eto ego imya! Klotil'da vsyakij raz vyhvatyvala syna iz ego ogromnyh ruk, strashas', chto otec razdavit, povredit ili zastudit. Odnazhdy priehal Trevor, osmotrel strojku, priznalsya: - Prekrasnoe mesto. I reka zdes' udivitel'no spokojnaya, shirokaya. - Ne vezde, - zametil Faramund. - Bereg krug, - soglasilsya Trevor. - S etoj storony vrag oblomaet zuby. No pristan' nado uzhe sejchas. Da i kamen' po techeniyu proshche splavlyat' na plotah. Faramund skazal veselo: - Ne hochesh' li vzyat' na sebya rukovodstvo? Mne skoro pokidat' eto mesto. A tebe, kak vizhu, skuchno sidet' v Rimburge, gde nichego ne proishodit! Brungil'da celymi dnyami provodila u okna. Inogda dazhe nochami prosypalas', zaslyshav zov trub. Serdce kolotilos' chasto-chasto, v golove shumelo, no trubnye zvuki bystro tayali, slovno tuman pod luchami solnca. Zasypala obychno, snova i snova perebiraya v pamyati vse, chto togda proizoshlo noch'yu. Dopolnyala v grezah, raskrashivala, pridumyvala dialogi, otvechala poperemenno to za Faramunda... svoego supruga!.. to za sebya, takuyu laskovuyu i veseluyu... Odnazhdy uslyshala daleko za krepostnoj stenoj moguchij trubnyj rev. Serdce zatrepetalo, ona schastlivo prizhala ruki k serdcu, a krov' prihlynula k shchekam. Ona oshchutila, kak zashchipalo konchiki ushej, a tyazhelaya goryachaya krov' zalila sheyu. - CHto so mnoj? - skazala ona v smyatenii. - YA zhdu ego kak derevenskaya prostushka... YA ne dolzhna! YA ne dolzhna bezhat' navstrechu! Iz koridora zaglyanula sluzhanka: - Tam kto-to trubit. Gosti, chto li? - Glupaya, - vypalila Brungil'da schastlivo. - |to reks vernulsya! Sluzhanka vykatila glaza. Vid byl, v samom dele, glupyj, osobenno kogda chelyust' otvisla do zhivota. - Otkuda reks? Do nego eshche polstrany ehat'... - |to on, - skazala ona goryacho. - Bystree, nesi moi luchshie plat'ya! Pozovi sluzhanok, pust' pomogut mne odet'sya, rascheshut volosy! Sluzhanka popyatilas', ne svodya s nee izumlennogo vzglyada. Brungil'da uslyshala priglushennoe vorchanie: - Reks... Otkuda reks?.. Pro tebya ne skazhesh', chto tebe serdce podskazyvaet... I vse-taki ona ne mogla zastavit' sebya vybezhat' navstrechu, kak prostolyudinka, ili zhe, kak vlyublennyj rebenok. Serdce vyskakivalo iz grudi, slovno staralos' vyskochit' i skatit'sya po stupen'kam emu pod nogi, no spina ostavalas' rovnoj, lico spokojnym, a glaza ee smotreli, kak i nadlezhit blagorodnoj zhenshchine samogo vysokogo proishozhdeniya. ZHar prilival k shchekam, grud' nachinala vzdymat'sya chasto, i Brungil'da s usiliem podchinyala slaboe telo svoej vole, ibo vera novogo boga glasit, chto plot' nemoshchna, a duh silen, on v sostoyanii sdelat' s plot'yu vse, chto vozzhelaet. |to s bleskom dokazyvali hristianskie askety i mucheniki, no Brungil'da hotela tol'ko odnogo, chtoby konung ne zametil, chto ona smotrit na nego vlyublennymi glazami sluzhanki, ronyaya svoe dostoinstvo. Vsadniki vorvalis' vo dvor na polnom skaku, slovno dikie lyudi. Nikakogo soblyudeniya ceremonij, nikakoj solidnosti, vse-taki pribyl mogushchestvennyj konung... Sam Faramund soskochil s konya s legkost'yu, slovno podrostok, dazhe podprygnul, razminaya nogi posle dolgoj skachki. U nego prinyali povod konya, on legko vzbezhal na vysokoe kryl'co, tolknul dver', ischez. Ona vypryamilas', prislushivalas' s sil'no b'yushchimsya serdcem. Vnizu prostuchali stupen'ki. Doski skripeli i progibalis' pod ego vesom, no vzbezhal naverh on rezvo, kak belka, dyhanie ne uskorilos'. Brungil'da vypryamilas' eshche bol'she, spina dolzhna byt' rovnoj, a grud' v etih sluchayah vyrisovyvaetsya rezche, dlya muzhchin eto vazhno, chtoby krupnaya i ocherchennaya... Faramund sdelal dva shaga navstrechu, chereschur pochtitel'no poklonilsya: - Privetstvuyu blistatel'nuyu Brungil'du. Menya zovut Faramund. Nadeyus', vy menya eshche pomnite? Brungil'da skazala muzykal'nym glubokim golosom: - |to mne za to, chto ya ne vstretila vas u gorodskih vrat? I ne brosilas' na sheyu s radostnym vizgom? Faramund pochuvstvoval, kak ego brovi sami vzleteli na seredinu lba. Ponyatno, on etogo ne zhdal, kak ne zhdal, chto ona otvetit vot tak. Kak budto kogda-to vstrechala u vorot, smotrela siyayushchimi glazami, brosalas' na sheyu! - Da, - soglasilsya on, - eto bylo by zrelishche... Red'yard zdes'? - On eshche v sosednih zemlyah, - soobshchila ona. - Tam sobirayutsya otryady... hotyat pod vashe znamya, moj suprug. - A kakoe delo Red'yardu? - Navernoe... navernoe, smotrit, kak snaryazheny. - Skoree, - burknul on nepriyaznenno, - otgovarivaet idti ko mne! Voshel oruzhenosec, ugryumyj, krepko slozhennyj verzila s licom v shramah. Oglyadel ee, slovno iskal spryatannyj nozh za poyasom ili v volosah, otstupil, i tol'ko togda sledom vdvinulsya sluga s ogromnym tazom v rukah. Ot vody shel par. Vtoroj sluga prines zharovnyu s raskalennymi uglyami. Faramund sbrosil kol'chugu. Ona dolgo zvenela, skladyvayas' v gorku blestyashchego metalla, izdali pohozhego na mokruyu cheshuyu, styanul cherez golovu i otshvyrnul propotevshuyu rubashku. Brungil'da zaderzhala dyhanie. V dvuh shagah ot nee pleskalas' i razbryzgivala vodu mednaya statuya rimskogo gladiatora. Ot konunga neslo zharom, ee nozdri ulovili aromat ego tela: grubyj i muzhestvennyj. Tugie myshcy igrali pod mokroj kozhej, ej tak muchitel'no zahotelos' podojti i kosnut'sya ego grudi, chto ona v ispuge otshatnulas', sdelala shazhok nazad, vse eshche ne otryvaya glaz ot ego moguchego torsa. Faramund vyhvatil iz ruk slugi polotence, bryzgi poleteli po komnate. Rastirayas', sprosil neterpelivo: - Obed gotov? - Podayut na stol, konung, - soobshchil oruzhenosec. Glaza u nego byli hitrye. Pohozhe, on zametil, kak ona smotrela na poluobnazhennogo konunga. - Horosho, - brosil Faramund. - Horosho! A to mne nado speshit'. Brungil'da otstupila, vyskol'znula za dver'. YAsno, konung toropitsya bystree zakonchit' obed, kotoryj grozit rastyanut'sya v beskonechnyj pir, kak eto byvaet, chtoby uedinit'sya s neyu, ego suprugoj. Uedinit'sya i vyyasnit', naskol'ko zhe ona byla iskrennej, kogda reshilas', nakonec, vyshvyrnut' so svoego lozha sluzhanku i zanyat' svoe mesto. Moj konung, podumala ona schastlivo. Moj suprug, moj muzh! Ty dazhe ne predstavlyaesh', kakoj tebya zhdet syurpriz. No syurpriz zhdal, okazyvaetsya, ee. Posle obeda konung velel osedlat' konej. Brungil'da tol'ko i uslyshala grohot konskih kopyt vo dvore. Kogda zhe metnulas' k oknu, uvidela raskrytye vorota, gde v klubah pyli ischezali skachushchie vsadniki. CHerez dva dnya doshli sluhi, chto reks pereezzhaet ot burga k burgu, prinimaet kommendacii ot vlastitelej zemel', vozhdej plemen i rodov. Zatem otpravilsya v glub' frankskih zemel' i zemel' ih soyuznikov. Vsyudu pod ego znamya stanovilis' otryady molodyh geroev. Brungil'da s upavshim serdcem ponyala, chto eto i est' edinstvennaya cel' priezda Faramunda - osmotret' teh, kto stremitsya vstat' pod ego znamya, otobrat' luchshih i vzyat' s soboj dlya popolneniya vojska. On zhe byl v ee pokoyah, ona mogla sto raz zagovorit' s nim, kogda on pereodevalsya pri nej, kogda mylsya ili kogda vo vremya obeda oni sideli ryadom! Kto zastavlyal ee derzhat'sya tak zhe nadmenno, kak i ran'she? Ved' on zhe ne znaet, chto ona... chto ona uzhe sovsem inache k nemu otnositsya! Ona ved' ni slovom, ni vzglyadom, ni zhestom ne dala emu eto ponyat'! Dazhe ne nameknula... Red'yard, blednyj i osunuvshijsya, perehvatil Trevora vo dvore, zatashchil v konyushnyu. Trevor vstrevozhilsya, vidya, kak molodoj kont predvaritel'no zaglyanul v kazhdoe stojlo. - CHto stryaslos'? - Dyadya! Ty slyshal, chto Faramunda razdrazhaet ta rimskaya villa? Gde zhilo semejstvo roda Pompeev? Trevor sdvinul plechami: - A, Pompeum? |to krepkij oreshek. Tam rimskij garnizon, a villa... uzhe ne villa, a gorodok, obnesennyj stenoj. Ne derevyannoj stenoj, a kamennoj. Po-rimski nadezhnoj! A chto? - YA uslyshal, chto konung nameren zahvatit' Pompeum. Zahvatit' i razrushit'! Trevor pochesal v zatylke: - Da, etot Pompeum uzhe razdrazhaet... Red'yard voskliknul goryacho: - Da eto voobshche ne nashi zemli! |to Galliya. Galliya, o kotoroj ne vspominaem, kotoruyu ne zamechaem. Zdes' zhivut gally. Oni uzhe nauchilis' uzhivat'sya s rimlyanami, nauchilis' perenimat' u nih kul'turu, uchatsya civilizacii. Malo togo, chto my vtorglis' v chuzhie zemli, my rushim zdes' bez neobhodimosti! Trevor hmurilsya, iz sosednego stojla k nemu potyanulas' konskaya morda. Ne glyadya, pogladil, potrepal za uhom. - I k chemu ty eto? - Dyadya, ya prosto ne mogu pozvolit' Faramundu zahvatit' i unichtozhit' Pompeum! |to poslednij rimskij gorod v etih zemlyah. Ot nego svet, ot nego kul'tura. V nem zhivut yuristy, inzhenery... S ego padeniem vocaritsya mrak vo vsej Gallii. Da-da, vozmozhno, v Gallii bol'she ne ostalos' rimskih garnizonov?.. Trevor smotrel ispodlob'ya: - Ty s nim razgovarival? Red'yard vspyhnul: - S etim nevezhestvennym varvarom? Kotoryj dazhe raspisat'sya ne umeet, stavit krestik vmesto imeni?.. Da, ya proboval s nim razgovarivat'. No dovody horoshi tol'ko dlya uma, a ne dlya komka strastej, zhelanij, pohoti i zhazhdy krovi! Emu mozolit glaza gorod, kotoryj ne priznaet ego vlasti. Navernoe, zadevaet eshche i to, chto tam zhivut luchshe, bogache, chishche. No razrushit' legche, chem samomu takoe postroit', samomu uznat' hotya by osnovy yurisprudencii i grazhdanskih prav... On poperhnulsya ot priliva chuvstv. Trevor nahmurilsya, ego krepkie, kak kopyta, nogti postuchali po doskam. Glaza ustavilis' v odnu tochku. - Ty govorish' kak rimlyanin, - skazal on s neodobreniem. - Vse-taki nash narod - eto nash, a rimlyane - eto rimlyane. Nado byt' na storone svoih. - Rimlyane - ne narod! - voskliknul Red'yard. - Rimlyane - eto kul'tura. Ezhegodno rimskij imperator daet rimskoe grazhdanstvo mnogim iz varvarov. Ne tol'ko ih vozhdyam, no chasto zhaluet etim vysokim zvaniem celye voinskie druzhiny! I vse oni s toj minuty schitayutsya rimlyanami. Trevor zadumalsya, podergal us, Golos stal neskol'ko myagche: - Nu, esli tak... Hotya ya by vse ravno ne brosil svoih, odnako... Ne znayu, Red'yard. |to ty uchilsya rimskoj yuris... yuristpu... slovom, ih premudrostyam, a ya s mechom