iya. Princ (udaryaya sebya po lbu). Proklyatie! Marinelli. CHto, esli on sam vydal svoi namereniya? Princ. Proklyataya fantaziya! Marinelli. A esli by on sam sebya ne vydal... Pravo, hotel by ya znat', v kakoj iz prinyatyh mnoyu mer mat' i doch' mogli najti pishchu dlya malejshego podozreniya? Princ. Kak vy pravy! Marinelli. Poetomu-to ya i neprav... Prostite, vasha svetlost'... YAvlenie vtoroe Battista, Princ i Marinelli. Battista (pospeshno). Tol'ko chto priehala grafinya! Princ. Grafinya? Kakaya grafinya? Battista. Orsina. Princ. Orsina?.. Marinelli! Orsina?.. Marinelli! Marinelli. Menya eto porazhaet ne menee, chem vas. Princ. Stupaj, Battista, begi: pust' ona ne vyhodit iz karety. Menya zdes' net. Menya zdes' net dlya nee. Pust' sejchas zhe edet obratno! Idi! Begi! Battista uhodit. CHego hochet eta bezumnaya? CHto ona sebe pozvolyaet? Otkuda ona znaet, chto my zdes'? Neuzheli ona stala sledit' za mnoj? Neuzheli ona uzhe chto-nibud' uznala? Ah, Marinelli! Da govorite zhe, otvechajte zhe! Neuzheli oskorbilsya tot, kto! schitaet sebya moim drugom? I iz-za kakogo nichtozhnogo spora! Ne dolzhen li ya prosit' proshcheniya? Marinelli. Ah, moj princ, kak tol'ko vy snova stanovites' samim soboj, ya snova vsej dushoyu vash. Priezd Orsiny - dlya menya zagadka, kak i dlya vas. No vryad li ona dopustit, chtob ee ne prinyali. CHto vy dumaete delat'? Princ. YA ne hochu s neyu govorit'. YA udalyus' otsyuda. Marinelli. Horosho! Tol'ko poskoree! YA primu ee. Princ. No tol'ko dlya togo, chtoby predlozhit' ej ubrat'sya. Ne zavodite s nej dlinnyh razgovorov. U nas zdes' dostatochno drugih del. Marinelli. Nu, chto vy, princ! |ti dela uzhe ustroeny. Bud'te tverdy. CHego nedostaet, to pridet samo soboj. No ya uzhe slyshu ee shagi! Potoropites', princ! Vot syuda! (Pokazyvaet na kabinet, kuda uhodit princ) Esli zahotite, vy smozhete slushat'. Boyus', boyus', chto ona priehala ne v blagopriyatnyj dlya nee chas. YAvlenie tret'e Grafinya Orsina, Marinelli. Orsina (ne zamechaya snachala Marinelli). CHto eto znachit? Nikto menya ne vstrechaet, krome kakogo-to nagleca, kotoryj ne hotel bylo i vpustit' menya? Ved' ya v Dozalo? V Dozalo, gde prezhde celyj sonm ugodlivyh l'stecov vybegal mne navstrechu? Gde prezhde ozhidali menya lyubov' i vostorgi? Mesto to zhe, no... no... A, Marinelli, vy zdes'! Ochen' horosho, chto princ vzyal vas s soboj.. Net, nehorosho. To, chto ya dolzhna reshit' s nim, ya tol'ko s nim reshit' i mogu... Gde on? Marinelli. Princ, lyubeznaya grafinya? Orsina. A kto zhe eshche? Marinelli. Tak vy polagaete, chto on zdes'? Vy znaete, chto on zdes'? On po krajnej mere ne predpolagaet, chto zdes' grafinya Orsina. Orsina. Kak tak? Znachit, on ne poluchil moego pis'ma segodnya utrom? Marinelli. Vashego pis'ma? Da, v samom dele. YA pripominayu, on govoril o pis'me ot vas. Orsina. Tak kak zhe? Razve ya v etom pis'me ne prosila ego o svidanii segodnya zdes', v Dozalo? Pravda, on ne soizvolil mne otvetit' pis'mom. No ya uznala, chto chas spustya on dejstvitel'no uehal v Dozalo. YA schitala, chto etogo otveta dostatochno, i vot ya zdes'. Marinelli. Strannaya sluchajnost'! Orsina. Sluchajnost'? Da vy slyshite - eto bylo uslovleno; vse ravno, chto uslovleno. S moej storony - pis'mo, s ego storony - dejstvie. CHto s vami, gospodin markiz? Kakie u vas sejchas glaza? Vash umishko udivlyaetsya? Da chemu zhe? Marinelli. Vy vchera kazalis' tak daleki ot mysli kogda-nibud' snova predstat' pered princem. Orsina. Utro vechera mudrenej. Gde on? Gde on? B'yus' ob zaklad, on v toj komnate, otkuda ya slyshala kriki i vizg! YA hotela vojti tuda, no etot negodyaj sluga zagorodil mne dorogu. Marinelli. Moya drazhajshaya, lyubeznaya grafinya... Orsina. |to byl zhenskij vizg. B'yus' ob zaklad, Marinelli! Ah, skazhite zhe mne, skazhite... esli ya dejstvitel'no vasha drazhajshaya, lyubeznaya grafinya... Bud' oni proklyaty, pridvornye negodyai! CHto ni slovo u nih, to lozh'! CHto zh, kakaya vazhnost' - skazhete li vy mne napered ili net? YA ved' sama uvizhu. (Hochet itti.) Marinelli (uderzhivaet ee). Kuda? Orsina. Tuda, gde mne davno uzhe sledovalo by byt'. Dumaete li vy, chto eto prilichno - zdes', v priemnoj, boltat' s vami popustomu, mezh tem kak princ ozhidaet menya v svoih pokoyah? Marinelli. Vy oshibaetes', lyubeznaya grafinya. Princ vas ne zhdet. Princ ne mozhet, ne hochet besedovat' s vami zdes'. Orsina. Odnako on zdes'? Odnako zh on priehal syuda iz-za moego pis'ma? Marinelli. Ne iz-za vashego pis'ma... Orsina. Kotoroe on poluchil, govorite vy... Marinelli. Poluchil, no ne prochital. Orsina (s zharom). Ne prochital? (S men'shim zharom.) Ne prochital? (Gorestno vytiraya slezy.) Dazhe ne prochital... Marinelli. Po rasseyannosti, ya uveren. Ne iz prezreniya. Orsina (gordo). Prezreniya?.. Kto dumaet ob etom? Komu vy schitaete nuzhnym eto govorit'? Vy besstydnyj uteshitel', Marinelli! Prezrenie! Prezrenie! Menya prezirayut! Menya! (Bolee tihim golosom, grustno.) Konechno, on menya bol'she ne lyubit. S etim vse koncheno. I mesto lyubvi v ego serdce zanyalo drugoe chuvstvo. |to estestvenno. No pochemu nepremenno prezrenie? Dovol'no i ravnodushiya. Ne pravda li, Marinelli? Marinelli. Razumeetsya, razumeetsya. Orsina (nasmeshlivo). Razumeetsya! O, mudrec, kotorogo mozhno zastavit' skazat' vse, chto ugodno! Ravnodushie! Ravnodushie vmesto lyubvi? |to znachit nichego vmesto chego-to. Uznajte zhe, pridvornyj boltunishka, povtoryayushchij chuzhie slova, uznajte zhe ot zhenshchiny, chto ravnodushie - pustoe slovo, pustoj zvuk, kotoryj nichego, vovse nichego ne znachit. Mozhno byt' ravnodushnym tol'ko k tomu, o chem ne dumaesh', tol'ko k tomu predmetu, kotoryj dlya tebya ne predmet. No byt' ravnodushnym tol'ko k predmetam, kotorye dazhe i ne predmety, eto znachit vovse ne byt' ravnodushnym. CHto zhe, i eto dlya tebya slishkom neponyatno? Marinelli (pro sebya). O gore! Kak byli pravil'ny moi opaseniya! Orsina. CHto vy tam bormochete? Marinelli. Tol'ko voshishchayus'! Komu zhe neizvestno, lyubeznaya grafinya, chto vy filosof? Orsina. Ne pravda li? Da, da, ya - filosof! No razve eto sejchas bylo zametno? Kakoj uzhas, esli eto bylo zametno i esli i ran'she byvalo zametno! Udivitel'no li, chto princ preziraet menya? Kak mozhet muzhchina lyubit' sushchestvo, kotoroe, naperekor emu, eshche hochet myslit'? ZHenshchina, kotoraya myslit, tak zhe otvratitel'na, kak muzhchina, kotoryj krasitsya. Ona dolzhna smeyat'sya, tol'ko smeyat'sya, chtoby vsegda podderzhivat' horoshee raspolozhenie duha u strogogo carya mirozdaniya. Nu, nad chem zhe ya smeyus', Marinelli? Ah, da! Nad etoj sluchajnost'yu! YA pishu princu, chtob on priehal v Dozalo, a on ne chitaet moego pis'ma i vse zhe priezzhaet v Dozalo. Ha-ha-ha! Pravo zhe, strannyj sluchaj! Ochen' poteshnyj i nelepyj! A vy ne smeetes' vmeste so mnoj, Marinelli? Smeyat'sya vmeste s nami mozhet i strogij car' mirozdan'ya, hotya nam, bednym sushchestvam, i nel'zya myslit' vmeste s nim. (Ser'ezno i povelitel'no.) Tak smejtes' zhe! Marinelli. Sejchas, lyubeznaya grafinya, sejchas. Orsina. Bolvan! A mezhdu tem prohodyat minuty. Net, net, ne smejtes'. Vidite li, Marinelli (zadumavshis' i pochti v umilenii), to, chto zastavlyaet menya tak ot vsej dushi smeyat'sya, imeet i ser'eznuyu, ochen' ser'eznuyu storonu. Kak vse na etom svete. Sluchaj? Razve eto sluchaj, chto princ ne dumal govorit' zdes' so mnoj i vse zhe dolzhen budet govorit'? CHto eto, sluchaj? Pover'te mne, Marinelli: slovo "sluchaj" est' bogohul'stvo. Nichto v podlunnom mire ne sluchajno, i uzh, konechno, ne sluchajno to, v chem tak yavno vidno namerenie. Vsemogushchee, vseblagoe providenie, prosti menya, chto ya zaodno s etim vzdornym greshnikom nazyvala sluchaem to, chto est' ochevidnoe delo ruk tvoih, ne inache kak delo ruk tvoih! (Pospeshno, k Marinelli.) Poprobujte tol'ko eshche raz tolknut' menya na podobnoe koshchunstvo! Marinelli (pro sebya). |to zahodit slishkom daleko! (Vsluh.) Odnako zh, lyubeznaya grafinya... Orsina. Bez vsyakih "odnako zh"! |ti "odnako zh" trebuyut razmyshlenij, a moya golova... Ah, moya golova! (Hvataetsya za golovu.) Ustrojte, Marinelli, ustrojte tak, chtoby ya sejchas zhe mogla pogovorit' s princem, inache ya budu ne v sostoyanii govorit' s nim... Vy vidite, nam nado ob®yasnit'sya, my dolzhny ob®yasnit'sya... YAvlenie chetvertoe Princ, Orsina i Marinelli. Princ (vyhodya iz kabineta, pro sebya). Nuzhno prijti k nemu na pomoshch'... Orsina (uvidev ego, ne mozhet reshit'sya k nemu podojti). A! Vot on! Princ (prohodit cherez zalu mimo grafini v druguyu komnatu, govorit na hodu, ne ostanavlivayas'). Smotrite-ka! Nasha prelestnaya grafinya. Kak ya sozhaleyu, sudarynya, chto segodnya tak malo mogu nasladit'sya poseshcheniem, kotorym vy udostoili menya. YA zanyat. YA ne odin... V drugoj raz, moya milaya grafinya, v drugoj raz. Sejchas ne zaderzhivajtes'! Da, ne zaderzhivajtes'! A vas, Marinelli, ya zhdu. YAvlenie pyatoe Orsina i Marinelli. Marinelli. Nu vot, lyubeznaya grafinya, vy ot nego samogo slyshali to, chemu ne hoteli verit', kogda ya vam eto govoril. Orsina (kak oglushennaya). Slyshala li ya? V samom li dele slyshala? Marinelli. V samom dele. Orsina (pechal'no). "YA zanyat. YA ne odin". I eto vse izvinenie, kotorogo ya dostojna? Ot kogo tol'ko ne otdelyvayutsya takimi slovami! Ot lyubogo nadoedlivogo posetitelya, ot lyubogo prositelya. Dlya menya on dazhe nichego ne mog solgat'? Nikakogo pustyaka ne mog pridumat' dlya menya? Zanyat? CHem zhe? Ne odin? Kto by mog byt' u nego? Idite syuda, Marinelli, iz miloserdiya, milyj Marinelli! Izmyslite kakuyu-nibud' lozh' na svoj strah. CHto stoit vam solgat'? CHto u nego za delo? Kto u nego? Skazhite mne, nu, skazhite pervoe, chto vam podvernetsya na yazyk... i ya uhozhu. Marinelli (pro sebya). Na etom uslovii ya, konechno, mogu skazat' ej i chasticu pravdy. Orsina. Nu? Skoree, Marinelli, i ya uhozhu. Princ i tak uzhe skazal: "V drugoj raz, moya milaya grafinya". Razve on tak ne skazal? CHtob on sderzhal svoe slovo, chtob u nego ne bylo predloga ne sderzhat' slova, kotoroe on mne dal, - skorej, Marinelli, skazhite vashu lozh', i ya ujdu. Marinelli. Dorogaya grafinya, princ dejstvitel'no ne odin. U nego teper' lica, ot kotoryh on ne mozhet otluchit'sya ni na mig. |ti lica tol'ko chto izbezhali bol'shoj opasnosti. Graf Appiani... Orsina. Sejchas u nego?.. ZHal', chto ya dolzhna pojmat' vas na etoj lzhi. Skorej pridumajte druguyu. Ved' graf Appiani, esli eto vam eshche neizvestno, tol'ko chto zastrelen razbojnikami. YA vstretila nedaleko ot goroda karetu, v kotoroj vezli ego telo. A mozhet byt', ne tak? Mozhet byt', vse eto mne tol'ko pochudilos'? Marinelli. K sozhaleniyu, ne tol'ko pochudilos'!.. No drugie lica, byvshie s grafom, blagopoluchno spaslis' i nahodyatsya zdes'. |to - nevesta grafa i ee mat'. On ehal s nimi v Sab'onettu, chtoby tam povenchat'sya. Orsina. Znachit, vot kto! Znachit, eto oni u princa? Nevesta? I mat' nevesty? A nevesta horosha soboj? Marinelli. Princ proyavlyaet neobyknovennoe uchastie k nej v postigshem ee gore. Orsina. Hochu nadeyat'sya, dazhe esli by ona byla urodom. Ved' ee sud'ba tak uzhasna... Bednaya, dobraya devushka! Imenno togda, kogda on dolzhen byl stat' tvoim naveki, ego u tebya navsegda otnyali! Kto zhe ona, eta nevesta? Znayu li ya ee? YA tak davno ostavila gorod, chto ni o chem ne znayu. Marinelli. |to |miliya Galotti. Orsina. Kto? |miliya Galotti? |miliya Galotti? Smotrite, Marinelli! Kak by ya ne prinyala etu lozh' za pravdu! Marinelli. Kak tak? Orsina. |miliya Galotti! Marinelli. Vy vryad li znaete ee. Orsina. Net, znayu! Hotya by tol'ko s nyneshnego dnya... No skazhite ser'ezno, Marinelli. |to |miliya Galotti? Ta neschastnaya nevesta, kotoruyu uteshaet princ, - |miliya Galotti? Marinelli (pro sebya). Ne skazal li ya ej uzh slishkom mnogo? Orsina. I graf Appiani byl ee zhenihom? Appiani, kotorogo tol'ko chto zastrelili? Marinelli. Nikto drugoj. Orsina. Bravo! O, bravo! (Hlopaet v ladoshi.) Marinelli. CHto eto znachit? Orsina. YA by rascelovala d'yavola, kotoryj tolknul ego na eto! Marinelli. Kogo tolknul? Na chto? Orsina. Da, rascelovala by, ya rascelovala by ego... dazhe esli by etim d'yavolom byli vy sami, Marinelli! Marinelli. Grafinya! Orsina. Podojdite syuda! Posmotrite na menya! Pryamo, pryamo, v lico! Marinelli. Nu, chto zhe? Orsina. Vy ne znaete, o chem ya dumayu? Marinelli. Kak mogu ya eto znat'? Orsina. Vy ne prinimali v etom nikakogo uchastiya? Marinelli. V chem? Orsina. Poklyanites'! Net, ne klyanites'. Vy mogli by vzyat' na dushu lishnij greh. Ili, da... klyanites' zhe. Odnim grehom bol'she ili men'she - chto eto dlya togo, kto uzhe osuzhden? Vy ne prinimali nikakogo uchastiya v etom dele? Marinelli. Vy menya pugaete, grafinya! Orsina. Pravda?.. I vashe dobroe serdce, Marinelli, nichego ne podozrevaet? Marinelli. CHto? O chem? Orsina. Horosho... Tak ya vam otkroyu nechto... nechto takoe, ot chego u vas volosy stanut dybom na golove... No zdes', tak blizko ot dveri, nas kto-nibud' mozhet uslyshat'. Podojdite syuda. I... (podnosit palec k gubam) slushajte! No derzhite eto v sovershennoj tajne, v sovershennoj tajne! (Priblizhaet guby k ego uhu, slovno hochet shepnut' na uho, no gromko krichit.) Princ - ubijca! Marinelli. Grafinya... Grafinya... Vy lishilis' rassudka! Orsina. Rassudka? Ha-ha-ha! (Hohochet vo vse gorlo). Redko kogda, dazhe nikogda ne byla ya tak dovol'na svoim rassudkom, kak imenno sejchas. No eto tajna, Marinelli!.. |to ostanetsya mezhdu nami. (Tiho.) Princ-ubijca! Ubijca grafa Appiani! Grafa ubili ne razbojniki, ego ubili posobniki princa, ego ubil princ! Marinelli. Kak mogla takaya otvratitel'naya mysl' prijti vam na yazyk, prijti vam v golovu? Orsina. Kak? Sovershenno estestvennym obrazom. S etoj samoj |miliej Galotti, kotoraya sejchas zdes' u princa i chej zhenih stremglav dolzhen byl ubrat'sya iz etogo mira, - s etoj samoj |miliej Galotti princ beskonechno dolgo razgovarival segodnya na paperti dominikanskogo hrama. YA eto znayu, moi shpiony eto videli. Oni takzhe slyshali, o chem on s nej govoril. Nu, sudar' moj! Lishilas' li ya rassudka? Mne kazhetsya, ya eshche dostatochno horosho privozhu v svyaz' to, chto svyazano voedino. Ili i eto lish' sluchajnoe sovpadenie? Mozhet, i zdes', po-vashemu, sluchajnost'? O Marinelli, v takom sluchae vy i lyudskuyu zlobu ponimaete tak zhe ploho, kak puti provideniya. Marinelli. Grafinya, vy mozhete pogubit' sebya... Orsina. Esli rasskazhu eto drugim? Tem luchshe, tem luchshe! Zavtra ya razglashu eto na rynochnoj ploshchadi. A tot, kto vozrazhaet mne... a tot, kto vozrazhaet mne, tot - soobshchnik ubijcy... Proshchajte! (Hochet ujti, no vstrechaetsya v dveryah so starikom Galotti, kotoryj pospeshno vhodit.) YAvlenie shestoe Odoardo Galotti, Orsina i Marinelli. Odoardo Galotti. Izvinite menya, sudarynya... Orsina. Mne zdes' nechego izvinyat'. Ved' mne zdes' ne na chto obizhat'sya... Obrashchajtes' vot k etomu gospodinu. (Ukazyvaet na Marinelli.) Marinelli (uvidev Galotti, pro sebya). Nu, koncheno! Starik!.. Odoardo. Prostite, sudar', otcu, kotoryj prebyvaet