Dzhek Vens. Rialto Velikolepnyj ----------------------------------------------------- "Umirayushchaya zemlya#3" -----------------------------------------------------  * CHast' pervaya. NASYLAYUSHCHAYA NAVAZHDENIYA *  Glava pervaya Na dvore byla seredina poslednej epohi 21-go |ona. Rannim prohladnym utrom Rialto zavtrakal v vostochnom kupole svoego imeniya Falu. V tot den' solnce s trudom podnimalos' iz-za peleny tumana, tusklo osveshchaya zelenye prostory Nizhnih Lugov. Po sovershenno neobŽyasnimym prichinam Rialto vdrug poteryal vsyakij appetit i lish' poproboval voshititel'nye blyuda iz vodyanyh kressov, pechenoj hurmy i sosisok, otdav predpochtenie krepkomu chayu s suharyami. Zatem, slovno zabyv o mnozhestve del, trebuyushchih ego prisutstviya v kabinete, on otkinulsya v kresle u okna, zadumchivo glyadya v storonu Zacharovannogo Lesa. Nesmotrya na rasseyannost', vospriyatie okruzhayushchego ostavalos' na udivlenie ostrym. Kakoe-to nasekomoe uselos' na list rosshej u okna osiny; Rialto obratil pristal'noe vnimanie na to, pod kakim uglom nasekomoe sognulo lapki, i otmetil miriady krasnyh blikov v ego vypuklyh glazah. "Lyubopytno i poznavatel'no", - podumal on. Udeliv dolzhnoe vnimanie nasekomomu, Rialto prinyalsya rassmatrivat' landshaft v celom. On zametil stepen' naklona poverhnosti luga, plavno spuskavshegosya k Tesse, raznovidnosti rastushchih tam trav. Izucheniyu podverglis' izognutye stvoly derev'ev na okraine lesa, krasnovatye luchi solnca, probivavshiesya skvoz' gustuyu listvu, sinie i zelenye ottenki list'ev. Primechatel'no, chto zrenie Rialto otlichalos' chrezvychajnoj yasnost'yu. Vprochem, sluh ne ustupal emu po ostrote... On obernulsya nazad, chtoby prislushat'sya - k chemu? Vzdohi ili ele slyshnaya muzyka? Nichego. Rialto rasslabilsya, posmeyavshis' nad sobstvennymi fantaziyami, i vylil ostyvshij chaj. Podchinyayas' neponyatnomu vliyaniyu, mag podnyalsya na nogi i poshel v gostinuyu. Tam on nakinul plashch, nadel ohotnich'yu shapku i vzyal zhezl, izvestnyj kak "Proklyat'e Malfezara". Sobravshis', Rialto vyzval svoego upravlyayushchego i doverennogo slugu Ladanka. - Ladank, ya, pozhaluj, progulyayus' po lesu. Prosledi, chtoby Pyatyj Vat postoyanno vzbaltyvali. Esli ponadobitsya, perelej soderzhimoe bol'shogo golubogo peregonnogo kuba vo flyagu s probkoj. Tol'ko delaj eto pri nizkih temperaturah i postarajsya ne vdyhat' par, inache vse lico pokroetsya gnojnoj syp'yu. - YA ponyal, hozyain. A chto delat' s klevenom? - Ne obrashchaj na nego vnimaniya i ne priblizhajsya k sunduku. Ne zabyvaj, chto ego obeshchaniya sdelat' tebya bogatym ili podarit' stol'ko devstvennic, skol'ko ty zahochesh', - illyuzii. YA somnevayus', znaet li on, chto takoe bogatstvo ili devstvennost'. - Horosho, hozyain. Rialto pokinul imenie. On otpravilsya po tropinke, peresekayushchej lug i privodyashchej k Tesse, dobralsya do mosta, pereshel cherez reku i okazalsya v lesu. Tropinka, protoptannaya kogda-to tvaryami, vyhodyashchimi po nocham iz lesa, teper' pochti sovsem zarosla travoj. Rialto prodolzhal idti, probirayas' mezhdu derev'yami, peresekaya polyany, gde dushistye rozovye dimfinii yarkimi bryzgami ozhivlyali travu. Pozadi ostavalis' belye berezy i temnye osiny; iz treshchin mezhdu drevnimi valunami bili rodniki; slyshalos' zhurchanie ruch'ev. Esli kto-to razumnyj i nahodilsya poblizosti, to on tshchatel'no skryval svoe prisutstvie. Vyjdya na polyanu, posredi kotoroj stoyala odna-edinstvennaya bereza, Rialto ostanovilsya i prislushalsya... Vokrug byla tol'ko tishina. Proshla minuta - Rialto ne shelohnulsya. Tishina. Byla li ona absolyutnoj? Muzyka, esli takovaya zvuchala, razdavalas' slovno v golove maga. "Zabavno", - podumal Rialto. On vyshel na otkrytoe mesto, gde stoyala odinokaya belaya bereza, kazavshayasya hrupkoj na fone gigantskih gimalajskih kedrov. Stoilo emu ostanovit'sya, kak snova poslyshalas' muzyka. Bezzvuchnaya muzyka? Zabavnoe protivorechie! "Stranno", - podumal Rialto. Tem bolee chto muzyka slovno by ishodila u nego iznutri... Vot ona snova zazvuchala: vibraciya neopredelennyh akkordov, sozdavavshaya oshchushchenie chego-to sladostnogo, melanholicheskogo i vdohnovennogo, - odnovremenno yasnaya i nerazlichimaya melodiya. Rialto osmotrelsya po storonam. Muzyka, ili nechto pohozhee na nee, kazalos', ishodila otkuda-to poblizosti. Ostorozhnost' trebovala nemedlenno razvernut'sya i otpravit'sya obratno v Falu, ne oglyadyvayas'... Mag sdelal neskol'ko shagov vpered, i ochutilsya na beregu tihogo lesnogo ozera. V vode, slovno v zerkale, otrazhalis' stoyashchie vokrug derev'ya. Neskol'ko sekund Rialto stoyal, ne dvigayas', a zatem uvidel v vode otrazhenie zhenshchiny - ochen' blednoj, s serebristymi volosami, zavyazannymi chernoj lentoj. Na zhenshchine byla belaya toga dlinoj chut' nizhe kolena, pozvolyavshaya videt' obnazhennye ruki i bosye nogi. Rialto posmotrel v storonu, gde dolzhna byla stoyat' real'naya zhenshchina, otrazhavshayasya v vode. Na beregu nikogo ne bylo - ni cheloveka, ni kakogo by to ni bylo zhivogo sushchestva. Mag opustil vzglyad na zerkal'nuyu poverhnost' ozera - otrazhenie neznakomki ne ischezalo. Neskol'ko dolgih minut Rialto izuchal izobrazhenie. ZHenshchina vyglyadela dovol'no vysokoj, u nee byla malen'kaya grud' i uzkaya taliya, pridavavshie ej shodstvo s yunoj devushkoj. Lico neznakomki, ne otlichavsheesya ni utonchennost'yu, ni klassicheskimi proporciyami, vyrazhalo absolyutnoe spokojstvie - v nem ne bylo ni nameka na legkomyslennost'. Rialto, kotoryj za pristrastie k raznogo roda vneshnim effektam poluchil prozvishche Velikolepnogo, nashel neznakomku krasivoj, no strogoj i dazhe, vozmozhno, nedostupnoj, tem bolee chto ona ne pozhelala yavit'sya vo ploti... Mozhet, i ne tol'ko poetomu, dumal Rialto, zapodozriv v zhenshchine nechto znakomoe. Mag zagovoril: - Madam, ne vasha li muzyka privela menya syuda? Esli da, to obŽyasnite, chem ya mogu vam pomoch'. Ne obeshchayu, odnako, chto sdelayu eto. Neznakomka holodno ulybnulas' - ee ulybka ne ponravilas' magu. On choporno kivnul golovoj i prodolzhil: - Esli vam nechego mne skazat', to ya ne nameren dalee narushat' vashe uedinenie. - On eshche raz slegka sklonil golovu, sobirayas' nemedlenno vernut'sya v Falu, kak vdrug chto-to slovno vytolknulo ego vpered, i Rialto upal v ozero. Voda okazalas' nesterpimo holodnoj. Mag poplyl k beregu i vybralsya na sushu. Nechto ili nekto, tolknuvshee ego v ozero, ne davalo o sebe znat'. Postepenno vodnaya glad' vnov' stala rovnoj, kak do padeniya Rialto, no izobrazhenie zhenshchiny ischezlo. Mag mrachno pobrel obratno v Falu, gde pozvolil sebe goryachuyu vannu i chashku chaya s verbenoj. Nekotoroe vremya Rialto sidel v svoem kabinete, izuchaya knigi epohi Vosemnadcatogo |ona. Priklyuchenie v lesu nikak ne vyhodilo u nego iz golovy - mag ne mog izbavit'sya ot strannogo vozbuzhdeniya i legkogo zvona v ushah. Nakonec on prigotovil sebe profilakticheskij tonik, no, vypiv ego, pochuvstvoval sebya eshche huzhe. Otchayavshis', Rialto otpravilsya v postel', prinyal snotvornoe i usnul trevozhnym snom. Nedomoganie prodolzhalos' celyh troe sutok. Na chetvertyj den', prosnuvshis' utrom, Rialto svyazalsya s Ajdelfonsom, zhivshim v pomest'e Bumergarf u reki Skaum. Ajdelfons ochen' ser'ezno otnessya ko vsemu proizoshedshemu, i mgnovenno pribyl v Falu v odnoj iz svoih mnogochislennyh vertushek. Rialto v detalyah povedal emu o sobytiyah, imevshih mesto na beregu lesnogo ozera. - Nu vot, teper' ty vse znaesh', i ya sgorayu ot neterpeniya uslyshat' tvoe mnenie. Ajdelfons nahmuril brovi i posmotrel v storonu derev'ev na gorizonte. Segodnya Nastavnik vyglyadel, kak obychno: vozle Rialto sidel puhlyj muzhchina srednih let s tonkimi svetlymi usami, lyseyushchej makushkoj i ozhivlennymi manerami. Oba maga sideli pod fioletovym slivovym derevom nepodaleku ot doma. Na stoyavshem vozle nih stolike Ladank vodruzil more sladostej, tri sorta chaya i grafin legkogo belogo vina. Nemnogo porazmysliv, Ajdelfons proiznes: - Vse eto ves'ma i ves'ma neobychno, osobenno esli uchityvat' to, chto nedavno proizoshlo so mnoj samim. Rialto bystro vzglyanul na maga i voskliknul: - S toboj sygrali pohozhuyu shutku? Vyderzhav pauzu, Ajdelfons proiznes: - Otvet mozhet byt' i da, i net. - Lyubopytno. Ajdelfons tshchatel'no vybiral slova. - Poka ya ne razvil svoyu mysl', pozvol' sprosit', ty kogda-nibud' ran'she uzhe slyshal eto, skazhem tak, eho muzyki? - Net, nikogda. - A zvuki, kotorye ty uslyshal, byli pohozhi na?.. - Boyus', oni ne poddayutsya opisaniyu. Ni grustnye, ni veselye; priyatnye, hotya protivorechivye i rezkie. - Tebe udalos' ulovit' melodiyu, ili temu, ili dazhe posledovatel'nost', kotorye mogli by posluzhit' nam klyuchom? - Lish' namek. Esli ty pozvolish' mne vyrazit'sya utonchenno, to muzyka napolnyala menya stremleniem k utrachennomu i nedostizhimomu. - Vot kak! A zhenshchina? CHto-nibud' ukazyvalo na to, chto pered toboj Nasylayushchaya Navazhdeniya? - pointeresovalsya Ajdelfons. Rialto nenadolgo zadumalsya. - Ee blednost' i serebristye volosy vydavali driadu v oblich'e antichnoj nimfy. Hotya ona byla krasiva, u menya ne voznikalo zhelaniya obnyat' ee. Osmelyus' predpolozhit', chto pri blizhajshem znakomstve vse moglo by izmenit'sya. - Hm-m. Tvoi elegantnye manery vryad li vpechatlili by Nasylayushchuyu Navazhdeniya... Kogda ty zapodozril, chto pered toboj imenno ona? - Vernuvshis' domoj v sapogah, polnyh vody, ya byl v etom absolyutno uveren. Nastroenie ni k chertu - vozmozhno, zaklyat'e nachinalo dejstvovat'. V lyubom sluchae, obraz zhenshchiny i muzykal'nyj motiv slilis' voedino, i togda ya ponyal, s kem dovelos' povstrechat'sya. Doma ya srazu otkryl knigu Kalantusa v poiskah soveta. Sudya po vsemu, zaklyat'e nabiralo silu. Tol'ko segodnya ya okazalsya v sostoyanii vyzvat' tebya. - Luchshe by ty sdelal eto ran'she, hotya u menya byli te zhe problemy... CHto eto za nadoedlivyj shum? Rialto vzglyanul na dorogu. - Kto-to priblizhaetsya k nam... Pohozhe, eto Zanzel' Melankton. - CHto eto za strannoe skachushchee sushchestvo pered nim? Rialto vytyanul sheyu, chtoby poluchshe razglyadet'. - Nikak ne pojmu... Podozhdem, poka oni podŽedut poblizhe. Po doroge na chetyreh ogromnyh