennoe lico:
     - Da ya uzhe zabyl o tebe... Da. Ochen' nepriyatno, kogda  tebya  predayut
pomoshchniki.
     - Konechno zhe, net! Kak ty  mog  poverit'  moej  glupoj    shutke? - s
entuziazmom voproshal Osherl.
     - CHto zh, Osherl, ya prinimayu tvoi ob®yasneniya.  Vozmozhno,  ty  mne  eshche
prigodish'sya, v konce koncov, ved' nado budet vozvrashchat'sya v Bumergarf.
     - Samo soboj! Estestvenno, ya pomogu tebe!
     - Togda zabudem poka o tvoej shutke.
     CHag vyskol'znul iz ushej Osherla i ischez v sumke maga.  Sluga  skorchil
nedovol'nuyu grimasu, no poslushno otpravilsya v svoyu skorlupu.
     Rialto podnyalsya v vozduh na vysotu dvadcati futov i otpravilsya proch'
ot holma Svyashchennoj Relikvii.



     Pered Rialto otkryvalis' shirokie  prostory  dolin,  lesov  i  polej.
Poblizosti mozhno bylo  razlichit'  neskol'ko  malen'kih  ferm,   kazhdaya iz
kotoryh imela svoyu silosnuyu bashnyu, vykrashennyj beloj kraskoj ambar i  sad
s ostrizhennymi v sharoobraznuyu  formu  derev'yami.  V  mile  ili   dvuh mag
razlichil derevnyu. Domiki v nej  radovali  glaz  nezhno-rozovymi  kraskami,
krugom rosli zontichnye pal'my.  Dal'she  za  derevnej  kluby  pyli  meshali
razlichit' detali landshafta.
     Rialto prisel na kraj utesa i, dostav podzornuyu trubu, osmotrel nebo
nad golovoj. K ego udovletvoreniyu, temno-goluboe pyatnyshko obnaruzhilos' na
gorizonte.
     Mag polozhil trubu obratno v sumku, i vdrug v sotne yardov ot sebya, na
polyane, zametil treh yunyh devushek, sobiravshih yagody.
     Kazhdaya iz nih byla odeta v chernuyu kurtku  poverh  polosatoj  bluzki,
chernye pantalony, podvyazannye u kolen chernymi bantikami, chernye  chulki  i
chernye  tufli,  ukrashennye  belymi   pomponami.   Vse   kak   odna   byli
kruglolicymi; pryamye chernye volosy korotko ostrizheny  nado  lbom.  Rialto
schel ih nekrasivymi, pohozhimi na strannyh malen'kih kukol.
     Mag podoshel k nim poblizhe  i  ostanovilsya  v  desyati  yardah.  Vsegda
raspolozhennyj proizvodit' horoshee vpechatlenie na yunyh osob zhenskogo pola,
on opersya odnoj rukoj o stvol dereva, a vtoroj popravil svoyu  shlyapu  tak,
chtoby vyglyadet' vnushitel'nee.
     Devushki,  uvlechennye  boltovnej,  ne  obratili   vnimaniya   na   ego
prisutstvie. Mag zagovoril melodichnym golosom:
     - YUnye sozdaniya, pozvol'te mne privlech' vashe  vnimanie  hotya   by na
minutu. YA udivlen, obnaruzhiv stol' prekrasnyh  devushek  za  takim  nudnym
zanyatiem, kak sbor ezheviki.
     U devushek ot udivleniya vytyanulis' lica, zatem vse troe vskriknuli ot
uzhasa i zamerli na mestah, slishkom ispugannye, chtoby bezhat'.
     Rialto nahmurilsya.
     - Pochemu vy drozhite? YA chto, pohozh na monstra ili chudovishche?
     Odna iz devushek proiznesla drozhashchim golosom:
     - Ser Vurdalak, vasha zhutkaya vneshnost' ochen' vpechatlyayushcha! Pozhalujsta,
podarite nam zhizn', chtoby my mogli rasskazat' o vas lyudyam!
     Rialto holodno proiznes:
     - YA ne vurdalak i ne demon, tak  chto  vash  ispug  neumesten.   Ta zhe
devushka, osmelev, sprosila:
     -  V  takom  sluchae,  chto  vy  za  strannoe       sushchestvo? Vtoraya s
blagogovejnym trepetom predpolozhila:
     - On Puuner, ili, mozhet byt', Bohul, i my vse  ravno  chto  pokojniki
teper'! Rialto ele  sderzhival  svoe  razdrazhenie.  -  CHto  za   erundu vy
govorite? YA vsego lish' puteshestvennik  iz  dalekoj  strany,  a   vovse ne
Puuner n ne Bohul. YA ne prichinyu vam  nikakogo  vreda.  Razve  vy  nikogda
ran'she ne videli chuzhezemcev?
     - Konechno, videli, no ni odin iz nih ne byl stol' zhe surov na vid  i
ne nosil takoj smeshnoj shlyapy.
     Rialto sderzhanno kivnul.
     - YA ne nameren menyat' svoe lico, no s udovol'stviem  vys-lushayu  vashi
zamechaniya naschet shlyapy - chto u vas v mode?
     Pervaya devushka skazala:
     - V etom godu vse nosyat fetrovye shlyapy v forme "kotelka" -  tak  oni
nazyvayutsya - i obyazatel'no krasnogo cveta. Mozhno  dobavit'  odin  goluboj
naushnik v kachestve skromnogo ukrasheniya ili fayansovyj znachok, govoryashchij  o
prinadlezhnosti k opredelennoj kaste, esli vy frant.
     Rialto vytashchil iz sumki skorlupu i pozval:
     - Osherl, prinesi mne shlyapu, otvechayushchuyu dannomu opisaniyu. Eshche  nakroj
zdes' stol s podhodyashchej po vremeni edoj.
     Pochti mgnovenno poyavilas' shlyapa. Rialto povesil svoyu na vetku, zatem
nadel i popravil na sebe novuyu. Devushki totchas zahlopali v ladoshi v  znak
odobreniya.
     V eto vremya Osherl nakryl zamechatel'nyj stol na blizhajshej polyane.
     Rialto zhestom priglasil devushek prosledovat' tuda.
     - Dazhe yunye ledi samogo strogogo  vospitaniya  sposobny  ottayat'  pri
vide stol' appetitnyh blyud. Posmotrite, skol'ko slastej  -  so  slivkami,
fruktovym zhele - na lyuboj vkus. Moi dorogie yunye ledi,  ya  priglashayu  vas
prinyat' uchastie v moej skromnoj trapeze.
     Samaya ostrozhnaya iz devushek sprosila:
     - A chto vy poprosite u nas potom? Vtoraya zashikala na nee:
     - Ts-s! Tiho! Dzhentl'men vsego  lish'  priglasil  nas   razdelit' ego
trapezu. My dolzhny otvetit' stol' zhe uchtivo.
     Tret'ya zahihikala:
     - Snachala poobedaj - bespokoit'sya budesh' potom! V konce  koncov  emu
ne obyazatel'no snachala kormit' nas - ved' on mozhet zastavit' nas  sdelat'
chto ugodno. Tvoya ostorozhnost' tut izlishnya.
     - Mozhet, ty i prava. Voobshche-to, v novoj shlyape on vyglyadit uzhe ne tak
uzhasno, kak ran'she, a ya ochen' lyublyu pashtet iz morskih lisic,  -  otvetila
pervaya.
     Rialto s dostoinstvom proiznes:
     - Vy mozhete naslazhdat'sya edoj bez vsyakih zadnih myslej.
     Devushki podoshli k stolu, i, ne obrashchaya vnimaniya na Rialto, prinyalis'
zhadno pogloshchat' stoyavshie na nem blyuda. Mag pointeresovalsya:
     -  Otkuda  vzyalis'  von  te  strannye  tuchi,  zakryvayushchie  nebo   na
gorizonte?
     Devushki odnovremenno povernulis' v ukazannuyu Rialto storonu,  slovno
ran'she ne videli tam nichego neobychnogo.
     - |to napravlenie k Vask  Tahoru.  Pyl'  podnimaetsya  iz-za  voennyh
dejstvij.
     Rialto nahmuril brovi i sprosil:
     - Razve u vas idet vojna?
     Devushki posmeyalis' nad ego neosvedomlennost'yu i otvetili:
     - Vojnu nachali gercogi Bohulika iz Vostochnoj |ttaki. Oni privezli  s
soboj mnozhestvo boevyh snaryadov i zapuskayut ih bez pereboya na Vask Tahor.
No oni nikogda ne smogut  pobedit'  Korolya  vseh  Korolej  i  ego  Tysyachu
Rycarej.
     - Pohozhe, chto tak. A teper', prostite menya,  damy,  ya  vynuzhden  vas
pokinut', - zayavil mag.
     Devushki medlenno vernulis' k zaroslyam ezheviki, no  zhelanie  sobirat'
yagody u nih yavno  propalo.  Prodolzhaya  lenivo  obryvat'  fioletovo-chernye
yagody, vse troe poperemenno oborachivalis'  i  cherez  plecho   nablyudali za
udalyayushchimsya siluetom Rialto. Mag otpravilsya na sever.
     Proshagav okolo mili, on podnyalsya nad poverhnost'yu zemli i pobezhal po
vetram v storonu Vask Tahora.
     K tomu vremeni, kak on dobralsya do mesta srazheniya, ishod  bitvy  byl
yasen. Boevye mashiny gercogov  Bohulika,  vklyuchaya  ogromnye   katapul'ty i
povozki-platformy, sovershili nevozmozhnoe; v Finnejskoj Doline  k  vostoku
ot Back Tahora Dvadcat' Armij  Poslednego  Korolevstva  byli  unichtozheny;
Vask Tahor ne mog bolee otkazat' v gostepriimstve gercogam Bohulika.
     Persikovo-rozovyj poludennyj svet slivalsya s tuchami pyli,  letayushchego
musora, osveshchal poverzhennye mashiny i mertvye tela. Legiony, sostoyashchie  iz
soldat s drevnejshimi rodoslovnymi, poterpeli porazhenie.  Tysyacha  Rycarej,
predstavlyavshih soboj poluzhivye,  polumetallicheskie  letuchie   sushchestva iz
Kanopusa, brosilis' na  voennye  platformy  Bohulika,  no  bol'shaya  chast'
pogibla ot ognennyh luchej, tak i ne dostignuv celi.
     Voennye platformy zapolnili soboj Dolinu: chernye, ustrashayushchego  vida
sooruzheniya shestidesyati futov v vysotu, osnashchennye  odnovremenno  dlinnymi
shipovatymi palicami i Krasnymi Bojnicami. V pervyh  ryadah  na  nih  ehali
otryady soldat iz Vostochnoj  |ttaki.  Oni  ne  vnushali  doveriya;   lyudi ne
otlichalis' ni krasotoj, ni vypravkoj. Nesomnenno, oni predstavlyali  soboj
veteranov raznyh vojn, i ob®edinyali ih tol'ko gryaz', pot, i zhutkij  yazyk.
Na  pervyj  vzglyad  oni  kazalis'  raznosherstnym  sbrodom,     ne znayushchim
discipliny i morali. Nekotorye byli uzhe v vozraste,  zarosshie  nechesanymi
borodami;  popadalis'  sredi  nih  i  pleshivye  tolstyaki,    krivonogie i
distrofiki. Vse oni vyglyadeli uzhasno neryashlivymi, lica vyrazhali,  skoree,
derzost', chem zlost'. Nikakoj obshchej uniformy ne bylo  i  v  pomine;  odni
nosili  kozhanye  shlemy,  drugie  metallicheskie,  no  ukrashennye  per'yami,
nekotorye privyazyvali k poyasam otrezannye golovy vragov iz  chisla  Tysyachi
Rycarej. Takovymi byli otryady, pobedivshie Dvadcat' Legionov:  pryachushchiesya,
peredvigavshiesya rezkimi broskami, pritvoryavshiesya ubitymi i snova  begushchie
v bitvu, seyushchie smert', krichashchie ot boli i nikogda - ot straha.  ZHeleznye
Gercogi davno priuchili ih k strahu - ocherstvevshie dushi etogo sbroda davno
uzhe ne znali ego.
     V  storone  ot  platform  ryadami  marshirovali  memrily:   gracioznye
sushchestva, ruki  i  nogi  kotoryh  byli  vooruzheny  korichnevymi  chitinami.
Memrily obladali malen'kimi, treugol'noj formy  golovami,  vozvyshavshimisya
na dvadcat' futov nad  zemlej.  Govorili,  chto  volshebnik   Pikarkas, sam
napolovinu  nasekomoe,  sozdal  memrilov,  soediniv  pchel   s   kakimi-to
neizvestnymi tvaryami.
     Tem  Tol,  Korol'  Poslednego  Korolevstva,  celyj  den'    stoyal na
parapetah Vask Tahora, nablyudaya za  Finnejskoj  Dolinoj.  On   videl, kak
elita ego vojska, Rycari, stali zhertvami ognennyh luchej.  On  videl,  kak
pogibalo ego voinstvo. Ego Dvadcat' Legionov, ego Neukrotimye polegli pod
sobstvennymi  shtandartami.  Teh,  komu   udalos'   vyzhit',   soprovozhdali
eskadrony  chernyh  vozdushnyh  l'vov,  kazhdyj  v  dvadcat'  futov  dlinoj,
vooruzhennyj ognem, struyami yadovitogo gaza i ustrashayushchim revom.
     Tem Tol nepodvizhno nablyudal, kak bohulikskie boevye mashiny,  yarostno
skripya, unichtozhali ego hrabryh soldat, on stoyal  i  togda,  kogda  vsyakaya
nadezhda na  pobedu  ischezla.  Korol'  ne  obrashchal  vnimaniya  na  kriki  i
predosterezheniya spasavshejsya svity. Ego pridvornye odin za drugim pokidali
svoego suverena, i Tem Tol ostalsya odin: polnoe li ocepenenie meshalo  emu
bezhat' ili to byla korolevskaya gordost'...
     Preodolev  parapety,  tolpy  vrazheskih  soldat  vorvalis'  v  gorod,
sobiraya na puti vse malo-mal'ski cennoe, chto mozhno unesti  s  soboj.  Oni
uhodili cherez Vrata Zakata, sooruzhennye dlya svyashchennogo goroda Luid SHag, v
pyatidesyati milyah k zapadu cherez Dzhohemskuyu Dolinu.
     Rialto, peredvigayas'  po  nebu,  vremya  ot  vremeni  ostanavlivalsya,
dostaval  podzornuyu  trubu  i  iskal  golubuyu  tochku,     otmechavshuyu put'
Persipleksa. Na etot raz tochka poyavilas' nad zapadnym rajonom  goroda,  i
Rialto   posledoval   tuda.   Ne   tak-to   prosto      opredelit' tochnoe
mestonahozhdenie relikvii v takoj sumatohe. Mag bespokoilsya za Tem Tola, v
odinochestve stoyavshego na  parapete:  v  ego  storonu  dvigalas'  ogromnaya
platforma. Vot ee ostraya os',  slovno  serp,  srezala  golovu  poslednego
korolya, i telo ego medlenno i bezzvuchno upalo s parapeta na zemlyu.
     SHum,  donosivshijsya  iz   Finnejskoj   doliny,     postepenno stihal,
prevrashchayas' v podobie otdalennogo  rokota  voln.  Vse  letayushchie  sushchestva
pokinuli nebo, i Rialto smog nemnogo priblizit'sya k  pogibayushchemu  gorodu.
Ostanavlivayas', on vse tak zhe razyskival malen'koe goluboe  pyatnyshko,  no
vdrug, k svoemu udivleniyu, obnaruzhil, chto ono ischezlo i vnov'  poyavilos'.
Veroyatno, Per-sipleks stal voennym trofeem odnogo  iz  vrazheskih  soldat,
potomu chto teper' tochka poyavilas' nad Dzhohemskoj Dolinoj.
     Rialto  podobralsya  k  nej  kak  mozhno   blizhe   i     ispytal novoe
razocharovanie:  kto  by  ni  obladal  sejchas  Svyashchennoj    Relikviej, ego
nevozmozhno bylo razyskat' sredi soten gryaznyh oborvancev, ustalo bredushchih
proch' ot goroda.
     Solnce  nachalo  podnimat'sya  nad  dolinoj,  i  golubuyu     tochku uzhe
nevozmozhno stalo razlichit' v svete nastupayushchego  dnya.  Rialto  nedovol'no
spryatal podzornuyu trubu obratno v sumku. Mag peresek  Dzhohemskuyu  Dolinu,
zatem pereshel cherez kakuyu-to  izvilistuyu  reku.  On  spustilsya  na  zemlyu
tol'ko na okraine nebol'shogo  gorodka  Vilya,  izvestnogo  svoimi  desyat'yu
kolokol'nyami.  Poiski  zhil'ya  priveli  Rialto  v   nebol'shuyu   gostinicu,
spryatavshuyusya v glubine starogo sada.
     V obshchem zale beseda velas' o vojne, sokrushitel'noj moshchi  bohulikskih
voennyh mashin. Kak vsegda, iz ust v  usta  peredavalas'  massa   sluhov i
preuvelichenij,  odno  udivitel'nee  drugogo.   Lyudi   mrachno   pokachivali
golovami, razmyshlyaya o tragicheskom konce Poslednego Korolevstva.
     Rialto sidel v ugolke, slushaya, no ne prinimaya uchastiya v razgovore, a
zatem tiho udalilsya v svoyu komnatu.



     Utrom mag  pozavtrakal  dynej,  zharenymi  mollyuskami  i   kleckami v
rozovom sirope. Oplativ schet  v  gostinice,  on  pokinul  gorod   i snova
povernul na sever.
     Lyudi vse prodolzhali idti cherez Dzhohemskuyu Dolinu.  Mnozhestvo  brodyag
uzhe dostiglo vorot svyashchennogo goroda, i, ne  buduchi  dopushchennymi  vnutr',
slovno vodnyj potok ogibali steny  svyatilishcha.  Nado  vsem  etim  sverkala
golubaya tochka, otmechavshaya put' Persipleksa.
     Luid SHag stal svyashchennym mestom na zare SHestnadcatogo |ona  blagodarya
legendarnomu Gulkudu Drugu Bogov. Kogda on prohodil po krateru malen'kogo
umershego vulkana, na Gulkuda dvadcat' raz snizoshlo ozarenie, i on  uznal,
kakim obrazom sleduet  razmestit'  dvadcat'  hramov  vokrug  central'nogo
zherla vulkana. Bani, fontany i gostinicy dlya piligrimov raspolagalis'  na
dnishche kratera; uzkaya ulochka  okruzhala  postrojki.  Snaruzhi  po  periferii
goroda  stoyali  dvadcat'  gigantskih  statuj  bogov  v    dvadcati nishah,
vydolblennyh v  stenah  kratera.  Kazhdaya  statuya  posvyashchalas'   odnomu iz
gorodskih hramov.
     Rialto opustilsya na zemlyu. U odnogo iz bezhencev gde-to sredi revushchih
u gorodskih sten lyudej  nahodilsya  Persipleks.  Golubaya  tochka  postoyanno
peremeshchalas', hotya Rialto i staralsya derzhat' ee postoyanno  na  vidu.  Vse
ego usiliya obnaruzhit' vladel'ca relikvii propali darom.
     V centre goroda, na samoj vershine  vulkanicheskogo  zherla,  nahodilsya
finial iz serebra  i  rozovogo  kvarca.  Arhiepiskop  vzoshel  na  vysokuyu
platformu i, vysoko podnyav ruki, obratilsya k bezhencam. Golos  ego  zvuchal
gromoglasno blagodarya shesti ogromnym spiralevidnym rakovinam.
     - Ko vsem zhertvam i obdelennym sud'boj obrashchayu ya glas svoj!  Na  nih
prostiraetsya blagoslovenie bogov!  Esli  vy  voznamerilis'   proniknut' v
svyashchennyj gorod - ostav'te svoi nadezhdy. U nas net edy,  chtoby  nakormit'
alchushchih, net vody, chtoby napoit' zhazhdushchih. Bolee togo,  ya  dazhe  ne  mogu
poradovat' vas horoshimi znameniyami!  Velikolepie  mira  ischezlo;   ono ne
vernetsya do teh por, poka ne projdet  dvadcat'  mrachnyh  vekov!  A  zatem
nadezhda  i  velikolepie  vozrodyatsya  na  nashej  zemle.  Togda   era dobra
prodolzhitsya do teh por, poka zemlya ne  stolknetsya  nakonec  s  Gvennartom
Myagkim Pokryvalom. CHtoby prigotovit'sya k otdalennym vremenam,  my  dolzhny
sejchas otobrat' izbrannejshih i  dostojnejshih  chislom  pyat'  tysyach,  shest'
soten i sorok dva, ibo eto est' Svyashchennoe i Misticheskoe CHislo.
     Polovina iz nih  stanut  "Luchshimi  iz  Luchshih":  geroyami  s  drevnej
genealogiej.  Polovina  budet  izbrana  iz  dobrodetel'nyh   i   krasivyh
devstvennic, ne menee otvazhnyh  i  blagorodnyh,  chem  luchshie  iz  muzhchin.
Vmeste oni stanut "Izbrannikami": cvetom nashej rasy i poslednej  nadezhdoj
korolevstva. Zaklinaniem Sta Vekov my usypim ih, i oni  perezhivut  Temnuyu
|pohu, ozhidayushchuyu nas vperedi. Zatem zaklinanie  rasseetsya,  i  s  nachalom
Velikoj |pohi izbrannye stanut zhitelyami Korolevstva Sveta!
     Ostal'nym ya skazhu vot chto: prodolzhajte svoj  put'.  Idite  na   yug v
stranu Kabanoly i |jo, ili - esli vy ne najdete tam oblegcheniya - v stranu
Farvana ili cherez Lyuticheskij Okean na Skadakskie Ostrova. Vremya ne  zhdet!
Nam sleduet otdelit' "Izbrannyh". Pozvol'te  svite  korolya  i  ih  sem'yam
vyjti vpered, a takzhe  vyzhivshim  rycaryam  i  devstvennicam  iz  Instituta
Gleena i Cvetochnyh Pesen, i takzhe Peny Nefrimy,  i  vsem  ostal'nym,  kto
blagodarya svoej gordosti i dostoinstvu mozhet byt' nazvan "Izbrannym"!
     CHtoby uskorit' delo, ya hochu skazat' vsem, kto prinadlezhit  k  nizshim
kastam:  rasskazchikam,  shutam,  akteram;  glupcam  i  durno  vospitannym;
prestupnikam i kontrabandistam; tem, u kogo korotkie ushi i dlinnye  nogti
na nogah: mozhete uhodit' proch'. To zhe samoe otnositsya k  bolee  dostojnym
kastam, predstaviteli kotoryh, nesmotrya na  svoyu  dobrodetel',  ne  budut
vklyucheny v ryady "Izbrannyh".  A  teper'  vse,  kto  stremitsya   popast' v
Zolotoj Vek: vyjdite vpered! My pristupim!
     Rialto staralsya derzhat'sya kak mozhno blizhe k goluboj tochke, ne  teryaya
nadezhdy obnaruzhit' vladel'ca Persipleksa, no bezuspeshno.
     To li iz-za tshcheslaviya, to li leleya slabuyu nadezhdu na spasenie,  malo
kto vnyal sovetu Arhiepiskopa. Sredi  vyshedshih  vpered  i  voznamerivshihsya
stat' izbrannym byli otnyud' ne tol'ko  znatnye  i  krasivye  lyudi,  no  i
mnozhestvo  bezzubyh,  tolstyakov,  zhertv   postoyannoj   ikoty,   izvestnyh
prestupnikov i pevcov populyarnyh pesen,  a  takzhe  neskol'ko   chelovek na
smertnom odre.
     Stolpotvorenie meshalo processu otbora,  i  vremya  prohodilo   zrya. K
poludnyu nekotorye  naibolee  realistichnye  individuumy  utratili  nadezhdu
najti ubezhishche v Luid SHage i nachali  postepenno  pokidat'  dolinu.  Rialto
vnimatel'no nablyudal za goluboj tochkoj, no  ona  po-prezhnemu  visela  nad
gorodom, poka noch' ne opustilas' na dolinu i  ne  skryla  tochku  ot  glaz
maga. V mrachnom nastroenii Rialto vernulsya  v  gostinicu  v  Vile  Desyati
Kolokolen i provel eshche odnu bespokojnuyu noch'.
     Utrom on vnov' otpravilsya na sever  v  Luid  SHag  i   obnaruzhil, chto
svyashchenniki rabotali vsyu noch' naprolet, otbiraya Luchshih iz Luchshih, i teper'
"Izbrannye" uzhe voshli v gorod. Vorota vnov' byli zakryty.
     Dve bohulikskie armii, medlenno dvigayas' cherez  dolinu,  soedinilis'
pod Luid SHagom i vse eshche ne ostavili svoih lagerej.  Gorod  zhe   zamer na
dolgie sto vekov.
     Temnoe goluboe pyatnyshko viselo pryamo nad nim. Rialto, opustivshis' na
zemlyu, podoshel k zadnej  dveri  vozle  zapadnyh  vorot.  Emu   otkazali v
pros'be otkryt' vorota. Golos iz-za dveri proiznes:
     - Idi svoej dorogoj, neznakomec; sto vekov projdut, prezhde chem  Luid
SHag vnov' otkroetsya dlya postoronnih. Zaklinanie  Ostanovivshegosya  Vremeni
navislo nad nami. Idi proch' i ne oglyadyvajsya, ibo ty uvidish' lish'  spyashchih
bogov.
     Bohulikskie armii byli sovsem blizko. Rialto  podnyalsya  v   vozduh i
vzobralsya na ogromnoe kuchevoe oblako.
     Zloveshchaya tishina navisla nad dolinoj. Gorod zamer. S medlitel'nost'yu,
bolee pugayushchej, chem bystrota, voennye platformy priblizhalis' k  vostochnym
vorotam Luid SHaga. Bohulikskie soldaty, vorcha i  rugayas',  shli   vsled za
nimi.
     Iz spiralevidnyh rakovin,  mnogokratno  usilivayushchih  zvuk,  razdalsya
povelitel'nyj golos:
     - Voiny, idite proch'! Ne pytajtes' narushit' nashe  spokojstvie!  Luid
SHag uzhe ne podchinyaetsya zemnym zakonam.
     Ne  obrashchaya  vnimaniya  na  preduprezhdenie,  komandiry  prigotovilis'
snesti gorodskie vorota. Pyat' gigantskih statuj bogov vyshli iz svoih  nish
i podnyali ruki. Vozduh vibriroval vokrug nih, i v mgnovenie oka platformy
prevratilis'  v  kuchi   obuglivshihsya   breven.   Revushchie     tolpy soldat
prevratilis' v grudy vyzhzhennyh iznutri  trupov.  Nad  Dzhohemskoj  Dolinoj
vnov' vocarilas' tishina.
     Rialto razvernulsya i zadumchivo zashagal s tuchi na tuchu na  yug.  Kogda
vdali pokazalis' holmy, a do Svyashchennogo  Holma  ostavalos'  dvadcat'  ili
tridcat' mil', Rialto opustilsya na porosshij  zelenoj  travoj   prigorok i
prislonilsya k stvolu odinokogo dereva, listva kotorogo otbrasyvala vokrug
gustuyu ten'.
     Vremya blizilos' k poludnyu. Teplyj veterok donosil do  obonyaniya  maga
aromat  trav.  Vdaleke,  na  severo-vostoke,  nad  ruinami.   Vask Tahora
podnimalsya stolb dyma.
     ZHuya solominku, Rialto razdumyval nad tem,  chto  emu  delat'  dal'she.
Obstoyatel'stva  byli  otnyud'  ne  blagopriyatnymi,  hotya   mestonahozhdenie
Persipleksa stalo bolee-menee yasnym. Osherl malo chem mog pomoch', da emu  i
nel'zya  bylo  polnost'yu  doveryat'.  Ajdelfons?  Konechno,   ego   interesy
sovpadali skoree s interesami Rialto, chem verolomnogo |jch-Monkura. I  vse
zhe Ajdelfons slavilsya svoej gibkost'yu  i  stremleniem  iz  vsego  izvlech'
pol'zu. Kak Nastavnik, Ajdelfons, dazhe ne imeya  chaga,  sposoben  prizvat'
Sarsema k poslushaniyu; esli rassuzhdat' zdravo, to ot Slugi  mozhno  ozhidat'
tol'ko predatel'stva, a znachit, on eshche menee polezen, chem Osherl.
     Rialto podnes k glazam podzornuyu  trubu  i  otyskal  temnoe  goluboe
pyatnyshko nad Luid SHagom. Otlozhiv trubu, on dostal  iz  sumki   skorlupu s
Osherlom.
     Na etot raz Sluga predstal pered nim v obraze besformennogo sushchestva
chetyreh futov vysotoj s goluboj kozhej i zelenymi volosami.  On  zagovoril
chrezmerno vezhlivo:
     - Rialto! Moi nailuchshie pozhelaniya! YA  smotryu,  u  nas  tut  Otlichnyj
denek SHestnadcatogo |ona!  Veterok  laskaet  kozhu,  ty  zhuesh'  solominku,
slovno prazdnyj pastushok  s  fermy.  YA  schastliv,  chto  ty  naslazhdaesh'sya
vremenem i mestom.
     Mag ne obratil vnimaniya na lyubeznost' Osherla.
     - YA vse eshche ne poluchil Persipleks, a za ego  ischeznovenie  otvechaete
vy s Sarsemom.
     Sluga, bezzvuchno smeyas', lenivo propuskal zelenye pryadi volos skvoz'
pal'cy.
     - Moj drug! Tebe ne idet podobnaya manera vyrazhat'sya!
     -- Nevazhno. Idi v Svyashchennyj gorod i prinesi mne Persipleks.
     Osherl istericheski hihiknul.
     - Dorogoj Rialto, tvoi ostroty  velikolepny!  Kak  ty  predstavlyaesh'
sebe bednyagu  Osherla  -  pojmannogo,  izbitogo,  razorvannogo  na  kuski,
zagnannogo v ugol, rasterzannogo dvadcat'yu  uzhasnymi  bogami  -  zabavnaya
kartinka!
     - YA vovse ne shutil. Tam lezhit Persipleks - tot  Persipleks,  kotoryj
dolzhen byt' u menya, - otvetil Rialto.
     Osherl sorval  dlinnuyu  travinu  i  prinyalsya  razmahivat'   eyu, chtoby
usilit' effekt ot proiznosimyh slov.
     -  Vozmozhno,  tebe  sleduet  peresmotret'  svoi  celi.     Po mnogim
parametram SHestnadcatyj |on namnogo  luchshe  Dvadcat'  Pervogo.  Ty  zhuesh'
travinku tak, slovno sozdan dlya etogo. |to tvoe vremya, Rialto!  Tak  bylo
predopredeleno golosami teh, kto sil'nee tebya i menya.
     - Moj golos dostatochno silen! A takzhe ya hozyain chaga i rastochayu  ochki
shchedroj rukoj, - zametil Rialto.
     - |to zloj yumor, - provorchal Osherl.
     - Ty otkazyvaesh'sya idti v Luid SHag za Svyashchennoj Relikviej?
     - Poka bogi stoyat na strazhe goroda, tuda nevozmozhno proniknut'.
     - Togda ty dolzhen perenesti nas na sotnyu vekov vpered,  kogda  gorod
probuditsya oto sna i nastupit Zolotaya |poha. Tut-to  my  i  voz'mem  svoyu
sobstvennost'.
     Osherl hotel bylo obsudit', chto on poluchit za rabotu,  no  Rialto  ne
sobiralsya slushat'.
     - Vsemu svoe vremya. Kogda my snova budem v Bumergarfe s Persipleksom
v rukah, togda i pogovorim o tvoih ochkah.
     - Persipleks? Neuzheli eto vse, chego ty hochesh'? Pochemu zhe  ne  skazal
ob etom v samom nachale? - s pritvornoj serdechnost'yu  sprosil  Sluga.-  Ty
gotov?
     - Davno. Bud' akkuraten.



     Prigorok i  odinokoe  derevo  ischezli,  i  teper'  Rialto   stoyal na
kamenistom sklone u medlenno tekushchej reki.
     Kazalos',  sejchas  utro,  hotya  tyazhelye  temnye  tuchi   navisali nad
golovoj. Vozduh byl vlazhen i prohladen - po kozhe maga  pobezhali  murashki.
Na vostoke vidnelas' pelena dozhdya nad dalekim lesom.
     Rialto osmotrelsya po storonam i ne nashel nikakih priznakov zhizni: ni
hizhiny, ni fermy, ni dorogi,  ni  tropinki.  On  yavno  ostalsya  v  polnom
odinochestve. Gde zhe Osherl? Razdrazhennyj mag  posmotrel  po   storonam. Ne
najdya Slugu, on pozval::
     - Osherl! YAvis' nemedlenno!
     Osherl vyshel, slovno iz vozduha - on eshche ne izmenil vne-shnosti.
     - YA zdes'.
     Rialto obvel rukoj unylyj pejzazh.
     - CHto-to ne pohozhe, chtoby my popali v Zolotuyu |ru.  Ty  perenes  nas
tochno na sto vekov vpered? Gde zhe togda Luid SHag?
     Osherl ukazal kuda-to na sever:
     - Luid SHag tam, na krayu lesa.
     Mag dostal podzornuyu trubu i posmotrel v nee, no  ne  nashel  v  nebe
sinej tochki.
     - Davaj-ka podojdem poblizhe.
     Sluga i mag otpravilis' na sever, v storonu  Svyashchennogo  goroda,  no
obnaruzhili lish' ruiny na ego meste. Rialto nedoumenno proiznes:
     - Horoshaya perspektivka!  Interesno,  kuda  delis'  bogi,  ohranyavshie
gorod?
     - YA shozhu v Seruyu Dolinu i navedu spravki. Podozhdi menya  zdes'   - ya
skoro vernus' s novostyami, - probormotal Osherl.
     -  Ostanovis'!  Ne  dvigajsya!  YA  ne   nastol'ko     zainteresovan v
ischeznovenii bogov. Snachala najdi mne Persipleks, a potom mozhesh'  skol'ko
ugodno iskat' ih! - voskliknul Rialto.
     Osherl tyazhelo vzdohnul.
     - Ty bezdel'nichal sotnyu vekov, a esli ya zahochu provesti  vsego  lish'
godik v Seroj Doline, to vyslushayu ot tebya massu ugroz i  rugatel'stv.  Nu
razve eto spravedlivo?
     - Hvatit boltat'. Menya volnuet tol'ko sud'ba Persipleksa! -  prerval
ego Rialto.
     Oba oni priblizilis' k ruinam Luid SHaga.  Veter  i  dozhdi   pochti ne
ostavili sledov ot byvshih ulic i postroek goroda.  Hramy   prevratilis' v
grudy bulyzhnikov; dvadcat' statuj bogov  vysechennyh  iz  mramora,  sil'no
postradali ot vremeni, i sila ih medlenno, no verno  pokinula  zashchitnikov
goroda.
     Rialto i Osherl medlenno shli po byvshim ulicam nekogda Svyashchennogo Luid
SHaga. Vremya ot vremeni mag dostaval podzornuyu trubu, no nigde v  nebe  ne
poyavilas'  golubaya  tochka.  Severnee  derev'ya  vozvyshalis'  nad   starymi
parapetami, i  veter  prinosil  ottuda  aromat  lesa.  Na   lesnoj opushke
vidnelas' nebol'shaya derevushka iz dvadcati ubogih hizhin.
     - Pojdem tuda i sprosim u mestnyh zhitelej  o  sud'be   "Izbrannyh" .
Tebe by stoilo izmenit' vneshnost',  a  to  lyudi  chert  znaet    chto o nas
podumayut, - zametil Rialto.
     - Da i tebe ne pomeshalo by koe-chto izmenit'. Vryad li  nynche  v  mode
shlyapa v forme supovoj ploshki i krasnye botinki.
     - Mozhet, ty i prav, - soglasilsya mag.
     Oba  reshili  vospol'zovat'sya  vneshnost'yu  Otvazhnyh     Laurentinov i
okazalis' v sverkayushchem snaryazhenii, otdelannom  metallicheskimi   shipami, s
velikolepnymi shlemami.  Zatem  mag  i  Sluga  priblizilis'  k  derevushke,
imevshej dovol'no plachevnyj vid.
     Rialto vooruzhilsya slovarem i gromko kriknul:
     - ZHiteli derevni! Dva Laurentinskih granda posetili vas. Vyhodite  i
okazhite nam dostojnyj priem.
     Odin za drugim  zhiteli  vyhodili  iz  hizhin,  zevaya  i  potyagivayas':
prizemistyj narodec s dlinnymi rukami i korichnevoj kozhej. Selyane yavno  ne
pridavali znacheniya  takim  melocham,  kak  gostepriimstvo.  Zato   vse oni
vyglyadeli dovol'no upitannymi. Uvidev Rialto i Osherla, nekotorye  muzhchiny
izdali radostnye vozglasy i, vooruzhivshis' dlinnymi setyami, stali okruzhat'
ih s yavnym namereniem pojmat'.
     Rialto kriknul:
     - Nazad! My  magi!  Tol'ko  podojdite  blizhe,  i  na  vas  obrushitsya
zaklinanie ogromnoj razrushitel'noj sily. Ne stoit riskovat'!
     Muzhchiny ne obratili vnimaniya  na  preduprezhdenie  i  vysoko  podnyali
seti. Rialto sdelal znak Osherlu. Seti upali i oputali soboj samih lovcov,
prevrativshis' postepenno v tugo natyanutye shariki. Osherl  shchelknul  po  nim
ukazatel'nym  pal'cem,  i  lovcy  uleteli  daleko  na  sever,  postepenno
skryvshis' iz vidu.
     Rialto obvel vzglyadom  zhitelej  derevni  i  obratilsya  k   zhenshchine s
ploskim licom:
     - Kto yavlyaetsya vozhdem vashej obshchiny?
     ZHenshchina ukazala pal'cem na odnogo iz stoyavshih:
     - Dulka - von on stoit. On myasnik i perevozchik. Nam ne nuzhen vozhd' -
vozhdi obychno zabirayut sebe slishkom bol'shuyu dolyu edy.
     Tolstopuzyj starik s  serymi  bakenbardami  sdelal  neskol'ko  shagov
navstrechu magu i zagovoril l'stivym nosovym golosom:
     - Razve obyazatel'no byt' takimi uzhasnymi? Nu da, my antropofagi. Da,
my neskol'ko svoeobrazno ispol'zuem neznakomcev. No razve eto  povod  dlya
zlosti? Mir takov, kakov on est',  i  kazhdyj  iz  nas  dolzhen  stremit'sya
prinosit' pol'zu blizhnim, hotya by i stav dlya nih obedom ili uzhinom.
     - Nashi interesy lezhat v drugoj sfere. Esli ya  uvizhu  eshche  hot'  odnu
set', ty pervym otpravish'sya na nebo, - otvetil Rialto.
     - O, samo soboj! Ved' teper' my znaem o vashih preimushchestvah. CHto vam
ugodno? Mozhet byt', vy golodny?
     -  My  udivleny  sostoyaniem  Luid  SHaga,   kotoryj     sejchas dolzhen
probudit'sya oto sna dlya nachala Zolotoj |ry. Vmesto goroda  my  obnaruzhili
lish' ruiny, pesok i vashu derevnyu poblizosti. CHto proizoshlo  so  Svyashchennym
gorodom?
     Dulka dovol'no bystro prishel v sebya i s radostnoj ulybkoj  posmotrel
na Rialto. Zatem, slovno povinuyas'  davnej  privychke,  on  slozhil  ladoni
vmeste, i prinyalsya opisyvat'  vrashchatel'nye  dvizheniya  bol'shimi  pal'cami.
Provorstvo, s kotorym tolstyaku udavalos' eto zanyatie,  pokazalos'  Rialto
lyubopytnym, dazhe udivitel'nym. Otvechaya na vopros  maga,  Dulka  zagovoril
monotonnym nosovym golosom:
     - Tajna, okruzhayushchaya ruiny goroda, skoree vydumka, nezheli real'nost',
-  poka  myasnik  govoril,  pal'cy  ego  prodolzhali  dvigat'sya.-  Stoletiya
prohodili odno za drugim, a bogi vse stoyali na strazhe, dnem  i   noch'yu. V
konce koncov oni stali zhertvami dozhdej i vetra, prevrativshis' v  pyl',  i
mogushchestvo ih issyaklo,  -  pal'cy  myasnika  stali  dvigat'sya  v  obratnom
na-pravlenii.-  Zemlya  lezhala  opustoshennoj,  i  ruiny  goroda   nikto ne
poseshchal. "Izbrannye" spali dolgim snom v alebastrovyh  kokonah.   YUnoshi i
devushki, luchshie iz luchshih, spali na shelkovyh krovatyah, ne trevozhas' ni  o
chem!
     Pal'cy Dulki nachali  vypisyvat'  strannye  figury.  Rialto  vnezapno
pochuvstvoval priyatnuyu ustalost', no pripisal ee svoemu tyazhelomu dnyu.
     - Moj dorogoj drug! YA vizhu, vy ustali. |to ya  sovsem  zabol-tyal  vas
vsyakoj erundoj.
     Otkuda-to vynesli tri pletenyh iz  ivovyh  prut'ev  kresla,  spinki?
kotoryh ukrashali izobrazheniya iskazhennyh chelovecheskih lic.
     - Prisazhivajtes'. Otdohnite, - vkradchivym golosom bormotal myasnik.
     Dulka sam tyazhelo ruhnul v  odno  iz  kresel,  zaskripevshee   pod ego
solidnym  vesom.  Rialto  prisel,  chtoby  dat'  otdyh    us-tavshim nogam.
Pochuvstvovav neladnoe, on povernulsya k Osherlu i zagovoril s nim na  yazyke
Dvadcat' Pervogo |ona:
     -  CHto  etot  staryj  prohindej  delaet  so  mnoj  -  ya  edva   mogu
poshevelit'sya?
     Osherl, ne razdumyvaya, otvetil:
     -  On  prizval  chetyreh  Slug  nizshego  poryadka  -  my   nazyvaem ih
medlingami. Sejchas oni  pletut  set'  ustalosti  vokrug  tebya  i  neploho
spravlyayutsya. Dulka uzhe otdal ukazaniya otnositel'no pira.
     Rialto s negodovaniem sprosil:
     - A pochemu ty ne potrudilsya pomeshat' im? Gde obeshchannaya loyal'nost'?
     Osherl popytalsya skryt'  svoyu  nelovkost'  za  pristupom   kashlya. Mag
strogo prikazal emu:
     - Zastav'  medlingov  vytyanut'  nos  Dulki  na  dva  futa   vpered i
pomestit' na konchike bol'shushchuyu yazvu, a zaodno po boleznennomu  karbunkulu
na kazhduyu yagodicu.
     - Kak prikazhesh'.
     K  velikomu  udovletvoreniyu  Rialto,  Osherl  otlichno   vypolnil svoyu
rabotu.
     - A teper' - i  dazhe  ne  pytajsya  vozrazhat'  -  prikazhi  med-lingam
nikogda bol'she ne prichinyat' mne vreda, - skazal mag.
     - Ty absolyutno prav - nado zastrahovat'sya ot shtuchek etogo myasnika, -
otvetil Osherl.
     - A potom ty osvobodish' medlingov i pozvolish' im idti na vse  chetyre
storony, nakazav ne sluzhit' Dulke.
     - Kakoe blagorodstvo! Mogu li ya otnesti podobnye instrukcii na  svoj
schet? - s dolej ironii sprosil Sluga.
     - Osherl, ne zli menya.  Nado  eshche  koe-chto  uznat'  u  Dulki.  Rialto
povernulsya k vozbuzhdennomu myasniku i zagovoril s nim na yazyke derevni:
     - Ty poluchil  urok  chestnosti.  Poskol'ku  ty  eshche  zhiv,   to mozhesh'
ubedit'sya v moem bezgranichnom miloserdii. A teper' - prodolzhim besedu?
     Dulka ugryumo otvetil:
     -  I  pochemu  ty  takoj  razdrazhitel'nyj?  YA  vovse  ne  namerevalsya
prichinit' vam vred. Nu chto ya eshche mogu skazat'?
     - Vy ved' issledovali razvaliny goroda?
     - Nas ne interesuyut kuchi kamnej. My lish'  ispol'zovali  alebastrovye
yajca po-svoemu...
     - Ponyatno. Skol'ko imenno yaic vy razbili?
     - Nu, za dolgie gody ih nabralos' pyat' tysyach, shest'  soten  i  sorok
odno. Ostalos' malo.
     - Malo? Esli ty ne obschitalsya, to  vsego  odin  "Izbrannyj"  ostalsya
ozhidat' Zolotoj ery. Vy s®eli vseh ostal'nyh! - voskliknul Rialto.
     Dulka mgnovenno zabyl o svoem nose i yagodicah.
     - Ostalsya tol'ko odin? |to uzhasnaya novost'!  Nashi  piry   podhodyat k
koncu!
     - A kak naschet sokrovishch? Vy zabrali dragocennye kamni i kristally iz
gorodskih domov? - sprosil mag.
     - Nu  da,  konechno.  Nam  dostavlyayut  udovol'stvie  podobnye  shtuki,
osobenno krasnogo, rozovogo i zheltogo cvetov. Golubye i zelenye  prinosyat
neschast'e, i my ispol'zuem ih dlya razvlechenij.
     - Kakim obrazom?
     - My privyazyvaem ih k hvostam bogadilov, ili skachushchih medvedej,  ili
dazhe menkov, i eto zastavlyaet ih uzhasno smeshno gonyat'sya po lesu.
     - Hm-m. A ne popadalsya li vam sverkayushchij goluboj  kristall  v  forme
prizmy? Podumaj, kak sleduet, - eto vazhno.
     Dulka vnezapno vnov' oshchutil dlinu svoego nosa.
     - YA pripominayu nechto podobnoe v ne stol'  dalekom  proshlom.  Rialto,
sama dobrota, sprosil:
     - Neuzheli nos prichinyaet tebe takoe neudobstvo?
     - O, da! Nesomnenno!
     - A yagodicy?
     - Oni zhutko bolyat.
     -  Togda  prinesi  mne  etot  kristall,  i   ya       izbavlyu tebya ot
nepriyatnostej.
     - |to ne tak-to prosto, -  ugryumo  provorchal  Dulka.  Rialto  bol'she
nechego bylo skazat' i vmeste s Osherlom on  otravilsya  proch'  iz  derevni,
tuda, gde Sluga prigotovil dlya nego udobnyj shater  iz  sinego   shelka. Na
krasno-sinem  kovre  neopredelennoj  formy  Osherl   ustanovil   massivnyj
derevyannyj stol, vokrug kotorogo postavil  chetyre  nizkih   stul'chika. Na
kazhdom stule lezhala temno-krasnaya barhatnaya podushka. Snaruzhi stoyal vtoroj
stol, na sluchaj, esli pogoda budet horoshej i mag zahochet pozavtrakat' ili
poobedat' na vozduhe. V shatre raspolagalos' udobnoe kanape,  a  po  uglam
stoyali vysokie zheleznye sterzhni, uderzhivavshie lampy v  forme  prichudlivyh
mnogogrannikov.
     Ostaviv Osherla v shatre, Rialto podnyalsya v nebo. Tuchi  rasseyalis',  i
mag otlichno videl vo vseh napravleniyah. Podnesya podzornuyu trubu k glazam,
on, k svoemu udovol'stviyu, obnaruzhil  na  severo-vostoke  temnoe  goluboe
pyatnyshko.
     Razognavshis' izo vse sil, Rialto vskore okazalsya vozle samogo pyatnya,
opustilsya vniz, v lesnuyu chashchu, nekotoroe vremya iskal, no tak i  ne  nashel
kristall.
     Vernuvshis' v shater, on obnaruzhil Osherla sidyashchim vse v toj zhe poze  i
rasskazal emu o svoih poiskah.
     Mne opredelenno ne  hvataet  tochnosti.  Zavtra  ty   podnimesh'sya tak
vysoko, kak smozhesh', zahvativ trubu, i vstanesh' tochno pod  sinim  pyatnom.
Iz etoj tochki ty budesh' opuskat' verevku s gruzom vniz  -  tam,  v  lesu,
dolzhen nahodit'sya Persipleks...CHto tam za vopli i vizg?
     Osherl vyglyanul naruzhu.
     - ZHiteli derevni ochen' vozbuzhdeny i krichat ot radosti.
     - Stranno. Mozhet byt', Dulka reshil ne  dozhidat'sya  nashej   milosti k
otrezil svoi dlinnyj nos... Nu, togda ya ne vizhu prichin dlya radosti.  Menya
ozadachilo vot chto: pochemu goluboe pyatno nahoditsya tak vysoko v vozduhe?
     - Nichego neobychnogo: chtoby ego mozhno bylo uvidet' izdaleka.
     - Zamechatel'no, no togda ne luchshe  li  ispol'zovat'  drugoj  signal:
naprimer, luch golubogo  sveta,  podnimayushchijsya  izdaleka  i  odnim  koncom
ukazyvayushchij na Persipleks.
     - Otkrovenno govorya, ya  ne  sovsem  ponimayu  motivy   Sarse-ma, esli
tol'ko on ne prinimaet vser'ez ukazaniya |jch-Monkura.
     - CHto? O kakih ukazaniyah rech'?
     - Prosto nebol'shoe podshuchivanie, tak ya polagayu. |jch-Monkur prikazal,
chtoby pyatno ukazyvalo mestonahozhdenie Persipleksa  tak  netochno,   chto ty
nikogda ne smozhesh' najti ego i vernut'sya domoj. Togda  ty  budesh'  hodit'
tuda-syuda v ego poiskah beskonechno.
     - Ponyatno. A pochemu ty ne skazal mne ob etom ran'she? Nevazhno; pridet
den', kogda ty pojmesh', kto kontroliruet tvoi ochki: ya  ili  |jch-Monkur...
|tot zhutkij vizg stanovitsya vse sil'nee! Dulka tochno  otrezal  sebe  nos!
Osherl, prikazhi im uspokoit'sya.
     - Po-moemu,  eto  prosto  bezobidnoe  vesel'e  -  lyudi   gotovyatsya k
pirshestvu.
     Rialto vstrepenulsya.
     - K pirshestvu? Kakomu eshche pirshestvu?
     -  Poslednyaya  iz  "Izbrannyh":  devstvennica,  kotoruyu    tol'ko chto
izvlekli iz alebastrovogo yajca. Tak chto shum prodolzhitsya.
     Rialto vskochil na nogi.
     - Osherl, nemedlenno idem tuda kak mozhno bystree. Pribezhav v derevnyu,
Rialto obnaruzhil Dulku sidyashchim vozle hizhiny na dvuh ogromnyh  podushkah  s
priparkoj na nosu. Prigotovleniya k piru shli polnym hodom: zhenshchiny  rezali
aromatnye koren'ya, dostavali specii, ovoshchi i zelen'.
     V kletke stoyala  poslednyaya  iz  "Izbrannyh":  devstvennica,  kotoruyu
myasnik mog by opisat' kak "nizhe srednego",  "na  lyubitelya"  ili  "postnoe
myaso bez zhirka". Odezhda devushki istlela ot vremeni,  i  na  nej  ne  bylo
nichego, krome ozherel'ya iz medi i biryuzy. Okamenev ot uzhasa, ona nablyudala
za prigotovleniyami skvoz'  prut'ya  kletki.  Tem  vremenem  dva  pomoshchnika
myasnika prinesli bol'shoj stol i prinyalis' tochit' nozhi.
     Dulka nahmurilsya, uvidev priblizhayushchihsya Rialto i Osherla.
     - CHto na etot raz? My gotovimsya ustroit' sebe  poslednij  pir.  Vashe
delo mozhet podozhdat', esli tol'ko vy ne prishli oblegchit' moi stradaniya.
     Rialto otvetil:
     - Nikakogo pira ne budet, esli tol'ko ty sam ne zahochesh'  polezt'  v
kotel. Osherl, privedi mne ledi iz kletki  i  snabdi  ee  sootvetstvuyushchimi
odezhdami.
     Osherl  razbil  kletku  na  million   chastic   i       odel devushku v
bledno-goluboe plat'e.  Dulka  izdal  nechlenorazdel'nyj  krik,  a  zhiteli
derevni prinyalis' dostavat' oruzhie. K  schast'yu,  Osherl  razbudil  chetyreh
ogromnyh goblinov, kazhdyj  vos'mi  futov  vysotoj.  Provorno   dvigayas' i
izdavaya zhutkoe rychanie, gobliny povergli v uzhas naselenie derevni, i lyudi
pobezhali pryatat'sya v les.
     Rialto, Osherl i osharashennaya  devushka  vernulis'  v  shater,   gde mag
myagkim golosom rasskazal ej o proishodyashchem. Ona  vnimatel'no  slushala  i,
vozmozhno, dazhe ponimala chast' ego slov, potomu chto iz glaz ee  pokatilis'
blestyashchie   slezinki.   Rialto   dobavil    v       stimuliruyushchij napitok
uspokoitel'noe, i gore devushki prevratilos'  v  polusonnoe   sostoyanie, v
kotorom vse trevogi otstupili na zadnij plan. Devushke bylo priyatno sidet'
vozle Rialto i slushat' ego golos. Osherl cinichno zametil:
     - Rialto, ty vse-taki strannoe sushchestvo, zagadochnoe i neponyatnoe.
     - |to pochemu zhe?
     - Bednyj Dulka vsemi pokinut; ego narod  zabludilsya  v  lesu.  boyas'
vernut'sya domoj iz-za goblinov; a ty prespokojno sidish' i uteshaesh' glupuyu
zhenshchinu.
     Rialto otvetil s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva:
     - Mnoyu rukovodyat pravila horoshego tona - eto vyshe tvoego ponimaniya.
     - Ba-a! Ty tshcheslaven, kak petuh, i uzhe  planiruesh'  podhodyashchie  pozy
dlya zanyatij lyubov'yu s malen'koj devstvennicej, kotoroj sejchas  nagovorish'
s tri koroba. A v eto vremya Dulka golodaet, a moi ochki vse eshche na prezhnej
otmetke.
     Rialto porazmyslil s minutu.
     - Osherl, ty umen, no nedostatochno. Menya ne  tak  prosto   otvlech' ot
dela, kak tebe moglo pokazat'sya. Tak chto  davaj-ka  prodolzhim  prervannuyu
besedu. CHto eshche ty znaesh' o planah Sarsema i |jch-Monkura?
     - YA ne nablyudal za nimi postoyanno. Utochni svoj vopros.
     - Kak tak? YA ne mogu zadat' utochnyayushchego voprosa, poka ne  znayu  suti
dela.
     - CHestno govorya,  ya  znayu  chut'  bol'she  tebya.  |jch-Monkur  nadeetsya
izvlech' vygodu s pomoshch'yu Sarsema. No eto ne novost'.
     - Sarsem igraet v opasnuyu igru. V konechnom itoge on budet nakazan za
svoyu dvulichnost'. CHto zh, zato drugie nauchatsya na ego primere.
     - Nu, kto znaet, kak pojdet igra? - protyanul Osherl.
     - CHto ty hochesh' etim skazat'?
     Osherl ne proiznes ni slova, i Rialto s yavnym neudovol'stviem otoslal
ego na ulicu, ohranyat' shater. Sluga uprostil  svoyu  zadachu,   usevshis' na
golovy chetyreh  ogromnyh  goblinov,  sverkavshih  zhutkim  golubym  svetom.
Rialto vzdrognul ot neozhidannosti,  kogda  vyshel  posmotret',  vse  li  v
poryadke. Vernuvshis' vnutr', on postelil krovat' dlya devushki,  gde   ona i
zasnula pochti mgnovenno ot emocional'nogo perenapryazheniya. CHerez nekotoroe
vremya mag i sam otpravilsya spat'.
     Utrom devushka prosnulas' spokojnoj, no apatichnoj. Rialto ustroil  ej
aromatizirovannuyu vannu, a Osherl v oblich'e  sluzhanki  vylozhil  pered  nej
novuyu odezhdu: belye parusinovye bryuki, alyj plashch s  zolotymi  pugovicami,
otdelannyj chernoj tes'moj, chernye  botinki  s  applikaciyami  iz  krasnogo
shelka. Devushka prinyala vannu, odelas', raschesala korotkie chernye volosy i
vyshla v komnatu, gde Rialto prisoedinilsya k nej za  zavtrakom.  Blagodarya
pomoshchi slovarya on zagovoril s devushkoj na ee rodnom yazyke.
     - Vy perezhili uzhasnuyu tragediyu, i ya ochen' sochuvstvuyu vam. Menya zovut
Rialto. Kak i vy, ya chuzhak v etoj mrachnoj epohe. Mogu ya uznat' vashe imya?
     Snachala devushka ne byla raspolozhena otvechat',  no  potom  reshitel'no
skazala:
     - Moi tajny bol'she ne imeyut cennosti. V myslyah ya nazyvala sebya Furud
Utrennyaya Zarya, a v shkole poluchila prozvishche SHaluk,  i  tak  menya  nazyvali
druz'ya.
     - Po-moemu, otlichnoe imya. Esli vy ne protiv, ya  tozhe  budu  nazyvat'
vas tak.
     Devushka mrachno ulybnulas'.
     - U menya bol'she net privilegii ukazyvat' komu  by  to  ni   bylo chto
delat'.
     Rialto podyskal podhodyashchie slova po takomu sluchayu:
     - Dejstvitel'no, "vrozhdennoe sovershenstvo" i prochie ubezhdeniya  vashej
kasty otnyne ne imeyut znacheniya. Odnako  vy  stanete  izvestny  kak  SHaluk
Vyzhivshaya. Razve eto ne zvuchit gordo?
     - Vovse net, poskol'ku lish' vasha pomoshch'  spasla  moyu  zhizn'.  Osherl,
uslyshavshij ee zamechanie, vstavil kommentarij:
     - Tem ne menee tvoya instinktivnaya taktika verna. Kogda imeesh' delo s
Rialto Velikolepnym, ya imeyu v  vidu  svoego  hozyaina  i   blyustitelya moih
ochkov,  nado  neustanno  pitat'  ego  tshcheslavie.  Nado     voshvalyat' ego
sovershennuyu vneshnost'; proslavlyat' ego mudrost'. Tol'ko togda  on  stanet
voskom v tvoih rukah.
     Rialto zametil rovnym golosom:
     - Osherl chasto byvaet v plohom nastroenii. Nesmotrya na  ego  sarkazm,
mne budet priyatno zasluzhit' vashe odobrenie.
     SHaluk Utrennyaya Zarya ne mogla sderzhat' ulybki.
     - Vy uzhe zasluzhili ego, ser Rialto! I ya blagodarna Osherlu za pomoshch'.
     - Ba-a!  Da  on  bol'she  bespokoilsya  o  tom,  chto  Dulka  ostanetsya
golodnym! - zametil mag.
     - Nepravda! YA prosto poshutil! - vskrichal Sluga.
     - I vse zhe, prostite mne moe lyubopytstvo, no chto budet so mnoj?
     - Kogda my zakonchim vse dela zdes', to vernemsya  v  Al'meri,   tam i
obsudim podrobnosti. A poka schitajte sebya  moim  podchinennym  i  poluchite
zadanie: prismatrivat' za Osherlom. Smotrite, chtoby on vsegda byl  chistym,
provornym i druzhelyubnym.
     SHaluk snova ulybnulas', okinuv ego ocenivayushchim vzglyadom.
     - Kak zhe ya smogu prismatrivat' za takim umnicej?
     - Da eto proshche prostogo! Esli on nachnet  uvilivat',  prosto  skazhite
"vspomni ob ochkah".
     Osherl nervno rassmeyalsya.
     - Vot uzhe Rialto  Velikolepnyj  rasstavlyaet  svoi  seti.   Rialto ne
udostoil ego otvetom. On vzyal devushku za ruku i podtolknul ee vpered.
     - A teper' za rabotu! Vy uzhe prishli v sebya?
     - O da! Rialto, ya blagodaryu vas za dobrotu.
     - SHaluk Vyzhivshaya, ili  Utrennyaya  Zarya,  ili  kak  tam  vy   eshche sebya
nazyvali - mne priyatno videt' vashu ulybku.
     Osherl zagovoril na yazyke Dvadcat' Pervogo |ona:
     - Fizicheskij kontakt  nalazhen,  i  programma  vstupaet  v  sleduyushchuyu
fazu... Malen'kaya glupyshka, razve mozhet ona soprotivlyat'sya Rialto?
     - Tvoj seksual'nyj opyt  ne  otlichaetsya  bogatstvom.  Vopros  zvuchit
skoree: "Kak mozhet Rialto soprotivlyat'sya takoj malen'koj glupyshke?"
     Devushka perevodila vzglyad s odnogo na drugogo, pytayas' ulovit' smysl
skazannogo. Rialto voskliknul:
     - A teper' za delo! Osherl, voz'mi podzornuyu trubu, - on  peredal  ee
Sluge, - i podnimajsya vverh. Najdi tam golubuyu  tochku  i  s  togo  samogo
mesta budesh' opuskat' vniz shnur s tyazhelym fonarem na konce,  poka  on  ne
ukazhet pryamo tuda, gde lezhit Persipleks.
     Osherl segodnya vyglyadel, kak Val'vunskij lavochnik,  odetyj  v  chernye
meshkovatye shtany, orehovo-gorchichnuyu kurtku i shiro-kopoluyu shlyapu. On  vzyal
trubu puhloj rukoj i podnyalsya v nebo.
     - V lyubom sluchae, moe utomitel'noe delo  blizitsya  k   zaversheniyu, i
skoro my vernemsya v spokojnyj Dvadcat' Pervyj  |on...  CHto  takoe?  Osherl
vozvrashchaetsya tak bystro?
     Osherl sprygnul na zemlyu u  samogo  shatra.  On  sdelal  otricatel'nyj
signal, i Rialto rezko kriknul:
     - Pochemu ty ne opredelil  mesto,  gde  nahoditsya  Persipleks?  Osherl
izobrazil na kruglom lice lavochnika skorbnuyu minu.
     - Golubaya tochka skrylas' v tumane, i ee nevozmozhno najti.  Truba  ne
pomogaet.
     Rialto vyhvatil u nego trubu i sam podnyalsya v nebo. Podnesya trubu  k
glazam, mag ubedilsya v chestnosti Osherla - nigde  nel'zya  bylo  razglyadet'
golubogo pyatnyshka.
     Nekotoroe vremya Rialto  molcha  stoyal  na  belom  oblake,  otbrasyvaya
dlinnuyu golubovatuyu ten', zatem, nahmurivshis', poiskal tochku eshche raz.
     CHto-to bylo ne  tak.  Zadumchivo  razglyadyvaya  pushistye   oblaka, mag
perebiral vozmozhnye varianty. Neuzheli Persipleks kto-to unes?  Ili  truba
poteryala volshebnuyu sposobnost' nahodit' ego?..
     Ni s chem mag vernulsya v shater.
     Osherl stoyal v otdalenii, rassmatrivaya ruiny goroda, i Rialto  pozval
ego:
     -  Osherl!  Udeli  mne  minutu  svoego  dragocennogo   vremeni! Osherl
netoroplivo priblizilsya i zastyl na meste, zasunuv ruki v karmany. Rialto
nablyudal za nim, perekidyvaya trubu iz odnoj ruki v druguyu.
     - Itak, Rialto: chto eshche ty ot menya hochesh'? - sprosil Osherl, starayas'
vyglyadet' kak mozhno bolee neprinuzhdenno.
     - Osherl, kto predlozhil tebe skryt' tochku takoj oblachnost'yu?
     Osherl udivlenno vskinul vverh pravuyu ruku.
     - CHto tol'ko ni pridet v golovu hitrecu!
     - Da. No ty utratil dazhe hitrost'. Kto pytaetsya navredit' mne?
     - O, ya znayu mnogih, sposobnyh dostavit' tebe nepriyatnosti.  Ne  mogu
zhe ya usledit' za vsemi.
     - Pozvol' mne vosstanovit'  posledovatel'nost'  sobytij.   Osherl, ty
vnimatel'no slushaesh'?
     - A razve u menya est' vybor? - mrachno zametil  Sluga.  Mag  otmetil,
chto chelyusti ego napryaglis', a vzglyad zatumanilsya.
     - Togda slushaj. Ty podnimaesh'sya nad oblakami, i tam  tebya  vstrechaet
Sarsem. Vasha beseda techet primerno sleduyushchim obrazom:
     Sarsem: Nu chto, Osherl? Kakovo teper' tvoe zadanie?
     Osherl: Besserdechnyj Rialto hochet, chtoby  ya  otyskal  v  nebe  tochku,
oboznachayushchuyu blizost' k Persipleksu.
     Sarsem: V samom dele? Daj-ka ya vzglyanu na  tvoyu  trubu...   CHto-to ya
nichego ne vizhu.
     Osherl: Ne vidish'? Stranno! CHto zhe mne skazat' Rialto?
     Sarsem: Nu, ego neslozhno odurachit'. Skazhi, chto  tochka   zateryalas' v
tumane. Truba bespolezna - mozhesh' vzyat' ee obratno.
     Osherl: No eto ne ta truba, kotoruyu ty u menya bral!  |to  vsego  lish'
bespoleznaya steklyashka!
     Sarsem: Nu i chto? Ot nih obeih nikakogo tolka. Voz'mi  ee  i  otnesi
durachku Rialto - vse ravno on ne zametit raznicy.
     Osherl: Hm-m. Rialto, konechno, durak, no ochen' dotoshnyj.
     Sarsem: On zhutko meshaet nashemu drugu  |jch-Monkuru,  kotoryj  stol'ko
vsego poobeshchal nam... Vot tebe moj  sovet:  najdi  ulovku,  chtoby  Rialto
lishil tebya vseh ochkov, i ostav' ego prozyabat' v etoj zhutkoj epohe.
     Osherl: Horoshij sovet.
     Potom vy radostno ulybnulis' drug drugu ty ostavil Sarsema na  nebe,
a sam spustilsya syuda s fal'shivoj truboj, kotoraya ne pokazyvaet tochki.
     CHelyusti Osherla zatryaslis', i on vskrichal:
     - Razve eto  ne  pravdopodobno?  U  tebya  net  prichin  ne   verit' v
podlinnost' truby i sovety Sarsema!
     - Prezhde vsego: pochemu ty ne dolozhil o svoej besede s Sarsemom?
     Osherl vzdrognul.
     - Ty menya ne sprashival.
     - Ob®yasni, esli mozhesh', pochemu golubaya tochka byla  otlichno   vidna v
proshluyu noch', hotya oblakov bylo ne men'she.
     - Menya vveli v zabluzhdenie.
     - To est', Persipleks ne  peredvigali,  a  trubu  nikto  ne  zamenyal
fal'shivkoj?
     - YA predpolagayu, chto mozhno bylo obojtis' i bez takih uhishchrenij.
     - Imenno tak, Osherl. Igra okonchena! YA lishayu tebya treh ochkov za  lozh'
i verolomnoe povedenie.
     Osherl izdal dikij krik. Rialto podnyal ruku, trebuya tishiny.
     - A sejchas ya zadam tebe ochen' ser'eznyj vopros - postarajsya  skazat'
pravdu i dat' mne vse neobhodimye utochneniya, radi svoej zhe pol'zy. Sarsem
zabral  u  tebya  podzornuyu  trubu.  On  takzhe  vzyal,  spryatal,   perenes,
unichtozhil, otpravil v  drugoe  izmerenie  vremeni  ili  prosto  v  drugoe
izmerenie, ili proizvel eshche kakie-libo manipulyacii s Persipleksom?  Zdes'
ya imeyu v vidu tot nastoyashchij  Persipleks,  kotoryj  on  ohranyal  na  holme
Svyashchennoj Relikvii. YA ne storonnik mnogosloviya, no  s  toboj  eto  prosto
neobhodimo.
     - Net.
     - Net? CHto znachit - net? Ty menya ozadachil.
     - Sarsem, nesmotrya na uveshchevaniya |jch-Monkura, ne posmel prikosnut'sya
k Persipleksu.
     - Privedi Sarsema syuda.
     Vyslushav zhelchnoe zamechanie Osherla, Rialto vse-taki dozhdalsya pribytiya
Sarsema vse v tom zhe oblich'e bespologo lilovogo sushchestva. Kogda Vershitel'
poyavilsya vozle shatra, mag potreboval:
     - Sarsem, verni mne nastoyashchuyu trubu.
     - |to nevozmozhno! Po prikazu novogo Nastavnika ya ee unichtozhil.
     - Kto zhe novyj Nastavnik?
     - |jch-Monkur, razumeetsya.
     - A kak ty uznal, chto eto pravda?
     - On lichno ubedil menya, po  krajnej  mere  v  tom,  chto  eto  vskore
proizojdet.
     - On vvel tebya v zabluzhdenie. Nado bylo utochnit' vse u Ajdelfonsa. YA
lishayu tebya treh ochkov!
     Kak i Osherl, Sarsem izdal vopl' otchayaniya.
     - Ty ne imeesh' prava lishat' menya ochkov!
     - Tebya ved' ne smushchalo otsutstvie polnomochij u |jch-Monkura, kogda ty
vypolnyal ego prikaz.
     - |to raznye veshchi.
     - A teper' ya prikazyvayu vam s Osherlom obyskat' les  i  prinesti  mne
Persipleks kak mozhno skoree.
     - YA ne mogu - mne dany drugie  ukazaniya.  Pust'  Osherl  ishchet   - ego
special'no dali tebe v pomoshchniki.
     - Slushaj menya vnimatel'no, Sarsem! Osherl, a ty budesh' svidetelem!  YA
somnevayus', stoit li nazyvat' vsluh imya Velichajshego po takim pustyakam, no
vy vse bol'she razdrazhaete menya svoimi tryukami. Esli  ty  snova  pomeshaesh'
mne v poiskah Per-sipleksa, ya budu vzyvat' k...
     No Osherl i Sarsem v odin golos zakrichali:
     - Ne nazyvaj imya, on mozhet uslyshat' tebya!
     - Sarsem, ty ponyal, chego ya ot tebya hochu?
     - Vpolne, - pospeshno probormotal Sluga.
     - I kak ty nameren otnyne vesti sebya?
     - Hm-m... Mne pridetsya  vospol'zovat'sya  taktikoj  ukloneniya,  sluzha
|jch-Monkuru, chtoby ugodit' vam oboim.
     - Preduprezhdayu - otnyne lyubaya promashka mozhet ochen'  dorogo  obojtis'
tebe. Ty tol'ko chto otrabotal svoi tri ochka. Ne drazni menya bol'she.
     Sarsem izdal neopredelennyj zvuk i ischez.



     Rialto vnov' obratilsya k Osherlu.
     - Vchera mne pokazalos', chto Persipleks nahoditsya gde-to v rajone von
toj opushki. Tak chto u nas est' rabota.
     - I delat' ee dolzhen, kak vsegda, ya, - mrachno probormotal Osherl.
     - Esli by ty byl chesten, rabota davno uzhe byla by sdelana, my sejchas
sideli by v Bumergarfe, poluchaya shtraf s |jch-Monkura; ty mog by zarabotat'
dva ochka, vmesto togo, chtoby poteryat' tri: vse-taki raznica v celyh  pyat'
ochkov!
     - K sozhaleniyu, ya ne vlasten nad  tem,  chtoby  popravit'  sluchivshuyusya
tragediyu.
     Rialto ne obratil vnimaniya na skrytyj namek.
     - Itak, ruki v nogi! Ty dolzhen iskat' kak mozhno luchshe.
     - YA budu rabotat' odin? Zadanie ne prostoe...
     - Da, pridetsya postarat'sya. Snachala soberi pered shatrom  po  poryadku
vseh bogadilov, prygayushchih medvedej, menkov i flantikov,  a  takzhe  drugih
bolee-menee soznatel'nyh sushchestv.
     Osherl prichmoknul lipkimi gubami lavochnika i sprosil:
     - Vklyuchaya i antropofagov?
     - Pochemu net? Nami dvizhet terpimost'! No dlya nachala podnimi shater na
p'edestale futov v dvadcat', chtoby obezopasit' nas, i prizovi vseh tvarej
k civilizovannomu povedeniyu.
     Vypolnyaya prikaz, Osherl sobral ukazannyh sushchestv pered shatrom.  Vyjdya
vpered, Rialto obratilsya k nim, ispol'zuya slovar', starayas' byt'  kratkim
i govorit' bystro, chtoby ob®yasnit' sobravshimsya, chto ot nih trebuetsya.
     - Sushchestva, lyudi, polulyudi i tvari! YA zhelayu vam vsego  nailuchshego  i
vyrazhayu svoyu glubochajshuyu simpatiyu  tomu,  kak  druzhno  vy  sosushchestvuete.
Poskol'ku vy v bol'shinstve svoem ne otlichaetes'  bol'shim   intellektom, ya
budu kratok. Gde-to v lesu, veroyatno, v  rajone  von  toj  opushki,  lezhit
goluboj kristall, kotoryj mne nuzhen. Vsem vam prikazyvayu iskat' ego. Tot,
kto najdet i prineset mne kristall, poluchit shchedroe voznagrazhdenie.  CHtoby
stimulirovat'  vashe  rvenie  i  uskorit'  poiski,  kazhdyj  iz   vas cherez
opredelennye promezhutki vremeni budet oshchushchat' nepriyatnoe pokalyvanie - do
teh por, poka ya ne poluchu kristall. Ishchite povsyudu: v listve,  na  vetvyah,
podo  mhom  i  lishajnikom,  pod  kamnyami...  Antropofagi  ne    tak davno
privyazyvali odnomu iz vas k hvostu kak raz tot samyj kristall.  Napryagite
pamyat' - mozhet, vy vspomnite, gde imenno obronili ego. A teper' idite  va
opushku - nachnite poisk ottuda. Ishchite kak sleduet, potomu chto  pokalyvanie
budet usilivat'sya, poka ya ne poluchu  kristall.  Osherl,  iniciiruj  pervuyu
vspyshku nepriyatnyh oshchushchenij.
     Sushchestva vskriknuli ot  boli  i  razbezhalis'  v  storony  na  poiski
Persipleksa.
     Uzhe cherez neskol'ko sekund prygayushchij  medved'  vernulsya  s  oskolkom
golubogo  farfora  i  potreboval  voznagrazhdeniya.  Rialto    nagradil ego
vorotnikom iz krasnyh per'ev i otpravil na dal'nejshie poiski.
     V techenie utra ogromnoe kolichestvo  golubyh  predmetov  predlagalos'
vnimaniyu Rialto. On otvergal ih vse, uvelichivaya silu i chastotu nepriyatnyh
pokalyvanij.
     Gde-to okolo poludnya mag zametil, chto  Osherl  kak-to  stranno  vedet
sebya, i pointeresovalsya:
     - Osherl, chto by ty  hotel  mne  skazat'?  Sluga  napryagsya  i  mrachno
otvetil:
     - Voobshche-to eto ne moe delo, no esli ya reshu dat' tebe sovet, ty  vse
ravno ne doslushaesh' ego do konca i nachnesh' ugrozhat' lisheniem ochkov...
     Rialto vskrichal:
     - CHto ty hochesh' mne skazat'?
     - Delo kasaetsya Persipleksa, i raz ty prikladyvaesh' stol'ko  usilij,
chtoby najti ego...
     - Osherl! YA prikazyvayu tebe byt' kratkim! Tak chto s Persipleksom?
     - CHtoby sokratit' rasskaz, skazhu lish', chto kristall,  pohozhe,  nashel
flantik. Snachala on hotel prinesti ego tebe, no potom poluchil  zamanchivoe
predlozhenie ot togo, ch'e  imya  mne  neizvestno.  Teper'  flantik  mechetsya
tuda-syuda  v  nereshitel'nosti...  Von!  Smotri,  on  idet}    Idet syuda s
Persipleksom v lape... Net! On kolebletsya... Flantik peredumal. Tochno, on
reshil ne otdavat' kristall tebe.
     - Togda skoree! Za nim! Udar'  ego  molniej!  Verni  ego   nazad ili
otnimi Persipleks! Osherl, potoropis' zhe!
     Osherl ne dvinulsya s mesta.
     - |to vash s |jch-Monkurom spor. Mne ne pozvoleno vmeshivat'sya v  takie
dela, i zdes' dazhe Ajdelfons podderzhal by menya.
     Rialto razrazilsya proklyatiyami.
     - Togda idem so mnoj. YA sam  poohochus'  na  etu  tvar'.  On  poluchit
bol'she stradanij, chem sposoben osoznat' svoim tupym umom.  Zalozhi  polnyj
zapas skorosti v moi sapogi.
     Rialto podnyalsya v vozduh i ogromnymi shagami pobezhal za ulepetyvayushchim
flantikom, kotoryj to  i  delo  povorachival  nazad  seruyu   golovu, chtoby
posmotret' na svoego presledovatelya. Vmesto togo  chtoby  ostanovit'sya  ot
straha, flantik letel vse bystree.
     Ohota zavela maga na yugo-zapad: cherez gornye hrebty, dremuchie  lesa,
topkie bolota, shumnye vodopady i gustye zarosli  trostnika.  V  otdalenii
pokazalos' Santunskoe more, nad kotorym navisali svincovye oblaka.
     Flantik nachal ustavat', kryl'ya  ego  podnimalis'  i   opuskalis' vse
medlennee, i Rialto vot-vot dolzhen byl dognat' ego.
     Okazavshis' v tupike u samogo morya, flantik neozhidanno razvernulsya  i
atakoval Rialto ostrymi kogtyami i  hlopayushchimi  kryl'yami.  Mag  ne  ozhidal
takogo povorota sobytij i edva uspel uvernut'sya. Vse zhe plecho ego  popalo
pod udar moshchnogo kogtya. Rialto nachal padat',  flantik  poletel   vsled za
nim, no uzhe nad zemlej mag uvernulsya ot pryamogo udara.
     Osherl nablyudavshij v storonke, sdelal emu kompliment:
     - A ty kuda provornee, chem ya dumal. Molodec!
     Rialto podnyalsya v vozduh, no kogti flantika razorvali  emu   plashch, i
mag snova stal padat' vniz. Emu udalos' prokrichat'  zaklinanie   Uspeha v
boyu i vybrosit' prigorshnyu Golubyh Lezvij  v  storonu  paryashchego  sushchestva.
Malen'kie sverkayushchie  lezviya  pronzili  telo  i  kryl'ya   flantika. Tvar'
otkinula golovu nazad i izdala zhutkij vopl' straha i boli.
     - CHelovek, ty ubil menya! Ty zabral moyu dragocennuyu zhizn', a drugoj u
menya uzhe ne budet! YA proklinayu tebya i zabirayu goluboj kristall tuda,  gde
ty ego nikogda ne najdesh' - v Carstvo Smerti!
     Kryl'ya flantika vzdrognuli v poslednij raz,  i  on  ruhnul  v  more,
bystro skryvshis' iz vidu v tolshche vody.
     Rialto vozbuzhdenno voskliknul:
     Osherl! Bystro vniz! Dostan' Persipleks! Osherl opustilsya i neuverenno
posmotrel na vodu.
     - Gde upal flantik?
     - Tochno tam, gde ty sejchas stoish'. Nyryaj glubzhe, Osherl. Iz-za tvoego
kapriza my okazalis' v etoj dyre.
     Osherl chto-to proshipel v otvet i opustil v  vodu  special'nyj  organ.
CHerez nekotoroe vremya Rialto uslyshal otchet Slugi:
     - Ego nevozmozhno najti. Vnizu slishkom temno i gluboko.  YA  natykayus'
tol'ko na tinu.
     - YA ne primu tvoih izvinenij! Nyryaj sam i ne  vozvrashchajsya,  poka  ne
najdesh' Persipleks! - v yarosti vskrichal Rialto.
     Osherl nahmuril brovi i  neohotno  nyrnul  v  vodu.  On  otsutstvoval
dovol'no dolgo. Nakonec Sluga vynyrnul na poverhnost'.
     - Ty dostal ego? Davaj syuda nemedlenno! - potreboval mag.
     - Vse ne tak prosto. Kristall zateryalsya v tine. On ne svetitsya i  ne
podaet nikakih priznakov zhizni. Koroche govorya, Persipleks  mozhno  schitat'
uteryannym.
     - YA bolee optimistichno smotryu na veshchi. Ostavajsya zdes' i ni  v  koem
sluchae ne pozvolyaj |jch-Monkuru ili Sarsemu sovat' syuda svoj nos. YA  skoro
vernus', - skazal Rialto.
     - Potoropis'! Voda temnaya i  ochen'  holodnaya.  Kakie-to  neizvestnye
tvari plavayut vokrug menya.
     - Bud' terpeliv! Samoe  glavnoe  -  ne  vysovyvajsya  na  poverhnost'
bol'she chem na dyujm;  teper'  ty  nechto  vrode  buya,   oboznachayushchego mesto
raspolozheniya Persipleksa.
     Rialto vernulsya v shater  u  razvalin  Luid  SHaga.  Prezhde   vsego on
ob®yavil o prekrashchenii poiskov i snyal stimuliruyushchee bolevoe pokalyvanie  k
vseobshchej radosti.
     Ustalo  opustivshis'  v  kreslo,  on  obratil  vnimanie  na   SHa-luk,
"Izbrannuyu" iz Bask Tahora, kotoraya zadumchivo sidela na kushetke.  Devushka
pochti polnost'yu vosstanovila samoobladanie i temnymi  pechal'nymi  glazami
smotrela na Rialto. Mag podumal, chto  ona  vpolne  osoznala  vsyu  tyazhest'
svoego polozheniya ya ne vidit nichego optimistichnogo v svoem budushchem.
     Vsluh on skazal:
     - Nasha glavnaya zadacha sejchas - vybrat'sya iz etogo mrachnogo  eona.  A
potom...
     - CHto potom?
     - My zajmemsya vashim budushchim. Mozhet byt', ono ne  nastol'ko  raduzhno,
kak vam obeshchali, no uzh, konechno, ne tak  ploho,  kak  vy  sebe  navernyaka
voobrazili.
     SHaluk nedoumenno pokachala golovoj.
     - Pochemu vy bespokoites' obo mne i tratite na  menya  svoe   vremya? U
menya net deneg; ya lishilas' soslovnyh preimushchestv. YA  ne  obuchena  nikakoj
professii i ne osobenno umna. Vse, chto  ya  umeyu  -  lazit'  po  derev'yam,
sobirat' struchki i plody i otzhimat' issop. Eshche ya  mogu  rasskazat'  Mechtu
Neposlushnyh  Devochek  o  Carstve  Vsedozvolennosti  -  i    nichego bolee.
Odnako... my neznakomy drug drugu, i vy dazhe  ne  obyazany  okazyvat'  mne
sootvetstvuyushchee kaste pochtenie, - devushka vzdrognula i milo ulybnulas'.
     Rialto, raduyas', chto ego ne vidit cinichnyj Osherl, podoshel k SHaluk  i
uselsya ryadom s nej na kushetku.
     - Razve vy by ne spasli bespomoshchnogo cheloveka ot uzhasnoj uchasti byt'
s®edennym kannibalami?
     - Konechno.
     - YA sdelal to zhe  samoe.  A  potom,  vpolne  estestvenno,   chto menya
zainteresovala  vasha  dal'nejshaya  sud'ba,  snachala  -  kak    bezdomnoj i
pokinutoj  devushki,  a  potom  kak  SHaluk  Vyzhivshej,     ocharovatel'noj i
pechal'noj. Takoe sochetanie v moih glazah - glazah tshcheslavnogo  i  gordogo
cheloveka - delaet vas  neotrazimoj.  S  drugoj  storony,  kak   chestnyj i
poryadochnyj muzhchina, ya nikogda ne  sdelayu  popytki  vospol'zovat'sya  vashim
polozheniem; esli u vas byli hot' malejshie  opaseniya  po  etomu   povodu -
zabud'te o nih. YA, prezhde vsego, chelovek chesti.
     Ugolki gub SHaluk popolzli vverh.
     - A takzhe master na ekstravagantnye izrecheniya, nekotorye  iz   nih ya
sam ne prinimayu vser'ez.
     Rialto vstal na nogi.
     - Moya dorogaya yunaya ledi, zdes' vy dolzhny polagat'sya  na  sobstvennye
instinkty. Mozhete rasschityvat' na moyu pomoshch' i zashchitu, i voobshche  na  vse,
chto vam budet ugodno.
     SHaluk rassmeyalas'.
     - Samoe glavnoe, Rialto, vy smogli rassmeshit' menya. Rialto  vzdohnul
i otvernulsya.
     - A teper' nam nado vozvrashchat'sya k Osherlu. Podozrevayu, chto on  mozhet
spet'sya s moimi vragami. Vryad li ya poterplyu takoe polozhenie veshchej. Sejchas
my poletim pryamo v shatre cherez Gory Meg nad Santunskim morem - Osherl zhdet
nas tam. Na meste i obsudim dal'nejshie plany.
     Rialto proiznes zaklinanie perenosa veshchej, chtoby otpravit'  shater  v
nuzhnom napravlenii k tomu samomu  mestu,  gde  upal  flantik.   Osherl dlya
svoego udobstva prinyal  formu  bujka,  raskrashennogo  krasnym  i  chernym,
soglasno  morskim  pravilam.  CHelovecheskaya   golova   iz     kovkoj stali
vysovyvalas' iz buya, uvenchannaya navigacionnym ognem.
     - Rialto, ty vernulsya!  Ne  slishkom-to  bystro!  U  menya   vovse net
zhelaniya poselit'sya tut naveki! - zazvuchal metallicheskij golos Osherla.
     - U menya tozhe, predstav' sebe.  Kak  tol'ko  my  najdem  Persipleks,
mozhno budet vozvrashchat'sya v Bumergarf.
     Osherl izdal rezkij  metallicheskij  zvuk,  pohozhij  na  krik  morskoj
pticy.
     - Razve ya ploho ob®yasnil tebe, chto Persipleks zateryalsya v glubin ah?
Vybrosi iz golovy bezumnuyu mysl' dostat' nedostizhimoe!
     - Ne ya, a ty dolzhen dostat' nedostizhimoe. Poka  ya  ne  budu  derzhat'
prizmu v rukah, ty budesh' kachat'sya na morskih volnah, - zayavil Rialto.
     Osherl zazvenel predupreditel'nym kolokol'chikom.
     - Pochemu ty ne vospol'zuesh'sya svoej magiej i  ne  peredvinesh'  more?
Togda poiski zametno uprostyatsya. - YA  bol'she  ne  vlasten  nad  podobnymi
zaklinaniyami; luchshie iz nih ukral |jch-Monkur i ego tovarishchi. I vse zhe  ty
podal neplohuyu ideyu... Kak nazyvaetsya eto more? -  CHto  za  bessmyslennyj
vopros?
     - Vovse ne bessmyslennyj! YA nikogda  ne  zadayu  glupyh   voprosov, k
tvoemu svedeniyu.
     Osherl nenadolgo zadumalsya, potom otvetil:
     -  V  nastoyashchuyu  epohu  ono  yavlyaetsya  chast'yu  Akkicheskogo   Okeana:
Santunskim morem. Vo vremena Semnadcatogo |ona na  nego  nastupala  susha,
more postepenno peresyhalo, a potom i vovse ischezlo.  V  poslednyuyu  epohu
Semnadcatogo |ona staroe morskoe lozhe bylo  izvestno  kak  Tchaksmatarskaya
Step'. Vo vtoruyu epohu Vosemnadcatogo |ona  Baltank  s  Vysokimi  Bashnyami
podnimaetsya v pyati milyah ot togo mesta,  gde  my  sejchas   naho-dimsya. On
prosushchestvoval do teh por, poka ne byl  zavoevan  demonom  Izil  Skiltom.
Pozdnee, v tom zhe  |one,  more  vozrodilos'.  Nadeyus',  tvoe  lyubopytstvo
otnositel'no srednevekovoj geografin udovletvoreno?
     - Vpolne. Teper' slushaj moi ukazaniya - ty vypolnish' vse n  tochnosti,
kak ya  skazhu.  Bez  vsyakih  prerekanij  ty  perenesesh'  menya    i SHaluk v
podhodyashchuyu epohu Semnadcatogo |ona, kogda morskoe  dolee  uzhe   vysohlo i
nichto ne prepyatstvuet poiskam Persipleksa. Ty zhe ostanesh'sya tochno na etom
meste  i  ne  budesh'  vstupat'  v  peregovory   s   lyubymi   poslannikami
|jch-Monkura, v osobennosti s Sarsemom.
     Osherd izdal strannyj zvuk, no Rialto ne obratil na nego vnimaniya.
     - V dannyj moment Persipleks nahoditsya pryamo u tebya pod vogami. Esli
my ne prinesem ego s soboj iz Semnadcatogo |ona, to  vinovat  budesh'  ty.
Tak chto ohranyaj ego kak  sleduet,  so  vsem  stariniem.  Ne   pozvolyaj ni
Sarsemu, ni |jch-Monkuru, ni komu-libo eshche  otvlech'  sebya  ot   zadaniya. A
teper' my gotovy  otpravit'sya  v  Semnadcatyj  |on.  Smotri  ne  oshibis'!
Nahozhdenie nastoyashchego Persipleksa i nashe vozvrashchenie  na  tvoej  sovesti.
Kstati, ty, veroyatno, zarabotaesh' mnogo ochkov... A teper'  v  Semnadcatyj
|on!



     Vnezapno shater okazalsya zalit rozovym svetom. Na  nebe  ne   bylo ni
odnogo oblaka do samogo gorizonta;  teplyj  suhoj  vozduh  hranil  aromat
dushistyh chernyh lishajnikov, rosshih pod nogami. Na  zapade  eshche  vidnelas'
kromka Santunskogo morya, ili  togo,  chto  ot  nego  ostalos'.  Na  beregu
raspolagalas' derevushka,  sostoyashchaya  iz  pobelennyh  domikov,  okruzhennyh
nizkimi  derev'yami.  V  ostal'nyh  napravleniyah  krugom    vidnelas' lish'
beskrajnyaya step'.
     Futah v sta ot shatra stoyal malen'kij  belyj  domik,  vozle  kotorogo
roslo massivnoe shajrskoe derevo. Na poroge sidel Osherl v oblich'e  brodyagi
iz nizshih soslovij. Slezyashchiesya glaza,  vygorevshie  volosy,  verhnie  zuby
po-duracki torchali izo rta - takov byl ego tepereshnij  oblik.  Iz  odezhdy
Osherl vybral gryazno-beloe tryap'e i shlyapu s nizkimi polyami.
     Zametiv Rialto, on vyalo pomahal emu rukoj.
     - A, Rialto! Posle stol' prodolzhitel'nogo odinochestva priyatno videt'
dazhe tvoe lico...
     Rialto dovol'no holodno otvetil  na  privetstvie  Slugi  i  osmotrel
domik.
     - Pohozhe,  ty  tut  s  komfortom  ustroilsya.  Nadeyus',   zabotyas' ob
udobstvah, ty ne zabyval prismatrivat' za Persipleksom?
     Osherl spokojno otvetil:
     - Moj "komfort", kak ty eto nazyvaesh', dovol'no primitiven.  Bol'shuyu
chast' vremeni prihoditsya zashchishchat'sya ot grabitelej i prohodimcev.  U  menya
net ni shelkovyh podushek, ni horoshen'kih nalozhnic.
     - A Persipleks?
     Osherl ukazal gryaznym pal'cem na zheleznyj stolb v pyatidesyati yardah ot
doma.
     - Pryamo pod nim na neizvestnoj  glubine  lezhit  Persipleks.  Rialto,
oglyadyvaya  okrestnosti,  zametil  vozle  kottedzha  ogromnuyu  kuchu  pustyh
kanistr.
     - Osherl, ya ne imeyu namerenij posmeyat'sya nad toboj ili oskorbit',  no
razve ty sposoben prinyat' vnutr' takoe kolichestvo zhidkosti?
     - A esli i tak? CHto tut takogo? Moe uedinenie slishkom zatyanulos',  i
chtoby skrasit' odinochestvo, ya smeshival toniki raznyh vkusov i prodaval ih
zhitelyam derevni, - provorchal Osherl.
     - A pochemu ty ne nachal kopat' tonnel' v poiskah Persipleksa?
     - Razve tebe ne ponyatno? YA poboyalsya, chto esli ne smogu najti ego, ty
obvinish' menya v ocherednom prestuplenii, i ne stal proyavlyat' iniciativu.
     - A kak naschet vashih konkurentov?
     - Mne nikto ne meshal.
     CHutkoe uho Rialto ulovilo svoeobrazie otveta, i mag rezko proiznes:
     - Sarsem ili |jch-Monkur poyavlyalis' zdes'?
     - Esli i poyavlyalis', to nezametno. Oni ponimayut vsyu vazhnost'  nashego
dela i ne sobirayutsya prepyatstvovat'.
     - Horosho. A ne mogut oni vyryt'  tonnel',  skazhem,  v  desyati  milyah
otsyuda  i  sdelat'  podkop  k  Persipleksu  bez  tvoego     vedoma? - |to
nevozmozhno. Menya ne tak prosto odurachit'. YA soorudil  preduprezhdayushchie  ob
opasnosti nezakonnogo vtorzheniya seti. Teper' nikto bez  moego  vedoma  ne
sposoben priblizit'sya k kristallu dazhe s pomoshch'yu zaklinanij.
     - Zamechatel'no. Mozhesh' nachinat'  kopat'.  No  Osherl  lish'  poudobnee
ustroilsya v kresle.
     - Ne tak bystro! |ta  zemlya  prinadlezhit  nekoemu  Um-Fodu,  kotoryj
prozhivaet v derevne  Az-Khav,  kotoruyu  ty  mozhesh'  uvidet'   otsyuda. Ego
sleduet predupredit' do togo, kak hotya by odin  kamen'  budet   sdvinut s
mesta. YA predlagayu tebe posetit'  ego  i  vse  ustroit',  No  dlya  nachala
oden'sya tak zhe, kak ya, chtoby ne vyglyadet' glupo.
     Odevshis' v sootvetstvii s  rekomendaciyami  Osherla,  Rialto  i  SHaluk
otpravilis' v Az-Khav.
     Ih vzglyadam  predstala  akkuratnaya  derevushka,  sostoyashchaya  iz  belyh
domikov, tonuvshih v zaroslyah gigantskih krasnyh podsolnuhov, Rialto navel
spravki i otyskal dom s  oknami  iz  golubogo  stekla,  pokrytij  goluboj
cherepicej. Stoya na ulice, mag  prinyalsya  vykrikivat'  imya  hozyaina,  poka
Um-Fod ne vyshel na porog.  On  okazalsya  malen'kim  chelovechkom  s  sedymi
volosami. pronicatel'nym vzglyadom i  ogromnymi  usami,  kotoryj  vorchlivo
sprosil pribyvshih:
     - Kto tam zovet Um-Foda i zachem? Mozhet, on doma, a mozhet, i net.
     - Menya zovut Rialto. YA izuchayu drevnosti. A eto moya pomoshchnica  SHaluk.
Byt' mozhet, vy vyjdete k nam, ili my podojdem blizhe, chtoby ne krichat'  na
vsyu ulicu?
     - Mozhete krichat', skol'ko zahotite.  YA  i  otsyuda  poslushayu.  Rialto
zagovoril spokojnym golosom:
     - YA hochu pogovorit' o den'gah. Um-Fod, pokachivayas', podoshel blizhe.
     - Govorite gromche, ser! Vy upomyanuli den'gi?
     - Vy ne oslyshalis'. YA hochu vyryt' yamu v vashej zemle.
     - V takom sluchae, skol'ko ya poluchu za eto?
     - Blizhe k delu: skol'ko  vy  nam  zaplatite?  My  sobiraemsyaotyskat'
zdes' klad, - zayavil Rialto.
     Um-Fod prezritel'no usmehnulsya.
     - CHtoby ya vyshel noch'yu, upal v yamu i slomal sheyu? Esli vy  sobiraetes'
kopat' -  platite.  A  chast'  deneg  ya  hochu  poluchit'  pryamo   sejchas za
razreshenie. Takovo moe pervoe uslovie.
     - A vtoroe?
     Um-Fod ulybnulsya i poter konchik nosa.
     - Vy chto, schitaete menya durakom? YA otlichno znayu, chto  v  moej  zemle
polno sokrovishch. Vse, chto vy najdete - prinadlezhit mne. Esli  vy  kopaete,
to poluchaete pravo tol'ko na dyru.
     - |to absurd! Est' eshche i tret'e uslovie?
     - Konechno! Kontrakt na raskopki dolzhen byt' zaklyuchen s  moim  bratom
Um-Zujkom. YA lichno budu nablyudat' za processom. Krome togo,  vse  vyplaty
dolzhny proizvodit'sya v zolotyh zik-ko ili monetah poslednego vypuska.
     Rialto popytalsya vozrazhat', no Um-Fod okazalsya torgovcem so stazhem i
ne sobiralsya upustit' vygody ji v chem. Kogda  mag  i  SHaluk   vernulis' v
shater, devushka skazala:
     - Ty ochen' shchedr i blagoroden, tak mne kazhetsya. Um-Fod uzhasno zhaden.
     Rialto soglasilsya s nej.
     - Kogda delo kasaetsya deneg, Um-Fod  stanovitsya  pohozh  na  golodnuyu
akulu. Hotya pochemu by ne dostavit' cheloveku  maluyu  toliku  udovol'stviya?
Ved' ne slozhno poobeshchat' hot' sotnyu, hot' dve zolotyh zikko.
     - Rialto, ty ochen' dobr, - povtorila devushka. Um-Fod vmeste s bratom
Um-Zujkom priveli  k  hizhine  Osherla  gruppu  rabotnikov,   sobrannyh dlya
raskopok. Predpolagalos' vyryt' yamu pyatidesyati futov  8  diametre  vokrug
tochki,  ukazannoj  Osherlom.  Vynosimaya  na  poverhnost'  gryaz'    i kamni
tshchatel'no proseivalis' pod nablyudeniem Osherla, Rialto i Um-Foda.
     Dyujm za dyujmom, fut za futom dyra  razrastalas'  na  meste  morskogo
lozha, no Rialto razdrazhala medlitel'nost' rabochih. Nakonec, ne  vyderzhav,
on sprosil:
     - CHto s tvoej rabochej siloj? Oni  boltayutsya  tuda-syuda,   smotryat po
storonam. Tot starik ele shevelitsya - ya uzhe nachal opasat'sya za ego zhizn'.
     Um-Fod beshitrostno otvetil:
     - Spokojno, Rialto! Ne stoit  vorchat'  po  pustyakam.  Lyudi  poluchayut
pochasovuyu oplatu i poetomu vovse ne toropyatsya zakanchivat' rabotu.  A  tot
starik - moj dyadya Jya-Jimp, i ego muchayut uzhasnye boli v spine,  a  eshche  on
tugovat na uho. Stoit li vinit' starika? Pust' zarabotaet nemnogo deneg.
     Rialto pozhal plechami.
     - Kak tebe budet ugodno. Nash kontrakt predusmatrivaet i takoe...
     - Ty eto o chem?
     - Vot ob etom punkte: "Rialto po svoemu usmotreniyu mozhet  oplachivat'
raboty otnositel'no kolichestvu zemli,  vykopannoj  na  yamy.  Summa  budet
zaviset' ot skorosti, s kotoroj Rial-to, stoya vozle kuchi s zemlej, smozhet
s pomoshch'yu krepkoj lopaty perenesti desyat' kubicheskih futov zemli v druguyu
kuchu".
     Um-Fod vskriknul ot neozhidannosti i ustavilsya v  kontrakt.  -   YA ne
pripomnyu takogo usloviya!
     - YA dobavil ego pozdnee. Veroyatno, ty ne zametil, - spokojno otvetil
mag.
     Um-Fod pobezhal toropit'  rabotnikov.  S  nepostizhimoj   energiej oni
prinyalis' kopat', i dazhe staryj Jya-Jimp vremya ot vremeni  peredvigalsya  s
mesta na mesto.
     CHem glubzhe stanovilis' yama,  tem  bol'shee  kolichestvo  raznoobraznyh
predmetov izvlekalos' ottuda. Kazhdyj iz predmetov Um-Fod propuskal  cherez
svoi ruki, a potom pytalsya prodat' Rialto.
     - Posmotri-ka syuda, Rialto! Da eto zhe nastoyashchee sokrovishche!  Otlichnyj
glinyanyj kuvshin! Podumaesh', ruchka otvalilas' -  takih  bol'she  ne  syshchesh'
dnem s ognem.
     Rialto soglasilsya.
     - Horoshij kuvshin. On ukrasit inter'er tvoego doma  i  prineset  tebe
nemalo schastlivyh minut.
     Um-Fod vozbuzhdenno cokal yazykom.
     - Znachit, ty ishchesh' chto-to drugoe?
     - Da. No vse zhe polozhi kuvshin vmeste s ostal'nymi nahodkami, i  byt'
mozhet, kogda-nibud' ya kuplyu ego u tebya.
     - Bud' tak lyubezen, opishi mne to, chto hochesh' najti.  Esli  my  budem
znat' eto navernyaka, to poiski  zametno  oblegchatsya,  -  medovym  golosom
poprosil Um-Fod.
     - A ty togda naznachish' ogromnuyu cenu na etot predmet? -  s  usmeshkoj
sprosil mag.
     Um-Fod hishchno ulybnulsya i zayavil:
     - Est' i drugoj vyhod.  YA  naznachu  vysokie  ceny  na  vse,  chto  ty
najdesh'.
     Rialto podumal s minutu i otvetil:
     - V takom sluchae, ya tozhe izmenyu taktiku.
     Vo vremya poludennogo pereryva mag obratilsya k rabotnikam.
     - Mne ochen' priyatno videt', chto yama uglublyaetsya na glazah.  Predmet,
kotoryj mne nuzhen, dolzhen vot-vot poyavit'sya  na  poverhnosti,  i  nastalo
vremya raz®yasnit' vam, chto on iz sebya predstavlyaet. Smotrite  vnimatel'no:
tot, kto najdet interesuyushchij menya predmet, poluchit  dopolnitel'no  desyat'
zolotyh zikko, pomimo platy za rabotu.
     Um-Fod vstavil nebol'shoe zamechanie:
     - Zolotye zikko, samo soboj, zaplatit sam Rialto.
     - Estestvenno. Itak, slushajte! Vy gotovy?
     Mag osmotrel vsyu gruppu kopatelej - kazalos',  dazhe  gluhoj  Jya-Jimp
osoznaet vazhnost' proishodyashchego.
     - My razyskivaem Svyashchennyj Fonar',  nekogda  ukrashavshij  progulochnuyu
lodku Korolya Tuch. Vo vremya uzhasnogo shtorma fonar' byl  sbit  drotikom  iz
golubogo hrustalya i zatonul v more. Itak,  tomu,  kto  najdet   fonar', -
desyat' zolotyh zikko! Tomu, kto najdet  fragment,  oskolok  ili   hotya by
malen'kuyu prizmu  golubogo  hrustalya,  ya  zaplachu  odin  zikko  nastoyashchej
monetoj, ibo on ukazhet, chto Svyashchennyj Fonar' gde-to ryadom. |tot fragment,
ili  oskolok,  ili  prizma  otlichayutsya  yarkim  golubym  cvetom,  ih  nado
nemedlenno prinesti mne dlya osmotra. Itak, za  rabotu,  i  ne  prozevajte
goluboj hrustal' - on ukazhet, chto nasha cel' blizka!
     Um-Fod podal rabotnikam signal vozobnovit' raskopki.
     - Vse za lopaty! SHevelites'! Da ne zabud'te ukazaniya  Rialto!  CHerez
neskol'ko minut Um-Fod otvel Rialto v storonku i skazal:
     - Poskol'ku my vyyasnili, chto imenno tebya interesuet, ne  mog  by  ty
uplatit' mne ocherednoj vznos v desyat' zolotyh zikko, soglasno segodnyashnim
rascenkam, i eshche pyat' zikko za rabotu smotritelya? Vsego  dvadcat'  zikko,
skazhem tak.
     - Po-moemu, - pyati vpolne dostatochno.
     V konce koncov, Um-Fod soglasilsya vzyat' predlozhennye monety.
     - YA ozadachen odnoj tvoej frazoj. Ty skazal  rabochim,  chto  zaplatish'
"odin  zikko  nastoyashchej  monetoj".  CHto  ty  imel  v  vidu     pod slovom
"nastoyashchej"?
     Rialto sdelal nebrezhnyj zhest rukoj.
     - |to vsego  lish'  manera  govorit',  svoego  roda   giperbola, esli
hochesh', chtoby usilit' znachimost' platy.
     - Lyubopytnaya manera. Tem ne menee ochen' dohodchivo... CHto takoe?  CHto
eto tam za starik progulivaetsya  po  moej  zemle  slovno   Pululias, Drug
Dubovoj Roshchi?
     Rialto  povernul  golovu  i  uvidel  vysokogo  krasivogo   muzhchinu s
v'yushchimisya volosami  orehovogo  cveta,  kotoryj  vnimatel'no   nablyudal za
raskopkami so storony. Rialto korotko otvetil:
     - Pohozhe, ya znayu etogo dzhentl'mena. Vozmozhno, on zashel vyrazit'  nam
svoe uvazhenie. |jch-Monkur! Ne daleko li ty zashel ot svoih vladenij?
     - V  nekotoroj  stepeni,  -  |jch-Monkur  otvleksya  ot   nablyudenij i
priblizilsya k Rialto.
     -  Druzhishche  Sarsem  upomyanul,  chto  ty   razvlekaesh'sya,   razyskivaya
drevnosti v etih krayah, a poskol'ku u menya na  segodnya  ne  zaplanirovano
nikakih ser'eznyh del, ya reshil vyrazit' tebe svoe pochtenie. YA smotryu,  ty
vyryl neplohuyu  yamu!  Tol'ko  vot  ne  pojmu,  ukrashaet  li   ona zdeshnij
landshaft?
     Um-Fod vorchlivo zametil:
     - Rialto - znamenityj uchenyj i zanimaetsya  drevnostyami.  CHto   zhe do
landshafta, to vse oni prinadlezhat mne.
     - Togda prostite mne  nevol'noe  vtorzhenie.  YA  po-horoshemu  zaviduyu
vashemu bogatstvu! A Rialto i v samom dele izvestnyj uchenyj... CHto  zh,  ya,
pozhaluj, pojdu. Priyatno bylo pobesedovat' s vami oboimi.
     |jch-Monkur obognul domik Osherla i ischez iz vida.
     - CHto za strannyj tip! Uzh  konechno,  on  ne  vhodit  v   chislo tvoih
druzej? - pointeresovalsya Um-Fod.
     - Prosto znakomyj.
     Iz-za  derev'ev,  okruzhavshih  dom  Osherla,  vdrug     podnyalsya pochti
nevidimyj puzyr'.  Rialto,  nahmurivshis',  nablyudal,  kak  puzyr'  plavno
priblizilsya k yame i zavis nad nej.
     - I vse zhe |jch-Monkur -  chelovek,  tonko  chuvstvuyushchij  i  obladayushchij
mnogimi talantami, - probormotal Rialto.
     - Bystro zhe on ischez! A ya tol'ko hotel potrebovat' platu  za  prohod
cherez svoi vladeniya. CHto tam u nas? - odin iz rabochih  podoshel  k   nim s
glinyanoj chashej.
     - Rialto, vot tvoj fonar'! A ya trebuyu  svoe  voznagrazhdenie.  Rialto
vnimatel'no osmotrel predmet.
     - |to ne fonar', a detskaya ploshka dlya kashi. Dolzhno  byt',  ee  smylo
volnoj vo  vremya  shtorma.  Obratite  vnimanie  na  prichudlivye  kartinki,
izobrazhennye na ploshke. Zazhav v kogtyah malen'kuyu devochku, po  nebu  letit
flantik. Da...  A  hozyajku  etoj  chashki,  dolzhno  byt',  sozhralo  morskoe
chudovishche. A vot langomir rvet na chasti drugogo  rebenka  pryamo  na  bortu
korablya. Lyubopytnaya nahodka, no eto ne fonar', ne goluboj hrustal'.
     Rialto vruchil chashku Um-Fodu, a zatem, podnyav  vzglyad,  zametil,  chto
puzyr' zavis pryamo nad ego golovoj.
     CHerez chas posle zahoda solnca,  kogda  vechernyaya  zarya  cveta  speloj
hurmy eshche osveshchala temneyushchee nebo, Rialto otvel Osherla v storonu.
     - Kto tam nablyudaet za nami iz letayushchego puzyrya? |to Sarsem?
     - Vsego lish' medling, kotoryj  perenosit  izobrazhenie  proishodyashchego
|jch-Monkuru, chtoby on mog byt' v kurse nashih del.
     - Pojmaj puzyr' v set' i pomesti v banku - pust'  |jch-Monkur  pospit
spokojno.
     - Kak skazhesh'... Vse gotovo.
     - A kto teper' nablyudaet za nami i slushaet nash razgovor?
     - Nikogo. My sovsem odni.
     - Osherl, pochemu ty  uporstvuesh'  v  svoem  obmane?  Osherl  ispuganno
sprosil:
     - CHto na etot raz?
     - Segodnya v yame nashli glinyanuyu chashku. Ee uronili v  Santunskoe  more
epohoj ran'she Persipleksa. YA uznal eto po stroeniyu izobrazhennogo  na  nej
korablya,  osnastke  i   animalisticheskim   syuzhetam.   |to     znachit, chto
naplastovanie, v kotorom dolzhen nahodit'sya Persipleks,  uzhe   projdeno, a
prizmy u nas do sih por net! Kak ty ob®yasnish' proishodyashchee?
     - Stranno... Soglasen s toboj. Davaj-ka zaglyanem v yamu, -  predlozhil
Osherl.
     - Prinesi fonar'.
     Osherl i Rialto podoshli k mestu raskopok i ustavilis'  vniz,  osveshchaya
fonaryami dnishche yamy. Osherl proiznes:
     - Vidish', von tam? - on ukazal  luchom  sveta  na  sektor  yamy  vozle
samogo kraya, kotoryj byl vykopan na  dva  futa  glubzhe,  chem  central'naya
chast'.- V etom sektore nashli chashku. Teper' ty dovolen?
     - Poka net. Esli etot uroven'  predshestvuet  Persipleksu,  a  drugie
urovni ne prinesut plodov, to Svyashchennaya relikviya dolzhna nahodit'sya gde-to
v rajone von toj kuchki gryazi, v samom centre yamy.
     - Posmotrim.
     - CHego ty zhdesh', Osherl? Spuskajsya v yamu, beri lopatu i  kopaj.   A ya
poka poderzhu fonar'.
     Vnezapno iz temnoty voznikla figura cheloveka.
     - Osherl? Rialto? CHego eto vy svetite  svoimi  fonaryami  v  moyu  yamu?
Razve eto vklyucheno v nash kontrakt? Pochemu imenno v  etu  noch'  vy  reshili
pridti syuda?
     - Odna noch' vsegda pohozha na druguyu. A tebe  chto,  zhalko  neskol'kih
glotkov svezhego vozduha?
     - Konechno, net! A pochemu eto vy vooruzhilis' takimi yarkimi fonaryami?
     - Kak pochemu? Da na tvoej zemle vse krugom raskopano - tut nedolgo i
sheyu svernut'. Vot fonari i  prigodyatsya.  Bud'  ostorozhnee,  Osherl!  Sveti
pered soboj! Tam poblizosti zdorovaya kochka.
     - Ostorozhnost' nikogda ne byvaet  izlishnej.  Rialto,  ty  dostatochno
podyshal svezhim vozduhom?
     - Vpolne. Spokojnoj nochi, Um-Fod.
     - Odnu minutku! YA hochu poluchit' eshche odin vznos.
     - Um-Fod, ty vsegda tak zhaden? Vot, voz'mi.  Tut  eshche  pyat'  zolotyh
zikko. Tol'ko uspokojsya.
     S  utra  poran'she  Rialto  otpravilsya  na  raskopki  i   vnimatel'no
rassmatrival kazhduyu prigorshnyu podnimaemoj iz yamy zemli. Um-Fod,  zametiv,
chto Rialto stal slishkom pridirchiv, tozhe boyalsya upustit' svoj  gonorar,  i
kogda rabochie dostavali ocherednoj  predmet,  ottalkival  Rialto  ot  yamy,
chtoby vzglyanut' pervym.  Rabotniki,  otmetiv  razdrazhitel'nost'  Um-Foda,
stali kopat' vse medlennee, i partii gryazi  dostavlyalis'  na  poverhnost'
vse rezhe... Um-Fod, ne vyderzhav, podbezhal k krayu yamy i horoshen'ko otrugal
kopatelej za  neradivost'.  No  rabochie  uzhe  otchayalis'  najti  chto-libo.
Ja-Jimp, zhaluyas' na oznob i boli v spine, vylez iz  yamy  i   otpravilsya v
derevnyu, otkazavshis' rabotat' na skupogo Rialto.
     CHerez  nekotoroe  vremya  iz  derevni  pribezhal  molodoj    chelovek i
obratilsya k Rialto:
     - Ja-Jimp tugovat na uho i ne slyshal, chto vy obeshchali  zolotoj  zikko
za goluboj hrustal'. A segodnya  on  kak  raz  nashel  hrustal'nuyu  prizmu.
Mozhete otdat' voznagrazhdenie mne, ego vnuku. Ja-Jimp slishkom ustal, chtoby
idti syuda samomu, da k tomu zhe zanyat ustrojstvom  pira,  -  vnuk  starika
shiroko ulybnulsya i protyanul ruku.  Rialto  strogo  otvetil:  -  YA  dolzhen
osmotret' etot predmet, chtoby udostoverit'sya v  ego  podlinnosti.  Otvedi
menya k Ja-Jimpu.
     - Vryad li on zahochet razgovarivat'  s  vami.  Dajte  mne   monetu, ya
otnesu ee dedu.
     - Ni slova bol'she! Nemedlenno v derevnyu!
     Molodoj  chelovek  neohotno  privel  Rialto  k  domu    Ja-Jimpa, gde
podgotovka k piru v chest' voznagrazhdeniya shla  polnym  hodom.  Kuski  myasa
podzharivalis' nad ognem, na stolah stoyali kuvshiny s vinom. V storone,  na
osoboj  platforme,  shest'  muzykantov   igrali   raznoobraznye   melodii,
razvlekaya gostej.
     Kogda Rialto priblizilsya k domu, Ja-Iimp, odetyj lish' v uzkie bryuki,
kak raz sobralsya tancevat'.  Gosti  zaaplodirovali,  i  muzykanty  nachali
igrat' kvikstep. Ja-Jimp vyshel vpered i  prinyalsya  tancevat'  saltarellu,
ispolnyaya  golovokruzhitel'nye  pryzhki  vpered  i  nazad.  V    pylu starik
zaprygnul na stol k prinyalsya igrat' na volynke,  veselo  podprygivaya.  Na
shee u nego, obvyazannyj kozhanym remeshkom, visel Persipleks.
     Vnezapno Ja-Jimp zametil Rialto i sprygnul na zemlyu.
     Rialto vezhlivo obratilsya k stariku:
     - YA rad, chto vasha spina bol'she ne bolit.
     - Vasha pravda! A teper' dajte mne dvadcat' zolotyh zikko!
     - Obyazatel'no. Pozvol'te mne snachala  osmotret'  prizmu.   Otkuda ni
voz'mis' poyavilsya |jch-Monkur.
     - Odnu minutku! Luchshe ya voz'mu etot predmet  sebe.  Vot,  ser,  vashi
dvadcat' zolotyh zikko, - |jch-Monkur  sunul  Ja-Jimpu  v  ruki   monety i
sorval u nego s shei Persipleks, tut zhe otskochiv v storonu.
     Rialto sobralsya pognat'sya za nim, no mag ostavovilsya i voskliknul:
     - Stoj na meste, Rialto! YA dolzhen udostoverit'sya v podlinnosti etogo
ob®ekta! - on podnes prizmu glazam i zayavil:
     - Tak ya i znal: grubaya  poddelka!  Rialto,  nas  opyat'   obmanuli! -
|jch-Monkur brosil prizmu na zemlyu i ukazal na nee svoim  pal'cem;  prizma
razletelas' na sotnyu golubyh oskolkov...
     Rialto v ocepenenii ustavilsya na obozhzhennuyu zemlyu. |jch-Monkur  myagko
proiznes:
     - Ishchi horoshen'ko, Rialto! U tebya neploho  poluchaetsya!  Esli  najdesh'
eshche odnu poddelku, obrashchajsya ko mne za sovetom. Vsego horoshego.
     Na etom |jch-Monkur ischez tak  zhe  vnezapno,  kak  poyavilsya,  ostaviv
Ja-Jimpa i ego gostej ohat' ot udivleniya.
     Rialto medlenno  vernulsya  k  raskopkam.  Osherl  stoyal   vozle svoej
hizhiny, zadumchivo glyadya na nebo. SHaluk, skrestiv nogi, sidela na  kovrike
vozle shatra, poedaya vinograd. Um-Fod vpripryzhku bezhal k magu.
     - Rialto, chto tam za sluhi?
     - U menya net vremeni na sluhi. I vse zhe mozhesh' prekrashchat' raboty,  -
otvetil mag.
     - Tak bystro? A kak zhe Svyashchennyj Fonar'?
     - YA nachinayu dumat', chto eto vsego  lish'  mif.  Pora   vozvrashchat'sya k
ser'eznym delam.
     - V takom sluchae, ya trebuyu polnoj oplaty.
     - Konechno zhe. Gde tvoj schet? - otvetil Rialto.
     - YA  ne  prigotovil  special'nogo  dokumenta.  No  vsego  poluchaetsya
pyat'desyat dva zolotyh zikko.
     - CHto-to slishkom mnogo. Ty, chasom, ne obschitalsya?
     - YA vklyuchil v oplatu vozmozhnosti naslazhdat'sya krasotami  moej  zemli
dnem i noch'yu; zarplatu rabochim za kopku  i  sortirovku  zemli;  izmenenie
landshafta; moj gonorar kak nablyudatelya i konsul'tanta; a eshche...
     Rialto podnyal ruku, prosya slova.
     - Ty uzhe skazal dostatochno. So svoej storony ya proshu lish' ploshku dlya
kashi v kachestve suvenira.
     Muskuly Um-Foda napryaglis'.
     - CHto za shutki? |to zhe cennyj antikvarnyj predmet, i  stoit  on,  po
krajnej mere, desyat' zolotyh zikko!
     - Nu, kak skazhesh'.
     Um-Fod razyskal chashku i otdal ee Rialto.
     - A teper' davaj moi den'gi, da ne oshibis'.
     Rialto dostal iz ryukzaka den'gi i  peredal  ih  Um-Fodu,   kotoryj s
udovletvoreniem pereschital monety i ssypal v svoj koshel'.  Podnyavshis'  na
nogi, on strogo sprosil:
     - YA ponimayu, ty gotov osvobodit' pomeshchenie i pokinut' moyu zemlyu?
     - Pochti nemedlenno.
     - CHto zh, proshchaj, - Um-Fod podal znak rabochim, i vse oni  otpravilis'
v derevnyu.
     YArko-krasnoe  solnce  plavno  zahodilo  na  zapade.     Kogda raboty
prekratilis', zemlya vokrug kazalas' opustoshennoj. Rialto  molcha  sozercal
pejzazh. SHaluk Vyzhivshaya lenivo rastyanulas' na kushetke vozle  shatra.  Osherl
stoyal na poroge svoego zhilishcha, apatichno glyadya kuda-to vdal'.
     Rialto gluboko vzdohnul i povernulsya k Sluge.
     - Itak, ya zhdu. CHto ty mozhesh' mne  skazat'?  Glaza  Osherla  priobreli
osmyslennoe vyrazhenie.
     - Ah, da... YA rad, chto Ja-Jimp bol'she ne muchaetsya ot bolej v spine.
     - I eto vse? YA govoryu absolyutno ser'ezno. Tebe chto, nechego skazat' o
Persiplekse?
     Osherl pochesal podborodok.
     - Razve ty ne prishel k soglasheniyu s Ja-Jimpom?
     - Kakaya tebe raznica, esli on nashel poddelku?
     - V samom dele? Otkuda ty uznal, chto prizma ne nastoyashchaya, esli  dazhe
ne derzhal ee v rukah?
     Rialto pechal'no pokachal golovoj.
     - Moj dorogoj drug, ty  sam  kosvenno  nazval  ee  poddelkoj,  kogda
pozvolil rabochim najti ee v tom zhe plaste, chto i chashku dlya kashi.
     - Vovse net! Ty  zhe  videl,  chto  sektor,  v  kotorom   nashli chashku,
nahoditsya na dva futa glubzhe, chem central'naya chast' yamy, v kotoroj  potom
otyskali Persipleks.
     - Tochno. |to tot zhe uroven', potomu chto raznye urovni imeyut  raznicu
v shest' futov.
     - Hm-m. Ty gde-to oshibsya. Nel'zya zhe, v samom dele, stroit' teorii na
odnoj tol'ko chashke.
     - Vy s Sarsemom dopustili nebol'shuyu netochnost', hotya ya  uveren,  chto
vy  poluchili  massu  udovol'stviya  ot  svoih  tryukov,     posmeivayas' nad
prostachkom Rialto i predvkushaya ego ogorchenie.
     Osherl, uyazvlennyj, voskliknul:
     - Ty snova oshibaesh'sya! Vse prigotovleniya sovershalis', kak  polozheno.
CHasha mogla dolgo hranit'sya u kogo-nibud', i odnovremenno  s  Persipleksom
upast' v more. Kak ty dokazhesh' moyu vinu?
     - Osherl, ty govorish' absurdnye veshchi. Moya tak nazyvaemaya teoriya stoit
na   dvuh   nogah:   snachala   logicheskie   izmyshleniya;     potom prostaya
nablyudatel'nost'. Ob®ekt, kotoryj  ty  pozvolil  Ja-Jimpu  najti   v yame,
dostatochno pohozh na Persipleks, chtoby vvesti v  zabluzhdenie  |jch-Monkura,
no ne menya.
     Osherl udivlenno morgnul.
     - Pochemu zhe u tebya takoe ostroe zrenie, a |jch-Monkur tak slep?
     - YA ne tol'ko mudr i bespristrasten; ya  umen.  |jch-Monkur  zhe  mozhet
pohvalit'sya  lish'  zhivotnym  kovarstvom,  edva  li     prevoshodyashchim tvoe
sobstvennoe.
     - YA ne ponimayu tebya.
     - Razve u tebya net glaz? Ved' prizma, privyazannaya remnem, visela  na
shee Ja-Jimpa v gorizontal'nom polozhenii, togda kak  nastoyashchij  Persipleks
vsegda nahoditsya v vertikal'nom polozhenii, chtoby kazhdyj mog  sverit'sya  s
tekstom. |jch-Monkur  ne  obratil  na  eto  vnimaniya,  i  ya    rad, chto on
potoropilsya. CHto ty skazhesh' teper'?
     - YA dolzhen podumat'.
     - Eshche dva voprosa: pervyj - u kogo nastoyashchij Persipleks, u tebya  ili
u Sarsema? Vtoroj - kakim obrazom  vy  s  Sarsemom  smozhete  odnovremenno
poluchit' voznagrazhdenie i byt' nakazannymi za verolomstvo?
     - V moem  sluchae  pervoe  zametno  prevoshodit  vtoroe.    CHto zhe do
Sarsema, stol' predannogo |jch-Monkuru, to ya ne imeyu nikakih  svedenij  na
ego schet.
     - A Persipleks?
     - A! Takoe vazhnoe delo ya ne mogu obsuzhdat' s chelovekom,  ne  imeyushchim
polnomochij.
     - CHto? Ty vklyuchaesh'  menya  v  etu  kategoriyu,  kogda  sam  Ajdelfons
poruchil tebe pomogat' mne? - vskrichal Rialto.
     - Ostayus' pri svoem mnenii.
     - Otlichno! My izlozhim fakty pered  Ajdelfonsom  v  Bumergarfe,  i  ya
dokazhu svoyu pravotu... A zaodno otmechu  tvoe  nezhelanie  pomogat'   mne v
poiskah Persipleksa, tak chto |ony projdut, prezhde  chem  ty  poluchish'  eshche
hot' odno ochko.
     Osherl srazu vstrepenulsya i pospeshno zametil:
     - Neuzheli vse tak ser'ezno? Togda ya dam  tebe  namek.   |jch-Monkur i
Sarsem razrabotali plan, kak podshutit'  nad  toboj.  YA  zhe,   osoznav vsyu
ser'eznost'  situacii,  pozvolil  Ja-Jimpu  najti   fal'shivyj   kristall.
Konechno, nastoyashchaya prizma nahoditsya u Sarsema, i potomu ego vina  gorazdo
bol'she moej, - Osherl izdal nervnyj smeshok.
     Vdrug  iz  shatra  vyskochila  SHaluk  Utrennyaya  Zarya  i   vzvolnovanno
proiznesla:
     - YA slyshu strannyj shum so storony  derevni...  Pohozhe,  lyudi  chem-to
sil'no razgnevany i dvigayutsya v nashu storonu.
     Rialto prislushalsya i otvetil:
     - Dumayu,  zolotye  zikko  |jch-Monkura  prevratilis'  v   lyagushek ili
zheludi,  ili  monety,  kotorye  ya  zaplatil  Um-Fodu,   izmenilis' ran'she
vremeni... V lyubom sluchae nam  pora  uhodit'  otsyuda.  Osherl,  my  dolzhny
vernut'sya v Bumergarf minutoj pozzhe togo momenta, kogda pokinuli ego.



     Po srochnomu vyzovu Ajdelfonsa chleny  associacii  magov   sobralis' v
Bol'shom Zale Bumergarfa. Otsutstvoval lish' Rialto, no nikto  ne  upomyanul
ego imeni.
     Nastavnik molcha vossedal v massivnom  kresle  vozle  kafedry,  nizko
skloniv golovu, tak, chto  boroda  padala  na  lezhashchie  na   kolenyah ruki.
Ostal'nye magi peregovarivalis' vpolgolosa, vremya ot  vremeni  poglyadyvaya
na Ajdelfonsa i razmyshlyaya o prichine sobraniya.
     Minuty prohodili odna za drugoj, a Nastavnik vse eshche ne proiznes  ni
slova. Dvustoronnie besedy v komnate postepenno smolkli, i vse ustavilis'
na Ajdelfonsa, ozhidaya  ob®yasnenij.  Nakonec  on,  slovno  poluchiv  chej-to
signal, zagovoril strogim golosam:
     - Pochtennye magi! My sobralis' zdes' po chrezvychajno vazhnomu  povodu!
Vooruzhivshis' razumom i mudrost'yu,  nam  predstoit  rassmotret'  neobychnoe
delo. Prichina, po kotoroj ya sozval vas na konklav, besprecedentna.  CHtoby
predotvratit' vozmozhnye vtorzheniya v  Bumergarf,  ya  sozdal  nepronicaemuyu
set' vokrug Bol'shogo Zala. Tut, konechno, est' svoi  neudobstva,  no  zato
nikto ne smozhet pomeshat' nam, nikto ne smozhet takzhe i pokinut' sobranie -
ni otsyuda, ni syuda dostupa net.
     Hurtiankc so svojstvennoj emu nesderzhannost'yu voskliknul:
     -  K  chemu  takie  predostorozhnosti?  YA  ne  lyublyu,     chtoby kto-to
ogranichival moi peredvizheniya, i trebuyu  ob®yasnit',  radi  chego  ya  dolzhen
nahodit'sya na polozhenii plennika?
     - YA uzhe soobshchil o svoih motivah. Vkratce zhe - ya ne zhelayu, chtoby  kto
by to ni bylo prishel syuda, libo pokinul zal  do  zaversheniya   konklava, -
spokojno otvetil Ajdelfons.
     - Horosho, prodolzhaj. YA postarayus' sderzhat' neterpenie.
     - Predvaryaya sut' dela, ya hotel by obratit'sya k avtoritetu  Fandaala,
Velikogo Magistra nashego iskusstva. Ego ukazaniyami i predosterezheniyam  my
budem pol'zovat'sya v rassmotrenii slozhnejshego voprosa segodnya. YA  imeyu  v
vidu, glavnym obrazom, Golubye Principy.
     |jch-Monkur perebil ego:
     -  Ajdelfons,  ty,  konechno,  prav,  no  ne  slishkom  li  zatyanulas'
vstupitel'naya rech'? Pora perejti k suti dela. YA polagayu, ty  sobral  nas,
chtoby  zanyat'sya  pereraspredeleniem  sobstvennosti  Rialto.   Hotelos' by
uznat', chto za novye cennosti udalos' obnaruzhit', i kakovo ih kolichestvo?
     - Ty zabegaesh' daleko vpered, |jch-Monkur! No raz uzh sdelano podobnoe
predpolozhenie, veroyatno,  vse  prisutstvuyushchie  prinesli  s  soboj  spisok
imeyushchihsya u nih v nalichii predmetov,  ranee  prinadlezhavshih  Rialto?  Vse
prinesli? Net? CHestno govorya, ya i ne ozhidal nichego podobnogo...  Togda...
o chem eto ya? Ah da, ya vyrazil svoe glubochajshee pochtenie Fandaalu.
     - Da! A teper' rasskazhi nam o novyh nahodkah  -  bud'  tak  lyubezen.
Gde, kstati govorya, oni byli spryatany? - snova vstavil |jch-Monkur.
     Ajdelfons podnyal ruku, trebuya tishiny.
     - Terpenie, |jch-Monkur! YA nadeyus', ty pomnish' vsyu  cepochku  sobytij,
nachinaya s togo, chto Hurtiankc v speshke  porval  kopiyu  Golubyh  Principov
Rialto, chem i sprovociroval ego apellyaciyu? - sprosil Nastavnik.
     - YA otlichno pomnyu. Rialto, kak vsegda, ustroil buryu v stakane vody.
     Vysokaya  figura  v  chernyh  bryukah,  uzkoj  chernoj  bluze  i   nizko
nadvinutoj na lob chernoj shlyape vyshla iz teni.
     - Mne tak ne kazhetsya, - proiznes chelovek v chernom i snova  otoshel  v
ten'.
     Ajdelfons ne obratil na nego nikakogo vnimaniya.
     - S teoreticheskoj tochki zreniya delo ochen' interesnoe. Rialto yavlyalsya
istcom, a vse sobravshiesya v etom  zale  -  otvetchikami.  Rialto  vydvinul
chetkoe obvinenie: on zayavil, chto v Golubyh Principah soderzhitsya stat'ya, v
kotoroj govoritsya,  chto  lyuboe  namerennoe  unichtozhenie  ili  povrezhdenie
Monstramenta ili ego zaverennoj kopii yavlyaetsya prestupleniem. Za podobnoe
prestuplenie  naznacheno  nakazanie:  trehkratnoe  vozmeshchenie   ubytkov ot
konfiskacii kak minimum  i  polnaya  konfiskaciya  imushchestva   vinovnyh kak
maksimum. Takovo bylo trebovanie Rialto, i on prines  povrezhdennuyu  kopiyu
kak svidetel'stvo prestupleniya i kodeks odnovremenno.
     Otvetchiki,  vozglavlyaemye  |jch-Monkurom,  Hurtiankcom,    Gilgedom i
drugimi, otvergli pretenzii Rialto i obvinili  ego  samogo  v  sovershenii
prestupleniya, kotoroe takzhe moglo povlech' za  soboj  tyazhkie  posledstviya.
CHtoby dokazat'  svoyu  pravotu  i  vinu  Rialto,  |jch-Monkur  i  ostal'nye
otpravilis'  na  holm   Svyashchennoj   Relikvii,   gde     izuchili podlinnyj
Monstra-ment.
     |jch-Monkur utverzhdal - i yakoby nashel podobnuyu stat'yu v zakone, - chto
lyubaya popytka predstavit'  svidetelyam  povrezhdennuyu  kopiyu  Monstramenta,
libo ssylat'sya na soderzhashchiesya v nej stat'i, yavlyaetsya prestupleniem.
     Takim obrazom, |jch-Monkur i ego storonniki zayavili,  chto,  pred®yaviv
na sobranii  povrezhdennuyu  kopiyu  i  ssylayas'  na  nee,  Rialto  sovershil
prestuplenie, dolzhen podvergnut'sya sudu, a ego pretenzii na  nezakonnost'
konfiskacii otmetayutsya  sami  soboj.  Oni  utverzhdali,  chto  vina  Rialto
zasluzhivaet isklyucheniya ego iz spiskov chlenov associacii magov.
     Ajdelfons sdelal pauzu i obvel vzglyadom vseh prisutstvuyushchih.
     - YA pravil'no izlagayu sobytiya?
     - Vpolne. Somnevayus', chto kto-to stanet vozrazhat'. Rialto davno  byl
u nas kak kost' v gorle, - otvetil Gilged.
     Vermulian dobavil:
     - YA ne trebuyu dlya Rialto Zabroshennoj Kapsuly (Zaklinanie Zabroshennoj
Kapsuly  podrazumevaet  zaklyuchenie  vinovnogo  v  germetichnuyu   kapsulu i
otpravku ee na sorok pyat' mil' ot poverhnosti Zemli.). Pust' on  dozhivaet
svoj vek v tele salamandry ili yashchericy gde-nibud® na reke Gang.
     Ajdelfons prokashlyalsya.
     -  Prezhde  chem  vynosit'  Rialto  obvinitel'nyj  prigovor,   sleduet
razobrat'sya v  nekotoryh  chrezvychajno  strannyh  obsto-yatel'svah.  Prezhde
vsego pozvol'te mne sprosit': kto iz vas sverilsya  s  sobstvennoj  kopiej
Golubyh Principov v svyazi s delom Rialto? Kak? Nikto?
     Nezhenka Lolo veselo hihiknul.
     - A razve eto tak uzh neobhodimo? V konce koncov ne s etoj  li  cel'yu
my zrya sletali na holm Svyashchennoj Relikvii.
     - Sovershenno verno. No ya ne mogu ostavit' bez  vnimaniya   incident s
porvannoj kopiej Rialto, i  ona  interesuet  menya  ne  men'she,   chem nasha
poezdka na holm, - otvetil Ajdelfons.
     - |to vse zhe tvoi lichnye vpechatleniya. A teper', Ajdel-fons, nado  by
pokonchit' s...
     - Odnu minutu! Vo-pervyh, ya hochu skazat', chto sverilsya s sobstvennoj
kopiej Monstramenta, i ona  v  tochnosti  sovpadaet  s  kopiej   Rialto, -
perebil ego Nastavnik.
     V komnate vocarilas' tishina. Magi prebyvali v  nedoumenii.  Vnezapno
Hurtiankc sdelal neterpelivyj zhest i voskliknul::
     - K chemu vse eti tonkosti? Rialto, nesomnenno, sovershil prestuplenie
i dolzhen byt' nakazan. Persipleks lish' podtverzhdaet  ego  vinu.  CHto  eshche
mozhno skazat'?
     -  Tol'ko  odno!  Kak  zametil  nash  uvazhaemyj  kollega  |jch-Monkur,
ostalis' eshche moi lichnye vpechatleniya. Vozmozhno li, chto proshloj  noch'yu  vse
my stali zhertvami gallyucinacii?  Kak  vy,  vozmozhno,  pomnite,  na  holme
Svyashchennoj Relikvii my obnaruzhili, chto tekst Monstramenta proecirovalsya na
ekran v zerkal'nom otrazhenii. Vse my horosho  znaem,  chto  nastoyashchij  Pers
ipleks vsegda nahoditsya v odnom polozhenii i ne mozhet iskazhat' nachertannye
na nem stat'i dokumenta.
     Snova figura cheloveka v chernom vyshla iz teni.
     - Nastoyashchij Persipleks  ne  mozhet  nahodit'sya  v  inoj   pozicii! He
zabyvajte etogo!
     Prizrak opyat' ushel v ten', i snova na ego repliku nikto  ne  obratil
vnimaniya.
     |jch-Monkur zametil:
     - Vozmozhno li,  chtoby  celaya  gruppa  opytnyh  magov  stala  zhertvoj
gallyucinacii? YA vynuzhden ne soglasit'sya s toboj.
     - YA tozhe! Nikakoj gallyucinacii ne bylo! - vskrichal Hurtiankc.
     Nastavnik vozrazil:
     - Tem ne menee, pol'zuyas' svoimi pravami  Nastavnika,  ya  prikazyvayu
vsem zanyat' mesta v moej  vertushke,  takzhe  zashchishchennoj  ot  proniknoveniya
izvne, i my otpravimsya na holm Svyashchennoj Relikvii, chtoby raz  i  navsegda
pokonchit' s etim delom.
     - Kak tebe budet ugodno. No  k  chemu  vse  eti  ulovki  s   setyami i
ekranami? A chto, esli komu-to iz nas srochno ponadobitsya otpravit'sya domoj
po neotlozhnomu delu? - sprosil Nezhenka Lolo.
     - Pridetsya poterpet' nekotoroe vremya. Syuda, pozhalujsta.



     Vertushka legko vzmyla v vozduh i poletela  na  yug  cherez   Askoles k
izumrudnym holmam, derzha kurs k samomu vysokomu iz  nih.  Posle  plavnogo
prizemleniya  ot  nee  otdelilas'   shestigrannaya   set',   predotvrashchayushchaya
vozmozhnoe proniknovenie postoronnih sushchestv, ne  pozvolyavshaya  dazhe  magam
pokinut' holm po svoemu usmotreniyu.
     - Ne stoit davat' demonam vozmozhnosti vvesti nas  v   zabluzhdenie, -
poyasnil Ajdelfons.
     Okruzhennye set'yu magi voshli v  svyatilishche.  Persipleks,  kak  vsegda,
stoyal  na  podushke  iz  chernogo  shelka.  Vozle  nego  v     kresle sidelo
chelovekoobraznoe sushchestvo s beloj kozhej  i  prozrachnymi  glazami.  Vmesto
volos u nego na golove rosli rozovye per'ya.
     -  A!  Sarsem!  Kak  sluzhba?  Nikto   ne   bespokoil?   -   serdechno
pointeresovalsya Ajdelfons.
     - Vse v polnom poryadke, - mrachno otvetil Sluga.
     - Nikakih slozhnostej? Nikto tebya ne bespokoil  s  teh  por,   kak my
videlis' v poslednij raz? Ty uveren?
     - YA absolyutno uveren, chto vse idet horosho.
     - CHto zh, ya rad eto slyshat'! A teper' davajte-ka obratim vnimanie  na
proekciyu Persipleksa. Vozmozhno, v proshlyj raz my byli nevnimatel'ny,  tak
chto teper' nado postarat'sya ne sdelat' oshibok. Sarsem, pokazhi  nam  tekst
dokumenta!
     Na  ekrane   vspyhnula   proekciya   Golubyh   Principov.   Ajdelfons
udovletvorenno hmyknul.
     - Otlichno! Kak ya i govoril, v  proshlyj  raz  my  vse  pali  zhertvami
zabluzhdeniya - dazhe uverennyj v  sebe  Hurtiankc,  kotoryj  sejchas  chitaet
Monstrament v tretij raz. Hurtiankc! Bud' tak dobr, prochti  etot  otryvok
vsluh!
     Hurtiankc besstrastno proiznes:
     - Vsyakij, kto po zlomu umyslu namerenno unichtozhit, vneset  izmeneniya
libo po-svoemu istolkuet stat'i  Monstramenta,  povinen  v  prestuplenii,
ravno kak i ego vozmozhnye soobshchniki. Vse oni ponesut  nakazanie  soglasno
Stat'e D. Stat'ya glasit, chto za podobnoe  prestuplenie  vinovnomu  grozit
kara, podrobno opisannaya v Razdele G.
     Ajdelfons povernulsya k |jch-Monkuru, stoyavshemu s vypuchennymi  glazami
i otvisshej chelyust'yu.
     - Itak, ty byl prav, |jch-Monkur! Teper' my vse  smogli   ubedit'sya v
istinnosti tvoih slov.
     |jch-Monkur neuverenno probormotal:
     - Da, pohozhe, chto tak.
     Nahmuriv brovi, on smeril Sarsema dolgim pronzitel'nym vzglyadom,  no
Sluga ne podnyal glaz.
     -  Teper',  kogda  vse  yasno,  my  mozhem  vernut'sya  v   Bumergarf i
prodolzhit' rassmotrenie dela, - zayavil Ajdelfons.
      |jch-Monkur popytalsya vozrazit': - YA  ploho  sebya  chuvstvuyu.  Uberi,
pozhalujsta, set', chtoby ya mog vernut'sya v svoe imenie.
     - |to nevozmozhno. Vse dolzhny  prisutstvovat'  na  sobranii.   Kak ty
znaesh', my pytaemsya razobrat'sya s delom Rialto, - otvetil Nastavnik.
     -  No  delo  Rialto  mozhno  schitat'  zavershennym!    Prodolzhenie uzhe
bessmyslenno. Nam nado  otpravit'sya  po  domam  i  zanyat'sya  sobstvennymi
delami! - voskliknul Bizant.
     - Vse v  Bumergarf!  YA  ne  poterplyu  dal'nejshego   nepovinoveniya! -
progremel Ajdelfons.
     Sderzhivaya vozmushchenie, magi vnov' zanyali svoi  mesta  v   vertushke, i
ves' obratnyj put' nikto ne proronil ni slova. Trizhdy |jch-Monkur podnimal
palec, zhelaya obratit'sya k Nastavniku, no kazhdyj  raz  chto-to  meshalo  emu
sdelat' eto.
     V Bumergarfe magi neohotno  voshli  v  Bol'shoj  Zal  i   rasselis' po
mestam. V teni po-prezhnemu stoyal chelovek v chernom.
     Ajdelfons zagovoril:
     - A teper' my rassmotrim svedeniya, dobytye Rialto, i ego  vozrazheniya
po delu. U kogo-nibud' est' vozrazheniya?
     Otvetom emu byla tishina.
     Nastavnik povernulsya k cheloveku v chernom.
     - Rialto, chto ty mozhesh' nam povedat'?
     - YA vynes vstrechnoe obvinenie Hurtiankcu i  ego  kompanii  i  teper'
ozhidayu resheniya.
     Nastavnik proiznes:
     -  Prisutstvuyushchie  razdelilis'  na  dve  gruppy:  Rialto,   istec, i
otvetchiki - vse ostal'nye. V takom sluchae my  mozhem  lish'   obratit'sya za
pomoshch'yu k Golubym Principam, soderzhanie kotoryh ne  podlezhit  obsuzhdeniyu.
Rialto,  kak  Nastavnik  ya  zayavlyayu,  chto  ty  polnost'yu     dokazal svoyu
nevinovnost' i teper' imeesh'  pravo  trebovat'  vozvrashcheniya   imushchestva i
spravedlivoj kompensacii moral'nogo ushcherba.
     Rialto vyshel vpered i vzoshel na kafedru.
     - YA oderzhal tyazheluyu i bezradostnuyu pobedu, ibo  srazhalsya  s  lyud'mi,
kotoryh schital v bol'shej ili men'shej stepeni svoimi druz'yami.
     Mag obvel vzglyadom komnatu.  Nemnogie  vstretilis'  s  nim  glazami.
Rovnym golosom on prodolzhil:
     -  Pobeda  dalas'  mne  nelegko.  Na  puti  k  nej   prishlos' tyazhelo
potrudit'sya, poznat' gorech' razocharovanij. Tem  ne  menee  ya  ne  nameren
zloradstvovat'.  Est'  lish'   odno   trebovanie   -       vernut' mne vsyu
sobstvennost', konfiskovannuyu v Falu, i po odnomu kamnyu Iona  ot  kazhdogo
chlena associacii v  kachestve  kompensacii  moral'nogo  ushcherba.   Vse vyshe
skazannoe ne otnositsya lish' k odnomu cheloveku.
     |o Hozyain Opalov proiznes:
     - Rialto, ty mudr i blagoroden. Dejstvitel'no, svoej pobedoj  ty  ne
priobrel vseobshchej lyubvi. Kak ya zametil, Hurtiankc  i  Zilifant  skrezheshchut
zubami ot zlosti. I vse zhe ty ne  nazhil  novyh  vragov.  YA   priznayu svoyu
oshibku i gotov vernut' tebe vse imushchestvo i odin kamen' Iona  v  kachestve
kompensacii. Nadeyus', ostal'nye posleduyut moemu primeru.
     |shmail voskliknul:
     - Otlichnaya rech', |o! YA polnost'yu razdelyayu tvoe mnenie. Rialto, a kto
tot edinstvennyj chelovek, kotorogo ty imel v vidu, govorya, chto ne primesh'
ego izvinenij?
     - YA govoril ob |jch-Monkure, ibo ego  postupki  nevozmozhno  prostit'.
Posyagnuv na Monstrament, on nanes  vsem  nam  ser'eznoe   oskorblenie. Vy
stali ego zhertvami, ravno kak i ya.
     |jch-Monkura sleduet lishit' izuchennoj im magii, a takzhe  sposobnostej
k  ee  postizheniyu.  |tot  akt  osushchestvit   Ajdelfons,   nash   Nastavnik.
|jch-Monkur, kotorogo vy vidite sejchas, uzhe  ne  tot  chelovek,  chto  stoyal
zdes' chas nazad,  a  Ajdelfons  uzhe  prizval  svoih  Slug.  Oni  otpravyat
provinivshegosya maga v mestnuyu  kozhevennuyu  masterskuyu,  gde  emu  podyshchut
zanyatie po sposobnostyam. YA  zhe  nameren  zavtra  vernut'sya  v   Falu, gde
postarayus' skoree zabyt' o perezhitom.



