Dzhek Vens. Rialto Velikolepnyj
-----------------------------------------------------
"Umirayushchaya zemlya#3"
-----------------------------------------------------
* CHast' pervaya. NASYLAYUSHCHAYA NAVAZHDENIYA *
Na dvore byla seredina poslednej epohi 21-go |ona. Rannim prohladnym
utrom Rialto zavtrakal v vostochnom kupole svoego imeniya Falu. V tot den'
solnce s trudom podnimalos' iz-za peleny tumana, tusklo osveshchaya zelenye
prostory Nizhnih Lugov.
Po sovershenno neob®yasnimym prichinam Rialto vdrug poteryal vsyakij
appetit i lish' poproboval voshititel'nye blyuda iz vodyanyh kressov,
pechenoj hurmy i sosisok, otdav predpochtenie krepkomu chayu s suharyami.
Zatem, slovno zabyv o mnozhestve del, trebuyushchih ego prisutstviya v
kabinete, on otkinulsya v kresle u okna, zadumchivo glyadya v storonu
Zacharovannogo Lesa.
Nesmotrya na rasseyannost', vospriyatie okruzhayushchego ostavalos' na
udivlenie ostrym. Kakoe-to nasekomoe uselos' na list rosshej u okna osiny;
Rialto obratil pristal'noe vnimanie na to, pod kakim uglom nasekomoe
sognulo lapki, i otmetil miriady krasnyh blikov v ego vypuklyh glazah.
"Lyubopytno i poznavatel'no", - podumal on.
Udeliv dolzhnoe vnimanie nasekomomu, Rialto prinyalsya rassmatrivat'
landshaft v celom. On zametil stepen' naklona poverhnosti luga, plavno
spuskavshegosya k Tesse, raznovidnosti rastushchih tam trav. Izucheniyu
podverglis' izognutye stvoly derev'ev na okraine lesa, krasnovatye luchi
solnca, probivavshiesya skvoz' gustuyu listvu, sinie i zelenye ottenki
list'ev. Primechatel'no, chto zrenie Rialto otlichalos' chrezvychajnoj
yasnost'yu. Vprochem, sluh ne ustupal emu po ostrote... On obernulsya nazad,
chtoby prislushat'sya - k chemu? Vzdohi ili ele slyshnaya muzyka?
Nichego. Rialto rasslabilsya, posmeyavshis' nad sobstvennymi fantaziyami,
i vylil ostyvshij chaj. Podchinyayas' neponyatnomu vliyaniyu, mag podnyalsya na
nogi i poshel v gostinuyu. Tam on nakinul plashch, nadel ohotnich'yu shapku i
vzyal zhezl, izvestnyj kak "Proklyat'e Malfezara". Sobravshis', Rialto vyzval
svoego upravlyayushchego i doverennogo slugu Ladanka.
- Ladank, ya, pozhaluj, progulyayus' po lesu. Prosledi, chtoby Pyatyj Vat
postoyanno vzbaltyvali. Esli ponadobitsya, perelej soderzhimoe bol'shogo
golubogo peregonnogo kuba vo flyagu s probkoj. Tol'ko delaj eto pri nizkih
temperaturah i postarajsya ne vdyhat' par, inache vse lico pokroetsya
gnojnoj syp'yu.
- YA ponyal, hozyain. A chto delat' s klevenom?
- Ne obrashchaj na nego vnimaniya i ne priblizhajsya k sunduku. Ne
zabyvaj, chto ego obeshchaniya sdelat' tebya bogatym ili podarit' stol'ko
devstvennic, skol'ko ty zahochesh', - illyuzii. YA somnevayus', znaet li on,
chto takoe bogatstvo ili devstvennost'.
- Horosho, hozyain.
Rialto pokinul imenie. On otpravilsya po tropinke, peresekayushchej lug i
privodyashchej k Tesse, dobralsya do mosta, pereshel cherez reku i okazalsya v
lesu. Tropinka, protoptannaya kogda-to tvaryami, vyhodyashchimi po nocham iz
lesa, teper' pochti sovsem zarosla travoj. Rialto prodolzhal idti,
probirayas' mezhdu derev'yami, peresekaya polyany, gde dushistye rozovye
dimfinii yarkimi bryzgami ozhivlyali travu. Pozadi ostavalis' belye berezy i
temnye osiny; iz treshchin mezhdu drevnimi valunami bili rodniki; slyshalos'
zhurchanie ruch'ev.
Esli kto-to razumnyj i nahodilsya poblizosti, to on tshchatel'no skryval
svoe prisutstvie. Vyjdya na polyanu, posredi kotoroj stoyala
odna-edinstvennaya bereza, Rialto ostanovilsya i prislushalsya... Vokrug byla
tol'ko tishina.
Proshla minuta - Rialto ne shelohnulsya.
Tishina. Byla li ona absolyutnoj?
Muzyka, esli takovaya zvuchala, razdavalas' slovno v golove maga.
"Zabavno", - podumal Rialto.
On vyshel na otkrytoe mesto, gde stoyala odinokaya belaya bereza,
kazavshayasya hrupkoj na fone gigantskih gimalajskih kedrov. Stoilo emu
ostanovit'sya, kak snova poslyshalas' muzyka.
Bezzvuchnaya muzyka? Zabavnoe protivorechie!
"Stranno", - podumal Rialto. Tem bolee chto muzyka slovno by ishodila
u nego iznutri... Vot ona snova zazvuchala: vibraciya neopredelennyh
akkordov, sozdavavshaya oshchushchenie chego-to sladostnogo, melanholicheskogo i
vdohnovennogo, - odnovremenno yasnaya i nerazlichimaya melodiya.
Rialto osmotrelsya po storonam. Muzyka, ili nechto pohozhee na nee,
kazalos', ishodila otkuda-to poblizosti. Ostorozhnost' trebovala
nemedlenno razvernut'sya i otpravit'sya obratno v Falu, ne oglyadyvayas'...
Mag sdelal neskol'ko shagov vpered, i ochutilsya na beregu tihogo lesnogo
ozera. V vode, slovno v zerkale, otrazhalis' stoyashchie vokrug derev'ya.
Neskol'ko sekund Rialto stoyal, ne dvigayas', a zatem uvidel v vode
otrazhenie zhenshchiny - ochen' blednoj, s serebristymi volosami, zavyazannymi
chernoj lentoj. Na zhenshchine byla belaya toga dlinoj chut' nizhe kolena,
pozvolyavshaya videt' obnazhennye ruki i bosye nogi.
Rialto posmotrel v storonu, gde dolzhna byla stoyat' real'naya zhenshchina,
otrazhavshayasya v vode. Na beregu nikogo ne bylo - ni cheloveka, ni kakogo by
to ni bylo zhivogo sushchestva. Mag opustil vzglyad na zerkal'nuyu poverhnost'
ozera - otrazhenie neznakomki ne ischezalo.
Neskol'ko dolgih minut Rialto izuchal izobrazhenie. ZHenshchina vyglyadela
dovol'no vysokoj, u nee byla malen'kaya grud' i uzkaya taliya, pridavavshie
ej shodstvo s yunoj devushkoj. Lico neznakomki, ne otlichavsheesya ni
utonchennost'yu, ni klassicheskimi proporciyami, vyrazhalo absolyutnoe
spokojstvie - v nem ne bylo ni nameka na legkomyslennost'.
Rialto, kotoryj za pristrastie k raznogo roda vneshnim effektam
poluchil prozvishche Velikolepnogo, nashel neznakomku krasivoj, no strogoj i
dazhe, vozmozhno, nedostupnoj, tem bolee chto ona ne pozhelala yavit'sya vo
ploti... Mozhet, i ne tol'ko poetomu, dumal Rialto, zapodozriv v zhenshchine
nechto znakomoe.
Mag zagovoril:
- Madam, ne vasha li muzyka privela menya syuda? Esli da, to ob®yasnite,
chem ya mogu vam pomoch'. Ne obeshchayu, odnako, chto sdelayu eto.
Neznakomka holodno ulybnulas' - ee ulybka ne ponravilas' magu. On
choporno kivnul golovoj i prodolzhil:
- Esli vam nechego mne skazat', to ya ne nameren dalee narushat' vashe
uedinenie. - On eshche raz slegka sklonil golovu, sobirayas' nemedlenno
vernut'sya v Falu, kak vdrug chto-to slovno vytolknulo ego vpered, i Rialto
upal v ozero.
Voda okazalas' nesterpimo holodnoj. Mag poplyl k beregu i vybralsya
na sushu. Nechto ili nekto, tolknuvshee ego v ozero, ne davalo o sebe znat'.
Postepenno vodnaya glad' vnov' stala rovnoj, kak do padeniya Rialto,
no izobrazhenie zhenshchiny ischezlo.
Mag mrachno pobrel obratno v Falu, gde pozvolil sebe goryachuyu vannu i
chashku chaya s verbenoj.
Nekotoroe vremya Rialto sidel v svoem kabinete, izuchaya knigi epohi
Vosemnadcatogo |ona. Priklyuchenie v lesu nikak ne vyhodilo u nego iz
golovy - mag ne mog izbavit'sya ot strannogo vozbuzhdeniya i legkogo zvona v
ushah. Nakonec on prigotovil sebe profilakticheskij tonik, no, vypiv ego,
pochuvstvoval sebya eshche huzhe. Otchayavshis', Rialto otpravilsya v postel',
prinyal snotvornoe i usnul trevozhnym snom.
Nedomoganie prodolzhalos' celyh troe sutok. Na chetvertyj den',
prosnuvshis' utrom, Rialto svyazalsya s Ajdelfonsom, zhivshim v pomest'e
Bumergarf u reki Skaum.
Ajdelfons ochen' ser'ezno otnessya ko vsemu proizoshedshemu, i mgnovenno
pribyl v Falu v odnoj iz svoih mnogochislennyh vertushek. Rialto v detalyah
povedal emu o sobytiyah, imevshih mesto na beregu lesnogo ozera.
- Nu vot, teper' ty vse znaesh', i ya sgorayu ot neterpeniya uslyshat'
tvoe mnenie.
Ajdelfons nahmuril brovi i posmotrel v storonu derev'ev na
gorizonte. Segodnya Nastavnik vyglyadel, kak obychno: vozle Rialto sidel
puhlyj muzhchina srednih let s tonkimi svetlymi usami, lyseyushchej makushkoj i
ozhivlennymi manerami. Oba maga sideli pod fioletovym slivovym derevom
nepodaleku ot doma. Na stoyavshem vozle nih stolike Ladank vodruzil more
sladostej, tri sorta chaya i grafin legkogo belogo vina.
Nemnogo porazmysliv, Ajdelfons proiznes:
- Vse eto ves'ma i ves'ma neobychno, osobenno esli uchityvat' to, chto
nedavno proizoshlo so mnoj samim.
Rialto bystro vzglyanul na maga i voskliknul:
- S toboj sygrali pohozhuyu shutku?
Vyderzhav pauzu, Ajdelfons proiznes:
- Otvet mozhet byt' i da, i net.
- Lyubopytno.
Ajdelfons tshchatel'no vybiral slova.
- Poka ya ne razvil svoyu mysl', pozvol' sprosit', ty kogda-nibud'
ran'she uzhe slyshal eto, skazhem tak, eho muzyki?
- Net, nikogda.
- A zvuki, kotorye ty uslyshal, byli pohozhi na?..
- Boyus', oni ne poddayutsya opisaniyu. Ni grustnye, ni veselye;
priyatnye, hotya protivorechivye i rezkie.
- Tebe udalos' ulovit' melodiyu, ili temu, ili dazhe
posledovatel'nost', kotorye mogli by posluzhit' nam klyuchom?
- Lish' namek. Esli ty pozvolish' mne vyrazit'sya utonchenno, to muzyka
napolnyala menya stremleniem k utrachennomu i nedostizhimomu.
- Vot kak! A zhenshchina? CHto-nibud' ukazyvalo na to, chto pered toboj
Nasylayushchaya Navazhdeniya? - pointeresovalsya Ajdelfons.
Rialto nenadolgo zadumalsya.
- Ee blednost' i serebristye volosy vydavali driadu v oblich'e
antichnoj nimfy. Hotya ona byla krasiva, u menya ne voznikalo zhelaniya obnyat'
ee. Osmelyus' predpolozhit', chto pri blizhajshem znakomstve vse moglo by
izmenit'sya.
- Hm-m. Tvoi elegantnye manery vryad li vpechatlili by Nasylayushchuyu
Navazhdeniya... Kogda ty zapodozril, chto pered toboj imenno ona?
- Vernuvshis' domoj v sapogah, polnyh vody, ya byl v etom absolyutno
uveren. Nastroenie ni k chertu - vozmozhno, zaklyat'e nachinalo dejstvovat'.
V lyubom sluchae, obraz zhenshchiny i muzykal'nyj motiv slilis' voedino, i
togda ya ponyal, s kem dovelos' povstrechat'sya. Doma ya srazu otkryl knigu
Kalantusa v poiskah soveta. Sudya po vsemu, zaklyat'e nabiralo silu. Tol'ko
segodnya ya okazalsya v sostoyanii vyzvat' tebya.
- Luchshe by ty sdelal eto ran'she, hotya u menya byli te zhe problemy...
CHto eto za nadoedlivyj shum?
Rialto vzglyanul na dorogu.
- Kto-to priblizhaetsya k nam... Pohozhe, eto Zanzel' Melankton.
- CHto eto za strannoe skachushchee sushchestvo pered nim?
Rialto vytyanul sheyu, chtoby poluchshe razglyadet'.
- Nikak ne pojmu... Podozhdem, poka oni pod®edut poblizhe.
Po doroge na chetyreh ogromnyh kolesah mchalsya roskoshnyj dvuspal'nyj
divan s pyatnadcat'yu zolotistymi podushkami. CHelovekopodobnoe sushchestvo,
prikovannoe cep'yu k divanu, bezhalo pered nim, podnimaya kluby pyli.
Vstav na nogi, Ajdelfons privetstvenno podnyal ruku.
- Hello, Zanzel'! |to ya, Ajdelfons! Kuda eto ty tak speshish', i chto
za strannaya tvar' bezhit ryadom s toboj?
Zanzel' ostanovilsya i radostno voskliknul:
- Ajdelfons! Rialto! Druz'ya moi, kak ya rad vas videt'! Sovsem zabyl,
chto doroga prohodit mimo Falu! Vprochem, eto priyatnyj syurpriz.
Zanzel' posmotrel na stoyavshuyu vozle divana tvar' i zayavil:
- YA nedavno otlovil etogo podleca i nameren kaznit' ego tam, otkuda
ego prizrak ne smozhet naklikat' na menya bedu. Kak naschet von togo luga?
Kazhetsya, on dostatochno daleko ot moih vladenij.
- Zato sovsem ryadom s moimi. Najdi luchshe mesto, podhodyashchee nam
oboim, - provorchal Rialto.
Tut plennik podal golos:
- A kak zhe ya? Mne nel'zya vyrazit' svoyu tochku zreniya?
- A ty mozhesh' predlozhit' chto-to, podhodyashchee nam troim?
- Sekundochku! Poka vy ne kaznili ego, rasskazhi-ka mne popodrobnee ob
etom sushchestve! - Ajdelfons v ozhidanii smotrel na Zanzelya.
- Da tut osobenno nechego govorit'. YA sovershenno sluchajno izoblichil
ego - on raskolol yajco s tupogo konca. Kak vidite, u nego po shest'
pal'cev na nogah, obnazhennyj cherep i puchki per'ev na plechah. Dumayu, on
prishel iz Vosemnadcatogo ili dazhe konca Semnadcatogo |ona. Sam on
nazyvaet sebya Lekuster.
- Interesno! Pohozhe, on zhivoe iskopaemoe! Lekuster, ty osoznaesh'
sobstvennuyu unikal'nost'? - Ajdelfons obratilsya k zapyhavshejsya tvari.
Zanzel' ne pozvolil emu otvetit'.
- Dobrogo dnya vam oboim! Rialto, ty kak-to boleznenno vyglyadish'!
Tebe sledovalo by vypit' goryachego moloka i otdohnut' - vot moj sovet.
- Spasibo. Zaezzhaj eshche, kogda budet svobodnoe vremya, tol'ko vpred'
ne zabyvaj, chto moj domen prostiraetsya do togo gornogo hrebta. Mozhesh'
kaznit' Lekustera za nim, - otvetil Rialto.
- Minutochku! Podozhdite! Neuzheli v Dvadcat' Pervom |one net ni odnogo
razumnogo sushchestva? Razve vam ne interesno, zachem ya prishel v vashu merzkuyu
epohu? YA gotov vykupit' svoyu zhizn' za cennuyu informaciyu! - v otchayanii
voskliknul Lekuster.
- Nezheli! CHto zhe za informaciyu ty mozhesh' nam predlozhit'? -
pointeresovalsya Ajdelfons.
- YA sdelayu predlozhenie tol'ko konklavu vysshih magov, gde vse budet
oficial'no zapisano, i mne garantiruyut zhizn', - otvetil Lekuster.
Vspyl'chivyj Zanzel' zaerzal na divane.
- CHto takoe? Ty hochesh' ko vsemu prochemu ochernit' moyu reputaciyu?
Ajdelfons podnyal ruku i spokojno vozrazil:
- Bud' terpelivym, Zanzel'! Kto znaet, chto eto iskopaemoe s shest'yu
pal'cami mozhet nam povedat'? Lekuster, skazhi, o chem ty gotov rasskazat'?
- Sredi vas na svobode razgulivaet Nasylayushchaya Navazhdeniya, nakladyvaya
zaklyat'ya napravo i nalevo. Bol'she ya ne skazhu ni slova, poka mne ne
garantiruyut bezopasnost'.
- Ba-a! Tak ty reshil zapudrit' nam mozgi svoimi skazkami?
Dzhentl'meny, udachnogo vam dnya. Mne nado speshit' po svoim delam, - zayavil
vozmushchennyj Zanzel'.
Ajdelfons medlenno vozrazil:
- Sluchaj ochen' opasnyj! Zanzel', ty ne imeesh' prava kaznit' ego,
poskol'ku ne znaesh' mnogih faktov. Kak Nastavnik ya dolzhen prikazat' tebe
privezti Lekustera zhivym i nevredimym na srochnyj konklav v Bumergarfe,
gde my podrobno razberem eto delo. Rialto, dumayu, ty uzhe v sostoyanii
prisoedinit'sya k nam?
- Razumeetsya! Vse slishkom ser'ezno, chtoby ya mog pozvolit' sebe i
dal'she valyat'sya v posteli.
- Ochen' horosho! Togda pospeshim v Bumergarf!
Lekuster, pochuvstvovav nadezhdu na spasenie, pointeresovalsya:
- A nel'zya li mne ne bezhat' vsyu dorogu? Na konklave ya budu ele zhiv
ot ustalosti...
Ajdelfons obratilsya k Zanzelyu:
- Prinimaya vo vnimanie slozhnost' situacii, ya beru na sebya opeku nad
Lekusterom. Zanzel', bud' tak dobr, rasstegni cep'.
Zanzel' nedoumenno prorychal:
- Bezrassudstvo i glupost'! Podleca nado nemedlenno kaznit', poka on
ne zatumanil mozgi vsem nam!
Rialto, udivlennyj goryachnost'yu Zanzelya, reshitel'no vozrazil:
- Ajdelfons prav! Nado vniknut' v sut' dela, prezhde chem sdelat' to,
chto my vsegda uspeem.
Konklav, sobravshijsya v Bumergarfe vyslushat' predlozheniya Lekustera,
naschityval tol'ko pyatnadcat' chlenov associacii magov, v kotoroj k tomu
vremeni sostoyalo priblizitel'no dvadcat' pyat' chelovek. Na konklave
prisutstvovali Ajdelfons, Rialto, Zanzel', chernoknizhnik SHru, Bizant
Nekromant, Tejch, kak Starejshij vo Vselennoj, imeyushchij pravo nadzora za
sobstvennoj beskonechnost'yu; Mun Filosof, hladnokrovnyj i umnyj Pergastin,
Tchamast, pretendovavshij na znanie istochnika vseh kamnej Iona; Barbanikos,
Tuman Zacharovannoj Vody, |o Hozyain Opalov, Panderlu, ch'ya kollekciya
artefaktov vyzyvala vseobshchuyu zavist', i Gilged.
Ne ceremonyas', Ajdelfons prizval konklav k poryadku:
- YA ves'ma ogorchen, chto ne vse soizvolili yavit'sya na sobranie,
potomu chto nam predstoit reshit' delo chrezvychajnoj vazhnosti. Pozvol'te mne
dlya nachala opisat' sluchaj s nashim kollegoj Rialto. Sovsem nedavno ego
zavlekli v Zacharovannyj Les nekim podobiem muzyki. Bluzhdaya po lesu, on
vstretil zhenshchinu, kotoraya tolknula ego v ozero s ochen' holodnoj vodoj...
Dzhentl'meny, proshu vnimaniya! YA ne vizhu tut povoda dlya smeha! Delo
chrezvychajno ser'eznoe, i ne stoit legkomyslenno otnosit'sya k zloklyucheniyam
Rialto! Skazhu vam bol'she - dal'nejshie poiski i razmyshleniya vyveli nas na
Nasylayushchuyu Navazhdeniya. - Ajdelfons molcha perevodil vzglyad s odnogo
poblednevshego lica na drugoe. - Da, vy ne oslyshalis'.
Kogda vozglasy i bormotanie, vyzvannye udivitel'noj novost'yu,
stihli, Ajdelfons prodolzhil rasskaz:
- Sovershenno sluchajno, vne vsyakoj svyazi s lesnym priklyucheniem
Rialto, Zanzel' nedavno povstrechal prisutstvuyushchego zdes' Lekustera,
obitatelya Vosemnadcatogo |ona. Lekuster utverzhdaet, chto u nego imeetsya
cennaya informaciya i otnositsya ona takzhe k Nasylayushchej Navazhdeniya. On byl
tak dobr, chto soglasilsya podelit'sya znaniyami s nami, i sejchas ya proshu
Lekustera vyjti vpered i soobshchit' vse, chto emu izvestno. Lekuster, my
slushaem tebya!
Lekuster ne poshevelilsya.
- YA ne skazhu ni slova do teh por, poka ne poluchu nadezhnyh garantij
bezopasnosti. YA ne zasluzhil nakazaniya, poskol'ku ne sovershil nikakogo
prestupleniya.
Zanzel' vozmushchenno voskliknul:
- Ty zabyl, chto ya lichno byl svidetelem tvoego vozmutitel'nogo
povedeniya!
- YA lish' slegka narushil prilichiya, ne bolee togo. Ajdelfons, ty
mozhesh' garantirovat' mne bezopasnost'?
- Mozhesh' doverit'sya mne. A teper', govori!
Zanzel' vskochil na nogi.
- |to absurd! CHto zhe nam teper' prinimat' v svoj krug vsyakih
podlecov, odarivat' ih vsevozmozhnymi blagami, i takim obrazom
prenebregat' sobstvennymi obychayami?
Vspyl'chivyj tolstyak Hurtiankc ne vyderzhal:
- YA soglasen s Zanzelem! Lekuster mozhet okazat'sya odnim iz pervyh v
potoke vsyakogo sbroda, otstupnikov i eretikov, reshiv shihsya proniknut' v
nashi mirnye kraya!
Ajdelfons primiritel'no zagovoril:
- Esli novosti Lekustera okazhutsya dejstvitel'no poleznymi, my budem
vynuzhdeny sohranit' emu zhizn'. Govori, Lekuster! My gotovy prostit' tebe
kak narushenie etiketa, tak i eti oskorbitel'nye vul'garnye per'ya na
plechah. Lichno ya sgorayu ot neterpeniya uslyshat' tvoi novosti.
Lekuster vystupil vpered.
- YA, pozhaluj, nachnu s istoricheskoj perspektivy. Moe vremya - eto
pozdnyaya Pervaya |poha Vosemnadcatogo |ona, pered samym Bol'shim Motolemom,
kogda Vysshie Magi i Velikie Ved'my vstupili v protivoborstvo. Sluchaj
shozhij s Odinnadcatoj |pohoj Semnadcatogo |ona, kogda magi i koldun'i
pytalis' podchinit' drug druga i uskorili Vojnu Volshebnikov i Ved'm.
Ved'my oderzhali pobedu v toj velikoj vojne; mnogie magi navsegda ischezli,
a koldun'i pod glavenstvom Beloj Ved'my Llorio upravlyali Vselennoj. Na
protyazhenii odnoj epohi oni procvetali. Llorio stala Nasylayushchej Navazhdeniya
i perenesla svoyu rezidenciyu v hram. Tam, slovno zhivoj idol, soderzhashchij v
sebe odnovremenno telo zhenshchiny i abstraktnuyu zhenskuyu silu, ona stala
predmetom pokloneniya vseh zhenshchin chelovecheskoj rasy.
Lish' tri maga perezhili Velikuyu Vojnu: Teus Treviolus, SHliman SHabat i
Funurus Orfo. Oni ob®edinilis' i vmeste, s pomoshch'yu smelosti, hitrosti i
kovarstva, po vole sluchaya, zahvatili Nasylayushchuyu Navazhdeniya, umen'shili ee
do razmerov tochki i pohitili iz hrama. ZHenshchiny prakticheski obezumeli - ih
sila ubyvala den' oto dnya, togda kak magi vozrozhdali svoe mogushchestvo.
Dolgie epohi oni zhili v mire i pokoe, i to byli slavnye vremena!
No odnazhdy Nasylayushchaya Navazhdeniya osvobodilas' i vnov' sobrala svoih
ved'm. Togda Kalantus Spokojnyj, kotoromu ya sluzhil, otvetil na ee vyzov.
On oderzhal pobedu nad ved'mami i prognal ih na sever, k samomu krayu
Velikogo |rma, gde do sih por nekotorye iz vyzhivshih tryasutsya ot straha v
peshcherah pri kazhdom shorohe, opasayas', chto eto shagi Kalantusa.
CHto zhe do Nasylayushchej Navazhdeniya, to Kalantus postupil s nej
blagorodno, pozvoliv prodolzhit' sushchestvovanie na otdalennoj zvezde v
polnom uedinenii. Mne zhe bylo prikazano prismatrivat' za nej. No prikaz
ego doshel do menya slishkom pozdno. Ona ne otpravilas' ni na Naos, ni na
Sadal Suud. YA ne ostavil poiski i nedavno obnaruzhil sled vremennogo
sveta, vedushchij v Dvadcat' Pervyj |on. Tak chto zdes' u vas i nahoditsya
cel' moih poiskov.
YA uveren, chto Nasylayushchaya Navazhdeniya zhiva, i predstavlyaet soboj
ogromnuyu opasnost'. Otkrovenno govorya, ona uzhe sredi vas. CHto zhe kasaetsya
menya, Lekustera Benefera, to ya nahozhus' zdes' po odnoj-edinstvennoj
prichine: prizvat' magov k soyuzu, ibo tol'ko takim obrazom mozhno
kontrolirovat' vozrozhdayushchuyusya zhenskuyu silu i sohranit' spokojstvie.
Dejstvovat' nado nezamedlitel'no!
Lekuster otoshel v storonu i skrestil ruki na grudi, otchego yarkie
krasnye per'ya, torchavshie u nego na plechah, uleglis' podobno epoletam.
Ajdelfons prochistil gorlo i zagovoril:
- Lekuster soobshchil nam ochen' podrobnye svedeniya. Zanzel', ty
soglasen, chto on chestno zasluzhil zhizn' i svobodu?
- Ba-a! Da on vsego-navsego pridumal rasskaz o yakoby proizoshedshej
vojne. Menya tak prosto ne provedesh'! - probormotal Zanzel'.
Ajdelfrns nahmurilsya, poterebil svoyu pozheltevshuyu borodu i povernulsya
k Lekusteru.
- Ty slyshal, chto skazal Zanzel'. Mozhesh' li ty podtverdit' svoi
slova?
- Zaklyat'e Nasylayushchej Navazhdeniya dokazhet moyu pravotu, no togda budet
slishkom pozdno.
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam reshil obratit'sya k
sobravshimsya. On podnyalsya na nogi i zagovoril:
- Po svoim nuzhdam mne prihodilos' byvat' v razlichnyh snah i
navazhdeniyah. Ne tak davno - vsego dve nochi nazad - ya ochutilsya v ochen'
nepodatlivom navazhdenii, takom, gde puteshestvuyushchij slabo kontroliruet
situaciyu, i dazhe podvergaetsya ser'eznoj opasnosti. Stranno, no Nasylayushchaya
Navazhdeniya tozhe byla tam... YA podumal, chto vam sleduet znat' ob etom v
svete tekushchih sobytij.
Hurtiankc, razdrazhenno vzmahnuv rukoj, vskochil na nogi.
- My sobralis' tut, pobrosav vse svoi dela, chtoby osudit' i kaznit'
podleca Lekustera, i net nikakoj nuzhdy morochit' nam golovu svoimi
snovideniyami.
Vermulian razdrazhenno voskliknul:
- Zamolchi, Hurtiankc! Sejchas moya ochered' vystupat' na sobranii, i ya
oznakomlyu prisutstvuyushchih so svoim mneniem, osvetiv stol'ko podrobnostej,
skol'ko sochtu nuzhnym.
- YA trebuyu peredat' upravlenie Nastavniku! - vykriknul Hurtiankc.
Ajdelfons vynuzhden byl vmeshat'sya:
- Vermulian, esli tvoj son dejstvitel'no imeet otnoshenie k
segodnyashnim sobytiyam, to ty mozhesh' prodolzhit'. Tol'ko, pozhalujsta, govori
po vozmozhnosti o dele.
Vermulian otvetil s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva:
- Samo soboj! CHtoby byt' kratkim, ya rasskazhu vam sleduyushchee: pytayas'
puteshestvovat' po snu, identificirovannomu kak AXR-11 GG7, Tom Sed'moj
Bol'shogo Ukazatelya, ya ochutilsya v eshche ne klassificirovannom sne iz serii
ne poddayushchihsya kontrolyu. Vokrug menya prostiralsya dovol'no priyatnyj glazu
landshaft, puteshestvuya po kotoromu, ya povstrechal gruppu muzhchin -
vospitannyh, prekrasno odetyh, s utonchennymi manerami. Nekotorye iz nih
nosili nebol'shie uhozhennye borodki kashtanovogo cveta, drugie zhe imeli
korotko ostrizhennye i so vkusom zavitye volosy. Vse oni ochen' serdechno
otneslis' ko mne.
YA ostanovlyus' tol'ko na samom sushchestvennom. Vsya sobstvennost'
nahoditsya v obshchestvennom vladenii, i lyudyam neznakoma zhadnost'. Samo vremya
yavlyaetsya epohoj obogashcheniya lichnosti; tyazhelyj trud sveden k minimumu, i im
zanimayutsya vse v ravnoj stepeni. "Mir" - osnovnoj ih lozung. Nikto ne
udarit drugogo cheloveka, ne podnimet golosa v gneve, ne stanet zhestko
kritikovat' podobnogo sebe. Oruzhie? Samo eto slovo vyzyvaet u nih drozh' i
svyashchennyj uzhas.
Odin iz muzhchin osobenno simpatiziroval mne i rasskazal ochen' mnogoe.
"My obedaem pitatel'nymi orehami, zernom i spelymi sochnymi fruktami; my
p'em tol'ko chistejshuyu i natural'nuyu vodu iz istochnikov. Po vecheram my
sobiraemsya vozle kostrov i poem starinnye ballady. Po osobym sluchayam my
gotovim punsh - po-nashemu on nazyvaetsya "opo" - iz svezhih fruktov,
natural'nogo meda i sladkogo kunzhuta. Kazhdomu dostaetsya po horoshemu
glotku. No i u nas sluchayutsya minuty grusti. Smotri! Von tam sidit molodoj
Pal'mer, luchshij prygun i tancor. Vchera on popytalsya pereprygnut' ruchej,
no upal pryamo v vodu. My vse brosilis' uteshat' ego, i vskore on snova
stal schastlivym".
Togda ya sprosil:
- A gde zhe vashi zhenshchiny?
"A! ZHenshchiny! My bogotvorim ih za dobrotu, silu, mudrost' i terpenie,
tak zhe kak i za utonchennost' myslej. Inogda oni dazhe prisoedinyayutsya k nam
u kostrov, i togda my ustraivaem veselye igry. ZHenshchiny vsegda nablyudayut
za tem, chtoby nikto ne vyhodil za ramki prilichij i vse veli sebya
pristojno".
"Kakaya vysokaya moral' carit v vashem obshchestve! A kak zhe vy
proizvodite potomstvo?"
"O! My obnaruzhili, chto esli vo vsem soglashat'sya s zhenshchinami, to oni
inogda budut pozvolyat' nam koe-chto bol'shee... Ah! A teper' prigotov'sya!
Syuda idet sama Velikaya Ledi!"
CHerez lug k nam priblizhalas' Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya - zhenshchina
bezuprechnoj krasoty, i k tomu zhe ochen' sil'naya. Vse muzhchiny vskochili na
nogi, prinyavshis' mahat' ej rukami i vykrikivat' privetstviya. Llorio
obratilas' ko mne: "Vermulian, ty prishel pomoch' nam? Velikolepno!
Sposobnosti, podobnye tvoim, ochen' prigodyatsya zdes'! YA privetstvuyu tebya!"
Voshishchennyj ee neprevzojdennoj krasotoj, ya sdelal shag vpered, chtoby
obnyat' ee v znak druzhby, no stoilo mne protyanut' k nej ruki, kak ona
vypustila puzyr' pryamo mne v lico. Prezhde chem ya uspel sprosit', v chem
provinilsya, ya ochnulsya v svoej krovati, sbityj s tolku i ne znayushchij, chto
podumat'.
- Tvoe smushchenie legko ob®yasnimo - Llorio nalozhila na tebya svoe
zaklyat'e, - zayavil Lekuster.
- Vo vremya sna? YA ne mogu poverit' v vozmozhnost' podobnogo nonsensa,
- otvetil Vermulian.
Ajdelfons obespokoenno zametil:
- Lekuster, bud' tak dobr, rasskazhi nam, kakim obrazom mozhno
raspoznat', nalozheno li zaklyat'e?
- S udovol'stviem! Na poslednih stadiyah eto stanovitsya ochevidno -
zhertva prevrashchaetsya v zhenshchinu. Na rannej stadii nalozhenie zaklyat'ya mozhno
zametit' po privychke molnienosno vysovyvat' konchik yazyka. Vy eshche ne
zametili nichego takogo za svoimi druz'yami?
- Zanzel' delaet tak... No on iz samyh uvazhaemyh chlenov associacii,
ne mozhet byt', chtoby...
- Kogda imeesh' delo s Nasylayushchej Navazhdeniya, vse neveroyatnoe
stanovitsya obyknovennym, i reputaciya Zanzelya znachit ne bol'she, chem
proshlogodnij sneg.
Kulak Zanzelya tyazhelo opustilsya na stol.
- YA vozmushchen do krajnosti! Mne uzhe nel'zya smochit' peresohshie guby,
ne vyzyvaya absurdnyh podozrenij?
Ajdelfons strogim golosom obratilsya k Lekusteru:
- Slova Zanzelya znachat dlya nas mnogoe. Ty dolzhen libo privesti
neoproverzhimye dokazatel'stva svoih obvinenij, libo popriderzhat' svoj
yazyk.
Lekuster pochtitel'no sklonil golovu.
- YA sdelayu lish' kratkoe zayavlenie. Po sushchestvu Nasylayushchaya Navazhdeniya
poteryaet svoi sily, esli ne nastupit konechnyj triumf zhenskoj rasy. My
dolzhny sformirovat' sil'nyj i mogushchestvennyj soyuz! Llorio ne iz teh, kto
nepobedim! Vsego tri eona tomu nazad Kalantus oderzhal nad nej verh, i
proshloe po-prezhnemu dovleet nad ved'moj.
Ajdelfons medlenno proiznes:
- Esli to, chto ty rasskazal nam, pravda, to sleduet nemedlenno
predprinyat' chrezvychajnye mery, chtoby obezopasit' budushchee nashej planety.
- Nastoyashchee sejchas gorazdo vazhnee! Ved'ma uzhe prinyalas' za delo!
- Vzdor! Vopiyushchij i dikij vzdor! Lekuster, u tebya ne ostalos' dazhe
sovesti! - voskliknul pobagrovevshij Zanzel'.
- Mne ne nravitsya vsya eta zagadochnost'. Pochemu Nasylayushchaya Navazhdeniya
dolzhna vybrat' imenno nashe vremya dlya svoih koznej? - sprosil Ajdelfons.
- Zdes' i sejchas ee zaklyat'ya ne vstretyat protivodejstviya. YA
vnimatel'no osmotrel vashu komnatu i uvidel lish' pyatnadcat' uval'nej,
sobravshihsya s namereniem kak mozhno bystree pokonchit' s neponyatnym
proisshestviem. Kto zdes' sobralsya? Pedanty, vrode Tchamasta; mistiki,
vrode |o; figlyary, vrode Hurtinkca i Zanzelya. Vermulian issleduet
nezaregistrirovannye snovideniya s bloknotom, kroncirkulem i sklyankami dlya
prob. Tejch zanyat isklyuchitel'no podrobnostyami sobstvennoj beskonechnosti.
Rialto iz kozhi von lezet, chtoby ocharovyvat' dostigshih polovoj zrelosti
devstvennic. I vse zhe, nalozhiv zaklyat'e na vashu veseluyu kompaniyu,
Nasylayushchaya Navazhdeniya poluchit shajku ves'ma mogushchestvennyh ved'm. Imenno
poetomu ee sleduet ostanovit'.
Ajdelfons sprosil:
- Lekuster, eto i est' tvoj otvet na moj vopros? Snachala sluhi,
potom bezosnovatel'nye predpolozheniya, i, nakonec, gadosti i skandal?
- Radi predel'noj yasnosti ya, vozmozhno, nemnogo sgustil kraski. K
tomu zhe - esli byt' chestnym - ya zabyl tvoj vopros, - otvetil Lekuster.
- YA prosil tebya privesti neoproverzhimye dokazatel'stva togo, chto na
odnogo iz nas nalozheno zaklyat'e.
Lekuster vsmotrelsya v lica prisutstvuyushchih. Vse vokrug ele zametnym
dvizheniem vysovyvali na mgnovenie konchik yazyka.
- Uvy. Boyus', chto mne sleduet podozhdat' bolee podhodyashchego sluchaya dlya
dal'nejshego rasskaza.
Komnata napolnilas' mnozhestvom vspyhivayushchih ogon'kov i vshlipov.
Kogda vocarilas' tishina, Lekuster ischez, slovno ego i ne bylo.
Temnaya noch' opustilas' na Vysokie i Nizhnie Luga. V rabochem kabinete
v Falu sideli Ajdelfons i Rialto. Hozyain ugostil gostya chetvert'yu pinty
otlichnogo dzhina i usadil ego v myagkoe kreslo. Nekotoroe vremya oba maga
vnimatel'no izuchali drug druga, potom Ajdelfons tyazhelo vzdohnul.
- Priskorbno, kogda starye druz'ya dolzhny pred®yavlyat' dokazatel'stva
sobstvennoj podlinnosti, prezhde chem rasslabit'sya za stakanchikom horoshego
dzhina!
- Snachala razberemsya s vzaimnym nedoveriem. YA sozdam set' vokrug
komnaty, tak chto nikto ne budet znat', chto zdes' proishodit... Gotovo.
Teper' vot chto! Mne udalos' izbezhat' navazhdeniya; ostaetsya ubedit'sya lish'
v tom, chto s toboj tozhe vse v poryadke, - skazal Rialto.
- Ne tak bystro! My oba dolzhny projti proverku, inache doverie ne
budet polnym, - vozrazil Ajdelfons.
Rialto vyalo kivnul.
- Kak hochesh', hotya test dovol'no unizitelen.
- Nevazhno. Ego nado projti.
Nakonec s testami bylo pokoncheno, i mezhdu sobesednikami
vosstanovilos' byloe doverie. Ajdelfons s legkoj usmeshkoj zametil:
- CHestno govorya, ya pochuvstvoval legkoe bespokojstvo, kogda uvidel u
tebya na stole "Dogmu i Diktu" Kalantusa.
Rialto otvetil emu neskol'ko oficial'no:
- Kogda ya vstretil Llorio v lesu, ona izo vseh sil staralas'
odurmanit' menya svoej krasotoj. Galantnost' ne pozvolyaet mne vdavat'sya v
podrobnosti. No ee ulovki ni k chemu ne priveli - ya srazu uznal ved'mu, i
dazhe proslavlennoe tshcheslavie Rialto ne dopuskalo vozmozhnosti lyubovnoj
intrizhki s Nasylayushchej Navazhdeniya. Tol'ko stolknuv menya v vodu i, tem
samym, zastignuv vrasploh, ona smogla nalozhit' na menya svoe zaklyat'e.
Vernuvshis' v Falu, ya soblyudal terapiyu, predpisannuyu Kalantusom, i
zaklyat'e poteryalo silu.
Podnyav bokal, Ajdelfons odnim glotkom osushil ego.
- Ona yavlyalas' i mne tozhe, tol'ko na drugom urovne. YA videl Llorio
vo sne, na shirokoj ravnine s kakim-to abstraktnym pejzazhem - ya ne pomnyu
detalej. Ona stoyala na rasstoyanii pyatidesyati yardov ot menya, velikolepnaya
v svoem bledno-serebristom oblich'e, vyzyvaya moe voshishchenie. Ved'ma byla
ogromnogo rosta i vozvyshalas' nado mnoj, slovno ya byl rebenkom. |tot
psihologicheskij tryuk togda ochen' nasmeshil menya.
YA gromkim golosom proiznes: "Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya, ya otlichno
vizhu tebya, tak chto net nuzhdy pribavlyat' v roste". Ona otvetila dostatochno
vezhlivo: "Ajdelfons, moj rost ne dolzhen tebya bespokoit'; vse, chto budet
skazano mnoj, odinakovo vazhno, nezavisimo ot togo, s kakoj vysoty
prozvuchat slova".
YA vozrazil: "Ohotno veryu, no zachem zhe podvergat'sya risku
golovokruzheniya? Tvoi estestvennye proporcii gorazdo priyatnee dlya glaza. YA
mogu razglyadet' kazhduyu poru na tvoej kozhe. Vprochem, ladno. Zachem ty
vtorgaesh'sya v moi razmyshleniya?"
"Ajdelfons, sredi zhivushchih lyudej ty - samyj mudryj. Sejchas uzhe
pozdno, no eshche ne slishkom pozdno! ZHenskaya rasa vse eshche mozhet otvoevat'
Vselennuyu! Vo-pervyh, ya namerena vozglavit' pohod na Sadal Suud; cherez
Semnadcat' Lun my izmenim sud'bu chelovechestva. Tvoya polozhitel'naya sila,
dobrodetel' i nravstvennoe velichie posluzhat vkladom v nashe delo. Tebe
suzhdeno sygrat' ochen' vazhnuyu rol'".
Slova ved'my mne ne ponravilis', i ya otvetil: "Llorio, ty
neobyknovenno krasivaya zhenshchina, hotya i utratila tu provociruyushchuyu teplotu,
kotoraya tyanet muzhchinu k zhenshchine i pridaet osoboe ocharovanie vashej rase".
Nasylayushchaya Navazhdeniya kratko zametila: "Kachestvo, o kotorom ty
govorish', yavlyaetsya prichinoj pohotlivogo rabolepiya muzhchiny pered zhenshchinoj,
i sejchas ono, k schast'yu, otmiraet. CHto zhe do "neobyknovennoj krasoty", to
ona generiruetsya vnutrennej muzykoj zhenskoj dushi, kotoruyu ty, po svoej
gluposti, vosprinimaesh' kak nabor priyatnyh dlya glaza form".
Na chto ya otvetil: "Glup ya ili net, no ya vpolne dovolen tem, chto
vizhu. A chto kasaetsya pohodov v raznye otdalennye mesta, to ya predlagayu
tebe vmesto nih triumfal'noe shestvie v moyu spal'nyu v Bumergarfe - ona kak
raz nedaleko. Vot tam i ubedimsya vo vzaimnoj smelosti. Idem! Tol'ko
umen'shi, pozhalujsta, svoi razmery, chtoby ya mog vzyat' tebya za ruku; boyus',
krovat' ne vyderzhit tvoego tepereshnego vesa, a samoe glavnoe - nashe
sovokuplenie vryad li budet zamecheno kak mnoj, tak i toboj".
Llorio otvetila mne s bol'shim prezreniem: "Ajdelfons, ty
otvratitel'nyj prestarelyj satir, i ya vizhu, chto oshibalas', pripisyvaya
tebe slishkom mnogo horoshih kachestv. Tem ne menee ty budesh' sluzhit' nam s
polnoj otdachej".
Zatem ved'ma velichestvenno udalilas', zateryavshis' v abstraktnyh
detalyah pejzazha, i s kazhdym shagom umen'shalas' v razmerah. Ona shla
zadumchivo, medlenno, i ya dazhe podumal, a ne priglashayut li menya za soboj.
Poddavshis' impul'su, ya poshel vsled za nej, snachala razmerennymi shagami,
potom vse bystree i bystree, i, nakonec, pobezhal, poka ne upal na zemlyu
ot ustalosti. Togda Llorio povernulas' i proiznesla: "Vidish', k chemu
privela tvoya vul'garnost'? Ty prosto smeshon".
Ona podnyala ruku i vysekla zaklyat'e, udarivshee menya, slovno kamen',
pryamo v lob. "A teper' mozhesh' vozvrashchat'sya v svoyu usad'bu". S etimi
slovami ona ischezla. YA ochnulsya na sofe v svoem rabochem kabinete, srazu zhe
razyskal tom Kalantusa i predprinyal vse rekomendovannye tam mery.
- Stranno! Kakim obrazom Kalantus obshchalsya s nej i pobedil? -
zadumchivo proiznes Rialto.
- Tak zhe, kak i my, - sozdav sil'nyj i bezzhalostnyj soyuz magov.
- Navernoe. No gde i kak? Zanzel' uzhe popal pod vliyanie zaklyat'ya, i
ya uveren, chto on ne odin.
- No kto-to tozhe dolzhen byl vosprotivit'sya ee charam. Davaj uznaem
hudshee - nesi svoj ekran.
Rialto prines iz ogromnogo sunduka staruyu, pochernevshuyu ot chastogo
voshcheniya i pokrytuyu prichudlivym ornamentom taburetku.
- Kogo ty hochesh' videt' pervym?
- Davaj-ka proverim na prochnost' nashego mistika Gilgeda. On
dostatochno pronicatelen i ne dolzhen byl popast'sya na udochku Llorio.
- Boyus', my mozhem razocharovat'sya. Kogda ya v poslednij raz smotrel na
nego, on nervno obliznul guby...
Rialto prikosnulsya k odnoj iz reznyh zavitushek, ukrashavshih kraya
tabureta, i proiznes zaklinanie. Na poverhnosti tabureta poyavilos'
miniatyurnoe izobrazhenie: Gilged stoyal na kuhne v svoem pomest'e Trum i
byl yavno uvlechen prigotovleniem chego-to neobyknovennogo. Vmesto svoego
obychnogo slivovo-krasnogo kostyuma mag byl odet v rozovo-krasnye shtany,
podvyazannye na talii i lodyzhkah koketlivymi chernymi lentochkami. Na chernoj
bluze Gilgeda byli sovershenno bezvkusno vyshity ne menee dvenadcati
krasnyh i zelenyh ptic. Pricheska maga takzhe izmenilas': pyshnye zavitki
volos byli ulozheny vokrug kazhdogo uha i uderzhivalis' paroj rubinovyh
zakolok, a venchalo vse eto velikolepie ogromnoe beloe pero.
Rialto zametil:
- A Gilged dovol'no bystro ulovil novye veyaniya v mode...
- Slushaj! - Ajdelfons nervno podnyal ruku. Do nih donessya pisklyavyj
golos Gilgeda:
- Gryazi i peska vdovol'! Mozhet byt', ya mirilsya s takim polozheniem v
svoem prezhnem sostoyanii, no s nekotoryh por vse izmenilos', i otnyne ya
vizhu mir - a v tom chisle i neubrannuyu kuhnyu - v inom svete. YA trebuyu
absolyutnoj chistoty! Vse vokrug dolzhno sverkat'! CHistota i poryadok - vot
dva klyuchevyh slova! I potoropites'! Mozhet, nekotorym iz vas pokazhetsya
strannym moe povedenie, i oni nachnut otpuskat' shutki v moj adres... Tak
pust' ne zabyvayut - u menya chutkij sluh, i ya tozhe mogu otpustit' paru
shutok! Stoit vspomnit' odnogo tol'ko Kanni, kotoryj po svoim delam begaet
na myshinyh lapah i s hvostom pozadi, pishcha pri priblizhenii koshki!
Rialto snova kosnulsya derevyannoj zavitushki, i izobrazhenie Gilgeda
ischezlo.
- Pechal'no. Gilged vsegda byl shchegolem, a harakter ego ne otlichalsya
postoyanstvom... Zaklyat'e yavno ne oblagorodilo svoyu zhertvu. Tem ne menee
ono dejstvuet. Kto sleduyushchij?
- Davaj-ka vzglyanem na |shmaila. Uzh on-to navernyaka nashel v sebe sily
vosprotivit'sya charam Llorio.
Rialto kosnulsya zavitushki, i na poverhnosti tabureta poyavilsya |shmail
v garderobnoj komnate svoej usad'by Sil Soum. Prezhnee oblich'e |shmaila
otlichalos' chetkim kontrastom: pravaya polovina tela byla beloj, levaya -
chernoj. Odezhda otvechala tomu zhe principu, hotya ee pokroj zachastuyu kazalsya
strannym i dazhe frivol'nym.
Popav pod vliyanie zaklyat'ya, |shmail ne izmenil svoim vkusam, no
teper' on, kazhetsya, kolebalsya v vybore: po vsej komnate stoyali manekeny,
raskrashennye v belo-krasnyj, zhelto-oranzhevyj, rozovo-korichnevyj cveta.
Sam |shmail hodil vzad-vpered ot odnogo manekena k drugomu i, pohozhe, ni
odin ne kazalsya emu dostatochno horoshim - na lice maga zastylo vyrazhenie
dosady.
Ajdelfons gluboko vzdohnul.
- |shmail tozhe propal. Davaj-ka voz'mem sebya v ruki i posmotrim, kak
obstoyat dela u Hurtiankca i Nezhenki Lolo.
Tak, odin za drugim magi poyavlyalis' na poverhnosti tabureta, i k
koncu seansa stalo yasno, chto ni odin iz nih ne izbezhal zaklyat'ya.
Rialto mrachno konstatiroval:
- Ni odin iz nih ne poverzhen gorem! Oni vedut sebya tak, slovno ih
oblagodetel'stvovali! Dumaesh', my s toboj vyglyadeli by tak zhe?
Ajdelfons vzdrognul i prinyalsya terebit' svoyu seduyu borodu.
- U menya krov' v zhilah stynet... - medlenno progovoril on.
- Itak, my ostalis' odni. Teper' nam prinimat' reshenie...
- Ne tak-to prosto chto-libo reshit' sejchas. Nam nanesli zhestokij udar
- otvetim li my dostojnym obrazom? Esli da, to kak? Ili dazhe zachem? Mir
gibnet u nas na glazah, - otvetil Nastavnik posle nekotorogo razdum'ya.
- No ya ne gibnu! Menya zovut Rialto, i podobnoe obrashchenie prosto
oskorbitel'no!
Ajdelfons zadumchivo kivnul.
- |to ochen' vazhno. V konce koncov ya vse-taki Ajdelfons!
- Bolee togo, ty - Nastavnik! Prishla pora vospol'zovat'sya svoimi
zakonnymi pravami!
Ajdelfons smeril Rialto dolgim vzglyadom iz-pod poluprikrytyh vek.
- Soglasen! I ty stanesh' ispolnitelem moih ediktov!
Rialto sdelal vid, chto ne zametil ironii.
- YA dumayu o tom, chto stanet teper' s kamnyami Iona?
Ajdelfons podnyalsya iz kresla i sprosil:
- CHto konkretno ty predlagaesh'?
- Ty dolzhen izdat' dekret o konfiskacii vseh kamnej Iona u
porazhennyh zaklyat'em ved'm. |to moe mnenie. Zatem my nenadolgo ostanovim
vremya i razoshlem Slug sobrat' kamni.
- Otlichnaya ideya. Odnako nashi druz'ya chasto slishkom r'yano pryachut svoi
sokrovishcha.
- YA dolzhen soznat'sya v pristrastii k odnoj strannoj zabave - nechto
vrode intellektual'noj igry, skazhem tak. Uzhe neskol'ko let ya sobirayu
svedeniya o tom, gde hranyat svoi kamni Iona vse chleny associacii. Ty,
naprimer, v dannyj moment derzhish' ih v rezervuare s vodoj, kotoryj
nahoditsya v ubornoj pozadi rabochego kabineta.
- |to dovol'no gnusnoe uvlechenie, Rialto! Kak by to ni bylo, sejchas
ne vremya rassuzhdat' o morali. YA nameren konfiskovat' vse nahodyashchiesya vo
vladenii okoldovannyh chlenov associacii kamni Iona. Bud' tak lyubezen,
nalozhi zaklinanie na kontinuum, a ya vyzovu svoih Slug - Osherla, Ssiska i
Vol'finga.
- Moi tvari Topo i Bellum tozhe mogut nam prigodit'sya.
Konfiskaciya proshla na udivlenie legko. Ajdelfons zayavil:
- My nanesli oshchutimyj udar ved'mam. Teper' vse tolchki nad "i"
rasstavleny - my brosili im vyzov.
Rialto, nahmuriv brovi, rassmatrival kamni.
- My nanesli udar, my brosili vyzov - chto dal'she?
Ajdelfons nadul shcheki.
- Samoe razumnoe - spryatat'sya i podozhdat', poka Nasylayushchaya
Navazhdeniya ujdet proch'.
Rialto kislo usmehnulsya.
- Stoit ej najti nas i vygnat' iz nor, i my lishimsya ostatkov
sobstvennogo dostoinstva. Net, ne takim putem shel Kalantus.
- Horosho, davaj porazmyslim o tom, chto by on sdelal na nashem meste.
Prinesi-ka "Absolyuty" Poggiara - on posvyatil celuyu glavu Llorio. Zahvati
zaodno "Dekretalii" Kalantusa, i esli u tebya est' - "Kalantus: Sredstva i
Metody".
Uzhe rassvetalo. Nebo nad Zacharovannoj Vodoj pestrelo mazkami
slivovogo, akvamarinovogo i temno-rozovogo cvetov. Rialto so stukom
zahlopnul obitye metallicheskimi plastinkami korki starinnogo folianta
"Dekretalij".
- YA ne nashel nichego, chto moglo by nam pomoch'. Kalantus so smakom
opisyvaet vsevozmozhnye dostoinstva, kotorymi nadelena zhenskaya rasa, no ne
daet nikakih svedenij o tom, kak zashchitit'sya ot ved'm.
Ajdelfons, vnimatel'no prosmatrivaya "Doktriny Kalantusa", proiznes:
- YA napal na interesnyj otryvok. Kalantus sravnivaet zhenshchinu s
Siejskim Okeanom, kotoryj uspeshno preodolevaet moshchnye potoki
Protivopolozhnogo Techeniya, kogda ono omyvaet soboj Mys Spreng, - no lish' v
spokojnuyu pogodu. Stoit vetru lish' nemnogo usilit'sya, kak spokojnyj s
vidu okean vzdymaetsya desyatkami gigantskih voln, do dvadcati futov
vysotoj kazhdaya, vokrug mysa, pogloshchaya vse na svoem puti. Kogda zhe
spokojstvie vosstanovleno i davlenie preodoleno, okean vnov' zamiraet,
mirno prinimaya vody techeniya. Rialto, ty soglasen s podobnym tolkovaniem
sushchnosti zhenskoj rasy?
- Ne sovsem. Po-moemu, Kalantus preuvelichivaet. Mozhet, v ego vremena
eto kazalos' estestvennym. K tomu zhe on ne daet nikakih sovetov kak
poborot' moshch' etogo okeana, - mrachno zayavil Rialto.
- Mne kazhetsya, on predlagaet ne nanosit' pospeshnyh udarov radi
nemedlennoj pobedy, no vyzhdat' i borot'sya s vragom ego zhe metodami.
Rialto vzdrognul.
- Mozhet, i tak. Vprochem, mne vsegda ne hvatalo terpeniya. K tomu zhe
sravnenie Kalantusa kazhetsya mne bespoleznym.
Ajdelfons zadumalsya.
- Po-moemu, vmesto togo, chtoby primenyat' silu protiv sily, nam
sleduet plyt' na volne ee beshenoj energii, poka ona ne istoshchitsya, i togda
my v bezopasnosti doberemsya do doma.
- Zamechatel'naya kartinka, no ogranichennaya. Nasylayushchaya Navazhdeniya
poka chto proyavlyaet neistoshchimuyu energiyu.
Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu, zadumchivo glyadya v prostranstvu
pered soboj.
- Da, nevol'no nachinaesh' zadumyvat'sya, a dostatochno li u nas
mogushchestva, mudrosti i stojkosti, chtoby spravit'sya s nej, zatronut'
sferu...
- Tvoya mysl' mne yasna. Po-moemu, ty uglubilsya v filosofskie
razmyshleniya.
Ajdelfons kivnul golovoj v znak soglasiya.
- Ty prav. Sleduet zanyat'sya nashim planom i predprinyat' chto-to
real'noe, a ne razdumyvat' nad sravneniyami Kalantusa.
Zolotistoe nasekomoe poyavilos' iz temnogo ugla komnaty, pokruzhilos',
u gorevshej lampy i snova ischezlo v temnote. Rialti rezko vypryamilsya v
kresle i s trevogoj proiznes:
- Kto-to probralsya v Falu i sejchas pryachetsya v gostinoj.
Mag podoshel k dveri i vlastnym golosom pozval:
- Kto zdes'? Otvechaj ili budesh' tancevat' tarantellu na goryashchih
uglyah!
- Popriderzhi svoe zaklinanie! |to ya, Lekuster! - razdalsya pospeshnyj
vozglas.
- Togda vyhodi na svet.
V rabochij kabinet voshel Lekuster. Vid ego ostavlyal zhelat' luchshego -
on hromal, s nog do golovy ego pokryvali gryaz' i sloj dorozhnoj pyli. V
rukah on derzhal tyazheluyu sumku, kotoruyu s oblegcheniem brosil na kozhanuyu
kushetku vozle okna.
Ajdelfons mrachno nablyudal za dejstviyami Slugi.
- Lekuster, neuzheli ty nakonec soizvolil vernut'sya? Kak raz kogda my
nuzhdalis' v pomoshchi, tebya nigde nel'zya bylo najti. CHto ty mozhesh' skazat' v
svoe opravdanie?
Rialto protyanul Sluge bokal s volshebnoj zhidkost'yu i proiznes:
- |to snimet tvoyu ustalost'. Pej, a zatem rasskazyvaj vse po
poryadku.
Lekuster odnim glotkom osushil soderzhimoe bokala.
- O! Prevoshodnyj napitok!.. Tak vot, mne prakticheski nechem
poradovat' vas, hotya ya i provel bezumnuyu noch', vypolnyaya beschislennye
zadaniya. Pod vliyanie zaklyat'ya popali vse, krome vas dvoih. Nasylayushchaya
Navazhdeniya tem ne menee uverena, chto derzhit pod kontrolem vsyu associaciyu.
- CHto? Ona vot tak prosto zahvatila nas vrasploh? - vskriknul
Rialto.
Lekuster postavil na stol pustoj bokal i otvetil:
- |to ne tak uzh vazhno. Slushajte! Ptica ploho letaet na odnom
kryle... K tomu zhe Llorio zahvatila vse kamni Iona...
- O net! My predusmotritel'no sobrali ih u sebya, - usmehnulsya
Ajdelfons.
- Vy sobrali kuchku bespoleznyh steklyashek, a nastoyashchie kamni -
vklyuchaya te, chto prinadlezhat tebe i Rialto, - hranyatsya u ved'my. Ona
prosto zamenila ih fal'shivkami.
Rialto rvanulsya k korzine, v kotoroj lezhali konfiskovannye u drugih
magov kamni Iona, i gromko zastonal:
- |ta hitraya lisica hladnokrovno obokrala nas!
Lekuster mahnul rukoj v storonu sumki, broshennoj im na kushetku.
- Nu na etot raz my obhitrili ee. YA prines s soboj kamni - vykral
ih, poka ona prinimala vannu. Dumayu, ne pomeshaet poslat' odnogo iz vashih
Slug zamenit' ih fal'shivkami. Vremya eshche est', tak chto potoropites'.
Llorio uzhe zakanchivaet svoj tualet. Nado spryatat' kamni v nadezhnom meste,
tak, chtoby ona ne vykrala ih snova.
Rialto vyzval Slugu Belluma i dal emu ukazaniya naschet kamnej.
Ajdelfons povernulsya k Lekusteru i sprosil:
- Kakim obrazom Kalantusu udalos' pobedit' takuyu mogushchestvennuyu i
kovarnuyu ved'mu?
- Nikto ne znaet, v chem sekret ego uspeha. Vozmozhno, Kalantus
ispol'zoval svoe prirodnoe mogushchestvo i zagnal ved'mu v ugol.
- Hm-m. Nam sledovalo by razuznat' pobol'she o Kalantuse. Hroniki ne
upominayut o ego smerti - mozhet, on vse eshche zhiv i nahoditsya gde-nibud' v
Strane Kutc!
- Nasylayushchuyu Navazhdeniya tozhe muchaet etot vopros. Byt' mozhet, nam
udastsya obmanut' ee i zastavit' otstupit'...
- Kakim obrazom?
- Nel'zya teryat' vremya na poiski Kalantusa. Ty i Rialto dolzhny
sozdat' ego dvojnika - zdes' i sejchas. YA pomogu vam. Sozdanie mozhet ne
byt' dolgovechnym, no dolzhno kazat'sya kak mozhno natural'nee, tak, chtoby
Llorio poverila v vozvrashchenie Kalantusa i ostavila svoi kovarnye zamysly.
Ajdelfons zadumchivo terebil borodu.
- |to ochen' ser'eznoe delo.
- My poprostu teryaem vremya! Ne zabyvaj, chto, pohitiv kamni Iola, my
brosili ved'me vyzov, kotoryj ona ne smozhet proignorirovat'!
Rialto vskochil na nogi.
- Togda za delo! Pust' budet tak, kak skazal Lekuster! U nas pochti
ne ostalos' vremeni.