v krajnem zameshatel'stve, chto on vhodit syuda bez doklada. Orsina. Otec? (Vozvrashchaetsya.) Bez somneniya, otec |milii? A, dobro pozhalovat'! Odoardo. Mne vstretilsya sluga, skakavshij s izvestiem, chto nepodaleku otsyuda moe semejstvo podverglos' napadeniyu. YA primchalsya syuda i uznayu, chto graf Appiani ranen, chto on vernulsya v gorod, chto zhena moya s docher'yu spaslis' i ukrylis' zdes' na ville... Gde oni, sudar'? Gde oni? Marinelli. Uspokojtes', gospodin polkovnik. S vashej suprugoj i vashej docher'yu nichego ne sluchilos'. Oni otdelalis' ispugom. Obe chuvstvuyut sebya horosho. S nimi princ. YA sejchas zhe pojdu dolozhit' o vas. Odoardo. K chemu dokladyvat'? Marinelli. Po prichinam, kasayushchimsya... kasayushchimsya princa. Vy znaete, gospodin polkovnik, kakovy vashi otnosheniya s princem. Vy s nim ne na druzheskoj noge. Kak by ni byl on milostiv k vashej supruge i docheri, - oni ved' damy, - no znachit li eto, chto vashe neozhidannoe poyavlenie pokazhetsya emu umestnym? Odoardo. Vy pravy, sudar', vy pravy. Marinelli. Odnako, lyubeznaya grafinya, mogu li ya sperva imet' chest' provodit' vas do vashej karety? Orsina. Da net, net! Marinelli (rezkim dvizheniem hvataet ee za ruku). Razreshite mne ispolnit' moyu obyazannost'. Orsina. Tol'ko polegche! YA osvobozhdayu vas ot etoj obyazannosti, sudar'. Podobnye vam vsegda vmenyayut sebe v obyazannost' uchtivost' dlya togo, chtoby imet' vozmozhnost' prenebregat' svoimi podlinnymi obyazannostyami. Dolozhit' ob etom dostojnom cheloveke - vot vasha obyazannost', i chem skoree, tem luchshe. Marinelli. Vy zabyli, chto sam princ velel vam? Orsina. Pust' pridet i eshche raz velit mne. YA zhdu ego. Marinelli (tiho polkovniku, otvedya ego v storonu).. Sudar', ya dolzhen ostavit' vas zdes' s damoj, kotoraya... u kotoroj... rassudok kotoroj... vy ponimaete menya? YA govoryu vam eto, chtoby vy znali, kak otnosit'sya k ee slovam, kotorye inogda byvayut ves'ma stranny. Luchshe vsego ne vstupajte s nej ni v kakie razgovory. Odoardo. Horosho. Tol'ko potoropites', sudar'. YAvlenie sed'moe Grafinya Orsina, Odoardo Galotti. Orsina (posle nebol'shoj pauzy, v techenie kotoroj ona s sostradaniem glyadit na polkovnika, on zhe smotrit na nee s legkim lyubopytstvom). CHto on vam tut skazal, neschastnyj vy chelovek? Odoardo (pro sebya, no poluobrashchayas' k nej). Neschastnyj? Orsina. Konechno, eto ne moglo byt' pravdoj. A esli on pravdu i skazal, tak ne tu, kotoruyu vam predstoit uznat'. Odoardo. Predstoit uznat'? Razve ya uzhe ne dostatochno znayu? Sudarynya! Da govorite zhe, govorite zhe! Orsina. Vy nichego ne znaete? Odoardo. Nichego. Orsina. Dobryj i milyj otec. CHego by ya ni dala, chtoby vy byli i moim otcom... Prostite... Neschastnye s takoj gotovnost'yu privyazyvayutsya drug k drugu. YA by chestno hotela delit' s vami skorb' i vozmushchenie. Odoardo. Skorb' i vozmushchenie? Sudarynya... No ya zabyl... Govorite zhe. Orsina. CHto, esli eto edinstvennaya vasha doch'? Vashe edinstvennoe ditya? Vprochem, edinstvennoe ili net, razve ne vse ravno? Neschastnoe ditya vsegda edinstvennoe. Odoardo. Neschastnoe?.. Sudarynya!.. Vprochem, chego zh ya hochu ot nee?.. No, klyanus' bogom, bezumnye tak ne govoryat! Orsina. Bezumnye? Znachit, vot chto on skazal vam obo mne. Nu, chto zhe, eto, mozhet byt', eshche ne samaya grubaya ego lozh'. YA podozrevayu chto-to v etom rode!.. I ver'te, ver'te mne: kto pri nekotoryh obstoyatel'stvah ne lishitsya rassudka, tomu nechego lishat'sya. Odoardo. CHto mne dumat'? Orsina. Vy ne dolzhny prezirat' menya! Ved' i u vas est' rassudok, dobryj starik, i u vas... ya vizhu eto po reshitel'nomu vyrazheniyu vashego lica... i u vas est' rassudok, a stoit skazat' mne slovo, i vy ego lishites'. Odoardo. Sudarynya! Sudarynya! YA lishus' ego eshche do togo, kak vy mne skazhete eto slovo, esli vy ne skazhete mne ego sejchas zhe!.. Skazhite mne ego! Skazhite mne ego! Ili nepravdoj, nepravdoj budet to, chto vy prinadlezhite k chislu teh bezumnyh, kotorye dostojny nashego sostradaniya, nashego uvazheniya... Vy poprostu glupy. U vas net togo, chego u vas i ne bylo. Orsina. Tak slushajte zhe! S chego eto vy reshili, budto vy vse uzhe znaete? Vy znaete, chto Appiani skonchalsya? Odoardo. Umer? Umer? Ah, sudarynya, vy narushaete ugovor. Vy hoteli lishit' menya rassudka, a razryvaete mne serdce. Orsina. |to lish' tak, mezhdu prochim! No dalee... zhenih ubit, a nevesta - vasha doch'... to, chto sovershilos' s nej, huzhe smerti. Odoardo. Huzhe... huzhe smerti?.. No, znachit, ona pri etom i umerla. Ved' ya znayu tol'ko odno, chto huzhe... Orsina. Net, ne umerla. Net, dobryj otec, net! Ona zhiva, ona zhiva. Teper'-to ona tol'ko nachnet zhit' po-nastoyashchemu. ZHizn', polnaya naslazhdenij. Samaya prekrasnaya, samaya veselaya, privol'naya zhizn', - do teh por, poka ona ne konchitsya. Odoardo. No gde zhe slovo, sudarynya, to edinstvennoe slovo, kotoroe dolzhno menya svesti s uma! Skazhite zhe ego! Ne lejte vash yad po kaple. Odno eto slovo! Skorej! Orsina. Horosho. Sostav'te zhe ego po slogam! Utrom princ vo vremya messy govoril s vashej docher'yu. Posle obeda ona u nego v ego uveselitel'noj... uveselitel'noj rezidencii. Odoardo. Govoril s nej vo vremya messy? Princ s moej docher'yu? Orsina. S kakoj iskrennost'yu! S kakim zharom! Im nado bylo dogovorit'sya o nemalovazhnom dele. I ochen' horosho, esli oni dogovorilis'; ochen' horosho, esli vasha doch' dobrovol'no ukrylas' na etoj ville. Takim obrazom, vidite: eto vyhodit ne nasil'stvennoe pohishchenie, a vsego lish' malen'koe... malen'koe ubijstvo... Odoardo. Kleveta! Proklyataya kleveta! YA znayu moyu doch'. Esli bylo ubijstvo, to bylo i pohishchenie. (Diko oziraetsya, v beshenstve topaet nogoj.) Nu, Klaudiya! Nu, zhena! Vot dozhili do radosti! O milostivyj princ! O, kakaya isklyuchitel'naya chest'! Orsina. CHto, podejstvovalo, starik? Podejstvovalo? Odoardo. YA stoyu zdes' pered razbojnich'im logovom. (SHarit po karmanam svoego kamzola i ubezhdaetsya, chto bezoruzhen.) Udivitel'no, chto ya vtoropyah ne pozabyl eshche svoih ruk! (Oshchupyvaet vse karmany, slovno ishchet chto-to.) Nichego! Reshitel'no nichego! Nigde. Orsina. Ah, ya ponimayu! |tim ya mogu vam pomoch'! YA prinesla s soboj. (Vynimaet kinzhal.) Voz'mite! Voz'mite skorej, poka nikto nas ne vidit. U menya est' eshche koe-chto... YAd... No yad - eto tol'ko dlya nas, dlya zhenshchin, eto ne dlya muzhchin. Voz'mite zhe ego! (Peredaet emu kinzhal.) Voz'mite zhe! Odoardo. Blagodaryu, blagodaryu... O, miloe ditya, kto skazhet, chto ty bezumnaya, tot budet imet' delo so mnoj. Orsina. Spryach'te ego, spryach'te skoree. U menya ne budet sluchaya vospol'zovat'sya im. Ot vas etot sluchaj ne ujdet. I vy etot sluchaj - pervyj, samyj luchshij sluchaj - vy ne upustite ego, esli vy muzhchina. YA - ya tol'ko zhenshchina, no ya prishla syuda vooruzhennaya, s tverdym resheniem. My-to, my mozhem vo vsem doverit'sya drug drugu, starik. Ved' my oba oskorbleny. Oskorbleny tem zhe samym soblaznitelem... Ah, esli b vy znali... esli by vy znali, kak bespredel'no, kak nevyrazimo, kak nemyslimo ya im byla oskorblena i eshche budu oskorblena... Vy zabyli by svoyu obidu. Znaete li vy menya? YA - Orsina. Obmanutaya, broshennaya Orsina. Mozhet byt', broshennaya tol'ko iz-za vashej docheri. No pri chem tut vasha doch'? Skoro on brosit i ee... Potom eshche druguyu! A tam opyat' druguyu! Ah! (Kak by v vostorge.) Kakaya nebesnaya fantaziya! Esli by kogda-nibud' vse my, celaya tolpa broshennyh im, esli by vse my prevratilis' v vakhanok, v furij, i on okazalsya by sredi nas, i my by rasterzali ego telo, razorvali by ego na chasti, rylis' by vo vnutrennostyah, chtoby najti serdce, to serdce, kotoroe izmennik obeshchal kazhdoj iz nas i ni odnoj ne otdal. Ah! Vot eto byl by prazdnik! |to byl by prazdnik! YAvlenie vos'moe Te zhe i Klaudiya Galotti. Klaudiya (vhodya, osmatrivaetsya i, uvidev muzha, brosaetsya k nemu). YA ugadala! Ah, nash zashchitnik, nash spasitel'! Tak ty zdes', Odoardo? Ty zdes'?.. Po ih shopotu, po ih licam ya eto ponyala. CHto mne tebe skazat', esli ty eshche nichego ne znaesh'?.. CHto mne tebe skazat', esli ty vse znaesh'? No my nepovinny. YA nepovinna. Doch' tvoya nepovinna. Nepovinna, ni v chem ne povinna. Odoardo (pri vide zheny pytaetsya ovladet' soboj). Horosho, horosho. Tol'ko uspokojsya, tol'ko uspokojsya i otvechaj mne. (Obrashchayas' k grafine.) Ne podumajte, sudarynya, chtoby ya somnevalsya. Graf umer? Klaudiya. Umer. Odoardo. Pravda, chto princ segodnya utrom govoril s |miliej vo vremya messy? Klaudiya. Pravda. No esli by ty znal, v kakoj uzhas eto ee poverglo, v kakom smyatenii vernulas' ona domoj... Orsina. Nu, chto, solgala ya vam? Odoardo (s gor'kim smehom). YA i ne zhelal etogo. Vovse ne zhelal! Orsina. Nu, kak, sumasshedshaya li ya? Odoardo (v yarosti hodit vzad i vpered). O, i ya eshche tozhe ne soshel s uma! Klaudiya. Ty velel mne byt' spokojnoj, i ya spokojna. Milyj moj muzh, smeyu li ya... Smeyu li ya tebya prosit'... Odoardo. CHego ty hochesh'? Razve ya ne spokoen? Razve mozhno byt' spokojnee, chem ya? (Peresilivaya sebya.) Znaet li |miliya o smerti Appiani? Klaudiya. Znat' etogo ona ne mozhet. No ya boyus', chto ona podozrevaet, ved' ego net... Odoardo. CHto zh ona? Plachet, sokrushaetsya? Klaudiya. Net, eto uzhe proshlo. Ty ved' znaesh' ee harakter. Ona samaya boyazlivaya i vmeste samaya reshitel'naya iz devushek. Ona nikogda ne mozhet sovladat' so svoimi pervymi vpechatleniyami, no posle minutnogo razdum'ya k nej vozvrashchayutsya nahodchivost' i samoobladanie. Ona derzhit princa na rasstoyanii. Ona govorit s nim takim tonom... Odoardo, ustroj tol'ko tak, chtoby nam uehat' otsyuda. Odoardo. YA priehal verhom... CHto zhe delat'?.. Vprochem, sudarynya, vy ved' vozvrashchaetes' v gorod? Orsina. Konechno. Odoardo. Ne budete li vy tak dobry vzyat' moyu zhenu s soboj? Orsina. Pochemu zhe net? YA ochen' rada. Odoardo. Klaudiya! (Znakomya ee s grafinej.) Grafinya Orsina. Dama bol'shogo uma. Moj drug, moya blagodetel'nica. Ty dolzhna poehat' s nej, chtoby sejchas zhe prislat' karetu za nami. |milii nezachem bol'she ehat' v Gvastallu. Ona poedet so mnoj. Klaudiya. No... esli tol'ko... YA ne hotela by razluchat'sya s docher'yu. Odoardo. Razve otec ne budet okolo nee!? Ego ved', nakonec, dopustyat k nej. Ne vozrazhaj!.. Pojdemte, sudaryni. (Tiho grafine.) Vy obo mne uslyshite... Pojdem, Klaudiya. (Uvodit ee.) DEJSTVIE PYATOE  Tam zhe. YAvlenie pervoe Marinelli i Princ. Marinelli. Vot, vasha svetlost', iz etogo okna vy mozhete ego videt'. On rashazhivaet vzad i vpered po galleree. On kak raz povorachivaet, idet syuda... Net, opyat' povernul obratno... On eshche ne prishel k okonchatel'nomu resheniyu. No stal gorazdo spokojnej, ili, mozhet byt', tol'ko kazhetsya, chto tak. Dlya nas eto bezrazlichno... konechno! Razve on posmeet vyskazat' to, chto emu vbili v golovu obe zhenshchiny? Battista slyshal, chto zhena dolzhna sejchas vyslat' za nim karetu. Ved' on priehal verhom. Uvidite, kogda on yavitsya k vam, on budet vsepoddannejshe blagodarit' vashu svetlost' za milostivuyu zashchitu, kotoruyu zdes' obrelo ego semejstvo pri etom stol' pechal'nom sluchae. On budet prosit' o dal'nejshih milostyah k nemu i k ego docheri, spokojno dostavit ee v gorod i budet s velichajshej pokornost'yu zhdat', kakoe dal'nejshee uchastie soblagovolit vasha svetlost' prinyat' v ego neschastnoj i prelestnoj docheri. Princ. A esli on ne tak smiren? I vryad li, vryad li on budet takim. YA znayu ego slishkom horosho. CHto, esli on, - eto samoe bol'shee, chego ya zhdu, - zaglushit svoi podozreniya, podavit svoe beshenstvo, no vmesto togo, chtoby otvezti |miliyu v gorod, voz'met ee s soboj? Zaderzhit u sebya? Ili dazhe zapryachet v monastyr' gde-nibud' za predelami moih vladenij? CHto togda? Marinelli. Opaslivaya lyubov' dal'novidna. Pravo zhe! No on ved' ne stanet... Princ. A esli stanet?.. Kak togda? Kakaya nam togda pol'za, chto neschastnyj graf iz-za etogo lishilsya zhizni? Marinelli. K chemu eta pechal'naya oglyadka po storonam? Vpered! Tak dumaet pobeditel'. Pust' padayut okolo nego vragi ili druz'ya... A hotya by i tak! A esli b etot staryj zavistnik i hotel sdelat' to, chego vy opasaetes'? (Razmyshlyaya.) Puskaj! Nashel... Dal'she odnogo zhelan'ya on bezuslovno ne smozhet pojti. Bezuslovno ne pojdet!.. No ne nado teryat' ego iz vidu... (Snova podhodit k oknu.) Eshche minuta - i on zastal by nas vrasploh! Idet syuda... Uklonimsya eshche ot vstrechi s nim. Vyslushajte sperva, princ, chto nam nado delat' v tom sluchae, kotorogo prihoditsya opasat'sya. Princ (ugrozhayushchim tonom). Tol'ko, Marinelli... Marinelli. Samaya bezobidnaya veshch' na svete. YAvlenie vtoroe Odoardo. Nikogo eshche net?.. Horosho. YA budu eshche spokojnej. |to mne poschastlivilos'. Net nichego prezrennee, chem bujnaya yunosheskaya golova s sedymi volosami! YA tak chasto eto sebe govoril i vse zhe dal sebya uvlech'... i komu? Revnivice, zhenshchine, pomeshavshejsya ot revnosti. CHto mozhet byt' obshchego mezhdu oskorblennoj dobrodetel'yu i mshcheniem poroka? Tol'ko ee odnu dolzhen ya spasti!.. A ty, o moj syn, moj syn!.. YA nikogda ne umel plakat' i ne hochu teper' etomu uchit'sya. Otmetit' za tebya voz'metsya kto-nibud' drugoj, eto stanet ego krovnym delom. Dovol'no s menya, esli tvoj ubijca ne nasladitsya plodami svoego prestupleniya. Pust' eto terzaet ego eshche bol'she, chem samo prestuplenie. Esli vskore presyshchennost' i otvrashchenie zastavyat ego brosat'sya ot odnogo zhelaniya k drugomu, pust' pamyat' o tom, chto vot eta strast' ostalas' neudovletvorennoj, otravit emu naslazhdenie vsemi drugimi! Pust' v kazhdom ego snovidenii okrovavlennyj zhenih privodit nevestu k ego lozhu i, esli on vse-taki protyanet za nej slastolyubivuyu ruku, pust' uslyshit vdrug nasmeshlivyj hohot preispodnej - i prosnetsya! YAvlenie tret'e Marinelli i Odoardo Galotti. Marinelli. Gde vy zaderzhalis', sudar'? Gde vy byli? Odoardo. Doch' moya byla zdes'? Marinelli. Ne ona, a princ. Odoardo. Pust' on menya izvinit. YA provozhal grafinyu. Marinelli. I chto zhe? Odoardo. Ona - dobraya zhenshchina. Marinelli. A gde vasha supruga? Odoardo. Poehala vmeste s grafinej, chtoby sejchas zhe prislat' karetu za nami. Pust' tol'ko princ izvinit menya, chto my s docher'yu tak dolgo ostaemsya zdes'. Marinelli. K chemu eti ceremonii? Razve princu ne dostavilo by udovol'stviya samomu otvezti v gorod mat' i doch'! Odoardo. Doch' po krajnej mere dolzhna byla by otkazat'sya ot etoj chesti. Marinelli. Kak tak? Odoardo. Ona bol'she ne vernetsya v Gvastallu, Marinelli. Ne vernetsya? Pochemu zhe? Odoardo. Graf skonchalsya. Marinelli. Tak tem bolee... Odoardo. Ona dolzhna ehat' so mnoj, Marinelli. S vami? Odoardo. So mnoj. Ved' ya vam govoryu, chto graf umer... Esli vy etogo eshche ne znaete... CHto zhe ej teper' delat' v Gvastalle? Ona dolzhna zhit' so mnoj. Marinelli. Vo vsyakom sluchae budushchee mestoprebyvanie docheri budet zaviset' isklyuchitel'no ot voli ee otca. Tol'ko dlya nachala... Odoardo. CHto dlya nachala? Marinelli. Vy vse-taki dolzhny budete pozvolit', gospodin polkovnik, chtoby ee otvezli v Gvastallu. Odoardo. Moyu doch'? Otvezti v Gvastallu? A zachem? Marinelli. Zachem? Soobrazite tol'ko... Odoardo (vspyliv). Soobrazhat'! Soobrazhat'! YA soobrazhayu, chto tut nechego soobrazhat'. Ona dolzhna poehat' i poedet so mnoj. Marinelli. Ah, sudar', zachem nam iz-za etogo goryachit'sya? Vozmozhno, chto ya oshibayus'; mozhet byt', to, chto ya schitayu nuzhnym, vovse i ne nuzhno... Princ smozhet luchshe vseh eto razobrat'. Pust' princ reshit. Idu za nim. YAvlenie chetvertoe Odoardo. Kak?.. Net, nikogda!.. Predpisyvat' mne, kuda ee vezti?.. Ne otpuskat' ee ko mne? Kto hochet etogo? Kto smeet? Ne tot li, kto mozhet zdes' delat' vse, chto hochet? Horosho, horosho! Tak pust' on uvidit, na 'chto osmelyus' ya, hotya by i ne imel na eto prava! Blizorukij tiran! My s toboj eshche posporim! Kto ne uvazhaet zakona tak zhe mogushchestven, kak tot, u kogo net zakona. Ty etogo ne znaesh'? Pridi tol'ko, pridi! Odnako chto eto? Uzhe opyat'?.. Uzhe opyat' yarost' moya odolevaet rassudok... CHego ya hochu? Pust' prezhde na samom dele proizojdet to, iz-za chego ya beshus'... CHego ne naboltayut eti pridvornye! Esli by ya dal emu naboltat'sya! Esli by ya tol'ko uznal ot nego, pod kakim predlogom oni hotyat snova otvezti ee v Gvastallu! Togda by ya mog prigotovit'sya k otvetu... Vprochem, za otvetom delo u menya ne stanet... No esli u menya ne najdetsya otveta, esli... Syuda idut. Uspokojsya, sedoj yunec, uspokojsya. YAvlenie pyatoe Princ, Marinelli i Odoardo Galotti. Princ. A, moj dobryj, moj chestnyj Galotti, dolzhno byt', sluchilos' chto-nibud' ochen' vazhnoe, esli ya vizhu vas u sebya. Po neznachitel'nomu povodu vy by ne prishli. No ya ne uprekayu vas! Odoardo. Vasha svetlost', ya schitayu pri vseh obstoyatel'stvah neprilichnym navyazyvat'sya svoemu gosudaryu. Kogo on znaet, togo on sam prizovet, esli tot ponadobitsya emu. Dazhe i teper' ya proshu proshcheniya... Princ. Mnogim iz lyudej ya pozhelal by obladat' etoj gordoj skromnost'yu! No k delu. Vy sgoraete ot zhelaniya uvidet' vashu doch'. Ona teper' v novom bespokojstve iz-za neozhidannogo ot®ezda stol' nezhnoj materi. Zachem ej bylo uezzhat'? YA tol'ko zhdal, chtoby prelestnaya |miliya vpolne opravilas', i s pochetom otvez by obeih v gorod. Vy lishili menya poloviny etogo torzhestva, no ya ne dam vam polnost'yu lishit' menya ego. Odoardo. Slishkom mnogo milosti! Pozvol'te mne, princ, izbavit' moe neschastnoe ditya ot mnogoobraznyh obid, kotorye gotovyat ej v Gvastalle druz'ya i vragi, sostradanie i zloradstvo. Princ. Bylo by zhestoko lishit' ee sladostnyh uteshenij druzhby i sostradaniya. A chto do obid, kotorye ej nanesli by vrazhda i zloradstvo, to pozvol'te mne, lyubeznyj Galotti, pozabotit'sya, chtoby oni ne mogli kosnut'sya ee. Odoardo. Princ, otcovskaya lyubov' neohotno delitsya svoimi zabotami. Mne dumaetsya, ya znayu, chto imenno sleduet sdelat' moej docheri pri ee tepereshnih obstoyatel'stvah... Udalit'sya ot sveta... v monastyr'... i kak mozhno skoree. Princ. V monastyr'? Odoardo. A poka pust' plachet na glazah u svoego otca. Princ. I takaya krasa dolzhna uvyadat' v monastyre? Neuzheli odna obmanutaya nadezhda dolzhna vnushit' nam stol' neprimirimuyu vrazhdu k svetu? No kak by to ni bylo, nikto ne smeet prekoslovit' otcu. Vezite vashu doch', Galotti, kuda hotite. Odoardo (Marinelli). Nu, chto zhe, sudar' moj! Marinelli. Raz vy menya vyzyvaete!.. Odoardo. Nikak net, nichut'. Princ. CHto tam u vas takoe? Odoardo. Nichego, vasha svetlost', nichego. My tol'ko obsuzhdaem, kto iz nas oshibsya naschet vas. Princ. Kak tak? Govorite, Marinelli! Marinelli. Mne zhal', chto ya dolzhen vosprepyatstvovat' milosti moego gosudarya, no dolg druzhby velit mne prezhde vsego videt' v nem sud'yu. Princ. Kakoj druzhby? Marinelli. Vy znaete, vasha svetlost', kak sil'no ya lyubil grafa Appiani, kak spletalis' nashi dushi... Odoardo. Vy eto znaete, princ? Togda vy, konechno, edinstvennyj chelovek, kotoryj eto znaet. Marinelli. Naznachennyj im samim otomstit' za nego... Odoardo. Vy? Marinelli. Sprosite u vashej suprugi. Marinelli, imya "Marinelli" bylo poslednim slovom umirayushchego grafa. I kakim tonom, s kakim vyrazheniem on ego proiznes! Pust' etot strashnyj golos budet vechno zvuchat' v moih ushah, esli ya ne prilozhu vseh sil, chtoby najti i pokarat' ego ubijc! Princ. Rasschityvajte na polnoe moe sodejstvie. Odoardo. I na moi samye goryachie pozhelaniya uspeha!.. Nu, chto zhe? CHto zhe dal'she? Princ. |to i ya vas sprashivayu, Marinelli. Marinelli. Podozrevayut, chto na grafa napali ne razbojniki. Odoardo (nasmeshlivo). Ne razbojniki? V samom dele? Marinelli. CHto sopernik hotel ustranit' ego s dorogi. Odoardo (s gorech'yu). A? Sopernik? Marinelli. Ne inache. Odoardo. V takom sluchae... da osudit bog predatelya-ubijcu! Marinelli. Sopernik, k tomu zhe pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu... Odoardo. Kak? Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? CHto vy govorite? Marinelli. Tol'ko to, chto rasprostranyaet molva. Odoardo. Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? Blagosklonnost'yu moej docheri? Marinelli. |to, konechno, neverno. |to nevozmozhno. YA budu oprovergat' eto, dazhe esli by vy sami utverzhdali... No pri vsem tom, vasha svetlost'... ved' i samoe obosnovannoe ubezhdenie nichego ne znachit na vesah pravosudiya... pri vsem tom nel'zya budet obojtis' bez doprosa neschastnoj krasavicy. Princ. Da, vo vsyakom sluchae, Marinelli. A gde, gde eto mozhet byt' sdelano, kak ne v Gvastalle? Princ. V etom vy pravy, Marinelli, v etom vy pravy... Da, eto menyaet delo, lyubeznyj Galotti. Ne pravda li? Vy sami vidite... Odoardo. O da, vizhu... YA vizhu to, chto vizhu... Bozhe, bozhe! Princ. CHto s vami? CHto vas smushchaet? Odoardo. YA ne predvidel togo, chto vizhu. |to ogorchaet menya. Vot i vse, i nichego bol'she... Nu da, ona dolzhna vernut'sya v Gvastallu, YA otvezu ee k materi. I poka strozhajshee rassledovanie ne priznaet ee nevinnoj, ya i sam ne uedu iz Gvastally. Ved' kto znaet (s gor'koj usmeshkoj), kto znaet, ne sochtet li pravosudie nuzhnym doprosit' i menya. Marinelli. Ves'ma vozmozhno! V takih sluchayah pravosudiyu luchshe sdelat' slishkom mnogo, chem slishkom malo... Poetomu ya opasayus' dazhe... Princ. CHego... chego vy opasaetes'? Marinelli. CHto pokamest nel'zya budet dopustit', chtoby mat' i doch' mogli govorit' drug s drugom. Odoardo. Im ne dadut govorit' drug s drugom? Marinelli. I budut vynuzhdeny razluchit' mat' s docher'yu. Odoardo. Razluchit' mat' s docher'yu? Marinelli. Mat', i doch', i otca. - Sudebnye pravila dazhe pryamo trebuyut prinyatiya etoj predostorozhnosti. Mne ochen' zhal', vasha svetlost', chto ya vizhu sebya vynuzhdennym ubeditel'no prosit', chtoby |miliya po krajnej mere nahodilas' pod osoboj ohranoj. Odoardo. Pod osoboj ohranoj? Princ! Vprochem, konechno, konechno. Sovershenno pravil'no: osobaya ohrana! Ne pravda li, princ, ne pravda li? O, kakoe izyskannoe pravosudie! Prevoshodno! (Bystro opuskaet ruku v karman, gde u nego kinzhal.) Princ (podhodit k nemu s lyubeznym vidom). Uspokojtes', dorogoj Galotti. Odoardo (v storonu, vynimaya iz karmana pustuyu ruku). |to skazal ego angel-hranitel'. Princ. Vy oshibaetes'. Vy ego ne ponyali. Pod slovom "ohrana" vy ponimaete, konechno, tyuremnoe zaklyuchenie? Odoardo. Pozvol'te mne tak ponimat' eto, i ya uspokoyus'. Princ. Ni slova, Marinelli, o tyur'me. V etom sluchae legko sovmestit' strogost' zakonov s uvazheniem k bezuprechnoj dobrodeteli. Esli |miliya dolzhna nahodit'sya pod osoboj ohranoj, to ya uzhe znayu tu, kakaya bolee vsego podobaet ej. |to - dom moego kanclera. Nikakih vozrazhenij, Marinelli! YA sam dostavlyu ee tuda. Tam ya peredam ee na popechenie odnoj iz dostojnejshih nashih dam. |ta dama dolzhna budet mne ruchat'sya i otvechat' za nee. Vy zahodite slishkom daleko, Marinelli, poistine slishkom daleko, esli vy trebuete bol'shego... Ved' vy znaete, Galotti, moego kanclera Grimal'di i ego suprugu? Odoardo. Kak zhe ne znat'? Znayu dazhe i milyh docherej etoj blagorodnoj chety. Kto ih ne znaet! (Marinelli.) Net, sudar', ne ustupajte v etom. Esli |miliya dolzhna byt' pod strazhej, to nuzhno ee zaklyuchit' v samuyu glubokuyu temnicu. Nastaivajte na etom, proshu vas. YA bezumec s moej pros'boj! YA staryj durak. Da, ona prava, eta dobraya Sibilla: kto pri nekotoryh obstoyatel'stvah ne lishaetsya rassudka, tomu i nechego bylo lishat'sya! Princ. YA vas ne ponimayu... Lyubeznyj Galotti, chto ya mogu sdelat' sverh etogo? Ostav'te tak, proshu vas. Da, da, v dome moego kanclera! Tam ona budet zhit'. YA sam dostavlyu ee tuda. I esli ee tam ne vstretyat s velichajshim pochteniem, to, znachit, slovo moe ne imeet nikakoj sily. Tol'ko ne bespokojtes'! Tak resheno. Tak i sdelaem! Sami vy, Galotti, mozhete raspolagat' soboj, kak vam ugodno. Vy mozhete posledovat' za nami v Gvastallu, vy mozhete vernut'sya v Sab'onettu - slovom, kak hotite. Smeshno bylo by vam ukazyvat'... A teper' do svidaniya, lyubeznyj Galotti! Pojdemte, Marinelli, uzhe pozdno. Odoardo (stoit v glubokoj zadumchivosti). Kak? Znachit, mne nel'zya dazhe pogovorit' s moej docher'yu? Dazhe zdes'? YA ved' vse terpelivo prinimayu, ya ved' nahozhu vse prevoshodnym. Dom kanclera, razumeetsya, pribezhishche dobrodeteli. O, vasha svetlost', otvezite moyu doch' tuda, tol'ko tuda. No do etogo ya hotel by pogovorit' s nej. Ona eshche ne znaet o smerti grafa. Ona ne mozhet ponyat', pochemu ee razluchayut s roditelyami. CHtoby dolzhnym obrazom prigotovit' ee k vesti ob etoj smerti, chtoby uspokoit' ee po povodu etoj razluki, ya dolzhen pogovorit' s nej, vasha svetlost', ya dolzhen pogovorit' s nej. Princ. Tak pojdemte zhe... Odoardo. O, doch', konechno, sama mozhet prijti k otcu... Zdes' s glazu na glaz my bystro pokonchim. Tol'ko prishlite ee ko mne, vasha svetlost'. Princ. I to! O Galotti, esli by vy zahoteli stat' moim drugom, rukovoditelem, otcom! Princ i Marinelli uhodyat. YAvlenie shestoe Odoardo Galotti (smotrit emu vsled;