anekdot, rasstavayas' so svoej empiricheskoj isklyuchitel'nost'yu, so svoej nepovtorimoj edinichnost'yu, obretaet avtoritet abstraktnoj idei. Povestvovanie stremitsya ischeznut' v nazidanii. Slovo v novelle zastavlyaet chitatelya zabyt' o neprelozhnom fakte: s despotom, osobenno, s takim, kak |ccelino, shutit' nel'zya. |tot rezul'tat tozhe mozhno schest' v kakoj-to mere obrazcovym: on utverzhdaet v soznanii chitatelya ideal razumnogo obshcheniya, ideal nadsoslovnogo duhovnogo kontakta. Renessansnaya novella budet v samyh raznoobraznyh variantah razvertyvat' etot motiv: ostroslovie i ostroumie, proryvayushchie granicy sostoyanij, chinov, soslovij, veroispovedanij, chtoby rastorgnut' gluhotu dush i soedinit' lyudej, hotya by na mig, v ideal'nom i neuderzhimom edinstve razvyazki. Odnako paradigma v novelle ne podryvaet material'nuyu samostoyatel'nost' sobytiya, a naoborot, utverzhdaet ee, ibo na nej stroitsya. Tam, gde balans ideal'no obrazcovogo i empiricheski isklyuchitel'nogo smeshchen v pol'zu pervogo, pered nami "primer", tam, gde ih otnosheniya ravnopravny, my imeem novellu. Itak, slovo zhitiya, probuzhdayushcheesya po veleniyu svyshe iz prostoserdechnoj nemoty svyatogo, i slovo "primera", uchitel'stvuyushchee so vsej bezuslovnost'yu katehizisa, - vot blizhajshie srednevekovye predtechi hitroumnyh rechej "Novellino". |ti slova polnovlastno vtorgayutsya v veshchnyj mir, nastavlyayut, nazidayut, vosstanavlivayut spravedlivost', izgonyayut besov i voskreshayut mertvyh - eshche ne zabyto ih krovnoe rodstvo so slovom psalmopevcev, prorokov i apostolov. |ti slova sil'ny ne svoej formoj, a svoej sut'yu, oni pe probuzhdayut beskorystnoj radosti, ne ponuzhdayut k esteticheskomu lyubovaniyu, a trebuyut molitvennoj sosredotochennosti poslushnika ili pokornogo vnimaniya uchenika. Zdes' net soperezhivaniya, vnimayushchij ne ravnopraven vedushchemu rech', slovo govoritsya svysoka - s vysoty svyatosti i s vysoty uchenosti. V "Novellino" slovo shodit s universitetskoj kafedry i cerkovnogo amvona, ono priblizilos' k slushatelyu i poyavilsya sam slushatel', smeniv bezlikuyu pastvu: on neobhodim, ibo neobhodimo nasladit'sya slovom, skazannym uzhe ne tol'ko radi zaklyuchennoj v nem mysli, no i radi nego samogo. 5. Teper', kazalos', delo za nemnogim - okonchatel'no osvobodit' slovo ot prakticheskih zadanij, ot vnehudozhestvenioj ser'eznosti, i Bokkachcho mozhet pisat' den' shestoj svoego "Dekamerona": "o tom, kak lyudi, uyazvlennye ch'ej-libo shutkoj, platili tem zhe ili bystrymi i nahodchivymi otvetami predotvrashchali utratu, opasnost' i beschest'e". Odnako eto daleko ne tak. Slovo v "Novellino", dejstvitel'no, uzhe stalo vypolnyat' esteticheskie, po preimushchestvu, funkcii, no estetika eta realizuetsya s pomoshch'yu vpolne tradicionnyh srednevekovyh sredstv. Bokkachcho ne nuzhno otdelyat' pshenicu ot plevelov, on ne dumaet, chto ego novella sravnima s cherneniem, ottenyayushchim zoloto blagorodnyh "cvetov" rechi. Novella "Dekamerona" po pravu gorditsya lyubym svoim slovom, togda kak v prologe "Novellino" prihoditsya apellirovat' k snishoditel'nosti chitatelya, ukazyvaya, chto "iz-za odnogo blagorodnogo i nezhnogo ploda mozhet ponravit'sya ves' sad". Ne to chtoby avtor "Novellino" dejstvitel'no nuzhdalsya v snishozhdenii - etiketnye izvineniya skoree namechayut nekuyu teoriyu novelly. Stil' celogo - vot chto reshitel'no razdelyaet knigu Bokkachcho i "Novellino". Rasskaz nashego sbornika, vzyatyj v samom obshchem povestvovatel'nom rakurse, ne otdelilsya polnost'yu ot svoego srednevekovogo prototipa; vzyatyj v svoem strukturnom yadre, ostroumnom vyskazyvanii, on priblizhaetsya k zhanrovoj modeli, nashedshej svoyu klassicheskuyu formu v novelle Vozrozhdeniya. Vpechatlenie prostoty, primitivnosti, pochti fol'klornosti, kotoroe voznikaet pri sopostavlenii stilisticheskih priemov "Novellino" s renessansnymi, obmanchivo. Prostota "Novellino" neravnovelika neposredstvennosti i bezyskusnosti ustnogo rasskaza. Dostatochno sravnit' novellu nashego sbornika s sovremennymi ej variantami togo zhe syuzheta (sm. Dopolnenie IV), chtoby uvidet', kak v poslednih nezamyslovatost' vyrozhdaetsya v nesposobnost' organizovat' rasskaz i ekonomno peredat' mysl', kak povestvovanie povtoryaetsya, vozvrashchaetsya nazad, topchetsya na meste, otyagoshchennoe gruzom lishnih svedenij i, glavnoe, lishnih slov. Otsech' vse lishnee, sohraniv tot skupoj minimum, bez kotorogo rasskaz neponyaten, mog tol'ko master. Mnogoslovie ot neumeniya i mnogoslovie kak osoznannaya hudozhestvennaya zadacha - vot real'nye stilevye opponenty kratkosti "Novellino". Srednevekovaya ritorika razlichala dve sistemy organizacii hudozhestvennoj materii: "amplifikaciya", estetizaciya rechi za schet razvertyvaniya vnesyuzhetnyh ee chastej (istolkovanie, perifraza, sravnenie, apostrof, prozopopeya, otstuplenie, opisanie i pr.), i "abbreviaciya", svedenie rechi k ee kratchajshej logicheskoj sheme {Faral E. Les arts poetiques du XII et du XIII siecle. P., 1923.}. Fra Bartolomeo iz San Konkordio, zhivshij v odnom pokolenii s avtorom "Novellino", tak obosnovyval esteticheskij ideal kratkosloviya: "...vo-pervyh, kratkaya rech' slushaetsya s bol'shoj ohotoj, a dolgaya podchas utomlyaet; vo-vtoryh, kratko skazannoe zachastuyu ponyatnee skazannogo vo mnogih slovah; v-tret'ih, kratkoe prochnee zapominaetsya; v-chetvertyh, kratkoe ne stol' bystro vetshaet; v-pyatyh, postigat' skazannoe v nemnogih slovah - svojstvo mudrosti; v-shestyh, neumestnaya mnogorechivost' obescenivaet vazhnye voshchi; v-sed'myh, kratkim slovom kazhdomu legko ugodit'" {Fra Bartolomeo di San Concordio. Ammaestramenti degli antichi. - In: Battaglia S. Op. cit., p. 581-582.}. "Kratkoe slovo" imeet v Srednie veka ves'ma bogatuyu tradiciyu - ne nuzhno zabyvat', chto u ee istokov stoit avtoritet biblejskogo stilya. Avtor "Novellino" proshel vyuchku v shkole kratkosloviya i vyshel iz nee iskushennym ritorom, a ne naivnym kollekcionerom anekdotov. Hotya bol'shinstvo istochnikov nashego sbornika takzhe ne otlichaetsya mnogorechivost'yu, no i v nih on umudryaetsya najti lishnie frazy i neobyazatel'nye slova - vspomnim, chto nedlinnyj rasskaz Petra Al'fonsi, popav v "Novellino", sokratilsya chut' li ne vdvoe. A tot fakt, chto samaya korotkaya novella "Dekamerona" (o gaskonskoj dame) dlinnee v tri raza sootvetstvuyushchego rasskaza "Novellino", dostatochno krasnorechivo govorit o razlichii esteticheskih ustanovok, porodivshih dva tipa prozy, - srednevekovyj i renessansnyj. Kratkost' kak hudozhestvennyj princip literaturoj Vozrozhdeniya budet prakticheski zabyta. No nash avtor ne prosto sokrashchaet. Bezlikosti i besstrastnosti latinskoj prozy srednevekovogo "primera", dazhe svoim netoroplivym i metodicheskim sintaksisom otricayushchego empiricheskuyu aktual'nost' sobytiya, v "Novellino" prihodit na smenu rezvost' i yarkost' parataksisa. Sintaksis "Novellino", nedolyublivayushchij podchinitel'nye konstrukcii, slishkom logichen i tochen, chtoby poschitat' ego pryamoj kopiej razgovornoj rechi, no konkretnost' ustnogo slova, ne skovannogo eshche uslovnostyami shkol'noj grammatiki, bez vsyakogo somneniya modeliruetsya v sloge nashego sbornika. Avtor "Novellino" vrazhduet prezhde vsego s abstraktnost'yu, vnedrennoj v strukturu i stil' latinskogo rasskaza. Drobya monotonnuyu latinskuyu frazu, on uskoryaet ritm rasskaza. "Nekij voin, otpravlyayas' voevat' mavrov s rat'yu Karla Velikogo, prosil rodicha svoego, daby tot, v sluchae ego gibeli na vojne, konya ego prodal, a den'gi razdal bednyakam". Tak glasit "Zolotaya legenda" {Jacobi a Voragine. Legenda aurea, cap. CLXIII "De commemoratione animarum".}. A vot ritm drugogo yazyka i novogo zhanra. "Karl Velikij, nahodyas' v pohode protiv saracin, okazalsya pri smerti. Sostavil on zaveshchanie. Sredi prochego konya svoego i snaryazhenie zaveshchal bednym" {"Novellino", XVII. Nuzhno skazat', chto v perevode i latinskij variant teryaet svoyu rassudochnuyu holodnost' i ital'yanskij tekst ne sohranyaet nepodrazhaemuyu zhivost' svoego kak by raskolotogo sintaksisa. Kak peredat', k primeru, otsutstvie lichnyh mestoimenij, voobshche svojstvennoe ital'yanskomu yazyku, no zdes' markirovannoe: frazy ne tekut medlenno i monotonno drug za drugom, a kak budto speshat na peregonki v kakom-to rvanom i bodrom ritme.}. Nadeleny istoricheskimi imenami bezymyannye personazhi istochnika (znakomaya nam procedura), snyaty samoochevidnye i potomu rasseivayushchie vnimanie motivirovki (u Iakova Voraginskogo rodich narushaet volyu usopshego, ibo kon' emu "ves'ma priglyanulsya"), snizhena torzhestvennaya atmosfera chuda {V "Zolotoj legende" voin yavlyaetsya svoemu rodichu, "siyaya kak solnce", v "Novellino" Karl yavlyaetsya baronu zaprosto, bez chinov; vosem' dnej iskupleniya v chistilishche sokratilis' do vos'mi muk za den', i besstrastnyj vestnik transcendentnogo suda ("nyne zhe d'yavol uneset dushu tvoyu v ad") vozveshchaet o bozhestvennom vozmezdii kak o svoej lichnoj rasplate s obidchikom ("ty zhe gor'ko za eto poplatish'sya"). Analiz etoj novelly v kontekste ee istochnikov i ryad drugih interzhanrovyh sopostavlenij: Battaglia S. Premesse per una valutazione del "Novellino". - In: Battaglia S. La coscienza letteraria del Medioevo.}. I pri sovershennom podobii syuzheta - dva raznyh vpechatleniya: ne surovyj urok, a zanimatel'naya istoriya. I eto tot sluchaj, kogda izmeneniya, vnesennye v tekst istochnika, edva zametny. Avtor "Novellino" mozhet dejstvovat' mnogo reshitel'nee. I on ne tol'ko sokrashchaet. On mozhet sushchestvenno rasshirit' i obogatit' oblyubovannyj syuzhet, kak eto proizoshlo s epizodom "Romana ob Aleksandre" Aleksandra de Berne, stavshim III novelloj nashego sbornika {Persiyanin romana, malodushno otkazavshijsya ot darovannogo emu goroda radi pyatisot marok, stal v novelle istinnym rycarem, mudro i stojko zashchishchayushchim chest' svoego sosloviya. Analiz novelly v sravnenii s epizodom romana: Favati G. Introduzione. - In: Il Novellino. Genova, 1970, p. 94-97.