- Hm-m. YA ne boyus' etoj podloj intriganki. Razve net bolee prostogo
puti? - provorchal Ajdelfons.
- Est'! Ubrat'sya otsyuda na kakuyu-nibud' otdalennuyu zvezdu!
- Ty horosho menya znaesh'! Za rabotu! - soglasilsya Nastavnik, - My
zastavim ved'mu unosit' nogi, podobrav yubki!
- Otlichnoe reshenie! Za rabotu! - poddaknul Lekuster.
Magi zanyalis' sozdaniem sushchestva, v tochnosti pohodivshego na
Kalantusa.
Dlya nachala iz serebra i tantala sozdali podvizhnyj pozvonochnik i
karkas budushchego tela, zatem sposobnost' k vospriyatiyu i analizu
proishodyashchego, zatem cherep, vmeshchavshij vse, chto dolzhen pomnit' nastoyashchij
Kalantus. K ego znaniyam dobavili sotnyu drugih nauchnyh traktatov,
razlichnyh katalogov, enciklopedij i vsego prochego, poka Lekuster ne
prerval uvlekshihsya magov:
- On i tak uzhe znaet v dvadcat' raz bol'she originala! Interesno, kak
on spravitsya s takim kolichestvom informacii?
Magi i Sluga sozdali i natyanuli na karkas prochnye muskuly, pokryli
ih kozhej. Na cherepe narastili korotko ostrizhennye chernye volosy. Lekuster
dolgo i tshchatel'no rabotal nad chertami lica, ottachivaya vystup nizhnej
chelyusti, kontury pryamogo korotkogo nosa, shirinu lba i tochnuyu formu brovej
i linii volos.
Nakonec byli sozdany ushi i nalazheny sluhovye kanaly. Lekuster gromko
proiznes:
- Ty - Kalantus, pervyj geroj Vosemnadcatogo |ona.
Glaza tvoreniya otkrylis' i zadumchivo ustavilis' na Slugu.
- YA tvoj drug. Kalantus, vstan'! Idi i sadis' von v to kreslo -
prodolzhil Lekuster.
Dvojnik Kalantusa podnyalsya so stola, opustil sil'nye nogi na pol i
poshel k kreslu.
Lekuster povernulsya k Ajdelfonsu i Rialto.
- Budet luchshe, esli vy nenadolgo vyjdete v gostinuyu - na paru minut.
YA dolzhen vosstanovit' v ego soznanii pamyat' i associacii, chtoby pridat'
dvojniku naibol'shuyu shozhest' s originalom.
- Vse zhiznennye vospominaniya za stol' korotkij srok? No eto zhe
nevozmozhno! - zametil Ajdelfons.
- |to budet nechto vrode "szhatiya vremeni". Mne nado eshche nauchit' ego
muzyke i poezii - on dolzhen vo vsem pohodit' na nastoyashchego Kalantusa.
Moim instrumentom budet suhaya cvetochnaya pyl'ca - ee aromat obladaet
magicheskim dejstviem.
Nastavnik i Rialto neohotno pokinuli kabinet i otpravilis' v
gostinuyu. Tol'ko otkryv shtory, magi zametili, chto nad Nizhnimi Lugami uzhe
nastupalo utro.
Nakonec Lekuster pozval ih obratno v kabinet.
- Pered vami sidit Kalantus. Ego mozg vmeshchaet mnozhestvo znanij -
dazhe bol'she, chem u originala. Kalantus, eto Rialto i Ajdelfons. Oni tozhe
tvoi druz'ya.
Kalantus vnimatel'no posmotrel snachala na odnogo, potom na drugogo
maga nemigayushchimi golubymi glazami.
- Rad slyshat'! Iz togo, chto ya zdes' uvidel, stalo yasno, chto etot mir
yavno nuzhdaetsya v druzhbe.
Lekuster prosheptal v storonu magov:
- On, konechno, Kalantus, no s nebol'shoj raznicej. Prishlos' dat' emu
nemnogo moej krovi... mozhet, ee bylo nedostatochno... Vprochem,
posmotrim...
Ajdelfons sprosil:
- A kak naschet mogushchestva? On sposoben podkrepit' svoi znaniya delom?
Lekuster povernulsya k novomu sozdaniyu.
- YA obogatil ego soznanie kamnyami Iona. On nikogda ne znal, chto
takoe vred, on dobr i myagok, nesmotrya na prirodnye sily.
- CHto emu izvestno o Nasylayushchej Navazhdeniya?
- Vse, chto neobhodimo. No on ne podast vida, chto on - nenastoyashchij
Kalantus.
Rialto i Ajdelfons skepticheski osmotreli svoe tvorenie.
- Znachit, Kalantus tak i ostanetsya abstrakciej i ne budet proyavlyat'
iniciativy? Mozhet, stoit pridat' emu bol'shuyu shozhest' s harakterom
nastoyashchego Kalantusa? A zaodno i odet' vo chto-nibud' podhodyashchee? -
proiznes Rialto.
Lekuster yavno kolebalsya.
- Da... U Kalantusa na zapyast'e vsegda byl skarabej. Oden'te ego v
sootvetstvii s epohoj, a potom ya dostanu skarabeya.
Desyat'yu minutami pozzhe magi vyshli v gostinuyu vmeste s Kalantusom,
odetym v chernyj shlem, takogo zhe cveta nakidku, bryuki i sapogi s
serebryanymi pryazhkami, na grudi ego sverkala polirovannaya metallicheskaya
plastina.
Lekuster udovletvorenno kivnul.
- Vot takim on i dolzhen byt'. Kalantus, daj mne svoyu ruku - ya nadenu
tebe braslet so skarabeem, kotoryj nosil tvoj predshestvennik. Vot tak!
Teper' braslet tvoj. Nosi ego vsegda na pravom zapyast'e.
Kalantus otvetil:
- YA chuvstvuyu, kak vo mne pribyvayut sily! O! Kak ya silen! YA Kalantus!
Rialto pointeresovalsya:
- Dostatochno li ty silen, chtoby vosprinyat' magicheskie znaniya?
Obychnyj chelovek dolzhen obuchat'sya sorok let tol'ko dlya togo, chtoby stat'
podmaster'em maga.
- U menya dostatochno sil, chtoby usvoit' magiyu.
- Nu, togda idem! Tebe predstoit osvoit' za raz |nciklopediyu, potom
Tri Knigi Fandaala, i esli posle etogo ty ne umresh' i ne sojdesh' s uma, ya
nazovu tebya samym sil'nym chelovekom, kotorogo ya kogda-libo videl. Idem v
moj kabinet!
Ajdelfons ostalsya zhdat' v gostinoj... SHli minuty. Do sluha
Nastavnika doneslis' gromkie vskriki, bystro zatihshie.
Kalantus uverennym shagom voshel v gostinuyu. Sledom na podgibayushchihsya
nogah i s pozelenevshim licom poyavilsya Rialto.
Kalantus mrachno obratilsya k Ajdelfonsu:
- YA usvoil magiyu. Moj mozg perepolnen zaklinaniyami. Oni s trudom
poddayutsya kontrolyu, no ya derzhu ih v svoej vlasti. Skarabej daet mne sily.
Lekuster prerval ego:
- Uzhe pora. Ved'my sobirayutsya na lugu: Zanzel', |o Hozyain Opalov,
Barbanikos i ostal'nye. Oni razdrazheny i vzvolnovany. Vot podhodit
Zanzel'...
Rialto obernulsya k Nastavniku.
- My vospol'zuemsya sluchaem?
- Glupo bylo by upustit' takuyu vozmozhnost'!
- YA tozhe tak dumayu. Ne peremestish'sya li ty von k tomu derevu...
Rialto vyshel na glavnuyu terrasu, gde povstrechalsya s Zanzelem,
zayavivshim gromkij protest po povodu konfiskacii svoih kamnej Iona.
- Absolyutno soglasen s toboj! |tot podlyj akt by sovershen po
prikazaniyu Ajdelfonsa. Projdi, pozhalujsta, von k tomu derevu i my
vosstanovim spravedlivost', - zayavil Rialto.
Zanzel' otpravilas' k derevu, gde Ajdelfons nejtralizoval ee
zaklinaniem Vnutrennego Odinochestva. Ladank, kamerger Rialto, podnyal
ved'mu na nosilki i otnes pod naves v sadu. Rialto, obodrennyj svoim
uspehom, snova vyshel na terrasu i podal signal Barbanikosu, takzhe
prosledovavshemu k derevu, pod kotorym ego ozhidal Ajdelfons, povtorivshij
zaklinanie.
Ta zhe istoriya povtorilas' s |o Hozyainom Opalov, Nezhenkoj Lolo,
Hurtiankcom i ostal'nymi. Edinstvennymi isklyucheniyami stali okoldovannye
Vermulian i Tchamast Pouchayushchij, proignorirovavshie signal Rialto.
Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya spustilas' na lug v klubah belogo
dyma... Ved'ma byla odeta v beloe s serebryanym poyasom plat'e, dohodivshee
ej do shchikolotok, i serebristye sandalii. V volosah - chernaya lenta. Ona
chto-to sprosila u Vermuliana, i on v otvet ukazal ej na Rialto, vse eshche
stoyavshego na glavnoj terrase Falu.
Llorio medlenno priblizilas'. Ajdelfons, vyhodya iz-za dereva, hrabro
napravil protiv nee dvojnoj udar zaklinaniya Vnutrennego Odinochestva. Udar
otrazilsya ot ved'my i porazil samogo Nastavnika, zastaviv ego upast'
navznich'.
Llorio ostanovilas'.
- Rialto! Ty obvinil menya v durnyh pomyslah! Ty ukral moi volshebnye
kamni i teper' otpravish'sya v Sadal Suud ne ved'moj, a slugoj nizshego
sorta - eto budet tvoim nakazaniem. Ajdelfons razdelit tvoyu uchast'.
No vot iz-za dverej Falu vyshel Kalantus i ostanovilsya vozle Rialto.
Glaza Llorio vyshli iz orbit ot udivleniya, rot neproizvol'no otkrylsya.
Preryvayushchimsya golosom ved'ma zagovorila:
- Kak ty zdes' okazalsya? Kak tebe udalos' uskol'znut' iz
treugol'nika? Kak... - slova zastrevali v ee gorle. - Pochemu ty tak na
menya smotrish'? YA ne obmanula tvoego doveriya i vskore otpravlyayus' v Sadal
Suud! Zdes' ya prosto zavershayu to, chto dolzhno byt' sdelano! A vot ty
okazalsya verolomnym!
- YA tozhe delal to, chto dolzhen byl, i, vidimo, mne pridetsya povtorit'
eto, kol' skoro ty vnov' prinyalas' obrashchat' muzhchin v ved'm. Ty narushila
Velikij Zakon, kotoryj glasit, chto muzhchina dolzhen ostavat'sya muzhchinoj, a
zhenshchina zhenshchinoj.
- Kogda Neobhodimost' stalkivaetsya s Zakonom, Zakon ustupaet - eto
napisal ty sam v svoih "Dekretaliyah"!
- Ne imeet znacheniya. Idi, kuda sobiralas', - v Sadal Suud! Idi pryamo
sejchas, odna i zabud' o svoih zaklyat'yah.
Llorio zametila:
- Ot etoj kuchki ved'm vse ravno net nikakogo tolka. Vprochem,
volshebniki iz nih tozhe posredstvennye. YA hotela vzyat' ih s soboj dlya
dekora svoego dvorca.
- Uhodi, Nasylayushchaya Navazhdeniya!
No ved'ma prodolzhala vnimatel'no izuchat' Kalantusa. Na lice ee bylo
strannoe vyrazhenie - zameshatel'stvo smeshivalos' s nedovol'stvom. Ona yavno
ne sobiralas' uhodit', i eto vyglyadelo odnovremenno nasmeshkoj i vyzovom.
- |ony surovo oboshlis' s toboj - ty stal pohozh na uval'nya iz testa.
Pomnish', kak ty ugrozhal razdelat'sya so mnoj, esli nam suzhdeno budet
vstretit'sya snova? Ty boish'sya menya? Pohozhe tak! Gde zhe teper' tvoi
gryaznye shutochki i pohval'by v neistoshchimoj seksual'noj energii? - Llorio
priblizilas' k magu s holodnoj usmeshkoj na gubah.
- YA mirnyj chelovek i predpochitayu hranit' soglasie i pokoj v dushe. YA
ostavil vse bylye ambicii i teper' ne ugrozhayu nikomu i nichem.
Llorio podoshla na shag blizhe i pristal'no vglyadyvalas' v lico
Kalantuea, a zatem myagko proiznesla:
- A! Da ty prosto marionetka! Ty ne nastoyashchij Kalantus! Gotov li ty
vkusit' sladost' smerti?
- YA Kalantus.
Llorio proiznesla zaklinanie YUly, no Kalantus otrazil ego, i obratil
na nee zaklinanie davleniya s semi storon. Zastignutaya vrasploh ved'ma
upala na koleni. ZHaleya ee, Kalantus sklonilsya, chtoby pomoch' ej vstat', no
ved'ma vspyhnula golubovatym plamenem i on obzheg ruki, kogda podhvatyval
Llorio za taliyu.
Ved'ma ottolknula Kalantusa i s iskazhennym ot gneva licom
vykriknula:
- Ty ne Kalantus, a prosto razmaznya!
Poka ona govorila, skarabej na braslete ocarapal ee shcheku, i iz gorla
ved'my neproizvol'no vyrvalos' sil'nejshee zaklyat'e - vzryv energii byl
slishkom silen dlya tkanej ee tela, i u Llorii poshla krov' izo rta i nosa.
Ved'ma otkinulas' nazad, chtoby prislonit'sya k derevu, a Kalantus medlenno
povalilsya na spinu, razdavlennyj i poverzhennyj navsegda.
Tyazhela dysha ot napryazheniya, Llorio molcha smotrela na rasprostertogo u
ee nog giganta. Iz nozdrej Kalantusa ishodili tonkie strujki chernogo
dyma, lenivo klubivshegosya vokrug golovy i tela. Dvigayas' podobno
nahodyashchemusya v transe cheloveku, Lekuster medlenno voshel v oblako dyma.
Vnezapno razdalsya strannyj zvuk, v vozduhe zasverkali mnogochislennye
yarkie vspyshki, a na meste Lekustera okazalsya muzhchina massivnogo
teloslozheniya. Kozha ego svetilas' vnutrennim svetom. Na muzhchine byli
nadety korotkie chernye bryuki i sandalii, nogi i grud' ego byli obnazheny.
Gustye chernye volosy byli korotko ostrizheny. Pryamoj korotkij nos i
vydayushchayasya nizhnyaya chelyust' ukrashali pochti kvadratnoe lico. Muzhchina
sklonilsya k lezhashchemu na zemle telu, snyal braslet so skarabeem i nadel ego
na svoe pravoe zapyast'e.
Novyj Kalantus obratilsya k Llorio:
- Vot vse moi problemy i reshilis'! Na etot raz ya prishel v obraze
Lekustera, nadeyas' ostavit' v proshlom bylye obidy i oskorbleniya. Teper' ya
vizhu, chto eto nevozmozhno, i mezhdu nami vse po-prezhnemu. YA est' ya, i my
vnov' vstretilis' vragami!
Llorio stoyala molcha, grud' ee vysoko vzdymalas' ot volneniya.
Kalantus prodolzhal:
- Kak naschet drugih tvoih zaklyatij, s pomoshch'yu kotoryh ty razrushala
volyu mnogih muzhchin, prevrashchaya ih v ved'm? Pochemu ty ne hochesh' oprobovat'
ih na mne? YA uzhe ne bednyj dobryak Kalantus, nadeyavshijsya primirit'sya s
toboj, no vstretivshij takoj zhestokij priem.
- Nadezhda... Kogda mir zhivet sam po sebe, a ya prozyabayu v izgnanii!
CHto u menya ostalos'? Nichego. Ni nadezhdy, ni chesti, ni zlosti, ni boli.
Vse ushlo! Lish' pepel kruzhitsya nad pustynej. Vse uteryano ili zabyto. Samoe
blizkoe i dorogoe ne sushchestvuet bolee. Kto eti zhalkie sushchestva s
ispugannymi grimasami na licah? Ajdelfons? Rialto? Lish' prizrachnye teni!
Nadezhda! Nichego ne ostalos'. Vse ushlo, vse ischezlo. Dazhe smert' uzhe v
proshlom! - krichala Llorio v otchayanii. Krov' vse eshche kapala iz ee nozdrej.
Kalantus spokojno zhdal, poka ona vygovoritsya.
- YA otpravlyus' v Sadal Suud. YA proigrala i vernus' v izgnanie,
ostaviv mir vragam moej rasy.
Kalantus, podojdya k ved'me, kosnulsya ee lica.
- Mozhesh' nazyvat' menya svoim vragom, esli tebe tak nravitsya! I vse
zhe, ya po-prezhnemu lyublyu tvoi prekrasnye cherty. YA cenyu tvoi dobrodeteli i
nedostatki i ne hotel by, chtoby ty menyalas'. Vprochem, ne stanu vozrazhat',
esli ty stanesh' nemnogo dobree.
Llorio otstupila na shag nazad.
- YA ne ustuplyu tebe. Nichego ne izmenitsya.
- CHto zh, ya prosto nemnogo uvleksya v svoih razmyshleniyah. Otkuda u
tebya krov'?
- Moj mozg krovotochit. YA ispol'zovala vsyu svoyu silu, chtoby
unichtozhit' tvoe podobie. YA tozhe umirayu - ya uzhe oshchushchayu vkus smerti.
Kalantus, teper' ty dejstvitel'no pobedil!
- Ty, kak vsegda, preuvelichivaesh'. YA ne oderzhal pobedu, a tebe net
nuzhdy vozvrashchat'sya v Sadal Suud, eto zlovonnoe boloto, kishashchee sovami,
moskitami i gryzunami. Ne sovsem podhodyashchee mesto dlya utonchennoj osoby
vrode tebya. Kto budet stirat' tvoyu odezhdu, dorogaya?
- Ty ne pozvolish' mne ni umeret', ni otpravit'sya v drugoj mir! Razve
eto ne porazhenie?
- Lish' pustye slova. Idi syuda. Voz'mi moyu ruku, i my zaklyuchim
peremirie.
- Nikogda! |to budet oznachat' absolyutnuyu pokornost', a ya nikogda ne
pokoryus' tebe! - vykriknula Llorio.
- YA byl by ochen' rad, esli by ty soglasilas'. Togda ya predostavlyu
tebe vozmozhnost' ubedit'sya, chto moi rasskazy o seksual'noj energii - ne
pustoe bahval'stvo.
- Nikogda! YA ne pozhertvuyu soboj, chtoby dostavit' udovol'stvie
muzhchine.
- Mozhet, ty soglasish'sya hotya by posidet' so mnoj na terrase v
vozdushnom zamke, vypit' vina i pogovorit'? Ottuda otkryvaetsya
zamechatel'naya panorama...
- Ni za chto!
- Minutku! - vmeshalsya Ajdelfons. - Poka ty eshche zdes', bud' tak
lyubezna - snimi zaklyat'e s etoj kuchki ved'm - izbav' nas ot izlishnih
usilij.
- O! |to zhe elementarno - zachitaj Vtoroj Retrotropik, a zatem
zakrepi rezul'tat. Minutnoe delo.
- Konechno. YA i sam podumyval ob etom, - probormotal Ajdelfons.
Rialto povernulsya k Ladanku.
- Privedi ved'm i postroj ih na lugu.
- A kak naschet tela?
Rialto proiznes zaklinanie rastvoreniya, i bezzhiznennoe telo dvojnika
Kalantusa ischezlo.
Llorio yavno kolebalas'. Ona posmotrela na sever, potom na yug, slovno
ne v silah prinyat' reshenie, zatem zadumchivo pobrela po trave. Kalantus
posledoval za nej. CHerez neskol'ko shagov oni oba ostanovilis' i
posmotreli drug na druga, odnovremenno povernulis' na vostok i ischezli.
* CHast' vtoraya. SVYASHCHENNAYA RELIKVIYA *
Dnem solnce tusklo osveshchalo zelenye ravniny, noch'yu povsyudu carili
tishina i pokoj, lish' nemnogochislennye zvezdy po-prezhnemu ozaryali nebo nad
golovoj. Vremya teklo lenivo i bezmyatezhno, a lyudi ot skuki stroili
dolgovremennye plany.
Bol'shoj Motolem zavershilsya tri |ona tomu nazad, i velikie mastera
magii davno vymerli po samym raznoobraznym prichinam. Kto-to iz-za
predatel'stva luchshego druga, kto-to ot lyubovnogo durmana ili kovarnogo
zagovora, ili prosto iz-za nepredvidennyh katastrof.
Magi tepereshnego Dvadcat' Pervogo |ona bol'shej chast'yu selilis' v
mirnyh rechnyh dolinah Al'meri i Askolesa, hotya nemnogochislennye
zatvorniki ostalis' v Strane Kutc na severe, ili v Strane Padayushchej Steny,
i dazhe v Stepyah SHvonga na dal'nem vostoke. Po neponyatnym, na pervyj
vzglyad, prichinam vse oni sil'no otlichalis' drug ot druga. Kogda magi
sobiralis' vmeste, oni pohodili na stayu prekrasnyh ekzoticheskih ptic,
kazhdaya iz kotoryh zabotilas' prezhde vsego o sobstvennom operenii. Hotya, v
celom, utrativ blistatel'noe velikolepie magov Bol'shogo Motolema, oni ne
stali menee kapriznymi i samovol'nymi. Lish' posle togo, kak proizoshlo
neskol'ko neschastnyh sluchaev, magi soglasilis' uporyadochit' svoe povedenie
osobym kodeksom. |tot kodeks, izvestnyj kak "Monstrament", ili menee
formal'no - "Golubye principy", byl vygravirovan na goluboj prizme,
spryatannoj v sekretnom meste. Associaciya vklyuchala naibolee mogushchestvennyh
magov dannoj oblasti. Posle anonimnogo golosovaniya Ajdelfons byl ob®yavlen
Nastavnikom i poluchil shirochajshie polnomochiya.
Ajdelfons poselilsya v Bumergarfe, drevnem zamke s chetyr'mya
velichestvennymi bashnyami na beregu reki Skaum. On byl izbran Nastavnikom
ne tol'ko za glubochajshuyu predannost' Golubym Principam, no i za
uravnoveshennyj temperament, inogda navodivshij na mysli o slabosti svoego
obladatelya. Terpimost' Ajdelfonsa stala pochti legendarnoj. S odnoj
storony, on mog ot dushi hohotat' nad skabreznymi shutochkami Nezhenki Lolo,
a spustya nekotoroe vremya sosredotochenno vnimat' rassuzhdeniyam asketa
Tchamasta, otlichavshegosya osobym nedovernem k zhenskoj rase.
Ajdelfons obychno predstaval pered posetitelyami v oblike dobrodushnogo
myslitelya s migayushchimi golubymi glazami, lyseyushchej makushkoj i rastrepannoj
sedoj borodoj. Takaya vneshnost' obychno vyzyvala u okruzhayushchih doverie,
kotorym mag chasten'ko pol'zovalsya v lichnyh interesah, tak CHto opredelenie
"original'nyj" primenitel'no k Ajdelfonsu bylo ne sovsem vernym.
V nastoyashchee vremya dvadcat' dva maga dobrovol'no podchinyalis' stat'yam
Golubyh Principov. Nesmotrya na yavnye preimushchestva uporyadochennogo
zakonodatel'stva, nekotorye bespokojnye umy ne mogli uderzhat'sya ot
narusheniya statej, pod kotorymi v svoe vremya podpisalis'. Naibolee
lyubopytno samoe derzkoe pokushenie na Golubye Principy.
V proisshestvie na etot raz okazalsya vovlechen Rialto, izvestnyj pod
prozvishchem Velikolepnyj. On prozhival v Falu, nepodaleku ot Zacharovannoj
Vody, v rajone nizhnih holmov i dremuchih lesov vostochnoj okrainy Askolesa.
Sredi svoih znakomyh Rialto schitalsya izlishne vysokomernym i ne
pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu. Obychno on pohodil na gordogo vel'mozhu
s ogromnym chuvstvom sobstvennogo dostoinstva. Rialto obladal korotkimi
chernymi volosami, strogimi chertami lica i manerami bezzabotnogo lentyaya.
On ne byl lishen tshcheslaviya, kotoroe v sochetanii s vysokomeriem chasten'ko
razdrazhalo soratnikov po associacii. Nekotorye magi mnogoznachitel'no
otvorachivalis', kogda Rialto poyavlyalsya na obshchih sobraniyah. Vprochem, on
otvechal im podcherknutym bezrazlichiem.
|jch-Monkur byl odnim iz teh, kto bogotvoril Rialto. On sdelal iz
sebya podobie Ktarionskogo boga prirody s bronzovymi kudryami, utonchennymi
chertami lica, kotorye nemnogo portili (po mneniyu nekotoryh magov) slishkom
polnye guby i glaza, izlishne kruglye i prozrachnye. Pobuzhdaemyj, veroyatnee
vsego, zavist'yu, inogda on poprostu podrazhal Rialto i kopiroval ego
manery.
Sam po sebe |jch-Monkur ot prirody obladal mnogochislennymi vrednymi
privychkami. Naprimer, kogda on o chem-to napryazhenno razmyshlyal, to imel
obyknovenie kosit' glazami i terebit' ushi; buduchi v zameshatel'stve, on
prinimalsya yarostno pochesyvat' pod myshkami. Podobnye privychki, ot kotoryh
mag nikak ne mog izbavit'sya, nanosili znachitel'noj ushcherb toj reputacii,
chto on pytalsya sozdat' o sebe. |jch-Monkur podozreval, chto Rialto
posmeivaetsya nad ego lyapsusami, i zavist' vse sil'nee tochila maga, poka
ne privela k nastoyashchim prestupleniyam.
Posle zaversheniya banketa, sostoyavshegosya v rezidencii Muna Filosofa,
magi gotovilis' raz®ezzhat'sya po domam. Vyhodya v foje, oni razbirali svoi
nakidki i shlyapy. Rialto, kak vsegda shchepetil'nyj v voprosah vezhlivosti,
protyanul Hurtiankcu snachala ego plashch, zatem shlyapu. Hurtiankc, mag s
grubovatymi chertami lica i pochti lishennyj shei, tak chto golova prakticheski
pokoilas' na ego plechah, prinyal pomoshch' Rialto s nedovol'nym vorchaniem.
|jch-Monkur, stoyavshij nepodaleku, vospol'zovalsya predstavivshejsya
vozmozhnost'yu i prosheptal zaklinanie, uvelichivshee shlyapu Hurtiankca v
neskol'ko raz. Kogda vorchlivyj mag nadvinul ee sebe na makushku, shlyapa
upala emu pochti do plech, tak chto ostalsya viden lish' lukoviceobraznyj
konchik nosa.
Hurtiankc ryvkom snyal shlyapu i prinyalsya izuchat' ee so vseh storon, no
|jch-Monkur uzhe snyal zaklinanie, i so shlyapoj vse bylo v polnom poryadke.
Hurtiankc snova poproboval nadet' ee, i na etot raz kazus ne povtorilsya.
Incident ne privlek by nich'ego vnimaniya, esli by |jch-Monkur ne
sdelal mnogochislennye illyustracii sceny, kotorye vposledstvii
rasprostranil sredi magov i drugih znatnyh osob, ch'im mneniem o sebe
dorozhil Hurtiankc. Na kartinke byl izobrazhen sam Hurtiankc s nadvinutoj
shlyapoj i torchavshim iz-pod nee krasnym konchikom nosa, a v storone Rialto s
izdevatel'skoj uhmylkoj na gubah.
Odin lish' Rialto ne poluchil kopii risunka, i nikto ne podumal
upomyanut' emu ob etom, a men'she vseh sam Hurtiankc, oskorblennyj do
glubiny dushi. Posle vsego sluchivshegosya on ne mog spokojno govorit' dazhe
pri upominanii odnogo tol'ko imeni Rialto.
|jch-Monkur prishel v vostorg ot uspeha svoej vyhodki. Lyuboe pyatno na
bezuprechnoj reputacii Rialto obelyalo ego v sobstvennyh glazah. Krome
togo, on obnaruzhil, chto poluchaet massu udovol'stviya, pridumyvaya razlichnye
kozni protiv hozyaina Falu. S teh por |jch-Monkur iniciiroval celuyu seriyu
intrig, stavshih dlya nego samoj nastoyashchej strast'yu. Cel' byla prostoj -
kak mozhno sil'nee unizit' gordeca Rialto.
Razuznav, chto Rialto reshil obnovit' gostevye komnaty v Falu,
|jch-Monkur vykral luchshij dragocennyj kamen' u |o Hozyaina Opalov i
podvesil ego k cepochke spuska nad unitazom v Falu. Estestvenno, |o uznal,
kakuyu rol' otveli ego velikolepnomu dvuhdyujmovomu opalu, i edva smog
pridti v sebya ot gneva. Odnako sderzhivaemyj Stat'ej CHetvertoj Golubyh
Principov, on byl vynuzhden ostavit' svoe vozmushchenie pri sebe.
V drugoj raz, koda Rialto eksperimentiroval so svetyashchimisya
plazmennymi sharami, |jch-Monkur otpravil podobnyj shar v storonu
unikal'nogo dereva, kotoroe Zilifant privez iz Ka-nopusa i vyrashchival
denno i noshchno s otecheskoj zabotoj. Popav v derevo, plazma vzorvalas',
prevrativ hrupkuyu steklyannuyu listvu v kuchku oskolkov i napolniv vozduh
otvratitel'nym i na redkost' ustojchivym smradom. Zilifant nemedlenno
obrushilsya na Rialto, ele sderzhivaya klokochushchij gnev. Rialto obratilsya k
logicheskim dovodam i privel shest' neoproverzhimyh dokazatel'stv, pochemu ni
odin iz ego plazmennyh sharov ne mog popast' v derevo, i, vyraziv svoe
sozhalenie, otkazalsya kakim by to ni bylo obrazom vozmestit' ubytki. No
|jch-Monkur prilozhil vse sily k tomu, chtoby Zilifant prodolzhal podozrevat'
Rialto. On zayavil, chto sam slyshal, kak Rialto hvastalsya svoej tochnost'yu i
namerevalsya izbrat' cel'yu imenno derevo Zili-fanta. "Bol'she togo, ya sam
svidetel' - on zayavil, chto Zilifant tak svoeobrazno pahnet, chto zlovonie
plazmy v sravnenii s ego estestvennym zapahom pokazhetsya prosto rajskim
aromatom ", - dobavil |jch-Monkur.
Tak vse i prodolzhalos'. U Gilgeda byla lyubimaya zverushka - simiod, k
kotoroj on ispytyval osobennuyu privyazannost'. V sumerkah |jch-Monkur,
nadev chernoe domino, pohitil zhivotnoe i perenes ego v Falu. Tam mag
horoshen'ko izbil bednyazhku i privyazal na korotkoj verevke mezhdu dvumya
bezlistvennymi derev'yami v zaroslyah krapivy, otchego simiod sovsem pal
duhom. Gilged, rassprashivaya krest'yan o svoem pitomce, dobralsya do granic
Falu. Tam on obnaruzhil simioda, osvobodil ego i vyslushal sbivchivye zhaloby
zver'ka, posle chego obratilsya k Rialto s trebovaniem ob®yasnit'
proizoshedshee.
Rialto kategoricheski otrical svoyu prichastnost' k proisshestviyu, no
Gilged, podverzhennyj pristupam yarosti, ne udovletvorilsya prostym otkazom.
On gnevno vykrikival: "Buudis uznal tebya! On rasskazal obo vsem, chto ty
natvoril. Razve ty ne grozilsya izbit' bednuyu zverushku po-nastoyashchemu? |to
li ne zhestokost'!"
Na chto Rialto otvetil: "Tebe sleduet reshit', komu verit' - mne ili
svoemu otvratitel'nomu simiodu". On otvesil Gilgedu prenebrezhitel'nyj
poklon i, hlopnuv dver'yu, otpravilsya na progulku. Gilged vykriknul emu
vsled ocherednoe obvinenie, a zatem otvez Buudisa domoj na povozke s
shelkovymi podushkami. Posle etogo incidenta Rialto mog smelo vpisat'
Gilgeda v spisok svoih nedobrozhelatelej.
V sleduyushchij raz Rialto popal v nepriyatnuyu istoriyu bez pomoshchi
|jch-Monkura. Vprochem, poslednij ne upustil shansa dobavit' trudnostej
soratniku po associacii.
Vse nachinalos' dovol'no bezobidno.
Odnim iz naibolee uvazhaemyh vel'mozh Askolesa yavlyalsya gercog
Tambasko, chelovek s ogromnym chuvstvom sobstvennogo dostoinstva i
bezuprechnoj rodoslovnoj, uhodyashchej v glub' vekov. Kazhdyj god gercog
ustraival u sebya grandioznyj bal, posvyashchennyj otchayannym popytkam solnca
vyzhit'. Sredi gostej byli tol'ko izbrannye lica, i potomu spisok
priglashennyh vo dvorec gercoga Kvanork vklyuchal Ajdelfonsa, Rialto i
Bizanta Nekromanta.
Ajdelfons i Bizant vstretilis' v Bumergarfe i za butylochkoj
prevoshodnogo vina iz zapasov Nastavnika pozdravili drug Kruta s
blestyashchim vyborom vneshnosti. Krome togo, magi zaklyuchili lyubovnoe pari,
ibo kazhdyj byl uveren, chto proizvedet furor sredi krasavic na balu.
Po sluchayu prazdnika Ajdelfons ostanovil svoj vybor na vneshnosti
energichnogo molodogo cheloveka s zolotistymi lokonami, velikolepnymi
pshenichnogo cveta usami i manerami odnovremenno druzhelyubnymi i nemnogo
napyshchennymi. V dovershenie izbrannogo imidzha on nadel kostyum iz zelenogo
barhata, temno-zelenyj poyas, rasshityj zolotom, i frantovatuyu shirokopoluyu
shlyapu s belym perom.
Bizant, starayas' ne ustupit' Ajdelfonsu, vybral dlya sebya vneshnost'
gracioznogo molodogo esteta, chuvstvitel'nogo k kazhdoj note, zvuchavshej v
golose sobesednika, i preklonyayushchegosya pered lyubym proyavleniem
prekrasnogo. K utonchennym maneram on dobavil izumrudno-zelenye glaza,
medno-ryzhie volosy i mramornyj cvet lica - vse vmeste dolzhno bylo vyzvat'
voshishchenie krasivejshej zhenshchiny na balu. Bizant v predvkushenii furora
govoril Ajdelfonsu:
- YA razyshchu samuyu voshititel'nuyu krasotku! YA ocharuyu ee svoej
vneshnost'yu i pokoryu glubinoj chuvstv. Ona nepremenno upadet v lyubovnyj
obmorok, kotorym ya bezzastenchivo vospol'zuyus'.
Ajdelfons usmehnulsya i vozrazil:
- Po-moemu, ty koe-chto upustil iz vidu. Kogda tebe nakonec udastsya
obnaruzhit' svoyu voshititel'nuyu krasavicu, ona uzhe budet ryadom so mnoj,
bezrazlichnaya ko vsemu ostal'nomu.
-Ajdelfons, vechno ty hvastaesh'sya svoimi lyubovnymi podvigami!
Predstavlyaetsya sluchaj vyyasnit', kto iz nas nastoyashchij adept! Razreshim nash
spor segodnya v Kvanorke!
- Da budet tak!
Oprokinuv po poslednemu bokalu vina, oba krasavca otpravilis' v
Falu, gde k svoemu izumleniyu obnaruzhili, chto Rialto sovsem zabyl o
priglashenii na bal. Tak kak Ajdelfons i Bizant sgorali ot neterpeniya i ne
pozvolili by Rialto dolgih sborov, on prosto nadel shlyapu s kistochkami i
zayavil, chto gotov ehat'.
Bizant zastyl na meste ot udivleniya.
- No ty zhe ne predprinyal nikakih prigotovlenij! Gde prazdnichnye
odezhdy? Ty dazhe ne omyl nogi i ne nadushil volosy!
- Kakaya raznica. YA syadu gde-nibud' v teni v polnom odinochestve i
budu zavidovat' vashemu uspehu. Po krajnej mere, mozhno budet naslazhdat'sya
muzykoj i zrelishchem, - otvetil Rialto.
Bizant samodovol'no usmehnulsya.
- Nu chto zh, Rialto, prosto segodnya veter budet dut' ne v tvoi
parusa. |tim vecherom my s Ajdelfonsom stanem gvozdem programmy. Ty zhe
smozhesh' nablyudat' za nashim furorom.
- Bizant nemnogo ne dogovarivaet. Ty uzhe poluchil svoyu dolyu triumfa;
na balu tebe dovedetsya stoyat' v storone i nablyudat', kak para ekspertov
zastavit krasivejshuyu zhenshchinu prazdnika past' k svoim nogam! - zayavil
Ajdelfons.
- CHto zh, vidno takaya u menya sud'ba. YA nemnogo bespokoyus' o serdechnyh
ranah vashih zhertv. Neuzheli u vas net zhalosti? - sprosil Rialto.
- Niskol'ko! My povedem lyubovnuyu kampaniyu izo vseh sil - nikakoj
poshchady i dosrochnogo osvobozhdeniya! - otvetil Ajdelfons.
Rialto mrachno kivnul golovoj.
- I pochemu nikto vovremya ne napomnil mne o bale? - prostonal on.
- Idem zhe, Rialto! Net huda bez dobra, a tvoe hnykan'e ne prineset
nikakoj pol'zy, - usmehnulsya Bizant.
Ne imeya bol'she sil stoyat' na meste, Ajdelfons vskrichal:
- Vremya podzhimaet! Mozhet, my nakonec poedem na bal? Pribyv v
Kvanork, vse troe vyrazili svoe pochtenie gercogu
Tambasko i pozdravili ego s velikolepnym ustrojstvom prazdnika.
Gercog otvetil na ih komplimenty vezhlivym kivkom, i magi otpravilis' k
gostyam.
Nekotoroe vremya oni izumlenno oglyadyvalis' po storonam - na etot raz
gercog prevzoshel sam sebya. Grandy i ih ocharovatel'nye sputnicy zapolnyali
holly i galerei, a chetyre bufeta lomilis' ot izobiliya blyud i otlichnyh
likerov. Nemnogo osmotrevshis' po storonam, magi otpravilis' v foje
ogromnogo bal'nogo zala, gde, vstav v storonke, prinyalis' razyskivat'
krasivejshuyu zhenshchinu sredi gostej. Oni s zharom obsuzhdali vseh prohodivshih
mimo devushek, ocenivaya ih dostoinstva i nedostatki. V konce koncov vse
oni soshlis' vo mnenii, chto, nesmotrya na prisutstvie ogromnogo kolichestva
voshititel'nyh devstvennic, ni odna iz nih ne mozhet sopernichat' s
bozhestvennoj krasotoj Ledi SHaniki s Lejk Ajlend.
Ajdelfons raspravil svoi shikarnye usy i rinulsya v boj. Bizant takzhe
pokinul Rialto, i tot obosnovalsya v zatenennom al'kove, otkuda mozhno bylo
nablyudat' za vsem proishodyashchim v zale. Ajdelfons vospol'zovalsya sluchaem
proizvesti vpechatlenie na priznannuyu korolevu bala. Podojdya k Ledi
SHanike, on velerechivo poprivetstvoval ee, i predlozhil sostavit' paru v
sleduyushchej pavane.
- V ispolnenii etogo tanca mne net ravnyh. YA so svoimi derzkimi
kudryami, i vy s vashej krasotoj i graciej sostavim voshititel'nuyu paru. My
privlechem vseobshchee vnimanie! A zatem, losle tanca, ya provozhu vas v bufet,
gde my vyp'em po bokalu vina. Vy obnaruzhite, chto ya chrezvychajno interesnaya
lichnost'! Bolee togo, ya pryamo sejchas gotov vyrazit' vam svoe glubochajshee
pochtenie i predannost'! - vorkoval Ajdelfons.
- Ochen' milo s vashej storony. YA gluboko tronuta. Tem ne menee mne
sejchas sovsem ne hochetsya tancevat', i tem bolee ya ne vyp'yu ni kapli vina,
inache ne smogu uderzhat' sebya v rukah, chto, nesomnenno, razocharuet vas.
Ajdelfons poklonilsya v znak soglasiya i prigotovilsya udvoit' vliyanie
svoego sharma na nesgovorchivuyu krasavicu; no, podnyav glaza, on obnaruzhil,
chto Ledi SHanika ischezla.
Mag provorchal chto-to v znak razocharovaniya, popravil usy i otpravilsya
na poiski bolee sgovorchivoj devstvennicy.
Sovershenno sluchajno Ledi SHanika pochti srazu zhe povstrechalas' s
Bizantom. CHtoby privlech' ee vnimanie i vyzvat' voshishchenie, Bizant
obratilsya k devushke s chetverostishiem na arhaichnom yazyke, izvestnom kak
Staryj Naoticheskij. Odnako Ledi SHanika ispugalas' i zastyla ot izumleniya.
Bizant s ulybkoj perevel ej stihi i ob®yasnil nekotorye osobennosti
naoticheskoj filologii.
- V konce koncov podobnye melochi ne dolzhny stanovit'sya prepyatstviem
v nashih vzaimootnosheniyah. YA chuvstvuyu, chto vy oshchushchaete krasotu stihov tak
zhe sil'no, kak ya, - zayavil Bizant.
Ledi SHanika holodno otvetila:
- Vozmozhno, ne tak uzh sil'no. YA sovershenno nechuvstvitel'na k
podobnym tonkostyam i vovse ne uverena, chto mezhdu nami sushchestvuyut kakie by
to ni bylo vzaimootnosheniya.
- O, oni, nesomnenno, budut! U menya redkij dar - videt' chelovecheskie
dushi v mercanii ih cvetov. Vashi i moi ochen' blizki! Idemte zhe na terrasu!
YA otkroyu vam odin sekret, - mag priblizilsya, chtoby vzyat' devushku pod
ruku.
Ledi SHanika, udivlennaya ekspansivnost'yu Bizanta, otstupila na shag
nazad.
- Voobshche-to ya ne vyslushivayu sekretov ot postoronnih.
- Nu eto ne sovsem sekret - skoree, predlozhenie. Krome togo, chto
oznachaet dlitel'nost'? YA znayu vas ne bolee poluchasa, a uzhe sochinil dva
stihotvoreniya i odnu odu, posvyashchennye vashej krasote! Idemte zhe! Skoree na
terrasu! Podal'she otsyuda! Pod svet zvezd, pod shelest listvy! My sbrosim
svoi odezhdy i pobezhim v bezgreshnoj nagote, slovno lesnye bogi!
Ledi SHanika sdelala eshche odin shag nazad.
- Blagodaryu vas, no ya poka v svoem ume. CHto, esli my pobezhim tak
bystro, chto ne smozhem najti dorogu nazad, i utrom krest'yane obnaruzhat
nas, golyshom begushchih po doroge? Kak my ob®yasnim svoe povedenie? Net, vashe
predlozhenie opredelenno ne prel'shchaet menya.
Bizant, vozdev ruki nad golovoj i zakativ glaza, vcepilsya v svoi
ryzhie lokony, nadeyas', chto Ledi SHanika pochuvstvuet vsyu glubinu ego
otchayaniya i proniknetsya zhalost®yu, no devushka pospeshila zateryat'sya v tolpe
gostej. Kipya ot gneva, Bizant otpravilsya v bufet, gde vypil podryad
neskol'ko bokalov krepkogo vina.
Neskol'kimi minutami pozzhe Ledi SHanika, prohodya cherez foje,
vstretila odnu iz svoih znakomyh, Ledi Dual'timettu. Vo vremya besedy ona
sluchajno brosila vzglyad na blizhajshij al'kov, gde na kushetke, obitoj
bordovoj parchoj, v odinochestve vossedll Rialto. Devushka shepotom
obratilas' k podruge:
- Posmotri-ka von v tot al'kov: kto eto sidit tam v polnom
odinochestva?
Ledi Dual'timetta obernulas', chtoby posmotret', i otvetila:
- YA slyshala ego imya. |to Rialto, ili "Rialto Velikolepnyj". On
kazhetsya tebe elegantnym? Lichno ya nahozhu ego slishkom strogim i dazhe
ustrashayushchim!
- Pravda? Nu, uzh tol'ko ne ustrashayushchim. Razve on ne muzhchnna?
- Konechno zhe! No pochemu on sidit odin, slovno preziraet vseh
sobravshihsya?
- Vseh? - provorkovala Ledi SHanika, obrashchayas' k samoj sebe.
Ledi Dual'timetta nemnogo otstranilas' ot podrugi.
- Prosti, dorogaya, no ya toroplyus'. U menya vazhnaya rol' v segodnyashnem
predstavlenii, - s etimi slovami ona udalilas'.
Ledi SHanika nemnogo pokolebalas', a zatem s ocharovatel'noj ulybkoj
napravilas' k al'kovu.
- Ser, mogu li ya prisoedinit'sya k vam i narushit' vashe uedinenie?
Rialto podnyalsya na nogi.
- Ledi SHanika, mozhete byt' uvereny, chto ya vsegda rad vashemu
obshchestvu.
- Blagodaryu vas, - devushka sela na kushetku, i Rialto vnov' zanyal
svoe mesto. Vse eshche hranya na gubah tainstvennuyu poluulybku. Ledi SHanika
sprosila:
- Vam ne interesno, pochemu ya reshila sostavit' vam kompaniyu?
- Takaya mysl' ne prishla mne v golovu, - Rialto pomolchal s minutu,
zatem prodolzhil:
- Mogu lish' predpolozhit', chto vy naznachili vstrechu s drugom v foje i
ozhidali najti ego v etom al'kove.
- Otvet nastoyashchego dzhentl'mena. Esli byt' chestnoj, to mne stalo
lyubopytno, pochemu muzhchina vrode vas sidit zdes' sovsem odin. Byt' mozhet,
vy uznali kakie-nibud' pechal'nye novosti? Ili vy preziraete sobravshihsya i
ih zhalkie popytki pokrasovat'sya v novom imidzhe? - sprosila devushka.
Rialto ulybnulsya.
- YA ne uznal nikakih tragicheskih novostej. CHto zhe do novogo imidzha
Ledi SHaniki, to on ocharovyvaet i voshishchaet menya.
- Togda vy, veroyatno, sami naznachili zdes' vstrechu?
- Nikoim obrazom.
- No pochemu zhe vy sidite tut odin i ne vstupaete ni s kem v besedu?
- Moi motivy slishkom slozhny. A vashi? Ved' vy tozhe sidite v teni
al'kova, vmesto togo chtoby tancevat' i naslazhdat'sya vnimaniem muzhchin.
Ledi SHanika rassmeyalas'.
- YA lechu podobno peru tuda, kuda poduet veter moih zhelanij.
Vozmozhno, menya zadela vasha sderzhannost' ili otstranennost', ili
bezrazlichie - nevazhno, kak eto nazyvaetsya. Lyuboj drugoj muzhchina na balu
nabrosilsya by na menya, podobno stervyatniku na padal'. Vashe zhe povedenie
kazhetsya mne prosto provokacionnym, - devushka smerila Rialto dolgim
vzglyadom.
Mag pomolchal s minutu, zatem otvetil:
- My mogli by obmenivat'sya ne tol'ko slovami, esli, konechno,
prodolzhit' znakomstvo.
Ledi SHanika sdelala legkomyslennyj zhest i voskliknula:
- U menya net ser'eznyh vozrazhenij. Rialto osmotrelsya po storonam.
- Togda, mne kazhetsya, nam sleduet razyskat' bolee podhodyashchee mesto
dlya obshcheniya, takoe, gde mozhno bylo by pogovorit' naedine. Zdes' my
upodoblyaemsya dvum kuricam, sidyashchim na naseste.
Ledi SHCHanika veselo zametila:
- YA kak raz znayu odno podhodyashchee mestechko. Gercog vydelil mne lichnye
apartamenty vo dvorce na sluchaj, esli ya zahochu zaderzhat'sya na neskol'ko
dnej. YA zakazhu tuda legkij uzhin, paru butylok Menessa, i my prodolzhim
besedu v polnom uedinenii.
- Vashe predlozhenie nevozmozhno otvergnut', - provorkoval Rialto,
podnimayas' i podav ruku Ledi SHanike, chtoby pomoch' ej vstat'.- YA
po-prezhnemu pohozh na cheloveka, srazhennogo tragicheskoj novost'yu?
- Net. Pozvol'te mne zadat' odin vopros: pochemu vas nazyvayut Rialto
Velikolepnyj?
- O, eto staraya shutka! YA i sam tolkom ne znayu, kto dal mne eto
prozvishche.
Kogda Rialto pod ruku s Ledi SHanikoj peresekali glavnuyu galereyu, oni
proshli mimo Ajdelfonsa i Bizanta, kotorye podpirali stenku vozle odnoj iz
mramornyh statuj. Rialto otvesil im pochtitel'nyj poklon i sdelal potajnoj
znak, s pomoshch'yu kotorogo predupredil druzej, chto oni mogut vozvrashchat'sya
domoj bez nego.
Ledi SHanika tesnee prizhalas' k magu i tihon'ko zahihikala.
- CHto za strannaya parochka! Odin pohozh na zavzyatogo gulyaku s usami
dlinoyu v celyj fut, a vtoroj - na poeta s glazami bol'noj yashchericy. Vy
znakomy s nimi?
- Byl predstavlen. V lyubom sluchae, sejchas menya interesuete tol'ko
vy, i ya bezumno rad, chto mne dovelos' vyzvat' vashe lyubopytstvo.
Ledi SHanika eshche tesnee prizhalas' k magu.
- Teper' ya nachinayu ponimat', za chto vy poluchili svoe prozvishche,
Ajdelfons i Bizant, kusaya guby ot yarosti, vernulis' v foje, gde
Ajdelfonsu udalos' nakonec poznakomit'sya s polnoj mat-ronoj v otdelannom
tes'moj chepce, ot kotoroj nesnosno pahlo muskusom. Ona povela maga v
bal'nyj zal, gde zastavila protan-cevat' s soboj tri galopa, trojnuyu
pol'ku i nechto vrode kekuoka, v kotoroj Ajdelfons, po pravilam tanca,
vynuzhden byl vysoko podnimat' odnu nogu, sudorozhno dergat' loktyami,
otkinuv golovu, a zatem povtoryat' vse to zhe samoe, podnyav druguyu nogu.
CHto zhe do Bizanta, to gercog Tambasko predstavil emu vysokuyu
poetessu s vul'garnymi zheltymi volosami, odetuyu v podobie svobodnogo
balahona. Nadeyas' obnaruzhit' rodstvennuyu dushu, ona uvlekla maga v sad,
gde vozle cvetushchih gortenzij prodeklamirovalp emu odu iz dvadcati devyati
strof.
S bol'shim trudom oba maga osvobodilis' ot svoih sputnic, no noch' uzhe
byla na ishode i bal podhodil k koncu. S kislymi minami oni razoshlis' po
domam, i kazhdyj, po kakim-to nepostizhimym prichinam, vinil Rialto v svoem
provale.
Rialto, odolevaemyj po neponyatnym prichinam strannym bespokojstvom,
zapersya v Falu i dolgoe vremya ni s kem ne obshchalsya.
Nakonec odinochestvo nachalo priedat'sya. Mag vyzval svoego mazhordoma.
- Frolo, ya budu otsutstvovat' nekotoroe vremya, a ty ostanesh'sya za
glavnogo. Vot podrobnyj spisok instrukcij -smotri, vypolnyaj vse v
tochnosti, kak napisano. YA hochu po vozvrashchenii najti vse v polnejshem
poryadke. Glavnoe - ya zapreshchayu tebe ustraivat' v dome ili na terrase
vecherinki. Ne smej pri-blizhat'sya k rabochemu kabinetu i kopat'sya v moih
veshchah - eto ochen' opasno. YA yasno vyrazhayus'?
- YAsnee ne byvaet. Kak dolgo vy namereny otsutstvovat', i
prisutstvie skol'kih chelovek mozhno nazvat' vecherinkoj? - sprosil. Frolo.
- Otvechayu na pervyj vopros: ya nameren otsutstvovat' neopredelennoe
vremya. Otvechayu na vtoroj: ne zhelayu, chtoby hot' odin chuzhoj chelovek
poyavlyalsya v Falu, poka menya net. |to vse. Ty mozhesh' byt' svoboden.
Dav nastavleniya mazhordomu, Rialto otpravilsya na Solenoe Poberezh'e,
chto v otdalennom ugolke YUzhnogo Al'meri, gde vozduh svezh i myagok, spelye
ovoshchi okrasheny v priglushennye tona, a derev'ya vyrastayut neobychajnoj
vysoty. Mestnyj narod, nizkoroslye lyudi s blednoj kozhej, temnymi volosami
i spokojnymi mindalevidnymi glazami, ispol'zovali slovo "Sksiziskziiks" -
"Civilizovannye lyudi" - dlya samonazvaniya i ochen' ser'ezno otnosilis' k
znacheniyu slova. Ih kul'tura sostoyala iz ogromnogo kompleksa samyh
raznoobraznyh nastavlenij, znanie kotoryh govorilo o social'nom statuse.
Naibolee ambicioznye grazhdane provodili chasy za izucheniem zhestov pal'cev,
pravil ukrasheniya ushej, tochnyh uzelkov, kotorymi nadlezhalo zavyazyvat'
tyurban, poyas, shnurki; izuchalas' manera zavyazyvat' uzelki dedu svoego
tovarishcha; tochnoe raspolozhenie solenyh ogurcov na blyudah s mollyuskami,
ulitkami, zharenymi kashtanami i tushenym myasom; izuchalis' strogo podhodyashchie
dlya opredelennyh sluchaev rugatel'stva - esli vdrug nastupil na kolyuchku,
uvidel prividenie, upal s nizkoj lestnicy, s dereva i tak dalee, i tak
dalee.
Rialto poselilsya v spokojnoj gostinice i ustroilsya v otdel'nyh
komnatah, vozvedennyh na derevyannyh svayah pryamo nad vodoj. Stul'ya,
krovat', stol i sunduk byli sdelany iz lakirovannogo chernogo dereva, a
bledno-zelenye cinovki na polu predohranyali ot proniknoveniya bryzg.
Rialto zakazyval obedy i uzhiny iz desyati blyud v nebol'shoj zabegalovke na
poberezh'e, osveshchennoj aromatizirovannymi goryashchimi palochkami.
Vremya tyanulos' medlenno, zavershayas' prekrasnymi zakatami, beredyashchimi
dushu. Noch'yu svet redkih zvezd otrazhalsya ot poverhnosti morya, a s berega
donosilis' zvuki skripok. Boleznennoe napryazhenie, muchivshee Rialto,
postepenno spalo, i razocharovaniya v doline Skaum pochti sterlis' iz
pamyati. Odevshis' v mestnyj naryad, sostoyavshij iz beloj togi, sandalij i
shirokogo tyurbana so svisayushchimi kistochkami, mag brodil po plyazham,
razyskival na derevenskih bazarah morskih ustric, sidel v teni derev'ev,
popivaya fruktovyj punsh i nablyudaya za prohodyashchimi devushkami.
Odnazhdy Rialto vystroil na beregu pesochnyj zamok. CHtoby poveselit'
mestnyh rebyatishek, mag sdelal zamok nevospriimchivym k dejstviyu vetra i
vody, zatem naselil ego lyud'mi, odetymi podobno zahariotam iz
CHetyrnadcatogo |ona. Kazhdyj den' gruppa rycarej i soldat stroem vyhodila
iz zamka dlya trenirovok, inogda ustraivalis' shutochnye boi,
soprovozhdavshiesya gromkimi voinstvennymi vozglasami. Furazhiry sobirali
krabov, morskih ezhej i mollyuskov v skalah. Vse eto privodilo v vostorg
mestnyh detishek.
Odnazhdy banda yunyh huliganov prishla na plyazh s neskol'kimi ter'erami,
kotoryh natravili na garnizon zamka. Rialto, nablyudaya za proishodyashchim so
storony, sozdal iz naseleniya zamka eskadron soldat, vossedayushchih na
neobyknovennyh pticah. Oni raz za razom atakovali napavshih sobak
ognennymi drotikami, povergnuv ix v begstvo. Pokonchiv s sobakami, oni
prinyalis' za mal'chishek, bezhavshih s polya boya s goryashchimi yagodicami.
Kogda mal'chishki vernulis' s delegaciej mestnoj administracii, to
obnaruzhili na beregu lish' ovevaemyj vetrom pesochnyj holm i Rialto,
bezzabotno dremavshego v teni blizhajshego dereva. |pizod s napadeniem
vyzval massu domyslov, i Rialto na nekotoroe vremya stal ob®ektom,
pristal'nogo vnimaniya. Odnako na Solenom Poberezh'e strasti bystro
uleglis', i vse poshlo po-prezhnemu.
V eto zhe vremya v Doline Skaum |jch-Monkur reshil izvlech' maksimum
vygody iz otsutstviya Rialto. Po ego predlozheniyu Ajdelfons sozval "Sovet
Pochteniya", chtoby vozdat' pochesti dostizheniyam Velikogo Fandaala,
neprevzojdennogo geniya Bol'shogo Motolema, kotoryj sistematiziroval
pravila kontrolya nad Slugami. Kogda vse magi sobralis', |jch-Monkur
perevel diskussiyu na obsuzhdenie yakoby sovershennyh Rialto prostupkov.
Mag s vidimym vozmushcheniem zagovoril:
- Lichno ya schitayu Rialto svoim blizkim drugom i vovse ne sobiralsya
upominat' zdes' ego imya, razve chto po vozmozhnosti zashchitit' ego ot napadok
nekotoryh iz prisutstvuyushchih.
- Ochen' blagorodno s tvoej storony. Dolzhen li ya schitat', chto Rialto
i ego povedenie stalo formal'noj temoj nashej diskussii? - pointeresovalsya
Ajdelfons.
- A pochemu by i net? Ego deyaniya nel'zya nazvat' inache kak
prestupnymi! - provorchal Gilged.
- Nu-ka, nu-ka! Nechego bormotat' sebe pod nos i hnykat'! Ili gromko
skazhi, v chem ty obvinyaesh' Rialto, ili ya, v kachestve ego zashchitnika,
vydvinu predlozhenie progolosovat' za odobrenie dejstvij moego druga
Rialto Velikolepnogo! - vskrichal |jch-Monkur.
Gilged vskochil na nogi.
- CHto?! Ty hochesh' obvinit' menya v hnykan'e? Menya, Gil-geda,
razrabotavshego desyat' zaklinanij protiv Kejno, Morskogo demona?
|jch-Monkur spokojno vozrazil:
- |to lish' forma obrashcheniya. Zashchishchaya Rialto, ya obyazan ispol'zovat'
svoeobraznye terminy. Esli ya nanes tebe neprostitel'noe oskorblenie ili
ulichil v chem-to nedostojnom, ty dolzhen rassmatrivat' moi slova, kak slova
samogo Rialto, a ne tvoego druga |jch-Monkura, kotoryj lish' stremitsya
vosstanovit' spravedlivost'. Itak, raz Gilgedu ne hvataet hrabrosti
vyrazit' zhalobu po vsem pravilam, mozhet, kto-to eshche imeet pretenzii k
Rialto?
Gilged vozmushchenno vzrevel:
- Ba-a! Dazhe v roli zashchitnika Rialto ty oskorblyaesh' menya s yavnym
udovol'stviem! CHtoby snyat' tvoi obvineniya, ya otkryto obvinyayu Rialto v
narushenii etiketa i izbienii simioda i trebuyu vozmeshcheniya ushcherba.
Ajdelfons vnes predlozhenie:
- Radi kratkosti i yasnosti stoilo by vklyuchit' izbienie v ponyatie
narusheniya etiketa. Ty soglasen?
Gilged neohotno poshel na kompromiss. Ajdelfons obratilsya s
vozzvaniem k ostal'nym chlenam associacii:
- Est' li eshche dobavleniya po delu Rialto? |jch-Monkur obvel vzglyadom
prisutstvuyushchih.
- CHto za sborishche zhalkih nytikov! Esli neobhodimo, to ya, v kachestve
zamestitelya Rialto, sam dobavlyu koe-chto po ego delu!
- Molchanie! U menya est' chto skazat'! - progremel Zilifant.
- Ochen' horosho. Tema otkryta dlya diskussii, - zayavil Ajdelfons.
- YA predlagayu otmesti vse obvineniya razom kak nedokazuemye. Nesmotrya
dazhe na to, chto Rialto vse-taki hvastalsya svoim uspehom na Bol'shom Balu i
s ironiej rasskazyval ob uzhimkah Ajdelfonsa v kompanii tolstoj matrony i
komicheskih popytkah Bizanta soblaznit' toshchuyu poetessu v zheltom parike, -
zayavil |jch-Monkur.
- Tvoe predlozhenie otklonyaetsya. My namereny razobrat' vse zhaloby v
detalyah, - promychal Ajdelfons skvoz' zuby.
- YA vizhu, chto moe zastupnichestvo ne prinosit pol'zy. Togda pozvol'te
i mne oglasit' obvineniya v adres Rialto, chtoby po zavershenii obsuzhdeniya
poluchit' chast' dobychi iz konfiskovannogo imushchestva, - zayavil |jch-Monkur.
V techenie neskol'kih minut sobravshiesya zanyalis' obsuzhdeniem
imushchestva Rialto, vyrazhaya svoyu zainteresovannost' v toj ili inoj veshchi.
|o Hozyain Opalov tyazhelovesno proiznes:
- K sozhaleniyu, Rialto nanes nam slishkom mnogo oskorblenij! Oni
vklyuchayut postupki i povedenie, kotorye trudno nazvat' opredelennymi
slovami, no oni ranyat moe serdce slovno nozh. YA obvinyayu Rialto v zhadnosti,
nadmennosti i namerennoj vul'garnosti.
- Tvoi obvineniya ne podkrepleny faktami, tem ne menee my uchtem i ih,
- promolvil Ajdelfons.
Zilifant narochito vysoko podnyal palec.
- S zhestokim kovarstvom Rialto unichtozhil moe redkoe derevo,
privezennoe iz Kanopusa, - poslednee, obnaruzhennoe mnoj v etom umirayushchem
mire! Kogda ya vyrazil Rialto svoe vozmushchenie, on lzhivo otrical moi
obvineniya, a pod konec zayavil: "Posmotri luchshe v storonu Zacharovannogo
Lesa na temneyushchuyu listvu dubov! Kogda solnce skroetsya, ih ne otlichish' ot
tvoego steklyannogo dereva". Razve eto ne nasmeshka nad prilichiyami?
|jch-Monkur pechal'no kivnul golovoj.
- U menya net slov. Proshu proshcheniya ot imeni Rialto za sodeyannoe, hotya
on sam, veroyatno, lish' posmeyalsya by nad moimi popytkami spasti ego
reputaciyu. Tem ne menee razve ne mozhem my proyavit' miloserdie k
sbivshemusya s puti istinnogo?
- Konechno. Tochno takoe zhe, s kotorym on otnessya k moemu derevcu! YA
oficial'no obvinyayu Rialto v ugolovnom prestuplenii! - otvetil Zilifant.
I snova |jch-Monkur pokachal golovoj.
- S trudom mogu v eto poverit'. Zilifant pobagrovel ot vozmushcheniya.
- Poosteregis'! Nesmotrya na to, chto ty zdes' zashchishchaesh' podleca
Rialto, ya ne poterplyu nedoveriya k moim slovam! - progremel on.
- Ty nepravil'no menya ponyal! YA skazal eto sam sebe, ibo nikak ne
mogu poverit', chto Rialto byl sposoben sovershit' takoe zlodeyanie! -
pospeshil ob®yasnit' |jch-Monkur.
- CHto zh! Togda beru nazad svoi slova.
Poocheredno vse chleny associacii vyskazali svoi zhaloby, kotorye byli
zapisany Ajdelfonsom na otdel'nom liste. Kogda ceremoniya zakonchilas',
Nastavnik probezhal glazami ves' spisok i v nedoumenii nahmuril brovi.
- Zabavno, kak chelovek, podobnyj Rialto, mog tak dolgo zhit' sredi
nas i ne proyavlyat' svoih durnyh naklonnostej! |jch-Monkur, tebe est' chto
dobavit'?
- Tol'ko apellyaciyu o pomilovanii radi proformy.
- Apellyaciya byla uslyshana. A teper' my provedem golosovanie. Itak,
podnimite ruki te, kto schitaet povedenie Rial-to udovletvoritel'nym i ne
vidit za nim nikakoj viny, - obratilsya Nastavnik k sobravshimsya.
Ni odna ruka ne podnyalas'.
- Kto schitaet Rialto vinovnym? Vse ruki razom okazalis' podnyatymi.
Ajdelfons prokashlyalsya i prodolzhil:
- Posle golosovaniya ya obyazan opredelit' summu nalagaemogo shtrafa.
Dolzhen zametit', chto otsutstvie Rialto nekotorym obrazom oblegchaet nashi
pechal'nye obyazannosti. Est' li kakie-to predlozheniya so storony
sobravshihsya?
Zagovoril Bizant:
- Mne kazhetsya, sleduet pronumerovat' vseh sidyashchih za stolom, nachinaya
s menya. Zatem my otpravimsya v Falu i tam, v poryadke ocherednosti, vyberem
iz imushchestva Rialto kompensaciyu.
|o Hozyain Opalov podderzhal ideyu Bizanta, no vnes nekotoroe
dopolnenie:
- V celom, ideya neplohaya. Odnako ya predlagayu, chtoby numeraciya
proizvodilas' po zhrebiyu, a komnatu zashchitili ot lyubyh zaklinanij
zamorazhivaniya vremeni.
Vse soglasilis' s predlozheniem |o, i zhrebij byl broshen. Kogda kazhdyj
poluchil nomer, magi otpravilis' v Falu. Mazhordom Frolo vyshel im navstrechu
i oficial'nym tonom pointeresovalsya, chto yavilos' prichinoj pribytiya stol'
bol'shoj kompanii v pomest'e ego hozyaina.
- Vy znaete, chto Rialto sejchas otsutstvuet! Prihodite pozdnee, kogda
on smozhet okazat' vam dolzhnye pochesti.
Ajdelfons nachal bylo raz®yasnyat' mazhordomu yuridicheskie tonkosti
proishodyashchego, no Gilged, neterpelivyj po nature, nalozhil na Frolo
zaklinanie ocepeneniya, i magi, vojdya v Falu, prinyalis' vybirat' sebe
kompensaciyu iz imushchestva Rialto.
Vspyl'chivyj Hurtiankc strastno zhelal najti prinadlezhashchie Rialto
kamni Iona, iskal ih povsyudu, no tak i ne nashel. Zato na stene on
obnaruzhil dokument, napisannyj golubymi chernilami na goluboj bumage,
vstavlennoj v ramku iz golubogo zolota. Reshiv, chto obnaruzhil tajnik
Rialto, Hurtiankc neterpelivo sorval dokument so steny i brosil v
storonu. Odnako pod nim ne okazalos' nikakogo tajnika, a kamni Iona nashel
Ajdelfons - oni byli podvesheny na lyustre sredi obyknovennyh kristallov.
Nakonec shtraf byl vzyat v polnom ob®eme, hotya te iz magov, kto
poluchil poslednie nomera, vse ravno ostalis' nedovol'ny. Ajdelfons
pozabotilsya o tom, chtoby spory kak mozhno skoree prekratilis', i nastoyal,
chtoby kamni Iona, ranee prinadlezhavshie Rialto, ostalis' u nego samogo.
Postepenno magi razoshlis' po domam, udovletvorennye tem, chto
pravosudie svershilos'.
CHerez nekotoroe vremya Rialto vernulsya v Falu. Pervoe, chto popalos'
emu na glaza, byl Frolo, nepodvizhno stoyavshij v uveshchevatel'noj poze na
poroge imeniya. Vojdya vnutr', Rialto prishel v yarost', obnaruzhiv, chto v ego
otsutstvie dom ograbili.
Vernuvshis' na porog, on snyal zaklinanie, uderzhivavshee Frolo bez
dvizheniya den' i noch', pod dozhdem i palyashchim solncem.
Frolo vypil chashku chaya, s®el lomtik smorodinovogo keksa, posle chego
obrel sposobnost' dolozhit' Rialto ob obstoyatel'stvah, pri kotoryh ego
obokrali.
Mag navel otnositel'nyj poryadok v dome, zatem podschital ubytki i
poteri. Nedostatok mnogochislennyh artefaktov znachitel'no snizil uroven'
mogushchestva Rialto.
Nekotoroe vremya mag molcha hodil vzad-vpered vozle Zacharovannoj Vody.
Nakonec, ne vidya drugogo resheniya, on nadel starye sapogi-skorohody,
ochevidno ne zamechennye grabitelyami, i otpravilsya v Bumergarf.
Priffvid, kamerger Ajdelfonsa, vstretil ego v dveryah.
- CHto vam ugodno, ser?
- Dolozhi Ajdelfonsu, chto pribyl Rialto i zhelaet posovetovat'sya s
nim.
- Ser, lord Ajdelfons zanyat chrezvychajno vazhnymi delami i ne smozhet
vas prinyat' ni segodnya, ni v blizhajshem budushchem.
Rialto vytyanul vpered ruku s malen'kim krasnym diskom i prinyalsya
izdavat' ritmicheskie napevy. Obespokoennyj Priffvid sprosil:
- CHto vy delaete, ser?
- Priffvid, tvoe zrenie zatumanivaetsya, ty ne priznaesh' menya za
Rialto. YA nameren pomestit' tvoi glaznye yabloki na stebel'ki dlinoj v
fut, i skoro ty smozhesh' videt' srazu vo vseh napravleniyah.
Golos Priffvida vnezapno izmenilsya:
- A! Dostopochtennyj lord Rialto! Teper' ya otlichno vizhu vas so vseh
storon! Syuda, pozhalujsta! Lord Ajdelfons meditiruet v sadu.
Rialto obnaruzhil Ajdelfonsa dremlyushchim pod kosymi lu-chami
poslepoludennogo solnca. Gromko hlopnuv v ladoshi, mag voskliknul:
- Ajdelfons, skol'ko mozhno spat'! Podloe delo bylo soversheno v Falu,
i vot ya zdes', chtoby uslyshat' tvoi ob®yasneniya! Vstavaj zhe!
Ajdelfons brosil na Priffvida ukoriznennyj vzglyad, no sluga lish'
veselo kivnul i sprosil:
- Budut li kakie-nibud' ukazaniya, ser? Nastavnik gluboko vzdohnul i
otvetil:
- Prinesi chto-nibud' osvezhayushchee, legkoe na zakusku - delo Rialto ne
zajmet mnogo vremeni, i on vskore pokinet nas.
- Naprotiv! YA nameren ostavat'sya zdes' neopredelennoe vremya.
Priffvid, nesi vse samoe luchshee, chto najdesh' v kladovoj! - voskliknul
Rialto.
Ajdelfons pripodnyalsya v kresle.
- Rialto, ty slishkom vol'no rasporyazhaesh'sya moim slugoj! Ladno,
Priffvid, vse ravno zahvati chto-nibud' osvezhayushchee!
Sluga ushel, i Rialto obratilsya k Nastavniku:
- YA hochu znat', po kakomu pravu menya podlo obokrali. Frolo skazal,
chto ty pribyl vo glave shajki grabitelej!
Ajdelfons s siloj stuknul kulakom po stolu.
- Naglaya lozh'! Frolo nepravil'no tolkuet fakty!
- Horosho, ya gotov vyslushat' tvoyu versiyu sobytij, kotorye,
nesomnenno, budut rassmotreny po moej pros'be Vershitelem.
Ajdelfons morgnul i obizhenno nadul shcheki.
- Konechno, ty volen postupat' po-svoemu. I vse zhe znaj - yuridicheskie
tonkosti byli soblyudeny. Tebya obvinili v mnogochislennyh oskorbleniyah
chlenov associacii, delo rassmatrivalos' na obshchem sobranii, i tebya
priznali vinovnym lish' posle togo, kak vse detali proizoshedshego byli
uchteny. Blagodarya nashim s |jch-Monkurom usiliyam, ty otdelalsya lish'
simvolicheskim imushchestvennym shtrafom.
- Simvolicheskim? Da vy obchistili menya gorazdo huzhe professional'nyh
grabitelej! - vskrichal Rialto.
Ajdelfons podzhal guby.
- Priznayu, chto ushcherb dejstvitel'no velik, i lichno ya predlagal
ogranichit'sya opredelennym kolichestvom imushchestva.
Rialto, otkinuvshis' v kresle, smeril Nastavnika dolgim nedoumennym
vzglyadom, a zatem myagkim golosom pointeresovalsya:
- Kem byli pred®yavleny obvineniya protiv menya? Ajdelfons zadumchivo
nahmurilsya.
- Mnogimi. Gilged zayavil, chto ty izbil ego simioda.
- Aga. Prodolzhaj.
- Zilifant vozmushchalsya, chto vo vremya eksperimentov s plazmennymi
sharami ty unichtozhil ego dragocennoe derevo.
- Dal'she.
- ZHalob slishkom mnogo, chtoby perechislyat' ih vse. Pochti kazhdyj iz
prisutstvovavshih na sobranii - krome menya i |jch-Monkura - vydvinul protiv
tebya obvineniya. Zatem konklav pochti edinodushno priznal tebya vinovnym vo
vseh zlodeyaniyah.
- A kto ukral moi kamni Iona?
- Voobshche-to, ya sam vzyal ih pod svoj nadzor.
- I vse proizoshedshee nahoditsya v ramkah zakona? Ajdelfons osushil
bokal vina, prinesennogo Priffvidom.
- Ah da, tvoj vopros... Po-moemu, vse byla vpolne legal'no i
sootvetstvovalo tyazhesti tvoih prestuplenij.
- I grabezh provodilsya soglasno stat'yam Monstramenta?
- Da, konechno. A razve net? A teper'...
- Pochemu menya ne izvestili o sluchivshemsya i ne predostavili
vozmozhnosti opravdat'sya?
- Dumayu, eto mozhno obsudit'. Naskol'ko ya pomnyu, nikto ne zahotel
meshat' tebe naslazhdat'sya otdyhom, tem bolee chto tvoya vinovnost' ne
vyzyvala somnenij.
Rialto vstal na nogi.
- Togda ya predlagayu pryamo sejchas posetit' Svyashchennuyu Relikviyu.
Ajdelfons druzhelyubno podnyal ruku, slovno zhelaya uderzhat' maga.
- Syad', Rialto, uspokojsya. Von idet Priffvid s osvezhayushchimi napitkami
i zakuskami. Davaj vyp'em vina i spokojno obsudim tvoe delo. Razve net
drugogo resheniya?
- Posle togo, kak menya podlo oklevetali i ograbili te, kto ranee
rasprostranyal na menya siyanie luchej svoej bessmertnoj druzhby? YA nikogda...
Ajdelfons prerval izliyaniya Rialto:
- Da-da! Vozmozhno, my i dopustili koe-kakie nedochety v procedure
osuzhdeniya, no ne zabyvaj, chto vse moglo zavershit'sya gorazdo huzhe, esli by
ne my s |jch-Monkurom.
- V samom dele? Ty znakom s Golubymi Principami? - holodno
pointeresovalsya Rialto.
- YA, v obshchem, osvedomlen ob ih soderzhanii, - rezkim tonom zayavil
Nastavnik.- CHto zhe do podrobnostej, to vsego ne mozhet pomnit' nikto. V
lyubom sluchae oni tut sovershenno ni pri chem.
Rialto vynul iz-za pazuhi potrepannyj goluboj dokument.
- YA zachitayu tebe paragraf C iz Predvaritel'nogo Manifesta:
"Monstrament, kak vechnaya doktrina, zizhdetsya na fundamente
ravnoznachnyh blokov mudrosti. Tot, kto zavyshaet znachenie odnih paragrafov
i prinizhaet znachenie drugih radi sobstvennoj vygody, povinen v narushenii
statej kodeksa i dolzhen ponesti nakazanie soglasno Stat'e V, Sekciya 3".
Ajdelfons bystro morgnul.
- Moi zamechaniya v dejstvitel'nosti ne bolee chem shutka.
- V takom sluchae pochemu ty ne dal pokazaniya, chto v tot moment, kogda
izbili simioda Gilgeda, my s toboj gulyali na beregu Skauma?
- Horoshij vopros. Sobstvenno govorya, ya dejstvoval soglasno procedure
obvineniya.
- Kak zhe eto?
- Da ochen' prosto! Nikto ne sprashival, gulyal li ya s toboj na beregu
Skauma, kogda izbili simioda Gilgeda. Po pravilam yurisprudencii, ya ne mog
sam skazat' ob etom. Krome togo, tebya obvinyali eshche po stol'kim stat'yam,
chto moi slova ne popravili by dela.
- Znachit, mozhno zamalchivat' pravdu? Razve tebya samogo ne interesuet,
kto izbil simioda Gilgeda i pochemu on predstavilsya kak Rialto?
Ajdelfons prokashlyalsya.
- V slozhivshihsya obstoyatel'stvah podobnye voprosy ne zadayutsya.
Rialto vnov' obratilsya k pomyatoj kopii Golubyh Principov.
- Paragraf K, Sekciya 2 opredelyaet tvoe povedenie kak "sil'noe
upushchenie". Za eto naznacheno nakazanie, vozmozhno, i slishkom surovoe.
Odnako Vershitel' ne stanet smyagchat' spravedlivoe nakazanie...
Ajdelfons podnyal ruki vverh.
- Ty hochesh' obratit'sya iz-za takogo melochnogo dela k Svyashchennoj
Relikvii? Ved' posledstviya nikomu ne izvestny...
- YA privedu v kachestve obvineniya eshche odno nanesennoe mne
oskorblenie. Vo vremya ogrableniya Falu moya kopiya Golubyh Principov byla
sorvana so steny, izmyata i broshena na pol. A eto podrobno opisano v
Paragrafe A: "Verolomnye dejstviya", soglasno kotoromu vse uchastniki
zlodeyaniya delyat vinu porovnu i obyazany uplatit' mne kompensaciyu. A eto
uzhe daleko ne melochnoe delo! YA dumal, ty razdelish' moe negodovanie i
iniciiruesh' vozvrashchenie pohishchennogo imushchestva i nakazanie vinovnyh, no...
- Tvoi nadezhdy vpolne obosnovanny! YA nameren sozvat' novyj konklav,
chtoby ispravit' vse dopushchennye oshibki, kotorye yavno byli soversheny v pylu
strasti. Bud' zhe terpeliv! Vershitelya ne stoit vyvodit' iz sostoyaniya
spokojstviya! - vskrichal Ajdelfons.
- Togda nemedlenno sozyvaj konklav! Soobshchi, chto ya nevinoven po vsem
punktam obvineniya, chto mne nanesen nepopravimyj uron, i ya trebuyu ne
tol'ko vozvrashcheniya ukradennogo, no kompensacii moral'nogo ushcherba...
Ajdelfons udivlenno voskliknul:
- No eto ne racional'no!
Rialto bezapellyacionnym tonom otvetil:
- Kak Nastavnik, ty sam prinimaesh' reshenie. Inache Vershitel' lichno
naznachit summu shtrafa.
Ajdelfons gluboko vzdohnul.
- YA soberu konklav.
- Ob®yavi, chto budut rassmotreny tol'ko dva punkta: vozmeshchenie
ubytkov i nalozhenie shtrafov v razmere ot treh do pyatikratnogo uvelicheniya
ukradennogo. YA ne poterplyu vozrazhenij i klevety. Krome togo, ya nameren
najti togo, kto sovershil vmenennye mne v vinu prestupleniya.
Ajdelfons prostonal chto-to sebe pod nos, no Rialto ne obratil na eto
vnimaniya.
- Sobiraj konklav! Ne prinimaj nikakih vozrazhenij! Dolzhny
prisutstvovat' vse, ibo ya ochen' rasserzhen!
Ajdelfons eshche raz vzdohnul i proiznes:
- Nadeyus', vse budet horosho. Snachala ya svyazhus' s tvoim edinstvennym
nastoyashchim drugom, krome menya samogo.
- Kogo ty imeesh' v vidu?
- |jch-Monkura, konechno zhe! Snachala my posovetuemsya s nim.
Ajdelfons podoshel k stolu, gde pomestil podobie lica |jch-Monkura s
dvumya otverstiyami vmesto uha i rta.
- |jch-Monkur! Ajdelfons obrashchaetsya k tebe! U menya est' vazhnye
novosti! Otvet', slyshish' li ty menya?
- Ajdelfons, ya slyshu tebya! CHto za novosti ty hochesh' mne soobshchit'?
- Rialto Velikolepnyj pribyl v Bumergarf! On vzbeshen i polon
reshimosti otstaivat' svoyu nevinovnost'. On dokazal, chto konklav dopustil
neskol'ko yuridicheskih netochnostej, i trebuet trojnogo vozmeshcheniya ushcherba.
V protivnom sluchae Ri-alto grozitsya obratit'sya k Vershitelyu.
- |to bol'shaya oshibka. Bezdumnyj akt otchayaniya, - skazal rot.
- YA govoril emu o tom zhe, no on slishkom upryam i ne hochet nichego
slushat'.
Rot snova zagovoril:
- Ty nikak ne mozhesh' povliyat' na nego, Ajdelfons?
- On ne ustupit ni na jotu, a tverdit tol'ko o stat'yah Monstramenta
i vozmeshchenii ubytkov. Krome togo, Rialto absolyutno uveren, chto nekij
zloumyshlennik namerenno...
Rialto prerval ego:
- Govori koroche, pozhalujsta. Mne dorogo vremya! Nado lish' sobrat'
konklav, i tebe vovse net nuzhdy opisyvat' moe sostoyanie v detalyah.
Ajdelfons razdrazhenno brosil na stol devyatnadcat' podobij lic. On
nalozhil zaklyat'e na rty, v znak togo, chto ne prinimaet otgovorok i
voprosov, a zatem, obrashchayas' srazu ko vsem devyatnadcati, prikazal im
nemedlenno yavit'sya na konklav v Bumergarf.
Magi odin za drugim zanimali mesta v Bol'shom Zale. Poslednim pribyl
|jch-Monkur. Prezhde chem sest', on perekinulsya paroj slov s Herardom
Vestnikom, s kotorym ego svyazyvali pochti druzheskie otnosheniya.
Rialto, prislonivshis' k obitoj derevyannymi panelyami stene, mrachno
nablyudal za pribytiem byvshih soratnikov po associacii. Nikto, krome
|jch-Monkura, otvesivshego emu poklon, dazhe ne posmotrel v storonu Rialto.
Ajdelfons prizval sobravshihsya k poryadku, zatem mnogoznachitel'no
posmotrel na hranivshego molchanie Rialto. Nastavnik prokashlyalsya i
zagovoril:
- YA perejdu pryamo k delu. Rialto zhaluetsya na nespravedlivoe iz®yatie
ego sobstvennosti i trebuet ee vozvrata i nakazaniya vinovnyh. Esli emu
budet otkazano v udovletvorenii, on napravit svoe delo na rassmotrenie
Vershitelya. Takova v obshchih chertah prichina segodnyashnego sobraniya.
Gilged s pobagrovevshim ot gneva licom vskochil na nogi.
- Trebovaniya Rialto vozmutitel'ny! Kak on smeet otricat' sodeyannoe?
Ved' on izbil neschastnogo Buudisa, da eshche privyazal ego v zaroslyah
krapivy! Kakoe besserdechie! YA po-prezhnemu obvinyayu ego v etom prestuplenii
i ne nameren otzyvat' obvineniya!
- YA ne bil tvoe chudovishche, - spokojno otvetil Rialto.
- Ha! Legko skazat'! A kak ty dokazhesh' svoi slova?
- Ochen' prosto. Vo vremya incidenta my s Ajdelfonsom gulyali po beregu
Skauma.
Gilged nedoumenno ustavilsya na Nastavnika.
- |to pravda?
Ajdelfons smorshchil kisluyu grimasu i otvetil:
- Absolyutnaya pravda.
- Togda pochemu ty ne skazal ob etom ran'she?
- Mne ne hotelos' zaputyvat' i bez togo slozhnoe delo.
- Stranno...- s zastyvshim licom Gilged zanyal svoe mesto, no v tot zhe
mig vskochil Zilifant.
- No ty ne smozhesh' otricat', chto unichtozhil plazmennymi sharami moe
dragocennoe derevo i napustil na moi vladeniya zhutkoe zlovonie. Bol'she
togo, hodyat sluhi, chto ty eshche pohvalyalsya svoej tochnost'yu i pripisyval
istochnik zlovoniya mne, Zilifantu!
- YA ne delal nichego podobnogo, - vozrazil Rialto.
- Ba-a! Tut vse yasno kak bozhij den'! U tebya net dokazatel'stv
obratnogo.
- V samom dele? Mun Filosof i Pergastin prisutstvovali v Falu vo
vremya eksperimenta. Oni videli, kak ya sozdal chetyre plazmennyh shara. Odin
popal v lesnye zarosli i ne prichinil nikakogo vreda. Mun stoyal sovsem
ryadom i ne chuvstvoval nikakogo zlovoniya. My nablyudali za vsemi chetyr'mya
sharami i videli, kak oni razletelis' na oskolki i ischezli. Ni odin ne
pokinul predelov Falu.
Zilifant neuverenno perevodil vzglyad s Muna na Pergastina.
- Pravdivy li ego dovody?
- Esli byt' kratkim - da, - otvetil Mun.
- Togda pochemu zhe vy ne informirovali menya ran'she?
- Poskol'ku Rialto priznali vinovnym v drugih prestupleniyah, nashe
svidetel'stvo kazalos' bessmyslennym.
- Tol'ko ne dlya menya, - vstavil Rialto.
- Vozmozhno.
- A kto rasskazal tebe o moem hvastovstve i gryaznyh namekah na tvoj
zapah?
Zilifant neuverenno posmotrel v storonu |jch-Monkura.
- Boyus', ya ne pomnyu etogo...
Rialto povernulsya k Ajdelfonsu:
- V kakih eshche prestupleniyah menya obvinyayut? Hurtiankc otozvalsya na
ego vyzov:
- Ty nalozhil zaklinanie na moyu shlyapu! Ty razoslal vsem
oskorbitel'nye dlya menya kartinki!
- YA ne delal nichego podobnogo.
- Togda dokazhi!
- Ty i sam mog by dogadat'sya. Ved' yasno, chto eto bylo sdelano tem zhe
chelovekom, kotoryj izbil simioda Gilgeda i unichtozhil derevo Zilifanta. YA
ni v chem ne vinovat.
Hurtiankc sdelal kisluyu minu.
- Pohozhe, v tvoih slovah est' racional'noe zerno. CHto zh, ya otzyvayu
obvinenie.
Rialto vyshel vpered.
- A teper': kakie eshche prestupleniya ya yakoby sovershil? Nikto ne
proiznes ni slova.
- V takom sluchae, vydvigayu obratnye obvineniya. YA obvinyayu chlenov
associacii, kazhdogo v otdel'nosti i vseh vmeste, krome sebya samogo, v
neskol'kih tyazhkih prestupleniyah.
Mag podal Ajdelfonsu spisok svoih pretenzij. S nedovol'noj grimasoj
Nastavnik prinyal ego.
- Rialto, ty uveren, chto hochesh' zajti tak daleko? Da, nekotorye
oshibki imeli mesto, my priznaem eto! Tak davaj zhe proyavim dobrodetel'
miloserdiya i smireniya i bez vsyakih obid vojdem v budushchee! Vse tvoi druz'ya
vsegda pomogut tebe slovom i delom, i vskore vzaimnoe doverie
vosstanovitsya! Razve eto ne nailuchshij vyhod?
Rialto zadumchivo scepil pal'cy ruk.
- Ajdelfons, tvoya mudrost', kak vsegda, velika! V samom dele, zachem
nam perebirat' vse podrobnosti etogo podlogo dela? Kazhdomu chlenu
associacii nado lish' prinesti svoi izvineniya, vernut' moyu sobstvennost' i
vozmestit' ushcherb v trehkratnom razmere - i vse budet, kak prezhde.
|jch-Monkur, pochemu by tebe ne podat' primer?
- Ohotno. No togda ya skomprometiruyu ostal'nyh. Kakovo by ni bylo moe
lichno reshenie, ya predpochel by dozhdat'sya golosovaniya, - otvetil mag.
Rialto prodolzhil:
- A kak naschet tebya, Hurtiankc? Ty soglasen vyjti i izvinit'sya?
Hurtiankc probormotal chto-to nevnyatnoe. Rialto povernulsya k
Ajdelfonsu:
- A ty sam, Nastavnik?
Ajdelfons prochistil gorlo i zagovoril:
- Sejchas ya zachitayu prinesennyj Rialto spisok obvinenij, napravlennyh
protiv chlenov associacii. Polnyj perechen' zanimaet vosemnadcat' stranic.
Dlya nachala ya zachitayu nazvaniya statej:
Stat'ya odin: Vtorzhenie.
Stat'ya dva: Grabezh v krupnyh razmerah.
Stat'ya tri: Melkoe vorovstvo.
Stat'ya chetyre: Vandalizm.
Stat'ya pyat': Ispol'zovanie magii v zlostnyh celyah protiv slugi
Frolo.
Stat'ya shest': Kleveta
Stat'ya sem': Oskorblenie Monstramenta, vklyuchaya namerennuyu porchu
sertificirovannoj kopii dokumenta.
Stat'ya vosem': Zagovor s cel'yu soversheniya opisannyh vyshe
prestuplenij.
Stat'ya devyat': Namerennoe uderzhivanie ukradennoj sobstvennosti.
Stat'ya desyat': Nepochtenie Golubyh Principov, i, kak sledstvie,
narushenie statej Monstramenta.
Ajdelfons polozhil spisok na stol pered soboj.
- YA dochitayu spisok celikom, no pozvol' sprosit', Rialto, ne
preuvelichivaesh' li ty?
Rialto peredernul plechami.
- Zdes' opisano bol'shinstvo sovershennyh protiv menya prestuplenij, no
ne vse.
- Razve? Po-moemu, spisok dostatochno polnyj.
- Razve ty zabyl samu sut' prestupleniya? Kto razoslal oskorblyayushchie
Hurtiankca kartinki? Kto privyazal opal |o k cepochke sliva v moej ubornoj?
Kto izbil simioda Gilgeda? Kto unichtozhil derevo Zilifanta? Razve vse eti
voprosy ne trebuyut razresheniya?
- Vse i v samom dele ochen' zagadochno. Vozmozhno, vinoj vsemu prostoe
sovpadenie, a? Tebj ne ustraivaet moya teoriya? CHto zh, mozhet, ya i ne prav.
I vse zhe vopros o vinovnike ne vklyuchen toboj v spisok, a, znachit,
otpadaet sam soboj, - zayavil Ajdelfons.
- Kak tebe budet ugodno. Odnako vse, chto priklyuchilos' s Hurtiankcom,
|o, Gilgedom i Zilifantom, trebuet rassledovaniya, - proiznes Rialto.
- Vsemu svoe vremya. A teper' ya zachitayu "Spisok Obvinenij" polnost'yu.
- V etom net nuzhdy. CHleny associacii uzhe znakomy s osnovnymi
stat'yami. Lichno ya predlagayu tri varianta razvitiya sobytij. Pervyj: s
edinodushnogo odobreniya ya poluchayu trebuemoe vozmeshchenie ubytkov. Vtoroj:
Nastavnik, ispol'zuya svoi chrezvychajnye polnomochiya, nalagaet razmer
shtrafov. Tretij: my otoshlem spisok Vershitelyu, i on, soglasno bukve
zakona, vyneset okonchatel'noe reshenie. Ajdelfons, ne budesh' li ty tak
dobr vybrat' nailuchshij variant?
Nastavnik izdal strannyj utrobnyj zvuk.
- CHemu byt', togo ne minovat'. YA predlagayu priznat' tre-bovaniya
Rialto, hotya oni i vlekut za soboj nekotoryj ushcherb. Tak chto, vybiraem
vtoroe?
Barbanikos vskochil na nogi:
- Podozhdite! YA hochu zametit', chto nalozhennoe na Rialto vzyskanie
CHASTICHNO bylo vyzvano nepriyazn'yu k ego odioznoj lichnosti! Tak chto on ne
imeet prava trebovat' polnogo vozmeshcheniya ubytkov!
- Tochno! Tochno! - zashumeli Tuman Zacharovannoj Vody i drugie.
Poluchiv odobrenie tovarishchej, Barbanikos prodolzhil:
- Lyuboj chutkij chelovek prinyal by osuzhdenie, kak dolzhnoe, smirenno
vernulsya by v nashu gruppu, dumaya tol'ko o tom, kak opravdat'sya v nashih
glazah. CHto zhe my vidim vmesto etogo? Zlobnoe lico, vyzyvayushchie manery,
oskorbleniya i ugrozy! Razve tak nadlezhit vesti sebya cheloveku, nedavno
nakazannomu tovarishchami?
Barbanikos sdelal peredyshku i vypil nemnogo osvezhayushchego tonika,
posle chego prodolzhil:
- Rialto ne vynes nikakih urokov dlya sebya! On vykazyvaet prezhnyuyu
naglost' i derzost'! Poetomu ya nastoyatel'no rekomenduyu proignorirovat'
napadki Rialto. Esli zhe on budet nastaivat', predlagayu prikazat' lakeyu
vyshvyrnut' ego za dver'. Rialto, bol'she mne nechego tebe skazat'.
Poosteregis'! Bud' ostorozhnee! Ty i sam pochuvstvuesh' oblegchenie. |to -
vo-pervyh. A teper'...
Ajdelfons prerval ego:
- Vse eto ochen' lyubopytno! Barbanikos, my blagodarim tebya za
vystuplenie.
Barbanikos neohotno sel na mesto. Ajdelfons sprosil:
- Est' li kakie-libo dopolneniya?
- Da, est'. Davajte posmotrim, kto sejchas progolosuet za i protiv
Golubyh Principov, - zayavil Rialto.
|jch-Monkur vyshel vpered.
- Sleduet obsudit' eshche koe-chto. V nashej diskussii my chasto
obrashchalis' k Monstramentu. Mogu li ya sprosit', kto mozhet snabdit' nas
podlinnoj i nepovrezhdennoj kopiej teksta? Ajdelfons, u tebya, konechno zhe,
est' dokument?
Ajdelfons tyazhelo vzdohnul i podnyal glaza k potolku.
- Ne pripomnyu, gde ya ego ostavil. Odnako Rialto prines syuda
Monstrament v kachestve dokazatel'stva...
- K sozhaleniyu, kopiya Rialto, kakovo by ni bylo ee soderzhanie, sil'no
povrezhdena i ne imeet teper' cennosti. My zhe nuzhdaemsya v absolyutnoj
polnote i tochnosti, a znachit, dolzhny obratit'sya neposredstvenno k
Persipleksu. Ostavim v pokoe dokument Rialto i obratimsya k Monstramentu,
nachertannomu neposredstvenno na Svyashchennoj Relikvii. Tol'ko posle etogo my
smozhem golosovat' spravedlivo. Ajdelfons pointeresovalsya:
- Ty vynosish' svoyu ideyu kak oficial'noe predlozhenie?
- Da.
Herard Vestnik voskliknul:
- YA soglasen!
Golosovanie po voprosu zavershilos' pochti edinodushno - promolchali
lish' Ajdelfons i Rialto. Herard vstal na nogi.
- Uzhe pozdno, i u nas malo vremeni. Kazhdyj iz nas dolzhen posetit'
Svyashchennuyu Relikviyu i prokonsul'tirovat'sya s tochnejshim tekstom
Persipleksa. Zatem Ajdelfons, ubedivshis', chto vse vypolnili predpisannoe,
snova soberet konklav, i my zavershim rassmotrenie dela v bolee mirnoj
atmosfere.
Rialto krivo usmehnulsya i podnyalsya na vozvyshenie ryadom s
Ajdelfonsom.
- Te, kto hochet, mogut otpravlyat'sya k Svyashchennoj Relikvii i proverit'
teoriyu |jch-Monkura, esli im bol'she nechem zanyat'sya. Lichno ya nameren
obratit'sya k Vershitelyu. I ne vzdumajte ispol'zovat' protiv menya svoyu
magiyu! YA ne ostavil svoi zaklinaniya v Falu i nadezhno zashchishchen.
Bizant Nekromant vozrazil:
- Rialto, ty slishkom uzh pridirchiv! Razve stoit trevozhit' Vershitelya
iz-za kazhdoj ukradennoj lozhki? Smotri na eto proshche!
- Horoshij sovet! YA poproshu dlya tebya miloserdiya u Vershitelya.
Ajdelfons, verni mne "Spisok Obvinenij", pozhalujsta. Vershitelyu prigoditsya
perechen' imen, - poprosil Rialto.
|jch-Monkur vezhlivo zametil:
- Poskol'ku Rialto otkazyvaetsya vnyat' golosu razuma, ya vynuzhden
predupredit' ob opasnosti, kotoraya podsteregaet ego u Svyashchennoj
Relikvii...
- O chem eto ty? Otkuda Rialto ugrozhaet opasnost'? - udivlenno
proiznes Ajdelfons.
- Razve ne yasno? Monstrament utverzhdaet, chto vsyakij, kto vladeet
povrezhdennoj kopiej Golubyh Principov i ispol'zuet ee s cel'yu dokazat'
chto-libo v sudebnoj procedure, vinoven v prestuplenii, oboznachennom v
Stat'e N, i podlezhit vycherkivaniyu iz spiskov chlenov associacii. Mne
bol'no eto govorit', no Rialto kak raz segodnya sovershil podobnoe
prestuplenie, perecherkivayushchee vse ego prezhnee delo. Tak chto, idya k
Vershitelyu, on riskuet zhizn'yu.
Rialto nahmurilsya i ustavilsya v kopiyu Monstramenta.
- YA ne vizhu zdes' takoj stat'i. Ne mog by ty ukazat' paragraf,
kotoryj citiruesh'?
|jch-Monkur sdelal stremitel'nyj shag nazad.
- Esli by ya ukazal ego, to takzhe okazalsya by povinen v prestuplenii.
Vpolne vozmozhno, chto paragraf postradal ot povrezhdenij.
- Ochen' stranno...- protyanul Rialto. Zagovoril Herard:
- Rialto, tvoi obvineniya svodyatsya k nulyu novym prestupleniem , a
znachit, mozhno postavit' na etom tochku, .ne tak li, Ajdelfons?
- Ne tak bystro. My teper' imeem delo s kuda bolee ser'eznym
prostupkom. Vvidu zamechaniya |jch-Monkura ya predlagayu otpravit' special'nuyu
komissiyu k Svyashchennoj Relikvii. Ona budet sostoyat', nu, skazhem, iz menya,
|shmaila, Barbanikosa i |jch-Monkura, Komissiya tshchatel'no oznakomitsya s
soderzhaniem Monstramenta bezotnositel'no nashego razbiratel'stva, -
zametil Ajdelfons.
- YA takzhe posleduyu tuda. Dazhe esli zamechanie |jch-Monkura pravomerno,
v chem ya somnevayus', ya vse-taki ne citiroval iz povrezhdennoj kopii, a
znachit, nevinoven, - zayavil Rialto.
- Kak zhe tak? Ty vot tol'ko nedavno izuchal svoj poddel'nyj dokument
i pytalsya osporit' moe zayavlenie! Prestuplenie imelo mesto, i tebya
vycherknut iz spiskov do togo, kak ty uspeesh' pred®yavit' svoi trebovaniya o
vozmeshchenii ushcherba. Voz-vrashchajsya pryamo sejchas v Falu! My pripishem tvoe
povedenie vremennomu zatemneniyu rassudka, - predlozhil |jch-Monkur.
Ajdelfons medlenno proiznes:
- Tvoj sovet ne prigoditsya Rialto. YA kak Nastavnik prikazyvayu vsem
prisutstvuyushchim nemedlenno otpravit'sya k Svyashchennoj Relikvii, chtoby
prokonsul'tirovat'sya s Monstramentom. My pojdem tuda lish' s cel'yu
polucheniya informacii i ne stanem bespokoit' Vershitelya. Vpered! Vse k
Svyashchennoj Relikvii! Poedem na moej vertushke.
Volshebnaya vertushka Ajdelfonsa poletela na yug v storonu nizkih
zelenyh holmov na yuzhnyh okrainah Askolesa. Nekotorye magi razmestilis' na
verhnem etazhe, namerevayas' vospol'zovat'sya progulkoj i podumat' o svoem.
Drugie vybrali nizhnij etazh, otkuda mozhno bylo naslazhdat'sya pejzazhem.
Bol'shinstvo zhe predpochlo vsemu komfort i myagkie podushki salona.
Blizilsya vecher. Sadyashcheesya solnce okrashivalo landshaft v cherno-krasnye
tona. Vperedi neyasno vyrisovyvalas' Svyashchennaya Relikviya - holmik nemnogim
vyshe sosednih.
Vertushka opustilas' na vershinu holma, pustynnuyu i kamenistuyu iz-za
postoyanno duyushchego zdes' zapadnogo vetra. Vybirayas' na zemlyu, magi
prohodili cherez oval'nuyu terrasu k shestiugol'nomu stroeniyu, pokrytomu
cherepicej iz golubogo zolota.
Rialto uzhe byval zdes' odnazhdy iz chistogo lyubopytstva. Zapadnyj
veter trepal poly ego nakidki. Priblizivshis' k hramu, mag postoyal
nekotoroe vremya na poroge, a zatem voshel vnutr'. V vestibyule caril
polumrak, i okolo minuty glaza privykali k temnote. Zatem Rialto
reshitel'no dvinulsya k central'noj komnate.
Special'nyj p'edestal podderzhival YAjco: sferoid treh futov v
poperechnike. Okonce na odnom ego konce pozvolyalo videt' Persipleks,
golubuyu prizmu vysotoj v chetyre dyujma, iznutri pokrytuyu vygravirovannym
tekstom Monstramenta. CHerez okoshko Persipleks otrazhal razborchivuyu
kartinku teksta na vertikal'no ustanovlennuyu dolomitovuyu plastinu.
Magicheskaya zashchita predohranyala Persipleks ot padeniya dazhe vo vremya
zemletryaseniya ili lyubogo drugogo neschastnogo sluchaya. Edva sdvinuvshis' s
iznachal'noj pozicii, Persipleks nemedlenno prinimal prezhnyuyu poziciyu, daby
ne vyvesti na plastinu nevernuyu kartinku i ne vvesti v zabluzhdenie togo,
kto prishel posovetovat'sya s Monstramentom.
Takov on byl ran'she, takov on byl teper'.
Ajdelfons vozglavlyal processiyu. S odnoj storony shel |jch-Monkur,
sderzhannyj i molchalivyj, s drugoj - Hurtiankc, emocional'no
zhestikulirovavshij. Vsled za nimi kuchno shli ostal'nye, ostaviv Rialto
plestis' v hvoste.
Magi voshli v vestibyul', zatem napravilis' v central'nuyu komnatu. Do
Rialto, idushchego poslednim, vdrug donessya izumlennyj i ispugannyj vskrik
|jch-Monkura, a zatem i nedoumennye vozglasy ostal'nyh magov. Probravshis'
blizhe, Rialto uvidel, chto v komnate nichego ne izmenilos' so vremen ego
poslednego vizita: p'edestal podderzhival YAjco, Persipleks otlival yarkoj
golubiznoj, a tekst Monstramenta otrazhalsya na dolomitovoj plastine. Tem
ne menee koe-chto bylo ne tak: tekst dokumenta na plastine byl izobrazhen.v
zerkal'nom otrazhenii.
Rialto oshchutil legkij ukol gde-to pod lozhechkoj, i pochti v tot zhe mig
uslyshal golos Ajdelfonsa:
- CHto za nagloe narushenie prilichij! Kto posmel nalozhit' na nas
zaklyat'e Ostanovki vremeni?!
- |to vozmutitel'no! Kto by eto ni byl, pust' on vyjdet i ob®yasnit
svoe povedenie! - vskrichal |jch-Monkur.
Nikto ne otozvalsya na ego vyzov, no Mun Filosof voskliknul:
- Monstrament! Razve on ne byl pokazan nam v zerkal'nom otrazhenii? A
teper' on v polnom poryadke!
- Stranno! Ochen' stranno! - probormotal Ajdelfons. |jch-Monkur
mrachnym vzorom obvel vseh sobravshihsya.
- Podobnye podlye tryuki prosto oskorbitel'ny! Oni unizhayut
dostoinstvo kazhdogo iz nas! YA lichno nameren razobrat'sya vo vsem
proishodyashchem, no pozdnee, poskol'ku sejchas my sobralis' zdes' po delu
Rialto. Davajte obratimsya k Monstramentu.
Rialto ledyanym tonom proiznes:
- A pochemu ty ignoriruesh' stol' vopiyushchee narushenie prilichij? Ved'
Monstrament tol'ko chto otrazhalsya zadom na-pered.
|jch-Monkur nedoumenno obratil svoj vzor k dolomitovoj plastine.
- Po-moemu, on stoit prochnee prochnogo! Pohozhe, u tebya byl obman
zreniya. Takoe byvaet, kogda glaza eshche ne privykli k temnote. CHto zh, s
ogromnym sozhaleniem ya vynuzhden teper' obratit'sya k otryvku v Sekcii 3,
Paragrafa D, kotoryj glasit...
- Minutochku. YA tozhe videl obratnoe otrazhenie Monstramen-ta. CHto zhe
eto bylo v dejstvitel'nosti? - sprosil Ajdelfons.
|jch-Monkur krivo usmehnulsya.
- Nu, vsyakoe byvaet. Vozmozhno, ty prosto ob®elsya marinovannyh sliv
za obedom ili vypil slishkom mnogo svoego zamechatel'nogo elya! Ha!
Rasstrojstvom zheludka stradayut mnogie! Tak my prodolzhim razbiratel'stvo?
- Ni v koem sluchae! My otpravimsya v Bumergarf dlya dal'nejshego
rassledovaniya vseh detalej, ibo delo vse bol'she uslozhnyaetsya, -otryvistym
golosom zayavil Ajdelfons.
Prodolzhaya obsuzhdat' strannoe polozhenie Monstramenta, magi pokinuli
hram. Rialto, zaderzhavshijsya osmotret' YAjco, otvel Nastavnika v storonu i
proiznes:
- Mozhet, tebya zainteresuet tot fakt, chto tam ne podlinnyj
Persipleks? V hrame lezhit poddelka.
- CHto! |togo ne mozhet byt'! - vskrichal Ajdelfons.
- Vzglyani sam. Prizma slishkom mala dlya gnezda. Grubo srabotano. A
samoe glavnoe to, chto nastoyashchij Persipleks ne mog by pokazyvat' tekst v
zerkal'nom otrazhenii. Smotri! YA raskachayu YAjco i sdvinu prizmu s mesta.
Podlinnyj Persipleks nemedlenno primet prezhnee polozhenie.
Rialto tak kachnul YAjco, chto Persipleks upal na bok i ostalsya lezhat'.
Ajdelfons nedoumenno izuchal YAjco.
- Vershitel'! Govori! Ajdelfons Nastavnik prikazyvaet tebe!
Ne poslyshalos' nikakogo otveta. Snova Ajdelfons vozzval:
- Vershitel'! Sarsem! Prikazyvayu tebe - govori! Snova tishina.
Nastavnik otvernulsya.
- Vozvrashchaemsya v Bumergarf. Tut vse slishkom zaputanno. Delo
perestaet byt' trivial'nym.
- Ono i ne bylo takovym, - vstavil Rialto.
- Ne imeet znacheniya. Ono priobrelo sovershenno inoe znachenie. Skoree
v Bumergarf!
Sobravshis' v Bol'shom Zale, magi otkryli kollokvium. Ponachalu
Ajdelfons, nikogo ne perebivaya, vyslushival mneniya sobravshihsya. Vzglyad ego
bledno-golubyh glaz skol'zil po licam kolleg po associacii, a pal'cy
Nastavnika nervno terebili seduyu borodu.
Strasti nakalyalis'. Bol'she vseh busheval Tuman Zacharovannoj Vody:
malen'kij sgustok ploti, pokrytyj zelenoj kozhej, s pozheltevshej ivovoj
listvoj vmesto volos. On uzhe perestal kontrolirovat' svoi dvizheniya,
perebegal iz odnogo ugla komnaty v drugoj, vykrikivaya bessvyaznye frazy.
- Tak ili inache, kakaya raznica! Golubye Principy est' Golubye
Principy! Kak nam uzhe soobshchil |jch-Monkur, v tekste govoritsya o tom, chto
Rialto sovershil prestuplenie - a chego eshche nado znat'? YA s udovol'stviem
vstanu s nog na golovu, chtoby uslyshat' chto-to noven'koe, ili posmotryu
skvoz' zerkalo!
Tuman vse govoril i govoril, glaza ego zagorelis' bezumnym ognem, i
magi uzhe nachali opasat'sya, chto s nim mozhet sluchit'sya pripadok, ili, ne
daj bog, on vykriknet bessoznatel'no kakoe-nibud' strashnoe zaklinanie.
Poteryav terpenie, Ajdelfons nalozhil na razoshedshegosya chlena associacii
zaklyat'e Laskayushchej Tishiny. Zabavno bylo nablyudat', kak Tuman prodolzhal
metat'sya po komnate, a ego golos uzhe ne byl slyshen ni sobravshimsya, ni emu
samomu. V konce koncov on uspokoilsya i sel na svoe mesto.
Puhlyj Nezhenka Lolo vspomnil o strannom polozhenii prizmy v
svyatilishche:
- YA podozrevayu, chto Sarsem Vershitel' nedosmotrel, i Per-sipleks
otrazhal tekst Monstramenta naoborot. Uvidev zhe nashe zameshatel'stvo, on
vospol'zovalsya zaklinaniem ostanovki vremeni i ispravil polozhenie prizmy.
Ajdelfons stepenno podnyalsya na kafedru.
- YA dolzhen sdelat' vazhnoe zayavlenie. Prizma, kotoruyu my vse segodnya
videli, - poddelka, i ne bolee. Poetomu vopros o zerkal'nom otrazhenii
teksta teryaet svoyu aktual'nost'.
Darvik Miaanter, obychno molchalivyj, izdal vozmushchennyj vopl':
- Togda pochemu zhe ty zastavil nas popustu ezdit' k Svyashchennoj
Relikvii, znaya, chto Persipleks ne nastoyashchij?!
SHru dobavil:
- Vopros Miaantera zasluzhivaet vnimaniya! Ajdelfons, tvoe povedenie
oskorbitel'no!
Ajdelfons vysoko podnyal ruki.
- Vy ne uslyshali to, chto ya hotel donesti do vas! Povtoryayu eshche raz:
Monstrament, fundament nashej associacii, ischez iz YAjca! Nas ostavili bez
zakonodatel'stva, i teper' my bezzashchitny pered licom tainstvennogo
zloumyshlennika, ustroivshego kozni protiv Rialto. My ne mozhem zanimat'sya
nichem inym, poka ne vyrabotaem strategiyu povedeniya i zashchity. |jch-Monkur s
myagkoj ulybkoj proiznes:
- Ajdelfons, dorogoj drug! Stoit li vpadat' v takoe otchayannie? Nasha
associaciya baziruetsya na mudrosti svoih chlenov!
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam medlenno protyanul:
- U menya est' predpolozhenie, vozmozhno, ob®yasnyayushchee segodnyashnee
proisshestvie. Navernyaka eto Sarsem reshil pochistit' prizmu i na vremya
postavil v YAjco kopiyu. V lyubom sluchae, kopiya soderzhit tu zhe informaciyu,
chto i original, a znachit, mozhet sluzhit' dokazatel'stvom.
Hurtiankc srazu zhe odobril slova Vermuliana:
- YA tozhe tak dumayu! Ne zabyvajte, chto my obnaruzhili v Persiklekse -
kopii ili originale - svedeniya, kotorye pozvolyayut osudit' vozmutitel'noe
povedenie Rialto! Teper' ego trebovaniya o vozmeshchenii ubytkov
bezosnovatel'ny!
Ajdelfons postuchal po kafedre molotochkom, pytayas' vosstanovit'
tishinu.
- Hurtiankc, tvoi zamechaniya ne otnosyatsya k delu. Esli ty pomnish',
Rialto s absolyutnoj dostovernost'yu dokazal nam svoyu nevinovnost', a tam,
gde ne nashlos' pryamyh dokazatel'stv, prosto otricaet svoyu prichastnost'.
Hurtiankc probormotal:
- YA lish' hochu pridti k konsensusu.
- Tvoi rassuzhdeniya nesvoevremenny. Rialto, ty ne skazal ni slova -
kakovo tvoe mnenie?
- YA poka ne gotov vystupit'.
- A chto skazhesh' ty, SHru?
- Tol'ko odno: poteryav Monstrament, my dolzhny sohranit' hotya by
status-kvo i ne natvorit' nikakih glupostej.
- Nafareddin, u tebya est' chto skazat' nam? Nafareddin, izvestnyj v
Starom Romare kak Polosatyj Stradalec, uzhe obdumyval plany na budushchee:
- Esli Persipleks dejstvitel'no ischez, to, vzyav kopiyu za osnovu, my
dolzhny sozdat' novyj Monstrament, nazvav ego Oranzhevymi Principami.
- Ili Bledno-zelenymi, ili dazhe Rozovo-fioletovymi, chtoby sochetat'
blesk i torzhestvennost'! - s entuziazmom predlozhil Nezhenka Lolo.
Ajdelfons mrachno vozrazil:
- Tvoe predlozhenie bessmyslenno. Zachem sozdavat' novyj dokument
neizvestnogo cveta, kogda Golubye Principy tak dolgo sluzhili nam veroj i
pravdoj? Dokument Rialto, hotya i nemnogo potrepannyj, mozhet posluzhit' nam
tochkoj opory.
Hurtiankc snova vozmutilsya:
- Esli my primem obrazec Rialto, to on vostorzhestvuet nad nami! S
novym zhe Persipleksom, sozdannym na osnove kopii, vse predydushchie
obvineniya, vklyuchaya trebovaniya Rialto o trehkratnom vozmeshchenii ushcherba,
budut otvergnuty. Dumayu, togda Rialto pridetsya otvechat' za svoi
zlodeyaniya.
- |to ochen' vazhno! Hurtiankc ukazal nam, okazavshimsya v tupike,
vernyj put' - on, skazhem tak, vonzil svoi velikolepnye zuby v samoe
serdce problemy! - vskrichal Tchamast, ukazyvaya na otlichnye belye protezy,
zameshchayushchie vo rtu Hurtiankca prirodnye zuby. Hurtiankc vezhlivo kivnul,
prinimaya kompliment.
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam, vysokij i hudoj, slovno
shest, muzhchina, s torchavshimi v raznye storony gustymi chernymi volosami,
nikogda ne otlichalsya boltlivost'yu. Ego vypuklye glaza, ni na chem ne
sosredotachivayas', smotreli, kazalos', na konchik ego nosa i chasto byvali
poluprikryty vekami - neobhodimoe uslovie dlya puteshestviya po snam. V
karatel'noj faze obvinenij, vydvinutyh protiv Rialto, on pol'zovalsya
stol' neponyatnoj dlya drugih leksikoj, chto magam prihodilos' podolgu
zadumyvat'sya o smysle ego fraz. Teper' zhe, slovno ochnuvshis' oto sna,
Vermulian vypryamilsya i rezko zagovoril, izbegaya cvetistyh metafor:
- YA oblekayu ideyu Hurtiankca v formu oficial'nogo zayavleniya.
- Vse ne tak prosto, kak vam kazhetsya, druz'ya moi. Nasha zadacha
zaklyuchaetsya, vo-pervyh, v tom, chtoby razuznat' vse vozmozhnoe o sud'be
Persipleksa! Nel'zya otklonyat'sya ot glavnogo! - vozrazil Ajdelfons.
|jch-Monkur vystupil vpered.
- YA polnost'yu soglasen s Ajdelfonsom! YA lichno predprimu vse
vozmozhnoe, chtoby podrobno rassledovat' vse proizoshedshee s Persipleksom.
Ostal'nym zhe predlagayu zanyat'sya povsednevnymi voprosami, a znachit, mozhno
obsudit' predlozhenie Vermuliana.
Rialto pristal'no posmotrel na Nastavnika. On podnes ruku k gubam,
slovno namerevayas' prikryt' zevok, no vmesto etogo podal sekretnyj znak.
Ajdelfons smorshchil nedovol'nuyu grimasu, no tem ne menee sotvoril
zaklinanie Ostanovki Vremeni.
Rialto i Nastavnik molcha osmotreli komnatu, v kotoroj v nepodvizhnyh
pozah sideli ih kollegi po associacii.
- |to nonsens! Kazhdyj v gruppe derzhit pri sebe monitor, chtoby ne
byt' obmanutym sosedom. Nado by teper' sobrat' vse monitory i proverit',
kto sredi nas zhul'nichaet! - progremel Ajdelfons.
- Nevazhno. YA izobrel novuyu tehniku, kotoraya s legkost'yu vvodit
monitor v zabluzhdenie. Dlya etogo nado lish' paru kvampov i odnogo
krasnoglazogo Slugu.
Ajdelfons sdelal osobyj zhest rukoj, i v vozduhe poyavilos' otverstie,
pohozhee na dver'. Iz dveri vysunulas' mordochka s yarko-krasnymi glazami.
- |to Osherl. On ne tak lovok, kak Slugi, no dostatochno umen i bystr,
pravda, inogda podverzhen depressii. Ego dostoinstva svodyatsya k pyati
ochkam, - proiznes Ajdelfons.
- Schet slishkom uzh velik. Tut yavno zakralas' oshibka...- probormotal
Osherl.
- A po-moemu, eto pravil'no. Vprochem, ya proveryu zapisi. Rialto
sprosil Osherla:
- Ty sposoben ponizhat' svoi ochki?
- Konechno.
- Dostatochno bylo by prostogo da ili net.
- Kak vam ugodno. Mne-to vse edino. Rialto prodolzhil:
- Segodnya Ajdelfons i ya v horoshem nastroenii. Esli ty ispolnish'
neskol'ko neslozhnyh poruchenij, to mozhesh' zarabotat' celoe ochka...
- CHto? Rialto, ty tak zaprosto obeshchaesh' ochki moim Slugam? - prorychal
Nastavnik.
- YA dejstvuyu iz zdravyh pobuzhdenij. Pomni, mne pozvoleno poluchit'
trehkratnyj razmer poteryannoj sobstvennosti i provesti kak minimum odnu
konfiskaciyu... Poka ya soglasen s tem, chto ty ne ukral, a lish' vzyal na
sohranenie moi kamni Iona, i ne nameren vydvigat' trebovanij vernut' ih
vtroe bol'she...- myagko proiznes Rialto.
Ajdelfons zagovoril znachitel'no spokojnee:
- Togda pol'zujsya na zdorov'e. Mozhesh' postupat' s Osherlom po svoemu
usmotreniyu.
Osherl zadumchivo protyanul:
- Odno ochko - ne bol'no uzh lakomyj kusok... Rialto povernulsya k
Ajdelfonsu:
- Po-moemu, tvoj Osherl pereutomilsya, da i vyglyadit kak-to apatichno.
Davaj vospol'zuemsya uslugami bolee rastoropnogo Slugi.
Osherl vstrepenulsya i pospeshno vozrazil:
- Mozhet, ya prosto nemnogo potoropilsya. Kakie budut ukazaniya?
- Dlya nachala podojdi k kazhdomu magu v komnate i sdelaj tak, chtoby ih
monitory ne otrazili zaklinaniya Ostanovki Vremeni.
- Nu, eto ne tak uzh slozhno.
Seraya ten' skol'znula vdol' sidyashchih chlenov associacii.
- Vse gotovo. Gde chestno zarabotannoe mnoj ochko?
- Ne toropis'. Ochko stanet tvoim, kogda ty vypolnish' vse moi
ukazaniya, - otvetil Rialto.
Osherl skorchil kisluyu grimasu i nedovol'no protyanul:
- Tak ya i znal...
- Tem ne menee nachal ty horosho. Razve ne yasno, chto chem userdnee ty
budesh', tem bol'she vygody dlya sebya izvlechesh'? - zametil Ajdelfons.
- Nu chem shchedree ty budesh', tem bol'shee userdie ya gotov proyavit'. Tak
chto eshche ya dolzhen sdelat'? - sprosil Osherl.
Rialto prodolzhil davat' ukazaniya:
- Teper' ty podojdesh' k kazhdomu magu po ocheredi. Ochen' tshchatel'no
soberi obrazcy pyli, gryazi i mel'chajshih chastichek s ih obuvi, isklyuchaya moyu
i Ajdelfonsa. Pomesti obrazcy v otdel'nye banki i oboznach' na nih imena
vladel'cev.
- No ya ne znayu vashih imen - dlya menya vy vse vyglyadite odinakovo, -
zametil Osherl.
- Horosho. Ty mozhesh' prosto pometit' banki, a ya nazovu tebe imena
magov. Snachala Herard Vestnik... |o Hozyain Opalov... Pergastin... Nezhenka
Lolo... SHru...- Rialto poocheredno nazval vseh sidyashchih v komnate, i Osherl
vystavil pered nim sherengu steklyannyh banochek, soderzhashchih obrazcy pyli i
gryazi s obuvi chlenov associacii.
- Proshche prostogo. CHto eshche ot menya trebuetsya? - pointeresovalsya
Osherl.
- Sleduyushchee zadanie mozhet potrebovat' ot tebya pokinut' Bumergarf. V
lyubom sluchae, ne slonyajsya bez dela i ne otvlekajsya na pustyaki - nashe
vremya ogranicheno, - proiznes Rialto.
- Dlya navoznogo zhuka pomet brontotabusa - delo pervostepennoj
vazhnosti, - zametil Osherl.
Rialto nahmuril brovi.
- My s Ajdelfonsom neskol'ko udivleny tvoim namekom. Ne potrudish'sya
li ty poyasnit' svoi slova?
- Sravnenie abstraktno. Tak v chem sostoit zadanie? - Osherl pospeshil
smenit' temu.
- Vershitel', sostoyashchij na strazhe Svyashchennoj Relikvii, kotorogo my
nazyvaem Sarsemom, otsutstvuet na svoem postu. Privedi ego syuda dlya
konsul'tacii.
- I eto vsego za odno ochko? Po-moemu, oplata neskol'ko zanizhena.
- |to pochemu zhe? YA lish' poprosil tebya privesti syuda Slugu.
- Da, no zadanie dovol'no utomitel'noe. Snachala mne predstoit
otpravit'sya v La, chtoby razuznat', gde sshivayutsya desyat' tysyach Slug, potom
zapomnit' harakteristiki Sarsema.
- Nevazhno. Radi celogo ochka mozhno i potrudit'sya. Vypolniv zadanie,
ty chestno ego zarabotaesh', - vozrazil Ajdelfons.
Rialto dobavil:
- YA skazhu vot chto: esli ty vse sdelaesh' horosho, to ne pozhaleesh' o
zatrachennyh usiliyah. Uchti, ya bol'she nichego ne obeshchal!
- Prekrasno. No vy dolzhny snyat' zaklyat'e Ostanovki Vremeni. YA polechu
na volne vremeni, kak korabl', ch'i parusa napolnyaet veter.
- Poslednee slovo! Vremya pojdet svoim cheredom, no vot dlya tebya
sekunda malo otlichaetsya ot stoletiya. My zhe gorazdo chuvstvitel'nee k begu
minut, tak chto potoropis'!
Rialto, uvidev, chto Ajdelfons gotovitsya snyat' dejstvie zaklinaniya,
vskrichal:
- Podozhdi! Nado snachala spryatat' banki s obrazcami. U Hurtiankca
glaza sovy, i on mozhet zainteresovat'sya bankoj so svoim imenem. Postav'
ih pod polku s retortami!... Horosho. Ajdelfons, ne zabud', my dolzhny ne
dopustit' vyneseniya mne obvinitel'nogo prigovora!
- YA pomnyu. Ty gotov?
- Ne sovsem. Ostalos' eshche koe-chto, - Rialto zabral sebe slovar',
kotoryj Vermulian prihvatil v Falu. Zatem vmeste s Andelfonsom. toropyas'
i hihikaya, slovno shkol'niki, Rialto sozdal kopiyu slovarya, soderzhashchuyu
massu absurdnyh vyrazhenij, zabavnyh ogovorok i netochnostej. |tu kopiyu oni
i vlozhili v ruki zastyvshemu Vermulianu.
- Vot teper' ya gotov! - radostno voskliknul Rialto. Ajdelfons snyal
dejstvie zaklinaniya, i sobranie prodolzhilos', slovno nikogda i ne bylo
prervano.
Slova |jch-Monkura povisli v vozduhe:
- ...i poetomu predlozhenie Vermuliana mozhet byt' prinyato k
obsuzhdeniyu.
Rialto podskochil na svoem meste.
- YA nastaivayu, chtoby sobranie bylo prodolzheno posle togo, kak
|jch-Monkur provedet svoe rassledovanie. Tol'ko togda my budem obladat'
vsej polnotoj informacii.
