Ocenite etot tekst:


   ----------------------------------------------------------------------
   Cikl "Proklyatye koroli", kniga shestaya.
   Per. s fr. - N.ZHarkova.
   Izd. "Progress", M., 1979.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 6 Jul 2000
   ----------------------------------------------------------------------


                             Glavnoe v politike - stremlenie k  zahvatu  i
                        uderzhaniyu vlasti; i, sledovatel'no, tut  trebuetsya
                        vozdejstvovat' na umy prinuzhdeniem ili  obmanom...
                        Politik, v konechnom schete, vsegda byvaet prinuzhden
                        pribegat' k fal'sifikacii.
                                                               Pol' Valeri




   ALANSONSKIJ, Karl Valua, graf (1294-1346).
   Vtoroj syn Karla Valua i Margarity Anzhu-Sicilijskoj. Ubit pri Kresi.

   ARTEVELXDE, YAkov van (primerno 1294-1345).
   Torgovec sukonnym tovarom. Igral vazhnuyu rol' v delah Flandrii. Ubit  vo
vremya vosstaniya tkachej.

   ARTUA, Mago, grafinya Burgundskaya, pozzhe grafinya Artua (?  -  27  noyabrya
1329 g.).
   Doch' Robera II Artua. Supruga s (1291) pfal'cgrafa  Burgundskogo  Otona
IV (umer v 1303 g.). V 1309 g. korolevskim ediktom byla vozvedena v zvanie
pera Francii. Mat' ZHanny Burgundskoj, suprugi Filippa Puat'e, vposledstvii
Filippa V, i Blanki Burgundskoj, suprugi Karla de la Marsh, budushchego  Karla
IV.

   ARTUA, Rober III (1287-1342).
   Syn Filippa Artua i vnuk Robera II Artua.  Graf  Bomon-le-Rozhe,  sen'or
Konsha (s 1309 g.). ZHenat na ZHanne Valua, docheri Karla Valua  i  Katrin  de
Kurtene (1318). Per Francii (s 1328 g.).  Izgnan  za  predely  korolevstva
(1332), nahodilsya pri dvore korolya Anglii |duarda  III.  Smertel'no  ranen
pri osade Vanna. Pogreben v sobore sv.Pavla v Londone.

   ARUNDEL, |dmund Fitcelan, graf (1285-1326).
   Syn Richarda I, grafa Arundel. Velikij sud'ya Uel'sa (1323-1326).  Kaznen
v Geriforde.

   BALXONI, Guchcho (primerno 1295-1340).
   Sienskij bankir, chlen semejstva Tolomei. V 1315 g. upravlyal  otdeleniem
banka v Nofl'-le-V'e. Vstupil v tajnyj brak s Mari de Kresse,  ot  kotoroj
imel  syna  Dzhannino  (1316),  kreshchennogo  vmesto  Ioanna  I  Posmertnogo.
Skonchalsya v Kampanii.

   BENEDIKT XII, ZHak Nuvel'-Furn'e (primerno 1285 g. - aprel' 1342 g.).
   Cistercianec. Abbat  Fonfruada.  Episkop  Pam'e  (1317),  potom  Mirpua
(1326). Rukopolozhen v kardinaly v dekabre  1327  g.  Ioannom  XXII,  posle
konchiny kotorogo izbran papoj v 1334 g.

   BERGERSH, Genri (1282-1340).
   Episkop Linkol'nskij  (1320).  Vmesto  s  Orletonom  prisutstvoval  pri
otrechenii korolya |duarda II (1327).  Dobilsya  mira  s  SHotlandiej  (1328).
Smenil Orletona na postu kaznacheya (mart 1328 g.). Soprovozhdal  v  kachestve
kanclera |duarda III v Am'en dlya prineseniya  vassal'noj  prisyagi  vernosti
(1328).  Vnov'  naznachen  kaznacheem  (1334-1337).  Ezdil  vo  Franciyu   so
mnozhestvom diplomaticheskih poruchenij.

   BERTRAN, Rober (?-1348).
   Baron de Brikbek, vikont de Ronshvill'. Korolevskij namestnik  v  Gieni,
Septonzhe, Normandii i Flandrii. Marshal Francii (1325). Byl zhenat  na  Mari
de Syulli, docheri Anri, glavnogo vinocherpiya Francii.

   BOGEMSKIJ, Iogann, graf Lyuksemburgskij, korol' (1296-1346).
   Syn Genriha VII,  imperatora  Svyashchennoj  Rimskoj  imperii.  Brat  Marii
Lyuksemburgskoj, vtoroj suprugi (1322) Karla IV, korolya Francii. Vstupil  v
brak (1310) s Elizavetoj Bogemskoj, imel ot nes  doch',  Bonnu,  kotoraya  v
1332 g. stala zhenoj Ioanna, gercoga Normandskogo, budushchego korolya  Francii
Ioanna II. Ubit pri Kresi.

   BRETONSKIJ, Ioann III, prozvannyj Dobrym, gercog (1286-1341).
   Syn Artura II, gercoga Bretonskogo, kotoromu on nasledoval  v  1312  g.
Byl zhenat trizhdy, no potomstva ne ostavil.

   BRIEN, Raul' (?-1345).
   Graf d'| i Gina. Konnetabl' Francii (1330). Namestnik korolya v Gennegau
(1331), Langedoke i Gieni (1334). Ubit  na  turnire.  Ego  syn  nasledoval
zvanie konnetablya.

   BUVILLX, YUg III, graf (?-1331).
   Syn YUga II de  Buvill'  i  Mari  de  SHambli.  Kamerger  korolya  Filippa
Krasivogo. ZHenilsya (1239) na Margarite  de  Barr,  ot  kotoroj  imel  syna
SHarlya, budushchego kamergera Karla V i upravitelya Dofine.

   BURBONSKIJ, Lyudovik I, sir, vposledstvii gercog (1280-1342).
   Starshij  syn  Robera,  grafa  Klermonskogo   (1256-1318)   i   Beatrisy
Burgundskoj,  docheri  Ioanna  sira  Burbonskogo.  Vnuk  Lyudovika  Svyatogo.
Glavnyj kaznachej Francii s 1312 g. Gercog i per s sentyabrya 1327 g.

   BURGUNDSKAYA, Agnessa Francuzskaya, gercoginya (okolo 1268-1325).
   Mladshaya doch' Lyudovika Svyatogo, imevshego odinnadcat' detej.  V  1273  g.
obvenchana s Roberom  II  Burgundskim.  Mat'  YUga  V  i  |da  IV,  gercogov
Burgundskih, Margarity, suprugi Lyudovika  X  Svarlivogo,  korolya  Navarry,
zatem Francii, i ZHanny, po prozvishchu Hromonozhka, suprugi Filippa VI Valua.

   BURGUNDSKAYA, Blanka (1296-1321).
   Mladshaya doch' Otona IV, pfal'cgrafa Burgundii, i Mago Artua. Obvenchana v
1307 g. s Karlom Francuzskim, tret'im synom Filippa Krasivogo. Ulichennaya v
rasputstve (1314), odnovremenno s Margaritoj Burgundskoj byla  zatochena  v
SHato-Gajare, zatem v zamke Gurne pod Kutansom. Posle rastorzheniya  braka  s
Karlom (1322), postriglas' v monahini Mobyuissonskogo abbatstva.

   BURGUNDSKAYA, ZHanna Francuzskaya, gercoginya (1308-1347).
   Starshaya doch' Filippa V i ZHanny Burgundskoj. V iyule 1316 g. pomolvlena s
|dom IV, gercogom Burgundskim; obvenchana s nim v iyule 1318 g.

   BURGUNDSKIJ, |d IV, gercog (1294-1350).
   Syn Robera II  Burgundskogo  i  Agnessy  Francuzskoj,  docheri  Lyudovika
Svyatogo. V mae 1315 g. nasleduet  svoemu  bratu  YUgu  V.  Brat  Margarity,
suprugi Lyudovika X Svarlivogo;  ZHanny,  suprugi  Filippa  Valua,  budushchego
Filippa VI; Marii, suprugi grafa de Bar, i Blanki, suprugi  grafa  |duarda
Savojskogo. Vstupil v brak 18 iyunya  1318  g.  s  ZHannoj,  starshej  docher'yu
Filippa V (skonchalas' v 1347 g.).

   VALUA, ZHanna, grafinya de Bomon (1304-1363).
   Doch' Karla Valua i ego vtoroj suprugi Katrin de  Kurtene.  Edinokrovnaya
sestra  Filippa  VI,  korolya  Francii.   Supruga   Robera   Artua,   grafa
Bomon-le-Rozhe  (1318).  Zatochena  vmeste  so  svoimi  tremya  synov'yami   v
SHato-Gajare posle izgnaniya Robera, vposledstvii snova voshla v milost'.

   VALUA, ZHanna, grafinya Gennegau (1295-1352).
   Doch' Karla Valua i ego pervoj  suprugi  -  Margarity  Anzhu-Sicilijskoj.
Sestra Filippa VI, korolya Francii. V  1305  g.  povenchana  s  Vil'gel'mom,
grafom Gennegau, Gollandii i Zelandii, mat' Filippy, korolevy Anglii.

   VALUA, Karl, graf (12 marta 1270 g. - dekabr' 1325 g.).
   Syn Filippa III Smelogo i ego pervoj suprugi Izabelly Aragonskoj,  brat
Filippa Krasivogo. Posvyashchen v rycari v chetyrnadcatiletnem vozraste. V  tom
zhe godu cherez papskogo legata byl pozhalovan  korolevstvom  Aragonskim,  no
prestol emu zanyat' ne udalos', i on otreksya ot titula korolya Aragonskogo v
1295 g. Udel'nyj graf Anzhu, Mena i Persha (mart 1290 g.)  po  svoej  pervoj
supruge  Margarite  Anzhu-Sicilijskoj;  imperator  Konstantinopol'skij   po
vtoroj svoej supruge (yanvar' 1301 g.), Katrin de Kurtene; s  pomoshch'yu  papy
Bonifaciya VIII stal grafom Roman'skim. Byl zhenat tret'im brakom (1308)  na
Mago de SHatijon-Sen-Pol'. Ot  vseh  treh  brakov  nazhil  mnozhestvo  detej;
starshij ego syn - Filipp VI - stal  pervym  korolem  Francii  iz  dinastii
Valua. Voeval v Italii za papskoe grafstvo v  1301  g.,  komandoval  dvumya
voennymi ekspediciyami v Akvitaniyu  (1297  i  1324)  i  byl  kandidatom  na
prestol imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii. Skonchalsya v  Nozhan-le-Rua  i
pogreben v cerkvi sv.Iakova v Parizhe.

   VATRIKE BRASSENXEKS, iz Kuvena.
   Rodom iz gorodka Kuvena v Gennegau, nepodaleku ot  Namyura.  Menestrel',
svyazannyj s vel'mozhami semejstva Valua, poluchivshij  podlinnuyu  izvestnost'
za svoi le, sochinennye mezhdu 1319-1329  gg.  Ego  tvoreniya  sohranilis'  v
izyashchnyh manuskriptah,  razukrashennyh  miniatyurami,  vypolnennymi  pod  ego
nablyudeniem dlya togdashnih princess.

   GENNEGAU, Vil'gel'm  d'Aven,  prozvannyj  Dobrym,  graf  Gollandskij  i
Zelandskij (?-1337).
   Syn Ioganna II  d'Aven,  grafa  Gennegau  i  Filippiny  Lyuksemburgskoj.
Nasledoval otcu v 1304 g. Vstupil v brak v 1305 g. s ZHannoj Valua, docher'yu
Karla Valua i Margarity Anzhu-Sicilijskoj. Otec Filippy, korolevy Anglii, i
syna Vil'gel'ma, nasledovavshego otcu.

   GENNEGAU, Iogann, sir Bomonskij (?-1356).
   Brat predydushchego. Uchastvoval vo mnogih pohodah v Anglii i vo Flandrii.

   DIVION, ZHanna (? - 6 oktyabrya 1331 g.).
   Doch' dvoryanina  iz  kastelyanstva  Betyun.  Byla  obvinena  v  podloge  -
sostavlenii fiktivnyh dokumentov dlya tyazhby iz-za grafstva Artua i  sozhzhena
zazhivo.

   DISPENSER, H'yug, starshij (1262 - 27 oktyabrya 1326 g.).
   Syn H'yuga Dispensera, Velikogo sud'i  Anglii.  Baron,  chlen  Parlamenta
(1295). Glavnyj sovetnik |duarda II s 1312 g. Graf  Vinchesterskij  (1322).
Vo vremya myatezha baronov v 1326 g. byl otstranen  ot  vlasti  i  poveshen  v
Bristole.

   DISPENSER, H'yug, mladshij (1290 - 24 noyabrya 1326 g.).
   Syn predydushchego. Rycar' (1306). Kamerger i favorit |duarda II s 1312 g.
ZHenilsya  na  |linor  de  Kler,   docheri   grafa   Glostera   (1309).   Ego
zloupotrebleniya vlast'yu priveli k myatezhu  baronov  v  1326  g.  Poveshen  v
Geriforde.

   ZHANNA BURGUNDSKAYA, grafinya Puat'e, vposledstvii koroleva Francii  (1293
- 21 yanvarya 1330 g.).
   Starshaya doch' Otona IV, pfal'cgrafa Burgundskogo, i Mago  Artua.  Sestra
Blanki, suprugi Karla Francuzskogo, budushchego korolya Karla IV. V  1307  g.,
povenchana s Filippom Puat'e, budushchim Filippom  V.  Prichastnaya  k  lyubovnym
pohozhdeniyam svoej sestry i nevestki  (1314),  byla  zaklyuchena  v  Durdane,
osvobozhdena v 1315 g. Mat' troih docherej: ZHanny, Margarity i Izabelly,  iz
kotoryh pervaya vyshla za grafa Burgundskogo, vtoraya za grafa Flandrskogo, a
tret'ya za dofina V'ennskogo.

   ZHANNA BURGUNDSKAYA, prozvannaya Hromonozhkoj, grafinya Valua,  vposledstvii
koroleva Francii (1296-1348).
   Doch' Robera II, gercoga Burgundskogo, i Agnessy Francuzskoj. Sestra |da
IV, gercoga Burgundskogo, i  Margarity,  suprugi  Lyudovika  X  Svarlivogo.
Povenchana v 1313 g. s Filippom Valua, budushchim Filippom VI. Mat' Ioanna II,
korolya Francii. Skonchalas' ot chumy.

   ZHANNA FRANCUZSKAYA, koroleva Navarrskaya (1311 - 8 oktyabrya 1349 g.).
   Doch' Lyudovika Navarrskogo, budushchego Lyudovika X Svarlivogo, i  Margarity
Burgundskoj. Kak polagayut, nezakonnorozhdennaya.  Otstranennaya  ot  prestola
Francii, nasledovala Navarru. Vyshla zamuzh za Filippa, grafa d'|vre (1318).
Mat' Karla Zlogo, korolya Navarrskogo, i Blanki, vtoroj suprugi Filippa  VI
Valua, korolya Francii. Umerla ot chumy.

   ZHANNA D'|VRE, koroleva Francii (? - mart 1371 g.).
   Doch' Lyudovika Francuzskogo, grafa  d'|vre  i  Margarity  Artua.  Sestra
Filippa, grafa d'|vre, vposledstvii  korolya  Navarrskogo.  Tret'ya  supruga
Karla IV Krasivogo (1325) ot kotorogo rodila treh docherej: ZHannu, Mariyu  i
Blanku, rodivshuyusya 1 aprelya 1328 g., uzhe posle smerti otca.

   IZABELLA FRANCUZSKAYA, koroleva Anglii 1292 - 23 avgusta 1358 g.).
   Doch' Filippa IV Krasivogo i ZHanny Navarrskoj. Sestra  korolej  Lyudovika
X, Filippa V i  Karla  IV.  Supruga  |duarda  II,  korolya  Anglii  (1308).
Vozglavila vmeste s Rodzherom Mortimerom myatezh anglijskih baronov (1325), v
rezul'tate  chego  |duard  II  byl  lishen  prestola.  Prozvana  Francuzskoj
volchicej, s 1326 po 1328 g. pravila  ot  imeni  svoego  syna  |duarda  III
Angliej. Byla udalena ot dvora v 1330 g. Skonchalas' v Gertfordskom zamke.

   IOANN, gercog Normandskij, vposledstvii Ioann II, korol' Francii  (1319
- 8 aprelya 1364 g.).
   Syn Filippa VI i ZHanny Burgundskoj, prozvannoj Hromonozhkoj. S  1350  g.
korol' Francii. ZHenat  na  Bonne  Lyuksemburgskoj,  docheri  korolya  Bogemii
1332). Ovdovev v 1349 g., vstupil vo vtoroj brak s  ZHannoj  Bulonskoj.  Ot
pervogo braka imel chetyreh synovej (v chisle kotoryh budushchij korol' Karl V)
i pyateryh docherej. Skonchalsya v Londone.

   IOANN XXII (ZHak Dyuez), papa (1244 - dekabr' 1334 g.).
   Syn gorozhanina-remeslennika iz Kagora.  Uchilsya  v  Kagore  i  Monpel'e.
Arhiepiskop cerkvi Sent-Andre v Kagore. Kanonik cerkvi Sen-Fron v Perige i
Al'bi. Arhiepiskop Sarlatskij. V 1289  g.  otpravilsya  v  Neapol',  gde  v
skorom vremeni stal  priblizhennym  korolya  Karla  II  Anzhujskogo,  kotoryj
sdelal ego sekretarem  tajnogo  soveta,  potom  svoim  kanclerom.  Episkop
Frezhyusskij (1300), zatem Avin'onskij 1310). Auditor V'ennskogo  cerkovnogo
sobora (1310). Kardinal-episkop Porto (1312). Izbran papoj v avguste  1316
g. Vozveden v papskij san v Lione v sentyabre 1316 g. Skonchalsya v Avin'one.

   D'IRSON, ili d'Ireson, T'erri Larsh'e (1270 - 17 noyabrya 1328 g.).
   Snachala odin iz piscov Robera II Artua, soprovozhdal Nogare v  Anan'i  i
vypolnyal mnogochislennye porucheniya  Filippa  Krasivogo.  Kanonik  Arrasskij
(1299). Kancler Mago Artua (1303). Episkop Arrasskij (s aprelya 1328 g.).

   D'IRSON, ili d'Ireson, P'er i Deni Larsh'e.
   Brat'ya predydushchego. Odin - kaznachej grafini Mago Artua, drugoj -  bal'i
Arrasa.

   D'IRSON, ili d'Irsson, Beatrisa.
   Plemyannica brat'ev d'Irson. Pridvornaya dama grafini Mago Artua.

   KARL IV, korol' Francii (1294 - 1 fevralya 1328 g.).
   Tretij syn Filippa IV Krasivogo i ZHanny Navarrskoj. Udel'nyj graf Marsha
(1315). Posle smerti svoego brata Filippa V vstupil pod imenem Karla IV na
prestol (1322). Byl zhenat trizhdy:  pervym  brakom  na  Blanke  Burgundskoj
(1307), vtorym na Marii Lyuksemburgskoj (1322) i tret'im  na  ZHanne  d'|vre
(1325). Skonchalsya v Vensenne, ne ostaviv naslednikov  muzhskogo  pola,  byl
poslednim gosudarem po pryamoj linii ot Kapetingov.

   KENT, |dmund Vudstok, graf (1301-1329).
   Syn  |duarda  I,  korolya  Anglii,  i  ego  vtoroj   suprugi   Margarity
Francuzskoj, sestry Filippa Krasivogo.  Edinokrovnyj  brat  korolya  Anglii
|duarda II. V 1321 g. byl komendantom Duvrskogo  zamka,  smotritelem  Pyati
Portov i poluchil titul grafa Kentskogo. V 1324 g. - namestnik |duarda II v
Akvitanii. Kaznen v Londone.

   KLEMENCIYA VENGERSKAYA, koroleva Francii (1293 - 12 oktyabrya 1328 g.).
   Doch' Karla Martela Anzhujskogo, nosivshego titul  korolya  Vengerskogo,  i
Klemencii  Gabsburgskoj.  Plemyannica  Karla  Valua  po  ego  pervoj   zhene
Margarite Anzhu-Sicilijskoj. Sestra Karla Roberta, inache  SHarobera,  korolya
Vengrii i  Beatrisy,  suprugi  dofina  Ioganna  II.  Sochetalas'  brakom  s
Lyudovikom H Svarlivym, korolem Francii i Navarry (13 avgusta 1315  g.),  i
vmeste s nim byla koronovana v Rejmse. Ovdovela v iyune 1316 g., a v noyabre
togo zhe goda razreshilas' ot bremeni synom Ioannom I. Skonchalas' v Tample.

   KRESS|, Mari (1298-1345).
   Doch' madam |liabel' i sira ZHana de Kresse, rycarya. Tajno obvenchalas'  s
Guchcho  Bal'oni  i  rodila  v  1316  g.  syna;  byla  kormilicej  Ioanna  I
Posmertnogo, kotorogo pri kreshchenii podmenili  sobstvennym  rebenkom  Mari.
Pohoronena v monastyre avgustincev, nepodaleku ot Kresse.

   LANKASTER, Genri, graf Lester, no prozvaniyu Krivaya SHeya (1281-1345).
   Syn |dmunda, grafa Lankasterskogo, i vnuk Genriha III,  korolya  Anglii.
Uchastvoval v myatezhe protiv |duarda II. Posvyashchen v rycari  |duardom  III  v
den' ego koronacii  i  postavlen  vo  glave  Regentskogo  soveta.  Pozdnee
vystupal protiv Mortimera.

   LYUDOVIK X, Svarlivyj, korol' Francii i Navarry (oktyabr' 1289 -  5  iyunya
1316 g.).
   Syn Filippa IV Krasivogo i ZHanny SHampan'skoj i Navarrskoj. Brat korolej
Filippa V i Karla  IV,  a  takzhe  Izabelly,  korolevy  Anglijskoj.  Korol'
Navarry (1307).  Korol'  Francii  (1314).  Vstupil  v  brak  s  Margaritoj
Burgundskoj (1305), ot kotoroj  rodilas'  v  1311  g.  doch'  ZHanna.  Posle
skandal'nogo razoblacheniya tajn Nel'skoj bashni  i  posle  smerti  Margarity
zhenilsya (avgust  1315)  na  Klemencii  Vengerskoj.  Koronovalsya  v  Rejmse
(avgust 1315). Umer v Vensenne. Ego syn Ioann I  Posmertnyj  rodilsya  pyat'
mesyacev spustya posle konchiny Lyudovika (noyabr' 1316).

   MALTREVERS, Dzhon, baron (1290-1365).
   Rycar' (1306). Strazh  korolya  |duarda  II  v  Berkli  (1327).  Seneshal'
(1329). Korolevskij mazhordom (1330). Posle padeniya Mortimera  byl  osuzhden
na smertnuyu kazn'  kak  glavnyj  vinovnik  smerti  |duarda  II,  no  uspel
skryt'sya na kontinente. Vernulsya po korolevskomu prikazu v Angliyu  v  1345
g. i byl proshchen v 1353 g.

   MARGARITA BURGUNDSKAYA, koroleva Navarry (1293-1315)
   Doch' Robera II, gercoga Burgundskogo,  i  Agnessy  Francuzskoj.  Vydana
(1305) za Lyudovika,  korolya  Navarry,  starshego  syna  Filippa  Krasivogo,
budushchego Lyudovika X, ot kotorogo ona rodila doch' ZHannu. Ulichennaya v izmene
(delo Nel'skoj bashni v 1314 g. zaklyuchena v SHato-Gajar, gde i byla ubita.

   MARINXI, ZHan (?-1350).
   Mladshij iz troih brat'ev Marin'i. Kanonik Sobora Parizhskoj  Bogomateri,
zatem episkop Bovezskij (1312). Kancler (1329). Namestnik korolya v Gaskoni
(1342). Arhiepiskop Ruanskij (1347).

   MAUNI, Vil'gel'm (?-1372).
   Rodom iz Gennegau, pribyl v Angliyu v  svite  Filippy,  budushchej  suprugi
|duarda III. Rycar' (1331). Uchastnik vseh voennyh pohodov  |duarda  III  v
kachestve odnogo  iz  polkovodcev.  ZHenilsya  na  Margarite,  docheri  Tomasa
Brazertona, grafa Norfolkskogo, dyadi |duarda III.

   MELTON, Uil'yam (?-1340).
   Byl blizok k  |duardu  II  s  detskih  let.  Korolevskij  pisec,  zatem
hranitel' lichnoj korolevskoj pechati (1307). Korolevskij sekretar'  (1310).
Arhiepiskop Jorkskij (1316). Kaznachej korolevstva Anglijskogo (1325-1327).
Vnov' naznachaetsya kaznacheem  korolevstva  v  1330-1331  gg.  i  hranitelem
bol'shoj korolevskoj pechati v 1333-1334 gg.

   MONTEGYU, ili Montekyut, Uil'yam (1301-1344).
   Starshij syn Uil'yama, vtorogo barona  Montekyuta,  nasledovavshij  otcu  v
1319 g. Posvyashchen  v  rycari  v  1325  g.  Gubernator  ostrovov  La-Mansh  i
komendant  Tura  (1333),  graf  Solsberi  (1337).  Marshal  Anglii  (1338).
Skonchalsya ot ran, poluchennyh na turnire v Vindzore.

   MORTIMER, ledi Dzhejn (1286-1356).
   Doch' P'era de  ZHuanvillya  i  ZHanny  Luzin'yanskoj:  vnuchataya  plemyannica
seneshalya,  soratnika  Lyudovika  Svyatogo.  Vyshla  zamuzh  za  sera   Rodzhera
Mortimera, barona Vigmorskogo (1305), i rodila emu odinnadcat' detej.

   MORTIMER, Rodzher, baron CHirk (1256-1326).
   Namestnik korolya |duarda II i Velikij sud'ya Uel'sa (1307 - 1321).  Vzyat
v plen korolem v bitve pri SHrusberi (1322). Umer v Tauere.

   MORTIMER, Rodzher, vos'moj baron Vigmorskij (1287 - 29 noyabrya 1330 g.).
   Starshij syn Rodzhera Mortimera i Margarity  Fienskoj.  Namestnik  korolya
|duarda II i Velikij sud'ya Irlandii (1316-1321). Vozglavil myatezh  baronov,
nizvergnuvshih |duarda II. Fakticheski pravil  Angliej  vmeste  s  korolevoj
Izabelloj do sovershennoletiya  |duarda  III.  Pervyj  graf  Uel'skoj  marki
(1328). Arestovannyj po prikazu |duarda III i osuzhdennyj Parlamentom,  byl
poveshen na Tibernskoj viselice v Londone.

   NORFOLK, Tomas Brazerton, graf (1300-1338).
   Starshij syn |duarda I, korolya Anglii, ot  vtorogo  braka  s  Margaritoj
Francuzskoj. Edinokrovnyj brat |duarda II i  rodnoj  brat  |dmunda  Kenta.
Proizveden v gercogi Norfolkskie v dekabre 1312 g. i v  marshaly  Anglii  v
fevrale 1316 g. Storonnik partii Mortimera, zhenil svoego syna na odnoj  iz
ego docherej.

   NUAJE, Mil', sen'or Vandevra (?-1350).
   Marshal Francii (1303-1315). Posledovatel'no  sovetnik  pri  Filippe  V,
Karle IV i  Filippe  VI,  sygral  ves'ma  znachitel'nuyu  rol'  vo  vse  tri
carstvovaniya. Verhovnyj vinocherpij Francii (1336).

   ORLETON. Adam (?-1345).
   Episkop Gerifordskij (1317), zatem Uorchesterskij (1328) i Vinchesterskij
(1334). Odin iz vdohnovitelej zagovora protiv |duarda II. Kaznachej  Anglii
(1327-1328).  Posylalsya  s   mnogochislennymi   missiyami   k   francuzskomu
korolevskomu dvoru i v Avin'on k papskomu dvoru.

   PUZHE, ili Puje, Bertran (?-1352).
   Plemyannik papy Ioanna XXII, vozvedennyj im v san  kardinala  v  dekabre
1316 g.

   TOLOMEI, Spinello.
   Glava sienskoj bankirskoj kompanii vo Francii, osnovannoj  v  XII  veke
Tolomeo Tolomei i  bystro  razbogatevshej  blagodarya  torgovle  na  mirovyh
rynkah i kontrolyu nad serebryanymi rudnikami v Toskane.  Do  nashih  dnej  v
Siene sohranilos' palacco Tolomei.

   TRI, Mat'e (?-1344).
   Plemyannik kamergera Lyudovika X Svarlivogo. Sen'or  Arena  i  Vomena.  V
1320 g. marshal Francii. Glavnyj namestnik Flandrii (1342).

   FILIPPA GENNEGAU, koroleva Anglii (1314?-1369).
   Doch' Vil'gel'ma Gennegau, grafa Gollandskogo  i  Zelandskogo,  i  ZHanny
Valua. Povenchana 30 yanvarya 1328 g. s |duardom III, budushchim korolem Anglii,
ot kotorogo ona rodila dvenadcat' detej. Koronovana v 1330 g.

   FILIPP IV Krasivyj, korol' Francii (1268 - 20 noyabrya 1314 g.).
   Rodilsya v Fontenblo. Syn Filippa III  Smelogo  i  Izabelly  Aragonskoj.
Vstupil v brak (1284) s ZHannoj  SHampan'skoj,  korolevoj  Navarrskoj.  Otec
korolej Lyudovika X, Filippa V i Karla IV i Izabelly Francuzskoj,  korolevy
Anglii. Provozglashen korolem v Perpin'yane (1285) i koronovan v  Rejmse  (6
fevralya 1286 g.). Skonchalsya v Fontenblo i pogreben v usypal'nice Sen-Deni.

   FILIPP V Dlinnyj, korol' Francii (1291 - 3 yanvarya 1322 g.).
   Syn Filippa IV Krasivogo. Brat korolej Lyudovika X, Karla IV i Izabelly,
korolevy Anglii. Pfal'cgraf Burgundskij, sir  Salenskij  blagodarya  svoemu
braku s ZHannoj  Burgundskoj  (1307).  Udel'nyj  graf  Puat'e  (1311).  Per
Francii (1315). Posle smerti Lyudovika X snachala regent, potom posle smerti
ego syna, korol' Francii (noyabr' 1316 g.). Skonchalsya v Lonshane, ne ostaviv
naslednikov muzhskogo pola. Pogreben v Sen-Deni.

   FILIPP, graf Valua, vposledstvii Filipp VI, korol' Francii (1293  -  22
avgusta 1350 g.).
   Starshij  syn  Karla  Valua   i   ego   pervoj   suprugi   -   Margarity
Anzhu-Sicilijskoj. Plemyannik Filippa IV Krasivogo i dvoyurodnyj brat korolej
Lyudovika X, Filippa V i Karla IV. Posle smerti Karla IV  Krasivogo  regent
korolevstva, zatem, posle rozhdeniya docheri Karla,  korol'  (s  aprelya  1328
g.). Koronovan v  Rejmse  29  maya  1328  g.  Ego  vosshestvie  na  prestol,
osparivaemoe Angliej, posluzhilo povodom k Stoletnej  vojne.  ZHenat  pervym
brakom  (1313)  na  ZHanne  Burgundskoj,  prozvannoj  Hromonozhkoj,   sestre
Margarity (umerla v 1348 g.); vtorym brakom (1349) na  Blanke  Navarrskoj,
vnuchke Lyudovika X i Margarity Burgundskoj.

   FLANDRSKIJ, Lyudovik, sen'or Kresi, graf Neverskij (?-1346).
   Syn Lyudovika Neverskogo. Unasledoval ot svoego  deda  Robera  de  Betyun
titul grafa Flandrskogo v 1322 g. ZHenilsya v 1320 g. na  Margarite,  vtoroj
docheri Filippa V i ZHanny Burgundskoj. Ubit v Kale.

   SHATIJON, Goshe, graf Porsianskij (1250-1329).
   Konnetabl' SHampani (1284), zatem, posle Kurtre (1302) Francii. Syn Goshe
IV  i  Izabelly  Vil'arduen,  nazyvaemoj  Liennskoj.  Oderzhal  pobedu  pri
Monz-aj-Pevel'.  Koronoval  Lyudovika  Svarlivogo  kak  korolya  Navarry   v
Pampelyune (1307) Posledovatel'no ispolnitel' zaveshchaniya Lyudovika X, Filippa
V i Karla IV. Uchastvoval v bitve pri Kassele (1328), skonchalsya v sleduyushchem
godu; vypolnyal obyazannosti konnetablya  pri  pyati  korolyah.  Byl  zhenat  na
Izabelle Dre, potom na Melizinde de Vorzhi, potom na Izabelle de Ryumin'i.

   SHATIJON, Gi, graf de Blua (?-1342).
   Syn YUga VI de SHatijona, grafa Sen-Pol', i Beatriks de  Damn'er,  docheri
grafa Flandrskogo. V 1311 g. zhenilsya na Margarite, docheri  Karla  Valua  i
Margarity Anzhu-Sicilijskoj, sestre Filippa VI, korolya Francii. Ih syn Karl
osparival prava na gercogstvo Bretan' posle smerti gercoga Ioanna III.

   SHERSHEMON, ZHan (?-1328).
   Sen'or  Venura  v  Puat'e.  Korolevskij  pisec  1318).  Kanonik  Sobora
Parizhskoj Bogomateri. Kancler Francii s 1320 g. vplot' do konca  pravleniya
Filippa V, vosstanovlen v etoj dolzhnosti s noyabrya 1323 g.

   |VRE, Filipp.
   Syn Lyudovika d'|vre, svobodnogo brata Filippa  Krasivogo,  i  Margarity
Artua.  ZHenilsya  v  1318  g.  na  ZHanne  Francuzskoj,  docheri  Lyudovika  X
Svarlivogo i Margarity Navarrskoj, unasledovavshej  Navarru  (skonchalas'  v
1349 g.). Otec Karla Zlogo,  korolya  Navarry,  i  Blanki,  vtoroj  suprugi
Filippa VI Valua, korolya Francii.

   |DUARD II PLANTAGENET, korol' Anglii (1284 - 21 sentyabrya 1327 g.).
   Rodilsya v Kernervone. Syn |duarda  I  i  |leonory  Kastil'skoj.  Pervyj
princ Uel'skij i graf CHesterskij (1301). Gercog Akvitanskij i graf  Pont'e
(1303). Posvyashchen v rycari v 1306 g. Korol' s 1307 g. ZHenilsya  na  Izabelle
Francuzskoj (1308), docheri Filippa IV Krasivogo. Koronovan v  Vestminstere
25 fevralya 1308 g. Svergnut s prestola (1326) v rezul'tate myatezha baronov,
vozglavlyaemogo ego suprugoj, byl zatochen i ubit v zamke Berkli.

   |DUARD III PLANTAGENET, korol' Anglii (13 noyabrya 1312 g. - 1377).
   Rodilsya v  Vindzore.  Syn  |duarda  II  i  Izabelly  Francuzskoj.  Graf
CHesterskij (1320). Gercog Akvitanskij i graf  Pont'e  (1325).  Posvyashchen  v
rycari v 1327 g. Koronovan v Vestminstere (1327) posle nizlozheniya otca.  V
1328 g. vstupil v brak s Filippoj,  docher'yu  Vil'gel'ma,  grafa  Gennegau,
Gollandii i Zelandii,  ot  kotoroj  u  nego  bylo  dvenadcat'  detej.  Ego
prityazaniya na francuzskij prestol posluzhili prichinoj Stoletnej vojny.









   Vot uzhe dva chasa podryad iz vseh gorodskih prihodov, i  s  levogo,  i  s
pravogo   berega   reki,   iz   Sent-Denisa,    iz    Sent-Katberta,    iz
Sent-Martin-i-Gregori, iz Sent-Meri-Sinior i Sent-Meri-Dzhunior, s Boen i s
ulicy Dubil'shchikov otovsyudu, so vseh storon  tyanulsya  jorkskij  lyud,  tekli
beskonechnye verenicy zevak k Minsteru, k etomu gigantu  soboru  s  eshche  ne
dostroennym zapadnym portalom, k etoj vytyanutoj v dlinu gromade,  carivshej
s vershiny holma nad vsej okrugoj.
   Na Stoungejt i na Dingsit, na dvuh krivyh ulochkah, vyhodivshih  k  YArdu,
poluchilsya nastoyashchij zator. Dazhe neunyvayushchie mal'chishki, vzgromozdivshiesya na
kamennye tumby, videli na ploshchadi odni lish' golovy, golovy, sotni i tysyachi
golov. Gorozhane, torgovcy, pochtennye matrony s celymi vyvodkami rebyatishek,
kalechnye na kostylyah, sluzhanki, remeslenniki, kliriki v  svoih  kapyushonah,
soldaty v kol'chugah, nishchie v zhalkih otrep'yah vse smeshalos', kak  solominki
v kopne sena. Provornye pal'cy  vorishek  ochishchali  karmany  zevak,  sobiraya
zhatvu vpered na celye polgoda. Iz okon, kak grozd'ya, sveshivalis' golovy.
   Sredi bela dnya napolz otkuda-to, slovno dym,  seryj  vlazhnyj  polumrak,
zyabkaya mgla, plotnyj, kak vata, tuman, okutavshij ogromnyj  kostyak  sobora,
tysyachi shlepavshih po gryazi zevak. Lyudi sbivalis' plotnee, lish' by sohranit'
dragocennoe teplo.
   Dvadcat'  chetvertoe  yanvarya   1328   goda.   Zdes',   v   sobore,   ego
preosvyashchenstvo  Uil'yam  Melton,  arhiepiskop  Jorkskij  i  primas  Anglii,
sochetal brakom korolya |duarda III, kotoromu ne bylo eshche i  shestnadcati,  s
madam  Filippoj  Gennegau,  ego  troyurodnoj   sestroj,   kotoroj   nedavno
ispolnilos' chetyrnadcat'.
   Nekuda bylo yabloku upast' v sobore, gde sobralas' vsya  vysshaya  znat'  -
gosudarstvennye sanovniki, vysshee duhovenstvo,  chleny  Parlamenta  da  eshche
pyat' soten  rycarej  i  sotnya  shotlandskih  dvoryan  v  kletchatom  odeyanii,
upolnomochennyh po tol'ko predstavlyat' SHotlandiyu na brachnoj  ceremonii,  no
zaodno  i  podpisat'  mirnyj  dogovor.  Vot-vot   dolzhna   byla   nachat'sya
torzhestvennaya messa, i po etomu sluchayu byl priglashen hor  v  sto  dvadcat'
pevchih.
   No pervaya chast' ceremonii - sobstvenno govorya,  samo  brakosochetanie  -
proishodila pered yuzhnym portalom, na paperti sobora i na vidu sobravshegosya
naroda, soglasno drevnemu ritualu i obychayam Jorkskoj eparhii.
   Na alom barhate baldahina, vozdvignutogo na paperti,  vzbuhali  vlazhnye
polosy osedavshego mel'chajshimi kaplyami tumana na episkopskih mitrah; mokrye
meha lipli k plecham korolevskoj rodni, sgrudivshejsya vokrug yunoj chety.
   - Here I take thee, Philippa, to my wedded wife, to have and to held at
bed and at board... - Beru tebya, Filippa, v zakonnye zheny, daby imet' tebya
pri sebe na lozhe svoem i u ochaga svoego...
   Slova klyatvy proiznosil bezusyj yunec s mal'chisheski puhlymi  gubami,  i,
odnako, golos  shestnadcatiletnego  korolya  porazil  prisutstvuyushchih  siloj,
chistotoj i kakoj-to osobo vyrazitel'noj  zvuchnost'yu.  Porazil  on  i  mat'
|duarda III - korolevu Izabellu Francuzskuyu, i messira  Ioganna  Gennegau,
dyadyu novobrachnoj, i vseh vel'mozh, i sredi nih grafa  |dmunda  Kentskogo  i
Norfolkskogo  i  grafa  Lankasterskogo,  po  prozvishchu  Krivaya  SHeya,  glavu
Regentskogo soveta i korolevskogo opekuna, stoyavshih v pervom ryadu.
   - ...for fairer, for fouler, for better for worse, in sickness  and  in
health... - v krasote i ubozhestve, v schast'e i neschast'e, v  bolezni  i  v
zdravii...
   SHepot, stoyavshij nad tolpoj, vdrug smolk. Budto  krugovaya  volna  tishiny
omyla vsyu ploshchad', i lish' golos  korolya  razdavalsya  nad  tysyachami  golov,
yunyj, chistyj golos, slyshnyj v samyh dal'nih ugolkah  ploshchadi.  Netoroplivo
proiznosil korol' slova obeta, vyuchennogo im  naizust'  eshche  nakanune,  no
chudilos', budto rozhdayutsya oni u  vseh  na  glazah  pryamo  iz  serdca,  tak
proniknovenno zvuchalo kazhdoe slovo, tak on  "obdumyval"  kazhduyu  svyashchennuyu
formulu, daby vlozhit' v nee samyj  sokrovennyj  i  samyj  zavetnyj  smysl.
Kazalos', on tvorit molitvu, tu molitvu, chto ne povtoryayut dvazhdy, a tvoryat
ee lish' odin-edinstvennyj raz na vsyu zhizn'.
   I ustami etogo yunoshi govorila dusha zrelogo muzha, cheloveka, s  otkrytymi
glazami prinimayushchego na sebya obet pered licom Neba, pravitelya,  soznayushchego
svoyu rol' posrednika mezhdu bogom i  narodom.  Novyj  korol'  bral  rodnyh,
blizkih, vazhnyh sanovnikov, baronov, prelatov, zhitelej goroda Jorka i vsej
Anglii v svideteli svoej lyubvi k koroleve Filippe.
   Proroki, revnostno sluzhashchie gospodu  svoemu,  duhovnye  vozhaki  naroda,
sil'nye svoej oderzhimost'yu, umeyut kak nikto zarazit'  tolpu  svoej  veroj.
Publichno vyrazhennaya lyubov' takzhe nadelena etim svojstvom,  chuvstva  odnogo
cheloveka sposobny splotit' lyudej v edinom poryve.
   Ne bylo sredi sobravshihsya u sobora ni odnoj zhenshchiny, kotoraya nezavisimo
ot vozrasta, bud' to schastlivaya novobrachnaya  ili  obmanutaya  zhena,  vdova,
devica, dryahlaya babka, ne postavila by sebya sejchas na mesto brachuyushchejsya, i
ne bylo ni odnogo muzhchiny, ne otozhdestvlyavshego sebya v eti  minuty  s  yunym
korolem. |duard III sochetalsya s vechno  zhenstvennym,  s  zhenskoj  polovinoj
svoih poddannyh, i kazalos', samo korolevstvo  edinodushno  vybralo  emu  v
podrugi  Filippu.  Vse  grezy  yunosti,  vse  razocharovaniya  zrelosti,  vse
sozhaleniya starosti o nesbyvshihsya nadezhdah vleklis' k molodoj chete, podobno
daru, prinosimomu kazhdym serdcem. Nynche vecherom t'mu ulic prorezhet  siyanie
etih molodyh glaz, i dazhe starye supruzheskie pary, uzhe davno zhivushchie, hot'
i bok o bok, no kazhdyj sam po sebe, voz'mutsya posle uzhina za ruki.
   I  esli  s  davnishnih  vremen  narod  vsegda  stremitsya  poglazet'   na
korolevskuyu svad'bu, to dvizhet lyud'mi odno zhelanie  -  perezhit',  esli  ne
pryamo, to hot' kosvenno, minuty etogo schast'ya, ibo  voznesennoe  na  takuyu
vysotu, ono kazhetsya sovershennym.
   - ...till death us do part... poka ne razluchit nas smert'...
   U kazhdogo pri etih slovah  perehvatilo  gorlo;  vsya  ploshchad'  ispustila
dolgij vzdoh, vzdoh grustnogo udivleniya, pochti osuzhdayushchij vzdoh.
   Not, negozhe v takie minuty dazhe pomnit' smert'; ne  mozhet  byt',  chtoby
etim dvum stol' yunym sushchestvam byla ugotovana obshchaya uchast', dazhe pomyslit'
trudno, chto i oni tozhe smertny.
   - ...and thereto I plight thee my troth... i vo vsem etom  ya  dayu  tebe
svoyu klyatvu.
   YUnyj korol' chuvstvoval vzvolnovannoe dyhanie tolpy, no ne  brosil  tuda
vzglyada. Ego svetlo-golubye, pochti serye glaza pod dlinnymi resnicami byli
ustremleny  na  etu  ryzhen'kuyu  puhlen'kuyu  devochku,  vsyu  v   barhate   i
pokryvalah, kotoroj on prinosil svoyu klyatvu.
   Ibo Filippa otnyud' no pohodila na princessu iz volshebnoj  skazki,  dazhe
horoshen'koj ee trudno bylo nazvat'. Kak u vseh Gennegau, cherty u nee  byli
rasplyvchatye, nos chut' vzdernutyj, sheya korotkovata, i pritom  vse  lico  v
vesnushkah. Ni v povadkah,  ni  vo  vsem  oblike  ne  proglyadyvalo  osobogo
izyashchestva, zato ona byla sovsem prosten'kaya i  dazhe  no  pytalas'  pridat'
sebe velichestvennyj vid, chto bylo by ej vovse ne k licu. Ne  bud'  na  nej
etogo korolevskogo naryada, ee trudno bylo by otlichit' ot  lyuboj  ryzhen'koj
devushki, ee rovesnicy: takih puhlen'kih ryzhen'kih devochek sotni,  esli  no
tysyachi, vo vseh severnyh stranah Evropy. Ona  byla  izbrannicej  sud'by  i
gospoda boga, no, v sushchnosti, nichem, bukval'no  nichem,  ne  otlichalas'  ot
vseh prochih zhenshchin, ch'ej korolevoj ej suzhdeno bylo stat'. Lyubaya  ryzhen'kaya
puhlen'kaya  devica  chuvstvovala  sebya  pol'shchennoj  i  kak  by  podnyavshejsya
stupen'yu vyshe po ierarhicheskoj lestnice.
   Sama Filippa, vzvolnovannaya do drozhi, ne  podymala  vek,  slovno  ne  v
silah  byla  vyderzhat'  ustremlennyj  na  nes  pristal'nyj  vzglyad  svoego
supruga. Vse, chto proizoshlo s nej, bylo chereschur prekrasno. Skol'ko vokrug
nee koron, skol'ko mitr, a eti rycari, a  eti  damy,  kotoryh  ona  uspela
zametit' vnutri sobora, stoyavshie v ryad  za  ogromnymi  svechami,  kak  dushi
izbrannye v rayu, i vsya  eta  tolpa  na  ploshchadi...  Korolevoj,  ona  budet
korolevoj, i izbrana ona po lyubvi!
   O, kak zhe ona budet  holit',  ugozhdat',  bogotvorit'  etogo  belokurogo
krasavca princa, u kotorogo takie  dlinnye  resnicy,  takie  tonkie  ruki,
kotoryj kakim-to chudom poyavilsya  v  ih  Valans'enne  poltora  goda  nazad,
pribyl tuda vmeste s, izgnannicej mater'yu, priehavshej k nim prosit' pomoshchi
i priyuta! Roditeli posylali detej v sad poigrat'; on vlyubilsya v nee, a ona
v nego. A teper' on stal korolem, no on ee ne zabyl. Kakoe zhe eto  schast'e
- otdat' emu vsyu svoyu zhizn' bez oglyadki! Odnogo tol'ko ona  boyalas'  -  ne
takaya uzh ona horoshen'kaya, chtoby emu nravit'sya i  vpred',  i  ne  takaya  uzh
uchenaya, chtoby byt' ego pomoshchnicej.
   -  Protyanite,  madam,   vashu   pravuyu   ruku,   -   obratilsya   k   nej
arhiepiskop-primas.
   Vyprostav iz-pod dlinnogo barhatnogo obshlaga svoyu puhluyu ruchku, Filippa
reshitel'no protyanula ee ladon'yu vverh, rastopyriv pal'chiki.
   |duard s vostorgom vzglyanul na etu rozovuyu zhivuyu zvezdochku, vveryavshuyusya
emu.
   S blyuda, kotoroe derzhal vtoroj prelat, arhiepiskop vzyal ploskoe zolotoe
kol'co s rubinom, tol'ko chto osvyashchennoe im, i vruchil korolyu.  Kol'co  tozhe
bylo mokroe na oshchup', kak i vse, k chemu tol'ko ne prikasalsya v etu  pogodu
chelovek. Potom arhiepiskop berezhnym dvizheniem soedinil ruki brachuyushchihsya.
   Vo imya otca... - proiznes |duard, nadevaya  kol'co  na  konchik  bol'shogo
pal'ca Filippy... - Vo imya syna... vo imya duha svyatogo... - dogovoril  on,
primeryaya ej kol'co na konchik ukazatel'nogo, a zatem srednego pal'ca.
   Nakonec on nadel ej kol'co na bezymyannyj palec i promolvil:
   - Amin'!
   Ona stala ego zhenoj.
   Kak i lyubaya mat', prisutstvuyushchaya na svad'be  syna,  koroleva  Izabella,
proslezilas'. Ona prinuzhdala  sebya  molit'  boga  o  nisposlanii  ee  synu
vsyakogo schast'ya, no ne mogla, ona dumala  o  svoej  sobstvennoj  uchasti  i
muchilas' etoj dumoj. Bezzhalostnoe vremya shlo, i vot ona uzhe ne pervaya -  ni
v serdce syna, ni v korolevskoj sem'e. Net, ponyatno,  ej  nechego  osobenno
opasat'sya etoj pohozhej  sejchas  na  piramidu  barhata  i  rasshityh  tkanej
devchushki, kotoruyu sud'ba poslala ej v nevestki,  nechego  opasat'sya  ni  za
svoe vliyanie pri dvore, ni sopernichestva v krasote.
   Pryamaya, tonkaya, vsya zolotistaya, s prekrasnymi kosami, ulozhennymi po obe
storony  yasnogo  lica,  Izabella  v  svoi  tridcat'  shest'  let  vyglyadela
tridcatiletnej. Dazhe nynche utrom zerkalo, v kotoroe ona  dolgo  glyadelas',
prilazhivaya  koronu  dlya  brachnoj  ceremonii,  dazhe  zerkalo  rasseyalo   ee
somnenie. I  odnako  zh,  s  etogo  dnya  ona  uzhe  ne  prosto  koroleva,  a
koroleva-mat'. Kak zhe tak poluchilos', chto vse  proizoshlo  slishkom  bystro?
Kak  poluchilos',  chto  dvadcat'  let  zhizni,  chrevatoj  stol'kimi  buryami,
bessledno poglotilo vremya.
   Ona vspomnila o svoej sobstvennoj svad'be, sostoyavshejsya rovno  dvadcat'
let nazad, tozhe, kak i eta, v konce yanvarya i tozhe v tumannyj den',  no  vo
francuzskom gorode Buloni. Ona tozhe shla k altaryu, verya v schast'e, ona tozhe
proiznosila klyatvy supruzheskoj vernosti,  proiznosila  ih  ot  vsej  dushi.
Mogla li ona togda znat', za kogo ee vydayut zamuzh vo  imya  interesov  dvuh
korolevstv? Mogla li ona znat', chto  v  obmen  na  lyubov'  i  predannost',
kotorye ona nesla v serdce svoem,  ee  zhdut  lish'  unizheniya,  nenavist'  i
prezrenie, chto na supruzheskom lozhe ee zamenyat, net, dazhe ne  lyubovnicy,  a
korolevskie favority, zhadnye, postydnye lyudi, chto  pridanoe  ee  rashityat,
imushchestvo ee otberut, chto ej samoj pridetsya bezhat' na chuzhbinu, daby spasti
svoyu zhizn', nahodyashchuyusya pod ugrozoj, podnyat' vojska,  daby  svalit'  togo,
kto nadel ej na palec obruchal'noe kol'co?
   Ah, kak zhe povezlo etoj devochke Filippe, ona ne prosto vstupila v brak,
ona lyubima!
   Tol'ko lish' pervye uzy lyubvi mogut byt'  polnost'yu  chisty  i  polnost'yu
schastlivy. I esli, na vashu bedu,  bylo  ne  tak,  nichem  ih  ne  zamenit'.
Skol'ko by vy ni lyubili potom, nikogda lyubov' ne budet stol' sovershennoj v
svoej chistote; pust' dazhe ona krepka, kak mramor, vse  ravno  v  zhilah  ee
struitsya ne zhivaya alaya krov', a uzhe issohshaya krov' minuvshego.
   Koroleva  Izabella  perevela  vzor   na   Rodzhera   Mortimera,   barona
Vigmorskogo, svoego lyubovnika, na togo cheloveka, kotoryj blagodarya ej,  no
i blagodarya samomu sebe edinovlastno pravil Angliej ot imeni yunogo korolya.
I v tu zhe samuyu minutu on podnyal na nee glaza i, skrestiv  ruki  na  svoem
roskoshnom odeyanii, surovo vzglyanul na nee iz-pod nahmurennyh brovej.
   "Dogadalsya, o chem ya dumayu, - reshila pro sebya Izabella. - No chto eto  za
chelovek, tol'ko na mig otvlechesh'sya mysl'yu ot nego, i on tut  zhe  daet  vam
ponyat', chto vy sovershili chut' li ne prestuplenie!"
   Ej horosho byl izvesten nedoverchivyj nrav Mortimera, i  ona  ulybnulas',
zhelaya ego uspokoit'. CHto emu nado eshche, esli i tak on vladeet  vsem?  ZHivut
oni, slovno by sostoyat v zakonnom brake, slovno muzh i  zhena,  hotya  ona  -
koroleva Anglii, hotya on zhenat, i vsya strana znaet ob  ih  svyazi,  vprochem
vpolne otkrytoj. Ona sumela dobit'sya togo, chto v ego  rukah  sosredotochena
vsya vlast'. Na vse dolzhnosti Mortimer posadil svoih  stavlennikov:  rozdal
im lennye vladeniya byvshih favoritov |duarda II, a  Regentskij  sovet  lish'
utverzhdaet ego resheniya. Mortimer dazhe smog vyrvat' u nee soglasie  na  to,
chtoby ee svergnutogo s prestola supruga lishili zhizni. I ona znala,  chto  s
teh por koe-kto zovet ee Francuzskoj volchicej! No ne mozhet zhe on  pomeshat'
ej v den' brakosochetaniya starshego syna vspomnit' svoego  ubitogo  supruga,
tem pache chto palach Dzhon  Maltrevers,  nedavno  stavshij  seneshalem  Anglii,
nahoditsya zdes' sobstvennoj personoj, sredi  vysshej  znati,  i,  vidya  ego
dlinnuyu  zloveshchuyu  fizionomiyu,   nevol'no   dumaesh'   o   sovershennom   im
prestuplenii.
   Ne odnu tol'ko Izabellu korobilo ego prisutstvie: Dzhon Maltrevers, zyat'
Mortimera, byl pristavlen ohranyat' pokojnogo  korolya,  i  skoropalitel'noe
ego povyshenie slishkom yavno svidetel'stvovalo o tom, za kakie takie  uslugi
on byl proizveden v seneshali. Po oficial'noj versii, |duard  II  skonchalsya
estestvennoj smert'yu. No kto pri dvore veril etoj basne?
   Svodnyj brat pokojnogo korolya, graf  Kent,  nagnulsya  k  svoemu  kuzenu
Genri Lankasteru Krivaya SHeya i shepnul emu na uho:
   - Na moj vzglyad, po nyneshnim vremenam tol'ko cherez careubijstvo i mozhno
s polnym pravom vojti v korolevskuyu sem'yu...
   |dmund Kent sovsem prodrog. Po ego mneniyu,  brachnaya  ceremoniya  slishkom
zatyanulas', jorkskaya sluzhba  slishkom  slozhna.  Nu  pochemu  by  ne  sygrat'
svad'bu v chasovne Tauera ili v kakom-nibud' iz korolevskih zamkov, tak net
- vospol'zovalis' podhodyashchim sluchaem i ustroili samuyu  nastoyashchuyu  kermessu
dlya prostolyudinov! Kak i pri vsyakom skoplenii naroda, emu  stanovilos'  ne
po sebe. A tut eshche etot Maltrevers s ego zloveshchej fizionomiej... Ved'  eto
zhe prosto nepristojno, chtoby chelovek,  otpravivshij  na  tot  svet  papashu,
prisutstvoval, da eshche zatesavshis' sredi vysshej znati, na svad'be syna.
   Krivaya SHeya - golova u nego svisala na pravoe plecho, otkuda i poshlo  eto
prozvishche, - shepnul kuzenu:
   - Imenno sovershiv greh, legche vsego vojti v korolevskuyu sem'yu. Nash drug
- pervoe tomu dokazatel'stvo...
   Pod slovami "nash drug" on podrazumeval Mortimera,  chuvstva  anglichan  k
kotoromu sil'no izmenilis' za eti poltora goda, s togo vremeni,  kogda  on
vo glave armii korolevy vysadilsya v Anglii  i  byl  vstrechen  narodom  kak
osvoboditel'.
   "V konce koncov, ruka, bezropotno ispolnyayushchaya prikazy, idushchie iz  chuzhoj
golovy, ne namnogo huzhe etoj golovy, - podumal Krivaya SHeya. - I samo  soboj
razumeetsya, Mortimer, a vmeste s nim i koroleva Izabella vinovny  vo  vsem
sluchivshemsya kuda bol'she, chem Maltrevers. Da my vse v etom otchasti povinny,
vse my podbrosili svoj gruz na  chashu  vesov,  kogda  rech'  shla  o  lishenii
|duarda II prestola. A raz tak, inache konchit'sya i ne moglo".
   Tem vremenem arhiepiskop vruchil molodomu korolyu tri zolotye monety,  na
averse kotoryh byli vychekaneny gorby  Anglii  i  Gennegau,  a  na  reverse
butony roz, ibo cvetok etot sluzhit emblemoj supruzheskogo  schast'ya.  Monety
eti imenovalis' "dinariem  bra  chuyushchihsya",  kak  simvol  togo  nasledstva,
kotoroe muzh ostavlyaet svoej zhene v vide denezhnyh dohodov, zemel' i zamkov.
Vse eti dary byli tochno opredeleny i zapisany, tak chto dyadya Filippy messir
Iogann Gennegau vzdohnul s oblegcheniem, ibo emu do sih por ne vernuli dolg
v pyatnadcat' tysyach livrov, kotorye obyazalis' vyplatit' kak  zhalovan'e  ego
konnice vo vremya SHotlandskogo pohoda.
   - Pripadite k nogam vashego supruga,  daby  on  vruchil  vam  dinarii,  -
obratilsya arhiepiskop k novobrachnoj.
   Vse zhiteli  Jorka,  zataiv  dyhanie,  neterpelivo  zhdali  etoj  minuty,
kazhdomu bylo lyubopytno znat', budet  li  soblyuden  ih  mestnyj  obychaj  do
konca, ibo to, chto pri stalo  poslednej  poddannoj  korolevy,  pristalo  i
samoj koroleve.
   No nikto i predvidet' ne mog, chto madam  Filippa  ne  tol'ko  preklonit
koleno, no v bezuderzhnom poryve  lyubvi  i  blagodarnosti  eshche  i  obhvatit
obeimi rukami nogi  supruga  i  oblobyzaet  koleni  togo,  kto  sdelal  ee
korolevoj. Vyhodit, chto ona, eta puhlen'kaya  flamandka,  povinuyas'  golosu
serdca, sposobna eshche i sama priukrasit' drevnij obychaj!
   Tolpa vstretila ee zhest gromkimi klikami odobreniya.
   - Dumayu, oni budut schastlivy, skazal Krivaya SHeya,  obrashchayas'  k  Iogannu
Gennegau.
   - Narod ee polyubit, skazala Izabella podoshedshemu k nej Mortimeru.
   No v dushe korolevy-materi krovotochila  rana:  vse  eti  kliki  narodnye
obrashcheny ne k nej. "Teper' korolevoj stala  Filippa,  -  dumala  ona.  Moe
vremya proshlo. Da, no teper', vozmozhno, ya zapoluchu Franciyu..."
   Ibo nedelyu tomu nazad gonec v odeyanii, ukrashennom liliyami, priskakal  v
Jork, daby soobshchit', chto poslednij ee brat, korol' Francii  Karl  IV,  pri
smerti.





   Korol' Karl IV sleg v pervyj  den'  Rozhdestva.  I  uzhe  na  Bogoyavlenie
uchenye lekari zayavili, chto nadezhdy  net.  Neuzheli  iz-za  etoj  iznuryayushchej
lihoradki,  etogo  kashlya,   vyvorachivayushchego   vse   nutro,   iz-za   etogo
krovoharkan'ya? Uchenye lekari tol'ko plechami pozhimali, kak by  govorya:  tut
my bessil'ny.  YAsnoe  delo,  proklyat'e!  Proklyat'e,  chto  palo  na  golovu
potomkov Filippa Krasivogo. A ot proklyat'ya net ni lekarstv, ni  isceleniya.
I korolevskij dvor i narod polnost'yu razdelyali eto mnenie lekarej.
   Lyudovik Svarlivyj  skonchalsya  v  dvadcat'  sem'  let,  pravda,  tut  ne
oboshlos'   bez    prestupnogo    deyaniya.    Filipp    Dlinnyj    umer    v
dvadcatidevyatiletnem vozraste, napivshis' v  Puat'e  vody  iz  otravlennogo
kolodca. Karl IV proderzhalsya do tridcati treh let,  eto  uzhe  byl  predel.
Vsyakomu  izvestno,  chto  te,  na  ch'yu  golovu  palo  proklyat'e,  ne  mogut
pereshagnut' tridcati treh let, vozrasta Iisusa Hrista nashego!
   - A teper', vozlyublennyj  brat  moj,  prishel  nash  chered  vzyat'  brazdy
pravleniya, vesti korolevstvo tverdoj rukoj, - vnushal  graf  Bomon,  on  zhe
Rober Artua, svoemu kuzenu i shurinu Filippu Valua.  -  I  na  sej  raz,  -
dobavlyal on, - my ne dadim sebya obskakat' moej tetushke  Mago.  Vprochem,  u
nee i zyat'ev-to ne ostalos', tak  chto  nekogo  ej  sazhat'  na  francuzskij
prestol.
   Oba kuzena pol'zovalis' otmennym zdorov'em. Rober Artua  ostavalsya  vse
tem zhe kolossom, i po-prezhnemu emu, perestupaya porog, prihodilos' nagibat'
golovu, chtoby ne raskvasit' lob o pritoloku, i po-prezhnemu on v svoi sorok
odin god mog pri zhelanii povalit' na zemlyu byka, uhvativ ego za oba  roga.
Neprevzojdennyj master sudoproizvodstva, kryuchkotvorstva  i  intrig,  on  v
techenie dvadcati let neodnokratno dokazyval  svoyu  lovkost'  i  umenie,  i
nachav smutu v svoih vladeniyah, i razvyazav  vojnu  v  Gieni,  da,  vprochem,
razve vse  perechtesh'.  Plodom  ego  neusypnyh  trudov  otchasti  yavilos'  i
razoblachenie skandal'noj tajny Pol'skoj bashni. I  esli  koroleva  Izabella
vkupe s ee lyubovnikom lordom Mortimerom sumela sobrat' v  Gennegau  armiyu,
podnyat' Angliyu i svergnut' |duarda II, to i tut ne oboshlos' bez Robera.  A
chto ruki u nego byli zapyatnany krov'yu Margarity Burgundskoj, to emu na eto
naplevat'. Eshche  sovsem  nedavno  v  Korolevskom  sovete  ego  golos  legko
zaglushal nereshitel'noe bormotanie slabovol'nogo Karla IV.
   Filippa Valua, kotoryj byl na  shest'  let  molozhe  Robera,  priroda  ne
nagradila  stol'  mnogochislennymi  darami.  No  byl  on  vysok  i  krepok,
shirokogrud, povadki imel blagorodnye i, kogda  poblizosti  ne  okazyvalos'
Robera, tozhe proizvodil vpechatlenie bogatyrya, chemu  nemalo  sposobstvovala
ego rycarstvennaya osanka, raspolagavshaya k nemu serdca  lyudej.  No  glavnym
kozyrem Filippa byla dobraya pamyat'  o  ego  otce,  o  proslavlennom  Karle
Valua, samom otchayannom  smut'yane  i  iskatele  priklyuchenij,  kakie  tol'ko
vstrechalis' sredi princev krovi, v vechnoj pogone za  prizrachnymi  tronami,
podstrekatele, pravda  neudachnom,  krestovyh  pohodov,  no  pri  vsem  tom
velikom voine; i neudivitel'no, chto syn vsyacheski staralsya podrazhat' otcu v
motovstve i roskoshi.
   I hotya do sih por Filippu Valua tak i ne udalos' udivit' Evropu  svoimi
talantami, v nego verili. On blistal na turnirah, kotorye  byli  podlinnoj
ego strast'yu; kazhdyj  otdaval  dan'  voshishcheniya  tomu  pylu,  s  kakim  on
brosalsya na protivnika.
   - Ty budesh' regentom, Filipp, ya sam za eto delo voz'mus', -  gnul  svoe
Rober Artua. - Regentom, a byt' mozhet, i korolem, esli budet  na  to  volya
gospodnya... drugimi slovami, ya imeyu v vidu, esli tol'ko cherez  dva  mesyaca
moya plemyannica koroleva, a ona dejstvitel'no na  snosyah,  ne  rodit  Karlu
syna. Bednyazhka Karl! Ne vidat' emu svoego  rebenka,  a  ved'  kak  on  ego
zhdal... Nu pust' dazhe eto budet mal'chik, vse ravno celyh dvadcat'  let  ty
budesh' regentom. A za dvadcat' let...
   Ne dokonchiv frazy, on mahnul rukoj,  i  zhest  etot  krasnorechivee  slov
govoril, chto chego tol'ko na svite ne byvaet: i deti mrut kak muhi, i chasty
neschastnye sluchai na ohote, ibo neispovedimy puti gospodni.
   - A ty, kak ya znayu, chelovek vernyj, -  prodolzhal  gigant  Rober,  -  ty
dob'esh'sya, chtoby mne nakonec vernuli moe grafstvo Artua,  kotorym  do  sih
por nespravedlivo vladeet eta razbojnica,  eta  otravitel'nica  Mago;  ona
zaodno prisvoila sebe i titul pera, kak vladelica etogo  grafstva.  Da  ty
podumaj tol'ko, ya dazhe ne per! Pryamo kuram na smeh!  Mne  za  tvoyu  rodnuyu
sestru, to est' za suprugu moyu, stydno!
   Filipp dvazhdy klyunul krupnym myasistym nosom v znak soglasiya  i  opustil
veki.
   - Rober, esli ya i vpryam' budu u kormila vlasti, ty  poluchish'  vse,  chto
tebe polozheno po pravu. Mozhesh' smelo rasschityvat' na moyu podderzhku.
   Samaya prochnaya druzhba - eto ta, chto osnovana na obshchih interesah i  obshchih
trudah radi sobstvennogo  budushchego,  tesno  svyazannogo  s  budushchim  tvoego
druga.
   Rober Artua, ne brezgovavshij nichem,  kogda  rech'  shla  o  dele,  vzyalsya
s®ezdit' v Vensenn, daby samolichno soobshchit' Karlu Krasivomu, chto  dni  ego
sochteny i chto ne meshalo by emu  sdelat'  koe-kakie  rasporyazheniya,  skazhem,
nemedlenno sozvat' perov i  predstavit'  im  Filippa  Valua  kak  budushchego
regenta. Bolee togo, pochemu by ne oblegchit' peram vybor i  uzhe  sejchas  ne
vruchit'  Filippu  Valua  brazdy  pravleniya,  nadeliv  ego  vsej   polnotoj
korolevskoj vlasti?
   - Vse my smertny, dorogoj moj kuzen, vse  smertny,  -  tverdil  pyshushchij
zdorov'em Rober, i ot ego tyazhelyh shagov sotryasalos' lozhe umirayushchego.
   U Karla IV uzhe ne ostavalos' sil dlya otkaza,  i  on  pochuvstvoval  dazhe
oblegchenie ot togo, chto s nego snyali eshche odnu zabotu. Vse ego pomysly byli
napravleny na to, chtoby uderzhat' zhizn', otletavshuyu proch'  s  kazhdym  novym
vzdohom.
   Itak, Filipp Valua poluchil korolevskie  polnomochiya  i  povelel  sozvat'
perov.
   A Rober Artua tut zhe opyat' sobralsya v put'. Snachala k svoemu plemyanniku
d'|vre, eshche sovsem moloden'komu - emu tol'ko chto ispolnilsya dvadcat'  odin
god, - yunoshe ves'ma privlekatel'noj vneshnosti i dovol'no vyalogo nrava.  On
byl zhenat na docheri Margarity Burgundskoj, ZHanne Maloj, kak  zvali  ee  po
staroj pamyati, hot' ej uzhe minulo semnadcat',  toj  samoj  ZHanne,  kotoruyu
posle konchiny Lyudovika Svarlivogo lishili prava na francuzskij prestol.
   I vpryam', k salicheskomu zakonu pribegli  imenno  iz-za  ZHanny  Mladshej,
daby otstranit' ee ot prestola, i dobilis' etogo bez osobyh  hlopot,  ibo,
pamyatuya rasputstvo ee pokojnoj materi, ne tak-to trudno  bylo  zapodozrit'
doch' v nezakonnom proishozhdenii. No, zhelaya voznagradit' ee  za  poteryu,  a
glavnoe, chtoby utihomirit' Burgundskij dom, ZHannu Mladshuyu priznali  pryamoj
naslednicej Navarrskoj korony. Na samom zhe dele vypolnyat' eto obeshchanie  ne
slishkom speshili, i oba poslednih korolya Francii po-prezhnemu  nosili  titul
korolej Navarrskih.
   Esli by Filipp d'|vre hot' chutochku pohodil  na  svoego  dyadyushku  Robera
Artua,  emu  predstavilsya  by   velikolepnyj   sluchaj   vzbalamutit'   vse
gosudarstvo Francuzskoe, osparivaya svoe pravo na prestol i trebuya ot imeni
suprugi ne odnu, a celyh dve korony.
   No Rober, pol'zuyas' svoim vliyaniem na plemyannika, v dva scheta oblaposhil
vozmozhnogo pretendenta na francuzskij prestol.
   - Kak tol'ko moj zyat' Valua budet regentom, poluchish' ty  svoyu  Navarru,
plemyannik, srazu poluchish'.  YA  lichno  postavil  Filippu  takoe  uslovie  -
hochesh', mol, moej podderzhki, ulad' snachala eto semejnoe  delo.  Byt'  tebe
korolem   Navarry!   A   navarrskoj   koronoj   greh    prenebregat',    i
poslushaj-ka-moego soveta: poskoree nacepi ee na sebya, prezhde chem podymutsya
spory da dryazgi. Ibo, skazhu tebe na  ushko,  prava  tvoej  suprugi  malyutki
ZHanny byli by kuda neosporimee,  ezheli  by  ee  mamasha  pochashche  otkazyvala
muzhchinam! Sejchas takaya svara nachnetsya, chto tebe bez podderzhki ne obojtis',
a my tebya kak raz i podderzhim. I ne vzdumaj slushat' svoego dyadyushku gercoga
Burgundskogo: on toboj v lichnyh svoih celyah vospol'zuetsya, a konchitsya  vse
eto tem, chto vy natvorite glupostej.  Derzhis'  Filippa  Valua,  puskaj  on
budet regentom!
   Takim obrazom, posle okonchatel'nogo  otkaza  ot  Navarry  Filipp  Valua
raspolagal uzhe dvumya golosami, ne schitaya svoego sobstvennogo.
   Lyudovik Burbon byl pozhalovan zvaniem  gercoga  vsego  neskol'ko  nedel'
nazad i odnovremenno poluchil v  udel  grafstvo  Marsh.  On  byl  starshim  v
korolevskoj familii. Esli, ne daj bog, s  naznacheniem  regenta  proizojdet
nezhelatel'naya zaminka, Burbon sam budet osparivat' pravo na  prestol,  tak
kak mnogie ohotno podderzhat pryamogo vnuka Lyudovika Svyatogo. Tak ili inache,
ego slovo na Sovete perov budet vesit'  nemalo.  K  schast'yu,  etot  hromec
trusovat. A vojti v pryamoe sopernichestvo s moshchnoj klikoj  Valua  po  plechu
tol'ko cheloveku otvazhnomu. Da krome togo, ego rodnoj syn zhenat  na  sestre
Filippa Valua.
   Rober  pod  rukoj  nameknul  Lyudoviku  Burbonu,  chto,  chem  skoree   on
prisoedinit'sya k nim, tem skoree budut garantirovany na dele ego prava  na
zemel'nye ugod'ya i tituly, darovannye na bumage  pri  predydushchih  korolyah.
Vot vam i tretij golos.
   Ne uspel gercog Bretonskij pribyt' iz Vanna v svoj parizhskij otel',  ne
uspeli eshche slugi  raspakovat'  ego  sunduki,  kak  pered  nim  sobstvennoj
personoj voznik Rober Artua.
   Podderzhim  Filippa,  a?  Ty,   ya   vizhu,   soglasen...   Filipp   takoj
blagochestivyj, takoj vernyj chelovek, iz nego navernyaka  poluchitsya  horoshij
korol'... to est', ya hochu skazat', horoshij regent.
   Ioann Bretonskij prosto ne mog podat' svoj golos protiv Filippa  Valua.
Ved' on vstupil v brak s sestroj Filippa, Izabelloj, skonchavshejsya, pravda,
v vozraste vos'mi let, no uzy vzaimnoj privyazannosti mezhdu nim i  Filippom
ne stali ot etogo slabee. Dlya pushchej ubeditel'nosti Rober  privel  s  soboj
svoyu  matushku  Blanku  Bretonskuyu,  svyazannuyu  krovnymi  uzami  s  Ioannom
Bretonskim, dryahluyu, ssohshuyusya, morshchinistuyu  starushku,  polnuyu  nevezhdu  v
politicheskih intrigah,  no  zato  upryamo  otstaivavshuyu  lyuboe  predlozhenie
svoego giganta synka.  A  sam  Ioann  Bretonskij  men'she  peksya  o  sud'be
Francii, chem ob interesah svoego gercogstva. Nu  i  ladno!  Horosho,  pust'
budet Filipp, raz vse druzhno prochat ego v regenty.
   Poka chto kampaniya shla, tak skazat', v uzkoj  srede  zyat'ev,  shurinov  i
deverej. Kliknuli na podmogu Gi de SHatijona, grafa de Blua, kotoryj  perom
ne byl, i dazhe grafa Vil'gel'ma Gennegau, kliknuli prosto potomu, chto  oba
oni byli zhenaty na sestrah  Filippa  Valua.  Blagodarya  vsem  etim  shiroko
razvetvlennym rodstvennym svyazyam sem'ya Valua uzhe nyne stanovilas'  kak  by
podlinnoj korolevskoj familiej.
   Kak  raz  sejchas  Vil'gel'm  Gennegau  vydal  svoyu  dochku  za  molodogo
anglijskogo korolya: chto zh, neploho, nikto i ne sobiraetsya vozrazhat',  dazhe
est' nadezhda, chto rano ili pozdno brak etot posluzhit  k  semejnoj  vygode.
Odnako zhe Vil'gel'm  rassudil  poslat'  na  brakosochetanie  docheri  svoego
mladshego brata Ioganna, daby tot predstavlyal dom Gennegau, a sam predpochel
sidet' v Parizhe,  gde  vse  kipit  nakanune  vazhnejshih  sobytij.  Ved'  uzh
davnym-davno  Vil'gel'm  Dobryj  mechtal,  chtoby  zemlyu   Blaton,   votchinu
francuzskoj korony, klinom vrezayushchuyusya v ego gosudarstvo, ustupili by emu.
Horosho, horosho, kak tol'ko Filipp stanet regentom, otdadut emu etot Blaton
za bezdelicu, za chisto simvolicheskij vykup.
   A Gi de Blua byl chut' li  ne  poslednim  iz  baronov,  za  kotorym  eshche
sohranyalos' pravo chekanit' svoyu monetu. Na ego bedu i kak  by  v  nasmeshku
nad etoj privilegiej deneg u nego ne bylo, i s kazhdym dnem on  vse  bol'she
zaputyvalsya v dolgah.
   - Gi, drazhajshij moj rodich, vykupim my tvoe  pravo  na  chekanku  monety,
vykupim. Pervym delom ob etom pozabotimsya.
   Slovom, vsego za kakuyu-nibud' nedelyu Rober prodelal voistinu gerkulesov
trud.
   - Vidish', Filipp, vidish', - tverdil  on  svoemu  kandidatu,  -  vidish',
kakuyu dobruyu sluzhbu sosluzhat nam vse te braki, chto v  svoe  vremya  ustroil
tvoj otec. Obychno schitaetsya, chto mnogo docherej -  dlya  roditelej  beda,  a
tvoj batyushka, etot mudryj chelovek, da upokoj gospodi dushu ego, sumel lovko
pristroit' tvoih sestrichek.
   - Verno, - protyanul Filipp, - no ved' pridetsya  vyplatit'  im  to,  chto
nedodano v schet pridanogo. Koe-komu tol'ko chetvertuyu chast' obeshchannogo dali
na ruki.
   - I nachat' nado s nashej lyubimoj ZHanny, moej suprugi, - podhvatil  Rober
Artua. - No, kol' skoro my sami budem rasporyazhat'sya kaznoj...
   Trudnee  okazalos'  zaverbovat'  v   ryady   storonnikov   Valua   grafa
Flandrskogo - Lyudovika  de  Kresi  Neverskogo.  Ibo  zyatem  on  nikomu  ne
dovodilsya i ne treboval ni zemel', ni deneg. A treboval on  otvoevat'  ego
rodnoe grafstvo, otkuda  ego  s  pozorom  izgnali  sobstvennye  poddannye.
Prishlos' poobeshchat' emu vystupit' vojnoj protiv  zhitelej  Nevera  i  Kresi,
chtoby dobit'sya ego podderzhki.
   - Lyudovik, vozlyublennyj kuzen moj, Flandriyu vam  vernut,  i  vernut  ee
siloyu oruzhiya, nashe slovo tomu porukoj!
   Posle  vseh  etih  podvigov  Rober,  dumavshij  obo  vsem  i  nichego  ne
zabyvavshij, snova pomchalsya  v  Vensenn,  nado  bylo  potoropit'  Karla  IV
podpisat' zaveshchanie.
   Ot Karla ostalas' lish' ten' korolya, vyharkivayushchego s  krov'yu  poslednie
lohmot'ya legkih.
   No dazhe na  smertnom  odre  umirayushchij  vspominal  o  krestovom  pohode,
vernee, o proekte krestovogo pohoda, mysl' o kotorom v svoe vremya vbil emu
v golovu ego dyadya Karl Valua.  Iz  goda  v  god  proekt  etot  preterpeval
vidoizmeneniya; cerkovnye subsidii ispol'zovalis' sovsem na  inye  celi;  a
potom skonchalsya i sam Karl Valua... I eta zlaya bolezn', podtachivayushchaya ego.
Karla IV, uzh ne kara li ona za to, chto on ne sderzhal svoego slova, narushil
svyashchennyj  obet?  Krov',  hlestavshaya  iz  gorla  na   belosnezhnoe   bel'e,
napominala emu tot alyj krest, kotoryj on tak i ne uspel  nashit'  na  svoyu
mantiyu.
   I teper' v nadezhde umilostivit' Nebesa  i  vytorgovat'  sebe  eshche  hot'
neskol'ko nedel' zhizni on prikazal dobavit' v konce  zaveshchaniya  svoyu  volyu
kasatel'no Svyatoj zemli. "Ibo namereniem moim bylo samomu  idti  tuda  pri
zhizni, - prodiktoval on piscu, - i, ezheli togo ne sluchitsya pri zhizni moej,
povelevayu otpustit' iz kazny pyat'desyat tysyach livrov na pervyj zhe  vseobshchij
pohod, kogda takovoj nachnetsya".
   Podobnaya summa nanesla by smertel'nuyu bresh' francuzskoj kazne, osobenno
sejchas, kogda deneg ne hvatalo  na  samye  neotlozhnye,  samye  neobhodimye
nuzhdy. Rober chut' bylo ne zadohnulsya ot zlosti. |tot upryamyj  bolvan  Karl
pomiraet, a ot svoih durackih zatej otrekat'sya ne hochet.
   Ego prosto-naprosto poprosili otkazat' v zaveshchanii po tri tysyachi livrov
kancleru ZHanu de SHershemonu, a takzhe marshalu  de  Tri  i  messiru  Milyu  de
Nuaje, predsedatelyu Fiskal'noj palaty, v nagradu za ih besporochnuyu  sluzhbu
korolevskomu domu... i eshche potomu, chto po zanimaemym  imi  dolzhnostyam  oni
imeli pravo zasedat' v Sovete perov.
   - A konnetablyu? - ele slyshno prosheptal umirayushchij.
   Rober tol'ko plechami pozhal. Konnetablyu Goshe de  SHatijonu  stuknulo  uzhe
sem'desyat vosem', gluh on, kak teterev, a dobra u nego stol'ko, chto sam ne
znaet, kuda ego devat'. V takie gody  gde  uzh  tam  l'stit'sya  na  zoloto!
Konnetablya iz zaveshchaniya vycherknuli.
   Zato Rober s velikim tshchaniem  pomog  Karlu  IV  sostavit'  spisok  lic,
kotorym poruchalos' sledit' za tochnym vypolneniem vseh  punktov  zaveshchaniya,
ibo spisok etot kak by ustanavlival starshinstvo sredi velikih  mira  sego:
graf Filipp Valua vo glave spiska,  potom  graf  Filipp  d'|vre  i  zatem,
konechno, sam Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe.
   Pokonchiv s zaveshchaniem, Rober vzyalsya  za  knyazej  cerkvi,  kotoryh  tozhe
sledovalo privlech' na svoyu storonu.
   Arhiepiskop Rejmskij Gijom de  Tri  izdavna  byl  duhovnym  nastavnikom
Filippa Valua;  k  tomu  zhe  Roberu  tol'ko  chto  udalos'  ubedit'  korolya
upomyanut' rodnogo brata arhiepiskopa marshala de Tri v  zaveshchanii,  i  svoi
tri tysyachi livrov on poluchit zvonkoj  monetoj.  Tak  chto  s  etoj  storony
prepyatstvij ne predviditsya.
   Arhiepiskop Langrskij tozhe s davnih por byl svyazan s domom Valua;  i  v
ravnoj  mere  emu  byl  predan  arhiepiskop  Bovezskij,  ZHan  de  Marin'i,
poslednij ostavshijsya v zhivyh brat velikogo Angerrana. Byloe predatel'stvo,
bylye ugryzeniya sovesti, a takzhe i vzaimnye uslugi vot te niti, iz kotoryh
pryadutsya naiprochnejshie svyazi.
   Ostavalis' vne igry episkopy  SHalonskij,  Lionskij  i  Nuajonskij;  vse
troe, kak bylo izvestno, derzhali ruku |da Burgundskogo.
   - Nu a chto kasaetsya etogo burgundca, - voskliknul Rober  Artua  i  dazhe
ruki shiroko razvel, eto uzhe tvoe delo, Filipp. My s nim na nozhah,  poetomu
ya tut bessilen. A ty zhenat na ego rodnoj  sestre,  stalo  byt',  dolzhen  i
mozhesh' okazat' na nego vozdejstvie.
   |d  IV  ne  byl,  chto  nazyvaetsya,  orlom  po  chasti  upravleniya  svoej
Burgundiej.  Odnako  on  horosho  usvoil  uroki  svoej  pokojnoj   matushki,
gercogini Agnessy, mladshej docheri Lyudovika Svyatogo, i ne zabyl, kak sam on
sumel dorogo prodat' svoj golos, podav ego za Filippa Dlinnogo,  metivshego
v regenty, za chto  i  poluchil  v  te  vremena  razreshenie  prisoedinit'  k
Burgundskomu grafstvu Burgundskoe gercogstvo. Radi takogo sluchaya  on  dazhe
vstupil v brak s vnuchkoj Mago Artua,  nevesta  byla  na  chetyrnadcat'  let
molozhe  svoego  narechennogo,  na  chto  on,  vprochem,  ne  imel   osnovanij
zhalovat'sya teper', kogda  ego  zhena  dostigla  vozrasta,  polozhennogo  dlya
ispolneniya supruzheskih obyazannostej.
   Pribyv iz Dizhona, on uedinilsya  s  Filippom  Valua.  |d  pervym  dolgom
postavil vopros o nasledstvennyh pravah na zemle Artua.
   - Stalo byt', resheno, posle konchiny Mago grafstvo Artua perehodit k  ee
docheri, vdovstvuyushchej koroleve ZHanne, a zatem k gercogine -  moej  supruge?
Tak vot chto, dorogoj kuzen, ya osobenno nastaivayu na etom punkte,  ibo  mne
otlichno izvestno, chto Rober zaritsya na zemli Artua, da on sam ob  etom  na
vseh perekrestkah krichit!
   |ti princy krovi otstaivali svoi prava  na  nasledstvo,  rvali  drug  u
druga iz ruk francuzskie zemli s takim zhe zhguchim nedoveriem,  s  takoj  zhe
alchnost'yu, s kakoj  v  nishchenskoj  sem'e  delyat  povestki  posle  pokojnicy
svekrovi chashki i postel'noe bel'e.
   - Sud dvazhdy podtverzhdal v svoem reshenii, chto Artua prinadlezhit grafine
Mago, - otvetil Filipp Valua. - Esli v pol'zu  Robera  ne  najdetsya  novyh
veskih dokazatel'stv, Artua, dorogoj brat, otojdet vashej supruge.
   - I vy ne vidite k tomu nikakih prepyatstvij?
   - Ni edinogo.
   Vot takim-to obrazom blagorodnejshij  Valua,  doblestnyj  rycar',  geroj
turnirov, dal dvum svoim kuzenam dva isklyuchayushchih drug druga obeshchaniya.
   Vprochem, dazhe v verolomstve on zhelal ostat'sya chestnym i peredal  Roberu
svoyu besedu s |dom, kakovuyu tot ne preminul odobrit'.
   - Samoe sushchestvennoe, - zayavil on, - poluchit' golos  burgundca,  i  nam
kakoe delo, esli on vbil sebe v golovu, budto imeet pravo na moe grafstvo,
hotya prav u nego nikakih i netu. Ty emu govoril o  novyh  dokazatel'stvah?
Nu chto zh, chudesno, dobudem ih, drazhajshij brat, tak chto  tebe  ne  pridetsya
narushit' svoyu klyatvu. A raz tak, vse idet k luchshemu.
   Ostavalos' lish' zhdat' poslednej i okonchatel'noj formal'nosti -  konchiny
korolya Karla IV i molit' v dushe gospoda boga, chtoby  on  poskoree  prizval
ego k sebe, poka eshche ne raspalsya etot  velikolepnyj  soyuz  princev  krovi,
splotivshihsya vokrug Filippa Valua.
   Mladshij  syn  ZHeleznogo  korolya  otdal  bogu  dushu  nakanune  prazdnika
Sreteniya   gospodnya,   i   novost'   o   traure   po   usopshemu   gosudaryu
rasprostranilas' v Parizhe v to samoe utro, kogda nad  vsem  gorodom  stoyal
zamanchivyj aromat goryachih blinchikov.
   Vse, kazalos', dolzhno bylo projti bez  suchka  i  zadorinki,  strogo  po
planu, tshchatel'no razrabotannomu Roberom Artua, kak vdrug na zare togo dnya,
kogda predstoyalo sobrat'sya Sovetu perov, pribyl iz Anglii episkop,  ves'ma
nevzrachnyj na vid. Ustalo oglyadevshis' vokrug,  on  vylez  iz  zabryzgannyh
gryaz'yu nosilok i poplelsya vo dvorec otstaivat' prava korolevy Izabelly  na
francuzskij prestol.





   Net uzhe mozga v cherepnoj korobke, net uzhe serdca v grudnoj kletke,  net
kishok v zhivote. Vypotroshili korolya. Eshche nakanune  bal'zamirovshchiki  konchili
trudit'sya nad telom Karla IV. No tak  uzh  li  velika  byla  raznica  mezhdu
tepereshnim Karlom IV i tem, kakim byl pri zhizni etot  slabyj,  ravnodushnyj
ko vsemu, bezdeyatel'nyj gosudar'. Zapozdalyj rebenok, kotorogo sobstvennaya
mat'  zvala  "gusenkom",  a  to  i  prosto  "durachkom",   obmanutyj   muzh,
nezadachlivyj otec, bezuspeshno pytavshijsya obzavestis' naslednikom, dlya chego
trizhdy vstupal v brak, pravitel', vechno plyashushchij pod chuzhuyu dudku,  snachala
svoego dyadyushki Karla Valua,  potom  kogo-nibud'  iz  svoih  mnogochislennyh
kuzenov, on byl goden lish' na to, daby utverzhdat' svoim prisutstviem  ideyu
korolevskoj vlasti. On i sejchas eshche ee utverzhdal.
   V dal'nem konce ogromnoj zaly Vensennskogo zamka  s  ryadami  derevyannyh
kolonn pokoilas' na paradnom  lozhe  brennaya  ego  obolochka,  oblachennaya  v
lazurnuyu korolevskuyu, rasshituyu geral'dicheskimi liliyami mantiyu, i s koronoj
na golove.
   Baronam i peram, sobravshimsya v protivopolozhnom uglu zaly,  vidno  bylo,
kak pri svete  beschislennyh  svechej  pobleskivayut  na  ego  nogah  zolotye
saf'yanovye sapozhki.
   Sejchas Karl IV vozglavit svoj poslednij Sovet, tak nazyvaemyj "Sovet  v
korolevskoj opochival'ne", kol' skoro carstvovanie ego  eshche  ne  konchilos';
konchitsya ono oficial'no lish' zavtra, v tu samuyu  minutu,  kogda  telo  ego
opustyat v usypal'nicu Sen-Deni.
   Rober Artua eshche do nachala  Soveta,  poka  podzhidali  zapozdavshih,  vzyal
priezzhego iz Anglii episkopa pod svoe krylyshko.
   - A skol'ko vremeni vy probyli v puti? Vsego dvenadcat' dnej, i eto  iz
samogo Jorka? Ogo, da vy ne meshkali  v  doroge,  ne  sluzhili  zautreni  da
messy, messir episkop... takoj allyur  vporu  zayadlomu  naezdniku!..  Nu  a
veselo li sygrali svad'bu vashego yunogo korolya?
   - Po-moemu, da. Vprochem, ya na brakosochetanii ne  prisutstvoval,  ya  uzhe
byl v puti, - otvetil episkop Orleton.
   A v dobrom li zdravii  lord  Mortimer?  Vot  kto  nadezhnyj  drug,  lord
Mortimer nastoyashchij drug, i on, zamet'te, v te vremena, chto zhil izgnannikom
v Parizhe, chasto vspominal o monsen'ore Orletone.
   - Rasskazyval mne, kak  vy  pomogli  emu  bezhat'  iz  Tauera.  YA  lichno
prinimal ego vo Francii, i blagodarya mne, ne skroyu, on vernulsya  v  Angliyu
ne takim slabym, kakim pribyl k nam. Kazhdyj iz nas sdelal, kak  govoritsya,
polovinu dela.
   A  kak  koroleva  Izabella?  Ah,  dorogaya  moya  kuzina!  Vse   tak   zhe
oslepitel'no krasiva?
   Rober s umyslom tyanul vremya, chtoby ne dat' Orletonu  podojti  k  drugim
gruppkam,  pomeshat'  emu  zagovorit'  s  grafom  Gennegau  ili  s   grafom
Flandrskim. On znal po sluham, kakov byl etot Orleton, i ne zrya ne doveryal
emu. Ved' imenno ego Vestminsterskij  dvor  otryadil  v  kachestve  posla  k
Svyatomu prestolu, i on zhe,  kak  utverzhdali,  byl  avtorom  znamenitogo  i
ves'ma dvusmyslennogo poslaniya: "Eduardum  occidere  nolite  timere  bonum
est..." ["Ne bojtes' ubit' |duarda, eto dobroe  delo"  ili:  "|duarda,  ne
ubivajte,  bojtes'  nedobrogo  dela"  (lat.)],   kotorym   vospol'zovalis'
Izabella s Mortimerom, chtoby obstryapat' ubijstvo |duarda II.
   Togda kak vse francuzskie prelaty yavilis' na Sovet v svoih mitrah, odin
lish'  Orleton  ostalsya  v  prostoj  dorozhnoj  skuf'e  lilovogo   shelka   s
gornostaevymi naushnikami. Rober ne bez udovletvoreniya otmetil pro sebya eto
obstoyatel'stvo: kogda anglijskij prelat voz'met slovo, eta samaya  dorozhnaya
skuf'ya  sredi  zolochenyh  mitr  yavno  umalit  avtoritet  doverennogo  lica
korolevy Izabelly.
   - Regentom budet naznachen ego svetlost' Filipp Valua, - shepnul Rober na
uho Orletonu, kak by poveryaya velikuyu tajnu luchshemu svoemu drugu.
   Orleton promolchal.
   Vot tut i poyavilas' v proeme dveri ta  samaya  persona,  kotoruyu  zhdali,
chtoby otkryt' zasedanie Soveta. I personoj etoj byla grafinya  Mago  Artua,
edinstvennaya zhenshchina vo vsem gosudarstvo, imevshaya pravo prisutstvovat'  na
Korolevskih sovetah. Zdorovo ona, Mago,  postarela:  nogi,  kazalos',  ele
vyderzhivali tyazhest' dorodnogo  tela;  shla  ona,  opirayas'  na  palku.  Pod
belosnezhno-sedymi volosami lico bylo kakim-to buro-bagrovym.  Ona  motnula
golovoj, privetstvuya prisutstvuyushchih, podoshla k lozhu, okropila svyatoj vodoj
usopshego i gruzno opustilas' v kreslo ryadom  s  gercogom  Burgundskim.  Po
vsej zale raznosilos' ee hriploe dyhanie.
   Arhiepiskop-primas Gijom de Tri podnyalsya s mesta, povernulsya snachala  k
telu pokojnogo korolya i, ne  toropyas',  osenil  sebya  krestnym  znameniem,
potom zastyl na mig v molitvennoj poze, vozdev ochi gore, k  svodchatomu  po
tolku, kak by ozhidaya vdohnoveniya svyshe. SHepotok v zale zatih.
   - Blagorodnye moi sen'ory, - nachal on, - kogda preryvaetsya estestvennyj
hod nasledovaniya i nekomu peredat' brazdy pravleniya  gosudarstvom,  vlast'
vnov' obrashchaetsya k svoim istokam, kol' skoro korolevskaya  vlast'  zizhdetsya
na soglasii perov. Takova volya gospoda i Svyatoj cerkvi, kotoraya  daet  nam
vsem urok, vybiraya iz svoej sredy pervosvyashchennika.
   Skladno govoril monsen'or de Tri, budto chital s amvona propoved'. Peram
i baronam, sobravshimsya  zdes'  predstoyalo  reshit',  komu  sleduet  vruchit'
vremenno brazdy pravleniya gosudarstvom Francuzskim, dlya  nachala  naznachit'
regenta, a zatem - ibo mudryj obyazan predvidet' vse, - a zatem oblech'  ego
korolevskoj vlast'yu v tom sluchae,  esli  naiblagorodnejshaya  dama  Francii,
koroleva rodit doch', a ne syna.
   Luchshego sredi ravnyh - rumus inter pares, - vot  kogo  sleduet  nazvat'
regentom, i pri tom uslovii, chto on uzami krovi  tesnee  prochih  svyazan  s
korolevskim domom. Razve ne pri podobnyh zhe obstoyatel'stvah pery -  barony
i knyaz'ya cerkvi nekogda vruchili skipetr samomu mudromu i  samomu  sil'nomu
sredi nih, gercogu Francuzskomu i grafu Parizhskomu Gugo Kapotu, osnovatelyu
slavnoj dinastii?
   - Nash pochivshij v boze gosudar',  nyne  eshche  prisutstvuyushchij  sredi  nas,
prodolzhal arhiepiskop, chut' skloniv svoyu mitru v storonu paradnogo lozha, -
vozzhelal prosvetit' i nastavit' nas, vyraziv  v  zaveshchanii  volyu  svoyu,  i
nazval samogo blizkogo svoego  rodicha,  hristiannejshego  i  doblestnejshego
princa, dostojnogo pravit' nami i vesti nas,  -  ego  vysochestvo  Filippa,
grafa Valua, Anzhu i Mena.
   Hristiannejshij i doblestnejshij princ, v ushah u  kotorogo  ot  zhestokogo
volneniya zhuzhzhalo i gudelo, rasteryalsya, ne znaya, kak emu vesti sebya v takuyu
minutu. Skromno potupit' golovu, unylo svesiv  myasistyj  nos,  znachilo  by
pokazat' prisutstvuyushchim, chto on ne slishkom-to uveren v svoih  dostoinstvah
i v svoem prave na upravlenie stranoj. A esli on  s  vyzyvayushche  gordelivym
vidom vypryamit stan, chego dobrogo, oskorbyatsya pery. Poetomu  on  predpochel
tret'e zastyl na meste s  nepodvizhnym  licom,  ustavivshis'  na  saf'yanovye
sapozhki usopshego gosudarya.
   - Pust' kazhdyj iz vas soberetsya s myslyami  i,  voprosiv  svoyu  sovest',
vyrazit svoyu volyu radi vseobshchego blaga, - zakonchil arhiepiskop Rejmskij.
   Monsen'or  Adam  Orleton  podnyalsya  pervym,  edva  tol'  ko  prozvuchali
poslednie slova.
   - YA uzhe voprosil svoyu sovest', - proiznes on. -  YA  pribyl  syuda,  daby
peredat' volyu korolya anglijskogo, gercoga Gien'skogo.
   On uzhe davno byl iskushen v takih sporah,  gde  hotya  vse  pod  rukoj  i
resheno zaranee, no nikto ne  reshaetsya  skazat'  pervoe  slovo.  Vot  on  i
pospeshil vospol'zovat'sya etim k svoej vygode.
   - Ot imeni moego gosudarya, - prodolzhal anglijskij  prelat,  -  zayavlyayu,
chto blizhajshaya rodstvennica  pokojnogo  korolya  Karla  Francuzskogo  -  eto
koroleva  Izabella,  ego  sestra,  i  imenno  posemu  nadlezhit  ej   stat'
regentshej.
   Pozhaluj, odin lish' Rober Artua zhdal kakogo-nibud'  podvoha  so  storony
priezzhego prelata, vse zhe ostal'nye prisutstvuyushchie lishilis'  ot  izumleniya
dara rechi. Poka shli predvaritel'nye peregovory, nikto dazhe ne  vspomnil  o
koroleve Izabelle, nikto i  mysli  dopustit'  ne  mog,  chto  ona  pozhelaet
pred®yavit' svoi prava na francuzskij prestol. CHestno govorya, o nej  prosto
zabyli. I vdrug ona voznikla iz severnyh svoih tumanov, vyzvannaya k  zhizni
slovami nevzrachnogo episkopa v skuf'e s mehovymi naushnikami. A est'  li  u
nee i  vpryam'  kakie-to  prava?  CHleny  Soveta  trevozhno  pereglyadyvalis',
shepotom sprashivali mnenie soseda. Po vsej vidimosti, vse zhe  da,  i,  esli
strogo priderzhivat'sya pryamoj linii nasledovaniya, prava u nee est'; no ved'
s ee storony podlinnoe bezumie pred®yavlyat' ih.
   Uzhe cherez  pyat'  minut  v  Sovete  nachalos'  nechto  nevoobrazimoe.  Vse
govorili razom, dazhe ne govorili, a krichali, ne obrashchaya  vnimanie  na  to,
chto v zale lezhit pokojnik.
   Razve korol' Anglii, gercog Gien'skij, kotoryj predstavlen zdes'  cherez
svoego poslanca, razve zabyl on, chto zhenshchiny ne  mogut  pravit'  Franciej,
ved' takoe reshenie eshche ne tak davno dvazhdy podtverdili pery?
   - Ved' verno, tetushka? - ehidno sprosil Rober Artua grafinyu Mago, zhelaya
napomnit' ej ih zharkie  spory  i  ssory  po  povodu  zakona  nasledovaniya,
prinyatogo v ugodu Filippu Dlinnomu, zyatyu grafini.
   Net, monsen'or Orleton rovno nichego ne zabyl; v chastnosti, ne zabyl  on
i togo, chto gercog Gien'skij ne prisutstvoval lichno i  ne  prislal  svoego
predstavitelya - bezuslovno, potomu, chto ego s  umyslom  izvestili  slishkom
pozdno, - ni na odin iz teh Sovetov perov, gde tak  nazyvaemyj  salicheskij
zakon o prestolonasledii byl primenen ne sovsem  pravomochno  i  istolkovan
slishkom rasshiritel'no. Estestvenno, etogo nikogda ne odobril by gercog.
   Ne obladaya elejnym  krasnorechiem  monsen'ora  Gijoma  de  Tri,  Orleton
govoril po-francuzski ne sovsem izyashchno,  pribegal  k  ustarevshim  oborotam
rechi, chto v druguyu minutu i v drugoj obstanovke moglo by  vyzvat'  usmeshku
na  gubah  prisutstvuyushchih.  Zato  on  imel  nezauryadnyj  opyt   po   chasti
yuridicheskih sporov i za otvetom v karman ne lez.
   Messir Mil' de Nuaje, sovetnik pri chetyreh francuzskih korolyah, k mestu
vspomnivshij  o  salicheskom  zakone  i  sumevshij  udachno   primenit'   ego,
nezamedlitel'no vozrazil anglichaninu.
   Kol' skoro  korol'  |duard  II  prisyagal  na  vernost'  korolyu  Filippu
Dlinnomu, on, nado polagat', schital ego zakonnym  gosudarem  i  tem  samym
odobril zakon nasledovaniya.
   No Orleton ne pozhelal vyslushat' etogo vozrazheniya. Da nichut' ne  byvalo,
messir!  Otdavaya  svoj  vernopoddannicheskij   dolg,   korol'   |duard   II
podtverzhdal etim lish' odno: gercogstvo Gien'skoe - vassal'noe gercogstvo v
otnoshenii francuzskoj korony, i nikto  etogo  oprovergat'  ne  sobiraetsya,
hotya za proshedshie sto let sledovalo by utochnit'  podlinnye  granicy  etogo
vassal'stva. Vprochem, nikakogo otnosheniya eto k zakonu prestolonaslediya  ne
imeet. I vyyasnim  pervym  dolgom,  o  chem,  v  sushchnosti,  idet  spor  -  o
regentstve ili o korone?
   - Ob oboih, ob oboih razom, - vmeshalsya episkop ZHan de  Marin'i.  -  Ibo
spravedlivye  rechi  derzhal  zdes'  monsen'or  de  Tri:  mudrost'   obyazana
predusmotret' vse, a negozhe nam cherez dva mesyaca vnov'  sobirat'sya  zdes',
daby zavodit' vse te zhe spory.
   Mago Artua tyazhelo perevodila duh. Ah, kak zhe  ona  dosadovala  na  svoe
nedomoganie,  na  etot  postoyannyj  shum  v   ushah   i   golove,   meshavshij
sosredotochit'sya mysliyu. Ni odno iz vyskazannyh zdes' predlozhenij otnyud' ee
ne ustraivalo. Ona vrazhdebno otnosilas' k Filippu Valua, ibo  podderzhivat'
Valua znachilo by tem samym  podderzhivat'  i  Robera;  stol'  zhe  vrazhdebno
otnosilas' ona k Izabelle, ibo do sih por ne ugasla eshche bylaya nenavist'  k
koroleve anglijskoj, v svoe vremya pogubivshej ee docherej, razoblachiv  tajnu
Nel'skoj bashni. Vyzhdav s minutu, ona zagovorila:
   - Esli mozhno koronovat' zhenshchinu, to,  uzh  vo  vsyakom  sluchae,  ne  vashu
korolevu, messir episkop, a ne kogo drugogo, kak madam  ZHannu  Mladshuyu,  a
regentom pri nej budet prisutstvuyushchij zdes' ee suprug,  monsen'or  d'|vre,
ili ego dyadya, vot on sidit ryadom so mnoj, ya imeyu v vidu gercoga |da.
   Predstaviteli  burgundskogo  klana  nervno  shevel'nulis'  -  i   gercog
Burgundskij, i graf Flandrskij, i episkop Lionskij, i episkop  Nuajonskij,
dazhe sam yunyj graf d'|vre kak-to priosanilsya.
   I chudilos', budto francuzskaya korona, podveshennaya  zdes',  pod  svodami
zaly, eshche kolebletsya, kogda i kuda upast', i  kazhdyj  nevol'no  v  smutnoj
nadezhde tyanul k nej golovu.
   Filipp Valua uzhe  davno  zabyl,  chto  vybral  dlya  sebya  velichestvennuyu
nepodvizhnost' statui, i pokazyval znakom svoemu kuzenu Roberu  Artua,  chto
pora, mol, vmeshat'sya. Artua vstal vo ves' svoj rost.
   - Nu i nu! - prorevel on. - Kak zhe eto tak poluchilos', chto kazhdyj nynche
naperegonki speshit otrech'sya ot svoih zhe sobstvennyh slov. Vot, k  primeru,
madam Mago, vozlyublennaya moya tetushka, teper' uzhe gotova priznat' za  madam
Navarrskoj...
   I on vydelil golosom slovo "Navarrskoj", brosiv vyrazitel'nyj vzglyad na
Filippa d'|vre, zhelaya napomnit' emu ih sgovor.
   - ...kak  raz  te  samye  prava,  kotorye  ona  nekogda  osparivala.  A
blagorodnyj episkop anglijskij ssylaetsya na dejstviya korolya,  pri  ego  zhe
pomoshchi nizlozhennogo s prestola  za  slabost',  neradenie  i  izmenu...  Da
polnote, messir Orleton! Kak zhe mozhno vsyakij  raz  perekraivat'  po-novomu
zakon v ugodu toj ili drugoj partii? Segodnya on na ruku odnim,  zavtra  na
ruku drugim. My ot dushi lyubim  i  uvazhaem  madam  Izabellu,  doroguyu  nashu
rodstvennicu, kotoroj koe-kto iz  prisutstvuyushchih  zdes'  pomogal  i  verno
sluzhil. No ee prityazaniya,  za  kotorye  vy  tak  samootverzhenno  boretes',
prosto nepriemlemy. A kak vashe mnenie, messiry? - zakonchil on, prizyvaya  v
svideteli perov.
   V  otvet  poslyshalsya  odobritel'nyj  gul  golosov,  i  goryachee   prochih
otkliknulis' gercog Burbon, graf Blua, arhiepiskopy Rejmskij i Bovezskij.
   No Orleton derzhal pro zapas  eshche  ne  odno  razyashchee  oruzhie  Esli  dazhe
dopustit', chto  rech'  sejchas  idet  ne  tol'ko  o  regentstve,  no  takzhe,
vozmozhno, i o francuzskoj. korone, esli dazhe dopustit', chto  my  ne  budem
osparivat' prinyatyj ranee zakon, v silu koego zhenshchiny ne  imeyut  prava  na
francuzskij prestol, chto zh, togda on podderzhivaet svoi  trebovaniya  ne  ot
imeni korolevy Izabelly, no ot imeni ee syna  |duarda  III,  edinstvennogo
potomka muzheska pola po pryamoj linii ot Kapetingov.
   - No esli zhenshchina ne mozhet vzojti na prestol, to tem pache ne mozhet  ona
etot prestol peredat'! - zametil Filipp Valua.
   - Pochemu zhe, vashe vysochestvo? Razve francuzskie koroli rozhdayutsya ne  ot
zhenshchiny?
   |tot lovkij vypad vyzval koe u kogo ulybku. A sam  velikolepnyj  Filipp
poteryal dar rechi. V konce koncov, etot nevzrachnyj  anglijskij  episkop  ne
tak uzh neprav! Tot ves'ma tumannyj obychaj,  na  kotoryj  ssylalis',  kogda
reshalsya vopros o naslednike Lyudovika X, s teh por ne  primenyalsya.  I  esli
rassuzhdat' zdravo, to kol' skoro tri brata smenyali drug druga na prestole,
ne imeya potomstva muzheska pola, to pochemu by teper' na prestol  ne  vzojti
synu zdravstvuyushchej nyne sestry etih korolej, a ne kakomu-to ih dvoyurodnomu
bratu?
   Graf  Gennegau,  do  poslednej  minuty   byvshij   na   storone   Valua,
prizadumalsya, ponyav, kakaya nezhdannaya  udacha  mozhet  vypast'  na  dolyu  ego
dochki.
   A starik konnetabl'  Goshe  s  morshchinistymi,  kak  u  cherepahi,  vekami,
pristaviv ladon' rozhkom k uhu, dopytyvalsya u svoego soseda Milya de Nuaje:
   - O chem eto tam? CHto oni govoryat?
   Slishkom slozhno i  tumanno  otstaivali  vse  svoyu  pravotu,  i  eto  ego
razdrazhalo. Vot uzhe dvenadcat' let kak on tverdo derzhalsya svoego  prezhnego
mneniya o pravah prestolonaslediya zhenshchin. I vpryam' imenno  on  provozglasil
salicheskij zakon, sumev ob®edinit' vokrug sebya perov i  brosiv  znamenituyu
frazu: "Negozhe liliyam pryast';  Franciya  slishkom  blagorodnoe  korolevstvo,
chtoby stat' ugod'em zhenshchin".
   No Orleton ne umolkal, vse eshche nadeyas' tronut'  slushatelej.  On  umolyal
perov ne  zabyvat',  chto  nyne  predstavlyaetsya  redchajshij  sluchaj,  kakoj,
vozmozhno, nikogda, bolee ne povtoritsya v vekah, ob®edinit' oba gosudarstva
v edinuyu derzhavu. Ibo imenno v etom i  zaklyuchalsya  ego  zavetnyj  zamysel.
Konec vechnym raspryam; konec  ves'ma  neopredelennym  klyatvam  vassalov  na
vernost' svoemu lennomu sen'oru; konec  vojnam  v  Akvitanii,  ot  kotoryh
strazhdut obe strany;  konec  bessmyslennomu  kommercheskomu  sopernichestvu,
iz-za kotorogo kipit vsya Flandriya! Edinyj i nedelimyj narod po obe storony
morya. Razve vsya anglijskaya znat' ne francuzskogo kornya?  Razve  pri  oboih
dvorah ne prinyat francuzskij yazyk? Razve  mnogie  francuzskie  sen'ory  ne
unasledovali ugodij v Anglii, ravno kak anglijskie barony  vladeyut  sejchas
zemlyami vo Francii?
   - CHto zh, davajte nam Angliyu, my  ne  otkazhemsya,  -  nasmeshlivo  zametil
Filipp Valua.
   Konnetabl' Goshe de SHatijon, pristaviv uho pryamo k gubam Milya  de  Nuaje
vnimatel'no slushal pereskaz rechi Orletona i nalivalsya kraskoj  gneva.  Kak
tak? Anglijskij korol'  zhelaet  stat'  regentom?  A  zatem  emu  i  koronu
podavaj! Vyhodit, chto on, Goshe, zrya potel pod besposhchadnym solncem Gaskoni,
zrya mesil neprolaznuyu gryaz' na severe strany, srazhayas'  s  etimi  dryannymi
flamandskimi sukonshchikami, kotoryh vsegda podderzhivala Angliya, znachit,  zrya
pogiblo stol'ko  doblestnyh  rycarej,  zrya  istracheno  stol'ko  podatej  i
nalogov - znachit, vse  eto,  vyhodit,  ni  k  chemu?  Da  nad  nimi  prosto
izdevayutsya!
   Dazhe no potrudivshis' podnyat'sya s mesta, on kriknul hot' i starikovskim,
no vse eshche moshchnym golosom, ohripshim ot gneva:
   - Nikogda Franciya ne budet anglijskoj, i tut uzh nevazhno, idet  li  rech'
ob osobah muzheskogo ili zhenskogo pola, i ne vremya vyyasnyat', peredaetsya  li
korona cherez chrevo ili net! A potomu  Franciya  ne  budet  anglijskoj,  chto
barony etogo ne poterpyat! Za mnoj, Bretan'! Za mnoj, Blua! Za mnoj, Never!
Za mnoj, Burgundiya! Da kak vy  mozhete  dazhe  slushat'  takoe?  U  nas  est'
korol', kotorogo zavtra predadut zemle, eto uzhe shestogo na moej pamyati,  i
vse oni vodili pod svoimi znamenami vojska protiv Anglii ili teh, kogo ona
podderzhivala. U togo, kto pravit Franciej, dolzhna tech' v zhilah francuzskaya
krov'. I hvatit vam slushat' takie vzdory,  da  ved'  moj  kon'  i  tot  by
rashohotalsya...
   On sklikal Bretan', Blua, Burgundiyu vse tem zhe gromkim  golosom,  kakim
nekogda sklikal voenachal'nikov, gotovyas' k boyu.
   - Dayu vam po pravu starejshego dobryj sovet: pust' graf Valua, kak samyj
blizkij  k  tronu  chelovek  budet  regentom,   hranitelem   i   pravitelem
gosudarstva.
   I on podnyal ruku, kak by zhelaya podcherknut' vazhnost' svoih slov.
   - Horosho skazano! - potoropilsya  odobrit'  starika  Rober  Artua,  tozhe
vskinuv svoyu ogromnuyu ruchishchu  i  priglashaya  vzglyadom  storonnikov  Filippa
posledovat' ego primeru.
   Teper' on chut' li ne s raskayaniem dumal, chto po ego  nastoyaniyu  starika
konnetablya oboshli v korolevskom za veshchanii.
   - Horosho skazano! -  horom  podhvatili  za  nim  gercogi  Burbonskij  i
Bretonskij,  graf  de  Blua,  graf  Flandrskij,  graf  d'|vre,   episkopy,
sanovniki gosudarstva i graf Gennegau.
   Mago Artua voprositel'no vzglyanula na gercoga Burgundskogo, no, uvidev,
chto on tozhe podnyal ruku, bystro podnyala svoyu, boyas' ostat'sya poslednej.
   Ne podnyalas' tol'ko odna ruka ruka Orletona.
   Filipp Valua, vdrug oslabevshij  ot  perezhitogo  volneniya,  tverdil  pro
sebya: "Delo sdelano, delo sdelano!" No razmyshleniya Filippa  prerval  golos
arhiepiskopa Gijoma de Tri, ego starinnogo duhovnika:
   - Dolgih dnej regentu gosudarstva Francuzskogo na blago naroda i Svyatoj
nashej cerkvi!
   Kancler ZHan de SHershemon uzhe zagotovil bumagu, i eto oznachalo, chto Sovet
zakryvaetsya i  spory  okoncheny  ostavalos'  lish'  vpisat'  imya.  Ogromnymi
bukvami kancler nachertal  "vsemogushchij,  blagorodnejshij  i  groznyj  sen'or
Filipp, graf Valua" i pustil bumagu po krugu, daby  kazhdyj  mog  prochitat'
etot  akt,  ne  tol'ko  utverdivshij  Filippa  v  zvanii  regenta,   no   i
podrazumevavshij, chto ezheli u Karla IV roditsya doch', regent stanet  korolem
Francii.
   Vse prisutstvuyushchie skrepili  etot  dokument  svoej  podpis'yu  i  lichnoj
pechat'yu;  vse,  za  isklyucheniem  gercoga  Gien'skogo,   drugimi   slovami,
predstavlyavshego ego  monsen'ora  Adama  Orletona,  kotoryj  otkazalsya  eto
sdelat', zayaviv:
   - Nikogda ne sleduet otkazyvat'sya zashchishchat' svoi prava, dazhe  znaya,  chto
pobedy ne dobit'sya. Budushchee neobozrimo, i vse my v ruce bozh'ej.
   Filipp Valua, priblizivshis'  k  lozhu  pokojnogo,  ustavilsya  na  svoego
usopshego rodicha, vernee, na koronu, spolzshuyu na voskovoj lob,  na  dlinnyj
zolotoj skipetr, lezhashchij sboku v skladkah mantii,  na  pobleskivavshie  pri
svete svechej sapozhki.
   Prisutstvuyushchie reshili, chto on molitsya, i  vse  pochuvstvovali  nevol'noe
uvazhenie k novomu regentu.
   Rober Artua podoshel k Filippu i shepnul emu:
   - Esli by tvoj otec videl tebya sejchas, vot by  poradovalsya,  bednyaga...
No zhdat'-to nam eshche celyh dva mesyaca.