}. No kak by ni obrashchalsya avtor "Novellino" s istochnikami, ideal kratkosloviya, ritoricheskij ideal tochnoj i skupoj na ukrasheniya rechi on ne upuskaet iz vidu nikogda. 6. Odnako ne himerichno li samo ponyatie "avtor" primenitel'no k "Novellino"? Nikto iz issledovatelej ne reshitsya sejchas bezapellyacionno utverzhdat', chto vse do edinoj novelly napisany odnoj rukoj. Do poslednego vremeni edinodushno priznavalos' florentijskoe grazhdanstvo avtora i debatirovalsya tol'ko vopros, skol'ko - odin ili neskol'ko - florentijcev uchastvovali v sozdanii sbornika {Storonniki koncepcii neskol'kih avtorov: Bartoll A. Storia della letteratura ilaliana. Firenze, v. Ill, 1880; Besthorn R. Ursprung und Eigenart der iilteren italienishen Novelle. Halle, 1935; Monteverdi A. Che cos'e il Novcllino. - In: Monteverdi A. Studi e saggi sulla letteratura italiana dei primi secoli. Milano - Napoli, 1954.}. Nyne i florentijskaya lokalizaciya "Novellino" postavlena pod somnenie: trudami G. Favati realii i yazyk "Novellino" otodvinuty na sever, v Venecianskuyu oblast' {Favati G. Introduzione, p. 60-69. Tot zhe avtor vydvinul koncepciyu tematicheskoj uporyadochennosti "Novellino", ob®ediniv vse rasskazy sbornika v desyat' grupp po desyat' novell v kazhdoj: 1) vosstanovlenie spravedlivosti dejstviem ili slovom, 2) social'nye dobrodeteli i ih priobretenie, 3) rozygryshi, 4) nepodobayushchee ispol'zovanie razuma, 5) pravil'nye dovody i dovody-lovushki, 6) nedopustimye dejstviya, 7) mudrost', 8) poterya imushchestva, nakazannaya zhadnost', 9) nespravedlivaya ili zasluzhennaya gibel', 10) glupost' i neuklyuzhest'. Vryad li eto dejstvitel'no tak: srednevekovyj avtor, chrezvychajno cenivshij simmetriyu chastej, ierarhiyu vidov i podvidov, kategorial'nyj poryadok, ne stal by tait' ot chitatelya plan sbornika, a naoborot, im-to kak raz i stal pohvalyat'sya. Krome togo, on po dopustil by isklyuchenij, a takovymi sam Favati priznaet novelly XIII v gruppe 2 (novelly XI-XX), XXVII v gruppe 3 (XXI-XXX) i LXXXV-LXXXIX v gruppe 9 (LXXXI-HS). Esli soglashat'sya s gipotezoj Favati (soblaznitel'noj, no nedokazuemoj), to neobhodimo ogovorit', chto mehanizm tematicheskogo scepleniya dejstvoval skoree vsego pomimo voli avtora, kak dan' tradicionnym shemam organizacii materiala.}. No kto by, venecianec ili zhitel' Toskany, ni byl pervym ital'yanskim novellistom, edinstvo stilya i struktury bol'shinstva novell neoproverzhimo svidetel'stvuet o edinstve ih avtora; yazyk perepischik v silah "florentinizirovat'", no on ne mozhet skryt' fundamental'nuyu vnutrennyuyu eklektiku, - i prazdnym budet vopros, vse li do poslednej stroki prinadlezhit odnomu cheloveku v doshedshem do nas tekste. Neverno bylo by otnosit' vse izmeneniya, kotorym v "Novellino" podverglas' tradicionnaya shema rasskaza, v aktiv progressiruyushchego avtorskogo samosoznaniya, hotya izvestnyj progress nalico. Naivno bylo by usmatrivat' v evolyucii stilya, kotoruyu my stremilis' prosledit', sopostavlyaya srednevekovyj rasskaz s rasskazom "Novellino", predvoshishchenie epohal'nyh ideologicheskih revolyucij. No evolyuciya byla. Menyalsya ital'yanskij gorod, vozrastaya v material'noj moshchi. Menyalsya ital'yanskij gorozhanin, risknuvshij sopernichat' s feodal'nym dvorom i na poprishche izyashchnyh iskusstv, ne tol'ko na ratnom pole, gde pobeda byla uzhe oderzhana. Gorod rvalsya k kul'ture, i kliriki, notariusy, shkolyary postavlyali emu kul'turu v vide perevodov i peredelok. V etoj pereorientacii kul'tury na novyj yazyk i novogo adresata uchastvoval i avtor "Novellino". Vosprinimaya ideal kurtuaznogo sociuma, on ne vsegda vyderzhival ego ideal'nost', no, tolkuya ego prizemlenno i uproshchenno, on soobshchal emu neozhidannuyu aktual'nost'. Vryad li on pretendoval na mnogoe, odnako, vzyavshis' za perevod latinskogo "primera", on, neozhidanno dlya sebya, smeshchal akcenty v sisteme idej, voodushevlyavshih srednevekovogo propovednika. Idei, konechno, ostavalis' te "zhe samye, no tusknel, poka ele zametno, ih nevynosimyj dlya glaza blesk, suzhalas' sfera ih vsevlastiya. U zemnyh veshchej nachinal poyavlyat'sya ne otrazhennyj, a sobstvennyj svet, istoriya postepenno perestavala osoznavat'sya kak kollekciya "primerov" i priobretala samostoyatel'nost', duhovnuyu i esteticheskuyu. |to process nebystryj i ne odnim malen'kim "Novellino" zasvidetel'stvovannyj. No imenno v etom processe rozhdalas' novella, chto lishnij raz podtverzhdaet sbornik "sta drevnih novell", utrativshij imya svoego sozdatelya, no nemalo sdelavshij dlya togo, chtoby imya poluchil otkrytyj v nem zhanr. PRIMECHANIYA "Novellipo" byl sostavlen ne ranee 1281 g., ibo v novelle L govoritsya chto Franchesko d'Akkorso, izvestnyj pravoved, uzhe vernulsya iz Anglii, gde on prepodaval v 1273-1281 gg. Naibolee veroyatnaya data sozdaniya sbornika - 90-e gody XIII v. Avtor neizvesten. Nazvanie autentichnym ne yavlyaetsya. Vpervye nazvan "Novellino" v milanskom izdanii 1836 g.: osnovaniem posluzhilo pis'mo Dzhovanni della Kaza k porvoizdatelyu sbornika Karlo Gvalterucci ot 27.VII.1525 g. Pervoe izdanie, vyshedshee v Bolon'e v 1525 g. pod redakciej K. Gvalterucci, nosilo zagolovok "Sto drevnih novell". Tekst Gvalterucci pereizdavalsya v XVI v. trizhdy. V 1572 g. vo Florencii sbornik vypustil v svet Vinchenco Borgini, kotoryj isklyuchil iz nego po religiozno-eticheskim soobrazheniyam 17 novell, zameniv ih vosemnadcat'yu rasskazami, vzyatymi iz drugih istochnikov (sm. v nast, izd.: "Kniga novell i izyashchnyh blagorodnyh rechenij" i Dopolnenie III). Tekst Borgini schitalsya kanonicheskim do 1825 g., kogda Mikele Kolombo vernulsya k izdaniyu Gvalterucci. Sbornik pol'zovalsya nemaloj populyarnost'yu v XIV-XV vv., chemu svidetel'stvom znachitel'noe chislo doshedshih do nas rukopisej. Iz nih vosem' yavlyayutsya nezavisimymi drug ot druga: I. Palatino 566 - rukopis' pervoj poloviny XIV v., hranitsya v Nacional'noj biblioteke vo Florencii, vklyuchaet v sebya novelly V-XXIII, XXV-XXXII, XLI- XLIX, LIV-LXV osnovnogo korpusa. II. Gaddiano 193 - rukopis' sozdana posle 1315 g., hranitsya v Medicejskoj biblioteke Florencii, vklyuchaet novelly XXI-XXIII, XXXI-LI, LIII, LV-LIX. III. Rukopis' vtoroj poloviny XV v., hranitsya v Medicojskoj biblioteke, vklyuchaet v sebya dve novelly osnovnogo korpusa: LII, VIII. IV. Panchatikiano - Palatino 32 - rukopis' XIII - XIV vv., hranitsya v Nacional'noj biblioteke vo Florencii, imeet v svoem sostave "prolog" i novelly I-XLVI, XLVIII-L, LX-LXIII, LXV-LXXI, LXXX-LXXXI, prichem novelly raspolozheny v inom poryadke i peremezhayutsya rasskazami, ne vhodyashchimi v osnovnoj korpus. V. Panchatikiano - Palatino 32 - rukopis' vtoroj chetverti XIV v., hranitsya v Nacional'noj biblioteke vo Florencii, sostoit iz novell LXXII-LXXX, LXXXII-LXXXV, LXXXVII-S, za kotorymi sleduyut 20 povell, ne vhodyashchih v osnovnoj korpus (sm. Dopolnenie IV). VI. Mal'yabokiano-Strocciapo II. III. 343 - rukopis' XIV v., hranitsya v Nacional'noj biblioteke vo Florencii, vklyuchaet novelly V-LVIII, za kotorymi sleduyut desyat' novell, ne vhodyashchih v osnovnoj korpus (sm. Dopolnenie II). VII. Vatikano 3214 - rukopis', perepisannaya v 1523 g. Dzhulio Kamillo Del'minio po zakazu P'etro Bembo, hranitsya v Vatikanskoj biblioteke, vklyuchaet "prolog" i novelly I-XXIII, XXVHHHIII, XXXV-S. VIII. Izdanie Karlo Gvalterucci, sostav kotorogo sovpadaet s Vatikanskoj rukopis'yu. G. Favati, podgotovivshij kriticheskoe izdanie "Novellino", ustanovil, chto dannye istochniki teksta delyatsya na dve gruppy: a) - I, V, VII, VIII, gde novelly imeyut nazvaniya. b) - II, III, IV, VI, gde novelly nazvanij ne imeyut i posle XXXIV novelly izdaniya Gvalterucci privoditsya novella, gruppe "a" neizvestnaya (XXXIV novella nastoyashchego izdaniya). V rukopisi VI, krome togo, za XXV novelloj po izdaniyu Gvalterucci sleduet novella, kotoruyu rukopisi gruppy "a" ignoriruyut (XXIV novella nastoyashchego izdaniya). Na osnove sopostavitel'nogo analiza vseh istochnikov teksta G. Favati vystroil sleduyushchuyu genealogiyu rukopisej "Novellino": Takim obrazom, samye avtoritetnye do izdaniya G. Favati istochniki teksta - Vatikanskaya rukopis' i pervoizdanie - okazyvayutsya samymi dalekimi ot arhetipa. Peresmotrev istoriyu teksta, G. Favati vnes nemalo izmenenij v ego leksiku, sintaksis i orfografiyu. Krome togo, on izmenil sostav i numeraciyu novell: vvel v sbornik novelly gruppy "b" (XXIV i XXXIV), lishil "prolog" poryadkovogo nomera (v izdanii Gvalterucci on znachilsya kak novella I) i ob®edinil pod odnim nomerom (XVIII) dve novelly izdaniya Gvalterucci (XIX i XX). V itoge sbornik uvelichilsya na dve novelly, po obshchee chislo novell ostalos' prezhnim - sto. Rashozhdenie v numeracii s izdaniem Gvalterucci konchaetsya na novelle XXXV. Nastoyashchij perevod vypolnen po izdaniyu G. Favati: Il Novellino. Testo critico, introduzione e note a cura di G. Favati. Genova, 1970. Polnost'yu "Novellino" na russkij yazyk perevoditsya vpervye (filologicheskoe redaktirovanie perevoda vypolneno G. D. Murav'evoj), do sih por perevodilis' lish' otdel'nye novelly: II, VIII, XIX, XXV, LXXIII, LXXXIV (pervyj epizod: |ccelino i nishchie). - V kn.: Novelly ital'yanskogo Vozrozhdeniya, izbrannye i perevedennye P. Muratovym, ch. 1. M., 1912. Novelly XIII, LIV, LXXI1I - v kn.: Hrestmatiya po zarubezhnoj literature srednih vekov. M., 1953 (per. R. SHor). Numeraciya v skobkah daetsya po izdaniyu K. Gvalterucci. PROLOG (I) Voshodit k vstupleniyu k IV knige "Dialogov" (593 g.) Grigoriya Velikogo, papy rimskogo, bogoslova i agiografa. Russkij perevod: Svyatogo otca nashego Grigoriya Dvoeslova, episkopa Rimskogo, sobesedovaniya o zhizni italijskih otcov i o bessmertii dushi. Kazan', 1858. 1 ...cvetov izyashchnoj rechi... - "Cvetok" - tradicionnaya metafora "obrazca". Tak v XIII-XIV vv. nazyvalis' mnogie knigi: "Cvet ritoriki" Gvidotto iz Bolon'i, "Cvety i zhitiya filosofov", "Cvet dobrodeteli", "Cvet novell" Franchesko da Barberino. 2 ...yazyk glagolet ot izbytka serdca. - Sr.: "ot izbytka serdca govoryat usta ego" (Luka, VI, 45). 3 ...mozhno schest' dobrym. - Odno ostroumnoe slovo daruet ego avtoru slavu, podobno tomu, kak odno mgnovenie raskayaniya, po ucheniyu cerkvi, spasaet greshnika ot ada i daruet emu vechnuyu zhizn'. Proporcii zdes' te zhe samye: mgnovenie i vechnost'. NOVELLA I (II) Opiraetsya na apokrificheskoe poslanie, kotoroe presviter Ioann budto by adresoval vizantijskomu imperatoru Manuilu Komninu i kotoroe zatem bylo perevedeno s arabskogo na latyn' dlya papy i Fridriha Barbarossy. Faksimile etogo perevoda sm. v kn.: Slessarev V. Prester John. The Letter and the Legend. Minneapolis, 1959. Na Rus' poslanie popalo v XIII ili XIV v. (sm.: Skazanie ob Indijskom carstve. - V kn.: Pamyatniki literatury Drevnej Rusi. XIII vek. M., 1981). Motivy poslaniya otrazilis' v byline o Dyuke Stepanoviche. Novella pereklikaetsya takzhe s rasskazom francuzskogo istorika Al'berika de Trua-Fonten, kotoryj v svoej "Hronike" (1232-1241) soobshchaet, chto tatarskij han predlozhil imperatoru Fridrihu mesto svoego seneshalya - imperator ne bez ostroumiya otvetil, chto luchshe razbiraetsya v sokolinoj ohote. 1 Presviter Ioann (pop-car' Ivan) - geroj populyarnoj srednevekovoj legendy. Po soobshcheniyu nemeckogo istorika XIII v. Ottona Frejzingenskogo, presviter Ioann byl carem i pervosvyashchennikom naroda, zhivushchego po tu storonu Persii i Armenii, na krajnem Vostoke, i ispoveduyushchego hristianstvo nestorianskogo tolka. Drugie avtory pomeshchali carstvo presvitera v |fiopiyu. Istoriyu legendy sm.: Hennig R. Nevedomye zemli, t. 2. M., 1961, s. 446-461; Gumilev L. Poiski vymyshlennogo carstva (Legenda o "gosudarstve presvitera Ioanna"). M.. 1970. 2 ...imperatoru Fridrihu - Fridrih I Barbarossa (1152-1190), imperator Svyashchennoj Rimskoj imperii. Imenno on figuriruet v kachestve odnogo iz adresatov apokrificheskogo poslaniya presvitera Ioanna, no v novelle skoree vsego rech' idet ob ego vnuke, Fridrihe II (imperator v 1212-1250). Blesk dvora, mudrost' i ostroumie gosudarya - vse eto v bol'shej stepeni prilozhimo k mladshemu Fridrihu, da i princip "mery" neistovomu Barbarosse vryad li podhodit. Avtor "Novellino" postoyanno putaet deda i vnuka. 3 ...tri blagorodnejshih kamnya... - Sr.: "pod slovom "blagorodstvo" razumeetsya sovershenstvo sobstvennoj prirody v kazhdoj veshchi" (Dante. Pir, IV, XVI, 4-5). Dragocennym kamnyam v srednevekov'e pripisyvalas' magicheskaya sila (sm. dalee v novelle). 4 ...tot ves'ma iskusen lish' v rechah... - Markabryun, znamenityj provansal'skij trubadur (pervaya polovina XII v.), otozhdestvlyal "meru", central'noe ponyatie kurtuaznoj etiki, s "blagorodnoj rech'yu". Vryad li sluchajno iskusnyj lish' v rechah imperator schitaet luchshim na etom svete meru. 5 Messer - obrashchenie k korolyam i imperatoram. V ital'yanskih gorodah "messerom" imenovali rycarej, doktorov mediciny i yurisprudencii, cerkovnyh ierarhov. 6 ...yuvelir sdelalsya nevidimym... - Geliotropu, dragocennomu kamnyu zelenogo cveta s krasnymi vkrapleniyami, pripisyvalas' sila protivoyadiya i sposobnost' delat' cheloveka nevidimym (sr.: Dante. Ad, XXIV, 93; Bokkachcho. Dekameron, VIII, 3). NOVELLA II (III) Syuzhet etoj novelly prishel v Evropu iz Vizantii, gde zasvidetel'stvovan v poeme XII v. "Istoriya bednogo L'va". V Evrope on vstrechaetsya v romane francuzskogo pisatelya Got'e iz Arrasa "Iraklij" (kon. XII v.) i v ispanskoj "Knige primerov" Leona Sanchesa do Versial (1400-1421). Izvesten arabskij variant: "Istoriya treh iskatelej priklyuchenij i sultana", primykayushchaya k korpusu "Tysyachi i odnoj nochi". Analogichnyj syuzhet obnaruzhil v russkih pesnyah ob Ivane, kupecheskom syne, A. N. Vesolovskij (Wesselowsky A. Beitriige sur Erkliirung des russischen Heldenepos. - In: Archiv fur slavische Philologie. 1879, III, S. 549-593). Imeetsya neskol'ko inoj variant togo zhe syuzheta, gde dva pervyh dara (vybor luchshego kamnya i luchshego konya) zameneny sposobnost'yu raspoznavat' tajnye iz®yany kushanij i napitkov, podavaemyh na carskij stol. |tot variant predstavlen skazkoj "Tysyachi i odnoj nochi" ("Istoriya o treh synov'yah jemenskogo sultana") i rasskazom o Gamlete Saksona Grammatika, avtora "Deyanij datchan" (kop. XII - nach. XIII v.). Sr. takzhe Dopolnenie IV, novella VII. 1 ...gosudar' po imeni Filipp... - Vozmozhno, imeetsya v vidu makedonskij car' Filipp (360-336 gg. do n. e.), otec Aleksandra Velikogo. V takom sluchae "uchenyj grek" ne kto inoj, kak Aristotel', prevrashchennyj srednevekovoj tradiciej iz filosofa v skazochnogo mudreca. NOVELLA III (IV) Istochnik syuzheta - epizod "Romana ob Aleksandre" (poslednyaya tret' XII v.) Lamberta-le-Torta i Aleksandra de Berne (Lambert le Tort, Alexandre de Bernay. Roman d'Alixandre. Stuttgart, 1846, p. 221-222). V romane, odnako, otsutstvuet dogovor zhonglera s rycarem, i poslednij otkazyvaetsya ot pozhalovannogo emu goroda po malodushiyu. 