Vermulian provorchal chto-to v znak protesta; Ajdelfons bystro perebil
ego i zayavil:
- Vermulian podderzhivaet predlozhenie. Vse soglasny? Pohozhe, nikto ne
protiv. Predlozhenie prinyato, i sobranie otkladyvaetsya do momenta
zaversheniya rassledovaniya. Solnce uzhe saditsya, i ya poryadkom ustal. Vsem
spokojnoj nochi.
Uchastniki kollokviuma mrachno pokosilis' v storonu Rial-to, a zatem
magi neohotno raz®ehalis' po domam.
Rialto i Ajdelfons nemnogo rasslabilis'. Nastavnik vystavil dvojnuyu
strazhu snaruzhi osobnyaka, i nekotoroe vremya magi potyagivali glintvejn,
vytyanuv nogi k kaminu.
- Gryaznoe del'ce! Ono ostavlyaet na dushe nepriyatnyj osadok! -
zagovoril Ai del fone.- Budem nadeyat'sya, chto udastsya najti orientir v
bankah s pyl'yu ili izvlech' pol'zu iz razgovora s Sarsemom. Esli zhe net -
my okazhemsya v tupike.
Rialto uhvatilsya za podlokotniki kresla, slovno prigotovivshis'
vstat'.
- Mozhet, zajmemsya obrazcami? Ili ty hochesh' nemnogo otdohnut'?
Nastavnik podnyalsya na nogi i bodro otvetil:
- YA ne znayu ustalosti! Idem v kabinet. My izuchim kazhduyu krupinku i
pylinku, rassmotrim obrazcy so vseh storon i pod vsemi uglami zreniya,
poka ne vyyasnim istinu. A posle etogo zajmemsya Sarsemom.
Magi otpravilis' v rabochij kabinet.
- Tak-tak! Vot i nashi banki!
Izuchiv soderzhimoe neskol'kih sosudov, Nastavnik razocharovanno
protyanul:
- Tut net nichego cennogo...
- Ne delaj pospeshnyh vyvodov. Nam ponadobyatsya luchshie linzy i
poslednee izdanie "Harakteristiki veshchestv: Pyl' i CHasticy Poslednih
|onov", - zametil Rialto.
- YA tak i dumal. Vse u nas pod rukoj. YA takzhe prikazal prinesti
avtomaticheskij klassifikator, chtoby sokratit' rutinnuyu rabotu.
- Prevoshodno.
Dal'nejshie issledovaniya poshli gorazdo bystree. Odna za drugoj banki
podverglis' opustosheniyu, a ih soderzhimoe - tshchatel'nejshemu analizu. Uzhe
svetalo, kogda magi zakonchili izuchenie obrazcov, i, iznurennye bessonnoj
noch'yu, vyshli na terrasu podyshat' svezhim vozduhom.
Po mneniyu Ajdelfonsa, poiski malo k chemu priveli, i Nastavnik
prebyval v mrachnom raspolozhenii duha. Posle nedolgogo molchaniya on
proiznes:
- V osnovnom, my prakticheski nichego ne vyyasnili. Nichego ne dokazali
i ne oprovergli. Neponyatnogo slishkom mnogo: ocobenno lyubopytna pyl' s
botinok Vermuliana, Hurtiankca, |jch-Monkura, Nezhenki Lolo i Bizanta.
Krome togo, neponyatnoe na samom-to dele mozhet okazat'sya vpolne
ob®yasnimym.
Rialto kivnul.
- CHastichno ty prav. I vse zhe ya ne razdelyayu tvoego pessimizma. Kazhdaya
neyasnost' koe-chto govorit o sebe, krome odnogo-edinstvennogo primera.
- Aga! Ty imeesh' v vidu Vermuliana - chastichki s ego obuvi imeyut
unikal'nuyu formu, cvet i sostav. Oni otlichayutsya ot vseh drugih obrazcov.
Rialto, ulybayas', otricatel'no pokachal golovoj.
- YA imel v vidu sovsem ne Vermuliana. V ego sluchae chastichki
prineseny iz puteshestvij po snovideniyam, a tam, kak izvestno, svoj,
nepovtorimyj landshaft. Prosto nashi katalogi otlichayutsya nepolnotoj. CHto zhe
do Hurtiankca, to on ispol'zuet medicinskuyu pudru dlya unichtozheniya gribka
na nogah, tak chto ego pyl' mozhno otnesti k razryadu obychnyh. Na botinkah
Bizanta soderzhatsya ostatki fosforicheskoj izvesti, vedushchie svoe
proishozhdenie iz vpolne estestvennyh dlya nego oblastej. Katalogi prosto
obhodyat etu temu molchaniem. U Nezhenki Lolo obnaruzhilis' mnogochislennye
raznocvetnye chasticy. Pomnitsya, kogda on uchastvoval v SHarade Bezumstv,
emu vypal fant narisovat' na lice raznocvetnye fizionomii.
- Kak togda mozhno ob®yasnit' nalichie chastic na nogah? - udivlenno
sprosil Ajdelfons.
- Ego rol' v spektakle sostoyala v tom, chtoby, vysoko zadiraya nogi,
pet' na dva golosa - fal'cetom i basom. CHasticy krasok mogli popast' na
ego obuv'. Tak chto ego obrazec tozhe mozhno prichislit' k razryadu obychnogo.
- A |jch-Monkur?
- Ego pyl', hotya i neobyknovennaya, vryad li mozhet dat' nam kakuyu-libo
informaciyu. My stradaem ot nedostatka svedenij, lyubit li |jch-Monkur
poseshchat' peshchery i katakomby?
Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu.
- Naskol'ko ya znayu - net. No eto eshche ni o chem ne govorit. Tol'ko na
proshloj nedele ya uznal, chto Zakulik-Knutc - starejshij v Hube i sam
kontroliruet prodolzhitel'nost' svoego sushchestvovaniya.
- Stranno, no lyubopytno! Tak vot, vozvrashchayas' k |jch-Monkuru - ego
obuv' hranit chasticy gryazi, kotoraya sushchestvuet lish' v neskol'kih
podzemnyh ukrytiyah mira.
- Hm. I chto by eto znachilo?
- Tochno ne znayu, no ya sklonen podozrevat' imenno |jch-Monkura.
Ajdelfons vyalo usmehnulsya.
- CHtoby dokazat' ego vinu, nam nado snachala peregovorit' s Sarsemom.
- Samo soboj. Nadeyus', Osherl proinformiruet nas, kak tol'ko uznaet
novosti.
- YA tozhe nadeyus' na ego soznatel'nost', - Ajdelfons zadumchivo
perevel vzglyad v storonu rabochego kabineta.- YA otluchus' na minutu.
Nastavnik pokinul terrasu i pochti totchas zhe vozglas udovletvoreniya
poslyshalsya iz kabineta. Mag snova vyshel na ulicu v soprovozhdenii Osherla i
vtorogo Slugi, v oblike goluboj pticepodobnoj tvari okolo shesti futov
rostom. Ajdelfons s vozmushcheniem zayavil:
- Ty tol'ko posmotri na etu parochku! Oni mogut obojti desyat' |onov s
toj zhe legkost'yu, s kakoj my obhodim obedennyj stol, i tem ne menee ni
odin iz nih i ne podumal soobshchit' o svoem pribytii. YA nashel Osherla spyashchim
v skorlupe, a Sar-sem uselsya na balku pod potolkom!
- Ne stoit unizhat' nas! V obshchenii s sushchestvami, podobnymi vam,
sleduet soblyudat' tochnost'. YA ne privyk dejstvovat' bez podrobnyh
instrukcij. Stoit proyavit' iniciativu, i ty nabrosish'sya na menya s massoj
obvinenij. Menya otpravili na zadanie iz kabineta; vypolniv poruchenie, ya
vernulsya v kabinet. Esli ty hotel, chtoby ya potrevozhil vas za stol'
vul'garnym zanyatiem, kak priem pishchi, sledovalo skazat' ob etom zaranee, -
provorchal Osherl.
Ajdelfons vozmushchenno nadul shcheki.
- Po-moemu, naglost' v tvoih slovah b'et cherez kraj!
- Nevazhno! Glavnoe, chto on privel Sarsema i vypolnil zadanie. Osherl,
ty neploho potrudilsya! - zametil Rialto.
- Kak naschet moego zarabotannogo ochka?
- |to zavisit ot razgovora s Sarsemom. Sarsem, ty ne hochesh'
prisest'?
- V moem nastoyashchem oblich'e udobnee razgovarivat' stoya.
- A pochemu by tebe togda ne prinyat' chelovecheskie formy, i ne
prisoedinit'sya k nam za stolom?
- Horoshaya ideya, - pochti mgnovenno Sluga prevratilsya v obnazhennoe
bespoloe sushchestvo s lilovoj kozhej i rozovymi poloskami na pozvonochnike,
otdalenno napominayushchee cheloveka. On uselsya za stol, no otkazalsya ot
ugoshchenij.
- V konce koncov chelovecheskoe oblich'e - lish' forma. Esli ya nachnu
otpravlyat' vnutr' vsyakuyu dryan', to navernyaka zaboleyu.
- Kak hochesh'. A teper' perejdem k delu. Gde Goluboj Persipleks,
kotoryj tebe porucheno ohranyat'?
Sarsem ostorozhno sprosil:
- Ty govorish' o goluboj prizme, stoyashchej na p'edestale? |tot ob®ekt
mozhno najti na tom zhe meste - on ne lishilsya ni kapli zaklyuchennoj vnutri
mudrosti.
- A pochemu ty pokinul svoj post?
- Svyataya prostota! Odin iz magov prislal novyj oficial'nyj
Persipleks dlya zameny staroj versii, utrativshej znachimost'.
Rialto usmehnulsya.
- Otkuda ty uznal, chto on govorit pravdu?
- Blagodarya pokazaniyam vashego predstavitelya, - Sarsem otkinulsya v
kresle.- Mne dumaetsya, esli solnce pogasnet, novyj Persipleks budet
izlishnej roskosh'yu...
- Rasskazyvaj dal'she.
- YA obratil vnimanie maga na tot fakt, chto otnyne mne predstoit
ohranyat' celyh dva svyashchennyh predmeta. On otvetil, chto novyj Persipleks
zajmet mesto starogo, kotoryj otpravitsya na hranenie v nadezhnoe mesto.
Tuda ego dolzhen byl dostavit' vash predstavitel'. V lyubom sluchae moi
uslugi bolee ne trebovalis'.
Rialto podalsya vpered.
- Obsuzhdalsya li vopros o tvoih ochkah?
- Pripominayu, chto takoj razgovor dejstvitel'no sostoyalsya
- Kakoe zhe kolichestvo bylo u tebya iz®yato v svyazi s ponizheniem v
dolzhnosti?
- Sobstvenno govorya, vse.
- Kak takoe vozmozhno, esli tvoj chag (CHag - obladayushchij men'shimi
sposobnostyami podvid Slugi, zadacha kotorogo - kontrolirovat' deyatel'nost'
odnogo iz Slug. Samo slovo "chag" nenavistno lyubomu Sluge.) vsegda
nahoditsya v moem rabochem kabinete?
Sarsem nahmurilsya i vyalo protyanul:
- Ne znayu, ne znayu...
Porazhennyj vnezapnoj dogadkoj, Ajdelfons vstal na nogi i vyshel na
terrasu. CHerez minutu on vernulsya i upal v kreslo. S obrechennym vidom
Nastavnik obratilsya k Rialto:
- CHag Sarsema ischez. Ty kogda-nibud' slyshal o podobnom? Rialto
zadumchivo sprosil:
- Kogda eto moglo sluchit'sya?
- Navernyaka v moment dejstviya zaklinaniya Ostanovki Vremeni.
Ajdelfons povernulsya k Sarsemu.
- My oba stali zhertvami obstoyatel'stv! Konfiskaciya tvoih ochkov ne
sankcionirovana! Sarsem, nad toboj zhestoko podshutili. Konfiskaciya
nedejstvitel'na! A my poteryali Persipleks... YA ne odobryayu tvoego
povedeniya, Sarsem!
- Ha! - vskrichal Sarsem, otricatel'no pomahav blednym lilovym
pal'cem s serebryanym nogtem u sebya pered nosom.- YA ne tak glup, kak vy
dumaete!
- CHto ty hochesh' etim skazat'?
- YA prinadlezhu k tem redkim individuumam, kotorye mogut odnovremenno
proanalizirovat' vse storony proishodyashchego! Nevazhno, chto mnoyu togda
dvigalo, no ya reshil ostavit' staryj Persipleks u sebya.
- Ha-ha! Bravo, Sarsem!...
- Tem ne menee vash predstavitel'...
- Vyrazhajsya tochnee, Sarsem - on ne yavlyalsya nashim predstavitelem.
- Hotya on vyglyadel razocharovannym, ya pripryatal staruyu prizmu v
nadezhnom meste. Dumayu, on mog prosledit' za mnoj...
- S chego ty vzyal?
- Potomu chto, kak i ya sam, on zainteresovan v sohrannosti starogo
Persipleksa i ne uspokoitsya, poka ne obnaruzhit, kuda ya ego spryatal.
Rialto usmehnulsya.
- Ty spryatal ego v peshchere?
- Da. No kak ty uznal?
- Nu, my tozhe ne lykom shity. V obshchem, ty peredal Persipleks
prestupniku.
- Vovse net. YA polozhil prizmu v izvestnoe mne odnomu mesto, kuda
mozhet proniknut' tol'ko ochen' malen'koe sushchestvo. CHtoby udvoit'
nadezhnost' ukrytiya, ya otpravil prizmu v SHestnadcatyj |on.
- A kak ty uznal, chto prestupnik ne otpravilsya za toboj i tuda i ne
zabral Persipleks?
- Razve on mozhet proniknut' v rasshchelinu, kuda vam ne prosunut' dazhe
ruku? Krome togo, ya prismatrivayu za peshcheroj s toj zhe legkost'yu, s kotoroj
vy sejchas mozhete nablyudat' za poverhnost'yu svoego stola. Nichto ne
poyavlyalos' i ne ischezalo ottuda. Iz etogo ya delayu vyvod, chto Persipleks
lezhit na meste v celosti i sohrannosti.
Rialto podnyalsya na nogi.
- Idem. Nado eshche raz posetit' Svyashchennuyu Relikviyu! Ty otpravish'sya v
SHestnadcatyj |on i vernesh' nastoyashchij Persipleks na mesto. Ajdelfons, ty
gotov? My poedem na tvoej vozdushnoj karete.
Rialto, Ajdelfons i Sarsem s kislymi minami stoyali na vershine holma
Svyashchennoj Relikvii. Sarsem razocharovanno govoril:
- Ochen' slozhnaya dilemma! YA obyskal peshcheru - no bezuspeshno. Gotov
poklyast'sya, chto Persipleks ne mogli vynesti tem zhe putem, kotorym ya
spryatal ego tam. Stranno!
Rialto vydvinul predpolozhenie:
- Vozmozhno, est' eshche odin vhod v peshcheru. Kak ty dumaesh', Sarsem?
- Veroyatno... YA sdelayu obhod po |onam, - otvetil Sluga. Pochti
mgnovenno on vernulsya s otchetom.
- Peshchera byla otkryta dlya vhoda na protyazhenii korotkogo vremeni v
SHestnadcatom |one. Sejchas vhod ne viden. |to horoshaya novost' - esli ya
nemnogo sbit s tolku, to prestupnik dolzhen shodit' s uma ot
bezyshodnosti.
- Vovse ne obyazatel'no, - zametil Rialto. Sarsem snova prinyalsya za
poiski.
- V SHestnadcatom |one, kak mne zapomnilos', tri chernyh utesa ruhnuli
vniz, i reka potekla v dolinu... V to vremya etot holm edva vysovyvalsya
iz-pod vody... Teper' ya absolyutno uveren - nam nado spustit'sya v dolinu.
Sarsem pervym napravilsya vniz po kamenistomu holmu v storonu uzkogo
ushchel'ya, zavalennogo kamnyami.
- Mnogoe izmenilos'. Skala v forme bych'ego roga obrushilas' vniz.
Drugaya - von tuda, eshche odna - tuda, gde sejchas vidneyutsya okruglye
holmiki. Byt' mozhet, mezhdu temi kamnyami?.. Vot eto mesto, hotya vhod
zavalen detritom. Stojte v storone, poka ya obyshchu zavalennoe ushchel'e.
Sarsem sozdal moshchnyj potok vozduha, perevorachivavshij kamennye zavaly
i raschishchavshij vhod vnutr' peshchery. Zatem vse troe podoshli. Ajdelfons
napravil sgustok sveta v prohod i napravilsya k peshchere, no Rialto uderzhal
ego.
- Minutu! - on ukazal na dvojnuyu cepochku sledov, ostavshuyusya na
pesochnom polu peshchery.
- Sarsem, eto tvoi sledy?
- Konechno, net! Kogda ya pokidal peshcheru, na peske ne bylo nikakih
sledov.
- Togda mozhno predpolozhit', chto kto-to prihodil syuda posle tebya.
|tim kem-to vpolne mog byt' |jch-Monkur, esli prinimat' vo vnimanie
obrazec pyli s ego botinok.
Sarsem voshel vnutr' peshchery, ne ostavlyaya za soboj sledov, i pochti
srazu zhe vernulsya.
- Persipleksa net na meste.
Rialto i Ajdelfons zastyli ot neozhidannosti.
- Plohie novosti. Ty ne spravilsya so svoim zadaniem, Capcem, -
medlenno proiznes Ajdelfons.
- Blizhe k delu. Gde sejchas Persipleks? - sprosil Rial-to.- V proshlom
ili v nastoyashchem? A mozhet, on byl unichtozhen?
- Kto mog otvazhit'sya na derzost' unichtozhit' prizmu? Dazhe Demonu ne
pridet v golovu takoe prestuplenie. YA uveren - Persipleks cel, - zayavil
Ajdelfons.
- YA sklonen soglasit'sya s toboj. Sarsem, sudya po napravleniyu sledov,
ih ostavili togda, kogda vhod v peshcheru eshche ne byl zavalen, - predpolozhil
Rialto.
- Tochno. YA mogu dobavit': esli sledy ostavil nekto, rasschityvayushchij
najti Persipleks, to emu eto ne udalos'. Sledy nachinayutsya u vhoda, minuyut
nishu, v kotoroj ya spryatal prizmu, udalyayutsya v glub' peshchery, a potom
vozvrashchayutsya nazad. Ostavivshij ih yavno byl razocharovan svoej neudachej.
Persipleks vynesli otsyuda ran'she.
Rialto povernulsya k Ajdelfonsu.
- Esli ty pomnish', |jch-Monkur pribyl v Bumergarf s ostatkami
podzemnoj pyli na botinkah. Pohozhe, emu ne udalos' razyskat' prizmu.
- Ty prav. Togda kto zhe zabral Persipleks? - zadumchivo proiznes
Ajdelfons.
Rialto zhestko zayavil:
- Sarsem, tvoe povedenie privelo k uzhasnym posledstviyam. Dolzhen li ya
napominat' tebe ob etom?
- Ne stoit! YA osoznayu svoyu vinu i gotov ponesti nakazanie. Mozhete
lishit' menya zvaniya Slugi.
- My ne nastol'ko zhestoki. Luchshe prilozhi vse sily k tomu, chtoby
pomoch' nam otyskat' Persipleks, - zayavil Ajdelfons.
Lilovoe lico Sarsema unylo vytyanulos'.
- Dolzhen eshche raz ogorchit' vas. YA ne mogu vernut'sya v SHestnadcatyj
|on, potomu chto, po suti, ya uzhe tam.
- CHto? Ne ponimayu tebya! - voskliknul izumlennyj Ajdelfons.
- Nevazhno. No ya dejstvitel'no ne mogu vernut'sya tuda, - otvetil
Sarsem.
- Hm-m... Pohozhe, u nas poyavilas' eshche odna problema, - vyalo protyanul
Ajdelfons.
Rialto spokojno proiznes:
- YA vizhu lish' odno reshenie. Nastavnik dolzhen otpravit'sya v
SHestnadcatyj |on i razyskat' Persipleks. Prigotov'sya, Ajdelfons. A
teper'...
- Podozhdi! S kakih por ty rasproshchalsya so svoim preslovutym
blagorazumiem? YA ne mogu brosit' associaciyu v stol' slozhnom polozhenii! Ty
s tvoim ostrym zreniem i redkim umom - samaya podhodyashchaya kandidatura dlya
poiskov prizmy. Sarsem, ty razdelyaesh' moe mnenie? - pointeresovalsya
Ajdelfons.
- V nastoyashchij moment moi vyvody ne imeyut bol'shogo znacheniya. Tem ne
menee mne yasno odno: tot, kto hochet vernut' Persipleks na mesto, dolzhen
otpravit'sya za nim v proshloe.
Rialto gluboko vzdohnul.
- Sarsem, hotya vremenami ty vedesh' sebya kak slaboumnyj, sejchas,
pohozhe, ty dejstvitel'no prav. CHto zh, esli ya dolzhen ehat', ya poedu.
Vse troe vernulis' v Bumergarf. Rialto tshchatel'no podgotovilsya,
upakoval v dorozhnyj ryukzak slovar' narechij, samopriumnozhayushchiesya monety,
katalog prostejshih zaklinanij, a zaodno Osherla v ego skorlupe.
Ajdelfons dal kollege poslednie instrukcii:
- V konce koncov, ty dazhe poluchish' udovol'stvie ot svoego
puteshestviya. Ty posetish' stranu SHir-SHan - v to vremya ona schitalas'
centrom Vselennoj. Bol'shoj Geograficheskij spravochnik nazyvaet lish' shest'
mogushchestvennyh magov, zhivushchih tfm. Odin - daleko na severe, gde sejchas
nahoditsya strana Kutc. Letayushchee sushchestvo, izvestnoe kak divolt, upravlyaet
oblakami. Ono pohozhe na pel'grana s dlinnym rogom na nosu i govorit
chelovecheskim golosom. Ty dolzhen pomnit' tri pravila horoshego tona: kushak
zavyazyvaetsya na levom boku: tol'ko akrobaty, aktery i prodavcy sosisok
nosyat zheltye kushaki; vinograd edyat s pomoshch'yu nozha i vilki. Rialto
razdrazhenno otmahnulsya.
- YA ne planiruyu bolee odnogo obeda v SHir-SHan. Navernyaka bylo by
luchshe, esli by ty sam otpravilsya tuda.
- No eto nevozmozhno! Ty prosto sozdan dlya takoj raboty! Nado lish'
shodit' v proshloe, vzyat' Persipleks i vernut'sya v nastoyashchee. Itak,
Rialto! Ty gotov?
- Ne sovsem! Kakim obrazom ya smogu vernut'sya obratno?
- Horoshij vopros! Kakova procedura vozvrashcheniya? - obratilsya
Nastavnik k Sarsemu.
- |to ne v moej kompetencii. YA mogu otpravit' Rialto v lyuboj iz
|onov proshlogo, no vozvrashchat'sya on dolzhen samostoyatel'no, - otvetil
Sluga.
- Rialto, imej terpenie! Sarsem, skazhi nam nakonec, kak Rialto
smozhet vernut'sya?
- Dumayu, emu pridetsya polozhit'sya na Osherla.
- Prekrasno! Osherlu mozhno doveryat' - ili ya nichego ne ponimayu, -
zayavil Ajdelfons.
Prigotovleniya shli svoim cheredom. Rialto smenil zheltyj kushak.,
zavyazannyj na pravom boku, na otlichnyj chernyj, zavyazav ego sleva. Osherl
raspolozhilsya v svoej skorlupe, i oba oni otpravilis' v proshloe.
Rialto ochutilsya v teplom oblake tumana, kazavshimsya to
persikovo-oranzhevym, to krasnovatym, to rozovym. Mag stoyal v centre
zelenoj doliny, okruzhennoj skalistymi ustupami vysotoj v milyu. Vershina,
kotoroj suzhdeno bylo stat' pribezhishchem Svyashchennoj Relikvii, podnimalas'
vyshe vseh i teryalas' v pelene oblakov.
Vid na dolinu porazhal svoim velichiem i umirotvorennost'yu . Kazalos',
ona byla neobitaema, hotya Rialto zametil plantacii dyn' i golubye
vinogradniki: ih kusty otyagoshchali krupnye fioletovye yagody.
K svoemu glubokomu udovletvoreniyu, Rialto obnaruzhil ostavlennyj
Sarsemom znak, soobshchavshij o blizosti mesta hraneniya Persipleksa - kuchka
obnazhennoj kamenistoj porody pobleskivala na solnce vozle treh molodyh
kiparisov. Pravda, molodye kiparisy na dele okazalis' gigantskimi
derev'yami s shishkovatymi i porosshimi mhom stvolami. Vse zhe mag znal, kuda
predstoit idti.
Po tochnejshim raschetam Sarsema, Rialto dolzhen byl popast' tochno v tot
promezhutok vremeni, kogda sam Sluga poseshchal peshcheru. Ajdelfons tshchetno
staralsya opredelit' granicy vremennogo intervala:
- Sekunda? Minuta? CHas?
Rialto togda otvlek Osherl, trebovavshij zarabotannoe ochko, i on
rasslyshal lish' obryvok iz ob®yasnenij Sarsema:
- ...vysochajshaya tochnost'! - i... sluchajnyj povorot, i mgnovennoe
vypadenie v mezheonovye sloi...
Ajdelfons sprosil eshche chto-to, i snova Osherl otvlek Rialto, i mag
uslyshal nechto, napominavshee matematicheskuyu teoriyu:
-...chasto blizhe, chem tysyachnaya chastichka procenta, plyus-minus, kotoraya
nuzhdaetsya v vychislenii.
Rialto povernulsya, chtoby prinyat' uchastie v besede, no alchnyj Osherl
snova zadal kakoj-to vopros, i mag rasslyshal tol'ko slova Ajdelfonsa:
-... pyat' eonov: ogromnyj period vremeni!
Otvetom Sarsema posluzhilo lish' svoeobraznoe hmykan'e, svojstvennoe
Slugam.
Vhod v peshcheru raspolagalsya ne ochen' blizko. Sarsem okazalsya ne
sovsem tochen v svoih instrukciyah; prishlos' dovol'no dolgo idti, poka
pokazalos' kvadratnoe otverstie pyati futov shirinoj i chut' prevoshodivshee
po vysote rost Rialto. Nad golovoj byla narisovana rozovaya rakovina, a
pol vnutri rasshcheliny pokryvala belaya glina.
Rialto nedovol'no pomorshchilsya: chto-to yavno bylo ne tak. Vojdya vnutr'
peshchery, mag obnaruzhil sleva, na urovne svoego plecha, nebol'shoe otverstie
v stene - tuda Sarsem v svoe vremya polozhil Persipleks.
Sejchas v uglublenii bylo pusto, chto, v obshchem, ne ochen' udivilo
Rialto. Strannyj zapah, veroyatno, organicheskogo proishozhdeniya, stoyal v
peshchere. Kazalos', zdes' ne bylo ni odnogo zhivogo sushchestva.
Rialto vyshel naruzhu i uselsya na ploskij valun, chtoby porazmyslit'.
Vdaleke on uvidel idushchego k goram starika: hudoshchavyj, nebol'shogo rosta, s
pyshnoj kopnoj sedyh volos i uzkim sizym licom, na kotorom osobenno
vydelyalsya nos. Starik byl odet v chernyj balahon s belymi polosami,
podvyazannyj chernym kushakom, i kozhanye sandalii, zakreplennye remeshkami
edva li ne na ikrah. Manera dvigat'sya pokazalas' Rialto strannoj i dazhe
nelepoj, no starik yavno byl iz bogatogo lyuda.
Sprygnuv s kamnya, Rialto poshel emu navstrechu, i kosnulsya pal'cem
slovarya - etogo bylo dostatochno, chtoby zagovorit' na lyubom narechii.
Starik zametil priblizhenie neznakomca, no ne svernul so svoego puti
i prodolzhal spokojno shagat' svoej podprygivayushchej pohodkoj. Rialto pozval
ego:
- Ser, podozhdite minutku! Vy tak bystro idete! V vashem vozraste
chelovek dolzhen zabotit'sya o sebe!
Starik ostanovilsya.
- Nichego strashnogo! Esli by vse byli odinakovo dobrymi, ya by zhil,
kak korol'!
- Vy sovershenno pravy. I vse zhe nado byt' snishoditel'nee k sebe.
CHto vynudilo vas idti peshkom tak daleko?
- Da uzh luchshe byt' zdes', chem vne predelov doliny, gde carit haos, A
vy sami? YA polagayu, vy pribyli izdaleka, sudya po tomu, kak neuklyuzhe
zavyazan vash poyas.
- Mody menyayutsya. Voobshche-to ya uchenyj, i prislan syuda na poiski
vazhnogo artefakta, - vyvernulsya Rialto.
Starik s podozreniem osmotrel maga s nog do golovy.
- Ser'ezno? YA ne znayu ni o chem, chto podhodilo by pod vashe opisanie
na protyazhenii sotni mil', krome, mozhet byt', skeleta moego dvuhgolovogo
kozla.
- YA imel v vidu golubuyu prizmu, kotoruyu ostavili na hrapenie von v
toj peshchere i kotoroj teper' tam net.
Starik sdelal otricatel'nyj zhest rukoj.
- O prizmah - istoricheskih i ne ochen' - ya znayu nemnogo. A o peshcherah
- do prihoda tvastikov zdes' ne bylo nichego, krome haoticheskih kamennyh
dzhunglej.
- Kak davno eto bylo?
Starik zadumchivo poter konchik nosa.
- Dajte-ka, soschitayu... Neddl togda vse eshche pokupal moj yachmen'...
Garler eshche ne zhenilsya v tretij raz, no uzhe postroil novyj ambar...
Pozhaluj, let tridcat' tomu nazad.
Rialto zaskrezhetal zubami ot zlosti na Sarsema.
- A eti vashi tvastiki - chto o nih izvestno?
- Bol'shinstvo vernulis' v Kanopus - tam dlya nih klimat bolee
podhodyashchij. Hotya parochka ostalas', i oni vpolne dovol'ny svoim zhilishchem i
vovremya platyat po schetam, chego ya ne mogu skazat' o sobstvennom zyate, hotya
ya ne vybral by tvastika v zhenihi docheri... O, da ya ih slyshu! Oni
vozvrashchayutsya domoj iz kluba.
Ushej Rialto kosnulis' strannye perelivchatye zvuki, napominavshie zvon
desyatkov malen'kih kolokol'chikov. Po doroge dvigalas' para dvadcatinogih
sushchestv vos'mi futov v dlinu i chetyreh v vysotu s ogromnymi kruglymi
golovami, useyannymi shishkami, hoholkami i usikami. Nechto, napominayushchee
hvosty, bylo pripodnyato i zakruchivalos' v vide elegantnoj spirali vverh i
vpered, slovno u skorpionov, a s konchikov spiralej svisalo po nebol'shomu
gongu. Malen'kie kolokol'chiki i prosto vibriruyushchie kusochki metalla
ukrashali kolennye sgiby kazhdoj iz dvadcati nog tvastika. Odin iz nih byl
odet v temno-zelenoe barhatnoe plat'e, vtoroj - v vishnevo-rozovoe iz
plyusha.
- Von idut tvastiki. CHto zhe do soderzhimogo peshcher, to oni znayut eto
luchshe menya, - zametil starik.
Rialto s somneniem priglyadyvalsya k uveshannym kolokol'chikami
sushchestvam.
- Otlichno, no kak k nim sleduet obrashchat'sya?
- O, oni ne zanoschivy - prostogo "ser" ili "vasha chest'" vpolne
dostatochno.
Peresekaya dolinu, Rialto podoshel k peshchere do togo, kak tvastiki
voshli vnutr', i pozval:
- Sery! Ne mogu li ya zadat' vam odin vopros? YA zdes' po ochen'
vazhnomu delu!
Tvastik, odetyj v temno-zelenoe plat'e, otvetil shipyashchim golosom,
vidimo, ispol'zuya zvuki, proizvodimye nizhnej chelyust'yu:
- Sejchas ne ochen' podhodyashche vremya dlya raboty. Esli vy hotite nanyat'
nashih rabochih dlya razgruzki chego-libo, to minimal'naya stoimost' uslug -
odin gross.
- Net, menya interesuet drugoj vopros. YA ponyal, chto vy obitaete v
etoj peshchere vot uzhe tridcat' let.
- Vy spletnichali so starikom Tiffetom! Slishkom uzh -on boltliv! No vy
pravy, my zhivem zdes' uzhe tridcat' let.
- A kogda vy tol'ko pribyli, ne nahodili li v peshchere goluboj
kristall, spryatannyj v nishe u vhoda? YA by ochen' ocenil, esli by vy byli
otkrovenny so mnoj.
- Net prichin, po kotorym ya ne dolzhen byt' s vami otkrovennym. YA
lichno obnaruzhil goluboj kristall i nemedlenno vybrosil ego. V Kanopuse
goluboj cvet schitaetsya neschastlivym.
Rialto shvatilsya za golovu.
- A chto sluchilos' s nim potom?
- Sprosite luchshe Tiffeta. On nashel kristall sredi musora i podobral
ego, - na etom tvastiki skrylis' v glubine peshchery.
Rialto pospeshil nazad, dogonyat' bystro udalyayushchegosya starika.
- Podozhdite, ser! Eshche para voprosov! - kriknul on. Tiffet
ostanovilsya.
- CHto teper'?
- Kak vy znaete, ya pribyl izdaleka v poiskah goluboj prizmy.
Tvastiki vybrosili ee iz peshchery, i, pohozhe, imenno vy vytashchili ee iz
musornoj kuchi. Gde ona teper'? Vernite mne ee, i ya sdelayu vas bogatym
chelovekom!
Tiffet morgnul i poter svoj dlinnyj nos.
- Golubaya prizma? Da! YA sovsem zabyl pro nee. Tochno! YA vytashchil ee iz
kuchi hlama i vystavil na stojku v lavke. CHerez nedelyu prishli sborshchiki
nalogov ot Korolya vseh Korolej i zabrali kristall v uplatu moih dolgov,
otmeniv dazhe obychnoe bit'e palkami, chemu ya byl ochen' rad.
- A prizma?
- Ee uvezli v korolevskuyu sokrovishchnicu v Vask Tahor, dumayu. A
teper', ser, ya dolzhen idti. Segodnya u nas na uzhin tykvennyj sup s syrom,
i mne nado potoropit'sya, chtoby poluchit' svoyu porciyu.
Rialto snova uselsya na kamen' i nablyudal, kak Tiffet shustro
udalyaetsya v storonu svoego zhilishcha. Poryvshis' v sumke, mag izvlek ottuda
skorlupu i vypustil iz nee Osherla. Po odnomu emu izvestnoj prichine Osherl
na etot raz yavilsya v oblike lisicy.
- Itak, Rialto! Ty gotov vernut'sya domoj s Persipleksom? Rialto
zapodozril ironicheskie notki v golose Slugi i holodno pointeresovalsya:
- Mogu ya uznat' prichinu tvoego vesel'ya?
- Mne ne nuzhna prichina dlya vesel'ya. YA ot prirody bespechen.
- Kak by ya ni staralsya - mne ne najti nichego zabavnogo v slozhivshejsya
situacii. YA hochu pogovorit' s Sarsemom.
- Kak tebe budet ugodno.
Na doroge poyavilsya Sarsem, vse v tom zhe oblich'e bespologo
chelovekopodobnogo sushchestva s lilovoj kozhej.
- Rialto, ty hotel menya videt'?
- YA ochen' nedovolen tvoej rabotoj. Ty oshibsya v podschetah to celyh
tridcat' let.
- Vsego kakih-to tridcat' let v promezhutke v pyat' eonov? |to bolee
chem tochno.
- Ne v dannom sluchae. Persipleksa net v peshchere. Kakie-to torgovcy iz
Kanopusa uvezli ego. Tebe poruchili ohranyat' Persipleks, a teper' on
ischez!
Sarsem pomolchal s minutu, zatem otvetil:
- YA ne vypolnil svoj dolg. Nichego bolee govorit' ne stoit.
- Krome odnogo: raz uzh ty sovershil oshibku, to dolzhen pomoch' mne
najti Persipleks.
Sarsem imel sobstvennyj vzglyad na veshchi:
- Rialto, ty utratil logiku! Da, ya ne vypolnil svoj dolg. A kakaya
svyaz' mezhdu moim provalom i poiskami relikvii? Nadeyus', ty ponimaesh', chto
ee net? Tak chto u tebya ne mozhet byt' bol'she pretenzij ko mne.
- Svyaz' - ne pryamaya, tak kosvennaya - vse zhe sushchestvuet. Sovershiv
oploshnost', ty podvergsya surovomu nakazaniyu. Pomogaya mae najti prizmu, ty
mozhesh' vernut' sebe neskol'ko ochkov.
Sarsem podumal nemnogo, potom otvetil:
- YA ne uveren. Tut chto-to ne tak. Naprimer, kto dast mne ochki? Ty v
pyati |onah ot real'nogo vremeni, i, po suti, dazhe ne sushchestvuesh'.
- Ajdelfons, moj vernyj soyuznik. On zashchitit moi interesy.
Sarsem izdal strannyj zvuk, kotoryj sredi podobnyh emu sushchestv
oznachal usmeshku.
- Rialto, tvoya naivnost' prosto smeshna. Ty do sih por ne ponyal, chto
Ajdelfons vozglavlyaet zagovor protiv tebya?
- |to ne tak! Ty opiraesh'sya na tot fakt, chto on zabral sebe moi
kamni Iona.
Sarsem vzglyanul na Osherla.
- Gde zhe pravda? Osherl podumal i skazal:
- Sejchas Ajdelfons vidit dlya sebya edinstvennogo vraga - |jch-Monkura.
Sarsem pochesal fioletovyj nos svoim serebryanym nogtem.
- Aga, znachit, u Rialto est' shansy vernut'sya obratno... Rialto,
voz'mi etu podzornuyu trubu: ona pokazyvaet golubuyu tochku v nebe pryamo nad
tem mestom, gde nahoditsya Persipleks. Zapomni, esli ty hochesh' chto-to
sprosit' - u |jch-Monkura, naprimer, - obrashchajsya k Osherlu, a ne ko mne. Ty
ponyal?
- Konechno. |jch-Monkur zabil tvoyu golovu chepuhoj. Esli ty tak
stremish'sya razdelit' ego uchast' v pogone za ochkami, tebe pridetsya
stolknut'sya s Viihom.
Sarsem izdal tonkij vizg, oznachavshij sil'nuyu stepen' ispuga, a zatem
vyzyvayushche vykriknul:
- Ty sovsem zagovarivaesh'sya! Ne trevozh' menya bol'she, ya ustal ot
Persipleksa - novaya versiya Monstramenta budet dejstvitel'noj do skonchaniya
vekov. CHto zhe do tebya, to Ajdelfons dazhe ne zametit, esli ty ne
vernesh'sya. |jch-Monkur pochti sravnyalsya s nim v mogushchestve.
- A chto budet s |jch-Monkurom, kogda ya vernut' v Dvadcat' pervyj |on
s Persipleksom?
Sarsem usmehnulsya.
- Rialto, razve ya neyasno vyrazilsya? Najdi Persipleks, esli hochesh',
radujsya svoej nahodke... i naslazhdajsya prelestyami SHestnadcatogo |ona -
vryad li tebe pridetsya vstretit'sya so svoimi vragami.
- A kak naschet Osherla? On ne smozhet vernut' menya nazad v Bumergarf?
- vyalo pointeresovalsya Rialto.
- Sprosi ego sam.
- Nu, Osherl? Ty tozhe okazhesh'sya verolomnym predatelem?
- Rialto, ya iskrenne veryu, chto tebe ponravitsya v etom bezmyatezhnom
|one. Ty smozhesh' nachat' novuyu zhizn' svobodnogo cheloveka i naslazhdat'sya ee
malen'kimi radostyami. Ty ne sposoben ogranichivat' moi ochki.
Rialto ulybnulsya toj otreshennoj, pochti chto ugrozhayushchej ulybkoj,
kotoraya tak chasto razdrazhala ego kolleg. Iz sumki maga vyskol'znul
cherno-krasnyj predmet, napominayushchij zmeyu.
- CHag! - vskrichal Sarsem, zatrepetav ot uzhasa.
CHag obvilsya vokrug Osherla, lovko pronik emu v golovu cherez odno uho,
i, vyskol'znuv iz vtorogo, zavyazalsya uzlom vokrug golovy Slugi. Zatem
Osherla slovno podbrosilo k blizhajshemu derevu, i on okazalsya podveshennym
na vetku.
Rialto povernulsya k Sarsemu:
- YA postupil s Osherlom tak, kak on togo zasluzhivaet. Dumayu, on izo
vseh sil budet pomogat' mne. Osherl, ya prav? Ili my predprimem dal'nejshie
shagi v bor'be drug s drugom?
Osherl nervno oblizal yazykom svoyu lis'yu mordochku.
- Rialto, ty slishkom zhestoko otreagiroval na moyu nevin-nuyu shutku.
Ochen' neprosto vot tak viset' v vozduhe...
- YA nikomu ne ugrozhayu... CHestno govorya, ya osharashen otkrovennost'yu
Sarsema. On, vidimo, nedoocenil gnev Ajdelfonsa, da i moe nedovol'stvo
tozhe. CHto zh, on zaplatit za verolomstvo uzhasnuyu cenu. |to ne ugroza, a
lish' konstataciya fakta.
Sarsem, fal'shivo ulybayas', sdelal glubokij vzdoh. Osherl sudorozhno
zabil nogami v vozduhe, vykriknuv:
- Tvoi zayavleniya napugali bednyagu Sarsema! YA byl by uzhasno rad, esli
by...
- Tiho! Menya interesuet tol'ko Persipleks! - zayavil Rialto, podnesya
k glazam podzornuyu trubu. K ego neudovol'stviyu, bol'shaya chast' neba byla
zatyanuta tuchami.
Mag dostal iz sumki sapogi s zaklinaniem Legkosti, pozvolyavshie
hodit' po vozduhu. Osherl nablyudal za nim s vse vozrastayushchim
bespokojstvom. Nakonec, ne vyderzhav, on vskrichal:
- A kak naschet menya? Dolgo eshche mne naslazhdat'sya padayushchim ptich'im
pometom?
Rialto sdelal udivlennoe lico:
- Da ya uzhe zabyl o tebe... Da. Ochen' nepriyatno, kogda tebya predayut
pomoshchniki.
- Konechno zhe, net! Kak ty mog poverit' moej glupoj shutke? - s
entuziazmom voproshal Osherl.
- CHto zh, Osherl, ya prinimayu tvoi ob®yasneniya. Vozmozhno, ty mne eshche
prigodish'sya, v konce koncov, ved' nado budet vozvrashchat'sya v Bumergarf.
- Samo soboj! Estestvenno, ya pomogu tebe!
- Togda zabudem poka o tvoej shutke.
CHag vyskol'znul iz ushej Osherla i ischez v sumke maga. Sluga skorchil
nedovol'nuyu grimasu, no poslushno otpravilsya v svoyu skorlupu.
Rialto podnyalsya v vozduh na vysotu dvadcati futov i otpravilsya proch'
ot holma Svyashchennoj Relikvii.
Pered Rialto otkryvalis' shirokie prostory dolin, lesov i polej.
Poblizosti mozhno bylo razlichit' neskol'ko malen'kih ferm, kazhdaya iz
kotoryh imela svoyu silosnuyu bashnyu, vykrashennyj beloj kraskoj ambar i sad
s ostrizhennymi v sharoobraznuyu formu derev'yami. V mile ili dvuh mag
razlichil derevnyu. Domiki v nej radovali glaz nezhno-rozovymi kraskami,
krugom rosli zontichnye pal'my. Dal'she za derevnej kluby pyli meshali
razlichit' detali landshafta.
Rialto prisel na kraj utesa i, dostav podzornuyu trubu, osmotrel nebo
nad golovoj. K ego udovletvoreniyu, temno-goluboe pyatnyshko obnaruzhilos' na
gorizonte.
Mag polozhil trubu obratno v sumku, i vdrug v sotne yardov ot sebya, na
polyane, zametil treh yunyh devushek, sobiravshih yagody.
Kazhdaya iz nih byla odeta v chernuyu kurtku poverh polosatoj bluzki,
chernye pantalony, podvyazannye u kolen chernymi bantikami, chernye chulki i
chernye tufli, ukrashennye belymi pomponami. Vse kak odna byli
kruglolicymi; pryamye chernye volosy korotko ostrizheny nado lbom. Rialto
schel ih nekrasivymi, pohozhimi na strannyh malen'kih kukol.
Mag podoshel k nim poblizhe i ostanovilsya v desyati yardah. Vsegda
raspolozhennyj proizvodit' horoshee vpechatlenie na yunyh osob zhenskogo pola,
on opersya odnoj rukoj o stvol dereva, a vtoroj popravil svoyu shlyapu tak,
chtoby vyglyadet' vnushitel'nee.
Devushki, uvlechennye boltovnej, ne obratili vnimaniya na ego
prisutstvie. Mag zagovoril melodichnym golosom:
- YUnye sozdaniya, pozvol'te mne privlech' vashe vnimanie hotya by na
minutu. YA udivlen, obnaruzhiv stol' prekrasnyh devushek za takim nudnym
zanyatiem, kak sbor ezheviki.
U devushek ot udivleniya vytyanulis' lica, zatem vse troe vskriknuli ot
uzhasa i zamerli na mestah, slishkom ispugannye, chtoby bezhat'.
Rialto nahmurilsya.
- Pochemu vy drozhite? YA chto, pohozh na monstra ili chudovishche?
Odna iz devushek proiznesla drozhashchim golosom:
- Ser Vurdalak, vasha zhutkaya vneshnost' ochen' vpechatlyayushcha! Pozhalujsta,
podarite nam zhizn', chtoby my mogli rasskazat' o vas lyudyam!
Rialto holodno proiznes:
- YA ne vurdalak i ne demon, tak chto vash ispug neumesten. Ta zhe
devushka, osmelev, sprosila:
- V takom sluchae, chto vy za strannoe sushchestvo? Vtoraya s
blagogovejnym trepetom predpolozhila:
- On Puuner, ili, mozhet byt', Bohul, i my vse ravno chto pokojniki
teper'! Rialto ele sderzhival svoe razdrazhenie. - CHto za erundu vy
govorite? YA vsego lish' puteshestvennik iz dalekoj strany, a vovse ne
Puuner n ne Bohul. YA ne prichinyu vam nikakogo vreda. Razve vy nikogda
ran'she ne videli chuzhezemcev?
- Konechno, videli, no ni odin iz nih ne byl stol' zhe surov na vid i
ne nosil takoj smeshnoj shlyapy.
Rialto sderzhanno kivnul.
- YA ne nameren menyat' svoe lico, no s udovol'stviem vys-lushayu vashi
zamechaniya naschet shlyapy - chto u vas v mode?
Pervaya devushka skazala:
- V etom godu vse nosyat fetrovye shlyapy v forme "kotelka" - tak oni
nazyvayutsya - i obyazatel'no krasnogo cveta. Mozhno dobavit' odin goluboj
naushnik v kachestve skromnogo ukrasheniya ili fayansovyj znachok, govoryashchij o
prinadlezhnosti k opredelennoj kaste, esli vy frant.
Rialto vytashchil iz sumki skorlupu i pozval:
- Osherl, prinesi mne shlyapu, otvechayushchuyu dannomu opisaniyu. Eshche nakroj
zdes' stol s podhodyashchej po vremeni edoj.
Pochti mgnovenno poyavilas' shlyapa. Rialto povesil svoyu na vetku, zatem
nadel i popravil na sebe novuyu. Devushki totchas zahlopali v ladoshi v znak
odobreniya.
V eto vremya Osherl nakryl zamechatel'nyj stol na blizhajshej polyane.
Rialto zhestom priglasil devushek prosledovat' tuda.
- Dazhe yunye ledi samogo strogogo vospitaniya sposobny ottayat' pri
vide stol' appetitnyh blyud. Posmotrite, skol'ko slastej - so slivkami,
fruktovym zhele - na lyuboj vkus. Moi dorogie yunye ledi, ya priglashayu vas
prinyat' uchastie v moej skromnoj trapeze.
Samaya ostrozhnaya iz devushek sprosila:
- A chto vy poprosite u nas potom? Vtoraya zashikala na nee:
- Ts-s! Tiho! Dzhentl'men vsego lish' priglasil nas razdelit' ego
trapezu. My dolzhny otvetit' stol' zhe uchtivo.
Tret'ya zahihikala:
- Snachala poobedaj - bespokoit'sya budesh' potom! V konce koncov emu
ne obyazatel'no snachala kormit' nas - ved' on mozhet zastavit' nas sdelat'
chto ugodno. Tvoya ostorozhnost' tut izlishnya.
- Mozhet, ty i prava. Voobshche-to, v novoj shlyape on vyglyadit uzhe ne tak
uzhasno, kak ran'she, a ya ochen' lyublyu pashtet iz morskih lisic, - otvetila
pervaya.
Rialto s dostoinstvom proiznes:
- Vy mozhete naslazhdat'sya edoj bez vsyakih zadnih myslej.
Devushki podoshli k stolu, i, ne obrashchaya vnimaniya na Rialto, prinyalis'
zhadno pogloshchat' stoyavshie na nem blyuda. Mag pointeresovalsya:
- Otkuda vzyalis' von te strannye tuchi, zakryvayushchie nebo na
gorizonte?
Devushki odnovremenno povernulis' v ukazannuyu Rialto storonu, slovno
ran'she ne videli tam nichego neobychnogo.
- |to napravlenie k Vask Tahoru. Pyl' podnimaetsya iz-za voennyh
dejstvij.
Rialto nahmuril brovi i sprosil:
- Razve u vas idet vojna?
Devushki posmeyalis' nad ego neosvedomlennost'yu i otvetili:
- Vojnu nachali gercogi Bohulika iz Vostochnoj |ttaki. Oni privezli s
soboj mnozhestvo boevyh snaryadov i zapuskayut ih bez pereboya na Vask Tahor.
No oni nikogda ne smogut pobedit' Korolya vseh Korolej i ego Tysyachu
Rycarej.
- Pohozhe, chto tak. A teper', prostite menya, damy, ya vynuzhden vas
pokinut', - zayavil mag.
Devushki medlenno vernulis' k zaroslyam ezheviki, no zhelanie sobirat'
yagody u nih yavno propalo. Prodolzhaya lenivo obryvat' fioletovo-chernye
yagody, vse troe poperemenno oborachivalis' i cherez plecho nablyudali za
udalyayushchimsya siluetom Rialto. Mag otpravilsya na sever.
Proshagav okolo mili, on podnyalsya nad poverhnost'yu zemli i pobezhal po
vetram v storonu Vask Tahora.
K tomu vremeni, kak on dobralsya do mesta srazheniya, ishod bitvy byl
yasen. Boevye mashiny gercogov Bohulika, vklyuchaya ogromnye katapul'ty i
povozki-platformy, sovershili nevozmozhnoe; v Finnejskoj Doline k vostoku
ot Back Tahora Dvadcat' Armij Poslednego Korolevstva byli unichtozheny;
Vask Tahor ne mog bolee otkazat' v gostepriimstve gercogam Bohulika.
Persikovo-rozovyj poludennyj svet slivalsya s tuchami pyli, letayushchego
musora, osveshchal poverzhennye mashiny i mertvye tela. Legiony, sostoyashchie iz
soldat s drevnejshimi rodoslovnymi, poterpeli porazhenie. Tysyacha Rycarej,
predstavlyavshih soboj poluzhivye, polumetallicheskie letuchie sushchestva iz
Kanopusa, brosilis' na voennye platformy Bohulika, no bol'shaya chast'
pogibla ot ognennyh luchej, tak i ne dostignuv celi.
Voennye platformy zapolnili soboj Dolinu: chernye, ustrashayushchego vida
sooruzheniya shestidesyati futov v vysotu, osnashchennye odnovremenno dlinnymi
shipovatymi palicami i Krasnymi Bojnicami. V pervyh ryadah na nih ehali
otryady soldat iz Vostochnoj |ttaki. Oni ne vnushali doveriya; lyudi ne
otlichalis' ni krasotoj, ni vypravkoj. Nesomnenno, oni predstavlyali soboj
veteranov raznyh vojn, i ob®edinyali ih tol'ko gryaz', pot, i zhutkij yazyk.
Na pervyj vzglyad oni kazalis' raznosherstnym sbrodom, ne znayushchim
discipliny i morali. Nekotorye byli uzhe v vozraste, zarosshie nechesanymi
borodami; popadalis' sredi nih i pleshivye tolstyaki, krivonogie i
distrofiki. Vse oni vyglyadeli uzhasno neryashlivymi, lica vyrazhali, skoree,
derzost', chem zlost'. Nikakoj obshchej uniformy ne bylo i v pomine; odni
nosili kozhanye shlemy, drugie metallicheskie, no ukrashennye per'yami,
nekotorye privyazyvali k poyasam otrezannye golovy vragov iz chisla Tysyachi
Rycarej. Takovymi byli otryady, pobedivshie Dvadcat' Legionov: pryachushchiesya,
peredvigavshiesya rezkimi broskami, pritvoryavshiesya ubitymi i snova begushchie
v bitvu, seyushchie smert', krichashchie ot boli i nikogda - ot straha. ZHeleznye
Gercogi davno priuchili ih k strahu - ocherstvevshie dushi etogo sbroda davno
uzhe ne znali ego.
V storone ot platform ryadami marshirovali memrily: gracioznye
sushchestva, ruki i nogi kotoryh byli vooruzheny korichnevymi chitinami.
Memrily obladali malen'kimi, treugol'noj formy golovami, vozvyshavshimisya
na dvadcat' futov nad zemlej. Govorili, chto volshebnik Pikarkas, sam
napolovinu nasekomoe, sozdal memrilov, soediniv pchel s kakimi-to
neizvestnymi tvaryami.
Tem Tol, Korol' Poslednego Korolevstva, celyj den' stoyal na
parapetah Vask Tahora, nablyudaya za Finnejskoj Dolinoj. On videl, kak
elita ego vojska, Rycari, stali zhertvami ognennyh luchej. On videl, kak
pogibalo ego voinstvo. Ego Dvadcat' Legionov, ego Neukrotimye polegli pod
sobstvennymi shtandartami. Teh, komu udalos' vyzhit', soprovozhdali
eskadrony chernyh vozdushnyh l'vov, kazhdyj v dvadcat' futov dlinoj,
vooruzhennyj ognem, struyami yadovitogo gaza i ustrashayushchim revom.
Tem Tol nepodvizhno nablyudal, kak bohulikskie boevye mashiny, yarostno
skripya, unichtozhali ego hrabryh soldat, on stoyal i togda, kogda vsyakaya
nadezhda na pobedu ischezla. Korol' ne obrashchal vnimaniya na kriki i
predosterezheniya spasavshejsya svity. Ego pridvornye odin za drugim pokidali
svoego suverena, i Tem Tol ostalsya odin: polnoe li ocepenenie meshalo emu
bezhat' ili to byla korolevskaya gordost'...
Preodolev parapety, tolpy vrazheskih soldat vorvalis' v gorod,
sobiraya na puti vse malo-mal'ski cennoe, chto mozhno unesti s soboj. Oni
uhodili cherez Vrata Zakata, sooruzhennye dlya svyashchennogo goroda Luid SHag, v
pyatidesyati milyah k zapadu cherez Dzhohemskuyu Dolinu.
Rialto, peredvigayas' po nebu, vremya ot vremeni ostanavlivalsya,
dostaval podzornuyu trubu i iskal golubuyu tochku, otmechavshuyu put'
Persipleksa. Na etot raz tochka poyavilas' nad zapadnym rajonom goroda, i
Rialto posledoval tuda. Ne tak-to prosto opredelit' tochnoe
mestonahozhdenie relikvii v takoj sumatohe. Mag bespokoilsya za Tem Tola, v
odinochestve stoyavshego na parapete: v ego storonu dvigalas' ogromnaya
platforma. Vot ee ostraya os', slovno serp, srezala golovu poslednego
korolya, i telo ego medlenno i bezzvuchno upalo s parapeta na zemlyu.
SHum, donosivshijsya iz Finnejskoj doliny, postepenno stihal,
prevrashchayas' v podobie otdalennogo rokota voln. Vse letayushchie sushchestva
pokinuli nebo, i Rialto smog nemnogo priblizit'sya k pogibayushchemu gorodu.
Ostanavlivayas', on vse tak zhe razyskival malen'koe goluboe pyatnyshko, no
vdrug, k svoemu udivleniyu, obnaruzhil, chto ono ischezlo i vnov' poyavilos'.
Veroyatno, Per-sipleks stal voennym trofeem odnogo iz vrazheskih soldat,
potomu chto teper' tochka poyavilas' nad Dzhohemskoj Dolinoj.
Rialto podobralsya k nej kak mozhno blizhe i ispytal novoe
razocharovanie: kto by ni obladal sejchas Svyashchennoj Relikviej, ego
nevozmozhno bylo razyskat' sredi soten gryaznyh oborvancev, ustalo bredushchih
proch' ot goroda.
Solnce nachalo podnimat'sya nad dolinoj, i golubuyu tochku uzhe
nevozmozhno stalo razlichit' v svete nastupayushchego dnya. Rialto nedovol'no
spryatal podzornuyu trubu obratno v sumku. Mag peresek Dzhohemskuyu Dolinu,
zatem pereshel cherez kakuyu-to izvilistuyu reku. On spustilsya na zemlyu
tol'ko na okraine nebol'shogo gorodka Vilya, izvestnogo svoimi desyat'yu
kolokol'nyami. Poiski zhil'ya priveli Rialto v nebol'shuyu gostinicu,
spryatavshuyusya v glubine starogo sada.
V obshchem zale beseda velas' o vojne, sokrushitel'noj moshchi bohulikskih
voennyh mashin. Kak vsegda, iz ust v usta peredavalas' massa sluhov i
preuvelichenij, odno udivitel'nee drugogo. Lyudi mrachno pokachivali
golovami, razmyshlyaya o tragicheskom konce Poslednego Korolevstva.
Rialto sidel v ugolke, slushaya, no ne prinimaya uchastiya v razgovore, a
zatem tiho udalilsya v svoyu komnatu.
Utrom mag pozavtrakal dynej, zharenymi mollyuskami i kleckami v
rozovom sirope. Oplativ schet v gostinice, on pokinul gorod i snova
povernul na sever.
Lyudi vse prodolzhali idti cherez Dzhohemskuyu Dolinu. Mnozhestvo brodyag
uzhe dostiglo vorot svyashchennogo goroda, i, ne buduchi dopushchennymi vnutr',
slovno vodnyj potok ogibali steny svyatilishcha. Nado vsem etim sverkala
golubaya tochka, otmechavshaya put' Persipleksa.
Luid SHag stal svyashchennym mestom na zare SHestnadcatogo |ona blagodarya
legendarnomu Gulkudu Drugu Bogov. Kogda on prohodil po krateru malen'kogo
umershego vulkana, na Gulkuda dvadcat' raz snizoshlo ozarenie, i on uznal,
kakim obrazom sleduet razmestit' dvadcat' hramov vokrug central'nogo
zherla vulkana. Bani, fontany i gostinicy dlya piligrimov raspolagalis' na
dnishche kratera; uzkaya ulochka okruzhala postrojki. Snaruzhi po periferii
goroda stoyali dvadcat' gigantskih statuj bogov v dvadcati nishah,
vydolblennyh v stenah kratera. Kazhdaya statuya posvyashchalas' odnomu iz
gorodskih hramov.
Rialto opustilsya na zemlyu. U odnogo iz bezhencev gde-to sredi revushchih
u gorodskih sten lyudej nahodilsya Persipleks. Golubaya tochka postoyanno
peremeshchalas', hotya Rialto i staralsya derzhat' ee postoyanno na vidu. Vse
ego usiliya obnaruzhit' vladel'ca relikvii propali darom.
V centre goroda, na samoj vershine vulkanicheskogo zherla, nahodilsya
finial iz serebra i rozovogo kvarca. Arhiepiskop vzoshel na vysokuyu
platformu i, vysoko podnyav ruki, obratilsya k bezhencam. Golos ego zvuchal
gromoglasno blagodarya shesti ogromnym spiralevidnym rakovinam.
- Ko vsem zhertvam i obdelennym sud'boj obrashchayu ya glas svoj! Na nih
prostiraetsya blagoslovenie bogov! Esli vy voznamerilis' proniknut' v
svyashchennyj gorod - ostav'te svoi nadezhdy. U nas net edy, chtoby nakormit'
alchushchih, net vody, chtoby napoit' zhazhdushchih. Bolee togo, ya dazhe ne mogu
poradovat' vas horoshimi znameniyami! Velikolepie mira ischezlo; ono ne
vernetsya do teh por, poka ne projdet dvadcat' mrachnyh vekov! A zatem
nadezhda i velikolepie vozrodyatsya na nashej zemle. Togda era dobra
prodolzhitsya do teh por, poka zemlya ne stolknetsya nakonec s Gvennartom
Myagkim Pokryvalom. CHtoby prigotovit'sya k otdalennym vremenam, my dolzhny
sejchas otobrat' izbrannejshih i dostojnejshih chislom pyat' tysyach, shest'
soten i sorok dva, ibo eto est' Svyashchennoe i Misticheskoe CHislo.
Polovina iz nih stanut "Luchshimi iz Luchshih": geroyami s drevnej
genealogiej. Polovina budet izbrana iz dobrodetel'nyh i krasivyh
devstvennic, ne menee otvazhnyh i blagorodnyh, chem luchshie iz muzhchin.
Vmeste oni stanut "Izbrannikami": cvetom nashej rasy i poslednej nadezhdoj
korolevstva. Zaklinaniem Sta Vekov my usypim ih, i oni perezhivut Temnuyu
|pohu, ozhidayushchuyu nas vperedi. Zatem zaklinanie rasseetsya, i s nachalom
Velikoj |pohi izbrannye stanut zhitelyami Korolevstva Sveta!
Ostal'nym ya skazhu vot chto: prodolzhajte svoj put'. Idite na yug v
stranu Kabanoly i |jo, ili - esli vy ne najdete tam oblegcheniya - v stranu
Farvana ili cherez Lyuticheskij Okean na Skadakskie Ostrova. Vremya ne zhdet!
Nam sleduet otdelit' "Izbrannyh". Pozvol'te svite korolya i ih sem'yam
vyjti vpered, a takzhe vyzhivshim rycaryam i devstvennicam iz Instituta
Gleena i Cvetochnyh Pesen, i takzhe Peny Nefrimy, i vsem ostal'nym, kto
blagodarya svoej gordosti i dostoinstvu mozhet byt' nazvan "Izbrannym"!
CHtoby uskorit' delo, ya hochu skazat' vsem, kto prinadlezhit k nizshim
kastam: rasskazchikam, shutam, akteram; glupcam i durno vospitannym;
prestupnikam i kontrabandistam; tem, u kogo korotkie ushi i dlinnye nogti
na nogah: mozhete uhodit' proch'. To zhe samoe otnositsya k bolee dostojnym
kastam, predstaviteli kotoryh, nesmotrya na svoyu dobrodetel', ne budut
vklyucheny v ryady "Izbrannyh". A teper' vse, kto stremitsya popast' v
Zolotoj Vek: vyjdite vpered! My pristupim!
Rialto staralsya derzhat'sya kak mozhno blizhe k goluboj tochke, ne teryaya
nadezhdy obnaruzhit' vladel'ca Persipleksa, no bezuspeshno.
To li iz-za tshcheslaviya, to li leleya slabuyu nadezhdu na spasenie, malo
kto vnyal sovetu Arhiepiskopa. Sredi vyshedshih vpered i voznamerivshihsya
stat' izbrannym byli otnyud' ne tol'ko znatnye i krasivye lyudi, no i
mnozhestvo bezzubyh, tolstyakov, zhertv postoyannoj ikoty, izvestnyh
prestupnikov i pevcov populyarnyh pesen, a takzhe neskol'ko chelovek na
smertnom odre.
Stolpotvorenie meshalo processu otbora, i vremya prohodilo zrya. K
poludnyu nekotorye naibolee realistichnye individuumy utratili nadezhdu
najti ubezhishche v Luid SHage i nachali postepenno pokidat' dolinu. Rialto
vnimatel'no nablyudal za goluboj tochkoj, no ona po-prezhnemu visela nad
gorodom, poka noch' ne opustilas' na dolinu i ne skryla tochku ot glaz
maga. V mrachnom nastroenii Rialto vernulsya v gostinicu v Vile Desyati
Kolokolen i provel eshche odnu bespokojnuyu noch'.
Utrom on vnov' otpravilsya na sever v Luid SHag i obnaruzhil, chto
svyashchenniki rabotali vsyu noch' naprolet, otbiraya Luchshih iz Luchshih, i teper'
"Izbrannye" uzhe voshli v gorod. Vorota vnov' byli zakryty.
Dve bohulikskie armii, medlenno dvigayas' cherez dolinu, soedinilis'
pod Luid SHagom i vse eshche ne ostavili svoih lagerej. Gorod zhe zamer na
dolgie sto vekov.
Temnoe goluboe pyatnyshko viselo pryamo nad nim. Rialto, opustivshis' na
zemlyu, podoshel k zadnej dveri vozle zapadnyh vorot. Emu otkazali v
pros'be otkryt' vorota. Golos iz-za dveri proiznes:
- Idi svoej dorogoj, neznakomec; sto vekov projdut, prezhde chem Luid
SHag vnov' otkroetsya dlya postoronnih. Zaklinanie Ostanovivshegosya Vremeni
navislo nad nami. Idi proch' i ne oglyadyvajsya, ibo ty uvidish' lish' spyashchih
bogov.
Bohulikskie armii byli sovsem blizko. Rialto podnyalsya v vozduh i
vzobralsya na ogromnoe kuchevoe oblako.
Zloveshchaya tishina navisla nad dolinoj. Gorod zamer. S medlitel'nost'yu,
bolee pugayushchej, chem bystrota, voennye platformy priblizhalis' k vostochnym
vorotam Luid SHaga. Bohulikskie soldaty, vorcha i rugayas', shli vsled za
nimi.
Iz spiralevidnyh rakovin, mnogokratno usilivayushchih zvuk, razdalsya
povelitel'nyj golos:
- Voiny, idite proch'! Ne pytajtes' narushit' nashe spokojstvie! Luid
SHag uzhe ne podchinyaetsya zemnym zakonam.
Ne obrashchaya vnimaniya na preduprezhdenie, komandiry prigotovilis'
snesti gorodskie vorota. Pyat' gigantskih statuj bogov vyshli iz svoih nish
i podnyali ruki. Vozduh vibriroval vokrug nih, i v mgnovenie oka platformy
prevratilis' v kuchi obuglivshihsya breven. Revushchie tolpy soldat
prevratilis' v grudy vyzhzhennyh iznutri trupov. Nad Dzhohemskoj Dolinoj
vnov' vocarilas' tishina.
Rialto razvernulsya i zadumchivo zashagal s tuchi na tuchu na yug. Kogda
vdali pokazalis' holmy, a do Svyashchennogo Holma ostavalos' dvadcat' ili
tridcat' mil', Rialto opustilsya na porosshij zelenoj travoj prigorok i
prislonilsya k stvolu odinokogo dereva, listva kotorogo otbrasyvala vokrug
gustuyu ten'.
Vremya blizilos' k poludnyu. Teplyj veterok donosil do obonyaniya maga
aromat trav. Vdaleke, na severo-vostoke, nad ruinami. Vask Tahora
podnimalsya stolb dyma.
ZHuya solominku, Rialto razdumyval nad tem, chto emu delat' dal'she.
Obstoyatel'stva byli otnyud' ne blagopriyatnymi, hotya mestonahozhdenie
Persipleksa stalo bolee-menee yasnym. Osherl malo chem mog pomoch', da emu i
nel'zya bylo polnost'yu doveryat'. Ajdelfons? Konechno, ego interesy
sovpadali skoree s interesami Rialto, chem verolomnogo |jch-Monkura. I vse
zhe Ajdelfons slavilsya svoej gibkost'yu i stremleniem iz vsego izvlech'
pol'zu. Kak Nastavnik, Ajdelfons, dazhe ne imeya chaga, sposoben prizvat'
Sarsema k poslushaniyu; esli rassuzhdat' zdravo, to ot Slugi mozhno ozhidat'
tol'ko predatel'stva, a znachit, on eshche menee polezen, chem Osherl.
Rialto podnes k glazam podzornuyu trubu i otyskal temnoe goluboe
pyatnyshko nad Luid SHagom. Otlozhiv trubu, on dostal iz sumki skorlupu s
Osherlom.
Na etot raz Sluga predstal pered nim v obraze besformennogo sushchestva
chetyreh futov vysotoj s goluboj kozhej i zelenymi volosami. On zagovoril
chrezmerno vezhlivo:
- Rialto! Moi nailuchshie pozhelaniya! YA smotryu, u nas tut Otlichnyj
denek SHestnadcatogo |ona! Veterok laskaet kozhu, ty zhuesh' solominku,
slovno prazdnyj pastushok s fermy. YA schastliv, chto ty naslazhdaesh'sya
vremenem i mestom.
Mag ne obratil vnimaniya na lyubeznost' Osherla.
- YA vse eshche ne poluchil Persipleks, a za ego ischeznovenie otvechaete
vy s Sarsemom.
Sluga, bezzvuchno smeyas', lenivo propuskal zelenye pryadi volos skvoz'
pal'cy.
- Moj drug! Tebe ne idet podobnaya manera vyrazhat'sya!
-- Nevazhno. Idi v Svyashchennyj gorod i prinesi mne Persipleks.
Osherl istericheski hihiknul.
- Dorogoj Rialto, tvoi ostroty velikolepny! Kak ty predstavlyaesh'
sebe bednyagu Osherla - pojmannogo, izbitogo, razorvannogo na kuski,
zagnannogo v ugol, rasterzannogo dvadcat'yu uzhasnymi bogami - zabavnaya
kartinka!
- YA vovse ne shutil. Tam lezhit Persipleks - tot Persipleks, kotoryj
dolzhen byt' u menya, - otvetil Rialto.
Osherl sorval dlinnuyu travinu i prinyalsya razmahivat' eyu, chtoby
usilit' effekt ot proiznosimyh slov.
- Vozmozhno, tebe sleduet peresmotret' svoi celi. Po mnogim
parametram SHestnadcatyj |on namnogo luchshe Dvadcat' Pervogo. Ty zhuesh'
travinku tak, slovno sozdan dlya etogo. |to tvoe vremya, Rialto! Tak bylo
predopredeleno golosami teh, kto sil'nee tebya i menya.
- Moj golos dostatochno silen! A takzhe ya hozyain chaga i rastochayu ochki
shchedroj rukoj, - zametil Rialto.
- |to zloj yumor, - provorchal Osherl.
- Ty otkazyvaesh'sya idti v Luid SHag za Svyashchennoj Relikviej?
- Poka bogi stoyat na strazhe goroda, tuda nevozmozhno proniknut'.
- Togda ty dolzhen perenesti nas na sotnyu vekov vpered, kogda gorod
probuditsya oto sna i nastupit Zolotaya |poha. Tut-to my i voz'mem svoyu
sobstvennost'.
Osherl hotel bylo obsudit', chto on poluchit za rabotu, no Rialto ne
sobiralsya slushat'.
- Vsemu svoe vremya. Kogda my snova budem v Bumergarfe s Persipleksom
v rukah, togda i pogovorim o tvoih ochkah.
- Persipleks? Neuzheli eto vse, chego ty hochesh'? Pochemu zhe ne skazal
ob etom v samom nachale? - s pritvornoj serdechnost'yu sprosil Sluga.- Ty
gotov?
- Davno. Bud' akkuraten.
Prigorok i odinokoe derevo ischezli, i teper' Rialto stoyal na
kamenistom sklone u medlenno tekushchej reki.
Kazalos', sejchas utro, hotya tyazhelye temnye tuchi navisali nad
golovoj. Vozduh byl vlazhen i prohladen - po kozhe maga pobezhali murashki.
Na vostoke vidnelas' pelena dozhdya nad dalekim lesom.
Rialto osmotrelsya po storonam i ne nashel nikakih priznakov zhizni: ni
hizhiny, ni fermy, ni dorogi, ni tropinki. On yavno ostalsya v polnom
odinochestve. Gde zhe Osherl? Razdrazhennyj mag posmotrel po storonam. Ne
najdya Slugu, on pozval::
- Osherl! YAvis' nemedlenno!
Osherl vyshel, slovno iz vozduha - on eshche ne izmenil vne-shnosti.
- YA zdes'.
Rialto obvel rukoj unylyj pejzazh.
- CHto-to ne pohozhe, chtoby my popali v Zolotuyu |ru. Ty perenes nas
tochno na sto vekov vpered? Gde zhe togda Luid SHag?
Osherl ukazal kuda-to na sever:
- Luid SHag tam, na krayu lesa.
Mag dostal podzornuyu trubu i posmotrel v nee, no ne nashel v nebe
sinej tochki.
- Davaj-ka podojdem poblizhe.
Sluga i mag otpravilis' na sever, v storonu Svyashchennogo goroda, no
obnaruzhili lish' ruiny na ego meste. Rialto nedoumenno proiznes:
- Horoshaya perspektivka! Interesno, kuda delis' bogi, ohranyavshie
gorod?
- YA shozhu v Seruyu Dolinu i navedu spravki. Podozhdi menya zdes' - ya
skoro vernus' s novostyami, - probormotal Osherl.
- Ostanovis'! Ne dvigajsya! YA ne nastol'ko zainteresovan v
ischeznovenii bogov. Snachala najdi mne Persipleks, a potom mozhesh' skol'ko
ugodno iskat' ih! - voskliknul Rialto.
Osherl tyazhelo vzdohnul.
- Ty bezdel'nichal sotnyu vekov, a esli ya zahochu provesti vsego lish'
godik v Seroj Doline, to vyslushayu ot tebya massu ugroz i rugatel'stv. Nu
razve eto spravedlivo?
- Hvatit boltat'. Menya volnuet tol'ko sud'ba Persipleksa! - prerval
ego Rialto.
Oba oni priblizilis' k ruinam Luid SHaga. Veter i dozhdi pochti ne
ostavili sledov ot byvshih ulic i postroek goroda. Hramy prevratilis' v
grudy bulyzhnikov; dvadcat' statuj bogov vysechennyh iz mramora, sil'no
postradali ot vremeni, i sila ih medlenno, no verno pokinula zashchitnikov
goroda.
Rialto i Osherl medlenno shli po byvshim ulicam nekogda Svyashchennogo Luid
SHaga. Vremya ot vremeni mag dostaval podzornuyu trubu, no nigde v nebe ne
poyavilas' golubaya tochka. Severnee derev'ya vozvyshalis' nad starymi
parapetami, i veter prinosil ottuda aromat lesa. Na lesnoj opushke
vidnelas' nebol'shaya derevushka iz dvadcati ubogih hizhin.
- Pojdem tuda i sprosim u mestnyh zhitelej o sud'be "Izbrannyh" .
Tebe by stoilo izmenit' vneshnost', a to lyudi chert znaet chto o nas
podumayut, - zametil Rialto.
- Da i tebe ne pomeshalo by koe-chto izmenit'. Vryad li nynche v mode
shlyapa v forme supovoj ploshki i krasnye botinki.
- Mozhet, ty i prav, - soglasilsya mag.
Oba reshili vospol'zovat'sya vneshnost'yu Otvazhnyh Laurentinov i
okazalis' v sverkayushchem snaryazhenii, otdelannom metallicheskimi shipami, s
velikolepnymi shlemami. Zatem mag i Sluga priblizilis' k derevushke,
imevshej dovol'no plachevnyj vid.
Rialto vooruzhilsya slovarem i gromko kriknul:
- ZHiteli derevni! Dva Laurentinskih granda posetili vas. Vyhodite i
okazhite nam dostojnyj priem.
Odin za drugim zhiteli vyhodili iz hizhin, zevaya i potyagivayas':
prizemistyj narodec s dlinnymi rukami i korichnevoj kozhej. Selyane yavno ne
pridavali znacheniya takim melocham, kak gostepriimstvo. Zato vse oni
vyglyadeli dovol'no upitannymi. Uvidev Rialto i Osherla, nekotorye muzhchiny
izdali radostnye vozglasy i, vooruzhivshis' dlinnymi setyami, stali okruzhat'
ih s yavnym namereniem pojmat'.
Rialto kriknul:
- Nazad! My magi! Tol'ko podojdite blizhe, i na vas obrushitsya
zaklinanie ogromnoj razrushitel'noj sily. Ne stoit riskovat'!
Muzhchiny ne obratili vnimaniya na preduprezhdenie i vysoko podnyali
seti. Rialto sdelal znak Osherlu. Seti upali i oputali soboj samih lovcov,
prevrativshis' postepenno v tugo natyanutye shariki. Osherl shchelknul po nim
ukazatel'nym pal'cem, i lovcy uleteli daleko na sever, postepenno
skryvshis' iz vidu.
Rialto obvel vzglyadom zhitelej derevni i obratilsya k zhenshchine s
ploskim licom:
- Kto yavlyaetsya vozhdem vashej obshchiny?
ZHenshchina ukazala pal'cem na odnogo iz stoyavshih:
- Dulka - von on stoit. On myasnik i perevozchik. Nam ne nuzhen vozhd' -
vozhdi obychno zabirayut sebe slishkom bol'shuyu dolyu edy.
Tolstopuzyj starik s serymi bakenbardami sdelal neskol'ko shagov
navstrechu magu i zagovoril l'stivym nosovym golosom:
- Razve obyazatel'no byt' takimi uzhasnymi? Nu da, my antropofagi. Da,
my neskol'ko svoeobrazno ispol'zuem neznakomcev. No razve eto povod dlya
zlosti? Mir takov, kakov on est', i kazhdyj iz nas dolzhen stremit'sya
prinosit' pol'zu blizhnim, hotya by i stav dlya nih obedom ili uzhinom.
- Nashi interesy lezhat v drugoj sfere. Esli ya uvizhu eshche hot' odnu
set', ty pervym otpravish'sya na nebo, - otvetil Rialto.
- O, samo soboj! Ved' teper' my znaem o vashih preimushchestvah. CHto vam
ugodno? Mozhet byt', vy golodny?
- My udivleny sostoyaniem Luid SHaga, kotoryj sejchas dolzhen
probudit'sya oto sna dlya nachala Zolotoj |ry. Vmesto goroda my obnaruzhili
lish' ruiny, pesok i vashu derevnyu poblizosti. CHto proizoshlo so Svyashchennym
gorodom?
Dulka dovol'no bystro prishel v sebya i s radostnoj ulybkoj posmotrel
na Rialto. Zatem, slovno povinuyas' davnej privychke, on slozhil ladoni
vmeste, i prinyalsya opisyvat' vrashchatel'nye dvizheniya bol'shimi pal'cami.
Provorstvo, s kotorym tolstyaku udavalos' eto zanyatie, pokazalos' Rialto
lyubopytnym, dazhe udivitel'nym. Otvechaya na vopros maga, Dulka zagovoril
monotonnym nosovym golosom:
- Tajna, okruzhayushchaya ruiny goroda, skoree vydumka, nezheli real'nost',
- poka myasnik govoril, pal'cy ego prodolzhali dvigat'sya.- Stoletiya
prohodili odno za drugim, a bogi vse stoyali na strazhe, dnem i noch'yu. V
konce koncov oni stali zhertvami dozhdej i vetra, prevrativshis' v pyl', i
mogushchestvo ih issyaklo, - pal'cy myasnika stali dvigat'sya v obratnom
na-pravlenii.- Zemlya lezhala opustoshennoj, i ruiny goroda nikto ne
poseshchal. "Izbrannye" spali dolgim snom v alebastrovyh kokonah. YUnoshi i
devushki, luchshie iz luchshih, spali na shelkovyh krovatyah, ne trevozhas' ni o
chem!
Pal'cy Dulki nachali vypisyvat' strannye figury. Rialto vnezapno
pochuvstvoval priyatnuyu ustalost', no pripisal ee svoemu tyazhelomu dnyu.
- Moj dorogoj drug! YA vizhu, vy ustali. |to ya sovsem zabol-tyal vas
vsyakoj erundoj.
Otkuda-to vynesli tri pletenyh iz ivovyh prut'ev kresla, spinki?
kotoryh ukrashali izobrazheniya iskazhennyh chelovecheskih lic.
- Prisazhivajtes'. Otdohnite, - vkradchivym golosom bormotal myasnik.
Dulka sam tyazhelo ruhnul v odno iz kresel, zaskripevshee pod ego
solidnym vesom. Rialto prisel, chtoby dat' otdyh us-tavshim nogam.
Pochuvstvovav neladnoe, on povernulsya k Osherlu i zagovoril s nim na yazyke
Dvadcat' Pervogo |ona:
- CHto etot staryj prohindej delaet so mnoj - ya edva mogu
poshevelit'sya?
Osherl, ne razdumyvaya, otvetil:
- On prizval chetyreh Slug nizshego poryadka - my nazyvaem ih
medlingami. Sejchas oni pletut set' ustalosti vokrug tebya i neploho
spravlyayutsya. Dulka uzhe otdal ukazaniya otnositel'no pira.
Rialto s negodovaniem sprosil:
- A pochemu ty ne potrudilsya pomeshat' im? Gde obeshchannaya loyal'nost'?
Osherl popytalsya skryt' svoyu nelovkost' za pristupom kashlya. Mag
strogo prikazal emu:
- Zastav' medlingov vytyanut' nos Dulki na dva futa vpered i
pomestit' na konchike bol'shushchuyu yazvu, a zaodno po boleznennomu karbunkulu
na kazhduyu yagodicu.
- Kak prikazhesh'.
K velikomu udovletvoreniyu Rialto, Osherl otlichno vypolnil svoyu
rabotu.
- A teper' - i dazhe ne pytajsya vozrazhat' - prikazhi med-lingam
nikogda bol'she ne prichinyat' mne vreda, - skazal mag.
- Ty absolyutno prav - nado zastrahovat'sya ot shtuchek etogo myasnika, -
otvetil Osherl.
- A potom ty osvobodish' medlingov i pozvolish' im idti na vse chetyre
storony, nakazav ne sluzhit' Dulke.
- Kakoe blagorodstvo! Mogu li ya otnesti podobnye instrukcii na svoj
schet? - s dolej ironii sprosil Sluga.
- Osherl, ne zli menya. Nado eshche koe-chto uznat' u Dulki. Rialto
povernulsya k vozbuzhdennomu myasniku i zagovoril s nim na yazyke derevni:
- Ty poluchil urok chestnosti. Poskol'ku ty eshche zhiv, to mozhesh'
ubedit'sya v moem bezgranichnom miloserdii. A teper' - prodolzhim besedu?
Dulka ugryumo otvetil:
- I pochemu ty takoj razdrazhitel'nyj? YA vovse ne namerevalsya
prichinit' vam vred. Nu chto ya eshche mogu skazat'?
- Vy ved' issledovali razvaliny goroda?
- Nas ne interesuyut kuchi kamnej. My lish' ispol'zovali alebastrovye
yajca po-svoemu...
- Ponyatno. Skol'ko imenno yaic vy razbili?
- Nu, za dolgie gody ih nabralos' pyat' tysyach, shest' soten i sorok
odno. Ostalos' malo.
- Malo? Esli ty ne obschitalsya, to vsego odin "Izbrannyj" ostalsya
ozhidat' Zolotoj ery. Vy s®eli vseh ostal'nyh! - voskliknul Rialto.
Dulka mgnovenno zabyl o svoem nose i yagodicah.
- Ostalsya tol'ko odin? |to uzhasnaya novost'! Nashi piry podhodyat k
koncu!
- A kak naschet sokrovishch? Vy zabrali dragocennye kamni i kristally iz
gorodskih domov? - sprosil mag.
- Nu da, konechno. Nam dostavlyayut udovol'stvie podobnye shtuki,
osobenno krasnogo, rozovogo i zheltogo cvetov. Golubye i zelenye prinosyat
neschast'e, i my ispol'zuem ih dlya razvlechenij.
- Kakim obrazom?
- My privyazyvaem ih k hvostam bogadilov, ili skachushchih medvedej, ili
dazhe menkov, i eto zastavlyaet ih uzhasno smeshno gonyat'sya po lesu.
- Hm-m. A ne popadalsya li vam sverkayushchij goluboj kristall v forme
prizmy? Podumaj, kak sleduet, - eto vazhno.
Dulka vnezapno vnov' oshchutil dlinu svoego nosa.
- YA pripominayu nechto podobnoe v ne stol' dalekom proshlom. Rialto,
sama dobrota, sprosil:
- Neuzheli nos prichinyaet tebe takoe neudobstvo?
- O, da! Nesomnenno!
- A yagodicy?
- Oni zhutko bolyat.
- Togda prinesi mne etot kristall, i ya izbavlyu tebya ot
nepriyatnostej.
- |to ne tak-to prosto, - ugryumo provorchal Dulka. Rialto bol'she
nechego bylo skazat' i vmeste s Osherlom on otravilsya proch' iz derevni,
tuda, gde Sluga prigotovil dlya nego udobnyj shater iz sinego shelka. Na
krasno-sinem kovre neopredelennoj formy Osherl ustanovil massivnyj
derevyannyj stol, vokrug kotorogo postavil chetyre nizkih stul'chika. Na
kazhdom stule lezhala temno-krasnaya barhatnaya podushka. Snaruzhi stoyal vtoroj
stol, na sluchaj, esli pogoda budet horoshej i mag zahochet pozavtrakat' ili
poobedat' na vozduhe. V shatre raspolagalos' udobnoe kanape, a po uglam
stoyali vysokie zheleznye sterzhni, uderzhivavshie lampy v forme prichudlivyh
mnogogrannikov.
Ostaviv Osherla v shatre, Rialto podnyalsya v nebo. Tuchi rasseyalis', i
mag otlichno videl vo vseh napravleniyah. Podnesya podzornuyu trubu k glazam,
on, k svoemu udovol'stviyu, obnaruzhil na severo-vostoke temnoe goluboe
pyatnyshko.
Razognavshis' izo vse sil, Rialto vskore okazalsya vozle samogo pyatnya,
opustilsya vniz, v lesnuyu chashchu, nekotoroe vremya iskal, no tak i ne nashel
kristall.
Vernuvshis' v shater, on obnaruzhil Osherla sidyashchim vse v toj zhe poze i
rasskazal emu o svoih poiskah.
Mne opredelenno ne hvataet tochnosti. Zavtra ty podnimesh'sya tak
vysoko, kak smozhesh', zahvativ trubu, i vstanesh' tochno pod sinim pyatnom.
Iz etoj tochki ty budesh' opuskat' verevku s gruzom vniz - tam, v lesu,
dolzhen nahodit'sya Persipleks...CHto tam za vopli i vizg?
Osherl vyglyanul naruzhu.
- ZHiteli derevni ochen' vozbuzhdeny i krichat ot radosti.
- Stranno. Mozhet byt', Dulka reshil ne dozhidat'sya nashej milosti k
otrezil svoi dlinnyj nos... Nu, togda ya ne vizhu prichin dlya radosti. Menya
ozadachilo vot chto: pochemu goluboe pyatno nahoditsya tak vysoko v vozduhe?
- Nichego neobychnogo: chtoby ego mozhno bylo uvidet' izdaleka.
- Zamechatel'no, no togda ne luchshe li ispol'zovat' drugoj signal:
naprimer, luch golubogo sveta, podnimayushchijsya izdaleka i odnim koncom
ukazyvayushchij na Persipleks.
- Otkrovenno govorya, ya ne sovsem ponimayu motivy Sarse-ma, esli
tol'ko on ne prinimaet vser'ez ukazaniya |jch-Monkura.
- CHto? O kakih ukazaniyah rech'?
- Prosto nebol'shoe podshuchivanie, tak ya polagayu. |jch-Monkur prikazal,
chtoby pyatno ukazyvalo mestonahozhdenie Persipleksa tak netochno, chto ty
nikogda ne smozhesh' najti ego i vernut'sya domoj. Togda ty budesh' hodit'
tuda-syuda v ego poiskah beskonechno.
- Ponyatno. A pochemu ty ne skazal mne ob etom ran'she? Nevazhno; pridet
den', kogda ty pojmesh', kto kontroliruet tvoi ochki: ya ili |jch-Monkur...
|tot zhutkij vizg stanovitsya vse sil'nee! Dulka tochno otrezal sebe nos!
Osherl, prikazhi im uspokoit'sya.
- Po-moemu, eto prosto bezobidnoe vesel'e - lyudi gotovyatsya k
pirshestvu.
Rialto vstrepenulsya.
- K pirshestvu? Kakomu eshche pirshestvu?
- Poslednyaya iz "Izbrannyh": devstvennica, kotoruyu tol'ko chto
izvlekli iz alebastrovogo yajca. Tak chto shum prodolzhitsya.
Rialto vskochil na nogi.
- Osherl, nemedlenno idem tuda kak mozhno bystree. Pribezhav v derevnyu,
Rialto obnaruzhil Dulku sidyashchim vozle hizhiny na dvuh ogromnyh podushkah s
priparkoj na nosu. Prigotovleniya k piru shli polnym hodom: zhenshchiny rezali
aromatnye koren'ya, dostavali specii, ovoshchi i zelen'.
V kletke stoyala poslednyaya iz "Izbrannyh": devstvennica, kotoruyu
myasnik mog by opisat' kak "nizhe srednego", "na lyubitelya" ili "postnoe
myaso bez zhirka". Odezhda devushki istlela ot vremeni, i na nej ne bylo
nichego, krome ozherel'ya iz medi i biryuzy. Okamenev ot uzhasa, ona nablyudala
za prigotovleniyami skvoz' prut'ya kletki. Tem vremenem dva pomoshchnika
myasnika prinesli bol'shoj stol i prinyalis' tochit' nozhi.
Dulka nahmurilsya, uvidev priblizhayushchihsya Rialto i Osherla.
- CHto na etot raz? My gotovimsya ustroit' sebe poslednij pir. Vashe
delo mozhet podozhdat', esli tol'ko vy ne prishli oblegchit' moi stradaniya.
Rialto otvetil:
- Nikakogo pira ne budet, esli tol'ko ty sam ne zahochesh' polezt' v
kotel. Osherl, privedi mne ledi iz kletki i snabdi ee sootvetstvuyushchimi
odezhdami.
Osherl razbil kletku na million chastic i odel devushku v
bledno-goluboe plat'e. Dulka izdal nechlenorazdel'nyj krik, a zhiteli
derevni prinyalis' dostavat' oruzhie. K schast'yu, Osherl razbudil chetyreh
ogromnyh goblinov, kazhdyj vos'mi futov vysotoj. Provorno dvigayas' i
izdavaya zhutkoe rychanie, gobliny povergli v uzhas naselenie derevni, i lyudi
pobezhali pryatat'sya v les.
Rialto, Osherl i osharashennaya devushka vernulis' v shater, gde mag
myagkim golosom rasskazal ej o proishodyashchem. Ona vnimatel'no slushala i,
vozmozhno, dazhe ponimala chast' ego slov, potomu chto iz glaz ee pokatilis'
blestyashchie slezinki. Rialto dobavil v stimuliruyushchij napitok
uspokoitel'noe, i gore devushki prevratilos' v polusonnoe sostoyanie, v
kotorom vse trevogi otstupili na zadnij plan. Devushke bylo priyatno sidet'
vozle Rialto i slushat' ego golos. Osherl cinichno zametil:
- Rialto, ty vse-taki strannoe sushchestvo, zagadochnoe i neponyatnoe.
- |to pochemu zhe?
- Bednyj Dulka vsemi pokinut; ego narod zabludilsya v lesu. boyas'
vernut'sya domoj iz-za goblinov; a ty prespokojno sidish' i uteshaesh' glupuyu
zhenshchinu.
Rialto otvetil s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva:
- Mnoyu rukovodyat pravila horoshego tona - eto vyshe tvoego ponimaniya.
- Ba-a! Ty tshcheslaven, kak petuh, i uzhe planiruesh' podhodyashchie pozy
dlya zanyatij lyubov'yu s malen'koj devstvennicej, kotoroj sejchas nagovorish'
s tri koroba. A v eto vremya Dulka golodaet, a moi ochki vse eshche na prezhnej
otmetke.
Rialto porazmyslil s minutu.
- Osherl, ty umen, no nedostatochno. Menya ne tak prosto otvlech' ot
dela, kak tebe moglo pokazat'sya. Tak chto davaj-ka prodolzhim prervannuyu
besedu. CHto eshche ty znaesh' o planah Sarsema i |jch-Monkura?
- YA ne nablyudal za nimi postoyanno. Utochni svoj vopros.
- Kak tak? YA ne mogu zadat' utochnyayushchego voprosa, poka ne znayu suti
dela.
- CHestno govorya, ya znayu chut' bol'she tebya. |jch-Monkur nadeetsya
izvlech' vygodu s pomoshch'yu Sarsema. No eto ne novost'.
- Sarsem igraet v opasnuyu igru. V konechnom itoge on budet nakazan za
svoyu dvulichnost'. CHto zh, zato drugie nauchatsya na ego primere.
- Nu, kto znaet, kak pojdet igra? - protyanul Osherl.
- CHto ty hochesh' etim skazat'?
Osherl ne proiznes ni slova, i Rialto s yavnym neudovol'stviem otoslal
ego na ulicu, ohranyat' shater. Sluga uprostil svoyu zadachu, usevshis' na
golovy chetyreh ogromnyh goblinov, sverkavshih zhutkim golubym svetom.
Rialto vzdrognul ot neozhidannosti, kogda vyshel posmotret', vse li v
poryadke. Vernuvshis' vnutr', on postelil krovat' dlya devushki, gde ona i
zasnula pochti mgnovenno ot emocional'nogo perenapryazheniya. CHerez nekotoroe
vremya mag i sam otpravilsya spat'.
Utrom devushka prosnulas' spokojnoj, no apatichnoj. Rialto ustroil ej
aromatizirovannuyu vannu, a Osherl v oblich'e sluzhanki vylozhil pered nej
novuyu odezhdu: belye parusinovye bryuki, alyj plashch s zolotymi pugovicami,
otdelannyj chernoj tes'moj, chernye botinki s applikaciyami iz krasnogo
shelka. Devushka prinyala vannu, odelas', raschesala korotkie chernye volosy i
vyshla v komnatu, gde Rialto prisoedinilsya k nej za zavtrakom. Blagodarya
pomoshchi slovarya on zagovoril s devushkoj na ee rodnom yazyke.
- Vy perezhili uzhasnuyu tragediyu, i ya ochen' sochuvstvuyu vam. Menya zovut
Rialto. Kak i vy, ya chuzhak v etoj mrachnoj epohe. Mogu ya uznat' vashe imya?
Snachala devushka ne byla raspolozhena otvechat', no potom reshitel'no
skazala:
- Moi tajny bol'she ne imeyut cennosti. V myslyah ya nazyvala sebya Furud
Utrennyaya Zarya, a v shkole poluchila prozvishche SHaluk, i tak menya nazyvali
druz'ya.
- Po-moemu, otlichnoe imya. Esli vy ne protiv, ya tozhe budu nazyvat'
vas tak.
Devushka mrachno ulybnulas'.
- U menya bol'she net privilegii ukazyvat' komu by to ni bylo chto
delat'.
Rialto podyskal podhodyashchie slova po takomu sluchayu:
- Dejstvitel'no, "vrozhdennoe sovershenstvo" i prochie ubezhdeniya vashej
kasty otnyne ne imeyut znacheniya. Odnako vy stanete izvestny kak SHaluk
Vyzhivshaya. Razve eto ne zvuchit gordo?
- Vovse net, poskol'ku lish' vasha pomoshch' spasla moyu zhizn'. Osherl,
uslyshavshij ee zamechanie, vstavil kommentarij:
- Tem ne menee tvoya instinktivnaya taktika verna. Kogda imeesh' delo s
Rialto Velikolepnym, ya imeyu v vidu svoego hozyaina i blyustitelya moih
ochkov, nado neustanno pitat' ego tshcheslavie. Nado voshvalyat' ego
sovershennuyu vneshnost'; proslavlyat' ego mudrost'. Tol'ko togda on stanet
voskom v tvoih rukah.
Rialto zametil rovnym golosom:
- Osherl chasto byvaet v plohom nastroenii. Nesmotrya na ego sarkazm,
mne budet priyatno zasluzhit' vashe odobrenie.
SHaluk Utrennyaya Zarya ne mogla sderzhat' ulybki.
- Vy uzhe zasluzhili ego, ser Rialto! I ya blagodarna Osherlu za pomoshch'.
- Ba-a! Da on bol'she bespokoilsya o tom, chto Dulka ostanetsya
golodnym! - zametil mag.
- Nepravda! YA prosto poshutil! - vskrichal Sluga.
- I vse zhe, prostite mne moe lyubopytstvo, no chto budet so mnoj?
- Kogda my zakonchim vse dela zdes', to vernemsya v Al'meri, tam i
obsudim podrobnosti. A poka schitajte sebya moim podchinennym i poluchite
zadanie: prismatrivat' za Osherlom. Smotrite, chtoby on vsegda byl chistym,
provornym i druzhelyubnym.
SHaluk snova ulybnulas', okinuv ego ocenivayushchim vzglyadom.
- Kak zhe ya smogu prismatrivat' za takim umnicej?
- Da eto proshche prostogo! Esli on nachnet uvilivat', prosto skazhite
"vspomni ob ochkah".
Osherl nervno rassmeyalsya.
- Vot uzhe Rialto Velikolepnyj rasstavlyaet svoi seti. Rialto ne
udostoil ego otvetom. On vzyal devushku za ruku i podtolknul ee vpered.
- A teper' za rabotu! Vy uzhe prishli v sebya?
- O da! Rialto, ya blagodaryu vas za dobrotu.
- SHaluk Vyzhivshaya, ili Utrennyaya Zarya, ili kak tam vy eshche sebya
nazyvali - mne priyatno videt' vashu ulybku.
Osherl zagovoril na yazyke Dvadcat' Pervogo |ona:
- Fizicheskij kontakt nalazhen, i programma vstupaet v sleduyushchuyu
fazu... Malen'kaya glupyshka, razve mozhet ona soprotivlyat'sya Rialto?
- Tvoj seksual'nyj opyt ne otlichaetsya bogatstvom. Vopros zvuchit
skoree: "Kak mozhet Rialto soprotivlyat'sya takoj malen'koj glupyshke?"
Devushka perevodila vzglyad s odnogo na drugogo, pytayas' ulovit' smysl
skazannogo. Rialto voskliknul:
- A teper' za delo! Osherl, voz'mi podzornuyu trubu, - on peredal ee
Sluge, - i podnimajsya vverh. Najdi tam golubuyu tochku i s togo samogo
mesta budesh' opuskat' vniz shnur s tyazhelym fonarem na konce, poka on ne
ukazhet pryamo tuda, gde lezhit Persipleks.
Osherl segodnya vyglyadel, kak Val'vunskij lavochnik, odetyj v chernye
meshkovatye shtany, orehovo-gorchichnuyu kurtku i shiro-kopoluyu shlyapu. On vzyal
trubu puhloj rukoj i podnyalsya v nebo.
- V lyubom sluchae, moe utomitel'noe delo blizitsya k zaversheniyu, i
skoro my vernemsya v spokojnyj Dvadcat' Pervyj |on... CHto takoe? Osherl
vozvrashchaetsya tak bystro?
Osherl sprygnul na zemlyu u samogo shatra. On sdelal otricatel'nyj
signal, i Rialto rezko kriknul:
- Pochemu ty ne opredelil mesto, gde nahoditsya Persipleks? Osherl
izobrazil na kruglom lice lavochnika skorbnuyu minu.
- Golubaya tochka skrylas' v tumane, i ee nevozmozhno najti. Truba ne
pomogaet.
Rialto vyhvatil u nego trubu i sam podnyalsya v nebo. Podnesya trubu k
glazam, mag ubedilsya v chestnosti Osherla - nigde nel'zya bylo razglyadet'
golubogo pyatnyshka.
Nekotoroe vremya Rialto molcha stoyal na belom oblake, otbrasyvaya
dlinnuyu golubovatuyu ten', zatem, nahmurivshis', poiskal tochku eshche raz.
CHto-to bylo ne tak. Zadumchivo razglyadyvaya pushistye oblaka, mag
perebiral vozmozhnye varianty. Neuzheli Persipleks kto-to unes? Ili truba
poteryala volshebnuyu sposobnost' nahodit' ego?..
Ni s chem mag vernulsya v shater.
Osherl stoyal v otdalenii, rassmatrivaya ruiny goroda, i Rialto pozval
ego:
- Osherl! Udeli mne minutu svoego dragocennogo vremeni! Osherl
netoroplivo priblizilsya i zastyl na meste, zasunuv ruki v karmany. Rialto
nablyudal za nim, perekidyvaya trubu iz odnoj ruki v druguyu.
- Itak, Rialto: chto eshche ty ot menya hochesh'? - sprosil Osherl, starayas'
vyglyadet' kak mozhno bolee neprinuzhdenno.
- Osherl, kto predlozhil tebe skryt' tochku takoj oblachnost'yu?
Osherl udivlenno vskinul vverh pravuyu ruku.
- CHto tol'ko ni pridet v golovu hitrecu!
- Da. No ty utratil dazhe hitrost'. Kto pytaetsya navredit' mne?
- O, ya znayu mnogih, sposobnyh dostavit' tebe nepriyatnosti. Ne mogu
zhe ya usledit' za vsemi.
- Pozvol' mne vosstanovit' posledovatel'nost' sobytij. Osherl, ty
vnimatel'no slushaesh'?
- A razve u menya est' vybor? - mrachno zametil Sluga. Mag otmetil,
chto chelyusti ego napryaglis', a vzglyad zatumanilsya.
- Togda slushaj. Ty podnimaesh'sya nad oblakami, i tam tebya vstrechaet
Sarsem. Vasha beseda techet primerno sleduyushchim obrazom:
Sarsem: Nu chto, Osherl? Kakovo teper' tvoe zadanie?
Osherl: Besserdechnyj Rialto hochet, chtoby ya otyskal v nebe tochku,
oboznachayushchuyu blizost' k Persipleksu.
Sarsem: V samom dele? Daj-ka ya vzglyanu na tvoyu trubu... CHto-to ya
nichego ne vizhu.
Osherl: Ne vidish'? Stranno! CHto zhe mne skazat' Rialto?
Sarsem: Nu, ego neslozhno odurachit'. Skazhi, chto tochka zateryalas' v
tumane. Truba bespolezna - mozhesh' vzyat' ee obratno.
Osherl: No eto ne ta truba, kotoruyu ty u menya bral! |to vsego lish'
bespoleznaya steklyashka!
Sarsem: Nu i chto? Ot nih obeih nikakogo tolka. Voz'mi ee i otnesi
durachku Rialto - vse ravno on ne zametit raznicy.
Osherl: Hm-m. Rialto, konechno, durak, no ochen' dotoshnyj.
Sarsem: On zhutko meshaet nashemu drugu |jch-Monkuru, kotoryj stol'ko
vsego poobeshchal nam... Vot tebe moj sovet: najdi ulovku, chtoby Rialto
lishil tebya vseh ochkov, i ostav' ego prozyabat' v etoj zhutkoj epohe.
Osherl: Horoshij sovet.
Potom vy radostno ulybnulis' drug drugu ty ostavil Sarsema na nebe,
a sam spustilsya syuda s fal'shivoj truboj, kotoraya ne pokazyvaet tochki.
CHelyusti Osherla zatryaslis', i on vskrichal:
- Razve eto ne pravdopodobno? U tebya net prichin ne verit' v
podlinnost' truby i sovety Sarsema!
- Prezhde vsego: pochemu ty ne dolozhil o svoej besede s Sarsemom?
Osherl vzdrognul.
- Ty menya ne sprashival.
- Ob®yasni, esli mozhesh', pochemu golubaya tochka byla otlichno vidna v
proshluyu noch', hotya oblakov bylo ne men'she.
- Menya vveli v zabluzhdenie.
- To est', Persipleks ne peredvigali, a trubu nikto ne zamenyal
fal'shivkoj?
- YA predpolagayu, chto mozhno bylo obojtis' i bez takih uhishchrenij.
- Imenno tak, Osherl. Igra okonchena! YA lishayu tebya treh ochkov za lozh'
i verolomnoe povedenie.
Osherl izdal dikij krik. Rialto podnyal ruku, trebuya tishiny.
- A sejchas ya zadam tebe ochen' ser'eznyj vopros - postarajsya skazat'
pravdu i dat' mne vse neobhodimye utochneniya, radi svoej zhe pol'zy. Sarsem
zabral u tebya podzornuyu trubu. On takzhe vzyal, spryatal, perenes,
unichtozhil, otpravil v drugoe izmerenie vremeni ili prosto v drugoe
izmerenie, ili proizvel eshche kakie-libo manipulyacii s Persipleksom? Zdes'
ya imeyu v vidu tot nastoyashchij Persipleks, kotoryj on ohranyal na holme
Svyashchennoj Relikvii. YA ne storonnik mnogosloviya, no s toboj eto prosto
neobhodimo.
- Net.
- Net? CHto znachit - net? Ty menya ozadachil.
- Sarsem, nesmotrya na uveshchevaniya |jch-Monkura, ne posmel prikosnut'sya
k Persipleksu.
- Privedi Sarsema syuda.
Vyslushav zhelchnoe zamechanie Osherla, Rialto vse-taki dozhdalsya pribytiya
Sarsema vse v tom zhe oblich'e bespologo lilovogo sushchestva. Kogda Vershitel'
poyavilsya vozle shatra, mag potreboval:
- Sarsem, verni mne nastoyashchuyu trubu.
- |to nevozmozhno! Po prikazu novogo Nastavnika ya ee unichtozhil.
- Kto zhe novyj Nastavnik?
- |jch-Monkur, razumeetsya.
- A kak ty uznal, chto eto pravda?
- On lichno ubedil menya, po krajnej mere v tom, chto eto vskore
proizojdet.
- On vvel tebya v zabluzhdenie. Nado bylo utochnit' vse u Ajdelfonsa. YA
lishayu tebya treh ochkov!
Kak i Osherl, Sarsem izdal vopl' otchayaniya.
- Ty ne imeesh' prava lishat' menya ochkov!
- Tebya ved' ne smushchalo otsutstvie polnomochij u |jch-Monkura, kogda ty
vypolnyal ego prikaz.
- |to raznye veshchi.
- A teper' ya prikazyvayu vam s Osherlom obyskat' les i prinesti mne
Persipleks kak mozhno skoree.
- YA ne mogu - mne dany drugie ukazaniya. Pust' Osherl ishchet - ego
special'no dali tebe v pomoshchniki.
- Slushaj menya vnimatel'no, Sarsem! Osherl, a ty budesh' svidetelem! YA
somnevayus', stoit li nazyvat' vsluh imya Velichajshego po takim pustyakam, no
vy vse bol'she razdrazhaete menya svoimi tryukami. Esli ty snova pomeshaesh'
mne v poiskah Per-sipleksa, ya budu vzyvat' k...
No Osherl i Sarsem v odin golos zakrichali:
- Ne nazyvaj imya, on mozhet uslyshat' tebya!
- Sarsem, ty ponyal, chego ya ot tebya hochu?
- Vpolne, - pospeshno probormotal Sluga.
- I kak ty nameren otnyne vesti sebya?
- Hm-m... Mne pridetsya vospol'zovat'sya taktikoj ukloneniya, sluzha
|jch-Monkuru, chtoby ugodit' vam oboim.
- Preduprezhdayu - otnyne lyubaya promashka mozhet ochen' dorogo obojtis'
tebe. Ty tol'ko chto otrabotal svoi tri ochka. Ne drazni menya bol'she.
Sarsem izdal neopredelennyj zvuk i ischez.
Rialto vnov' obratilsya k Osherlu.
- Vchera mne pokazalos', chto Persipleks nahoditsya gde-to v rajone von
toj opushki. Tak chto u nas est' rabota.
- I delat' ee dolzhen, kak vsegda, ya, - mrachno probormotal Osherl.
- Esli by ty byl chesten, rabota davno uzhe byla by sdelana, my sejchas
sideli by v Bumergarfe, poluchaya shtraf s |jch-Monkura; ty mog by zarabotat'
dva ochka, vmesto togo, chtoby poteryat' tri: vse-taki raznica v celyh pyat'
ochkov!
- K sozhaleniyu, ya ne vlasten nad tem, chtoby popravit' sluchivshuyusya
tragediyu.
Rialto ne obratil vnimaniya na skrytyj namek.
- Itak, ruki v nogi! Ty dolzhen iskat' kak mozhno luchshe.
- YA budu rabotat' odin? Zadanie ne prostoe...
- Da, pridetsya postarat'sya. Snachala soberi pered shatrom po poryadku
vseh bogadilov, prygayushchih medvedej, menkov i flantikov, a takzhe drugih
bolee-menee soznatel'nyh sushchestv.
Osherl prichmoknul lipkimi gubami lavochnika i sprosil:
- Vklyuchaya i antropofagov?
- Pochemu net? Nami dvizhet terpimost'! No dlya nachala podnimi shater na
p'edestale futov v dvadcat', chtoby obezopasit' nas, i prizovi vseh tvarej
k civilizovannomu povedeniyu.
Vypolnyaya prikaz, Osherl sobral ukazannyh sushchestv pered shatrom. Vyjdya
vpered, Rialto obratilsya k nim, ispol'zuya slovar', starayas' byt' kratkim
i govorit' bystro, chtoby ob®yasnit' sobravshimsya, chto ot nih trebuetsya.
- Sushchestva, lyudi, polulyudi i tvari! YA zhelayu vam vsego nailuchshego i
vyrazhayu svoyu glubochajshuyu simpatiyu tomu, kak druzhno vy sosushchestvuete.
Poskol'ku vy v bol'shinstve svoem ne otlichaetes' bol'shim intellektom, ya
budu kratok. Gde-to v lesu, veroyatno, v rajone von toj opushki, lezhit
goluboj kristall, kotoryj mne nuzhen. Vsem vam prikazyvayu iskat' ego. Tot,
kto najdet i prineset mne kristall, poluchit shchedroe voznagrazhdenie. CHtoby
stimulirovat' vashe rvenie i uskorit' poiski, kazhdyj iz vas cherez
opredelennye promezhutki vremeni budet oshchushchat' nepriyatnoe pokalyvanie - do
teh por, poka ya ne poluchu kristall. Ishchite povsyudu: v listve, na vetvyah,
podo mhom i lishajnikom, pod kamnyami... Antropofagi ne tak davno
privyazyvali odnomu iz vas k hvostu kak raz tot samyj kristall. Napryagite
pamyat' - mozhet, vy vspomnite, gde imenno obronili ego. A teper' idite va
opushku - nachnite poisk ottuda. Ishchite kak sleduet, potomu chto pokalyvanie
budet usilivat'sya, poka ya ne poluchu kristall. Osherl, iniciiruj pervuyu
vspyshku nepriyatnyh oshchushchenij.
Sushchestva vskriknuli ot boli i razbezhalis' v storony na poiski
Persipleksa.
Uzhe cherez neskol'ko sekund prygayushchij medved' vernulsya s oskolkom
golubogo farfora i potreboval voznagrazhdeniya. Rialto nagradil ego
vorotnikom iz krasnyh per'ev i otpravil na dal'nejshie poiski.
V techenie utra ogromnoe kolichestvo golubyh predmetov predlagalos'
vnimaniyu Rialto. On otvergal ih vse, uvelichivaya silu i chastotu nepriyatnyh
pokalyvanij.
Gde-to okolo poludnya mag zametil, chto Osherl kak-to stranno vedet
sebya, i pointeresovalsya:
- Osherl, chto by ty hotel mne skazat'? Sluga napryagsya i mrachno
otvetil:
- Voobshche-to eto ne moe delo, no esli ya reshu dat' tebe sovet, ty vse
ravno ne doslushaesh' ego do konca i nachnesh' ugrozhat' lisheniem ochkov...
Rialto vskrichal:
- CHto ty hochesh' mne skazat'?
- Delo kasaetsya Persipleksa, i raz ty prikladyvaesh' stol'ko usilij,
chtoby najti ego...
- Osherl! YA prikazyvayu tebe byt' kratkim! Tak chto s Persipleksom?
- CHtoby sokratit' rasskaz, skazhu lish', chto kristall, pohozhe, nashel
flantik. Snachala on hotel prinesti ego tebe, no potom poluchil zamanchivoe
predlozhenie ot togo, ch'e imya mne neizvestno. Teper' flantik mechetsya
tuda-syuda v nereshitel'nosti... Von! Smotri, on idet} Idet syuda s
Persipleksom v lape... Net! On kolebletsya... Flantik peredumal. Tochno, on
reshil ne otdavat' kristall tebe.
- Togda skoree! Za nim! Udar' ego molniej! Verni ego nazad ili
otnimi Persipleks! Osherl, potoropis' zhe!
Osherl ne dvinulsya s mesta.
- |to vash s |jch-Monkurom spor. Mne ne pozvoleno vmeshivat'sya v takie
dela, i zdes' dazhe Ajdelfons podderzhal by menya.
Rialto razrazilsya proklyatiyami.
- Togda idem so mnoj. YA sam poohochus' na etu tvar'. On poluchit
bol'she stradanij, chem sposoben osoznat' svoim tupym umom. Zalozhi polnyj
zapas skorosti v moi sapogi.
Rialto podnyalsya v vozduh i ogromnymi shagami pobezhal za ulepetyvayushchim
flantikom, kotoryj to i delo povorachival nazad seruyu golovu, chtoby
posmotret' na svoego presledovatelya. Vmesto togo chtoby ostanovit'sya ot
straha, flantik letel vse bystree.
Ohota zavela maga na yugo-zapad: cherez gornye hrebty, dremuchie lesa,
topkie bolota, shumnye vodopady i gustye zarosli trostnika. V otdalenii
pokazalos' Santunskoe more, nad kotorym navisali svincovye oblaka.
Flantik nachal ustavat', kryl'ya ego podnimalis' i opuskalis' vse
medlennee, i Rialto vot-vot dolzhen byl dognat' ego.
Okazavshis' v tupike u samogo morya, flantik neozhidanno razvernulsya i
atakoval Rialto ostrymi kogtyami i hlopayushchimi kryl'yami. Mag ne ozhidal
takogo povorota sobytij i edva uspel uvernut'sya. Vse zhe plecho ego popalo
pod udar moshchnogo kogtya. Rialto nachal padat', flantik poletel vsled za
nim, no uzhe nad zemlej mag uvernulsya ot pryamogo udara.
Osherl nablyudavshij v storonke, sdelal emu kompliment:
- A ty kuda provornee, chem ya dumal. Molodec!
Rialto podnyalsya v vozduh, no kogti flantika razorvali emu plashch, i
mag snova stal padat' vniz. Emu udalos' prokrichat' zaklinanie Uspeha v
boyu i vybrosit' prigorshnyu Golubyh Lezvij v storonu paryashchego sushchestva.
Malen'kie sverkayushchie lezviya pronzili telo i kryl'ya flantika. Tvar'
otkinula golovu nazad i izdala zhutkij vopl' straha i boli.
- CHelovek, ty ubil menya! Ty zabral moyu dragocennuyu zhizn', a drugoj u
menya uzhe ne budet! YA proklinayu tebya i zabirayu goluboj kristall tuda, gde
ty ego nikogda ne najdesh' - v Carstvo Smerti!
Kryl'ya flantika vzdrognuli v poslednij raz, i on ruhnul v more,
bystro skryvshis' iz vidu v tolshche vody.
Rialto vozbuzhdenno voskliknul:
Osherl! Bystro vniz! Dostan' Persipleks! Osherl opustilsya i neuverenno
posmotrel na vodu.
- Gde upal flantik?
- Tochno tam, gde ty sejchas stoish'. Nyryaj glubzhe, Osherl. Iz-za tvoego
kapriza my okazalis' v etoj dyre.
Osherl chto-to proshipel v otvet i opustil v vodu special'nyj organ.
CHerez nekotoroe vremya Rialto uslyshal otchet Slugi:
- Ego nevozmozhno najti. Vnizu slishkom temno i gluboko. YA natykayus'
tol'ko na tinu.
- YA ne primu tvoih izvinenij! Nyryaj sam i ne vozvrashchajsya, poka ne
najdesh' Persipleks! - v yarosti vskrichal Rialto.
Osherl nahmuril brovi i neohotno nyrnul v vodu. On otsutstvoval
dovol'no dolgo. Nakonec Sluga vynyrnul na poverhnost'.
- Ty dostal ego? Davaj syuda nemedlenno! - potreboval mag.
- Vse ne tak prosto. Kristall zateryalsya v tine. On ne svetitsya i ne
podaet nikakih priznakov zhizni. Koroche govorya, Persipleks mozhno schitat'
uteryannym.
- YA bolee optimistichno smotryu na veshchi. Ostavajsya zdes' i ni v koem
sluchae ne pozvolyaj |jch-Monkuru ili Sarsemu sovat' syuda svoj nos. YA skoro
vernus', - skazal Rialto.
- Potoropis'! Voda temnaya i ochen' holodnaya. Kakie-to neizvestnye
tvari plavayut vokrug menya.
- Bud' terpeliv! Samoe glavnoe - ne vysovyvajsya na poverhnost'
bol'she chem na dyujm; teper' ty nechto vrode buya, oboznachayushchego mesto
raspolozheniya Persipleksa.
Rialto vernulsya v shater u razvalin Luid SHaga. Prezhde vsego on
ob®yavil o prekrashchenii poiskov i snyal stimuliruyushchee bolevoe pokalyvanie k
vseobshchej radosti.
Ustalo opustivshis' v kreslo, on obratil vnimanie na SHa-luk,
"Izbrannuyu" iz Bask Tahora, kotoraya zadumchivo sidela na kushetke. Devushka
pochti polnost'yu vosstanovila samoobladanie i temnymi pechal'nymi glazami
smotrela na Rialto. Mag podumal, chto ona vpolne osoznala vsyu tyazhest'
svoego polozheniya ya ne vidit nichego optimistichnogo v svoem budushchem.
Vsluh on skazal:
- Nasha glavnaya zadacha sejchas - vybrat'sya iz etogo mrachnogo eona. A
potom...
- CHto potom?
- My zajmemsya vashim budushchim. Mozhet byt', ono ne nastol'ko raduzhno,
kak vam obeshchali, no uzh, konechno, ne tak ploho, kak vy sebe navernyaka
voobrazili.
SHaluk nedoumenno pokachala golovoj.
- Pochemu vy bespokoites' obo mne i tratite na menya svoe vremya? U
menya net deneg; ya lishilas' soslovnyh preimushchestv. YA ne obuchena nikakoj
professii i ne osobenno umna. Vse, chto ya umeyu - lazit' po derev'yam,
sobirat' struchki i plody i otzhimat' issop. Eshche ya mogu rasskazat' Mechtu
Neposlushnyh Devochek o Carstve Vsedozvolennosti - i nichego bolee.
Odnako... my neznakomy drug drugu, i vy dazhe ne obyazany okazyvat' mne
sootvetstvuyushchee kaste pochtenie, - devushka vzdrognula i milo ulybnulas'.
Rialto, raduyas', chto ego ne vidit cinichnyj Osherl, podoshel k SHaluk i
uselsya ryadom s nej na kushetku.
- Razve vy by ne spasli bespomoshchnogo cheloveka ot uzhasnoj uchasti byt'
s®edennym kannibalami?
- Konechno.
- YA sdelal to zhe samoe. A potom, vpolne estestvenno, chto menya
zainteresovala vasha dal'nejshaya sud'ba, snachala - kak bezdomnoj i
pokinutoj devushki, a potom kak SHaluk Vyzhivshej, ocharovatel'noj i
pechal'noj. Takoe sochetanie v moih glazah - glazah tshcheslavnogo i gordogo
cheloveka - delaet vas neotrazimoj. S drugoj storony, kak chestnyj i
poryadochnyj muzhchina, ya nikogda ne sdelayu popytki vospol'zovat'sya vashim
polozheniem; esli u vas byli hot' malejshie opaseniya po etomu povodu -
zabud'te o nih. YA, prezhde vsego, chelovek chesti.
Ugolki gub SHaluk popolzli vverh.
- A takzhe master na ekstravagantnye izrecheniya, nekotorye iz nih ya
sam ne prinimayu vser'ez.
Rialto vstal na nogi.
- Moya dorogaya yunaya ledi, zdes' vy dolzhny polagat'sya na sobstvennye
instinkty. Mozhete rasschityvat' na moyu pomoshch' i zashchitu, i voobshche na vse,
chto vam budet ugodno.
SHaluk rassmeyalas'.
- Samoe glavnoe, Rialto, vy smogli rassmeshit' menya. Rialto vzdohnul
i otvernulsya.
- A teper' nam nado vozvrashchat'sya k Osherlu. Podozrevayu, chto on mozhet
spet'sya s moimi vragami. Vryad li ya poterplyu takoe polozhenie veshchej. Sejchas
my poletim pryamo v shatre cherez Gory Meg nad Santunskim morem - Osherl zhdet
nas tam. Na meste i obsudim dal'nejshie plany.
Rialto proiznes zaklinanie perenosa veshchej, chtoby otpravit' shater v
nuzhnom napravlenii k tomu samomu mestu, gde upal flantik. Osherl dlya
svoego udobstva prinyal formu bujka, raskrashennogo krasnym i chernym,
soglasno morskim pravilam. CHelovecheskaya golova iz kovkoj stali
vysovyvalas' iz buya, uvenchannaya navigacionnym ognem.
- Rialto, ty vernulsya! Ne slishkom-to bystro! U menya vovse net
zhelaniya poselit'sya tut naveki! - zazvuchal metallicheskij golos Osherla.
- U menya tozhe, predstav' sebe. Kak tol'ko my najdem Persipleks,
mozhno budet vozvrashchat'sya v Bumergarf.
Osherl izdal rezkij metallicheskij zvuk, pohozhij na krik morskoj
pticy.
- Razve ya ploho ob®yasnil tebe, chto Persipleks zateryalsya v glubin ah?
Vybrosi iz golovy bezumnuyu mysl' dostat' nedostizhimoe!
- Ne ya, a ty dolzhen dostat' nedostizhimoe. Poka ya ne budu derzhat'
prizmu v rukah, ty budesh' kachat'sya na morskih volnah, - zayavil Rialto.
Osherl zazvenel predupreditel'nym kolokol'chikom.
- Pochemu ty ne vospol'zuesh'sya svoej magiej i ne peredvinesh' more?
Togda poiski zametno uprostyatsya. - YA bol'she ne vlasten nad podobnymi
zaklinaniyami; luchshie iz nih ukral |jch-Monkur i ego tovarishchi. I vse zhe ty
podal neplohuyu ideyu... Kak nazyvaetsya eto more? - CHto za bessmyslennyj
vopros?
- Vovse ne bessmyslennyj! YA nikogda ne zadayu glupyh voprosov, k
tvoemu svedeniyu.
Osherl nenadolgo zadumalsya, potom otvetil:
- V nastoyashchuyu epohu ono yavlyaetsya chast'yu Akkicheskogo Okeana:
Santunskim morem. Vo vremena Semnadcatogo |ona na nego nastupala susha,
more postepenno peresyhalo, a potom i vovse ischezlo. V poslednyuyu epohu
Semnadcatogo |ona staroe morskoe lozhe bylo izvestno kak Tchaksmatarskaya
Step'. Vo vtoruyu epohu Vosemnadcatogo |ona Baltank s Vysokimi Bashnyami
podnimaetsya v pyati milyah ot togo mesta, gde my sejchas naho-dimsya. On
prosushchestvoval do teh por, poka ne byl zavoevan demonom Izil Skiltom.
Pozdnee, v tom zhe |one, more vozrodilos'. Nadeyus', tvoe lyubopytstvo
otnositel'no srednevekovoj geografin udovletvoreno?
- Vpolne. Teper' slushaj moi ukazaniya - ty vypolnish' vse n tochnosti,
kak ya skazhu. Bez vsyakih prerekanij ty perenesesh' menya i SHaluk v
podhodyashchuyu epohu Semnadcatogo |ona, kogda morskoe dolee uzhe vysohlo i
nichto ne prepyatstvuet poiskam Persipleksa. Ty zhe ostanesh'sya tochno na etom
meste i ne budesh' vstupat' v peregovory s lyubymi poslannikami
|jch-Monkura, v osobennosti s Sarsemom.
Osherd izdal strannyj zvuk, no Rialto ne obratil na nego vnimaniya.
- V dannyj moment Persipleks nahoditsya pryamo u tebya pod vogami. Esli
my ne prinesem ego s soboj iz Semnadcatogo |ona, to vinovat budesh' ty.
Tak chto ohranyaj ego kak sleduet, so vsem stariniem. Ne pozvolyaj ni
Sarsemu, ni |jch-Monkuru, ni komu-libo eshche otvlech' sebya ot zadaniya. A
teper' my gotovy otpravit'sya v Semnadcatyj |on. Smotri ne oshibis'!
Nahozhdenie nastoyashchego Persipleksa i nashe vozvrashchenie na tvoej sovesti.
Kstati, ty, veroyatno, zarabotaesh' mnogo ochkov... A teper' v Semnadcatyj
|on!
Vnezapno shater okazalsya zalit rozovym svetom. Na nebe ne bylo ni
odnogo oblaka do samogo gorizonta; teplyj suhoj vozduh hranil aromat
dushistyh chernyh lishajnikov, rosshih pod nogami. Na zapade eshche vidnelas'
kromka Santunskogo morya, ili togo, chto ot nego ostalos'. Na beregu
raspolagalas' derevushka, sostoyashchaya iz pobelennyh domikov, okruzhennyh
nizkimi derev'yami. V ostal'nyh napravleniyah krugom vidnelas' lish'
beskrajnyaya step'.
Futah v sta ot shatra stoyal malen'kij belyj domik, vozle kotorogo
roslo massivnoe shajrskoe derevo. Na poroge sidel Osherl v oblich'e brodyagi
iz nizshih soslovij. Slezyashchiesya glaza, vygorevshie volosy, verhnie zuby
po-duracki torchali izo rta - takov byl ego tepereshnij oblik. Iz odezhdy
Osherl vybral gryazno-beloe tryap'e i shlyapu s nizkimi polyami.
Zametiv Rialto, on vyalo pomahal emu rukoj.
- A, Rialto! Posle stol' prodolzhitel'nogo odinochestva priyatno videt'
dazhe tvoe lico...
Rialto dovol'no holodno otvetil na privetstvie Slugi i osmotrel
domik.
- Pohozhe, ty tut s komfortom ustroilsya. Nadeyus', zabotyas' ob
udobstvah, ty ne zabyval prismatrivat' za Persipleksom?
Osherl spokojno otvetil:
- Moj "komfort", kak ty eto nazyvaesh', dovol'no primitiven. Bol'shuyu
chast' vremeni prihoditsya zashchishchat'sya ot grabitelej i prohodimcev. U menya
net ni shelkovyh podushek, ni horoshen'kih nalozhnic.
- A Persipleks?
Osherl ukazal gryaznym pal'cem na zheleznyj stolb v pyatidesyati yardah ot
doma.
- Pryamo pod nim na neizvestnoj glubine lezhit Persipleks. Rialto,
oglyadyvaya okrestnosti, zametil vozle kottedzha ogromnuyu kuchu pustyh
kanistr.
- Osherl, ya ne imeyu namerenij posmeyat'sya nad toboj ili oskorbit', no
razve ty sposoben prinyat' vnutr' takoe kolichestvo zhidkosti?
- A esli i tak? CHto tut takogo? Moe uedinenie slishkom zatyanulos', i
chtoby skrasit' odinochestvo, ya smeshival toniki raznyh vkusov i prodaval ih
zhitelyam derevni, - provorchal Osherl.
- A pochemu ty ne nachal kopat' tonnel' v poiskah Persipleksa?
- Razve tebe ne ponyatno? YA poboyalsya, chto esli ne smogu najti ego, ty
obvinish' menya v ocherednom prestuplenii, i ne stal proyavlyat' iniciativu.
- A kak naschet vashih konkurentov?
- Mne nikto ne meshal.
CHutkoe uho Rialto ulovilo svoeobrazie otveta, i mag rezko proiznes:
- Sarsem ili |jch-Monkur poyavlyalis' zdes'?
- Esli i poyavlyalis', to nezametno. Oni ponimayut vsyu vazhnost' nashego
dela i ne sobirayutsya prepyatstvovat'.
- Horosho. A ne mogut oni vyryt' tonnel', skazhem, v desyati milyah
otsyuda i sdelat' podkop k Persipleksu bez tvoego vedoma? - |to
nevozmozhno. Menya ne tak prosto odurachit'. YA soorudil preduprezhdayushchie ob
opasnosti nezakonnogo vtorzheniya seti. Teper' nikto bez moego vedoma ne
sposoben priblizit'sya k kristallu dazhe s pomoshch'yu zaklinanij.
- Zamechatel'no. Mozhesh' nachinat' kopat'. No Osherl lish' poudobnee
ustroilsya v kresle.
- Ne tak bystro! |ta zemlya prinadlezhit nekoemu Um-Fodu, kotoryj
prozhivaet v derevne Az-Khav, kotoruyu ty mozhesh' uvidet' otsyuda. Ego
sleduet predupredit' do togo, kak hotya by odin kamen' budet sdvinut s
mesta. YA predlagayu tebe posetit' ego i vse ustroit', No dlya nachala
oden'sya tak zhe, kak ya, chtoby ne vyglyadet' glupo.
Odevshis' v sootvetstvii s rekomendaciyami Osherla, Rialto i SHaluk
otpravilis' v Az-Khav.
Ih vzglyadam predstala akkuratnaya derevushka, sostoyashchaya iz belyh
domikov, tonuvshih v zaroslyah gigantskih krasnyh podsolnuhov, Rialto navel
spravki i otyskal dom s oknami iz golubogo stekla, pokrytij goluboj
cherepicej. Stoya na ulice, mag prinyalsya vykrikivat' imya hozyaina, poka
Um-Fod ne vyshel na porog. On okazalsya malen'kim chelovechkom s sedymi
volosami. pronicatel'nym vzglyadom i ogromnymi usami, kotoryj vorchlivo
sprosil pribyvshih:
- Kto tam zovet Um-Foda i zachem? Mozhet, on doma, a mozhet, i net.
- Menya zovut Rialto. YA izuchayu drevnosti. A eto moya pomoshchnica SHaluk.
Byt' mozhet, vy vyjdete k nam, ili my podojdem blizhe, chtoby ne krichat' na
vsyu ulicu?
- Mozhete krichat', skol'ko zahotite. YA i otsyuda poslushayu. Rialto
zagovoril spokojnym golosom:
- YA hochu pogovorit' o den'gah. Um-Fod, pokachivayas', podoshel blizhe.
- Govorite gromche, ser! Vy upomyanuli den'gi?
- Vy ne oslyshalis'. YA hochu vyryt' yamu v vashej zemle.
- V takom sluchae, skol'ko ya poluchu za eto?
- Blizhe k delu: skol'ko vy nam zaplatite? My sobiraemsyaotyskat'
zdes' klad, - zayavil Rialto.
Um-Fod prezritel'no usmehnulsya.
- CHtoby ya vyshel noch'yu, upal v yamu i slomal sheyu? Esli vy sobiraetes'
kopat' - platite. A chast' deneg ya hochu poluchit' pryamo sejchas za
razreshenie. Takovo moe pervoe uslovie.
- A vtoroe?
Um-Fod ulybnulsya i poter konchik nosa.
- Vy chto, schitaete menya durakom? YA otlichno znayu, chto v moej zemle
polno sokrovishch. Vse, chto vy najdete - prinadlezhit mne. Esli vy kopaete,
to poluchaete pravo tol'ko na dyru.
- |to absurd! Est' eshche i tret'e uslovie?
- Konechno! Kontrakt na raskopki dolzhen byt' zaklyuchen s moim bratom
Um-Zujkom. YA lichno budu nablyudat' za processom. Krome togo, vse vyplaty
dolzhny proizvodit'sya v zolotyh zik-ko ili monetah poslednego vypuska.
Rialto popytalsya vozrazhat', no Um-Fod okazalsya torgovcem so stazhem i
ne sobiralsya upustit' vygody ji v chem. Kogda mag i SHaluk vernulis' v
shater, devushka skazala:
- Ty ochen' shchedr i blagoroden, tak mne kazhetsya. Um-Fod uzhasno zhaden.
Rialto soglasilsya s nej.
- Kogda delo kasaetsya deneg, Um-Fod stanovitsya pohozh na golodnuyu
akulu. Hotya pochemu by ne dostavit' cheloveku maluyu toliku udovol'stviya?
Ved' ne slozhno poobeshchat' hot' sotnyu, hot' dve zolotyh zikko.
- Rialto, ty ochen' dobr, - povtorila devushka. Um-Fod vmeste s bratom
Um-Zujkom priveli k hizhine Osherla gruppu rabotnikov, sobrannyh dlya
raskopok. Predpolagalos' vyryt' yamu pyatidesyati futov 8 diametre vokrug
tochki, ukazannoj Osherlom. Vynosimaya na poverhnost' gryaz' i kamni
tshchatel'no proseivalis' pod nablyudeniem Osherla, Rialto i Um-Foda.
Dyujm za dyujmom, fut za futom dyra razrastalas' na meste morskogo
lozha, no Rialto razdrazhala medlitel'nost' rabochih. Nakonec, ne vyderzhav,
on sprosil:
- CHto s tvoej rabochej siloj? Oni boltayutsya tuda-syuda, smotryat po
storonam. Tot starik ele shevelitsya - ya uzhe nachal opasat'sya za ego zhizn'.
Um-Fod beshitrostno otvetil:
- Spokojno, Rialto! Ne stoit vorchat' po pustyakam. Lyudi poluchayut
pochasovuyu oplatu i poetomu vovse ne toropyatsya zakanchivat' rabotu. A tot
starik - moj dyadya Jya-Jimp, i ego muchayut uzhasnye boli v spine, a eshche on
tugovat na uho. Stoit li vinit' starika? Pust' zarabotaet nemnogo deneg.
Rialto pozhal plechami.
- Kak tebe budet ugodno. Nash kontrakt predusmatrivaet i takoe...
- Ty eto o chem?
- Vot ob etom punkte: "Rialto po svoemu usmotreniyu mozhet oplachivat'
raboty otnositel'no kolichestvu zemli, vykopannoj na yamy. Summa budet
zaviset' ot skorosti, s kotoroj Rial-to, stoya vozle kuchi s zemlej, smozhet
s pomoshch'yu krepkoj lopaty perenesti desyat' kubicheskih futov zemli v druguyu
kuchu".
Um-Fod vskriknul ot neozhidannosti i ustavilsya v kontrakt. - YA ne
pripomnyu takogo usloviya!
- YA dobavil ego pozdnee. Veroyatno, ty ne zametil, - spokojno otvetil
mag.
Um-Fod pobezhal toropit' rabotnikov. S nepostizhimoj energiej oni
prinyalis' kopat', i dazhe staryj Jya-Jimp vremya ot vremeni peredvigalsya s
mesta na mesto.
CHem glubzhe stanovilis' yama, tem bol'shee kolichestvo raznoobraznyh
predmetov izvlekalos' ottuda. Kazhdyj iz predmetov Um-Fod propuskal cherez
svoi ruki, a potom pytalsya prodat' Rialto.
- Posmotri-ka syuda, Rialto! Da eto zhe nastoyashchee sokrovishche! Otlichnyj
glinyanyj kuvshin! Podumaesh', ruchka otvalilas' - takih bol'she ne syshchesh'
dnem s ognem.
Rialto soglasilsya.
- Horoshij kuvshin. On ukrasit inter'er tvoego doma i prineset tebe
nemalo schastlivyh minut.
Um-Fod vozbuzhdenno cokal yazykom.
- Znachit, ty ishchesh' chto-to drugoe?
- Da. No vse zhe polozhi kuvshin vmeste s ostal'nymi nahodkami, i byt'
mozhet, kogda-nibud' ya kuplyu ego u tebya.
- Bud' tak lyubezen, opishi mne to, chto hochesh' najti. Esli my budem
znat' eto navernyaka, to poiski zametno oblegchatsya, - medovym golosom
poprosil Um-Fod.
- A ty togda naznachish' ogromnuyu cenu na etot predmet? - s usmeshkoj
sprosil mag.
Um-Fod hishchno ulybnulsya i zayavil:
- Est' i drugoj vyhod. YA naznachu vysokie ceny na vse, chto ty
najdesh'.
Rialto podumal s minutu i otvetil:
- V takom sluchae, ya tozhe izmenyu taktiku.
Vo vremya poludennogo pereryva mag obratilsya k rabotnikam.
- Mne ochen' priyatno videt', chto yama uglublyaetsya na glazah. Predmet,
kotoryj mne nuzhen, dolzhen vot-vot poyavit'sya na poverhnosti, i nastalo
vremya raz®yasnit' vam, chto on iz sebya predstavlyaet. Smotrite vnimatel'no:
tot, kto najdet interesuyushchij menya predmet, poluchit dopolnitel'no desyat'
zolotyh zikko, pomimo platy za rabotu.
Um-Fod vstavil nebol'shoe zamechanie:
- Zolotye zikko, samo soboj, zaplatit sam Rialto.
- Estestvenno. Itak, slushajte! Vy gotovy?
Mag osmotrel vsyu gruppu kopatelej - kazalos', dazhe gluhoj Jya-Jimp
osoznaet vazhnost' proishodyashchego.
- My razyskivaem Svyashchennyj Fonar', nekogda ukrashavshij progulochnuyu
lodku Korolya Tuch. Vo vremya uzhasnogo shtorma fonar' byl sbit drotikom iz
golubogo hrustalya i zatonul v more. Itak, tomu, kto najdet fonar', -
desyat' zolotyh zikko! Tomu, kto najdet fragment, oskolok ili hotya by
malen'kuyu prizmu golubogo hrustalya, ya zaplachu odin zikko nastoyashchej
monetoj, ibo on ukazhet, chto Svyashchennyj Fonar' gde-to ryadom. |tot fragment,
ili oskolok, ili prizma otlichayutsya yarkim golubym cvetom, ih nado
nemedlenno prinesti mne dlya osmotra. Itak, za rabotu, i ne prozevajte
goluboj hrustal' - on ukazhet, chto nasha cel' blizka!
Um-Fod podal rabotnikam signal vozobnovit' raskopki.
- Vse za lopaty! SHevelites'! Da ne zabud'te ukazaniya Rialto! CHerez
neskol'ko minut Um-Fod otvel Rialto v storonku i skazal:
- Poskol'ku my vyyasnili, chto imenno tebya interesuet, ne mog by ty
uplatit' mne ocherednoj vznos v desyat' zolotyh zikko, soglasno segodnyashnim
rascenkam, i eshche pyat' zikko za rabotu smotritelya? Vsego dvadcat' zikko,
skazhem tak.
- Po-moemu, - pyati vpolne dostatochno.
V konce koncov, Um-Fod soglasilsya vzyat' predlozhennye monety.
- YA ozadachen odnoj tvoej frazoj. Ty skazal rabochim, chto zaplatish'
"odin zikko nastoyashchej monetoj". CHto ty imel v vidu pod slovom
"nastoyashchej"?
Rialto sdelal nebrezhnyj zhest rukoj.
- |to vsego lish' manera govorit', svoego roda giperbola, esli
hochesh', chtoby usilit' znachimost' platy.
- Lyubopytnaya manera. Tem ne menee ochen' dohodchivo... CHto takoe? CHto
eto tam za starik progulivaetsya po moej zemle slovno Pululias, Drug
Dubovoj Roshchi?
Rialto povernul golovu i uvidel vysokogo krasivogo muzhchinu s
v'yushchimisya volosami orehovogo cveta, kotoryj vnimatel'no nablyudal za
raskopkami so storony. Rialto korotko otvetil:
- Pohozhe, ya znayu etogo dzhentl'mena. Vozmozhno, on zashel vyrazit' nam
svoe uvazhenie. |jch-Monkur! Ne daleko li ty zashel ot svoih vladenij?
- V nekotoroj stepeni, - |jch-Monkur otvleksya ot nablyudenij i
priblizilsya k Rialto.
- Druzhishche Sarsem upomyanul, chto ty razvlekaesh'sya, razyskivaya
drevnosti v etih krayah, a poskol'ku u menya na segodnya ne zaplanirovano
nikakih ser'eznyh del, ya reshil vyrazit' tebe svoe pochtenie. YA smotryu, ty
vyryl neplohuyu yamu! Tol'ko vot ne pojmu, ukrashaet li ona zdeshnij
landshaft?
Um-Fod vorchlivo zametil:
- Rialto - znamenityj uchenyj i zanimaetsya drevnostyami. CHto zhe do
landshafta, to vse oni prinadlezhat mne.
- Togda prostite mne nevol'noe vtorzhenie. YA po-horoshemu zaviduyu
vashemu bogatstvu! A Rialto i v samom dele izvestnyj uchenyj... CHto zh, ya,
pozhaluj, pojdu. Priyatno bylo pobesedovat' s vami oboimi.
|jch-Monkur obognul domik Osherla i ischez iz vida.
- CHto za strannyj tip! Uzh konechno, on ne vhodit v chislo tvoih
druzej? - pointeresovalsya Um-Fod.
- Prosto znakomyj.
Iz-za derev'ev, okruzhavshih dom Osherla, vdrug podnyalsya pochti
nevidimyj puzyr'. Rialto, nahmurivshis', nablyudal, kak puzyr' plavno
priblizilsya k yame i zavis nad nej.
- I vse zhe |jch-Monkur - chelovek, tonko chuvstvuyushchij i obladayushchij
mnogimi talantami, - probormotal Rialto.
- Bystro zhe on ischez! A ya tol'ko hotel potrebovat' platu za prohod
cherez svoi vladeniya. CHto tam u nas? - odin iz rabochih podoshel k nim s
glinyanoj chashej.
- Rialto, vot tvoj fonar'! A ya trebuyu svoe voznagrazhdenie. Rialto
vnimatel'no osmotrel predmet.
- |to ne fonar', a detskaya ploshka dlya kashi. Dolzhno byt', ee smylo
volnoj vo vremya shtorma. Obratite vnimanie na prichudlivye kartinki,
izobrazhennye na ploshke. Zazhav v kogtyah malen'kuyu devochku, po nebu letit
flantik. Da... A hozyajku etoj chashki, dolzhno byt', sozhralo morskoe
chudovishche. A vot langomir rvet na chasti drugogo rebenka pryamo na bortu
korablya. Lyubopytnaya nahodka, no eto ne fonar', ne goluboj hrustal'.
Rialto vruchil chashku Um-Fodu, a zatem, podnyav vzglyad, zametil, chto
puzyr' zavis pryamo nad ego golovoj.
CHerez chas posle zahoda solnca, kogda vechernyaya zarya cveta speloj
hurmy eshche osveshchala temneyushchee nebo, Rialto otvel Osherla v storonu.
- Kto tam nablyudaet za nami iz letayushchego puzyrya? |to Sarsem?
- Vsego lish' medling, kotoryj perenosit izobrazhenie proishodyashchego
|jch-Monkuru, chtoby on mog byt' v kurse nashih del.
- Pojmaj puzyr' v set' i pomesti v banku - pust' |jch-Monkur pospit
spokojno.
- Kak skazhesh'... Vse gotovo.
- A kto teper' nablyudaet za nami i slushaet nash razgovor?
- Nikogo. My sovsem odni.
- Osherl, pochemu ty uporstvuesh' v svoem obmane? Osherl ispuganno
sprosil:
- CHto na etot raz?
- Segodnya v yame nashli glinyanuyu chashku. Ee uronili v Santunskoe more
epohoj ran'she Persipleksa. YA uznal eto po stroeniyu izobrazhennogo na nej
korablya, osnastke i animalisticheskim syuzhetam. |to znachit, chto
naplastovanie, v kotorom dolzhen nahodit'sya Persipleks, uzhe projdeno, a
prizmy u nas do sih por net! Kak ty ob®yasnish' proishodyashchee?
- Stranno... Soglasen s toboj. Davaj-ka zaglyanem v yamu, - predlozhil
Osherl.
- Prinesi fonar'.
Osherl i Rialto podoshli k mestu raskopok i ustavilis' vniz, osveshchaya
fonaryami dnishche yamy. Osherl proiznes:
- Vidish', von tam? - on ukazal luchom sveta na sektor yamy vozle
samogo kraya, kotoryj byl vykopan na dva futa glubzhe, chem central'naya
chast'.- V etom sektore nashli chashku. Teper' ty dovolen?
- Poka net. Esli etot uroven' predshestvuet Persipleksu, a drugie
urovni ne prinesut plodov, to Svyashchennaya relikviya dolzhna nahodit'sya gde-to
v rajone von toj kuchki gryazi, v samom centre yamy.
- Posmotrim.
- CHego ty zhdesh', Osherl? Spuskajsya v yamu, beri lopatu i kopaj. A ya
poka poderzhu fonar'.
Vnezapno iz temnoty voznikla figura cheloveka.
- Osherl? Rialto? CHego eto vy svetite svoimi fonaryami v moyu yamu?
Razve eto vklyucheno v nash kontrakt? Pochemu imenno v etu noch' vy reshili
pridti syuda?
- Odna noch' vsegda pohozha na druguyu. A tebe chto, zhalko neskol'kih
glotkov svezhego vozduha?
- Konechno, net! A pochemu eto vy vooruzhilis' takimi yarkimi fonaryami?
- Kak pochemu? Da na tvoej zemle vse krugom raskopano - tut nedolgo i
sheyu svernut'. Vot fonari i prigodyatsya. Bud' ostorozhnee, Osherl! Sveti
pered soboj! Tam poblizosti zdorovaya kochka.
- Ostorozhnost' nikogda ne byvaet izlishnej. Rialto, ty dostatochno
podyshal svezhim vozduhom?
- Vpolne. Spokojnoj nochi, Um-Fod.
- Odnu minutku! YA hochu poluchit' eshche odin vznos.
- Um-Fod, ty vsegda tak zhaden? Vot, voz'mi. Tut eshche pyat' zolotyh
zikko. Tol'ko uspokojsya.
S utra poran'she Rialto otpravilsya na raskopki i vnimatel'no
rassmatrival kazhduyu prigorshnyu podnimaemoj iz yamy zemli. Um-Fod, zametiv,
chto Rialto stal slishkom pridirchiv, tozhe boyalsya upustit' svoj gonorar, i
kogda rabochie dostavali ocherednoj predmet, ottalkival Rialto ot yamy,
chtoby vzglyanut' pervym. Rabotniki, otmetiv razdrazhitel'nost' Um-Foda,
stali kopat' vse medlennee, i partii gryazi dostavlyalis' na poverhnost'
vse rezhe... Um-Fod, ne vyderzhav, podbezhal k krayu yamy i horoshen'ko otrugal
kopatelej za neradivost'. No rabochie uzhe otchayalis' najti chto-libo.
Ja-Jimp, zhaluyas' na oznob i boli v spine, vylez iz yamy i otpravilsya v
derevnyu, otkazavshis' rabotat' na skupogo Rialto.
CHerez nekotoroe vremya iz derevni pribezhal molodoj chelovek i
obratilsya k Rialto:
- Ja-Jimp tugovat na uho i ne slyshal, chto vy obeshchali zolotoj zikko
za goluboj hrustal'. A segodnya on kak raz nashel hrustal'nuyu prizmu.
Mozhete otdat' voznagrazhdenie mne, ego vnuku. Ja-Jimp slishkom ustal, chtoby
idti syuda samomu, da k tomu zhe zanyat ustrojstvom pira, - vnuk starika
shiroko ulybnulsya i protyanul ruku. Rialto strogo otvetil: - YA dolzhen
osmotret' etot predmet, chtoby udostoverit'sya v ego podlinnosti. Otvedi
menya k Ja-Jimpu.
- Vryad li on zahochet razgovarivat' s vami. Dajte mne monetu, ya
otnesu ee dedu.
- Ni slova bol'she! Nemedlenno v derevnyu!
Molodoj chelovek neohotno privel Rialto k domu Ja-Jimpa, gde
podgotovka k piru v chest' voznagrazhdeniya shla polnym hodom. Kuski myasa
podzharivalis' nad ognem, na stolah stoyali kuvshiny s vinom. V storone, na
osoboj platforme, shest' muzykantov igrali raznoobraznye melodii,
razvlekaya gostej.
Kogda Rialto priblizilsya k domu, Ja-Iimp, odetyj lish' v uzkie bryuki,
kak raz sobralsya tancevat'. Gosti zaaplodirovali, i muzykanty nachali
igrat' kvikstep. Ja-Jimp vyshel vpered i prinyalsya tancevat' saltarellu,
ispolnyaya golovokruzhitel'nye pryzhki vpered i nazad. V pylu starik
zaprygnul na stol k prinyalsya igrat' na volynke, veselo podprygivaya. Na
shee u nego, obvyazannyj kozhanym remeshkom, visel Persipleks.
Vnezapno Ja-Jimp zametil Rialto i sprygnul na zemlyu.
Rialto vezhlivo obratilsya k stariku:
- YA rad, chto vasha spina bol'she ne bolit.
- Vasha pravda! A teper' dajte mne dvadcat' zolotyh zikko!
- Obyazatel'no. Pozvol'te mne snachala osmotret' prizmu. Otkuda ni
voz'mis' poyavilsya |jch-Monkur.
- Odnu minutku! Luchshe ya voz'mu etot predmet sebe. Vot, ser, vashi
dvadcat' zolotyh zikko, - |jch-Monkur sunul Ja-Jimpu v ruki monety i
sorval u nego s shei Persipleks, tut zhe otskochiv v storonu.
Rialto sobralsya pognat'sya za nim, no mag ostavovilsya i voskliknul:
- Stoj na meste, Rialto! YA dolzhen udostoverit'sya v podlinnosti etogo
ob®ekta! - on podnes prizmu glazam i zayavil:
- Tak ya i znal: grubaya poddelka! Rialto, nas opyat' obmanuli! -
|jch-Monkur brosil prizmu na zemlyu i ukazal na nee svoim pal'cem; prizma
razletelas' na sotnyu golubyh oskolkov...
Rialto v ocepenenii ustavilsya na obozhzhennuyu zemlyu. |jch-Monkur myagko
proiznes:
- Ishchi horoshen'ko, Rialto! U tebya neploho poluchaetsya! Esli najdesh'
eshche odnu poddelku, obrashchajsya ko mne za sovetom. Vsego horoshego.
Na etom |jch-Monkur ischez tak zhe vnezapno, kak poyavilsya, ostaviv
Ja-Jimpa i ego gostej ohat' ot udivleniya.
Rialto medlenno vernulsya k raskopkam. Osherl stoyal vozle svoej
hizhiny, zadumchivo glyadya na nebo. SHaluk, skrestiv nogi, sidela na kovrike
vozle shatra, poedaya vinograd. Um-Fod vpripryzhku bezhal k magu.
- Rialto, chto tam za sluhi?
- U menya net vremeni na sluhi. I vse zhe mozhesh' prekrashchat' raboty, -
otvetil mag.
- Tak bystro? A kak zhe Svyashchennyj Fonar'?
- YA nachinayu dumat', chto eto vsego lish' mif. Pora vozvrashchat'sya k
ser'eznym delam.
- V takom sluchae, ya trebuyu polnoj oplaty.
- Konechno zhe. Gde tvoj schet? - otvetil Rialto.
- YA ne prigotovil special'nogo dokumenta. No vsego poluchaetsya
pyat'desyat dva zolotyh zikko.
- CHto-to slishkom mnogo. Ty, chasom, ne obschitalsya?
- YA vklyuchil v oplatu vozmozhnosti naslazhdat'sya krasotami moej zemli
dnem i noch'yu; zarplatu rabochim za kopku i sortirovku zemli; izmenenie
landshafta; moj gonorar kak nablyudatelya i konsul'tanta; a eshche...
Rialto podnyal ruku, prosya slova.
- Ty uzhe skazal dostatochno. So svoej storony ya proshu lish' ploshku dlya
kashi v kachestve suvenira.
Muskuly Um-Foda napryaglis'.
- CHto za shutki? |to zhe cennyj antikvarnyj predmet, i stoit on, po
krajnej mere, desyat' zolotyh zikko!
- Nu, kak skazhesh'.
Um-Fod razyskal chashku i otdal ee Rialto.
- A teper' davaj moi den'gi, da ne oshibis'.
Rialto dostal iz ryukzaka den'gi i peredal ih Um-Fodu, kotoryj s
udovletvoreniem pereschital monety i ssypal v svoj koshel'. Podnyavshis' na
nogi, on strogo sprosil:
- YA ponimayu, ty gotov osvobodit' pomeshchenie i pokinut' moyu zemlyu?
- Pochti nemedlenno.
- CHto zh, proshchaj, - Um-Fod podal znak rabochim, i vse oni otpravilis'
v derevnyu.
YArko-krasnoe solnce plavno zahodilo na zapade. Kogda raboty
prekratilis', zemlya vokrug kazalas' opustoshennoj. Rialto molcha sozercal
pejzazh. SHaluk Vyzhivshaya lenivo rastyanulas' na kushetke vozle shatra. Osherl
stoyal na poroge svoego zhilishcha, apatichno glyadya kuda-to vdal'.
Rialto gluboko vzdohnul i povernulsya k Sluge.
- Itak, ya zhdu. CHto ty mozhesh' mne skazat'? Glaza Osherla priobreli
osmyslennoe vyrazhenie.
- Ah, da... YA rad, chto Ja-Jimp bol'she ne muchaetsya ot bolej v spine.
- I eto vse? YA govoryu absolyutno ser'ezno. Tebe chto, nechego skazat' o
Persiplekse?
Osherl pochesal podborodok.
- Razve ty ne prishel k soglasheniyu s Ja-Jimpom?
- Kakaya tebe raznica, esli on nashel poddelku?
- V samom dele? Otkuda ty uznal, chto prizma ne nastoyashchaya, esli dazhe
ne derzhal ee v rukah?
Rialto pechal'no pokachal golovoj.
- Moj dorogoj drug, ty sam kosvenno nazval ee poddelkoj, kogda
pozvolil rabochim najti ee v tom zhe plaste, chto i chashku dlya kashi.
- Vovse net! Ty zhe videl, chto sektor, v kotorom nashli chashku,
nahoditsya na dva futa glubzhe, chem central'naya chast' yamy, v kotoroj potom
otyskali Persipleks.
- Tochno. |to tot zhe uroven', potomu chto raznye urovni imeyut raznicu
v shest' futov.
- Hm-m. Ty gde-to oshibsya. Nel'zya zhe, v samom dele, stroit' teorii na
odnoj tol'ko chashke.
- Vy s Sarsemom dopustili nebol'shuyu netochnost', hotya ya uveren, chto
vy poluchili massu udovol'stviya ot svoih tryukov, posmeivayas' nad
prostachkom Rialto i predvkushaya ego ogorchenie.
Osherl, uyazvlennyj, voskliknul:
- Ty snova oshibaesh'sya! Vse prigotovleniya sovershalis', kak polozheno.
CHasha mogla dolgo hranit'sya u kogo-nibud', i odnovremenno s Persipleksom
upast' v more. Kak ty dokazhesh' moyu vinu?
- Osherl, ty govorish' absurdnye veshchi. Moya tak nazyvaemaya teoriya stoit
na dvuh nogah: snachala logicheskie izmyshleniya; potom prostaya
nablyudatel'nost'. Ob®ekt, kotoryj ty pozvolil Ja-Jimpu najti v yame,
dostatochno pohozh na Persipleks, chtoby vvesti v zabluzhdenie |jch-Monkura,
no ne menya.
Osherl udivlenno morgnul.
- Pochemu zhe u tebya takoe ostroe zrenie, a |jch-Monkur tak slep?
- YA ne tol'ko mudr i bespristrasten; ya umen. |jch-Monkur zhe mozhet
pohvalit'sya lish' zhivotnym kovarstvom, edva li prevoshodyashchim tvoe
sobstvennoe.
- YA ne ponimayu tebya.
- Razve u tebya net glaz? Ved' prizma, privyazannaya remnem, visela na
shee Ja-Jimpa v gorizontal'nom polozhenii, togda kak nastoyashchij Persipleks
vsegda nahoditsya v vertikal'nom polozhenii, chtoby kazhdyj mog sverit'sya s
tekstom. |jch-Monkur ne obratil na eto vnimaniya, i ya rad, chto on
potoropilsya. CHto ty skazhesh' teper'?
- YA dolzhen podumat'.
- Eshche dva voprosa: pervyj - u kogo nastoyashchij Persipleks, u tebya ili
u Sarsema? Vtoroj - kakim obrazom vy s Sarsemom smozhete odnovremenno
poluchit' voznagrazhdenie i byt' nakazannymi za verolomstvo?
- V moem sluchae pervoe zametno prevoshodit vtoroe. CHto zhe do
Sarsema, stol' predannogo |jch-Monkuru, to ya ne imeyu nikakih svedenij na
ego schet.
- A Persipleks?
- A! Takoe vazhnoe delo ya ne mogu obsuzhdat' s chelovekom, ne imeyushchim
polnomochij.
- CHto? Ty vklyuchaesh' menya v etu kategoriyu, kogda sam Ajdelfons
poruchil tebe pomogat' mne? - vskrichal Rialto.
- Ostayus' pri svoem mnenii.
- Otlichno! My izlozhim fakty pered Ajdelfonsom v Bumergarfe, i ya
dokazhu svoyu pravotu... A zaodno otmechu tvoe nezhelanie pomogat' mne v
poiskah Persipleksa, tak chto |ony projdut, prezhde chem ty poluchish' eshche
hot' odno ochko.
Osherl srazu vstrepenulsya i pospeshno zametil:
- Neuzheli vse tak ser'ezno? Togda ya dam tebe namek. |jch-Monkur i
Sarsem razrabotali plan, kak podshutit' nad toboj. YA zhe, osoznav vsyu
ser'eznost' situacii, pozvolil Ja-Jimpu najti fal'shivyj kristall.
Konechno, nastoyashchaya prizma nahoditsya u Sarsema, i potomu ego vina gorazdo
bol'she moej, - Osherl izdal nervnyj smeshok.
Vdrug iz shatra vyskochila SHaluk Utrennyaya Zarya i vzvolnovanno
proiznesla:
- YA slyshu strannyj shum so storony derevni... Pohozhe, lyudi chem-to
sil'no razgnevany i dvigayutsya v nashu storonu.
Rialto prislushalsya i otvetil:
- Dumayu, zolotye zikko |jch-Monkura prevratilis' v lyagushek ili
zheludi, ili monety, kotorye ya zaplatil Um-Fodu, izmenilis' ran'she
vremeni... V lyubom sluchae nam pora uhodit' otsyuda. Osherl, my dolzhny
vernut'sya v Bumergarf minutoj pozzhe togo momenta, kogda pokinuli ego.
Po srochnomu vyzovu Ajdelfonsa chleny associacii magov sobralis' v
Bol'shom Zale Bumergarfa. Otsutstvoval lish' Rialto, no nikto ne upomyanul
ego imeni.
Nastavnik molcha vossedal v massivnom kresle vozle kafedry, nizko
skloniv golovu, tak, chto boroda padala na lezhashchie na kolenyah ruki.
Ostal'nye magi peregovarivalis' vpolgolosa, vremya ot vremeni poglyadyvaya
na Ajdelfonsa i razmyshlyaya o prichine sobraniya.
Minuty prohodili odna za drugoj, a Nastavnik vse eshche ne proiznes ni
slova. Dvustoronnie besedy v komnate postepenno smolkli, i vse ustavilis'
na Ajdelfonsa, ozhidaya ob®yasnenij. Nakonec on, slovno poluchiv chej-to
signal, zagovoril strogim golosam:
- Pochtennye magi! My sobralis' zdes' po chrezvychajno vazhnomu povodu!
Vooruzhivshis' razumom i mudrost'yu, nam predstoit rassmotret' neobychnoe
delo. Prichina, po kotoroj ya sozval vas na konklav, besprecedentna. CHtoby
predotvratit' vozmozhnye vtorzheniya v Bumergarf, ya sozdal nepronicaemuyu
set' vokrug Bol'shogo Zala. Tut, konechno, est' svoi neudobstva, no zato
nikto ne smozhet pomeshat' nam, nikto ne smozhet takzhe i pokinut' sobranie -
ni otsyuda, ni syuda dostupa net.
Hurtiankc so svojstvennoj emu nesderzhannost'yu voskliknul:
- K chemu takie predostorozhnosti? YA ne lyublyu, chtoby kto-to
ogranichival moi peredvizheniya, i trebuyu ob®yasnit', radi chego ya dolzhen
nahodit'sya na polozhenii plennika?
- YA uzhe soobshchil o svoih motivah. Vkratce zhe - ya ne zhelayu, chtoby kto
by to ni bylo prishel syuda, libo pokinul zal do zaversheniya konklava, -
spokojno otvetil Ajdelfons.
- Horosho, prodolzhaj. YA postarayus' sderzhat' neterpenie.
- Predvaryaya sut' dela, ya hotel by obratit'sya k avtoritetu Fandaala,
Velikogo Magistra nashego iskusstva. Ego ukazaniyami i predosterezheniyam my
budem pol'zovat'sya v rassmotrenii slozhnejshego voprosa segodnya. YA imeyu v
vidu, glavnym obrazom, Golubye Principy.
|jch-Monkur perebil ego:
- Ajdelfons, ty, konechno, prav, no ne slishkom li zatyanulas'
vstupitel'naya rech'? Pora perejti k suti dela. YA polagayu, ty sobral nas,
chtoby zanyat'sya pereraspredeleniem sobstvennosti Rialto. Hotelos' by
uznat', chto za novye cennosti udalos' obnaruzhit', i kakovo ih kolichestvo?
- Ty zabegaesh' daleko vpered, |jch-Monkur! No raz uzh sdelano podobnoe
predpolozhenie, veroyatno, vse prisutstvuyushchie prinesli s soboj spisok
imeyushchihsya u nih v nalichii predmetov, ranee prinadlezhavshih Rialto? Vse
prinesli? Net? CHestno govorya, ya i ne ozhidal nichego podobnogo... Togda...
o chem eto ya? Ah da, ya vyrazil svoe glubochajshee pochtenie Fandaalu.
- Da! A teper' rasskazhi nam o novyh nahodkah - bud' tak lyubezen.
Gde, kstati govorya, oni byli spryatany? - snova vstavil |jch-Monkur.
Ajdelfons podnyal ruku, trebuya tishiny.
- Terpenie, |jch-Monkur! YA nadeyus', ty pomnish' vsyu cepochku sobytij,
nachinaya s togo, chto Hurtiankc v speshke porval kopiyu Golubyh Principov
Rialto, chem i sprovociroval ego apellyaciyu? - sprosil Nastavnik.
- YA otlichno pomnyu. Rialto, kak vsegda, ustroil buryu v stakane vody.
Vysokaya figura v chernyh bryukah, uzkoj chernoj bluze i nizko
nadvinutoj na lob chernoj shlyape vyshla iz teni.
- Mne tak ne kazhetsya, - proiznes chelovek v chernom i snova otoshel v
ten'.
Ajdelfons ne obratil na nego nikakogo vnimaniya.
- S teoreticheskoj tochki zreniya delo ochen' interesnoe. Rialto yavlyalsya
istcom, a vse sobravshiesya v etom zale - otvetchikami. Rialto vydvinul
chetkoe obvinenie: on zayavil, chto v Golubyh Principah soderzhitsya stat'ya, v
kotoroj govoritsya, chto lyuboe namerennoe unichtozhenie ili povrezhdenie
Monstramenta ili ego zaverennoj kopii yavlyaetsya prestupleniem. Za podobnoe
prestuplenie naznacheno nakazanie: trehkratnoe vozmeshchenie ubytkov ot
konfiskacii kak minimum i polnaya konfiskaciya imushchestva vinovnyh kak
maksimum. Takovo bylo trebovanie Rialto, i on prines povrezhdennuyu kopiyu
kak svidetel'stvo prestupleniya i kodeks odnovremenno.
Otvetchiki, vozglavlyaemye |jch-Monkurom, Hurtiankcom, Gilgedom i
drugimi, otvergli pretenzii Rialto i obvinili ego samogo v sovershenii
prestupleniya, kotoroe takzhe moglo povlech' za soboj tyazhkie posledstviya.
CHtoby dokazat' svoyu pravotu i vinu Rialto, |jch-Monkur i ostal'nye
otpravilis' na holm Svyashchennoj Relikvii, gde izuchili podlinnyj
Monstra-ment.
|jch-Monkur utverzhdal - i yakoby nashel podobnuyu stat'yu v zakone, - chto
lyubaya popytka predstavit' svidetelyam povrezhdennuyu kopiyu Monstramenta,
libo ssylat'sya na soderzhashchiesya v nej stat'i, yavlyaetsya prestupleniem.
Takim obrazom, |jch-Monkur i ego storonniki zayavili, chto, pred®yaviv
na sobranii povrezhdennuyu kopiyu i ssylayas' na nee, Rialto sovershil
prestuplenie, dolzhen podvergnut'sya sudu, a ego pretenzii na nezakonnost'
konfiskacii otmetayutsya sami soboj. Oni utverzhdali, chto vina Rialto
zasluzhivaet isklyucheniya ego iz spiskov chlenov associacii magov.
Ajdelfons sdelal pauzu i obvel vzglyadom vseh prisutstvuyushchih.
- YA pravil'no izlagayu sobytiya?
- Vpolne. Somnevayus', chto kto-to stanet vozrazhat'. Rialto davno byl
u nas kak kost' v gorle, - otvetil Gilged.
Vermulian dobavil:
- YA ne trebuyu dlya Rialto Zabroshennoj Kapsuly (Zaklinanie Zabroshennoj
Kapsuly podrazumevaet zaklyuchenie vinovnogo v germetichnuyu kapsulu i
otpravku ee na sorok pyat' mil' ot poverhnosti Zemli.). Pust' on dozhivaet
svoj vek v tele salamandry ili yashchericy gde-nibud® na reke Gang.
Ajdelfons prokashlyalsya.
- Prezhde chem vynosit' Rialto obvinitel'nyj prigovor, sleduet
razobrat'sya v nekotoryh chrezvychajno strannyh obsto-yatel'svah. Prezhde
vsego pozvol'te mne sprosit': kto iz vas sverilsya s sobstvennoj kopiej
Golubyh Principov v svyazi s delom Rialto? Kak? Nikto?
Nezhenka Lolo veselo hihiknul.
- A razve eto tak uzh neobhodimo? V konce koncov ne s etoj li cel'yu
my zrya sletali na holm Svyashchennoj Relikvii.
- Sovershenno verno. No ya ne mogu ostavit' bez vnimaniya incident s
porvannoj kopiej Rialto, i ona interesuet menya ne men'she, chem nasha
poezdka na holm, - otvetil Ajdelfons.
- |to vse zhe tvoi lichnye vpechatleniya. A teper', Ajdel-fons, nado by
pokonchit' s...
- Odnu minutu! Vo-pervyh, ya hochu skazat', chto sverilsya s sobstvennoj
kopiej Monstramenta, i ona v tochnosti sovpadaet s kopiej Rialto, -
perebil ego Nastavnik.
V komnate vocarilas' tishina. Magi prebyvali v nedoumenii. Vnezapno
Hurtiankc sdelal neterpelivyj zhest i voskliknul::
- K chemu vse eti tonkosti? Rialto, nesomnenno, sovershil prestuplenie
i dolzhen byt' nakazan. Persipleks lish' podtverzhdaet ego vinu. CHto eshche
mozhno skazat'?
- Tol'ko odno! Kak zametil nash uvazhaemyj kollega |jch-Monkur,
ostalis' eshche moi lichnye vpechatleniya. Vozmozhno li, chto proshloj noch'yu vse
my stali zhertvami gallyucinacii? Kak vy, vozmozhno, pomnite, na holme
Svyashchennoj Relikvii my obnaruzhili, chto tekst Monstramenta proecirovalsya na
ekran v zerkal'nom otrazhenii. Vse my horosho znaem, chto nastoyashchij Pers
ipleks vsegda nahoditsya v odnom polozhenii i ne mozhet iskazhat' nachertannye
na nem stat'i dokumenta.
Snova figura cheloveka v chernom vyshla iz teni.
- Nastoyashchij Persipleks ne mozhet nahodit'sya v inoj pozicii! He
zabyvajte etogo!
Prizrak opyat' ushel v ten', i snova na ego repliku nikto ne obratil
vnimaniya.
|jch-Monkur zametil:
- Vozmozhno li, chtoby celaya gruppa opytnyh magov stala zhertvoj
gallyucinacii? YA vynuzhden ne soglasit'sya s toboj.
- YA tozhe! Nikakoj gallyucinacii ne bylo! - vskrichal Hurtiankc.
Nastavnik vozrazil:
- Tem ne menee, pol'zuyas' svoimi pravami Nastavnika, ya prikazyvayu
vsem zanyat' mesta v moej vertushke, takzhe zashchishchennoj ot proniknoveniya
izvne, i my otpravimsya na holm Svyashchennoj Relikvii, chtoby raz i navsegda
pokonchit' s etim delom.
- Kak tebe budet ugodno. No k chemu vse eti ulovki s setyami i
ekranami? A chto, esli komu-to iz nas srochno ponadobitsya otpravit'sya domoj
po neotlozhnomu delu? - sprosil Nezhenka Lolo.
- Pridetsya poterpet' nekotoroe vremya. Syuda, pozhalujsta.
Vertushka legko vzmyla v vozduh i poletela na yug cherez Askoles k
izumrudnym holmam, derzha kurs k samomu vysokomu iz nih. Posle plavnogo
prizemleniya ot nee otdelilas' shestigrannaya set', predotvrashchayushchaya
vozmozhnoe proniknovenie postoronnih sushchestv, ne pozvolyavshaya dazhe magam
pokinut' holm po svoemu usmotreniyu.
- Ne stoit davat' demonam vozmozhnosti vvesti nas v zabluzhdenie, -
poyasnil Ajdelfons.
Okruzhennye set'yu magi voshli v svyatilishche. Persipleks, kak vsegda,
stoyal na podushke iz chernogo shelka. Vozle nego v kresle sidelo
chelovekoobraznoe sushchestvo s beloj kozhej i prozrachnymi glazami. Vmesto
volos u nego na golove rosli rozovye per'ya.
- A! Sarsem! Kak sluzhba? Nikto ne bespokoil? - serdechno
pointeresovalsya Ajdelfons.
- Vse v polnom poryadke, - mrachno otvetil Sluga.
- Nikakih slozhnostej? Nikto tebya ne bespokoil s teh por, kak my
videlis' v poslednij raz? Ty uveren?
- YA absolyutno uveren, chto vse idet horosho.
- CHto zh, ya rad eto slyshat'! A teper' davajte-ka obratim vnimanie na
proekciyu Persipleksa. Vozmozhno, v proshlyj raz my byli nevnimatel'ny, tak
chto teper' nado postarat'sya ne sdelat' oshibok. Sarsem, pokazhi nam tekst
dokumenta!
Na ekrane vspyhnula proekciya Golubyh Principov. Ajdelfons
udovletvorenno hmyknul.
- Otlichno! Kak ya i govoril, v proshlyj raz my vse pali zhertvami
zabluzhdeniya - dazhe uverennyj v sebe Hurtiankc, kotoryj sejchas chitaet
Monstrament v tretij raz. Hurtiankc! Bud' tak dobr, prochti etot otryvok
vsluh!
Hurtiankc besstrastno proiznes:
- Vsyakij, kto po zlomu umyslu namerenno unichtozhit, vneset izmeneniya
libo po-svoemu istolkuet stat'i Monstramenta, povinen v prestuplenii,
ravno kak i ego vozmozhnye soobshchniki. Vse oni ponesut nakazanie soglasno
Stat'e D. Stat'ya glasit, chto za podobnoe prestuplenie vinovnomu grozit
kara, podrobno opisannaya v Razdele G.
Ajdelfons povernulsya k |jch-Monkuru, stoyavshemu s vypuchennymi glazami
i otvisshej chelyust'yu.
- Itak, ty byl prav, |jch-Monkur! Teper' my vse smogli ubedit'sya v
istinnosti tvoih slov.
|jch-Monkur neuverenno probormotal:
- Da, pohozhe, chto tak.
Nahmuriv brovi, on smeril Sarsema dolgim pronzitel'nym vzglyadom, no
Sluga ne podnyal glaz.
- Teper', kogda vse yasno, my mozhem vernut'sya v Bumergarf i
prodolzhit' rassmotrenie dela, - zayavil Ajdelfons.
|jch-Monkur popytalsya vozrazit': - YA ploho sebya chuvstvuyu. Uberi,
pozhalujsta, set', chtoby ya mog vernut'sya v svoe imenie.
- |to nevozmozhno. Vse dolzhny prisutstvovat' na sobranii. Kak ty
znaesh', my pytaemsya razobrat'sya s delom Rialto, - otvetil Nastavnik.
- No delo Rialto mozhno schitat' zavershennym! Prodolzhenie uzhe
bessmyslenno. Nam nado otpravit'sya po domam i zanyat'sya sobstvennymi
delami! - voskliknul Bizant.
- Vse v Bumergarf! YA ne poterplyu dal'nejshego nepovinoveniya! -
progremel Ajdelfons.
Sderzhivaya vozmushchenie, magi vnov' zanyali svoi mesta v vertushke, i
ves' obratnyj put' nikto ne proronil ni slova. Trizhdy |jch-Monkur podnimal
palec, zhelaya obratit'sya k Nastavniku, no kazhdyj raz chto-to meshalo emu
sdelat' eto.
V Bumergarfe magi neohotno voshli v Bol'shoj Zal i rasselis' po
mestam. V teni po-prezhnemu stoyal chelovek v chernom.
Ajdelfons zagovoril:
- A teper' my rassmotrim svedeniya, dobytye Rialto, i ego vozrazheniya
po delu. U kogo-nibud' est' vozrazheniya?
Otvetom emu byla tishina.
Nastavnik povernulsya k cheloveku v chernom.
- Rialto, chto ty mozhesh' nam povedat'?
- YA vynes vstrechnoe obvinenie Hurtiankcu i ego kompanii i teper'
ozhidayu resheniya.
Nastavnik proiznes:
- Prisutstvuyushchie razdelilis' na dve gruppy: Rialto, istec, i
otvetchiki - vse ostal'nye. V takom sluchae my mozhem lish' obratit'sya za
pomoshch'yu k Golubym Principam, soderzhanie kotoryh ne podlezhit obsuzhdeniyu.
Rialto, kak Nastavnik ya zayavlyayu, chto ty polnost'yu dokazal svoyu
nevinovnost' i teper' imeesh' pravo trebovat' vozvrashcheniya imushchestva i
spravedlivoj kompensacii moral'nogo ushcherba.
Rialto vyshel vpered i vzoshel na kafedru.
- YA oderzhal tyazheluyu i bezradostnuyu pobedu, ibo srazhalsya s lyud'mi,
kotoryh schital v bol'shej ili men'shej stepeni svoimi druz'yami.
Mag obvel vzglyadom komnatu. Nemnogie vstretilis' s nim glazami.
Rovnym golosom on prodolzhil:
- Pobeda dalas' mne nelegko. Na puti k nej prishlos' tyazhelo
potrudit'sya, poznat' gorech' razocharovanij. Tem ne menee ya ne nameren
zloradstvovat'. Est' lish' odno trebovanie - vernut' mne vsyu
sobstvennost', konfiskovannuyu v Falu, i po odnomu kamnyu Iona ot kazhdogo
chlena associacii v kachestve kompensacii moral'nogo ushcherba. Vse vyshe
skazannoe ne otnositsya lish' k odnomu cheloveku.
|o Hozyain Opalov proiznes:
- Rialto, ty mudr i blagoroden. Dejstvitel'no, svoej pobedoj ty ne
priobrel vseobshchej lyubvi. Kak ya zametil, Hurtiankc i Zilifant skrezheshchut
zubami ot zlosti. I vse zhe ty ne nazhil novyh vragov. YA priznayu svoyu
oshibku i gotov vernut' tebe vse imushchestvo i odin kamen' Iona v kachestve
kompensacii. Nadeyus', ostal'nye posleduyut moemu primeru.
|shmail voskliknul:
- Otlichnaya rech', |o! YA polnost'yu razdelyayu tvoe mnenie. Rialto, a kto
tot edinstvennyj chelovek, kotorogo ty imel v vidu, govorya, chto ne primesh'
ego izvinenij?
- YA govoril ob |jch-Monkure, ibo ego postupki nevozmozhno prostit'.
Posyagnuv na Monstrament, on nanes vsem nam ser'eznoe oskorblenie. Vy
stali ego zhertvami, ravno kak i ya.
|jch-Monkura sleduet lishit' izuchennoj im magii, a takzhe sposobnostej
k ee postizheniyu. |tot akt osushchestvit Ajdelfons, nash Nastavnik.
|jch-Monkur, kotorogo vy vidite sejchas, uzhe ne tot chelovek, chto stoyal
zdes' chas nazad, a Ajdelfons uzhe prizval svoih Slug. Oni otpravyat
provinivshegosya maga v mestnuyu kozhevennuyu masterskuyu, gde emu podyshchut
zanyatie po sposobnostyam. YA zhe nameren zavtra vernut'sya v Falu, gde
postarayus' skoree zabyt' o perezhitom.
SHaluk Utrennyaya Zarya sidela na beregu reki Tessy pod sen'yu odnoj iz
mnogochislennyh osin, rosshih tut i tam i zatenyavshih dom Rialto. Mag,
privedya v poryadok hozyajstvo, vyshel na ulicu i prisoedinilsya k devushke.
On sel vozle nee na travu, potom ulegsya na spinu i molcha nablyudal za
plyvushchimi nad golovoj oblakami. Nezametno povernuv golovu, on izuchal
snachala tonkij profil' SHaluk, potom nezhnye izgiby ee figury. Segodnya na
devushke byli nadety pesochnogo cveta bryuki, podvyazannye lentochkami na
ikrah, chernye tapochki, belaya bluzka i chernaya nakidka. Blestyashchie chernye
volosy obvivala shelkovaya krasnaya lenta. Rialto podumal, chto v svoe vremya
ona byla "Izbrannoj", Luchshej iz Luchshih. A teper'?
Devushka pochuvstvovala na sebe ego vzglyad i obernulas'.
Mag proiznes:
- SHaluk Vyzhivshaya, Utrennyaya Zarya, chto zhe mne s toboj delat'?
"Izbrannaya" snova pogruzilas' v sozercanie temnoj rechnoj vody.
- YA tozhe hotela by znat', chto mne s soboj delat'. Rialto izumlenno
podnyal brovi:
- Nasha era - poslednyaya iz izvestnyh na zemle, mozhet byt', i ne samaya
bezoblachnaya. I vse zhe, ty nichego ne hochesh'; u tebya net vragov; ty vol'na
idti, kuda zablagorassuditsya. CHto zhe tebya trevozhit?
SHaluk vzdrognula.
- YA ne hochu pokazat'sya pridirchivoj, odnako... Ty obrashchalsya so mnoj
ochen' blagorodno, byl shchedr i vnimatelen. No ya zdes' sovsem odna. Nablyudaya
za vashim kollokviumom, ya predstavila sebe stayu krokodilov, greyushchihsya na
solnyshke u beregov Kiuka.
Rialto pomorshchilsya:
- YA tozhe pohodil na krokodila?
SHaluk, pogruzivshayasya v svoi mysli, ostavila ego zamechanie bez
vnimaniya.
- Pri dvore Voshodyashchej na Vostoke Luny ya byla "Izbrannoj", Luchshej iz
Luchshih! Samye blagorodnye muzhchiny osparivali chest' pocelovat' moyu ruku.
Kogda ya prohodila mimo, zapah moih duhov vyzyval u nih strastnye vzdohi i
vostorzhennye vosklicaniya. Zdes' menya vosprinimayut kak Hudshuyu iz Hudshih.
Nikomu net dela, pahnu li ya duhami ili korov'im navozom. YA stala mrachnoj
i preispolnilas' somnenij. Neuzheli ya tak slaba, skuchna i nekrasiva, chto
seyu bezrazlichie povsyudu, kuda by ni poshla?
Rialto snova ulegsya na spinu i smotrel na nebo.
- Absurd! Mirazh! Sumasshestvie!
Na lice SHaluk poyavilas' grustnaya poluulybka.
- Esli by ty otnosilsya ko mne nedostojno i zastavlyal ispolnyat' svoi
kaprizy, u menya ostavalas' hotya by gordost'. A tvoe blagorodnoe
obhozhdenie ne ostavlyaet mne dazhe etogo.
Rialto nakonec obrel dar rechi.
- Ty samaya nedogadlivaya iz vseh devushek! Skol'ko raz moi ruki
tyanulis' k tebe, skol'ko raz ya drozhal ot zhelaniya zaklyuchit' tebya v
ob®yatiya, no vsegda sderzhival sebya, chtoby ty mogla chuvstvovat' sebya v
bezopasnosti! A teper' ty obvinyaesh' menya v besserdechnosti i nazyvaesh'
krokodilom! Moe lyubovnoe tomlenie ty prinimala za starcheskoe bessilie.
|to ya dolzhen obizhat'sya na tebya.
Vskochiv na nogi, Rialto podoshel blizhe k SHaluk i, sev vozle nee, vzyal
devushku za ruki.
- Samye krasivye zhenshchiny obychno byvayut i samymi zhestokimi! Dazhe
sejchas ty podvergaesh' menya izoshchrennoj pytke.
- Da? Skazhi mne, kakim obrazom, chtoby ya mogla sdelat' eto snova.
- Ty rasstraivalas', chto na menya ne dejstvuyut tvoi chary. No, esli
razobrat'sya, ne men'she li postradala by tvoya gordost', esli na moem meste
okazalsya by Nezhenka Lolo, Zilifant ili hotya by Bizant? No to byl ya,
Rialto, kazavshijsya prestupno bezrazlichnym. YA sam teper' stradayu ot
sobstvennogo tshcheslaviya. Nu, razve tebe ne zhal' menya? Neuzheli ty ne
oschastlivish' bednogo Rialto dazhe vzglyadom?
SHaluk, nakonec, ne vyderzhala i ulybnulas'.
- Rialto, vot chto ya tebe skazhu: esli by na tvoem meste okazalsya
Nezhenka Lolo, Zilifant, Bizant ili kto-libo drugoj, ya ne sidela by s nim
na beregu, prizhavshis' tak tesno.
Rialto s oblegcheniem vzdohnul. On prityanul devushku blizhe, glyadya v
glaza.
- Teper', kogda ty znaesh' prichinu moego bezrazlichiya, ne kazhetsya li
Dvadcat' Pervyj |on menee mrachnym?
SHaluk medlenno povernula golovu v storonu sadyashchegosya za Tessoj
solnca i otvetila:
- Esli tol'ko chut'-chut'. A chto, esli solnce potuhnet pryamo sejchas?
Rialto vstal na nogi i pomog podnyat'sya SHaluk.
- Kto znaet? Ono vpolne mozhet prosvetit' eshche dobruyu sotnyu let!
Devushka vzdohnula i proiznesla:
- Posmotri, kak ono migaet! Po-moemu, solnce poryadkom ustalo. A
mozhet, ono prosto raduetsya predstoyashchej bessonnoj nochi.
Rialto prosheptal ej na uho, chto ih noch' tozhe budet bessonnoj. V
otvet SHaluk myagko, no nastojchivo potyanula ego za ruku, i oba oni medlenno
zashagali obratno v Falu.
* CHast' tret'ya. MORREON *
Demon Kseksamed, vykapyvaya korni, soderzhashchie dragocennye kamni, v
Zacharovannom Lesu, skinul plashch, razogrevshis' ot usilij. Odnako sverkanie
golubyh cheshuek na tele demona ne ostalos' bez vnimaniya Herarda Vestnika n
chernoknizhnika SHru. Ukradkoj priblizivshis' k demonu, oni izgotovilis'
pojmat' ego. Sozdav paru prochnyh setej, oni plenili demona.
S bol'shimi trudnostyami, postoyanno podvergayas' ugrozam, vypadam i
popytkam napadeniya so storony Kseksameda, magi dostavili ego vo dvorec
Ajdelfonsa, gde uzhe sobralis' ostal'nye chleny associacii magov.
Ajdelfons dolgoe vremya ispolnyal rol' Nastavnika, i teper' imenno on
nachal doprashivat' plenennogo demona. Prezhde vsego mag reshil uznat' ego
imya.
- Menya zovut Kseksamed, kak ty otlichno znaesh', starina Ajdelfons!
- Da. Teper' ya uznayu tebya, hotya v poslednij raz sozercal tvoj zad,
kogda my otpravili tebya na Dzhank. Osoznaesh' li ty, chto, vernuvshis' na
zemlyu, podvergnesh'sya kazni?
- Ty ne prav, Ajdelfons, poskol'ku ya bol'she ne demon. Zayavlyayu, chto
vernulsya k sostoyaniyu obyknovennogo cheloveka. Dazhe byvshie druz'ya teper'
prezirayut menya.
- Ochen' horosho. Tem ne menee zapret byl narushen. Gde zhe ty teper'
prozhivaesh'?
Kseksamed pochuvstvoval, chto Nastavnika ne osobenno interesuet otvet
na dannyj vopros, i uklonchivo skazal:
- To zdes', to tam. YA naslazhdayus' sladkim vozduhom Zemli, takim
priyatnym posle himicheskih isparenij Dzhanka.
Ajdelfonsu nelegko bylo zagovorit' zuby.
- CHto zhe ty privez s soboj? V osobennosti, kak mnogo kamnej Iona?
- Davaj pogovorim o chem-nibud' drugom. YA sobirayus' vlit'sya v krug
mestnoj znati i, kak budushchij tovarishch vsem prisutstvuyushchim, nahozhu eti seti
unizitel'nymi, - zametil Kseksamed.
Impul'sivnyj Hurtiankc prorychal:
- Hvatit pustoj boltovni! Govori o kamnyah Iona!
- Nu ya privez s soboj neskol'ko takih pobryakushek, - s dostoinstvom
otvetil demon.
- I gde zhe oni?
Kseksamed obratilsya k Ajdelfonsu:
- Prezhde chem ya otvechu, mogu li ya uznat' vashi namereniya otnositel'no
moego budushchego?
Ajdelfons prinyalsya terebit' borodu, ustremiv vzglyad na ogonek svechi.
- Tvoya sud'ba zavisit ot mnogih faktorov. A poka ya predlagayu tebe
pred®yavit' nam kamni Iona.
- Oni spryatany v podvale moego doma,- neohotno soznalsya demon.
- Kotoryj nahoditsya?..
- Na dal'nej okraine Zacharovannogo Lesa.
Rialto Velikolepnyj vskochil na nogi i voskliknul:
- ZHdite zdes'! YA proveryu, ne lzhet li on!
Koldun Gilged podnyal obe ruki v znak protesta.
- Ne tak bystro, Rialto! YA otlichno znayu eti mesta! Luchshe pojdu ya!
Ajdelfons nejtral'nym tonom skazal:
- YA predlagayu poslat' komissiyu, sostoyashchuyu iz Rialto, Gilgeda, Muna
Filosofa, Hurtiankca, Kilgasa, |o Xozyaina Opalov i Barbanikosa. Oni
otpravyatsya k domu demona i prinesut syuda kontrabandu. My ne budem
prodolzhat' rassledovanie do ih vozvrashcheniya.
Vse dobro, najdennoe v dome Kseksameda, vklyuchaya tridcat' dva kamnya
Iona, razlozhili na ogromnom stole v Bol'shom Zale dvorca Ajdelfonsa:
sfery, ellipsoidy, veretenca, kazhdyj predmet razmerom s malen'koe peryshko
izdaval vnutrennee svechenie. Set' ne pozvolyala im razletet'sya v storony
podobno puzyryam illyuzij.
- Vot teper' u nas est' baza dlya dal'nejshego rassledovaniya,
Kseksamed, kakov istochnik vseh najdennyh u tebya veshchej? - sprosil
Nastavnik.
Kseksamed v nedoumenii podnyal svoi dlinnye chernye per'ya, slovno i
sam ne znal, otkuda chto vzyalos'. Tuman Zacharovannoj Vody i Barbanikos
derzhali koncy seti, sderzhivayushchej demona, i ne pozvolyali oslabnut' petle
arkana. Kseksamed pointeresovalsya:
- Tak chto zhe sluchilos' s neukrotimym Morreonom? On ne vosstanovil
svoi znaniya?
Ajdelfons udivlenno podnyal brovi.
- Morreon? YA pochti zabyl eto imya... Kakovy byli obstoyatel'stva dela?
Herard Vestnik, znavshij legendy dvadcati eonov, otvetil:
- Posle togo kak demony byli poverzheny, s nimi zaklyuchili dogovor. Im
sohranili zhizni v obmen na razglashenie istochnika kamnej Iona. Doblestnyj
Morreon poluchil zadanie uznat' mestonahozhdenie kamnej, i s teh por nikto
nichego ne slyshal o nem.
- Ego detal'no proinstruktirovali. Hotite ubedit'sya - najdite i
sprosite u samogo Morreona! - obizhenno zayavil Kseksamed.
- Pochemu on ne vernulsya? - sprosil Nastavnik.
- Ne mogu skazat'. Kto-nibud' eshche stremitsya uznat' istochnik kamnej?
YA s udovol'stviem snabzhu ego vsemi instrukciyami.
Na mgnovenie v komnate vocarilas' tishina. Zatem Ajdelfons predlozhil:
- Gilged, chto ty skazhesh' po etomu povodu? Kseksamed soglasen
povtorit' proceduru.
Gilged podzhal svoi korichnevye guby i zayavil:
- Dlya nachala ya hotel by uslyshat' opisanie procedury.
- Ohotno. Tol'ko pozvol'te mne sverit'sya so stat'yami dogovora, -
demon podoshel blizhe k stolu, na kotorom lezhali konfiskovannye u nego
predmety, prityanuv za koncy setej Barbanikosa i Tuman Zacharovannoj Vody.
Vnezapno on otskochil nazad i, vospol'zovavshis' oslableniem verevok,
shvatil Barbanikosa za ruku, sotvoriv gal'vanicheskij impul's. Iz ushej
maga posypalis' iskry, on podprygnul i upal v obmorok. Kseksamed rezkim
dvizheniem vyrval vtoroj konec seti iz ruk Tumana i, prezhde chem kto-libo
uspel pomeshat', vyletel iz Bol'shogo Zala.
- Za nim! On ne dolzhen ujti! - vzrevel Ajdelfons.
Magi otpravilis' v pogonyu za demonom. Oni leteli cherez holmy Skauma,
vdol' Zacharovannogo Lesa, slovno gonchie psy za lisicej. Kseksamed skrylsya
v Zacharovannom Lesu i srazu zhe vyskochil obratno, no magi, ozhidavshie
podobnoj ulovki, ne popalis' na ego tryuk.
Pokinuv les, Kseksamed priblizilsya k usad'be Rialto i ukrylsya gde-to
vozle aviariya. ZHenshchina-ptica zabila trevogu, i sluga Rialto, staryj Fank,
otpravilsya razuznat', v chem delo.
Gilged vysledil Kseksameda i vospol'zovalsya chrezvychajno sil'nym
zaklinaniem Mgnovennogo |lektricheskogo Razryada. Ono ne tol'ko nastiglo
demona, no i razrushilo zaodno aviarij Rialto, razbilo antikvarnye vorota
i zastavilo bednyagu Fanka otplyasyvat' na gazone zamyslovatyj tanec,
vybivaya iz-pod nog golubye iskry.
Rialto obnaruzhil na dveri svoej usad'by prikolotyj shipom lipovyj
list. Mag podumal, chto eto prodelki vetra, i otbrosil list v storonu.
Novyj sluga, Puiras, sluchajno podnyal ego s zemli i hriplym golosom
prochital nadpis':
"Nichto ugrozhaet Morreonu".
- CHto tam govoril Herard otnositel'no Morreona? - probormotal
Rialto. On vzyal listok u slugi i nekotoroe vremya molcha izuchal ego.
- Bezvozmezdnoe preduprezhdenie.
Vybrosiv list, mag otdal Puirasu poslednie ukazaniya:
- V polden' prigotov' edu dlya Minuskulov - boby i chaj. Na zakate
podash' pashtet iz mollyuskov. Otpoliruj kafel' v bol'shom zale - ne
pol'zujsya peskom, a to opyat' pocarapaesh' plitki. Zatem ochisti ot musora
gazon u razvalin aviariya. Mozhesh' vzyat' zoly, no bud' ostorozhen: duj
tol'ko v zheltuyu svirel'. CHernaya vyzyvaet uragan, a u nas i tak dostatochno
razrushenij. Priberis' v aviarii; soberi otdel'no vse, chto eshche mozhet
prigodit'sya; bud' ostorozhen s najdennymi trupami. Vse ponyatno?
Puiras, hudoshchavyj muzhchina s kostlyavym licom i dlinnymi chernymi
volosami, mrachno kivnul.
- Vse, krome odnogo. Kogda ya pokonchu s etimi delami, chto eshche
predstoit sdelat'?
Rialto, zavyazyvaya zolotye latnye rukavicy, pristal'no posmotrel na
slugu. Glupost'? Userdie? Nahal'stvo? Na lice Puirasa ne bylo klyucha k
razgadke, i Rialto otvetil rovnym golosom:
- Kogda ty zakonchish' so vsemi delami, mozhesh' rasporyazhat'sya vremenem
po svoemu usmotreniyu. Ne pritragivajsya k magicheskim predmetam; radi
sobstvennoj bezopasnosti ne listaj knigi, tetradi i ne zaglyadyvaj v
svitki. Esli skazat' korotko - bud' ostorozhen.
- Horosho.
Rialto vodruzil na golovu chernuyu shelkovuyu shlyapu, nakinul na plechi
odin iz teh roskoshnyh plashchej, blagodarya kotorym ego prozvali
Velikolepnym.
- YA sobirayus' posetit' Ajdelfonsa. Kak tol'ko ya vyjdu za vorota,
proiznesi pogranichnoe zaklinanie i ne snimaj ego do moego prihoda. Esli ya
zaderzhus' - snimesh' na zakate solnca, esli vse budet v poryadke.
Dazhe ne pytayas' vyyasnit', chto oznachaet hmykan'e Puirasa, Rialto
otpravilsya k severnomu portalu, starayas' ne smotret' v storonu nekogda
prekrasnogo aviariya. Kogda on prohodil pod severnymi vorotami, Puiras
proiznes zaklinanie, zastaviv Rialto rvanut'sya vpered, edva ne poteryav
shlyapu. Tupost' Puirasa kazalas' logicheskim zvenom v cepi obrushivshihsya na
maga nepriyatnostej, prichinoj kotoryh byl Kseksamed. Aviarii razrushen,
antikvarnye vorota razbity, starina Fank mertv! CHto-to zhe dolzhno
kompensirovat' takoe kolichestvo nepriyatnostej!
Ajdelfons prozhival vo dvorce u reki Skaum: dvorec predstavlyal soboj
ogromnoe i slozhnoe arhitekturnoe sooruzhenie s sotnej bashenok,
balkonchikov, visyachih sadov i terras. V poslednie gody Dvadcat' Pervogo
|ona, kogda Ajdelfons zanimal post Nastavnika, vo dvorce kipeli strasti.
Sejchas tol'ko odno krylo gigantskogo zdaniya bylo zhilym, ostal'nye
pomeshcheniya ostavili vekovoj pyli, klopam i privideniyam.
Ajdelfons vstretil Rialto u bronzovogo portala.
- Moj dorogoj kollega, ty, kak vsegda, velikolepno vyglyadish'! Dazhe v
takoj torzhestvennyj den', kak segodnya! YA zhe chuvstvuyu sebya tak, budto odet
v obnoski! - Nastavnik otstupil na shag nazad, chtoby luchshe rassmotret'
tochenye cherty lica Rialto, otlichnyj chernyj plashch i shtany iz rozovogo
barhata, blestyashchie sapogi maga. Sam Nastavnik, kak i v bol'shinstve
sluchaev, predstal v oblike mudrogo dobrogo starika s lyseyushchej golovoj,
bledno-golubymi glazami, zheltoj nechesanoj borodoj i polnoj figuroj -
oblik, kotoryj emu ne pozvolyalo izmenit' tshcheslavie.
- Vhodi zhe! Ty, kak vsegda, prishel poslednim! - zametil Ajdelfons.
Magi prosledovali v Bol'shoj Zal, gde uzhe sobralis' chetyrnadcat'
volshebnikov: Zilifant, Pergastin, Herard Vestnik, Tuman Zacharovannoj
Vody, |o Hozyain Opalov, |shmail, Kilgas, Bizant Nekromant, Gilged,
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam, Barbanikos, chernoknizhnik SHru,
Mun Filosof, Hurtiankc. Nastavnik proiznes:
- Poslednij uchastnik nashej associacii pribyl: Rialto Velikolepnyj, v
ch'ih vladeniyah pytalsya ukryt'sya demon!
Rialto snyal shlyapu, poprivetstvovav sobravshihsya. Nekotorye otvetili
na ego privetstvie; drugie - Gilged, Bizant Nekromant, Mun Filosof,
Kilgas - prosto holodno posmotreli na pribyvshego maga cherez plecho.
Ajdelfons vzyal Rialto pod ruku i otvel v bufet. Rialto prinyal bokal
otlichnogo vina, predvaritel'no proveriv ego s pomoshch'yu svoego amuleta.
Pomorshchivshis', Nastavnik nedovol'no proiznes:
- S vinom vse v poryadke. Razve tebya hot' raz otravili v moem dome?
- Net, no obstoyatel'stva redko skladyvalis' stol' neblagopriyatno dlya
menya, kak segodnya.
Ajdelfons udivlenno voskliknul:
- Obstoyatel'stva blagopriyatstvuyut nam! My pobedili vraga, ego kamni
Iona prinadlezhat nam!
- Verno, no ne zabyvaj, chto ya pones ser'eznyj ushcherb! Teper' ya trebuyu
vozmeshcheniya ubytkov, hotya moi nedrugi navernyaka budut rady lishit' menya
kompensacii.
- Spokojno, Rialto! Davaj pogovorim bez kolkostej. Kak idet
otstrojka novyh vorot? Kak tam Minuskuly?
- Stroitel'stvo prodvigaetsya. CHto do Minuskulov, to ih vkusy
neskol'ko vul'garny. Tol'ko za etu nedelyu ih povar potreboval dve uncii
meda, chetvert' pinty Mizeriko, poltory drahmy solodovogo napitka, i vse
eto vdobavok k biskvitu, maslu i ezhednevnomu racionu, vklyuchayushchemu moj
luchshij pashtet iz mollyuskov.
Ajdelfons sochuvstvenno pokachal golovoj.
- Oni stanovyatsya vse bolee rastochitel'nymi, a komu oplachivat' schet?
Nam s toboj. Tak ustroen mir...
Nastavnik otvernulsya, chtoby napolnit' bokal tolstyaka Hurtiankca.
- YA provel rassledovanie i obnaruzhil, chto Kseksamed godami zhil u nas
pod nosom. Pohozhe, on stal renegatom, i tak zhe nezhelanen na Dzhanke, kak i
na Zemle,- mrachno proiznes Hurtiankc.
- On i sejchas mozhet byt' poblizosti. Kto-nibud' nashel ego telo?
Nikto! Tuman utverzhdaet, chto elektrichestvo dlya demona vse ravno chto voda
dlya ryby,- zametil Ajdelfons.
- Sovershenno verno,- poddaknul Tuman Zacharovannoj Vody,
chelovekopodobnyj sgustok tumana s goryashchimi glazami-businami.
- V takom sluchae ushcherb, nanesennyj moej sobstvennosti, i vovse ne
opravdan! YA trebuyu kompensacii do togo, kak my prodolzhim obsuzhdenie! -
vskrichal Rialto.
Hurtiankc nahmuril brovi.
- YA ne ponimayu, chto ty imeesh' v vidu.
- Vse ochen' prosto. YA pones ser'eznye ubytki; neobhodimo
vosstanovit' balans. YA nameren trebovat' kamni Iona.
- Vryad li kto-to podderzhit tvoi trebovaniya,- zametil Hurtiankc.
- No trebuj, esli hochesh',- yazvitel'no zametil Tuman Zacharovannoj
Vody.
Mun Filosof vystupil vpered.
- Demon navernyaka eshche zhiv, i nam ne stoit ssorit'sya po pustyakam.
|shmail sprosil:
- My dejstvitel'no ne znaem, mertv li demon. Vot, vzglyanite! - on
vynul iz karmana lipovyj listok.- YA obnaruzhil ego doma na divane. Tut
napisano: "Nichto ugrozhaet Morreonu".
- YA tozhe nashel takoj list! - zayavil Tuman.
- I ya! - dobavil Hurtiankc.
- Kak zhe bystro pronosyatsya veka! Odin za drugim, odin za drugim! To
byli slavnye dni - my otpravili demonov, slovno stayu letuchih myshej, na
Dzhank! Bednyaga Morreon! YA chasten'ko razmyshlyal, chto zhe s nim stalos',-
probormotal Ajdelfons.
|shmail ustavilsya na lipovyj listok.
- "Nichto ugrozhaet Morreonu" - napisano zdes'. Vozmozhno, emu
dejstvitel'no grozit kakaya-nibud' opasnost'?
- |to zhe yasno kak den'. Morreon otpravilsya na poiski istochnika
kamnej Iona; on nashel ego, a teper' emu nichto ne ugrozhaet, - provorchal
Gilged.
- Mozhet i tak. My ne mozhem znat' navernyaka, - zayavil Ajdelfons.
- Vo vsyakom sluchae, ne dumayu, chto eto povod dlya bespokojstva. YA hochu
snova obratit' vashe vnimanie na ponesennyj mnoyu ushcherb i trebuyu vozmeshcheniya
v kamnyah Iona. |to oficial'noe zayavlenie, - proiznes Rialto.
- Tvoe zayavlenie vpolne racional'no. Hotya, voobshche-to, kazhdyj dolzhen
vnesti svoj vklad sootvetstvenno nanesennomu Rialto ushcherbu. YA ne vnoshu
svoe predlozhenie oficial'no lish' potomu, chto imenno moe zaklinanie popalo
v demona i razrushilo aviarij Rialto, - zametil Gilged.
|o Hozyain Opalov rezko zametil:
- |to vsego lish' kazuisticheskoe predpolozhenie, na kotoroe ne stoit
obrashchat' vnimaniya. Tem bolee chto nekie blagopriyatstvuyushchie sily pozvolili
Kseksamedu spastis'!
Diskussiya prodolzhalas' celyj chas. Nakonec formula, predlozhennaya
Ajdelfonsom, byla vydvinuta na golosovanie i odobrena pyatnadcat'yu
golosami protiv odnogo. Imushchestvo, prinadlezhavshee demonu Kseksamedu,
podverglos' detal'nomu osmotru. Kazhdyj mag pisal na listochke nazvaniya
predmetov, kotorye hotel by poluchit'. Zatem predpolagalos', chto v poryadke
loterei Ajdelfons, sobrav listy, stanet vytaskivat' ih po odnomu i
raspredelyat' imushchestvo demona. Rialto, v kachestve kompensacii za
nanesennyj ushcherb, razreshalos' posle pyatogo lista samomu vybrat' chto
ugodno. Tu zhe privilegiyu poluchil Gilged, no posle desyatogo.
Rialto popytalsya vozrazhat':
- Kakaya mne pol'za ot svobodnogo vybora posle pyati listov? U demona
net nichego cennogo, krome kamnej Iona, kornej, trav i pary bezdelushek.
Nikto ne obratil vnimaniya na ego zhaloby. Ajdelfons razdal listy
bumagi; kazhdyj mag napisal, chto imenno on hotel by poluchit'; Ajdelfons
sobral listy i prochital napisannoe.
- Pohozhe, chto vse prisutstvuyushchie ostanovili svoj vybor na kamnyah
Iona.
Glaza magov byli prikovany k lezhashchim na stole kamnyam; dragocennosti
pobleskivali i mercali blednym molochnym svetom.
- Takim obrazom, reshenie budet prinyato v poryadke loterei.
Nastavnik postavil pered soboj glinyanyj gorshochek i polozhil ryadom
shestnadcat' diskov iz slonovoj kosti.
- Kazhdyj sdelaet pometku na odnom iz diskov, posle chego opustit ego
v gorshok. Vot takim obrazom,- Ajdelfons pometil odin disk i kinul ego v
posudinu.- Kogda vse sdelayut to zhe samoe, ya pozovu slugu, i on vytashchit
odin disk naugad.
- Odnu minutu! YA chuvstvuyu chto-to neladnoe. Ono sredi nas! -
voskliknul Bizant.
Ajdelfons povernulsya k chuvstvitel'nomu Bizantu i voprositel'no
posmotrel na nego, nedovol'nyj tem, chto ego otvlekli.
- CHto ty imeesh' v vidu?
- YA oshchushchayu nekoe protivorechie, disgarmoniyu; nechto strannoe nahoditsya
sredi nas; nechto, chego ne dolzhno byt'.
- Kto-to nevidimyj rashazhivaet zdes'! Ajdelfons, smotri za kamnyami!
- vskrichal Mun Filosof.
Ajdelfons vnimatel'no vglyadyvalsya v zatenennye ugly starogo zala,
zatem sdelal sekretnyj znak i ukazal pal'cem v odin iz uglov.
- Prizrak, ty zdes'?
Myagkij pechal'nyj golos otvetil:
- YA zdes'.
- Otvechaj, chto za nevidimka rashazhivaet sredi nas?
- Zabytye teni proshlogo. YA vizhu ih lica: eto dazhe ne prizraki, eto
prizraki umershih duhov... Oni mel'kayut tut i tam, smotryat i idut dal'she.
- A kak naschet zhivyh sushchestv?
- YA ne vizhu zhivoj ploti, pul'siruyushchej krovi ili b'yushchegosya serdca.
- Bud' na strazhe i smotri vnimatel'no.
Ajdelfons povernulsya k Bizantu:
- CHto teper'?
Bizant otvetil myagkim golosom, chtoby vyrazit' vsyu delikatnost'
svoego predlozheniya:
- Sredi vseh prisutstvuyushchih ya odin obladayu povyshennoj
chuvstvitel'nost'yu, a znachit, bol'she drugih zasluzhivayu chesti hranit' u
sebya kamni Iona.
- Prodolzhim zhereb'evku! Bizant ne mozhet pretendovat' na kamni! -
voskliknul Hurtiankc, prisoedinivshis' k vseobshchemu vozglasu vozmushcheniya.
Ajdelfons pozval devushku iz prislugi.
- Ne volnujsya. Ty dolzhna peremeshat' diski v gorshochke, a potom
vytashchit' odin naugad i polozhit' ego na stol. Ty ponyala?
- Da, Lord Mag.
- Togda pristupaj.
Devushka podoshla k stolu i protyanula ruku k gorshochku. V etot samyj
moment Rialto zadejstvoval zaklinanie Ostanovki Vremeni, kotoroe zaranee
zagotovil na takoj sluchaj.
Vremya ostanovilos' dlya vseh, krome Rialto. On osmotrel sidyashchih v
komnate magov, zastyvshih v razlichnyh pozah, devushku, sklonivshuyusya nad
stolom, Ajdelfonsa, smotryashchego na ee ruku.
Ne toropyas', Rialto peresek zal i priblizilsya k kamnyam Iona. Mozhno
bylo pryamo sejchas zavladet' imi, no togda vse magi opolchilis' by protiv
nego, i voznik bol'shoj skandal. Imelsya menee opasnyj variant. Vnezapno
chto-to shelohnulos' v dal'nem uglu komnaty, hotya zaklinanie isklyuchalo
takuyu vozmozhnost'.
- Kto dvigaetsya? - sprosil Rialto.
- YA, - prozvuchal golos prizraka.
- Vremya ostanovleno. Ty ne dolzhen dvigat'sya, govorit', smotret' i
ponimat'.
- Est' vremya, net vremeni - mne vse ravno. YA osoznayu kazhdoe
mgnovenie.
Rialto pozhal plechami i povernulsya k urne s diskami. Perevernuv
gorshok, mag s udivleniem obnaruzhil, chto na vseh diskah stoit metka
Ajdelfonsa.
- Aga! Hitryj obmanshchik vybral predydushchee mgnovenie dlya zameny
nadpisej! CHto zh, kogda vse zavershitsya, my budem luchshe znat' drug druga! -
voskliknul Rialto.
On poocheredno ster znachki Ajdelfonsa s diskov i napisal na vseh svoe
imya, posle chego vernul diski v urnu.
Zanyav svoe mesto, Rialto snyal zaklinanie.
Zvuki myagko zapolnili komnatu. Devushka opustila ruku v gorshochek,
peremeshala diski i vytashchila odin, polozhiv ego na stol. Rialto i Ajdelfons
sklonilis' nad nim. Voznikla ele zametnaya vspyshka, nadpis' na diske
zadrozhala i izmenilas' na glazah.
Ajdelfons podnyal disk i udivlenno proiznes:
- Gilged!
Rialto kinul na Gilgeda vozmushchennyj vzglyad, no tot sdelal vid, chto
ne ponyal nameka. Gilged tozhe ostanovil vremya, no sdelal eto v tot moment,
kogda devushka uzhe polozhila disk na stol.
Ajdelfons neestestvenno gromko skazal ej:
- Ty mozhesh' idti.
Kogda ona pokinula komnatu, Nastavnik vylozhil vse diski na stol: na
kazhdom stoyalo po imeni odnogo iz prisutstvuyushchih. Ajdelfons prinyalsya
nervno terebit' borodu, potom nereshitel'no proiznes:
- Pohozhe, Gilged vyigral kamni Iona.
Gilged vdrug podskochil k stolu i izdal uzhasnyj krik.
- Kamni! CHto s nimi sluchilos'? - on nedoumenno smotrel na lezhashchie
dragocennosti. Ischez blednyj molochnyj svet - teper' kamni prosto
vul'garno blesteli. Gilged vzyal odin iz nih i s siloj brosil na pol.
Kamen' razletelsya na melkie oskolki.
- |to ne kamni Iona! Vozmutitel'noe kovarstvo!
- Pohozhe, ty prav. Ochen' stranno...- protyanul Ajdelfons.
- YA trebuyu svoi kamni! Otdajte ih mne nemedlenno, ili ya obrushu na
vseh prisutstvuyushchih zaklinanie Neimovernoj Boli! - vzrevel Gilged.
- Odnu minutu. Podozhdi so svoim zaklinaniem. Ajdelfons, pozovi
prizraka i sprosi u nego, chto sluchilos', - poprosil Hurtiankc.
Nastavnik popravil borodu, potom vytyanul ukazatel'nyj palec v
storonu odnogo iz uglov i proiznes:
- Prizrak, ty zdes'?
- Da.
- CHto proishodilo v komnate, poka my vynimali disk iz urny?
- Bylo dvizhenie. Kto-to dvigalsya, kto-to net. Kogda nakonec disk
polozhili na stol, strannaya ten' proshla v komnatu. Ona vzyala kamni i
ischezla.
- CHto eshche za strannaya ten'?
- Ee kozhu pokryvali golubye cheshujki; na golove rosli chernye per'ya,
no dusha ee prinadlezhit cheloveku.
- Demon! Dumayu, |to Kseksamed! - voskliknul Hurtiankc.
Gilged vskrichal:
- CHto zhe togda budet s kamnyami, s moimi prekrasnymi kameshkami? Kak ya
vernu svoyu sobstvennost'? Neuzheli menya vsegda budut obmanyvat'?
- Perestan' hnykat'! Nado eshche raspredelit' ostavsheesya imushchestvo.
Ajdelfons, zachitaj soderzhimoe ostal'nyh listov,- poprosil chernoknizhnik
SHru.
Ajdelfons vzyal bumagi so stola.
- Poskol'ku Gilged uzhe vyigral svoyu chast', on ne uchastvuet v
sleduyushchem vybore. Vtorym...
- YA protestuyu! |to nespravedlivo! YA vyigral lish' kuchku deshevyh
pobryakushek! - vskrichal uyazvlennyj Gilged.
Ajdelfons pozhal plechami.
- Mozhesh' pozhalovat'sya na eto demonu, ukravshemu tvoi kamni, tem bolee
chto zhereb'evka proishodila pri dovol'no strannyh obstoyatel'stvah, o
kotoryh ya ne stanu podrobno rasprostranyat'sya.
Gilged vskinul ruki vverh; ego mrachnoe lico pobagrovelo ot
oburevavshih maga emocij. Kollegi s bezrazlichiem otneslis' k ego
sostoyaniyu.
- Prodolzhaj, Ajdelfons! - proiznes Vermulian Puteshestvuyushchij Po
Snovideniyam.
Nastavnik razlozhil pered soboj listy bumagi.
- Pohozhe, odin tol'ko Rialto vyrazil zhelanie poluchit' strannyj
predmet, napominayushchij Zapiski Hularta Preterita. Rialto, otnyne ty hozyain
etoj veshchi, i ya kladu tvoj list vmeste s listom Gilgeda. Pergastin, |o
Hozyain Opalov, Barbanikos i ya vybrali dlya sebya SHlem SHestidesyati
Napravlenij. Sejchas my provedem zhereb'evku i vyyasnim, komu budet
prinadlezhat' shlem. Vot chetyre diska...
- Na etot raz pust' devushka pridet nemedlenno. Ona polozhit ruku na
gorlyshko gorshka, a my brosim tuda diski mezhdu ee pal'cev. Tak my
zastrahuemsya ot vozmozhnyh ulovok, - zayavil Pergastin.
Ajdelfons poterebil svoi bakenbardy, no ne smog nichego vozrazit'
Pergastinu.
Takim zhe obrazom proveli lotereyu i po ostal'nym predmetam. Nastala
ochered' Rialto vybrat' odnu veshch' po svoemu usmotreniyu.
- Itak, Rialto, chto ty vybiraesh'? - sprosil Nastavnik.
Negodovanie klokotalo v gorle Rialto.
- V kachestve vozmeshcheniya za semnadcat' unichtozhennyh zhenshchin-ptic,
razrushennye vorota, kotorym bylo okolo tysyachi let, mne predlozheno
dovol'stvovat' meshkom Odurmanivayushchej Pyli?
Ajdelfons primiritel'no skazal:
- Otnosheniya mezhdu lyud'mi vsegda stradali ot disbalansa. Dazhe pri
samyh blagopriyatnyh obstoyatel'stvah odna storona - osoznaet ona eto ili
net - idet na ustupki.
- YA soglasen s toboj, i vse zhe...
Zilifant vnezapno izdal udivlennyj krik.
- Smotrite! - on ukazal na bol'shoj stol v centre komnaty. Tam lezhal
lipovyj list. Drozhashchimi pal'cami Ajdelfons vzyal ego i prochital nadpis':
"Morreon zhivet mechtami. Nichto uzhe blizko".
- Eshche bolee stranno. Kseksamed pytaetsya ubedit' nas, chto s Morreonom
vse horosho? Dovol'no neobychnaya manera ubezhdeniya, - probormotal Hurtiankc.
- Nel'zya zabyvat', chto Kseksamed - renegat. Dlya vseh on vrag,-
zametil Tuman Zacharovannoj Vody.
Herard Vestnik podnyal vverh ukazatel'nyj palec, nogot' kotorogo
pokryvala chernaya emal', i proiznes.
- YA ne privyk zakryvat' glaza na strannosti. Pervoe poslanie glasilo
"Nichto ugrozhaet Morreonu", chto mozhno ponyat' i kak "Nichto ne ugrozhaet
Morreonu"; a teper' vot "Nichto predstavlyaet opasnost' dlya Morreona".
- Da eto pustye slova! - zayavil praktichnyj Hurtiankc.
- Ne nado delat' pospeshnyh vyvodov! Herard prav! "Nichto" mozhno
rassmatrivat' kak nebytie ili smert'. Togda smysl frazy stanovitsya yasen,
- predpolozhil Zilifant.
- Byl li Kseksamed izvesten utonchennymi manerami? Ne pripomnyu! Kak i
ya, kogda on hochet skazat' "smert'", to i govorit "smert'",- sarkastichno
zametil Hurtiankc.
- CHastichno ty prav. No ya zadayus' voprosom: chto est' "nichto"? SHru, u
tebya est' varianty?
SHru peredernul uzkimi plechami.
- Sredi demonov ego net.
- Vermulian, ty puteshestvuesh' dal'she vseh iz nas. Gde nahoditsya eto
"Nichto"?
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam zadumchivo proiznes:
- YA nikogda ne popadal v podobnoe mesto.
- Mun Filosof, chto ili gde eto "Nichto"?
Mun Filosof, podumav, otvetil:
- Gde-to ya uzhe vstrechalsya s ponyatiem "Nichto", no nikak ne mogu
vspomnit', gde imenno.
- Ajdelfons, otkroj-ka Velikij Slovar',- predlozhil Herard.
Nastavnik snyal tom s knizhnoj polki, otkinul tyazheluyu kryshku i otyskal
nuzhnoe slovo.
- "Nichto". Tut est' razlichnye tematicheskie ssylki... metafizicheskoe
opisanie... mesto? "Nichto: nesushchestvuyushchee mesto na samoj granice
kosmosa".
Hurtiankc predlozhil:
- Na vsyakij sluchaj otkroj zaodno razdel "Morreon".
Pochemu-to neohotno Ajdelfons povinovalsya i prochel sleduyushchee:
- "Morreon: legendarnyj geroj Dvadcat' Pervogo |ona, pobedivshij
demonov i otoslavshij ih na Dzhank. V otmestku demony pomestili ego tak
daleko, kak tol'ko mogli, tuda, gde nahodyatsya sverkayushchie polya, na kotoryh
demony dobyvali kamni Iona. Bylye soratniki Morreona, davshie obet
zashchishchat' ego, poprostu zabyli o nem, i bol'she po etomu povodu skazat'
nechego". Pristrastnoe zamechanie, hotya dovol'no lyubopytnoe.
Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam vstal na nogi.
- YA namerevalsya otbyt' domoj, no teper' gotov otpravit'sya na poiski
Morreona.
Gilged zlobno vykriknul:
- Ty nadeesh'sya otyskat' "sverkayushchie polya", drug moj? No u menya
bol'she prav, esli uzh byt' tochnym.
Vermulian, vysokij polnyj muzhchina s blednym nepronicaemym licom,
zayavil:
- YA sobiralsya spasti geroya Morreona; mysl' o kamnyah Iona dazhe ne
prishla mne v golovu.
- Otlichno skazano! Tol'ko vot, dumayu, budet gorazdo proshche pomoch'
Morreonu, esli s toboj otpravitsya kto-to, oblechennyj doveriem kolleg.
Naprimer, ya, - zayavil Ajdelfons.
- Ty absolyutno prav! No neobhodimo prisutstvie tret'ego cheloveka na
sluchaj opasnosti. YA razdelyu s vami vse trudnosti spaseniya Morreona, inache
sovest' ne dast mne pokoya, - dobavil Rialto.
Hurtiankc pylko voskliknul:
- YA nikogda ne ukryvalsya ot trudnoj raboty. Vy mozhete rasschityvat'
na menya!
- Prisutstvie nekromanta prosto neobhodimo, tak chto ya sostavlyu vam
kompaniyu, - proiznes Bizant.
Vermulian izlagal dovody, soglasno kotorym emu luchshe bylo by
puteshestvovat' odnomu, no nikto ne slushal. Nakonec Vermulian sdalsya, no
zayavil sleduyushchee:
- YA otpravlyayus' pryamo sejchas. Esli cherez chas ne vse zhelayushchie
soberutsya v moem letayushchem dvorce, ya budu schitat', chto oni peredumali.
- CHto znachit, peredumali? Mne nado tri s polovinoj chasa tol'ko na
to, chtoby proinstruktirovat' prislugu! Neobhodimo otlozhit' polet!
- No poslanie yasno glasit: "Nichto uzhe blizko". Nam nado toropit'sya,
- vozrazil Vermulian.
- Ne zabyvaj, chto Morreon nahoditsya v tepereshnem polozhenii uzhe
neskol'ko eonov. Slovo "blizko" mozhet oznachat' period vremeni v pyat'
vekov.
Poddavshis' ugovoram, Vermulian soglasilsya otlozhit' puteshestvie do
zavtrashnego utra.
Ustaloe solnce sadilos' za holmami Skauma; chernye tuchi medlenno
plyli v bagrovyh luchah zakata. Rialto dobralsya nakonec do vneshnih vorot
svoej usad'by. Mag podal signal i stal zhdat', poka Puiras snimet s vorot
Pogranichnoe Zaklyat'e.
So storony doma ne bylo nikakogo dvizheniya.
Rialto podal vtoroj znak, neterpelivo perestupaya s nogi na nogu. Iz
blizlezhashchih zaroslej akacij poslyshalos' zhalobnoe penie nochnoj pticy.
Rialto v tretij raz prosignalil: gde zhe Puiras? Svetlo-zelenaya cherepica
na kryshe Falu kazalas' blednoj v sumerkah. Nikakogo otvetnogo znaka iz
doma ne posledovalo. Lesnaya ptica vnov' zhalobno zapela, slovno prosya
utesheniya. Ustav zhdat', Rialto vzyal vetku i proveril vhod cherez vorota.
Okazalos', chto vhod ne zashchishchen nikakim zaklyat'em - lyuboj zhelayushchij mog
vojti vnutr'.
Otbrosiv vetku, mag bystrym shagom napravilsya k domu. Kazalos', vse
bylo v poryadke, odnako Puiras otsutstvoval. Esli on i zanimalsya uborkoj
zala, to Rialto ne zametil ego usilij. Neodobritel'no pokachav golovoj,
mag otpravilsya posmotret', kak idet restavraciya antichnyh vorot, kotoroj
zanimalis' Minuskuly. Superintendant srazu zhe pozhalovalsya, chto Puiras ne
udosuzhilsya podat' im uzhin. Rialto snabdil intendanta proviziej i dobavil
ot sebya unciyu horoshego elya.
Naliv sebe drahmu "Golubyh Razvalin", Rialto vnimatel'no rassmotrel
izognutye bronzovye trubki, prinesennye iz dvorca Ajdelfonsa, - tak
nazyvaemye Zapisi Preterita. Manipulyacii s nimi ni k chemu ne priveli. Mag
ostorozhno szhal odnu iz trubok, zastaviv ee izdat' svistyashchij zvuk.
Dotronuvshis' do vtoroj, Rialto uslyshal otdalennoe gortannoe penie. Zvuk
ishodil ne iz truby, a so storony tropinki, i minutu spustya Puiras
nevernym shagom voshel v dver'. On nedobrym vzglyadom pokosilsya na Rialto i
napravilsya bylo v svoyu komnatu.
Rialto rezko pozval:
- Puiras!
Sluga nehotya oglyanulsya.
- CHto eshche?
- Ty, kazhetsya, vypil slishkom mnogo. Da ty prosto p'yan!
Puiras naglo usmehnulsya i zayavil:
- Vy chrezvychajno pronicatel'ny i ochen' tochno vyrazhaetes'. Nikak ne
mogu vozrazit' na vashe zamechanie.
Rialto otvetil:
- V moem dome net mesta bezotvetstvennym lyudyam ili alkogolikam. S
etogo momenta mozhesh' schitat' sebya uvolennym.
- Vy etogo ne sdelaete! - vykriknul Puiras hriplym golosom,
soprovozhdaya svoi slova p'yanoj otryzhkoj.- Mne skazali, chto zdes' otlichnoe
mesto, i ya poluchu rabotu, esli budu vorovat' ne bol'she starika Fanka i
rastochat' vam komplimenty. I chto zhe? Segodnya ya ochen' skromno zapustil
ruku v vashu kaznu, i vy ne uslyshali ot menya ni odnogo brannogo slova. Tak
gde zhe ono - eto otlichnoe mesto? I kakoe otlichnoe mesto mozhet byt', esli
ne imeesh' vozmozhnosti progulyat'sya v derevnyu?
- Puiras, ty neveroyatno p'yan i yavlyaesh' soboj otvratitel'noe zrelishche,
- zayavil Rialto.
- Ne stoit komplimentov! Ne mozhem zhe my vse byt' magami i dobyvat'
sebe modnuyu odezhdu shchelchkom pal'cev! - prorevel Puiras.
Vozmushchennyj Rialto vskochil na nogi.
- Dovol'no! Idi v svoyu komnatu, poka ya ne naslal na tebya uragan!
- Imenno eto ya i sobiralsya sdelat', kogda vy pozvali menya obratno, -
ugryumo otvetil sluga.
Rialto reshil, chto dal'nejshie prepiratel'stva nizhe ego dostoinstva.
Puiras udalilsya, chto-to bormocha sebe pod nos.
Prekrasnyj letayushchij dvorec Vermuliana so vsemi ego lodzhiyami, sadami
i vestibyulem predstavlyal soboj vos'miugol'nik protyazhennost'yu okolo treh
akrov. Vse eto velikolepie parilo nad zemlej. V plane dvorec vyglyadel
podobno pyatiugol'noj zvezde s kristal'nymi spiralevidnymi bashnyami na
kazhdom okonchanii. V centre raspolagalas' bashnya povyshe, gde nahodilis'
lichnye apartamenty Vermuliana. Mramornaya balyustrada okruzhala nebol'shoj
vnutrennij pavil'onchik. V centre pavil'ona bil velikolepnyj fontan, vozle
kotorogo rosli limony s serebryanymi socvetiyami i plodami. Sprava i sleva
ot pavil'ona raspolagalis' kvadraty sadov; zemlya pozadi byla zasazhena
travami i salatami dlya domashnej kuhni.
Gostyam Vermuliana otvodilis' komnaty v kryl'yah dvorca; pod
central'noj bashnej raspolagalis' raznoobraznye salony, komnaty dlya
provedeniya utrennih i poludennyh chasov, biblioteka, muzykal'naya gostinaya,
stolovaya i bol'shaya komnata otdyha.
Spustya chas posle voshoda solnca nachali pribyvat' gosti Vermuliana.
Pervym poyavilsya Gilged, poslednim - Ajdelfons. Vermulian, uzhe
uspokoivshijsya posle vcherashnego burnogo obsuzhdeniya, privetstvoval kazhdogo
maga so skrupulezno otmerennym kolichestvom radushiya. Oznakomivshis' so
svoimi komnatami, gosti sobralis' v bol'shom salone. Vermulian obratilsya
ko vsem prisutstvuyushchim:
- Dlya menya ogromnoe udovol'stvie prinimat' u sebya stol' dostojnuyu
kompaniyu! Nasha cel': spasti geroya Morreona! Vse sobravshiesya otlichayutsya
umom i mudrost'yu, no vse li ponimayut, chto nam predstoit ochen' dolgoe
puteshestvie? - Vermulian perevodil besstrastnyj vzglyad s odnogo lica na
drugoe.- Vse li gotovy k skuke, neudobstvam i opasnosti? Te, kto gotov,
mogut risknut'. Te zhe, kto ohotitsya za kamnyami Iona, imeyut poslednyuyu
vozmozhnost' vernut'sya k sebe domoj, vo dvorec, peshcheru, gnezdo. Est'
zhelayushchie? Net? Togda my otpravlyaemsya.
Vermulian kivnul zadumavshimsya nad predstoyashchim puteshestviem gostyam i
podnyalsya v osobyj bel'veder, otkuda nalozhil na dvorec Zaklyat'e
Plavuchesti. Dvorec nachal dvigat'sya v vozduhe, slovno ostrokonechnoe
oblako. Vermulian sverilsya s Nebesnym Al'manahom i otmetil neskol'ko
simvolov. Otobrannye simvoly mag nachertil na diske shturvala i zapustil
ego. Nachertannye simvoly avtomaticheski napravlyali dvorec v nuzhnuyu tochku
Vselennoj. Vermulian zazheg tonkuyu svechku i postavil ee v svoeobraznuyu
kadil'nicu. Dvorec poplyl v vozduhe, ostaviv pozadi starushku Zemlyu i
grevshee ee solnce.
Rialto stoyal vozle mramornoj balyustrady. Ajdelfons vskore
prisoedinilsya k nemu. Oba maga nablyudali za tem, kak rodnaya planeta
stanovilas' edva razlichimoj tochkoj. Ajdelfons melanholichno proiznes:
- Kogda predprinimaesh' stol' dlitel'noe puteshestvie, okonchanie
kotorogo skryto v neizvestnosti, v golovu nachinayut prihodit' strannye
mysli. Nadeyus', ty ostavil dela v poryadke?
- Hozyajstvo eshche ne vosstanovleno. Puiras okazalsya zakorenelym
p'yanicej; napivshis', on sovershenno zabyvaet o svoih obyazannostyah i
pravilah horoshego tona. |tim utrom ya ponizil ego v dolzhnost' Minuskula, -
mrachno otvetil Rialto.
Ajdelfons bezuchastno kivnul.
- YA opasayus' razmolvok sredi nashih kolleg, hotya sejchas oni nastroeny
dovol'no druzhelyubno.
- Ty hochesh' skazat', chto mogut vozniknut' raspri iz-za kamnej Iona?
- ostorozhno predpolozhil Rialto.
- Da. Kak pravil'no vyrazilsya Vermulian, nasha zadacha - spasti
Morreona. Kamni Iona lish' budut otvlekat' nas ot glavnogo. Esli my vse zhe
otyshchem kamni, to navernyaka nachnutsya spory, i Gilged zayavit, chto oni po
pravu dolzhny prinadlezhat' imenno emu.
- Da uzh, Gilged-to svoego ne upustit. No kak iniciator puteshestviya
Vermulian dolzhen poluchit' svoyu dolyu, - zametil Rialto.
- Samo soboj.
V etot moment Vermulian spustilsya v pavil'on, gde k nemu podoshel Mun
Filosof, Hurtiankc i drugie. Mun zadal interesuyushchij vseh vopros o
dal'nejshej sud'be chlenov associacii.
- Problema zaversheniya nashego puteshestviya stanovitsya vse bolee
vazhnoj. Vermulian, otkuda ty znaesh', chto imenno eto napravlenie privedet
nas k Morreonu?
- Horoshij vopros. CHtoby otvetit' vam, ya procitiruyu vnutrennee
pravilo Vselennoj. My mozhem vybrat' lyuboe napravlenie, kotoroe pokazhetsya
udobnym, i ono privedet nas k tomu zhe samomu mestu - koncu Vselennoj, -
skazal Vermulian.
- Lyubopytno! V takom sluchae my neizbezhno natknemsya na Morreona. CHto
zh, perspektiva obnadezhivayushchaya! - zayavil Zilifant.
Gilged kazalsya neudovletvorennym.
- A chto so "sverkayushchimi polyami" kamnej Iona? Gde oni nahodyatsya? -
sprosil on.
- Poisk polej - vtorichnaya, a to i tretichnaya zadacha. Sejchas nado
dumat' lish' o geroe Morreone, - napomnil emu Ajdelfons.
- Tvoya reshitel'nost' zapozdala na neskol'ko zonov. Morre-on uzhe
davno sgoraet ot neterpeniya, - yadovito zametil Gilged.
- Obstoyatel'stva pomeshali nam zanyat'sya ego spaseniem ran'she. YA
uveren, Morreon pojmet nas, - nahmuriv brovi, razdrazhenno otvetil
Ajdelfons.
Zilifant zametil:
- Povedenie Kseksameda ne perestaet udivlyat' menya! Kak demon i
renegat, on ne imeet nikakih vidimyh prichin pomogat' Morreonu, nam ili
svoim byvshim druz'yam demonam.
- Dumayu, vskore my uznaem razgadku, - proiznes Herard Vestnik.
Puteshestvie prodolzhalos'. Dvorec proplyval mimo zvezd, tuch
raskalennogo gaza, cherez temnye prostory Vselennoj. Magi meditirovali v
besedkah, obmenivalis' mneniyami v salonah za bokalami otlichnogo likera,
dremali na mramornyh skam'yah v pavil'one, vyhodili na balyustradu
polyubovat'sya na vse novye i novye galaktiki. Zavtraki podavalis' kazhdomu
v ego sobstvennye pokoi, lanch obychno ustraivalsya v pavil'one, a roskoshnye
obedy provodilis' ochen' torzhestvenno i prodolzhalis' do glubokoj nochi.
CHtoby ozhivit' vecherinki, Vermulian perenosil v zal samyh
ocharovatel'nyh, umnyh i krasivyh zhenshchin iz raznyh eonov, kazhduyu v naryade
svoej epohi. ZHenshchiny nahodili chuzhezemnyj dvorec ne menee udivitel'nym,
chem fakt svoego prisutstviya v nem. Nekotorye dumali, chto vidyat ego vo
sne, drugie schitali sebya umershimi, i lish' nemnogie naibolee umnye damy
dogadyvalis' o real'nom polozhenii veshchej. CHtoby oblegchit' process obshcheniya,
Vermulian vyzval zaklinanie, blagodarya kotoromu zhenshchiny mogli govorit' na
yazyke Dvadcat' Pervogo |ona, i vechera vo dvorce prohodili ves'ma
ozhivlenno. Rialto pochti vlyubilsya v Merseyu iz strany Mif, davnym-davno
pokoyashchuyusya pod tolshchami vody SHanskogo okeana. Hrupkaya bryunetka Merseya
obladala udivitel'nym sharmom, ee ser'eznoe blednoe lico hranilo vyrazhenie
velichestvennogo spokojstviya, i nevozmozhno bylo dogadat'sya, o chem ona
dumaet. Rialto prizval na pomoshch' vsyu svoyu galantnost' i obayanie, no ne
dobilsya vzaimnosti. Devushka molcha smotrela na nego bez vsyakogo interesa.
V itoge Rialto podumal, chto ona libo glupa, libo eshche bolee utonchennaya
osoba, chem on sam. Tem ne menee proval na lyubovnom fronte ogorchil maga, i
on ochen' rasstroilsya, kogda Vermulian vernul zhenshchin v svoi epohi.
Dvorec plyl skvoz' tuchi zvezdnoj pyli, yarkie galaktiki i izvilistye
zvezdnye techeniya; cherez miry, gde zvezdy izdavali fioletovoe svechenie,
okutannye klubami bledno-zelenogo gaza; cherez temnye ugolki Vselennoj,
gde vidnelis' odni lish' svetyashchiesya tuchi pyli. Nakonec magi pribyli v
novyj rajon, gde sverkayushchie belye zvezdy ustremlyalis' v voronki rozovogo,
golubogo i belogo gaza, i chleny associacii vysypali k balyustrade, chtoby
nasladit'sya neobyknovennym zrelishchem.
Zatem zvezdy stali umen'shat'sya, ih stremitel'nye techeniya ostalis'
pozadi. Prostranstvo vokrug sdelalos' temnee i plotnee. Nakonec nastalo
vremya, kogda vse zvezdy ischezli iz vida, i vperedi lezhala lish' pustota.
Vermulian sdelal vazhnoe zayavlenie:
- My uzhe blizki k krayu Vselennoj! Teper' sleduet dvigat'sya ochen'
ostorozhno. Vperedi lezhit "Nichto".
- Gde zhe togda Morreon? Uzh konechno, ego ne mozhet byt' v takoj t'me,
- zametil Hurtiankc.
- Vokrug nas ne prosto t'ma. Zdes', tam, povsyudu nahodyatsya mertvye
zvezdy. Po suti dela, my peresekaem "pomojku" Vselennoj, gde ugasshie
zvezdy ozhidayut svoej okonchatel'noj uchasti; obratite vnimanie na
otdalennuyu odinokuyu zvezdu, poslednyuyu, ostavshuyusya vo Vselennoj. Nam
sleduet dvigat'sya ostorozhno, ibo vperedi nahoditsya "Nichto", - proiznes
Vermulian.
- No "Nichto" poka nerazlichimo, - zametil |o Hozyain Opalov.
- Smotri vnimatel'nee! Vidish' von tu temnuyu stenu? |to i est'
"Nichto", - otozvalsya Vermulian.
- Togda vstaet vopros: gde nahoditsya Morreon? Vo dvorce Ajdelfonsa,
kogda my stroili plany puteshestviya, konec Vselennoj kazalsya opredelennoj
tochkoj. A teper', kogda my dobralis' do nego, pered nami ogromnye
prostranstva, - zayavil Pergastin.
Gilged probormotal sebe pod nos:
- Vsya eta ekspediciya - sploshnoj fars. YA lichno ne vizhu ni
"sverkayushchih", ni kakih-libo drugih polej.
- Poslednyaya ostavshayasya zvezda i est' cel' nashego puteshestviya. My
priblizhaemsya slishkom bystro - nado snizit' skorost', - skazal Vermulian.
Magi stoyali vozle balyustrady, nablyudaya za odinokoj zvezdoj.
Vermulian nekotoroe vremya izuchal zvezdu i obnaruzhil odinokuyu planetu, ona
vrashchalas' vokrug solnca.
- Sushchestvuet ogromnaya veroyatnost' togo, chto imenno zdes' my
obnaruzhim Morreona, - proiznes Mun Filosof.
Dvorec priblizhalsya k odinokoj planete, i vskore ona predstala pered
magami v vide diska cveta nochnoj babochki. Na nekotorom rasstoyanii ot nee
v blednom solnechnom svete horosho vidnelas' ogromnaya temnaya stena.
Hurtiankc, prismotrevshis' k nej, proiznes:
- Teper' ponyatno, pochemu Kseksamed tak bespokoilsya. Esli, konechno,
Morreon dejstvitel'no zhivet na etoj zabroshennoj planete.
Poverhnost' planety vse priblizhalas', i teper' mozhno bylo
razglyadet', chto mestnyj landshaft dovol'no odnoobrazen i mrachen. Edva
razlichimye holmy vozvyshalis' nad dolinami; morya tusklo pobleskivali
vdaleke. Edinstvennoe, chto predstavlyalo interes, - razvaliny nekogda
ozhivlennyh gorodov. Nemnogie zdaniya sohranilis' vopreki vremeni, i po nim
mozhno bylo sudit', chto postrojki mestnyh zhitelej otlichalis' nebol'shoj
vysotoj.
Dvorec opustilsya nizhe, chtoby magi mogli v detalyah rassmotret' ruiny
goroda. Gruppka melkih gryzunov skrylas' v blizlezhashchem kustarnike. Bol'she
nikakih priznakov zhizni ne bylo zametno. Dvorec prodolzhil ogibat'
planetu. Vermulian kriknul magam iz bel'vedera:
- Obratite vnimaniya na kuchku kamnej - eto drevnij trakt. Pohozhie
nagromozhdeniya valunov poyavlyalis' cherez kazhdye tri mili i otmechali liniyu
ekvatora.
Vozle ruin ocherednogo goroda Vermulian, osmatrivavshij okrestnosti,
zastavil dvorec snizit'sya i prizemlit'sya, chtoby mozhno bylo vyjti i
vnimatel'no issledovat' razvaliny.
Magi razoshlis' v raznyh napravleniyah, chtoby ohvatit' srazu bol'shuyu
ploshchad'. Gilged napravilsya k zabroshennoj ploshchadi, Pergastin i Zilifant k
gorodskomu amfiteatru, Hurtiankc - v strannoe sooruzhenie iz plit
peschanika. Ajdelfons, Rialto, Mun Filosof i Herard Vestnik prosto shli i
glazeli po storonam i vdrug uslyshali zaunyvnoe penie.
- Stranno! |to, pohozhe, golos Hurtiankca, dostojnejshego iz lyudej! -
voskliknul Herard.
Magi voshli v rasshchelinu sredi ruin, privedshuyu ih v prostornuyu
komnatu, zashchishchennuyu ot proniknoveniya peska kamennymi plitami. Svet
pronikal vnutr' skvoz' mnogochlennye treshchiny v stenah. Po centru komnaty
byli vylozheny shest' dlinnyh plit. V dal'nem konce sidel Hurtiankc,
bezmyatezhno nablyudaya za vhodyashchimi. Na plite pered nim stoyal shar iz
temno-korichnevogo stekla ili polirovannogo kamnya. Na polke pozadi nego
raspolagalis' drugie geometricheskie tela iz teh zhe materialov.
- Kazhetsya, Hurtiankc natknulsya na razvaliny drevnej taverny, -
proiznes Ajdelfons.
- Hurtiankc! My uslyshali tvoe penie i prishli uznat', chto sluchilos'.
Ty nashel chto-nibud'? - sprosil Rialto.
Hurtiankc zakashlyalsya i upal na pol.
- Hurtiankc! Ty menya slyshish'? Ili ty vypil slishkom mnogo drevnego
eliksira, chtoby proiznesti hot' slovo? - kriknul Rialto.
Hurtiankc otvetil gromko i chetko:
- S odnoj storony, ya vypil slishkom mnogo, s drugoj - nedostatochno.
Mun Filosof podnyal odin iz korichnevyh sharov, okazavshihsya butylkami,
vynul probku i ponyuhal.
- CHto-to vyazhushchee, terpkoe, rastitel'noe, - mag poproboval zhidkost'.-
Dovol'no osvezhayushchij napitok.
Ajdelfons i Herard Vestnik vzyali po butylke s polki i vynuli probki.
Rialto prisoedinilsya k degustatoram.
Ajdelfons, kogda vypil dostatochno, stal chereschur boltliv i ispytyval
nepreodolimoe zhelanie porassuzhdat' o sud'be pogibshego goroda.
- Kak opytnyj paleontolog po vidu odnoj-edinstvennoj kostochki
sposoben vosstanovit' ves' skelet, tak i horoshij uchenyj mozhet po odnomu
artefaktu sudit' ob osobennostyah vymershej rasy. Probuya etot liker,
rassmatrivaya butyl', ya sprashivayu sebya, kakovy zhe byli lyudi, izgotovivshie
i pivshie podobnyj napitok?
Hurtiankc, horoshen'ko vypiv, stal rezkim i ugryumym. Vyslushav
Ajdelfonsa, on zayavil beskompromissnym tonom:
- Ne vizhu osoboj vazhnosti v opredelenii osobennostej mestnyh
zhitelej.
No Ajdelfonsa ne tak-to prosto bylo sbit' s tolku.
- Tut ya rashozhus' s pragmatikom Hurtiankcom. YA sklonen pojti dal'she,
i obyazatel'no sdelayu eto blagodarya stimuliruyushchemu dejstviyu starinnogo
likera. YA predpolozhu, chto nastoyashchij uchenyj, opredeliv strukturu
odnogo-edinstvennogo atoma, sposoben budet vosstanovit' stroenie i
istoriyu celoj Vselennoj! - proiznes Nastavnik.
- Ba-a! Pol'zuyas' tvoej zhe logikoj, skazhu, chto ponimayushchemu cheloveku
dostatochno uslyshat' odno tvoe slovo, chtoby ponyat', chto i ostal'nye nichego
ne znachat, - otvetil Hurtiankc.
Ajdelfons, pogloshchennyj svoej teoriej, ne obratil vnimaniya na
grubost'. Herard ostorozhno zametil, chto po ego mneniyu, neobhodimo
issledovat' ob®ekt ne odnogo, a, po krajnej mere, dvuh, a luchshe treh,
klassov, chtoby dat' tochnoe opredelenie chemu by to ni bylo.
- Zdes' ya obrashchayus' k matematike, gde pryamuyu opredelyayut dvumya
tochkami.
- Ohotno gotov predostavit' uchenomu tri atoma, hotya schitayu, chto i
dvuh uzhe chereschur mnogo, - proiznes Ajdelfons.
Rialto, podnimayas' s plity, reshil zaglyanut' v zatyanutoe pautinoj
otverstie v stene i obnaruzhil tam koridor s shirokimi stupenyami, vedushchimi
vniz. Obzavedyas' svetil'nikom, mag nachal spuskat'sya po stupenyam. Prishlos'
sdelat' odin povorot, zatem vtoroj, i nakonec vzoru Rialto otkrylas'
bol'shaya komnata, pol kotoroj sostoyal iz vybityh v forme pryamougol'nikov
kamnej. Steny komnaty soderzhali mnozhestvo nish, kazhdaya shesti futov v
dlinu, dvuh v vysotu i treh v glubinu. Zaglyanuv v odnu iz nish, Rialto
obnaruzhil skelet neponyatnogo sushchestva, nastol'ko hrupkij, chto ot odnogo
vzglyada maga on rassypalsya v pyl'.
Rialto zadumchivo poter podborodok. Zaglyanuv vo vtoruyu nishu, on
uvidel pohozhij skelet. Otojdya nazad, mag nekotoroe vremya razmyshlyal, potom
vernulsya k stupenyam, kuda donosilsya golos Ajdelfonsa:
- ...v toj zhe forme voprosa: pochemu Vselennaya konchaetsya imenno
zdes', a ne milej pozzhe? Iz vseh voprosov "pochemu?" - samyj nastojchivyj.
On voznikaet chashche vsego, i redko otvet polnost'yu udovletvoryaet
sprashivayushchego, - Ajdelfons ostanovilsya, chtoby nemnogo peredohnut', i
Rialto poluchil vozmozhnost' soobshchit' magam o svoej nahodke.
- Pohozhe, my popali v drevnij hram. V stenah vydolbleny nishi, i
kazhdaya iz nih soderzhit po skeletu, - zayavil mag.
- Tochno! Navernyaka ty prav! - probormotal Hurtiankc i sdelal eshche
odin horoshij glotok likera.
- My oshiblis', prinyav eto mesto za tavernu. ZHidkost' v butylkah - ne
prosto spirtnoe. Dumayu, tam bal'zamiruyushchij nastoj.
Ajdelfonsa okazalos' ne tak-to prosto otvlech' ot ego teorii.
- A sejchas ya predlagayu obsudit' eshche odnu istinu. CHto takoe sushchnost'?
Tut vy mozhete obratit'sya k osnovnoj aksiome magii. Kakoj mag sprosit
"pochemu?"? On skoree sprosit "kak?" "Pochemu?" vystavlyaet ego v smeshnom
polozhenii. Kazhdyj otvet na takoj vopros vlechet za soboj sleduyushchij, i eshche.
Vyglyadit eto primerno takim obrazom:
Vopros: Pochemu Rialto nosit chernuyu shlyapu s zolotymi kistochkami i
malinovym perom?
Otvet: Potomu chto tak on kazhetsya sebe privlekatel'nee.
Vopros: A zachem emu kazat'sya privlekatel'nym?
Otvet: Potomu chto on hochet vyzyvat' voshishchenie i zavist' kolleg.
Vopros: A zachem emu vyzyvat' ih voshishchenie?
Otvet: Potomu chto, buduchi chelovekom, on yavlyaetsya social'nym
sushchestvom.
Vopros: A pochemu chelovek - sushchestvo social'noe?
Vot tak kazhdyj novyj otvet porozhdaet vse novye i novye voprosy,
dohodya do beskonechnosti. V to vremya kak...
Hurtiankc v neterpenii vskochil na nogi. Podnyav vysoko nad golovoj
butyl' s likerom, mag brosil ee na zemlyu, razbiv na mnozhestvo oskolkov.
- Tvoya pustaya boltovnya prosto nevynosima! Ona vyhodit za vsyakie
ramki prilichij! - vskrichal mag.
- Horoshaya tochka zreniya. CHto ty otvetish' na eto, Ajdelfons? -
pointeresovalsya Herard.
- YA sklonyayus' k tomu, chtoby obvinit' Hurtiankca v tuposti. Odnako
sejchas on simuliruet glupost', daby izbezhat' moego gneva, - otvetil
Ajdelfons.
- Polnaya chepuha! YA nichego ne simuliruyu! - vzrevel Hurtiankc.
Ajdelfons pozhal plechami.
- Nesmotrya na mnogochislennye nedostatki kak polemista i maga,
Hurtiankc, po krajnej mere, otkrovenen.
Hurtiankc sderzhal yarost' i skazal:
- Kto mozhet sopernichat' s tvoej boltlivost'yu? Kak mag, ya namnogo
prevoshozhu tvoi sposobnosti vytvoryat' nelepye fokusy. Tak zhe, kak Rialto
Velikolepnyj zatmevaet tvoj obraz dryahlogo starca.
Nastala ochered' Ajdelfonsa raz®yarit'sya.
- Pari! - mag vskinul vverh ruku, i massivnye kamennye bloki, iz
kotoryh sostoyali steny pomeshcheniya, razletelis' v storony. Teper' magi
stoyali na zalitoj solnechnym svetom ploshchadke. - Nu i kak?
- Trivial'no, - otvetil Hurtiankc.- Posmotri-ka syuda! - on vytyanul
pered soboj ruki, i iz rastopyrennyh pal'cev poshli raznocvetnye strujki
dyma.
- Ty upodoblyaesh'sya ploshchadnomu sharlatanu! - zayavil Nastavnik.- Smotri
i uchis'! YA proiznoshu slovo "krysha", - slovo, sorvavshis' s gub maga,
nekotoroe vremya v vide simvola kolebalos' v vozduhe. Zatem simvol
medlenno poplyl k kryshe odnogo iz sohranivshihsya stroenij, zavis nad nej i
ischez. Krysha vdrug zasvetilas' yarkim oranzhevym svetom, i ot nee
otdelilas' tysyacha simvolov, kotorye nachali podnimat'sya vverh. Nakonec ih
uzhe nevozmozhno stalo razlichat', kak vdrug iz-za oblakov razdalsya golos
Ajdelfonsa, podobnyj gromu:
- KRYSHA!
Hurtiankc zayavil:
- Ne velika slozhnost'. A sejchas...
- Tiho! Prekratite svoyu p'yanuyu ssoru. Posmotrite-ka tuda! - skazal
Mun Filosof.
Iz stroeniya, nad kotorym zavisal simvol slova "krysha", vyshel
chelovek.
Muzhchina ostanovilsya v dveryah. On vpechatlyal vysokim rostom. Dlinnaya
sedaya boroda svisala emu na grud'; belye volosy rosli iz ushej; chernye
glaza stranno blesteli. Na cheloveke byl nadet elegantnyj naryad,
sovmeshchavshij otdelku iz bordovogo, korichnevogo, chernogo i golubogo
barhata. Muzhchina podoshel blizhe k magam, i stalo vidno, chto vokrug ego
golovy v vozduhe visit mnozhestvo sverkayushchih predmetov. Gilged, tol'ko chto
vernuvshijsya s ploshchadi, mgnovenno izdal gromkij krik:
- Kamni Iona!
CHelovek s telezhkoj priblizilsya. Lico ego vyrazhalo legkoe
lyubopytstvo. Ajdelfons probormotal:
- |to Morreon! Net nikakih somnenij - ego manera dvigat'sya, ego
figura - ih nevozmozhno ne uznat'!
Rialto soglasilsya:
- |to Morreon. No pochemu on tak spokoen, slovno kazhduyu nedelyu
chuzhezemcy ustraivayut eksperimenty s ego kryshej, a "Nichto" ugrozhaet
komu-to drugomu.
- Dolzhno byt', ego soznanie zatumanilos'. Obratite vnimanie: on ne
reagiruet na nashe poyavlenie, - zametil Herard.
Morreon medlenno shel v storonu magov. Kamni Iona vokrug nego
perelivalis' razlichnymi cvetami. Magi sobralis' vozle mramornyh stupenej
dvorca Vermuliana. Sam Vermulian vyshel vpered i podnyal ruku v znak
privetstviya.
- Zdravstvuj, Morreon! My prishli, chtoby osvobodit' tebya iz
mnogoletnego zatocheniya na etoj mrachnoj planete! - voskliknul on.
Morreon perevodil vzglyad temnyh glaz s odnogo lica na drugoe, potom
izdal strannyj gorlovoj zvuk, otkashlyalsya, slovno pytayas' zastavit'
rabotat' organy, o sushchestvovanii kotoryh davno zabyl.
Nastala ochered' Ajdelfonsa predstavit'sya:
- Morreon, drug moj! |to ya, Ajdelfons; pomnish' li ty dobrye starye
den'ki v Kammerbrande? Otvet' zhe nam!
- YA slyshu, - prohripel Morreon.- YA govoryu, no ne pomnyu.
Vermulian ukazal na mramornye stupeni dvorca i proiznes
- Prisoedinyajsya k nam, bud' lyubezen, i my nemedlenno pokinem etot
ugryumyj mir.
Morreon ne sdvinulsya s mesta. On nahmurilsya i osmotrel dvorec v
izumlenii.
- Vy pomestili svoyu letayushchuyu hizhinu pryamo nad tem mestom, gde ya sushu
pryazhu, - proiznes on.
Ajdelfons ukazal v storonu chernoj steny, kotoraya iz-za parov
atmosfery kazalas' zloveshchej ten'yu.
- "Nichto" priblizhaetsya. Ono vot-vot nakroet etot mir, i ty vmeste s
nim perestanesh' sushchestvovat'. Po suti, ty umresh'.
- Mne ne sovsem ponyatno, o chem ty govorish'. Prostite, no ya dolzhen
idti. U menya eshche mnogo del, - proiznes Morreon.
- Nebol'shoj vopros pered tem, kak ty ujdesh'. Gde spryatany kamni
Iona? - ne vyderzhal Gilged.
Morreon smotrel na maga, yavno ne ponimaya, o chem rech'. Nakonec on
obratil vnimanie na kamni, kotorye svetilis' i pobleskivali, togda kak
poddelki Kseksameda lish' tusklo mercali. Kamni Morreona perelivalis'
vsemi cvetami radugi. Te, chto lezhali v centre, byli bledno-lilovogo i
bledno-zelenogo cvetov, i yavno predstavlyali naibol'shuyu cennost'.
Nekotorye obladali srazu dvumya ottenkami - rozovym i zelenym; dal'she
raspolagalis' krasnye i karminovye; potom krasnye i golubye, a u samyh
kraev telezhki lezhali kamni yarko-golubogo cveta.
Magi zametili strannuyu osobennost': kogda Morreon zadumalsya, te iz
lilovyh kamnej, chto lezhali pryamo v centre, utratili blesk i stali takimi
zhe tusklymi, kak poddelki Kseksameda.
Morreon medlenno zadumchivo kivnul.
- Stranno! YA, pohozhe, ochen' mnogoe zabyl... YA ne vsegda zhil na etoj
planete. Kogda-to vse vokrug bylo sovsem drugim. Pamyat' neohotno otvechaet
na moi voprosy.
Vermulian zayavil:
- Ran'she ty zhil na Zemle! My pribyli syuda, chtoby vernut' tebya domoj.
Morreon, ulybayas', otricatel'no pokachal golovoj.
- YA nameren otpravit'sya v ochen' vazhnoe puteshestvie.
- Dejstvitel'no li ono neobhodimo? U nas ne tak mnogo vremeni, i
esli govorit' nachistotu, sovsem ne hotelos' by okazat'sya vo vlasti
"Nichego", - zayavil Mun Filosof.
- YA obyazatel'no dolzhen osmotret' svoi piramidy iz kamnej, - otvetil
Morreon myagkim, no bezapellyacionnym tonom.
Na mgnovenie vocarilas' tishina, zatem Ajdelfons sprosil:
- Dlya chego sluzhat eti piramidy?
Morreon, slovno nerazumnomu rebenku, ob®yasnil:
- Oni ukazyvayut samyj korotkij put' vokrug moego mira. Bez piramid
zdes' legko zabludit'sya.
- No, drug moj, bol'she net nuzhdy v ukazatelyah. Ved' ty vernesh'sya s
nami na Zemlyu, razve net? - udivlenno sprosil |o iz Opala.
Morreon ne sderzhalsya, chtoby ne usmehnut'sya nad glupoj nastojchivost'yu
prishel'cev.
- A kto budet prismatrivat' za moej sobstvennost'yu? Kak ya smogu
puteshestvovat', esli piramidy razrushatsya, tkackie stanki sgniyut, pechi dlya
obzhiga zasoryatsya, i vse imushchestvo lishitsya sistematicheskogo uhoda? -
sprosil on.
Vermulian vezhlivo predlozhil:
- Hotya by primi uchastie v segodnyashnem uzhine s nami.
- S udovol'stviem, - otvetil Morreon. On podnyalsya po mramornym
stupenyam i s udivleniem osmotrel pavil'on.
- Ocharovatel'no. Nado soorudit' nechto podobnoe vozle novogo doma.
- Vryad li na eto hvatit vremeni, - zametil Rialto.
- Vremeni? - Morreon nahmurilsya, slovno slovo ne bylo emu znakomo.
Eshche odin lilovyj kamen' vnezapno poblek.
- Nu, konechno zhe! Vremya! No vremya neobhodimo dlya vypolneniya
opredelennoj raboty! Naprimer, etogo naryada, - Morreon ukazal na svoe
prichudlivoe odeyanie.- Na ego izgotovlenie ushlo chetyre goda. Do etogo ya
desyat' let sobiral shkurki zhivotnyh, zatem dva goda otbelival, sushil i
pryal. Odnovremenno ya otstraival piramidy, puteshestvuya po miru. Potom
strast' k puteshestviyam issyakla, no vremya ot vremeni prihoditsya popravlyat'
kamni, a zaodno i otmechat', izmenilsya li landshaft. Vot i teper' pora
idti.
Rialto ukazal na solnce i sprosil:
- Ty znaesh', chto eto takoe?
Morreon nahmurilsya i otvetil:
- YA nazyvayu ego "solnce", hotya ne znayu, pochemu vybral imenno eto
slovo.
- Takih solnc mnogo. Vokrug odnogo iz nih vrashchaetsya tot drevnij i
udivitel'nyj mir, gde ty rodilsya. Ty pomnish' Zemlyu? - snova zagovoril
mag.
Morreon s somneniem posmotrel na nebo.
- YA nikogda ne videl ni odnogo drugogo solnca. Noch'yu moe nebo
dovol'no temnoe; niotkuda ne dohodit ni luchika sveta, krome moih kostrov
i svetil'nikov. |to mirnaya planeta... Kazhetsya, ya nachinayu vspominat'
prezhnie vremena, - poslednij iz lilovyh kamnej i odin zelenyj pogasli.
Vzglyad Morreona stanovilsya vse bolee osmyslennym. On podoshel poblizhe k
fontanu, chtoby rassmotret' statui nimf.
- A chto eto za strannye malen'kie sushchestva? Oni dovol'no milye.
- Oni ochen' hrupkie, i sluzhat lish' ukrasheniyami. Idem zhe, Morreon,
moj sluga pomozhet tebe prigotovit'sya k uzhinu, - pozval Vermulian.
- Ty ochen' gostepriimen, - otvetil Morreon.
Magi ozhidali svoego gostya v bol'shom salone. U kazhdogo slozhilos' svoe
mnenie otnositel'no proishodyashchego. Rialto predlozhil:
- Bylo by neploho pryamo sejchas podnyat' dvorec i uletet' proch'
otsyuda. Morreon pozlitsya nekotoroe vremya, no esli primet vo vnimanie
real'nye fakty, to soglasitsya, chto my byli pravy.
Ostorozhnyj Pergastin vozrazil:
- V etom cheloveke chuvstvuetsya energiya! Kogda-to ego magii zavidovali
mnogie; chto, esli v gneve on sotvorit kakoe-nibud' uzhasnoe zaklinanie?
Gilged razdelyal ego mnenie.
- Vse videli, skol'ko u Morreona kamnej? Gde on ih vzyal? Byt' mozhet,
ih istochnik nahoditsya v etom mire?
- Konechno, nel'zya otricat' takoj vozmozhnosti. Zavtra, kogda
neizbezhnost' "Nichego" stanet yavnoj, Morreon sam soglasitsya otpravit'sya s
nami na Zemlyu, - zayavil Ajdelfons.
Na tom i poreshili. Magi prinyalis' obsuzhdat' strannuyu planetu v samom
konce Vselennoj, kuda demony otpravili Morreona.
Herard Vestnik, izvestnyj svoim darom yasnovideniya, popytalsya uznat',
kak vyglyadeli lyudi, nekogda naselyavshie etu planetu.
- Oni ischezli ochen' davno. YA vizhu sushchestv s tonkimi belymi nogami i
bol'shimi zelenymi glazami... YA slyshu zvuki ih muzyki, zvon kolokol'chikov,
protyazhnyj ston svireli... Oni ne znali magii. Somnevayus', chto oni
ponimali cennost' kamnej Iona, esli takovye sushchestvovali togda na ih
planete.
- A gde zhe eshche byt' ih istochniku? - sprosil Gilged.
- "Sverkayushchie polya" poka eshche ne popadalis' nikomu iz nas, - zametil
Tuman Zacharovannoj Vody.
Morreon voshel v zal. Ego vneshnost' preterpela sushchestvennye
izmeneniya. Ogromnaya belaya boroda kanula v nebytie; volosy ostrizheny i
ulozheny po poslednej mode. Vmesto raznocvetnogo samodel'nogo odeyaniya na
Morreone shelkovye odezhdy cveta slonovoj kosti, golubaya nakidka i
malinovye tufli. Sverkayushchie chernye glaza rezko vydelyalis' na lice geroya,
otlichavshemsya gladkoj kozhej, massivnoj chelyust'yu, strogimi liniyami gub.
Letargiya i ustalost' mnogih eonov slovno spala s nego. Morreon dvigalsya
legko, a vokrug nego, vrashchayas' i sverkaya, perelivalis' kamni Iona.
Morreon poprivetstvoval vseh prisutstvuyushchih naklonom golovy i
obratil vnimanie na inter'er salona.
- Velikolepno i voshititel'no! No mne pridetsya ispol'zovat' kvarc
vmesto mramora, i vryad li ya najdu dostatochno serebra; sagarcy razvorovali
vsyu poverhnostnuyu rudu. Kogda mne nuzhen metall, prihoditsya kopat'
glubokie tonneli.
- Tebe prihodilos' vesti trudnoe sushchestvovanie. A kto takie sagarcy?
- pointeresovalsya Ajdelfons.
- Rasa, ostavivshaya povsyudu ruiny svoih gorodov. Legkomyslennyj i
bezotvetstvennyj narod, hotya ih poeticheskie sochineniya dovol'no zabavny, -
otvetil Morreon.
- Oni vse eshche sushchestvuyut?!
- Net, konechno. Oni vymerli mnogo let nazad. Odnako ostalos'
mnozhestvo vysechennyh na bronze nadpisej, i ya uvlekalsya ih perevodom.
- Kropotlivaya rabota! Kak ty spravilsya s takim slozhnym delom? -
sprosil Zilifant.
- Metodom isklyucheniya. YA dolgo eksperimentiroval, i odnazhdy moi
eksperimenty uvenchalis' uspehom. Konechno, eto zanyalo mnogo vremeni, zato
teper' ya mogu naslazhdat'sya hronikami sagarcev. Hotelos' by eshche sygrat' ih
muzykal'nye opusy, no eto delo budushchego. Eshche predstoit zakonchit' novyj
dom, a ego stroitel'stvo tol'ko nachalos'.
Ajdelfons proiznes ser'eznym tonom:
- Morreon, nam neobhodimo koe-chto uznat' u tebya. Dejstvitel'no li ty
ne zanimalsya izucheniem neba?
- Sovsem nemnogo. Otsyuda malo chto vidno, krome solnca, i, pri
horoshej pogode, ogromnoj steny nepronicaemogo chernogo cveta, - otvetil
Morreon.
- |ta chernaya stena - "Nichto", i tvoya planeta neizbezhno dvizhetsya
pryamo k nej. Lyubaya deyatel'nost' zdes' prosto bessmyslenna.
CHernye glaza Morreona pobleskivali ot nedoveriya i podozrenij.
- A kak vy mozhete dokazat' svoi slova?
- Dostatochno uzhe togo, chto my pribyli syuda s Zemli, chtoby spasti
tebya.
Morreon nahmurilsya. Neskol'ko zelenyh kamnej vnezapno obescvetilis'.
- Pochemu zhe vy tak zaderzhalis'?
|o Hozyain Opalov ne uderzhalsya i izdal nervnyj smeshok. Ajdelfons
brosil na nego zlobnyj vzglyad.
- My lish' nedavno uznali dopodlinno o tvoej sud'be i totchas
zastavili Vermuliana perenesti nas syuda v svoem letuchem dvorce, - poyasnil
Rialto.
Besstrastnoe lico Vermuliana skrivilos' ot neudovol'stviya.
- Zastavili - ne sovsem tochnoe slovo. YA uzhe sobiralsya otpravit'sya v
put', kogda ostal'nye nastoyali na svoem uchastii. A teper', proshu nas
izvinit', no mne neobhodimo peregovorit' s Morreonom naedine, - skazal
Vermulian.
- Ne tak bystro! YA ne men'she tebya hochu uznat' istochnik kamnej Iona!
- voskliknul Gilged.
- YA zadam vopros prilyudno! Morreon, gde ty vzyal svoi kamni Iona? -
vmeshalsya Ajdelfons.
Morreon posmotrel na kamni.
- Esli byt' otkrovennym, to mne i samomu ne vse yasno. YA pripominayu
obshirnuyu sverkayushchuyu poverhnost'... A pochemu vy sprashivaete menya o nih? Ot
kamnej nemnogo tolku. Vo mne prosnulos' stol'ko vospominanij! Kazhetsya,
kogda-to u menya byli vragi i nevernye druz'ya. Neobhodimo vspomnit' vse.
Ajdelfons pospeshil zaverit' ego:
- Zdes' ty nahodish'sya sredi samyh predannyh druzej, magov Zemli.
Esli ya ne oshibayus', dostojnyj Vermulian sobiraetsya ugostit' nas samym
shikarnym obedom v nashej zhizni!
Morreon, kislo ulybayas', zametil:
- Vy, navernoe, dumaete, chto ya zhil slovno dikar'. Ne sovsem! YA
izuchil recepty kuhni sagarcev i uluchshil koe-chto. Iz odnogo tol'ko
lishajnika, pokryvayushchego prostory dolin, mozhno prigotovit' sto sem'desyat
razlichnyh blyud. V torfe zhivet massa sochnyh chervej. Nesmotrya na kazhushcheesya
odnoobrazie, moj mir dovol'no shchedr. Esli to, chto vy rasskazali, pravda,
mne budet zhal' pokidat' etu planetu.
- Nel'zya ne obrashchat' vnimaniya na fakty. Kamni Iona, ya polagayu,
najdeny v severnom polusharii planety?
- Vryad li.
- Togda v yuzhnom?
- YA redko poseshchayu eto mesto. Lishajnik tam chahlyj, a chervi
hudosochnye.
Prozvuchal udar gonga. Vermulian provodil magov v stolovuyu, gde
ogromnyj stol sverkal ot obiliya serebra i hrustalya. Magi rasselis' pod
pyat'yu bol'shimi svetil'nikami. Iz uvazheniya k svoemu gostyu, tak dolgo
prozhivshemu v polnom odinochestve, Vermulian vozderzhalsya ot priglasheniya
krasavic proshlogo.
Morreon el nespesha, probuya ponemnogu vse blyuda i sravnivaya ih s
razlichnymi kushan'yami iz lishajnika, kotorymi emu obychno prihodilos'
dovol'stvovat'sya.
- YA pochti zabyl o sushchestvovanii podobnoj pishchi. Smutno pripominayu o
pirah, v kotoryh mne dovodilos' uchastvovat', - tak davno, tak beskonechno
davno... Kuda ushli te gody? Kakaya chast' moej zhizni son? - poka Morreon
razmyshlyal, neskol'ko rozovyh i zelenyh kamnej utratili svoj blesk.
Morreon vzdohnul.- Slishkom mnogoe predstoit uznat', slishkom mnogoe
vspomnit'. Nekotorye iz vas vyzyvayut u menya takoe chuvstvo, slovno ya znal
vas ran'she.
- Vsemu svoe vremya. Ty obyazatel'no vspomnish' svoyu zhizn' na Zemle. A
teper', kol' skoro my udostoverilis', chto na etoj planete net kamnej
Iona...- proiznes chernoknizhnik SHru.
- No my ne uvereny! Nado iskat', nado prikladyvat' usiliya. Nel'zya
tak bystro sdavat'sya! - voskliknul Gilged.
- Esli my obnaruzhim kamni, pervaya dolya po pravu prinadlezhit mne. YA
govoryu tak vo izbezhanie vozmozhnyh raznoglasij, - zayavil Rialto.
Gilged povernul k nemu svoyu hitruyu fizionomiyu.
- CHto eshche za shtuchki? Tvoi zaprosy byli udovletvoreny iz imushchestva
demona Kseksameda!
Morreon, uslyshav imya demona, vstrepenulsya.
- Kseksamed! YA znayu eto imya... Otkuda? Gde? Davnym-davno ya znal ego.
On byl moim vragom, kazhetsya... Mysli perepolnyayut moyu golovu! - posle ego
slov vse ostavshiesya zelenye kamni potuskneli. Morreon vzdohnul i obhvatil
golovu rukami.- Poka vy ne poyavilis', moj mir byl tih i spokoen. Vy
prinesli mne somneniya i lyubopytstvo.
- Somneniya i lyubopytstvo svojstvenny mnogim lyudyam, - skazal
Ajdelfons.
- Magi ne yavlyayutsya isklyucheniem. Ty gotov pokinut' planetu Sagar?
Morreon molcha smotrel v bokal s vinom.
- Mne nado sobrat' knigi. Tol'ko ih ya hotel by vzyat' s soboj.
Morreon preprovodil magov v svoi vladeniya. Stroeniya, kotorye
kazalis' sluchajno ucelevshimi ostatkami drevnego goroda, na samom dele
byli vozvedeny samim Morreonom po sohranivshimsya chertezham sagarcev.
Pobeditel' demonov pokazal magam tri stanka dlya izgotovleniya odezhdy.
Pervyj sluzhil dlya tkan'ya bol'shih poloten; vtoroj dlya sshivaniya raskroennyh
detalej; tretij - dlya izgotovleniya mehovoj odezhdy. V odnom pomeshchenii so
stankami nahodilos' mnozhestvo sklyanok s otbelivatelyami, kraskami,
zakrepitelyami. V sosednem domike raspolagalas' pech' dlya obzhiga - zdes'
Morreon izgotavlival glinyanye gorshki, tarelki, svetil'niki i cherepicu.
Kuznica nepodaleku vyglyadela zabroshennoj.
- YA kuyu dlya sebya lish' samye neobhodimye veshchi, bez kotoryh nevozmozhno
obojtis'. Sagarcy prakticheski ne ostavili na poverhnosti planety ni kapli
rudy, - ob®yasnil Morreon.
Zatem magi proshli v biblioteku, gde sohranilos' mnozhestvo sochinenij
sagarcev v originale; ryadom s nimi na polkah stoyali trudy samogo
Morreona: perevody sagarskih klassikov, enciklopediya istorii,
razmyshleniya, opisatel'naya geografiya planety s risovannymi kartami.
Vermulian prikazal svoim slugam perenesti vse knigi vo dvorec.
Morreon brosil proshchal'nyj vzglyad na unylyj landshaft, kotoryj stol'ko
eonov veroj i pravdoj sluzhil emu domom, i on uspel ego polyubit'. Ne
skazav ni slova, on podoshel k dvorcu i stal podnimat'sya po mramornym
stupenyam. Vzdohnuv s oblegcheniem, magi posledovali za nim. Vermulian
srazu zhe otpravilsya v bel'veder, gde nametil kurs na obratnyj put' k
Zemle. Dvorec plavno podnyalsya v vozduh i poletel.
CHerez neskol'ko minut Ajdelfons udivlenno voskliknul:
- "Nichto" sovsem ryadom! Ono gorazdo blizhe, chem my predpolagali!
CHernaya stena pochti vplotnuyu priblizilas' k planete Sagar.
- Budushchee poslednej zvezdy predresheno. Pohozhe, ne bolee chem cherez
chas "Nichto" poglotit mir Morreona, - proiznes Nastavnik.
- Davajte podozhdem i posmotrim! Zaodno Morreon ubeditsya v
pravdivosti nashih slov, - predlozhil Herard.
Dvorec zavis v vozduhe. Blednye luchi solnca otrazhalis' ot
hrustal'nyh bashen i delali ogromnymi teni magov, stoyavshih vozle
balyustrady.
Mir sagarcev vstretilsya so stenoj nebytiya ran'she, chem ego solnce. On
zadel udivitel'noe temnoe obrazovanie, slegka vzdrognul i myagko vlilsya v
chernuyu stenu, naveki ischeznuv v nej. Zatem nastala ochered' solnca. Ono
priblizilos' k stene, kosnulos' ee, stalo napolovinu oranzhevym, a zatem
ischezlo, podobno obogrevaemoj im planete. T'ma okutala dvorec magov.
Vermulian nachertil na diske novye simvoly, vstavil ego v podobie
shturvala, ustanovil dvojnuyu skorost', i dvorec poplyl nazad k zvezdnym
galaktikam.
Morreon otvernulsya ot balyustrady i otpravilsya v bol'shoj zal, gde
uselsya v kreslo i gluboko zadumalsya.
Gilged, myagko stupaya, priblizilsya k nemu i sprosil:
- Byt' mozhet, ty vspomnil istochnik kamnej Iona?
Morreon vstal i pristal'no posmotrel v glaza Gilgedu, kotoryj ot
neozhidannosti otstupil na shag nazad. Vse rozovye i zelenye kamni utratili
molochnyj blesk. Lico Morreona stalo zhestkim i dazhe surovym.
- YA ochen' mnogoe vspomnil! YA vspomnil o sushchestvovanii zagovora
protiv menya, zagovora vragov, po vine kotoryh ya okazalsya na planete
Sagar. No vospominaniya eshche ne ochen' otchetlivy, ya vizhu vse slovno v
tumane. Kakim-to obrazom kamni tozhe zameshany vo vsem, chto proizoshlo. A
pochemu ty proyavlyaesh' k nim takoj interes? Ne byl li ty odnim iz moih
vragov? Ne byli li vy vse v ih chisle? Esli tak - beregites'! YA dobryj
chelovek, poka nikto ne vstanet na moem puti.
CHernoknizhnik SHru myagko proiznes:
- My nikogda ne byli tvoimi vragami! Esli by my ne spasli tebya s
planety Sagar, ty by sejchas uzhe kanul v nebytie. Razve eto nedostatochnoe
dokazatel'stvo?
Morreon mrachno kivnul, odnako bol'she on ne kazalsya magam dobrodushnym
i privetlivym, kak pri pervoj vstreche.
CHtoby vosstanovit' blagodushnuyu atmosferu, Vermulian pospeshil v
komnatu s volshebnymi zerkalami, gde hranil obshirnuyu kollekciyu
prekrasnejshih zhenshchin v vide svoeobraznyh matric. Ih mozhno bylo ozhivit' s
pomoshch'yu prostejshego zaklinaniya. I vot iz komnaty odna za drugoj stali
vyhodit' prekrasnejshie zhenshchiny proshedshih eonov. Kazhdoe ih poyavlenie vo
dvorce vosprinimalos' krasavicami kak pervoe, i nevazhno, skol'ko raz do
etogo Vermulian uzhe ozhivlyal ih.
Sredi teh, kogo mag reshil priglasit' na segodnyashnij vecher, okazalas'
i gracioznaya Merseya. Ona voshla v bol'shoj zal, shiroko raskryv glaza ot
udivleniya i voshishcheniya, podobno ostal'nym devushkam. Ostanovivshis' v
zameshatel'stve, ona vdrug pobezhala vpered s krikom:
- Morreon! CHto ty zdes' delaesh'? Mne skazali, ty otpravilsya voevat'
s demonami, i oni ubili tebya! Slava Svyashchennomu Luchu, ty zhiv i zdorov!
Morreon v nedoumenii smotrel na moloduyu zhenshchinu. Rozovye i krasnye
kamni kruzhilis' vozle ego golovy.
- YA uzhe gde-to videl tebya. Kogda-to my byli znakomy, - probormotal
on.
- YA Merseya! Razve ty ne pomnish'? Ty podaril mne krasnuyu rozu,
rastushchuyu v farforovoj vaze. O, gde zhe ya ee ostavila? Ona vsegda byla
ryadom... No gde eto ya? Vprochem, nevazhno. YA tam zhe, gde i ty.
Ajdelfons probormotal Vermulianu:
- Po-moemu, ty postupil neobdumanno. Sledovalo ostorozhnee vybirat'
devushek.
Vermulian nedovol'no podzhal guby.
- Ona rodilas' v nachale Dvadcat' Pervogo |ona, no ya ne ozhidal nichego
podobnogo!
- Prelagayu tebe otvesti ee nazad v komnatu s matricami i otpravit'
domoj. Morreon sejchas perezhivaet period nestabil'nosti, on nuzhdaetsya v
mire i spokojstvii. Luchshe ne podvergat' ego stol' volnuyushchim
eksperimentam.
Vermulian peresek komnatu i podoshel k Morreonu.
- Merseya, dorogaya, ne budesh' li ty tak lyubezna pojti so mnoj?
Merseya s podozreniem posmotrela na maga i drozhashchim golosom
obratilas' k Morreonu:
- Neuzheli ty do sih por ne uznaesh' menya? Vse tak stranno. YA nichego
ne ponimayu, slovno vo sne. Morreon, ya splyu?
- Idem, Merseya. Mne nado pogovorit' s toboj, - vezhlivo, no
nastojchivo povtoril Vermulian.
- Stoj! Mag, ne priblizhajsya k nej! Kogda-to ochen' davno ya lyubil eto
prekrasnoe sushchestvo.
Devushka udivlenno vskriknula:
- Kogda-to davno? |to bylo vsego lish' vchera! YA vdyhala aromat rozy,
smotrela na nebo. Demony otoslali tebya na planetu Dzhank vozle krasnoj
zvezdy Kerkazhu, glaz sozvezdiya. Polyarnoj Obez'yany. A teper' my oba zdes'.
CHto eto oznachaet?
- Ah, kak nerazumno! - probormotal Ajdelfons.- Morreon, ne podojdesh'
li ty ko mne? YA vizhu neobychnoe sceplenie galaktik. Ne syuda li
pereselilis' sagarcy?
Morreon polozhil ruku na plecho devushki i posmotrel ej v glaza.
- Krasnaya roza cvetet, i tak budet vsegda. My nahodimsya sredi magov,
i neobychnye dela tvoryatsya vokrug, - on vzglyanul snachala na Vermuliana,
potom na Merseyu.- Idi vmeste s Vermulianom Puteshestvuyushchim Po Snovideniyam.
On pokazhet tvoyu komnatu.
- Da, dorogoj Morreon, no kogda ya snova uvizhu tebya? Ty vyglyadish' tak
stranno - otkuda eti morshchiny? Ty sil'no postarel i govorish' na neobychnom
yazyke...
- Idi zhe, Merseya. Mne neobhodimo peregovorit' s Ajdelfonsom.
Vermulian otvel Merseyu v komnatu s matricami. V dveryah devushka
zakolebalas', obernulas' nazad, no Morreon uzhe napravilsya k Ajdelfonsu.
Merseya posledovala za Vermulianom, i dver' komnaty zahlopnulas' za nimi.
Morreon voshel v pavil'on, proshel mimo temnyh limonnyh derev'ev s
serebryanymi plodami i ostanovilsya u balyustrady. Nebo vse eshche ostavalos'
temnym, hotya vperedi mozhno bylo razlichit' svetyashchiesya galaktiki. Morreon
prilozhil ladon' ko lbu; rozovye kamni i neskol'ko krasnyh postepenno
poblekli.
Pobeditel' demonov podoshel blizhe k Ajdelfonsu i vyshedshim na terrasu
magam. On sdelal shag vpered, i kamni Iona plavno dvinulas' za nim.
Nekotorye vse eshche ostavalis' yarko-krasnymi, nekotorye pobleskivali
golubym ili sinim. Vse ostal'nye priobreli zhemchuzhnyj cvet. Odin iz takih
kamnej zavis pryamo pered glazami Morreona. On vzyal kamen' v ruku,
nekotoroe vremya mrachno rassmatrival ego, potom otpustil. Blestya i
perelivayas', kamen' mgnovenno obrel prezhnij cvet i prisoedinilsya k
ostal'nym.
- Vospominaniya prihodyat i uhodyat. YA nikak ne mogu pridti v sebya.
Pered glazami voznikayut lica, potom vnov' ischezayut. Koe-chto ya pomnyu
navernyaka. Demony i kamni Iona... ya znayu koe-chto o nih, no vse tak
neopredelenno, chto luchshe ya popriderzhu yazyk...
- Ne stoit! Nam interesno kazhdoe tvoe vospominanie! - voskliknul |o
Hozyain Opalov.
- Bezuslovno! - poddaknul Gilged.
Guby Morreona rastyanulis' v ulybke, odnovremenno sardonicheskoj,
zhestokoj i melanholichnoj.
- Horosho, ya rasskazhu to, chto smog vspomnit', dazhe esli eto vsego
lish' son. Pohozhe, menya poslali na Dzhank s missiej - kazhetsya, uznat'
istochnik kamnej Iona. YA pribyl na Dzhank. Do sih por otlichno pomnyu
landshaft planety demonov... Peredo mnoj stoyal ogromnyj dvorec iz rozovogo
zhemchuga. Vo dvorce ya vstretilsya s demonami. Oni tryaslis' ot straha pri
vide menya i ne posmeli vozrazit', kogda ya potreboval otkryt' istochnik
kamnej Iona. Demony ubedili menya, chto my otpravimsya sobirat' kamni, i my
dejstvitel'no seli v strannyj ekipazh i opravilis' v put'. Demony molchali
i iskosa poglyadyvali v moyu storonu. Potom vdrug oni stali chereschur
vezhlivymi i veselymi, i ya zapodozril neladnoe. Odnako nel'zya skazat', chto
mne stalo strashno. Ih magiya mne otlichno izvestna, da i vse protivoyadiya
byli s soboj - v lyuboj moment mozhno unichtozhit' ih vseh. Demony stali
slishkom boltlivymi, postoyanno shutili, i ya prikazal im ostanovit'sya. Oni
mgnovenno ostanovili ekipazh i molcha ustavilis' na menya. My pribyli na
samyj kraj vselennoj, v uzhasnoe i pugayushchee mesto. Tam skopilis' zalezhi
kosmicheskogo musora, cherneli mertvye planety i pogasshie solnca. YA pomnyu
mnozhestvo belyh karlikov, sostoyashchih iz stol' plotnoj substancii, chto ih
peschinka vesila bol'she, chem zemnye gory. Demony zayavili, chto vnutri
mertvyh zvezd i dobyvayutsya kamni Iona. YA sprosil, kakim obrazom ih
dostayut na poverhnost', royut li dlya etogo tonneli. Demony tol'ko
posmeyalis' nad moim neznaniem. YA razozlilsya, i oni srazu zhe prekratili
vsyakie shutki. Zagovoril Kseksamed. Ot nego ya uznal, chto ni chelovek, ni
mag ne v silah proniknut' v glubiny etih zvezd. Neobhodimo podozhdat'.
Vdaleke poyavilos' "Nichto". Zabroshennye sputniki i planety inogda
popadali v pole chernoj steny i ischezali v nej. Demony prinyalis' chto-to
podschityvat', sporit' i rugat'sya. Nakonec oni posadili ekipazh na strannuyu
ploskuyu poverhnost', i dal'she my dvigalis' ochen' ostorozhno, vnimatel'no
osmatrivaya dorogu, prezhde chem sdelat' ocherednoj shag. Na poverhnosti
chelovek ne byl zashchishchen ot dejstviya zakonov gravitacii i bez special'nyh
prisposoblenij prosto ne smog by sdvinut'sya s mesta. On lezhal by,
prikovannyj k zemle. Demony snabdili menya osobymi plastinami,
nevospriimchivymi k gravitacii, i s ih pomoshch'yu ya smog hodit' po
poverhnosti.
Pejzazh byl dovol'no strannym. "Nichto" temnelo vdaleke. Zerkal'naya
dolina, v kotoroj my nahodilis', prostiralas' na pyatnadcat' mil'. Lish' v
samom centre ee vidnelis' kakie-to vozvysheniya. Zdes'-to i nahodilsya
istochnik kamnej Iona, lezhavshih v gnezdah chernoj gryazi.
Dobyt' kamen' ne tak-to prosto. CHernaya gryaz', kak i plastiny dlya
hod'by, ne podpadaet pod dejstvie gravitacii. Prihodilos' na shag othodit'
ot plastiny i vstavat' pryamo na gryaz'. No tut neobhodimo soblyudat' odno
pravilo. Gryaz', kogda vynimaesh' iz nee kamen', vsasyvaet drugoj ob'ekt
poblizosti, poetomu neobhodimo uravnoveshivat' sebya chem-to vrode yakorya,
chtoby ustoyat' na meste. Demony kidali nebol'shie kryuki v gryaz' i
privyazyvali sebya k nim verevkoj. Tak postupil i ya. S pomoshch'yu special'nogo
instrumenta gryaz' proshchupyvalas' - dovol'no trudnoe zanyatie, skazhu ya vam.
Delo v tom, chto po svoej strukture sloi gryazi ochen' plotnye i tyazhelye.
Tem ne menee, prilozhiv massu usilij, ya dostal svoj pervyj kamen' Iona. Na
radostyah ya podnyal ego vysoko nad golovoj i obnaruzhil, chto demony ischezli.
Poka ya rabotal, oni ukradkoj vernulis' v ekipazh! YA oglyadelsya v poiskah
plastin dlya hod'by, no oni tozhe propali!
YA zashatalsya i edva ne uvyaz v gryazi. V gneve ya vykriknul strashnoe
zaklyat'e na predatelej, no demony vytyanuli pered soboj tol'ko chto dobytye
kamni Iona, i magiya vpitalas' v nih, slovno voda v gubku.
Demony ne skazali ni slova, dazhe ne podali vidu, chto rady pobede
nado mnoj, ishodyashchuyu ot menya ugrozu oni schitali neznachitel'noj. Na
planete, kotoraya nahodilas' v opasnom sosedstve so stenoj mraka, moya
sud'ba byla predreshena. Tak dumali i demony.
Poka Morreon govoril, kamni prodolzhali po ocheredi tusknet'; golos
geroya drozhal ot volneniya, ibo on vspominal ne luchshie dni svoej zhizni.
- YA ostalsya sovsem odin. YA ne mog umeret', ibo na mne lezhalo
zaklinanie Zashchity ot Goloda. No nel'zya bylo sdelat® ni shagu po
poverhnosti chernoj gryazi, inache ya prevratilsya by v kontur cheloveka na
poverhnosti sverkayushchih polej.
Prishlos' stoyat' nepodvizhno. Kak dolgo - ya ne znayu. Goda?
Desyatiletiya? YA ne pomnyu. Tot period kazhetsya mne durnym snom. YA pytalsya
najti vyhod i posedel ot otchayaniya. Ot skuki stal dobyvat' kamni Iona, i
otyskal te, chto teper' soprovozhdayut menya povsyudu. Oni stali moimi
druz'yami i prinesli uteshenie. Kamni podderzhivali menya v trudnuyu minutu,
kogda, shodya s uma ot otchayaniya, ya pridumal sposob spaseniya. YA bral
chasticy gryazi, smachival ih svoej krov'yu, chtoby poluchalas' testoobraznaya
massa, i lepil iz nee nechto vrode ploskoj tarelki chetyreh futov v
diametre.
Nakonec tarelka byla gotova. YA vstal na nee, privyazal k poyasu
verevku ot yakorya. I poletel proch' ot uzhasnoj poluzvezdy, kotoraya tak
dolgo byla mne tyur'moj.
YA svoboden! V polnom odinochestve ya plyl na svoej tarelke v
kosmicheskom prostranstve. Vy ne predstavlyaete, chto chuvstvuet chelovek,
stoyashchij posredi Vselennoj i ne znayushchij, kuda emu idti. Vdaleke vidnelas'
odinokaya zvezda - ne ostavalos' drugogo vybora, krome kak napravit'sya k
nej.
Skol'ko vremeni zanyalo puteshestvie - ne mogu skazat'. Kogda polovina
puti okazalas' pozadi, ya chut' zamedlil skorost'. YA ploho pomnyu to
puteshestvie. YA razgovarival s kamnyami, delilsya s nimi svoimi myslyami.
Besedy prinesli mne spokojstvie, a pervye sto let na puti k zvezde proshli
v razrabotke planov otmshcheniya. Vo mne klokotala zhguchaya nenavist' k vragam.
O, odnoj lish' ee kapli hvatilo by na vseh! Kakie tol'ko pytki ya ni
pridumyval dlya demonov! Nenavist' pitala menya i delala sil'nee v te
dalekie gody. Inogda na menya nahodila zhutkaya melanholiya - poka vse lyudi
naslazhdalis' prelestyami zhizni, ustraivali piry, radovalis' druzhbe,
prevoznosili lyubimyh, ya stoyal odin sredi t'my i pustoty. Spravedlivost'
eshche vostorzhestvuet, ubezhdal ya sebya. Moi vragi budut stradat' tak zhe, kak
stradayu ya, i eshche sil'nee! Odnako so vremenem chuvstva prituplyalis', a chem
luchshe kamni uznavali menya, tem bolee intensivnuyu okrasku priobretali i
tem yarche sverkali. U kazhdogo est' imya; kazhdyj nepovtorim; ya uznayu kamni
po manere dvizheniya. Demony schitali kamni vmestilishchami razuma ognennogo
naroda, zhivshego vnutri zvezd. Kto znaet, byt' mozhet, oni nedaleki ot
istiny.
Nakonec ya pribyl v svoj mir. Tam ya pohoronil nenavist', stal
spokojnym i bezmyatezhnym, takim, kakim vy menya znaete. Moya dusha zhazhdala
inoj zhizni. Tak, eon za eonom, ya stal stroit' dom, kuznicu, masterskie,
kamennye piramidy.
Zatem moe vnimanie privlekli sagarcy. YA chital ih knigi, izuchal
nakoplennye imi znaniya... Pohozhe, ya sozdal son i zhil v nem. Prezhnyaya zhizn'
ostalas' bezumno daleko, i ya pochti perestal vspominat' ee. Zabavno, chto ya
tak legko zagovoril na prezhnem yazyke. Veroyatno, kamni hranili moi znaniya
i vernuli ih, kogda voznikla neobhodimost'. Ah, moi dragocennye kameshki,
chem by ya stal bez vas? A teper' ya snova sredi lyudej i vspomnil, kakoj
byla moya zhizn'. Otkrovenno govorya, ya vspomnil pochti vse.
Morreon zadumalsya na nekotoroe vremya, i neskol'ko golubyh i alyh
kamnej mgnovenno ugasli.
Morreon vzdrognul, slovno ego udarilo elektricheskim impul'som, i
volosy u nego na golove vstali dybom ot vospominanij. Morreon medlenno
shagnul vpered, i nekotorye magi ot neozhidannosti podskochili na svoih
mestah.
Morreon zagovoril inym golosom, ne ostalos' i sleda ot prezhnego,
zadumchivogo. Teper' golos geroya stal hriplym i rezkim. - Vot teper' ya
mogu byt' otkrovennym s vami, - on perevodil vzglyad sverkayushchih chernyh
glaz s odnogo maga na drugogo, - YA skazal, chto yarost' i nenavist' ugasli
s godami; eto pravda. Vzdohi, terzavshie moe gorlo, skrezhet, razrushavshij
zuby, zlost', zatumanivavshaya rassudok, - vse pobleklo; mne nechem stalo
pitat' chuvstva. Posle gor'kih razmyshlenij prishla melanholiya, potom
umirotvorenie, kotoroe vy narushili.
Teper' ya chuvstvuyu sebya sovsem inache! Proshloe vstaet pered glazami,
no ya sil'no izmenilsya za eti gody. YA stal hladnokrovnym chelovekom;
vozmozhno, nikogda uzhe ne smogu oshchutit' toj sily emocij, kotoraya
ovladevala mnoyu ran'she. S drugoj storony, koe-chto iz proshlogo vse eshche
neopredelenno, - eshche odin alyj kamen' utratil yarkij blesk. Morreon ves'
napryagsya, golos ego obrel novuyu silu. - Prestuplenie, sovershennoe nado
mnoj, vzyvaet k mesti! Demony Dzhanka zaplatyat samuyu vysokuyu cenu za to,
chto sotvorili so mnoj! Vermulian, nacherti novye znaki na svoem diske! My
dolzhny otpravit'sya na Dzhank nemedlenno! Vermulian posmotrel na kolleg,
chtoby uznat' ih mnenie. Ajdelfons otkashlyalsya i proiznes:
- YA predlagayu nashemu gostepriimnomu hozyainu snachala ostanovit'sya na
Zemle, chtoby te iz nas, u kogo est' neotlozhnye dela, smogli vernut'sya
domoj. Ostal'nye zhe mogut prodolzhit' puteshestvie i otpravit'sya vmeste s
Vermulianom i Morreonom na Dzhank. Po-moemu, luchshego vyhoda ne najti.
Morreon absolyutno spokojnym tonom proiznes:
- Net bolee neotlozhnogo dela, chem moe. Ono i tak slishkom dolgo
ozhidalo resheniya. Vermulian, pust' dvorec letit bystree! Na Dzhank!
Tuman Zacharovannoj Vody neuverenno probormotal:
- Bylo by nehorosho ne napomnit' tebe, chto demony dovol'no
mogushchestvennye magi. Kak i ty, oni obladayut kamnyami Iona.
Morreon sdelal rezkoe dvizhenie, rassekaya rukoj vozduh, v kotorom
poyavilis' desyatki iskr.
- Magiya pitaetsya lichnoj siloj cheloveka! Odnoj moej nenavisti
dostatochno, chtoby unichtozhit' vseh demonov. Pobeda budet za mnoj! Oni eshche
pozhaleyut o svoem zlodeyanii!
- Sderzhannost' priznana luchshej iz dobrodetelej. Demony davnym-davno
zabyli dazhe o tvoem sushchestvovanii, i mest' pokazhetsya im nespravedlivym
nakazaniem, - zametil Ajdelfons.
Morreon snova okinul magov vzglyadom sverkayushchih glaz.
- YA ne soglasen s tvoej koncepciej. Vermulian, podchinyajsya!
- Horosho, my otpravlyaemsya na Dzhank, - proiznes Vermulian.
Ajdelfons vossedal na mramornoj skam'e mezhdu dvumya limonnymi
derev'yami s serebryanymi plodami. Rialto stoyal vozle nego, manerno
postaviv odnu nogu na kraj skam'i. Takaya poza pridavala nekij dramatizm
ego novoj rozovoj nakidke s belymi polosami. Magi plyli mimo tysyach zvezd
chuzhih galaktik; samye blizkie zvezdy osveshchali dvorec to sverhu, to snizu,
to sboku; hrustal'nye bashni otrazhali milliony luchej.
Rialto uzhe vyrazil svoi opaseniya otnositel'no razvitiya sobytij.
Teper' on snova zagovoril, eshche bolee obespokoennyj.
- Vse govorit o tom, chto Morreon utratil vsyakuyu gibkost'. S nim
prosto nevozmozhno dogovorit'sya.
Ajdelfons razdrazhenno zametil:
- Ego sila porozhdena isteriej, ona raspylyaetsya bez pol'zy i ne imeet
chetkoj celi.
- Vot v tom-to i zaklyuchaetsya opasnost'! CHto, esli v odin prekrasnyj
moment on reshit napravit' svoj gnev na nas?
- Ba-a! Nu i chto? Ty somnevaesh'sya v moem mogushchestve? Ili v svoem? -
sprosil Ajdelfons.
- Ostorozhnyj chelovek dolzhen predusmatrivat' sluchajnosti. Pomni:
koe-chto iz prezhnej zhizni Morreon eshche ne vspomnil, - s dostoinstvom
otvetil Rialto.
Ajdelfons prinyalsya zadumchivo terebit' borodu.
- |ony izmenili vseh nas; Morreon ne yavlyaetsya isklyucheniem.
- Vot ob etom ya i dumayu poslednee vremya. Vsego chas nazad ya reshil
provesti nebol'shoj eksperiment. Morreon progulivalsya po tret'emu balkonu,
nablyudaya za zvezdami. On ne obrashchal vnimaniya ni na chto vokrug, i ya
vospol'zovalsya udobnym sluchaem, chtoby proverit', kak dejstvuet na nego
magiya. Snachala ya sotvoril slaboe zaklyat'e razdrazhitel'nosti - Vnutrennee
Bespokojstvo po Hulartu - bez vsyakogo vidimogo effekta. Potom ya
poproboval nizshuyu versiyu Nastojchivogo Zuda po Lugvajleru, i snova
bezuspeshno. Zato ya zametil, chto kamni Iona vokrug nego zasvetilis',
pogloshchaya magiyu. Togda ya sotvoril svoyu sobstvennuyu Zelenuyu Sumatohu; kamni
sverknuli slishkom yarko, i tut Morreon zapodozril neladnoe. K schast'yu,
mimo prohodil Bizant Nekromant, i Morreon obvinil ego v sluchivshemsya.
Bizant otrical svoe vmeshatel'stvo, i ya ostavil ih ssoryashchimisya. Kakovy zhe
vyvody? Vo-pervyh, kamni Morreona zashchishchayut ego ot vrazheskoj magii;
vo-vtoryh, on bditelen i polon podozrenij; v-tret'ih, on ne tot chelovek,
kotoryj proshchaet oskorbleniya.
Ajdelfons ser'ezno kivnul.
- Neobhodimo imet' eto v vidu. Teper' ya nachinayu ponimat' plan
Kseksameda: on znal, chto Morreon chrezvychajno opasen i dlya nas tozhe.
Odnako vzglyani, chto eto tam vperedi? Pohozhe na sozvezdie |lekty. Znachit,
my uzhe nedaleko ot doma. Gde-to poblizosti nahoditsya Kerkazhu i Dzhank.
Oba maga vyshli k balyustrade.
- Ty prav! |to Kerkazhu; ya uznayu ee aloe svechenie! - voskliknul
Rialto.
V pole zreniya poyavilas' planeta Dzhank: planeta, obladayushchaya neobychnym
temnym siyaniem.
Slushaya ukazaniya Morreona, Vermulian napravil dvorec vniz k skalam
Tancuyushchih V Temnote na yuzhnom poberezh'e Serebryanogo Okeana. Predohranyayas'
ot yadovityh isparenij, magi spustilis' po mramornym stupenyam i soshli na
zemlyu. Na neskol'ko soten yardov vokrug prostiralis' gryazevye bassejny.
Nepodaleku magi uvideli tak nazyvaemyh "drakonov" Dzhanka - strannyh
sushchestv shesti futov v diametre, passhihsya na porosshej mhom polyane. K
vostoku, u samogo berega morya, raspolagalsya gorod Kalesh.
Morreon, stoya po shchikolotku v gryazi, vdyhal vrednye pary s takim
naslazhdeniem, slovno eto byli duhi lyubimoj zhenshchiny.
- Moya pamyat' vozvrashchaetsya. YA pomnyu etot pejzazh, kak budto lish' vchera
pokinul Dzhank. Koe-chto zdes' izmenilos'. Von tot gornyj pik razrushilsya
pochti napolovinu; gryazevoe pole tozhe umen'shilos' v razmerah. Neuzheli vse
proishodilo tak davno? Poka ya stroil svoi masterskie i korpel nad
knigami, proshli eony. A skol'ko let ya dobiralsya do planety Sagar na diske
iz sobstvennoj krovi i zvezdnoj pyli? Idemte v Kalesh. Ran'she tam lyubil
byvat' demon Persejn.
- A kogda ty vstretish'sya so svoimi vragami, chto budet? Ty uzhe
prigotovil karatel'nye zaklinaniya? - ostorozhno pointeresovalsya Rialto.
- Razve est' nuzhda v zaklinaniyah? Smotrite! - on vytyanul vpered ruku
i iz pal'cev vylilsya potok energii, raskolovshij ogromnyj valun na sotnyu
chastej. Mag szhal kulaki; razdalsya gromkij, hrust, slovno kto-to skomkal
kusok pergamenta. Bystrym shagom Morreon napravilsya v Kalesh.
ZHiteli goroda videli, kak nepodaleku opustilsya strannyj dvorec, i
mnogie sobralis' na vershine holma. Buduchi demonami, vse oni obladali
goluboj cheshuej vmesto kozhi. Osmievye verevki podderzhivali chernye per'ya u
muzhchin; zelenoe operenie zhenshchin svobodno kolyhalos' pri hod'be. Vse
demony byli ne men'she vos'mi futov rostom, hudye, slovno yashchericy.
Morreon voskliknul:
- Persejn, vyhodi vpered! Odin iz muzhchin otvetil:
- V nashem gorode net Persejna.
- CHto? Net demona Persejna?
- Net nikogo s takim imenem. Mestnogo upravitelya zovut |voriks, no
on v speshke otbyl kuda-to, edva zavidev vash neobychnyj dvorec.
- Kto hranit hroniki goroda?
Eshche odin muzhchina vyshel vpered i otvetil:
- YA vypolnyayu etu funkciyu.
- Byl li ty znakom s demonom Persejnom?
- YA slyshal o nekoem Persejne, kotorogo proglotila garpiya v poslednem
periode Dvadcat' Pervogo |ona.
Morreon gromko zastonal.
- On izbezhal kary! A kak naschet Kseksameda?
- On pokinul Dzhank. Nikto ne znaet o ego dal'nejshej sud'be.
- Dzhorin?
- On zhivet v rozovom zhemchuzhnom dvorce posredi okeana.
- Aga! A Ospro?
- Mertv.
Morreon snova zaskrezhetal zubami.
- Veksel'?
- Mertv.
Tak, imya za imenem, Morreon vspominal vseh svoih vragov.
Lish' chetvero iz nih vyzhili.
Kogda geroj povernulsya k magam, lico ego stalo eshche mrachnee i
ser'eznee. Kazalos', on ne videl nablyudavshih za nim magov Zemli. Vse alye
i golubye kamni utratili byloj blesk.
- Tol'ko chetvero vyzhili... Lish' chetverym dostanetsya vsya moya
nenavist'... |togo nedostatochno! Net, nedostatochno! Vse ostal'nye
osvobodilis'! Izbezhali spravedlivoj kary! Idem zhe! Idem vo dvorec
Dzhorina! - Morreon sdelal shirokij zhest rukoj.
Na letuchem dvorce Vermuliana oni dobralis' do centra okeana.
Solnechnye luchi otrazhalis' ot kakoj-to blestyashchej poverhnosti. Na plavuchem
ostrove posredi okeana stoyal zamok v forme gigantskoj rozovoj rakoviny.
Dvorec Vermuliana snizilsya i zavis vozle zamka. Morreon spustilsya po
stupenyam i priblizilsya k zhilishchu Dzhorina. Kruglaya osmievaya dver'
otvorilas', i navstrechu magam vyshel devyatifutovyj demon s chernymi per'yami
treh futov v dlinu, kotorye kolyhalis' nad golovoj.
Morreon obratilsya k nemu.
- Pozovi Dzhorina. U menya k nemu delo.
- Dzhorin v zamke! U nas bylo predchuvstvie! Ty zemlyanaya obez'yana
Morreon iz dalekogo proshlogo. Beregis', my gotovy k vstreche s toboj.
- Dzhorin! Vyhodi! - voskliknul Morreon.
- Dzhorin ne vyjdet, kak i Arvianid, Infiks, Gerklamon i drugie
demony Dzhanka, pribyvshie syuda ob®edinit' usiliya v bor'be s toboj. Esli ty
zhazhdesh' mesti, to obrati svoj gnev na nastoyashchih vragov i ne zanimaj nashe
vremya, - s etimi slovami demon voshel v zamok i zakryl za soboj dver'
Morreon okamenel ot vozmushcheniya. Mun Filosof vyshel vpered i skazal:
- YA vymanyu ih naruzhu Golubym Izvlecheniem po Hulartu! - on vykriknul
zaklinanie v storonu zamka, no nichego ne proizoshlo. Rialto ispytal svoe
zaklyat'e, i tozhe bezrezul'tatno. Zatem Gilged napravil na steny zamka
Mgnovennyj Gal'vanicheskij Luch. Udar ne nanes vreda dazhe gladkoj
poverhnosti sten.
- Bespolezno. Ih kamni Iona pogloshchayut magiyu, - proiznes Ajdelfons.
Nastala ochered' demonov proyavit' aktivnost'. V stene otkrylos' srazu
tri okna, i tri zaklyat'ya odnovremenno istorglis' ottuda. Kamni Morreona
prinyali udar na sebya i lish' yarche zasverkali.
Morreon sdelal tri shaga v storonu zamka, vytyanul ruku vpered i
napravil ukazatel'nyj palec na osmievuyu dver'. Dver' poshatnulas',
zaskripela, no ostalas' stoyat' na meste.
Morreon napravil ruku na hrupkij perlamutr, pokryvavshij steny zamka,
no energiya ego zaklyat'ya otrazilas' i rasseyalas' v vozduhe.
Togda na ocheredi okazalis' svai, podderzhivayushchie zamok nad vodoj. Oni
vzorvalis', zamok nakrenilsya, perevernulsya i stal padat' vniz so skal.
Vremya ot vremeni ot nego otletali bashenki i balkony, ostatki zdaniya
ruhnuli v Serebryanyj okean. Techenie poneslo ih proch' ot ostrova. CHerez
okna i treshchiny naruzhu vybiralis' demony, karabkayas' po skalam. Pochti vse
stremilis' v odnomu i tomu zhe utesu, kotoryj, ne vyderzhav vesa
sobravshihsya, ruhnul v vodu. Mnogie demony utonuli, drugie pytalis'
vybrat'sya na bereg, nekotorye, uzhe mertvye, lezhali na poverhnosti vody,
raskinuv ruki. Poryvy vetra nesli ostatki zamka po volnam. Gruppa garpij
Dzhanka zametila tonushchih, i chudishcha ne zamedlili priletet' na pirshestvo.
Morreon povernulsya k magam Zemli. Lico ego poserelo.
- Fiasko. YA nichego ne dobilsya, - probormotal on. Neuverennym shagom
geroj napravilsya ko dvorcu Vermuliana.
Na mramornyh stupenyah Morreon vdrug ostanovilsya i sprosil:
- CHto oni imeli v vidu pod "istinnymi vragami"?
Emu otvetil Ajdelfons:
- Obraznoe vyrazhenie. Idem v pavil'on. Ne pomeshaet osvezhit'sya vinom.
Tvoya mest' sostoyalas', a teper'...- golos ego zamiral po mere togo, kak
Morreon podnimalsya po stupenyam. Odin iz golubyh kamnej vdrug utratil svoj
svet, i Morreon zamer, slovno okamenev ot vnezapnoj boli. On obernulsya i
pristal'no vsmatrivalsya v lica magov.
- YA pomnyu odno lico, lico cheloveka s lysoj golovoj, chernymi
bakenbardami. On dovol'no polnyj... Kak zhe ego zvali?
- Vse eto dela davno minuvshih dnej. Luchshe vybrosi ih iz golovy, -
proiznes chernoknizhnik SHru.
Eshche neskol'ko golubyh kamnej potuskneli: glaza Morreona zablesteli
eshche yarche.
- Demony pribyli na Zemlyu. My pobedili ih. Oni molili ostavit' im
zhizni. Tak mne kazhetsya... Glavnyj mag sprosil u nih ob istochnike kamnej
Iona. Ah! Kak zhe ego zvali? U nego byla privychka terebit' bakenbardy...
Krasivyj muzhchina, bol'shoj shchegol' - ya pochti vizhu ego lico - on sdelal
predlozhenie glavnomu magu. A! Teper' vse proyasnyaetsya! - ostavshiesya
golubye kamni pogasli odin za drugim. Lico Morreona pylalo. Vot pogas
poslednij kamen'.
Morreon zagovoril myagkim vkradchivym golosom, tshchatel'no otbiraya
slova:
- Glavnogo maga zvali Ajdelfons. SHCHegolem byl Rialto. YA pomnyu kazhduyu
minutu. Rialto predlozhil, chtoby ya otpravilsya na poiski istochnika kamnej
Iona; Ajdelfons poklyalsya zashchishchat' moyu zhizn' kak svoyu sobstvennuyu. YA
doveryal im. YA doveryal vsem magam v toj komnate. Tam byli Gilged,
Hurtiankc, Mun Filosof, Pergastin. Vse moi dorogie druz'ya,
prisoedinivshiesya k klyatve oberegat' moyu zhizn'. Teper' ya znayu vragov v
lico. Demony obrashchalis' so mnoj kak s vragom. Druz'ya otpravili menya v
puteshestvie, i ni razu ne zadumalis' o tom, chto so mnoj stalos'.
Ajdelfons, chto ty mozhesh' skazat' v svoe opravdanie, prezhde chem ya otpravlyu
tebya na dvadcat' eonov v takoe mesto, kotoroe izvestno mne odnomu?
Ajdelfons neuverenno proiznes:
- Ostyn', ne stoit prinimat' vse tak blizko k serdcu. Vse horosho,
chto horosho konchaetsya. My uspeshno vossoedinilis' i znaem istochnik kamnej
Iona!
- Za kazhdoe moe stradanie ty zaplatish' dvadcatikratnuyu cenu. To zhe
otnositsya k Rialto, Gilgedu, Munu Filosofu, Herardu i vsem
prisutstvuyushchim. Vermulian, pokin' dvorec. My vernemsya tuda, otkuda
prishli. Udvoj skorost'.
Rialto posmotrel na Ajdelfonsa, no tot lish' pozhal plechami v otvet.
- Neizbezhno, - proiznes Rialto i sotvoril zaklinanie Ostanovki
Vremeni. Tishina opustilas' na komnatu. Magi stoyali nepodvizhno, slovno
statui.
Rialto svyazal tes'moj ruki Morreona, zatem prodelal to zhe samoe s
nogami, vstavil klyap v rot, chtoby mag ne smog vykriknut' zaklinanie.
Otyskav set', Rialto sobral v nee kamni Iona, okruzhavshie golovu Morreona.
Nemnogo podumav, on povyazal na glaza geroya povyazku.
Vse vozmozhnoe bylo sdelano. Rialto snyal zaklinanie. Ajdelfons bystro
shel po pavil'onu, Morreon pytalsya dvigat'sya, ne verya v proishodyashchee.
Vmeste s Rialto Nastavnik povalil Morreona na mramornyj pol.
- Vermulian, pozovi svoih slug. Pust' oni privezut telezhku. Nado
otvezti Morreona v temnuyu komnatu. Ego ozhidaet zaklyat'e, - proiznes
Ajdelfons.
Rialto obnaruzhil svoyu usad'bu v tom zhe sostoyanii, v kotorom pokinul
ee - tol'ko drevnie vorota, razrushennye razryadom Gilgeda, byli
vosstanovleny. Vpolne udovletvorennyj ih vidom, mag voshel v odnu iz
dal'nih komnat. Tam on priotkryl dvercu mezhdu izmereniyami i spryatal set'
s kamnyami Iona, kogda-to prinadlezhavshimi Morreonu. Nekotorye iz nih
otlivali yarko-golubym cvetom, drugie porazhali glubokim alym cvetom;
nekotorye byli rozovymi, bledno-zelenymi, fioletovymi.
Rialto pechal'no pokachal golovoj i zakryl dvercu. Vernuvshis' v
rabochij kabinet, on zastal Puirasa sredi Minuskulov i vernul emu prezhnee
oblich'e.
- Raz i navsegda govoryu tebe, Puiras, chto bol'she ne nuzhdayus' v tvoih
uslugah. Ty mozhesh' snova prisoedinit'sya k Minuskulam ili vzyat' den'gi i
ujti.
Puiras protestuyushche vzrevel:
- YA ster pal'cy do kostej za rabotoj, no vot chto slyshu v
blagodarnost'!
- YA ne nameren sporit' s toboj. Po suti, ya uzhe prismotrel tebe
zamenu.
Puiras uvidel vysokogo cheloveka s rasseyannym vzglyadom, voshedshego v
komnatu.
- Rech' o nem? Udachi emu vo vsem, a mne otdajte den'gi - tol'ko
nastoyashchee zoloto, a ne monety, kotorye prevrashchayutsya v lyagushek ili
cherepki.
Puiras vzyal den'gi i ushel. Rialto zagovoril s novym slugoj:
- Na pervyj raz vychisti aviarij. Esli obnaruzhish' mertvye tela,
otnosi ih v storonu. Zatem otpoliruj parket v bol'shom zale...
Last-modified: Sat, 25 Jan 2003 07:02:49 GMT