   V te davno proshedshie vremena princy krovi imeli  osoboe  pristrastie  k
karlikam. Poetomu v bednyh sem'yah schitalos' chut' li ne schast'em,  kogda  u
nih rozhdalsya urodec: po krajnej mere mozhno rasschityvat' na to, chto v  odin
prekrasnyj den' takogo urodca ohotno kupit kakoj-nibud' znatnyj sen'or,  a
to i sam korol'.
   Ibo  karlik  -  i  nikto  v  tom  dazhe  usomnit'sya  ne  zhelal  -  nekoe
promezhutochnoe  sushchestvo,  ne  to  chelovek,  ne  to  komnatnaya   sobachonka.
Sobachonka potomu, chto na nego kak na samogo nastoyashchego dressirovannogo psa
mozhno nadet' oshejnik, vyryadit' v nelepoe odeyanie, a pri sluchae phnut'  ego
nogoj v zad; chelovek - kol' skoro on  nadelen  darom  rechi  i  za  stol  i
nebol'shoe voznagrazhdenie ohotno soglasen igrat' etu unizitel'nuyu rol'.  On
obyazan po prikazu gospodina balagurit', skakat' na  odnoj  nozhke,  hnykat'
ili lepetat', kak maloe ditya, lyuboj vzdor, dazhe togda, kogda volosy ubelit
sedina. On tak mal, chto hozyain  chuvstvuet  sebya  osobenno  znachitel'nym  i
bol'shim. Ego peredayut po nasledstvu ot otca k synu vmeste so  vsem  prochim
dobrom. On  slovno  by  simvoliziruet  svoej  personoj  "poddannogo",  kak
sushchestvo, samoj prirodoj prednaznachennoe pokoryat'sya chuzhoj vole i vrode  by
narochno sozdannoe, daby svidetel'stvovat' o tom, chto rod  lyudskoj  delitsya
na raznye kolena, prichem nekotorye iz nih imeyut neogranichennuyu vlast'  nad
vsemi prochimi.
   Odnako v etom umalenii byli i  svoi  preimushchestva:  samomu  krohotnomu,
samomu slaben'komu, samomu  urodlivomu  ugotovano  mesto  sredi  teh,  kto
privyk sladko est' i shchegolyat' v roskoshnyh odeyaniyah. I ravno etomu  ubogomu
sozdaniyu dozvoleno i dazhe vmenyaetsya v obyazannost' govorit' v glaza  svoemu
hozyainu cheloveku vysshej rasy to, chto ne poterpel by on ni ot kogo drugogo.
   To, chto  kazhdyj,  dazhe  iskrenne  predannyj  chelovek,  v  myslyah  svoih
adresuet poroj tomu, kto komanduet  im,  -  vse  eti  potaennye  nasmeshki,
upreki, oskorbleniya karlik vypalivaet vsluh, kak  by  po  doverennosti  ot
vsego klana unizhennyh.
   Sushchestvuet dva tipa karlikov: odni dlinnonosy, s  pechal'nymi  licami  i
ukrasheny dvumya gorbami speredi  i  szadi,  drugie,  naprotiv,  kruglolicy,
kurnosy, s velikolepno razvitym torsom,  kotoryj  posazhen  na  koroten'kie
krivye nozhki. Karlik Filippa Valua, ZHan  Durachok  prinadlezhal  ko  vtoromu
tipu. Rostom on byl ne vyshe stoleshnicy. Nosil kolpak s bubenchikami,  i  na
plechah ego shelkovogo plat'ica tozhe byli nashity bubenchiki.
   |to on kak-to skazal Filippu Valua, hihikaya i krivlyayas' po obyknoveniyu:
   -  A  znaesh',  gosudar',  kak  tebya  zovut   v   narode?   Zovut   tebya
"korol'-podkidysh"!
   Ibo v strastnuyu pyatnicu, 1 aprelya 1328 goda, madam ZHanna  d'|vre  vdova
korolya Karla IX, nakonec-to razreshilas' ot bremeni. Redkostnyj  v  istorii
sluchaj: nikogda eshche pol mladenca, tol'ko chto vyshedshego iz lona materi,  ne
rassmatrivali s takim vnimaniem. I,  lish'  ubedivshis',  chto  eto  devochka,
prisutstvuyushchie vzdohnuli s oblegcheniem, i kazhdyj schel, chto sam gospod' bog
vyrazil tem volyu svoyu.
   Baronam ne prishlos' peresmatrivat' reshenie, prinyatoe  v  den'  Sreteniya
gospodnya. Naspeh byl sobran Sovet,  gde  odin  lish'  predstavitel'  Anglii
podnyal iz principa svoj  golos  protiv  i  gde  vse  ostal'nye  edinodushno
vozveli na prestol Filippa Valua.
   V svoyu ochered' vzdohnul s oblegcheniem i narod. Kazalos', teper' nakonec
poteryalo silu proklyatie Velikogo magistra ordena tamplierov ZHaka de  Mole.
S dreva Kapetingov otpala starshaya vetv', da i dala  ona  lish'  tri  zhalkih
bystro zasohshih rostka.
   V lyuboj sem'e otsutstvie syna vsegda  schitalos'  bedoj  ili  zhe  znakom
slabosti. A dlya korolevskogo doma tem pache. To obstoyatel'stvo, chto vse tri
syna Filippa Krasivogo ne  byli  sposobny  proizvesti  na  svet  potomstvo
muzhskogo pola, kazalos' vsem otgoloskom kary. Teper' drevo moglo  spokojno
nachat' svoj rost s kornya.
   Kogda vnezapnoe lihoradochnoe vozbuzhdenie ohvatyvaet narody, prichiny ego
nadobno iskat' v raspolozhenii svetil nebesnyh, ibo vse  drugie  ob®yasneniya
tut  nesostoyatel'ny:  takova,  naprimer,  volna  istericheskoj  zhestokosti,
vyzvavshaya krestovyj pohod "pastushkov" i izbienie  prokazhennyh,  ili  volna
polubredovogo likovaniya, kakoe soprovozhdalo vstuplenie na prestol  Filippa
Valua.
   Novyj korol' byl staten i  obladal  muzhskoj  siloj,  stol'  neobhodimoj
osnovatelyu dinastii. Ego pervyj  rebenok,  mal'chik,  uzhe  dostig  vozrasta
devyati let i otlichalsya krepkim slozheniem; byla u nego takzhe i doch', i  vse
znali, ibo iz takih veshchej dvor tajny ne  delaet,  chto  pochti  kazhduyu  noch'
novyj korol' voshodil na lozhe suprugi svoej Hromonozhki, proyavlyaya pri  etom
prezhnij, ne ugasshij s godami pyl.
   Golosom  priroda  nadelila  ego  sil'nym  i  zvuchnym,  ne  byl  on   ni
bormotunom, kak ego dvoyurodnye brat'ya Lyudovik Svarlivyj ili  Karl  IV,  ni
molchal'nikom, kak Filipp Krasivyj ili Filipp V. Kto mog protivit'sya emu  v
chem by to ni bylo, kogo mozhno bylo emu protivopostavit'?  Komu  by  prishla
ohota v eti dni vesel'ya, ohvativshego vsyu Franciyu, prislushivat'sya k  golosu
desyatka yavno podkuplennyh Angliej uchenyh pravovedov,  pytavshihsya,  vprochem
dovol'no vyalo, obosnovat' svoi vozrazheniya protiv ego izbraniya?
   Filipp VI vstupil na prestol, tak skazat', s vseobshchego odobreniya.
   I tem ne menee on byl korol', chto nazyvaetsya,  na  sluchaj,  korolevskij
plemyannik, kuzen korolya, a takih vokrug trona vsegda  celaya  kucha;  prosto
chelovek, kotoromu povezlo bol'she, chem vsem prochim ego rodicham; ne  korol',
otmechennyj  bogom  eshche  pri  rozhdenii,  ne  korol',  darovannyj  svyshe,  a
korol'-podkidysh, najdennyj v tot samyj den', kogda  nastoyashchego  korolya  ne
okazalos' pod rukoj.
   |to  slovco,  izobretennoe  na  parizhskih  ulicah,  otnyud'  ne  umalilo
vseobshchego doveriya  i  radosti:  tolpe  nravitsya  takimi  vot  nasmeshlivymi
slovechkami vyrazhat' svoi chuvstva, chto sozdaet illyuziyu blizosti s  sil'nymi
mira sego. ZHan Durachok, peredavaya eti slova Filippu, imel polnoe pravo  na
etu shutovskuyu vyhodku, grubost' kotoroj on eshche podcherkival, hlopaya sebya po
lyazhkam i pronzitel'no vzvizgivaya, no, tak ili inache, on proiznes  klyuchevoe
slovo celoj chelovecheskoj sud'be.
   Ibo Filipp Valua, kak i vsyakij vyskochka, zhelal dokazat', chto on  vpolne
dostoin novogo sana, dostavshegosya emu v  silu  ego  prirodnyh  kachestv,  i
vpolne sootvetstvuet tomu obrazu, kakoj sostavili sebe  lyudi  o  podlinnom
monarhe.
   I kol' skoro korol' samolichno tvorit  sud  i  raspravu,  on  cherez  tri
nedeli posle vstupleniya na prestol poslal na viselicu kaznacheya  poslednego
carstvovaniya P'era Remi, potomu chto, po slovam navetchikov, tot izryadno  po
rastryas gosudarstvennuyu kaznu. A kogda vzdergivayut ministra finansov,  eto
vsegda priyatno tolpe, i francuzy pozdravlyali drug druga: nakonec-to u  nih
takoj spravedlivyj korol'.
   Schitaetsya obyazannost'yu i dolgom kazhdogo gosudarya zashchishchat'  hristianskuyu
veru. Filipp izdal  edikt,  po  kotoromu  na  bogohul'nikov  nakladyvalas'
dvojnaya penya i ravno usilivalas' vlast' inkvizicii. Tem  samym  on  ugodil
krupnomu i melkomu duhovenstvu, a takzhe dvoryanchikam i hanzham: kakoj  zhe  u
nas blagochestivyj korol'!
   Obyazan gosudar' takzhe oplachivat'  okazyvaemye  emu  uslugi.  A  skol'ko
uslug potrebovalos' Filippu, chtoby vybory v Sovete perov proshli gladko! No
korol' v ravnoj mere obyazan zorko sledit' za tem, chtoby te, kto  schitalis'
vernymi blyustitelyami obshchestvennogo  blaga  pri  ego  predshestvennikah,  ne
pereshli by v  stan  vragov.  Vot  pochemu,  kol'  skoro  pochti  vse  byvshie
sanovniki i vysshie dolzhnostnye lica  ostalis'  na  svoih  prezhnih  mestah,
prishlos' srochno sozdavat' novye dolzhnosti ili naznachat' na starye  eshche  po
odnomu cheloveku iz teh, kto podderzhal  novoe  pravlenie,  i  udovletvoryat'
pros'by lic, sposobstvovavshih vosshestviyu Valua na prestol. A tak  kak  dom
Valua uzhe davno zhil na korolevskuyu nogu, to teper', kogda bylo  by  prosto
stydno otstat' ot roskoshnogo  obraza  zhizni  byvshej  dinastii  Kapetingov,
nachalas' ogoltelaya pogonya za  dolzhnostyami  i  beneficiyami.  Korol'  u  nas
chelovek shchedryj!
   Gosudar', nakonec, obyazan zabotit'sya o blagosostoyanii svoih  poddannyh.
I Filipp VI s mahu umen'shil, a v inyh sluchayah dazhe sovsem otmenil  nalogi,
vvedennye pri Filippe  IV  i  Filippe  V,  na  kommercheskie  operacii,  na
rynochnuyu torgovlyu i na torgovye sdelki s chuzhestrancami -  podat',  kotoraya
po mneniyu teh, koih eyu oblagali, lish' podryvala kommerciyu i rynok.
   Oh, do chego zhe horosh u nas korol', utihomirivshij  nazojlivyh  sborshchikov
podatej v pol'zu kazny! Lombardcy, davnishnie zaimodavcy pokojnogo  batyushki
novogo korolya, kotoryj i sam byl im dolzhen nemalye  den'gi,  blagoslovlyali
ego imya. Nikto dazhe ne podumal, chto fiskal'nye zakony prezhnih carstvovaniya
okazyvali svoe dejstvie lish' postepenno, i esli Franciya byla bogata,  esli
zdes' zhili luchshe, chem v lyuboj drugoj strane, esli  odevalis'  v  dobrotnoe
sukno, a to i v meha, esli chut' li ne v  lachugah  byli  bani  i  chany  dlya
myt'ya, to vsem etim narod  byl  obyazan  predshestvennikam  Valua,  sumevshim
navesti  poryadok  v  gosudarstve,  unificirovat'  monetu,   dat'   kazhdomu
vozmozhnost' svobodno trudit'sya na svoem poprishche.
   Korol'... korol' obyazan byt' takzhe chelovekom mudrym, vo  vsyakom  sluchae
samym mudrym sredi svoih poddannyh. I Filipp nachal izrekat' svoim zvuchnym,
ot prirody horosho postavlennym  golosom  razlichnye  istiny,  prichem  bolee
izoshchrennoe uho uznavalo v nih otgoloski propovedej korolevskogo nastavnika
Gijoma de Tri.
   - My vsegda golosu razuma vnimaem, - govarival on v teh sluchayah,  kogda
ne znal, kakoe sleduet prinyat' reshenie.
   A esli on oshibalsya, chto sluchalos' s nim  chasten'ko,  i  vynuzhden  byval
otmenyat' to, chto prikazal sdelat' nakanune, on samouverenno zayavlyal:
   - Nairazumnejshe menyat' sobstvennye svoi resheniya.
   - Vo vseh sluchayah luchshe upredit', chem  uprezhennu  byt',  -  vysokoparno
izrekal sej korol', kotoryj  v  techenie  vseh  dvadcati  dvuh  let  svoego
pravleniya bez konca stalkivalsya s neozhidannostyami, odna plachevnee drugoj!
   Nikogda eshche ni odin monarh ne naboltal v svoej zhizni stol'ko  poshlostej
i s takim mnogoznachitel'nym vidom. Krugom schitali, chto  on  myslit,  a  na
samom dele on dumal o tom, kakoe by izrechenie emu sejchas  vyskazat',  daby
sozdalos' vpechatlenie, budto on i vpryam' razmyshlyal, no golova u nego  byla
pustaya, kak vysohshij oreh.
   Korol', nastoyashchij korol'  -  ne  zabyt'  by  glavnogo,  -  dolzhen  byt'
doblestnym i hrabrym i zhit' v roskoshi! Na samom dele Filipp imel lish' odin
talant - otmenno vladel oruzhiem. Net, ne na vojne, a  prosto  v  turnirnyh
sostyazaniyah na kop'yah i mechah. V kachestve nastavnika  molodyh  rycarej  on
byl by, chto nazyvaetsya, nezamenim pri dvore  kakogo-nibud'  baronchika.  No
kol' skoro on stal vladykoj Francii,  ego  korolevskoe  zhilishche  napominalo
zamok iz romanov Kruglogo  stola,  kotorymi  zachityvalis'  v  tu  epohu  i
kotorymi byla zabita ego golova. Turnir za  turnirom,  prazdnestva,  piry,
ohota, razlichnye uveseleniya, a potom snova turniry, celye lesa  strausovyh
per'ev na shlemah, i koni, ubrannye bogache, chem pridvornye damy.
   Filipp ves'ma userdno  zanimalsya  delami  gosudarstvennymi,  otvodya  im
rovno chas v den' posle ocherednogo sostyazaniya, otkuda on vozvrashchalsya ves' v
potu, ili ocherednogo pirshestva, otkuda on vozvrashchalsya s nabitym  bryuhom  i
sil'no  zatumanennoj   golovoj.   Ego   kancler,   korolevskij   kaznachej,
mnogochislennye sanovniki prinimali resheniya za nego ili shli za prikazaniyami
k Roberu Artua. A tot i vpryam' tratil na upravlenie stranoj bol'she vremeni
i sil, nezheli sam korol'.
   Pri lyubom zatrudnenii Filipp  vyzyval  k  sebe  Robera  dlya  soveta,  i
poetomu vse bezogovorochno povinovalis' grafu Artua, znaya,  chto  lyuboe  ego
rasporyazhenie budet odobreno korolem.
   Tak delo i shlo, i nakonec ves'  dvor  otpravilsya  na  koronovanie,  gde
arhiepiskop Gijom de Tri dolzhen byl  vozlozhit'  koronu  na  glavu  byvshego
svoego pitomca. Prazdnik, prishedshijsya na  konec  maya,  dlilsya  celyh  pyat'
dnej.
   Kazalos',  vse  korolevstvo  sobralos'  v  Rejmse.  Da  i   ne   tol'ko
korolevstvo, no takzhe i  polovina  Evropy,  v  tom  chisle  velikolepnyj  i
polnost'yu obnishchavshij  korol'  Bogemii  Iogann,  graf  Vil'gel'm  Gennegau,
markiz Namyurskij i gercog  Lotaringskij.  Celyh  pyat'  dnej  uveselenij  i
pirushek, pro takoe izobilie  i  pro  takie  traty  rejmskie  gorozhane  eshche
nikogda i ne slyhivali. Oni,  kotorym  prishlos'  pokryt'  vse  rashody  na
ustrojstvo prazdnestv, oni, kotorye bryuzzhali po povodu  nepomernyh  zatrat
na poslednie koronovaniya, na sej raz s  dorogoj  dushoj  dostavlyali  vse  v
dvojnyh, trojnyh kolichestvah. Vpervye za poslednyuyu sotnyu let v korolevstve
Francuzskom bylo vypito stol'ko: vino i edu razvozili na loshadyah po dvoram
i ploshchadyam.
   Nakanune koronovaniya korol'  s  prevelikoj  pompoj  posvyatil  v  rycari
Lyudovika de Kresi, grafa Flandrskogo i Neverskogo. Resheno  bylo,  chto  mech
Karla Velikogo vo vremya torzhestvennoj ceremonii koronovaniya budet  derzhat'
graf Flandrskij i zatem peredast ego novomu monarhu. Vse  rukami  razveli,
kak eto konnetabl'  soglasilsya  stol'  bezropotno  otkazat'sya  ot  obryada,
kotoryj po ustanovlennoj tradicii vypolnyal  imenno  on.  Da  eshche  prishlos'
posvyatit' dlya etogo grafa Flandrskogo v rycari. No  mog  li  Filipp  VI  s
bol'shim razmahom zasvidetel'stvovat'  pered  vsem  svetom,  kakuyu  goryachuyu
druzhbu pitaet on k svoemu flandrskomu rodichu?
   A na sleduyushchij den', kogda v sobore uzhe  shla  torzhestvennaya  ceremoniya,
kogda glavnyj korolevskij kamerger  Lyudovik  Burbon  uzhe  obul  Filippa  v
sapozhki,  rasshitye  korolevskimi  liliyami,  posle   chego   kriknul   grafa
Flandrskogo, kotoromu polagalos' podat' mech, tot dazhe ne shelohnulsya.
   - Messir graf Flandrskij! - povtoril Lyudovik Burbon.
   I po-prezhnemu  Lyudovik  de  Kresi  ne  tronulsya  s  mesta  i  stoyal  so
skreshchennymi na grudi rukami.
   - Messir graf Flandrskij, - snova podnyal golos gercog Burbon,  -  ezheli
vy prisutstvuete zdes' ili  kto-to  upolnomochen  prisutstvovat'  zdes'  ot
vashego imeni, soblagovolite vypolnit' dolg vash, inache vy narushite ego.
   Pod svodami sobora zastyla mertvaya tishina, prelaty, barony i  sanovniki
pereglyadyvalis' s ispuganno-udivlennym vidom; odin lish' korol' dazhe brov'yu
ne povel, da Rober Artua, sopya, zakinul  golovu  vverh,  budto  ego  vdrug
uzhasno zainteresovala igra luchej, probivavshihsya skvoz' vitrazhi.
   Nakonec graf Flandrskij soblagovolil vystupit'  vpered,  priblizilsya  k
korolyu i, sklonivshis' pered nim, progovoril:
   - Sir, ezheli by  kliknuli  grafa  Neverskogo  ili  grafa  de  Kresi,  ya
nemedlenno podoshel by k vam.
   - No pochemu zhe, messir, pochemu, - sprosil Filipp VI, - razve vy ne graf
Flandrskij?
   - Sir, po titulu graf, no poka chto ya ne izvlek iz etogo  rovno  nikakoj
pol'zy.
   Vot tut-to Filipp VI i prinyal samyj chto ni  na  est'  korolevskij  vid,
vypyatil  grud',  oglyadel  sobor  smutnym  vzglyadom  i,  nacelivshis'  svoim
vnushitel'nym nosom na sobesednika, izrek hladnokrovnym tonom:
   - CHto vy takoe govorite, kuzen?
   - Sir, - otvetstvoval graf, - zhiteli Bryugge, Ipra, Poperinga i  Kasselya
vydvorili menya proch' iz moih lennyh vladenij i ne schitayut  menya  bolee  ni
svoim grafom, ni svoim sen'orom; horosho eshche,  chto  mne,  preodolev  mnogie
trudnosti, udalos' bezhat' v Gent, ibo ves' kraj ohvachen myatezhom...
   Tut Filipp Valua pristuknul  svoej  ogromnoj  ladon'yu  po  podlokotniku
trona - zhest etot on ne raz zamechal u Filippa Krasivogo, i sejchas povtoril
ego  bessoznatel'no,  ibo  v  glazah  ego  pokojnyj  dyadya  byl   podlinnym
voploshcheniem velichiya.
   - Lyudovik, drazhajshij moj kuzen, - proiznes on razdel'no i zvuchno, - dlya
nas vy graf Flandrskij, i klyanus' svyatym pomazaniem i  velikim  tainstvom,
svershayushchimsya nyne, ne znat' ni otdyha, ni sroka, poka my ne vruchim  vam  v
polnoe vladenie vashe grafstvo.
   Graf Flandrskij preklonil pered korolem koleno.
   - Ot vsej dushi blagodaryu vas, sir.
   I ceremonial poshel obychnym poryadkom.
   Rober Artua mnogoznachitel'no podmignul svoim sosedyam, davaya im  ponyat',
chto vsya eta yakoby nepredvidennaya zaminka byla zadumana zaranee, Filipp  VI
sderzhal svoi obeshchaniya, dannye im cherez Robera pri verbovke storonnikov.  V
tot zhe den' Filipp d'|vre poyavilsya v  mantii,  ukrashennoj  gerbami  korolya
Navarry.
   Srazu zhe posle koronovaniya Filipp VI sobral perov  i  baronov,  princev
korolevskoj   krovi,   inozemnyh   sen'orov,   pribyvshih   na    ceremoniyu
miropomazaniya, i, tak, slovno by delo  ne  terpit  dazhe  minuty  zaderzhki,
ustanovil vmeste s nimi tochnyj den', kogda nachnetsya  usmirenie  flandrskih
myatezhnikov. Svyashchennyj dolg kazhdogo doblestnogo gosudarya -  zashchishchat'  prava
svoih vassalov! Koe-kto iz  lyudej  osmotritel'nyh,  zdravo  rassudiv,  chto
vesna uzhe konchaetsya i chto vojsko budet sobrano lish' k  oseni,  to  est'  v
samyj razgar dozhdej -  oni  do  sih  por  ne  zabyli  "gryazevogo  pohoda",
zateyannogo  Lyudovikom  Svarlivym,  -   prisovetovali   gosudaryu   otlozhit'
ekspediciyu na god. No  starik  konnetabl'  Goshe  pristydil  ih  i  kriknul
trubnym svoim golosom:
   - Dlya togo, komu po serdcu brannye trudy, pogoda vsegda podhodyashchaya!
   Emu uzhe stuknulo sem'desyat vosem', i on nedarom poetomu  tak  toropilsya
vozglavit'  poslednyuyu  svoyu  kampaniyu  i,  nadeyas'   perehitrit'   sud'bu,
soglasilsya na to, chtoby ne on lichno, a graf Flandrskij vruchil  korolyu  mech
Karla Velikogo.
   - Da i anglichanishki, kotorye mutyat vodu v etom krayu,  poluchat  neplohoj
urok, - provorchal on v zaklyuchenie.
   Razve ne chitali vse sobravshiesya zdes' pod svodami  Rejmskogo  sobora  v
rycarskih romanah  povestvovanie  o  podvigah  vos'midesyatiletnih  geroev,
oprokidyvayushchih v chestnom boyu nepriyatelya i sposobnyh  raskroit'  emu  mechom
shlem da i cherep zaodno? Neuzheli barony  ustupyat  v  otvage  etomu  starcu,
etomu zasluzhennomu voinu, kotoromu ne terpitsya otpravit'sya v pohod  vmeste
so svoim shestym korolem?
   Podnyavshis' s trona, Filipp Valua vozglasil:
   - Kto lyubit menya, pojdet za mnoj!
   Sredi edinodushnogo vostorzhennogo likovaniya, vyzvannogo  etimi  slovami,
resheno bylo nachat' pohod v konce iyulya, i kak by sluchajno nachat' s  Arrasa.
Takim  obrazom,  Rober,  vospol'zovavshis'   podhodyashchim   sluchaem,   sumeet
rasshevelit' grafstvo svoej tetushki Mago.
   I dejstvitel'no, v nachale avgusta francuzy voshli vo Flandriyu.
   Nekij gorozhanin po imeni Zannoken imel pod  komandoj  pyatnadcat'  tysyach
chelovek  -  opolchencev  Verne,  Dismejdena,  Poperinga  i  Kasselya.  ZHelaya
pokazat', chto, mol, i emu vedomy voinskie obychai, on poslal kartel' korolyu
Francii, gde  prosil  naznachit'  den'  bitvy.  No  Filipp  prenebreg  etim
kartelem, ravno kak i etim muzhlanom, kotoryj smeet korchit' iz sebya  princa
krovi,  i  povelel  otvetit'  flamandcam,  chto,  kol'  skoro  u  nih   net
voenachal'nika, pust' zashchishchayutsya, kak mogut  i  kak  hotyat.  Vsled  za  chem
otryadil dvuh marshalov: Mat'e de Tri i Robera Bertrana, prozvannogo  Rycar'
Zelenogo L'va, - s prikazom predat' ognyu okrestnosti Bryugge.
   Kogda marshaly vernulis'  posle  etoj  voennoj  operacii,  ih  vstretili
klikami vostorga: kazhdomu radostno bylo polyubovat'sya  zrelishchem  polyhayushchih
vdali nishchenskih domishek. A rycari v bogatom odeyanii, dazhe ne  pri  oruzhii,
perehodili ot shatra k shatru,  s  appetitom  vkushali  yastva  pod  rasshitymi
zolotom znamenami i igrali so svoimi priblizhennymi v shahmaty.  Francuzskij
lager' i vpryam' pohodil na lager' korolya Artura, kakim izobrazhaetsya  on  v
knizhkah s kartinkami; i kazhdyj baron otozhdestvlyal sebya kto  s  Lanselotom,
kto s Gektorom, a kto s Galaadom.
   No sluchilos' tak, chto, kogda nash doblestnyj monarh, predpochitavshij,  po
sobstvennym ego slovam, uprezhdat', chem uprezhennu byt',  veselo  piroval  v
kompanii priblizhennyh, v lager' vorvalos' pyatnadcat' tysyach flamandcev. Oni
potryasali znamenami, na kotoryh byl izobrazhen petuh, a pod nim krasovalas'
derzkaya nadpis':

   Kogda sej kochet zapoet,
   Korol'-podkidysh Flandriyu voz'met.

   V techenie neskol'kih minut oni razgrabili dobruyu polovinu  francuzskogo
lagerya, pererezali verevki, derzhavshie shatry, sbrasyvali  nazem'  shahmatnye
doski,  oprokidyvali  pirshestvennye  stoly,  a  zaodno   porubili   nemalo
sen'orov.
   Francuzskaya pehota obratilas' v begstvo: strah gnal  ee  bez  peredyshki
vplot' do Sent-Omera - drugimi slovami, celyh sorok l'e.
   A korol' uspel tol'ko nakinut' na  kol'chugu  plashch,  ukrashennyj  gerbami
Francii, natyanut' na golovu shlem beloj kozhi i vskochit' na  svoego  boevogo
konya, daby posledovat' primeru geroev rycarskih romanov.
   V etoj  bitve  obe  nepriyatel'skie  storony  sovershili  neprostitel'nyj
promah, i obe v silu tshcheslaviya. Francuzskie rycari  prezirali  flamandskoe
muzhich'e; a flamandcy, zhelaya dokazat', chto, mol, i oni  nastoyashchie  voiny  i
nichut' ne ustupayut vysokorodnym sen'oram, obleklis' v voinskie dospehi, no
v ataku oni poshli peshie!
   Graf Gennegau i ego brat Iogann, ch'i vojska byli raspolozheny v storone,
pervymi  ustremilis'  na  flamandcev  s  flanga  i  rasstroili  ih  ataku.
Francuzskie rycari, podnyatye v boj korolem, nakonec-to  smogli  obrushit'sya
na  vrazheskuyu  pehotu,  skovannuyu  v  svoih   dejstviyah   tyazhelymi,   zato
velikolepnymi rycarskimi dospehami, oprokinut' ee, toptat' kopytami  svoih
moshchnyh boevyh konej,  krushit'  i  ubivat'.  |ti  blagorodnye  Lanseloty  i
Galaady, vprochem, tol'ko naletali na  svoih  protivnikov  i  oglushali  ih,
predostavlyaya hrabrym oruzhenoscam prikanchivat' pobezhdennyh udarom  kinzhala.
Togo, kto pytalsya bezhat', smetala konnica; tomu, kto  pytalsya  sdat'sya  na
milost'  pobeditelya,  tut  zhe  pererezali  glotku.  V  tot  den'   poleglo
trinadcat' tysyach flamandcev, i na pole  boya  vysilas'  voistinu  skazochnaya
gruda zheleza i trupov, i, k chemu by ni prikosnulas' chelovecheskaya  ruka,  k
trave li, k upryazhi li, k cheloveku ili  zhivotnomu,  ona  okrashivalas'  aloj
krov'yu.
   Bitva pri Kassele, nachavshayasya besporyadochnym begstvom, okonchilas' polnoj
pobedoj Francii. O nej uzhe govorili kak o novoj bitve pri Buvine.
   A ved' istinnym pobeditelem byl ni korol', ne staryj  konnetabl'  Goshe,
ne Rober Artua, s  kakoj  by  otvagoj  oni,  podobno  gornomu  obvalu,  ni
obrushivalis' na vrazheskie ryady. Francuzov spas graf Vil'gel'm Gennegau. No
vsyu slavu pozhal ego shurin - Filipp VI.
   Stol' mogushchestvennyj vladyka, kak Filipp, teper' uzhe ne mog terpet'  ni
malejshego narusheniya tradicionnogo vyrazheniya pokornosti  so  storony  svoih
vassalov.   Poetomu   korolyu   anglijskomu,   gercogu   Gien'skomu    bylo
nezamedlitel'no otpravleno poslanie s trebovaniem  pribyt'  vo  Franciyu  i
prinesti vassal'nuyu prisyagu vernosti, da ne meshkat' po-pustomu.
   Nikogda eshche ne bylo spasitel'nyh porazhenij, zato byvayut rokovye pobedy.
|ti neskol'ko dnej pod Kasselem dorogo oboshlis' Francii, ibo  porodili  vo
mnozhestve lozhnye idei: vo-pervyh, francuzy  uverovali,  chto  novyj  korol'
nepobedim i, vo-vtoryh, chto pehota nichego ne stoit  v  boyu.  Dvadcat'  let
spustya razgrom francuzskih vojsk pri Kresi budet pryamym  sledstviem  etogo
zabluzhdeniya.
   A poka chto i te, kto sobiral pod svoi znamena lyudej, i te,  kto  prosto
dejstvoval  kop'em,  i  dazhe  samyj  zahudalyj  konyushij  s  vysoty   sedla
zhalostlivo poglyadyvali na koposhashchihsya  vnizu  lyudishek,  vyshedshih  na  pole
brani peshimi.
   Toj zhe osen'yu v seredine mesyaca oktyabrya v vozraste  tridcati  pyati  let
skonchalas' v svoem zhilishche, v starinnom otele Tampl', Klemenciya Vengerskaya,
zloschastnaya koroleva, vtoraya supruga  Lyudovika  Svarlivogo.  Ona  ostavila
stol'ko dolgov, chto uzhe cherez  nedelyu  posle  ee  konchiny,  po  trebovaniyu
ital'yanskih zaimodavcev Bardi i  Tolomei,  vse  ee  imushchestvo  -  perstni,
korony, dragocennosti, mebel', bel'e, yuvelirnye izdeliya  i  dazhe  kuhonnaya
utvar' - poshlo s torgov.
   Starik  Spinello  Tolomei,  volochivshij  nogu,  vystaviv  solidnoe  svoe
bryushko, po obyknoveniyu prikryv odin glaz i shiroko otkryv drugoj, samolichno
pozhaloval na etu rasprodazhu, gde shestero  zolotyh  del  masterov,  oni  zhe
ocenshchiki, naznachennye korolem, opredelyali cenu kazhdogo  predmeta.  I  vse,
chto dal koroleve Klemencii lish' odin kratkij god neprochnogo  schast'ya,  vse
poshlo prahom, vse razveyalos' kak dym.
   Celyh chetyre dnya podryad ocenshchiki Simon de Kloket, ZHan Paskon,  P'er  iz
Bezansona i ZHan iz Lillya gromoglasno vozglashali:
   - Zolotaya korona s chetyr'mya  krupnymi  rozovymi  rubinami  -  balasami,
chetyr'mya krupnymi izumrudami, shestnadcat'yu melkimi rubinami,  shestnadcat'yu
melkimi izumrudami i vosem'yu aleksandrijskimi rubinami, ocenena v shest'sot
livrov. Kuplena korolem!
   - Persten' s chetyr'mya sapfirami, iz koih tri imeyut kvadratnuyu formu,  a
odin kaboshon, ocenen v sorok livrov. Kuplen korolem!
   - Persten' s shest'yu vostochnymi rubinami,  tremya  izumrudami  kvadratnoj
formy i tremya smaragdami ocenen v dvesti livrov. Kuplen korolem!
   - Pozolochennaya serebryanaya miska, dvadcat' pyat' kubkov, dva blyuda,  odna
chasha - oceneno v dvesti livrov.  Kupleno  ego  svetlost'yu  Roberom  Artua,
grafom Bomon!
   - Dyuzhina pozolochennyh kubkov s finift'yu, ukrashennyh gerbami  Francii  i
Vengrii, bol'shaya pozolochennaya solonka na podstavke v vide chetyreh obez'yan,
vse vmeste za chetyresta pyatnadcat' livrov. Kupleno ego svetlost'yu  Roberom
Artua, grafom Bomon!
   - Koshel' kak snaruzhi, tak i s iznanki rasshityj zolotom i zhemchugom, a  s
vnutrennej storony koshelya vstavlen vostochnyj sapfir. Oceneno v shestnadcat'
livrov. Kupleno korolem!
   Torgovaya  kompaniya  Bardi  priobrela  samuyu  doroguyu   veshch':   persten'
Klemencii Vengerskoj s ogromnejshim rubinom,  ocenennyj  v  tysyachu  livrov.
Vprochem, Bardi i ne sobiralis'  za  nego  platit',  kol'  skoro  stoimost'
perstnya shla v chastichnoe  pogashenie  dolga  pokojnoj,  k  tomu  zhe  oni  ne
somnevalis', chto smogut pereprodat' ego pape, kotoryj skazochno  razbogatel
teper', hotya v svoe vremya tozhe byl ih dolzhnikom.
   Rober Artua, zhelaya pokazat' publike, chto  vsyakie  tam  kubki  i  prochaya
posudina dlya vina ne samaya glavnaya ego zabota, priobrel za tridcat' livrov
Bibliyu na francuzskom yazyke.
   Cerkovnoe oblachenie, podryasniki i stihari kupil episkop SHartrskij.
   YUvelir Gijom Flamandec po  deshevke  priobrel  zolotoj  stolovyj  pribor
usopshej korolevy.
   Za ee loshadej vyruchili  shest'sot  devyanosto  dva  livra.  Kareta  madam
Klemencii, ravno kak i kareta ee pridvornyh dam, tozhe poshla s molotka.
   I kogda  vse  do  poslednej  melochi  bylo  vyneseno  iz  otelya  Tampl',
prisutstvuyushchim pochudilos', budto navsegda zakrylis' dveri etogo proklyatogo
bogom doma.
   I vpryam' poluchalos' tak, slovno v nyneshnem godu proshloe ugasalo samo po
sebe, raschishchaya  mesto  novomu  carstvovaniyu.  V  noyabre  mesyace  skonchalsya
episkop  Arrasskij,  T'erri  d'Irson,  kancler  grafini  Mago.  V  techenie
tridcati  let  byl  on  sovetnikom  grafini,  v  svoe  vremya  takzhe  i  ee
lyubovnikom, i vernym ee slugoj, vsegda i vezde, gde  tol'ko  zatevala  ona
intrigu. Vokrug Mago zamknulsya krug odinochestva. A Rober Artua naznachil  v
Arrasskuyu eparhiyu nekoego P'era Rozhe, svyashchennosluzhitelya,  predannogo  domu
Valua.
   Vse povorachivalos' k Mago chernoj  storonoj,  i  vse  blagopriyatstvovalo
Roberu, kredit kotorogo nepreryvno ros i kotoryj dobilsya vysshih pochestej v
gosudarstve.
   V yanvare mesyace 1329  goda  Filipp  VI  sdelal  grafstvo  Bomon-le-Rozhe
perstvom; tem samym Rober stanovilsya perom Francii.
   Kol' skoro  korol'  Anglii  chto-to  medlil  prinosit'  svoyu  vassal'nuyu
prisyagu, resheno bylo vnov' zahvatit' gercogstvo Gien'skoe.
   No prezhde chem pristupit' k voennym dejstviyam, otryadili Robera  Artua  v
Avin'on, daby dobit'sya podderzhki papy Ioanna XXII.
   Dve volshebno prekrasnye  nedeli  provel  Rober  na  beregah  Rony.  Ibo
Avin'on, kuda stekalos' vse zlato  hristianskogo  mira,  yavlyal  soboj  dlya
togo, kto lyubit horosho poest', poigrat' v zern' i pozabavit'sya s  veselymi
prelestnicami,  grad  nesravnimyh  uteh  pod  vlast'yu  vos'midesyatiletnego
papy-asketa, s golovoj pogruzhennogo  v  dela  finansovye,  politicheskie  i
teologicheskie.
   Svyatoj otec ohotno daval  novoispechennomu  peru  Francii  audienciyu  za
audienciej; v papskom dvorce v chest' Robera ustroili  pir,  i  korolevskij
poslanec dostojno podderzhival besedu s kardinalami. No vernyj  sklonnostyam
burnoj svoej yunosti, on zavyazal takzhe znakomstvo s raznym sbrodom. Gde  by
Rober ni poyavlyalsya, on tut  zhe  i  bez  vsyakih  usilij  so  svoej  storony
privlekal k sebe to devicu legkogo povedeniya, to yunca durnyh naklonnostej,
to prestupnika, uskol'znuvshego iz lap pravosudiya. Pust'  v  gorode  imelsya
odin-edinstvennyj skupshchik  kradenogo,  Rober  obnaruzhival  ego  uzhe  cherez
chetvert' chasa. Monah, izgnannyj iz  ordena  posle  kakogo-nibud'  krupnogo
skandala, prichetnik, obvinennyj v krazhe ili klyatvoprestuplenii,  s  samogo
utra  tolklis'  v  ego  prihozhej,  nadeyas'  najti  v  Robere  zashchitnika  i
pokrovitelya. Na ulicah ego to i  delo  privetstvovali  prohozhie  s  ves'ma
podozritel'nymi  fizionomiyami,  i  on  eshche  dolgo,  no   tshchetno   staralsya
pripomnit', gde zhe, v kakom priyute, kakogo imenno goroda, on v svoe  vremya
vstrechalsya s nim. I  vpryam'  on  vnushal  doverie  samomu  raznokalibernomu
sbrodu, i to obstoyatel'stvo, chto nyne on stal vtorym licom  v  gosudarstve
Francuzskom, nichut' ne menyalo dela.
   Byvshij ego sluga Lorme le Dolua byl slishkom star dlya dolgih puteshestvij
i uzhe ne soprovozhdal svoego gospodina. No tu zhe samuyu rol' i te  zhe  samye
obyazannosti vypolnyal teper' pri Robere  ZHille  de  Nel'  i,  hot'  byl  on
znachitel'no molozhe Lorme, uspel projti tu  zhe  shkolu.  Ne  kto  inoj,  kak
ZHille,  zagnal  v  seti  ego  svetlosti  Robera  nekoego  Masio   Alemana,
ostavshegosya ne u del sudejskogo pristava, gotovogo na lyuboe i,  chto  samoe
sushchestvennoe, byvshego rodom iz Arrasa. Okazalos', etot samyj Masio otlichno
znal episkopa T'erri d'Irsona - delo v tom, chto episkop T'erri  na  sklone
let svoih zavel sebe podruzhku i dlya dushi i dlya lozha, nekuyu  ZHannu  Divion,
byvshuyu na dobryh dvadcat' let molozhe svoego vozlyublennogo;  teper',  posle
smerti episkopa, ona zhaluetsya na vseh perekrestkah, chto grafinya Mago chinit
ej, mol, raznye nepriyatnosti. Esli ego  svetlost'  pozhelaet  pogovorit'  s
etoj damoj Divion...
   Eshche i eshche raz Rober Artua ubezhdalsya  v  tom,  skol'  mnogoe  mogut  vam
povedat'  lyudi,  ne  pol'zuyushchiesya  nikakoj  reputaciej  ili   pol'zuyushchiesya
dovol'no skvernoj. Konechno, pristav Masio ne tot chelovek,  kotoromu  mozhno
spokojno doverit' svoj koshelek,  zato  on  znaet  mnogo  ves'ma  i  ves'ma
zanyatnyh veshchej. Poetomu ego obryadili  v  novoe  plat'e,  dali  emu  dobruyu
loshadku i otpravili na sever.
   Vernuvshis' v marte  mesyace  v  Parizh,  Rober,  radostno  potiraya  ruki,
utverzhdal, chto skoro  v  grafstve  Artua  proizojdut  koe-kakie  peremeny.
Namekami  on  daval  ponyat',  chto  episkop  T'erri  v  svoe  vremya   utail
korolevskie edikty  v  interesah  grafini  Mago.  Desyatki  raz  porog  ego
kabineta perestupala kakaya-to zhenshchina s nizko nadvinutym na lob kapyushonom,
i on vel s nej dolgie sekretnye peregovory. S kazhdoj nedelej on stanovilsya
vse veselee, vse uverennee v sebe i gromoglasno utverzhdal, chto  vragi  ego
ne segodnya-zavtra budut poverzheny v prah.
   V aprele mesyace anglijskij dvor, ustupiv nastoyaniyam papy, vnov' prislal
v Parizh episkopa Orletona v soprovozhdenii  mnogochislennoj  svity  -  celyh
sem'desyat dva cheloveka, - tut byli znatnye sen'ory, i  prelaty,  i  uchenye
pravovedy, i piscy, i slugi, a cel'yu ego priezda bylo vytorgovat' naibolee
priemlemuyu  formu  prineseniya  vassal'noj  prisyagi.   Slovom,   sobiralis'
zaklyuchit' nastoyashchij dogovor.
   Dela gosudarstva Anglijskogo  shli  ne  slishkom-to  blestyashche.  Avtoritet
lorda Mortimera ne tol'ko ne vyros, no znachitel'no upal posle togo, kak on
pod ugrozoj vooruzhennyh  soldat  sgonyal  perov  dlya  obsuzhdeniya  vazhnejshih
voprosov i tochno takim zhe manerom prinuzhdal zasedat'  Parlament.  Prishlos'
emu takzhe podavit' myatezh baronov, podnyavshihsya  protiv  nego  s  oruzhiem  v
rukah i gruppirovavshihsya vokrug  Genri  Lankastera  Krivaya  SHeya,  tak  chto
Mortimeru, upravlyavshemu stranoj, prihodilos'  stalkivat'sya  s  nepomernymi
trudnostyami.
   V nachale maya otoshel v luchshij mir doblestnyj Goshe de SHatijon  na  poroge
slavnogo svoego vos'midesyatiletiya. Poyavilsya na svet on  eshche  pri  Lyudovike
Svyatom i celyh dvadcat' sem' let  verno  sluzhil  svoim  korolyam,  vypolnyaya
obyazannosti konnetablya. Ne raz gromovoj ego golos predreshal ishod bitvy, a
ravno klal konec sporam na korolevskih Sovetah.
   Dvadcat' shestogo maya yunyj korol' |duard III, zanyav po primeru otca pyat'
tysyach livrov u lombardskih bankirov s cel'yu pokryt' dorozhnye rashody,  sel
v Duvre na korabl', daby prinesti  vencenosnomu  kuzenu,  korolyu  Francii,
svoyu vassal'nuyu prisyagu.
   Ego ne soprovozhdali ni ego mat' Izabella, ni lord Mortimer, spravedlivo
opasavshiesya, kak by vovremya ih otsutstviya vlast' ne pereshla v drugie ruki.
Tak  chto  shestnadcatiletnij  korol'  Anglii,  poruchennyj  popecheniyam  dvuh
episkopov, odin otpravilsya k samomu blestyashchemu dvoru vo vsej Evrope.
   Ibo Angliya byla slaba, raz®edinena, a Franciya  imela  vse.  Ne  bylo  v
celom hristianskom mire bolee mogushchestvennoj derzhavy. Da  i  kak  bylo  ne
zavidovat' etomu procvetayushchemu gosudarstvu  s  mnogochislennym  naseleniem,
stol' bogatomu  razlichnymi  promyslami,  so  stol'  uspeshno  razvivayushchimsya
sel'skim hozyajstvom, etomu gosudarstvu,  rukovodimomu  poka  eshche  opytnymi
lyud'mi i poka eshche deyatel'noj znat'yu; i korol'-podkidysh,  pravyashchij  stranoj
uzhe celyj god, pozhinayushchij lish' pobedy da uspehi, vyzyval vseobshchuyu zavist',
kak ni odin drugoj korol' v celom svete.





   Emu hotelos' ne tol'ko  pokazat'  sebya  lyudyam,  no  i  samomu  na  sebya
naglyadet'sya. Hotelos', chtoby ego supruga, krasavica grafinya, chtoby vse ego
troe synovej - ZHan, ZHak i Rober, starshemu iz kotoryh uzhe minulo  vosem'  i
kotoryj uzhe sejchas byl ne po vozrastu vysok i krepok, - chtoby ego konyushie,
slugi, da i vse lyudi, privezennye im s soboj iz Parizha, videli ego vo vsem
bleske velikolepiya; no on zhelal takzhe pokrasovat'sya pered  samim  soboj  i
povoshishchat'sya svoej krasotoyu.
   Poetomu-to on i potreboval, chtoby vse zerkala, kotorye  tol'ko  est'  v
predostavlennom emu  dome  ili  u  ego  svitskih,  pritashchili  i  razvesili
vplotnuyu odno k drugomu po stenam ego opochival'ni, obtyanutoj gobelenami, -
tut byli zerkala  iz  otpolirovannogo  do  bleska  serebra.  kruglye,  kak
tarelki, i zerkala na ruchke, zerkala steklyannye, nalozhennye  na  olovyannyj
list, vyrezannye v vide vos'miugol'nika i opravlennye v pozolochennuyu ramu.
Da, ne slishkom-to vozraduetsya episkop Am'enskij, uvidev,  kak  prodyryavili
gvozdyami ego prekrasnye gobeleny. Nu da  ladno!  Princ  krovi  mozhet  sebe
takoe pozvolit'. Prosto Roberu Artua, sen'oru Konsha i grafu Bomon-le-Rozhe,
prishla ohota videt' sebya v  odeyanii  pera,  tem  pache  chto  nadel  on  ego
vpervye.
   Kak ni vertelsya Rober, kak ni krutilsya, otstupal na dva shaga,  podhodil
blizhe, vse ravno emu  ne  udavalos'  razglyadet'  sebya  celikom,  a  tol'ko
chastyami, podobno  razrezannomu  na  kuski  vitrazhu:  sleva  zolotaya  chashka
dlinnoj shpagi, a chut' povyshe, sprava, kusok grudi, tak chto  vidny  vyshitye
na shelkovom kaftane gerby; vot tam plecho,  i  k  nemu  sverkayushchej  pryazhkoj
pristegnuta pyshnaya mantiya pera, a u samogo pola, gde-to tam daleko  vnizu,
bahroma dlinnoj epanchi, morshchivshejsya nad zolotymi shporami; a potom,  gde-to
uzhe na samom verhu, korona pera o vos'mi odinakovyh cvetkah, nechto  ves'ma
monumental'noe, tem bolee chto po ego prikazu v koronu vstavili vse rubiny,
priobretennye na rasprodazhe imushchestva pokojnoj korolevy Klemencii.
   - Odet ya, nado skazat', na slavu, - reshil on. - No do chego zhe  dosadno,
chto ya tak dolgo ne poluchal zvaniya pera, ibo kostyum pera mne idet,  zdorovo
idet!
   Grafinya Bomon, tozhe v paradnom odeyanii,  po-vidimomu,  lish'  napolovinu
razdelyala likovanie svoego spesivogo supruga.
   - A vy uvereny, Rober, - ozabochenno sprosila ona, - chto eta dama pridet
vovremya?
   - Nu konechno zhe, konechno, - pospeshil otvetit' Rober. - I esli dazhe  ona
ne yavitsya segodnya, ya vse ravno oglashu svoi pretenzii, a bumagi  predstavlyu
zavtra.
   Edinstvenno, chto omrachalo  radost'  Robera  ot  sozercaniya  novogo  ego
tualeta, - eto to, chto vpervye prishlos' nadet' ego v zharu, ibo leto  nynche
vydalos' rannee. On bezbozhno potel pod vsej etoj  sbruej,  pod  vsem  etim
zolotom, barhatom i plotnymi  shelkami,  i,  hotya  eshche  s  utra  horoshen'ko
pomylsya v chane, ot nego uzhe shel krepkij, terpkij zapah hishchnogo zverya.
   V raspahnutoe okno vidnelos' vse  pronizannoe  solnechnym  svetom  nebo,
donosilsya trezvon  sobornyh  kolokolov,  zaglushavshih  ulichnye  shumy,  hotya
zaglushit' ih, kazalos' by, ne tak-to legko - shutka li, v  gorod  s®ehalos'
pyat' korolej, i kazhdyj so svoim dvorom.
   I vpryam' v etot den' -  6  iyulya  1329-go  -  v  Am'ene  sobralos'  pyat'
korolej. Po slovam kanclera, takogo s®ezda nikto iz starozhilov ne  pomnit.
Dlya prinyatiya prisyagi yunogo  korolya  anglijskogo  Filipp  Valua  s  umyslom
priglasil svoih rodstvennikov i  soyuznikov,  korolej  Navarry,  Bogemii  i
Majorki, a takzhe grafa Gennegau, gercoga Afinskogo, i zaodno  vseh  perov,
gercogov, grafov, episkopov, baronov i marshalov.
   SHest'  tysyach  konej,  privedennyh   francuzami,   i   vsego   shest'sot,
privedennyh anglichanami. Ah, kak poradovalsya by Karl Valua za svoego syna,
da i za svoego zyatya Robera Artua, esli  by  mog  prisutstvovat'  na  takom
pyshnom sborishche!
   Novomu  konnetablyu  Raulyu  de  Brien  poruchili  dlya   nachala   zanyat'sya
razmeshcheniem gostej. So svoej zadachej on spravilsya blestyashche, hot' i pohudel
za neskol'ko dnej na pyat' funtov.
   Korol' Francii so vsem  semejstvom  zanyal  episkopskij  dvorec,  pravoe
krylo koego predostavili Roberu Artua.
   Anglijskogo korolya poselili v Mal'mezone, a prochih korolej postavili na
postoj v domah bogatyh gorozhan. Slugi spali vpovalku v koridorah,  konyushie
raspolozhilis' lagerem vokrug goroda vmeste  s  loshad'mi  i  povozkami  dlya
gospodskih pozhitkov.
   Iz blizhajshej provincii, iz sosednih grafstv i dazhe iz Parizha  privalilo
nesmetnoe kolichestvo naroda. Zevaki ustraivalis' pryamo na papertyah.
   V to vremya poka kanclery dvuh derzhav vytorgovyvali poslednie  punkty  i
formuly vassal'noj prisyagi  i  posle  bespoleznyh  i  mnogoslovnyh  sporov
edinodushno prishli k soglasheniyu, chto dogovorit'sya im ne udastsya, vsya  znat'
Evropy v techenie etoj nedeli  razvlekalas'  turnirami  i  sostyazaniyami  na
kop'yah, glazela na brodyachih  licedeev,  davavshih  svoi  predstavleniya,  na
zhonglerov, na tancuyushchih,  pirovala,  kutila,  pila,  prichem  pirshestvennye
stoly byli rasstavleny v fruktovyh sadah pri zamkah, i nachinalos'  velikoe
edenie v polden', a zakanchivalos' pri mercanii zvezd.
   S am'enskih zabolochennyh zemel' na ploskodonkah, kotorye  odni  lish'  i
mogli projti po uzen'kim kanalam, i to esli grebec orudoval  vmesto  vesel
shestom, dostavlyali grudy irisov, lyutikov, giacintov i lilij, razgruzhali ih
na prichalah rechnyh rynkov, razbrasyvali cvety po ulicam, dvoram  i  zalam,
gde prohodili  koroli.  Gorod  byl  napoen  aromatom  cvetov,  bezzhalostno
razdavlennyh nogami i kolesami; cvetochnaya pyl'ca lipla k podoshvam, i zapah
ee primeshivalsya k krepkomu zapahu konyushni i tolpy.
   A eda! A vina! A myaso! A  pirogi!  A  pryanosti!  Na  bojni,  rabotavshie
kruglye sutki, gnali stada bykov i svinej,  celye  otary  ovec;  ohotnich'yu
dobychu - lanej, olenej, kabanov, kosul', zajcev, i vsyakuyu morskuyu  rybu  -
osetrov, semgu, okunej, a takzhe i dobychu  rechnuyu  -  dlinnyh  shchuk,  leshchej,
linej,  rakov,  i  raznuyu  domashnyuyu  pticu  -  nezhnyh  kaplunov,  na  divo
otkormlennyh gusej, pestryh fazanov, lebedej, belosnezhnyh capel', pavlinov
s perelivchatymi hvostami - polnymi povozkami vezli  v  dvorcovye  povarni.
Povsyudu otkuporivali bochki s vinom.
   Lyuboj, bud' on poslednij sluga, razgulivavshij v livree, derzhal sebya kak
vazhnyj sen'or. Devushki sovsem oshaleli. So vseh storon hlynuli  ital'yanskie
torgovcy na etu yarmarku, kakie byvayut lish'  v  skazkah  i  kakuyu  ustroili
zdes' po prikazu korolya.  Fasady  am'enskih  domov  ischezali  pod  shtukami
shelka, parchi, kovrov, vyveshennyh iz okon i zamenyavshih flagi.
   Slishkom gromko zvonili kolokola, oglushitel'no reveli  fanfary,  krichali
lyudi, slishkom mnogo bylo zdes' konej v paradnoj upryazhi i ohotnich'ih  psov,
slishkom mnogo edy i pit'ya, slishkom  mnogo  princev  krovi,  slishkom  mnogo
vorov, ulichnyh devok,  slishkom  mnogo  roskoshi  i  zolota,  slishkom  mnogo
korolej! Bylo otchego golove pojti krugom.
   Vse korolevstvo p'yanelo ot sozercaniya svoej moshchi,  kak  nedavno  p'yanel
pered zerkalami Rober Artua, sozercaya svoe otrazhenie.
   Lorme, dryahlyj ego sluga, tozhe odetyj vo vse novoe, no dazhe  sejchas,  v
eti prazdnichnye dni,  ne  perestavavshij  bryuzzhat'...  o,  v  sushchnosti,  po
pustyakam, potomu chto ZHille de Nel'  slishkom  uzh  rashozyajnichalsya  v  dome,
potomu chto vokrug sen'ora vertyatsya vse kakie-to novye  lyudi...  podoshel  k
Roberu i proiznes vpolgolosa:
   - Dama, kotoruyu vy zhdali, ona zdes'.
   Gigant povernulsya k Lorme vsem telom.
   - Vedi ee ko mne, - prikazal on.
   Zatem podmignul svoej supruge-grafine, shirokim  vzmahom  ruki  vystavil
vseh iz komnaty i eshche kriknul vsled:
   - A nu, uhodite, stojte poka vo dvore.
   Ostavshis' odin, on podoshel  na  minutku  k  oknu,  poglyadel  na  tolpu,
sobravshuyusya  polyubovat'sya  torzhestvennym  v®ezdom   znatnyh   sen'orov   i
napiravshuyu na ele sderzhivavshuyu ee cep' luchnikov.  A  tam,  naverhu,  vovsyu
zalivalis' kolokola; s lotkov podnyalsya vdrug zapah goryachih vafel', i srazu
ves' vozduh propitalsya appetitnym ih aromatom; okrestnye ulicy byli splosh'
zabity narodom; iz-za stoyavshih vprityk drug k  drugu  barok  lish'  koe-gde
vzbleskivali pod solncem vody kanala Oke.
   Robera Artua raspiralo chuvstvo torzhestva, no ono, eto  chuvstvo,  stanet
eshche sil'nee cherez polchasa, kogda on v sobore protisnetsya k  svoemu  kuzenu
Filippu Valua i skazhet emu neskol'ko slov, ot kotoryh zadrozhat sobravshiesya
tam udivlennye koroli, gercogi i barony. I kazhdyj otpravitsya vosvoyasi ne v
stol' raduzhnom nastroenii, v kakom on yavilsya v sobor. I v  pervuyu  ochered'
ego drazhajshaya tetushka Mago ya gercog Burgundskij.
   O, konechno, Rober udachno obnovit svoe pyshnoe  odeyanie  pera!  Dvadcat',
net, bol'she dvadcati, let  upornoj  bor'by  nynche  uvenchayutsya  uspehom.  I
odnako v  etoj  neizbyvnoj  radosti  i  gordyne  byla  kakaya-to  treshchinka,
kakaya-to legchajshaya pechal'. Otkuda by ej vzyat'sya osobenno teper', kogda vse
emu ulybalos', kogda ispolnyalis' vse ego zhelaniya? I  vdrug  on  ponyal:  vo
vsem povinen etot zapah vafel'. Per Francii, kotoryj sejchas potrebuet sebe
grafstvo svoih predkov, ne mozhet vzyat' i prosto tak vyjti na ulicu,  horosh
on budet v svoej korone o vos'mi zubcah, esli  nachnet  u  vseh  na  glazah
upletat' vafli. Peru Francii zakazano drat' glotku, smeshivat'sya s  tolpoj,
shchipat' vstrechnyh devushek, a vecherami orat' v  kompanii  chetyreh  potaskuh,
chto bylo dozvoleno emu, dvadcatiletnemu, emu, vechno sidevshemu  bez  grosha.
Po imenno eta pechal' ego i uteshila. "Znachit, - podumal on, - eshche igraet  v
zhilah zhivaya krov'!"
   Posetitel'nica skromno stoyala u  poroga,  boyas'  pomeshat'  dumam  etogo
znatnogo sen'ora, da eshche v takoj ogromnoj korone.
   Bylo ej let tridcat' pyat', lico  rezko  suzhennoe  k  podborodku,  rezko
ocherchennye skuly. Iz-pod kapyushona dorozhnogo plashcha vyglyadyvali kosy,  a  ot
dyhaniya okrugloj pyshnoj grudi merno podnimalas' i opadala shemizetka belogo
polotna.
   "Nu i chert! Vidat', nash episkop ne skuchal", - podumal Rober,  oglyadyvaya
posetitel'nicu.
   Dama sdelala reverans, nizko sognuv odno koleno. A  Rober  protyanul  ej
svoyu ogromnuyu lapishchu, vsyu v rubinovyh perstnyah.
   - Davajte, - skomandoval on.
   - Pri mne nichego net, vasha svetlost', - otvetila dama.
   Lico Robera iskazilos' ot gneva.
   - Kak tak, a gde zhe bumagi? - voskliknul on. - Vy menya  sami  zaverili,
chto prinesete ih nynche!
   - YA tol'ko chto iz zamka Irsonov, vasha  svetlost',  my  tam  vchera  byli
vmeste s pristavom  Masio.  My  pryamo  proshli  k  zheleznodorozhnomu  kofru,
vmurovannomu v stenu, i otperli ego  klyuchami,  kotorye  veleli  izgotovit'
zaranee.
   - Nu i chto?
   - Kto-to pobyval tam do nas. Kofr okazalsya pustym.
   - CHudesnaya, prosto chudesnaya novost'! - progovoril  Rober  i  dazhe  chut'
poblednel. - Vot uzhe celyj mesyac vy golovu mne morochite: "Vasha  svetlost',
vasha svetlost', ya mogu vruchit' vam dokumenty,  iz  kotoryh  yavstvuet,  chto
grafstvo prinadlezhit imenno vam! YA znayu, gde oni spryatany! Na sleduyushchej zhe
nedele ya ih vam prinesu, a vy dadite mne v obmen zemlyu i den'gi". A  potom
prohodit nedelya, prohodit drugaya... "V zamke bezvyezdno  zhivut  Irsony,  a
pri nih ya ne smeyu tam pokazat'sya". - "Vchera ya tuda nakonec pronikla,  vasha
svetlost', da klyuch okazalsya nikuda ne godnyj. Poterpite eshche chutochku..."  I
v tot den', kogda ya dolzhen nakonec vruchit' korolyu dva dokumenta...
   - Tri, vasha svetlost', tri;  brachnyj  kontrakt  grafa  Filippa,  vashego
batyushki, pis'mo grafa Robera, vashego  deda,  i  eshche  odno  pis'mo  messira
T'erri.
   - Tri! |to  uzhe  sovsem  iz  ruk  von!  YAvlyaetes'  syuda  i  prespokojno
soobshchaete mne: "U menya nichego net, kofr, mol, pustoj". Neuzheli vy dumaete,
chto ya vam poveryu?
   - Da sprosite pristava Masio, my zhe s nim vmeste hodili!  Razve  vy  ne
ponimaete, vasha svetlost', chto mne eshche huzhe, chem vam!
   V glazah Robera Artua promel'knula  nedobraya  iskra  podozreniya,  i  on
sprosil sovsem inym tonom:
   - Skazhi-ka, lyubeznaya Divion, uzh ne  nadeesh'sya  li  ty  menya  odurachit'?
Hochesh' u menya pobol'she vytyanut' ili, mozhet, perekinulas' na storonu Mago?
   - Vasha svetlost'! Nu kak vam  takoe  dazhe  v  golovu  moglo  prijti!  -
voskliknula ona, ele sderzhivaya slezy. - I eto posle vsego  togo  zla,  chto
prichinila mne grafinya Mago, bessovestno prisvoivshaya sebe vse, chto  ostavil
mne po zaveshchaniyu moj dorogoj sen'or T'erri! Oh, kak by mne hotelos', chtoby
vy horoshen'ko otplatili madam Mago za vse ee  zlodeyaniya!  Podumajte  sami,
vasha svetlost': dvenadcat' let ya byla vernoj podrugoj  T'erri,  hotya  lyudi
pal'cem na menya pokazyvali. No ved' episkop takoj zhe chelovek,  kak  i  vse
prochie. A lyudi preispolneny zloby...
   I Divion pustilas' rasskazyvat' istoriyu vseh svoih bed,  kotoruyu  Rober
slyhal po krajnej mere raza tri. Govorila ona bystro; iz-pod rovnoj  linii
brovej ee vzglyad, hot' i skol'zivshij  po  Roberu,  kazalos',  byl  obrashchen
kuda-to vnutr', kak u  vseh,  kto  polnost'yu  pogloshchen  lish'  sobstvennymi
svoimi delami i kogo nichto drugoe na svete no interesuet.
   Samo soboj razumeetsya, ej nechego nadeyat'sya na muzha, ved'  ona  ushla  ot
nego i otkryto poselilas' v dome  episkopa  T'erri.  Konechno,  muzh  u  nee
chelovek  pokladistyj,  vozmozhno,  eshche  i  potomu,  chto  on  uzhe  davno  ne
muzhchina... Ego svetlost' ponimaet, chto ya imeyu v vidu... A episkop  T'erri,
zhelaya uberech' ee ot prevratnostej sud'by upomyanul ee  v  svoem  zaveshchanii,
ostavil ej dohodnye doma i zolotye monety v blagodarnost' za to,  chto  ona
podarila emu neskol'ko schastlivyh let. No ne zrya on opasalsya  madam  Mago,
kotoruyu hochesh' ne hochesh' emu prishlos' naznachit' svoej dusheprikazchicej.
   - Ona vsegda na menya kosilas' za to, chto ya molozhe ee, i za  to,  chto  v
svoe vremya - T'erri sam mne rasskazal - on delil s nej  lozhe.  On  otlichno
ponimal, chto, kogda ego ne stanet, ona sygraet so mnoj zluyu  shutku  i  chto
vse Irsony - a oni tozhe protiv menya nastroeny,  osobenno  pridvornaya  dama
Mago Beatrisa, samaya merzkaya tvar' iz vsej  ih  semejki,  -  ustroyat  tak,
chtoby vygnat' menya von i lishit' nasledstva.
   Rober uzhe ne slushal etu boltovnyu, kotoroj  ne  predvidelos'  konca.  On
snyal svoyu tyazheluyu koronu i polozhil ee  na  lar',  zadumchivo  poskreb  svoyu
ryzhuyu shevelyuru. Ruhnuli vse ego velikolepno zadumannye kozni.  "Hot'  odnu
stoyashchuyu bumazhku, brat moj, i ya tut zhe prikazhu  obzhalovat'  reshenie  sudov,
sostoyavshihsya v 1309 i 1318 godah, - vot chto skazal emu  Filipp  VI.  -  No
pojmi ty menya, kak by ya ni zhelal tebe usluzhit', ne mogu ya  etogo  sdelat',
inache prishlos' by menyat' svoe reshenie otnositel'no |da Burgundskogo,  a  k
kakim eto privedet posledstviyam, ty, ochevidno, sam dogadyvaesh'sya". I  ved'
tam byla ne prosto bumazhka, a sokrushitel'nye dokumenty, dazhe akty, kotorye
Mago velela pripryatat' ili unichtozhit', daby zavladet' nasledstvom Artua, a
on-to eshche pohvalyalsya, chto ih dostanet!
   - YA uhozhu, - zayavil on, - cherez neskol'ko minut mne nado byt' v sobore,
gde sen'oru prinositsya prisyaga v vassal'noj vernosti.
   - Kakaya prisyaga?
   - Kak kakaya, korolya anglijskogo, konechno!
   - Ah, tak vot, znachit, pochemu v gorode takaya tolcheya,  ya  ele  po  ulice
probralas'.
   Nichego-to ona, eta durochka, ne vidit, tol'ko i dumaet s utra do nochi ob
obrushivshihsya na nee gorestyah, nichego ne ponimaet i dazhe sprosit', chto  tut
proishodit, ne udosuzhilas'!
   Rober podumal  bylo,  uzh  ne  slishkom  li  legkomyslenno  on  doverilsya
rosskaznyam etoj zhenshchiny, a vdrug ni bumag, ni zheleznogo kofra Irsonov,  ni
priznaniya episkopa nikogda i ne sushchestvovalo, a vse eto vydumala Divion. I
Masio Alemana tozhe odurachila, a mozhet byt', on prosto ee souchastnik?
   - A nu-ka, vykladyvajte vsyu pravdu, zhenshchina!  Nebos'  nikogda  vy  etih
bumag i v glaza ne vidyvali.
   - Kak ne videla, vasha svetlost'! - voskliknula Divion, prilozhiv  ladoni
k svoemu skulastomu licu. - Bylo eto v zamke Irsonov kak raz v  tot  den',
kogda T'erri pochuvstvoval sebya ploho i ego perenesli v ego otel' v Arrase.
"ZHanetta, - vot chto on mne skazal,  -  ya  hochu  ogradit'  tebya  ot  koznej
grafini Mago, kak ya sam staralsya sebya ot nih ogradit'.  Ona  schitala,  chto
pis'ma s pechatyami, kotorye po ee prikazu iz®yali iz arhivov,  chtoby  lishit'
nasledstva ego svetlost' Robera, tak vot, ona schitala, chto pis'ma eti  vse
sozhzheny. No na ee glazah sozhgli tol'ko  te,  chto  nahodilis'  v  parizhskih
arhivah. A kopii, hranyashchiesya v Artua, - eto sobstvennye slova T'erri, vasha
svetlost', - ya ee uveril, chto oni ne sushchestvuyut, no sbereg  ih  zdes',  da
eshche dobavil k nim sobstvennoruchno napisannoe pis'mo". I T'erri podvel menya
k kofru, vmurovannomu v nishu v ego kabinete, i dal mne prochitat' neskol'ko
listov, splosh' pokrytyh pechatyami;  ya  dazhe  glazam  svoim  ne  poverila  -
neuzheli, dumayu, mozhet chelovek dojti do  takoj  nizosti.  Tam  zhe  v  kofre
lezhali vosem'sot zolotyh livrov. I T'erri na vsyakij sluchaj, esli,  mol,  s
nim chto sluchitsya, dal mne klyuch.
   - Nu i kogda vy v pervyj raz yavilis' v zamok Irsonov...
   - YA pereputala klyuchi; naverno, ya tot klyuch poteryala.  Vse  neschast'ya  na
moyu golovu valyatsya! A kogda tak ploho nachinaetsya, to i...
   Da i rasteryaha k tomu zhe!  Net,  ochevidno,  ona  pravdu  govorit.  Esli
hochesh' obmanut' cheloveka, takoj  erundy  narochno  ne  vydumaesh'.  Rober  s
udovol'stviem pridushil by ee, esli by ot etogo hot' kakaya-to pol'za byla.
   - Ochevidno, posle moego poseshcheniya oni chto-to  zapodozrili,  -  dobavila
ona, - obnaruzhili korf i vzlomali zamki.  Konechno,  tut  bez  Beatrisy  ne
oboshlos'...
   Dver' priotkryli, i mezhdu stvorkami  prosunulas'  golova  Lorme.  Rober
dosadlivo mahnul rukoj, i golova ischezla.
   - No ved', vasha svetlost',  -  prodolzhala  ZHanna  Divion  takim  tonom,
slovno hotela iskupit' svoyu vinu, - vse eti pis'ma mozhno  v  konce  koncov
sdelat' zanovo, kak po-vashemu?
   - Kak tak zanovo?
   - A chto zh tut takogo, raz izvestno, chto tam bylo napisano! YA, naprimer,
otlichno pomnyu, mogu vam povtorit' pochti slovo v  slovo  pis'mo  monsen'ora
T'erri.
   Glyadya kuda-to vdal' pustymi glazami, podcherkivaya kazhduyu frazu vytyanutym
vpered pal'cem, ona nachala:
   - "CHuvstvuyu tyazhkuyu na sebe vinu, chto stol' dolgo tail to, chto nrava  na
grafstvo Artua prinadlezhit ego svetlosti Roberu po  soglasheniyu,  prinyatomu
pered  brakosochetaniem  ego  svetlosti  Filippa  Artua  s  madam  "Blankoj
Bretonskoj; soglashenie sie  sostavleno  v  dvuh  ekzemplyarah,  skreplennyh
pechat'yu, iz koih vtorym vladeyu  ya,  a  drugoj  byl  iz®yat  iz  korolevskih
arhivov odnim iz nashih znatnejshih vel'mozh... I edinstvennoe  zhelanie  moe,
chtoby posle konchiny grafini Mago,  po  prikazu  koej,  a  takzhe  zhelaya  ej
ugodit', dejstvoval ya, bude gospod' bog prizovet ee prezhde  menya,  vernut'
upomyanutomu vyshe ego svetlosti Roberu to, chto ya hranil vse eto vremya..."
   Ta samaya Divion, chto prespokojno teryala  klyuchi,  mogla  zato  zapomnit'
slovo v slovo prochitannoe eyu vsego odin raz poslanie. Byvayut  zhe  lyudi,  u
kotoryh tak udivitel'no ustroeny mozgi! I ona predlagaet Roberu, kak nechto
samoe estestvennoe v mire, poddelat' dokumenty!  Vidno,  polnost'yu  lishena
ponyatiya dobra i zla, ne oshchushchaet nikakoj raznicy mezhdu tem,  chto  horosho  i
chto durno,  mezhdu  tem,  chto  dozvoleno,  i  tem,  chto  zapreshcheno.  Po  ee
razumeniyu, horosho to, chto idet ej na pol'zu. Za svoi sorok dva goda  Rober
uspel sovershit' chut' li ne vse  smertnye  grehi:  ubival,  lgal,  donosil,
grabil,  nasiloval.  No  poddelyvat'  dokumenty  -  takogo  emu   eshche   ne
dovodilos'!
   - Est' eshche odin byvshij bal'i iz Betyuna, Gijom  de  la  Plansh,  on  tozhe
dolzhen vse eto pomnit' i pomozhet nam, ibo v te gody  sluzhil  u  monsen'ora
T'erri piscom.
   - A gde, on etot vash byvshij bal'i? - sprosil Rober.
   - V tyur'me.
   Rober dosadlivo pozhal plechami. CHas ot chasu ne legche! Ah,  kakoj  zhe  on
sovershil  neprostitel'nyj  promah,  tak  glupo   potoropivshis'   v   stol'
shchekotlivom dele. Nado bylo podozhdat', kogda bumagi budut u nego v rukah, a
on udovol'stvovalsya  obeshchaniem.  Pravda  i  to,  chto  predstavilsya  ves'ma
udobnyj sluchaj  -  prisyaga  anglijskogo  korolya,  nedarom  sam  Filipp  VI
sovetoval ne upuskat' blagopriyatnoj minuty...
   Starik Lorme snova prosunul golovu v dver'.
   - Ladno, ladno, sam znayu, - neterpelivo kriknul Rober. - Neveliko  delo
- tol'ko ploshchad' peresech'.
   - Korol' sejchas pribudut, - ukoriznenno otozvalsya Lorme.
   - Horosho, idu.
   V konce koncov, korol' vsego-navsego ego shurin, da  i  korolem-to  stal
lish' potomu, chto on, Rober, sdelal dlya etogo vse, chto trebovalos' sdelat'.
Da tut eshche eta zharishcha! Po spine pod tyazheloj mantiej pera  stekali  strujki
pota.
   Rober podoshel k oknu i vzglyanul na sobor s dvumya ego nepohozhimi drug na
druga azhurnymi bashenkami. Kosye solnechnye luchi udaryali  pryamo  v  ogromnuyu
rozetku vitrazha. Po-prezhnemu peli kolokola, i trezvon ih zaglushal  lyudskoj
gomon.
   V  soprovozhdenii  svity  po   stupenyam   sobora   proshestvoval   gercog
Bretonskij.
   A za nim, shagah v dvadcati, kovylyal hromen'kij gercog Burbonskij, shlejf
ego mantii nesli dvoe konyushih.
   Vsled za Burbonom poyavilas' grafinya Mago Artua  so  svoej  svitoj.  Da,
nynche lyubeznaya tetushka imela pravo shagat' uverenno! Bagrovolicaya, chut'  li
ne na golovu vyshe vseh muzhchin, ona privetstvovala tolpu legkim nakloneniem
golovy s vidom carstvuyushchej  imperatricy.  A  ved'  na  samom  dele  prosto
vorovka, lgun'ya, otravitel'nica  korolej,  obyknovennaya  prestupnica,  chto
vykradyvaet bumagi, skreplennye pechatyami,  iz  korolevskih  arhivov!  Byt'
pochti u celi, chtoby opozorit' ee pri vseh, odolet' ee -  slovom,  dobit'sya
pobedy posle dvadcati let neusypnyh trudov, i vot otkazat'sya ot vsego... i
pochemu? Da potomu,  chto  nalozhnica  episkopa  pereputala  klyuchi!  Gde  eto
skazano, chto s lyud'mi zlonravnymi nel'zya srazhat'sya tem zhe oruzhiem zloby? I
obyazatel'no li byt' stol' shchepetil'nym v vybore sredstv, kogda delo idet  o
torzhestve spravedlivosti?
   Po zdravom  rassuzhdenii  vyhodilo,  chto  esli  grafinya  Mago  zavladela
bumagami, vzlomav kofr v zamke Irsonov - predpolozhim dazhe, chto ona  ih  ne
srazu unichtozhila, hotya imenno tak, kazalos', ona i dolzhna byla  postupit',
- to ej bylo by ves'ma ne s ruki pred®yavlyat' ih komu by  to  ni  bylo  ili
hotya by nameknut' na  ih  sushchestvovanie,  kol'  skoro  bumagi  eti  pryamoe
dokazatel'stvo ee viny. Zdorovo ona  pokrutitsya,  eta  samaya  Mago,  ezheli
pred®yavit' ej pis'ma, kak dve kapli vody shozhie  s  ischeznuvshimi!  Bud'  u
nego hotya by eshche odin den', chtoby vse horoshen'ko  obdumat',  porassprosit'
kogo sleduet... A  prihoditsya  davat'  reshitel'nyj  otvet  cherez  chas,  ne
pribegaya ni k ch'ej pomoshchi, ni k ch'emu sovetu.
   - My eshche uvidimsya s vami, zhenshchina, -  poobeshchal  on.  -  Tol'ko  molchok,
chtoby vse bylo tiho!
   Vse-taki poddelka dokumentov - risk, i nemalyj...
   On vzyal v ruki svoyu massivnuyu koronu, vodruzil ee sebe na golovu, kinul
vzglyad v zerkala, otoslavshie emu obratno ego otobrazhenie,  rassechennoe  na
tridcat' kuskov. Potom pospeshil iz komnaty, boyas' opozdat' v sobor.





   "Nikogda syn korolya ne preklonit koleno pered synom grafa!"
   Sam shestnadcatiletnij monarh izobrel etu formulu  i  peredal  ee  svoim
sovetnikam, daby oni peredali ee francuzskim legistam.
   - Kak zhe tak, monsen'or Orleton, - govoril yunyj |duard, pribyv v Am'en,
- kak zhe tak, ved' vsego god nazad vy zdes' zhe vo Francii dokazyvali,  chto
ya imeyu bol'she prav na Francuzskij prestol, chem moj kuzen Valua,  a  teper'
vdrug vy soglashaetes' s tem, chto ya dolzhen past' pered nim nic?
   Vozmozhno, potomu, chto v detskie gody |duard III  stradal  ot  neuryadic,
razdiravshih anglijskij dvor, iz-za nereshitel'nosti i slabosti svoego otca,
on sejchas, vpervye predostavlennyj sobstvennoj vole, hotel odnogo -  chtoby
vnov' vostorzhestvovali yasnye i  zdravye  principy.  I  v  techenie  nedeli,
provedennoj v Am'ene, on speshil obsudit' vse eti voprosy.
   - No lord Mortimer ves'ma dorozhit druzhboj s Franciej,  -  vozrazhal  emu
Dzhon Maltrevers.
   - No, lord seneshal', - prerval ego |duard, -  po-moemu,  vy  nahodites'
zdes', chtoby menya ohranyat', a ne davat' mne sovety.
   YUnosha  s  trudom  skryval  otvrashchenie,   kakoe   ispytyval   k   baronu
Maltreversu, s ego  loshadinoj  fizionomiej,  k  tyuremshchiku  i,  bezuslovno,
ubijce |duarda II. Kak tyazhelo bylo yunomu  gosudaryu  vechno  nahodit'sya  pod
nadzorom  Maltreversa  ili,  chto  vernee,  byt'  ob®ektom  ego   shpionskih
nablyudenij.
   - Lord Mortimer, - prodolzhal on, - nash vernyj drug, no on ne  korol'  i
ne emu predstoit prinosit' prisyagu korolyu Francii v vassal'noj vernosti. A
graf Lankaster, glava Regentskogo soveta, edinstvennyj,  kto  imeet  pravo
prinimat' resheniya ot moego imeni, pered ot®ezdom vovse ne nakazyval, chtoby
ya  prinosil  prisyagu,  kak  poslednij  vassal.  I  ya  ne  nameren  poetomu
dejstvovat' po-vassal'ski.
   Episkop Linkol'nskij Genri Bergersh, kancler Anglii, tozhe prinadlezhal  k
partii Mortimera, no ne byl stol' slepo predan emu, kak Maltrevers,  da  k
tomu zhe, sam chelovek blestyashchego uma,  ne  mog  ne  odobrit'  vopreki  vsem
gryadushchim nepriyatnostyam namereniya yunogo korolya otstaivat' svoe dostoinstvo,
a odnovremenno i interesy svoej derzhavy.
   Ibo po obychayu prinosyashchij prisyagu vernosti svoemu lennomu vladyke dolzhen
ne tol'ko predstat' pered licom takovogo bez oruzhiya, bez korony, no eshche  i
proiznesti svoyu klyatvu  kolenopreklonennym,  podtverzhdaya  tem  samym,  chto
pervejshij dolg vassala - prinadlezhat' dushoj i telom svoemu syuzerenu.
   - Slyshite, milordy, - pervejshij dolg, - gnul svoe |duard. - I esli v to
vremya, kak my vedem vojnu s shotlandcami, korol' Francii pozhelaet  vtravit'
menya v svoyu vojnu protiv Flandrii, Lombardii ili eshche gde-nibud', ya v  silu
etogo pervejshego dolga obyazan brosit' vse i mchat'sya k nemu, inache on budet
vprave otobrat' u menya moe gercogstvo. A sego byt' ne dolzhno.
   Odin iz soprovozhdavshih gosudarya baronov, lord Montegyu,  byl  beskonechno
voshishchen mudrost'yu, kotoruyu stol' rano, ne po vozrastu, proyavil  ego  yunyj
vlastelin, i ego stol' zhe ne po  vozrastu  redkostnoj  tverdost'yu.  Samomu
lordu Montegyu bylo dvadcat' vosem' let.
   - YA vizhu, u nas budet slavnyj gosudar', - voskliknul on. - I ya schastliv
sluzhit' emu.
   I dejstvitel'no, s toj pory on  ne  othodil  ot  |duarda,  pomogaya  emu
sovetami i stav emu oporoj.
   I v konce koncov shestnadcatiletnij  korol'  vostorzhestvoval.  Sovetniki
Filippa Valua tozhe zhelali sohranit' mir, a glavnym obrazom polozhit'  konec
razdoram. Razve ne vazhnee vsego prochego, chto korol' Anglii pribyl v Am'en?
Ved' ne dlya togo zhe my sozvali syuda lyudej so  vsego  korolevstva,  ne  dlya
togo syuda s®ehalos' pol-Evropy, chtoby delo okonchilos' provalom.
   - Ladno, pust' prinosit prostuyu prisyagu, -  otvetil  Filipp  VI  svoemu
kancleru tak, slovno by rech' shla o  kakoj-nibud'  figure  v  tance  ili  o
nachale turnira. - V  sushchnosti,  on  prav;  na  ego  meste  ya,  bezuslovno,
postupil by tochno tak zhe.
   Vot pochemu v sobore, gde bylo ne  prodohnut'  ot  s®ehavshejsya  otovsyudu
znati, nabivshejsya dazhe v bokovye pridely, |duard III  vystupil  vpered  so
shpagoj na boku, v mantii, vyshitoj l'vami i spadavshej  tyazhelymi  skladkami,
opustiv svetlye resnicy pod nadvinutoj na lob koronoj. Ot volneniya  on,  i
tak ot prirody blednyj, poblednel eshche  sil'nee.  V  etom  pyshnom,  tyazhelom
odeyanii on kazalsya osobenno yunym. I vse  prisutstvovavshie  v  sobore  damy
vdrug raschuvstvovalis' i, umilivshis', razom vlyubilis' v etogo podrostka.
   Za |duardom shestvovali dvoe episkopov i s desyatok baronov.
   Korol' Francii v mantii, rasshitoj liliyami, sidel na  horah,  chut'  vyshe
vseh prochih sobravshihsya v sobore korolej, korolev i vladetel'nyh  princev,
tak chto so storony sozdavalos' vpechatlenie,  budto  on  venchaet  piramidu,
sostavlennuyu   iz   zolotyh   koron.   On   podnyalsya,   velichestvennyj   i
blagozhelatel'nyj, privetstvuya svoego vassala,  ostanovivshegosya,  ne  dojdya
treh shagov do nego.
   Dlinnyj  luch  solnca,  probivshis'  skvoz'   vitrazhi,   kosnulsya   oboih
gosudarej, slovno nebesnym mechom.
   Messir Mil' de Nuaje, kancler, glava Parlamenta  i  Fiskal'noj  palaty,
otdelilsya ot gruppy perov i vysshih dolzhnostnyh  lic  gosudarstva  i  vstal
mezhdu   dvumya   korolyami.   Bylo   emu   let   shest'desyat,   i   po    ego
sosredotochenno-ser'eznomu licu vidno bylo, chto ni tepereshnyaya rol', ni  eto
paradnoe odeyanie ne  proizvodyat  na  nego  osobogo  vpechatleniya.  Sil'nym,
horosho postavlennym golosom on nachal:
   - Sir |duard, gosudar', nash vladyka i mogushchestvennyj sen'or,  prinimaet
vas zdes' ne radi togo, chem vladeet on i dolzhen  vladet'  v  Gaskoni  i  v
Azhene, kak vladel imi i dolzhen byl  vladet'  korol'  Karl  IV,  i  chto  ne
ogovoreno v vassal'noj prisyage na vernost'.
   Tut vystupil vpered i vstal protiv Milya de Nuaje kancler  |duarda  lord
Genri Bergorsh i otvetstvoval:
   - Sir Filipp, nash vladyka i sen'or, korol' Anglii, ili kto-libo  drugoj
za nego i ot ego imeni, ne nameren otkazyvat'sya  ot  svoih  prav,  kakovye
imeet on v gercogstve Gien' so vsem emu  prinadlezhashchim,  i  polagaet,  chto
nikakie novye prava, kakovy by oni ni byli,  ne  budut  prisvoeny  korolem
Francii v silu prinosimoj zdes' vassal'noj prisyagi vernosti.
   Takovy byli kompromissnye  formulirovki,  s  kotorymi  soglasilis'  obe
storony, - v vysshej stepeni dvusmyslennye,  oni,  v  sushchnosti,  nichego  ne
utochnyaya, nichego i ne ulazhivali. Kazhdoe slovo mozhno bylo tolkovat' dvoyako.
   Francuzskaya storona zhelala pokazat', chto pogranichnye zemli, zahvachennye
pri predydushchem gosudare posle kampanii, kotoruyu vel Karl Valua,  ostanutsya
v pryamoj sobstvennosti francuzskoj korony. Drugimi slovami, podtverzhdalos'
uzhe sushchestvuyushchee polozhenie veshchej.
   Dlya Anglii slova "kto-libo drugoj za nego i ot ego imeni" byli  namekom
na nesovershennoletie korolya i na sushchestvovanie Regentskogo soveta; no  "ot
ego imeni" moglo v ravnoj mere kasat'sya v budushchem  prerogativ  seneshalya  v
Gieni ili kakogo-libo drugogo namestnika korolya. A chto kasaetsya  vyrazheniya
"nikakie  novye  prava",  to  ego  sledovalo  ponimat'  kak  podtverzhdenie
sushchestvuyushchih po sej den' prav, drugimi slovami, syuda vhodilo i soglashenie,
podpisannoe v 1327 godu. No obo vsem etom v otkrytuyu skazano ne bylo.
   Osushchestvlenie takih deklaracij na praktike, kak, vprochem, i vseh mirnyh
dogovorov ili zaklyuchennyh soyuzov, s nezapamyatnyh vremen i u  vseh  narodov
celikom i polnost'yu zaviselo ot dobroj ili zloj voli pravitelej. V  dannom
sluchae vstrecha dvuh gosudarej svidetel'stvovala o vzaimnom zhelanii zhit'  v
dobrom soglasii.
   Kancler Bergersh razvernul pergamentnyj svitok, s ugla kotorogo  svisala
gosudarstvennaya  pechat'  Anglijskogo  korolevstva,  i  prochel   vassal'nuyu
prisyagu.

   "Sir, ya stanovlyus' vashim vassalom ot gercogstva Gien'skogo so vsem  emu
prinadlezhashchim  i  ob®yavlyayu,  chto  pozhalovano  ono  vami  mne  kak  gercogu
Gien'skomu i peru Francii, soglasno mirnomu dogovoru,  ustanovlennomu  mezh
vashimi i nashimi predshestvennikami, i soglasno s tem, kak my i nashi predki,
koroli Anglii i gercogi Gien'skie, postupali s vashimi  predkami,  korolyami
Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva".

   Tut episkop vruchil Milyu  de  Nuaje  tol'ko  chto  prochitannuyu  im  vsluh
gramotu, sostavlennuyu gorazdo koroche, chem polagalos' obychno pri prinesenii
vassal'noj prisyagi.
   V otvet Mil' de Nuaje vozglasil:
   - Sir,  vy  stanovites'  vassalom  korolya  Francii,  moego  sen'ora,  v
otnoshenii gercogstva Gien'skogo i so vsem prinadlezhashchim emu, kotoroe,  kak
vy priznaete, poluchili  ot  nego  kak  gercog  Gien'skij  i  per  Francii,
soglasno prinyatomu  ego  predshestvennikami,  korolyami  Francii,  i  vashimi
predshestvennikami mirnomu dogovoru i soglasno tomu, kak vy i vashi  predki,
koroli Anglii i gercogi  Gien'skie,  postupali  s  ego  predshestvennikami,
korolyami Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva.
   Kazhdoe slovo zdes' moglo by pri zhelanii yavit'sya prekrasnym povodom  dlya
nachala tyazhby v tot samyj den', kogda soglasie budet pochemu-libo narusheno.
   Korol' |duard III otvetil:
   - Da budet tak!
   I Mil' de Nuaje zakonchil ceremoniyu slovami:
   - Gosudar', korol' nash,  prinimaet  vas  v  vassaly,  podtverzhdaya  svoi
zavereniya i vysheupomyanutye ogovorki.
   |duard sdelal tri shaga, otdelyavshie  ego  ot  syuzerena,  snyal  perchatki,
vruchil ih lordu Montegyu i, protyanuv svoi tonkie belye ruki,  vlozhil  ih  v
shirokie ladoni francuzskogo korolya. Posle chego oba korolya  oblobyzalis'  v
usta.
   Tut tol'ko vse sobravshiesya v sobore zametili, chto Filippu VI  pochti  ne
prishlos' nagibat'sya, chtoby pocelovat' svoego yunogo anglijskogo  rodicha.  V
osnovnom raznilis' oni teloslozheniem, vernee, dorodnost'yu. A korolyu Anglii
eshche rasti i rasti, i u nego v svoe vremya tozhe budet prekrasnaya stat'.
   S samoj vysokoj kolokol'ni snova donessya trezvon. I na kazhdogo snizoshlo
kakoe-to dushevnoe umirotvorenie. Pery  i  sanovniki  pereglyadyvalis'  i  s
udovletvorennym vidom kivali drug drugu. Korol' Iogann Bogemskij  sidel  s
obychnym svoim  blagorodno-mechtatel'nym  vyrazheniem  lica,  i  ego  holenaya
kashtanovaya volnistaya boroda struilas' po grudi. Graf  Vil'gel'm  Dobryj  i
brat ego Iogann Gennegau ulybalis' anglijskim sen'oram, i te  otvechali  im
ulybkoj. I vpryam', do chego zhe priyatno, kogda vse prohodit tak gladko.
   K chemu sporit', ozhestochat'sya, ugrozhat'  drug  drugu,  prinosit'  zhaloby
Parlamentam, otbirat' lennye vladeniya, osazhdat' goroda, yarostno bit'sya  na
pole boya,  zrya  rashodovat'  zoloto,  zrya  prolivat'  krov'  rycarej,  zrya
iznuryat' lyudej, togda kak pri nalichii s obeih  storon  dobroj  voli  mozhno
prekrasno dogovorit'sya, kazhdyj ostavayas' pri svoem.
   Korol' Anglii uselsya na prigotovlennyj dlya  nego  tron,  stoyavshij  chut'
nizhe trona korolya Francii. Sejchas otsluzhat messu, i vse budet koncheno.
   No kazalos', Filipp VI vse zhdet chego-to, povernuvshis' k svoim peram, on
iskal vzglyadom Robera Artua, chto, vprochem, bylo  ne  tak  uzh  trudno,  ibo
korona ego vozvyshalas' nad vsemi prochimi.
   A  sam  Rober  ne  podymal  glaz.  Hotya  v  sobore  posle  ulicy  veyalo
blagodatnoj svezhest'yu, on po-prezhnemu oblivalsya potom i to i  delo  otiral
lico aloj perchatkoj. No serdce ego bilos' kak sumasshedshee. Ne zamechaya, chto
namokshaya ot pota perchatka linyaet, on razmazal krasku po licu, i  kazalos',
budto po shcheke ego stekaet krov'.
   Vdrug on podnyalsya so svoego siden'ya. Prishla pora reshit'sya.
   - Sir, - vskrichal on, podojdya k tronu Filippa VI, -  kol'  skoro  zdes'
sobralis' vse vashi vassaly...
   Mil' de Nuaje s episkopom Bergershem kak raz veli mezhdu soboj besedu,  i
ih tverdye zvuchnye golosa otdavalis' v  kazhdom  ugolke  sobora.  No  kogda
raskryl rot Rober Artua, vsem pokazalos', budto eto  ne  lyudi  govoryat,  a
chirikayut vorob'i.
   - ...i kol' skoro vam  nadlezhit  tvorit'  pravednyj  sud,  -  prodolzhal
gigant, - ya obrashchayus' k vam, trebuya spravedlivosti.
   - Sen'or Bomonskij, moj kuzen, kto zhe prichinil vam ushcherb? - s vazhnost'yu
voprosil Filipp VI.
   - Ushcherb mne prichinil, gosudar', vash vassal, grafinya  Mago  Burgundskaya,
kotoraya nezakonno, hitrost'yu i predatel'stvom zahvatila tituly i  vladeniya
grafstva Artua, koi prinadlezhali mne po pravu predkov moih.
   Tut razdalsya stol' zhe moshchnyj trubnyj glas:
   - Tak ya i znala!
   |to izvolila razzhat' usta Mago Artua.
   Po ryadam sobravshihsya zdes' perov  i  baronov  proshlo  dvizhenie,  no,  v
sushchnosti, nikogo ne oshelomil,  a  prosto  udivil  nachavshijsya  spor.  Rober
postupil tochno tak zhe, kak graf Flandrskij vo  vremya  koronovaniya  Filippa
VI. Kazalos', na glazah prisutstvuyushchih rozhdalsya novyj obychaj, v silu koego
ushchemlennyj v svoih interesah per norovil prinesti zhalobu imenno  na  samom
torzhestvennom sborishche i, nesomnenno, s predvaritel'nogo soglasiya korolya.
   Gercog |d Burgundskij voprositel'no vzglyanul  na  svoyu  rodnuyu  sestru,
korolevu Francii, kotoraya otvetila emu takim zhe  vzglyadom  i  dazhe  rukami
razvela, kak by zhelaya skazat', chto sama pervaya izumlena ne men'she brata  i
chto vse eto i dlya nee tozhe neozhidannost'.
   - Kuzen moj, - prodolzhal Filipp VI, - mozhete li vy predstavit' bumagi i
svidetel'stva, daby podtverdit' vashi prava?
   - Mogu, - tverdo otvetil Rober.
   - Ne mozhet on, on lzhet! - kriknula Mago. Ona tozhe podoshla  k  korolyu  i
vstala ryadom s plemyannikom.
   Kak zhe oni byli pohozhi, Rober i Mago, osobenno sejchas,  oba  v  zolotyh
koronah, v odinakovyh mantiyah, raspalennye gnevom, oba s  nalitymi  krov'yu
bych'imi sheyami! Mago,  eta  velikansha  voitel'nica,  kak  i  podobaet  peru
Francii, pricepila k poyasu ogromnyj mech s  zolotoj  chashkoj.  Dovodis'  ona
rodnoj mater'yu Robera, i togda vryad li by  tak  razitel'no  prostupilo  ih
rodstvennoe shodstvo.
   - Naskol'ko ya ponimayu,  lyubeznaya  tetushka,  -  prodolzhal  Rober,  -  vy
otricaete, chto v brachnom kontrakte vysokorodnyj  graf  Filipp  Artua,  moj
batyushka, sdelal menya, svoego pervenca, pryamym naslednikom grafstva Artua i
chto, vospol'zovavshis' tem, chto moj batyushka  skonchalsya,  kogda  ya  byl  eshche
nesmyshlenym rebenkom, vy ograbili menya.
   - Otricayu kazhdoe vashe slovo, durnoj plemyannik, vy  prosto  hotite  menya
opozorit'.
   - Znachit, vy otricaete, chto brachnyj kontrakt voobshche sushchestvoval?
   - Otricayu! - vzrevela Mago.
   Neodobritel'nyj shepot poslyshalsya vo  vseh  uglah  sobora,  no  osobenno
otchetlivo prozvuchalo vozmushchennoe  "oh!"  starika  grafa  Buvillya,  byvshego
kamergera  Filippa  Krasivogo.  Hotya  vryad  li  kto  imel  stol'ko  veskih
osnovanii, skol'ko graf Buvill', hranitel' chreva korolevy Klemencii, kogda
ona byla v tyagosti Ioannom I Posmertnym, znat', na chto sposobna Mago, hotya
vryad li komu bylo izvestno tak zhe horosho, kak emu, skol' iskusna  Mago  vo
lzhi i skol' hladnokrovno idet ona na lyuboe  prestuplenie,  bylo  ochevidno,
chto tut uzh ona besstydno otricaet istinnuyu pravdu. Mezhdu otpryskom  Artua,
princem  krovi,  imeyushchim  pravo  na  noshenie  v  gerbe  lilii,  i  docher'yu
Bretonskih sen'orov ne mog ne byt' zaklyuchen brachnyj  kontrakt,  kotoryj  k
tomu zhe svoej podpis'yu skrepili togdashnie pery i sam korol'. Gercog  Ioann
Bretonskij raz®yasnil eto svoim sosedyam. Na sej raz Mago zarvalas'.  Puskaj
by ona  po-prezhnemu,  kak  na  dvuh  predydushchih  processah,  ssylalas'  na
starinnye  kutyumy  grafstva  Artua,  kotorye  byli  ej   na   ruku   posle
prezhdevremennoj konchiny ee brata, puskaj!  No  otricat',  chto  sushchestvoval
brachnyj kontrakt, - eto uzh slishkom. Tem samym ona podtverzhdala  podozreniya
na sobstvennyj schet - yasno, unichtozhila vse bumagi!
   Filipp VI obratilsya k episkopu Am'enskomu:
   - Monsen'or,  soblagovolite  prinesti  svyatoe  Evangelie  i  priglasit'
zhalobshchika...
   Posle korotkoj, no mnogoznachitel'noj pauzy on dobavil:
   - ...ravno kak i otvetchicu.
   I kogda Evangelie bylo prineseno, korol' zagovoril snova:
   - Soglasny li vy, kak odin, tak i drugaya, vy,  moj  kuzen,  i  vy,  moya
kuzina, podtverdit' slova vashi, poklyavshis' na svyatom Evangelii pred  licom
vashego gosudarya  i  vseh  korolej,  nashih  rodichej,  i  pered  licom  vseh
sobravshihsya zdes' perov?
   On, Filipp, byl voistinu velichestven, proiznosya eti slova, i  syn  ego,
desyatiletnij princ Ioann, chut' ne zadohnuvshijsya ot voshishcheniya, smotrel  na
otca, vytarashchiv glazenki i shiroko raskryv rot. Zato  u  korolevy  Francii,
ZHanny Hromonozhki, zametno tryaslis' ruki  i  vokrug  rta  zalegli  nedobrye
skladki. Doch' Mago, ZHanna, vdova  Filippa  Dlinnogo,  tonkaya  i  issohshaya,
poblednela tak, chto  lico  ee  slilos'  s  belosnezhnym  odeyaniem,  kotoroe
polozheno nosit' vdovstvuyushchim korolevam. I poblednela  takzhe  vnuchka  Mago,
yunaya gercoginya Burgundskaya, poblednel i suprug ee,  gercog  |d.  Kazalos',
eshche minuta - i vse oni druzhno brosyatsya  vpered,  chtoby  uderzhat'  Mago  ot
klyatvoprestupleniya. V nastupivshem molchanii vse zhadno tyanuli vpered shei.
   - Pust' budet tak! - v odin golos voskliknuli Mago i Rober.
   - Snimite perchatki, - obratilsya k nim episkop Am'enskij.
   Mago yavilas' na ceremoniyu v zelenyh perchatkah, no i oni  tozhe  polinyali
ot zhary. Tak chto kogda nad Evangeliem prosterlis' dve moguchie dlani,  odna
byla alaya, kak krov', drugaya zelenaya, kak zhelch'.
   - Klyanus', - nachal Rober, - chto grafstvo Artua prinadlezhit mne i chto  ya
predstavlyu pis'ma i svidetel'stva, podtverzhdayushchie moi prava na vladenie!
   - Dorogoj plemyannichek, - voskliknula Mago, - osmelites' li vy  prinesti
klyatvu v tom, chto videli eti pis'ma ili derzhali ih v rukah?
   Dve pary seryh glaz merilis' zlobnym vzglyadom i chut' ne  kasalis'  drug
druga dva oblozhennyh zhirom  podborodka.  "Oh,  shlyuha,  -  dumal  Rober.  -
Znachit, ty i vpryam' ukrala pis'ma!" No tak kak v podobnyh  obstoyatel'stvah
sledovalo vesti sebya reshitel'no, Rober chetko proiznes:
   - Da, klyanus'! A vot vy, drazhajshaya tetushka, osmelites' li  vy  prinesti
klyatvu v tom, chto takie pis'ma nikogda ne  sushchestvovali,  chto  vy  nikogda
nichego o nih ne znali i ne derzhali ih v sobstvennyh rukah?
   - Klyanus'! - otvetila Mago stol' zhe reshitel'no i  vzglyanula  na  Robera
tak zhe nenavistno, kak glyadel na nee on.
   Po suti dela, v etom poedinke nikto ne vyigral  ni  odnogo  ochka.  CHashi
vesov ne drognuli, ne sklonilis' ni v tu ni  v  druguyu  storonu,  hotya  na
kazhdoj lezhal  nemalyj  gruz  lzhi  i  klyatvoprestuplenij,  na  kotorye  oba
vynuzhdeny byli pojti.
   - Zavtra budut naznacheny lyudi,  kotorye  povedut  rassledovanie,  chtoby
vostorzhestvovala korolevskaya spravedlivost'.  Kto  solgal,  togo  pokaraet
bog, kto skazal pravdu, budet  utverzhden  v  svoih  pravah,  -  progovoril
Filipp i mahnul rukoj episkopu, prikazyvaya unesti Evangelie.
   Gospodu bogu vovse ne obyazatel'no  vmeshivat'sya  v  lyudskie  dela,  daby
pokarat'  klyatvoprestupnikov,  i  Vsevyshnij  spokojno   mozhet   prodolzhat'
bezmolvstvovat'. Durnye dushi v sebe samih nosyat semya sobstvennyh bed.









   Eshche tol'ko-tol'ko nabiravshayasya sokov, velichinoj s pal'chik,  svisala  so
shpalery grusha.
   A na kamennoj skam'e sideli troe: poseredine starik graf de Buvill',  a
po obe storony doprashivavshie ego - rycar' de Vil'brem, oblechennyj doveriem
korolya, po pravuyu ruku, i po levuyu - notarius  P'er  Tesson,  zapisyvavshij
pokazaniya svidetelya.
   Ogromnyj kupoloobraznyj cherep Tessona kazalsya eshche vnushitel'nej, ibo ego
venchala rogataya shapka, iz-pod kotoroj svisali pryamye pryadi  volos;  nos  u
nego byl zaostrennyj, podborodok neestestvenno dlinnyj i tozhe ostryj,  tak
chto v profil' notarius pohodil na serpik molodogo mesyaca.
   - Vasha svetlost', mogu li ya prochest' vam vashi pokazaniya? -  pochtitel'no
obratilsya on k Buvillyu.
   - CHitajte, messir, chitajte, - soglasilsya tot.
   A sam, protyanuv  ruku,  nashchupal  zelenuyu  grushu,  szhal  ee  v  pal'cah,
proveril, skoro li nal'etsya ona sokom... "Nado by skazat' sadovniku, chtoby
on podvyazal vetku", - podumal on.
   Notarius nagnulsya nad bumagami,  razlozhennymi  u  nego  na  kolenyah,  v
nachal: - "_Dnya semnadcatogo mesyaca iyunya goda 1329, my, P'er  de  Vil'brem,
rycar'_..."
   Korol' Filipp VI ne lyubil meshkat'. Uzhe cherez dva dnya posle  skandala  v
Am'enskom sobore, gde torzhestvenno prinesli klyatvu Mago  i  Rober,  korol'
naznachil osobuyu komissiyu i poruchil ej proizvesti rassledovanie; ne  proshlo
i nedeli posle vozvrashcheniya korolevskoj familii v Parizh, kak  rassledovanie
uzhe nachalos'.
   - "..._i my, P'er Tesson, korolevskij notarius, vyslushali_..."
   - Metr Tesson, - perebil chitayushchego  Buvill',  -  ne  vy  li  tot  samyj
Tesson, kotoryj ran'she sostoyal pri dome ego svetlosti Robera Artua?
   - Tot samyj, vasha svetlost'...
   - A znachit, nynche vy korolevskij notarius?  Primite  moi  pozdravleniya,
blestyashchaya kar'era, blestyashchaya...
   Buvill' chut' vypryamilsya  na  skam'e,  slozhil  ruki  na  okruglom  svoem
bryushke. Nadeto na nem bylo potertoe barhatnoe odeyanie, slishkom dlinnoe  na
nyneshnij vkus i uzhe davno vyshedshee iz mody, takie nosili  eshche  vo  vremena
Filippa Krasivogo, a teper' graf donashival ego, kogda emu pripadala  ohota
zanyat'sya sadom.
   Slushaya chtenie, on vertel bol'shimi pal'cami, tri raza v odnu  storonu  i
tri raza v druguyu. Den' obeshchal byt' prekrasnym i  zharkim,  no  v  utrennem
vozduhe eshche derzhalas' nochnaya prohlada...
   - "..._vyslushali vysokorodnogo i mogushchestvennogo sen'ora, grafa YUga  de
Buvillya, i slushanie eto proishodilo vo fruktovom ego sadu pri ego zhe dome,
raspolozhennom nepodaleku ot Pre-o-Klerk_".
   - A znaete, sovsem vse izmenilos' s teh por, kak moj  pokojnyj  batyushka
postavil zdes' etot dom, - vdrug zagovoril  Buvill'.  -  V  ego  vremya  po
sosedstvu  na  vsem   protyazhenii   ot   abbatstva   Sen-ZHermen-de-Pre   do
Sent-Andre-dez-Ar, vsego tol'ko tri  otelya  stoyali:  Nel'skij,  na  beregu
reki, von tam v glubine  otel'  Navarrskij  i  vtoroj  dom  grafov  Artua,
zagorodnyj,  potomu  chto  vokrug  tol'ko  odni  luga  da  polya  byli...  A
posmotrite-ka, skol'ko sejchas  vsego  ponastroili!..  Vse,  kto  na  nashih
glazah  skolotil  sebe  sostoyanie,  lezut  syuda,  im,  vidite  li,   zdes'
prispichilo  selit'sya;  proselochnye  dorogi  i   te   v   gorodskie   ulicy
prevratilis'. Ran'she, byvalo, vyglyanul cherez ogradu, i krugom odna zelen',
a teper' krugom odni kryshi, ih-to ya eshche mogu  razglyadet',  hot'  zrenie  u
menya zatumanilos'. A shumu-to, shumu! Podumat' tol'ko, v  etih  mestah  -  i
takoj shum! ZHivu budto v Site, na samom bojkom moste. Bud' u  menya  vperedi
eshche hot' neskol'ko let, prodal by ya etot dom  i  postroil  by  sebe  novyj
gde-nibud' v storonke. No v tom-to i beda...
   I snova ego  ruka  pochti  vslepuyu  nashchupala  malen'kuyu  zelenuyu  grushu,
svisavshuyu s vetki kak raz nad samoj ego  golovoj.  Tol'ko  odno  -  zhdat',
kogda grusha eta sozreet, - vot i vse, na chto  on  smel  nadeyat'sya  v  svoi
gody, vot i vse ego dal'nie plany, kotorymi on mog sebya teshit'.  Poslednee
vremya on nachal teryat' zrenie. Na vse okruzhayushchee, na lyudej, na  derev'ya  on
smotrel  teper'  slovno  by  skvoz'  plotnyj  sloj  vody.  Byt'  chelovekom
deyatel'nym, vazhnoj personoj, raz®ezzhat', zasedat' v  korolevskih  Sovetah,
uchastvovat' vo vseh vazhnejshih gosudarstvennyh sobytiyah, a konchit' svoi dni
v etom sadu, kogda glaza zastilaet pelena,  mysli  medlenno  vorochayutsya  v
golove, odinokomu, zabytomu vsemi, razve chto poroj lyudyam  pomolozhe  pridet
nadobnost' pribegnut' k ego pamyati...
   Metr P'er Tesson i rycar' de Vil'brem  tosklivo  pereglyanulis'.  Oh,  i
trudno zhe s etim svidetelem, s etim starym grafom Buvillem, vse  vremya  on
perevodit razgovor na drugoe, bubnit o tom, chto  i  bez  nego  vsem  davno
izvestno: no chelovek on slishkom blagorodnogo proishozhdeniya i  slishkom  uzhe
star, tak chto toropit' ego negozhe. Notarius snova vzyalsya za chtenie:
   "..._kotoryj   i   soobshchil   nam   sobstvennymi   svoimi   ustami   vse
nizhenapisannoe, a imenno: chto v bytnost' svoyu kamergerom  gosudarya  nashego
Filippa Krasivogo, prezhde chem tot vzoshel  na  prestol,  on  oznakomilsya  s
brachnym kontraktom, zaklyuchennym mezhdu  ego  svetlost'yu  pokojnym  Filippom
Artua i madam Blankoj Bretonskoj, i chto derzhal sej kontrakt v rukah, i chto
v  vysheupomyanutom  kontrakte  bylo  yasno  napisano,  chto  grafstvo   Artua
perehodit po pravu nasledovaniya k vysheupomyanutomu  ego  svetlosti  Filippu
Artua i posle nego ego  naslednikam  muzheska  pola,  rodivshimsya  ot  etogo
braka_..."
   Buvill' mahnul rukoj.
   - Nichego ya takogo ne utverzhdal. Kak ya vam uzhe govoril i kak soobshchal ego
svetlosti Roberu Artua, kogda on nedavno u menya byl: kontrakt-to ya v rukah
derzhat' derzhal, no, govorya po sovesti, ne pomnyu, chtoby ya ego prochel.
   - A dlya chego zhe togda, vasha  svetlost',  vy  derzhali  etot  kontrakt  v
rukah, razve ne dlya togo, chtoby ego prochest'? - sprosil rycar' Vil'brem.
   - Net, dlya togo, chtoby peredat' kontrakt kancleru moego gosudarya, chtoby
tot skrepil ego svoej pechat'yu, eto ya pomnyu  horosho,  kontrakt  byl  pokryt
pechatyami vseh perov, a perom byl  i  moj  gosudar'  Filipp  Krasivyj,  kak
starshij korolevskij syn i pervyj pretendent na francuzskij prestol.
   - Zapishite eto, Tesson, - prikazal Vil'brem. -  Stalo  byt',  vse  pery
prilozhili svoi pechati... Dazhe esli vy, vasha svetlost', ne chitali  brachnogo
kontrakta, vy vse ravno znali, chto po  nasledstvu  Artua  perehodit  grafu
Filippu i ego naslednikam muzheska pola?
   - Slyhat'-to ya ob etom slyhal, - otozvalsya Buvill', - no nichego drugogo
udostoverit' ne mogu.
   Ego, Buvillya, razdrazhala manera molodogo Vil'brema vesti rassledovanie,
vsyakij raz vytyagivaya iz nego bol'she, chem on namerevalsya  skazat'.  Da  on,
etot mal'chishka, eshche na svet bozhij ne rodilsya, kuda tam, dazhe papasha ego  i
ne dumal, chto zachnet takogo, kogda proishodili vse te sobytiya,  o  kotoryh
ego sejchas rassprashivayut! Vot oni, eti gosudarevy chinovniki,  nadavali  im
novyh dolzhnostej, i oni pyzhatsya, kak indyuki.  Nichego,  v  odin  prekrasnyj
den' i oni tozhe budut sidet' v svoem sadu pod shpaleroj, staren'kie,  vsemi
zabytye... Da, Buvill'  pomnil,  chto  bylo  zaneseno  v  brachnyj  kontrakt
Filippa Artua. No kogda, kogda on ob etom  vpervye  uslyshal?  Pered  samym
brakosochetaniem, v 1282 godu ili, mozhet byt', v 1298,  kogda  graf  Filipp
skonchalsya ot ran, poluchennyh v bitve  pri  Verne?  Ili  eshche  pozzhe,  kogda
staryj graf Rober II pal v bitve pri Kurtre, drugimi slovami, v 1302 godu,
perezhiv syna na chetyre goda, vot  togda-to  i  nachalas'  tyazhba  mezhdu  ego
docher'yu Mago i ego vnukom, tepereshnim Roberom III...
   A teper' ot Buvillya trebuyut, chtoby on, sosredotochivshis' mysliyu, sootnes
by eto sobytie s kakoj-nibud' opredelennoj  datoj,  a  podi  ustanovi  ee,
kogda proshlo bolee dvadcati let. Da ne odin tol'ko notarius Tesson i  etot
messir Vil'brem primchalis' k nemu v nadezhde rasshevelit' ego pamyat',  no  i
ego svetlost' Rober Artua sobstvennoj personoj soizvolil syuda yavit'sya; vel
on sebya v vysshej stepeni lyubezno i pochtitel'no, chto pravda, to  pravda,  a
vse-taki oral vo vsyu glotku, razmahival po obyknoveniyu rukami i potoptal v
sadu svoimi sapozhishchami cvetochnye klumby.
   - Stalo byt', utochnim, -  progovoril  notarius,  perecherknuv  chto-to  v
svoej pisanine: - "..._i hotya derzhal on vysheupomyanutyj brachnyj kontrakt  v
rukah svoih, no derzhal nedolgo,  i  on  pomnit  takzhe,  chto  kontrakt  byl
skreplen pechatyami dvenadcati perov Francii; i  eshche  graf  Buvill'  soobshchil
nam: on slyshal v  te  vremena,  chto  v  vysheupomyanutom  kontrakte  bylo  s
tochnost'yu zapisano, chto grafstvo Artua_..."
   Buvill' kivnul v podtverzhdenie etih slov. On,  konechno,  predpochel  by,
chtoby takie vyrazheniya, kak "v te vremena", "slyshal v te vremena",  kotorye
notarius pochemu-to pripisal emu  samolichno,  voobshche  v  etot  dokument  ne
popali. No on ustal ot bor'by. Da i imeet li uzh  takoe  znachenie  odno-dva
lishnih slova?
   - "..._perejdet k ego pryamym naslednikam muzheska  pola,  rodivshimsya  ot
braka sego; i eshche on udostoveril pered nami, chto kontrakt byl  pomeshchen  na
hranenie v arhivy korolevskogo dvora, i eshche on  schitaet  dostovernym,  chto
kontrakt  vposledstvii  byl  pohishchen  iz  vysheupomyanutogo   hranilishcha   po
prikazaniyu madam Mago Artua i s pomoshch'yu razlichnyh hitrostej_..."
   - Da ya nichego etogo i ne govoril, - zametil Buvill'.
   - Pryamo vy etogo ne skazali, vasha svetlost', - soglasilsya  Vil'brem,  -
no eto sleduet iz vashih pokazanij. Vspomnim, chto vy utverzhdali: vo-pervyh,
brachnyj kontrakt sushchestvoval; vo-vtoryh, vy sami ego videli; v-tret'ih, on
byl polozhen na hranenie v arhivy... skreplennyj pechatyami perov...
   Vil'brem snova obmenyalsya s notariusom tosklivym vzglyadom.
   - ...skreplennyj pechatyami perov, - povtoril on, zhelaya  podol'stit'sya  k
svidetelyu. -  Vy  zaveryali  takzhe,  chto  po  etomu  kontraktu  madam  Mago
otstranyalas' ot nasledovaniya i chto kontrakt  ischez  iz  hranilishcha,  s  tem
chtoby on ne mog byt' predstavlen na processe, kotoryj ego svetlost'  Rober
Artua nachal protiv svoej tetki. Kto zhe eshche, po-vashemu, mog pohitit'? Uzh ne
schitaete li vy, chto eto bylo sdelano po prikazu korolya Filippa Krasivogo?
   Vopros  kovarnejshij!  Ved'  hodili  zhe  upornye  sluhi,  budto   Filipp
Krasivyj, zhelaya odarit' teshchu dvuh mladshih svoih synovej,  okazal  davlenie
na sudej, daby te vynesli reshenie v  ee  pol'zu.  Skoro  nachnut,  pozhaluj,
krichat' na vseh perekrestkah, chto, mol, samomu Buvillyu  i  bylo  prikazano
vykrast' bumagi!
   - Proshu vas, messir, ne upominajte imeni moego gosudarya, korolya Filippa
Krasivogo, v svyazi s takimi gryaznymi delami, -  s  dostoinstvom  otozvalsya
starik.
   Nad kryshami i kronami derev'ev pronessya  zvon  kolokolov  s  kolokol'ni
Sen-ZHermen-de-Pre. Buvill' vdrug vspomnil, chto kak raz  v  eto  vremya  emu
prinosyat misku tvoroga: eto lekar' posovetoval  emu  trizhdy  v  den'  est'
tvorog.
   - Itak, - prodolzhal Vil'brem, - brachnyj  kontrakt,  sledovatel'no,  byl
pohishchen bez vedoma korolya... A kto zhe eshche byl zainteresovan v ischeznovenii
bumag, kak ne grafinya Mago?
   Pri  kazhdom  slove  molodoj   korolevskij   poslanec   mnogoznachitel'no
postukival  konchikami  pal'cev  po  kamennoj  skam'e;  tak  nravilis'  emu
sobstvennye, kazalos' by, neoproverzhimye rassuzhdeniya.
   - O konechno, - vzdohnul Buvill'. - Mago na vse sposobna.
   V etom on imel vozmozhnost' ubedit'sya ne so vcherashnego dnya. On sam  znal
za Mago dva prestupleniya, i  kuda  bolee  ser'eznyh,  chem  krazha  kakih-to
pergamentov. |to ona, v  tom  i  somneniya  byt'  ne  mozhet,  ubila  korolya
Lyudovika X; eto ona na glazah u samogo Buvillya ubila mladenca, i  zhit'ya-to
kotoromu bylo vsego pyat' dnej,  kol'  skoro  on  byl  naslednik  prestola,
rodivshijsya uzhe posle smerti svoego  otca...  i  vse  dlya  togo,  chtoby  ne
vypustit' iz ruk grafstvo  Artua.  Vot  uzh  dejstvitel'no,  stoit  li  tak
shchepetil'nichat' i po-glupomu boyat'sya pogreshit' protiv tochnosti, kogda  rech'
idet o takoj osobe! Konechno, eto  ona  pohitila  brachnyj  kontrakt  svoego
brata, da eshche imeet  naglost'  utverzhdat',  da  eshche  klyatvu  na  Evangelii
prinosit, chto takogo  kontrakta,  mol,  voobshche  nikogda  ne  sushchestvovalo!
CHudovishche, a ne zhenshchina... Iz-za nee nastoyashchij  naslednik  korolej  Francii
rastet vdali ot  svoego  korolevstva,  v  kakom-to  zahudalom  ital'yanskom
gorodishko, u lombardskogo kupca, schitayushchego, chto  eto  ego  rodnoj  syn...
Hvatit! Ne nado ob etom dumat'. V svoe  vremya  Buvill'  povedal  pape  etu
tajnu, - tajnu, kotoruyu znal lish' on odin. Ne dumat' ob etom,  nikogda  ne
dumat'... a to, chego dobrogo, ne  uderzhish'sya  i  razboltaesh'.  A  glavnoe,
pust' eti dvoe poskoree ubirayutsya proch'!
   - Vy sovershenno pravy, ostav'te vse tak, kak vy napisali, -  progovoril
on. - Gde mne postavit' podpis'?
   Notarius protyanul pero Buvillyu. No tot s trudom  razlichal  nizhnij  kraj
bumagi. Poetomu samyj konec ego podpisi ne popal na  list.  I  tut  rycar'
vdrug uslyshal starcheskij shepot:
   - Prezhde chem  ona  popadet  v  kogti  d'yavola,  pust'  sovershitsya  volya
gospodnya, i da iskupit ona grehi svoi.
   Podpis' posypali peskom, chtoby bystree vysohli chernila. Notarius slozhil
listki i pis'mennye prinadlezhnosti v svoj meshok chernoj  kozhi,  posle  chego
oba rassledovatelya podnyalis' i  rasproshchalis'  s  hozyainom  doma.  Buvill',
sidya, pomahal im rukoj. Ne proshli oni i pyati shagov, kak  prevratilis'  dlya
starika v dve smutnye teni, slovno rastvorivshiesya v tolstom sloe vody.
   Byvshij kamerger Filippa Krasivogo shvatil stoyavshij ryadom kolokol'chik  i
pozvonil sluge, chtoby  tot  nes  emu  tvorog.  Neotvyaznye  pechal'nye  dumy
tesnilis' v golove. Kak mog ego stol' pochitaemyj gosudar',  korol'  Filipp
Krasivyj, prinyat' storonu Mago v tyazhbe za Artua, kak mog  on  zabyt'  akt,
kotoryj sam zhe ran'she i utverdil, kak mog ne obespokoit'sya  propazhej  etoj
bumagi? Ah, dazhe samye luchshie koroli na svete sovershayut ne odni prekrasnye
deyaniya...
   I tut zhe Buvill' poobeshchal sebe, chto v  blizhajshie  dni  posetit  bankira
Tolomei, rassprosit o Guchcho Bal'oni...  i  o  rebenke...  po  vrode  mezhdu
prochim, prosto kak togo trebuet obychnaya vezhlivost'. Starik  Tolomei  pochti
ne podymaetsya s posteli. U nego, u Tolomei, otkazali nogi. Takova zhizn': u
odnogo propadaet sluh, u drugogo zastilaet glaza, a u tret'ego  otkazyvayut
ruki ili nogi. Proshedshee  otmerivaesh'  godami,  no  budushchee  osmelivaesh'sya
merit' tol'ko mesyacami ili nedelyami.
   "Dozhivu li ya do teh por, kogda sozreet eta grusha, smogu  li  ya  sorvat'
ee?" - podumal graf Buvill', podnyav glaza k shpalere.


   Messir P'er de Masho, sen'or Montarzhi,  byl  ne  iz  teh,  kto  zabyvaet
nanesennuyu emu obidu, pust' dazhe obidchika uzhe davno net v zhivyh. Ego zlobu
ne mogla utishit' i konchina vraga.
   Ego otec, zanimavshij vysokuyu dolzhnost' vo vremena ZHeleznogo korolya, byl
smeshchen Angerranom de Marin'i, otchego znachitel'no postradalo blagosostoyanie
sem'i.  Padenie  vsemogushchego  Angerrana  P'er  de   Masho   vosprinyal   kak
spravedlivoe otmshchenie za lichnye svoi  nevzgody;  samym  velikim  dnem  ego
zhizni byl, da i budet, tot, kogda on, konyushni korolya Lyudovika  Svarlivogo,
vel Marin'i na  viselicu.  Vel,  eto,  konechno,  skazano  slishkom  gromko,
vernee, soprovozhdal, da i to  ne  v  pervom  ryadu,  no  sredi  kuda  bolee
znatnyh, chem on, sanovnikov. Gody shli, i  bol'shinstvo  togdashnih  sen'orov
odin za drugim otpravilis' k praotcam, i vot imenno  poetomu  vsyakij  raz,
kogda zahodila rech' ob etom pamyatnom kortezhe, P'er de  Masho  bez  zazreniya
sovesti peredvigal sebya vpered, ottesnyaya prochih soprovozhdayushchih.
   Ponachalu  on  dovol'stvovalsya  rasskazom  o  tom,  kak  derzko  merilsya
vzglyadom s messirom Angerranom, stoyavshim na povozke, i sumel-de vsem svoim
vidom pokazat', chto lyubogo, kto navredit semejstvu Masho, kak by vysoko  on
ni voznessya, v skorom vremeni postignet kara.
   Potom pamyat' razukrasila proshedshee, i P'er de Masho stal utverzhdat', chto
Angerran vo vremya svoego poslednego  puti  ne  tol'ko  uznal  ego,  no  i,
oborotyas' k nemu, pechal'no proiznes:
   "Ah, eto vy, Masho! Teper' nastal chas vashego torzhestva; ya  prichinil  vam
zlo i raskaivayus' v tom".
   A sejchas, kogda posle etogo sobytiya proshlo  uzhe  chetyrnadcat'  let,  po
slovam rasskazchika vyhodilo, chto Angerran de Marin'i, napravlyayas' k  mestu
kazni, obrashchalsya s rech'yu  tol'ko  k  nemu,  P'eru  de  Masho,  i  vo  vremya
sledovaniya ot tyur'my do Monfokona izlil emu vse, chto bylo na dushe.
   Nebol'shogo rostochka, so srosshimisya  na  perenosice  sedymi  brovyami,  s
negnushchimsya kolenom posle neudachnogo padeniya s loshadi na turnire,  P'er  de
Masho, hot' i znal, chto ne nosit' emu bol'she ni kirasy, ni lat, staratel'no
chistil ih i smazyval zhirom. Byl on stol' zhe tshcheslaven, skol' i zlopamyaten,
i Rober Artua, prekrasno eto  znavshij,  ne  polenilsya  nanesti  emu  vizit
dvazhdy imenno dlya togo, chtoby pogovorit' o tom, kak skakal Masho bok o  bok
s povozkoj Angerrana.
   - Nu tak  vot,  rasskazhite-ka  vse  eto  poslannym  korolya,  oni  skoro
pribudut syuda i sprosyat vas kak svidetelya po moemu delu, - zayavil Rober. -
Slova takogo doblestnogo  cheloveka,  kak  vy,  so  scheta  ne  skinesh';  vy
otkroete glaza  korolyu,  i  oba  my  s  nim  budem  ves'ma  i  ves'ma  vam
priznatel'ny. Kstati, vam vyplachivayut pension za vse te uslugi, chto okazal
gosudarstvu vash batyushka, da i vy sami?
   - Konechno, ne vyplachivayut...
   Vopiyushchaya nespravedlivost'! Togda kak vsyakie prolazy, raznye gorozhane vo
vremya poslednih carstvovanij byli vneseny v spiski poluchayushchih  posobie  ot
francuzskoj korony, kak zhe mogli zabyt'  stol'  dostojnogo  cheloveka,  kak
messir de Masho? YAsno, zabyli s umyslom, i tut ne  oboshlos'  bez  podskazki
grafini Mago, a ved', kak izvestno,  ona  byla  svyazana  s  Angerranom  de
Marin'i!
   Rober Artua lichno prosledit za tem,  chtoby  eta  nespravedlivost'  byla
ispravlena.
   Koroche, kogda posle takih posulov  k  byvshemu  konyushemu  yavilsya  rycar'
Vil'brem s neizmennym notariusom Tessonom, hozyain doma s takim zhe  rveniem
otvechal na voprosy, s kakim ih emu zadavali.
   Opros proishodil v sadu po sosedstvu, kak  togo  trebovalo  pravosudie,
ibo pokazaniya dolzhny davat'sya na otkrytom meste i na vol'nom vozduhe.
   Poslushat' P'era de Masho, tak kaznili Marin'i tol'ko nakanune.
   - Itak, - govoril Vil'brem, - itak, messir, vy byli ryadom  s  povozkoj,
kogda sir Angerran soshel s nee i napravilsya k viselice?
   - YA sam vlez na povozku, - otvechal Masho, - i po prikazu korolya Lyudovika
X sprosil osuzhdennogo, v kakih imenno svoih prestupleniyah i oshibkah  zhelal
by on pokayat'sya, prezhde chem predstat' pered gospodom nashim.
   Na samom-to dele takoe poruchenie bylo dano Toma de Marfontenu, no  Toma
de Marfonten uzhe davno otoshel v mir inoj...
   - I Marin'i prodolzhal utverzhdat',  chto  on  nepovinen  v  teh  deyaniyah,
kotorye emu stavili v vinu na sude; i odnako zhe, on priznal... privozhu ego
sobstvennye slova, vy tol'ko vdumajtes', skol'ko v  nih  kovarstva:  "Radi
spravedlivyh del tvoril dela  nespravedlivye".  Togda  ya  v  lob  sprosil,
kakovy zhe vse-taki eti ego deyaniya, i on mne nazval ih desyatki, k  primeru,
vynudil otstavit' ot dolzhnosti moego otca, sira Montarzhi, a takzhe  pohitil
iz korolevskogo arhiva brachnyj kontrakt pokojnogo grafa Artua v  interesah
madam Mago i ee docherej, nevestok korolya.
   - Aga, znachit, eto po ego prikazu iz®yali kontrakt?  I  on  sam  v  etom
priznalsya! - voskliknul Vil'brem. - |to  ves'ma  sushchestvenno.  Zapisyvajte
Tesson, zapisyvajte.
   Notarius ne nuzhdalsya v ponukaniyah, on i tak strochil  s  uvlecheniem.  Do
chego zhe horoshij svidetel', etot sir de Masho!
   - A ne znaete li vy, messir, -  zagovoril  v  svoyu  ochered'  Tesson,  -
zaplatili li siru Angerranu za eto dolzhnostnoe prestuplenie?
   Masho na mig zadumalsya, i ego sedye brovi soshlis' k perenosice.
   - A kak zhe, konechno, zaplatili, - bryaknul on. - Potomu chto ya ego  pryamo
sprosil, poluchil li on, kak utverzhdayut, sorok tysyach livrov ot  madam  Mago
za to, chtoby sud reshil delo v ee pol'zu. I Angerran potupil golovu v  znak
soglasiya i eshche ot styda, i vot chto on  mne  otvetil:  "Molites'  za  menya,
messir Masho", a ved' eto ravnosil'no priznaniyu.
   Tut P'er  de  Masho  slozhil  na  grudi  ruki  s  vidom  torzhestvuyushchim  i
prezritel'nym.
   - Teper' vse yasno, - udovletvorenno vzdohnul Vil'brem.
   Notarius zapisyval poslednie slova svidetelya.
   - A vy uzhe mnogih oprosili? - pointeresovalsya byvshij konyushij.
   - Uzhe chetyrnadcat' chelovek, messir,  i  eshche  vdvoe  bol'she  oprosim,  -
poyasnil  Vil'brem.  -  No,  slava  bogu,  rabota  podelena  mezhdu  vosem'yu
poslancami korolya i dvumya notariusami.





   Glavnym ukrasheniem rabochego kabineta ego svetlosti  Robera  Artua  byli
chetyre ogromnogo razmera freski religioznogo soderzhaniya kisti  ne  slishkom
iskusnogo mastera, yavno otdavavshego predpochtenie ohre i lazuri; na freskah
etih byli izobrazheny figury  chetyreh  svyatyh,  daby  "vosparyal  duh",  kak
govarival sam hozyain. S  pravoj  storony  svyatoj  Georgij  porazhal  kop'em
drakona; naprotiv vhoda svyatoj Moris, tozhe pokrovitel' rycarej,  stoyal  vo
ves' rost v latah i lazurnom plashche; v glubine  svyatoj  Petr  vse  tyanul  i
tyanul iz  morya  svoi  seti;  svyatoj  Magdaline,  predstatel'nice  kayushchihsya
greshnic, skryvavshej svoyu nagotu pod plashchom  zolotyh  kudrej,  byl  otveden
chetvertyj  prostenok.  Imenno  syuda  chashche  vsego  lyubil  poglyadyvat'   ego
svetlost' Rober.
   Potolochnye balki tozhe byli vykrasheny v ohru, zheltyj  cvet  i  lazur'  s
vkraplennymi koe-gde gerbami Artua,  Bomona  i  Valua.  Ubranstvo  komnaty
zavershali stoly, pokrytye parchoj, kofry, na kotoryh v besporyadke  valyalos'
roskoshnoe oruzhie, i massivnye zheleznye, pozolochennye kandelyabry.
   Rober podnyalsya s shirokogo kresla i vruchil notariusu chernoviki doprosov,
kotorye proglyadyval s chuvstvom zhivejshego interesa.
   - Slavno, ochen' slavno, slavnye bumazhki, - zayavil on, - osobenno horoshi
pokazaniya messira de Masho, chuvstvuetsya, chto  vylilis'  pryamo  iz  dushi,  i
ochen' kstati dopolnyayut slova grafa Buvillya.  Net,  reshitel'no  vy  bol'shoj
iskusnik, metr Tesson Klyauznik, i ya  nichut'  ne  zhaleyu  o  tom,  chto,  tak
skazat', vzrastil vas v etom kachestve. Pod vashej postnoj  lichinoj  kroetsya
podlinnoe kovarstvo, o kakovom i mechtat' ne smeyut mnogie nashi pustogolovye
zakonniki iz Parlamenta. Pravda, nado priznat', chto gospod'  bog  nagradil
vas neplohim vmestilishchem dlya vashih mozgov.
   Notarius s ugodlivoj ulybkoj sklonil svoyu neestestvenno krupnuyu  golovu
pod  rogatoj  shapkoj,  napominavshuyu  ogromnyj  chernyj   kapustnyj   kochan.
Sdobrennye nemaloj dolej ironii, pohvaly ego  svetlosti  Artua,  vozmozhno,
sulyat v budushchem povyshenie po sluzhebnoj lestnice.
   - |to ves' vash ulov? A drugih novostej vy  mne  nynche  ne  soobshchite?  -
dobavil Rober. - Da, kak, kstati, dela s byvshim bal'i Betyuna?
   Tyazhba - takaya zhe strast', kak kartochnaya igra. Rober  Artua  zhil  tol'ko
svoim budushchim sudebnym processom, dumal i dejstvoval v zavisimosti ot hoda
del. Za poslednie dve nedeli edinstvennym smyslom ego  sushchestvovaniya  stal
sbor svidetel'skih pokazanij. Ot zari do samogo vechera on lomal  sebe  nad
etim golovu i nochami, byvalo, prosypalsya, probuzhdennyj  oto  sna  vnezapno
mel'knuvshej mysl'yu, zvonil svoemu  sluge  Lorme  i  sprashival,  kogda  tot
poyavlyalsya polusonnyj i nadutyj:
   - A skazhi-ka, staryj hrapun, eto ne ty li govoril mne nedavno o  nekoem
Simone Durene, ili Dur'e, kotoryj byl notariusom u moego deda? Ne  znaesh',
zhiv on ili not? Popytajsya zavtra zhe razuznat'.
   Vo  vremya  messy,  kotoruyu  on  slushal   neukosnitel'no   kazhdoe   utro
blagoprilichiya radi, on vdrug lovil  sebya  na  tom,  chto  voznosit  gospodu
mol'bu ob udachnom okonchanii tyazhby. I ot zharkih molenij on kak-to  nevol'no
obrashchalsya mysl'yu k svoim mahinaciyam i vo vremya chteniya Evangeliya sheptal pro
sebya:
   "A etot samyj ZHil' Flamandec, byvshij ran'she konyushim  u  Mago,  kotorogo
ona prognala za kakie-to neblagovidnye delishki... Vot kto, verno,  mog  by
vystupit' svidetelem v moyu pol'zu. Tol'ko by ne zabyt'!"
   Nikogda eshche  on  s  takim  rveniem  ne  trudilsya  v  Sovete;  ezhednevno
prosizhival po neskol'ku chasov v sude, i pri  vide  ego  kazhdomu  prihodila
mysl', chto sej muzh vsego sebya otdal na blago gosudarstva; no delalos'  eto
lish' radi togo, chtoby sohranit' svoe vliyanie na Filippa VI, stat' dlya nego
nezamenimym, a glavnoe,  nablyudat'  za  tem,  chtoby  na  nuzhnye  dolzhnosti
naznachalis' tol'ko lyudi po lichnomu  ego,  Robera,  vyboru.  On  pristal'no
sledil za resheniyami suda, nadeyas' pocherpnut' v nih kakuyu-nibud' podhodyashchuyu
myslishku. A na vse prochee emu bylo naplevat'.
   Pust' v Italii gvel'fy i gibelliny prodolzhali  unichtozhat'  drug  druga,
pust' Adzo Viskonti prikazal ubit'  svoego  dyadyu  Marko  i  ukrepil  gorod
Milan, osazhdennyj vojskami imperatora Lyudovika Bavarskogo, a v to zhe vremya
Vorona, Vichenca, Paduya, Trevizo ne zhelayut  podchinyat'sya  pape,  stavlenniku
Francii, obo vsem etom Rober znal, slyshal, no tut zhe vykidyval iz golovy.
   Pust'  v  Anglii  partiya  korolevy  Izabelly  ispytyvala  trudnosti,  a
nepopulyarnost'  Rodzhera  Mortimera  s  kazhdym  dnem  vse  vozrastala,  ego
svetlost' Rober Artua tol'ko plechami pozhimal. V eti dni pomysly ego men'she
vsego zanimala Angliya, ravno kak  i  flandrskie  sukonshchiki,  kotorye  radi
torgasheskih svoih baryshej mnozhat svyazi s anglijskimi manufakturshchikami.
   No zato, esli metr Andrie iz Florencii, kanonik-kaznachej goroda  Burzha,
eshche ne poluchil novyh cerkovnyh beneficii ili esli rycar' Vil'brem  eshche  ne
pereshel v Fiskal'nuyu palatu, vot  eto  dejstvitel'no  vazhno  i  ne  terpit
otlagatel'stv. Potomu chto metr Andrie i rycar'  Vil'brem  vhodyat  v  chislo
vos'mi lic, naznachennyh  dlya  sbora  svidetel'skih  pokazanij  k  budushchemu
sudebnomu razbiratel'stvu.
   Kandidatury eti Rober sam predlozhil Filippu  VI,  bolee  togo,  sam  ih
podobral... "A chto, esli nam naznachit' Bushara de Monmoransi? On nam vsegda
verno sluzhil... A chto, esli naznachit' P'era de Kyun'er? On i vpryam' chelovek
osmotritel'nyj  i  pol'zuetsya  vseobshchim  uvazheniem..."  I  tochno  tak   zhe
proishodilo naznachenie notariusov, a v chisle  ih  P'era  Tessona,  kotoryj
celyh dvadcat' let byl tesno svyazan s domom  Valua,  a  potom  i  s  domom
Robera.
   Vpervye v  zhizni  P'er  Tesson  pochuvstvoval  sebya  stol'  znachitel'noj
personoj; vpervye v zhizni s nim obrashchalis' tak druzheski, tak famil'yarno, i
vse eto podkreplyalos'  shtukami  materii  dlya  tualetov  ego  supruzhnicy  i
malen'kimi meshochkami s zolotymi monetami dlya nego  samogo.  Tem  ne  menee
Tesson vydohsya, da  i  uzhe  issyakali  ego  sily,  tak  kak  Rober  obladal
sposobnost'yu ne davat' svoim lyudyam ni otdyha, ni sroka.
   Prezhde vsego ego svetlost' Rober pochti vse vremya  nahodilsya  na  nogah.
Bez ostanovki on vyshagival po svoemu kabinetu mezhdu izobrazheniyami  chetyreh
svyatyh. Metru Tessonu bylo neprilichno sidet' v  prisutstvii  stol'  vazhnoj
osoby, kak per Francii. A ved' notariusy  privykli  rabotat'  sidya.  Metru
Tessonu prihodilos' derzhat' svoj chernyj kozhanyj meshok v rukah, chto  stoilo
nemalogo truda, a polozhit' ego na eti parchovye skaterti on  ne  reshalsya  i
vse tak zhe na vesu vytaskival iz nego nuzhnye dokumenty; poetomu nemudreno,
chto on opasalsya nazhit' sebe k koncu tyazhby na vsyu zhizn' bolezn' poyasnicy.
   - YA videlsya s byvshim bal'i Gijomom de  la  Plansh,  nahodyashchimsya  nyne  v
tyur'me SHatle, - skazal on v otvet na vopros  Robera.  -  Dama  Divion  uzhe
navestila ego ran'she; on daet kak  raz  te  svidetel'skie  pokazaniya,  chto
nuzhny nam. On prosit, chtoby vy ne zabyli zamolvit' za nego slovechko  pered
messirom Milem de Nuaje, tak kak popalsya on na skvernom dele i boitsya, chto
emu grozit viselica.
   - YA proslezhu, chtoby ego vypustili, puskaj spit spokojno. A vy vyslushali
Simona Dur'e?
   - Net eshche, vasha svetlost', no vskore vyslushayu. On gotov  zayavit'  pered
vsemi, chto prisutstvoval pri tom kak v 1302 godu graf Rober II,  vash  ded,
pered samoj konchinoj prodiktoval pis'mo, gde podtverzhdalos' vashe pravo  na
vladenie grafstvom Artua.
   - Aga! CHudesno, nu prosto chudesno!
   - YA emu poobeshchal, chto vy voz'mete ego k sebe v dom i budete vyplachivat'
emu neobhodimoe posobie.
   - A za chto ego prognali? - osvedomilsya Rober.
   Notarius sdelal ves'ma vyrazitel'nyj zhest, oznachavshij, chto Dur'e,  mol,
byl nechist na ruku.
   - Podumaesh'! - voskliknul Rober. - Da s teh por on uspel sostarit'sya i,
nado polagat', raskayat'sya v svoih  grehah!  Dam  emu  sto  livrov  v  god,
kamorku i shtuku sukna.
   - Manest'e de Lanua podtverdil,  chto  pohishchennye  pis'ma  sozhgla  madam
Mago... Nado polagat', vam izvestno, chto dom ego budet prodan s  torgov  -
on zadolzhal lombardcam; i, ezheli blagodarya  vam  u  nego  budet  krov  nad
golovoj, on delom dokazhet svoyu priznatel'nost'.
   - CHto zh, u menya dusha dobraya, tol'ko ne vse eto eshche znayut,  -  otozvalsya
Rober. - No vy nichego ne soobshchili mne o ZHyuvin'i, byvshem sluge Angerrana.
   Notarius s vinovatym vidom potupil golovu.
   - Nichego ya ot nego ne dobilsya, - progovoril on, - upersya, tverdit,  chto
znat' nichego ne znaet i nichego, mol, ne pomnit.
   - Kak tak? - vozopil Rober. - YA sam byl v Luvre i sobstvennymi  glazami
videl, kak on yavlyalsya za posobiem, hotya za chto by emu  voobshche  platit'?  I
dazhe razgovarival s nim. A on teper'  upersya  i  uveryaet,  chto  nichego  ne
pomnit? Poslushajte, a nel'zya li ego doprosit' s pristrastiem, a? Pri  vide
pytochnyh kleshchej on, budem nadeyat'sya skazhet pravdu.
   - Pytat', vasha svetlost',  -  pechal'no  otozvalsya  notarius,  -  pytat'
razresheno tol'ko podsudimyh a svidetelej poka eshche ne pytayut.
   - Togda dajte emu znat', chto posobie emu vyplachivat'sya ne budet,  ezheli
k nemu ne vernetsya pamyat'. U menya, konechno, dusha dobraya, no  pust'  i  mne
dobrom platyat.
   Rober shvatil so stola bronzovyj podsvechnik vesom ne men'she  pyatnadcati
funtov i snova zashagal po  komnate,  igrayuchi  perebrasyvaya  podsvechnik  iz
pravoj ruki v levuyu.
   Glyadya na nego, notarius pechal'no podumal o nespravedlivosti Vsevyshnego,
odarivayushchego fizicheskoj siloj lyudej,  kotorym  sila  eta  nuzhna  lish'  dlya
zabav, i obdelyayushchego eyu zloschastnyh notariusov, kotorye  vynuzhdeny  celymi
dnyami taskat'sya so svoim uvesistym meshkom iz chernoj kozhi.
   - A ne  opasaetes'  li  vy,  vasha  svetlost',  chto  ZHyuvin'i,  lishivshis'
korolevskogo posobiya, poluchit ego iz ruk madam Mago?
   Rober kruto ostanovilsya.
   - Mago? - vskrichal on. - Da ona zhe sejchas nichto, zabilas' v ugol, vsego
boitsya. Ee nikto v poslednie dni  pri  dvore  i  ne  videl.  Zasela  doma,
tryasetsya ot straha, potomu kak znaet: prishel ee konec.
   - Daj-to bog, daj-to bog, vasha svetlost'. Kto sporit, delo nashe pravoe;
no prosto tak tyazhbu ne vyigraesh', tut eshche koe-kakie prepyatstviya  sledovalo
by ustranit'...
   Tesson zamyalsya, i ne potomu, chto ego strashila  gnevnaya  vspyshka  Robera
Artua,  kotoraya  neizbezhno  posleduet  za  ego  slovami,  a  potomu,   chto
tyazhelennyj meshok sovsem ottyanul emu ruku. Skazhesh', i pridetsya eshche pyat',  a
to i desyat' minut stoyat' chut' li ne navytyazhku.
   - Menya postavili v izvestnost', - reshilsya on nakonec, - chto, hotya  nashi
lyudi pobyvali v Artua, tam ih operedili - svidetelej  doprashivali  ne  my.
Krome togo, vse eto vremya mezhdu otelem madam  Mago  i  Dizhonom  nepreryvno
snuyut poslancy. Mnogie videli, kak v otel' k nej vhodyat  goncy  v  livreyah
Burgundskogo doma...
   YAsno, Mago pytaetsya rasstavit' silki s pomoshch'yu gercoga |da, kol'  skoro
pri dvore Burgundskaya partiya pol'zuetsya podderzhkoj korolevy.
   - Verno, zato korol' za menya, - zayavil  Rober.  -  Nashej  shlyuhe  prishel
konec, uzh pover'te mne, Tesson.
   - I vse zhe bylo by luchshe, vasha svetlost', pred®yavit' bumagi, potomu chto
bez bumag... Lyubym slovam vsegda mozhno protivopostavit' drugie slova...  I
chem ran'she my eto sdelaem, tem luchshe...
   Notarius nastaival ne zrya, u nego  byli  na  to  svoi  lichnye  prichiny.
Nataskat' desyatok svidetelej, vymogat' u nih pokazaniya - u kogo  ugrozami,
u kogo posulami - eto, konechno, horosho, i lyuboj notarius  mozhet  na  takom
dele obogatit'sya, no mozhet takzhe  ugodit'  v  tyur'mu  SHatle,  a  to  i  na
koleso... A Tessonu otnyud' ne ulybalos'  razdelit'  sud'bu  byvshego  bal'i
Betyuna.
   - Da budut vam bumagi, budut! I  skoro  budut,  ya  vam  govoryu!  Uzh  ne
voobrazhaete li vy, chto ih tak legko dostat'?..  Kstati,  Tesson,  -  vdrug
prerval on sebya i  tknul  pal'cem  v  chernyj  kozhanyj  meshok,  -  pomnite,
zapisyvaya svidetel'skie pokazaniya grafa Buvillya, vy ukazali,  chto  brachnyj
kontrakt byl skreplen podpisyami i pechatyami dvenadcati perov. Pochemu vy tak
napisali?
   - Potomu, vasha svetlost', chto tak skazal svidetel'.
   - Ah tak... |to ochen', ochen' vazhno, - razdumchivo protyanul Rober.
   - CHem zhe imenno, vasha svetlost'?
   - CHem? A tem, chto ya zhdu druguyu kopiyu  brachnogo  kontrakta,  iz  arhivov
Artua, mne dolzhny ee vruchit'... i, skazat' otkrovenno, vruchit' ne darom...
Esli tam ne znachatsya imena dvenadcati perov, bumazhka ni na  chto  ne  budet
godna. A kto v te vremena byl perom? Naschet gercogov  i  grafov  uznat'  -
delo pustoe, a vot kto iz knyazej cerkvi byl togda perom? Vidite, kak nuzhno
byt' vnimatel'nymi ko vsem melocham!
   Notarius vskinul na Robera ispuganno-voshishchennyj vzglyad.
   - A znaete, vasha svetlost', ne bud' vy stol' vazhnym  sen'orom,  iz  vas
vyshel by samyj iskusnyj notarius vo vsem  gosudarstve  Francuzskom!  Ne  v
obidu eto vam budet skazano, vasha svetlost', ne v obidu!
   Rober pozvonil sluge, chtoby tot provodil posetitelya.
   Ne uspel  eshche  notarius  perestupit'  porog,  kak  Rober  napravilsya  k
malen'koj dverce, pomeshchavshejsya kak raz mezhdu lyazhkami  svyatoj  Magdaliny  -
eta dekorativnaya detal' ochen' ego zabavlyala, - i begom pustilsya v  spal'nyu
svoej suprugi. Tut, razognav vseh pridvornyh dam, on sprosil:
   - ZHanna, dobraya moya podruga, dragocennaya moya grafinya, dajte znat'  dame
Divion, chtoby ona prekratila pisat' brachnyj kontrakt: snachala nuzhno uznat'
imena dvenadcati perov v vosem'desyat vtorom godu. Vy znaete, kto byli oni?
Tak vot, ya tozhe ne znayu! I gde by eto razuznat',  tol'ko  potihon'ku,  bez
shuma? |h, skol'ko vremeni zrya poteryano! Skol'ko zrya poteryano vremeni!
   Grafinya de Bomon ne spuskala s muzha svoih krasivyh yasnyh golubyh  glaz,
legkaya ulybka tronula ee guby. Kak i vsegda, ee velikan muzh nashel eshche odnu
prichinu dlya volneniya.
   - V Sen-Deni, lyubimyj moj suprug, v Sen-Deni, - spokojno otvetila  ona,
- v arhivah abbatstva. Tam my bezuslovno najdem imena vseh perov. YA sejchas
poshlyu tuda brata Anri, moego duhovnika, pust' skazhet, chto on,  mol,  nachal
uchenye izyskaniya...
   SHirokoe  lico  Robera  vdrug  prosiyalo  vyrazheniem  veseloj   nezhnosti,
radostnoj blagodarnosti.
   - A znaete li, dushen'ka moya,  -  progovoril  Rober,  otveshivaya  supruge
poklon s tyazhelovesnoj  graciej,  -  znaete  li,  chto,  ne  bud'  vy  stol'
vysokopostavlennoj damoj, iz vas vyshel by samyj iskusnyj notarius vo  vsem
gosudarstve Francuzskom!
   Suprugi obmenyalis'  ulybkoj,  i  v  glazah  Robera  grafinya  de  Bomon,
urozhdennaya ZHanna Valua, prochla obeshchanie posetit' nynche vecherom ee lozhe.





   CHelovek pochemu-to vsegda schitaet, chto, vstupiv na put' lzhi, on  projdet
ego bystro i bez truda; ponachalu legko i dazhe ne bez udovol'stviya obhodish'
pervye prepyatstviya; no vskore chashcha stanovitsya  vse  temnee,  doroga  vdrug
propadaet, razbegaetsya na desyatok tropok, kotorye zavodyat tebya v  tryasinu;
pri kazhdom novom shage spotykaesh'sya, provalivaesh'sya v yamy, skol'zish'; zloba
zatumanivaet razum; iz poslednih  sil  staraesh'sya  vykarabkat'sya,  no  vse
naprasno, kazhdaya popytka vedet lish' k novoj oploshnosti.
   Na pervyj vzglyad net nichego proshche, chem poddelat' kakoj-nibud' starinnyj
dokument. Beretsya list velenevoj bumagi,  kladetsya  na  solnce,  chtoby  on
pozheltel, vyvalivaetsya v zole; podkupaetsya pisec,  priceplyaetsya  neskol'ko
pechatej na shelkovyh shnurkah; kazalos' by, i vremeni-to  na  eto  mnogo  ne
potrebuetsya, da i rashody ne bog vest' kakie.
   Odnako Roberu Artua prishlos' na vremya  otkazat'sya  ot  mysli  poddelat'
brachnyj kontrakt svoego otca. I ne  tol'ko  iz-za  togo,  chto  trebovalos'
razyskat' imena dvenadcati perov, no takzhe i potomu, chto  akt  dolzhen  byl
byt' sostavlen na latyni, a ni odin dazhe samyj uchenyj pisec  ne  spravilsya
by s etoj zadachej, tak kak prishlos'  by  upotreblyat'  ustarevshie  formuly,
primenyaemye v te vremena pri zaklyuchenii  brakov  osob  korolevskoj  krovi.
Byvshij duhovnik korolevy Klemencii Vengerskoj, podnatorevshij v sostavlenii
takih  bumag,  chto-to  medlil,  vidimo,   zastryal   na   vstupitel'nyh   i
zaklyuchitel'nyh frazah, a toropit' ego opasalis', daby  ne  vyzvat'  lishnih
podozrenij.
   A tut eshche odna nepriyatnost' - pechati.
   - Pust' kakoj-nibud' ulichnyj graver skopiruet starye  pechati,  -  reshil
Rober.
   No te gravery, chto vyrezali pechati,  prinosili  prisyagu;  obratilis'  k
dvorcovomu graveru, no tot  zayavil,  chto  nevozmozhno  tochno  vosproizvesti
pechat', chto dva shtampa nikogda ne sovpadut i  chto  opytnyj  glaz  eksperta
srazu zametit, chto pechat'  poddel'naya,  imenno  po  ottisku.  A  podlinnye
pechati posle konchiny vladel'ca unichtozhayut.
   Takim obrazom, trebovalos' razdobyt' starye gramoty, snabzhennye nuzhnymi
pechatyami, otodrat' ih, chto samo  po  sebe  tozhe  bylo  delom  nelegkim,  i
perenesti na podlozhnyj dokument.
   Poetomu-to Rober i prisovetoval dame Divion zanyat'sya kakim-nibud' menee
slozhnym dlya poddelki dokumentom, odnako imeyushchim stol' zhe vazhnoe znachenie.
   Otpravlyayas' 28 iyunya 1302 goda  v  pohod  protiv  Flandrii,  gde  emu  i
suzhdeno bylo pogibnut', pronzennomu dvumya  desyatkami  kopij,  staryj  graf
Rober II, bezuslovno, privel v poryadok vse svoi dela i podtverdil v pis'me
vse svoi rasporyazheniya, v silu koih  ego  vnuk  Rober  III,  utverzhdalsya  v
kachestve naslednika grafstva Artua.
   - I eto sushchaya pravda, vse svideteli  eto  podtverzhdayut,  -  vtolkovyval
Rober svoej supruge. - Simon Dur'e vspomnil  dazhe,  kakie  imenno  vassaly
moego deda prisutstvovali pri etom i v kakom sude byli postavleny  pechati.
Tak chto my tol'ko vosstanovim istinu!
   Simon Dur'e, byvshij notarius grafa Robera II, soobshchil soderzhanie  etogo
pis'ma, konechno v toj mere,  v  kakoj  ego  sohranila  starcheskaya  pamyat'.
Pocherk dolzhen byl poddelat' pisec grafini de  Bomon  po  imeni  Dyufur,  no
Dyufur pisal so mnozhestvom pomarok, da i ruka ego byla izvestna.
   Dama Divion otpravilas' v Artua k nekoemu  Roberu  Rossin'olyu,  byvshemu
piscu T'erri d'Irsona, i on perepisal tekst ne prostym  gusinym  perom,  a
bronzovym, chtoby ego sobstvennogo pocherka nikto ne mog uznat'.
   Vot u  etogo-to  Rossin'olya,  kotoromu  v  nagradu  za  trudy  posulili
oplatit' dorogu v Sen-ZHak-de-Kompostel',  kuda  on  zhelal  otpravit'sya  po
obetu, chtoby vymolit' sebe u svyatogo zdorov'ya, okazalsya eshche i zyat',  nekij
ZHan  Oliet,  kotoryj,  okazyvaetsya,  umel  lovko  snimat'   pechati!   Net,
reshitel'no, eta semejka byla neischerpaema na talanty!  Oliet  otkryl  dame
Divion tajnu svoego iskusstva.
   A ta, vozvratyas' v Parizh, zaperlas' v opochival'ne vmeste s grafinej  de
Bomon, a iz prisluzhnic dopustili lish' odnu ZHannettu; i vot vse tri zhenshchiny
s pomoshch'yu nagretoj britvy i konskogo volosa, smochennogo osoboj  zhidkost'yu,
obespechivayushchej celostnost'  voska,  s  prevelikim  tshchaniem  stali  snimat'
pechati so staryh dokumentov. Snachala pechat' razdelyali  na  dve  polovinki,
potom odnu iz polovinok nagrevali i  snova  soedinyali  s  drugoj,  vstaviv
mezhdu   polovinkami   shelkovyj   shnurok   ili   kraj   pergamenta   zanovo
izgotovlennogo dokumenta. Potom chut'  podogrevali  kraya  voskovoj  pechati,
daby unichtozhit' sledy razreza.
   ZHanna de Bomon, ZHanna Divion i ZHannetta takim obrazom prilozhili ruku  k
soroka, esli ne bol'she pechatyam; ni razu oni ne rabotali v odnom i  tom  zhe
meste: to zaprutsya v kakoj-nibud' komnate otelya Artua, to v otele |gl',  a
to otpravyatsya v zagorodnyj dom.
   Inoj raz k nim v komnatu vryvalsya Rober - posmotret', kak idet delo.
   - Opyat' vse moi tri ZHanny za rabotoj! - umilyalsya on.
   Iz treh zhenshchin samoj lovkoj okazalas' grafinya de Bomon.
   - ZHenskie pal'chiki, pal'chiki volshebnye,  -  govarival  Rober,  galantno
prikladyvayas' k ruchke suprugi.
   No umet' otceplyat' pechati eshche ne vse, nado bylo razdobyvat' te  pechati,
v kotoryh po hodu dela voznikala nuzhda!
   Pechat'  Filippa  Krasivogo  otyskali  bez  truda:  korolevskih  ediktov
ostalos' prevelikoe mnozhestvo i imelis' oni povsyudu.  Rober  dostal  cherez
episkopa d'|vre pis'mo, kasayushcheesya  ego  sen'orii  Konsh,  dostal  pod  tem
predlogom, chto emu, mol, zhelatel'no oznakomit'sya s etim dokumentom, i  tak
i ne vernul ego vladel'cu.
   V grafstve Artua dama Divion pustila svoih druzhkov Rossin'olya i Olieta,
a takzhe dvuh  sluzhanok.  Mari  Belen'kuyu  i  Mari  CHernen'kuyu,  na  poiski
starinnyh sudebnyh i sen'oral'nyh pechatej.
   Vskore byli sobrany  vse  pechati,  za  isklyucheniem  lish'  odnoj,  samoj
neobhodimoj, pechati  pokojnogo  grafa  Robera  II.  Kak  eto  ni  kazalos'
nelepym, odnako imenno tak obstoyalo delo: vse semejnye dokumenty hranilis'
v arhivah grafstva Artua pod neusypnym okom piscov grafini Mago, a  Rober,
kotoryj byl eshche nesovershennoletnim v god konchiny deda, ne imel  ni  edinoj
bumazhonki.
   Dama Divion cherez kakuyu-to svoyu rodstvennicu  sumela  vojti  v  doverie
nekoego Ursona, po  prozvaniyu  Krivoglazyj,  u  kotorogo  imelas'  gramota
pokojnogo grafa  Robera,  skreplennaya  "doverennoj  pechat'yu",  i  kotoryj,
po-vidimomu, byl ne proch' rasstat'sya s nej za tri sotni livrov  nalichnymi.
Madam ZHanna de Bomon desyatki  raz  tverdila,  chto  pri  skupke  dokumentov
zhat'sya ne sleduet; no v Artua u Divion takih deneg pod rukoj ne okazalos';
a messir Urson Krivoglazyj, vidno,  chelovek  nedoverchivyj,  ne  soglashalsya
otdat' gramotu v obmen na odni lish' klyatvennye zayavleniya o skoroj uplate.
   Kogda Divion ostalas' bez grosha, ona vdrug vspomnila, chto  u  nee  est'
muzh i chto zhivet on ne tuzha v kastelyanstve Betyun. Nikogda  on  osobenno  ne
dosazhdal zhene svoej revnost'yu, a sejchas, posle  togo  kak  episkop  T'erri
otoshel v luchshij mir... Dama Divion pomchalas' za pomoshch'yu k ostavlennomu  eyu
suprugu. Konechno, teper' v ih tajnye dela  bylo  posvyashcheno  slishkom  mnogo
lyudej, no nichego ne popishesh'.  Deneg  muzh  dat'  v  dolg  ne  pozhelal,  no
soglasilsya pozhertvovat' prekrasnym konem, na kotorom  nekogda  blistal  na
turnirah, i konya etogo Divion vsuchila v kachestve zaloga messiru Ursonu, da
eshche ostavila emu neskol'ko byvshih pri nej bezdelushek.
   Oh, i ne shchadila zhe sebya eta Divion! Ne schitalas' ni s  vremenem,  ni  s
trudnostyami, ni s hlopotami, ni s raz®ezdami. I yazykom porabotala vovsyu...
A glavnoe, sledila, chtoby nichego ne sputat' i ne zabyt';  teper'  na  noch'
ona klala klyuchi sebe pod podushku.
   Svedennymi ot straha pal'cami  srezala  ona  britvoj  pechat'  pokojnogo
grafa Robera. Ved' placheno za nee celyh trista livrov! A gde  najti  takuyu
vtoruyu, esli, na bedu, ona ee isportit?
   Ego svetlost' Rober Artua nachinal potihon'ku  teryat'  terpenie,  potomu
chto vse svideteli  byli  teper'  doprosheny  i  korol'  uzhe  neskol'ko  raz
osvedomlyalsya, konechno, ves'ma milo, yakoby iz chistogo lyubopytstva, skoro li
budut predstavleny bumagi, v sushchestvovanii kotoryh poklyalsya ego zyat'.
   Nu, teper' ostalos' poterpet'  eshche  dva  dnya,  eshche  odin  den',  i  ego
svetlost' Rober budet dovolen!





   V letnyuyu poru, kogda vypadali svobodnye  ot  korolevskoj  sluzhby  i  ot
vozni s sobstvennoj tyazhboj dni, Rober Artua predpochital  na  konec  nedeli
uezzhat' v Reji,  gde  nahodilsya  zamok  ego  suprugi,  dostavshijsya  ej  po
nasledstvu ot Karla Valua.
   Luga i lesa opoyasyvali zamok  kol'com  voshititel'noj  prohlady.  Zdes'
Rober derzhal svoih ohotnich'ih  sokolov.  Letnyaya  rezidenciya  grafa  kishela
lyud'mi, ibo mnogie yunoshi blagorodnogo proishozhdeniya, zhdavshie posvyashcheniya  v
rycari, selilis' u Robera, kto v kachestve pazha, kto vinocherpiya,  a  kto  i
prosto slugi. Tot, komu ne udavalos' popast' v  svitu  korolya,  pytalsya  s
pomoshch'yu svoih vliyatel'nyh rodichej popast'  v  svitu  grafa  Artua,  a  raz
popav, staralis' pereshchegolyat' odin drugogo v rvenii. Derzhat' povod'ya  konya
ego svetlosti, podat' emu kozhanuyu perchatku, na kotoruyu  usyadetsya  krasavec
sokol, postavit' pered nim stolovyj pribor, lit' iz kuvshina  vodu  na  ego
ogromnye ruchishchi - vse eto podvigalo yunoshej, hot' i nemnogo,  no  podvigalo
po ierarhicheskoj lestnice gosudarstva Francuzskogo; a potyanut'  poutru  za
ugol podushku, chtoby razbudit'  oto  sna  Robera  III,  -  eto  bylo  pochti
ravnosil'no tomu, kak esli by vy razbudili samogo gospoda boga, kol' skoro
ego  svetlost',  kak  bylo  izvestno  vsem,  samolichno  vershil  dela   pri
francuzskom dvore.
   V etu subbotu, pervuyu subbotu sentyabrya, Rober priglasil k sebe  v  Reji
koe-kogo iz svoih druzej-sen'orov, v  tom  chisle  sira  de  Bresi,  rycarya
Anzhesa i arhidiakona Avranshskogo i dazhe poluslepogo starika grafa Buvillya,
kotorogo dostavili v zamok na nosilkah. Dlya  lyubitelej  rannego  vstavaniya
predlagalas' sokolinaya ohota.
   A poka chto gosti sobralis' v zale pravosudiya, gde sam hozyain v domashnem
kostyume sidel, nebrezhno raskinuvshis' v kreslah.  Zdes'  zhe  prisutstvovala
ego supruga, grafinya de Bomon, a takzhe notarius Tesson, uzhe razlozhivshij na
stole svoi pis'mennye prinadlezhnosti i per'ya.
   - Dobrye moi siry, dorogie moi druz'ya, - nachal Rober, - ya priglasil vas
syuda, chtoby poprosit' u vas soveta.
   Redko kakoj chelovek ne pochuvstvuet sebya  pol'shchennym,  uslyshav,  chto  ot
nego zhdut soveta... YUnye pazhi raznosi li gostyam polagayushchiesya pered  obedom
napitki, vino s koricej, zasaharennye  frukty  s  pryanostyami  i  ochishchennyj
mindal'  v  zolochenyh  kubkah.  Dvigalis'  oni  besshumno,  ispolnyali  svoi
obyazannosti bezukoriznenno; oni slushali vo vse ushi i glyadeli vo vse  glaza
- vse, chto zdes' proishodit, vojdet  v  sokrovishchnicu  ih  vospominanij,  i
kogda-nibud' oni budut rasskazyvat' svoim vnukam: "V tot den' ya byl u  ego
svetlosti Robera: tuda priehal takzhe graf de Buvill', tot samyj,  chto  byl
kamergerom pri korole Filippe Krasivom..."
   Rober rasskazyval spokojno, obstoyatel'no: nekaya dama Divion, kotoruyu on
pochti ne znaet, predlozhila  peredat'  emu  pis'mo,  kotoroe  ej  vmeste  s
prochimi  dokumentami  dostalos'  ot  episkopa  T'erri   d'Irsona...   ch'ej
podruzhkoj ona byla... dobavil Rober, doveritel'no poniziv golos. Tak  vot,
eta samaya Divion, kak  i  sledovalo  ozhidat',  trebuet  deneg;  vse  takie
damochki odnim mirom mazany!  No  dokument,  po-vidimomu,  vazhnyj.  Tem  ne
menee, prezhde chem ego priobresti, Rober hotel by udostoverit'sya,  chto  ego
ne morochat, chto pis'mo eto podlinnoe, chto ono mozhet sluzhit' dokumentom  na
ego processe i chto  ono  ne  prosto  poddelka  kakaya-to,  izgotovlennaya  s
edinstvennoj cel'yu vytyanut' u nego denezhki. Vot  poetomu-to  on  i  prosit
svoih druzej, lyudej mudryh i bolee svedushchih vo vsem, chto kasaetsya  pisanyh
bumag, vnimatel'no izuchit' etot dokument.
   Vremya ot vremeni Rober  ukradkoj  vzglyadyval  na  svoyu  suprugu,  zhelaya
udostoverit'sya, dostatochno li ubeditel'no zvuchat ego slova. ZHanna otvechala
ele primetnym nakloneniem golovy; ee voshishchalo  hitroumie  muzha,  to,  kak
umelo etot lovkach gigant prikidyvalsya  prostakom,  kogda  emu  trebovalos'
kogo-to provesti. Posmotrite na nego,  vid  vstrevozhennyj  nedoverchivyj...
Prisutstvuyushchie ne preminut priznat' podlinnost'  pis'ma,  a  priznavshi  ne
stanut i dal'she otkazyvat'sya ot svoego mneniya; i pri dvore i v  Parlamente
pojdut sluhi, chto u Robera, mol, v rukah dokument podtverzhdayushchij ego prava
na grafstvo.
   - Vvedite etu damu Divion!.. - surovo kriknul Rober.
   Voshla  ZHanna  Divion,  etakaya   skromnaya   provincialochka:   polotnyanaya
shemizetka, a nad nej skulastoe lichiko, glaza, okruzhennye sinevoj.  Vot  ej
ne nuzhno bylo razygryvat' smushchenie, ona i vpryam'  smutilas'.  Iz  bol'shogo
materchatogo koshelya ona vytashchila svernutuyu trubochkoj bumagu, i  kotoroj  na
shnurkah svisalo neskol'ko pechatej, vruchila  ee  Roberu,  a  tot  razvernul
svitok, s minutu razglyadyval ego i peredal notariusu.
   - Prover'te pechati, metr Tesson.
   Notarius proveril snachala shelkovye shnurki, s  kotoryh  svisali  pechati,
potom sklonil nad listom velenevoj bumagi svoyu  ogromnuyu  chernuyu  shapku  i
profil' molodogo, tol'ko chto narodivshegosya mesyaca.
   - Vasha svetlost', eto  dejstvitel'no  pechat'  pokojnogo  grafa,  vashego
dedushki, - uverenno zayavil on.
   - Posmotrite teper' vy, dorogie siry, - podhvatil Rober.
   Pis'mo perehodilo iz ruk v ruki. Sir de Bresi  podtverdil,  chto  pechati
sudov Arrasa i Betyuna bezukoriznenny; graf  de  Buvill'  podnes  bumagu  k
poluslepym svoim glazam i razlichil tol'ko zelenoe pyatnyshko  v  samom  nizu
bumagi; on provel pal'cem po vosku, takomu gladkomu na oshchup', i s vek  ego
skatilas' sleza.
   - Ah, probormotal on,  -  eto  zelenaya  pechat',  pechat'  moego  dobrogo
gosudarya Filippa Krasivogo.
   I  tut  nastupila  minuta  velikogo  umileniya,  minuta   torzhestvennogo
molchaniya, ibo kazhdyj v dushe pochuvstvoval uvazhenie k  etomu  staromu  sluge
francuzskoj korony i k davnim ego vospominaniyam.
   Stoyavshaya v ugolke u steny ZHanna Divion obmenyalas'  bystrym  vzglyadom  s
grafinej de Bomon.
   - A teper' prochtite-ka nam etot dokument vsluh, metr Tesson, - prikazal
Rober.
   I notarius, vzyav uzhe oboshedshij krug priglashennyh dokument, nachal:
   - "_My, Rober Francuzskij, per i graf Artua_..."
   Nachal'nye stroki byli sostavleny  soglasno  obychnoj  tradicii;  poetomu
prisutstvuyushchie vyslushali ih spokojno.
   - "..._i sim podtverzhdaem v  prisutstvii  sen'orov  de  Sen-Venana,  de
Sen-Polya,  Vejnejllya,  blagorodnyh  rycarej,  chto  skrepyat  dokument   sej
pechatyami svoimi, i metra T'erri d'Irsona, pisca moego_..."
   Koe-kto vzglyanul v storonu ZHanny Divion, i ona potupila vzor.
   "Lovko eto my podpustili episkopa T'erri, ochen' lovko, - dumal Rober, -
takim obrazom, ego rol'  budet  udostoverena  svidetel'skimi  pokazaniyami;
poluchaetsya ves'ma skladno, vse odno k odnomu".
   - "..._chto posle zhenit'by syna nashego Filippa  vveli  ego  vo  vladenie
grafstvom nashim, s tem, odnako, chtoby  pol'zovat'sya  dohodami  s  nego  do
konca nashih dnej, na chto doch' nasha Mago dala svoe soglasie i otkazalas' ot
vysheupomyanutogo grafstva_..."
   - Ogo, eto sushchestvenno, ves'ma sushchestvenno! - vskrichal Rober.  -  |togo
dazhe ya ne ozhidal. Nikto  mne  nikogda  ne  govoril,  chto  Mago  dala  svoe
soglasie!  Vy  vidite,  vidite,  druz'ya  moi,  kakova  zhe  ee  podlost'!..
Prodolzhajte, metr Tesson.
   Prisutstvuyushchie tozhe ne ostalis' ravnodushnymi.  Kto  pokachival  golovoj,
kto  pereglyadyvalsya  s  sosedom...  I  vpryam',  dokument   etot   ogromnoj
vazhnosti...
   - "..._i nyne, kogda gospod' bog  prizval  k  sebe  nashego  dorogogo  i
vozlyublennogo syna grafa Filippa, obrashchaemsya s pros'boj k  vladyke  nashemu
korolyu, ezheli sluchitsya, chto v pohode svershitsya nad nami volya  bozhiya,  daby
nash vladyka korol' ne dopustil by togo, chto potomstvo muzheska pola ot syna
nashego bylo by lisheno nasledstva_".
   Gosti  v  znak  odobreniya  vazhno  kivali  golovami.  Rycar',  Anzhes  iz
Parlamenta, proster k Roberu obe  ruki,  kak  by  govorya:  "Nu  vot,  vasha
svetlost', schitajte, chto tyazhba uzhe vyigrana".
   Notarius prodolzhal chtenie:
   "..._i skrepili sie nashej pechat'yu, v nashem  otele  v  Arrase,  dvadcat'
vos'mogo dnya iyunya mesyaca leta ot Rozhdestva Hristova tysyacha trista dvadcat'
vtorogo_".
   Pri etih slovah Rober podskochil v kreslah. Grafinya de Bomon poblednela.
Divion, stoyavshaya v uglu, chut' ne lishilas' soznaniya.
   No  ne  tol'ko  eti  troe  rasslyshali  slova  "tysyacha  trista  dvadcat'
vtorogo". Vse golovy, kak po  komande,  udivlenno  povernulis'  v  storonu
notariusa, no i tot tozhe sidel, kak oglushennyj.
   - Vy, kazhetsya, prochitali "tysyacha trista dvadcat'  vtorogo"?  -  sprosil
rycar' Anzhes. Ochevidno, vy hoteli skazat'  trista  vtorogo,  to  est'  god
smerti grafa Robera?
   Metr Tesson i rad byl by obvinit' sebya v etoj ogovorke: no  bumaga  vot
zdes', pered ego glazami, i tam chernym po belomu napisano  "tysyacha  trista
dvadcat' vtorogo". A esli kto zahochet eshche raz vzglyanut'? Kak  takoe  moglo
sluchit'sya? Oh, i pokazhet im vsem ego svetlost' Rober! A sam-to on, Tesson,
v kakoe gryaznoe delo dal sebya vputat'. V SHatle... za takie dela  navernyaka
popadesh' v SHatle!
   No tak ili inache nado bylo vyputyvat'sya, ispravit' nepopravimoe...
   - Tut, ochevidno, neyasno napisano, - probormotal on. -  Nu  da,  konechno
zhe, nado chitat' tysyacha trista vtorogo...
   I, bystro okunuv  pero  v  chernil'nicu,  on  vycherknul  chto-to,  chto-to
podpravil, chtoby poluchilas' nuzhnaya data.
   - A imeete li vy pravo ispravlyat' bumagi? -  kislym  tonom  osvedomilsya
Anzhes.
   - Nu konechno, messir, - otozvalsya notarius, - tut pod slovom stoyat  dve
tochki, a pryamaya obyazannost' notariusa ispravlyat' nechetko napisannye slova,
pod kotorymi eti tochki stoyat...
   - Sovershenno verno, - podtverdil arhidiakon Avranshskij.
   Odnako eto, kazalos' by, neznachitel'noe proisshestvie nachisto  razrushilo
to pervoe prekrasnoe vpechatlenie ot dokumenta.
   Rober kliknul pazha, shepnul emu na uho, chtoby skoree nakryvali k  obedu,
i sdelal popytku ozhivit' razgovor.
   - V konechnom schete, metr Tesson, kak, po-vashemu, pis'mo  podlinnoe  ili
net?
   - Bezuslovno, vasha svetlost', bezuslovno, - pospeshno otozvalsya Tesson.
   - I po-vashemu tozhe, messir arhidiakon?
   - Po-moemu, podlinnoe.
   - Vozmozhno, vam sledovalo by,  -  druzheski  zametil  sir  de  Bresi,  -
sledovalo by sravnit' eto pis'mo s drugimi pis'mami pokojnogo grafa Artua,
datirovannymi tem zhe godom...
   - A kak, dorogoj moj drug, - otvetil Rober, - a  kak  zhe  ih  sravnit',
esli vse dokumenty hranyatsya u moej tetki Mago! YA lichno schitayu, chto  pis'mo
podlinnoe. Takih veshchej ne vydumyvayut! YA sam polovinu iz  togo,  chto  zdes'
napisano, ne znal, i v chastnosti, chto Mago otkazalas' ot nasledstva.
   V etu minutu vo dvore zaigral rozhok. Rober hlopnul v ladoshi.
   - Signal myt' ruki, moi sen'ory! Pojdemte opolosnem konchiki pal'cev - i
za stol!


   On v beshenstve metalsya po spal'ne grafini, svoej  suprugi,  i  polovicy
tryaslis' pod ego nogami.
   - Vy zhe ego chitali! I Tesson chital! I Divion chitala! I nikto iz vas  ne
zametil eti zloschastnye "dvadcat' vtorogo", a iz-za  etogo  pustyaka  mozhet
ruhnut' zdanie, s takim trudom vozvedennoe.
   - No vy sami, drug moj, - spokojno otvetila ZHanna de  Bomon,  -  no  vy
sami tozhe chitali  i  perechityvali  eto  pis'mo  i,  esli  pamyat'  menya  ne
obmanyvaet, byli v polnom vostorge...
   - Nu da, nu da, chital, i ya tozhe ne zametil etoj oshibki! CHitat'  glazami
i chitat' vsluh - eto vovse ne odno i to zhe. YA dazhe mysli ne mog dopustit',
chto napishut takuyu erundu. I nado zhe bylo etomu  oslu  notariusu...  I  eshche
drugoj osel, kotoryj pis'mo pisal... kak ego zvat'? Rossin'ol'?.. Uveryaet,
chto sposoben, mol, sostavit' lyuboe pis'mo, vytyagivaet u nas stol'ko deneg,
chto mozhno dvorec postroit', a sam ne umeet dazhe pravil'nuyu datu  napisat'!
Vot prikazhu shvatit' etogo samogo Rossin'olya  pust'-ka  ego  postegayut  do
krovi!
   - Pridetsya  vam  iskat'  ego  v  Sen-ZHake,  drug  moj  kuda  on  poehal
palomnikom na vashi den'gi.
   - Togda podozhdem, poka vernetsya!
   - A ne opasaetes' li vy, chto vo vremya porki on za govorit  gromche,  chem
vam by togo hotelos'?
   Rober pozhal plechami.
   - Schast'e eshche, chto vse eto proizoshlo u nas doma, a ne pered  sud'yami  v
Parlamente! Proshu vas, milochka, samym  tshchatel'nym  manerom  proveryat'  vse
prochie bumagi, chtoby tuda ne vkralis' podobnye oshibki.
   Po mneniyu ZHanny de Bomon, Rober nespravedlivo obrushil na nee ves'  svoj
gnev. Ne men'she ego ona sozhalela ob etoj oshibke, ne men'she ego pechalilas',
tak chto Rober mog by sderzhat'sya i ne vinit' ee vo  vseh  smertnyh  grehah,
tem pache posle ee trudov, kogda ona vsyu kozhu  na  pal'cah  sebe  obodrala,
vozyas' s etimi pechatyami.
   - V konce koncov, Rober, s kakoj stati vy  tak  neistovstvuete  s  etoj
tyazhboj? Pochem riskuete sami i ne  tol'ko  menya  podvergaete  risku,  no  i
dobryj desyatok  svyazannyh  s  vami  lyudej,  v  tom  sluchae,  esli  v  odin
prekrasnyj den' otkroetsya lozh' i podlog?
   - Nikakaya eto ne lozh', nikakoj eto ne podlog! - zavopil Rober.  YA  hochu
otkryt' lyudyam glaza na pravdu, kotoruyu uporno ot nih pryachut!
   - Horosho, pust' pravdu, - soglasilas' ZHanna, - no priznajtes'  zhe,  chto
pravdu vy prepodnesete lyudyam v durnom oblich'e. Ne opasaetes' li vy, chto  v
takom vide ee vryad li uznayut! U vas est' vse, drug moj:  vy  per  Francii,
brat korolya, kol' skoro ya ego  rodnaya  sestra;  v  korolevskom  Sovete  vy
vershite vsemi delami; dohody vashi veliki, tak chto vashemu  bogatstvu  mozhet
pozavidovat' lyuboj, ne govorya uzhe o moem pridanom. Pochemu vy ne ostavite v
pokoe eto grafstvo Artua? I ne dopuskaete  li  vy  mysli,  chto  my  nachali
opasnuyu igru, kotoraya mozhet stoit' nam slishkom dorogo?
   - Dushen'ka, rassuzhdeniya vashi nikuda ne godyatsya, i ya udivlen,  slysha  ot
vas, takoj umnicy, podobnye slova. Da, ya pervyj  iz  baronov  Francii,  no
ved' ya baron bezzemel'nyj. Moe nebol'shoe grafstvo Bomon, kotoroe mne  dali
vzamen Artua, prinadlezhit korone:  ne  ya  ego  hozyain,  hot'  i  pol'zuyus'
dohodami s nego. Da, mne dali zvanie pera, no,  kak  tol'ko  chto  vy  sami
izvolili vyrazit'sya, tol'ko potomu, chto korol' vash rodnoj brat, da prodlit
gospod' dni ego, no ved' i koroli tozhe ne  vechny.  Skol'ko  ih  proshlo  na
nashih glazah! Esli Filipp umret,  ne  menya  zhe,  v  samom  dele,  naznachat
regentom. A vdrug eta hromonogaya suka, zhena Filippa, kotoraya  i  vas  tozhe
nenavidit, pri podderzhke Burgundskogo doma stanet regentshej, tak budu li ya
togda stol' zhe  vsemogushchim,  kak  nyne,  i  stanet  li  kazna  po-prezhnemu
vyplachivat' mne dohody? U menya net nikakoj  vlasti,  ya  ne  tvoryu  sud,  ya
vassal, no ne iz velikih, ya ne imeyu prava snimat' s zemli  lyudej,  kotorye
dolzhny byli by mne slepo povinovat'sya i chej trud  ya  mog  by  ispol'zovat'
inache. CH'imi rukami sejchas vse delaetsya? Rukami lyudej iz Valua, iz  Anzhua,
Mena - drugimi slovami,  iz  udel'nyh  i  lennyh  vladenij  vashego  dorogo
batyushki Karla. A gde zhe mne brat'  sebe  slug?  Sredi  von  teh,  chto  li?
Povtoryayu vam, u menya net rovno nichego. YA ne mogu  dazhe  sobrat'  pod  svoi
znamena mnogochislennoe vojsko, chtoby privesti v trepet nedrugov.  Istinnoe
mogushchestvo meritsya  kolichestvom  lennyh  vladenij,  kastelyanstv,  kotorymi
mozhno upravlyat' po sobstvennoj vole i cherpat' ottuda lyudej dlya ratnyh del.
Vse moe bogatstvo - eto ya sam, eto moi  ruki,  eto  to  mesto,  kotoroe  ya
zanimayu v Sovete; moe vliyanie osnovano na korolevskom blagoraspolozhenii, a
blagoraspolozhenie, kak i vse prochee, - v ruce bozhiej. U nas  synov'ya,  tak
vot, podumali li vy o nih, dushen'ka, i, tak kak ne izvestno, unasleduyut li
oni moj um, ya hochu ostavit' im koronu grafa Artua... ved'  po  zakonu  oni
pryamye ee nasledniki.
   Nikogda eshche Rober tak prostranno ne izlagal svoi samye potaennye mysli,
i grafinya de Bomon, zabyv nedavnyuyu obidu,  videla  sejchas  muzha  sovsem  v
novom svete, i pered nej byl uzhe ne kovarnyj gigant,  za  ch'imi  intrigami
ona sledila s  lyubopytstvom,  uzhe  ne  tot  shalopaj,  sposobnyj  na  lyubuyu
podlost', uzhe ne tot ogoltelyj babnik, ne propuskavshij ni odnoj yubki,  shla
li rech' o blagorodnyh devicah, prostyh gorozhankah ili dazhe prisluzhnicah, -
sejchas pered nej byl podlinnyj sen'or, zdravo rassuzhdavshij o svoih  delah.
Kogda v svoe vremya ee otec Karl Valua  gonyalsya  za  korolevstvami  ili  za
imperatorskoj  koronoj  i  staralsya  pristroit'  svoih  docherej  za   osob
korolevskogo  roda,  on  tozhe  opravdyval  svoi  deyaniya  tochno  takimi  zhe
rassuzhdeniyami.
   Tut v dver' postuchal  pazh:  dama  Divion  zhelaet  srochno  pogovorit'  s
grafom.
   - CHego ej eshche ot menya nuzhno? Znachit, ne boitsya, chto  ya  ee  prishibu  na
meste? Vvedite ee.
   ZHanna Divion voshla v spal'nyu  grafini  s  rasteryannym  vidom  cheloveka,
prinosyashchego durnye vesti. Dve ee sluzhanki iz Artua, Mari Belen'kaya i  Mari
CHernen'kaya, te, chto  pomogali  ej  skupat'  pechati  k  podlozhnomu  pis'mu,
brosheny v temnicu, i shvatili ih sudejskie pristavy grafini Mago.





   - Puskaj cherti pripekut vas na tom svete, podlye vy lyudishki!  -  vopila
grafinya Mago. - Gde zhe eto vidano? YA prikazala shvatit' dvuh etih bab,  ot
kotoryh my mogli by mnogoe uznat', i edva tol'ko ih brosili v temnicu, kak
tut zhe i vypustili!..
   V svoem zamke Konflan na Sene, nepodaleku ot Vensenna,  bushevala  Mago,
tol'ko chto uznavshaya, chto  obe  sluzhanki  ZHanny  Divion,  shvachennye  bal'i
Arrasa po ee prikazu, uzhe osvobozhdeny. Oh i raz®yarilas' zhe ona, a  "podlye
lyudishki", na ch'yu golovu ona obrushivala svoi  proklyat'ya,  v  dannom  sluchae
byli predstavleny odnoj lish' Beatrisoj d'Irson, ee pridvornoj damoj. Bal'i
Arrasa dovodilsya rodnym dyadej Beatrisy  i  byl  mladshim  bratom  pokojnogo
episkopa T'erri.
   -  Obe  sluzhanki,  madam...  byli  osvobozhdeny   po   prikazu   korolya,
prislavshego za nimi dvuh strazhnikov, - spokojno poyasnila Beatrisa.
   - Da podi ty! Korolyu plevat' na kakih-to sluzhanok,  kotorye  kuharyat  v
zahudaloj arrasskoj harchevne! Ih vypustili po  prikazu  moego  plemyannichka
Robera, on pobezhal k korolyu  i  dobilsya  ih  osvobozhdeniya.  Hot'  imena-to
strazhnikov izvestny? Hot'  proverili,  dejstvitel'no  li  oni  sostoyat  na
korolevskoj sluzhbe?
   - Odnogo zvat' Masio Aleman, a vtorogo  -  ZHan  Servuaz'e,  madam...  -
otvetila Beatrisa vse tak zhe spokojno i netoroplivo.
   - Oba pristava Robera! YA etogo Masio Alemana znayu; eto  s  ego  pomoshch'yu
moj proshchelyga plemyannichek obdelyvaet svoi samye gryaznye  delishki.  Kstati,
kak eto Rober uznal, chto sluzhanok Divion brosili  v  uzilishche?  -  sprosila
Mago, s podozreniem vzglyanuv na svoyu pridvornuyu damu.
   - U ego svetlosti Robera ostalos' mnogo svyazej v Artua... vy  eto  sami
znaete, madam.
   - YA ne zhelayu, chtoby on podderzhival svyazi s moim okruzheniem! -  kriknula
Mago. - No tot, kto mne ploho sluzhit, tem samym predaet  menya,  i  vse  vy
menya predaete. Oh, posle konchiny T'erri nikto, po-moemu, ne  chuvstvuet  ko
mne  i  kapli   privyazannosti.   Neblagodarnye   lyudishki!   YA   vas   vseh
oblagodetel'stvovala; celyh pyatnadcat' let nyanchus' s toboj, kak  s  rodnoj
docher'yu...
   Beatrisa d'Irson, opustiv svoi dlinnye chernye  resnicy,  ustavilas'  na
plitki pola. Ee  gladkoe  smugloe  lico  s  chetko  vyrezannymi  gubami  ne
vyrazhalo rovno nichego: ni pokornosti, ni vozmushcheniya, razve chto v tom,  kak
pospeshno opustila ona svoi na udivlenie dlinnye  resnicy,  pritushiv  blesk
glaz, chuvstvovalas' kakaya-to fal'sh'.
   - Tvoj dyadyushka Deni, kotorogo ya sdelala svoim kaznacheem v ugodu T'erri,
menya obmanyvaet i obkradyvaet! Gde, skazhi na milost', scheta  na  prodannye
nyneshnim letom na parizhskom rynke vishni, a ved' vishni-to  iz  moih  sadov!
Dozhdetsya on, chto v din prekrasnyj den' ya velyu proverit'  vse  ego  zapisi!
Vse u vas est' - zemli, doma, zamki, i vse  eto  kupleno  na  te  denezhki,
kotorye vy u menya zhe i nakrali! A tvoego durachka  dyadyushku  P'era  ya  bal'i
naznachila, dumaya, chto raz on tak glup, hot'  po  krajnej  mere  budet  mne
verno sluzhit', a ego kak vam eto ponravitsya, dazhe na to ne hvataet,  chtoby
derzhat' vorota moej zhe tyur'my na zapore! Kto hochet, tot ottuda i  vyhodit,
kak iz harchevni kakoj-nibud' ili iz nepotrebnogo doma.
   - No razve, madam, mog dyadya otkazat'... ved' bumaga byla za korolevskoj
pechat'yu.
   - A za te chetyre dnya, chto proveli v tyur'me eti sluzhanki merzkoj  shlyuhi,
kakie oni dali pokazaniya?  Sumeli  razvyazat'  im  yazyk?  Podverg  ih  tvoj
dyadyushka doprosu s pristrastiem?
   - No, madam, - vozrazila  Beatrisa  vse  tem  zhe  spokojno-netoroplivym
tonom, - on  ne  mog  etogo  sdelat'  bez  resheniya  suda.  Vspomnite,  chto
sluchilos' s vashim bal'i iz Betyuna...
   Vzmahom svoej ogromnoj,  ispeshchrennoj  zheltymi  pyat  nami,  ruchishchi  Mago
otmela etot argument.
   - Net, net, vse vy mne sejchas sluzhite ne ot chistogo serdca, - vzdohnula
ona, a mozhet, i vsegda ploho sluzhili!
   Mago starela. Gody no  poshchadili  etogo  gruznogo  tela,  na  podborodke
vyrosla zhestkaya sedaya  shchetina,  pri  malejshem  volnenii  shcheki  stanovilis'
lilovo-bagrovymi i slovno krasnyj detskij slyunyavchik vyrisovyvalos' na  shee
i grudi aloe pyatno prilivavshej krovi. S proshlogo goda zdorov'e  ee  sil'no
uhudshilos'. |tot god voobshche byl dlya nee rokovym.
   S togo samogo dnya, kogda v Am'ene ona prinesla lozhnuyu  klyatvu  i  kogda
byla  naryazhena  komissiya,  harakter  Mago  okonchatel'no  isportilsya,  stal
voistinu nevynosimym. Bol'she togo - sdavala  golova,  ona  lish'  s  trudom
razbiralas' v tom, chto vazhno, a chto net. Pob'et li zamorozok rozy, kotorye
v velikom mnozhestve vyrashchivalis' v ee sadah, slomaetsya li nasosnaya mashina,
pitavshaya vodoj ee iskusstvennye kaskady v zamke  |sden,  -  rezul'tat  byl
odin. S siloj uragana gnev hozyajki  obrushivalsya  i  na  sadovnikov,  i  na
smotritelej mashiny, i na pazhej, i na Beatrisu.
   - A eti kartiny, da i desyati let ne proshlo, kak ih namalevali, -  orala
ona, ukazyvaya na freski v galeree zamka Konflan.  -  Sorok  vosem'  livrov
parizhskoj zolotoj monety ya zaplatila etomu bogomazu, kotorogo tvoj dyadyushka
Deni vypisal iz Bryusselya i kotoryj klyalsya, chto kraski u nego samye chto  ni
na est' stojkie! I desyati let ne proderzhalis',  vzglyani  sama!  Serebryanye
shlo my uzhe potuskneli, a vnizu vsya kartina oblupilas'.  CHto  eto,  ya  tebya
sprashivayu, horoshaya, chestnaya rabota?
   Beatrisa skuchala. Svita Mago byla mnogochislenna, no sostoyala tol'ko  iz
lyudej pozhilogo vozrasta. Teper' Mago derzhalas' v storone  ot  korolevskogo
dvora, gde vse polnost'yu podpalo pod vliyanie  Robera.  Tam,  v  Parizhe,  v
Sen-ZHermene, u "korolya-podkidysha" bez  peredyshki  idut  rycarskie  potehi,
sostyazaniya na kop'yah i pirshestva, to v den' rozhdeniya korolevy, to v  chest'
ot®ezda korolya Bogemii, a  to  i  bez  vsyakoj  prichiny,  prosto  tak,  dlya
sobstvennogo udovol'stviya. Mago ne poyavlyalas' pri dvore ili poyavlyalas'  na
minutku, kogda etogo trebovalo ee zvanie pera Francii. Ona  uzhe  vyshla  iz
togo vozrasta,  chtoby  tancevat'  na  pridvornyh  balah,  i  bez  interesa
smotrela, kak razvlekayutsya drugie, eshche i potomu, chto proishodilo  eto  pri
dvore, gde s nej obrashchalis' tak ploho. Dazhe prebyvanie v  Parizhe  v  svoem
otele na ulice Mokonsej ee ne radovalo;  tak  i  zhila  ona  zatvornicej  v
chetyreh stenah zamka Konflan ili v zamke  |sden,  kotoryj  prishlos'  dolgo
privodit' v bozheskij vid posle razgroma, uchinennogo tam  v  1316  godu  ee
plemyannikom Roberom Artua.
   S teh por kak ona lishilas'  poslednego  lyubovnika  -  a  poslednim  byl
episkop T'erri d'Irson, delivshij svoi nochi mezhdu grafinej i ZHannoj Divion,
otkuda i poshla ta nenavist',  kotoruyu  pitala  k  sopernice  Mago,  -  ona
prevratilas'  v  domashnego  tirana  i,  boyas'  nochnyh  pristupov   neduga,
prikazala Beatrise spat' v ugolke  ee  spal'ni,  gde  stoyal  gustoj  zapah
stareyushchej ploti, lekarstv i zhirnoj pishchi. Ibo Mago po-prezhnemu  predavalas'
chrevougodiyu i v lyuboj chas sutok na nee napadal stih obzhorstva; vse  vokrug
- kovry, drapirovki - propahlo  zayach'im  ragu,  zharenym  myasom  kabanov  i
olenej, chesnochnymi pohlebkami. Iz-za vechnogo nesvareniya zheludka i  zavalov
ona to i delo prizyvala  lekarej,  ciryul'nikov  i  aptekarej,  no  tut  zhe
zaedala marinovannym myasom propisannye imi mikstury i nastoi  iz  celebnyh
trav. Ah, gde to blazhennoe vremechko, kogda Beatrisa pomogala Mago travit',
kak krys, francuzskih korolej!
   Da i sama  Beatrisa  nachinala  oshchushchat'  gruz  prozhityh  let.  Molodost'
konchalas'. Tridcat' tri goda - kak raz tot vozrast, kogda kazhdaya  zhenshchina,
pust' dazhe poznavshaya vse tajny razvrata, oglyadyvaet kak by  s  vysoty  dva
sklona zhizni, s toskoj  vspominaya  proshedshie  gody  i  s  trevogoj  ozhidaya
gryadushchih dnej. Beatrisa  byla  po-prezhnemu  krasiva,  v  chem  ubezhdali  ee
muzhskie vzglyady, byvshie ej cennee lyubyh zerkal. No ona sama znala  -  kozha
postepenno utrachivaet svoj zolotistyj  ottenok  spelogo  ploda,  chto  bylo
glavnym ee ocharovaniem v dvadcat' let; temnye glaza -  zrachki  takie,  chto
iz-pod resnic pochti ne vidno belka, - uzhe ne tak blestyat poutru;  tyazheleyut
bedra. Slovom nastupila ta pora, kogda greshno bylo  by  teryat'  hot'  odin
mig.
   No kak byt', esli staruha Mago ukladyvaet ee spat' v svoej spal'ne, kak
nezametno  uliznut'  ottuda  na  svidanie  so  sluchajnym  lyubovnikom,  kak
otpravit'sya v polnoch' v nekoe tajnoe ubezhishche, gde tvoryat chernuyu  messu,  i
tam, sredi uchastnikov d'yavol'skogo shabasha,  vkusit'  vsyu  pryanuyu  sladost'
greha?
   - O chem razmechtalas'? - razdalsya vdrug krik Mago.
   - YA ne razmechtalas', madam, - otvetila Beatrisa, skol'znuv po licu Mago
beglym vzglyadom, - ya tol'ko dumayu o  tom,  chto  vy  smozhete  najti  luchshuyu
pridvornuyu damu, chem ya, i ona luchshe  stanet  vam  sluzhit'...  YA  sobirayus'
vyhodit' zamuzh.
   Kak  i  rasschityvala  Beatrisa,  eta  otravlennaya  strela  bez  promaha
dostigla celi.
   - Nu i nevesta iz tebya vyjdet! - zavopila Mago. - Tot, kto tebya v  zheny
voz'met, slavnoe pridanoe  poluchit,  i  pridetsya  emu  dolgo  iskat'  tvoyu
devstvennost' v postelyah u vseh moih konyushih, prezhde chem ty  ukrasish'  ego
vdobavok eshche i paroj rogov!
   - V moi gody, madam, i pri tom,  chto  ya  sostoyala  pri  vashej  osobe...
devstvennost' skoree beda, chem  dobrodetel'.  CHto  zh  tut  takogo,  raz  ya
prinesu v pridanoe muzhu doma i vse svoe dobro.
   - Esli tol'ko oni u tebya do teh por ostanutsya, doch'  moya!  Esli  tol'ko
ostanutsya! Potomu chto vse, chto u tebya est', u menya nagrableno!
   Beatrisa ulybnulas', i na  chernye  ee  glaza  snova  opustilas'  zavesa
resnic.
   - O madam, - progovorila ona s neprivychnoj dlya nee krotost'yu, -  neuzhto
vy lishite blagodeyanij tu, chto podsoblyala vam  v  vashih  tajnyh  deyaniyah...
ved' my sovershali ih vmeste.
   Mago s nenavist'yu vzglyanula na Beatrisu.
   O, Beatrisa umela napomnit' svoej gospozhe ob umershchvlennyh korolyah,  ch'i
trupy otnyne zalegli mezhdu  nimi,  o  drazhe,  svedshem  v  mogilu  Lyudovika
Svarlivogo, o mazke yada po gubam mladenca Ioanna I... i k  tomu  zhe  znala
takzhe, chem obychno konchayutsya takie sceny,  -  u  grafini  krov'  pril'et  k
golove i pod bych'ej ee sheej poyavitsya alyj slyunyavchik.
   - Ne pojdesh' zamuzh! Smotri, smotri, do chego  ty  menya  dovodish'  svoimi
derzostyami, radujsya teper', - prostonala Mago, padaya v kreslo.  -  V  ushah
zvon stoit, nado by snova otvorit' krov'.
   - Ne potomu li, madam, vam tak chasto prihoditsya otvoryat' krov', chto  vy
slishkom nevozderzhanny v pishche?
   - Ela i budu est', chto mne hochetsya i kogda zahochetsya! - zavopila  Mago.
- I ne nuzhdayus' ya v tvoih sovetah, ne tebe, dure temnoj, reshat',  chto  mne
polezno, chto net. Pojdi  prinesi  mne  anglijskogo  syra  i  vina!  Tol'ko
bystree!
   V kladovyh anglijskogo  syra  ne  okazalos';  poslednyuyu  prislannuyu  iz
Anglii partiyu uzhe s®eli.
   - Kto ego  sozhral?  Menya  obkradyvayut!  Togda  prinesi  mne  zapechennyj
pashtet!
   "Hot' desyat'! Nabej sebe bryuho i  sdohni!"  -  dumala  Beatrisa,  stavya
pered svoej gospozhoj blyudo s pashtetom.
   Mago zhadno vsej pyaternej shvatila zdorovennyj kus pashteta i  vpilas'  v
nego zubami. No v etu zhe minutu  uslyshala  strannyj  hrust,  otdavshijsya  v
golove, no hrustnula ne appetitno zapechennaya korka  -  slomalsya  zub,  eshche
odin zub!
   Ee serye, vypuklye, nalitye krov'yu glaza sovsem vykatilis' iz orbit.  S
minutu ona sidela ne shevelyas', derzha v pravoj ruke kus pashteta, a v  levoj
- stakan vina, tak  i  ne  zakryv  rta,  ottuda  svisal  stavshij  poperek,
slomannyj v shejke  rezec.  Potom  postavila  stakan  i  bez  usilij  dvumya
pal'cami vyrvala zub. Poshchupala yazykom pustoe mesto  v  desne  i  ocarapala
yazyk o nerovnye ostrye kraya kornya. A sama vertela v tolstyh pal'cah  svoih
malen'kij kusochek pozheltevshej kosti, chernoj v meste pereloma,  glyadela  na
chast' samoj sebya, pokinuvshuyu ee.
   No tut Mago  vskinula  glaza,  potomu  chto  Beatrisa,  ne  uderzhavshis',
fyrknula. Slozhiv  ruki  na  zhivote,  pridvornaya  dama  ne  mogla  sderzhat'
durackogo  smeha,  ot  kotorogo  drozhali  ee  plechi.  No  ona  ne   uspela
uvernut'sya, Mago podoshla k nej i so vsego razmaha  zakatila  Beatrise  dve
poshchechiny. Smeh srazu stih; pod dlinnyushchimi resnicami zlobno blesnuli chernye
glaza, no blesk ih tut zhe potuh.
   V tot zhe vecher, kogda Beatrisa pomogala grafine  razdevat'sya  na  noch',
mir  mezhdu  obeimi  zhenshchinami,  kazalos',  byl  vosstanovlen.  Mago,   kak
oderzhimaya, snova zavela razgovor o predstoyashchej tyazhbe i poyasnyala Beatrise:
   - Pojmi ty, pochemu mne tak neobhodimo bylo, chtoby  doprosili  teh  dvuh
zhenshchin. Uverena, chto eta Divion pomogaet Roberu poddelyvat' bumagi, i  vot
bylo by slavno pojmat' ee za ruku.
   Mashinal'no ona potrogala yazykom oblomok zuba, kotoryj  uspel  podtochit'
cirul'nik.
   A v golove  Beatrisy  posle  dvuh  uvesistyh  poshchechin  uzhe  zrel  nekij
zamysel.
   - Razreshite,  madam...  dat'  vam  odin  sovet?  Soblagovolite  vy  ego
vyslushat'?
   - Nu konechno, doch' moya, govori, govori. YA chelovek vspyl'chivyj, skora na
raspravu, no tebe ya veryu, i ty sama eto prekrasno znaesh'.
   - Tak vot, madam, vse bedy nachalis' s nasledstva moego  dyadi  T'erri...
kogda vy naotrez otkazalis' otdat' to, chto ostavil on etoj  samoj  Divion.
Kto zhe sporit - merzkaya baba, i zrya on ej stol'ko nazaveshchal! No vy-to,  vy
priobreli v ee lice vraginyu, a  ved'  ona,  kol'  skoro  dyadya  poveryal  ej
nekotorye tajny... teper' ona  torguetsya  s  Roberom,  hochet  ih  podorozhe
prodat'. Kakoe vse-taki schast'e, chto ya uspela vovremya  zabrat'  bumagi  iz
kofra d'Irsonov, gde dyadyushka derzhal koe-kakie vashi  dokumenty!  Teper'  vy
sami vidite, chto s nimi sposobna byla sdelat' eta  podlyanka.  Esli  by  vy
dali ej hot' chutochku deneg i kusok zemli, my zatknuli by ej rot.
   - Da, da, - soglasilas' Mago, - pozhaluj, i vpryam' ya sovershila promashku.
No, soglasis' sama, gde zhe eto vidano, chtoby kakaya-to  rasputnaya  babenka,
kotoraya valyalas', kak poslednyaya, s episkopom, yavilas' ko mne s zaveshchaniem,
budto zakonnaya zhena... Da, verno, pozhaluj, ya sovershila promashku...
   Beatrisa pomogla Mago snyat' dnevnuyu  rubashku.  Velikansha  podnyala  svoi
ogromnye ruchishchi, pokazav podmyshki, zarosshie  reden'kim  sedym  pushkom;  na
zagrivke, kak u byka, gorbom vzdymalis'  zhiry,  grudi  tyazhelye,  otvislye,
chudovishchno urodlivye grudi...
   "Stareet, - dumala Beatrisa, - skoro ona umret... da, no kak skoro?  Do
poslednego ee dnya mne pridetsya  razdevat'  i  odevat'  etu  otvratitel'nuyu
staruhu, i vse nochi provodit' pri nej... A kogda ona umret, chto-to so mnoj
stanetsya? Pri podderzhke korolya  ego  svetlost'  Rober,  konechno,  vyigraet
tyazhbu... I ot doma Mago ne ostanetsya nichego".
   Ostorozhno  natyagivaya  na  grafinyu  nochnuyu   sorochku,   Beatrisa   snova
zagovorila:
   - Vot esli by vy soglasilis' otdat' etoj Divion to, chto ona trebuet  po
zaveshchaniyu... i dazhe chto-nibud' eshche dali sverh, ona, bezuslovno, pereshla by
na vashu storonu; i ezheli ona i vpryam' pomogaet  vashemu  plemyanniku  v  ego
durnyh delah, vy by uznali, v kakih  imenno...  i  eto  poshlo  by  nam  na
pol'zu.
   - Ty, pozhaluj, umno pridumala, - otvetila Mago. -  Moe  grafstvo  stoit
togo, chtoby lishit'sya kakoj-nibud' tysyachi livrov, esli dazhe takova plata za
grehi. No kak dobrat'sya do etoj shlyuhi? Ved' ona dnyuet  i  nochuet  v  otele
Robera, a on, nado polagat', velel sledit' za nej v oba... i pri sluchae ne
proch' ee prilaskat', on u nas, kak izvestno, ne iz priveredlivyh.  Kak  by
on ne pronyuhal o nashih planah.
   - YA berus', madam, uvidet' ee i s nej pogovorit'.  Kak-nikak  ya  rodnaya
plemyannica T'erri. Mog zhe on poruchit' mne  peredat'  ej  eshche  kakie-nibud'
svoi predsmertnye rasporyazheniya...
   Mago pristal'no vglyadyvalas' v spokojnoe, dazhe ulybayushcheesya  lico  svoej
pridvornoj damy.
   - Pomni - eto risk, i bol'shoj risk, -  protyanula  ona.  -  Ezheli  Rober
uznaet, togda derzhis'...
   - Znayu, madam, znayu, chto idu na risk,  no  ya  opasnostej  ne  boyus',  -
otvetila Beatrisa, natyagivaya na uzhe ulegshuyusya v  postel'  grafinyu  vyshitoe
odeyalo.
   - Ladno, ladno, ty slavnaya devushka, - skazala Mago. - SHCHeka-to ne  ochen'
gorit?
   - Do sih por gorit, madam... no, chtoby usluzhit' vam...





   Lorme  vpustil  ee  v  otel'  cherez  bokovuyu  dvercu,  kotoroj   obychno
pol'zovalis' postavshchiki, tak, slovno by nochnaya  gost'ya  byla  kakaya-nibud'
loskutnica ili vyshival'shchica, prishedshaya k gospodam  sdat'  zakaz.  Vprochem,
sejchas Beatrisu d'Irson, zakutannuyu v shirokuyu pelerinu iz  legkogo  serogo
sukna, s kapyushonom, nizko nadvinutym  na  lob,  trudno  bylo  otlichit'  ot
prostoj gorozhanki.
   Ona s pervogo vzglyada uznala starogo slugu ego svetlosti Artua,  no  ne
vykazala udivleniya, tochno tak zhe kak ne vykazala  ego,  projdya  cherez  dva
dvora, sluzhby i prosledovav za Lorme v barskie pokoi.
   A Lorme semenil vperedi, shumno dysha i vremya  ot  vremeni  oborachivalsya,
brosaya nedoverchivyj vzglyad na etu krasotku, kotoraya bez  vsyakogo  smushcheniya
sledovala za nim svoej skol'zyashchej pohodkoj, chut' pokachivayas' na hodu.
   "CHego zdes' nuzhno lyudishkam Mago? -  vorchal  pro  sebya  Lorme.  -  Kakoe
varevo namerevaetsya svarganit' eta shlyuha na sobstvennom nashem  ochage?  Oh,
uzh bol'no neostorozhen ego svetlost' Rober, razve  mozhno  puskat'  takuyu  v
dom? Da, madam Mago znaet, chto delaet: nebos' kakuyu-nibud' urodinu  k  nam
ne prislala!"
   Koridor so svodchatym potolkom, shpalery  na  stenah,  nizen'kaya  dverca,
besshumno vrashchavshayasya na obil'no smazannyh  petlyah,  -  i  pered  Beatrisoj
predstali snachala svyatoj Georgij, porazhayushchij kop'em drakona, potom  svyatoj
Moris, opershijsya na mech, i zatem svyatoj Petr, vse tak zhe tyanushchij  iz  morya
seti.
   A posredi komnaty stoyal sam Rober, shiroko rasstaviv nogi, skrestiv ruki
na moshchnoj grudi i utknuv podborodok v vorotnik.
   Beatrisa  opustila  svoi  dlinnye  resnicy,  i  po  tolu  ee  probezhala
sladostnaya drozh' ne to straha, ne to udovol'stviya.
   - Polagayu, vy ne ozhidali menya zdes' vstretit', - nachal Rober Artua.
   - O net, vasha svetlost', -  otvetila  Beatrisa,  rastyagivaya  po  svoemu
obyknoveniyu slova, - imenno vas-to ya i rasschityvala videt'.
   Beatrisa sdelala vse, chtoby ustroit' eto  svidanie.  Uzhe  celuyu  nedelyu
poslancy Mago, pochti ne skryvayas', dobivalis' vstrechi s ZHannoj Divion, tak
chto ves' otel' zhdal ee poyavleniya zdes'.
   Rober ne bez udivleniya vzglyanul na Beatrisu, takogo otveta on nikak  ne
predvidel.
   - Togda zachem zhe vy yavilis'? Soobshchit' mne o smerti moej tetushki Mago?
   - O net, vasha svetlost'... Madam Mago tol'ko slomala zub.
   - Novost', konechno, horoshaya, - skazal Rober, - no vryad  li  vam  stoilo
bespokoit' sebya po takim  pustyakam.  |to  ona  vas  syuda  poslala?  Vidno,
ponyala, chto proigraet tyazhbu,  i  hochet  so  mnoj  dogovorit'sya?  YA  s  nej
dogovarivat'sya ne sobirayus'!
   - O net, vasha svetlost'... Madam  Mago  ne  hochet  dogovarivat'sya,  ona
uverena, chto vyigraet delo.
   - Vyigraet? Eshche chego! |to protiv pyatidesyati pyati svidetelej-to, kotorye
v odin golos zayavyat, chto menya obokrali i obmanuli?
   Beatrisa ulybnulas'.
   - U madam Mago  ih  budet  celyh  shest'desyat,  vasha  svetlost',  i  oni
dokazhut, chto vashi svideteli lgut i chto im za eto horosho zaplatili...
   - Ah, tak, krasavica, znachit, vy yavilis' syuda, chtoby draznit' menya, tak
ya vas ponimayu? Svideteli vashej  hozyajki  grosha  lomanogo  ne  stoyat,  zato
pokazaniya moih podkrepleny dokumentami, i prekrasnymi dokumentami, kotorye
ya i pred®yavlyu sud'yam...
   - Ah tak, vasha svetlost'? - progovorila Beatrisa naigranno pochtitel'nym
tonom. - Znachit, madam Mago nepravil'no ponyala, po kakim takim prichinam po
vsemu Artua idut dlya vas poiski starinnyh pechatej.
   - Pechati sobirayut potomu, razdrazhenno otozvalsya Rober, - chto my  voobshche
ishchem vse starye bumagi i moj novyj kancler privodit v poryadok moi arhivy.
   - Ah tak, vasha svetlost'... - povtorila Beatrisa.
   - Da i voobshche, ne vam menya doprashivat'! |to ya sprashivayu vas,  zachem  vy
syuda yavilis'. Prishli, chtoby moih lyudej podkupit'?
   - Vovse net, vasha svetlost', ved' ya prishla k vam.
   - No chego zhe vam, v konce koncov, ot menya nado? zaoral Rober.
   Beatrisa oglyadela komnatu. I tut tol'ko zametila dver',  cherez  kotoruyu
ee vpustili i kotoraya  otkryvalas'  mezhdu  lyazhkami  Magdaliny.  S  gub  ee
sorvalsya smeshok.
   - Znachit, vse damy, kotoryh vy zdes' prinimaete, vhodyat cherez etot laz?
   Gigant Rober nachal teryat' dushevnoe ravnovesie. |tot nasmeshlivyj tyaguchij
golos,  etot  korotkij  gorlovoj  smeshok,  etot  vzglyad  chernyh  glaz,  to
vzbleskivayushchij, to tuhnushchij pod dlinnymi zagnutymi vverh resnicami, -  vse
eto volnovalo ego.
   "Beregis', Rober! - myslenno prikazal on sebe. - |tu  prozhzhennuyu  shlyuhu
podoslali k tebe nesprosta!"
   On uzhe davno znal etu Beatrisu! I uzhe  ne  vpervye  ona  staralas'  ego
razzhech'. Emu vspomnilos', kak v abbatstve  SHaali,  kogda  on  vyshel  posle
nochnogo soveta u korolya Karla IV, soveta, posvyashchennogo  anglijskim  delam,
Beatrisa podzhidala ego pod svodami monastyrskoj gostinicy. I  eshche  skol'ko
raz... I pri kazhdoj vstreche vse tot zhe vzglyad, ishchushchij  ego  glaza,  te  zhe
plavnye  dvizheniya  beder,  ta  zhe  derzko  vypyachennaya  grud'.   Rober   ne
prinadlezhal k chislu muzhchin, kotoryh supruzheskaya vernost' vyazhet po rukam  i
nogam: nacepi kto-nibud' na derevo zhenskuyu yubku, i on pomchalsya by tuda  so
vseh nog. No eta devica, prinadlezhavshaya domu Mago, obdelyvavshaya  vmeste  s
ego tetushkoj vse delishki, vsegda vnushala emu nedoverie.
   - Vot chto, moya krasavica, vy, konechno, nastoyashchaya projdoha, no pri  vsem
pri tom, vidat', ves'ma osmotritel'ny. Moya  tetushka  verit,  chto  vyigraet
tyazhbu, no vy-to ne oslepleny, kak ona, i  sami  ponimaete,  chto  ee  tyazhba
proigrana. Vy reshili, chto raz  blagopriyatnyj  veter  duet  teper'  ne  dlya
vashego Konflana, to budet samoe vremya povidat'sya s etim Roberom Artua,  na
kotorogo vy zhe stol'ko naklepali, komu stol'ko prinesli ushcherba i ch'ya  ruka
ne drognet v chas otmshcheniya. Razve net?
   Po svoemu obyknoveniyu Rober shagal vzad i vpered po komnate. Na nem  byl
korotkij kaftan, obtyagivavshij ob®emistoe bryushko; moshchnye muskuly nog  rezko
vyrisovyvalis' pod sukonnymi shtanami. A Beatrisa iz-pod  opushchennyh  resnic
sledila za nim vzglyadom, vbiravshim vse - ot ryzhej shevelyury do bashmakov.
   "Vot-to, dolzhno byt', tyazhelennyj", - dumala ona.
   No zapomnite, menya ulybochkami ne smyagchish', - prodolzhal Rober.  -  Razve
tol'ko vam pozarez nuzhny den'gi  i  vy  hotite  poluchit'  ih  v  obmen  na
kakuyu-to tajnu. CHto zh, ya shchedro voznagrazhdayu teh,  kto  mne  sluzhit,  no  ya
besposhchaden k tem, kto hochet menya provesti!
   - Mne nechego vam prodavat', vasha svetlost'.
   - V takom sluchae, milejshaya Beatrisa, dlya vashego svedeniya i  sohrannosti
sovetuyu vam kak mozhno skoree perestupit' porog  moego  doma,  s  kakoj  by
cel'yu vy syuda ni pozhalovali. Slugi moi zorko sledyat za vhodom  v  povarnyu,
kazhdoe blyudo, prezhde chem ego podadut  mne,  probuyut,  lyuboe  vino  snachala
otpivayut.
   Beatrisa provela konchikom yazyka  po  gubam  tak,  slovno  by  prigubila
sladchajshego likera.
   "Boitsya, kak by ya ego ne otravila", - podumala ona.
   Oh, kak zhe ej bylo teper' i veselo i  strashno.  A  Mago-to  verit,  chto
sejchas ona staraetsya obvesti vokrug pal'ca etu durochku Divion. O, chudesnoe
mgnovenie! Beatrise pomereshchilos', budto ona derzhit v ruke koncy  nevidimyh
i smertonosnyh nitej. Tol'ko nado polovchee imi upravlyat'.
   Ona otbrosila nazad kapyushon, razvyazala na shee zavyazki peleriny, skinula
ee. Temnye gustye volosy byli zapleteny v dve  kosy  i  ulozheny  na  ushah.
Perelivchatoe plat'e s glubokim vyrezom ele  prikryvalo  smugluyu  roskoshnuyu
grud'. I  Roberu,  lyubitelyu  dorodnyh  zhenshchin,  nevol'no  podumalos',  chto
Beatrisa zdorovo pohoroshela so dnya ih poslednej vstrechi.
   A Beatrisa tem vremenem rasstelila na polu svoyu pelerinu tak, chtoby  ta
obrazovala na plitah polukrug. Rober s udivleniem sledil za ee dejstviyami.
   - Da chto vy tut vytvoryaete?
   Ona ne otvetila, vynula iz svoego koshelya tri chernyh pera, pristroila ih
u vorota peleriny tak, chto poluchilas' kak by  malen'kaya  zvezdochka;  potom
vdrug zavertelas', opisyvaya v vozduhe  ukazatel'nym  pal'cem  voobrazhaemye
krugi i bormocha kakie-to neponyatnye slova.
   - CHto vy tut vytvoryaete? - povtoril Rober.
   - Hochu vas zakoldovat', vasha svetlost', - spokojno  poyasnila  Beatrisa,
tak, slovno rech' shla o samom obyknovennom dele ili, vo  vsyakom  sluchae,  o
samom privychnom ej dele.
   Rober rashohotalsya. Vzglyanuv na nego, Beatrisa vzyala ego za  ruku,  kak
by sobirayas' vvesti v centr kruga. On mashinal'no otdernul ruku.
   - Boites', vasha svetlost'? - ulybnulas' Beatrisa.
   Vot ona gde, zhenskaya sila! Nu kakoj by sen'or osmelilsya skazat' v  lico
grafu Roberu Artua, chto on, mol, boitsya, i tut  zhe  ne  poluchit'  v  otvet
sokrushitel'noj poshchechiny, otveshennoj  moshchnoj  grafskoj  dlan'yu,  ili  udara
mechom vesom v dvadcat' funtov, ot kotorogo cherep  razletitsya?  I  vot  vam
vassalka, prostaya kameristka, brodit vokrug ego otelya,  dobivaetsya  s  nim
vstrechi, otnimaet u nego vremya, neset kakuyu-to  chepuhu:  "Madam  Mago  zub
slomala... Mne nechego vam prodavat'", rasstilaet u nego v kabinete na polu
svoyu pelerinu i pryamo v lico emu zayavlyaet, chto on trus!
   - Po-moemu, vy vsegda boyalis' dazhe blizko ko mne podojti, -  prodolzhala
Beatrisa. V tot den', kogda ya vpervye uvidela vas...  davno  eto  bylo,  v
otele madam Mago... vy eshche prihodili skazat'  ej,  chto  ee  docherej  budut
sudit'... vozmozhno, vy dazhe i ne pomnite etogo... no tol'ko vy vse ot menya
otvorachivalis'.  I  eshche  desyatki  raz...  Net,  vasha  svetlost',  dazhe  ne
pytajtes' ubedit' menya, chto vy ne boites'!
   Pozvonit' Lorme, prikazat' emu vykinut' proch' etu devku, kotoraya  smeet
nad nim izmyvat'sya, vot chto podskazyval Roberu golos blagorazumiya, vot chto
nado bylo sdelat' nemedlya.
   - A chego ty dobivaesh'sya so svoimi  pelerinami,  krugami  i  per'yami?  -
sprosil on. - D'yavola hochesh' vyzvat'?
   - Ugadali, vasha svetlost'... otvetila Beatrisa.
   Uslyshav  etot  rebyacheskij  otvet,  Rober  pozhal  plechami,   no,   zhelaya
podderzhat' shutku, vstupil v krug.
   - Gotovo, vasha svetlost'. Kak raz etogo ya i dobivalas'. Potomu chto  vy,
vy i est' sam d'yavol...
   Kakoj muzhchina ustoit  protiv  takogo  komplimenta?  Na  sej  raz  Rober
samodovol'no rashohotalsya ot dushi, vsej svoej utroboj. I uhvatil  Beatrisu
dvumya pal'cami, bol'shim i ukazatel'nym, za podborodok.
   - A znaesh', ya ved' mogu prikazat' szhech' tebya kak koldun'yu?
   - O, vasha svetlost'...
   Ona stoyala vplotnuyu k nemu, zakinuv golovu, i videla ego shirokuyu nizhnyuyu
chelyust', pokrytuyu ryzhej shchetinoj,  vdyhala  ego  zapah  kabana,  zagnannogo
ohotnich'imi psami. Opasnost', predatel'stvo, zhelanie - vsya eta d'yavol'shchina
goryachila ej krov'.
   Besstydnica, besstydnica, ne skryvayushchaya svoego besstydstva, takih-to  i
lyubil Rober! "Da chem ya riskuyu?" mel'knulo u nego v golove.
   Shvativ ee za plechi, on prityanul Beatrisu k sebe.
   "Ved' eto plemyannik madam Mago, ee rodnoj plemyannik, kotoryj zhelaet  ej
tol'ko zla", - uspela podumat' Beatrisa, kogda  v  ee  guby  vpilis'  guby
Robera, i u nee perehvatilo duh.





   Do poslednih svoih dnej zhil episkop T'erri d'Irson v  sobstvennom  dome
na ulice Mokonsej, primykayushchem k otelyu grafini Artua, on  sumel  uvelichit'
svoe vladenie, prikupiv dom svoego soseda, nekoego ZHyul'ena Bonfiya.  Vot  v
etot-to dom, pereshedshij po nasledstvu Beatrise, ona  i  predlozhila  Roberu
prihodit' k nej na svidaniya.
   Nadezhda porazvlech'sya v obshchestve pridvornoj damy Mago, da eshche bok o  bok
s otelem Mago v dome, kuplennom na denezhki Mago,  i  k  tomu  zhe  s  takim
zamanchivym nazvaniem,  -  tut  bylo  chem  poteshit'  svoyu  dushen'ku  takomu
lyubitelyu  prokaz,  kak  Rober  Artua.  Inoj  raz  kazhetsya,   sama   sud'ba
ugotavlivaet dlya nas vot takie razvlecheniya...
   Tem ne menee ponachalu Rober dejstvoval v vysshej stepeni  osmotritel'no.
Hotya u nego samogo byl na toj zhe ulice sobstvennyj otel', gde on,  pravda,
ne zhil, no kuda vremenami naezzhal, on  otpravlyalsya  v  dom  Bonfij  tol'ko
pozdnim vecherom. V kvartalah, prilegayushchih k Sene, gde uzkie ulochki  zabity
netoroplivymi prohozhimi, takoj sen'or, kak Rober  Artua,  ch'ya  bogatyrskaya
figura davno primel'kalas' parizhanam, da eshche  shestvuyushchij  v  soprovozhdenii
oruzhenoscev,  konechno,  ne  mog  projti  nezamechennym.  Poetomu-to  on   i
dozhidalsya, kogda na gorod padet nochnaya mgla. Bral on s  soboj  neizmennogo
ZHille de Nolya da treh sluzhitelej,  ne  sklonnyh  k  boltovne,  a  glavnoe,
obladayushchih nedyuzhinnoj siloj. ZHille byl, tak skazat', mozgom strazhi Robera,
a troe slug, sposobnyh odnim udarom ulozhit' byka, obychno torchali u vhoda v
dom, i, tak kak im ne vedeno  bylo  nadevat'  dlya  etih  pohodov  grafskih
livrej, ih legko mozhno bylo prinyat' za obyknovennyh zevak...
   V pervye dni svidanij Rober otkazyvalsya ot vina s  pryanostyami,  kotorym
ego  potchevala  Beatrisa.  "Ochen'  vozmozhno,  chto  device  porucheno   menya
otravit'", - dumal on. On skidyval skrepya serdce  tol'ko  verhnyuyu  odezhdu,
nashituyu  na  tonkuyu  stal'nuyu  kol'chugu,  i  dazhe  v  mig  samogo  ostrogo
naslazhdeniya poglyadyval na lar', kuda obychno klal svoj kinzhal.
   A Beatrisa v svoyu ochered' naslazhdalas' etim  strahom.  Kak  eto  sumela
ona, skromnaya gorozhanochka iz Artua, nezamuzhnyaya devka,  hot'  ej  i  bol'she
tridcati, vdovol' navalyavshayasya i v barskih, i v  lakejskih  postelyah,  kak
sumela ona vnushit' takoj strah, i komu - gigantu Roberu, odnomu iz  samyh,
pozhaluj, mogushchestvennyh perov Francii.
   Poetomu ih svyaz' priobretala  -  bol'she  dazhe  dlya  Beatrisy,  chem  dlya
Robera, - pryanyj privkus izvrashchennosti. I vse eto  proishodit  v  dome  ee
dyadyushki, episkopa! Da eshche s zaklyatym vragom madam Mago, kotoroj prihoditsya
v opravdanie svoih chastyh otluchek plesti kazhdyj den' nevest' chto...  ZHanna
Divion, mol, okazalas' nesgovorchivoj. Tak srazu ee ne ulestish', a s drugoj
storony, prosto bezumie otvalivat'  ej  takie  ogromnye  den'gi  za  yavnuyu
lozh'... Net, s nej sleduet videt'sya chut' li ne kazhdyj den', vyvedat' u nee
shag za shagom, kakie takie intrigi vedet etot zlodej  ego  svetlost'  Rober
Artua, vymanit' u nee imena chereschur podatlivyh svidetelej, a zatem eshche  i
proverit' ee slova, a dlya etogo vstretit'sya s messirom ZHyuvin'i v Luvre,  s
Mishle Geru, slugoj notariusa Tessona. Ah, skol'ko vse eto trebuet  hlopot,
vremeni, rashodov... "Sledovalo by, madam, podarit' zhene etogo pisca shtuku
materii, togda yazyk u nego navernyaka  razvyazhetsya...  Razreshite  mne  vzyat'
neskol'ko livrov?.."
   A kakoe udovol'stvie glyadet' pryamo v glaza madam Mago, ulybat'sya  ej  i
dumat' pro sebya: "Ne projdet i polsutok, kak  ya,  obnazhennaya,  budu  imet'
chest' predlozhit' sebya messiru vashemu plemyanniku!"
   Vidya, kak ne shchadya sil svoih, hlopochet po ee delam Beatrisa, madam  Mago
stala priderzhivat'  svoj  yazychok,  snova  vernula  pridvornoj  dame  byloe
raspolozhenie i ne skupilas'  na  podarki.  A  dlya  Beatrisy  bylo  vdvojne
sladostno vodit' za nos Mago, starayas' odnovremenno pokorit'  Robera.  Ibo
nel'zya byt' uverennoj v tom, chto ty, mol, pokorila muzhchinu tol'ko  potomu,
chto provela s nim chas v odnoj posteli, ravno kak  nel'zya  stat'  nastoyashchim
hozyainom hishchnogo zverya tol'ko potomu, chto ty ego kupila i smotrish' na nego
skvoz' prut'ya kletki.
   Obladanie - eto eshche ne podlinnaya vlast'.
   I  vpryam'  stanovish'sya  hozyainom,  tol'ko  kogda   do   sed'mogo   pota
potrudish'sya nad hishchnikom, tak chtoby on lozhilsya po  pervomu  tvoemu  slovu,
ubiral kogti i tvoj vzglyad zamenyal by emu prut'ya kletki.
   Nedoverchivost' Robera byla dlya Beatrisy slovno kogti, kotorye vo chto by
to ni stalo neobhodimo podpilit'. Za vsyu svoyu zhizn'  ohotnicy  ej  vpervye
udalos' zaarkanit' takogo krupnogo  zverya,  da  eshche  proslavlennogo  svoej
basnoslovnoj svirepost'yu.
   Kogda v odin prekrasnyj den' Rober nakonec soglasilsya  prinyat'  iz  ruk
Beatrisy kubok s vinom iz chernogo vinograda, ona ponyala, chto pervaya pobeda
oderzhana: "Znachit, ya mogla by podlozhit' tuda yadu, i on by vypil..."
   I kogda on kak-to zabylsya snom, ogromnyj, slovno lyudoed iz fablio,  ona
ne mogla sderzhat' chuvstva likuyushchego torzhestva.  Na  bych'ej  ego  shee  yavno
prostupala  cherta  tam,  gde  konchalsya  vorot  ili  vyrez  kol'chugi,   pod
kirpichno-bagrovym licom,  produblennym  vsemi  vetrami,  rezko  vydelyalas'
belosnezhnaya  kozha,  useyannaya  vesnushkami,  plechi  zarosli  ryzhej  sherst'yu,
zhestkoj, kak svinaya shchetina. I  Beatrise  chudilos',  budto  eta  slovno  by
narochno tak chetko vyrisovannaya liniya provedena dlya topora ili  dlya  lezviya
kinzhala.
   Volosy cveta medi v krutyh kolechkah na shcheke sbilis' na storonu,  otkryv
malen'koe,  myagko  zakruglennoe  uho,  po-detski  trogatel'noe.   "V   eto
malen'koe uho, podumala Beatrisa, - mozhno  bylo  by  pogruzit'  kinzhal  do
samogo mozga..."
   CHerez neskol'ko minut Rober  vnezapno  prosnulsya,  vskochil,  bespokojno
oglyanulsya.
   - Kak  vidish',  vasha  svetlost'...  ya  tebya  ne  ubila,  -  rassmeyalas'
Beatrisa.
   Kogda ona smeyalas', vidna byla ee temno-vishnevaya desna.
   Kak by zhelaya ee otblagodarit', Rober  snova  shvatil  Beatrisu  v  svoi
ob®yatiya. Nado skazat',  on  nashel  sebe  dostojnuyu  partnershu,  sporuyu  na
vydumki, ne shchadivshuyu sebya, ne ugryumicu, ne skrytnicu, a umeyushchuyu  razdelit'
s muzhchinoj naslazhdenie, ne sderzhivaya likuyushchih krikov. Na svoem veku  Rober
zadral nemalo yubok, i shelkovyh, i l'nyanyh,  i  deryuzhnyh,  i  pochital  sebya
poetomu  velikim  masterom  rasputstva,  no  tut  hochesh'  ne   hochesh',   a
prihodilos' priznat', chto ego partnersha ne tol'ko emu ne ustupaet, no i vo
mnogom prevoshodit.
   - Esli ty, milochka, nauchilas' takomu obhozhdeniyu na  shabashe,  -  govoril
on, - to sledovalo by posylat' tuda vseh devstvennic podryad!
   Govoril on eto potomu, chto Beatrisa chasto rasskazyvala emu o shabashah  i
o d'yavole. |ta devica,  medlitel'naya  i  dazhe  vyalaya  s  vidu,  s  lenivoj
pohodochkoj i netoroplivoj rech'yu, proyavlyala lish'  v  posteli  svoj  beshenyj
nrav i voodushevlyalas' lish' togda, kogda razgovor  zahodil  o  demonah  ili
volshebstve.
   - Pochemu ty do sih por ne vyshla zamuzh? - kak-to sprosil ee Rober. -  Ot
zhenihov u tebya otboya, nado polagat', ne bylo;  osobenno  esli  ty  eshche  do
svad'by sumela priohotit' ih k takim razvlecheniyam...
   - Potomu chto venchat'sya nado v cerkvi, a cerkov' dlya menya nozh ostryj!
   Vstav na koleni, polozhiv ladoni na bedra, Beatrisa  zagovorila,  shiroko
otkryv glaza s zagnutymi resnicami, i pri svete nochnika teni gushche lozhilis'
na ee zhivot i lono:
   - Ty pojmi, vasha svetlost', i svyashchenniki, i papy rimskie i  avin'onskie
nas pravde ne uchat. Bog vovse ne edin, boga dva: odin - car' Sveta, drugoj
- car' T'my, knyaz' Dobra i knyaz' Zla. Eshche do sotvoreniya  mira  narod  T'my
vosstal protiv naroda Sveta; i slugi Zla, daby nachat' zhit'  zhivoj  zhizn'yu,
kol' skoro Zlo est' nebytie i  smert',  pozhrali  chast'  Dobra,  samye  ego
osnovy. I tak kak sochetalis' v nih dve sily - sila Dobra i sila Zla, - oni
smogli  sozdat'  mir  i  porodit'  lyudej,  poetomu  v  lyudyah  smeshany  dve
pervoosnovy, nahodyashchiesya v neprestannom borenii, no Zlo vsegda  pobezhdaet,
ibo ono pitalo narod, byvshij nashim praroditelem. I vsyakomu  vidno,  chto  i
vpryam' sushchestvuet dve pervoosnovy, kol'  skoro  est'  muzhchiny  i  zhenshchiny,
sozdannye razlichno, kak, skazhem, ty da ya, - dobavila ona s hishchnoj ulybkoj.
- I eto Zlo shchekochet nashe nutro i pobuzhdaet nas soedinyat'sya... Te  lyudi,  v
koih priroda Zla sil'nee prirody Dobra, obyazany chtit' Satanu i zaklyuchit' s
nim dogovor, esli oni zhazhdut schast'ya i udachi vo vseh delah svoih; i oni ne
smeyut sluzhit' knyazyu Dobra, ibo on vrag ih.
   Strannaya eta filosofiya, ot kotoroj izryadno pripahivalo seroj, sostoyashchaya
iz obryvkov naspeh usvoennogo manihejstva, iz toj tyagi  k  satanizmu,  chto
byla v uchenii katarov, - vse eto,  vosprinimaemoe  v  iskazhennom  vide,  s
chuzhih slov i vryad li kak sleduet ponyatoe, imelo kuda bol'she  priverzhencev,
chem polagali  sil'nye  mira  sego.  Tut  Beatrisa  ne  predstavlyala  soboj
isklyucheniya; no Roberu, kotoryj ni razu v zhizni  dazhe  ne  zadumyvalsya  nad
takimi voprosami, ona priotkryvala vrata v nekij tainstvennyj mir,  i  ego
voshishchalo, chto podobnye rassuzhdeniya on slyshit iz prelestnyh zhenskih ust.
   - A ty, okazyvaetsya, umnica, vot ne dumal-to! Kto zhe tebya naschet  vsego
etogo prosvetil?
   - Byvshie tampliery.
   - Kak tak tampliery? Ah da, oni dejstvitel'no znali mnogo vsego...
   - Vy ih istrebili.
   - |to ne ya, ne ya! - kriknul Rober. - |to Filipp  Krasivyj  i  Angerran,
druzhki tvoej Mago... Zato Karl Valua i ya, my byli protiv ih kazni.
   - Vse ravno, oni kak byli, tak i ostalis' mogushchestvennymi,  potomu  chto
vladeyut tajnami magii;  vse  bedy,  chto  obrushilis'  s  teh  por  na  nashe
gosudarstvo, proizoshli ottogo, chto tampliery zaklyuchili dogovor  s  Satanoj
raz papa otluchil ih ot cerkvi.
   - Vse bedy gosudarstva, vse bedy... - s  somneniem  v  golose  povtoril
Rober. - Koe-kakie byli, esli ne oshibayus', skoree delom ruk moej  lyubeznoj
tetushki, chem D'yavola. Razve ne ona otpravila na tot svet snachala  Lyudovika
Svarlivogo, a zatem i ego synka? Da uzh ne prilozhila li i ty k etomu ruku?
   Neskol'ko raz on pristupal k Beatrise s etim voprosom, no  ona  uhodila
ot pryamogo otveta. Ili, vernee,  neopredelenno  ulybalas',  slovno  by  ne
rasslyshav ego slov, ili otvechala nevpopad.
   - Mago ne znaet... ne znaet, chto ya zaklyuchila dogovor s D'yavolom... A to
nepremenno vygnala by menya iz doma...
   I snova lilas' ee bystraya rech', snova vozvrashchalas'  ona  k  izlyublennym
svoim rasskazam o chernoj messe, kotoruyu sluzhat ne kak hristianskuyu, a, tak
skazat', shivorot-navyvorot, vernee, kak otricanie ee, chto otpravlyayut takuyu
messu v polnoch' gde-nibud' v podzemel'e i  predpochtitel'no  poblizosti  ot
kladbishcha. Idol,  kotoromu  oni  poklonyayutsya,  dvulik;  prichashchayushchimsya  dayut
oblatku chernogo cveta, a pretvoryayut ee, trizhdy proiznosya im Vel'zevula.  A
esli messu pravit pop-verootstupnik ili monah-rasstriga, to eto uzhe sovsem
horosho.
   - Tot bog, chto na nebesah, obankrotilsya: obeshchal dat' blazhenstvo, a  sam
nasylaet odni lish' bedy na teh, kto verno emu sluzhit;  poetomu  my  dolzhny
povinovat'sya tomu bogu, chto vnizu. Slushaj, vasha svetlost',  ezheli  hochesh',
chtoby tvoi bumagi, kotorye  ty  prigotovil  dlya  tyazhby,  podkrepil  eshche  i
D'yavol, veli provesti raskalennym zhelezom po ugolku kazhdogo listka,  chtoby
ostalis' dyrki s chut'-chut' obozhzhennym kraeshkom. Ili, eshche luchshe, sdelaj vot
chto - pust' na kazhdoj stranice posadyat chernil'noe pyatnyshko v forme kresta,
tol'ko pust' verhnyaya perekladina konchaetsya kak by chelovecheskoj kist'yu... YA
znayu, kak eto delaetsya...
   No i Rober v svoyu ochered' ne otkryval vseh kart; hotya Beatrisa  pervaya,
i,  pozhaluj,  edinstvennaya,  dogadalas',  chto  bumagi,  kotorymi  on   tak
pohvalyaetsya, byli prosto-naprosto poddelkoj, ni  razu  ne  zabylsya  on  do
togo, chtoby priznat'sya ej v etom.
   - Esli hochesh' vzyat' verh nad vragom i izvesti ego  s  pomoshch'yu  nechistoj
sily, - kak-to povedala ona emu, - voz'mi i natri emu podmyshki, za ushami i
stupni nog maz'yu, a maz' sdelaj iz peremolotoj oblatki i stertyh v poroshok
kostochek novorozhdennogo  mladenca,  umershego  nekreshchenym,  i  dobav'  tuda
muzhskogo semeni, a sobirat'  semya  nuzhno  vo  vremya  chernoj  messy,  kogda
muzhchina budet s zhenshchinoj, a ot zhenshchiny etoj voz'mi mesyachnyh krovej...
   - Nu znaesh', po mne, kuda vernee, - otvetil Rober, podbrosit' drazhajshej
moej vragine togo poroshka, kakim moryat krys i vonyuchek...
   Beatrisa dazhe brov'yu ne povela. No slova Robera goryachej  volnoj  proshli
po vsemu ee telu. Net, ne nado tak vot srazu  otvechat'  Roberu.  Ne  nado,
chtoby on znal, chto ona-to uzhe davnym-davno gotova na eto... A  chto  krepche
obshchego prestupleniya mozhet svyazat' na vsyu zhizn' dvuh lyubovnikov?
   Potomu chto Beatrisa polyubila Robera. I ne ponimala togo, chto,  stremyas'
zaluchit' ego v lovushku, ona sama popala k nemu v zavisimost'. ZHila  teper'
ona  lish'  v  ozhidanii  minut  vstrechi,  a  posle  kazhdoj   vstrechi   zhila
vospominaniyami o proshedshej i ozhidaniem novoj. Ozhidaniem, kogda pochuvstvuet
na sebe tyazhest' dvuhsot funtov i etot zapah zverinca, ishodivshij ot Robera
v minutu lyubovnyh shvatok,  i  eto  rychanie  hishchnika,  kotoroe  ona  umela
vyrvat' iz ego grudi.
   Naprasno dumayut, chto  lish'  redko  kakie  zhenshchiny  imeyut  sklonnost'  k
chudishcham i urodam. Dvorcovye karliki - ZHan Durachok i prochie -  mogli  by  s
polnym  osnovaniem  kichit'sya  svoimi  pobedami  nad  damskim  polom!  Dazhe
sluchajnoe kalechestvo i to sluzhit ob®ektom lyubopytstva,  a  stalo  byt',  i
zhelaniya. K primeru, rycar', poteryavshij glaz na turnire, - i tol'ko potomu,
chto uzhasno hochetsya pripodnyat' chernuyu povyazku, zakryvayushchuyu chast' ego  lica.
I Robera na svoj lad mozhno bylo prichislit' k chudishcham.
   Po kryshe nudno postukival osennij dozhd'.  Pal'cy  Beatrisy  s  kakim-to
chuvstvennym naslazhdeniem skol'zili  po  skladkam  zhira  etogo  neob®yatnogo
bryuha.
   - A glavnoe, vasha svetlost', - skazala ona, -  vse,  chto  zahochesh',  ty
poluchaesh' bez truda, tebe dazhe nikakih tajnyh znanij  ne  trebuetsya...  Ty
sam D'yavol vo ploti. A D'yavol ved' ne znaet, chto on D'yavol...
   A on, zadrav golovu, utomlennyj laskami, slushal ee slova i mechtal...
   D'yavol s goryashchimi, kak ugol'ya,  glazami,  s  ogromnymi  kogtyami  vmesto
obyknovennyh  nogtej,  daby  kogtit'  legche  bylo  chelovecheskuyu  plot',  s
razdvoennym, kak zmeinoe zhalo, konchikom yazyka, i izo  rta  ego  vyryvaetsya
plamya, tochno iz adskoj pechi. No D'yavol mozhet byt'  stol'  zhe  tyazhelovesen,
kak Rober, i pahnet ot nego tak zhe. Ona  vlyublena  v  Satanu.  Ona  otnyne
podruga D'yavola, i nikto ih nikogda ne razluchit...
   Kak-to vecherom, kogda Rober Artua vernulsya domoj posle svidaniya v  dome
Bonfij, ego supruga podala emu tot  samyj  preslovutyj  brachnyj  kontrakt,
nakonec-to napisannyj po vsej forme,  tol'ko  poka  eshche  bez  polagayushchihsya
pechatej.
   Vnimatel'no proglyadev  dokument,  Rober  podoshel  k  kaminu,  nebrezhnym
zhestom sunul kochergu v ogon', a kogda konchik kochergi raskalilsya  dokrasna,
prodyryavil im ugolok lista, kotoryj pokorobilsya i zatreshchal.
   - CHto vy delaete, drug moj? - voskliknula grafinya de Bomon.
   - Prosto hochu udostoverit'sya, - otvetil Rober, - horosha li  bumaga  ili
net.
   ZHanna de Bomon s minutu vnimatel'no  smotrela  na  svoego  muzha,  potom
proiznesla laskovym, pochti materinskim tonom:
   - Vy by prikazali, Rober, ostrich'  vam  nogti...  Pochemu  vy  hodite  s
takimi dlinnymi nogtyami, otkuda u vas takaya moda?





   Byvaet tak, chto kakaya-nibud' intriga, kotoruyu pletut dolgo i  vrode  by
dazhe umelo, uzhe v  samom  zarodyshe  daet  treshchinu,  i  proishodit  eto  ot
nedomysliya.
   V odin prekrasnyj den' Rober vdrug zametil, chto ego  katapul'ty,  stol'
nadezhnye s vidu, mogut razvalit'sya na kuski  v  minutu  vystrela,  i  lish'
potomu, chto on kak-to upustil iz vidu glavnuyu pruzhinu.
   On zaveril korolya, svoego  shurina,  da  eshche  torzhestvenno  poklyalsya  na
Evangelii,  chto   bumagi,   podtverzhdayushchie   ego   nasledstvennye   prava,
sushchestvuyut; po ego prikazu prigotovili pis'ma, i oni byli pohozhi  kak  dve
kapli vody na ischeznuvshie;  on  sobral  desyatki  svidetel'skih  pokazanij;
podkreplyayushchih  podlinnost'  etih  dokumentov.  Itak,  kazalos'   by,   vse
dokazatel'stva byli sobrany i ih dolzhny prinyat' bez vsyakih sporov.
   No sushchestvovala eshche nekaya osoba, kotoraya znala, i znala tverdo, chto vse
ego bumagi podlozhnye, - i osoboj etoj byla  Mago  Artua,  kol'  skoro  ona
samolichno predala ognyu vse podlinnye  akty,  snachala  te,  chto,  pol'zuyas'
popustitel'stvom sanovnikov Filippa Krasivogo, dvadcat' let  nazad  sumela
vykrast' iz parizhskih arhivov,  a  zatem,  uzhe  ne  tak  davno,  i  kopii,
hranivshiesya v kofre u T'erri d'Irsona.
   A ved'  esli  fal'shivka  mozhet  sojti  za  podlinnik  v  glazah  lyudej,
nastroennyh blagozhelatel'no i ni razu v zhizni ne  vidavshih  originala,  to
vryad li eto projdet gladko v prisutstvii  cheloveka,  zavedomo  znayushchego  o
poddelke.
   Konechno, Mago ne vstanet i ne zayavit: "Bumagi  eti  poddel'nye,  potomu
chto ya sozhgla podlinnye"; no dostatochno togo, chto ej izvestno o podloge, i,
bezuslovno, ona ne ostanovitsya ni pered chem, chtoby eto  dokazat';  tut  uzh
ona ne oploshaet, bud'te uvereny! Arest dvuh sluzhanok ZHanny Divion - pervoe
i nastorazhivayushchee tomu dokazatel'stvo.  K  tomu  zhe  slishkom  mnogo  lyudej
uchastvovalo v podloge, i trudno sebe predstavit', chtoby  ne  nashelsya  hot'
odin, kto mozhet predat' so straha ili pol'stivshis' na denezhnye posuly.
   I to, chto pri chtenii zaveshchaniya v Reji vkralsya etot rokovoj  "1322"  god
vmesto  "1302"  goda,  Mago  i  eto  pronyuhaet.  Pust'   pechati   na   vid
bezukoriznenny,  lyubeznaya  te  tushka  vse  ravno  potrebuet  ih  tshchatel'no
osmotret'. A krome togo, pokojnyj graf Rober  II,  kak  voobshche  prinyato  v
krugu vysshej  znati,  obychno  prikazyval  upominat'  vo  vseh  oficial'nyh
bumagah imya pisavshego ih pisca. Razumeetsya, sostavlyaya podlozhnye pis'ma, ot
izlishnih utochnenij vozderzhalis'. Horosho, predpolozhim dlya odnogo  dokumenta
takoe umolchanie mozhet eshche  projti,  no  ne  dlya  chetyreh  zhe,  kotorye  on
pred®yavit sudu? Mago nichego  ne  stoit  podnyat'  vse  arhivy  doma  Artua.
"Sravni te-ka, - skazhet ona, - i obnaruzh'te sredi vseh bumag,  skreplennyh
pechat'yu moego otca, takoj pocherk, chtoby on pohodil vot na etot".
   Poetomu-to Rober prishel k zaklyucheniyu, chto bumagi, imevshie dlya nego silu
podlinnyh, mozhno pustit' v hod, lish' kogda ta osoba, po ch'emu prikazu  bez
sleda ischezli originaly, ischeznet i sama. Inache  govorya,  tyazhbu  on  mozhet
vyigrat' lish' pri odnom uslovii esli Mago otpravitsya  k  praotcam.  Takovo
bylo ne prosto ego zhelanie, no pryamaya neobhodimost'.
   - Esli Mago pomret, - skazal on kak-to Beatrise, zakinuv  obe  ruki  za
golovu i mechtatel'no glyadya na potolochnye balki doma Bonfij  -  ...da,  da,
esli ona pomret, mne  nichego  ne  stoit  vvesti  tebya  v  svoj  otel'  kak
pridvornuyu damu moej suprugi... Kol' skoro ya naslednik Artua,  net  nichego
udivitel'nogo, chto ya beru sebe koe-kogo iz slug svoej tetki.  I  togda  ty
vsegda byla by pri mne...
   Hot' kryuchok i byl grubo srabotan,  no  brosili-to  ego  rybke,  kotoraya
shiroko razinula rot.
   Beatrisa dazhe ne smela teshit' sebya takimi chudesnymi nadezhdami. V mechtah
ona uzhe videla sebya v otele  Robera,  vot  ona  pletet  tam  svoi  intrigi
snachala v kachestve tajnoj, a potom i vsemi priznannoj  lyubovnicy,  ibo  so
vremenem vse ustraivaetsya... I kak znat'? Madam de Bomon  smertna,  kak  i
vse lyudi, vse cheloveki. Pravda, ona na sem' let molozhe samoj  Beatrisy  i,
govoryat, pol'zuetsya otmennym zdorov'em; no v tom-to i  est'  sladost'  dlya
toj, chto starshe, vostorzhestvovat' nad toj, chto molozhe, ubrat' ee so svoego
puti! A esli pri etom umelo navesti porchu, pochemu by Roberu i ne  ovdovet'
cherez neskol'ko let? Kogda lyubish', razum ne povinuetsya  uzde,  voobrazhenie
ne znaet granic. Vremenami Beatrisa videla  sebya  uzhe  grafinej  Artua,  v
mantii suprugi pera...
   A chto, esli korol' otojdet v luchshij mir  -  a  eto  tozhe  vpolne  mozhet
proizojti i Rober stanet regentom?  V  kazhdom  veke  byvalo,  chto  zhenshchiny
nevysokogo rozhdeniya podymayutsya do samyh verhov potomu, chto sumeyut  razzhech'
pohot' kakogo-nibud' princa, i eshche potomu, chto samoj  prirodoj  postavleny
nad vsemi prochimi  osobami  zhenskogo  pola,  plotskoj  svoej  prelest'yu  i
gibkost'yu uma. Vovse ne vse imperatricy Rima i Konstantinopolya rodilis' na
stupen'kah  trona,  sudya  po  tomu,  chto  rasskazyvayut  v   svoih   poemah
menestreli. Tak uzhe povelos', chto sredi sil'nyh mira  sego  bystree  vsego
proishodit vozvyshenie zhenshchin...
   Prezhde chem dat' nalozhit' na  sebya  okovy,  Beatrisa  ottyagivala  vremya,
zhelaya ubedit'sya v tom, chto tot, kto hochet ee  pojmat',  uzhe  popalsya  sam.
Pust'-ka Rober, umaslivaya  ee,  snachala  sam  horoshen'ko  zavyaznet,  pust'
desyatki raz podtverdit, chto voz'met ee k sebe v otel' Artua, chto  pozhaluet
ej titul i drugie privilegii, kotorymi ona  budet  pol'zovat'sya  s  polnym
pravom; pust' dast ej zemli i nazovet, kakie imenno... Vot  togda  i  ona,
vozmozhno, nauchit ego, kak napuskat' porchu, kak slepit' iz  voska  figurku,
kuda vtykat' igolki, kakie proiznosit' pri etom zaklinaniya, chtoby zagubit'
Mago. I eshche Beatrisa delala vid, budto ee muchali somneniya i sovest': razve
grafinya Mago ne ee blagodetel'nica, ravno kak i vsego semejstva d'Irsonov?
   V skorom vremeni shejku Beatrisy ukrasil zolotoj agraf  s  fermuarom  iz
dragocennyh kamnej  -  Rober  preuspeval  v  galantnoj  nauke.  Poglazhivaya
ladon'yu dorogoj podarok, Beatrisa skazala, chto, ezheli Rober zhelaet,  chtoby
porcha udalas', est' odno samoe nadezhnoe i samoe  bystroe  sredstvo  -  eto
vzyat' rebenka  muzhskogo  pola,  eshche  ne  dostigshego  pyati  let,  dat'  emu
proglotit' beluyu osvyashchennuyu oblatku, zatem otrubit' emu golovu i  okropit'
ego krov'yu uzhe oblatku chernuyu, posle chego ishitrit'sya dat' ee s®est' tomu,
na kogo napuskayut porchu. Razve uzh tak trudno najti podhodyashchego rebenka? Da
sotni bednyakov, obremenennyh detvoroj, ohotno prodadut odnogo!
   Rober dosadlivo pomorshchilsya: slishkom uzh mnogo vozni, i  neizvestno  eshche,
podejstvuet  li  sredstvo  ili  net.  On  predpochitaet,   chestno   govorya,
chto-nibud' poproshche, naprimer dobryj yad, podsyplesh' ego i gotovo.
   Pod konec Beatrisa sdelala vid, budto dala  sebya  ubedit'  iz  lyubvi  k
etomu D'yavolu, kotorogo ona obozhaet, iz-za togo, chto ej ne terpitsya zhit' v
ego blizosti pod kryshej otelya Artua, v nadezhde videt' ego neskol'ko raz na
dnyu. Radi  nego  ona  na  vse  gotova...  I  kogda  Rober,  reshivshij,  chto
nakonec-to on oderzhal verh, vruchil ej polsotni livrov na priobretenie yada,
on i ne dogadyvalsya, chto eshche nedelyu nazad Beatrisa  zapaslas'  mysh'yakom  v
takom  kolichestve,  kakogo  vpolne  hvatilo  by,  chtoby  peretravit'  vseh
obitatelej ih kvartala.
   Teper'  ostavalos'  tol'ko  zhdat'  udobnogo  sluchaya.  Beatrisa  uveryala
Robera, chto Mago nahoditsya pod neusypnym okom lekarej i  pri  malejshem  ee
nedomoganii vse sletayutsya v ee opochival'nyu; za povarami ustanovlen strogij
nadzor, vse ee vinocherpii nacheku... Tak chto delo eto nelegkoe.
   A potom namereniya Robera vdrug izmenilis'. Delo v tom, chto  on  imel  s
korolem dlinnuyu besedu. Kol' skoro vse doneseniya komissii, porabotavshej ne
za strah, a za sovest' v pol'zu istca, svodilis' k odnomu i kol' skoro sam
Filipp VI okonchatel'no uveroval v prava svoego zyatya na grafstvo Artua,  on
ot vsej dushi gotov byl  usluzhit'  Roberu.  Poetomu-to  on  i  reshil,  daby
izbezhat'  tyazhby,  kogda  ishod  ee  predreshen  zaranee,  a  oglaska  budet
nepriyatnaya i pri dvore, da i vo vsem gosudarstve, vyzvat' k  sebe  grafinyu
Mago i ubedit' ee otkazat'sya ot grafstva Artua.
   - Da v zhizni ona ne soglasitsya, - skazala Beatrisa, - i ty eto  tak  zhe
horosho znaesh', kak i ya...
   - I tem  ne  menee  poprobovat'  ne  meshaet.  Esli  korolyu  udastsya  ee
obrazumit', eto vse-taki budet luchshij vyhod.
   - Net... luchshij vyhod - eto yad.
   Ibo perspektiva polyubovnogo soglasheniya nichut' ne ulybalas' Beatrise:  v
takom sluchae ee pereselenie v otel' Robera otkladyvalos' na neopredelennyj
srok. Pridetsya po-prezhnemu byt' pridvornoj damoj u grafini Mago  i  zhdat',
kogda ona ispustit duh, a kogda eto budet, odnomu gospodu vedomo!  Ej  uzhe
ne terpelos' uskorit'  razvyazku;  uzhe  ne  pugali  ee  bol'she  vse  eyu  zhe
vydumannye prepyatstviya  i  trudnosti.  Blagopriyatnyj  sluchaj?  Da  skol'ko
ugodno, hot' po neskol'ku raz na dnyu, - ved'  ona  sama  podnosit  grafine
Mago i lekarstva, i celebnye nastojki.
   - Da, no raz korol' na tri dnya priglashaet ee  v  Mobyuisson!  -  tverdil
svoe Rober.
   Lyubovniki prishli vot k kakomu soglasheniyu: libo Mago  ustupit  korolyu  i
otstupitsya ot svoih prityazanij na grafstvo Artua -  i  togda  ej  sohranyat
zhizn', libo ona otkazhetsya  -  v  takom  sluchae  Beatrisa  v  tot  zhe  den'
podsyplet ej yada. Luchshej vozmozhnosti  ne  predstavitsya!  Mago  pochuvstvuet
nedomoganie, vstav ot korolevskoj trapezy! Nu  kto  osmelitsya  zapodozrit'
korolya v tom, chto on prikazal ee prikonchit', a esli i zapodozryat,  to  kto
reshitsya otkryt' rot?
   Filipp  VI  predlozhil  Roberu  prisutstvovat'  pri  etom  razgovore   o
primirenii, no Rober otkazalsya.
   - Gosudar', brat moj, vashi slova prozvuchat kuda ubeditel'nee, esli menya
tam ne budet; Mago menya nenavidit i pri vide moej fizionomii  narochno  eshche
zaupryamitsya i uzh nikak ne pozhelaet pokorit'sya.
   On  govoril  tak  vpolne  iskrenno,  no,  pomimo  togo,  nadeyalsya,  chto
otsutstvie ogradit ego ot vozmozhnyh obvinenij.
   Tri dnya spustya, 23 oktyabrya, grafinya Mago vyehala iz domu i  otpravilas'
po  Pontuazskoj  doroge,  ee  krytye  nosilki,  splosh'   razzolochennye   i
ukrashennye gerbami Artua, neshchadno podbrasyvalo  na  uhabah  i  koleyah.  Ee
edinstvennaya ostavshayasya  v  zhivyh  doch',  koroleva  ZHanna,  vdova  Filippa
Dlinnogo, soprovozhdala mat'. Beatrisa primostilas' protiv svoej gospozhi na
obitom kovrovoj tkan'yu taburete.
   - Kak po-vashemu, madam, chto  korol'  hochet  vam  predlozhit'?  -  nachala
Beatrisa. - Esli primirenie... to razreshite mne dat' vam  sovet...  ni  za
chto ne soglashajtes'. Skoro ya vam dostanu takie dokazatel'stva  protiv  ego
svetlosti Robera!.. Na sej raz Divion soglasna soobshchit' nam koe-chto ves'ma
vazhnoe, tak chto emu teper' ne vyputat'sya.
   - Pochemu by tebe ne privesti etu Divion pryamo ko mne, vas teper' s  nej
vodoj ne razol'esh', a ya ee dazhe v glaza nikogda ne  vidyvala?  -  sprosila
Mago...
   - Da razve mozhno, madam... ona  boitsya  golovy  ne  snosit'.  Esli  ego
svetlost' Rober, ne daj bog, provedaet ob etom, ona do utrennej  messy  ne
dozhivet. Dazhe so mnoj ona vstrechaetsya nochami v dome Bonfij... I vsegda pod
ohranoj neskol'kih  slug.  Voz'mite  i  otkazhites',  madam,  pryamo  tak  i
otkazhites'!
   ZHanna v belom  vdov'em  odeyanii  molcha  vglyadyvalas'  v  rasstilavshijsya
vokrug pejzazh. I tol'ko kogda vdaleke  za  ryzhe-burymi  kushchami  pokazalis'
ostroverhie kryshi Mobyuissona, ona razomknula usta:
   - Pomnite, matushka, kak pyatnadcat' let nazad...
   Pyatnadcat' let nazad po toj zhe samoj doroge ee na chernoj povozke  vezli
v Durdan, v plat'e iz gruboj  sherstyanoj  tkani,  kakie  nosyat  monashki,  s
nagolo obritoj golovoj, a ona vopila, chto ni  v  chem  ne  vinovata.  A  na
drugoj, tozhe vykrashennoj v chernyj cvet povozke uvozili  ee  rodnuyu  sestru
Blanku i ee kuzinu Margaritu Burgundskuyu v SHato-Gajar. Pyatnadcat' let!
   Ee pomilovali, muzh vernul ej svoyu  lyubov'.  A  Margarita  umerla.  Umer
Lyudovik X... Ni razu ZHanna ne reshilas' zadat' materi  voprosa  o  prichinah
smerti Lyudovika Svarlivogo i  ego  syna,  malyutki  Ioanna  I...  A  Filipp
Dlinnyj stal korolem,  pravil  Franciej  shest'  let  i  tozhe  umer.  ZHanne
chudilos' teper',  budto  prozhila  ona  tri  sovsem  raznyh  zhizni:  pervaya
konchilas' tem strashnym dalekim dnem v Mobyuissone; vtoraya zhizn' nachalas'  s
koronacii Filippa v Rejmse, kogda ona stala  korolevoj  Francii;  i  potom
poshla tret'ya - vdov'ya, kogda tebya,  okruzhennuyu  pochestyami,  otstranyayut  ot
vlasti, a vot sejchas ona sidit v ogromnyh nosilkah ryadom  s  mater'yu.  Tri
zhizni! I ee ne ostavlyalo kakoe-to strannoe chuvstvo, budto  kazhduyu  iz  nih
prozhili tri sovsem raznye zhenshchiny, nichut' ne pohozhie  odna  na  druguyu.  A
teper', dozhivaya svoj vdovij vek, esli ona i chuvstvuet, chto  zhizn'  vse  zhe
idet, to lish' potomu, chto ryadom s nej ee mat',  zhenshchina  vsemi  uvazhaemaya,
vlastnaya, vsegda podchinyavshaya ee sebe, ved'  ona  s  detstva  boyalas'  dazhe
zagovorit' s nej pervaya.
   Mago tozhe odolevali vospominaniya...
   - I vse iz-za etogo negodyaya Robera, - proiznesla  ona,  -  eto  on  vse
togda podstroil vmeste s etoj sukoj Izabelloj; mne peredavali, chto dela ee
idut ne slishkom blestyashche, da i u ee Mortimera, s kotorym ona,  rasputnica,
spit, tozhe vse ne tak uzh ladno! Rano  ili  pozdno  postignet  ih  nebesnaya
kara!
   Kazhdaya dumala o svoem...
   - Teper' u menya dlinnye volosy... zato poyavilis' morshchiny, -  prosheptala
vdovaya koroleva.
   - Nichego, doch' moya, zato grafstvo Artua budet tvoim, - otozvalas' Mago,
potrepav ZHannu po kolenu.
   Beatrisa so smutnoj ulybkoj smotrela kuda-to vdal'.
   Filipp VI prinyal Mago ves'ma lyubezno, odnako chut' svysoka, i  zagovoril
s nej tak, kak podobaet  govorit'  korolyu.  On  zhelaet,  chtoby  mezhdu  ego
znatnejshimi baronami vocarilsya mir: negozhe peram, glavnoj opore  prestola,
podavat' lyudyam durnoj primer, zatevaya raspri, i negozhe takzhe im beschestit'
drug druga pered vsemi.
   - YA ne mogu, da i ne hochu, obsuzhdat' togo, chto proishodilo v predydushchie
pravleniya, - prodolzhal Filipp, - kak by zhelaya  nabrosit'  na  vse  prezhnie
zlodeyaniya Mago fler vseproshcheniya. - YA zabochus' tol'ko  o  segodnyashnem  dne.
Moi  poslancy  uspeshno  spravilis'  s  delom;   svidetel'skie   pokazaniya,
drazhajshaya kuzina, ne skroyu, govoryat ne v  vashu  pol'zu;  Rober  predstavit
svoi bumagi...
   - Svideteli podkupleny, a bumagi podlozhnye... - provorchala Mago.
   Obed proishodil v  bol'shom  zale,  v  tom  samom,  gde  nekogda  Filipp
Krasivyj sudil treh svoih nevestok... "Vse, vse dumayut  sejchas  imenno  ob
etom", tverdila pro sebya ZHanna Vdova, i kusok ne shel  ej  v  gorlo.  A  na
samom-to dele tol'ko odna ona da ee  matushka  pomnili  ob  etom  takom  uzh
dalekom sejchas sobytii, tem pache chto pochti nikogo iz teh,  kto  byl  togda
ego svidetelyami, ne ostalos' v  zhivyh.  Razve  chto  kakoj  starik  konyushij
shepnet k koncu obeda svoemu sosedu, takomu zhe starcu:
   - A pomnite, messir, ved' my s  vami  byli  zdes',  kogda  madam  ZHanna
vzoshla na chernuyu povozku... i vot  smotrite  vernulas'  syuda  vdovstvuyushchej
korolevoj...
   I tut zhe oba zabudut eto mimoletnoe vospominanie.
   Vse my, greshnye,  odinakovo  zabluzhdaemsya,  schitaya,  chto  nasha  persona
interesuet kogo-to tak zhe zhivo, kak nas samih, a ved' lyudi, esli, konechno,
u nih net na to kakih-to osobyh prichin pomnit',  slishkom  bystro  zabyvayut
to, chto  sluchaetsya  s  nami;  i  esli  dazhe  ne  sovsem  zabyvayut,  to  ne
pripisyvayut etomu toj vazhnosti, kakuyu,  po  nashemu  mneniyu,  sledovalo  by
pripisyvat'.
   Bud' eta vstrecha gde-nibud' v drugom meste, a ne  v  Mobyuissone,  Mago,
vozmozhno, byla by bolee podatliva na predlozheniya Filippa VI. CHto zh, monarh
zhelaet sam vershit' sud, hochet primirit' vrazhduyushchie storony. No kol'  skoro
vse eto proishodilo v Mobyuissone, gde s novoj siloj vspyhnula v nej  bylaya
nenavist', Mago ne byla sklonna idti na mirovuyu. Nichego, ona eshche dob'etsya,
chto Robera zasudyat za podlog, ona dokazhet, chto on klyatvoprestupnik, -  vot
o chem ona dumala vo vremya korolevskoj trapezy.
   No tak kak zdes' ne  sledovalo  slishkom  raspuskat'  yazyk,  ona  iskala
utesheniya v ede, zhadno zaglatyvala vse, chto podnosili ej slugi,  i  osushala
odnim duhom kazhdyj nalityj ej kubok vina. Lico ee raskrasnelos', ravno  ot
zloby, kak i ot vypitogo. A tut eshche korol'  sovetuet  ej  tak  za  zdorovo
zhivesh' otdat' Roberu grafstvo Artua, za chto tot obyazuetsya vyplachivat'  ej,
tetke, ezhegodno sorok tysyach livrov.
   - Mne ne tak-to legko udalos' dobit'sya soglasiya  vashego  plemyannika,  -
dobavil Filipp.
   A Mago tem vremenem obdumyvala slova korolya: "Esli Rober predlagaet mne
etu sdelku cherez shurina, znachit, sam  on  ne  slishkom-to  uveren  v  svoih
pravah i predpochitaet luchshe vyplachivat' po sorok tysyach livrov v  god,  chem
pred®yavit' sudu svoi fal'shivye bumazhonki!"
   - YA ne soglasna, gosudar', kuzen moj, - otrezala ona, - eto  zhe  chistyj
grabezh, a raz Artua prinadlezhit mne  po  pravu,  vash  sud  budet  na  moej
storone.
   CHut' skriviv na storonu svoj myasistyj nos, Filipp zadumchivo razglyadyval
Mago. Zaupryamilas', ne zhelaet nichego slushat', to  li  ot  gordyni,  to  li
boitsya, chto, ezheli pojdet na  mirovuyu,  vydvinutye  protiv  nee  obvineniya
podtverdyatsya... Togda Filipp predlozhil inoe reshenie: Mago  sohranyaet  svoe
grafstvo, vse svoi tituly i prava, zvanie pera do konca dnej  svoih,  zato
naznachit  v  prisutstvii  korolya  svoego  plemyannika  Robera   naslednikom
grafstva Artua, i akt etot budet skreplen perami Francii.  CHestno  govorya,
net nikakih osnovanij otkazyvat'sya ot mirovoj: edinstvennogo  ee  syna  do
vremeni prizval k sebe gospod': doch' ee,  prisutstvuyushchaya  zdes',  poluchila
nasledstvo posle svoego pokojnogo muzha-korolya, a  vnuchki  vse  uzhe  vydany
zamuzh - odna za gercoga Burgundskogo, drugaya za grafa Flandrskogo,  tret'ya
za grafa V'ennskogo. CHego zhe eshche mozhet pozhelat' chelovek? A grafstvo  Artua
puskaj perejdet k ego zakonnomu vladel'cu.
   - Ibo, esli by brat vash, Filipp, ne skonchalsya  ran'she  vashego  batyushki,
ved' ne budete zhe vy otricat', drazhajshaya kuzina, chto nyne grafstvom  Artua
vladel by vash plemyannik? Takim obrazom, chest' vas oboih budet  spasena,  i
my spravedlivo reshim vashi spory.
   Ne razzhimaya stisnutyh chelyustej, Mago otricatel'no pokachala golovoj.
   Togda Filipp  VI  nahmurilsya  i  prikazal  podavavshim  na  stol  slugam
potoropit'sya. Kol' skoro Mago  tak  uperlas',  kol'  skoro  ona  oskorbila
korolya, otvergnuv ego sud, budet ej tyazhba, budet!..
   - YA ne predlagayu vam, drazhajshaya kuzina, ostat'sya v  zamke  na  noch',  -
skazal on, obmyv posle trapezy ruki, - ne dumayu, chto prebyvanie  pri  moem
dvore bylo by vam tak uzh priyatno!
   |to byla nemilost', yavnaya nemilost'!
   Prezhde chem otpravit'sya vosvoyasi, Mago zaglyanula v chasovnyu  abbatstva  -
prolit' slezu nad mogiloj svoej docheri Blanki.
   V svoem zaveshchanii Mago rasporyadilas', chtoby i ee tozhe pohoronili zdes'.
   - Oh, etot Mobyuisson, - proshipela ona, - vot uzh i vpryam'  pagubnoe  dlya
nas mesto. Tol'ko na to i goditsya, chtoby spat' zdes' vechnym snom.
   Ves' obratnyj put' ona ne perestavala kipet' ot zloby:
   - Net, vy tol'ko poslushajte etogo duraka verzilu, kotorogo zlaya  sud'ba
podsunula nam v koroli! Otkazat'sya ot Artua prosto  tak,  chtoby  dostavit'
emu udovol'stvie! Naznachit' svoim naslednikom etu vonyuchuyu svoloch'  Robera!
Da u menya pal'cy ran'she otsohnut, chem ya podpishu takoe  zaveshchanie!  Vidat',
oni, moshenniki, dolgo sgovarivalis',  lish'  by  menya  poluchshe  oblaposhit',
verno govoryat: ruka ruku moet... I podumat' tol'ko, esli by ya sama v  svoe
vremya ne raschistila dorogu k tronu...
   - Matushka... chut' slyshno shepnula ej ZHanna Vdova.
   Esli by ZHanna osmelilas' vyrazit' vsluh svoyu  mysl',  esli  by  ona  ne
boyalas'  grubogo  okrika,  ona  posovetovala  by  materi  soglasit'sya   na
predlozhenie  korolya.  Vprochem,  vryad  li  ee  slova   vozymeli   by   hot'
kakoe-nibud' dejstvie.
   - Ni v zhizn', - tverdila Mago, - ni  v  zhizn'  oni  etogo  ot  menya  ne
dob'yutsya.
   Sama togo ne podozrevaya, ona  etimi  slovami  podpisala  svoj  smertnyj
prigovor, i palach sidel pered nej v teh zhe nosilkah i  poglyadyval  na  nee
skvoz' chernye, skromno opushchennye resnicy.
   - Beatrisa, - vdrug skazala Mago, - rasshnuruj-ka menya nemnogo, chto-to u
menya zhivot puchit.
   Gnev durno podejstvoval na pishchevarenie.  Prishlos'  ostanovit'  nosilki,
chtoby madam Mago mogla oblegchit'sya na pervoj zhe luzhajke.
   - Nynche vecherom, madam, - progovorila Beatrisa, -  ya  dam  vam  ajvovuyu
nastojku.
   Kogda k nochi pribyli v Parizh v otel' na ulice Mokonsej, Mago, hot' ee i
mutilo nemnogo, chuvstvovala sebya poluchshe.  I  posle  skromnogo  uzhina  ona
uleglas' v postel'.





   Beatrisa dozhidalas', kogda vse slugi otpravyatsya spat'. Togda, podojdya k
lozhu Mago, ona pripodnyala rasshityj polog, kotoryj obychno opuskali na noch'.
Nochnik, prikreplennyj na samom verhu  baldahina,  razlival  vokrug  slabyj
sinevatyj svet. Beatrisa, v odnoj nochnoj rubashke, protyanula svoej  gospozhe
lozhku.
   - Madam, vy zabyli prinyat' vashu ajvovuyu nastojku...
   Mago, uzhe smorennaya dremotoj  i  ustalost'yu,  no  eshche  ne  okonchatel'no
otdyshavshayasya ot zlosti, probormotala:
   - Ah da, horosho, chto ty vspomnila, - ty u menya slavnaya devushka.
   I ona proglotila lozhku nastojki.
   CHasa za dva do rassveta  ona  perebudila  vseh  svoih  lyudej,  neistovo
dergaya sonetku i krikami szyvaya ih k sebe. Sbezhavshiesya na ee  zov  uvideli
vozle posteli Beatrisu s tazikom v rukah i Mago, korchashchuyusya ot toshnoty.
   Byli nemedlenno vyzvany ee pridvornye lekari Toma le Miez'e i Gijom  dyu
Vena; pervym delom oni rassprosili vo vseh podrobnostyah, chto  grafinya  ela
nakanune, kakovo bylo ee  menyu;  oba  prishli  k  edinodushnomu  zaklyucheniyu:
prichina bolezni - sil'noe nesvarenie zheludka, oslozhnennoe prilivom  krovi,
vyzvannym v svoyu ochered' volneniem.
   Poslali za ciryul'nikom Toma, kotoryj  za  svoi  obychnye  pyatnadcat'  su
otvoril grafine krov', a madam Men'er, travnica s Malogo mosta,  postavila
ej klistir iz lekarstvennyh trav.
   Beatrisa, soslavshis' na to, chto zabezhit k metru Palenu, bakalejshchiku,  i
kupit u nego celebnyj elektuarij, na samom dele proskol'znula vecherom  pod
tret'i vorota ot doma Mago, chtoby vstretit'sya v dome Bonfij s Roberom.
   - Gotovo! - ob®yavila ona.
   - Umerla? - voskliknul Rober.
   - Nu net, ona eshche ne skoro otmuchaetsya, - otvetila Beatrisa, i glaza  ee
blesnuli chernym ognem.  -  No,  vasha  svetlost',  nam  nuzhno  byt'  sugubo
ostorozhnymi, i videt'sya my s vami budem teper' ne tak chasto.
   Mago medlenno ugasala v techenie celogo mesyaca.
   Vecher za vecherom, shchepotka za shchepotkoj Beatrisa svodila ee v  mogilu,  i
pritom v polnejshej beznakazannosti, ibo Mago doveryala lish' ej i tol'ko  iz
ee ruk prinimala lekarstva.
   Posle trehdnevnoj nepreryvnoj  rvoty  u  nee  sdelalsya  katar  gorla  i
bronhov, tak chto dazhe  proglotit'  kaplyu  vody  stoilo  ej  nechelovecheskih
muchenij. Lekari utverzhdali, chto ona shvatila prostudu vo vremya  nesvareniya
zheludka. A potom, kogda  nachal  slabet'  pul's,  oni  reshili,  chto  takovo
sledstvie slishkom chastyh krovopuskanij zatem vse telo ee pokrylos' chir'yami
i gnojnikami.
   A Beatrisa, ne othodivshaya ni na  shag  ot  lozha  grafini,  vnimatel'naya,
predupreditel'naya Beatrisa, vsegda rovnaya, vsegda s ulybkoj na ustah,  chto
tak cenno dlya bol'nogo, ot dushi naslazhdalas', sledya za  neumolimo  bystrym
hodom bolezni, delom sobstvennyh svoih ruk. Teper'  oni  pochti  sovsem  ne
videlis' s Roberom, no novaya zabota  -  kazhdyj  bozhij  den'  izoshchryat'sya  i
pridumyvat', kuda imenno brosit', v  edu  ili  v  lekarstvennye  nastojki,
shchepotku yada, zamenyala ej lyubovnye utehi.
   No kogda Mago uvidela, chto sedye volosy lezut u nee celymi puchkami, kak
peresohshee seno, ona ponyala, chto nastal konec.
   - Menya opoili, - v smertnom strahe skazala Mago svoej pridvornoj dame.
   - O madam, madam, ne vzdumajte proiznosit' takih slov. Ved' pered vashej
bolezn'yu vy obedali u samogo korolya.
   - |to-to ya i imeyu v vidu, - vzdohnula Mago.
   Kakoj ona byla, takoj zhe ostalas' - gnevlivoj, vskidchivoj, na chem  svet
stoit rugala svoih lekarej, v glaza obzyvala ih oslami. Dazhe sejchas ona ne
peklas' o bozhestvennom i bol'she zabotilas' o delah svoego grafstva, chem  o
greshnoj svoej dushe.  Docheri  ona  prodiktovala  sleduyushchee  pis'mo:  "Ezheli
postignet menya konchina, prikazyvayu vam totchas zhe otpravit'sya  k  korolyu  i
trebovat', chtoby otdal on vam grafstvo Artua, prezhde chem Reber nachnet svoi
kozni..."
   Dazhe zhestochajshie boli ne priveli ej na pamyat'  teh  stradanij,  kotorye
ona nekogda prichinyala drugim; do  konca  sebyalyubivaya  dusha  ee  ostavalas'
nepreklonnoj, i dazhe blizost' smerti ne vysekla iz nee iskry raskayaniya ili
hotya by prostogo chelovecheskogo sochuvstviya.
   Odnako Mago schitala, chto dolzhna pokayat'sya v ubijstve  dvuh  korolej,  v
chem ni razu eshche ne priznalas' na ispovedi svoim domashnim duhovnikam. I dlya
etoj celi ona velela pozvat' k sebe kakogo-to bezvestnogo  franciskanskogo
monaha. Kogda monah s perekoshennym licom, blednyj kak polotno vyshel iz  ee
spal'ni, ego tut zhe shvatili dva strazhnika, koim vedeno bylo otvezti ego v
zamok |sden. No slov Mago  ne  ponyali  ili  ponyali  ploho:  ona  prikazala
derzhat' monaha v |sdene do samoj svoej smerti, a dvoreckij, ne  rasslyshav,
reshil, chto rech' idet o ego monaha smerti, i ego brosili v kamennyj  meshok.
Takovo bylo poslednee prestuplenie grafini Mago, edinstvennoe nevol'noe ee
pregreshenie.
   Potom u bol'noj nachalis' chudovishchnye  sudorogi,  snachala  v  shchikolotkah,
potom v ikrah, i nakonec svelo ruki. Smert' podnimalas' vse vyshe.
   Dvadcat' sed'mogo noyabrya byli otryazheny  goncy  -  odin  v  monastyr'  v
Puassi, gde prebyvala teper' koroleva ZHanna Vdova, drugoj v  Bryugge,  daby
predupredit' grafa Flandrskogo, i troih drug za drugom  v  techenie  odnogo
dnya napravili v Sen-ZHermen, gde prebyval nyne  korol'  v  obshchestve  Robera
Artua.  Kazhdyj  gonec,  otpravlyavshijsya  v  Sen-ZHermen,  kazalsya   Beatrise
vestnikom ee lyubvi k Roberu: grafinyu  Mago  soborovali,  grafinya  lishilas'
rechi, grafinya vot-vot otdast bogu dushu...
   Uluchiv  minutku,  kogda  oni  s  grafinej  ostalis'  naedine,  Beatrisa
sklonilas' nad umirayushchej i, glyadya na ee lysuyu golovu, na ee lico, pokrytoe
gnojnikami, gde zhili odni tol'ko glaza, progovorila pochti nezhno:
   - A ved' vas otravili, madam... ya vas otravila... otravila iz  lyubvi  k
ego svetlosti Roberu...
   Umirayushchaya  podnyala  na  Beatrisu  vzglyad,  polnyj  nedoveriya,  tut   zhe
smenivshegosya  yarostnoj  nenavist'yu,  i  hotya  Mago  uzhe  pokidala   zhizn',
poslednim zhelaniem ee bylo ubit'. O net, ona ne sozhalela o sovershennyh  eyu
zlodeyaniyah - prava ona byla, eshche kak prava, chto davala volk" svoej  zlobe,
koli vse lyudi vokrug ispolneny zloby! I  dazhe  v  poslednie  minuty  zhizni
mysl' o tom, chto takova rasplata  za  ee  prestupleniya,  ne  kosnulas'  ee
soznaniya... |ta dusha ne nuzhdalas' v iskuplenii.
   Kogda ee doch' pribyla iz Puassi, Mago, hotya chleny uzhe  ne  povinovalis'
ej, s trudom vytyanula  negnushchijsya,  uzhe  holodeyushchij  palec  i  ukazala  na
Beatrisu; guby ee shevel'nulis', no ni zvuka ne sletelo s  nih,  i  v  etom
poslednem poryve nenavisti ona otdala bogu dushu.
   Na pohoronah, kotorye sostoyalis' tridcatogo noyabrya v Mobyuissone, Rober,
ko vseobshchemu izumleniyu, stoyal zadumchivyj i mrachnyj.  A  ved'  kuda  bol'she
pristalo by emu yavit'sya syuda s pobeditel'noj uhmylkoj. Odnako on nichut' ne
pritvoryalsya. Poterya vraga, s  kotorym  ty  boresh'sya  celyh  dvadcat'  let,
ostavlyaet posle sebya nichem ne  zapolnennuyu  pustotu.  Nenavist'  svyazyvaet
lyudej takimi prochnymi uzami, chto, kogda  porvany  uzy  eti,  na  ih  mesto
prihodit pechal'.
   Pokornaya predsmertnoj vole materi, koroleva ZHanna Vdova na sleduyushchij zhe
den' posle pohoron obratilas' s pros'boj k  Filippu  VI  ostavit'  za  nej
grafstvo Artua. Prezhde chem dat' ej otvet, Filipp VI schel nuzhnym  s  polnoj
otkrovennost'yu ob®yasnit'sya s Roberom:
   - Pojmi, ya ne mogu otvetit' otkazom na pros'bu tvoej kuziny ZHanny, kol'
skoro ona pryamaya naslednica, chto podtverzhdaetsya vsemi bumagami i  zakonom.
No ya dam ej soglasie tol'ko dlya vida, vremennoe, tak skazat', poka  my  ne
uladim delo mirom ili ne nachnetsya tyazhba... A tebya ya poproshu napisat'  mne,
ne otkladyvaya ni na minutu, proshenie, gde ty izlozhish' svoi trebovaniya.
   CHto Rober i ne preminul sdelat', vruchiv korolyu nizhesleduyushchee  poslanie:
"_Drazhajshij i groznyj  gosudar'  moj,  kol'  skoro  ya,  Rober  Artua,  vash
smirennyj graf Bomonskij, uzhe dolgie gody obojden nasledstvom v obhod vseh
prav zakonnyh i  razuma  chrez  mnogoe  lukavstvo,  podlogi  i  hitrosti  i
grafstvo Artua v moih rukah ne soderzhitsya, hotya  prinadlezhit  onoe  mne  i
dolzhno  onoe   prinadlezhat'   po   mnogim   spravedlivym   i   dostovernym
svidetel'stvam, koi stali mne izvestny, posemu smirenno proshu  vas,  chtoby
vy soblagovolili vyslushat' menya i prava moi podtverdit'_..."
   Kogda vpervye  posle  dolgogo  pereryva  Rober  yavilsya  v  dom  Bonfij,
Beatrisa vzdumala  ego  ugostit'  kak  ugoshchayut  lakomym  blyudom  podrobnym
rasskazom, chas za chasom, o poslednih dnyah zhizni Mago On slushal ee,  no  ne
vykazal nikakoj radosti.
   - Pohozhe, chto ty o nej zhaleesh', - vozmutilas' Beatrisa.
   - Da nichut', nichut', - zadumchivo protyanul Rober, - ona polnost'yu za vse
zaplatila...
   Vse ego pomysly byli zanyaty teper' novym prepyatstviem, vstavshim na  ego
puti.
   - Teper' ya mogu stat' pridvornoj damoj u tebya v otele. Kogda ty menya  k
sebe voz'mesh'?
   - Kogda grafstvo Artua budet moim, - otvetil Rober. - Sdelaj tak, chtoby
ostat'sya pri docheri Mago: teper' nado ee ubrat' s dorogi...
   Kogda madam ZHanna Vdova vnov' vkusila vsyu  sladost'  pochestej,  kotoryh
ona  byla  lishena  posle  smerti  svoego  supruga  Filippa   Dlinnogo,   i
nakonec-to,  v  tridcat'  sem'  let,  skinuvshaya  s  sebya   tyagostnye   uzy
materinskoj melochnoj opeki, s velikoj pyshnost'yu otpravilas' v Artua, chtoby
vzyat' ego pod svoyu ruku, to po doroge ustroila prival v  Rua-an-Vermandua.
Zdes' ej prishla ohota vypit' kubok klareta. Beatrisa d'Irson  brosilas'  k
vinocherpiyu YUppenu, chtoby lichno potoropit' ego. No YUppen, uzhe  celyj  mesyac
tomivshijsya  ot  lyubvi  k  Beatrise,  ne  stol'  zanimalsya  pryamymi  svoimi
obyazannostyami, skol' ne spuskal s Beatrisy glaz. Poetomu-to Beatrisa  sama
otnesla ZHanne kubok. A tak kak prihodilos' potoraplivat'sya, ona na sej raz
otdala predpochtenie ne mysh'yaku, a rtutnoj soli.
   Na etom i zakonchilos' puteshestvie madam ZHanny.
   Te, chto prisutstvovali pri agonii  korolevy-vdovy,  budut  rasskazyvat'
potom, chto boli shvatili ee glubokoj noch'yu, chto yad sochilsya iz ee glaz, izo
rta i nozdrej i chto vse ee  telo  poshlo  chernymi  i  belymi  pyatnami.  Ona
borolas' s nedugom vsego dva  dnya  i  skonchalas',  tol'ko  na  dva  mesyaca
perezhiv mat'.
   No tut gercoginya  Burgundskaya,  vnuchka  Mago,  zayavila  svoi  prava  na
grafstvo Artua.









   Monah zayavil, chto zovut ego Tomas Dinhed. Redkij venchik volos kakogo-to
strannogo pivnogo cveta torchal  nad  uzkim  lbom,  kisti  ruk  on  gluboko
zasunul v rukava.  Ego  ryasa,  v  kakoj  hodyat  monahi-dominikancy,  davno
utratila pervonachal'nuyu beliznu. On nedoverchivo oglyadel komnatu  i  trizhdy
osvedomilsya, net li zdes' kogo, krome samogo milorda, i ne uslyshit li  kto
ih razgovor.
   - Da net, my odni, govorite zhe, - otvetil graf Kent, glubzhe  usazhivayas'
v kresle i neterpelivo pokachivaya nogoj.
   - Milord, nash dobryj gosudar' |duard II zhiv i zdravstvuet ponyne.
   Vopreki vsem ozhidaniyam  dominikanca  |dmund  Kent  dazhe  ne  vzdrognul,
prezhde vsego potomu, chto byl ne iz teh,  kto  pri  postoronnih  daet  volyu
svoim dushevnym dvizheniyam, a glavnoe, potomu, chto etu  neveroyatnuyu  novost'
on uzhe slyshal s nedelyu nazad ot drugogo poslanca.
   - Korolya |duarda derzhat kak lico sekretnoe v zamke  Korf,  -  prodolzhal
monah, - ya ego sam videl, v chem prinoshu vam svoi zavereniya kak svidetel'.
   Graf Kent podnyalsya, tolknul nogoj lezhavshuyu vozle kresel borzuyu, podoshel
k oknu, gde v svincovye obod'ya byli vstavleny malen'kie kvadratiki stekol,
i poglyadel na seroe nebo, nizko navisshee nad ego Kensingtonskim zamkom.
   Kentu ispolnilos' dvadcat' devyat', on uzhe byl  ne  tot  hrupkij  yunosha,
komandovavshij anglijskim vojskom v 1324 godu, vo vremya zlopoluchnoj vojny v
Gieni,  kogda  emu  prishlos'  sdat'sya  v  plen  v  osazhdennom   La   Reole
sobstvennomu dyadyushke  Karlu  Valua,  tak  kak  obeshchannye  podkrepleniya  ne
podoshli vovremya. I hotya s teh por Kent ne to chtoby  raspolnel,  no  kak-to
razdalsya, lico  ego  po-prezhnemu  porazhalo  svoej  blednost'yu,  i  prezhnej
ostalas' chut' holodnovataya  manera,  derzhavshaya  lyudej  na  rasstoyanii,  za
kotoroj  skryvalas'  ne   stol'ko   glubokaya   mysl',   skol'ko   tyaga   k
mechtatel'nosti.
   Nikogda on ne slyshal bolee udivitel'nyh veshchej! Okazyvaetsya, ego svodnyj
brat |duard II, o konchine kotorogo  bylo  soobshcheno  eshche  tri  goda  nazad,
kotorogo pohoronili v Glostere  -  dazhe  ubijc  ego  vo  vsem  korolevstve
nazyvali  teper'  ne  tayas',  -  okazyvaetsya,  on  eshche  zhiv!  Okazyvaetsya,
zaklyuchenie v zamke Berkli, zverskoe ubijstvo,  pis'mo  episkopa  Orletona,
prestuplenie, sovershennoe  sovmestno  korolevoj  Izabelloj,  Mortimerom  i
seneshalem Maltreversom, nakonec, pohorony, svarganennye naspeh, - vse  eto
lish' pustye sluhi, pushchennye temi, komu na  ruku  ob®yavit'  byvshego  korolya
Anglii pokojnym, a zatem uzh rascvechennye narodnoj fantaziej.
   Dvazhdy za poslednie dve nedeli emu soobshchali etu novost'. V  pervyj  raz
on dazhe verit' v eto ne pozhelal. No sejchas ego vzyalo somnenie.
   - Esli eta vest' verna, mnogoe mozhet izmenit'sya v nashem korolevstve,  -
proiznes on, ne obrashchayas' pryamo k monahu.
   Ibo Angliya za eti tri goda  postepenno  razuverilas'  v  prezhnih  svoih
nadezhdah.  Gde  oni  -  svoboda,  spravedlivost',  blagodenstvie,  kotoryh
pochemu-to zhdali ot korolevy  Izabelly  i  dostoslavnogo  lorda  Mortimera?
Nichego, krome vospominanij o  razbityh  mechtah  i  naprasnyh  nadezhdah  ne
ostalos' ot toj  prezhnej  prostodushnoj  very,  ot  teh  upovanij,  kotorye
vozlagali na nih.
   Radi chego togda izgnali, nizlozhili, brosili v temnicu, radi chego  ubili
- tak po krajnej mere schital on do etogo dnya  -  slabogo,  besharakternogo
|duarda II, byvshego igrushkoj v  rukah  svoih  merzkih  favoritov,  neuzheli
tol'ko zatem, chtoby vozvesti na prestol  nesovershennoletnego  korolya,  eshche
bolee slabogo, nezheli otec, da k tomu zhe ne imeyushchego nikakoj vlasti, ibo u
kormila ee stoit vsemogushchij lyubovnik ego materi?
   Radi  chego  obezglavili  grafa  Arundela,  radi  chego  ubili   kanclera
Bal'doka, radi chego chetvertovali H'yuga Dispensera,  ezheli  sejchas  stranoj
stol' zhe samovlastno pravit Mortimer,  s  takoj  zhe  nenasytnoj  zhadnost'yu
dushit narod podatyami, oskorblyaet, pritesnyaet, zapugivaet, ne  dopuskaya  ni
malejshego posyagatel'stva na svoyu vlast'?
   H'yug Dispenser, hot' i byl porochen i korystolyubiv ot prirody, imel  vse
zhe slabosti, na kotoryh pri sluchae mozhno  bylo  sygrat'.  Ego  mozhno  bylo
zapugat' ili soblaznit' krupnoj summoj. V to vremya kak Rodzher  Mortimer  -
vlastitel' nesgibaemoj voli i neobuzdannyh strastej. Francuzskaya  volchica,
kak zvali v narode korolevu-mat', vzyala sebe v lyubovniki volka.
   Vlast' bystro razvrashchaet togo, kto beret ee v  svoi  ruki  radi  samogo
sebya, a ne pobuzhdaemyj k tomu zabotoj ob obshchestvennom blage.
   Bezzavetno hrabryj, chut' li ne geroj, proslavivshijsya svoim besprimernym
begstvom iz tyur'my, Mortimer v gody izgnaniya kak by voploshchal v sebe luchshie
chayaniya neschastnogo naroda. Lyudi  pomnili,  chto  nekogda  on  zavoeval  dlya
anglijskoj korony gosudarstvo Irlandskoe,  lyudi  zabyli,  chto  on  izryadno
nagrel pri etom ruki.
   I vpryam', nikogda Mortimer ne dumal ni o nacii kak o edinom celom, ni o
nuzhdah svoego naroda. On ne byl rozhden borcom  za  obshchestvennye  interesy,
esli tol'ko oni ne sovpadali v dannuyu minutu s ego lichnymi  interesami.  V
dejstvitel'nosti zhe on byl lish' vyrazitelem nedovol'stva  izvestnoj  chasti
znatnogo dvoryanstva. Poluchiv vlast', on vel sebya tak,  slovno  Angliya  vsya
celikom, bez iz®yatiya, byla ego lichnym ugod'em.
   I dlya nachala on pribral k rukam chut' li ne chetvert' korolevstva  vmeste
s titulom grafa Uel'skoj marki, prichem i titul,  i  samo  lennoe  vladenie
byli  narochno  sozdany  dlya  nego.  Blagodarya   koroleve-materi   on   vel
korolevskij obraz zhizni i obrashchalsya s yunym |duardom III ne  kak  so  svoim
syuzerenom, a kak so svoim naslednikom.
   Kogda  v  oktyabre  1328  goda  Mortimer  potreboval,  chtoby  Parlament,
sobravshijsya v Solsberi, vozvel ego v zvanie pera, Genri  Lankaster  Krivaya
SHeya, starejshina korolevskoj sem'i,  otkazalsya  prisutstvovat'  tam.  Togda
Mortimer, ne dolgo dumaya, prikazal vvesti  svoi  vojska  v  polnom  boevom
vooruzhenii v koridory Parlamenta, podkrepiv, tak  skazat',  naglyadno  svoe
trebovanie. No takogo roda nasil'stvennye deyaniya vryad li  prishlis'  chlenam
Parlamenta po vkusu.
   Tak chto s fatal'noj neizbezhnost'yu te zhe samye  lica,  ob®edinivshiesya  v
svoe vremya, daby svalit'  Dispenserov,  vnov'  splotilis'  vokrug  teh  zhe
princev krovi, vokrug Genri Krivaya SHeya, vokrug  grafov  Norfolka  i  Kenta
dyad'ev yunogo korolya.
   CHerez  dva  mesyaca  posle  istorii  v  Solsberi   Genri   Krivaya   SHeya,
vospol'zovavshis' otsutstviem Mortimera i korolevy Izabelly, tajno sobral v
Londone v sobore svyatogo Pavla mnogih episkopov i baronov s cel'yu ustroit'
voennyj perevorot. No u Mortimera  povsyudu  byli  soglyadatai.  Prezhde  chem
vosstavshie uspeli podnyat' vojska, Mortimer so  svoim  sobstvennym  vojskom
razoril goroda Lesterskogo  grafstva,  samogo  krupnogo  lennogo  vladeniya
Lankasterov. Genri hotel bylo prodolzhit' bor'bu, no Kent,  schitaya,  chto  s
samogo nachala ih presleduyut neudachi, besslavno  uklonilsya  ot  dal'nejshego
uchastiya v zagovore.
   Esli  Lankaster  otdelalsya  za  svoj  prostupok  lish'  penej  v   summe
odinnadcati  tysyach  livrov,  kotorye,  vprochem,  tak  nikogda  i  ne  byli
uplacheny, to otdelalsya lish' potomu, chto byl pervym v Regentskom  sovete  i
opekunom korolya, i, kak eto ni nelepo zvuchit, Mortimer dolzhen byl hotya  by
dlya vidimosti podderzhivat' eto opekunstvo, pust'  dazhe  fiktivnoe,  chtoby,
prikryvayas' im, na zakonnom osnovanii  osudit'  myatezh  protiv  korolevskoj
vlasti svoih protivnikov, teh, k  kotorym  prinadlezhal  i  sam  Lankaster!
Poetomu-to  Lankastera  otryadili  vo  Franciyu  pod  blagovidnym  predlogom
ustroit' brak sestry |duarda III so starshim synom Filippa VI. V  sushchnosti,
eto bylo svoego roda nemilost'yu, no s dal'nim raschetom - kogda-to eshche  obe
storony pridut k soglasheniyu!
   Kol' skoro  Krivaya  SHeya  byl  daleko,  Kent  vopreki  sobstvennoj  vole
ochutilsya glavoj zagovorshchikov. Vse nedovol'nye sgruppirovalis' vokrug nego,
da  i  sam  on  staralsya  izgladit'  iz  ih   pamyati   svoe   proshlogodnee
otstupnichestvo. Net, vovse ne iz-za podlogo straha on togda ustranilsya  ot
otkrytogo vystupleniya...
   Vse eti smutnye mysli odolevali ego, poka  on  smotrel  v  okno  svoego
Kensingtonskogo zamka. Monah po-prezhnemu  stoyal,  kak  kamennoe  izvayanie,
gluboko zasunuv ruki v shirokie rukava ryasy. Imenno to obstoyatel'stvo,  chto
etot vtoroj posol, ravno kak i pervyj, prinadlezhal k ordenu  dominikancev,
izvestnomu svoej vrazhdebnost'yu k Mortimeru, i oba uveryali ego v  tom,  chto
|duard II zdravstvuet i ponyne, zastavilo ego prizadumat'sya vser'ez.  Esli
tol'ko soobshchennaya imi vest' dostoverna, to vse obvineniya  v  careubijstve,
do sih por visyashchie nad Izabelloj i  Mortimerom,  sami  soboj  otpadayut.  I
vmeste s tem eto kruto izmenit polozhenie vo vsem gosudarstve.
   Ibo teper' narod oplakival |duarda II, brosivshis' iz odnoj krajnosti  v
druguyu, i chut' li ne gotov byl prichislyat' besputnogo korolya k liku  svyatyh
muchenikov. Ezheli |duard II zdravstvuet i ponyne,  Parlamentu  legko  budet
snyat' s sebya vinu za bylye svoi deyaniya pod tem predlogom,  chto  oni,  mol,
byli navyazany emu siloj, i vozvesti na prestol byvshego gosudarya.
   Da i to skazat', kto mozhet  privesti  ubeditel'nye  dokazatel'stva  ego
konchiny? Ne zhiteli li Berkli, torzhestvenno  prodefilirovavshie  togda  mimo
ego brennyh ostankov? No mnogie li iz nih videli |duarda II pri zhizni? Kto
osmelitsya  utverzhdat',  chto  im   ne   podsunuli   kakogo-nibud'   drugogo
pokojnika?.. Nikto iz  chlenov  korolevskoj  familii  ne  prisutstvoval  na
obstavlennom tajnom pogrebenii v  Glosterskom  abbatstve;  da  k  tomu  zhe
sostoyalos' ono cherez mesyac posle konchiny  |duarda,  i  v  mogilu  opustili
grob, pokrytyj chernym suknom.
   - Stalo byt', vy utverzhdaete, brat Dinhed, chto vy dejstvitel'no  videli
ego sobstvennymi glazami? - obernulsya stoyavshij u okna Kent.
   Tomas Dinhed  snova  podozritel'no  oglyadel  komnatu,  kak  i  polozheno
horoshemu zagovorshchiku, i, poniziv golos do polushepota, otvetil:
   - Menya tuda poslal prior nashego ordena; mne udalos' raspolozhit' k  sebe
tamoshnego kapellana, kotoryj i vpustil menya v zamok, pri uslovii  chtoby  ya
skinul monasheskoe odeyanie. Celyj den' ya pryatalsya v malen'kom domike  sleva
ot kordegardii; vecherom menya vveli v bol'shuyu zalu, i tam ya svoimi  glazami
uvidel korolya - on uzhinal, i obsluzhivali ego chisto po-korolevski.
   - Vy s nim zagovorili?
   - Mne ne pozvolili k nemu dazhe priblizit'sya, - otvetil  dominikanec,  -
no kapellan pokazal mne ego iz-za kolonny i skazal: "Vot on".
   Posle minutnogo razdum'ya Kent sprosil:
   - Esli mne budet v vas nuzhda, mogu li ya poslat' za vami v dominikanskij
monastyr'?
   - Net, net, milord, ibo nash prior posovetoval mne  na  vremya  monastyr'
pokinut'.
   I on soobshchil Kentu svoe tepereshnee mestoprebyvanie v Londone, u nekoego
svyashchennosluzhitelya bliz cerkvi svyatogo Pavla.
   Kent otkryl svoj koshel', protyanul  monahu  tri  zolotye  monety.  Monah
otkazalsya - im zapreshcheno prinimat' lyubye dary.
   - Togda vnesite den'gi na nuzhdy vashego ordena, - skazal graf Kent.
   Tut tol'ko brat Dinhed vytashchil pravuyu ruku iz rukava,  vzyal  den'gi  i,
otvesiv nizkij poklon, udalilsya.
   A |dmund Kent reshil v tot zhe den' izvestit' dvuh starejshih prelatov,  v
svoe  vremya  prichastnyh  k  neudavshemusya  zagovoru:  Grejvesana,  episkopa
Londonskogo, i arhiepiskopa Jorkskogo Uil'yama Meltona,  togo  samogo,  chto
sovershal obryad brakosochetaniya |duarda III s Filippoj Gennegau.
   "Mne soobshchili ob etom dvazhdy, i oba raza, po-moemu, iz vpolne  nadezhnyh
istochnikov..." - pisal on im.
   Otvetov  prishlos'  zhdat'  nedolgo.   Grejvesan   zaveril,   chto   budet
podderzhivat' grafa Kenta vo vseh ego  dejstviyah,  koi  tot  sochtet  nuzhnym
predprinyat',  a  arhiepiskop  Jorkskij,  primas  Anglii,  prislal   svoego
sobstvennogo kapellana |llajna, i tot izustno peredal, chto primas  posulil
vydelit' pyat' soten vooruzhennyh lyudej, a v sluchae nadobnosti i bol'she  dlya
osvobozhdeniya byvshego korolya.
   Togda Kent obratilsya i k drugim znatnym sen'oram, v chastnosti  k  lordu
Zouchu, a takzhe lordu  B'yumontu  i  seru  Tomasu  Rosslajnu,  ukryvshimsya  v
Parizhe, tak kak oni imeli vse osnovaniya opasat'sya mesti Mortimera. Tak vot
vnov' vo Francii obrazovalas' anglijskaya emigrantskaya partiya.
   No osobenno voodushevilo zagovorshchikov lichnoe i sekretnoe  poslanie  papy
Ioanna XXII, poluchennoe grafom Kentom. Svyatoj otec, tozhe proslyshavshij, chto
korol' |duard II po-prezhnemu zdravstvuet, sovetoval grafu  Kentu  ratovat'
za ego osvobozhdenie, zaranee otpuskaya  vse  pregresheniya  tem,  kto  primet
uchastie v etom dele, "ab omni poena et  culpa"  [ot  vseh  grehov  i  viny
(lat.)]. Mozhno li bylo dat' ponyat' yasnee, chto vse sredstva zdes' horoshi?..
I papa dazhe ugrozhal otluchit' ot cerkvi grafa Kenta,  ezheli  on  otstupitsya
pered stol' bogougodnym deyaniem.
   I ved' eto bylo ne kakoe-nibud' izustnoe soobshchenie, a  samoe  nastoyashchee
poslanie, napisannoe po-latyni, nekij papskij prelat, pravda, podpis'  ego
byla nerazborchiva, s prevelikim tshchaniem zapisal sobstvennye  slova  Ioanna
XXII, proiznesennye vo vremya besedy, gde obsuzhdalsya etot vopros.  Poslanie
bylo  dostavleno  odnim  iz  priblizhennyh  kanclera   Bergersha,   episkopa
Linkol'nskogo,  tol'ko  chto  vozvrativshimsya  iz  Avin'ona,  gde  on   tozhe
uchastvoval v peregovorah o  predpolagaemom  brake  sestry  |duarda  III  s
naslednikom francuzskogo prestola.
   Vse eti sobytiya okonchatel'no smutili pokoj |dmunda Kenta, i on  tut  zhe
reshil proverit' na meste vse eti svedeniya,  a  zaodno  i  porazvedat'  pod
rukoj, chto i kak mozhno sdelat' dlya osvobozhdeniya korolya iz uzilishcha.
   On prikazal otyskat' brata Dinheda po ostavlennomu im adresu, a  sam  s
nebol'shim, no nadezhnym  eskortom  otpravilsya  v  Dorsetshir.  Delo  bylo  v
fevrale.
   Pribyl graf Kent v Korf  nenastnym  holodnym  dnem,  kogda  zloj  veter
poryvami naletal na pustynnyj poluostrov, i pervym delom prikazal privesti
k sebe komendanta kreposti sera  Dzhona  Devirilla.  Vstrecha  sostoyalas'  v
edinstvennoj harchevne Korfa, stoyavshej  kak  raz  naprotiv  cerkvi  svyatogo
|duarda Muchenika, ubiennogo korolya Saksonskoj dinastii.
   Vysokij, uzkoplechij, s  nahmurennym  chelom  i  prezritel'no  vypyachennoj
nizhnej guboj, Dzhon Devirill poprosil proshcheniya za to, chto,  uvy,  ne  mozhet
propustit'  vysokochtimogo  lorda  v  zamok,  i  vo   vseh   ego   povadkah
chuvstvovalos' sozhalenie, chto  emu  prihoditsya  soblyudat'  vezhlivost',  kak
polagaetsya licu oficial'nomu. Na sej schet,  dobavil  on,  dany  strozhajshie
ukazaniya.
   - ZHiv, v konce koncov, korol' |duard II ili  mertv?  -  sprosil  |dmund
Kent.
   - |togo ya vam skazat' ne mogu.
   - No ved' on zhe moj brat! Nahoditsya on u vas pod strazhej ili net?
   - Menya ne upolnomochili otvechat' na takie voprosy. Mne poruchili  derzhat'
v zaklyuchenii uznika, i ya ne imeyu prava nazvat' vam ni ego imeni, ni ranga.
   - Dajte togda mne vozmozhnost' hot' posmotret' na etogo uznika.
   Dzhon Devirill  otricatel'no  pokachal  golovoj.  Nastoyashchaya  stena,  utes
kakoj-to, etot samyj  komendant,  stol'  zhe  nepokolebimyj,  kak  ogromnaya
zloveshchaya bashnya, okruzhennaya trojnym poyasom  shirokih  sten,  chto  torchit  na
samoj vershine holma nad malen'kim gorodishkom i nad ego kryshami, slozhennymi
iz ploskih kamennyh plit... O, Mortimer umelo vybiral sebe vernyh slug!
   No  sushchestvuet  osobaya  manera   otricat'   fakty,   tak,   slovno   by
podtverzhdaesh' ih. Razve napustil by na sebya etot  samyj  Devirill  stol'ko
tainstvennosti, byl by stol' zhe nepreklonen,  esli  by  ohranyal  kogo-libo
drugogo, a ne byvshego korolya Anglii?
   |dmund Kent pustil v hod vse svoe obayanie, kotorym ego  shchedro  nadelila
priroda, vprochem, pribeg on i k drugim argumentam, protiv kotoryh s trudom
mozhet ustoyat' natura chelovecheskaya. Koroche, on polozhil na stol koshel', tugo
nabityj zolotom.
   - Mne hotelos' by, - skazal on, - chtoby uzniku ni v chem ne bylo otkaza.
Den'gi eti pomogut oblegchit' ego uchast', zdes' sto funtov sterlingov.
   - Smeyu vas zaverit', milord, chto ego soderzhat  v  horoshih  usloviyah,  -
progovoril tonom souchastnika Devirill, poniziv golos.
   I bez malejshego smushcheniya shvatil koshel'.
   - YA ohotno dal by vdvoe bol'she, lish' by na nego  vzglyanut',  -  dobavil
|dmund Kent.
   Devirill sokrushenno pokachal golovoj.
   - Pojmite menya, milord, zamok ohranyayut dvesti luchnikov...
   |dmund Kent, imevshij pretenziyu schitat' sebya krupnym voennym  strategom,
otmetil v ume eti ves'ma cennye svedeniya; ih  nuzhno  budet  uchest',  kogda
delo dojdet do pohishcheniya uznika.
   - ...I ezheli hot' odin iz nih  progovoritsya  i  koroleva-mat'  ob  etom
proznaet, ona tut zhe povelit menya kaznit'.
   Vot uzh podlinno vydal sebya s  golovoj,  priznalsya,  kogo  porucheno  emu
sterech'!
   - No ya mogu peredat' emu pis'mo,  -  prodolzhal  komendant  kreposti,  -
potomu chto znat' ob etom budem tol'ko my dvoe.
   Raduyas' stol' schastlivomu  i  bystromu  povorotu  dela,  Kent  nabrosal
sleduyushchie stroki pod zavyvanie vetra, s siloj shvyryavshego v  okno  harchevni
strui dozhdya:

   "Soblagovolite prinyat' moyu predannost' i uvazhenie, drazhajshij brat  moj.
Molyu boga vsej dushoj svoej dobrogo dlya vas zdraviya, ibo uzhe gotovimsya my v
skorejshem vremeni vyzvolit' vas iz uzilishcha, daby byli vy ot vseh vashih bed
izbavleny. Bud'te blagonadezhny,  na  moej  storone  samye  znatnye  barony
Anglii i vse ih dostoyanie, sirech' ih  vojska  i  ih  sokrovishcha.  Vnov'  vy
stanete korolem; prelaty i barony poklyalis' v tom na svyatom Evangelii".

   On slozhil listok popolam i protyanul ego komendantu.
   - Proshu vas, milord, zapechatajte ego svoej pechat'yu, - otvetil tot, -  ya
ne dolzhen, da i ne hochu znat', chto vy napisali.
   Kent prikazal odnomu  iz  soprovozhdayushchih  ego  lyudej  prinesti  vosk  i
prilozhil svoyu pechat', a Devirill spryatal listok pod plashch.
   - Poslanie, - skazal on, - budet dostavleno zaklyuchennomu, i nadeyus', on
tut zhe ego unichtozhit. Tak chto...
   On neopredelenno mahnul rukoj, kak by  zhelaya  skazat',  chto  vse  budet
predano zabveniyu, slovno nichego etogo i ne bylo.
   "Esli umelo vzyat'sya za delo, - dumal |dmund Kent, - etot chelovek, kogda
pridet reshitel'nyj den', sam raspahnet nam vorota; nam  dazhe  ne  pridetsya
obnazhat' oruzhie".
   A tri dnya spustya  pis'mo  ego  uzhe  bylo  v  rukah  Mortimera,  kotoryj
prochital ego chlenam Regentskogo soveta, sobravshimsya v Vestminstere.
   I srazu zhe koroleva Izabella obratilas' k yunomu korolyu s vzvolnovannymi
slovami:
   - Syn moj, syn moj,  molyu  vas,  ne  milujte  vashego  zaklyatogo  vraga,
kotoryj staraetsya rasprostranit' po vsemu korolevstvu nelepyj sluh,  budto
otec vash zdravstvuet i ponyne, i vse eto s cel'yu nizlozhit'  vas  i  zanyat'
vashe mesto. Radi vsego svyatogo, poka eshche ne upushcheno vremya, otdajte  prikaz
primerno pokarat' etogo izmennika.
   Na samom zhe dele prikaz byl uzhe otdan,  i  sbiry  lorda  Mortimera  uzhe
mchalis' k Vinchesteru, daby perehvatit' grafa Kenta po doroge i brosit' ego
v temnicu. No Mortimeru etogo bylo malo, emu malo  bylo  vzyat'  vraga  pod
strazhu, emu trebovalas' kazn', prevrashchennaya, tak skazat', v  nazidatel'noe
zrelishche. Vprochem, u nego i vpryam' byli osnovaniya speshit'.
   CHerez god |duard III dostignet sovershennoletiya,  no  uzhe  i  sejchas  po
mnogim priznakam vidno, chto emu ne terpitsya  vzyat'  vlast'  v  svoi  ruki.
Ustraniv Kenta i udaliv pered tem iz strany Lankastera, Mortimer tem samym
obezglavil oppoziciyu, a znachit, nikto ne pomeshaet emu i vpred'  napravlyat'
dejstviya yunogo |duarda.
   Devyatnadcatogo marta  v  Vinchestere  sobralsya  Parlament,  daby  sudit'
rodnogo dyadyu korolya.
   Mesyac s lishnim probyl graf Kent v uzilishche i vyshel ottuda sovsem  drugim
chelovekom - podavlennym, ishudavshim,  rasteryannym,  slovno  by  tak  i  ne
ponyavshim, chto takoe  s  nim  sluchilos'.  Ne  togo  on  byl  zakala,  chtoby
muzhestvenno perenosit' obrushivshiesya na nego bedy. Dazhe ego hvalenoe umenie
holodno derzhat' lyudej na rasstoyanii i to pokinulo ego. Na doprose, kotoryj
uchinil emu korolevskij koroner Robert Hauel, on srazu ruhnul, rasskazal ot
slova do slova vse, chto s nim proizoshlo, nazval imena svoih  osvedomitelej
i soobshchnikov. No kakih, v  sushchnosti,  osvedomitelej?  Dominikanskij  orden
znat' ne znal  monaha  po  imeni  Dinhed;  stalo  byt',  vse  eto  vydumki
obvinyaemogo, nadeyushchegosya ujti ot  pravosudiya.  V  ravnoj  mere  vydumka  i
poslanie,  yakoby  otpravlennoe  papoj  Ioannom   XXII:   nikto   iz   lic,
soprovozhdavshih  episkopa  Linkol'nskogo,  otryazhennogo  s   posol'stvom   v
Avin'on, ni razu ni s kem ne vel besed ob usopshem gosudare -  ni  s  samim
papoj, ni s kem-libo iz  ego  kardinalov  ili  blizhajshih  sovetnikov.  Tut
|dmund Kent upersya. CHto zhe oni s uma ego svesti hotyat, chto li? Da  on  sam
lichno govoril s etimi monahami! Sam derzhal v rukah papskoe pis'mo "ab omni
poena et culpa"...
   Tol'ko pozzhe Kent  ponyal,  chto  ego  zavlekli  v  lovushku,  v  strashnuyu
lovushku, pomaniv prizrakom pokojnogo korolya. Slovom, komplot, ot nachala do
konca sostryapannyj Mortimerom i ego prispeshnikami: lzheposlancy, lzhemonahi,
lzhepis'mo, a glavnoe, eto lzhe-Devirill iz zamka Korf, samyj lzhivyj iz vseh
i vsya! Tak ili inache ego zagnali v zapadnyu.
   Korolevskij koroner potreboval dlya obvinyaemogo smertnoj kazni.
   Sidya na vozvyshenii licom  k  licu  s  vysokochtimymi  lordami,  Mortimer
derzhal  kazhdogo  pod  pricelom  svoih  glaz,  a  Lankaster,  byt'   mozhet,
edinstvennyj iz vseh, kto osmelilsya by vystupit' v zashchitu podsudimogo, byl
daleko za predelami strany. Mortimer dal  ponyat'  vsem  soobshchnikam  Kenta,
duhovnym ili svetskim licam, chto, bude poslednij osuzhden, ih  presledovat'
ne stanut. A ved' bol'shinstvo baronov v toj ili inoj mere byli prichastny k
zagovoru; i vse oni otreklis' - i dazhe Norfolk, rodnoj brat podsudimogo, -
ot vtorogo princa krovi i otdali ego v ruki krovozhazhdushchego grafa  Uel'skoj
marki. V sushchnosti, oni prinesli ego v  zhertvu  vo  iskuplenie  sobstvennyh
pregreshenij.
   I malo togo, chto  Kent  byl  unizhen  pered  vsemi  chlenami  Parlamenta,
otkryto  priznav  svoyu  vinu,  ego  resheno  bylo  podvergnut'  eshche  odnomu
nakazaniyu - lichno iz®yavit' svoyu pokornost' korolyu, v odnoj rubahe,  bosomu
i s verviem na  shee;  i  vysokochtimye  lordy  skrepya  serdce  vynesli  tot
prigovor, kotorogo ot nih zhdali. A v nadezhde  uspokoit'  svoyu  nespokojnuyu
sovest' sosed sheptal sosedu:
   - Korol' ego pomiluet, korol' vospol'zuetsya svoim pravom milovat'...
   Nikomu ne verilos', chtoby |duard III  prikazal  kaznit'  rodnogo  dyadyu,
pust' tot i vinovat, no ved' nel'zya zabyvat', chto dejstvoval on skoree  po
nedomysliyu ya chto vsya eta istoriya s monahami i pis'mami  yavno  shita  belymi
nitkami.
   Mnogie iz teh, chto progolosovali za smertnyj  prigovor,  tverdo  reshili
zavtra zhe idti k korolyu prosit' pomilovaniya osuzhdennomu.
   Palata obshchin otkazalas' skrepit' prigovor, vynesennyj  palatoj  lordov:
ona trebovala dopolnitel'nogo rassledovaniya.
   No Mortimer, zaruchivshis' podderzhkoj palaty lordov, brosilsya v  zamok  k
koroleve Izabelle, kotoruyu i zastal za trapezoj.
   - Delo sdelano, - ob®yavil on, - my  mozhem  teper'  poslat'  |dmunda  na
plahu. No bol'shinstvo nashih lzhedruzej nadeyutsya, chto vash syn spaset ego  ot
smertnoj kazni. Posemu molyu vas dejstvovat' bez promedleniya.
   Pervym delom  oni  pospeshili  uslat'  yunogo  korolya  na  celyj  den'  v
Vinchesterskij kolledzh, odin iz samyh staryh i samyh proslavlennyh vo  vsej
Anglii kolledzhej, gde byl ustroen torzhestvennyj disput.
   - A gubernator Londona, - dobavil Mortimer, - nezamedlitel'no vypolnit,
dushen'ka moya, vash prikaz, kak esli by on ishodil ot samogo korolya.
   Izabella i Mortimer obmenyalis' dolgim vzglyadom; i oba tut zhe zabyli i o
gotovyashchemsya prestuplenii, i o nezakonnom  prevyshenii  vlasti.  Francuzskaya
volchica podpisala prikaz nemedlya obezglavit' svoego deverya  i  dvoyurodnogo
brata.
   |dmunda Kenta snova vyveli iz uzilishcha i v odnoj rubahe,  so  svyazannymi
za  spinoj  rukami,  priveli  pod  nemnogochislennym  konvoem  luchnikov  vo
vnutrennij dvor krepostnogo zamka. Zdes' on prostoyal chas,  dva  chasa,  tri
chasa pod morosyashchim dozhdem pri tusklom  svete  klonyashchegosya  k  zakatu  dnya.
Pochemu oni medlyat, pochemu srazu ne  poslali  na  plahu?  To  on  vpadal  v
unynie, to poddavalsya bezumnym nadezhdam. Konechno zhe,  korol',  rodnoj  ego
plemyannik, kak raz v etu minutu skreplyaet pechat'yu prikaz o pomilovanii.  A
eto tragicheskoe ozhidanie prosto eshche odna kara, nalozhennaya na  osuzhdennogo,
daby pobudit' ego k chistoserdechnomu raskayaniyu i polnee ocenit' velikodushie
i miloserdie. A byt' mozhet, nachalis' myatezhi i smuty; byt'  mozhet,  vosstal
narod. A byt' mozhet, ubili Mortimera.
   Kent voznosil mol'bu nebesam i  vdrug,  ohvachennyj  tosklivym  strahom,
razrazilsya rydaniyami. On drozhal vsem telom v promokshej naskvoz' rubashke; s
plahi i so shlemov luchnikov stekali strujki dozhdya. Kogda, kogda zhe  nakonec
konchitsya eta pytka?
   Edinstvenno pravil'noe ob®yasnenie etogo bessmyslennogo stoyaniya u  plahi
ne moglo prijti v golovu grafu Kentu, a delo bylo  v  tom,  chto  po  vsemu
Vinchesteru iskali palacha i ne mogli najti. Gorodskoj palach, proslyshav, chto
palata obshchin ne priznaet vynesennogo lordami  prigovora,  chto  sam  korol'
prigovora ne podpisal, upersya i ne pozhelal pokazat'  svoego  iskusstva  na
prince korolevskoj krovi. Ego podruchnye podderzhali ego:  uzh  luchshe  sovsem
lishit'sya raboty...
   Obratilis' k garnizonnym komandiram, chtoby oni vydelili kogo-nibud'  iz
svoih  lyudej,  esli,  konechno,   kakoj-nibud'   dobrovolec   za   solidnoe
voznagrazhdenie ne vyzovetsya sam. Komandiry v  otvet  brezglivo  morshchilis'.
Oni  soglasny  byli  podderzhivat'  v  gorode   poryadok,   ohranyaya   zdanie
Parlamenta, dazhe preprovozhdat' zaklyuchennogo k mestu kazni, no, boga  radi,
ne trebujte bol'shego ni ot nih samih, ni ot ih soldat.
   Mortimer  v  pristupe  holodnogo  i  zhestokogo  gneva   nabrosilsya   na
gubernatora.
   - Neuzheli vo vseh vashih  temnicah  ne  najdetsya  kakogo-nibud'  ubijcy,
fal'shivomonetchika ili razbojnika s bol'shoj dorogi, kotoryj  zahotel  by  v
obmen na etu uslugu sohranit' svoyu zhizn'? A nu, potoropites'-ka, esli  vam
ne ulybaetsya okonchit' samomu svoi dni v temnice!
   Obsharili vse londonskie tyur'my i nakonec  nashli  nuzhnogo  cheloveka:  im
okazalsya vor, obokravshij cerkov' i prigovorennyj k povesheniyu na  sleduyushchej
nedele. Emu sunuli v ruki topor, no on potreboval sebe eshche i masku.
   Spuskalas' noch'. Pri svete fakelov, shipevshih i gasnuvshih pod  prolivnym
dozhdem, graf Kent uvidel, kak k nemu priblizhaetsya zaplechnyh del master,  i
ponyal, chto dolgie  eti  chasy  nadezhdy  byli  lish'  poslednej  smehotvornoj
illyuziej. On ispustil otchayannyj krik;  prishlos'  siloj  postavit'  ego  na
koleni pered plahoj.
   Sluchajnyj palach drozhal vsem telom, tak zhe kak i  ego  zhertva,  strashas'
togo, chto ego zhdalo, tem pache chto okazalsya on chelovekom skoree  truslivym,
chem zhestokim. On s trudom podnyal topor. Pervyj udar prishelsya mimo,  zhelezo
lish' skol'znulo po volosam Kenta. CHetyrezhdy palach opuskal topor, pod konec
on uzhe bil po  kakoj-to  otvratitel'noj  krovavoj  zhizhe.  Stoyavshih  vokrug
staryh luchnikov rvalo ot otvrashcheniya.
   Tak umer, ne dozhiv do tridcati let,  graf  |dmund  Kent,  princ  krovi,
chelovek   obayatel'nyj   i   naivnyj.   A   togo,   kto    ukral    zolotuyu
darohranitel'nicu, s bogom otpustili domoj.
   Kogda yunyj korol' |duard III vernulsya v London,  proslushav  beskonechnyj
disput na latinskom yazyke o doktrinah metra Okkama, on uznal, chto ego dyadyu
obezglavili.
   - Kak, bez moego prikaza? - sprosil on.
   On velel prizvat' k sebe lorda Montegyu, kotoryj posle prisyagi v  Am'ene
ne rasstavalsya s korolem i  v  predannosti  kotorogo  |duard  imel  nemalo
sluchaev ubedit'sya.
   - Lord Montegyu, - obratilsya  k  nemu  korol',  -  vy  byli  segodnya  na
zasedanii Parlamenta. Tak vot, mne hotelos' by znat' vsyu pravdu...





   Gosudarstvennoe prestuplenie vsegda i  vo  vseh  sluchayah  dolzhno  imet'
vidimost' zakonnosti.
   Istochnikom zakona yavlyaetsya gosudar', a  suverennaya  vlast'  prinadlezhit
narodu, osushchestvlyayushchemu ee cherez posredstvo izbrannyh  predstavitelej  ili
zhe on priznaet ee za monarhom po pravu nasledovaniya, a inoj  raz,  kak  to
bylo v te vremena v Anglii, cherez oba eti kanala.
   Takim obrazom, vsyakij zakonnyj akt v etoj strane  dolzhen  byl  poluchit'
kak by dvojnoe odobrenie - monarha i naroda, bud' to odobrenie  molchalivym
ili vyrazhennym vsluh.
   Kazn' grafa Kenta imela vsyu vidimost' zakonnosti, kol' skoro Regentskij
sovet  osushchestvlyal  korolevskie  polnomochiya,  a  iz-za  otsutstviya   grafa
Lankastera,  korolevskogo  opekuna,  podpis'   pod   smertnym   prigovorom
postavila koroleva-mat', no kazn' eta ne poluchila ni podlinnogo  odobreniya
Parlamenta, ibo dejstvoval on pod yavnym  nazhimom  Mortimera,  ni  soglasiya
korolya, kotorogo derzhali v nevedenii, hotya prikaz byl dan ot ego imeni;  a
podobnoe deyanie mozhet byt' dlya teh, kto svershil ego, lish' gibel'nym.
   |duard III vyrazil svoe neodobrenie sluchivshemusya v toj  mere,  v  kakoj
mog ego vyrazit', - potreboval, chtoby ego dyadyu Kenta pohoronili kak  osobu
carstvuyushchego doma. Tak kak rech' shla o bezdyhannom trupe, Mortimer reshil ne
perechit' yunomu korolyu. No nikogda |duard ne prostit Mortimeru to,  chto  on
snova, za ego spinoj,  posyagnul  na  zhizn'  osoby  korolevskoj  krovi;  ne
prostit on emu takzhe i togo, chto,  kogda  pri  madam  Filippe  neostorozhno
soobshchili o kazni  dyadi  Kenta,  ona  poteryala  soznanie.  A  ved'  molodaya
koroleva byla v tyagosti, uzhe na shestom mesyace, i  ee  polagalos'  vsyacheski
shchadit'. |duard obratilsya po etomu povodu s uprekami  k  svoej  materi,  i,
kogda ta s razdrazheniem zametila, chto  madam  Filippa  chto-to  uzh  slishkom
chuvstvitel'na  k  vragam  korony  i  chto  esli  ej  vypalo  schast'e  stat'
korolevoj, to ne meshalo by byt' potverzhe duhom, syn otvetil:
   - Ne u vsyakoj zhenshchiny, madam, kak u vas, vmesto serdca kamen'...
   Vprochem, etot sluchaj proshel blagopoluchno dlya chreva madam Filippy,  i  v
seredine iyunya ona proizvela na svet syna. |duard III ispytyval  spokojnuyu,
no glubokuyu radost', kak i vsyakij muzhchina, kogda zhenshchina, kotoruyu on lyubit
i kotoraya lyubit ego, darit emu pervenca. On dazhe kak-to srazu povzroslel i
pochuvstvoval sebya nastoyashchim pravitelem. Teper' u nego est'  naslednik.  On
podolgu razdumyval o dinastii, o svoem sobstvennom meste  mezh  predkami  i
budushchimi potomkami, pust' potomstvo eto poka hrupko i uyazvimo, no ono  uzhe
sushchestvuet vot zdes', v etoj pyshno ukrashennoj kruzhevami kolybeli, i chas ot
chasu dlya |duarda vse nevynosimee stanovilos' polozhenie, v kotorom  ego  do
sih por derzhat, polozhenie ushchemlennogo v svoih zakonnyh pravah gosudarya.
   Inoj raz ego muchili somneniya: nu horosho, pust' dazhe razgonyat  teh,  kto
pravit stranoj sejchas, no eto rovno  nichego  ne  izmenit,  kol'  skoro  ne
tak-to legko najti vmesto nih bolee dostojnyh  lyudej,  kol'  skoro  nechego
protivopostavit' sushchestvuyushchim ulozheniyam.
   "Sumeyu li ya pravit' tak, kak nado? - voproshal on sebya. - I  podgotovlen
li ya k upravleniyu stranoj?"
   Iz pamyati ego eshche ne izgladilsya nizkij primer otca,  popavshego  celikom
pod vlast' Dispenserov, i stol' zhe nizkij primer  materi,  nahodivshejsya  v
polnom podchinenii u Rodzhera Mortimera.
   Vynuzhdennaya bezdeyatel'nost'  davala  bogatyj  dosug  dlya  nablyudenij  i
razmyshlenij.  Nichego  nel'zya  dobit'sya  v   gosudarstve   Anglijskom   bez
dobrovol'nogo  ili  vynuzhdennogo  soglasiya  Parlamenta.  Vliyanie,  kotoroe
priobrela za poslednie gody eta  konsul'tativnaya  assambleya,  sobiravshayasya
vse chashche i chashche po lyubomu povodu i v lyubyh mestah, bylo  sledstviem  togo,
chto upravlenie stranoj shlo iz ruk von ploho: voennye  pohody  okanchivalis'
neudachami  iz-za  bestalannyh  komandirov;  v  korolevskoj  familii  caril
razdor, vechnaya vrazhda shla mezhdu central'noj vlast'yu  i  soyuzom  krupnejshih
feodalov.
   Sleduet presech' eti  razoritel'nye  raz®ezdy,  kogda  palata  lordov  i
palata obshchin mchatsya to v Vinchester, to v Solsberi, to v  Jork  i  zasedayut
tam, i delaetsya vse eto s edinstvennoj cel'yu -  chtoby  lord  Mortimer  mog
lishnij raz dat' pochuvstvovat' sobravshimsya, chto stranoj pravit on, i pravit
tverdoj rukoj.
   "Kogda ya po-nastoyashchemu stanu korolem, Parlament budet zasedat' tol'ko v
strogo opredelennye dni i po vozmozhnosti tol'ko v Londone...  A  vojsko?..
Sejchas vojsko dazhe nel'zya schitat' korolevskim: |to vojsko baronov,  a  te,
hotyat - povinuyutsya verhovnoj vlasti, hotyat  -  ne  povinuyutsya.  Neobhodimo
imet'  naemnoe  vojsko,  i  vojsko  eto  budet  sluzhit'   korolevstvu,   i
komandovat'  im  budut  voenachal'niki,   naznachennye   korolem...   Nu   a
pravosudie? Pravosudie dolzhno byt' sosredotocheno v  korolevskih  rukah;  i
korol' obyazan sdelat' tak, chtoby vse byli pered  etim  pravosudiem  ravny.
CHto by tam ni govorili,  a  vo  Francuzskom  korolevstve  bol'she  poryadka.
Neobhodimo takzhe predostavit' polnuyu  svobodu  torgovle,  ved'  vse  vremya
postupayut zhaloby, chto razvivaetsya ona nedostatochno bystro iz-za  nepomerno
vysokih oblozhenij i zapreta na kozhi i sherst' - nashe iskonnoe bogatstvo".
   Na pervyj vzglyad  moglo  pokazat'sya,  chto  mysli  ne  bog  vest'  kakie
glubokie, no ne zabudem, chto tesnilis' eti chut' li ne revolyucionnye idei v
golove yunogo korolya v godinu beznachaliya,  proizvola  i  zhestokosti,  kakie
redko vypadali na dolyu kakoj-libo nacii.
   Tak yunyj vladyka, svyazannyj po rukam i nogam, zhil temi zhe chayaniyami, chto
i ego ugnetennyj narod. Lish' uzkomu kruzhku lyudej otkryval on svoi zavetnye
mysli: svoej supruge Filippe,  Vil'gel'mu  de  Mauni,  konyushemu,  kotorogo
Filippa privezla s soboj iz Gennegau, no osobenno  chasto  besedoval  on  s
lordom Montegyu, i tot soobshchal |duardu o tom, chego zhdut i na  chto  nadeyutsya
molodye lordy.
   Neredko dvadcatiletnij  yunosha  sozdaet  sebe  kodeks  pravil,  kotoromu
neukosnitel'no budet  stremit'sya  sledovat'  vsyu  svoyu  dal'nejshuyu  zhizn'.
|duard III  obladal  vazhnejshim  dostoinstvom,  neobhodimym  dlya  cheloveka,
oblechennogo  vlast'yu:  on  ne  byl  igrushkoj  strastej  i   porokov.   Emu
poschastlivilos' vstupit' v brak s princessoj, kotoruyu on polyubil i v  silu
vse toj zhe udachi prodolzhal lyubit'. Krome togo, byl on nadelen  toj  vysshej
formoj gordosti, chto pozvolyaet cheloveku  schitat'  svoe  vysokoe  polozhenie
bolee chem estestvennym. On treboval uvazheniya k  svoej  osobe  i  k  svoemu
rangu; on preziral ugodlivost', ibo ona  isklyuchaet  vozmozhnost'  iskrennih
otnoshenij. On nenavidel bessmyslennuyu roskosh', ibo ona  oskorbitel'na  dlya
nishchety i protivorechit podlinnomu velichiyu.
   Te, kto v svoe vremya pobyvali pri  francuzskom  dvore,  uveryali,  budto
|duard III ves'ma pohozh na  svoego  deda  Filippa  Krasivogo;  mezhdu  nimi
nahodili dazhe vneshnee shodstvo - tot zhe oval i ta zhe blednost'  lica,  tot
zhe holodnyj vzglyad golubyh glaz iz-pod dlinnyh resnic, vprochem, chashche vsego
opushchennyh.
   Konechno, |duard byl gorazdo bolee obshchitel'nogo i bolee  pylkogo  nrava,
chem ego  ded  s  materinskoj  storony.  No  ved'  utverzhdavshie  eto  znali
ZHeleznogo korolya lish' v poslednie  gody  ego  zhizni,  v  samom  konce  ego
dolgogo pravleniya; i nikto ne pomnil, kakim byl  Filipp  Krasivyj  v  svoi
dvadcat' let. Krov' Francii vostorzhestvovala v |duarde III nad  anglijskoj
krov'yu Plantagenetov, i  kazalos',  na  prestol  Anglii  vzoshel  nastoyashchij
Kapeting.
   V oktyabre togo zhe 1330 goda, na sej raz v Nottingeme, na severe strany,
byl snova sozvan Parlament. Zasedanie  obeshchalo  byt'  burnym:  bol'shinstvo
lordov derzhalo zlo protiv Mortimera za kazn' grafa Kenta,  ibo  kazn'  eta
otyagoshchala ih sovest'.
   Graf Lankaster Krivaya SHeya, kotorogo nynche uzhe zvali starym Lankasterom,
ibo emu kakim-to chudom udalos'  sohranit'  do  pyatidesyati  let  golovu  na
plechah, krupnuyu, klonyashchuyusya nabok  golovu,  mudryj  i  otvazhnyj  Lankaster
nakonec vernulsya iz Francii. Uzhe davno emu  ugrozhala  bolezn'  glaz,  nyne
prevrativshaya ego v poluslepca, tak chto povsyudu  ego  soprovozhdal  pazh,  no
samo eto ubozhestvo, delavshee ego kak by bolee" uyazvimym, privelo  k  tomu,
chto k ego slovam prislushivalis' s eshche bol'shim uvazheniem.
   Palata obshchin byla vstrevozhena sluhom  o  novyh  subsidiyah,  kotorye  im
predstoyalo utverdit', i novyh nalogah na sherst'. A kuda, v sushchnosti,  idut
den'gi?
   Na chto, na kakie takie nuzhdy potratil Mortimer  tridcat'  tysyach  livrov
uplachennoj shotlandcami dani? Radi lichnoj svoej vygody ili zhe  radi  vygody
gosudarstva tri goda vel on zhestokuyu  vojnu  s  SHotlandiej?  I  pochemu  on
osypal milostyami etogo  nichtozhnogo  barona  Maltreversa,  proizvel  ego  v
seneshali, da eshche pozhaloval emu tysyachu livrov za dobruyu sluzhbu pri pokojnom
korole, sirech' za ego ubijstvo? Ibo vse stanovitsya yavnym, pust' ne  srazu,
no vse ravno stanovitsya, i ne  mogut  ostavat'sya  na  veki  vechnye  tajnoj
rashody kaznachejstva. Vot, stalo byt',  na  chto  poshli  nalogi!  I  Ogl  i
Gurnej, podruchnye  Maltreversa,  i  Devirill,  komendant  Korfa,  poluchili
kazhdyj po izryadnomu kusku.
   Poezd Mortimera, napravlyavshegosya v Nottingem, blistal  takoj  roskosh'yu,
chto yunyj korol' kazalsya pri nem lish' odnim  iz  ego  svitskih,  no  teper'
Mortimera na samom dele podderzhivala vsego kakaya-nibud' sotnya storonnikov,
iz teh, chto byli obyazany emu svoim blagosostoyaniem i nahodilis' u  vlasti,
poka u vlasti stoyal  on,  a  v  sluchae,  esli  on  padet,  ih  zhdala  kogo
nemilost', kogo izgnanie, a kogo i prosto viselica.
   A sam on schital, chto derzhit vseh i vsya v svoih rukah,  ibo  celaya  set'
soglyadataev,  iz  koih  pri  samom  korole  sostoyal  nekij  Dzhon  Vin'yard,
peredavali emu vse uslyshannye rechi, oni uveryali, chto zagovorom poka  i  ne
pahnet. On schital sebya vsemogushchim,  ibo  ego  luchniki  sumeli  zapugat'  i
palatu lordov i palatu  obshchin.  No  vojsko  mozhet  povinovat'sya  i  drugim
prikazam, a soglyadatai mogut predat'.
   Vlast', ne opirayushchayasya na soglasie teh, na  kogo  ona  prostiraetsya,  -
obyknovennyj obman, i ne mozhet on dlit'sya dolgo, takaya vlast' nahoditsya  v
neustojchivom polozhenii mezhdu strahom i myatezhom i v mgnovenie oka perestaet
byt' vlast'yu, kogda dostatochnoe  kolichestvo  lyudej  prihodit  sovmestno  k
odnim i tem zhe myslyam.
   Sidya v sedle, rasshitom zolotom  i  serebrom,  okruzhennyj  oruzhenoscami,
oblachennymi v purpur i derzhashchimi v rukah piki  s  razvevayushchimsya  na  konce
flazhkom, skakal Mortimer po izrytoj koleyami doroge.
   Uzhe v puti |duard III zametil, chto u ego materi neprivychno  boleznennyj
vid, chto lico ee osunulos' i pobleklo, glaza smotryat ustalo  i  pomerk  ih
blesk.  Ona  ehala  v  nosilkah,  a  ne  skakala,  kak  obychno,  na  svoem
belosnezhnom inohodce; ot mernogo pokachivaniya nosilok ee mutilo, tak chto to
i delo prihodilos' ostanavlivat'sya. Mortimer derzhalsya s  nej  vnimatel'no,
no yavno byl smushchen.
   Vozmozhno, |duard i ne obratil by na  vse  eto  vnimaniya,  esli  by  emu
samomu ne dovelos' nablyudat' tochno takie  zhe  priznaki  u  svoej  suprugi,
madam Filippy, v nachale goda. K tomu zhe vo vremya dorogi chelyad'  raspustila
yazyki: prisluzhnicy korolevy-materi boltali s prisluzhnicami madam  Filippy.
V Jorke sdelali prival na  dva  dnya,  i  tut  poslednie  somneniya  |duarda
rasseyalis' - ego mat' v tyagosti.
   K gorlu ego podstupil kom  styda  i  omerzeniya.  A  takzhe  i  revnost',
revnost'  uzhe  vzroslogo  syna  eshche  usugubila  eto  nedobroe  chuvstvo.  I
postepenno pomerk blagorodnyj, prekrasnyj obraz materi, kakoj  zhil  v  ego
dushe s pervyh dnej detstva.
   "Iz-za nee ya  voznenavidel  rodnogo  otca,  potomu  chto  on  pokryl  ee
pozorom. A teper' ona sama menya pozorit! Mat', sorokaletnyaya zhenshchina, rodit
nezakonnogo rebenka, kotoryj budet molozhe sobstvennogo moego syna!"
   Kak korol' on chuvstvoval sebya unizhennym v glazah svoego korolevstva,  a
kak muzh - v glazah svoej suprugi.
   V opochival'ne Jorskogo zamka on bez sna vorochalsya pod odeyalom i nakonec
rasskazal obo vsem Filippe.
   - Pomnish', dushen'ka, kak my s  toboj  stali  muzhem  i  zhenoj,  kak  raz
zdes'... Ah, pechal'noe carstvovanie ya tebe ugotovil!
   Krotkaya i razumnaya Filippa vyslushala novost' dovol'no  ravnodushno,  no,
buduchi ot prirody dobrodetel'noj, osudila svekrov'.
   - Takie veshchi, - skazala ona, - pri francuzskom dvore ne sluchayutsya...
   - Oh, dushen'ka... A vechnye izmeny vashih drazhajshih kuzin  Burgundskih?..
A vashi otravlennye koroli?
   Pochemu-to Kapetingi stali teper' rodichami odnoj lish' Filippy, budto sam
|duard ne byl ih pryamym potomkom!
   - Vo Francii vse proishodit galantno, - vozrazila  Filippa,  -  tam  ne
stol' otkrovenno vystavlyayut napokaz svoi zhelaniya, ne stol' zhestoki v svoej
zlobe.
   - Prosto vse delaetsya bolee skrytno, v tajne. Tam  predpochitayut  zhelezu
yad...
   - Net, vy, vy gorazdo grubee...
   |duard promolchal. Ispugavshis', chto on  oskorblen  ee  slovami,  Filippa
protyanula k nemu svoyu okrugluyu nezhnuyu ruchku.
   - YA ochen', ochen' tebya lyublyu, drug moj... - skazala ona, - potomu chto ty
nichem na nih ne pohozh...
   - I eto ne tol'ko pozor, - tverdil svoe |duard, - no i ugroza...
   - Kakaya ugroza?
   - A takaya, chto Mortimer vpolne sposoben nas vseh zagubit',  vstupit'  v
brak s moej mater'yu, chtoby ego priznali regentom i chtoby posadit' na  tron
svoego ublyudka...
   - Dazhe dumat' ob etom - bezumie! - vozmutilas' Filippa.
   Nesomnenno,  takoe  polnoe  nisproverzhenie  osnov  i   otricanie   vseh
principov, i religioznyh i dinasticheskih, bylo by,  konechno,  neveroyatnym,
esli by stranoj pravila tverdaya ruka; no vse vozmozhno, dazhe samye bezumnye
avantyury, v korolevstve,  razdiraemom  na  chasti  i  otdannom  na  milost'
vrazhduyushchim partiyam.
   - Zavtra zhe otkroyus' vo vsem Montegyu, - promolvil yunyj korol'.
   Po pribytii v Nottingem nastroenie lorda Mortimera zametno  uhudshilos',
on  neterpelivo  obryval  lyudej,  govoril  ne  tol'ko   vlastnym,   no   i
razdrazhitel'nym tonom; a ob®yasnyalos' eto  tem,  chto  ego  soglyadataj  Dzhon
Vin'yard primetil, kak k koncu puti korol', Montegyu i  koe-kto  iz  molodyh
lordov to i  delo  vstupali  v  ozhivlennye  besedy,  no  o  chem  beseduyut,
razobrat' emu ne udalos'.
   Mortimer nakinulsya na sera |duarda Bouhena, vice-gubernatora,  kotoromu
bylo porucheno razmestit' vysokih gostej,  chto  on  i  sdelal,  poseliv  po
tradicii vsyu znat' v odnom zamke.
   - Po kakomu pravu, - krichal Mortimer, - vy posmeli, ne dolozhivshis' mne,
rasporyazhat'sya   samovol'no   pokoyami,    primykayushchimi    k    apartamentam
korolevy-materi?!
   - YA dumal, milord, chto graf Lankaster...
   - Grafa Lankastera, kak, vprochem, i vseh  ostal'nyh,  vy  obyazany  byli
razmestit' po men'shej mere za celuyu milyu ot zamka.
   - A vas, milord?
   Mortimer  serdito  nahmuril  brovi,  pochuyav  v  etom   voprose   pryamoe
oskorblenie.
   -  Moi   apartamenty   dolzhny   nahodit'sya   vblizi   ot   apartamentov
korolevy-materi, i prikazhite komendantu kazhdyj vecher vruchat' ej  klyuchi  ot
zamka.
   |duard Bouhen molcha sklonilsya v poklone.
   Byvaet inogda, chto mery predostorozhnosti oborachivayutsya rokovym  obrazom
protiv togo, kto ih prinyal. Mortimer hotel presech' razgovory  o  polozhenii
Izabelly; glavnoe zhe, on hotel otdalit' korolya ot drugih,  no  imenno  eto
razvyazalo ruki molodym  lordam,  kotorye  vdali  ot  zamka  i  soglyadataev
Mortimera mogli svobodno sobirat'sya i nametit' plan dejstviya.
   Lord Montegyu reshil ob®edinit'  teh  svoih  druzej,  chto  byli,  po  ego
mneniyu, naibolee reshitel'nymi - glavnym obrazom molodyh,  ot  dvadcati  do
tridcati let: lordov Moulipsa,  Hafforda,  Stafforda,  Klintona,  a  takzhe
Dzhona Nevila Hornebi i chetyreh brat'ev Bouhen - |duarda, Hamfri, Uil'yama i
Dzhona, byvshego grafom  Geriforda  i  |sseksa.  Molodye  obrazovali  partiyu
korolya. Genri Lankaster dal im  svoe  blagoslovenie,  i  dazhe  bol'she  chem
prosto blagoslovenie.
   A tem vremenem Mortimer, sobrav v zamke  svoih  priblizhennyh:  kanclera
Bergersha,  Simona  Beriforda,  Dzhona  Monmuta,   Dzhona   Vin'yarda,   H'yuga
Tarplingtona i Maltreversa, - obsuzhdal s nimi,  kak  i  kakimi  sredstvami
presech' novyj zagovor.
   Episkop Bergersh uzhe pochuyal, otkuda duet veter,  i  ne  stol'  revnostno
sluzhil svoemu gospodinu: s vysoty svoego  svyashchennosluzhitel'skogo  sana  on
prizyval k soglasheniyu. V svoe vremya on stol' zhe udachno sumel peremetnut'sya
iz partii Dispensera v partiyu Mortimera.
   - Dovol'no arestov, sudov i krovi, - uveshcheval on, - Byt' mozhet, posuliv
komu den'gi, komu zemel'nye ugod'ya, komu pochesti...
   Mortimer vzglyadom prerval  potok  episkopskogo  krasnorechiya,  a  vzglyad
Mortimera iz-pod rovnoj linii vek, iz-pod navisshih tyazhelyh brovej  do  sih
por legko vgonyal cheloveka v trepet: episkop Linkol'nskij zamolk.
   A v etot zhe samyj chas lordu Montegyu udalos'  pobesedovat'  s  glazu  na
glaz s |duardom III.
   - Molyu vas, vysokorodnyj gosudar' moj, - nachal  lord,  -  molyu  vas  ne
snosit' dolee derzosti i intrigi cheloveka, po prikazu koego  ubili  vashego
otca, kaznili vashego dyadyu i kotoryj razvratil vashu matushku.  My  poklyalis'
prolit' do poslednej kapli vsyu svoyu krov', daby vyzvolit' vas.  My  gotovy
ko vsemu, no nado dejstvovat' ne meshkaya,  a  dlya  etogo  my  dolzhny,  i  v
nemalom chisle, proniknut' vnutr' zamka, gde  nikomu  iz  nas  ne  otvedeny
pokoi.
   YUnyj korol' zadumalsya.
   - Vot teper', Uil'yam, - skazal on, - ya tochno  znayu,  chto  krepko  lyublyu
vas.
   On ne skazal "znayu, chto vy krepko lyubite menya". Slova eti vyrazili  vsyu
sut' istinno korolevskoj dushi; on, |duard, ne somnevalsya, chto  emu  sluzhat
verno, glavnoe dlya nego bylo soznatel'no otdat' cheloveku  svoe  doverie  i
svoyu privyazannost'.
   - Tak vot, - prodolzhal on, - adresujtes' k konsteblyu, komendantu  zamka
seru Uil'yamu Ilendu ot moego imeni i prosite ego povinovat'sya vam vo vsem,
chto by vy ot nego ni potrebovali, i skazhite, chto takov prikaz korolya.
   - Togda, milord, da hranit nas gospod', - otvetil Montegyu.
   Teper' vse zaviselo ot etogo samogo Ilenda, i ot togo, vypolnit  li  on
prikaz, i ot togo, naskol'ko on predan korolyu:  bude  on  predast  oglaske
plany Montegyu, zagovorshchiki  slozhat  golovy,  a  vozmozhno,  vmeste  s  nimi
pogibnet i sam korol'. No ser |duard  Bouhen  ruchalsya  za  nego,  hotya  by
potomu, chto Mortimer s pervogo zhe dnya pribytiya v  Nottingem  obrashchaetsya  s
Ilendom kak so slugoj.
   Uil'yam Ilend i vpryam' ne obmanul nadezhd  Montegyu,  obeshchal  povinovat'sya
ego prikazam v toj mere, v kakoj smozhet, i poklyalsya svyato hranit' tajnu.
   - A raz vy na nashej storone, - skazal emu Montegyu, - vruchite-ka mne  na
segodnyashnij vecher klyuchi ot zamka...
   - Da bylo by vam izvestno, milord, - prerval ego konstebl', -  chto  vse
vorota i dveri kazhdyj vecher  zapirayutsya  na  klyuch,  posle  chego  ya  vruchayu
koroleve-materi svyazku klyuchej, a ona pryachet ih sebe pod podushku  i  otdaet
obratno tol'ko utrom. Da budet vam  takzhe  izvestno,  chto  prezhnyuyu  strazhu
smenili, i teper' zamok ohranyayut chetyresta strazhnikov  iz  lichnogo  vojska
lorda Mortimera.
   Montegyu ponyal, chto vse nadezhdy ego rushatsya.
   - No ya znayu, - prodolzhal Ilend, - tajnyj hod, kotoryj vedet iz  derevni
k samomu zamku. YA imeyu v vidu  podzemnyj  hod  -  ego  vyryli  po  prikazu
saksonskih korolej, kotorye vospol'zovalis' etim hodom, chtoby skryt'sya  ot
datchan, kogda te opustoshali stranu. Ob etom podzemnom hode ne znaet nikto:
ni koroleva Izabella, ni lord Mortimer, ni ih lyudi - zachem by  ya  stal  im
ego pokazyvat'! On vedet v samuyu, tak skazat', serdcevinu zamka, v  bashnyu,
a ottuda mozhno nezametno proniknut' i v pokoi.
   - A kak zhe my najdem v derevne etot hod?
   - Najdete. Ved' ya budu s vami, milord.
   Lord Montegyu uspel naspeh perekinut'sya desyatkom slov s korolem;  potom,
uzhe k vecheru, vmeste s brat'yami Bouhen, prochimi zagovorshchikami i konsteblem
Ilendom on vskochil na konya  i  vyehal  za  predely  goroda,  soobshchaya  vsem
vstrechnym, chto v Nottingeme on, mol,  chuvstvuet  sebya  v  poslednee  vremya
kak-to ne slishkom spokojno.
   Ob etom speshnom ot®ezde, pohozhem skoree  na  begstvo,  tut  zhe  donesli
Mortimeru.
   - Znayu, chto ih zagovor otkryt, i sami sebya vydali.  Zavtra  zhe  prikazhu
vseh  ih  shvatit',  i  pust'  oni  predstanut  pered  Parlamentom.  Itak,
dushen'ka, u nas nynche budet spokojnaya noch',  -  dobavil  on,  obrashchayas'  k
koroleve.
   V polnoch' v pokoyah po tu storonu bashni, v opochival'ne, gde  steny  byli
vylozheny iz granita, osveshchennoj lish' slabym svetom nochnika, madam  Filippa
dopytyvalas' u muzha, pochemu on ne lozhitsya, a sidit odetyj na krayu  posteli
s korotkim mechom na boku, ne snyav dazhe kol'chugi i plashcha.
   - Nynche noch'yu mogut proizojti vazhnye sobytiya, - otvetil |duard.
   Lichiko Filippy hranilo obychnoe spokojno-bezmyatezhnoe  vyrazhenie,  odnako
serdce besheno zakolotilos' v grudi: ej pripomnilas'  ih  nochnaya  beseda  v
Jorke...
   - Neuzheli, po-vashemu, on ishchet vashej gibeli i velit vas ubit'?
   - I eto tozhe vozmozhno.
   V sosednih pokoyah poslyshalsya shepot, i Got'e de  Moni,  kotoromu  korol'
poruchil stoyat' na strazhe pered opochival'nej, ostorozhno postuchal  v  dver'.
|duard otkryl emu.
   - Konstebl' zdes', milord, i vse prochie tozhe zdes'.
   |duard zapechatlel poceluj na chele svoej suprugi,  no  Filippa,  shvativ
ego pal'cy, sil'no szhala ih v svoih rukah i shepnula:
   - Da hranit tebya bog!
   - Prikazhete sledovat' za vami, milord? - osvedomilsya Got'e de Moni.
   - Zapri horoshen'ko za mnoj dver' i ohranyaj madam Filippu.
   V porosshem travoj dvore, pered donzhonom, u kolodca, zhdali  zagovorshchiki,
kazavshiesya  pri  zhidkom  svete  luny  prizrakami,  vooruzhennymi  mechami  i
sekirami.
   Molodye storonniki korolya obvyazali sebe nogi  tryapkami;  no  korol'  ne
pozabotilsya sdelat' to zhe samoe, i ego shagi gulko otdavalis' v bezmolvnyh,
dlinnyh, vylozhennyh plitami  koridorah.  Edinstvennyj  fakel  osveshchal  eto
molchalivoe shestvie.
   I esli kto iz slug, spavshih  vpovalku  na  polu,  pripodymal  sproson'ya
golovu, a za nim prosypalis' i drugie, im sheptali na uho: "Korol'  idet!",
i oni  ne  smeli  podnyat'sya  s  mesta,  szhimalis'  v  komok,  i,  hotya  ih
vstrevozhila nochnaya progulka sen'orov, obveshennyh oruzhiem, oni  ne  slishkom
zadavalis' voprosom, kuda i pochemu idut eti lyudi.
   Tol'ko pered apartamentami korolevy Izabelly proizoshla stychka - shestero
oruzhenoscev, naznachennyh v karaul lichno Mortimerom, otkazalis'  propustit'
kogo by to ni bylo, hotya prikaz  otkryt'  dal  sam  korol'.  Shvatka  byla
nedolgoj, ranen byl odin lish' Dzhon Nevil Hornebi  -  emu  protknuli  pikoj
myakot' ruki; obezoruzhennye i svyazannye po rukam i nogam karaul'nye  lezhali
u sten; vse delo eto dlilos' ne  bolee  minuty,  no  za  massivnoj  dver'yu
poslyshalsya krik korolevy-materi, potom stuk shchekoldy.
   - Lord Mortimer, vyjdite! - prikazal |duard III. -  Vash  korol'  prishel
vzyat' vas pod strazhu.
   Govoril on sil'nym chistym golosom, slovno otdaval prikazy na pole  boya,
tem  samym  golosom,  kotoromu   vnimali   zhiteli   Jorka   v   den'   ego
brakosochetaniya.
   V otvet razdalsya zvon shpagi, s siloj vyhvachennoj iz nozhen.
   - Mortimer, vyhodite! - povtoril korol'.
   On podozhdal eshche neskol'ko sekund, potom neozhidanno dlya vseh vyhvatil iz
ruk stoyavshego ryadom s nim molodogo, lorda sekiru, razmahnulsya i  izo  vseh
sil udaril po stvorke dveri.
   |tot  udar  sekiry  stal  kak  by  utverzhdeniem  stol'  dolgo   chaemogo
korolevskogo mogushchestva i razom polozhil konec  vsem  ego  unizheniyam,  vsem
preponam,  chinivshimsya  protiv  ego  voleiz®yavlenij;  on  znamenoval  takzhe
svobodu  dlya  Parlamenta,  vozvrashchal  chest'  lordam  i  vosstanavlival   v
korolevstve zakonnost'. Dazhe ne v torzhestvennyj  den'  koronacii  nachalos'
pravlenie |duarda III, a zdes', v tu samuyu minutu, kogda  blestyashchaya  stal'
vonzilas' v tolshchu morenogo duba i etot udar, etot  strashnyj  tresk  dereva
razoshelsya ehom pod svodami Nottingemskogo zamka.
   Vsled za pervym obrushilis' na dver' s desyatok drugih, sekir,  i  vskore
stvorka ne vyderzhala napora.
   Rodzher  Mortimer  stoyal  posredi  komnaty,  on  uspel  natyanut'  shtany;
belosnezhnaya rubaha byla raspahnuta na grudi, a v ruke on szhimal shpagu.
   Iz-pod gustyh brovej  nedobro  blistali  glaza  sero-kremnevogo  cveta,
sedeyushchie volosy nebrezhno padali na rezko vysechennoe lico; v etom  cheloveke
eshche byla krasota i sila.
   Stoyavshaya ryadom s nim Izabella s mokrym ot slez licom drozhala ot  holoda
i straha; golye stupni ee tonkih nog  vydelyalis'  na  temnyh  plitah  pola
dvumya svetlymi pyatnami. Za otkrytoj v  sosednyuyu  opochival'nyu  dver'yu  byla
vidna neubrannaya postel'.
   Pervym delom |duard brosil vzglyad  na  chrevo  materi-korolevy,  zametno
okruglivsheesya, chto eshche podcherkivalo nochnoe  odeyanie.  Nikogda  ne  prostit
|duard III Rodzheru Mortimeru togo, chto on sdelal s  ego  mater'yu,  kotoraya
zhila v synovnej pamyati krasavicej, otvazhno i smelo borovshejsya protiv  vseh
nedrugov, pust' zhestokoj v minuty torzhestva svoego, zato vsegda  i  prezhde
vsego istinnoj korolevoj; a teper' on prevratil ee v  obychnuyu  zaplakannuyu
zhenshchinu, u kotoroj uvodyat samca, obryuhativshego ee, i kotoraya lomaet ruki i
stonet:
   - Syn moj, syn moj vozlyublennyj, zaklinayu vas, poshchadite  nashego  milogo
Mortimera.
   I ona reshitel'no vstala mezhdu synom i lyubovnikom.
   - A on poshchadil vashu chest'? - sprosil |duard.
   - Ne terzajte ego telo! - vskrichala Izabella. - On  doblestnyj  rycar',
on nash vozlyublennyj drug; vspomnite, chto tol'ko blagodarya emu vy vzoshli na
prestol!..
   Zagovorshchiki v  nereshitel'nosti  pereglyanulis'.  Neuzheli  zavyazhetsya  vot
sejchas shvatka i mozhno li prikonchit' Mortimera na glazah u korolevy?
   - Emu uzhe zaplacheno s lihvoj  za  ego  staraniya  priblizit'  chas  moego
pravleniya. Voz'mite ego, lordy, - prikazal korol',  otstraniv  Izabellu  i
znakom podzyvaya svoih storonnikov.
   Montegyu, oba Bouhena, lord Moulins  i  Dzhon  Nevil,  iz  ruki  kotorogo
struilas' krov', chego on sgoryacha dazhe i ne  zametil,  okruzhili  Mortimera.
Dve sekiry byli zaneseny szadi nad ego golovoj, tri  klinka  kasalis'  ego
bokov, ch'ya-to ruka szhala ego zapyast'e, i shpaga, zvenya, upala na  pol.  Ego
grubo podtolknuli k dveryam. Uzhe na poroge Mortimer obernulsya.
   - Proshchajte, Izabella, proshchajte, moya koroleva, - kriknul on, - my krepko
lyubili drug druga.
   I eto byla istinnaya pravda. Samaya velikaya, samaya gibel'naya lyubov' etogo
veka,  nachavshayasya  na  glazah  vsej  Evropy   kak   rycarskij   podvig   i
vzbalamutivshaya potom ne tol'ko vse korolevskie dvory Evropy, no i  papskij
prestol,  -  eta  strast',   frahtovavshaya   floty,   snaryazhavshaya   vojska,
zavershilas' tiranicheskoj i krovavoj vlast'yu, a konchilas' ona pod  sekirami
pri chahlom svete  chadyashchego  fakela.  Rodzhera  Mortimera,  vos'mogo  barona
Vigmorskogo, byvshego  Velikogo  sud'yu  Irlandii,  pervogo  grafa  Uel'skoj
marki, brosili v uzilishche, a ego carstvennaya podruga,  bosonogaya,  v  odnoj
rubashke, ruhnula v iznozh'e posteli.
   Eshche  do  togo,  kak  zanyalsya  rassvet,  shvatili  glavnyh  prispeshnikov
Mortimera - Beriforda, Devirilla. Vin'yarda i drugih; snaryadili  pogonyu  za
seneshalem Maltreversom, za Gurneem i Oglem, za etimi tremya ubijcami korolya
|duarda II, kotorym udalos' bezhat' srazu zhe posle nochnogo perepoloha.
   A nautro ves' Nottingem vysypal na ulicy, i  lyudi  vopili  ot  radosti,
kogda mimo proezzhala pod ohranoj strazhnikov prostaya povozka  -  naibol'shij
pozor dlya rycarya i dvoryanina, - a  na  nej  zakovannyj  v  cepi  Mortimer.
Svesiv tyazheluyu bashku na plecho. Krivaya SHeya stoyal v pervyh ryadah zritelej i,
hotya vryad li razlichal podslepovatymi glazami dazhe povozku, priplyasyval  na
meste ot radosti i brosal v vozduh svoyu shapku.
   - Kuda ego vezut? - sprashivali drug druga nottingemcy.
   - V Tauer.





   Govoryat, chto vorony, oblyubovavshie sebe Tauer, zhivut do sta let, a to  i
dol'she. Tot zhe samyj ogromnyj voron, zorkij i ostorozhnyj, tot  samyj,  chto
sem' let nazad vse  pytalsya  ishitrit'sya  vyklevat'  glaza  uzniku,  vnov'
torchal s utra do vechera u reshetki tyuremnogo okoshka.
   Neuzheli Mortimera v nasmeshku zaperli v tot zhe samyj kamennyj meshok, chto
i v proshlyj raz? V tot samyj, gde derzhal ego pod zamkom  celyh  semnadcat'
mesyacev korol'-otec  i  kuda  kinul  ego  teper'  syn.  Ne  raz  Mortimeru
Prihodilo v golovu, chto, vidno, v  samoj  ego  nature,  chto  vo  vsej  ego
lichnosti est' chto-to nenavistnoe dlya korolevskoj  vlasti,  a  vozmozhno,  i
delayushchee etu korolevskuyu vlast' nenavistnoj emu. Tak ili inache,  korol'  i
Mortimer ne mogli mirno uzhit'sya v odnoj strane, i odin  iz  nih  neizbezhno
dolzhen byl ischeznut'. On unichtozhil korolya, teper' drugoj korol'  unichtozhit
ego. Net bol'shej bedy, kak poluchit' ot  rozhdeniya  dushu  vlastelina,  kogda
tebe ne dano carstvovat'.
   Sejchas u Mortimera ne bylo ni nadezhdy, ni dazhe zhelaniya  bezhat'  otsyuda.
Posle nochnyh sobytij v Nottingeme on uzhe pochital sebya v sonme usopshih. Dlya
takih lyudej, kak on, koimi dvizhet lish' gordost'  i  ch'i  samye  nepomernye
prityazaniya dolzhny ispolnyat'sya nemedlenno, padenie s ogromnoj  vysoty  bylo
ravnosil'no smerti. Podlinnyj Mortimer otnyne i  naveki  vojdet  v  annaly
anglijskoj istorii, a v uzilishche Tauera zaklyuchena lish' ego telesnaya, no uzhe
bezrazlichnaya ko vsemu obolochka.
   Strannoe delo,  no  eta  obolochka,  okazyvaetsya,  obrela  prezhnie  svoi
tyuremnye privychki. Sovsem tak, kak vozvrashchayas' vzroslym cherez dvadcat' let
v tot dom, gde ty  zhil  rebenkom,  koleno,  povinuyas'  skoree  muskul'noj,
nezheli obychnoj pamyati, samo nazhimaet na  stvorku  dveri,  kotoraya  v  svoe
vremya otkryvalas' tugo, ili  noga  delaet  bolee  krupnyj  shag,  chtoby  ne
popast' na kraj stertoj podoshvami stupeni, tak vot i obolochka Mortimera  s
pervoj minuty vspomnila svoi togdashnie  dvizheniya.  Noch'yu,  ni  za  chto  ne
zacepivshis' i ni na chto ne natolknuvshis', on legko bez truda dobiralsya  do
okonca;  vojdya  v  temnicu,  pervym  delom  perestavil  na  prezhnee  mesto
taburetku; uznal vse znakomye shumy: pobudku karaula, blagovest kolokolov v
chasovne svyatogo Petra, - i vse eto  delalos'  samo  soboj,  bez  malejshego
napryazheniya pamyati. On znal chas, kogda emu prinesut edu. Pishcha  teper'  byla
razve chut' poluchshe togo mesiva, kotorym kormili ego vo vremena  togdashnego
komendanta Tauera, merzavca Sigrejva.
   Kol'  skoro  bradobrej  Ogl  v  svoe  vremya  sluzhil  posrednikom  mezhdu
Mortimerom i temi, kto  podgotovil  ego  begstvo,  emu  teper'  voobshche  ne
prisylali  ciryul'nika.  Za  etot  mesyac  uspela  otrasti  borodka.  No  za
isklyucheniem etoj detali, vse bylo tochno takim zhe, kak i v pervyj raz, dazhe
tot zhe samyj voron, kotorogo on togda prozval |duardom i  kotoryj  iskusno
pritvoryalsya, chto dremlet, i tol'ko vremya ot vremeni otkryval kruglyj  svoj
glaz i prosovyval klyuv mezhdu prut'yami reshetki.
   Ah, net! Eshche chego-to nedostavalo -  nedostavalo  pechal'nogo  bormotaniya
lorda Mortimera CHirka, medlenno ugasavshego na derevyannyh narah,  sluzhivshih
emu lozhem... Teper'-to Rodzher Mortimer  ponimal,  pochemu  ego  dyadya  togda
otkazalsya bezhat' vmeste s  nim.  Vovse  ne  ot  straha  pered  riskovannym
predpriyatiem, vovse ne ot fizicheskoj slabosti: u cheloveka vsegda  najdetsya
dostatochno sily, chtoby projti neskol'ko shagov, esli dazhe v konce puti tebe
predstoit pogibnut'. Net, inoe chuvstvo uderzhalo lorda CHirka:  on  ponimal,
chto zhizn' ego prozhita, i predpochital zhdat' konca v svoem ugolku.
   A Rodzheru Mortimeru bylo vsego sorok  pyat',  i  smert'  "ne  po  svoemu
pochinu pridet za nim. Kogda vzglyad ego padal na seredinu  Grina,  luzhajki,
gde obychno stavili plahu, ego  okatyvala  smertel'naya  toska.  No  chelovek
privykaet k blizosti smerti, i dostigaetsya eta privychka cheredoj prostejshih
myslej, i oni-to v konce koncov  prinosyat  priyatie,  pust'  pechal'noe,  no
priyatie. Mortimer tverdil sebe, chto voron  perezhivet  ego,  i  eshche  mnogie
desyatki uznikov uvidyat etogo pritvorshchika, i krysy  ego  perezhivut,  zhirnye
krysy s mokroj sherstkoj,  pokidayushchie  k  vecheru  ilistye  berega  Temzy  i
razgulivayushchie po kamennym plitam kreposti; perezhivut dazhe blohi,  uspevshie
zabrat'sya k nemu pod rubahu, i oni v den' kazni izlovchatsya pereprygnut' na
palacha i ostanutsya zdravy i nevredimy. Odna zhizn' ischezaet s nashej  zemli,
a vse drugie prodolzhayutsya. Net na svete nichego obychnee smerti.
   Inoj raz on  dumal  o  svoej  zhene,  ledi  Dzhejn,  dumal  bez  toski  i
raskayaniya. Dostignuv vysshej vlasti, on derzhal ee na  rasstoyanii,  tak  chto
vryad li teper' ee tronut. I bez somneniya, ostavyat ee lichnoe  dostoyanie.  A
synov'ya?  Konechno,  na  synovej,  tak  skazat',  po  nasledstvu  padet  ta
nenavist', kotoruyu vyzyval on; no,  kol'  skoro  maloveroyatno,  chtoby  oni
vyrosli takimi zhe, kak on, - bezuderzhno doblestnymi  i  stol'  zhe  vysokih
prityazanij, tak li uzh vazhno, budut li oni grafami Uel'skoj  marki  ili  ne
budut? Velikij Mortimer - eto on, vernee, tot Mortimer, kakim on byl. Net,
on ne skorbel ni po zhene, ni po synov'yam.
   A koroleva?.. I koroleva Izabella tozhe umret, rano ili pozdno, i v  tot
samyj den' uzhe ne ostanetsya nikogo na zemle, kto  by  znal  ego  podlinnuyu
sushchnost'. Tol'ko kogda on dumal ob Izabelle, on  chuvstvoval,  chto  porvany
eshche ne vse svyazi s etim mirom. |to pravda, on umer v Nottingeme; no pamyat'
ob etoj lyubvi vse eshche zhiva, nu vrode kak volosy, kotorye uporno prodolzhayut
rasti, kogda uzhe perestalo bit'sya serdce. Vot edinstvennye  niti,  kotorye
obrubit topor palacha. Kogda ego golovu otdelyat ot  tela,  ub'yut  pamyat'  o
rukah korolevy, nezhno obnimavshih etu sheyu.
   Kak obychno po utram, Mortimer sprosil  tyuremshchika,  kakoe  nynche  chislo.
Nynche okazalos' 29 noyabrya, znachit,  dolzhen  zasedat'  Parlament,  i  uznik
predstanet pered sudom. Slishkom horosho znal  on  malodushie  sobravshihsya  i
ponimal, chto ni odna dusha ne vystupit  v  ego  zashchitu.  Kuda  tam,  palata
lordov i palata obshchin budut r'yano emu mstit' za tot strah, v kotorom on ih
tak dolgo derzhal.
   Prigovor byl uzhe  vynesen  v  Nottingeme.  I  sejchas  eto  ne  zakonnoe
slushanie  dela,  kotoromu  hochesh'  ne  hochesh'  prihoditsya  podchinyat'sya,  a
prostaya, no neobhodimaya formal'nost', prostaya vidimost', sovsem takaya  zhe,
kak te smertnye prigovory, kotorye nekogda  vynosili  po  ego,  Mortimera,
prikazu.
   Dvadcatiletnemu gosudaryu, kotoromu ne terpelos' upravlyat' gosudarstvom,
i molodym lordam, kotorym  ne  terpelos'  stat'  korolevskimi  favoritami,
neobhodimo bylo ego unichtozhit', daby vlastvovat' spokojno.
   "Moya smert' dlya etogo  mal'chika  |duarda  -  neobhodimoe  dopolnenie  k
ceremonii koronovaniya... A ved' i oni budut delat' to zhe, chto ya, otnyud' ne
luchshe, i tochno tak zhe ne budut udovletvoryat' trebovaniya  naroda.  Koli  uzh
mne ne udalos' dobit'sya uspeha, tak kto zhe dob'etsya?"
   Kak vesti sebya pered etim lzhesudilishchem? Molit' o miloserdii,  kak  graf
Kent? Priznat' svoyu vinu,  vyprashivat'  poshchady,  dat'  obet  pokornosti  i
bosonogomu, s verviem na shee, vo vseuslyshanie  raskaivat'sya  v  sodeyannom?
Net, dlya togo chtoby razygrat' etu komediyu otrecheniya, nado  slishkom  lyubit'
zhizn'! "YA ne sovershil nikakoj oshibki. YA byl prosto sil'nee drugih  do  teh
por, poka ne poyavilis' bolee sil'nye i ne svalili menya. Vot i vse".
   Znachit, kinut' oskorbleniya pryamo im v lico?  V  poslednij  raz  brosit'
vyzov etomu Parlamentu, etomu sborishchu baranov, i kriknut': "Da,  ya  podnyal
mech protiv korolya |duarda II. A kto iz vas, milordy, nyneshnie  moi  sud'i,
kto ne posledoval togda za mnoj? Mne udalos' sovershit'  pobeg  iz  Tauera.
Skazhite mne, knyaz'ya cerkvi, nyneshnie moi sud'i, kto iz vas  ne  podal  mne
togda ruku pomoshchi, kto ne oplachival shchedro zolotom  moe  osvobozhdenie?..  YA
spas korolevu Izabellu, kotoruyu gotovy byli ubit' favority ee  supruga;  ya
povel na boj vojska, ya snaryadil flot i tem izbavil vas ot  Dispenserov;  ya
nizlozhil nenavidimogo vami korolya, ya  koronoval  ego  syna,  kotoryj  nyne
sudit menya. Milordy, grafy, barony,  episkopy  i  vy,  messiry  iz  nizhnej
palaty, kto iz vas ne vozdaval mne hvalu za vse eti deyaniya i  dazhe  za  tu
lyubov', kotoroj udostoila menya koroleva? Vam  ne  v  chem  menya  upreknut',
razve v tom, chto ya dejstvoval vmesto vas, no u vas slishkom ostrye  zuby  -
vy razderete menya v kloch'ya, daby smert'yu odnogo steret' v pamyati  to,  chto
bylo delom vseh..."
   Ili, mozhet byt', prosto  molchat'...  Otkazat'sya  otvechat'  na  voprosy,
otkazat'sya ot zashchity, ne tratit' vpustuyu sil,  chtoby  postarat'sya  obelit'
sebya. Pust' voyut psy, zabyvshie ego hlyst... "No do chego  zhe  ya  byl  prav,
derzha ih v strahe!"
   Ot etih myslej ego otorval shum shagov. "Vot ono", - podumalos' emu.
   Raspahnulas' dver' temnicy, voshli  strazhniki  i  tut  zhe  rasstupilis',
davaya dorogu bratu pokojnogo grafa Kenta, grafu Norfolku, marshalu  Anglii,
za kotorym shestvoval  lord-mer  i  londonskie  sherify,  a  vsled  za  nimi
vvalilas' celaya tolpa  -  predstaviteli  palaty  lordov  i  palaty  obshchin.
Prishedshie ne mogli umestit'sya v kroshechnoj kamorke, i v  dver'  vidny  byli
golovy tesnivshihsya v koridore lyudej.
   - Milord, - nachal graf Norfolk, -  ya  yavilsya  syuda  po  prikazu  korolya
prochest'  vam  prigovor,  vynesennyj  pozavchera  na  sovmestnom  zasedanii
Parlamenta.
   Prisutstvuyushchie vzdrognuli ot udivleniya, zametiv, chto guby Mortimera pri
etih slovah smorshchila ulybka. Spokojno-prezritel'naya ulybka, no  ne  k  nim
byla obrashchena eta ulybka, a k samomu sebe. Sud sostoyalsya uzhe dva dnya nazad
bez vyzova obvinyaemogo, bez doprosa, bez zashchity... a on-to,  on-to  minutu
nazad trevozhno reshal, kak emu vesti sebya pered  svoimi  obvinitelyami.  Zrya
trevozhilsya! Emu prepodali poslednij urok; oboshelsya zhe on sam v svoe  vremya
bez vsyakih yuridicheskih formal'nostej, posylaya na  smert'  grafa  Arundela,
grafa Kenta, Dispenserov.
   Korolevskij koroner nachal chitat' prigovor:
   -  "_Poeliku  srazu  zhe  posle  koronovaniya   nashego   vladyki   korolya
Parlamentom, sobravshimsya v Londone, bylo  resheno,  chto  Sovet  korolevskij
sostoyat' budet iz pyateryh episkopov, dvuh grafov i pyati baronov, i chto vse
resheniya  v  prisutstvii  perechislennyh  zdes'  lic  prinimayutsya,   i   chto
vysheukazannyj Rodzher Mortimer, poprav volyu Parlamenta, prisvoil  sebe  vsyu
vlast' v gosudarstve i samovol'no  upravlyal  im,  po  sobstvennomu  svoemu
razumeniyu smeshchal i naznachal dolzhnostnyh lic pri  korolevskom  dvore  i  vo
vsem gosudarstve, daby postavit'  kogo  ugodno  emu  bylo  iz  sobstvennyh
druzej_..."
   Rodzher Mortimer stoyal, prislonyas' k stene i shvativshis' pravoj rukoj za
prut'ya reshetki, on smotrel na Grin, i kazalos', men'she vsego ego  zanimaet
chtenie prigovora.
   - "..._Poeliku otec nashego korolya po resheniyu perov korolevstva  pomeshchen
byl v zamke Kenilvort, daby prebyvat' tam v polnom uvazhenii, koe  podobaet
osobam  korolevskoj  krovi,  i  po  prikazu  vysheupomyanutogo  Rodzhera  emu
otkazano bylo vo vsem, chto on prosil, i ego perevezli v zamok Berkli,  gde
po prikazu upomyanutogo vyshe Rodzhera byl on izmennicheski predan nedostojnoj
smerti cherez ubijstvo_..."
   - Ubirajsya, chertova ptica!  -  voskliknul  vdrug  Mortimer  k  velikomu
udivleniyu  prisutstvuyushchih,  ne  zametivshih,  chto  hitryuga   voron   bochkom
podobralsya k reshetke i s siloj dolbanul klyuvom po pal'cam uznika.
   - "..._Poeliku, vopreki korolevskomu  ordonansu,  skreplennomu  bol'shoj
korolevskoj  pechat'yu,  po  koemu  vospreshchaetsya  vhodit'  v  zal  zasedaniya
Parlamenta  v  Solsberi  pri   oruzhii,   daby   ne   byt'   obvinennym   v
zloupotreblenii  svoej  vlast'yu,  vysheupomyanutyj  Rodzher  tem   ne   menee
zlokoznenno vvel  s  soboj  vooruzhennuyu  svitu  svoyu,  prezrev  tem  samym
korolevskij ordonans_..."
   Spisku zlodeyanij, gromozdivshihsya odno na  drugoe,  kazalos',  ne  budet
konca. Mortimeru stavili v vinu to, chto on povel svoe vojsko protiv  grafa
Lankastera; to, chto on okruzhil yunogo korolya svoimi  soglyadatayami,  v  silu
chego tot "_zhil kak uznik,  nezheli  kak  korol'_";  chto  on  prisvoil  sebe
ogromnye zemel'nye ugod'ya,  prinadlezhavshie  korone;  a  takzhe  treboval  s
nepokornyh baronov vykupy, razoril ih i izgnal;  podstroil  lovushku  grafu
Kentu, daby tot poveril, chto otec  korolya  yakoby  zhiv,  "_chto  i  podviglo
vyshenazvannogo  grafa  proverit'  istinu  sego   samymi   blagorodnymi   i
dostojnymi sredstvami_";  chto  uzurpiroval  korolevskie  polnomochiya,  daby
sudit' grafa  Kenta  v  Parlamente  i  dobit'sya  vyneseniya  emu  smertnogo
prigovora; chto prisvoil sebe den'gi, otpushchennye na vojnu v Gaskoni,  ravno
kak trista tysyach marok, vnesennyh shotlandcami  soglasno  usloviyam  mirnogo
dogovora; chto rasporyazhalsya edinolichno korolevskoj kaznoj tak,  chto  korol'
ne mog vesti obraz  zhizni,  polozhennyj  emu  po  rangu.  I  eshche  Mortimera
obvinyali v tom, chto  on  poseyal  razdor  mezhdu  otcom  i  mater'yu  korolya,
"_buduchi povinen v tom, chto koroleva ne pozhelala  bolee  delit'  so  svoim
vladykoj lozhe ego vyashchemu beschestiyu korolya i vsego korolevstva_", i nakonec
v tom, chto on obeschestil korolevu, "_ibo otkryto vel sebya s nej kak  vsemi
priznannyj lyubovnik_...".
   Ustremiv  glaza  v  potolok  i  poglazhivaya  borodku,   Mortimer   vnov'
ulybnulsya: emu tol'ko chto  prochli  vsyu  istoriyu  ego  zhizni,  i  ona,  eta
istoriya, pust' dazhe v etom strannom izlozhenii, navsegda  vojdet  v  annaly
korolevstva Anglijskogo.
   - "..._Posemu korol' povelel grafov, baronov  i  vseh  prochih  sobrat',
daby  vynesli  oni  spravedlivyj  svoj  prigovor  vyshenazvannomu   Rodzheru
Mortimeru;  tak  chto  chleny  Parlamenta  posle   obsuzhdeniya,   ishodya   iz
vysheskazannogo,  soglasilis'  s   tem,   chto   vse   perechislennye   zdes'
prestupleniya soversheny byli, yavny i  izvestny  vsemu  narodu,  osobenno  v
chasti svoej kasatel'no konchiny korolya v zamke Berkli.  Posemu  imi  resheno
bylo, chto vyshenazvannyj Rodzher - predatel' i vrag korolya i  korolevstva  -
budet podvergnut publichnomu ponosheniyu i posle poveshen_..."
   Mortimer chut' vzdrognul. Nikakoj plahi, znachit, ne budet? Do  poslednej
minuty zhizn' podnosit emu neozhidannosti.
   - "..._i kol' skoro prigovor obzhalovaniyu ne podlezhit ravno  kak  i  sam
vyshenazvannyj Mortimer postupil nekogda na sudilishche  oboih  Dispenserov  i
pokojnogo lorda |dmunda, grafa Kenta i dyadi korolya_".
   Koroner zakonchil chtenie i svernul  listki.  Graf  Norfolk,  brat  grafa
Kenta, glyadel Mortimeru pryamo v glaza. Lyubopytno, kak eto  sumel  Norfolk,
kotoryj dva poslednih mesyaca vel sebya tishe vody, nizhe travy, vdrug yavit'sya
nekim mstitelem i  pravdolyubcem!  Imenno  iz-za  etogo  vzglyada  Mortimeru
zahotelos' skazat'... o, vsego neskol'ko  slov...  skazat'  v  lico  etomu
grafu i marshalu, a cherez nego i samomu korolyu, ego sovetnikam, ego lordam,
ego palatam, ego duhovenstvu, vsemu ego narodu:
   - Kogda v korolevstve Anglijskom poyavitsya chelovek, sposobnyj  sovershit'
te deyaniya, kotorye vy tol'ko chto zdes' perechislili,  vy  vnov'  pokorites'
emu, sovsem tak, kak pokoryalis' mne.  No  ne  dumayu,  chto  takoj  poyavitsya
skoro... A teper' pora konchat' so  vsem  etim.  Vy  pryamo  sejchas  menya  i
povezete?
   Kazalos', budto on  vse  eshche  otdaet  prikazaniya  i  sam  rasporyazhaetsya
ceremoniej sobstvennoj kazni.
   - Da, milord, sejchas, - otvetil graf  Norfolk.  -  My  povezem  vas  na
Kommon Gelouz.
   Na  Kommon  Gelouz,  na  etu   viselicu,   gde   vzdergivayut   vorishek,
razbojnikov, fal'shivomonetchikov, torgovcev zhivym tovarom, na etu viselicu,
prednaznachennuyu dlya poslednego sbroda.
   - Togda idemte! - skazal Mortimer.
   - No tak kak vas povezut na salazkah, snachala nado razdet'sya.
   - Nu chto zhe, razdevajte.
   S nego sorvali vsyu odezhdu, ostavili  tol'ko  kakuyu-to  tryapku  opoyasat'
chresla. Tak on vyshel, obnazhennyj, sredi svoego eskorta  v  teplyh  odezhdah
pod morosyashchij noyabr'skij dozhdik. Svetlym  pyatnom  vydelyalas'  ego  vysokaya
muskulistaya figura na fone  temnyh  odeyanij  sherifov  i  zheleznyh  kol'chug
strazhi.
   Salazki dlya perevozki prestupnikov uzhe zhdali ih  na  Grine;  sbity  oni
byli iz ploho obstrugannyh shershavyh  planok,  postavlennyh  na  poloz'ya  i
prikreplennyh verevkoj k sbrue nezavidnoj loshadki.
   Vse s toj zhe prezritel'noj  usmeshkoj  oglyadel  Mortimer  svoj  pozornyj
ekipazh. Skol'ko potracheno usilij, skol'ko staranij, lish'  by  sil'nee  ego
unizit'. On ulegsya na salazki bez postoronnej  pomoshchi,  ruki  i  nogi  ego
privyazali k derevyannym brus'yam; potom  loshadka  tronulas'  shagom,  poloz'ya
besshumno zaskol'zili  po  trave  Grina,  potom  zaskripeli,  zavizzhali  po
kamenistoj doroge.
   Marshal Anglii, lord-mer, predstaviteli Parlamenta, komendant Tauera shli
sledom; soldaty s pikami na pleche raschishchali put' i ohranyali kortezh.
   Kortezh dvinulsya iz kreposti po Tretors Gejt, gde uzhe  sobralis'  zhadnye
do  zrelishch,  zlobno  vopyashchie  zevaki,  i  etoj   gorstke   suzhdeno   budet
prevratit'sya po doroge v nesmetnye tolpy lyubopytstvuyushchih.
   Kogda ty privyk vzirat' na lyudskoe sborishche s sedla verhovogo konya ili s
pochetnogo vozvysheniya, kak-to stranno glyadet' na tu zhe tolpu snizu, chut' li
ne s samoj zemli, videt' tol'ko eti podborodki, hodyashchie  vzad-vpered,  vse
eti rty, iskrivlennye  v  krike,  tysyachi  razdutyh  gnevom  nozdrej.  Esli
smotret' na tolpu vot tak, snizu, nehoroshie poluchayutsya lica, chto  muzhskie,
chto zhenskie, - nelepo perekoshennye zlye  fizionomii,  strashnye,  napodobie
vodostokov pasti, kotorye ne brosayutsya v glaza, kogda ty na  nogah.  I  ne
bud' etogo sekushchego pryamo v glaza,  nudnogo  dozhdika,  Mortimer,  kotorogo
tryaslo  i  podbrasyvalo  na  salazkah,  yasnee   by   mog   razlichit'   eti
izurodovannye nenavist'yu lica.
   Vdrug chto-to vyazkoe i mokroe udarilo ego v  shcheku,  steklo  na  borodku;
Mortimer dogadalsya - plevok! I tut zhe ostraya,  pronzitel'naya  bol'  volnoj
proshla po vsemu telu: ch'ya-to zlobnaya ruka lovko shvyrnula kamen' pryamo  emu
v pah. Ne bud' strazhi, vooruzhennoj pikami, tolpa, hmeleya  ot  sobstvennogo
svoego voya, rasterzala by ego na meste.
   Tak on i priblizhalsya k Kommon Gelouz,  slovno  by  pod  plotnym  svodom
rugani i proklyatij, - i eto on! On, kotoryj shest' let nazad slyshal na vseh
dorogah Anglii odni lish' privetstvennye kliki! U tolpy  est'  kak  by  dva
golosa: odin dlya vyrazheniya nenavisti, drugoj dlya vyrazheniya  likovaniya;  ne
chudo li, chto  iz  tysyachi  glotok,  vopyashchih  razom,  mogut  vyletat'  takie
nepohozhie drug na druga zvuki.
   I vdrug tishina. Stalo byt', uzhe dobralis' do viselicy? Net, net, prosto
v®ehali v Vestminster i medlenno provezli salazki pod  oknami,  u  kotoryh
sgrudilis' vse chleny Parlamenta. I oni molcha smotreli na togo, kto  mnogie
mesyacy gnul ih, kak hotel,  i  kogo  sejchas  volochili  po  plitam,  slovno
srublennyj dub.
   Dozhd' zalival glaza, no Mortimer iskal vzglyad, vsego  odin-edinstvennyj
vzglyad. Byt'  mozhet,  izoshchrennaya  zhestokost'  dodumalas'  do  togo,  chtoby
obyazat' korolevu Izabellu prisutstvovat' pri etoj pytke? No on  ne  uvidel
nichego.
   Zatem kortezh dvinulsya v Tibernu. U viselicy osuzhdennogo razvyazali, dali
na skoruyu ruku otpushchenie grehov. I  v  poslednij  raz  Mortimer  s  vysoty
eshafota posmotrel na tolpu sverhu vniz. Smert' ne prinesla  emu  muk,  tak
kak palach, nakinuv emu  petlyu  na  sheyu,  rezko  ee  dernul  i  slomal  emu
pozvonki.
   V tot den'  koroleva  Izabella  nahodilas'  v  Vindzore,  gde  medlenno
opravlyalas' ot dvuh poter' - svoego  lyubovnika  i  rebenka,  kotorogo  ona
ponesla ot nego.
   Korol' |duard velel peredat' materi, chto  oni  budut  vmeste  vstrechat'
Rozhdestvo.





   Sidya pod okoshkom v dome Bonfij, Beatrisa d'Irson ne  otryvala  glaz  ot
ulicy Mokonsej, kotoruyu s samogo  utra  sek  nadoedlivyj  dozhd'.  Vot  uzhe
neskol'ko chasov podzhidala ona Robera Artua, obeshchavshego zaglyanut' k vecheru.
No Rober ne sposoben byl vypolnit' ni  odnogo  svoego  obeshchaniya,  bud'  to
pustyakovoe, bud' to vazhnoe, i Beatrisa ne raz uspela obozvat'  sebya  duroj
za to, chto eshche do sih por verit emu.
   Esli zhenshchina zhdet muzhchinu, to muzhchina etot  povinen  vo  vseh  smertnyh
grehah. Razve ne obeshchal ej Rober eshche god nazad poselit' ee u sebya v otele,
sdelat' pridvornoj damoj?  V  konce  koncov,  nichut'  on  ne  luchshe  svoej
pokojnoj tetushki - vse Artua odnim mirom mazany. Neblagodarnye tvari!  Tut
b'esh'sya iz poslednih sil, lish' by im ugodit': begaesh' po torgovkam travami
i vorozheyam; iz kozhi  lezesh'  von  radi  ih  vygody;  riskuesh'  popast'  na
viselicu ili vzojti na koster... potomu  chto  ved'  ne  ego  zhe  svetlost'
Robera brosyat v temnicu, esli doznayutsya, chto Beatrisa podmeshala v nastojku
madam Mago mysh'yaku, a v nastojku ZHanne Vdove dobavila rtuti. "Da  ya  ee  i
znat' ne znayu, etu-zhenshchinu! - zayavit on. - Ona uveryaet, chto dejstvovala po
moemu prikazu? Lozh'! ZHila ona u moej tetki, a ne u menya. Prosto vydumyvaet
nevest' chto, lish' by spasti svoyu zhizn'. A nu-ka kolesujte ee!"  A  k  ch'im
slovam prislushayutsya sud'i, k slovam princa Francii, korolevskogo zyatya, ili
k slovam bezvestnoj plemyannicy episkopa, semejstvo kotoroj sejchas dazhe  ne
v favore?!
   "I radi chego ya vse eto natvorila? - razmyshlyala  Beatrisa.  -  Dlya  togo
chtoby sidet' i  zhdat'?  Sidet'  tut  v  odinochestve  i  zhdat',  kogda  ego
svetlost' Rober soblagovolit raz v  nedelyu  syuda  zaglyanut'!  Skazal,  chto
pridet srazu posle vecherni, a uzhe k vecherne davno otzvonili. Dolzhno  byt',
kutit  s  druzhkami,  potchuet  trojku  baronov,  raspisyvaet  velikie  svoi
podvigi, boltaet o gosudarstvennyh delah, o svoej tyazhbe, a  zaodno  shchiplet
sluzhanok. Dazhe kakaya-to Divion obedaet teper' s nim za odnim stolom,  ya-to
znayu! A ya sizhu zdes' i lyubuyus' na luzhi da na dozhd'! I pridet on, kogda uzhe
sovsem stemneet,  otyazhelevshij,  bagrovyj  ves',  srygivayushchij  ot  sytosti;
brosit mne na hodu dve-tri poshlyh shutochki, zavalitsya v postel',  prospitsya
s chasok i domoj. Hot' by tol'ko prishel..."
   Beatrisa skuchala teper' dazhe sil'nee, chem v Konflane v poslednie mesyacy
zhizni Mago. Kak uzlom zatyanula ee lyubov'  k  Roberu.  Ona-to  dumala,  chto
zagnala giganta v zapadnyu, a, okazyvaetsya,  eto  on  vzyal  nad  nej  verh.
Unizitel'no vymalivaemaya lyubov' pererastala v gluhuyu zlobu.  ZHdat',  vechno
zhdat'! I ne smet' dazhe vyjti na ulicu, zaglyanut' s  podruzhkoj  v  tavernu,
gde, vozmozhno, i vypalo by kakoe-nibud', pust' mimoletnoe, razvlechenie,  -
kuda tam, Rober mog yavit'sya kak raz togda, kogda ee ne budet. Bol'she togo,
ona znala, chto po ego prikazu za nej sledyat.
   Beatrisa otlichno ponimala, chto Rober  staraetsya  otdelat'sya  ot  nee  i
viditsya on s nej prosto po obyazannosti, kak s soobshchnicej,  kotoruyu  opasno
vyvodit' iz sebya. Za poslednie dve nedeli on tol'ko raz, da i to nebrezhno,
prilaskal ee.
   - No ne vsegda ty ostanesh'sya v vyigryshe, vasha  svetlost',  -  proshipela
ona skvoz' zuby. Raz Beatrisa ne sumela privyazat' k sebe svoego lyubovnika,
ona nachinala v dushe nenavidet' ego.
   Myslenno ona  perebirala  sostavy  samyh  nadezhnyh  privorotnyh  zelij:
"Voz'mite svoej krovi po vesne v pyatnicu, postav'te sushit'  ee  v  pech'  v
malen'kom gorshochke, dobaviv dva zayach'ih yaichka i pechen'  golubki;  vse  eto
razotrite v melkij poroshok i dajte proglotit' toj osobe, chto sebe vybrali;
i ezheli s pervogo raza dejstviya ne vozymeet, povtorite to zhe samoe do treh
raz".
   Ili vot eshche: "V pyatnicu  poutru  otpravlyajtes'  do  voshoda  solnca  vo
fruktovyj sad, sorvite samoe luchshee, kakoe tol'ko  najdete  yabloko,  potom
napishite vashej krov'yu imya svoe  i  familiyu  na  malen'kom  listochke  beloj
bumagi, a nizhe strokoj - imya i familiyu toj osoby, lyubovi koej  zhazhdete;  i
popytajtes' takzhe zapoluchit' tri ego voloska, smeshajte ih s  tremya  vashimi
voloskami i perevyazhite imi listok, na koem vy pisali vashej  krov'yu;  potom
raskolite yabloko popolam, kostochki vyn'te i na mesto ih vlozhite zapisochku,
perevyazannuyu  voloskami;  i  dvumya  zavostrennymi  palochkami  iz   vetochki
zelenogo mirta plotno soedinite vnov'  dve  polovinki  yabloka,  horoshen'ko
podsushite ego v pechi, tak, chtoby poluchilos' ono sovsem tverdoe i  ushla  by
iz nego vsya  vlaga,  tak,  kak  sushat  yabloki  k  velikomu  postu;  zatem,
obernutyj list'yami lavra i mirta, polozhite plod pod podushku  posteli,  gde
spit vozlyublennaya vami osoba, no tak, chtoby ta nichego ne  primetila;  i  v
skorom vremeni ta osoba vykazhet vam svoe raspolozhenie serdechnoe".
   Tshchetnye staraniya. YAbloki, sorvannye v  pyatnicu,  ne  pomogali.  I  hotya
Beatrisa schitala sebya neprevzojdennym masterom vorozhby, kak  vidno,  grafa
Artua koldovstvom ne pronyat'. Ne d'yavol on, uvy, vovse ne d'yavol, hot' ona
i utverzhdala obratnoe, nadeyas' ego pokorit'.
   Nadeyalas' ona i na to, chto on ee obryuhatit. Rober vrode by lyubit  svoih
synovej, vozmozhno iz gordyni, no lyubit. Vo vsyakom sluchae, eto edinstvennye
sushchestva na vsem svete, o kotoryh on govorit dazhe s nezhnost'yu.  Nu  a  tut
poyavitsya nezakonnorozhdennyj... Da k tomu zhe eto prekrasnoe oruzhie v  rukah
Beatrisy - pokazat' emu svoj pripuhshij zhivot i zayavit': "YA zhdu rebenka  ot
ego svetlosti Robera..." No to li ona v proshlom chto-to povredila sebe,  to
li d'yavol sozdal ee takoj, chto ne mozhet  ona  ponesti,  -  znachit,  i  eta
nadezhda tozhe ruhnula!.. I ne ostalos' Beatrise d'Irson, byvshej  pridvornoj
dame grafini Mago, nichego, sovsem nichego, krome kak zhdat',  lyubovat'sya  na
etot dozhd', da eshche mechtat' ob otmshchenii...
   V tot samyj chas, kogda dobrye obyvateli uzhe uleglis' v posteli,  yavilsya
nakonec Rober Artua, nahmurennyj, razdrazhenno pochesyvayushchij bol'shim pal'cem
shchetinu borody. Mel'kom vzglyanul na  Beatrisu,  kotoraya  narochno  dlya  nego
nadela novoe plat'e, plesnul sebe v glotku gipokrasa.
   - Vino vydohlos', - burknul on s grimasoj  i  plyuhnulsya  na  derevyannoe
siden'e, pechal'no skripnuvshee pod ego tyazhest'yu.
   A kak zhe vinu ne poteryat' svoj aromat? Ved' ono  uzhe  chetyre  chasa  zrya
stoit v kuvshine!
   - YA dumala, tvoya svetlost', ty ran'she pridesh'.
   - Eshche chego! Menya zaderzhali vazhnye dela.
   - I vchera zaderzhali i pozavchera tozhe...
   - Da voz'mi ty v tolk, ne mogu ya sredi bela dnya yavlyat'sya syuda, osobenno
sejchas, kogda mne neobhodimo byt' sugubo ostorozhnym.
   - Horoshen'koe opravdanie! Togda i ne govori, chto ty, mol, pridesh' dnem,
esli mozhesh' prihodit' lish' noch'yu. Pravda, noch' prinadlezhit grafine,  tvoej
zhene...
   Rober dosadlivo pozhal plechami.
   - Ty zhe otlichno znaesh', chto ya ee bol'she pal'cem ne trogayu.
   - Vse muzh'ya govoryat to zhe  samoe  svoim  podruzhkam,  nachinaya  s  samogo
pervogo vel'mozhi v gosudarstve i konchaya samym  poslednim  sapozhnikom...  i
vse vrut na odin lad. Hotela by ya videt', tak li uzh laskovo smotrela by na
tebya madam Bomon, tak li uzh milo sebya s toboj by vela, esli ty nikogda  ne
lozhish'sya v ee postel'... Celymi  dnyami  ego  svetlost'  zasedaet  v  Malom
sviste, esli, konechno, korol' derzhit Sovet s  rannej  zor'ki  do  pozdnego
vechera. To ego svetlost' izvolit ohotit'sya...  to  ego  svetlost'  izvolit
sobirat'sya na turnir... to ego svetlost' izvolit poseshchat' svoi vladeniya  v
Konshe!
   - Hvatit! - zagremel Rober, hlopnuv ladon'yu o  kraj  stola.  -  U  menya
sejchas drugie zaboty v golove, i ne zhelayu  ya  slushat'  babskie  vzdory.  YA
segodnya vystupal s prosheniem pered korolevskoj palatoj.
   I vpryam' nynche bylo chetyrnadcatoe, i  imenno  v  etot  den'  Filipp  VI
prikazal  nachat'  tyazhbu  Robera  protiv  Mago  Artua.  Beatrise  eto  bylo
izvestno.  Rober  govoril  ej  ob  etom  v  svoe  vremya,  no,  osleplennaya
revnost'yu, ona zabyla obo vsem na svete.
   - I vse proshlo tak, kak ty hotel?
   - Ne sovsem, - priznalsya Rober. - YA predstavil  pis'ma  moego  deda,  i
bylo ustanovleno, chto oni podlinnye.
   - Dostatochno li oni horoshi, po-tvoemu? - nedobro usmehnulas'  Beatrisa.
- I kto zhe eto udostoveril?
   - Gercoginya Burgundskaya, ona davala pis'ma na proverku.
   - A-a, stalo byt', gercoginya Burgundskaya v Parizhe...
   Tol'ko  odin  vzmah  dlinnyh  chernyh  resnic,  i  vot  uzhe  oni   vnov'
opustilis', pritushiv vnezapnyj blesk glaz.  Pogloshchennyj  svoimi  zabotami,
Rober nichego ne zametil.
   Postukivaya kulakom o kulak, zlobno vypyativ podborodok, on prodolzhal:
   - Narochno pritashchilas' vmeste s gercogom |dom. Dazhe potomstvo Mago i  to
stavit mne palki v kolesa! Nu pochemu, pochemu  v  zhilah  etogo  roda  techet
takaya zlovrednaya krov'?! Vsyudu, gde zameshany burgundskie devki,  srazu  zhe
nachinaetsya rasputstvo, vorovstvo, lozh'! I eta staraetsya natravit' na  menya
svoego durachka muzha, takaya zhe shlyuha, kak  i  vsya  ee  rodnya!  Est'  u  nih
Burgundiya, tak net zhe, podavaj im eshche grafstvo Artua, pryamo iz ruk u  menya
ego rvut. Da ladno, moe delo pravoe! Koli ponadobitsya, podymu vse grafstvo
Artua, podnyal zhe ya ego protiv Filippa Dlinnogo, otca zlobnoj  obraziny.  I
na sej raz ya ne na Arras pojdu, a pryamo na Dizhon...
   On govoril, govoril, no dushoyu byl ne zdes'. Da  i  gnevalsya  on  kak-to
vyalo, bez obychnyh voplej, bez obychnogo topota nog, ot  kotorogo  kazalos',
vot-vot ruhnut steny, ne razygryval svoej lyubimoj komedii  yarosti,  v  chem
byl on neprevzojdennyj iskusnik. Da i  vpryam',  dlya  kogo  emu  zdes'  tak
starat'sya?
   Lyubovnaya privychka raz®edaet dazhe samyj stojkij harakter. Tol'ko novizna
v  lyubovnyh  otnosheniyah  trebuet  ot  cheloveka  dushevnyh  usilij,   tol'ko
nevedomogo opasaesh'sya v dushe. Pokoryaet odna lish'  sila,  a  kogda  pokrovy
tajny sorvany do konca, vse strahi ischezayut v tu  zhe  minutu.  Pokazyvayas'
pered svoim partnerom golym, vsyakij  raz  teryaesh'  chasticu  svoej  vlasti.
Beatrisa perestala boyat'sya Robera.
   Ona dazhe zabyla o tom, chto kogda-to opasalas' ego, potomu  chto  slishkom
chasto videla ego spyashchim, i pozvolyala teper' vesti sebya  s  etim  velikanom
tak, kak nikto eshche nikogda ne osmelivalsya.
   To zhe samoe proizoshlo i s Roberom v otnoshenii Beatrisy:  v  ego  glazah
ona prevratilas' prosto v revnivuyu, trebovatel'nuyu  lyubovnicu,  uprekayushchuyu
ego po vsyakomu povodu, kak  i  vsyakaya  zhenshchina,  tajnaya  svyaz'  s  kotoroj
slishkom zatyanulas'.  Ee  koldovskie  talanty  uzhe  ne  razvlekali  Robera.
Vorozhba i vsya eta d'yavol'shchina tozhe emu prielis'.  I  esli  on  ne  slishkom
doveryal Beatrise, to lish' v silu starinnoj privychki, raz i  navsegda  vbiv
sebe v golovu, chto vse baby lgun'i i obmanshchicy. A tak kak ona vyklyanchivala
teper' ego laski, on perestal ee boyat'sya, zabyv, chto brosilas' ona  v  ego
ob®yatiya lish' iz strasti k predatel'stvu. Dazhe  pamyat'  ob  ih  dvuh  obshchih
prestupleniyah kak-to otoshla na zadnij plan, i ee  zatyanulo  pyl'yu  budnej,
teper', kogda dva trupa stali tam, pod zemlej, prahom.
   I nyne oni prohodili cherez samyj opasnyj period  ih  svyazi,  tem  bolee
opasnyj, chto oba zabyli ob opasnosti. Lyubovnikam polagalos' by znat',  chto
s toj samoj minuty, kogda zamolkaet strast', oni  kak  by  prevrashchayutsya  v
sebya prezhnih, kakimi byli v nachale svoej  svyazi.  Oruzh'e  celo,  ono  lish'
otlozheno v storonu.
   Beatrisa molchala, ne spuskaya vnimatel'nyh glaz s Robera,  a  on,  vitaya
mysl'yu daleko, prikidyval v ume, chto by  emu  takoe  eshche  pridumat',  daby
vyigrat' tyazhbu. I vpryam', kak v  inye  dni  ne  past'  duhom,  esli  celyh
dvadcat'  let  ty  trudilsya  ne  pokladaya  ruk,  pereryl  grudy   zakonov,
peresmotrel vse starinnye kutyumy, ne brezgoval  ni  lzhesvidetel'stvom,  ni
podlogami, dazhe ubijstvom,  da  eshche  sam  korol'  Francii  tvoj  shurin,  a
prosveta vse net i net!
   No tut Beatrisa vdrug opustilas' pered Roberom na koleni,  v  mgnovenie
oka ona stala sovsem inoj, laskovoj, pokornoj, nezhnoj, slovno by hotela  i
uteshit' ego i pril'nut' k nemu.
   - Kogda zhe moj lyubimyj sen'or Rober voz'met menya k sebe v otel'?  Kogda
sderzhit slovo i sdelaet menya pridvornoj damoj  u  svoej  grafini?  Podumaj
sam, kak vse horosho togda obrazuetsya. Vsegda pri  tebe,  tol'ko  kliknesh',
kogda zahochesh', i ya pridu... budu u tebya pod  rukoj,  budu  sluzhit'  tebe,
budu pech'sya o tebe bol'she, chem vse tvoi lyudi. Nu kogda zhe, kogda?..
   - Kogda vyigrayu tyazhbu, - otvetil Rober, kak otvechal obychno  na  eti  ee
nazojlivye pros'by.
   - Esli tyazhba budet idti takim hodom, kak shla donyne, ya, pozhaluj, k tomu
vremeni uspeyu posedet'...
   - Nu, esli tebe tak ugodno, kogda tyazhba budet konchena... Ob  etom  bylo
govoreno, peregovoreno, a Rober Artua slovo svoe derzhat' umeet. Da  poimej
ty terpenie, kakogo, pravo, cherta!
   On uzhe davno kayalsya v dushe, chto v svoe vremya pomanil ee etim mirazhem. I
tverdo reshil teper' pokonchit' s etim raz  i  navsegda.  Beatrisa  v  otele
Bomon?.. Da s nej ne oberesh'sya hlopot,  nepriyatnostej,  tol'ko  izvedesh'sya
zrya!
   Gibkim  dvizheniem  podnyavshis'  s  polu,  Beatrisa  podoshla  k   kaminu,
protyanula ruki k tleyushchemu torfu.
   - Terpen'ya, po-moemu, mne ne zanimat'  stat'!  -  progovorila  ona,  ne
povysiv golosa. - Ponachalu ty obeshchal poselit' menya  v  otele  Bomon  posle
smerti madam Mago; potom posle smerti ZHanny Vdovy. Esli menya ne obmanyvaet
pamyat', obe oni  skonchalis',  i  k  koncu  goda  po  nim  budet  otsluzhena
pominal'naya messa... No ty po-prezhnemu  ne  zhelaesh'  vvesti  menya  v  svoj
otel'... Ot®yavlennaya suka, kakaya-to Divion, byvshaya lyubovnica moego dyadyushki
episkopa, svarganivshaya tebe eti zamechatel'nye  pis'ma,  hotya  dazhe  slepoj
razglyadit, chto vse eto poddelka, i grubejshaya, imeet pochemu-to  pravo  est'
tvoj hleb, da eshche kichitsya, chto ona, mol, zhivet pri tvoem dvore...
   - Ostav' ty etu Divion v pokoe. Ty zhe otlichno znaesh', chto ya  derzhu  etu
durehu i lgun'yu tol'ko ostorozhnosti radi.
   Na gubah Beatrisy promel'knula ulybka. Ostorozhnosti radi? Ostorozhnichat'
s kakoj-to Divion tol'ko potomu, chto ona poddelala pyatok  pechatej?  A  vot
ee, Beatrisu, kotoraya otpravila na tot svet dvuh osob  korolevskoj  krovi,
ee, vidno, opasat'sya nechego i mozhno vesti sebya s  nej,  kak  neblagodarnaya
skotina.
   - Nu ladno, ne hnych', - prodolzhal Rober. - Ty zhe imeesh' luchshee,  chto  u
menya est'. ZHivi ty u nas v otele, ya by rezhe mog ostavat'sya naedine s toboj
i prihodilos' by nam dejstvovat' s oglyadkoj.
   Net, polozhitel'no, ego svetlost' Rober tol'ko o sebe i dumaet  i  smeet
eshche govorit' o svoih  vstrechah  s  Beatrisoj,  kak  o  korolevskih  darah,
kotorymi, vidite li, blagovolit ee udostaivat'!
   - Nu, raz samoe luchshee prinadlezhit mne, chego zhe  togda  ty  medlish',  -
rastyagivaya po svoemu obyknoveniyu slova, progovorila  Beatrisa.  -  Postel'
gotova.
   I ona ukazala na otkrytuyu dver' opochival'ni.
   - Net, milochka, uvol': mne nuzhno sejchas snova  zaglyanut'  vo  dvorec  i
povidat' korolya s  glazu  na  glaz,  chtoby  uspet'  obezvredit'  gercoginyu
Burgundskuyu.
   - Ah da, ya i zabyla, gercoginyu  Burgundskuyu...  -  povtorila  Beatrisa,
ponimayushche kivnuv. - Stalo byt', mne pridetsya zhdat' do zavtra?
   - Uvy! Zavtra mne pridetsya ehat' v Konsh i Bomon.
   - I nadolgo?
   - Da kak skazat'. Nedeli na dve.
   - Znachit, k Novomu godu ne vernesh'sya? - osvedomilas' Beatrisa.
   - Net, prelestnaya moya koshechka, ne vernus', no  vse  ravno  podaryu  tebe
premilen'kuyu broshku, usypannuyu rubinami, s takim ukrasheniem ty budesh'  eshche
prekrasnee.
   - Ne somnevayus', chto vse moi  slugi  i  vpryam'  budut  oslepleny  tvoim
podarkom, kol' skoro eto edinstvennye osoby muzhskogo pola, kakih ya  teper'
vizhu...
   Tut by Roberu i nastorozhit'sya.  Rokovye  dlya  nego  nastupili  dni.  Na
zasedanii suda 14 dekabrya pred®yavlennye Roberom dokumenty byli  edinodushno
i stol' reshitel'no oprotestovany gercogom i gercoginej  Burgundskimi,  chto
Filipp VI, nahmuriv brovi, s trevogoj vzglyanul na svoego zyatya, skriviv  na
storonu svoj myasistyj nos. Vot v takih obstoyatel'stvah sledovalo  by  byt'
bolee vnimatel'nym, ne oskorblyat', osobenno v etot  den',  takuyu  zhenshchinu,
kak Beatrisa, ne ostavlyat' ee v odinochestve na celyh dve nedeli s  nesytym
serdcem i telom. Rober podnyalsya.
   - Divion tozhe otpravitsya s tvoej svitoj?
   - Nu konechno, tak reshila moya supruga.
   Volna nenavisti prihlynula k prekrasnoj grudi Beatrisy, i ot  opushchennyh
resnic legli na shcheki dva temnyh polukruzh'ya.
   - CHto zh, messir moj Rober,  budu  zhdat'  tebya,  kak  lyubyashchaya  i  vernaya
sluzhanka, - progovorila ona i podnyala k gigantu prosiyavshee ulybkoj lico.
   Rober mashinal'no chmoknul ee v shcheku. Potom  polozhil  ej  na  taliyu  svoyu
tyazheluyu lapishchu, slegka pritisnul k sebe  i  s  ravnodushnoj  minoj  hlopnul
legon'ko po krupu. Net, reshitel'no, on bol'she ne zhelal  ee;  dlya  Beatrisy
eto bylo naigorshim oskorbleniem.





   V etom godu zima vydalas' sravnitel'no myagkaya.
   Eshche ne rassvetalo, kogda Lorme le Dolua proskal'zyval v spal'nyu  Robera
i s siloj tryas ego podushku. Rober zeval s kakim-to dazhe rychaniem, kak  lev
v kletke, naspeh opolaskival lico iz  tazika,  kotoryj  derzhal  pered  nim
ZHille de Nol', bystro natyagival ohotnichij kostyum na mehu, kozhanyj snaruzhi,
- edinstvennoe odeyanie, chto tak priyatno bylo  nosit'.  Potom  shel  v  svoyu
chasovnyu  slushat'  messu,  pesnopeniya  otmenyalis',  potomu  chto   kapellanu
prikazano bylo  ne  tyanut'  s  bogosluzheniem.  CHtenie  Evangeliya  i  obryad
prichastiya zanimali vsego neskol'ko minut. Esli kapellan  pytalsya  zatyanut'
ceremoniyu,  Rober  neterpelivo  topal  nogoj;  eshche  ne   uspevali   ubrat'
daronosicu, kak on uzhe vyhodil iz chasovni.
   Zatem on  proglatyval  chashku  goryachego  bul'ona,  s®edal  dva  krylyshka
kapluna ili zdorovennyj kus zhirnoj svininy, zapivaya vse eto  dobrym  belym
vincom iz Merso, kotoroe srazu  razogrevaet  nutro  cheloveka,  techet,  kak
rasplavlennoe zoloto, v glotku i  probuzhdaet  k  zhizni  usnuvshie  za  noch'
chuvstva. Zavtrakal on, ne prisazhivayas'  k  stolu,  a  stoya.  Oh,  esli  by
Burgundiya proizvodila tol'ko svoi vina i ne proizvodila by zaodno i  svoih
gercogov! "Esh' poutru, budesh' zdorov k vecheru", - tverdil Rober, dozhevyvaya
na hodu kusok svininy. I vot on uzhe v sedle, s nozhom u poyasa, s ohotnich'im
rogom cherez plecho, natyanuv na ushi shapku volch'ego meha.
   Svora gonchih, kotoryh s trudom uderzhival  na  meste  hlyst  doezzhachego,
zalivalas' ogoltelym laem; rzhali koni, podzhimaya krup, ibo utrennij morozec
pokalyval    igolochkami.    Na    verhushke    donzhona    bilos'     znamya,
svidetel'stvovavshee  o  tom,  chto  sen'or  nahoditsya  v  zamke.  Opuskalsya
pod®emnyj most, i s prevelikim gamom vse - sobaki, koni, slugi,  lovchie  -
obrushivalis' na mirnyj gorodok, skatyvalis' k luzhe, stoyavshej v  samoj  ego
seredine, i ustremlyalis' v polya vsled za gigantom baronom.
   Zimnimi utrami nad lugami Usha plastaetsya belyj reden'kij tuman, nesushchij
zapahi sosnovoj kory i dymka. Net,  reshitel'no  Rober  Artua  obozhal  svoj
Konsh! Pust' Konsh ne kakoj-nibud' roskoshnyj zamok,  on,  konechno,  nevelik,
zato mil serdcu i k tomu zhe so vseh storon okruzhen lesami.
   Kogda  kaval'kada  dobiralas'  do  naznachennogo  mesta,  gde  podzhidali
vyslannye na razvedku ohotniki, dokladyvavshie sen'oru ob obnaruzhennyh  imi
sledah zverya i pticy, uzhe probivalos' neyarkoe  zimnee  solnce,  vypivavshee
ostatki tumana. Dvigalis', to i  delo  sveryayas'  s  zalomlennymi  vetkami,
kotorymi stremyannye otmechali mesto, gde zaleg zver'.
   Lesa, podstupayushchie k samomu Konshu, chto  nazyvaetsya,  kisheli  olenyami  i
kabanami. Na prekrasno nataskannyh sobak mozhno bylo polagat'sya smelo. Esli
ne dat' kabanu sdelat' peredyshku, chtoby pomochit'sya, to mozhno vzyat' ego uzhe
cherez chas, ne bol'she. Zato velikolepnye krasavcy oleni sdavalis' ne  stol'
bystro i umeli pomuchit' svoih presledovatelej, mchas' po dlinnym  vyrubkam,
gde iz-pod loshadinyh kopyt fontanom vzletala zemlya, gonchie ishodili v lae,
a carstvennyj zver',  napryagshis'  vsem  telom,  zadyhayas',  vyvaliv  yazyk,
zakinuv na spinu tyazhelye svoi roga, s razmahu brosalsya v prud ili boloto.
   Graf Rober ohotilsya ne men'she chetyreh  raz  na  nedele.  Zdeshnyaya  ohota
otnyud' ne pohodila  na  korolevskie  ohotnich'i  zabavy,  kogda  dve  sotni
sen'orov sbivayutsya v kuchu, gde nichego ne razglyadish' tolkom i gde ot straha
otstat' ot kaval'kady gonyayutsya ne tak za dich'yu, kak za  korolem.  A  zdes'
Rober  voistinu  naslazhdalsya  v  obshchestve   doezzhachih,   sosedej-vassalov,
gordivshihsya chest'yu uchastvovat' v ohote sen'ora, i  dvoih  svoih  synkov  -
otec ispodvol' priuchal ih k psovoj  ohote,  vse  tonkosti  kotoroj  obyazan
znat' kazhdyj blagorodnyj rycar'. Rober ne  mog  naradovat'sya  na  synovej,
kotorye v svoi desyat' i devyat' let rosli i krepli pryamo na glazah; on  sam
sledil za ih uspehami i za tem, kak uprazhnyayutsya  oni  v  nanesenii  udarov
kop'em po chuchelu, kak lovko im oruduyut. Povezlo etim  mal'chuganam,  nichego
ne skazhesh'! Sam-to Rober-lishilsya otca slishkom rano...
   On samolichno prikanchival zagnannogo zverya - dobival bol'shim  ohotnich'im
nozhom olenya ili kop'em - kabana. Snorovku on v etom dele vykazyval nemaluyu
i s naslazhdeniem chuvstvoval, kak verno nacelennaya stal'  vhodit  v  zhivuyu,
nezhnuyu plot'. I ot zatravlennogo olenya, i  ot  vspotevshego  lovchego  valil
par; no zhivotnoe, srazhennoe metkim udarom, valilos' na  zemlyu,  a  chelovek
kak ni v chem ne byvalo ostavalsya stoyat' na meste.
   Na obratnom puti, kogda  ohotniki  napereboj  obsuzhdali  vse  peripetii
lovitvy, v derevushkah vysypali  iz  hizhin  villany,  vse  v  lohmot'yah,  s
obmotannymi tryapkami nogami, i  brosalis'  oblobyzat'  sen'orovu  shporu  s
vostorzhenno-puglivym vidom - dobryj starinnyj obychaj, uvy, uzhe  zabytyj  v
gorodah!
   Zavidev eshche izdali hozyaina, v zamke trubili sbor k  obedu.  V  ogromnoj
zale,  obtyanutoj  gobelenami   s   gerbami   Francii,   Artua,   Valua   i
Konstantinopolya - ibo madam Bomon  proishodila  po  materinskoj  linii  ot
Kurtene, - Rober sadilsya za stol i v techenie treh chasov zhadno pozhiral  vse
podryad, ne  zabyvaya  pri  etom  zadirat'  i  poddraznivat'  sotrapeznikov;
prikazyval pozvat' starshego povara  i,  kogda  tot  yavlyalsya  s  derevyannoj
povareshkoj, priceplennoj k  poyasu,  hvalil  ego  za  marinovannyj  kabanij
okorok, chto tak i tayal vo rtu, a to obeshchal  vzdernut'  neradivogo,  potomu
chto goryachij percovyj sous, kotoryj podavali k olenyu,  zazharennomu  celikom
na vertele, poluchilsya nedostatochno ostrym.
   Posle chego on lozhilsya nenadolgo otdohnut' i vnov' spuskalsya  v  bol'shuyu
zalu, gde prinimal svoih prevo i sborshchikov nalogov, proveryal scheta,  daval
rasporyazheniya po svoim lennym vladeniyam, vershil sud i raspravu. Osobenno zhe
lyubil on tvorit' sud, podmechat', kak v glazah zhalobshchikov razgoraetsya ogon'
nenavisti ili korysti, vnikat' v ih plutni, lukavstvo, hitrosti,  lozh',  -
drugimi slovami, videt', v  sushchnosti,  samogo  sebya,  tol'ko,  konechno,  v
sil'no umen'shennom vide, v kakom dejstvovala vsya eta  melyuzga.  No  bol'she
vsego ego zabavlyali istorii s uchastiem rasputnyh zhen i obmanutyh muzhej.
   - A nu, vvesti syuda rogacha, - prikazyval on, razvalivayas' poudobnee  na
svoem dubovom siden'e.
   I zadaval takie vol'nye voprosy, chto piscy,  skripya  gusinymi  per'yami,
davilis' ot smeha, a sami zhalobshchiki bagroveli ot styda.
   Ne zrya vse prevo uprekali grafa Robera za  to,  chto  on  imel  pagubnoe
pristrastie k voram, moshennikam, plutuyushchim pri igre v zern', sovratitelyam,
grabitelyam, svodnikam i rasputnikam, nalagaya na  nih  lish'  neznachitel'nuyu
karu - konechno, v tom sluchae, esli vorovstvo i krazha ne shli  v  ushcherb  emu
samomu ili ego dobru. Kakie-to tajnye uzy, uzy serdca, ob®edinyali  ego  so
vsemi prohodimcami belogo sveta.
   Koncheny sud i rasprava, a tam, glyadish', i den'  klonitsya  k  vecheru.  V
paril'ne, ustroennoj v donzhone, v gornice s nizkim potolkom, on sadilsya  v
chan s teploj vodoj, nastoennoj  na  blagovoniyah  i  lechebnyh  travah,  chto
progonyayut ustalost'  iz  vseh  chlenov,  posle  chego  ego,  slovno  loshad',
vytirali nasuho solomennym zhgutom, prichesyvali, - brili, zavivali.
   A tem vremenem slugi, vinocherpii i pazhi uzhe snova raskladyvali na kozly
stoleshnicy, gotovyas' k uzhinu. I k  uzhinu  Rober  poyavlyalsya  v  shirochajshej,
alogo barhata, rasshitoj zolotymi liliyami  i  izobrazheniyami  zamkov  Artua,
podbitoj mehom i dohodyashchej do shchikolotki grafskoj mantii.
   Madam de Bomon,  ta  vyhodila  k  uzhinu  v  plat'e  iz  lilovoj  parchi,
otdelannom   belich'imi   zhivotikami   i   rasshitom   zolotymi,   zatejlivo
perepletennymi inicialami "ZH" i "R", a takzhe serebryanymi trilistnikami.
   Eli ne tak obil'no i zhirno, kak v polden' za obedom,  vecherom  podavali
molochnyj ili  ovoshchnoj  sup,  na  vtoroe  zharenogo  pavlina  ili  lebedya  v
appetitnom okruzhenii molodyh golubej; svezhie  i  uzhe  perebrodivshie  syry,
sladkie pirogi i vafli, chto osobenno podcherkivalo  vkus  vyderzhannyh  vin,
nalityh v kuvshiny to v forme l'va, to v forme zamorskoj pticy.
   Nakryvali stol na francuzskij maner - drugimi slovami, stavili na dvoih
- na kavalera i na damu - odnu misku, isklyuchenie sostavlyal lish' sam hozyain
doma.  U  Robera  bylo  sobstvennoe,  tol'ko  dlya  nego  odnogo  blyudo,  i
dejstvoval on to lozhkoj, to nozhom, a to i  pryamo  vsej  pyaternej,  a  ruki
vytiral o skatert', kak, vprochem, i vse ostal'nye sotrapezniki. A s melkoj
dich'yu on raspravlyalsya eshche proshche  -  peremalyval  vse  podryad:  i  myaso,  i
kostochki.
   Kogda uzhin podhodil k koncu, hozyain prosil menestrelya Vatrike iz Kuvena
vzyat' v  ruki  svoyu  lyutnyu  i  povedat'  kakuyu-nibud'  poemu  sobstvennogo
sochineniya. Messir Vatrike byl rodom iz Gennegau; on  byl  blizok  k  grafu
Vil'gel'mu, ravno kak i k grafine, rodnoj  sestre  madam  de  Bomon;  svoi
pervye shagi menestrel' sdelal kak raz pri ih  dvore,  potom  perehodil  ot
Valua k  Valua  i  nakonec  popal  k  Roberu.  Kazhdyj  staralsya  napereboj
peremanit' ego k sebe, sulya solidnoe voznagrazhdenie.
   - A nu-ka, Vatrike, ispolni  nam  le  "Parizhskie  damy"!  -  potreboval
Rober, ne uspev eshche uteret' zhirnyh gub.
   "Parizhskie damy" byla ego lyubimaya poema,  i,  hotya  on  znal  ee  pochti
naizust', no mog slushat' chut' li ne kazhdyj den', sovsem tak,  kak  rebenok
trebuet, chtoby pered snom emu rasskazyvali vse tu zhe skazku i, ne daj bog,
ne propustili ni odnogo slova. Nu, kto by  mog  sejchas,  v  takie  minuty,
poverit',  chto  Rober  Artua  sposoben  na  vse  -  i  na  podlog,  i   na
prestuplenie?
   V le "Parizhskie damy" govorilos' o veselyh pohozhdeniyah  dvuh  gorozhanok
po imeni Marg i Marion, odna iz koih byla suprugoj, a  drugaya  plemyannicej
Adama de Gonessa; utrom v prazdnik Bogoyavleniya oni  sobralis'  k  torgovcu
trebuhoj, da, na svoyu bedu,  povstrechalis'  s  sosedkoj  -  damoj  Tifen',
ciryul'nicej, i,  poddavshis'  na  ee  ugovory,  otpravilis'  vse  vtroem  v
harchevnyu, gde, esli verit' gorodskim sluham, hozyain otpuskal edu i vino  v
dolg.
   I vot nashi kumushki uselis' v harchevne Maje, hozyain Druen  i  vpryam'  ne
poskupilsya, vystavil  na  stol  soblaznitel'nejshie  yastva:  zhirnogo  gusya,
polnuyu misku chesnoku, klaret da goryachie sladkie pirozhki v pridachu.
   Kogda menestrel' dohodil  do  etogo  mesta,  Rober  Artua  uzhe  zaranee
nachinal hohotat'. A Vatrike prodolzhal:

   Uzh Marg vsya potom izoshla,
   Nedarom kubkami pila...
   I chasu, vidno, ne proshlo,
   Kak vylakala vse vino.
   - Georgiem svyatym klyanus', -
   Vskrichala Maroklip, - boyus',
   CHto glotka ssohlas' ot napitka, -
   Ved' eto zhe ne zhizn', a pytka!
   Nalejte sladkogo mne snova!
   Prodam poslednyuyu korovu
   I vyp'yu cel'nyj ya gorshok!

   Otkinuvshis' na spinku kresla, stoyavshego  vozle  ogromnogo  kamina,  gde
pylalo celoe derevo, Rober Artua uzhe ne hohotal, a kak-to dazhe kudahtal.
   Ved' vsya ego molodost' proshla v tavernah, nepotrebnyh  zavedeniyah  i  v
prochih zlachnyh mestah, i teper', slushaya menestrelya,  on  predstavlyal  sebe
vse eto voochiyu. Uzh on li ne navidalsya na svoem veku takih vot  ot®yavlennyh
shlyuh, piruyushchih i userdno vypivayushchih za spinoj muzhej!
   Nastupila polnoch', pel Vatrike,  Marg,  Marion  i  ciryul'nica  vse  eshche
sideli v taverne i, pereprobovav vse vina ot arbua do sen-meliona,  veleli
podat' sebe eshche vafel', ochishchennogo mindalya, grush, pryanostej i orehov.  Tut
Marg predlozhila pojti poplyasat' na ploshchadi. No hozyain taverny  potreboval,
chtoby oni ostavili v zalog vsyu svoyu odezhdu, inache on ih, mol, ne vypustit;
damy ne stali perechit' i, buduchi sil'no navesele, ohotno sbrosili  s  sebya
plat'ya i shubki, yubchonki, rubashki, poyasa i kosheli.
   Golye, kak v  den'  svoego  poyavleniya  na  svet  bozhij,  vyskochili  oni
yanvarskoj noch'yu na ploshchad', golosya kak oglashennye: "O kak lyublyu ya vireli",
spotykayas' na hodu, shatayas', natykayas' drug na druga, ceplyayas'  za  steny,
hvatayas' drug za druzhku, poka nakonec, mertvecki  p'yanye,  ne  ruhnuli  na
kuchu nechistot.
   Zanyalsya den', zahlopali v domah dveri.  Nashih  dam  obnaruzhili  vseh  v
gryazi, v krovi i  nepodvizhnyh,  kak  "der'mo  na  polputi".  Brosilis'  za
muzh'yami, a te, reshiv,  chto  zhen  ih  poubivali,  otnesli  ih  na  kladbishche
Nevinnyh dush i brosili v obshchuyu yamu.

   Lezhat vtroem vse drug na druzhke,
   Vino techet iz nih, kak s kruzhki,
   I izo rta i prochih mest.

   Prosnulis' oni ot bogatyrskogo svoego  sna  tol'ko  na  sleduyushchuyu  noch'
sredi razlagayushchihsya trupov, zasypannye  zemlej,  no  eshche  ne  okonchatel'no
protrezvivshiesya, i nachali oni vopit' na ves' temnyj ledyanoj pogost.

   Gde ty, Druen, vskrichali tetki,
   Podaj solenoj nam seledki.
   Net, daj, Druen, nam i vina,
   CHtob ne shumela golova.
   Da poskorej zakroj okno!

   Teper' ego svetlost' Rober uzhe ne  kudahtal,  a  rzhal  vo  vsyu  glotku.
Menestrelyu Vatrike s trudom  udalos'  dovesti  do  konca  svoj  rasskaz  o
parizhskih damah, potomu chto gromovoj hohot  giganta  pokryval  ego  golos,
otdavayas' vo vseh ugolkah zaly.  Na  glazah  ego  vystupili  slezy,  i  ot
udovol'stviya on gromko hlopal sebya po bedram. Raz desyat' on povtoril:  "Da
poskorej zakroj okno!" Vesel'e ego bylo tak zarazitel'no, chto vse domashnie
tozhe smeyalis' do slez.
   - Ah oni, moshennicy!  Golye,  po  zadnice  veter  b'et!..  A  oni:  "Da
poskorej zakroj okno!.."
   I on snova zarzhal.
   V sushchnosti, slavnoe bylo zhit'e v Konshe... Madam de Bomon  -  prekrasnaya
supruga, grafstvo Bomon hot' i malen'koe, no prekrasnoe grafstvo, i chto za
delo, chto prinadlezhit ono korone, raz dohody idut emu, Roberu?  A  kak  zhe
Artua? Tak li uzh vazhno zapoluchit' eto samoe Artua, stoit li ono vseh  etih
hlopot, bor'by, trudov?.. "Zemlya, chto rano ili  pozdno  primet  moe  telo,
budet li ona zemleyu Kopsha ili |sdena..."
   Vot kakie mysli zabredayut v golovu, kogda tebe uzhe perevalilo za sorok,
kogda dela tvoi idut ne tak, kak by  tebe  togo  zhelalos',  i  kogda  tebe
vypalo dve nedeli dosuga. No vse ravno v glubine dushi uzhe znaesh',  chto  ne
poslushaesh'sya etogo mimoletnogo golosa blagorazumiya...  Tak  ili  inache,  a
zavtra Rober otpravitsya v Bomon na ohotu za olenem i vospol'zuetsya  zaodno
sluchaem osmotret' zamok, prikinet, ne nado li ego rasshirit'.
   Vozvrashchayas' nakanune Novogo goda iz Bomona, kuda Rober vozil s soboj  i
svoyu suprugu, on, pod®ezzhaya k Konshu,  primetil,  chto  na  pod®emnom  mostu
perepugannye pazhi i slugi tolpyatsya v ozhidanii hozyaina.
   Okazyvaetsya, posle poludnya  vzyali  Divion  i  otvezli  ee  v  parizhskuyu
tyur'mu.
   - Kak tak vzyali? Kto vzyal?
   - Troe pristavov.
   - Kakie takie pristavy? Po ch'emu prikazu? - zavopil Rober.
   - Po prikazu korolya.
   - Da podite vy! I vy pozvolili ee uvezti? Bolvany, vot prikazhu vas vseh
peresech'. Vzyat' iz moego doma!.. Gluposti kakie! Vy hot' bumagu-to videli?
   - Videli, vasha svetlost', - reshilsya otvetit'  ZHille  de  Nel',  tryasyas'
vsem telom. - I my dazhe potrebovali, chtoby ee nam ostavili. Inache my by ni
za chto ne otdali madam Divion. Vot bumaga.
   |to i vpryam' byl korolevskij prikaz, napisannyj piscom, no  skreplennyj
pechat'yu Filippa VI. I ne kanclerskoj pechat'yu, chto pozvolyalo  by  nadeyat'sya
na kakuyu-nibud' gryaznuyu mahinaciyu. Net,  k  vosku  byla  prilozhena  lichnaya
pechat' Filippa VI, tak nazyvaemaya  malaya  pechat',  kotoruyu  korol'  vsegda
nosil pri sebe v koshele i kotoruyu stavil sobstvennoruchno.
   Po nature svoej graf Artua byl ne iz puglivyh. Odnako v  etot  den'  on
ponyal, chto takoe strah.





   Pokryt' v odin den' peregon ot Konsha do Parizha -  delo  nelegkoe,  dazhe
dlya ispytannogo naezdnika i vynoslivogo konya. Po doroge Rober Artua brosil
dvuh svoih konyushih, tak kak ih loshadi zahromali. V  stolicu  on  priskakal
uzhe noch'yu, no, nesmotrya na pozdnij chas, vse parizhskie  ulicy  byli  zabity
veselyashchimsya lyudom, prazdnuyushchim  Novyj  god.  V  temnyh  ugolkah  u  poroga
harcheven blevali p'yanye; zhenshchiny, vzyavshis' pod  ruchku,  raspevali  vo  vsyu
glotku i shagali ne sovsem tverdo, sovsem kak v pesne menestrelya Vatrike.
   Ne obrashchaya vnimaniya na podgulyavshuyu  chern',  Rober  napravilsya  pryamo  k
korolevskomu dvorcu cherez  tolpu,  kotoruyu  legko  rassekal  moshchnoj  svoej
grud'yu ego kon'. Nachal'nik karaula soobshchil emu, chto  korol'  zaezzhal  syuda
dnem, daby  prinyat'  novogodnie  pozdravleniya  gorozhan,  no  uzhe  otbyl  v
Sen-ZHermen.
   Proskakav cherez most, Rober dobralsya do  SHatle.  V  konce  koncov,  per
Francii mozhet pozvolit' sebe razbudit' sredi nochi komendanta tyur'my. No na
vse voprosy emu otvechali, chto ni  vchera,  ni  segodnya  syuda  ne  privozili
nikakoj damy po imeni ZHanna Divion, dazhe podrobnoe opisanie  ee  vneshnosti
ne pomoglo emu vspomnit' takovuyu.
   Ezheli Divion ne v SHatle, znachit, ona dolzhna  nahodit'sya  v  Luvre,  ibo
prestupnikov, vzyatyh pod strazhu po prikazu korolya, derzhat  tol'ko  v  etih
dvuh mestah.
   Rober poehal v Luvr, no i tam poluchil  ot  komendanta  tochno  takoj  zhe
otvet. V etom sluchae gde zhe  Divion?  Byt'  mozhet,  Rober  skakal  bystree
korolevskih pristavov; byt' mozhet, obognal ih, svernuv na  bolee  korotkuyu
dorogu? No ved' v Udane on rassprashival lyudej, i emu podtverdili, chto troe
pristavov, ohranyavshih kakuyu-to damu,  proehali  zdes',  uzhe  davno.  Tuman
tajny vse sgushchalsya.
   Prishlos' vremenno slozhit' oruzhie. Rober vernulsya k sebe v otel', provel
v posteli bessonnuyu noch' i eshche do zari otpravilsya v Sen-ZHermen.
   Polya i luga  odela  lomkaya,  oslepitel'no  belaya  izmoroz';  na  vetvyah
serebrilsya  inej,  a  prigorki,  les,  okruzhavshij  Sen-ZHermenskij   zamok,
kazalis' sdelannymi iz ledencov.
   Korol' tol'ko chto prosnulsya. Vse  dveri  raspahivalis'  pered  Roberom,
dazhe dver' korolevskoj opochival'ni. Filipp  VI  lezhal  eshche  v  posteli,  a
vokrug tolpilis' kamergery i lovchie, i on daval im poslednie  rasporyazheniya
naschet ohoty, kotoraya zatevalas' dnem.
   Rober vorvalsya v opochival'nyu tak, slovno by shel na  pristup,  preklonil
odno koleno, no tut zhe podnyalsya i zagovoril:
   - Gosudar', brat moj, otberite u menya pozhalovannoe  vami  zvanie  pera,
otberite lennye moi vladeniya, zemli moi, dohody moi, lishite menya imushchestva
i vysokogo moego polozheniya, progonite menya iz vashego Malogo soveta, gde  ya
ne dostoin bolee prisutstvovat'. Net, vidno, v korolevstve ya uzhe nichto!
   SHiroko otkryv svoi ogromnye golubye glaza i povernuv k Roberu  myasistyj
nos, Filipp sprosil:
   - No chto eto s vami, brat moj? Pochemu vy tak  vzvolnovanny?  I  chto  vy
takoe govorite?
   - YA pravdu govoryu. Govoryu,  chto  v  korolevstve  ya  otnyne  nichto,  raz
korol', ne soblagovoliv postavit' menya v izvestnost', prikazyvaet shvatit'
osobu, prozhivayushchuyu pod moim krovom!
   - Kogo ya velel shvatit'? Kakuyu osobu?
   - Nekuyu damu Divion, brat moj, kotoraya prinadlezhit k chislu moej chelyadi,
ona sledit za garderobom moej suprugi,  vashej  sestry,  i  vot  po  vashemu
prikazu yavlyayutsya tros pristavov i berut ee v moem  zhe  zamke  Konsh,  chtoby
otvezti v temnicu!
   - Po moemu prikazu? - ozadachenno  povtoril  Filipp.  -  No  ya  nikakogo
takogo prikaza ne  otdaval...  Divion,  govorite?  I  takogo  imeni  i  ne
slyhival nikogda. No tak ili  inache,  brat  moj,  proshu  vas  verit'  mne,
nikogda ya ne prikazal by vzyat' kogo-libo iz vashih lyudej, esli dazhe k  tomu
imelis' by veskie prichiny, ne pogovoriv s vami i prezhde vsego  ne  sprosiv
vashego soveta.
   - YA tozhe tak dumal, brat moj, - otvetil Rober, - odnako prikaz  ishodil
ot vashego velichestva.
   I on vytashchil iz karmana prikaz ob areste,  kotoryj  vruchili  ego  pazham
korolevskie pristavy.
   Filipp VI brosil beglyj vzglyad  na  pis'mo,  uznal  svoyu  lichnuyu  maluyu
pechat', i dazhe kryl'ya ego myasistogo nosa pobeleli.
   - |ruar, odevat'sya! - kriknul on svoemu  kamergeru.  -  I  vse  uhodite
otsyuda, da pobystree, ostav'te menya naedine s ego svetlost'yu Artua.
   Sbrosiv pokryvala, vyshitye zolotom, korol' vstal s posteli, kak  byl  v
dlinnoj beloj nochnoj rubahe. Kamerger  pomog  emu  nadet'  podbityj  mehom
halat i brosilsya k kaminu razdut' zatuhavshie polen'ya.
   - Idi, idi!.. YA zhe skazal, uhodite otsyuda!
   Vpervye s teh por, kak |ruar de Bel'persh sluzhil pri osobe korolya, s nim
obrashchalis' tak grubo, kak s poslednim povarenkom kakim-nibud'.
   - Net, nikogda ya ne skreplyal pechat'yu etogo pis'ma, nikogda ne  diktoval
piscu nichego podobnogo, - skazal korol', kogda kamerger pospeshil udalit'sya
iz spal'ni.
   On vnimatel'no razglyadyval bumagu, podnosil k glazam to odnu, to druguyu
polovinu pechati, kotoruyu slomali, otkryvaya  pis'mo,  vzyal  dazhe  iz  yashchika
komoda hrustal'nuyu lupu.
   - A ne mozhet tak byt', brat moj, - sprosil Rober, - chtoby  vashu  pechat'
poddelali?
   - Net, ne mozhet. CHekanshchiki, znaya, chto pechati  mogut  poddelat',  ves'ma
iskusno, i pritom narochno, vnosyat  tajkom,  osobenno  v  pechati  korolya  i
bol'shih sen'orov, kakoj-nibud' krohotnyj nedostatok. Posmotri na bukvu "L"
v moem imeni: vidish' treshchinku  v  zhezle  i  poluyu  tochechku  v  okajmlyayushchej
listve?
   - A ne otlepili li etu pechat' ot  kakogo-nibud'  drugogo  dokumenta?  -
sprosil Rober.
   - Byvaet, i vpryam', govoryat, byvaet takoe: snimayut ee nagretym  lezviem
britvy ili eshche kakim-nibud' sposobom; moj kancler  utverzhdaet,  budto  tak
delayut.
   Lico Robera prinyalo naivnoe vyrazhenie cheloveka, kotoromu soobshchayut to, o
chem on dazhe i ne podozreval. Odnako serdce sil'nee zakolotilos' v grudi.
   - No etogo ni v koem sluchae byt' ne moglo, - prodolzhal Filipp, - ibo  ya
s umyslom pol'zuyus'  maloj  svoej  pechat'yu,  tol'ko  kogda  znayu,  chto  ee
slomayut, vskryvaya pis'mo, i nikogda ne stavlyu ee prosto  na  liste  bumagi
ili na konchike shnurka.
   On zamolk i ustavilsya na Robera, slovno zhdal ot nego  ob®yasneniya  etomu
strannomu proisshestviyu, hotya  v  dejstvitel'nosti  sam  myslenno  staralsya
najti tomu prichinu.
   - Stalo byt', - zaklyuchil on, - u menya vykrali pechat', konechno, vsego na
neskol'ko minut. No kto zhe? I kogda? Dnem ona lezhit v koshele, priceplennom
k moemu poyasu, a poyas ya snimayu tol'ko na noch'...
   On podoshel k  komodu,  vynul  iz  yashchika  zolototkanyj  koshel',  poshchupal
soderzhashcheesya v nem, zatem otkryl i vynul maluyu pechat' iz  chistogo  zolota,
ruchkoj kotoroj sluzhil cvetok lilii, tozhe otlityj iz zolota.
   - ...i beru koshel' tol'ko utrom...
   Poslednie slova on proiznes medlenno,  slovno  by  s  trudom;  strashnoe
podozrenie zakralos' v ego dushu. On vnov'  vzglyanul  na  prikaz  o  vzyatii
Divion pod strazhu i vnov' tshchatel'no perechel ego.
   - Mne eta ruka znakoma, - progovoril on. - |to pisal ne YUg  de  Pommar,
ne ZHak La Vash, ne ZHofrua de Fleri...
   On pozvonil. V spal'nyu voshel vtoroj kamerger, P'er Trusso.
   - Vyzovi mne sejchas zhe, esli on  v  zamke  ili  eshche  gde-nibud',  pisca
Robera Myule; pust' idet syuda so vsemi svoimi prinadlezhnostyami dlya pis'ma.
   - |tot samyj Myule, - sprosil Rober,  -  po-moemu,  pishet  pod  diktovku
korolevy ZHanny, tvoej suprugi?
   - Da, da. Myule pishet to mne, to ZHanne, - neopredelenno promyamlil Filipp
VI, zhelaya skryt' svoe smushchenie.
   Oba nezametno dlya sebya pereshli na "ty", kak v te davnie vremena,  kogda
Filippu eshche ne snilsya francuzskij prestol, kogda Rober eshche ne byl perom, a
byli oni prosto dvumya nerazluchnymi druz'yami kuzenami;  v  te  vremena  ego
svetlost' Karl Valua to i delo stavil Filippu v  primer  Robera,  tverdil,
chto Rober-de sil'nee, upornee i razumnee vedet svoi dela.
   Myule okazalsya v zamke. On pribezhal  zapyhavshis'  so  svoim  yashchikom  pod
myshkoj i, sklonivshis', oblobyzal korolevskuyu dlan'.
   - Postav' svoj yashchik i pishi, - prikazal  Filipp  VI  i  srazu  zhe  nachal
diktovat': - "Vozlyublennogo nashego i vernogo prevo grada  Parizha  ZHana  de
Milon korol' privetstvuet. I prikazyvaem my vam ne meshkaya..."
   Odinakovym dvizheniem kuzeny sdelali shag vpered i zaglyanuli cherez  plecho
Myule. Pocherk byl tot zhe samyj, chto i v prikaze ob areste.
   - "...osvobodit' iz-pod strazhi nemedlya damu ZHannu..."
   - Divion, - otchekanil po slogam Rober.
   - "...chto soderzhitsya v nashem  uzilishche..."  A  gde  ona  na  samom  dele
nahoditsya? - sprosil Filipp.
   - Vo vsyakom sluchae, ne v SHatle i ne v Luvre, - otvetil Rober.
   - V Nel'skoj bashne, gosudar', - podskazal  pisec  i  vozlikoval  dushoj,
reshiv, chto korol' ocenit takoe userdie i pamyatlivost'.
   Kuzeny pereglyanulis' i snova odinakovym zhestom skrestili na grudi ruki.
   - A ty otkuda znaesh'? - sprosil pisca korol'.
   - Sir, mne vypala chest' dva dnya nazad pisat' vash prikaz o  vzyatii  etoj
damy pod strazhu.
   - A kto tebe etot prikaz prodiktoval?
   - Koroleva, sir; ona govorila, chto u vas net vremeni i chto vy  poruchili
eto delo ej. Vernee skazat', ya pisal dve  gramoty  -  odna  o  vzyatii  pod
Strazhu, drugaya o zaklyuchenii v temnicu.
   Vsya krov' othlynula ot lica Filippa, i on, razdiraemyj stydom i gnevom,
ne smel podnyat' glaza na svoego zyatya.
   "Nu i negodyajka,  -  dumal  Rober.  -  YA  vsegda  znal,  chto  ona  menya
nenavidit, no ne do takoj zhe stepeni, chtoby krast' u muzha pechat', lish'  by
mne navredit'... No kto zhe, kto mog donesti na menya?"
   - Vy eshche ne konchili, sir? - sprosil on.
   - Verno, verno, - s trudom otorvalsya ot svoih myslej Filipp.
   On  prodiktoval  zaklyuchitel'nuyu  frazu.  Pisec  zazheg  svechu,   nakapal
nemnozhko krasnogo voska na slozhennyj vdvoe  listok  i  podal  ego  korolyu,
chtoby tot prilozhil maluyu pechat'.
   Ves' ushedshij v svoi neveselye razmyshleniya, Filipp, kazalos', ne otdaval
sebe otcheta v sobstvennyh dejstviyah. Poetomu prikaz vzyal Rober, pozvonil v
kolokol'chik. I snova poyavilsya |ruar de Bel'persh.
   - Nemedlya vruchit' prevo  prikaz  korolya,  -  skazal  Rober,  protyagivaya
kamergeru pis'mo.
   - I pozvat'  syuda  korolevu,  -  prikazal  Filipp,  otoshedshij  v  glub'
spal'ni.
   Pisec Myule vse eshche zhdal, perevodya vzglyad s  korolya  na  grafa  Artua  i
sprashivaya sebya, tak li uzh umesten byl ego pyl. Nebrezhnym zhestom ruki Rober
otpustil ego.
   CHerez neskol'ko minut voshla koroleva ZHanna strannoj svoej pohodkoj, chto
ob®yasnyalos' ee hromotoj. Pri kazhdom shage telo ee opisyvalo chetvert' kruga,
kak na sterzhne, na toj noge, chto byla dlinnee drugoj. Koroleva byla  huda,
dovol'no  krasiva,  hotya  zuby  uzhe  kroshilis'.  Glaza  ogromnye,  s   toj
pritvornoj yasnost'yu, chto otlichaet vseh lgunov;  dlinnye,  chut'  skryuchennye
pal'cy, dazhe buduchi slozhennymi, prosvechivali, slovno podnesennye k plameni
svechki.
   - S kakih eto por, madam, vy posylaete prikazy ot moego imeni?
   Koroleva s velikolepno naigrannym udivleniem nevinnosti podnyala na muzha
glaza.
   - Prikazy, vozlyublennyj moj sir?
   Golos  u  nee  byl  spokojnyj,  muzykal'nyj,  zvuchavshij  s   pritvornoj
nezhnost'yu.
   - I s kakih eto por u menya vykradyvayut vo vremya sna moyu pechat'?
   - Vashu pechat', bescennoe moe serdechko?.. Da nikogda ya ne trogala  vashej
pechati. O kakoj pechati idet rech'?
   Zvonkaya poshchechina prervala ee slova.
   Glaza ZHanny Hromonozhki napolnilis' slezami, tak  gruba  i  sil'na  byla
poluchennaya eyu opleuha; ona dazhe priotkryla ot  izumleniya  rot  i  podnesla
svoi tonkie pal'cy k shcheke, gde uzhe prostupilo aloe pyatno.
   Ne men'she udivilsya i Rober Artua, no on-to i  udivilsya,  i  obradovalsya
odnovremenno. Ni v zhizn' on ne  poveril  by,  chto  ego  kuzen  Filipp,  po
vseobshchemu mneniyu nahodivshijsya pod bashmakom zheny, sposoben podnyat'  na  nee
ruku. "Neuzheli i vpryam' nastoyashchim korolem stal?" - podumalos' Roberu.
   No v sushchnosti, Filipp Valua prosto stal muzhem, kotoryj, bud' to znatnyj
vel'mozha ili poslednij sluga, uchit svoyu vrun'yu zhenu. Za  pervoj  poshchechinoj
posledovala vtoraya, slovno pervaya prityagivala korolevskuyu dlan',  a  potom
oni posypalis' bez scheta. Obezumev ot boli, ZHanna prikryvala  lico  obeimi
rukami. No Filipp molotil po chemu popalo: po golove, po  plecham.  Vsya  eta
ekzekuciya soprovozhdalas' beshenym krikom:
   - |to v tu noch', po-moemu, vy sygrali so mnoj takuyu shutku? I eshche imeete
naglost' otricat', kogda sam Myule  vo  vsem  priznalsya?  A  eshche  lastitsya,
merzkaya shlyuha, l'net ko mne, tverdit, chto  sgoraet  ot  lyubvi,  pol'zuetsya
moej k sebe slabost'yu, ukachivaet menya, kogda ya zasypayu, i tut zhe kradet  u
menya korolevskuyu pechat'. Neuzheli ty ne  znaesh',  chto  eto  eshche  gazhe,  chem
obyknovennoe vorovstvo? Ne znaesh', chto ni odnomu moemu poddannomu, bud' on
dazhe korolevskoj krovi, ya ne spustil by etogo s ruk i velel  otodrat'  ego
palkami, vospol'zujsya on pechat'yu? Da eshche moej sobstvennoj lichnoj  pechat'yu.
Nu videl li svet druguyu takuyu zlodejku, ej ved' priyatno beschestit' menya  v
glazah moih perov, moego kuzena, moego  sobstvennogo  brata?  Razve  ya  ne
prav, Rober? - ostaviv na minutu svoyu zhertvu, obratilsya on za podderzhkoj k
Artua. - Nu kak zhe my smozhem upravlyat'  nashimi  poddannymi,  esli  kazhdyj,
komu zablagorassuditsya, budet pol'zovat'sya nashimi  pechatyami  i  pisat'  ot
nashego imeni prikazy, kotorye, my i ne sobiralis' davat'? Da eto zhe pryamoe
popranie nashej chesti!
   I, ohvachennyj novym pristupom gneva, on snova nakinulsya na zhenu:
   - Prekrasnoe upotreblenie vy sdelali iz Nel'skoj bashni, kotoruyu  ya  vam
pozhaloval v dar. A kak vy  menya  ob  etom  molili?  Neuzheli  vy  stol'  zhe
zlovredny, kak i vasha sestrica,  i  neuzheli  etoj  proklyatoj  bashne  vechno
suzhdeno skryvat' prestupleniya Burgundskogo doma? Da ne bud' vy  korolevoj,
ne zhenis' ya na vas na svoe neschast'e, ya by vas pervuyu zatochil tuda. I koli
nikto ne imeet prava vas karat', chto zh, pridetsya  mne  samomu  vzyat'sya  za
delo.
   I snova gradom posypalis' udary.
   "Hot' by do smerti ee zakolotil..." - pozhelal v dushe Rober.
   A ZHanna, skorchivshis' v uglu krovati, yarostno otbivalas', vzdymaya nogami
penu yubok, i pri kazhdom novom udare to stonala, to vopila v  golos.  Potom
vdrug vskochila, kak koshka, ugrozhayushche vystavila kogti i zaorala, ne vyterev
dazhe mokrogo ot slez lica:
   - Da, da, ya eto sdelala! Da, ya ukrala tvoyu  pechat',  poka  ty  spal,  i
ukrala potomu, chto ty tvorish' nepravednyj sud, potomu, chto ya hochu zashchitit'
moego brata gercoga Burgundskogo ot prityazanij vot etogo zlobnogo  Robera;
on vechno vredil nam... to  hitrost'yu,  a  to  i  prestupleniyami,  eto  on,
sgovorivshis' s tvoim otcom, pogubil moyu sestru Margaritu...
   - Ne smej pominat' imeni moego pokojnogo otca svoimi poganymi ustami! -
kriknul Filipp.
   Glaza korolya zazhglis' takim strashnym ognem, chto ZHanna srazu  zamolchala,
ponyav, chto on i vpryam' sposoben ee ubit'.
   A on, polozhiv pokrovitel'stvennym zhestom ruku na  plecho  Robera  Artua,
dobavil:
   -  I  poberegis',  skvernavka,  hot'  v  chem-to  vredit'  moemu  bratu,
nadezhnejshej opore nashego prestola.
   Kogda korol' raspahnul dver' spal'ni, zhelaya predupredit' kamergera, chto
segodnyashnyaya  ohota  otmenyaetsya,  dva  desyatka  golov  razom  otpryanuli  ot
zamochnoj skvazhiny. ZHannu Hromonozhku, kotoruyu pri dvore prozvali  "koroleva
muzheska pola", druzhno nenavidela vsya  chelyad':  ona  umela  izvodit'  lyudej
vechnymi svoimi  pridirkami  i  kaprizami  i  donosila  korolyu  o  malejshej
provinnosti so storony slug. Ves' dvorec likoval, kogda stalo  izvestno  o
tom, chto korol' zdorovo prouchil korolevu.
   Uzhe blizhe k poludnyu Filipp i Rober vyshli progulyat'sya po fruktovomu sadu
Sen-ZHermena, shvachennomu morozcem.
   Korol' medlenno shagal, ponuriv golovu.
   - Skazhi, Rober, razve ne uzhasno, chto nel'zya doveryat'  dazhe  sobstvennoj
zhene, dazhe vo sne nado byt' nacheku? A chto ya mogu podelat'?  Klast'  pechat'
pod podushku? Ona i iz-pod podushki vytashchit. Splyu ya krepko. Ne mogu zhe  ya  v
samom dele zatochit' ee v monastyr': ona mne zhena! Edinstvenno, chto ya mogu,
tak eto ne puskat' ee v svoyu opochival'nyu. No vsya beda v tom, chto  ya  lyublyu
ee, etu merzavku! Tol'ko pust' eto ostanetsya  mezhdu  nami,  no  ya,  kak  i
vsyakij muzhchina, radi opyta proboval i drugih. I vozvrashchalsya k  nej  s  eshche
bol'shim pylom... No esli ona opyat' za staroe voz'metsya, ya ee snova prib'yu!
   Na povorote allei kak raz v etu  minutu  pokazalsya  vidam  goroda  Mana
Trujar d'YUzazh, on zhe smotritel' zamka, i dolozhil, chto za nim sleduet prevo
Parizha.
   Prevo ZHan de Milon, nevysokij tolstyachok s izryadnym  bryushkom,  kazalos',
ne idet, a katitsya  na  svoih  koroten'kih  nozhkah;  no  vid  u  nego  byl
neveselyj.
   - CHto zh, messir prevo, prikazali vy osvobodit' etu damu?
   - Net, sir, - smushchenno prolepetal prevo.
   - Kak net? CHto zhe moj prikaz, po-vashemu,  byl  poddel'nyj?  Ili  vy  ne
uznali moej pechati?
   - Konechno, uznal, sir, no, prezhde chem vypolnit' vash prikaz, ya hotel  by
s vami pobesedovat', i ya ves'ma dovolen, chto  beseda  proizojdet  pri  ego
svetlosti Artua, - otvetil ZHan de Milon i vse tak zhe smushchenno vzglyanul  na
Robera. - |ta dama priznalas'...
   - V chem priznalas'? - sprosil Rober.
   -  Vo  vseh  moshennichestvah,  vasha  svetlost',  v  podlozhnyh  podpisyah,
poddel'nyh bumagah i eshche vo mnogom drugom.
   Roberu udalos' ovladet' soboj, on dazhe sumel sdelat' vid, chto vse  eto,
tol'ko milaya shutka, i, pozhav plechami, voskliknul:
   - Konechno, raz ee podvergli pytke, ona eshche ne v tom  mogla  priznat'sya!
Vot esli by ya prikazal vas pytat', messir de Milon, ruchayus', vy priznalis'
by, chto hoteli sovratit' menya na sodomskij greh.
   - Uvy, vasha svetlost', - vozrazil prevo, - eta dama zagovorila  eshche  do
vsyakih pytok... prosto so straha  zagovorila,  so  straha,  chto  ee  budut
pytat'. I nazvala desyatki soobshchnikov.
   Filipp VI molcha ustavilsya na  svoego  kuzena.  Kazalos',  v  mozgu  ego
sovershalas' kakaya-to novaya rabota.
   Rober pochuvstvoval, kak zashchelknulas' za nim  lovushka.  Korol',  kotoryj
iskolotil pri svidetele sobstvennuyu suprugu za to, chto ona vospol'zovalas'
ego pechat'yu i poslala fal'shivyj  prikaz,  takoj  korol'  ne  tak-to  legko
vypustit iz ruk odnu iz nichtozhnyh svoih poddannyh, priznavshuyusya v  teh  zhe
prestupleniyah, dazhe  radi  togo,  chtoby  ugodit'  svoemu  samomu  blizkomu
rodichu.
   - CHto ty posovetuesh', brat moj? - sprosil Filipp, vse eshche ne spuskaya  s
Robera glaz.
   Rober ponyal, chto spasenie ego zavisit ot otveta: vo chto by to ni  stalo
nado razygryvat' pryamodushie. CHert s nej, v konce koncov,  s  etoj  Divion.
Pust' ona ogovorila ego ili eshche ogovorit, on uporno budet stoyat' na  svoem
- vse eto besstydnaya lozh'.
   - Vzyvayu k vashemu sudu, gosudar'  brat  moj!  -  zayavil  on.  -  Velite
brosit' etu zhenshchinu v kamennyj meshok, i, esli ona menya obolgala, znajte, ya
potrebuyu ot vas primenit' k nej samye strogie mery.
   I v to zhe samoe vremya on lomal golovu nad  voprosom:  "No  kto  zhe  mog
soobshchit' obo vsem etom gercogu  Burgundskomu,  kto?"  I  vdrug  sam  soboj
prishel otvet, otvet prostoj, no nesomnennyj.  Ibo  sushchestvovala  na  svete
odna lish' osoba, kotoraya mogla skazat' gercogu Burgundskomu ili dazhe samoj
koroleve, chto Divion nahodilas' v Konshe, - Beatrisa...
   Tol'ko v samom konce marta, kogda na Sene nachalsya  vesennij  pavodok  i
vody ee zatoplyali berega, zalivali podvaly, rybaki vylovili nepodaleku  ot
SHatu meshok, plyvshij po techeniyu, a kogda meshok razvyazali, tam okazalsya trup
obnazhennoj zhenshchiny.
   Vse zhiteli derevni, shlepaya po gryazi, sbezhalis'  poglazet'  na  strashnuyu
nahodku, i materi, shchedro nagrazhdaya poshchechinami svoih  rebyatishek,  orali  na
nih:
   - A nu-ka, marsh po domam, takie-syakie, nechego vam tut torchat'!
   Telo bezobrazno raspuhlo i uzhe  otlivalo  zloveshche-zelenovatym  ottenkom
razlozheniya: dolzhno byt', ono  nahodilos'  v  vode  bol'she  mesyaca.  Odnako
netrudno bylo dogadat'sya, chto pokojnaya byla eshche moloda. Ee dlinnye  chernye
volosy, kazalos', shevelyatsya, a eto prosto lopalis' v nih puzyr'ki vozduha.
Lico bylo iskromsano, rassecheno, izurodovano tak, chtoby trup  nel'zya  bylo
opoznat', a na shee vidnelis' sledy shnurka.
   Rybaki, hot' ih i mutilo pri vide gnusnoj padali,  vse  zhe,  poddavayas'
kakomu-to nechistomu vlecheniyu, pihali bagrami mertvoe telo.
   Vdrug  izo  rta  utoplennicy  hlynula  perepolnyavshaya  ee   voda,   trup
shevel'nulsya, i kazalos', vot-vot ozhivet, otchego kumushki s vizgom brosilis'
vrassypnuyu.
   Nakonec poyavilsya bal'i, kotorogo izvestili o strashnoj nahodke, on zadal
prisutstvuyushchim neskol'ko voprosov, povertelsya vokrug  pokojnicy,  osmotrel
najdennye v meshke pri trupe predmety, kotorye razlozhili sohnut' na  trave:
kozij rog, voskovaya figurka, zavernutaya v tryapicy i  iskolotaya  bulavkami,
grubo  sdelannaya  olovyannaya   daronosica   s   vygravirovannymi   na   nej
sataninskimi znakami.
   - |to koldun'ya, - ob®yavil sobravshimsya bal'i, - i ubili ee takie zhe, kak
ona, posle shabasha ili chernoj messy.
   Kumushki perekrestilis'. Bal'i prikazal nemedlya zaryt' pokojnicu so vsem
ee merzkim skarbom v roshchice, podal'she ot derevushki, i molitv  nad  nej  ne
tvorit'.
   |to chisto sdelannoe i prekrasno zamaskirovannoe  prestuplenie  sovershil
ne kto inoj, kak ZHille de Nel', sleduya  dobrym  urokam  starika  Lorme  le
Dolua, i dazhe konchilos' ono imenno tak, kak zhelalos' ubijcam.
   Rober Artua otomstil Beatrise za ee predatel'stvo, no eto, v  sushchnosti,
otnyud' ne oznachalo, chto on vostorzhestvoval nad svoimi vragami.
   A uzhe tret'e pokolenie zhitelej SHatu ne znalo, pochemu von tu roshchicu nizhe
po techeniyu Seny zovut "Koldun'inym lesom".





   K seredine maya po vsej Francii  raz®ehalis'  v  soprovozhdenii  trubachej
gerol'dy v korolevskih livreyah, i v kazhdom gorode na ploshchadyah,  v  posadah
na vseh perekrestkah, pered zamkami sen'orov oni delali ostanovku. Trubachi
trubili v dlinnye  svoi  truby,  s  kotoryh  svisal  vyshityj  korolevskimi
liliyami flazhok; gerol'd razvorachival pergament i nachinal gromovym golosom:
   - Itak, slushajte, Slushajte!  Da  znaet  kazhdyj  princ,  sen'or,  baron,
rycar' i oruzhenosec gercogstva Normandskogo, Bretonskogo  i  Burgundskogo,
grafstv i pogranichnyh marok Anzhu, Artua, Flandrii i SHampani i vseh prochih,
bud'  oni  iz  sego  korolevstva  ili  iz   kakogo   drugogo   korolevstva
hristianskogo, ezheli ne izgnany iz strany  i  ne  vragi  korolya,  gosudarya
nashego, koemu da poshlet gospod' zhizn' dolguyu, - chto v den'  svyatoj  Lyusii,
shestogo iyulya, vozle goroda  |vre  blagorodnoe  ratnoe  igrishche  s  izryadnym
turnirom proizojdet, gde bit'sya budut na palicah nadlezhashchej dliny i mechah,
i byt' oblachennu v ratnye dospehi dlya onogo  dela,  v  shlemy,  kol'chugi  i
ponozhi s gerbami blagorodnyh uchastnikov igrishcha, kak podobaet po  starinnym
obychayam nashim.
   Kakovuyu potehu  nachnut  vel'mi  vysokorodnye  i  vlastitel'nye  princy,
vel'mi groznye sen'ory, nash vozlyublennyj gosudar' Filipp, korol'  Francii,
rycar' zachinshchik, i gosudar' Iogann Lyuksemburgskij, korol'  Bogemii,  vyzov
prinyavshij. I  posemu  nadlezhit  znat'  vsem  princam,  sen'oram,  baronam,
rycaryam i oruzhenoscam nazvannyh vyshe marok i  prochih  kraev,  k  kakoj  by
nacii oni ni prinadlezhali, kto  vyrazit  zhelanie  i  namerenie  v  igrishchah
uchastie prinyat', daby na ristalishche chest' sebe zavoevat', da imeet pri sebe
znachok, kotoryj my  zdes'  vruchim,  daby  priznany  oni  byli  uchastnikami
turnira,  i  dlya  sego  obratit'sya  ko  mne  tem,  kto  pozhelaet   takovoj
priobrest'. A pri konce turnira  prisuzhdat'sya  budut  pochetnye  i  bogatye
nagrady, koi vruchat vysokorodnye damy i devicy.
   I eshche ob®yavlyayu  vsem  princam,  baronam,  rycaryam  i  oruzhenoscam,  koi
namereny na turnire bit'sya, pribyt' v ukazannoe vyshe mesto, gorod |vre,  i
razmestit'sya na  postoyalyh  dvorah  za  chetyre  dnya  do  upomyanutogo  vyshe
turnira, daby vystavit' na okne gerb svoj i  shtandart  svoj  podnyat',  pod
ugrozoj k upomyanutomu  vyshe  turniru  dopushchennomu  ne  byt'.  I  sie  vsem
sen'oram vedat' cherez moih glashataev nadlezhit, i  za  sim  proshu  menya  ne
sudit', bude na to vasha milost'.
   Snova trubili trubachi, i snova shustrye mal'chishki  bezhali  do  gorodskih
vorot tolpoj vsled za gerol'dami, speshivshimi v sosednij gorod  soobshchit'  o
zatevaemom igrishche.
   Rashodyas' po domam, zevaki ozabochenno peregovarivalis' mezhdu soboj.
   - Vletit nam eto igrishche v kopeechku, ezheli nash-to sen'or  reshit  v  |vre
ehat'! Nebos' i gospozhu s soboj potashchit, i vseh chad s domochadcami... Vechno
tak poluchaetsya: sen'oram zabava, a nam podati plati...
   No koe-komu v golovu zakradyvalas' i  drugaya  myslishka:  "A  vdrug  nash
sen'or reshit vzyat' moego starshego konyuhom; tam i zarabotat' mozhno neploho,
da, glyadish',  i  na  budushchee  vremya  sen'or  gde-nibud'  ego  pristroit...
SHepnu-ka ya nashemu kanoniku, pust' pohlopochet za moego Gastona".
   Na poltora mesyaca predstoyashchemu turniru suzhdeno bylo stat' samoj glavnoj
zabotoj "dlya sen'orov i ih blizkih i edinstvennoj  ih  dokukoj.  Podrostki
mechtali udivit' svet pervymi svoimi ratnymi podvigami.
   - Da ty slishkom dlya etogo molod, na sleduyushchij god poedesh'.  Hvatit  eshche
na tvoj vek turnirov, - ubezhdali roditeli.
   - Da-a, a vot syn nashego  soseda  SHambre,  a  on  mne  rovesnik,  budet
uchastvovat' v turnire!
   - Esli sir SHambre poteryal razum ili denezhki hochet poteryat', chto zh,  ego
delo.
   Stariki vspominali minuvshie turniry. Poslushat' ih,  tak  i  lyudi  v  te
vremena byli kuda sil'nee, i oruzhie kuda  tyazhelee,  i  loshadi  kuda  bolee
bystronogi.
   - A na turnire v Kenilvorte, kotoryj ustroil lord Mortimer  CHirk,  dyadya
togo samogo Mortimera, chto nyneshnej zimoj vzdernuli v Londone...
   - A na turnire v Konde-na-SHel'de u ego svetlosti Ioganna  d'Aven,  otca
nyneshnego grafa Gennegau...
   Brali den'gi vzajmy pod budushchij urozhaj, prodavali les na kornyu,  tashchili
serebryanuyu posudu zhivshim poblizosti lombardcam, daby prevratit' serebro  v
strausovye per'ya dlya shlema sen'ora, v parchu i shelka dlya  tualetov  suprugi
sen'ora, v bogatuyu upryazh' dlya loshadej sen'ora.
   Licemery pritvorno vzdyhali:
   - Oh, skol'ko rashodov, skol'ko hlopot, a  ved'  tak  slavno  tihonechko
posidet' u domashnego ochaga! No ne mozhem zhe my ne poyavit'sya na etom igrishche,
obyazany pobyvat' na nem hotya by radi chesti nashego doma. Raz korol'  poslal
gerol'dov k nashemu zamku, on rasserditsya, esli my ne priedem.
   Povsyudu  snovali  igolki,  povsyudu  kovali  zhelezo,  povsyudu   nashivali
metallicheskuyu kol'chugu na korotkuyu kozhanuyu, s utra do nochi gonyali na korde
loshadej i sami gonyalis' drug  za  drugom  vo  fruktovyh  sadah,  i  pticy,
potrevozhennye etimi ratnymi potehami, svistom kopij i oglushitel'nym zvonom
mechej, ispuganno uletali  proch'.  Barony  pomel'che  po  tri  chasa  v  den'
terpelivo primeryali podshlemniki.
   ZHelaya nabit' sebe ruku, sen'ory ezhednevno  ustraivali  mestnye  igrishcha,
gde stariki, nasupiv brovi, naduv dlya solidnosti  shcheki,  obsuzhdali  kazhdyj
udar, nanesennyj ih synkami, norovyashchimi popast' protivniku pryamo  v  glaz.
Posle chego nachinalos' i dlilos' do nochi zastol'e, prichem vse izryadno  eli,
izryadno pili i izryadno sporili.
   |ti ratnye potehi baronov s  baronami  v  konce  koncov  obhodilis'  ne
deshevle nastoyashchego voinskogo pohoda.
   Nakonec prishla pora trogat'sya v put'; v poslednyuyu minutu dedushka  vdrug
zayavlyal, chto on tozhe edet, i chetyrnadcatiletnemu synku  povezlo  -  resheno
bylo vzyat' ego v kachestve mladshego oruzhenosca. Boevyh konej,  kotorye,  ne
daj bog, pritomyatsya v doroge, veli pod uzdcy; kofry s plat'em i  dospehami
gruzili na mulov. Slugi mesili  pyl'.  Na  nochleg  ostanavlivalis'  ili  v
monastyrskih gostinicah, ili v zamke kakogo-nibud' rodicha, zhivshego po puti
i tozhe sobiravshegosya na turnir. I opyat' sadilis' za  uzhin,  nazhiralis'  do
otvala, ne chinyas' zapivali myaso  vinom,  a  chut'-chut'  zabrezzhit  utrennyaya
zarya, dvigalis' vsem skopom dal'she.
   Tak ot privala k privalu vse rosla i  rosla  tolpa  budushchih  uchastnikov
turnira, pokuda ne dobiralas' s prevelikoj pompoj do svoego sen'ora grafa,
ch'imi vassalami oni byli. Grafu lobyzali  ruchku,  a  on  brosal  neskol'ko
nichego ne znachashchih fraz, kotorye potom lyudi dolgo promezh  sebya  obsuzhdali.
Damy prikazyvali vynut' iz kofrov novoe plat'e i pristraivalis' k grafskoj
svite, rastyanuvshejsya na dobryh pol-l'e, a nad ih golovami razvevalis'  pod
vesennim solncem mnogocvetnye znamena.
   Tak eto lzhevoinstvo, vooruzhennoe  zatuplennymi  kop'yami,  nenatochennymi
mechami i legkovesnymi palicami, perebiralos'  cherez  Senu,  |r,  Ril'  ili
dvigalos' vdol' Laury, toropyas' na etu lzhevojnu, gde vse bylo nenastoyashchim,
krome tshcheslaviya.
   Za nedelyu do nachala turnira vo vsem gorode |vre ne  ostalos'  ni  odnoj
svobodnoj komnaty, dazhe kamorki pod lestnicej i toj  ne  ostalos'.  Korol'
Francii i ego dvor  razmestilis'  v  samom  bol'shom  abbatstve,  a  korol'
Bogemskij, v ch'yu chest' zatevalis' vse eti igrishcha i  vse  eti  prazdnestva,
ostanovilsya u grafa d'|vre, korolya Navarrskogo.
   Udivitel'nyj vse-taki gosudar' byl etot Iogann  Lyuksemburgskij,  korol'
Bogemii, ne imevshij ni grosha za dushoj, zato  imevshij  dolgov  bol'she,  chem
zemel', i zhivshij na schet francuzskoj kazny; no on dazhe predstavit' sebe ne
mog, chto yavitsya na turnir s men'shej svitoj, chem priglasivshij ego gosudar',
vernyj istochnik ego dohodov! Iogannu Lyuksemburgskomu  bylo  pod  sorok,  a
vyglyadel on tridcatiletnim; ego srazu uznavali  po  prekrasnoj  okladistoj
borode, kashtanovoj, shelkovistoj, po ego smeyushchemusya licu i gordo  zakinutoj
golove, po ego holenym rukam, vsegda  gotovym  k  druzheskomu  rukopozhatiyu.
Istinnoe chudo zhivosti, sily, otvagi,  veselosti,  no  pritom  i  gluposti.
Primerno odnogo slozheniya s Filippom VI, on vyglyadel podlinno  velichavym  i
polnost'yu yavlyal soboj tot obraz korolya, kotoryj ohotnee vsego risuet  sebe
voobrazhenie poddannyh... On umel zavoevat'  k  sebe  vseobshchuyu  lyubov'  kak
sil'nyh mira sego, tak i prostolyudinov; kakim-to obrazom emu dazhe  udalos'
stat' drugom papy Ioanna XXII, ravno kak i ego zaklyatogo vraga, imperatora
Lyudviga Bavarskogo. Neslyhannaya udacha dlya durachka,  ibo  vse  shodilis'  v
odnom: Iogann Lyuksemburgskij stol' zhe glup, skol' obayatelen.
   Glupost' otnyud' ne meshaet predpriimchivosti, naoborot, ona  zatushevyvaet
prepyatstviya, i  to,  chto  dlya  malo-mal'ski  razumnogo  cheloveka  bylo  by
beznadezhnym predpriyatiem, dlya glupca kazhetsya legkodostizhimym. Pokinuv svoyu
kroshechnuyu i izryadno nadoevshuyu emu Bogemiyu, Iogann  Lyuksemburgskij  obratil
svoj vzor na Italiyu i pustilsya v chisto bezumnuyu  avantyuru.  "Bor'ba  mezhdu
gibellinami i gvel'fami gubitel'na  dlya  etoj  strany,  -  glubokomyslenno
reshil on, budto sdelal nevest' kakoe velikoe otkrytie. - Imperator i  papa
osparivayut drug u druga respubliki,  a  zhiteli  etih  respublik  nikak  ne
perestanut rezat' drug druga. Tak vot, kol' skoro ya drug i  toj  partii  i
drugoj, puskaj mne otdadut eti zemli, ya tam sumeyu vodvorit' mir!" I  samoe
udivitel'noe, chto eto emu pochti udalos'. V techenie neskol'kih  mesyacev  on
byl  chto  nazyvaetsya  kumirom   vsej   Italii,   za   isklyucheniem   tol'ko
florentijcev, kotoryh ne tak-to legko provesti, da korolya  Neapolitanskogo
Roberta, kotorogo uzhe vser'ez nachal trevozhit' etot balamut.
   V aprele Iogann Lyuksemburgskij imel tajnuyu besedu s kardinalom  legatom
Bertranom   dyu   Puzhe,   rodichem   papy   i,   dazhe   pogovarivali,    ego
nezakonnorozhdennym synom, - besedu, v hode  kotoroj,  tak  veril  bogemec,
byli ulazheny vse samye nasushchnye voprosy i reshena sud'ba Florencii, otobran
gorod  Rimini  u  semejstva  Malatesta,  osnovano  nezavisimoe  knyazhestvo,
stolicej kotorogo budet ob®yavlena Bolon'ya. No chto proizoshlo dal'she,  on  i
sam ne mog ponyat'. Kogda dela ego shli, kazalos', tak horosho,  chto  on  uzhe
podumyval, kak  by  spihnut'  s  trona  svoego  blizhajshego  druga  Lyudviga
Bavarskogo i stat' samomu imperatorom, protiv nego  vdrug  opolchilis'  dve
moshchnye koalicii: redchajshij sluchaj  -  ob®edinilis'  gvel'fy  i  gibelliny,
Florenciya primirilas'  s  Rimom,  korol'  Neapolitanskij,  opora  papskogo
prestola, napal s yuga, v to vremya kak imperator, zaklyatyj vrag papy, napal
s severa, a na pomoshch' emu  pospeshili  oba  gercoga  Avstrijskih,  markgraf
Brandenburgskij, korol' Pol'skij i  korol'  Vengerskij.  Da,  bylo  otchego
prizadumat'sya princu, vsemi obozhaemomu, zhelavshemu lish' odnogo  -  prinesti
ital'yancam mir!
   Ostaviv svoemu synu Karlu vsego vosem'sot konnyh  voinov,  daby  tot  s
etoj gorstkoj usmiril vsyu  Lombardiyu,  Iogann  Lyuksemburgskij  poskakal  s
razvevayushchejsya po vetru holenoj  borodoj  iz  Parmy  v  Bogemiyu,  kuda  uzhe
vtorglis' avstrijcy. Tut on upal v ob®yatiya Lyudviga  Bavarskogo  i,  osypaya
ego poceluyami, sumel ubedit', chto vse eto prosto  dosadnoe  nedorazumenie.
Imperatorskij prestol? No on tol'ko zhelal ugodit' pape, i bol'she nichego!
   A teper' on yavilsya k Filippu s pros'boj pohodatajstvovat' za nego pered
Neapolitanskim  korolem,  a  zaodno  vymanit'  u  nego  novyj  zaem,  daby
osushchestvit' nakonec svoyu zavetnuyu mechtu - privesti Italiyu k miru. I  samoe
men'shee, chto Filipp VI mog sdelat' dlya svoego rycarstvennogo gostya, -  eto
ustroit' v ego chest' turnir!
   Vot  poetomu-to  korol'  Francii  i  korol'  Bogemii,  svyazannye  uzami
bratskoj druzhby, sobralis' vstupit' v lzhebitvu na  ravnine  pod  |vre,  na
beregu Itona, gde sobralos' kuda bol'she  vooruzhennyh  lyudej,  chem  ostavil
svoemu synu etot samyj korol' Bogemii dlya bor'by protiv vsej Italii.
   Ristalishcha - inymi slovami, areny  dlya  igrishch,  -  byli  raspolozheny  na
obshirnom rovnom lugu  i  obrazovyvali  pryamougol'nik  v  trista  futov  na
dvesti, obnesennyj dvumya chastokolami, pervyj s  prosvetami,  iz  vbityh  v
zemlyu kol'ev, vverhu zaostrennyh,  vtoroj,  vnutri  pervogo,  ponizhe  i  s
krepkimi perilami. Mezhdu obeimi ogradami vo vremya igrishch stoyali  oruzhenoscy
uchastnikov turnira.
   S tenevoj storony vozveli amfiteatrom tri  bol'shih  pomosta,  ustlannyh
kovrami, rascvechennyh flagami  i  znamenami;  srednij  prednaznachalsya  dlya
sudej, dva bokovyh - dlya dam.
   Vokrug ristalishch na ravnine tesnilis' palatki dlya slug i  konyuhov;  syuda
prihodili, mezhdu  prochim,  polyubovat'sya  verhovymi  loshad'mi.  Nad  kazhdoj
palatkoj pleskalis' flagi s gerbami vladel'cev-sen'orov.
   Pervye chetyre dnya shli sostyazaniya na kop'yah mezhdu  otdel'nymi  rycaryami,
sen'or vyzyval sen'ora na boj. Komu ne terpelos' vzyat' revansh za porazhenie
vo vremya predydushchih igrishch, kto, vystupavshij vpervye, hotel  popytat'  svoi
sily, a to sami zriteli narochno stravlivali dvuh proslavlennyh  uchastnikov
rycarskih poteh.
   Na tribunah dlya zritelej byvalo to gusto, to pusto,  v  zavisimosti  ot
sil protivnikov. Dvoe yunyh oruzhenoscev s trudom,  dazhe  v  utrennie  chasy,
poluchali vsego  na  tridcat'  minut  v  svoe  rasporyazhenie  ristalishche  dlya
sostyazaniya.  V  takih  sluchayah  na  tribunah  vossedali  lish'  druz'ya  ili
rodstvenniki  srazhayushchihsya.  No  stoilo  ob®yavit'  vstrechu  mezhdu   korolem
Bogemskim i messirom Iogannom Gennegau, narochno radi turnira pribyvshim  iz
Gollandii vmeste s dvadcat'yu rycaryami,  skam'i  gotovy  byli  ruhnut'  pod
naporom zritelej. Vot togda-to damy i otryvali rukava ot svoih  plat'ev  i
vruchali ih rycaryu-izbranniku: vprochem, nado  skazat',  chto  shelkovyj  etot
rukav prishivali na zhivuyu nitku sverhu k nastoyashchemu rukavu, no  koe-kto  iz
dam posmelee otryval i nastoyashchie rukava, osobenno te,  u  kogo  ruki  byli
krasivy.
   Vprochem, na skam'yah sidela bok o bok samaya raznosherstnaya  publika,  ibo
pri takom stechenii naroda, prevrativshem  |vre  kak  by  v  yarmarku  znati,
trudno bylo by otseyat' plevela ot dobrogo semeni. S desyatok veselyh  devic
vysokogo poleta, razodetyh ne  huzhe  baroness,  a  podchas  i  krasivee,  i
poton'she manerami, lovko probiralis' na luchshie  mesta,  stroili  glazki  i
vyzyvali sen'orov na inye turniry.
   Ne zanyatye v igrishchah pod tem predlogom, chto  hotyat,  mol,  polyubovat'sya
podvigami druga, podsazhivalis' k damam i zavyazyvali frivol'nye  razgovory,
kotorye prodolzhalis' i vecherom, v zamke, v pereryvah mezhdu tancami.
   I  u  messira  Ioganna  Gennegau,  i  u  korolya  Bogemskogo,  odinakovo
neuznavaemyh pod svoimi  razukrashennymi  strausovymi  per'yami  shlemami,  s
drevka kopij svisalo po poldyuzhine shelkovyh rukavov, slovno podceplennyh na
ostrye kop'ya serdec. Po pravilam turnira odin iz  protivnikov  dolzhen  byl
sbrosit' drugogo s konya  ili  bit'sya,  poka  ne  slomaetsya  drevko  kop'ya.
Polagalos' nanosit' udary tol'ko v grud', i shchit byl s umyslom vygnut  tak,
chtoby otrazhat' pryamye udary. ZHivot byl zashchishchen vysokoj sedel'noj lukoj, na
golovu vodruzhali shlem s opushchennym zabralom, i vot protivniki shodilis'. Na
skam'yah vopili, topali ot radosti nogami. Oba protivnika okazalis'  ravnoj
sily, i eshche dolgo budut idti razgovory o tom, s  kakim  izyashchestvom  messir
Gennegau sklonyal kop'e na upor, a takzhe  i  o  tom,  kak  velikolepno,  nu
slovno strela, podnyalsya na stremenah korol'  Bogemskij  i  kak  on  stojko
vyderzhal udar, i kak dva drevka, prognuvshis' dugoj, pod konec  razletelis'
vdrebezgi.
   CHto zhe kasaetsya grafa Robera Artua, pribyvshego  iz  sosednego  Konsha  i
galopirovavshego na tyazhelovesnom persherone, to on  byl  opasen  protivnikam
imenno svoim vesom i massivnost'yu. Alaya  sbruya,  aloe  kop'e,  alyj  sharf,
razvevavshijsya na shleme,  i  glavnoe  -  umenie  na  polnom  kar'ere  lovko
naskochit' na sopernika, vyshibit' ego iz sedla i sbrosit' v pyl'. No chto-to
v eti dni ego svetlost' Artua byl sil'no ne v duhah,  i  mozhno  bylo  dazhe
podumat', budto uchastvuet on v igrishchah skoree  po  obyazannosti,  chem  radi
sobstvennogo udovol'stviya.
   A tem  vremenem  u  sudej-rasporyaditelej,  vybrannyh  iz  samyh  vazhnyh
sanovnikov gosudarstva, u takih, kak konnetabl' Raul' de Brien ili  messir
Mil'  de  Nuaje,  byl  hlopot  polon  rot  pered  bol'shim   zaklyuchitel'nym
sostyazaniem.
   A tak kak rasporyaditelyam turnira vse  vremya  prihodilos'  naceplyat'  na
sebya dospehi, snimat' ih, prisutstvovat' na igrishchah  i  obsuzhdat'  slavnye
podvigi uchastnikov turnira, shchadya  samolyubie  rycarej,  kotorye  nepremenno
zhelali drat'sya imenno pod  etim,  a  ne  pod  tem  styagom,  a  eshche  chasami
zasizhivat'sya za stolom da posle pira slushat' menestrelej,  a  naslushavshis'
pesen menestrelej, tancevat', to korol' Francii s korolem Bogemii i vse ih
sovetniki s  trudom  vykraivali  v  den'  polchasika,  daby  pogovorit'  ob
ital'yanskih delah, radi kakovyh, v sushchnosti, i zateyan byl etot turnir. No,
kak izvestno, samye vazhnye dela ulazhivayutsya v dvuh slovah, esli,  konechno,
sobesedniki sklonny dogovorit'sya.
   Podobno dvum istinnym rycaryam  Kruglogo  stola,  velikolepnyj  v  svoih
vyshityh  odeyaniyah  Filipp   Valua   i   ne   menee   velikolepnyj   Iogann
Lyuksemburgskij s kubkami v rukah obmenivalis' torzhestvennymi zavereniyami v
vechnoj druzhbe. Na skoruyu ruku reshili otpravit' poslanie pape  Ioannu  XXII
ili zhe otryadit' goncov k korolyu Robertu Neapolitanskomu.
   - Ah, dorogoj moj sir, nam by s vami nado eshche potolkovat'  o  krestovom
pohode, - vzdyhal Filipp VI.
   Ibo on reshil osushchestvit' zamysel svoego pokojnogo batyushki Karla Valua i
svoego dvoyurodnogo brata korolya Karla Krasivogo.  Vse  shlo  tak  gladko  v
korolevstve Francuzskom, v kazne skopilos' dostatochno deneg,  v  Evrope  s
pomoshch'yu korolya Bogemskogo carit stol' prochnyj mir,  chto  prishla  pora  dlya
vyashchej slavy i blagopoluchiya  hristianskih  narodov  gotovit'sya  k  velikomu
pobednomu pohodu protiv nevernyh.
   - Vashi velichestva, trubyat k obedu...
   Prihodilos' preryvat' besedu, pogovorit' o krestovom pohode posle obeda
ili, skazhem, zavtra.
   Za stolom druzhno vysmeivali molodogo korolya Anglii |duarda, kotoryj tri
mesyaca nazad, pereodetyj  v  kupecheskoe  plat'e,  v  soprovozhdenii  odnogo
tol'ko lorda Montegyu yavilsya vo Franciyu dlya tajnyh peregovorov  s  Filippom
VI. Da, da, vyryadilsya, slovno lombardskij kupec kakoj-nibud'! I chego radi?
A radi togo, chtoby zaklyuchit' torgovoe  soglashenie  o  postavke  shersti  vo
Flandriyu. I vpryam' kupec, raz o  kakoj-to  shersti  hlopochet!  Nu  gde  eto
vidano, chtoby hot' odin gosudar' interesovalsya takimi delami, kak  prostoj
gorozhanin iz gil'dii ili Ganzejskogo soyuza?
   - Nu tak vot, druz'ya moi, koli on  hotel  byt'  iz  gil'dii,  -  zayavil
Filipp Valua, voshishchennyj sobstvennym kalamburom, - ya  i  prinyal  ego  kak
razgil'dyaya! Nikakih prazdnestv, nikakih turnirov,  pogulyali  po  alleyam  v
lesu Alatt, a potom ugostil ego skudnym uzhinom.
   I voobshche-to v golove u etogo yunca odni tol'ko vzdory! Vot,  k  primeru,
vvodit u sebya v korolevstve regulyarnuyu armiyu peshih ratnikov i obyazatel'nuyu
sluzhbu!.. Na chto on, v sushchnosti, nadeetsya  s  etoj  pehturoj,  kogda  vsem
otlichno izvestno, da i bitva u holma Kassel'  lishnee  tomu  svidetel'stvo,
chto tol'ko kavaleriya reshaet ishod boya i  chto  pehotinec  pri  vide  kirasy
brosaetsya nautek.
   - A vse-taki, posle  togo  kak  lorda  Mortimera  povesili,  v  Anglii,
pohozhe, stalo bol'she poryadka, - zametil Mil' de Nuaje.
   - Potomu i stalo, - vozrazil Filipp VI, - chto anglijskie barony slishkom
dolgo i mnogo dralis' mezhdu soboj i priustali. Vot otdyshatsya,  i  togda-to
bednyaga |duard uvidit, na chto godna ego pehota!  I  on  eshche,  dorogoj  nash
mal'chik, zamahivalsya v svoe vremya na koronu Francii...  Nu  kak,  sen'ory,
sozhaleete vy o tom, chto ne on  stal  vashim  gosudarem,  ili  predpochitaete
"korolya-podkidysha"? - dobavil on, shutlivo stuknuv sebya v grud'.
   Vsyakij  raz,  kogda  vstavali  iz-za  stola,  Filipp,  poniziv   golos,
obrashchalsya k Roberu Artua:
   - Brat moj, ya hochu pogovorit' s toboj s  glazu  na  glaz,  i  ob  ochen'
vazhnyh delah.
   - Gosudar', kuzen moj, kogda prikazhesh'...
   - Pust' budet nynche vecherom.
   No vecherom nachinalis' tancy, a Rober  vovse  ne  speshil  zavodit'  etot
razgovor, tem pache chto netrudno bylo dogadat'sya, o chem pojdet rech';  posle
togo, kak Divion, vse  eshche  nahodivshayasya  v  tyur'me,  priznalas'  v  svoih
pregresheniyah, shvatili eshche nemalo lyudej, v chastnosti notariusa  Tessona  i
vseh svidetelej, kotoryh podvergli doprosu... Priblizhennye  zametili,  chto
vo vremya svoih  kratkih  besed  s  korolem  Bogemskim  Filipp  VI  uzhe  ne
sprashival po vsyakomu povodu soveta u Robera, a  eto  moglo  oznachat'  lish'
odno - monarsh'yu nemilost'.
   Nakanune turnira tak nazyvaemyj "korol' igrishch",  glavnyj  rasporyaditel'
turnira, v soprovozhdenii svoih gerol'dov i svoih  trubachej  oboshel  zamok,
zhilishcha vazhnejshih sen'orov, poyavilsya dazhe na samom ristalishche, daby ob®yavit'
vo vseuslyshanie:
   - _Itak, slushajte, slushajte, vysokorodnejshie i mogushchestvennye gosudari,
gercogi, grafy, barony, sen'ory, rycari  i  oruzhenoscy!  Opoveshchayu  vas  ot
imeni messirov sudej-rasporyaditelej: pust' kazhdoj prineset v sej  zhe  den'
shlem svoj, v koem vyjdet na turnir, a ravno i znachok svoj v otel' messirov
sudej, daby nazvannye vyshe messiry sud'i mogli by pristupit' k zhereb'evke;
i kogda shlemy vystavleny budut, pridut na nih posmotret' damy  i  zrelishchem
etim nasladyatsya; i nynche vecherom inyh zabav, krome tancev posle uzhina,  ne
budet_.
   V monastyrskoj gostinice, gde razmestilis' sud'i, to i delo  poyavlyalis'
oruzhenoscy s hozyajskimi shlemami v  rukah;  shlem  stavili  na  kofr  k  uzhe
vystroennym v ryad drugim shlemam, i  otpravlyalis'  vosvoyasi  v  sobstvennye
shatry. Kazalos', zdes' sobrany ostanki nekoj obezglavlennoj i  obezumevshej
armii. Ibo, zhelaya byt' zamechennymi na  pole  boya,  uchastniki  turnira  nad
baronskimi i grafskimi koronami priceplyali k shlemam samye broskie i  samye
strannye emblemy: kto orla, kto drakona, kto figurku obnazhennoj  devy  ili
sireny, a kto i vstavshego na dyby edinoroga. Krome  togo,  k  shlemam  byli
prikrepleny dlinnye shelkovye sharfy cvetov togo ili inogo sen'ora.
   Posle poludnya v gostinicu yavilis' damy i v soprovozhdenii sudej i  oboih
ustroitelej turnira - drugimi slovami, korolya Francii i korolya Bogemii - i
po ih priglasheniyu oboshli monastyrskie  pokoi,  a  gerol'd,  ostanavlivayas'
pered  kazhdym  vystavlennym  napokaz   shlemom,   provozglashal   imena   ih
vladel'cev:
   -  Messir  Iogann  Gennegau...  Ego  svetlost'  graf  de  Blua...   ego
vysochestvo d'|vre, korol' Navarrskij...
   Inye shlemy byli vykrasheny v te zhe cveta, chto i rukoyatki mechej i  kopij,
otkuda i poshli prozvishcha ih hozyaev: Rycar'  v  chernyh  dospehah,  Rycar'  v
belyh dospehah...
   - Messir marshal Rober Bertran, Rycar' Zelenogo L'va...
   Nakonec chered doshel do ogromnogo alogo shlema,  uvenchannogo  grebnem  iz
chistogo zolota...
   - Ego svetlost' Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe...
   Koroleva, vozglavlyavshaya shestvie dam, prokovylyala v napravlenii kofra  i
protyanula bylo k shlemu Robera ladon'. No Filipp VI perehvatil ee  ruku  i,
delaya vid, budto podderzhivaet svoyu suprugu, vpolgolosa brosil ej:
   - Vot chto, dushen'ka moya, ya zapreshchayu vam, slyshite!
   Koroleva ZHanna v otvet zlobno ulybnulas'.
   - A ved' sluchai byl i vpryam' ves'ma podhodyashchij,  -  shepnula  ona  svoej
sosedke i nevestke; yunoj gercogine Burgundskoj.
   Ibo, soglasno pravilam turnira, ezheli kakaya-libo iz dam prikosnulas'  k
shlemu, rycar', vladelec etogo shlema, schitalsya  "nezhelatel'nym"  -  drugimi
slovami, uzhe ne imel nrava uchastvovat' v turnire.  Pri  ego  poyavlenii  na
ristalishche drugie rycari druzhno  izbivali  ego  drevkami  kopni:  konya  ego
otdavali  trubacham,  a  samogo  siloj  sazhali  na   izgorod',   okruzhavshuyu
ristalishche, i on obyazan byl  sidet'  tam  v  nelepejshej  poze,  verhom,  na
chastokole, do konca turnira. Takomu pozornomu nakazaniyu obychno  podvergali
togo, kto pozvolyal sebe zloslovit' naschet damy, ili za  kakoj-nibud'  inoj
pozoryashchij rycarya neblagovidnyj prostupok, to li za rostovshchichestvo,  to  li
za lzhesvidetel'stvo.
   Dvizhenie korolevy po ukrylos' ot glaz madam de Bomon, i ona  poblednela
kak polotno. Ona podoshla k korolyu, svoemu bratu, i s uprekom obratilas'  k
nemu.
   - Dorogaya sestrica, - otvechal ej Filipp, surovo vzglyanuv na grafinyu,  -
na vashem meste ya ne setoval by, a blagodaril by menya.
   Vecherom na tancah kazhdyj uzhe znal ob etom proisshestvii. Koroleva sovsem
uzhe sobralas' ob®yavit' Robera Artua  "nezhelatel'nym".  Rober  poyavilsya  na
balu s hmuroj minoj, kak v samye chernye svoi dni. Kogda  zaigrali  karol',
on  otkryto  otkazalsya  vojti  v  krug  tancuyushchih  vmeste   s   gercoginej
Burgundskoj, napravilsya k koroleve ZHanne i stal pered nej,  hotya  izvestno
bylo, chto iz-za svoego kalechestva ona ne tancuet; tak  on  prostoyal  pered
nej s minutu, lyubezno okrugliv ruki, kak by priglashaya ee na karol', chto, v
sushchnosti, bylo zlobnoj  mest'yu  i  oskorbleniem.  ZHeny  pereglyadyvalis'  s
muzh'yami; v trevozhnoj tishine slyshalis' lish'  melodichnye  perelivy  rylej  i
arf. Kazalos', dostatochno bylo sushchego pustyaka, chtoby obshchij turnir  nachalsya
na den' ran'she, i nachalsya tut zhe v zale, gde shli tancy.
   Poetomu poyavlenie "korolya igrishch" v  soprovozhdenii  gerol'dov  okazalos'
bolee chem umestnym.
   - _Itak, slushajte menya, vysokorodnye princy, sen'ory, barony, rycari  i
oruzhenoscy,  pribyvshie  na  turnir!  Ob®yavlyayu  vam   ot   imeni   messirov
sudej-rasporyaditelej, chto kazhdyj iz vas zavtra v polden' obyazan yavit'sya  k
ristalishchu pri oruzhii i gotovym k boyu, ibo v chas popoludni sud'i  pererezhut
verevki, daby nachalsya turnir,  na  koem  damami  bogatye  nagrady  vrucheny
budut. Sverh togo uvedomlyayu vas, chto ni odin iz vas ne  mozhet  privesti  s
soboj konnyh lyudej  dlya  vashih  uslug,  krome  kak  v  perechislennom  nizhe
kolichestve, a imenno: po chetyre konnyh pri princah,  po  troe  konnyh  pri
grafah, po dvoe - pri rycaryah i po odnomu - pri oruzhenosce, a  peshih  slug
kazhdyj, skol'ko emu zablagorassuditsya, kak to ukazhut  sud'i.  A  takzhe  da
budet  ugodno  vam  podnyat'  pravuyu  desnicu  k  nebesam  i  vsem   vmeste
poklyast'sya, chto ni odin iz vas na upomyanutom  vyshe  turnire  ne  budet  iz
zlogo umysla razit' protivnika v zheludok ili nizhe  poyasa;  i  sverh  togo,
ezheli sluchitsya s ch'ej-to golovy shlemu sletet', to nikto  iz  vas  togo  ne
tronet, poka sej shlem nadet  ne  budet  i  prishnurovan,  a  ezheli  stanete
dejstvovat' inache, togda lishites' oruzhiya svoego i boevogo  konya  svoego  i
budete pri pomoshchi glashatyh izgnany so vseh turnirov,  koi  eshche  sostoyat'sya
imeyut byt'. Itak, poklyanites' v tom svyatoj veroj i vashej chest'yu_.
   Vse budushchie uchastniki turnira podnyali pravuyu ruku i horom prokrichali:
   - Da, da, klyanemsya!
   -  Smotrite,  bud'te  zavtra   poostorozhnee,   -   predupredil   gercog
Burgundskij svoih rycarej, - boyus', kak by nash kuzen Artua ne natvoril zla
i ne narushil klyatvy.
   I tut snova nachalis' tancy.





   Vse uchastniki turnira razoshlis' po svoim bogato  ubrannym  shatram,  nad
kotorymi reyali ih znamena i gde im predstoyalo  snaryazhat'sya  k  predstoyashchim
boyam. Pervym delom natyagivalis' shtany iz metallicheskih  kolec,  k  kotorym
prikreplyalis' shpory, potom shli zheleznye plastinki, zashchishchayushchie ruki i nogi,
zatem polukol'chuga iz tolstoj kozhi, na kotoruyu nadevalis' laty, zashchishchayushchie
korpus, nechto vrode zheleznogo bochonka, raz®emnye ili iz celogo kuska,  eto
uzh kak komu  nravilos'.  Potom  nastupala  ochered'  kozhanogo  podshlemnika,
predohranyayushchego golovu, v sluchae esli tebya hvatyat kop'em po metallicheskomu
shlemu, i  nakonec  vodruzhalsya  sam  shlem  so  strausovymi  per'yami  ili  s
kakoj-nibud' emblemoj na grebne, a shlem privyazyvali k vorotu  polukol'chugi
kozhanymi shnurkami. Poverh kol'chugi nadevalsya shelkovyj, s vyshitymi na grudi
gerbami plashch yarchajshego cveta, dlinnyj, razvevayushchijsya, s neob®yatno shirokimi
rukavami v razrezah, svobodno nispadavshimi  s  plech.  Tol'ko  posle  etogo
rycaryu vruchali tupoj mech i shchit, malen'kij ili bol'shoj.
   A u shatra uzhe zhdal hozyaina boevoj kon' pod cheprakom, rasshitym  gerbami,
neterpelivo kusaya udila, golova ego byla zashchishchena  zheleznoj  poloskoj,  na
kotoroj, kak i na shleme hozyaina, krasovalsya to orel, to drakon, to lev, to
bashnya, to celyj puk strausovyh per'ev. Oruzhenoscy derzhali tri  zatuplennyh
kop'ya, polagayushchihsya kazhdomu  uchastniku  turnira,  tak  zhe  kak  i  palicu,
dostatochno legkuyu, daby ne okazat'sya smertoubijstvennym orudiem.
   Znatnye vel'mozhi prohazhivalis' mezhdu shatrami, zahodili  poglazet',  kak
snaryazhayut bojcov, podbadrivali naposledok svoih druzej.
   Malen'kij princ Ioann, starshij syn  korolya,  s  voshishcheniem  sledil  za
etimi prigotovleniyami, a ZHan Durachok, soprovozhdavshij princa, korchil iz-pod
svoego kolpaka s bubenchikami grimasy.
   Ogromnuyu tolpu prostolyudinov uderzhival na pochtitel'nom rasstoyanii otryad
luchnikov; vprochem, sobravshiesya ne videli nichego, krome pyli,  tak  kak  za
chetyre dnya uchastniki turnira zdorovo izryli vse ristalishche,  vytoptali  vsyu
travu i, hotya zemlyu vremya ot vremeni polivali, ona prevratilas' v prah.
   Ne uspev eshche sest' na loshadej, uchastniki turnira uzhe ishodili potom pod
svoim snaryazheniem, osobenno eshche i  potomu,  chto  vse  metallicheskie  chasti
dospehov raskalilo iyul'skoe solnce. Za den' kazhdyj teryal ne men'she chetyreh
funtov.
   Prohodili gerol'dy, vykrikivaya:
   -  Prishnurovyvajte  shlemy,  prishnurovyvajte  shlemy,   sen'ory   rycari,
podymajte styagi i sledujte za styagom vashego gosudarya.
   Tribuny byli bitkom nabity zritelyami, sud'i-rasporyaditeli, i sredi  nih
konnetabl' messir Mil' de Nuaje i gercog Burbonskij, uzhe zanyali svoi mesta
v samoj seredine.
   Zaigrali truby, oruzhenoscy s trudom  podsadili  uchastnikov  turnira  na
boevyh konej, i rycari raz®ehalis' kto k shatru korolya Francii, kto k shatru
korolya Bogemii, chtoby postroit'sya v kortezh,  poparno;  za  kazhdym  rycarem
sledoval ego znamenosec so  styagom,  i  v  takom  poryadke  vsya  kaval'kada
dobralas' do ristalishcha dlya torzhestvennogo vyhoda.
   Kanaty delili arenu popolam. Obe partii  stoyali  licom  k  licu.  Posle
novogo signala truby "korol' igrishch" vystupil vpered i snova,  v  poslednij
raz, napomnil uchastnikam pravila turnira.
   Nakonec on kriknul:
   - Rubite kanaty, szyvajte na boj, koli prishla, po-nashemu, pora!
   Gercog Burbonskij ne mog slyshat' etot boevoj klich bez chuvstva  kakoj-to
vnutrennej trevogi, ibo u  ego  otca  Robera  Klermonskogo,  shestogo  syna
Lyudovika Svyatogo, imenno ot etogo  klicha  nachinalis'  pristupy  vnezapnogo
bezumiya, bud' to vo vremya torzhestvennoj trapezy ili  dazhe  na  Korolevskom
sovete. Sam gercog Burbonskij predpochital prisutstvovat' na turnire v roli
sud'i.
   Vot vzmahnuli sekiry, i kanaty byli  pererubleny.  Znamenoscy  pokinuli
ryady rycarej; konnye slugi s kop'yami, ne prevyshavshimi  treh  futov  dliny,
vystroilis' vdol' peril, gotovye v lyubuyu minutu prijti  na  pomoshch'  svoemu
gospodinu. I vot zadrozhala zemlya pod mernymi udarami  loshadinyh  kopyt,  i
dve sotni boevyh konej, pushchennyh galopom,  poneslis'  vpered,  sherenga  na
sherengu. I nachalsya boj.
   Stoya na tribunah, damy chto-to krichali, starayas'  ne  upustit'  iz  vidu
shlema  svoego  rycarya-izbrannika.  Sud'i  so  vsem  tshchaniem   sledili   za
nanosimymi udarami, daby  opredelit'  pobeditelej.  Skreshchivalis'  stal'nye
kop'ya, zveneli stal'nye  stremena,  gulko  otdavalis'  udary  po  stal'nym
dospeham, i ot etogo potrevozhennogo metalla shel adskij grohot.  Vzmetennaya
kopytami pyl', kak zavesoj, zastilala solnce.
   V pervoj zhe shvatke chetvero rycarej byli sbrosheny nazem' s konej,  a  u
dvadcati drugih slomalis' kop'ya. Oruzhenoscy slomya golovu neslis' s  novymi
kop'yami na utrobnyj ryk, rvavshijsya iz-pod gospodskogo zabrala,  i  stavili
na nogi vybityh iz sedla, kotorye neuklyuzhe, tochno  perevernutye  na  spinu
kraby, vorochalis' na zemle. U kogo-to okazalas'  slomannoj  noga,  chetvero
slug unesli ego s polya.
   Mil' de Nuaje sidel s hmuroj fizionomiej i, hotya byl  naznachen  glavnym
sud'ej, ne slishkom-to interesovalsya hodom  boya.  CHestno  govorya,  zrya  ego
zastavlyayut teryat' tut vremya. A kto  budet  vozglavlyat'  rabotu  Fiskal'noj
palaty, kontrolirovat' resheniya Parlamenta, sledit' za tem,  kak  upravlyayut
delami  gosudarstva?  No  v  ugodu  korolyu   prihoditsya   torchat'   zdes',
lyubovat'sya, kak eti ogoltelye gorlopany lomayut yasenevye kop'ya! Vprochem, on
ne skryval svoih chuvstv.
   - Dorogo zhe obhodyatsya nam vse eti  turniry:  tol'ko  bespoleznaya  trata
deneg, nedarom narod  nedovolen,  -  tverdil  on  svoim  sosedyam.  -  Ved'
korol'-to ne slyshit, chto govoryat ego poddannye po derevnyam i  gorodam.  On
proezzhaet mimo i vidit tol'ko  odni  sogbennye  spiny  lyudej,  brosayushchihsya
lobyzat' emu nogi. No ya-to, ya otlichno znayu obo vsem cherez  nashih  bal'i  i
prevo. Pustaya igra gordyni i suetnosti! A tem  vremenem  nikto  nichego  ne
delaet; ordonansy po dve nedeli zhdut podpisi; Sovet sobirayut lish' za  tem,
chtoby reshit', kogo ob®yavit' "korolem igrishch" ili  pochetnym  rycarem.  Razve
takoj vot poddelkoj  pod  rycarstvo  izmeryaetsya  velichie  derzhavy?  Korol'
Filipp Krasivyj znal eto i nedarom s soglasiya papy Klimenta  zapretil  vse
turniry.
   Konnetabl' Raul' de Brien, prilozhiv  kozyr'kom  ladon'  ko  lbu,  chtoby
luchshe videt' to, chto delaetsya na ristalishche, progovoril:
   - Konechno, vy pravy, messir, no, po-moemu, vy upuskaete  iz  vidu  odno
dostoinstvo turnirov - oni sluzhat prekrasnoj podgotovkoj k vojne.
   - K kakoj vojne? - voskliknul Mil' de Nuaje. - Neuzhto vy na samom  dele
schitaete, chto vojnu vedut s  etimi  svadebnymi  pirogami  na  golove  i  v
durackih rukavah v dva loktya dlinoj? Drugoe delo - sostyazaniya  na  kop'yah,
tut ya s vami soglasen - tak mozhno nabit' sebe ruku dlya nastoyashchej vojny, no
turnir, turnir poteryal vsyakij smysl s teh por, kak vedut ego ne v voinskih
dospehah i rycar' ne znaet, chto  takoe  podlinnaya  tyazhest'  oruzhiya.  Bolee
togo, turniry pagubny, ibo nashi molodye rycari, nikogda ne uchastvovavshie v
voennyh kampaniyah, schitayut, chto na pole bitvy vse idet tochno tak  zhe,  kak
na ristalishche, i chto na nepriyatelya brosayutsya lish' posle togo, kak  kriknut:
"Rubite kanaty!"
   Mil' de Nuaje mog pozvolit' sebe roskosh' govorit' tak, ibo byl marshalom
armii eshche v te vremena, kogda ego rodstvennik Goshe de SHatijon nachinal svoyu
kar'eru konnetablya, a Brien eshche uprazhnyalsya v rubke chuchel.
   - Turnir horosh tem, - zametil gercog Burbonskij kak o chem-to samo soboj
razumeyushchemsya, -  chto  nashim  sen'oram  predostavlyaetsya  prekrasnyj  sluchaj
uznat' drug druga pered krestovym pohodom.
   Mil' de Nuaje tol'ko plechami  pozhal.  Nedostavalo  eshche  etomu  gercogu,
proslavlennomu trusu, razglagol'stvovat' o krestovyh pohodah!
   Messir Mil' ustal ot vechnyh zabot o  delah  gosudarstva,  osobenno  pri
korole, vyzyvavshem edinodushnoe voshishchenie, no  kotorogo  Nuaje  schital  ne
slishkom  prigodnym  dlya  upravleniya  stranoj,  i  schital,  osnovyvayas'  na
sobstvennom dolgom opyte sanovnika, godami  stoyavshego  u  kormila  vlasti.
Takaya ustalost' napadaet na cheloveka, kogda emu prihoditsya,  vybivayas'  iz
sil,  sledovat'  lozhnym  putem;  i  Mil',  nachinavshij  svoyu  kar'eru   pri
Burgundskom dvore, uzhe podumyval, ne vernut'sya li emu obratno. Kuda  luchshe
razumno upravlyat' gercogstvom, chem bezumno  upravlyat'  vsej  stranoj,  tem
pache chto nakanune gercog |d  sdelal  emu  takoe  predlozhenie.  On  poiskal
glazami gercoga v gushche shvatki i uvidel, chto tot lezhit na  zemle,  vybityj
iz sedla Roberom Artua. Vot tut-to Mil'  de  Nuaje  zainteresovalsya  hodom
turnira.
   Poka slugi podymali gercoga |da,  Rober  speshilsya  i  predlozhil  svoemu
protivniku srazit'sya v peshem boyu. S palicej i mechom v  ruke  dve  zheleznye
bashni dvinulis' drug na druga, shagaya  chut'  vraskachku,  chtoby  legche  bylo
nanesti sokrushitel'nyj udar. Mil' ne spuskal glaz s  Robera  Artua,  reshiv
pri pervom zhe narushenii pravil zapretit' emu dal'nejshee uchastie v turnire.
No Rober, svyato soblyudaya vse pravila, ne  bil  nizhe  poyasa,  a  tol'ko  po
torsu. Svoej boevoj palicej on molotil po  shlemu  gercoga  Burgundskogo  i
uspel prevratit' v lepeshku ukrashayushchego ego drakona. I hotya  palica  vesila
ne bol'she funta, u |da, dolzhno byt', sil'no zashumelo v golove:  on  uzhe  s
trudom zashchishchalsya i mech ego chashche  rassekal  vozduh,  chem  dostigal  Robera.
Pytayas' uklonit'sya ot udara, |d Burgundskij  poteryal  ravnovesie  i  upal;
Rober postavil emu na grud' svoyu nozhishchu i mechom  kosnulsya  zavyazok  shlema;
gercog  zaprosil  poshchady.  On  sdalsya  i  vynuzhden  byl  poetomu  pokinut'
ristalishche. Robera snova vzgromozdili na konya, i on gordo proskakal galopom
pered, tribunami. Kakaya-to dama v vostorge otorvala svoj rukav  i  brosila
Roberu, a on lovko podcepil ego na konchik kop'ya.
   - Ego svetlosti Roberu ne sledovalo by sejchas  tak  uzh  krasovat'sya,  -
zametil Mil' de Nuaje.
   - Podumaesh', -  otozvalsya  Raul'  de  Vrien,  -  ved'  emu  sam  korol'
pokrovitel'stvuet.
   - No nadolgo li? - vozrazil Mil' de  Nuaje.  -  Madam  Mago,  po-moemu,
skonchalas' kak-to slishkom bystro, ravno kak i madam ZHanna Vdova.  A  potom
ischezla ih  pridvornaya  dama,  nekaya  Beatrisa  d'Irson,  i  sem'ya  tshchetno
pytaetsya  otyskat'  ee  sledy...  Gercog  Burgundskij   postupaet   mudro,
prikazyvaya predvaritel'no probovat' vse blyuda, kotorye emu podayut.
   - Vy sovsem izmenili svoe otnoshenie k Roberu. Pomnitsya, eshche  v  proshlom
godu vy byli na ego storone.
   - A potomu, chto v proshlom godu ya eshche ne izuchil ego  dela,  a  teper'  ya
vozglavlyayu vtoroe rassledovanie...
   - Smotrite-ka, messir Gennegau poshel v ataku, - voskliknul konnetabl'.
   Iogann Gennegau, srazhavshijsya bok o bok  s  korolem  Bogemii,  no  shchadil
sebya; ego ne schitali v partii korolya Francii vazhnoj osoboj, poetomu  on  i
ne brosil vyzova korolyu, no teper' vse uzhe znali,  chto  imenno  on  vyjdet
pobeditelem.
   Turnir dlilsya  celyj  chas,  a  potom  sud'i  prikazali  trubacham  snova
protrubit' otboj, otkryt' prohody i razvesti protivnikov. Odnako s desyatok
rycarej i oruzhenoscev Artua, kazalos',  dazhe  ne  slyshali  signala  i  kak
oglashennye koloshmatili chetyreh  burgundskih  sen'orov,  zazhav  ih  v  uglu
ristalishcha. Robera sredi nih ne bylo, no chuvstvovalos', chto tut ne oboshlos'
bez ego naus'kivanij; s minuty na  minutu  shvatka  mogla  prevratit'sya  v
pryamoe ubijstvo. Prishlos' korolyu Filippu VI  snyat'  shlem  i  s  nepokrytoj
golovoj,  chtoby  vse  srazu   uznavali   ego,   k   prevelikomu   vostorgu
prisutstvuyushchih, samolichno razvesti drachunov.
   Vsled  za  gerol'dami  i  trubachami  obe   vrazhduyushchie   storony   vnov'
postroilis' v ryady, i kortezh dvinulsya s polya boya. Teper', kuda  ni  glyan',
povsyudu  iskorezhennoe  oruzhie,  razodrannye  kol'chugi,  raskolotye  gerby,
ohromevshie  loshadi  pod  prevrativshimisya  v  lohmot'ya  cheprakami.   Kto-to
zaplatil za uchastie v turnire  sobstvennoj  zhizn'yu,  a  neskol'ko  chelovek
ostalis' kalekami. Krome  Ioganna  Gennegau,  kotoromu  prisudili  glavnyj
priz, vruchennyj emu samoj korolevoj, vse  uchastniki  turnira  poluchili  na
pamyat' kakoj-nibud' prezent: kto zolotoj kubok, kto  chashu  ili  serebryanyj
tazik.
   V svoih shatrah s podnyatymi bokovymi polotnishchami razoblachalis'  sen'ory,
pokazyvaya sosedu kto otekshee lico, kto rassechennye do krovi zapyast'ya, tam,
gde othodila latnaya rukavica, kto raspuhshie nogi. Vse  eto  soprovozhdalos'
peresudami.
   - A mne srazu shlem iskorezhili. Poetomu-to ya i ne mog...
   - Esli by sir Kurzhan ne brosilsya k  vam  na  vyruchku,  tol'ko  by  vas,
druzhok, i videli!
   - Nedolgo zhe proderzhalsya gercog |d protiv ego svetlosti Robera!
   - Nado priznat', Bresi vel sebya prekrasno!
   Hohot, zlobnye nameki, odyshlivoe  ustaloe  dyhanie;  uchastniki  turnira
napravilis' v paril'nyu, ustroennuyu nepodaleku v ogromnom sarae, gde ih uzhe
zhdali zaranee prigotovlennye chany, kuda pervymi vlezali princy, posle  nih
barony, posle baronov rycari, a poslednimi  oruzhenoscy.  Zdes'  carila  ta
druzheskaya muzhskaya blizost', kakaya obychno ustanavlivaetsya posle  sovmestnyh
fizicheskih sostyazanij; no pod nej vse eshche ugadyvalas' neostyvshaya zloba.
   Filipp VI i Rober Artua pogruzilis' v dva sosednih chana.
   - Slavnyj turnir, slavnyj, - tverdil  Filipp.  -  Da,  kstati,  dorogoj
brat, mne nuzhno s toboj pogovorit'.
   - Sir, brat moj, ya ves' prevratilsya v sluh.
   Po vsemu chuvstvovalos', chto Filippu ne tak-to legko dalsya etot shag.  No
mozhno li najti bolee podhodyashchuyu minutu,  chtoby  pogovorit'  otkrovenno  so
svoim kuzenom, so svoim zyatem, s drugom svoej yunosti, so vsegdashnim  svoim
drugom, chem eta minuta, kogda oni oba tol'ko  chto  bilis'  bok  o  bok  na
turnire i kogda ves' saraya drozhit ot krikov i  zvonkih  hlopkov,  kotorymi
shchedro nagrazhdayut  drug  druga  rycari,  sredi  pleska  vody,  sredi  para,
podymavshegosya iz chanov i kak by otdelyavshego ih ot vseh ostal'nyh.
   - Rober, ty zateyal  nespravedlivuyu  tyazhbu,  tak  kak  vse  tvoi  bumagi
poddel'nye.
   Iz chana, gde otmyvalsya Rober, pokazalas' snachala krasno-ryzhaya shevelyura,
potom krasnye shcheki.
   - Net, brat moj, oni podlinnye.
   Korol' dosadlivo pomorshchilsya.
   - Zaklinayu tebya, Rober, ne uporstvuj v svoih zabluzhdeniyah. YA sdelal dlya
tebya  dazhe  bol'she,  chem  mog  sdelat',  ya   dejstvoval   vopreki   mneniyu
bol'shinstva, kak v sobstvennoj sem'e, tak i v Malom sovete.  YA  soglasilsya
otdat' grafstvo Artua gercogine Burgundskoj lish'  pri  uslovii,  chto  tvoi
prava budut sohraneny; ya naznachil upravitelem Ferri de  Pikin'i,  cheloveka
tebe, bezuslovno, predannogo. YA predlozhil gercogine, chto Artua budet u nee
vykupleno i otdano tebe...
   - Net nikakoj nuzhdy vykupat' Artua, kol' skoro ono prinadlezhit mne!
   Natknuvshis' na takoe oslinoe upryamstvo, Filipp VI serdito mahnul rukoj.
I kriknul svoemu kamergeru:
   - Trusso! Podbav'te, pozhalujsta, holodnen'koj vody.
   Potom snova obratilsya k Roberu.
   - Ved' eto obshchiny grafstva Artua  ne  pozhelali  vnosit'  den'gi,  chtoby
peremenit' hozyaina, nu ya-to chto mogu v takom sluchae podelat'?.. YA i tak na
celyj  mesyac  zaderzhal  ordonans  o  nachale  tvoej  tyazhby.   Celyj   mesyac
otkazyvayus' postavit' pod nim svoyu podpis', potomu  chto  ne  zhelayu,  chtoby
brat moj stoyal na odnoj doske so vsyakim sbrodom, kotoryj,  togo  i  glyadi,
vymazhet tebya gryaz'yu, a ot takoj gryazi, boyus',  otmyt'sya  budet  ne  tak-to
legko. CHelovek slab,  vse  my  sovershali  ne  odni  lish'  dostojnye  hvaly
postupki. Tvoi svideteli ili podkupleny, ili dali pokazaniya pod  ugrozami;
tvoj notarius mnogo chego porasskazal; te, kto poddelyval bumagi, vzyaty pod
strazhu i priznalis', chto pis'ma pisany imi.
   - Pis'ma podlinnye, - povtoril Rober.
   Filipp VI  vzdohnul.  Skol'ko  prihoditsya  tratit'  sil,  chtoby  spasti
cheloveka vopreki ego vole!
   - YA zhe ne utverzhdayu, Rober, chto ty sam vo vsem vinoven.  Ne  utverzhdayu,
kak govoryat vokrug, budto ty tozhe prilozhil ruku  ko  vsem  etim  podlogam.
Tebe  prinesli  bumagi,  ty  poveril,  chto  oni   podlinnye,   ty   prosto
obmanulsya...
   Sidya v svoem chane, Rober s siloj stisnul chelyusti.
   - Vozmozhno dazhe, - prodolzhal Filipp, - chto tebya provela moya sobstvennaya
sestra, tvoya supruga. Poroj zhenshchiny,  dumaya  nam  usluzhit',  puskayutsya  na
obman. Lzhivost' - ih vtoraya  natura.  Voz'mi  hot'  moyu,  ne  pobrezgovala
ukrast' pechat'!
   - Da, vse zhenshchiny lgun'i, - gnevno proiznes  Rober.  -  Vse  eto  bab'i
prodelki, vse eto podstroili tvoya supruga i ee nevestka Burgundskaya. YA i v
glaza ne videl etih gnusnyh lyudishek, iz kotoryh yakoby  vykolachival  lozhnye
priznaniya!
   - A takzhe ya hochu ogradit' tebya ot klevety, - poniziv  golos,  prodolzhal
Filipp. - Vspomni, chto govoryat o smerti tvoej tetki!..
   - Prosti, no obedala-to ona u tebya!
   - Zato doch' ee u menya ne obedala, a umerla v dva dnya.
   - YA ved' ne edinstvennyj vrag, kotorogo oni, eti merzavki, sumeli  sebe
nazhit', - vozrazil Rober pritvorno-ravnodushnym tonom.
   On vylez iz chana  i  kriknul,  chtoby  emu  prinesli  polotenca,  Filipp
posledoval ego primeru. Tak oni i stoyali drug  pered  drugom,  oba  golye,
rozovotelye, gusto porosshie  sherst'yu.  Na  pochtitel'nom  rasstoyanii  zhdali
slugi, derzha na vytyanutyh rukah ih paradnye odeyaniya.
   - Rober, ya zhdu tvoego otveta, - skazal korol'.
   - Kakogo otveta?
   - CHto ty otkazyvaesh'sya ot Artua, chtoby mne udalos' potushit' delo...
   - I chtoby ty mog vzyat' obratno svoe slovo, kotoroe ty zhe mne dal  pered
vstupleniem na prestol? Sir, brat moj, neuzheli ty zabyl,  kto  pomog  tebe
stat' korolem, kto ob®edinil perov, kto dobyl dlya tebya skipetr?
   Filipp Valua shvatil Robera za zapyast'ya i, glyadya  emu  pryamo  v  glaza,
skazal:
   - Esli by ya pro eto zabyl, Rober, kak,  po-tvoemu,  razgovarival  by  ya
sejchas s toboj?.. Otstupis', proshu tebya v poslednij raz.
   - Ne otstuplyus', - otricatel'no pokachal golovoj Rober.
   - I ty otkazyvaesh' v etom korolyu?
   - Da, sir, korolyu, kotorogo sozdal ya.
   Filipp razzhal pal'cy, stiskivavshie zapyast'ya Robera.
   - Nu, kak znaesh', pust' ty ne dorozhish' svoej chest'yu pera, -  progovoril
on, - zato ya dorozhu svoej chest'yu korolya!





   - Proshu prostit' menya,  vasha  svetlost',  no  ya  ne  mogu  podnyat'sya  i
vstretit' vas kak polozheno,  -  s  trudom  progovoril  skvoz'  muchitel'nuyu
odyshku Tolomei, kogda na poroge pokazalsya Rober Artua.
   Staryj bankir lezhal v posteli, kotoruyu perenesli v ego rabochij kabinet;
legkoe  pokryvalo  obrisovyvalo  ego  vzdutyj  zhivot  i  issohshuyu   grud'.
Ochevidno, ego ne brili uzhe celuyu nedelyu,  i  izdali  kazalos',  budto  ego
vvalivshiesya, zarosshie shchetinoj shcheki gusto  prisypany  sol'yu,  a  posinevshie
guby  zhadno  hvatali  vozduh.  No  hotya  okno  bylo  otkryto,  ottuda,   s
Lombardskoj ulicy, ne donosilos' ni dunoveniya  veterka.  Pod  avgustovskim
solncem lezhal raskalennyj uzhe s utra Parizh.
   Ele-ele brezzhila zhizn' v dryahlom tele  messira  Tolomei,  ele  brezzhila
zhizn' v ego pravom otkrytom glazu, i vyrazhal etot vzglyad  lish'  ustalost',
lish' prezrenie, tak, slovno by prozhitye vosem' desyatkov  let  byli  tol'ko
pustoj tratoj sil.
   Vokrug posteli stoyali chetyre smuglolicyh cheloveka,  vse  tonkogubye,  s
blestyashchimi, kak masliny, glazami, i vse v odinakovoj temnoj odezhde.
   - Moi dvoyurodnye  brat'ya  Tolomeo  Tolomei,  Andrea  Tolomei,  Dzhakkomo
Tolomei, - progovoril umirayushchij, slabo mahnuv v  ih  storonu  rukoj.  -  A
moego plemyannika Guchcho Bal'oni vy izvolite znat'...
   K tridcati pyati godam viski Guchcho uzhe pokryla prosed'.
   - Oni priehali iz Sieny povidat' menya pered smert'yu... i eshche po  raznym
delam, - medlenno progovoril staryj bankir.
   Rober Artua v dorozhnom kostyume uselsya v podvinutoe emu kreslo  i,  chut'
naklonivshis' vpered, smotrel na starika  s  tem  pritvornym  vnimaniem,  s
kakim smotryat lyudi, kotoryh  ni  na  minutu  ne  ostavlyaet  svoya  glozhushchaya
zabota.
   - Ego svetlost' Artua - nash, osmelyus'  skazat',  drug,  -  obratilsya  k
svoim rodicham Tolomei. - Vse, chto mozhno budet  sdelat'  dlya  nego,  dolzhno
byt' sdelano; on ne raz spasal nas, no sejchas eto ot nego ne zaviselo...
   Tak kak sienskie kuzeny ne ponimali po-francuzski, Guchcho naspeh perevel
im slova dyadi, i troe smuglolicyh kuzenov druzhno zakivali golovami.
   - No esli vy nuzhdaetes' v den'gah, vasha svetlost',  to  pri  vsej  moej
bezgranichnoj predannosti vam my, uvy, bessil'ny! I vy sami otlichno  znaete
pochemu...
   CHuvstvovalos', chto Spinello Tolomei berezhet  poslednie  svoi  sily.  Da
vprochem,  i  ne  bylo  nadobnosti  osobenno   rasprostranyat'sya.   K   chemu
rastolkovyvat' cheloveku znayushchemu, v kakom tragicheskom polozhenii  okazalis'
ital'yanskie bankiry i kakuyu otchayannuyu bor'bu veli oni v techenie neskol'kih
mesyacev.
   V  yanvare  korol'  izdal  ordonans,  kotoryj  grozil  vsem   lombardcam
vysylkoj. Vprochem, eto bylo ne tak uzh novo: kazhdoe sleduyushchee  carstvovanie
v trudnye svoi minuty  pribegalo  k  toj  zhe  samoj  ugroze,  i  za  pravo
prebyvaniya na francuzskoj zemle lombardcy platili vykup - drugimi slovami,
u nih prosto otbirali chut' ne  polovinu  ih  imushchestva.  ZHelaya  vozmestit'
ubytki, bankiry v techenie sleduyushchego goda uvelichivali procenty,  vzimaemye
s summy zajmov. No  na  sej  raz  ordonans  soprovozhdalsya  bolee  surovymi
merami. Vse vekselya, vydannye francuzskimi vel'mozhami ital'yancam, po  vole
korolya  nadlezhalo  schitat'  nedejstvitel'nymi;  i  dolzhnikam   zapreshchalos'
uplachivat' po vekselyam, bud' dazhe u  nih  na  to  ohota  ili  vozmozhnost'.
Korolevskie pristavy stoyali  na  strazhe  u  dverej  lombardskih  kontor  i
zavorachivali  obratno  chestnyh  dolzhnikov,  prihodivshih  rasplachivat'sya  s
kreditorami. Nu i plach zhe stoyal sredi ital'yanskih bankirov!
   - I vse potomu, chto vasha znat' zalezla  v  neoplatnye  dolgi  so  vsemi
etimi bezumnymi pirshestvami, vsemi etimi turnirami,  gde  kazhdomu  hochetsya
blesnut'  pered  korolem!  Dazhe  pri  Filippe  Krasivom  s  nami  tak   ne
obhodilis'.
   - YA ved' hodatajstvoval za vas, - zametil Rober.
   - Znayu, znayu, vasha svetlost'. Vy  vsegda  zashchishchali  nashi  kompanii.  No
teper' vy sami v nemilosti, kak i my, greshnye... My eshche nadeyalis', chto vse
obrazuetsya, kak i v proshlye razy. No konchina Machchi dei Machchi  nanesla  nam
poslednij udar!
   Starik medlenno obratil vzor k otkrytomu oknu i zamolk.
   Machchi  dei  Machchi  -  odin  iz  krupnejshih   ital'yanskih   finansistov,
prozhivavshih vo Francii, kotoromu Filipp VI nachale svoego pravleniya doveril
po sovetu Robera upravlenie kaznoj, byl poveshen na  proshloj  nedele  posle
naspeh svarganennogo suda.
   Tut v razgovor vmeshalsya Guchcho Bal'oni,  i  v  golose  ego  prozvuchal  s
trudom sderzhivaemyj gnev:
   - |to chelovek, kotoryj vsego sebya, vse svoe umenie otdal vashej  strane,
verno sluzhil ej mnogo let! Da on chuvstvoval sebya nastoyashchim francuzom, dazhe
bol'she chem ezheli rodilsya by na beregah Seny!  CHto  zhe,  on  obogatilsya  na
svoej dolzhnosti bol'she drugih,  teh,  chto  prikazali  ego  povesit'?  Udar
vsegda nanosyat po ital'yancam,  potomu  chto  u  nih  net  vozmozhnosti  sebya
zashchitit'!
   Sienskie kuzeny ulavlivali otdel'nye slova Guchcho; pri upominanii  imeni
Machchi dei Machchi brovi ih skorbno vspolzli do poloviny lba, i oni,  prikryv
veki, ispustili zhalobnyj hriplyj ston.
   - Tolomei, - nachal Rober Artua, - ya prishel k vam ne za den'gami, ya hochu
poprosit' vas vzyat' moi den'gi.
   Kak ni oslabil Tolomei smertel'nyj nedug, no i on ot etogo neozhidannogo
predlozheniya pripodnyalsya na podushkah.
   - Da, da, - prodolzhal Rober, - mne hotelos'  by  vruchit'  vam  vse  moi
den'gi v obmen na zaemnye pis'ma. YA uezzhayu. Pokidayu Franciyu.
   - Vy, vasha svetlost'? Znachit, vasha tyazhba  proigrana?  Reshenie  vyneseno
protiv vas?
   - Tyazhba nachnetsya eshche cherez mesyac. A znaesh', bankir,  kak  obhoditsya  so
mnoj korol', hotya ya zhenat na ego rodnoj sestre i bez menya  nikogda  by  ne
sidet' emu na trone. Poslal svoego zhizorskogo bal'i  trubit'  pod  dveryami
moih zamkov, i Konsha, i Bomona, i Orbeka, chto on-de vyzyvaet menya  v  den'
arhangela Mihaila v Parlament na svoj sud. Horosh, nechego skazat', ih  sud,
raz uzhe zaranee vyneseno reshenie v pol'zu moih vragov. Filipp celuyu  svoru
spustil na  menya:  Sent-Mora,  svoego  merzkogo  kanclera,  Forzhe,  svoego
vora-kaznacheya, Mat'e de Tri -  svoego  marshala  i  Milya  de  Nuaje,  chtoby
prolozhit' im dorozhku. Vse te zhe samye, chto vzdernuli  vashego  druga  Machchi
dei Machchi, chto opolchilis' na vas! Koroleva-muzhik, eta hromusha, vzyala verh,
Burgundiya vostorzhestvovala, a vmeste s nej i  vsya  eta  mraz'.  Brosili  v
temnicu moih notariusov, moego duhovnika, pytayut moih svidetelej, chtoby te
ot vsego otreklis'. Nu i puskaj menya sudyat, a  ya  budu  uzhe  daleko.  Malo
togo, chto ukrali u menya Artua, eshche i ponosyat menya  pri  vsyakom  udobnom  i
neudobnom sluchae! Na eto korolevstvo mne naplevat', a  ego  korol'  -  moj
vrag; uedu za rubezhi Francii i budu chinit' emu zlo, skol'ko v moih  silah!
Zavtra uezzhayu v Konsh i otoshlyu moih loshadej, posudu, dragocennosti i oruzhie
v Bordo, i tam ih pogruzyat na korabl', otplyvayushchij v  Angliyu!  Hoteli  vse
zagrabastat' sebe - i menya samogo, i moe dobro, tak net, golymi rukami nas
ne voz'mesh'!
   - Vy edete v Angliyu, vasha svetlost'? - sprosil Tolomei.
   - Snachala poproshu ubezhishcha u moej sestry, grafini Namyurskoj.
   - A vasha supruga tozhe otpravlyaetsya s vami?
   - Moya supruga priedet ko mne pozdnee. Tak vot, bankir, vse  moi  den'gi
protiv zaemnyh pisem v vashi kontory v Gollandii i Anglii. A vam  otkoletsya
po dva livra s dvadcati.
   Tolomei perekatil golovu na podushke i  zavel  so  svoim  plemyannikom  i
sienskimi kuzenami razgovor po-ital'yanski,  tak  chto  Rober  ponimal  lish'
cherez pyatoe na desyatoe. Ulovil slova "debito...  rimborso...  deposito..."
[debito - dolg, zadolzhennost'; rimborso - vyplata, vozmeshchenie; deposito  -
vklad, vznos (ital.)]. Vzyav den'gi u francuzskogo sen'ora, ne prestupyat li
oni tem samym korolevskij ordonans? Net, konechno, ved' rech' v etom  sluchae
idet ne o vozvrashchenii dolga, a o deposito.
   Tut Tolomei snova povernul k Roberu svoe lico,  osypannoe  sol'yu  sedoj
shchetiny, i shevel'nul sinimi gubami.
   - My tozhe, vasha svetlost', my tozhe uezzhaem, vernee,  oni  uezzhayut...  -
poyasnil on, ukazyvaya na svoih rodichej. - I uvezut s soboj vse, chto imeetsya
u nas zdes'. Sejchas v nashih bankirskih kompaniyah polnyj  razlad.  Bardi  i
Perucci vse eshche koleblyutsya: schitayut, chto, mol, hudshee uzhe minovalo i  chto,
esli ponizhe poklonit'sya... Oni vrode evreev - te svyato veryat  v  zakony  i
schitayut, chto, kol' skoro oni otdali svoj srebrenik, ih  ostavyat  v  pokoe;
srebrenik-to u nih berut i tut zhe tashchat  ih  na  koster!  Slovom,  Tolomei
uezzhayut. Nash ot®ezd koe-kogo udivit, ibo my uvozim s soboj  v  Italiyu  vse
den'gi, kotorye byli nam dovereny; bol'shaya chast' uzhe otpravlena.  Raz  nam
zapreshchayut vzimat' dolgi, chto zh, my prihvatim s soboj vklady!
   Na izglodannom bolezn'yu starcheskom lice vdrug promel'knulo, vidimo  uzhe
v samyj poslednij raz, lukavoe vyrazhenie. - YA  lichno  ostavlyu  francuzskoj
zemle tol'ko svoi kosti, chto ne takoe uzh ogromnoe bogatstvo, - dobavil on.
   - I vpryam', Franciya byla nam machehoj, - skazal Guchcho Bal'oni.
   - Nu, nu! Ona dala tebe syna, a eto uzh ne tak malo.
   - Ah da, - voskliknul Rober Artua, - ved'  u  vas  est'  syn.  Kak  on,
rastet?
   - Bol'shoe spasibo vam, vasha svetlost', - otvetil Guchcho. -  Skoro  budet
vyshe menya. Emu uzhe pyatnadcat'. Vot tol'ko nikak k delam ego ne priuchu.
   - |to pridet, pridet so vremenem, - zametil  starik  Tolomei.  -  Itak,
vasha svetlost', my soglasny. Dover'te nam vse  vashi  nalichnye  den'gi;  my
sumeem ih vyvezti, dadim vam zaemnye pis'ma i procentov s  vas  uderzhivat'
ne budem. Nalichnye den'gi vsegda sgodyatsya.
   - Ves'ma tebe priznatelen, Tolomei; moi sunduki privezut nynche noch'yu.
   - Kogda iz strany nachinaet utekat' zoloto, blagopoluchie etoj strany pod
ugrozoj. Vy budete otomshcheny, vasha svetlost',  ne  znayu  eshche  tochno,  kakim
obrazom, no nepremenno budete otomshcheny!
   Levyj,  obychno  plotno  prizhmurennyj  glaz  vnezapno  shiroko  otkrylsya.
Tolomei glyadel na gostya oboimi glazami, glyadel, vozmozhno, vpervye v  zhizni
pravdivym vzorom. I Rober Artua pochuvstvoval vdrug,  chto  v  dushe  u  nego
chto-to shevel'nulos', ibo starik lombardec so smertnogo svoego  odra  zorko
sledil za nim.
   - Tolomei, ya navidalsya nemalo hrabrecov, srazhavshihsya  na  pole  boya  do
samogo konca, i ty tozhe po-svoemu takoj zhe hrabrec.
   Pechal'naya ulybka smorshchila guby bankira.
   - |to vovse ne hrabrost',  vasha  svetlost',  naprotiv.  Esli  by  ya  ne
zanimalsya sejchas delami, ya by zdorovo boyalsya!
   I, podnyav s pokryvala svoyu vysohshuyu ruku, Tolomei  sdelal  Roberu  znak
priblizit'sya.
   Rober sklonilsya nad postel'yu umirayushchego, kak  by  nadeyas'  uslyshat'  ot
nego kakoe-to priznanie.
   - Razreshite, vasha svetlost', blagoslovit' svoego poslednego klienta.
   I konchikom bol'shogo pal'ca on nachertal na gustovolosoj  golove  giganta
krest - tak v Italii otcy chertyat krest  na  lbu  syna,  otpravlyayushchegosya  v
dolgij put'.





   V   samoj   seredine   podmostkov,   na   kresle   s    podlokotnikami,
zakanchivayushchimisya l'vinymi mordami, sidel Filipp VI s koronoj na golove i v
korolevskoj mantii. Nad nim kolyhalsya shelkovyj baldahin,  vyshityj  gerbami
Francii; vremya ot vremeni korol' naklonyalsya  to  vlevo  k  svoemu  kuzenu,
korolyu Navarrskomu, to vpravo, k svoemu rodichu, korolyu  Bogemii,  prizyvaya
ih ocenit' ego dolgoterpenie i dobrotu.
   V otvet korol' Bogemii v  negodovanii  ponimayushche  tryas  svoej  krasivoj
kashtanovoj borodoj. Nu kak, skazhite, mog rycar', per Francii, slovom,  kak
mog Rober Artua, princ krovi, vesti sebya  podobnym  manerom,  vvyazat'sya  v
gryaznye mahinacii, o chem kak raz sejchas zachityval sud'ya, kak mog opozorit'
sebya, vozhzhayas' s raznym temnym sbrodom.
   Sredi svetskih perov  vpervye  vossedal  naslednik  prestola,  kotorogo
tol'ko chto po prikazu otca sdelali gercogom Normandskim,  -  princ  Ioann,
neestestvenno vysokij dlya svoih trinadcati let mal'chik, s  hmurym  tyazhelym
vzglyadom i s nepomerno dlinnym podborodkom.
   V svite  princa  sostoyali  graf  Alansonskij  -  brat  korolya,  gercogi
Burbonskij i Bretonskij, graf Flandrskij, graf |tampskij.  Pustovali  lish'
dva tabureta: odin - prednaznachennyj dlya  gercoga  Burgundskogo,  kotoryj,
kak uchastnik tyazhby, ne mog  zasedat'  v  sudilishche,  drugoj  -  dlya  korolya
Anglii, kotorogo na sej raz dazhe nikto ne predstavlyal.
   Sredi cerkovnyh  knyazej  prisutstvuyushchie  uznavali  monsen'ora  ZHana  de
Marin'i,  grafa-episkopa  Bovezskogo,  i  Gijoma  de   Tri,   arhiepiskopa
Rejmskogo.
   ZHelaya pridat' sudilishchu eshche  bol'she  torzhestvennosti,  korol'  priglasil
takzhe arhiepiskopov Sanskogo i |kskogo, episkopov  Arrasskogo,  Otenskogo,
Bluazskogo,  Forezskogo,   Vandomskogo,   gercoga   Lotaringskogo,   grafa
Vil'gel'ma Gennegau i ego brata Ioganna i vseh vysshih  sanovnikov  korony:
konnetablya,  oboih  marshalov,   Milya   de   Nuaje,   sirov   SHatijonskogo,
Suajekurskogo i Garans'erskogo, kotorye  vhodili  v  Malyj  sovet,  i  eshche
mnogih drugih, sidyashchih vokrug podmostkov vdol' sten bol'shoj Luvrskoj zaly,
gde proishodilo sudilishche.
   Pryamo  na  polu,  gde   byli   razostlany   kvadratnye   kuski   tkani,
pristroilis', skrestiv  nogi,  te,  kto  provodil  doznanie,  i  sovetniki
Parlamenta, a takzhe sudejskie piscy, i svyashchennosluzhiteli rangom ponizhe.
   Pered korolem, na rasstoyanii shesti shagov, stoyal glavnyj prokuror  Simon
de Byusi v okruzhenii teh, kto vel rassledovanie, i uzhe  tretij  chas  podryad
chital vsluh po listkam svoyu obvinitel'nuyu rech', samuyu dlinnuyu iz teh,  chto
emu kogda-libo dovodilos' proiznosit'. Prishlos' emu nachat' s samogo istoka
vozniknoveniya  dela  o  grafstve  Artua,  eshche  s  konca  minuvshego   veka,
pripomnit' o pervoj tyazhbe 1309 goda,  prekrashchennoj  Filippom  Krasivym,  o
vooruzhennom myatezhe, podnyatom Roberom protiv Filippa Dlinnogo v 1316  godu,
o vtoroj tyazhbe 1318 goda i lish' zatem perejti k izlozheniyu tepereshnego dela
o lzheklyatvah, prinesennyh v Am'ene, o pervom doznanii i  kontrdoznanii,  o
beschislennyh  svidetel'skih  pokazaniyah,  o   sovrashchenii   svidetelej,   o
podlozhnyh bumagah, o vzyatii pod strazhu soobshchnikov.
   Vse eti fakty, kotorye odin za drugim vytashchili na svet bozhij,  podrobno
ob®yasnili sobravshimsya i prokommentirovali v ih  posledovatel'nosti,  v  ih
slozhnejshem vzaimoperepletenii, predstavlyali soboj ne tol'ko  material  dlya
krupnejshego grazhdanskogo processa i  dlya  neslyhannogo  donyne  ugolovnogo
dela, no i neposredstvenno kasalis' istorii  gosudarstva  Francuzskogo  za
poslednie chetvert' veka. Prisutstvuyushchie  byli  odnovremenno  zavorozheny  i
oshelomleny, oshelomleny soobshcheniyami prokurora i zavorozheny tem, chto na sude
byla pokazana tajnaya zhizn' znatnogo barona, pered kotorym  eshche  vchera  vse
trepetali, s kotorym kazhdyj staralsya byt' v druzhbe  i  kotoryj  v  techenie
stol' dolgogo vremeni vershil dela vsej Francii!  Skandal'noe  razoblachenie
tajny  Pol'skoj  bashni,  prebyvanie  Margarity  Burgundskoj   v   uzilishche,
rastorzhenie braka Karla IV, Akvitanskaya vojna, otkaz ot krestovogo pohoda,
podderzhka, okazannaya Izabelle Anglijskoj, vybory Filippa VI - vsemu  etomu
dushoj byl Rober Artua: eto po manoveniyu ego ruki tvorilas' Istoriya, ili zhe
on napravlyal ee  v  zhelatel'noe  dlya  nego  ruslo,  dvizhimyj  edinstvennoj
mysl'yu, edinstvennym stremleniem - grafstvo Artua, nasledstvo Artua!
   Skol'ko zhe prisutstvovalo zdes' takih, chto obyazany byli svoim  titulom,
svoej  dolzhnost'yu,  svoim  bogatstvom   etomu   klyatvoprestupniku,   etomu
poddelyvatelyu  rodovyh  gramot,  etomu  prestupniku...  nachinaya  s  samogo
korolya!
   Skam'ya podsudimyh byla chisto  simvolicheski  zanyata  dvumya  vooruzhennymi
pristavami, derzhavshimi ogromnyj shelkovyj shchit s izobrazheniem  gerba  Robera
"s liliyami Francii, razdelennyj na chetyre chasti  purpurovogo  cveta,  i  v
kazhdoj chasti po tri zolotyh zamka".
   I vsyakij raz, kogda prokuror upominal imya Robera,  on  povorachivalsya  k
etomu kusku shelka, slovno by k zhivomu cheloveku.
   Nakonec on doshel do begstva grafa Artua:
   - Nevziraya na to chto mestoprebyvanie emu  naznacheno  bylo  cherez  metra
ZHana Lonklya, bal'i ZHizora, v obychnyh ego zhilishchah,  upomyanutyj  vyshe  Rober
Artua, graf Bomon, ne predstal pered sudom gosudarya nashego  korolya  i  ego
sudejskoj palaty, buduchi vyzvan na den' dvadcat' devyatyj mesyaca  sentyabrya.
So vseh storon dohodili do nas sluhi, chto loshadi i  sokrovishcha  upomyanutogo
vyshe Robera v Bordo pogruzheny byli na korabl', a ego zolotye i  serebryanye
monety nepravednym putem vyvezeny za predely gosudarstva,  a  sam  on,  ne
predstav pered korolevskim pravosudiem, bezhal za rubezh.
   SHestogo oktyabrya, goda 1331, nekaya Divion, priznavshaya sebya  vinovnoj  vo
mnogih  zlodeyaniyah,  sovershennyh  radi  vygody  onogo   Robera   i   svoej
sobstvennoj, v tom  chisle  v  poddelke  vazhnejshih  bumag,  chuzhim  pocherkom
pisannyh, a ravno poddelke pechatej,  sozhzhena  byla  v  Parizhe  na  ploshchadi
Purso, i prah ee razveyan v prisutstvii ego svetlosti gercoga  Bretonskogo,
grafa Flandrskogo, sira Ioganna Gennegau, sira Raulya de Brien,  konnetablya
Francii, marshalov Robera Bertrana i Mat'e de Tri i messira ZHana de  Milon,
prevo goroda Parizha, kotoryj i dolozhil korolyu ob ispolnenii...
   Perechislennye vyshe potupilis': do sih por v ushah  ih  otdavalis'  vopli
Divion, privyazannoj k stolbu,  do  sih  por  v  glazah  polyhali  otbleski
plameni, pozhiravshego  ee  pen'kovoe  plat'e,  vzduvshuyusya  kozhu  na  nogah,
lopavshuyusya ot ognya, ne zabyli oni takzhe strashnogo zlovoniya,  kotoroe  gnal
im v lico oktyabr'skij  veter.  Tak  konchila  dni  svoi  lyubovnica  byvshego
episkopa Arrasskogo.
   - Oktyabr' 12  i  14  dnya  metr  P'er,  sovetnik  iz  Oksera,  i  Mishel'
Parizhskij, bal'i, uvedomili madam de Bomon, suprugu onogo Robera, sperva v
ZHui-le-SHatel', zatem v Konshe,  Bomone,  Orbeke  i  Katr-Mare,  gde  obychno
prebyvanie ona imeet, chto korol' otsrochil sud na 14 dekabrya. No onyj Rober
i v to chislo vtorichno pered sudom ne predstal. Po  velikoj  milosti  svoej
sir, korol' nash, vnov' sud otsrochil, schitaya  dve  nedeli  posle  prazdnika
Sreteniya, i, daby onyj Rober soslat'sya ne  mog  na  to,  chto  emu  eto  ne
vedomo, veleno bylo sdelat' gromoglasno  ob®yavlenie  snachala  v  Verhovnoj
palate Parlamenta, zatem za Mramornym stolom v bol'shoj  dvorcovoj  zale  i
posle s tem zhe porucheniem v Orbek i Bomon, a takzhe i v Konsh otryazheny  byli
onye P'er iz Oksera i Mishel' Parizhskij, gde im, odnako zh, besedu imet'  ne
udalos' s madam de Bomon, no pered dver'yu  opochival'ni  ee  oni  v  polnyj
golos postanovlenie prochli, tak chto ona ne uslyshat' ne mogla...
   Vsyakij raz, kogda upominalos'  imya  madam  de  Bomon,  korol'  s  siloj
provodil vsej ladon'yu po licu, tak chto dazhe  svorachival  na  storonu  svoj
myasistyj, solidnyj nos. Ved' rech'-to shla o ego sestre!
   - V Parlamente, gde korol' dolzhen byl vershit'  pravosudno  v  ukazannoe
vyshe chislo, onyj Rober Artua i na sej  raz  ne  predstal,  no,  odnako  zh,
predstavitel'stvo za sebya poruchil metru Anri, starejshine Bryusselya, i metru
T'ebo iz Mo, kanoniku Kambre, upolnomochiv ih mesto ego zanyat'  i  izlozhit'
prichiny otsutstviya svoego. No koli sudilishche otsrocheno bylo na ponedel'nik,
schitaya dve nedeli posle  dnya  Sreteniya  gospodnya,  a  upolnomochivavshie  ih
bumagi vtornikom byli podpisany, po prichine sej polnomochiya ih priznany  ne
byli i v tretij raz neyavka pered sudilishchem  byla  vmenena  podzashchitnomu  v
vinu. A kak stalo izvestno i vedomo, chto tem vremenem  Rober  Artua  najti
sebe ubezhishche pytalsya  ponachalu  u  grafini  Namyurskoj,  sestry  svoej,  no
gosudar' nash korol' rasporyadilsya  zapretit'  grafine  Namyurskoj  okazyvat'
pomoshch' i prinimat' u sebya myatezhnika, i ona otkazala  bratu  svoemu,  onomu
Roberu, prebyvat' vo vladeniyah svoih. Posle chego onyj  Rober  voznamerilsya
ubezhishche sebe isprosit' u ego svetlosti grafa Vil'gel'ma v ego  gosudarstve
Gennegau, no po nastoyatel'noj pros'be gosudarya nashego korolya graf Gennegau
otkazal onomu Roberu prebyvat' vo vladeniyah svoih. I eshche  upomyanutyj  vyshe
Rober poprosil ubezhishcha i priyuta u gercoga Brabantskogo, kakovoj gercog  po
pros'be gosudarya nashego  korolya  no  sklonyat'sya  na  mol'by  onogo  Robera
otvetil ponachalu, chto on-de ne vassal korolya Francii i volen prinimat'  na
zemlyah svoih lyubogo, kogo  emu  zablagorassuditsya  i  komu  gostepriimstvo
okazyvat' emu po dushe. No zatem gercog Brabantskij  vnyal  uveshchevaniyam  ego
svetlosti Lyuksemburgskogo, korolya Bogemii, i naiblagopristojnejshim obrazom
Robera Artua vyprovodil iz gercogstva svoego.
   - Filipp VI povernulsya snachala k grafu Gennegau, zatem k korolyu  Ioannu
Bogemskomu,  i  vzglyad  ego  vyrazhal  druzheskuyu  priznatel'nost',  ne  bez
primesi, odnako, pechali. Korol' yavno stradal, da, vprochem, i ne  on  odin.
Pust' Rober Artua i vpryam'  povinen  vo  vseh  etih  prestupleniyah,  lyudi,
blizko znavshie ego, kak by voochiyu predstavili sebe, kak mchitsya  beglec  iz
odnogo malen'kogo grafstva v drugoe, gde ego prinimayut na den', a nazavtra
izgonyayut proch', i kak zabiraetsya on vse dal'she i dal'she,  no  lish'  zatem,
chtoby snova ego izgnali. Nu pochemu on s takim neistovym ozhestocheniem iskal
sobstvennoj pogibeli, kogda korol' do poslednej minuty gotov byl protyanut'
emu ruku pomoshchi?
   - Nevziraya na to chto rassledovanie zakoncheno, posle togo kak  vyslushany
sem'desyat shest' svidetelej, iz koih chetyrnadcat' nahodyatsya  v  korolevskih
tyur'mah, i korolyu vse vedomo stalo, nevziraya na to chto  vse  perechislennye
zloupotrebleniya yavnymi stali, gosudar' nash korol' vo imya staroj druzhby dal
znat' onomu Roberu Artua, chto vydano  emu  budet  ohrannoe  svidetel'stvo,
daby mog on vozvratit'sya v nashe gosudarstvo i prestupit'  za  rubezhi  ego,
bude na to ego zhelanie, i ne budet emu prichineno nikakogo zla, ni emu,  ni
lyudyam ego,  daby  on  mog  vyslushat'  vydvinutye  protiv  nego  obvineniya,
predstavit' dokazatel'stva v zashchitu svoyu, priznat' vinu  svoyu  i  poluchit'
pomilovanie. Odnako zh onyj Rober ne pozhelal preklonit' sluh svoj i  otverg
predlozhennuyu emu milost', i vernut'sya v korolevstvo namereniya ne  vozymel,
a vo vremya skitanij svoih soshelsya s raznymi durnymi lyud'mi, izgnannymi  za
rubezhi Francii, i vragami korolya; i  mnogie  slyshavshie  podtverzhdayut,  chto
neodnokratno on govoril o svoem namerenii pogubit' mechom ili  cherez  porchu
kanclera, marshala de Tri, i mnogih sovetnikov gosudarya korolya nashego i  te
zhe ugrozy proiznosil protiv samogo korolya.
   Po ryadam proshel ne srazu smolkshij ropot negodovaniya.
   - Vse vysheskazannoe stalo nam vedomo i dostoverno vvidu togo, chto  onyj
Rober Artua v poslednij  raz  poluchil  otsrochku,  o  chem  vo  vseuslyshanie
zayavleno  bylo,  na  etu  nyneshnyuyu  sredu  8  aprelya  dnya  pered   Verbnym
voskreseniem i prizyvayut ego yavit'sya v chetvertyj raz...
   Simon de  Byusi  prerval  chtenie,  mahnul  pristavu-bulavonoscu,  a  tot
gromoglasno provozglasil:
   - Messir Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe, vhodite.
   Vse vzory nevol'no obratilis'  k  dveri,  kak  budto  prisutstvuyushchie  i
vpryam' zhdali, chto vojdet obvinyaemyj. Tak  proshlo  neskol'ko  sekund  sredi
grobovogo molchaniya. Zatem pristav pristuknul bulavoj po polu,  i  prokuror
prodolzhal:
   - ...I, uchityvaya, chto  onyj  Rober  snova  zakon  prestupil,  ot  imeni
gosudarya korolya  nashego  vynosim  vysheoznachennyj  obvinitel'nyj  prigovor:
Rober lishaetsya vseh svoih titulov, prav i preimushchestv pera Francii,  ravno
kak i vseh prochih svoih titulov, sen'orij  i  vladenij;  sverh  togo,  vse
dobro ego, zemli, zamki, doma i  vse  imushchestvo,  dvizhimoe  i  nedvizhimoe,
prinadlezhashchee  emu,  konfiskovano   budet   i   peredaetsya   kazne,   daby
rasporyazhalis' im no vole korolya; sverh togo, vse gerby v prisutstvii perov
i baronov budut unichtozheny, i ne stanet ih otnyne  ni  na  styagah,  ni  na
pechati, a sam on navsegda izgonyaetsya iz predelov korolevstva  Francuzskogo
s zapreshcheniem vsem vassalam, soyuznikam, rodicham i druz'yam gosudarya  korolya
nashego davat'  emu  priyut  i  ubezhishche;  vynesennyj  zdes'  prigovor  budet
glashatayami i trubachami gromoglasno oglashat'sya na vseh glavnyh perekrestkah
Parizha, i prikazano bal'i gorodov Ruana, ZHizora, |ksa i Burzha, ravno kak i
seneshalyam Tuluzy i Karkassona, postupit' tochno tak zhe... imenem korolya.
   Metr Simon de Byusi zamolk. Korol', kazalos', pogruzilsya v  svoi  mysli.
Rasseyannyj vzglyad ego obegal ryady prisutstvuyushchih. Potom on sklonil golovu,
snachala napravo, zatem nalevo, i proiznes:
   - ZHdu vashego soveta, moi pery. Esli vse molchat, znachit, odobryayut!
   Ni odna ruka ne podnyalas', ni odni usta ne promolvili ni slova.
   Ladon'yu Filipp VI  hlopnul  po  l'vinoj  golove,  kotoroj  zakanchivalsya
podlokotnik kresla.
   - Reshenie prinyato!
   Tut prokuror prikazal dvum pristavam, derzhavshim  shelkovyj  gerb  Robera
Artua, podojti k podnozhiyu trona. Kancler Gijom de Sent-Mor, odin  iz  teh,
kogo obeshchalsya pokarat' iz svoej dali izgnannik  Rober,  podoshel  k  gorbu,
vzyal iz ruk odnogo iz pristavov mech i udaril po tkani. S protivnym skripom
shelk, rassechennyj mechom, razodralsya popolam s narisovannym na nem gerbom.
   Perstvo Bomon prikazalo dolgo zhit'. Tot, radi kogo  ono  bylo  sozdano,
princ krovi, potomok Lyudovika VIII,  gigant,  proslavlennyj  svoej  siloj,
neutomimyj intrigan, prevratilsya v prostogo izgoya; on uzhe  ne  prinadlezhal
bolee tomu gosudarstvu,  kotorym  pravili  ego  predki,  i  nichto  v  etom
gosudarstve ne prinadlezhalo emu.
   V glazah etih perov i sen'orov, vseh etih lyudej, dlya koih gerby byli ne
prosto znakom vladychestva, no i samoj sut'yu ih sushchestvovaniya,  po  prikazu
kotoryh eti emblemy krasovalis' na kryshah  zamkov,  na  cheprakah  loshadej,
razvevalis' na kop'yah, byli vyshity  na  grudi  ih  paradnogo  odeyaniya,  na
plashchah ih oruzhenoscev,  na  livreyah  ih  slug,  namalevany  na  kreslah  i
stul'yah, vygravirovany na posude, kotorye, kak  klejmom,  otmechali  lyudej,
zhivotnyh i veshchi, zavisyashchie ot voli ili sostavlyayushchie ih lichnoe dostoyanie, -
v glazah etih perov i sen'orov udar  mecha  po  kusku  shelkovoj  tkani  byl
svoego roda ne cerkovnym, a svetskim otlucheniem, byl kuda pozornee  plahi,
salazok dlya perevozki prestupnikov ili viselicy.  Ibo  smert'  zaglazhivaet
vinu, a obescheshchennyj tak i umiraet obescheshchennym.
   "No koli chelovek zhiv, eshche ne vse poteryano", - dumal Rober Artua,  brodya
za predelami svoej otchizny, bez tolku kolesya po vrazhdebnym emu  dorogam  v
poiskah novyh vsesvetnyh zlodeyanij.









   Celyh tri goda Rober Artua, kak podstrelennyj tigr,  brodil  u  rubezhej
gosudarstva Francuzskogo.
   Rodich korolej i princev vsej  Evropy,  plemyannik  gercoga  Bretonskogo,
dyadya korolya Navarrskogo, brat grafini Namyurskoj, svoyak  grafa  Gennegau  i
princa Tarantskogo, kuzen korolya Neapolitanskogo, korolya Vengerskogo i eshche
mnogih drugih, on na sorok  testom  godu  zhizni  prevratilsya  v  odinokogo
brodyagu, pered kotorym odna za drugoj  zahlopyvalis'  dveri  vseh  zamkov.
Deneg u nego bylo v izbytke, nedarom on vzyal u sienskih  bankirov  zaemnye
pis'ma,  no  nikogda  ni  odin  pazh  ne  zaglyadyval  v  tu  harchevnyu,  gde
ostanavlivalsya Rober, chtoby poprosit'  ego  otobedat'  v  zamke  ot  imeni
svoego sen'ora. Sluchalis' v etih krayah i turniry. Kazhdyj lomal golovu, kak
by polovchee ne priglasit' Robera Artua, etogo izgoya,  etogo  poddelyvatelya
bumag, kotorogo prezhde usadili by  na  samoe  pochetnoe  mesto.  Upravitel'
pochtitel'nym, no ledyanym tonom peredaval emu prikaz:  ego  svetlost'  graf
syuzeren prosit Robera Artua izbrat' sebe dlya progulok  kakoe-nibud'  bolee
otdalennoe mestechko. Ibo ego  svetlost'  graf  syuzeren,  ili  gercog,  ili
markgraf otnyud' ne zhelal ssorit'sya s korolem Francii i otnyud' ne stremilsya
okazyvat' gostepriimstvo opozorivshemu sebya cheloveku,  lishennomu  gerbov  i
sobstvennogo znameni.
   I Rober puskalsya kuda glaza glyadyat v soprovozhdenii odnogo  lish'  svoego
slugi ZHille de  Nelya,  ves'ma  podozritel'nogo  sub®ekta,  kotoryj  vpolne
sozrel dlya petli, no zato byl slepo predan svoemu hozyainu, kak nekogda byl
predan emu Lorme. Za eto  Rober  platil  emu  tem,  chto  dorozhe  deneg,  -
blizost'yu znatnogo sen'ora, popavshego v bedu.  Skol'ko  vecherov  vo  vremya
svoih bluzhdanij proveli oni, igraya v kosti, pristroivshis' na ugolke  stola
zahudaloj harchevni! I kogda im uzh ochen' stanovilos' nevterpezh, oba  druzhno
napravlyalis' v pervoe popavsheesya nepotrebnoe zavedenie, a vo  Flandrii  ih
ne schest', da debelyh devok predostatochno.
   Imenno v takih mestah i dohodili do Robera vesti o tom, chto delaetsya vo
Francii, uznaval on ih ot torgovcev,  vozvrashchavshihsya  s  yarmarki,  ili  ot
soderzhatel'nic    nepotrebnyh    domov,    kotorye    umeli    razgovorit'
puteshestvennikov.
   Letom 1332 goda Filipp VI ozhenil svoego starshego syna  Ioanna,  gercoga
Normandskogo, na docheri korolya Bogemii Bonne Lyuksemburgskoj. "Ah, tak  vot
pochemu  Iogann  Lyuksemburgskij  velel  svoemu  rodichu  vystavit'  menya  iz
Brabanta, - reshil Rober, -  vot  kakoj  cenoj  oplatili  ego  uslugi!"  Po
rasskazam   ochevidcev,   prazdnestva   v   chest'   etogo   brakosochetaniya,
sostoyavshegosya v Melene, pyshnost'yu svoej prevoshodili vse piry i torzhestva,
byvavshie dosele.
   A Filipp VI, vospol'zovavshis' tem, chto v Melen s®ehalos' razom  stol'ko
princev krovi i vysshej znati, velel v torzhestvennoj obstanovke prishit',  k
svoej korolevskoj mantii krest. Ibo na sej raz vopros o  krestovom  pohode
byl reshen  okonchatel'no.  Petr  Palyudskij,  patriarh  Ierusalimskij,  tozhe
pribyvshij  v  Melen,  veshchal  s  sobornoj  kafedry,  i  vse   shest'   tysyach
priglashennyh na brakosochetanie, v  tom  chisle  tysyacha  vosem'sot  nemeckih
rycarej, druzhno lilya slezy umileniya. Krestovyj pohod propovedoval v  Ruane
episkop P'er Rozhe, tol'ko chto poluchivshij etu  eparhiyu  posle  Arrasskoj  i
Sanskoj. Pohod byl naznachen na vesnu 1334 goda.  V  portah  Provansa  -  v
Marsele, v |g-Morte - speshno stroili celuyu flotiliyu.  A  episkop  Martin'i
uzhe  plyl  po  moryam,  ibo  upolnomochen  on  byl  peredat'  vyzov  na  boj
Egipetskomu Sudanu!
   No ezheli koroli Bogemii, Navarry,  Majorki,  Aragona,  sostoyavshie,  tak
okazat',  v  prihlebatelyah  u  korolya  Francii,  ezheli  gercogi,  grafy  i
krupnejshie barony, a takzhe nekotorye rycari, lyubiteli voennyh  avantyur,  s
vostorgom  posledovali  primeru  francuzskogo  korolya,  to  provincial'nye
dvoryanchiki s  kuda  men'shim  voodushevleniem  brali  iz  ruk  propovednikov
krasnye, vyrezannye iz  sukna  kresty  i  ne  tak  uzh  rvalis'  vyaznut'  v
egipetskih peskah. A korol' Anglii  v  svoyu  ochered'  otmalchivalsya,  budto
nikakogo pohoda v Svyatuyu zemlyu i ne predpolagalos', a  sam  speshno  obuchal
svoj narod voennomu delu. I dryahlyj papa Ioann XXII,  k  tomu  zhe  zhestoko
razrugavshijsya s  Parizhskim  universitetom  i  ego  rektorom  Buridanom  po
voprosu o blazhennom  videnii,  tozhe  uhom  ne  vel.  On  tol'ko  v  ves'ma
sderzhannyh vyrazheniyah blagoslovil krestovyj pohod, no  yavno  zhalsya,  kogda
ego prosili prinyat' uchastie v  obshchih  na  eto  rashodah...  Zato  torgovcy
pryanostyami,  blagovoniyami,  shelkami,  svyashchennymi   relikviyami,   a   takzhe
oruzhejniki i korablestroiteli, chto nazyvaetsya, iz kozhi von lezli, gotovyas'
k pohodu.
   Filipp VI uzhe naznachil regentskij sovet na vremya  svoego  otsutstviya  i
vzyal klyatvu s perov, baronov, episkopov v  tom,  chto,  ezheli  emu  suzhdeno
okonchit' dni svoi v zamorskih krayah,  oni  besprekoslovno  budut  vo  vsem
povinovat'sya synu ego Ioannu i koronuyut ego na prestol bez dal'nih slov.
   "Znachit, Filipp ne tak-to uzh uveren v zakonnosti  svoego  pravleniya,  -
reshil pro sebya Rober Artua, - raz on zaranee hlopochet o  tom,  chtoby  syna
ego uzhe sejchas priznali naslednikom prestola".
   Sidya  za  stolom  v  harchevne  pered  kruzhkoj  piva,  Rober  no  posmel
priznat'sya svoim sluchajnym sobutyl'nikam, soobshchivshim emu etu vest', chto on
lichno znakom s velikimi mira sego; ne posmel on takzhe priznat'sya  im,  chto
sostyazalsya na kop'yah s korolem Bogemskim, razdobyl mitru dlya  P'era  Rozhe,
chto podbrasyval na kolenyah tepereshnego korolya Anglii i  delil  zastol'e  s
samim papoj. No zapomnil  vse  v  nadezhde,  chto  rano  ili  pozdno  sumeet
obernut' eti sobytiya sebe na pol'zu.
   Ego derzhala tol'ko nenavist'. Skol'ko let emu otpushcheno eshche  prozhit'  na
etom svete, stol'ko let pri nem ostanetsya eta ogoltelaya nenavist'. V kakoj
by harchevne ni provodil  on  noch',  eta  nenavist'  budila  ego  s  pervym
solnechnym luchom, probivavshimsya v neznakomuyu komnatu skvoz' shchelochku staven.
Nenavist'yu, kak  sol'yu,  on  pripravlyal  svoyu  edu,  nenavist'  stala  ego
putevodnoj zvezdoj.
   Prinyato schitat', chto lyudi sil'nye duhom kak raz te, chto umeyut  priznat'
svoyu nepravotu. No, byt'  mozhet,  eshche  sil'nee  tot,  chto  nikogda  ee  ne
priznaet. Rober prinadlezhal imenno k etim, ko vtorym. Vsyu vinu on valil na
drugih, na mertvyh i na zhivyh: na  Filippa  Krasivogo,  na  Angerrana,  na
Mago, na Filippa Valua, na |da Burgundskogo, na kanclera Sent-Mora.  I  ot
odnogo peregona do sleduyushchego vse ros i ros spisok  ego  vragov,  kuda  on
vnes uzhe i svoyu sestru grafinyu Namyurskuyu,  i  svoego  svoyaka  Gennegau,  i
Ioganna Lyuksemburgskogo, i gercoga Brabantskogo.
   V  Bryussele  on  priblizil  k  sebe  ves'ma  podozritel'nuyu   lichnost',
stryapchego po imeni Gi, i ego sekretarya Bertele; tak, s etih dvuh sutyag, on
i nachal skolachivat' svoj dvor.
   V Luvene stryapchij Gi raskopal  monaha,  nevzrachnogo  na  vid  i  ves'ma
neblagovidnogo povedeniya, nekoego brata Anri de Sazhbrana,  kotoryj  bol'she
ponatorel  v  vorozhbe  i  ugodnyh  satane  delah,  nezheli  v  molitvah   i
miloserdii. Pripomniv uroki Beatrisy d'Irson, byvshij per Francii s pomoshch'yu
brata Anri de Sazhbrana  daval  hristianskie  imena  vyleplennym  iz  voska
figurkam i protykal ih igloj, prigovarivaya: "Vot eto Filipp, eto Sent-Mor,
a eto Mat'e de Tri".
   - A vot etu, vidish', etu, postarajsya-ka protknut' ot makushki do  pyatok,
ibo zvat' ee ZHanna, ona zhe hromonogaya koroleva Francii. Tol'ko nikakaya ona
ne koroleva, a sushchaya d'yavolica!
   On  razdobyl  takzhe  simpaticheskih  chernil  i   pisal   na   pergamente
zaklinaniya, koi dolzhny byli upokoit' vechnym snom togo, ch'e imya upominalos'
v zaklyatii. Pravda, trebovalos' eshche sunut' pergament v  postel'  togo,  ot
kogo nado bylo otdelat'sya! Brat Anri de Sazhbran, poluchiv nekotoruyu  toliku
deneg  i  celuyu  kuchu  obeshchanij,   otpravilsya   vo   Franciyu   pod   vidom
nishchenstvuyushchego   monaha,   zapryatav   pod   ryasu   celyj   puk   zaklyatij,
dolzhenstvuyushchih upokoit' vechnym snom vseh upomyanutyh v etih bumazhonkah.
   So svoej storony  ZHille  de  Nel'  verboval  naemnyh  ubijc,  vorov  po
prizvaniyu, vseh  sumevshih  ubezhat'  iz  tyur'my  molodchikami  so  zverskimi
rozhami, kotorye gotovy byli na lyuboe prestuplenie, lish'  by  ne  gnut'  na
pole spinu. I kogda ZHille vymushtroval svoih doblestnyh voyak, Rober otryadil
ih v korolevstvo Francuzskoe i povelel dejstvovat' preimushchestvenno  v  dni
bol'shih sborishch i prazdnestv.
   - Kogda vse glaza ustremleny na ristalishcha ili zhe v ushah stoit  zvon  ot
propovedej,  prizyvayushchih  k  krestovomu   pohodu,   spina   yavlyaet   soboj
prevoshodnuyu cel' dlya kinzhala.
   Posle mnogodnevnoj gonki  po  dorogam  Rober  sil'no  ishudal;  morshchiny
izborozdili gladkoe lico, i zloba, szhigavshaya ego s minuty  probuzhdeniya  do
pozdnej nochi, ne ostavlyavshaya ego dazhe vo sne, pridala ego chertam  kakuyu-to
zakonchennost'. No v  to  zhe  samoe  vremya  ot  vseh  svoih  mnogochislennyh
priklyuchenij on pomolodel dushoj. Emu nravilos' v  novyh  stranah  probovat'
novye kushaniya, da i novyh zhenshchin tozhe.
   I esli ego poprosili pokinut' L'ezh, to ne za ego bylye  pregresheniya,  a
za to, chto on nanyal sebe dom u  nekoego  gospodina  Arzhanto  i  s  pomoshch'yu
vernogo svoego ZHille prevratil ego v nastoyashchij priton s veselymi  devkami,
tak chto shum po nocham meshal spat' sosedyam.
   Vypadali u nego i slavnye den'ki, vypadali i skvernye, kak, skazhem, tot
den', kogda on uznal, chto brata Anri de Sazhbrana shvatili v Kambre  vmeste
so vsem ego gruzom zaklyatij; byl i drugoj, ne luchshe,  kogda  odin  iz  ego
naemnyh  ubijc,  vernuvshis',  ob®yavil,  chto  vse  ego  druzhki  ne   sumeli
probrat'sya  dal'she   Rejmsa   i   chto   gniyut   oni   sejchas   v   tyur'mah
"korolya-podkidysha".
   A tut eshche Rober zabolel, prichem samym glupejshim obrazom. Kak-to,  kogda
on tiho zhil v domike na samom beregu kanala, gde proishodili sostyazaniya na
shestah s lodok, on  lyubopytstva  radi  prosunul  golovu  do  samoj  shei  v
otverstie vershi, kotoroj bylo zatyanuto okoshko. I prosunul tak zdorovo, chto
osvobodilsya lish' s trudom, rascarapav sebe vse shcheki o provoloku.  Carapiny
zagnoilis', i vskore u nego  nachalas'  lihoradka;  chetyre  dnya  on  stuchal
zubami v oznobe i uzhe gotovilsya otojti v luchshij mir.
   Flamandskie kraya emu okonchatel'no opostyleli, i on otpravilsya v ZHenevu.
Tut, boltayas' bez celi po  beregam  ozera,  on  uznal,  chto  shvatili  ego
suprugu grafinyu de Bomon i ego troih synovej. Filipp  VI,  zhelaya  nakazat'
Robera, ne ostanovilsya pered tem, chtoby zatochit' sobstvennuyu  svoyu  sestru
snachala v Nemurskuyu bashnyu, a zatem  v  SHato-Gajar.  V  uzilishche  Margarity!
Voistinu Burgundiya sumela vzyat' revansh!
   Iz ZHenevy  Rober  Artua  pod  vymyshlennym  imenem,  v  skromnoj  odezhde
gorozhanina probralsya v Avin'on. Tut on probyl dve nedeli i  usilenno  plel
intrigi v zashchitu svoego pravogo dela. Stolica hristianskogo mira utopala v
zlate i okonchatel'no pogryazla v eresyah. Tol'ko zdes' tshcheslavie, suetnost',
poroki skryvalis' ne  pod  turnirnymi  latami,  net,  skryvalis'  oni  pod
sutanami svyashchennosluzhitelej; svidetel'stvom moshchi byli  ne  nabornaya  sbruya
chistogo  serebra  ili  shlem,  ukrashennyj  strausovymi  per'yami,  a  mitry,
ukrashennye  dragocennymi  kamnyami,  zolotye  daronosicy,  pozhaluj,   vdvoe
tyazhelee, chem kubok korolya. Zdes' svodilis' schety ne  na  pole  boya,  zdes'
nenavideli blizhnego v riznice. Ispovedal'ni  i  te  stali  nenadezhnymi;  a
zhenshchiny byli izmenchivee, zlee, porochnee, chem gde by to ni bylo, kol' skoro
tol'ko putem greha oni mogli probit'sya v znat'.
   I tem ne menee nikto ne pozhelal nazhivat' sebe nepriyatnosti,  svyazavshis'
v byvshim perom Francii. Oni delali vid, budto takogo  ne  pomnyat.  Dazhe  v
etom bolote Rober byl kak zachumlennyj. I k spisku ego  vragov  pribavilis'
novye imena.
   Odnako emu otradno bylo slyshat' ot lyudej, chto  dela  ego  kuzena  Valua
idut ne tak uzh blestyashche, kak mozhno bylo  podumat'.  Cerkov'  podkapyvalas'
pod krestovyj pohod.  Esli  Filipp  VI  so  svoimi  soyuznikami  uplyvet  v
zamorskie  kraya  i  ostavit  Zapadnuyu  Evropu  na  milost'  imperatora   i
anglijskogo korolya, chto-to s nami budet?  I  ne  daj  bog,  esli  eti  dva
pravitelya eshche k tomu zhe i ob®edinyatsya... Obshchij pohod uzhe otlozhili  na  dva
goda. Konchilas' vesna 1334 goda, a eshche nichego ne bylo gotovo.  Teper'  shli
razgovory uzhe o 1336 gode.
   A  Filipp  VI,  lichno  predsedatel'stvovavshij  na   sborishche   parizhskih
bogoslovov, sostoyavshemsya na holme Sent-ZHenev'ev, grozil vypustit'  gramotu
protiv devyanostoletnego starika papy i obvinit' ego v eresi, esli  tot  ne
otrechetsya ot svoih teologicheskih zabluzhdenij.
   Vprochem, konchina Ioanna XXII kazalas' vsem neminuemo blizkoj -  no  tak
schitali uzhe celyh vosemnadcat' let!
   "Glavnoe - vyzhit', - tverdil pro  sebya  Rober,  -  vystoyat',  dozhdat'sya
chasa, kogda v vyigryshe okazhus' ya".
   Koe-kto iz ego vragov uzhe usnul vechnym snom, i eto vselyalo  nadezhdu.  V
konce minuvshego goda skonchalsya glavnyj kaznachej Forzhe; vsled za  nim  umer
kancler  Rijo  de  Sent-Mor;  tyazhko  zabolel  naslednik   prestola   Ioann
Normandskij, i, po  sluham,  dazhe  samomu  Filippu  VI  chto-to  nemozhetsya.
Vidat', vorozhba Robera okazalas' ne takim uzh nikchemnym zanyatiem...
   Vo Flandriyu Rober vozvratilsya v odeyanii poslushnika. I  vpryam'  strannyj
monah poluchilsya iz etogo velikana! Kapyushon  ego  plyl  nad  tolpoj,  i  on
shestvoval po dvoru abbatstva voennym shagom i  prosil  priyuta,  v  koem  ne
otkazyvayut lyudyam svyatoj zhizni, prosil tem zhe samym golosom, kakim treboval
u oruzhenosca svoe kop'e!
   V gorode Bryugge, sidya v monastyrskoj trapeznoj i sklonivshis' nad miskoj
s pohlebkoj na kraeshke dlinnogo, v sal'nyh pyatnah stola,  delaya  vid,  chto
shepchet pro sebya molitvy, hotya iz kazhdoj pomnil tol'ko po dva slova,  Rober
vslushivalsya v golos brata-chteca, kotoryj, ustroivshis' v nishe, vybitoj  kak
raz na polovine  steny,  chital  zhitiya  svyatyh.  Unylyj,  monotonnyj  golos
vzletal k svodchatomu potolku, a ottuda obrushivalsya na zastol'e monahov;  i
Rober dumal: "Pochemu  by  i  ne  konchit'  vot  tak?  Pokoj,  vseob®emlyushchij
monastyrskij pokoj, svoboda ot vseh i vsyacheskih zabot,  otkaz  ot  mirskoj
suety, krysha nad golovoj, razmerennaya po chasam zhizn', konec  bessmyslennym
skitaniyam..."
   Dazhe samyj  neposedlivyj,  samyj  tshcheslavnyj,  samyj  zhestokij  chelovek
ispytyvaet podchas etu tyagu k pokoyu, zhazhdet  polozhit'  konec  burnoj  svoej
deyatel'nosti. K chemu vsya eta bor'ba, vse  eti  naprasnye  usiliya,  raz  ne
minovat' cheloveku prevratit'sya v mogil'nyj prah? Rober podumyval  ob  etom
tak zhe, kak let pyat' nazad podumyval udalit'sya ot sveta vmeste s  zhenoj  i
det'mi i zazhit' spokojnoj zhizn'yu krupnogo sen'ora-zemlevladel'ca. No takie
mysli nestojki. A Roberu oni vechno prihodili s  zapozdaniem,  v  tu  samuyu
minutu, kogda uzhe nazrevalo kakoe-nibud' novoe priklyuchenie i vozvrashchalo  k
tomu, chto bylo podlinnym ego prizvaniem, - drugimi slovami, k  dejstviyu  i
bitvam.
   Dva  dnya  spustya  Rober  Artua  povstrechalsya  v  Rente  s  YAkovom   van
Artevel'de.
   Byl on primerno rovesnikom Robera - tozhe na pyatom  desyatke.  Kvadratnoe
lico, bryuhatyj, krutobedryj, etot  obzhora  i  vypivoha  nikogda  ne  teryal
razuma ot lishnej kruzhki vina. V molodosti on sostoyal v svite Karla  Valua,
kogda tot nahodilsya na ostrove Rodose,  i  postranstvoval  s  nim  nemalo;
Evropu on znal nazubok. |tot pivovar, krupnyj torgovec suknom, byl  vtorym
brakom zhenat na devushke blagorodnogo proishozhdeniya.
   CHelovek vysokomernyj, zhestkij i izobretatel'nyj, on  k  tomu  zhe  skoro
stal vliyatel'nym licom  snachala  v  rodnom  svoem  gorode  Rente,  kotoryj
pribral k rukam, a vsled za tem i vo vseh krupnejshih flamandskih kommunah.
Kogda suknovaly, sukonshchiki, pivovary, v  ch'ih  rukah  sosredotochilis'  vse
bogatstva Flandrii, zhelali sdelat' kakoe-nibud' predstavlenie  siyatel'nomu
grafu ili dazhe samomu korolyu Francii, oni obrashchalis' imenno  k  YAkovu  van
Artevel'de, daby peredal on ih pozhelaniya ili izlozhil  ih  pretenzii  svoim
zvuchnym golosom i yasnymi slovami. Titula u nego nikakogo ne  imelos',  byl
on prosto messirom van Artevel'de, po vse pered nim gnuli  sheyu.  Vragov  u
pego hvatalo s izbytkom, i  v  dorogu  on  puskalsya  tol'ko  pod  eskortom
shestidesyati do zubov vooruzhennyh slug, i te terpelivo zhdali u vorot  doma,
kuda ih hozyain byl priglashen na obed.
   Artevel'de i Rober Artua ocenili drug druga i  chut'  li  ne  s  pervogo
vzglyada  ponyali,  chto  lyudi   oni   odnogo   poshiba,   otvazhnye,   lovkie,
zdravomyslyashchie, i oba oderzhimy strast'yu gospodstvovat'.
   To obstoyatel'stvo, chto Rober izgnannik, nichut' ne  smushchalo  Artevel'de,
naprotiv, eta vstrecha s byvshim znatnym sen'orom, s zyatem  korolya,  nekogda
samym mogushchestvennym chelovekom vo Francii, a teper'  ee  zaklyatym  vragom,
mogla obernut'sya dlya Renta neozhidanno bol'shoj udachej. A  v  glazah  Robera
etot tshcheslavnyj kupec zasluzhival kuda bol'she uvazheniya, nezheli  dvoryanchiki,
zahlopyvayushchie pered ego nosom dveri  svoih  zamkov.  Artevel'de  vrazhdebno
otnosilsya k grafu Flandrskomu, sirech' i k  Francii,  i  pol'zovalsya  sredi
sograzhdan neogranichennym vliyaniem - a eto glavnoe.
   - My nedolyublivaem Lyudovika Neverskogo, kotoryj i stal-to nashim  grafom
lish' potomu, chto pri Kassele korol' perebil nashe opolchenie.
   - YA tam tozhe byl, - priznalsya Rober.
   - Graf poyavlyaetsya zdes' lish' zatem,  chtoby  strebovat'  s  nas  den'gi,
kotorye tranzhirit v Parizhe; on rovno nichego ne smyslit v nashih pretenziyah,
da i smyslit' ne zhelaet. Svoej golovy u nego netu, on sposoben lish' na to,
chtoby peredavat' nam durnye ordonansy korolya  Francii.  Vot,  skazhem,  nas
obyazali izgnat' anglijskih kupcov. A my nichego ne imeem protiv  anglijskih
kupcov, i plevat' nam na raspri mezhdu korolem  Francii  i  ego  kuzenom  -
korolem Anglii, bud' prichinoj ih krestovye pohody ili shotlandskij prestol.
A teper' Angliya v otmestku grozit prekratit' nam postavku svoej shersti.  A
esli eto sluchitsya, to nashim  suknovalam  i  tkacham,  i  zdes'  i  po  vsej
Flandrii, ostanetsya lish'  odno  -  razbit'  svoi  stanki  i  zakryt'  svoyu
torgovlyu. No v tot-zhe samyj den', vasha svetlost', oni voz'mutsya za nozhi...
i na nashej storone budet takzhe Gennegau, Brabant, Gollandiya, Zelandiya, ibo
strany eti  svyazany  s  Franciej  lish'  brachnymi  uzami  svoih  princev  i
princess, a ne serdcem narodnym, ne  narodnym  zheludkom,  i  nel'zya  dolgo
gospodstvovat' nad narodom, kotorogo morish' golodom.
   Rober  vnimatel'no  slushal  rechi  Artevel'de.  Nakonec-to  popalsya  emu
chelovek, kotoryj yasno izlagaet  svoi  mysli,  znaet,  o  chem  govorit,  i,
vidimo, opiraetsya na podlinnuyu silu.
   - Tak pochemu by vam, esli myatezh neizbezhen, pochemu  by  vam  otkryto  ne
perejti na storonu korolya anglijskogo? - sprosil Rober. - I pochemu by  vam
ne vstupit' v peregovory s imperatorom Svyashchennoj imperii, a  on,  kak  vam
izvestno, vrag papy, a sledovatel'no, i vrag Francii, ibo ona derzhit  papu
v kulake. Vashi opolchency - lyudi hrabrye, no vsya beda v tom, chto u vas  net
konnicy, i pehote  poetomu  prihoditsya  ogranichivat'sya  melkimi  stychkami.
Pridajte-ka  vashim  ratnikam  otryad  anglijskih  rycarej,  otryad  nemeckih
rycarej i smelo  dvigajtes'  na  Franciyu  cherez  grafstvo  Artua.  A  tam,
ruchayus', ya naberu dlya vas eshche nemalo lyudej...
   Emu uzhe videlsya etot soyuz, videlsya sam on, nesushchijsya galopom  vo  glave
celoj armii.
   - Predstav'te, vasha svetlost', ya i sam ob etom chasten'ko  podumyval,  -
otvetil Artevel'de, - i, bud' nashi gorozhane podatlivee, bylo by ne tak  uzh
trudno dogovorit'sya  s  korolem  Anglii  i  dazhe  s  imperatorom  Lyudvigom
Bavarskim. ZHiteli kommun nenavidyat grafa Lyudovika, no tem ne menee,  kogda
rech' zahodit o pravosudii, obrashchayutsya k korolyu Francii v nadezhde,  chto  ot
nego dob'yutsya spravedlivosti. Oni ved'  prisyagnuli  korolyu  Francii.  Dazhe
kogda oni podymayutsya protiv nego s oruzhiem v rukah, vse ravno on kak  byl,
tak i ostanetsya ih gosudarem. Krome togo, i nado priznat', eto byl  lovkij
hod so storony Francii, siloj vynudili u nashih gorodov  obeshchanie  uplatit'
dva milliona  florinov  pape,  esli  te  posmeyut  vosstat'  protiv  svoego
syuzerena, a ezheli my trebuemuyu summu ne vnesem, nam  grozit  otluchenie  ot
cerkvi. A lyudi boyatsya ostat'sya bez bogosluzhenij i svyashchennosluzhitelej.
   - Drugimi slovami, papa pod  etim  davleniem  grozit  otluchit'  vas  ot
cerkvi ili razorit', daby vashi kommuny vo vremya krestovogo  pohoda  sideli
tihohon'ko. No kto  zhe  zastavit  vas  platit',  kogda  francuzskaya  armiya
uvyaznet v Egipte?
   - Vy zhe sami znaete, kakovy prostolyudiny, - otvetil Artevel'de,  -  oni
osoznayut svoyu silu lish' v tu minutu, kogda puskat' ee v  hod  uzhe  slishkom
pozdno.
   Rober edinym duhom osushil stoyavshuyu pered nim ogromnuyu kruzhku piva; net,
reshitel'no on pristrastilsya k etomu napitku. I sidel, molcha ustavivshis' na
derevyannye paneli, kotorymi byli obshity steny. Kakoj milyj,  kakoj  uyutnyj
dom u YAkova van Artevel'de - med' i olovo nachishcheny na slavu,  v  polumrake
pobleskivaet dubovaya mebel'.
   - Stalo byt', iz-za vernopoddannicheskih chuvstv k korolyu Francii  vy  ne
zaklyuchaete soyuzov i ne beretes' za oruzhie?
   - Imenno po etoj prichine, - podtverdil Artevel'de.
   No priroda nadelila Robera slishkom zhivym voobrazheniem. Vot  uzhe  tri  s
polovinoj goda, kak on  staralsya  obmanut'  svoyu  zhazhdu  otmshcheniya  zhalkimi
sredstvami - napuskal porchu, vorozhil, posylal naemnyh ubijc, no ni odin iz
nih dazhe ne dobralsya  do  namechennoj  zhertvy.  I  vnezapno  v  golove  ego
zarodilas' novaya nadezhda, nakonec-to dostojnaya ego, nakonec-to chayaniya  ego
priobreli sovsem inoj razmah.
   - A esli anglijskij korol' stanet korolem Francii? - sprosil on.
   Artevel'de podnyal na Robera  Artua  voprositel'no-nedoverchivyj  vzglyad,
slovno ploho rasslyshal ego vopros.
   - YA skazal, messir, a esli anglijskij korol'  stanet  korolem  Francii?
Esli on otstoit svoe pravo na francuzskij prestol, esli  vosstanovit  svoi
prava,  esli  dokazhet,  chto  korolevstvo  Francuzskoe,  v  sushchnosti,   ego
korolevstvo, esli on stanet vashim zakonnym syuzerenom?
   - Nu, vasha svetlost', po-moemu, vse eto odni pustye mechty!
   - Mechty? - vskrichal Rober. - No ved' etot spor tak  nikogda  i  ne  byl
razreshen, i delo eshche ne proigrano! Kogda moego  kuzena  Valua  vozveli  na
prestol... vernee, kogda ya sam vozvel ego na prestol - a kak  on  menya  za
eto otblagodaril, vy sami izvolite videt'! - tak vot, predstaviteli Anglii
yavilis' otstaivat' prava korolevy Izabelly i ee syna |duarda. I ne tak  uzh
eto davno bylo, vsego kakih-nibud' sem' let nazad. Ih ne vyslushali potomu,
chto ne pozhelali ih slushat', i ya lichno, provodil ih  na  korabl'.  Vy  sami
zovete Filippa "korolem-podkidyshem"; tak pochemu by vam ne najti drugogo! A
chto vy skazhete, esli teper' vnov' vzyat'sya za eto delo i  ob®yavit'  v  odin
prekrasnyj den' vashim  suknovalam,  vashim  tkacham,  vashim  kupcam  i  vsem
zhitelyam vashih kommun: "Vash graf pravit vami ne po zakonu; vovse ne  korolyu
Francii obyazan on davat' prisyagu v vassal'noj vernosti. Vash syuzeren  ne  v
Parizhe, a v Londone!"
   Pust'  mechta,  no  ona  odurmanila  YAkova   van   Artevel'de.   SHerst',
pribyvayushchaya  morem  s  severo-zapada,  tkani,  grubosherstnye  ili  tonkie,
kotorye tozhe morem otpravlyayut obratno, torgovlya v portah - esli vdumat'sya,
to stoit, ves'ma  stoit  Flandrii  obratit'  svoj  vzglyad  na  korolevstvo
Anglijskoe. Ot Parizha nechego zhdat', krome sborshchikov nalogov.
   - I vy  schitaete,  vasha  svetlost',  chto  hot'  odnogo  zdravomyslyashchego
cheloveka na vsem belom svete mozhno ubedit' v pravote vashih slov i  chto  on
soglasitsya na takoe predpriyatie?
   - Tol'ko odnogo  cheloveka  vo  vsem  belom  svete,  messir,  dostatochno
ubedit', tol'ko odnogo: samogo korolya Anglii.
   A cherez neskol'ko dnej iz Antverpena s bumagami na imya torgovca  suknom
i v soprovozhdenii ZHille de Nelya, kotoryj dlya vyashchej pravdopodobnosti  tashchil
na spine tyuk flamandskih  tkanej,  ego  svetlost'  Rober  Artua  otplyl  v
London.





   I vnov' sidel na trone korol' s koronoj na golove, so skipetrom v ruke,
v okruzhenii svoih perov. I vnov' prelaty, grafy i  barony  stoyali  po  obe
storony trona. I vnov' kliriki, uchenye muzhi, yuristy, sovetniki,  sanovniki
tolpilis' vokrug.
   No ne  liliyami  Francii  byla  zatkana  korolevskaya  mantiya,  a  l'vami
Plantagenetov.  I  vovse  to  ne  byl  dvorec  v  Site  s   ego   svodami,
obrushivayushchimi na golovy tolpy eho ih sobstvennyh golosov,  a  velikolepnaya
dubovaya  zala  s  ogromnymi  azhurnymi  arkami  -  slovom,  tak  nazyvaemyj
Vestminster Holl.  I  sobralis'  zdes'  shest'  soten  anglijskih  rycarej,
s®ehavshihsya iz vseh grafstv, i eskvajry i gorodskie  sherify  -  slovom,  v
etoj zale, vylozhennoj shirokimi  kvadratnymi  plitami,  zasedal  anglijskij
Parlament.
   Odnako sobrali ego lish' zatem,  chtoby  vyslushat',  chto  budet  govorit'
francuz.
   V purpurovoj mantii, nakinutoj na  plechi,  stoya  kak  raz  na  seredine
kamennoj lestnicy v glubine zaly  i  slovno  by  ves'  okruzhennyj  zolotym
oreolom solnechnogo sveta, padayushchego iz gigantskogo vitrazha za ego  spinoj,
Rober Artua derzhal rech' pered predstavitelyami naroda Britanii.
   Ibo s teh por, kak dva goda nazad Rober pokinul Flandriyu, koleso sud'by
sdelalo dobryh chetvert' oborota. I v pervuyu ochered' skonchalsya papa.
   K koncu 1334 goda krohotnyj issohshij starichok, sumevshij za gody  svoego
samogo dolgogo pravleniya v istorii papstva  dat'  Svyatoj  cerkvi  nadezhnyh
duhovnyh rukovoditelej i dobit'sya ee material'nogo  procvetaniya,  vynuzhden
byl so smertnogo odra iz zelenoj opochival'ni ogromnogo Avin'onskogo dvorca
publichno otrech'sya ot svoih izlyublennyh polozhenij, kotorye on  zashchishchal  vsyu
zhizn'  s  prevelikoj  veroj  v  ih  pravotu.  Otreksya  ot  svoih  pisanij,
propovedej, enciklik, daby  izbezhat'  raskola,  kotorym  grozil  Parizhskij
universitet, podchinyayas' prikazam  dvora  Francii,  radi  koego  uladil  on
stol'ko somnitel'nyh del i stol'ko hranil ego  tajn.  Pod  diktovku  metra
Buridana on napisal vse to, chto polozheno schitat' dogmoj: ad  sushchestvuet  i
tam polno greshnikov, kotoryh podzharivayut cherti, i vse eto lish'  dlya  togo,
chtoby gosudaryam v etom mire legche bylo derzhat' v kulake  svoih  poddannyh;
vrata raya otkryty, kak vorota gostepriimnoj harchevni dlya  vernyh  prestolu
rycarej, chestno rubivshih nepriyatelya radi vyashchej slavy svoego gosudarya,  dlya
bezropotnyh prelatov, blagoslovlyavshih krestovye pohody, ibo, ne bud'  raya,
etim pravednikam prishlos' by zhdat' Strashnogo  suda,  daby  ulicezret'  lik
bozhij.
   Da byl li Ioann XXII v tverdom ume i polnoj pamyati, kogda  stavil  svoyu
podpis' pod etim vyrvannym siloyu otrecheniem? Na sleduyushchij den' on otoshel v
mir inoj. A  na  holme  Sent-ZHenev'ev  nashlos'  nemalo  zloyazychnyh  uchenyh
teologov, izrekavshih s usmeshechkoj:
   - Teper' on na sobstvennom opyte ubeditsya, sushchestvuet ad ili net!
   Snova  sobralsya  konklav,  no  srazu  nachalis'  takie  intrigi,   takaya
putanica, chto vybory papy na sej raz mogli zatyanut'sya na eshche bol'shij srok,
chem predydushchie. Franciya,  Angliya,  imperator  Svyashchennoj  imperii,  smut'yan
korol'  Bogemskij,  uchenejshij  korol'  Neapolitanskij,   koroli   Majorki,
Aragona, vsya rimskaya znat' i milanskie Viskonti, i ital'yanskie  Respubliki
- slovom, vse vlast' imushchie zhali na kardinalov.
   ZHelaya vyigrat' vremya i, s drugoj storony, ne  zhelaya  podderzhivat'  inoj
kandidatury, krome sobstvennoj, te, kotorye uzhe znali,  chto  takoe  sidet'
vzaperti, vse oni prishli k odnoj i toj zhe mysli: "Budu golosovat' za togo,
u kogo vsego men'she shansov byt' izbrannym".
   Ozarenie svyshe podchas mozhet  sygrat'  neveseluyu  shutku!  Kardinaly  tak
druzhno soshlis' in petto [tajkom (ital.)] na tom, kto ne imel  ni  malejshih
shansov na uspeh, na tom, kto _ne mozhet_ stat' papoj, chto vse napisali odno
i to zhe imya - ZHaka Furn'e, "belogo kardinala", kak ego nazyvali, ibo on do
sih por ne rasstalsya s prezhnim svoim odeyaniem cistercianskogo ordena. I ne
tol'ko kardinaly i narod, no i sam izbrannyj byli ravno oshelomleny,  kogda
stali izvestny  rezul'taty  vyborov.  I  pervoe,  chto  zayavil  novyj  papa
konklavu, chto vybrali oni, mol, osla.
   Nu pozhaluj, on slishkom uzh poskromnichal.
   Benedikt XII, vybrannyj po  chistomu  nedorazumeniyu,  vskorosti  pokazal
sebya papoj-mirotvorcem. Pervym delom on popytalsya prekratit'  mezhdousobnye
vojny, zalivavshie Italiyu krov'yu, i vosstanovit', esli  tol'ko  eto  voobshche
vozmozhno, soglasie mezhdu Svyatym prestolom i Svyashchennoj Rimskoj imperiej.  A
ved' okazalos', chto vozmozhno. Lyudvig Bavarskij ves'ma blagosklonno otnessya
k avansam Avin'ona; i tol'ko-tol'ko delo poshlo bylo  na  lad,  kak  Filipp
Valua vpal v velikij gnev. Kak tak! Nachinayut takie  vazhnye  peregovory,  a
on, pervyj monarh hristianskogo mira, okazalsya v storone? Stalo  byt',  na
Svyatoj prestol budet okazyvat' vliyanie kto-to  drugoj,  a  ne  on?!  Stalo
byt', drazhajshij ego rodich, korol' Bogemskij  dolzhen  budet  otkazat'sya  ot
svoih rycarstvennyh planov umirotvoreniya Italii?
   Filipp VI prikazal pape Benediktu XII otozvat' svoih  poslov,  prervat'
peregovory pod ugrozoj konfiskacii u kardinalov, prozhivayushchih na territorii
Francii, vsego ih imushchestva.
   Potom v soprovozhdenii vse togo zhe drazhajshego korolya Bogemskogo,  korolya
Navarrskogo i s mnogochislennoj svitoj baronov i  rycarej,  vernee,  uzhe  s
celoj  armiej,  Filipp  VI  v  nachale  1336  goda  otpravilsya  v   Avin'on
prazdnovat' Pashu. Tam im bylo  dano  svidanie  korolyu  Neapolitanskomu  i
korolyu Aragona. Takim manerom hoteli napomnit' vnov' izbrannomu pape o ego
pryamyh obyazannostyah i dat' emu ponyat', chego ot nego zhdut.
   No Benedikt XII tozhe sumel na svoj lad pokazat', chto  on  uzh  vovse  ne
takoj osel, kak sam utverzhdal, i  chto  korolyu,  sobravshemusya  v  krestovyj
pohod, ne sled ssorit'sya s papoj.
   V  strastnuyu  pyatnicu  Benedikt  vzoshel  na  kafedru,  daby  proiznesti
propoved' o mucheniyah gospoda nashego Iisusa  Hrista  i  odobrit'  krestovyj
pohod. A chto on mog sdelat', kogda vokrug Avin'ona  raspolozhilis'  lagerem
chetyre korolya-krestonosca i dve tysyachi kopij. No v voskresen'e na  Fominoj
nedele Filipp VI, otbyvshij na poberezh'e Provansa osmatrivat' svoyu  velikuyu
flotiliyu, byl ves'ma udivlen, poluchiv poslanie, napisannoe na  bezuprechnoj
latyni, v kotorom s nego, s Filippa, snimalis' vse ego  obety,  i  klyatvy.
Kol' skoro mezhdu hristianskimi narodami ne prekrashchayutsya vojny, Svyatoj otec
ne  zhelaet,  chtoby  samye   doblestnye   zashchitniki   hristianskoj   cerkvi
otpravilis' v zamorskie strany bit'sya s nevernymi.
   Tak zakonchil v Marsele svoj krestovyj pohod Filipp Valua.
   Vyhodit, vpustuyu korol'-rycar' vzyal nad svyatym papoj verh; byvshij monah
cistercianskogo ordena vdvojne  vzyal  verh  nad  korolem.  Blagoslovlyayushchaya
dlan'  legko  mogla  stat'  dlan'yu  otluchayushchej,  i  ves'ma   trudno   bylo
predstavit' sebe krestovyj pohod,  v  samom  nachale  svoem  otluchennyj  ot
Svyatoj nashej cerkvi!
   "Ulad'te,  syn  moj,  vashi  spory  s  Angliej,  vashi  nedorazumeniya   s
Flandriej; pozvol'te mne samomu uladit' nedorazumeniya s imperatorom; dajte
mne svidetel'stvo togo, chto v nashih stranah ustanovlen dobryj,  prochnyj  i
dlitel'nyj mir, i togda vy s legkoj dushoj mozhete otpravlyat'sya v  zamorskie
strany obrashchat' nevernyh na put' teh dobrodetelej, obrazcom koih  vy  sami
yavites' v glazah vsego sveta".
   Nu chto zh! Raz papa prinuzhdaet ego snachala uladit' nedorazumeniya, Filipp
ih i uladit. I pervym delom s Angliej...  napomnit  molodomu  |duardu  ego
vassal'nyj dolg i prikazhet emu  nemedlya  vydat'  Francii  etogo  izmennika
Robera Artua, koego anglichane prigreli u sebya na grudi.  Lzhevelikie  dushi,
buduchi uyazvleny, pytayutsya vot tak vzyat' kakoj-to, hot' zhalkij, revansh.
   Kogda prikaz o vydache  gosudarstvennogo  prestupnika  byl  dostavlen  v
London seneshalem Gieni, Rober uzhe prochno uspel obosnovat'sya pri anglijskom
dvore. Ego  sila,  povadki,  krasnobajstvo  zavoevali  emu  mnogochislennyh
druzej; Krivaya SHeya ne  mog  im  nahvalit'sya.  A  molodomu  korolyu  pozarez
trebovalsya chelovek takogo opyta,  kotoryj  nazubok  znal  vse  francuzskie
dela. I kto zhe byl bol'she v nih osvedomlen, chem graf Artua? Imenno potomu,
chto on mog byt' polezen, ego bedy vyzyvali sochuvstvie.
   - Sir, kuzen moj, - govoril on |duardu III, - esli  vy  rassudite,  chto
moe prebyvanie v vashem korolevstve mozhet prichinit' vam  vred  libo  ushcherb,
vydajte menya na rasterzanie  Filippu,  etomu  stol'  neudachno  podkinutomu
korolyu.  I  ya  ne  budu  setovat'   na   vas,   okazavshego   mne   shirokoe
gostepriimstvo; i hulit' ya budu  lish'  samogo  sebya  za  to,  chto  vopreki
zakonnomu pravu posadil na prestol zlobnogo  Filippa  vmesto  togo,  chtoby
vozvesti na prestol vas, no ved' ya vas togda pochti ne znal.
   I takie tirady Rober proiznosil,  prizhav  svoyu  rastopyrennuyu  ogromnuyu
pyaternyu k serdcu i sklonivshis' v nizkom poklone.
   Na chto |duard III spokojno otvechal:
   - Dorogoj kuzen moj, vy moj gost', i  vashi  sovety  mne  ves'ma  cenny.
Vydav vas korolyu Francii, ya postuplyu ne tol'ko kak vrag sobstvennoj  svoej
chesti, no i sobstvennyh svoih interesov. I k tomu zhe vam  dano  ubezhishche  v
korolevstve Anglijskom, a ne v gercogstve Gien'skom.  A  na  Angliyu  prava
lennogo vladeniya Francii ne rasprostranyayutsya.
   Tak pros'ba Filippa VI byla ostavlena bez otveta.
   I den' za dnem Rober mog beznakazanno delat' svoe  delo  -  ubezhdat'  i
ugovarivat'. On ne toropyas' vlival yad  soblazna  v  ushi  |duarda  ili  ego
sovetnikov. Vhodya v tronnyj zal, on govoril:
   - Privetstvuyu korolya Francii...
   Pri kazhdom udobnom i neudobnom sluchae on ves'ma ubeditel'no  dokazyval,
chto salicheskij zakon otnyud' ne nastoyashchij zakon, a prosto vydumka na sluchaj
i chto prava |duarda na koronu Gugo Kapeta bolee chem zakonny.
   Na vtoroe trebovanie o  vydache  Robera  |duard  III  otvetil  tem,  chto
pozhaloval izgoyu vo vladenie tri zamka i naznachil emu  soderzhanie  v  summe
tysyachi dvesti marok.
   Vprochem, kak raz v eti dni  |duard  staralsya  otblagodarit'  vseh,  kto
verno sluzhil emu: pozhaloval  svoemu  drugu  Uil'yamu  Montegyu  titul  grafa
Solsberi, ne zabyv i prochih molodyh lordov, pomogavshih emu v Nottingemskom
dele: kto poluchil titul, kto - rentu.
   V tretij raz Filipp VI otryadil nachal'nika arbaletchikov k seneshalyu Gieni
peredat' korolyu Anglii |duardu, chtoby  tot  nezamedlitel'no  vydal  Robera
Artua, zaklyatogo vraga gosudarstva Francuzskogo, v protivnom sluchae  cherez
dve nedeli gercogstvo budet sekvestrirovano.
   - Tak ya i znal! - voskliknul Rober. - |tot bolvan  Filipp  dazhe  nichego
novogo vydumat' ne mozhet, a tol'ko povtoryaet moi  sobstvennye  idei,  ved'
eto ya predlozhil takoj hod,  drazhajshij  gosudar',  protiv  vashego  batyushki:
snachala  otdat'  prikaz,  protivorechashchij   zakonnym   pravam,   potom   za
neispolnenie takovogo prikaza  pribegnut'  k  sekvestru,  a  pribegnut'  k
sekvestru - znachit unizit' protivnika ili navyazat' emu vojnu. Tol'ko  nyne
v Anglii korol' dejstvitel'no pravit stranoj,  a  vo  Francii  net  bol'she
Robera Artua.
   On ne dobavil vsluh: "I v te vremena vo Francii tozhe byl izgoj, kotoryj
igral tam tochno takuyu zhe rol', kakuyu igrayu zdes'  ya,  i  izgoem  etim  byl
Mortimer!"
   Vse chayaniya Robera sbyvalis' kak nel'zya bolee uspeshno; on sam stanovilsya
prichinoj stol' strastno zhelaemyh rasprej; ego osoba vnov' priobrela  byloe
znachenie; i daby razzhech' eti raspri, on predlozhil svoj  plan:  potrebovat'
dlya korolya Anglii francuzskuyu koronu.
   Vot pochemu v sentyabre 1337 goda so  stupenej  Vestminster  Holla,  stoya
spinoj k gigantskomu vitrazhu, Rober Artua, to i delo vzmahivaya shirochennymi
rukavami i potomu osobenno pohozhij na zloveshchuyu pticu, predvestnicu  grozy,
obrashchalsya po pros'be korolya s rech'yu k anglijskomu Parlamentu. Ponatorevshij
v tyazhbah za celyh tri desyatiletiya, on  govoril  gladko,  ne  zaglyadyvaya  v
dokumenty, ne perebiraya bumazhki.
   CHlenam Parlamenta,  ne  slishkom  horosho  ponimavshim  francuzskij  yazyk,
sosedi perevodili osobo slozhnye periody.
   Rober vse govoril i govoril, i v zale to nastupala mertvaya  tishina,  to
vdrug ee narushal shepot, kogda prisutstvuyushchie ne mogli opomnit'sya ot novogo
razoblacheniya. Voistinu  udivitel'nye  dela  tvoryatsya!  ZHivut  dva  naroda,
razdelennye lish' uzen'kim  prolivchikom;  carstvuyushchie  osoby  oboih  dvorov
vstupayut v braki; zdeshnie barony vladeyut tamoshnimi zemlyami; kupcy svobodno
raz®ezzhayut iz odnoj strany v druguyu... a v sushchnosti, nikto ne  znaet,  chto
delaetsya tam, u ih blizhajshego soseda!
   Tak, znachit, takoe ustanovlenie: "Franciya ne mozhet byt' zhenshchine vruchena
ni cherez zhenshchinu peredana" - vovse ne  vzyato  iz  starinnyh  kutyumov;  eto
prosto-naprosto vydumal staryj pustomelya konnetabl'  dvadcat'  let  nazad,
kogda rech' shla o tom, kto vzojdet na prestol posle ubiennogo  korolya.  Da,
da, Lyudovika X Svarlivogo ubili. Rober ne tol'ko  zayavil  ob  etom,  no  i
nazval ubijcu.
   - YA-to ee prekrasno znal. |to moya rodnaya tetka - i ona k  tomu  zhe  eshche
pohitila u menya moe nasledstvennoe grafstvo Artua!
   Vot etimi rasskazami o prestupleniyah, sovershennyh  vo  Francii  osobami
korolevskoj  krovi,  o  vseh   skandal'nyh   istoriyah,   proisshedshih   pri
Kapetingskom dvore, Rober staralsya sdobrit' svoyu rech', i chleny anglijskogo
Parlamenta  trepetali  ot  negodovaniya  i  straha  tak,  slovno   by   vse
prestupleniya, sovershennye na ih zemle i  ih  sobstvennymi  princami,  byli
sushchim pustyakom.
   A Rober razoshelsya vovsyu: teper' on  zashchishchal  te  polozheniya,  kotorye  s
penoj u rta oprovergal v ugodu Filippu Valua, i v oboih sluchayah dejstvoval
s odinakovym pylom.
   Itak, posle  smerti  Karla  IV,  mladshego  i  poslednego  syna  Filippa
Krasivogo, dazhe prinimaya vo vnimanie to  obstoyatel'stvo,  chto  francuzskim
baronam  tyagostno  videt'  na  prestole  zhenshchinu,  korona  Francii,  minuya
korolevu  Izabellu,  dolzhna  byla  vernut'sya  k  edinstvennomu  nasledniku
Kapetingov muzhskogo pola po pryamoj linii...
   Neob®yatnaya purpurnaya mantiya opisala polukrug pered glazami zavorozhennyh
rech'yu anglichan - eto Rober povernulsya  k  korolyu.  I  vdrug  on  preklonil
koleno na kamennuyu stupen'.
   - ...Vzyvayu k vam, vysokorodnyj sir |duard, korol'  Anglii,  v  koem  ya
priznayu i v lice koego privetstvuyu podlinnogo korolya Francii!
   Vpervye so vremen brakosochetaniya v gorode Jorke  lyudej  ohvatilo  takoe
volnenie. SHutka li, anglichanam otkryto  zayavili,  chto  ih  gosudar'  mozhet
trebovat' sebe koronu  korolevstva,  vdvoe  bol'shego  po  razmeram,  vtroe
bogache! Poluchalos' tak, budto blagopoluchie  kazhdogo,  dostoinstvo  kazhdogo
sootvetstvenno vozrastayut.
   No Rober znal, chto nel'zya dat' zaglohnut' likovaniyu tolpy. On  podnyalsya
s kolen i napomnil prisutstvuyushchim, chto, kogda shli spory o preemnike  Karla
IV, korol' |duard otryadil vo Franciyu otstaivat' svoi prava vysokochtimyh  i
uvazhaemyh episkopov i chto monsen'or Adam Orleton mog  by  podtverdit'  eto
sobstvennymi ustami, ne bud' on sejchas v Avin'one po tomu zhe samomu  delu,
dobivayas' podderzhki papy.
   A sobstvennuyu, Robera, rol' v vozvedenii Filippa na prestol, sleduet li
obojti ee molchaniem ili net?  Imenno  vot  eta  pritvornaya  iskrennost'  v
techenie vsej ego zhizni verno sluzhila Roberu  vo  vseh  ego  mahinaciyah.  I
nynche on vnov' pribeg k nej.
   A kto zhe, kto otkazalsya vyslushat' anglijskih zakonovedov? Kto otverg ih
prityazaniya? Kto pomeshal im izlozhit' svoi dovody  pered  baronami  Francii?
Rober so vsego razmaha udaril sebya oboimi gromadnymi kulachishchami v grud':
   - YA sam, blagorodnye moi lordy i eskvajry, ya,  chto  stoyu  sejchas  pered
vami, ya schital, chto dejstvuyu vo blago i radi mira, i ya vybral nepravogo  v
ushcherb pravomu i do sih por eshche ne  iskupil  svoej  viny  dazhe  cenoj  vseh
obrushivshihsya na menya bed.
   Golos ego, otgremev pod svodami, dokatilsya  do  samyh  dalekih  ugolkov
zaly.
   Mozhno li bylo podkrepit' svoyu rech' bolee  ubeditel'nym  dovodom?  Rober
obvinyal sebya v tom, chto pomog Filippu v  narushenie  vseh  prav  vzojti  na
prestol; on priznaval svoi grehi, no tut zhe nashel  im  opravdanie.  Prezhde
chem stat' korolem, Filipp Valua obeshchal emu, Roberu, chto vse budet  ulazheno
po-dobromu, chto vechnyj mir budet ustanovlen, ibo korolyu  Anglii  otdayut  v
sobstvennost' vsyu Gien', chto vo Flandrii budut sohraneny  vse  svobody,  a
eto blagopriyatno otrazitsya na razvitii torgovli,  i  chto  on  sam,  Artua,
budet vosstanovlen v svoih pravah. Sirech' radi primireniya, radi  vseobshchego
blagopoluchiya Rober dejstvoval imenno tak. No emu vskore prishlos' ubedit'sya
voochiyu, chto dejstvovat' mozhno lish' na  osnove  prava,  a  ne  opirayas'  na
lzhivye posuly lyudej, kol' skoro nyne istinnyj naslednik Artua  prevratilsya
v izgoya, Flandriya golodaet, a Gien', togo i glyadi, sekvestriruyut!
   I uzh ezheli pridetsya idti voevat', to ne radi kakih-to tam pustoporozhnih
rasprej iz-za lennyh vladenij, iz-za sen'orij ili iz-za  utochneniya  formul
vassal'noj zavisimosti;  a  voevat'  oni  pojdut  za  edinstvenno  pravoe,
velikoe delo - za koronu Francii. I v tot samyj den', kogda korol'  Anglii
vstupit na francuzskij prestol, ne stanet bol'she povodov dlya  razdorov  ni
vo Flandrii, ni v Gieni. V Evrope najdetsya nemalo soyuznikov gosudarej,  da
i celye narody budut s nimi.
   I  esli  dlya  takogo  velikogo  deyaniya,  chto  izmenit  sud'by  narodov,
blagorodnomu korolyu |duardu ponadobitsya krov', to  Rober  Artua,  protyanuv
obe ruki, zasuchiv dlinnye barhatnye rukava, k korolyu, k palate  lordov,  k
palate obshchin, ko vsej Anglii, predlagal svoyu sobstvennuyu.





   Kogda episkop Genri Bergersh, kaznachej Anglii, yavivshijsya v soprovozhdenii
Uil'yama  Montegyu,  nyne  grafa  Solsberi,  Uil'yama  Bouhena,  nyne   grafa
Nortgemptona, Roberta Ufforda, nyne grafa Seffolka,  v  Den'  vseh  svyatyh
peredal v Parizhe kartel' korolya |duarda III Plantageneta Filippu VI Valua,
etot  poslednij,  podobno  caryu  Ierihonskomu   pered   Iisusom   Navinom,
rashohotalsya poslancam pryamo v lico.
   Da net, on, navernoe, oslyshalsya! Stalo  byt',  ego  yunyj  kuzen  |duard
trebuet, chtoby emu vruchili koronu Francii? Filipp pereglyanulsya  s  korolem
Navarry i s gercogom Burbonom - svoimi rodichami. On tol'ko chto vstal iz-za
stola, gde obedal v ih obshchestve, i nahodilsya v  prevoshodnom  raspolozhenii
duha, ego gladkie shcheki, ego myasistyj nos chut' porozoveli, i, ne  vyderzhav,
on snova fyrknul.
   Esli by episkop, s takim blagorodstvom opirayushchijsya na  posoh,  esli  by
troe etih anglijskih sen'orov,  zastyvshie  kak  izvayaniya  v  svoih  boevyh
kol'chugah, yavilis' syuda s  kakoj-nibud'  bolee  skromnoj  vest'yu:  skazhem,
peredali  by  otkaz  svoego  gosudarya  vydat'  Francii  Robera  Artua  ili
protestovali by protiv prikaza o  zahvate  Gieni,  -  Filipp,  bezuslovno,
razgnevalsya by. No trebovat' ego koronu, da  i  gosudarstvo  v  pridachu?..
Net, ej-ej, eto ne posly, a shuty kakie-to!
   Da,  da,  on  ne  oslyshalsya:  salicheskogo   zakona,   okazyvaetsya,   ne
sushchestvuet, on pravit stranoj ne na zakonnom osnovanii...
   - A togo obstoyatel'stva, chto pery po dobroj vole vybrali menya  korolem,
chto arhiepiskop Rejmskij vot uzhe devyat' let,  kak  koronoval  menya,  etogo
tozhe, po vashemu mneniyu, messir episkop, ne sushchestvuet?
   - S teh por mnogie pery i barony, chto vybirali vas, uzhe otoshli v luchshij
mir, - otvetstvoval Bergersh, - a te, kto eshche zhivy, ne tak uzh uvereny,  chto
gospod' bog odobril ih deyanie!
   Otkinuv golovu, sotryasayas' vsem  telom,  Filipp,  uzhe  ne  sderzhivayas',
zalilsya gromkim smehom, pokazav prisutstvuyushchim vsyu svoyu glotku.
   A  kogda  korol'  |duard  pribyl  v  Am'en  prinesti  Filippu  VI  svoyu
vassal'nuyu prisyagu, chto zh, on i togda ne priznaval ego prava na prestol?
   - Togda nash korol'  byl  eshche  nesovershennoletnij.  Vassal'naya  prisyaga,
kotoruyu on vam prines i kotoraya mogla imet' cenu lish' v tom  sluchae,  esli
by byla  odobrena  Regentskim  sovetom,  -  vse  eto  delo  ruk  izmennika
Mortimera, a ego uzhe davno povesili.
   Nu i nu, aplomba etomu episkopu  ne  zanimat'  stat',  a  ved'  on  byl
kanclerom pri Mortimere i pervym ego sovetnikom, ved' eto  on  soprovozhdal
|duarda v Am'en i sam prochel v sobore formulu vassal'noj prisyagi!
   A chto on sejchas veshchaet temi zhe samymi ustami? CHtoby, mol, on, Filipp, v
kachestve grafa Valua  prinosil  vassal'nuyu  prisyagu  |duardu!  Ibo  korol'
Anglii velikodushno priznaet za svoim  kuzenom  pravo  na  vladenie  Valua,
Anzhu, Menom i dazhe ne osparivaet ego pravo na perstvo... Voistinu  slishkom
uzh on velikodushen!..
   No gde my, vsevyshnij gospod', vynuzhdeny vyslushivat' podobnuyu chepuhu?
   Da v Nel'skoj bashne, potomu chto, napravlyayas' v Vensenn posle prebyvaniya
v Sen-ZHermene, Filipp VI ostanovilsya na denek v etom  otele,  pozhalovannom
im svoej supruge. Ibo  esli  samyj  zahudalyj  iz  ego  sen'orov  govorit:
"Perejdem v bol'shuyu zalu", ili "v maluyu  gostinuyu  s  popugayami",  ili  zhe
"budem uzhinat' v zelenoj stolovoj", to korol' zayavlyaet: "Nynche ya obedayu vo
Dvorce  v  Site",  ili  zhe  "v  Luvre",  ili  zhe  "u  moego  syna  gercoga
Normandskogo v byvshem otele Robera Artua".
   Takim obrazom, starinnye steny Nel'skogo  otelya  i  eshche  bolee  drevnyaya
bashnya, kotoruyu bylo vidno iz okon, stali svidetelyami razygravshegosya farsa.
Vidno, sushchestvuyut takie mesta, kak by narochno sozdannye dlya togo, chtoby  v
nih pod vidom komedij razygryvalis' dramy, menyayushchie sud'by celyh  narodov.
V toj samoj bashne, gde Margarita Burgundskaya  tak  slavno  razvlekalas'  v
ob®yatiyah konyushego d'One, obmanyvaya  svoego  supruga  Lyudovika  Svarlivogo,
dazhe v myslyah ne imeya, chto  lyubovnye  ee  utehi  narushat  hod  francuzskoj
dinasticheskoj ierarhii, imenno zdes' korol'  Anglii  brosal  vyzov  korolyu
Francii, a korol' Francii ot dushi hohotal nad etim vyzovom!
   On do togo smeyalsya,  chto  pochti  umililsya  dushoj,  ibo  uznal  za  etim
bezumnym posol'stvom ruku Robera. Tol'ko odin  Rober  mog  vydumat'  takoj
demarsh. Net,  polozhitel'no  nash  molodchik  rehnulsya.  Nashel  sebe  drugogo
korolya, pomolozhe, poprostodushnee, kotoryj poddaetsya na ego dikie  vydumki.
No interesno znat', gde  zhe  etomu  konec?  Vyzov  ot  odnogo  korolevstva
drugomu! Zamenit' odnogo korolya  drugim...  Kogda  uzhe  prevzojden  predel
bezumiya, vryad li stoit gnevat'sya na cheloveka, esli  on  peregibaet  palku,
chto, vprochem, vpolne v ego nature.
   - Gde vy ostanovilis', monsen'or episkop? - lyubezno osvedomilsya  Filipp
VI.
   - V otele SHato Fetyu, ulica Tiruar.
   - CHudesno! Vozvrashchajtes' tuda, poveselites' nedel'ku  v  nashem  slavnom
gorode  Parizhe,  a  ezheli  pozhelaete  videt'  nas  i  ezheli  est'  u   vas
kakie-nibud' ne stol' nelepye predlozheniya, milosti prosim. CHestno  govorya,
ya nichut' na vas ne gnevayus'; i, raz vy vzyali na sebya  takoe  poruchenie  i,
peredavaya ego mne, dazhe ni razu ne ulybnulis', kak ya uspel  zametit',  vy,
po  moemu  mneniyu,  luchshij  iz  vseh  poslannikov,  kakih   ya   kogda-libo
prinimal...
   Filipp i vpryam' ne oshibsya, ibo,  napravlyayas'  v  Parizh,  Genri  Bergersh
proehal cherez Flandriyu. I tam on tajno soveshchalsya s grafom Gennegau, testem
anglijskogo korolya, s grafom Gel'derlandskim, s  gercogom  Brabantskim,  s
markizom YUlihskim, s  YAkovom  van  Artevel'de  i  eshevanami  Genta,  Ipra,
Bryugge.  On  dazhe  napravil  chast'  svoej  svity  k   imperatoru   Lyudvigu
Bavarskomu. Filipp eshche ne znal, kakie tam proishodili besedy,  kakie  byli
prinyaty soglasheniya.
   - Gosudar', vruchayu vam kartel'!
   - Sdelajte milost', vruchajte, - otvetil Filipp. -  A  my  sohranim  eti
milye listochki i budem perechityvat' ih kak  mozhno  chashche,  chtoby  razognat'
grust' v pechal'nye minuty. A sejchas vam podnesut  chego-nibud'  vypit'.  Vy
stol'ko tut nagovorili, chto u vas, dolzhno byt', sovsem peresohlo v gorle.
   I on hlopnul v ladoshi, vyzyvaya pazha.
   - Bog menya nakazhet, - voskliknul  episkop  Bergersh,  -  ezheli  ya  stanu
predatelem i vyp'yu vina u vraga, kotoromu ya vsem serdcem nameren prichinit'
stol'ko zla, skol'ko smogu!
   Tut Filipp Valua snova rashohotalsya vo vsyu glotku  i,  uzhe  ne  obrashchaya
vnimaniya ni na posla, ni  na  troih  lordov,  poluobnyal  za  plechi  korolya
Navarrskogo i vozvratilsya v svoi apartamenty.





   Luga vokrug Vindzora sochno-zelenye, chut' holmistye,  kakie-to  osobenno
milye. Kazhetsya, budto zamok ne venchaet prigorok, a kak by slivaetsya s nim,
i pri vide ego zakruglennyh sten  nevol'no  prihodit  na  mysl',  chto  ego
szhimaet v svoih ob®yatiyah velikansha, zadremavshaya v gustoj trave.
   Kak vse zdes' pohozhe na Normandiyu, na |vre, na Bomon ili na Konsh.
   |tim utrom Rober Artua otpravilsya v okrestnosti Vindzora  i  ne  puskal
opromet'yu, kak obychno, svoego konya, a ehal shagom. Na levoj ego ruke  sidel
krasavec sokol, vcepivshis' kogtyami v kozhanuyu perchatku. Vperedi  po  beregu
reki ehal sokol'nichij.
   Rober skuchal. Vojna s Franciej nikak ne  nachnetsya.  V  konce  minuvshego
goda poslali kartel' v Nel'skuyu bashnyu i na etom uspokoilis'; pravda, zhelaya
podkrepit' svoi voinstvennye  namereniya,  zahvatili  prinadlezhavshij  grafu
Flandrskomu ostrovok na SHel'de nepodaleku ot Bryugge. Francuzy  v  otmestku
predali ognyu neskol'ko pribrezhnyh poselenij na yuge Anglii. I tut  zhe  papa
prikazal prekratit' etu eshche ne nachavshuyusya  vojnu,  i  obe  storony  ohotno
poshli na peremirie, i poshli po ne sovsem obychnym prichinam.
   Filipp VI, tak i ne prinyavshij vser'ez prityazanij |duarda na francuzskij
prestol,  byl,   odnako,   ves'ma   vstrevozhen,   uznav,   kakogo   mneniya
priderzhivaetsya v etom voprose ego dyadya, korol' Robert Neapolitanskij. |tot
gosudar' schitalsya sredi vseh  prochih  vlastitelej  uchenejshim  muzhem,  dazhe
chereschur  uchenym,  i,  krome  nego,  tol'ko  eshche  odin  -  "porfirorodnyj"
vizantiec - voshel v  istoriyu  pod  imenem  Astrolog,  tak  vot  etot  dyadya
tshchatel'no izuchil goroskopy |duarda  i  Filippa;  i  to,  chto  skazali  emu
nebesnye svetila, tak ego  potryaslo,  chto  on  vzyal  na  sebya  trud  lichno
napisat' korolyu Francii: "Izbegat' srazheniya i nikogda  ne  voevat'  protiv
korolya anglijskogo,  ibo  vo  vseh  ego  nachinaniyah  uspeh  budet  na  ego
storone". Soglasites', chto podobnye predskazaniya  gruzom  lozhatsya  vam  na
serdce, i dazhe takoj proslavlennyj turnirnyj  boec  i  tot  prizadumaetsya,
prezhde chem podnyat' kop'e protiv samih zvezd.
   So svoej storony |duard III byl otchasti  napugan  sobstvennoj  otvagoj.
Esli  razobrat'sya  strogo,  avantyura,  na  kotoruyu  on   pustilsya,   mogla
pokazat'sya neskol'ko chrezmernoj. On boyalsya,  chto  ego  armiya  nedostatochno
mnogochislenna i ne slishkom horosho obuchena, on slal poslov  za  poslami  vo
Flandriyu i Germaniyu, zhelaya ukrepit' s nimi soyuz.  Genri  Krivaya  SHeya,  uzhe
pochti  sovsem  oslepshij  k  etomu  vremeni,   zaklinal   ego   dejstvovat'
blagorazumno v otlichie ot Robera Artua, kotoryj pobuzhdal  ego  dejstvovat'
nezamedlitel'no. CHego, v sushchnosti, zhdal |duard, pochemu ne nachinal  pohoda?
Pochemu flamandskie sen'ory,  kotoryh  udalos'  nakonec  splotit',  molchat,
slovno vody v rot nabrali?  Neuzheli  u  Ioganna  Gennegau,  kotorogo  nyne
izgnali  iz  Francii,  hotya  on  dolgoe  vremya  nahodilsya  v  favore   pri
korolevskom dvore, i kotoryj snova  perebralsya  v  Angliyu,  -  neuzheli  ne
hvataet u nego reshimosti podnyat'  svoj  mech?  Neuzheli  suknovaly  Genta  i
Bryugge upali duhom i, vidya, chto korol' Anglii ne toropitsya  sderzhat'  svoi
obeshchaniya, predpochitayut po-prezhnemu bezropotno pokoryat'sya korolyu Francii?..
|duard hotel zaruchit'sya podderzhkoj  imperatora,  no  imperatoru  vovse  ne
ulybalos' byt' vtorichno otluchennym ot cerkvi eshche do togo,  kak  anglijskie
vojska vstupyat na kontinent! Boltali, veli peregovory, toptalis' na meste,
a otkrovenno govorya, prosto strusili.
   A na chto, v sushchnosti, bylo setovat' Roberu Artua? Vrode by i ne na chto.
Emu pozhalovali zamki i vydavali osoboe  soderzhanie,  on  obedal  za  odnim
stolom s |duardom, pil vmeste s |duardom, emu vozdavalis'  vse  polozhennye
emu pochesti. No on ustal ot bespoleznyh svoih usilij v techenie celyh  treh
let, usilij, potrachennyh radi lyudej, kotorye nikak ne zhelali idti na risk,
radi yunoshi, kotoromu on protyagival koronu -  da  eshche  kakuyu  koronu!  -  i
kotoryj otnyud' ne speshil shvatit' ee. A  glavnoe,  Rober  chuvstvoval  sebya
odinokim. Izgnanie, pust' i pozolochennoe, ugnetalo ego. Nu o  chem  on  mog
besedovat',  skazhem,  s  moloden'koj   korolevoj   Filippoj,   razve   chto
rasskazyvat' ej o ee  dede  Karle  Valua  i  ee  babke  Anzhu-Sicilijskoj?!
Vremenami emu chudilos', chto i sam on prevratilsya v predka.
   Kak by emu hotelos' povidat'sya s korolevoj  Izabelloj,  edinstvennym  v
Anglii  chelovekom,  s  kotorym  ego  svyazyvali  obshchie   vospominaniya.   No
koroleva-mat' uzhe ne poyavlyalas' pri  dvore;  zhila  ona  v  Kasl  Rizing  v
Norfolke, gde ee izredka naveshchal syn. Posle kazni Mortimera  ona  poteryala
interes ko vsemu na svete.
   Rober na sobstvennom opyte izgoya poznal, chto takoe  toska  po  otchizne.
Dumal on i o svoej supruge madam  de  Bomon:  kakoj-to  stanet  ona  posle
stol'kih let zatocheniya, kogda oni snova vstretyatsya, esli tol'ko suzhdeno im
uvidet'sya? Uznaet li on svoih synovej? Zaglyanet  li  hot'  kogda-nibud'  v
svoj parizhskij otel', v svoj zamok v Konshe, da i uvidit li voobshche Franciyu?
Esli vojna, kotoruyu on razzhigal iz poslednih  sil,  budet  idti  takim  zhe
hodom, kak sejchas, vryad li emu dazhe stoletnim starcem:  udastsya  vernut'sya
na rodinu.
   Poetomu-to nynche utrom on, hmuryj i zloj,  otpravilsya  na  ohotu  odin,
nadeyas' ubit' vremya i zabyt'sya. No trava, myagko stelivshayasya  pod  kopytami
konya, gustaya anglijskaya trava, byla eshche roskoshnee, eshche sochnee, chem trava u
nih v Ushe. Nebo nad golovoj bylo bleklo-goluboe, i  po  etoj  priglushennoj
lazuri  plyli  na  golovokruzhitel'noj  vysote  obryvki  oblachkov;  majskij
veterok laskovo poglazhival  uzhe  rascvetshuyu  zhimolost'  zhivoj  izgorodi  i
odetye belym cvetom yabloni, sovsem takie zhe, kak yabloni i zhimolost' u  nih
v Normandii.
   Skoro Roberu Artua stuknet pyat'desyat, a chto on sdelal za  eti  polveka?
Pil, obzhiralsya, rasputnichal, ohotilsya, iz®ezdil nemalo dorog, i  po  svoim
lichnym delam, i po  gosudarstvennym,  srazhalsya  na  turnirah,  vel  tyazhby;
stol'ko tyazhb ne vel, pozhaluj, ni odin ego sovremennik.  Na  ch'yu  eshche  dolyu
vypala takaya burnaya zhizn', polnaya  volnenij  i  prevratnostej  sud'by.  No
nikogda on ne umel  pol'zovat'sya  nastoyashchim.  Nikogda  ne  preryval  svoih
neusypnyh  trudov  za  obladanie   grafstvom   Artua,   daby   nasladit'sya
mgnoveniem.  Mysl'  ego  neprestanno  obrashchalas'  k  zavtrashnemu  dnyu,   k
budushchemu. Pil li on vino, ono kazalos' emu kislym, potomu chto emu hotelos'
pit' vino v svoem Artua; na lozhe plotskih uteh on ni na mig ne  perestaval
dumat' o pobede nad Mago;  na  samom  shumnom  turnire  on  sderzhival  svoj
voinstvennyj pyl, pamyatuya o  vozmozhnyh  soyuznikah.  K  pohlebke  v  pervoj
popavshejsya  harchevne,  k  pivu,  kotoroe  on  tyanul   v   minuty   otdyha,
primeshivalsya gor'kij vkus zloby i nenavisti  bespriyutnogo  izgoya...  Da  i
sejchas, o chem on dumal? O zavtrashnem dne, o  tom,  chto  proizojdet  potom.
YArostnoe  neterpenie  meshalo  emu  upit'sya  etim  prekrasnym  utrom,  etim
prekrasnym nebosvodom, etim vozduhom, kotorym tol'ko dyshat' i dyshat', etim
sokolom, dikim i  odnovremenno  pokornym,  slegka  szhimavshim  kogtyami  ego
perchatku... Znachit, vot  eto  i  zovetsya  zhizn'yu,  i  ot  pyatidesyati  let,
prozhityh na zemle, ostaetsya lish' prah nadezhd?
   Iz gor'kih etih razmyshlenij ego vyveli kriki  sokol'nichego,  poslannogo
vpered i podsteregavshego dich' na dal'nem holme.
   - Vzletela,  vzletela!  Spuskajte  sokola,  vasha  svetlost',  spuskajte
sokola!
   Rober vypryamilsya v sedle, prishchurilsya. Krasavec sokol v kozhanom klobuchke
na golove, ostavlyavshem otkrytym lish' odin klyuv, zatrepyhal kryl'yami na ego
ruke: on  tozhe  uznal  znakomyj  golos.  Poslyshalsya  shoroh  potrevozhennogo
trostnika, i s berega reki vzletela caplya.
   - Letit, letit! - nadryvalsya sokol'nichij.
   Ogromnaya ptica letela na nebol'shoj  vysote  protiv  vetra  i  dvigalas'
pryamo na Robera. Rober dal ej priblizit'sya i, kogda  caplya  byla  ot  nego
primerno na rasstoyanii trehsot futov, snyal s  sokola  kozhanyj  klobuchok  i
rezkim dvizheniem ruki podbrosil pticu v vozduh.
   Sokol opisal tri kruga nad golovoj svoego hozyaina,  snizilsya,  pronessya
nad samoj travoj i tut, zametiv dobychu,  poletel  pryamo  na  nee,  podobno
pushchennoj iz arbaleta strele. Zavidev presledovatelya, caplya  vytyanula  sheyu,
vybrosiv rybu, kotoroj ona naglotalas' v rechke, i, osvobodivshis' ot gruza,
poletela rezvee. No sokol nagonyal ee; on nabiral vysotu,  opisyvaya  krugi,
slovno sleduya vitkam nevidimoj spirali. A caplya  rezkim  vzmahom  ogromnyh
kryl'ev podnimalas' v nebo v nadezhde, chto hishchnoj ptice ne ugnat'sya za nej.
Ona vzletala vse vyshe, vyshe, umen'shalas' na glazah,  no  rasstoyanie  mezhdu
nej i presledovatelem vse ukorachivalos',  potomu  chto  letela  ona  protiv
vetra, chto zamedlyalo polet. Ej prishlos'  povernut'  obratno;  sokol  snova
prodelal svoi vihrevye vitki i nabrosilsya na caplyu. Caplya rezko  rvanulas'
v storonu, i hishchnik ne uderzhal ee v svoih kogtyah. No,  oglushennaya  udarom,
golenastaya caplya ruhnula kak kamen' s pyatidesyati futov vysoty i  prinyalas'
bezhat' po trave. Sokol snova nachal kruzhit' nad nej.
   Zadrav golovu, Rober s sokol'nichim sledili za  vsemi  peripetiyami  etoj
bor'by, gde provorstvo oderzhivalo verh nad tyazhest'yu, bystrota  nad  siloj,
voinstvennyj pyl zloby nad mirnymi instinktami.
   - Smotri, smotri na etu caplyu, - s zharom  krichal  Rober,  -  vot  uzh  i
vpryam' samaya truslivaya ptica na svete! V chetyre raza bol'she moej malen'koj
ptichki; da ona mogla by  odnim  udarom  dlinnyushchego  svoego  klyuva  ulozhit'
sokola na meste; a ona - vot uzh vpryam'  robkoe  sozdan'e,  bezhit,  smotri,
bezhit! Dobivaj ee, moj hrabrec, dobivaj skoree! Oh, do  chego  zhe  otvazhnaya
ptica! Smotri, smotri, poddaetsya; sejchas on ej pokazhet!
   On pustil konya galopom,  chtoby  poskoree  dobrat'sya  do  mesta  budushchej
shvatki. Sokol uzhe szhimal kogtyami sheyu capli;  poluzadushennaya  ptica  slabo
shevelila kryl'yami i v svoem padenii uvlekla za soboj pobeditelya. Kogda  do
zemli ostavalos' vsego neskol'ko futov, sokol razzhal kogti, i  dobycha  ego
sama ruhnula na zemlyu,  i  tut  on  snova  nabrosilsya  na  svoyu  zhertvu  i
prikonchil ee udarom klyuva v glaza i golovu. Rober s sokol'nichim  podospeli
vovremya.
   - Prikormku, prikormku! - kriknul Rober.
   Sokol'nichij otcepil ot svoego sedla dohlogo golubya  i  brosil  ego  kak
"prikormku" sokolu. Otkrovenno govorya, "poluprikormku": horosho nataskannyj
sokol dolzhen dovol'stvovat'sya  etim  i  ne  trogat'  dobychi.  I  malen'kij
otvazhnyj krasavec s okrovavlennym klyuvom pozhral  dohlogo  golubya,  derzhas'
odnoj lapoj za caplyu. S neba na  travu  medlenno  padali,  kruzhas',  serye
per'ya, vyrvannye vo vremya bor'by.
   Sokol'nichij speshilsya, vzyal caplyu  i  podal  ee  Roberu  -  velikolepnaya
caplya! I sejchas, kogda ee derzhali na vesu, ona ot klyuva  do  konchikov  nog
byla rostom s cheloveka.
   - Vot uzh i vpryam' truslivaya ptica! - tverdil Rober. - Dazhe ohotit'sya na
nee net nikakogo udovol'stviya.  |ti  capli  zdorovy  tol'ko  gorlanit',  a
sobstvennoj teni boyatsya i nachinayut vereshchat', kogda ee uvidyat.  Net,  pust'
za takoj dich'yu ohotyatsya villany.
   Nasytivshijsya sokol, povinuyas' svistu, snova uselsya na  ruku  Robera,  a
Rober odel na nego kozhanyj klobuchok. Potom ohotniki  ryscoj  zatrusili  po
napravleniyu k zamku.
   Vdrug sokol'nichij uslyshal, kak Rober Artua zasmeyalsya  korotkim  zvuchnym
smeshkom, hotya vrode by nichego smeshnogo ne  proizoshlo,  i  loshadi  trevozhno
poveli ushami.
   Kogda oni vernulis' v Vindzor, sokol'nichij sprosil:
   - CHto prikazhete, vasha svetlost', sdelat' s caplej?
   Rober podnyal glaza k korolevskomu styagu, razvevavshemusya nad Vindzorskoj
bashnej, i zlobno-nasmeshlivaya uhmylka iskazila ego lico.
   - Voz'mi ee i pojdem v povarnyu, - otvetil  on.  -  A  potom  otyshchi  mne
odnogo ili dvuh menestrelej iz teh, chto sejchas v zamke.





   Obed podhodil uzhe k koncu, chetyre peremeny iz shesti  uspeli  ubrat',  a
sleva ot korolevy Filippy vse eshche pustovalo mesto grafa Artua.
   - Neuzheli nash kuzen Rober ne vernulsya? - udivlennyj otsutstviem Robera,
sprosil |duard III, kogda tol'ko eshche usazhivalis' za stol.
   Odin iz mnogochislennyh pazhej, stoyavshih za spinami  obedavshih,  nabralsya
hrabrosti i skazal, chto videl, kak graf vernulsya s  ohoty,  uzhe  chasa  dva
nazad. CHem ob®yasnit' podobnoe narushenie etiketa?  Predpolozhili  dazhe,  chto
Rober utomilsya ohotyas' ili zanemog, no on dolzhen  by  byl  poslat'  svoego
slugu, chtoby tot ot imeni gospodina prines korolyu izvineniya.
   - Rober, sir plemyannik moj, vedet sebya pri  vashem  dvore,  budto  on  v
harchevne. Vprochem, nichego tut  udivitel'nogo  net,  ot  nego  vsego  mozhno
zhdat', - zametil Iogann Gennegau, dyadya korolevy Filippy.
   Iogann Gennegau, imevshij  pretenzii  schitat'  sebya  obrazcom  rycarskoj
uchtivosti, nedolyublival  Robera,  v  ego  glazah  graf  Artua  byl  prosto
klyatvoprestupnikom, izgnannym francuzskim korolem za poddelku  pechatej,  i
on porical |duarda III za to, chto tot slishkom doveryaet  svoemu  rodichu.  K
tomu zhe v svoe vremya Iogann Gennegau, tak zhe kak i Rober,  byl  vlyublen  v
korolevu Izabellu, i so stol' zhe malym uspehom; no  ego  do  glubiny  dushi
uyazvlyala  manera  Robera  gde-nibud'  v  storonke  shutlivo  besedovat'   s
korolevoj-mater'yu.
   |duard promolchal i opustil svoi dlinnye  resnicy,  tak  on  daval  sebe
vremya ne poddat'sya pervomu poryvu razdrazheniya. On  sderzhalsya  ot  gnevnogo
zamechaniya, uslyshav kotoroe, lyudi reshili by: "Korol' govorit,  ne  podumav,
korol' proiznes nespravedlivoe slovo". Potom podnyal vzglyad i posmotrel  na
grafinyu Solsberi,  bezuslovno,  samuyu  plenitel'nuyu  damu  pri  anglijskom
dvore.
   Vysokaya, s roskoshnymi chernymi kosami, s oval'nym  blednym  lichikom  bez
rumyanca, s lilovatoj  ten'yu  na  vekah,  otchego  glaza  ee  kazalis'  chut'
pripodnyatymi k viskam, grafinya Solsberi  slovno  byla  vechno  pogruzhena  v
kakie-to tajnye svoi mechty. Takie zhenshchiny  vsegda  opasny,  ibo  pri  vsem
svoem mechtatel'nom oblike oni ne mechtayut, a myslyat.  I  glaza,  okruzhennye
lilovatoj ten'yu, slishkom chasto vstrechalis' s glazami korolya.
   Ee suprug, Uil'yam Montegyu, graf Solsberi, ne obrashchal  vnimaniya  na  etu
perestrelku vzglyadov, prezhde vsego potomu, chto veril v  dobrodeteli  zheny,
ravno kak i v blagorodstvo svoego druga korolya, a takzhe i potomu, chto  sam
v etu minutu s udovol'stviem slushal smeh, ostroumnye zamechaniya i shchebetan'e
dochki grafa Derbi, svoej sosedki po stolu. Pochesti odna za drugoj sypalis'
na Solsberi: ego tol'ko chto naznachili smotritelem Pyati portov  i  marshalom
Anglii.
   No korolevu Filippu glodala trevoga.  ZHenshchinu  vsegda  glozhet  trevoga,
kogda ona v tyagosti, a glaza ee muzha slishkom chasto  ishchut  chuzhogo  vzglyada.
Filippa snopa zhdala rebenka, no na sej raz |duard ne  vykazyval  ej  byloj
priznatel'nosti, voshishcheniya, na kotorye byl tak shchedr v te  vremena,  kogda
ona nosila pod serdcem pervoe ditya.
   |duardu uzhe minulo dvadcat' pyat'; on reshil otpustit'  borodku,  i,  tak
kak  reshenie  eto  prinyato  bylo  vsego  neskol'ko  nedel'  nazad,  myagkie
belokurye volosy vilis' lish' na podborodke. Uzhe  ne  dlya  togo  li  on  ee
otpustil, chtoby ponravit'sya grafine Solsberi? A mozhet byt', zhelal  pridat'
svoemu vse eshche yunosheskomu  licu  vyrazhenie  vlastnosti?  S  etoj  borodkoj
|duard vdrug stal pohozh na  svoego  otca:  kazalos',  Plantagenet  pozhelal
proyavit' sebya v ego osobe i vozobladat' nad  Kapetingom.  CHelovek,  prosto
potomu, chto zhivet na svete, neizbezhno stanovitsya huzhe i teryaet  v  chistote
to, chto priobretaet vo vlasti. Rucheek,  stol'  prozrachnyj  v  samom  svoem
istoke, prevrativshis' v reku, neset s soboj gryaz' i tinu.  Tak  chto  madam
Filippa imela nemalo osnovanij trevozhit'sya...
   Vdrug za raspahnuvshimisya stvorkami dveri razdalis' pronzitel'nye  zvuki
rylej i lyutni, v zalu voshli dve yunye prisluzhnicy, let po chetyrnadcati,  ne
bolee, v venkah iz list'ev, v dlinnyh  belyh  rubashkah,  s  korzinkami  na
ruke, otkuda oni polnymi prigorshnyami kidali na  pol  irisy,  margaritki  i
alyj shipovnik. I obe peli: "Idu v zelenye luga, tuda zovet  lyubov'  menya".
Za nimi sledovali dva menestrelya, akkompaniruya devushkam na rylyah. A pozadi
shagal Rober Artua, na celye  polkorpusa  vozvyshayas'  nad  svoim  malen'kim
orkestrom, i na  vysoko  podnyatyh  rukah  nes  on  serebryanoe  blyudo,  gde
krasovalas' zharenaya caplya.
   Vse prisutstvuyushchie snachala ulybnulis', potom druzhno  rashohotalis'  nad
etim shutovskim shestviem. Rober Artua v roli stol'nika! Nu kto, krome nego,
mog tak milo i tak zabavno izvinit'sya za opozdanie?
   Slugi zastyli na meste, kto s nozhom, kto s kuvshinom v rukah, gotovye  v
lyubuyu minutu prisoedinit'sya k kortezhu i prinyat' uchastie v veseloj igre.
   No vdrug gromovoj golos pokryl vse ostal'nye zvuki: i pesni, i lyutni, i
ryli.
   - Rasstupis', negodnye lyudishki! |to ya vashemu  korolyu  hochu  prepodnesti
svoj dar!
   Smeh vozobnovilsya. Lovko pridumal - "negodnye  lyudishki".  A  Rober  tem
vremenem ostanovilsya vozle |duarda III i, delaya vid, chto  hochet  stat'  na
koleni, protyanul emu blyudo.
   - Gosudar'! - voskliknul on. - Vot etu caplyu pojmal  moj  sokol.  Caplya
samaya chto ni na est' truslivaya ptica vo vsem belom svete, ibo  ulepetyvaet
ona oto vseh bez razboru. Po moemu  mneniyu,  zhiteli  vashej  strany  dolzhny
svyato chtit' ee, i kuda spodruchnee bylo by pomestit'  na  gerbe  Anglii  ne
l'vov, a imenno caplyu. I vam, korol' |duard, prinoshu ya ee v dar, ibo on po
pravu  prednaznachen  samomu  robkomu  i  truslivomu  izo  vseh  gosudarej,
kotorogo lishili korolevstva Francuzskogo - ego zakonnogo  nasledstva  -  i
kotoromu ne hvataet muzhestva otvoevat' to, chto emu prinadlezhit po pravu.
   Vocarilas' tishina. Smeh smenilo grobovoe molchanie: kto  ispugalsya,  kto
voznegodoval.  Oskorblenie  bylo  naneseno  pryamo  v  lico  |duardu   III.
Pripodnyavshis' s mesta, Solsberi, Seffolk, Vil'gel'm Mauni, Iogann Gennegau
uzhe gotovilis' brosit'sya na derzkogo po pervomu  znaku  korolya.  Nepohozhe,
chtoby graf Artua byl p'yan. Znachit, rehnulsya? Konechno, rehnulsya,  slyhannoe
li Delo, chtoby pri kakom-libo korolevskom  dvore  i  po  bolee  ser'eznomu
povodu chuzhezemec, vygnannyj iz rodnoj strany, osmelilsya dejstvovat'  takim
obrazom.
   Lico korolya zalil rumyanec.  |duard  posmotrel  pryamo  v  glaza  Roberu.
Vygonit li on sejchas ego iz zala pirshestvennogo, vygonit li ego za predely
svoego korolevstva?
   Kak i vsegda, |duard otvetil ne srazu: on znal, chto  lyuboe  korolevskoe
slovo, bud' to dazhe "spokojnoj nochi", broshennoe na hodu  svoemu  pazhu,  ne
prostoe slovo. Siloj zatknut' rot derzkomu  -  eto  ne  znachit  eshche  snyat'
oskorbleniya, izrechennye derzkimi ustami. |duard byl mudr  i,  krome  togo,
chesten. Muzhestvo dokazyvaetsya vovse ne tem, chto vy  v  gneve  lishite  vseh
pozhalovannyh vami blag vashego rodicha, kotoromu vy  dali  priyut  i  kotoryj
verno vam sluzhit; muzhestvo dokazyvaetsya ne tem, chto vy prikazhete brosit' v
temnicu cheloveka tol'ko za to, chto on obvinil  vas  v  slabosti.  Muzhestvo
dokazyvaetsya tem, chto vy sumeete oprovergnut' pred®yavlennoe vam obvinenie.
On podnyalsya s mesta.
   - Kol' skoro so mnoj oboshlis' kak s trusom v  prisutstvii  dam  i  moih
baronov, luchshe budet, esli ya vyskazhu po etomu povodu svoe mnenie; i,  daby
ubedit' vas, dorogoj kuzen, chto vy obo mne sudite nepravil'no i chto sovsem
ne trusost' do sih por uderzhivaet menya, dayu vam klyatvu, chto eshche  do  konca
etogo goda ya pereplyvu more i broshu vyzov tomu, kto mnit sebya  francuzskim
korolem, i budu bit'sya s nim, pust' dazhe protiv ego desyati chelovek ya  smeyu
vystavit' tol'ko odnogo. YA blagodaren vam za caplyu, vashu ohotnich'yu dobychu,
i prinimayu ee s dobroj dushoj.
   Sotrapezniki po-prezhnemu molchali, no chuvstvo kazhdogo kak by  izmenilos'
v samoj svoej suti, v samom  svoem  nakale.  Guby  zhadno  hvatali  vozduh,
raspryamlyalis' plechi.  S  neestestvenno  gromkim  zvonom  upala  obronennaya
kem-to lozhka. Glaza Robera zasvetilis' torzhestvom. On sognulsya v poklone i
proiznes:
   - Sir, moj yunyj i doblestnyj kuzen, ya i ne zhdal ot vas inogo otveta.  V
vas zagovorilo blagorodnoe vashe serdce. YA raduyus' vashej slave,  a  mne  vy
podali nadezhdu, chto ya vnov' smogu uvidet' svoyu suprugu  i  detej.  Klyanus'
pered gospodom bogom, kotoryj slyshit nas na nebesah: ya vo vseh bitvah budu
vperedi vas i, skol'ko by mne ni bylo otpushcheno na etoj zemle let, vse  oni
budut otdany na sluzhenie vam i na otmshchenie moim vragam.
   Potom on obratilsya ko vsemu zastol'yu:
   - Blagorodnye moi lordy, hochu nadeyat'sya, chto u kazhdogo  iz  vas  hvatit
muzhestva prinesti klyatvu, kak tol'ko chto prines ee vash obozhaemyj korol'!
   Vse eshche ne vypuskaya iz ruk blyuda  s  zharenoj  caplej,  kryl'ya  i  guzku
kotoroj zatejnik povar ubral per'yami, Rober shagnul k Solsberi:
   - Blagorodnyj Montegyu, k vam pervomu obrashchayus' ya!
   - K vashim uslugam, graf Rober,  -  otvetil  Solsberi,  vsego  neskol'ko
minut nazad chut' ne brosivshijsya na derzkogo.
   I, podnyavshis', on gromko provozglasil:
   - Kol' skoro gosudar' nash nazval svoego vraga, to i ya nazovu svoego.  I
tak kak ya marshal Anglii, dayu obet ne znat' ni otdyha,  ni  sroka,  do  teh
por, poka ne razob'yu na golovu v boyu  marshala  korolya  Filippa,  lzhekorolya
Francii!
   Prisutstvuyushchie vstretili ego slova rukopleskaniyami vostorga.
   - A ya tozhe hochu  prinesti  klyatvu,  -  voskliknula,  hlopaya  v  ladoshi,
grafinya Derbi. - Pochemu dam lishayut prava prinosit' klyatvy?
   - Da net, nikto ih takogo prava ne lishaet, milejshaya grafinya, - vozrazil
Rober, - i eto tol'ko pojdet na pol'zu vsem -  muzhchiny  eshche  krepche  budut
derzhat' svoe slovo. A nu, otrokovicy, - kriknul on dvum devchushkam v venkah
iz svezhih zelenyh vetok, - a nu-ka, spojte nam v chest' damy, kotoraya hochet
prinesti obet.
   Menestreli i otrokovicy snova zaveli: "Idu v zelenye luga,  tuda  zovet
lyubov' menya". Kogda penie zakonchilos', grafinya Derbi, pered kotoroj  Rober
derzhal serebryanoe blyudo s caplej, uzhe uspevshej pokryt'sya  sloem  ostyvshego
zhirnogo sousa, proshchebetala svoim pronzitel'nym goloskom:
   - Dayu obet i klyanus' pered Vsevyshnim, chto ya ne vyjdu ni za kogo  zamuzh,
bud' to princ, graf ili baron, prezhde chem  blagorodnyj  lord  Solsberi  ne
vypolnit svoj obet. I esli on ostanetsya v zhivyh i vernetsya syuda, ya pozhaluyu
emu svoe telo s dobroj dushoj.
   |tot obet byl vyslushan prisutstvuyushchimi ne  bez  udivleniya,  a  Solsberi
slegka pokrasnel.
   No grafinya  Solsberi  dazhe  ne  povernula  v  storonu  govorivshej  svoyu
golovku, uvenchannuyu koronoj  roskoshnyh  temnyh  kos;  tol'ko  guby  slegka
tronula nasmeshlivaya ulybka, da  glaza,  obvedennye  lilovatoj  ten'yu,  ona
podnyala  k  |duardu,  kak  by  govorya:  "CHego  zhe   nam-to   posle   etogo
stesnyat'sya..."
   Rober poocheredno ostanavlivalsya vozle kazhdogo sidevshego za stolom,  no,
chtoby kazhdyj uspel sobrat'sya s myslyami, kakoj emu dat' obet i vybrat' sebe
lichnogo vraga, prikazyval menestrelyam igrat' na rylyah, a otrokovicam pet'.
Graf Derbi, otec toj samoj shchebetun'i, chto gromoglasno dala chereschur smelyj
obet, poklyalsya vyzvat'  na  boj  grafa  Flandrskogo;  novoispechennyj  graf
Seffolk vybral sebe korolya Bogemskogo; yunyj Got'e de Moni, tol'ko  nedavno
posvyashchennyj v rycari i ne uspevshij rastratit' svoj pyl, sumel  rasshevelit'
vsyu kompaniyu, zaveriv, chto  prevratit  v  pepel  vse  goroda,  lezhashchie  po
sosedstvu s Gennegau i prinadlezhashchie Filippu Valua; i pust' do teh por  on
budet smotret' na svet bozhij odnim glazom.
   - Nu chto zh, pust' budet tak, - skazala  sidyashchaya  s  nim  ryadom  grafinya
Solsberi, prikryvaya dvumya pal'chikami  ego  pravyj  glaz,  -  i,  kogda  vy
sderzhite vashe slovo, togda ya  otdam  svoyu  lyubov'  tomu,  kto  lyubit  menya
sil'nee prochih: vot i ya tozhe dala obet.
   Vo vremya vsej etoj nebol'shoj rechi grafinya pristal'no glyadela na korolya.
A prostodushnyj Got'e, poverivshij, chto klyatva krasavicy adresovana emu, tak
i sidel, prizhmuriv odin glaz, dazhe kogda grafinya ubrala svoi pal'chiki.  No
i etogo pokazalos' emu malo, on vytashchil krasnyj nosovoj platok  i  zavyazal
im glaz, chtoby tot dejstvitel'no  ostavalsya  zakrytym,  i  zatyanul  platok
uzlom na zatylke.
   Minuta podlinnogo  velichiya  minovala.  Razdalis'  smeshki  vperemeshku  s
pohval'boj, kazhdyj staralsya prevzojti  sobesednika.  Blyudo  s  caplej  uzhe
perekochevalo k messiru Iogannu Gennegau, hotya tot v dushe sil'no  nadeyalsya,
chto vsya eta komediya hudo obernetsya dlya ee tvorca. Nikomu ne  dano  pouchat'
ego v voprosah chesti, i poetomu na ego rumyanom lice chitalas' yavnaya dosada.
   - Kogda my sidim v taverne i izryadno vypivaem, - obratilsya on k Roberu,
- to legko daem lyubye obety i klyatvy, lish' by privlech' k sebe vzory dam. I
togda  kazhetsya,  budto  nahodimsya  my  sredi  odnih  Oliv'e,  Rolandov   i
Lanselotov.  Kogda  zhe  my  brosaemsya  v  ataku  na  nashih  boevyh  konyah,
prikryvayas' shchitom, naceliv na nepriyatelya ostrie kop'ya, ya kogda  sblizhaemsya
s vragom, my ne v silah poborot' ledyanogo holoda  straha,  o,  skol'ko  zhe
hvastunishek predpochli by otsidet'sya v takuyu minutu gde-nibud' v pogrebe!..
Korol' Bogemskij, graf Flandrskij i marshal Bertran - takie zhe  besstrashnye
rycari, kak i my s vami, drazhajshij kuzen Rober, i vy  sami  eto  prekrasno
znaete! Ibo, hot'  nas  s  vami  oboih,  pravda,  po  razlichnym  prichinam,
prognali ot francuzskogo dvora, my ih dostatochno horosho  uznali;  oni  eshche
polnost'yu ne rasschitalis' s nami! CHto kasaetsya menya lichno, to ya prosto dayu
obet v tom, chto, ezheli nash korol' |duard zahochet projti cherez Gennegau,  ya
neizmenno budu pri nem i budu podderzhivat'  ego  delo.  I  eto  budet  uzhe
tret'ya vojna, gde ya veroj i pravdoj posluzhu emu!
   Teper' Rober podoshel k koroleve  Filippe.  I  opustilsya  pered  nej  na
koleni. Puhlen'kaya Filippa povernula k |duardu svoe lichiko,  vse  useyannoe
vesnushkami.
   - YA ne mogu dat' obeta bez razresheniya moego sen'ora, - otvetila ona.
   Tak ona spokojno prepodala horoshij urok svoim pridvornym damam.
   - Klyanites' v chem vam ugodno, dushen'ka moya, klyanites' so vsem pylom,  ya
zaranee odobryu vse, chto vy ni skazhete, i da pomozhet vam bog! -  voskliknul
korol'.
   - Esli tak, dorogoj moj sir, esli ya mogu  prinesti  lyubuyu  klyatvu,  to,
kol' skoro ya v tyagosti i dusha moya nespokojna, klyanus', ditya ne  vyjdet  iz
chreva moego, esli vy ne uvezete  menya  s  soboj  za  more,  vypolnyaya  svoj
obet...
   Golos ee slegka drognul, kak v den' ih brakosochetaniya.
   - ...No bude tak, chto vy ostavite menya zdes', -  prodolzhala  ona,  -  i
otpravites' tuda vmeste s drugimi, ya zarezhus' bol'shim stal'nym nozhom, daby
razom zagubit' i dushu svoyu, i plod chreva moego!
   Vse eto Filippa proiznesla kak-to  udivitel'no  prosto,  no  namek  byl
stol' yasen, chto  kazhdyj  ponyal,  o  chem  idet  rech'.  Nikto  ne  osmelilsya
vzglyanut' na grafinyu Solsberi. Korol' opustil dlinnye resnicy,  vzyal  ruku
korolevy,  podnes  ee  k  gubam  i,  zhelaya  prervat'  nelovkoe   molchanie,
progovoril:
   - Dushen'ka moya, vsem nam vy  prepodali  urok  podlinnogo  dolga.  Posle
vashih slov nikomu ne pristalo davat' nikakih obetov.
   I obratilsya k Roberu:
   - Dorogoj moj kuzen Artua, zajmite vashe mesto vozle korolevy.
   Odin iz stol'nikov lovko razrezal caplyu,  no  myaso  okazalos'  chereschur
zhestkim, tak kak ego ne vyderzhali kak sleduet, i k tomu zhe  holodnym,  tak
kak ceremoniya obetov i klyatv  slishkom  zatyanulas'.  Tem  ne  menee  kazhdyj
proglotil kusochek dichiny. Odin lish' Rober nahodil v nej osobyj smak: nynche
i vpryam' nachalas' vojna.





   I obety, dannye v Vindzore, byli ispolneny.
   SHestnadcatogo iyulya vse togo zhe 1338 goda |duard III otplyl iz YArmuta so
svoej flotiliej, naschityvavshej chetyre sotni sudov. Na  sleduyushchij  den'  on
vysadilsya v Antverpene. Koroleva Filippa nahodilas' pri nem,  i  mnozhestvo
rycarej v podrazhanie Got'e de Moni prikryli sebe pravyj  glaz  rombovidnym
kusochkom alogo sukna.
   No sejchas eshche ne  prishla  pora  bitv,  a  prishla  pora  peregovorov.  V
Koblence 5 sentyabrya |duard imel vstrechu s imperatorom Svyashchennoj imperii.
   Radi  etoj  torzhestvennoj  ceremonii  Lyudvig  Bavarskij  sochinil   sebe
dikovinnyj naryad, ne  to  imperatorskij,  ne  to  papskij:  nadel  papskuyu
dalmatiku na korolevskij hiton,  a  na  papskuyu  tiaru  nacepil  usypannuyu
dragocennymi kamen'yami koronu. V odnoj ruke on derzhal skipetr, a v  drugoj
- derzhavu, uvenchannuyu krestom. Svoim ubranstvom on kak by  utverzhdal  sebya
vladykoj vsego hristianskogo mira.
   S vysoty svoego trona on obvinil Filippa VI v nezakonnom vosshestvii  na
prestol Francii, priznal |duarda podlinnym korolem Francii  i  vruchil  emu
zolotoj zhezl, chto oznachalo naznachenie imperatorskim vikariem. I etu  mysl'
podbrosil imperatoru opyat'-taki Rober Artua, kotoryj vovremya vspomnil, chto
ego dyadyushka  Karl  Valua  pered  kazhdym  iz  svoih  pohodov  pervym  delom
dobivalsya zvaniya papskogo vikariya. Lyudvig Bavarskij poklyalsya otstaivat'  v
techenie semi let prava |duarda, i vse nemeckie princy, pribyvshie vmeste  s
imperatorom, podderzhali ego klyatvu.
   Tem vremenem YAkov van Artevel'de prodolzhal prizyvat' narod k  myatezhu  v
grafstve Flandrskom, otkuda okonchatel'no sbezhal Lyudovik Neverskij. Tak  ot
goroda k gorodu shel |duard III, sobiraya  predstavitel'nye  assamblei,  gde
ego priznavali korolem Francii. On daval obeshchaniya prisoedinit' k  Flandrii
goroda Due, Lill' i dazhe grafstvo Artua, daby zhil na  etih  zemlyah  edinyj
narod, voodushevlennyj obshchimi interesami. V  etih  velikih  prednachertaniyah
neizmenno upominalos' Artua, chto svidetel'stvovalo o tom, kto  imenno  byl
ih vdohnovitelem, i netrudno bylo dogadat'sya, kto pod opekoj Anglii  budet
pol'zovat'sya vsemi dohodami s grafstva.
   Odnovremenno |duard reshil rasshirit' torgovye privilegii gorodov: vmesto
togo, chtoby trebovat' nalogi, on obeshchal predostavit'  subsidii  i  skrepil
svoe obeshchanie pechat'yu, gde byli vygravirovany gerby Anglii i Francii.
   V Antverpene koroleva Filippa proizvela na svet vtorogo syna, Lionelya.
   A v Avin'one papa Benedikt XII s eshche bol'shim userdiem hlopotal o  mire,
no, uvy, tshchetno. On i krestovyj pohod-to osudil  s  edinstvennoj  cel'yu  -
pomeshat' franko-anglijskoj vojne, a  ona  teper',  vot  vam,  nachnetsya  ne
segodnya-zavtra.
   Mezhdu  anglijskimi   avangardami   i   francuzskimi   garnizonami   uzhe
proishodili ser'eznye stychki i v Vermandua i v T'erashe, na chto  Filipp  VI
otvetil otpravkoj otryadov v Gien' i v SHotlandiyu, daby podnyat' tam myatezh ot
imeni maloletnego Devida Bryusa.
   Sam |duard III poyavlyalsya to v Londone, to  vo  Flandrii,  zakladyvaya  v
ital'yanskih bankah dragocennosti anglijskoj korony, daby  pokryt'  rashody
na soderzhanie vojska, a takzhe daby udovletvorit'  trebovaniya  novyh  svoih
vassalov.
   Sobrav svoe voinstvo, vzyav iz Sen-Deni oriflammu, Filipp  VI  doshel  do
Sen-Kantena, no, kogda do anglichan ostavalsya vsego den' puti, vdrug  kruto
povernul so vsej  svoej  armiej  i  otpravilsya  obratno,  chtoby  vozlozhit'
oriflammu snova na altar' Sen-Deni. Po kakoj prichine etot korol',  slavnyj
uchastnik vseh turnirov, vdrug  uvil'nul  ot  vstrechi  s  nepriyatelem?  Vse
lomali golovu nad etoj zagadkoj. Byt' mozhet, Filipp VI schital, chto v takuyu
mokryad' ne stoit vvyazyvat'sya v bitvu? Ili, byt' mozhet, v poslednyuyu  minutu
vspomnilis' emu mrachnye predskazaniya ego dyadi Roberta Astrologa?  Tak  ili
inache, on zayavil, chto predpochitaet inoj plan kampanii. Za odnu tol'ko noch'
on so  strahu  izmyslil  novyj  plan  voennyh  dejstvij.  On,  mol,  reshil
zavoevat' Angliyu. I razve uzhe ne vstupala  noga  francuzov  na  anglijskuyu
zemlyu,  razve  gercog  Normandskij  bolee  treh  vekov  nazad  ne  pokaral
Britaniyu?.. Tak vot, i on, Filipp VI, on tozhe dostignet  teh  zhe  beregov,
Gastingsa, i gercog Normandskij, ego sobstvennyj syn, budet srazhat'sya  bok
o bok s otcom. Itak,  kazhdyj  iz  dvuh  korolej  pohvalyalsya,  chto  zavoyuet
gosudarstvo drugogo.
   No dlya  uspeshnogo  vypolneniya  etogo  plana  pervym  delom  trebovalos'
gospodstvo na more. Tak kak osnovnaya chast'  vojsk  |duarda  nahodilas'  na
kontinente, Filipp zadumal otrezat' ih ot glavnyh baz,  i  tem  zatrudnit'
dostavku prodovol'stviya  i  lyudskih  rezervov.  Vot  voz'met  i  unichtozhit
anglijskij flot.
   Dvadcat' vtorogo iyunya 1340 goda v ust'e SHel'dy, otdelyayushchej Flandriyu  ot
Zelandii, poyavilos' dve sotni korablej, prichem kazhdyj nosil ocharovatel'noe
imya i na kazhdoj grot-machte reyal francuzskij styag:  "Piligrimka",  "Korabl'
Gospoden'", "Mikoletta", "Krasotka", "Hvastun'ya" i "Svyataya deva  Mariya"...
Na korabli pogruzili dvadcat' tysyach  matrosov  i  soldat  v  soprovozhdenii
otryada luchnikov, no sredi nih edva li naschityvalos' bolee  polutora  soten
dvoryan. Francuzskoe rycarstvo nedolyublivalo more.
   Kapitan  Barbavera,  komanduyushchij  pyat'yudesyat'yu  genuezskimi   galerami,
kotorye nanyal korol' francuzskij, skazal admiralu Begyushe:
   - Vasha svetlost', smotrite, na nas  dvizhetsya  korol'  Anglii  so  svoim
flotom. Otpravlyajtes'-ka so vsemi vashimi sudami v otkrytoe more, ibo, esli
vy zameshkaetes', vas  zdes'  zaprut  nagluho,  kak  v  shlyuze;  na  storone
anglichan sejchas i veter, i solnce, i morskoj priliv, i oni zazhmut vas tak,
chto vy budete bessil'ny.
   Ne meshalo by prislushat'sya k ego slovam: za plechami  kapitana  Barbavery
bylo celyh tridcat' let morskoj sluzhby i eto on v minuvshem godu,  nahodyas'
na  sluzhbe  u  francuzskogo  korolya,  otvazhno  szheg  i   razgrabil   gorod
Sautgempton. No admiral Begyushe, byvshij smotritel' korolevskih vod i lesov,
gordo otvetil kapitanu:
   - Pozor tomu, kto ujdet otsyuda!
   I on vystroil svoi suda v tri ryada: v pervom ryadu flotiliyu Seny,  zatem
Pikardii i D'eppa i, nakonec, Kaena i Kotantena; prikazal svyazat'  korabli
mezhdu soboj kanatami i rasstavil lyudej tak, kak budto rech'  shla  o  zashchite
ukreplennogo feodal'nogo zamka...
   Vozvrativshijsya nakanune iz Londona korol'  |duard  komandoval  primerno
ravnym flotom. I lyudej u nego bylo ne bol'she, chem  u  francuzov;  zato  na
korabli on posadil dve tysyachi dvoryan, sredi koih nahodilsya i Rober  Artua,
hotya tot terpet' ne mog morskih puteshestvij.
   Sredi anglijskoj flotilii byl  takzhe  tol'ko-tol'ko  soshedshij  s  verfi
korabl',  ohranyaemyj  vosem'yu  sotnyami  soldat  i  prednaznachavshijsya   dlya
pridvornyh dam korolevy Filippy.
   Uzhe k vecheru  Francii  prishlos'  okonchatel'no  rasprostit'sya  so  svoej
mechtoj - s mechtoj o gospodstve na more.
   V tot den'  nikto  i  ne  zametil  zolotogo  zakata,  tak  yarko  pylali
ohvachennye plamenem francuzskie suda, ozaryaya vsyu okrugu.
   Normandskih i pikardijskih rybakov, matrosov s Seny pokroshili na  kuski
anglijskie  luchniki,  na  pomoshch'  kotorym  podospeli  flamandcy  na  svoih
ploskodonnyh barkah i nabrosilis' s tyla  na  eti  ukreplennye  zamki  pod
parusami. Treshchali machty, bryacalo  oruzhie,  hripeli  umirayushchie.  Bilis'  na
mechah i sekirah sredi grudy oblomkov.  Te,  komu  udalos'  vyzhit'  v  etom
poboishche, ne dozhidayas' ego  konca,  prygali  cherez  bort,  pryamo  v  mesivo
trupov, ne to v vodu, ne to v krov'. Morskie volny, igrayuchi,  perekatyvali
sotni otrublennyh ruk.
   Na ree korablya, na kotorom nahodilsya |duard,  boltalos'  telo  admirala
Begyushe. Zato kapitan Barbavera vmeste so svoimi genuezskimi  galerami  uzhe
davno uspel ujti v otkrytoe more.
   Hotya anglichan tozhe zdorovo potrepali, oni vse  ravno  chuvstvovali  sebya
pobeditelyami. Samaya bol'shaya ih  poterya  -  korabl'  s  pridvornymi  damami
korolevy pod uzhasnye vopli poshel ko dnu.  I  raznocvetnye  plat'ya,  slovno
mertvye pticy, pokachivalis' na volnah sredi chelovecheskih trupov.
   Korol' |duard byl ranen v bedro, i  v  ego  sapog  beloj  kozhi  natekla
krov'; no zato teper' vojna pojdet na francuzskoj zemle.
   |duard III totchas poslal Filippu  VI  novyj  kartel'.  "_Daby  izbezhat'
velikogo unichtozheniya narodov i stran vo imya  vysokogo  duha  hristianstva,
lyuboj pravitel' dolzhen v serdce svoem tomu vosprepyatstvovat'_", anglijskij
korol' predlagal svoemu francuzskomu kuzenu vstretit'sya s  nim  v  chestnom
boyu, kol' skoro razdory o prestole Francii - lichnoe ih delo. I bude Filipp
Valua ne pozhelaet "_etogo poedinka odin na odin_", |duard predlagal takoe:
pust' kazhdyj iz korolej, soprovozhdaemyj s  toj  i  drugoj  storony  sotnej
rycarej, vyjdet na ristalishche: da, da na turnir, no kop'ya  pust'  ne  budut
zatupleny, mechi pust' budut polozhennogo vesa, i pust' ne  prisutstvuyut  na
turnire sud'i-rasporyaditeli, sledyashchie za tem, chtoby vse shlo po pravilam; i
nagradoj v etom turnire budet ne dragocennaya brosh',  ne  uchenyj  sokol,  a
korona Lyudovika Svyatogo.
   No korol', proslavlennyj turnirnyj boec, otvetil, chto  predlozhenie  ego
kuzena prinyat' ne mozhet, ibo napravleno-de ono Filippu Valua, a ne  korolyu
Francii, vassalom koego yavlyaetsya |duard, predatel' i myatezhnik.
   Pape udalos' vytorgovat' novoe peremirie. Ego legaty,  chto  nazyvaetsya,
ne shchadili zhivota svoego i pripisali  sebe  vsyu  zaslugu  etogo  vremennogo
zatish'ya, hotya oba korolya  soglasilis'  na  nego  tol'ko  dlya  togo,  chtoby
otdyshat'sya.
   Vtoroe peremirie moglo by eshche dlit'sya i dlit'sya, no  tut  kak  na  greh
otdal bogu dushu gercog Bretonskij.
   Posle nego ne  ostalos'  ni  zakonnogo  syna,  ni  pryamogo  naslednika.
Gercogstvo  potrebovali  sebe   razom   graf   Monfor-l'Amori,   poslednij
ostavshijsya v zhivyh brat gercoga, i SHarl' de Blua, ego plemyannik, - slovom,
povtorilas' toch'-v-toch' istoriya s grafstvom  Artua,  da  i  s  yuridicheskoj
storony ona malo chem otlichalas' ot pervoj. Filipp VI prinyal storonu svoego
svojstvennika SHarlya de Blua, kotoryj byl cherez zhenu svyazan s domom  Valua.
I tut zhe |duard III vstal na zashchitu ZHana de Monfor. Tak  chto  bylo  teper'
dva korolya Francii, i u kazhdogo iz  nih  po  svoemu  gercogu  Bretonskomu,
sovsem tak, kak u kazhdogo uzhe byl svoj korol' SHotlandskij.
   Bretonskoe nasledstvo zatragivalo krovnye interesy Robera,  kol'  skoro
po materinskoj linii on proishodil ot gercogov Bretani. Poetomu-to |duardu
III  no  ostavalos'  nichego  inogo,  kak  poruchit'  svoemu  rodichu-gigantu
komandovanie nachinavshejsya kampaniej.
   Nakonec-to nastupil dlya Robera Artua chas velikogo ego torzhestva.


   Roberu  ispolnilos'  pyat'desyat  pyat'  let.  Posle   mnogoletnej   shkoly
nenavisti ogrubeli cherty lica, volosy prinyali  strannyj  ottenok  -  cveta
sidra, razbavlennogo vodoj, - tak obychno sedeyut ryzhie. I byl on uzhe ne tem
ot®yavlennym shalopaem, kotoryj krushil i grabil zamki  svoej  tetushki  Mago,
voobrazhaya, chto vedet nastoyashchuyu vojnu. Teper'-to on znal, chto takoe  vojna,
i tshchatel'no gotovilsya k  kampanii;  on  pol'zovalsya  avtoritetom,  kotoryj
daetsya pochtennym vozrastom i  dolgim  opytom  burno  prozhitoj  zhizni.  Ego
uvazhali vse i uvazhali povsyudu. Nu kto pomnit, chto  on  byl  poddelyvatelem
dokumentov,  klyatvoprestupnikom,  ubijcej  i  dazhe  chutochku  prichasten   k
vorozhbe? Kto osmelilsya by emu eto napomnit'? On byl ego  svetlost'  Rober,
stareyushchij gigant, no eshche ne poteryavshij svoej  redkostnoj  sily,  vsegda  v
alom odeyanii i vsegda uverennyj v sebe; i teper'  on  shel  po  francuzskoj
zemle vo glave anglijskoj armii. No kakoe emu-to bylo delo, chto  komanduet
on chuzhezemnymi vojskami? Da i  sushchestvuet  li  voobshche  takoe  ponyatie  dlya
grafov, baronov i rycarej? |ta kampaniya byla chisto semejnym delom, i bitva
dlya nih byla bor'boj za nasledstvo, vragom byl kuzen, no soyuznikom -  tozhe
kuzen. |to tol'ko dlya prostogo naroda, ch'i doma sozhgut, ambary  razgrabyat,
zhenshchin  opozoryat,  slovo  "chuzhezemec"  oznachalo  "nepriyatel'";  no  takogo
ponyatiya otnyud' ne sushchestvovalo dlya princev, zashchishchavshih svoi tituly i  svoe
dobro.
   Dlya Robera eta vojna mezhdu Angliej i Franciej  byla  "ego  vojnoj":  on
zhazhdal ee, on prizyval ee, on sam ee svarganil, dlya nego ona  olicetvoryala
soboj desyat' let neprestannyh trudov. Emu chudilos' teper', budto rozhden on
na svet bozhij, budto prozhil vsyu zhizn' tol'ko radi etoj vojny. V svoe vremya
on setoval na to, chto ne umeet naslazhdat'sya kazhdym  dannym  mgnoveniem,  i
vot teper' nakonec-to nauchilsya im naslazhdat'sya. On vdyhal vozduh, kak p'yut
sladostnyj napitok. Kazhdaya minuta stanovilas' schast'em. Vzgromozdivshis' na
svoego ogromnogo konya ryzhej masti, pricepiv shlem k sedlu i podstavlyaya lico
vol'nomu vetru, on obrashchalsya k svoim lyudyam s  takimi  shutochkami,  chto  teh
brosalo v drozh'. Pod ego nachalom nahodilos' dvadcat' dve tysyachi rycarej  i
ratnikov, i, kogda on oglyadyvalsya, on videl  za  soboj  vplot'  do  samogo
gorizonta odni tol'ko kop'ya, blestevshie na  solnce,  podobno  smertonosnoj
nive. Neschastnye bretoncy ulepetyvali ot nego so vseh  nog:  nekotorye  na
povozke, no bol'shinstvo peshkom, v svoih shtanah iz tapy ili  gruboj  tkani;
zhenshchiny nesli rebyatishek, muzhchiny tashchili za plechami meshki grechihi.
   Roberu bylo pyat'desyat pyat', no on vse tak zhe legko perenosil perehody v
pyatnadcat' l'e i vse tak zhe lyubil pomechtat'... Zavtra  on  voz'met  Brest;
potom voz'met Vann; potom voz'met Renn; ottuda vojdet v Normandiyu, shvatit
Alansona, rodnogo brata Filippa Valua, iz Alansona dvinetsya  na  |vre,  na
Konsh, na milyj ego serdcu Konsh! A tam pomchitsya k SHato-Gajaru  i  osvobodit
madam de Bomon. Potom on, pobeditel'nyj, obrushitsya  na  Parizh;  vot  on  v
Luvre, v Vensenne, v Sen-ZHermene; on sbrosit s prestola  Filippa  Valua  i
vernet koronu |duardu,  a  |duard  pozhaluet  emu,  Roberu,  za  eto  titul
glavnogo namestnika korolevstva Francuzskogo. Sud'ba i ran'she posylala emu
vse myslimye i nemyslimye udachi i neudachi, no togda za nim  ne  sledovala,
podymaya dorozhnuyu pyl', celaya armiya.
   I vpryam'  Rober  vzyal  Brest,  gde  on  osvobodil  grafinyu  de  Monfor,
nastoyashchuyu voitel'nicu, krepkuyu duhom i telom;  muzh  ee  byl  vzyat  v  plen
korolem Francii. No ona, prizhataya  k  moryu,  prodolzhala  zashchishchat'  ostatki
svoego gercogstva. I vpryam' Rober s triumfal'nym marshem proshel  cherez  vsyu
Bretan', i vpryam' on  osadil  Vann:  on  prikazal  ustanovit'  kamnemetnye
mashiny  i  katapul'ty,  podvesti  porohovye  bombardy,  dym   ot   kotoryh
smeshivalsya s noyabr'skim tumanom; probili bresh'  v  stenah.  Hotya  v  Vanne
stoyal mnogochislennyj garnizon, no, po-vidimomu, on ne slishkom byl  sklonen
zashchishchat' gorod do poslednej kapli krovi; poetomu  francuzy  zhdali  pervogo
shturma, chtoby s naimen'shim ushcherbom  dlya  chesti  sdat'sya  nepriyatelyu.  Daby
formal'nost' eta byla soblyudena, prihodilos' pozhertvovat' hotya by desyatkom
lyudej s toj i s drugoj storony.
   Rober prishnuroval stal'noj shlem, vzgromozdilsya na ogromnuyu svoyu loshad',
kotoraya dazhe chut' osela pod tyazhest'yu hozyaina, raskatisto  otdal  poslednie
prikazy,  opustil  zabralo  shlema,   opisal   nad   golovoj   krug   svoej
shestifuntovoj boevoj palicej. Gerol'dy, potryasaya ego styagom,  zavopili  vo
ves' golos: "Artua, k boyu!"
   Ratniki bezhali bok o bok s loshad'mi, i kazhdye poldyuzhiny  chelovek  nesli
dlinnuyu lestnicu, prednaznachennuyu dlya shturma; drugie tashchili na konce palki
meshki s tleyushchej paklej; i tam, gde v krepostnoj  stene  zaziyala  proboina,
gromyhnula lavina ruhnuvshih kamnej; i  sredi  tyazhelyh  seryh  klubov  dyma
molniej sverkal alyj, razvevayushchijsya na vetru plashch ego svetlosti Artua...
   Strela iz arbaleta, pushchennaya cherez ambrazuru, pronzila  shelkovyj  plashch,
dospehi, kozhanuyu kol'chugu, rubashku. Udar byl ne sil'nee, chem udar kop'ya na
poedinke; Rober Artua sam vyrval strelu, no cherez neskol'ko minut,  tak  i
ne ponyav, chto zhe takoe s nim proizoshlo, pochemu nebo vdrug srazu pochernelo,
pochemu shenkelya uzhe ne szhimayut bokov konya, on ruhnul v gryaz'.
   Poka ego vojska shli na poslednij pristup, giganta s nepokrytoj  golovoj
vzvalili na lestnicu i ponesli k lageryu;  b'yushchaya  iz  rany  krov'  stekala
strujkoj mezhdu perekladinami lestnicy.
   Sud'ba donyne  shchadila  Robera  ot  ran.  I  vo  vremya  dvuh  Flandrskih
kampanij, i v dni ego  sobstvennogo  pohoda  na  Artua,  i  v  Akvitanskoj
vojne... CHerez vse eti ispytaniya Rober proshel bez edinoj carapiny. Ni razu
ne kosnulos' ego kop'e na vseh pyatidesyati turnirah, uchastnikom kotoryh  on
byl, ni razu rassvirepevshij kaban ne pocarapal klykom ego kozhi.
   Tak pochemu zhe sluchilos' eto imenno u Vanna, pod stenami  etogo  goroda,
dazhe   ne   zashchishchavshegosya   po-nastoyashchemu   goroda,   kotoryj   byl   lish'
neznachitel'nym etapom ego dolgoj epopei? Ved' ni  razu  on  ne  slyshal  ni
odnogo zloveshchego predskazaniya ni naschet Vanna, ni  naschet  Bretani.  Ruka,
natyanuvshaya  tetivu  arbaleta,  byla  chuzhoj  rukoj  chuzhogo   cheloveka,   ne
podozrevavshego, v kogo on metit.
   CHetyre dnya borolsya Rober, ne protiv gosudarej i Parlamentov, ne  protiv
nepravednyh zakonov nasledovaniya i kutyumov togo  ili  inogo  grafstva,  ne
protiv tshcheslaviya i  alchnosti  korolevskih  familij  -  on  borolsya  protiv
sobstvennoj svoej ploti. Smert' probralas' v ego telo  cherez  etu  ranu  s
pochernevshimi krayami, ziyavshuyu mezhdu serdcem, kotoroe bilos' tak  sil'no,  i
zheludkom, kotoryj mog poglotit' lyuboe kolichestvo pishchi; no  ne  ta  smert',
chto  ledenit,  a  ta,  chto  szhigaet.  V  zhilah  ego  pylal  ogon'.  Smerti
ponadobilos' vsego chetyre dnya", daby szhech' silu, zaklyuchennuyu v etom  tele,
tu silu, kotoroj hvatilo by eshche let na dvadcat'...
   On otkazyvalsya napisat' zaveshchanie, krichal,  chto  ne  pozzhe  chem  zavtra
syadet v sedlo. Prishlos' ego svyazat', chtoby  soborovat',  tak  kak  on  vse
poryvalsya ulozhit' na meste kapellana, kotorogo prinyal za T'erri  d'Irsona.
On bredil.
   S mladyh nogtej Rober Artua nenavidel more, no vot  snaryadili  korabl',
daby dostavit' ego v Angliyu. Vsyu noch' pod mernoe kolyhanie voln on  vzyval
k  pravosudiyu,  k  kakomu-to  strannomu  pravosudiyu,  ibo,   obrashchayas'   k
francuzskim baronam, nazyval ih "blagorodnye moi lordy" i treboval,  chtoby
Filipp Krasivyj prikazal otobrat' vse imushchestvo u Filippa Valua, otnyal  by
u nego korolevskuyu mantiyu, skipetr i koronu vo ispolnenie papskoj bully ob
otluchenii ot cerkvi.  Golos  ego,  donosivshijsya  so  shkancev,  doletal  do
forshtevnya, ego slyshali dazhe signal'shchiki na machtah.
   Pered rassvetom on stal pospokojnee i poprosil podtashchit' ego  matras  k
dveri: emu hotelos' poglyadet' na merknushchie zvezdy. No on ne uvidel voshoda
solnca. Uzhe othodya, on  snova  voobrazil,  chto  vyzdoravlivaet.  Poslednee
slovo, kotoroe vymolvili ego usta, bylo: "Nikogda!", no  tak  nikto  i  ne
uznal, obrashchalsya li on k korolyam, k moryu ili k gospodu bogu.
   Kazhdyj chelovek prihodit v mir sej, daby vypolnit' svoj dolg,  bud'  tot
dolg nichtozhen ili velik, no chashche vsego chelovek i sam  etogo  ne  znaet,  i
prirodnye ego svojstva, ego svyazi s  emu  podobnymi,  prevratnosti  sud'by
pobuzhdayut ego vypolnit' etot dolg, pust' nevedomo dlya nego  samogo,  no  s
veroj, chto on dejstvuet nikem ne ponuzhdaemyj,  dejstvuet  svobodno.  Rober
Artua razzheg vojnu na zapade Evropy, ego zadacha byla vypolnena.
   Kogda korol' |duard III uznal vo Flandrii o smerti Robera Artua,  sleza
smochila ego resnicy, i on otpravil koroleve Filippe pis'mo, glasivshee:
   "_Dushen'ka moya, Robera Artua, nashego kuzena, prizval  k  sebe  gospod';
radi lyubvi, chto pitali my k nemu, i radi chesti nashej  dali  my  pis'mennyj
prikaz kancleru nashemu i nashemu kaznacheyu i poveleli im  zahoronit'  ego  v
nashem grade Londone. I zhelaem my, dushen'ka, daby vy  sami  pozabotilis'  o
tom, chtoby volya nasha byla vypolnena neukosnitel'no. Da hranit vas gospod'.
Skrepleno nashej lichnoj pechat'yu v gorode Granshan, v den' svyatoj  Ekateriny,
v god shestoj nashego pravleniya Angliej i Franciej - tretij_".
   V nachale yanvarya 1343 goda v sklep kafedral'nogo sobora svyatogo Pavla  v
Londone byl opushchen samyj tyazhelyj iz vseh grobov, kotorye  kogda-libo  tuda
opuskali.


   ...I VOT AVTOR VYNUZHDEN ZDESX RADI  ISTORICHESKOJ  PRAVDY  UBITX  SVOEGO
SAMOGO LYUBIMOGO GEROYA, S KOTORYM PROZHIL  ON  CELYH  SHESTX  LET,  ISPYTYVAYA
PECHALX, RAVNUYU TOJ, CHTO ISPYTAL KOROLX ANGLII |DUARD; PERO,  KAK  GOVORILI
LETOPISCY, VYPADAET IZ EGO RUK, I NET U NEGO  OHOTY,  PO  KRAJNEJ  MERE  V
BLIZHAJSHEE VREMYA, PRODOLZHATX SVOE  POVESTVOVANIE,  RAZVE  RADI  TOGO  LISHX,
CHTOBY  OZNAKOMITX  CHITATELYA  S  DALXNEJSHEJ  SUDXBOJ  KOE-KOGO  IZ  GLAVNYH
PERSONAZHEJ |TOJ KNIGI.
   PERENESEMSYA ZHE VPERED NA ODINNADCATX LET, A RAVNO PERENESEMSYA  I  CHEREZ
ALXPY...








   V ponedel'nik 22 sentyabrya 1354 goda Dzhannino  Bal'oni,  notabl'  goroda
Sieny, prozhivavshij v palacco Tolomei, gde pomeshchalas'  bankirskaya  kompaniya
ih semejstva, poluchil poslanie ot proslavlennogo Kola di Rienci,  kotoryj,
zahvativ vlast' v Rime, vzyal sebe antichnyj titul tribuna. V  etom  pis'me,
pisannom v Kapitolii i pomechennom minuvshim chetvergom, Kola di Rienci pisal
bankiru:
   "_Drazhajshij drug, my posylali goncov na  vashi  rozyski  i  poruchili  im
prosit' vas, ezheli tol'ko oni vas vstretyat,  pribyt'  k  nam  v  Rim.  Nam
peredavali, chto oni dejstvitel'no obnaruzhili vas v Siene, no  ne  reshilis'
prosit' vas priehat'  povidat'sya  s  nami.  Kol'  skoro  neizvestno  bylo,
obnaruzhili li oni vas ili net, my vam ne pisali, no nyne,  raz  my  znaem,
gde vy prebyvaete, prosim vas pospeshit' s priezdom k  nam  srazu  zhe,  kak
budet, vrucheno vam eto poslanie, i dejstvovat' strogo sekretno,  ibo  rech'
idet o korolevstve Francuzskom_".
   Pochemu tribun, vyrosshij v taverne Trastevere, no utverzhdavshij, budto on
nezakonnorozhdennyj syn imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii Genriha VII  -
a sledovatel'no, brat po krovi korolyu Iogannu Bogemskomu, - pochemu tribun,
kotorogo Petrarka proslavlyal za to, chto on vernul Italii ee byloe velichie,
pochemu Kola di Rienci pozhelal  imet'  besedu,  prichem  bezotlagatel'nuyu  i
tajnuyu, s Dzhannino Bal'oni? Bankir lomal sebe golovu nad etim voprosom vsyu
dorogu, vse te dni, kotorye ehal  k  Rimu  v  soprovozhdenii  svoego  druga
notariusa Andzhelo Gvidarelli,  kotorogo  on  poprosil  otpravit'sya  s  nim
vmeste - vo-pervyh, potomu, chto, kogda puteshestvuesh' vdvoem, put'  kazhetsya
koroche, a eshche i potomu, chto notarius  byl  malyj  s  golovoj  i  prekrasno
osvedomlen obo vseh delah banka Tolomei.
   V sentyabre nad Sienskoj ravninoj s nebes eshche l'etsya teplo, i zhniv'e  na
skoshennyh nivah pohozhe na shkuru  hishchnika.  |to,  pozhaluj,  odno  iz  samyh
prekrasnyh mest na vsem svete, sozdatel' s predel'nym izyashchestvom prochertil
myagkuyu gryadu holmov i shchedro ukrasil ee bogatoj rastitel'nost'yu, sredi koej
kak podlinnyj vlastelin carit kiparis.  A  chelovek  sumel  obrabotat'  etu
zemlyu i povsyudu nastroil sebe zhilishch, kotorye, nachinaya s knyazheskogo palacco
i konchaya samoj ubogoj  hizhinoj,  ravno  nadeleny  odinakovoj  prelest'yu  i
garmoniej so svoej krugloj cherepicej na krovle i stenami  cveta  solnechnoj
ohry. Doroga zdes' ne odnoobrazna, ona v'etsya,  podymaetsya,  spuskaetsya  k
novym dolinam, bezhit cherez polya, raspolozhennye terrasami, mezhdu olivkovymi
derev'yami, naschityvayushchimi ne odnu sotnyu let.  Zdes',  v  Siene,  i  bog  i
chelovek okazalis' ravny v talante sozidaniya.
   No chto za dela takie tvoryatsya vo Francii, raz  rimskij  tribun  pozhelal
imet' tajnuyu besedu s sienskim bankirom? Pochemu on  dvazhdy  delal  popytku
razyskat'  ego  i  teper'  eshche  srochno  poslal  pis'mo,  nazyvaya  Dzhannino
"drazhajshim svoim drugom"? Verno, gotovitsya novyj zaem parizhskomu korolyu, a
mozhet, rech' pojdet o tom, chtoby vykupit'  francuzskih  vel'mozh,  vzyatyh  v
plen anglichanami? Dzhannino Bal'oni i ne podozreval,  chto  Kola  di  Rienci
stol' interesuetsya delami Francii.
   No, dopustim, chto vse eto tak, pochemu zhe togda tribun  ne  obratilsya  k
drugim chlenam kompanii, k starinnym bankirskim  domam,  skazhem  k  Tolomeo
Tolomei, k Andrea, k Dzhakkomo, ved' oni luchshe razbirayutsya v takih voprosah
i v svoe vremya ezdili v Parizh, chtoby likvidirovat' nasledstvo starogo dyadi
Spinello, kogda  vo  Francii  zakryvalis'  otdeleniya  ital'yanskih  bankov?
Konechno, Dzhannino rozhden ot materi-francuzhenki, prekrasnoj, vechno grustnoj
molodoj zhenshchiny, obraz kotoroj zapechatlelsya v  ego  dushe  s  detskih  let,
kogda oni zhili v obvetshalom zamke, v tom  dozhdlivom  krayu.  I  razumeetsya,
dorogoj otec ego, Guchcho Bal'oni, skonchavshijsya chetyrnadcat'  let  nazad  vo
vremya puteshestviya po Kampanii... i Dzhannino,  ubayukivaemyj  mernoj  ryscoj
svoej loshadki, nezametno osenil sebya krestnym znameniem... Ego otec  v  te
vremena, kogda zhil vo Francii,  byl  zameshan  vo  mnogih  intrigah  dvorov
Parizha, Londona, Avin'ona i Neapolya. Byl priblizhen korolyami i korolevami i
dazhe prisutstvoval na znamenitom Lionskom konklave...
   No Dzhannino ne lyubil vspominat' Franciyu imenno potomu, chto tam zhila ego
mat', s kotoroj emu tak i ne udalos' povidat'sya hotya by eshche raz, i on dazhe
ne znal, zhiva ona ili umerla; ne lyubil vspominat'  takzhe  i  potomu,  chto,
hotya, po slovam otca, on byl rozhden v zakonnom  brake,  vse  prochie  chleny
sem'i schitali ego  nezakonnorozhdennym,  vse  eti  rodichi,  s  kotorymi  on
poznakomilsya, tol'ko kogda emu uzhe minulo devyat' let, -  s  dedushkoj  Mino
Bal'oni, s dyadyushkami Tolomei, s  mnogochislennymi  dvoyurodnymi  brat'yami...
Eshche dolgo Dzhannino chuvstvoval sebya sredi nih chuzhakom. Skol'ko zhe  prishlos'
prilozhit' emu staranij, chtoby steret' etu gran', chtoby vojti  v  ih  krug,
chtoby stat' nastoyashchim siencem, bankirom, odnim iz Bal'oni.
   Vozmozhno, i potomu, chto v dushe ego zhila smutnaya toska po sochnym zelenym
lugam, utrennej tumannoj dymke i beschislennym otaram ovec,  on  i  zanyalsya
torgovlej sherst'yu cherez dva goda posle konchiny otca,  zhenilsya  na  bogatoj
naslednice iz horoshego sienskogo doma. Dzhovanna Vivoli podarila emu  troih
synovej, i on prozhil s nej schastlivo celyh shest' let, no v  sorok  vos'mom
godu ee unesla morovaya yazva - chernaya chuma. Na sleduyushchij god on  vstupil  v
brak s drugoj bogatoj devicej, Francheskoj Agadzano;  dom  teper'  oglashali
veselye kriki eshche dvuh synovej, a sejchas oni zhdali novogo mladenca.
   Sootechestvenniki uvazhali Dzhannino za bezuprechnuyu chestnost' v  delah,  i
sograzhdane izbrali ego kamerlingom, upravlyayushchim kaznoj bol'nicy dlya bednyh
Nostra-Dama-della-Mizerikordia...
   San-Kviriko  d'Orchia,   Radikofani,   Akvapendente,   ozero   Bol'sena,
Montef'yaskone  -  na  nochleg  ostanavlivalis'  v  pridorozhnyh  tavernah  s
ogromnymi portikami, a na rassvete snova puskalis' v  put'...  Dzhannino  s
Gvidarelli uzhe minovali Toskanu. CHem  blizhe  stanovilsya  Rim,  tem  tverzhe
reshal Dzhannino otvetit' tribunu Kola di Rienci so vsevozmozhnoj uchtivost'yu,
chto on, mol, ne sklonen vstupat' v  torgovye  dela  s  Franciej.  Notarius
Gvidarelli  goryacho  ego  podderzhival:  ital'yanskie  kompanii  eshche  hranili
slishkom pechal'nuyu pamyat' o tom, kak ih bukval'no ograbili, da  i  v  samoj
Francii dela byli ne  stol'  uzh  blestyashchie,  sejchas,  kogda  shla  vojna  s
Angliej. Poetomu-to i ne stoilo riskovat' dazhe malymi den'gami.  Kuda  kak
luchshe zhit' spokojno v slavnoj malen'koj  respublike,  takoj,  skazhem,  kak
Siena, gde procvetayut iskusstvo i kommerciya, chem v etih ogromnyh  stranah,
kotorymi upravlyayut prosto sumasshedshie!
   Ibo Dzhannino iz palacco Tolomei sledil za sobytiyami, razygryvavshimisya v
poslednie gody vo Francii:  slishkom  mnogo  tuda  bylo  vlozheno  deneg,  i
nikogda, vidno, dolgov ne sobrat'. I vpryam' chistye bezumcy eti francuzy, i
pervyj - ih korol' Valua, kotoryj uhitrilsya  poteryat'  snachala  Bretan'  i
Flandriyu,  zatem  Normandiyu,  zatem  Sentonzh,  a  nyne,   slovno   kosulya,
zatravlennaya  gonchimi,  bluzhdal,  gonimyj  anglijskim  voinstvom,   vokrug
Parizha. |tot geroj turnirov, grozivshij podnyat' ves'  hristianskij  mir  na
krestovyj pohod, otkazalsya dazhe prinyat' kartel' ot svoego  vraga  |duarda,
kotoryj predlagal emu srazit'sya v chestnom boyu na ravnine Vozhirara, chut' li
ne u samyh vrat korolevskogo dvorca; potom, pochemu-to vdrug voobraziv, chto
anglichane begut, ibo oni otoshli k severu  -  hotya  s  kakoj  by  stati  im
bezhat', raz oni povsyudu oderzhivali pobedy, - Filipp sovsem  dokonal  svoih
lyudej, vnezapno pognav  ih  forsirovannym  marshem  vdogonku  za  |duardom,
kotorogo  on  dostig  za  Sommoj;  vot  tut  i  konchilas'  voinskaya  slava
francuzov.
   Otgoloski bitvy pri Kresi doshli dazhe do Sieny. Siency znali, chto korol'
Francii poslal svoih ratnikov v ataku,  ne  dav  lyudyam  peredohnut'  posle
utomitel'nogo perehoda v pyat' l'e, i chto francuzskie rycari, obozlennye na
etu pehturu, dvigavshuyusya ele-ele, poshli v ataku skvoz' svoi zhe sobstvennye
vojska, smyali ih, oprokinuli, potoptali kopytami konej,  a  zatem  polegli
sami pod perekrestnoj strel'boj anglijskih luchnikov.
   - Hoteli kak-to ob®yasnit' svoe porazhenie, vot i raspuskayut sluh,  budto
strely byli nachineny porohom, a poroh Anglii dostavlyaet Italiya, i poetomu,
mol, v ryadah francuzov nachalas' panika - oni, vidite li, ispugalis' treska
i groma. No pover', Gvidarelli, delo  tut  vovse  ne  v  porohe,  a  v  ih
sobstvennoj durosti.
   Ah, nikto i ne sobiraetsya otricat', chto byli i  s  francuzskoj  storony
geroicheskie deyaniya, byli! Vot, skazhem, Iogann Bogemskij, kotoryj  oslep  k
pyatidesyati godam, pozhelal uchastvovat' v boyu i potreboval, chtoby ego konya s
dvuh storon privyazali k konyam dvuh ego rycarej; i slepec-korol' brosilsya v
samuyu gushchu shvatki, potryasaya svoej palicej, i kogo zhe on eyu srazil? Da teh
zhe dvuh zloschastnyh rycarej, chto skakali po obe storony ot  nego...  Posle
boya nashli ego trup, tak i privyazannyj k dvoim ubitym ego soratnikam, mozhno
li najti bolee sovershennyj simvol dlya etoj rycarstvennoj,  poluosleplennoj
zabralom kasty, kotoraya, preziraya prostoj lyud, ukokoshivaet sama sebya ni za
chto, ni pro chto.
   Vecherom, posle  bitvy  pri  Kresi,  Filipp  VI  v  soprovozhdenii  vsego
poldyuzhiny rycarej bez tolku bluzhdal po polyam i lugam i nakonec  postuchalsya
u dverej kakogo-to zahudalogo zamka i zhalobno vzmolilsya:
   - Otkrojte, otkrojte skoree neschastnomu korolyu Francii!
   Ne budem zabyvat', chto messir Dante uzhe proklyal v svoe vremya etot  klan
Valua, i prichinoj tomu byl pervyj sredi nih, graf Karl, opustoshivshij Sienu
i Florenciyu. Vse vragi divino poeta, bozhestvennogo poeta, konchali ploho.
   A posle bitvy pri Kresi genuezcy zanesli chumu. Nu ot etih zhdat'  nichego
dobrogo ne prihoditsya! Ih korabli privezli strashnuyu zarazu  s  Vostoka,  i
morovaya yazva snachala skosila Provans, potom obrushilas' na Avin'on, na  sej
grad, pogryazshij v poroke i razvrate. Dostatochno  vspomnit'  slova  messira
Petrarki ob etom Novom Vavilone,  i  srazu  stanet  yasnym,  chto  zlovonnaya
gnusnost' i otkryto tvorimye  grehi  vyzvali  etu  zluyu  napast',  dolzhnuyu
pokarat' Avin'on.
   Toskanec nikogda ne byvaet dovolen nichem i nikem,  krome  sebya  samogo.
Otnyat' ot nego zloslovie - znachit otnyat' ot nego zhizn'. I v etom otnoshenii
Dzhannino byl istym toskancem. Dazhe dostignuv Viterbo, oni s Gvidarelli vse
eshche ne razdelalis' s celym mirom, eshche ne uspeli ego kak sleduet  ohayat'  i
obrugat'.
   Vo-pervyh, chto delaet papa v Avin'one, kogda emu polozheno nahodit'sya  v
Rime, ibo tak povelel svyatoj Petr?  I  vo-vtoryh,  pochemu  vechno  vybirayut
papu-francuza,  kak,  k  primeru,  etogo  P'era  Rozhe,  byvshego   episkopa
Arrasskogo, kotoryj stal papoj posle Benedikta XII i pravit  vsemi  delami
hristianskogo mira pod imenem Klimenta VI? Pochemu  on  tozhe  okruzhil  sebya
odnimi francuzskimi kardinalami i otkazyvaetsya vernut'sya v Italiyu?  Vot  i
pokaral ih za to gospod' bog. Tol'ko za neskol'ko mesyacev v Avin'one,  gde
gulyala chuma, bylo nagluho zabito sem' tysyach domov; trupy  vyvozili  celymi
povozkami. Potom bich bozhij obrushilsya na  sever,  projdya  cherez  istoshchennye
vojnoj zemli. Dostignuv Parizha, chuma unosila v  den'  tysyachu  chelovek,  ne
shchadila ni malyh, ni velikih. Supruga  gercoga  Normandskogo,  doch'  korolya
Bogemii, skonchalas' ot chumy. Koroleva  ZHanna  Navarrskaya,  doch'  Margarity
Burgundskoj, skonchalas' ot chumy.  I  sama  koroleva  muzheska  pola,  ZHanna
Hromonozhka, sestra Margarity, pogibla ot chumy;  nenavidevshie  ee  francuzy
utverzhdali, chto smert' eta byla spravedlivoj karoj.
   No pochemu, pochemu Dzhovanna Bal'oni, pervaya zhena Dzhannino, Dzhovanna s ee
prekrasnymi mindalevidnymi glazami,  s  ee  tochenoj  alebastrovoj  shejkoj,
pochemu  ona  tozhe  byla  unesena  chumoj?  Razve  eto  spravedlivo?   Razve
spravedlivo  to,  chto  zaraza  opustoshila  Sienu?  Voistinu  gospod'   bog
postupaet poroj ne slishkom-to  rassuditel'no  i  chereschur  chasto  oblagaet
strashnoj podat'yu horoshih lyudej, daby oplatit' zlodeyaniya plohih.
   Schastlivy te,  kogo  oboshla  storonoj  morovaya  yazva!  Schastliv  messir
Dzhovanni Bokkachcho, syn druga sem'i Tolomei i materi-francuzhenki, kak i sam
Dzhannino; kotoromu udalos' provesti strashnye dni v storone ot  chumy  -  on
gostil u odnogo bogatogo sen'ora v ego roskoshnom  palacco  v  okrestnostyah
Florencii. V dni razgula chumy, zhelaya rasseyat' chernye mysli ukryvavshihsya  v
palacco Pal'm'eri, daby zabyli oni,  chto  u  dverej  brodit  sama  smert',
Bokkachcho pisal svoi prekrasnye poteshnye skazki,  kotorye  teper'  naizust'
znaet vsya Italiya. Muzhestvo, proyavlennoe pered licom smerti  gostyami  grafa
Pal'm'eri, i v  chastnosti  messirom  Bokkachcho,  razve  ne  prekrasnee  ono
durackoj bravady rycarej Francii?! Notarius Gvidarelli polnost'yu  razdelyal
mnenie svoego sputnika.
   A korol' Filipp vstupil v novyj brak, kogda proshlo vsego tridcat'  dnej
so smerti korolevy muzheska pola... Dzhannino  tozhe  osuzhdal  korolya  ne  za
novyj ego brak, koli sam on  zhenilsya  vtorichno,  no  za  etu  nepristojnuyu
speshku, s kakoj korol' Francii povel  nevestu  k  altaryu.  Vsego  tridcat'
dnej! I na kogo zhe pal vybor Filippa VI? Vot tut-to i nachinaetsya samoe chto
ni na est' zabavnoe! Ukral u svoego starshego syna  princessu,  na  kotoroj
tot dolzhen byl zhenit'sya,  ego  kuzinu  Blanku,  doch'  korolya  Navarrskogo,
prozvannuyu Mudroj Krasoj.
   Vosemnadcatiletnyaya devica, poyavivshayasya pri francuzskom dvore, bukval'no
oslepila svoej krasotoj Filippa, i on  potreboval,  chtoby  syn  ego  Ioann
Normandskij ustupil emu  svoyu  nevestu,  i  Ioann  dal  obvenchat'  sebya  s
grafinej Bulonskoj, dvadcatichetyrehletnej vdovushkoj, prichem  novyj  suprug
osobyh chuvstv k nej ne pital, kak, chestno govorya, i ko vsem prochim  damam,
ibo  naslednik  francuzskogo  prestola,   po   vsej   vidimosti,   otdaval
predpochtenie pazham.
   A korol', kotoromu stuknulo  uzhe  pyat'desyat  shest',  obrel  v  ob®yatiyah
Mudroj Krasy  yunosheskij  pyl  strasti.  Vot  uzhe  voistinu  Mudraya  Krasa!
Prozvishche-to bol'no podhodyashchee! Dzhannino  s  Gvidarelli  ot  smeha  chut'  s
loshadej ne popadali. Mudraya Krasa! Messiru Bokkachcho ob etom  by  napisat',
vot by poluchilsya rasskazec! V tri mesyaca krasotka dokonala korolya,  rycarya
turnirov, i ostanki sego  blistatel'nogo  durachka,  kotoryj  procarstvovav
tret' veka, sumel dovesti svoyu bogatejshuyu stranu do  nishchety,  torzhestvenno
provodili v Sen-Deni.
   Novyj korol' - Ioann II, teper' uzhe  dostigshij  tridcati  shesti  let  i
prozvannyj   neizvestno   pochemu   Dobrym,   po   slovam   videvshih    ego
puteshestvennikov, obladal temi zhe fizicheskimi  dostoinstvami,  chto  i  ego
otec, i byl tak zhe udachliv vo vseh svoih nachinaniyah. Tol'ko  byl  on  chut'
porastochitel'nee, nepostoyannee i eshche legkomyslennee; a v pokojnuyu  matushku
svoyu poshel podozritel'nost'yu i zhestokost'yu. I na pervyh  zhe  porah  svoego
pravleniya prikazal kaznit' konnetablya, tak kak krugom videl izmenu.
   Raz |duard III, zahvativshij k tomu vremeni Kale i stoyavshij tam lagerem,
uchredil orden Podvyazki v tot samyj den',  kogda  emu  prishla  ohota  lichno
popravit' chulok svoej lyubovnicy, prekrasnoj grafini Solsberi, korol'-Ioann
II, ne zhelaya otstat' ot anglichan, uchredil orden Zvezdy, daby nagradit'  im
svoego ispanskogo favorita yunogo Karla de La Serda. Na etom ego podvigi  i
zakonchilis'.
   Lyudi merli s golodu; iz-za chumy i vojny na polyah i v  remeslah  ruk  ne
hvatalo; s®estnye pripasy stanovilis' redkost'yu, a ceny  na  nih  vozrosli
nepomerno; otmenyalis' dolzhnosti,  za  Lyubuyu  torgovuyu  sdelku  trebovalos'
uplatit' naloga primerno okolo su na livr.
   Po strane brodili shajki  vrode  davnishnih  "pastushkov",  no  eshche  bolee
raznuzdannye; tysyachi muzhchin i zhenshchin v zhalkih lohmot'yah stegali drug druga
verevkoj ili cep'yu, breli po dorogam, raspevaya mrachnye psalmy, i, vnezapno
ohvachennye  bezumiem,  ubivali,  kak,  vprochem,  ubivali  vse  i   vsegda,
ital'yancev i evreev.
   A tem vremenem francuzskij  dvor  blistal  roskosh'yu,  chto  bylo  pryamym
oskorbleniem nishchej strane; na odin-edinstvennyj turnir  tratilos'  stol'ko
deneg, skol'ko hvatilo by na  to,  chtoby  kormit'  celyj  god  golodnyh  v
kakom-nibud' grafstve; i shchegolyali v tualetah, protivnyh hristianskoj vere,
- muzhchiny naceplyali na sebya bol'she dragocennostej, chem damy,  nosili  tugo
zatyanutye v talii i ne  prikryvavshie  yagodic  kaftany,  bashmaki  s  takimi
dlinnymi noskami, chto kazhdyj shag stoil voistinu nechelovecheskogo truda.
   Razve mogla skol'ko-nibud' solidnaya bankirskaya kompaniya idti  na  risk,
okazyvaya  takim  lyudyam  kredit  ili  postavlyaya  im  sherst'?   Samo   soboj
razumeetsya, ne mogla. I Dzhannino Bal'oni, v®ezzhaya 2 oktyabrya  v  Rim  cherez
Ponte Mil'vio, tverdo reshil  otkryto  zayavit'  ob  etom  tribunu  Kola  di
Rienci.





   Nashi putniki dobralis' do osterii v Kampo  dei  F'ori  kak  raz  togda,
kogda ulichnye torgovcy speshno rasprodayut poslednie bukety roz i ubirayut so
svoih lotkov mnogocvetnye, propitannye blagovoniyami kovry.
   Vzyav sebe v provodniki hozyaina postoyalogo dvora, Dzhannino Bal'oni uzhe v
temnote otpravilsya v Kapitolij.
   Do chego zhe prekrasen gorod Rim, kuda on popal  vpervye,  i  kak  zhe  on
sozhalel, chto ne mozhet  zamedlit'  shag  pered  kazhdym  vnov'  otkryvavshimsya
divom! A kak zdes' prostorno po sravneniyu s Sienoj i Florenciej, vrode  by
dazhe gorod bol'she, chem Parizh ili Neapol', esli sudit' po slovam  pokojnogo
otca. Proplutav po labirintu krivyh ulochek,  vy  vdrug  okazyvalis'  pered
velikolepnymi palacco, portiki i dvory kotoryh byli zality svetom  fakelov
ili fonarej. YUnoshi gruppkami, derzhas' za ruki, shli, zagorodiv v shirinu vsyu
ulicu, i poli. Vas tolkali, no tolkali ne zlobno, chuzhezemcam ulybalis'; iz
tavern, popadavshihsya na kazhdom shagu,  neslis'  slavnye  zapahi  olivkovogo
masla, shafrana, zharenoj ryby i tushenogo myasa.  Kazalos',  zhizn'  zdes'  ne
zamiraet dazhe noch'yu.
   Pri  svete  zvezd  Dzhannino  podnyalsya  na  Kapitolijskij  holm.   Pered
cerkovnoj papert'yu probivalas' trava; obrushivshiesya  kolonny,  pokalechennaya
statuya ob odnoj ruke - vse svidetel'stvovalo o drevnosti goroda. |tu zemlyu
toptali Avgust, Neron, Tit, Mark Avrelij.
   Kola di Rienci uzhinal  s  mnogochislennymi  druz'yami  v  ogromnoj  zale,
vozvedennoj na byvshej kladke hrama YUpitera.  Dzhannino  podoshel  k  Rienci,
opustilsya na odno koleno i nazval sebya. Tribun tut  zhe  vzyal  ego  ruki  v
svoi, podnyal s pola  i  velel  provesti  v  sosednyuyu  komnatu,  gde  cherez
neskol'ko minut poyavilsya i sam.
   Kola di Rienci vybral dlya sebya titul tribuna, no i licom, i povadkoj on
napominal skoree imperatora. Da i izlyublennyj cvet ego  byl  purpurnyj,  v
plashch on kutalsya, kak v rimskuyu togu. Iz vorota vystupala krepkaya  okruglaya
sheya; massivnoe lico, bol'shie svetlye glaza,  korotko  ostrizhennye  volosy,
volevoj podborodok - kazalos', sama  priroda  ugotovila  emu  mesto  sredi
byustov cezarej.  U  tribuna  nervicheski  podergivalas'  pravaya  nozdrya,  i
poetomu chudilos', budto on chego-to Neterpelivo zhdet. I pohodka u nego byla
vlastnaya. Dazhe pri beglom vzglyade na etogo cheloveka  ugadyvalos',  chto  on
rozhden byt' pravitelem, chto nadeetsya mnogoe sdelat' dlya  svoego  naroda  i
chto sobesednik ego dolzhen mgnovenno shvatyvat' ego mysl' i  soglashat'sya  s
neyu. On usadil Dzhannino, sam sel  ryadom,  prikazal  slugam  zatvorit'  vse
dveri i sledit', chtoby nikto ne posmel ih bespokoit';  potom,  bez  vsyakoj
peredyshki,  nachal  zadavat'  Dzhannino  voprosy,   nikakogo   otnosheniya   k
bankovskim operaciyam ne imevshie.
   Nichto ego ne interesovalo: ni torgovlya sherst'yu, ni  zajmy,  ni  zaemnye
pis'ma. A tol'ko edinstvenno sam Dzhannino, lichnost'  Dzhannino.  Kakih  let
Dzhannino pribyl  iz  Francii?  Gde  on  provel  rannee  detstvo?  Kto  ego
vospityval? Vsegda li on nosil tepereshnee svoe imya?
   Zadav ocherednoj vopros, Rienci zhdal otveta, vnimatel'no  slushal,  vazhno
pokachival golovoj, snova sprashival.
   Itak, Dzhannino poyavilsya na svet v odnom  iz  parizhskih  monastyrej.  Do
devyati  let  mal'chik  vospityvalsya  u  svoej  materi  Mari  de  Kresse   v
Il'-de-Franse, vozle gorodka, nazyvaemogo Nofl'-le-V'e.  CHto  on  znaet  o
prebyvanii svoej materi pri francuzskom dvore? Sienec  pripomnil  rasskazy
svoego otca Guchcho Bal'oni: kogda Mari de Kresse razreshilas' ot bremeni, ee
vzyali ko dvoru kak kormilicu dlya novorozhdennogo  syna  korolevy  Klemencii
Vengerskoj; no mat' ostavalas' tam nedolgo, tak kak syn korolevy skonchalsya
cherez neskol'ko dnej: po sluham, ego otravili.
   Tut Dzhannino ulybnulsya. Ego molochnym bratom byl ne kto inoj, kak korol'
Francii; on kak-to nikogda ne zadumyvalsya nad etim, no  sejchas  vdrug  eta
mysl' pokazalas' emu nepravdopodobnoj, dazhe  smeshnoj,  osobenno  kogda  on
predstavil sebya takim, kakim  stal,  -  sorokaletnim  ital'yanskim  kupcom,
mirno prozhivavshim v Siene...
   No pochemu Rienci zadaet  emu  vse  eti  voprosy?  Pochemu  bol'sheglazyj,
svetloglazyj tribun, nezakonnyj otprysk predposlednego imperatora, smotrit
na nego, Dzhannino, tak vnimatel'no, tak zadumchivo?
   - Znachit, eto vy i est', - nakonec progovoril Kola di Rienci, - znachit,
eto vy i est'...
   Dzhannino ne ponyal, chto oznachali eti slova.  No  on  sovsem  obomlel  ot
udivleniya, kogda tribun, takoj velichestvennyj, vdrug opustilsya  pered  nim
na odno koleno i, nizko sklonivshis', oblobyzal emu pravuyu nogu.
   - Vy -  korol'  Francii,  -  zayavil  Rienci,  -  i  otnyne  vse  dolzhny
obrashchat'sya s vami kak s korolem.
   Na mgnovenie svet pomerk v glazah Dzhannino.
   Kogda dom, gde vy sidite  za  obedennym  stolom,  vdrug  daet  treshchinu,
potomu chto nachalos' zemletryasenie, kogda korabl', gde  vy  mirno  spite  v
svoej kayute, vdrug naletit na rif, trudno ponyat' v pervuyu minutu - chto  zhe
imenno proizoshlo.
   Dzhannino Bal'oni sidit v zale  Kapitoliya,  a  vladyka  Rima  opuskaetsya
pered nim na koleno i uveryaet, budto Dzhannino korol' Francii.
   Devyat' let nazad, v mesyace iyune, Mari de Kresse skonchalas'...
   - Moya mat' skonchalas'? - kriknul Dzhannino.
   - Uvy, mio  grandissimo  sin'ore...  vernee,  skonchalas'  ta,  kogo  vy
schitali vashej mater'yu. Nakanune konchiny ona ispovedovalas'...
   Vpervye Dzhannino uslyshal obrashchenie k sebe eto "grandissimo sin'ore",  i
eto porazilo ego pozhaluj, eshche sil'nee, chem to, chto  tribun  oblobyzal  emu
nogu.
   - Itak, chuvstvuya blizost' konca. Mari de Kresse  prizvala  k  smertnomu
odru monaha-avgustinca iz sosednego monastyrya, brata ZHurdena Ispanskogo, i
ispovedovalas' emu.
   A Dzhannino tem vremenem pytalsya sobrat'  voedino  vospominaniya  detskih
let. Uvidel komnatu v Kresse i svoyu mat', belokuruyu krasavicu. Ona  umerla
devyat' let nazad, a on i ne znal. I vot teper' okazyvaetsya, chto ona  vovse
i ne mat' emu.
   Po pros'be umirayushchej brat ZHurden skrepil svoej podpis'yu  etu  ispoved',
gde byla otkryta odna iz samyh udivitel'nyh tajn gosudarstva  Francuzskogo
i odno iz samyh udivitel'nyh prestuplenij.
   - YA pokazhu vam etu ispoved', a takzhe i pis'mo brata  ZHurdena,  vse  eti
bumagi nahodyatsya v moem rasporyazhenii, - dobavil Kola di Rienci.
   Celyh chetyre chasa govoril  tribun.  Da  i  vryad  li  ih  hvatilo,  daby
rasskazat' Dzhannino  o  sobytiyah,  proisshedshih  sorok  let  nazad,  o  teh
sobytiyah, chto stali odnoj iz glav v letopisyah korolevstva Francuzskogo:  o
smerti Margarity Burgundskoj, o  vtorom  brake  Lyudovika  X  s  Klemenciej
Vengerskoj.
   - Moj otec byl v posol'stve, kotoroe otryadili v Neapol'  za  korolevoj,
vernee, on byl v svite nekoego grafa de Buvill'...
   - Vy govorite, grafa de Buvill'? Vse polnost'yu  sovpadaet!  |tot  samyj
Buvill' byl hranitelem chreva korolevy Klemencii, vashej matushki, noblissimo
sin'ore, i on vzyal v kormilicy nekuyu damu de Kresse iz monastyrya, gde  ona
tol'ko chto rodila. Obo vsem etom ona rasskazala ochen' podrobno.
   Po mere togo kak tribun  govoril,  ego  gost'  chuvstvoval,  chto  teryaet
rassudok. Vse razom perevernulos': mrak stal svetom, a svet  stal  mrakom.
To  i  delo  Dzhannino  prosil  Rienci  vernut'sya   k   kakomu-nibud'   uzhe
rasskazannomu sobytiyu, kak  on  vozvrashchalsya  obychno  pri  slishkom  slozhnyh
raschetah k pervonachal'nym cifram. On  odnovremenno  uznal,  chto  ego  otec
vovse ne ego otec, chto ego mat' vovse ne ego mat' i chto ego nastoyashchij otec
- korol' Francii, ubijca svoej pervoj suprugi, - sam  tozhe  byl  ubit.  On
perestal byt' molochnym bratom korolya Francii, umershim v kolybeli;  on  sam
stal etim korolem, vnezapno voskresshim iz mertvyh.
   - Znachit, vas vsegda nazyvali ZHan? Koroleva, vasha matushka, narekla  vas
tak, ibo dala obet. ZHan ili Dzhovanni, a Dzhovanni  -  eto  Dzhovannino,  ili
Dzhannino... Vy Ioann I Posmertnyj.
   Posmertnyj! Neveseloe prozvishche, chereschur  uzh  napominaet  kladbishche,  i,
kogda toskancy slyshat takoe slovco, oni nepremenno delayut  rozhki,  vytyanuv
dva pal'ca levoj ruki.
   Imena grafa Robera Artua i grafini Mago;  imena,  kotorye  s  gordost'yu
vspominal ego otec - da  net,  vovse  ne  otec,  nu,  slovom,  tot,  Guchcho
Bal'oni, - to i delo proiznosil tribun, rasskazyvaya,  kakuyu  strashnuyu  oni
sygrali rol' vo vsej etoj istorii. Grafinya  Mago,  kotoraya  otravila  otca
Dzhannino,  da,  da,  korolya  Lyudovika...  reshila   otdelat'sya   takzhe   ot
novorozhdennogo mladenca.
   - No osmotritel'nyj graf de Buvill' podmenil rebenka  korolevy  i  vzyal
rebenka kormilicy, kotorogo, vprochem, tozhe zvali ZHan, etogo-to ZHana  ubili
i pogrebli v usypal'nice Sen-Deni...
   I tut Dzhannino okonchatel'no stalo ne po sebe, ibo ne  mog  on  vot  tak
srazu otvyknut' schitat' sebya Dzhannino Bal'oni, synom  sienskogo  kupca,  i
sejchas, posle slov tribuna, emu  pochudilos',  budto  sam  on,  pyatidnevnym
mladencem, otoshel v mir inoj i chto vsya  ego  posleduyushchaya  zhizn',  vse  ego
mysli, vse ego postupki, dazhe samoe telo ego lish' plod illyuzii. Slovno  on
rastvorilsya  v  chuzhoj  ploti,  stal  sobstvennym  prizrakom  sredi   etogo
besprosvetnogo mraka. Da gde zhe na samom dele nahoditsya on -  pod  plitami
usypal'nicy Sen-Deni ili sidit zdes', v Kapitolii?
   - Poroj ona nazyvala menya "moj malen'kij princ", - probormotal on.
   - Kto nazyval?
   - Moya mat'... to est' ya  hochu  skazat'  madam  de  Kresse...  kogda  my
ostavalis' s nej naedine.  YA-to  schital,  chto  vo  Francii  materi  obychno
nazyvayut tak svoih detej; a ona celovala mne ruki,  zalivalas'  slezami...
Oh, teper' ya mnogo pripominayu... K primeru,  pension,  kotoryj  vyplachival
nam graf de Buvill', i v tot den', kogda my poluchali den'gi, oba moi  dyadi
de Kresse - i borodatyj,  i  tot  drugoj  -  obrashchalis'  so  mnoj  gorazdo
laskovee, chem vsegda.
   CHto stalos' so  vsemi  etimi  lyud'mi?  Bol'shinstvo  uzhe  skonchalos',  i
skonchalos' davno: i Mago,  i  Buvill',  i  Rober  Artua...  Brat'ya  Kresse
nakanune bitvy pri Kresi byli proizvedeny  v  rycari  tol'ko  potomu,  chto
korol' Filipp VI sostril chto-to naschet  shodstva  ih  familii  i  nazvaniya
gorodka.
   - Sejchas oni, dolzhno byt', sovsem sostarilis'.
   Po znachit, esli Mari de Kresse tak uporno  otkazyvalas'  vstrechat'sya  s
Guchcho Bal'oni, to vovse ne potomu, chto ego nenavidela, kak dumal s gorech'yu
Guchcho, a lish' potomu, chtoby ne narushit'  klyatvu,  kotoruyu  u  nee  vyrvali
silkom, kogda vruchali na ee popechenie spasennogo mladenca korolya.
   - Prosto ona boyalas', chto v protivnom sluchae postradaet ne tol'ko  ona,
no i ee muzh, - poyasnil Kola di Rienci. - Ibo oni byli obvenchany tajno,  no
obvenchany po vsem pravilam, i obryad brakosochetaniya sovershil odin monah.  I
ob etom tozhe ona govorila duhovniku. A potom, kogda vam ispolnilos' devyat'
let, Bal'oni pohitil vas.
   - Vot eto ya horosho pomnyu... a ona, a moya...  slovom,  madam  Kresse  ne
vyshla zamuzh?
   - Net, ved' ona uzhe sostoyala v zakonnom brake.
   - I on tozhe ne zhenilsya vtorichno.
   Dzhannino zamolk, starayas'  priuchit'  sebya  v  myslyah  schitat'  tu,  chto
skonchalas' v Kresse, i togo, chto skonchalsya v Kampanii, ne  svoimi  rodnymi
otcom i mater'yu, a priemnymi.
   Potom on vdrug sprosil:
   - A vy ne mozhete dat' mne zerkalo?
   - Ohotno, - ne bez udivleniya otozvalsya tribun.
   On hlopnul v ladoshi i prikazal sluge prinesti zerkalo.
   - YA videl korolevu Klemenciyu... vsego  odin  raz  videl...  menya  togda
uvezli iz Kresse, i ya prozhil neskol'ko dnej v Parizhe u dyadi Spinello.  Moj
otec...  slovom,  priemnyj  otec,  kak  vy  utverzhdaete...  vodil  menya  k
koroleve. Ona dala mne ledencov, znachit, eto i byla moya rodnaya mat'?
   Na glaza ego navernulis' slezy. On sunul ruku za  vorotnik  i,  vytashchiv
nebol'shoj medal'onchik, visevshij na shelkovom shnurke, pokazal ego Rienci.
   - |ta relikviya svyatogo Ioanna prinadlezhala ej...
   Tshchetno pytalsya on vspomnit' lico korolevy  takim,  kakim  zapechatlelos'
ono togda v detskoj ego pamyati. I vspomnil tol'ko, kak poyavilas' pered nim
zhenshchina, skazochno prekrasnaya, v  belom  odeyanii  vdovstvuyushchih  korolev,  i
rasseyanno pogladila ego no golove rozovoj svoej ladon'yu...
   - A ya i ne znal, chto eto moya rodnaya mat'. A ona  do  konca  svoih  dnej
dumala, chto syn ee umer...
   Oh, vidno, eta grafinya Mago byla nastoyashchaya prestupnica,  raz  ubila  ne
tol'ko nevinnogo novorozhdennogo  mladenca,  no  i  vnesla  stol'ko  smuty,
prichinila stol'ko gorya lyudyam, iskalechila im vsyu zhizn'!
   Nedavnee oshchushchenie nereal'nosti sobstvennogo  sushchestvovaniya  proshlo,  no
smenilos' ono stol' zhe muchitel'nym oshchushcheniem razdvoeniya lichnosti. On byl i
Dzhannino Bal'oni, i v to zhe vremya byl kem-to drugim, byl synom  bankira  i
synom korolya Francii.
   A kak zhe ego zhena Francheska? On vdrug podumal o nej. Za kogo ona  vyshla
zamuzh? A ego sobstvennye deti? Stalo byt', oni pryamye potomki Gugo Kapeta,
Lyudovika Svyatogo, Filippa Krasivogo?..
   - Papa Ioann XXII, ochevidno, chto-to slyshal ob etom  dele,  -  prodolzhal
Kola di  Rienci.  -  Mne  peredavali,  chto  koe-kto  iz  priblizhennyh  emu
kardinalov sheptalsya, budto papa ne verit, chto syn korolya Lyudovika H  umer.
Prostoe predpolozhenie, schitali oni, takie veshchi sluchayutsya neredko, i splosh'
da ryadom oni ni na chem ne osnovany; tak ono i bylo  vplot'  do  togo  dnya,
kogda vasha priemnaya mat', vasha kormilica, ne otkrylas'  na  smertnom  odre
monahu-avgustincu, i on obeshchal ej vas razyskat' i povedat' vam pravdu. Vsyu
svoyu  zhizn'  ona,  hranya  molchanie,  vypolnyala  prikaz  lyudej;  no,  kogda
gotovilas' predstat' pered licom gospoda, a te, chto vynuzhdali ee  molchat',
uzhe umerli, tak i ne snyav s nee klyatvy, ona pozhelala, doverit' komu-nibud'
svoyu tajnu.
   I brat ZHurden Ispanskij, svyato blyudya dannoe ej obeshchanie, napravilsya  na
rozyski Dzhannino; no iz-za vojny i chumy dal'she Parizha  probrat'sya  emu  ne
udalos'. Odnako Tolomei uzhe zakryli tam otdelenie svoego banka. A sam brat
ZHurden chuvstvoval, chto emu teper' ne po letam puskat'sya  v  stol'  dal'nij
put'.
   - Poetomu-to on pereporuchil peredat' to, chto  bylo  rasskazano  emu  na
ispovedi, - prodolzhal Rienci, - drugomu monahu  tozhe  ordena  avgustincev,
bratu Antuanu, cheloveku, proslavlennomu svoej svyatost'yu, kotoryj mnozhestvo
raz sovershal palomnichestvo v Rim i chasto byval u menya.  Vot  etot-to  brat
Antuan dva mesyaca nazad, zaneduzhiv v Porto Vopore, i soobshchil mne to, o chem
ya vam sejchas povedal, i vruchil mne bumagi i rasskazal mne  obo  vseh  etih
sobytiyah izustno. Priznayus', ya snachala zasomnevalsya, no srazu poveril emu.
No,  porazmysliv,  prishel  k  ubezhdeniyu:  takie  fantasticheskie  i   takie
neobychajnye sobytiya prosto vydumat' nel'zya; chelovecheskoe voobrazhenie  dazhe
ne sposobno do etogo podnyat'sya. Podchas pravda oshelomlyaet nas sil'nee lyubyh
izmyshlenij. YA velel proverit' daty,  sobrat'  vse  kakie  tol'ko  vozmozhno
svedeniya i otryadil lyudej na vashi rozyski; snachala ya  poslal  k  vam  svoih
goncov, no tak kak u nih ne bylo nikakih pis'mennyh  dokumentov,  oni  vse
ravno ne sumeli by ugovorit' vas pribyt' v Rim; i, nakonec, ya otpravil vam
eto pis'mo, i vy, grandissimo sin'ore, izvolili pribyt' v Rim.  Ezheli  vam
ugodno otstaivat' svoi prava na francuzskij prestol, yak vashim uslugam.
   Tut kak raz prinesli serebryanoe zerkalo. Dzhannino podnes ego poblizhe  k
ogromnym kandelyabram i ustavilsya  na  svoe  otobrazhenie.  Nikogda  emu  ne
nravilas' sobstvennaya vneshnost': lico krugloe, slishkom  myagkih  ochertanij,
nos pryamoj, no kakoj-to samyj  obyknovennyj,  golubye  glaza  pod  slishkom
svetlymi  brovyami,  neuzheli  zhe  takie  lica  byvayut  u  korolej  Francii?
Pristal'no  vglyadyvayas'  v  zerkalo,  Dzhannino  nadeyalsya  prognat'   proch'
prizrak, vosstanovit' svoj obychnyj oblik...
   Tribun polozhil emu na plecho ruku:
   - I moe proishozhdenie tozhe, - mnogoznachitel'no proiznes on,  -  slishkom
dolgo bylo okutano tajnoj. YA vyros v odnoj  iz  rimskih  tavern,  podnosil
gruzchikam vino! I tol'ko uzhe pozzhe, so vremenem, uznal, chej ya syn.
   I  ego  prekrasnoe  lico,  nepodvizhnaya  maska  imperatora,  gde  slegka
podergivalas' tol'ko pravaya nozdrya, omrachilos'.





   Iz Kapitoliya Dzhannino vyshel, kogda pervye otbleski  utrennej  zari  uzhe
igrali na razvalinah Palantinskogo  holma,  ochertili  rzhavo-mednoj  kajmoj
kazhduyu kolonnu, no ne vernulsya v Kampo dei F'ori, gde oni ostanovilis'  na
nochleg. Pochetnyj strazh, dannyj emu v provozhatye tribunom, otvel ego na  tu
storonu  Tibra  v  zamok  sv.Angela,  gde  emu   uzho   byli   prigotovleny
apartamenty.
   Na sleduyushchij den', nadeyas', chto miloserdnyj gospod' umerit  to  velikoe
smyatenie, chto zhglo ego dushu, on otpravilsya v blizhajshuyu cerkov'  i  molilsya
tam do poludnya, potom vozvratilsya v  zamok  sv.Angela.  On  poprosil  bylo
privesti syuda svoego druga Gvidarelli; no emu nameknuli,  chto  ne  sleduet
vstupat' ni s kem ni v kakie razgovory, prezhde  chem  on  ne  povidaetsya  s
tribunom. Tak on i prozhdal do samogo vechera, kogda nakonec za nim  prishli.
Sudya po vsemu, Kola di Rienci vershil vse svoi dela tol'ko nochami.
   Itak, Dzhannino yavilsya v Kapitolij, i tribun,  vstretiv  ego  eshche  bolee
pochtitel'no, chem nakanune, snova zapersya s nim naedine v odnoj iz zal.
   Tut-to Kola di  Rienci  i  izlozhil  Dzhannino  svoj  plan  kampanii:  on
nezamedlitel'no  otpravit  poslaniya  pape,  imperatoru,   vsem   gosudaryam
hristianskogo mira, predlozhit im prislat' v  Rim  svoih  poslov,  daby  te
vyslushali soobshchenie chrezvychajnoj vazhnosti; no kakoe eto soobshchenie, on poka
umolchit; potom, kogda  vse  posly  sojdutsya  na  torzhestvennyj  sovet,  on
vyvedet Dzhannino vo vseh korolevskih regaliyah i ob®yavit im, chto vot  on  -
nastoyashchij korol' Francii... Razumeetsya,  esli  tol'ko  noblissimo  sin'ore
dast na to svoe soglasie.
   Dzhannino stal korolem Francii tol'ko so vcherashnego vechera,  a  sienskim
bankirom on byl uzhe celyh dvadcat' let, i on lomal sebe golovu - chego radi
i s kakoj cel'yu Rienci tak hlopochet o ego pravah na  francuzskij  prestol,
dejstvuet s takim lihoradochnym neterpeniem, chto poroj dazhe drozh' probegaet
po dorodnomu telu rimskogo vladyki.  Pochemu  teper',  kogda  posle  smerti
Lyudovika X, na francuzskom prestole  smenilos'  uzhe  chetvero  korolej,  on
reshil zavesti dinasticheskie spory? Tol'ko li radi togo, kak on sam uveryal,
chtoby izoblichit'  chudovishchnuyu  nespravedlivost'  i  vosstanovit'  v  pravah
obojdennogo princa? No tribun dovol'no skoro progovorilsya ob istinnoj celi
etogo predpriyatiya.
   - Nastoyashchij korol' Francii mog by vernut' papu v Rim. U lzhekorolej est'
i budut tol'ko lzhepapy.
   Rienci zaglyadyval  daleko  vpered.  Vojna  mezhdu  Franciej  i  Angliej,
prevrashchavshayasya postepenno v vojnu odnoj  poloviny  zapadnogo  mira  protiv
drugoj, imela,  esli  ne  podlinnoj  podoplekoj,  to,  vo  vsyakom  sluchae,
yuridicheskim obosnovaniem, spor chisto dinasticheskij o nasledstvennyh pravah
na francuzskij prestol. Poetomu, esli v nuzhnyj moment pred®yavit' zakonnogo
pretendenta na koronu Francii,  pretenzii  dvuh  drugih  korolej  okazhutsya
nesostoyatel'nymi. Togda evropejskie praviteli, po krajnej mere  praviteli,
nastroennye mirolyubivo, yavivshis'  v  Rim  na  assambleyu,  nizlozhat  korolya
Ioanna II i vernut koronu Ioannu  I.  A  Ioann  I  razreshit  Svyatomu  otcu
vernut'sya v Vechnyj gorod. Takim obrazom, francuzskij dvor ne budet  bol'she
domogat'sya zemel' Italii, yavlyayushchihsya chast'yu  Svyashchennoj  imperii;  konchitsya
bor'ba gvel'fov s gibellinami; Italiya vnov' obretet svoe edinstvo, i  est'
nadezhda, chto vernet ona sebe i byloe velichie; i, nakonec,  papa  i  korol'
Francii, ezheli oni togo pozhelayut, smogut dazhe sdelat'  Kola  di  Rienci  -
syna imperatora, pobornika velichiya Italii i vseobshchego mira -  imperatorom,
no imperatorom ne na nemeckij lad, a  na  antichnyj!  Mat'  Kola  rodom  iz
Trastevere, gde do sih por brodyat teni Avgusta, Tita, Trayana,  ne  brezguya
tavernami, i tut est' o chem pomechtat'...
   Na sleduyushchij den', 4 oktyabrya, vo vremya tret'ego ih svidaniya, na sej raz
proishodivshego dnem, Rienci  peredal  Dzhannino,  kotorogo  otnyne  velichal
tol'ko Dzhovanni Francuzskij, vse bumagi, kasayushchiesya etogo  neobyknovennogo
dela: ispoved' ego priemnoj materi, rasskaz  brata  ZHurdena  Ispanskogo  i
pis'mo brata Antuana; potom, kliknuv svoih sekretarej, on nachal  diktovat'
poslanie, podtverzhdayushchee podlinnost' vysheizlozhennogo.
   "_My,  Kola  di  Rienci,  rycar'   milostiyu   Apostol'skogo   prestola,
preslavnyj senator Svyatogo grada, sud'ya, voenachal'nik  i  tribun  rimskogo
naroda, vnimatel'no izuchili bumagi, vruchennye nam bratom Antuanom,  i  tem
bol'she pridali im very posle togo, chto stalo  nam  vedomo  i  uslyshano,  i
istinno po vole bozhiej gosudarstvo Francuzskoe uzhe  dolgie  gody  stradaet
kak ot vojn, tak i ot  razlichnyh  inyh  bedstvij,  koi  nasylaet  na  nego
gospod', - to, my polagaem, vo iskuplenie obmana, zhertvoj koego  stal  sej
chelovek, kotoryj dolgo v nishchete i neizvestnosti prebyval_..."
   Tribun vel sebya ne tak,  kak  nakanune,  vidno  ego  chto-to  trevozhilo:
stoilo kakomu-nibud' ne sovsem obychnomu shumu dostich' ego sluha, i  on  tut
zhe prekrashchal diktovat', no prekrashchal takzhe, esli  krugom  zalegala  polnaya
tishina. Vzglyad ego bol'shih glaz to i delo obrashchalsya  k  otkrytym  oknam  -
mozhno bylo podumat', budto on hochet zaglyanut' v dushu Vechnogo goroda.
   "..._Dzhannino, predstavshij pered nami po nashemu priglasheniyu, v  chetverg
2 oktyabrya mesyaca. Prezhde chem skazat' emu to, chto nami dolzhno bylo byt' emu
skazano, my rassprosili ego, kto on takov, kakoe zanimaet  polozhenie,  kak
ego imya, ravno kak i imya  ego  otca,  obo  vsem  prochem,  ego  kasayushchemsya.
Vyslushav ego otvety, my ubedit'sya mogli, chto im soobshchennoe  nam  polnost'yu
sovpadaet s pis'mami brata Antuana; posle chego so vsej pochtitel'nost'yu  my
otkryli emu, chto nam vedomo stalo. No koli nam izvestno, chto v Rime protiv
nas nachalos' brozhenie_..."
   Dzhannino  tak  i   podskochil.   Kak!   Kola   di   Rienci,   oblechennyj
neogranichennoj vlast'yu, on, chto otrazhaet svoih poslancev k pape,  ko  vsem
gosudaryam mira, boitsya... On vzglyanul na tribuna, i tot,  otvechaya  na  ego
bezmolvnyj vopros, medlenno opustil resnicy, pod zavesoj kotoryh ne  stalo
vidno svetlyh ego glaz; pravaya nozdrya po-prezhnemu podergivalas'...
   - Semejstvo Kolonna, - hmuro poyasnil on.
   Potom snova stal diktovat':
   "_Kol' skoro my opasaemsya,  chto  pogibnut'  mozhem  prezhde,  chem  sumeem
okazat' emu podderzhku ili pomoshch' pri voshozhdenii na zakonnyj  prestol,  my
prikazali vse imeyushchiesya pis'ma perebelit' i vruchili ih emu  v  sobstvennye
ruki v subbotu 4 oktyabrya mesyaca 1354 goda, skrepiv  ih  nashej  sobstvennoj
pechat'yu, na koej  izobrazhena  bol'shaya  zvezda  v  okruzhenii  vos'mi  zvezd
men'shego razmera s malym kruzhkom posredine, tak zhe kak  i  gerbami  Svyatoj
cerkvi i naroda rimskogo, daby, istina, v sih pis'mah  soderzhashchayasya,  byla
podtverzhdena sugubo i daby uznal ob etom ves' hristianskij mir. Da  daruet
nam vsemilostivyj i vseblagij gospod' nash Iisus Hristos zhizn' dolguyu, daby
stat' nam svidetelyami torzhestva pravogo dela! Amin', amin'!_"
   Kogda poslanie bylo gotovo, Rienci podoshel k otkrytomu oknu i, vzyav  za
plecho Ioanna I pochti  otcovskim  zhestom,  ukazal  emu  na  grudu  razvalin
antichnogo foruma chut' nizhe, v sotne shagov ot  Kapitoliya,  na  triumfal'nye
arki, na lezhashchie v ruinah hramy. Luchi zakata okrashivali v rozovyj cvet etu
voistinu skazochnuyu kamenolomnyu, gde vandaly  i  papy  celyh  desyat'  vekov
dobyvali mramor - i vse eshche ne istoshchili ee. Iz hrama YUpitera viden byl eshche
hram vestalok, lavr, vyrosshij v hrame Venery...
   - Vot zdes', - tribun ukazal na ploshchad' drevnej rimskoj  kurii,  -  vot
zdes' byl ubit Cezar'... Ne okazhete  li  vy,  vysokorodnyj  sen'or,  odnoj
uslugi, prichem ves'ma vazhnoj? Vas eshche nikto ne znaet, nikomu ne  izvestno,
kto vy, i poka vy mozhete raz®ezzhat'  po  strane,  kak  prostoj  gorozhanin,
zhitel' Sieny. YA nameren pomogat' vam vsem, chto tol'ko v moih silah; no dlya
etogo ya dolzhen ostat'sya v zhivyh. YA znayu, protiv menya gotovitsya zagovor.  YA
znayu, chto vragi moi ishchut  moej  pogibeli!  Znayu,  chto  perehvatyvayut  moih
goncov, kotoryh ya posylayu za predely Rima. Otpravlyajtes' v  Montef'yaskone,
predstan'te ot moego imeni pered kardinalom  Al'bornezom  i  skazhite  emu,
pust' prishlet mne, i kak mozhno bystree, vojska.
   V kakuyu peredelku za stol' korotkij srok  uhitrilsya  popast'  Dzhannino!
Trebovat'  sebe  francuzskij  prestol!  I  tol'ko-tol'ko  on  uspel  stat'
pretendentom na koronu Francii, kak tut zhe prevratilsya v messira  rimskogo
tribuna i edet k kardinalu prosit' tomu na pomoshch' lyudej. On ne otvetil  ni
da, ni net, on uzhe sejchas ni na chto ne mog otvetit' otkazom, no  i  ni  na
chto ne mog soglasit'sya.
   Na sleduyushchij den', 5 oktyabrya, proskakav polsutok, on dobralsya do  etogo
samogo Montef'yaskone, proezzhaya kotoryj vsego pyat' dnej nazad on tak  hulil
Franciyu i francuzov. On imel  besedu  s  kardinalom  Al'bornezom,  kotoryj
totchas zhe reshilsya idti  na  Rim  so  vsem  imeyushchimsya  v  ego  rasporyazhenii
vojskom, no bylo uzhe slishkom pozdno. Vo vtornik, 7 oktyabrya, Kola di Rienci
byl ubit.





   A Dzhovanni Francuzskij  vozvratilsya  k  sebe  v  Sienu,  snova  zanyalsya
bankovskimi operaciyami i torgovlej sherst'yu i v techenie celyh dvuh let  vel
sebya nizhe travy, tishe vody. Tol'ko stal chashche glyadet'sya v zerkalo. I kazhdyj
vecher, lozhas' v postel', on napominal sebe, chto on syn korolevy  Klemencii
Vengerskoj, rodstvennik  gosudaryam  Neapolitanskim,  prapravnuk  Lyudovika.
Svyatogo. No priroda ne nadelila ego bezuderzhnoj otvagoj dushi: gde  zhe  eto
vidano - v sorok let vdrug pokinut' Sienu i kriknut' vo  vseuslyshanie:  "YA
korol' Francii!", da ego tut zhe bezumnym sochtut! Osobenno zhe zastavilo ego
prizadumat'sya  ubijstvo  Kola  di   Rienci,   ego   pokrovitelya,   pravda,
pokrovitel'stvo eto dlilos' vsego tri dnya. I k tomu  zhe,  chego  on  pojdet
iskat'?
   Odnako trudno bylo sohranit' polnuyu tajnu, hot' chutochku ne proboltat'sya
svoej  zhene  Francheske,  lyubopytnoj,  kak  i  vse  zhenshchiny,  svoemu  drugu
Gvidarelli,  lyubopytnomu,  kak  vse  notariusy,  i  svoemu  duhovniku  fra
Bartolomeo  iz  ordena   dominikancev,   lyubopytnomu,   kak   voobshche   vse
ispovedniki.
   Fra Bartolomeo, vostorzhennyj i boltlivyj ital'yanskij monah,  uzhe  videl
sebya kapellanom korolya, Dzhannino pokazal emu bumagi, poluchennye ot Rienci,
a monah pod rukoj razboltal o  nih  vsemu  gorodu.  I  vskore  siency  uzhe
sheptalis' ob etom chude - podumat' tol'ko, ih sograzhdanin okazalsya zakonnym
gosudarem Francii! Pered palacco Tolomei sobiralis' tolpy zevak;  kogda  k
Dzhannino prihodili  zakazyvat'  sherst',  to  sgibalis'  pered  nim  v  tri
pogibeli; schitalos' chest'yu  zaklyuchit'  s  nim  torgovuyu  sdelku;  na  nego
ukazyvali pal'cami, kogda on shagal po uzen'kim sienskim ulochkam. Francuzy,
pribyvavshie v Sienu po kommercheskim delam, utverzhdali, budto  on  kak  dve
kapli  vody  pohozh  na  tamoshnih  princev  krovi,  takoj   zhe   belokuryj,
tolstoshchekij, s takimi zhe brovyami vrazlet.
   I  vot  uzhe  sienskie  kupcy  raznesli  etu  vest',  otpisali  vo   vse
gosudarstva Evropy, gde imelis' otdeleniya ital'yanskih bankov. I tut  vdrug
obnaruzhilos', chto  brat'ya  ZHurden  i  Antuan,  dvoe  avgustincev,  kotoryh
chislili pochemu-to v  mertvyh,  ibo  v  pis'mah  svoih  nazyvali  oni  sebya
neduzhnymi starcami, okazalis' zhivy i zdorovy i dazhe gotovilis' otpravit'sya
palomnikami v Svyatuyu zemlyu. I vot uzhe dva etih  monaha  napisali  v  Sovet
Sienskoj respubliki, daby  podtverdit'  svoi  prezhnie  pokazaniya;  a  brat
ZHurden napisal dazhe samomu Dzhannino, izlozhiv emu vse bedy, obrushivshiesya na
Franciyu, i zaklinaya nabrat'sya muzhestva!
   A bedy  i  vpryam'  byli  veliki.  Korol'  Ioann  II,  "lzhekorol'",  kak
imenovali ego teper' siency, istoshchil ves' svoj voinskij  genij  v  velikoj
bitve, kotoruyu on dal vragu na zapade Francii, bliz Puat'e. I  kol'  skoro
ego pokojnogo batyushku Filippa VI  razbila  pod  Kresi  pehota,  Ioann  II,
gotovyas' k bitve pri Puat'e, reshil  ssadit'  s  konej  svoih  rycarej,  no
prikazal  im  ne  snimat'  tyazhelyh  dospehov,  tak  oni  i  dvinulis'   na
nepriyatelya, podzhidavshego ih na vershine holma. Vseh ego rycarej iskroshili v
ih panciryah, tochno varenyh omarov.
   Starshij syn  korolya,  dofin  Karl,  komandovavshij  boevym  otryadom,  ne
uchastvoval v shvatkah, kak  uveryali,  po  prikazu  otca,  no  roditel'skij
prikaz on vypolnil s  izlishnim  rveniem;  govorili  takzhe,  chto  u  dofina
otekaet ruka i poetomu, mol, on ne mozhet dolgo derzhat' mech. Tak ili  inache
ego, myagko govorya, blagorazumie spaslo dlya  Francii  izvestnoe  kolichestvo
rycarej, a tem vremenem ostavshijsya v odinochestve Ioann II, ryadom s kotorym
nahodilsya tol'ko mladshij ego syn  Filipp,  to  i  delo  krichavshij:  "Otec,
beregites', opasnost' sleva! Otec, beregites', opasnost'  sprava!"  -  kak
budto mozhno uberech'sya ot celoj nepriyatel'skoj armii, -  byl  vzyat  v  plen
kakim-to pikardijskim rycarem, sostoyavshim na sluzhbe u anglichan.
   Sejchas korol' Valua byl plennikom korolya |duarda III. No  dadut  li  za
nego vykup v takuyu skazochnuyu summu, kak  million  florinov?  O  net,  net,
nechego rasschityvat' na sienskih bankirov, oni  takih  deneg  navernyaka  ne
Dadut.
   Vse eti novosti ozhivlenno obsuzhdalis' oktyabr'skim utrom 1356 goda pered
Sovetom  Sienskoj  respubliki   na   krasivejshej   ploshchadi,   spuskavshejsya
amfiteatrom i okruzhennoj  desyatkom  palacco  ohryanogo  i  rozovogo  cveta;
sporili, yarostno razmahivaya rukami, otchego ispuganno  vsparhivali  golubi,
kak vdrug vpered vystupil fra Bartolomeo v belom svoem odeyanii, podoshel  k
samoj  mnogochislennoj  gruppe   sograzhdan   i,   podkreplyaya   delom   svoyu
prinadlezhnost' k ordenu dominikancev-propovednikov, stal veshchat' slovno  by
s cerkovnoj kafedry:
   - Teper' my nakonec-to uvideli, kakov etot korol', sdavshijsya v plen,  i
kakovy  ego  prava  na  koronu  Lyudovika  Svyatogo.  Prishel  chas  torzhestva
spravedlivosti; bedstviya, chto obrushivalis' na Franciyu v  techenie  dvadcati
pyati let, byli poslany ej kak kara za sovershennye eyu prestupleniya, a Ioann
Valua ne kto inoj, kak uzurpator... Usurpatore, usurpatore!  -  vopil  fra
Bartolomeo, a slushateli tem vremenem  vse  pribyvali.  -  I  on  ne  imeet
nikakih prav na francuzskij prestol.  Podlinnyj  zakonnyj  korol'  Francii
zdes' u nas, v Siene,  i  ves'  mir  eto  znaet;  i  zovetsya  on  Dzhannino
Bal'oni...
   Pal'cem on tknul kuda-to vverh, k krysham domov, ochevidno zhelaya  ukazat'
na palacco Tolomei.
   - ...ego schitayut synom Guchcho, syna Mino, no na samom dele on rodilsya vo
Francii ot korolya Lyudovika X i korolevy Klemencii Vengerskoj.
   |ta plamennaya rech' proizvela na siencev takoe  oglushayushchee  vpechatlenie,
chto v ratushe srochno sobralsya Sovet  Respubliki  i  potreboval,  chtoby  fra
Bartolomeo prines vse bumagi;  bumagi  byli  tshchatel'no  izucheny,  i  posle
dlitel'nogo soveshchaniya resheno bylo schitat' Dzhannino  korolem  Francii.  Emu
pomogut vernut' utrachennoe korolevstvo: naznachat sovet iz  shesteryh  samyh
rassuditel'nyh i samyh  bogatyh  grazhdan,  daby  blyusti  ego  interesy,  i
soobshchat pape, imperatoru, vsem gosudaryam  i  parizhskomu  Parlamentu,  chto,
mol, sushchestvuet na svete rodnoj syn Lyudovika X, kotorogo  postydno  lishili
zakonnogo prestola, no kotoryj reshil vostrebovat' koronu Francii. I pervym
delom emu vydelili pochetnuyu strazhu i naznachili pension.
   Ponachalu Dzhannino perepugalsya vsej etoj sumatohi i ot vsego  otkazalsya.
No  Sovet  nastaival;  Sovet  potryasal  pered  nim  ego  zhe   sobstvennymi
dokumentami i treboval, chtoby on dal svoe  soglasie.  V  konce  koncov  on
rasskazal o svoih vstrechah s Kola di Rienci, tragicheskaya  smert'  kotorogo
stala dlya nego chut' li ne navazhdeniem, i tut vseobshchee  likovanie  dostiglo
neslyhannogo nakala; yunye siency iz samyh vysokorodnyh familij  osparivali
drug u druga chest' popast' v ego lichnuyu  strazhu;  na  ulicah  chut'  li  ne
zatevalis' poboishcha, kak v den' palio - sportivnyh sostyazanij.
   Vse eti vostorgi dlilis' vsego lish' mesyac, i  v  techenie  etogo  mesyaca
Dzhannino rashazhival po gorodu s sobstvennoj svitoj, kak i  podobaet  osobe
korolevskoj krovi. Ego zhena sovsem rasteryalas', ne znaya,  kak  ej  sleduet
sebya  vesti,  i  podchas  ee  bralo  somnenie,  dostojna  li  ona,  prostaya
gorozhanka, miropomazaniya v Rejmse. A rebyatishek dazhe v budni vodili  teper'
v prazdnichnoj odezhde. Stalo byt', starshij syn Dzhannino ot  pervogo  braka,
Gabriele, teper' naslednik  prestola?  Gabriele  II  -  korol'  Francii...
zvuchit neskol'ko strannovato... A vdrug... i  bednyagu  Franchesku  Agadzano
nachinala bit' drozh'...  vdrug  papu  zastavyat  rastorgnut'  ih  brak,  kak
nepodobayushchij dlya avgustejshej persony, chtoby ee muzh zhenilsya na kakoj-nibud'
korolevskoj dochke?..
   Negocianty  i  bankiry,  sostoyavshie  v  perepiske   s   predstavitelyami
ital'yanskih kompanij za granicej, ohladeli pervymi. Vo Francii i tak  dela
idut nevazhno, tak k chemu zhe ej navyazyvat'  eshche  novogo  korolya?  Bardi  iz
Florencii prosto ne mogli slyshat' bez smeha, chto zakonnyj gosudar' Francii
kakoj-to sienec! Vo Francii uzhe  est'  svoj  korol'  -  Valua,  on  sejchas
plennik Anglii i zhivot pripevayuchi v otele Savoj na Temze i uteshaetsya posle
gibeli obozhaemogo svoego La Serda s molodymi rycaryami. Franciya imeet takzhe
korolya anglijskogo, pravyashchego bol'shej chast'yu strany. A teper'  k  prestolu
eshche podbiraetsya korol' Navarrskij, vnuk Margarity Burgundskoj,  prozvannyj
Karlom Zlym. I vse zdorovo zadolzhali ital'yanskim bankam... Horoshi  zhe  eti
siency, podderzhivayushchie prityazaniya svoego drazhajshego Dzhannino!
   Sovet Respubliki ne poslal nikakih pisem gosudaryam, ne otpravil  poslov
pape i svoih predstavitelej v parizhskij Parlament.  A  vskore  u  Dzhannino
otobrali ego pension i razognali pochetnuyu strazhu.
   No teper' uzh on sam, vovlechennyj v  etu  avantyuru  chut'  li  ne  protiv
sobstvennoj voli, ne mog ot nee otkazat'sya. Delo shlo o ego  chesti,  i  ego
muchilo  teper',  pravda,  neskol'ko  zapozdavshee  tshcheslavie.  On  ne   mog
primirit'sya s tem, chtoby on, kotorogo prinimali  s  pochetom  v  Kapitolii,
kotoryj zhil v zamke sv.Angela, kotoryj shestvoval po Rimu  v  soprovozhdenii
kardinala, prevratilsya v nichtozhestvo. Celyj mesyac on razgulival  po  Siene
so svitoj, kak nastoyashchij gosudar', i teper' stradal, kogda, vhodya v Duomo,
u kotorogo tol'ko-tol'ko zakonchili krasivejshij cherno-belyj  fasad,  slyshal
sredi molyashchihsya shepot: "Vidite, vidite, eto on uveryal, budto on  naslednik
francuzskogo prestola!" Raz uzh bylo resheno, chto on korol',  on  korolem  i
ostanetsya. I ot svoego imeni on poslal pis'mo pape Innokentiyu V, kotoryj v
1352  godu  zanyal  mesto  P'era  Rozhe;  napisal  korolyu   Anglii,   korolyu
Navarrskomu,  korolyu.  Vengerskomu,  vlozhiv  kopii  dokumentov   i   prosya
vosstanovit' ego v pravah. Vozmozhno, etim by vse delo i ogranichilos', esli
by Lyudovik Vengerskij, edinstvennyj iz vseh ego novoyavlennyh  rodichej,  ne
otvetil emu. Lyudovik dovodilsya plemyannikom koroleve Klemencii, i v  pis'me
on imenoval Dzhannino korolem i pozdravlyal ego s  tem,  chto  on  rozhden  ot
stol' vysokorodnyh roditelej!
   I vot 2 oktyabrya 1357 goda, cherez tri goda posle pervoj svoej vstrechi  s
Kola di Rienci, rovno den' v den', Dzhannino, zahvativ  s  soboj  vse  svoi
bumagi, a takzhe dve s polovinoj sotni zolotyh ekyu i  dve  tysyachi  shest'sot
dukatov, zashiv monety v poyas, otpravilsya v Budu - prosit' zashchity i  pomoshchi
u svoego dalekogo  kuzena,  edinstvennogo,  kto  priznal  ego  prava.  Ego
soprovozhdali chetvero oruzhenoscev, ostavshihsya vernymi ego delu.
   No kogda Dzhannino dva mesyaca spustya pribyl v Budu, on ne obnaruzhil  tam
Lyudovika Vengerskogo. Tak i prozhdal  ego  vsyu  zimu  Dzhannino,  a  dukatov
stanovilos' vse men'she. Zato  v  Bude  on  nashel  odnogo  sienca,  nekoego
Franchesko del' Kontado, dostigshego zdes' episkopskogo sana.
   Nakonec v mesyace marte vengerskij kuzen vernulsya v svoyu stolicu, no  ne
prinyal Dzhavanni Francuzskogo. On prikazal svoim sen'oram ego  rassprosit',
i te ponachalu zayavili, chto oni, mol, ubezhdeny v zakonnosti ego prityazanij,
no uzhe cherez  nedelyu  brosilis'  v  druguyu  krajnost'  i  zaverili  svoego
gosudarya, chto pretenzii Dzhovanni nezakonny, da i  voobshche  vse  eto  obman.
Dzhannino  protestoval,  on  ne  pozhelal  pokinut'  Vengriyu.  Sozdal   svoj
sobstvennyj sovet, kotoryj i vozglavil sienskij episkop; emu dazhe  udalos'
zaverbovat' sredi vengerskoj znati, nadelennoj chereschur zhivym voobrazheniem
i gotovoj vputat'sya v lyubuyu  avantyuru,  pyat'desyat  shest'  dvoryan,  kotorye
poklyalis' idti za  nim  vmeste  so  svoej  tysyachej  vsadnikov  i  chetyr'mya
tysyachami luchnikov i dazhe v  osleplenii  velikodushiya  predlozhili  emu  svoi
koshel'ki, a rasplatitsya on, mol, kogda budet u nego na to vozmozhnost'.
   No  dlya  togo,  chtoby  ekipirovat'  svoe  vojsko  i  pokinut'   stranu,
trebovalos' razreshenie korolya Vengerskogo. A korol', hot' i nosil prozvishche
Velikogo, vidimo, byl ne  slishkom  tverd  v  svoih  resheniyah,  poetomu  on
zahotel sobstvennolichno izuchit' bumagi Dzhannino  i,  podtverdiv,  chto  oni
podlinnye, vo vseuslyshanie  obeshchal  podderzhivat'  ego  prityazaniya  i  dazhe
subsidirovat' ih, odnako cherez nedelyu zayavil, chto po  zdravom  razmyshlenii
otkazyvaetsya ot etogo predpriyatiya.
   Tem ne menee 15 maya 1359 goda episkop  Franchesko  del'  Kontado  vruchil
pretendentu na francuzskij  prestol  pis'mo,  pomechennoe  tem  zhe  chislom,
skreplennoe pechat'yu korolevstva  Vengerskogo,  i  v  pis'me  etom  Lyudovik
Velikij, "_nakonec-to  prosveshchennyj  solncem  istiny_",  udostoveryal,  chto
Dzhannino di Guchcho, vyrosshij v gorode Siene,  dejstvitel'no  proishodit  ot
korolevskoj sem'i i  svoih  vengerskih  predkov,  zakonnyj  syn  blazhennoj
pamyati korolya Lyudovika X Francuzskogo i korolevy Klemencii  Vengerskoj.  V
pis'me ravno podtverzhdalos', chto bozhestvennoe Providenie,  ostanoviv  svoj
vybor  na  korolevskoj  kormilice,  vozzhelalo,  chtoby  sostoyalas'  podmena
novorozhdennogo princa drugim mladencem,  smert'  koego  spasla  ot  vernoj
gibeli Dzhannino, "_tak v dalekie vremena deva Mariya, skryvshis'  v  Egipet,
spasla svoego mladenca, rasprostraniv sluh, budto ego net v zhivyh_..."
   Tem ne menee episkop Franchesko posovetoval pretendentu  na  francuzskij
prestol  pokinut'  Budu  kak  mozhno  skoree,  poka  korol'  Vengerskij  ne
peremenil svoego resheniya, tem pache chto on, Franchesko,  ne  sovsem  uveren,
chto pis'mo prodiktovano lichno im i chto pechat' prilozhena k  pis'mu  po  ego
prikazu...
   Na sleduyushchij zhe den' Dzhannino vyehal iz Budy,  dazhe  ne  uspev  sobrat'
svoe vojsko, to, chto bylo k ego uslugam, no vse  zhe  so  svitoj,  dovol'no
pyshnoj dlya gosudarya, ne imeyushchego gosudarstva.
   Dzhovanni Francuzskij pribyl v Veneciyu,  zakazal  tam  sebe  korolevskoe
odeyanie, a zatem  posetil  Trevizo,  Paduyu,  Ferraru,  Bolon'yu  i  nakonec
vozvratilsya v Sienu posle pochti polutoragodovyh bluzhdanij po  svetu,  daby
vystavit' svoyu kandidaturu v Sovet Respubliki.
   No kol' skoro on zavoeval na vyborah tret'e mesto, Sovet ob®yavil vybory
nedejstvitel'nymi imenno potomu, chto on syn Lyudovika X, imenno potomu, chto
ego priznal takovym korol' Vengrii, imenno potomu, chto on  ne  zdeshnij.  I
ego lishili sienskogo grazhdanstva.
   Proezzhal kak-to cherez Toskanu velikij seneshal' korolya  Neapolitanskogo,
derzhavshij put' v Avin'on. Dzhannino brosilsya k nemu za  podderzhkoj  -  ved'
Neapol'  kolybel'  ego  korolevskogo  roda  po   materinskoj   linii.   No
osmotritel'nyj seneshal' posovetoval emu obratit'sya neposredstvenno k pape.
   Vesnoj 1360 goda Dzhannino yavilsya v papskuyu rezidenciyu v prostom odeyanii
piligrima, i na sej raz vovse bez eskorta, tak  kak  blagorodnye  vengercy
pokinuli ego. A papa Innokentij VI naotrez otkazalsya ego prinyat'.  Franciya
i bez togo nemalo dosazhdala Svyatomu otcu, chtoby on  eshche  stal  vozit'sya  s
etim chudakom, s etim posmertnym korolem!
   Ioann  II  Dobryj  vse  eshche  nahodilsya  v  plenu;  v  Parizhe  vspyhnulo
vosstanie, i glava ego, kupecheskij prevo |t'en  Marsel',  byl  ubit  posle
svoej popytki ustanovit'  narodnuyu  vlast'.  Nespokojno  bylo  takzhe  i  v
derevnyah,  gde  podnyalis'  tak  nazyvaemye  zhaki,  dovedennye  nishchetoj  do
otchayaniya. Reznya shla povsyudu, rezali ne slishkom razbirayas', gde vrag, a gde
drug. Dofin, tot, u kotorogo otekali ruki, bez vojska i bez deneg bilsya  s
anglichanami, bilsya s navarrcami, bilsya dazhe s parizhanami s pomoshch'yu Bretona
Dyugesklena, kotoromu on vruchil mech, kol' skoro u  togo  ruki  ne  opuhali.
Krome togo, on hlopotal o vykupe svoego otca.
   Mezhdu razlichnymi, no  ravno  obessilennymi  gruppami  smut'yanov  carila
polnaya nerazberiha; otryady,  nazyvavshie  sebya  soldatami,  prevratilis'  v
obyknovennye razbojnich'i shajki, grabili putnikov, ubivali napravo i nalevo
prosto potomu, chto pristrastilis' ubivat'.
   Dlya glavy katolicheskoj cerkvi prebyvanie v Avin'one stalo stol'  zhe  ne
bezopasno, kak i v Rime, dazhe pri Kolonnah. Prihodilos'  vse  vremya  vesti
peregovory o mire, vesti  ih  v  speshnom  poryadke,  trebovat',  chtoby  oba
okonchatel'no izmotannyh protivnika  primirilis',  i  pust'  korol'  Anglii
otkazhetsya ot prityazanij na prestol Francii i vladeet po pravu  otvoevannoj
im polovinoj strany, i pust' korol' Francii na drugoj  polovine  ustanovit
hot' kakoj-to poryadok. Na chto eshche pape nuzhen  byl  etot  smut'yan-piligrim,
kotoryj treboval  sebe  Francuzskoe  korolevstvo,  potryasaya  somnitel'nymi
priznaniyami nikomu ne izvestnyh monahov i pis'mom korolya Vengrii, hotya tot
ot etogo pis'ma uzhe uspel otrech'sya?
   Togda Dzhannino v  nadezhde  razdobyt'  toliku  deneg  nachal  brodit'  iz
harchevni v harchevnyu,  starayas'  zainteresovat'  svoej  istoriej  sluchajnyh
sobutyl'nikov, kotorye mogli pozvolit' sebe roskosh' posidet'  chasok-drugoj
za  kuvshinom  vina  i  poslushat'  rasskazchika,  stal  prosit'   zashchity   u
vliyatel'nyh  yakoby  lic,  nikakogo  vliyaniya  ne  imevshih,   snyuhivalsya   s
intriganami, neudachnikami, naemnikami, s glavaryami shaek anglijskih soldat,
kotorye, dobravshis' do Provansa, grabili teper' i etot kraj. On proizvodil
vpechatlenie bezumca i vpryam' stal bezumnym.
   Kak-to yanvarskim dnem 1361 goda notabli |ksa zaderzhali  ego,  kogda  on
seyal smutu v ih gorode. Oni splavili ego  v  Marsel',  gde  mestnyj  sud'ya
prikazal brosit' ego v temnicu.  CHerez  vosem'  mesyacev  Dzhannino  udalos'
bezhat', no  ego  pojmali,  i,  poskol'ku  on  uveryal,  chto  prinadlezhit  k
korolevskomu Neapolitanskomu domu, poskol'ku on s penoj u  rta  dokazyval,
chto on, mol, syn Klemencii Vengerskoj, sud'ya otoslal ego v Neapol'.
   A v Neapole kak raz v eti dni shli peregovory o brakosochetanii  korolevy
ZHanny, naslednicy Roberta Astrologa, s mladshim synom Ioanna II Dobrogo.  A
sam Ioann, vozvrativshis' iz svoego veselogo pleneniya posle togo, kak dofin
zaklyuchil v  Bretin'i  mir,  ponessya  v  Avin'on,  gde  tol'ko  chto  opochil
Innokentij  VI.  I  korol'  Ioann  II  izlozhil  novomu  pape,  Urbanu   V,
velikolepnejshij proekt - nachat' tot  samyj  preslovutyj  krestovyj  pohod,
chego ne sumeli dobit'sya ni ego otec Filipp Valua, ni ego ded Karl!
   V Neapole zhe Ioanna Posmertnogo, Ioanna Neizvestnogo zatochili  v  zamke
|f; v okoshechko svoego uzilishcha on mog videt' Novyj zamok - Mashio  Angiono,
- otkuda sorok shest' let nazad, ne  pomnya  sebya  ot  schast'ya,  otbyla  ego
matushka, daby stat' korolevoj Francii.
   Zdes' on i skonchalsya god spustya, razdeliv so vsemi Proklyatymi  Korolyami
ih uchast', propetlyav po zhizni samymi neveroyatnymi putyami.


   Kogda ZHak de Mole,  ohvachennyj  plamenem  kostra,  predal  anafeme  rod
Filippa Krasivogo, uzh ne bylo li vedomo emu, izuchavshemu nauku volshebstva i
divinacii, kotoraya, kak govorili, byla znakoma  tamplieram,  kakaya  uchast'
ugotovlena potomkam Kapetingov? A mozhet byt', zadyhayas' ot dyma, on  obrel
prorocheskij dar lish' v smertnyj svoj chas?
   Narody obychno nesut na sebe kuda dol'she bremya proklyatiya, chem  navlekshie
na sebya proklyatie gosudari.
   Iz  potomkov  muzhskogo  pola  Filippa  Krasivogo  ni  odin  ne  izbezhal
tragicheskoj uchasti, ni odin ne dozhil  do  preklonnyh  let,  krome  |duarda
Anglijskogo, kotoromu tak i ne dovelos' pravit' Franciej.
   No narod eshche ne do konca ispil chashu stradaniya. Pridetsya emu eshche  hodit'
pod mudrym korolem, pod korolem  bezumnym,  pod  korolem  slabym  i  celyh
sem'desyat let terpet'  razlichnye  bedstviya,  prezhde  chem  zagoritsya  novyj
koster, na kotoryj poshlyut kak iskupitel'nuyu zhertvu Devu Francii, i  unesut
vody Seny proklyatie Velikogo magistra.

Last-modified: Fri, 28 Jul 2000 14:15:51 GMT
Ocenite etot tekst: