est' prepona. Prinyat' reshen'e mudreno: Pred nami dva Amfitriona, I nashe chuvstvo smushcheno. I, zashchishchaya vas s otvagoyu upornoj, My opasaemsya, chto vas obidim vdrug. CHto vy Amfitrion, soglasny my pokorno; Vy - slavnyj vozhd' fivyan, v vas - sily polnyj duh; No takzhe ved' i tot - Amfitrion, bessporno, I nam ne razreshit', kto istinnyj iz dvuh. U nas davno gotovo mnen'e: Predatelya my vse gotovy porazit', No shodstvo dvuh lyudej privodit nas v smushchen'e, I, chtob prinyat' odno reshen'e, My ne dolzhny speshit'. Pozvol'te nam obdumat' zrelo, V kom zdes' obman i pravda v kom; Kogda zhe raz®yasnitsya delo, My sami budem znat', kakim idti putem. YUpiter Konechno, pravy vy: takoe priklyuchen'e Ne mozhet ne smutit' i samyj vernyj glaz. Niskol'ko ne serzhus' na vashe ya somnen'e, I, zdravo dumaya, ya izvinyayu vas. Kak kapli dve vody, tak my pohozhi oba, I pol'zu mozhet zlo iz etogo izvlech'. No vidite, vo mne ved' ne pylaet zloba: YA ne speshu izvlech' svoj mech. Reshat' mechom vopros dovol'no bezuspeshno; Ego reshit' hochu ya sposobom drugim. Odin iz nas Amfitrion, konechno, I nas oboih vy schitat' gotovy im. YA postarayus' sam rasseyat' vse somnen'ya I yasno dokazat', kto zdes' Amfitrion, CHtob bylo yavno vsem moe proishozhden'e I priznavali vse, ya ot kogo rozhden, I chtob vopros vpolne byl raz®yasnen. Kogda znatnejshie fivyane budut v sbore, Raskroyu vam vsyu pravdu ya do dna. Tak mnogo vazhnogo est' v etom spore, Tak istina somnitel'na, na gore, CHto nado, chtoby vsem byla yasna ona. Alkmena ot menya zhdet etih ob®yasnenij - Ee dostoinstvo zadeto v etom. YA Vse dolzhen ob®yasnit' kak vam, tak i Alkmene. I trebuet togo lyubov' moya. Vozhdyam fivyan ya dam reshen'e vseh somnenij, YA vse im rasskazhu, sobytij ne taya. Poka zhe, o druz'ya, v soglasii i mire Vojdite v etot dom, gde vas ya dolgo zhdal, I stanem likovat' na pire, K kotoromu vas Sozij zval. Sozij Ne oshibalsya ya i prazdnuyu pobedu, Spor okonchatel'no reshen: Tot istinnyj Amfitrion, Kto priglashaet nas k obedu! Amfitrion O nebo! Kak sneset vse eto razum moj? Uzheli slushat' mne, kak golosom lukavym Obidami tomit menya obmanshchik zloj? I vot, v to vremya kak goryu ya gnevom pravym, Mne ruki derzhat za spinoj! Navkrat Naprasno gnevat'sya! Ne nado toropit'sya! Dolzhno vse skoro raz®yasnit'sya; Uznaem vse, nemnogo podozhdav. Gde istina, mne neizvestno, No ob®yasnyaet vse on chestno, Kak esli b byl on prav. Amfitrion O slabye druz'ya, stupajte, zhalko l'stite Obmanshchiku! Najdu ya i drugih! Doveryus' vsej dushoj ih druzheskoj zashchite, I vmeste otstoim my pravdu slov moih. YUpiter Prekrasno! YA ih zhdu. Sumeyu zashchitit'sya Vo vsem pred vami ya. Amfitrion Obmanshchik, mozhet byt', ty myslish' tajno skryt'sya? No obretet tebya povsyudu mest' moya! . YUpiter Otvetom ya ne udostoyu Ugrozy, klevety prezrev. No posle etot groznyj gnev Edinym slovom uspokoyu. Amfitrion Tebya ya otyshchu i v samoj bezdne ada, I nebesa tebya ot mesti ne spasut! YUpiter No etogo ne budet nado: Uvidyat vse, chto ya ostanus' tut. Amfitrion Idu, begu, poka on ne ushel otsyuda! Pomogut mne druz'ya ispolnit' mest' moyu. Vernus' syuda - i budet chudo, Kogda ego ya ne ub'yu. (Uhodit.) YUpiter Proshu, bez vsyakogo stesnen'ya Vojdemte poskoree v dom. Navkrat Uvy, takie priklyuchen'ya Vse stavyat v golove vverh dnom! Sozij Ostav'te, gospoda, somnen'ya, Sadites' druzhno za stolom! Navkrat i Polid uhodyat. Teper' popirovat' i o byloj pobede Porasskazat' vsem ne beda. Dobrat'sya b tol'ko mne do snedi: Tak goloden ya ne byl nikogda! YAVLENIE VI Merkurij, Sozij. Merkurij Ostanovis'! Opyat' suesh' syuda ty nos, Besstydnyj kuhonnyj pronyra! Sozij Pomiluj, ne gnevis'! Merkurij Ty zdes' zachem - vopros! Tebe ya poubavlyu zhira! Sozij Molyu tebya, umer' ugrozy, Moj hrabryj, blagorodnyj "ya", I Soziya pomiluj, Sozij! Zachem ty hochesh' bit' sam samogo sebya? Merkurij A kto pozvolil imya eto Tebe po-prezhnemu prinyat'? Ne pomnish', mozhet byt', ty moego zapreta I hochesh', chtoby ya tebya izbil opyat'? Sozij No etim imenem mogli b my zvat' drug druga, Amfitrionu my mogli b sluzhit' vdvoem. Kak Soziya menya priznala vsya okruga. Ty - Sozij, ya ne sporyu v tom, - Priznaj i ty menya, ne velika usluga! Ostavim dvum Amfitrionam Ot bujnoj revnosti sgorat', - V ih raspre budet tak legko nam, Dvum dobrym Soziyam, v dovol'stve utopat'. Merkurij Dovol'no odnogo, a ya ni v chem razdela Ne priznayu i ne lyublyu. Sozij Ty budesh' starshim, mladshim - ya; vsecelo Tebe ya pervorodstvo ustuplyu. Merkurij Net, s bratom neudobstv byvaet mnogo: Edinstvennym hochu byt' synom ya. Sozij Kak rassuzhdaesh' ty bezzhalostno i strogo! Pozvol' hot' ten'yu byt' tvoej. Merkurij Nel'zya! Sozij Smyagchis' hot' v chem-nibud' svoej dushoj upornoj I poterpi, chto budu ya s toboj! YA budu ten'yu skromnoj i pokornoj, I budesh' ty dovolen mnoj. Merkurij Zakon nel'zya menyat', - ostav' svoi zaboty; A esli ty vojti zahochesh' v dom, YA palkoyu s toboj pokonchu vse raschety. Sozij Ah, bednyj Sozij, do chego ty Doshel v neschastii svoem! Merkurij Ty tak i tyanesh'sya k udaram, I snova ty sebya tem imenem nazval! Sozij Net, ne sebya ya nazyval, O Sozij drugom ya govoril, o starom: Byl Sozij, blizkij mne rodnya; Ego s obeda raz prognali besposhchadno. Merkurij Smotri ty u menya, Kol' mezh zhivymi byt' tebe eshche otradno! Sozij O, kak by ya tebya iskolotil, Merzavec istinnyj, bud' tol'ko ya smelee! Merkurij CHto? CHto? Sozij YA nichego... Merkurij Ty chto-to govoril. Sozij Sprosite hot' kogo, ya - rybiny nemee. Merkurij Kogo-to ty merzavcem obrugal, - Pover' mne, eto ya prekrasno Vse uslyhal. Sozij To popugaj krichal pered pogodoj yasnoj. Merkurij Proshchaj! Kogda tebe zahochetsya hot' raz Izvedat' palki, - zdes' zhivu ya, vedaj! (Uhodit.) Sozij O nebesa! Kogda my v chas obeda Stoim za dver'yu, eto - gor'kij chas! CHto zh, ustupi sud'by tyazhelomu zakonu I prihotyam ee bez spora pokoris'. Neschastnyj Sozij, vozvratis' K neschastnomu Amfitrionu! Soyuz nash, vidno, predreshen. Vot gospodin idet, druz'yami okruzhen. YAVLENIE VII Amfitrion, Argatifontid, Pavzikl, Sozij. Amfitrion Zdes' stojte, gospoda, i dal'she ne idite; Kogda zh nastanet nuzhnyj mig, Na pomoshch' mne speshite. Pavzikl Ponyatno nam, kakoj vas vdrug udar postig. Amfitrion Ah, znajte, ya vdvojne stradayu bespreryvno! Moya lyubov' mertva, i v unizhen'e chest'! Pavzikl No esli shodstvo to poistine tak divno, Alkmene izvinen'e est'. Amfitrion V delah podobnyh, gospoda, Oshibka est' uzh prestuplen'e, I celomudrie s nej gibnet navsegda. V voprosah sovesti reshaet vse mgnoven'e! CHto mozhno razumom prostit', Togo lyubov' i chest' prostit' ne v sostoyan'e... Argatifontid Ob etom vsem ya ne hochu sudit', No vashih dvuh druzej mne nechem izvinit'; Ot ih postupka ya prishel v negodovan'e, I lyudi chestnye dolzhny moj gnev delit'. Kogda nash drug nas ob usluge prosit, Lish' dlya nego dolzhny my delat' kazhdyj shag. Da, Argatifontid druzej v bede ne brosit! Postydno slushat' rech', chto derzhit k drugu vrag: Takie dejstviya nam chesti ne prinosyat! V podobnyj mig dolzhny my pomnit' lish' o mesti, - YA slovoprenij ne hochu. V podobnyj mig, kogda vopros idet o chesti, Dolzhny my vverit'sya mechu. Pust' vrag ostanetsya na meste! Vy vse uvidite - i skoro, - CHto Argatifontid tverd v zamysle svoem; I vas proshu ya ob odnom: Pozvol'te mne izmennika i vora Pronzit' moim mechom! Amfitrion Idemte! Sozij Gospodin! Zdes' zhdu, stav na koleni, YA nakazaniya, prostupok svoj klyanya! Sekite, bejte - vse primu bez vozrazhenij; Ubejte do smerti menya, - Vy pravy budete, i ni polslova Ne proronyu ya protiv vas. Amfitrion Vstan'! CHto tam? Sozij Ah, obed tam v etot chas, Menya zhe vytolkali snova! Naest'sya ya mechtal, shel, kak na prazdnik, v dom, No kak obmanut byl v nadezhde: Menya tam zhdali s kulakom! Tam "ya" drugoj, sluga drugogo "vas", kak prezhde, Byl sushchim d'yavolom vo vsem. Ah, neuzheli vas ne tronet, CHto nam dvoim - sud'ba odna? My eyu sblizheny: ona _Rassozila_ menya, vas - _razamfitrionit_. Amfitrion Nu, horosho! Za mnoj, k dveryam! Sozij Ne luchshe l' podozhdat', ne vyjdet li kto k nam? YAVLENIE VIII Kleantida, Navkrat, Polid, Sozij, Amfitrion, Argatifontid, Pavzikl. Kleantida Moj bog! Amfitrion My chem tebya smutili? Skazhi, otkuda tvoj ispug? Kleantida Da kak zhe: tol'ko chto vy byli Tam, naverhu, - i zdes' vy vdrug! Navkrat Postojte! Vidite, syuda podhodit kto-to, - Konechno, chtoby nam vse tajny raz®yasnit'; I esli tol'ko on nas smozhet ubedit', Spadut u nas s dushi somnen'e i zabota. YAVLENIE IX Merkurij, Kleantida, Navkrat, Polid, Sozij, Amfitrion, Argatifontid, Pavzikl. Merkurij Da, ya otkroyu vse! CHtob ne bylo somnenij, Skazhu vpered, chto car' bogov Pod etim obrazom, lyubeznym vam, k Alkmene Shodil s vysokih oblakov. CHto do menya, kto vam prinosit vest', - Merkurij ya. YA zdes' togo pobil nemnogo, CHej oblik prinyal ya. Teper' vozmozhnost' est' Emu uteshit'sya: udary boga Prinosyat ne beschestie, no chest'. Sozij Ah, gospodin moj bog, ya - vash sluga, izvestno; No, pravo, mog by ya bez tumakov prozhit'. Merkurij Byt' snova Soziem on mozhet povsemestno, A ya ustal takoj postydnyj lik nosit'. Lechu na nebo, chtob ambroziej nebesnoj Svoj obraz do konca omyt'. (Uletaet na nebo.) Sozij Zabyl by ty navek o mne v svoej otchizne! Voistinu so mnoj ty slishkom byl surov, - YA ne vstrechal ni razu v zhizni Takogo cherta mezh bogov! YAVLENIE H YUpiter, Kleantida, Iavkrat, Polid, Sozij, Amfitrion, Argatifontid, Pavzikl. YUpiter (v oblakah, sidya na orle, s perunami v rukah, pri zvukah groma i bleske molnij) Smotri, Amfitrion, vot zamestitel' tvoj! V svoih chertah priznaj YUpitera. YAvilsya YA s gromom, chtob ty znal, kto zdes' pered toboj. Dovol'no etogo, chtob ty dushoj smirilsya, CHtob snova ty obrel i schast'e i