Moris Dryuon. Liliya i lev
----------------------------------------------------------------------
Cikl "Proklyatye koroli", kniga shestaya.
Per. s fr. - N.ZHarkova.
Izd. "Progress", M., 1979.
OCR & spellcheck by HarryFan, 6 Jul 2000
----------------------------------------------------------------------
Glavnoe v politike - stremlenie k zahvatu i
uderzhaniyu vlasti; i, sledovatel'no, tut trebuetsya
vozdejstvovat' na umy prinuzhdeniem ili obmanom...
Politik, v konechnom schete, vsegda byvaet prinuzhden
pribegat' k fal'sifikacii.
Pol' Valeri
ALANSONSKIJ, Karl Valua, graf (1294-1346).
Vtoroj syn Karla Valua i Margarity Anzhu-Sicilijskoj. Ubit pri Kresi.
ARTEVELXDE, YAkov van (primerno 1294-1345).
Torgovec sukonnym tovarom. Igral vazhnuyu rol' v delah Flandrii. Ubit vo
vremya vosstaniya tkachej.
ARTUA, Mago, grafinya Burgundskaya, pozzhe grafinya Artua (? - 27 noyabrya
1329 g.).
Doch' Robera II Artua. Supruga s (1291) pfal'cgrafa Burgundskogo Otona
IV (umer v 1303 g.). V 1309 g. korolevskim ediktom byla vozvedena v zvanie
pera Francii. Mat' ZHanny Burgundskoj, suprugi Filippa Puat'e, vposledstvii
Filippa V, i Blanki Burgundskoj, suprugi Karla de la Marsh, budushchego Karla
IV.
ARTUA, Rober III (1287-1342).
Syn Filippa Artua i vnuk Robera II Artua. Graf Bomon-le-Rozhe, sen'or
Konsha (s 1309 g.). ZHenat na ZHanne Valua, docheri Karla Valua i Katrin de
Kurtene (1318). Per Francii (s 1328 g.). Izgnan za predely korolevstva
(1332), nahodilsya pri dvore korolya Anglii |duarda III. Smertel'no ranen
pri osade Vanna. Pogreben v sobore sv.Pavla v Londone.
ARUNDEL, |dmund Fitcelan, graf (1285-1326).
Syn Richarda I, grafa Arundel. Velikij sud'ya Uel'sa (1323-1326). Kaznen
v Geriforde.
BALXONI, Guchcho (primerno 1295-1340).
Sienskij bankir, chlen semejstva Tolomei. V 1315 g. upravlyal otdeleniem
banka v Nofl'-le-V'e. Vstupil v tajnyj brak s Mari de Kresse, ot kotoroj
imel syna Dzhannino (1316), kreshchennogo vmesto Ioanna I Posmertnogo.
Skonchalsya v Kampanii.
BENEDIKT XII, ZHak Nuvel'-Furn'e (primerno 1285 g. - aprel' 1342 g.).
Cistercianec. Abbat Fonfruada. Episkop Pam'e (1317), potom Mirpua
(1326). Rukopolozhen v kardinaly v dekabre 1327 g. Ioannom XXII, posle
konchiny kotorogo izbran papoj v 1334 g.
BERGERSH, Genri (1282-1340).
Episkop Linkol'nskij (1320). Vmesto s Orletonom prisutstvoval pri
otrechenii korolya |duarda II (1327). Dobilsya mira s SHotlandiej (1328).
Smenil Orletona na postu kaznacheya (mart 1328 g.). Soprovozhdal v kachestve
kanclera |duarda III v Am'en dlya prineseniya vassal'noj prisyagi vernosti
(1328). Vnov' naznachen kaznacheem (1334-1337). Ezdil vo Franciyu so
mnozhestvom diplomaticheskih poruchenij.
BERTRAN, Rober (?-1348).
Baron de Brikbek, vikont de Ronshvill'. Korolevskij namestnik v Gieni,
Septonzhe, Normandii i Flandrii. Marshal Francii (1325). Byl zhenat na Mari
de Syulli, docheri Anri, glavnogo vinocherpiya Francii.
BOGEMSKIJ, Iogann, graf Lyuksemburgskij, korol' (1296-1346).
Syn Genriha VII, imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii. Brat Marii
Lyuksemburgskoj, vtoroj suprugi (1322) Karla IV, korolya Francii. Vstupil v
brak (1310) s Elizavetoj Bogemskoj, imel ot nes doch', Bonnu, kotoraya v
1332 g. stala zhenoj Ioanna, gercoga Normandskogo, budushchego korolya Francii
Ioanna II. Ubit pri Kresi.
BRETONSKIJ, Ioann III, prozvannyj Dobrym, gercog (1286-1341).
Syn Artura II, gercoga Bretonskogo, kotoromu on nasledoval v 1312 g.
Byl zhenat trizhdy, no potomstva ne ostavil.
BRIEN, Raul' (?-1345).
Graf d'| i Gina. Konnetabl' Francii (1330). Namestnik korolya v Gennegau
(1331), Langedoke i Gieni (1334). Ubit na turnire. Ego syn nasledoval
zvanie konnetablya.
BUVILLX, YUg III, graf (?-1331).
Syn YUga II de Buvill' i Mari de SHambli. Kamerger korolya Filippa
Krasivogo. ZHenilsya (1239) na Margarite de Barr, ot kotoroj imel syna
SHarlya, budushchego kamergera Karla V i upravitelya Dofine.
BURBONSKIJ, Lyudovik I, sir, vposledstvii gercog (1280-1342).
Starshij syn Robera, grafa Klermonskogo (1256-1318) i Beatrisy
Burgundskoj, docheri Ioanna sira Burbonskogo. Vnuk Lyudovika Svyatogo.
Glavnyj kaznachej Francii s 1312 g. Gercog i per s sentyabrya 1327 g.
BURGUNDSKAYA, Agnessa Francuzskaya, gercoginya (okolo 1268-1325).
Mladshaya doch' Lyudovika Svyatogo, imevshego odinnadcat' detej. V 1273 g.
obvenchana s Roberom II Burgundskim. Mat' YUga V i |da IV, gercogov
Burgundskih, Margarity, suprugi Lyudovika X Svarlivogo, korolya Navarry,
zatem Francii, i ZHanny, po prozvishchu Hromonozhka, suprugi Filippa VI Valua.
BURGUNDSKAYA, Blanka (1296-1321).
Mladshaya doch' Otona IV, pfal'cgrafa Burgundii, i Mago Artua. Obvenchana v
1307 g. s Karlom Francuzskim, tret'im synom Filippa Krasivogo. Ulichennaya v
rasputstve (1314), odnovremenno s Margaritoj Burgundskoj byla zatochena v
SHato-Gajare, zatem v zamke Gurne pod Kutansom. Posle rastorzheniya braka s
Karlom (1322), postriglas' v monahini Mobyuissonskogo abbatstva.
BURGUNDSKAYA, ZHanna Francuzskaya, gercoginya (1308-1347).
Starshaya doch' Filippa V i ZHanny Burgundskoj. V iyule 1316 g. pomolvlena s
|dom IV, gercogom Burgundskim; obvenchana s nim v iyule 1318 g.
BURGUNDSKIJ, |d IV, gercog (1294-1350).
Syn Robera II Burgundskogo i Agnessy Francuzskoj, docheri Lyudovika
Svyatogo. V mae 1315 g. nasleduet svoemu bratu YUgu V. Brat Margarity,
suprugi Lyudovika X Svarlivogo; ZHanny, suprugi Filippa Valua, budushchego
Filippa VI; Marii, suprugi grafa de Bar, i Blanki, suprugi grafa |duarda
Savojskogo. Vstupil v brak 18 iyunya 1318 g. s ZHannoj, starshej docher'yu
Filippa V (skonchalas' v 1347 g.).
VALUA, ZHanna, grafinya de Bomon (1304-1363).
Doch' Karla Valua i ego vtoroj suprugi Katrin de Kurtene. Edinokrovnaya
sestra Filippa VI, korolya Francii. Supruga Robera Artua, grafa
Bomon-le-Rozhe (1318). Zatochena vmeste so svoimi tremya synov'yami v
SHato-Gajare posle izgnaniya Robera, vposledstvii snova voshla v milost'.
VALUA, ZHanna, grafinya Gennegau (1295-1352).
Doch' Karla Valua i ego pervoj suprugi - Margarity Anzhu-Sicilijskoj.
Sestra Filippa VI, korolya Francii. V 1305 g. povenchana s Vil'gel'mom,
grafom Gennegau, Gollandii i Zelandii, mat' Filippy, korolevy Anglii.
VALUA, Karl, graf (12 marta 1270 g. - dekabr' 1325 g.).
Syn Filippa III Smelogo i ego pervoj suprugi Izabelly Aragonskoj, brat
Filippa Krasivogo. Posvyashchen v rycari v chetyrnadcatiletnem vozraste. V tom
zhe godu cherez papskogo legata byl pozhalovan korolevstvom Aragonskim, no
prestol emu zanyat' ne udalos', i on otreksya ot titula korolya Aragonskogo v
1295 g. Udel'nyj graf Anzhu, Mena i Persha (mart 1290 g.) po svoej pervoj
supruge Margarite Anzhu-Sicilijskoj; imperator Konstantinopol'skij po
vtoroj svoej supruge (yanvar' 1301 g.), Katrin de Kurtene; s pomoshch'yu papy
Bonifaciya VIII stal grafom Roman'skim. Byl zhenat tret'im brakom (1308) na
Mago de SHatijon-Sen-Pol'. Ot vseh treh brakov nazhil mnozhestvo detej;
starshij ego syn - Filipp VI - stal pervym korolem Francii iz dinastii
Valua. Voeval v Italii za papskoe grafstvo v 1301 g., komandoval dvumya
voennymi ekspediciyami v Akvitaniyu (1297 i 1324) i byl kandidatom na
prestol imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii. Skonchalsya v Nozhan-le-Rua i
pogreben v cerkvi sv.Iakova v Parizhe.
VATRIKE BRASSENXEKS, iz Kuvena.
Rodom iz gorodka Kuvena v Gennegau, nepodaleku ot Namyura. Menestrel',
svyazannyj s vel'mozhami semejstva Valua, poluchivshij podlinnuyu izvestnost'
za svoi le, sochinennye mezhdu 1319-1329 gg. Ego tvoreniya sohranilis' v
izyashchnyh manuskriptah, razukrashennyh miniatyurami, vypolnennymi pod ego
nablyudeniem dlya togdashnih princess.
GENNEGAU, Vil'gel'm d'Aven, prozvannyj Dobrym, graf Gollandskij i
Zelandskij (?-1337).
Syn Ioganna II d'Aven, grafa Gennegau i Filippiny Lyuksemburgskoj.
Nasledoval otcu v 1304 g. Vstupil v brak v 1305 g. s ZHannoj Valua, docher'yu
Karla Valua i Margarity Anzhu-Sicilijskoj. Otec Filippy, korolevy Anglii, i
syna Vil'gel'ma, nasledovavshego otcu.
GENNEGAU, Iogann, sir Bomonskij (?-1356).
Brat predydushchego. Uchastvoval vo mnogih pohodah v Anglii i vo Flandrii.
DIVION, ZHanna (? - 6 oktyabrya 1331 g.).
Doch' dvoryanina iz kastelyanstva Betyun. Byla obvinena v podloge -
sostavlenii fiktivnyh dokumentov dlya tyazhby iz-za grafstva Artua i sozhzhena
zazhivo.
DISPENSER, H'yug, starshij (1262 - 27 oktyabrya 1326 g.).
Syn H'yuga Dispensera, Velikogo sud'i Anglii. Baron, chlen Parlamenta
(1295). Glavnyj sovetnik |duarda II s 1312 g. Graf Vinchesterskij (1322).
Vo vremya myatezha baronov v 1326 g. byl otstranen ot vlasti i poveshen v
Bristole.
DISPENSER, H'yug, mladshij (1290 - 24 noyabrya 1326 g.).
Syn predydushchego. Rycar' (1306). Kamerger i favorit |duarda II s 1312 g.
ZHenilsya na |linor de Kler, docheri grafa Glostera (1309). Ego
zloupotrebleniya vlast'yu priveli k myatezhu baronov v 1326 g. Poveshen v
Geriforde.
ZHANNA BURGUNDSKAYA, grafinya Puat'e, vposledstvii koroleva Francii (1293
- 21 yanvarya 1330 g.).
Starshaya doch' Otona IV, pfal'cgrafa Burgundskogo, i Mago Artua. Sestra
Blanki, suprugi Karla Francuzskogo, budushchego korolya Karla IV. V 1307 g.,
povenchana s Filippom Puat'e, budushchim Filippom V. Prichastnaya k lyubovnym
pohozhdeniyam svoej sestry i nevestki (1314), byla zaklyuchena v Durdane,
osvobozhdena v 1315 g. Mat' troih docherej: ZHanny, Margarity i Izabelly, iz
kotoryh pervaya vyshla za grafa Burgundskogo, vtoraya za grafa Flandrskogo, a
tret'ya za dofina V'ennskogo.
ZHANNA BURGUNDSKAYA, prozvannaya Hromonozhkoj, grafinya Valua, vposledstvii
koroleva Francii (1296-1348).
Doch' Robera II, gercoga Burgundskogo, i Agnessy Francuzskoj. Sestra |da
IV, gercoga Burgundskogo, i Margarity, suprugi Lyudovika X Svarlivogo.
Povenchana v 1313 g. s Filippom Valua, budushchim Filippom VI. Mat' Ioanna II,
korolya Francii. Skonchalas' ot chumy.
ZHANNA FRANCUZSKAYA, koroleva Navarrskaya (1311 - 8 oktyabrya 1349 g.).
Doch' Lyudovika Navarrskogo, budushchego Lyudovika X Svarlivogo, i Margarity
Burgundskoj. Kak polagayut, nezakonnorozhdennaya. Otstranennaya ot prestola
Francii, nasledovala Navarru. Vyshla zamuzh za Filippa, grafa d'|vre (1318).
Mat' Karla Zlogo, korolya Navarrskogo, i Blanki, vtoroj suprugi Filippa VI
Valua, korolya Francii. Umerla ot chumy.
ZHANNA D'|VRE, koroleva Francii (? - mart 1371 g.).
Doch' Lyudovika Francuzskogo, grafa d'|vre i Margarity Artua. Sestra
Filippa, grafa d'|vre, vposledstvii korolya Navarrskogo. Tret'ya supruga
Karla IV Krasivogo (1325) ot kotorogo rodila treh docherej: ZHannu, Mariyu i
Blanku, rodivshuyusya 1 aprelya 1328 g., uzhe posle smerti otca.
IZABELLA FRANCUZSKAYA, koroleva Anglii 1292 - 23 avgusta 1358 g.).
Doch' Filippa IV Krasivogo i ZHanny Navarrskoj. Sestra korolej Lyudovika
X, Filippa V i Karla IV. Supruga |duarda II, korolya Anglii (1308).
Vozglavila vmeste s Rodzherom Mortimerom myatezh anglijskih baronov (1325), v
rezul'tate chego |duard II byl lishen prestola. Prozvana Francuzskoj
volchicej, s 1326 po 1328 g. pravila ot imeni svoego syna |duarda III
Angliej. Byla udalena ot dvora v 1330 g. Skonchalas' v Gertfordskom zamke.
IOANN, gercog Normandskij, vposledstvii Ioann II, korol' Francii (1319
- 8 aprelya 1364 g.).
Syn Filippa VI i ZHanny Burgundskoj, prozvannoj Hromonozhkoj. S 1350 g.
korol' Francii. ZHenat na Bonne Lyuksemburgskoj, docheri korolya Bogemii
1332). Ovdovev v 1349 g., vstupil vo vtoroj brak s ZHannoj Bulonskoj. Ot
pervogo braka imel chetyreh synovej (v chisle kotoryh budushchij korol' Karl V)
i pyateryh docherej. Skonchalsya v Londone.
IOANN XXII (ZHak Dyuez), papa (1244 - dekabr' 1334 g.).
Syn gorozhanina-remeslennika iz Kagora. Uchilsya v Kagore i Monpel'e.
Arhiepiskop cerkvi Sent-Andre v Kagore. Kanonik cerkvi Sen-Fron v Perige i
Al'bi. Arhiepiskop Sarlatskij. V 1289 g. otpravilsya v Neapol', gde v
skorom vremeni stal priblizhennym korolya Karla II Anzhujskogo, kotoryj
sdelal ego sekretarem tajnogo soveta, potom svoim kanclerom. Episkop
Frezhyusskij (1300), zatem Avin'onskij 1310). Auditor V'ennskogo cerkovnogo
sobora (1310). Kardinal-episkop Porto (1312). Izbran papoj v avguste 1316
g. Vozveden v papskij san v Lione v sentyabre 1316 g. Skonchalsya v Avin'one.
D'IRSON, ili d'Ireson, T'erri Larsh'e (1270 - 17 noyabrya 1328 g.).
Snachala odin iz piscov Robera II Artua, soprovozhdal Nogare v Anan'i i
vypolnyal mnogochislennye porucheniya Filippa Krasivogo. Kanonik Arrasskij
(1299). Kancler Mago Artua (1303). Episkop Arrasskij (s aprelya 1328 g.).
D'IRSON, ili d'Ireson, P'er i Deni Larsh'e.
Brat'ya predydushchego. Odin - kaznachej grafini Mago Artua, drugoj - bal'i
Arrasa.
D'IRSON, ili d'Irsson, Beatrisa.
Plemyannica brat'ev d'Irson. Pridvornaya dama grafini Mago Artua.
KARL IV, korol' Francii (1294 - 1 fevralya 1328 g.).
Tretij syn Filippa IV Krasivogo i ZHanny Navarrskoj. Udel'nyj graf Marsha
(1315). Posle smerti svoego brata Filippa V vstupil pod imenem Karla IV na
prestol (1322). Byl zhenat trizhdy: pervym brakom na Blanke Burgundskoj
(1307), vtorym na Marii Lyuksemburgskoj (1322) i tret'im na ZHanne d'|vre
(1325). Skonchalsya v Vensenne, ne ostaviv naslednikov muzhskogo pola, byl
poslednim gosudarem po pryamoj linii ot Kapetingov.
KENT, |dmund Vudstok, graf (1301-1329).
Syn |duarda I, korolya Anglii, i ego vtoroj suprugi Margarity
Francuzskoj, sestry Filippa Krasivogo. Edinokrovnyj brat korolya Anglii
|duarda II. V 1321 g. byl komendantom Duvrskogo zamka, smotritelem Pyati
Portov i poluchil titul grafa Kentskogo. V 1324 g. - namestnik |duarda II v
Akvitanii. Kaznen v Londone.
KLEMENCIYA VENGERSKAYA, koroleva Francii (1293 - 12 oktyabrya 1328 g.).
Doch' Karla Martela Anzhujskogo, nosivshego titul korolya Vengerskogo, i
Klemencii Gabsburgskoj. Plemyannica Karla Valua po ego pervoj zhene
Margarite Anzhu-Sicilijskoj. Sestra Karla Roberta, inache SHarobera, korolya
Vengrii i Beatrisy, suprugi dofina Ioganna II. Sochetalas' brakom s
Lyudovikom H Svarlivym, korolem Francii i Navarry (13 avgusta 1315 g.), i
vmeste s nim byla koronovana v Rejmse. Ovdovela v iyune 1316 g., a v noyabre
togo zhe goda razreshilas' ot bremeni synom Ioannom I. Skonchalas' v Tample.
KRESS|, Mari (1298-1345).
Doch' madam |liabel' i sira ZHana de Kresse, rycarya. Tajno obvenchalas' s
Guchcho Bal'oni i rodila v 1316 g. syna; byla kormilicej Ioanna I
Posmertnogo, kotorogo pri kreshchenii podmenili sobstvennym rebenkom Mari.
Pohoronena v monastyre avgustincev, nepodaleku ot Kresse.
LANKASTER, Genri, graf Lester, no prozvaniyu Krivaya SHeya (1281-1345).
Syn |dmunda, grafa Lankasterskogo, i vnuk Genriha III, korolya Anglii.
Uchastvoval v myatezhe protiv |duarda II. Posvyashchen v rycari |duardom III v
den' ego koronacii i postavlen vo glave Regentskogo soveta. Pozdnee
vystupal protiv Mortimera.
LYUDOVIK X, Svarlivyj, korol' Francii i Navarry (oktyabr' 1289 - 5 iyunya
1316 g.).
Syn Filippa IV Krasivogo i ZHanny SHampan'skoj i Navarrskoj. Brat korolej
Filippa V i Karla IV, a takzhe Izabelly, korolevy Anglijskoj. Korol'
Navarry (1307). Korol' Francii (1314). Vstupil v brak s Margaritoj
Burgundskoj (1305), ot kotoroj rodilas' v 1311 g. doch' ZHanna. Posle
skandal'nogo razoblacheniya tajn Nel'skoj bashni i posle smerti Margarity
zhenilsya (avgust 1315) na Klemencii Vengerskoj. Koronovalsya v Rejmse
(avgust 1315). Umer v Vensenne. Ego syn Ioann I Posmertnyj rodilsya pyat'
mesyacev spustya posle konchiny Lyudovika (noyabr' 1316).
MALTREVERS, Dzhon, baron (1290-1365).
Rycar' (1306). Strazh korolya |duarda II v Berkli (1327). Seneshal'
(1329). Korolevskij mazhordom (1330). Posle padeniya Mortimera byl osuzhden
na smertnuyu kazn' kak glavnyj vinovnik smerti |duarda II, no uspel
skryt'sya na kontinente. Vernulsya po korolevskomu prikazu v Angliyu v 1345
g. i byl proshchen v 1353 g.
MARGARITA BURGUNDSKAYA, koroleva Navarry (1293-1315)
Doch' Robera II, gercoga Burgundskogo, i Agnessy Francuzskoj. Vydana
(1305) za Lyudovika, korolya Navarry, starshego syna Filippa Krasivogo,
budushchego Lyudovika X, ot kotorogo ona rodila doch' ZHannu. Ulichennaya v izmene
(delo Nel'skoj bashni v 1314 g. zaklyuchena v SHato-Gajar, gde i byla ubita.
MARINXI, ZHan (?-1350).
Mladshij iz troih brat'ev Marin'i. Kanonik Sobora Parizhskoj Bogomateri,
zatem episkop Bovezskij (1312). Kancler (1329). Namestnik korolya v Gaskoni
(1342). Arhiepiskop Ruanskij (1347).
MAUNI, Vil'gel'm (?-1372).
Rodom iz Gennegau, pribyl v Angliyu v svite Filippy, budushchej suprugi
|duarda III. Rycar' (1331). Uchastnik vseh voennyh pohodov |duarda III v
kachestve odnogo iz polkovodcev. ZHenilsya na Margarite, docheri Tomasa
Brazertona, grafa Norfolkskogo, dyadi |duarda III.
MELTON, Uil'yam (?-1340).
Byl blizok k |duardu II s detskih let. Korolevskij pisec, zatem
hranitel' lichnoj korolevskoj pechati (1307). Korolevskij sekretar' (1310).
Arhiepiskop Jorkskij (1316). Kaznachej korolevstva Anglijskogo (1325-1327).
Vnov' naznachaetsya kaznacheem korolevstva v 1330-1331 gg. i hranitelem
bol'shoj korolevskoj pechati v 1333-1334 gg.
MONTEGYU, ili Montekyut, Uil'yam (1301-1344).
Starshij syn Uil'yama, vtorogo barona Montekyuta, nasledovavshij otcu v
1319 g. Posvyashchen v rycari v 1325 g. Gubernator ostrovov La-Mansh i
komendant Tura (1333), graf Solsberi (1337). Marshal Anglii (1338).
Skonchalsya ot ran, poluchennyh na turnire v Vindzore.
MORTIMER, ledi Dzhejn (1286-1356).
Doch' P'era de ZHuanvillya i ZHanny Luzin'yanskoj: vnuchataya plemyannica
seneshalya, soratnika Lyudovika Svyatogo. Vyshla zamuzh za sera Rodzhera
Mortimera, barona Vigmorskogo (1305), i rodila emu odinnadcat' detej.
MORTIMER, Rodzher, baron CHirk (1256-1326).
Namestnik korolya |duarda II i Velikij sud'ya Uel'sa (1307 - 1321). Vzyat
v plen korolem v bitve pri SHrusberi (1322). Umer v Tauere.
MORTIMER, Rodzher, vos'moj baron Vigmorskij (1287 - 29 noyabrya 1330 g.).
Starshij syn Rodzhera Mortimera i Margarity Fienskoj. Namestnik korolya
|duarda II i Velikij sud'ya Irlandii (1316-1321). Vozglavil myatezh baronov,
nizvergnuvshih |duarda II. Fakticheski pravil Angliej vmeste s korolevoj
Izabelloj do sovershennoletiya |duarda III. Pervyj graf Uel'skoj marki
(1328). Arestovannyj po prikazu |duarda III i osuzhdennyj Parlamentom, byl
poveshen na Tibernskoj viselice v Londone.
NORFOLK, Tomas Brazerton, graf (1300-1338).
Starshij syn |duarda I, korolya Anglii, ot vtorogo braka s Margaritoj
Francuzskoj. Edinokrovnyj brat |duarda II i rodnoj brat |dmunda Kenta.
Proizveden v gercogi Norfolkskie v dekabre 1312 g. i v marshaly Anglii v
fevrale 1316 g. Storonnik partii Mortimera, zhenil svoego syna na odnoj iz
ego docherej.
NUAJE, Mil', sen'or Vandevra (?-1350).
Marshal Francii (1303-1315). Posledovatel'no sovetnik pri Filippe V,
Karle IV i Filippe VI, sygral ves'ma znachitel'nuyu rol' vo vse tri
carstvovaniya. Verhovnyj vinocherpij Francii (1336).
ORLETON. Adam (?-1345).
Episkop Gerifordskij (1317), zatem Uorchesterskij (1328) i Vinchesterskij
(1334). Odin iz vdohnovitelej zagovora protiv |duarda II. Kaznachej Anglii
(1327-1328). Posylalsya s mnogochislennymi missiyami k francuzskomu
korolevskomu dvoru i v Avin'on k papskomu dvoru.
PUZHE, ili Puje, Bertran (?-1352).
Plemyannik papy Ioanna XXII, vozvedennyj im v san kardinala v dekabre
1316 g.
TOLOMEI, Spinello.
Glava sienskoj bankirskoj kompanii vo Francii, osnovannoj v XII veke
Tolomeo Tolomei i bystro razbogatevshej blagodarya torgovle na mirovyh
rynkah i kontrolyu nad serebryanymi rudnikami v Toskane. Do nashih dnej v
Siene sohranilos' palacco Tolomei.
TRI, Mat'e (?-1344).
Plemyannik kamergera Lyudovika X Svarlivogo. Sen'or Arena i Vomena. V
1320 g. marshal Francii. Glavnyj namestnik Flandrii (1342).
FILIPPA GENNEGAU, koroleva Anglii (1314?-1369).
Doch' Vil'gel'ma Gennegau, grafa Gollandskogo i Zelandskogo, i ZHanny
Valua. Povenchana 30 yanvarya 1328 g. s |duardom III, budushchim korolem Anglii,
ot kotorogo ona rodila dvenadcat' detej. Koronovana v 1330 g.
FILIPP IV Krasivyj, korol' Francii (1268 - 20 noyabrya 1314 g.).
Rodilsya v Fontenblo. Syn Filippa III Smelogo i Izabelly Aragonskoj.
Vstupil v brak (1284) s ZHannoj SHampan'skoj, korolevoj Navarrskoj. Otec
korolej Lyudovika X, Filippa V i Karla IV i Izabelly Francuzskoj, korolevy
Anglii. Provozglashen korolem v Perpin'yane (1285) i koronovan v Rejmse (6
fevralya 1286 g.). Skonchalsya v Fontenblo i pogreben v usypal'nice Sen-Deni.
FILIPP V Dlinnyj, korol' Francii (1291 - 3 yanvarya 1322 g.).
Syn Filippa IV Krasivogo. Brat korolej Lyudovika X, Karla IV i Izabelly,
korolevy Anglii. Pfal'cgraf Burgundskij, sir Salenskij blagodarya svoemu
braku s ZHannoj Burgundskoj (1307). Udel'nyj graf Puat'e (1311). Per
Francii (1315). Posle smerti Lyudovika X snachala regent, potom posle smerti
ego syna, korol' Francii (noyabr' 1316 g.). Skonchalsya v Lonshane, ne ostaviv
naslednikov muzhskogo pola. Pogreben v Sen-Deni.
FILIPP, graf Valua, vposledstvii Filipp VI, korol' Francii (1293 - 22
avgusta 1350 g.).
Starshij syn Karla Valua i ego pervoj suprugi - Margarity
Anzhu-Sicilijskoj. Plemyannik Filippa IV Krasivogo i dvoyurodnyj brat korolej
Lyudovika X, Filippa V i Karla IV. Posle smerti Karla IV Krasivogo regent
korolevstva, zatem, posle rozhdeniya docheri Karla, korol' (s aprelya 1328
g.). Koronovan v Rejmse 29 maya 1328 g. Ego vosshestvie na prestol,
osparivaemoe Angliej, posluzhilo povodom k Stoletnej vojne. ZHenat pervym
brakom (1313) na ZHanne Burgundskoj, prozvannoj Hromonozhkoj, sestre
Margarity (umerla v 1348 g.); vtorym brakom (1349) na Blanke Navarrskoj,
vnuchke Lyudovika X i Margarity Burgundskoj.
FLANDRSKIJ, Lyudovik, sen'or Kresi, graf Neverskij (?-1346).
Syn Lyudovika Neverskogo. Unasledoval ot svoego deda Robera de Betyun
titul grafa Flandrskogo v 1322 g. ZHenilsya v 1320 g. na Margarite, vtoroj
docheri Filippa V i ZHanny Burgundskoj. Ubit v Kale.
SHATIJON, Goshe, graf Porsianskij (1250-1329).
Konnetabl' SHampani (1284), zatem, posle Kurtre (1302) Francii. Syn Goshe
IV i Izabelly Vil'arduen, nazyvaemoj Liennskoj. Oderzhal pobedu pri
Monz-aj-Pevel'. Koronoval Lyudovika Svarlivogo kak korolya Navarry v
Pampelyune (1307) Posledovatel'no ispolnitel' zaveshchaniya Lyudovika X, Filippa
V i Karla IV. Uchastvoval v bitve pri Kassele (1328), skonchalsya v sleduyushchem
godu; vypolnyal obyazannosti konnetablya pri pyati korolyah. Byl zhenat na
Izabelle Dre, potom na Melizinde de Vorzhi, potom na Izabelle de Ryumin'i.
SHATIJON, Gi, graf de Blua (?-1342).
Syn YUga VI de SHatijona, grafa Sen-Pol', i Beatriks de Damn'er, docheri
grafa Flandrskogo. V 1311 g. zhenilsya na Margarite, docheri Karla Valua i
Margarity Anzhu-Sicilijskoj, sestre Filippa VI, korolya Francii. Ih syn Karl
osparival prava na gercogstvo Bretan' posle smerti gercoga Ioanna III.
SHERSHEMON, ZHan (?-1328).
Sen'or Venura v Puat'e. Korolevskij pisec 1318). Kanonik Sobora
Parizhskoj Bogomateri. Kancler Francii s 1320 g. vplot' do konca pravleniya
Filippa V, vosstanovlen v etoj dolzhnosti s noyabrya 1323 g.
|VRE, Filipp.
Syn Lyudovika d'|vre, svobodnogo brata Filippa Krasivogo, i Margarity
Artua. ZHenilsya v 1318 g. na ZHanne Francuzskoj, docheri Lyudovika X
Svarlivogo i Margarity Navarrskoj, unasledovavshej Navarru (skonchalas' v
1349 g.). Otec Karla Zlogo, korolya Navarry, i Blanki, vtoroj suprugi
Filippa VI Valua, korolya Francii.
|DUARD II PLANTAGENET, korol' Anglii (1284 - 21 sentyabrya 1327 g.).
Rodilsya v Kernervone. Syn |duarda I i |leonory Kastil'skoj. Pervyj
princ Uel'skij i graf CHesterskij (1301). Gercog Akvitanskij i graf Pont'e
(1303). Posvyashchen v rycari v 1306 g. Korol' s 1307 g. ZHenilsya na Izabelle
Francuzskoj (1308), docheri Filippa IV Krasivogo. Koronovan v Vestminstere
25 fevralya 1308 g. Svergnut s prestola (1326) v rezul'tate myatezha baronov,
vozglavlyaemogo ego suprugoj, byl zatochen i ubit v zamke Berkli.
|DUARD III PLANTAGENET, korol' Anglii (13 noyabrya 1312 g. - 1377).
Rodilsya v Vindzore. Syn |duarda II i Izabelly Francuzskoj. Graf
CHesterskij (1320). Gercog Akvitanskij i graf Pont'e (1325). Posvyashchen v
rycari v 1327 g. Koronovan v Vestminstere (1327) posle nizlozheniya otca. V
1328 g. vstupil v brak s Filippoj, docher'yu Vil'gel'ma, grafa Gennegau,
Gollandii i Zelandii, ot kotoroj u nego bylo dvenadcat' detej. Ego
prityazaniya na francuzskij prestol posluzhili prichinoj Stoletnej vojny.
CHASTX PERVAYA. NOVYE KOROLI
1. BRAKOSOCHETANIE V YANVARE
Vot uzhe dva chasa podryad iz vseh gorodskih prihodov, i s levogo, i s
pravogo berega reki, iz Sent-Denisa, iz Sent-Katberta, iz
Sent-Martin-i-Gregori, iz Sent-Meri-Sinior i Sent-Meri-Dzhunior, s Boen i s
ulicy Dubil'shchikov otovsyudu, so vseh storon tyanulsya jorkskij lyud, tekli
beskonechnye verenicy zevak k Minsteru, k etomu gigantu soboru s eshche ne
dostroennym zapadnym portalom, k etoj vytyanutoj v dlinu gromade, carivshej
s vershiny holma nad vsej okrugoj.
Na Stoungejt i na Dingsit, na dvuh krivyh ulochkah, vyhodivshih k YArdu,
poluchilsya nastoyashchij zator. Dazhe neunyvayushchie mal'chishki, vzgromozdivshiesya na
kamennye tumby, videli na ploshchadi odni lish' golovy, golovy, sotni i tysyachi
golov. Gorozhane, torgovcy, pochtennye matrony s celymi vyvodkami rebyatishek,
kalechnye na kostylyah, sluzhanki, remeslenniki, kliriki v svoih kapyushonah,
soldaty v kol'chugah, nishchie v zhalkih otrep'yah vse smeshalos', kak solominki
v kopne sena. Provornye pal'cy vorishek ochishchali karmany zevak, sobiraya
zhatvu vpered na celye polgoda. Iz okon, kak grozd'ya, sveshivalis' golovy.
Sredi bela dnya napolz otkuda-to, slovno dym, seryj vlazhnyj polumrak,
zyabkaya mgla, plotnyj, kak vata, tuman, okutavshij ogromnyj kostyak sobora,
tysyachi shlepavshih po gryazi zevak. Lyudi sbivalis' plotnee, lish' by sohranit'
dragocennoe teplo.
Dvadcat' chetvertoe yanvarya 1328 goda. Zdes', v sobore, ego
preosvyashchenstvo Uil'yam Melton, arhiepiskop Jorkskij i primas Anglii,
sochetal brakom korolya |duarda III, kotoromu ne bylo eshche i shestnadcati, s
madam Filippoj Gennegau, ego troyurodnoj sestroj, kotoroj nedavno
ispolnilos' chetyrnadcat'.
Nekuda bylo yabloku upast' v sobore, gde sobralas' vsya vysshaya znat' -
gosudarstvennye sanovniki, vysshee duhovenstvo, chleny Parlamenta da eshche
pyat' soten rycarej i sotnya shotlandskih dvoryan v kletchatom odeyanii,
upolnomochennyh po tol'ko predstavlyat' SHotlandiyu na brachnoj ceremonii, no
zaodno i podpisat' mirnyj dogovor. Vot-vot dolzhna byla nachat'sya
torzhestvennaya messa, i po etomu sluchayu byl priglashen hor v sto dvadcat'
pevchih.
No pervaya chast' ceremonii - sobstvenno govorya, samo brakosochetanie -
proishodila pered yuzhnym portalom, na paperti sobora i na vidu sobravshegosya
naroda, soglasno drevnemu ritualu i obychayam Jorkskoj eparhii.
Na alom barhate baldahina, vozdvignutogo na paperti, vzbuhali vlazhnye
polosy osedavshego mel'chajshimi kaplyami tumana na episkopskih mitrah; mokrye
meha lipli k plecham korolevskoj rodni, sgrudivshejsya vokrug yunoj chety.
- Here I take thee, Philippa, to my wedded wife, to have and to held at
bed and at board... - Beru tebya, Filippa, v zakonnye zheny, daby imet' tebya
pri sebe na lozhe svoem i u ochaga svoego...
Slova klyatvy proiznosil bezusyj yunec s mal'chisheski puhlymi gubami, i,
odnako, golos shestnadcatiletnego korolya porazil prisutstvuyushchih siloj,
chistotoj i kakoj-to osobo vyrazitel'noj zvuchnost'yu. Porazil on i mat'
|duarda III - korolevu Izabellu Francuzskuyu, i messira Ioganna Gennegau,
dyadyu novobrachnoj, i vseh vel'mozh, i sredi nih grafa |dmunda Kentskogo i
Norfolkskogo i grafa Lankasterskogo, po prozvishchu Krivaya SHeya, glavu
Regentskogo soveta i korolevskogo opekuna, stoyavshih v pervom ryadu.
- ...for fairer, for fouler, for better for worse, in sickness and in
health... - v krasote i ubozhestve, v schast'e i neschast'e, v bolezni i v
zdravii...
SHepot, stoyavshij nad tolpoj, vdrug smolk. Budto krugovaya volna tishiny
omyla vsyu ploshchad', i lish' golos korolya razdavalsya nad tysyachami golov,
yunyj, chistyj golos, slyshnyj v samyh dal'nih ugolkah ploshchadi. Netoroplivo
proiznosil korol' slova obeta, vyuchennogo im naizust' eshche nakanune, no
chudilos', budto rozhdayutsya oni u vseh na glazah pryamo iz serdca, tak
proniknovenno zvuchalo kazhdoe slovo, tak on "obdumyval" kazhduyu svyashchennuyu
formulu, daby vlozhit' v nee samyj sokrovennyj i samyj zavetnyj smysl.
Kazalos', on tvorit molitvu, tu molitvu, chto ne povtoryayut dvazhdy, a tvoryat
ee lish' odin-edinstvennyj raz na vsyu zhizn'.
I ustami etogo yunoshi govorila dusha zrelogo muzha, cheloveka, s otkrytymi
glazami prinimayushchego na sebya obet pered licom Neba, pravitelya, soznayushchego
svoyu rol' posrednika mezhdu bogom i narodom. Novyj korol' bral rodnyh,
blizkih, vazhnyh sanovnikov, baronov, prelatov, zhitelej goroda Jorka i vsej
Anglii v svideteli svoej lyubvi k koroleve Filippe.
Proroki, revnostno sluzhashchie gospodu svoemu, duhovnye vozhaki naroda,
sil'nye svoej oderzhimost'yu, umeyut kak nikto zarazit' tolpu svoej veroj.
Publichno vyrazhennaya lyubov' takzhe nadelena etim svojstvom, chuvstva odnogo
cheloveka sposobny splotit' lyudej v edinom poryve.
Ne bylo sredi sobravshihsya u sobora ni odnoj zhenshchiny, kotoraya nezavisimo
ot vozrasta, bud' to schastlivaya novobrachnaya ili obmanutaya zhena, vdova,
devica, dryahlaya babka, ne postavila by sebya sejchas na mesto brachuyushchejsya, i
ne bylo ni odnogo muzhchiny, ne otozhdestvlyavshego sebya v eti minuty s yunym
korolem. |duard III sochetalsya s vechno zhenstvennym, s zhenskoj polovinoj
svoih poddannyh, i kazalos', samo korolevstvo edinodushno vybralo emu v
podrugi Filippu. Vse grezy yunosti, vse razocharovaniya zrelosti, vse
sozhaleniya starosti o nesbyvshihsya nadezhdah vleklis' k molodoj chete, podobno
daru, prinosimomu kazhdym serdcem. Nynche vecherom t'mu ulic prorezhet siyanie
etih molodyh glaz, i dazhe starye supruzheskie pary, uzhe davno zhivushchie, hot'
i bok o bok, no kazhdyj sam po sebe, voz'mutsya posle uzhina za ruki.
I esli s davnishnih vremen narod vsegda stremitsya poglazet' na
korolevskuyu svad'bu, to dvizhet lyud'mi odno zhelanie - perezhit', esli ne
pryamo, to hot' kosvenno, minuty etogo schast'ya, ibo voznesennoe na takuyu
vysotu, ono kazhetsya sovershennym.
- ...till death us do part... poka ne razluchit nas smert'...
U kazhdogo pri etih slovah perehvatilo gorlo; vsya ploshchad' ispustila
dolgij vzdoh, vzdoh grustnogo udivleniya, pochti osuzhdayushchij vzdoh.
Not, negozhe v takie minuty dazhe pomnit' smert'; ne mozhet byt', chtoby
etim dvum stol' yunym sushchestvam byla ugotovana obshchaya uchast', dazhe pomyslit'
trudno, chto i oni tozhe smertny.
- ...and thereto I plight thee my troth... i vo vsem etom ya dayu tebe
svoyu klyatvu.
YUnyj korol' chuvstvoval vzvolnovannoe dyhanie tolpy, no ne brosil tuda
vzglyada. Ego svetlo-golubye, pochti serye glaza pod dlinnymi resnicami byli
ustremleny na etu ryzhen'kuyu puhlen'kuyu devochku, vsyu v barhate i
pokryvalah, kotoroj on prinosil svoyu klyatvu.
Ibo Filippa otnyud' no pohodila na princessu iz volshebnoj skazki, dazhe
horoshen'koj ee trudno bylo nazvat'. Kak u vseh Gennegau, cherty u nee byli
rasplyvchatye, nos chut' vzdernutyj, sheya korotkovata, i pritom vse lico v
vesnushkah. Ni v povadkah, ni vo vsem oblike ne proglyadyvalo osobogo
izyashchestva, zato ona byla sovsem prosten'kaya i dazhe no pytalas' pridat'
sebe velichestvennyj vid, chto bylo by ej vovse ne k licu. Ne bud' na nej
etogo korolevskogo naryada, ee trudno bylo by otlichit' ot lyuboj ryzhen'koj
devushki, ee rovesnicy: takih puhlen'kih ryzhen'kih devochek sotni, esli no
tysyachi, vo vseh severnyh stranah Evropy. Ona byla izbrannicej sud'by i
gospoda boga, no, v sushchnosti, nichem, bukval'no nichem, ne otlichalas' ot
vseh prochih zhenshchin, ch'ej korolevoj ej suzhdeno bylo stat'. Lyubaya ryzhen'kaya
puhlen'kaya devica chuvstvovala sebya pol'shchennoj i kak by podnyavshejsya
stupen'yu vyshe po ierarhicheskoj lestnice.
Sama Filippa, vzvolnovannaya do drozhi, ne podymala vek, slovno ne v
silah byla vyderzhat' ustremlennyj na nes pristal'nyj vzglyad svoego
supruga. Vse, chto proizoshlo s nej, bylo chereschur prekrasno. Skol'ko vokrug
nee koron, skol'ko mitr, a eti rycari, a eti damy, kotoryh ona uspela
zametit' vnutri sobora, stoyavshie v ryad za ogromnymi svechami, kak dushi
izbrannye v rayu, i vsya eta tolpa na ploshchadi... Korolevoj, ona budet
korolevoj, i izbrana ona po lyubvi!
O, kak zhe ona budet holit', ugozhdat', bogotvorit' etogo belokurogo
krasavca princa, u kotorogo takie dlinnye resnicy, takie tonkie ruki,
kotoryj kakim-to chudom poyavilsya v ih Valans'enne poltora goda nazad,
pribyl tuda vmeste s, izgnannicej mater'yu, priehavshej k nim prosit' pomoshchi
i priyuta! Roditeli posylali detej v sad poigrat'; on vlyubilsya v nee, a ona
v nego. A teper' on stal korolem, no on ee ne zabyl. Kakoe zhe eto schast'e
- otdat' emu vsyu svoyu zhizn' bez oglyadki! Odnogo tol'ko ona boyalas' - ne
takaya uzh ona horoshen'kaya, chtoby emu nravit'sya i vpred', i ne takaya uzh
uchenaya, chtoby byt' ego pomoshchnicej.
- Protyanite, madam, vashu pravuyu ruku, - obratilsya k nej
arhiepiskop-primas.
Vyprostav iz-pod dlinnogo barhatnogo obshlaga svoyu puhluyu ruchku, Filippa
reshitel'no protyanula ee ladon'yu vverh, rastopyriv pal'chiki.
|duard s vostorgom vzglyanul na etu rozovuyu zhivuyu zvezdochku, vveryavshuyusya
emu.
S blyuda, kotoroe derzhal vtoroj prelat, arhiepiskop vzyal ploskoe zolotoe
kol'co s rubinom, tol'ko chto osvyashchennoe im, i vruchil korolyu. Kol'co tozhe
bylo mokroe na oshchup', kak i vse, k chemu tol'ko ne prikasalsya v etu pogodu
chelovek. Potom arhiepiskop berezhnym dvizheniem soedinil ruki brachuyushchihsya.
Vo imya otca... - proiznes |duard, nadevaya kol'co na konchik bol'shogo
pal'ca Filippy... - Vo imya syna... vo imya duha svyatogo... - dogovoril on,
primeryaya ej kol'co na konchik ukazatel'nogo, a zatem srednego pal'ca.
Nakonec on nadel ej kol'co na bezymyannyj palec i promolvil:
- Amin'!
Ona stala ego zhenoj.
Kak i lyubaya mat', prisutstvuyushchaya na svad'be syna, koroleva Izabella,
proslezilas'. Ona prinuzhdala sebya molit' boga o nisposlanii ee synu
vsyakogo schast'ya, no ne mogla, ona dumala o svoej sobstvennoj uchasti i
muchilas' etoj dumoj. Bezzhalostnoe vremya shlo, i vot ona uzhe ne pervaya - ni
v serdce syna, ni v korolevskoj sem'e. Net, ponyatno, ej nechego osobenno
opasat'sya etoj pohozhej sejchas na piramidu barhata i rasshityh tkanej
devchushki, kotoruyu sud'ba poslala ej v nevestki, nechego opasat'sya ni za
svoe vliyanie pri dvore, ni sopernichestva v krasote.
Pryamaya, tonkaya, vsya zolotistaya, s prekrasnymi kosami, ulozhennymi po obe
storony yasnogo lica, Izabella v svoi tridcat' shest' let vyglyadela
tridcatiletnej. Dazhe nynche utrom zerkalo, v kotoroe ona dolgo glyadelas',
prilazhivaya koronu dlya brachnoj ceremonii, dazhe zerkalo rasseyalo ee
somnenie. I odnako zh, s etogo dnya ona uzhe ne prosto koroleva, a
koroleva-mat'. Kak zhe tak poluchilos', chto vse proizoshlo slishkom bystro?
Kak poluchilos', chto dvadcat' let zhizni, chrevatoj stol'kimi buryami,
bessledno poglotilo vremya.
Ona vspomnila o svoej sobstvennoj svad'be, sostoyavshejsya rovno dvadcat'
let nazad, tozhe, kak i eta, v konce yanvarya i tozhe v tumannyj den', no vo
francuzskom gorode Buloni. Ona tozhe shla k altaryu, verya v schast'e, ona tozhe
proiznosila klyatvy supruzheskoj vernosti, proiznosila ih ot vsej dushi.
Mogla li ona togda znat', za kogo ee vydayut zamuzh vo imya interesov dvuh
korolevstv? Mogla li ona znat', chto v obmen na lyubov' i predannost',
kotorye ona nesla v serdce svoem, ee zhdut lish' unizheniya, nenavist' i
prezrenie, chto na supruzheskom lozhe ee zamenyat, net, dazhe ne lyubovnicy, a
korolevskie favority, zhadnye, postydnye lyudi, chto pridanoe ee rashityat,
imushchestvo ee otberut, chto ej samoj pridetsya bezhat' na chuzhbinu, daby spasti
svoyu zhizn', nahodyashchuyusya pod ugrozoj, podnyat' vojska, daby svalit' togo,
kto nadel ej na palec obruchal'noe kol'co?
Ah, kak zhe povezlo etoj devochke Filippe, ona ne prosto vstupila v brak,
ona lyubima!
Tol'ko lish' pervye uzy lyubvi mogut byt' polnost'yu chisty i polnost'yu
schastlivy. I esli, na vashu bedu, bylo ne tak, nichem ih ne zamenit'.
Skol'ko by vy ni lyubili potom, nikogda lyubov' ne budet stol' sovershennoj v
svoej chistote; pust' dazhe ona krepka, kak mramor, vse ravno v zhilah ee
struitsya ne zhivaya alaya krov', a uzhe issohshaya krov' minuvshego.
Koroleva Izabella perevela vzor na Rodzhera Mortimera, barona
Vigmorskogo, svoego lyubovnika, na togo cheloveka, kotoryj blagodarya ej, no
i blagodarya samomu sebe edinovlastno pravil Angliej ot imeni yunogo korolya.
I v tu zhe samuyu minutu on podnyal na nee glaza i, skrestiv ruki na svoem
roskoshnom odeyanii, surovo vzglyanul na nee iz-pod nahmurennyh brovej.
"Dogadalsya, o chem ya dumayu, - reshila pro sebya Izabella. - No chto eto za
chelovek, tol'ko na mig otvlechesh'sya mysl'yu ot nego, i on tut zhe daet vam
ponyat', chto vy sovershili chut' li ne prestuplenie!"
Ej horosho byl izvesten nedoverchivyj nrav Mortimera, i ona ulybnulas',
zhelaya ego uspokoit'. CHto emu nado eshche, esli i tak on vladeet vsem? ZHivut
oni, slovno by sostoyat v zakonnom brake, slovno muzh i zhena, hotya ona -
koroleva Anglii, hotya on zhenat, i vsya strana znaet ob ih svyazi, vprochem
vpolne otkrytoj. Ona sumela dobit'sya togo, chto v ego rukah sosredotochena
vsya vlast'. Na vse dolzhnosti Mortimer posadil svoih stavlennikov: rozdal
im lennye vladeniya byvshih favoritov |duarda II, a Regentskij sovet lish'
utverzhdaet ego resheniya. Mortimer dazhe smog vyrvat' u nee soglasie na to,
chtoby ee svergnutogo s prestola supruga lishili zhizni. I ona znala, chto s
teh por koe-kto zovet ee Francuzskoj volchicej! No ne mozhet zhe on pomeshat'
ej v den' brakosochetaniya starshego syna vspomnit' svoego ubitogo supruga,
tem pache chto palach Dzhon Maltrevers, nedavno stavshij seneshalem Anglii,
nahoditsya zdes' sobstvennoj personoj, sredi vysshej znati, i, vidya ego
dlinnuyu zloveshchuyu fizionomiyu, nevol'no dumaesh' o sovershennom im
prestuplenii.
Ne odnu tol'ko Izabellu korobilo ego prisutstvie: Dzhon Maltrevers, zyat'
Mortimera, byl pristavlen ohranyat' pokojnogo korolya, i skoropalitel'noe
ego povyshenie slishkom yavno svidetel'stvovalo o tom, za kakie takie uslugi
on byl proizveden v seneshali. Po oficial'noj versii, |duard II skonchalsya
estestvennoj smert'yu. No kto pri dvore veril etoj basne?
Svodnyj brat pokojnogo korolya, graf Kent, nagnulsya k svoemu kuzenu
Genri Lankasteru Krivaya SHeya i shepnul emu na uho:
- Na moj vzglyad, po nyneshnim vremenam tol'ko cherez careubijstvo i mozhno
s polnym pravom vojti v korolevskuyu sem'yu...
|dmund Kent sovsem prodrog. Po ego mneniyu, brachnaya ceremoniya slishkom
zatyanulas', jorkskaya sluzhba slishkom slozhna. Nu pochemu by ne sygrat'
svad'bu v chasovne Tauera ili v kakom-nibud' iz korolevskih zamkov, tak net
- vospol'zovalis' podhodyashchim sluchaem i ustroili samuyu nastoyashchuyu kermessu
dlya prostolyudinov! Kak i pri vsyakom skoplenii naroda, emu stanovilos' ne
po sebe. A tut eshche etot Maltrevers s ego zloveshchej fizionomiej... Ved' eto
zhe prosto nepristojno, chtoby chelovek, otpravivshij na tot svet papashu,
prisutstvoval, da eshche zatesavshis' sredi vysshej znati, na svad'be syna.
Krivaya SHeya - golova u nego svisala na pravoe plecho, otkuda i poshlo eto
prozvishche, - shepnul kuzenu:
- Imenno sovershiv greh, legche vsego vojti v korolevskuyu sem'yu. Nash drug
- pervoe tomu dokazatel'stvo...
Pod slovami "nash drug" on podrazumeval Mortimera, chuvstva anglichan k
kotoromu sil'no izmenilis' za eti poltora goda, s togo vremeni, kogda on
vo glave armii korolevy vysadilsya v Anglii i byl vstrechen narodom kak
osvoboditel'.
"V konce koncov, ruka, bezropotno ispolnyayushchaya prikazy, idushchie iz chuzhoj
golovy, ne namnogo huzhe etoj golovy, - podumal Krivaya SHeya. - I samo soboj
razumeetsya, Mortimer, a vmeste s nim i koroleva Izabella vinovny vo vsem
sluchivshemsya kuda bol'she, chem Maltrevers. Da my vse v etom otchasti povinny,
vse my podbrosili svoj gruz na chashu vesov, kogda rech' shla o lishenii
|duarda II prestola. A raz tak, inache konchit'sya i ne moglo".
Tem vremenem arhiepiskop vruchil molodomu korolyu tri zolotye monety, na
averse kotoryh byli vychekaneny gorby Anglii i Gennegau, a na reverse
butony roz, ibo cvetok etot sluzhit emblemoj supruzheskogo schast'ya. Monety
eti imenovalis' "dinariem bra chuyushchihsya", kak simvol togo nasledstva,
kotoroe muzh ostavlyaet svoej zhene v vide denezhnyh dohodov, zemel' i zamkov.
Vse eti dary byli tochno opredeleny i zapisany, tak chto dyadya Filippy messir
Iogann Gennegau vzdohnul s oblegcheniem, ibo emu do sih por ne vernuli dolg
v pyatnadcat' tysyach livrov, kotorye obyazalis' vyplatit' kak zhalovan'e ego
konnice vo vremya SHotlandskogo pohoda.
- Pripadite k nogam vashego supruga, daby on vruchil vam dinarii, -
obratilsya arhiepiskop k novobrachnoj.
Vse zhiteli Jorka, zataiv dyhanie, neterpelivo zhdali etoj minuty,
kazhdomu bylo lyubopytno znat', budet li soblyuden ih mestnyj obychaj do
konca, ibo to, chto pri stalo poslednej poddannoj korolevy, pristalo i
samoj koroleve.
No nikto i predvidet' ne mog, chto madam Filippa ne tol'ko preklonit
koleno, no v bezuderzhnom poryve lyubvi i blagodarnosti eshche i obhvatit
obeimi rukami nogi supruga i oblobyzaet koleni togo, kto sdelal ee
korolevoj. Vyhodit, chto ona, eta puhlen'kaya flamandka, povinuyas' golosu
serdca, sposobna eshche i sama priukrasit' drevnij obychaj!
Tolpa vstretila ee zhest gromkimi klikami odobreniya.
- Dumayu, oni budut schastlivy, skazal Krivaya SHeya, obrashchayas' k Iogannu
Gennegau.
- Narod ee polyubit, skazala Izabella podoshedshemu k nej Mortimeru.
No v dushe korolevy-materi krovotochila rana: vse eti kliki narodnye
obrashcheny ne k nej. "Teper' korolevoj stala Filippa, - dumala ona. Moe
vremya proshlo. Da, no teper', vozmozhno, ya zapoluchu Franciyu..."
Ibo nedelyu tomu nazad gonec v odeyanii, ukrashennom liliyami, priskakal v
Jork, daby soobshchit', chto poslednij ee brat, korol' Francii Karl IV, pri
smerti.
Korol' Karl IV sleg v pervyj den' Rozhdestva. I uzhe na Bogoyavlenie
uchenye lekari zayavili, chto nadezhdy net. Neuzheli iz-za etoj iznuryayushchej
lihoradki, etogo kashlya, vyvorachivayushchego vse nutro, iz-za etogo
krovoharkan'ya? Uchenye lekari tol'ko plechami pozhimali, kak by govorya: tut
my bessil'ny. YAsnoe delo, proklyat'e! Proklyat'e, chto palo na golovu
potomkov Filippa Krasivogo. A ot proklyat'ya net ni lekarstv, ni isceleniya.
I korolevskij dvor i narod polnost'yu razdelyali eto mnenie lekarej.
Lyudovik Svarlivyj skonchalsya v dvadcat' sem' let, pravda, tut ne
oboshlos' bez prestupnogo deyaniya. Filipp Dlinnyj umer v
dvadcatidevyatiletnem vozraste, napivshis' v Puat'e vody iz otravlennogo
kolodca. Karl IV proderzhalsya do tridcati treh let, eto uzhe byl predel.
Vsyakomu izvestno, chto te, na ch'yu golovu palo proklyat'e, ne mogut
pereshagnut' tridcati treh let, vozrasta Iisusa Hrista nashego!
- A teper', vozlyublennyj brat moj, prishel nash chered vzyat' brazdy
pravleniya, vesti korolevstvo tverdoj rukoj, - vnushal graf Bomon, on zhe
Rober Artua, svoemu kuzenu i shurinu Filippu Valua. - I na sej raz, -
dobavlyal on, - my ne dadim sebya obskakat' moej tetushke Mago. Vprochem, u
nee i zyat'ev-to ne ostalos', tak chto nekogo ej sazhat' na francuzskij
prestol.
Oba kuzena pol'zovalis' otmennym zdorov'em. Rober Artua ostavalsya vse
tem zhe kolossom, i po-prezhnemu emu, perestupaya porog, prihodilos' nagibat'
golovu, chtoby ne raskvasit' lob o pritoloku, i po-prezhnemu on v svoi sorok
odin god mog pri zhelanii povalit' na zemlyu byka, uhvativ ego za oba roga.
Neprevzojdennyj master sudoproizvodstva, kryuchkotvorstva i intrig, on v
techenie dvadcati let neodnokratno dokazyval svoyu lovkost' i umenie, i
nachav smutu v svoih vladeniyah, i razvyazav vojnu v Gieni, da, vprochem,
razve vse perechtesh'. Plodom ego neusypnyh trudov otchasti yavilos' i
razoblachenie skandal'noj tajny Pol'skoj bashni. I esli koroleva Izabella
vkupe s ee lyubovnikom lordom Mortimerom sumela sobrat' v Gennegau armiyu,
podnyat' Angliyu i svergnut' |duarda II, to i tut ne oboshlos' bez Robera. A
chto ruki u nego byli zapyatnany krov'yu Margarity Burgundskoj, to emu na eto
naplevat'. Eshche sovsem nedavno v Korolevskom sovete ego golos legko
zaglushal nereshitel'noe bormotanie slabovol'nogo Karla IV.
Filippa Valua, kotoryj byl na shest' let molozhe Robera, priroda ne
nagradila stol' mnogochislennymi darami. No byl on vysok i krepok,
shirokogrud, povadki imel blagorodnye i, kogda poblizosti ne okazyvalos'
Robera, tozhe proizvodil vpechatlenie bogatyrya, chemu nemalo sposobstvovala
ego rycarstvennaya osanka, raspolagavshaya k nemu serdca lyudej. No glavnym
kozyrem Filippa byla dobraya pamyat' o ego otce, o proslavlennom Karle
Valua, samom otchayannom smut'yane i iskatele priklyuchenij, kakie tol'ko
vstrechalis' sredi princev krovi, v vechnoj pogone za prizrachnymi tronami,
podstrekatele, pravda neudachnom, krestovyh pohodov, no pri vsem tom
velikom voine; i neudivitel'no, chto syn vsyacheski staralsya podrazhat' otcu v
motovstve i roskoshi.
I hotya do sih por Filippu Valua tak i ne udalos' udivit' Evropu svoimi
talantami, v nego verili. On blistal na turnirah, kotorye byli podlinnoj
ego strast'yu; kazhdyj otdaval dan' voshishcheniya tomu pylu, s kakim on
brosalsya na protivnika.
- Ty budesh' regentom, Filipp, ya sam za eto delo voz'mus', - gnul svoe
Rober Artua. - Regentom, a byt' mozhet, i korolem, esli budet na to volya
gospodnya... drugimi slovami, ya imeyu v vidu, esli tol'ko cherez dva mesyaca
moya plemyannica koroleva, a ona dejstvitel'no na snosyah, ne rodit Karlu
syna. Bednyazhka Karl! Ne vidat' emu svoego rebenka, a ved' kak on ego
zhdal... Nu pust' dazhe eto budet mal'chik, vse ravno celyh dvadcat' let ty
budesh' regentom. A za dvadcat' let...
Ne dokonchiv frazy, on mahnul rukoj, i zhest etot krasnorechivee slov
govoril, chto chego tol'ko na svite ne byvaet: i deti mrut kak muhi, i chasty
neschastnye sluchai na ohote, ibo neispovedimy puti gospodni.
- A ty, kak ya znayu, chelovek vernyj, - prodolzhal gigant Rober, - ty
dob'esh'sya, chtoby mne nakonec vernuli moe grafstvo Artua, kotorym do sih
por nespravedlivo vladeet eta razbojnica, eta otravitel'nica Mago; ona
zaodno prisvoila sebe i titul pera, kak vladelica etogo grafstva. Da ty
podumaj tol'ko, ya dazhe ne per! Pryamo kuram na smeh! Mne za tvoyu rodnuyu
sestru, to est' za suprugu moyu, stydno!
Filipp dvazhdy klyunul krupnym myasistym nosom v znak soglasiya i opustil
veki.
- Rober, esli ya i vpryam' budu u kormila vlasti, ty poluchish' vse, chto
tebe polozheno po pravu. Mozhesh' smelo rasschityvat' na moyu podderzhku.
Samaya prochnaya druzhba - eto ta, chto osnovana na obshchih interesah i obshchih
trudah radi sobstvennogo budushchego, tesno svyazannogo s budushchim tvoego
druga.
Rober Artua, ne brezgovavshij nichem, kogda rech' shla o dele, vzyalsya
s®ezdit' v Vensenn, daby samolichno soobshchit' Karlu Krasivomu, chto dni ego
sochteny i chto ne meshalo by emu sdelat' koe-kakie rasporyazheniya, skazhem,
nemedlenno sozvat' perov i predstavit' im Filippa Valua kak budushchego
regenta. Bolee togo, pochemu by ne oblegchit' peram vybor i uzhe sejchas ne
vruchit' Filippu Valua brazdy pravleniya, nadeliv ego vsej polnotoj
korolevskoj vlasti?
- Vse my smertny, dorogoj moj kuzen, vse smertny, - tverdil pyshushchij
zdorov'em Rober, i ot ego tyazhelyh shagov sotryasalos' lozhe umirayushchego.
U Karla IV uzhe ne ostavalos' sil dlya otkaza, i on pochuvstvoval dazhe
oblegchenie ot togo, chto s nego snyali eshche odnu zabotu. Vse ego pomysly byli
napravleny na to, chtoby uderzhat' zhizn', otletavshuyu proch' s kazhdym novym
vzdohom.
Itak, Filipp Valua poluchil korolevskie polnomochiya i povelel sozvat'
perov.
A Rober Artua tut zhe opyat' sobralsya v put'. Snachala k svoemu plemyanniku
d'|vre, eshche sovsem moloden'komu - emu tol'ko chto ispolnilsya dvadcat' odin
god, - yunoshe ves'ma privlekatel'noj vneshnosti i dovol'no vyalogo nrava. On
byl zhenat na docheri Margarity Burgundskoj, ZHanne Maloj, kak zvali ee po
staroj pamyati, hot' ej uzhe minulo semnadcat', toj samoj ZHanne, kotoruyu
posle konchiny Lyudovika Svarlivogo lishili prava na francuzskij prestol.
I vpryam', k salicheskomu zakonu pribegli imenno iz-za ZHanny Mladshej,
daby otstranit' ee ot prestola, i dobilis' etogo bez osobyh hlopot, ibo,
pamyatuya rasputstvo ee pokojnoj materi, ne tak-to trudno bylo zapodozrit'
doch' v nezakonnom proishozhdenii. No, zhelaya voznagradit' ee za poteryu, a
glavnoe, chtoby utihomirit' Burgundskij dom, ZHannu Mladshuyu priznali pryamoj
naslednicej Navarrskoj korony. Na samom zhe dele vypolnyat' eto obeshchanie ne
slishkom speshili, i oba poslednih korolya Francii po-prezhnemu nosili titul
korolej Navarrskih.
Esli by Filipp d'|vre hot' chutochku pohodil na svoego dyadyushku Robera
Artua, emu predstavilsya by velikolepnyj sluchaj vzbalamutit' vse
gosudarstvo Francuzskoe, osparivaya svoe pravo na prestol i trebuya ot imeni
suprugi ne odnu, a celyh dve korony.
No Rober, pol'zuyas' svoim vliyaniem na plemyannika, v dva scheta oblaposhil
vozmozhnogo pretendenta na francuzskij prestol.
- Kak tol'ko moj zyat' Valua budet regentom, poluchish' ty svoyu Navarru,
plemyannik, srazu poluchish'. YA lichno postavil Filippu takoe uslovie -
hochesh', mol, moej podderzhki, ulad' snachala eto semejnoe delo. Byt' tebe
korolem Navarry! A navarrskoj koronoj greh prenebregat', i
poslushaj-ka-moego soveta: poskoree nacepi ee na sebya, prezhde chem podymutsya
spory da dryazgi. Ibo, skazhu tebe na ushko, prava tvoej suprugi malyutki
ZHanny byli by kuda neosporimee, ezheli by ee mamasha pochashche otkazyvala
muzhchinam! Sejchas takaya svara nachnetsya, chto tebe bez podderzhki ne obojtis',
a my tebya kak raz i podderzhim. I ne vzdumaj slushat' svoego dyadyushku gercoga
Burgundskogo: on toboj v lichnyh svoih celyah vospol'zuetsya, a konchitsya vse
eto tem, chto vy natvorite glupostej. Derzhis' Filippa Valua, puskaj on
budet regentom!
Takim obrazom, posle okonchatel'nogo otkaza ot Navarry Filipp Valua
raspolagal uzhe dvumya golosami, ne schitaya svoego sobstvennogo.
Lyudovik Burbon byl pozhalovan zvaniem gercoga vsego neskol'ko nedel'
nazad i odnovremenno poluchil v udel grafstvo Marsh. On byl starshim v
korolevskoj familii. Esli, ne daj bog, s naznacheniem regenta proizojdet
nezhelatel'naya zaminka, Burbon sam budet osparivat' pravo na prestol, tak
kak mnogie ohotno podderzhat pryamogo vnuka Lyudovika Svyatogo. Tak ili inache,
ego slovo na Sovete perov budet vesit' nemalo. K schast'yu, etot hromec
trusovat. A vojti v pryamoe sopernichestvo s moshchnoj klikoj Valua po plechu
tol'ko cheloveku otvazhnomu. Da krome togo, ego rodnoj syn zhenat na sestre
Filippa Valua.
Rober pod rukoj nameknul Lyudoviku Burbonu, chto, chem skoree on
prisoedinit'sya k nim, tem skoree budut garantirovany na dele ego prava na
zemel'nye ugod'ya i tituly, darovannye na bumage pri predydushchih korolyah.
Vot vam i tretij golos.
Ne uspel gercog Bretonskij pribyt' iz Vanna v svoj parizhskij otel', ne
uspeli eshche slugi raspakovat' ego sunduki, kak pered nim sobstvennoj
personoj voznik Rober Artua.
Podderzhim Filippa, a? Ty, ya vizhu, soglasen... Filipp takoj
blagochestivyj, takoj vernyj chelovek, iz nego navernyaka poluchitsya horoshij
korol'... to est', ya hochu skazat', horoshij regent.
Ioann Bretonskij prosto ne mog podat' svoj golos protiv Filippa Valua.
Ved' on vstupil v brak s sestroj Filippa, Izabelloj, skonchavshejsya, pravda,
v vozraste vos'mi let, no uzy vzaimnoj privyazannosti mezhdu nim i Filippom
ne stali ot etogo slabee. Dlya pushchej ubeditel'nosti Rober privel s soboj
svoyu matushku Blanku Bretonskuyu, svyazannuyu krovnymi uzami s Ioannom
Bretonskim, dryahluyu, ssohshuyusya, morshchinistuyu starushku, polnuyu nevezhdu v
politicheskih intrigah, no zato upryamo otstaivavshuyu lyuboe predlozhenie
svoego giganta synka. A sam Ioann Bretonskij men'she peksya o sud'be
Francii, chem ob interesah svoego gercogstva. Nu i ladno! Horosho, pust'
budet Filipp, raz vse druzhno prochat ego v regenty.
Poka chto kampaniya shla, tak skazat', v uzkoj srede zyat'ev, shurinov i
deverej. Kliknuli na podmogu Gi de SHatijona, grafa de Blua, kotoryj perom
ne byl, i dazhe grafa Vil'gel'ma Gennegau, kliknuli prosto potomu, chto oba
oni byli zhenaty na sestrah Filippa Valua. Blagodarya vsem etim shiroko
razvetvlennym rodstvennym svyazyam sem'ya Valua uzhe nyne stanovilas' kak by
podlinnoj korolevskoj familiej.
Kak raz sejchas Vil'gel'm Gennegau vydal svoyu dochku za molodogo
anglijskogo korolya: chto zh, neploho, nikto i ne sobiraetsya vozrazhat', dazhe
est' nadezhda, chto rano ili pozdno brak etot posluzhit k semejnoj vygode.
Odnako zhe Vil'gel'm rassudil poslat' na brakosochetanie docheri svoego
mladshego brata Ioganna, daby tot predstavlyal dom Gennegau, a sam predpochel
sidet' v Parizhe, gde vse kipit nakanune vazhnejshih sobytij. Ved' uzh
davnym-davno Vil'gel'm Dobryj mechtal, chtoby zemlyu Blaton, votchinu
francuzskoj korony, klinom vrezayushchuyusya v ego gosudarstvo, ustupili by emu.
Horosho, horosho, kak tol'ko Filipp stanet regentom, otdadut emu etot Blaton
za bezdelicu, za chisto simvolicheskij vykup.
A Gi de Blua byl chut' li ne poslednim iz baronov, za kotorym eshche
sohranyalos' pravo chekanit' svoyu monetu. Na ego bedu i kak by v nasmeshku
nad etoj privilegiej deneg u nego ne bylo, i s kazhdym dnem on vse bol'she
zaputyvalsya v dolgah.
- Gi, drazhajshij moj rodich, vykupim my tvoe pravo na chekanku monety,
vykupim. Pervym delom ob etom pozabotimsya.
Slovom, vsego za kakuyu-nibud' nedelyu Rober prodelal voistinu gerkulesov
trud.
- Vidish', Filipp, vidish', - tverdil on svoemu kandidatu, - vidish',
kakuyu dobruyu sluzhbu sosluzhat nam vse te braki, chto v svoe vremya ustroil
tvoj otec. Obychno schitaetsya, chto mnogo docherej - dlya roditelej beda, a
tvoj batyushka, etot mudryj chelovek, da upokoj gospodi dushu ego, sumel lovko
pristroit' tvoih sestrichek.
- Verno, - protyanul Filipp, - no ved' pridetsya vyplatit' im to, chto
nedodano v schet pridanogo. Koe-komu tol'ko chetvertuyu chast' obeshchannogo dali
na ruki.
- I nachat' nado s nashej lyubimoj ZHanny, moej suprugi, - podhvatil Rober
Artua. - No, kol' skoro my sami budem rasporyazhat'sya kaznoj...
Trudnee okazalos' zaverbovat' v ryady storonnikov Valua grafa
Flandrskogo - Lyudovika de Kresi Neverskogo. Ibo zyatem on nikomu ne
dovodilsya i ne treboval ni zemel', ni deneg. A treboval on otvoevat' ego
rodnoe grafstvo, otkuda ego s pozorom izgnali sobstvennye poddannye.
Prishlos' poobeshchat' emu vystupit' vojnoj protiv zhitelej Nevera i Kresi,
chtoby dobit'sya ego podderzhki.
- Lyudovik, vozlyublennyj kuzen moj, Flandriyu vam vernut, i vernut ee
siloyu oruzhiya, nashe slovo tomu porukoj!
Posle vseh etih podvigov Rober, dumavshij obo vsem i nichego ne
zabyvavshij, snova pomchalsya v Vensenn, nado bylo potoropit' Karla IV
podpisat' zaveshchanie.
Ot Karla ostalas' lish' ten' korolya, vyharkivayushchego s krov'yu poslednie
lohmot'ya legkih.
No dazhe na smertnom odre umirayushchij vspominal o krestovom pohode,
vernee, o proekte krestovogo pohoda, mysl' o kotorom v svoe vremya vbil emu
v golovu ego dyadya Karl Valua. Iz goda v god proekt etot preterpeval
vidoizmeneniya; cerkovnye subsidii ispol'zovalis' sovsem na inye celi; a
potom skonchalsya i sam Karl Valua... I eta zlaya bolezn', podtachivayushchaya ego.
Karla IV, uzh ne kara li ona za to, chto on ne sderzhal svoego slova, narushil
svyashchennyj obet? Krov', hlestavshaya iz gorla na belosnezhnoe bel'e,
napominala emu tot alyj krest, kotoryj on tak i ne uspel nashit' na svoyu
mantiyu.
I teper' v nadezhde umilostivit' Nebesa i vytorgovat' sebe eshche hot'
neskol'ko nedel' zhizni on prikazal dobavit' v konce zaveshchaniya svoyu volyu
kasatel'no Svyatoj zemli. "Ibo namereniem moim bylo samomu idti tuda pri
zhizni, - prodiktoval on piscu, - i, ezheli togo ne sluchitsya pri zhizni moej,
povelevayu otpustit' iz kazny pyat'desyat tysyach livrov na pervyj zhe vseobshchij
pohod, kogda takovoj nachnetsya".
Podobnaya summa nanesla by smertel'nuyu bresh' francuzskoj kazne, osobenno
sejchas, kogda deneg ne hvatalo na samye neotlozhnye, samye neobhodimye
nuzhdy. Rober chut' bylo ne zadohnulsya ot zlosti. |tot upryamyj bolvan Karl
pomiraet, a ot svoih durackih zatej otrekat'sya ne hochet.
Ego prosto-naprosto poprosili otkazat' v zaveshchanii po tri tysyachi livrov
kancleru ZHanu de SHershemonu, a takzhe marshalu de Tri i messiru Milyu de
Nuaje, predsedatelyu Fiskal'noj palaty, v nagradu za ih besporochnuyu sluzhbu
korolevskomu domu... i eshche potomu, chto po zanimaemym imi dolzhnostyam oni
imeli pravo zasedat' v Sovete perov.
- A konnetablyu? - ele slyshno prosheptal umirayushchij.
Rober tol'ko plechami pozhal. Konnetablyu Goshe de SHatijonu stuknulo uzhe
sem'desyat vosem', gluh on, kak teterev, a dobra u nego stol'ko, chto sam ne
znaet, kuda ego devat'. V takie gody gde uzh tam l'stit'sya na zoloto!
Konnetablya iz zaveshchaniya vycherknuli.
Zato Rober s velikim tshchaniem pomog Karlu IV sostavit' spisok lic,
kotorym poruchalos' sledit' za tochnym vypolneniem vseh punktov zaveshchaniya,
ibo spisok etot kak by ustanavlival starshinstvo sredi velikih mira sego:
graf Filipp Valua vo glave spiska, potom graf Filipp d'|vre i zatem,
konechno, sam Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe.
Pokonchiv s zaveshchaniem, Rober vzyalsya za knyazej cerkvi, kotoryh tozhe
sledovalo privlech' na svoyu storonu.
Arhiepiskop Rejmskij Gijom de Tri izdavna byl duhovnym nastavnikom
Filippa Valua; k tomu zhe Roberu tol'ko chto udalos' ubedit' korolya
upomyanut' rodnogo brata arhiepiskopa marshala de Tri v zaveshchanii, i svoi
tri tysyachi livrov on poluchit zvonkoj monetoj. Tak chto s etoj storony
prepyatstvij ne predviditsya.
Arhiepiskop Langrskij tozhe s davnih por byl svyazan s domom Valua; i v
ravnoj mere emu byl predan arhiepiskop Bovezskij, ZHan de Marin'i,
poslednij ostavshijsya v zhivyh brat velikogo Angerrana. Byloe predatel'stvo,
bylye ugryzeniya sovesti, a takzhe i vzaimnye uslugi vot te niti, iz kotoryh
pryadutsya naiprochnejshie svyazi.
Ostavalis' vne igry episkopy SHalonskij, Lionskij i Nuajonskij; vse
troe, kak bylo izvestno, derzhali ruku |da Burgundskogo.
- Nu a chto kasaetsya etogo burgundca, - voskliknul Rober Artua i dazhe
ruki shiroko razvel, eto uzhe tvoe delo, Filipp. My s nim na nozhah, poetomu
ya tut bessilen. A ty zhenat na ego rodnoj sestre, stalo byt', dolzhen i
mozhesh' okazat' na nego vozdejstvie.
|d IV ne byl, chto nazyvaetsya, orlom po chasti upravleniya svoej
Burgundiej. Odnako on horosho usvoil uroki svoej pokojnoj matushki,
gercogini Agnessy, mladshej docheri Lyudovika Svyatogo, i ne zabyl, kak sam on
sumel dorogo prodat' svoj golos, podav ego za Filippa Dlinnogo, metivshego
v regenty, za chto i poluchil v te vremena razreshenie prisoedinit' k
Burgundskomu grafstvu Burgundskoe gercogstvo. Radi takogo sluchaya on dazhe
vstupil v brak s vnuchkoj Mago Artua, nevesta byla na chetyrnadcat' let
molozhe svoego narechennogo, na chto on, vprochem, ne imel osnovanij
zhalovat'sya teper', kogda ego zhena dostigla vozrasta, polozhennogo dlya
ispolneniya supruzheskih obyazannostej.
Pribyv iz Dizhona, on uedinilsya s Filippom Valua. |d pervym dolgom
postavil vopros o nasledstvennyh pravah na zemle Artua.
- Stalo byt', resheno, posle konchiny Mago grafstvo Artua perehodit k ee
docheri, vdovstvuyushchej koroleve ZHanne, a zatem k gercogine - moej supruge?
Tak vot chto, dorogoj kuzen, ya osobenno nastaivayu na etom punkte, ibo mne
otlichno izvestno, chto Rober zaritsya na zemli Artua, da on sam ob etom na
vseh perekrestkah krichit!
|ti princy krovi otstaivali svoi prava na nasledstvo, rvali drug u
druga iz ruk francuzskie zemli s takim zhe zhguchim nedoveriem, s takoj zhe
alchnost'yu, s kakoj v nishchenskoj sem'e delyat povestki posle pokojnicy
svekrovi chashki i postel'noe bel'e.
- Sud dvazhdy podtverzhdal v svoem reshenii, chto Artua prinadlezhit grafine
Mago, - otvetil Filipp Valua. - Esli v pol'zu Robera ne najdetsya novyh
veskih dokazatel'stv, Artua, dorogoj brat, otojdet vashej supruge.
- I vy ne vidite k tomu nikakih prepyatstvij?
- Ni edinogo.
Vot takim-to obrazom blagorodnejshij Valua, doblestnyj rycar', geroj
turnirov, dal dvum svoim kuzenam dva isklyuchayushchih drug druga obeshchaniya.
Vprochem, dazhe v verolomstve on zhelal ostat'sya chestnym i peredal Roberu
svoyu besedu s |dom, kakovuyu tot ne preminul odobrit'.
- Samoe sushchestvennoe, - zayavil on, - poluchit' golos burgundca, i nam
kakoe delo, esli on vbil sebe v golovu, budto imeet pravo na moe grafstvo,
hotya prav u nego nikakih i netu. Ty emu govoril o novyh dokazatel'stvah?
Nu chto zh, chudesno, dobudem ih, drazhajshij brat, tak chto tebe ne pridetsya
narushit' svoyu klyatvu. A raz tak, vse idet k luchshemu.
Ostavalos' lish' zhdat' poslednej i okonchatel'noj formal'nosti - konchiny
korolya Karla IV i molit' v dushe gospoda boga, chtoby on poskoree prizval
ego k sebe, poka eshche ne raspalsya etot velikolepnyj soyuz princev krovi,
splotivshihsya vokrug Filippa Valua.
Mladshij syn ZHeleznogo korolya otdal bogu dushu nakanune prazdnika
Sreteniya gospodnya, i novost' o traure po usopshemu gosudaryu
rasprostranilas' v Parizhe v to samoe utro, kogda nad vsem gorodom stoyal
zamanchivyj aromat goryachih blinchikov.
Vse, kazalos', dolzhno bylo projti bez suchka i zadorinki, strogo po
planu, tshchatel'no razrabotannomu Roberom Artua, kak vdrug na zare togo dnya,
kogda predstoyalo sobrat'sya Sovetu perov, pribyl iz Anglii episkop, ves'ma
nevzrachnyj na vid. Ustalo oglyadevshis' vokrug, on vylez iz zabryzgannyh
gryaz'yu nosilok i poplelsya vo dvorec otstaivat' prava korolevy Izabelly na
francuzskij prestol.
3. SOVET U LOZHA MERTVECA
Net uzhe mozga v cherepnoj korobke, net uzhe serdca v grudnoj kletke, net
kishok v zhivote. Vypotroshili korolya. Eshche nakanune bal'zamirovshchiki konchili
trudit'sya nad telom Karla IV. No tak uzh li velika byla raznica mezhdu
tepereshnim Karlom IV i tem, kakim byl pri zhizni etot slabyj, ravnodushnyj
ko vsemu, bezdeyatel'nyj gosudar'. Zapozdalyj rebenok, kotorogo sobstvennaya
mat' zvala "gusenkom", a to i prosto "durachkom", obmanutyj muzh,
nezadachlivyj otec, bezuspeshno pytavshijsya obzavestis' naslednikom, dlya chego
trizhdy vstupal v brak, pravitel', vechno plyashushchij pod chuzhuyu dudku, snachala
svoego dyadyushki Karla Valua, potom kogo-nibud' iz svoih mnogochislennyh
kuzenov, on byl goden lish' na to, daby utverzhdat' svoim prisutstviem ideyu
korolevskoj vlasti. On i sejchas eshche ee utverzhdal.
V dal'nem konce ogromnoj zaly Vensennskogo zamka s ryadami derevyannyh
kolonn pokoilas' na paradnom lozhe brennaya ego obolochka, oblachennaya v
lazurnuyu korolevskuyu, rasshituyu geral'dicheskimi liliyami mantiyu, i s koronoj
na golove.
Baronam i peram, sobravshimsya v protivopolozhnom uglu zaly, vidno bylo,
kak pri svete beschislennyh svechej pobleskivayut na ego nogah zolotye
saf'yanovye sapozhki.
Sejchas Karl IV vozglavit svoj poslednij Sovet, tak nazyvaemyj "Sovet v
korolevskoj opochival'ne", kol' skoro carstvovanie ego eshche ne konchilos';
konchitsya ono oficial'no lish' zavtra, v tu samuyu minutu, kogda telo ego
opustyat v usypal'nicu Sen-Deni.
Rober Artua eshche do nachala Soveta, poka podzhidali zapozdavshih, vzyal
priezzhego iz Anglii episkopa pod svoe krylyshko.
- A skol'ko vremeni vy probyli v puti? Vsego dvenadcat' dnej, i eto iz
samogo Jorka? Ogo, da vy ne meshkali v doroge, ne sluzhili zautreni da
messy, messir episkop... takoj allyur vporu zayadlomu naezdniku!.. Nu a
veselo li sygrali svad'bu vashego yunogo korolya?
- Po-moemu, da. Vprochem, ya na brakosochetanii ne prisutstvoval, ya uzhe
byl v puti, - otvetil episkop Orleton.
A v dobrom li zdravii lord Mortimer? Vot kto nadezhnyj drug, lord
Mortimer nastoyashchij drug, i on, zamet'te, v te vremena, chto zhil izgnannikom
v Parizhe, chasto vspominal o monsen'ore Orletone.
- Rasskazyval mne, kak vy pomogli emu bezhat' iz Tauera. YA lichno
prinimal ego vo Francii, i blagodarya mne, ne skroyu, on vernulsya v Angliyu
ne takim slabym, kakim pribyl k nam. Kazhdyj iz nas sdelal, kak govoritsya,
polovinu dela.
A kak koroleva Izabella? Ah, dorogaya moya kuzina! Vse tak zhe
oslepitel'no krasiva?
Rober s umyslom tyanul vremya, chtoby ne dat' Orletonu podojti k drugim
gruppkam, pomeshat' emu zagovorit' s grafom Gennegau ili s grafom
Flandrskim. On znal po sluham, kakov byl etot Orleton, i ne zrya ne doveryal
emu. Ved' imenno ego Vestminsterskij dvor otryadil v kachestve posla k
Svyatomu prestolu, i on zhe, kak utverzhdali, byl avtorom znamenitogo i
ves'ma dvusmyslennogo poslaniya: "Eduardum occidere nolite timere bonum
est..." ["Ne bojtes' ubit' |duarda, eto dobroe delo" ili: "|duarda, ne
ubivajte, bojtes' nedobrogo dela" (lat.)], kotorym vospol'zovalis'
Izabella s Mortimerom, chtoby obstryapat' ubijstvo |duarda II.
Togda kak vse francuzskie prelaty yavilis' na Sovet v svoih mitrah, odin
lish' Orleton ostalsya v prostoj dorozhnoj skuf'e lilovogo shelka s
gornostaevymi naushnikami. Rober ne bez udovletvoreniya otmetil pro sebya eto
obstoyatel'stvo: kogda anglijskij prelat voz'met slovo, eta samaya dorozhnaya
skuf'ya sredi zolochenyh mitr yavno umalit avtoritet doverennogo lica
korolevy Izabelly.
- Regentom budet naznachen ego svetlost' Filipp Valua, - shepnul Rober na
uho Orletonu, kak by poveryaya velikuyu tajnu luchshemu svoemu drugu.
Orleton promolchal.
Vot tut i poyavilas' v proeme dveri ta samaya persona, kotoruyu zhdali,
chtoby otkryt' zasedanie Soveta. I personoj etoj byla grafinya Mago Artua,
edinstvennaya zhenshchina vo vsem gosudarstvo, imevshaya pravo prisutstvovat' na
Korolevskih sovetah. Zdorovo ona, Mago, postarela: nogi, kazalos', ele
vyderzhivali tyazhest' dorodnogo tela; shla ona, opirayas' na palku. Pod
belosnezhno-sedymi volosami lico bylo kakim-to buro-bagrovym. Ona motnula
golovoj, privetstvuya prisutstvuyushchih, podoshla k lozhu, okropila svyatoj vodoj
usopshego i gruzno opustilas' v kreslo ryadom s gercogom Burgundskim. Po
vsej zale raznosilos' ee hriploe dyhanie.
Arhiepiskop-primas Gijom de Tri podnyalsya s mesta, povernulsya snachala k
telu pokojnogo korolya i, ne toropyas', osenil sebya krestnym znameniem,
potom zastyl na mig v molitvennoj poze, vozdev ochi gore, k svodchatomu po
tolku, kak by ozhidaya vdohnoveniya svyshe. SHepotok v zale zatih.
- Blagorodnye moi sen'ory, - nachal on, - kogda preryvaetsya estestvennyj
hod nasledovaniya i nekomu peredat' brazdy pravleniya gosudarstvom, vlast'
vnov' obrashchaetsya k svoim istokam, kol' skoro korolevskaya vlast' zizhdetsya
na soglasii perov. Takova volya gospoda i Svyatoj cerkvi, kotoraya daet nam
vsem urok, vybiraya iz svoej sredy pervosvyashchennika.
Skladno govoril monsen'or de Tri, budto chital s amvona propoved'. Peram
i baronam, sobravshimsya zdes' predstoyalo reshit', komu sleduet vruchit'
vremenno brazdy pravleniya gosudarstvom Francuzskim, dlya nachala naznachit'
regenta, a zatem - ibo mudryj obyazan predvidet' vse, - a zatem oblech' ego
korolevskoj vlast'yu v tom sluchae, esli naiblagorodnejshaya dama Francii,
koroleva rodit doch', a ne syna.
Luchshego sredi ravnyh - rumus inter pares, - vot kogo sleduet nazvat'
regentom, i pri tom uslovii, chto on uzami krovi tesnee prochih svyazan s
korolevskim domom. Razve ne pri podobnyh zhe obstoyatel'stvah pery - barony
i knyaz'ya cerkvi nekogda vruchili skipetr samomu mudromu i samomu sil'nomu
sredi nih, gercogu Francuzskomu i grafu Parizhskomu Gugo Kapotu, osnovatelyu
slavnoj dinastii?
- Nash pochivshij v boze gosudar', nyne eshche prisutstvuyushchij sredi nas,
prodolzhal arhiepiskop, chut' skloniv svoyu mitru v storonu paradnogo lozha, -
vozzhelal prosvetit' i nastavit' nas, vyraziv v zaveshchanii volyu svoyu, i
nazval samogo blizkogo svoego rodicha, hristiannejshego i doblestnejshego
princa, dostojnogo pravit' nami i vesti nas, - ego vysochestvo Filippa,
grafa Valua, Anzhu i Mena.
Hristiannejshij i doblestnejshij princ, v ushah u kotorogo ot zhestokogo
volneniya zhuzhzhalo i gudelo, rasteryalsya, ne znaya, kak emu vesti sebya v takuyu
minutu. Skromno potupit' golovu, unylo svesiv myasistyj nos, znachilo by
pokazat' prisutstvuyushchim, chto on ne slishkom-to uveren v svoih dostoinstvah
i v svoem prave na upravlenie stranoj. A esli on s vyzyvayushche gordelivym
vidom vypryamit stan, chego dobrogo, oskorbyatsya pery. Poetomu on predpochel
tret'e zastyl na meste s nepodvizhnym licom, ustavivshis' na saf'yanovye
sapozhki usopshego gosudarya.
- Pust' kazhdyj iz vas soberetsya s myslyami i, voprosiv svoyu sovest',
vyrazit svoyu volyu radi vseobshchego blaga, - zakonchil arhiepiskop Rejmskij.
Monsen'or Adam Orleton podnyalsya pervym, edva tol' ko prozvuchali
poslednie slova.
- YA uzhe voprosil svoyu sovest', - proiznes on. - YA pribyl syuda, daby
peredat' volyu korolya anglijskogo, gercoga Gien'skogo.
On uzhe davno byl iskushen v takih sporah, gde hotya vse pod rukoj i
resheno zaranee, no nikto ne reshaetsya skazat' pervoe slovo. Vot on i
pospeshil vospol'zovat'sya etim k svoej vygode.
- Ot imeni moego gosudarya, - prodolzhal anglijskij prelat, - zayavlyayu,
chto blizhajshaya rodstvennica pokojnogo korolya Karla Francuzskogo - eto
koroleva Izabella, ego sestra, i imenno posemu nadlezhit ej stat'
regentshej.
Pozhaluj, odin lish' Rober Artua zhdal kakogo-nibud' podvoha so storony
priezzhego prelata, vse zhe ostal'nye prisutstvuyushchie lishilis' ot izumleniya
dara rechi. Poka shli predvaritel'nye peregovory, nikto dazhe ne vspomnil o
koroleve Izabelle, nikto i mysli dopustit' ne mog, chto ona pozhelaet
pred®yavit' svoi prava na francuzskij prestol. CHestno govorya, o nej prosto
zabyli. I vdrug ona voznikla iz severnyh svoih tumanov, vyzvannaya k zhizni
slovami nevzrachnogo episkopa v skuf'e s mehovymi naushnikami. A est' li u
nee i vpryam' kakie-to prava? CHleny Soveta trevozhno pereglyadyvalis',
shepotom sprashivali mnenie soseda. Po vsej vidimosti, vse zhe da, i, esli
strogo priderzhivat'sya pryamoj linii nasledovaniya, prava u nee est'; no ved'
s ee storony podlinnoe bezumie pred®yavlyat' ih.
Uzhe cherez pyat' minut v Sovete nachalos' nechto nevoobrazimoe. Vse
govorili razom, dazhe ne govorili, a krichali, ne obrashchaya vnimanie na to,
chto v zale lezhit pokojnik.
Razve korol' Anglii, gercog Gien'skij, kotoryj predstavlen zdes' cherez
svoego poslanca, razve zabyl on, chto zhenshchiny ne mogut pravit' Franciej,
ved' takoe reshenie eshche ne tak davno dvazhdy podtverdili pery?
- Ved' verno, tetushka? - ehidno sprosil Rober Artua grafinyu Mago, zhelaya
napomnit' ej ih zharkie spory i ssory po povodu zakona nasledovaniya,
prinyatogo v ugodu Filippu Dlinnomu, zyatyu grafini.
Net, monsen'or Orleton rovno nichego ne zabyl; v chastnosti, ne zabyl on
i togo, chto gercog Gien'skij ne prisutstvoval lichno i ne prislal svoego
predstavitelya - bezuslovno, potomu, chto ego s umyslom izvestili slishkom
pozdno, - ni na odin iz teh Sovetov perov, gde tak nazyvaemyj salicheskij
zakon o prestolonasledii byl primenen ne sovsem pravomochno i istolkovan
slishkom rasshiritel'no. Estestvenno, etogo nikogda ne odobril by gercog.
Ne obladaya elejnym krasnorechiem monsen'ora Gijoma de Tri, Orleton
govoril po-francuzski ne sovsem izyashchno, pribegal k ustarevshim oborotam
rechi, chto v druguyu minutu i v drugoj obstanovke moglo by vyzvat' usmeshku
na gubah prisutstvuyushchih. Zato on imel nezauryadnyj opyt po chasti
yuridicheskih sporov i za otvetom v karman ne lez.
Messir Mil' de Nuaje, sovetnik pri chetyreh francuzskih korolyah, k mestu
vspomnivshij o salicheskom zakone i sumevshij udachno primenit' ego,
nezamedlitel'no vozrazil anglichaninu.
Kol' skoro korol' |duard II prisyagal na vernost' korolyu Filippu
Dlinnomu, on, nado polagat', schital ego zakonnym gosudarem i tem samym
odobril zakon nasledovaniya.
No Orleton ne pozhelal vyslushat' etogo vozrazheniya. Da nichut' ne byvalo,
messir! Otdavaya svoj vernopoddannicheskij dolg, korol' |duard II
podtverzhdal etim lish' odno: gercogstvo Gien'skoe - vassal'noe gercogstvo v
otnoshenii francuzskoj korony, i nikto etogo oprovergat' ne sobiraetsya,
hotya za proshedshie sto let sledovalo by utochnit' podlinnye granicy etogo
vassal'stva. Vprochem, nikakogo otnosheniya eto k zakonu prestolonaslediya ne
imeet. I vyyasnim pervym dolgom, o chem, v sushchnosti, idet spor - o
regentstve ili o korone?
- Ob oboih, ob oboih razom, - vmeshalsya episkop ZHan de Marin'i. - Ibo
spravedlivye rechi derzhal zdes' monsen'or de Tri: mudrost' obyazana
predusmotret' vse, a negozhe nam cherez dva mesyaca vnov' sobirat'sya zdes',
daby zavodit' vse te zhe spory.
Mago Artua tyazhelo perevodila duh. Ah, kak zhe ona dosadovala na svoe
nedomoganie, na etot postoyannyj shum v ushah i golove, meshavshij
sosredotochit'sya mysliyu. Ni odno iz vyskazannyh zdes' predlozhenij otnyud' ee
ne ustraivalo. Ona vrazhdebno otnosilas' k Filippu Valua, ibo podderzhivat'
Valua znachilo by tem samym podderzhivat' i Robera; stol' zhe vrazhdebno
otnosilas' ona k Izabelle, ibo do sih por ne ugasla eshche bylaya nenavist' k
koroleve anglijskoj, v svoe vremya pogubivshej ee docherej, razoblachiv tajnu
Nel'skoj bashni. Vyzhdav s minutu, ona zagovorila:
- Esli mozhno koronovat' zhenshchinu, to, uzh vo vsyakom sluchae, ne vashu
korolevu, messir episkop, a ne kogo drugogo, kak madam ZHannu Mladshuyu, a
regentom pri nej budet prisutstvuyushchij zdes' ee suprug, monsen'or d'|vre,
ili ego dyadya, vot on sidit ryadom so mnoj, ya imeyu v vidu gercoga |da.
Predstaviteli burgundskogo klana nervno shevel'nulis' - i gercog
Burgundskij, i graf Flandrskij, i episkop Lionskij, i episkop Nuajonskij,
dazhe sam yunyj graf d'|vre kak-to priosanilsya.
I chudilos', budto francuzskaya korona, podveshennaya zdes', pod svodami
zaly, eshche kolebletsya, kogda i kuda upast', i kazhdyj nevol'no v smutnoj
nadezhde tyanul k nej golovu.
Filipp Valua uzhe davno zabyl, chto vybral dlya sebya velichestvennuyu
nepodvizhnost' statui, i pokazyval znakom svoemu kuzenu Roberu Artua, chto
pora, mol, vmeshat'sya. Artua vstal vo ves' svoj rost.
- Nu i nu! - prorevel on. - Kak zhe eto tak poluchilos', chto kazhdyj nynche
naperegonki speshit otrech'sya ot svoih zhe sobstvennyh slov. Vot, k primeru,
madam Mago, vozlyublennaya moya tetushka, teper' uzhe gotova priznat' za madam
Navarrskoj...
I on vydelil golosom slovo "Navarrskoj", brosiv vyrazitel'nyj vzglyad na
Filippa d'|vre, zhelaya napomnit' emu ih sgovor.
- ...kak raz te samye prava, kotorye ona nekogda osparivala. A
blagorodnyj episkop anglijskij ssylaetsya na dejstviya korolya, pri ego zhe
pomoshchi nizlozhennogo s prestola za slabost', neradenie i izmenu... Da
polnote, messir Orleton! Kak zhe mozhno vsyakij raz perekraivat' po-novomu
zakon v ugodu toj ili drugoj partii? Segodnya on na ruku odnim, zavtra na
ruku drugim. My ot dushi lyubim i uvazhaem madam Izabellu, doroguyu nashu
rodstvennicu, kotoroj koe-kto iz prisutstvuyushchih zdes' pomogal i verno
sluzhil. No ee prityazaniya, za kotorye vy tak samootverzhenno boretes',
prosto nepriemlemy. A kak vashe mnenie, messiry? - zakonchil on, prizyvaya v
svideteli perov.
V otvet poslyshalsya odobritel'nyj gul golosov, i goryachee prochih
otkliknulis' gercog Burbon, graf Blua, arhiepiskopy Rejmskij i Bovezskij.
No Orleton derzhal pro zapas eshche ne odno razyashchee oruzhie Esli dazhe
dopustit', chto rech' sejchas idet ne tol'ko o regentstve, no takzhe,
vozmozhno, i o francuzskoj. korone, esli dazhe dopustit', chto my ne budem
osparivat' prinyatyj ranee zakon, v silu koego zhenshchiny ne imeyut prava na
francuzskij prestol, chto zh, togda on podderzhivaet svoi trebovaniya ne ot
imeni korolevy Izabelly, no ot imeni ee syna |duarda III, edinstvennogo
potomka muzheska pola po pryamoj linii ot Kapetingov.
- No esli zhenshchina ne mozhet vzojti na prestol, to tem pache ne mozhet ona
etot prestol peredat'! - zametil Filipp Valua.
- Pochemu zhe, vashe vysochestvo? Razve francuzskie koroli rozhdayutsya ne ot
zhenshchiny?
|tot lovkij vypad vyzval koe u kogo ulybku. A sam velikolepnyj Filipp
poteryal dar rechi. V konce koncov, etot nevzrachnyj anglijskij episkop ne
tak uzh neprav! Tot ves'ma tumannyj obychaj, na kotoryj ssylalis', kogda
reshalsya vopros o naslednike Lyudovika X, s teh por ne primenyalsya. I esli
rassuzhdat' zdravo, to kol' skoro tri brata smenyali drug druga na prestole,
ne imeya potomstva muzheska pola, to pochemu by teper' na prestol ne vzojti
synu zdravstvuyushchej nyne sestry etih korolej, a ne kakomu-to ih dvoyurodnomu
bratu?
Graf Gennegau, do poslednej minuty byvshij na storone Valua,
prizadumalsya, ponyav, kakaya nezhdannaya udacha mozhet vypast' na dolyu ego
dochki.
A starik konnetabl' Goshe s morshchinistymi, kak u cherepahi, vekami,
pristaviv ladon' rozhkom k uhu, dopytyvalsya u svoego soseda Milya de Nuaje:
- O chem eto tam? CHto oni govoryat?
Slishkom slozhno i tumanno otstaivali vse svoyu pravotu, i eto ego
razdrazhalo. Vot uzhe dvenadcat' let kak on tverdo derzhalsya svoego prezhnego
mneniya o pravah prestolonaslediya zhenshchin. I vpryam' imenno on provozglasil
salicheskij zakon, sumev ob®edinit' vokrug sebya perov i brosiv znamenituyu
frazu: "Negozhe liliyam pryast'; Franciya slishkom blagorodnoe korolevstvo,
chtoby stat' ugod'em zhenshchin".
No Orleton ne umolkal, vse eshche nadeyas' tronut' slushatelej. On umolyal
perov ne zabyvat', chto nyne predstavlyaetsya redchajshij sluchaj, kakoj,
vozmozhno, nikogda, bolee ne povtoritsya v vekah, ob®edinit' oba gosudarstva
v edinuyu derzhavu. Ibo imenno v etom i zaklyuchalsya ego zavetnyj zamysel.
Konec vechnym raspryam; konec ves'ma neopredelennym klyatvam vassalov na
vernost' svoemu lennomu sen'oru; konec vojnam v Akvitanii, ot kotoryh
strazhdut obe strany; konec bessmyslennomu kommercheskomu sopernichestvu,
iz-za kotorogo kipit vsya Flandriya! Edinyj i nedelimyj narod po obe storony
morya. Razve vsya anglijskaya znat' ne francuzskogo kornya? Razve pri oboih
dvorah ne prinyat francuzskij yazyk? Razve mnogie francuzskie sen'ory ne
unasledovali ugodij v Anglii, ravno kak anglijskie barony vladeyut sejchas
zemlyami vo Francii?
- CHto zh, davajte nam Angliyu, my ne otkazhemsya, - nasmeshlivo zametil
Filipp Valua.
Konnetabl' Goshe de SHatijon, pristaviv uho pryamo k gubam Milya de Nuaje
vnimatel'no slushal pereskaz rechi Orletona i nalivalsya kraskoj gneva. Kak
tak? Anglijskij korol' zhelaet stat' regentom? A zatem emu i koronu
podavaj! Vyhodit, chto on, Goshe, zrya potel pod besposhchadnym solncem Gaskoni,
zrya mesil neprolaznuyu gryaz' na severe strany, srazhayas' s etimi dryannymi
flamandskimi sukonshchikami, kotoryh vsegda podderzhivala Angliya, znachit, zrya
pogiblo stol'ko doblestnyh rycarej, zrya istracheno stol'ko podatej i
nalogov - znachit, vse eto, vyhodit, ni k chemu? Da nad nimi prosto
izdevayutsya!
Dazhe no potrudivshis' podnyat'sya s mesta, on kriknul hot' i starikovskim,
no vse eshche moshchnym golosom, ohripshim ot gneva:
- Nikogda Franciya ne budet anglijskoj, i tut uzh nevazhno, idet li rech'
ob osobah muzheskogo ili zhenskogo pola, i ne vremya vyyasnyat', peredaetsya li
korona cherez chrevo ili net! A potomu Franciya ne budet anglijskoj, chto
barony etogo ne poterpyat! Za mnoj, Bretan'! Za mnoj, Blua! Za mnoj, Never!
Za mnoj, Burgundiya! Da kak vy mozhete dazhe slushat' takoe? U nas est'
korol', kotorogo zavtra predadut zemle, eto uzhe shestogo na moej pamyati, i
vse oni vodili pod svoimi znamenami vojska protiv Anglii ili teh, kogo ona
podderzhivala. U togo, kto pravit Franciej, dolzhna tech' v zhilah francuzskaya
krov'. I hvatit vam slushat' takie vzdory, da ved' moj kon' i tot by
rashohotalsya...
On sklikal Bretan', Blua, Burgundiyu vse tem zhe gromkim golosom, kakim
nekogda sklikal voenachal'nikov, gotovyas' k boyu.
- Dayu vam po pravu starejshego dobryj sovet: pust' graf Valua, kak samyj
blizkij k tronu chelovek budet regentom, hranitelem i pravitelem
gosudarstva.
I on podnyal ruku, kak by zhelaya podcherknut' vazhnost' svoih slov.
- Horosho skazano! - potoropilsya odobrit' starika Rober Artua, tozhe
vskinuv svoyu ogromnuyu ruchishchu i priglashaya vzglyadom storonnikov Filippa
posledovat' ego primeru.
Teper' on chut' li ne s raskayaniem dumal, chto po ego nastoyaniyu starika
konnetablya oboshli v korolevskom za veshchanii.
- Horosho skazano! - horom podhvatili za nim gercogi Burbonskij i
Bretonskij, graf de Blua, graf Flandrskij, graf d'|vre, episkopy,
sanovniki gosudarstva i graf Gennegau.
Mago Artua voprositel'no vzglyanula na gercoga Burgundskogo, no, uvidev,
chto on tozhe podnyal ruku, bystro podnyala svoyu, boyas' ostat'sya poslednej.
Ne podnyalas' tol'ko odna ruka ruka Orletona.
Filipp Valua, vdrug oslabevshij ot perezhitogo volneniya, tverdil pro
sebya: "Delo sdelano, delo sdelano!" No razmyshleniya Filippa prerval golos
arhiepiskopa Gijoma de Tri, ego starinnogo duhovnika:
- Dolgih dnej regentu gosudarstva Francuzskogo na blago naroda i Svyatoj
nashej cerkvi!
Kancler ZHan de SHershemon uzhe zagotovil bumagu, i eto oznachalo, chto Sovet
zakryvaetsya i spory okoncheny ostavalos' lish' vpisat' imya. Ogromnymi
bukvami kancler nachertal "vsemogushchij, blagorodnejshij i groznyj sen'or
Filipp, graf Valua" i pustil bumagu po krugu, daby kazhdyj mog prochitat'
etot akt, ne tol'ko utverdivshij Filippa v zvanii regenta, no i
podrazumevavshij, chto ezheli u Karla IV roditsya doch', regent stanet korolem
Francii.
Vse prisutstvuyushchie skrepili etot dokument svoej podpis'yu i lichnoj
pechat'yu; vse, za isklyucheniem gercoga Gien'skogo, drugimi slovami,
predstavlyavshego ego monsen'ora Adama Orletona, kotoryj otkazalsya eto
sdelat', zayaviv:
- Nikogda ne sleduet otkazyvat'sya zashchishchat' svoi prava, dazhe znaya, chto
pobedy ne dobit'sya. Budushchee neobozrimo, i vse my v ruce bozh'ej.
Filipp Valua, priblizivshis' k lozhu pokojnogo, ustavilsya na svoego
usopshego rodicha, vernee, na koronu, spolzshuyu na voskovoj lob, na dlinnyj
zolotoj skipetr, lezhashchij sboku v skladkah mantii, na pobleskivavshie pri
svete svechej sapozhki.
Prisutstvuyushchie reshili, chto on molitsya, i vse pochuvstvovali nevol'noe
uvazhenie k novomu regentu.
Rober Artua podoshel k Filippu i shepnul emu:
- Esli by tvoj otec videl tebya sejchas, vot by poradovalsya, bednyaga...
No zhdat'-to nam eshche celyh dva mesyaca.
V te davno proshedshie vremena princy krovi imeli osoboe pristrastie k
karlikam. Poetomu v bednyh sem'yah schitalos' chut' li ne schast'em, kogda u
nih rozhdalsya urodec: po krajnej mere mozhno rasschityvat' na to, chto v odin
prekrasnyj den' takogo urodca ohotno kupit kakoj-nibud' znatnyj sen'or, a
to i sam korol'.
Ibo karlik - i nikto v tom dazhe usomnit'sya ne zhelal - nekoe
promezhutochnoe sushchestvo, ne to chelovek, ne to komnatnaya sobachonka.
Sobachonka potomu, chto na nego kak na samogo nastoyashchego dressirovannogo psa
mozhno nadet' oshejnik, vyryadit' v nelepoe odeyanie, a pri sluchae phnut' ego
nogoj v zad; chelovek - kol' skoro on nadelen darom rechi i za stol i
nebol'shoe voznagrazhdenie ohotno soglasen igrat' etu unizitel'nuyu rol'. On
obyazan po prikazu gospodina balagurit', skakat' na odnoj nozhke, hnykat'
ili lepetat', kak maloe ditya, lyuboj vzdor, dazhe togda, kogda volosy ubelit
sedina. On tak mal, chto hozyain chuvstvuet sebya osobenno znachitel'nym i
bol'shim. Ego peredayut po nasledstvu ot otca k synu vmeste so vsem prochim
dobrom. On slovno by simvoliziruet svoej personoj "poddannogo", kak
sushchestvo, samoj prirodoj prednaznachennoe pokoryat'sya chuzhoj vole i vrode by
narochno sozdannoe, daby svidetel'stvovat' o tom, chto rod lyudskoj delitsya
na raznye kolena, prichem nekotorye iz nih imeyut neogranichennuyu vlast' nad
vsemi prochimi.
Odnako v etom umalenii byli i svoi preimushchestva: samomu krohotnomu,
samomu slaben'komu, samomu urodlivomu ugotovano mesto sredi teh, kto
privyk sladko est' i shchegolyat' v roskoshnyh odeyaniyah. I ravno etomu ubogomu
sozdaniyu dozvoleno i dazhe vmenyaetsya v obyazannost' govorit' v glaza svoemu
hozyainu cheloveku vysshej rasy to, chto ne poterpel by on ni ot kogo drugogo.
To, chto kazhdyj, dazhe iskrenne predannyj chelovek, v myslyah svoih
adresuet poroj tomu, kto komanduet im, - vse eti potaennye nasmeshki,
upreki, oskorbleniya karlik vypalivaet vsluh, kak by po doverennosti ot
vsego klana unizhennyh.
Sushchestvuet dva tipa karlikov: odni dlinnonosy, s pechal'nymi licami i
ukrasheny dvumya gorbami speredi i szadi, drugie, naprotiv, kruglolicy,
kurnosy, s velikolepno razvitym torsom, kotoryj posazhen na koroten'kie
krivye nozhki. Karlik Filippa Valua, ZHan Durachok prinadlezhal ko vtoromu
tipu. Rostom on byl ne vyshe stoleshnicy. Nosil kolpak s bubenchikami, i na
plechah ego shelkovogo plat'ica tozhe byli nashity bubenchiki.
|to on kak-to skazal Filippu Valua, hihikaya i krivlyayas' po obyknoveniyu:
- A znaesh', gosudar', kak tebya zovut v narode? Zovut tebya
"korol'-podkidysh"!
Ibo v strastnuyu pyatnicu, 1 aprelya 1328 goda, madam ZHanna d'|vre vdova
korolya Karla IX, nakonec-to razreshilas' ot bremeni. Redkostnyj v istorii
sluchaj: nikogda eshche pol mladenca, tol'ko chto vyshedshego iz lona materi, ne
rassmatrivali s takim vnimaniem. I, lish' ubedivshis', chto eto devochka,
prisutstvuyushchie vzdohnuli s oblegcheniem, i kazhdyj schel, chto sam gospod' bog
vyrazil tem volyu svoyu.
Baronam ne prishlos' peresmatrivat' reshenie, prinyatoe v den' Sreteniya
gospodnya. Naspeh byl sobran Sovet, gde odin lish' predstavitel' Anglii
podnyal iz principa svoj golos protiv i gde vse ostal'nye edinodushno
vozveli na prestol Filippa Valua.
V svoyu ochered' vzdohnul s oblegcheniem i narod. Kazalos', teper' nakonec
poteryalo silu proklyatie Velikogo magistra ordena tamplierov ZHaka de Mole.
S dreva Kapetingov otpala starshaya vetv', da i dala ona lish' tri zhalkih
bystro zasohshih rostka.
V lyuboj sem'e otsutstvie syna vsegda schitalos' bedoj ili zhe znakom
slabosti. A dlya korolevskogo doma tem pache. To obstoyatel'stvo, chto vse tri
syna Filippa Krasivogo ne byli sposobny proizvesti na svet potomstvo
muzhskogo pola, kazalos' vsem otgoloskom kary. Teper' drevo moglo spokojno
nachat' svoj rost s kornya.
Kogda vnezapnoe lihoradochnoe vozbuzhdenie ohvatyvaet narody, prichiny ego
nadobno iskat' v raspolozhenii svetil nebesnyh, ibo vse drugie ob®yasneniya
tut nesostoyatel'ny: takova, naprimer, volna istericheskoj zhestokosti,
vyzvavshaya krestovyj pohod "pastushkov" i izbienie prokazhennyh, ili volna
polubredovogo likovaniya, kakoe soprovozhdalo vstuplenie na prestol Filippa
Valua.
Novyj korol' byl staten i obladal muzhskoj siloj, stol' neobhodimoj
osnovatelyu dinastii. Ego pervyj rebenok, mal'chik, uzhe dostig vozrasta
devyati let i otlichalsya krepkim slozheniem; byla u nego takzhe i doch', i vse
znali, ibo iz takih veshchej dvor tajny ne delaet, chto pochti kazhduyu noch'
novyj korol' voshodil na lozhe suprugi svoej Hromonozhki, proyavlyaya pri etom
prezhnij, ne ugasshij s godami pyl.
Golosom priroda nadelila ego sil'nym i zvuchnym, ne byl on ni
bormotunom, kak ego dvoyurodnye brat'ya Lyudovik Svarlivyj ili Karl IV, ni
molchal'nikom, kak Filipp Krasivyj ili Filipp V. Kto mog protivit'sya emu v
chem by to ni bylo, kogo mozhno bylo emu protivopostavit'? Komu by prishla
ohota v eti dni vesel'ya, ohvativshego vsyu Franciyu, prislushivat'sya k golosu
desyatka yavno podkuplennyh Angliej uchenyh pravovedov, pytavshihsya, vprochem
dovol'no vyalo, obosnovat' svoi vozrazheniya protiv ego izbraniya?
Filipp VI vstupil na prestol, tak skazat', s vseobshchego odobreniya.
I tem ne menee on byl korol', chto nazyvaetsya, na sluchaj, korolevskij
plemyannik, kuzen korolya, a takih vokrug trona vsegda celaya kucha; prosto
chelovek, kotoromu povezlo bol'she, chem vsem prochim ego rodicham; ne korol',
otmechennyj bogom eshche pri rozhdenii, ne korol', darovannyj svyshe, a
korol'-podkidysh, najdennyj v tot samyj den', kogda nastoyashchego korolya ne
okazalos' pod rukoj.
|to slovco, izobretennoe na parizhskih ulicah, otnyud' ne umalilo
vseobshchego doveriya i radosti: tolpe nravitsya takimi vot nasmeshlivymi
slovechkami vyrazhat' svoi chuvstva, chto sozdaet illyuziyu blizosti s sil'nymi
mira sego. ZHan Durachok, peredavaya eti slova Filippu, imel polnoe pravo na
etu shutovskuyu vyhodku, grubost' kotoroj on eshche podcherkival, hlopaya sebya po
lyazhkam i pronzitel'no vzvizgivaya, no, tak ili inache, on proiznes klyuchevoe
slovo celoj chelovecheskoj sud'be.
Ibo Filipp Valua, kak i vsyakij vyskochka, zhelal dokazat', chto on vpolne
dostoin novogo sana, dostavshegosya emu v silu ego prirodnyh kachestv, i
vpolne sootvetstvuet tomu obrazu, kakoj sostavili sebe lyudi o podlinnom
monarhe.
I kol' skoro korol' samolichno tvorit sud i raspravu, on cherez tri
nedeli posle vstupleniya na prestol poslal na viselicu kaznacheya poslednego
carstvovaniya P'era Remi, potomu chto, po slovam navetchikov, tot izryadno po
rastryas gosudarstvennuyu kaznu. A kogda vzdergivayut ministra finansov, eto
vsegda priyatno tolpe, i francuzy pozdravlyali drug druga: nakonec-to u nih
takoj spravedlivyj korol'.
Schitaetsya obyazannost'yu i dolgom kazhdogo gosudarya zashchishchat' hristianskuyu
veru. Filipp izdal edikt, po kotoromu na bogohul'nikov nakladyvalas'
dvojnaya penya i ravno usilivalas' vlast' inkvizicii. Tem samym on ugodil
krupnomu i melkomu duhovenstvu, a takzhe dvoryanchikam i hanzham: kakoj zhe u
nas blagochestivyj korol'!
Obyazan gosudar' takzhe oplachivat' okazyvaemye emu uslugi. A skol'ko
uslug potrebovalos' Filippu, chtoby vybory v Sovete perov proshli gladko! No
korol' v ravnoj mere obyazan zorko sledit' za tem, chtoby te, kto schitalis'
vernymi blyustitelyami obshchestvennogo blaga pri ego predshestvennikah, ne
pereshli by v stan vragov. Vot pochemu, kol' skoro pochti vse byvshie
sanovniki i vysshie dolzhnostnye lica ostalis' na svoih prezhnih mestah,
prishlos' srochno sozdavat' novye dolzhnosti ili naznachat' na starye eshche po
odnomu cheloveku iz teh, kto podderzhal novoe pravlenie, i udovletvoryat'
pros'by lic, sposobstvovavshih vosshestviyu Valua na prestol. A tak kak dom
Valua uzhe davno zhil na korolevskuyu nogu, to teper', kogda bylo by prosto
stydno otstat' ot roskoshnogo obraza zhizni byvshej dinastii Kapetingov,
nachalas' ogoltelaya pogonya za dolzhnostyami i beneficiyami. Korol' u nas
chelovek shchedryj!
Gosudar', nakonec, obyazan zabotit'sya o blagosostoyanii svoih poddannyh.
I Filipp VI s mahu umen'shil, a v inyh sluchayah dazhe sovsem otmenil nalogi,
vvedennye pri Filippe IV i Filippe V, na kommercheskie operacii, na
rynochnuyu torgovlyu i na torgovye sdelki s chuzhestrancami - podat', kotoraya
po mneniyu teh, koih eyu oblagali, lish' podryvala kommerciyu i rynok.
Oh, do chego zhe horosh u nas korol', utihomirivshij nazojlivyh sborshchikov
podatej v pol'zu kazny! Lombardcy, davnishnie zaimodavcy pokojnogo batyushki
novogo korolya, kotoryj i sam byl im dolzhen nemalye den'gi, blagoslovlyali
ego imya. Nikto dazhe ne podumal, chto fiskal'nye zakony prezhnih carstvovaniya
okazyvali svoe dejstvie lish' postepenno, i esli Franciya byla bogata, esli
zdes' zhili luchshe, chem v lyuboj drugoj strane, esli odevalis' v dobrotnoe
sukno, a to i v meha, esli chut' li ne v lachugah byli bani i chany dlya
myt'ya, to vsem etim narod byl obyazan predshestvennikam Valua, sumevshim
navesti poryadok v gosudarstve, unificirovat' monetu, dat' kazhdomu
vozmozhnost' svobodno trudit'sya na svoem poprishche.
Korol'... korol' obyazan byt' takzhe chelovekom mudrym, vo vsyakom sluchae
samym mudrym sredi svoih poddannyh. I Filipp nachal izrekat' svoim zvuchnym,
ot prirody horosho postavlennym golosom razlichnye istiny, prichem bolee
izoshchrennoe uho uznavalo v nih otgoloski propovedej korolevskogo nastavnika
Gijoma de Tri.
- My vsegda golosu razuma vnimaem, - govarival on v teh sluchayah, kogda
ne znal, kakoe sleduet prinyat' reshenie.
A esli on oshibalsya, chto sluchalos' s nim chasten'ko, i vynuzhden byval
otmenyat' to, chto prikazal sdelat' nakanune, on samouverenno zayavlyal:
- Nairazumnejshe menyat' sobstvennye svoi resheniya.
- Vo vseh sluchayah luchshe upredit', chem uprezhennu byt', - vysokoparno
izrekal sej korol', kotoryj v techenie vseh dvadcati dvuh let svoego
pravleniya bez konca stalkivalsya s neozhidannostyami, odna plachevnee drugoj!
Nikogda eshche ni odin monarh ne naboltal v svoej zhizni stol'ko poshlostej
i s takim mnogoznachitel'nym vidom. Krugom schitali, chto on myslit, a na
samom dele on dumal o tom, kakoe by izrechenie emu sejchas vyskazat', daby
sozdalos' vpechatlenie, budto on i vpryam' razmyshlyal, no golova u nego byla
pustaya, kak vysohshij oreh.
Korol', nastoyashchij korol' - ne zabyt' by glavnogo, - dolzhen byt'
doblestnym i hrabrym i zhit' v roskoshi! Na samom dele Filipp imel lish' odin
talant - otmenno vladel oruzhiem. Net, ne na vojne, a prosto v turnirnyh
sostyazaniyah na kop'yah i mechah. V kachestve nastavnika molodyh rycarej on
byl by, chto nazyvaetsya, nezamenim pri dvore kakogo-nibud' baronchika. No
kol' skoro on stal vladykoj Francii, ego korolevskoe zhilishche napominalo
zamok iz romanov Kruglogo stola, kotorymi zachityvalis' v tu epohu i
kotorymi byla zabita ego golova. Turnir za turnirom, prazdnestva, piry,
ohota, razlichnye uveseleniya, a potom snova turniry, celye lesa strausovyh
per'ev na shlemah, i koni, ubrannye bogache, chem pridvornye damy.
Filipp ves'ma userdno zanimalsya delami gosudarstvennymi, otvodya im
rovno chas v den' posle ocherednogo sostyazaniya, otkuda on vozvrashchalsya ves' v
potu, ili ocherednogo pirshestva, otkuda on vozvrashchalsya s nabitym bryuhom i
sil'no zatumanennoj golovoj. Ego kancler, korolevskij kaznachej,
mnogochislennye sanovniki prinimali resheniya za nego ili shli za prikazaniyami
k Roberu Artua. A tot i vpryam' tratil na upravlenie stranoj bol'she vremeni
i sil, nezheli sam korol'.
Pri lyubom zatrudnenii Filipp vyzyval k sebe Robera dlya soveta, i
poetomu vse bezogovorochno povinovalis' grafu Artua, znaya, chto lyuboe ego
rasporyazhenie budet odobreno korolem.
Tak delo i shlo, i nakonec ves' dvor otpravilsya na koronovanie, gde
arhiepiskop Gijom de Tri dolzhen byl vozlozhit' koronu na glavu byvshego
svoego pitomca. Prazdnik, prishedshijsya na konec maya, dlilsya celyh pyat'
dnej.
Kazalos', vse korolevstvo sobralos' v Rejmse. Da i ne tol'ko
korolevstvo, no takzhe i polovina Evropy, v tom chisle velikolepnyj i
polnost'yu obnishchavshij korol' Bogemii Iogann, graf Vil'gel'm Gennegau,
markiz Namyurskij i gercog Lotaringskij. Celyh pyat' dnej uveselenij i
pirushek, pro takoe izobilie i pro takie traty rejmskie gorozhane eshche
nikogda i ne slyhivali. Oni, kotorym prishlos' pokryt' vse rashody na
ustrojstvo prazdnestv, oni, kotorye bryuzzhali po povodu nepomernyh zatrat
na poslednie koronovaniya, na sej raz s dorogoj dushoj dostavlyali vse v
dvojnyh, trojnyh kolichestvah. Vpervye za poslednyuyu sotnyu let v korolevstve
Francuzskom bylo vypito stol'ko: vino i edu razvozili na loshadyah po dvoram
i ploshchadyam.
Nakanune koronovaniya korol' s prevelikoj pompoj posvyatil v rycari
Lyudovika de Kresi, grafa Flandrskogo i Neverskogo. Resheno bylo, chto mech
Karla Velikogo vo vremya torzhestvennoj ceremonii koronovaniya budet derzhat'
graf Flandrskij i zatem peredast ego novomu monarhu. Vse rukami razveli,
kak eto konnetabl' soglasilsya stol' bezropotno otkazat'sya ot obryada,
kotoryj po ustanovlennoj tradicii vypolnyal imenno on. Da eshche prishlos'
posvyatit' dlya etogo grafa Flandrskogo v rycari. No mog li Filipp VI s
bol'shim razmahom zasvidetel'stvovat' pered vsem svetom, kakuyu goryachuyu
druzhbu pitaet on k svoemu flandrskomu rodichu?
A na sleduyushchij den', kogda v sobore uzhe shla torzhestvennaya ceremoniya,
kogda glavnyj korolevskij kamerger Lyudovik Burbon uzhe obul Filippa v
sapozhki, rasshitye korolevskimi liliyami, posle chego kriknul grafa
Flandrskogo, kotoromu polagalos' podat' mech, tot dazhe ne shelohnulsya.
- Messir graf Flandrskij! - povtoril Lyudovik Burbon.
I po-prezhnemu Lyudovik de Kresi ne tronulsya s mesta i stoyal so
skreshchennymi na grudi rukami.
- Messir graf Flandrskij, - snova podnyal golos gercog Burbon, - ezheli
vy prisutstvuete zdes' ili kto-to upolnomochen prisutstvovat' zdes' ot
vashego imeni, soblagovolite vypolnit' dolg vash, inache vy narushite ego.
Pod svodami sobora zastyla mertvaya tishina, prelaty, barony i sanovniki
pereglyadyvalis' s ispuganno-udivlennym vidom; odin lish' korol' dazhe brov'yu
ne povel, da Rober Artua, sopya, zakinul golovu vverh, budto ego vdrug
uzhasno zainteresovala igra luchej, probivavshihsya skvoz' vitrazhi.
Nakonec graf Flandrskij soblagovolil vystupit' vpered, priblizilsya k
korolyu i, sklonivshis' pered nim, progovoril:
- Sir, ezheli by kliknuli grafa Neverskogo ili grafa de Kresi, ya
nemedlenno podoshel by k vam.
- No pochemu zhe, messir, pochemu, - sprosil Filipp VI, - razve vy ne graf
Flandrskij?
- Sir, po titulu graf, no poka chto ya ne izvlek iz etogo rovno nikakoj
pol'zy.
Vot tut-to Filipp VI i prinyal samyj chto ni na est' korolevskij vid,
vypyatil grud', oglyadel sobor smutnym vzglyadom i, nacelivshis' svoim
vnushitel'nym nosom na sobesednika, izrek hladnokrovnym tonom:
- CHto vy takoe govorite, kuzen?
- Sir, - otvetstvoval graf, - zhiteli Bryugge, Ipra, Poperinga i Kasselya
vydvorili menya proch' iz moih lennyh vladenij i ne schitayut menya bolee ni
svoim grafom, ni svoim sen'orom; horosho eshche, chto mne, preodolev mnogie
trudnosti, udalos' bezhat' v Gent, ibo ves' kraj ohvachen myatezhom...
Tut Filipp Valua pristuknul svoej ogromnoj ladon'yu po podlokotniku
trona - zhest etot on ne raz zamechal u Filippa Krasivogo, i sejchas povtoril
ego bessoznatel'no, ibo v glazah ego pokojnyj dyadya byl podlinnym
voploshcheniem velichiya.
- Lyudovik, drazhajshij moj kuzen, - proiznes on razdel'no i zvuchno, - dlya
nas vy graf Flandrskij, i klyanus' svyatym pomazaniem i velikim tainstvom,
svershayushchimsya nyne, ne znat' ni otdyha, ni sroka, poka my ne vruchim vam v
polnoe vladenie vashe grafstvo.
Graf Flandrskij preklonil pered korolem koleno.
- Ot vsej dushi blagodaryu vas, sir.
I ceremonial poshel obychnym poryadkom.
Rober Artua mnogoznachitel'no podmignul svoim sosedyam, davaya im ponyat',
chto vsya eta yakoby nepredvidennaya zaminka byla zadumana zaranee, Filipp VI
sderzhal svoi obeshchaniya, dannye im cherez Robera pri verbovke storonnikov. V
tot zhe den' Filipp d'|vre poyavilsya v mantii, ukrashennoj gerbami korolya
Navarry.
Srazu zhe posle koronovaniya Filipp VI sobral perov i baronov, princev
korolevskoj krovi, inozemnyh sen'orov, pribyvshih na ceremoniyu
miropomazaniya, i, tak, slovno by delo ne terpit dazhe minuty zaderzhki,
ustanovil vmeste s nimi tochnyj den', kogda nachnetsya usmirenie flandrskih
myatezhnikov. Svyashchennyj dolg kazhdogo doblestnogo gosudarya - zashchishchat' prava
svoih vassalov! Koe-kto iz lyudej osmotritel'nyh, zdravo rassudiv, chto
vesna uzhe konchaetsya i chto vojsko budet sobrano lish' k oseni, to est' v
samyj razgar dozhdej - oni do sih por ne zabyli "gryazevogo pohoda",
zateyannogo Lyudovikom Svarlivym, - prisovetovali gosudaryu otlozhit'
ekspediciyu na god. No starik konnetabl' Goshe pristydil ih i kriknul
trubnym svoim golosom:
- Dlya togo, komu po serdcu brannye trudy, pogoda vsegda podhodyashchaya!
Emu uzhe stuknulo sem'desyat vosem', i on nedarom poetomu tak toropilsya
vozglavit' poslednyuyu svoyu kampaniyu i, nadeyas' perehitrit' sud'bu,
soglasilsya na to, chtoby ne on lichno, a graf Flandrskij vruchil korolyu mech
Karla Velikogo.
- Da i anglichanishki, kotorye mutyat vodu v etom krayu, poluchat neplohoj
urok, - provorchal on v zaklyuchenie.
Razve ne chitali vse sobravshiesya zdes' pod svodami Rejmskogo sobora v
rycarskih romanah povestvovanie o podvigah vos'midesyatiletnih geroev,
oprokidyvayushchih v chestnom boyu nepriyatelya i sposobnyh raskroit' emu mechom
shlem da i cherep zaodno? Neuzheli barony ustupyat v otvage etomu starcu,
etomu zasluzhennomu voinu, kotoromu ne terpitsya otpravit'sya v pohod vmeste
so svoim shestym korolem?
Podnyavshis' s trona, Filipp Valua vozglasil:
- Kto lyubit menya, pojdet za mnoj!
Sredi edinodushnogo vostorzhennogo likovaniya, vyzvannogo etimi slovami,
resheno bylo nachat' pohod v konce iyulya, i kak by sluchajno nachat' s Arrasa.
Takim obrazom, Rober, vospol'zovavshis' podhodyashchim sluchaem, sumeet
rasshevelit' grafstvo svoej tetushki Mago.
I dejstvitel'no, v nachale avgusta francuzy voshli vo Flandriyu.
Nekij gorozhanin po imeni Zannoken imel pod komandoj pyatnadcat' tysyach
chelovek - opolchencev Verne, Dismejdena, Poperinga i Kasselya. ZHelaya
pokazat', chto, mol, i emu vedomy voinskie obychai, on poslal kartel' korolyu
Francii, gde prosil naznachit' den' bitvy. No Filipp prenebreg etim
kartelem, ravno kak i etim muzhlanom, kotoryj smeet korchit' iz sebya princa
krovi, i povelel otvetit' flamandcam, chto, kol' skoro u nih net
voenachal'nika, pust' zashchishchayutsya, kak mogut i kak hotyat. Vsled za chem
otryadil dvuh marshalov: Mat'e de Tri i Robera Bertrana, prozvannogo Rycar'
Zelenogo L'va, - s prikazom predat' ognyu okrestnosti Bryugge.
Kogda marshaly vernulis' posle etoj voennoj operacii, ih vstretili
klikami vostorga: kazhdomu radostno bylo polyubovat'sya zrelishchem polyhayushchih
vdali nishchenskih domishek. A rycari v bogatom odeyanii, dazhe ne pri oruzhii,
perehodili ot shatra k shatru, s appetitom vkushali yastva pod rasshitymi
zolotom znamenami i igrali so svoimi priblizhennymi v shahmaty. Francuzskij
lager' i vpryam' pohodil na lager' korolya Artura, kakim izobrazhaetsya on v
knizhkah s kartinkami; i kazhdyj baron otozhdestvlyal sebya kto s Lanselotom,
kto s Gektorom, a kto s Galaadom.
No sluchilos' tak, chto, kogda nash doblestnyj monarh, predpochitavshij, po
sobstvennym ego slovam, uprezhdat', chem uprezhennu byt', veselo piroval v
kompanii priblizhennyh, v lager' vorvalos' pyatnadcat' tysyach flamandcev. Oni
potryasali znamenami, na kotoryh byl izobrazhen petuh, a pod nim krasovalas'
derzkaya nadpis':
Kogda sej kochet zapoet,
Korol'-podkidysh Flandriyu voz'met.
V techenie neskol'kih minut oni razgrabili dobruyu polovinu francuzskogo
lagerya, pererezali verevki, derzhavshie shatry, sbrasyvali nazem' shahmatnye
doski, oprokidyvali pirshestvennye stoly, a zaodno porubili nemalo
sen'orov.
Francuzskaya pehota obratilas' v begstvo: strah gnal ee bez peredyshki
vplot' do Sent-Omera - drugimi slovami, celyh sorok l'e.
A korol' uspel tol'ko nakinut' na kol'chugu plashch, ukrashennyj gerbami
Francii, natyanut' na golovu shlem beloj kozhi i vskochit' na svoego boevogo
konya, daby posledovat' primeru geroev rycarskih romanov.
V etoj bitve obe nepriyatel'skie storony sovershili neprostitel'nyj
promah, i obe v silu tshcheslaviya. Francuzskie rycari prezirali flamandskoe
muzhich'e; a flamandcy, zhelaya dokazat', chto, mol, i oni nastoyashchie voiny i
nichut' ne ustupayut vysokorodnym sen'oram, obleklis' v voinskie dospehi, no
v ataku oni poshli peshie!
Graf Gennegau i ego brat Iogann, ch'i vojska byli raspolozheny v storone,
pervymi ustremilis' na flamandcev s flanga i rasstroili ih ataku.
Francuzskie rycari, podnyatye v boj korolem, nakonec-to smogli obrushit'sya
na vrazheskuyu pehotu, skovannuyu v svoih dejstviyah tyazhelymi, zato
velikolepnymi rycarskimi dospehami, oprokinut' ee, toptat' kopytami svoih
moshchnyh boevyh konej, krushit' i ubivat'. |ti blagorodnye Lanseloty i
Galaady, vprochem, tol'ko naletali na svoih protivnikov i oglushali ih,
predostavlyaya hrabrym oruzhenoscam prikanchivat' pobezhdennyh udarom kinzhala.
Togo, kto pytalsya bezhat', smetala konnica; tomu, kto pytalsya sdat'sya na
milost' pobeditelya, tut zhe pererezali glotku. V tot den' poleglo
trinadcat' tysyach flamandcev, i na pole boya vysilas' voistinu skazochnaya
gruda zheleza i trupov, i, k chemu by ni prikosnulas' chelovecheskaya ruka, k
trave li, k upryazhi li, k cheloveku ili zhivotnomu, ona okrashivalas' aloj
krov'yu.
Bitva pri Kassele, nachavshayasya besporyadochnym begstvom, okonchilas' polnoj
pobedoj Francii. O nej uzhe govorili kak o novoj bitve pri Buvine.
A ved' istinnym pobeditelem byl ni korol', ne staryj konnetabl' Goshe,
ne Rober Artua, s kakoj by otvagoj oni, podobno gornomu obvalu, ni
obrushivalis' na vrazheskie ryady. Francuzov spas graf Vil'gel'm Gennegau. No
vsyu slavu pozhal ego shurin - Filipp VI.
Stol' mogushchestvennyj vladyka, kak Filipp, teper' uzhe ne mog terpet' ni
malejshego narusheniya tradicionnogo vyrazheniya pokornosti so storony svoih
vassalov. Poetomu korolyu anglijskomu, gercogu Gien'skomu bylo
nezamedlitel'no otpravleno poslanie s trebovaniem pribyt' vo Franciyu i
prinesti vassal'nuyu prisyagu vernosti, da ne meshkat' po-pustomu.
Nikogda eshche ne bylo spasitel'nyh porazhenij, zato byvayut rokovye pobedy.
|ti neskol'ko dnej pod Kasselem dorogo oboshlis' Francii, ibo porodili vo
mnozhestve lozhnye idei: vo-pervyh, francuzy uverovali, chto novyj korol'
nepobedim i, vo-vtoryh, chto pehota nichego ne stoit v boyu. Dvadcat' let
spustya razgrom francuzskih vojsk pri Kresi budet pryamym sledstviem etogo
zabluzhdeniya.
A poka chto i te, kto sobiral pod svoi znamena lyudej, i te, kto prosto
dejstvoval kop'em, i dazhe samyj zahudalyj konyushij s vysoty sedla
zhalostlivo poglyadyvali na koposhashchihsya vnizu lyudishek, vyshedshih na pole
brani peshimi.
Toj zhe osen'yu v seredine mesyaca oktyabrya v vozraste tridcati pyati let
skonchalas' v svoem zhilishche, v starinnom otele Tampl', Klemenciya Vengerskaya,
zloschastnaya koroleva, vtoraya supruga Lyudovika Svarlivogo. Ona ostavila
stol'ko dolgov, chto uzhe cherez nedelyu posle ee konchiny, po trebovaniyu
ital'yanskih zaimodavcev Bardi i Tolomei, vse ee imushchestvo - perstni,
korony, dragocennosti, mebel', bel'e, yuvelirnye izdeliya i dazhe kuhonnaya
utvar' - poshlo s torgov.
Starik Spinello Tolomei, volochivshij nogu, vystaviv solidnoe svoe
bryushko, po obyknoveniyu prikryv odin glaz i shiroko otkryv drugoj, samolichno
pozhaloval na etu rasprodazhu, gde shestero zolotyh del masterov, oni zhe
ocenshchiki, naznachennye korolem, opredelyali cenu kazhdogo predmeta. I vse,
chto dal koroleve Klemencii lish' odin kratkij god neprochnogo schast'ya, vse
poshlo prahom, vse razveyalos' kak dym.
Celyh chetyre dnya podryad ocenshchiki Simon de Kloket, ZHan Paskon, P'er iz
Bezansona i ZHan iz Lillya gromoglasno vozglashali:
- Zolotaya korona s chetyr'mya krupnymi rozovymi rubinami - balasami,
chetyr'mya krupnymi izumrudami, shestnadcat'yu melkimi rubinami, shestnadcat'yu
melkimi izumrudami i vosem'yu aleksandrijskimi rubinami, ocenena v shest'sot
livrov. Kuplena korolem!
- Persten' s chetyr'mya sapfirami, iz koih tri imeyut kvadratnuyu formu, a
odin kaboshon, ocenen v sorok livrov. Kuplen korolem!
- Persten' s shest'yu vostochnymi rubinami, tremya izumrudami kvadratnoj
formy i tremya smaragdami ocenen v dvesti livrov. Kuplen korolem!
- Pozolochennaya serebryanaya miska, dvadcat' pyat' kubkov, dva blyuda, odna
chasha - oceneno v dvesti livrov. Kupleno ego svetlost'yu Roberom Artua,
grafom Bomon!
- Dyuzhina pozolochennyh kubkov s finift'yu, ukrashennyh gerbami Francii i
Vengrii, bol'shaya pozolochennaya solonka na podstavke v vide chetyreh obez'yan,
vse vmeste za chetyresta pyatnadcat' livrov. Kupleno ego svetlost'yu Roberom
Artua, grafom Bomon!
- Koshel' kak snaruzhi, tak i s iznanki rasshityj zolotom i zhemchugom, a s
vnutrennej storony koshelya vstavlen vostochnyj sapfir. Oceneno v shestnadcat'
livrov. Kupleno korolem!
Torgovaya kompaniya Bardi priobrela samuyu doroguyu veshch': persten'
Klemencii Vengerskoj s ogromnejshim rubinom, ocenennyj v tysyachu livrov.
Vprochem, Bardi i ne sobiralis' za nego platit', kol' skoro stoimost'
perstnya shla v chastichnoe pogashenie dolga pokojnoj, k tomu zhe oni ne
somnevalis', chto smogut pereprodat' ego pape, kotoryj skazochno razbogatel
teper', hotya v svoe vremya tozhe byl ih dolzhnikom.
Rober Artua, zhelaya pokazat' publike, chto vsyakie tam kubki i prochaya
posudina dlya vina ne samaya glavnaya ego zabota, priobrel za tridcat' livrov
Bibliyu na francuzskom yazyke.
Cerkovnoe oblachenie, podryasniki i stihari kupil episkop SHartrskij.
YUvelir Gijom Flamandec po deshevke priobrel zolotoj stolovyj pribor
usopshej korolevy.
Za ee loshadej vyruchili shest'sot devyanosto dva livra. Kareta madam
Klemencii, ravno kak i kareta ee pridvornyh dam, tozhe poshla s molotka.
I kogda vse do poslednej melochi bylo vyneseno iz otelya Tampl',
prisutstvuyushchim pochudilos', budto navsegda zakrylis' dveri etogo proklyatogo
bogom doma.
I vpryam' poluchalos' tak, slovno v nyneshnem godu proshloe ugasalo samo po
sebe, raschishchaya mesto novomu carstvovaniyu. V noyabre mesyace skonchalsya
episkop Arrasskij, T'erri d'Irson, kancler grafini Mago. V techenie
tridcati let byl on sovetnikom grafini, v svoe vremya takzhe i ee
lyubovnikom, i vernym ee slugoj, vsegda i vezde, gde tol'ko zatevala ona
intrigu. Vokrug Mago zamknulsya krug odinochestva. A Rober Artua naznachil v
Arrasskuyu eparhiyu nekoego P'era Rozhe, svyashchennosluzhitelya, predannogo domu
Valua.
Vse povorachivalos' k Mago chernoj storonoj, i vse blagopriyatstvovalo
Roberu, kredit kotorogo nepreryvno ros i kotoryj dobilsya vysshih pochestej v
gosudarstve.
V yanvare mesyace 1329 goda Filipp VI sdelal grafstvo Bomon-le-Rozhe
perstvom; tem samym Rober stanovilsya perom Francii.
Kol' skoro korol' Anglii chto-to medlil prinosit' svoyu vassal'nuyu
prisyagu, resheno bylo vnov' zahvatit' gercogstvo Gien'skoe.
No prezhde chem pristupit' k voennym dejstviyam, otryadili Robera Artua v
Avin'on, daby dobit'sya podderzhki papy Ioanna XXII.
Dve volshebno prekrasnye nedeli provel Rober na beregah Rony. Ibo
Avin'on, kuda stekalos' vse zlato hristianskogo mira, yavlyal soboj dlya
togo, kto lyubit horosho poest', poigrat' v zern' i pozabavit'sya s veselymi
prelestnicami, grad nesravnimyh uteh pod vlast'yu vos'midesyatiletnego
papy-asketa, s golovoj pogruzhennogo v dela finansovye, politicheskie i
teologicheskie.
Svyatoj otec ohotno daval novoispechennomu peru Francii audienciyu za
audienciej; v papskom dvorce v chest' Robera ustroili pir, i korolevskij
poslanec dostojno podderzhival besedu s kardinalami. No vernyj sklonnostyam
burnoj svoej yunosti, on zavyazal takzhe znakomstvo s raznym sbrodom. Gde by
Rober ni poyavlyalsya, on tut zhe i bez vsyakih usilij so svoej storony
privlekal k sebe to devicu legkogo povedeniya, to yunca durnyh naklonnostej,
to prestupnika, uskol'znuvshego iz lap pravosudiya. Pust' v gorode imelsya
odin-edinstvennyj skupshchik kradenogo, Rober obnaruzhival ego uzhe cherez
chetvert' chasa. Monah, izgnannyj iz ordena posle kakogo-nibud' krupnogo
skandala, prichetnik, obvinennyj v krazhe ili klyatvoprestuplenii, s samogo
utra tolklis' v ego prihozhej, nadeyas' najti v Robere zashchitnika i
pokrovitelya. Na ulicah ego to i delo privetstvovali prohozhie s ves'ma
podozritel'nymi fizionomiyami, i on eshche dolgo, no tshchetno staralsya
pripomnit', gde zhe, v kakom priyute, kakogo imenno goroda, on v svoe vremya
vstrechalsya s nim. I vpryam' on vnushal doverie samomu raznokalibernomu
sbrodu, i to obstoyatel'stvo, chto nyne on stal vtorym licom v gosudarstve
Francuzskom, nichut' ne menyalo dela.
Byvshij ego sluga Lorme le Dolua byl slishkom star dlya dolgih puteshestvij
i uzhe ne soprovozhdal svoego gospodina. No tu zhe samuyu rol' i te zhe samye
obyazannosti vypolnyal teper' pri Robere ZHille de Nel' i, hot' byl on
znachitel'no molozhe Lorme, uspel projti tu zhe shkolu. Ne kto inoj, kak
ZHille, zagnal v seti ego svetlosti Robera nekoego Masio Alemana,
ostavshegosya ne u del sudejskogo pristava, gotovogo na lyuboe i, chto samoe
sushchestvennoe, byvshego rodom iz Arrasa. Okazalos', etot samyj Masio otlichno
znal episkopa T'erri d'Irsona - delo v tom, chto episkop T'erri na sklone
let svoih zavel sebe podruzhku i dlya dushi i dlya lozha, nekuyu ZHannu Divion,
byvshuyu na dobryh dvadcat' let molozhe svoego vozlyublennogo; teper', posle
smerti episkopa, ona zhaluetsya na vseh perekrestkah, chto grafinya Mago chinit
ej, mol, raznye nepriyatnosti. Esli ego svetlost' pozhelaet pogovorit' s
etoj damoj Divion...
Eshche i eshche raz Rober Artua ubezhdalsya v tom, skol' mnogoe mogut vam
povedat' lyudi, ne pol'zuyushchiesya nikakoj reputaciej ili pol'zuyushchiesya
dovol'no skvernoj. Konechno, pristav Masio ne tot chelovek, kotoromu mozhno
spokojno doverit' svoj koshelek, zato on znaet mnogo ves'ma i ves'ma
zanyatnyh veshchej. Poetomu ego obryadili v novoe plat'e, dali emu dobruyu
loshadku i otpravili na sever.
Vernuvshis' v marte mesyace v Parizh, Rober, radostno potiraya ruki,
utverzhdal, chto skoro v grafstve Artua proizojdut koe-kakie peremeny.
Namekami on daval ponyat', chto episkop T'erri v svoe vremya utail
korolevskie edikty v interesah grafini Mago. Desyatki raz porog ego
kabineta perestupala kakaya-to zhenshchina s nizko nadvinutym na lob kapyushonom,
i on vel s nej dolgie sekretnye peregovory. S kazhdoj nedelej on stanovilsya
vse veselee, vse uverennee v sebe i gromoglasno utverzhdal, chto vragi ego
ne segodnya-zavtra budut poverzheny v prah.
V aprele mesyace anglijskij dvor, ustupiv nastoyaniyam papy, vnov' prislal
v Parizh episkopa Orletona v soprovozhdenii mnogochislennoj svity - celyh
sem'desyat dva cheloveka, - tut byli znatnye sen'ory, i prelaty, i uchenye
pravovedy, i piscy, i slugi, a cel'yu ego priezda bylo vytorgovat' naibolee
priemlemuyu formu prineseniya vassal'noj prisyagi. Slovom, sobiralis'
zaklyuchit' nastoyashchij dogovor.
Dela gosudarstva Anglijskogo shli ne slishkom-to blestyashche. Avtoritet
lorda Mortimera ne tol'ko ne vyros, no znachitel'no upal posle togo, kak on
pod ugrozoj vooruzhennyh soldat sgonyal perov dlya obsuzhdeniya vazhnejshih
voprosov i tochno takim zhe manerom prinuzhdal zasedat' Parlament. Prishlos'
emu takzhe podavit' myatezh baronov, podnyavshihsya protiv nego s oruzhiem v
rukah i gruppirovavshihsya vokrug Genri Lankastera Krivaya SHeya, tak chto
Mortimeru, upravlyavshemu stranoj, prihodilos' stalkivat'sya s nepomernymi
trudnostyami.
V nachale maya otoshel v luchshij mir doblestnyj Goshe de SHatijon na poroge
slavnogo svoego vos'midesyatiletiya. Poyavilsya na svet on eshche pri Lyudovike
Svyatom i celyh dvadcat' sem' let verno sluzhil svoim korolyam, vypolnyaya
obyazannosti konnetablya. Ne raz gromovoj ego golos predreshal ishod bitvy, a
ravno klal konec sporam na korolevskih Sovetah.
Dvadcat' shestogo maya yunyj korol' |duard III, zanyav po primeru otca pyat'
tysyach livrov u lombardskih bankirov s cel'yu pokryt' dorozhnye rashody, sel
v Duvre na korabl', daby prinesti vencenosnomu kuzenu, korolyu Francii,
svoyu vassal'nuyu prisyagu.
Ego ne soprovozhdali ni ego mat' Izabella, ni lord Mortimer, spravedlivo
opasavshiesya, kak by vovremya ih otsutstviya vlast' ne pereshla v drugie ruki.
Tak chto shestnadcatiletnij korol' Anglii, poruchennyj popecheniyam dvuh
episkopov, odin otpravilsya k samomu blestyashchemu dvoru vo vsej Evrope.
Ibo Angliya byla slaba, raz®edinena, a Franciya imela vse. Ne bylo v
celom hristianskom mire bolee mogushchestvennoj derzhavy. Da i kak bylo ne
zavidovat' etomu procvetayushchemu gosudarstvu s mnogochislennym naseleniem,
stol' bogatomu razlichnymi promyslami, so stol' uspeshno razvivayushchimsya
sel'skim hozyajstvom, etomu gosudarstvu, rukovodimomu poka eshche opytnymi
lyud'mi i poka eshche deyatel'noj znat'yu; i korol'-podkidysh, pravyashchij stranoj
uzhe celyj god, pozhinayushchij lish' pobedy da uspehi, vyzyval vseobshchuyu zavist',
kak ni odin drugoj korol' v celom svete.
5. GIGANT PERED ZERKALAMI
Emu hotelos' ne tol'ko pokazat' sebya lyudyam, no i samomu na sebya
naglyadet'sya. Hotelos', chtoby ego supruga, krasavica grafinya, chtoby vse ego
troe synovej - ZHan, ZHak i Rober, starshemu iz kotoryh uzhe minulo vosem' i
kotoryj uzhe sejchas byl ne po vozrastu vysok i krepok, - chtoby ego konyushie,
slugi, da i vse lyudi, privezennye im s soboj iz Parizha, videli ego vo vsem
bleske velikolepiya; no on zhelal takzhe pokrasovat'sya pered samim soboj i
povoshishchat'sya svoej krasotoyu.
Poetomu-to on i potreboval, chtoby vse zerkala, kotorye tol'ko est' v
predostavlennom emu dome ili u ego svitskih, pritashchili i razvesili
vplotnuyu odno k drugomu po stenam ego opochival'ni, obtyanutoj gobelenami, -
tut byli zerkala iz otpolirovannogo do bleska serebra. kruglye, kak
tarelki, i zerkala na ruchke, zerkala steklyannye, nalozhennye na olovyannyj
list, vyrezannye v vide vos'miugol'nika i opravlennye v pozolochennuyu ramu.
Da, ne slishkom-to vozraduetsya episkop Am'enskij, uvidev, kak prodyryavili
gvozdyami ego prekrasnye gobeleny. Nu da ladno! Princ krovi mozhet sebe
takoe pozvolit'. Prosto Roberu Artua, sen'oru Konsha i grafu Bomon-le-Rozhe,
prishla ohota videt' sebya v odeyanii pera, tem pache chto nadel on ego
vpervye.
Kak ni vertelsya Rober, kak ni krutilsya, otstupal na dva shaga, podhodil
blizhe, vse ravno emu ne udavalos' razglyadet' sebya celikom, a tol'ko
chastyami, podobno razrezannomu na kuski vitrazhu: sleva zolotaya chashka
dlinnoj shpagi, a chut' povyshe, sprava, kusok grudi, tak chto vidny vyshitye
na shelkovom kaftane gerby; vot tam plecho, i k nemu sverkayushchej pryazhkoj
pristegnuta pyshnaya mantiya pera, a u samogo pola, gde-to tam daleko vnizu,
bahroma dlinnoj epanchi, morshchivshejsya nad zolotymi shporami; a potom, gde-to
uzhe na samom verhu, korona pera o vos'mi odinakovyh cvetkah, nechto ves'ma
monumental'noe, tem bolee chto po ego prikazu v koronu vstavili vse rubiny,
priobretennye na rasprodazhe imushchestva pokojnoj korolevy Klemencii.
- Odet ya, nado skazat', na slavu, - reshil on. - No do chego zhe dosadno,
chto ya tak dolgo ne poluchal zvaniya pera, ibo kostyum pera mne idet, zdorovo
idet!
Grafinya Bomon, tozhe v paradnom odeyanii, po-vidimomu, lish' napolovinu
razdelyala likovanie svoego spesivogo supruga.
- A vy uvereny, Rober, - ozabochenno sprosila ona, - chto eta dama pridet
vovremya?
- Nu konechno zhe, konechno, - pospeshil otvetit' Rober. - I esli dazhe ona
ne yavitsya segodnya, ya vse ravno oglashu svoi pretenzii, a bumagi predstavlyu
zavtra.
Edinstvenno, chto omrachalo radost' Robera ot sozercaniya novogo ego
tualeta, - eto to, chto vpervye prishlos' nadet' ego v zharu, ibo leto nynche
vydalos' rannee. On bezbozhno potel pod vsej etoj sbruej, pod vsem etim
zolotom, barhatom i plotnymi shelkami, i, hotya eshche s utra horoshen'ko
pomylsya v chane, ot nego uzhe shel krepkij, terpkij zapah hishchnogo zverya.
V raspahnutoe okno vidnelos' vse pronizannoe solnechnym svetom nebo,
donosilsya trezvon sobornyh kolokolov, zaglushavshih ulichnye shumy, hotya
zaglushit' ih, kazalos' by, ne tak-to legko - shutka li, v gorod s®ehalos'
pyat' korolej, i kazhdyj so svoim dvorom.
I vpryam' v etot den' - 6 iyulya 1329-go - v Am'ene sobralos' pyat'
korolej. Po slovam kanclera, takogo s®ezda nikto iz starozhilov ne pomnit.
Dlya prinyatiya prisyagi yunogo korolya anglijskogo Filipp Valua s umyslom
priglasil svoih rodstvennikov i soyuznikov, korolej Navarry, Bogemii i
Majorki, a takzhe grafa Gennegau, gercoga Afinskogo, i zaodno vseh perov,
gercogov, grafov, episkopov, baronov i marshalov.
SHest' tysyach konej, privedennyh francuzami, i vsego shest'sot,
privedennyh anglichanami. Ah, kak poradovalsya by Karl Valua za svoego syna,
da i za svoego zyatya Robera Artua, esli by mog prisutstvovat' na takom
pyshnom sborishche!
Novomu konnetablyu Raulyu de Brien poruchili dlya nachala zanyat'sya
razmeshcheniem gostej. So svoej zadachej on spravilsya blestyashche, hot' i pohudel
za neskol'ko dnej na pyat' funtov.
Korol' Francii so vsem semejstvom zanyal episkopskij dvorec, pravoe
krylo koego predostavili Roberu Artua.
Anglijskogo korolya poselili v Mal'mezone, a prochih korolej postavili na
postoj v domah bogatyh gorozhan. Slugi spali vpovalku v koridorah, konyushie
raspolozhilis' lagerem vokrug goroda vmeste s loshad'mi i povozkami dlya
gospodskih pozhitkov.
Iz blizhajshej provincii, iz sosednih grafstv i dazhe iz Parizha privalilo
nesmetnoe kolichestvo naroda. Zevaki ustraivalis' pryamo na papertyah.
V to vremya poka kanclery dvuh derzhav vytorgovyvali poslednie punkty i
formuly vassal'noj prisyagi i posle bespoleznyh i mnogoslovnyh sporov
edinodushno prishli k soglasheniyu, chto dogovorit'sya im ne udastsya, vsya znat'
Evropy v techenie etoj nedeli razvlekalas' turnirami i sostyazaniyami na
kop'yah, glazela na brodyachih licedeev, davavshih svoi predstavleniya, na
zhonglerov, na tancuyushchih, pirovala, kutila, pila, prichem pirshestvennye
stoly byli rasstavleny v fruktovyh sadah pri zamkah, i nachinalos' velikoe
edenie v polden', a zakanchivalos' pri mercanii zvezd.
S am'enskih zabolochennyh zemel' na ploskodonkah, kotorye odni lish' i
mogli projti po uzen'kim kanalam, i to esli grebec orudoval vmesto vesel
shestom, dostavlyali grudy irisov, lyutikov, giacintov i lilij, razgruzhali ih
na prichalah rechnyh rynkov, razbrasyvali cvety po ulicam, dvoram i zalam,
gde prohodili koroli. Gorod byl napoen aromatom cvetov, bezzhalostno
razdavlennyh nogami i kolesami; cvetochnaya pyl'ca lipla k podoshvam, i zapah
ee primeshivalsya k krepkomu zapahu konyushni i tolpy.
A eda! A vina! A myaso! A pirogi! A pryanosti! Na bojni, rabotavshie
kruglye sutki, gnali stada bykov i svinej, celye otary ovec; ohotnich'yu
dobychu - lanej, olenej, kabanov, kosul', zajcev, i vsyakuyu morskuyu rybu -
osetrov, semgu, okunej, a takzhe i dobychu rechnuyu - dlinnyh shchuk, leshchej,
linej, rakov, i raznuyu domashnyuyu pticu - nezhnyh kaplunov, na divo
otkormlennyh gusej, pestryh fazanov, lebedej, belosnezhnyh capel', pavlinov
s perelivchatymi hvostami - polnymi povozkami vezli v dvorcovye povarni.
Povsyudu otkuporivali bochki s vinom.
Lyuboj, bud' on poslednij sluga, razgulivavshij v livree, derzhal sebya kak
vazhnyj sen'or. Devushki sovsem oshaleli. So vseh storon hlynuli ital'yanskie
torgovcy na etu yarmarku, kakie byvayut lish' v skazkah i kakuyu ustroili
zdes' po prikazu korolya. Fasady am'enskih domov ischezali pod shtukami
shelka, parchi, kovrov, vyveshennyh iz okon i zamenyavshih flagi.
Slishkom gromko zvonili kolokola, oglushitel'no reveli fanfary, krichali
lyudi, slishkom mnogo bylo zdes' konej v paradnoj upryazhi i ohotnich'ih psov,
slishkom mnogo edy i pit'ya, slishkom mnogo princev krovi, slishkom mnogo
vorov, ulichnyh devok, slishkom mnogo roskoshi i zolota, slishkom mnogo
korolej! Bylo otchego golove pojti krugom.
Vse korolevstvo p'yanelo ot sozercaniya svoej moshchi, kak nedavno p'yanel
pered zerkalami Rober Artua, sozercaya svoe otrazhenie.
Lorme, dryahlyj ego sluga, tozhe odetyj vo vse novoe, no dazhe sejchas, v
eti prazdnichnye dni, ne perestavavshij bryuzzhat'... o, v sushchnosti, po
pustyakam, potomu chto ZHille de Nel' slishkom uzh rashozyajnichalsya v dome,
potomu chto vokrug sen'ora vertyatsya vse kakie-to novye lyudi... podoshel k
Roberu i proiznes vpolgolosa:
- Dama, kotoruyu vy zhdali, ona zdes'.
Gigant povernulsya k Lorme vsem telom.
- Vedi ee ko mne, - prikazal on.
Zatem podmignul svoej supruge-grafine, shirokim vzmahom ruki vystavil
vseh iz komnaty i eshche kriknul vsled:
- A nu, uhodite, stojte poka vo dvore.
Ostavshis' odin, on podoshel na minutku k oknu, poglyadel na tolpu,
sobravshuyusya polyubovat'sya torzhestvennym v®ezdom znatnyh sen'orov i
napiravshuyu na ele sderzhivavshuyu ee cep' luchnikov. A tam, naverhu, vovsyu
zalivalis' kolokola; s lotkov podnyalsya vdrug zapah goryachih vafel', i srazu
ves' vozduh propitalsya appetitnym ih aromatom; okrestnye ulicy byli splosh'
zabity narodom; iz-za stoyavshih vprityk drug k drugu barok lish' koe-gde
vzbleskivali pod solncem vody kanala Oke.
Robera Artua raspiralo chuvstvo torzhestva, no ono, eto chuvstvo, stanet
eshche sil'nee cherez polchasa, kogda on v sobore protisnetsya k svoemu kuzenu
Filippu Valua i skazhet emu neskol'ko slov, ot kotoryh zadrozhat sobravshiesya
tam udivlennye koroli, gercogi i barony. I kazhdyj otpravitsya vosvoyasi ne v
stol' raduzhnom nastroenii, v kakom on yavilsya v sobor. I v pervuyu ochered'
ego drazhajshaya tetushka Mago ya gercog Burgundskij.
O, konechno, Rober udachno obnovit svoe pyshnoe odeyanie pera! Dvadcat',
net, bol'she dvadcati, let upornoj bor'by nynche uvenchayutsya uspehom. I
odnako v etoj neizbyvnoj radosti i gordyne byla kakaya-to treshchinka,
kakaya-to legchajshaya pechal'. Otkuda by ej vzyat'sya osobenno teper', kogda vse
emu ulybalos', kogda ispolnyalis' vse ego zhelaniya? I vdrug on ponyal: vo
vsem povinen etot zapah vafel'. Per Francii, kotoryj sejchas potrebuet sebe
grafstvo svoih predkov, ne mozhet vzyat' i prosto tak vyjti na ulicu, horosh
on budet v svoej korone o vos'mi zubcah, esli nachnet u vseh na glazah
upletat' vafli. Peru Francii zakazano drat' glotku, smeshivat'sya s tolpoj,
shchipat' vstrechnyh devushek, a vecherami orat' v kompanii chetyreh potaskuh,
chto bylo dozvoleno emu, dvadcatiletnemu, emu, vechno sidevshemu bez grosha.
Po imenno eta pechal' ego i uteshila. "Znachit, - podumal on, - eshche igraet v
zhilah zhivaya krov'!"
Posetitel'nica skromno stoyala u poroga, boyas' pomeshat' dumam etogo
znatnogo sen'ora, da eshche v takoj ogromnoj korone.
Bylo ej let tridcat' pyat', lico rezko suzhennoe k podborodku, rezko
ocherchennye skuly. Iz-pod kapyushona dorozhnogo plashcha vyglyadyvali kosy, a ot
dyhaniya okrugloj pyshnoj grudi merno podnimalas' i opadala shemizetka belogo
polotna.
"Nu i chert! Vidat', nash episkop ne skuchal", - podumal Rober, oglyadyvaya
posetitel'nicu.
Dama sdelala reverans, nizko sognuv odno koleno. A Rober protyanul ej
svoyu ogromnuyu lapishchu, vsyu v rubinovyh perstnyah.
- Davajte, - skomandoval on.
- Pri mne nichego net, vasha svetlost', - otvetila dama.
Lico Robera iskazilos' ot gneva.
- Kak tak, a gde zhe bumagi? - voskliknul on. - Vy menya sami zaverili,
chto prinesete ih nynche!
- YA tol'ko chto iz zamka Irsonov, vasha svetlost', my tam vchera byli
vmeste s pristavom Masio. My pryamo proshli k zheleznodorozhnomu kofru,
vmurovannomu v stenu, i otperli ego klyuchami, kotorye veleli izgotovit'
zaranee.
- Nu i chto?
- Kto-to pobyval tam do nas. Kofr okazalsya pustym.
- CHudesnaya, prosto chudesnaya novost'! - progovoril Rober i dazhe chut'
poblednel. - Vot uzhe celyj mesyac vy golovu mne morochite: "Vasha svetlost',
vasha svetlost', ya mogu vruchit' vam dokumenty, iz kotoryh yavstvuet, chto
grafstvo prinadlezhit imenno vam! YA znayu, gde oni spryatany! Na sleduyushchej zhe
nedele ya ih vam prinesu, a vy dadite mne v obmen zemlyu i den'gi". A potom
prohodit nedelya, prohodit drugaya... "V zamke bezvyezdno zhivut Irsony, a
pri nih ya ne smeyu tam pokazat'sya". - "Vchera ya tuda nakonec pronikla, vasha
svetlost', da klyuch okazalsya nikuda ne godnyj. Poterpite eshche chutochku..." I
v tot den', kogda ya dolzhen nakonec vruchit' korolyu dva dokumenta...
- Tri, vasha svetlost', tri; brachnyj kontrakt grafa Filippa, vashego
batyushki, pis'mo grafa Robera, vashego deda, i eshche odno pis'mo messira
T'erri.
- Tri! |to uzhe sovsem iz ruk von! YAvlyaetes' syuda i prespokojno
soobshchaete mne: "U menya nichego net, kofr, mol, pustoj". Neuzheli vy dumaete,
chto ya vam poveryu?
- Da sprosite pristava Masio, my zhe s nim vmeste hodili! Razve vy ne
ponimaete, vasha svetlost', chto mne eshche huzhe, chem vam!
V glazah Robera Artua promel'knula nedobraya iskra podozreniya, i on
sprosil sovsem inym tonom:
- Skazhi-ka, lyubeznaya Divion, uzh ne nadeesh'sya li ty menya odurachit'?
Hochesh' u menya pobol'she vytyanut' ili, mozhet, perekinulas' na storonu Mago?
- Vasha svetlost'! Nu kak vam takoe dazhe v golovu moglo prijti! -
voskliknula ona, ele sderzhivaya slezy. - I eto posle vsego togo zla, chto
prichinila mne grafinya Mago, bessovestno prisvoivshaya sebe vse, chto ostavil
mne po zaveshchaniyu moj dorogoj sen'or T'erri! Oh, kak by mne hotelos', chtoby
vy horoshen'ko otplatili madam Mago za vse ee zlodeyaniya! Podumajte sami,
vasha svetlost': dvenadcat' let ya byla vernoj podrugoj T'erri, hotya lyudi
pal'cem na menya pokazyvali. No ved' episkop takoj zhe chelovek, kak i vse
prochie. A lyudi preispolneny zloby...
I Divion pustilas' rasskazyvat' istoriyu vseh svoih bed, kotoruyu Rober
slyhal po krajnej mere raza tri. Govorila ona bystro; iz-pod rovnoj linii
brovej ee vzglyad, hot' i skol'zivshij po Roberu, kazalos', byl obrashchen
kuda-to vnutr', kak u vseh, kto polnost'yu pogloshchen lish' sobstvennymi
svoimi delami i kogo nichto drugoe na svete no interesuet.
Samo soboj razumeetsya, ej nechego nadeyat'sya na muzha, ved' ona ushla ot
nego i otkryto poselilas' v dome episkopa T'erri. Konechno, muzh u nee
chelovek pokladistyj, vozmozhno, eshche i potomu, chto on uzhe davno ne
muzhchina... Ego svetlost' ponimaet, chto ya imeyu v vidu... A episkop T'erri,
zhelaya uberech' ee ot prevratnostej sud'by upomyanul ee v svoem zaveshchanii,
ostavil ej dohodnye doma i zolotye monety v blagodarnost' za to, chto ona
podarila emu neskol'ko schastlivyh let. No ne zrya on opasalsya madam Mago,
kotoruyu hochesh' ne hochesh' emu prishlos' naznachit' svoej dusheprikazchicej.
- Ona vsegda na menya kosilas' za to, chto ya molozhe ee, i za to, chto v
svoe vremya - T'erri sam mne rasskazal - on delil s nej lozhe. On otlichno
ponimal, chto, kogda ego ne stanet, ona sygraet so mnoj zluyu shutku i chto
vse Irsony - a oni tozhe protiv menya nastroeny, osobenno pridvornaya dama
Mago Beatrisa, samaya merzkaya tvar' iz vsej ih semejki, - ustroyat tak,
chtoby vygnat' menya von i lishit' nasledstva.
Rober uzhe ne slushal etu boltovnyu, kotoroj ne predvidelos' konca. On
snyal svoyu tyazheluyu koronu i polozhil ee na lar', zadumchivo poskreb svoyu
ryzhuyu shevelyuru. Ruhnuli vse ego velikolepno zadumannye kozni. "Hot' odnu
stoyashchuyu bumazhku, brat moj, i ya tut zhe prikazhu obzhalovat' reshenie sudov,
sostoyavshihsya v 1309 i 1318 godah, - vot chto skazal emu Filipp VI. - No
pojmi ty menya, kak by ya ni zhelal tebe usluzhit', ne mogu ya etogo sdelat',
inache prishlos' by menyat' svoe reshenie otnositel'no |da Burgundskogo, a k
kakim eto privedet posledstviyam, ty, ochevidno, sam dogadyvaesh'sya". I ved'
tam byla ne prosto bumazhka, a sokrushitel'nye dokumenty, dazhe akty, kotorye
Mago velela pripryatat' ili unichtozhit', daby zavladet' nasledstvom Artua, a
on-to eshche pohvalyalsya, chto ih dostanet!
- YA uhozhu, - zayavil on, - cherez neskol'ko minut mne nado byt' v sobore,
gde sen'oru prinositsya prisyaga v vassal'noj vernosti.
- Kakaya prisyaga?
- Kak kakaya, korolya anglijskogo, konechno!
- Ah, tak vot, znachit, pochemu v gorode takaya tolcheya, ya ele po ulice
probralas'.
Nichego-to ona, eta durochka, ne vidit, tol'ko i dumaet s utra do nochi ob
obrushivshihsya na nee gorestyah, nichego ne ponimaet i dazhe sprosit', chto tut
proishodit, ne udosuzhilas'!
Rober podumal bylo, uzh ne slishkom li legkomyslenno on doverilsya
rosskaznyam etoj zhenshchiny, a vdrug ni bumag, ni zheleznogo kofra Irsonov, ni
priznaniya episkopa nikogda i ne sushchestvovalo, a vse eto vydumala Divion. I
Masio Alemana tozhe odurachila, a mozhet byt', on prosto ee souchastnik?
- A nu-ka, vykladyvajte vsyu pravdu, zhenshchina! Nebos' nikogda vy etih
bumag i v glaza ne vidyvali.
- Kak ne videla, vasha svetlost'! - voskliknula Divion, prilozhiv ladoni
k svoemu skulastomu licu. - Bylo eto v zamke Irsonov kak raz v tot den',
kogda T'erri pochuvstvoval sebya ploho i ego perenesli v ego otel' v Arrase.
"ZHanetta, - vot chto on mne skazal, - ya hochu ogradit' tebya ot koznej
grafini Mago, kak ya sam staralsya sebya ot nih ogradit'. Ona schitala, chto
pis'ma s pechatyami, kotorye po ee prikazu iz®yali iz arhivov, chtoby lishit'
nasledstva ego svetlost' Robera, tak vot, ona schitala, chto pis'ma eti vse
sozhzheny. No na ee glazah sozhgli tol'ko te, chto nahodilis' v parizhskih
arhivah. A kopii, hranyashchiesya v Artua, - eto sobstvennye slova T'erri, vasha
svetlost', - ya ee uveril, chto oni ne sushchestvuyut, no sbereg ih zdes', da
eshche dobavil k nim sobstvennoruchno napisannoe pis'mo". I T'erri podvel menya
k kofru, vmurovannomu v nishu v ego kabinete, i dal mne prochitat' neskol'ko
listov, splosh' pokrytyh pechatyami; ya dazhe glazam svoim ne poverila -
neuzheli, dumayu, mozhet chelovek dojti do takoj nizosti. Tam zhe v kofre
lezhali vosem'sot zolotyh livrov. I T'erri na vsyakij sluchaj, esli, mol, s
nim chto sluchitsya, dal mne klyuch.
- Nu i kogda vy v pervyj raz yavilis' v zamok Irsonov...
- YA pereputala klyuchi; naverno, ya tot klyuch poteryala. Vse neschast'ya na
moyu golovu valyatsya! A kogda tak ploho nachinaetsya, to i...
Da i rasteryaha k tomu zhe! Net, ochevidno, ona pravdu govorit. Esli
hochesh' obmanut' cheloveka, takoj erundy narochno ne vydumaesh'. Rober s
udovol'stviem pridushil by ee, esli by ot etogo hot' kakaya-to pol'za byla.
- Ochevidno, posle moego poseshcheniya oni chto-to zapodozrili, - dobavila
ona, - obnaruzhili korf i vzlomali zamki. Konechno, tut bez Beatrisy ne
oboshlos'...
Dver' priotkryli, i mezhdu stvorkami prosunulas' golova Lorme. Rober
dosadlivo mahnul rukoj, i golova ischezla.
- No ved', vasha svetlost', - prodolzhala ZHanna Divion takim tonom,
slovno hotela iskupit' svoyu vinu, - vse eti pis'ma mozhno v konce koncov
sdelat' zanovo, kak po-vashemu?
- Kak tak zanovo?
- A chto zh tut takogo, raz izvestno, chto tam bylo napisano! YA, naprimer,
otlichno pomnyu, mogu vam povtorit' pochti slovo v slovo pis'mo monsen'ora
T'erri.
Glyadya kuda-to vdal' pustymi glazami, podcherkivaya kazhduyu frazu vytyanutym
vpered pal'cem, ona nachala:
- "CHuvstvuyu tyazhkuyu na sebe vinu, chto stol' dolgo tail to, chto nrava na
grafstvo Artua prinadlezhit ego svetlosti Roberu po soglasheniyu, prinyatomu
pered brakosochetaniem ego svetlosti Filippa Artua s madam "Blankoj
Bretonskoj; soglashenie sie sostavleno v dvuh ekzemplyarah, skreplennyh
pechat'yu, iz koih vtorym vladeyu ya, a drugoj byl iz®yat iz korolevskih
arhivov odnim iz nashih znatnejshih vel'mozh... I edinstvennoe zhelanie moe,
chtoby posle konchiny grafini Mago, po prikazu koej, a takzhe zhelaya ej
ugodit', dejstvoval ya, bude gospod' bog prizovet ee prezhde menya, vernut'
upomyanutomu vyshe ego svetlosti Roberu to, chto ya hranil vse eto vremya..."
Ta samaya Divion, chto prespokojno teryala klyuchi, mogla zato zapomnit'
slovo v slovo prochitannoe eyu vsego odin raz poslanie. Byvayut zhe lyudi, u
kotoryh tak udivitel'no ustroeny mozgi! I ona predlagaet Roberu, kak nechto
samoe estestvennoe v mire, poddelat' dokumenty! Vidno, polnost'yu lishena
ponyatiya dobra i zla, ne oshchushchaet nikakoj raznicy mezhdu tem, chto horosho i
chto durno, mezhdu tem, chto dozvoleno, i tem, chto zapreshcheno. Po ee
razumeniyu, horosho to, chto idet ej na pol'zu. Za svoi sorok dva goda Rober
uspel sovershit' chut' li ne vse smertnye grehi: ubival, lgal, donosil,
grabil, nasiloval. No poddelyvat' dokumenty - takogo emu eshche ne
dovodilos'!
- Est' eshche odin byvshij bal'i iz Betyuna, Gijom de la Plansh, on tozhe
dolzhen vse eto pomnit' i pomozhet nam, ibo v te gody sluzhil u monsen'ora
T'erri piscom.
- A gde, on etot vash byvshij bal'i? - sprosil Rober.
- V tyur'me.
Rober dosadlivo pozhal plechami. CHas ot chasu ne legche! Ah, kakoj zhe on
sovershil neprostitel'nyj promah, tak glupo potoropivshis' v stol'
shchekotlivom dele. Nado bylo podozhdat', kogda bumagi budut u nego v rukah, a
on udovol'stvovalsya obeshchaniem. Pravda i to, chto predstavilsya ves'ma
udobnyj sluchaj - prisyaga anglijskogo korolya, nedarom sam Filipp VI
sovetoval ne upuskat' blagopriyatnoj minuty...
Starik Lorme snova prosunul golovu v dver'.
- Ladno, ladno, sam znayu, - neterpelivo kriknul Rober. - Neveliko delo
- tol'ko ploshchad' peresech'.
- Korol' sejchas pribudut, - ukoriznenno otozvalsya Lorme.
- Horosho, idu.
V konce koncov, korol' vsego-navsego ego shurin, da i korolem-to stal
lish' potomu, chto on, Rober, sdelal dlya etogo vse, chto trebovalos' sdelat'.
Da tut eshche eta zharishcha! Po spine pod tyazheloj mantiej pera stekali strujki
pota.
Rober podoshel k oknu i vzglyanul na sobor s dvumya ego nepohozhimi drug na
druga azhurnymi bashenkami. Kosye solnechnye luchi udaryali pryamo v ogromnuyu
rozetku vitrazha. Po-prezhnemu peli kolokola, i trezvon ih zaglushal lyudskoj
gomon.
V soprovozhdenii svity po stupenyam sobora proshestvoval gercog
Bretonskij.
A za nim, shagah v dvadcati, kovylyal hromen'kij gercog Burbonskij, shlejf
ego mantii nesli dvoe konyushih.
Vsled za Burbonom poyavilas' grafinya Mago Artua so svoej svitoj. Da,
nynche lyubeznaya tetushka imela pravo shagat' uverenno! Bagrovolicaya, chut' li
ne na golovu vyshe vseh muzhchin, ona privetstvovala tolpu legkim nakloneniem
golovy s vidom carstvuyushchej imperatricy. A ved' na samom dele prosto
vorovka, lgun'ya, otravitel'nica korolej, obyknovennaya prestupnica, chto
vykradyvaet bumagi, skreplennye pechatyami, iz korolevskih arhivov! Byt'
pochti u celi, chtoby opozorit' ee pri vseh, odolet' ee - slovom, dobit'sya
pobedy posle dvadcati let neusypnyh trudov, i vot otkazat'sya ot vsego... i
pochemu? Da potomu, chto nalozhnica episkopa pereputala klyuchi! Gde eto
skazano, chto s lyud'mi zlonravnymi nel'zya srazhat'sya tem zhe oruzhiem zloby? I
obyazatel'no li byt' stol' shchepetil'nym v vybore sredstv, kogda delo idet o
torzhestve spravedlivosti?
Po zdravom rassuzhdenii vyhodilo, chto esli grafinya Mago zavladela
bumagami, vzlomav kofr v zamke Irsonov - predpolozhim dazhe, chto ona ih ne
srazu unichtozhila, hotya imenno tak, kazalos', ona i dolzhna byla postupit',
- to ej bylo by ves'ma ne s ruki pred®yavlyat' ih komu by to ni bylo ili
hotya by nameknut' na ih sushchestvovanie, kol' skoro bumagi eti pryamoe
dokazatel'stvo ee viny. Zdorovo ona pokrutitsya, eta samaya Mago, ezheli
pred®yavit' ej pis'ma, kak dve kapli vody shozhie s ischeznuvshimi! Bud' u
nego hotya by eshche odin den', chtoby vse horoshen'ko obdumat', porassprosit'
kogo sleduet... A prihoditsya davat' reshitel'nyj otvet cherez chas, ne
pribegaya ni k ch'ej pomoshchi, ni k ch'emu sovetu.
- My eshche uvidimsya s vami, zhenshchina, - poobeshchal on. - Tol'ko molchok,
chtoby vse bylo tiho!
Vse-taki poddelka dokumentov - risk, i nemalyj...
On vzyal v ruki svoyu massivnuyu koronu, vodruzil ee sebe na golovu, kinul
vzglyad v zerkala, otoslavshie emu obratno ego otobrazhenie, rassechennoe na
tridcat' kuskov. Potom pospeshil iz komnaty, boyas' opozdat' v sobor.
6. VASSALXNAYA PRISYAGA I KLYATVOPRESTUPLENIE
"Nikogda syn korolya ne preklonit koleno pered synom grafa!"
Sam shestnadcatiletnij monarh izobrel etu formulu i peredal ee svoim
sovetnikam, daby oni peredali ee francuzskim legistam.
- Kak zhe tak, monsen'or Orleton, - govoril yunyj |duard, pribyv v Am'en,
- kak zhe tak, ved' vsego god nazad vy zdes' zhe vo Francii dokazyvali, chto
ya imeyu bol'she prav na Francuzskij prestol, chem moj kuzen Valua, a teper'
vdrug vy soglashaetes' s tem, chto ya dolzhen past' pered nim nic?
Vozmozhno, potomu, chto v detskie gody |duard III stradal ot neuryadic,
razdiravshih anglijskij dvor, iz-za nereshitel'nosti i slabosti svoego otca,
on sejchas, vpervye predostavlennyj sobstvennoj vole, hotel odnogo - chtoby
vnov' vostorzhestvovali yasnye i zdravye principy. I v techenie nedeli,
provedennoj v Am'ene, on speshil obsudit' vse eti voprosy.
- No lord Mortimer ves'ma dorozhit druzhboj s Franciej, - vozrazhal emu
Dzhon Maltrevers.
- No, lord seneshal', - prerval ego |duard, - po-moemu, vy nahodites'
zdes', chtoby menya ohranyat', a ne davat' mne sovety.
YUnosha s trudom skryval otvrashchenie, kakoe ispytyval k baronu
Maltreversu, s ego loshadinoj fizionomiej, k tyuremshchiku i, bezuslovno,
ubijce |duarda II. Kak tyazhelo bylo yunomu gosudaryu vechno nahodit'sya pod
nadzorom Maltreversa ili, chto vernee, byt' ob®ektom ego shpionskih
nablyudenij.
- Lord Mortimer, - prodolzhal on, - nash vernyj drug, no on ne korol' i
ne emu predstoit prinosit' prisyagu korolyu Francii v vassal'noj vernosti. A
graf Lankaster, glava Regentskogo soveta, edinstvennyj, kto imeet pravo
prinimat' resheniya ot moego imeni, pered ot®ezdom vovse ne nakazyval, chtoby
ya prinosil prisyagu, kak poslednij vassal. I ya ne nameren poetomu
dejstvovat' po-vassal'ski.
Episkop Linkol'nskij Genri Bergersh, kancler Anglii, tozhe prinadlezhal k
partii Mortimera, no ne byl stol' slepo predan emu, kak Maltrevers, da k
tomu zhe, sam chelovek blestyashchego uma, ne mog ne odobrit' vopreki vsem
gryadushchim nepriyatnostyam namereniya yunogo korolya otstaivat' svoe dostoinstvo,
a odnovremenno i interesy svoej derzhavy.
Ibo po obychayu prinosyashchij prisyagu vernosti svoemu lennomu vladyke dolzhen
ne tol'ko predstat' pered licom takovogo bez oruzhiya, bez korony, no eshche i
proiznesti svoyu klyatvu kolenopreklonennym, podtverzhdaya tem samym, chto
pervejshij dolg vassala - prinadlezhat' dushoj i telom svoemu syuzerenu.
- Slyshite, milordy, - pervejshij dolg, - gnul svoe |duard. - I esli v to
vremya, kak my vedem vojnu s shotlandcami, korol' Francii pozhelaet vtravit'
menya v svoyu vojnu protiv Flandrii, Lombardii ili eshche gde-nibud', ya v silu
etogo pervejshego dolga obyazan brosit' vse i mchat'sya k nemu, inache on budet
vprave otobrat' u menya moe gercogstvo. A sego byt' ne dolzhno.
Odin iz soprovozhdavshih gosudarya baronov, lord Montegyu, byl beskonechno
voshishchen mudrost'yu, kotoruyu stol' rano, ne po vozrastu, proyavil ego yunyj
vlastelin, i ego stol' zhe ne po vozrastu redkostnoj tverdost'yu. Samomu
lordu Montegyu bylo dvadcat' vosem' let.
- YA vizhu, u nas budet slavnyj gosudar', - voskliknul on. - I ya schastliv
sluzhit' emu.
I dejstvitel'no, s toj pory on ne othodil ot |duarda, pomogaya emu
sovetami i stav emu oporoj.
I v konce koncov shestnadcatiletnij korol' vostorzhestvoval. Sovetniki
Filippa Valua tozhe zhelali sohranit' mir, a glavnym obrazom polozhit' konec
razdoram. Razve ne vazhnee vsego prochego, chto korol' Anglii pribyl v Am'en?
Ved' ne dlya togo zhe my sozvali syuda lyudej so vsego korolevstva, ne dlya
togo syuda s®ehalos' pol-Evropy, chtoby delo okonchilos' provalom.
- Ladno, pust' prinosit prostuyu prisyagu, - otvetil Filipp VI svoemu
kancleru tak, slovno by rech' shla o kakoj-nibud' figure v tance ili o
nachale turnira. - V sushchnosti, on prav; na ego meste ya, bezuslovno,
postupil by tochno tak zhe.
Vot pochemu v sobore, gde bylo ne prodohnut' ot s®ehavshejsya otovsyudu
znati, nabivshejsya dazhe v bokovye pridely, |duard III vystupil vpered so
shpagoj na boku, v mantii, vyshitoj l'vami i spadavshej tyazhelymi skladkami,
opustiv svetlye resnicy pod nadvinutoj na lob koronoj. Ot volneniya on, i
tak ot prirody blednyj, poblednel eshche sil'nee. V etom pyshnom, tyazhelom
odeyanii on kazalsya osobenno yunym. I vse prisutstvovavshie v sobore damy
vdrug raschuvstvovalis' i, umilivshis', razom vlyubilis' v etogo podrostka.
Za |duardom shestvovali dvoe episkopov i s desyatok baronov.
Korol' Francii v mantii, rasshitoj liliyami, sidel na horah, chut' vyshe
vseh prochih sobravshihsya v sobore korolej, korolev i vladetel'nyh princev,
tak chto so storony sozdavalos' vpechatlenie, budto on venchaet piramidu,
sostavlennuyu iz zolotyh koron. On podnyalsya, velichestvennyj i
blagozhelatel'nyj, privetstvuya svoego vassala, ostanovivshegosya, ne dojdya
treh shagov do nego.
Dlinnyj luch solnca, probivshis' skvoz' vitrazhi, kosnulsya oboih
gosudarej, slovno nebesnym mechom.
Messir Mil' de Nuaje, kancler, glava Parlamenta i Fiskal'noj palaty,
otdelilsya ot gruppy perov i vysshih dolzhnostnyh lic gosudarstva i vstal
mezhdu dvumya korolyami. Bylo emu let shest'desyat, i po ego
sosredotochenno-ser'eznomu licu vidno bylo, chto ni tepereshnyaya rol', ni eto
paradnoe odeyanie ne proizvodyat na nego osobogo vpechatleniya. Sil'nym,
horosho postavlennym golosom on nachal:
- Sir |duard, gosudar', nash vladyka i mogushchestvennyj sen'or, prinimaet
vas zdes' ne radi togo, chem vladeet on i dolzhen vladet' v Gaskoni i v
Azhene, kak vladel imi i dolzhen byl vladet' korol' Karl IV, i chto ne
ogovoreno v vassal'noj prisyage na vernost'.
Tut vystupil vpered i vstal protiv Milya de Nuaje kancler |duarda lord
Genri Bergorsh i otvetstvoval:
- Sir Filipp, nash vladyka i sen'or, korol' Anglii, ili kto-libo drugoj
za nego i ot ego imeni, ne nameren otkazyvat'sya ot svoih prav, kakovye
imeet on v gercogstve Gien' so vsem emu prinadlezhashchim, i polagaet, chto
nikakie novye prava, kakovy by oni ni byli, ne budut prisvoeny korolem
Francii v silu prinosimoj zdes' vassal'noj prisyagi vernosti.
Takovy byli kompromissnye formulirovki, s kotorymi soglasilis' obe
storony, - v vysshej stepeni dvusmyslennye, oni, v sushchnosti, nichego ne
utochnyaya, nichego i ne ulazhivali. Kazhdoe slovo mozhno bylo tolkovat' dvoyako.
Francuzskaya storona zhelala pokazat', chto pogranichnye zemli, zahvachennye
pri predydushchem gosudare posle kampanii, kotoruyu vel Karl Valua, ostanutsya
v pryamoj sobstvennosti francuzskoj korony. Drugimi slovami, podtverzhdalos'
uzhe sushchestvuyushchee polozhenie veshchej.
Dlya Anglii slova "kto-libo drugoj za nego i ot ego imeni" byli namekom
na nesovershennoletie korolya i na sushchestvovanie Regentskogo soveta; no "ot
ego imeni" moglo v ravnoj mere kasat'sya v budushchem prerogativ seneshalya v
Gieni ili kakogo-libo drugogo namestnika korolya. A chto kasaetsya vyrazheniya
"nikakie novye prava", to ego sledovalo ponimat' kak podtverzhdenie
sushchestvuyushchih po sej den' prav, drugimi slovami, syuda vhodilo i soglashenie,
podpisannoe v 1327 godu. No obo vsem etom v otkrytuyu skazano ne bylo.
Osushchestvlenie takih deklaracij na praktike, kak, vprochem, i vseh mirnyh
dogovorov ili zaklyuchennyh soyuzov, s nezapamyatnyh vremen i u vseh narodov
celikom i polnost'yu zaviselo ot dobroj ili zloj voli pravitelej. V dannom
sluchae vstrecha dvuh gosudarej svidetel'stvovala o vzaimnom zhelanii zhit' v
dobrom soglasii.
Kancler Bergersh razvernul pergamentnyj svitok, s ugla kotorogo svisala
gosudarstvennaya pechat' Anglijskogo korolevstva, i prochel vassal'nuyu
prisyagu.
"Sir, ya stanovlyus' vashim vassalom ot gercogstva Gien'skogo so vsem emu
prinadlezhashchim i ob®yavlyayu, chto pozhalovano ono vami mne kak gercogu
Gien'skomu i peru Francii, soglasno mirnomu dogovoru, ustanovlennomu mezh
vashimi i nashimi predshestvennikami, i soglasno s tem, kak my i nashi predki,
koroli Anglii i gercogi Gien'skie, postupali s vashimi predkami, korolyami
Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva".
Tut episkop vruchil Milyu de Nuaje tol'ko chto prochitannuyu im vsluh
gramotu, sostavlennuyu gorazdo koroche, chem polagalos' obychno pri prinesenii
vassal'noj prisyagi.
V otvet Mil' de Nuaje vozglasil:
- Sir, vy stanovites' vassalom korolya Francii, moego sen'ora, v
otnoshenii gercogstva Gien'skogo i so vsem prinadlezhashchim emu, kotoroe, kak
vy priznaete, poluchili ot nego kak gercog Gien'skij i per Francii,
soglasno prinyatomu ego predshestvennikami, korolyami Francii, i vashimi
predshestvennikami mirnomu dogovoru i soglasno tomu, kak vy i vashi predki,
koroli Anglii i gercogi Gien'skie, postupali s ego predshestvennikami,
korolyami Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva.
Kazhdoe slovo zdes' moglo by pri zhelanii yavit'sya prekrasnym povodom dlya
nachala tyazhby v tot samyj den', kogda soglasie budet pochemu-libo narusheno.
Korol' |duard III otvetil:
- Da budet tak!
I Mil' de Nuaje zakonchil ceremoniyu slovami:
- Gosudar', korol' nash, prinimaet vas v vassaly, podtverzhdaya svoi
zavereniya i vysheupomyanutye ogovorki.
|duard sdelal tri shaga, otdelyavshie ego ot syuzerena, snyal perchatki,
vruchil ih lordu Montegyu i, protyanuv svoi tonkie belye ruki, vlozhil ih v
shirokie ladoni francuzskogo korolya. Posle chego oba korolya oblobyzalis' v
usta.
Tut tol'ko vse sobravshiesya v sobore zametili, chto Filippu VI pochti ne
prishlos' nagibat'sya, chtoby pocelovat' svoego yunogo anglijskogo rodicha. V
osnovnom raznilis' oni teloslozheniem, vernee, dorodnost'yu. A korolyu Anglii
eshche rasti i rasti, i u nego v svoe vremya tozhe budet prekrasnaya stat'.
S samoj vysokoj kolokol'ni snova donessya trezvon. I na kazhdogo snizoshlo
kakoe-to dushevnoe umirotvorenie. Pery i sanovniki pereglyadyvalis' i s
udovletvorennym vidom kivali drug drugu. Korol' Iogann Bogemskij sidel s
obychnym svoim blagorodno-mechtatel'nym vyrazheniem lica, i ego holenaya
kashtanovaya volnistaya boroda struilas' po grudi. Graf Vil'gel'm Dobryj i
brat ego Iogann Gennegau ulybalis' anglijskim sen'oram, i te otvechali im
ulybkoj. I vpryam', do chego zhe priyatno, kogda vse prohodit tak gladko.
K chemu sporit', ozhestochat'sya, ugrozhat' drug drugu, prinosit' zhaloby
Parlamentam, otbirat' lennye vladeniya, osazhdat' goroda, yarostno bit'sya na
pole boya, zrya rashodovat' zoloto, zrya prolivat' krov' rycarej, zrya
iznuryat' lyudej, togda kak pri nalichii s obeih storon dobroj voli mozhno
prekrasno dogovorit'sya, kazhdyj ostavayas' pri svoem.
Korol' Anglii uselsya na prigotovlennyj dlya nego tron, stoyavshij chut'
nizhe trona korolya Francii. Sejchas otsluzhat messu, i vse budet koncheno.
No kazalos', Filipp VI vse zhdet chego-to, povernuvshis' k svoim peram, on
iskal vzglyadom Robera Artua, chto, vprochem, bylo ne tak uzh trudno, ibo
korona ego vozvyshalas' nad vsemi prochimi.
A sam Rober ne podymal glaz. Hotya v sobore posle ulicy veyalo
blagodatnoj svezhest'yu, on po-prezhnemu oblivalsya potom i to i delo otiral
lico aloj perchatkoj. No serdce ego bilos' kak sumasshedshee. Ne zamechaya, chto
namokshaya ot pota perchatka linyaet, on razmazal krasku po licu, i kazalos',
budto po shcheke ego stekaet krov'.
Vdrug on podnyalsya so svoego siden'ya. Prishla pora reshit'sya.
- Sir, - vskrichal on, podojdya k tronu Filippa VI, - kol' skoro zdes'
sobralis' vse vashi vassaly...
Mil' de Nuaje s episkopom Bergershem kak raz veli mezhdu soboj besedu, i
ih tverdye zvuchnye golosa otdavalis' v kazhdom ugolke sobora. No kogda
raskryl rot Rober Artua, vsem pokazalos', budto eto ne lyudi govoryat, a
chirikayut vorob'i.
- ...i kol' skoro vam nadlezhit tvorit' pravednyj sud, - prodolzhal
gigant, - ya obrashchayus' k vam, trebuya spravedlivosti.
- Sen'or Bomonskij, moj kuzen, kto zhe prichinil vam ushcherb? - s vazhnost'yu
voprosil Filipp VI.
- Ushcherb mne prichinil, gosudar', vash vassal, grafinya Mago Burgundskaya,
kotoraya nezakonno, hitrost'yu i predatel'stvom zahvatila tituly i vladeniya
grafstva Artua, koi prinadlezhali mne po pravu predkov moih.
Tut razdalsya stol' zhe moshchnyj trubnyj glas:
- Tak ya i znala!
|to izvolila razzhat' usta Mago Artua.
Po ryadam sobravshihsya zdes' perov i baronov proshlo dvizhenie, no, v
sushchnosti, nikogo ne oshelomil, a prosto udivil nachavshijsya spor. Rober
postupil tochno tak zhe, kak graf Flandrskij vo vremya koronovaniya Filippa
VI. Kazalos', na glazah prisutstvuyushchih rozhdalsya novyj obychaj, v silu koego
ushchemlennyj v svoih interesah per norovil prinesti zhalobu imenno na samom
torzhestvennom sborishche i, nesomnenno, s predvaritel'nogo soglasiya korolya.
Gercog |d Burgundskij voprositel'no vzglyanul na svoyu rodnuyu sestru,
korolevu Francii, kotoraya otvetila emu takim zhe vzglyadom i dazhe rukami
razvela, kak by zhelaya skazat', chto sama pervaya izumlena ne men'she brata i
chto vse eto i dlya nee tozhe neozhidannost'.
- Kuzen moj, - prodolzhal Filipp VI, - mozhete li vy predstavit' bumagi i
svidetel'stva, daby podtverdit' vashi prava?
- Mogu, - tverdo otvetil Rober.
- Ne mozhet on, on lzhet! - kriknula Mago. Ona tozhe podoshla k korolyu i
vstala ryadom s plemyannikom.
Kak zhe oni byli pohozhi, Rober i Mago, osobenno sejchas, oba v zolotyh
koronah, v odinakovyh mantiyah, raspalennye gnevom, oba s nalitymi krov'yu
bych'imi sheyami! Mago, eta velikansha voitel'nica, kak i podobaet peru
Francii, pricepila k poyasu ogromnyj mech s zolotoj chashkoj. Dovodis' ona
rodnoj mater'yu Robera, i togda vryad li by tak razitel'no prostupilo ih
rodstvennoe shodstvo.
- Naskol'ko ya ponimayu, lyubeznaya tetushka, - prodolzhal Rober, - vy
otricaete, chto v brachnom kontrakte vysokorodnyj graf Filipp Artua, moj
batyushka, sdelal menya, svoego pervenca, pryamym naslednikom grafstva Artua i
chto, vospol'zovavshis' tem, chto moj batyushka skonchalsya, kogda ya byl eshche
nesmyshlenym rebenkom, vy ograbili menya.
- Otricayu kazhdoe vashe slovo, durnoj plemyannik, vy prosto hotite menya
opozorit'.
- Znachit, vy otricaete, chto brachnyj kontrakt voobshche sushchestvoval?
- Otricayu! - vzrevela Mago.
Neodobritel'nyj shepot poslyshalsya vo vseh uglah sobora, no osobenno
otchetlivo prozvuchalo vozmushchennoe "oh!" starika grafa Buvillya, byvshego
kamergera Filippa Krasivogo. Hotya vryad li kto imel stol'ko veskih
osnovanii, skol'ko graf Buvill', hranitel' chreva korolevy Klemencii, kogda
ona byla v tyagosti Ioannom I Posmertnym, znat', na chto sposobna Mago, hotya
vryad li komu bylo izvestno tak zhe horosho, kak emu, skol' iskusna Mago vo
lzhi i skol' hladnokrovno idet ona na lyuboe prestuplenie, bylo ochevidno,
chto tut uzh ona besstydno otricaet istinnuyu pravdu. Mezhdu otpryskom Artua,
princem krovi, imeyushchim pravo na noshenie v gerbe lilii, i docher'yu
Bretonskih sen'orov ne mog ne byt' zaklyuchen brachnyj kontrakt, kotoryj k
tomu zhe svoej podpis'yu skrepili togdashnie pery i sam korol'. Gercog Ioann
Bretonskij raz®yasnil eto svoim sosedyam. Na sej raz Mago zarvalas'. Puskaj
by ona po-prezhnemu, kak na dvuh predydushchih processah, ssylalas' na
starinnye kutyumy grafstva Artua, kotorye byli ej na ruku posle
prezhdevremennoj konchiny ee brata, puskaj! No otricat', chto sushchestvoval
brachnyj kontrakt, - eto uzh slishkom. Tem samym ona podtverzhdala podozreniya
na sobstvennyj schet - yasno, unichtozhila vse bumagi!
Filipp VI obratilsya k episkopu Am'enskomu:
- Monsen'or, soblagovolite prinesti svyatoe Evangelie i priglasit'
zhalobshchika...
Posle korotkoj, no mnogoznachitel'noj pauzy on dobavil:
- ...ravno kak i otvetchicu.
I kogda Evangelie bylo prineseno, korol' zagovoril snova:
- Soglasny li vy, kak odin, tak i drugaya, vy, moj kuzen, i vy, moya
kuzina, podtverdit' slova vashi, poklyavshis' na svyatom Evangelii pred licom
vashego gosudarya i vseh korolej, nashih rodichej, i pered licom vseh
sobravshihsya zdes' perov?
On, Filipp, byl voistinu velichestven, proiznosya eti slova, i syn ego,
desyatiletnij princ Ioann, chut' ne zadohnuvshijsya ot voshishcheniya, smotrel na
otca, vytarashchiv glazenki i shiroko raskryv rot. Zato u korolevy Francii,
ZHanny Hromonozhki, zametno tryaslis' ruki i vokrug rta zalegli nedobrye
skladki. Doch' Mago, ZHanna, vdova Filippa Dlinnogo, tonkaya i issohshaya,
poblednela tak, chto lico ee slilos' s belosnezhnym odeyaniem, kotoroe
polozheno nosit' vdovstvuyushchim korolevam. I poblednela takzhe vnuchka Mago,
yunaya gercoginya Burgundskaya, poblednel i suprug ee, gercog |d. Kazalos',
eshche minuta - i vse oni druzhno brosyatsya vpered, chtoby uderzhat' Mago ot
klyatvoprestupleniya. V nastupivshem molchanii vse zhadno tyanuli vpered shei.
- Pust' budet tak! - v odin golos voskliknuli Mago i Rober.
- Snimite perchatki, - obratilsya k nim episkop Am'enskij.
Mago yavilas' na ceremoniyu v zelenyh perchatkah, no i oni tozhe polinyali
ot zhary. Tak chto kogda nad Evangeliem prosterlis' dve moguchie dlani, odna
byla alaya, kak krov', drugaya zelenaya, kak zhelch'.
- Klyanus', - nachal Rober, - chto grafstvo Artua prinadlezhit mne i chto ya
predstavlyu pis'ma i svidetel'stva, podtverzhdayushchie moi prava na vladenie!
- Dorogoj plemyannichek, - voskliknula Mago, - osmelites' li vy prinesti
klyatvu v tom, chto videli eti pis'ma ili derzhali ih v rukah?
Dve pary seryh glaz merilis' zlobnym vzglyadom i chut' ne kasalis' drug
druga dva oblozhennyh zhirom podborodka. "Oh, shlyuha, - dumal Rober. -
Znachit, ty i vpryam' ukrala pis'ma!" No tak kak v podobnyh obstoyatel'stvah
sledovalo vesti sebya reshitel'no, Rober chetko proiznes:
- Da, klyanus'! A vot vy, drazhajshaya tetushka, osmelites' li vy prinesti
klyatvu v tom, chto takie pis'ma nikogda ne sushchestvovali, chto vy nikogda
nichego o nih ne znali i ne derzhali ih v sobstvennyh rukah?
- Klyanus'! - otvetila Mago stol' zhe reshitel'no i vzglyanula na Robera
tak zhe nenavistno, kak glyadel na nee on.
Po suti dela, v etom poedinke nikto ne vyigral ni odnogo ochka. CHashi
vesov ne drognuli, ne sklonilis' ni v tu ni v druguyu storonu, hotya na
kazhdoj lezhal nemalyj gruz lzhi i klyatvoprestuplenij, na kotorye oba
vynuzhdeny byli pojti.
- Zavtra budut naznacheny lyudi, kotorye povedut rassledovanie, chtoby
vostorzhestvovala korolevskaya spravedlivost'. Kto solgal, togo pokaraet
bog, kto skazal pravdu, budet utverzhden v svoih pravah, - progovoril
Filipp i mahnul rukoj episkopu, prikazyvaya unesti Evangelie.
Gospodu bogu vovse ne obyazatel'no vmeshivat'sya v lyudskie dela, daby
pokarat' klyatvoprestupnikov, i Vsevyshnij spokojno mozhet prodolzhat'
bezmolvstvovat'. Durnye dushi v sebe samih nosyat semya sobstvennyh bed.
CHASTX VTORAYA. IGRY DXYAVOLA
Eshche tol'ko-tol'ko nabiravshayasya sokov, velichinoj s pal'chik, svisala so
shpalery grusha.
A na kamennoj skam'e sideli troe: poseredine starik graf de Buvill', a
po obe storony doprashivavshie ego - rycar' de Vil'brem, oblechennyj doveriem
korolya, po pravuyu ruku, i po levuyu - notarius P'er Tesson, zapisyvavshij
pokazaniya svidetelya.
Ogromnyj kupoloobraznyj cherep Tessona kazalsya eshche vnushitel'nej, ibo ego
venchala rogataya shapka, iz-pod kotoroj svisali pryamye pryadi volos; nos u
nego byl zaostrennyj, podborodok neestestvenno dlinnyj i tozhe ostryj, tak
chto v profil' notarius pohodil na serpik molodogo mesyaca.
- Vasha svetlost', mogu li ya prochest' vam vashi pokazaniya? - pochtitel'no
obratilsya on k Buvillyu.
- CHitajte, messir, chitajte, - soglasilsya tot.
A sam, protyanuv ruku, nashchupal zelenuyu grushu, szhal ee v pal'cah,
proveril, skoro li nal'etsya ona sokom... "Nado by skazat' sadovniku, chtoby
on podvyazal vetku", - podumal on.
Notarius nagnulsya nad bumagami, razlozhennymi u nego na kolenyah, v
nachal: - "_Dnya semnadcatogo mesyaca iyunya goda 1329, my, P'er de Vil'brem,
rycar'_..."
Korol' Filipp VI ne lyubil meshkat'. Uzhe cherez dva dnya posle skandala v
Am'enskom sobore, gde torzhestvenno prinesli klyatvu Mago i Rober, korol'
naznachil osobuyu komissiyu i poruchil ej proizvesti rassledovanie; ne proshlo
i nedeli posle vozvrashcheniya korolevskoj familii v Parizh, kak rassledovanie
uzhe nachalos'.
- "..._i my, P'er Tesson, korolevskij notarius, vyslushali_..."
- Metr Tesson, - perebil chitayushchego Buvill', - ne vy li tot samyj
Tesson, kotoryj ran'she sostoyal pri dome ego svetlosti Robera Artua?
- Tot samyj, vasha svetlost'...
- A znachit, nynche vy korolevskij notarius? Primite moi pozdravleniya,
blestyashchaya kar'era, blestyashchaya...
Buvill' chut' vypryamilsya na skam'e, slozhil ruki na okruglom svoem
bryushke. Nadeto na nem bylo potertoe barhatnoe odeyanie, slishkom dlinnoe na
nyneshnij vkus i uzhe davno vyshedshee iz mody, takie nosili eshche vo vremena
Filippa Krasivogo, a teper' graf donashival ego, kogda emu pripadala ohota
zanyat'sya sadom.
Slushaya chtenie, on vertel bol'shimi pal'cami, tri raza v odnu storonu i
tri raza v druguyu. Den' obeshchal byt' prekrasnym i zharkim, no v utrennem
vozduhe eshche derzhalas' nochnaya prohlada...
- "..._vyslushali vysokorodnogo i mogushchestvennogo sen'ora, grafa YUga de
Buvillya, i slushanie eto proishodilo vo fruktovom ego sadu pri ego zhe dome,
raspolozhennom nepodaleku ot Pre-o-Klerk_".
- A znaete, sovsem vse izmenilos' s teh por, kak moj pokojnyj batyushka
postavil zdes' etot dom, - vdrug zagovoril Buvill'. - V ego vremya po
sosedstvu na vsem protyazhenii ot abbatstva Sen-ZHermen-de-Pre do
Sent-Andre-dez-Ar, vsego tol'ko tri otelya stoyali: Nel'skij, na beregu
reki, von tam v glubine otel' Navarrskij i vtoroj dom grafov Artua,
zagorodnyj, potomu chto vokrug tol'ko odni luga da polya byli... A
posmotrite-ka, skol'ko sejchas vsego ponastroili!.. Vse, kto na nashih
glazah skolotil sebe sostoyanie, lezut syuda, im, vidite li, zdes'
prispichilo selit'sya; proselochnye dorogi i te v gorodskie ulicy
prevratilis'. Ran'she, byvalo, vyglyanul cherez ogradu, i krugom odna zelen',
a teper' krugom odni kryshi, ih-to ya eshche mogu razglyadet', hot' zrenie u
menya zatumanilos'. A shumu-to, shumu! Podumat' tol'ko, v etih mestah - i
takoj shum! ZHivu budto v Site, na samom bojkom moste. Bud' u menya vperedi
eshche hot' neskol'ko let, prodal by ya etot dom i postroil by sebe novyj
gde-nibud' v storonke. No v tom-to i beda...
I snova ego ruka pochti vslepuyu nashchupala malen'kuyu zelenuyu grushu,
svisavshuyu s vetki kak raz nad samoj ego golovoj. Tol'ko odno - zhdat',
kogda grusha eta sozreet, - vot i vse, na chto on smel nadeyat'sya v svoi
gody, vot i vse ego dal'nie plany, kotorymi on mog sebya teshit'. Poslednee
vremya on nachal teryat' zrenie. Na vse okruzhayushchee, na lyudej, na derev'ya on
smotrel teper' slovno by skvoz' plotnyj sloj vody. Byt' chelovekom
deyatel'nym, vazhnoj personoj, raz®ezzhat', zasedat' v korolevskih Sovetah,
uchastvovat' vo vseh vazhnejshih gosudarstvennyh sobytiyah, a konchit' svoi dni
v etom sadu, kogda glaza zastilaet pelena, mysli medlenno vorochayutsya v
golove, odinokomu, zabytomu vsemi, razve chto poroj lyudyam pomolozhe pridet
nadobnost' pribegnut' k ego pamyati...
Metr P'er Tesson i rycar' de Vil'brem tosklivo pereglyanulis'. Oh, i
trudno zhe s etim svidetelem, s etim starym grafom Buvillem, vse vremya on
perevodit razgovor na drugoe, bubnit o tom, chto i bez nego vsem davno
izvestno: no chelovek on slishkom blagorodnogo proishozhdeniya i slishkom uzhe
star, tak chto toropit' ego negozhe. Notarius snova vzyalsya za chtenie:
"..._kotoryj i soobshchil nam sobstvennymi svoimi ustami vse
nizhenapisannoe, a imenno: chto v bytnost' svoyu kamergerom gosudarya nashego
Filippa Krasivogo, prezhde chem tot vzoshel na prestol, on oznakomilsya s
brachnym kontraktom, zaklyuchennym mezhdu ego svetlost'yu pokojnym Filippom
Artua i madam Blankoj Bretonskoj, i chto derzhal sej kontrakt v rukah, i chto
v vysheupomyanutom kontrakte bylo yasno napisano, chto grafstvo Artua
perehodit po pravu nasledovaniya k vysheupomyanutomu ego svetlosti Filippu
Artua i posle nego ego naslednikam muzheska pola, rodivshimsya ot etogo
braka_..."
Buvill' mahnul rukoj.
- Nichego ya takogo ne utverzhdal. Kak ya vam uzhe govoril i kak soobshchal ego
svetlosti Roberu Artua, kogda on nedavno u menya byl: kontrakt-to ya v rukah
derzhat' derzhal, no, govorya po sovesti, ne pomnyu, chtoby ya ego prochel.
- A dlya chego zhe togda, vasha svetlost', vy derzhali etot kontrakt v
rukah, razve ne dlya togo, chtoby ego prochest'? - sprosil rycar' Vil'brem.
- Net, dlya togo, chtoby peredat' kontrakt kancleru moego gosudarya, chtoby
tot skrepil ego svoej pechat'yu, eto ya pomnyu horosho, kontrakt byl pokryt
pechatyami vseh perov, a perom byl i moj gosudar' Filipp Krasivyj, kak
starshij korolevskij syn i pervyj pretendent na francuzskij prestol.
- Zapishite eto, Tesson, - prikazal Vil'brem. - Stalo byt', vse pery
prilozhili svoi pechati... Dazhe esli vy, vasha svetlost', ne chitali brachnogo
kontrakta, vy vse ravno znali, chto po nasledstvu Artua perehodit grafu
Filippu i ego naslednikam muzheska pola?
- Slyhat'-to ya ob etom slyhal, - otozvalsya Buvill', - no nichego drugogo
udostoverit' ne mogu.
Ego, Buvillya, razdrazhala manera molodogo Vil'brema vesti rassledovanie,
vsyakij raz vytyagivaya iz nego bol'she, chem on namerevalsya skazat'. Da on,
etot mal'chishka, eshche na svet bozhij ne rodilsya, kuda tam, dazhe papasha ego i
ne dumal, chto zachnet takogo, kogda proishodili vse te sobytiya, o kotoryh
ego sejchas rassprashivayut! Vot oni, eti gosudarevy chinovniki, nadavali im
novyh dolzhnostej, i oni pyzhatsya, kak indyuki. Nichego, v odin prekrasnyj
den' i oni tozhe budut sidet' v svoem sadu pod shpaleroj, staren'kie, vsemi
zabytye... Da, Buvill' pomnil, chto bylo zaneseno v brachnyj kontrakt
Filippa Artua. No kogda, kogda on ob etom vpervye uslyshal? Pered samym
brakosochetaniem, v 1282 godu ili, mozhet byt', v 1298, kogda graf Filipp
skonchalsya ot ran, poluchennyh v bitve pri Verne? Ili eshche pozzhe, kogda
staryj graf Rober II pal v bitve pri Kurtre, drugimi slovami, v 1302 godu,
perezhiv syna na chetyre goda, vot togda-to i nachalas' tyazhba mezhdu ego
docher'yu Mago i ego vnukom, tepereshnim Roberom III...
A teper' ot Buvillya trebuyut, chtoby on, sosredotochivshis' mysliyu, sootnes
by eto sobytie s kakoj-nibud' opredelennoj datoj, a podi ustanovi ee,
kogda proshlo bolee dvadcati let. Da ne odin tol'ko notarius Tesson i etot
messir Vil'brem primchalis' k nemu v nadezhde rasshevelit' ego pamyat', no i
ego svetlost' Rober Artua sobstvennoj personoj soizvolil syuda yavit'sya; vel
on sebya v vysshej stepeni lyubezno i pochtitel'no, chto pravda, to pravda, a
vse-taki oral vo vsyu glotku, razmahival po obyknoveniyu rukami i potoptal v
sadu svoimi sapozhishchami cvetochnye klumby.
- Stalo byt', utochnim, - progovoril notarius, perecherknuv chto-to v
svoej pisanine: - "..._i hotya derzhal on vysheupomyanutyj brachnyj kontrakt v
rukah svoih, no derzhal nedolgo, i on pomnit takzhe, chto kontrakt byl
skreplen pechatyami dvenadcati perov Francii; i eshche graf Buvill' soobshchil
nam: on slyshal v te vremena, chto v vysheupomyanutom kontrakte bylo s
tochnost'yu zapisano, chto grafstvo Artua_..."
Buvill' kivnul v podtverzhdenie etih slov. On, konechno, predpochel by,
chtoby takie vyrazheniya, kak "v te vremena", "slyshal v te vremena", kotorye
notarius pochemu-to pripisal emu samolichno, voobshche v etot dokument ne
popali. No on ustal ot bor'by. Da i imeet li uzh takoe znachenie odno-dva
lishnih slova?
- "..._perejdet k ego pryamym naslednikam muzheska pola, rodivshimsya ot
braka sego; i eshche on udostoveril pered nami, chto kontrakt byl pomeshchen na
hranenie v arhivy korolevskogo dvora, i eshche on schitaet dostovernym, chto
kontrakt vposledstvii byl pohishchen iz vysheupomyanutogo hranilishcha po
prikazaniyu madam Mago Artua i s pomoshch'yu razlichnyh hitrostej_..."
- Da ya nichego etogo i ne govoril, - zametil Buvill'.
- Pryamo vy etogo ne skazali, vasha svetlost', - soglasilsya Vil'brem, -
no eto sleduet iz vashih pokazanij. Vspomnim, chto vy utverzhdali: vo-pervyh,
brachnyj kontrakt sushchestvoval; vo-vtoryh, vy sami ego videli; v-tret'ih, on
byl polozhen na hranenie v arhivy... skreplennyj pechatyami perov...
Vil'brem snova obmenyalsya s notariusom tosklivym vzglyadom.
- ...skreplennyj pechatyami perov, - povtoril on, zhelaya podol'stit'sya k
svidetelyu. - Vy zaveryali takzhe, chto po etomu kontraktu madam Mago
otstranyalas' ot nasledovaniya i chto kontrakt ischez iz hranilishcha, s tem
chtoby on ne mog byt' predstavlen na processe, kotoryj ego svetlost' Rober
Artua nachal protiv svoej tetki. Kto zhe eshche, po-vashemu, mog pohitit'? Uzh ne
schitaete li vy, chto eto bylo sdelano po prikazu korolya Filippa Krasivogo?
Vopros kovarnejshij! Ved' hodili zhe upornye sluhi, budto Filipp
Krasivyj, zhelaya odarit' teshchu dvuh mladshih svoih synovej, okazal davlenie
na sudej, daby te vynesli reshenie v ee pol'zu. Skoro nachnut, pozhaluj,
krichat' na vseh perekrestkah, chto, mol, samomu Buvillyu i bylo prikazano
vykrast' bumagi!
- Proshu vas, messir, ne upominajte imeni moego gosudarya, korolya Filippa
Krasivogo, v svyazi s takimi gryaznymi delami, - s dostoinstvom otozvalsya
starik.
Nad kryshami i kronami derev'ev pronessya zvon kolokolov s kolokol'ni
Sen-ZHermen-de-Pre. Buvill' vdrug vspomnil, chto kak raz v eto vremya emu
prinosyat misku tvoroga: eto lekar' posovetoval emu trizhdy v den' est'
tvorog.
- Itak, - prodolzhal Vil'brem, - brachnyj kontrakt, sledovatel'no, byl
pohishchen bez vedoma korolya... A kto zhe eshche byl zainteresovan v ischeznovenii
bumag, kak ne grafinya Mago?
Pri kazhdom slove molodoj korolevskij poslanec mnogoznachitel'no
postukival konchikami pal'cev po kamennoj skam'e; tak nravilis' emu
sobstvennye, kazalos' by, neoproverzhimye rassuzhdeniya.
- O konechno, - vzdohnul Buvill'. - Mago na vse sposobna.
V etom on imel vozmozhnost' ubedit'sya ne so vcherashnego dnya. On sam znal
za Mago dva prestupleniya, i kuda bolee ser'eznyh, chem krazha kakih-to
pergamentov. |to ona, v tom i somneniya byt' ne mozhet, ubila korolya
Lyudovika X; eto ona na glazah u samogo Buvillya ubila mladenca, i zhit'ya-to
kotoromu bylo vsego pyat' dnej, kol' skoro on byl naslednik prestola,
rodivshijsya uzhe posle smerti svoego otca... i vse dlya togo, chtoby ne
vypustit' iz ruk grafstvo Artua. Vot uzh dejstvitel'no, stoit li tak
shchepetil'nichat' i po-glupomu boyat'sya pogreshit' protiv tochnosti, kogda rech'
idet o takoj osobe! Konechno, eto ona pohitila brachnyj kontrakt svoego
brata, da eshche imeet naglost' utverzhdat', da eshche klyatvu na Evangelii
prinosit, chto takogo kontrakta, mol, voobshche nikogda ne sushchestvovalo!
CHudovishche, a ne zhenshchina... Iz-za nee nastoyashchij naslednik korolej Francii
rastet vdali ot svoego korolevstva, v kakom-to zahudalom ital'yanskom
gorodishko, u lombardskogo kupca, schitayushchego, chto eto ego rodnoj syn...
Hvatit! Ne nado ob etom dumat'. V svoe vremya Buvill' povedal pape etu
tajnu, - tajnu, kotoruyu znal lish' on odin. Ne dumat' ob etom, nikogda ne
dumat'... a to, chego dobrogo, ne uderzhish'sya i razboltaesh'. A glavnoe,
pust' eti dvoe poskoree ubirayutsya proch'!
- Vy sovershenno pravy, ostav'te vse tak, kak vy napisali, - progovoril
on. - Gde mne postavit' podpis'?
Notarius protyanul pero Buvillyu. No tot s trudom razlichal nizhnij kraj
bumagi. Poetomu samyj konec ego podpisi ne popal na list. I tut rycar'
vdrug uslyshal starcheskij shepot:
- Prezhde chem ona popadet v kogti d'yavola, pust' sovershitsya volya
gospodnya, i da iskupit ona grehi svoi.
Podpis' posypali peskom, chtoby bystree vysohli chernila. Notarius slozhil
listki i pis'mennye prinadlezhnosti v svoj meshok chernoj kozhi, posle chego
oba rassledovatelya podnyalis' i rasproshchalis' s hozyainom doma. Buvill',
sidya, pomahal im rukoj. Ne proshli oni i pyati shagov, kak prevratilis' dlya
starika v dve smutnye teni, slovno rastvorivshiesya v tolstom sloe vody.
Byvshij kamerger Filippa Krasivogo shvatil stoyavshij ryadom kolokol'chik i
pozvonil sluge, chtoby tot nes emu tvorog. Neotvyaznye pechal'nye dumy
tesnilis' v golove. Kak mog ego stol' pochitaemyj gosudar', korol' Filipp
Krasivyj, prinyat' storonu Mago v tyazhbe za Artua, kak mog on zabyt' akt,
kotoryj sam zhe ran'she i utverdil, kak mog ne obespokoit'sya propazhej etoj
bumagi? Ah, dazhe samye luchshie koroli na svete sovershayut ne odni prekrasnye
deyaniya...
I tut zhe Buvill' poobeshchal sebe, chto v blizhajshie dni posetit bankira
Tolomei, rassprosit o Guchcho Bal'oni... i o rebenke... po vrode mezhdu
prochim, prosto kak togo trebuet obychnaya vezhlivost'. Starik Tolomei pochti
ne podymaetsya s posteli. U nego, u Tolomei, otkazali nogi. Takova zhizn': u
odnogo propadaet sluh, u drugogo zastilaet glaza, a u tret'ego otkazyvayut
ruki ili nogi. Proshedshee otmerivaesh' godami, no budushchee osmelivaesh'sya
merit' tol'ko mesyacami ili nedelyami.
"Dozhivu li ya do teh por, kogda sozreet eta grusha, smogu li ya sorvat'
ee?" - podumal graf Buvill', podnyav glaza k shpalere.
Messir P'er de Masho, sen'or Montarzhi, byl ne iz teh, kto zabyvaet
nanesennuyu emu obidu, pust' dazhe obidchika uzhe davno net v zhivyh. Ego zlobu
ne mogla utishit' i konchina vraga.
Ego otec, zanimavshij vysokuyu dolzhnost' vo vremena ZHeleznogo korolya, byl
smeshchen Angerranom de Marin'i, otchego znachitel'no postradalo blagosostoyanie
sem'i. Padenie vsemogushchego Angerrana P'er de Masho vosprinyal kak
spravedlivoe otmshchenie za lichnye svoi nevzgody; samym velikim dnem ego
zhizni byl, da i budet, tot, kogda on, konyushni korolya Lyudovika Svarlivogo,
vel Marin'i na viselicu. Vel, eto, konechno, skazano slishkom gromko,
vernee, soprovozhdal, da i to ne v pervom ryadu, no sredi kuda bolee
znatnyh, chem on, sanovnikov. Gody shli, i bol'shinstvo togdashnih sen'orov
odin za drugim otpravilis' k praotcam, i vot imenno poetomu vsyakij raz,
kogda zahodila rech' ob etom pamyatnom kortezhe, P'er de Masho bez zazreniya
sovesti peredvigal sebya vpered, ottesnyaya prochih soprovozhdayushchih.
Ponachalu on dovol'stvovalsya rasskazom o tom, kak derzko merilsya
vzglyadom s messirom Angerranom, stoyavshim na povozke, i sumel-de vsem svoim
vidom pokazat', chto lyubogo, kto navredit semejstvu Masho, kak by vysoko on
ni voznessya, v skorom vremeni postignet kara.
Potom pamyat' razukrasila proshedshee, i P'er de Masho stal utverzhdat', chto
Angerran vo vremya svoego poslednego puti ne tol'ko uznal ego, no i,
oborotyas' k nemu, pechal'no proiznes:
"Ah, eto vy, Masho! Teper' nastal chas vashego torzhestva; ya prichinil vam
zlo i raskaivayus' v tom".
A sejchas, kogda posle etogo sobytiya proshlo uzhe chetyrnadcat' let, po
slovam rasskazchika vyhodilo, chto Angerran de Marin'i, napravlyayas' k mestu
kazni, obrashchalsya s rech'yu tol'ko k nemu, P'eru de Masho, i vo vremya
sledovaniya ot tyur'my do Monfokona izlil emu vse, chto bylo na dushe.
Nebol'shogo rostochka, so srosshimisya na perenosice sedymi brovyami, s
negnushchimsya kolenom posle neudachnogo padeniya s loshadi na turnire, P'er de
Masho, hot' i znal, chto ne nosit' emu bol'she ni kirasy, ni lat, staratel'no
chistil ih i smazyval zhirom. Byl on stol' zhe tshcheslaven, skol' i zlopamyaten,
i Rober Artua, prekrasno eto znavshij, ne polenilsya nanesti emu vizit
dvazhdy imenno dlya togo, chtoby pogovorit' o tom, kak skakal Masho bok o bok
s povozkoj Angerrana.
- Nu tak vot, rasskazhite-ka vse eto poslannym korolya, oni skoro
pribudut syuda i sprosyat vas kak svidetelya po moemu delu, - zayavil Rober. -
Slova takogo doblestnogo cheloveka, kak vy, so scheta ne skinesh'; vy
otkroete glaza korolyu, i oba my s nim budem ves'ma i ves'ma vam
priznatel'ny. Kstati, vam vyplachivayut pension za vse te uslugi, chto okazal
gosudarstvu vash batyushka, da i vy sami?
- Konechno, ne vyplachivayut...
Vopiyushchaya nespravedlivost'! Togda kak vsyakie prolazy, raznye gorozhane vo
vremya poslednih carstvovanij byli vneseny v spiski poluchayushchih posobie ot
francuzskoj korony, kak zhe mogli zabyt' stol' dostojnogo cheloveka, kak
messir de Masho? YAsno, zabyli s umyslom, i tut ne oboshlos' bez podskazki
grafini Mago, a ved', kak izvestno, ona byla svyazana s Angerranom de
Marin'i!
Rober Artua lichno prosledit za tem, chtoby eta nespravedlivost' byla
ispravlena.
Koroche, kogda posle takih posulov k byvshemu konyushemu yavilsya rycar'
Vil'brem s neizmennym notariusom Tessonom, hozyain doma s takim zhe rveniem
otvechal na voprosy, s kakim ih emu zadavali.
Opros proishodil v sadu po sosedstvu, kak togo trebovalo pravosudie,
ibo pokazaniya dolzhny davat'sya na otkrytom meste i na vol'nom vozduhe.
Poslushat' P'era de Masho, tak kaznili Marin'i tol'ko nakanune.
- Itak, - govoril Vil'brem, - itak, messir, vy byli ryadom s povozkoj,
kogda sir Angerran soshel s nee i napravilsya k viselice?
- YA sam vlez na povozku, - otvechal Masho, - i po prikazu korolya Lyudovika
X sprosil osuzhdennogo, v kakih imenno svoih prestupleniyah i oshibkah zhelal
by on pokayat'sya, prezhde chem predstat' pered gospodom nashim.
Na samom-to dele takoe poruchenie bylo dano Toma de Marfontenu, no Toma
de Marfonten uzhe davno otoshel v mir inoj...
- I Marin'i prodolzhal utverzhdat', chto on nepovinen v teh deyaniyah,
kotorye emu stavili v vinu na sude; i odnako zhe, on priznal... privozhu ego
sobstvennye slova, vy tol'ko vdumajtes', skol'ko v nih kovarstva: "Radi
spravedlivyh del tvoril dela nespravedlivye". Togda ya v lob sprosil,
kakovy zhe vse-taki eti ego deyaniya, i on mne nazval ih desyatki, k primeru,
vynudil otstavit' ot dolzhnosti moego otca, sira Montarzhi, a takzhe pohitil
iz korolevskogo arhiva brachnyj kontrakt pokojnogo grafa Artua v interesah
madam Mago i ee docherej, nevestok korolya.
- Aga, znachit, eto po ego prikazu iz®yali kontrakt? I on sam v etom
priznalsya! - voskliknul Vil'brem. - |to ves'ma sushchestvenno. Zapisyvajte
Tesson, zapisyvajte.
Notarius ne nuzhdalsya v ponukaniyah, on i tak strochil s uvlecheniem. Do
chego zhe horoshij svidetel', etot sir de Masho!
- A ne znaete li vy, messir, - zagovoril v svoyu ochered' Tesson, -
zaplatili li siru Angerranu za eto dolzhnostnoe prestuplenie?
Masho na mig zadumalsya, i ego sedye brovi soshlis' k perenosice.
- A kak zhe, konechno, zaplatili, - bryaknul on. - Potomu chto ya ego pryamo
sprosil, poluchil li on, kak utverzhdayut, sorok tysyach livrov ot madam Mago
za to, chtoby sud reshil delo v ee pol'zu. I Angerran potupil golovu v znak
soglasiya i eshche ot styda, i vot chto on mne otvetil: "Molites' za menya,
messir Masho", a ved' eto ravnosil'no priznaniyu.
Tut P'er de Masho slozhil na grudi ruki s vidom torzhestvuyushchim i
prezritel'nym.
- Teper' vse yasno, - udovletvorenno vzdohnul Vil'brem.
Notarius zapisyval poslednie slova svidetelya.
- A vy uzhe mnogih oprosili? - pointeresovalsya byvshij konyushij.
- Uzhe chetyrnadcat' chelovek, messir, i eshche vdvoe bol'she oprosim, -
poyasnil Vil'brem. - No, slava bogu, rabota podelena mezhdu vosem'yu
poslancami korolya i dvumya notariusami.
2. RASSLEDOVANIE VEDET SAM ISTEC
Glavnym ukrasheniem rabochego kabineta ego svetlosti Robera Artua byli
chetyre ogromnogo razmera freski religioznogo soderzhaniya kisti ne slishkom
iskusnogo mastera, yavno otdavavshego predpochtenie ohre i lazuri; na freskah
etih byli izobrazheny figury chetyreh svyatyh, daby "vosparyal duh", kak
govarival sam hozyain. S pravoj storony svyatoj Georgij porazhal kop'em
drakona; naprotiv vhoda svyatoj Moris, tozhe pokrovitel' rycarej, stoyal vo
ves' rost v latah i lazurnom plashche; v glubine svyatoj Petr vse tyanul i
tyanul iz morya svoi seti; svyatoj Magdaline, predstatel'nice kayushchihsya
greshnic, skryvavshej svoyu nagotu pod plashchom zolotyh kudrej, byl otveden
chetvertyj prostenok. Imenno syuda chashche vsego lyubil poglyadyvat' ego
svetlost' Rober.
Potolochnye balki tozhe byli vykrasheny v ohru, zheltyj cvet i lazur' s
vkraplennymi koe-gde gerbami Artua, Bomona i Valua. Ubranstvo komnaty
zavershali stoly, pokrytye parchoj, kofry, na kotoryh v besporyadke valyalos'
roskoshnoe oruzhie, i massivnye zheleznye, pozolochennye kandelyabry.
Rober podnyalsya s shirokogo kresla i vruchil notariusu chernoviki doprosov,
kotorye proglyadyval s chuvstvom zhivejshego interesa.
- Slavno, ochen' slavno, slavnye bumazhki, - zayavil on, - osobenno horoshi
pokazaniya messira de Masho, chuvstvuetsya, chto vylilis' pryamo iz dushi, i
ochen' kstati dopolnyayut slova grafa Buvillya. Net, reshitel'no vy bol'shoj
iskusnik, metr Tesson Klyauznik, i ya nichut' ne zhaleyu o tom, chto, tak
skazat', vzrastil vas v etom kachestve. Pod vashej postnoj lichinoj kroetsya
podlinnoe kovarstvo, o kakovom i mechtat' ne smeyut mnogie nashi pustogolovye
zakonniki iz Parlamenta. Pravda, nado priznat', chto gospod' bog nagradil
vas neplohim vmestilishchem dlya vashih mozgov.
Notarius s ugodlivoj ulybkoj sklonil svoyu neestestvenno krupnuyu golovu
pod rogatoj shapkoj, napominavshuyu ogromnyj chernyj kapustnyj kochan.
Sdobrennye nemaloj dolej ironii, pohvaly ego svetlosti Artua, vozmozhno,
sulyat v budushchem povyshenie po sluzhebnoj lestnice.
- |to ves' vash ulov? A drugih novostej vy mne nynche ne soobshchite? -
dobavil Rober. - Da, kak, kstati, dela s byvshim bal'i Betyuna?
Tyazhba - takaya zhe strast', kak kartochnaya igra. Rober Artua zhil tol'ko
svoim budushchim sudebnym processom, dumal i dejstvoval v zavisimosti ot hoda
del. Za poslednie dve nedeli edinstvennym smyslom ego sushchestvovaniya stal
sbor svidetel'skih pokazanij. Ot zari do samogo vechera on lomal sebe nad
etim golovu i nochami, byvalo, prosypalsya, probuzhdennyj oto sna vnezapno
mel'knuvshej mysl'yu, zvonil svoemu sluge Lorme i sprashival, kogda tot
poyavlyalsya polusonnyj i nadutyj:
- A skazhi-ka, staryj hrapun, eto ne ty li govoril mne nedavno o nekoem
Simone Durene, ili Dur'e, kotoryj byl notariusom u moego deda? Ne znaesh',
zhiv on ili not? Popytajsya zavtra zhe razuznat'.
Vo vremya messy, kotoruyu on slushal neukosnitel'no kazhdoe utro
blagoprilichiya radi, on vdrug lovil sebya na tom, chto voznosit gospodu
mol'bu ob udachnom okonchanii tyazhby. I ot zharkih molenij on kak-to nevol'no
obrashchalsya mysl'yu k svoim mahinaciyam i vo vremya chteniya Evangeliya sheptal pro
sebya:
"A etot samyj ZHil' Flamandec, byvshij ran'she konyushim u Mago, kotorogo
ona prognala za kakie-to neblagovidnye delishki... Vot kto, verno, mog by
vystupit' svidetelem v moyu pol'zu. Tol'ko by ne zabyt'!"
Nikogda eshche on s takim rveniem ne trudilsya v Sovete; ezhednevno
prosizhival po neskol'ku chasov v sude, i pri vide ego kazhdomu prihodila
mysl', chto sej muzh vsego sebya otdal na blago gosudarstva; no delalos' eto
lish' radi togo, chtoby sohranit' svoe vliyanie na Filippa VI, stat' dlya nego
nezamenimym, a glavnoe, nablyudat' za tem, chtoby na nuzhnye dolzhnosti
naznachalis' tol'ko lyudi po lichnomu ego, Robera, vyboru. On pristal'no
sledil za resheniyami suda, nadeyas' pocherpnut' v nih kakuyu-nibud' podhodyashchuyu
myslishku. A na vse prochee emu bylo naplevat'.
Pust' v Italii gvel'fy i gibelliny prodolzhali unichtozhat' drug druga,
pust' Adzo Viskonti prikazal ubit' svoego dyadyu Marko i ukrepil gorod
Milan, osazhdennyj vojskami imperatora Lyudovika Bavarskogo, a v to zhe vremya
Vorona, Vichenca, Paduya, Trevizo ne zhelayut podchinyat'sya pape, stavlenniku
Francii, obo vsem etom Rober znal, slyshal, no tut zhe vykidyval iz golovy.
Pust' v Anglii partiya korolevy Izabelly ispytyvala trudnosti, a
nepopulyarnost' Rodzhera Mortimera s kazhdym dnem vse vozrastala, ego
svetlost' Rober Artua tol'ko plechami pozhimal. V eti dni pomysly ego men'she
vsego zanimala Angliya, ravno kak i flandrskie sukonshchiki, kotorye radi
torgasheskih svoih baryshej mnozhat svyazi s anglijskimi manufakturshchikami.
No zato, esli metr Andrie iz Florencii, kanonik-kaznachej goroda Burzha,
eshche ne poluchil novyh cerkovnyh beneficii ili esli rycar' Vil'brem eshche ne
pereshel v Fiskal'nuyu palatu, vot eto dejstvitel'no vazhno i ne terpit
otlagatel'stv. Potomu chto metr Andrie i rycar' Vil'brem vhodyat v chislo
vos'mi lic, naznachennyh dlya sbora svidetel'skih pokazanij k budushchemu
sudebnomu razbiratel'stvu.
Kandidatury eti Rober sam predlozhil Filippu VI, bolee togo, sam ih
podobral... "A chto, esli nam naznachit' Bushara de Monmoransi? On nam vsegda
verno sluzhil... A chto, esli naznachit' P'era de Kyun'er? On i vpryam' chelovek
osmotritel'nyj i pol'zuetsya vseobshchim uvazheniem..." I tochno tak zhe
proishodilo naznachenie notariusov, a v chisle ih P'era Tessona, kotoryj
celyh dvadcat' let byl tesno svyazan s domom Valua, a potom i s domom
Robera.
Vpervye v zhizni P'er Tesson pochuvstvoval sebya stol' znachitel'noj
personoj; vpervye v zhizni s nim obrashchalis' tak druzheski, tak famil'yarno, i
vse eto podkreplyalos' shtukami materii dlya tualetov ego supruzhnicy i
malen'kimi meshochkami s zolotymi monetami dlya nego samogo. Tem ne menee
Tesson vydohsya, da i uzhe issyakali ego sily, tak kak Rober obladal
sposobnost'yu ne davat' svoim lyudyam ni otdyha, ni sroka.
Prezhde vsego ego svetlost' Rober pochti vse vremya nahodilsya na nogah.
Bez ostanovki on vyshagival po svoemu kabinetu mezhdu izobrazheniyami chetyreh
svyatyh. Metru Tessonu bylo neprilichno sidet' v prisutstvii stol' vazhnoj
osoby, kak per Francii. A ved' notariusy privykli rabotat' sidya. Metru
Tessonu prihodilos' derzhat' svoj chernyj kozhanyj meshok v rukah, chto stoilo
nemalogo truda, a polozhit' ego na eti parchovye skaterti on ne reshalsya i
vse tak zhe na vesu vytaskival iz nego nuzhnye dokumenty; poetomu nemudreno,
chto on opasalsya nazhit' sebe k koncu tyazhby na vsyu zhizn' bolezn' poyasnicy.
- YA videlsya s byvshim bal'i Gijomom de la Plansh, nahodyashchimsya nyne v
tyur'me SHatle, - skazal on v otvet na vopros Robera. - Dama Divion uzhe
navestila ego ran'she; on daet kak raz te svidetel'skie pokazaniya, chto
nuzhny nam. On prosit, chtoby vy ne zabyli zamolvit' za nego slovechko pered
messirom Milem de Nuaje, tak kak popalsya on na skvernom dele i boitsya, chto
emu grozit viselica.
- YA proslezhu, chtoby ego vypustili, puskaj spit spokojno. A vy vyslushali
Simona Dur'e?
- Net eshche, vasha svetlost', no vskore vyslushayu. On gotov zayavit' pered
vsemi, chto prisutstvoval pri tom kak v 1302 godu graf Rober II, vash ded,
pered samoj konchinoj prodiktoval pis'mo, gde podtverzhdalos' vashe pravo na
vladenie grafstvom Artua.
- Aga! CHudesno, nu prosto chudesno!
- YA emu poobeshchal, chto vy voz'mete ego k sebe v dom i budete vyplachivat'
emu neobhodimoe posobie.
- A za chto ego prognali? - osvedomilsya Rober.
Notarius sdelal ves'ma vyrazitel'nyj zhest, oznachavshij, chto Dur'e, mol,
byl nechist na ruku.
- Podumaesh'! - voskliknul Rober. - Da s teh por on uspel sostarit'sya i,
nado polagat', raskayat'sya v svoih grehah! Dam emu sto livrov v god,
kamorku i shtuku sukna.
- Manest'e de Lanua podtverdil, chto pohishchennye pis'ma sozhgla madam
Mago... Nado polagat', vam izvestno, chto dom ego budet prodan s torgov -
on zadolzhal lombardcam; i, ezheli blagodarya vam u nego budet krov nad
golovoj, on delom dokazhet svoyu priznatel'nost'.
- CHto zh, u menya dusha dobraya, tol'ko ne vse eto eshche znayut, - otozvalsya
Rober. - No vy nichego ne soobshchili mne o ZHyuvin'i, byvshem sluge Angerrana.
Notarius s vinovatym vidom potupil golovu.
- Nichego ya ot nego ne dobilsya, - progovoril on, - upersya, tverdit, chto
znat' nichego ne znaet i nichego, mol, ne pomnit.
- Kak tak? - vozopil Rober. - YA sam byl v Luvre i sobstvennymi glazami
videl, kak on yavlyalsya za posobiem, hotya za chto by emu voobshche platit'? I
dazhe razgovarival s nim. A on teper' upersya i uveryaet, chto nichego ne
pomnit? Poslushajte, a nel'zya li ego doprosit' s pristrastiem, a? Pri vide
pytochnyh kleshchej on, budem nadeyat'sya skazhet pravdu.
- Pytat', vasha svetlost', - pechal'no otozvalsya notarius, - pytat'
razresheno tol'ko podsudimyh a svidetelej poka eshche ne pytayut.
- Togda dajte emu znat', chto posobie emu vyplachivat'sya ne budet, ezheli
k nemu ne vernetsya pamyat'. U menya, konechno, dusha dobraya, no pust' i mne
dobrom platyat.
Rober shvatil so stola bronzovyj podsvechnik vesom ne men'she pyatnadcati
funtov i snova zashagal po komnate, igrayuchi perebrasyvaya podsvechnik iz
pravoj ruki v levuyu.
Glyadya na nego, notarius pechal'no podumal o nespravedlivosti Vsevyshnego,
odarivayushchego fizicheskoj siloj lyudej, kotorym sila eta nuzhna lish' dlya
zabav, i obdelyayushchego eyu zloschastnyh notariusov, kotorye vynuzhdeny celymi
dnyami taskat'sya so svoim uvesistym meshkom iz chernoj kozhi.
- A ne opasaetes' li vy, vasha svetlost', chto ZHyuvin'i, lishivshis'
korolevskogo posobiya, poluchit ego iz ruk madam Mago?
Rober kruto ostanovilsya.
- Mago? - vskrichal on. - Da ona zhe sejchas nichto, zabilas' v ugol, vsego
boitsya. Ee nikto v poslednie dni pri dvore i ne videl. Zasela doma,
tryasetsya ot straha, potomu kak znaet: prishel ee konec.
- Daj-to bog, daj-to bog, vasha svetlost'. Kto sporit, delo nashe pravoe;
no prosto tak tyazhbu ne vyigraesh', tut eshche koe-kakie prepyatstviya sledovalo
by ustranit'...
Tesson zamyalsya, i ne potomu, chto ego strashila gnevnaya vspyshka Robera
Artua, kotoraya neizbezhno posleduet za ego slovami, a potomu, chto
tyazhelennyj meshok sovsem ottyanul emu ruku. Skazhesh', i pridetsya eshche pyat', a
to i desyat' minut stoyat' chut' li ne navytyazhku.
- Menya postavili v izvestnost', - reshilsya on nakonec, - chto, hotya nashi
lyudi pobyvali v Artua, tam ih operedili - svidetelej doprashivali ne my.
Krome togo, vse eto vremya mezhdu otelem madam Mago i Dizhonom nepreryvno
snuyut poslancy. Mnogie videli, kak v otel' k nej vhodyat goncy v livreyah
Burgundskogo doma...
YAsno, Mago pytaetsya rasstavit' silki s pomoshch'yu gercoga |da, kol' skoro
pri dvore Burgundskaya partiya pol'zuetsya podderzhkoj korolevy.
- Verno, zato korol' za menya, - zayavil Rober. - Nashej shlyuhe prishel
konec, uzh pover'te mne, Tesson.
- I vse zhe bylo by luchshe, vasha svetlost', pred®yavit' bumagi, potomu chto
bez bumag... Lyubym slovam vsegda mozhno protivopostavit' drugie slova... I
chem ran'she my eto sdelaem, tem luchshe...
Notarius nastaival ne zrya, u nego byli na to svoi lichnye prichiny.
Nataskat' desyatok svidetelej, vymogat' u nih pokazaniya - u kogo ugrozami,
u kogo posulami - eto, konechno, horosho, i lyuboj notarius mozhet na takom
dele obogatit'sya, no mozhet takzhe ugodit' v tyur'mu SHatle, a to i na
koleso... A Tessonu otnyud' ne ulybalos' razdelit' sud'bu byvshego bal'i
Betyuna.
- Da budut vam bumagi, budut! I skoro budut, ya vam govoryu! Uzh ne
voobrazhaete li vy, chto ih tak legko dostat'?.. Kstati, Tesson, - vdrug
prerval on sebya i tknul pal'cem v chernyj kozhanyj meshok, - pomnite,
zapisyvaya svidetel'skie pokazaniya grafa Buvillya, vy ukazali, chto brachnyj
kontrakt byl skreplen podpisyami i pechatyami dvenadcati perov. Pochemu vy tak
napisali?
- Potomu, vasha svetlost', chto tak skazal svidetel'.
- Ah tak... |to ochen', ochen' vazhno, - razdumchivo protyanul Rober.
- CHem zhe imenno, vasha svetlost'?
- CHem? A tem, chto ya zhdu druguyu kopiyu brachnogo kontrakta, iz arhivov
Artua, mne dolzhny ee vruchit'... i, skazat' otkrovenno, vruchit' ne darom...
Esli tam ne znachatsya imena dvenadcati perov, bumazhka ni na chto ne budet
godna. A kto v te vremena byl perom? Naschet gercogov i grafov uznat' -
delo pustoe, a vot kto iz knyazej cerkvi byl togda perom? Vidite, kak nuzhno
byt' vnimatel'nymi ko vsem melocham!
Notarius vskinul na Robera ispuganno-voshishchennyj vzglyad.
- A znaete, vasha svetlost', ne bud' vy stol' vazhnym sen'orom, iz vas
vyshel by samyj iskusnyj notarius vo vsem gosudarstve Francuzskom! Ne v
obidu eto vam budet skazano, vasha svetlost', ne v obidu!
Rober pozvonil sluge, chtoby tot provodil posetitelya.
Ne uspel eshche notarius perestupit' porog, kak Rober napravilsya k
malen'koj dverce, pomeshchavshejsya kak raz mezhdu lyazhkami svyatoj Magdaliny -
eta dekorativnaya detal' ochen' ego zabavlyala, - i begom pustilsya v spal'nyu
svoej suprugi. Tut, razognav vseh pridvornyh dam, on sprosil:
- ZHanna, dobraya moya podruga, dragocennaya moya grafinya, dajte znat' dame
Divion, chtoby ona prekratila pisat' brachnyj kontrakt: snachala nuzhno uznat'
imena dvenadcati perov v vosem'desyat vtorom godu. Vy znaete, kto byli oni?
Tak vot, ya tozhe ne znayu! I gde by eto razuznat', tol'ko potihon'ku, bez
shuma? |h, skol'ko vremeni zrya poteryano! Skol'ko zrya poteryano vremeni!
Grafinya de Bomon ne spuskala s muzha svoih krasivyh yasnyh golubyh glaz,
legkaya ulybka tronula ee guby. Kak i vsegda, ee velikan muzh nashel eshche odnu
prichinu dlya volneniya.
- V Sen-Deni, lyubimyj moj suprug, v Sen-Deni, - spokojno otvetila ona,
- v arhivah abbatstva. Tam my bezuslovno najdem imena vseh perov. YA sejchas
poshlyu tuda brata Anri, moego duhovnika, pust' skazhet, chto on, mol, nachal
uchenye izyskaniya...
SHirokoe lico Robera vdrug prosiyalo vyrazheniem veseloj nezhnosti,
radostnoj blagodarnosti.
- A znaete li, dushen'ka moya, - progovoril Rober, otveshivaya supruge
poklon s tyazhelovesnoj graciej, - znaete li, chto, ne bud' vy stol'
vysokopostavlennoj damoj, iz vas vyshel by samyj iskusnyj notarius vo vsem
gosudarstve Francuzskom!
Suprugi obmenyalis' ulybkoj, i v glazah Robera grafinya de Bomon,
urozhdennaya ZHanna Valua, prochla obeshchanie posetit' nynche vecherom ee lozhe.
CHelovek pochemu-to vsegda schitaet, chto, vstupiv na put' lzhi, on projdet
ego bystro i bez truda; ponachalu legko i dazhe ne bez udovol'stviya obhodish'
pervye prepyatstviya; no vskore chashcha stanovitsya vse temnee, doroga vdrug
propadaet, razbegaetsya na desyatok tropok, kotorye zavodyat tebya v tryasinu;
pri kazhdom novom shage spotykaesh'sya, provalivaesh'sya v yamy, skol'zish'; zloba
zatumanivaet razum; iz poslednih sil staraesh'sya vykarabkat'sya, no vse
naprasno, kazhdaya popytka vedet lish' k novoj oploshnosti.
Na pervyj vzglyad net nichego proshche, chem poddelat' kakoj-nibud' starinnyj
dokument. Beretsya list velenevoj bumagi, kladetsya na solnce, chtoby on
pozheltel, vyvalivaetsya v zole; podkupaetsya pisec, priceplyaetsya neskol'ko
pechatej na shelkovyh shnurkah; kazalos' by, i vremeni-to na eto mnogo ne
potrebuetsya, da i rashody ne bog vest' kakie.
Odnako Roberu Artua prishlos' na vremya otkazat'sya ot mysli poddelat'
brachnyj kontrakt svoego otca. I ne tol'ko iz-za togo, chto trebovalos'
razyskat' imena dvenadcati perov, no takzhe i potomu, chto akt dolzhen byl
byt' sostavlen na latyni, a ni odin dazhe samyj uchenyj pisec ne spravilsya
by s etoj zadachej, tak kak prishlos' by upotreblyat' ustarevshie formuly,
primenyaemye v te vremena pri zaklyuchenii brakov osob korolevskoj krovi.
Byvshij duhovnik korolevy Klemencii Vengerskoj, podnatorevshij v sostavlenii
takih bumag, chto-to medlil, vidimo, zastryal na vstupitel'nyh i
zaklyuchitel'nyh frazah, a toropit' ego opasalis', daby ne vyzvat' lishnih
podozrenij.
A tut eshche odna nepriyatnost' - pechati.
- Pust' kakoj-nibud' ulichnyj graver skopiruet starye pechati, - reshil
Rober.
No te gravery, chto vyrezali pechati, prinosili prisyagu; obratilis' k
dvorcovomu graveru, no tot zayavil, chto nevozmozhno tochno vosproizvesti
pechat', chto dva shtampa nikogda ne sovpadut i chto opytnyj glaz eksperta
srazu zametit, chto pechat' poddel'naya, imenno po ottisku. A podlinnye
pechati posle konchiny vladel'ca unichtozhayut.
Takim obrazom, trebovalos' razdobyt' starye gramoty, snabzhennye nuzhnymi
pechatyami, otodrat' ih, chto samo po sebe tozhe bylo delom nelegkim, i
perenesti na podlozhnyj dokument.
Poetomu-to Rober i prisovetoval dame Divion zanyat'sya kakim-nibud' menee
slozhnym dlya poddelki dokumentom, odnako imeyushchim stol' zhe vazhnoe znachenie.
Otpravlyayas' 28 iyunya 1302 goda v pohod protiv Flandrii, gde emu i
suzhdeno bylo pogibnut', pronzennomu dvumya desyatkami kopij, staryj graf
Rober II, bezuslovno, privel v poryadok vse svoi dela i podtverdil v pis'me
vse svoi rasporyazheniya, v silu koih ego vnuk Rober III, utverzhdalsya v
kachestve naslednika grafstva Artua.
- I eto sushchaya pravda, vse svideteli eto podtverzhdayut, - vtolkovyval
Rober svoej supruge. - Simon Dur'e vspomnil dazhe, kakie imenno vassaly
moego deda prisutstvovali pri etom i v kakom sude byli postavleny pechati.
Tak chto my tol'ko vosstanovim istinu!
Simon Dur'e, byvshij notarius grafa Robera II, soobshchil soderzhanie etogo
pis'ma, konechno v toj mere, v kakoj ego sohranila starcheskaya pamyat'.
Pocherk dolzhen byl poddelat' pisec grafini de Bomon po imeni Dyufur, no
Dyufur pisal so mnozhestvom pomarok, da i ruka ego byla izvestna.
Dama Divion otpravilas' v Artua k nekoemu Roberu Rossin'olyu, byvshemu
piscu T'erri d'Irsona, i on perepisal tekst ne prostym gusinym perom, a
bronzovym, chtoby ego sobstvennogo pocherka nikto ne mog uznat'.
Vot u etogo-to Rossin'olya, kotoromu v nagradu za trudy posulili
oplatit' dorogu v Sen-ZHak-de-Kompostel', kuda on zhelal otpravit'sya po
obetu, chtoby vymolit' sebe u svyatogo zdorov'ya, okazalsya eshche i zyat', nekij
ZHan Oliet, kotoryj, okazyvaetsya, umel lovko snimat' pechati! Net,
reshitel'no, eta semejka byla neischerpaema na talanty! Oliet otkryl dame
Divion tajnu svoego iskusstva.
A ta, vozvratyas' v Parizh, zaperlas' v opochival'ne vmeste s grafinej de
Bomon, a iz prisluzhnic dopustili lish' odnu ZHannettu; i vot vse tri zhenshchiny
s pomoshch'yu nagretoj britvy i konskogo volosa, smochennogo osoboj zhidkost'yu,
obespechivayushchej celostnost' voska, s prevelikim tshchaniem stali snimat'
pechati so staryh dokumentov. Snachala pechat' razdelyali na dve polovinki,
potom odnu iz polovinok nagrevali i snova soedinyali s drugoj, vstaviv
mezhdu polovinkami shelkovyj shnurok ili kraj pergamenta zanovo
izgotovlennogo dokumenta. Potom chut' podogrevali kraya voskovoj pechati,
daby unichtozhit' sledy razreza.
ZHanna de Bomon, ZHanna Divion i ZHannetta takim obrazom prilozhili ruku k
soroka, esli ne bol'she pechatyam; ni razu oni ne rabotali v odnom i tom zhe
meste: to zaprutsya v kakoj-nibud' komnate otelya Artua, to v otele |gl', a
to otpravyatsya v zagorodnyj dom.
Inoj raz k nim v komnatu vryvalsya Rober - posmotret', kak idet delo.
- Opyat' vse moi tri ZHanny za rabotoj! - umilyalsya on.
Iz treh zhenshchin samoj lovkoj okazalas' grafinya de Bomon.
- ZHenskie pal'chiki, pal'chiki volshebnye, - govarival Rober, galantno
prikladyvayas' k ruchke suprugi.
No umet' otceplyat' pechati eshche ne vse, nado bylo razdobyvat' te pechati,
v kotoryh po hodu dela voznikala nuzhda!
Pechat' Filippa Krasivogo otyskali bez truda: korolevskih ediktov
ostalos' prevelikoe mnozhestvo i imelis' oni povsyudu. Rober dostal cherez
episkopa d'|vre pis'mo, kasayushcheesya ego sen'orii Konsh, dostal pod tem
predlogom, chto emu, mol, zhelatel'no oznakomit'sya s etim dokumentom, i tak
i ne vernul ego vladel'cu.
V grafstve Artua dama Divion pustila svoih druzhkov Rossin'olya i Olieta,
a takzhe dvuh sluzhanok. Mari Belen'kuyu i Mari CHernen'kuyu, na poiski
starinnyh sudebnyh i sen'oral'nyh pechatej.
Vskore byli sobrany vse pechati, za isklyucheniem lish' odnoj, samoj
neobhodimoj, pechati pokojnogo grafa Robera II. Kak eto ni kazalos'
nelepym, odnako imenno tak obstoyalo delo: vse semejnye dokumenty hranilis'
v arhivah grafstva Artua pod neusypnym okom piscov grafini Mago, a Rober,
kotoryj byl eshche nesovershennoletnim v god konchiny deda, ne imel ni edinoj
bumazhonki.
Dama Divion cherez kakuyu-to svoyu rodstvennicu sumela vojti v doverie
nekoego Ursona, po prozvaniyu Krivoglazyj, u kotorogo imelas' gramota
pokojnogo grafa Robera, skreplennaya "doverennoj pechat'yu", i kotoryj,
po-vidimomu, byl ne proch' rasstat'sya s nej za tri sotni livrov nalichnymi.
Madam ZHanna de Bomon desyatki raz tverdila, chto pri skupke dokumentov
zhat'sya ne sleduet; no v Artua u Divion takih deneg pod rukoj ne okazalos';
a messir Urson Krivoglazyj, vidno, chelovek nedoverchivyj, ne soglashalsya
otdat' gramotu v obmen na odni lish' klyatvennye zayavleniya o skoroj uplate.
Kogda Divion ostalas' bez grosha, ona vdrug vspomnila, chto u nee est'
muzh i chto zhivet on ne tuzha v kastelyanstve Betyun. Nikogda on osobenno ne
dosazhdal zhene svoej revnost'yu, a sejchas, posle togo kak episkop T'erri
otoshel v luchshij mir... Dama Divion pomchalas' za pomoshch'yu k ostavlennomu eyu
suprugu. Konechno, teper' v ih tajnye dela bylo posvyashcheno slishkom mnogo
lyudej, no nichego ne popishesh'. Deneg muzh dat' v dolg ne pozhelal, no
soglasilsya pozhertvovat' prekrasnym konem, na kotorom nekogda blistal na
turnirah, i konya etogo Divion vsuchila v kachestve zaloga messiru Ursonu, da
eshche ostavila emu neskol'ko byvshih pri nej bezdelushek.
Oh, i ne shchadila zhe sebya eta Divion! Ne schitalas' ni s vremenem, ni s
trudnostyami, ni s hlopotami, ni s raz®ezdami. I yazykom porabotala vovsyu...
A glavnoe, sledila, chtoby nichego ne sputat' i ne zabyt'; teper' na noch'
ona klala klyuchi sebe pod podushku.
Svedennymi ot straha pal'cami srezala ona britvoj pechat' pokojnogo
grafa Robera. Ved' placheno za nee celyh trista livrov! A gde najti takuyu
vtoruyu, esli, na bedu, ona ee isportit?
Ego svetlost' Rober Artua nachinal potihon'ku teryat' terpenie, potomu
chto vse svideteli byli teper' doprosheny i korol' uzhe neskol'ko raz
osvedomlyalsya, konechno, ves'ma milo, yakoby iz chistogo lyubopytstva, skoro li
budut predstavleny bumagi, v sushchestvovanii kotoryh poklyalsya ego zyat'.
Nu, teper' ostalos' poterpet' eshche dva dnya, eshche odin den', i ego
svetlost' Rober budet dovolen!
4. V REJI SOBIRAYUT GOSTEJ
V letnyuyu poru, kogda vypadali svobodnye ot korolevskoj sluzhby i ot
vozni s sobstvennoj tyazhboj dni, Rober Artua predpochital na konec nedeli
uezzhat' v Reji, gde nahodilsya zamok ego suprugi, dostavshijsya ej po
nasledstvu ot Karla Valua.
Luga i lesa opoyasyvali zamok kol'com voshititel'noj prohlady. Zdes'
Rober derzhal svoih ohotnich'ih sokolov. Letnyaya rezidenciya grafa kishela
lyud'mi, ibo mnogie yunoshi blagorodnogo proishozhdeniya, zhdavshie posvyashcheniya v
rycari, selilis' u Robera, kto v kachestve pazha, kto vinocherpiya, a kto i
prosto slugi. Tot, komu ne udavalos' popast' v svitu korolya, pytalsya s
pomoshch'yu svoih vliyatel'nyh rodichej popast' v svitu grafa Artua, a raz
popav, staralis' pereshchegolyat' odin drugogo v rvenii. Derzhat' povod'ya konya
ego svetlosti, podat' emu kozhanuyu perchatku, na kotoruyu usyadetsya krasavec
sokol, postavit' pered nim stolovyj pribor, lit' iz kuvshina vodu na ego
ogromnye ruchishchi - vse eto podvigalo yunoshej, hot' i nemnogo, no podvigalo
po ierarhicheskoj lestnice gosudarstva Francuzskogo; a potyanut' poutru za
ugol podushku, chtoby razbudit' oto sna Robera III, - eto bylo pochti
ravnosil'no tomu, kak esli by vy razbudili samogo gospoda boga, kol' skoro
ego svetlost', kak bylo izvestno vsem, samolichno vershil dela pri
francuzskom dvore.
V etu subbotu, pervuyu subbotu sentyabrya, Rober priglasil k sebe v Reji
koe-kogo iz svoih druzej-sen'orov, v tom chisle sira de Bresi, rycarya
Anzhesa i arhidiakona Avranshskogo i dazhe poluslepogo starika grafa Buvillya,
kotorogo dostavili v zamok na nosilkah. Dlya lyubitelej rannego vstavaniya
predlagalas' sokolinaya ohota.
A poka chto gosti sobralis' v zale pravosudiya, gde sam hozyain v domashnem
kostyume sidel, nebrezhno raskinuvshis' v kreslah. Zdes' zhe prisutstvovala
ego supruga, grafinya de Bomon, a takzhe notarius Tesson, uzhe razlozhivshij na
stole svoi pis'mennye prinadlezhnosti i per'ya.
- Dobrye moi siry, dorogie moi druz'ya, - nachal Rober, - ya priglasil vas
syuda, chtoby poprosit' u vas soveta.
Redko kakoj chelovek ne pochuvstvuet sebya pol'shchennym, uslyshav, chto ot
nego zhdut soveta... YUnye pazhi raznosi li gostyam polagayushchiesya pered obedom
napitki, vino s koricej, zasaharennye frukty s pryanostyami i ochishchennyj
mindal' v zolochenyh kubkah. Dvigalis' oni besshumno, ispolnyali svoi
obyazannosti bezukoriznenno; oni slushali vo vse ushi i glyadeli vo vse glaza
- vse, chto zdes' proishodit, vojdet v sokrovishchnicu ih vospominanij, i
kogda-nibud' oni budut rasskazyvat' svoim vnukam: "V tot den' ya byl u ego
svetlosti Robera: tuda priehal takzhe graf de Buvill', tot samyj, chto byl
kamergerom pri korole Filippe Krasivom..."
Rober rasskazyval spokojno, obstoyatel'no: nekaya dama Divion, kotoruyu on
pochti ne znaet, predlozhila peredat' emu pis'mo, kotoroe ej vmeste s
prochimi dokumentami dostalos' ot episkopa T'erri d'Irsona... ch'ej
podruzhkoj ona byla... dobavil Rober, doveritel'no poniziv golos. Tak vot,
eta samaya Divion, kak i sledovalo ozhidat', trebuet deneg; vse takie
damochki odnim mirom mazany! No dokument, po-vidimomu, vazhnyj. Tem ne
menee, prezhde chem ego priobresti, Rober hotel by udostoverit'sya, chto ego
ne morochat, chto pis'mo eto podlinnoe, chto ono mozhet sluzhit' dokumentom na
ego processe i chto ono ne prosto poddelka kakaya-to, izgotovlennaya s
edinstvennoj cel'yu vytyanut' u nego denezhki. Vot poetomu-to on i prosit
svoih druzej, lyudej mudryh i bolee svedushchih vo vsem, chto kasaetsya pisanyh
bumag, vnimatel'no izuchit' etot dokument.
Vremya ot vremeni Rober ukradkoj vzglyadyval na svoyu suprugu, zhelaya
udostoverit'sya, dostatochno li ubeditel'no zvuchat ego slova. ZHanna otvechala
ele primetnym nakloneniem golovy; ee voshishchalo hitroumie muzha, to, kak
umelo etot lovkach gigant prikidyvalsya prostakom, kogda emu trebovalos'
kogo-to provesti. Posmotrite na nego, vid vstrevozhennyj nedoverchivyj...
Prisutstvuyushchie ne preminut priznat' podlinnost' pis'ma, a priznavshi ne
stanut i dal'she otkazyvat'sya ot svoego mneniya; i pri dvore i v Parlamente
pojdut sluhi, chto u Robera, mol, v rukah dokument podtverzhdayushchij ego prava
na grafstvo.
- Vvedite etu damu Divion!.. - surovo kriknul Rober.
Voshla ZHanna Divion, etakaya skromnaya provincialochka: polotnyanaya
shemizetka, a nad nej skulastoe lichiko, glaza, okruzhennye sinevoj. Vot ej
ne nuzhno bylo razygryvat' smushchenie, ona i vpryam' smutilas'. Iz bol'shogo
materchatogo koshelya ona vytashchila svernutuyu trubochkoj bumagu, i kotoroj na
shnurkah svisalo neskol'ko pechatej, vruchila ee Roberu, a tot razvernul
svitok, s minutu razglyadyval ego i peredal notariusu.
- Prover'te pechati, metr Tesson.
Notarius proveril snachala shelkovye shnurki, s kotoryh svisali pechati,
potom sklonil nad listom velenevoj bumagi svoyu ogromnuyu chernuyu shapku i
profil' molodogo, tol'ko chto narodivshegosya mesyaca.
- Vasha svetlost', eto dejstvitel'no pechat' pokojnogo grafa, vashego
dedushki, - uverenno zayavil on.
- Posmotrite teper' vy, dorogie siry, - podhvatil Rober.
Pis'mo perehodilo iz ruk v ruki. Sir de Bresi podtverdil, chto pechati
sudov Arrasa i Betyuna bezukoriznenny; graf de Buvill' podnes bumagu k
poluslepym svoim glazam i razlichil tol'ko zelenoe pyatnyshko v samom nizu
bumagi; on provel pal'cem po vosku, takomu gladkomu na oshchup', i s vek ego
skatilas' sleza.
- Ah, probormotal on, - eto zelenaya pechat', pechat' moego dobrogo
gosudarya Filippa Krasivogo.
I tut nastupila minuta velikogo umileniya, minuta torzhestvennogo
molchaniya, ibo kazhdyj v dushe pochuvstvoval uvazhenie k etomu staromu sluge
francuzskoj korony i k davnim ego vospominaniyam.
Stoyavshaya v ugolke u steny ZHanna Divion obmenyalas' bystrym vzglyadom s
grafinej de Bomon.
- A teper' prochtite-ka nam etot dokument vsluh, metr Tesson, - prikazal
Rober.
I notarius, vzyav uzhe oboshedshij krug priglashennyh dokument, nachal:
- "_My, Rober Francuzskij, per i graf Artua_..."
Nachal'nye stroki byli sostavleny soglasno obychnoj tradicii; poetomu
prisutstvuyushchie vyslushali ih spokojno.
- "..._i sim podtverzhdaem v prisutstvii sen'orov de Sen-Venana, de
Sen-Polya, Vejnejllya, blagorodnyh rycarej, chto skrepyat dokument sej
pechatyami svoimi, i metra T'erri d'Irsona, pisca moego_..."
Koe-kto vzglyanul v storonu ZHanny Divion, i ona potupila vzor.
"Lovko eto my podpustili episkopa T'erri, ochen' lovko, - dumal Rober, -
takim obrazom, ego rol' budet udostoverena svidetel'skimi pokazaniyami;
poluchaetsya ves'ma skladno, vse odno k odnomu".
- "..._chto posle zhenit'by syna nashego Filippa vveli ego vo vladenie
grafstvom nashim, s tem, odnako, chtoby pol'zovat'sya dohodami s nego do
konca nashih dnej, na chto doch' nasha Mago dala svoe soglasie i otkazalas' ot
vysheupomyanutogo grafstva_..."
- Ogo, eto sushchestvenno, ves'ma sushchestvenno! - vskrichal Rober. - |togo
dazhe ya ne ozhidal. Nikto mne nikogda ne govoril, chto Mago dala svoe
soglasie! Vy vidite, vidite, druz'ya moi, kakova zhe ee podlost'!..
Prodolzhajte, metr Tesson.
Prisutstvuyushchie tozhe ne ostalis' ravnodushnymi. Kto pokachival golovoj,
kto pereglyadyvalsya s sosedom... I vpryam', dokument etot ogromnoj
vazhnosti...
- "..._i nyne, kogda gospod' bog prizval k sebe nashego dorogogo i
vozlyublennogo syna grafa Filippa, obrashchaemsya s pros'boj k vladyke nashemu
korolyu, ezheli sluchitsya, chto v pohode svershitsya nad nami volya bozhiya, daby
nash vladyka korol' ne dopustil by togo, chto potomstvo muzheska pola ot syna
nashego bylo by lisheno nasledstva_".
Gosti v znak odobreniya vazhno kivali golovami. Rycar', Anzhes iz
Parlamenta, proster k Roberu obe ruki, kak by govorya: "Nu vot, vasha
svetlost', schitajte, chto tyazhba uzhe vyigrana".
Notarius prodolzhal chtenie:
"..._i skrepili sie nashej pechat'yu, v nashem otele v Arrase, dvadcat'
vos'mogo dnya iyunya mesyaca leta ot Rozhdestva Hristova tysyacha trista dvadcat'
vtorogo_".
Pri etih slovah Rober podskochil v kreslah. Grafinya de Bomon poblednela.
Divion, stoyavshaya v uglu, chut' ne lishilas' soznaniya.
No ne tol'ko eti troe rasslyshali slova "tysyacha trista dvadcat'
vtorogo". Vse golovy, kak po komande, udivlenno povernulis' v storonu
notariusa, no i tot tozhe sidel, kak oglushennyj.
- Vy, kazhetsya, prochitali "tysyacha trista dvadcat' vtorogo"? - sprosil
rycar' Anzhes. Ochevidno, vy hoteli skazat' trista vtorogo, to est' god
smerti grafa Robera?
Metr Tesson i rad byl by obvinit' sebya v etoj ogovorke: no bumaga vot
zdes', pered ego glazami, i tam chernym po belomu napisano "tysyacha trista
dvadcat' vtorogo". A esli kto zahochet eshche raz vzglyanut'? Kak takoe moglo
sluchit'sya? Oh, i pokazhet im vsem ego svetlost' Rober! A sam-to on, Tesson,
v kakoe gryaznoe delo dal sebya vputat'. V SHatle... za takie dela navernyaka
popadesh' v SHatle!
No tak ili inache nado bylo vyputyvat'sya, ispravit' nepopravimoe...
- Tut, ochevidno, neyasno napisano, - probormotal on. - Nu da, konechno
zhe, nado chitat' tysyacha trista vtorogo...
I, bystro okunuv pero v chernil'nicu, on vycherknul chto-to, chto-to
podpravil, chtoby poluchilas' nuzhnaya data.
- A imeete li vy pravo ispravlyat' bumagi? - kislym tonom osvedomilsya
Anzhes.
- Nu konechno, messir, - otozvalsya notarius, - tut pod slovom stoyat dve
tochki, a pryamaya obyazannost' notariusa ispravlyat' nechetko napisannye slova,
pod kotorymi eti tochki stoyat...
- Sovershenno verno, - podtverdil arhidiakon Avranshskij.
Odnako eto, kazalos' by, neznachitel'noe proisshestvie nachisto razrushilo
to pervoe prekrasnoe vpechatlenie ot dokumenta.
Rober kliknul pazha, shepnul emu na uho, chtoby skoree nakryvali k obedu,
i sdelal popytku ozhivit' razgovor.
- V konechnom schete, metr Tesson, kak, po-vashemu, pis'mo podlinnoe ili
net?
- Bezuslovno, vasha svetlost', bezuslovno, - pospeshno otozvalsya Tesson.
- I po-vashemu tozhe, messir arhidiakon?
- Po-moemu, podlinnoe.
- Vozmozhno, vam sledovalo by, - druzheski zametil sir de Bresi, -
sledovalo by sravnit' eto pis'mo s drugimi pis'mami pokojnogo grafa Artua,
datirovannymi tem zhe godom...
- A kak, dorogoj moj drug, - otvetil Rober, - a kak zhe ih sravnit',
esli vse dokumenty hranyatsya u moej tetki Mago! YA lichno schitayu, chto pis'mo
podlinnoe. Takih veshchej ne vydumyvayut! YA sam polovinu iz togo, chto zdes'
napisano, ne znal, i v chastnosti, chto Mago otkazalas' ot nasledstva.
V etu minutu vo dvore zaigral rozhok. Rober hlopnul v ladoshi.
- Signal myt' ruki, moi sen'ory! Pojdemte opolosnem konchiki pal'cev - i
za stol!
On v beshenstve metalsya po spal'ne grafini, svoej suprugi, i polovicy
tryaslis' pod ego nogami.
- Vy zhe ego chitali! I Tesson chital! I Divion chitala! I nikto iz vas ne
zametil eti zloschastnye "dvadcat' vtorogo", a iz-za etogo pustyaka mozhet
ruhnut' zdanie, s takim trudom vozvedennoe.
- No vy sami, drug moj, - spokojno otvetila ZHanna de Bomon, - no vy
sami tozhe chitali i perechityvali eto pis'mo i, esli pamyat' menya ne
obmanyvaet, byli v polnom vostorge...
- Nu da, nu da, chital, i ya tozhe ne zametil etoj oshibki! CHitat' glazami
i chitat' vsluh - eto vovse ne odno i to zhe. YA dazhe mysli ne mog dopustit',
chto napishut takuyu erundu. I nado zhe bylo etomu oslu notariusu... I eshche
drugoj osel, kotoryj pis'mo pisal... kak ego zvat'? Rossin'ol'?.. Uveryaet,
chto sposoben, mol, sostavit' lyuboe pis'mo, vytyagivaet u nas stol'ko deneg,
chto mozhno dvorec postroit', a sam ne umeet dazhe pravil'nuyu datu napisat'!
Vot prikazhu shvatit' etogo samogo Rossin'olya pust'-ka ego postegayut do
krovi!
- Pridetsya vam iskat' ego v Sen-ZHake, drug moj kuda on poehal
palomnikom na vashi den'gi.
- Togda podozhdem, poka vernetsya!
- A ne opasaetes' li vy, chto vo vremya porki on za govorit gromche, chem
vam by togo hotelos'?
Rober pozhal plechami.
- Schast'e eshche, chto vse eto proizoshlo u nas doma, a ne pered sud'yami v
Parlamente! Proshu vas, milochka, samym tshchatel'nym manerom proveryat' vse
prochie bumagi, chtoby tuda ne vkralis' podobnye oshibki.
Po mneniyu ZHanny de Bomon, Rober nespravedlivo obrushil na nee ves' svoj
gnev. Ne men'she ego ona sozhalela ob etoj oshibke, ne men'she ego pechalilas',
tak chto Rober mog by sderzhat'sya i ne vinit' ee vo vseh smertnyh grehah,
tem pache posle ee trudov, kogda ona vsyu kozhu na pal'cah sebe obodrala,
vozyas' s etimi pechatyami.
- V konce koncov, Rober, s kakoj stati vy tak neistovstvuete s etoj
tyazhboj? Pochem riskuete sami i ne tol'ko menya podvergaete risku, no i
dobryj desyatok svyazannyh s vami lyudej, v tom sluchae, esli v odin
prekrasnyj den' otkroetsya lozh' i podlog?
- Nikakaya eto ne lozh', nikakoj eto ne podlog! - zavopil Rober. YA hochu
otkryt' lyudyam glaza na pravdu, kotoruyu uporno ot nih pryachut!
- Horosho, pust' pravdu, - soglasilas' ZHanna, - no priznajtes' zhe, chto
pravdu vy prepodnesete lyudyam v durnom oblich'e. Ne opasaetes' li vy, chto v
takom vide ee vryad li uznayut! U vas est' vse, drug moj: vy per Francii,
brat korolya, kol' skoro ya ego rodnaya sestra; v korolevskom Sovete vy
vershite vsemi delami; dohody vashi veliki, tak chto vashemu bogatstvu mozhet
pozavidovat' lyuboj, ne govorya uzhe o moem pridanom. Pochemu vy ne ostavite v
pokoe eto grafstvo Artua? I ne dopuskaete li vy mysli, chto my nachali
opasnuyu igru, kotoraya mozhet stoit' nam slishkom dorogo?
- Dushen'ka, rassuzhdeniya vashi nikuda ne godyatsya, i ya udivlen, slysha ot
vas, takoj umnicy, podobnye slova. Da, ya pervyj iz baronov Francii, no
ved' ya baron bezzemel'nyj. Moe nebol'shoe grafstvo Bomon, kotoroe mne dali
vzamen Artua, prinadlezhit korone: ne ya ego hozyain, hot' i pol'zuyus'
dohodami s nego. Da, mne dali zvanie pera, no, kak tol'ko chto vy sami
izvolili vyrazit'sya, tol'ko potomu, chto korol' vash rodnoj brat, da prodlit
gospod' dni ego, no ved' i koroli tozhe ne vechny. Skol'ko ih proshlo na
nashih glazah! Esli Filipp umret, ne menya zhe, v samom dele, naznachat
regentom. A vdrug eta hromonogaya suka, zhena Filippa, kotoraya i vas tozhe
nenavidit, pri podderzhke Burgundskogo doma stanet regentshej, tak budu li ya
togda stol' zhe vsemogushchim, kak nyne, i stanet li kazna po-prezhnemu
vyplachivat' mne dohody? U menya net nikakoj vlasti, ya ne tvoryu sud, ya
vassal, no ne iz velikih, ya ne imeyu prava snimat' s zemli lyudej, kotorye
dolzhny byli by mne slepo povinovat'sya i chej trud ya mog by ispol'zovat'
inache. CH'imi rukami sejchas vse delaetsya? Rukami lyudej iz Valua, iz Anzhua,
Mena - drugimi slovami, iz udel'nyh i lennyh vladenij vashego dorogo
batyushki Karla. A gde zhe mne brat' sebe slug? Sredi von teh, chto li?
Povtoryayu vam, u menya net rovno nichego. YA ne mogu dazhe sobrat' pod svoi
znamena mnogochislennoe vojsko, chtoby privesti v trepet nedrugov. Istinnoe
mogushchestvo meritsya kolichestvom lennyh vladenij, kastelyanstv, kotorymi
mozhno upravlyat' po sobstvennoj vole i cherpat' ottuda lyudej dlya ratnyh del.
Vse moe bogatstvo - eto ya sam, eto moi ruki, eto to mesto, kotoroe ya
zanimayu v Sovete; moe vliyanie osnovano na korolevskom blagoraspolozhenii, a
blagoraspolozhenie, kak i vse prochee, - v ruce bozhiej. U nas synov'ya, tak
vot, podumali li vy o nih, dushen'ka, i, tak kak ne izvestno, unasleduyut li
oni moj um, ya hochu ostavit' im koronu grafa Artua... ved' po zakonu oni
pryamye ee nasledniki.
Nikogda eshche Rober tak prostranno ne izlagal svoi samye potaennye mysli,
i grafinya de Bomon, zabyv nedavnyuyu obidu, videla sejchas muzha sovsem v
novom svete, i pered nej byl uzhe ne kovarnyj gigant, za ch'imi intrigami
ona sledila s lyubopytstvom, uzhe ne tot shalopaj, sposobnyj na lyubuyu
podlost', uzhe ne tot ogoltelyj babnik, ne propuskavshij ni odnoj yubki, shla
li rech' o blagorodnyh devicah, prostyh gorozhankah ili dazhe prisluzhnicah, -
sejchas pered nej byl podlinnyj sen'or, zdravo rassuzhdavshij o svoih delah.
Kogda v svoe vremya ee otec Karl Valua gonyalsya za korolevstvami ili za
imperatorskoj koronoj i staralsya pristroit' svoih docherej za osob
korolevskogo roda, on tozhe opravdyval svoi deyaniya tochno takimi zhe
rassuzhdeniyami.
Tut v dver' postuchal pazh: dama Divion zhelaet srochno pogovorit' s
grafom.
- CHego ej eshche ot menya nuzhno? Znachit, ne boitsya, chto ya ee prishibu na
meste? Vvedite ee.
ZHanna Divion voshla v spal'nyu grafini s rasteryannym vidom cheloveka,
prinosyashchego durnye vesti. Dve ee sluzhanki iz Artua, Mari Belen'kaya i Mari
CHernen'kaya, te, chto pomogali ej skupat' pechati k podlozhnomu pis'mu,
brosheny v temnicu, i shvatili ih sudejskie pristavy grafini Mago.
- Puskaj cherti pripekut vas na tom svete, podlye vy lyudishki! - vopila
grafinya Mago. - Gde zhe eto vidano? YA prikazala shvatit' dvuh etih bab, ot
kotoryh my mogli by mnogoe uznat', i edva tol'ko ih brosili v temnicu, kak
tut zhe i vypustili!..
V svoem zamke Konflan na Sene, nepodaleku ot Vensenna, bushevala Mago,
tol'ko chto uznavshaya, chto obe sluzhanki ZHanny Divion, shvachennye bal'i
Arrasa po ee prikazu, uzhe osvobozhdeny. Oh i raz®yarilas' zhe ona, a "podlye
lyudishki", na ch'yu golovu ona obrushivala svoi proklyat'ya, v dannom sluchae
byli predstavleny odnoj lish' Beatrisoj d'Irson, ee pridvornoj damoj. Bal'i
Arrasa dovodilsya rodnym dyadej Beatrisy i byl mladshim bratom pokojnogo
episkopa T'erri.
- Obe sluzhanki, madam... byli osvobozhdeny po prikazu korolya,
prislavshego za nimi dvuh strazhnikov, - spokojno poyasnila Beatrisa.
- Da podi ty! Korolyu plevat' na kakih-to sluzhanok, kotorye kuharyat v
zahudaloj arrasskoj harchevne! Ih vypustili po prikazu moego plemyannichka
Robera, on pobezhal k korolyu i dobilsya ih osvobozhdeniya. Hot' imena-to
strazhnikov izvestny? Hot' proverili, dejstvitel'no li oni sostoyat na
korolevskoj sluzhbe?
- Odnogo zvat' Masio Aleman, a vtorogo - ZHan Servuaz'e, madam... -
otvetila Beatrisa vse tak zhe spokojno i netoroplivo.
- Oba pristava Robera! YA etogo Masio Alemana znayu; eto s ego pomoshch'yu
moj proshchelyga plemyannichek obdelyvaet svoi samye gryaznye delishki. Kstati,
kak eto Rober uznal, chto sluzhanok Divion brosili v uzilishche? - sprosila
Mago, s podozreniem vzglyanuv na svoyu pridvornuyu damu.
- U ego svetlosti Robera ostalos' mnogo svyazej v Artua... vy eto sami
znaete, madam.
- YA ne zhelayu, chtoby on podderzhival svyazi s moim okruzheniem! - kriknula
Mago. - No tot, kto mne ploho sluzhit, tem samym predaet menya, i vse vy
menya predaete. Oh, posle konchiny T'erri nikto, po-moemu, ne chuvstvuet ko
mne i kapli privyazannosti. Neblagodarnye lyudishki! YA vas vseh
oblagodetel'stvovala; celyh pyatnadcat' let nyanchus' s toboj, kak s rodnoj
docher'yu...
Beatrisa d'Irson, opustiv svoi dlinnye chernye resnicy, ustavilas' na
plitki pola. Ee gladkoe smugloe lico s chetko vyrezannymi gubami ne
vyrazhalo rovno nichego: ni pokornosti, ni vozmushcheniya, razve chto v tom, kak
pospeshno opustila ona svoi na udivlenie dlinnye resnicy, pritushiv blesk
glaz, chuvstvovalas' kakaya-to fal'sh'.
- Tvoj dyadyushka Deni, kotorogo ya sdelala svoim kaznacheem v ugodu T'erri,
menya obmanyvaet i obkradyvaet! Gde, skazhi na milost', scheta na prodannye
nyneshnim letom na parizhskom rynke vishni, a ved' vishni-to iz moih sadov!
Dozhdetsya on, chto v din prekrasnyj den' ya velyu proverit' vse ego zapisi!
Vse u vas est' - zemli, doma, zamki, i vse eto kupleno na te denezhki,
kotorye vy u menya zhe i nakrali! A tvoego durachka dyadyushku P'era ya bal'i
naznachila, dumaya, chto raz on tak glup, hot' po krajnej mere budet mne
verno sluzhit', a ego kak vam eto ponravitsya, dazhe na to ne hvataet, chtoby
derzhat' vorota moej zhe tyur'my na zapore! Kto hochet, tot ottuda i vyhodit,
kak iz harchevni kakoj-nibud' ili iz nepotrebnogo doma.
- No razve, madam, mog dyadya otkazat'... ved' bumaga byla za korolevskoj
pechat'yu.
- A za te chetyre dnya, chto proveli v tyur'me eti sluzhanki merzkoj shlyuhi,
kakie oni dali pokazaniya? Sumeli razvyazat' im yazyk? Podverg ih tvoj
dyadyushka doprosu s pristrastiem?
- No, madam, - vozrazila Beatrisa vse tem zhe spokojno-netoroplivym
tonom, - on ne mog etogo sdelat' bez resheniya suda. Vspomnite, chto
sluchilos' s vashim bal'i iz Betyuna...
Vzmahom svoej ogromnoj, ispeshchrennoj zheltymi pyat nami, ruchishchi Mago
otmela etot argument.
- Net, net, vse vy mne sejchas sluzhite ne ot chistogo serdca, - vzdohnula
ona, a mozhet, i vsegda ploho sluzhili!
Mago starela. Gody no poshchadili etogo gruznogo tela, na podborodke
vyrosla zhestkaya sedaya shchetina, pri malejshem volnenii shcheki stanovilis'
lilovo-bagrovymi i slovno krasnyj detskij slyunyavchik vyrisovyvalos' na shee
i grudi aloe pyatno prilivavshej krovi. S proshlogo goda zdorov'e ee sil'no
uhudshilos'. |tot god voobshche byl dlya nee rokovym.
S togo samogo dnya, kogda v Am'ene ona prinesla lozhnuyu klyatvu i kogda
byla naryazhena komissiya, harakter Mago okonchatel'no isportilsya, stal
voistinu nevynosimym. Bol'she togo - sdavala golova, ona lish' s trudom
razbiralas' v tom, chto vazhno, a chto net. Pob'et li zamorozok rozy, kotorye
v velikom mnozhestve vyrashchivalis' v ee sadah, slomaetsya li nasosnaya mashina,
pitavshaya vodoj ee iskusstvennye kaskady v zamke |sden, - rezul'tat byl
odin. S siloj uragana gnev hozyajki obrushivalsya i na sadovnikov, i na
smotritelej mashiny, i na pazhej, i na Beatrisu.
- A eti kartiny, da i desyati let ne proshlo, kak ih namalevali, - orala
ona, ukazyvaya na freski v galeree zamka Konflan. - Sorok vosem' livrov
parizhskoj zolotoj monety ya zaplatila etomu bogomazu, kotorogo tvoj dyadyushka
Deni vypisal iz Bryusselya i kotoryj klyalsya, chto kraski u nego samye chto ni
na est' stojkie! I desyati let ne proderzhalis', vzglyani sama! Serebryanye
shlo my uzhe potuskneli, a vnizu vsya kartina oblupilas'. CHto eto, ya tebya
sprashivayu, horoshaya, chestnaya rabota?
Beatrisa skuchala. Svita Mago byla mnogochislenna, no sostoyala tol'ko iz
lyudej pozhilogo vozrasta. Teper' Mago derzhalas' v storone ot korolevskogo
dvora, gde vse polnost'yu podpalo pod vliyanie Robera. Tam, v Parizhe, v
Sen-ZHermene, u "korolya-podkidysha" bez peredyshki idut rycarskie potehi,
sostyazaniya na kop'yah i pirshestva, to v den' rozhdeniya korolevy, to v chest'
ot®ezda korolya Bogemii, a to i bez vsyakoj prichiny, prosto tak, dlya
sobstvennogo udovol'stviya. Mago ne poyavlyalas' pri dvore ili poyavlyalas' na
minutku, kogda etogo trebovalo ee zvanie pera Francii. Ona uzhe vyshla iz
togo vozrasta, chtoby tancevat' na pridvornyh balah, i bez interesa
smotrela, kak razvlekayutsya drugie, eshche i potomu, chto proishodilo eto pri
dvore, gde s nej obrashchalis' tak ploho. Dazhe prebyvanie v Parizhe v svoem
otele na ulice Mokonsej ee ne radovalo; tak i zhila ona zatvornicej v
chetyreh stenah zamka Konflan ili v zamke |sden, kotoryj prishlos' dolgo
privodit' v bozheskij vid posle razgroma, uchinennogo tam v 1316 godu ee
plemyannikom Roberom Artua.
S teh por kak ona lishilas' poslednego lyubovnika - a poslednim byl
episkop T'erri d'Irson, delivshij svoi nochi mezhdu grafinej i ZHannoj Divion,
otkuda i poshla ta nenavist', kotoruyu pitala k sopernice Mago, - ona
prevratilas' v domashnego tirana i, boyas' nochnyh pristupov neduga,
prikazala Beatrise spat' v ugolke ee spal'ni, gde stoyal gustoj zapah
stareyushchej ploti, lekarstv i zhirnoj pishchi. Ibo Mago po-prezhnemu predavalas'
chrevougodiyu i v lyuboj chas sutok na nee napadal stih obzhorstva; vse vokrug
- kovry, drapirovki - propahlo zayach'im ragu, zharenym myasom kabanov i
olenej, chesnochnymi pohlebkami. Iz-za vechnogo nesvareniya zheludka i zavalov
ona to i delo prizyvala lekarej, ciryul'nikov i aptekarej, no tut zhe
zaedala marinovannym myasom propisannye imi mikstury i nastoi iz celebnyh
trav. Ah, gde to blazhennoe vremechko, kogda Beatrisa pomogala Mago travit',
kak krys, francuzskih korolej!
Da i sama Beatrisa nachinala oshchushchat' gruz prozhityh let. Molodost'
konchalas'. Tridcat' tri goda - kak raz tot vozrast, kogda kazhdaya zhenshchina,
pust' dazhe poznavshaya vse tajny razvrata, oglyadyvaet kak by s vysoty dva
sklona zhizni, s toskoj vspominaya proshedshie gody i s trevogoj ozhidaya
gryadushchih dnej. Beatrisa byla po-prezhnemu krasiva, v chem ubezhdali ee
muzhskie vzglyady, byvshie ej cennee lyubyh zerkal. No ona sama znala - kozha
postepenno utrachivaet svoj zolotistyj ottenok spelogo ploda, chto bylo
glavnym ee ocharovaniem v dvadcat' let; temnye glaza - zrachki takie, chto
iz-pod resnic pochti ne vidno belka, - uzhe ne tak blestyat poutru; tyazheleyut
bedra. Slovom nastupila ta pora, kogda greshno bylo by teryat' hot' odin
mig.
No kak byt', esli staruha Mago ukladyvaet ee spat' v svoej spal'ne, kak
nezametno uliznut' ottuda na svidanie so sluchajnym lyubovnikom, kak
otpravit'sya v polnoch' v nekoe tajnoe ubezhishche, gde tvoryat chernuyu messu, i
tam, sredi uchastnikov d'yavol'skogo shabasha, vkusit' vsyu pryanuyu sladost'
greha?
- O chem razmechtalas'? - razdalsya vdrug krik Mago.
- YA ne razmechtalas', madam, - otvetila Beatrisa, skol'znuv po licu Mago
beglym vzglyadom, - ya tol'ko dumayu o tom, chto vy smozhete najti luchshuyu
pridvornuyu damu, chem ya, i ona luchshe stanet vam sluzhit'... YA sobirayus'
vyhodit' zamuzh.
Kak i rasschityvala Beatrisa, eta otravlennaya strela bez promaha
dostigla celi.
- Nu i nevesta iz tebya vyjdet! - zavopila Mago. - Tot, kto tebya v zheny
voz'met, slavnoe pridanoe poluchit, i pridetsya emu dolgo iskat' tvoyu
devstvennost' v postelyah u vseh moih konyushih, prezhde chem ty ukrasish' ego
vdobavok eshche i paroj rogov!
- V moi gody, madam, i pri tom, chto ya sostoyala pri vashej osobe...
devstvennost' skoree beda, chem dobrodetel'. CHto zh tut takogo, raz ya
prinesu v pridanoe muzhu doma i vse svoe dobro.
- Esli tol'ko oni u tebya do teh por ostanutsya, doch' moya! Esli tol'ko
ostanutsya! Potomu chto vse, chto u tebya est', u menya nagrableno!
Beatrisa ulybnulas', i na chernye ee glaza snova opustilas' zavesa
resnic.
- O madam, - progovorila ona s neprivychnoj dlya nee krotost'yu, - neuzhto
vy lishite blagodeyanij tu, chto podsoblyala vam v vashih tajnyh deyaniyah...
ved' my sovershali ih vmeste.
Mago s nenavist'yu vzglyanula na Beatrisu.
O, Beatrisa umela napomnit' svoej gospozhe ob umershchvlennyh korolyah, ch'i
trupy otnyne zalegli mezhdu nimi, o drazhe, svedshem v mogilu Lyudovika
Svarlivogo, o mazke yada po gubam mladenca Ioanna I... i k tomu zhe znala
takzhe, chem obychno konchayutsya takie sceny, - u grafini krov' pril'et k
golove i pod bych'ej ee sheej poyavitsya alyj slyunyavchik.
- Ne pojdesh' zamuzh! Smotri, smotri, do chego ty menya dovodish' svoimi
derzostyami, radujsya teper', - prostonala Mago, padaya v kreslo. - V ushah
zvon stoit, nado by snova otvorit' krov'.
- Ne potomu li, madam, vam tak chasto prihoditsya otvoryat' krov', chto vy
slishkom nevozderzhanny v pishche?
- Ela i budu est', chto mne hochetsya i kogda zahochetsya! - zavopila Mago.
- I ne nuzhdayus' ya v tvoih sovetah, ne tebe, dure temnoj, reshat', chto mne
polezno, chto net. Pojdi prinesi mne anglijskogo syra i vina! Tol'ko
bystree!
V kladovyh anglijskogo syra ne okazalos'; poslednyuyu prislannuyu iz
Anglii partiyu uzhe s®eli.
- Kto ego sozhral? Menya obkradyvayut! Togda prinesi mne zapechennyj
pashtet!
"Hot' desyat'! Nabej sebe bryuho i sdohni!" - dumala Beatrisa, stavya
pered svoej gospozhoj blyudo s pashtetom.
Mago zhadno vsej pyaternej shvatila zdorovennyj kus pashteta i vpilas' v
nego zubami. No v etu zhe minutu uslyshala strannyj hrust, otdavshijsya v
golove, no hrustnula ne appetitno zapechennaya korka - slomalsya zub, eshche
odin zub!
Ee serye, vypuklye, nalitye krov'yu glaza sovsem vykatilis' iz orbit. S
minutu ona sidela ne shevelyas', derzha v pravoj ruke kus pashteta, a v levoj
- stakan vina, tak i ne zakryv rta, ottuda svisal stavshij poperek,
slomannyj v shejke rezec. Potom postavila stakan i bez usilij dvumya
pal'cami vyrvala zub. Poshchupala yazykom pustoe mesto v desne i ocarapala
yazyk o nerovnye ostrye kraya kornya. A sama vertela v tolstyh pal'cah svoih
malen'kij kusochek pozheltevshej kosti, chernoj v meste pereloma, glyadela na
chast' samoj sebya, pokinuvshuyu ee.
No tut Mago vskinula glaza, potomu chto Beatrisa, ne uderzhavshis',
fyrknula. Slozhiv ruki na zhivote, pridvornaya dama ne mogla sderzhat'
durackogo smeha, ot kotorogo drozhali ee plechi. No ona ne uspela
uvernut'sya, Mago podoshla k nej i so vsego razmaha zakatila Beatrise dve
poshchechiny. Smeh srazu stih; pod dlinnyushchimi resnicami zlobno blesnuli chernye
glaza, no blesk ih tut zhe potuh.
V tot zhe vecher, kogda Beatrisa pomogala grafine razdevat'sya na noch',
mir mezhdu obeimi zhenshchinami, kazalos', byl vosstanovlen. Mago, kak
oderzhimaya, snova zavela razgovor o predstoyashchej tyazhbe i poyasnyala Beatrise:
- Pojmi ty, pochemu mne tak neobhodimo bylo, chtoby doprosili teh dvuh
zhenshchin. Uverena, chto eta Divion pomogaet Roberu poddelyvat' bumagi, i vot
bylo by slavno pojmat' ee za ruku.
Mashinal'no ona potrogala yazykom oblomok zuba, kotoryj uspel podtochit'
cirul'nik.
A v golove Beatrisy posle dvuh uvesistyh poshchechin uzhe zrel nekij
zamysel.
- Razreshite, madam... dat' vam odin sovet? Soblagovolite vy ego
vyslushat'?
- Nu konechno, doch' moya, govori, govori. YA chelovek vspyl'chivyj, skora na
raspravu, no tebe ya veryu, i ty sama eto prekrasno znaesh'.
- Tak vot, madam, vse bedy nachalis' s nasledstva moego dyadi T'erri...
kogda vy naotrez otkazalis' otdat' to, chto ostavil on etoj samoj Divion.
Kto zhe sporit - merzkaya baba, i zrya on ej stol'ko nazaveshchal! No vy-to, vy
priobreli v ee lice vraginyu, a ved' ona, kol' skoro dyadya poveryal ej
nekotorye tajny... teper' ona torguetsya s Roberom, hochet ih podorozhe
prodat'. Kakoe vse-taki schast'e, chto ya uspela vovremya zabrat' bumagi iz
kofra d'Irsonov, gde dyadyushka derzhal koe-kakie vashi dokumenty! Teper' vy
sami vidite, chto s nimi sposobna byla sdelat' eta podlyanka. Esli by vy
dali ej hot' chutochku deneg i kusok zemli, my zatknuli by ej rot.
- Da, da, - soglasilas' Mago, - pozhaluj, i vpryam' ya sovershila promashku.
No, soglasis' sama, gde zhe eto vidano, chtoby kakaya-to rasputnaya babenka,
kotoraya valyalas', kak poslednyaya, s episkopom, yavilas' ko mne s zaveshchaniem,
budto zakonnaya zhena... Da, verno, pozhaluj, ya sovershila promashku...
Beatrisa pomogla Mago snyat' dnevnuyu rubashku. Velikansha podnyala svoi
ogromnye ruchishchi, pokazav podmyshki, zarosshie reden'kim sedym pushkom; na
zagrivke, kak u byka, gorbom vzdymalis' zhiry, grudi tyazhelye, otvislye,
chudovishchno urodlivye grudi...
"Stareet, - dumala Beatrisa, - skoro ona umret... da, no kak skoro? Do
poslednego ee dnya mne pridetsya razdevat' i odevat' etu otvratitel'nuyu
staruhu, i vse nochi provodit' pri nej... A kogda ona umret, chto-to so mnoj
stanetsya? Pri podderzhke korolya ego svetlost' Rober, konechno, vyigraet
tyazhbu... I ot doma Mago ne ostanetsya nichego".
Ostorozhno natyagivaya na grafinyu nochnuyu sorochku, Beatrisa snova
zagovorila:
- Vot esli by vy soglasilis' otdat' etoj Divion to, chto ona trebuet po
zaveshchaniyu... i dazhe chto-nibud' eshche dali sverh, ona, bezuslovno, pereshla by
na vashu storonu; i ezheli ona i vpryam' pomogaet vashemu plemyanniku v ego
durnyh delah, vy by uznali, v kakih imenno... i eto poshlo by nam na
pol'zu.
- Ty, pozhaluj, umno pridumala, - otvetila Mago. - Moe grafstvo stoit
togo, chtoby lishit'sya kakoj-nibud' tysyachi livrov, esli dazhe takova plata za
grehi. No kak dobrat'sya do etoj shlyuhi? Ved' ona dnyuet i nochuet v otele
Robera, a on, nado polagat', velel sledit' za nej v oba... i pri sluchae ne
proch' ee prilaskat', on u nas, kak izvestno, ne iz priveredlivyh. Kak by
on ne pronyuhal o nashih planah.
- YA berus', madam, uvidet' ee i s nej pogovorit'. Kak-nikak ya rodnaya
plemyannica T'erri. Mog zhe on poruchit' mne peredat' ej eshche kakie-nibud'
svoi predsmertnye rasporyazheniya...
Mago pristal'no vglyadyvalas' v spokojnoe, dazhe ulybayushcheesya lico svoej
pridvornoj damy.
- Pomni - eto risk, i bol'shoj risk, - protyanula ona. - Ezheli Rober
uznaet, togda derzhis'...
- Znayu, madam, znayu, chto idu na risk, no ya opasnostej ne boyus', -
otvetila Beatrisa, natyagivaya na uzhe ulegshuyusya v postel' grafinyu vyshitoe
odeyalo.
- Ladno, ladno, ty slavnaya devushka, - skazala Mago. - SHCHeka-to ne ochen'
gorit?
- Do sih por gorit, madam... no, chtoby usluzhit' vam...
Lorme vpustil ee v otel' cherez bokovuyu dvercu, kotoroj obychno
pol'zovalis' postavshchiki, tak, slovno by nochnaya gost'ya byla kakaya-nibud'
loskutnica ili vyshival'shchica, prishedshaya k gospodam sdat' zakaz. Vprochem,
sejchas Beatrisu d'Irson, zakutannuyu v shirokuyu pelerinu iz legkogo serogo
sukna, s kapyushonom, nizko nadvinutym na lob, trudno bylo otlichit' ot
prostoj gorozhanki.
Ona s pervogo vzglyada uznala starogo slugu ego svetlosti Artua, no ne
vykazala udivleniya, tochno tak zhe kak ne vykazala ego, projdya cherez dva
dvora, sluzhby i prosledovav za Lorme v barskie pokoi.
A Lorme semenil vperedi, shumno dysha i vremya ot vremeni oborachivalsya,
brosaya nedoverchivyj vzglyad na etu krasotku, kotoraya bez vsyakogo smushcheniya
sledovala za nim svoej skol'zyashchej pohodkoj, chut' pokachivayas' na hodu.
"CHego zdes' nuzhno lyudishkam Mago? - vorchal pro sebya Lorme. - Kakoe
varevo namerevaetsya svarganit' eta shlyuha na sobstvennom nashem ochage? Oh,
uzh bol'no neostorozhen ego svetlost' Rober, razve mozhno puskat' takuyu v
dom? Da, madam Mago znaet, chto delaet: nebos' kakuyu-nibud' urodinu k nam
ne prislala!"
Koridor so svodchatym potolkom, shpalery na stenah, nizen'kaya dverca,
besshumno vrashchavshayasya na obil'no smazannyh petlyah, - i pered Beatrisoj
predstali snachala svyatoj Georgij, porazhayushchij kop'em drakona, potom svyatoj
Moris, opershijsya na mech, i zatem svyatoj Petr, vse tak zhe tyanushchij iz morya
seti.
A posredi komnaty stoyal sam Rober, shiroko rasstaviv nogi, skrestiv ruki
na moshchnoj grudi i utknuv podborodok v vorotnik.
Beatrisa opustila svoi dlinnye resnicy, i po tolu ee probezhala
sladostnaya drozh' ne to straha, ne to udovol'stviya.
- Polagayu, vy ne ozhidali menya zdes' vstretit', - nachal Rober Artua.
- O net, vasha svetlost', - otvetila Beatrisa, rastyagivaya po svoemu
obyknoveniyu slova, - imenno vas-to ya i rasschityvala videt'.
Beatrisa sdelala vse, chtoby ustroit' eto svidanie. Uzhe celuyu nedelyu
poslancy Mago, pochti ne skryvayas', dobivalis' vstrechi s ZHannoj Divion, tak
chto ves' otel' zhdal ee poyavleniya zdes'.
Rober ne bez udivleniya vzglyanul na Beatrisu, takogo otveta on nikak ne
predvidel.
- Togda zachem zhe vy yavilis'? Soobshchit' mne o smerti moej tetushki Mago?
- O net, vasha svetlost'... Madam Mago tol'ko slomala zub.
- Novost', konechno, horoshaya, - skazal Rober, - no vryad li vam stoilo
bespokoit' sebya po takim pustyakam. |to ona vas syuda poslala? Vidno,
ponyala, chto proigraet tyazhbu, i hochet so mnoj dogovorit'sya? YA s nej
dogovarivat'sya ne sobirayus'!
- O net, vasha svetlost'... Madam Mago ne hochet dogovarivat'sya, ona
uverena, chto vyigraet delo.
- Vyigraet? Eshche chego! |to protiv pyatidesyati pyati svidetelej-to, kotorye
v odin golos zayavyat, chto menya obokrali i obmanuli?
Beatrisa ulybnulas'.
- U madam Mago ih budet celyh shest'desyat, vasha svetlost', i oni
dokazhut, chto vashi svideteli lgut i chto im za eto horosho zaplatili...
- Ah, tak, krasavica, znachit, vy yavilis' syuda, chtoby draznit' menya, tak
ya vas ponimayu? Svideteli vashej hozyajki grosha lomanogo ne stoyat, zato
pokazaniya moih podkrepleny dokumentami, i prekrasnymi dokumentami, kotorye
ya i pred®yavlyu sud'yam...
- Ah tak, vasha svetlost'? - progovorila Beatrisa naigranno pochtitel'nym
tonom. - Znachit, madam Mago nepravil'no ponyala, po kakim takim prichinam po
vsemu Artua idut dlya vas poiski starinnyh pechatej.
- Pechati sobirayut potomu, razdrazhenno otozvalsya Rober, - chto my voobshche
ishchem vse starye bumagi i moj novyj kancler privodit v poryadok moi arhivy.
- Ah tak, vasha svetlost'... - povtorila Beatrisa.
- Da i voobshche, ne vam menya doprashivat'! |to ya sprashivayu vas, zachem vy
syuda yavilis'. Prishli, chtoby moih lyudej podkupit'?
- Vovse net, vasha svetlost', ved' ya prishla k vam.
- No chego zhe vam, v konce koncov, ot menya nado? zaoral Rober.
Beatrisa oglyadela komnatu. I tut tol'ko zametila dver', cherez kotoruyu
ee vpustili i kotoraya otkryvalas' mezhdu lyazhkami Magdaliny. S gub ee
sorvalsya smeshok.
- Znachit, vse damy, kotoryh vy zdes' prinimaete, vhodyat cherez etot laz?
Gigant Rober nachal teryat' dushevnoe ravnovesie. |tot nasmeshlivyj tyaguchij
golos, etot korotkij gorlovoj smeshok, etot vzglyad chernyh glaz, to
vzbleskivayushchij, to tuhnushchij pod dlinnymi zagnutymi vverh resnicami, - vse
eto volnovalo ego.
"Beregis', Rober! - myslenno prikazal on sebe. - |tu prozhzhennuyu shlyuhu
podoslali k tebe nesprosta!"
On uzhe davno znal etu Beatrisu! I uzhe ne vpervye ona staralas' ego
razzhech'. Emu vspomnilos', kak v abbatstve SHaali, kogda on vyshel posle
nochnogo soveta u korolya Karla IV, soveta, posvyashchennogo anglijskim delam,
Beatrisa podzhidala ego pod svodami monastyrskoj gostinicy. I eshche skol'ko
raz... I pri kazhdoj vstreche vse tot zhe vzglyad, ishchushchij ego glaza, te zhe
plavnye dvizheniya beder, ta zhe derzko vypyachennaya grud'. Rober ne
prinadlezhal k chislu muzhchin, kotoryh supruzheskaya vernost' vyazhet po rukam i
nogam: nacepi kto-nibud' na derevo zhenskuyu yubku, i on pomchalsya by tuda so
vseh nog. No eta devica, prinadlezhavshaya domu Mago, obdelyvavshaya vmeste s
ego tetushkoj vse delishki, vsegda vnushala emu nedoverie.
- Vot chto, moya krasavica, vy, konechno, nastoyashchaya projdoha, no pri vsem
pri tom, vidat', ves'ma osmotritel'ny. Moya tetushka verit, chto vyigraet
tyazhbu, no vy-to ne oslepleny, kak ona, i sami ponimaete, chto ee tyazhba
proigrana. Vy reshili, chto raz blagopriyatnyj veter duet teper' ne dlya
vashego Konflana, to budet samoe vremya povidat'sya s etim Roberom Artua, na
kotorogo vy zhe stol'ko naklepali, komu stol'ko prinesli ushcherba i ch'ya ruka
ne drognet v chas otmshcheniya. Razve net?
Po svoemu obyknoveniyu Rober shagal vzad i vpered po komnate. Na nem byl
korotkij kaftan, obtyagivavshij ob®emistoe bryushko; moshchnye muskuly nog rezko
vyrisovyvalis' pod sukonnymi shtanami. A Beatrisa iz-pod opushchennyh resnic
sledila za nim vzglyadom, vbiravshim vse - ot ryzhej shevelyury do bashmakov.
"Vot-to, dolzhno byt', tyazhelennyj", - dumala ona.
No zapomnite, menya ulybochkami ne smyagchish', - prodolzhal Rober. - Razve
tol'ko vam pozarez nuzhny den'gi i vy hotite poluchit' ih v obmen na
kakuyu-to tajnu. CHto zh, ya shchedro voznagrazhdayu teh, kto mne sluzhit, no ya
besposhchaden k tem, kto hochet menya provesti!
- Mne nechego vam prodavat', vasha svetlost'.
- V takom sluchae, milejshaya Beatrisa, dlya vashego svedeniya i sohrannosti
sovetuyu vam kak mozhno skoree perestupit' porog moego doma, s kakoj by
cel'yu vy syuda ni pozhalovali. Slugi moi zorko sledyat za vhodom v povarnyu,
kazhdoe blyudo, prezhde chem ego podadut mne, probuyut, lyuboe vino snachala
otpivayut.
Beatrisa provela konchikom yazyka po gubam tak, slovno by prigubila
sladchajshego likera.
"Boitsya, kak by ya ego ne otravila", - podumala ona.
Oh, kak zhe ej bylo teper' i veselo i strashno. A Mago-to verit, chto
sejchas ona staraetsya obvesti vokrug pal'ca etu durochku Divion. O, chudesnoe
mgnovenie! Beatrise pomereshchilos', budto ona derzhit v ruke koncy nevidimyh
i smertonosnyh nitej. Tol'ko nado polovchee imi upravlyat'.
Ona otbrosila nazad kapyushon, razvyazala na shee zavyazki peleriny, skinula
ee. Temnye gustye volosy byli zapleteny v dve kosy i ulozheny na ushah.
Perelivchatoe plat'e s glubokim vyrezom ele prikryvalo smugluyu roskoshnuyu
grud'. I Roberu, lyubitelyu dorodnyh zhenshchin, nevol'no podumalos', chto
Beatrisa zdorovo pohoroshela so dnya ih poslednej vstrechi.
A Beatrisa tem vremenem rasstelila na polu svoyu pelerinu tak, chtoby ta
obrazovala na plitah polukrug. Rober s udivleniem sledil za ee dejstviyami.
- Da chto vy tut vytvoryaete?
Ona ne otvetila, vynula iz svoego koshelya tri chernyh pera, pristroila ih
u vorota peleriny tak, chto poluchilas' kak by malen'kaya zvezdochka; potom
vdrug zavertelas', opisyvaya v vozduhe ukazatel'nym pal'cem voobrazhaemye
krugi i bormocha kakie-to neponyatnye slova.
- CHto vy tut vytvoryaete? - povtoril Rober.
- Hochu vas zakoldovat', vasha svetlost', - spokojno poyasnila Beatrisa,
tak, slovno rech' shla o samom obyknovennom dele ili, vo vsyakom sluchae, o
samom privychnom ej dele.
Rober rashohotalsya. Vzglyanuv na nego, Beatrisa vzyala ego za ruku, kak
by sobirayas' vvesti v centr kruga. On mashinal'no otdernul ruku.
- Boites', vasha svetlost'? - ulybnulas' Beatrisa.
Vot ona gde, zhenskaya sila! Nu kakoj by sen'or osmelilsya skazat' v lico
grafu Roberu Artua, chto on, mol, boitsya, i tut zhe ne poluchit' v otvet
sokrushitel'noj poshchechiny, otveshennoj moshchnoj grafskoj dlan'yu, ili udara
mechom vesom v dvadcat' funtov, ot kotorogo cherep razletitsya? I vot vam
vassalka, prostaya kameristka, brodit vokrug ego otelya, dobivaetsya s nim
vstrechi, otnimaet u nego vremya, neset kakuyu-to chepuhu: "Madam Mago zub
slomala... Mne nechego vam prodavat'", rasstilaet u nego v kabinete na polu
svoyu pelerinu i pryamo v lico emu zayavlyaet, chto on trus!
- Po-moemu, vy vsegda boyalis' dazhe blizko ko mne podojti, - prodolzhala
Beatrisa. V tot den', kogda ya vpervye uvidela vas... davno eto bylo, v
otele madam Mago... vy eshche prihodili skazat' ej, chto ee docherej budut
sudit'... vozmozhno, vy dazhe i ne pomnite etogo... no tol'ko vy vse ot menya
otvorachivalis'. I eshche desyatki raz... Net, vasha svetlost', dazhe ne
pytajtes' ubedit' menya, chto vy ne boites'!
Pozvonit' Lorme, prikazat' emu vykinut' proch' etu devku, kotoraya smeet
nad nim izmyvat'sya, vot chto podskazyval Roberu golos blagorazumiya, vot chto
nado bylo sdelat' nemedlya.
- A chego ty dobivaesh'sya so svoimi pelerinami, krugami i per'yami? -
sprosil on. - D'yavola hochesh' vyzvat'?
- Ugadali, vasha svetlost'... otvetila Beatrisa.
Uslyshav etot rebyacheskij otvet, Rober pozhal plechami, no, zhelaya
podderzhat' shutku, vstupil v krug.
- Gotovo, vasha svetlost'. Kak raz etogo ya i dobivalas'. Potomu chto vy,
vy i est' sam d'yavol...
Kakoj muzhchina ustoit protiv takogo komplimenta? Na sej raz Rober
samodovol'no rashohotalsya ot dushi, vsej svoej utroboj. I uhvatil Beatrisu
dvumya pal'cami, bol'shim i ukazatel'nym, za podborodok.
- A znaesh', ya ved' mogu prikazat' szhech' tebya kak koldun'yu?
- O, vasha svetlost'...
Ona stoyala vplotnuyu k nemu, zakinuv golovu, i videla ego shirokuyu nizhnyuyu
chelyust', pokrytuyu ryzhej shchetinoj, vdyhala ego zapah kabana, zagnannogo
ohotnich'imi psami. Opasnost', predatel'stvo, zhelanie - vsya eta d'yavol'shchina
goryachila ej krov'.
Besstydnica, besstydnica, ne skryvayushchaya svoego besstydstva, takih-to i
lyubil Rober! "Da chem ya riskuyu?" mel'knulo u nego v golove.
Shvativ ee za plechi, on prityanul Beatrisu k sebe.
"Ved' eto plemyannik madam Mago, ee rodnoj plemyannik, kotoryj zhelaet ej
tol'ko zla", - uspela podumat' Beatrisa, kogda v ee guby vpilis' guby
Robera, i u nee perehvatilo duh.
Do poslednih svoih dnej zhil episkop T'erri d'Irson v sobstvennom dome
na ulice Mokonsej, primykayushchem k otelyu grafini Artua, on sumel uvelichit'
svoe vladenie, prikupiv dom svoego soseda, nekoego ZHyul'ena Bonfiya. Vot v
etot-to dom, pereshedshij po nasledstvu Beatrise, ona i predlozhila Roberu
prihodit' k nej na svidaniya.
Nadezhda porazvlech'sya v obshchestve pridvornoj damy Mago, da eshche bok o bok
s otelem Mago v dome, kuplennom na denezhki Mago, i k tomu zhe s takim
zamanchivym nazvaniem, - tut bylo chem poteshit' svoyu dushen'ku takomu
lyubitelyu prokaz, kak Rober Artua. Inoj raz kazhetsya, sama sud'ba
ugotavlivaet dlya nas vot takie razvlecheniya...
Tem ne menee ponachalu Rober dejstvoval v vysshej stepeni osmotritel'no.
Hotya u nego samogo byl na toj zhe ulice sobstvennyj otel', gde on, pravda,
ne zhil, no kuda vremenami naezzhal, on otpravlyalsya v dom Bonfij tol'ko
pozdnim vecherom. V kvartalah, prilegayushchih k Sene, gde uzkie ulochki zabity
netoroplivymi prohozhimi, takoj sen'or, kak Rober Artua, ch'ya bogatyrskaya
figura davno primel'kalas' parizhanam, da eshche shestvuyushchij v soprovozhdenii
oruzhenoscev, konechno, ne mog projti nezamechennym. Poetomu-to on i
dozhidalsya, kogda na gorod padet nochnaya mgla. Bral on s soboj neizmennogo
ZHille de Nolya da treh sluzhitelej, ne sklonnyh k boltovne, a glavnoe,
obladayushchih nedyuzhinnoj siloj. ZHille byl, tak skazat', mozgom strazhi Robera,
a troe slug, sposobnyh odnim udarom ulozhit' byka, obychno torchali u vhoda v
dom, i, tak kak im ne vedeno bylo nadevat' dlya etih pohodov grafskih
livrej, ih legko mozhno bylo prinyat' za obyknovennyh zevak...
V pervye dni svidanij Rober otkazyvalsya ot vina s pryanostyami, kotorym
ego potchevala Beatrisa. "Ochen' vozmozhno, chto device porucheno menya
otravit'", - dumal on. On skidyval skrepya serdce tol'ko verhnyuyu odezhdu,
nashituyu na tonkuyu stal'nuyu kol'chugu, i dazhe v mig samogo ostrogo
naslazhdeniya poglyadyval na lar', kuda obychno klal svoj kinzhal.
A Beatrisa v svoyu ochered' naslazhdalas' etim strahom. Kak eto sumela
ona, skromnaya gorozhanochka iz Artua, nezamuzhnyaya devka, hot' ej i bol'she
tridcati, vdovol' navalyavshayasya i v barskih, i v lakejskih postelyah, kak
sumela ona vnushit' takoj strah, i komu - gigantu Roberu, odnomu iz samyh,
pozhaluj, mogushchestvennyh perov Francii.
Poetomu ih svyaz' priobretala - bol'she dazhe dlya Beatrisy, chem dlya
Robera, - pryanyj privkus izvrashchennosti. I vse eto proishodit v dome ee
dyadyushki, episkopa! Da eshche s zaklyatym vragom madam Mago, kotoroj prihoditsya
v opravdanie svoih chastyh otluchek plesti kazhdyj den' nevest' chto... ZHanna
Divion, mol, okazalas' nesgovorchivoj. Tak srazu ee ne ulestish', a s drugoj
storony, prosto bezumie otvalivat' ej takie ogromnye den'gi za yavnuyu
lozh'... Net, s nej sleduet videt'sya chut' li ne kazhdyj den', vyvedat' u nee
shag za shagom, kakie takie intrigi vedet etot zlodej ego svetlost' Rober
Artua, vymanit' u nee imena chereschur podatlivyh svidetelej, a zatem eshche i
proverit' ee slova, a dlya etogo vstretit'sya s messirom ZHyuvin'i v Luvre, s
Mishle Geru, slugoj notariusa Tessona. Ah, skol'ko vse eto trebuet hlopot,
vremeni, rashodov... "Sledovalo by, madam, podarit' zhene etogo pisca shtuku
materii, togda yazyk u nego navernyaka razvyazhetsya... Razreshite mne vzyat'
neskol'ko livrov?.."
A kakoe udovol'stvie glyadet' pryamo v glaza madam Mago, ulybat'sya ej i
dumat' pro sebya: "Ne projdet i polsutok, kak ya, obnazhennaya, budu imet'
chest' predlozhit' sebya messiru vashemu plemyanniku!"
Vidya, kak ne shchadya sil svoih, hlopochet po ee delam Beatrisa, madam Mago
stala priderzhivat' svoj yazychok, snova vernula pridvornoj dame byloe
raspolozhenie i ne skupilas' na podarki. A dlya Beatrisy bylo vdvojne
sladostno vodit' za nos Mago, starayas' odnovremenno pokorit' Robera. Ibo
nel'zya byt' uverennoj v tom, chto ty, mol, pokorila muzhchinu tol'ko potomu,
chto provela s nim chas v odnoj posteli, ravno kak nel'zya stat' nastoyashchim
hozyainom hishchnogo zverya tol'ko potomu, chto ty ego kupila i smotrish' na nego
skvoz' prut'ya kletki.
Obladanie - eto eshche ne podlinnaya vlast'.
I vpryam' stanovish'sya hozyainom, tol'ko kogda do sed'mogo pota
potrudish'sya nad hishchnikom, tak chtoby on lozhilsya po pervomu tvoemu slovu,
ubiral kogti i tvoj vzglyad zamenyal by emu prut'ya kletki.
Nedoverchivost' Robera byla dlya Beatrisy slovno kogti, kotorye vo chto by
to ni stalo neobhodimo podpilit'. Za vsyu svoyu zhizn' ohotnicy ej vpervye
udalos' zaarkanit' takogo krupnogo zverya, da eshche proslavlennogo svoej
basnoslovnoj svirepost'yu.
Kogda v odin prekrasnyj den' Rober nakonec soglasilsya prinyat' iz ruk
Beatrisy kubok s vinom iz chernogo vinograda, ona ponyala, chto pervaya pobeda
oderzhana: "Znachit, ya mogla by podlozhit' tuda yadu, i on by vypil..."
I kogda on kak-to zabylsya snom, ogromnyj, slovno lyudoed iz fablio, ona
ne mogla sderzhat' chuvstva likuyushchego torzhestva. Na bych'ej ego shee yavno
prostupala cherta tam, gde konchalsya vorot ili vyrez kol'chugi, pod
kirpichno-bagrovym licom, produblennym vsemi vetrami, rezko vydelyalas'
belosnezhnaya kozha, useyannaya vesnushkami, plechi zarosli ryzhej sherst'yu,
zhestkoj, kak svinaya shchetina. I Beatrise chudilos', budto eta slovno by
narochno tak chetko vyrisovannaya liniya provedena dlya topora ili dlya lezviya
kinzhala.
Volosy cveta medi v krutyh kolechkah na shcheke sbilis' na storonu, otkryv
malen'koe, myagko zakruglennoe uho, po-detski trogatel'noe. "V eto
malen'koe uho, podumala Beatrisa, - mozhno bylo by pogruzit' kinzhal do
samogo mozga..."
CHerez neskol'ko minut Rober vnezapno prosnulsya, vskochil, bespokojno
oglyanulsya.
- Kak vidish', vasha svetlost'... ya tebya ne ubila, - rassmeyalas'
Beatrisa.
Kogda ona smeyalas', vidna byla ee temno-vishnevaya desna.
Kak by zhelaya ee otblagodarit', Rober snova shvatil Beatrisu v svoi
ob®yatiya. Nado skazat', on nashel sebe dostojnuyu partnershu, sporuyu na
vydumki, ne shchadivshuyu sebya, ne ugryumicu, ne skrytnicu, a umeyushchuyu razdelit'
s muzhchinoj naslazhdenie, ne sderzhivaya likuyushchih krikov. Na svoem veku Rober
zadral nemalo yubok, i shelkovyh, i l'nyanyh, i deryuzhnyh, i pochital sebya
poetomu velikim masterom rasputstva, no tut hochesh' ne hochesh', a
prihodilos' priznat', chto ego partnersha ne tol'ko emu ne ustupaet, no i vo
mnogom prevoshodit.
- Esli ty, milochka, nauchilas' takomu obhozhdeniyu na shabashe, - govoril
on, - to sledovalo by posylat' tuda vseh devstvennic podryad!
Govoril on eto potomu, chto Beatrisa chasto rasskazyvala emu o shabashah i
o d'yavole. |ta devica, medlitel'naya i dazhe vyalaya s vidu, s lenivoj
pohodochkoj i netoroplivoj rech'yu, proyavlyala lish' v posteli svoj beshenyj
nrav i voodushevlyalas' lish' togda, kogda razgovor zahodil o demonah ili
volshebstve.
- Pochemu ty do sih por ne vyshla zamuzh? - kak-to sprosil ee Rober. - Ot
zhenihov u tebya otboya, nado polagat', ne bylo; osobenno esli ty eshche do
svad'by sumela priohotit' ih k takim razvlecheniyam...
- Potomu chto venchat'sya nado v cerkvi, a cerkov' dlya menya nozh ostryj!
Vstav na koleni, polozhiv ladoni na bedra, Beatrisa zagovorila, shiroko
otkryv glaza s zagnutymi resnicami, i pri svete nochnika teni gushche lozhilis'
na ee zhivot i lono:
- Ty pojmi, vasha svetlost', i svyashchenniki, i papy rimskie i avin'onskie
nas pravde ne uchat. Bog vovse ne edin, boga dva: odin - car' Sveta, drugoj
- car' T'my, knyaz' Dobra i knyaz' Zla. Eshche do sotvoreniya mira narod T'my
vosstal protiv naroda Sveta; i slugi Zla, daby nachat' zhit' zhivoj zhizn'yu,
kol' skoro Zlo est' nebytie i smert', pozhrali chast' Dobra, samye ego
osnovy. I tak kak sochetalis' v nih dve sily - sila Dobra i sila Zla, - oni
smogli sozdat' mir i porodit' lyudej, poetomu v lyudyah smeshany dve
pervoosnovy, nahodyashchiesya v neprestannom borenii, no Zlo vsegda pobezhdaet,
ibo ono pitalo narod, byvshij nashim praroditelem. I vsyakomu vidno, chto i
vpryam' sushchestvuet dve pervoosnovy, kol' skoro est' muzhchiny i zhenshchiny,
sozdannye razlichno, kak, skazhem, ty da ya, - dobavila ona s hishchnoj ulybkoj.
- I eto Zlo shchekochet nashe nutro i pobuzhdaet nas soedinyat'sya... Te lyudi, v
koih priroda Zla sil'nee prirody Dobra, obyazany chtit' Satanu i zaklyuchit' s
nim dogovor, esli oni zhazhdut schast'ya i udachi vo vseh delah svoih; i oni ne
smeyut sluzhit' knyazyu Dobra, ibo on vrag ih.
Strannaya eta filosofiya, ot kotoroj izryadno pripahivalo seroj, sostoyashchaya
iz obryvkov naspeh usvoennogo manihejstva, iz toj tyagi k satanizmu, chto
byla v uchenii katarov, - vse eto, vosprinimaemoe v iskazhennom vide, s
chuzhih slov i vryad li kak sleduet ponyatoe, imelo kuda bol'she priverzhencev,
chem polagali sil'nye mira sego. Tut Beatrisa ne predstavlyala soboj
isklyucheniya; no Roberu, kotoryj ni razu v zhizni dazhe ne zadumyvalsya nad
takimi voprosami, ona priotkryvala vrata v nekij tainstvennyj mir, i ego
voshishchalo, chto podobnye rassuzhdeniya on slyshit iz prelestnyh zhenskih ust.
- A ty, okazyvaetsya, umnica, vot ne dumal-to! Kto zhe tebya naschet vsego
etogo prosvetil?
- Byvshie tampliery.
- Kak tak tampliery? Ah da, oni dejstvitel'no znali mnogo vsego...
- Vy ih istrebili.
- |to ne ya, ne ya! - kriknul Rober. - |to Filipp Krasivyj i Angerran,
druzhki tvoej Mago... Zato Karl Valua i ya, my byli protiv ih kazni.
- Vse ravno, oni kak byli, tak i ostalis' mogushchestvennymi, potomu chto
vladeyut tajnami magii; vse bedy, chto obrushilis' s teh por na nashe
gosudarstvo, proizoshli ottogo, chto tampliery zaklyuchili dogovor s Satanoj
raz papa otluchil ih ot cerkvi.
- Vse bedy gosudarstva, vse bedy... - s somneniem v golose povtoril
Rober. - Koe-kakie byli, esli ne oshibayus', skoree delom ruk moej lyubeznoj
tetushki, chem D'yavola. Razve ne ona otpravila na tot svet snachala Lyudovika
Svarlivogo, a zatem i ego synka? Da uzh ne prilozhila li i ty k etomu ruku?
Neskol'ko raz on pristupal k Beatrise s etim voprosom, no ona uhodila
ot pryamogo otveta. Ili, vernee, neopredelenno ulybalas', slovno by ne
rasslyshav ego slov, ili otvechala nevpopad.
- Mago ne znaet... ne znaet, chto ya zaklyuchila dogovor s D'yavolom... A to
nepremenno vygnala by menya iz doma...
I snova lilas' ee bystraya rech', snova vozvrashchalas' ona k izlyublennym
svoim rasskazam o chernoj messe, kotoruyu sluzhat ne kak hristianskuyu, a, tak
skazat', shivorot-navyvorot, vernee, kak otricanie ee, chto otpravlyayut takuyu
messu v polnoch' gde-nibud' v podzemel'e i predpochtitel'no poblizosti ot
kladbishcha. Idol, kotoromu oni poklonyayutsya, dvulik; prichashchayushchimsya dayut
oblatku chernogo cveta, a pretvoryayut ee, trizhdy proiznosya im Vel'zevula. A
esli messu pravit pop-verootstupnik ili monah-rasstriga, to eto uzhe sovsem
horosho.
- Tot bog, chto na nebesah, obankrotilsya: obeshchal dat' blazhenstvo, a sam
nasylaet odni lish' bedy na teh, kto verno emu sluzhit; poetomu my dolzhny
povinovat'sya tomu bogu, chto vnizu. Slushaj, vasha svetlost', ezheli hochesh',
chtoby tvoi bumagi, kotorye ty prigotovil dlya tyazhby, podkrepil eshche i
D'yavol, veli provesti raskalennym zhelezom po ugolku kazhdogo listka, chtoby
ostalis' dyrki s chut'-chut' obozhzhennym kraeshkom. Ili, eshche luchshe, sdelaj vot
chto - pust' na kazhdoj stranice posadyat chernil'noe pyatnyshko v forme kresta,
tol'ko pust' verhnyaya perekladina konchaetsya kak by chelovecheskoj kist'yu... YA
znayu, kak eto delaetsya...
No i Rober v svoyu ochered' ne otkryval vseh kart; hotya Beatrisa pervaya,
i, pozhaluj, edinstvennaya, dogadalas', chto bumagi, kotorymi on tak
pohvalyaetsya, byli prosto-naprosto poddelkoj, ni razu ne zabylsya on do
togo, chtoby priznat'sya ej v etom.
- Esli hochesh' vzyat' verh nad vragom i izvesti ego s pomoshch'yu nechistoj
sily, - kak-to povedala ona emu, - voz'mi i natri emu podmyshki, za ushami i
stupni nog maz'yu, a maz' sdelaj iz peremolotoj oblatki i stertyh v poroshok
kostochek novorozhdennogo mladenca, umershego nekreshchenym, i dobav' tuda
muzhskogo semeni, a sobirat' semya nuzhno vo vremya chernoj messy, kogda
muzhchina budet s zhenshchinoj, a ot zhenshchiny etoj voz'mi mesyachnyh krovej...
- Nu znaesh', po mne, kuda vernee, - otvetil Rober, podbrosit' drazhajshej
moej vragine togo poroshka, kakim moryat krys i vonyuchek...
Beatrisa dazhe brov'yu ne povela. No slova Robera goryachej volnoj proshli
po vsemu ee telu. Net, ne nado tak vot srazu otvechat' Roberu. Ne nado,
chtoby on znal, chto ona-to uzhe davnym-davno gotova na eto... A chto krepche
obshchego prestupleniya mozhet svyazat' na vsyu zhizn' dvuh lyubovnikov?
Potomu chto Beatrisa polyubila Robera. I ne ponimala togo, chto, stremyas'
zaluchit' ego v lovushku, ona sama popala k nemu v zavisimost'. ZHila teper'
ona lish' v ozhidanii minut vstrechi, a posle kazhdoj vstrechi zhila
vospominaniyami o proshedshej i ozhidaniem novoj. Ozhidaniem, kogda pochuvstvuet
na sebe tyazhest' dvuhsot funtov i etot zapah zverinca, ishodivshij ot Robera
v minutu lyubovnyh shvatok, i eto rychanie hishchnika, kotoroe ona umela
vyrvat' iz ego grudi.
Naprasno dumayut, chto lish' redko kakie zhenshchiny imeyut sklonnost' k
chudishcham i urodam. Dvorcovye karliki - ZHan Durachok i prochie - mogli by s
polnym osnovaniem kichit'sya svoimi pobedami nad damskim polom! Dazhe
sluchajnoe kalechestvo i to sluzhit ob®ektom lyubopytstva, a stalo byt', i
zhelaniya. K primeru, rycar', poteryavshij glaz na turnire, - i tol'ko potomu,
chto uzhasno hochetsya pripodnyat' chernuyu povyazku, zakryvayushchuyu chast' ego lica.
I Robera na svoj lad mozhno bylo prichislit' k chudishcham.
Po kryshe nudno postukival osennij dozhd'. Pal'cy Beatrisy s kakim-to
chuvstvennym naslazhdeniem skol'zili po skladkam zhira etogo neob®yatnogo
bryuha.
- A glavnoe, vasha svetlost', - skazala ona, - vse, chto zahochesh', ty
poluchaesh' bez truda, tebe dazhe nikakih tajnyh znanij ne trebuetsya... Ty
sam D'yavol vo ploti. A D'yavol ved' ne znaet, chto on D'yavol...
A on, zadrav golovu, utomlennyj laskami, slushal ee slova i mechtal...
D'yavol s goryashchimi, kak ugol'ya, glazami, s ogromnymi kogtyami vmesto
obyknovennyh nogtej, daby kogtit' legche bylo chelovecheskuyu plot', s
razdvoennym, kak zmeinoe zhalo, konchikom yazyka, i izo rta ego vyryvaetsya
plamya, tochno iz adskoj pechi. No D'yavol mozhet byt' stol' zhe tyazhelovesen,
kak Rober, i pahnet ot nego tak zhe. Ona vlyublena v Satanu. Ona otnyne
podruga D'yavola, i nikto ih nikogda ne razluchit...
Kak-to vecherom, kogda Rober Artua vernulsya domoj posle svidaniya v dome
Bonfij, ego supruga podala emu tot samyj preslovutyj brachnyj kontrakt,
nakonec-to napisannyj po vsej forme, tol'ko poka eshche bez polagayushchihsya
pechatej.
Vnimatel'no proglyadev dokument, Rober podoshel k kaminu, nebrezhnym
zhestom sunul kochergu v ogon', a kogda konchik kochergi raskalilsya dokrasna,
prodyryavil im ugolok lista, kotoryj pokorobilsya i zatreshchal.
- CHto vy delaete, drug moj? - voskliknula grafinya de Bomon.
- Prosto hochu udostoverit'sya, - otvetil Rober, - horosha li bumaga ili
net.
ZHanna de Bomon s minutu vnimatel'no smotrela na svoego muzha, potom
proiznesla laskovym, pochti materinskim tonom:
- Vy by prikazali, Rober, ostrich' vam nogti... Pochemu vy hodite s
takimi dlinnymi nogtyami, otkuda u vas takaya moda?
8. VOZVRASHCHENIE V MOBYUISSON
Byvaet tak, chto kakaya-nibud' intriga, kotoruyu pletut dolgo i vrode by
dazhe umelo, uzhe v samom zarodyshe daet treshchinu, i proishodit eto ot
nedomysliya.
V odin prekrasnyj den' Rober vdrug zametil, chto ego katapul'ty, stol'
nadezhnye s vidu, mogut razvalit'sya na kuski v minutu vystrela, i lish'
potomu, chto on kak-to upustil iz vidu glavnuyu pruzhinu.
On zaveril korolya, svoego shurina, da eshche torzhestvenno poklyalsya na
Evangelii, chto bumagi, podtverzhdayushchie ego nasledstvennye prava,
sushchestvuyut; po ego prikazu prigotovili pis'ma, i oni byli pohozhi kak dve
kapli vody na ischeznuvshie; on sobral desyatki svidetel'skih pokazanij;
podkreplyayushchih podlinnost' etih dokumentov. Itak, kazalos' by, vse
dokazatel'stva byli sobrany i ih dolzhny prinyat' bez vsyakih sporov.
No sushchestvovala eshche nekaya osoba, kotoraya znala, i znala tverdo, chto vse
ego bumagi podlozhnye, - i osoboj etoj byla Mago Artua, kol' skoro ona
samolichno predala ognyu vse podlinnye akty, snachala te, chto, pol'zuyas'
popustitel'stvom sanovnikov Filippa Krasivogo, dvadcat' let nazad sumela
vykrast' iz parizhskih arhivov, a zatem, uzhe ne tak davno, i kopii,
hranivshiesya v kofre u T'erri d'Irsona.
A ved' esli fal'shivka mozhet sojti za podlinnik v glazah lyudej,
nastroennyh blagozhelatel'no i ni razu v zhizni ne vidavshih originala, to
vryad li eto projdet gladko v prisutstvii cheloveka, zavedomo znayushchego o
poddelke.
Konechno, Mago ne vstanet i ne zayavit: "Bumagi eti poddel'nye, potomu
chto ya sozhgla podlinnye"; no dostatochno togo, chto ej izvestno o podloge, i,
bezuslovno, ona ne ostanovitsya ni pered chem, chtoby eto dokazat'; tut uzh
ona ne oploshaet, bud'te uvereny! Arest dvuh sluzhanok ZHanny Divion - pervoe
i nastorazhivayushchee tomu dokazatel'stvo. K tomu zhe slishkom mnogo lyudej
uchastvovalo v podloge, i trudno sebe predstavit', chtoby ne nashelsya hot'
odin, kto mozhet predat' so straha ili pol'stivshis' na denezhnye posuly.
I to, chto pri chtenii zaveshchaniya v Reji vkralsya etot rokovoj "1322" god
vmesto "1302" goda, Mago i eto pronyuhaet. Pust' pechati na vid
bezukoriznenny, lyubeznaya te tushka vse ravno potrebuet ih tshchatel'no
osmotret'. A krome togo, pokojnyj graf Rober II, kak voobshche prinyato v
krugu vysshej znati, obychno prikazyval upominat' vo vseh oficial'nyh
bumagah imya pisavshego ih pisca. Razumeetsya, sostavlyaya podlozhnye pis'ma, ot
izlishnih utochnenij vozderzhalis'. Horosho, predpolozhim dlya odnogo dokumenta
takoe umolchanie mozhet eshche projti, no ne dlya chetyreh zhe, kotorye on
pred®yavit sudu? Mago nichego ne stoit podnyat' vse arhivy doma Artua.
"Sravni te-ka, - skazhet ona, - i obnaruzh'te sredi vseh bumag, skreplennyh
pechat'yu moego otca, takoj pocherk, chtoby on pohodil vot na etot".
Poetomu-to Rober prishel k zaklyucheniyu, chto bumagi, imevshie dlya nego silu
podlinnyh, mozhno pustit' v hod, lish' kogda ta osoba, po ch'emu prikazu bez
sleda ischezli originaly, ischeznet i sama. Inache govorya, tyazhbu on mozhet
vyigrat' lish' pri odnom uslovii esli Mago otpravitsya k praotcam. Takovo
bylo ne prosto ego zhelanie, no pryamaya neobhodimost'.
- Esli Mago pomret, - skazal on kak-to Beatrise, zakinuv obe ruki za
golovu i mechtatel'no glyadya na potolochnye balki doma Bonfij - ...da, da,
esli ona pomret, mne nichego ne stoit vvesti tebya v svoj otel' kak
pridvornuyu damu moej suprugi... Kol' skoro ya naslednik Artua, net nichego
udivitel'nogo, chto ya beru sebe koe-kogo iz slug svoej tetki. I togda ty
vsegda byla by pri mne...
Hot' kryuchok i byl grubo srabotan, no brosili-to ego rybke, kotoraya
shiroko razinula rot.
Beatrisa dazhe ne smela teshit' sebya takimi chudesnymi nadezhdami. V mechtah
ona uzhe videla sebya v otele Robera, vot ona pletet tam svoi intrigi
snachala v kachestve tajnoj, a potom i vsemi priznannoj lyubovnicy, ibo so
vremenem vse ustraivaetsya... I kak znat'? Madam de Bomon smertna, kak i
vse lyudi, vse cheloveki. Pravda, ona na sem' let molozhe samoj Beatrisy i,
govoryat, pol'zuetsya otmennym zdorov'em; no v tom-to i est' sladost' dlya
toj, chto starshe, vostorzhestvovat' nad toj, chto molozhe, ubrat' ee so svoego
puti! A esli pri etom umelo navesti porchu, pochemu by Roberu i ne ovdovet'
cherez neskol'ko let? Kogda lyubish', razum ne povinuetsya uzde, voobrazhenie
ne znaet granic. Vremenami Beatrisa videla sebya uzhe grafinej Artua, v
mantii suprugi pera...
A chto, esli korol' otojdet v luchshij mir - a eto tozhe vpolne mozhet
proizojti i Rober stanet regentom? V kazhdom veke byvalo, chto zhenshchiny
nevysokogo rozhdeniya podymayutsya do samyh verhov potomu, chto sumeyut razzhech'
pohot' kakogo-nibud' princa, i eshche potomu, chto samoj prirodoj postavleny
nad vsemi prochimi osobami zhenskogo pola, plotskoj svoej prelest'yu i
gibkost'yu uma. Vovse ne vse imperatricy Rima i Konstantinopolya rodilis' na
stupen'kah trona, sudya po tomu, chto rasskazyvayut v svoih poemah
menestreli. Tak uzhe povelos', chto sredi sil'nyh mira sego bystree vsego
proishodit vozvyshenie zhenshchin...
Prezhde chem dat' nalozhit' na sebya okovy, Beatrisa ottyagivala vremya,
zhelaya ubedit'sya v tom, chto tot, kto hochet ee pojmat', uzhe popalsya sam.
Pust'-ka Rober, umaslivaya ee, snachala sam horoshen'ko zavyaznet, pust'
desyatki raz podtverdit, chto voz'met ee k sebe v otel' Artua, chto pozhaluet
ej titul i drugie privilegii, kotorymi ona budet pol'zovat'sya s polnym
pravom; pust' dast ej zemli i nazovet, kakie imenno... Vot togda i ona,
vozmozhno, nauchit ego, kak napuskat' porchu, kak slepit' iz voska figurku,
kuda vtykat' igolki, kakie proiznosit' pri etom zaklinaniya, chtoby zagubit'
Mago. I eshche Beatrisa delala vid, budto ee muchali somneniya i sovest': razve
grafinya Mago ne ee blagodetel'nica, ravno kak i vsego semejstva d'Irsonov?
V skorom vremeni shejku Beatrisy ukrasil zolotoj agraf s fermuarom iz
dragocennyh kamnej - Rober preuspeval v galantnoj nauke. Poglazhivaya
ladon'yu dorogoj podarok, Beatrisa skazala, chto, ezheli Rober zhelaet, chtoby
porcha udalas', est' odno samoe nadezhnoe i samoe bystroe sredstvo - eto
vzyat' rebenka muzhskogo pola, eshche ne dostigshego pyati let, dat' emu
proglotit' beluyu osvyashchennuyu oblatku, zatem otrubit' emu golovu i okropit'
ego krov'yu uzhe oblatku chernuyu, posle chego ishitrit'sya dat' ee s®est' tomu,
na kogo napuskayut porchu. Razve uzh tak trudno najti podhodyashchego rebenka? Da
sotni bednyakov, obremenennyh detvoroj, ohotno prodadut odnogo!
Rober dosadlivo pomorshchilsya: slishkom uzh mnogo vozni, i neizvestno eshche,
podejstvuet li sredstvo ili net. On predpochitaet, chestno govorya,
chto-nibud' poproshche, naprimer dobryj yad, podsyplesh' ego i gotovo.
Pod konec Beatrisa sdelala vid, budto dala sebya ubedit' iz lyubvi k
etomu D'yavolu, kotorogo ona obozhaet, iz-za togo, chto ej ne terpitsya zhit' v
ego blizosti pod kryshej otelya Artua, v nadezhde videt' ego neskol'ko raz na
dnyu. Radi nego ona na vse gotova... I kogda Rober, reshivshij, chto
nakonec-to on oderzhal verh, vruchil ej polsotni livrov na priobretenie yada,
on i ne dogadyvalsya, chto eshche nedelyu nazad Beatrisa zapaslas' mysh'yakom v
takom kolichestve, kakogo vpolne hvatilo by, chtoby peretravit' vseh
obitatelej ih kvartala.
Teper' ostavalos' tol'ko zhdat' udobnogo sluchaya. Beatrisa uveryala
Robera, chto Mago nahoditsya pod neusypnym okom lekarej i pri malejshem ee
nedomoganii vse sletayutsya v ee opochival'nyu; za povarami ustanovlen strogij
nadzor, vse ee vinocherpii nacheku... Tak chto delo eto nelegkoe.
A potom namereniya Robera vdrug izmenilis'. Delo v tom, chto on imel s
korolem dlinnuyu besedu. Kol' skoro vse doneseniya komissii, porabotavshej ne
za strah, a za sovest' v pol'zu istca, svodilis' k odnomu i kol' skoro sam
Filipp VI okonchatel'no uveroval v prava svoego zyatya na grafstvo Artua, on
ot vsej dushi gotov byl usluzhit' Roberu. Poetomu-to on i reshil, daby
izbezhat' tyazhby, kogda ishod ee predreshen zaranee, a oglaska budet
nepriyatnaya i pri dvore, da i vo vsem gosudarstve, vyzvat' k sebe grafinyu
Mago i ubedit' ee otkazat'sya ot grafstva Artua.
- Da v zhizni ona ne soglasitsya, - skazala Beatrisa, - i ty eto tak zhe
horosho znaesh', kak i ya...
- I tem ne menee poprobovat' ne meshaet. Esli korolyu udastsya ee
obrazumit', eto vse-taki budet luchshij vyhod.
- Net... luchshij vyhod - eto yad.
Ibo perspektiva polyubovnogo soglasheniya nichut' ne ulybalas' Beatrise: v
takom sluchae ee pereselenie v otel' Robera otkladyvalos' na neopredelennyj
srok. Pridetsya po-prezhnemu byt' pridvornoj damoj u grafini Mago i zhdat',
kogda ona ispustit duh, a kogda eto budet, odnomu gospodu vedomo! Ej uzhe
ne terpelos' uskorit' razvyazku; uzhe ne pugali ee bol'she vse eyu zhe
vydumannye prepyatstviya i trudnosti. Blagopriyatnyj sluchaj? Da skol'ko
ugodno, hot' po neskol'ku raz na dnyu, - ved' ona sama podnosit grafine
Mago i lekarstva, i celebnye nastojki.
- Da, no raz korol' na tri dnya priglashaet ee v Mobyuisson! - tverdil
svoe Rober.
Lyubovniki prishli vot k kakomu soglasheniyu: libo Mago ustupit korolyu i
otstupitsya ot svoih prityazanij na grafstvo Artua - i togda ej sohranyat
zhizn', libo ona otkazhetsya - v takom sluchae Beatrisa v tot zhe den'
podsyplet ej yada. Luchshej vozmozhnosti ne predstavitsya! Mago pochuvstvuet
nedomoganie, vstav ot korolevskoj trapezy! Nu kto osmelitsya zapodozrit'
korolya v tom, chto on prikazal ee prikonchit', a esli i zapodozryat, to kto
reshitsya otkryt' rot?
Filipp VI predlozhil Roberu prisutstvovat' pri etom razgovore o
primirenii, no Rober otkazalsya.
- Gosudar', brat moj, vashi slova prozvuchat kuda ubeditel'nee, esli menya
tam ne budet; Mago menya nenavidit i pri vide moej fizionomii narochno eshche
zaupryamitsya i uzh nikak ne pozhelaet pokorit'sya.
On govoril tak vpolne iskrenno, no, pomimo togo, nadeyalsya, chto
otsutstvie ogradit ego ot vozmozhnyh obvinenij.
Tri dnya spustya, 23 oktyabrya, grafinya Mago vyehala iz domu i otpravilas'
po Pontuazskoj doroge, ee krytye nosilki, splosh' razzolochennye i
ukrashennye gerbami Artua, neshchadno podbrasyvalo na uhabah i koleyah. Ee
edinstvennaya ostavshayasya v zhivyh doch', koroleva ZHanna, vdova Filippa
Dlinnogo, soprovozhdala mat'. Beatrisa primostilas' protiv svoej gospozhi na
obitom kovrovoj tkan'yu taburete.
- Kak po-vashemu, madam, chto korol' hochet vam predlozhit'? - nachala
Beatrisa. - Esli primirenie... to razreshite mne dat' vam sovet... ni za
chto ne soglashajtes'. Skoro ya vam dostanu takie dokazatel'stva protiv ego
svetlosti Robera!.. Na sej raz Divion soglasna soobshchit' nam koe-chto ves'ma
vazhnoe, tak chto emu teper' ne vyputat'sya.
- Pochemu by tebe ne privesti etu Divion pryamo ko mne, vas teper' s nej
vodoj ne razol'esh', a ya ee dazhe v glaza nikogda ne vidyvala? - sprosila
Mago...
- Da razve mozhno, madam... ona boitsya golovy ne snosit'. Esli ego
svetlost' Rober, ne daj bog, provedaet ob etom, ona do utrennej messy ne
dozhivet. Dazhe so mnoj ona vstrechaetsya nochami v dome Bonfij... I vsegda pod
ohranoj neskol'kih slug. Voz'mite i otkazhites', madam, pryamo tak i
otkazhites'!
ZHanna v belom vdov'em odeyanii molcha vglyadyvalas' v rasstilavshijsya
vokrug pejzazh. I tol'ko kogda vdaleke za ryzhe-burymi kushchami pokazalis'
ostroverhie kryshi Mobyuissona, ona razomknula usta:
- Pomnite, matushka, kak pyatnadcat' let nazad...
Pyatnadcat' let nazad po toj zhe samoj doroge ee na chernoj povozke vezli
v Durdan, v plat'e iz gruboj sherstyanoj tkani, kakie nosyat monashki, s
nagolo obritoj golovoj, a ona vopila, chto ni v chem ne vinovata. A na
drugoj, tozhe vykrashennoj v chernyj cvet povozke uvozili ee rodnuyu sestru
Blanku i ee kuzinu Margaritu Burgundskuyu v SHato-Gajar. Pyatnadcat' let!
Ee pomilovali, muzh vernul ej svoyu lyubov'. A Margarita umerla. Umer
Lyudovik X... Ni razu ZHanna ne reshilas' zadat' materi voprosa o prichinah
smerti Lyudovika Svarlivogo i ego syna, malyutki Ioanna I... A Filipp
Dlinnyj stal korolem, pravil Franciej shest' let i tozhe umer. ZHanne
chudilos' teper', budto prozhila ona tri sovsem raznyh zhizni: pervaya
konchilas' tem strashnym dalekim dnem v Mobyuissone; vtoraya zhizn' nachalas' s
koronacii Filippa v Rejmse, kogda ona stala korolevoj Francii; i potom
poshla tret'ya - vdov'ya, kogda tebya, okruzhennuyu pochestyami, otstranyayut ot
vlasti, a vot sejchas ona sidit v ogromnyh nosilkah ryadom s mater'yu. Tri
zhizni! I ee ne ostavlyalo kakoe-to strannoe chuvstvo, budto kazhduyu iz nih
prozhili tri sovsem raznye zhenshchiny, nichut' ne pohozhie odna na druguyu. A
teper', dozhivaya svoj vdovij vek, esli ona i chuvstvuet, chto zhizn' vse zhe
idet, to lish' potomu, chto ryadom s nej ee mat', zhenshchina vsemi uvazhaemaya,
vlastnaya, vsegda podchinyavshaya ee sebe, ved' ona s detstva boyalas' dazhe
zagovorit' s nej pervaya.
Mago tozhe odolevali vospominaniya...
- I vse iz-za etogo negodyaya Robera, - proiznesla ona, - eto on vse
togda podstroil vmeste s etoj sukoj Izabelloj; mne peredavali, chto dela ee
idut ne slishkom blestyashche, da i u ee Mortimera, s kotorym ona, rasputnica,
spit, tozhe vse ne tak uzh ladno! Rano ili pozdno postignet ih nebesnaya
kara!
Kazhdaya dumala o svoem...
- Teper' u menya dlinnye volosy... zato poyavilis' morshchiny, - prosheptala
vdovaya koroleva.
- Nichego, doch' moya, zato grafstvo Artua budet tvoim, - otozvalas' Mago,
potrepav ZHannu po kolenu.
Beatrisa so smutnoj ulybkoj smotrela kuda-to vdal'.
Filipp VI prinyal Mago ves'ma lyubezno, odnako chut' svysoka, i zagovoril
s nej tak, kak podobaet govorit' korolyu. On zhelaet, chtoby mezhdu ego
znatnejshimi baronami vocarilsya mir: negozhe peram, glavnoj opore prestola,
podavat' lyudyam durnoj primer, zatevaya raspri, i negozhe takzhe im beschestit'
drug druga pered vsemi.
- YA ne mogu, da i ne hochu, obsuzhdat' togo, chto proishodilo v predydushchie
pravleniya, - prodolzhal Filipp, - kak by zhelaya nabrosit' na vse prezhnie
zlodeyaniya Mago fler vseproshcheniya. - YA zabochus' tol'ko o segodnyashnem dne.
Moi poslancy uspeshno spravilis' s delom; svidetel'skie pokazaniya,
drazhajshaya kuzina, ne skroyu, govoryat ne v vashu pol'zu; Rober predstavit
svoi bumagi...
- Svideteli podkupleny, a bumagi podlozhnye... - provorchala Mago.
Obed proishodil v bol'shom zale, v tom samom, gde nekogda Filipp
Krasivyj sudil treh svoih nevestok... "Vse, vse dumayut sejchas imenno ob
etom", tverdila pro sebya ZHanna Vdova, i kusok ne shel ej v gorlo. A na
samom-to dele tol'ko odna ona da ee matushka pomnili ob etom takom uzh
dalekom sejchas sobytii, tem pache chto pochti nikogo iz teh, kto byl togda
ego svidetelyami, ne ostalos' v zhivyh. Razve chto kakoj starik konyushij
shepnet k koncu obeda svoemu sosedu, takomu zhe starcu:
- A pomnite, messir, ved' my s vami byli zdes', kogda madam ZHanna
vzoshla na chernuyu povozku... i vot smotrite vernulas' syuda vdovstvuyushchej
korolevoj...
I tut zhe oba zabudut eto mimoletnoe vospominanie.
Vse my, greshnye, odinakovo zabluzhdaemsya, schitaya, chto nasha persona
interesuet kogo-to tak zhe zhivo, kak nas samih, a ved' lyudi, esli, konechno,
u nih net na to kakih-to osobyh prichin pomnit', slishkom bystro zabyvayut
to, chto sluchaetsya s nami; i esli dazhe ne sovsem zabyvayut, to ne
pripisyvayut etomu toj vazhnosti, kakuyu, po nashemu mneniyu, sledovalo by
pripisyvat'.
Bud' eta vstrecha gde-nibud' v drugom meste, a ne v Mobyuissone, Mago,
vozmozhno, byla by bolee podatliva na predlozheniya Filippa VI. CHto zh, monarh
zhelaet sam vershit' sud, hochet primirit' vrazhduyushchie storony. No kol' skoro
vse eto proishodilo v Mobyuissone, gde s novoj siloj vspyhnula v nej bylaya
nenavist', Mago ne byla sklonna idti na mirovuyu. Nichego, ona eshche dob'etsya,
chto Robera zasudyat za podlog, ona dokazhet, chto on klyatvoprestupnik, - vot
o chem ona dumala vo vremya korolevskoj trapezy.
No tak kak zdes' ne sledovalo slishkom raspuskat' yazyk, ona iskala
utesheniya v ede, zhadno zaglatyvala vse, chto podnosili ej slugi, i osushala
odnim duhom kazhdyj nalityj ej kubok vina. Lico ee raskrasnelos', ravno ot
zloby, kak i ot vypitogo. A tut eshche korol' sovetuet ej tak za zdorovo
zhivesh' otdat' Roberu grafstvo Artua, za chto tot obyazuetsya vyplachivat' ej,
tetke, ezhegodno sorok tysyach livrov.
- Mne ne tak-to legko udalos' dobit'sya soglasiya vashego plemyannika, -
dobavil Filipp.
A Mago tem vremenem obdumyvala slova korolya: "Esli Rober predlagaet mne
etu sdelku cherez shurina, znachit, sam on ne slishkom-to uveren v svoih
pravah i predpochitaet luchshe vyplachivat' po sorok tysyach livrov v god, chem
pred®yavit' sudu svoi fal'shivye bumazhonki!"
- YA ne soglasna, gosudar', kuzen moj, - otrezala ona, - eto zhe chistyj
grabezh, a raz Artua prinadlezhit mne po pravu, vash sud budet na moej
storone.
CHut' skriviv na storonu svoj myasistyj nos, Filipp zadumchivo razglyadyval
Mago. Zaupryamilas', ne zhelaet nichego slushat', to li ot gordyni, to li
boitsya, chto, ezheli pojdet na mirovuyu, vydvinutye protiv nee obvineniya
podtverdyatsya... Togda Filipp predlozhil inoe reshenie: Mago sohranyaet svoe
grafstvo, vse svoi tituly i prava, zvanie pera do konca dnej svoih, zato
naznachit v prisutstvii korolya svoego plemyannika Robera naslednikom
grafstva Artua, i akt etot budet skreplen perami Francii. CHestno govorya,
net nikakih osnovanij otkazyvat'sya ot mirovoj: edinstvennogo ee syna do
vremeni prizval k sebe gospod': doch' ee, prisutstvuyushchaya zdes', poluchila
nasledstvo posle svoego pokojnogo muzha-korolya, a vnuchki vse uzhe vydany
zamuzh - odna za gercoga Burgundskogo, drugaya za grafa Flandrskogo, tret'ya
za grafa V'ennskogo. CHego zhe eshche mozhet pozhelat' chelovek? A grafstvo Artua
puskaj perejdet k ego zakonnomu vladel'cu.
- Ibo, esli by brat vash, Filipp, ne skonchalsya ran'she vashego batyushki,
ved' ne budete zhe vy otricat', drazhajshaya kuzina, chto nyne grafstvom Artua
vladel by vash plemyannik? Takim obrazom, chest' vas oboih budet spasena, i
my spravedlivo reshim vashi spory.
Ne razzhimaya stisnutyh chelyustej, Mago otricatel'no pokachala golovoj.
Togda Filipp VI nahmurilsya i prikazal podavavshim na stol slugam
potoropit'sya. Kol' skoro Mago tak uperlas', kol' skoro ona oskorbila
korolya, otvergnuv ego sud, budet ej tyazhba, budet!..
- YA ne predlagayu vam, drazhajshaya kuzina, ostat'sya v zamke na noch', -
skazal on, obmyv posle trapezy ruki, - ne dumayu, chto prebyvanie pri moem
dvore bylo by vam tak uzh priyatno!
|to byla nemilost', yavnaya nemilost'!
Prezhde chem otpravit'sya vosvoyasi, Mago zaglyanula v chasovnyu abbatstva -
prolit' slezu nad mogiloj svoej docheri Blanki.
V svoem zaveshchanii Mago rasporyadilas', chtoby i ee tozhe pohoronili zdes'.
- Oh, etot Mobyuisson, - proshipela ona, - vot uzh i vpryam' pagubnoe dlya
nas mesto. Tol'ko na to i goditsya, chtoby spat' zdes' vechnym snom.
Ves' obratnyj put' ona ne perestavala kipet' ot zloby:
- Net, vy tol'ko poslushajte etogo duraka verzilu, kotorogo zlaya sud'ba
podsunula nam v koroli! Otkazat'sya ot Artua prosto tak, chtoby dostavit'
emu udovol'stvie! Naznachit' svoim naslednikom etu vonyuchuyu svoloch' Robera!
Da u menya pal'cy ran'she otsohnut, chem ya podpishu takoe zaveshchanie! Vidat',
oni, moshenniki, dolgo sgovarivalis', lish' by menya poluchshe oblaposhit',
verno govoryat: ruka ruku moet... I podumat' tol'ko, esli by ya sama v svoe
vremya ne raschistila dorogu k tronu...
- Matushka... chut' slyshno shepnula ej ZHanna Vdova.
Esli by ZHanna osmelilas' vyrazit' vsluh svoyu mysl', esli by ona ne
boyalas' grubogo okrika, ona posovetovala by materi soglasit'sya na
predlozhenie korolya. Vprochem, vryad li ee slova vozymeli by hot'
kakoe-nibud' dejstvie.
- Ni v zhizn', - tverdila Mago, - ni v zhizn' oni etogo ot menya ne
dob'yutsya.
Sama togo ne podozrevaya, ona etimi slovami podpisala svoj smertnyj
prigovor, i palach sidel pered nej v teh zhe nosilkah i poglyadyval na nee
skvoz' chernye, skromno opushchennye resnicy.
- Beatrisa, - vdrug skazala Mago, - rasshnuruj-ka menya nemnogo, chto-to u
menya zhivot puchit.
Gnev durno podejstvoval na pishchevarenie. Prishlos' ostanovit' nosilki,
chtoby madam Mago mogla oblegchit'sya na pervoj zhe luzhajke.
- Nynche vecherom, madam, - progovorila Beatrisa, - ya dam vam ajvovuyu
nastojku.
Kogda k nochi pribyli v Parizh v otel' na ulice Mokonsej, Mago, hot' ee i
mutilo nemnogo, chuvstvovala sebya poluchshe. I posle skromnogo uzhina ona
uleglas' v postel'.
Beatrisa dozhidalas', kogda vse slugi otpravyatsya spat'. Togda, podojdya k
lozhu Mago, ona pripodnyala rasshityj polog, kotoryj obychno opuskali na noch'.
Nochnik, prikreplennyj na samom verhu baldahina, razlival vokrug slabyj
sinevatyj svet. Beatrisa, v odnoj nochnoj rubashke, protyanula svoej gospozhe
lozhku.
- Madam, vy zabyli prinyat' vashu ajvovuyu nastojku...
Mago, uzhe smorennaya dremotoj i ustalost'yu, no eshche ne okonchatel'no
otdyshavshayasya ot zlosti, probormotala:
- Ah da, horosho, chto ty vspomnila, - ty u menya slavnaya devushka.
I ona proglotila lozhku nastojki.
CHasa za dva do rassveta ona perebudila vseh svoih lyudej, neistovo
dergaya sonetku i krikami szyvaya ih k sebe. Sbezhavshiesya na ee zov uvideli
vozle posteli Beatrisu s tazikom v rukah i Mago, korchashchuyusya ot toshnoty.
Byli nemedlenno vyzvany ee pridvornye lekari Toma le Miez'e i Gijom dyu
Vena; pervym delom oni rassprosili vo vseh podrobnostyah, chto grafinya ela
nakanune, kakovo bylo ee menyu; oba prishli k edinodushnomu zaklyucheniyu:
prichina bolezni - sil'noe nesvarenie zheludka, oslozhnennoe prilivom krovi,
vyzvannym v svoyu ochered' volneniem.
Poslali za ciryul'nikom Toma, kotoryj za svoi obychnye pyatnadcat' su
otvoril grafine krov', a madam Men'er, travnica s Malogo mosta, postavila
ej klistir iz lekarstvennyh trav.
Beatrisa, soslavshis' na to, chto zabezhit k metru Palenu, bakalejshchiku, i
kupit u nego celebnyj elektuarij, na samom dele proskol'znula vecherom pod
tret'i vorota ot doma Mago, chtoby vstretit'sya v dome Bonfij s Roberom.
- Gotovo! - ob®yavila ona.
- Umerla? - voskliknul Rober.
- Nu net, ona eshche ne skoro otmuchaetsya, - otvetila Beatrisa, i glaza ee
blesnuli chernym ognem. - No, vasha svetlost', nam nuzhno byt' sugubo
ostorozhnymi, i videt'sya my s vami budem teper' ne tak chasto.
Mago medlenno ugasala v techenie celogo mesyaca.
Vecher za vecherom, shchepotka za shchepotkoj Beatrisa svodila ee v mogilu, i
pritom v polnejshej beznakazannosti, ibo Mago doveryala lish' ej i tol'ko iz
ee ruk prinimala lekarstva.
Posle trehdnevnoj nepreryvnoj rvoty u nee sdelalsya katar gorla i
bronhov, tak chto dazhe proglotit' kaplyu vody stoilo ej nechelovecheskih
muchenij. Lekari utverzhdali, chto ona shvatila prostudu vo vremya nesvareniya
zheludka. A potom, kogda nachal slabet' pul's, oni reshili, chto takovo
sledstvie slishkom chastyh krovopuskanij zatem vse telo ee pokrylos' chir'yami
i gnojnikami.
A Beatrisa, ne othodivshaya ni na shag ot lozha grafini, vnimatel'naya,
predupreditel'naya Beatrisa, vsegda rovnaya, vsegda s ulybkoj na ustah, chto
tak cenno dlya bol'nogo, ot dushi naslazhdalas', sledya za neumolimo bystrym
hodom bolezni, delom sobstvennyh svoih ruk. Teper' oni pochti sovsem ne
videlis' s Roberom, no novaya zabota - kazhdyj bozhij den' izoshchryat'sya i
pridumyvat', kuda imenno brosit', v edu ili v lekarstvennye nastojki,
shchepotku yada, zamenyala ej lyubovnye utehi.
No kogda Mago uvidela, chto sedye volosy lezut u nee celymi puchkami, kak
peresohshee seno, ona ponyala, chto nastal konec.
- Menya opoili, - v smertnom strahe skazala Mago svoej pridvornoj dame.
- O madam, madam, ne vzdumajte proiznosit' takih slov. Ved' pered vashej
bolezn'yu vy obedali u samogo korolya.
- |to-to ya i imeyu v vidu, - vzdohnula Mago.
Kakoj ona byla, takoj zhe ostalas' - gnevlivoj, vskidchivoj, na chem svet
stoit rugala svoih lekarej, v glaza obzyvala ih oslami. Dazhe sejchas ona ne
peklas' o bozhestvennom i bol'she zabotilas' o delah svoego grafstva, chem o
greshnoj svoej dushe. Docheri ona prodiktovala sleduyushchee pis'mo: "Ezheli
postignet menya konchina, prikazyvayu vam totchas zhe otpravit'sya k korolyu i
trebovat', chtoby otdal on vam grafstvo Artua, prezhde chem Reber nachnet svoi
kozni..."
Dazhe zhestochajshie boli ne priveli ej na pamyat' teh stradanij, kotorye
ona nekogda prichinyala drugim; do konca sebyalyubivaya dusha ee ostavalas'
nepreklonnoj, i dazhe blizost' smerti ne vysekla iz nee iskry raskayaniya ili
hotya by prostogo chelovecheskogo sochuvstviya.
Odnako Mago schitala, chto dolzhna pokayat'sya v ubijstve dvuh korolej, v
chem ni razu eshche ne priznalas' na ispovedi svoim domashnim duhovnikam. I dlya
etoj celi ona velela pozvat' k sebe kakogo-to bezvestnogo franciskanskogo
monaha. Kogda monah s perekoshennym licom, blednyj kak polotno vyshel iz ee
spal'ni, ego tut zhe shvatili dva strazhnika, koim vedeno bylo otvezti ego v
zamok |sden. No slov Mago ne ponyali ili ponyali ploho: ona prikazala
derzhat' monaha v |sdene do samoj svoej smerti, a dvoreckij, ne rasslyshav,
reshil, chto rech' idet o ego monaha smerti, i ego brosili v kamennyj meshok.
Takovo bylo poslednee prestuplenie grafini Mago, edinstvennoe nevol'noe ee
pregreshenie.
Potom u bol'noj nachalis' chudovishchnye sudorogi, snachala v shchikolotkah,
potom v ikrah, i nakonec svelo ruki. Smert' podnimalas' vse vyshe.
Dvadcat' sed'mogo noyabrya byli otryazheny goncy - odin v monastyr' v
Puassi, gde prebyvala teper' koroleva ZHanna Vdova, drugoj v Bryugge, daby
predupredit' grafa Flandrskogo, i troih drug za drugom v techenie odnogo
dnya napravili v Sen-ZHermen, gde prebyval nyne korol' v obshchestve Robera
Artua. Kazhdyj gonec, otpravlyavshijsya v Sen-ZHermen, kazalsya Beatrise
vestnikom ee lyubvi k Roberu: grafinyu Mago soborovali, grafinya lishilas'
rechi, grafinya vot-vot otdast bogu dushu...
Uluchiv minutku, kogda oni s grafinej ostalis' naedine, Beatrisa
sklonilas' nad umirayushchej i, glyadya na ee lysuyu golovu, na ee lico, pokrytoe
gnojnikami, gde zhili odni tol'ko glaza, progovorila pochti nezhno:
- A ved' vas otravili, madam... ya vas otravila... otravila iz lyubvi k
ego svetlosti Roberu...
Umirayushchaya podnyala na Beatrisu vzglyad, polnyj nedoveriya, tut zhe
smenivshegosya yarostnoj nenavist'yu, i hotya Mago uzhe pokidala zhizn',
poslednim zhelaniem ee bylo ubit'. O net, ona ne sozhalela o sovershennyh eyu
zlodeyaniyah - prava ona byla, eshche kak prava, chto davala volk" svoej zlobe,
koli vse lyudi vokrug ispolneny zloby! I dazhe v poslednie minuty zhizni
mysl' o tom, chto takova rasplata za ee prestupleniya, ne kosnulas' ee
soznaniya... |ta dusha ne nuzhdalas' v iskuplenii.
Kogda ee doch' pribyla iz Puassi, Mago, hotya chleny uzhe ne povinovalis'
ej, s trudom vytyanula negnushchijsya, uzhe holodeyushchij palec i ukazala na
Beatrisu; guby ee shevel'nulis', no ni zvuka ne sletelo s nih, i v etom
poslednem poryve nenavisti ona otdala bogu dushu.
Na pohoronah, kotorye sostoyalis' tridcatogo noyabrya v Mobyuissone, Rober,
ko vseobshchemu izumleniyu, stoyal zadumchivyj i mrachnyj. A ved' kuda bol'she
pristalo by emu yavit'sya syuda s pobeditel'noj uhmylkoj. Odnako on nichut' ne
pritvoryalsya. Poterya vraga, s kotorym ty boresh'sya celyh dvadcat' let,
ostavlyaet posle sebya nichem ne zapolnennuyu pustotu. Nenavist' svyazyvaet
lyudej takimi prochnymi uzami, chto, kogda porvany uzy eti, na ih mesto
prihodit pechal'.
Pokornaya predsmertnoj vole materi, koroleva ZHanna Vdova na sleduyushchij zhe
den' posle pohoron obratilas' s pros'boj k Filippu VI ostavit' za nej
grafstvo Artua. Prezhde chem dat' ej otvet, Filipp VI schel nuzhnym s polnoj
otkrovennost'yu ob®yasnit'sya s Roberom:
- Pojmi, ya ne mogu otvetit' otkazom na pros'bu tvoej kuziny ZHanny, kol'
skoro ona pryamaya naslednica, chto podtverzhdaetsya vsemi bumagami i zakonom.
No ya dam ej soglasie tol'ko dlya vida, vremennoe, tak skazat', poka my ne
uladim delo mirom ili ne nachnetsya tyazhba... A tebya ya poproshu napisat' mne,
ne otkladyvaya ni na minutu, proshenie, gde ty izlozhish' svoi trebovaniya.
CHto Rober i ne preminul sdelat', vruchiv korolyu nizhesleduyushchee poslanie:
"_Drazhajshij i groznyj gosudar' moj, kol' skoro ya, Rober Artua, vash
smirennyj graf Bomonskij, uzhe dolgie gody obojden nasledstvom v obhod vseh
prav zakonnyh i razuma chrez mnogoe lukavstvo, podlogi i hitrosti i
grafstvo Artua v moih rukah ne soderzhitsya, hotya prinadlezhit onoe mne i
dolzhno onoe prinadlezhat' po mnogim spravedlivym i dostovernym
svidetel'stvam, koi stali mne izvestny, posemu smirenno proshu vas, chtoby
vy soblagovolili vyslushat' menya i prava moi podtverdit'_..."
Kogda vpervye posle dolgogo pereryva Rober yavilsya v dom Bonfij,
Beatrisa vzdumala ego ugostit' kak ugoshchayut lakomym blyudom podrobnym
rasskazom, chas za chasom, o poslednih dnyah zhizni Mago On slushal ee, no ne
vykazal nikakoj radosti.
- Pohozhe, chto ty o nej zhaleesh', - vozmutilas' Beatrisa.
- Da nichut', nichut', - zadumchivo protyanul Rober, - ona polnost'yu za vse
zaplatila...
Vse ego pomysly byli zanyaty teper' novym prepyatstviem, vstavshim na ego
puti.
- Teper' ya mogu stat' pridvornoj damoj u tebya v otele. Kogda ty menya k
sebe voz'mesh'?
- Kogda grafstvo Artua budet moim, - otvetil Rober. - Sdelaj tak, chtoby
ostat'sya pri docheri Mago: teper' nado ee ubrat' s dorogi...
Kogda madam ZHanna Vdova vnov' vkusila vsyu sladost' pochestej, kotoryh
ona byla lishena posle smerti svoego supruga Filippa Dlinnogo, i
nakonec-to, v tridcat' sem' let, skinuvshaya s sebya tyagostnye uzy
materinskoj melochnoj opeki, s velikoj pyshnost'yu otpravilas' v Artua, chtoby
vzyat' ego pod svoyu ruku, to po doroge ustroila prival v Rua-an-Vermandua.
Zdes' ej prishla ohota vypit' kubok klareta. Beatrisa d'Irson brosilas' k
vinocherpiyu YUppenu, chtoby lichno potoropit' ego. No YUppen, uzhe celyj mesyac
tomivshijsya ot lyubvi k Beatrise, ne stol' zanimalsya pryamymi svoimi
obyazannostyami, skol' ne spuskal s Beatrisy glaz. Poetomu-to Beatrisa sama
otnesla ZHanne kubok. A tak kak prihodilos' potoraplivat'sya, ona na sej raz
otdala predpochtenie ne mysh'yaku, a rtutnoj soli.
Na etom i zakonchilos' puteshestvie madam ZHanny.
Te, chto prisutstvovali pri agonii korolevy-vdovy, budut rasskazyvat'
potom, chto boli shvatili ee glubokoj noch'yu, chto yad sochilsya iz ee glaz, izo
rta i nozdrej i chto vse ee telo poshlo chernymi i belymi pyatnami. Ona
borolas' s nedugom vsego dva dnya i skonchalas', tol'ko na dva mesyaca
perezhiv mat'.
No tut gercoginya Burgundskaya, vnuchka Mago, zayavila svoi prava na
grafstvo Artua.
CHASTX TRETXYA. ODNO PADENIE ZA DRUGIM...
Monah zayavil, chto zovut ego Tomas Dinhed. Redkij venchik volos kakogo-to
strannogo pivnogo cveta torchal nad uzkim lbom, kisti ruk on gluboko
zasunul v rukava. Ego ryasa, v kakoj hodyat monahi-dominikancy, davno
utratila pervonachal'nuyu beliznu. On nedoverchivo oglyadel komnatu i trizhdy
osvedomilsya, net li zdes' kogo, krome samogo milorda, i ne uslyshit li kto
ih razgovor.
- Da net, my odni, govorite zhe, - otvetil graf Kent, glubzhe usazhivayas'
v kresle i neterpelivo pokachivaya nogoj.
- Milord, nash dobryj gosudar' |duard II zhiv i zdravstvuet ponyne.
Vopreki vsem ozhidaniyam dominikanca |dmund Kent dazhe ne vzdrognul,
prezhde vsego potomu, chto byl ne iz teh, kto pri postoronnih daet volyu
svoim dushevnym dvizheniyam, a glavnoe, potomu, chto etu neveroyatnuyu novost'
on uzhe slyshal s nedelyu nazad ot drugogo poslanca.
- Korolya |duarda derzhat kak lico sekretnoe v zamke Korf, - prodolzhal
monah, - ya ego sam videl, v chem prinoshu vam svoi zavereniya kak svidetel'.
Graf Kent podnyalsya, tolknul nogoj lezhavshuyu vozle kresel borzuyu, podoshel
k oknu, gde v svincovye obod'ya byli vstavleny malen'kie kvadratiki stekol,
i poglyadel na seroe nebo, nizko navisshee nad ego Kensingtonskim zamkom.
Kentu ispolnilos' dvadcat' devyat', on uzhe byl ne tot hrupkij yunosha,
komandovavshij anglijskim vojskom v 1324 godu, vo vremya zlopoluchnoj vojny v
Gieni, kogda emu prishlos' sdat'sya v plen v osazhdennom La Reole
sobstvennomu dyadyushke Karlu Valua, tak kak obeshchannye podkrepleniya ne
podoshli vovremya. I hotya s teh por Kent ne to chtoby raspolnel, no kak-to
razdalsya, lico ego po-prezhnemu porazhalo svoej blednost'yu, i prezhnej
ostalas' chut' holodnovataya manera, derzhavshaya lyudej na rasstoyanii, za
kotoroj skryvalas' ne stol'ko glubokaya mysl', skol'ko tyaga k
mechtatel'nosti.
Nikogda on ne slyshal bolee udivitel'nyh veshchej! Okazyvaetsya, ego svodnyj
brat |duard II, o konchine kotorogo bylo soobshcheno eshche tri goda nazad,
kotorogo pohoronili v Glostere - dazhe ubijc ego vo vsem korolevstve
nazyvali teper' ne tayas', - okazyvaetsya, on eshche zhiv! Okazyvaetsya,
zaklyuchenie v zamke Berkli, zverskoe ubijstvo, pis'mo episkopa Orletona,
prestuplenie, sovershennoe sovmestno korolevoj Izabelloj, Mortimerom i
seneshalem Maltreversom, nakonec, pohorony, svarganennye naspeh, - vse eto
lish' pustye sluhi, pushchennye temi, komu na ruku ob®yavit' byvshego korolya
Anglii pokojnym, a zatem uzh rascvechennye narodnoj fantaziej.
Dvazhdy za poslednie dve nedeli emu soobshchali etu novost'. V pervyj raz
on dazhe verit' v eto ne pozhelal. No sejchas ego vzyalo somnenie.
- Esli eta vest' verna, mnogoe mozhet izmenit'sya v nashem korolevstve, -
proiznes on, ne obrashchayas' pryamo k monahu.
Ibo Angliya za eti tri goda postepenno razuverilas' v prezhnih svoih
nadezhdah. Gde oni - svoboda, spravedlivost', blagodenstvie, kotoryh
pochemu-to zhdali ot korolevy Izabelly i dostoslavnogo lorda Mortimera?
Nichego, krome vospominanij o razbityh mechtah i naprasnyh nadezhdah ne
ostalos' ot toj prezhnej prostodushnoj very, ot teh upovanij, kotorye
vozlagali na nih.
Radi chego togda izgnali, nizlozhili, brosili v temnicu, radi chego ubili
- tak po krajnej mere schital on do etogo dnya - slabogo, besharakternogo
|duarda II, byvshego igrushkoj v rukah svoih merzkih favoritov, neuzheli
tol'ko zatem, chtoby vozvesti na prestol nesovershennoletnego korolya, eshche
bolee slabogo, nezheli otec, da k tomu zhe ne imeyushchego nikakoj vlasti, ibo u
kormila ee stoit vsemogushchij lyubovnik ego materi?
Radi chego obezglavili grafa Arundela, radi chego ubili kanclera
Bal'doka, radi chego chetvertovali H'yuga Dispensera, ezheli sejchas stranoj
stol' zhe samovlastno pravit Mortimer, s takoj zhe nenasytnoj zhadnost'yu
dushit narod podatyami, oskorblyaet, pritesnyaet, zapugivaet, ne dopuskaya ni
malejshego posyagatel'stva na svoyu vlast'?
H'yug Dispenser, hot' i byl porochen i korystolyubiv ot prirody, imel vse
zhe slabosti, na kotoryh pri sluchae mozhno bylo sygrat'. Ego mozhno bylo
zapugat' ili soblaznit' krupnoj summoj. V to vremya kak Rodzher Mortimer -
vlastitel' nesgibaemoj voli i neobuzdannyh strastej. Francuzskaya volchica,
kak zvali v narode korolevu-mat', vzyala sebe v lyubovniki volka.
Vlast' bystro razvrashchaet togo, kto beret ee v svoi ruki radi samogo
sebya, a ne pobuzhdaemyj k tomu zabotoj ob obshchestvennom blage.
Bezzavetno hrabryj, chut' li ne geroj, proslavivshijsya svoim besprimernym
begstvom iz tyur'my, Mortimer v gody izgnaniya kak by voploshchal v sebe luchshie
chayaniya neschastnogo naroda. Lyudi pomnili, chto nekogda on zavoeval dlya
anglijskoj korony gosudarstvo Irlandskoe, lyudi zabyli, chto on izryadno
nagrel pri etom ruki.
I vpryam', nikogda Mortimer ne dumal ni o nacii kak o edinom celom, ni o
nuzhdah svoego naroda. On ne byl rozhden borcom za obshchestvennye interesy,
esli tol'ko oni ne sovpadali v dannuyu minutu s ego lichnymi interesami. V
dejstvitel'nosti zhe on byl lish' vyrazitelem nedovol'stva izvestnoj chasti
znatnogo dvoryanstva. Poluchiv vlast', on vel sebya tak, slovno Angliya vsya
celikom, bez iz®yatiya, byla ego lichnym ugod'em.
I dlya nachala on pribral k rukam chut' li ne chetvert' korolevstva vmeste
s titulom grafa Uel'skoj marki, prichem i titul, i samo lennoe vladenie
byli narochno sozdany dlya nego. Blagodarya koroleve-materi on vel
korolevskij obraz zhizni i obrashchalsya s yunym |duardom III ne kak so svoim
syuzerenom, a kak so svoim naslednikom.
Kogda v oktyabre 1328 goda Mortimer potreboval, chtoby Parlament,
sobravshijsya v Solsberi, vozvel ego v zvanie pera, Genri Lankaster Krivaya
SHeya, starejshina korolevskoj sem'i, otkazalsya prisutstvovat' tam. Togda
Mortimer, ne dolgo dumaya, prikazal vvesti svoi vojska v polnom boevom
vooruzhenii v koridory Parlamenta, podkrepiv, tak skazat', naglyadno svoe
trebovanie. No takogo roda nasil'stvennye deyaniya vryad li prishlis' chlenam
Parlamenta po vkusu.
Tak chto s fatal'noj neizbezhnost'yu te zhe samye lica, ob®edinivshiesya v
svoe vremya, daby svalit' Dispenserov, vnov' splotilis' vokrug teh zhe
princev krovi, vokrug Genri Krivaya SHeya, vokrug grafov Norfolka i Kenta
dyad'ev yunogo korolya.
CHerez dva mesyaca posle istorii v Solsberi Genri Krivaya SHeya,
vospol'zovavshis' otsutstviem Mortimera i korolevy Izabelly, tajno sobral v
Londone v sobore svyatogo Pavla mnogih episkopov i baronov s cel'yu ustroit'
voennyj perevorot. No u Mortimera povsyudu byli soglyadatai. Prezhde chem
vosstavshie uspeli podnyat' vojska, Mortimer so svoim sobstvennym vojskom
razoril goroda Lesterskogo grafstva, samogo krupnogo lennogo vladeniya
Lankasterov. Genri hotel bylo prodolzhit' bor'bu, no Kent, schitaya, chto s
samogo nachala ih presleduyut neudachi, besslavno uklonilsya ot dal'nejshego
uchastiya v zagovore.
Esli Lankaster otdelalsya za svoj prostupok lish' penej v summe
odinnadcati tysyach livrov, kotorye, vprochem, tak nikogda i ne byli
uplacheny, to otdelalsya lish' potomu, chto byl pervym v Regentskom sovete i
opekunom korolya, i, kak eto ni nelepo zvuchit, Mortimer dolzhen byl hotya by
dlya vidimosti podderzhivat' eto opekunstvo, pust' dazhe fiktivnoe, chtoby,
prikryvayas' im, na zakonnom osnovanii osudit' myatezh protiv korolevskoj
vlasti svoih protivnikov, teh, k kotorym prinadlezhal i sam Lankaster!
Poetomu-to Lankastera otryadili vo Franciyu pod blagovidnym predlogom
ustroit' brak sestry |duarda III so starshim synom Filippa VI. V sushchnosti,
eto bylo svoego roda nemilost'yu, no s dal'nim raschetom - kogda-to eshche obe
storony pridut k soglasheniyu!
Kol' skoro Krivaya SHeya byl daleko, Kent vopreki sobstvennoj vole
ochutilsya glavoj zagovorshchikov. Vse nedovol'nye sgruppirovalis' vokrug nego,
da i sam on staralsya izgladit' iz ih pamyati svoe proshlogodnee
otstupnichestvo. Net, vovse ne iz-za podlogo straha on togda ustranilsya ot
otkrytogo vystupleniya...
Vse eti smutnye mysli odolevali ego, poka on smotrel v okno svoego
Kensingtonskogo zamka. Monah po-prezhnemu stoyal, kak kamennoe izvayanie,
gluboko zasunuv ruki v shirokie rukava ryasy. Imenno to obstoyatel'stvo, chto
etot vtoroj posol, ravno kak i pervyj, prinadlezhal k ordenu dominikancev,
izvestnomu svoej vrazhdebnost'yu k Mortimeru, i oba uveryali ego v tom, chto
|duard II zdravstvuet i ponyne, zastavilo ego prizadumat'sya vser'ez. Esli
tol'ko soobshchennaya imi vest' dostoverna, to vse obvineniya v careubijstve,
do sih por visyashchie nad Izabelloj i Mortimerom, sami soboj otpadayut. I
vmeste s tem eto kruto izmenit polozhenie vo vsem gosudarstve.
Ibo teper' narod oplakival |duarda II, brosivshis' iz odnoj krajnosti v
druguyu, i chut' li ne gotov byl prichislyat' besputnogo korolya k liku svyatyh
muchenikov. Ezheli |duard II zdravstvuet i ponyne, Parlamentu legko budet
snyat' s sebya vinu za bylye svoi deyaniya pod tem predlogom, chto oni, mol,
byli navyazany emu siloj, i vozvesti na prestol byvshego gosudarya.
Da i to skazat', kto mozhet privesti ubeditel'nye dokazatel'stva ego
konchiny? Ne zhiteli li Berkli, torzhestvenno prodefilirovavshie togda mimo
ego brennyh ostankov? No mnogie li iz nih videli |duarda II pri zhizni? Kto
osmelitsya utverzhdat', chto im ne podsunuli kakogo-nibud' drugogo
pokojnika?.. Nikto iz chlenov korolevskoj familii ne prisutstvoval na
obstavlennom tajnom pogrebenii v Glosterskom abbatstve; da k tomu zhe
sostoyalos' ono cherez mesyac posle konchiny |duarda, i v mogilu opustili
grob, pokrytyj chernym suknom.
- Stalo byt', vy utverzhdaete, brat Dinhed, chto vy dejstvitel'no videli
ego sobstvennymi glazami? - obernulsya stoyavshij u okna Kent.
Tomas Dinhed snova podozritel'no oglyadel komnatu, kak i polozheno
horoshemu zagovorshchiku, i, poniziv golos do polushepota, otvetil:
- Menya tuda poslal prior nashego ordena; mne udalos' raspolozhit' k sebe
tamoshnego kapellana, kotoryj i vpustil menya v zamok, pri uslovii chtoby ya
skinul monasheskoe odeyanie. Celyj den' ya pryatalsya v malen'kom domike sleva
ot kordegardii; vecherom menya vveli v bol'shuyu zalu, i tam ya svoimi glazami
uvidel korolya - on uzhinal, i obsluzhivali ego chisto po-korolevski.
- Vy s nim zagovorili?
- Mne ne pozvolili k nemu dazhe priblizit'sya, - otvetil dominikanec, -
no kapellan pokazal mne ego iz-za kolonny i skazal: "Vot on".
Posle minutnogo razdum'ya Kent sprosil:
- Esli mne budet v vas nuzhda, mogu li ya poslat' za vami v dominikanskij
monastyr'?
- Net, net, milord, ibo nash prior posovetoval mne na vremya monastyr'
pokinut'.
I on soobshchil Kentu svoe tepereshnee mestoprebyvanie v Londone, u nekoego
svyashchennosluzhitelya bliz cerkvi svyatogo Pavla.
Kent otkryl svoj koshel', protyanul monahu tri zolotye monety. Monah
otkazalsya - im zapreshcheno prinimat' lyubye dary.
- Togda vnesite den'gi na nuzhdy vashego ordena, - skazal graf Kent.
Tut tol'ko brat Dinhed vytashchil pravuyu ruku iz rukava, vzyal den'gi i,
otvesiv nizkij poklon, udalilsya.
A |dmund Kent reshil v tot zhe den' izvestit' dvuh starejshih prelatov, v
svoe vremya prichastnyh k neudavshemusya zagovoru: Grejvesana, episkopa
Londonskogo, i arhiepiskopa Jorkskogo Uil'yama Meltona, togo samogo, chto
sovershal obryad brakosochetaniya |duarda III s Filippoj Gennegau.
"Mne soobshchili ob etom dvazhdy, i oba raza, po-moemu, iz vpolne nadezhnyh
istochnikov..." - pisal on im.
Otvetov prishlos' zhdat' nedolgo. Grejvesan zaveril, chto budet
podderzhivat' grafa Kenta vo vseh ego dejstviyah, koi tot sochtet nuzhnym
predprinyat', a arhiepiskop Jorkskij, primas Anglii, prislal svoego
sobstvennogo kapellana |llajna, i tot izustno peredal, chto primas posulil
vydelit' pyat' soten vooruzhennyh lyudej, a v sluchae nadobnosti i bol'she dlya
osvobozhdeniya byvshego korolya.
Togda Kent obratilsya i k drugim znatnym sen'oram, v chastnosti k lordu
Zouchu, a takzhe lordu B'yumontu i seru Tomasu Rosslajnu, ukryvshimsya v
Parizhe, tak kak oni imeli vse osnovaniya opasat'sya mesti Mortimera. Tak vot
vnov' vo Francii obrazovalas' anglijskaya emigrantskaya partiya.
No osobenno voodushevilo zagovorshchikov lichnoe i sekretnoe poslanie papy
Ioanna XXII, poluchennoe grafom Kentom. Svyatoj otec, tozhe proslyshavshij, chto
korol' |duard II po-prezhnemu zdravstvuet, sovetoval grafu Kentu ratovat'
za ego osvobozhdenie, zaranee otpuskaya vse pregresheniya tem, kto primet
uchastie v etom dele, "ab omni poena et culpa" [ot vseh grehov i viny
(lat.)]. Mozhno li bylo dat' ponyat' yasnee, chto vse sredstva zdes' horoshi?..
I papa dazhe ugrozhal otluchit' ot cerkvi grafa Kenta, ezheli on otstupitsya
pered stol' bogougodnym deyaniem.
I ved' eto bylo ne kakoe-nibud' izustnoe soobshchenie, a samoe nastoyashchee
poslanie, napisannoe po-latyni, nekij papskij prelat, pravda, podpis' ego
byla nerazborchiva, s prevelikim tshchaniem zapisal sobstvennye slova Ioanna
XXII, proiznesennye vo vremya besedy, gde obsuzhdalsya etot vopros. Poslanie
bylo dostavleno odnim iz priblizhennyh kanclera Bergersha, episkopa
Linkol'nskogo, tol'ko chto vozvrativshimsya iz Avin'ona, gde on tozhe
uchastvoval v peregovorah o predpolagaemom brake sestry |duarda III s
naslednikom francuzskogo prestola.
Vse eti sobytiya okonchatel'no smutili pokoj |dmunda Kenta, i on tut zhe
reshil proverit' na meste vse eti svedeniya, a zaodno i porazvedat' pod
rukoj, chto i kak mozhno sdelat' dlya osvobozhdeniya korolya iz uzilishcha.
On prikazal otyskat' brata Dinheda po ostavlennomu im adresu, a sam s
nebol'shim, no nadezhnym eskortom otpravilsya v Dorsetshir. Delo bylo v
fevrale.
Pribyl graf Kent v Korf nenastnym holodnym dnem, kogda zloj veter
poryvami naletal na pustynnyj poluostrov, i pervym delom prikazal privesti
k sebe komendanta kreposti sera Dzhona Devirilla. Vstrecha sostoyalas' v
edinstvennoj harchevne Korfa, stoyavshej kak raz naprotiv cerkvi svyatogo
|duarda Muchenika, ubiennogo korolya Saksonskoj dinastii.
Vysokij, uzkoplechij, s nahmurennym chelom i prezritel'no vypyachennoj
nizhnej guboj, Dzhon Devirill poprosil proshcheniya za to, chto, uvy, ne mozhet
propustit' vysokochtimogo lorda v zamok, i vo vseh ego povadkah
chuvstvovalos' sozhalenie, chto emu prihoditsya soblyudat' vezhlivost', kak
polagaetsya licu oficial'nomu. Na sej schet, dobavil on, dany strozhajshie
ukazaniya.
- ZHiv, v konce koncov, korol' |duard II ili mertv? - sprosil |dmund
Kent.
- |togo ya vam skazat' ne mogu.
- No ved' on zhe moj brat! Nahoditsya on u vas pod strazhej ili net?
- Menya ne upolnomochili otvechat' na takie voprosy. Mne poruchili derzhat'
v zaklyuchenii uznika, i ya ne imeyu prava nazvat' vam ni ego imeni, ni ranga.
- Dajte togda mne vozmozhnost' hot' posmotret' na etogo uznika.
Dzhon Devirill otricatel'no pokachal golovoj. Nastoyashchaya stena, utes
kakoj-to, etot samyj komendant, stol' zhe nepokolebimyj, kak ogromnaya
zloveshchaya bashnya, okruzhennaya trojnym poyasom shirokih sten, chto torchit na
samoj vershine holma nad malen'kim gorodishkom i nad ego kryshami, slozhennymi
iz ploskih kamennyh plit... O, Mortimer umelo vybiral sebe vernyh slug!
No sushchestvuet osobaya manera otricat' fakty, tak, slovno by
podtverzhdaesh' ih. Razve napustil by na sebya etot samyj Devirill stol'ko
tainstvennosti, byl by stol' zhe nepreklonen, esli by ohranyal kogo-libo
drugogo, a ne byvshego korolya Anglii?
|dmund Kent pustil v hod vse svoe obayanie, kotorym ego shchedro nadelila
priroda, vprochem, pribeg on i k drugim argumentam, protiv kotoryh s trudom
mozhet ustoyat' natura chelovecheskaya. Koroche, on polozhil na stol koshel', tugo
nabityj zolotom.
- Mne hotelos' by, - skazal on, - chtoby uzniku ni v chem ne bylo otkaza.
Den'gi eti pomogut oblegchit' ego uchast', zdes' sto funtov sterlingov.
- Smeyu vas zaverit', milord, chto ego soderzhat v horoshih usloviyah, -
progovoril tonom souchastnika Devirill, poniziv golos.
I bez malejshego smushcheniya shvatil koshel'.
- YA ohotno dal by vdvoe bol'she, lish' by na nego vzglyanut', - dobavil
|dmund Kent.
Devirill sokrushenno pokachal golovoj.
- Pojmite menya, milord, zamok ohranyayut dvesti luchnikov...
|dmund Kent, imevshij pretenziyu schitat' sebya krupnym voennym strategom,
otmetil v ume eti ves'ma cennye svedeniya; ih nuzhno budet uchest', kogda
delo dojdet do pohishcheniya uznika.
- ...I ezheli hot' odin iz nih progovoritsya i koroleva-mat' ob etom
proznaet, ona tut zhe povelit menya kaznit'.
Vot uzh podlinno vydal sebya s golovoj, priznalsya, kogo porucheno emu
sterech'!
- No ya mogu peredat' emu pis'mo, - prodolzhal komendant kreposti, -
potomu chto znat' ob etom budem tol'ko my dvoe.
Raduyas' stol' schastlivomu i bystromu povorotu dela, Kent nabrosal
sleduyushchie stroki pod zavyvanie vetra, s siloj shvyryavshego v okno harchevni
strui dozhdya:
"Soblagovolite prinyat' moyu predannost' i uvazhenie, drazhajshij brat moj.
Molyu boga vsej dushoj svoej dobrogo dlya vas zdraviya, ibo uzhe gotovimsya my v
skorejshem vremeni vyzvolit' vas iz uzilishcha, daby byli vy ot vseh vashih bed
izbavleny. Bud'te blagonadezhny, na moej storone samye znatnye barony
Anglii i vse ih dostoyanie, sirech' ih vojska i ih sokrovishcha. Vnov' vy
stanete korolem; prelaty i barony poklyalis' v tom na svyatom Evangelii".
On slozhil listok popolam i protyanul ego komendantu.
- Proshu vas, milord, zapechatajte ego svoej pechat'yu, - otvetil tot, - ya
ne dolzhen, da i ne hochu znat', chto vy napisali.
Kent prikazal odnomu iz soprovozhdayushchih ego lyudej prinesti vosk i
prilozhil svoyu pechat', a Devirill spryatal listok pod plashch.
- Poslanie, - skazal on, - budet dostavleno zaklyuchennomu, i nadeyus', on
tut zhe ego unichtozhit. Tak chto...
On neopredelenno mahnul rukoj, kak by zhelaya skazat', chto vse budet
predano zabveniyu, slovno nichego etogo i ne bylo.
"Esli umelo vzyat'sya za delo, - dumal |dmund Kent, - etot chelovek, kogda
pridet reshitel'nyj den', sam raspahnet nam vorota; nam dazhe ne pridetsya
obnazhat' oruzhie".
A tri dnya spustya pis'mo ego uzhe bylo v rukah Mortimera, kotoryj
prochital ego chlenam Regentskogo soveta, sobravshimsya v Vestminstere.
I srazu zhe koroleva Izabella obratilas' k yunomu korolyu s vzvolnovannymi
slovami:
- Syn moj, syn moj, molyu vas, ne milujte vashego zaklyatogo vraga,
kotoryj staraetsya rasprostranit' po vsemu korolevstvu nelepyj sluh, budto
otec vash zdravstvuet i ponyne, i vse eto s cel'yu nizlozhit' vas i zanyat'
vashe mesto. Radi vsego svyatogo, poka eshche ne upushcheno vremya, otdajte prikaz
primerno pokarat' etogo izmennika.
Na samom zhe dele prikaz byl uzhe otdan, i sbiry lorda Mortimera uzhe
mchalis' k Vinchesteru, daby perehvatit' grafa Kenta po doroge i brosit' ego
v temnicu. No Mortimeru etogo bylo malo, emu malo bylo vzyat' vraga pod
strazhu, emu trebovalas' kazn', prevrashchennaya, tak skazat', v nazidatel'noe
zrelishche. Vprochem, u nego i vpryam' byli osnovaniya speshit'.
CHerez god |duard III dostignet sovershennoletiya, no uzhe i sejchas po
mnogim priznakam vidno, chto emu ne terpitsya vzyat' vlast' v svoi ruki.
Ustraniv Kenta i udaliv pered tem iz strany Lankastera, Mortimer tem samym
obezglavil oppoziciyu, a znachit, nikto ne pomeshaet emu i vpred' napravlyat'
dejstviya yunogo |duarda.
Devyatnadcatogo marta v Vinchestere sobralsya Parlament, daby sudit'
rodnogo dyadyu korolya.
Mesyac s lishnim probyl graf Kent v uzilishche i vyshel ottuda sovsem drugim
chelovekom - podavlennym, ishudavshim, rasteryannym, slovno by tak i ne
ponyavshim, chto takoe s nim sluchilos'. Ne togo on byl zakala, chtoby
muzhestvenno perenosit' obrushivshiesya na nego bedy. Dazhe ego hvalenoe umenie
holodno derzhat' lyudej na rasstoyanii i to pokinulo ego. Na doprose, kotoryj
uchinil emu korolevskij koroner Robert Hauel, on srazu ruhnul, rasskazal ot
slova do slova vse, chto s nim proizoshlo, nazval imena svoih osvedomitelej
i soobshchnikov. No kakih, v sushchnosti, osvedomitelej? Dominikanskij orden
znat' ne znal monaha po imeni Dinhed; stalo byt', vse eto vydumki
obvinyaemogo, nadeyushchegosya ujti ot pravosudiya. V ravnoj mere vydumka i
poslanie, yakoby otpravlennoe papoj Ioannom XXII: nikto iz lic,
soprovozhdavshih episkopa Linkol'nskogo, otryazhennogo s posol'stvom v
Avin'on, ni razu ni s kem ne vel besed ob usopshem gosudare - ni s samim
papoj, ni s kem-libo iz ego kardinalov ili blizhajshih sovetnikov. Tut
|dmund Kent upersya. CHto zhe oni s uma ego svesti hotyat, chto li? Da on sam
lichno govoril s etimi monahami! Sam derzhal v rukah papskoe pis'mo "ab omni
poena et culpa"...
Tol'ko pozzhe Kent ponyal, chto ego zavlekli v lovushku, v strashnuyu
lovushku, pomaniv prizrakom pokojnogo korolya. Slovom, komplot, ot nachala do
konca sostryapannyj Mortimerom i ego prispeshnikami: lzheposlancy, lzhemonahi,
lzhepis'mo, a glavnoe, eto lzhe-Devirill iz zamka Korf, samyj lzhivyj iz vseh
i vsya! Tak ili inache ego zagnali v zapadnyu.
Korolevskij koroner potreboval dlya obvinyaemogo smertnoj kazni.
Sidya na vozvyshenii licom k licu s vysokochtimymi lordami, Mortimer
derzhal kazhdogo pod pricelom svoih glaz, a Lankaster, byt' mozhet,
edinstvennyj iz vseh, kto osmelilsya by vystupit' v zashchitu podsudimogo, byl
daleko za predelami strany. Mortimer dal ponyat' vsem soobshchnikam Kenta,
duhovnym ili svetskim licam, chto, bude poslednij osuzhden, ih presledovat'
ne stanut. A ved' bol'shinstvo baronov v toj ili inoj mere byli prichastny k
zagovoru; i vse oni otreklis' - i dazhe Norfolk, rodnoj brat podsudimogo, -
ot vtorogo princa krovi i otdali ego v ruki krovozhazhdushchego grafa Uel'skoj
marki. V sushchnosti, oni prinesli ego v zhertvu vo iskuplenie sobstvennyh
pregreshenij.
I malo togo, chto Kent byl unizhen pered vsemi chlenami Parlamenta,
otkryto priznav svoyu vinu, ego resheno bylo podvergnut' eshche odnomu
nakazaniyu - lichno iz®yavit' svoyu pokornost' korolyu, v odnoj rubahe, bosomu
i s verviem na shee; i vysokochtimye lordy skrepya serdce vynesli tot
prigovor, kotorogo ot nih zhdali. A v nadezhde uspokoit' svoyu nespokojnuyu
sovest' sosed sheptal sosedu:
- Korol' ego pomiluet, korol' vospol'zuetsya svoim pravom milovat'...
Nikomu ne verilos', chtoby |duard III prikazal kaznit' rodnogo dyadyu,
pust' tot i vinovat, no ved' nel'zya zabyvat', chto dejstvoval on skoree po
nedomysliyu ya chto vsya eta istoriya s monahami i pis'mami yavno shita belymi
nitkami.
Mnogie iz teh, chto progolosovali za smertnyj prigovor, tverdo reshili
zavtra zhe idti k korolyu prosit' pomilovaniya osuzhdennomu.
Palata obshchin otkazalas' skrepit' prigovor, vynesennyj palatoj lordov:
ona trebovala dopolnitel'nogo rassledovaniya.
No Mortimer, zaruchivshis' podderzhkoj palaty lordov, brosilsya v zamok k
koroleve Izabelle, kotoruyu i zastal za trapezoj.
- Delo sdelano, - ob®yavil on, - my mozhem teper' poslat' |dmunda na
plahu. No bol'shinstvo nashih lzhedruzej nadeyutsya, chto vash syn spaset ego ot
smertnoj kazni. Posemu molyu vas dejstvovat' bez promedleniya.
Pervym delom oni pospeshili uslat' yunogo korolya na celyj den' v
Vinchesterskij kolledzh, odin iz samyh staryh i samyh proslavlennyh vo vsej
Anglii kolledzhej, gde byl ustroen torzhestvennyj disput.
- A gubernator Londona, - dobavil Mortimer, - nezamedlitel'no vypolnit,
dushen'ka moya, vash prikaz, kak esli by on ishodil ot samogo korolya.
Izabella i Mortimer obmenyalis' dolgim vzglyadom; i oba tut zhe zabyli i o
gotovyashchemsya prestuplenii, i o nezakonnom prevyshenii vlasti. Francuzskaya
volchica podpisala prikaz nemedlya obezglavit' svoego deverya i dvoyurodnogo
brata.
|dmunda Kenta snova vyveli iz uzilishcha i v odnoj rubahe, so svyazannymi
za spinoj rukami, priveli pod nemnogochislennym konvoem luchnikov vo
vnutrennij dvor krepostnogo zamka. Zdes' on prostoyal chas, dva chasa, tri
chasa pod morosyashchim dozhdem pri tusklom svete klonyashchegosya k zakatu dnya.
Pochemu oni medlyat, pochemu srazu ne poslali na plahu? To on vpadal v
unynie, to poddavalsya bezumnym nadezhdam. Konechno zhe, korol', rodnoj ego
plemyannik, kak raz v etu minutu skreplyaet pechat'yu prikaz o pomilovanii. A
eto tragicheskoe ozhidanie prosto eshche odna kara, nalozhennaya na osuzhdennogo,
daby pobudit' ego k chistoserdechnomu raskayaniyu i polnee ocenit' velikodushie
i miloserdie. A byt' mozhet, nachalis' myatezhi i smuty; byt' mozhet, vosstal
narod. A byt' mozhet, ubili Mortimera.
Kent voznosil mol'bu nebesam i vdrug, ohvachennyj tosklivym strahom,
razrazilsya rydaniyami. On drozhal vsem telom v promokshej naskvoz' rubashke; s
plahi i so shlemov luchnikov stekali strujki dozhdya. Kogda, kogda zhe nakonec
konchitsya eta pytka?
Edinstvenno pravil'noe ob®yasnenie etogo bessmyslennogo stoyaniya u plahi
ne moglo prijti v golovu grafu Kentu, a delo bylo v tom, chto po vsemu
Vinchesteru iskali palacha i ne mogli najti. Gorodskoj palach, proslyshav, chto
palata obshchin ne priznaet vynesennogo lordami prigovora, chto sam korol'
prigovora ne podpisal, upersya i ne pozhelal pokazat' svoego iskusstva na
prince korolevskoj krovi. Ego podruchnye podderzhali ego: uzh luchshe sovsem
lishit'sya raboty...
Obratilis' k garnizonnym komandiram, chtoby oni vydelili kogo-nibud' iz
svoih lyudej, esli, konechno, kakoj-nibud' dobrovolec za solidnoe
voznagrazhdenie ne vyzovetsya sam. Komandiry v otvet brezglivo morshchilis'.
Oni soglasny byli podderzhivat' v gorode poryadok, ohranyaya zdanie
Parlamenta, dazhe preprovozhdat' zaklyuchennogo k mestu kazni, no, boga radi,
ne trebujte bol'shego ni ot nih samih, ni ot ih soldat.
Mortimer v pristupe holodnogo i zhestokogo gneva nabrosilsya na
gubernatora.
- Neuzheli vo vseh vashih temnicah ne najdetsya kakogo-nibud' ubijcy,
fal'shivomonetchika ili razbojnika s bol'shoj dorogi, kotoryj zahotel by v
obmen na etu uslugu sohranit' svoyu zhizn'? A nu, potoropites'-ka, esli vam
ne ulybaetsya okonchit' samomu svoi dni v temnice!
Obsharili vse londonskie tyur'my i nakonec nashli nuzhnogo cheloveka: im
okazalsya vor, obokravshij cerkov' i prigovorennyj k povesheniyu na sleduyushchej
nedele. Emu sunuli v ruki topor, no on potreboval sebe eshche i masku.
Spuskalas' noch'. Pri svete fakelov, shipevshih i gasnuvshih pod prolivnym
dozhdem, graf Kent uvidel, kak k nemu priblizhaetsya zaplechnyh del master, i
ponyal, chto dolgie eti chasy nadezhdy byli lish' poslednej smehotvornoj
illyuziej. On ispustil otchayannyj krik; prishlos' siloj postavit' ego na
koleni pered plahoj.
Sluchajnyj palach drozhal vsem telom, tak zhe kak i ego zhertva, strashas'
togo, chto ego zhdalo, tem pache chto okazalsya on chelovekom skoree truslivym,
chem zhestokim. On s trudom podnyal topor. Pervyj udar prishelsya mimo, zhelezo
lish' skol'znulo po volosam Kenta. CHetyrezhdy palach opuskal topor, pod konec
on uzhe bil po kakoj-to otvratitel'noj krovavoj zhizhe. Stoyavshih vokrug
staryh luchnikov rvalo ot otvrashcheniya.
Tak umer, ne dozhiv do tridcati let, graf |dmund Kent, princ krovi,
chelovek obayatel'nyj i naivnyj. A togo, kto ukral zolotuyu
darohranitel'nicu, s bogom otpustili domoj.
Kogda yunyj korol' |duard III vernulsya v London, proslushav beskonechnyj
disput na latinskom yazyke o doktrinah metra Okkama, on uznal, chto ego dyadyu
obezglavili.
- Kak, bez moego prikaza? - sprosil on.
On velel prizvat' k sebe lorda Montegyu, kotoryj posle prisyagi v Am'ene
ne rasstavalsya s korolem i v predannosti kotorogo |duard imel nemalo
sluchaev ubedit'sya.
- Lord Montegyu, - obratilsya k nemu korol', - vy byli segodnya na
zasedanii Parlamenta. Tak vot, mne hotelos' by znat' vsyu pravdu...
Gosudarstvennoe prestuplenie vsegda i vo vseh sluchayah dolzhno imet'
vidimost' zakonnosti.
Istochnikom zakona yavlyaetsya gosudar', a suverennaya vlast' prinadlezhit
narodu, osushchestvlyayushchemu ee cherez posredstvo izbrannyh predstavitelej ili
zhe on priznaet ee za monarhom po pravu nasledovaniya, a inoj raz, kak to
bylo v te vremena v Anglii, cherez oba eti kanala.
Takim obrazom, vsyakij zakonnyj akt v etoj strane dolzhen byl poluchit'
kak by dvojnoe odobrenie - monarha i naroda, bud' to odobrenie molchalivym
ili vyrazhennym vsluh.
Kazn' grafa Kenta imela vsyu vidimost' zakonnosti, kol' skoro Regentskij
sovet osushchestvlyal korolevskie polnomochiya, a iz-za otsutstviya grafa
Lankastera, korolevskogo opekuna, podpis' pod smertnym prigovorom
postavila koroleva-mat', no kazn' eta ne poluchila ni podlinnogo odobreniya
Parlamenta, ibo dejstvoval on pod yavnym nazhimom Mortimera, ni soglasiya
korolya, kotorogo derzhali v nevedenii, hotya prikaz byl dan ot ego imeni; a
podobnoe deyanie mozhet byt' dlya teh, kto svershil ego, lish' gibel'nym.
|duard III vyrazil svoe neodobrenie sluchivshemusya v toj mere, v kakoj
mog ego vyrazit', - potreboval, chtoby ego dyadyu Kenta pohoronili kak osobu
carstvuyushchego doma. Tak kak rech' shla o bezdyhannom trupe, Mortimer reshil ne
perechit' yunomu korolyu. No nikogda |duard ne prostit Mortimeru to, chto on
snova, za ego spinoj, posyagnul na zhizn' osoby korolevskoj krovi; ne
prostit on emu takzhe i togo, chto, kogda pri madam Filippe neostorozhno
soobshchili o kazni dyadi Kenta, ona poteryala soznanie. A ved' molodaya
koroleva byla v tyagosti, uzhe na shestom mesyace, i ee polagalos' vsyacheski
shchadit'. |duard obratilsya po etomu povodu s uprekami k svoej materi, i,
kogda ta s razdrazheniem zametila, chto madam Filippa chto-to uzh slishkom
chuvstvitel'na k vragam korony i chto esli ej vypalo schast'e stat'
korolevoj, to ne meshalo by byt' potverzhe duhom, syn otvetil:
- Ne u vsyakoj zhenshchiny, madam, kak u vas, vmesto serdca kamen'...
Vprochem, etot sluchaj proshel blagopoluchno dlya chreva madam Filippy, i v
seredine iyunya ona proizvela na svet syna. |duard III ispytyval spokojnuyu,
no glubokuyu radost', kak i vsyakij muzhchina, kogda zhenshchina, kotoruyu on lyubit
i kotoraya lyubit ego, darit emu pervenca. On dazhe kak-to srazu povzroslel i
pochuvstvoval sebya nastoyashchim pravitelem. Teper' u nego est' naslednik. On
podolgu razdumyval o dinastii, o svoem sobstvennom meste mezh predkami i
budushchimi potomkami, pust' potomstvo eto poka hrupko i uyazvimo, no ono uzhe
sushchestvuet vot zdes', v etoj pyshno ukrashennoj kruzhevami kolybeli, i chas ot
chasu dlya |duarda vse nevynosimee stanovilos' polozhenie, v kotorom ego do
sih por derzhat, polozhenie ushchemlennogo v svoih zakonnyh pravah gosudarya.
Inoj raz ego muchili somneniya: nu horosho, pust' dazhe razgonyat teh, kto
pravit stranoj sejchas, no eto rovno nichego ne izmenit, kol' skoro ne
tak-to legko najti vmesto nih bolee dostojnyh lyudej, kol' skoro nechego
protivopostavit' sushchestvuyushchim ulozheniyam.
"Sumeyu li ya pravit' tak, kak nado? - voproshal on sebya. - I podgotovlen
li ya k upravleniyu stranoj?"
Iz pamyati ego eshche ne izgladilsya nizkij primer otca, popavshego celikom
pod vlast' Dispenserov, i stol' zhe nizkij primer materi, nahodivshejsya v
polnom podchinenii u Rodzhera Mortimera.
Vynuzhdennaya bezdeyatel'nost' davala bogatyj dosug dlya nablyudenij i
razmyshlenij. Nichego nel'zya dobit'sya v gosudarstve Anglijskom bez
dobrovol'nogo ili vynuzhdennogo soglasiya Parlamenta. Vliyanie, kotoroe
priobrela za poslednie gody eta konsul'tativnaya assambleya, sobiravshayasya
vse chashche i chashche po lyubomu povodu i v lyubyh mestah, bylo sledstviem togo,
chto upravlenie stranoj shlo iz ruk von ploho: voennye pohody okanchivalis'
neudachami iz-za bestalannyh komandirov; v korolevskoj familii caril
razdor, vechnaya vrazhda shla mezhdu central'noj vlast'yu i soyuzom krupnejshih
feodalov.