     SHaluk Utrennyaya Zarya sidela na beregu reki Tessy pod sen'yu  odnoj  iz
mnogochislennyh osin, rosshih tut i  tam  i  zatenyavshih  dom   Rialto. Mag,
privedya v poryadok hozyajstvo, vyshel na ulicu i prisoedinilsya k devushke.
     On sel vozle nee na travu, potom ulegsya na spinu i molcha nablyudal za
plyvushchimi nad golovoj oblakami.  Nezametno  povernuv  golovu,  on  izuchal
snachala tonkij profil' SHaluk, potom nezhnye izgiby ee figury.  Segodnya  na
devushke byli nadety pesochnogo  cveta  bryuki,  podvyazannye   lentochkami na
ikrah, chernye tapochki, belaya bluzka i chernaya  nakidka.  Blestyashchie  chernye
volosy obvivala shelkovaya krasnaya lenta. Rialto podumal, chto v svoe  vremya
ona byla "Izbrannoj", Luchshej iz Luchshih. A teper'?
     Devushka pochuvstvovala na sebe ego vzglyad i obernulas'.
     Mag proiznes:
     - SHaluk Vyzhivshaya, Utrennyaya Zarya, chto zhe mne s toboj delat'?
     "Izbrannaya" snova pogruzilas' v sozercanie temnoj rechnoj vody.
     - YA tozhe hotela by znat', chto mne s soboj delat'.  Rialto  izumlenno
podnyal brovi:
     - Nasha era - poslednyaya iz izvestnyh na zemle, mozhet byt', i ne samaya
bezoblachnaya. I vse zhe, ty nichego ne hochesh'; u tebya net vragov; ty  vol'na
idti, kuda zablagorassuditsya. CHto zhe tebya trevozhit?
     SHaluk vzdrognula.
     - YA ne hochu pokazat'sya pridirchivoj, odnako... Ty obrashchalsya  so  mnoj
ochen' blagorodno, byl shchedr i vnimatelen. No ya zdes' sovsem odna. Nablyudaya
za vashim kollokviumom, ya predstavila sebe stayu krokodilov,  greyushchihsya  na
solnyshke u beregov Kiuka.
     Rialto pomorshchilsya:
     - YA tozhe pohodil na krokodila?
     SHaluk, pogruzivshayasya  v  svoi  mysli,  ostavila  ego   zamechanie bez
vnimaniya.
     - Pri dvore Voshodyashchej na Vostoke Luny ya byla "Izbrannoj", Luchshej iz
Luchshih! Samye blagorodnye muzhchiny osparivali chest' pocelovat'  moyu  ruku.
Kogda ya prohodila mimo, zapah moih duhov vyzyval u nih strastnye vzdohi i
vostorzhennye vosklicaniya. Zdes' menya vosprinimayut kak Hudshuyu  iz  Hudshih.
Nikomu net dela, pahnu li ya duhami ili korov'im navozom. YA stala  mrachnoj
i preispolnilas' somnenij. Neuzheli ya tak slaba, skuchna i  nekrasiva,  chto
seyu bezrazlichie povsyudu, kuda by ni poshla?
     Rialto snova ulegsya na spinu i smotrel na nebo.
     - Absurd! Mirazh! Sumasshestvie!
     Na lice SHaluk poyavilas' grustnaya poluulybka.
     - Esli by ty otnosilsya ko mne nedostojno i zastavlyal ispolnyat'  svoi
kaprizy,  u  menya  ostavalas'  hotya  by  gordost'.  A  tvoe   blagorodnoe
obhozhdenie ne ostavlyaet mne dazhe etogo.
     Rialto nakonec obrel dar rechi.
     - Ty samaya nedogadlivaya  iz  vseh  devushek!  Skol'ko  raz   moi ruki
tyanulis' k tebe, skol'ko  raz  ya  drozhal  ot  zhelaniya  zaklyuchit'  tebya  v
ob®yatiya, no vsegda sderzhival sebya, chtoby  ty  mogla  chuvstvovat'   sebya v
bezopasnosti! A teper' ty obvinyaesh' menya  v  besserdechnosti  i  nazyvaesh'
krokodilom! Moe lyubovnoe tomlenie ty prinimala  za  starcheskoe  bessilie.
|to ya dolzhen obizhat'sya na tebya.
     Vskochiv na nogi, Rialto podoshel blizhe k SHaluk i, sev vozle nee, vzyal
devushku za ruki.
     - Samye krasivye zhenshchiny obychno  byvayut  i  samymi  zhestokimi!  Dazhe
sejchas ty podvergaesh' menya izoshchrennoj pytke.
     - Da? Skazhi mne, kakim obrazom, chtoby ya mogla sdelat' eto snova.
     - Ty rasstraivalas', chto na menya ne dejstvuyut tvoi  chary.  No,  esli
razobrat'sya, ne men'she li postradala by tvoya gordost', esli na moem meste
okazalsya by Nezhenka Lolo, Zilifant ili hotya  by  Bizant?  No  to   byl ya,
Rialto, kazavshijsya  prestupno  bezrazlichnym.  YA  sam  teper'   stradayu ot
sobstvennogo tshcheslaviya. Nu, razve  tebe  ne  zhal'  menya?  Neuzheli  ty  ne
oschastlivish' bednogo Rialto dazhe vzglyadom?
     SHaluk, nakonec, ne vyderzhala i ulybnulas'.
     - Rialto, vot chto ya tebe skazhu: esli  by  na  tvoem  meste  okazalsya
Nezhenka Lolo, Zilifant, Bizant ili kto-libo drugoj, ya ne sidela by s  nim
na beregu, prizhavshis' tak tesno.
     Rialto s oblegcheniem vzdohnul. On prityanul devushku  blizhe,   glyadya v
glaza.
     - Teper', kogda ty znaesh' prichinu moego bezrazlichiya, ne  kazhetsya  li
Dvadcat' Pervyj |on menee mrachnym?
     SHaluk medlenno povernula  golovu  v  storonu  sadyashchegosya  za  Tessoj
solnca i otvetila:
     - Esli tol'ko chut'-chut'. A chto, esli solnce potuhnet pryamo sejchas?
     Rialto vstal na nogi i pomog podnyat'sya SHaluk.
     - Kto znaet? Ono vpolne mozhet prosvetit' eshche dobruyu sotnyu let!
     Devushka vzdohnula i proiznesla:
     - Posmotri, kak ono migaet!  Po-moemu,  solnce  poryadkom   ustalo. A
mozhet, ono prosto raduetsya predstoyashchej bessonnoj nochi.
     Rialto prosheptal ej na uho, chto ih  noch'  tozhe  budet   bessonnoj. V
otvet SHaluk myagko, no nastojchivo potyanula ego za ruku, i oba oni medlenno
zashagali obratno v Falu.





     Demon Kseksamed, vykapyvaya korni, soderzhashchie  dragocennye   kamni, v
Zacharovannom Lesu, skinul plashch, razogrevshis' ot usilij. Odnako  sverkanie
golubyh cheshuek na tele demona ne ostalos' bez vnimaniya Herarda Vestnika n
chernoknizhnika SHru. Ukradkoj  priblizivshis'  k  demonu,  oni  izgotovilis'
pojmat' ego. Sozdav paru prochnyh setej, oni plenili demona.
     S bol'shimi trudnostyami, postoyanno  podvergayas'  ugrozam,   vypadam i
popytkam napadeniya so storony Kseksameda, magi dostavili  ego  vo  dvorec
Ajdelfonsa, gde uzhe sobralis' ostal'nye chleny associacii magov.
     Ajdelfons dolgoe vremya ispolnyal rol' Nastavnika, i teper' imenno  on
nachal doprashivat' plenennogo demona. Prezhde vsego mag  reshil  uznat'  ego
imya.
     - Menya zovut Kseksamed, kak ty otlichno znaesh', starina Ajdelfons!
     - Da. Teper' ya uznayu tebya, hotya v poslednij raz sozercal  tvoj  zad,
kogda my otpravili tebya na Dzhank. Osoznaesh' li  ty,  chto,   vernuvshis' na
zemlyu, podvergnesh'sya kazni?
     - Ty ne prav, Ajdelfons, poskol'ku ya bol'she ne demon.  Zayavlyayu,  chto
vernulsya k sostoyaniyu obyknovennogo cheloveka. Dazhe  byvshie  druz'ya  teper'
prezirayut menya.
     - Ochen' horosho. Tem ne menee zapret byl narushen. Gde  zhe  ty  teper'
prozhivaesh'?
     Kseksamed pochuvstvoval, chto Nastavnika ne osobenno interesuet  otvet
na dannyj vopros, i uklonchivo skazal:
     - To zdes', to tam. YA  naslazhdayus'  sladkim  vozduhom  Zemli,  takim
priyatnym posle himicheskih isparenij Dzhanka.
     Ajdelfonsu nelegko bylo zagovorit' zuby.
     - CHto zhe ty privez s soboj? V osobennosti, kak mnogo kamnej Iona?
     - Davaj pogovorim o chem-nibud' drugom. YA sobirayus'  vlit'sya  v  krug
mestnoj znati i, kak budushchij tovarishch vsem prisutstvuyushchim, nahozhu eti seti
unizitel'nymi, - zametil Kseksamed.
     Impul'sivnyj Hurtiankc prorychal:
     - Hvatit pustoj boltovni! Govori o kamnyah Iona!
     - Nu ya privez s soboj neskol'ko takih pobryakushek, -  s  dostoinstvom
otvetil demon.
     - I gde zhe oni?
     Kseksamed obratilsya k Ajdelfonsu:
     - Prezhde chem ya otvechu, mogu li ya uznat' vashi namereniya  otnositel'no
moego budushchego?
     Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu, ustremiv vzglyad na ogonek svechi.
     - Tvoya sud'ba zavisit ot mnogih faktorov. A poka  ya  predlagayu  tebe
pred®yavit' nam kamni Iona.
     - Oni spryatany v podvale moego doma,- neohotno soznalsya demon.
     - Kotoryj nahoditsya?..
     - Na dal'nej okraine Zacharovannogo Lesa.
     Rialto Velikolepnyj vskochil na nogi i voskliknul:
     - ZHdite zdes'! YA proveryu, ne lzhet li on!
     Koldun Gilged podnyal obe ruki v znak protesta.
     - Ne tak bystro, Rialto! YA otlichno znayu eti mesta! Luchshe pojdu ya!
     Ajdelfons nejtral'nym tonom skazal:
     - YA predlagayu poslat' komissiyu, sostoyashchuyu iz Rialto,  Gilgeda,  Muna
Filosofa, Hurtiankca, Kilgasa,  |o  Xozyaina  Opalov  i   Barbanikosa. Oni
otpravyatsya k domu  demona  i  prinesut  syuda  kontrabandu.  My   ne budem
prodolzhat' rassledovanie do ih vozvrashcheniya.



     Vse dobro, najdennoe v dome Kseksameda, vklyuchaya tridcat'  dva  kamnya
Iona, razlozhili na ogromnom  stole  v  Bol'shom  Zale  dvorca  Ajdelfonsa:
sfery, ellipsoidy, veretenca, kazhdyj predmet razmerom s malen'koe peryshko
izdaval vnutrennee svechenie. Set' ne pozvolyala im razletet'sya  v  storony
podobno puzyryam illyuzij.
     -  Vot  teper'  u  nas  est'  baza  dlya  dal'nejshego  rassledovaniya,
Kseksamed,  kakov  istochnik  vseh  najdennyh  u  tebya  veshchej?   - sprosil
Nastavnik.
     Kseksamed v nedoumenii podnyal svoi dlinnye chernye  per'ya,   slovno i
sam ne znal, otkuda chto vzyalos'. Tuman  Zacharovannoj  Vody  i  Barbanikos
derzhali koncy seti, sderzhivayushchej demona, i ne pozvolyali  oslabnut'  petle
arkana. Kseksamed pointeresovalsya:
     - Tak chto zhe sluchilos' s neukrotimym Morreonom?  On  ne  vosstanovil
svoi znaniya?
     Ajdelfons udivlenno podnyal brovi.
     - Morreon? YA pochti zabyl eto imya... Kakovy byli obstoyatel'stva dela?
     Herard Vestnik, znavshij legendy dvadcati eonov, otvetil:
     - Posle togo kak demony byli poverzheny, s nimi zaklyuchili dogovor. Im
sohranili zhizni v obmen na razglashenie istochnika kamnej Iona.  Doblestnyj
Morreon poluchil zadanie uznat' mestonahozhdenie kamnej, i s teh por  nikto
nichego ne slyshal o nem.
     - Ego detal'no proinstruktirovali.  Hotite  ubedit'sya  -   najdite i
sprosite u samogo Morreona! - obizhenno zayavil Kseksamed.
     - Pochemu on ne vernulsya? - sprosil Nastavnik.
     - Ne mogu skazat'. Kto-nibud' eshche stremitsya uznat' istochnik  kamnej?
YA s udovol'stviem snabzhu ego vsemi instrukciyami.
     Na mgnovenie v komnate vocarilas' tishina. Zatem Ajdelfons predlozhil:
     - Gilged,  chto  ty  skazhesh'  po  etomu  povodu?  Kseksamed  soglasen
povtorit' proceduru.
     Gilged podzhal svoi korichnevye guby i zayavil:
     - Dlya nachala ya hotel by uslyshat' opisanie procedury.
     - Ohotno. Tol'ko pozvol'te mne sverit'sya  so  stat'yami   dogovora, -
demon podoshel blizhe k stolu, na  kotorom  lezhali  konfiskovannye  u  nego
predmety, prityanuv za koncy setej Barbanikosa i Tuman Zacharovannoj  Vody.
Vnezapno on  otskochil  nazad  i,  vospol'zovavshis'  oslableniem  verevok,
shvatil Barbanikosa za ruku, sotvoriv  gal'vanicheskij  impul's.  Iz  ushej
maga posypalis' iskry, on podprygnul i upal v obmorok.  Kseksamed  rezkim
dvizheniem vyrval vtoroj konec seti iz ruk Tumana i, prezhde  chem  kto-libo
uspel pomeshat', vyletel iz Bol'shogo Zala.
     - Za nim! On ne dolzhen ujti! - vzrevel Ajdelfons.
     Magi otpravilis' v pogonyu za demonom. Oni leteli cherez holmy Skauma,
vdol' Zacharovannogo Lesa, slovno gonchie psy za lisicej. Kseksamed skrylsya
v Zacharovannom Lesu i srazu  zhe  vyskochil  obratno,  no  magi,  ozhidavshie
podobnoj ulovki, ne popalis' na ego tryuk.
     Pokinuv les, Kseksamed priblizilsya k usad'be Rialto i ukrylsya gde-to
vozle aviariya. ZHenshchina-ptica zabila trevogu, i sluga Rialto, staryj Fank,
otpravilsya razuznat', v chem delo.
     Gilged vysledil  Kseksameda  i  vospol'zovalsya  chrezvychajno  sil'nym
zaklinaniem Mgnovennogo |lektricheskogo Razryada. Ono  ne  tol'ko  nastiglo
demona, no i razrushilo zaodno aviarij Rialto, razbilo antikvarnye  vorota
i zastavilo bednyagu  Fanka  otplyasyvat'  na  gazone  zamyslovatyj  tanec,
vybivaya iz-pod nog golubye iskry.



     Rialto obnaruzhil na dveri svoej  usad'by  prikolotyj  shipom  lipovyj
list. Mag podumal, chto eto prodelki vetra, i  otbrosil  list  v  storonu.
Novyj sluga, Puiras, sluchajno  podnyal  ego  s  zemli  i  hriplym  golosom
prochital nadpis':
     "Nichto ugrozhaet Morreonu".
     - CHto  tam  govoril  Herard  otnositel'no  Morreona?  -  probormotal
Rialto. On vzyal listok u slugi i nekotoroe vremya molcha izuchal ego.
     - Bezvozmezdnoe preduprezhdenie.
     Vybrosiv list, mag otdal Puirasu poslednie ukazaniya:
     - V polden' prigotov' edu dlya Minuskulov - boby  i  chaj.  Na  zakate
podash' pashtet  iz  mollyuskov.  Otpoliruj  kafel'  v  bol'shom    zale - ne
pol'zujsya peskom, a to opyat' pocarapaesh' plitki. Zatem ochisti  ot  musora
gazon u razvalin aviariya. Mozhesh'  vzyat'  zoly,  no  bud'   ostorozhen: duj
tol'ko v zheltuyu svirel'. CHernaya vyzyvaet uragan, a u nas i tak dostatochno
razrushenij. Priberis' v aviarii;  soberi  otdel'no  vse,  chto  eshche  mozhet
prigodit'sya; bud' ostorozhen s najdennymi trupami. Vse ponyatno?
     Puiras, hudoshchavyj muzhchina  s  kostlyavym  licom  i  dlinnymi  chernymi
volosami, mrachno kivnul.
     - Vse, krome odnogo.  Kogda  ya  pokonchu  s  etimi  delami,   chto eshche
predstoit sdelat'?
     Rialto, zavyazyvaya zolotye latnye rukavicy, pristal'no  posmotrel  na
slugu. Glupost'? Userdie? Nahal'stvo? Na lice Puirasa  ne  bylo   klyucha k
razgadke, i Rialto otvetil rovnym golosom:
     - Kogda ty zakonchish' so vsemi delami, mozhesh' rasporyazhat'sya  vremenem
po svoemu usmotreniyu.  Ne  pritragivajsya  k  magicheskim   predmetam; radi
sobstvennoj bezopasnosti ne listaj  knigi,  tetradi  i  ne   zaglyadyvaj v
svitki. Esli skazat' korotko - bud' ostorozhen.
     - Horosho.
     Rialto vodruzil na golovu chernuyu shelkovuyu shlyapu,  nakinul  na  plechi
odin  iz  teh  roskoshnyh   plashchej,   blagodarya   kotorym     ego prozvali
Velikolepnym.
     - YA sobirayus' posetit' Ajdelfonsa. Kak tol'ko  ya  vyjdu  za  vorota,
proiznesi pogranichnoe zaklinanie i ne snimaj ego do moego prihoda. Esli ya
zaderzhus' - snimesh' na zakate solnca, esli vse budet v poryadke.
     Dazhe ne pytayas' vyyasnit',  chto  oznachaet  hmykan'e  Puirasa,  Rialto
otpravilsya k severnomu portalu, starayas' ne smotret'  v  storonu  nekogda
prekrasnogo aviariya. Kogda on prohodil  pod  severnymi  vorotami,  Puiras
proiznes zaklinanie, zastaviv Rialto rvanut'sya vpered,  edva  ne  poteryav
shlyapu. Tupost' Puirasa kazalas' logicheskim zvenom v cepi obrushivshihsya  na
maga nepriyatnostej, prichinoj kotoryh  byl  Kseksamed.  Aviarii  razrushen,
antikvarnye  vorota  razbity,  starina  Fank  mertv!  CHto-to    zhe dolzhno
kompensirovat' takoe kolichestvo nepriyatnostej!



     Ajdelfons prozhival vo dvorce u reki Skaum: dvorec predstavlyal  soboj
ogromnoe  i  slozhnoe   arhitekturnoe   sooruzhenie   s     sotnej bashenok,
balkonchikov, visyachih sadov i terras. V poslednie  gody  Dvadcat'  Pervogo
|ona, kogda Ajdelfons zanimal post Nastavnika, vo dvorce kipeli  strasti.
Sejchas  tol'ko  odno  krylo  gigantskogo  zdaniya  bylo  zhilym,  ostal'nye
pomeshcheniya ostavili vekovoj pyli, klopam i privideniyam.
     Ajdelfons vstretil Rialto u bronzovogo portala.
     - Moj dorogoj kollega, ty, kak vsegda, velikolepno vyglyadish'! Dazhe v
takoj torzhestvennyj den', kak segodnya! YA zhe chuvstvuyu sebya tak, budto odet
v obnoski! - Nastavnik otstupil na shag  nazad,  chtoby  luchshe  rassmotret'
tochenye cherty lica Rialto, otlichnyj  chernyj  plashch  i  shtany  iz  rozovogo
barhata, blestyashchie sapogi  maga.  Sam  Nastavnik,  kak  i  v  bol'shinstve
sluchaev, predstal v oblike mudrogo dobrogo starika  s  lyseyushchej  golovoj,
bledno-golubymi glazami, zheltoj nechesanoj  borodoj  i  polnoj   figuroj -
oblik, kotoryj emu ne pozvolyalo izmenit' tshcheslavie.
     - Vhodi zhe! Ty, kak vsegda, prishel poslednim! - zametil Ajdelfons.
     Magi prosledovali v Bol'shoj  Zal,  gde  uzhe  sobralis'  chetyrnadcat'
volshebnikov: Zilifant,  Pergastin,  Herard  Vestnik,  Tuman  Zacharovannoj
Vody,  |o  Hozyain  Opalov,  |shmail,  Kilgas,  Bizant  Nekromant,  Gilged,
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam,  Barbanikos,  chernoknizhnik  SHru,
Mun Filosof, Hurtiankc. Nastavnik proiznes:
     - Poslednij uchastnik nashej associacii pribyl: Rialto Velikolepnyj, v
ch'ih vladeniyah pytalsya ukryt'sya demon!
     Rialto snyal shlyapu, poprivetstvovav sobravshihsya.  Nekotorye  otvetili
na ego privetstvie; drugie  -  Gilged,  Bizant  Nekromant,  Mun  Filosof,
Kilgas - prosto holodno posmotreli na pribyvshego maga cherez plecho.
     Ajdelfons vzyal Rialto pod ruku i otvel v bufet. Rialto prinyal  bokal
otlichnogo vina, predvaritel'no proveriv ego s pomoshch'yu svoego amuleta.
     Pomorshchivshis', Nastavnik nedovol'no proiznes:
     - S vinom vse v poryadke. Razve tebya hot' raz otravili v moem dome?
     - Net, no obstoyatel'stva redko skladyvalis' stol' neblagopriyatno dlya
menya, kak segodnya.
     Ajdelfons udivlenno voskliknul:
     - Obstoyatel'stva blagopriyatstvuyut nam! My pobedili vraga, ego  kamni
Iona prinadlezhat nam!
     - Verno, no ne zabyvaj, chto ya pones ser'eznyj ushcherb! Teper' ya trebuyu
vozmeshcheniya ubytkov, hotya moi nedrugi navernyaka  budut  rady  lishit'  menya
kompensacii.
     -  Spokojno,  Rialto!  Davaj  pogovorim  bez  kolkostej.    Kak idet
otstrojka novyh vorot? Kak tam Minuskuly?
     -  Stroitel'stvo  prodvigaetsya.  CHto  do  Minuskulov,  to   ih vkusy
neskol'ko vul'garny. Tol'ko za etu nedelyu ih povar potreboval  dve  uncii
meda, chetvert' pinty Mizeriko, poltory drahmy solodovogo napitka,  i  vse
eto vdobavok k biskvitu, maslu i  ezhednevnomu  racionu,  vklyuchayushchemu  moj
luchshij pashtet iz mollyuskov.
     Ajdelfons sochuvstvenno pokachal golovoj.
     - Oni stanovyatsya vse bolee rastochitel'nymi, a komu oplachivat'  schet?
Nam s toboj. Tak ustroen mir...
     Nastavnik otvernulsya, chtoby napolnit' bokal tolstyaka Hurtiankca.
     - YA provel rassledovanie i obnaruzhil, chto Kseksamed godami zhil u nas
pod nosom. Pohozhe, on stal renegatom, i tak zhe nezhelanen na Dzhanke, kak i
na Zemle,- mrachno proiznes Hurtiankc.
     - On i sejchas mozhet byt'  poblizosti.  Kto-nibud'  nashel  ego  telo?
Nikto! Tuman utverzhdaet, chto elektrichestvo dlya demona vse ravno chto  voda
dlya ryby,- zametil Ajdelfons.
     -   Sovershenno   verno,-   poddaknul   Tuman      Zacharovannoj Vody,
chelovekopodobnyj sgustok tumana s goryashchimi glazami-businami.
     - V takom sluchae ushcherb, nanesennyj moej sobstvennosti,  i  vovse  ne
opravdan! YA trebuyu kompensacii do togo, kak my  prodolzhim   obsuzhdenie! -
vskrichal Rialto.
     Hurtiankc nahmuril brovi.
     - YA ne ponimayu, chto ty imeesh' v vidu.
     -  Vse  ochen'  prosto.  YA   pones   ser'eznye   ubytki;   neobhodimo
vosstanovit' balans. YA nameren trebovat' kamni Iona.
     - Vryad li kto-to podderzhit tvoi trebovaniya,- zametil Hurtiankc.
     - No trebuj, esli hochesh',-  yazvitel'no  zametil  Tuman  Zacharovannoj
Vody.
     Mun Filosof vystupil vpered.
     - Demon navernyaka eshche zhiv, i nam ne stoit ssorit'sya po pustyakam.
     |shmail sprosil:
     - My dejstvitel'no ne znaem, mertv li demon. Vot,  vzglyanite!  -  on
vynul iz karmana lipovyj listok.- YA obnaruzhil ego  doma  na  divane.  Tut
napisano: "Nichto ugrozhaet Morreonu".
     - YA tozhe nashel takoj list! - zayavil Tuman.
     - I ya! - dobavil Hurtiankc.
     - Kak zhe bystro pronosyatsya veka! Odin za drugim, odin za drugim!  To
byli slavnye dni - my otpravili demonov, slovno stayu  letuchih  myshej,  na
Dzhank! Bednyaga Morreon! YA chasten'ko razmyshlyal, chto  zhe  s  nim  stalos',-
probormotal Ajdelfons.
     |shmail ustavilsya na lipovyj listok.
     -  "Nichto  ugrozhaet  Morreonu"  -  napisano  zdes'.    Vozmozhno, emu
dejstvitel'no grozit kakaya-nibud' opasnost'?
     - |to zhe yasno kak  den'.  Morreon  otpravilsya  na  poiski  istochnika
kamnej Iona; on nashel ego, a teper' emu nichto ne  ugrozhaet,  -  provorchal
Gilged.
     - Mozhet i tak. My ne mozhem znat' navernyaka, - zayavil Ajdelfons.
     - Vo vsyakom sluchae, ne dumayu, chto eto povod dlya bespokojstva. YA hochu
snova obratit' vashe vnimanie na ponesennyj mnoyu ushcherb i trebuyu vozmeshcheniya
v kamnyah Iona. |to oficial'noe zayavlenie, - proiznes Rialto.
     - Tvoe zayavlenie vpolne racional'no. Hotya, voobshche-to, kazhdyj  dolzhen
vnesti svoj vklad sootvetstvenno nanesennomu Rialto ushcherbu.  YA  ne  vnoshu
svoe predlozhenie oficial'no lish' potomu, chto imenno moe zaklinanie popalo
v demona i razrushilo aviarij Rialto, - zametil Gilged.
     |o Hozyain Opalov rezko zametil:
     - |to vsego lish' kazuisticheskoe predpolozhenie, na kotoroe  ne  stoit
obrashchat' vnimaniya. Tem bolee chto nekie blagopriyatstvuyushchie sily  pozvolili
Kseksamedu spastis'!
     Diskussiya prodolzhalas'  celyj  chas.  Nakonec  formula,  predlozhennaya
Ajdelfonsom,  byla  vydvinuta  na  golosovanie  i  odobrena   pyatnadcat'yu
golosami protiv  odnogo.  Imushchestvo,  prinadlezhavshee  demonu  Kseksamedu,
podverglos' detal'nomu osmotru. Kazhdyj mag  pisal  na  listochke  nazvaniya
predmetov, kotorye hotel by poluchit'. Zatem predpolagalos', chto v poryadke
loterei Ajdelfons, sobrav  listy,  stanet  vytaskivat'  ih  po   odnomu i
raspredelyat'  imushchestvo  demona.  Rialto,  v  kachestve     kompensacii za
nanesennyj ushcherb, razreshalos'  posle  pyatogo  lista  samomu   vybrat' chto
ugodno. Tu zhe privilegiyu poluchil Gilged, no posle desyatogo.
     Rialto popytalsya vozrazhat':
     - Kakaya mne pol'za ot svobodnogo vybora posle pyati listov? U  demona
net nichego cennogo, krome kamnej Iona, kornej, trav i pary bezdelushek.
     Nikto ne obratil vnimaniya na  ego  zhaloby.  Ajdelfons  razdal  listy
bumagi; kazhdyj mag napisal, chto imenno on hotel  by  poluchit';  Ajdelfons
sobral listy i prochital napisannoe.
     - Pohozhe, chto vse prisutstvuyushchie ostanovili  svoj  vybor  na  kamnyah
Iona.
     Glaza magov byli prikovany k lezhashchim na stole kamnyam;  dragocennosti
pobleskivali i mercali blednym molochnym svetom.
     - Takim obrazom, reshenie budet prinyato v poryadke loterei.
     Nastavnik postavil pered soboj glinyanyj  gorshochek  i  polozhil  ryadom
shestnadcat' diskov iz slonovoj kosti.
     - Kazhdyj sdelaet pometku na odnom iz diskov, posle chego opustit  ego
v gorshok. Vot takim obrazom,- Ajdelfons pometil odin disk i kinul  ego  v
posudinu.- Kogda vse sdelayut to zhe samoe, ya pozovu slugu,  i  on  vytashchit
odin disk naugad.
     - Odnu  minutu!  YA  chuvstvuyu  chto-to  neladnoe.  Ono    sredi nas! -
voskliknul Bizant.
     Ajdelfons  povernulsya  k  chuvstvitel'nomu  Bizantu  i  voprositel'no
posmotrel na nego, nedovol'nyj tem, chto ego otvlekli.
     - CHto ty imeesh' v vidu?
     - YA oshchushchayu nekoe protivorechie, disgarmoniyu; nechto strannoe nahoditsya
sredi nas; nechto, chego ne dolzhno byt'.
     - Kto-to nevidimyj rashazhivaet zdes'! Ajdelfons, smotri za  kamnyami!
- vskrichal Mun Filosof.
     Ajdelfons vnimatel'no vglyadyvalsya v zatenennye  ugly  starogo  zala,
zatem sdelal sekretnyj znak i ukazal pal'cem v odin iz uglov.
     - Prizrak, ty zdes'?
     Myagkij pechal'nyj golos otvetil:
     - YA zdes'.
     - Otvechaj, chto za nevidimka rashazhivaet sredi nas?
     - Zabytye teni proshlogo. YA vizhu ih lica: eto dazhe ne  prizraki,  eto
prizraki umershih duhov... Oni mel'kayut tut i tam, smotryat i idut dal'she.
     - A kak naschet zhivyh sushchestv?
     - YA ne vizhu zhivoj ploti, pul'siruyushchej krovi ili b'yushchegosya serdca.
     - Bud' na strazhe i smotri vnimatel'no.
     Ajdelfons povernulsya k Bizantu:
     - CHto teper'?
     Bizant otvetil  myagkim  golosom,  chtoby  vyrazit'  vsyu  delikatnost'
svoego predlozheniya:
     -   Sredi   vseh   prisutstvuyushchih   ya   odin      obladayu povyshennoj
chuvstvitel'nost'yu, a znachit, bol'she drugih  zasluzhivayu  chesti   hranit' u
sebya kamni Iona.
     - Prodolzhim zhereb'evku! Bizant ne mozhet  pretendovat'  na   kamni! -
voskliknul Hurtiankc, prisoedinivshis' k vseobshchemu vozglasu vozmushcheniya.
     Ajdelfons pozval devushku iz prislugi.
     - Ne volnujsya. Ty  dolzhna  peremeshat'  diski  v  gorshochke,   a potom
vytashchit' odin naugad i polozhit' ego na stol. Ty ponyala?
     - Da, Lord Mag.
     - Togda pristupaj.
     Devushka podoshla k stolu i protyanula ruku k gorshochku.  V  etot  samyj
moment Rialto zadejstvoval zaklinanie Ostanovki Vremeni, kotoroe  zaranee
zagotovil na takoj sluchaj.
     Vremya ostanovilos' dlya vseh, krome Rialto.  On  osmotrel   sidyashchih v
komnate magov, zastyvshih v razlichnyh  pozah,  devushku,  sklonivshuyusya  nad
stolom, Ajdelfonsa, smotryashchego na ee ruku.
     Ne toropyas', Rialto peresek zal i priblizilsya k kamnyam  Iona.  Mozhno
bylo pryamo sejchas zavladet' imi, no togda vse magi opolchilis'  by  protiv
nego, i voznik bol'shoj skandal. Imelsya menee  opasnyj  variant.  Vnezapno
chto-to shelohnulos' v dal'nem  uglu  komnaty,  hotya  zaklinanie  isklyuchalo
takuyu vozmozhnost'.
     - Kto dvigaetsya? - sprosil Rialto.
     - YA, - prozvuchal golos prizraka.
     - Vremya ostanovleno. Ty ne dolzhen dvigat'sya,  govorit',   smotret' i
ponimat'.
     - Est' vremya,  net  vremeni  -  mne  vse  ravno.  YA   osoznayu kazhdoe
mgnovenie.
     Rialto pozhal plechami i  povernulsya  k  urne  s  diskami.  Perevernuv
gorshok, mag s udivleniem  obnaruzhil,  chto  na  vseh  diskah   stoit metka
Ajdelfonsa.
     - Aga!  Hitryj  obmanshchik  vybral  predydushchee  mgnovenie  dlya  zameny
nadpisej! CHto zh, kogda vse zavershitsya, my budem luchshe znat' drug druga! -
voskliknul Rialto.
     On poocheredno ster znachki Ajdelfonsa s diskov i napisal na vseh svoe
imya, posle chego vernul diski v urnu.
     Zanyav svoe mesto, Rialto snyal zaklinanie.
     Zvuki myagko zapolnili komnatu. Devushka  opustila  ruku  v  gorshochek,
peremeshala diski i vytashchila odin, polozhiv ego na stol. Rialto i Ajdelfons
sklonilis' nad nim. Voznikla  ele  zametnaya  vspyshka,  nadpis'  na  diske
zadrozhala i izmenilas' na glazah.
     Ajdelfons podnyal disk i udivlenno proiznes:
     - Gilged!
     Rialto kinul na Gilgeda vozmushchennyj vzglyad, no tot sdelal  vid,  chto
ne ponyal nameka. Gilged tozhe ostanovil vremya, no sdelal eto v tot moment,
kogda devushka uzhe polozhila disk na stol.
     Ajdelfons neestestvenno gromko skazal ej:
     - Ty mozhesh' idti.
     Kogda ona pokinula komnatu, Nastavnik vylozhil vse diski na stol:  na
kazhdom stoyalo po  imeni  odnogo  iz  prisutstvuyushchih.  Ajdelfons  prinyalsya
nervno terebit' borodu, potom nereshitel'no proiznes:
     - Pohozhe, Gilged vyigral kamni Iona.
     Gilged vdrug podskochil k stolu i izdal uzhasnyj krik.
     - Kamni! CHto s nimi sluchilos'? - on nedoumenno  smotrel  na  lezhashchie
dragocennosti.  Ischez  blednyj  molochnyj  svet  -  teper'    kamni prosto
vul'garno blesteli. Gilged vzyal odin iz nih i  s  siloj  brosil  na  pol.
Kamen' razletelsya na melkie oskolki.
     - |to ne kamni Iona! Vozmutitel'noe kovarstvo!
     - Pohozhe, ty prav. Ochen' stranno...- protyanul Ajdelfons.
     - YA trebuyu svoi kamni! Otdajte ih mne nemedlenno, ili  ya  obrushu  na
vseh prisutstvuyushchih zaklinanie Neimovernoj Boli! - vzrevel Gilged.
     - Odnu minutu.  Podozhdi  so  svoim  zaklinaniem.  Ajdelfons,  pozovi
prizraka i sprosi u nego, chto sluchilos', - poprosil Hurtiankc.
     Nastavnik  popravil  borodu,  potom  vytyanul  ukazatel'nyj   palec v
storonu odnogo iz uglov i proiznes:
     - Prizrak, ty zdes'?
     - Da.
     - CHto proishodilo v komnate, poka my vynimali disk iz urny?
     - Bylo dvizhenie. Kto-to dvigalsya, kto-to  net.  Kogda  nakonec  disk
polozhili na stol, strannaya ten' proshla  v  komnatu.  Ona  vzyala   kamni i
ischezla.
     - CHto eshche za strannaya ten'?
     - Ee kozhu pokryvali golubye cheshujki; na golove rosli  chernye  per'ya,
no dusha ee prinadlezhit cheloveku.
     - Demon! Dumayu, |to Kseksamed! - voskliknul Hurtiankc.
     Gilged vskrichal:
     - CHto zhe togda budet s kamnyami, s moimi prekrasnymi kameshkami? Kak ya
vernu svoyu sobstvennost'? Neuzheli menya vsegda budut obmanyvat'?
     - Perestan' hnykat'! Nado  eshche  raspredelit'  ostavsheesya  imushchestvo.
Ajdelfons, zachitaj soderzhimoe ostal'nyh  listov,-  poprosil  chernoknizhnik
SHru.
     Ajdelfons vzyal bumagi so stola.
     - Poskol'ku Gilged  uzhe  vyigral  svoyu  chast',  on  ne   uchastvuet v
sleduyushchem vybore. Vtorym...
     - YA protestuyu! |to  nespravedlivo!  YA  vyigral  lish'  kuchku  deshevyh
pobryakushek! - vskrichal uyazvlennyj Gilged.
     Ajdelfons pozhal plechami.
     - Mozhesh' pozhalovat'sya na eto demonu, ukravshemu tvoi kamni, tem bolee
chto zhereb'evka  proishodila  pri  dovol'no  strannyh   obstoyatel'stvah, o
kotoryh ya ne stanu podrobno rasprostranyat'sya.
     Gilged  vskinul  ruki  vverh;  ego  mrachnoe  lico     pobagrovelo ot
oburevavshih  maga  emocij.  Kollegi  s  bezrazlichiem      otneslis' k ego
sostoyaniyu.
     - Prodolzhaj,  Ajdelfons!  -  proiznes  Vermulian   Puteshestvuyushchij Po
Snovideniyam.
     Nastavnik razlozhil pered soboj listy bumagi.
     - Pohozhe, odin  tol'ko  Rialto  vyrazil  zhelanie  poluchit'  strannyj
predmet, napominayushchij Zapiski Hularta Preterita. Rialto, otnyne ty hozyain
etoj veshchi, i ya kladu tvoj list vmeste s  listom  Gilgeda.   Pergastin, |o
Hozyain  Opalov,  Barbanikos  i  ya  vybrali  dlya  sebya  SHlem   SHestidesyati
Napravlenij.  Sejchas  my  provedem  zhereb'evku  i  vyyasnim,    komu budet
prinadlezhat' shlem. Vot chetyre diska...
     - Na etot raz pust' devushka pridet nemedlenno. Ona polozhit  ruku  na
gorlyshko gorshka, a  my  brosim  tuda  diski  mezhdu  ee    pal'cev. Tak my
zastrahuemsya ot vozmozhnyh ulovok, - zayavil Pergastin.
     Ajdelfons poterebil svoi bakenbardy, no  ne  smog  nichego  vozrazit'
Pergastinu.
     Takim zhe obrazom proveli lotereyu i po ostal'nym  predmetam.  Nastala
ochered' Rialto vybrat' odnu veshch' po svoemu usmotreniyu.
     - Itak, Rialto, chto ty vybiraesh'? - sprosil Nastavnik.
     Negodovanie klokotalo v gorle Rialto.
     - V kachestve  vozmeshcheniya  za  semnadcat'  unichtozhennyh  zhenshchin-ptic,
razrushennye  vorota,  kotorym  bylo  okolo  tysyachi  let,  mne  predlozheno
dovol'stvovat' meshkom Odurmanivayushchej Pyli?
     Ajdelfons primiritel'no skazal:
     - Otnosheniya mezhdu lyud'mi vsegda stradali  ot  disbalansa.  Dazhe  pri
samyh blagopriyatnyh obstoyatel'stvah odna storona - osoznaet ona  eto  ili
net - idet na ustupki.
     - YA soglasen s toboj, i vse zhe...
     Zilifant vnezapno izdal udivlennyj krik.
     - Smotrite! - on ukazal na bol'shoj stol v centre komnaty. Tam  lezhal
lipovyj list. Drozhashchimi pal'cami Ajdelfons vzyal ego i prochital nadpis':
     "Morreon zhivet mechtami. Nichto uzhe blizko".
     - Eshche bolee stranno. Kseksamed pytaetsya ubedit' nas, chto s Morreonom
vse horosho? Dovol'no neobychnaya manera ubezhdeniya, - probormotal Hurtiankc.
     - Nel'zya zabyvat', chto Kseksamed  -  renegat.  Dlya  vseh  on  vrag,-
zametil Tuman Zacharovannoj Vody.
     Herard Vestnik podnyal  vverh  ukazatel'nyj  palec,  nogot'  kotorogo
pokryvala chernaya emal', i proiznes.
     - YA ne privyk zakryvat' glaza na strannosti. Pervoe poslanie glasilo
"Nichto ugrozhaet Morreonu", chto mozhno ponyat'  i  kak  "Nichto  ne  ugrozhaet
Morreonu"; a teper' vot "Nichto predstavlyaet opasnost' dlya Morreona".
     - Da eto pustye slova! - zayavil praktichnyj Hurtiankc.
     - Ne nado delat'  pospeshnyh  vyvodov!  Herard  prav!  "Nichto"  mozhno
rassmatrivat' kak nebytie ili smert'. Togda smysl frazy stanovitsya  yasen,
- predpolozhil Zilifant.
     - Byl li Kseksamed izvesten utonchennymi manerami? Ne pripomnyu! Kak i
ya, kogda on hochet skazat' "smert'", to i govorit  "smert'",-  sarkastichno
zametil Hurtiankc.
     - CHastichno ty prav. No ya zadayus' voprosom: chto est' "nichto"? SHru,  u
tebya est' varianty?
     SHru peredernul uzkimi plechami.
     - Sredi demonov ego net.
     - Vermulian, ty puteshestvuesh' dal'she vseh iz nas. Gde nahoditsya  eto
"Nichto"?
     Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam zadumchivo proiznes:
     - YA nikogda ne popadal v podobnoe mesto.
     - Mun Filosof, chto ili gde eto "Nichto"?
     Mun Filosof, podumav, otvetil:
     - Gde-to ya uzhe vstrechalsya s  ponyatiem  "Nichto",  no  nikak   ne mogu
vspomnit', gde imenno.
     - Ajdelfons, otkroj-ka Velikij Slovar',- predlozhil Herard.
     Nastavnik snyal tom s knizhnoj polki, otkinul tyazheluyu kryshku i otyskal
nuzhnoe slovo.
     - "Nichto". Tut est' razlichnye tematicheskie ssylki...  metafizicheskoe
opisanie...  mesto?  "Nichto:  nesushchestvuyushchee  mesto  na   samoj   granice
kosmosa".
     Hurtiankc predlozhil:
     - Na vsyakij sluchaj otkroj zaodno razdel "Morreon".
     Pochemu-to neohotno Ajdelfons povinovalsya i prochel sleduyushchee:
     - "Morreon: legendarnyj  geroj  Dvadcat'  Pervogo  |ona,  pobedivshij
demonov i otoslavshij ih na Dzhank. V otmestku  demony  pomestili  ego  tak
daleko, kak tol'ko mogli, tuda, gde nahodyatsya sverkayushchie polya, na kotoryh
demony  dobyvali  kamni  Iona.  Bylye  soratniki  Morreona,   davshie obet
zashchishchat' ego, poprostu zabyli o nem, i bol'she  po  etomu  povodu  skazat'
nechego". Pristrastnoe zamechanie, hotya dovol'no lyubopytnoe.
     Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam vstal na nogi.
     - YA namerevalsya otbyt' domoj, no teper' gotov otpravit'sya na  poiski
Morreona.
     Gilged zlobno vykriknul:
     - Ty nadeesh'sya otyskat' "sverkayushchie  polya",  drug  moj?  No   u menya
bol'she prav, esli uzh byt' tochnym.
     Vermulian, vysokij polnyj muzhchina  s  blednym  nepronicaemym  licom,
zayavil:
     - YA sobiralsya spasti geroya Morreona; mysl' o  kamnyah  Iona   dazhe ne
prishla mne v golovu.
     - Otlichno skazano! Tol'ko vot, dumayu,  budet  gorazdo  proshche  pomoch'
Morreonu, esli s toboj otpravitsya  kto-to,  oblechennyj  doveriem  kolleg.
Naprimer, ya, - zayavil Ajdelfons.
     - Ty absolyutno prav! No neobhodimo prisutstvie tret'ego cheloveka  na
sluchaj opasnosti. YA razdelyu s vami vse trudnosti spaseniya Morreona, inache
sovest' ne dast mne pokoya, - dobavil Rialto.
     Hurtiankc pylko voskliknul:
     - YA nikogda ne ukryvalsya ot trudnoj raboty. Vy  mozhete  rasschityvat'
na menya!
     - Prisutstvie nekromanta prosto neobhodimo, tak chto ya  sostavlyu  vam
kompaniyu, - proiznes Bizant.
     Vermulian  izlagal  dovody,  soglasno  kotorym  emu  luchshe   bylo by
puteshestvovat' odnomu, no nikto ne slushal. Nakonec Vermulian  sdalsya,  no
zayavil sleduyushchee:
     - YA otpravlyayus'  pryamo  sejchas.  Esli  cherez  chas  ne  vse  zhelayushchie
soberutsya v moem letayushchem dvorce, ya budu schitat', chto oni peredumali.
     - CHto znachit, peredumali? Mne nado tri s polovinoj  chasa  tol'ko  na
to, chtoby proinstruktirovat' prislugu! Neobhodimo otlozhit' polet!
     - No poslanie yasno glasit: "Nichto uzhe blizko". Nam nado  toropit'sya,
- vozrazil Vermulian.
     - Ne zabyvaj, chto  Morreon  nahoditsya  v  tepereshnem   polozhenii uzhe
neskol'ko eonov. Slovo "blizko" mozhet  oznachat'  period  vremeni  v  pyat'
vekov.
     Poddavshis' ugovoram, Vermulian soglasilsya  otlozhit'  puteshestvie  do
zavtrashnego utra.



     Ustaloe solnce sadilos' za  holmami  Skauma;  chernye  tuchi  medlenno
plyli v bagrovyh luchah zakata. Rialto dobralsya nakonec do  vneshnih  vorot
svoej usad'by. Mag podal signal i stal zhdat', poka Puiras snimet s  vorot
Pogranichnoe Zaklyat'e.
     So storony doma ne bylo nikakogo dvizheniya.
     Rialto podal vtoroj znak, neterpelivo perestupaya s nogi na nogu.  Iz
blizlezhashchih zaroslej akacij  poslyshalos'  zhalobnoe  penie  nochnoj  pticy.
Rialto v tretij raz prosignalil: gde zhe Puiras?  Svetlo-zelenaya  cherepica
na kryshe Falu kazalas' blednoj v sumerkah. Nikakogo  otvetnogo  znaka  iz
doma ne posledovalo. Lesnaya ptica  vnov'  zhalobno  zapela,  slovno  prosya
utesheniya. Ustav zhdat', Rialto vzyal vetku i proveril  vhod  cherez  vorota.
Okazalos', chto vhod ne zashchishchen nikakim zaklyat'em  -  lyuboj  zhelayushchij  mog
vojti vnutr'.
     Otbrosiv vetku, mag bystrym shagom napravilsya k domu.  Kazalos',  vse
bylo v poryadke, odnako Puiras otsutstvoval. Esli on i  zanimalsya  uborkoj
zala, to Rialto ne zametil ego usilij.  Neodobritel'no  pokachav  golovoj,
mag otpravilsya posmotret', kak idet restavraciya antichnyh  vorot,  kotoroj
zanimalis' Minuskuly. Superintendant srazu zhe pozhalovalsya, chto Puiras  ne
udosuzhilsya podat' im uzhin. Rialto snabdil intendanta proviziej i  dobavil
ot sebya unciyu horoshego elya.
     Naliv sebe drahmu "Golubyh Razvalin", Rialto vnimatel'no  rassmotrel
izognutye bronzovye trubki,  prinesennye  iz  dvorca  Ajdelfonsa,   - tak
nazyvaemye Zapisi Preterita. Manipulyacii s nimi ni k chemu ne priveli. Mag
ostorozhno szhal  odnu  iz  trubok,  zastaviv  ee  izdat'   svistyashchij zvuk.
Dotronuvshis' do vtoroj, Rialto uslyshal otdalennoe gortannoe  penie.  Zvuk
ishodil ne iz truby, a  so  storony  tropinki,  i  minutu  spustya  Puiras
nevernym shagom voshel v dver'. On nedobrym vzglyadom pokosilsya na Rialto  i
napravilsya bylo v svoyu komnatu.
     Rialto rezko pozval:
     - Puiras!
     Sluga nehotya oglyanulsya.
     - CHto eshche?
     - Ty, kazhetsya, vypil slishkom mnogo. Da ty prosto p'yan!
     Puiras naglo usmehnulsya i zayavil:
     - Vy chrezvychajno pronicatel'ny i ochen' tochno vyrazhaetes'.  Nikak  ne
mogu vozrazit' na vashe zamechanie.
     Rialto otvetil:
     - V moem dome net mesta bezotvetstvennym lyudyam  ili   alkogolikam. S
etogo momenta mozhesh' schitat' sebya uvolennym.
     -  Vy  etogo  ne  sdelaete!  -  vykriknul  Puiras  hriplym  golosom,
soprovozhdaya svoi slova p'yanoj otryzhkoj.- Mne skazali, chto zdes'  otlichnoe
mesto, i ya poluchu rabotu, esli budu vorovat' ne bol'she  starika   Fanka i
rastochat' vam komplimenty. I chto zhe? Segodnya  ya  ochen'  skromno  zapustil
ruku v vashu kaznu, i vy ne uslyshali ot menya ni odnogo brannogo slova. Tak
gde zhe ono - eto otlichnoe mesto? I kakoe otlichnoe mesto mozhet byt',  esli
ne imeesh' vozmozhnosti progulyat'sya v derevnyu?
     - Puiras, ty neveroyatno p'yan i yavlyaesh' soboj otvratitel'noe zrelishche,
- zayavil Rialto.
     - Ne stoit komplimentov! Ne mozhem zhe my vse byt' magami  i  dobyvat'
sebe modnuyu odezhdu shchelchkom pal'cev! - prorevel Puiras.
     Vozmushchennyj Rialto vskochil na nogi.
     - Dovol'no! Idi v svoyu komnatu, poka ya ne naslal na tebya uragan!
     - Imenno eto ya i sobiralsya sdelat', kogda vy pozvali menya obratno, -
ugryumo otvetil sluga.
     Rialto reshil, chto dal'nejshie prepiratel'stva nizhe  ego  dostoinstva.
Puiras udalilsya, chto-to bormocha sebe pod nos.



     Prekrasnyj letayushchij dvorec Vermuliana so vsemi ego lodzhiyami,  sadami
i vestibyulem predstavlyal soboj vos'miugol'nik protyazhennost'yu  okolo  treh
akrov. Vse eto velikolepie parilo nad zemlej.  V  plane  dvorec  vyglyadel
podobno pyatiugol'noj zvezde  s  kristal'nymi  spiralevidnymi   bashnyami na
kazhdom okonchanii. V centre raspolagalas'  bashnya  povyshe,  gde  nahodilis'
lichnye apartamenty Vermuliana. Mramornaya  balyustrada  okruzhala  nebol'shoj
vnutrennij pavil'onchik. V centre pavil'ona bil velikolepnyj fontan, vozle
kotorogo rosli limony s serebryanymi socvetiyami i plodami. Sprava i  sleva
ot pavil'ona raspolagalis' kvadraty sadov;  zemlya  pozadi  byla  zasazhena
travami i salatami dlya domashnej kuhni.
     Gostyam  Vermuliana  otvodilis'  komnaty  v   kryl'yah     dvorca; pod
central'noj  bashnej  raspolagalis'  raznoobraznye  salony,    komnaty dlya
provedeniya utrennih i poludennyh chasov, biblioteka, muzykal'naya gostinaya,
stolovaya i bol'shaya komnata otdyha.
     Spustya chas posle voshoda solnca nachali pribyvat'  gosti  Vermuliana.
Pervym  poyavilsya  Gilged,   poslednim   -   Ajdelfons.     Vermulian, uzhe
uspokoivshijsya posle vcherashnego burnogo obsuzhdeniya, privetstvoval  kazhdogo
maga so skrupulezno  otmerennym  kolichestvom  radushiya.   Oznakomivshis' so
svoimi komnatami, gosti sobralis' v bol'shom salone.  Vermulian  obratilsya
ko vsem prisutstvuyushchim:
     - Dlya menya ogromnoe udovol'stvie prinimat' u  sebya  stol'  dostojnuyu
kompaniyu! Nasha cel': spasti geroya Morreona!  Vse  sobravshiesya  otlichayutsya
umom i mudrost'yu, no vse li ponimayut,  chto  nam  predstoit  ochen'  dolgoe
puteshestvie? - Vermulian perevodil besstrastnyj vzglyad s odnogo  lica  na
drugoe.- Vse li gotovy k skuke, neudobstvam i opasnosti? Te,  kto  gotov,
mogut risknut'. Te zhe, kto ohotitsya  za  kamnyami  Iona,  imeyut  poslednyuyu
vozmozhnost' vernut'sya k sebe  domoj,  vo  dvorec,  peshcheru,   gnezdo. Est'
zhelayushchie? Net? Togda my otpravlyaemsya.
     Vermulian kivnul zadumavshimsya nad predstoyashchim puteshestviem gostyam  i
podnyalsya  v  osobyj  bel'veder,  otkuda  nalozhil   na     dvorec Zaklyat'e
Plavuchesti.  Dvorec  nachal  dvigat'sya  v  vozduhe,  slovno  ostrokonechnoe
oblako. Vermulian sverilsya s  Nebesnym  Al'manahom  i  otmetil  neskol'ko
simvolov. Otobrannye simvoly mag nachertil na diske  shturvala  i  zapustil
ego. Nachertannye simvoly avtomaticheski napravlyali dvorec v  nuzhnuyu  tochku
Vselennoj. Vermulian zazheg tonkuyu svechku i  postavil  ee  v  svoeobraznuyu
kadil'nicu. Dvorec poplyl v vozduhe,  ostaviv  pozadi  starushku   Zemlyu i
grevshee ee solnce.
     Rialto  stoyal   vozle   mramornoj   balyustrady.     Ajdelfons vskore
prisoedinilsya k nemu. Oba maga  nablyudali  za  tem,  kak  rodnaya  planeta
stanovilas' edva razlichimoj tochkoj. Ajdelfons melanholichno proiznes:
     -  Kogda  predprinimaesh'  stol'  dlitel'noe  puteshestvie,  okonchanie
kotorogo skryto v neizvestnosti, v  golovu  nachinayut  prihodit'  strannye
mysli. Nadeyus', ty ostavil dela v poryadke?
     -  Hozyajstvo  eshche  ne  vosstanovleno.  Puiras  okazalsya  zakorenelym
p'yanicej; napivshis',  on  sovershenno  zabyvaet  o  svoih   obyazannostyah i
pravilah horoshego tona. |tim utrom ya ponizil ego v dolzhnost' Minuskula, -
mrachno otvetil Rialto.
     Ajdelfons bezuchastno kivnul.
     - YA opasayus' razmolvok sredi nashih kolleg, hotya sejchas oni nastroeny
dovol'no druzhelyubno.
     - Ty hochesh' skazat', chto mogut vozniknut' raspri iz-za kamnej  Iona?
- ostorozhno predpolozhil Rialto.
     - Da. Kak  pravil'no  vyrazilsya  Vermulian,  nasha  zadacha  -  spasti
Morreona. Kamni Iona lish' budut otvlekat' nas ot glavnogo. Esli my vse zhe
otyshchem kamni, to navernyaka nachnutsya spory, i Gilged zayavit,  chto  oni  po
pravu dolzhny prinadlezhat' imenno emu.
     - Da uzh, Gilged-to svoego ne upustit. No kak  iniciator  puteshestviya
Vermulian dolzhen poluchit' svoyu dolyu, - zametil Rialto.
     - Samo soboj.
     V etot moment Vermulian spustilsya v pavil'on, gde k nemu podoshel Mun
Filosof, Hurtiankc  i  drugie.  Mun  zadal  interesuyushchij  vseh   vopros o
dal'nejshej sud'be chlenov associacii.
     -  Problema  zaversheniya  nashego  puteshestviya  stanovitsya   vse bolee
vazhnoj. Vermulian, otkuda ty znaesh', chto imenno eto napravlenie  privedet
nas k Morreonu?
     - Horoshij  vopros.  CHtoby  otvetit'  vam,  ya  procitiruyu  vnutrennee
pravilo Vselennoj. My mozhem vybrat' lyuboe napravlenie, kotoroe  pokazhetsya
udobnym, i ono privedet nas k tomu zhe samomu mestu - koncu  Vselennoj,  -
skazal Vermulian.
     - Lyubopytno! V takom sluchae my neizbezhno natknemsya na Morreona.  CHto
zh, perspektiva obnadezhivayushchaya! - zayavil Zilifant.
     Gilged kazalsya neudovletvorennym.
     - A chto so "sverkayushchimi polyami" kamnej Iona? Gde  oni   nahodyatsya? -
sprosil on.
     - Poisk polej - vtorichnaya, a to  i  tretichnaya  zadacha.  Sejchas  nado
dumat' lish' o geroe Morreone,  - napomnil emu Ajdelfons.
     - Tvoya reshitel'nost' zapozdala  na  neskol'ko  zonov.   Morre-on uzhe
davno sgoraet ot neterpeniya, - yadovito zametil Gilged.
     - Obstoyatel'stva pomeshali  nam  zanyat'sya  ego  spaseniem   ran'she. YA
uveren,  Morreon  pojmet  nas,  -  nahmuriv  brovi,  razdrazhenno  otvetil
Ajdelfons.
     Zilifant zametil:
     - Povedenie Kseksameda ne  perestaet  udivlyat'  menya!  Kak   demon i
renegat, on ne imeet nikakih vidimyh prichin pomogat'  Morreonu,  nam  ili
svoim byvshim druz'yam demonam.
     - Dumayu, vskore my uznaem razgadku, - proiznes Herard Vestnik.



     Puteshestvie  prodolzhalos'.  Dvorec   proplyval   mimo     zvezd, tuch
raskalennogo gaza, cherez temnye prostory Vselennoj. Magi  meditirovali  v
besedkah, obmenivalis' mneniyami v salonah za bokalami  otlichnogo  likera,
dremali  na  mramornyh  skam'yah  v  pavil'one,  vyhodili  na   balyustradu
polyubovat'sya na vse novye i novye galaktiki. Zavtraki podavalis'  kazhdomu
v ego sobstvennye pokoi, lanch obychno ustraivalsya v pavil'one, a roskoshnye
obedy provodilis' ochen' torzhestvenno i prodolzhalis' do glubokoj nochi.
     CHtoby  ozhivit'  vecherinki,   Vermulian   perenosil   v   zal   samyh
ocharovatel'nyh, umnyh i krasivyh zhenshchin iz raznyh eonov, kazhduyu v  naryade
svoej epohi. ZHenshchiny nahodili chuzhezemnyj dvorec  ne  menee  udivitel'nym,
chem fakt svoego prisutstviya v nem. Nekotorye dumali,  chto  vidyat   ego vo
sne, drugie schitali sebya umershimi, i lish' nemnogie  naibolee  umnye  damy
dogadyvalis' o real'nom polozhenii veshchej. CHtoby oblegchit' process obshcheniya,
Vermulian vyzval zaklinanie, blagodarya kotoromu zhenshchiny mogli govorit' na
yazyke  Dvadcat'  Pervogo  |ona,  i  vechera  vo  dvorce   prohodili ves'ma
ozhivlenno. Rialto pochti vlyubilsya v Merseyu  iz  strany  Mif,  davnym-davno
pokoyashchuyusya pod tolshchami vody  SHanskogo  okeana.  Hrupkaya  bryunetka  Merseya
obladala udivitel'nym sharmom, ee ser'eznoe blednoe lico hranilo vyrazhenie
velichestvennogo spokojstviya, i nevozmozhno  bylo  dogadat'sya,  o   chem ona
dumaet. Rialto prizval na pomoshch' vsyu svoyu galantnost' i  obayanie,  no  ne
dobilsya vzaimnosti. Devushka molcha smotrela na nego bez vsyakogo  interesa.
V itoge Rialto podumal, chto ona libo glupa,  libo  eshche  bolee  utonchennaya
osoba, chem on sam. Tem ne menee proval na lyubovnom fronte ogorchil maga, i
on ochen' rasstroilsya, kogda Vermulian vernul zhenshchin v svoi epohi.
     Dvorec plyl skvoz' tuchi zvezdnoj pyli, yarkie galaktiki i  izvilistye
zvezdnye techeniya; cherez miry, gde zvezdy  izdavali  fioletovoe  svechenie,
okutannye klubami bledno-zelenogo gaza; cherez  temnye  ugolki  Vselennoj,
gde vidnelis' odni lish' svetyashchiesya tuchi  pyli.  Nakonec  magi   pribyli v
novyj rajon, gde sverkayushchie belye zvezdy ustremlyalis' v voronki rozovogo,
golubogo i belogo gaza, i chleny associacii vysypali k  balyustrade,  chtoby
nasladit'sya neobyknovennym zrelishchem.
     Zatem zvezdy stali umen'shat'sya, ih  stremitel'nye  techeniya  ostalis'
pozadi. Prostranstvo vokrug sdelalos' temnee i plotnee.  Nakonec  nastalo
vremya, kogda vse zvezdy ischezli iz vida, i vperedi lezhala  lish'  pustota.
Vermulian sdelal vazhnoe zayavlenie:
     - My uzhe blizki k krayu Vselennoj!  Teper'  sleduet  dvigat'sya  ochen'
ostorozhno. Vperedi lezhit "Nichto".
     - Gde zhe togda Morreon? Uzh konechno, ego ne mozhet byt' v takoj  t'me,
- zametil Hurtiankc.
     - Vokrug nas ne prosto t'ma. Zdes', tam, povsyudu  nahodyatsya  mertvye
zvezdy. Po suti dela, my  peresekaem  "pomojku"  Vselennoj,  gde  ugasshie
zvezdy  ozhidayut  svoej  okonchatel'noj  uchasti;   obratite     vnimanie na
otdalennuyu odinokuyu  zvezdu,  poslednyuyu,  ostavshuyusya  vo   Vselennoj. Nam
sleduet dvigat'sya ostorozhno, ibo vperedi nahoditsya  "Nichto",  -  proiznes
Vermulian.
     - No "Nichto" poka nerazlichimo, - zametil |o Hozyain Opalov.
     - Smotri vnimatel'nee! Vidish'  von  tu  temnuyu  stenu?  |to   i est'
"Nichto", - otozvalsya Vermulian.
     - Togda vstaet vopros: gde nahoditsya Morreon? Vo dvorce  Ajdelfonsa,
kogda my stroili plany puteshestviya, konec Vselennoj kazalsya  opredelennoj
tochkoj. A teper',  kogda  my  dobralis'  do  nego,  pered  nami  ogromnye
prostranstva, - zayavil Pergastin.
     Gilged probormotal sebe pod nos:
     -  Vsya  eta  ekspediciya  -  sploshnoj  fars.  YA  lichno     ne vizhu ni
"sverkayushchih", ni kakih-libo drugih polej.
     - Poslednyaya ostavshayasya zvezda i est'  cel'  nashego   puteshestviya. My
priblizhaemsya slishkom bystro - nado snizit' skorost', - skazal Vermulian.
     Magi  stoyali  vozle  balyustrady,  nablyudaya  za   odinokoj   zvezdoj.
Vermulian nekotoroe vremya izuchal zvezdu i obnaruzhil odinokuyu planetu, ona
vrashchalas' vokrug solnca.
     -  Sushchestvuet  ogromnaya  veroyatnost'  togo,  chto  imenno    zdes' my
obnaruzhim Morreona, - proiznes Mun Filosof.



     Dvorec priblizhalsya k odinokoj planete, i vskore ona predstala  pered
magami v vide diska cveta nochnoj babochki. Na nekotorom rasstoyanii ot  nee
v  blednom  solnechnom  svete  horosho  vidnelas'  ogromnaya   temnaya stena.
Hurtiankc, prismotrevshis' k nej, proiznes:
     - Teper' ponyatno, pochemu Kseksamed tak bespokoilsya.  Esli,  konechno,
Morreon dejstvitel'no zhivet na etoj zabroshennoj planete.
     Poverhnost'  planety  vse  priblizhalas',   i   teper'     mozhno bylo
razglyadet', chto mestnyj landshaft  dovol'no  odnoobrazen  i  mrachen.  Edva
razlichimye holmy  vozvyshalis'  nad  dolinami;  morya  tusklo  pobleskivali
vdaleke. Edinstvennoe, chto  predstavlyalo  interes,  -  razvaliny  nekogda
ozhivlennyh gorodov. Nemnogie zdaniya sohranilis' vopreki vremeni, i po nim
mozhno bylo sudit', chto postrojki  mestnyh  zhitelej  otlichalis'  nebol'shoj
vysotoj.
     Dvorec opustilsya nizhe, chtoby magi mogli v detalyah rassmotret'  ruiny
goroda. Gruppka melkih gryzunov skrylas' v blizlezhashchem kustarnike. Bol'she
nikakih  priznakov  zhizni  ne  bylo  zametno.  Dvorec  prodolzhil  ogibat'
planetu. Vermulian kriknul magam iz bel'vedera:
     - Obratite vnimaniya na kuchku kamnej -  eto  drevnij  trakt.  Pohozhie
nagromozhdeniya valunov poyavlyalis' cherez kazhdye tri mili i  otmechali  liniyu
ekvatora.
     Vozle ruin ocherednogo goroda Vermulian,  osmatrivavshij  okrestnosti,
zastavil dvorec snizit'sya  i  prizemlit'sya,  chtoby  mozhno  bylo   vyjti i
vnimatel'no issledovat' razvaliny.
     Magi razoshlis' v raznyh napravleniyah, chtoby ohvatit'  srazu  bol'shuyu
ploshchad'. Gilged napravilsya k zabroshennoj ploshchadi, Pergastin i Zilifant  k
gorodskomu  amfiteatru,  Hurtiankc  -  v  strannoe  sooruzhenie    iz plit
peschanika. Ajdelfons, Rialto, Mun Filosof i Herard Vestnik prosto  shli  i
glazeli po storonam i vdrug uslyshali zaunyvnoe penie.
     - Stranno! |to, pohozhe, golos Hurtiankca, dostojnejshego iz lyudej!  -
voskliknul Herard.
     Magi voshli  v  rasshchelinu  sredi  ruin,  privedshuyu  ih  v  prostornuyu
komnatu,  zashchishchennuyu  ot  proniknoveniya  peska  kamennymi   plitami. Svet
pronikal vnutr' skvoz' mnogochlennye treshchiny v stenah. Po  centru  komnaty
byli vylozheny shest'  dlinnyh  plit.  V  dal'nem  konce  sidel  Hurtiankc,
bezmyatezhno nablyudaya za  vhodyashchimi.  Na  plite  pered  nim  stoyal  shar  iz
temno-korichnevogo stekla ili polirovannogo kamnya. Na  polke  pozadi  nego
raspolagalis' drugie geometricheskie tela iz teh zhe materialov.
     - Kazhetsya, Hurtiankc  natknulsya  na  razvaliny  drevnej   taverny, -
proiznes Ajdelfons.
     - Hurtiankc! My uslyshali tvoe penie i prishli uznat', chto  sluchilos'.
Ty nashel chto-nibud'? - sprosil Rialto.
     Hurtiankc zakashlyalsya i upal na pol.
     - Hurtiankc! Ty menya slyshish'? Ili ty vypil  slishkom  mnogo  drevnego
eliksira, chtoby proiznesti hot' slovo? - kriknul Rialto.
     Hurtiankc otvetil gromko i chetko:
     - S odnoj storony, ya vypil slishkom mnogo, s drugoj - nedostatochno.
     Mun Filosof podnyal odin iz korichnevyh sharov, okazavshihsya  butylkami,
vynul probku i ponyuhal.
     - CHto-to vyazhushchee, terpkoe, rastitel'noe, - mag poproboval zhidkost'.-
Dovol'no osvezhayushchij napitok.
     Ajdelfons i Herard Vestnik vzyali po butylke s polki i vynuli probki.
Rialto prisoedinilsya k degustatoram.
     Ajdelfons, kogda vypil dostatochno, stal chereschur boltliv i ispytyval
nepreodolimoe zhelanie porassuzhdat' o sud'be pogibshego goroda.
     -  Kak  opytnyj  paleontolog  po  vidu  odnoj-edinstvennoj  kostochki
sposoben vosstanovit' ves' skelet, tak i horoshij uchenyj mozhet  po  odnomu
artefaktu sudit'  ob  osobennostyah  vymershej  rasy.  Probuya  etot  liker,
rassmatrivaya butyl', ya sprashivayu sebya, kakovy zhe byli lyudi,  izgotovivshie
i pivshie podobnyj napitok?
     Hurtiankc,  horoshen'ko  vypiv,  stal  rezkim  i  ugryumym.   Vyslushav
Ajdelfonsa, on zayavil beskompromissnym tonom:
     -  Ne  vizhu  osoboj  vazhnosti  v  opredelenii  osobennostej  mestnyh
zhitelej.
     No Ajdelfonsa ne tak-to prosto bylo sbit' s tolku.
     - Tut ya rashozhus' s pragmatikom Hurtiankcom. YA sklonen pojti dal'she,
i obyazatel'no sdelayu eto  blagodarya  stimuliruyushchemu  dejstviyu  starinnogo
likera.  YA  predpolozhu,  chto  nastoyashchij   uchenyj,   opredeliv   strukturu
odnogo-edinstvennogo  atoma,  sposoben  budet  vosstanovit'    stroenie i
istoriyu celoj Vselennoj! - proiznes Nastavnik.
     - Ba-a! Pol'zuyas' tvoej zhe logikoj, skazhu, chto ponimayushchemu  cheloveku
dostatochno uslyshat' odno tvoe slovo, chtoby ponyat', chto i ostal'nye nichego
ne znachat, - otvetil Hurtiankc.
     Ajdelfons,  pogloshchennyj  svoej  teoriej,  ne  obratil    vnimaniya na
grubost'.  Herard  ostorozhno  zametil,  chto  po  ego  mneniyu,  neobhodimo
issledovat' ob®ekt ne odnogo, a, po krajnej mere,  dvuh,  a  luchshe  treh,
klassov, chtoby dat' tochnoe opredelenie chemu by to ni bylo.
     - Zdes' ya  obrashchayus'  k  matematike,  gde  pryamuyu   opredelyayut dvumya
tochkami.
     - Ohotno gotov predostavit' uchenomu tri atoma, hotya  schitayu,   chto i
dvuh uzhe chereschur mnogo, - proiznes Ajdelfons.
     Rialto, podnimayas' s plity, reshil  zaglyanut'  v  zatyanutoe  pautinoj
otverstie v stene i obnaruzhil tam koridor s shirokimi stupenyami,  vedushchimi
vniz. Obzavedyas' svetil'nikom, mag nachal spuskat'sya po stupenyam. Prishlos'
sdelat' odin povorot, zatem vtoroj,  i  nakonec  vzoru  Rialto  otkrylas'
bol'shaya komnata, pol kotoroj sostoyal iz vybityh v  forme  pryamougol'nikov
kamnej. Steny komnaty soderzhali  mnozhestvo  nish,  kazhdaya  shesti   futov v
dlinu, dvuh v vysotu i treh v glubinu. Zaglyanuv v  odnu  iz  nish,  Rialto
obnaruzhil skelet neponyatnogo sushchestva, nastol'ko hrupkij, chto  ot  odnogo
vzglyada maga on rassypalsya v pyl'.
     Rialto zadumchivo poter  podborodok.  Zaglyanuv  vo  vtoruyu   nishu, on
uvidel pohozhij skelet. Otojdya nazad, mag nekotoroe vremya razmyshlyal, potom
vernulsya k stupenyam, kuda donosilsya golos Ajdelfonsa:
     - ...v toj zhe  forme  voprosa:  pochemu  Vselennaya  konchaetsya  imenno
zdes', a ne milej pozzhe? Iz vseh voprosov "pochemu?" - samyj  nastojchivyj.
On  voznikaet  chashche  vsego,  i  redko   otvet   polnost'yu   udovletvoryaet
sprashivayushchego, - Ajdelfons  ostanovilsya,  chtoby  nemnogo   peredohnut', i
Rialto poluchil vozmozhnost' soobshchit' magam o svoej nahodke.
     - Pohozhe, my popali v drevnij hram.  V  stenah  vydolbleny   nishi, i
kazhdaya iz nih soderzhit po skeletu, - zayavil mag.
     - Tochno! Navernyaka ty prav! - probormotal  Hurtiankc  i  sdelal  eshche
odin horoshij glotok likera.
     - My oshiblis', prinyav eto mesto za tavernu. ZHidkost' v butylkah - ne
prosto spirtnoe. Dumayu, tam bal'zamiruyushchij nastoj.
     Ajdelfonsa okazalos' ne tak-to prosto otvlech' ot ego teorii.
     - A sejchas ya predlagayu obsudit' eshche odnu istinu. CHto takoe sushchnost'?
Tut vy mozhete obratit'sya k osnovnoj  aksiome  magii.  Kakoj  mag  sprosit
"pochemu?"? On skoree sprosit "kak?" "Pochemu?" vystavlyaet  ego  v  smeshnom
polozhenii. Kazhdyj otvet na takoj vopros vlechet za soboj sleduyushchij, i eshche.
Vyglyadit eto primerno takim obrazom:
     Vopros: Pochemu Rialto nosit chernuyu shlyapu  s  zolotymi   kistochkami i
malinovym perom?
     Otvet: Potomu chto tak on kazhetsya sebe privlekatel'nee.
     Vopros: A zachem emu kazat'sya privlekatel'nym?
     Otvet: Potomu chto on hochet vyzyvat' voshishchenie i zavist' kolleg.
     Vopros: A zachem emu vyzyvat' ih voshishchenie?
     Otvet:  Potomu  chto,  buduchi  chelovekom,  on   yavlyaetsya   social'nym
sushchestvom.
     Vopros: A pochemu chelovek - sushchestvo social'noe?
     Vot tak kazhdyj novyj otvet porozhdaet  vse  novye  i  novye  voprosy,
dohodya do beskonechnosti. V to vremya kak...
     Hurtiankc v neterpenii vskochil na nogi. Podnyav  vysoko  nad  golovoj
butyl' s likerom, mag brosil ee na zemlyu, razbiv na mnozhestvo oskolkov.
     - Tvoya pustaya boltovnya prosto  nevynosima!  Ona  vyhodit  za  vsyakie
ramki prilichij! - vskrichal mag.
     - Horoshaya tochka  zreniya.  CHto  ty  otvetish'  na  eto,   Ajdelfons? -
pointeresovalsya Herard.
     - YA sklonyayus' k tomu, chtoby obvinit' Hurtiankca  v  tuposti.  Odnako
sejchas on simuliruet glupost',  daby  izbezhat'  moego  gneva,  -  otvetil
Ajdelfons.
     - Polnaya chepuha! YA nichego ne simuliruyu! - vzrevel Hurtiankc.
     Ajdelfons pozhal plechami.
     - Nesmotrya  na  mnogochislennye  nedostatki  kak  polemista   i maga,
Hurtiankc, po krajnej mere, otkrovenen.
     Hurtiankc sderzhal yarost' i skazal:
     - Kto mozhet sopernichat' s tvoej boltlivost'yu?  Kak  mag,  ya  namnogo
prevoshozhu tvoi sposobnosti vytvoryat' nelepye fokusy. Tak zhe, kak  Rialto
Velikolepnyj zatmevaet tvoj obraz dryahlogo starca.
     Nastala ochered' Ajdelfonsa raz®yarit'sya.
     - Pari! - mag vskinul vverh ruku, i  massivnye  kamennye   bloki, iz
kotoryh sostoyali steny pomeshcheniya,  razletelis'  v  storony.  Teper'  magi
stoyali na zalitoj solnechnym svetom ploshchadke. - Nu i kak?
     - Trivial'no, - otvetil Hurtiankc.- Posmotri-ka syuda! -  on  vytyanul
pered soboj ruki, i iz rastopyrennyh pal'cev poshli  raznocvetnye  strujki
dyma.
     - Ty upodoblyaesh'sya ploshchadnomu sharlatanu! - zayavil Nastavnik.- Smotri
i uchis'! YA proiznoshu slovo "krysha",  -  slovo,  sorvavshis'  s  gub  maga,
nekotoroe vremya  v  vide  simvola  kolebalos'  v  vozduhe.   Zatem simvol
medlenno poplyl k kryshe odnogo iz sohranivshihsya stroenij, zavis nad nej i
ischez.  Krysha  vdrug  zasvetilas'  yarkim  oranzhevym  svetom,     i ot nee
otdelilas' tysyacha simvolov, kotorye nachali podnimat'sya vverh. Nakonec  ih
uzhe nevozmozhno stalo razlichat', kak vdrug iz-za  oblakov  razdalsya  golos
Ajdelfonsa, podobnyj gromu:
     - KRYSHA!
     Hurtiankc zayavil:
     - Ne velika slozhnost'. A sejchas...
     - Tiho! Prekratite svoyu p'yanuyu ssoru. Posmotrite-ka tuda!  -  skazal
Mun Filosof.
     Iz stroeniya, nad  kotorym  zavisal  simvol  slova  "krysha",    vyshel
chelovek.



     Muzhchina ostanovilsya v dveryah. On vpechatlyal vysokim  rostom.  Dlinnaya
sedaya boroda svisala emu na grud'; belye volosy  rosli  iz  ushej;  chernye
glaza  stranno  blesteli.  Na  cheloveke  byl  nadet     elegantnyj naryad,
sovmeshchavshij  otdelku  iz  bordovogo,  korichnevogo,  chernogo  i   golubogo
barhata. Muzhchina podoshel blizhe k magam, i stalo  vidno,  chto  vokrug  ego
golovy v vozduhe visit mnozhestvo sverkayushchih predmetov. Gilged, tol'ko chto
vernuvshijsya s ploshchadi, mgnovenno izdal gromkij krik:
     - Kamni Iona!
     CHelovek  s  telezhkoj   priblizilsya.   Lico   ego     vyrazhalo legkoe
lyubopytstvo. Ajdelfons probormotal:
     - |to Morreon! Net nikakih somnenij  -  ego  manera   dvigat'sya, ego
figura - ih nevozmozhno ne uznat'!
     Rialto soglasilsya:
     - |to Morreon. No  pochemu  on  tak  spokoen,  slovno  kazhduyu  nedelyu
chuzhezemcy ustraivayut  eksperimenty  s  ego  kryshej,  a  "Nichto"  ugrozhaet
komu-to drugomu.
     - Dolzhno byt', ego soznanie zatumanilos'. Obratite vnimanie:  on  ne
reagiruet na nashe poyavlenie, - zametil Herard.
     Morreon medlenno  shel  v  storonu  magov.  Kamni  Iona   vokrug nego
perelivalis' razlichnymi cvetami. Magi sobralis' vozle mramornyh  stupenej
dvorca Vermuliana. Sam Vermulian  vyshel  vpered  i  podnyal  ruku   v znak
privetstviya.
     -  Zdravstvuj,  Morreon!  My  prishli,  chtoby  osvobodit'   tebya   iz
mnogoletnego zatocheniya na etoj mrachnoj planete! - voskliknul on.
     Morreon perevodil vzglyad temnyh glaz s odnogo lica na drugoe,  potom
izdal  strannyj  gorlovoj  zvuk,  otkashlyalsya,  slovno  pytayas'  zastavit'
rabotat' organy, o sushchestvovanii kotoryh davno zabyl.
     Nastala ochered' Ajdelfonsa predstavit'sya:
     - Morreon, drug moj! |to ya, Ajdelfons; pomnish' li ty  dobrye  starye
den'ki v Kammerbrande? Otvet' zhe nam!
     - YA slyshu, - prohripel Morreon.- YA govoryu, no ne pomnyu.
     Vermulian ukazal na mramornye stupeni dvorca i proiznes
     - Prisoedinyajsya k nam, bud' lyubezen, i my  nemedlenno  pokinem  etot
ugryumyj mir.
     Morreon ne sdvinulsya s mesta. On  nahmurilsya  i  osmotrel   dvorec v
izumlenii.
     - Vy pomestili svoyu letayushchuyu hizhinu pryamo nad tem mestom, gde ya sushu
pryazhu, - proiznes on.
     Ajdelfons  ukazal  v  storonu  chernoj  steny,  kotoraya   iz-za parov
atmosfery kazalas' zloveshchej ten'yu.
     - "Nichto" priblizhaetsya. Ono vot-vot nakroet etot mir, i ty vmeste  s
nim perestanesh' sushchestvovat'. Po suti, ty umresh'.
     - Mne ne sovsem ponyatno, o chem ty govorish'. Prostite,  no  ya  dolzhen
idti. U menya eshche mnogo del, - proiznes Morreon.
     - Nebol'shoj vopros pered tem, kak  ty  ujdesh'.  Gde  spryatany  kamni
Iona? - ne vyderzhal Gilged.
     Morreon smotrel na maga, yavno ne ponimaya, o  chem  rech'.   Nakonec on
obratil vnimanie na kamni, kotorye svetilis' i  pobleskivali,  togda  kak
poddelki Kseksameda lish'  tusklo  mercali.  Kamni  Morreona  perelivalis'
vsemi cvetami radugi. Te, chto lezhali v  centre,  byli   bledno-lilovogo i
bledno-zelenogo  cvetov,  i  yavno   predstavlyali   naibol'shuyu   cennost'.
Nekotorye obladali srazu dvumya ottenkami  -  rozovym  i  zelenym;  dal'she
raspolagalis' krasnye i karminovye; potom krasnye i golubye,  a  u  samyh
kraev telezhki lezhali kamni yarko-golubogo cveta.
     Magi zametili strannuyu osobennost': kogda Morreon zadumalsya,  te  iz
lilovyh kamnej, chto lezhali pryamo v centre, utratili blesk i stali  takimi
zhe tusklymi, kak poddelki Kseksameda.
     Morreon medlenno zadumchivo kivnul.
     - Stranno! YA, pohozhe, ochen' mnogoe zabyl... YA ne vsegda zhil na  etoj
planete. Kogda-to vse vokrug bylo sovsem drugim. Pamyat' neohotno otvechaet
na moi voprosy.
     Vermulian zayavil:
     - Ran'she ty zhil na Zemle! My pribyli syuda, chtoby vernut' tebya domoj.
     Morreon, ulybayas', otricatel'no pokachal golovoj.
     - YA nameren otpravit'sya v ochen' vazhnoe puteshestvie.
     - Dejstvitel'no li ono neobhodimo? U nas ne  tak  mnogo   vremeni, i
esli govorit' nachistotu,  sovsem  ne  hotelos'  by  okazat'sya  vo  vlasti
"Nichego", - zayavil Mun Filosof.
     - YA obyazatel'no dolzhen osmotret' svoi piramidy iz kamnej, -  otvetil
Morreon myagkim, no bezapellyacionnym tonom.
     Na mgnovenie vocarilas' tishina, zatem Ajdelfons sprosil:
     - Dlya chego sluzhat eti piramidy?
     Morreon, slovno nerazumnomu rebenku, ob®yasnil:
     - Oni ukazyvayut samyj korotkij put' vokrug moego mira.  Bez  piramid
zdes' legko zabludit'sya.
     - No, drug moj, bol'she net nuzhdy v ukazatelyah. Ved' ty  vernesh'sya  s
nami na Zemlyu, razve net? - udivlenno sprosil |o iz Opala.
     Morreon ne sderzhalsya, chtoby ne usmehnut'sya nad glupoj nastojchivost'yu
prishel'cev.
     - A kto budet prismatrivat' za  moej  sobstvennost'yu?  Kak  ya  smogu
puteshestvovat', esli piramidy razrushatsya, tkackie stanki sgniyut, pechi dlya
obzhiga zasoryatsya, i  vse  imushchestvo  lishitsya  sistematicheskogo   uhoda? -
sprosil on.
     Vermulian vezhlivo predlozhil:
     - Hotya by primi uchastie v segodnyashnem uzhine s nami.
     - S udovol'stviem, -  otvetil  Morreon.  On  podnyalsya  po  mramornym
stupenyam i s udivleniem osmotrel pavil'on.
     - Ocharovatel'no. Nado soorudit' nechto podobnoe vozle novogo doma.
     - Vryad li na eto hvatit vremeni, - zametil Rialto.
     - Vremeni? - Morreon nahmurilsya, slovno slovo ne bylo  emu  znakomo.
Eshche odin lilovyj kamen' vnezapno poblek.
     -  Nu,  konechno  zhe!  Vremya!  No  vremya  neobhodimo  dlya  vypolneniya
opredelennoj raboty! Naprimer, etogo naryada, -  Morreon  ukazal  na  svoe
prichudlivoe odeyanie.- Na ego izgotovlenie ushlo chetyre goda.  Do   etogo ya
desyat' let sobiral shkurki zhivotnyh, zatem dva  goda  otbelival,   sushil i
pryal. Odnovremenno ya otstraival  piramidy,  puteshestvuya  po  miru.  Potom
strast' k puteshestviyam issyakla, no vremya ot vremeni prihoditsya popravlyat'
kamni, a zaodno i otmechat', izmenilsya li  landshaft.  Vot  i  teper'  pora
idti.
     Rialto ukazal na solnce i sprosil:
     - Ty znaesh', chto eto takoe?
     Morreon nahmurilsya i otvetil:
     - YA nazyvayu ego "solnce", hotya ne znayu,  pochemu  vybral  imenno  eto
slovo.
     - Takih solnc mnogo. Vokrug odnogo iz nih vrashchaetsya  tot   drevnij i
udivitel'nyj mir, gde ty rodilsya. Ty pomnish'  Zemlyu?  -  snova  zagovoril
mag.
     Morreon s somneniem posmotrel na nebo.
     - YA nikogda ne videl  ni  odnogo  drugogo  solnca.  Noch'yu   moe nebo
dovol'no temnoe; niotkuda ne dohodit ni luchika sveta, krome moih  kostrov
i svetil'nikov. |to  mirnaya  planeta...  Kazhetsya,  ya  nachinayu  vspominat'
prezhnie vremena, - poslednij iz lilovyh kamnej i  odin  zelenyj  pogasli.
Vzglyad Morreona stanovilsya vse bolee osmyslennym. On  podoshel   poblizhe k
fontanu, chtoby rassmotret' statui nimf.
     - A chto eto za strannye malen'kie sushchestva? Oni dovol'no milye.
     - Oni ochen' hrupkie, i sluzhat lish' ukrasheniyami.  Idem  zhe,  Morreon,
moj sluga pomozhet tebe prigotovit'sya k uzhinu, - pozval Vermulian.
     - Ty ochen' gostepriimen, - otvetil Morreon.



     Magi ozhidali svoego gostya v bol'shom salone. U kazhdogo slozhilos' svoe
mnenie otnositel'no proishodyashchego. Rialto predlozhil:
     - Bylo by neploho  pryamo  sejchas  podnyat'  dvorec  i   uletet' proch'
otsyuda. Morreon pozlitsya nekotoroe vremya,  no  esli  primet  vo  vnimanie
real'nye fakty, to soglasitsya, chto my byli pravy.
     Ostorozhnyj Pergastin vozrazil:
     - V etom cheloveke chuvstvuetsya energiya! Kogda-to ego magii zavidovali
mnogie; chto, esli v gneve on sotvorit kakoe-nibud' uzhasnoe zaklinanie?
     Gilged razdelyal ego mnenie.
     - Vse videli, skol'ko u Morreona kamnej? Gde on ih vzyal? Byt' mozhet,
ih istochnik nahoditsya v etom mire?
     -  Konechno,  nel'zya  otricat'  takoj  vozmozhnosti.     Zavtra, kogda
neizbezhnost' "Nichego" stanet yavnoj, Morreon sam soglasitsya otpravit'sya  s
nami na Zemlyu, - zayavil Ajdelfons.
     Na tom i poreshili. Magi prinyalis' obsuzhdat' strannuyu planetu v samom
konce Vselennoj, kuda demony otpravili Morreona.
     Herard Vestnik, izvestnyj svoim darom yasnovideniya, popytalsya uznat',
kak vyglyadeli lyudi, nekogda naselyavshie etu planetu.
     - Oni ischezli ochen' davno. YA vizhu sushchestv s tonkimi belymi nogami  i
bol'shimi zelenymi glazami... YA slyshu zvuki ih muzyki, zvon kolokol'chikov,
protyazhnyj ston  svireli...  Oni  ne  znali  magii.  Somnevayus',   chto oni
ponimali cennost' kamnej Iona, esli  takovye  sushchestvovali  togda   na ih
planete.
     - A gde zhe eshche byt' ih istochniku? - sprosil Gilged.
     - "Sverkayushchie polya" poka eshche ne popadalis' nikomu iz nas, -  zametil
Tuman Zacharovannoj Vody.
     Morreon  voshel  v  zal.  Ego   vneshnost'   preterpela   sushchestvennye
izmeneniya. Ogromnaya belaya boroda kanula v  nebytie;  volosy   ostrizheny i
ulozheny po poslednej mode. Vmesto raznocvetnogo samodel'nogo  odeyaniya  na
Morreone  shelkovye  odezhdy  cveta  slonovoj  kosti,  golubaya    nakidka i
malinovye tufli. Sverkayushchie chernye glaza rezko vydelyalis' na lice  geroya,
otlichavshemsya gladkoj kozhej, massivnoj  chelyust'yu,  strogimi  liniyami  gub.
Letargiya i ustalost' mnogih eonov slovno spala s nego.  Morreon  dvigalsya
legko, a vokrug nego, vrashchayas' i sverkaya, perelivalis' kamni Iona.
     Morreon  poprivetstvoval  vseh  prisutstvuyushchih  naklonom    golovy i
obratil vnimanie na inter'er salona.
     - Velikolepno i voshititel'no! No mne  pridetsya  ispol'zovat'  kvarc
vmesto mramora, i vryad li ya najdu dostatochno serebra; sagarcy razvorovali
vsyu  poverhnostnuyu  rudu.  Kogda  mne  nuzhen  metall,   prihoditsya kopat'
glubokie tonneli.
     - Tebe prihodilos' vesti trudnoe sushchestvovanie. A kto takie sagarcy?
- pointeresovalsya Ajdelfons.
     - Rasa, ostavivshaya povsyudu ruiny  svoih  gorodov.   Legkomyslennyj i
bezotvetstvennyj narod, hotya ih poeticheskie sochineniya dovol'no zabavny, -
otvetil Morreon.
     - Oni vse eshche sushchestvuyut?!
     - Net,  konechno.  Oni  vymerli  mnogo  let  nazad.  Odnako  ostalos'
mnozhestvo vysechennyh na bronze nadpisej, i ya uvlekalsya ih perevodom.
     - Kropotlivaya rabota! Kak ty spravilsya  s  takim  slozhnym   delom? -
sprosil Zilifant.
     - Metodom isklyucheniya.  YA  dolgo  eksperimentiroval,  i   odnazhdy moi
eksperimenty uvenchalis' uspehom. Konechno, eto zanyalo mnogo vremeni,  zato
teper' ya mogu naslazhdat'sya hronikami sagarcev. Hotelos' by eshche sygrat' ih
muzykal'nye opusy, no eto delo budushchego. Eshche  predstoit  zakonchit'  novyj
dom, a ego stroitel'stvo tol'ko nachalos'.
     Ajdelfons proiznes ser'eznym tonom:
     - Morreon, nam neobhodimo koe-chto uznat' u tebya. Dejstvitel'no li ty
ne zanimalsya izucheniem neba?
     - Sovsem nemnogo. Otsyuda  malo  chto  vidno,  krome  solnca,   i, pri
horoshej pogode, ogromnoj steny nepronicaemogo chernogo  cveta,  -  otvetil
Morreon.
     - |ta chernaya stena - "Nichto",  i  tvoya  planeta  neizbezhno  dvizhetsya
pryamo k nej. Lyubaya deyatel'nost' zdes' prosto bessmyslenna.
     CHernye glaza Morreona pobleskivali ot nedoveriya i podozrenij.
     - A kak vy mozhete dokazat' svoi slova?
     - Dostatochno uzhe togo, chto my pribyli syuda  s  Zemli,  chtoby  spasti
tebya.
     Morreon nahmurilsya. Neskol'ko zelenyh kamnej vnezapno obescvetilis'.
     - Pochemu zhe vy tak zaderzhalis'?
     |o Hozyain Opalov ne uderzhalsya  i  izdal  nervnyj  smeshok.  Ajdelfons
brosil na nego zlobnyj vzglyad.
     - My  lish'  nedavno  uznali  dopodlinno  o  tvoej  sud'be   i totchas
zastavili Vermuliana perenesti nas syuda v svoem letuchem dvorce, - poyasnil
Rialto.
     Besstrastnoe lico Vermuliana skrivilos' ot neudovol'stviya.
     - Zastavili - ne sovsem tochnoe slovo. YA uzhe sobiralsya otpravit'sya  v
put', kogda ostal'nye nastoyali na svoem  uchastii.  A  teper',   proshu nas
izvinit', no mne neobhodimo peregovorit' s Morreonom  naedine,  -  skazal
Vermulian.
     - Ne tak bystro! YA ne men'she tebya hochu uznat' istochnik kamnej  Iona!
- voskliknul Gilged.
     - YA zadam vopros prilyudno! Morreon, gde ty vzyal svoi kamni  Iona?  -
vmeshalsya Ajdelfons.
     Morreon posmotrel na kamni.
     - Esli byt' otkrovennym, to mne i samomu ne vse yasno.  YA  pripominayu
obshirnuyu sverkayushchuyu poverhnost'... A pochemu vy sprashivaete menya o nih? Ot
kamnej nemnogo tolku. Vo mne prosnulos'  stol'ko  vospominanij!  Kazhetsya,
kogda-to u menya byli vragi i nevernye druz'ya. Neobhodimo vspomnit' vse.
     Ajdelfons pospeshil zaverit' ego:
     - Zdes' ty nahodish'sya sredi samyh  predannyh  druzej,  magov  Zemli.
Esli ya ne oshibayus', dostojnyj Vermulian  sobiraetsya  ugostit'  nas  samym
shikarnym obedom v nashej zhizni!
     Morreon, kislo ulybayas', zametil:
     - Vy, navernoe, dumaete, chto ya  zhil  slovno  dikar'.  Ne   sovsem! YA
izuchil recepty  kuhni  sagarcev  i  uluchshil  koe-chto.  Iz   odnogo tol'ko
lishajnika, pokryvayushchego prostory dolin, mozhno prigotovit'  sto  sem'desyat
razlichnyh blyud. V torfe zhivet massa sochnyh chervej. Nesmotrya na  kazhushcheesya
odnoobrazie, moj mir dovol'no shchedr. Esli to, chto vy  rasskazali,  pravda,
mne budet zhal' pokidat' etu planetu.
     - Nel'zya ne obrashchat' vnimaniya  na  fakty.  Kamni  Iona,  ya  polagayu,
najdeny v severnom polusharii planety?
     - Vryad li.
     - Togda v yuzhnom?
     -  YA  redko  poseshchayu  eto  mesto.  Lishajnik  tam     chahlyj, a chervi
hudosochnye.
     Prozvuchal udar gonga.  Vermulian  provodil  magov  v   stolovuyu, gde
ogromnyj stol sverkal ot obiliya serebra i hrustalya.  Magi  rasselis'  pod
pyat'yu bol'shimi svetil'nikami. Iz  uvazheniya  k  svoemu  gostyu,  tak  dolgo
prozhivshemu v polnom odinochestve,  Vermulian  vozderzhalsya  ot  priglasheniya
krasavic proshlogo.
     Morreon el nespesha, probuya ponemnogu vse  blyuda  i  sravnivaya   ih s
razlichnymi  kushan'yami  iz  lishajnika,  kotorymi  emu  obychno  prihodilos'
dovol'stvovat'sya.
     - YA pochti zabyl o sushchestvovanii podobnoj pishchi. Smutno  pripominayu  o
pirah, v kotoryh mne dovodilos' uchastvovat', - tak davno, tak  beskonechno
davno... Kuda ushli te gody? Kakaya chast' moej zhizni son?  -  poka  Morreon
razmyshlyal, neskol'ko  rozovyh  i  zelenyh  kamnej  utratili  svoj  blesk.
Morreon  vzdohnul.-  Slishkom  mnogoe  predstoit  uznat',  slishkom  mnogoe
vspomnit'. Nekotorye iz vas vyzyvayut u menya takoe chuvstvo, slovno ya  znal
vas ran'she.
     - Vsemu svoe vremya. Ty obyazatel'no vspomnish' svoyu zhizn' na Zemle.  A
teper', kol' skoro my udostoverilis', chto  na  etoj  planete  net  kamnej
Iona...- proiznes chernoknizhnik SHru.
     - No my ne uvereny! Nado iskat', nado  prikladyvat'  usiliya.  Nel'zya
tak bystro sdavat'sya! - voskliknul Gilged.
     - Esli my obnaruzhim kamni, pervaya dolya po pravu prinadlezhit  mne.  YA
govoryu tak vo izbezhanie vozmozhnyh raznoglasij, - zayavil Rialto.
     Gilged povernul k nemu svoyu hitruyu fizionomiyu.
     - CHto eshche za shtuchki? Tvoi zaprosy byli  udovletvoreny  iz  imushchestva
demona Kseksameda!
     Morreon, uslyshav imya demona, vstrepenulsya.
     - Kseksamed! YA znayu eto imya... Otkuda? Gde? Davnym-davno ya znal ego.
On byl moim vragom, kazhetsya... Mysli perepolnyayut moyu golovu! - posle  ego
slov vse ostavshiesya zelenye kamni potuskneli. Morreon vzdohnul i obhvatil
golovu rukami.- Poka vy ne poyavilis', moj  mir  byl  tih  i   spokoen. Vy
prinesli mne somneniya i lyubopytstvo.
     -  Somneniya  i  lyubopytstvo  svojstvenny  mnogim  lyudyam,    - skazal
Ajdelfons.
     - Magi ne yavlyayutsya isklyucheniem. Ty gotov pokinut' planetu Sagar?
     Morreon molcha smotrel v bokal s vinom.
     - Mne nado sobrat' knigi. Tol'ko ih ya hotel by vzyat' s soboj.



     Morreon  preprovodil  magov  v  svoi  vladeniya.  Stroeniya,   kotorye
kazalis' sluchajno ucelevshimi ostatkami drevnego  goroda,  na  samom  dele
byli  vozvedeny  samim  Morreonom  po  sohranivshimsya  chertezham  sagarcev.
Pobeditel' demonov pokazal magam  tri  stanka  dlya  izgotovleniya  odezhdy.
Pervyj sluzhil dlya tkan'ya bol'shih poloten; vtoroj dlya sshivaniya raskroennyh
detalej; tretij - dlya izgotovleniya mehovoj odezhdy. V odnom  pomeshchenii  so
stankami  nahodilos'  mnozhestvo  sklyanok  s   otbelivatelyami,   kraskami,
zakrepitelyami. V sosednem domike raspolagalas' pech' dlya  obzhiga  -  zdes'
Morreon izgotavlival glinyanye gorshki, tarelki,  svetil'niki  i  cherepicu.
Kuznica nepodaleku vyglyadela zabroshennoj.
     - YA kuyu dlya sebya lish' samye neobhodimye veshchi, bez kotoryh nevozmozhno
obojtis'. Sagarcy prakticheski ne ostavili na poverhnosti planety ni kapli
rudy, - ob®yasnil Morreon.
     Zatem magi proshli v biblioteku, gde sohranilos' mnozhestvo  sochinenij
sagarcev v  originale;  ryadom  s  nimi  na  polkah  stoyali   trudy samogo
Morreona:   perevody   sagarskih   klassikov,       enciklopediya istorii,
razmyshleniya,  opisatel'naya  geografiya  planety  s  risovannymi   kartami.
Vermulian prikazal svoim slugam perenesti vse knigi vo dvorec.
     Morreon brosil proshchal'nyj vzglyad na unylyj landshaft, kotoryj stol'ko
eonov veroj i pravdoj sluzhil emu domom,  i  on  uspel  ego   polyubit'. Ne
skazav ni slova, on podoshel k dvorcu  i  stal  podnimat'sya  po  mramornym
stupenyam. Vzdohnuv s oblegcheniem,  magi  posledovali  za  nim.  Vermulian
srazu zhe otpravilsya v bel'veder, gde nametil  kurs  na  obratnyj   put' k
Zemle. Dvorec plavno podnyalsya v vozduh i poletel.
     CHerez neskol'ko minut Ajdelfons udivlenno voskliknul:
     - "Nichto" sovsem ryadom! Ono gorazdo blizhe, chem my predpolagali!
     CHernaya stena pochti vplotnuyu priblizilas' k planete Sagar.
     - Budushchee poslednej zvezdy predresheno. Pohozhe, ne  bolee  chem  cherez
chas "Nichto" poglotit mir Morreona, - proiznes Nastavnik.
     -  Davajte  podozhdem  i  posmotrim!  Zaodno   Morreon     ubeditsya v
pravdivosti nashih slov, - predlozhil Herard.
     Dvorec  zavis  v  vozduhe.  Blednye  luchi   solnca     otrazhalis' ot
hrustal'nyh  bashen  i  delali  ogromnymi  teni  magov,     stoyavshih vozle
balyustrady.
     Mir sagarcev vstretilsya so stenoj nebytiya ran'she, chem ego solnce. On
zadel udivitel'noe temnoe obrazovanie, slegka vzdrognul i myagko vlilsya  v
chernuyu stenu, naveki ischeznuv v nej. Zatem nastala  ochered'  solnca.  Ono
priblizilos' k stene, kosnulos' ee, stalo napolovinu oranzhevym,  a  zatem
ischezlo, podobno obogrevaemoj im planete. T'ma okutala dvorec magov.
     Vermulian nachertil na diske novye simvoly,  vstavil  ego  v  podobie
shturvala, ustanovil dvojnuyu skorost', i dvorec poplyl  nazad  k  zvezdnym
galaktikam.
     Morreon otvernulsya ot balyustrady i otpravilsya  v  bol'shoj  zal,  gde
uselsya v kreslo i gluboko zadumalsya.
     Gilged, myagko stupaya, priblizilsya k nemu i sprosil:
     - Byt' mozhet, ty vspomnil istochnik kamnej Iona?
     Morreon vstal i pristal'no posmotrel v  glaza  Gilgedu,   kotoryj ot
neozhidannosti otstupil na shag nazad. Vse rozovye i zelenye kamni utratili
molochnyj blesk. Lico Morreona stalo zhestkim i dazhe surovym.
     - YA ochen' mnogoe  vspomnil!  YA  vspomnil  o  sushchestvovanii  zagovora
protiv menya, zagovora vragov, po  vine  kotoryh  ya  okazalsya  na  planete
Sagar. No vospominaniya eshche ne  ochen'  otchetlivy,  ya  vizhu  vse   slovno v
tumane. Kakim-to obrazom kamni tozhe zameshany vo vsem,  chto   proizoshlo. A
pochemu ty proyavlyaesh' k nim takoj interes? Ne byl  li  ty  odnim  iz  moih
vragov? Ne byli li vy vse v ih chisle? Esli tak  -  beregites'!  YA  dobryj
chelovek, poka nikto ne vstanet na moem puti.
     CHernoknizhnik SHru myagko proiznes:
     - My nikogda ne byli tvoimi vragami! Esli by my  ne  spasli   tebya s
planety Sagar, ty by sejchas uzhe kanul v nebytie. Razve eto  nedostatochnoe
dokazatel'stvo?
     Morreon mrachno kivnul, odnako bol'she on ne kazalsya magam dobrodushnym
i privetlivym, kak pri pervoj vstreche.
     CHtoby  vosstanovit'  blagodushnuyu  atmosferu,  Vermulian   pospeshil v
komnatu  s  volshebnymi   zerkalami,   gde   hranil     obshirnuyu kollekciyu
prekrasnejshih zhenshchin v vide svoeobraznyh matric. Ih mozhno bylo ozhivit'  s
pomoshch'yu prostejshego zaklinaniya. I vot iz komnaty  odna  za  drugoj  stali
vyhodit' prekrasnejshie zhenshchiny proshedshih eonov. Kazhdoe  ih  poyavlenie  vo
dvorce vosprinimalos' krasavicami kak pervoe, i nevazhno, skol'ko  raz  do
etogo Vermulian uzhe ozhivlyal ih.
     Sredi teh, kogo mag reshil priglasit' na segodnyashnij vecher, okazalas'
i gracioznaya Merseya. Ona voshla v bol'shoj zal,  shiroko  raskryv   glaza ot
udivleniya i  voshishcheniya,  podobno  ostal'nym  devushkam.   Ostanovivshis' v
zameshatel'stve, ona vdrug pobezhala vpered s krikom:
     - Morreon! CHto ty zdes' delaesh'? Mne skazali, ty otpravilsya  voevat'
s demonami, i oni ubili tebya! Slava Svyashchennomu Luchu, ty zhiv i zdorov!
     Morreon v nedoumenii smotrel na moloduyu zhenshchinu. Rozovye  i  krasnye
kamni kruzhilis' vozle ego golovy.
     - YA uzhe gde-to videl tebya. Kogda-to my byli znakomy,  -  probormotal
on.
     - YA Merseya! Razve ty  ne  pomnish'?  Ty  podaril  mne   krasnuyu rozu,
rastushchuyu v farforovoj vaze. O, gde zhe ya  ee  ostavila?  Ona  vsegda  byla
ryadom... No gde eto ya? Vprochem, nevazhno. YA tam zhe, gde i ty.
     Ajdelfons probormotal Vermulianu:
     - Po-moemu, ty postupil neobdumanno. Sledovalo  ostorozhnee  vybirat'
devushek.
     Vermulian nedovol'no podzhal guby.
     - Ona rodilas' v nachale Dvadcat' Pervogo |ona, no ya ne ozhidal nichego
podobnogo!
     - Prelagayu tebe otvesti ee nazad v komnatu s matricami  i  otpravit'
domoj. Morreon sejchas perezhivaet period nestabil'nosti,  on   nuzhdaetsya v
mire  i  spokojstvii.   Luchshe   ne   podvergat'   ego     stol' volnuyushchim
eksperimentam.
     Vermulian peresek komnatu i podoshel k Morreonu.
     - Merseya, dorogaya, ne budesh' li ty tak lyubezna pojti so mnoj?
     Merseya  s  podozreniem  posmotrela  na  maga  i     drozhashchim golosom
obratilas' k Morreonu:
     - Neuzheli ty do sih por ne uznaesh' menya? Vse tak stranno.  YA  nichego
ne ponimayu, slovno vo sne. Morreon, ya splyu?
     -  Idem,  Merseya.  Mne  nado  pogovorit'  s  toboj,  -   vezhlivo, no
nastojchivo povtoril Vermulian.
     - Stoj! Mag, ne priblizhajsya k nej! Kogda-to ochen' davno ya lyubil  eto
prekrasnoe sushchestvo.
     Devushka udivlenno vskriknula:
     - Kogda-to davno? |to bylo vsego lish' vchera! YA vdyhala aromat  rozy,
smotrela na nebo. Demony otoslali tebya na  planetu  Dzhank  vozle  krasnoj
zvezdy Kerkazhu, glaz sozvezdiya. Polyarnoj Obez'yany. A teper' my oba zdes'.
CHto eto oznachaet?
     - Ah, kak nerazumno! - probormotal Ajdelfons.- Morreon, ne podojdesh'
li  ty  ko  mne?  YA  vizhu  neobychnoe  sceplenie  galaktik.     Ne syuda li
pereselilis' sagarcy?
     Morreon polozhil ruku na plecho devushki i posmotrel ej v glaza.
     - Krasnaya roza cvetet, i tak budet vsegda. My nahodimsya sredi magov,
i neobychnye dela tvoryatsya vokrug, - on vzglyanul  snachala  na  Vermuliana,
potom na Merseyu.- Idi vmeste s Vermulianom Puteshestvuyushchim Po Snovideniyam.
On pokazhet tvoyu komnatu.
     - Da, dorogoj Morreon, no kogda ya snova uvizhu tebya? Ty vyglyadish' tak
stranno - otkuda eti morshchiny? Ty sil'no postarel i govorish' na  neobychnom
yazyke...
     - Idi zhe, Merseya. Mne neobhodimo peregovorit' s Ajdelfonsom.
     Vermulian otvel Merseyu v  komnatu  s  matricami.  V  dveryah  devushka
zakolebalas', obernulas' nazad, no Morreon uzhe napravilsya  k  Ajdelfonsu.
Merseya posledovala za Vermulianom, i dver' komnaty zahlopnulas' za nimi.
     Morreon voshel v pavil'on, proshel mimo  temnyh  limonnyh   derev'ev s
serebryanymi plodami i ostanovilsya u balyustrady. Nebo vse  eshche  ostavalos'
temnym, hotya vperedi mozhno bylo razlichit' svetyashchiesya  galaktiki.  Morreon
prilozhil ladon' ko lbu; rozovye  kamni  i  neskol'ko  krasnyh  postepenno
poblekli.
     Pobeditel' demonov podoshel blizhe k Ajdelfonsu i vyshedshim na  terrasu
magam. On sdelal shag vpered,  i  kamni  Iona  plavno  dvinulas'   za nim.
Nekotorye  vse  eshche  ostavalis'  yarko-krasnymi,  nekotorye   pobleskivali
golubym ili sinim. Vse ostal'nye priobreli zhemchuzhnyj cvet. Odin iz  takih
kamnej zavis pryamo  pered  glazami  Morreona.  On  vzyal  kamen'   v ruku,
nekotoroe  vremya  mrachno  rassmatrival  ego,  potom  otpustil.   Blestya i
perelivayas', kamen'  mgnovenno  obrel  prezhnij  cvet  i   prisoedinilsya k
ostal'nym.
     - Vospominaniya prihodyat i uhodyat. YA nikak ne  mogu  pridti  v  sebya.
Pered glazami voznikayut lica,  potom  vnov'  ischezayut.  Koe-chto  ya  pomnyu
navernyaka. Demony i kamni Iona... ya  znayu  koe-chto  o  nih,  no   vse tak
neopredelenno, chto luchshe ya popriderzhu yazyk...
     - Ne stoit! Nam interesno kazhdoe tvoe vospominanie! - voskliknul  |o
Hozyain Opalov.
     - Bezuslovno! - poddaknul Gilged.
     Guby Morreona  rastyanulis'  v  ulybke,  odnovremenno  sardonicheskoj,
zhestokoj i melanholichnoj.
     - Horosho, ya rasskazhu to, chto smog vspomnit',  dazhe  esli  eto  vsego
lish' son. Pohozhe, menya poslali na  Dzhank  s  missiej  -  kazhetsya,  uznat'
istochnik kamnej Iona. YA  pribyl  na  Dzhank.  Do  sih  por   otlichno pomnyu
landshaft planety demonov... Peredo mnoj stoyal ogromnyj dvorec iz rozovogo
zhemchuga. Vo dvorce ya vstretilsya s demonami. Oni tryaslis'  ot  straha  pri
vide menya i ne posmeli vozrazit', kogda  ya  potreboval  otkryt'  istochnik
kamnej Iona. Demony ubedili menya, chto my otpravimsya sobirat' kamni, i  my
dejstvitel'no seli v strannyj ekipazh i opravilis' v put'. Demony  molchali
i iskosa poglyadyvali v  moyu  storonu.  Potom  vdrug  oni  stali  chereschur
vezhlivymi i veselymi, i ya zapodozril neladnoe. Odnako nel'zya skazat', chto
mne stalo strashno. Ih magiya mne otlichno izvestna, da  i  vse  protivoyadiya
byli s soboj - v lyuboj moment mozhno  unichtozhit'  ih  vseh.  Demony  stali
slishkom boltlivymi, postoyanno shutili, i ya prikazal im  ostanovit'sya.  Oni
mgnovenno ostanovili ekipazh i molcha ustavilis' na  menya.  My   pribyli na
samyj kraj vselennoj, v uzhasnoe i pugayushchee mesto.  Tam  skopilis'  zalezhi
kosmicheskogo musora, cherneli mertvye planety i pogasshie solnca.  YA  pomnyu
mnozhestvo belyh karlikov, sostoyashchih iz stol' plotnoj substancii,  chto  ih
peschinka vesila bol'she, chem  zemnye  gory.  Demony  zayavili,  chto  vnutri
mertvyh zvezd i dobyvayutsya  kamni  Iona.  YA  sprosil,  kakim   obrazom ih
dostayut  na  poverhnost',  royut  li  dlya  etogo  tonneli.   Demony tol'ko
posmeyalis' nad moim neznaniem. YA razozlilsya, i oni  srazu  zhe  prekratili
vsyakie shutki. Zagovoril Kseksamed. Ot nego ya uznal, chto  ni  chelovek,  ni
mag ne v silah proniknut' v glubiny etih zvezd. Neobhodimo podozhdat'.
     Vdaleke poyavilos' "Nichto". Zabroshennye  sputniki  i  planety  inogda
popadali v pole chernoj steny i ischezali v nej.  Demony  prinyalis'  chto-to
podschityvat', sporit' i rugat'sya. Nakonec oni posadili ekipazh na strannuyu
ploskuyu poverhnost', i dal'she my dvigalis' ochen'  ostorozhno,  vnimatel'no
osmatrivaya dorogu, prezhde  chem  sdelat'  ocherednoj  shag.  Na  poverhnosti
chelovek ne byl zashchishchen ot dejstviya zakonov gravitacii i  bez  special'nyh
prisposoblenij prosto ne  smog  by  sdvinut'sya  s  mesta.  On   lezhal by,
prikovannyj  k  zemle.   Demony   snabdili   menya   osobymi   plastinami,
nevospriimchivymi  k  gravitacii,  i  s  ih  pomoshch'yu  ya  smog    hodit' po
poverhnosti.
     Pejzazh byl dovol'no strannym. "Nichto"  temnelo  vdaleke.  Zerkal'naya
dolina, v kotoroj my nahodilis', prostiralas' na pyatnadcat' mil'. Lish'  v
samom centre ee  vidnelis'  kakie-to  vozvysheniya.  Zdes'-to  i  nahodilsya
istochnik kamnej Iona, lezhavshih v gnezdah chernoj gryazi.
     Dobyt' kamen' ne tak-to prosto. CHernaya gryaz',  kak  i  plastiny  dlya
hod'by, ne podpadaet pod dejstvie gravitacii. Prihodilos' na shag othodit'
ot plastiny i vstavat' pryamo na gryaz'. No tut neobhodimo  soblyudat'  odno
pravilo. Gryaz', kogda vynimaesh' iz nee kamen',  vsasyvaet  drugoj  ob'ekt
poblizosti, poetomu neobhodimo uravnoveshivat' sebya  chem-to  vrode  yakorya,
chtoby  ustoyat'  na  meste.  Demony  kidali  nebol'shie  kryuki    v gryaz' i
privyazyvali sebya k nim verevkoj. Tak postupil i ya. S pomoshch'yu special'nogo
instrumenta gryaz' proshchupyvalas' - dovol'no trudnoe zanyatie, skazhu ya  vam.
Delo v tom, chto po svoej strukture sloi gryazi ochen'  plotnye  i  tyazhelye.
Tem ne menee, prilozhiv massu usilij, ya dostal svoj pervyj kamen' Iona. Na
radostyah ya podnyal ego vysoko nad golovoj i obnaruzhil, chto demony ischezli.
Poka ya rabotal, oni ukradkoj vernulis' v ekipazh! YA  oglyadelsya  v  poiskah
plastin dlya hod'by, no oni tozhe propali!
     YA zashatalsya i edva ne uvyaz v gryazi. V  gneve  ya  vykriknul  strashnoe
zaklyat'e na predatelej, no demony vytyanuli pered soboj tol'ko chto dobytye
kamni Iona, i magiya vpitalas' v nih, slovno voda v gubku.
     Demony ne skazali ni slova, dazhe ne podali  vidu,  chto  rady  pobede
nado mnoj, ishodyashchuyu  ot  menya  ugrozu  oni  schitali   neznachitel'noj. Na
planete, kotoraya nahodilas' v opasnom  sosedstve  so  stenoj   mraka, moya
sud'ba byla predreshena. Tak dumali i demony.
     Poka Morreon govoril, kamni prodolzhali po  ocheredi  tusknet';  golos
geroya drozhal ot volneniya, ibo on vspominal ne luchshie dni svoej zhizni.
     - YA ostalsya sovsem odin.  YA  ne  mog  umeret',  ibo  na   mne lezhalo
zaklinanie  Zashchity  ot  Goloda.  No  nel'zya  bylo  sdelat®     ni shagu po
poverhnosti chernoj gryazi, inache ya prevratilsya by  v  kontur   cheloveka na
poverhnosti sverkayushchih polej.
     Prishlos'  stoyat'  nepodvizhno.  Kak  dolgo  -  ya   ne     znayu. Goda?
Desyatiletiya? YA ne pomnyu. Tot period kazhetsya mne durnym  snom.  YA  pytalsya
najti vyhod i posedel ot otchayaniya. Ot skuki stal dobyvat' kamni  Iona,  i
otyskal te,  chto  teper'  soprovozhdayut  menya  povsyudu.  Oni   stali moimi
druz'yami i prinesli uteshenie. Kamni podderzhivali menya v  trudnuyu  minutu,
kogda, shodya s uma ot  otchayaniya,  ya  pridumal  sposob  spaseniya.   YA bral
chasticy gryazi, smachival ih svoej krov'yu, chtoby  poluchalas'  testoobraznaya
massa, i lepil iz  nee  nechto  vrode  ploskoj  tarelki  chetyreh   futov v
diametre.
     Nakonec tarelka byla gotova.  YA  vstal  na  nee,  privyazal   k poyasu
verevku ot yakorya. I poletel proch'  ot  uzhasnoj  poluzvezdy,   kotoraya tak
dolgo byla mne tyur'moj.
     YA  svoboden!  V  polnom  odinochestve  ya  plyl  na  svoej   tarelke v
kosmicheskom prostranstve. Vy ne  predstavlyaete,  chto  chuvstvuet  chelovek,
stoyashchij posredi Vselennoj i ne znayushchij, kuda emu idti. Vdaleke  vidnelas'
odinokaya zvezda - ne ostavalos' drugogo vybora, krome kak  napravit'sya  k
nej.
     Skol'ko vremeni zanyalo puteshestvie - ne mogu skazat'. Kogda polovina
puti okazalas' pozadi,  ya  chut'  zamedlil  skorost'.  YA  ploho   pomnyu to
puteshestvie. YA razgovarival s kamnyami, delilsya  s  nimi  svoimi  myslyami.
Besedy prinesli mne spokojstvie, a pervye sto let na puti k zvezde proshli
v razrabotke planov otmshcheniya. Vo mne klokotala zhguchaya nenavist' k vragam.
O, odnoj lish' ee kapli hvatilo by  na  vseh!  Kakie  tol'ko    pytki ya ni
pridumyval dlya demonov! Nenavist' pitala  menya  i  delala  sil'nee  v  te
dalekie gody. Inogda na menya nahodila zhutkaya melanholiya - poka  vse  lyudi
naslazhdalis'  prelestyami  zhizni,  ustraivali  piry,  radovalis'   druzhbe,
prevoznosili lyubimyh, ya stoyal odin sredi t'my i  pustoty.  Spravedlivost'
eshche vostorzhestvuet, ubezhdal ya sebya. Moi vragi budut stradat' tak zhe,  kak
stradayu ya, i eshche sil'nee! Odnako so vremenem chuvstva prituplyalis', a  chem
luchshe kamni uznavali menya, tem bolee intensivnuyu  okrasku   priobretali i
tem yarche sverkali. U kazhdogo est' imya; kazhdyj nepovtorim; ya  uznayu  kamni
po manere dvizheniya. Demony schitali kamni  vmestilishchami  razuma  ognennogo
naroda, zhivshego vnutri zvezd. Kto znaet,  byt'  mozhet,  oni   nedaleki ot
istiny.
     Nakonec ya pribyl  v  svoj  mir.  Tam  ya  pohoronil   nenavist', stal
spokojnym i bezmyatezhnym, takim, kakim vy menya znaete.  Moya  dusha  zhazhdala
inoj zhizni. Tak, eon za eonom, ya stal stroit' dom,  kuznicu,  masterskie,
kamennye piramidy.
     Zatem moe vnimanie privlekli  sagarcy.  YA  chital  ih  knigi,  izuchal
nakoplennye imi znaniya... Pohozhe, ya sozdal son i zhil v nem. Prezhnyaya zhizn'
ostalas' bezumno daleko, i ya pochti perestal vspominat' ee. Zabavno, chto ya
tak legko zagovoril na prezhnem yazyke. Veroyatno, kamni hranili moi  znaniya
i vernuli ih, kogda voznikla neobhodimost'. Ah, moi dragocennye  kameshki,
chem by ya stal bez vas? A teper' ya snova sredi  lyudej  i  vspomnil,  kakoj
byla moya zhizn'. Otkrovenno govorya, ya vspomnil pochti vse.
     Morreon zadumalsya na nekotoroe vremya, i  neskol'ko  golubyh  i  alyh
kamnej mgnovenno ugasli.
     Morreon vzdrognul, slovno ego  udarilo  elektricheskim   impul'som, i
volosy u nego na golove vstali dybom ot  vospominanij.  Morreon  medlenno
shagnul vpered, i nekotorye magi  ot  neozhidannosti  podskochili  na  svoih
mestah.
     Morreon zagovoril inym golosom, ne ostalos'  i  sleda  ot  prezhnego,
zadumchivogo. Teper' golos geroya stal hriplym i rezkim.  -  Vot   teper' ya
mogu byt' otkrovennym s vami, - on  perevodil  vzglyad  sverkayushchih  chernyh
glaz s odnogo maga na drugogo, - YA skazal, chto yarost' i nenavist'  ugasli
s godami; eto pravda. Vzdohi, terzavshie moe gorlo,  skrezhet,  razrushavshij
zuby, zlost', zatumanivavshaya rassudok, - vse pobleklo;  mne  nechem  stalo
pitat'  chuvstva.  Posle  gor'kih  razmyshlenij  prishla   melanholiya, potom
umirotvorenie, kotoroe vy narushili.
     Teper' ya chuvstvuyu sebya sovsem inache! Proshloe vstaet  pered  glazami,
no ya sil'no izmenilsya  za  eti  gody.  YA  stal  hladnokrovnym  chelovekom;
vozmozhno,  nikogda  uzhe  ne  smogu  oshchutit'  toj  sily    emocij, kotoraya
ovladevala mnoyu ran'she. S drugoj storony, koe-chto  iz  proshlogo  vse  eshche
neopredelenno, - eshche odin alyj kamen' utratil yarkij blesk.  Morreon  ves'
napryagsya, golos ego obrel novuyu silu. -  Prestuplenie,  sovershennoe  nado
mnoj, vzyvaet k mesti! Demony Dzhanka zaplatyat samuyu vysokuyu cenu  za  to,
chto sotvorili so mnoj! Vermulian, nacherti novye znaki na svoem diske!  My
dolzhny otpravit'sya na Dzhank nemedlenno! Vermulian  posmotrel  na  kolleg,
chtoby uznat' ih mnenie. Ajdelfons otkashlyalsya i proiznes:
     - YA predlagayu nashemu gostepriimnomu hozyainu snachala ostanovit'sya  na
Zemle, chtoby te iz nas, u kogo est'  neotlozhnye  dela,  smogli  vernut'sya
domoj. Ostal'nye zhe mogut prodolzhit' puteshestvie i otpravit'sya  vmeste  s
Vermulianom i Morreonom na Dzhank. Po-moemu, luchshego vyhoda ne najti.
     Morreon absolyutno spokojnym tonom proiznes:
     - Net bolee neotlozhnogo dela, chem  moe.  Ono  i  tak  slishkom  dolgo
ozhidalo resheniya. Vermulian, pust' dvorec letit bystree! Na Dzhank!
     Tuman Zacharovannoj Vody neuverenno probormotal:
     -  Bylo  by  nehorosho  ne  napomnit'  tebe,  chto     demony dovol'no
mogushchestvennye magi. Kak i ty, oni obladayut kamnyami Iona.
     Morreon sdelal rezkoe dvizhenie, rassekaya  rukoj  vozduh,  v  kotorom
poyavilis' desyatki iskr.
     -  Magiya  pitaetsya  lichnoj  siloj  cheloveka!  Odnoj  moej  nenavisti
dostatochno, chtoby unichtozhit' vseh demonov. Pobeda budet za mnoj! Oni  eshche
pozhaleyut o svoem zlodeyanii!
     - Sderzhannost' priznana luchshej iz dobrodetelej. Demony  davnym-davno
zabyli dazhe o tvoem sushchestvovanii, i mest'  pokazhetsya  im  nespravedlivym
nakazaniem, - zametil Ajdelfons.
     Morreon snova okinul magov vzglyadom sverkayushchih glaz.
     - YA ne soglasen s tvoej koncepciej. Vermulian, podchinyajsya!
     - Horosho, my otpravlyaemsya na Dzhank, - proiznes Vermulian.



     Ajdelfons  vossedal  na  mramornoj  skam'e  mezhdu  dvumya   limonnymi
derev'yami  s  serebryanymi  plodami.  Rialto  stoyal  vozle  nego,  manerno
postaviv odnu nogu na kraj skam'i. Takaya poza pridavala  nekij  dramatizm
ego novoj rozovoj nakidke s belymi polosami. Magi plyli mimo tysyach  zvezd
chuzhih galaktik; samye blizkie zvezdy osveshchali dvorec to sverhu, to snizu,
to sboku; hrustal'nye bashni otrazhali milliony luchej.
     Rialto uzhe vyrazil  svoi  opaseniya  otnositel'no  razvitiya  sobytij.
Teper' on snova zagovoril, eshche bolee obespokoennyj.
     - Vse govorit o tom, chto Morreon  utratil  vsyakuyu  gibkost'.   S nim
prosto nevozmozhno dogovorit'sya.
     Ajdelfons razdrazhenno zametil:
     - Ego sila porozhdena isteriej, ona raspylyaetsya bez pol'zy i ne imeet
chetkoj celi.
     - Vot v tom-to i zaklyuchaetsya opasnost'! CHto, esli v odin  prekrasnyj
moment on reshit napravit' svoj gnev na nas?
     - Ba-a! Nu i chto? Ty somnevaesh'sya v moem mogushchestve? Ili v svoem?  -
sprosil Ajdelfons.
     - Ostorozhnyj  chelovek  dolzhen  predusmatrivat'  sluchajnosti.  Pomni:
koe-chto iz prezhnej zhizni  Morreon  eshche  ne  vspomnil,  -  s  dostoinstvom
otvetil Rialto.
     Ajdelfons prinyalsya zadumchivo terebit' borodu.
     - |ony izmenili vseh nas; Morreon ne yavlyaetsya isklyucheniem.
     - Vot ob etom ya i dumayu poslednee vremya. Vsego  chas  nazad  ya  reshil
provesti nebol'shoj eksperiment. Morreon progulivalsya po tret'emu balkonu,
nablyudaya za zvezdami. On ne obrashchal  vnimaniya  ni  na  chto    vokrug, i ya
vospol'zovalsya udobnym sluchaem, chtoby proverit', kak  dejstvuet  na  nego
magiya. Snachala ya sotvoril slaboe zaklyat'e razdrazhitel'nosti -  Vnutrennee
Bespokojstvo  po  Hulartu  -  bez  vsyakogo  vidimogo  effekta.  Potom   ya
poproboval  nizshuyu  versiyu  Nastojchivogo  Zuda  po  Lugvajleru,   i snova
bezuspeshno. Zato ya zametil,  chto  kamni  Iona  vokrug  nego  zasvetilis',
pogloshchaya magiyu. Togda ya sotvoril svoyu sobstvennuyu Zelenuyu Sumatohu; kamni
sverknuli slishkom yarko, i tut Morreon  zapodozril  neladnoe.  K  schast'yu,
mimo prohodil Bizant Nekromant, i  Morreon  obvinil  ego  v  sluchivshemsya.
Bizant otrical svoe vmeshatel'stvo, i ya ostavil ih ssoryashchimisya. Kakovy  zhe
vyvody? Vo-pervyh,  kamni  Morreona  zashchishchayut  ego  ot  vrazheskoj  magii;
vo-vtoryh, on bditelen i polon podozrenij; v-tret'ih, on ne tot  chelovek,
kotoryj proshchaet oskorbleniya.
     Ajdelfons ser'ezno kivnul.
     - Neobhodimo imet' eto  v  vidu.  Teper'  ya  nachinayu   ponimat' plan
Kseksameda: on znal, chto Morreon  chrezvychajno  opasen  i  dlya  nas  tozhe.
Odnako vzglyani, chto eto tam vperedi? Pohozhe na sozvezdie |lekty.  Znachit,
my uzhe nedaleko ot doma. Gde-to poblizosti nahoditsya Kerkazhu i Dzhank.
     Oba maga vyshli k balyustrade.
     - Ty prav! |to Kerkazhu; ya  uznayu  ee  aloe  svechenie!  -  voskliknul
Rialto.
     V pole zreniya poyavilas' planeta Dzhank: planeta, obladayushchaya neobychnym
temnym siyaniem.
     Slushaya ukazaniya Morreona, Vermulian napravil dvorec  vniz  k  skalam
Tancuyushchih V Temnote na yuzhnom poberezh'e Serebryanogo Okeana.  Predohranyayas'
ot yadovityh isparenij, magi spustilis' po mramornym stupenyam i  soshli  na
zemlyu. Na neskol'ko soten yardov vokrug  prostiralis'  gryazevye  bassejny.
Nepodaleku magi uvideli  tak  nazyvaemyh  "drakonov"  Dzhanka  -  strannyh
sushchestv shesti futov v diametre,  passhihsya  na  porosshej  mhom   polyane. K
vostoku, u samogo berega morya, raspolagalsya gorod Kalesh.
     Morreon, stoya po shchikolotku v gryazi,  vdyhal  vrednye  pary  s  takim
naslazhdeniem, slovno eto byli duhi lyubimoj zhenshchiny.
     - Moya pamyat' vozvrashchaetsya. YA pomnyu etot pejzazh, kak budto lish' vchera
pokinul Dzhank. Koe-chto zdes' izmenilos'. Von tot  gornyj  pik  razrushilsya
pochti napolovinu; gryazevoe pole tozhe umen'shilos' v razmerah. Neuzheli  vse
proishodilo tak davno?  Poka  ya  stroil  svoi  masterskie  i   korpel nad
knigami, proshli eony. A skol'ko let ya dobiralsya do planety Sagar na diske
iz sobstvennoj krovi i zvezdnoj pyli? Idemte v Kalesh.  Ran'she  tam  lyubil
byvat' demon Persejn.
     - A kogda ty vstretish'sya  so  svoimi  vragami,  chto  budet?   Ty uzhe
prigotovil karatel'nye zaklinaniya? - ostorozhno pointeresovalsya Rialto.
     - Razve est' nuzhda v zaklinaniyah? Smotrite! - on vytyanul vpered ruku
i iz pal'cev vylilsya potok energii, raskolovshij ogromnyj valun  na  sotnyu
chastej. Mag szhal kulaki; razdalsya gromkij, hrust, slovno  kto-to  skomkal
kusok pergamenta. Bystrym shagom Morreon napravilsya v Kalesh.
     ZHiteli goroda videli, kak nepodaleku opustilsya  strannyj   dvorec, i
mnogie sobralis' na vershine holma.  Buduchi  demonami,  vse  oni  obladali
goluboj cheshuej vmesto kozhi. Osmievye verevki podderzhivali chernye per'ya  u
muzhchin; zelenoe operenie  zhenshchin  svobodno  kolyhalos'  pri   hod'be. Vse
demony byli ne men'she vos'mi futov rostom, hudye, slovno yashchericy.
     Morreon voskliknul:
     - Persejn, vyhodi vpered! Odin iz muzhchin otvetil:
     - V nashem gorode net Persejna.
     - CHto? Net demona Persejna?
     - Net nikogo s takim imenem. Mestnogo upravitelya zovut  |voriks,  no
on v speshke otbyl kuda-to, edva zavidev vash neobychnyj dvorec.
     - Kto hranit hroniki goroda?
     Eshche odin muzhchina vyshel vpered i otvetil:
     - YA vypolnyayu etu funkciyu.
     - Byl li ty znakom s demonom Persejnom?
     - YA slyshal o nekoem Persejne, kotorogo proglotila garpiya v poslednem
periode Dvadcat' Pervogo |ona.
     Morreon gromko zastonal.
     - On izbezhal kary! A kak naschet Kseksameda?
     - On pokinul Dzhank. Nikto ne znaet o ego dal'nejshej sud'be.
     - Dzhorin?
     - On zhivet v rozovom zhemchuzhnom dvorce posredi okeana.
     - Aga! A Ospro?
     - Mertv.
     Morreon snova zaskrezhetal zubami.
     - Veksel'?
     - Mertv.
     Tak, imya za imenem, Morreon vspominal vseh svoih vragov.
     Lish' chetvero iz nih vyzhili.
     Kogda geroj povernulsya  k  magam,  lico  ego  stalo  eshche   mrachnee i
ser'eznee. Kazalos', on ne videl nablyudavshih za nim magov Zemli. Vse alye
i golubye kamni utratili byloj blesk.
     -  Tol'ko  chetvero  vyzhili...  Lish'  chetverym  dostanetsya    vsya moya
nenavist'...  |togo  nedostatochno!  Net,  nedostatochno!   Vse   ostal'nye
osvobodilis'!  Izbezhali  spravedlivoj  kary!  Idem  zhe!  Idem   vo dvorec
Dzhorina! - Morreon sdelal shirokij zhest rukoj.
     Na  letuchem  dvorce  Vermuliana  oni  dobralis'  do  centra  okeana.
Solnechnye luchi otrazhalis' ot kakoj-to blestyashchej poverhnosti. Na  plavuchem
ostrove posredi okeana stoyal zamok v forme gigantskoj rozovoj rakoviny.
     Dvorec Vermuliana snizilsya i zavis vozle zamka. Morreon spustilsya po
stupenyam  i  priblizilsya  k  zhilishchu  Dzhorina.  Kruglaya     osmievaya dver'
otvorilas', i navstrechu magam vyshel devyatifutovyj demon s chernymi per'yami
treh futov v dlinu, kotorye kolyhalis' nad golovoj.
     Morreon obratilsya k nemu.
     - Pozovi Dzhorina. U menya k nemu delo.
     - Dzhorin v zamke! U nas  bylo  predchuvstvie!  Ty  zemlyanaya  obez'yana
Morreon iz dalekogo proshlogo. Beregis', my gotovy k vstreche s toboj.
     - Dzhorin! Vyhodi! - voskliknul Morreon.
     - Dzhorin ne vyjdet, kak  i  Arvianid,  Infiks,  Gerklamon  i  drugie
demony Dzhanka, pribyvshie syuda ob®edinit' usiliya v bor'be s toboj. Esli ty
zhazhdesh' mesti, to obrati svoj gnev na nastoyashchih vragov i ne zanimaj  nashe
vremya, - s etimi slovami demon voshel v zamok i zakryl za soboj dver'
     Morreon okamenel ot vozmushcheniya. Mun Filosof vyshel vpered i skazal:
     - YA vymanyu ih naruzhu Golubym Izvlecheniem po Hulartu! - on  vykriknul
zaklinanie v storonu zamka, no nichego ne proizoshlo. Rialto  ispytal  svoe
zaklyat'e, i tozhe bezrezul'tatno. Zatem Gilged  napravil  na  steny  zamka
Mgnovennyj  Gal'vanicheskij  Luch.  Udar  ne  nanes  vreda     dazhe gladkoj
poverhnosti sten.
     - Bespolezno. Ih kamni Iona pogloshchayut magiyu, - proiznes Ajdelfons.
     Nastala ochered' demonov proyavit' aktivnost'. V stene otkrylos' srazu
tri okna, i tri zaklyat'ya odnovremenno istorglis' ottuda.  Kamni  Morreona
prinyali udar na sebya i lish' yarche zasverkali.
     Morreon sdelal tri shaga v  storonu  zamka,  vytyanul  ruku   vpered i
napravil  ukazatel'nyj  palec  na  osmievuyu  dver'.  Dver'   poshatnulas',
zaskripela, no ostalas' stoyat' na meste.
     Morreon napravil ruku na hrupkij perlamutr, pokryvavshij steny zamka,
no energiya ego zaklyat'ya otrazilas' i rasseyalas' v vozduhe.
     Togda na ocheredi okazalis' svai, podderzhivayushchie zamok nad vodoj. Oni
vzorvalis', zamok nakrenilsya, perevernulsya i stal padat'  vniz  so  skal.
Vremya ot vremeni ot nego  otletali  bashenki  i  balkony,  ostatki  zdaniya
ruhnuli v Serebryanyj okean. Techenie poneslo ih proch'  ot  ostrova.  CHerez
okna i treshchiny naruzhu vybiralis' demony, karabkayas' po skalam. Pochti  vse
stremilis'  v  odnomu  i  tomu  zhe  utesu,  kotoryj,  ne    vyderzhav vesa
sobravshihsya, ruhnul  v  vodu.  Mnogie  demony  utonuli,  drugie  pytalis'
vybrat'sya na bereg, nekotorye, uzhe mertvye, lezhali na  poverhnosti  vody,
raskinuv ruki. Poryvy vetra nesli ostatki zamka po volnam. Gruppa  garpij
Dzhanka zametila tonushchih, i chudishcha ne zamedlili priletet' na pirshestvo.
     Morreon povernulsya k magam Zemli. Lico ego poserelo.
     - Fiasko. YA nichego ne dobilsya, - probormotal on.  Neuverennym  shagom
geroj napravilsya ko dvorcu Vermuliana.
     Na mramornyh stupenyah Morreon vdrug ostanovilsya i sprosil:
     - CHto oni imeli v vidu pod "istinnymi vragami"?
     Emu otvetil Ajdelfons:
     - Obraznoe vyrazhenie. Idem v pavil'on. Ne pomeshaet osvezhit'sya vinom.
Tvoya mest' sostoyalas', a teper'...- golos ego zamiral po mere  togo,  kak
Morreon podnimalsya po stupenyam. Odin iz golubyh kamnej vdrug utratil svoj
svet, i Morreon zamer, slovno okamenev ot vnezapnoj boli. On obernulsya  i
pristal'no vsmatrivalsya v lica magov.
     - YA  pomnyu  odno  lico,  lico  cheloveka  s  lysoj   golovoj, chernymi
bakenbardami. On dovol'no polnyj... Kak zhe ego zvali?
     - Vse eto dela davno minuvshih dnej. Luchshe vybrosi ih  iz   golovy, -
proiznes chernoknizhnik SHru.
     Eshche neskol'ko golubyh kamnej potuskneli: glaza  Morreona  zablesteli
eshche yarche.
     - Demony pribyli na Zemlyu. My pobedili ih. Oni  molili  ostavit'  im
zhizni. Tak mne kazhetsya... Glavnyj mag sprosil u nih ob  istochnike  kamnej
Iona. Ah! Kak zhe ego zvali? U nego byla privychka  terebit'  bakenbardy...
Krasivyj muzhchina, bol'shoj shchegol' - ya pochti vizhu  ego  lico  -  on  sdelal
predlozhenie glavnomu  magu.  A!  Teper'  vse  proyasnyaetsya!  -  ostavshiesya
golubye kamni pogasli odin za drugim. Lico  Morreona  pylalo.  Vot  pogas
poslednij kamen'.
     Morreon  zagovoril  myagkim  vkradchivym  golosom,  tshchatel'no  otbiraya
slova:
     - Glavnogo maga zvali Ajdelfons. SHCHegolem byl Rialto. YA pomnyu  kazhduyu
minutu. Rialto predlozhil, chtoby ya otpravilsya na poiski  istochnika  kamnej
Iona; Ajdelfons poklyalsya zashchishchat'  moyu  zhizn'  kak  svoyu   sobstvennuyu. YA
doveryal im. YA  doveryal  vsem  magam  v  toj  komnate.  Tam   byli Gilged,
Hurtiankc,   Mun   Filosof,   Pergastin.   Vse   moi      dorogie druz'ya,
prisoedinivshiesya k klyatve oberegat' moyu zhizn'. Teper'  ya  znayu   vragov v
lico. Demony obrashchalis' so mnoj kak s vragom.  Druz'ya  otpravili   menya v
puteshestvie, i ni  razu  ne  zadumalis'  o  tom,  chto  so  mnoj  stalos'.
Ajdelfons, chto ty mozhesh' skazat' v svoe opravdanie, prezhde chem ya otpravlyu
tebya na dvadcat' eonov v takoe mesto, kotoroe izvestno mne odnomu?
     Ajdelfons neuverenno proiznes:
     - Ostyn', ne stoit prinimat' vse tak blizko k  serdcu.  Vse  horosho,
chto horosho konchaetsya. My uspeshno vossoedinilis' i znaem  istochnik  kamnej
Iona!
     - Za kazhdoe moe stradanie ty zaplatish' dvadcatikratnuyu cenu.  To  zhe
otnositsya  k   Rialto,   Gilgedu,   Munu   Filosofu,       Herardu i vsem
prisutstvuyushchim.  Vermulian,  pokin'  dvorec.  My  vernemsya  tuda,  otkuda
prishli. Udvoj skorost'.
     Rialto posmotrel na Ajdelfonsa, no tot lish' pozhal plechami v otvet.
     - Neizbezhno, -  proiznes  Rialto  i  sotvoril  zaklinanie  Ostanovki
Vremeni. Tishina opustilas' na komnatu.  Magi  stoyali  nepodvizhno,  slovno
statui.
     Rialto svyazal tes'moj ruki Morreona, zatem prodelal to  zhe   samoe s
nogami, vstavil klyap v rot, chtoby  mag  ne  smog  vykriknut'  zaklinanie.
Otyskav set', Rialto sobral v nee kamni Iona, okruzhavshie golovu Morreona.
Nemnogo podumav, on povyazal na glaza geroya povyazku.
     Vse vozmozhnoe bylo sdelano. Rialto snyal zaklinanie. Ajdelfons bystro
shel po pavil'onu, Morreon pytalsya  dvigat'sya,  ne  verya  v  proishodyashchee.
Vmeste s Rialto Nastavnik povalil Morreona na mramornyj pol.
     - Vermulian, pozovi svoih slug. Pust'  oni  privezut  telezhku.  Nado
otvezti Morreona v temnuyu  komnatu.  Ego  ozhidaet  zaklyat'e,  -  proiznes
Ajdelfons.



     Rialto obnaruzhil svoyu usad'bu v tom zhe sostoyanii, v kotorom  pokinul
ee  -  tol'ko  drevnie  vorota,  razrushennye   razryadom     Gilgeda, byli
vosstanovleny. Vpolne udovletvorennyj ih  vidom,  mag  voshel  v   odnu iz
dal'nih komnat. Tam on priotkryl dvercu mezhdu izmereniyami i spryatal  set'
s kamnyami Iona,  kogda-to  prinadlezhavshimi  Morreonu.  Nekotorye   iz nih
otlivali yarko-golubym  cvetom,  drugie  porazhali  glubokim  alym  cvetom;
nekotorye byli rozovymi, bledno-zelenymi, fioletovymi.
     Rialto pechal'no  pokachal  golovoj  i  zakryl  dvercu.   Vernuvshis' v
rabochij kabinet, on zastal Puirasa sredi Minuskulov i vernul emu  prezhnee
oblich'e.
     - Raz i navsegda govoryu tebe, Puiras, chto bol'she ne nuzhdayus' v tvoih
uslugah. Ty mozhesh' snova prisoedinit'sya k Minuskulam ili vzyat'  den'gi  i
ujti.
     Puiras protestuyushche vzrevel:
     -  YA  ster  pal'cy  do  kostej  za  rabotoj,  no  vot    chto slyshu v
blagodarnost'!
     - YA ne nameren sporit' s toboj.  Po  suti,  ya  uzhe   prismotrel tebe
zamenu.
     Puiras uvidel vysokogo cheloveka s rasseyannym vzglyadom,  voshedshego  v
komnatu.
     - Rech' o nem? Udachi emu vo vsem,  a  mne  otdajte  den'gi  -  tol'ko
nastoyashchee zoloto,  a  ne  monety,  kotorye  prevrashchayutsya  v   lyagushek ili
cherepki.
     Puiras vzyal den'gi i ushel. Rialto zagovoril s novym slugoj:
     - Na pervyj raz  vychisti  aviarij.  Esli  obnaruzhish'  mertvye  tela,
otnosi ih v storonu. Zatem otpoliruj parket v bol'shom zale...


Last-modified: Sat, 25 Jan 2003 07:02:49 GMT
Ocenite etot tekst: