Val'ter Skott. Dva gurtovshchika
Perevod A. S. Kulisher
Glava I
Moj rasskaz nachinaetsya na drugoj den' posle yarmarki v Daune*. Torgovali
tam bojko; na yarmarku priehalo nemalo prasolov iz severnyh i central'nyh
grafstv Anglii, i anglijskie den'gi lilis' rekoj na radost' skotovodam
Gornoj strany. Mnozhestvo stad dolzhno bylo napravit'sya v Angliyu pod ohranoj
ih vladel'cev ili zhe naemnyh gurtovshchikov, kotorym vveryalas' skuchnaya,
hlopotlivaya i otvetstvennaya zadacha gnat' bykov za mnogo soten mil' ot rynka,
gde oni byli kupleny, do pastbishch ili skotnyh dvorov, gde ih polagalos'
otkormit' dlya uboya.
______________
* ... posle yarmarki v Daune... - Daun - gorod v yuzhnoj chasti grafstva
Pertshir, na reke Tej.
SHotlandskie gorcy osobenno horosho vypolnyayut trudnye obyazannosti
gurtovshchikov; eto remeslo im, ochevidno, tak zhe po nutru, kak voennoe delo.
Zdes' oni mogut proyavit' iskonnye svoi kachestva - stojkoe terpenie i
vynoslivost' v rabote. Gurtovshchiki ne tol'ko dolzhny v sovershenstve znat' vse
te chasto prolegayushchie v samyh pustynnyh i dikih mestah proselochnye dorogi, po
kotorym im predstoit gnat' skot, no i po mere vozmozhnosti izbegat' bol'shih
dorog, muchitel'nyh dlya bykov, i zastav, obremenitel'nyh dlya ih vozhatyh,
togda kak na shirokih, pokrytyh sochnoj ili zhuhloj zelen'yu tropah,
peresekayushchih beskrajnie torfyanye bolota, zhivotnye ne tol'ko ne podlezhat
nikakim poboram, no k tomu zhe, esli pridet ohota, mogut podkormit'sya sochnoj
travoj. Nochi gurtovshchiki obychno provodyat podle svoih stad, kakaya by ni stoyala
pogoda, i mnogie iz etih syzmal'stva zakalennyh lyudej za vremya dolgogo
perehoda ot Lohabera do Linkol'nshira* ni razu ne spyat pod kryshej. Im platyat
ne skupyas', tak kak na nih lezhit bol'shaya otvetstvennost': ved' ot ih
osmotritel'nosti, neusypnogo nablyudeniya i chestnosti zavisit, dojdet li gurt
do mesta naznacheniya v horoshem vide i poluchit li skotovod zhelannuyu pribyl'.
No harchatsya gurtovshchiki za svoj schet i poetomu vsyacheski urezyvayut sebya po
chasti edy. V te vremena, kogda proishodili opisyvaemye sobytiya, zapasy pishchi,
kotorye gurtovshchik-gorec bral s soboj v dolgij, utomitel'nyj put', sostoyal iz
neskol'kih prigorshnej ovsyanoj muki, dvuh-treh lukovic, vremya ot vremeni
prikupaemyh, da baran'ego roga, napolnennogo viski, kakovym napitkom on hot'
i umerenno, no regulyarno podkreplyalsya utrom i vecherom. Kinzhal, ili skenedhu
("chernyj nozh") - gorcy nosyat ego libo pod myshkoj, libo spryatannym v skladkah
tartana, - byl edinstvennym ego oruzhiem, esli ne schitat' posoha, pri pomoshchi
kotorogo on upravlyal svoim stadom. Gorcy schitali eti dni samymi schastlivymi
v svoej zhizni. Takie puteshestviya nesli s soboj raznoobrazie vpechatlenij,
otvechavshee prisushchej kel'tam lyuboznatel'nosti i strasti k peredvizheniyam,
soprovozhdalis' postoyannoj smenoj mest, landshaftov, obychnymi v dolgih
stranstviyah priklyucheniyami, a vstrechi s fermerami, skotovodami, prasolami,
zakanchivavshiesya inogda veselymi pirushkami, byli tem bolee priyatny Donaldu,
chto on-to na nih ne tratilsya; vdobavok syuda prisoedinyalos' soznanie svoego
nesravnennogo prevoshodstva, ibo gorec, bespomoshchnyj, kogda on imeet delo s
otaroj, vlastno rasporyazhaetsya stadami bykov, i usvoennye im syzmal'stva
navyki zastavlyayut ego prezirat' lenivoe prozyabanie ovech'ego pastuha; vot
pochemu samoe razlyubeznoe dlya nego delo - idti za vverennym ego popecheniyu
gurtom otbornyh bykov svoego rodnogo kraya.
______________
* ... ot Lohabera do Linkol'nshira... - Lohaber - mestnost' na severe
SHotlandii; Linkol'nshir - grafstvo v srednej chasti vostochnogo poberezh'ya
Anglii.
Iz vseh molodcov, v to utro pokinuvshih Daun v teh celyah, kotorye my
zdes' izlozhili, ni u kogo shapka ne byla tak uharski zalomlena, ni u kogo pod
tugo natyanutymi kletchatymi chulkami ne obrisovyvalis' takie strojnye nogi,
kak u Robina Ojga Mak-Kombiha; druz'ya obychno zvali ego Robin Ojg, inache
govorya - molodoj, ili men'shoj, Robin. Rostu on byl nebol'shogo, kak yavstvuet
iz samogo prozvaniya Ojg, i ne takogo uzh moshchnogo slozheniya, no provoren i
lovok, kak zhivushchij v ego rodnyh gorah olen'. U nego byla legkaya, uprugaya
postup', vo vremya dolgih perehodov vyzyvavshaya zavist' mnogih dyuzhih parnej, a
ego manera raspolagat' skladki tartana i nosit' shapku svidetel'stvovala o
tverdoj uverennosti v tom, chto takoj udaloj "Dzhon s vysokih gor", kak on, uzh
naverno obratit na sebya vnimanie krasotok ravniny. Smuglyj rumyanec,
yarko-krasnye guby, belye kak kipen' zuby pridavali nemaluyu privlekatel'nost'
obvetrennomu licu, cherty kotorogo skoree mozhno bylo nazvat' muzhestvennymi,
nezheli grubymi. Hotya Robin smeyalsya ili dazhe ulybalsya ne tak uzh chasto - sredi
ego sootechestvennikov eto ved' ne prinyato, - no ego zhivye, yasnye glaza
iz-pod liho sdvinutoj nabekren' shapki iskrilis' zhizneradostnost'yu, kotoroj
legko bylo perejti v shumnuyu veselost'.
Provody Robina Ojga byli nemalovazhnym sobytiem, tak kak i v samom
gorodke i v ego okrestnostyah u nego bylo mnogo druzej - yunoshej i devushek. V
svoem krugu on byl vidnoj personoj, zaklyuchal dovol'no krupnye sdelki na svoj
sobstvennyj strah i risk, a krome togo, samye bogatye skotovody Gornoj
SHotlandii predpochitali ego vsem drugim gurtovshchikam etogo kraya. On mog by
znachitel'no uvelichit' svoi oboroty, soglasis' on derzhat' podruchnyh; no esli
ne schitat' dvuh-treh molodyh lyudej - ego plemyannikov, Robin Ojg reshitel'no
otkazyvalsya ot vsyakoj podmogi - byt' mozhet, on soznaval, v kakoj mere ego
reputaciya zavisit ot togo, chto on vo vseh sluchayah samolichno vypolnyaet
prinyatye na sebya obyazatel'stva. Itak, on dovol'stvovalsya tem, chto emu
platili namnogo dorozhe, chem drugim gurtovshchikam, i teshil sebya nadezhdoj so
vremenem, posle neskol'kih uspeshnyh puteshestvij v Angliyu, zavesti
sobstvennoe delo, razmahom svoim prilichestvuyushchee ego proishozhdeniyu. Ibo otec
Robina Ojga, Lahlan Mak-Kombih (chto oznachaet "syn moego druga"; na samom
dele on po svoemu klanu nosil familiyu Mak-Gregor), byl nazvan tak
proslavlennym Rob Roem* po prichine tesnoj druzhby, soedinyavshej deda Robina so
znamenitym razbojnikom. Govorili dazhe, chto imya Robin bylo dano mladencu v
chest' togo, kto v lesah i gorah Loh-Lomonda styazhal ne men'shuyu izvestnost',
chem ego tezka Robin Gud v okrestnostyah veselogo SHervuda**. "Mozhno li ne
gordit'sya takoj rodoslovnoj? " - govoril Dzhejms Bosuel***. I Robin Ojg
gordilsya. Odnako, priobretya blagodarya chastym puteshestviyam v Angliyu i Nizhnyuyu
SHotlandiyu nekotoroe znanie lyudej i sveta, on chut'em ponyal, chto eto rodstvo
mozhet dat' emu pravo na koe-kakie preimushchestva v ego rodnoj uedinennoj
doline, no chto vo vsyakom drugom meste takie prityazaniya budut sochteny i
derzkimi i smeshnymi. Poetomu gordost', kotoruyu emu vnushalo ego
proishozhdenie, byla dlya nego, kak sokrovishcha dlya skupca, predmetom tajnogo
lyubovaniya, no on eyu nikogda ne bahvalilsya pered postoronnimi.
______________
* ... nazvan tak proslavlennym Rob Roem... - Rob Roj - vozhd' shotlandskih
gorcev, istoriya kotorogo rasskazana Skottom v odnoimennom romane.
** Robin Gud - vozhd' narodnogo vosstaniya (konec XII v.) v Anglii,
otryady kotorogo raspolagalis' v lesah pod gorodom SHervudom. Pamyat' o nem
sohranena v mnogochislennyh narodnyh balladah. U Skotta on yavlyaetsya
dejstvuyushchim licom v romane "Ajvengo".
*** ... Dzhejms Bosuel (1740 - 1795) - anglijskij pisatel' i kritik, avtor
znamenitoj knigi "ZHizn' Dzhonsona" (1791), predstavlyayushchej podrobnoe
zhizneopisanie anglijskogo filologa i literaturnogo kritika Semyuela Dzhonsona
(1709 - 1784).
Mnogo pozdravlenij i dobryh pozhelanij vyslushal v eto utro Robin Ojg.
Znatoki napereboj rashvalivali ego gurt, v osobennosti bykov samogo Robina,
luchshih iz vseh. Odni protyagivali emu rogovye tabakerki, predlagaya proshchal'nuyu
ponyushku, drugie prosili vypit' doh-an-doroh - proshchal'nuyu chashu. Vse druzhno
krichali: "Schastlivogo tebe puti, schastlivogo vozvrashcheniya! Horoshej torgovli
na yarmarkah u saksov! Pobol'she banknot v leabhar-dhu (chernom bumazhnike),
pobol'she anglijskogo zolota v sporrane (koshele iz koz'ej kozhi).
Mestnye krasotki proshchalis' menee shumno, no, esli verit' molve, ne odna
iz nih s radost'yu otdala by samoe cennoe svoe ukrashenie za sladostnuyu
uverennost' v tom, chto imenno na nej yunosha ostanovil svoj vzglyad, prezhde chem
dvinut'sya v put'.
Tol'ko Robin Ojg protyazhno kriknul "Ogo-oj! ", chtoby rasshevelit'
medlitel'nyh zhivotnyh, kak za ego spinoj razdalsya vozglas:
- |j, Robin, pogodi malost'! |to ya, Dzhenet iz Tomaguriha, staraya
Dzhenet, sestra tvoego otca!
- Razrazi ee grom, staruyu ved'mu, gornuyu koldun'yu, - provorchal fermer
iz plodorodnoj niziny pod Sterlingom, - ona eshche, ne roven chas, navedet porchu
na skot.
- |togo ona nikak ne mozhet, - skazal drugoj fermer, takoj zhe mudrec. -
Ne takovskij Robin Ojg: nikogda on s mesta ne sojdet, poka u kazhdogo byka na
hvoste svyatomu Mungo uzelok ne zavyazhet, a uzh eto vernoe sredstvo samuyu
dotoshnuyu ved'mu spugnut', iz teh, chto na pomele nad Dimajetom letali.
CHitatelyu, pozhaluj, nebezynteresno uznat', chto rogatyj skot gornoj
SHotlandii osobenno podverzhen vozdejstviyu zagovorov i koldovstva, vo
izbezhanie chego lyudi osmotritel'nye zavyazyvayut osobo hitrye uzelki na puchke
volos, kotorym zakanchivaetsya hvost zhivotnogo.
No staruha, vnushavshaya fermeru takie mrachnye podozreniya, kazalos', byla
vsecelo zanyata gurtovshchikom i ne obrashchala nikakogo vnimaniya pa stado. Robina
zhe, naprotiv, ee prisutstvie, yavno razdrazhalo.
- CHto za nelepaya prichuda, - sprosil on, - pognala vas syuda chut' svet ot
teplogo ochaga, tetushka? YA ved' horosho pomnyu, chto prostilsya s vami vchera
vecherom i vy eshche pozhelali mne schastlivogo puti...
- I ostavil mne bol'she serebra, chem nikomu ne nuzhnaya staruha mozhet
istratit' do tvoego vozvrashcheniya, milyj moj ptenchik, - otvetila sivilla. - No
k chemu mne vkushat' pishchu, k chemu gret'sya u ochaga, k chemu mne samo solnyshko
gospodne, esli so vnukom otca moego priklyuchitsya nedobroe? Poetomu daj mne
sovershit' dlya tebya drevnij nash deasil, daby ty blagopoluchno doshel do chuzhoj
strany i tak zhe blagopoluchno vernulsya domoj.
Robin Ojg ostanovilsya, ne to dosaduya, ne to smeyas', i znakami ob®yasnil
tem, kto stoyal poblizosti, chto ustupaet staruhe, tol'ko chtoby utihomirit'
ee. Ona zhe tem vremenem, shatayas' iz storony v storonu, stala hodit' vokrug
nego. Ona staralas' umilostivit' bozhestvo, sovershaya obryad, kak schitayut,
vedushchij nachalo ot druidicheskih verovanij.
Obryad etot, kak izvestno, zaklyuchaetsya v tom, chto lico, sovershayushchee
deasil, trizhdy obhodit po krugu togo, ch'e blagopoluchie stremitsya obespechit',
nepremenno dvigayas' pri etom s vostoka na zapad, podobno solncu. No vdrug
staruha ostanovilas' i drozhashchim ot volneniya i uzhasa golosom zavopila:
- Vnuk otca moego, na tvoej ruke krov'!
- Da zamolchite vy, boga radi, tetushka! - voskliknul Robin Ojg. - |tot
vash tajshatarag* navlechet na vas nepriyatnosti, ot kotoryh vy potom dolgo ne
izbavites'.
______________
* Dar yasnovideniya (shotl.).
No staruha, glyadya na nego osteklenevshimi glazami, tol'ko povtoryala: "Na
ruke tvoej - krov', i eto krov' anglichanina; krov' gelov gushche i krasnee.
Daj-ka poglyadet'... Daj-ka... "
I prezhde chem Robin Ojg mog pomeshat' ej - vprochem, dlya etogo emu
prishlos' by volej-nevolej primenit' grubuyu silu, tak bystro i reshitel'no
staruha dejstvovala, - ona vyhvatila iz skladok ego tartana kinzhal i, vysoko
podnyav ego, hot' lezvie i sverkalo na solnce, snova zavopila: "Krov',
krov' - opyat' krov' saksa! Robin Ojg Mak-Kombih, ne hodi na etot raz v
Angliyu! "
- Vzdor vse, - otvetil Robin Ojg, - eto uzh ne delo, togda mne ostanetsya
tol'ko brodyazhnichat'! Ne sramite sebya, tetushka, otdajte moj kinzhal! Po cvetu
nikak nel'zya otlichit' krov' chernogo byka ot krovi belogo, a vy govorite, chto
mozhete otlichit' krov' saksa ot krovi gela. U vseh lyudej krov' ot praotca
Adama, tetushka! Otdajte kinzhal - v dorogu pora! I tak uzh mne nado bylo
sejchas byt' na polputi k Sterlingskomu mostu. Otdajte kinzhal, i ya pojdu!
- Ne otdam, - uporstvovala staruha. - Ne vypushchu iz ruk tvoj tartan,
pokuda ty ne dash' mne slovo, chto ostavish' zdes' eto gubitel'noe oruzhie!
Tolpivshiesya vokrug zhenshchiny uzhe stali ugovarivat' Robina, napominaya, chto
tetka ego ne privykla brosat' slova na veter; nedovol'nye provolochkoj,
fermery Nizhnej SHotlandii hmuro glyadeli na vse proishodyashchee, i Robin Ojg
reshil lyuboj cenoj vyputat'sya iz etogo polozheniya.
- Nu ladno, - skazal on, vruchaya kinzhal H'yugu Morrisonu, - vy-to, zhiteli
ravnin, ne verite etim rosskaznyam. Pust' etot kinzhal budet poka u tebya.
Podarit' ya ego tebe ne mogu, potomu on otcovskij, no tvoe stado idet vsled
za moim, i pust' on luchshe hranitsya u tebya, a ne u menya. Nu kak, tetushka,
poladim my, chto li, s vami na etom?
- Pridetsya poladit', - otvetila veshchun'ya, - koli on tak bezrassuden, chto
beretsya etot kinzhal u sebya derzhat'.
Zdorovyak iz zapadnoj SHotlandii zvonko rashohotalsya i skazal:
- Slushaj, tetka, ya H'yug Morrison iz Gleny, potomok drevnego roda
Morrisonov Smelyh, kotorye nikogda i ni s kem ne srazhalis' takim kucym
oruzhiem. Da oni v nem i ne nuzhdalis'. U nih byli palashi, u menya, - tut on
ukazal na tolstennuyu dubinku, - est' von eta trostochka, a pyryat' nozhom -
etim uzh pust' gorec Dzhon zanimaetsya. Zrya vy fyrkaete, gorcy, osobenno ty,
Robin. CHto zh, esli slova staroj koldun'i tebya napugali, ya priberegu tvoj
kinzhal i otdam ego tebe, kak tol'ko ponadobitsya.
Mnogoe iz togo, chto skazal H'yug Morrison, prishlos' Robinu ne po vkusu;
vo vremya svoih perehodov on nauchilsya byt' bolee terpelivym, chem eto
svojstvenno gorcam ot prirody, i uslugu, kotoruyu emu soglasilsya okazat'
potomok Morrisonov Smelyh, prinyal, ne stavya emu v ukor neskol'ko
prenebrezhitel'nyj ton rechi.
- Esli b on s utra ne hvatil lishnego da k tomu zhe ne byl damfrizshirskim
borovom, ego rech' bol'she pohodila by na rech' dzhentl'mena. No chego ot svin'i
dozhdesh'sya, krome hryukan'ya? Kakoj pozor, esli on kinzhalom moego otca budet
kroshit' heggis* sebe na potrebu!
______________
* Blyudo, prigotovlyaemoe iz potrohov.
S etimi slovami (skazannymi, odnako, po-gel'ski) Robin shchelknul bichom i
mahnul rukoj vsem tem, kto ego provozhal. On toropilsya, tem bolee chto v
Folkerke uslovilsya vstretit'sya s priyatelem, tozhe gurtovshchikom, vmeste s
kotorym rasschityval zatem projti ves' put'.
|tim priyatelem - vernee, blizkim drugom - Robina Ojga byl Garri
Uejkfild, molodoj anglichanin, uzhe priobretshij dobruyu slavu na vseh severnyh
rynkah, chelovek, v svoem krugu stol' zhe uvazhaemyj i izvestnyj, kak nash
gurtovshchik-gorec. Bez malogo shesti futov rostom, on byl dostatochno silen i
lovok, chtoby s chest'yu podvizat'sya i na smitfildskih sostyazaniyah v bokse i v
bor'be. Esli koe-kto iz naibolee vydayushchihsya predstavitelej etih vidov sporta
i mog by, pozhaluj, pobedit' ego, to domoroshchennym lyubitelyam etot derevenskij
silach, hot' i ne proshedshij nastoyashchej vyuchki, vsegda zadaval horoshuyu trepku.
On byl zametnoj figuroj na Donkasterskih skachkah, gde stavil ne men'she ginei
i obychno vyigryval, i nikogda, esli tol'ko pozvolyali dela, ne propuskal ni
odnogo skol'ko-nibud' znachitel'nogo kulachnogo boya v Jorkshire, gde skotovody
zadavali ton. No Garri Uejkfild, paren' razbitnoj i lyubitel' kutnut' v
veseloj kompanii, byl, odnako, nadelen uporstvom i k delu otnosilsya ne menee
revnostno, chem stepennyj Robin Ojg Mak-Kombih. I kogda on daval sebe rozdyh,
on uzh otdyhal vovsyu; no obychno ego dni prohodili v userdnoj, neustannoj
rabote. Po svoemu oblich'yu i duhovnomu skladu on byl tipichnym zhizneradostnym
jomenom Staroj Anglii, odnim iz teh, ch'i dlinnye kop'ya nekogda vo mnogih
sotnyah srazhenij utverdili ee glavenstvo nad drugimi narodami i ch'i ostrye
sabli v nashi dni yavlyayutsya dlya nee samoj deshevoj i nadezhnoj zashchitoj. Ego
netrudno bylo razveselit'; pyshushchij zdorov'em, udachlivyj v delah, on sklonen
byl blagodushno otnosit'sya ko vsemu vokrug, a vstrechavshiesya vremenami
trudnosti ego, cheloveka ves'ma energichnogo, skoree razvlekali, nezheli
razdrazhali. Obladaya vsemi kachestvami, prisushchimi sangvinicheskomu
temperamentu, nash molodoj gurtovshchik-anglichanin imel, odnako, i svoi
nedostatki. On byl nastol'ko vspyl'chiv, chto inogda i sam zateval ssory, i,
vozmozhno, to obstoyatel'stvo, chto lish' ochen' nemnogie mogli sravnyat'sya s nim
v kulachnom boyu, tolkalo ego razreshat' spory imenno siloj. Trudno skazat',
kakim obrazom Garri Uejkfild i Robin Ojg sblizilis'; nesomnenno odno - chto
mezhdu nimi voznikla tesnaya druzhba, hotya, po vsej vidimosti, kak tol'ko oni
perestavali tolkovat' o svoih gurtah, tem dlya razgovorov pochti ne
nahodilos'. Tak malo bylo u nih obshchih interesov. V samom dele, Robin Ojg s
trudom iz®yasnyalsya po-anglijski, kogda rech' shla ne o bykah i bychkah, a ob
inyh predmetah, togda kak Garri Uejkfild, govorivshij s sil'nejshim
jorkshirskim akcentom, ne sposoben byl ni slova skazat' po-gel'ski. Naprasno
Robin odnazhdy, vo vremya perehoda po Minhskim bolotam, celoe utro staralsya
nauchit' svoego sputnika pravil'no proiznosit' gel'skij shibolet - slovo
"l'hu", na etom yazyke oboznachayushchee telenka*. Ot samogo Trakuejra do
Merderkejrna gory oglashalis' otnyud' ne blagozvuchnymi popytkami saksa
vygovorit' stroptivoe odnoslozhnoe slovo i sledovavshimi za kazhdoj iz etih
neudach vzryvami smeha. No dva priyatelya znali i bolee priyatnye sposoby
probuzhdat' eho: Uejkfild raspeval vsevozmozhnye pesenki, voshvalyavshie Molli,
S'yuzen i Sisili, togda kak Robin Ojg umel neobychajno iskusno nasvistyvat'
neskonchaemye, s zatejlivymi variaciyami pibrohi**; vdobavok - i eto bylo
gorazdo priyatnee dlya sluha yuzhanina Garri - on znal mnozhestvo pesen severnogo
kraya, kak veselyh, tak i trogatel'nyh, a Uejkfild nauchilsya vtorit' emu
basom. Vot pochemu, hotya Robinu trudno bylo ponyat' rasskazy svoego sputnika o
skachkah, petushinyh boyah ili ohote na lisic i hotya skazaniya o krovavyh
raspryah mezhdu klanami i o voinstvennyh vtorzheniyah gorcev v Ravninu,
peremezhavshiesya legendami o gornyh duhah, feyah i gnomah, kotorye Robin pomnil
s detstva, byli slishkom izyskanny dlya grubovatogo vkusa Garri, oni vsetaki
nahodili izvestnoe udovol'stvie v obshchenii drug s drugom i uzhe tri goda
podryad staralis', esli tol'ko u oboih gurty shli v odnom napravlenii,
sgovorit'sya zaranee i projti ves' put' vmeste. V samom dele, eto bylo
vygodno im oboim. Gde by anglichanin nashel luchshego voditelya po zapadnym
oblastyam Gornoj SHotlandii, chem Robin Ojg Mak-Kombih? A kogda, perevaliv
cherez gory, oni, po vyrazheniyu Garri, okazyvalis' na pravil'noj storone
granicy, ego obshirnye svyazi i tugo nabityj koshel' vsegda byli k uslugam
druga-gorca i neredko shchedryj anglichanin okazyval Robinu uslugu, dostojnuyu
nastoyashchego jomena.
______________
* ... gel'skij shibolet - slovo "l'hu"... - U drevnih evreev proiznoshenie
slova "shibolet" (oznachavshego "kolos") sluzhilo priznakom, po kotoromu mozhno
bylo opredelit', k kakomu plemeni prinadlezhit govoryashchij.
** ... neskonchaemye... pibrohi... - Pibroh - melodiya, ispolnyaemaya na
volynke.
Glava II
Druz'ya takie s davnih por!
Iz-za chego zh vdrug vspyhnul spor?
To zahotelos' odnomu
Dlya druga postarat'sya:
CHtob dokazat' lyubov' k nemu
Reshil on s nim podrat'sya
"Gercog protiv gercoga"*
______________
* |pigraf Skotta.
Druzhno, kak obychno, proshli oba gurtovshchika po zelenym lugam Liddsdejla i
peresekli tu chast' Kamberlenda, kotoruyu tak vyrazitel'no imenuyut pustynej. V
etih malonaselennyh krayah vverennye oboim druz'yam stada kormilis' glavnym
obrazom travoj, v izobilii rosshej po obe storony dorogi, a inoj raz, ustupaya
soblaznu, nevozbranno vtorgalis' na sosednie pastbishcha, gde lakomilis' vvolyu.
No teper' harakter mestnosti menyalsya na glazah u gurtovshchikov: spuskayas' vse
nizhe, oni priblizhalis' k plodorodnomu krayu, gde luga byli razmezhevany i
ogorozheny, gde nel'zya bylo beznakazanno pozvolyat' sebe takie vol'nosti, a
prihodilos' zaranee sgovarivat'sya s vladel'cami etih ugodij o past'be i o
plate za nee.
V dannom sluchae eto bylo tem bolee neobhodimo, chto v etih mestah, na
severe Anglii, v blizhajshie dni dolzhna byla sostoyat'sya bol'shaya yarmarka, gde i
shotlandec i anglichanin rasschityvali prodat' chast' svoih gurtov, a poetomu
oboim bylo ochen' vazhno privesti tuda skot otdohnuvshim, horosho otkormlennym.
No poskol'ku togo zhe dobivalis' i mnogie drugie, pastbishcha trudno bylo
poluchit' i vladel'cy zaprashivali neslyhannye ceny. Poetomu druz'yam
volej-nevolej prishlos' na vremya rasstat'sya: kazhdyj iz nih v odinochku
otpravilsya promyshlyat' kormezhku dlya svoih bykov. Na bedu sluchilos', chto im
oboim, nevedomo drug dlya druga, priglyanulsya lug, prinadlezhavshij bogatomu
zemlevladel'cu, pomest'e kotorogo nahodilos' nepodaleku.
Gurtovshchik-anglichanin obratilsya k upravitelyu, s kotorym uzhe ran'she byl
znakom. Voleyu sud'by u kamberlendskogo skvajra imenno v tu poru voznikli
somneniya v chestnosti etogo sluzhashchego: daby proverit', v kakoj stepeni oni
obosnovanny, on rasporyadilsya, chto vse peregovory o vremennom pol'zovanii ego
lugami dolzhny vestis' lichno s nim. No poskol'ku mister Ajrbi nakanune uehal
po delam kuda-to na sever, za neskol'ko mil' ot pomest'ya, upravitel' reshil,
chto, poka hozyain ego nahoditsya v otluchke, on mozhet ne schitat'sya s etim
ogranicheniem svoih polnomochij i chto v interesah mistera Ajrbi, a vozmozhno, i
ego sobstvennyh, luchshe vsego budet, esli on zaklyuchit soglashenie s Garri
Uejkfildom. Tem vremenem Robinu Ojgu, ponyatiya ne imevshemu o tom, kak
dejstvuet ego drug i sputnik, povstrechalsya na doroge prizemistyj
blagoobraznyj muzhchina v kozhanyh shtanah i s dlinnymi shporami, verhom na poni,
chelka i hvost kotorogo byli ves'ma iskusno podstrizheny po poslednej mode.
Vsadnik zadal emu dva-tri delovyh voprosa naschet rynkov i cen na skot, i
Robin, vidya, chto on, - chelovek rassuditel'nyj i uchtivyj, pozvolil sebe
sprosit' ego, ne znaet li on gde-nibud' poblizosti pastbishcha, chtoby nenadolgo
pomestit' tam gurt. On, mozhno skazat', popal v samuyu tochku. Dzhentl'men v
kozhanyh shtanah byl ne kto inoj, kak tot zemlevladelec, s ch'im upravitelem
dogovarivalsya - ili uzhe dogovorilsya - Garri Uejkfild.
- |to tvoe schast'e, drug shotlandec, chto ty vstretilsya so mnoj, - skazal
mister Ajrbi, - ya vizhu, tvoi byki zdorovo ustali, a u menya tol'ko odno
pastbishche za tri mili otsyuda, i drugogo tebe v etih krayah ne najti.
- Moj gurt otlichno mozhet projti eshche dve, tri, a to i chetyre mili, -
otvetil osmotritel'nyj shotlandec. - A skol'ko vasha chest' sprosite s golovy
skota, koli b ya nadumal probyt' tam den'ka dva-tri?
- Da uzh kak-nibud' poladim, Souni, esli ty soglasish'sya prodat' mne po
shodnoj cene shesteryh bychkov.*
______________
* Da uzh kak-nibud' poladim, Souni... - SHotlandskoe Souni sootvetstvuet
anglijskomu Sendi - sokrashchennaya forma imeni Aleksandr. Souni sluzhit
nasmeshlivym prozvishchem shotlandcev.
- A kakih bychkov vasha chest' zhelaet otobrat'?
- Daj-ka horoshen'ko poglyadet'... Vot etih dvuh chernyh i burogo, etogo
ryzhevatogo i von togo s zavitkami na rogah, da eshche bezrogogo prihvachu. Pochem
s menya voz'mesh'?
- Oh, - skazal Robin, - vasha chest' ponimaet v skote, pravo slovo,
premnogo ponimaet. YA i sam by luchshe ne otobral, a ved' ya vseh ih znayu
naperechet, slovno eto deti moi rodnye.
- Tak pochem voz'mesh', Souni? - povtoril mister Ajrbi.
- Na yarmarkah v Daune i Folkerke ceny byli ochen' vysokie, - uklonchivo
otvetil Robin.
Tak oni progovorili nekotoroe vremya, pokuda ne storgovalis': v pridachu
k plate za bykov skvajr razreshil shotlandcu pol'zovat'sya v techenie neskol'kih
dnej pastbishchem, a Robin podumal, chto, esli trava okazhetsya malo-mal'ski
podhodyashchej, sdelka eta chrezvychajno dlya nego vygodna. Skvajr pustil poni
shagom i poehal ryadom s gurtovshchikom, otchasti chtoby ukazat' emu put' i
vodvorit' ego na pastbishche, otchasti chtoby uznat', chto novogo na severnyh
rynkah.
Tak oni doehali do pastbishcha, kotoroe bylo takim, chto luchshe ne syshchesh'.
No veliko bylo ih izumlenie, kogda oni uvideli, chto upravitel' prespokojno
vpuskaet gurt Garri Uejkfilda na ogorozhennyj, porosshij sochnoj travoj lug,
kotoryj sam vladelec tol'ko chto soglasilsya predostavit' Robinu Ojgu
Mak-Kombihu! Skvajr Ajrbi prishporil svoego poni, vplotnuyu pod®ehal k
upravitelyu i, uznav o tom, chto proizoshlo, ne tratya lishnih slov, ob®yavil
gurtovshchiku-anglichaninu, chto upravitel' sdal pastbishche bez ego, vladel'ca,
razresheniya i chto podnozhnyj korm dlya svoih stad on mozhet iskat' gde hochet -
zdes' on nichego ne poluchit. On tut zhe razbranil upravitelya za to, chto tot
narushil ego prikaz, a zatem velel nemedlenno prognat' s polya golodnoe,
iznurennoe stado Garri Uejkfilda, tol'ko chto prinyavsheesya za ves'ma obil'nuyu
trapezu, i vpustit' tuda stado ego druga, kotorogo gurtovshchik-anglichanin s
etoj minuty nachal schitat' svoim vragom.
Uejkfild byl nastol'ko vozmushchen, chto hotel snachala, vosprotivit'sya
vypolneniyu prikaza mistera Ajrbi; no ved' lyuboj anglichanin imeet dovol'no
yasnoe predstavlenie o zakone i pravosudii, i poskol'ku Dzhon Flisbampkin,
upravitel', priznal, chto on prevysil svoi polnomochiya, Uejkfild ponyal, chto
emu ostaetsya lish' odno - sobrat' svoih golodnyh, sovsem priunyvshih
podopechnyh i pognat' ih kuda glaza glyadyat v poiskah korma. CHto do Robina
Ojga, to on byl ochen' rasstroen vsem, chto proizoshlo, i totchas predlozhil
svoemu drugu-anglichaninu ostat'sya vmeste s nim na spornom pastbishche. Odnako
gordost' Uejkfilda byla sil'no uyazvlena, i on prezritel'nym tonom otvetil:
- Zabiraj vse sebe, zabiraj vse - odnu vishenku popolam nikak ne
razdelish'; umeesh' ty k bogacham podlazhivat'sya, a prostym lyudyam pyl' v glaza
puskat'. Ujdi proch' ot menya, paren', ya-to uzh ni za chto ne stal by oblizyvat'
gryaznye hozyajskie bashmaki radi togo, chtoby hozyain pozvolil mne hleby k nemu
v pech' sazhat'.
Robin Ojg, ogorchennyj, no ne udivlennyj negodovaniem svoego priyatelya,
stal uprashivat' ego podozhdat' hotya by chas, poka on shodit k skvajru poluchit'
den'gi za prodannyj skot i vernetsya, posle chego pomozhet Garri peregnat'
bykov kuda-nibud', gde oni pokormyatsya i otdohnut, a zatem tolkom ob®yasnit
emu, kakoe dosadnoe nedorazumenie proizoshlo s nimi oboimi. No anglichanin vse
tak zhe gnevno prodolzhal:
- Stalo byt', ty tut uzh i skotom promyshlyal? Nu i hitryuga zhe ty -
znaesh', kogda chto prodat'! Stupaj-ka ko vsem chertyam, smotret' bol'she ne hochu
na tvoyu lzhivuyu shotlandskuyu rozhu, stydis' mne i v lico-to glyadet'.
- Mne nikomu ne stydno smotret' v lico, - otvetil Robin Ojg, slegka
volnuyas', - i ya eshche segodnya posmotryu tebe pryamo v lico, esli ty dozhdesh'sya
menya vnizu, v derevne.
- Pozhaluj, tebe luchshe tuda ne pokazyvat'sya, - otvetil anglichanin; i,
kruto povernuvshis' spinoj k tomu, kto byl ego drugom, on s pomoshch'yu
upravitelya, otchasti iskrenne, otchasti pritvorno ozabochennogo tem, chtoby
najti Uejkfildu pristanishche, sobral svoih nepokornyh bykov.
Poteryav nekotoroe vremya na peregovory s sosednimi fermerami, kotorye ne
to ne mogli, ne to ne hoteli priyutit' ego gurt, Garri Uejkfildu nakonec po
neobhodimosti prishlos' stolkovat'sya s hozyainom traktira, gde on i Robin Ojg
uslovilis' vstretit'sya, kogda razoshlis' utrom, chtoby porozn' iskat'
pastbishche. Traktirshchik ohotno predostavil emu pokrytoe skudnoj rastitel'nost'yu
boloto, za kotoroe sprosil nemnogim men'she, chem upravitel' za otlichnyj lug;
ubogost' pastbishcha i nepomernost' platy eshche usugubili gorech' obidy, vyzvannoj
dejstviyami druga-shotlandca, kotorye Garri schel verolomnymi i predatel'skimi.
Nepriyazn' etu v nem podderzhival upravitel', u kotorogo byli svoi prichiny
ozlobit'sya na bednyagu Robina (nevol'nogo vinovnika postigshej ego nemilosti
skvajra); sam traktirshchik i dvoe-troe sluchajnyh posetitelej tozhe vsyacheski
staralis' eshche bol'she ozhestochit' anglichanina protiv ego byvshego tovarishcha;
koe-kogo k tomu pobuzhdala starinnaya nepriyazn' k shotlandcam, pochti vezde uzhe
ischeznuvshaya, po inoj raz eshche tleyushchaya imenno v pogranichnyh grafstvah Anglii,
a koe-kogo - ta vseobshchaya strast' seyat' razdory, kotoraya, k chesti detej
Adamovyh bud' skazano, svojstvenna lyudyam vseh zvanij i sostoyanij,
Slavnyj Dzhon YAchmennoe Zerno, vsegda razzhigayushchij i predel'no usilivayushchij
strasti, bezrazlichno, dobrye oni ili zlye, v dannom sluchae tozhe ne skupilsya
na uslugi: i ne raz v etot vecher podnimali kubok za to, chtoby grom razrazil
verolomnyh druzej i zhestokoserdyh gospod.
Tem vremenem mister Ajrbi, chtoby razvlech'sya, postaralsya zaderzhat' u
sebya v zamke gurtovshchika-severyanina. On velel postavit' pered nim v bufetnoj
izryadnyj kusok holodnoj govyadiny i kruzhku penyashchegosya domashnego piva i
zabavlyalsya, glyadya, kak liho Robin Ojg Mak-Kombih upletaet eti neprivychnye
dlya nego yastva. Zatem skvajr zazheg trubku i, chtoby primirit' svoe
aristokraticheskoe dostoinstvo s zhelaniem uznat', chto delaetsya u skotovodov,
stal razgovarivat' s gostem, rashazhivaya po komnate.
- Mne povstrechalsya eshche odin gurt, - skazal on, - ego vel kto-to iz
tvoih zemlyakov; gurt byl pomen'she tvoego, byki vse bol'she komolye; vel ih
zdorovyj detina, na nem byla ne yubchonka, v kakih vy vse shchegolyaete, a, kak
polagaetsya, shtany. Ne znaesh', kto eto takoj?
- CHto za chert! Kto zh eto mog byt', verno H'yug Morrison, i vpryam',
vidno, on. Ne dumal ya, chto on tak skoro upravitsya, - vyshel na den' pozzhe, da
i dognal nas. Tol'ko u ego bykov - oni ved' argajlskie - naverno, nogi
sovsem uzh zapletayutsya. A chto on, daleche otsele?
- Da, dolzhno byt', milyah v shesti-semi, - otvetil skvajr. - YA poravnyalsya
s nimi u skal Kristenberi, a ty mne povstrechalsya u Hollanskoj roshchi. Esli ego
byki edva idut, s nim, pozhaluj, mozhno budet storgovat'sya.
- Nu net, ne togo H'yug Morrison desyatka, chtoby v ubytok sebe torgovat'.
Na to est' takie prostofili, kak gorec Robin Ojg. Pozvol'te pozhelat' vam
dobroj nochi, i pust' ih budet ne odna, a dvadcat' podryad, a mne pora v
derevnyu, poglyadet', konchil li Garri Uejkfild chudit'.
V traktire vse eshche prodolzhalis' ozhivlennye razgovory, vertevshiesya
vokrug predatel'stva Robina
Ojga, kogda tot, kogo vse napereboj ponosili, voshel tuda. Kak obychno
byvaet v takih sluchayah, s ego poyavleniem razgovor totchas oborvalsya, i
kompaniya vstretila ego tem ledyanym molchaniem, kotoroe krasnorechivee
beschislennyh vozglasov soobshchaet prishel'cu, chto ego prisutstvie nezhelatel'no.
Izumlennyj, razdosadovannyj, no niskol'ko ne ustrashennyj tem priemom,
kotoryj emu byl okazan, Robin Ojg shagnul vpered so smelym i dazhe nadmennym
vidom, ni s kem ne pozdorovalsya, raz ego samogo nikto ne privetstvoval, i
uselsya u pylayushchego ochaga, nepodaleku ot stola, za kotorym sideli Garri
Uejkfild, upravitel' i eshche dvoe-troe lyudej. Kak vo vseh domah v Kamberlende,
kuhnya byla prostornaya, i esli b tol'ko Robin zahotel, on vpolne mog by
vybrat' mesto podal'she.
Usevshis' poudobnee, on raskuril trubku i potreboval kruzhku piva za dva
pensa.
- Na dva pensa my piva ne otpuskaem, - otvetil hozyain, Ralf Hesket. -
Tabak-to ved' u tebya svoj, stalo byt', i vypivku sam razdobudesh' - tak uzh,
skazyvayut, u vas voditsya.
- Stydis', muzhenek, - perebila ego hozyajka, bojkaya, rastoropnaya
zhenshchina, i sama migom prinesla gostyu pivo. - Ty otlichno znaesh', chto etomu
chuzhestrancu nuzhno, tebe ved' polozheno byt' vezhlivym! Pora tebe zapomnit',
chto shotlandec hot' mnogo ne vyp'et, no zato ispravno zaplatit.
Ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na etot semejnyj spor, gorec vzyal kruzhku
i, obrashchayas' ko vsem prisutstvuyushchim, provozglasil obychnuyu, vsem priyatnuyu
zdravicu: "Za to, chtoby torgovlya shla horosho! "
- Ona shla by kuda luchshe, - otozvalsya odin iz fermerov, - koli vetrom k
nam zanosilo by pomen'she prasodov s severa da pomen'she toshchih bykov, chto nashi
anglijskie luga ob®edayut.
- Ej bogu zhe, priyatel', ty neprav, - spokojno otvetil Robin. - |to vashi
tolstopuzye anglichane zhrut nashih shotlandskih bykov. Bednaya skotinka!
- Hotel by ya, chtoby nechistyj sozhral ihnih gurtovshchikov, - vstavil
drugoj, - prostachku-anglichaninu sebe i na hleb ne zarabotat', koli
poblizosti shotlandec zavedetsya.
- A chestnyj rabotnik - tot i u hozyaina iz chesti vyjdet: bespremenno
shotlandec emu napakostit, - dobavil upravitel'.
- Koli vy shutite, - vse tak zhe spokojno skazal Robin Ojg, - to bol'no
uzh mnogo shutok na odnogo cheloveka prihoditsya!
- Nikakie eto ne shutki, my vser'ez govorim, - Y zayavil upravitel'. -
Slushajte, mister Robin Ojg ili kak vas tam, - vernee vsego budet skazat',
chto vse my, skol'ko pas tut est', odnogo mneniya derzhimsya: vse schitaem, chto
vy, mister Ojg, postupili s nashim drugom, zdes' prisutstvuyushchim, misterom
Garri Uejkfildom, kak samyj ot®yavlennyj negodyaj.
- Razumeetsya, razumeetsya, - otvetil Robin, ne teryaya spokojstviya. -
Nechego skazat', nashlis' sud'i! Da za vashi mozgi ya by i ponyushki tabaku ne
dal. Esli mister Garri Uejkfild znaet, chem ego obideli, on znaet, i chem etu
obidu mozhno zagladit'.
- On delo govorit, - skazal Uejkfild, slushavshij vsyu etu perepalku s
protivorechivymi chuvstvami: vozmushchenie dejstviyami Robina v tot den' borolos'
v nem s pamyat'yu o prezhnej druzhbe.
On vstal, podoshel k Robinu, podnyavshemusya so skam'i, kogda anglichanin
priblizilsya, i protyanul emu ruku.
- Vot eto slavno, Garri! Smelee! Vzgrej ego kak sleduet! - poslyshalos'
so vseh storon. - Tuzi chto est' sil! Pouchi umu-razumu!
- Zamolchite vy, chtob vas vseh nelegkaya unesla! - ogryznulsya Uejkfild.
On vzyal Robina za ruku i, glyadya na nego druzhelyubno i vmeste s tem gordo,
skazal: - Robin, i podvel zhe ty menya segodnya. No koli ty soglasen, pust' vse
budet po-horoshemu: daj mne ruku, da i poboremsya na luzhajke, ya tebya proshchu, i
druzhba u nas s toboj eshche krepche stanet, chem byla.
- A razve nam ne luchshe opyat' stat' druz'yami, ne pominaya pro eto delo? -
sprosil Robin. - Kuda kak spodruchnee nam budet druzhit', koli kosti-to u nas
budut cely, a ne perebity.
Garri Uejkfild vypustil, vernee - otbrosil, ruku svoego druga i skazal:
- Vot uzh ne dumal, chto celyh tri goda s trusom druzhil!
- Trusom ya nikogda ne byl, i net trusov v moem rodu, - vozrazil, Robin.
Teper' glaza ego sverkali, no on vse eshche vladel soboj. - Garri Uejkfild, ne
byl trusom tot, kto, ne zhaleya ni ruk, ni nog, vytashchil tebya iz vody, kogda
cherez Fr'yu perepravlyalis', kogda tebya techeniem neslo na CHernyj utes i kazhdyj
ugor' v reke tol'ko i zhdal, chto vot-vot pozhivitsya!
- CHto pravda, to pravda, - soglasilsya anglichanin, vzvolnovannyj etim
napominaniem.
- CHert poberi! - vskrichal upravitel'. - Byt' togo ne mozhet, chtoby Garri
Uejkfild, samyj udaloj iz vseh, chto borolis' na yarmarkah v Vulere, v
Karlajle, v Uitsone, v Stegshou Benke, vdrug strusil! Vot chto poluchaetsya,
kogda dolgo vodish'sya s parnyami v kucyh yubchonkah i chepcah zamesto shapok:
muzhchina otvykaet kulaki v hod puskat'!
- YA mog by dokazat' vam, mister Flisbampkin, chto niskol'ko ne razuchilsya
na kulakah bit'sya, - otrezal Uejkfild i, snova obratyas' k shotlandcu,
skazal: - Tak ne goditsya, Robin. Nado nam shvatit'sya, inache vsya okruga nas
na smeh podnimet. Bud' ya proklyat, esli ya tebya pokalechu, ya i perchatki nadenu,
koli zahochesh'. Nechego upirat'sya, vyhodi vpered kak muzhchina!
- CHtoby menya izbili kak psa? - podhvatil Robin. - Koli ty schitaesh', chto
ya pered toboj vinovat, ya soglasen k vashemu sud'e pojti, hot' ya ni zakonov
ego ne znayu, ni yazyka.
- Net, net, net, zakony tut ni pri chem, sud'ya ni pri chem! Nadavajte
drug drugu tumakov, potom pomirites'! - horom zakrichali vse vokrug.
- No uzh esli do draki delo dojdet, to ya ne martyshka kakaya, chtoby
po-obez'yan'i carapat'sya! - zayavil Robin.
- A kak dumaesh' drat'sya? - sprosil ego protivnik. - Da chto govorit',
tyazhelo mne budet tebya na kulaki vyzvat'.
- YA hochu drat'sya na palashah i opushchu ostrie, tol'ko kogda krov'
prol'etsya, kak i podobaet dzhentl'menu.
|to predlozhenie vyzvalo oglushitel'nyj vzryv hohota: i v samom dele, ono
skoree bylo podskazano stradaniem, tesnivshim serdce Robina, chem zdravym
smyslom.
- Ish' ty, kakoj nashelsya! - krichali vse vokrug, vnov' i vnov' zalivayas'
hohotom. - Takogo drugogo dnem s ognem ne syshchesh', ej-ej! Poslushaj, Ralf
Hesket, mozhesh' ty dva palasha razdobyt' dlya dzhentl'menov?
- Net, no ya mogu poslat' v Karlajlskij arsenal, a pokamest odolzhu im
dve vilki, chtoby bylo na chem pouprazhnyat'sya.
- Molchi uzh luchshe, - vstavil drugoj. - Vse ved' znayut, chto hrabrye
shotlandcy rodyatsya s sinej shapochkoj na golove da s kinzhalom i pistoletom za
poyasom.
- Luchshe vsego budet, - zayavil Flisbampkin, - poslat' narochnogo k
vladel'cu zamka Korbi, priglasit' ego dzhentl'menu v sekundanty.
Slysha ves' etot potok nasmeshek, gorec nevol'no stal sharit' v skladkah
svoego tartana.
- Net, tak negozhe, - probormotal on minutu spustya na svoem rodnom
yazyke. - Bud' oni tysyachu raz proklyaty, eti otkormlennye svininoj voyaki,
ponyatiya u nih net, chto takoe prilichiya i uchtivost'! |j vy, shushera,
rasstupites'! - skazal on, shagnuv k dveri.
No ego byvshij drug zagorodil emu put' svoej moshchnoj figuroj, a kogda
Robin Ojg popytalsya projti siloj, povalil ego na pol s takoj zhe legkost'yu, s
kakoj mal'chugan valit keglyu.
- V krug! V krug! - vopili vse prisutstvuyushchie tak neistovo, chto
potemnevshie ot vremeni balki i priveshennye k nim okoroka zakolebalis', a
blyuda na postavce zadrebezzhali.
- Molodec, Garri! Naddaj emu, Garri! Otlupi ego, kak on zasluzhil!
Teper' beregis', Garri, ty ego raskrovenil!
Eshche ne stihli eti vozglasy, kak gorec vskochil na nogi i, nachisto
lishivshis' hladnokroviya i samoobladaniya, obezumev ot beshenstva, nabrosilsya na
svoego protivnika s neistovstvom i zhazhdoj mesti, tochno obezumevshij ot yarosti
tigr. No chto mozhet yarost' protiv lovkosti i spokojstviya? V etoj neravnoj
bor'be shotlandec snova byl oprokinut: svalivshij ego udar, razumeetsya, byl
uvesist, i Robin kak ruhnul, tak i ostalsya lezhat' na polu. Serdobol'naya
hozyajka hotela bylo okazat' emu pomoshch', no mister Flisbampkin ne dal ej
priblizit'sya.
- Ne trogajte ego, - skazal on, - sam sejchas ochuhaetsya i opyat' drat'sya
budet. On eshche ne poluchil i poloviny togo, chto emu prichitaetsya.
- On poluchil ot menya vse to, chto emu polozheno, - vozrazil protivnik,
ch'e serdce uzhe nachalo smyagchat'sya, - a sdachu ya ohotnee otpustil by vam,
mister Flisbampkin, vy-to ved' prikidyvaetes', budto v etom dele tolk
znaete, a Robin - tot novichok, on dazhe tartan skinut' ne dodumalsya, a on emu
glyadi kak meshal. Vstan', Robin, drug! Hvatit nam vzdorit', i pust' tol'ko
kto-nibud' skazhet pri mne hot' odno hudoe slovo o tebe ili o tvoej zemle!
Robin Ojg vse eshche byl vo vlasti svoego gneva, emu ne terpelos'
vozobnovit' shvatku; no ego krepko derzhala missis Hesket, staravshayasya
vodvorit' mir, a k tomu zhe on videl, chto Uejkfild ne nameren dol'she bit'sya,
i yarost' ego smenilas' ugryumym, groznym molchaniem.
- Nu, nu, nezachem tak zlobit'sya, paren', - skazal pryamodushnyj
anglichanin so svojstvennoj ego sootechestvennikam othodchivost'yu, - daj ruku,
i budem opyat' druz'yami.
- Druz'yami! - negoduyushche vskrichal Robin Ojg. - Druz'yami! Nikogda!
Beregis', Garri Uejkfild!
- Ah, vot kak! CHto zh, pust' Kromvelevo proklyat'e porazit tvoe spesivoe
shotlandskoe puzo, kak v odnoj komedii govoritsya. Delaj kak znaesh' i stupaj
ko vsem chertyam! Uzh ezheli posle draki chelovek govorit, chto zhaleet, chto tak
vyshlo, chego zhe tebe eshche nado?
Tak rasstalis' byvshie druz'ya. Robin Ojg molcha vynul iz karmana monetu,
brosil ee na stol i ushel iz traktira; no na poroge on obernulsya, glyadya v
upor na Uejkfilda, ne to grozya, ne to predosteregaya, podnyal kverhu
ukazatel'nyj palec i, ozarennyj lunnym svetom, rinulsya proch'.
Posle ego uhoda nachalas' perebranka mezhdu hvastunom upravitelem i Garri
Uejkfildom, kotoryj s blagorodnoj neposledovatel'nost'yu ne proch' byl snova
vstupit' v boj - na etot raz v zashchitu dobrogo imeni Robina Ojga: "Hot' i ne
takoj on mastak na kulakah drat'sya, kak anglichanin, nu chto zhe, raz k etomu
ne priuchen". No missis Hesket svoim reshitel'nym vmeshatel'stvom ne dala etoj
vtoroj ssore razgoret'sya. "Hvatit s menya vashih potasovok, - zayavila ona, - i
bez togo uzh ot nih pokoya net. A vy, mister Uejkfild, - pribavila ona, -
mozhet byt', eshche uznaete, chto znachit dobrogo druga sdelat' smertel'nym
vragom".
- CHto za vzdor, hozyayushka! Robin Ojg - slavnyj malyj i ne zatait protiv
menya zloby.
- Ne nadejtes' na eto! Vy ne znaete, kakie shotlandcy zlopamyatnye, hot'
i dolgo s nim dela veli, a uzh ya-to mogu skazat', chto znayu: mat' u menya -
shotlandka!
- Ono i po dochke vidno, - pribavil Ralf Hesket.
|ta ehidnaya supruzheskaya ostrota pridala razgovoru drugoj oborot, k tomu
zhe prezhnie posetiteli ushli, na smenu im yavilis' drugie. Stali govorit' o
predstoyashchih yarmarkah, o cenah na skot v razlichnyh oblastyah kak SHotlandii,
tak i Anglii. Garri Uejkfildu povezlo: nashelsya pokupatel', kotoryj po
vysokoj cene priobrel chast' ego gurta, - etogo bylo dostatochno, chtoby
zastavit' ego nachisto pozabyt' nedavnyuyu ssoru. No byl chelovek, iz pamyati
kotorogo ona ne izgladilas' by, zapoluchi on dazhe pogolov'e skota mezhdu |sko
i Idenom.
To byl Robin Ojg Mak-Kombih. "I nado zhe bylo tak sluchit'sya, - tverdil
on sebe, - chto pervyj raz v zhizni pri mne oruzhiya ne okazalos', Otsoh by tot
yazyk, chto gorcu prikazal kinzhal svoj ostavit'! S kinzhalom - kak bish' eto
bylo... Krov' anglichanina! Tetkiny slova, a razve ona kogda-nibud' ih na
veter brosala? "
Vospominanie o rokovom prorochestve ukrepilo Robina v gibel'nom reshenii,
mgnovenno voznikshem v ego ume.
- |! Da Morrison daleko, vidno, ujti ne mog. No bud' on i v sta milyah
otsyuda, chto iz togo!
Teper' ves' ego pyl sosredotochilsya na opredelennoj celi, na
opredelennyh dejstviyah, i on bystrym, legkim shagom, otlichayushchim shotlandcev,
napravilsya k obshirnoj ravnine, po kotoroj, kak emu soobshchil mister Ajrbi,
Morrison vel svoi stada. Robin ne dumal ni o chem, krome tyazhkogo oskorbleniya,
kotoroe emu nanes blizkij drug, i hotel tol'ko odnogo - otomstit' tomu, kogo
teper' schital samym lyutym svoim vragom. Privychnye emu syzmal'stva
predstavleniya o vysokom lichnom dostoinstve i redkostnyh kachestvah, o
voobrazhaemoj znatnosti ego roda i proishozhdeniya byli tem bolee dorogi emu,
chto, kak skupoj svoimi sokrovishchami, on mog naslazhdat'sya imi tol'ko vtajne.
No eti sokrovishcha teper' byli rashishcheny, kumiry, kotorym on vtajne
poklonyalsya, poverzheny i oskverneny. Izrugannyj, oskorblennyj, izbityj, on v
sobstvennyh svoih glazah uzhe ne byl dostoin ni imeni, kotoroe nosil, ni
sem'i, otpryskom kotoroj yavlyalsya, - nichego emu ne ostalos', nichego, krome
mesti; s kazhdym shagom ego razmyshleniya stanovilis' gorshe, muchitel'nee, i on
reshil, chto mest' budet stol' zhe nezhdanna i zhestoka, kak oskorblenie.
Kogda Robin Ojg vyshel iz traktira, ne men'she semi-vos'mi anglijskih
mil' otdelyali ego ot H'yuga Morrisona. Tot dvigalsya medlenno - ustalyj skot
edva plelsya, togda kak Robin, za chas prohodivshij okolo shesti mil', bystro
ostavlyal za soboj szhatye polya, zhivye izgorodi, useyannye kamnyami ili porosshie
vereskom pustoshi, i vse eto, pokrytoe ineem, v yarkom svete noyabr'skoj luny
iskrilos' beliznoj. No vot do nego donositsya mernyj topot Morrisonovyh
bykov, eshche nemnogo - i on vidit, kak oni, izdali predstavlyayas' ne bol'she
krotov i peredvigayas' ne bystree ih, prohodyat po obshirnomu bolotu. Nakonec
on vplotnuyu podhodit k stadu, minuet ego i oklikaet gurtovshchika.
- S nami krestnaya sila! - vskrichal Morrison. - Kto peredo mnoj, Robin
Mak-Kombih ili ego duh?
- Pered toboj Robin Ojg Mak-Kombih, - otvetil gorec, - no i ne on.
Vprochem, ne v etom sejchas delo. Verni mne kinzhal!
- Kak? Ty uzh idesh' domoj, v gory? Gurt sbyl eshche do yarmarki? Bystro zhe
ty spravilsya - vsem uter nos!
- Nichego ya ne prodal, domoj v gory ya ne idu, mozhet, nikogda uzhe ne
pojdu tuda. Otdaj mne kinzhal, H'yug Morrison, ne to u nas s toboj hudoj
razgovor budet.
- |, net, Robin, ya hochu znat', v chem delo, prezhde chem tebe kinzhal
otdam. V ruke gorca kinzhal - oruzhie opasnoe, a ty, sdaetsya mne, zadumal
nedobroe.
- CHto za vzdor! Otdaj kinzhal, on ved' moj! - razdrazhenno tverdil Robin
Ojg.
- Potishe, ne goryachis', - ugovarival ego blagodushnyj H'yug. - YA tebya
nauchu, chto sdelat', eto budet kuda luchshe, chem ponozhovshchina. Ty ved' znaesh',
vse my - i gorcy, i zhiteli ravnin, i te, chto u samoj granicy zhivut, - vse my
odnogo otca deti, kak tol'ko na tu storonu perevalim cherez granicy. Tak
vot - eskdejlskie molodcy, i zadira CHarli iz Liddsdejla, i parni iz Lokerbi,
i chetvero shchegolej iz Lastruzera, i eshche kucha rebyat v seryh tartanah idut za
nami sledom, i esli tebya obideli - H'yug Morrison iz roda Morrisonov Smelyh
tebe porukoj, chto my zastavim obidchika zagladit' svoyu vinu, pust' dazhe vsem
zhitelyam Karlajla i Stenviksa pridetsya vstupit'sya!
- Tak i byt', ya tebe priznayus', - skazal Robin Ojg, zhelaya rasseyat'
podozreniya svoego druga, - ya v otryad CHernoj Strazhi zaverbovalsya i dolzhen
zavtra ujti spozaranku.
- Ty chto, spyatil ili napilsya vdrebezgi? Tebe nado otkupit'sya! Hochesh', ya
odolzhu tebe dvadcat' ginej sejchas i eshche dvadcat', kogda gurt prodam?
- Spasibo tebe, H'yugi, spasibo! No tuda, kuda ya idu, ya idu po dobroj
vole. Otdaj mne kinzhal! Kinzhal otdaj!
- Na, beri, raz uzh ty tak na svoem upersya. Tol'ko porazmysli o tom, chto
ya tebe skazal. Ver' mne, hudaya to budet vest' dlya holmov Bolkuidera, chto
Robin Ojg Mak-Kombih poshel po durnomu puti i odumat'sya ne hochet.
- Da, verno, hudaya pridet v Bolkuider vest', - povtoril bednyaga
Robin, - da pomozhet tebe bog, H'yugi, da poshlet udachu v delah! Bol'she ty uzh
ne uvidish' Robina Ojga - ni na pirushke, ni na yarmarke!
S etimi slovami on toroplivo pozhal ruku svoego druga i vse tem zhe
bystrym shagom povernul obratno.
- Neladnoe s parnem tvoritsya, - probormotal Morrison, - nu, da, mozhet,
k utru luchshe vo vsem razberemsya!
No tragicheskaya razvyazka nashej povesti nastupila gorazdo ran'she, chem
zabrezzhil rassvet. Dva chasa proshlo so vremeni draki, i pochti vse uzhe
sovershenno zabyli o nej, kogda Robin Ojg vernulsya v traktir Hesketa. Kuhnya
byla perepolnena, lyudi tam sobralis' samye raznye, i kazhdyj govoril i shumel
na svoj lad. Negromkaya, stepennaya rech' lyudej, besedovavshih o torgovyh delah,
zaglushalas' smehom, peniem, gromkimi shutkami teh, kto hotel tol'ko odnogo -
poveselit'sya. V ih chisle byl i Garri Uejkfild. On sidel sredi anglichan v
holshchovyh bluzah, v podbityh gvozdyami bashmakah, a oni, radostno uhmylyayas',
slushali Garri, tol'ko chto zatyanuvshego starinnuyu pesenku:
YA Rodzherom zovus',
Za plugom ya hozhu...
kak vdrug horosho znakomyj emu golos povelitel'no, kazhdoe slovo
vygovarivaya s otlichayushchej gorcev chetkost'yu, proiznes: "Garri Uejkfild, koli
ty muzhchina - vstan'!"
- CHto sluchilos'? CHego emu nado? - nedoumenno voproshali vokrug.
- Da eto vse tot zhe treklyatyj shotlandec, - zayavil Flisbampkin, uzhe
byvshij sil'no navesele, - Garri Uejkfild segodnya uzhe otpustil emu izryadnuyu
porciyu, a on eshche zahotel: znat', po vkusu prishlas' "ko-bust-na-ya
bo-hlep-ka", razogret' ee prosit!
- Garri Uejkfild! - vnov' razdalsya groznyj oklik. - Koli ty muzhchina,
vstan'!
V samom zvuchanii slov, podskazannyh sil'nejshim, vsevlastnym gnevom,
est' nechto privlekayushchee k nim vnimanie i vselyayushchee uzhas. Lyudi puglivo
rasstupilis' i trevozhno glyadeli na gorca, stoyavshego posredi nih nasupyas', s
vyrazheniem tverdoj reshimosti na okamenevshem lice.
- CHto zhe, ya vstanu, chego by mne ne vstat', milyj Robin, ya tebe ruku
pozhmu da vyp'yu s toboj, chtoby nam bol'she ne vzdorit'. Ty zhe ne vinovat,
paren', chto na kulakah drat'sya ne nauchilsya, trusom tebya nikto ne obzovet.
On govoril, stoya naprotiv Robina Ojga; ego yasnyj, doverchivyj vzglyad
yavlyal strannyj kontrast surovoj, mstitel'noj nepreklonnosti, zloveshchim ognem
sverkavshej v glazah gorca.
- Ty zhe ne vinovat, paren', - prodolzhal Garri, - ezheli, sebe na bedu,
ty ne anglichanin i kak devchonka deresh'sya.
- Drat'sya ya umeyu, - surovo, no spokojno vozrazil Robin Ojg, - sejchas ty
v etom ubedish'sya. Ty, Garri Uejkfild, segodnya pokazal mne, kak pentyuhi saksy
derutsya, a sejchas ya pokazhu tebe, kak derutsya blagorodnye gorcy.
Za slovom mgnovenno posledovalo delo: vyhvativ kinzhal, gorec vsadil ego
v shirokuyu grud' jomena tak metko, s takoj uzhasayushchej siloj, chto rukoyat' gluho
stuknula o grudnuyu kost', a dvuostroe lezvie porazilo zhertvu v samoe serdce.
Garri Uejkfild upal, vskriknul - i v tu zhe minutu ispustil duh. Ubijca
totchas shvatil za shivorot upravitelya i, pristaviv okrovavlennyj kinzhal k
gorlu obessilevshego ot straha i neozhidannosti Flisbampkina, skazal:
- Po sovesti, tak tebya ryadom s nim ulozhit' by nado, da ne hochu ya, chtoby
krov' podlogo lizoblyuda smeshalas' na kinzhale moego otca s krov'yu chestnogo
cheloveka.
S etimi slovami on otshvyrnul upravitelya tak stremitel'no, chto tot
grohnulsya na pol, a drugoj rukoj v to zhe vremya brosil rokovoe oruzhie v
pylavshij na ochage torf, vosklicaya:
- Vot ya, derzhite menya, kto hochet, a ogon', koli mozhet, pust' krov'
vytravit.
No lyudi vse eshche nahodilis' v ocepenenii; nikto ne shelohnulsya. Robin Ojg
potreboval policejskogo. Iz tolpy vyshel konstebl', i Robin dobrovol'no
predalsya v ego ruki.
- Krovavoe delo vy sovershili, - skazal emu konstebl'.
- Sami vinovaty, - otvetil gorec, - pomeshaj vy emu dva chasa nazad
podnyat' na menya ruku, on sejchas byl by v dobrom zdravii i tak zhe by
veselilsya, kak dve minuty nazad.
- Krepko vas teper' nakazhut, - prodolzhal konstebl'.
- Ob etom ne trevozh'tes'; smert' bez ostatka lyuboj dolg pokroet - i
etot tozhe.
Postepenno skovyvavshij ochevidcev etih sobytij uzhas smenilsya
negodovaniem. Strashnoe zrelishche - bezdyhannoe telo vsemi lyubimogo tovarishcha,
umershchvlennogo sredi nih, prichem, po obshchemu mneniyu, povod nimalo ne
sootvetstvoval zhestokosti mesti, - moglo pobudit' ih nemedlenno raspravit'sya
s vinovnikom zlodeyaniya. No tut uzh konstebl' ispolnil svoj dolg: pri
sodejstvii neskol'kih naibolee blagorazumnyh lyudej on bystro sformiroval
konnuyu strazhu, chtoby dostavit' ubijcu v Karlajl, gde blizhajshej sessii suda
prisyazhnyh predstoyalo reshit' ego sud'bu.
Poka shli sbory, arestovannyj ostavalsya bezuchastnym ko vsemu vokrug i ne
otvechal ni na kakie voprosy. No prezhde chem ego uveli iz rokovogo mesta, on
iz®yavil zhelanie vzglyanut' na trup, kotoryj v ozhidanii vyzvannyh dlya osmotra
smertel'noj rany lekarej uzhe polozhili na bol'shoj stol - tot samyj, za
kotorym vsego neskol'ko minut nazad, zhizneradostnyj, sil'nyj, veselyj,
predsedatel'stvoval Garri Uejkfild. Lico zhertvy bylo pristojnosti radi
zakryto chistoj salfetkoj. K izumleniyu i uzhasu prisutstvuyushchih, nashedshim vyhod
v sdavlennom vozglase, kotoryj prorvalsya skvoz' stisnutye zuby i szhatye
usta, Robin Ojg snyal pokrov i ustremil pechal'nyj vzglyad na lico Garri; lico
eto tak nedavno eshche bylo polno zhizni, chto i teper' na gubah mertveca igrala
ulybka, vyrazhavshaya radostnuyu uverennost' v svoej sile, mirolyubie i
bezzlobnoe prezrenie k protivniku. I v to vremya kak ochevidcy etoj sceny s
trepetom zhdali, chto tol'ko chto krovotochivshaya rana otkroetsya snova ot
prikosnoveniya k nej, ubijca Robin Ojg berezhno polozhil pokrov na prezhnee
mesto, skazav tol'ko: "Krasavec byl! "
Moj rasskaz podhodit k koncu. Zloschastnyj gorec predstal pered sudom
prisyazhnyh v Karlajle. YA sam prisutstvoval na etom processe, a tak kak v tu
poru ya uzhe zakonchil kurs yuridicheskih nauk, chislilsya advokatom i zanimal
izvestnoe polozhenie v obshchestve*, to kamberlendskij sherif lyubezno predlozhil
mne mesto na skam'e magistratury. Sudebnoe razbiratel'stvo pokazalo, chto vse
proizoshlo imenno tak, kak ya eto izlozhil zdes'; i kak ni bylo sil'no vnachale
predubezhdenie, vyzvannoe i u sudej i u publiki stol' chuzhdym anglijskomu duhu
prestupleniem, kak ubijstvo iz mesti, vse zhe, kogda bylo ob®yasneno, skol'
gluboko v obvinyaemom ukorenilis' nacional'nye predrassudki, zastavivshie ego
schitat' sebya navsegda obescheshchennym, raz on podvergsya oskorbleniyu dejstviem,
kogda bylo ustanovleno, kak terpelivo, razumno, stojko on vel sebya do togo,
kak emu nanesli etu obidu, to i sud'i-anglichane i sostoyavshaya iz anglichan
publika sklonny byli velikodushno videt' v tom, chto on sodeyal, otnyud' ne
proyavlenie prirodnoj zhestokosti ili privychki k porochnoj zhizni, a skoree
pagubnoe sledstvie prevratno ponyatoj idei chesti. Mne nikogda ne zabyt'
naputstviya pochtennogo predsedatelya suda prisyazhnym, hotya v te gody ya ne
slishkom legko poddavalsya vozdejstviyu krasnorechiya ili pafosa.
______________
* .. ya uzhe zakonchil kurs yuridicheskih nauk, chislilsya advokatom... - |ti
svedeniya avtobiografichny: posle okonchaniya universiteta v 1786 g. Skott v
techenie neskol'kih let zanimalsya yuridicheskoj praktikoj, rabotaya snachala v
advokatskoj kontore otca, zatem advokatom edinburgskogo suda i, nakonec,
sherifom Selkirkskogo okruga.
- Pri vypolnenii nashih obyazannostej, - tak on nachal, - nam prishlos'
(ochevidno, on imel v vidu kakie-to ranee razbiravshiesya dela) obsuzhdat'
prestupleniya, ne tol'ko trebuyushchie zasluzhennoj, zakonom opredelennoj kary,
no, krome togo, vyzyvayushchie otvrashchenie i uzhas. Sejchas pered nami eshche bolee
tyagostnaya zadacha: primenit' surovye, no spasitel'nye ustanovleniya zakona k
sluchayu chrezvychajno svoeobraznomu, gde prestuplenie (ibo rech' idet o
prestuplenii, i ves'ma tyazhkom) bylo vyzvano ne stol'ko zlobnost'yu serdca,
skol'ko zabluzhdeniem uma, ne stol'ko namereniem sdelat' to, chto durno,
skol'ko zloschastno izvrashchennym predstavleniem o tom, chto horosho. Pered vami
dva cheloveka, v svoem krugu, kak pokazali zdes' svideteli, pol'zovavshiesya
bol'shim uvazheniem, kazalos', svyazannye uzami druzhby, - i vot odin iz nih uzhe
pal zhertvoj lozhnogo tolkovaniya voprosa chesti, a drugomu vskore pridetsya
ispytat' na sebe vsyu tyazhest' karayushchego zakona; i vse zhe oba oni vprave po
men'shej mere trebovat' ot nas sostradaniya, tak kak kazhdyj iz nih dejstvoval,
nichego ne znaya o nacional'nyh predrassudkah drugogo, i oba oni soshli s puti
pravednogo skoree vsledstvie rokovogo zabluzhdeniya, nezheli po svoej vole.
Rassleduya pervoprichinu stolknoveniya, my neminuemo dolzhny priznat'
pravym podsudimogo. On zakonnym putem, dogovorivshis' s vladel'cem, misterom
Ajrbi, poluchil vo vremennoe pol'zovanie ogorozhennoe pastbishche i vse zhe, kogda
na nego posypalis' upreki, sami po sebe nezasluzhennye i osobenno
chuvstvitel'nye dlya cheloveka, ves'ma sklonnogo poddavat'sya gnevu, on,
stremyas' sohranit' dobrye otnosheniya i zhit' v mire, predlozhil ustupit'
polpastbishcha; no eto druzheskoe predlozhenie bylo prezritel'no otvergnuto.
Zasim posledovala scepa v traktire mistera Hesketa. Otmet'te ne tol'ko to,
kak v techenie etoj sceny vel sebya s inoplemennikom sam umershij, no i - k
priskorbiyu svoemu, ya dolzhen ob etom upomyanut' - kak veli sebya s nim
okruzhayushchie, vsemi sredstvami staravshiesya vyvesti ego iz sebya. Podsudimyj
pytalsya vosstanovit' mir, uladit' delo po-horoshemu, gotov byl podchinit'sya
resheniyu koronnogo sud'i ili priznannogo obeimi storonami arbitra, a
nahodivshiesya v traktire lyudi napereboj oskorblyali ego, ochevidno zabyv v
dannom sluchae nash nacional'nyj princip - igrat' po pravilam. I, nakonec,
kogda on hotel bylo mirno ujti iz traktira, ego ostanovili, povalili nazem',
izbili v krov'.
Gospoda prisyazhnye, kogda moj uchenyj sobrat, korolevskij prokuror, dal
neblagopriyatnuyu ocenku povedeniyu podsudimogo, v etot moment ya oshchutil
nekotoruyu dosadu. On govoril, chto podsudimyj boyalsya srazit'sya so svoim
protivnikom v chestnom boyu, podchinit'sya pravilam igry - i chto poetomu on,
podobno truslivomu ital'yancu, pribeg k smertonosnomu stiletu, chtoby ubit'
togo, s kem ne derzal pomerit'sya silami kak muzhchina s muzhchinoj. YA zametil,
kak podsudimyj pri etom obvinenii sodrognulsya v uzhase, chto vpolne
estestvenno dlya cheloveka hrabrogo; a tak kak ya hotel by, chtoby moi slova
imeli ves, kogda ya budu govorit' o podlinnom ego prestuplenii, to ya dolzhen
ubedit' ego v svoem bespristrastii, otvergnuv vse te obvineniya, kotorye
kazhutsya mne neobosnovannymi. Ne mozhet byt' somnenij v tom, chto podsudimyj -
chelovek smelyj, slishkom dazhe smelyj, - ya hotel by, chtoby voleyu vsevyshnego
smelosti etoj u nego bylo men'she, ili, vernee, chtoby on byl luchshe vospitan i
umel bolee razumno ee napravlyat'.
Gospoda prisyazhnye! Otnositel'no zakonov, o kotoryh govoril moj uchenyj
sobrat, ya skazhu sleduyushchee: oni, vozmozhno, dejstvuyut tam, gde proishodyat boi
bykov, ili medvedej, ili petushinye boi, no zdes' my ih ne priznaem. Esli zhe
ssylat'sya na nih kak na svoego roda dokazatel'stvo togo, chto v podobnogo
roda boyu, inogda konchayushchemsya smert'yu odnogo iz protivnikov, ne mozhet imet'
mesto zloj umysel, to eti ssylki dopustimy lish' v tom sluchae, kogda obe
storony nahodyatsya in pari casu*, v ravnoj stepeni ob etih pravilah
osvedomleny i obe soglasny pribegnut' k etomu sposobu razresheniya spora. No
mozhno li trebovat', chtoby chelovek obrazovannyj, vospitannyj, zanimayushchij
izvestnoe polozhenie, soglasilsya ili prinevolen byl soglasit'sya vstupit' v
etu grubuyu, svirepuyu bor'bu - da eshche, pozhaluj, s protivnikom molozhe, sil'nee
i iskusnee ego samogo? Bessporno, dazhe v kodekse zakonov kulachnogo boya, esli
tol'ko on, kak eto utverzhdaet moj uchenyj sobrat, osnovan na prinyatoj v
staroj veseloj Anglii igre po pravilam, ne mozhet byt' takoj neleposti. I,
gospoda prisyazhnye zasedateli, tak zhe kak zakon zashchitil by anglijskogo
dzhentl'mena, esli by tot, imeya pri sebe sablyu, siloyu oruzhiya otrazil takogo
roda svirepoe napadenie, kakomu podvergsya podsudimyj, tak zhe on zashchitil by i
prishel'ca, inoplemennika, okazavshegosya v podobnyh zhe tyagostnyh usloviyah. Vot
pochemu, gospoda prisyazhnye, esli by podsudimyj, buduchi tesnim vis major**,
stav predmetom zlostnyh nasmeshek vseh prisutstvuyushchih i podlinno
nasil'stvennyh dejstvij odnogo iz nih, imeya k tomu zhe vse osnovaniya
opasat'sya, chto tak zhe postupyat i drugie, - esli by on togda vyhvatil oruzhie,
kotoroe, kak nas uveryayut, ego sootechestvenniki vsegda imeyut pri sebe, i
otsyuda vosposledovalo by to strashnoe sobytie, podrobnoe izlozhenie kotorogo
vy zdes' slyshali, - ya, po sovesti, ne mog by trebovat', chtoby vy vynesli emu
prigovor za predumyshlennoe ubijstvo. Pravda, oboronyayas', podsudimyj,
vozmozhno, dazhe v etom sluchae v kakoj-to mere vyshel by za predely togo, chto
yuristy podrazumevayut, govorya o moderamen inculpatae tutelae***. No on byl by
obvinen ne v predumyshlennom ubijstve, a v ubijstve, sovershennom v sostoyanii
zapal'chivosti i razdrazheniya. I - proshu razresheniya pribavit' - ya dazhe polagal
by, chto eto menee tyazhkoe obvinenie sledovalo by pred®yavit' i v dannom
sluchae, nevziraya na paragraf vos'moj statuta Iakova Pervogo, soglasno
kotoromu "privilegiya duhovenstva" ne rasprostranyaetsya na sluchai umershchvleniya
"korotkim oruzhiem", dazhe pri otsutstvii malice propense****. Ibo etot
"status o zaklanii", kak ego nazyvayut, byl vyzvan vremennymi prichinami; i
poskol'ku nezavisimo ot togo, bylo by prestuplenie soversheno posredstvom
kinzhala, sabli ili pistoleta, vina, po sushchestvu, odinakova, sovremennyj
zakon vse eti vidy ubijstva velikodushno stavit na odnu - ili pochti chto na
odnu - dosku.
______________
* V odinakovom polozhenii (lat).
** Prevoshodyashchej siloj (lat.).
*** Poryadke zashchity (lat.).
**** Zlogo umysla (lat).
No, gospoda prisyazhnye, v dannom sluchae vsya sut' dela - v dvuhchasovom
promezhutke vremeni ot naneseniya tyazhkoj obidy do krovavoj rasplaty. Snishodya
k slabostyam chelovecheskim, zakon, kogda rech' idet o dejstviyah, sovershennyh v
razgare bor'by, v chaude melee*, 2 do izvestnoj stepeni prinimaet vo
vnimanie te strasti, kotorye bushuyut v takie minuty - chuvstvo zhguchej boli,
opasenie obid v dal'nejshem, - i to obstoyatel'stvo, chto chrezvychajno trudno
tochnym obrazom sorazmeryat' svoi sily, chtob zashchitit' sebya, ne dosazhdaya i ne
vredya pri etom obidchiku bolee, chem eto bezuslovno neobhodimo. No promezhutok
vremeni, potrebnyj dazhe pri samoj bystroj hod'be dlya prohozhdeniya dvenadcati
mil', byl vpolne dostatochen dlya togo, chtoby podsudimyj mog prijti v sebya;
odnako yarost', s kotoroj on pretvoril svoe reshenie v dejstvie, ravno kak i
mnogie obstoyatel'stva, svidetel'stvuyut o tom, chto ego reshenie bylo prinyato
zaranee, - yarost' eta ne mogla byt' vyzvana ni gnevom, ni strahom. To byl
zamysel i akt prednamerennoj mesti, i zdes' zakon ne mozhet, ne hochet, ne
vprave proyavlyat' sostradanie ili okazyvat' snishozhdenie.
______________
* V pylu shvatki (franc.).
Pravda, chtoby smyagchit' vinu neschastnogo, my mozhem govorit' sebe, chto
eto sluchaj sovershenno osobyj. Gornyj kraj, otkuda on rodom, eshche na pamyati
lyudej nyne zdravstvuyushchih byl nepristupen ne tol'ko dlya anglijskih zakonov,
ne pronikshih tuda i po siyu poru, no i dlya zakonov, kotorym podchinyayutsya nashi
sosedi - zhiteli ravnin i kotorye, nado polagat', - da, nesomnenno, tak ono i
est' - osnovany na obshchih principah prava i spravedlivosti, gospodstvuyushchih vo
vseh civilizovannyh stranah. V gorah SHotlandii, kak i sredi indejcev
Severnoj Ameriki, otdel'nye plemena ispokon vekov vrazhdovali mezhdu soboj, i
muzhchiny poetomu vsegda hodili vooruzhennymi. Predstavleniya etih lyudej o
znatnosti svoego proishozhdeniya i o sobstvennoj znachimosti pobuzhdali ih
schitat' sebya ne stol'ko krest'yanami mirnoj strany, skol'ko rycaryami i
vooruzhennymi vassalami. To, chto moj uchenyj sobrat imenuet zakonami kulachnogo
boya, bylo neizvestno etim voinstvennym gorcam; razreshenie sporov tem
oruzhiem, kotorym priroda nadelila vseh lyudej, dolzhno bylo kazat'sya im stol'
zhe neblagorodnym i nelepym, kakim ono kazalos' francuzskim dvoryanam, - a s
drugoj storony, mest', po vsej veroyatnosti, sootvetstvovala ih obshchestvennomu
ukladu v toj zhe mere, v kakoj ona sootvetstvuet nravam irokezov i muskogov*.
Dejstvitel'no, mest', po opredeleniyu Bekona**, v sushchnosti - ne chto inoe, kak
svoego roda pervobytnoe, stihijnoe pravosudie, ibo kogda net tverdo
ustanovlennogo zakona, prizvannogo sderzhivat' nasilie, tol'ko strah
vozmezdiya mozhet ostanavlivat' ruku teh, kto skor na gnev. No hotya vse eto ne
trebuet dokazatel'stv i hotya my mozhem schitat' bolee chem veroyatnym, chto raz
takovo bylo polozhenie v Gornoj SHotlandii vo vremena predkov podsudimogo, to
mnogie iz etih vzglyadov i chuvstv okazyvayut tam nemaloe vozdejstvie v nashi
dni, eto soobrazhenie, odnako, ne mozhet i ne dolzhno dazhe v dannom chrezvychajno
priskorbnom sluchae chto-libo izmenit' v primenenii zakona kak vami,
dzhentl'meny prisyazhnye, tak i mnoyu. Pervaya, osnovnaya zadacha civilizacii -
vodvorit' gospodstvo obshchego, ravnogo dlya vseh zakona vzamen togo zhestokogo
pravosudiya, kotoroe kazhdyj (kto schital sebya oskorblennym) ustanavlival
samochinno, v sootvetstvii s dlinoj svoego mecha i siloj svoej ruki. Glasom,
moshchnost'yu svoej ustupayushchim lish' glasu vsevyshnego, zakon veshchaet lyudyam: "Mne
otmshchenie". No kol' skoro u gneva bylo vremya utihnut', a u razuma - vremya
vmeshat'sya, oskorblennyj dolzhen byl ponyat', chto opredelenie togo, kakaya iz
storon prava, kakaya neprava, prinadlezhit edinstvenno zakonu, vozdvigayushchemu
neodolimuyu pregradu pered kazhdym, kto popytaetsya samovol'no tvorit' sud v
svoem dele. Povtoryayu, etot neschastnyj kak takovoj dolzhen byl by yavlyat'sya dlya
nas skoree predmetom sostradaniya, nezheli uzhasa, ibo on stal prestupnikom po
prichine svoego nevezhestva i lozhnogo predstavleniya o chesti. I vse zhe, gospoda
prisyazhnye, ego prestuplenie - ne chto inoe, kak predumyshlennoe ubijstvo, i
vash dolg po vysokoj, vazhnoj missii, vami vypolnyaemoj, - tak ego opredelit'.
Anglichane otnyud' ne menee shotlandcev sposobny raspalyat'sya gnevom, i esli
tol'ko dejstviya etogo cheloveka ostanutsya beznakazannymi, vy mozhete byt'
uvereny, chto tysyachi kinzhalov pod samymi razlichnymi predlogami budut
vyhvacheny iz nozhen - ot Lends-|nda do Orknejskih ostrovov.***
______________
* Irokezy i muskogi - indejskie plemena Severnoj Ameriki.
** ... mest' po opredeleniyu Bekona... - Imeyutsya v vidu "Opyty" vydayushchegosya
anglijskogo filosofa Frensisa Bekona (1561 - 1626), gde v razdele IV ("O
mesti") Bekon nazyvaet mest' pervobytnym, stihijnym pravosudiem.
*** Lends-|nd (doslovno - "konec zemli") - krajnyaya yugo-zapadnaya okonechnost'
Anglii. Orknejskie ostrova - arhipelag u severnyh beregov SHotlandii.
Tak zakonchil pochtennyj predsedatel' svoe naputstvie; emu eto dalos' ne
legko - na lice ego bylo volnenie, a glaza zavoloklis' slezami. Vnyav ego
dovodam, sud priznal podsudimogo vinovnym v predumyshlennom ubijstve; Robin
Ojg Mak-Kombih, on zhe Mak-Gregor, byl prigovoren k smertnoj kazni i vzoshel
na eshafot. On vel sebya ochen' stojko i priznal prigovor spravedlivym, no do
samogo konca s negodovaniem vozrazhal tem, kto uprekal ego v napadenii na
bezoruzhnogo. "YA otdayu svoyu zhizn' za tu, kotoruyu otnyal, - govoril on, - chto
zhe eshche ya mogu sdelat'? "
Sobranie sochinenij, t. 18
Redaktory N. Tolstaya i B. Tomashevskij Hudozhnik B. Voroneckij
Hudozhestvennyj redaktor
L. CHalova
Tehnicheskij redaktor |. Markovskaya
Korrektor V. U res
Sdano v nabor 17/HP 1964 g. Podpisano k pechati 15/II 1965 g. Bumaga
84H108 1/32. - 23, 75 pech. l. =38, 95 usl. pech. l. Uch. -izd. l. 36, 176.
Tirazh 300 000 ekz. Zakaz | 1402. Cena 1 r. 15 k.
Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya literatura"
Leningradskoe otdelenie Leningrad, Nevskij pr. , 28
Leningradskaya tipografiya | 1
"Pechatnyj Dvor" imeni A. M. Gor'kogo Glavpoligrafproma Gosudarstvennogo
komiteta Soveta Ministrov SSSR po pechati, Gatchinskaya, 26
Last-modified: Mon, 24 Oct 2005 18:11:09 GMT