Kakaya mgla zdes'! Ni schast'ya, ni sveta. Ona byla zdes', - I vot ee netu. 1864 Perevod T. Sil'man V ALXBOM KOMPOZITORA Orfej zverej igroyu usmiryal I vysekal ogon' iz hladnyh skal. Kamnej u nas v Norvegii nemalo, I dikih tvarej slishkom mnogo stalo. Igraj! YAvi mogushchestvo svoe: Istorgni iskry, istrebi zver'e. 1866 Perevod A. Ahmatovoj |MME KLINGENFELXD To, chto doma v serdce u menya poet, s yuga mne navstrechu eho otdaet, I ego ya slyshu, slovno nezhnyj zvon, a ved' eto tot zhe moj norvezhskij son. To ne eho bylo s osnezhennyh gor. Letnij i lesnoj mne "eto shlet prostor. Tak perelagatel' na chuzhoj yazyk mysli, chuvstva, golos do konca postig. No inuyu knigu shlyu tebe teper', v nej moguchej drevnej sily net, pover'. Tam osennej nochi temnyj mir zhivet, poutru nad neyu solnce ne vzojdet. Rech' idet o ZHenah, Smerti i Lyubvi, im idti vo mrake, padat' im v krovi. YUnaya, pozvol' zhe s rodiny tvoej unesti tvoj duh mne v gul moih morej. Glyan', von f'ord Tronhejma pred toboj otkryt, tam tuman, kak traur, v vozduhe visit. Ten' |liny smutno v svoj uhodit put', mat' se za neyu. Ty o nih zabud'. I vernis' k potoku, chto zovut Izar, kak by ot gorchajshih probudivshis' char. Perevod A. Ahmatovoj PISXMO V STIHAH Lyubeznyj drug! Vy mne v pis'me voprosy zadaete: CHem lyudi nyne tak udrucheny I dni vlachat v bezradostnoj dremote, Kak budto strahom strannym smushcheny? I pochemu uspeh ne teshit dushu I lyudi perenosyat vse nevzgody I zhdut bezvol'no, chto na nih obrushat Gryadushchie, nevedomye gody? YA zdes' ne dam sih tajn istolkovan'ya, - Vopros, a ne otvet - moe prizvan'e. No raz uzh Vy reshilis' navisat', To pust' vopros Vash budet ne naprasnym, - Konechno, esli Vy ne slishkom yasnyj Otvet potrebuete, tak skazat', - YA sam v otvet hochu vopros zadat', No tol'ko, kak poet, proshu proshchen'ya, Sproshu ne pryamo, a putem sravnen'ya. Skazhite zh mne, kogda-nibud' sluchalos' Uvidet' Vam u nashih beregov, Kak otplyvaet sudno ot prichala V otkrytyj okean pod shum vetrov? Vy videli - i pomnite, konechno, Na korable duh revnostnyj, zhivoj, I obshchij trud, spokojnyj i bespechnyj, Slova komandy, chetkoj i prostoj, Kak budto eto mir zakonomernyj S orbitoyu svoej, kak shar zemnoj, Idet putem rasschitannym i vernym. Neredko sudno v put' uhodit dal'nij - Inye ishchet gavani i strany; Sgruzhayut vskore gruz pervonachal'nyj, Berut tovar s nazvan'em chuzhestrannym; I napolnyayut v rven'e neustannom Tryum yashchikami, bochkami, tyukami - I v tochnosti, kakoj teper' bagazh I gruz navalen v tryum, ni ekipazh, Ni dazhe kapitan ne znayut sami. I snova sudno otplyvaet v dali, Kipit, beleya, pena za kormoj, - Kak budto tesen stal prostor morskoj, I kazhetsya, chto on vmestit edva li Ves' etot sgustok smelosti lyudskoj. Kotoruyu i shtormy mnozhat dazhe U putnikov, a takzhe v ekipazhe. Da, zdes' ne pozabyli ni o chem: Zakrepleny nadezhno gruza gory, I derzhatsya v poryadke vse pribory, CHtob v more sudno vernym shlo putem. Est' nalico i znan'ya i umen'e, - Zdes' mesta net i teni podozren'ya. No vse zhe, vopreki vsemu, odnazhdy Sluchit'sya mozhet tak sredi stremnin, CHto na bortu bez vidimyh prichin Vse chem-to smushcheny, vzdyhayut, strazhdut. Nemnogie sperva toskoj ob®yaty, Zatem - vse bol'she, posle - bez iz®yatij. Krepyat besstrastno parus i kanaty, Vershat svoj dolg bez smeha i proklyatij, Primety vidyat v kazhdom pustyake. Tomit i shtil', i veterok poputnyj, A v krike burevestnika, v pryzhke Del'fina zlo dushoj providyat smutnoj. I bezuchastno lyudi brodyat sonnye, Nevedomoj bolezn'yu zarazhennye. CHto zh tut sluchilos'? CHto za chas nastal? V chem tajnaya prichina zlogo gneta, Kto mysl' i volyu paralizoval? Grozit opasnost'? Povredilos' chto-to? Net, nichego. Dela idut, kak shli, - No bez nadezhd, bez muzhestva, v tishi. A pochemu? Zatem chto tajnyj sluh, Somnen'ya seya v potryasennyj duh, Snuet po korablyu v neyasnom shume, - Im mnitsya: trup sokryt u sudna v tryume. Izvestno suever'e moryakov: Emu lish' tol'ko stoit probudit'sya, - Ono vsevlastno, hot' lezhit pokrov Na istine, pokamest ne domchitsya Nazlo vsem melyam, shheram, veshchim pticam Ih sudno do rodimyh beregov. Vzglyanite zh, drug, - Evropy paketbot Put' derzhit v more, k miru molodomu, I oba my bilet na parohod Priobreli, vzoshli na bort, i vot Privet proshchal'nyj bregu shlem rodnomu. Kak dyshitsya legko zdes', po-inomu, Kakoj prohladoj veter obdaet? Bagazh ves' v tryume slozhen so staran'em! A kok i styuart smotryat za pitan'em. CHego zh eshche, chtob plyt' nam bez zabot? Mashiny i kotel gudyat pod nami, Moguchij porshen' dvizhet rychagami, I vodu vint, kak ostryj mech, sechet; Hranit ot krena parus pri volnen'e, A rulevoj hranit ot stolknovenij. Farvater vernyj my sebe izbrali; Sniskav sebe dover'e i pochet, Nash kapitan pytlivo smotrit v dali. CHego zh eshche, chtob plyt' nam bez zabot? I vse zhe v okeane, daleko, Na polputi mezh rodinoj i cel'yu Rejs, kazhetsya, idet ne tak legko. Ischezla hrabrost', nastaet pohmel'e. I brodyat ekipazh i passazhiry S unylym vzorom, zaplyvaya zhirom. Polny somnenij, dum, dushevnoj smuty I v kubrike, i v dorogih kayutah. Vy o prichine zadali vopros! No oshchutili l' Vy, chto blizko chto-to, CHto celyj vek, svershiv svoyu rabotu, S soboyu vse spokojstvie unes? Kakaya tut prichina - neizvestno, No vse, chto znayu, rasskazhu Vam chestno. Na palube odnazhdy noch'yu dushnoj YA byl odin pod zvezdnoj tishinoyu. Ulegsya veter ot nochnogo znoya, I vozduh byl laskayushche-poslushnyj. Vse passazhiry spat' legli v istome, Mercali snizu lampy, sonno tleya, SHla iz kayut zhara vse tyazhelee, Derzha ustalyh v tihoj poludreme. No v ih dremote ne bylo pokoya, - YA eto videl skvoz' illyuminator: Lezhal ministr oskalyas', - on sostroit' Hotel ulybku, no bez rezul'tata; Professor ryadom spal, ob®yatyj mukoj, Kak by v razlade so svoej naukoj; Vot bogoslov ves' prostynej nakrylsya, Drugoj v podushki s golovoj zarylsya; Vot mastera v poezii, v iskusstve, - Ih sny polny i straha, i predchuvstvij. A nad dremotnym carstvom besposhchadno Legla zhara, udushlivo i chadno. YA vzor otvel ot etoj sonnoj zhuti, Vzglyanul vpered, gde noch' byla svezhej; YA glyanul na vostok, gde uzh blednej Svetilis' zvezdy v predrassvetnoj muti. Tut slovo doneslas' v neyasnom shume Naverh, gde ya u machty sel v razdum'e, - Kak budto kto-to gromko proiznes Sredi koshmarov i smyatennyh grez: "Boyus', my trup vezem s soboyu v tryume!" 1875 Perevod V. Admoni CHETVEROSTISHIE ZHit' - eto znachit vse snova S trollyami v serdce boj. Tvorit' - eto sud surovyj, Sud nad samim soboj. 1878  Perevod V. Admoni ZVEZDY V TUMANE Kogda ya rodinu svoyu iskal, YA pomnyu, na putyah moej komety, V prostranstve, u sozvezd'ya Andromedy Nezhdannyj neznakomec mne predstal. Doshla i do zemli blagaya vest', CHto tam, gde beskonechnost' prostiralas', Zvezdoj blestyashchej stal bezmolvnyj haos, CHto tam zakony tyagoten'ya est'. I haos obnaruzhil ya drugoj, Ego sud'ba na chasti razdelila, I ne bylo v nem voli nikakoj, Spala centrostremitel'naya sila. No vnov' i vnov' ya vglyadyvalsya v dali I postigal svershavsheesya tam, Odnazhdy tak, - ya eto videl sam, - Klochki tumannostej zvezdoyu stali. Teper' na severe tuman klubitsya, Puskaj segodnya haotichen on, No est' v nem tyagoteniya zakon, I, stalo byt', zvezda zdes' zagoritsya. 1886 Perevod P. Karpa V |TOM DOME ONI... V etom dome oni tiho zhili vdvoem I osennej i zimnej poroyu. No sluchilsya pozhar. I rassypalsya dom, I sklonilis' oni nad zoloyu. Tam, pod neyu, hranilsya larec zolotoj, Nesgoraemo prochnyj, netlennyj. Ryli zemlyu lopatoj, drobili kirkoj, CHtoby klad otyskat' dragocennyj. I nahodyat oni, eti dvoe lyudej, Ozherel'e, podveski, zapyast'ya, - Ne najti ej lish' very sgorevshej svoej. A emu - ego prezhnee schast'e. 1892 Perevod A. Ahmatovoj PRIMECHANIYA  Teksty perevodov stihotvorenij G. Ibsena dayutsya po izd.: Genrik Ibsen. Sobr. soch. v 4-h tomah, "Iskusstvo", 1956-1958. Prolog k pervomu predstavleniyu "Ivanovoj nochi". "Ivanova noch'" - pervaya iz p'es Ibsena, napisannyh im vo vremya prebyvaniya v Bergene. Ona byla postavlena 2 yanvarya 1853 g., no uspeha ne imela. Pri zhizni avtora napechatana ne byla. Hul'dra - feya v norvezhskih narodnyh skazkah. V al'bom kompozitora. - Stihotvorenie posvyashcheno kompozitoru |dvardu Grigu (1843-1907). Orfej - mificheskij poet Drevnej Grecii, penie kotorogo ocharovyvalo ne tol'ko lyudej i zhivotnyh, no dazhe kamni. |mme Klingenfel'd. |mma Klingenfel'd - nemeckaya poetessa, odna iz pervyh perevodchic Ibsena. Ten' |liny... - |lina Gyul'deeleve i ee mat', fru Inger, - geroini dramy Ibsena "Fru Inger iz |strota". Izar - reka, na kotoroj stoit Myunhen. Pis'mo v stihah. - Adresovano izvestnomu datskomu kritiku Georgu Brandesu i napechatano v zhurnale poslednego "Devyatnadcatyj vek". V etom dome oni.... - Pervonachal'nyj nabrosok k p'ese "Stroitel' Sol'nes". V. Berkov. M. YAnkovskij.