pokoj? To imya, chto ves' mir, robeya, proiznosit, Rasseet zdes' i tolki vse i lozh': S YUpiterom delezh Beschest'ya ne prinosit. Priznav teper', chto tvoj sopernik - car' bogov, Gordit'sya mozhesh' ty i zvat' sebya schastlivym. Zdes' mesta net dlya gor'kih slov. Ne ty, a ya teper' gotov, Hot' v nebe ya caryu, priznat' sebya revnivym, Alkmena - vsya tvoya; supruzheskuyu chest' Ona hranit ot nedruga i druga. CHtob ej ponravit'sya, odna doroga est': Predstat' ej v obraze supruga. Ty mozhesh' likovat', chto sam YUpiter - ya Ne pobedil ee, so slavoj vsej moeyu; Vse, chto darovano mne eyu, Ona v svoej dushe taila dlya tebya. Sozij Umeet car' bogov pozolotit' pilyuli! YUpiter Hochu, chtob sled zabot v tvoej dushe ischez, CHtob vse somneniya v tebe navek usnuli! Roditsya u tebya syn slavnyj, Gerkules; Napolnit slavoyu on vse koncy vselennoj. Velikie dary Fortuny neizmennoj Otnyne yavyat vsem, chto ty hranim s nebes. Zastavlyu vo vselennoj celoj YA vseh zavidovat' tebe, I ty divit'sya mozhesh' smelo Svoej nevidannoj sud'be. V tom somnevat'sya - prestuplen'e: To, chto YUpiter govorit, Est' roka vysshego reshen'e. (Skryvaetsya v oblakah.) Navkrat YA voshishchen vsem tem, chto vam sud'ba sulit! Sozij Pozvol'te, gospoda, svoe skazat' vam mnen'e: Ne luchshe li pouderzhat' Vse eti pozdravlen'ya? S nih neudobno nachinat'. I, pravdu govorya, vse vashi voshishchen'ya, Tak ili etak, ne pod stat'. Velikij car' bogov byl dobr k nam besprimerno, I chest' nam okazal Olimpa vlastelin. On obeshchaet nam naverno, CHto budem vzyskany bogatstvom my bezmerno I chto roditsya zdes', u nas, velikij syn. CHto luchshe obeshchaniya takogo? No konchim rechi, gospoda, I razojdemsya vse pod sen' rodnogo krova: O vsem podobnom inogda Umnej ne govorit' ni slova. KOMMENTARII  Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v Parizhe v teatre Pale-Royal' 13 yanvarya 1668 g. 18 sentyabrya togo zhe goda - na predstavlenii "Amfitriona" prisutstvovalo russkoe posol'stvo vo glave s P. Potemkinym. Rol' Soziya, slugi Amfitriona, ispolnyal Mol'er. Pervoe izdanie otnositsya k 1668 g. ("Amphitryon", ed. J. Ribou, 1668). Pervye russkie perevody: "Poroda Gerkulesova, v nej zhe pervaya persona YUpiter" (nachalo XVIII v.). Napechatano v sbornike: "Russkie dramaticheskie proizvedeniya 1672-1725 godov, sobrany i ob®yasneny N. S. Tihonravovym", t. I, SPb. 1874. Petr Svistunov, "Amfitrion", komediya v treh dejstviyah, M. 1768. Nesmotrya na prozaicheskuyu formu, perevod yavlyaetsya pervym literaturnym perevodom Mol'era na russkij yazyk. Pervye predstavleniya v Rossii: V svyazi s tem, chto v spiskah posol'skogo prikaza upominaetsya o treh ekzemplyarah perevoda "Porody Gerkulesovoj", mozhno predpolozhit', chto dannaya p'esa stavilas' na scene, po vsej veroyatnosti, truppoj Kunsta. Iz spektaklej XVIII v. naibolee primechatel'na postanovka s uchastiem YA. D. SHujskogo v roli Soziya (S.-Peterburg, 1761). Posvyashchenie. Komediya posvyashchena princu Konde, proslavivshemu sebya zavoevaniem Fransh-Konte. Str. 208. Nuzhno ej shest' zeren chemericy. - CHemerica soglasno predstavleniyam srednevekovoj mediciny yavlyalas' sredstvom protiv sumasshestviya. Str. 243. Sprosite hot' kogo...- |to obrashchenie Soziya napravleno v zritel'nyj zal. G. Boyadzhiev