1 Aleksandr - Aleksandr Makedonskij (356-323 gg. do n. e.), stavshij geroem mnozhestva srednevekovyh skazanij, v kotoryh izobrazhalsya kak obrazec rycarstvennogo sovershenstva. Sm.: Grabar'-Passek M. Antichnye syuzhety i formy v zapadnoevropejskoj literature. M., 1966, s. 172182, 213-228; Kostyuhin E. Aleksandr Makedonskij v literaturnoj i fol'klornoj tradicii. M., 1972. 2 Dzhadr - veroyatno, Gaza, gorod na yuge Palestiny, o vzyatii kotorogo Aleksandrom podrobno rasskazyvaetsya vo francuzskom romane. V epizode romana, posluzhivshem istochnikom novelly, rech', odnako, idet ob Araine. 3 ...on vstretil odnogo zhonglera... - V originale "uomo di corte" (latinskij variant termina: milites curiae), chto ne vsegda oznachaet professional'nogo zhonglera (hotya v dannom sluchae eto tak), pochti shuta. V drugih novellah uomo di corte budet nazyvat'sya chelovek, lishennyj ustojchivogo social'nogo polozheniya i kormyashchijsya "pri dvore" (etim dvorom mozhet byt' i bogatyj byurgerskij dom) s pomoshch'yu svoih talantov. Sr.: "V bylye vremena pryamym delom i obyazannost'yu takih lyudej bylo ulazhivat' mirom raspri i razmolvki, voznikavshie mezhdu gospodami, zaklyuchat' brachnye, rodstvennye i druzheskie soyuzy, krasivymi i priyatnymi dlya sluha rechami priobodryat' ustavshih, poteshat' dvory, otecheski strogimi vnusheniyami ispravlyat' poroki, i vse eto za nebol'shoe voznagrazhdenie" (Bokkachcho. Dekameron, I, 8). V obshchem eto figura, voplotivshaya tu tyagu k social'noj mobil'nosti, kotoroj obladalo dazhe zhestko-soslovnoe i tradicionalistskoe srednevekovoe obshchestvo. 4 ...velel snyat' s sebya dospehi. - ZHest, svidetel'stvuyushchij o dostignutoj pobede ili ob uverennosti v tom, chto ona neizbezhna. NOVELLA IV (V) Ideya novelly ishodit, s odnoj storony, iz srednevekovyh traktatov o vospitanii gosudarya, a s drugoj, iz populyarnogo fol'klornogo motiva prirody, torzhestvuyushchej nad iskusstvom. Sr. rasprostranennyj v evropejskom fol'klore syuzhet o koshke, obuchennoj derzhat' na golove zazhzhennuyu svechu i vozvrashchayushchejsya k svoim povadkam pri vide myshi (Aarne A., Thompson S. The Types of Folktale. - In: FF Communications. Helsinki, 184, 1961, n. 217). 1 Odni pripisali postupok yunoshi dvizheniyu zhidkostej... - Soglasno ucheniyu Gippokrata, telesnoe zdorov'e zizhdetsya na ravnovesii chetyreh zhidkostej: krovi (sekrecii serdca), flegmy (sekrecii mozga), zheltoj zhelchi (sekrecii pecheni), chernoj zhelchi (sekrecii selezenki). 2 ...v yunosti estestvenno zabavlyat'sya, a v starosti razmyshlyat'. - V epohu srednevekov'ya bylo prinyato dolit' chelovecheskuyu zhizn' na chetyre vozrasta: yunost' (do 25 let), zrelost' (do 45 let), starost' (do 70 let), dryahlost' (do 80 let). Kazhdomu vozrastu pripisyvalsya svoj nabor ustojchivyh kachestv, i perenos kachestv odnogo vozrasta v drugoj schitalsya protivoestestvennym (Sm.: Ciceron. Ob obyazannostyah, I, 34; Dante. Pir, IV, XXIV-XXVIII). NOVELLA V (VI) Biblejskij syuzhet etoj novelly (Vtoraya kniga Carstv, XXIV; sr. Pervaya kniga Paralipomenoi, XXI, 1-27) vosprinyat avtorom cherez posredstvo starofrancuzskogo perevoda (Li quatre livre de Reis. Dresden, 1911, p. 106-108). 1 ...poslal k nemu angela svoego... - V biblejskom rasskaze volyu boga vozveshchaet Davidu prorok Gad. 2 ...ili oke otdaesh' sebya na sud bozhij? - Sr.: "Izbiraj sebe, byt' li golodu v strane tvoej sem' let, ili chtoby ty tri mesyaca begal ot nepriyatelej tvoih, i oni presledovali tebya, ili chtoby v prodolzhenii treh dnej byla morovaya yazva v strane tvoej" (Vtoraya kniga Carstv, XXIV, 13). NOVELLA VI (VII) Istochnik syuzheta - tot zhe, chto i v predydushchej novelle (Li quatre livres des Reis, p. 137-138; sr.: Tret'ya kniga Carstv, XI, 9-13, XII, 1-20; Vtoraya kniga Paralipomenon, X). 1 ...Solomon tozhe sovershil postupok... - Sr.: "Vo vremya starosti Solomona zheny ego sklonili serdce ego k inym bogam, i serdce ego no bylo vpolne predano Gospodu Bogu svoemu, kak serdce Davida, otca ego" (Tret'ya kniga Carstv, XI, 4). 2 ...Solomon obremenyal ih stroitel'stvom hramov... - Ierusalimskij hram Solomon stroil, po biblejskomu predaniyu, sem' let, prichem 30 tysyach ego poddannyh rubili kedry v Livane, 70 tysyach nosili tyazhesti, 80 tysyach trudilis' v kamenolomnyah. 3 ...Rovoam poteryal desyat' iz dvenadcati chastej svoego carstva... - Pod vlast'yu Rovoama ostalis' lish' dva izrail'skih kolena - Iudy i Veniamina. NOVELLA VII (VIII) 1 ...semi svobodnym iskusstvam... - Grammatika, ritorika, dialektika (trivium), arifmetika, geometriya, muzyka, astronomiya (kvadrivium). Tak nachal'noe i srednee obrazovanie bylo uporyadocheno v VI v. Boetiem i Kassiodorom: ot gumanitarnyh nauk triviuma shkolyar perehodil k matematicheskim naukam kvadriviuma. NOVELLA VIII (IX) Pervoj izvestnoj manifestaciej motiva, lezhashchego v osnove dannoj novelly, yavlyaetsya vostochnyj rasskaz o bludnice, potrebovavshej u kupca, kotoromu prisnilos', chto on eyu obladal, platu v kolichestve pyati konej - ej bylo zaplacheno otrazheniem konej v vode. V Italii etot motiv ispol'zovali Franko Sakketti (Trista novell, CXCVI) i Luidzhi Pul'chi (Morgapt, XIII, 30-34). Fol'klornye varianty sm.: Aarne A., Thompson S. The Types of the Folktale, | 1804 B. 1 ...v Rimskoj imperii... - v Vizantii. 2 ...imeetsya dvenadcat' Aleksandrii, kotorye osnoval Aleksandr v marte mesyace pered smert'yu...Ob etom govoritsya v latinskom perevode grecheskogo romana ob Aleksandre Psevdo-Kallisfena, sdelannom v IV v. YUliem Valeriem (Historia de proeliis, III, 98). Ottuda eto izvestie perekochevalo v redakciyu neapolitanskogo arhipresvitera L'va (X v.) i prochno voshlo v srednevekovuyu legendu ob Aleksandre Makedonskom. Ta zhe legendarnaya tradiciya otnosit smept' Aleksandra k martu vmesto istoricheskogo iyunya. NOVELLA IX (X) Dlya syuzheta novelly est' analogiya v slavyanskom skazanii o Solomone i Kitovrase, v toj ego chasti, kotoruyu A. N. Veselovskij nazval "uvozom Solomonovoj zheny" (Veselovskij A. Slavyanskie skazaniya o Solomone i Kitovrase i zapadnye legendy o Morol'fe i Merline. SPb., 1872, s. 283 sl.). 1 Bizant - zolotaya ili serebryanaya moneta vizantijskoj chekanki. 2 Sin'oriya - vysshaya gorodskaya magistratura. 3 Sk'yavo iz Vari - nekij Mihail Slavyanin (Michael Sclavus) byl v 925 g. vizantijskim katepanom (namestnikom pogranichnoj territorii) v Bari, gorode na Adriaticheskom poberezh'e, kotoryj nahodilsya pod vlast'yu Vizantii do 1071 g. NOVELLA X (XI) Istochnik syuzheta - predislovie Moiseya iz Palermo k ogo perevodu s arabskogo na latinskij "Knigi Gippokrata o vrachevanii loshadej": geroem analogichnogo anekdota tam yavlyaetsya sam Gippokrat (Trattati di mascalcia attribuiti ad Ippocrate. Bologna, 1865, p. 101-103). 1 Dzhordano - Dzhordano Ruffo iz Kalabrii, pridvornyj Fridriha II (sm. novella I, primech. 2). zanimavshij ryad vysokih dolzhnostej v sicilijskom korolevstve, avtor traktata "O vrachevanii loshadej". 2 ...velel bol'nomu otkryt' rot... V knige Moiseya Palermskogo kovarnyj uchenik govorit: "uznayu sie [to, chto bol'noj dolzhen umeret'] po znakam na yazyke ego". NOVELLA XI (XII) Istochnik syuzheta - francuzskie "CHetyre knigi carstv" (Li quatre livre des Reis, p. 80; sr.: Vtoraya kniga Carstv, XII, 26-30; Pervaya kniga Paralipomenon, XX, 1-3). V Biblii Ravvu Ammonitskuyu (zd.: gorod filistimlyan) osazhdaet Ioav. 1 Aminadab - v "Romane ob Aleksandre" Lamberta-le-Torta i Aleksandra de Berne nekij Aminadab, grecheskij car', upominaetsya v chisle soyuznikov carya Pora, srazhayushchegosya s Aleksandrom Makedonskim. Vozmozhno, iz romana i pocherpnul eto imya avtor "Novellino". NOVELLA XII (XIII) Istochnik rasskaza ob Antigone - "Polikratik" (1159) Ioanna Sol'sberijskogo (Polycraticus, III, 14), istochnik rasskaza o Pore - "Istoriya Aleksandra" Kurciya Rufa i starofrancuzskie romany ob Aleksandre Makedonskom. 1 Antigon (384-301 gg. do n. e.) - voenachal'nik Aleksandra Velikogo, car' Makedonii (s 306 g.), namestnik Lidii. Ubit v boyu pri Inse. Ioann Sol'sberijskij (ok. 1115-1180) schitaet ego nastavnikom Aleksandra. 2 ...telo podobno carstvu... - V "Knige Sidraha", srednevekovoj enciklopedii, perevedennoj na ital'yanskij yazyk v pervoj polovine XIV v., skazano: "dusha - car', telo - carstvo, esli dusha durno pravit carstvom, dannym ej bogom, ona budet broshena v ogon'". 3 Por - car' nebol'shogo indijskogo gosudarstva v Pendzhabe. V 326 g. do p. e. Aleksandr Makedonskij pobedil Pora v bitve na r. Gidasp. 4 ...sladost' zvuka gubit doblest' - sr.: "svyashchennikam nadlezhit vozderzhivat'sya ot vsyakih soblaznov dlya ushej i glaz, kak to: ot nekotoryh vidov muzyki i ot prochego v tom zhe rode, chto mozhet oslabit' silu duha, ibo cherez glaza i ushi v dushu pronikaet soblazn poroka" (postanovlenie Majncskogo sobora ot 813 g.). NOVELLA XIII (XIV) Syuzhet novelly povtoryaet epizod legendy o Varlaame i Iosafe, kotoraya beret nachalo v odnoj iz buddistskih knig (Lalitavistara), otrazhaetsya v grecheskom tekste Evfimiya Ivera (XI v.) i v XII v. pronikaet v Zapadnuyu Evropu i na Rus', rasprostranyayas' takzhe po vsemu sredizemnomorskomu regionu (sr. analogichnyj epizod v arabskom variante: Povest' o Varlaame pustynnike i Iosave careviche indijskom. M., 1947, s. 166). Neposredstvennyj istochnik nastoyashchej novelly - "Zolotaya legenda" (vtoraya polovina XIII v.) Iakova Voraginskogo (Jacobi a Voragine. Legenda aurea. Lipsiae, 1850, p. 821). Syuzhet ispol'zovan Bokkachcho vo vvedenii v chetvertyj den' "Dekamerona" i v skazke Lafontena. Fol'klornye varianty sm.: Aagpe A., Thompson S. The Types of the Folktale, n. 1678. 1 ...mnogo dragocennyh veshchej i mnozhestvo prekrasnyh devushek. - V variante novelly, kotoryj soderzhitsya v rukopisyah Panchatikiano - Palatino 32 i Mal'yabekiano - Strocciano II, III, 343, carskomu synu predlagaetsya bolee obshirnyj vybor: "ves' mir i nebo, i more, i zoloto, i serebro, i skot, i lyudi, i krome togo neskol'ko prekrasnyh zhenshchin". 2 Vot kakova vlast' zhenskoj krasoty! - V novelle, kak eto svojstvenno srednevekov'yu, pod slovom ponimaetsya ikonicheskij znak, kotoryj ne tol'ko otobrazhaet veshch', po i vliyaet na ee sushchnost'. NOVELLA XIV (XV) Istochnik syuzheta - sochinenie rimskogo istorika I v. Valeriya Maksima (Factorum dictonimque memorabilium libri, VI, 5, exl. 3), geroem rasskaza kotorogo yavlyaetsya Zalevk (VII v. do n. e.), zakonodatel' v Lokrah |pizefirijskih, grecheskom poselenii na vostochnom poberezh'e Kalabrii. NOVELLA XV (XVI) Istochnik syuzheta - "Dialogi o zhizni italijskih otcov" (III, 1) Grigoriya Velikogo cherez francuzskij perevod (Contes devots tires de "La Vie des anciens Peres". Neuchatel, 1884, p. 18). 1 ...episkop Pavlin - Pavlin Pontij Meronij, iz Bordo (ok. 354-431), episkop Noly, poet. 2 YA mogu pomoch' tebe tol'ko tak... - Pavlin vse svoe sostoyanie istratil, vykupaya gorozhan Noly, zahvachennyh vandalami. NOVELLA XVI (XVII) Istochnik syuzheta - "ZHitie sv. Ioanna Milostynnika" (Vitae Patrum, IV, 19). 1 ...vse vyruchennye den'gi otdal bednym, - V srednevekovom obshchestve, gde nazhivanie bogatstva schitalos' v principe grehovnym, ne byli redkimi sluchai, kogda lyudi, sostavivshie sostoyanie torgovymi ili denezhnymi operaciyami, otpisyvali vse svoe imushchestvo bednym radi spaseniya dushi. NOVELLA XVII (XVIII) Vpervye nastoyashchij syuzhet zafiksirovan v hronike Psevdo-Turpina, sozdannoj ok. 1130 g. (Historia Karoli Magni et Rotholandi, VII). V "Novellino" on popal cherez "Zolotuyu legendu" Iakova Voragipskogo (sm. ob etom past, izd., s. 248). Pohozhaya versiya rasskaza soderzhitsya v knige propovedej francuzskogo istorika i propovednika XIII v. Iakova iz Vitri (Crane T. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermoncs Vulgares of Jacques de Vitry. L., 1890, n. 114). 1 Karl Velikij - korol' frankov (768-814) i imperator Svyashchennoj Rimskoj imperii (s 800 g.). V odnoj iz rukopisej "Novellino" (Panchatikiano - Palatino 32) geroem nastoyashchego rasskaza yavlyaetsya ne sam Karl, a odin iz ego rycarej. 2 Karl yavilsya emu... - V Panchatikiano - Palatino 32 sleduet: "Po istechenii tridcati dnej yavilsya tomu usopshij i skazal: "Za moe zhelanie razdat' milostynyu vo spasenie moej dushi bog razreshil menya ot vseh grehov; ty zhe, milostynyu moyu prisvoiv, obrek menya na tridcat' dnej muk. Nyne tebe govoryu: v to mesto, gde ya byl, ty vojdesh' zavtra zhe, a ya, obretya spasenie, budu v rayu"". 3 ...nizverg ego v ad. - Final Panchatikiano - Palatino 32: "Tot prosnulsya v uzhase i utrom rasskazal vsemu vojsku ob uslyshannom. Poshli tolki o stol' velikom dive, i vot - razdalsya vopl' v vozduhe nad nim i kak by rychanie l'va, volka i medvedya; i v tot zhe chas pohishchen on byl, zhivoj. CHetyre dnya ego iskali voiny i rycari po holmam i goram, no ne nashli. Dvenadcat' dnej spustya vojsko Karla Velikogo otpravilos' v Navarru i tam ego nashli, uzhe poholodevshego, sredi kamnej, v treh l'e ot morya i v chetyreh dnyah puti ot Bajonny - syuda kinuli d'yavoly ego trup, a dushu unesli v ad". NOVELLA XVIII (XIX, XX) Istochnik syuzheta - po-vidimomu, utrachennoe razo (biograficheskij kommentarij k stihotvoreniyu trubadura). |tot istochnik mog byt' izvesten eshche Dante (Ad, XXVIII, 130-142) i ego kommentatoru XIV v. Benvenuto iz Imoly. Anekdot o zube "molodogo korolya" privoditsya takzhe v sovremennyh "Novellino" "Skazaniyah o starodavnih rycaryah" (Conti de' antichi cavalieri, VII). 1 Molodoj korol' - Genrih (1155-1183), starshij syn anglijskogo korolya Genriha II Plantageneta (1133-1189). V 1170 g. stal sopravitelem Anglii, posle chego vosstal protiv otca. 2 Bel'tramo dal' Bornio - Bertran de Born (vtoraya polovina XII v.), znamenityj provansal'skij trubadur. Ostavil stihotvorenie, v kotorom oplakal smert' "molodogo korolya". V zhizneopisaniyah i v kommentariyah k ego stihotvoreniyam izobrazhen kak seyatel' smut i podstrekatel' razdorov mezhdu Genrihom II i ego synov'yami. Sr.: "YA Bertran de Born, tot, chto v bylom / Uchil durnomu korolya Ioanna. YA bran' vozdvig mezh synom i otcom" (Dante. Ad, XXVIII, 134-136; o "korole Ioanne" sm. Dopolnenie IV, novella XII, prim. 2). 3 ...ego presledovala zlaya sud'ba. - V dejstvitel'nosti Genrih umer ot lihoradki v Martele, no, soglasno legende, on pogib, zashchishchaya zamok Al'tafort, vladenie Bertrana de Borna v Perigore. 4 I velel im zaplatit', chto i bylo sdelano. - Takogo roda syuzhety obychno sluzhat prelyudiej k rasskazam na motiv "blagodarnogo mertveca". Sm.: kommentarij k novelle XVII, Dopolnenie IV. Sr. so skazochnym syuzhetom "krest (obraz) - poruka" (Andreev N. Ukazatel' skazochnyh syuzhetov po sisteme Aarne. L., 1929. | 849). 5 ...shchedro ego odaril. - Istochnikom finala novelly, veroyatno, posluzhil nadgrobnyj "plach" Bertrana nad "molodym korolem" (Si tuit li plor). NOVELLA XIX (XXI) Istochnik syuzheta