kolesah mchalsya roskoshnyj dvuspal'nyj divan s pyatnadcat'yu zolotistymi podushkami. CHelovekopodobnoe sushchestvo, prikovannoe cep'yu k divanu, bezhalo pered nim, podnimaya kluby pyli. Vstav na nogi, Ajdelfons privetstvenno podnyal ruku. - Hello, Zanzel'! |to ya, Ajdelfons! Kuda eto ty tak speshish', i chto za strannaya tvar' bezhit ryadom s toboj? Zanzel' ostanovilsya i radostno voskliknul: - Ajdelfons! Rialto! Druz'ya moi, kak ya rad vas videt'! Sovsem zabyl, chto doroga prohodit mimo Falu! Vprochem, eto priyatnyj syurpriz. Zanzel' posmotrel na stoyavshuyu vozle divana tvar' i zayavil: - YA nedavno otlovil etogo podleca i nameren kaznit' ego tam, otkuda ego prizrak ne smozhet naklikat' na menya bedu. Kak naschet von togo luga? Kazhetsya, on dostatochno daleko ot moih vladenij. - Zato sovsem ryadom s moimi. Najdi luchshe mesto, podhodyashchee nam oboim, - provorchal Rialto. Tut plennik podal golos: - A kak zhe ya? Mne nel'zya vyrazit' svoyu tochku zreniya? - A ty mozhesh' predlozhit' chto-to, podhodyashchee nam troim? - Sekundochku! Poka vy ne kaznili ego, rasskazhi-ka mne popodrobnee ob etom sushchestve! - Ajdelfons v ozhidanii smotrel na Zanzelya. - Da tut osobenno nechego govorit'. YA sovershenno sluchajno izoblichil ego - on raskolol yajco s tupogo konca. Kak vidite, u nego po shest' pal'cev na nogah, obnazhennyj cherep i puchki per'ev na plechah. Dumayu, on prishel iz Vosemnadcatogo ili dazhe konca Semnadcatogo |ona. Sam on nazyvaet sebya Lekuster. - Interesno! Pohozhe, on zhivoe iskopaemoe! Lekuster, ty osoznaesh' sobstvennuyu unikal'nost'? - Ajdelfons obratilsya k zapyhavshejsya tvari. Zanzel' ne pozvolil emu otvetit'. - Dobrogo dnya vam oboim! Rialto, ty kak-to boleznenno vyglyadish'! Tebe sledovalo by vypit' goryachego moloka i otdohnut' - vot moj sovet. - Spasibo. Zaezzhaj eshche, kogda budet svobodnoe vremya, tol'ko vpred' ne zabyvaj, chto moj domen prostiraetsya do togo gornogo hrebta. Mozhesh' kaznit' Lekustera za nim, - otvetil Rialto. - Minutochku! Podozhdite! Neuzheli v Dvadcat' Pervom |one net ni odnogo razumnogo sushchestva? Razve vam ne interesno, zachem ya prishel v vashu merzkuyu epohu? YA gotov vykupit' svoyu zhizn' za cennuyu informaciyu! - v otchayanii voskliknul Lekuster. - Nezheli! CHto zhe za informaciyu ty mozhesh' nam predlozhit'? - pointeresovalsya Ajdelfons. - YA sdelayu predlozhenie tol'ko konklavu vysshih magov, gde vse budet oficial'no zapisano, i mne garantiruyut zhizn', - otvetil Lekuster. Vspyl'chivyj Zanzel' zaerzal na divane. - CHto takoe? Ty hochesh' ko vsemu prochemu ochernit' moyu reputaciyu? Ajdelfons podnyal ruku i spokojno vozrazil: - Bud' terpelivym, Zanzel'! Kto znaet, chto eto iskopaemoe s shest'yu pal'cami mozhet nam povedat'? Lekuster, skazhi, o chem ty gotov rasskazat'? - Sredi vas na svobode razgulivaet Nasylayushchaya Navazhdeniya, nakladyvaya zaklyat'ya napravo i nalevo. Bol'she ya ne skazhu ni slova, poka mne ne garantiruyut bezopasnost'. - Ba-a! Tak ty reshil zapudrit' nam mozgi svoimi skazkami? Dzhentl'meny, udachnogo vam dnya. Mne nado speshit' po svoim delam, - zayavil vozmushchennyj Zanzel'. Ajdelfons medlenno vozrazil: - Sluchaj ochen' opasnyj! Zanzel', ty ne imeesh' prava kaznit' ego, poskol'ku ne znaesh' mnogih faktov. Kak Nastavnik ya dolzhen prikazat' tebe privezti Lekustera zhivym i nevredimym na srochnyj konklav v Bumergarfe, gde my podrobno razberem eto delo. Rialto, dumayu, ty uzhe v sostoyanii prisoedinit'sya k nam? - Razumeetsya! Vse slishkom ser'ezno, chtoby ya mog pozvolit' sebe i dal'she valyat'sya v posteli. - Ochen' horosho! Togda pospeshim v Bumergarf! Lekuster, pochuvstvovav nadezhdu na spasenie, pointeresovalsya: - A nel'zya li mne ne bezhat' vsyu dorogu? Na konklave ya budu ele zhiv ot ustalosti... Ajdelfons obratilsya k Zanzelyu: - Prinimaya vo vnimanie slozhnost' situacii, ya beru na sebya opeku nad Lekusterom. Zanzel', bud' tak dobr, rasstegni cep'. Zanzel' nedoumenno prorychal: - Bezrassudstvo i glupost'! Podleca nado nemedlenno kaznit', poka on ne zatumanil mozgi vsem nam! Rialto, udivlennyj goryachnost'yu Zanzelya, reshitel'no vozrazil: - Ajdelfons prav! Nado vniknut' v sut' dela, prezhde chem sdelat' to, chto my vsegda uspeem. Glava vtoraya Konklav, sobravshijsya v Bumergarfe vyslushat' predlozheniya Lekustera, naschityval tol'ko pyatnadcat' chlenov associacii magov, v kotoroj k tomu vremeni sostoyalo priblizitel'no dvadcat' pyat' chelovek. Na konklave prisutstvovali Ajdelfons, Rialto, Zanzel', chernoknizhnik SHru, Bizant Nekromant, Tejch, kak Starejshij vo Vselennoj, imeyushchij pravo nadzora za sobstvennoj beskonechnost'yu; Mun Filosof, hladnokrovnyj i umnyj Pergastin, Tchamast, pretendovavshij na znanie istochnika vseh kamnej Iona; Barbanikos, Tuman Zacharovannoj Vody, |o Hozyain Opalov, Panderlu, ch'ya kollekciya artefaktov vyzyvala vseobshchuyu zavist', i Gilged. Ne ceremonyas', Ajdelfons prizval konklav k poryadku: - YA ves'ma ogorchen, chto ne vse soizvolili yavit'sya na sobranie, potomu chto nam predstoit reshit' delo chrezvychajnoj vazhnosti. Pozvol'te mne dlya nachala opisat' sluchaj s nashim kollegoj Rialto. Sovsem nedavno ego zavlekli v Zacharovannyj Les nekim podobiem muzyki. Bluzhdaya po lesu, on vstretil zhenshchinu, kotoraya tolknula ego v ozero s ochen' holodnoj vodoj... Dzhentl'meny, proshu vnimaniya! YA ne vizhu tut povoda dlya smeha! Delo chrezvychajno ser'eznoe, i ne stoit legkomyslenno otnosit'sya k zloklyucheniyam Rialto! Skazhu vam bol'she - dal'nejshie poiski i razmyshleniya vyveli nas na Nasylayushchuyu Navazhdeniya. - Ajdelfons molcha perevodil vzglyad s odnogo poblednevshego lica na drugoe. - Da, vy ne oslyshalis'. Kogda vozglasy i bormotanie, vyzvannye udivitel'noj novost'yu, stihli, Ajdelfons prodolzhil rasskaz: - Sovershenno sluchajno, vne vsyakoj svyazi s lesnym priklyucheniem Rialto, Zanzel' nedavno povstrechal prisutstvuyushchego zdes' Lekustera, obitatelya Vosemnadcatogo |ona. Lekuster utverzhdaet, chto u nego imeetsya cennaya informaciya i otnositsya ona takzhe k Nasylayushchej Navazhdeniya. On byl tak dobr, chto soglasilsya podelit'sya znaniyami s nami, i sejchas ya proshu Lekustera vyjti vpered i soobshchit' vse, chto emu izvestno. Lekuster, my slushaem tebya! Lekuster ne poshevelilsya. - YA ne skazhu ni slova do teh por, poka ne poluchu nadezhnyh garantij bezopasnosti. YA ne zasluzhil nakazaniya, poskol'ku ne sovershil nikakogo prestupleniya. Zanzel' vozmushchenno voskliknul: - Ty zabyl, chto ya lichno byl svidetelem tvoego vozmutitel'nogo povedeniya! - YA lish' slegka narushil prilichiya, ne bolee togo. Ajdelfons, ty mozhesh' garantirovat' mne bezopasnost'? - Mozhesh' doverit'sya mne. A teper', govori! Zanzel' vskochil na nogi. - |to absurd! CHto zhe nam teper' prinimat' v svoj krug vsyakih podlecov, odarivat' ih vsevozmozhnymi blagami, i takim obrazom prenebregat' sobstvennymi obychayami? Vspyl'chivyj tolstyak Hurtiankc ne vyderzhal: - YA soglasen s Zanzelem! Lekuster mozhet okazat'sya odnim iz pervyh v potoke vsyakogo sbroda, otstupnikov i eretikov, reshiv shihsya proniknut' v nashi mirnye kraya! Ajdelfons primiritel'no zagovoril: - Esli novosti Lekustera okazhutsya dejstvitel'no poleznymi, my budem vynuzhdeny sohranit' emu zhizn'. Govori, Lekuster! My gotovy prostit' tebe kak narushenie etiketa, tak i eti oskorbitel'nye vul'garnye per'ya na plechah. Lichno ya sgorayu ot neterpeniya uslyshat' tvoi novosti. Lekuster vystupil vpered. - YA, pozhaluj, nachnu s istoricheskoj perspektivy. Moe vremya - eto pozdnyaya Pervaya |poha Vosemnadcatogo |ona, pered samym Bol'shim Motolemom, kogda Vysshie Magi i Velikie Ved'my vstupili v protivoborstvo. Sluchaj shozhij s Odinnadcatoj |pohoj Semnadcatogo |ona, kogda magi i koldun'i pytalis' podchinit' drug druga i uskorili Vojnu Volshebnikov i Ved'm. Ved'my oderzhali pobedu v toj velikoj vojne; mnogie magi navsegda ischezli, a koldun'i pod glavenstvom Beloj Ved'my Llorio upravlyali Vselennoj. Na protyazhenii odnoj epohi oni procvetali. Llorio stala Nasylayushchej Navazhdeniya i perenesla svoyu rezidenciyu v hram. Tam, slovno zhivoj idol, soderzhashchij v sebe odnovremenno telo zhenshchiny i abstraktnuyu zhenskuyu silu, ona stala predmetom pokloneniya vseh zhenshchin chelovecheskoj rasy. Lish' tri maga perezhili Velikuyu Vojnu: Teus Treviolus, SHliman SHabat i Funurus Orfo. Oni obŽedinilis' i vmeste, s pomoshch'yu smelosti, hitrosti i kovarstva, po vole sluchaya, zahvatili Nasylayushchuyu Navazhdeniya, umen'shili ee do razmerov tochki i pohitili iz hrama. ZHenshchiny prakticheski obezumeli - ih sila ubyvala den' oto dnya, togda kak magi vozrozhdali svoe mogushchestvo. Dolgie epohi oni zhili v mire i pokoe, i to byli slavnye vremena! No odnazhdy Nasylayushchaya Navazhdeniya osvobodilas' i vnov' sobrala svoih ved'm. Togda Kalantus Spokojnyj, kotoromu ya sluzhil, otvetil na ee vyzov. On oderzhal pobedu nad ved'mami i prognal ih na sever, k samomu krayu Velikogo |rma, gde do sih por nekotorye iz vyzhivshih tryasutsya ot straha v peshcherah pri kazhdom shorohe, opasayas', chto eto shagi Kalantusa. CHto zhe do Nasylayushchej Navazhdeniya, to Kalantus postupil s nej blagorodno, pozvoliv prodolzhit' sushchestvovanie na otdalennoj zvezde v polnom uedinenii. Mne zhe bylo prikazano prismatrivat' za nej. No prikaz ego doshel do menya slishkom pozdno. Ona ne otpravilas' ni na Naos, ni na Sadal Suud. YA ne ostavil poiski i nedavno obnaruzhil sled vremennogo sveta, vedushchij v Dvadcat' Pervyj |on. Tak chto zdes' u vas i nahoditsya cel' moih poiskov. YA uveren, chto Nasylayushchaya Navazhdeniya zhiva, i predstavlyaet soboj ogromnuyu opasnost'. Otkrovenno govorya, ona uzhe sredi vas. CHto zhe kasaetsya menya, Lekustera Benefera, to ya nahozhus' zdes' po odnoj-edinstvennoj prichine: prizvat' magov k soyuzu, ibo tol'ko takim obrazom mozhno kontrolirovat' vozrozhdayushchuyusya zhenskuyu silu i sohranit' spokojstvie. Dejstvovat' nado nezamedlitel'no! Lekuster otoshel v storonu i skrestil ruki na grudi, otchego yarkie krasnye per'ya, torchavshie u nego na plechah, uleglis' podobno epoletam. Ajdelfons prochistil gorlo i zagovoril: - Lekuster soobshchil nam ochen' podrobnye svedeniya. Zanzel', ty soglasen, chto on chestno zasluzhil zhizn' i svobodu? - Ba-a! Da on vsego-navsego pridumal rasskaz o yakoby proizoshedshej vojne. Menya tak prosto ne provedesh'! - probormotal Zanzel'. Ajdelfrns nahmurilsya, poterebil svoyu pozheltevshuyu borodu i povernulsya k Lekusteru. - Ty slyshal, chto skazal Zanzel'. Mozhesh' li ty podtverdit' svoi slova? - Zaklyat'e Nasylayushchej Navazhdeniya dokazhet moyu pravotu, no togda budet slishkom pozdno. Vermulian Puteshestvuyushchij Po Snovideniyam reshil obratit'sya k sobravshimsya. On podnyalsya na nogi i zagovoril: - Po svoim nuzhdam mne prihodilos' byvat' v razlichnyh snah i navazhdeniyah. Ne tak davno - vsego dve nochi nazad - ya ochutilsya v ochen' nepodatlivom navazhdenii, takom, gde puteshestvuyushchij slabo kontroliruet situaciyu, i dazhe podvergaetsya ser'eznoj opasnosti. Stranno, no Nasylayushchaya Navazhdeniya tozhe byla tam... YA podumal, chto vam sleduet znat' ob etom v svete tekushchih sobytij. Hurtiankc, razdrazhenno vzmahnuv rukoj, vskochil na nogi. - My sobralis' tut, pobrosav vse svoi dela, chtoby osudit' i kaznit' podleca Lekustera, i net nikakoj nuzhdy morochit' nam golovu svoimi snovideniyami. Vermulian razdrazhenno voskliknul: - Zamolchi, Hurtiankc! Sejchas moya ochered' vystupat' na sobranii, i ya oznakomlyu prisutstvuyushchih so svoim mneniem, osvetiv stol'ko podrobnostej, skol'ko sochtu nuzhnym. - YA trebuyu peredat' upravlenie Nastavniku! - vykriknul Hurtiankc. Ajdelfons vynuzhden byl vmeshat'sya: - Vermulian, esli tvoj son dejstvitel'no imeet otnoshenie k segodnyashnim sobytiyam, to ty mozhesh' prodolzhit'. Tol'ko, pozhalujsta, govori po vozmozhnosti o dele. Vermulian otvetil s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva: - Samo soboj! CHtoby byt' kratkim, ya rasskazhu vam sleduyushchee: pytayas' puteshestvovat' po snu, identificirovannomu kak AXR-11 GG7, Tom Sed'moj Bol'shogo Ukazatelya, ya ochutilsya v eshche ne klassificirovannom sne iz serii ne poddayushchihsya kontrolyu. Vokrug menya prostiralsya dovol'no priyatnyj glazu landshaft, puteshestvuya po kotoromu, ya povstrechal gruppu muzhchin - vospitannyh, prekrasno odetyh, s utonchennymi manerami. Nekotorye iz nih nosili nebol'shie uhozhennye borodki kashtanovogo cveta, drugie zhe imeli korotko ostrizhennye i so vkusom zavitye volosy. Vse oni ochen' serdechno otneslis' ko mne. YA ostanovlyus' tol'ko na samom sushchestvennom. Vsya sobstvennost' nahoditsya v obshchestvennom vladenii, i lyudyam neznakoma zhadnost'. Samo vremya yavlyaetsya epohoj obogashcheniya lichnosti; tyazhelyj trud sveden k minimumu, i im zanimayutsya vse v ravnoj stepeni. "Mir" - osnovnoj ih lozung. Nikto ne udarit drugogo cheloveka, ne podnimet golosa v gneve, ne stanet zhestko kritikovat' podobnogo sebe. Oruzhie? Samo eto slovo vyzyvaet u nih drozh' i svyashchennyj uzhas. Odin iz muzhchin osobenno simpatiziroval mne i rasskazal ochen' mnogoe. "My obedaem pitatel'nymi orehami, zernom i spelymi sochnymi fruktami; my p'em tol'ko chistejshuyu i natural'nuyu vodu iz istochnikov. Po vecheram my sobiraemsya vozle kostrov i poem starinnye ballady. Po osobym sluchayam my gotovim punsh - po-nashemu on nazyvaetsya "opo" - iz svezhih fruktov, natural'nogo meda i sladkogo kunzhuta. Kazhdomu dostaetsya po horoshemu glotku. No i u nas sluchayutsya minuty grusti. Smotri! Von tam sidit molodoj Pal'mer, luchshij prygun i tancor. Vchera on popytalsya pereprygnut' ruchej, no upal pryamo v vodu. My vse brosilis' uteshat' ego, i vskore on snova stal schastlivym". Togda ya sprosil: - A gde zhe vashi zhenshchiny? "A! ZHenshchiny! My bogotvorim ih za dobrotu, silu, mudrost' i terpenie, tak zhe kak i za utonchennost' myslej. Inogda oni dazhe prisoedinyayutsya k nam u kostrov, i togda my ustraivaem veselye igry. ZHenshchiny vsegda nablyudayut za tem, chtoby nikto ne vyhodil za ramki prilichij i vse veli sebya pristojno". "Kakaya vysokaya moral' carit v vashem obshchestve! A kak zhe vy proizvodite potomstvo?" "O! My obnaruzhili, chto esli vo vsem soglashat'sya s zhenshchinami, to oni inogda budut pozvolyat' nam koe-chto bol'shee... Ah! A teper' prigotov'sya! Syuda idet sama Velikaya Ledi!" CHerez lug k nam priblizhalas' Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya - zhenshchina bezuprechnoj krasoty, i k tomu zhe ochen' sil'naya. Vse muzhchiny vskochili na nogi, prinyavshis' mahat' ej rukami i vykrikivat' privetstviya. Llorio obratilas' ko mne: "Vermulian, ty prishel pomoch' nam? Velikolepno! Sposobnosti, podobnye tvoim, ochen' prigodyatsya zdes'! YA privetstvuyu tebya!" Voshishchennyj ee neprevzojdennoj krasotoj, ya sdelal shag vpered, chtoby obnyat' ee v znak druzhby, no stoilo mne protyanut' k nej ruki, kak ona vypustila puzyr' pryamo mne v lico. Prezhde chem ya uspel sprosit', v chem provinilsya, ya ochnulsya v svoej krovati, sbityj s tolku i ne znayushchij, chto podumat'. - Tvoe smushchenie legko obŽyasnimo - Llorio nalozhila na tebya svoe zaklyat'e, - zayavil Lekuster. - Vo vremya sna? YA ne mogu poverit' v vozmozhnost' podobnogo nonsensa, - otvetil Vermulian. Ajdelfons obespokoenno zametil: - Lekuster, bud' tak dobr, rasskazhi nam, kakim obrazom mozhno raspoznat', nalozheno li zaklyat'e? - S udovol'stviem! Na poslednih stadiyah eto stanovitsya ochevidno - zhertva prevrashchaetsya v zhenshchinu. Na rannej stadii nalozhenie zaklyat'ya mozhno zametit' po privychke molnienosno vysovyvat' konchik yazyka. Vy eshche ne zametili nichego takogo za svoimi druz'yami? - Zanzel' delaet tak... No on iz samyh uvazhaemyh chlenov associacii, ne mozhet byt', chtoby... - Kogda imeesh' delo s Nasylayushchej Navazhdeniya, vse neveroyatnoe stanovitsya obyknovennym, i reputaciya Zanzelya znachit ne bol'she, chem proshlogodnij sneg. Kulak Zanzelya tyazhelo opustilsya na stol. - YA vozmushchen do krajnosti! Mne uzhe nel'zya smochit' peresohshie guby, ne vyzyvaya absurdnyh podozrenij? Ajdelfons strogim golosom obratilsya k Lekusteru: - Slova Zanzelya znachat dlya nas mnogoe. Ty dolzhen libo privesti neoproverzhimye dokazatel'stva svoih obvinenij, libo popriderzhat' svoj yazyk. Lekuster pochtitel'no sklonil golovu. - YA sdelayu lish' kratkoe zayavlenie. Po sushchestvu Nasylayushchaya Navazhdeniya poteryaet svoi sily, esli ne nastupit konechnyj triumf zhenskoj rasy. My dolzhny sformirovat' sil'nyj i mogushchestvennyj soyuz! Llorio ne iz teh, kto nepobedim! Vsego tri eona tomu nazad Kalantus oderzhal nad nej verh, i proshloe po-prezhnemu dovleet nad ved'moj. Ajdelfons medlenno proiznes: - Esli to, chto ty rasskazal nam, pravda, to sleduet nemedlenno predprinyat' chrezvychajnye mery, chtoby obezopasit' budushchee nashej planety. - Nastoyashchee sejchas gorazdo vazhnee! Ved'ma uzhe prinyalas' za delo! - Vzdor! Vopiyushchij i dikij vzdor! Lekuster, u tebya ne ostalos' dazhe sovesti! - voskliknul pobagrovevshij Zanzel'. - Mne ne nravitsya vsya eta zagadochnost'. Pochemu Nasylayushchaya Navazhdeniya dolzhna vybrat' imenno nashe vremya dlya svoih koznej? - sprosil Ajdelfons. - Zdes' i sejchas ee zaklyat'ya ne vstretyat protivodejstviya. YA vnimatel'no osmotrel vashu komnatu i uvidel lish' pyatnadcat' uval'nej, sobravshihsya s namereniem kak mozhno bystree pokonchit' s neponyatnym proisshestviem. Kto zdes' sobralsya? Pedanty, vrode Tchamasta; mistiki, vrode |o; figlyary, vrode Hurtinkca i Zanzelya. Vermulian issleduet nezaregistrirovannye snovideniya s bloknotom, kroncirkulem i sklyankami dlya prob. Tejch zanyat isklyuchitel'no podrobnostyami sobstvennoj beskonechnosti. Rialto iz kozhi von lezet, chtoby ocharovyvat' dostigshih polovoj zrelosti devstvennic. I vse zhe, nalozhiv zaklyat'e na vashu veseluyu kompaniyu, Nasylayushchaya Navazhdeniya poluchit shajku ves'ma mogushchestvennyh ved'm. Imenno poetomu ee sleduet ostanovit'. Ajdelfons sprosil: - Lekuster, eto i est' tvoj otvet na moj vopros? Snachala sluhi, potom bezosnovatel'nye predpolozheniya, i, nakonec, gadosti i skandal? - Radi predel'noj yasnosti ya, vozmozhno, nemnogo sgustil kraski. K tomu zhe - esli byt' chestnym - ya zabyl tvoj vopros, - otvetil Lekuster. - YA prosil tebya privesti neoproverzhimye dokazatel'stva togo, chto na odnogo iz nas nalozheno zaklyat'e. Lekuster vsmotrelsya v lica prisutstvuyushchih. Vse vokrug ele zametnym dvizheniem vysovyvali na mgnovenie konchik yazyka. - Uvy. Boyus', chto mne sleduet podozhdat' bolee podhodyashchego sluchaya dlya dal'nejshego rasskaza. Komnata napolnilas' mnozhestvom vspyhivayushchih ogon'kov i vshlipov. Kogda vocarilas' tishina, Lekuster ischez, slovno ego i ne bylo. Temnaya noch' opustilas' na Vysokie i Nizhnie Luga. V rabochem kabinete v Falu sideli Ajdelfons i Rialto. Hozyain ugostil gostya chetvert'yu pinty otlichnogo dzhina i usadil ego v myagkoe kreslo. Nekotoroe vremya oba maga vnimatel'no izuchali drug druga, potom Ajdelfons tyazhelo vzdohnul. - Priskorbno, kogda starye druz'ya dolzhny predŽyavlyat' dokazatel'stva sobstvennoj podlinnosti, prezhde chem rasslabit'sya za stakanchikom horoshego dzhina! - Snachala razberemsya s vzaimnym nedoveriem. YA sozdam set' vokrug komnaty, tak chto nikto ne budet znat', chto zdes' proishodit... Gotovo. Teper' vot chto! Mne udalos' izbezhat' navazhdeniya; ostaetsya ubedit'sya lish' v tom, chto s toboj tozhe vse v poryadke, - skazal Rialto. - Ne tak bystro! My oba dolzhny projti proverku, inache doverie ne budet polnym, - vozrazil Ajdelfons. Rialto vyalo kivnul. - Kak hochesh', hotya test dovol'no unizitelen. - Nevazhno. Ego nado projti. Nakonec s testami bylo pokoncheno, i mezhdu sobesednikami vosstanovilos' byloe doverie. Ajdelfons s legkoj usmeshkoj zametil: - CHestno govorya, ya pochuvstvoval legkoe bespokojstvo, kogda uvidel u tebya na stole "Dogmu i Diktu" Kalantusa. Rialto otvetil emu neskol'ko oficial'no: - Kogda ya vstretil Llorio v lesu, ona izo vseh sil staralas' odurmanit' menya svoej krasotoj. Galantnost' ne pozvolyaet mne vdavat'sya v podrobnosti. No ee ulovki ni k chemu ne priveli - ya srazu uznal ved'mu, i dazhe proslavlennoe tshcheslavie Rialto ne dopuskalo vozmozhnosti lyubovnoj intrizhki s Nasylayushchej Navazhdeniya. Tol'ko stolknuv menya v vodu i, tem samym, zastignuv vrasploh, ona smogla nalozhit' na menya svoe zaklyat'e. Vernuvshis' v Falu, ya soblyudal terapiyu, predpisannuyu Kalantusom, i zaklyat'e poteryalo silu. Podnyav bokal, Ajdelfons odnim glotkom osushil ego. - Ona yavlyalas' i mne tozhe, tol'ko na drugom urovne. YA videl Llorio vo sne, na shirokoj ravnine s kakim-to abstraktnym pejzazhem - ya ne pomnyu detalej. Ona stoyala na rasstoyanii pyatidesyati yardov ot menya, velikolepnaya v svoem bledno-serebristom oblich'e, vyzyvaya moe voshishchenie. Ved'ma byla ogromnogo rosta i vozvyshalas' nado mnoj, slovno ya byl rebenkom. |tot psihologicheskij tryuk togda ochen' nasmeshil menya. YA gromkim golosom proiznes: "Llorio Nasylayushchaya Navazhdeniya, ya otlichno vizhu tebya, tak chto net nuzhdy pribavlyat' v roste". Ona otvetila dostatochno vezhlivo: "Ajdelfons, moj rost ne dolzhen tebya bespokoit'; vse, chto budet skazano mnoj, odinakovo vazhno, nezavisimo ot togo, s kakoj vysoty prozvuchat slova". YA vozrazil: "Ohotno veryu, no zachem zhe podvergat'sya risku golovokruzheniya? Tvoi estestvennye proporcii gorazdo priyatnee dlya glaza. YA mogu razglyadet' kazhduyu poru na tvoej kozhe. Vprochem, ladno. Zachem ty vtorgaesh'sya v moi razmyshleniya?" "Ajdelfons, sredi zhivushchih lyudej ty - samyj mudryj. Sejchas uzhe pozdno, no eshche ne slishkom pozdno! ZHenskaya rasa vse eshche mozhet otvoevat' Vselennuyu! Vo-pervyh, ya namerena vozglavit' pohod na Sadal Suud; cherez Semnadcat' Lun my izmenim sud'bu chelovechestva. Tvoya polozhitel'naya sila, dobrodetel' i nravstvennoe velichie posluzhat vkladom v nashe delo. Tebe suzhdeno sygrat' ochen' vazhnuyu rol'". Slova ved'my mne ne ponravilis', i ya otvetil: "Llorio, ty neobyknovenno krasivaya zhenshchina, hotya i utratila tu provociruyushchuyu teplotu, kotoraya tyanet muzhchinu k zhenshchine i pridaet osoboe ocharovanie vashej rase". Nasylayushchaya Navazhdeniya kratko zametila: "Kachestvo, o kotorom ty govorish', yavlyaetsya prichinoj pohotlivogo rabolepiya muzhchiny pered zhenshchinoj, i sejchas ono, k schast'yu, otmiraet. CHto zhe do "neobyknovennoj krasoty", to ona generiruetsya vnutrennej muzykoj zhenskoj dushi, kotoruyu ty, po svoej gluposti, vosprinimaesh' kak nabor priyatnyh dlya glaza form". Na chto ya otvetil: "Glup ya ili net, no ya vpolne dovolen tem, chto vizhu. A chto kasaetsya pohodov v raznye otdalennye mesta, to ya predlagayu tebe vmesto nih triumfal'noe shestvie v moyu spal'nyu v Bumergarfe - ona kak raz nedaleko. Vot tam i ubedimsya vo vzaimnoj smelosti. Idem! Tol'ko umen'shi, pozhalujsta, svoi razmery, chtoby ya mog vzyat' tebya za ruku; boyus', krovat' ne vyderzhit tvoego tepereshnego vesa, a samoe glavnoe - nashe sovokuplenie vryad li budet zamecheno kak mnoj, tak i toboj". Llorio otvetila mne s bol'shim prezreniem: "Ajdelfons, ty otvratitel'nyj prestarelyj satir, i ya vizhu, chto oshibalas', pripisyvaya tebe slishkom mnogo horoshih kachestv. Tem ne menee ty budesh' sluzhit' nam s polnoj otdachej". Zatem ved'ma velichestvenno udalilas', zateryavshis' v abstraktnyh detalyah pejzazha, i s kazhdym shagom umen'shalas' v razmerah. Ona shla zadumchivo, medlenno, i ya dazhe podumal, a ne priglashayut li menya za soboj. Poddavshis' impul'su, ya poshel vsled za nej, snachala razmerennymi shagami, potom vse bystree i bystree, i, nakonec, pobezhal, poka ne upal na zemlyu ot ustalosti. Togda Llorio povernulas' i proiznesla: "Vidish', k chemu privela tvoya vul'garnost'? Ty prosto smeshon". Ona podnyala ruku i vysekla zaklyat'e, udarivshee menya, slovno kamen', pryamo v lob. "A teper' mozhesh' vozvrashchat'sya v svoyu usad'bu". S etimi slovami ona ischezla. YA ochnulsya na sofe v svoem rabochem kabinete, srazu zhe razyskal tom Kalantusa i predprinyal vse rekomendovannye tam mery. - Stranno! Kakim obrazom Kalantus obshchalsya s nej i pobedil? - zadumchivo proiznes Rialto. - Tak zhe, kak i my, - sozdav sil'nyj i bezzhalostnyj soyuz magov. - Navernoe. No gde i kak? Zanzel' uzhe popal pod vliyanie zaklyat'ya, i ya uveren, chto on ne odin. - No kto-to tozhe dolzhen byl vosprotivit'sya ee charam. Davaj uznaem hudshee - nesi svoj ekran. Rialto prines iz ogromnogo sunduka staruyu, pochernevshuyu ot chastogo voshcheniya i pokrytuyu prichudlivym ornamentom taburetku. - Kogo ty hochesh' videt' pervym? - Davaj-ka proverim na prochnost' nashego mistika Gilgeda. On dostatochno pronicatelen i ne dolzhen byl popast'sya na udochku Llorio. - Boyus', my mozhem razocharovat'sya. Kogda ya v poslednij raz smotrel na nego, on nervno obliznul guby... Rialto prikosnulsya k odnoj iz reznyh zavitushek, ukrashavshih kraya tabureta, i proiznes zaklinanie. Na poverhnosti tabureta poyavilos' miniatyurnoe izobrazhenie: Gilged stoyal na kuhne v svoem pomest'e Trum i byl yavno uvlechen prigotovleniem chego-to neobyknovennogo. Vmesto svoego obychnogo slivovo-krasnogo kostyuma mag byl odet v rozovo-krasnye shtany, podvyazannye na talii i lodyzhkah koketlivymi chernymi lentochkami. Na chernoj bluze Gilgeda byli sovershenno bezvkusno vyshity ne menee dvenadcati krasnyh i zelenyh ptic. Pricheska maga takzhe izmenilas': pyshnye zavitki volos byli ulozheny vokrug kazhdogo uha i uderzhivalis' paroj rubinovyh zakolok, a venchalo vse eto velikolepie ogromnoe beloe pero. Rialto zametil: - A Gilged dovol'no bystro ulovil novye veyaniya v mode... - Slushaj! - Ajdelfons nervno podnyal ruku. Do nih donessya pisklyavyj golos Gilgeda: - Gryazi i peska vdovol'! Mozhet byt', ya mirilsya s takim polozheniem v svoem prezhnem sostoyanii, no s nekotoryh por vse izmenilos', i otnyne ya vizhu mir - a v tom chisle i neubrannuyu kuhnyu - v inom svete. YA trebuyu absolyutnoj chistoty! Vse vokrug dolzhno sverkat'! CHistota i poryadok - vot dva klyuchevyh slova! I potoropites'! Mozhet, nekotorym iz vas pokazhetsya strannym moe povedenie, i oni nachnut otpuskat' shutki v moj adres... Tak pust' ne zabyvayut - u menya chutkij sluh, i ya tozhe mogu otpustit' paru shutok! Stoit vspomnit' odnogo tol'ko Kanni, kotoryj po svoim delam begaet na myshinyh lapah i s hvostom pozadi, pishcha pri priblizhenii koshki! Rialto snova kosnulsya derevyannoj zavitushki, i izobrazhenie Gilgeda ischezlo. - Pechal'no. Gilged vsegda byl shchegolem, a harakter ego ne otlichalsya postoyanstvom... Zaklyat'e yavno ne oblagorodilo svoyu zhertvu. Tem ne menee ono dejstvuet. Kto sleduyushchij? - Davaj-ka vzglyanem na |shmaila. Uzh on-to navernyaka nashel v sebe sily vosprotivit'sya charam Llorio. Rialto kosnulsya zavitushki, i na poverhnosti tabureta poyavilsya |shmail v garderobnoj komnate svoej usad'by Sil Soum. Prezhnee oblich'e |shmaila otlichalos' chetkim kontrastom: pravaya polovina tela byla beloj, levaya - chernoj. Odezhda otvechala tomu zhe principu, hotya ee pokroj zachastuyu kazalsya strannym i dazhe frivol'nym. Popav pod vliyanie zaklyat'ya, |shmail ne izmenil svoim vkusam, no teper' on, kazhetsya, kolebalsya v vybore: po vsej komnate stoyali manekeny, raskrashennye v belo-krasnyj, zhelto-oranzhevyj, rozovo-korichnevyj cveta. Sam |shmail hodil vzad-vpered ot odnogo manekena k drugomu i, pohozhe, ni odin ne kazalsya emu dostatochno horoshim - na lice maga zastylo vyrazhenie dosady. Ajdelfons gluboko vzdohnul. - |shmail tozhe propal. Davaj-ka voz'mem sebya v ruki i posmotrim, kak obstoyat dela u Hurtiankca i Nezhenki Lolo. Tak, odin za drugim magi poyavlyalis' na poverhnosti tabureta, i k koncu seansa stalo yasno, chto ni odin iz nih ne izbezhal zaklyat'ya. Rialto mrachno konstatiroval: - Ni odin iz nih ne poverzhen gorem! Oni vedut sebya tak, slovno ih oblagodetel'stvovali! Dumaesh', my s toboj vyglyadeli by tak zhe? Ajdelfons vzdrognul i prinyalsya terebit' svoyu seduyu borodu. - U menya krov' v zhilah stynet... - medlenno progovoril on. - Itak, my ostalis' odni. Teper' nam prinimat' reshenie... - Ne tak-to prosto chto-libo reshit' sejchas. Nam nanesli zhestokij udar - otvetim li my dostojnym obrazom? Esli da, to kak? Ili dazhe zachem? Mir gibnet u nas na glazah, - otvetil Nastavnik posle nekotorogo razdum'ya. - No ya ne gibnu! Menya zovut Rialto, i podobnoe obrashchenie prosto oskorbitel'no! Ajdelfons zadumchivo kivnul. - |to ochen' vazhno. V konce koncov ya vse-taki Ajdelfons! - Bolee togo, ty - Nastavnik! Prishla pora vospol'zovat'sya svoimi zakonnymi pravami! Ajdelfons smeril Rialto dolgim vzglyadom iz-pod poluprikrytyh vek. - Soglasen! I ty stanesh' ispolnitelem moih ediktov! Rialto sdelal vid, chto ne zametil ironii. - YA dumayu o tom, chto stanet teper' s kamnyami Iona? Ajdelfons podnyalsya iz kresla i sprosil: - CHto konkretno ty predlagaesh'? - Ty dolzhen izdat' dekret o konfiskacii vseh kamnej Iona u porazhennyh zaklyat'em ved'm. |to moe mnenie. Zatem my nenadolgo ostanovim vremya i razoshlem Slug sobrat' kamni. - Otlichnaya ideya. Odnako nashi druz'ya chasto slishkom r'yano pryachut svoi sokrovishcha. - YA dolzhen soznat'sya v pristrastii k odnoj strannoj zabave - nechto vrode intellektual'noj igry, skazhem tak. Uzhe neskol'ko let ya sobirayu svedeniya o tom, gde hranyat svoi kamni Iona vse chleny associacii. Ty, naprimer, v dannyj moment derzhish' ih v rezervuare s vodoj, kotoryj nahoditsya v ubornoj pozadi rabochego kabineta. - |to dovol'no gnusnoe uvlechenie, Rialto! Kak by to ni bylo, sejchas ne vremya rassuzhdat' o morali. YA nameren konfiskovat' vse nahodyashchiesya vo vladenii okoldovannyh chlenov associacii kamni Iona. Bud' tak lyubezen, nalozhi zaklinanie na kontinuum, a ya vyzovu svoih Slug - Osherla, Ssiska i Vol'finga. - Moi tvari Topo i Bellum tozhe mogut nam prigodit'sya. Konfiskaciya proshla na udivlenie legko. Ajdelfons zayavil: - My nanesli oshchutimyj udar ved'mam. Teper' vse tolchki nad "i" rasstavleny - my brosili im vyzov. Rialto, nahmuriv brovi, rassmatrival kamni. - My nanesli udar, my brosili vyzov - chto dal'she? Ajdelfons nadul shcheki. - Samoe razumnoe - spryatat'sya i podozhdat', poka Nasylayushchaya Navazhdeniya ujdet proch'. Rialto kislo usmehnulsya. - Stoit ej najti nas i vygnat' iz nor, i my lishimsya ostatkov sobstvennogo dostoinstva. Net, ne takim putem shel Kalantus. - Horosho, davaj porazmyslim o tom, chto by on sdelal na nashem meste. Prinesi-ka "Absolyuty" Poggiara - on posvyatil celuyu glavu Llorio. Zahvati zaodno "Dekretalii" Kalantusa, i esli u tebya est' - "Kalantus: Sreds