v ruke sluzhil im nedolgo. Zato potom zashchishchal svoi zemli ot teh zhe rimlyan. V etom Faramunde ya chuvstvuyu nekuyu pravotu. Ne golovoj, a tak... hrebtom. No ya vizhu, ty ves' kak struna. CHto ty zadumal? CHto ty zadumal, Red'yard? Red'yard opustil golovu. V pomeshchenii povislo tyazheloe molchanie. Trevor poezhilsya, iz okna slovno by pahnulo zimoj, a po vsemu pomeshcheniyu zamel'kali snezhinki. - YA dolzhen vybirat', - otvetil Red'yard ne svoim golosom. - Vybrat' mezhdu kul'turoj i... dikost'yu. No kul'tura, kak mne govoryat, chuzhaya, a dikost' - eto moj narod. Da, moj narod dik i nevezhestvenen. No kul'tura... ona ne byvaet chuzhoj! |to... eto kul'tura!.. Znaesh', dyadya, ya uzhe sdelal svoj vybor. Navernoe, ya sdelal ego davno, no ne podvorachivalsya sluchaj... pokazat', na ch'ej ya storone. - I chto zhe... - YA poshlyu v Pompeum vernogo mne cheloveka. Ili dazhe sam poedu! Esli tam budut znat', to sumeyut otrazit' napadenie. Vozmozhno, nakonec-to pogibnet etot bezzhalostnyj chelovek... i togda eti zavoevaniya prekratyatsya. Trevor voskliknul s uzhasom: - Postoj!.. A kak zhe tvoya klyatva vernosti? Red'yard otvetil s bol'yu v golose: - Dyadya, mne ochen' bol'no i gadko... No eto vo mne govorit proshloe. Odnako ya teper' - hristianin! A moya novaya vera glasit, chto vsyakie klyatvy hristianina pered yazychnikom neobyazatel'ny. YA mogu byt' veren tol'ko samomu Gospodu Bogu. I vse delat' dlya ego velichiya i slavy! Potomu ya schitayu sebya svobodnym ot klyatv etomu Faramundu. - Red'yard, opomnis'... On pokachal golovoj: - Dyadya, eto ty opomnis'. On zashel slishkom daleko! On unichtozhaet lyuboe vliyanie Rima, a eto... eto ya dazhe ne znayu, kak nazvat'! Na velichii Rima ves' mir derzhitsya. Vse zakony, vse pravila - vse sozdano v Rime. Bez Rima ves' mir by ruhnul v haos. I ruhnet, tak kak varvarskie ordy so vseh storon, kak morskie volny, b'yut v tverdyni Rima, podtachivaya ego nesokrushimye prezhde steny... Trevor vysvobodilsya iz ego ob®yatij. Glaza staryj voin ne podnimal, a kogda zagovoril, golos byl tusklyj, izlomannyj stradaniem: - Red'yard, ya lyublyu tebya. Ty vsegda byl mne kak syn. Mozhet byt', novaya vera i osvobozhdaet cheloveka ot dannyh im klyatv... No ya, dazhe prinyav takuyu veru, sam by ne schital sebya svobodnym ot klyatvy. Ibo ty daval klyatvu ne pered starymi bogami, dazhe ne pered Faramundom... - A pered kem zhe? - Pered soboj, Red'yard. Pered soboj. A ot sebya ujti trudnee, chem dazhe ot prezhnih bogov. Red'yard upryamo vskinul golovu. Podborodok vydavalsya vpered, lico bylo surovym i reshitel'nym, a glaza sverkali ognem novoj very. - Kazhdyj eto ponimaet, kak znaet. Faramund prinimal prisyagu v vernosti, pokornosti, kogda pribyl Trevor. Pyl' pokryvala ego sedye volosy i plechi takim sloem, chto on kazalsya statuej iz serogo granita. Lico tozhe stalo serym, tol'ko glaza sverkali po-prezhnemu zhivo i zadorno. A kogda proehalsya vdol' stroya molodyh voinov, sam pomolodel, raspravil plechi, smotrel sokolom. Vecherom oschastlivlennyj hozyain mestnogo burga daval pir v chest' pochtivshego ego vnimaniem konunga. Trevor sidel po pravuyu ruku, pil i nahvalival, no Faramund videl, chto staromu voyake ne terpitsya soobshchit' chto-to veseloe. V samom dele, Trevor vybral moment, kogda vse orali pohodnuyu pesn', naklonilsya k Faramundu, shepnul zagovorshchicki: - Reks, ya zametil, chto zhivot vashej zheny neskol'ko okruglilsya. Faramund napomnil suhovato: - Suprugi, Trevor. Brungil'da - vsego lish' supruga. - Pust' supruga, - soglasilsya Trevor, kotoryj ne videl raznicy, - ya hochu skazat', chto ya zamechayu pervym to, chto drugie zametyat pozzhe. Tak vot, zhivot vashej zhen... suprugi teper' neskol'ko velikovat. A pri ee tonkom stane eto stanovitsya zametno pochti srazu. Faramund vskinul brovi. - I chto? Golos ego stal strozhe, no Trevor ne smutilsya: - Vse uzhe znayut, chto... vse eti gnusnye sluhi, chto... yakoby... nu, chto reks ne poseshchal ee lozha... vse eto lozh', i chto reks... nu, na samom dele reks ne stal by dovol'stvovat'sya sluzhankoj, kogda u nego takaya blistatel'naya zhena... Faramund slushal, brovi vse bol'she polzli vverh. |to bylo chto-to novoe. Pohozhe, to ne byl prosto kapriz obizhennoj zhenshchiny, kogda ona prishla v ego postel' sama, zameniv soboj sluzhanku. A esli i byl, kak emu togda pokazalos', to teper' ona nachinaet... neumelo, neuklyuzhe, no nachinaet bor'bu za svoe mesto v ego zhizni. - Pozdno, - vyrvalos' u nego gor'koe. - U menya vse mertvo. Pozhar busheval tak dolgo, chto vygorelo vse!.. Odin pepel... da i tot sgorel. Trevor kival, soglashalsya, glaza stali grustnymi, a vzglyad ushel skvoz' tolstye steny. - Da, - skazal on sovsem tiho. - Lyuteciya - eto luch chistogo solnyshka v nashej gryazi. Ona byla kak angel!.. Govoryat, kogo bogi lyubyat, togo i zabirayut k sebe ran'she. A Brungil'da - ee mladshaya sestra... Ona sovsem rebenok - gordyj i svoenravnyj, s ostrym yazychkom. V to vremya kak vse vnimanie roditelej bylo otdano Lyutecii, kotoroj dali luchshee vospitanie, obrazovanie, k nej byli pristavleny luchshie nastavniki, ee mladshaya sestra byla predostavlena sama sebe... Nu, ne zabroshena, no roditeli schitali, chto do nee chered dojdet potom, kogda udastsya udachno vydat' zamuzh starshuyu. Potomu Brungil'da rosla kak dikaya roza: rascvetala, no mezhdu cvetami tayatsya ostrye kolyuchki! On zasmeyalsya, chto-to vspomniv. Usmehnulsya i Faramund, popytki Trevora kak by zanovo sosvatat' emu Brungil'du, na etot raz sosvatat' serdce, sovsem uzh yavnye, neuklyuzhie. - Spasibo tebe za dobrotu, - skazal on teplo. - Ot kogo-kogo, no ot tebya sovsem ne ozhidal. Spasibo! - Da chto ty, reks... - No serdce moe vse eshche prinadlezhit Lyutecii, - zakonchil Faramund. - I mesta dlya drugoj v nem net. Trevor kivnul, no chto-to v golose reksa, pohozhe, obodrilo, on skazal obnadezhivayushche: - Vremya lechit, reks. Ne budem toropit'sya. Glava 34 Pir dlilsya uzhe neskol'ko chasov, obshchij poryadok okazalsya zabyt, vse razbilis' na kuchki, besedovali i sporili, zal gudel ot mnozhestva golosov, a tyazhelyj vozduh eshche sil'nee propitalsya zapahami vina, myasa i pota. Faramund pytalsya sosredotochit'sya na licah voinov. Vseh povedet s soboj, nekotoryh nado budet naznachit' vozhakami otryadov. Luchshe vsego lyudi raskryvayutsya vot na takih pirah... Odnako mysli konunga smeshivalis' i otstupali pered natiskom myslej cheloveka... da chto tam myslej, prosto pered glazami vstavalo reshitel'noe lico Brungil'dy i zaslonyalo soboj videnie goryashchih gorodov, beskonechnye obozy, ataki konnicej vstavshego kvadratom legiona... S kazhdym mesyacem, chto priblizhal Brungil'du k vozrastu Lyutecii, ona stanovilas' vse bolee pohozhej na svoyu starshuyu sestru. Esli by moe serdce ne bylo zanyato, mel'knula mysl'. Esli by dusha ne byla tak vyzhzhena, gde vse pokryto peplom i gar'yu... i gde sto tysyach let nichego ne smozhet rasti! I net takogo teplogo dozhdika, chtoby spekshayasya v ogne zemlya dala treshchinu i vypustila robkij zelenyj pobeg... Ona pytaetsya sdelat' shag, ne ronyaya svoej gordosti. Nevidimyj, no hochet, chtoby v otvet ya sdelal vidimyj dlya vseh shag, zhest. Kogda ona prislala vmesto sebya na brachnoe lozhe svoyu sluzhanku, eto vskore stalo izvestno, no kogda prishla sama vmesto sluzhanki, eto sohranila v strogoj tajne!.. Da, no potom, kogda zhivot nachal rasti, ona ved' priznalas', chto zhdet rebenka ot nego, svoego muzha? I priznalas', kak peredayut, s gordost'yu? On pochuvstvoval, kak ot shchek otlila krov', a vzglyad ostanovilsya. Trevor s izumleniem uvidel, kak vdrug zablesteli glaza reksa, napolnilis' vlagoj. Mgnovenie veki uderzhivali ozera slez, no te vse pribyvali, zapruda ne vyderzhala, krupnye kapli pobezhali po shchekam, dogonyaya odna druguyu. - Lyuteciya, - vydohnul on. Vidno bylo, kak emu trudno vzdohnut', kak nevidimye tiski sdavili shirokuyu grud'. - Lyute... Lyuteciya... Trevor postuchal po spine, uhvatil reksa moguchimi lapami palacha za sheyu i s siloj pomyal, razgonyaya krov'. Faramund s trudom, slovno podnimaya goru, vzdohnul. Iz grudi vyrvalos': - Lyuteciya!.. YA by ostalsya tam lezhat', porublennyj i pomirayushchij... |to ona spasla... Radi nee zhil, radi nee sobral vatagu, stal reksom i nachal zahvatyvat' goroda... Trevor progrohotal nad golovoj: - Ne rvi serdce, reks. - Lyuteciya, - prosheptal on v velikoj pechali. Slezy vse bezhali i bezhali po blednym shchekam. - Lyuteciya... - Reks, - progovoril Trevor, - ne muchaj sebya i nas. A to i ya zarevu. Faramund ukusil sebya za palec, krov' vystupila teplaya i solenaya, no boli pochti ne chuvstvoval, nastoyashchaya bol' vyzhigala ognem vse v grudi. Trevor myal ego i ter, razgonyal krov' po vsemu telu, chtoby ne sozhgla reksa, sobravshis' gde-nibud' v odnom meste. Na nih nakonec obratili vnimanie, shum v zale nachal zatihat'. Faramund gluboko vzdohnul, ochishchaya mozg, podnyalsya. Kogda on zagovoril, golos zvuchal gromko i vlastno, kak i nadlezhit govorit' polkovodcu: - Prodolzhajte, prodolzhajte!.. YA pokidayu vas, no ne nadolgo. Esli kto zavtra na rassvete ne sumeet vzobrat'sya na konya, tot ostanetsya. Zal vzorvalsya likuyushchimi krikami. Faramund slushal eti radostnye vopli, kogda podnyalsya v otvedennye dlya nego pokoi. V spal'ne uzhe sidela vozle lozha moloden'kaya devushka iz prostolyudinok, kotoroj vypalo schast'e sogrevat' etoj noch'yu lozhe samogo reksa. Faramund vzglyanul v ee bol'shie, blestyashchie ot straha i vozbuzhdeniya glaza. Moloden'kaya, uzhe nachinayushchaya polnet', s rumyanymi tugimi shchechkami, bol'sheglazaya, ona slegka vzdragivala ot veterka, chto vryvalsya v uzkoe okno. - Lez' pod odeyalo, - burknul Faramund, - zamerznesh'. Utrom Gromyhalo veselo oglyadel ryady molodyh voinov. Vse smotryat predanno, ot Gromyhalo veet aromatami dal'nih stran, skazochnyh i teplyh, gde ne byvaet zimy, a surovoe lico etogo starogo voina, pokrytoe shramami, govorilo o beschislennyh srazheniyah, gde on prolival krov' vraga, gde pobezhdal, gde vryvalsya v goryashchie doma, ubival sem'i protivnika, nasiloval chuzhih zhenshchin na glazah umirayushchih muzhej. - Pervoe boevoe ispytanie vas zhdet zdes', - progremel Gromyhalo. - Nam davno mozolit glaza etot chertov Pompeum!.. Tam zhivut tolstye, raskormlennye muzhchiny, kotorye smotryat svysoka na nas, sil'nyh i privychnyh k trudnostyam. Tam spyat na roskoshnyh postelyah nezhnye zhenshchiny, ch'i tela slovno iz moloka i meda, a golosa zvuchat kak pen'e volshebnyh ptic. My voz'met etot bogatyj gorod, a vy vse voz'mete v nem bogatuyu dobychu! Troe sutok na razgrablenie! Troe sutok vy vol'ny grabit', nasilovat', ubivat' vseh, kogo otyshchete v etom proklyatom gorode! Boevoj klich potryas vozduh. Zveri zabilis' v nory, oglushennye pticy padali s vetok. Gromyhalo dovol'no ulybalsya. |to budut l'vy! Vojsko iz novobrancev ostavili sosredotachivat'sya v lesu, a sami vdvoem s Gromyhalo priblizilis' k Pompeumu. Na nih byli dorozhnye plashchi s kapyushonami, skryvavshimi lica, mechi spryatali, i kogda ehali shagom vdol' gorodskoj steny, ih dazhe ne okliknuli. Pora by, konechno, takie dela poruchat' drugim, no yavno zhe sam uvidit bol'she, i ocenit luchshe. CHudovishchnaya ciklopichnost' sten podavlyala oboih, oni pojmali sebya na tom, chto peregovarivayutsya boyazlivym shepotom. Steny vzdymalis' nechelovecheski rovnye, tyazhelye, i shli vokrug gorodka tak zhe nechelovecheski rovno, slovno ocherchennye vzmahom ogromnoj prashchi. - Mne vsegda kazalos', - priznalsya Faramund, - chto eto stroili i ne lyudi vovse... - Steny bol'no krepki, - zametil Gromyhalo delovito. - Vorota tak prosto ne vyshibit'. Oni zdes' za paru sot let nauchilis' zashchishchat'sya! Ved' dazhe gally ne raz podnimali vosstaniya... A chto nam eta krepost'? Oni starayutsya zhit' s nami v mire. Torguyut. Uzhe zaiskivayut, starayutsya ne razdrazhat'... Ih koni nakonec svernuli k lesu. Faramund neveselo poglyadyval cherez plecho. Gromyhalo vpervye uvidel na lice konunga takoe muchitel'noe kolebanie. - Net, - vyrvalos' iz grudi Faramunda, - vse-taki... vse-taki nado etot gorod vzyat'. Ne prosto vzyat'... A vzyat' i razrushit'! Gromyhalo pokosilsya udivlenno. Lico konunga medlenno kamenelo, zhelvaki vzdulis' riflenye, zastyli. CHelyust' upryamo vydvinulas' vpered. - Ty s chego takoj zloj? - Ne znayu, - burknul Faramund. - Prosto tak? - Da. CHuvstvuyu, chto nado. Kak stada olenej, chto osen'yu uhodyat iz lesa v dolinu. Kak pticy, chto uletayut... - A takie steny ne strashat? Faramund pustil konya v galop, s razbega vorvalsya pod nizhnie vetki raskidistogo klena. Gromyhalo nakonec dognal, poglyadyval iskosa. Faramund skazal nakonec: - Kogda-to bogi lyubili rimlyan, pomogali im. Teper' ot nih otvernulis'. Pochemu dazhe v samom Rime vsya armiya iz nas, varvarov? Pochemu ih imperatora ohranyaet gvardiya iz frankov? Ili gotov, ne pomnyu? Pochemu vse nyneshnie rimskie imperatory - uzhe iz frankov, gotov, gerulov, slavyan, langobardov... a gde sami rimlyane?.. Pover', Gromyhalo, my pobedim. Lyuboj narod silen ne krepostnymi stenami, a svoej doblest'yu. Dvoe sutok on hodil vokrug kreposti, iskal uyazvimye mesta. No rimlyane ne zrya prozhili neskol'ko vekov na chuzhoj zemle sredi vrazhdebnyh gallov. Vse lazejki byli perekryty, a na bashnyah den' i noch' neusypno dezhurili legionery. K utru steny kreposti tonuli v gustom tumane, i Faramund, izmuchivshis', uzhe nachal podumyvat' o samom prostom sposobe. - Geroi! - obratilsya on k molodym voinam. - Poslezavtra otpravimsya v dolgij put' na yug. Tam nashi vojska!.. Tam strana, gde ne byvaet zimy, gde vsegda sinee chistoe nebo... nastol'ko vysokoe, chto stanovitsya strashno, gde noch'yu miriady zvezd, koih zdes' ne uzret' nikomu i nikogda... Tam znojnoe solnce, vozduh chist, a reki prozrachny do samogo dna!.. Vy uvidite divnye derev'ya, na kotoryh rastut divnye plody. Uvidite divnyh zverej i divnyh lyudej. Tam vse bogatstva, vse sokrovishcha, vse samye krasivye zhenshchiny mira! Sotni i tysyachi goryashchih glaz smotreli na nego so vseh storon. Gromyhalo udaril rukoyat'yu molota v shchit, kriknul zychno: - Slava konungu! Mir sodrognulsya ot krika tysyachi molodyh sil'nyh glotok: - Slava! - Slava Faramundu! - Slava konungu! Faramund vskinul ruki, rev poslushno zatih. On skazal uzhe spokojnee: - No eto budet poslezavtra. A zavtra nam predstoit vzyat' Pompeum. Dovol'no Rimu popirat' nashu zemlyu... otnyne ona nasha! Dovol'no Rimu navyazyvat' nam, kak zhit', kak i vo chto odevat'sya, kuda idti!.. My voz'mem i razrushim Pompeum. My ub'em vseh muzhchin, a zhenshchin razberete kak rabyn'. Nasytim serdca krovavoj mest'yu!.. Zal'em ulicy etogo proklyatogo goroda krov'yu ego zhitelej! Rano utrom neskol'ko soten chelovek dvigalis' cherez tuman k Pompeumu. Tri desyatka voinov derzhali v rukah lestnicy, samye krepkie nesli okovannoe zhelezom tolstoe brevno. CHerez kazhdye dva desyatka shagov ih smenyali. Faramund zapretil pol'zovat'sya telegoj, chtoby ne vydat' priblizhenie vojsk skripom koles. Otdel'no shel otryad s ogromnymi vyazankami hvorosta. Ih vel Vehul'd, mech on ne dostaval, chtoby blesk ne vydal ego cherez tuman. S toj storony pered gorodskoj stenoj eshche i glubokij rov, tak chto tot uchastok steny ohranyal odin legioner, redko - dva. Ostanovivshis', ne dohodya do rva s desyatok shagov, zatihli, prislushivayas'. Seryj tuman sbivalsya v komki, dvigalsya tyazhelymi syrymi massami. Sprava i sleva slyshalos' tyazheloe dyhanie. Vehul'd naklonilsya k samoj zemle, zvuki stelilis' po pochve tonkim, kak kiseya, sloem. Spustya dolgoe vremya donessya tyazhelyj gluhoj zvuk. Dalekij taran udaril v vorota s mokrym chavkayushchim zvukom. Vehul'd vskochil kak podbroshennyj katapul'toj: - Bystro! Nachali! Vyazanki hvorosta poleteli v rov desyatkami. Voiny v neterpenii ostanavlivalis', ostal'nye vyazanki poleteli cherez ih golovy. Ne uspela upast' poslednyaya, kak Vehul'd vskriknul: - Lestnicy! Bystro! So storony glavnyh vorot slyshalis' tyazhelye udary tarana. Zazvenelo oruzhie, vnezapno tam so sten donessya yarostnyj krik. Vehul'd s razbega pobezhal po tonkim stupen'kam iz doshchechek. Sprava i sleva nabegali s lestnicami prizrachnye v tumane lyudi. Vehul'd toroplivo dobezhal do samogo verha, nad golovoj blesnul mech. Vehul'd prikrylsya shchitom, no udar byl nastol'ko tyazhel, chto hrupkie stupen'ki podlomilis' pod dobavochnoj tyazhest'yu. Vehul'd ruhnul, shchit vyletel iz ruki, kogda on uhvatilsya za tolstye, uzhe skol'zkie ot tumana shesty. A nad vorotami so sten i bashenok tyazhelym gradom poleteli kamni. Gruppa roslyh i sil'nyh voinov zakryvala lyudej s taranom shchitami, no kamni obrushilis' takoj grohochushchej lavinoj, chto troe taranshchikov srazu zhe ruhnuli, oblivayas' krov'yu. Ostal'nye eshche dvazhdy udarili v vorota, vse slabee i slabee, edva ne vyronili, no nabezhali drugie, podhvatili, kto-to dazhe podstavil plecho. Sverhu krichali, plesnulo kipyashchej smoloj. Ognennye bryzgi stuchali kak dozhd', Faramund vertelsya na kone, kipel beshenstvom. Rimlyane prigotovilis' k oborone namnogo luchshe, chem on rasschityval, a na stenu k zashchitnikam yavno vse vremya podkatyvayut bochki so smoloj, podnimayut tyazhelye glyby. Konnye luchniki zasypali verh steny gradom nepricel'nyh strel. Ottuda leteli kamni iz prashch, strely, neskol'ko raz gluho uhnuli gigantskie katapul'ty, cherez stenu vyleteli bochki s goryashchej smoloj, kipyashchim maslom. Vsyudu slyshalis' kriki boli, straha i yarosti. - Vorota! - zakrichal Faramund besheno. - Esli sejchas ne vyb'em... |to byl strashnyj mig, ibo napadayushchie nesli ogromnye poteri. Molodye voiny podhvatili taran, razognalis'... I v etot moment stvorki vorot raspahnulis'. Naruzhu vykatilis' sceplennye v shvatke tela, a v vorotah, edva ne popav pod udar brevnom v zhivot, mel'knul Vehul'd. Lico ego bylo v krovi, v rukah oblomannyj po rukoyat' mech. On zakrichal yarostno: - Bystree!.. Iz moih rebyat pochti nikogo ne ostalos'! Faramund pustil konya v galop. Szadi zagremela zemlya, Vehul'd otprygnul, mimo proneslas' grohochushchaya lavina. Pod kopytami strashno krichali umirayushchie. Kopyta konya Faramunda prostuchali po plitam ran'she, chem stvorki vorot udarilis' o kamennye steny. Pochti ne otstavaya, za nim nessya Gromyhalo, a Vehul'd sognal kogo-to s konya, prygnul v sedlo. Po tu storonu vorot ploshchad' byla pokryta pavshimi nastol'ko plotno, chto ne bylo vidno kamennyh plit, a krov' ne uspevala vpityvat'sya v shcheli. Koni proneslis', razbryzgivaya krov', slovno mchalis' po melkovod'yu. - Vpered! - kriknul Faramund. - Ostalos' zahvatit' glavnoe zdanie! Oni mchalis' kak troe zubrov, ot nih razbegalis' ustrashennye zashchitniki kreposti. Massivnaya dver' yavno zaperta, no gorodskie vrata byli pokrepche, vse razob'em, vseh odoleem... Vnezapno ploshchad' srazu suzilas', v uzkoj ulochke shagah v polusotne zastyli v mrachnom ozhidanii dva ryada legionerov. Pri vide skachushchih frankov, bystro opustilis' na koleni, vystavili dlinnye kop'ya. Faramund osadil konya, garknul zlo: - Postojte poka tam!.. Sprava i sleva razom okazalis' mordy hrapyashchih konej. Odni vsadniki podnimali ih na dyby, namerevayas' brosit' na rovnuyu stenu, i pust' gibel', zato slava, a druz'ya vlomyatsya v probituyu ego telom bresh', drugie toroplivo osypali legionerov strelami. Te shchelkali po shchitam i shlemam, bessil'no otskakivali. Faramund brosil: - Vyb'em dver' v eto zdanie! A tam s kryshi mozhno perebit' etih durakov, ne prishchemiv sebe i pal'ca! On soskochil s konya, za nim neskol'ko chelovek prygnuli na zemlyu i brosilis' k dveryam. Gromyhalo derzhalsya ryadom, vdrug vskriknul, sil'no otpihnul Faramunda. Sverhu ruhnulo nechto seroe, massivnoe. Poslyshalsya hrust. Faramund ostanovivshimisya glazami smotrel na Gromyhalo, pridavlennogo k zemle ogromnym mel'nichnym zhernovom. ZHernov, kotoryj raspleskal by pyateryh po kamennym plitam dvora, emu lish' razbil strashno golovu i razdavil pravuyu storonu grudi. Sverhu razdalsya torzhestvuyushchij krik. Dve zhenshchiny, staraya i molodaya, priplyasyvali na vtorom etazhe galerei. Perila byli slomany sbroshennym imi zhernovom. Faramund popytalsya poddet' zhernov, sverhu zvonko stuchalo. |to Vehul'd prikryval ego shchitom. Gromyhalo s trudom podnyal zalituyu krov'yu ruku: - Faramund... poskoree ubej menya! - Ty chto? - ogryznulsya Faramund. - Podozhdi chut'. Sejchas ya... ogo, kakoj tyazhelyj!.. Sejchas pribegut lekari... ZHernov otkatilsya v storonu. Vskriknul Vehul'd, odna iz strel probila dospehi na pleche, drugaya votknulas' v ruku. - Dur... rak, - prohripel Gromyhalo, - ya umirayu... Ubej menya mechom... chtoby ne skazali potom... chto menya ubila zhenshchina... Krov' hlynula iz ego rta takim burnym potokom, chto zalila i bez togo krasnuyu grud', pobezhala po plitam, ne uspevaya vpityvat'sya v shcheli. Glaza starogo voina smotreli umolyayushche. Stisnuv zuby, Faramund udaril giganta mechom pod levoe nizhnee rebro. Ruku dernulo, slovno zver' v glubine shirokoj grudnoj kletki uhvatil lezvie zubami i pytalsya gryzt': eto lezvie dostiglo ogromnogo serdca, chto vse eshche burno kachalo krov', ne ponimaya, pochemu prihodit vse men'she. V glazah Gromyhalo on prochel lyubov' i blagodarnost'. Blestyashchie glaza geroya smotreli pochti veselo. ZHizn' on zavershal dostojno i krasivo... Nabezhali voiny, s razmaha udarili okovannym brevnom. Dver' ot strashnogo tolchka razletelas' v shchepy. V temnyj prolom, gde tusklo blesteli na stenah fakely, vryvalis' rassvirepevshie franki. Faramund, stisnuv zuby, vse podderzhival golovu starogo druga. Teplaya krov' bezhala iz ran, plity zalilo. Iz doma razdalsya pronzitel'nyj zhenskij krik. - Ne ubivat'! - kriknul Faramund vbegayushchim v dom voinam. - ZHivymi posadim na kol'ya!.. YA etot gorod... etot gorod... CHasom pozzhe, shatayas' v sedle ot gorya i yarosti, on medlenno ehal cherez Pompeum. Doma uzhe dogorali, no chernye ot kopoti ostovy stoyali nerushimo. Vsyudu stoyal plach, kriki, stony. Vseh zahvachennyh muzhchin perebili, tol'ko samyh poslednih, spohvativshis', sberegli dlya kazni. Teper' na glavnoj ploshchadi postavili tri desyatka kol'ev, na nih korchilis' v zhutkih mukah poslednie rimlyane Gallii. S zhenshchin sorvali odezhdy, sognali stadom na ploshchad', gde v zhutkih mukah umirali ih muzh'ya i brat'ya. Molodyh franki brosali tut zhe na plity i zhestoko nasilovali, a esli kakaya pytalas' ot beschest'ya pokonchit' s soboj, toj rasparyvali zhivot i s hohotom vytaskivali kishki. Na ploshchad' vyhodilo knigohranilishche. Franki s pobednymi pesnyami vytaskivali korzinami grudy knig, vyvalivali v shirokuyu luzhu na krayu ploshchadi. Odin frank podobral tyazhelyj molot i s moshchnym uhan'em otbival prichinnye mesta u mramornyh statuj rimskih bogov, utverzhdaya tem samym torzhestvo svoih bogov, moguchimi udarami sokrushil lica, otbil ruki, a zatem, razohotivshis', raskolol chuzhie idoly na blistayushchie oskolki mramora. - Krushi, - velel skvoz' zuby Faramund. - Da poselyatsya zdes' tol'ko prizraki! Prizraki i vsyakaya nechist', chto pret iz-pod zemli po nocham. On pustil konya vverh po shirokoj mramornoj lestnice. Belyj mramor byl zalit krov'yu. Ona uzhe svernulas', skatyvalas' korichnevymi komkami. Mnozhestvo otvratitel'nyh muh obleplyalo trupy na stupen'kah. Ogromnye dveri vo dvorec raspahnuty nastezh', kon' ostorozhno perestupil cherez trup krupnogo muzhchiny s razrublennoj golovoj. Faramund slegka nagnulsya v proeme, podkovy zvonko zastuchali po mozaichnomu mramornomu polu. Gruznyj pozhiloj chelovek visel, raspyatyj na massivnom derevyannom panno. Na polu rastekalas' luzha krovi. Krasnye strujki medlenno stekali po nogam, sryvalis' na pol krupnymi kaplyami. Faramund pomorshchilsya: - Plohoj iz tebya palach... CHem bol'she vytekaet krovi, tem men'she on chuvstvuet bol'. Golos drognul, pered glazami vstalo zalitoe krov'yu lico Gromyhalo. Nachinayushchij palach burknul: - Mozhet, i plohoj... Da tol'ko i on uzhe ne tot... ne tot zheleznyj rimlyanin. - Gotov govorit'? Palach vmesto otveta zahvatil ogromnymi kleshchami palec plennika. Stony smenilis' voplem. CHelovek vskinul golovu, lico bylo bezobraznoj krovavoj maskoj. Kloch'ya kozhi svisali na grud', iz pravoj shcheki skvoz' glubokij porez smotreli zuby. - CHto... - proshamkal on razbitym rtom. - CHto vy hotite... uznat'... eshche? Palach kivnul na Faramunda: - Est' eshche voprosy u nashego reksa. - Kto? - sprosil Faramund. - Kto predupredil? Golos ego byl rezkim kak udar knuta. Prefekt dernulsya: - YA uzhe skazal... gde moe zoloto... CHto vam eshche? - Kto-to predupredil, - skazal Faramund. - YA chuyu! Vy uzhe zhdali nas! - Prosto... chasovye... My vsegda... Palach i bez kivka reksa bystro zahvatil pal'cy drugoj ruki v kleshchi. Tam eshche ostavalis' tri celyh. Na etot raz, nalovchivshis', on zazhal tol'ko nogti, zametiv, chto v etom sluchae prefekt vopit gromche, chem kogda prosto otkusyvaesh' pal'cy. Prefekt vshlipnul, v gorle zabul'kalo. Poslyshalsya edva slyshnyj hrust, palach otpustil razdavlennuyu falangu pal'ca, zahvatil druguyu. - Ubejte... - uslyshal Faramund slabyj golos. - Ubejte... Vo imya Hrista... Vo imya vashih bogov... - Kto? - povtoril Faramund. - YA chuvstvuyu, chto kto-to predupredil. YA zahvatil ne odin burg, no nikogda u menya ne bylo stol'ko poter'. Kto-to za eto poplatitsya!.. Esli ne skazhesh', to budesh' umirat' ochen' medlenno... |j, privedete lekarya!.. YA ne hochu, chtoby on umer. Teper' on budet umirat' och-ch-ch-chen' dolgo. Prefekt prostonal: - Esli skazhu... dash' bystruyu smert'? - Obeshchayu. - Nas, v samom dele... predupredili... - Kto? - Blestyashchij voin... - Imya! - On ne govoril... Faramund skazal s ugrozoj: - Ty ne poverish' pervomu vstrechnomu. YA sam mog prislat' ego, chtoby ty i tvoi lyudi paru nochej proveli bez sna... A na tret'yu, kogda vy svalites' s nog, ya by atakoval! Prefekt prosheptal: - Da... YA potreboval doka... zatel'stv... On skazal, chto ego zovut Red'yard. On dvoyurodnyj brat... tvoej zheny... On znaten... Faramund kivnul palachu. Tot bystro vyhvatil mech. Lezvie blesnulo tusklo, poslyshalsya hrip, golova prefekta upala na grud'. Krov' iz razrublennogo gorla hlynula shirokoj struej. K vecheru molodyh zhenshchin razobrali, uveli, tak i ni ne pozvoliv odnoj prikryt' nagotu. Staruh zarubili eshche v domah, a zdes' na ploshchadi protknuli kop'yami teh, na kogo ne otyskalos' ohotnikov. Faramund znal, chto ucelevshih nekotoroe vremya budut tashchit' za vojskom, a potom podurnevshih i uzhe nichego ne soobrazhayushchih, ne chuvstvuyushchih, ostavyat na ocherednom privale. Vozmozhno, privyazannymi k derev'yam, chtoby lesnomu zver'yu ne prishlos' za nimi dolgo begat'. Trevor sbrosil plashch na ruki oruzhenosca. Stupen'ki zatreshchali pod ego vesom. Brungil'da vybezhala navstrechu. V ogromnyh rasshirennyh glazah byl strah i zhadnoe neterpenie. - Ty ego otyskal? - Zdravstvuj, moya devochka, - otvetil on. - Sejchas ya sob'yu pyl', chut' promochu gorlo... Nu, perekusit' by tozhe ne meshalo... - Dyadya! - vskrichala ona. - YA poslala slug razogret' myaso i prinesti samyj bol'shoj kuvshin vina, kak tol'ko uslyshala stuk podkov tvoego konya! No poka myaso greetsya, skazhi, ty hot' otyskal ego? - Da, - skazal Trevor dovol'no, - hotya eto bylo nelegko. On i zdes' dvigaetsya kak molniya. No po ego sledu vsegda podnimaetsya molodaya porosl' geroev! Kogda nakryli stol, on zhadno el, zapival vinom, snova hvatal myaso i zapihival v rot, slovno golodal pyatero sutok. Zuby u nego sohranilis' hot' i chut' stochennye, no krupnye, kak u konya, tak chto myaso ischezalo kak v bezdne, a kosti treshchali, vyletali na seredinu stola melkimi suhimi oskolkami. - Dyadya, - skazala ona umolyayushche. - Dyadya! On vyter maslyanye guby tyl'noj storonoj ladoni, perevel dyhanie. - Ladno, ladno. YA skazal vse. On vyslushal ochen' vnimatel'no. - I... i chto otvetil? Trevor snova dolgo pil, vytiralsya, na etot raz Brungil'de pochudilos', chto dyadya prosto podbiraet slova pomyagche. - On otvetil, chto... Brungil'da! Slovom, on skazal, chto esli tvoj edinstvennyj vizit na ego lozhe okazalsya takim uspeshnym... chto esli ty sumela rasschitat' vse nastol'ko tochno, to ty navernyaka rasschitala tak zhe horosho i ostal'noe. Ona sprosila pomertvevshimi gubami: - CHto? Kakoe?.. O chem on govorit? Trevor pozhal plechami. - Ne znayu. Tebe vidnee. Ty vsegda byla samaya umnen'kaya iz vsej sem'i. Navernoe, rech' idet o tvoem budushchem. I o budushchem tvoego rebenka. - O budushchem? - peresprosila ona bespomoshchno. - Dyadya, ya nichego ne ponimayu... Trevor skazal uvazhitel'no: - |tot razbojnik... prosti, etot konung, bez mery blagoroden i mudr. Tvoj otec nuzhdalsya v ukreplenii svoego plemeni, Faramund eto sdelal: teper' nikto ne smeet ugrozhat' nashim zemlyam, a zemledel'cy pashut bezboyaznenno. Po chesti govorya, sam Faramund ne tak uzh nuzhdalsya v soyuze s blagorodnym semejstvom. Ego sobstvennaya moshch' rosla nastol'ko bystro, chto uzhe togda nikto ne posmel by nazvat' ego chelovekom neblagorodnogo rozhdeniya. Ty ne hotela puskat' na lozhe... prosti, eto vse znayut, on ne nastaival na svoem prave, hotya ya ne znayu muzhchinu, kotoryj tak sovladal by s soboj!.. No kogda ty reshila, chto pora zakrepit'sya... mudroe reshenie!.. kak mat' naslednika, on sdelal vse, chtoby vypolnit' tvoe zhelanie... he-he, prosti!.. i teper' ty nosish' pod serdcem... On umolk na minutku, pripav k kuvshinu s vinom. Brungil'da skazala s nazhimom: - Noshu ego syna! - Naslednika, - popravil Trevor. - Teper' tvoe polozhenie kak nel'zya prochno. Ty poluchila vse, chto hotela. Ty poluchila gorazdo bol'she, chem namerevalas' poluchit'! Pomnish', my govorili s toboj... i prikidyvali, chego zhdat'? CHto zhe eshche? Ona molchala, omertvev do glubiny serdca. Kazhdoe slovo dobrogo lyubyashchego dyadi vonzalos' kak raskalennyj gvozd'. Vse verno, ona sama skazala togda, chto prishla tol'ko iz-za naslednika. Proklyataya gordynya ne pozvolila skazat' pravdu. A pravda nastol'ko uzhasna, chto sama strashitsya proiznesti ee vsluh, oformit' v yasnye nelzhivye slova... I vot teper'... ili togda, umolchav, ne skazav pravdy... huzhe togo - prikryvshis' lozh'yu, ona ne tol'ko snova otrezala put', no i rasshirila propast' novym vran'em. Teper' ona dazhe v glazah lyubyashchego dyadi - holodnaya raschetlivaya tvar', chto po raschetu poshla zamuzh za idushchego ot pobedy k pobede konunga, po raschetu legla s nim v postel'... Sdavlennyj ston vyr