Sleduet presech' eti razoritel'nye raz®ezdy, kogda palata lordov i
palata obshchin mchatsya to v Vinchester, to v Solsberi, to v Jork i zasedayut
tam, i delaetsya vse eto s edinstvennoj cel'yu - chtoby lord Mortimer mog
lishnij raz dat' pochuvstvovat' sobravshimsya, chto stranoj pravit on, i pravit
tverdoj rukoj.
"Kogda ya po-nastoyashchemu stanu korolem, Parlament budet zasedat' tol'ko v
strogo opredelennye dni i po vozmozhnosti tol'ko v Londone... A vojsko?..
Sejchas vojsko dazhe nel'zya schitat' korolevskim: |to vojsko baronov, a te,
hotyat - povinuyutsya verhovnoj vlasti, hotyat - ne povinuyutsya. Neobhodimo
imet' naemnoe vojsko, i vojsko eto budet sluzhit' korolevstvu, i
komandovat' im budut voenachal'niki, naznachennye korolem... Nu a
pravosudie? Pravosudie dolzhno byt' sosredotocheno v korolevskih rukah; i
korol' obyazan sdelat' tak, chtoby vse byli pered etim pravosudiem ravny.
CHto by tam ni govorili, a vo Francuzskom korolevstve bol'she poryadka.
Neobhodimo takzhe predostavit' polnuyu svobodu torgovle, ved' vse vremya
postupayut zhaloby, chto razvivaetsya ona nedostatochno bystro iz-za nepomerno
vysokih oblozhenij i zapreta na kozhi i sherst' - nashe iskonnoe bogatstvo".
Na pervyj vzglyad moglo pokazat'sya, chto mysli ne bog vest' kakie
glubokie, no ne zabudem, chto tesnilis' eti chut' li ne revolyucionnye idei v
golove yunogo korolya v godinu beznachaliya, proizvola i zhestokosti, kakie
redko vypadali na dolyu kakoj-libo nacii.
Tak yunyj vladyka, svyazannyj po rukam i nogam, zhil temi zhe chayaniyami, chto
i ego ugnetennyj narod. Lish' uzkomu kruzhku lyudej otkryval on svoi zavetnye
mysli: svoej supruge Filippe, Vil'gel'mu de Mauni, konyushemu, kotorogo
Filippa privezla s soboj iz Gennegau, no osobenno chasto besedoval on s
lordom Montegyu, i tot soobshchal |duardu o tom, chego zhdut i na chto nadeyutsya
molodye lordy.
Neredko dvadcatiletnij yunosha sozdaet sebe kodeks pravil, kotoromu
neukosnitel'no budet stremit'sya sledovat' vsyu svoyu dal'nejshuyu zhizn'.
|duard III obladal vazhnejshim dostoinstvom, neobhodimym dlya cheloveka,
oblechennogo vlast'yu: on ne byl igrushkoj strastej i porokov. Emu
poschastlivilos' vstupit' v brak s princessoj, kotoruyu on polyubil i v silu
vse toj zhe udachi prodolzhal lyubit'. Krome togo, byl on nadelen toj vysshej
formoj gordosti, chto pozvolyaet cheloveku schitat' svoe vysokoe polozhenie
bolee chem estestvennym. On treboval uvazheniya k svoej osobe i k svoemu
rangu; on preziral ugodlivost', ibo ona isklyuchaet vozmozhnost' iskrennih
otnoshenij. On nenavidel bessmyslennuyu roskosh', ibo ona oskorbitel'na dlya
nishchety i protivorechit podlinnomu velichiyu.
Te, kto v svoe vremya pobyvali pri francuzskom dvore, uveryali, budto
|duard III ves'ma pohozh na svoego deda Filippa Krasivogo; mezhdu nimi
nahodili dazhe vneshnee shodstvo - tot zhe oval i ta zhe blednost' lica, tot
zhe holodnyj vzglyad golubyh glaz iz-pod dlinnyh resnic, vprochem, chashche vsego
opushchennyh.
Konechno, |duard byl gorazdo bolee obshchitel'nogo i bolee pylkogo nrava,
chem ego ded s materinskoj storony. No ved' utverzhdavshie eto znali
ZHeleznogo korolya lish' v poslednie gody ego zhizni, v samom konce ego
dolgogo pravleniya; i nikto ne pomnil, kakim byl Filipp Krasivyj v svoi
dvadcat' let. Krov' Francii vostorzhestvovala v |duarde III nad anglijskoj
krov'yu Plantagenetov, i kazalos', na prestol Anglii vzoshel nastoyashchij
Kapeting.
V oktyabre togo zhe 1330 goda, na sej raz v Nottingeme, na severe strany,
byl snova sozvan Parlament. Zasedanie obeshchalo byt' burnym: bol'shinstvo
lordov derzhalo zlo protiv Mortimera za kazn' grafa Kenta, ibo kazn' eta
otyagoshchala ih sovest'.
Graf Lankaster Krivaya SHeya, kotorogo nynche uzhe zvali starym Lankasterom,
ibo emu kakim-to chudom udalos' sohranit' do pyatidesyati let golovu na
plechah, krupnuyu, klonyashchuyusya nabok golovu, mudryj i otvazhnyj Lankaster
nakonec vernulsya iz Francii. Uzhe davno emu ugrozhala bolezn' glaz, nyne
prevrativshaya ego v poluslepca, tak chto povsyudu ego soprovozhdal pazh, no
samo eto ubozhestvo, delavshee ego kak by bolee" uyazvimym, privelo k tomu,
chto k ego slovam prislushivalis' s eshche bol'shim uvazheniem.
Palata obshchin byla vstrevozhena sluhom o novyh subsidiyah, kotorye im
predstoyalo utverdit', i novyh nalogah na sherst'. A kuda, v sushchnosti, idut
den'gi?
Na chto, na kakie takie nuzhdy potratil Mortimer tridcat' tysyach livrov
uplachennoj shotlandcami dani? Radi lichnoj svoej vygody ili zhe radi vygody
gosudarstva tri goda vel on zhestokuyu vojnu s SHotlandiej? I pochemu on
osypal milostyami etogo nichtozhnogo barona Maltreversa, proizvel ego v
seneshali, da eshche pozhaloval emu tysyachu livrov za dobruyu sluzhbu pri pokojnom
korole, sirech' za ego ubijstvo? Ibo vse stanovitsya yavnym, pust' ne srazu,
no vse ravno stanovitsya, i ne mogut ostavat'sya na veki vechnye tajnoj
rashody kaznachejstva. Vot, stalo byt', na chto poshli nalogi! I Ogl i
Gurnej, podruchnye Maltreversa, i Devirill, komendant Korfa, poluchili
kazhdyj po izryadnomu kusku.
Poezd Mortimera, napravlyavshegosya v Nottingem, blistal takoj roskosh'yu,
chto yunyj korol' kazalsya pri nem lish' odnim iz ego svitskih, no teper'
Mortimera na samom dele podderzhivala vsego kakaya-nibud' sotnya storonnikov,
iz teh, chto byli obyazany emu svoim blagosostoyaniem i nahodilis' u vlasti,
poka u vlasti stoyal on, a v sluchae, esli on padet, ih zhdala kogo
nemilost', kogo izgnanie, a kogo i prosto viselica.
A sam on schital, chto derzhit vseh i vsya v svoih rukah, ibo celaya set'
soglyadataev, iz koih pri samom korole sostoyal nekij Dzhon Vin'yard,
peredavali emu vse uslyshannye rechi, oni uveryali, chto zagovorom poka i ne
pahnet. On schital sebya vsemogushchim, ibo ego luchniki sumeli zapugat' i
palatu lordov i palatu obshchin. No vojsko mozhet povinovat'sya i drugim
prikazam, a soglyadatai mogut predat'.
Vlast', ne opirayushchayasya na soglasie teh, na kogo ona prostiraetsya, -
obyknovennyj obman, i ne mozhet on dlit'sya dolgo, takaya vlast' nahoditsya v
neustojchivom polozhenii mezhdu strahom i myatezhom i v mgnovenie oka perestaet
byt' vlast'yu, kogda dostatochnoe kolichestvo lyudej prihodit sovmestno k
odnim i tem zhe myslyam.
Sidya v sedle, rasshitom zolotom i serebrom, okruzhennyj oruzhenoscami,
oblachennymi v purpur i derzhashchimi v rukah piki s razvevayushchimsya na konce
flazhkom, skakal Mortimer po izrytoj koleyami doroge.
Uzhe v puti |duard III zametil, chto u ego materi neprivychno boleznennyj
vid, chto lico ee osunulos' i pobleklo, glaza smotryat ustalo i pomerk ih
blesk. Ona ehala v nosilkah, a ne skakala, kak obychno, na svoem
belosnezhnom inohodce; ot mernogo pokachivaniya nosilok ee mutilo, tak chto to
i delo prihodilos' ostanavlivat'sya. Mortimer derzhalsya s nej vnimatel'no,
no yavno byl smushchen.
Vozmozhno, |duard i ne obratil by na vse eto vnimaniya, esli by emu
samomu ne dovelos' nablyudat' tochno takie zhe priznaki u svoej suprugi,
madam Filippy, v nachale goda. K tomu zhe vo vremya dorogi chelyad' raspustila
yazyki: prisluzhnicy korolevy-materi boltali s prisluzhnicami madam Filippy.
V Jorke sdelali prival na dva dnya, i tut poslednie somneniya |duarda
rasseyalis' - ego mat' v tyagosti.
K gorlu ego podstupil kom styda i omerzeniya. A takzhe i revnost',
revnost' uzhe vzroslogo syna eshche usugubila eto nedobroe chuvstvo. I
postepenno pomerk blagorodnyj, prekrasnyj obraz materi, kakoj zhil v ego
dushe s pervyh dnej detstva.
"Iz-za nee ya voznenavidel rodnogo otca, potomu chto on pokryl ee
pozorom. A teper' ona sama menya pozorit! Mat', sorokaletnyaya zhenshchina, rodit
nezakonnogo rebenka, kotoryj budet molozhe sobstvennogo moego syna!"
Kak korol' on chuvstvoval sebya unizhennym v glazah svoego korolevstva, a
kak muzh - v glazah svoej suprugi.
V opochival'ne Jorskogo zamka on bez sna vorochalsya pod odeyalom i nakonec
rasskazal obo vsem Filippe.
- Pomnish', dushen'ka, kak my s toboj stali muzhem i zhenoj, kak raz
zdes'... Ah, pechal'noe carstvovanie ya tebe ugotovil!
Krotkaya i razumnaya Filippa vyslushala novost' dovol'no ravnodushno, no,
buduchi ot prirody dobrodetel'noj, osudila svekrov'.
- Takie veshchi, - skazala ona, - pri francuzskom dvore ne sluchayutsya...
- Oh, dushen'ka... A vechnye izmeny vashih drazhajshih kuzin Burgundskih?..
A vashi otravlennye koroli?
Pochemu-to Kapetingi stali teper' rodichami odnoj lish' Filippy, budto sam
|duard ne byl ih pryamym potomkom!
- Vo Francii vse proishodit galantno, - vozrazila Filippa, - tam ne
stol' otkrovenno vystavlyayut napokaz svoi zhelaniya, ne stol' zhestoki v svoej
zlobe.
- Prosto vse delaetsya bolee skrytno, v tajne. Tam predpochitayut zhelezu
yad...
- Net, vy, vy gorazdo grubee...
|duard promolchal. Ispugavshis', chto on oskorblen ee slovami, Filippa
protyanula k nemu svoyu okrugluyu nezhnuyu ruchku.
- YA ochen', ochen' tebya lyublyu, drug moj... - skazala ona, - potomu chto ty
nichem na nih ne pohozh...
- I eto ne tol'ko pozor, - tverdil svoe |duard, - no i ugroza...
- Kakaya ugroza?
- A takaya, chto Mortimer vpolne sposoben nas vseh zagubit', vstupit' v
brak s moej mater'yu, chtoby ego priznali regentom i chtoby posadit' na tron
svoego ublyudka...
- Dazhe dumat' ob etom - bezumie! - vozmutilas' Filippa.
Nesomnenno, takoe polnoe nisproverzhenie osnov i otricanie vseh
principov, i religioznyh i dinasticheskih, bylo by, konechno, neveroyatnym,
esli by stranoj pravila tverdaya ruka; no vse vozmozhno, dazhe samye bezumnye
avantyury, v korolevstve, razdiraemom na chasti i otdannom na milost'
vrazhduyushchim partiyam.
- Zavtra zhe otkroyus' vo vsem Montegyu, - promolvil yunyj korol'.
Po pribytii v Nottingem nastroenie lorda Mortimera zametno uhudshilos',
on neterpelivo obryval lyudej, govoril ne tol'ko vlastnym, no i
razdrazhitel'nym tonom; a ob®yasnyalos' eto tem, chto ego soglyadataj Dzhon
Vin'yard primetil, kak k koncu puti korol', Montegyu i koe-kto iz molodyh
lordov to i delo vstupali v ozhivlennye besedy, no o chem beseduyut,
razobrat' emu ne udalos'.
Mortimer nakinulsya na sera |duarda Bouhena, vice-gubernatora, kotoromu
bylo porucheno razmestit' vysokih gostej, chto on i sdelal, poseliv po
tradicii vsyu znat' v odnom zamke.
- Po kakomu pravu, - krichal Mortimer, - vy posmeli, ne dolozhivshis' mne,
rasporyazhat'sya samovol'no pokoyami, primykayushchimi k apartamentam
korolevy-materi?!
- YA dumal, milord, chto graf Lankaster...
- Grafa Lankastera, kak, vprochem, i vseh ostal'nyh, vy obyazany byli
razmestit' po men'shej mere za celuyu milyu ot zamka.
- A vas, milord?
Mortimer serdito nahmuril brovi, pochuyav v etom voprose pryamoe
oskorblenie.
- Moi apartamenty dolzhny nahodit'sya vblizi ot apartamentov
korolevy-materi, i prikazhite komendantu kazhdyj vecher vruchat' ej klyuchi ot
zamka.
|duard Bouhen molcha sklonilsya v poklone.
Byvaet inogda, chto mery predostorozhnosti oborachivayutsya rokovym obrazom
protiv togo, kto ih prinyal. Mortimer hotel presech' razgovory o polozhenii
Izabelly; glavnoe zhe, on hotel otdalit' korolya ot drugih, no imenno eto
razvyazalo ruki molodym lordam, kotorye vdali ot zamka i soglyadataev
Mortimera mogli svobodno sobirat'sya i nametit' plan dejstviya.
Lord Montegyu reshil ob®edinit' teh svoih druzej, chto byli, po ego
mneniyu, naibolee reshitel'nymi - glavnym obrazom molodyh, ot dvadcati do
tridcati let: lordov Moulipsa, Hafforda, Stafforda, Klintona, a takzhe
Dzhona Nevila Hornebi i chetyreh brat'ev Bouhen - |duarda, Hamfri, Uil'yama i
Dzhona, byvshego grafom Geriforda i |sseksa. Molodye obrazovali partiyu
korolya. Genri Lankaster dal im svoe blagoslovenie, i dazhe bol'she chem
prosto blagoslovenie.
A tem vremenem Mortimer, sobrav v zamke svoih priblizhennyh: kanclera
Bergersha, Simona Beriforda, Dzhona Monmuta, Dzhona Vin'yarda, H'yuga
Tarplingtona i Maltreversa, - obsuzhdal s nimi, kak i kakimi sredstvami
presech' novyj zagovor.
Episkop Bergersh uzhe pochuyal, otkuda duet veter, i ne stol' revnostno
sluzhil svoemu gospodinu: s vysoty svoego svyashchennosluzhitel'skogo sana on
prizyval k soglasheniyu. V svoe vremya on stol' zhe udachno sumel peremetnut'sya
iz partii Dispensera v partiyu Mortimera.
- Dovol'no arestov, sudov i krovi, - uveshcheval on, - Byt' mozhet, posuliv
komu den'gi, komu zemel'nye ugod'ya, komu pochesti...
Mortimer vzglyadom prerval potok episkopskogo krasnorechiya, a vzglyad
Mortimera iz-pod rovnoj linii vek, iz-pod navisshih tyazhelyh brovej do sih
por legko vgonyal cheloveka v trepet: episkop Linkol'nskij zamolk.
A v etot zhe samyj chas lordu Montegyu udalos' pobesedovat' s glazu na
glaz s |duardom III.
- Molyu vas, vysokorodnyj gosudar' moj, - nachal lord, - molyu vas ne
snosit' dolee derzosti i intrigi cheloveka, po prikazu koego ubili vashego
otca, kaznili vashego dyadyu i kotoryj razvratil vashu matushku. My poklyalis'
prolit' do poslednej kapli vsyu svoyu krov', daby vyzvolit' vas. My gotovy
ko vsemu, no nado dejstvovat' ne meshkaya, a dlya etogo my dolzhny, i v
nemalom chisle, proniknut' vnutr' zamka, gde nikomu iz nas ne otvedeny
pokoi.
YUnyj korol' zadumalsya.
- Vot teper', Uil'yam, - skazal on, - ya tochno znayu, chto krepko lyublyu
vas.
On ne skazal "znayu, chto vy krepko lyubite menya". Slova eti vyrazili vsyu
sut' istinno korolevskoj dushi; on, |duard, ne somnevalsya, chto emu sluzhat
verno, glavnoe dlya nego bylo soznatel'no otdat' cheloveku svoe doverie i
svoyu privyazannost'.
- Tak vot, - prodolzhal on, - adresujtes' k konsteblyu, komendantu zamka
seru Uil'yamu Ilendu ot moego imeni i prosite ego povinovat'sya vam vo vsem,
chto by vy ot nego ni potrebovali, i skazhite, chto takov prikaz korolya.
- Togda, milord, da hranit nas gospod', - otvetil Montegyu.
Teper' vse zaviselo ot etogo samogo Ilenda, i ot togo, vypolnit li on
prikaz, i ot togo, naskol'ko on predan korolyu: bude on predast oglaske
plany Montegyu, zagovorshchiki slozhat golovy, a vozmozhno, vmeste s nimi
pogibnet i sam korol'. No ser |duard Bouhen ruchalsya za nego, hotya by
potomu, chto Mortimer s pervogo zhe dnya pribytiya v Nottingem obrashchaetsya s
Ilendom kak so slugoj.
Uil'yam Ilend i vpryam' ne obmanul nadezhd Montegyu, obeshchal povinovat'sya
ego prikazam v toj mere, v kakoj smozhet, i poklyalsya svyato hranit' tajnu.
- A raz vy na nashej storone, - skazal emu Montegyu, - vruchite-ka mne na
segodnyashnij vecher klyuchi ot zamka...
- Da bylo by vam izvestno, milord, - prerval ego konstebl', - chto vse
vorota i dveri kazhdyj vecher zapirayutsya na klyuch, posle chego ya vruchayu
koroleve-materi svyazku klyuchej, a ona pryachet ih sebe pod podushku i otdaet
obratno tol'ko utrom. Da budet vam takzhe izvestno, chto prezhnyuyu strazhu
smenili, i teper' zamok ohranyayut chetyresta strazhnikov iz lichnogo vojska
lorda Mortimera.
Montegyu ponyal, chto vse nadezhdy ego rushatsya.
- No ya znayu, - prodolzhal Ilend, - tajnyj hod, kotoryj vedet iz derevni
k samomu zamku. YA imeyu v vidu podzemnyj hod - ego vyryli po prikazu
saksonskih korolej, kotorye vospol'zovalis' etim hodom, chtoby skryt'sya ot
datchan, kogda te opustoshali stranu. Ob etom podzemnom hode ne znaet nikto:
ni koroleva Izabella, ni lord Mortimer, ni ih lyudi - zachem by ya stal im
ego pokazyvat'! On vedet v samuyu, tak skazat', serdcevinu zamka, v bashnyu,
a ottuda mozhno nezametno proniknut' i v pokoi.
- A kak zhe my najdem v derevne etot hod?
- Najdete. Ved' ya budu s vami, milord.
Lord Montegyu uspel naspeh perekinut'sya desyatkom slov s korolem; potom,
uzhe k vecheru, vmeste s brat'yami Bouhen, prochimi zagovorshchikami i konsteblem
Ilendom on vskochil na konya i vyehal za predely goroda, soobshchaya vsem
vstrechnym, chto v Nottingeme on, mol, chuvstvuet sebya v poslednee vremya
kak-to ne slishkom spokojno.
Ob etom speshnom ot®ezde, pohozhem skoree na begstvo, tut zhe donesli
Mortimeru.
- Znayu, chto ih zagovor otkryt, i sami sebya vydali. Zavtra zhe prikazhu
vseh ih shvatit', i pust' oni predstanut pered Parlamentom. Itak,
dushen'ka, u nas nynche budet spokojnaya noch', - dobavil on, obrashchayas' k
koroleve.
V polnoch' v pokoyah po tu storonu bashni, v opochival'ne, gde steny byli
vylozheny iz granita, osveshchennoj lish' slabym svetom nochnika, madam Filippa
dopytyvalas' u muzha, pochemu on ne lozhitsya, a sidit odetyj na krayu posteli
s korotkim mechom na boku, ne snyav dazhe kol'chugi i plashcha.
- Nynche noch'yu mogut proizojti vazhnye sobytiya, - otvetil |duard.
Lichiko Filippy hranilo obychnoe spokojno-bezmyatezhnoe vyrazhenie, odnako
serdce besheno zakolotilos' v grudi: ej pripomnilas' ih nochnaya beseda v
Jorke...
- Neuzheli, po-vashemu, on ishchet vashej gibeli i velit vas ubit'?
- I eto tozhe vozmozhno.
V sosednih pokoyah poslyshalsya shepot, i Got'e de Moni, kotoromu korol'
poruchil stoyat' na strazhe pered opochival'nej, ostorozhno postuchal v dver'.
|duard otkryl emu.
- Konstebl' zdes', milord, i vse prochie tozhe zdes'.
|duard zapechatlel poceluj na chele svoej suprugi, no Filippa, shvativ
ego pal'cy, sil'no szhala ih v svoih rukah i shepnula:
- Da hranit tebya bog!
- Prikazhete sledovat' za vami, milord? - osvedomilsya Got'e de Moni.
- Zapri horoshen'ko za mnoj dver' i ohranyaj madam Filippu.
V porosshem travoj dvore, pered donzhonom, u kolodca, zhdali zagovorshchiki,
kazavshiesya pri zhidkom svete luny prizrakami, vooruzhennymi mechami i
sekirami.
Molodye storonniki korolya obvyazali sebe nogi tryapkami; no korol' ne
pozabotilsya sdelat' to zhe samoe, i ego shagi gulko otdavalis' v bezmolvnyh,
dlinnyh, vylozhennyh plitami koridorah. Edinstvennyj fakel osveshchal eto
molchalivoe shestvie.
I esli kto iz slug, spavshih vpovalku na polu, pripodymal sproson'ya
golovu, a za nim prosypalis' i drugie, im sheptali na uho: "Korol' idet!",
i oni ne smeli podnyat'sya s mesta, szhimalis' v komok, i, hotya ih
vstrevozhila nochnaya progulka sen'orov, obveshennyh oruzhiem, oni ne slishkom
zadavalis' voprosom, kuda i pochemu idut eti lyudi.
Tol'ko pered apartamentami korolevy Izabelly proizoshla stychka - shestero
oruzhenoscev, naznachennyh v karaul lichno Mortimerom, otkazalis' propustit'
kogo by to ni bylo, hotya prikaz otkryt' dal sam korol'. Shvatka byla
nedolgoj, ranen byl odin lish' Dzhon Nevil Hornebi - emu protknuli pikoj
myakot' ruki; obezoruzhennye i svyazannye po rukam i nogam karaul'nye lezhali
u sten; vse delo eto dlilos' ne bolee minuty, no za massivnoj dver'yu
poslyshalsya krik korolevy-materi, potom stuk shchekoldy.
- Lord Mortimer, vyjdite! - prikazal |duard III. - Vash korol' prishel
vzyat' vas pod strazhu.
Govoril on sil'nym chistym golosom, slovno otdaval prikazy na pole boya,
tem samym golosom, kotoromu vnimali zhiteli Jorka v den' ego
brakosochetaniya.
V otvet razdalsya zvon shpagi, s siloj vyhvachennoj iz nozhen.
- Mortimer, vyhodite! - povtoril korol'.
On podozhdal eshche neskol'ko sekund, potom neozhidanno dlya vseh vyhvatil iz
ruk stoyavshego ryadom s nim molodogo, lorda sekiru, razmahnulsya i izo vseh
sil udaril po stvorke dveri.
|tot udar sekiry stal kak by utverzhdeniem stol' dolgo chaemogo
korolevskogo mogushchestva i razom polozhil konec vsem ego unizheniyam, vsem
preponam, chinivshimsya protiv ego voleiz®yavlenij; on znamenoval takzhe
svobodu dlya Parlamenta, vozvrashchal chest' lordam i vosstanavlival v
korolevstve zakonnost'. Dazhe ne v torzhestvennyj den' koronacii nachalos'
pravlenie |duarda III, a zdes', v tu samuyu minutu, kogda blestyashchaya stal'
vonzilas' v tolshchu morenogo duba i etot udar, etot strashnyj tresk dereva
razoshelsya ehom pod svodami Nottingemskogo zamka.
Vsled za pervym obrushilis' na dver' s desyatok drugih, sekir, i vskore
stvorka ne vyderzhala napora.
Rodzher Mortimer stoyal posredi komnaty, on uspel natyanut' shtany;
belosnezhnaya rubaha byla raspahnuta na grudi, a v ruke on szhimal shpagu.
Iz-pod gustyh brovej nedobro blistali glaza sero-kremnevogo cveta,
sedeyushchie volosy nebrezhno padali na rezko vysechennoe lico; v etom cheloveke
eshche byla krasota i sila.
Stoyavshaya ryadom s nim Izabella s mokrym ot slez licom drozhala ot holoda
i straha; golye stupni ee tonkih nog vydelyalis' na temnyh plitah pola
dvumya svetlymi pyatnami. Za otkrytoj v sosednyuyu opochival'nyu dver'yu byla
vidna neubrannaya postel'.
Pervym delom |duard brosil vzglyad na chrevo materi-korolevy, zametno
okruglivsheesya, chto eshche podcherkivalo nochnoe odeyanie. Nikogda ne prostit
|duard III Rodzheru Mortimeru togo, chto on sdelal s ego mater'yu, kotoraya
zhila v synovnej pamyati krasavicej, otvazhno i smelo borovshejsya protiv vseh
nedrugov, pust' zhestokoj v minuty torzhestva svoego, zato vsegda i prezhde
vsego istinnoj korolevoj; a teper' on prevratil ee v obychnuyu zaplakannuyu
zhenshchinu, u kotoroj uvodyat samca, obryuhativshego ee, i kotoraya lomaet ruki i
stonet:
- Syn moj, syn moj vozlyublennyj, zaklinayu vas, poshchadite nashego milogo
Mortimera.
I ona reshitel'no vstala mezhdu synom i lyubovnikom.
- A on poshchadil vashu chest'? - sprosil |duard.
- Ne terzajte ego telo! - vskrichala Izabella. - On doblestnyj rycar',
on nash vozlyublennyj drug; vspomnite, chto tol'ko blagodarya emu vy vzoshli na
prestol!..
Zagovorshchiki v nereshitel'nosti pereglyanulis'. Neuzheli zavyazhetsya vot
sejchas shvatka i mozhno li prikonchit' Mortimera na glazah u korolevy?
- Emu uzhe zaplacheno s lihvoj za ego staraniya priblizit' chas moego
pravleniya. Voz'mite ego, lordy, - prikazal korol', otstraniv Izabellu i
znakom podzyvaya svoih storonnikov.
Montegyu, oba Bouhena, lord Moulins i Dzhon Nevil, iz ruki kotorogo
struilas' krov', chego on sgoryacha dazhe i ne zametil, okruzhili Mortimera.
Dve sekiry byli zaneseny szadi nad ego golovoj, tri klinka kasalis' ego
bokov, ch'ya-to ruka szhala ego zapyast'e, i shpaga, zvenya, upala na pol. Ego
grubo podtolknuli k dveryam. Uzhe na poroge Mortimer obernulsya.
- Proshchajte, Izabella, proshchajte, moya koroleva, - kriknul on, - my krepko
lyubili drug druga.
I eto byla istinnaya pravda. Samaya velikaya, samaya gibel'naya lyubov' etogo
veka, nachavshayasya na glazah vsej Evropy kak rycarskij podvig i
vzbalamutivshaya potom ne tol'ko vse korolevskie dvory Evropy, no i papskij
prestol, - eta strast', frahtovavshaya floty, snaryazhavshaya vojska,
zavershilas' tiranicheskoj i krovavoj vlast'yu, a konchilas' ona pod sekirami
pri chahlom svete chadyashchego fakela. Rodzhera Mortimera, vos'mogo barona
Vigmorskogo, byvshego Velikogo sud'yu Irlandii, pervogo grafa Uel'skoj
marki, brosili v uzilishche, a ego carstvennaya podruga, bosonogaya, v odnoj
rubashke, ruhnula v iznozh'e posteli.
Eshche do togo, kak zanyalsya rassvet, shvatili glavnyh prispeshnikov
Mortimera - Beriforda, Devirilla. Vin'yarda i drugih; snaryadili pogonyu za
seneshalem Maltreversom, za Gurneem i Oglem, za etimi tremya ubijcami korolya
|duarda II, kotorym udalos' bezhat' srazu zhe posle nochnogo perepoloha.
A nautro ves' Nottingem vysypal na ulicy, i lyudi vopili ot radosti,
kogda mimo proezzhala pod ohranoj strazhnikov prostaya povozka - naibol'shij
pozor dlya rycarya i dvoryanina, - a na nej zakovannyj v cepi Mortimer.
Svesiv tyazheluyu bashku na plecho. Krivaya SHeya stoyal v pervyh ryadah zritelej i,
hotya vryad li razlichal podslepovatymi glazami dazhe povozku, priplyasyval na
meste ot radosti i brosal v vozduh svoyu shapku.
- Kuda ego vezut? - sprashivali drug druga nottingemcy.
- V Tauer.
Govoryat, chto vorony, oblyubovavshie sebe Tauer, zhivut do sta let, a to i
dol'she. Tot zhe samyj ogromnyj voron, zorkij i ostorozhnyj, tot samyj, chto
sem' let nazad vse pytalsya ishitrit'sya vyklevat' glaza uzniku, vnov'
torchal s utra do vechera u reshetki tyuremnogo okoshka.
Neuzheli Mortimera v nasmeshku zaperli v tot zhe samyj kamennyj meshok, chto
i v proshlyj raz? V tot samyj, gde derzhal ego pod zamkom celyh semnadcat'
mesyacev korol'-otec i kuda kinul ego teper' syn. Ne raz Mortimeru
Prihodilo v golovu, chto, vidno, v samoj ego nature, chto vo vsej ego
lichnosti est' chto-to nenavistnoe dlya korolevskoj vlasti, a vozmozhno, i
delayushchee etu korolevskuyu vlast' nenavistnoj emu. Tak ili inache, korol' i
Mortimer ne mogli mirno uzhit'sya v odnoj strane, i odin iz nih neizbezhno
dolzhen byl ischeznut'. On unichtozhil korolya, teper' drugoj korol' unichtozhit
ego. Net bol'shej bedy, kak poluchit' ot rozhdeniya dushu vlastelina, kogda
tebe ne dano carstvovat'.
Sejchas u Mortimera ne bylo ni nadezhdy, ni dazhe zhelaniya bezhat' otsyuda.
Posle nochnyh sobytij v Nottingeme on uzhe pochital sebya v sonme usopshih. Dlya
takih lyudej, kak on, koimi dvizhet lish' gordost' i ch'i samye nepomernye
prityazaniya dolzhny ispolnyat'sya nemedlenno, padenie s ogromnoj vysoty bylo
ravnosil'no smerti. Podlinnyj Mortimer otnyne i naveki vojdet v annaly
anglijskoj istorii, a v uzilishche Tauera zaklyuchena lish' ego telesnaya, no uzhe
bezrazlichnaya ko vsemu obolochka.
Strannoe delo, no eta obolochka, okazyvaetsya, obrela prezhnie svoi
tyuremnye privychki. Sovsem tak, kak vozvrashchayas' vzroslym cherez dvadcat' let
v tot dom, gde ty zhil rebenkom, koleno, povinuyas' skoree muskul'noj,
nezheli obychnoj pamyati, samo nazhimaet na stvorku dveri, kotoraya v svoe
vremya otkryvalas' tugo, ili noga delaet bolee krupnyj shag, chtoby ne
popast' na kraj stertoj podoshvami stupeni, tak vot i obolochka Mortimera s
pervoj minuty vspomnila svoi togdashnie dvizheniya. Noch'yu, ni za chto ne
zacepivshis' i ni na chto ne natolknuvshis', on legko bez truda dobiralsya do
okonca; vojdya v temnicu, pervym delom perestavil na prezhnee mesto
taburetku; uznal vse znakomye shumy: pobudku karaula, blagovest kolokolov v
chasovne svyatogo Petra, - i vse eto delalos' samo soboj, bez malejshego
napryazheniya pamyati. On znal chas, kogda emu prinesut edu. Pishcha teper' byla
razve chut' poluchshe togo mesiva, kotorym kormili ego vo vremena togdashnego
komendanta Tauera, merzavca Sigrejva.
Kol' skoro bradobrej Ogl v svoe vremya sluzhil posrednikom mezhdu
Mortimerom i temi, kto podgotovil ego begstvo, emu teper' voobshche ne
prisylali ciryul'nika. Za etot mesyac uspela otrasti borodka. No za
isklyucheniem etoj detali, vse bylo tochno takim zhe, kak i v pervyj raz, dazhe
tot zhe samyj voron, kotorogo on togda prozval |duardom i kotoryj iskusno
pritvoryalsya, chto dremlet, i tol'ko vremya ot vremeni otkryval kruglyj svoj
glaz i prosovyval klyuv mezhdu prut'yami reshetki.
Ah, net! Eshche chego-to nedostavalo - nedostavalo pechal'nogo bormotaniya
lorda Mortimera CHirka, medlenno ugasavshego na derevyannyh narah, sluzhivshih
emu lozhem... Teper'-to Rodzher Mortimer ponimal, pochemu ego dyadya togda
otkazalsya bezhat' vmeste s nim. Vovse ne ot straha pered riskovannym
predpriyatiem, vovse ne ot fizicheskoj slabosti: u cheloveka vsegda najdetsya
dostatochno sily, chtoby projti neskol'ko shagov, esli dazhe v konce puti tebe
predstoit pogibnut'. Net, inoe chuvstvo uderzhalo lorda CHirka: on ponimal,
chto zhizn' ego prozhita, i predpochital zhdat' konca v svoem ugolku.
A Rodzheru Mortimeru bylo vsego sorok pyat', i smert' "ne po svoemu
pochinu pridet za nim. Kogda vzglyad ego padal na seredinu Grina, luzhajki,
gde obychno stavili plahu, ego okatyvala smertel'naya toska. No chelovek
privykaet k blizosti smerti, i dostigaetsya eta privychka cheredoj prostejshih
myslej, i oni-to v konce koncov prinosyat priyatie, pust' pechal'noe, no
priyatie. Mortimer tverdil sebe, chto voron perezhivet ego, i eshche mnogie
desyatki uznikov uvidyat etogo pritvorshchika, i krysy ego perezhivut, zhirnye
krysy s mokroj sherstkoj, pokidayushchie k vecheru ilistye berega Temzy i
razgulivayushchie po kamennym plitam kreposti; perezhivut dazhe blohi, uspevshie
zabrat'sya k nemu pod rubahu, i oni v den' kazni izlovchatsya pereprygnut' na
palacha i ostanutsya zdravy i nevredimy. Odna zhizn' ischezaet s nashej zemli,
a vse drugie prodolzhayutsya. Net na svete nichego obychnee smerti.
Inoj raz on dumal o svoej zhene, ledi Dzhejn, dumal bez toski i
raskayaniya. Dostignuv vysshej vlasti, on derzhal ee na rasstoyanii, tak chto
vryad li teper' ee tronut. I bez somneniya, ostavyat ee lichnoe dostoyanie. A
synov'ya? Konechno, na synovej, tak skazat', po nasledstvu padet ta
nenavist', kotoruyu vyzyval on; no, kol' skoro maloveroyatno, chtoby oni
vyrosli takimi zhe, kak on, - bezuderzhno doblestnymi i stol' zhe vysokih
prityazanij, tak li uzh vazhno, budut li oni grafami Uel'skoj marki ili ne
budut? Velikij Mortimer - eto on, vernee, tot Mortimer, kakim on byl. Net,
on ne skorbel ni po zhene, ni po synov'yam.
A koroleva?.. I koroleva Izabella tozhe umret, rano ili pozdno, i v tot
samyj den' uzhe ne ostanetsya nikogo na zemle, kto by znal ego podlinnuyu
sushchnost'. Tol'ko kogda on dumal ob Izabelle, on chuvstvoval, chto porvany
eshche ne vse svyazi s etim mirom. |to pravda, on umer v Nottingeme; no pamyat'
ob etoj lyubvi vse eshche zhiva, nu vrode kak volosy, kotorye uporno prodolzhayut
rasti, kogda uzhe perestalo bit'sya serdce. Vot edinstvennye niti, kotorye
obrubit topor palacha. Kogda ego golovu otdelyat ot tela, ub'yut pamyat' o
rukah korolevy, nezhno obnimavshih etu sheyu.
Kak obychno po utram, Mortimer sprosil tyuremshchika, kakoe nynche chislo.
Nynche okazalos' 29 noyabrya, znachit, dolzhen zasedat' Parlament, i uznik
predstanet pered sudom. Slishkom horosho znal on malodushie sobravshihsya i
ponimal, chto ni odna dusha ne vystupit v ego zashchitu. Kuda tam, palata
lordov i palata obshchin budut r'yano emu mstit' za tot strah, v kotorom on ih
tak dolgo derzhal.
Prigovor byl uzhe vynesen v Nottingeme. I sejchas eto ne zakonnoe
slushanie dela, kotoromu hochesh' ne hochesh' prihoditsya podchinyat'sya, a
prostaya, no neobhodimaya formal'nost', prostaya vidimost', sovsem takaya zhe,
kak te smertnye prigovory, kotorye nekogda vynosili po ego, Mortimera,
prikazu.
Dvadcatiletnemu gosudaryu, kotoromu ne terpelos' upravlyat' gosudarstvom,
i molodym lordam, kotorym ne terpelos' stat' korolevskimi favoritami,
neobhodimo bylo ego unichtozhit', daby vlastvovat' spokojno.
"Moya smert' dlya etogo mal'chika |duarda - neobhodimoe dopolnenie k
ceremonii koronovaniya... A ved' i oni budut delat' to zhe, chto ya, otnyud' ne
luchshe, i tochno tak zhe ne budut udovletvoryat' trebovaniya naroda. Koli uzh
mne ne udalos' dobit'sya uspeha, tak kto zhe dob'etsya?"
Kak vesti sebya pered etim lzhesudilishchem? Molit' o miloserdii, kak graf
Kent? Priznat' svoyu vinu, vyprashivat' poshchady, dat' obet pokornosti i
bosonogomu, s verviem na shee, vo vseuslyshanie raskaivat'sya v sodeyannom?
Net, dlya togo chtoby razygrat' etu komediyu otrecheniya, nado slishkom lyubit'
zhizn'! "YA ne sovershil nikakoj oshibki. YA byl prosto sil'nee drugih do teh
por, poka ne poyavilis' bolee sil'nye i ne svalili menya. Vot i vse".
Znachit, kinut' oskorbleniya pryamo im v lico? V poslednij raz brosit'
vyzov etomu Parlamentu, etomu sborishchu baranov, i kriknut': "Da, ya podnyal
mech protiv korolya |duarda II. A kto iz vas, milordy, nyneshnie moi sud'i,
kto ne posledoval togda za mnoj? Mne udalos' sovershit' pobeg iz Tauera.
Skazhite mne, knyaz'ya cerkvi, nyneshnie moi sud'i, kto iz vas ne podal mne
togda ruku pomoshchi, kto ne oplachival shchedro zolotom moe osvobozhdenie?.. YA
spas korolevu Izabellu, kotoruyu gotovy byli ubit' favority ee supruga; ya
povel na boj vojska, ya snaryadil flot i tem izbavil vas ot Dispenserov; ya
nizlozhil nenavidimogo vami korolya, ya koronoval ego syna, kotoryj nyne
sudit menya. Milordy, grafy, barony, episkopy i vy, messiry iz nizhnej
palaty, kto iz vas ne vozdaval mne hvalu za vse eti deyaniya i dazhe za tu
lyubov', kotoroj udostoila menya koroleva? Vam ne v chem menya upreknut',
razve v tom, chto ya dejstvoval vmesto vas, no u vas slishkom ostrye zuby -
vy razderete menya v kloch'ya, daby smert'yu odnogo steret' v pamyati to, chto
bylo delom vseh..."
Ili, mozhet byt', prosto molchat'... Otkazat'sya otvechat' na voprosy,
otkazat'sya ot zashchity, ne tratit' vpustuyu sil, chtoby postarat'sya obelit'
sebya. Pust' voyut psy, zabyvshie ego hlyst... "No do chego zhe ya byl prav,
derzha ih v strahe!"
Ot etih myslej ego otorval shum shagov. "Vot ono", - podumalos' emu.
Raspahnulas' dver' temnicy, voshli strazhniki i tut zhe rasstupilis',
davaya dorogu bratu pokojnogo grafa Kenta, grafu Norfolku, marshalu Anglii,
za kotorym shestvoval lord-mer i londonskie sherify, a vsled za nimi
vvalilas' celaya tolpa - predstaviteli palaty lordov i palaty obshchin.
Prishedshie ne mogli umestit'sya v kroshechnoj kamorke, i v dver' vidny byli
golovy tesnivshihsya v koridore lyudej.
- Milord, - nachal graf Norfolk, - ya yavilsya syuda po prikazu korolya
prochest' vam prigovor, vynesennyj pozavchera na sovmestnom zasedanii
Parlamenta.
Prisutstvuyushchie vzdrognuli ot udivleniya, zametiv, chto guby Mortimera pri
etih slovah smorshchila ulybka. Spokojno-prezritel'naya ulybka, no ne k nim
byla obrashchena eta ulybka, a k samomu sebe. Sud sostoyalsya uzhe dva dnya nazad
bez vyzova obvinyaemogo, bez doprosa, bez zashchity... a on-to, on-to minutu
nazad trevozhno reshal, kak emu vesti sebya pered svoimi obvinitelyami. Zrya
trevozhilsya! Emu prepodali poslednij urok; oboshelsya zhe on sam v svoe vremya
bez vsyakih yuridicheskih formal'nostej, posylaya na smert' grafa Arundela,
grafa Kenta, Dispenserov.
Korolevskij koroner nachal chitat' prigovor:
- "_Poeliku srazu zhe posle koronovaniya nashego vladyki korolya
Parlamentom, sobravshimsya v Londone, bylo resheno, chto Sovet korolevskij
sostoyat' budet iz pyateryh episkopov, dvuh grafov i pyati baronov, i chto vse
resheniya v prisutstvii perechislennyh zdes' lic prinimayutsya, i chto
vysheukazannyj Rodzher Mortimer, poprav volyu Parlamenta, prisvoil sebe vsyu
vlast' v gosudarstve i samovol'no upravlyal im, po sobstvennomu svoemu
razumeniyu smeshchal i naznachal dolzhnostnyh lic pri korolevskom dvore i vo
vsem gosudarstve, daby postavit' kogo ugodno emu bylo iz sobstvennyh
druzej_..."
Rodzher Mortimer stoyal, prislonyas' k stene i shvativshis' pravoj rukoj za
prut'ya reshetki, on smotrel na Grin, i kazalos', men'she vsego ego zanimaet
chtenie prigovora.
- "..._Poeliku otec nashego korolya po resheniyu perov korolevstva pomeshchen
byl v zamke Kenilvort, daby prebyvat' tam v polnom uvazhenii, koe podobaet
osobam korolevskoj krovi, i po prikazu vysheupomyanutogo Rodzhera emu
otkazano bylo vo vsem, chto on prosil, i ego perevezli v zamok Berkli, gde
po prikazu upomyanutogo vyshe Rodzhera byl on izmennicheski predan nedostojnoj
smerti cherez ubijstvo_..."
- Ubirajsya, chertova ptica! - voskliknul vdrug Mortimer k velikomu
udivleniyu prisutstvuyushchih, ne zametivshih, chto hitryuga voron bochkom
podobralsya k reshetke i s siloj dolbanul klyuvom po pal'cam uznika.
- "..._Poeliku, vopreki korolevskomu ordonansu, skreplennomu bol'shoj
korolevskoj pechat'yu, po koemu vospreshchaetsya vhodit' v zal zasedaniya
Parlamenta v Solsberi pri oruzhii, daby ne byt' obvinennym v
zloupotreblenii svoej vlast'yu, vysheupomyanutyj Rodzher tem ne menee
zlokoznenno vvel s soboj vooruzhennuyu svitu svoyu, prezrev tem samym
korolevskij ordonans_..."
Spisku zlodeyanij, gromozdivshihsya odno na drugoe, kazalos', ne budet
konca. Mortimeru stavili v vinu to, chto on povel svoe vojsko protiv grafa
Lankastera; to, chto on okruzhil yunogo korolya svoimi soglyadatayami, v silu
chego tot "_zhil kak uznik, nezheli kak korol'_"; chto on prisvoil sebe
ogromnye zemel'nye ugod'ya, prinadlezhavshie korone; a takzhe treboval s
nepokornyh baronov vykupy, razoril ih i izgnal; podstroil lovushku grafu
Kentu, daby tot poveril, chto otec korolya yakoby zhiv, "_chto i podviglo
vyshenazvannogo grafa proverit' istinu sego samymi blagorodnymi i
dostojnymi sredstvami_"; chto uzurpiroval korolevskie polnomochiya, daby
sudit' grafa Kenta v Parlamente i dobit'sya vyneseniya emu smertnogo
prigovora; chto prisvoil sebe den'gi, otpushchennye na vojnu v Gaskoni, ravno
kak trista tysyach marok, vnesennyh shotlandcami soglasno usloviyam mirnogo
dogovora; chto rasporyazhalsya edinolichno korolevskoj kaznoj tak, chto korol'
ne mog vesti obraz zhizni, polozhennyj emu po rangu. I eshche Mortimera
obvinyali v tom, chto on poseyal razdor mezhdu otcom i mater'yu korolya,
"_buduchi povinen v tom, chto koroleva ne pozhelala bolee delit' so svoim
vladykoj lozhe ego vyashchemu beschestiyu korolya i vsego korolevstva_", i nakonec
v tom, chto on obeschestil korolevu, "_ibo otkryto vel sebya s nej kak vsemi
priznannyj lyubovnik_...".
Ustremiv glaza v potolok i poglazhivaya borodku, Mortimer vnov'
ulybnulsya: emu tol'ko chto prochli vsyu istoriyu ego zhizni, i ona, eta
istoriya, pust' dazhe v etom strannom izlozhenii, navsegda vojdet v annaly
korolevstva Anglijskogo.
- "..._Posemu korol' povelel grafov, baronov i vseh prochih sobrat',
daby vynesli oni spravedlivyj svoj prigovor vyshenazvannomu Rodzheru
Mortimeru; tak chto chleny Parlamenta posle obsuzhdeniya, ishodya iz
vysheskazannogo, soglasilis' s tem, chto vse perechislennye zdes'
prestupleniya soversheny byli, yavny i izvestny vsemu narodu, osobenno v
chasti svoej kasatel'no konchiny korolya v zamke Berkli. Posemu imi resheno
bylo, chto vyshenazvannyj Rodzher - predatel' i vrag korolya i korolevstva -
budet podvergnut publichnomu ponosheniyu i posle poveshen_..."
Mortimer chut' vzdrognul. Nikakoj plahi, znachit, ne budet? Do poslednej
minuty zhizn' podnosit emu neozhidannosti.
- "..._i kol' skoro prigovor obzhalovaniyu ne podlezhit ravno kak i sam
vyshenazvannyj Mortimer postupil nekogda na sudilishche oboih Dispenserov i
pokojnogo lorda |dmunda, grafa Kenta i dyadi korolya_".
Koroner zakonchil chtenie i svernul listki. Graf Norfolk, brat grafa
Kenta, glyadel Mortimeru pryamo v glaza. Lyubopytno, kak eto sumel Norfolk,
kotoryj dva poslednih mesyaca vel sebya tishe vody, nizhe travy, vdrug yavit'sya
nekim mstitelem i pravdolyubcem! Imenno iz-za etogo vzglyada Mortimeru
zahotelos' skazat'... o, vsego neskol'ko slov... skazat' v lico etomu
grafu i marshalu, a cherez nego i samomu korolyu, ego sovetnikam, ego lordam,
ego palatam, ego duhovenstvu, vsemu ego narodu:
- Kogda v korolevstve Anglijskom poyavitsya chelovek, sposobnyj sovershit'
te deyaniya, kotorye vy tol'ko chto zdes' perechislili, vy vnov' pokorites'
emu, sovsem tak, kak pokoryalis' mne. No ne dumayu, chto takoj poyavitsya
skoro... A teper' pora konchat' so vsem etim. Vy pryamo sejchas menya i
povezete?
Kazalos', budto on vse eshche otdaet prikazaniya i sam rasporyazhaetsya
ceremoniej sobstvennoj kazni.
- Da, milord, sejchas, - otvetil graf Norfolk. - My povezem vas na
Kommon Gelouz.
Na Kommon Gelouz, na etu viselicu, gde vzdergivayut vorishek,
razbojnikov, fal'shivomonetchikov, torgovcev zhivym tovarom, na etu viselicu,
prednaznachennuyu dlya poslednego sbroda.
- Togda idemte! - skazal Mortimer.
- No tak kak vas povezut na salazkah, snachala nado razdet'sya.
- Nu chto zhe, razdevajte.
S nego sorvali vsyu odezhdu, ostavili tol'ko kakuyu-to tryapku opoyasat'
chresla. Tak on vyshel, obnazhennyj, sredi svoego eskorta v teplyh odezhdah
pod morosyashchij noyabr'skij dozhdik. Svetlym pyatnom vydelyalas' ego vysokaya
muskulistaya figura na fone temnyh odeyanij sherifov i zheleznyh kol'chug
strazhi.
Salazki dlya perevozki prestupnikov uzhe zhdali ih na Grine; sbity oni
byli iz ploho obstrugannyh shershavyh planok, postavlennyh na poloz'ya i
prikreplennyh verevkoj k sbrue nezavidnoj loshadki.
Vse s toj zhe prezritel'noj usmeshkoj oglyadel Mortimer svoj pozornyj
ekipazh. Skol'ko potracheno usilij, skol'ko staranij, lish' by sil'nee ego
unizit'. On ulegsya na salazki bez postoronnej pomoshchi, ruki i nogi ego
privyazali k derevyannym brus'yam; potom loshadka tronulas' shagom, poloz'ya
besshumno zaskol'zili po trave Grina, potom zaskripeli, zavizzhali po
kamenistoj doroge.
Marshal Anglii, lord-mer, predstaviteli Parlamenta, komendant Tauera shli
sledom; soldaty s pikami na pleche raschishchali put' i ohranyali kortezh.
Kortezh dvinulsya iz kreposti po Tretors Gejt, gde uzhe sobralis' zhadnye
do zrelishch, zlobno vopyashchie zevaki, i etoj gorstke suzhdeno budet
prevratit'sya po doroge v nesmetnye tolpy lyubopytstvuyushchih.
Kogda ty privyk vzirat' na lyudskoe sborishche s sedla verhovogo konya ili s
pochetnogo vozvysheniya, kak-to stranno glyadet' na tu zhe tolpu snizu, chut' li
ne s samoj zemli, videt' tol'ko eti podborodki, hodyashchie vzad-vpered, vse
eti rty, iskrivlennye v krike, tysyachi razdutyh gnevom nozdrej. Esli
smotret' na tolpu vot tak, snizu, nehoroshie poluchayutsya lica, chto muzhskie,
chto zhenskie, - nelepo perekoshennye zlye fizionomii, strashnye, napodobie
vodostokov pasti, kotorye ne brosayutsya v glaza, kogda ty na nogah. I ne
bud' etogo sekushchego pryamo v glaza, nudnogo dozhdika, Mortimer, kotorogo
tryaslo i podbrasyvalo na salazkah, yasnee by mog razlichit' eti
izurodovannye nenavist'yu lica.
Vdrug chto-to vyazkoe i mokroe udarilo ego v shcheku, steklo na borodku;
Mortimer dogadalsya - plevok! I tut zhe ostraya, pronzitel'naya bol' volnoj
proshla po vsemu telu: ch'ya-to zlobnaya ruka lovko shvyrnula kamen' pryamo emu
v pah. Ne bud' strazhi, vooruzhennoj pikami, tolpa, hmeleya ot sobstvennogo
svoego voya, rasterzala by ego na meste.
Tak on i priblizhalsya k Kommon Gelouz, slovno by pod plotnym svodom
rugani i proklyatij, - i eto on! On, kotoryj shest' let nazad slyshal na vseh
dorogah Anglii odni lish' privetstvennye kliki! U tolpy est' kak by dva
golosa: odin dlya vyrazheniya nenavisti, drugoj dlya vyrazheniya likovaniya; ne
chudo li, chto iz tysyachi glotok, vopyashchih razom, mogut vyletat' takie
nepohozhie drug na druga zvuki.
I vdrug tishina. Stalo byt', uzhe dobralis' do viselicy? Net, net, prosto
v®ehali v Vestminster i medlenno provezli salazki pod oknami, u kotoryh
sgrudilis' vse chleny Parlamenta. I oni molcha smotreli na togo, kto mnogie
mesyacy gnul ih, kak hotel, i kogo sejchas volochili po plitam, slovno
srublennyj dub.
Dozhd' zalival glaza, no Mortimer iskal vzglyad, vsego odin-edinstvennyj
vzglyad. Byt' mozhet, izoshchrennaya zhestokost' dodumalas' do togo, chtoby
obyazat' korolevu Izabellu prisutstvovat' pri etoj pytke? No on ne uvidel
nichego.
Zatem kortezh dvinulsya v Tibernu. U viselicy osuzhdennogo razvyazali, dali
na skoruyu ruku otpushchenie grehov. I v poslednij raz Mortimer s vysoty
eshafota posmotrel na tolpu sverhu vniz. Smert' ne prinesla emu muk, tak
kak palach, nakinuv emu petlyu na sheyu, rezko ee dernul i slomal emu
pozvonki.
V tot den' koroleva Izabella nahodilas' v Vindzore, gde medlenno
opravlyalas' ot dvuh poter' - svoego lyubovnika i rebenka, kotorogo ona
ponesla ot nego.
Korol' |duard velel peredat' materi, chto oni budut vmeste vstrechat'
Rozhdestvo.
Sidya pod okoshkom v dome Bonfij, Beatrisa d'Irson ne otryvala glaz ot
ulicy Mokonsej, kotoruyu s samogo utra sek nadoedlivyj dozhd'. Vot uzhe
neskol'ko chasov podzhidala ona Robera Artua, obeshchavshego zaglyanut' k vecheru.
No Rober ne sposoben byl vypolnit' ni odnogo svoego obeshchaniya, bud' to
pustyakovoe, bud' to vazhnoe, i Beatrisa ne raz uspela obozvat' sebya duroj
za to, chto eshche do sih por verit emu.
Esli zhenshchina zhdet muzhchinu, to muzhchina etot povinen vo vseh smertnyh
grehah. Razve ne obeshchal ej Rober eshche god nazad poselit' ee u sebya v otele,
sdelat' pridvornoj damoj? V konce koncov, nichut' on ne luchshe svoej
pokojnoj tetushki - vse Artua odnim mirom mazany. Neblagodarnye tvari! Tut
b'esh'sya iz poslednih sil, lish' by im ugodit': begaesh' po torgovkam travami
i vorozheyam; iz kozhi lezesh' von radi ih vygody; riskuesh' popast' na
viselicu ili vzojti na koster... potomu chto ved' ne ego zhe svetlost'
Robera brosyat v temnicu, esli doznayutsya, chto Beatrisa podmeshala v nastojku
madam Mago mysh'yaku, a v nastojku ZHanne Vdove dobavila rtuti. "Da ya ee i
znat' ne znayu, etu-zhenshchinu! - zayavit on. - Ona uveryaet, chto dejstvovala po
moemu prikazu? Lozh'! ZHila ona u moej tetki, a ne u menya. Prosto vydumyvaet
nevest' chto, lish' by spasti svoyu zhizn'. A nu-ka kolesujte ee!" A k ch'im
slovam prislushayutsya sud'i, k slovam princa Francii, korolevskogo zyatya, ili
k slovam bezvestnoj plemyannicy episkopa, semejstvo kotoroj sejchas dazhe ne
v favore?!
"I radi chego ya vse eto natvorila? - razmyshlyala Beatrisa. - Dlya togo
chtoby sidet' i zhdat'? Sidet' tut v odinochestve i zhdat', kogda ego
svetlost' Rober soblagovolit raz v nedelyu syuda zaglyanut'! Skazal, chto
pridet srazu posle vecherni, a uzhe k vecherne davno otzvonili. Dolzhno byt',
kutit s druzhkami, potchuet trojku baronov, raspisyvaet velikie svoi
podvigi, boltaet o gosudarstvennyh delah, o svoej tyazhbe, a zaodno shchiplet
sluzhanok. Dazhe kakaya-to Divion obedaet teper' s nim za odnim stolom, ya-to
znayu! A ya sizhu zdes' i lyubuyus' na luzhi da na dozhd'! I pridet on, kogda uzhe
sovsem stemneet, otyazhelevshij, bagrovyj ves', srygivayushchij ot sytosti;
brosit mne na hodu dve-tri poshlyh shutochki, zavalitsya v postel', prospitsya
s chasok i domoj. Hot' by tol'ko prishel..."
Beatrisa skuchala teper' dazhe sil'nee, chem v Konflane v poslednie mesyacy
zhizni Mago. Kak uzlom zatyanula ee lyubov' k Roberu. Ona-to dumala, chto
zagnala giganta v zapadnyu, a, okazyvaetsya, eto on vzyal nad nej verh.
Unizitel'no vymalivaemaya lyubov' pererastala v gluhuyu zlobu. ZHdat', vechno
zhdat'! I ne smet' dazhe vyjti na ulicu, zaglyanut' s podruzhkoj v tavernu,
gde, vozmozhno, i vypalo by kakoe-nibud', pust' mimoletnoe, razvlechenie, -
kuda tam, Rober mog yavit'sya kak raz togda, kogda ee ne budet. Bol'she togo,
ona znala, chto po ego prikazu za nej sledyat.
Beatrisa otlichno ponimala, chto Rober staraetsya otdelat'sya ot nee i
viditsya on s nej prosto po obyazannosti, kak s soobshchnicej, kotoruyu opasno
vyvodit' iz sebya. Za poslednie dve nedeli on tol'ko raz, da i to nebrezhno,
prilaskal ee.
- No ne vsegda ty ostanesh'sya v vyigryshe, vasha svetlost', - proshipela
ona skvoz' zuby. Raz Beatrisa ne sumela privyazat' k sebe svoego lyubovnika,
ona nachinala v dushe nenavidet' ego.
Myslenno ona perebirala sostavy samyh nadezhnyh privorotnyh zelij:
"Voz'mite svoej krovi po vesne v pyatnicu, postav'te sushit' ee v pech' v
malen'kom gorshochke, dobaviv dva zayach'ih yaichka i pechen' golubki; vse eto
razotrite v melkij poroshok i dajte proglotit' toj osobe, chto sebe vybrali;
i ezheli s pervogo raza dejstviya ne vozymeet, povtorite to zhe samoe do treh
raz".
Ili vot eshche: "V pyatnicu poutru otpravlyajtes' do voshoda solnca vo
fruktovyj sad, sorvite samoe luchshee, kakoe tol'ko najdete yabloko, potom
napishite vashej krov'yu imya svoe i familiyu na malen'kom listochke beloj
bumagi, a nizhe strokoj - imya i familiyu toj osoby, lyubovi koej zhazhdete; i
popytajtes' takzhe zapoluchit' tri ego voloska, smeshajte ih s tremya vashimi
voloskami i perevyazhite imi listok, na koem vy pisali vashej krov'yu; potom
raskolite yabloko popolam, kostochki vyn'te i na mesto ih vlozhite zapisochku,
perevyazannuyu voloskami; i dvumya zavostrennymi palochkami iz vetochki
zelenogo mirta plotno soedinite vnov' dve polovinki yabloka, horoshen'ko
podsushite ego v pechi, tak, chtoby poluchilos' ono sovsem tverdoe i ushla by
iz nego vsya vlaga, tak, kak sushat yabloki k velikomu postu; zatem,
obernutyj list'yami lavra i mirta, polozhite plod pod podushku posteli, gde
spit vozlyublennaya vami osoba, no tak, chtoby ta nichego ne primetila; i v
skorom vremeni ta osoba vykazhet vam svoe raspolozhenie serdechnoe".
Tshchetnye staraniya. YAbloki, sorvannye v pyatnicu, ne pomogali. I hotya
Beatrisa schitala sebya neprevzojdennym masterom vorozhby, kak vidno, grafa
Artua koldovstvom ne pronyat'. Ne d'yavol on, uvy, vovse ne d'yavol, hot' ona
i utverzhdala obratnoe, nadeyas' ego pokorit'.
Nadeyalas' ona i na to, chto on ee obryuhatit. Rober vrode by lyubit svoih
synovej, vozmozhno iz gordyni, no lyubit. Vo vsyakom sluchae, eto edinstvennye
sushchestva na vsem svete, o kotoryh on govorit dazhe s nezhnost'yu. Nu a tut
poyavitsya nezakonnorozhdennyj... Da k tomu zhe eto prekrasnoe oruzhie v rukah
Beatrisy - pokazat' emu svoj pripuhshij zhivot i zayavit': "YA zhdu rebenka ot
ego svetlosti Robera..." No to li ona v proshlom chto-to povredila sebe, to
li d'yavol sozdal ee takoj, chto ne mozhet ona ponesti, - znachit, i eta
nadezhda tozhe ruhnula!.. I ne ostalos' Beatrise d'Irson, byvshej pridvornoj
dame grafini Mago, nichego, sovsem nichego, krome kak zhdat', lyubovat'sya na
etot dozhd', da eshche mechtat' ob otmshchenii...
V tot samyj chas, kogda dobrye obyvateli uzhe uleglis' v posteli, yavilsya
nakonec Rober Artua, nahmurennyj, razdrazhenno pochesyvayushchij bol'shim pal'cem
shchetinu borody. Mel'kom vzglyanul na Beatrisu, kotoraya narochno dlya nego
nadela novoe plat'e, plesnul sebe v glotku gipokrasa.
- Vino vydohlos', - burknul on s grimasoj i plyuhnulsya na derevyannoe
siden'e, pechal'no skripnuvshee pod ego tyazhest'yu.
A kak zhe vinu ne poteryat' svoj aromat? Ved' ono uzhe chetyre chasa zrya
stoit v kuvshine!
- YA dumala, tvoya svetlost', ty ran'she pridesh'.
- Eshche chego! Menya zaderzhali vazhnye dela.
- I vchera zaderzhali i pozavchera tozhe...
- Da voz'mi ty v tolk, ne mogu ya sredi bela dnya yavlyat'sya syuda, osobenno
sejchas, kogda mne neobhodimo byt' sugubo ostorozhnym.
- Horoshen'koe opravdanie! Togda i ne govori, chto ty, mol, pridesh' dnem,
esli mozhesh' prihodit' lish' noch'yu. Pravda, noch' prinadlezhit grafine, tvoej
zhene...
Rober dosadlivo pozhal plechami.
- Ty zhe otlichno znaesh', chto ya ee bol'she pal'cem ne trogayu.
- Vse muzh'ya govoryat to zhe samoe svoim podruzhkam, nachinaya s samogo
pervogo vel'mozhi v gosudarstve i konchaya samym poslednim sapozhnikom... i
vse vrut na odin lad. Hotela by ya videt', tak li uzh laskovo smotrela by na
tebya madam Bomon, tak li uzh milo sebya s toboj by vela, esli ty nikogda ne
lozhish'sya v ee postel'... Celymi dnyami ego svetlost' zasedaet v Malom
sviste, esli, konechno, korol' derzhit Sovet s rannej zor'ki do pozdnego
vechera. To ego svetlost' izvolit ohotit'sya... to ego svetlost' izvolit
sobirat'sya na turnir... to ego svetlost' izvolit poseshchat' svoi vladeniya v
Konshe!
- Hvatit! - zagremel Rober, hlopnuv ladon'yu o kraj stola. - U menya
sejchas drugie zaboty v golove, i ne zhelayu ya slushat' babskie vzdory. YA
segodnya vystupal s prosheniem pered korolevskoj palatoj.
I vpryam' nynche bylo chetyrnadcatoe, i imenno v etot den' Filipp VI
prikazal nachat' tyazhbu Robera protiv Mago Artua. Beatrise eto bylo
izvestno. Rober govoril ej ob etom v svoe vremya, no, osleplennaya
revnost'yu, ona zabyla obo vsem na svete.
- I vse proshlo tak, kak ty hotel?
- Ne sovsem, - priznalsya Rober. - YA predstavil pis'ma moego deda, i
bylo ustanovleno, chto oni podlinnye.
- Dostatochno li oni horoshi, po-tvoemu? - nedobro usmehnulas' Beatrisa.
- I kto zhe eto udostoveril?
- Gercoginya Burgundskaya, ona davala pis'ma na proverku.
- A-a, stalo byt', gercoginya Burgundskaya v Parizhe...
Tol'ko odin vzmah dlinnyh chernyh resnic, i vot uzhe oni vnov'
opustilis', pritushiv vnezapnyj blesk glaz. Pogloshchennyj svoimi zabotami,
Rober nichego ne zametil.
Postukivaya kulakom o kulak, zlobno vypyativ podborodok, on prodolzhal:
- Narochno pritashchilas' vmeste s gercogom |dom. Dazhe potomstvo Mago i to
stavit mne palki v kolesa! Nu pochemu, pochemu v zhilah etogo roda techet
takaya zlovrednaya krov'?! Vsyudu, gde zameshany burgundskie devki, srazu zhe
nachinaetsya rasputstvo, vorovstvo, lozh'! I eta staraetsya natravit' na menya
svoego durachka muzha, takaya zhe shlyuha, kak i vsya ee rodnya! Est' u nih
Burgundiya, tak net zhe, podavaj im eshche grafstvo Artua, pryamo iz ruk u menya
ego rvut. Da ladno, moe delo pravoe! Koli ponadobitsya, podymu vse grafstvo
Artua, podnyal zhe ya ego protiv Filippa Dlinnogo, otca zlobnoj obraziny. I
na sej raz ya ne na Arras pojdu, a pryamo na Dizhon...
On govoril, govoril, no dushoyu byl ne zdes'. Da i gnevalsya on kak-to
vyalo, bez obychnyh voplej, bez obychnogo topota nog, ot kotorogo kazalos',
vot-vot ruhnut steny, ne razygryval svoej lyubimoj komedii yarosti, v chem
byl on neprevzojdennyj iskusnik. Da i vpryam', dlya kogo emu zdes' tak
starat'sya?
Lyubovnaya privychka raz®edaet dazhe samyj stojkij harakter. Tol'ko novizna
v lyubovnyh otnosheniyah trebuet ot cheloveka dushevnyh usilij, tol'ko
nevedomogo opasaesh'sya v dushe. Pokoryaet odna lish' sila, a kogda pokrovy
tajny sorvany do konca, vse strahi ischezayut v tu zhe minutu. Pokazyvayas'
pered svoim partnerom golym, vsyakij raz teryaesh' chasticu svoej vlasti.
Beatrisa perestala boyat'sya Robera.
Ona dazhe zabyla o tom, chto kogda-to opasalas' ego, potomu chto slishkom
chasto videla ego spyashchim, i pozvolyala teper' vesti sebya s etim velikanom
tak, kak nikto eshche nikogda ne osmelivalsya.
To zhe samoe proizoshlo i s Roberom v otnoshenii Beatrisy: v ego glazah
ona prevratilas' prosto v revnivuyu, trebovatel'nuyu lyubovnicu, uprekayushchuyu
ego po vsyakomu povodu, kak i vsyakaya zhenshchina, tajnaya svyaz' s kotoroj
slishkom zatyanulas'. Ee koldovskie talanty uzhe ne razvlekali Robera.
Vorozhba i vsya eta d'yavol'shchina tozhe emu prielis'. I esli on ne slishkom
doveryal Beatrise, to lish' v silu starinnoj privychki, raz i navsegda vbiv
sebe v golovu, chto vse baby lgun'i i obmanshchicy. A tak kak ona vyklyanchivala
teper' ego laski, on perestal ee boyat'sya, zabyv, chto brosilas' ona v ego
ob®yatiya lish' iz strasti k predatel'stvu. Dazhe pamyat' ob ih dvuh obshchih
prestupleniyah kak-to otoshla na zadnij plan, i ee zatyanulo pyl'yu budnej,
teper', kogda dva trupa stali tam, pod zemlej, prahom.
I nyne oni prohodili cherez samyj opasnyj period ih svyazi, tem bolee
opasnyj, chto oba zabyli ob opasnosti. Lyubovnikam polagalos' by znat', chto
s toj samoj minuty, kogda zamolkaet strast', oni kak by prevrashchayutsya v
sebya prezhnih, kakimi byli v nachale svoej svyazi. Oruzh'e celo, ono lish'
otlozheno v storonu.
Beatrisa molchala, ne spuskaya vnimatel'nyh glaz s Robera, a on, vitaya
mysl'yu daleko, prikidyval v ume, chto by emu takoe eshche pridumat', daby
vyigrat' tyazhbu. I vpryam', kak v inye dni ne past' duhom, esli celyh
dvadcat' let ty trudilsya ne pokladaya ruk, pereryl grudy zakonov,
peresmotrel vse starinnye kutyumy, ne brezgoval ni lzhesvidetel'stvom, ni
podlogami, dazhe ubijstvom, da eshche sam korol' Francii tvoj shurin, a
prosveta vse net i net!
No tut Beatrisa vdrug opustilas' pered Roberom na koleni, v mgnovenie
oka ona stala sovsem inoj, laskovoj, pokornoj, nezhnoj, slovno by hotela i
uteshit' ego i pril'nut' k nemu.
- Kogda zhe moj lyubimyj sen'or Rober voz'met menya k sebe v otel'? Kogda
sderzhit slovo i sdelaet menya pridvornoj damoj u svoej grafini? Podumaj
sam, kak vse horosho togda obrazuetsya. Vsegda pri tebe, tol'ko kliknesh',
kogda zahochesh', i ya pridu... budu u tebya pod rukoj, budu sluzhit' tebe,
budu pech'sya o tebe bol'she, chem vse tvoi lyudi. Nu kogda zhe, kogda?..
- Kogda vyigrayu tyazhbu, - otvetil Rober, kak otvechal obychno na eti ee
nazojlivye pros'by.
- Esli tyazhba budet idti takim hodom, kak shla donyne, ya, pozhaluj, k tomu
vremeni uspeyu posedet'...
- Nu, esli tebe tak ugodno, kogda tyazhba budet konchena... Ob etom bylo
govoreno, peregovoreno, a Rober Artua slovo svoe derzhat' umeet. Da poimej
ty terpenie, kakogo, pravo, cherta!
On uzhe davno kayalsya v dushe, chto v svoe vremya pomanil ee etim mirazhem. I
tverdo reshil teper' pokonchit' s etim raz i navsegda. Beatrisa v otele
Bomon?.. Da s nej ne oberesh'sya hlopot, nepriyatnostej, tol'ko izvedesh'sya
zrya!
Gibkim dvizheniem podnyavshis' s polu, Beatrisa podoshla k kaminu,
protyanula ruki k tleyushchemu torfu.
- Terpen'ya, po-moemu, mne ne zanimat' stat'! - progovorila ona, ne
povysiv golosa. - Ponachalu ty obeshchal poselit' menya v otele Bomon posle
smerti madam Mago; potom posle smerti ZHanny Vdovy. Esli menya ne obmanyvaet
pamyat', obe oni skonchalis', i k koncu goda po nim budet otsluzhena
pominal'naya messa... No ty po-prezhnemu ne zhelaesh' vvesti menya v svoj
otel'... Ot®yavlennaya suka, kakaya-to Divion, byvshaya lyubovnica moego dyadyushki
episkopa, svarganivshaya tebe eti zamechatel'nye pis'ma, hotya dazhe slepoj
razglyadit, chto vse eto poddelka, i grubejshaya, imeet pochemu-to pravo est'
tvoj hleb, da eshche kichitsya, chto ona, mol, zhivet pri tvoem dvore...
- Ostav' ty etu Divion v pokoe. Ty zhe otlichno znaesh', chto ya derzhu etu
durehu i lgun'yu tol'ko ostorozhnosti radi.
Na gubah Beatrisy promel'knula ulybka. Ostorozhnosti radi? Ostorozhnichat'
s kakoj-to Divion tol'ko potomu, chto ona poddelala pyatok pechatej? A vot
ee, Beatrisu, kotoraya otpravila na tot svet dvuh osob korolevskoj krovi,
ee, vidno, opasat'sya nechego i mozhno vesti sebya s nej, kak neblagodarnaya
skotina.
- Nu ladno, ne hnych', - prodolzhal Rober. - Ty zhe imeesh' luchshee, chto u
menya est'. ZHivi ty u nas v otele, ya by rezhe mog ostavat'sya naedine s toboj
i prihodilos' by nam dejstvovat' s oglyadkoj.
Net, polozhitel'no, ego svetlost' Rober tol'ko o sebe i dumaet i smeet
eshche govorit' o svoih vstrechah s Beatrisoj, kak o korolevskih darah,
kotorymi, vidite li, blagovolit ee udostaivat'!
- Nu, raz samoe luchshee prinadlezhit mne, chego zhe togda ty medlish', -
rastyagivaya po svoemu obyknoveniyu slova, progovorila Beatrisa. - Postel'
gotova.
I ona ukazala na otkrytuyu dver' opochival'ni.
- Net, milochka, uvol': mne nuzhno sejchas snova zaglyanut' vo dvorec i
povidat' korolya s glazu na glaz, chtoby uspet' obezvredit' gercoginyu
Burgundskuyu.
- Ah da, ya i zabyla, gercoginyu Burgundskuyu... - povtorila Beatrisa,
ponimayushche kivnuv. - Stalo byt', mne pridetsya zhdat' do zavtra?
- Uvy! Zavtra mne pridetsya ehat' v Konsh i Bomon.
- I nadolgo?
- Da kak skazat'. Nedeli na dve.
- Znachit, k Novomu godu ne vernesh'sya? - osvedomilas' Beatrisa.
- Net, prelestnaya moya koshechka, ne vernus', no vse ravno podaryu tebe
premilen'kuyu broshku, usypannuyu rubinami, s takim ukrasheniem ty budesh' eshche
prekrasnee.
- Ne somnevayus', chto vse moi slugi i vpryam' budut oslepleny tvoim
podarkom, kol' skoro eto edinstvennye osoby muzhskogo pola, kakih ya teper'
vizhu...
Tut by Roberu i nastorozhit'sya. Rokovye dlya nego nastupili dni. Na
zasedanii suda 14 dekabrya pred®yavlennye Roberom dokumenty byli edinodushno
i stol' reshitel'no oprotestovany gercogom i gercoginej Burgundskimi, chto
Filipp VI, nahmuriv brovi, s trevogoj vzglyanul na svoego zyatya, skriviv na
storonu svoj myasistyj nos. Vot v takih obstoyatel'stvah sledovalo by byt'
bolee vnimatel'nym, ne oskorblyat', osobenno v etot den', takuyu zhenshchinu,
kak Beatrisa, ne ostavlyat' ee v odinochestve na celyh dve nedeli s nesytym
serdcem i telom. Rober podnyalsya.
- Divion tozhe otpravitsya s tvoej svitoj?
- Nu konechno, tak reshila moya supruga.
Volna nenavisti prihlynula k prekrasnoj grudi Beatrisy, i ot opushchennyh
resnic legli na shcheki dva temnyh polukruzh'ya.
- CHto zh, messir moj Rober, budu zhdat' tebya, kak lyubyashchaya i vernaya
sluzhanka, - progovorila ona i podnyala k gigantu prosiyavshee ulybkoj lico.
Rober mashinal'no chmoknul ee v shcheku. Potom polozhil ej na taliyu svoyu
tyazheluyu lapishchu, slegka pritisnul k sebe i s ravnodushnoj minoj hlopnul
legon'ko po krupu. Net, reshitel'no, on bol'she ne zhelal ee; dlya Beatrisy
eto bylo naigorshim oskorbleniem.
V etom godu zima vydalas' sravnitel'no myagkaya.
Eshche ne rassvetalo, kogda Lorme le Dolua proskal'zyval v spal'nyu Robera
i s siloj tryas ego podushku. Rober zeval s kakim-to dazhe rychaniem, kak lev
v kletke, naspeh opolaskival lico iz tazika, kotoryj derzhal pered nim
ZHille de Nol', bystro natyagival ohotnichij kostyum na mehu, kozhanyj snaruzhi,
- edinstvennoe odeyanie, chto tak priyatno bylo nosit'. Potom shel v svoyu
chasovnyu slushat' messu, pesnopeniya otmenyalis', potomu chto kapellanu
prikazano bylo ne tyanut' s bogosluzheniem. CHtenie Evangeliya i obryad
prichastiya zanimali vsego neskol'ko minut. Esli kapellan pytalsya zatyanut'
ceremoniyu, Rober neterpelivo topal nogoj; eshche ne uspevali ubrat'
daronosicu, kak on uzhe vyhodil iz chasovni.
Zatem on proglatyval chashku goryachego bul'ona, s®edal dva krylyshka
kapluna ili zdorovennyj kus zhirnoj svininy, zapivaya vse eto dobrym belym
vincom iz Merso, kotoroe srazu razogrevaet nutro cheloveka, techet, kak
rasplavlennoe zoloto, v glotku i probuzhdaet k zhizni usnuvshie za noch'
chuvstva. Zavtrakal on, ne prisazhivayas' k stolu, a stoya. Oh, esli by
Burgundiya proizvodila tol'ko svoi vina i ne proizvodila by zaodno i svoih
gercogov! "Esh' poutru, budesh' zdorov k vecheru", - tverdil Rober, dozhevyvaya
na hodu kusok svininy. I vot on uzhe v sedle, s nozhom u poyasa, s ohotnich'im
rogom cherez plecho, natyanuv na ushi shapku volch'ego meha.
Svora gonchih, kotoryh s trudom uderzhival na meste hlyst doezzhachego,
zalivalas' ogoltelym laem; rzhali koni, podzhimaya krup, ibo utrennij morozec
pokalyval igolochkami. Na verhushke donzhona bilos' znamya,
svidetel'stvovavshee o tom, chto sen'or nahoditsya v zamke. Opuskalsya
pod®emnyj most, i s prevelikim gamom vse - sobaki, koni, slugi, lovchie -
obrushivalis' na mirnyj gorodok, skatyvalis' k luzhe, stoyavshej v samoj ego
seredine, i ustremlyalis' v polya vsled za gigantom baronom.
Zimnimi utrami nad lugami Usha plastaetsya belyj reden'kij tuman, nesushchij
zapahi sosnovoj kory i dymka. Net, reshitel'no Rober Artua obozhal svoj
Konsh! Pust' Konsh ne kakoj-nibud' roskoshnyj zamok, on, konechno, nevelik,
zato mil serdcu i k tomu zhe so vseh storon okruzhen lesami.
Kogda kaval'kada dobiralas' do naznachennogo mesta, gde podzhidali
vyslannye na razvedku ohotniki, dokladyvavshie sen'oru ob obnaruzhennyh imi
sledah zverya i pticy, uzhe probivalos' neyarkoe zimnee solnce, vypivavshee
ostatki tumana. Dvigalis', to i delo sveryayas' s zalomlennymi vetkami,
kotorymi stremyannye otmechali mesto, gde zaleg zver'.
Lesa, podstupayushchie k samomu Konshu, chto nazyvaetsya, kisheli olenyami i
kabanami. Na prekrasno nataskannyh sobak mozhno bylo polagat'sya smelo. Esli
ne dat' kabanu sdelat' peredyshku, chtoby pomochit'sya, to mozhno vzyat' ego uzhe
cherez chas, ne bol'she. Zato velikolepnye krasavcy oleni sdavalis' ne stol'
bystro i umeli pomuchit' svoih presledovatelej, mchas' po dlinnym vyrubkam,
gde iz-pod loshadinyh kopyt fontanom vzletala zemlya, gonchie ishodili v lae,
a carstvennyj zver', napryagshis' vsem telom, zadyhayas', vyvaliv yazyk,
zakinuv na spinu tyazhelye svoi roga, s razmahu brosalsya v prud ili boloto.
Graf Rober ohotilsya ne men'she chetyreh raz na nedele. Zdeshnyaya ohota
otnyud' ne pohodila na korolevskie ohotnich'i zabavy, kogda dve sotni
sen'orov sbivayutsya v kuchu, gde nichego ne razglyadish' tolkom i gde ot straha
otstat' ot kaval'kady gonyayutsya ne tak za dich'yu, kak za korolem. A zdes'
Rober voistinu naslazhdalsya v obshchestve doezzhachih, sosedej-vassalov,
gordivshihsya chest'yu uchastvovat' v ohote sen'ora, i dvoih svoih synkov -
otec ispodvol' priuchal ih k psovoj ohote, vse tonkosti kotoroj obyazan
znat' kazhdyj blagorodnyj rycar'. Rober ne mog naradovat'sya na synovej,
kotorye v svoi desyat' i devyat' let rosli i krepli pryamo na glazah; on sam
sledil za ih uspehami i za tem, kak uprazhnyayutsya oni v nanesenii udarov
kop'em po chuchelu, kak lovko im oruduyut. Povezlo etim mal'chuganam, nichego
ne skazhesh'! Sam-to Rober-lishilsya otca slishkom rano...
On samolichno prikanchival zagnannogo zverya - dobival bol'shim ohotnich'im
nozhom olenya ili kop'em - kabana. Snorovku on v etom dele vykazyval nemaluyu
i s naslazhdeniem chuvstvoval, kak verno nacelennaya stal' vhodit v zhivuyu,
nezhnuyu plot'. I ot zatravlennogo olenya, i ot vspotevshego lovchego valil
par; no zhivotnoe, srazhennoe metkim udarom, valilos' na zemlyu, a chelovek
kak ni v chem ne byvalo ostavalsya stoyat' na meste.
Na obratnom puti, kogda ohotniki napereboj obsuzhdali vse peripetii
lovitvy, v derevushkah vysypali iz hizhin villany, vse v lohmot'yah, s
obmotannymi tryapkami nogami, i brosalis' oblobyzat' sen'orovu shporu s
vostorzhenno-puglivym vidom - dobryj starinnyj obychaj, uvy, uzhe zabytyj v
gorodah!
Zavidev eshche izdali hozyaina, v zamke trubili sbor k obedu. V ogromnoj
zale, obtyanutoj gobelenami s gerbami Francii, Artua, Valua i
Konstantinopolya - ibo madam Bomon proishodila po materinskoj linii ot
Kurtene, - Rober sadilsya za stol i v techenie treh chasov zhadno pozhiral vse
podryad, ne zabyvaya pri etom zadirat' i poddraznivat' sotrapeznikov;
prikazyval pozvat' starshego povara i, kogda tot yavlyalsya s derevyannoj
povareshkoj, priceplennoj k poyasu, hvalil ego za marinovannyj kabanij
okorok, chto tak i tayal vo rtu, a to obeshchal vzdernut' neradivogo, potomu
chto goryachij percovyj sous, kotoryj podavali k olenyu, zazharennomu celikom
na vertele, poluchilsya nedostatochno ostrym.
Posle chego on lozhilsya nenadolgo otdohnut' i vnov' spuskalsya v bol'shuyu
zalu, gde prinimal svoih prevo i sborshchikov nalogov, proveryal scheta, daval
rasporyazheniya po svoim lennym vladeniyam, vershil sud i raspravu. Osobenno zhe
lyubil on tvorit' sud, podmechat', kak v glazah zhalobshchikov razgoraetsya ogon'
nenavisti ili korysti, vnikat' v ih plutni, lukavstvo, hitrosti, lozh', -
drugimi slovami, videt', v sushchnosti, samogo sebya, tol'ko, konechno, v
sil'no umen'shennom vide, v kakom dejstvovala vsya eta melyuzga. No bol'she
vsego ego zabavlyali istorii s uchastiem rasputnyh zhen i obmanutyh muzhej.
- A nu, vvesti syuda rogacha, - prikazyval on, razvalivayas' poudobnee na
svoem dubovom siden'e.
I zadaval takie vol'nye voprosy, chto piscy, skripya gusinymi per'yami,
davilis' ot smeha, a sami zhalobshchiki bagroveli ot styda.
Ne zrya vse prevo uprekali grafa Robera za to, chto on imel pagubnoe
pristrastie k voram, moshennikam, plutuyushchim pri igre v zern', sovratitelyam,
grabitelyam, svodnikam i rasputnikam, nalagaya na nih lish' neznachitel'nuyu
karu - konechno, v tom sluchae, esli vorovstvo i krazha ne shli v ushcherb emu
samomu ili ego dobru. Kakie-to tajnye uzy, uzy serdca, ob®edinyali ego so
vsemi prohodimcami belogo sveta.
Koncheny sud i rasprava, a tam, glyadish', i den' klonitsya k vecheru. V
paril'ne, ustroennoj v donzhone, v gornice s nizkim potolkom, on sadilsya v
chan s teploj vodoj, nastoennoj na blagovoniyah i lechebnyh travah, chto
progonyayut ustalost' iz vseh chlenov, posle chego ego, slovno loshad',
vytirali nasuho solomennym zhgutom, prichesyvali, - brili, zavivali.
A tem vremenem slugi, vinocherpii i pazhi uzhe snova raskladyvali na kozly
stoleshnicy, gotovyas' k uzhinu. I k uzhinu Rober poyavlyalsya v shirochajshej,
alogo barhata, rasshitoj zolotymi liliyami i izobrazheniyami zamkov Artua,
podbitoj mehom i dohodyashchej do shchikolotki grafskoj mantii.
Madam de Bomon, ta vyhodila k uzhinu v plat'e iz lilovoj parchi,
otdelannom belich'imi zhivotikami i rasshitom zolotymi, zatejlivo
perepletennymi inicialami "ZH" i "R", a takzhe serebryanymi trilistnikami.
Eli ne tak obil'no i zhirno, kak v polden' za obedom, vecherom podavali
molochnyj ili ovoshchnoj sup, na vtoroe zharenogo pavlina ili lebedya v
appetitnom okruzhenii molodyh golubej; svezhie i uzhe perebrodivshie syry,
sladkie pirogi i vafli, chto osobenno podcherkivalo vkus vyderzhannyh vin,
nalityh v kuvshiny to v forme l'va, to v forme zamorskoj pticy.
Nakryvali stol na francuzskij maner - drugimi slovami, stavili na dvoih
- na kavalera i na damu - odnu misku, isklyuchenie sostavlyal lish' sam hozyain
doma. U Robera bylo sobstvennoe, tol'ko dlya nego odnogo blyudo, i
dejstvoval on to lozhkoj, to nozhom, a to i pryamo vsej pyaternej, a ruki
vytiral o skatert', kak, vprochem, i vse ostal'nye sotrapezniki. A s melkoj
dich'yu on raspravlyalsya eshche proshche - peremalyval vse podryad: i myaso, i
kostochki.
Kogda uzhin podhodil k koncu, hozyain prosil menestrelya Vatrike iz Kuvena
vzyat' v ruki svoyu lyutnyu i povedat' kakuyu-nibud' poemu sobstvennogo
sochineniya. Messir Vatrike byl rodom iz Gennegau; on byl blizok k grafu
Vil'gel'mu, ravno kak i k grafine, rodnoj sestre madam de Bomon; svoi
pervye shagi menestrel' sdelal kak raz pri ih dvore, potom perehodil ot
Valua k Valua i nakonec popal k Roberu. Kazhdyj staralsya napereboj
peremanit' ego k sebe, sulya solidnoe voznagrazhdenie.
- A nu-ka, Vatrike, ispolni nam le "Parizhskie damy"! - potreboval
Rober, ne uspev eshche uteret' zhirnyh gub.
"Parizhskie damy" byla ego lyubimaya poema, i, hotya on znal ee pochti
naizust', no mog slushat' chut' li ne kazhdyj den', sovsem tak, kak rebenok
trebuet, chtoby pered snom emu rasskazyvali vse tu zhe skazku i, ne daj bog,
ne propustili ni odnogo slova. Nu, kto by mog sejchas, v takie minuty,
poverit', chto Rober Artua sposoben na vse - i na podlog, i na
prestuplenie?
V le "Parizhskie damy" govorilos' o veselyh pohozhdeniyah dvuh gorozhanok
po imeni Marg i Marion, odna iz koih byla suprugoj, a drugaya plemyannicej
Adama de Gonessa; utrom v prazdnik Bogoyavleniya oni sobralis' k torgovcu
trebuhoj, da, na svoyu bedu, povstrechalis' s sosedkoj - damoj Tifen',
ciryul'nicej, i, poddavshis' na ee ugovory, otpravilis' vse vtroem v
harchevnyu, gde, esli verit' gorodskim sluham, hozyain otpuskal edu i vino v
dolg.
I vot nashi kumushki uselis' v harchevne Maje, hozyain Druen i vpryam' ne
poskupilsya, vystavil na stol soblaznitel'nejshie yastva: zhirnogo gusya,
polnuyu misku chesnoku, klaret da goryachie sladkie pirozhki v pridachu.
Kogda menestrel' dohodil do etogo mesta, Rober Artua uzhe zaranee
nachinal hohotat'. A Vatrike prodolzhal:
Uzh Marg vsya potom izoshla,
Nedarom kubkami pila...
I chasu, vidno, ne proshlo,
Kak vylakala vse vino.
- Georgiem svyatym klyanus', -
Vskrichala Maroklip, - boyus',
CHto glotka ssohlas' ot napitka, -
Ved' eto zhe ne zhizn', a pytka!
Nalejte sladkogo mne snova!
Prodam poslednyuyu korovu
I vyp'yu cel'nyj ya gorshok!
Otkinuvshis' na spinku kresla, stoyavshego vozle ogromnogo kamina, gde
pylalo celoe derevo, Rober Artua uzhe ne hohotal, a kak-to dazhe kudahtal.
Ved' vsya ego molodost' proshla v tavernah, nepotrebnyh zavedeniyah i v
prochih zlachnyh mestah, i teper', slushaya menestrelya, on predstavlyal sebe
vse eto voochiyu. Uzh on li ne navidalsya na svoem veku takih vot ot®yavlennyh
shlyuh, piruyushchih i userdno vypivayushchih za spinoj muzhej!
Nastupila polnoch', pel Vatrike, Marg, Marion i ciryul'nica vse eshche
sideli v taverne i, pereprobovav vse vina ot arbua do sen-meliona, veleli
podat' sebe eshche vafel', ochishchennogo mindalya, grush, pryanostej i orehov. Tut
Marg predlozhila pojti poplyasat' na ploshchadi. No hozyain taverny potreboval,
chtoby oni ostavili v zalog vsyu svoyu odezhdu, inache on ih, mol, ne vypustit;
damy ne stali perechit' i, buduchi sil'no navesele, ohotno sbrosili s sebya
plat'ya i shubki, yubchonki, rubashki, poyasa i kosheli.
Golye, kak v den' svoego poyavleniya na svet bozhij, vyskochili oni
yanvarskoj noch'yu na ploshchad', golosya kak oglashennye: "O kak lyublyu ya vireli",
spotykayas' na hodu, shatayas', natykayas' drug na druga, ceplyayas' za steny,
hvatayas' drug za druzhku, poka nakonec, mertvecki p'yanye, ne ruhnuli na
kuchu nechistot.
Zanyalsya den', zahlopali v domah dveri. Nashih dam obnaruzhili vseh v
gryazi, v krovi i nepodvizhnyh, kak "der'mo na polputi". Brosilis' za
muzh'yami, a te, reshiv, chto zhen ih poubivali, otnesli ih na kladbishche
Nevinnyh dush i brosili v obshchuyu yamu.
Lezhat vtroem vse drug na druzhke,
Vino techet iz nih, kak s kruzhki,
I izo rta i prochih mest.
Prosnulis' oni ot bogatyrskogo svoego sna tol'ko na sleduyushchuyu noch'
sredi razlagayushchihsya trupov, zasypannye zemlej, no eshche ne okonchatel'no
protrezvivshiesya, i nachali oni vopit' na ves' temnyj ledyanoj pogost.
Gde ty, Druen, vskrichali tetki,
Podaj solenoj nam seledki.
Net, daj, Druen, nam i vina,
CHtob ne shumela golova.
Da poskorej zakroj okno!
Teper' ego svetlost' Rober uzhe ne kudahtal, a rzhal vo vsyu glotku.
Menestrelyu Vatrike s trudom udalos' dovesti do konca svoj rasskaz o
parizhskih damah, potomu chto gromovoj hohot giganta pokryval ego golos,
otdavayas' vo vseh ugolkah zaly. Na glazah ego vystupili slezy, i ot
udovol'stviya on gromko hlopal sebya po bedram. Raz desyat' on povtoril: "Da
poskorej zakroj okno!" Vesel'e ego bylo tak zarazitel'no, chto vse domashnie
tozhe smeyalis' do slez.
- Ah oni, moshennicy! Golye, po zadnice veter b'et!.. A oni: "Da
poskorej zakroj okno!.."
I on snova zarzhal.
V sushchnosti, slavnoe bylo zhit'e v Konshe... Madam de Bomon - prekrasnaya
supruga, grafstvo Bomon hot' i malen'koe, no prekrasnoe grafstvo, i chto za
delo, chto prinadlezhit ono korone, raz dohody idut emu, Roberu? A kak zhe
Artua? Tak li uzh vazhno zapoluchit' eto samoe Artua, stoit li ono vseh etih
hlopot, bor'by, trudov?.. "Zemlya, chto rano ili pozdno primet moe telo,
budet li ona zemleyu Kopsha ili |sdena..."
Vot kakie mysli zabredayut v golovu, kogda tebe uzhe perevalilo za sorok,
kogda dela tvoi idut ne tak, kak by tebe togo zhelalos', i kogda tebe
vypalo dve nedeli dosuga. No vse ravno v glubine dushi uzhe znaesh', chto ne
poslushaesh'sya etogo mimoletnogo golosa blagorazumiya... Tak ili inache, a
zavtra Rober otpravitsya v Bomon na ohotu za olenem i vospol'zuetsya zaodno
sluchaem osmotret' zamok, prikinet, ne nado li ego rasshirit'.
Vozvrashchayas' nakanune Novogo goda iz Bomona, kuda Rober vozil s soboj i
svoyu suprugu, on, pod®ezzhaya k Konshu, primetil, chto na pod®emnom mostu
perepugannye pazhi i slugi tolpyatsya v ozhidanii hozyaina.
Okazyvaetsya, posle poludnya vzyali Divion i otvezli ee v parizhskuyu
tyur'mu.
- Kak tak vzyali? Kto vzyal?
- Troe pristavov.
- Kakie takie pristavy? Po ch'emu prikazu? - zavopil Rober.
- Po prikazu korolya.
- Da podite vy! I vy pozvolili ee uvezti? Bolvany, vot prikazhu vas vseh
peresech'. Vzyat' iz moego doma!.. Gluposti kakie! Vy hot' bumagu-to videli?
- Videli, vasha svetlost', - reshilsya otvetit' ZHille de Nel', tryasyas'
vsem telom. - I my dazhe potrebovali, chtoby ee nam ostavili. Inache my by ni
za chto ne otdali madam Divion. Vot bumaga.
|to i vpryam' byl korolevskij prikaz, napisannyj piscom, no skreplennyj
pechat'yu Filippa VI. I ne kanclerskoj pechat'yu, chto pozvolyalo by nadeyat'sya
na kakuyu-nibud' gryaznuyu mahinaciyu. Net, k vosku byla prilozhena lichnaya
pechat' Filippa VI, tak nazyvaemaya malaya pechat', kotoruyu korol' vsegda
nosil pri sebe v koshele i kotoruyu stavil sobstvennoruchno.
Po nature svoej graf Artua byl ne iz puglivyh. Odnako v etot den' on
ponyal, chto takoe strah.
6. KOROLEVA MUZHESKA POLA
Pokryt' v odin den' peregon ot Konsha do Parizha - delo nelegkoe, dazhe
dlya ispytannogo naezdnika i vynoslivogo konya. Po doroge Rober Artua brosil
dvuh svoih konyushih, tak kak ih loshadi zahromali. V stolicu on priskakal
uzhe noch'yu, no, nesmotrya na pozdnij chas, vse parizhskie ulicy byli zabity
veselyashchimsya lyudom, prazdnuyushchim Novyj god. V temnyh ugolkah u poroga
harcheven blevali p'yanye; zhenshchiny, vzyavshis' pod ruchku, raspevali vo vsyu
glotku i shagali ne sovsem tverdo, sovsem kak v pesne menestrelya Vatrike.
Ne obrashchaya vnimaniya na podgulyavshuyu chern', Rober napravilsya pryamo k
korolevskomu dvorcu cherez tolpu, kotoruyu legko rassekal moshchnoj svoej
grud'yu ego kon'. Nachal'nik karaula soobshchil emu, chto korol' zaezzhal syuda
dnem, daby prinyat' novogodnie pozdravleniya gorozhan, no uzhe otbyl v
Sen-ZHermen.
Proskakav cherez most, Rober dobralsya do SHatle. V konce koncov, per
Francii mozhet pozvolit' sebe razbudit' sredi nochi komendanta tyur'my. No na
vse voprosy emu otvechali, chto ni vchera, ni segodnya syuda ne privozili
nikakoj damy po imeni ZHanna Divion, dazhe podrobnoe opisanie ee vneshnosti
ne pomoglo emu vspomnit' takovuyu.
Ezheli Divion ne v SHatle, znachit, ona dolzhna nahodit'sya v Luvre, ibo
prestupnikov, vzyatyh pod strazhu po prikazu korolya, derzhat tol'ko v etih
dvuh mestah.
Rober poehal v Luvr, no i tam poluchil ot komendanta tochno takoj zhe
otvet. V etom sluchae gde zhe Divion? Byt' mozhet, Rober skakal bystree
korolevskih pristavov; byt' mozhet, obognal ih, svernuv na bolee korotkuyu
dorogu? No ved' v Udane on rassprashival lyudej, i emu podtverdili, chto troe
pristavov, ohranyavshih kakuyu-to damu, proehali zdes', uzhe davno. Tuman
tajny vse sgushchalsya.
Prishlos' vremenno slozhit' oruzhie. Rober vernulsya k sebe v otel', provel
v posteli bessonnuyu noch' i eshche do zari otpravilsya v Sen-ZHermen.
Polya i luga odela lomkaya, oslepitel'no belaya izmoroz'; na vetvyah
serebrilsya inej, a prigorki, les, okruzhavshij Sen-ZHermenskij zamok,
kazalis' sdelannymi iz ledencov.
Korol' tol'ko chto prosnulsya. Vse dveri raspahivalis' pered Roberom,
dazhe dver' korolevskoj opochival'ni. Filipp VI lezhal eshche v posteli, a
vokrug tolpilis' kamergery i lovchie, i on daval im poslednie rasporyazheniya
naschet ohoty, kotoraya zatevalas' dnem.
Rober vorvalsya v opochival'nyu tak, slovno by shel na pristup, preklonil
odno koleno, no tut zhe podnyalsya i zagovoril:
- Gosudar', brat moj, otberite u menya pozhalovannoe vami zvanie pera,
otberite lennye moi vladeniya, zemli moi, dohody moi, lishite menya imushchestva
i vysokogo moego polozheniya, progonite menya iz vashego Malogo soveta, gde ya
ne dostoin bolee prisutstvovat'. Net, vidno, v korolevstve ya uzhe nichto!
SHiroko otkryv svoi ogromnye golubye glaza i povernuv k Roberu myasistyj
nos, Filipp sprosil:
- No chto eto s vami, brat moj? Pochemu vy tak vzvolnovanny? I chto vy
takoe govorite?
- YA pravdu govoryu. Govoryu, chto v korolevstve ya otnyne nichto, raz
korol', ne soblagovoliv postavit' menya v izvestnost', prikazyvaet shvatit'
osobu, prozhivayushchuyu pod moim krovom!
- Kogo ya velel shvatit'? Kakuyu osobu?
- Nekuyu damu Divion, brat moj, kotoraya prinadlezhit k chislu moej chelyadi,
ona sledit za garderobom moej suprugi, vashej sestry, i vot po vashemu
prikazu yavlyayutsya tros pristavov i berut ee v moem zhe zamke Konsh, chtoby
otvezti v temnicu!
- Po moemu prikazu? - ozadachenno povtoril Filipp. - No ya nikakogo
takogo prikaza ne otdaval... Divion, govorite? I takogo imeni i ne
slyhival nikogda. No tak ili inache, brat moj, proshu vas verit' mne,
nikogda ya ne prikazal by vzyat' kogo-libo iz vashih lyudej, esli dazhe k tomu
imelis' by veskie prichiny, ne pogovoriv s vami i prezhde vsego ne sprosiv
vashego soveta.
- YA tozhe tak dumal, brat moj, - otvetil Rober, - odnako prikaz ishodil
ot vashego velichestva.
I on vytashchil iz karmana prikaz ob areste, kotoryj vruchili ego pazham
korolevskie pristavy.
Filipp VI brosil beglyj vzglyad na pis'mo, uznal svoyu lichnuyu maluyu
pechat', i dazhe kryl'ya ego myasistogo nosa pobeleli.
- |ruar, odevat'sya! - kriknul on svoemu kamergeru. - I vse uhodite
otsyuda, da pobystree, ostav'te menya naedine s ego svetlost'yu Artua.
Sbrosiv pokryvala, vyshitye zolotom, korol' vstal s posteli, kak byl v
dlinnoj beloj nochnoj rubahe. Kamerger pomog emu nadet' podbityj mehom
halat i brosilsya k kaminu razdut' zatuhavshie polen'ya.
- Idi, idi!.. YA zhe skazal, uhodite otsyuda!
Vpervye s teh por, kak |ruar de Bel'persh sluzhil pri osobe korolya, s nim
obrashchalis' tak grubo, kak s poslednim povarenkom kakim-nibud'.
- Net, nikogda ya ne skreplyal pechat'yu etogo pis'ma, nikogda ne diktoval
piscu nichego podobnogo, - skazal korol', kogda kamerger pospeshil udalit'sya
iz spal'ni.
On vnimatel'no razglyadyval bumagu, podnosil k glazam to odnu, to druguyu
polovinu pechati, kotoruyu slomali, otkryvaya pis'mo, vzyal dazhe iz yashchika
komoda hrustal'nuyu lupu.
- A ne mozhet tak byt', brat moj, - sprosil Rober, - chtoby vashu pechat'
poddelali?
- Net, ne mozhet. CHekanshchiki, znaya, chto pechati mogut poddelat', ves'ma
iskusno, i pritom narochno, vnosyat tajkom, osobenno v pechati korolya i
bol'shih sen'orov, kakoj-nibud' krohotnyj nedostatok. Posmotri na bukvu "L"
v moem imeni: vidish' treshchinku v zhezle i poluyu tochechku v okajmlyayushchej
listve?
- A ne otlepili li etu pechat' ot kakogo-nibud' drugogo dokumenta? -
sprosil Rober.
- Byvaet, i vpryam', govoryat, byvaet takoe: snimayut ee nagretym lezviem
britvy ili eshche kakim-nibud' sposobom; moj kancler utverzhdaet, budto tak
delayut.
Lico Robera prinyalo naivnoe vyrazhenie cheloveka, kotoromu soobshchayut to, o
chem on dazhe i ne podozreval. Odnako serdce sil'nee zakolotilos' v grudi.
- No etogo ni v koem sluchae byt' ne moglo, - prodolzhal Filipp, - ibo ya
s umyslom pol'zuyus' maloj svoej pechat'yu, tol'ko kogda znayu, chto ee
slomayut, vskryvaya pis'mo, i nikogda ne stavlyu ee prosto na liste bumagi
ili na konchike shnurka.
On zamolk i ustavilsya na Robera, slovno zhdal ot nego ob®yasneniya etomu
strannomu proisshestviyu, hotya v dejstvitel'nosti sam myslenno staralsya
najti tomu prichinu.
- Stalo byt', - zaklyuchil on, - u menya vykrali pechat', konechno, vsego na
neskol'ko minut. No kto zhe? I kogda? Dnem ona lezhit v koshele, priceplennom
k moemu poyasu, a poyas ya snimayu tol'ko na noch'...
On podoshel k komodu, vynul iz yashchika zolototkanyj koshel', poshchupal
soderzhashcheesya v nem, zatem otkryl i vynul maluyu pechat' iz chistogo zolota,
ruchkoj kotoroj sluzhil cvetok lilii, tozhe otlityj iz zolota.
- ...i beru koshel' tol'ko utrom...
Poslednie slova on proiznes medlenno, slovno by s trudom; strashnoe
podozrenie zakralos' v ego dushu. On vnov' vzglyanul na prikaz o vzyatii
Divion pod strazhu i vnov' tshchatel'no perechel ego.
- Mne eta ruka znakoma, - progovoril on. - |to pisal ne YUg de Pommar,
ne ZHak La Vash, ne ZHofrua de Fleri...
On pozvonil. V spal'nyu voshel vtoroj kamerger, P'er Trusso.
- Vyzovi mne sejchas zhe, esli on v zamke ili eshche gde-nibud', pisca
Robera Myule; pust' idet syuda so vsemi svoimi prinadlezhnostyami dlya pis'ma.
- |tot samyj Myule, - sprosil Rober, - po-moemu, pishet pod diktovku
korolevy ZHanny, tvoej suprugi?
- Da, da. Myule pishet to mne, to ZHanne, - neopredelenno promyamlil Filipp
VI, zhelaya skryt' svoe smushchenie.
Oba nezametno dlya sebya pereshli na "ty", kak v te davnie vremena, kogda
Filippu eshche ne snilsya francuzskij prestol, kogda Rober eshche ne byl perom, a
byli oni prosto dvumya nerazluchnymi druz'yami kuzenami; v te vremena ego
svetlost' Karl Valua to i delo stavil Filippu v primer Robera, tverdil,
chto Rober-de sil'nee, upornee i razumnee vedet svoi dela.
Myule okazalsya v zamke. On pribezhal zapyhavshis' so svoim yashchikom pod
myshkoj i, sklonivshis', oblobyzal korolevskuyu dlan'.
- Postav' svoj yashchik i pishi, - prikazal Filipp VI i srazu zhe nachal
diktovat': - "Vozlyublennogo nashego i vernogo prevo grada Parizha ZHana de
Milon korol' privetstvuet. I prikazyvaem my vam ne meshkaya..."
Odinakovym dvizheniem kuzeny sdelali shag vpered i zaglyanuli cherez plecho
Myule. Pocherk byl tot zhe samyj, chto i v prikaze ob areste.
- "...osvobodit' iz-pod strazhi nemedlya damu ZHannu..."
- Divion, - otchekanil po slogam Rober.
- "...chto soderzhitsya v nashem uzilishche..." A gde ona na samom dele
nahoditsya? - sprosil Filipp.
- Vo vsyakom sluchae, ne v SHatle i ne v Luvre, - otvetil Rober.
- V Nel'skoj bashne, gosudar', - podskazal pisec i vozlikoval dushoj,
reshiv, chto korol' ocenit takoe userdie i pamyatlivost'.
Kuzeny pereglyanulis' i snova odinakovym zhestom skrestili na grudi ruki.
- A ty otkuda znaesh'? - sprosil pisca korol'.
- Sir, mne vypala chest' dva dnya nazad pisat' vash prikaz o vzyatii etoj
damy pod strazhu.
- A kto tebe etot prikaz prodiktoval?
- Koroleva, sir; ona govorila, chto u vas net vremeni i chto vy poruchili
eto delo ej. Vernee skazat', ya pisal dve gramoty - odna o vzyatii pod
Strazhu, drugaya o zaklyuchenii v temnicu.
Vsya krov' othlynula ot lica Filippa, i on, razdiraemyj stydom i gnevom,
ne smel podnyat' glaza na svoego zyatya.
"Nu i negodyajka, - dumal Rober. - YA vsegda znal, chto ona menya
nenavidit, no ne do takoj zhe stepeni, chtoby krast' u muzha pechat', lish' by
mne navredit'... No kto zhe, kto mog donesti na menya?"
- Vy eshche ne konchili, sir? - sprosil on.
- Verno, verno, - s trudom otorvalsya ot svoih myslej Filipp.
On prodiktoval zaklyuchitel'nuyu frazu. Pisec zazheg svechu, nakapal
nemnozhko krasnogo voska na slozhennyj vdvoe listok i podal ego korolyu,
chtoby tot prilozhil maluyu pechat'.
Ves' ushedshij v svoi neveselye razmyshleniya, Filipp, kazalos', ne otdaval
sebe otcheta v sobstvennyh dejstviyah. Poetomu prikaz vzyal Rober, pozvonil v
kolokol'chik. I snova poyavilsya |ruar de Bel'persh.
- Nemedlya vruchit' prevo prikaz korolya, - skazal Rober, protyagivaya
kamergeru pis'mo.
- I pozvat' syuda korolevu, - prikazal Filipp, otoshedshij v glub'
spal'ni.
Pisec Myule vse eshche zhdal, perevodya vzglyad s korolya na grafa Artua i
sprashivaya sebya, tak li uzh umesten byl ego pyl. Nebrezhnym zhestom ruki Rober
otpustil ego.
CHerez neskol'ko minut voshla koroleva ZHanna strannoj svoej pohodkoj, chto
ob®yasnyalos' ee hromotoj. Pri kazhdom shage telo ee opisyvalo chetvert' kruga,
kak na sterzhne, na toj noge, chto byla dlinnee drugoj. Koroleva byla huda,
dovol'no krasiva, hotya zuby uzhe kroshilis'. Glaza ogromnye, s toj
pritvornoj yasnost'yu, chto otlichaet vseh lgunov; dlinnye, chut' skryuchennye
pal'cy, dazhe buduchi slozhennymi, prosvechivali, slovno podnesennye k plameni
svechki.
- S kakih eto por, madam, vy posylaete prikazy ot moego imeni?
Koroleva s velikolepno naigrannym udivleniem nevinnosti podnyala na muzha
glaza.
- Prikazy, vozlyublennyj moj sir?
Golos u nee byl spokojnyj, muzykal'nyj, zvuchavshij s pritvornoj
nezhnost'yu.
- I s kakih eto por u menya vykradyvayut vo vremya sna moyu pechat'?
- Vashu pechat', bescennoe moe serdechko?.. Da nikogda ya ne trogala vashej
pechati. O kakoj pechati idet rech'?
Zvonkaya poshchechina prervala ee slova.
Glaza ZHanny Hromonozhki napolnilis' slezami, tak gruba i sil'na byla
poluchennaya eyu opleuha; ona dazhe priotkryla ot izumleniya rot i podnesla
svoi tonkie pal'cy k shcheke, gde uzhe prostupilo aloe pyatno.
Ne men'she udivilsya i Rober Artua, no on-to i udivilsya, i obradovalsya
odnovremenno. Ni v zhizn' on ne poveril by, chto ego kuzen Filipp, po
vseobshchemu mneniyu nahodivshijsya pod bashmakom zheny, sposoben podnyat' na nee
ruku. "Neuzheli i vpryam' nastoyashchim korolem stal?" - podumalos' Roberu.
No v sushchnosti, Filipp Valua prosto stal muzhem, kotoryj, bud' to znatnyj
vel'mozha ili poslednij sluga, uchit svoyu vrun'yu zhenu. Za pervoj poshchechinoj
posledovala vtoraya, slovno pervaya prityagivala korolevskuyu dlan', a potom
oni posypalis' bez scheta. Obezumev ot boli, ZHanna prikryvala lico obeimi
rukami. No Filipp molotil po chemu popalo: po golove, po plecham. Vsya eta
ekzekuciya soprovozhdalas' beshenym krikom:
- |to v tu noch', po-moemu, vy sygrali so mnoj takuyu shutku? I eshche imeete
naglost' otricat', kogda sam Myule vo vsem priznalsya? A eshche lastitsya,
merzkaya shlyuha, l'net ko mne, tverdit, chto sgoraet ot lyubvi, pol'zuetsya
moej k sebe slabost'yu, ukachivaet menya, kogda ya zasypayu, i tut zhe kradet u
menya korolevskuyu pechat'. Neuzheli ty ne znaesh', chto eto eshche gazhe, chem
obyknovennoe vorovstvo? Ne znaesh', chto ni odnomu moemu poddannomu, bud' on
dazhe korolevskoj krovi, ya ne spustil by etogo s ruk i velel otodrat' ego
palkami, vospol'zujsya on pechat'yu? Da eshche moej sobstvennoj lichnoj pechat'yu.
Nu videl li svet druguyu takuyu zlodejku, ej ved' priyatno beschestit' menya v
glazah moih perov, moego kuzena, moego sobstvennogo brata? Razve ya ne
prav, Rober? - ostaviv na minutu svoyu zhertvu, obratilsya on za podderzhkoj k
Artua. - Nu kak zhe my smozhem upravlyat' nashimi poddannymi, esli kazhdyj,
komu zablagorassuditsya, budet pol'zovat'sya nashimi pechatyami i pisat' ot
nashego imeni prikazy, kotorye, my i ne sobiralis' davat'? Da eto zhe pryamoe
popranie nashej chesti!
I, ohvachennyj novym pristupom gneva, on snova nakinulsya na zhenu:
- Prekrasnoe upotreblenie vy sdelali iz Nel'skoj bashni, kotoruyu ya vam
pozhaloval v dar. A kak vy menya ob etom molili? Neuzheli vy stol' zhe
zlovredny, kak i vasha sestrica, i neuzheli etoj proklyatoj bashne vechno
suzhdeno skryvat' prestupleniya Burgundskogo doma? Da ne bud' vy korolevoj,
ne zhenis' ya na vas na svoe neschast'e, ya by vas pervuyu zatochil tuda. I koli
nikto ne imeet prava vas karat', chto zh, pridetsya mne samomu vzyat'sya za
delo.
I snova gradom posypalis' udary.
"Hot' by do smerti ee zakolotil..." - pozhelal v dushe Rober.
A ZHanna, skorchivshis' v uglu krovati, yarostno otbivalas', vzdymaya nogami
penu yubok, i pri kazhdom novom udare to stonala, to vopila v golos. Potom
vdrug vskochila, kak koshka, ugrozhayushche vystavila kogti i zaorala, ne vyterev
dazhe mokrogo ot slez lica:
- Da, da, ya eto sdelala! Da, ya ukrala tvoyu pechat', poka ty spal, i
ukrala potomu, chto ty tvorish' nepravednyj sud, potomu, chto ya hochu zashchitit'
moego brata gercoga Burgundskogo ot prityazanij vot etogo zlobnogo Robera;
on vechno vredil nam... to hitrost'yu, a to i prestupleniyami, eto on,
sgovorivshis' s tvoim otcom, pogubil moyu sestru Margaritu...
- Ne smej pominat' imeni moego pokojnogo otca svoimi poganymi ustami! -
kriknul Filipp.
Glaza korolya zazhglis' takim strashnym ognem, chto ZHanna srazu zamolchala,
ponyav, chto on i vpryam' sposoben ee ubit'.
A on, polozhiv pokrovitel'stvennym zhestom ruku na plecho Robera Artua,
dobavil:
- I poberegis', skvernavka, hot' v chem-to vredit' moemu bratu,
nadezhnejshej opore nashego prestola.
Kogda korol' raspahnul dver' spal'ni, zhelaya predupredit' kamergera, chto
segodnyashnyaya ohota otmenyaetsya, dva desyatka golov razom otpryanuli ot
zamochnoj skvazhiny. ZHannu Hromonozhku, kotoruyu pri dvore prozvali "koroleva
muzheska pola", druzhno nenavidela vsya chelyad': ona umela izvodit' lyudej
vechnymi svoimi pridirkami i kaprizami i donosila korolyu o malejshej
provinnosti so storony slug. Ves' dvorec likoval, kogda stalo izvestno o
tom, chto korol' zdorovo prouchil korolevu.
Uzhe blizhe k poludnyu Filipp i Rober vyshli progulyat'sya po fruktovomu sadu
Sen-ZHermena, shvachennomu morozcem.
Korol' medlenno shagal, ponuriv golovu.
- Skazhi, Rober, razve ne uzhasno, chto nel'zya doveryat' dazhe sobstvennoj
zhene, dazhe vo sne nado byt' nacheku? A chto ya mogu podelat'? Klast' pechat'
pod podushku? Ona i iz-pod podushki vytashchit. Splyu ya krepko. Ne mogu zhe ya v
samom dele zatochit' ee v monastyr': ona mne zhena! Edinstvenno, chto ya mogu,
tak eto ne puskat' ee v svoyu opochival'nyu. No vsya beda v tom, chto ya lyublyu
ee, etu merzavku! Tol'ko pust' eto ostanetsya mezhdu nami, no ya, kak i
vsyakij muzhchina, radi opyta proboval i drugih. I vozvrashchalsya k nej s eshche
bol'shim pylom... No esli ona opyat' za staroe voz'metsya, ya ee snova prib'yu!
Na povorote allei kak raz v etu minutu pokazalsya vidam goroda Mana
Trujar d'YUzazh, on zhe smotritel' zamka, i dolozhil, chto za nim sleduet prevo
Parizha.
Prevo ZHan de Milon, nevysokij tolstyachok s izryadnym bryushkom, kazalos',
ne idet, a katitsya na svoih koroten'kih nozhkah; no vid u nego byl
neveselyj.
- CHto zh, messir prevo, prikazali vy osvobodit' etu damu?
- Net, sir, - smushchenno prolepetal prevo.
- Kak net? CHto zhe moj prikaz, po-vashemu, byl poddel'nyj? Ili vy ne
uznali moej pechati?
- Konechno, uznal, sir, no, prezhde chem vypolnit' vash prikaz, ya hotel by
s vami pobesedovat', i ya ves'ma dovolen, chto beseda proizojdet pri ego
svetlosti Artua, - otvetil ZHan de Milon i vse tak zhe smushchenno vzglyanul na
Robera. - |ta dama priznalas'...
- V chem priznalas'? - sprosil Rober.
- Vo vseh moshennichestvah, vasha svetlost', v podlozhnyh podpisyah,
poddel'nyh bumagah i eshche vo mnogom drugom.
Roberu udalos' ovladet' soboj, on dazhe sumel sdelat' vid, chto vse eto,
tol'ko milaya shutka, i, pozhav plechami, voskliknul:
- Konechno, raz ee podvergli pytke, ona eshche ne v tom mogla priznat'sya!
Vot esli by ya prikazal vas pytat', messir de Milon, ruchayus', vy priznalis'
by, chto hoteli sovratit' menya na sodomskij greh.
- Uvy, vasha svetlost', - vozrazil prevo, - eta dama zagovorila eshche do
vsyakih pytok... prosto so straha zagovorila, so straha, chto ee budut
pytat'. I nazvala desyatki soobshchnikov.
Filipp VI molcha ustavilsya na svoego kuzena. Kazalos', v mozgu ego
sovershalas' kakaya-to novaya rabota.
Rober pochuvstvoval, kak zashchelknulas' za nim lovushka. Korol', kotoryj
iskolotil pri svidetele sobstvennuyu suprugu za to, chto ona vospol'zovalas'
ego pechat'yu i poslala fal'shivyj prikaz, takoj korol' ne tak-to legko
vypustit iz ruk odnu iz nichtozhnyh svoih poddannyh, priznavshuyusya v teh zhe
prestupleniyah, dazhe radi togo, chtoby ugodit' svoemu samomu blizkomu
rodichu.
- CHto ty posovetuesh', brat moj? - sprosil Filipp, vse eshche ne spuskaya s
Robera glaz.
Rober ponyal, chto spasenie ego zavisit ot otveta: vo chto by to ni stalo
nado razygryvat' pryamodushie. CHert s nej, v konce koncov, s etoj Divion.
Pust' ona ogovorila ego ili eshche ogovorit, on uporno budet stoyat' na svoem
- vse eto besstydnaya lozh'.
- Vzyvayu k vashemu sudu, gosudar' brat moj! - zayavil on. - Velite
brosit' etu zhenshchinu v kamennyj meshok, i, esli ona menya obolgala, znajte, ya
potrebuyu ot vas primenit' k nej samye strogie mery.
I v to zhe samoe vremya on lomal golovu nad voprosom: "No kto zhe mog
soobshchit' obo vsem etom gercogu Burgundskomu, kto?" I vdrug sam soboj
prishel otvet, otvet prostoj, no nesomnennyj. Ibo sushchestvovala na svete
odna lish' osoba, kotoraya mogla skazat' gercogu Burgundskomu ili dazhe samoj
koroleve, chto Divion nahodilas' v Konshe, - Beatrisa...
Tol'ko v samom konce marta, kogda na Sene nachalsya vesennij pavodok i
vody ee zatoplyali berega, zalivali podvaly, rybaki vylovili nepodaleku ot
SHatu meshok, plyvshij po techeniyu, a kogda meshok razvyazali, tam okazalsya trup
obnazhennoj zhenshchiny.
Vse zhiteli derevni, shlepaya po gryazi, sbezhalis' poglazet' na strashnuyu
nahodku, i materi, shchedro nagrazhdaya poshchechinami svoih rebyatishek, orali na
nih:
- A nu-ka, marsh po domam, takie-syakie, nechego vam tut torchat'!
Telo bezobrazno raspuhlo i uzhe otlivalo zloveshche-zelenovatym ottenkom
razlozheniya: dolzhno byt', ono nahodilos' v vode bol'she mesyaca. Odnako
netrudno bylo dogadat'sya, chto pokojnaya byla eshche moloda. Ee dlinnye chernye
volosy, kazalos', shevelyatsya, a eto prosto lopalis' v nih puzyr'ki vozduha.
Lico bylo iskromsano, rassecheno, izurodovano tak, chtoby trup nel'zya bylo
opoznat', a na shee vidnelis' sledy shnurka.
Rybaki, hot' ih i mutilo pri vide gnusnoj padali, vse zhe, poddavayas'
kakomu-to nechistomu vlecheniyu, pihali bagrami mertvoe telo.
Vdrug izo rta utoplennicy hlynula perepolnyavshaya ee voda, trup
shevel'nulsya, i kazalos', vot-vot ozhivet, otchego kumushki s vizgom brosilis'
vrassypnuyu.
Nakonec poyavilsya bal'i, kotorogo izvestili o strashnoj nahodke, on zadal
prisutstvuyushchim neskol'ko voprosov, povertelsya vokrug pokojnicy, osmotrel
najdennye v meshke pri trupe predmety, kotorye razlozhili sohnut' na trave:
kozij rog, voskovaya figurka, zavernutaya v tryapicy i iskolotaya bulavkami,
grubo sdelannaya olovyannaya daronosica s vygravirovannymi na nej
sataninskimi znakami.
- |to koldun'ya, - ob®yavil sobravshimsya bal'i, - i ubili ee takie zhe, kak
ona, posle shabasha ili chernoj messy.
Kumushki perekrestilis'. Bal'i prikazal nemedlya zaryt' pokojnicu so vsem
ee merzkim skarbom v roshchice, podal'she ot derevushki, i molitv nad nej ne
tvorit'.
|to chisto sdelannoe i prekrasno zamaskirovannoe prestuplenie sovershil
ne kto inoj, kak ZHille de Nel', sleduya dobrym urokam starika Lorme le
Dolua, i dazhe konchilos' ono imenno tak, kak zhelalos' ubijcam.
Rober Artua otomstil Beatrise za ee predatel'stvo, no eto, v sushchnosti,
otnyud' ne oznachalo, chto on vostorzhestvoval nad svoimi vragami.
A uzhe tret'e pokolenie zhitelej SHatu ne znalo, pochemu von tu roshchicu nizhe
po techeniyu Seny zovut "Koldun'inym lesom".
K seredine maya po vsej Francii raz®ehalis' v soprovozhdenii trubachej
gerol'dy v korolevskih livreyah, i v kazhdom gorode na ploshchadyah, v posadah
na vseh perekrestkah, pered zamkami sen'orov oni delali ostanovku. Trubachi
trubili v dlinnye svoi truby, s kotoryh svisal vyshityj korolevskimi
liliyami flazhok; gerol'd razvorachival pergament i nachinal gromovym golosom:
- Itak, slushajte, Slushajte! Da znaet kazhdyj princ, sen'or, baron,
rycar' i oruzhenosec gercogstva Normandskogo, Bretonskogo i Burgundskogo,
grafstv i pogranichnyh marok Anzhu, Artua, Flandrii i SHampani i vseh prochih,
bud' oni iz sego korolevstva ili iz kakogo drugogo korolevstva
hristianskogo, ezheli ne izgnany iz strany i ne vragi korolya, gosudarya
nashego, koemu da poshlet gospod' zhizn' dolguyu, - chto v den' svyatoj Lyusii,
shestogo iyulya, vozle goroda |vre blagorodnoe ratnoe igrishche s izryadnym
turnirom proizojdet, gde bit'sya budut na palicah nadlezhashchej dliny i mechah,
i byt' oblachennu v ratnye dospehi dlya onogo dela, v shlemy, kol'chugi i
ponozhi s gerbami blagorodnyh uchastnikov igrishcha, kak podobaet po starinnym
obychayam nashim.
Kakovuyu potehu nachnut vel'mi vysokorodnye i vlastitel'nye princy,
vel'mi groznye sen'ory, nash vozlyublennyj gosudar' Filipp, korol' Francii,
rycar' zachinshchik, i gosudar' Iogann Lyuksemburgskij, korol' Bogemii, vyzov
prinyavshij. I posemu nadlezhit znat' vsem princam, sen'oram, baronam,
rycaryam i oruzhenoscam nazvannyh vyshe marok i prochih kraev, k kakoj by
nacii oni ni prinadlezhali, kto vyrazit zhelanie i namerenie v igrishchah
uchastie prinyat', daby na ristalishche chest' sebe zavoevat', da imeet pri sebe
znachok, kotoryj my zdes' vruchim, daby priznany oni byli uchastnikami
turnira, i dlya sego obratit'sya ko mne tem, kto pozhelaet takovoj
priobrest'. A pri konce turnira prisuzhdat'sya budut pochetnye i bogatye
nagrady, koi vruchat vysokorodnye damy i devicy.
I eshche ob®yavlyayu vsem princam, baronam, rycaryam i oruzhenoscam, koi
namereny na turnire bit'sya, pribyt' v ukazannoe vyshe mesto, gorod |vre, i
razmestit'sya na postoyalyh dvorah za chetyre dnya do upomyanutogo vyshe
turnira, daby vystavit' na okne gerb svoj i shtandart svoj podnyat', pod
ugrozoj k upomyanutomu vyshe turniru dopushchennomu ne byt'. I sie vsem
sen'oram vedat' cherez moih glashataev nadlezhit, i za sim proshu menya ne
sudit', bude na to vasha milost'.
Snova trubili trubachi, i snova shustrye mal'chishki bezhali do gorodskih
vorot tolpoj vsled za gerol'dami, speshivshimi v sosednij gorod soobshchit' o
zatevaemom igrishche.
Rashodyas' po domam, zevaki ozabochenno peregovarivalis' mezhdu soboj.
- Vletit nam eto igrishche v kopeechku, ezheli nash-to sen'or reshit v |vre
ehat'! Nebos' i gospozhu s soboj potashchit, i vseh chad s domochadcami... Vechno
tak poluchaetsya: sen'oram zabava, a nam podati plati...
No koe-komu v golovu zakradyvalas' i drugaya myslishka: "A vdrug nash
sen'or reshit vzyat' moego starshego konyuhom; tam i zarabotat' mozhno neploho,
da, glyadish', i na budushchee vremya sen'or gde-nibud' ego pristroit...
SHepnu-ka ya nashemu kanoniku, pust' pohlopochet za moego Gastona".
Na poltora mesyaca predstoyashchemu turniru suzhdeno bylo stat' samoj glavnoj
zabotoj "dlya sen'orov i ih blizkih i edinstvennoj ih dokukoj. Podrostki
mechtali udivit' svet pervymi svoimi ratnymi podvigami.
- Da ty slishkom dlya etogo molod, na sleduyushchij god poedesh'. Hvatit eshche
na tvoj vek turnirov, - ubezhdali roditeli.
- Da-a, a vot syn nashego soseda SHambre, a on mne rovesnik, budet
uchastvovat' v turnire!
- Esli sir SHambre poteryal razum ili denezhki hochet poteryat', chto zh, ego
delo.
Stariki vspominali minuvshie turniry. Poslushat' ih, tak i lyudi v te
vremena byli kuda sil'nee, i oruzhie kuda tyazhelee, i loshadi kuda bolee
bystronogi.
- A na turnire v Kenilvorte, kotoryj ustroil lord Mortimer CHirk, dyadya
togo samogo Mortimera, chto nyneshnej zimoj vzdernuli v Londone...
- A na turnire v Konde-na-SHel'de u ego svetlosti Ioganna d'Aven, otca
nyneshnego grafa Gennegau...
Brali den'gi vzajmy pod budushchij urozhaj, prodavali les na kornyu, tashchili
serebryanuyu posudu zhivshim poblizosti lombardcam, daby prevratit' serebro v
strausovye per'ya dlya shlema sen'ora, v parchu i shelka dlya tualetov suprugi
sen'ora, v bogatuyu upryazh' dlya loshadej sen'ora.
Licemery pritvorno vzdyhali:
- Oh, skol'ko rashodov, skol'ko hlopot, a ved' tak slavno tihonechko
posidet' u domashnego ochaga! No ne mozhem zhe my ne poyavit'sya na etom igrishche,
obyazany pobyvat' na nem hotya by radi chesti nashego doma. Raz korol' poslal
gerol'dov k nashemu zamku, on rasserditsya, esli my ne priedem.
Povsyudu snovali igolki, povsyudu kovali zhelezo, povsyudu nashivali
metallicheskuyu kol'chugu na korotkuyu kozhanuyu, s utra do nochi gonyali na korde
loshadej i sami gonyalis' drug za drugom vo fruktovyh sadah, i pticy,
potrevozhennye etimi ratnymi potehami, svistom kopij i oglushitel'nym zvonom
mechej, ispuganno uletali proch'. Barony pomel'che po tri chasa v den'
terpelivo primeryali podshlemniki.
ZHelaya nabit' sebe ruku, sen'ory ezhednevno ustraivali mestnye igrishcha,
gde stariki, nasupiv brovi, naduv dlya solidnosti shcheki, obsuzhdali kazhdyj
udar, nanesennyj ih synkami, norovyashchimi popast' protivniku pryamo v glaz.
Posle chego nachinalos' i dlilos' do nochi zastol'e, prichem vse izryadno eli,
izryadno pili i izryadno sporili.
|ti ratnye potehi baronov s baronami v konce koncov obhodilis' ne
deshevle nastoyashchego voinskogo pohoda.
Nakonec prishla pora trogat'sya v put'; v poslednyuyu minutu dedushka vdrug
zayavlyal, chto on tozhe edet, i chetyrnadcatiletnemu synku povezlo - resheno
bylo vzyat' ego v kachestve mladshego oruzhenosca. Boevyh konej, kotorye, ne
daj bog, pritomyatsya v doroge, veli pod uzdcy; kofry s plat'em i dospehami
gruzili na mulov. Slugi mesili pyl'. Na nochleg ostanavlivalis' ili v
monastyrskih gostinicah, ili v zamke kakogo-nibud' rodicha, zhivshego po puti
i tozhe sobiravshegosya na turnir. I opyat' sadilis' za uzhin, nazhiralis' do
otvala, ne chinyas' zapivali myaso vinom, a chut'-chut' zabrezzhit utrennyaya
zarya, dvigalis' vsem skopom dal'she.
Tak ot privala k privalu vse rosla i rosla tolpa budushchih uchastnikov
turnira, pokuda ne dobiralas' s prevelikoj pompoj do svoego sen'ora grafa,
ch'imi vassalami oni byli. Grafu lobyzali ruchku, a on brosal neskol'ko
nichego ne znachashchih fraz, kotorye potom lyudi dolgo promezh sebya obsuzhdali.
Damy prikazyvali vynut' iz kofrov novoe plat'e i pristraivalis' k grafskoj
svite, rastyanuvshejsya na dobryh pol-l'e, a nad ih golovami razvevalis' pod
vesennim solncem mnogocvetnye znamena.
Tak eto lzhevoinstvo, vooruzhennoe zatuplennymi kop'yami, nenatochennymi
mechami i legkovesnymi palicami, perebiralos' cherez Senu, |r, Ril' ili
dvigalos' vdol' Laury, toropyas' na etu lzhevojnu, gde vse bylo nenastoyashchim,
krome tshcheslaviya.
Za nedelyu do nachala turnira vo vsem gorode |vre ne ostalos' ni odnoj
svobodnoj komnaty, dazhe kamorki pod lestnicej i toj ne ostalos'. Korol'
Francii i ego dvor razmestilis' v samom bol'shom abbatstve, a korol'
Bogemskij, v ch'yu chest' zatevalis' vse eti igrishcha i vse eti prazdnestva,
ostanovilsya u grafa d'|vre, korolya Navarrskogo.
Udivitel'nyj vse-taki gosudar' byl etot Iogann Lyuksemburgskij, korol'
Bogemii, ne imevshij ni grosha za dushoj, zato imevshij dolgov bol'she, chem
zemel', i zhivshij na schet francuzskoj kazny; no on dazhe predstavit' sebe ne
mog, chto yavitsya na turnir s men'shej svitoj, chem priglasivshij ego gosudar',
vernyj istochnik ego dohodov! Iogannu Lyuksemburgskomu bylo pod sorok, a
vyglyadel on tridcatiletnim; ego srazu uznavali po prekrasnoj okladistoj
borode, kashtanovoj, shelkovistoj, po ego smeyushchemusya licu i gordo zakinutoj
golove, po ego holenym rukam, vsegda gotovym k druzheskomu rukopozhatiyu.
Istinnoe chudo zhivosti, sily, otvagi, veselosti, no pritom i gluposti.
Primerno odnogo slozheniya s Filippom VI, on vyglyadel podlinno velichavym i
polnost'yu yavlyal soboj tot obraz korolya, kotoryj ohotnee vsego risuet sebe
voobrazhenie poddannyh... On umel zavoevat' k sebe vseobshchuyu lyubov' kak
sil'nyh mira sego, tak i prostolyudinov; kakim-to obrazom emu dazhe udalos'
stat' drugom papy Ioanna XXII, ravno kak i ego zaklyatogo vraga, imperatora
Lyudviga Bavarskogo. Neslyhannaya udacha dlya durachka, ibo vse shodilis' v
odnom: Iogann Lyuksemburgskij stol' zhe glup, skol' obayatelen.
Glupost' otnyud' ne meshaet predpriimchivosti, naoborot, ona zatushevyvaet
prepyatstviya, i to, chto dlya malo-mal'ski razumnogo cheloveka bylo by
beznadezhnym predpriyatiem, dlya glupca kazhetsya legkodostizhimym. Pokinuv svoyu
kroshechnuyu i izryadno nadoevshuyu emu Bogemiyu, Iogann Lyuksemburgskij obratil
svoj vzor na Italiyu i pustilsya v chisto bezumnuyu avantyuru. "Bor'ba mezhdu
gibellinami i gvel'fami gubitel'na dlya etoj strany, - glubokomyslenno
reshil on, budto sdelal nevest' kakoe velikoe otkrytie. - Imperator i papa
osparivayut drug u druga respubliki, a zhiteli etih respublik nikak ne
perestanut rezat' drug druga. Tak vot, kol' skoro ya drug i toj partii i
drugoj, puskaj mne otdadut eti zemli, ya tam sumeyu vodvorit' mir!" I samoe
udivitel'noe, chto eto emu pochti udalos'. V techenie neskol'kih mesyacev on
byl chto nazyvaetsya kumirom vsej Italii, za isklyucheniem tol'ko
florentijcev, kotoryh ne tak-to legko provesti, da korolya Neapolitanskogo
Roberta, kotorogo uzhe vser'ez nachal trevozhit' etot balamut.
V aprele Iogann Lyuksemburgskij imel tajnuyu besedu s kardinalom legatom
Bertranom dyu Puzhe, rodichem papy i, dazhe pogovarivali, ego
nezakonnorozhdennym synom, - besedu, v hode kotoroj, tak veril bogemec,
byli ulazheny vse samye nasushchnye voprosy i reshena sud'ba Florencii, otobran
gorod Rimini u semejstva Malatesta, osnovano nezavisimoe knyazhestvo,
stolicej kotorogo budet ob®yavlena Bolon'ya. No chto proizoshlo dal'she, on i
sam ne mog ponyat'. Kogda dela ego shli, kazalos', tak horosho, chto on uzhe
podumyval, kak by spihnut' s trona svoego blizhajshego druga Lyudviga
Bavarskogo i stat' samomu imperatorom, protiv nego vdrug opolchilis' dve
moshchnye koalicii: redchajshij sluchaj - ob®edinilis' gvel'fy i gibelliny,
Florenciya primirilas' s Rimom, korol' Neapolitanskij, opora papskogo
prestola, napal s yuga, v to vremya kak imperator, zaklyatyj vrag papy, napal
s severa, a na pomoshch' emu pospeshili oba gercoga Avstrijskih, markgraf
Brandenburgskij, korol' Pol'skij i korol' Vengerskij. Da, bylo otchego
prizadumat'sya princu, vsemi obozhaemomu, zhelavshemu lish' odnogo - prinesti
ital'yancam mir!
Ostaviv svoemu synu Karlu vsego vosem'sot konnyh voinov, daby tot s
etoj gorstkoj usmiril vsyu Lombardiyu, Iogann Lyuksemburgskij poskakal s
razvevayushchejsya po vetru holenoj borodoj iz Parmy v Bogemiyu, kuda uzhe
vtorglis' avstrijcy. Tut on upal v ob®yatiya Lyudviga Bavarskogo i, osypaya
ego poceluyami, sumel ubedit', chto vse eto prosto dosadnoe nedorazumenie.
Imperatorskij prestol? No on tol'ko zhelal ugodit' pape, i bol'she nichego!
A teper' on yavilsya k Filippu s pros'boj pohodatajstvovat' za nego pered
Neapolitanskim korolem, a zaodno vymanit' u nego novyj zaem, daby
osushchestvit' nakonec svoyu zavetnuyu mechtu - privesti Italiyu k miru. I samoe
men'shee, chto Filipp VI mog sdelat' dlya svoego rycarstvennogo gostya, - eto
ustroit' v ego chest' turnir!
Vot poetomu-to korol' Francii i korol' Bogemii, svyazannye uzami
bratskoj druzhby, sobralis' vstupit' v lzhebitvu na ravnine pod |vre, na
beregu Itona, gde sobralos' kuda bol'she vooruzhennyh lyudej, chem ostavil
svoemu synu etot samyj korol' Bogemii dlya bor'by protiv vsej Italii.
Ristalishcha - inymi slovami, areny dlya igrishch, - byli raspolozheny na
obshirnom rovnom lugu i obrazovyvali pryamougol'nik v trista futov na
dvesti, obnesennyj dvumya chastokolami, pervyj s prosvetami, iz vbityh v
zemlyu kol'ev, vverhu zaostrennyh, vtoroj, vnutri pervogo, ponizhe i s
krepkimi perilami. Mezhdu obeimi ogradami vo vremya igrishch stoyali oruzhenoscy
uchastnikov turnira.
S tenevoj storony vozveli amfiteatrom tri bol'shih pomosta, ustlannyh
kovrami, rascvechennyh flagami i znamenami; srednij prednaznachalsya dlya
sudej, dva bokovyh - dlya dam.
Vokrug ristalishch na ravnine tesnilis' palatki dlya slug i konyuhov; syuda
prihodili, mezhdu prochim, polyubovat'sya verhovymi loshad'mi. Nad kazhdoj
palatkoj pleskalis' flagi s gerbami vladel'cev-sen'orov.
Pervye chetyre dnya shli sostyazaniya na kop'yah mezhdu otdel'nymi rycaryami,
sen'or vyzyval sen'ora na boj. Komu ne terpelos' vzyat' revansh za porazhenie
vo vremya predydushchih igrishch, kto, vystupavshij vpervye, hotel popytat' svoi
sily, a to sami zriteli narochno stravlivali dvuh proslavlennyh uchastnikov
rycarskih poteh.
Na tribunah dlya zritelej byvalo to gusto, to pusto, v zavisimosti ot
sil protivnikov. Dvoe yunyh oruzhenoscev s trudom, dazhe v utrennie chasy,
poluchali vsego na tridcat' minut v svoe rasporyazhenie ristalishche dlya
sostyazaniya. V takih sluchayah na tribunah vossedali lish' druz'ya ili
rodstvenniki srazhayushchihsya. No stoilo ob®yavit' vstrechu mezhdu korolem
Bogemskim i messirom Iogannom Gennegau, narochno radi turnira pribyvshim iz
Gollandii vmeste s dvadcat'yu rycaryami, skam'i gotovy byli ruhnut' pod
naporom zritelej. Vot togda-to damy i otryvali rukava ot svoih plat'ev i
vruchali ih rycaryu-izbranniku: vprochem, nado skazat', chto shelkovyj etot
rukav prishivali na zhivuyu nitku sverhu k nastoyashchemu rukavu, no koe-kto iz
dam posmelee otryval i nastoyashchie rukava, osobenno te, u kogo ruki byli
krasivy.
Vprochem, na skam'yah sidela bok o bok samaya raznosherstnaya publika, ibo
pri takom stechenii naroda, prevrativshem |vre kak by v yarmarku znati,
trudno bylo by otseyat' plevela ot dobrogo semeni. S desyatok veselyh devic
vysokogo poleta, razodetyh ne huzhe baroness, a podchas i krasivee, i
poton'she manerami, lovko probiralis' na luchshie mesta, stroili glazki i
vyzyvali sen'orov na inye turniry.
Ne zanyatye v igrishchah pod tem predlogom, chto hotyat, mol, polyubovat'sya
podvigami druga, podsazhivalis' k damam i zavyazyvali frivol'nye razgovory,
kotorye prodolzhalis' i vecherom, v zamke, v pereryvah mezhdu tancami.
I u messira Ioganna Gennegau, i u korolya Bogemskogo, odinakovo
neuznavaemyh pod svoimi razukrashennymi strausovymi per'yami shlemami, s
drevka kopij svisalo po poldyuzhine shelkovyh rukavov, slovno podceplennyh na
ostrye kop'ya serdec. Po pravilam turnira odin iz protivnikov dolzhen byl
sbrosit' drugogo s konya ili bit'sya, poka ne slomaetsya drevko kop'ya.
Polagalos' nanosit' udary tol'ko v grud', i shchit byl s umyslom vygnut tak,
chtoby otrazhat' pryamye udary. ZHivot byl zashchishchen vysokoj sedel'noj lukoj, na
golovu vodruzhali shlem s opushchennym zabralom, i vot protivniki shodilis'. Na
skam'yah vopili, topali ot radosti nogami. Oba protivnika okazalis' ravnoj
sily, i eshche dolgo budut idti razgovory o tom, s kakim izyashchestvom messir
Gennegau sklonyal kop'e na upor, a takzhe i o tom, kak velikolepno, nu
slovno strela, podnyalsya na stremenah korol' Bogemskij i kak on stojko
vyderzhal udar, i kak dva drevka, prognuvshis' dugoj, pod konec razletelis'
vdrebezgi.
CHto zhe kasaetsya grafa Robera Artua, pribyvshego iz sosednego Konsha i
galopirovavshego na tyazhelovesnom persherone, to on byl opasen protivnikam
imenno svoim vesom i massivnost'yu. Alaya sbruya, aloe kop'e, alyj sharf,
razvevavshijsya na shleme, i glavnoe - umenie na polnom kar'ere lovko
naskochit' na sopernika, vyshibit' ego iz sedla i sbrosit' v pyl'. No chto-to
v eti dni ego svetlost' Artua byl sil'no ne v duhah, i mozhno bylo dazhe
podumat', budto uchastvuet on v igrishchah skoree po obyazannosti, chem radi
sobstvennogo udovol'stviya.
A tem vremenem u sudej-rasporyaditelej, vybrannyh iz samyh vazhnyh
sanovnikov gosudarstva, u takih, kak konnetabl' Raul' de Brien ili messir
Mil' de Nuaje, byl hlopot polon rot pered bol'shim zaklyuchitel'nym
sostyazaniem.
A tak kak rasporyaditelyam turnira vse vremya prihodilos' naceplyat' na
sebya dospehi, snimat' ih, prisutstvovat' na igrishchah i obsuzhdat' slavnye
podvigi uchastnikov turnira, shchadya samolyubie rycarej, kotorye nepremenno
zhelali drat'sya imenno pod etim, a ne pod tem styagom, a eshche chasami
zasizhivat'sya za stolom da posle pira slushat' menestrelej, a naslushavshis'
pesen menestrelej, tancevat', to korol' Francii s korolem Bogemii i vse ih
sovetniki s trudom vykraivali v den' polchasika, daby pogovorit' ob
ital'yanskih delah, radi kakovyh, v sushchnosti, i zateyan byl etot turnir. No,
kak izvestno, samye vazhnye dela ulazhivayutsya v dvuh slovah, esli, konechno,
sobesedniki sklonny dogovorit'sya.
Podobno dvum istinnym rycaryam Kruglogo stola, velikolepnyj v svoih
vyshityh odeyaniyah Filipp Valua i ne menee velikolepnyj Iogann
Lyuksemburgskij s kubkami v rukah obmenivalis' torzhestvennymi zavereniyami v
vechnoj druzhbe. Na skoruyu ruku reshili otpravit' poslanie pape Ioannu XXII
ili zhe otryadit' goncov k korolyu Robertu Neapolitanskomu.
- Ah, dorogoj moj sir, nam by s vami nado eshche potolkovat' o krestovom
pohode, - vzdyhal Filipp VI.
Ibo on reshil osushchestvit' zamysel svoego pokojnogo batyushki Karla Valua i
svoego dvoyurodnogo brata korolya Karla Krasivogo. Vse shlo tak gladko v
korolevstve Francuzskom, v kazne skopilos' dostatochno deneg, v Evrope s
pomoshch'yu korolya Bogemskogo carit stol' prochnyj mir, chto prishla pora dlya
vyashchej slavy i blagopoluchiya hristianskih narodov gotovit'sya k velikomu
pobednomu pohodu protiv nevernyh.
- Vashi velichestva, trubyat k obedu...
Prihodilos' preryvat' besedu, pogovorit' o krestovom pohode posle obeda
ili, skazhem, zavtra.
Za stolom druzhno vysmeivali molodogo korolya Anglii |duarda, kotoryj tri
mesyaca nazad, pereodetyj v kupecheskoe plat'e, v soprovozhdenii odnogo
tol'ko lorda Montegyu yavilsya vo Franciyu dlya tajnyh peregovorov s Filippom
VI. Da, da, vyryadilsya, slovno lombardskij kupec kakoj-nibud'! I chego radi?
A radi togo, chtoby zaklyuchit' torgovoe soglashenie o postavke shersti vo
Flandriyu. I vpryam' kupec, raz o kakoj-to shersti hlopochet! Nu gde eto
vidano, chtoby hot' odin gosudar' interesovalsya takimi delami, kak prostoj
gorozhanin iz gil'dii ili Ganzejskogo soyuza?
- Nu tak vot, druz'ya moi, koli on hotel byt' iz gil'dii, - zayavil
Filipp Valua, voshishchennyj sobstvennym kalamburom, - ya i prinyal ego kak
razgil'dyaya! Nikakih prazdnestv, nikakih turnirov, pogulyali po alleyam v
lesu Alatt, a potom ugostil ego skudnym uzhinom.
I voobshche-to v golove u etogo yunca odni tol'ko vzdory! Vot, k primeru,
vvodit u sebya v korolevstve regulyarnuyu armiyu peshih ratnikov i obyazatel'nuyu
sluzhbu!.. Na chto on, v sushchnosti, nadeetsya s etoj pehturoj, kogda vsem
otlichno izvestno, da i bitva u holma Kassel' lishnee tomu svidetel'stvo,
chto tol'ko kavaleriya reshaet ishod boya i chto pehotinec pri vide kirasy
brosaetsya nautek.
- A vse-taki, posle togo kak lorda Mortimera povesili, v Anglii,
pohozhe, stalo bol'she poryadka, - zametil Mil' de Nuaje.
- Potomu i stalo, - vozrazil Filipp VI, - chto anglijskie barony slishkom
dolgo i mnogo dralis' mezhdu soboj i priustali. Vot otdyshatsya, i togda-to
bednyaga |duard uvidit, na chto godna ego pehota! I on eshche, dorogoj nash
mal'chik, zamahivalsya v svoe vremya na koronu Francii... Nu kak, sen'ory,
sozhaleete vy o tom, chto ne on stal vashim gosudarem, ili predpochitaete
"korolya-podkidysha"? - dobavil on, shutlivo stuknuv sebya v grud'.
Vsyakij raz, kogda vstavali iz-za stola, Filipp, poniziv golos,
obrashchalsya k Roberu Artua:
- Brat moj, ya hochu pogovorit' s toboj s glazu na glaz, i ob ochen'
vazhnyh delah.
- Gosudar', kuzen moj, kogda prikazhesh'...
- Pust' budet nynche vecherom.
No vecherom nachinalis' tancy, a Rober vovse ne speshil zavodit' etot
razgovor, tem pache chto netrudno bylo dogadat'sya, o chem pojdet rech'; posle
togo, kak Divion, vse eshche nahodivshayasya v tyur'me, priznalas' v svoih
pregresheniyah, shvatili eshche nemalo lyudej, v chastnosti notariusa Tessona i
vseh svidetelej, kotoryh podvergli doprosu... Priblizhennye zametili, chto
vo vremya svoih kratkih besed s korolem Bogemskim Filipp VI uzhe ne
sprashival po vsyakomu povodu soveta u Robera, a eto moglo oznachat' lish'
odno - monarsh'yu nemilost'.
Nakanune turnira tak nazyvaemyj "korol' igrishch", glavnyj rasporyaditel'
turnira, v soprovozhdenii svoih gerol'dov i svoih trubachej oboshel zamok,
zhilishcha vazhnejshih sen'orov, poyavilsya dazhe na samom ristalishche, daby ob®yavit'
vo vseuslyshanie:
- _Itak, slushajte, slushajte, vysokorodnejshie i mogushchestvennye gosudari,
gercogi, grafy, barony, sen'ory, rycari i oruzhenoscy! Opoveshchayu vas ot
imeni messirov sudej-rasporyaditelej: pust' kazhdoj prineset v sej zhe den'
shlem svoj, v koem vyjdet na turnir, a ravno i znachok svoj v otel' messirov
sudej, daby nazvannye vyshe messiry sud'i mogli by pristupit' k zhereb'evke;
i kogda shlemy vystavleny budut, pridut na nih posmotret' damy i zrelishchem
etim nasladyatsya; i nynche vecherom inyh zabav, krome tancev posle uzhina, ne
budet_.
V monastyrskoj gostinice, gde razmestilis' sud'i, to i delo poyavlyalis'
oruzhenoscy s hozyajskimi shlemami v rukah; shlem stavili na kofr k uzhe
vystroennym v ryad drugim shlemam, i otpravlyalis' vosvoyasi v sobstvennye
shatry. Kazalos', zdes' sobrany ostanki nekoj obezglavlennoj i obezumevshej
armii. Ibo, zhelaya byt' zamechennymi na pole boya, uchastniki turnira nad
baronskimi i grafskimi koronami priceplyali k shlemam samye broskie i samye
strannye emblemy: kto orla, kto drakona, kto figurku obnazhennoj devy ili
sireny, a kto i vstavshego na dyby edinoroga. Krome togo, k shlemam byli
prikrepleny dlinnye shelkovye sharfy cvetov togo ili inogo sen'ora.
Posle poludnya v gostinicu yavilis' damy i v soprovozhdenii sudej i oboih
ustroitelej turnira - drugimi slovami, korolya Francii i korolya Bogemii - i
po ih priglasheniyu oboshli monastyrskie pokoi, a gerol'd, ostanavlivayas'
pered kazhdym vystavlennym napokaz shlemom, provozglashal imena ih
vladel'cev:
- Messir Iogann Gennegau... Ego svetlost' graf de Blua... ego
vysochestvo d'|vre, korol' Navarrskij...
Inye shlemy byli vykrasheny v te zhe cveta, chto i rukoyatki mechej i kopij,
otkuda i poshli prozvishcha ih hozyaev: Rycar' v chernyh dospehah, Rycar' v
belyh dospehah...
- Messir marshal Rober Bertran, Rycar' Zelenogo L'va...
Nakonec chered doshel do ogromnogo alogo shlema, uvenchannogo grebnem iz
chistogo zolota...
- Ego svetlost' Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe...
Koroleva, vozglavlyavshaya shestvie dam, prokovylyala v napravlenii kofra i
protyanula bylo k shlemu Robera ladon'. No Filipp VI perehvatil ee ruku i,
delaya vid, budto podderzhivaet svoyu suprugu, vpolgolosa brosil ej:
- Vot chto, dushen'ka moya, ya zapreshchayu vam, slyshite!
Koroleva ZHanna v otvet zlobno ulybnulas'.
- A ved' sluchai byl i vpryam' ves'ma podhodyashchij, - shepnula ona svoej
sosedke i nevestke; yunoj gercogine Burgundskoj.
Ibo, soglasno pravilam turnira, ezheli kakaya-libo iz dam prikosnulas' k
shlemu, rycar', vladelec etogo shlema, schitalsya "nezhelatel'nym" - drugimi
slovami, uzhe ne imel nrava uchastvovat' v turnire. Pri ego poyavlenii na
ristalishche drugie rycari druzhno izbivali ego drevkami kopni: konya ego
otdavali trubacham, a samogo siloj sazhali na izgorod', okruzhavshuyu
ristalishche, i on obyazan byl sidet' tam v nelepejshej poze, verhom, na
chastokole, do konca turnira. Takomu pozornomu nakazaniyu obychno podvergali
togo, kto pozvolyal sebe zloslovit' naschet damy, ili za kakoj-nibud' inoj
pozoryashchij rycarya neblagovidnyj prostupok, to li za rostovshchichestvo, to li
za lzhesvidetel'stvo.
Dvizhenie korolevy po ukrylos' ot glaz madam de Bomon, i ona poblednela
kak polotno. Ona podoshla k korolyu, svoemu bratu, i s uprekom obratilas' k
nemu.
- Dorogaya sestrica, - otvechal ej Filipp, surovo vzglyanuv na grafinyu, -
na vashem meste ya ne setoval by, a blagodaril by menya.
Vecherom na tancah kazhdyj uzhe znal ob etom proisshestvii. Koroleva sovsem
uzhe sobralas' ob®yavit' Robera Artua "nezhelatel'nym". Rober poyavilsya na
balu s hmuroj minoj, kak v samye chernye svoi dni. Kogda zaigrali karol',
on otkryto otkazalsya vojti v krug tancuyushchih vmeste s gercoginej
Burgundskoj, napravilsya k koroleve ZHanne i stal pered nej, hotya izvestno
bylo, chto iz-za svoego kalechestva ona ne tancuet; tak on prostoyal pered
nej s minutu, lyubezno okrugliv ruki, kak by priglashaya ee na karol', chto, v
sushchnosti, bylo zlobnoj mest'yu i oskorbleniem. ZHeny pereglyadyvalis' s
muzh'yami; v trevozhnoj tishine slyshalis' lish' melodichnye perelivy rylej i
arf. Kazalos', dostatochno bylo sushchego pustyaka, chtoby obshchij turnir nachalsya
na den' ran'she, i nachalsya tut zhe v zale, gde shli tancy.
Poetomu poyavlenie "korolya igrishch" v soprovozhdenii gerol'dov okazalos'
bolee chem umestnym.
- _Itak, slushajte menya, vysokorodnye princy, sen'ory, barony, rycari i
oruzhenoscy, pribyvshie na turnir! Ob®yavlyayu vam ot imeni messirov
sudej-rasporyaditelej, chto kazhdyj iz vas zavtra v polden' obyazan yavit'sya k
ristalishchu pri oruzhii i gotovym k boyu, ibo v chas popoludni sud'i pererezhut
verevki, daby nachalsya turnir, na koem damami bogatye nagrady vrucheny
budut. Sverh togo uvedomlyayu vas, chto ni odin iz vas ne mozhet privesti s
soboj konnyh lyudej dlya vashih uslug, krome kak v perechislennom nizhe
kolichestve, a imenno: po chetyre konnyh pri princah, po troe konnyh pri
grafah, po dvoe - pri rycaryah i po odnomu - pri oruzhenosce, a peshih slug
kazhdyj, skol'ko emu zablagorassuditsya, kak to ukazhut sud'i. A takzhe da
budet ugodno vam podnyat' pravuyu desnicu k nebesam i vsem vmeste
poklyast'sya, chto ni odin iz vas na upomyanutom vyshe turnire ne budet iz
zlogo umysla razit' protivnika v zheludok ili nizhe poyasa; i sverh togo,
ezheli sluchitsya s ch'ej-to golovy shlemu sletet', to nikto iz vas togo ne
tronet, poka sej shlem nadet ne budet i prishnurovan, a ezheli stanete
dejstvovat' inache, togda lishites' oruzhiya svoego i boevogo konya svoego i
budete pri pomoshchi glashatyh izgnany so vseh turnirov, koi eshche sostoyat'sya
imeyut byt'. Itak, poklyanites' v tom svyatoj veroj i vashej chest'yu_.
Vse budushchie uchastniki turnira podnyali pravuyu ruku i horom prokrichali:
- Da, da, klyanemsya!
- Smotrite, bud'te zavtra poostorozhnee, - predupredil gercog
Burgundskij svoih rycarej, - boyus', kak by nash kuzen Artua ne natvoril zla
i ne narushil klyatvy.
I tut snova nachalis' tancy.
8. CHESTX P|RA, CHESTX KOROLYA
Vse uchastniki turnira razoshlis' po svoim bogato ubrannym shatram, nad
kotorymi reyali ih znamena i gde im predstoyalo snaryazhat'sya k predstoyashchim
boyam. Pervym delom natyagivalis' shtany iz metallicheskih kolec, k kotorym
prikreplyalis' shpory, potom shli zheleznye plastinki, zashchishchayushchie ruki i nogi,
zatem polukol'chuga iz tolstoj kozhi, na kotoruyu nadevalis' laty, zashchishchayushchie
korpus, nechto vrode zheleznogo bochonka, raz®emnye ili iz celogo kuska, eto
uzh kak komu nravilos'. Potom nastupala ochered' kozhanogo podshlemnika,
predohranyayushchego golovu, v sluchae esli tebya hvatyat kop'em po metallicheskomu
shlemu, i nakonec vodruzhalsya sam shlem so strausovymi per'yami ili s
kakoj-nibud' emblemoj na grebne, a shlem privyazyvali k vorotu polukol'chugi
kozhanymi shnurkami. Poverh kol'chugi nadevalsya shelkovyj, s vyshitymi na grudi
gerbami plashch yarchajshego cveta, dlinnyj, razvevayushchijsya, s neob®yatno shirokimi
rukavami v razrezah, svobodno nispadavshimi s plech. Tol'ko posle etogo
rycaryu vruchali tupoj mech i shchit, malen'kij ili bol'shoj.
A u shatra uzhe zhdal hozyaina boevoj kon' pod cheprakom, rasshitym gerbami,
neterpelivo kusaya udila, golova ego byla zashchishchena zheleznoj poloskoj, na
kotoroj, kak i na shleme hozyaina, krasovalsya to orel, to drakon, to lev, to
bashnya, to celyj puk strausovyh per'ev. Oruzhenoscy derzhali tri zatuplennyh
kop'ya, polagayushchihsya kazhdomu uchastniku turnira, tak zhe kak i palicu,
dostatochno legkuyu, daby ne okazat'sya smertoubijstvennym orudiem.
Znatnye vel'mozhi prohazhivalis' mezhdu shatrami, zahodili poglazet', kak
snaryazhayut bojcov, podbadrivali naposledok svoih druzej.
Malen'kij princ Ioann, starshij syn korolya, s voshishcheniem sledil za
etimi prigotovleniyami, a ZHan Durachok, soprovozhdavshij princa, korchil iz-pod
svoego kolpaka s bubenchikami grimasy.
Ogromnuyu tolpu prostolyudinov uderzhival na pochtitel'nom rasstoyanii otryad
luchnikov; vprochem, sobravshiesya ne videli nichego, krome pyli, tak kak za
chetyre dnya uchastniki turnira zdorovo izryli vse ristalishche, vytoptali vsyu
travu i, hotya zemlyu vremya ot vremeni polivali, ona prevratilas' v prah.
Ne uspev eshche sest' na loshadej, uchastniki turnira uzhe ishodili potom pod
svoim snaryazheniem, osobenno eshche i potomu, chto vse metallicheskie chasti
dospehov raskalilo iyul'skoe solnce. Za den' kazhdyj teryal ne men'she chetyreh
funtov.
Prohodili gerol'dy, vykrikivaya:
- Prishnurovyvajte shlemy, prishnurovyvajte shlemy, sen'ory rycari,
podymajte styagi i sledujte za styagom vashego gosudarya.
Tribuny byli bitkom nabity zritelyami, sud'i-rasporyaditeli, i sredi nih
konnetabl' messir Mil' de Nuaje i gercog Burbonskij, uzhe zanyali svoi mesta
v samoj seredine.
Zaigrali truby, oruzhenoscy s trudom podsadili uchastnikov turnira na
boevyh konej, i rycari raz®ehalis' kto k shatru korolya Francii, kto k shatru
korolya Bogemii, chtoby postroit'sya v kortezh, poparno; za kazhdym rycarem
sledoval ego znamenosec so styagom, i v takom poryadke vsya kaval'kada
dobralas' do ristalishcha dlya torzhestvennogo vyhoda.
Kanaty delili arenu popolam. Obe partii stoyali licom k licu. Posle
novogo signala truby "korol' igrishch" vystupil vpered i snova, v poslednij
raz, napomnil uchastnikam pravila turnira.
Nakonec on kriknul:
- Rubite kanaty, szyvajte na boj, koli prishla, po-nashemu, pora!
Gercog Burbonskij ne mog slyshat' etot boevoj klich bez chuvstva kakoj-to
vnutrennej trevogi, ibo u ego otca Robera Klermonskogo, shestogo syna
Lyudovika Svyatogo, imenno ot etogo klicha nachinalis' pristupy vnezapnogo
bezumiya, bud' to vo vremya torzhestvennoj trapezy ili dazhe na Korolevskom
sovete. Sam gercog Burbonskij predpochital prisutstvovat' na turnire v roli
sud'i.
Vot vzmahnuli sekiry, i kanaty byli pererubleny. Znamenoscy pokinuli
ryady rycarej; konnye slugi s kop'yami, ne prevyshavshimi treh futov dliny,
vystroilis' vdol' peril, gotovye v lyubuyu minutu prijti na pomoshch' svoemu
gospodinu. I vot zadrozhala zemlya pod mernymi udarami loshadinyh kopyt, i
dve sotni boevyh konej, pushchennyh galopom, poneslis' vpered, sherenga na
sherengu. I nachalsya boj.
Stoya na tribunah, damy chto-to krichali, starayas' ne upustit' iz vidu
shlema svoego rycarya-izbrannika. Sud'i so vsem tshchaniem sledili za
nanosimymi udarami, daby opredelit' pobeditelej. Skreshchivalis' stal'nye
kop'ya, zveneli stal'nye stremena, gulko otdavalis' udary po stal'nym
dospeham, i ot etogo potrevozhennogo metalla shel adskij grohot. Vzmetennaya
kopytami pyl', kak zavesoj, zastilala solnce.
V pervoj zhe shvatke chetvero rycarej byli sbrosheny nazem' s konej, a u
dvadcati drugih slomalis' kop'ya. Oruzhenoscy slomya golovu neslis' s novymi
kop'yami na utrobnyj ryk, rvavshijsya iz-pod gospodskogo zabrala, i stavili
na nogi vybityh iz sedla, kotorye neuklyuzhe, tochno perevernutye na spinu
kraby, vorochalis' na zemle. U kogo-to okazalas' slomannoj noga, chetvero
slug unesli ego s polya.
Mil' de Nuaje sidel s hmuroj fizionomiej i, hotya byl naznachen glavnym
sud'ej, ne slishkom-to interesovalsya hodom boya. CHestno govorya, zrya ego
zastavlyayut teryat' tut vremya. A kto budet vozglavlyat' rabotu Fiskal'noj
palaty, kontrolirovat' resheniya Parlamenta, sledit' za tem, kak upravlyayut
delami gosudarstva? No v ugodu korolyu prihoditsya torchat' zdes',
lyubovat'sya, kak eti ogoltelye gorlopany lomayut yasenevye kop'ya! Vprochem, on
ne skryval svoih chuvstv.
- Dorogo zhe obhodyatsya nam vse eti turniry: tol'ko bespoleznaya trata
deneg, nedarom narod nedovolen, - tverdil on svoim sosedyam. - Ved'
korol'-to ne slyshit, chto govoryat ego poddannye po derevnyam i gorodam. On
proezzhaet mimo i vidit tol'ko odni sogbennye spiny lyudej, brosayushchihsya
lobyzat' emu nogi. No ya-to, ya otlichno znayu obo vsem cherez nashih bal'i i
prevo. Pustaya igra gordyni i suetnosti! A tem vremenem nikto nichego ne
delaet; ordonansy po dve nedeli zhdut podpisi; Sovet sobirayut lish' za tem,
chtoby reshit', kogo ob®yavit' "korolem igrishch" ili pochetnym rycarem. Razve
takoj vot poddelkoj pod rycarstvo izmeryaetsya velichie derzhavy? Korol'
Filipp Krasivyj znal eto i nedarom s soglasiya papy Klimenta zapretil vse
turniry.
Konnetabl' Raul' de Brien, prilozhiv kozyr'kom ladon' ko lbu, chtoby
luchshe videt' to, chto delaetsya na ristalishche, progovoril:
- Konechno, vy pravy, messir, no, po-moemu, vy upuskaete iz vidu odno
dostoinstvo turnirov - oni sluzhat prekrasnoj podgotovkoj k vojne.
- K kakoj vojne? - voskliknul Mil' de Nuaje. - Neuzhto vy na samom dele
schitaete, chto vojnu vedut s etimi svadebnymi pirogami na golove i v
durackih rukavah v dva loktya dlinoj? Drugoe delo - sostyazaniya na kop'yah,
tut ya s vami soglasen - tak mozhno nabit' sebe ruku dlya nastoyashchej vojny, no
turnir, turnir poteryal vsyakij smysl s teh por, kak vedut ego ne v voinskih
dospehah i rycar' ne znaet, chto takoe podlinnaya tyazhest' oruzhiya. Bolee
togo, turniry pagubny, ibo nashi molodye rycari, nikogda ne uchastvovavshie v
voennyh kampaniyah, schitayut, chto na pole bitvy vse idet tochno tak zhe, kak
na ristalishche, i chto na nepriyatelya brosayutsya lish' posle togo, kak kriknut:
"Rubite kanaty!"
Mil' de Nuaje mog pozvolit' sebe roskosh' govorit' tak, ibo byl marshalom
armii eshche v te vremena, kogda ego rodstvennik Goshe de SHatijon nachinal svoyu
kar'eru konnetablya, a Brien eshche uprazhnyalsya v rubke chuchel.
- Turnir horosh tem, - zametil gercog Burbonskij kak o chem-to samo soboj
razumeyushchemsya, - chto nashim sen'oram predostavlyaetsya prekrasnyj sluchaj
uznat' drug druga pered krestovym pohodom.
Mil' de Nuaje tol'ko plechami pozhal. Nedostavalo eshche etomu gercogu,
proslavlennomu trusu, razglagol'stvovat' o krestovyh pohodah!
Messir Mil' ustal ot vechnyh zabot o delah gosudarstva, osobenno pri
korole, vyzyvavshem edinodushnoe voshishchenie, no kotorogo Nuaje schital ne
slishkom prigodnym dlya upravleniya stranoj, i schital, osnovyvayas' na
sobstvennom dolgom opyte sanovnika, godami stoyavshego u kormila vlasti.
Takaya ustalost' napadaet na cheloveka, kogda emu prihoditsya, vybivayas' iz
sil, sledovat' lozhnym putem; i Mil', nachinavshij svoyu kar'eru pri
Burgundskom dvore, uzhe podumyval, ne vernut'sya li emu obratno. Kuda luchshe
razumno upravlyat' gercogstvom, chem bezumno upravlyat' vsej stranoj, tem
pache chto nakanune gercog |d sdelal emu takoe predlozhenie. On poiskal
glazami gercoga v gushche shvatki i uvidel, chto tot lezhit na zemle, vybityj
iz sedla Roberom Artua. Vot tut-to Mil' de Nuaje zainteresovalsya hodom
turnira.
Poka slugi podymali gercoga |da, Rober speshilsya i predlozhil svoemu
protivniku srazit'sya v peshem boyu. S palicej i mechom v ruke dve zheleznye
bashni dvinulis' drug na druga, shagaya chut' vraskachku, chtoby legche bylo
nanesti sokrushitel'nyj udar. Mil' ne spuskal glaz s Robera Artua, reshiv
pri pervom zhe narushenii pravil zapretit' emu dal'nejshee uchastie v turnire.
No Rober, svyato soblyudaya vse pravila, ne bil nizhe poyasa, a tol'ko po
torsu. Svoej boevoj palicej on molotil po shlemu gercoga Burgundskogo i
uspel prevratit' v lepeshku ukrashayushchego ego drakona. I hotya palica vesila
ne bol'she funta, u |da, dolzhno byt', sil'no zashumelo v golove: on uzhe s
trudom zashchishchalsya i mech ego chashche rassekal vozduh, chem dostigal Robera.
Pytayas' uklonit'sya ot udara, |d Burgundskij poteryal ravnovesie i upal;
Rober postavil emu na grud' svoyu nozhishchu i mechom kosnulsya zavyazok shlema;
gercog zaprosil poshchady. On sdalsya i vynuzhden byl poetomu pokinut'
ristalishche. Robera snova vzgromozdili na konya, i on gordo proskakal galopom
pered, tribunami. Kakaya-to dama v vostorge otorvala svoj rukav i brosila
Roberu, a on lovko podcepil ego na konchik kop'ya.
- Ego svetlosti Roberu ne sledovalo by sejchas tak uzh krasovat'sya, -
zametil Mil' de Nuaje.
- Podumaesh', - otozvalsya Raul' de Vrien, - ved' emu sam korol'
pokrovitel'stvuet.
- No nadolgo li? - vozrazil Mil' de Nuaje. - Madam Mago, po-moemu,
skonchalas' kak-to slishkom bystro, ravno kak i madam ZHanna Vdova. A potom
ischezla ih pridvornaya dama, nekaya Beatrisa d'Irson, i sem'ya tshchetno
pytaetsya otyskat' ee sledy... Gercog Burgundskij postupaet mudro,
prikazyvaya predvaritel'no probovat' vse blyuda, kotorye emu podayut.
- Vy sovsem izmenili svoe otnoshenie k Roberu. Pomnitsya, eshche v proshlom
godu vy byli na ego storone.
- A potomu, chto v proshlom godu ya eshche ne izuchil ego dela, a teper' ya
vozglavlyayu vtoroe rassledovanie...
- Smotrite-ka, messir Gennegau poshel v ataku, - voskliknul konnetabl'.
Iogann Gennegau, srazhavshijsya bok o bok s korolem Bogemii, no shchadil
sebya; ego ne schitali v partii korolya Francii vazhnoj osoboj, poetomu on i
ne brosil vyzova korolyu, no teper' vse uzhe znali, chto imenno on vyjdet
pobeditelem.
Turnir dlilsya celyj chas, a potom sud'i prikazali trubacham snova
protrubit' otboj, otkryt' prohody i razvesti protivnikov. Odnako s desyatok
rycarej i oruzhenoscev Artua, kazalos', dazhe ne slyshali signala i kak
oglashennye koloshmatili chetyreh burgundskih sen'orov, zazhav ih v uglu
ristalishcha. Robera sredi nih ne bylo, no chuvstvovalos', chto tut ne oboshlos'
bez ego naus'kivanij; s minuty na minutu shvatka mogla prevratit'sya v
pryamoe ubijstvo. Prishlos' korolyu Filippu VI snyat' shlem i s nepokrytoj
golovoj, chtoby vse srazu uznavali ego, k prevelikomu vostorgu
prisutstvuyushchih, samolichno razvesti drachunov.
Vsled za gerol'dami i trubachami obe vrazhduyushchie storony vnov'
postroilis' v ryady, i kortezh dvinulsya s polya boya. Teper', kuda ni glyan',
povsyudu iskorezhennoe oruzhie, razodrannye kol'chugi, raskolotye gerby,
ohromevshie loshadi pod prevrativshimisya v lohmot'ya cheprakami. Kto-to
zaplatil za uchastie v turnire sobstvennoj zhizn'yu, a neskol'ko chelovek
ostalis' kalekami. Krome Ioganna Gennegau, kotoromu prisudili glavnyj
priz, vruchennyj emu samoj korolevoj, vse uchastniki turnira poluchili na
pamyat' kakoj-nibud' prezent: kto zolotoj kubok, kto chashu ili serebryanyj
tazik.
V svoih shatrah s podnyatymi bokovymi polotnishchami razoblachalis' sen'ory,
pokazyvaya sosedu kto otekshee lico, kto rassechennye do krovi zapyast'ya, tam,
gde othodila latnaya rukavica, kto raspuhshie nogi. Vse eto soprovozhdalos'
peresudami.
- A mne srazu shlem iskorezhili. Poetomu-to ya i ne mog...
- Esli by sir Kurzhan ne brosilsya k vam na vyruchku, tol'ko by vas,
druzhok, i videli!
- Nedolgo zhe proderzhalsya gercog |d protiv ego svetlosti Robera!
- Nado priznat', Bresi vel sebya prekrasno!
Hohot, zlobnye nameki, odyshlivoe ustaloe dyhanie; uchastniki turnira
napravilis' v paril'nyu, ustroennuyu nepodaleku v ogromnom sarae, gde ih uzhe
zhdali zaranee prigotovlennye chany, kuda pervymi vlezali princy, posle nih
barony, posle baronov rycari, a poslednimi oruzhenoscy. Zdes' carila ta
druzheskaya muzhskaya blizost', kakaya obychno ustanavlivaetsya posle sovmestnyh
fizicheskih sostyazanij; no pod nej vse eshche ugadyvalas' neostyvshaya zloba.
Filipp VI i Rober Artua pogruzilis' v dva sosednih chana.
- Slavnyj turnir, slavnyj, - tverdil Filipp. - Da, kstati, dorogoj
brat, mne nuzhno s toboj pogovorit'.
- Sir, brat moj, ya ves' prevratilsya v sluh.
Po vsemu chuvstvovalos', chto Filippu ne tak-to legko dalsya etot shag. No
mozhno li najti bolee podhodyashchuyu minutu, chtoby pogovorit' otkrovenno so
svoim kuzenom, so svoim zyatem, s drugom svoej yunosti, so vsegdashnim svoim
drugom, chem eta minuta, kogda oni oba tol'ko chto bilis' bok o bok na
turnire i kogda ves' saraya drozhit ot krikov i zvonkih hlopkov, kotorymi
shchedro nagrazhdayut drug druga rycari, sredi pleska vody, sredi para,
podymavshegosya iz chanov i kak by otdelyavshego ih ot vseh ostal'nyh.
- Rober, ty zateyal nespravedlivuyu tyazhbu, tak kak vse tvoi bumagi
poddel'nye.
Iz chana, gde otmyvalsya Rober, pokazalas' snachala krasno-ryzhaya shevelyura,
potom krasnye shcheki.
- Net, brat moj, oni podlinnye.
Korol' dosadlivo pomorshchilsya.
- Zaklinayu tebya, Rober, ne uporstvuj v svoih zabluzhdeniyah. YA sdelal dlya
tebya dazhe bol'she, chem mog sdelat', ya dejstvoval vopreki mneniyu
bol'shinstva, kak v sobstvennoj sem'e, tak i v Malom sovete. YA soglasilsya
otdat' grafstvo Artua gercogine Burgundskoj lish' pri uslovii, chto tvoi
prava budut sohraneny; ya naznachil upravitelem Ferri de Pikin'i, cheloveka
tebe, bezuslovno, predannogo. YA predlozhil gercogine, chto Artua budet u nee
vykupleno i otdano tebe...
- Net nikakoj nuzhdy vykupat' Artua, kol' skoro ono prinadlezhit mne!
Natknuvshis' na takoe oslinoe upryamstvo, Filipp VI serdito mahnul rukoj.
I kriknul svoemu kamergeru:
- Trusso! Podbav'te, pozhalujsta, holodnen'koj vody.
Potom snova obratilsya k Roberu.
- Ved' eto obshchiny grafstva Artua ne pozhelali vnosit' den'gi, chtoby
peremenit' hozyaina, nu ya-to chto mogu v takom sluchae podelat'?.. YA i tak na
celyj mesyac zaderzhal ordonans o nachale tvoej tyazhby. Celyj mesyac
otkazyvayus' postavit' pod nim svoyu podpis', potomu chto ne zhelayu, chtoby
brat moj stoyal na odnoj doske so vsyakim sbrodom, kotoryj, togo i glyadi,
vymazhet tebya gryaz'yu, a ot takoj gryazi, boyus', otmyt'sya budet ne tak-to
legko. CHelovek slab, vse my sovershali ne odni lish' dostojnye hvaly
postupki. Tvoi svideteli ili podkupleny, ili dali pokazaniya pod ugrozami;
tvoj notarius mnogo chego porasskazal; te, kto poddelyval bumagi, vzyaty pod
strazhu i priznalis', chto pis'ma pisany imi.
- Pis'ma podlinnye, - povtoril Rober.
Filipp VI vzdohnul. Skol'ko prihoditsya tratit' sil, chtoby spasti
cheloveka vopreki ego vole!
- YA zhe ne utverzhdayu, Rober, chto ty sam vo vsem vinoven. Ne utverzhdayu,
kak govoryat vokrug, budto ty tozhe prilozhil ruku ko vsem etim podlogam.
Tebe prinesli bumagi, ty poveril, chto oni podlinnye, ty prosto
obmanulsya...
Sidya v svoem chane, Rober s siloj stisnul chelyusti.
- Vozmozhno dazhe, - prodolzhal Filipp, - chto tebya provela moya sobstvennaya
sestra, tvoya supruga. Poroj zhenshchiny, dumaya nam usluzhit', puskayutsya na
obman. Lzhivost' - ih vtoraya natura. Voz'mi hot' moyu, ne pobrezgovala
ukrast' pechat'!
- Da, vse zhenshchiny lgun'i, - gnevno proiznes Rober. - Vse eto bab'i
prodelki, vse eto podstroili tvoya supruga i ee nevestka Burgundskaya. YA i v
glaza ne videl etih gnusnyh lyudishek, iz kotoryh yakoby vykolachival lozhnye
priznaniya!
- A takzhe ya hochu ogradit' tebya ot klevety, - poniziv golos, prodolzhal
Filipp. - Vspomni, chto govoryat o smerti tvoej tetki!..
- Prosti, no obedala-to ona u tebya!
- Zato doch' ee u menya ne obedala, a umerla v dva dnya.
- YA ved' ne edinstvennyj vrag, kotorogo oni, eti merzavki, sumeli sebe
nazhit', - vozrazil Rober pritvorno-ravnodushnym tonom.
On vylez iz chana i kriknul, chtoby emu prinesli polotenca, Filipp
posledoval ego primeru. Tak oni i stoyali drug pered drugom, oba golye,
rozovotelye, gusto porosshie sherst'yu. Na pochtitel'nom rasstoyanii zhdali
slugi, derzha na vytyanutyh rukah ih paradnye odeyaniya.
- Rober, ya zhdu tvoego otveta, - skazal korol'.
- Kakogo otveta?
- CHto ty otkazyvaesh'sya ot Artua, chtoby mne udalos' potushit' delo...
- I chtoby ty mog vzyat' obratno svoe slovo, kotoroe ty zhe mne dal pered
vstupleniem na prestol? Sir, brat moj, neuzheli ty zabyl, kto pomog tebe
stat' korolem, kto ob®edinil perov, kto dobyl dlya tebya skipetr?
Filipp Valua shvatil Robera za zapyast'ya i, glyadya emu pryamo v glaza,
skazal:
- Esli by ya pro eto zabyl, Rober, kak, po-tvoemu, razgovarival by ya
sejchas s toboj?.. Otstupis', proshu tebya v poslednij raz.
- Ne otstuplyus', - otricatel'no pokachal golovoj Rober.
- I ty otkazyvaesh' v etom korolyu?
- Da, sir, korolyu, kotorogo sozdal ya.
Filipp razzhal pal'cy, stiskivavshie zapyast'ya Robera.
- Nu, kak znaesh', pust' ty ne dorozhish' svoej chest'yu pera, - progovoril
on, - zato ya dorozhu svoej chest'yu korolya!
- Proshu prostit' menya, vasha svetlost', no ya ne mogu podnyat'sya i
vstretit' vas kak polozheno, - s trudom progovoril skvoz' muchitel'nuyu
odyshku Tolomei, kogda na poroge pokazalsya Rober Artua.
Staryj bankir lezhal v posteli, kotoruyu perenesli v ego rabochij kabinet;
legkoe pokryvalo obrisovyvalo ego vzdutyj zhivot i issohshuyu grud'.
Ochevidno, ego ne brili uzhe celuyu nedelyu, i izdali kazalos', budto ego
vvalivshiesya, zarosshie shchetinoj shcheki gusto prisypany sol'yu, a posinevshie
guby zhadno hvatali vozduh. No hotya okno bylo otkryto, ottuda, s
Lombardskoj ulicy, ne donosilos' ni dunoveniya veterka. Pod avgustovskim
solncem lezhal raskalennyj uzhe s utra Parizh.
Ele-ele brezzhila zhizn' v dryahlom tele messira Tolomei, ele brezzhila
zhizn' v ego pravom otkrytom glazu, i vyrazhal etot vzglyad lish' ustalost',
lish' prezrenie, tak, slovno by prozhitye vosem' desyatkov let byli tol'ko
pustoj tratoj sil.
Vokrug posteli stoyali chetyre smuglolicyh cheloveka, vse tonkogubye, s
blestyashchimi, kak masliny, glazami, i vse v odinakovoj temnoj odezhde.
- Moi dvoyurodnye brat'ya Tolomeo Tolomei, Andrea Tolomei, Dzhakkomo
Tolomei, - progovoril umirayushchij, slabo mahnuv v ih storonu rukoj. - A
moego plemyannika Guchcho Bal'oni vy izvolite znat'...
K tridcati pyati godam viski Guchcho uzhe pokryla prosed'.
- Oni priehali iz Sieny povidat' menya pered smert'yu... i eshche po raznym
delam, - medlenno progovoril staryj bankir.
Rober Artua v dorozhnom kostyume uselsya v podvinutoe emu kreslo i, chut'
naklonivshis' vpered, smotrel na starika s tem pritvornym vnimaniem, s
kakim smotryat lyudi, kotoryh ni na minutu ne ostavlyaet svoya glozhushchaya
zabota.
- Ego svetlost' Artua - nash, osmelyus' skazat', drug, - obratilsya k
svoim rodicham Tolomei. - Vse, chto mozhno budet sdelat' dlya nego, dolzhno
byt' sdelano; on ne raz spasal nas, no sejchas eto ot nego ne zaviselo...
Tak kak sienskie kuzeny ne ponimali po-francuzski, Guchcho naspeh perevel
im slova dyadi, i troe smuglolicyh kuzenov druzhno zakivali golovami.
- No esli vy nuzhdaetes' v den'gah, vasha svetlost', to pri vsej moej
bezgranichnoj predannosti vam my, uvy, bessil'ny! I vy sami otlichno znaete
pochemu...
CHuvstvovalos', chto Spinello Tolomei berezhet poslednie svoi sily. Da
vprochem, i ne bylo nadobnosti osobenno rasprostranyat'sya. K chemu
rastolkovyvat' cheloveku znayushchemu, v kakom tragicheskom polozhenii okazalis'
ital'yanskie bankiry i kakuyu otchayannuyu bor'bu veli oni v techenie neskol'kih
mesyacev.
V yanvare korol' izdal ordonans, kotoryj grozil vsem lombardcam
vysylkoj. Vprochem, eto bylo ne tak uzh novo: kazhdoe sleduyushchee carstvovanie
v trudnye svoi minuty pribegalo k toj zhe samoj ugroze, i za pravo
prebyvaniya na francuzskoj zemle lombardcy platili vykup - drugimi slovami,
u nih prosto otbirali chut' ne polovinu ih imushchestva. ZHelaya vozmestit'
ubytki, bankiry v techenie sleduyushchego goda uvelichivali procenty, vzimaemye
s summy zajmov. No na sej raz ordonans soprovozhdalsya bolee surovymi
merami. Vse vekselya, vydannye francuzskimi vel'mozhami ital'yancam, po vole
korolya nadlezhalo schitat' nedejstvitel'nymi; i dolzhnikam zapreshchalos'
uplachivat' po vekselyam, bud' dazhe u nih na to ohota ili vozmozhnost'.
Korolevskie pristavy stoyali na strazhe u dverej lombardskih kontor i
zavorachivali obratno chestnyh dolzhnikov, prihodivshih rasplachivat'sya s
kreditorami. Nu i plach zhe stoyal sredi ital'yanskih bankirov!
- I vse potomu, chto vasha znat' zalezla v neoplatnye dolgi so vsemi
etimi bezumnymi pirshestvami, vsemi etimi turnirami, gde kazhdomu hochetsya
blesnut' pered korolem! Dazhe pri Filippe Krasivom s nami tak ne
obhodilis'.
- YA ved' hodatajstvoval za vas, - zametil Rober.
- Znayu, znayu, vasha svetlost'. Vy vsegda zashchishchali nashi kompanii. No
teper' vy sami v nemilosti, kak i my, greshnye... My eshche nadeyalis', chto vse
obrazuetsya, kak i v proshlye razy. No konchina Machchi dei Machchi nanesla nam
poslednij udar!
Starik medlenno obratil vzor k otkrytomu oknu i zamolk.
Machchi dei Machchi - odin iz krupnejshih ital'yanskih finansistov,
prozhivavshih vo Francii, kotoromu Filipp VI nachale svoego pravleniya doveril
po sovetu Robera upravlenie kaznoj, byl poveshen na proshloj nedele posle
naspeh svarganennogo suda.
Tut v razgovor vmeshalsya Guchcho Bal'oni, i v golose ego prozvuchal s
trudom sderzhivaemyj gnev:
- |to chelovek, kotoryj vsego sebya, vse svoe umenie otdal vashej strane,
verno sluzhil ej mnogo let! Da on chuvstvoval sebya nastoyashchim francuzom, dazhe
bol'she chem ezheli rodilsya by na beregah Seny! CHto zhe, on obogatilsya na
svoej dolzhnosti bol'she drugih, teh, chto prikazali ego povesit'? Udar
vsegda nanosyat po ital'yancam, potomu chto u nih net vozmozhnosti sebya
zashchitit'!
Sienskie kuzeny ulavlivali otdel'nye slova Guchcho; pri upominanii imeni
Machchi dei Machchi brovi ih skorbno vspolzli do poloviny lba, i oni, prikryv
veki, ispustili zhalobnyj hriplyj ston.
- Tolomei, - nachal Rober Artua, - ya prishel k vam ne za den'gami, ya hochu
poprosit' vas vzyat' moi den'gi.
Kak ni oslabil Tolomei smertel'nyj nedug, no i on ot etogo neozhidannogo
predlozheniya pripodnyalsya na podushkah.
- Da, da, - prodolzhal Rober, - mne hotelos' by vruchit' vam vse moi
den'gi v obmen na zaemnye pis'ma. YA uezzhayu. Pokidayu Franciyu.
- Vy, vasha svetlost'? Znachit, vasha tyazhba proigrana? Reshenie vyneseno
protiv vas?
- Tyazhba nachnetsya eshche cherez mesyac. A znaesh', bankir, kak obhoditsya so
mnoj korol', hotya ya zhenat na ego rodnoj sestre i bez menya nikogda by ne
sidet' emu na trone. Poslal svoego zhizorskogo bal'i trubit' pod dveryami
moih zamkov, i Konsha, i Bomona, i Orbeka, chto on-de vyzyvaet menya v den'
arhangela Mihaila v Parlament na svoj sud. Horosh, nechego skazat', ih sud,
raz uzhe zaranee vyneseno reshenie v pol'zu moih vragov. Filipp celuyu svoru
spustil na menya: Sent-Mora, svoego merzkogo kanclera, Forzhe, svoego
vora-kaznacheya, Mat'e de Tri - svoego marshala i Milya de Nuaje, chtoby
prolozhit' im dorozhku. Vse te zhe samye, chto vzdernuli vashego druga Machchi
dei Machchi, chto opolchilis' na vas! Koroleva-muzhik, eta hromusha, vzyala verh,
Burgundiya vostorzhestvovala, a vmeste s nej i vsya eta mraz'. Brosili v
temnicu moih notariusov, moego duhovnika, pytayut moih svidetelej, chtoby te
ot vsego otreklis'. Nu i puskaj menya sudyat, a ya budu uzhe daleko. Malo
togo, chto ukrali u menya Artua, eshche i ponosyat menya pri vsyakom udobnom i
neudobnom sluchae! Na eto korolevstvo mne naplevat', a ego korol' - moj
vrag; uedu za rubezhi Francii i budu chinit' emu zlo, skol'ko v moih silah!
Zavtra uezzhayu v Konsh i otoshlyu moih loshadej, posudu, dragocennosti i oruzhie
v Bordo, i tam ih pogruzyat na korabl', otplyvayushchij v Angliyu! Hoteli vse
zagrabastat' sebe - i menya samogo, i moe dobro, tak net, golymi rukami nas
ne voz'mesh'!
- Vy edete v Angliyu, vasha svetlost'? - sprosil Tolomei.
- Snachala poproshu ubezhishcha u moej sestry, grafini Namyurskoj.
- A vasha supruga tozhe otpravlyaetsya s vami?
- Moya supruga priedet ko mne pozdnee. Tak vot, bankir, vse moi den'gi
protiv zaemnyh pisem v vashi kontory v Gollandii i Anglii. A vam otkoletsya
po dva livra s dvadcati.
Tolomei perekatil golovu na podushke i zavel so svoim plemyannikom i
sienskimi kuzenami razgovor po-ital'yanski, tak chto Rober ponimal lish'
cherez pyatoe na desyatoe. Ulovil slova "debito... rimborso... deposito..."
[debito - dolg, zadolzhennost'; rimborso - vyplata, vozmeshchenie; deposito -
vklad, vznos (ital.)]. Vzyav den'gi u francuzskogo sen'ora, ne prestupyat li
oni tem samym korolevskij ordonans? Net, konechno, ved' rech' v etom sluchae
idet ne o vozvrashchenii dolga, a o deposito.
Tut Tolomei snova povernul k Roberu svoe lico, osypannoe sol'yu sedoj
shchetiny, i shevel'nul sinimi gubami.
- My tozhe, vasha svetlost', my tozhe uezzhaem, vernee, oni uezzhayut... -
poyasnil on, ukazyvaya na svoih rodichej. - I uvezut s soboj vse, chto imeetsya
u nas zdes'. Sejchas v nashih bankirskih kompaniyah polnyj razlad. Bardi i
Perucci vse eshche koleblyutsya: schitayut, chto, mol, hudshee uzhe minovalo i chto,
esli ponizhe poklonit'sya... Oni vrode evreev - te svyato veryat v zakony i
schitayut, chto, kol' skoro oni otdali svoj srebrenik, ih ostavyat v pokoe;
srebrenik-to u nih berut i tut zhe tashchat ih na koster! Slovom, Tolomei
uezzhayut. Nash ot®ezd koe-kogo udivit, ibo my uvozim s soboj v Italiyu vse
den'gi, kotorye byli nam dovereny; bol'shaya chast' uzhe otpravlena. Raz nam
zapreshchayut vzimat' dolgi, chto zh, my prihvatim s soboj vklady!
Na izglodannom bolezn'yu starcheskom lice vdrug promel'knulo, vidimo uzhe
v samyj poslednij raz, lukavoe vyrazhenie. - YA lichno ostavlyu francuzskoj
zemle tol'ko svoi kosti, chto ne takoe uzh ogromnoe bogatstvo, - dobavil on.
- I vpryam', Franciya byla nam machehoj, - skazal Guchcho Bal'oni.
- Nu, nu! Ona dala tebe syna, a eto uzh ne tak malo.
- Ah da, - voskliknul Rober Artua, - ved' u vas est' syn. Kak on,
rastet?
- Bol'shoe spasibo vam, vasha svetlost', - otvetil Guchcho. - Skoro budet
vyshe menya. Emu uzhe pyatnadcat'. Vot tol'ko nikak k delam ego ne priuchu.
- |to pridet, pridet so vremenem, - zametil starik Tolomei. - Itak,
vasha svetlost', my soglasny. Dover'te nam vse vashi nalichnye den'gi; my
sumeem ih vyvezti, dadim vam zaemnye pis'ma i procentov s vas uderzhivat'
ne budem. Nalichnye den'gi vsegda sgodyatsya.
- Ves'ma tebe priznatelen, Tolomei; moi sunduki privezut nynche noch'yu.
- Kogda iz strany nachinaet utekat' zoloto, blagopoluchie etoj strany pod
ugrozoj. Vy budete otomshcheny, vasha svetlost', ne znayu eshche tochno, kakim
obrazom, no nepremenno budete otomshcheny!
Levyj, obychno plotno prizhmurennyj glaz vnezapno shiroko otkrylsya.
Tolomei glyadel na gostya oboimi glazami, glyadel, vozmozhno, vpervye v zhizni
pravdivym vzorom. I Rober Artua pochuvstvoval vdrug, chto v dushe u nego
chto-to shevel'nulos', ibo starik lombardec so smertnogo svoego odra zorko
sledil za nim.
- Tolomei, ya navidalsya nemalo hrabrecov, srazhavshihsya na pole boya do
samogo konca, i ty tozhe po-svoemu takoj zhe hrabrec.
Pechal'naya ulybka smorshchila guby bankira.
- |to vovse ne hrabrost', vasha svetlost', naprotiv. Esli by ya ne
zanimalsya sejchas delami, ya by zdorovo boyalsya!
I, podnyav s pokryvala svoyu vysohshuyu ruku, Tolomei sdelal Roberu znak
priblizit'sya.
Rober sklonilsya nad postel'yu umirayushchego, kak by nadeyas' uslyshat' ot
nego kakoe-to priznanie.
- Razreshite, vasha svetlost', blagoslovit' svoego poslednego klienta.
I konchikom bol'shogo pal'ca on nachertal na gustovolosoj golove giganta
krest - tak v Italii otcy chertyat krest na lbu syna, otpravlyayushchegosya v
dolgij put'.
V samoj seredine podmostkov, na kresle s podlokotnikami,
zakanchivayushchimisya l'vinymi mordami, sidel Filipp VI s koronoj na golove i v
korolevskoj mantii. Nad nim kolyhalsya shelkovyj baldahin, vyshityj gerbami
Francii; vremya ot vremeni korol' naklonyalsya to vlevo k svoemu kuzenu,
korolyu Navarrskomu, to vpravo, k svoemu rodichu, korolyu Bogemii, prizyvaya
ih ocenit' ego dolgoterpenie i dobrotu.
V otvet korol' Bogemii v negodovanii ponimayushche tryas svoej krasivoj
kashtanovoj borodoj. Nu kak, skazhite, mog rycar', per Francii, slovom, kak
mog Rober Artua, princ krovi, vesti sebya podobnym manerom, vvyazat'sya v
gryaznye mahinacii, o chem kak raz sejchas zachityval sud'ya, kak mog opozorit'
sebya, vozhzhayas' s raznym temnym sbrodom.
Sredi svetskih perov vpervye vossedal naslednik prestola, kotorogo
tol'ko chto po prikazu otca sdelali gercogom Normandskim, - princ Ioann,
neestestvenno vysokij dlya svoih trinadcati let mal'chik, s hmurym tyazhelym
vzglyadom i s nepomerno dlinnym podborodkom.
V svite princa sostoyali graf Alansonskij - brat korolya, gercogi
Burbonskij i Bretonskij, graf Flandrskij, graf |tampskij. Pustovali lish'
dva tabureta: odin - prednaznachennyj dlya gercoga Burgundskogo, kotoryj,
kak uchastnik tyazhby, ne mog zasedat' v sudilishche, drugoj - dlya korolya
Anglii, kotorogo na sej raz dazhe nikto ne predstavlyal.
Sredi cerkovnyh knyazej prisutstvuyushchie uznavali monsen'ora ZHana de
Marin'i, grafa-episkopa Bovezskogo, i Gijoma de Tri, arhiepiskopa
Rejmskogo.
ZHelaya pridat' sudilishchu eshche bol'she torzhestvennosti, korol' priglasil
takzhe arhiepiskopov Sanskogo i |kskogo, episkopov Arrasskogo, Otenskogo,
Bluazskogo, Forezskogo, Vandomskogo, gercoga Lotaringskogo, grafa
Vil'gel'ma Gennegau i ego brata Ioganna i vseh vysshih sanovnikov korony:
konnetablya, oboih marshalov, Milya de Nuaje, sirov SHatijonskogo,
Suajekurskogo i Garans'erskogo, kotorye vhodili v Malyj sovet, i eshche
mnogih drugih, sidyashchih vokrug podmostkov vdol' sten bol'shoj Luvrskoj zaly,
gde proishodilo sudilishche.
Pryamo na polu, gde byli razostlany kvadratnye kuski tkani,
pristroilis', skrestiv nogi, te, kto provodil doznanie, i sovetniki
Parlamenta, a takzhe sudejskie piscy, i svyashchennosluzhiteli rangom ponizhe.
Pered korolem, na rasstoyanii shesti shagov, stoyal glavnyj prokuror Simon
de Byusi v okruzhenii teh, kto vel rassledovanie, i uzhe tretij chas podryad
chital vsluh po listkam svoyu obvinitel'nuyu rech', samuyu dlinnuyu iz teh, chto
emu kogda-libo dovodilos' proiznosit'. Prishlos' emu nachat' s samogo istoka
vozniknoveniya dela o grafstve Artua, eshche s konca minuvshego veka,
pripomnit' o pervoj tyazhbe 1309 goda, prekrashchennoj Filippom Krasivym, o
vooruzhennom myatezhe, podnyatom Roberom protiv Filippa Dlinnogo v 1316 godu,
o vtoroj tyazhbe 1318 goda i lish' zatem perejti k izlozheniyu tepereshnego dela
o lzheklyatvah, prinesennyh v Am'ene, o pervom doznanii i kontrdoznanii, o
beschislennyh svidetel'skih pokazaniyah, o sovrashchenii svidetelej, o
podlozhnyh bumagah, o vzyatii pod strazhu soobshchnikov.
Vse eti fakty, kotorye odin za drugim vytashchili na svet bozhij, podrobno
ob®yasnili sobravshimsya i prokommentirovali v ih posledovatel'nosti, v ih
slozhnejshem vzaimoperepletenii, predstavlyali soboj ne tol'ko material dlya
krupnejshego grazhdanskogo processa i dlya neslyhannogo donyne ugolovnogo
dela, no i neposredstvenno kasalis' istorii gosudarstva Francuzskogo za
poslednie chetvert' veka. Prisutstvuyushchie byli odnovremenno zavorozheny i
oshelomleny, oshelomleny soobshcheniyami prokurora i zavorozheny tem, chto na sude
byla pokazana tajnaya zhizn' znatnogo barona, pered kotorym eshche vchera vse
trepetali, s kotorym kazhdyj staralsya byt' v druzhbe i kotoryj v techenie
stol' dolgogo vremeni vershil dela vsej Francii! Skandal'noe razoblachenie
tajny Pol'skoj bashni, prebyvanie Margarity Burgundskoj v uzilishche,
rastorzhenie braka Karla IV, Akvitanskaya vojna, otkaz ot krestovogo pohoda,
podderzhka, okazannaya Izabelle Anglijskoj, vybory Filippa VI - vsemu etomu
dushoj byl Rober Artua: eto po manoveniyu ego ruki tvorilas' Istoriya, ili zhe
on napravlyal ee v zhelatel'noe dlya nego ruslo, dvizhimyj edinstvennoj
mysl'yu, edinstvennym stremleniem - grafstvo Artua, nasledstvo Artua!
Skol'ko zhe prisutstvovalo zdes' takih, chto obyazany byli svoim titulom,
svoej dolzhnost'yu, svoim bogatstvom etomu klyatvoprestupniku, etomu
poddelyvatelyu rodovyh gramot, etomu prestupniku... nachinaya s samogo
korolya!
Skam'ya podsudimyh byla chisto simvolicheski zanyata dvumya vooruzhennymi
pristavami, derzhavshimi ogromnyj shelkovyj shchit s izobrazheniem gerba Robera
"s liliyami Francii, razdelennyj na chetyre chasti purpurovogo cveta, i v
kazhdoj chasti po tri zolotyh zamka".
I vsyakij raz, kogda prokuror upominal imya Robera, on povorachivalsya k
etomu kusku shelka, slovno by k zhivomu cheloveku.
Nakonec on doshel do begstva grafa Artua:
- Nevziraya na to chto mestoprebyvanie emu naznacheno bylo cherez metra
ZHana Lonklya, bal'i ZHizora, v obychnyh ego zhilishchah, upomyanutyj vyshe Rober
Artua, graf Bomon, ne predstal pered sudom gosudarya nashego korolya i ego
sudejskoj palaty, buduchi vyzvan na den' dvadcat' devyatyj mesyaca sentyabrya.
So vseh storon dohodili do nas sluhi, chto loshadi i sokrovishcha upomyanutogo
vyshe Robera v Bordo pogruzheny byli na korabl', a ego zolotye i serebryanye
monety nepravednym putem vyvezeny za predely gosudarstva, a sam on, ne
predstav pered korolevskim pravosudiem, bezhal za rubezh.
SHestogo oktyabrya, goda 1331, nekaya Divion, priznavshaya sebya vinovnoj vo
mnogih zlodeyaniyah, sovershennyh radi vygody onogo Robera i svoej
sobstvennoj, v tom chisle v poddelke vazhnejshih bumag, chuzhim pocherkom
pisannyh, a ravno poddelke pechatej, sozhzhena byla v Parizhe na ploshchadi
Purso, i prah ee razveyan v prisutstvii ego svetlosti gercoga Bretonskogo,
grafa Flandrskogo, sira Ioganna Gennegau, sira Raulya de Brien, konnetablya
Francii, marshalov Robera Bertrana i Mat'e de Tri i messira ZHana de Milon,
prevo goroda Parizha, kotoryj i dolozhil korolyu ob ispolnenii...
Perechislennye vyshe potupilis': do sih por v ushah ih otdavalis' vopli
Divion, privyazannoj k stolbu, do sih por v glazah polyhali otbleski
plameni, pozhiravshego ee pen'kovoe plat'e, vzduvshuyusya kozhu na nogah,
lopavshuyusya ot ognya, ne zabyli oni takzhe strashnogo zlovoniya, kotoroe gnal
im v lico oktyabr'skij veter. Tak konchila dni svoi lyubovnica byvshego
episkopa Arrasskogo.
- Oktyabr' 12 i 14 dnya metr P'er, sovetnik iz Oksera, i Mishel'
Parizhskij, bal'i, uvedomili madam de Bomon, suprugu onogo Robera, sperva v
ZHui-le-SHatel', zatem v Konshe, Bomone, Orbeke i Katr-Mare, gde obychno
prebyvanie ona imeet, chto korol' otsrochil sud na 14 dekabrya. No onyj Rober
i v to chislo vtorichno pered sudom ne predstal. Po velikoj milosti svoej
sir, korol' nash, vnov' sud otsrochil, schitaya dve nedeli posle prazdnika
Sreteniya, i, daby onyj Rober soslat'sya ne mog na to, chto emu eto ne
vedomo, veleno bylo sdelat' gromoglasno ob®yavlenie snachala v Verhovnoj
palate Parlamenta, zatem za Mramornym stolom v bol'shoj dvorcovoj zale i
posle s tem zhe porucheniem v Orbek i Bomon, a takzhe i v Konsh otryazheny byli
onye P'er iz Oksera i Mishel' Parizhskij, gde im, odnako zh, besedu imet' ne
udalos' s madam de Bomon, no pered dver'yu opochival'ni ee oni v polnyj
golos postanovlenie prochli, tak chto ona ne uslyshat' ne mogla...
Vsyakij raz, kogda upominalos' imya madam de Bomon, korol' s siloj
provodil vsej ladon'yu po licu, tak chto dazhe svorachival na storonu svoj
myasistyj, solidnyj nos. Ved' rech'-to shla o ego sestre!
- V Parlamente, gde korol' dolzhen byl vershit' pravosudno v ukazannoe
vyshe chislo, onyj Rober Artua i na sej raz ne predstal, no, odnako zh,
predstavitel'stvo za sebya poruchil metru Anri, starejshine Bryusselya, i metru
T'ebo iz Mo, kanoniku Kambre, upolnomochiv ih mesto ego zanyat' i izlozhit'
prichiny otsutstviya svoego. No koli sudilishche otsrocheno bylo na ponedel'nik,
schitaya dve nedeli posle dnya Sreteniya gospodnya, a upolnomochivavshie ih
bumagi vtornikom byli podpisany, po prichine sej polnomochiya ih priznany ne
byli i v tretij raz neyavka pered sudilishchem byla vmenena podzashchitnomu v
vinu. A kak stalo izvestno i vedomo, chto tem vremenem Rober Artua najti
sebe ubezhishche pytalsya ponachalu u grafini Namyurskoj, sestry svoej, no
gosudar' nash korol' rasporyadilsya zapretit' grafine Namyurskoj okazyvat'
pomoshch' i prinimat' u sebya myatezhnika, i ona otkazala bratu svoemu, onomu
Roberu, prebyvat' vo vladeniyah svoih. Posle chego onyj Rober voznamerilsya
ubezhishche sebe isprosit' u ego svetlosti grafa Vil'gel'ma v ego gosudarstve
Gennegau, no po nastoyatel'noj pros'be gosudarya nashego korolya graf Gennegau
otkazal onomu Roberu prebyvat' vo vladeniyah svoih. I eshche upomyanutyj vyshe
Rober poprosil ubezhishcha i priyuta u gercoga Brabantskogo, kakovoj gercog po
pros'be gosudarya nashego korolya no sklonyat'sya na mol'by onogo Robera
otvetil ponachalu, chto on-de ne vassal korolya Francii i volen prinimat' na
zemlyah svoih lyubogo, kogo emu zablagorassuditsya i komu gostepriimstvo
okazyvat' emu po dushe. No zatem gercog Brabantskij vnyal uveshchevaniyam ego
svetlosti Lyuksemburgskogo, korolya Bogemii, i naiblagopristojnejshim obrazom
Robera Artua vyprovodil iz gercogstva svoego.
- Filipp VI povernulsya snachala k grafu Gennegau, zatem k korolyu Ioannu
Bogemskomu, i vzglyad ego vyrazhal druzheskuyu priznatel'nost', ne bez
primesi, odnako, pechali. Korol' yavno stradal, da, vprochem, i ne on odin.
Pust' Rober Artua i vpryam' povinen vo vseh etih prestupleniyah, lyudi,
blizko znavshie ego, kak by voochiyu predstavili sebe, kak mchitsya beglec iz
odnogo malen'kogo grafstva v drugoe, gde ego prinimayut na den', a nazavtra
izgonyayut proch', i kak zabiraetsya on vse dal'she i dal'she, no lish' zatem,
chtoby snova ego izgnali. Nu pochemu on s takim neistovym ozhestocheniem iskal
sobstvennoj pogibeli, kogda korol' do poslednej minuty gotov byl protyanut'
emu ruku pomoshchi?
- Nevziraya na to chto rassledovanie zakoncheno, posle togo kak vyslushany
sem'desyat shest' svidetelej, iz koih chetyrnadcat' nahodyatsya v korolevskih
tyur'mah, i korolyu vse vedomo stalo, nevziraya na to chto vse perechislennye
zloupotrebleniya yavnymi stali, gosudar' nash korol' vo imya staroj druzhby dal
znat' onomu Roberu Artua, chto vydano emu budet ohrannoe svidetel'stvo,
daby mog on vozvratit'sya v nashe gosudarstvo i prestupit' za rubezhi ego,
bude na to ego zhelanie, i ne budet emu prichineno nikakogo zla, ni emu, ni
lyudyam ego, daby on mog vyslushat' vydvinutye protiv nego obvineniya,
predstavit' dokazatel'stva v zashchitu svoyu, priznat' vinu svoyu i poluchit'
pomilovanie. Odnako zh onyj Rober ne pozhelal preklonit' sluh svoj i otverg
predlozhennuyu emu milost', i vernut'sya v korolevstvo namereniya ne vozymel,
a vo vremya skitanij svoih soshelsya s raznymi durnymi lyud'mi, izgnannymi za
rubezhi Francii, i vragami korolya; i mnogie slyshavshie podtverzhdayut, chto
neodnokratno on govoril o svoem namerenii pogubit' mechom ili cherez porchu
kanclera, marshala de Tri, i mnogih sovetnikov gosudarya korolya nashego i te
zhe ugrozy proiznosil protiv samogo korolya.
Po ryadam proshel ne srazu smolkshij ropot negodovaniya.
- Vse vysheskazannoe stalo nam vedomo i dostoverno vvidu togo, chto onyj
Rober Artua v poslednij raz poluchil otsrochku, o chem vo vseuslyshanie
zayavleno bylo, na etu nyneshnyuyu sredu 8 aprelya dnya pered Verbnym
voskreseniem i prizyvayut ego yavit'sya v chetvertyj raz...
Simon de Byusi prerval chtenie, mahnul pristavu-bulavonoscu, a tot
gromoglasno provozglasil:
- Messir Rober Artua, graf Bomon-le-Rozhe, vhodite.
Vse vzory nevol'no obratilis' k dveri, kak budto prisutstvuyushchie i
vpryam' zhdali, chto vojdet obvinyaemyj. Tak proshlo neskol'ko sekund sredi
grobovogo molchaniya. Zatem pristav pristuknul bulavoj po polu, i prokuror
prodolzhal:
- ...I, uchityvaya, chto onyj Rober snova zakon prestupil, ot imeni
gosudarya korolya nashego vynosim vysheoznachennyj obvinitel'nyj prigovor:
Rober lishaetsya vseh svoih titulov, prav i preimushchestv pera Francii, ravno
kak i vseh prochih svoih titulov, sen'orij i vladenij; sverh togo, vse
dobro ego, zemli, zamki, doma i vse imushchestvo, dvizhimoe i nedvizhimoe,
prinadlezhashchee emu, konfiskovano budet i peredaetsya kazne, daby
rasporyazhalis' im no vole korolya; sverh togo, vse gerby v prisutstvii perov
i baronov budut unichtozheny, i ne stanet ih otnyne ni na styagah, ni na
pechati, a sam on navsegda izgonyaetsya iz predelov korolevstva Francuzskogo
s zapreshcheniem vsem vassalam, soyuznikam, rodicham i druz'yam gosudarya korolya
nashego davat' emu priyut i ubezhishche; vynesennyj zdes' prigovor budet
glashatayami i trubachami gromoglasno oglashat'sya na vseh glavnyh perekrestkah
Parizha, i prikazano bal'i gorodov Ruana, ZHizora, |ksa i Burzha, ravno kak i
seneshalyam Tuluzy i Karkassona, postupit' tochno tak zhe... imenem korolya.
Metr Simon de Byusi zamolk. Korol', kazalos', pogruzilsya v svoi mysli.
Rasseyannyj vzglyad ego obegal ryady prisutstvuyushchih. Potom on sklonil golovu,
snachala napravo, zatem nalevo, i proiznes:
- ZHdu vashego soveta, moi pery. Esli vse molchat, znachit, odobryayut!
Ni odna ruka ne podnyalas', ni odni usta ne promolvili ni slova.
Ladon'yu Filipp VI hlopnul po l'vinoj golove, kotoroj zakanchivalsya
podlokotnik kresla.
- Reshenie prinyato!
Tut prokuror prikazal dvum pristavam, derzhavshim shelkovyj gerb Robera
Artua, podojti k podnozhiyu trona. Kancler Gijom de Sent-Mor, odin iz teh,
kogo obeshchalsya pokarat' iz svoej dali izgnannik Rober, podoshel k gorbu,
vzyal iz ruk odnogo iz pristavov mech i udaril po tkani. S protivnym skripom
shelk, rassechennyj mechom, razodralsya popolam s narisovannym na nem gerbom.
Perstvo Bomon prikazalo dolgo zhit'. Tot, radi kogo ono bylo sozdano,
princ krovi, potomok Lyudovika VIII, gigant, proslavlennyj svoej siloj,
neutomimyj intrigan, prevratilsya v prostogo izgoya; on uzhe ne prinadlezhal
bolee tomu gosudarstvu, kotorym pravili ego predki, i nichto v etom
gosudarstve ne prinadlezhalo emu.
V glazah etih perov i sen'orov, vseh etih lyudej, dlya koih gerby byli ne
prosto znakom vladychestva, no i samoj sut'yu ih sushchestvovaniya, po prikazu
kotoryh eti emblemy krasovalis' na kryshah zamkov, na cheprakah loshadej,
razvevalis' na kop'yah, byli vyshity na grudi ih paradnogo odeyaniya, na
plashchah ih oruzhenoscev, na livreyah ih slug, namalevany na kreslah i
stul'yah, vygravirovany na posude, kotorye, kak klejmom, otmechali lyudej,
zhivotnyh i veshchi, zavisyashchie ot voli ili sostavlyayushchie ih lichnoe dostoyanie, -
v glazah etih perov i sen'orov udar mecha po kusku shelkovoj tkani byl
svoego roda ne cerkovnym, a svetskim otlucheniem, byl kuda pozornee plahi,
salazok dlya perevozki prestupnikov ili viselicy. Ibo smert' zaglazhivaet
vinu, a obescheshchennyj tak i umiraet obescheshchennym.
"No koli chelovek zhiv, eshche ne vse poteryano", - dumal Rober Artua, brodya
za predelami svoej otchizny, bez tolku kolesya po vrazhdebnym emu dorogam v
poiskah novyh vsesvetnyh zlodeyanij.
CHASTX CHETVERTAYA. ZACHINSHCHIK VOJNY
Celyh tri goda Rober Artua, kak podstrelennyj tigr, brodil u rubezhej
gosudarstva Francuzskogo.
Rodich korolej i princev vsej Evropy, plemyannik gercoga Bretonskogo,
dyadya korolya Navarrskogo, brat grafini Namyurskoj, svoyak grafa Gennegau i
princa Tarantskogo, kuzen korolya Neapolitanskogo, korolya Vengerskogo i eshche
mnogih drugih, on na sorok testom godu zhizni prevratilsya v odinokogo
brodyagu, pered kotorym odna za drugoj zahlopyvalis' dveri vseh zamkov.
Deneg u nego bylo v izbytke, nedarom on vzyal u sienskih bankirov zaemnye
pis'ma, no nikogda ni odin pazh ne zaglyadyval v tu harchevnyu, gde
ostanavlivalsya Rober, chtoby poprosit' ego otobedat' v zamke ot imeni
svoego sen'ora. Sluchalis' v etih krayah i turniry. Kazhdyj lomal golovu, kak
by polovchee ne priglasit' Robera Artua, etogo izgoya, etogo poddelyvatelya
bumag, kotorogo prezhde usadili by na samoe pochetnoe mesto. Upravitel'
pochtitel'nym, no ledyanym tonom peredaval emu prikaz: ego svetlost' graf
syuzeren prosit Robera Artua izbrat' sebe dlya progulok kakoe-nibud' bolee
otdalennoe mestechko. Ibo ego svetlost' graf syuzeren, ili gercog, ili
markgraf otnyud' ne zhelal ssorit'sya s korolem Francii i otnyud' ne stremilsya
okazyvat' gostepriimstvo opozorivshemu sebya cheloveku, lishennomu gerbov i
sobstvennogo znameni.
I Rober puskalsya kuda glaza glyadyat v soprovozhdenii odnogo lish' svoego
slugi ZHille de Nelya, ves'ma podozritel'nogo sub®ekta, kotoryj vpolne
sozrel dlya petli, no zato byl slepo predan svoemu hozyainu, kak nekogda byl
predan emu Lorme. Za eto Rober platil emu tem, chto dorozhe deneg, -
blizost'yu znatnogo sen'ora, popavshego v bedu. Skol'ko vecherov vo vremya
svoih bluzhdanij proveli oni, igraya v kosti, pristroivshis' na ugolke stola
zahudaloj harchevni! I kogda im uzh ochen' stanovilos' nevterpezh, oba druzhno
napravlyalis' v pervoe popavsheesya nepotrebnoe zavedenie, a vo Flandrii ih
ne schest', da debelyh devok predostatochno.
Imenno v takih mestah i dohodili do Robera vesti o tom, chto delaetsya vo
Francii, uznaval on ih ot torgovcev, vozvrashchavshihsya s yarmarki, ili ot
soderzhatel'nic nepotrebnyh domov, kotorye umeli razgovorit'
puteshestvennikov.
Letom 1332 goda Filipp VI ozhenil svoego starshego syna Ioanna, gercoga
Normandskogo, na docheri korolya Bogemii Bonne Lyuksemburgskoj. "Ah, tak vot
pochemu Iogann Lyuksemburgskij velel svoemu rodichu vystavit' menya iz
Brabanta, - reshil Rober, - vot kakoj cenoj oplatili ego uslugi!" Po
rasskazam ochevidcev, prazdnestva v chest' etogo brakosochetaniya,
sostoyavshegosya v Melene, pyshnost'yu svoej prevoshodili vse piry i torzhestva,
byvavshie dosele.
A Filipp VI, vospol'zovavshis' tem, chto v Melen s®ehalos' razom stol'ko
princev krovi i vysshej znati, velel v torzhestvennoj obstanovke prishit', k
svoej korolevskoj mantii krest. Ibo na sej raz vopros o krestovom pohode
byl reshen okonchatel'no. Petr Palyudskij, patriarh Ierusalimskij, tozhe
pribyvshij v Melen, veshchal s sobornoj kafedry, i vse shest' tysyach
priglashennyh na brakosochetanie, v tom chisle tysyacha vosem'sot nemeckih
rycarej, druzhno lilya slezy umileniya. Krestovyj pohod propovedoval v Ruane
episkop P'er Rozhe, tol'ko chto poluchivshij etu eparhiyu posle Arrasskoj i
Sanskoj. Pohod byl naznachen na vesnu 1334 goda. V portah Provansa - v
Marsele, v |g-Morte - speshno stroili celuyu flotiliyu. A episkop Martin'i
uzhe plyl po moryam, ibo upolnomochen on byl peredat' vyzov na boj
Egipetskomu Sudanu!
No ezheli koroli Bogemii, Navarry, Majorki, Aragona, sostoyavshie, tak
okazat', v prihlebatelyah u korolya Francii, ezheli gercogi, grafy i
krupnejshie barony, a takzhe nekotorye rycari, lyubiteli voennyh avantyur, s
vostorgom posledovali primeru francuzskogo korolya, to provincial'nye
dvoryanchiki s kuda men'shim voodushevleniem brali iz ruk propovednikov
krasnye, vyrezannye iz sukna kresty i ne tak uzh rvalis' vyaznut' v
egipetskih peskah. A korol' Anglii v svoyu ochered' otmalchivalsya, budto
nikakogo pohoda v Svyatuyu zemlyu i ne predpolagalos', a sam speshno obuchal
svoj narod voennomu delu. I dryahlyj papa Ioann XXII, k tomu zhe zhestoko
razrugavshijsya s Parizhskim universitetom i ego rektorom Buridanom po
voprosu o blazhennom videnii, tozhe uhom ne vel. On tol'ko v ves'ma
sderzhannyh vyrazheniyah blagoslovil krestovyj pohod, no yavno zhalsya, kogda
ego prosili prinyat' uchastie v obshchih na eto rashodah... Zato torgovcy
pryanostyami, blagovoniyami, shelkami, svyashchennymi relikviyami, a takzhe
oruzhejniki i korablestroiteli, chto nazyvaetsya, iz kozhi von lezli, gotovyas'
k pohodu.
Filipp VI uzhe naznachil regentskij sovet na vremya svoego otsutstviya i
vzyal klyatvu s perov, baronov, episkopov v tom, chto, ezheli emu suzhdeno
okonchit' dni svoi v zamorskih krayah, oni besprekoslovno budut vo vsem
povinovat'sya synu ego Ioannu i koronuyut ego na prestol bez dal'nih slov.
"Znachit, Filipp ne tak-to uzh uveren v zakonnosti svoego pravleniya, -
reshil pro sebya Rober Artua, - raz on zaranee hlopochet o tom, chtoby syna
ego uzhe sejchas priznali naslednikom prestola".
Sidya za stolom v harchevne pered kruzhkoj piva, Rober no posmel
priznat'sya svoim sluchajnym sobutyl'nikam, soobshchivshim emu etu vest', chto on
lichno znakom s velikimi mira sego; ne posmel on takzhe priznat'sya im, chto
sostyazalsya na kop'yah s korolem Bogemskim, razdobyl mitru dlya P'era Rozhe,
chto podbrasyval na kolenyah tepereshnego korolya Anglii i delil zastol'e s
samim papoj. No zapomnil vse v nadezhde, chto rano ili pozdno sumeet
obernut' eti sobytiya sebe na pol'zu.
Ego derzhala tol'ko nenavist'. Skol'ko let emu otpushcheno eshche prozhit' na
etom svete, stol'ko let pri nem ostanetsya eta ogoltelaya nenavist'. V kakoj
by harchevne ni provodil on noch', eta nenavist' budila ego s pervym
solnechnym luchom, probivavshimsya v neznakomuyu komnatu skvoz' shchelochku staven.
Nenavist'yu, kak sol'yu, on pripravlyal svoyu edu, nenavist' stala ego
putevodnoj zvezdoj.
Prinyato schitat', chto lyudi sil'nye duhom kak raz te, chto umeyut priznat'
svoyu nepravotu. No, byt' mozhet, eshche sil'nee tot, chto nikogda ee ne
priznaet. Rober prinadlezhal imenno k etim, ko vtorym. Vsyu vinu on valil na
drugih, na mertvyh i na zhivyh: na Filippa Krasivogo, na Angerrana, na
Mago, na Filippa Valua, na |da Burgundskogo, na kanclera Sent-Mora. I ot
odnogo peregona do sleduyushchego vse ros i ros spisok ego vragov, kuda on
vnes uzhe i svoyu sestru grafinyu Namyurskuyu, i svoego svoyaka Gennegau, i
Ioganna Lyuksemburgskogo, i gercoga Brabantskogo.
V Bryussele on priblizil k sebe ves'ma podozritel'nuyu lichnost',
stryapchego po imeni Gi, i ego sekretarya Bertele; tak, s etih dvuh sutyag, on
i nachal skolachivat' svoj dvor.
V Luvene stryapchij Gi raskopal monaha, nevzrachnogo na vid i ves'ma
neblagovidnogo povedeniya, nekoego brata Anri de Sazhbrana, kotoryj bol'she
ponatorel v vorozhbe i ugodnyh satane delah, nezheli v molitvah i
miloserdii. Pripomniv uroki Beatrisy d'Irson, byvshij per Francii s pomoshch'yu
brata Anri de Sazhbrana daval hristianskie imena vyleplennym iz voska
figurkam i protykal ih igloj, prigovarivaya: "Vot eto Filipp, eto Sent-Mor,
a eto Mat'e de Tri".
- A vot etu, vidish', etu, postarajsya-ka protknut' ot makushki do pyatok,
ibo zvat' ee ZHanna, ona zhe hromonogaya koroleva Francii. Tol'ko nikakaya ona
ne koroleva, a sushchaya d'yavolica!
On razdobyl takzhe simpaticheskih chernil i pisal na pergamente
zaklinaniya, koi dolzhny byli upokoit' vechnym snom togo, ch'e imya upominalos'
v zaklyatii. Pravda, trebovalos' eshche sunut' pergament v postel' togo, ot
kogo nado bylo otdelat'sya! Brat Anri de Sazhbran, poluchiv nekotoruyu toliku
deneg i celuyu kuchu obeshchanij, otpravilsya vo Franciyu pod vidom
nishchenstvuyushchego monaha, zapryatav pod ryasu celyj puk zaklyatij,
dolzhenstvuyushchih upokoit' vechnym snom vseh upomyanutyh v etih bumazhonkah.
So svoej storony ZHille de Nel' verboval naemnyh ubijc, vorov po
prizvaniyu, vseh sumevshih ubezhat' iz tyur'my molodchikami so zverskimi
rozhami, kotorye gotovy byli na lyuboe prestuplenie, lish' by ne gnut' na
pole spinu. I kogda ZHille vymushtroval svoih doblestnyh voyak, Rober otryadil
ih v korolevstvo Francuzskoe i povelel dejstvovat' preimushchestvenno v dni
bol'shih sborishch i prazdnestv.
- Kogda vse glaza ustremleny na ristalishcha ili zhe v ushah stoit zvon ot
propovedej, prizyvayushchih k krestovomu pohodu, spina yavlyaet soboj
prevoshodnuyu cel' dlya kinzhala.
Posle mnogodnevnoj gonki po dorogam Rober sil'no ishudal; morshchiny
izborozdili gladkoe lico, i zloba, szhigavshaya ego s minuty probuzhdeniya do
pozdnej nochi, ne ostavlyavshaya ego dazhe vo sne, pridala ego chertam kakuyu-to
zakonchennost'. No v to zhe samoe vremya ot vseh svoih mnogochislennyh
priklyuchenij on pomolodel dushoj. Emu nravilos' v novyh stranah probovat'
novye kushaniya, da i novyh zhenshchin tozhe.
I esli ego poprosili pokinut' L'ezh, to ne za ego bylye pregresheniya, a
za to, chto on nanyal sebe dom u nekoego gospodina Arzhanto i s pomoshch'yu
vernogo svoego ZHille prevratil ego v nastoyashchij priton s veselymi devkami,
tak chto shum po nocham meshal spat' sosedyam.
Vypadali u nego i slavnye den'ki, vypadali i skvernye, kak, skazhem, tot
den', kogda on uznal, chto brata Anri de Sazhbrana shvatili v Kambre vmeste
so vsem ego gruzom zaklyatij; byl i drugoj, ne luchshe, kogda odin iz ego
naemnyh ubijc, vernuvshis', ob®yavil, chto vse ego druzhki ne sumeli
probrat'sya dal'she Rejmsa i chto gniyut oni sejchas v tyur'mah
"korolya-podkidysha".
A tut eshche Rober zabolel, prichem samym glupejshim obrazom. Kak-to, kogda
on tiho zhil v domike na samom beregu kanala, gde proishodili sostyazaniya na
shestah s lodok, on lyubopytstva radi prosunul golovu do samoj shei v
otverstie vershi, kotoroj bylo zatyanuto okoshko. I prosunul tak zdorovo, chto
osvobodilsya lish' s trudom, rascarapav sebe vse shcheki o provoloku. Carapiny
zagnoilis', i vskore u nego nachalas' lihoradka; chetyre dnya on stuchal
zubami v oznobe i uzhe gotovilsya otojti v luchshij mir.
Flamandskie kraya emu okonchatel'no opostyleli, i on otpravilsya v ZHenevu.
Tut, boltayas' bez celi po beregam ozera, on uznal, chto shvatili ego
suprugu grafinyu de Bomon i ego troih synovej. Filipp VI, zhelaya nakazat'
Robera, ne ostanovilsya pered tem, chtoby zatochit' sobstvennuyu svoyu sestru
snachala v Nemurskuyu bashnyu, a zatem v SHato-Gajar. V uzilishche Margarity!
Voistinu Burgundiya sumela vzyat' revansh!
Iz ZHenevy Rober Artua pod vymyshlennym imenem, v skromnoj odezhde
gorozhanina probralsya v Avin'on. Tut on probyl dve nedeli i usilenno plel
intrigi v zashchitu svoego pravogo dela. Stolica hristianskogo mira utopala v
zlate i okonchatel'no pogryazla v eresyah. Tol'ko zdes' tshcheslavie, suetnost',
poroki skryvalis' ne pod turnirnymi latami, net, skryvalis' oni pod
sutanami svyashchennosluzhitelej; svidetel'stvom moshchi byli ne nabornaya sbruya
chistogo serebra ili shlem, ukrashennyj strausovymi per'yami, a mitry,
ukrashennye dragocennymi kamnyami, zolotye daronosicy, pozhaluj, vdvoe
tyazhelee, chem kubok korolya. Zdes' svodilis' schety ne na pole boya, zdes'
nenavideli blizhnego v riznice. Ispovedal'ni i te stali nenadezhnymi; a
zhenshchiny byli izmenchivee, zlee, porochnee, chem gde by to ni bylo, kol' skoro
tol'ko putem greha oni mogli probit'sya v znat'.
I tem ne menee nikto ne pozhelal nazhivat' sebe nepriyatnosti, svyazavshis'
v byvshim perom Francii. Oni delali vid, budto takogo ne pomnyat. Dazhe v
etom bolote Rober byl kak zachumlennyj. I k spisku ego vragov pribavilis'
novye imena.
Odnako emu otradno bylo slyshat' ot lyudej, chto dela ego kuzena Valua
idut ne tak uzh blestyashche, kak mozhno bylo podumat'. Cerkov' podkapyvalas'
pod krestovyj pohod. Esli Filipp VI so svoimi soyuznikami uplyvet v
zamorskie kraya i ostavit Zapadnuyu Evropu na milost' imperatora i
anglijskogo korolya, chto-to s nami budet? I ne daj bog, esli eti dva
pravitelya eshche k tomu zhe i ob®edinyatsya... Obshchij pohod uzhe otlozhili na dva
goda. Konchilas' vesna 1334 goda, a eshche nichego ne bylo gotovo. Teper' shli
razgovory uzhe o 1336 gode.
A Filipp VI, lichno predsedatel'stvovavshij na sborishche parizhskih
bogoslovov, sostoyavshemsya na holme Sent-ZHenev'ev, grozil vypustit' gramotu
protiv devyanostoletnego starika papy i obvinit' ego v eresi, esli tot ne
otrechetsya ot svoih teologicheskih zabluzhdenij.
Vprochem, konchina Ioanna XXII kazalas' vsem neminuemo blizkoj - no tak
schitali uzhe celyh vosemnadcat' let!
"Glavnoe - vyzhit', - tverdil pro sebya Rober, - vystoyat', dozhdat'sya
chasa, kogda v vyigryshe okazhus' ya".
Koe-kto iz ego vragov uzhe usnul vechnym snom, i eto vselyalo nadezhdu. V
konce minuvshego goda skonchalsya glavnyj kaznachej Forzhe; vsled za nim umer
kancler Rijo de Sent-Mor; tyazhko zabolel naslednik prestola Ioann
Normandskij, i, po sluham, dazhe samomu Filippu VI chto-to nemozhetsya.
Vidat', vorozhba Robera okazalas' ne takim uzh nikchemnym zanyatiem...
Vo Flandriyu Rober vozvratilsya v odeyanii poslushnika. I vpryam' strannyj
monah poluchilsya iz etogo velikana! Kapyushon ego plyl nad tolpoj, i on
shestvoval po dvoru abbatstva voennym shagom i prosil priyuta, v koem ne
otkazyvayut lyudyam svyatoj zhizni, prosil tem zhe samym golosom, kakim treboval
u oruzhenosca svoe kop'e!
V gorode Bryugge, sidya v monastyrskoj trapeznoj i sklonivshis' nad miskoj
s pohlebkoj na kraeshke dlinnogo, v sal'nyh pyatnah stola, delaya vid, chto
shepchet pro sebya molitvy, hotya iz kazhdoj pomnil tol'ko po dva slova, Rober
vslushivalsya v golos brata-chteca, kotoryj, ustroivshis' v nishe, vybitoj kak
raz na polovine steny, chital zhitiya svyatyh. Unylyj, monotonnyj golos
vzletal k svodchatomu potolku, a ottuda obrushivalsya na zastol'e monahov; i
Rober dumal: "Pochemu by i ne konchit' vot tak? Pokoj, vseob®emlyushchij
monastyrskij pokoj, svoboda ot vseh i vsyacheskih zabot, otkaz ot mirskoj
suety, krysha nad golovoj, razmerennaya po chasam zhizn', konec bessmyslennym
skitaniyam..."
Dazhe samyj neposedlivyj, samyj tshcheslavnyj, samyj zhestokij chelovek
ispytyvaet podchas etu tyagu k pokoyu, zhazhdet polozhit' konec burnoj svoej
deyatel'nosti. K chemu vsya eta bor'ba, vse eti naprasnye usiliya, raz ne
minovat' cheloveku prevratit'sya v mogil'nyj prah? Rober podumyval ob etom
tak zhe, kak let pyat' nazad podumyval udalit'sya ot sveta vmeste s zhenoj i
det'mi i zazhit' spokojnoj zhizn'yu krupnogo sen'ora-zemlevladel'ca. No takie
mysli nestojki. A Roberu oni vechno prihodili s zapozdaniem, v tu samuyu
minutu, kogda uzhe nazrevalo kakoe-nibud' novoe priklyuchenie i vozvrashchalo k
tomu, chto bylo podlinnym ego prizvaniem, - drugimi slovami, k dejstviyu i
bitvam.
Dva dnya spustya Rober Artua povstrechalsya v Rente s YAkovom van
Artevel'de.
Byl on primerno rovesnikom Robera - tozhe na pyatom desyatke. Kvadratnoe
lico, bryuhatyj, krutobedryj, etot obzhora i vypivoha nikogda ne teryal
razuma ot lishnej kruzhki vina. V molodosti on sostoyal v svite Karla Valua,
kogda tot nahodilsya na ostrove Rodose, i postranstvoval s nim nemalo;
Evropu on znal nazubok. |tot pivovar, krupnyj torgovec suknom, byl vtorym
brakom zhenat na devushke blagorodnogo proishozhdeniya.
CHelovek vysokomernyj, zhestkij i izobretatel'nyj, on k tomu zhe skoro
stal vliyatel'nym licom snachala v rodnom svoem gorode Rente, kotoryj
pribral k rukam, a vsled za tem i vo vseh krupnejshih flamandskih kommunah.
Kogda suknovaly, sukonshchiki, pivovary, v ch'ih rukah sosredotochilis' vse
bogatstva Flandrii, zhelali sdelat' kakoe-nibud' predstavlenie siyatel'nomu
grafu ili dazhe samomu korolyu Francii, oni obrashchalis' imenno k YAkovu van
Artevel'de, daby peredal on ih pozhelaniya ili izlozhil ih pretenzii svoim
zvuchnym golosom i yasnymi slovami. Titula u nego nikakogo ne imelos', byl
on prosto messirom van Artevel'de, po vse pered nim gnuli sheyu. Vragov u
pego hvatalo s izbytkom, i v dorogu on puskalsya tol'ko pod eskortom
shestidesyati do zubov vooruzhennyh slug, i te terpelivo zhdali u vorot doma,
kuda ih hozyain byl priglashen na obed.
Artevel'de i Rober Artua ocenili drug druga i chut' li ne s pervogo
vzglyada ponyali, chto lyudi oni odnogo poshiba, otvazhnye, lovkie,
zdravomyslyashchie, i oba oderzhimy strast'yu gospodstvovat'.
To obstoyatel'stvo, chto Rober izgnannik, nichut' ne smushchalo Artevel'de,
naprotiv, eta vstrecha s byvshim znatnym sen'orom, s zyatem korolya, nekogda
samym mogushchestvennym chelovekom vo Francii, a teper' ee zaklyatym vragom,
mogla obernut'sya dlya Renta neozhidanno bol'shoj udachej. A v glazah Robera
etot tshcheslavnyj kupec zasluzhival kuda bol'she uvazheniya, nezheli dvoryanchiki,
zahlopyvayushchie pered ego nosom dveri svoih zamkov. Artevel'de vrazhdebno
otnosilsya k grafu Flandrskomu, sirech' i k Francii, i pol'zovalsya sredi
sograzhdan neogranichennym vliyaniem - a eto glavnoe.
- My nedolyublivaem Lyudovika Neverskogo, kotoryj i stal-to nashim grafom
lish' potomu, chto pri Kassele korol' perebil nashe opolchenie.
- YA tam tozhe byl, - priznalsya Rober.
- Graf poyavlyaetsya zdes' lish' zatem, chtoby strebovat' s nas den'gi,
kotorye tranzhirit v Parizhe; on rovno nichego ne smyslit v nashih pretenziyah,
da i smyslit' ne zhelaet. Svoej golovy u nego netu, on sposoben lish' na to,
chtoby peredavat' nam durnye ordonansy korolya Francii. Vot, skazhem, nas
obyazali izgnat' anglijskih kupcov. A my nichego ne imeem protiv anglijskih
kupcov, i plevat' nam na raspri mezhdu korolem Francii i ego kuzenom -
korolem Anglii, bud' prichinoj ih krestovye pohody ili shotlandskij prestol.
A teper' Angliya v otmestku grozit prekratit' nam postavku svoej shersti. A
esli eto sluchitsya, to nashim suknovalam i tkacham, i zdes' i po vsej
Flandrii, ostanetsya lish' odno - razbit' svoi stanki i zakryt' svoyu
torgovlyu. No v tot-zhe samyj den', vasha svetlost', oni voz'mutsya za nozhi...
i na nashej storone budet takzhe Gennegau, Brabant, Gollandiya, Zelandiya, ibo
strany eti svyazany s Franciej lish' brachnymi uzami svoih princev i
princess, a ne serdcem narodnym, ne narodnym zheludkom, i nel'zya dolgo
gospodstvovat' nad narodom, kotorogo morish' golodom.
Rober vnimatel'no slushal rechi Artevel'de. Nakonec-to popalsya emu
chelovek, kotoryj yasno izlagaet svoi mysli, znaet, o chem govorit, i,
vidimo, opiraetsya na podlinnuyu silu.
- Tak pochemu by vam, esli myatezh neizbezhen, pochemu by vam otkryto ne
perejti na storonu korolya anglijskogo? - sprosil Rober. - I pochemu by vam
ne vstupit' v peregovory s imperatorom Svyashchennoj imperii, a on, kak vam
izvestno, vrag papy, a sledovatel'no, i vrag Francii, ibo ona derzhit papu
v kulake. Vashi opolchency - lyudi hrabrye, no vsya beda v tom, chto u vas net
konnicy, i pehote poetomu prihoditsya ogranichivat'sya melkimi stychkami.
Pridajte-ka vashim ratnikam otryad anglijskih rycarej, otryad nemeckih
rycarej i smelo dvigajtes' na Franciyu cherez grafstvo Artua. A tam,
ruchayus', ya naberu dlya vas eshche nemalo lyudej...
Emu uzhe videlsya etot soyuz, videlsya sam on, nesushchijsya galopom vo glave
celoj armii.
- Predstav'te, vasha svetlost', ya i sam ob etom chasten'ko podumyval, -
otvetil Artevel'de, - i, bud' nashi gorozhane podatlivee, bylo by ne tak uzh
trudno dogovorit'sya s korolem Anglii i dazhe s imperatorom Lyudvigom
Bavarskim. ZHiteli kommun nenavidyat grafa Lyudovika, no tem ne menee, kogda
rech' zahodit o pravosudii, obrashchayutsya k korolyu Francii v nadezhde, chto ot
nego dob'yutsya spravedlivosti. Oni ved' prisyagnuli korolyu Francii. Dazhe
kogda oni podymayutsya protiv nego s oruzhiem v rukah, vse ravno on kak byl,
tak i ostanetsya ih gosudarem. Krome togo, i nado priznat', eto byl lovkij
hod so storony Francii, siloj vynudili u nashih gorodov obeshchanie uplatit'
dva milliona florinov pape, esli te posmeyut vosstat' protiv svoego
syuzerena, a ezheli my trebuemuyu summu ne vnesem, nam grozit otluchenie ot
cerkvi. A lyudi boyatsya ostat'sya bez bogosluzhenij i svyashchennosluzhitelej.
- Drugimi slovami, papa pod etim davleniem grozit otluchit' vas ot
cerkvi ili razorit', daby vashi kommuny vo vremya krestovogo pohoda sideli
tihohon'ko. No kto zhe zastavit vas platit', kogda francuzskaya armiya
uvyaznet v Egipte?
- Vy zhe sami znaete, kakovy prostolyudiny, - otvetil Artevel'de, - oni
osoznayut svoyu silu lish' v tu minutu, kogda puskat' ee v hod uzhe slishkom
pozdno.
Rober edinym duhom osushil stoyavshuyu pered nim ogromnuyu kruzhku piva; net,
reshitel'no on pristrastilsya k etomu napitku. I sidel, molcha ustavivshis' na
derevyannye paneli, kotorymi byli obshity steny. Kakoj milyj, kakoj uyutnyj
dom u YAkova van Artevel'de - med' i olovo nachishcheny na slavu, v polumrake
pobleskivaet dubovaya mebel'.
- Stalo byt', iz-za vernopoddannicheskih chuvstv k korolyu Francii vy ne
zaklyuchaete soyuzov i ne beretes' za oruzhie?
- Imenno po etoj prichine, - podtverdil Artevel'de.
No priroda nadelila Robera slishkom zhivym voobrazheniem. Vot uzhe tri s
polovinoj goda, kak on staralsya obmanut' svoyu zhazhdu otmshcheniya zhalkimi
sredstvami - napuskal porchu, vorozhil, posylal naemnyh ubijc, no ni odin iz
nih dazhe ne dobralsya do namechennoj zhertvy. I vnezapno v golove ego
zarodilas' novaya nadezhda, nakonec-to dostojnaya ego, nakonec-to chayaniya ego
priobreli sovsem inoj razmah.
- A esli anglijskij korol' stanet korolem Francii? - sprosil on.
Artevel'de podnyal na Robera Artua voprositel'no-nedoverchivyj vzglyad,
slovno ploho rasslyshal ego vopros.
- YA skazal, messir, a esli anglijskij korol' stanet korolem Francii?
Esli on otstoit svoe pravo na francuzskij prestol, esli vosstanovit svoi
prava, esli dokazhet, chto korolevstvo Francuzskoe, v sushchnosti, ego
korolevstvo, esli on stanet vashim zakonnym syuzerenom?
- Nu, vasha svetlost', po-moemu, vse eto odni pustye mechty!
- Mechty? - vskrichal Rober. - No ved' etot spor tak nikogda i ne byl
razreshen, i delo eshche ne proigrano! Kogda moego kuzena Valua vozveli na
prestol... vernee, kogda ya sam vozvel ego na prestol - a kak on menya za
eto otblagodaril, vy sami izvolite videt'! - tak vot, predstaviteli Anglii
yavilis' otstaivat' prava korolevy Izabelly i ee syna |duarda. I ne tak uzh
eto davno bylo, vsego kakih-nibud' sem' let nazad. Ih ne vyslushali potomu,
chto ne pozhelali ih slushat', i ya lichno, provodil ih na korabl'. Vy sami
zovete Filippa "korolem-podkidyshem"; tak pochemu by vam ne najti drugogo! A
chto vy skazhete, esli teper' vnov' vzyat'sya za eto delo i ob®yavit' v odin
prekrasnyj den' vashim suknovalam, vashim tkacham, vashim kupcam i vsem
zhitelyam vashih kommun: "Vash graf pravit vami ne po zakonu; vovse ne korolyu
Francii obyazan on davat' prisyagu v vassal'noj vernosti. Vash syuzeren ne v
Parizhe, a v Londone!"
Pust' mechta, no ona odurmanila YAkova van Artevel'de. SHerst',
pribyvayushchaya morem s severo-zapada, tkani, grubosherstnye ili tonkie,
kotorye tozhe morem otpravlyayut obratno, torgovlya v portah - esli vdumat'sya,
to stoit, ves'ma stoit Flandrii obratit' svoj vzglyad na korolevstvo
Anglijskoe. Ot Parizha nechego zhdat', krome sborshchikov nalogov.
- I vy schitaete, vasha svetlost', chto hot' odnogo zdravomyslyashchego
cheloveka na vsem belom svete mozhno ubedit' v pravote vashih slov i chto on
soglasitsya na takoe predpriyatie?
- Tol'ko odnogo cheloveka vo vsem belom svete, messir, dostatochno
ubedit', tol'ko odnogo: samogo korolya Anglii.
A cherez neskol'ko dnej iz Antverpena s bumagami na imya torgovca suknom
i v soprovozhdenii ZHille de Nelya, kotoryj dlya vyashchej pravdopodobnosti tashchil
na spine tyuk flamandskih tkanej, ego svetlost' Rober Artua otplyl v
London.
I vnov' sidel na trone korol' s koronoj na golove, so skipetrom v ruke,
v okruzhenii svoih perov. I vnov' prelaty, grafy i barony stoyali po obe
storony trona. I vnov' kliriki, uchenye muzhi, yuristy, sovetniki, sanovniki
tolpilis' vokrug.
No ne liliyami Francii byla zatkana korolevskaya mantiya, a l'vami
Plantagenetov. I vovse to ne byl dvorec v Site s ego svodami,
obrushivayushchimi na golovy tolpy eho ih sobstvennyh golosov, a velikolepnaya
dubovaya zala s ogromnymi azhurnymi arkami - slovom, tak nazyvaemyj
Vestminster Holl. I sobralis' zdes' shest' soten anglijskih rycarej,
s®ehavshihsya iz vseh grafstv, i eskvajry i gorodskie sherify - slovom, v
etoj zale, vylozhennoj shirokimi kvadratnymi plitami, zasedal anglijskij
Parlament.
Odnako sobrali ego lish' zatem, chtoby vyslushat', chto budet govorit'
francuz.
V purpurovoj mantii, nakinutoj na plechi, stoya kak raz na seredine
kamennoj lestnicy v glubine zaly i slovno by ves' okruzhennyj zolotym
oreolom solnechnogo sveta, padayushchego iz gigantskogo vitrazha za ego spinoj,
Rober Artua derzhal rech' pered predstavitelyami naroda Britanii.
Ibo s teh por, kak dva goda nazad Rober pokinul Flandriyu, koleso sud'by
sdelalo dobryh chetvert' oborota. I v pervuyu ochered' skonchalsya papa.
K koncu 1334 goda krohotnyj issohshij starichok, sumevshij za gody svoego
samogo dolgogo pravleniya v istorii papstva dat' Svyatoj cerkvi nadezhnyh
duhovnyh rukovoditelej i dobit'sya ee material'nogo procvetaniya, vynuzhden
byl so smertnogo odra iz zelenoj opochival'ni ogromnogo Avin'onskogo dvorca
publichno otrech'sya ot svoih izlyublennyh polozhenij, kotorye on zashchishchal vsyu
zhizn' s prevelikoj veroj v ih pravotu. Otreksya ot svoih pisanij,
propovedej, enciklik, daby izbezhat' raskola, kotorym grozil Parizhskij
universitet, podchinyayas' prikazam dvora Francii, radi koego uladil on
stol'ko somnitel'nyh del i stol'ko hranil ego tajn. Pod diktovku metra
Buridana on napisal vse to, chto polozheno schitat' dogmoj: ad sushchestvuet i
tam polno greshnikov, kotoryh podzharivayut cherti, i vse eto lish' dlya togo,
chtoby gosudaryam v etom mire legche bylo derzhat' v kulake svoih poddannyh;
vrata raya otkryty, kak vorota gostepriimnoj harchevni dlya vernyh prestolu
rycarej, chestno rubivshih nepriyatelya radi vyashchej slavy svoego gosudarya, dlya
bezropotnyh prelatov, blagoslovlyavshih krestovye pohody, ibo, ne bud' raya,
etim pravednikam prishlos' by zhdat' Strashnogo suda, daby ulicezret' lik
bozhij.
Da byl li Ioann XXII v tverdom ume i polnoj pamyati, kogda stavil svoyu
podpis' pod etim vyrvannym siloyu otrecheniem? Na sleduyushchij den' on otoshel v
mir inoj. A na holme Sent-ZHenev'ev nashlos' nemalo zloyazychnyh uchenyh
teologov, izrekavshih s usmeshechkoj:
- Teper' on na sobstvennom opyte ubeditsya, sushchestvuet ad ili net!
Snova sobralsya konklav, no srazu nachalis' takie intrigi, takaya
putanica, chto vybory papy na sej raz mogli zatyanut'sya na eshche bol'shij srok,
chem predydushchie. Franciya, Angliya, imperator Svyashchennoj imperii, smut'yan
korol' Bogemskij, uchenejshij korol' Neapolitanskij, koroli Majorki,
Aragona, vsya rimskaya znat' i milanskie Viskonti, i ital'yanskie Respubliki
- slovom, vse vlast' imushchie zhali na kardinalov.
ZHelaya vyigrat' vremya i, s drugoj storony, ne zhelaya podderzhivat' inoj
kandidatury, krome sobstvennoj, te, kotorye uzhe znali, chto takoe sidet'
vzaperti, vse oni prishli k odnoj i toj zhe mysli: "Budu golosovat' za togo,
u kogo vsego men'she shansov byt' izbrannym".
Ozarenie svyshe podchas mozhet sygrat' neveseluyu shutku! Kardinaly tak
druzhno soshlis' in petto [tajkom (ital.)] na tom, kto ne imel ni malejshih
shansov na uspeh, na tom, kto _ne mozhet_ stat' papoj, chto vse napisali odno
i to zhe imya - ZHaka Furn'e, "belogo kardinala", kak ego nazyvali, ibo on do
sih por ne rasstalsya s prezhnim svoim odeyaniem cistercianskogo ordena. I ne
tol'ko kardinaly i narod, no i sam izbrannyj byli ravno oshelomleny, kogda
stali izvestny rezul'taty vyborov. I pervoe, chto zayavil novyj papa
konklavu, chto vybrali oni, mol, osla.
Nu pozhaluj, on slishkom uzh poskromnichal.
Benedikt XII, vybrannyj po chistomu nedorazumeniyu, vskorosti pokazal
sebya papoj-mirotvorcem. Pervym delom on popytalsya prekratit' mezhdousobnye
vojny, zalivavshie Italiyu krov'yu, i vosstanovit', esli tol'ko eto voobshche
vozmozhno, soglasie mezhdu Svyatym prestolom i Svyashchennoj Rimskoj imperiej. A
ved' okazalos', chto vozmozhno. Lyudvig Bavarskij ves'ma blagosklonno otnessya
k avansam Avin'ona; i tol'ko-tol'ko delo poshlo bylo na lad, kak Filipp
Valua vpal v velikij gnev. Kak tak! Nachinayut takie vazhnye peregovory, a
on, pervyj monarh hristianskogo mira, okazalsya v storone? Stalo byt', na
Svyatoj prestol budet okazyvat' vliyanie kto-to drugoj, a ne on?! Stalo
byt', drazhajshij ego rodich, korol' Bogemskij dolzhen budet otkazat'sya ot
svoih rycarstvennyh planov umirotvoreniya Italii?
Filipp VI prikazal pape Benediktu XII otozvat' svoih poslov, prervat'
peregovory pod ugrozoj konfiskacii u kardinalov, prozhivayushchih na territorii
Francii, vsego ih imushchestva.
Potom v soprovozhdenii vse togo zhe drazhajshego korolya Bogemskogo, korolya
Navarrskogo i s mnogochislennoj svitoj baronov i rycarej, vernee, uzhe s
celoj armiej, Filipp VI v nachale 1336 goda otpravilsya v Avin'on
prazdnovat' Pashu. Tam im bylo dano svidanie korolyu Neapolitanskomu i
korolyu Aragona. Takim manerom hoteli napomnit' vnov' izbrannomu pape o ego
pryamyh obyazannostyah i dat' emu ponyat', chego ot nego zhdut.
No Benedikt XII tozhe sumel na svoj lad pokazat', chto on uzh vovse ne
takoj osel, kak sam utverzhdal, i chto korolyu, sobravshemusya v krestovyj
pohod, ne sled ssorit'sya s papoj.
V strastnuyu pyatnicu Benedikt vzoshel na kafedru, daby proiznesti
propoved' o mucheniyah gospoda nashego Iisusa Hrista i odobrit' krestovyj
pohod. A chto on mog sdelat', kogda vokrug Avin'ona raspolozhilis' lagerem
chetyre korolya-krestonosca i dve tysyachi kopij. No v voskresen'e na Fominoj
nedele Filipp VI, otbyvshij na poberezh'e Provansa osmatrivat' svoyu velikuyu
flotiliyu, byl ves'ma udivlen, poluchiv poslanie, napisannoe na bezuprechnoj
latyni, v kotorom s nego, s Filippa, snimalis' vse ego obety, i klyatvy.
Kol' skoro mezhdu hristianskimi narodami ne prekrashchayutsya vojny, Svyatoj otec
ne zhelaet, chtoby samye doblestnye zashchitniki hristianskoj cerkvi
otpravilis' v zamorskie strany bit'sya s nevernymi.
Tak zakonchil v Marsele svoj krestovyj pohod Filipp Valua.
Vyhodit, vpustuyu korol'-rycar' vzyal nad svyatym papoj verh; byvshij monah
cistercianskogo ordena vdvojne vzyal verh nad korolem. Blagoslovlyayushchaya
dlan' legko mogla stat' dlan'yu otluchayushchej, i ves'ma trudno bylo
predstavit' sebe krestovyj pohod, v samom nachale svoem otluchennyj ot
Svyatoj nashej cerkvi!
"Ulad'te, syn moj, vashi spory s Angliej, vashi nedorazumeniya s
Flandriej; pozvol'te mne samomu uladit' nedorazumeniya s imperatorom; dajte
mne svidetel'stvo togo, chto v nashih stranah ustanovlen dobryj, prochnyj i
dlitel'nyj mir, i togda vy s legkoj dushoj mozhete otpravlyat'sya v zamorskie
strany obrashchat' nevernyh na put' teh dobrodetelej, obrazcom koih vy sami
yavites' v glazah vsego sveta".
Nu chto zh! Raz papa prinuzhdaet ego snachala uladit' nedorazumeniya, Filipp
ih i uladit. I pervym delom s Angliej... napomnit molodomu |duardu ego
vassal'nyj dolg i prikazhet emu nemedlya vydat' Francii etogo izmennika
Robera Artua, koego anglichane prigreli u sebya na grudi. Lzhevelikie dushi,
buduchi uyazvleny, pytayutsya vot tak vzyat' kakoj-to, hot' zhalkij, revansh.
Kogda prikaz o vydache gosudarstvennogo prestupnika byl dostavlen v
London seneshalem Gieni, Rober uzhe prochno uspel obosnovat'sya pri anglijskom
dvore. Ego sila, povadki, krasnobajstvo zavoevali emu mnogochislennyh
druzej; Krivaya SHeya ne mog im nahvalit'sya. A molodomu korolyu pozarez
trebovalsya chelovek takogo opyta, kotoryj nazubok znal vse francuzskie
dela. I kto zhe byl bol'she v nih osvedomlen, chem graf Artua? Imenno potomu,
chto on mog byt' polezen, ego bedy vyzyvali sochuvstvie.
- Sir, kuzen moj, - govoril on |duardu III, - esli vy rassudite, chto
moe prebyvanie v vashem korolevstve mozhet prichinit' vam vred libo ushcherb,
vydajte menya na rasterzanie Filippu, etomu stol' neudachno podkinutomu
korolyu. I ya ne budu setovat' na vas, okazavshego mne shirokoe
gostepriimstvo; i hulit' ya budu lish' samogo sebya za to, chto vopreki
zakonnomu pravu posadil na prestol zlobnogo Filippa vmesto togo, chtoby
vozvesti na prestol vas, no ved' ya vas togda pochti ne znal.
I takie tirady Rober proiznosil, prizhav svoyu rastopyrennuyu ogromnuyu
pyaternyu k serdcu i sklonivshis' v nizkom poklone.
Na chto |duard III spokojno otvechal:
- Dorogoj kuzen moj, vy moj gost', i vashi sovety mne ves'ma cenny.
Vydav vas korolyu Francii, ya postuplyu ne tol'ko kak vrag sobstvennoj svoej
chesti, no i sobstvennyh svoih interesov. I k tomu zhe vam dano ubezhishche v
korolevstve Anglijskom, a ne v gercogstve Gien'skom. A na Angliyu prava
lennogo vladeniya Francii ne rasprostranyayutsya.
Tak pros'ba Filippa VI byla ostavlena bez otveta.
I den' za dnem Rober mog beznakazanno delat' svoe delo - ubezhdat' i
ugovarivat'. On ne toropyas' vlival yad soblazna v ushi |duarda ili ego
sovetnikov. Vhodya v tronnyj zal, on govoril:
- Privetstvuyu korolya Francii...
Pri kazhdom udobnom i neudobnom sluchae on ves'ma ubeditel'no dokazyval,
chto salicheskij zakon otnyud' ne nastoyashchij zakon, a prosto vydumka na sluchaj
i chto prava |duarda na koronu Gugo Kapeta bolee chem zakonny.
Na vtoroe trebovanie o vydache Robera |duard III otvetil tem, chto
pozhaloval izgoyu vo vladenie tri zamka i naznachil emu soderzhanie v summe
tysyachi dvesti marok.
Vprochem, kak raz v eti dni |duard staralsya otblagodarit' vseh, kto
verno sluzhil emu: pozhaloval svoemu drugu Uil'yamu Montegyu titul grafa
Solsberi, ne zabyv i prochih molodyh lordov, pomogavshih emu v Nottingemskom
dele: kto poluchil titul, kto - rentu.
V tretij raz Filipp VI otryadil nachal'nika arbaletchikov k seneshalyu Gieni
peredat' korolyu Anglii |duardu, chtoby tot nezamedlitel'no vydal Robera
Artua, zaklyatogo vraga gosudarstva Francuzskogo, v protivnom sluchae cherez
dve nedeli gercogstvo budet sekvestrirovano.
- Tak ya i znal! - voskliknul Rober. - |tot bolvan Filipp dazhe nichego
novogo vydumat' ne mozhet, a tol'ko povtoryaet moi sobstvennye idei, ved'
eto ya predlozhil takoj hod, drazhajshij gosudar', protiv vashego batyushki:
snachala otdat' prikaz, protivorechashchij zakonnym pravam, potom za
neispolnenie takovogo prikaza pribegnut' k sekvestru, a pribegnut' k
sekvestru - znachit unizit' protivnika ili navyazat' emu vojnu. Tol'ko nyne
v Anglii korol' dejstvitel'no pravit stranoj, a vo Francii net bol'she
Robera Artua.
On ne dobavil vsluh: "I v te vremena vo Francii tozhe byl izgoj, kotoryj
igral tam tochno takuyu zhe rol', kakuyu igrayu zdes' ya, i izgoem etim byl
Mortimer!"
Vse chayaniya Robera sbyvalis' kak nel'zya bolee uspeshno; on sam stanovilsya
prichinoj stol' strastno zhelaemyh rasprej; ego osoba vnov' priobrela byloe
znachenie; i daby razzhech' eti raspri, on predlozhil svoj plan: potrebovat'
dlya korolya Anglii francuzskuyu koronu.
Vot pochemu v sentyabre 1337 goda so stupenej Vestminster Holla, stoya
spinoj k gigantskomu vitrazhu, Rober Artua, to i delo vzmahivaya shirochennymi
rukavami i potomu osobenno pohozhij na zloveshchuyu pticu, predvestnicu grozy,
obrashchalsya po pros'be korolya s rech'yu k anglijskomu Parlamentu. Ponatorevshij
v tyazhbah za celyh tri desyatiletiya, on govoril gladko, ne zaglyadyvaya v
dokumenty, ne perebiraya bumazhki.
CHlenam Parlamenta, ne slishkom horosho ponimavshim francuzskij yazyk,
sosedi perevodili osobo slozhnye periody.
Rober vse govoril i govoril, i v zale to nastupala mertvaya tishina, to
vdrug ee narushal shepot, kogda prisutstvuyushchie ne mogli opomnit'sya ot novogo
razoblacheniya. Voistinu udivitel'nye dela tvoryatsya! ZHivut dva naroda,
razdelennye lish' uzen'kim prolivchikom; carstvuyushchie osoby oboih dvorov
vstupayut v braki; zdeshnie barony vladeyut tamoshnimi zemlyami; kupcy svobodno
raz®ezzhayut iz odnoj strany v druguyu... a v sushchnosti, nikto ne znaet, chto
delaetsya tam, u ih blizhajshego soseda!
Tak, znachit, takoe ustanovlenie: "Franciya ne mozhet byt' zhenshchine vruchena
ni cherez zhenshchinu peredana" - vovse ne vzyato iz starinnyh kutyumov; eto
prosto-naprosto vydumal staryj pustomelya konnetabl' dvadcat' let nazad,
kogda rech' shla o tom, kto vzojdet na prestol posle ubiennogo korolya. Da,
da, Lyudovika X Svarlivogo ubili. Rober ne tol'ko zayavil ob etom, no i
nazval ubijcu.
- YA-to ee prekrasno znal. |to moya rodnaya tetka - i ona k tomu zhe eshche
pohitila u menya moe nasledstvennoe grafstvo Artua!
Vot etimi rasskazami o prestupleniyah, sovershennyh vo Francii osobami
korolevskoj krovi, o vseh skandal'nyh istoriyah, proisshedshih pri
Kapetingskom dvore, Rober staralsya sdobrit' svoyu rech', i chleny anglijskogo
Parlamenta trepetali ot negodovaniya i straha tak, slovno by vse
prestupleniya, sovershennye na ih zemle i ih sobstvennymi princami, byli
sushchim pustyakom.
A Rober razoshelsya vovsyu: teper' on zashchishchal te polozheniya, kotorye s
penoj u rta oprovergal v ugodu Filippu Valua, i v oboih sluchayah dejstvoval
s odinakovym pylom.
Itak, posle smerti Karla IV, mladshego i poslednego syna Filippa
Krasivogo, dazhe prinimaya vo vnimanie to obstoyatel'stvo, chto francuzskim
baronam tyagostno videt' na prestole zhenshchinu, korona Francii, minuya
korolevu Izabellu, dolzhna byla vernut'sya k edinstvennomu nasledniku
Kapetingov muzhskogo pola po pryamoj linii...
Neob®yatnaya purpurnaya mantiya opisala polukrug pered glazami zavorozhennyh
rech'yu anglichan - eto Rober povernulsya k korolyu. I vdrug on preklonil
koleno na kamennuyu stupen'.
- ...Vzyvayu k vam, vysokorodnyj sir |duard, korol' Anglii, v koem ya
priznayu i v lice koego privetstvuyu podlinnogo korolya Francii!
Vpervye so vremen brakosochetaniya v gorode Jorke lyudej ohvatilo takoe
volnenie. SHutka li, anglichanam otkryto zayavili, chto ih gosudar' mozhet
trebovat' sebe koronu korolevstva, vdvoe bol'shego po razmeram, vtroe
bogache! Poluchalos' tak, budto blagopoluchie kazhdogo, dostoinstvo kazhdogo
sootvetstvenno vozrastayut.
No Rober znal, chto nel'zya dat' zaglohnut' likovaniyu tolpy. On podnyalsya
s kolen i napomnil prisutstvuyushchim, chto, kogda shli spory o preemnike Karla
IV, korol' |duard otryadil vo Franciyu otstaivat' svoi prava vysokochtimyh i
uvazhaemyh episkopov i chto monsen'or Adam Orleton mog by podtverdit' eto
sobstvennymi ustami, ne bud' on sejchas v Avin'one po tomu zhe samomu delu,
dobivayas' podderzhki papy.
A sobstvennuyu, Robera, rol' v vozvedenii Filippa na prestol, sleduet li
obojti ee molchaniem ili net? Imenno vot eta pritvornaya iskrennost' v
techenie vsej ego zhizni verno sluzhila Roberu vo vseh ego mahinaciyah. I
nynche on vnov' pribeg k nej.
A kto zhe, kto otkazalsya vyslushat' anglijskih zakonovedov? Kto otverg ih
prityazaniya? Kto pomeshal im izlozhit' svoi dovody pered baronami Francii?
Rober so vsego razmaha udaril sebya oboimi gromadnymi kulachishchami v grud':
- YA sam, blagorodnye moi lordy i eskvajry, ya, chto stoyu sejchas pered
vami, ya schital, chto dejstvuyu vo blago i radi mira, i ya vybral nepravogo v
ushcherb pravomu i do sih por eshche ne iskupil svoej viny dazhe cenoj vseh
obrushivshihsya na menya bed.
Golos ego, otgremev pod svodami, dokatilsya do samyh dalekih ugolkov
zaly.
Mozhno li bylo podkrepit' svoyu rech' bolee ubeditel'nym dovodom? Rober
obvinyal sebya v tom, chto pomog Filippu v narushenie vseh prav vzojti na
prestol; on priznaval svoi grehi, no tut zhe nashel im opravdanie. Prezhde
chem stat' korolem, Filipp Valua obeshchal emu, Roberu, chto vse budet ulazheno
po-dobromu, chto vechnyj mir budet ustanovlen, ibo korolyu Anglii otdayut v
sobstvennost' vsyu Gien', chto vo Flandrii budut sohraneny vse svobody, a
eto blagopriyatno otrazitsya na razvitii torgovli, i chto on sam, Artua,
budet vosstanovlen v svoih pravah. Sirech' radi primireniya, radi vseobshchego
blagopoluchiya Rober dejstvoval imenno tak. No emu vskore prishlos' ubedit'sya
voochiyu, chto dejstvovat' mozhno lish' na osnove prava, a ne opirayas' na
lzhivye posuly lyudej, kol' skoro nyne istinnyj naslednik Artua prevratilsya
v izgoya, Flandriya golodaet, a Gien', togo i glyadi, sekvestriruyut!
I uzh ezheli pridetsya idti voevat', to ne radi kakih-to tam pustoporozhnih
rasprej iz-za lennyh vladenij, iz-za sen'orij ili iz-za utochneniya formul
vassal'noj zavisimosti; a voevat' oni pojdut za edinstvenno pravoe,
velikoe delo - za koronu Francii. I v tot samyj den', kogda korol' Anglii
vstupit na francuzskij prestol, ne stanet bol'she povodov dlya razdorov ni
vo Flandrii, ni v Gieni. V Evrope najdetsya nemalo soyuznikov gosudarej, da
i celye narody budut s nimi.
I esli dlya takogo velikogo deyaniya, chto izmenit sud'by narodov,
blagorodnomu korolyu |duardu ponadobitsya krov', to Rober Artua, protyanuv
obe ruki, zasuchiv dlinnye barhatnye rukava, k korolyu, k palate lordov, k
palate obshchin, ko vsej Anglii, predlagal svoyu sobstvennuyu.
3. VYZOV, BROSHENNYJ V NELXSKOJ BASHNE
Kogda episkop Genri Bergersh, kaznachej Anglii, yavivshijsya v soprovozhdenii
Uil'yama Montegyu, nyne grafa Solsberi, Uil'yama Bouhena, nyne grafa
Nortgemptona, Roberta Ufforda, nyne grafa Seffolka, v Den' vseh svyatyh
peredal v Parizhe kartel' korolya |duarda III Plantageneta Filippu VI Valua,
etot poslednij, podobno caryu Ierihonskomu pered Iisusom Navinom,
rashohotalsya poslancam pryamo v lico.
Da net, on, navernoe, oslyshalsya! Stalo byt', ego yunyj kuzen |duard
trebuet, chtoby emu vruchili koronu Francii? Filipp pereglyanulsya s korolem
Navarry i s gercogom Burbonom - svoimi rodichami. On tol'ko chto vstal iz-za
stola, gde obedal v ih obshchestve, i nahodilsya v prevoshodnom raspolozhenii
duha, ego gladkie shcheki, ego myasistyj nos chut' porozoveli, i, ne vyderzhav,
on snova fyrknul.
Esli by episkop, s takim blagorodstvom opirayushchijsya na posoh, esli by
troe etih anglijskih sen'orov, zastyvshie kak izvayaniya v svoih boevyh
kol'chugah, yavilis' syuda s kakoj-nibud' bolee skromnoj vest'yu: skazhem,
peredali by otkaz svoego gosudarya vydat' Francii Robera Artua ili
protestovali by protiv prikaza o zahvate Gieni, - Filipp, bezuslovno,
razgnevalsya by. No trebovat' ego koronu, da i gosudarstvo v pridachu?..
Net, ej-ej, eto ne posly, a shuty kakie-to!
Da, da, on ne oslyshalsya: salicheskogo zakona, okazyvaetsya, ne
sushchestvuet, on pravit stranoj ne na zakonnom osnovanii...
- A togo obstoyatel'stva, chto pery po dobroj vole vybrali menya korolem,
chto arhiepiskop Rejmskij vot uzhe devyat' let, kak koronoval menya, etogo
tozhe, po vashemu mneniyu, messir episkop, ne sushchestvuet?
- S teh por mnogie pery i barony, chto vybirali vas, uzhe otoshli v luchshij
mir, - otvetstvoval Bergersh, - a te, kto eshche zhivy, ne tak uzh uvereny, chto
gospod' bog odobril ih deyanie!
Otkinuv golovu, sotryasayas' vsem telom, Filipp, uzhe ne sderzhivayas',
zalilsya gromkim smehom, pokazav prisutstvuyushchim vsyu svoyu glotku.
A kogda korol' |duard pribyl v Am'en prinesti Filippu VI svoyu
vassal'nuyu prisyagu, chto zh, on i togda ne priznaval ego prava na prestol?
- Togda nash korol' byl eshche nesovershennoletnij. Vassal'naya prisyaga,
kotoruyu on vam prines i kotoraya mogla imet' cenu lish' v tom sluchae, esli
by byla odobrena Regentskim sovetom, - vse eto delo ruk izmennika
Mortimera, a ego uzhe davno povesili.
Nu i nu, aplomba etomu episkopu ne zanimat' stat', a ved' on byl
kanclerom pri Mortimere i pervym ego sovetnikom, ved' eto on soprovozhdal
|duarda v Am'en i sam prochel v sobore formulu vassal'noj prisyagi!
A chto on sejchas veshchaet temi zhe samymi ustami? CHtoby, mol, on, Filipp, v
kachestve grafa Valua prinosil vassal'nuyu prisyagu |duardu! Ibo korol'
Anglii velikodushno priznaet za svoim kuzenom pravo na vladenie Valua,
Anzhu, Menom i dazhe ne osparivaet ego pravo na perstvo... Voistinu slishkom
uzh on velikodushen!..
No gde my, vsevyshnij gospod', vynuzhdeny vyslushivat' podobnuyu chepuhu?
Da v Nel'skoj bashne, potomu chto, napravlyayas' v Vensenn posle prebyvaniya
v Sen-ZHermene, Filipp VI ostanovilsya na denek v etom otele, pozhalovannom
im svoej supruge. Ibo esli samyj zahudalyj iz ego sen'orov govorit:
"Perejdem v bol'shuyu zalu", ili "v maluyu gostinuyu s popugayami", ili zhe
"budem uzhinat' v zelenoj stolovoj", to korol' zayavlyaet: "Nynche ya obedayu vo
Dvorce v Site", ili zhe "v Luvre", ili zhe "u moego syna gercoga
Normandskogo v byvshem otele Robera Artua".
Takim obrazom, starinnye steny Nel'skogo otelya i eshche bolee drevnyaya
bashnya, kotoruyu bylo vidno iz okon, stali svidetelyami razygravshegosya farsa.
Vidno, sushchestvuyut takie mesta, kak by narochno sozdannye dlya togo, chtoby v
nih pod vidom komedij razygryvalis' dramy, menyayushchie sud'by celyh narodov.
V toj samoj bashne, gde Margarita Burgundskaya tak slavno razvlekalas' v
ob®yatiyah konyushego d'One, obmanyvaya svoego supruga Lyudovika Svarlivogo,
dazhe v myslyah ne imeya, chto lyubovnye ee utehi narushat hod francuzskoj
dinasticheskoj ierarhii, imenno zdes' korol' Anglii brosal vyzov korolyu
Francii, a korol' Francii ot dushi hohotal nad etim vyzovom!
On do togo smeyalsya, chto pochti umililsya dushoj, ibo uznal za etim
bezumnym posol'stvom ruku Robera. Tol'ko odin Rober mog vydumat' takoj
demarsh. Net, polozhitel'no nash molodchik rehnulsya. Nashel sebe drugogo
korolya, pomolozhe, poprostodushnee, kotoryj poddaetsya na ego dikie vydumki.
No interesno znat', gde zhe etomu konec? Vyzov ot odnogo korolevstva
drugomu! Zamenit' odnogo korolya drugim... Kogda uzhe prevzojden predel
bezumiya, vryad li stoit gnevat'sya na cheloveka, esli on peregibaet palku,
chto, vprochem, vpolne v ego nature.
- Gde vy ostanovilis', monsen'or episkop? - lyubezno osvedomilsya Filipp
VI.
- V otele SHato Fetyu, ulica Tiruar.
- CHudesno! Vozvrashchajtes' tuda, poveselites' nedel'ku v nashem slavnom
gorode Parizhe, a ezheli pozhelaete videt' nas i ezheli est' u vas
kakie-nibud' ne stol' nelepye predlozheniya, milosti prosim. CHestno govorya,
ya nichut' na vas ne gnevayus'; i, raz vy vzyali na sebya takoe poruchenie i,
peredavaya ego mne, dazhe ni razu ne ulybnulis', kak ya uspel zametit', vy,
po moemu mneniyu, luchshij iz vseh poslannikov, kakih ya kogda-libo
prinimal...
Filipp i vpryam' ne oshibsya, ibo, napravlyayas' v Parizh, Genri Bergersh
proehal cherez Flandriyu. I tam on tajno soveshchalsya s grafom Gennegau, testem
anglijskogo korolya, s grafom Gel'derlandskim, s gercogom Brabantskim, s
markizom YUlihskim, s YAkovom van Artevel'de i eshevanami Genta, Ipra,
Bryugge. On dazhe napravil chast' svoej svity k imperatoru Lyudvigu
Bavarskomu. Filipp eshche ne znal, kakie tam proishodili besedy, kakie byli
prinyaty soglasheniya.
- Gosudar', vruchayu vam kartel'!
- Sdelajte milost', vruchajte, - otvetil Filipp. - A my sohranim eti
milye listochki i budem perechityvat' ih kak mozhno chashche, chtoby razognat'
grust' v pechal'nye minuty. A sejchas vam podnesut chego-nibud' vypit'. Vy
stol'ko tut nagovorili, chto u vas, dolzhno byt', sovsem peresohlo v gorle.
I on hlopnul v ladoshi, vyzyvaya pazha.
- Bog menya nakazhet, - voskliknul episkop Bergersh, - ezheli ya stanu
predatelem i vyp'yu vina u vraga, kotoromu ya vsem serdcem nameren prichinit'
stol'ko zla, skol'ko smogu!
Tut Filipp Valua snova rashohotalsya vo vsyu glotku i, uzhe ne obrashchaya
vnimaniya ni na posla, ni na troih lordov, poluobnyal za plechi korolya
Navarrskogo i vozvratilsya v svoi apartamenty.
Luga vokrug Vindzora sochno-zelenye, chut' holmistye, kakie-to osobenno
milye. Kazhetsya, budto zamok ne venchaet prigorok, a kak by slivaetsya s nim,
i pri vide ego zakruglennyh sten nevol'no prihodit na mysl', chto ego
szhimaet v svoih ob®yatiyah velikansha, zadremavshaya v gustoj trave.
Kak vse zdes' pohozhe na Normandiyu, na |vre, na Bomon ili na Konsh.
|tim utrom Rober Artua otpravilsya v okrestnosti Vindzora i ne puskal
opromet'yu, kak obychno, svoego konya, a ehal shagom. Na levoj ego ruke sidel
krasavec sokol, vcepivshis' kogtyami v kozhanuyu perchatku. Vperedi po beregu
reki ehal sokol'nichij.
Rober skuchal. Vojna s Franciej nikak ne nachnetsya. V konce minuvshego
goda poslali kartel' v Nel'skuyu bashnyu i na etom uspokoilis'; pravda, zhelaya
podkrepit' svoi voinstvennye namereniya, zahvatili prinadlezhavshij grafu
Flandrskomu ostrovok na SHel'de nepodaleku ot Bryugge. Francuzy v otmestku
predali ognyu neskol'ko pribrezhnyh poselenij na yuge Anglii. I tut zhe papa
prikazal prekratit' etu eshche ne nachavshuyusya vojnu, i obe storony ohotno
poshli na peremirie, i poshli po ne sovsem obychnym prichinam.
Filipp VI, tak i ne prinyavshij vser'ez prityazanij |duarda na francuzskij
prestol, byl, odnako, ves'ma vstrevozhen, uznav, kakogo mneniya
priderzhivaetsya v etom voprose ego dyadya, korol' Robert Neapolitanskij. |tot
gosudar' schitalsya sredi vseh prochih vlastitelej uchenejshim muzhem, dazhe
chereschur uchenym, i, krome nego, tol'ko eshche odin - "porfirorodnyj"
vizantiec - voshel v istoriyu pod imenem Astrolog, tak vot etot dyadya
tshchatel'no izuchil goroskopy |duarda i Filippa; i to, chto skazali emu
nebesnye svetila, tak ego potryaslo, chto on vzyal na sebya trud lichno
napisat' korolyu Francii: "Izbegat' srazheniya i nikogda ne voevat' protiv
korolya anglijskogo, ibo vo vseh ego nachinaniyah uspeh budet na ego
storone". Soglasites', chto podobnye predskazaniya gruzom lozhatsya vam na
serdce, i dazhe takoj proslavlennyj turnirnyj boec i tot prizadumaetsya,
prezhde chem podnyat' kop'e protiv samih zvezd.
So svoej storony |duard III byl otchasti napugan sobstvennoj otvagoj.
Esli razobrat'sya strogo, avantyura, na kotoruyu on pustilsya, mogla
pokazat'sya neskol'ko chrezmernoj. On boyalsya, chto ego armiya nedostatochno
mnogochislenna i ne slishkom horosho obuchena, on slal poslov za poslami vo
Flandriyu i Germaniyu, zhelaya ukrepit' s nimi soyuz. Genri Krivaya SHeya, uzhe
pochti sovsem oslepshij k etomu vremeni, zaklinal ego dejstvovat'
blagorazumno v otlichie ot Robera Artua, kotoryj pobuzhdal ego dejstvovat'
nezamedlitel'no. CHego, v sushchnosti, zhdal |duard, pochemu ne nachinal pohoda?
Pochemu flamandskie sen'ory, kotoryh udalos' nakonec splotit', molchat,
slovno vody v rot nabrali? Neuzheli u Ioganna Gennegau, kotorogo nyne
izgnali iz Francii, hotya on dolgoe vremya nahodilsya v favore pri
korolevskom dvore, i kotoryj snova perebralsya v Angliyu, - neuzheli ne
hvataet u nego reshimosti podnyat' svoj mech? Neuzheli suknovaly Genta i
Bryugge upali duhom i, vidya, chto korol' Anglii ne toropitsya sderzhat' svoi
obeshchaniya, predpochitayut po-prezhnemu bezropotno pokoryat'sya korolyu Francii?..
|duard hotel zaruchit'sya podderzhkoj imperatora, no imperatoru vovse ne
ulybalos' byt' vtorichno otluchennym ot cerkvi eshche do togo, kak anglijskie
vojska vstupyat na kontinent! Boltali, veli peregovory, toptalis' na meste,
a otkrovenno govorya, prosto strusili.
A na chto, v sushchnosti, bylo setovat' Roberu Artua? Vrode by i ne na chto.
Emu pozhalovali zamki i vydavali osoboe soderzhanie, on obedal za odnim
stolom s |duardom, pil vmeste s |duardom, emu vozdavalis' vse polozhennye
emu pochesti. No on ustal ot bespoleznyh svoih usilij v techenie celyh treh
let, usilij, potrachennyh radi lyudej, kotorye nikak ne zhelali idti na risk,
radi yunoshi, kotoromu on protyagival koronu - da eshche kakuyu koronu! - i
kotoryj otnyud' ne speshil shvatit' ee. A glavnoe, Rober chuvstvoval sebya
odinokim. Izgnanie, pust' i pozolochennoe, ugnetalo ego. Nu o chem on mog
besedovat', skazhem, s moloden'koj korolevoj Filippoj, razve chto
rasskazyvat' ej o ee dede Karle Valua i ee babke Anzhu-Sicilijskoj?!
Vremenami emu chudilos', chto i sam on prevratilsya v predka.
Kak by emu hotelos' povidat'sya s korolevoj Izabelloj, edinstvennym v
Anglii chelovekom, s kotorym ego svyazyvali obshchie vospominaniya. No
koroleva-mat' uzhe ne poyavlyalas' pri dvore; zhila ona v Kasl Rizing v
Norfolke, gde ee izredka naveshchal syn. Posle kazni Mortimera ona poteryala
interes ko vsemu na svete.
Rober na sobstvennom opyte izgoya poznal, chto takoe toska po otchizne.
Dumal on i o svoej supruge madam de Bomon: kakoj-to stanet ona posle
stol'kih let zatocheniya, kogda oni snova vstretyatsya, esli tol'ko suzhdeno im
uvidet'sya? Uznaet li on svoih synovej? Zaglyanet li hot' kogda-nibud' v
svoj parizhskij otel', v svoj zamok v Konshe, da i uvidit li voobshche Franciyu?
Esli vojna, kotoruyu on razzhigal iz poslednih sil, budet idti takim zhe
hodom, kak sejchas, vryad li emu dazhe stoletnim starcem: udastsya vernut'sya
na rodinu.
Poetomu-to nynche utrom on, hmuryj i zloj, otpravilsya na ohotu odin,
nadeyas' ubit' vremya i zabyt'sya. No trava, myagko stelivshayasya pod kopytami
konya, gustaya anglijskaya trava, byla eshche roskoshnee, eshche sochnee, chem trava u
nih v Ushe. Nebo nad golovoj bylo bleklo-goluboe, i po etoj priglushennoj
lazuri plyli na golovokruzhitel'noj vysote obryvki oblachkov; majskij
veterok laskovo poglazhival uzhe rascvetshuyu zhimolost' zhivoj izgorodi i
odetye belym cvetom yabloni, sovsem takie zhe, kak yabloni i zhimolost' u nih
v Normandii.
Skoro Roberu Artua stuknet pyat'desyat, a chto on sdelal za eti polveka?
Pil, obzhiralsya, rasputnichal, ohotilsya, iz®ezdil nemalo dorog, i po svoim
lichnym delam, i po gosudarstvennym, srazhalsya na turnirah, vel tyazhby;
stol'ko tyazhb ne vel, pozhaluj, ni odin ego sovremennik. Na ch'yu eshche dolyu
vypala takaya burnaya zhizn', polnaya volnenij i prevratnostej sud'by. No
nikogda on ne umel pol'zovat'sya nastoyashchim. Nikogda ne preryval svoih
neusypnyh trudov za obladanie grafstvom Artua, daby nasladit'sya
mgnoveniem. Mysl' ego neprestanno obrashchalas' k zavtrashnemu dnyu, k
budushchemu. Pil li on vino, ono kazalos' emu kislym, potomu chto emu hotelos'
pit' vino v svoem Artua; na lozhe plotskih uteh on ni na mig ne perestaval
dumat' o pobede nad Mago; na samom shumnom turnire on sderzhival svoj
voinstvennyj pyl, pamyatuya o vozmozhnyh soyuznikah. K pohlebke v pervoj
popavshejsya harchevne, k pivu, kotoroe on tyanul v minuty otdyha,
primeshivalsya gor'kij vkus zloby i nenavisti bespriyutnogo izgoya... Da i
sejchas, o chem on dumal? O zavtrashnem dne, o tom, chto proizojdet potom.
YArostnoe neterpenie meshalo emu upit'sya etim prekrasnym utrom, etim
prekrasnym nebosvodom, etim vozduhom, kotorym tol'ko dyshat' i dyshat', etim
sokolom, dikim i odnovremenno pokornym, slegka szhimavshim kogtyami ego
perchatku... Znachit, vot eto i zovetsya zhizn'yu, i ot pyatidesyati let,
prozhityh na zemle, ostaetsya lish' prah nadezhd?
Iz gor'kih etih razmyshlenij ego vyveli kriki sokol'nichego, poslannogo
vpered i podsteregavshego dich' na dal'nem holme.
- Vzletela, vzletela! Spuskajte sokola, vasha svetlost', spuskajte
sokola!
Rober vypryamilsya v sedle, prishchurilsya. Krasavec sokol v kozhanom klobuchke
na golove, ostavlyavshem otkrytym lish' odin klyuv, zatrepyhal kryl'yami na ego
ruke: on tozhe uznal znakomyj golos. Poslyshalsya shoroh potrevozhennogo
trostnika, i s berega reki vzletela caplya.
- Letit, letit! - nadryvalsya sokol'nichij.
Ogromnaya ptica letela na nebol'shoj vysote protiv vetra i dvigalas'
pryamo na Robera. Rober dal ej priblizit'sya i, kogda caplya byla ot nego
primerno na rasstoyanii trehsot futov, snyal s sokola kozhanyj klobuchok i
rezkim dvizheniem ruki podbrosil pticu v vozduh.
Sokol opisal tri kruga nad golovoj svoego hozyaina, snizilsya, pronessya
nad samoj travoj i tut, zametiv dobychu, poletel pryamo na nee, podobno
pushchennoj iz arbaleta strele. Zavidev presledovatelya, caplya vytyanula sheyu,
vybrosiv rybu, kotoroj ona naglotalas' v rechke, i, osvobodivshis' ot gruza,
poletela rezvee. No sokol nagonyal ee; on nabiral vysotu, opisyvaya krugi,
slovno sleduya vitkam nevidimoj spirali. A caplya rezkim vzmahom ogromnyh
kryl'ev podnimalas' v nebo v nadezhde, chto hishchnoj ptice ne ugnat'sya za nej.
Ona vzletala vse vyshe, vyshe, umen'shalas' na glazah, no rasstoyanie mezhdu
nej i presledovatelem vse ukorachivalos', potomu chto letela ona protiv
vetra, chto zamedlyalo polet. Ej prishlos' povernut' obratno; sokol snova
prodelal svoi vihrevye vitki i nabrosilsya na caplyu. Caplya rezko rvanulas'
v storonu, i hishchnik ne uderzhal ee v svoih kogtyah. No, oglushennaya udarom,
golenastaya caplya ruhnula kak kamen' s pyatidesyati futov vysoty i prinyalas'
bezhat' po trave. Sokol snova nachal kruzhit' nad nej.
Zadrav golovu, Rober s sokol'nichim sledili za vsemi peripetiyami etoj
bor'by, gde provorstvo oderzhivalo verh nad tyazhest'yu, bystrota nad siloj,
voinstvennyj pyl zloby nad mirnymi instinktami.
- Smotri, smotri na etu caplyu, - s zharom krichal Rober, - vot uzh i
vpryam' samaya truslivaya ptica na svete! V chetyre raza bol'she moej malen'koj
ptichki; da ona mogla by odnim udarom dlinnyushchego svoego klyuva ulozhit'
sokola na meste; a ona - vot uzh vpryam' robkoe sozdan'e, bezhit, smotri,
bezhit! Dobivaj ee, moj hrabrec, dobivaj skoree! Oh, do chego zhe otvazhnaya
ptica! Smotri, smotri, poddaetsya; sejchas on ej pokazhet!
On pustil konya galopom, chtoby poskoree dobrat'sya do mesta budushchej
shvatki. Sokol uzhe szhimal kogtyami sheyu capli; poluzadushennaya ptica slabo
shevelila kryl'yami i v svoem padenii uvlekla za soboj pobeditelya. Kogda do
zemli ostavalos' vsego neskol'ko futov, sokol razzhal kogti, i dobycha ego
sama ruhnula na zemlyu, i tut on snova nabrosilsya na svoyu zhertvu i
prikonchil ee udarom klyuva v glaza i golovu. Rober s sokol'nichim podospeli
vovremya.
- Prikormku, prikormku! - kriknul Rober.
Sokol'nichij otcepil ot svoego sedla dohlogo golubya i brosil ego kak
"prikormku" sokolu. Otkrovenno govorya, "poluprikormku": horosho nataskannyj
sokol dolzhen dovol'stvovat'sya etim i ne trogat' dobychi. I malen'kij
otvazhnyj krasavec s okrovavlennym klyuvom pozhral dohlogo golubya, derzhas'
odnoj lapoj za caplyu. S neba na travu medlenno padali, kruzhas', serye
per'ya, vyrvannye vo vremya bor'by.
Sokol'nichij speshilsya, vzyal caplyu i podal ee Roberu - velikolepnaya
caplya! I sejchas, kogda ee derzhali na vesu, ona ot klyuva do konchikov nog
byla rostom s cheloveka.
- Vot uzh i vpryam' truslivaya ptica! - tverdil Rober. - Dazhe ohotit'sya na
nee net nikakogo udovol'stviya. |ti capli zdorovy tol'ko gorlanit', a
sobstvennoj teni boyatsya i nachinayut vereshchat', kogda ee uvidyat. Net, pust'
za takoj dich'yu ohotyatsya villany.
Nasytivshijsya sokol, povinuyas' svistu, snova uselsya na ruku Robera, a
Rober odel na nego kozhanyj klobuchok. Potom ohotniki ryscoj zatrusili po
napravleniyu k zamku.
Vdrug sokol'nichij uslyshal, kak Rober Artua zasmeyalsya korotkim zvuchnym
smeshkom, hotya vrode by nichego smeshnogo ne proizoshlo, i loshadi trevozhno
poveli ushami.
Kogda oni vernulis' v Vindzor, sokol'nichij sprosil:
- CHto prikazhete, vasha svetlost', sdelat' s caplej?
Rober podnyal glaza k korolevskomu styagu, razvevavshemusya nad Vindzorskoj
bashnej, i zlobno-nasmeshlivaya uhmylka iskazila ego lico.
- Voz'mi ee i pojdem v povarnyu, - otvetil on. - A potom otyshchi mne
odnogo ili dvuh menestrelej iz teh, chto sejchas v zamke.
Obed podhodil uzhe k koncu, chetyre peremeny iz shesti uspeli ubrat', a
sleva ot korolevy Filippy vse eshche pustovalo mesto grafa Artua.
- Neuzheli nash kuzen Rober ne vernulsya? - udivlennyj otsutstviem Robera,
sprosil |duard III, kogda tol'ko eshche usazhivalis' za stol.
Odin iz mnogochislennyh pazhej, stoyavshih za spinami obedavshih, nabralsya
hrabrosti i skazal, chto videl, kak graf vernulsya s ohoty, uzhe chasa dva
nazad. CHem ob®yasnit' podobnoe narushenie etiketa? Predpolozhili dazhe, chto
Rober utomilsya ohotyas' ili zanemog, no on dolzhen by byl poslat' svoego
slugu, chtoby tot ot imeni gospodina prines korolyu izvineniya.
- Rober, sir plemyannik moj, vedet sebya pri vashem dvore, budto on v
harchevne. Vprochem, nichego tut udivitel'nogo net, ot nego vsego mozhno
zhdat', - zametil Iogann Gennegau, dyadya korolevy Filippy.
Iogann Gennegau, imevshij pretenzii schitat' sebya obrazcom rycarskoj
uchtivosti, nedolyublival Robera, v ego glazah graf Artua byl prosto
klyatvoprestupnikom, izgnannym francuzskim korolem za poddelku pechatej, i
on porical |duarda III za to, chto tot slishkom doveryaet svoemu rodichu. K
tomu zhe v svoe vremya Iogann Gennegau, tak zhe kak i Rober, byl vlyublen v
korolevu Izabellu, i so stol' zhe malym uspehom; no ego do glubiny dushi
uyazvlyala manera Robera gde-nibud' v storonke shutlivo besedovat' s
korolevoj-mater'yu.
|duard promolchal i opustil svoi dlinnye resnicy, tak on daval sebe
vremya ne poddat'sya pervomu poryvu razdrazheniya. On sderzhalsya ot gnevnogo
zamechaniya, uslyshav kotoroe, lyudi reshili by: "Korol' govorit, ne podumav,
korol' proiznes nespravedlivoe slovo". Potom podnyal vzglyad i posmotrel na
grafinyu Solsberi, bezuslovno, samuyu plenitel'nuyu damu pri anglijskom
dvore.
Vysokaya, s roskoshnymi chernymi kosami, s oval'nym blednym lichikom bez
rumyanca, s lilovatoj ten'yu na vekah, otchego glaza ee kazalis' chut'
pripodnyatymi k viskam, grafinya Solsberi slovno byla vechno pogruzhena v
kakie-to tajnye svoi mechty. Takie zhenshchiny vsegda opasny, ibo pri vsem
svoem mechtatel'nom oblike oni ne mechtayut, a myslyat. I glaza, okruzhennye
lilovatoj ten'yu, slishkom chasto vstrechalis' s glazami korolya.
Ee suprug, Uil'yam Montegyu, graf Solsberi, ne obrashchal vnimaniya na etu
perestrelku vzglyadov, prezhde vsego potomu, chto veril v dobrodeteli zheny,
ravno kak i v blagorodstvo svoego druga korolya, a takzhe i potomu, chto sam
v etu minutu s udovol'stviem slushal smeh, ostroumnye zamechaniya i shchebetan'e
dochki grafa Derbi, svoej sosedki po stolu. Pochesti odna za drugoj sypalis'
na Solsberi: ego tol'ko chto naznachili smotritelem Pyati portov i marshalom
Anglii.
No korolevu Filippu glodala trevoga. ZHenshchinu vsegda glozhet trevoga,
kogda ona v tyagosti, a glaza ee muzha slishkom chasto ishchut chuzhogo vzglyada.
Filippa snopa zhdala rebenka, no na sej raz |duard ne vykazyval ej byloj
priznatel'nosti, voshishcheniya, na kotorye byl tak shchedr v te vremena, kogda
ona nosila pod serdcem pervoe ditya.
|duardu uzhe minulo dvadcat' pyat'; on reshil otpustit' borodku, i, tak
kak reshenie eto prinyato bylo vsego neskol'ko nedel' nazad, myagkie
belokurye volosy vilis' lish' na podborodke. Uzhe ne dlya togo li on ee
otpustil, chtoby ponravit'sya grafine Solsberi? A mozhet byt', zhelal pridat'
svoemu vse eshche yunosheskomu licu vyrazhenie vlastnosti? S etoj borodkoj
|duard vdrug stal pohozh na svoego otca: kazalos', Plantagenet pozhelal
proyavit' sebya v ego osobe i vozobladat' nad Kapetingom. CHelovek, prosto
potomu, chto zhivet na svete, neizbezhno stanovitsya huzhe i teryaet v chistote
to, chto priobretaet vo vlasti. Rucheek, stol' prozrachnyj v samom svoem
istoke, prevrativshis' v reku, neset s soboj gryaz' i tinu. Tak chto madam
Filippa imela nemalo osnovanij trevozhit'sya...
Vdrug za raspahnuvshimisya stvorkami dveri razdalis' pronzitel'nye zvuki
rylej i lyutni, v zalu voshli dve yunye prisluzhnicy, let po chetyrnadcati, ne
bolee, v venkah iz list'ev, v dlinnyh belyh rubashkah, s korzinkami na
ruke, otkuda oni polnymi prigorshnyami kidali na pol irisy, margaritki i
alyj shipovnik. I obe peli: "Idu v zelenye luga, tuda zovet lyubov' menya".
Za nimi sledovali dva menestrelya, akkompaniruya devushkam na rylyah. A pozadi
shagal Rober Artua, na celye polkorpusa vozvyshayas' nad svoim malen'kim
orkestrom, i na vysoko podnyatyh rukah nes on serebryanoe blyudo, gde
krasovalas' zharenaya caplya.
Vse prisutstvuyushchie snachala ulybnulis', potom druzhno rashohotalis' nad
etim shutovskim shestviem. Rober Artua v roli stol'nika! Nu kto, krome nego,
mog tak milo i tak zabavno izvinit'sya za opozdanie?
Slugi zastyli na meste, kto s nozhom, kto s kuvshinom v rukah, gotovye v
lyubuyu minutu prisoedinit'sya k kortezhu i prinyat' uchastie v veseloj igre.
No vdrug gromovoj golos pokryl vse ostal'nye zvuki: i pesni, i lyutni, i
ryli.
- Rasstupis', negodnye lyudishki! |to ya vashemu korolyu hochu prepodnesti
svoj dar!
Smeh vozobnovilsya. Lovko pridumal - "negodnye lyudishki". A Rober tem
vremenem ostanovilsya vozle |duarda III i, delaya vid, chto hochet stat' na
koleni, protyanul emu blyudo.
- Gosudar'! - voskliknul on. - Vot etu caplyu pojmal moj sokol. Caplya
samaya chto ni na est' truslivaya ptica vo vsem belom svete, ibo ulepetyvaet
ona oto vseh bez razboru. Po moemu mneniyu, zhiteli vashej strany dolzhny
svyato chtit' ee, i kuda spodruchnee bylo by pomestit' na gerbe Anglii ne
l'vov, a imenno caplyu. I vam, korol' |duard, prinoshu ya ee v dar, ibo on po
pravu prednaznachen samomu robkomu i truslivomu izo vseh gosudarej,
kotorogo lishili korolevstva Francuzskogo - ego zakonnogo nasledstva - i
kotoromu ne hvataet muzhestva otvoevat' to, chto emu prinadlezhit po pravu.
Vocarilas' tishina. Smeh smenilo grobovoe molchanie: kto ispugalsya, kto
voznegodoval. Oskorblenie bylo naneseno pryamo v lico |duardu III.
Pripodnyavshis' s mesta, Solsberi, Seffolk, Vil'gel'm Mauni, Iogann Gennegau
uzhe gotovilis' brosit'sya na derzkogo po pervomu znaku korolya. Nepohozhe,
chtoby graf Artua byl p'yan. Znachit, rehnulsya? Konechno, rehnulsya, slyhannoe
li Delo, chtoby pri kakom-libo korolevskom dvore i po bolee ser'eznomu
povodu chuzhezemec, vygnannyj iz rodnoj strany, osmelilsya dejstvovat' takim
obrazom.
Lico korolya zalil rumyanec. |duard posmotrel pryamo v glaza Roberu.
Vygonit li on sejchas ego iz zala pirshestvennogo, vygonit li ego za predely
svoego korolevstva?
Kak i vsegda, |duard otvetil ne srazu: on znal, chto lyuboe korolevskoe
slovo, bud' to dazhe "spokojnoj nochi", broshennoe na hodu svoemu pazhu, ne
prostoe slovo. Siloj zatknut' rot derzkomu - eto ne znachit eshche snyat'
oskorbleniya, izrechennye derzkimi ustami. |duard byl mudr i, krome togo,
chesten. Muzhestvo dokazyvaetsya vovse ne tem, chto vy v gneve lishite vseh
pozhalovannyh vami blag vashego rodicha, kotoromu vy dali priyut i kotoryj
verno vam sluzhit; muzhestvo dokazyvaetsya ne tem, chto vy prikazhete brosit' v
temnicu cheloveka tol'ko za to, chto on obvinil vas v slabosti. Muzhestvo
dokazyvaetsya tem, chto vy sumeete oprovergnut' pred®yavlennoe vam obvinenie.
On podnyalsya s mesta.
- Kol' skoro so mnoj oboshlis' kak s trusom v prisutstvii dam i moih
baronov, luchshe budet, esli ya vyskazhu po etomu povodu svoe mnenie; i, daby
ubedit' vas, dorogoj kuzen, chto vy obo mne sudite nepravil'no i chto sovsem
ne trusost' do sih por uderzhivaet menya, dayu vam klyatvu, chto eshche do konca
etogo goda ya pereplyvu more i broshu vyzov tomu, kto mnit sebya francuzskim
korolem, i budu bit'sya s nim, pust' dazhe protiv ego desyati chelovek ya smeyu
vystavit' tol'ko odnogo. YA blagodaren vam za caplyu, vashu ohotnich'yu dobychu,
i prinimayu ee s dobroj dushoj.
Sotrapezniki po-prezhnemu molchali, no chuvstvo kazhdogo kak by izmenilos'
v samoj svoej suti, v samom svoem nakale. Guby zhadno hvatali vozduh,
raspryamlyalis' plechi. S neestestvenno gromkim zvonom upala obronennaya
kem-to lozhka. Glaza Robera zasvetilis' torzhestvom. On sognulsya v poklone i
proiznes:
- Sir, moj yunyj i doblestnyj kuzen, ya i ne zhdal ot vas inogo otveta. V
vas zagovorilo blagorodnoe vashe serdce. YA raduyus' vashej slave, a mne vy
podali nadezhdu, chto ya vnov' smogu uvidet' svoyu suprugu i detej. Klyanus'
pered gospodom bogom, kotoryj slyshit nas na nebesah: ya vo vseh bitvah budu
vperedi vas i, skol'ko by mne ni bylo otpushcheno na etoj zemle let, vse oni
budut otdany na sluzhenie vam i na otmshchenie moim vragam.
Potom on obratilsya ko vsemu zastol'yu:
- Blagorodnye moi lordy, hochu nadeyat'sya, chto u kazhdogo iz vas hvatit
muzhestva prinesti klyatvu, kak tol'ko chto prines ee vash obozhaemyj korol'!
Vse eshche ne vypuskaya iz ruk blyuda s zharenoj caplej, kryl'ya i guzku
kotoroj zatejnik povar ubral per'yami, Rober shagnul k Solsberi:
- Blagorodnyj Montegyu, k vam pervomu obrashchayus' ya!
- K vashim uslugam, graf Rober, - otvetil Solsberi, vsego neskol'ko
minut nazad chut' ne brosivshijsya na derzkogo.
I, podnyavshis', on gromko provozglasil:
- Kol' skoro gosudar' nash nazval svoego vraga, to i ya nazovu svoego. I
tak kak ya marshal Anglii, dayu obet ne znat' ni otdyha, ni sroka, do teh
por, poka ne razob'yu na golovu v boyu marshala korolya Filippa, lzhekorolya
Francii!
Prisutstvuyushchie vstretili ego slova rukopleskaniyami vostorga.
- A ya tozhe hochu prinesti klyatvu, - voskliknula, hlopaya v ladoshi,
grafinya Derbi. - Pochemu dam lishayut prava prinosit' klyatvy?
- Da net, nikto ih takogo prava ne lishaet, milejshaya grafinya, - vozrazil
Rober, - i eto tol'ko pojdet na pol'zu vsem - muzhchiny eshche krepche budut
derzhat' svoe slovo. A nu, otrokovicy, - kriknul on dvum devchushkam v venkah
iz svezhih zelenyh vetok, - a nu-ka, spojte nam v chest' damy, kotoraya hochet
prinesti obet.
Menestreli i otrokovicy snova zaveli: "Idu v zelenye luga, tuda zovet
lyubov' menya". Kogda penie zakonchilos', grafinya Derbi, pered kotoroj Rober
derzhal serebryanoe blyudo s caplej, uzhe uspevshej pokryt'sya sloem ostyvshego
zhirnogo sousa, proshchebetala svoim pronzitel'nym goloskom:
- Dayu obet i klyanus' pered Vsevyshnim, chto ya ne vyjdu ni za kogo zamuzh,
bud' to princ, graf ili baron, prezhde chem blagorodnyj lord Solsberi ne
vypolnit svoj obet. I esli on ostanetsya v zhivyh i vernetsya syuda, ya pozhaluyu
emu svoe telo s dobroj dushoj.
|tot obet byl vyslushan prisutstvuyushchimi ne bez udivleniya, a Solsberi
slegka pokrasnel.
No grafinya Solsberi dazhe ne povernula v storonu govorivshej svoyu
golovku, uvenchannuyu koronoj roskoshnyh temnyh kos; tol'ko guby slegka
tronula nasmeshlivaya ulybka, da glaza, obvedennye lilovatoj ten'yu, ona
podnyala k |duardu, kak by govorya: "CHego zhe nam-to posle etogo
stesnyat'sya..."
Rober poocheredno ostanavlivalsya vozle kazhdogo sidevshego za stolom, no,
chtoby kazhdyj uspel sobrat'sya s myslyami, kakoj emu dat' obet i vybrat' sebe
lichnogo vraga, prikazyval menestrelyam igrat' na rylyah, a otrokovicam pet'.
Graf Derbi, otec toj samoj shchebetun'i, chto gromoglasno dala chereschur smelyj
obet, poklyalsya vyzvat' na boj grafa Flandrskogo; novoispechennyj graf
Seffolk vybral sebe korolya Bogemskogo; yunyj Got'e de Moni, tol'ko nedavno
posvyashchennyj v rycari i ne uspevshij rastratit' svoj pyl, sumel rasshevelit'
vsyu kompaniyu, zaveriv, chto prevratit v pepel vse goroda, lezhashchie po
sosedstvu s Gennegau i prinadlezhashchie Filippu Valua; i pust' do teh por on
budet smotret' na svet bozhij odnim glazom.
- Nu chto zh, pust' budet tak, - skazala sidyashchaya s nim ryadom grafinya
Solsberi, prikryvaya dvumya pal'chikami ego pravyj glaz, - i, kogda vy
sderzhite vashe slovo, togda ya otdam svoyu lyubov' tomu, kto lyubit menya
sil'nee prochih: vot i ya tozhe dala obet.
Vo vremya vsej etoj nebol'shoj rechi grafinya pristal'no glyadela na korolya.
A prostodushnyj Got'e, poverivshij, chto klyatva krasavicy adresovana emu, tak
i sidel, prizhmuriv odin glaz, dazhe kogda grafinya ubrala svoi pal'chiki. No
i etogo pokazalos' emu malo, on vytashchil krasnyj nosovoj platok i zavyazal
im glaz, chtoby tot dejstvitel'no ostavalsya zakrytym, i zatyanul platok
uzlom na zatylke.
Minuta podlinnogo velichiya minovala. Razdalis' smeshki vperemeshku s
pohval'boj, kazhdyj staralsya prevzojti sobesednika. Blyudo s caplej uzhe
perekochevalo k messiru Iogannu Gennegau, hotya tot v dushe sil'no nadeyalsya,
chto vsya eta komediya hudo obernetsya dlya ee tvorca. Nikomu ne dano pouchat'
ego v voprosah chesti, i poetomu na ego rumyanom lice chitalas' yavnaya dosada.
- Kogda my sidim v taverne i izryadno vypivaem, - obratilsya on k Roberu,
- to legko daem lyubye obety i klyatvy, lish' by privlech' k sebe vzory dam. I
togda kazhetsya, budto nahodimsya my sredi odnih Oliv'e, Rolandov i
Lanselotov. Kogda zhe my brosaemsya v ataku na nashih boevyh konyah,
prikryvayas' shchitom, naceliv na nepriyatelya ostrie kop'ya, ya kogda sblizhaemsya
s vragom, my ne v silah poborot' ledyanogo holoda straha, o, skol'ko zhe
hvastunishek predpochli by otsidet'sya v takuyu minutu gde-nibud' v pogrebe!..
Korol' Bogemskij, graf Flandrskij i marshal Bertran - takie zhe besstrashnye
rycari, kak i my s vami, drazhajshij kuzen Rober, i vy sami eto prekrasno
znaete! Ibo, hot' nas s vami oboih, pravda, po razlichnym prichinam,
prognali ot francuzskogo dvora, my ih dostatochno horosho uznali; oni eshche
polnost'yu ne rasschitalis' s nami! CHto kasaetsya menya lichno, to ya prosto dayu
obet v tom, chto, ezheli nash korol' |duard zahochet projti cherez Gennegau, ya
neizmenno budu pri nem i budu podderzhivat' ego delo. I eto budet uzhe
tret'ya vojna, gde ya veroj i pravdoj posluzhu emu!
Teper' Rober podoshel k koroleve Filippe. I opustilsya pered nej na
koleni. Puhlen'kaya Filippa povernula k |duardu svoe lichiko, vse useyannoe
vesnushkami.
- YA ne mogu dat' obeta bez razresheniya moego sen'ora, - otvetila ona.
Tak ona spokojno prepodala horoshij urok svoim pridvornym damam.
- Klyanites' v chem vam ugodno, dushen'ka moya, klyanites' so vsem pylom, ya
zaranee odobryu vse, chto vy ni skazhete, i da pomozhet vam bog! - voskliknul
korol'.
- Esli tak, dorogoj moj sir, esli ya mogu prinesti lyubuyu klyatvu, to,
kol' skoro ya v tyagosti i dusha moya nespokojna, klyanus', ditya ne vyjdet iz
chreva moego, esli vy ne uvezete menya s soboj za more, vypolnyaya svoj
obet...
Golos ee slegka drognul, kak v den' ih brakosochetaniya.
- ...No bude tak, chto vy ostavite menya zdes', - prodolzhala ona, - i
otpravites' tuda vmeste s drugimi, ya zarezhus' bol'shim stal'nym nozhom, daby
razom zagubit' i dushu svoyu, i plod chreva moego!
Vse eto Filippa proiznesla kak-to udivitel'no prosto, no namek byl
stol' yasen, chto kazhdyj ponyal, o chem idet rech'. Nikto ne osmelilsya
vzglyanut' na grafinyu Solsberi. Korol' opustil dlinnye resnicy, vzyal ruku
korolevy, podnes ee k gubam i, zhelaya prervat' nelovkoe molchanie,
progovoril:
- Dushen'ka moya, vsem nam vy prepodali urok podlinnogo dolga. Posle
vashih slov nikomu ne pristalo davat' nikakih obetov.
I obratilsya k Roberu:
- Dorogoj moj kuzen Artua, zajmite vashe mesto vozle korolevy.
Odin iz stol'nikov lovko razrezal caplyu, no myaso okazalos' chereschur
zhestkim, tak kak ego ne vyderzhali kak sleduet, i k tomu zhe holodnym, tak
kak ceremoniya obetov i klyatv slishkom zatyanulas'. Tem ne menee kazhdyj
proglotil kusochek dichiny. Odin lish' Rober nahodil v nej osobyj smak: nynche
i vpryam' nachalas' vojna.
I obety, dannye v Vindzore, byli ispolneny.
SHestnadcatogo iyulya vse togo zhe 1338 goda |duard III otplyl iz YArmuta so
svoej flotiliej, naschityvavshej chetyre sotni sudov. Na sleduyushchij den' on
vysadilsya v Antverpene. Koroleva Filippa nahodilas' pri nem, i mnozhestvo
rycarej v podrazhanie Got'e de Moni prikryli sebe pravyj glaz rombovidnym
kusochkom alogo sukna.
No sejchas eshche ne prishla pora bitv, a prishla pora peregovorov. V
Koblence 5 sentyabrya |duard imel vstrechu s imperatorom Svyashchennoj imperii.
Radi etoj torzhestvennoj ceremonii Lyudvig Bavarskij sochinil sebe
dikovinnyj naryad, ne to imperatorskij, ne to papskij: nadel papskuyu
dalmatiku na korolevskij hiton, a na papskuyu tiaru nacepil usypannuyu
dragocennymi kamen'yami koronu. V odnoj ruke on derzhal skipetr, a v drugoj
- derzhavu, uvenchannuyu krestom. Svoim ubranstvom on kak by utverzhdal sebya
vladykoj vsego hristianskogo mira.
S vysoty svoego trona on obvinil Filippa VI v nezakonnom vosshestvii na
prestol Francii, priznal |duarda podlinnym korolem Francii i vruchil emu
zolotoj zhezl, chto oznachalo naznachenie imperatorskim vikariem. I etu mysl'
podbrosil imperatoru opyat'-taki Rober Artua, kotoryj vovremya vspomnil, chto
ego dyadyushka Karl Valua pered kazhdym iz svoih pohodov pervym delom
dobivalsya zvaniya papskogo vikariya. Lyudvig Bavarskij poklyalsya otstaivat' v
techenie semi let prava |duarda, i vse nemeckie princy, pribyvshie vmeste s
imperatorom, podderzhali ego klyatvu.
Tem vremenem YAkov van Artevel'de prodolzhal prizyvat' narod k myatezhu v
grafstve Flandrskom, otkuda okonchatel'no sbezhal Lyudovik Neverskij. Tak ot
goroda k gorodu shel |duard III, sobiraya predstavitel'nye assamblei, gde
ego priznavali korolem Francii. On daval obeshchaniya prisoedinit' k Flandrii
goroda Due, Lill' i dazhe grafstvo Artua, daby zhil na etih zemlyah edinyj
narod, voodushevlennyj obshchimi interesami. V etih velikih prednachertaniyah
neizmenno upominalos' Artua, chto svidetel'stvovalo o tom, kto imenno byl
ih vdohnovitelem, i netrudno bylo dogadat'sya, kto pod opekoj Anglii budet
pol'zovat'sya vsemi dohodami s grafstva.
Odnovremenno |duard reshil rasshirit' torgovye privilegii gorodov: vmesto
togo, chtoby trebovat' nalogi, on obeshchal predostavit' subsidii i skrepil
svoe obeshchanie pechat'yu, gde byli vygravirovany gerby Anglii i Francii.
V Antverpene koroleva Filippa proizvela na svet vtorogo syna, Lionelya.
A v Avin'one papa Benedikt XII s eshche bol'shim userdiem hlopotal o mire,
no, uvy, tshchetno. On i krestovyj pohod-to osudil s edinstvennoj cel'yu -
pomeshat' franko-anglijskoj vojne, a ona teper', vot vam, nachnetsya ne
segodnya-zavtra.
Mezhdu anglijskimi avangardami i francuzskimi garnizonami uzhe
proishodili ser'eznye stychki i v Vermandua i v T'erashe, na chto Filipp VI
otvetil otpravkoj otryadov v Gien' i v SHotlandiyu, daby podnyat' tam myatezh ot
imeni maloletnego Devida Bryusa.
Sam |duard III poyavlyalsya to v Londone, to vo Flandrii, zakladyvaya v
ital'yanskih bankah dragocennosti anglijskoj korony, daby pokryt' rashody
na soderzhanie vojska, a takzhe daby udovletvorit' trebovaniya novyh svoih
vassalov.
Sobrav svoe voinstvo, vzyav iz Sen-Deni oriflammu, Filipp VI doshel do
Sen-Kantena, no, kogda do anglichan ostavalsya vsego den' puti, vdrug kruto
povernul so vsej svoej armiej i otpravilsya obratno, chtoby vozlozhit'
oriflammu snova na altar' Sen-Deni. Po kakoj prichine etot korol', slavnyj
uchastnik vseh turnirov, vdrug uvil'nul ot vstrechi s nepriyatelem? Vse
lomali golovu nad etoj zagadkoj. Byt' mozhet, Filipp VI schital, chto v takuyu
mokryad' ne stoit vvyazyvat'sya v bitvu? Ili, byt' mozhet, v poslednyuyu minutu
vspomnilis' emu mrachnye predskazaniya ego dyadi Roberta Astrologa? Tak ili
inache, on zayavil, chto predpochitaet inoj plan kampanii. Za odnu tol'ko noch'
on so strahu izmyslil novyj plan voennyh dejstvij. On, mol, reshil
zavoevat' Angliyu. I razve uzhe ne vstupala noga francuzov na anglijskuyu
zemlyu, razve gercog Normandskij bolee treh vekov nazad ne pokaral
Britaniyu?.. Tak vot, i on, Filipp VI, on tozhe dostignet teh zhe beregov,
Gastingsa, i gercog Normandskij, ego sobstvennyj syn, budet srazhat'sya bok
o bok s otcom. Itak, kazhdyj iz dvuh korolej pohvalyalsya, chto zavoyuet
gosudarstvo drugogo.
No dlya uspeshnogo vypolneniya etogo plana pervym delom trebovalos'
gospodstvo na more. Tak kak osnovnaya chast' vojsk |duarda nahodilas' na
kontinente, Filipp zadumal otrezat' ih ot glavnyh baz, i tem zatrudnit'
dostavku prodovol'stviya i lyudskih rezervov. Vot voz'met i unichtozhit
anglijskij flot.
Dvadcat' vtorogo iyunya 1340 goda v ust'e SHel'dy, otdelyayushchej Flandriyu ot
Zelandii, poyavilos' dve sotni korablej, prichem kazhdyj nosil ocharovatel'noe
imya i na kazhdoj grot-machte reyal francuzskij styag: "Piligrimka", "Korabl'
Gospoden'", "Mikoletta", "Krasotka", "Hvastun'ya" i "Svyataya deva Mariya"...
Na korabli pogruzili dvadcat' tysyach matrosov i soldat v soprovozhdenii
otryada luchnikov, no sredi nih edva li naschityvalos' bolee polutora soten
dvoryan. Francuzskoe rycarstvo nedolyublivalo more.
Kapitan Barbavera, komanduyushchij pyat'yudesyat'yu genuezskimi galerami,
kotorye nanyal korol' francuzskij, skazal admiralu Begyushe:
- Vasha svetlost', smotrite, na nas dvizhetsya korol' Anglii so svoim
flotom. Otpravlyajtes'-ka so vsemi vashimi sudami v otkrytoe more, ibo, esli
vy zameshkaetes', vas zdes' zaprut nagluho, kak v shlyuze; na storone
anglichan sejchas i veter, i solnce, i morskoj priliv, i oni zazhmut vas tak,
chto vy budete bessil'ny.
Ne meshalo by prislushat'sya k ego slovam: za plechami kapitana Barbavery
bylo celyh tridcat' let morskoj sluzhby i eto on v minuvshem godu, nahodyas'
na sluzhbe u francuzskogo korolya, otvazhno szheg i razgrabil gorod
Sautgempton. No admiral Begyushe, byvshij smotritel' korolevskih vod i lesov,
gordo otvetil kapitanu:
- Pozor tomu, kto ujdet otsyuda!
I on vystroil svoi suda v tri ryada: v pervom ryadu flotiliyu Seny, zatem
Pikardii i D'eppa i, nakonec, Kaena i Kotantena; prikazal svyazat' korabli
mezhdu soboj kanatami i rasstavil lyudej tak, kak budto rech' shla o zashchite
ukreplennogo feodal'nogo zamka...
Vozvrativshijsya nakanune iz Londona korol' |duard komandoval primerno
ravnym flotom. I lyudej u nego bylo ne bol'she, chem u francuzov; zato na
korabli on posadil dve tysyachi dvoryan, sredi koih nahodilsya i Rober Artua,
hotya tot terpet' ne mog morskih puteshestvij.
Sredi anglijskoj flotilii byl takzhe tol'ko-tol'ko soshedshij s verfi
korabl', ohranyaemyj vosem'yu sotnyami soldat i prednaznachavshijsya dlya
pridvornyh dam korolevy Filippy.
Uzhe k vecheru Francii prishlos' okonchatel'no rasprostit'sya so svoej
mechtoj - s mechtoj o gospodstve na more.
V tot den' nikto i ne zametil zolotogo zakata, tak yarko pylali
ohvachennye plamenem francuzskie suda, ozaryaya vsyu okrugu.
Normandskih i pikardijskih rybakov, matrosov s Seny pokroshili na kuski
anglijskie luchniki, na pomoshch' kotorym podospeli flamandcy na svoih
ploskodonnyh barkah i nabrosilis' s tyla na eti ukreplennye zamki pod
parusami. Treshchali machty, bryacalo oruzhie, hripeli umirayushchie. Bilis' na
mechah i sekirah sredi grudy oblomkov. Te, komu udalos' vyzhit' v etom
poboishche, ne dozhidayas' ego konca, prygali cherez bort, pryamo v mesivo
trupov, ne to v vodu, ne to v krov'. Morskie volny, igrayuchi, perekatyvali
sotni otrublennyh ruk.
Na ree korablya, na kotorom nahodilsya |duard, boltalos' telo admirala
Begyushe. Zato kapitan Barbavera vmeste so svoimi genuezskimi galerami uzhe
davno uspel ujti v otkrytoe more.
Hotya anglichan tozhe zdorovo potrepali, oni vse ravno chuvstvovali sebya
pobeditelyami. Samaya bol'shaya ih poterya - korabl' s pridvornymi damami
korolevy pod uzhasnye vopli poshel ko dnu. I raznocvetnye plat'ya, slovno
mertvye pticy, pokachivalis' na volnah sredi chelovecheskih trupov.
Korol' |duard byl ranen v bedro, i v ego sapog beloj kozhi natekla
krov'; no zato teper' vojna pojdet na francuzskoj zemle.
|duard III totchas poslal Filippu VI novyj kartel'. "_Daby izbezhat'
velikogo unichtozheniya narodov i stran vo imya vysokogo duha hristianstva,
lyuboj pravitel' dolzhen v serdce svoem tomu vosprepyatstvovat'_", anglijskij
korol' predlagal svoemu francuzskomu kuzenu vstretit'sya s nim v chestnom
boyu, kol' skoro razdory o prestole Francii - lichnoe ih delo. I bude Filipp
Valua ne pozhelaet "_etogo poedinka odin na odin_", |duard predlagal takoe:
pust' kazhdyj iz korolej, soprovozhdaemyj s toj i drugoj storony sotnej
rycarej, vyjdet na ristalishche: da, da na turnir, no kop'ya pust' ne budut
zatupleny, mechi pust' budut polozhennogo vesa, i pust' ne prisutstvuyut na
turnire sud'i-rasporyaditeli, sledyashchie za tem, chtoby vse shlo po pravilam; i
nagradoj v etom turnire budet ne dragocennaya brosh', ne uchenyj sokol, a
korona Lyudovika Svyatogo.
No korol', proslavlennyj turnirnyj boec, otvetil, chto predlozhenie ego
kuzena prinyat' ne mozhet, ibo napravleno-de ono Filippu Valua, a ne korolyu
Francii, vassalom koego yavlyaetsya |duard, predatel' i myatezhnik.
Pape udalos' vytorgovat' novoe peremirie. Ego legaty, chto nazyvaetsya,
ne shchadili zhivota svoego i pripisali sebe vsyu zaslugu etogo vremennogo
zatish'ya, hotya oba korolya soglasilis' na nego tol'ko dlya togo, chtoby
otdyshat'sya.
Vtoroe peremirie moglo by eshche dlit'sya i dlit'sya, no tut kak na greh
otdal bogu dushu gercog Bretonskij.
Posle nego ne ostalos' ni zakonnogo syna, ni pryamogo naslednika.
Gercogstvo potrebovali sebe razom graf Monfor-l'Amori, poslednij
ostavshijsya v zhivyh brat gercoga, i SHarl' de Blua, ego plemyannik, - slovom,
povtorilas' toch'-v-toch' istoriya s grafstvom Artua, da i s yuridicheskoj
storony ona malo chem otlichalas' ot pervoj. Filipp VI prinyal storonu svoego
svojstvennika SHarlya de Blua, kotoryj byl cherez zhenu svyazan s domom Valua.
I tut zhe |duard III vstal na zashchitu ZHana de Monfor. Tak chto bylo teper'
dva korolya Francii, i u kazhdogo iz nih po svoemu gercogu Bretonskomu,
sovsem tak, kak u kazhdogo uzhe byl svoj korol' SHotlandskij.
Bretonskoe nasledstvo zatragivalo krovnye interesy Robera, kol' skoro
po materinskoj linii on proishodil ot gercogov Bretani. Poetomu-to |duardu
III no ostavalos' nichego inogo, kak poruchit' svoemu rodichu-gigantu
komandovanie nachinavshejsya kampaniej.
Nakonec-to nastupil dlya Robera Artua chas velikogo ego torzhestva.
Roberu ispolnilos' pyat'desyat pyat' let. Posle mnogoletnej shkoly
nenavisti ogrubeli cherty lica, volosy prinyali strannyj ottenok - cveta
sidra, razbavlennogo vodoj, - tak obychno sedeyut ryzhie. I byl on uzhe ne tem
ot®yavlennym shalopaem, kotoryj krushil i grabil zamki svoej tetushki Mago,
voobrazhaya, chto vedet nastoyashchuyu vojnu. Teper'-to on znal, chto takoe vojna,
i tshchatel'no gotovilsya k kampanii; on pol'zovalsya avtoritetom, kotoryj
daetsya pochtennym vozrastom i dolgim opytom burno prozhitoj zhizni. Ego
uvazhali vse i uvazhali povsyudu. Nu kto pomnit, chto on byl poddelyvatelem
dokumentov, klyatvoprestupnikom, ubijcej i dazhe chutochku prichasten k
vorozhbe? Kto osmelilsya by emu eto napomnit'? On byl ego svetlost' Rober,
stareyushchij gigant, no eshche ne poteryavshij svoej redkostnoj sily, vsegda v
alom odeyanii i vsegda uverennyj v sebe; i teper' on shel po francuzskoj
zemle vo glave anglijskoj armii. No kakoe emu-to bylo delo, chto komanduet
on chuzhezemnymi vojskami? Da i sushchestvuet li voobshche takoe ponyatie dlya
grafov, baronov i rycarej? |ta kampaniya byla chisto semejnym delom, i bitva
dlya nih byla bor'boj za nasledstvo, vragom byl kuzen, no soyuznikom - tozhe
kuzen. |to tol'ko dlya prostogo naroda, ch'i doma sozhgut, ambary razgrabyat,
zhenshchin opozoryat, slovo "chuzhezemec" oznachalo "nepriyatel'"; no takogo
ponyatiya otnyud' ne sushchestvovalo dlya princev, zashchishchavshih svoi tituly i svoe
dobro.
Dlya Robera eta vojna mezhdu Angliej i Franciej byla "ego vojnoj": on
zhazhdal ee, on prizyval ee, on sam ee svarganil, dlya nego ona olicetvoryala
soboj desyat' let neprestannyh trudov. Emu chudilos' teper', budto rozhden on
na svet bozhij, budto prozhil vsyu zhizn' tol'ko radi etoj vojny. V svoe vremya
on setoval na to, chto ne umeet naslazhdat'sya kazhdym dannym mgnoveniem, i
vot teper' nakonec-to nauchilsya im naslazhdat'sya. On vdyhal vozduh, kak p'yut
sladostnyj napitok. Kazhdaya minuta stanovilas' schast'em. Vzgromozdivshis' na
svoego ogromnogo konya ryzhej masti, pricepiv shlem k sedlu i podstavlyaya lico
vol'nomu vetru, on obrashchalsya k svoim lyudyam s takimi shutochkami, chto teh
brosalo v drozh'. Pod ego nachalom nahodilos' dvadcat' dve tysyachi rycarej i
ratnikov, i, kogda on oglyadyvalsya, on videl za soboj vplot' do samogo
gorizonta odni tol'ko kop'ya, blestevshie na solnce, podobno smertonosnoj
nive. Neschastnye bretoncy ulepetyvali ot nego so vseh nog: nekotorye na
povozke, no bol'shinstvo peshkom, v svoih shtanah iz tapy ili gruboj tkani;
zhenshchiny nesli rebyatishek, muzhchiny tashchili za plechami meshki grechihi.
Roberu bylo pyat'desyat pyat', no on vse tak zhe legko perenosil perehody v
pyatnadcat' l'e i vse tak zhe lyubil pomechtat'... Zavtra on voz'met Brest;
potom voz'met Vann; potom voz'met Renn; ottuda vojdet v Normandiyu, shvatit
Alansona, rodnogo brata Filippa Valua, iz Alansona dvinetsya na |vre, na
Konsh, na milyj ego serdcu Konsh! A tam pomchitsya k SHato-Gajaru i osvobodit
madam de Bomon. Potom on, pobeditel'nyj, obrushitsya na Parizh; vot on v
Luvre, v Vensenne, v Sen-ZHermene; on sbrosit s prestola Filippa Valua i
vernet koronu |duardu, a |duard pozhaluet emu, Roberu, za eto titul
glavnogo namestnika korolevstva Francuzskogo. Sud'ba i ran'she posylala emu
vse myslimye i nemyslimye udachi i neudachi, no togda za nim ne sledovala,
podymaya dorozhnuyu pyl', celaya armiya.
I vpryam' Rober vzyal Brest, gde on osvobodil grafinyu de Monfor,
nastoyashchuyu voitel'nicu, krepkuyu duhom i telom; muzh ee byl vzyat v plen
korolem Francii. No ona, prizhataya k moryu, prodolzhala zashchishchat' ostatki
svoego gercogstva. I vpryam' Rober s triumfal'nym marshem proshel cherez vsyu
Bretan', i vpryam' on osadil Vann: on prikazal ustanovit' kamnemetnye
mashiny i katapul'ty, podvesti porohovye bombardy, dym ot kotoryh
smeshivalsya s noyabr'skim tumanom; probili bresh' v stenah. Hotya v Vanne
stoyal mnogochislennyj garnizon, no, po-vidimomu, on ne slishkom byl sklonen
zashchishchat' gorod do poslednej kapli krovi; poetomu francuzy zhdali pervogo
shturma, chtoby s naimen'shim ushcherbom dlya chesti sdat'sya nepriyatelyu. Daby
formal'nost' eta byla soblyudena, prihodilos' pozhertvovat' hotya by desyatkom
lyudej s toj i s drugoj storony.
Rober prishnuroval stal'noj shlem, vzgromozdilsya na ogromnuyu svoyu loshad',
kotoraya dazhe chut' osela pod tyazhest'yu hozyaina, raskatisto otdal poslednie
prikazy, opustil zabralo shlema, opisal nad golovoj krug svoej
shestifuntovoj boevoj palicej. Gerol'dy, potryasaya ego styagom, zavopili vo
ves' golos: "Artua, k boyu!"
Ratniki bezhali bok o bok s loshad'mi, i kazhdye poldyuzhiny chelovek nesli
dlinnuyu lestnicu, prednaznachennuyu dlya shturma; drugie tashchili na konce palki
meshki s tleyushchej paklej; i tam, gde v krepostnoj stene zaziyala proboina,
gromyhnula lavina ruhnuvshih kamnej; i sredi tyazhelyh seryh klubov dyma
molniej sverkal alyj, razvevayushchijsya na vetru plashch ego svetlosti Artua...
Strela iz arbaleta, pushchennaya cherez ambrazuru, pronzila shelkovyj plashch,
dospehi, kozhanuyu kol'chugu, rubashku. Udar byl ne sil'nee, chem udar kop'ya na
poedinke; Rober Artua sam vyrval strelu, no cherez neskol'ko minut, tak i
ne ponyav, chto zhe takoe s nim proizoshlo, pochemu nebo vdrug srazu pochernelo,
pochemu shenkelya uzhe ne szhimayut bokov konya, on ruhnul v gryaz'.
Poka ego vojska shli na poslednij pristup, giganta s nepokrytoj golovoj
vzvalili na lestnicu i ponesli k lageryu; b'yushchaya iz rany krov' stekala
strujkoj mezhdu perekladinami lestnicy.
Sud'ba donyne shchadila Robera ot ran. I vo vremya dvuh Flandrskih
kampanij, i v dni ego sobstvennogo pohoda na Artua, i v Akvitanskoj
vojne... CHerez vse eti ispytaniya Rober proshel bez edinoj carapiny. Ni razu
ne kosnulos' ego kop'e na vseh pyatidesyati turnirah, uchastnikom kotoryh on
byl, ni razu rassvirepevshij kaban ne pocarapal klykom ego kozhi.
Tak pochemu zhe sluchilos' eto imenno u Vanna, pod stenami etogo goroda,
dazhe ne zashchishchavshegosya po-nastoyashchemu goroda, kotoryj byl lish'
neznachitel'nym etapom ego dolgoj epopei? Ved' ni razu on ne slyshal ni
odnogo zloveshchego predskazaniya ni naschet Vanna, ni naschet Bretani. Ruka,
natyanuvshaya tetivu arbaleta, byla chuzhoj rukoj chuzhogo cheloveka, ne
podozrevavshego, v kogo on metit.
CHetyre dnya borolsya Rober, ne protiv gosudarej i Parlamentov, ne protiv
nepravednyh zakonov nasledovaniya i kutyumov togo ili inogo grafstva, ne
protiv tshcheslaviya i alchnosti korolevskih familij - on borolsya protiv
sobstvennoj svoej ploti. Smert' probralas' v ego telo cherez etu ranu s
pochernevshimi krayami, ziyavshuyu mezhdu serdcem, kotoroe bilos' tak sil'no, i
zheludkom, kotoryj mog poglotit' lyuboe kolichestvo pishchi; no ne ta smert',
chto ledenit, a ta, chto szhigaet. V zhilah ego pylal ogon'. Smerti
ponadobilos' vsego chetyre dnya", daby szhech' silu, zaklyuchennuyu v etom tele,
tu silu, kotoroj hvatilo by eshche let na dvadcat'...
On otkazyvalsya napisat' zaveshchanie, krichal, chto ne pozzhe chem zavtra
syadet v sedlo. Prishlos' ego svyazat', chtoby soborovat', tak kak on vse
poryvalsya ulozhit' na meste kapellana, kotorogo prinyal za T'erri d'Irsona.
On bredil.
S mladyh nogtej Rober Artua nenavidel more, no vot snaryadili korabl',
daby dostavit' ego v Angliyu. Vsyu noch' pod mernoe kolyhanie voln on vzyval
k pravosudiyu, k kakomu-to strannomu pravosudiyu, ibo, obrashchayas' k
francuzskim baronam, nazyval ih "blagorodnye moi lordy" i treboval, chtoby
Filipp Krasivyj prikazal otobrat' vse imushchestvo u Filippa Valua, otnyal by
u nego korolevskuyu mantiyu, skipetr i koronu vo ispolnenie papskoj bully ob
otluchenii ot cerkvi. Golos ego, donosivshijsya so shkancev, doletal do
forshtevnya, ego slyshali dazhe signal'shchiki na machtah.
Pered rassvetom on stal pospokojnee i poprosil podtashchit' ego matras k
dveri: emu hotelos' poglyadet' na merknushchie zvezdy. No on ne uvidel voshoda
solnca. Uzhe othodya, on snova voobrazil, chto vyzdoravlivaet. Poslednee
slovo, kotoroe vymolvili ego usta, bylo: "Nikogda!", no tak nikto i ne
uznal, obrashchalsya li on k korolyam, k moryu ili k gospodu bogu.
Kazhdyj chelovek prihodit v mir sej, daby vypolnit' svoj dolg, bud' tot
dolg nichtozhen ili velik, no chashche vsego chelovek i sam etogo ne znaet, i
prirodnye ego svojstva, ego svyazi s emu podobnymi, prevratnosti sud'by
pobuzhdayut ego vypolnit' etot dolg, pust' nevedomo dlya nego samogo, no s
veroj, chto on dejstvuet nikem ne ponuzhdaemyj, dejstvuet svobodno. Rober
Artua razzheg vojnu na zapade Evropy, ego zadacha byla vypolnena.
Kogda korol' |duard III uznal vo Flandrii o smerti Robera Artua, sleza
smochila ego resnicy, i on otpravil koroleve Filippe pis'mo, glasivshee:
"_Dushen'ka moya, Robera Artua, nashego kuzena, prizval k sebe gospod';
radi lyubvi, chto pitali my k nemu, i radi chesti nashej dali my pis'mennyj
prikaz kancleru nashemu i nashemu kaznacheyu i poveleli im zahoronit' ego v
nashem grade Londone. I zhelaem my, dushen'ka, daby vy sami pozabotilis' o
tom, chtoby volya nasha byla vypolnena neukosnitel'no. Da hranit vas gospod'.
Skrepleno nashej lichnoj pechat'yu v gorode Granshan, v den' svyatoj Ekateriny,
v god shestoj nashego pravleniya Angliej i Franciej - tretij_".
V nachale yanvarya 1343 goda v sklep kafedral'nogo sobora svyatogo Pavla v
Londone byl opushchen samyj tyazhelyj iz vseh grobov, kotorye kogda-libo tuda
opuskali.
...I VOT AVTOR VYNUZHDEN ZDESX RADI ISTORICHESKOJ PRAVDY UBITX SVOEGO
SAMOGO LYUBIMOGO GEROYA, S KOTORYM PROZHIL ON CELYH SHESTX LET, ISPYTYVAYA
PECHALX, RAVNUYU TOJ, CHTO ISPYTAL KOROLX ANGLII |DUARD; PERO, KAK GOVORILI
LETOPISCY, VYPADAET IZ EGO RUK, I NET U NEGO OHOTY, PO KRAJNEJ MERE V
BLIZHAJSHEE VREMYA, PRODOLZHATX SVOE POVESTVOVANIE, RAZVE RADI TOGO LISHX,
CHTOBY OZNAKOMITX CHITATELYA S DALXNEJSHEJ SUDXBOJ KOE-KOGO IZ GLAVNYH
PERSONAZHEJ |TOJ KNIGI.
PERENESEMSYA ZHE VPERED NA ODINNADCATX LET, A RAVNO PERENESEMSYA I CHEREZ
ALXPY...
|PILOG. IOANN I NEIZVESTNYJ
1. DOROGA, VEDUSHCHAYA V RIM
V ponedel'nik 22 sentyabrya 1354 goda Dzhannino Bal'oni, notabl' goroda
Sieny, prozhivavshij v palacco Tolomei, gde pomeshchalas' bankirskaya kompaniya
ih semejstva, poluchil poslanie ot proslavlennogo Kola di Rienci, kotoryj,
zahvativ vlast' v Rime, vzyal sebe antichnyj titul tribuna. V etom pis'me,
pisannom v Kapitolii i pomechennom minuvshim chetvergom, Kola di Rienci pisal
bankiru:
"_Drazhajshij drug, my posylali goncov na vashi rozyski i poruchili im
prosit' vas, ezheli tol'ko oni vas vstretyat, pribyt' k nam v Rim. Nam
peredavali, chto oni dejstvitel'no obnaruzhili vas v Siene, no ne reshilis'
prosit' vas priehat' povidat'sya s nami. Kol' skoro neizvestno bylo,
obnaruzhili li oni vas ili net, my vam ne pisali, no nyne, raz my znaem,
gde vy prebyvaete, prosim vas pospeshit' s priezdom k nam srazu zhe, kak
budet, vrucheno vam eto poslanie, i dejstvovat' strogo sekretno, ibo rech'
idet o korolevstve Francuzskom_".
Pochemu tribun, vyrosshij v taverne Trastevere, no utverzhdavshij, budto on
nezakonnorozhdennyj syn imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii Genriha VII -
a sledovatel'no, brat po krovi korolyu Iogannu Bogemskomu, - pochemu tribun,
kotorogo Petrarka proslavlyal za to, chto on vernul Italii ee byloe velichie,
pochemu Kola di Rienci pozhelal imet' besedu, prichem bezotlagatel'nuyu i
tajnuyu, s Dzhannino Bal'oni? Bankir lomal sebe golovu nad etim voprosom vsyu
dorogu, vse te dni, kotorye ehal k Rimu v soprovozhdenii svoego druga
notariusa Andzhelo Gvidarelli, kotorogo on poprosil otpravit'sya s nim
vmeste - vo-pervyh, potomu, chto, kogda puteshestvuesh' vdvoem, put' kazhetsya
koroche, a eshche i potomu, chto notarius byl malyj s golovoj i prekrasno
osvedomlen obo vseh delah banka Tolomei.
V sentyabre nad Sienskoj ravninoj s nebes eshche l'etsya teplo, i zhniv'e na
skoshennyh nivah pohozhe na shkuru hishchnika. |to, pozhaluj, odno iz samyh
prekrasnyh mest na vsem svete, sozdatel' s predel'nym izyashchestvom prochertil
myagkuyu gryadu holmov i shchedro ukrasil ee bogatoj rastitel'nost'yu, sredi koej
kak podlinnyj vlastelin carit kiparis. A chelovek sumel obrabotat' etu
zemlyu i povsyudu nastroil sebe zhilishch, kotorye, nachinaya s knyazheskogo palacco
i konchaya samoj ubogoj hizhinoj, ravno nadeleny odinakovoj prelest'yu i
garmoniej so svoej krugloj cherepicej na krovle i stenami cveta solnechnoj
ohry. Doroga zdes' ne odnoobrazna, ona v'etsya, podymaetsya, spuskaetsya k
novym dolinam, bezhit cherez polya, raspolozhennye terrasami, mezhdu olivkovymi
derev'yami, naschityvayushchimi ne odnu sotnyu let. Zdes', v Siene, i bog i
chelovek okazalis' ravny v talante sozidaniya.
No chto za dela takie tvoryatsya vo Francii, raz rimskij tribun pozhelal
imet' tajnuyu besedu s sienskim bankirom? Pochemu on dvazhdy delal popytku
razyskat' ego i teper' eshche srochno poslal pis'mo, nazyvaya Dzhannino
"drazhajshim svoim drugom"? Verno, gotovitsya novyj zaem parizhskomu korolyu, a
mozhet, rech' pojdet o tom, chtoby vykupit' francuzskih vel'mozh, vzyatyh v
plen anglichanami? Dzhannino Bal'oni i ne podozreval, chto Kola di Rienci
stol' interesuetsya delami Francii.
No, dopustim, chto vse eto tak, pochemu zhe togda tribun ne obratilsya k
drugim chlenam kompanii, k starinnym bankirskim domam, skazhem k Tolomeo
Tolomei, k Andrea, k Dzhakkomo, ved' oni luchshe razbirayutsya v takih voprosah
i v svoe vremya ezdili v Parizh, chtoby likvidirovat' nasledstvo starogo dyadi
Spinello, kogda vo Francii zakryvalis' otdeleniya ital'yanskih bankov?
Konechno, Dzhannino rozhden ot materi-francuzhenki, prekrasnoj, vechno grustnoj
molodoj zhenshchiny, obraz kotoroj zapechatlelsya v ego dushe s detskih let,
kogda oni zhili v obvetshalom zamke, v tom dozhdlivom krayu. I razumeetsya,
dorogoj otec ego, Guchcho Bal'oni, skonchavshijsya chetyrnadcat' let nazad vo
vremya puteshestviya po Kampanii... i Dzhannino, ubayukivaemyj mernoj ryscoj
svoej loshadki, nezametno osenil sebya krestnym znameniem... Ego otec v te
vremena, kogda zhil vo Francii, byl zameshan vo mnogih intrigah dvorov
Parizha, Londona, Avin'ona i Neapolya. Byl priblizhen korolyami i korolevami i
dazhe prisutstvoval na znamenitom Lionskom konklave...
No Dzhannino ne lyubil vspominat' Franciyu imenno potomu, chto tam zhila ego
mat', s kotoroj emu tak i ne udalos' povidat'sya hotya by eshche raz, i on dazhe
ne znal, zhiva ona ili umerla; ne lyubil vspominat' takzhe i potomu, chto,
hotya, po slovam otca, on byl rozhden v zakonnom brake, vse prochie chleny
sem'i schitali ego nezakonnorozhdennym, vse eti rodichi, s kotorymi on
poznakomilsya, tol'ko kogda emu uzhe minulo devyat' let, - s dedushkoj Mino
Bal'oni, s dyadyushkami Tolomei, s mnogochislennymi dvoyurodnymi brat'yami...
Eshche dolgo Dzhannino chuvstvoval sebya sredi nih chuzhakom. Skol'ko zhe prishlos'
prilozhit' emu staranij, chtoby steret' etu gran', chtoby vojti v ih krug,
chtoby stat' nastoyashchim siencem, bankirom, odnim iz Bal'oni.
Vozmozhno, i potomu, chto v dushe ego zhila smutnaya toska po sochnym zelenym
lugam, utrennej tumannoj dymke i beschislennym otaram ovec, on i zanyalsya
torgovlej sherst'yu cherez dva goda posle konchiny otca, zhenilsya na bogatoj
naslednice iz horoshego sienskogo doma. Dzhovanna Vivoli podarila emu troih
synovej, i on prozhil s nej schastlivo celyh shest' let, no v sorok vos'mom
godu ee unesla morovaya yazva - chernaya chuma. Na sleduyushchij god on vstupil v
brak s drugoj bogatoj devicej, Francheskoj Agadzano; dom teper' oglashali
veselye kriki eshche dvuh synovej, a sejchas oni zhdali novogo mladenca.
Sootechestvenniki uvazhali Dzhannino za bezuprechnuyu chestnost' v delah, i
sograzhdane izbrali ego kamerlingom, upravlyayushchim kaznoj bol'nicy dlya bednyh
Nostra-Dama-della-Mizerikordia...
San-Kviriko d'Orchia, Radikofani, Akvapendente, ozero Bol'sena,
Montef'yaskone - na nochleg ostanavlivalis' v pridorozhnyh tavernah s
ogromnymi portikami, a na rassvete snova puskalis' v put'... Dzhannino s
Gvidarelli uzhe minovali Toskanu. CHem blizhe stanovilsya Rim, tem tverzhe
reshal Dzhannino otvetit' tribunu Kola di Rienci so vsevozmozhnoj uchtivost'yu,
chto on, mol, ne sklonen vstupat' v torgovye dela s Franciej. Notarius
Gvidarelli goryacho ego podderzhival: ital'yanskie kompanii eshche hranili
slishkom pechal'nuyu pamyat' o tom, kak ih bukval'no ograbili, da i v samoj
Francii dela byli ne stol' uzh blestyashchie, sejchas, kogda shla vojna s
Angliej. Poetomu-to i ne stoilo riskovat' dazhe malymi den'gami. Kuda kak
luchshe zhit' spokojno v slavnoj malen'koj respublike, takoj, skazhem, kak
Siena, gde procvetayut iskusstvo i kommerciya, chem v etih ogromnyh stranah,
kotorymi upravlyayut prosto sumasshedshie!
Ibo Dzhannino iz palacco Tolomei sledil za sobytiyami, razygryvavshimisya v
poslednie gody vo Francii: slishkom mnogo tuda bylo vlozheno deneg, i
nikogda, vidno, dolgov ne sobrat'. I vpryam' chistye bezumcy eti francuzy, i
pervyj - ih korol' Valua, kotoryj uhitrilsya poteryat' snachala Bretan' i
Flandriyu, zatem Normandiyu, zatem Sentonzh, a nyne, slovno kosulya,
zatravlennaya gonchimi, bluzhdal, gonimyj anglijskim voinstvom, vokrug
Parizha. |tot geroj turnirov, grozivshij podnyat' ves' hristianskij mir na
krestovyj pohod, otkazalsya dazhe prinyat' kartel' ot svoego vraga |duarda,
kotoryj predlagal emu srazit'sya v chestnom boyu na ravnine Vozhirara, chut' li
ne u samyh vrat korolevskogo dvorca; potom, pochemu-to vdrug voobraziv, chto
anglichane begut, ibo oni otoshli k severu - hotya s kakoj by stati im
bezhat', raz oni povsyudu oderzhivali pobedy, - Filipp sovsem dokonal svoih
lyudej, vnezapno pognav ih forsirovannym marshem vdogonku za |duardom,
kotorogo on dostig za Sommoj; vot tut i konchilas' voinskaya slava
francuzov.
Otgoloski bitvy pri Kresi doshli dazhe do Sieny. Siency znali, chto korol'
Francii poslal svoih ratnikov v ataku, ne dav lyudyam peredohnut' posle
utomitel'nogo perehoda v pyat' l'e, i chto francuzskie rycari, obozlennye na
etu pehturu, dvigavshuyusya ele-ele, poshli v ataku skvoz' svoi zhe sobstvennye
vojska, smyali ih, oprokinuli, potoptali kopytami konej, a zatem polegli
sami pod perekrestnoj strel'boj anglijskih luchnikov.
- Hoteli kak-to ob®yasnit' svoe porazhenie, vot i raspuskayut sluh, budto
strely byli nachineny porohom, a poroh Anglii dostavlyaet Italiya, i poetomu,
mol, v ryadah francuzov nachalas' panika - oni, vidite li, ispugalis' treska
i groma. No pover', Gvidarelli, delo tut vovse ne v porohe, a v ih
sobstvennoj durosti.
Ah, nikto i ne sobiraetsya otricat', chto byli i s francuzskoj storony
geroicheskie deyaniya, byli! Vot, skazhem, Iogann Bogemskij, kotoryj oslep k
pyatidesyati godam, pozhelal uchastvovat' v boyu i potreboval, chtoby ego konya s
dvuh storon privyazali k konyam dvuh ego rycarej; i slepec-korol' brosilsya v
samuyu gushchu shvatki, potryasaya svoej palicej, i kogo zhe on eyu srazil? Da teh
zhe dvuh zloschastnyh rycarej, chto skakali po obe storony ot nego... Posle
boya nashli ego trup, tak i privyazannyj k dvoim ubitym ego soratnikam, mozhno
li najti bolee sovershennyj simvol dlya etoj rycarstvennoj, poluosleplennoj
zabralom kasty, kotoraya, preziraya prostoj lyud, ukokoshivaet sama sebya ni za
chto, ni pro chto.
Vecherom, posle bitvy pri Kresi, Filipp VI v soprovozhdenii vsego
poldyuzhiny rycarej bez tolku bluzhdal po polyam i lugam i nakonec postuchalsya
u dverej kakogo-to zahudalogo zamka i zhalobno vzmolilsya:
- Otkrojte, otkrojte skoree neschastnomu korolyu Francii!
Ne budem zabyvat', chto messir Dante uzhe proklyal v svoe vremya etot klan
Valua, i prichinoj tomu byl pervyj sredi nih, graf Karl, opustoshivshij Sienu
i Florenciyu. Vse vragi divino poeta, bozhestvennogo poeta, konchali ploho.
A posle bitvy pri Kresi genuezcy zanesli chumu. Nu ot etih zhdat' nichego
dobrogo ne prihoditsya! Ih korabli privezli strashnuyu zarazu s Vostoka, i
morovaya yazva snachala skosila Provans, potom obrushilas' na Avin'on, na sej
grad, pogryazshij v poroke i razvrate. Dostatochno vspomnit' slova messira
Petrarki ob etom Novom Vavilone, i srazu stanet yasnym, chto zlovonnaya
gnusnost' i otkryto tvorimye grehi vyzvali etu zluyu napast', dolzhnuyu
pokarat' Avin'on.
Toskanec nikogda ne byvaet dovolen nichem i nikem, krome sebya samogo.
Otnyat' ot nego zloslovie - znachit otnyat' ot nego zhizn'. I v etom otnoshenii
Dzhannino byl istym toskancem. Dazhe dostignuv Viterbo, oni s Gvidarelli vse
eshche ne razdelalis' s celym mirom, eshche ne uspeli ego kak sleduet ohayat' i
obrugat'.
Vo-pervyh, chto delaet papa v Avin'one, kogda emu polozheno nahodit'sya v
Rime, ibo tak povelel svyatoj Petr? I vo-vtoryh, pochemu vechno vybirayut
papu-francuza, kak, k primeru, etogo P'era Rozhe, byvshego episkopa
Arrasskogo, kotoryj stal papoj posle Benedikta XII i pravit vsemi delami
hristianskogo mira pod imenem Klimenta VI? Pochemu on tozhe okruzhil sebya
odnimi francuzskimi kardinalami i otkazyvaetsya vernut'sya v Italiyu? Vot i
pokaral ih za to gospod' bog. Tol'ko za neskol'ko mesyacev v Avin'one, gde
gulyala chuma, bylo nagluho zabito sem' tysyach domov; trupy vyvozili celymi
povozkami. Potom bich bozhij obrushilsya na sever, projdya cherez istoshchennye
vojnoj zemli. Dostignuv Parizha, chuma unosila v den' tysyachu chelovek, ne
shchadila ni malyh, ni velikih. Supruga gercoga Normandskogo, doch' korolya
Bogemii, skonchalas' ot chumy. Koroleva ZHanna Navarrskaya, doch' Margarity
Burgundskoj, skonchalas' ot chumy. I sama koroleva muzheska pola, ZHanna
Hromonozhka, sestra Margarity, pogibla ot chumy; nenavidevshie ee francuzy
utverzhdali, chto smert' eta byla spravedlivoj karoj.
No pochemu, pochemu Dzhovanna Bal'oni, pervaya zhena Dzhannino, Dzhovanna s ee
prekrasnymi mindalevidnymi glazami, s ee tochenoj alebastrovoj shejkoj,
pochemu ona tozhe byla unesena chumoj? Razve eto spravedlivo? Razve
spravedlivo to, chto zaraza opustoshila Sienu? Voistinu gospod' bog
postupaet poroj ne slishkom-to rassuditel'no i chereschur chasto oblagaet
strashnoj podat'yu horoshih lyudej, daby oplatit' zlodeyaniya plohih.
Schastlivy te, kogo oboshla storonoj morovaya yazva! Schastliv messir
Dzhovanni Bokkachcho, syn druga sem'i Tolomei i materi-francuzhenki, kak i sam
Dzhannino; kotoromu udalos' provesti strashnye dni v storone ot chumy - on
gostil u odnogo bogatogo sen'ora v ego roskoshnom palacco v okrestnostyah
Florencii. V dni razgula chumy, zhelaya rasseyat' chernye mysli ukryvavshihsya v
palacco Pal'm'eri, daby zabyli oni, chto u dverej brodit sama smert',
Bokkachcho pisal svoi prekrasnye poteshnye skazki, kotorye teper' naizust'
znaet vsya Italiya. Muzhestvo, proyavlennoe pered licom smerti gostyami grafa
Pal'm'eri, i v chastnosti messirom Bokkachcho, razve ne prekrasnee ono
durackoj bravady rycarej Francii?! Notarius Gvidarelli polnost'yu razdelyal
mnenie svoego sputnika.
A korol' Filipp vstupil v novyj brak, kogda proshlo vsego tridcat' dnej
so smerti korolevy muzheska pola... Dzhannino tozhe osuzhdal korolya ne za
novyj ego brak, koli sam on zhenilsya vtorichno, no za etu nepristojnuyu
speshku, s kakoj korol' Francii povel nevestu k altaryu. Vsego tridcat'
dnej! I na kogo zhe pal vybor Filippa VI? Vot tut-to i nachinaetsya samoe chto
ni na est' zabavnoe! Ukral u svoego starshego syna princessu, na kotoroj
tot dolzhen byl zhenit'sya, ego kuzinu Blanku, doch' korolya Navarrskogo,
prozvannuyu Mudroj Krasoj.
Vosemnadcatiletnyaya devica, poyavivshayasya pri francuzskom dvore, bukval'no
oslepila svoej krasotoj Filippa, i on potreboval, chtoby syn ego Ioann
Normandskij ustupil emu svoyu nevestu, i Ioann dal obvenchat' sebya s
grafinej Bulonskoj, dvadcatichetyrehletnej vdovushkoj, prichem novyj suprug
osobyh chuvstv k nej ne pital, kak, chestno govorya, i ko vsem prochim damam,
ibo naslednik francuzskogo prestola, po vsej vidimosti, otdaval
predpochtenie pazham.
A korol', kotoromu stuknulo uzhe pyat'desyat shest', obrel v ob®yatiyah
Mudroj Krasy yunosheskij pyl strasti. Vot uzhe voistinu Mudraya Krasa!
Prozvishche-to bol'no podhodyashchee! Dzhannino s Gvidarelli ot smeha chut' s
loshadej ne popadali. Mudraya Krasa! Messiru Bokkachcho ob etom by napisat',
vot by poluchilsya rasskazec! V tri mesyaca krasotka dokonala korolya, rycarya
turnirov, i ostanki sego blistatel'nogo durachka, kotoryj procarstvovav
tret' veka, sumel dovesti svoyu bogatejshuyu stranu do nishchety, torzhestvenno
provodili v Sen-Deni.
Novyj korol' - Ioann II, teper' uzhe dostigshij tridcati shesti let i
prozvannyj neizvestno pochemu Dobrym, po slovam videvshih ego
puteshestvennikov, obladal temi zhe fizicheskimi dostoinstvami, chto i ego
otec, i byl tak zhe udachliv vo vseh svoih nachinaniyah. Tol'ko byl on chut'
porastochitel'nee, nepostoyannee i eshche legkomyslennee; a v pokojnuyu matushku
svoyu poshel podozritel'nost'yu i zhestokost'yu. I na pervyh zhe porah svoego
pravleniya prikazal kaznit' konnetablya, tak kak krugom videl izmenu.
Raz |duard III, zahvativshij k tomu vremeni Kale i stoyavshij tam lagerem,
uchredil orden Podvyazki v tot samyj den', kogda emu prishla ohota lichno
popravit' chulok svoej lyubovnicy, prekrasnoj grafini Solsberi, korol'-Ioann
II, ne zhelaya otstat' ot anglichan, uchredil orden Zvezdy, daby nagradit' im
svoego ispanskogo favorita yunogo Karla de La Serda. Na etom ego podvigi i
zakonchilis'.
Lyudi merli s golodu; iz-za chumy i vojny na polyah i v remeslah ruk ne
hvatalo; s®estnye pripasy stanovilis' redkost'yu, a ceny na nih vozrosli
nepomerno; otmenyalis' dolzhnosti, za Lyubuyu torgovuyu sdelku trebovalos'
uplatit' naloga primerno okolo su na livr.
Po strane brodili shajki vrode davnishnih "pastushkov", no eshche bolee
raznuzdannye; tysyachi muzhchin i zhenshchin v zhalkih lohmot'yah stegali drug druga
verevkoj ili cep'yu, breli po dorogam, raspevaya mrachnye psalmy, i, vnezapno
ohvachennye bezumiem, ubivali, kak, vprochem, ubivali vse i vsegda,
ital'yancev i evreev.
A tem vremenem francuzskij dvor blistal roskosh'yu, chto bylo pryamym
oskorbleniem nishchej strane; na odin-edinstvennyj turnir tratilos' stol'ko
deneg, skol'ko hvatilo by na to, chtoby kormit' celyj god golodnyh v
kakom-nibud' grafstve; i shchegolyali v tualetah, protivnyh hristianskoj vere,
- muzhchiny naceplyali na sebya bol'she dragocennostej, chem damy, nosili tugo
zatyanutye v talii i ne prikryvavshie yagodic kaftany, bashmaki s takimi
dlinnymi noskami, chto kazhdyj shag stoil voistinu nechelovecheskogo truda.
Razve mogla skol'ko-nibud' solidnaya bankirskaya kompaniya idti na risk,
okazyvaya takim lyudyam kredit ili postavlyaya im sherst'? Samo soboj
razumeetsya, ne mogla. I Dzhannino Bal'oni, v®ezzhaya 2 oktyabrya v Rim cherez
Ponte Mil'vio, tverdo reshil otkryto zayavit' ob etom tribunu Kola di
Rienci.
Nashi putniki dobralis' do osterii v Kampo dei F'ori kak raz togda,
kogda ulichnye torgovcy speshno rasprodayut poslednie bukety roz i ubirayut so
svoih lotkov mnogocvetnye, propitannye blagovoniyami kovry.
Vzyav sebe v provodniki hozyaina postoyalogo dvora, Dzhannino Bal'oni uzhe v
temnote otpravilsya v Kapitolij.
Do chego zhe prekrasen gorod Rim, kuda on popal vpervye, i kak zhe on
sozhalel, chto ne mozhet zamedlit' shag pered kazhdym vnov' otkryvavshimsya
divom! A kak zdes' prostorno po sravneniyu s Sienoj i Florenciej, vrode by
dazhe gorod bol'she, chem Parizh ili Neapol', esli sudit' po slovam pokojnogo
otca. Proplutav po labirintu krivyh ulochek, vy vdrug okazyvalis' pered
velikolepnymi palacco, portiki i dvory kotoryh byli zality svetom fakelov
ili fonarej. YUnoshi gruppkami, derzhas' za ruki, shli, zagorodiv v shirinu vsyu
ulicu, i poli. Vas tolkali, no tolkali ne zlobno, chuzhezemcam ulybalis'; iz
tavern, popadavshihsya na kazhdom shagu, neslis' slavnye zapahi olivkovogo
masla, shafrana, zharenoj ryby i tushenogo myasa. Kazalos', zhizn' zdes' ne
zamiraet dazhe noch'yu.
Pri svete zvezd Dzhannino podnyalsya na Kapitolijskij holm. Pered
cerkovnoj papert'yu probivalas' trava; obrushivshiesya kolonny, pokalechennaya
statuya ob odnoj ruke - vse svidetel'stvovalo o drevnosti goroda. |tu zemlyu
toptali Avgust, Neron, Tit, Mark Avrelij.
Kola di Rienci uzhinal s mnogochislennymi druz'yami v ogromnoj zale,
vozvedennoj na byvshej kladke hrama YUpitera. Dzhannino podoshel k Rienci,
opustilsya na odno koleno i nazval sebya. Tribun tut zhe vzyal ego ruki v
svoi, podnyal s pola i velel provesti v sosednyuyu komnatu, gde cherez
neskol'ko minut poyavilsya i sam.
Kola di Rienci vybral dlya sebya titul tribuna, no i licom, i povadkoj on
napominal skoree imperatora. Da i izlyublennyj cvet ego byl purpurnyj, v
plashch on kutalsya, kak v rimskuyu togu. Iz vorota vystupala krepkaya okruglaya
sheya; massivnoe lico, bol'shie svetlye glaza, korotko ostrizhennye volosy,
volevoj podborodok - kazalos', sama priroda ugotovila emu mesto sredi
byustov cezarej. U tribuna nervicheski podergivalas' pravaya nozdrya, i
poetomu chudilos', budto on chego-to Neterpelivo zhdet. I pohodka u nego byla
vlastnaya. Dazhe pri beglom vzglyade na etogo cheloveka ugadyvalos', chto on
rozhden byt' pravitelem, chto nadeetsya mnogoe sdelat' dlya svoego naroda i
chto sobesednik ego dolzhen mgnovenno shvatyvat' ego mysl' i soglashat'sya s
neyu. On usadil Dzhannino, sam sel ryadom, prikazal slugam zatvorit' vse
dveri i sledit', chtoby nikto ne posmel ih bespokoit'; potom, bez vsyakoj
peredyshki, nachal zadavat' Dzhannino voprosy, nikakogo otnosheniya k
bankovskim operaciyam ne imevshie.
Nichto ego ne interesovalo: ni torgovlya sherst'yu, ni zajmy, ni zaemnye
pis'ma. A tol'ko edinstvenno sam Dzhannino, lichnost' Dzhannino. Kakih let
Dzhannino pribyl iz Francii? Gde on provel rannee detstvo? Kto ego
vospityval? Vsegda li on nosil tepereshnee svoe imya?
Zadav ocherednoj vopros, Rienci zhdal otveta, vnimatel'no slushal, vazhno
pokachival golovoj, snova sprashival.
Itak, Dzhannino poyavilsya na svet v odnom iz parizhskih monastyrej. Do
devyati let mal'chik vospityvalsya u svoej materi Mari de Kresse v
Il'-de-Franse, vozle gorodka, nazyvaemogo Nofl'-le-V'e. CHto on znaet o
prebyvanii svoej materi pri francuzskom dvore? Sienec pripomnil rasskazy
svoego otca Guchcho Bal'oni: kogda Mari de Kresse razreshilas' ot bremeni, ee
vzyali ko dvoru kak kormilicu dlya novorozhdennogo syna korolevy Klemencii
Vengerskoj; no mat' ostavalas' tam nedolgo, tak kak syn korolevy skonchalsya
cherez neskol'ko dnej: po sluham, ego otravili.
Tut Dzhannino ulybnulsya. Ego molochnym bratom byl ne kto inoj, kak korol'
Francii; on kak-to nikogda ne zadumyvalsya nad etim, no sejchas vdrug eta
mysl' pokazalas' emu nepravdopodobnoj, dazhe smeshnoj, osobenno kogda on
predstavil sebya takim, kakim stal, - sorokaletnim ital'yanskim kupcom,
mirno prozhivavshim v Siene...
No pochemu Rienci zadaet emu vse eti voprosy? Pochemu bol'sheglazyj,
svetloglazyj tribun, nezakonnyj otprysk predposlednego imperatora, smotrit
na nego, Dzhannino, tak vnimatel'no, tak zadumchivo?
- Znachit, eto vy i est', - nakonec progovoril Kola di Rienci, - znachit,
eto vy i est'...
Dzhannino ne ponyal, chto oznachali eti slova. No on sovsem obomlel ot
udivleniya, kogda tribun, takoj velichestvennyj, vdrug opustilsya pered nim
na odno koleno i, nizko sklonivshis', oblobyzal emu pravuyu nogu.
- Vy - korol' Francii, - zayavil Rienci, - i otnyne vse dolzhny
obrashchat'sya s vami kak s korolem.
Na mgnovenie svet pomerk v glazah Dzhannino.
Kogda dom, gde vy sidite za obedennym stolom, vdrug daet treshchinu,
potomu chto nachalos' zemletryasenie, kogda korabl', gde vy mirno spite v
svoej kayute, vdrug naletit na rif, trudno ponyat' v pervuyu minutu - chto zhe
imenno proizoshlo.
Dzhannino Bal'oni sidit v zale Kapitoliya, a vladyka Rima opuskaetsya
pered nim na koleno i uveryaet, budto Dzhannino korol' Francii.
Devyat' let nazad, v mesyace iyune, Mari de Kresse skonchalas'...
- Moya mat' skonchalas'? - kriknul Dzhannino.
- Uvy, mio grandissimo sin'ore... vernee, skonchalas' ta, kogo vy
schitali vashej mater'yu. Nakanune konchiny ona ispovedovalas'...
Vpervye Dzhannino uslyshal obrashchenie k sebe eto "grandissimo sin'ore", i
eto porazilo ego pozhaluj, eshche sil'nee, chem to, chto tribun oblobyzal emu
nogu.
- Itak, chuvstvuya blizost' konca. Mari de Kresse prizvala k smertnomu
odru monaha-avgustinca iz sosednego monastyrya, brata ZHurdena Ispanskogo, i
ispovedovalas' emu.
A Dzhannino tem vremenem pytalsya sobrat' voedino vospominaniya detskih
let. Uvidel komnatu v Kresse i svoyu mat', belokuruyu krasavicu. Ona umerla
devyat' let nazad, a on i ne znal. I vot teper' okazyvaetsya, chto ona vovse
i ne mat' emu.
Po pros'be umirayushchej brat ZHurden skrepil svoej podpis'yu etu ispoved',
gde byla otkryta odna iz samyh udivitel'nyh tajn gosudarstva Francuzskogo
i odno iz samyh udivitel'nyh prestuplenij.
- YA pokazhu vam etu ispoved', a takzhe i pis'mo brata ZHurdena, vse eti
bumagi nahodyatsya v moem rasporyazhenii, - dobavil Kola di Rienci.
Celyh chetyre chasa govoril tribun. Da i vryad li ih hvatilo, daby
rasskazat' Dzhannino o sobytiyah, proisshedshih sorok let nazad, o teh
sobytiyah, chto stali odnoj iz glav v letopisyah korolevstva Francuzskogo: o
smerti Margarity Burgundskoj, o vtorom brake Lyudovika X s Klemenciej
Vengerskoj.
- Moj otec byl v posol'stve, kotoroe otryadili v Neapol' za korolevoj,
vernee, on byl v svite nekoego grafa de Buvill'...
- Vy govorite, grafa de Buvill'? Vse polnost'yu sovpadaet! |tot samyj
Buvill' byl hranitelem chreva korolevy Klemencii, vashej matushki, noblissimo
sin'ore, i on vzyal v kormilicy nekuyu damu de Kresse iz monastyrya, gde ona
tol'ko chto rodila. Obo vsem etom ona rasskazala ochen' podrobno.
Po mere togo kak tribun govoril, ego gost' chuvstvoval, chto teryaet
rassudok. Vse razom perevernulos': mrak stal svetom, a svet stal mrakom.
To i delo Dzhannino prosil Rienci vernut'sya k kakomu-nibud' uzhe
rasskazannomu sobytiyu, kak on vozvrashchalsya obychno pri slishkom slozhnyh
raschetah k pervonachal'nym cifram. On odnovremenno uznal, chto ego otec
vovse ne ego otec, chto ego mat' vovse ne ego mat' i chto ego nastoyashchij otec
- korol' Francii, ubijca svoej pervoj suprugi, - sam tozhe byl ubit. On
perestal byt' molochnym bratom korolya Francii, umershim v kolybeli; on sam
stal etim korolem, vnezapno voskresshim iz mertvyh.
- Znachit, vas vsegda nazyvali ZHan? Koroleva, vasha matushka, narekla vas
tak, ibo dala obet. ZHan ili Dzhovanni, a Dzhovanni - eto Dzhovannino, ili
Dzhannino... Vy Ioann I Posmertnyj.
Posmertnyj! Neveseloe prozvishche, chereschur uzh napominaet kladbishche, i,
kogda toskancy slyshat takoe slovco, oni nepremenno delayut rozhki, vytyanuv
dva pal'ca levoj ruki.
Imena grafa Robera Artua i grafini Mago; imena, kotorye s gordost'yu
vspominal ego otec - da net, vovse ne otec, nu, slovom, tot, Guchcho
Bal'oni, - to i delo proiznosil tribun, rasskazyvaya, kakuyu strashnuyu oni
sygrali rol' vo vsej etoj istorii. Grafinya Mago, kotoraya otravila otca
Dzhannino, da, da, korolya Lyudovika... reshila otdelat'sya takzhe ot
novorozhdennogo mladenca.
- No osmotritel'nyj graf de Buvill' podmenil rebenka korolevy i vzyal
rebenka kormilicy, kotorogo, vprochem, tozhe zvali ZHan, etogo-to ZHana ubili
i pogrebli v usypal'nice Sen-Deni...
I tut Dzhannino okonchatel'no stalo ne po sebe, ibo ne mog on vot tak
srazu otvyknut' schitat' sebya Dzhannino Bal'oni, synom sienskogo kupca, i
sejchas, posle slov tribuna, emu pochudilos', budto sam on, pyatidnevnym
mladencem, otoshel v mir inoj i chto vsya ego posleduyushchaya zhizn', vse ego
mysli, vse ego postupki, dazhe samoe telo ego lish' plod illyuzii. Slovno on
rastvorilsya v chuzhoj ploti, stal sobstvennym prizrakom sredi etogo
besprosvetnogo mraka. Da gde zhe na samom dele nahoditsya on - pod plitami
usypal'nicy Sen-Deni ili sidit zdes', v Kapitolii?
- Poroj ona nazyvala menya "moj malen'kij princ", - probormotal on.
- Kto nazyval?
- Moya mat'... to est' ya hochu skazat' madam de Kresse... kogda my
ostavalis' s nej naedine. YA-to schital, chto vo Francii materi obychno
nazyvayut tak svoih detej; a ona celovala mne ruki, zalivalas' slezami...
Oh, teper' ya mnogo pripominayu... K primeru, pension, kotoryj vyplachival
nam graf de Buvill', i v tot den', kogda my poluchali den'gi, oba moi dyadi
de Kresse - i borodatyj, i tot drugoj - obrashchalis' so mnoj gorazdo
laskovee, chem vsegda.
CHto stalos' so vsemi etimi lyud'mi? Bol'shinstvo uzhe skonchalos', i
skonchalos' davno: i Mago, i Buvill', i Rober Artua... Brat'ya Kresse
nakanune bitvy pri Kresi byli proizvedeny v rycari tol'ko potomu, chto
korol' Filipp VI sostril chto-to naschet shodstva ih familii i nazvaniya
gorodka.
- Sejchas oni, dolzhno byt', sovsem sostarilis'.
Po znachit, esli Mari de Kresse tak uporno otkazyvalas' vstrechat'sya s
Guchcho Bal'oni, to vovse ne potomu, chto ego nenavidela, kak dumal s gorech'yu
Guchcho, a lish' potomu, chtoby ne narushit' klyatvu, kotoruyu u nee vyrvali
silkom, kogda vruchali na ee popechenie spasennogo mladenca korolya.
- Prosto ona boyalas', chto v protivnom sluchae postradaet ne tol'ko ona,
no i ee muzh, - poyasnil Kola di Rienci. - Ibo oni byli obvenchany tajno, no
obvenchany po vsem pravilam, i obryad brakosochetaniya sovershil odin monah. I
ob etom tozhe ona govorila duhovniku. A potom, kogda vam ispolnilos' devyat'
let, Bal'oni pohitil vas.
- Vot eto ya horosho pomnyu... a ona, a moya... slovom, madam Kresse ne
vyshla zamuzh?
- Net, ved' ona uzhe sostoyala v zakonnom brake.
- I on tozhe ne zhenilsya vtorichno.
Dzhannino zamolk, starayas' priuchit' sebya v myslyah schitat' tu, chto
skonchalas' v Kresse, i togo, chto skonchalsya v Kampanii, ne svoimi rodnymi
otcom i mater'yu, a priemnymi.
Potom on vdrug sprosil:
- A vy ne mozhete dat' mne zerkalo?
- Ohotno, - ne bez udivleniya otozvalsya tribun.
On hlopnul v ladoshi i prikazal sluge prinesti zerkalo.
- YA videl korolevu Klemenciyu... vsego odin raz videl... menya togda
uvezli iz Kresse, i ya prozhil neskol'ko dnej v Parizhe u dyadi Spinello. Moj
otec... slovom, priemnyj otec, kak vy utverzhdaete... vodil menya k
koroleve. Ona dala mne ledencov, znachit, eto i byla moya rodnaya mat'?
Na glaza ego navernulis' slezy. On sunul ruku za vorotnik i, vytashchiv
nebol'shoj medal'onchik, visevshij na shelkovom shnurke, pokazal ego Rienci.
- |ta relikviya svyatogo Ioanna prinadlezhala ej...
Tshchetno pytalsya on vspomnit' lico korolevy takim, kakim zapechatlelos'
ono togda v detskoj ego pamyati. I vspomnil tol'ko, kak poyavilas' pered nim
zhenshchina, skazochno prekrasnaya, v belom odeyanii vdovstvuyushchih korolev, i
rasseyanno pogladila ego no golove rozovoj svoej ladon'yu...
- A ya i ne znal, chto eto moya rodnaya mat'. A ona do konca svoih dnej
dumala, chto syn ee umer...
Oh, vidno, eta grafinya Mago byla nastoyashchaya prestupnica, raz ubila ne
tol'ko nevinnogo novorozhdennogo mladenca, no i vnesla stol'ko smuty,
prichinila stol'ko gorya lyudyam, iskalechila im vsyu zhizn'!
Nedavnee oshchushchenie nereal'nosti sobstvennogo sushchestvovaniya proshlo, no
smenilos' ono stol' zhe muchitel'nym oshchushcheniem razdvoeniya lichnosti. On byl i
Dzhannino Bal'oni, i v to zhe vremya byl kem-to drugim, byl synom bankira i
synom korolya Francii.
A kak zhe ego zhena Francheska? On vdrug podumal o nej. Za kogo ona vyshla
zamuzh? A ego sobstvennye deti? Stalo byt', oni pryamye potomki Gugo Kapeta,
Lyudovika Svyatogo, Filippa Krasivogo?..
- Papa Ioann XXII, ochevidno, chto-to slyshal ob etom dele, - prodolzhal
Kola di Rienci. - Mne peredavali, chto koe-kto iz priblizhennyh emu
kardinalov sheptalsya, budto papa ne verit, chto syn korolya Lyudovika H umer.
Prostoe predpolozhenie, schitali oni, takie veshchi sluchayutsya neredko, i splosh'
da ryadom oni ni na chem ne osnovany; tak ono i bylo vplot' do togo dnya,
kogda vasha priemnaya mat', vasha kormilica, ne otkrylas' na smertnom odre
monahu-avgustincu, i on obeshchal ej vas razyskat' i povedat' vam pravdu. Vsyu
svoyu zhizn' ona, hranya molchanie, vypolnyala prikaz lyudej; no, kogda
gotovilas' predstat' pered licom gospoda, a te, chto vynuzhdali ee molchat',
uzhe umerli, tak i ne snyav s nee klyatvy, ona pozhelala, doverit' komu-nibud'
svoyu tajnu.
I brat ZHurden Ispanskij, svyato blyudya dannoe ej obeshchanie, napravilsya na
rozyski Dzhannino; no iz-za vojny i chumy dal'she Parizha probrat'sya emu ne
udalos'. Odnako Tolomei uzhe zakryli tam otdelenie svoego banka. A sam brat
ZHurden chuvstvoval, chto emu teper' ne po letam puskat'sya v stol' dal'nij
put'.
- Poetomu-to on pereporuchil peredat' to, chto bylo rasskazano emu na
ispovedi, - prodolzhal Rienci, - drugomu monahu tozhe ordena avgustincev,
bratu Antuanu, cheloveku, proslavlennomu svoej svyatost'yu, kotoryj mnozhestvo
raz sovershal palomnichestvo v Rim i chasto byval u menya. Vot etot-to brat
Antuan dva mesyaca nazad, zaneduzhiv v Porto Vopore, i soobshchil mne to, o chem
ya vam sejchas povedal, i vruchil mne bumagi i rasskazal mne obo vseh etih
sobytiyah izustno. Priznayus', ya snachala zasomnevalsya, no srazu poveril emu.
No, porazmysliv, prishel k ubezhdeniyu: takie fantasticheskie i takie
neobychajnye sobytiya prosto vydumat' nel'zya; chelovecheskoe voobrazhenie dazhe
ne sposobno do etogo podnyat'sya. Podchas pravda oshelomlyaet nas sil'nee lyubyh
izmyshlenij. YA velel proverit' daty, sobrat' vse kakie tol'ko vozmozhno
svedeniya i otryadil lyudej na vashi rozyski; snachala ya poslal k vam svoih
goncov, no tak kak u nih ne bylo nikakih pis'mennyh dokumentov, oni vse
ravno ne sumeli by ugovorit' vas pribyt' v Rim; i, nakonec, ya otpravil vam
eto pis'mo, i vy, grandissimo sin'ore, izvolili pribyt' v Rim. Ezheli vam
ugodno otstaivat' svoi prava na francuzskij prestol, yak vashim uslugam.
Tut kak raz prinesli serebryanoe zerkalo. Dzhannino podnes ego poblizhe k
ogromnym kandelyabram i ustavilsya na svoe otobrazhenie. Nikogda emu ne
nravilas' sobstvennaya vneshnost': lico krugloe, slishkom myagkih ochertanij,
nos pryamoj, no kakoj-to samyj obyknovennyj, golubye glaza pod slishkom
svetlymi brovyami, neuzheli zhe takie lica byvayut u korolej Francii?
Pristal'no vglyadyvayas' v zerkalo, Dzhannino nadeyalsya prognat' proch'
prizrak, vosstanovit' svoj obychnyj oblik...
Tribun polozhil emu na plecho ruku:
- I moe proishozhdenie tozhe, - mnogoznachitel'no proiznes on, - slishkom
dolgo bylo okutano tajnoj. YA vyros v odnoj iz rimskih tavern, podnosil
gruzchikam vino! I tol'ko uzhe pozzhe, so vremenem, uznal, chej ya syn.
I ego prekrasnoe lico, nepodvizhnaya maska imperatora, gde slegka
podergivalas' tol'ko pravaya nozdrya, omrachilos'.
3. "MY, KOLA DI RIENCI..."
Iz Kapitoliya Dzhannino vyshel, kogda pervye otbleski utrennej zari uzhe
igrali na razvalinah Palantinskogo holma, ochertili rzhavo-mednoj kajmoj
kazhduyu kolonnu, no ne vernulsya v Kampo dei F'ori, gde oni ostanovilis' na
nochleg. Pochetnyj strazh, dannyj emu v provozhatye tribunom, otvel ego na tu
storonu Tibra v zamok sv.Angela, gde emu uzho byli prigotovleny
apartamenty.
Na sleduyushchij den', nadeyas', chto miloserdnyj gospod' umerit to velikoe
smyatenie, chto zhglo ego dushu, on otpravilsya v blizhajshuyu cerkov' i molilsya
tam do poludnya, potom vozvratilsya v zamok sv.Angela. On poprosil bylo
privesti syuda svoego druga Gvidarelli; no emu nameknuli, chto ne sleduet
vstupat' ni s kem ni v kakie razgovory, prezhde chem on ne povidaetsya s
tribunom. Tak on i prozhdal do samogo vechera, kogda nakonec za nim prishli.
Sudya po vsemu, Kola di Rienci vershil vse svoi dela tol'ko nochami.
Itak, Dzhannino yavilsya v Kapitolij, i tribun, vstretiv ego eshche bolee
pochtitel'no, chem nakanune, snova zapersya s nim naedine v odnoj iz zal.
Tut-to Kola di Rienci i izlozhil Dzhannino svoj plan kampanii: on
nezamedlitel'no otpravit poslaniya pape, imperatoru, vsem gosudaryam
hristianskogo mira, predlozhit im prislat' v Rim svoih poslov, daby te
vyslushali soobshchenie chrezvychajnoj vazhnosti; no kakoe eto soobshchenie, on poka
umolchit; potom, kogda vse posly sojdutsya na torzhestvennyj sovet, on
vyvedet Dzhannino vo vseh korolevskih regaliyah i ob®yavit im, chto vot on -
nastoyashchij korol' Francii... Razumeetsya, esli tol'ko noblissimo sin'ore
dast na to svoe soglasie.
Dzhannino stal korolem Francii tol'ko so vcherashnego vechera, a sienskim
bankirom on byl uzhe celyh dvadcat' let, i on lomal sebe golovu - chego radi
i s kakoj cel'yu Rienci tak hlopochet o ego pravah na francuzskij prestol,
dejstvuet s takim lihoradochnym neterpeniem, chto poroj dazhe drozh' probegaet
po dorodnomu telu rimskogo vladyki. Pochemu teper', kogda posle smerti
Lyudovika X, na francuzskom prestole smenilos' uzhe chetvero korolej, on
reshil zavesti dinasticheskie spory? Tol'ko li radi togo, kak on sam uveryal,
chtoby izoblichit' chudovishchnuyu nespravedlivost' i vosstanovit' v pravah
obojdennogo princa? No tribun dovol'no skoro progovorilsya ob istinnoj celi
etogo predpriyatiya.
- Nastoyashchij korol' Francii mog by vernut' papu v Rim. U lzhekorolej est'
i budut tol'ko lzhepapy.
Rienci zaglyadyval daleko vpered. Vojna mezhdu Franciej i Angliej,
prevrashchavshayasya postepenno v vojnu odnoj poloviny zapadnogo mira protiv
drugoj, imela, esli ne podlinnoj podoplekoj, to, vo vsyakom sluchae,
yuridicheskim obosnovaniem, spor chisto dinasticheskij o nasledstvennyh pravah
na francuzskij prestol. Poetomu, esli v nuzhnyj moment pred®yavit' zakonnogo
pretendenta na koronu Francii, pretenzii dvuh drugih korolej okazhutsya
nesostoyatel'nymi. Togda evropejskie praviteli, po krajnej mere praviteli,
nastroennye mirolyubivo, yavivshis' v Rim na assambleyu, nizlozhat korolya
Ioanna II i vernut koronu Ioannu I. A Ioann I razreshit Svyatomu otcu
vernut'sya v Vechnyj gorod. Takim obrazom, francuzskij dvor ne budet bol'she
domogat'sya zemel' Italii, yavlyayushchihsya chast'yu Svyashchennoj imperii; konchitsya
bor'ba gvel'fov s gibellinami; Italiya vnov' obretet svoe edinstvo, i est'
nadezhda, chto vernet ona sebe i byloe velichie; i, nakonec, papa i korol'
Francii, ezheli oni togo pozhelayut, smogut dazhe sdelat' Kola di Rienci -
syna imperatora, pobornika velichiya Italii i vseobshchego mira - imperatorom,
no imperatorom ne na nemeckij lad, a na antichnyj! Mat' Kola rodom iz
Trastevere, gde do sih por brodyat teni Avgusta, Tita, Trayana, ne brezguya
tavernami, i tut est' o chem pomechtat'...
Na sleduyushchij den', 4 oktyabrya, vo vremya tret'ego ih svidaniya, na sej raz
proishodivshego dnem, Rienci peredal Dzhannino, kotorogo otnyne velichal
tol'ko Dzhovanni Francuzskij, vse bumagi, kasayushchiesya etogo neobyknovennogo
dela: ispoved' ego priemnoj materi, rasskaz brata ZHurdena Ispanskogo i
pis'mo brata Antuana; potom, kliknuv svoih sekretarej, on nachal diktovat'
poslanie, podtverzhdayushchee podlinnost' vysheizlozhennogo.
"_My, Kola di Rienci, rycar' milostiyu Apostol'skogo prestola,
preslavnyj senator Svyatogo grada, sud'ya, voenachal'nik i tribun rimskogo
naroda, vnimatel'no izuchili bumagi, vruchennye nam bratom Antuanom, i tem
bol'she pridali im very posle togo, chto stalo nam vedomo i uslyshano, i
istinno po vole bozhiej gosudarstvo Francuzskoe uzhe dolgie gody stradaet
kak ot vojn, tak i ot razlichnyh inyh bedstvij, koi nasylaet na nego
gospod', - to, my polagaem, vo iskuplenie obmana, zhertvoj koego stal sej
chelovek, kotoryj dolgo v nishchete i neizvestnosti prebyval_..."
Tribun vel sebya ne tak, kak nakanune, vidno ego chto-to trevozhilo:
stoilo kakomu-nibud' ne sovsem obychnomu shumu dostich' ego sluha, i on tut
zhe prekrashchal diktovat', no prekrashchal takzhe, esli krugom zalegala polnaya
tishina. Vzglyad ego bol'shih glaz to i delo obrashchalsya k otkrytym oknam -
mozhno bylo podumat', budto on hochet zaglyanut' v dushu Vechnogo goroda.
"..._Dzhannino, predstavshij pered nami po nashemu priglasheniyu, v chetverg
2 oktyabrya mesyaca. Prezhde chem skazat' emu to, chto nami dolzhno bylo byt' emu
skazano, my rassprosili ego, kto on takov, kakoe zanimaet polozhenie, kak
ego imya, ravno kak i imya ego otca, obo vsem prochem, ego kasayushchemsya.
Vyslushav ego otvety, my ubedit'sya mogli, chto im soobshchennoe nam polnost'yu
sovpadaet s pis'mami brata Antuana; posle chego so vsej pochtitel'nost'yu my
otkryli emu, chto nam vedomo stalo. No koli nam izvestno, chto v Rime protiv
nas nachalos' brozhenie_..."
Dzhannino tak i podskochil. Kak! Kola di Rienci, oblechennyj
neogranichennoj vlast'yu, on, chto otrazhaet svoih poslancev k pape, ko vsem
gosudaryam mira, boitsya... On vzglyanul na tribuna, i tot, otvechaya na ego
bezmolvnyj vopros, medlenno opustil resnicy, pod zavesoj kotoryh ne stalo
vidno svetlyh ego glaz; pravaya nozdrya po-prezhnemu podergivalas'...
- Semejstvo Kolonna, - hmuro poyasnil on.
Potom snova stal diktovat':
"_Kol' skoro my opasaemsya, chto pogibnut' mozhem prezhde, chem sumeem
okazat' emu podderzhku ili pomoshch' pri voshozhdenii na zakonnyj prestol, my
prikazali vse imeyushchiesya pis'ma perebelit' i vruchili ih emu v sobstvennye
ruki v subbotu 4 oktyabrya mesyaca 1354 goda, skrepiv ih nashej sobstvennoj
pechat'yu, na koej izobrazhena bol'shaya zvezda v okruzhenii vos'mi zvezd
men'shego razmera s malym kruzhkom posredine, tak zhe kak i gerbami Svyatoj
cerkvi i naroda rimskogo, daby, istina, v sih pis'mah soderzhashchayasya, byla
podtverzhdena sugubo i daby uznal ob etom ves' hristianskij mir. Da daruet
nam vsemilostivyj i vseblagij gospod' nash Iisus Hristos zhizn' dolguyu, daby
stat' nam svidetelyami torzhestva pravogo dela! Amin', amin'!_"
Kogda poslanie bylo gotovo, Rienci podoshel k otkrytomu oknu i, vzyav za
plecho Ioanna I pochti otcovskim zhestom, ukazal emu na grudu razvalin
antichnogo foruma chut' nizhe, v sotne shagov ot Kapitoliya, na triumfal'nye
arki, na lezhashchie v ruinah hramy. Luchi zakata okrashivali v rozovyj cvet etu
voistinu skazochnuyu kamenolomnyu, gde vandaly i papy celyh desyat' vekov
dobyvali mramor - i vse eshche ne istoshchili ee. Iz hrama YUpitera viden byl eshche
hram vestalok, lavr, vyrosshij v hrame Venery...
- Vot zdes', - tribun ukazal na ploshchad' drevnej rimskoj kurii, - vot
zdes' byl ubit Cezar'... Ne okazhete li vy, vysokorodnyj sen'or, odnoj
uslugi, prichem ves'ma vazhnoj? Vas eshche nikto ne znaet, nikomu ne izvestno,
kto vy, i poka vy mozhete raz®ezzhat' po strane, kak prostoj gorozhanin,
zhitel' Sieny. YA nameren pomogat' vam vsem, chto tol'ko v moih silah; no dlya
etogo ya dolzhen ostat'sya v zhivyh. YA znayu, protiv menya gotovitsya zagovor. YA
znayu, chto vragi moi ishchut moej pogibeli! Znayu, chto perehvatyvayut moih
goncov, kotoryh ya posylayu za predely Rima. Otpravlyajtes' v Montef'yaskone,
predstan'te ot moego imeni pered kardinalom Al'bornezom i skazhite emu,
pust' prishlet mne, i kak mozhno bystree, vojska.
V kakuyu peredelku za stol' korotkij srok uhitrilsya popast' Dzhannino!
Trebovat' sebe francuzskij prestol! I tol'ko-tol'ko on uspel stat'
pretendentom na koronu Francii, kak tut zhe prevratilsya v messira rimskogo
tribuna i edet k kardinalu prosit' tomu na pomoshch' lyudej. On ne otvetil ni
da, ni net, on uzhe sejchas ni na chto ne mog otvetit' otkazom, no i ni na
chto ne mog soglasit'sya.
Na sleduyushchij den', 5 oktyabrya, proskakav polsutok, on dobralsya do etogo
samogo Montef'yaskone, proezzhaya kotoryj vsego pyat' dnej nazad on tak hulil
Franciyu i francuzov. On imel besedu s kardinalom Al'bornezom, kotoryj
totchas zhe reshilsya idti na Rim so vsem imeyushchimsya v ego rasporyazhenii
vojskom, no bylo uzhe slishkom pozdno. Vo vtornik, 7 oktyabrya, Kola di Rienci
byl ubit.
A Dzhovanni Francuzskij vozvratilsya k sebe v Sienu, snova zanyalsya
bankovskimi operaciyami i torgovlej sherst'yu i v techenie celyh dvuh let vel
sebya nizhe travy, tishe vody. Tol'ko stal chashche glyadet'sya v zerkalo. I kazhdyj
vecher, lozhas' v postel', on napominal sebe, chto on syn korolevy Klemencii
Vengerskoj, rodstvennik gosudaryam Neapolitanskim, prapravnuk Lyudovika.
Svyatogo. No priroda ne nadelila ego bezuderzhnoj otvagoj dushi: gde zhe eto
vidano - v sorok let vdrug pokinut' Sienu i kriknut' vo vseuslyshanie: "YA
korol' Francii!", da ego tut zhe bezumnym sochtut! Osobenno zhe zastavilo ego
prizadumat'sya ubijstvo Kola di Rienci, ego pokrovitelya, pravda,
pokrovitel'stvo eto dlilos' vsego tri dnya. I k tomu zhe, chego on pojdet
iskat'?
Odnako trudno bylo sohranit' polnuyu tajnu, hot' chutochku ne proboltat'sya
svoej zhene Francheske, lyubopytnoj, kak i vse zhenshchiny, svoemu drugu
Gvidarelli, lyubopytnomu, kak vse notariusy, i svoemu duhovniku fra
Bartolomeo iz ordena dominikancev, lyubopytnomu, kak voobshche vse
ispovedniki.
Fra Bartolomeo, vostorzhennyj i boltlivyj ital'yanskij monah, uzhe videl
sebya kapellanom korolya, Dzhannino pokazal emu bumagi, poluchennye ot Rienci,
a monah pod rukoj razboltal o nih vsemu gorodu. I vskore siency uzhe
sheptalis' ob etom chude - podumat' tol'ko, ih sograzhdanin okazalsya zakonnym
gosudarem Francii! Pered palacco Tolomei sobiralis' tolpy zevak; kogda k
Dzhannino prihodili zakazyvat' sherst', to sgibalis' pered nim v tri
pogibeli; schitalos' chest'yu zaklyuchit' s nim torgovuyu sdelku; na nego
ukazyvali pal'cami, kogda on shagal po uzen'kim sienskim ulochkam. Francuzy,
pribyvavshie v Sienu po kommercheskim delam, utverzhdali, budto on kak dve
kapli vody pohozh na tamoshnih princev krovi, takoj zhe belokuryj,
tolstoshchekij, s takimi zhe brovyami vrazlet.
I vot uzhe sienskie kupcy raznesli etu vest', otpisali vo vse
gosudarstva Evropy, gde imelis' otdeleniya ital'yanskih bankov. I tut vdrug
obnaruzhilos', chto brat'ya ZHurden i Antuan, dvoe avgustincev, kotoryh
chislili pochemu-to v mertvyh, ibo v pis'mah svoih nazyvali oni sebya
neduzhnymi starcami, okazalis' zhivy i zdorovy i dazhe gotovilis' otpravit'sya
palomnikami v Svyatuyu zemlyu. I vot uzhe dva etih monaha napisali v Sovet
Sienskoj respubliki, daby podtverdit' svoi prezhnie pokazaniya; a brat
ZHurden napisal dazhe samomu Dzhannino, izlozhiv emu vse bedy, obrushivshiesya na
Franciyu, i zaklinaya nabrat'sya muzhestva!
A bedy i vpryam' byli veliki. Korol' Ioann II, "lzhekorol'", kak
imenovali ego teper' siency, istoshchil ves' svoj voinskij genij v velikoj
bitve, kotoruyu on dal vragu na zapade Francii, bliz Puat'e. I kol' skoro
ego pokojnogo batyushku Filippa VI razbila pod Kresi pehota, Ioann II,
gotovyas' k bitve pri Puat'e, reshil ssadit' s konej svoih rycarej, no
prikazal im ne snimat' tyazhelyh dospehov, tak oni i dvinulis' na
nepriyatelya, podzhidavshego ih na vershine holma. Vseh ego rycarej iskroshili v
ih panciryah, tochno varenyh omarov.
Starshij syn korolya, dofin Karl, komandovavshij boevym otryadom, ne
uchastvoval v shvatkah, kak uveryali, po prikazu otca, no roditel'skij
prikaz on vypolnil s izlishnim rveniem; govorili takzhe, chto u dofina
otekaet ruka i poetomu, mol, on ne mozhet dolgo derzhat' mech. Tak ili inache
ego, myagko govorya, blagorazumie spaslo dlya Francii izvestnoe kolichestvo
rycarej, a tem vremenem ostavshijsya v odinochestve Ioann II, ryadom s kotorym
nahodilsya tol'ko mladshij ego syn Filipp, to i delo krichavshij: "Otec,
beregites', opasnost' sleva! Otec, beregites', opasnost' sprava!" - kak
budto mozhno uberech'sya ot celoj nepriyatel'skoj armii, - byl vzyat v plen
kakim-to pikardijskim rycarem, sostoyavshim na sluzhbe u anglichan.
Sejchas korol' Valua byl plennikom korolya |duarda III. No dadut li za
nego vykup v takuyu skazochnuyu summu, kak million florinov? O net, net,
nechego rasschityvat' na sienskih bankirov, oni takih deneg navernyaka ne
Dadut.
Vse eti novosti ozhivlenno obsuzhdalis' oktyabr'skim utrom 1356 goda pered
Sovetom Sienskoj respubliki na krasivejshej ploshchadi, spuskavshejsya
amfiteatrom i okruzhennoj desyatkom palacco ohryanogo i rozovogo cveta;
sporili, yarostno razmahivaya rukami, otchego ispuganno vsparhivali golubi,
kak vdrug vpered vystupil fra Bartolomeo v belom svoem odeyanii, podoshel k
samoj mnogochislennoj gruppe sograzhdan i, podkreplyaya delom svoyu
prinadlezhnost' k ordenu dominikancev-propovednikov, stal veshchat' slovno by
s cerkovnoj kafedry:
- Teper' my nakonec-to uvideli, kakov etot korol', sdavshijsya v plen, i
kakovy ego prava na koronu Lyudovika Svyatogo. Prishel chas torzhestva
spravedlivosti; bedstviya, chto obrushivalis' na Franciyu v techenie dvadcati
pyati let, byli poslany ej kak kara za sovershennye eyu prestupleniya, a Ioann
Valua ne kto inoj, kak uzurpator... Usurpatore, usurpatore! - vopil fra
Bartolomeo, a slushateli tem vremenem vse pribyvali. - I on ne imeet
nikakih prav na francuzskij prestol. Podlinnyj zakonnyj korol' Francii
zdes' u nas, v Siene, i ves' mir eto znaet; i zovetsya on Dzhannino
Bal'oni...
Pal'cem on tknul kuda-to vverh, k krysham domov, ochevidno zhelaya ukazat'
na palacco Tolomei.
- ...ego schitayut synom Guchcho, syna Mino, no na samom dele on rodilsya vo
Francii ot korolya Lyudovika X i korolevy Klemencii Vengerskoj.
|ta plamennaya rech' proizvela na siencev takoe oglushayushchee vpechatlenie,
chto v ratushe srochno sobralsya Sovet Respubliki i potreboval, chtoby fra
Bartolomeo prines vse bumagi; bumagi byli tshchatel'no izucheny, i posle
dlitel'nogo soveshchaniya resheno bylo schitat' Dzhannino korolem Francii. Emu
pomogut vernut' utrachennoe korolevstvo: naznachat sovet iz shesteryh samyh
rassuditel'nyh i samyh bogatyh grazhdan, daby blyusti ego interesy, i
soobshchat pape, imperatoru, vsem gosudaryam i parizhskomu Parlamentu, chto,
mol, sushchestvuet na svete rodnoj syn Lyudovika X, kotorogo postydno lishili
zakonnogo prestola, no kotoryj reshil vostrebovat' koronu Francii. I pervym
delom emu vydelili pochetnuyu strazhu i naznachili pension.
Ponachalu Dzhannino perepugalsya vsej etoj sumatohi i ot vsego otkazalsya.
No Sovet nastaival; Sovet potryasal pered nim ego zhe sobstvennymi
dokumentami i treboval, chtoby on dal svoe soglasie. V konce koncov on
rasskazal o svoih vstrechah s Kola di Rienci, tragicheskaya smert' kotorogo
stala dlya nego chut' li ne navazhdeniem, i tut vseobshchee likovanie dostiglo
neslyhannogo nakala; yunye siency iz samyh vysokorodnyh familij osparivali
drug u druga chest' popast' v ego lichnuyu strazhu; na ulicah chut' li ne
zatevalis' poboishcha, kak v den' palio - sportivnyh sostyazanij.
Vse eti vostorgi dlilis' vsego lish' mesyac, i v techenie etogo mesyaca
Dzhannino rashazhival po gorodu s sobstvennoj svitoj, kak i podobaet osobe
korolevskoj krovi. Ego zhena sovsem rasteryalas', ne znaya, kak ej sleduet
sebya vesti, i podchas ee bralo somnenie, dostojna li ona, prostaya
gorozhanka, miropomazaniya v Rejmse. A rebyatishek dazhe v budni vodili teper'
v prazdnichnoj odezhde. Stalo byt', starshij syn Dzhannino ot pervogo braka,
Gabriele, teper' naslednik prestola? Gabriele II - korol' Francii...
zvuchit neskol'ko strannovato... A vdrug... i bednyagu Franchesku Agadzano
nachinala bit' drozh'... vdrug papu zastavyat rastorgnut' ih brak, kak
nepodobayushchij dlya avgustejshej persony, chtoby ee muzh zhenilsya na kakoj-nibud'
korolevskoj dochke?..
Negocianty i bankiry, sostoyavshie v perepiske s predstavitelyami
ital'yanskih kompanij za granicej, ohladeli pervymi. Vo Francii i tak dela
idut nevazhno, tak k chemu zhe ej navyazyvat' eshche novogo korolya? Bardi iz
Florencii prosto ne mogli slyshat' bez smeha, chto zakonnyj gosudar' Francii
kakoj-to sienec! Vo Francii uzhe est' svoj korol' - Valua, on sejchas
plennik Anglii i zhivot pripevayuchi v otele Savoj na Temze i uteshaetsya posle
gibeli obozhaemogo svoego La Serda s molodymi rycaryami. Franciya imeet takzhe
korolya anglijskogo, pravyashchego bol'shej chast'yu strany. A teper' k prestolu
eshche podbiraetsya korol' Navarrskij, vnuk Margarity Burgundskoj, prozvannyj
Karlom Zlym. I vse zdorovo zadolzhali ital'yanskim bankam... Horoshi zhe eti
siency, podderzhivayushchie prityazaniya svoego drazhajshego Dzhannino!
Sovet Respubliki ne poslal nikakih pisem gosudaryam, ne otpravil poslov
pape i svoih predstavitelej v parizhskij Parlament. A vskore u Dzhannino
otobrali ego pension i razognali pochetnuyu strazhu.
No teper' uzh on sam, vovlechennyj v etu avantyuru chut' li ne protiv
sobstvennoj voli, ne mog ot nee otkazat'sya. Delo shlo o ego chesti, i ego
muchilo teper', pravda, neskol'ko zapozdavshee tshcheslavie. On ne mog
primirit'sya s tem, chtoby on, kotorogo prinimali s pochetom v Kapitolii,
kotoryj zhil v zamke sv.Angela, kotoryj shestvoval po Rimu v soprovozhdenii
kardinala, prevratilsya v nichtozhestvo. Celyj mesyac on razgulival po Siene
so svitoj, kak nastoyashchij gosudar', i teper' stradal, kogda, vhodya v Duomo,
u kotorogo tol'ko-tol'ko zakonchili krasivejshij cherno-belyj fasad, slyshal
sredi molyashchihsya shepot: "Vidite, vidite, eto on uveryal, budto on naslednik
francuzskogo prestola!" Raz uzh bylo resheno, chto on korol', on korolem i
ostanetsya. I ot svoego imeni on poslal pis'mo pape Innokentiyu V, kotoryj v
1352 godu zanyal mesto P'era Rozhe; napisal korolyu Anglii, korolyu
Navarrskomu, korolyu. Vengerskomu, vlozhiv kopii dokumentov i prosya
vosstanovit' ego v pravah. Vozmozhno, etim by vse delo i ogranichilos', esli
by Lyudovik Vengerskij, edinstvennyj iz vseh ego novoyavlennyh rodichej, ne
otvetil emu. Lyudovik dovodilsya plemyannikom koroleve Klemencii, i v pis'me
on imenoval Dzhannino korolem i pozdravlyal ego s tem, chto on rozhden ot
stol' vysokorodnyh roditelej!
I vot 2 oktyabrya 1357 goda, cherez tri goda posle pervoj svoej vstrechi s
Kola di Rienci, rovno den' v den', Dzhannino, zahvativ s soboj vse svoi
bumagi, a takzhe dve s polovinoj sotni zolotyh ekyu i dve tysyachi shest'sot
dukatov, zashiv monety v poyas, otpravilsya v Budu - prosit' zashchity i pomoshchi
u svoego dalekogo kuzena, edinstvennogo, kto priznal ego prava. Ego
soprovozhdali chetvero oruzhenoscev, ostavshihsya vernymi ego delu.
No kogda Dzhannino dva mesyaca spustya pribyl v Budu, on ne obnaruzhil tam
Lyudovika Vengerskogo. Tak i prozhdal ego vsyu zimu Dzhannino, a dukatov
stanovilos' vse men'she. Zato v Bude on nashel odnogo sienca, nekoego
Franchesko del' Kontado, dostigshego zdes' episkopskogo sana.
Nakonec v mesyace marte vengerskij kuzen vernulsya v svoyu stolicu, no ne
prinyal Dzhavanni Francuzskogo. On prikazal svoim sen'oram ego rassprosit',
i te ponachalu zayavili, chto oni, mol, ubezhdeny v zakonnosti ego prityazanij,
no uzhe cherez nedelyu brosilis' v druguyu krajnost' i zaverili svoego
gosudarya, chto pretenzii Dzhovanni nezakonny, da i voobshche vse eto obman.
Dzhannino protestoval, on ne pozhelal pokinut' Vengriyu. Sozdal svoj
sobstvennyj sovet, kotoryj i vozglavil sienskij episkop; emu dazhe udalos'
zaverbovat' sredi vengerskoj znati, nadelennoj chereschur zhivym voobrazheniem
i gotovoj vputat'sya v lyubuyu avantyuru, pyat'desyat shest' dvoryan, kotorye
poklyalis' idti za nim vmeste so svoej tysyachej vsadnikov i chetyr'mya
tysyachami luchnikov i dazhe v osleplenii velikodushiya predlozhili emu svoi
koshel'ki, a rasplatitsya on, mol, kogda budet u nego na to vozmozhnost'.
No dlya togo, chtoby ekipirovat' svoe vojsko i pokinut' stranu,
trebovalos' razreshenie korolya Vengerskogo. A korol', hot' i nosil prozvishche
Velikogo, vidimo, byl ne slishkom tverd v svoih resheniyah, poetomu on
zahotel sobstvennolichno izuchit' bumagi Dzhannino i, podtverdiv, chto oni
podlinnye, vo vseuslyshanie obeshchal podderzhivat' ego prityazaniya i dazhe
subsidirovat' ih, odnako cherez nedelyu zayavil, chto po zdravom razmyshlenii
otkazyvaetsya ot etogo predpriyatiya.
Tem ne menee 15 maya 1359 goda episkop Franchesko del' Kontado vruchil
pretendentu na francuzskij prestol pis'mo, pomechennoe tem zhe chislom,
skreplennoe pechat'yu korolevstva Vengerskogo, i v pis'me etom Lyudovik
Velikij, "_nakonec-to prosveshchennyj solncem istiny_", udostoveryal, chto
Dzhannino di Guchcho, vyrosshij v gorode Siene, dejstvitel'no proishodit ot
korolevskoj sem'i i svoih vengerskih predkov, zakonnyj syn blazhennoj
pamyati korolya Lyudovika X Francuzskogo i korolevy Klemencii Vengerskoj. V
pis'me ravno podtverzhdalos', chto bozhestvennoe Providenie, ostanoviv svoj
vybor na korolevskoj kormilice, vozzhelalo, chtoby sostoyalas' podmena
novorozhdennogo princa drugim mladencem, smert' koego spasla ot vernoj
gibeli Dzhannino, "_tak v dalekie vremena deva Mariya, skryvshis' v Egipet,
spasla svoego mladenca, rasprostraniv sluh, budto ego net v zhivyh_..."
Tem ne menee episkop Franchesko posovetoval pretendentu na francuzskij
prestol pokinut' Budu kak mozhno skoree, poka korol' Vengerskij ne
peremenil svoego resheniya, tem pache chto on, Franchesko, ne sovsem uveren,
chto pis'mo prodiktovano lichno im i chto pechat' prilozhena k pis'mu po ego
prikazu...
Na sleduyushchij zhe den' Dzhannino vyehal iz Budy, dazhe ne uspev sobrat'
svoe vojsko, to, chto bylo k ego uslugam, no vse zhe so svitoj, dovol'no
pyshnoj dlya gosudarya, ne imeyushchego gosudarstva.
Dzhovanni Francuzskij pribyl v Veneciyu, zakazal tam sebe korolevskoe
odeyanie, a zatem posetil Trevizo, Paduyu, Ferraru, Bolon'yu i nakonec
vozvratilsya v Sienu posle pochti polutoragodovyh bluzhdanij po svetu, daby
vystavit' svoyu kandidaturu v Sovet Respubliki.
No kol' skoro on zavoeval na vyborah tret'e mesto, Sovet ob®yavil vybory
nedejstvitel'nymi imenno potomu, chto on syn Lyudovika X, imenno potomu, chto
ego priznal takovym korol' Vengrii, imenno potomu, chto on ne zdeshnij. I
ego lishili sienskogo grazhdanstva.
Proezzhal kak-to cherez Toskanu velikij seneshal' korolya Neapolitanskogo,
derzhavshij put' v Avin'on. Dzhannino brosilsya k nemu za podderzhkoj - ved'
Neapol' kolybel' ego korolevskogo roda po materinskoj linii. No
osmotritel'nyj seneshal' posovetoval emu obratit'sya neposredstvenno k pape.
Vesnoj 1360 goda Dzhannino yavilsya v papskuyu rezidenciyu v prostom odeyanii
piligrima, i na sej raz vovse bez eskorta, tak kak blagorodnye vengercy
pokinuli ego. A papa Innokentij VI naotrez otkazalsya ego prinyat'. Franciya
i bez togo nemalo dosazhdala Svyatomu otcu, chtoby on eshche stal vozit'sya s
etim chudakom, s etim posmertnym korolem!
Ioann II Dobryj vse eshche nahodilsya v plenu; v Parizhe vspyhnulo
vosstanie, i glava ego, kupecheskij prevo |t'en Marsel', byl ubit posle
svoej popytki ustanovit' narodnuyu vlast'. Nespokojno bylo takzhe i v
derevnyah, gde podnyalis' tak nazyvaemye zhaki, dovedennye nishchetoj do
otchayaniya. Reznya shla povsyudu, rezali ne slishkom razbirayas', gde vrag, a gde
drug. Dofin, tot, u kotorogo otekali ruki, bez vojska i bez deneg bilsya s
anglichanami, bilsya s navarrcami, bilsya dazhe s parizhanami s pomoshch'yu Bretona
Dyugesklena, kotoromu on vruchil mech, kol' skoro u togo ruki ne opuhali.
Krome togo, on hlopotal o vykupe svoego otca.
Mezhdu razlichnymi, no ravno obessilennymi gruppami smut'yanov carila
polnaya nerazberiha; otryady, nazyvavshie sebya soldatami, prevratilis' v
obyknovennye razbojnich'i shajki, grabili putnikov, ubivali napravo i nalevo
prosto potomu, chto pristrastilis' ubivat'.
Dlya glavy katolicheskoj cerkvi prebyvanie v Avin'one stalo stol' zhe ne
bezopasno, kak i v Rime, dazhe pri Kolonnah. Prihodilos' vse vremya vesti
peregovory o mire, vesti ih v speshnom poryadke, trebovat', chtoby oba
okonchatel'no izmotannyh protivnika primirilis', i pust' korol' Anglii
otkazhetsya ot prityazanij na prestol Francii i vladeet po pravu otvoevannoj
im polovinoj strany, i pust' korol' Francii na drugoj polovine ustanovit
hot' kakoj-to poryadok. Na chto eshche pape nuzhen byl etot smut'yan-piligrim,
kotoryj treboval sebe Francuzskoe korolevstvo, potryasaya somnitel'nymi
priznaniyami nikomu ne izvestnyh monahov i pis'mom korolya Vengrii, hotya tot
ot etogo pis'ma uzhe uspel otrech'sya?
Togda Dzhannino v nadezhde razdobyt' toliku deneg nachal brodit' iz
harchevni v harchevnyu, starayas' zainteresovat' svoej istoriej sluchajnyh
sobutyl'nikov, kotorye mogli pozvolit' sebe roskosh' posidet' chasok-drugoj
za kuvshinom vina i poslushat' rasskazchika, stal prosit' zashchity u
vliyatel'nyh yakoby lic, nikakogo vliyaniya ne imevshih, snyuhivalsya s
intriganami, neudachnikami, naemnikami, s glavaryami shaek anglijskih soldat,
kotorye, dobravshis' do Provansa, grabili teper' i etot kraj. On proizvodil
vpechatlenie bezumca i vpryam' stal bezumnym.
Kak-to yanvarskim dnem 1361 goda notabli |ksa zaderzhali ego, kogda on
seyal smutu v ih gorode. Oni splavili ego v Marsel', gde mestnyj sud'ya
prikazal brosit' ego v temnicu. CHerez vosem' mesyacev Dzhannino udalos'
bezhat', no ego pojmali, i, poskol'ku on uveryal, chto prinadlezhit k
korolevskomu Neapolitanskomu domu, poskol'ku on s penoj u rta dokazyval,
chto on, mol, syn Klemencii Vengerskoj, sud'ya otoslal ego v Neapol'.
A v Neapole kak raz v eti dni shli peregovory o brakosochetanii korolevy
ZHanny, naslednicy Roberta Astrologa, s mladshim synom Ioanna II Dobrogo. A
sam Ioann, vozvrativshis' iz svoego veselogo pleneniya posle togo, kak dofin
zaklyuchil v Bretin'i mir, ponessya v Avin'on, gde tol'ko chto opochil
Innokentij VI. I korol' Ioann II izlozhil novomu pape, Urbanu V,
velikolepnejshij proekt - nachat' tot samyj preslovutyj krestovyj pohod,
chego ne sumeli dobit'sya ni ego otec Filipp Valua, ni ego ded Karl!
V Neapole zhe Ioanna Posmertnogo, Ioanna Neizvestnogo zatochili v zamke
|f; v okoshechko svoego uzilishcha on mog videt' Novyj zamok - Mashio Angiono,
- otkuda sorok shest' let nazad, ne pomnya sebya ot schast'ya, otbyla ego
matushka, daby stat' korolevoj Francii.
Zdes' on i skonchalsya god spustya, razdeliv so vsemi Proklyatymi Korolyami
ih uchast', propetlyav po zhizni samymi neveroyatnymi putyami.
Kogda ZHak de Mole, ohvachennyj plamenem kostra, predal anafeme rod
Filippa Krasivogo, uzh ne bylo li vedomo emu, izuchavshemu nauku volshebstva i
divinacii, kotoraya, kak govorili, byla znakoma tamplieram, kakaya uchast'
ugotovlena potomkam Kapetingov? A mozhet byt', zadyhayas' ot dyma, on obrel
prorocheskij dar lish' v smertnyj svoj chas?
Narody obychno nesut na sebe kuda dol'she bremya proklyatiya, chem navlekshie
na sebya proklyatie gosudari.
Iz potomkov muzhskogo pola Filippa Krasivogo ni odin ne izbezhal
tragicheskoj uchasti, ni odin ne dozhil do preklonnyh let, krome |duarda
Anglijskogo, kotoromu tak i ne dovelos' pravit' Franciej.
No narod eshche ne do konca ispil chashu stradaniya. Pridetsya emu eshche hodit'
pod mudrym korolem, pod korolem bezumnym, pod korolem slabym i celyh
sem'desyat let terpet' razlichnye bedstviya, prezhde chem zagoritsya novyj
koster, na kotoryj poshlyut kak iskupitel'nuyu zhertvu Devu Francii, i unesut
vody Seny proklyatie Velikogo magistra.
Last-modified: Fri, 28 Jul 2000 14:15:51 GMT