Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod YU. Kagarlickogo
     Genri Fil'ding. Izbrannye proizvedeniya v dvuh tomah. T. 1. M., GIHL, 1954
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
   
                           - Nanum cujusdam Atlanta vocamus: 
                           AEthiopem Cygnum: parvatn extortamque puellam, 
                           Europen. Canibus pi gris Scabieque vetusta 
                           Loevibus, et sicoe  lambentibus ora lucernoe 
                           Namen erit Pardus, Tigris, Leo; si quid adhuc est 
                           Quod fremat in Terris violentius {*}. 
 
                                                            Jav., Sat., VIII 
 
                           {* Pravda, i karlika my inogda nazyvaem Atlantom, 
                           Lebedem negra zovem, hromuyu devchonku - Evropoj; 
                           A u lenivyh sobak, s pleshinami, vovse parshivyh, 
                           Lizhushchih kraj fonarya, v kotorom net uzhe masla, 
                           Klichka byvaet i Bars, i Tigr, i Lev, i eshche tam, 
                           Kto pogromche rychit na zverej. 
 
                                       YUvenal*. Satiry, VIII [stihi 32-37].} 
 
     V kazhdom yazyke, govoril Lokk, netrudno obnaruzhit' ryad slov, kotorye  ni
v pervonachal'nom svoem smysle, ni v obshcheprinyatom  ne  vyrazhayut  kakoj-nibud'
opredelennoj i yasnoj  idei  *.  V  kachestve  primera  Lokk  privodit  slova:
"mudrost'", "slava", "obhoditel'nost'". "Oni na ustah u kazhdogo,  -  govorit
on, - no iz velikogo mnozhestva lyudej, upotreblyayushchih eti slova, lyuboj  stanet
v tupik i ne najdetsya, chto  otvetit',  esli  ego  poprosyat  rastolkovat'  ih
znachenie; eto yasno dokazyvaet, chto, hotya zatverzhennye zvuki privychno sletayut
s  ust  govoryashchego,  on  sam  ne  predstavlyaet  sebe,  kakoj  smysl  v   nih
vkladyvaet".
     Pomimo nazvannyh velikim filosofom prichin nevernogo upotrebleniya  slov,
sushchestvuet eshche odna, im upushchennaya, kotoraya,  odnako,  nemalo  usugubila  eto
ogromnoe zlo. Zaklyuchaetsya ona v tom, chto  bogoslovy  i  moralisty  prisvoili
sebe pravo sovershat' nasilie nad nekotorymi slovami, daby podchinit' ih svoim
sobstvennym izmyshleniyam, i upotreblyayut ih v  smysle,  pryamo  protivopolozhnom
tomu, kotoryj zakrepil za nimi obychaj - etot,  soglasno  Goraciyu,  verhovnyj
vlastelin i zakonodatel' vseh vidov rechi *.
     No, vozmozhno, podobnaya pogreshnost' zasluzhivaet snishozhdeniya (ya  sklonen
otnosit'sya  snishoditel'no  k  takogo  roda  avtoram).   Mozhet   byt',   ona
proistekaet ne  iz  kakogo-libo  namerennogo  prenebrezheniya  obychaem,  a  iz
polnogo  s  nim   neznakomstva,   neizbezhno   porozhdaemogo   prebyvaniem   v
universitete; v poslednem zhe obstoyatel'stve vsyakij priznaetsya ne krasneya.
     No,  v  chem  by  ni  krylas'   prichina   nevernogo   slovoupotrebleniya,
posledstviya ego ostayutsya ves'ma pechal'nymi. Poka avtor i publika  po-raznomu
ponimayut odno i to zhe slovo, im dovol'no trudno urazumet' drug druga;  mozhet
byt', imenno eto otvratilo stol' mnogih ledi i  dzhentl'menov  ot  sochinenij,
traktuyushchih voprosy religii i etiki, a ravno povelo k tomu, chto  inye  chitali
eti knigi vsyu zhizn', ne ponimaya, chto chitayut, i, sledovatel'no,  ne  izvlekli
iz nih nikakoj dlya sebya pol'zy.
     Ob®yasnit' ryad trudnyh slov, chasto vstrechayushchihsya  v  sochineniyah  Berrou,
Tillotsona,  Klarka  *  i  im  podobnyh,  -   zadacha,   dostojnaya   velikogo
kommentatora. Est' vse osnovaniya polagat', chto takie  slova,  kak  "nebesa",
"ad", "bozh'ya kara", "pravednost'", "greh" i nekotorye drugie, sejchas ponyatny
lish' ochen' nemnogim.
     YA ne mogu, po krajnej mere v nastoyashchee vremya, prinyat' na sebya  podobnyj
trud i v ostavshejsya chasti etogo lista * postarayus' pomoch' samim pisatelyam. YA
dam zdes' kratkij  perechen'  upotrebitel'nyh  nyne  vyrazhenij  i  postarayus'
ustanovit', s kakimi predstavleniyami kazhdoe iz  nih  svyazyvayut  v  obshchestve,
ibo, poka te, kto uchilsya v universitetskih kolledzhah vkladyvayut v eti slova,
skol' ya mogu sudit', sovsem inoj smysl, ih  trudy  vryad  li  prinesut  mnogo
pol'zy svetskim ledi i dzhentl'menam.
 
     Avtor - predmet nasmeshek. Pod etim slovom  razumeyut  cheloveka  bednogo,
vsemi preziraemogo.
     Angel - zhenshchina, obychno preskvernaya.
     Bogatstvo - edinstvennaya poistine cennaya i zhelannaya veshch' na svete.
     Brak - vid torgovoj sdelki,  zaklyuchaemoj  mezhdu  predstavitelyami  oboih
polov, prichem storony postoyanno pytayutsya nadut' drug  druga,  i  obychno  obe
ostayutsya v proigryshe.
     Valet - ne bolee kak  nazvanie  igral'noj  karty  (naprimer,  chervonnyj
valet).
     Velichie - v otnoshenii neodushevlennogo predmeta oznachaet velichinu onogo,
v primenenii k cheloveku neredko oznachaet nizost' i nichtozhestvo.
     Vkus - lyuboj ocherednoj kapriz londonskoj mody.
     Vozmozhnost' - podhodyashchij moment nastavit' roga.
     Voskresenie - luchshee vremya dlya igry v karty.
     Galantnost' - prelyubodejstvo i supruzheskie izmeny.
     Grehovnost' - zabavy, shutki, vesel'e.
     Dobro - slovo, imeyushchee tak zhe mnogo znachenij, kak i grecheskoe ′εκω  ili
latinskoe ago {Pervoe znachenie ukazannyh slov: "imeyu" i  "vedu".};  v  svete
ono poetomu ne ochen' v hodu.
     Dokuchat' - davat' sovety, osobenno kogda oni ishodyat ot muzha.
     Dostoinstvo - vlast', chiny, bogatstvo.
     Mudrost' - umen'e dobit'sya vsego etogo.
     Durak - slozhnoe ponyatie, vklyuchayushchee bednost', chestnost', blagochestie  i
prostotu.
     Eda - nauka.
     Znanie - obychno  oznachaet  osvedomlennost'  v  gorodskih  spletnyah;  vo
vsyakom sluchae eto edinstvennoe, chto yavlyaetsya predmetom svetskih razgovorov.
     Izyskannyj - prilagatel'noe osobogo roda, unichtozhayushchee, ili po  krajnej
mere  umen'shayushchee,   znachenie   sushchestvitel'nogo,   kotoromu   predshestvuet,
naprimer: izyskannyj dzhentl'men, izyskannaya ledi, izyskannyj dom, izyskannye
naryady, izyskannyj vkus, - vo vseh etih sluchayah slovo  "izyskannyj"  sleduet
ponimat' kak sinonim slova "bespoleznyj".
     Kapitan   } - lyubaya dubina, na kotoruyu nasazhena
     Polkovnik } golova, ukrashennaya chernoj lentoj *.
     Krasota - kachestvo, pri  nalichii  kotorogo  zhenshchina  obychno  stanovitsya
soderzhankoj.
     Kritik - podobno slovu "homo" {CHelovek (lat.).},  daet  naibolee  obshchee
opredelenie chelovecheskogo roda.
     Lyubov' - v sobstvennom smysle slova: priverzhennost' k kakim-libo  vidam
pishchi. Inogda inoskazatel'no etim slovom oboznachayut drugie nashi vozhdeleniya.
     Medved' - sel'skij dvoryanin ili  lyuboe  drugoe  dvunogoe  zhivotnoe,  ne
umeyushchee otvesit' izyashchnyj poklon.
     Negodyaj  |
              } - chlen protivnoj partii.
     Merzavec | 
     Neprilichno - epitet, kotoryj svetskie damy  prilagayut  chut'  li  ne  ko
vsemu; on  yavlyaetsya,  tak  skazat',  chem-to  vrode  mezhdometiya,  vyrazhayushchego
tonkost' chuvstv.
     Nichtozhestvo - lyuboj  zhitel'  Velikobritanii,  za  isklyucheniem  primerno
tysyachi dvuhsot chelovek.
     Obeshchanie - pustoj zvuk.
     Obrazovannost' - pedantstvo.
     Ostroumie -  bogohul'stvo,  nepristojnost',  beznravstvennost',  gruboe
shutovstvo, krivlyan'e, payasnichan'e,  ponoshenie  vseh  poryadochnyh  lyudej  i  v
osobennosti cerkovnosluzhitelej.
     Patriot - kandidat na mesto pri dvore.
     Politika - iskusstvo poluchat' takie mesta.
     Plat'e - glavnoe dostoinstvo muzhchin i zhenshchin.
     Porok       |
                 } - temy dlya razgovora:
     Dobrodetel' |
     Proval - termin teatral'nyj, inogda, vprochem, primenyaemyj shire, ko vsem
sochineniyam, otmechennym zhivoj mysl'yu.
     Propoved' - sredstvo ot bessonnicy.
     Religiya - slovo, lishennoe smysla; s ego pomoshch'yu, pravda, horosho  pugat'
detej.
     Svet - krug vashih znakomyh.
     Skotina - pod etim slovom podrazumevaetsya nalichie v cheloveke pryamoty  i
chestnosti; v bolee uzkom smysle ono oznachaet filosofa.
     Skromnost' - nelovkost' v obhozhdenii, provincial'nost'.
     Skuka - slovo, kotorym vse pisateli opredelyayut chuzhoj yumor i ostroumie.
     Smert' - konec cheloveka (kak  myslyashchej,  tak  i  ostal'nyh  chastej  ego
tela).
     Sud'ya      |
                } - staraya baba.
     Pravosudie |
     Sushchestvo - vyrazhenie krajnego soslovnogo  prezreniya,  umestnoe  lish'  v
ustah suprugi pera.
     Schast'e - velikolepie.
     Terpimost' - nedostatok religioznogo rveniya.
     Hlyshch - unichizhitel'noe slovo,  oboznachayushchee  v  to  zhe  vremya  kachestva,
dostojnye vysshej pohvaly.
     CHest' - duelyantstvo.
     CHush' - filosofiya, osobenno filosofskie sochineniya drevnih; v  eshche  bolee
uzkom smysle slova - sochineniya Aristotelya.
     SHCHegol' - esli k etomu slovu pribavit' opredelenie  "lyuboj",  ono  budet
oznachat' lyubimca vseh zhenshchin.
     YUmop * - peresudy, balaganshchina, plyaska na kanate.
 
1752 
   

   
     Nastoyashchij    pamflet    sostavlyal    pervuyu    chast'    4-go     nomera
"Kovent-gardenskogo zhurnala" (14  yanvarya  1752  g.).  Zaglavie  u  Fil'dinga
pomeshcheno neposredstvenno pered slovarem, a vstupitel'naya chast' ostavlena bez
zaglaviya.
   
     ...ne vyrazhaet yasnoj idei. - Privedennoe vyskazyvanie  zaimstvovano  iz
glavnogo  proizvedeniya  filosofa  Lokka  (1632-1704)  "Opyt  o  chelovecheskom
razume".
   
     ...zakonodatel'   vseh   vidov   rechi.   -   Privedennoe   vyskazyvanie
zaimstvovano iz "Iskusstva poezii" Goraciya (I, 71).
   
     YUvenal Decim YUnij (ok. 60 - ok. 140 gg. n. e.) - rimskij poet-satirik.
   
     Berrou Isaak (1630-1677)-anglijskij matematik i  teolog,  odna  iz  ego
propovedej,  "Dolg  i  obyazannost'  bogatstva  pered  bednost'yu",  vstretila
goryachee odobrenie G. Fil'dinga. Pisatel' citiroval ee v treh nomerah  svoego
"Kovent-gardenskogo zhurnala" (22, 44, 69).
   
     Tillotson Dzhon (1630-1694) - izvestnyj anglijskij bogoslov, arhiepiskop
Kenterberijskij.
   
     Klark Samuel' (1626-1701) - izvestnyj kommentator biblii.
   
     List - obychnoe v zhurnalistike XVIII veka nazvanie nomera zhurnala.
   
     ...golova, ukrashennaya chernoj lentoj. - CHernaya lenta predstavlyala  soboj
otlichitel'nyj znak oficera.
   
     YUmor. - |tot aforizm Fil'dinga napravlen protiv legkih, razvlekatel'nyh
zhanrov, zanyavshih bol'shoe mesto v londonskih teatrah togo  vremeni,  osobenno
protiv pantomimnyh predstavlenij Dzhona Richa (sm. primechanie k str. 258).
   

Last-modified: Thu, 13 Mar 2003 11:59:27 GMT
Ocenite etot tekst: