Veniamin Kaverin. Pyatyj strannik
YA govoryu ne v ukor i ne v osuzhdenie: ya -- chelovek iz gliny.
Tochnee: ya hochu slepit' cheloveka iz gliny.
4-go dekabrya 1921 goda, ya sdelal eto neobyknovennoe
otkrytie, kotoroe nesomnenno budet imet' ogromnoe vliyanie na
vsyu moyu posleduyushchuyu zhizn'. Ubedivshis' v sovershennoj
neprelozhnosti strannogo sluchaya, ya pytalsya issledovat' prichiny,
kotorymi on byl vyzvan i prishel k sleduyushchim rezul'tatam:
YA ne byl rozhden chelovekom iz gliny i stal takovym ochen'
nedavno, povidimomu v oktyabre proshlogo goda, ili okolo togo.
Zdes' bylo by umestno napomnit' starinnuyu evrejskuyu legendu,
kotoraya daet nam neskol'ko ves'ma racional'nyh sovetov,
kasayushchihsya togo, kakim obrazom ozhivit' cheloveka, sdelannogo iz
gliny. Mne izvestno takzhe, chto mnogie ravviny, nuzhdayas' v
dobrosovestnom sluzhke sinagogi, delali sebe cheloveka iz gliny i
ozhivlyali ego, pol'zuyas' upomyanutymi sovetami.
Krome togo, ya by mog rasskazat' o tom, chto v odnom iz samyh
prekrasnyh gorodov Rossijskogo gosudarstva, zhivut i chasto
vstrechayutsya desyat' chelovek, kotorye i ne podozrevayut dazhe, chto
oni sdelany iz samoj luchshej gliny. No ya etogo ne skazhu, potomu,
chto ya skromen i molchaliv po prirode. Proshli veka, prezhde, chem ya
rodilsya, i projdut veka, posle togo, kak ya umru.
Esli by ostal'nye chetyre strannika mogli skazat' to zhe
samoe, to pyatyj ne napisal by stol' strannogo predisloviya.
Vecher nastupaet, kukly gotovy k predstavleniyu, vse na svoih
mestah.
Vnimanie!
Zanaves podnimaetsya.
Posvyashchaetsya Serapionovym Brat'yam.
-- Lyubeznye sograzhdane! YA -- ryzhego cveta. Vy ne dolzhny
somnevat'sya v tom, chto ya -- ryzhego cveta.
I tochno: klok yarko-ryzhih volos torchal iz-pod kolpaka.
-- Bolee togo: ya umen, ya krasnorechiv, ya umeyu hodit' po
kanatu. U menya est' Pikel'gering, lyubeznye sograzhdane,
Pikel'gering, znatok v sholasticheskoj filosofii i samaya luchshaya
kukla iz vseh, kotorye vam kogda-libo prihodilos' videt'.
Pikel'gering vysunulsya iz-pod sitcevogo pologa, mignul
bubenchikom i poklonilsya s neobyknovennym dostoinstvom.
-- Slovom ya -- samoe dostoprimechatel'noe na oboih
polushariyah, a chto kasaetsya moih polusharij, to oni-to i est'
samoe vo mne primechatel'noe.
Polushariya pokazalis' bylo iz-pod razdvinutyh zanavesok, no
kak by ustydyas' stol' obshirnogo obshchestva vnov' skrylis' pod
privetlivuyu sen' pologa.
-- No ya budu kratok. YA ne hochu nadolgo zaderzhivat' na sebe
vashe blagorodnoe vnimanie. Pozdnee vremya ne pozvolyaet mne
razvernut' v prostrannoj rechi prirodnye moi darovaniya. Lyubeznye
sograzhdane! YA -- sharlatan!
I tut ryzhij klok s nekotorym uporstvom pronzil otsyrevshij v
pogrebe vozduh.
Masterovye: kuznecy, krovel'shchiki, stekol'shchiki, portnye
zakrojshchiki i portnye, kladushchie zaplaty na staroe plat'e, kupcy,
matrosy i veselye devushki v odezhdah golubyh i sinih s zheltoj
lentoj v volosah, ukazyvayushchej na ih remeslo -- vse smeshalos'
mezhdu uzkimi stolami v veseluyu i dymnuyu massu. Za stojkoj, na
ogromnoj bochke sidela hozyajka i ona otlichalas' ot svoego
siden'ya tol'ko cvetom lica. Ono bylo kirpichnogo cveta.
Osobnyakom ot vseh v dal'nem uglu sidela doktorskaya toga.
-- Blagorodnyj gercog Pikel'gering vzdyhaet po svoej
vozlyublennoj gercogine, -- zakrichal sharlatan.
Pikel'gering sel i prinyalsya vzdyhat' s treskom.
-- Ne izvol'te bespokoit'sya, -- prodolzhal sharlatan, -- u
nego nemnogo isportilas' pruzhina. Odnako, sudya po goroskopu,
sostavlennomu znamenitym, nepodrazhaemym astrologom
Langshnejderiusom, emu suzhdena dolgaya i schastlivaya zhizn'.
Organizm ego krepok i vynosliv, ibo on sdelan masterom
Langedokom iz SHverina, a kuklam mastera Langedoka suzhdeno
bessmertie. No nyne pechal' po upomyanutoj gercogine zastavlyaet
ego prolivat' gorchajshie slezy.
I tochno: blagorodnyj gercog prolival slezy, no pochemu-to ne
iz togo mesta, otkuda oni po vsem estestvennym zakonam dolzhny
byli by prolivat'sya.
-- Osval'd SHverindoh -- sholast -- ty zhiv, ili ty uzhe umer,
-- govoril s gorech'yu chelovek v doktorskoj toge, -- esli ty
umer, to otpravlyajsya na kladbishche, esli zhe ty eshche zhiv, to chto ty
delaesh' v etom gryaznom traktire?
-- YA p'yan, -- otvechal on sam sebe s nekotorym dostoinstvom
-- ya p'yan, pivnoj stakan v moih rukah, a kolba v moem karmane.
Pod privychnymi sharlatanovymi rukami gercoginya s velichajshej
ohotoj izmenila blagorodnomu suprugu, zabolela, kak i on,
isporchennoj pruzhinoj i prizvala k sebe pochtennogo doktora
malen'kogo rosta, no zato s ogromnoj butylkoj v rukah.
Togda Pikel'gering ochnulsya ot svoej besplodnoj
mechtatel'nosti i pod neustannym nablyudeniem umelogo
rukovoditelya s groznym vidom priblizilsya k vinovnoj supruge.
Vinovnaya supruga vstala na koleni, sklonila golovu i pokorno
ozhidala resheniya svoej uchasti. SHarlatan reshil ee uchast', vyter
pot so lba i zakrichal...
-- Lyubeznye sograzhdane, predstavlen'e konchaetsya.
Potom otoshel v storonu, potyanul za verevku i sitcevye
zanaveski skryli pod soboj dal'nejshie priklyucheniya groznogo
Pikel'geringa i zloschastnoj suprugi.
-- Gomunkulyus, -- govoril sholast, hlopaya sebya po karmanu --
ty menya slyshish', Gomunkulyus. Aga, ty ne slyshish' menya, merzavec,
ty ne slyshish' menya, ya tebya vydumal, a ty mertv!
SHarlatan slozhil svoi kukly i podoshel k stojke.
-- Hozyajka, -- skazal on, -- segodnya poslednij den' moej
raboty. Nastupaet noch', ya ustal, i ty dolzhna ugostit' menya
pivom.
Odna bochka kivnula golovoj s blagozhelatel'stvom, a iz drugoj
sharlatan provorno nacedil sebe kruzhku piva.
CHelovek v doktorskoj toge otorvalsya ot predmeta, kotoryj on
sozercal s gorech'yu, i poshatyvayas' podoshel k nemu.
-- Lyubeznyj drug, -- skazal on negromko, -- vse brenno, vse
projdet i na svete net nichego vechnogo.
-- Ne smeyu protivorechit', -- otvechal sharlatan, -- hotya i ne
imeyu vozmozhnosti proverit' vashe proniknovennoe zaklyuchen'e.
Toga uselas' naprotiv nego i nekotoroe vremya oni pili molcha.
-- Dorogoj sharlatan, -- snova zagovoril chelovek v toge, -- ya
ne somnevayus', chto vam izvestno moe imya i moe zvanie, ibo ya --
Osval'd SHverindoh, uchenyj sholast, i ya vydumal Gomunkulyusa.
-- Moj ded katopromant Virneburg, -- otvechal sharlatan, --
nauchil menya mnogim fokusam i esli vam ugodno...
-- Ne to, -- promolvil sholast, -- ne to. Gomunkulyus sidit v
kolbe, kolba v moem karmane, no ya neschastnyj chelovek, potomu
chto on -- mertv kak derevo.
-- Esli vam ugodno, -- prodolzhal sharlatan, -- ya vskroyu vas
lancetom i sovershenno bezboleznenno udalyu iz vashej dushi muchashchee
vas neschast'e.
-- Pojmi, -- skazal sholast, -- pojmi, on ne ozhivaet. YA
sdelal ego, ya ego vydumal, ya potratil na nego vsyu moyu zhizn' i
teper' on ne hochet opravdat' vozlozhennyh na nego ozhidanij.
Kabachok pustel. Masterovye pokidali ego parami, odna za
drugoj. Slugi gasili svechi, a hozyajka zevala raz za razom s
hripen'em i legkim svistom.
-- Gomunkulyus, -- s zadumchivost'yu povtoril sharlatan, -- ne
mogu li, ya sudar', poprosit' vas pokazat' mne vashego
Gomunkulyusa?
-- Vot on, -- skazal sholast i vynul kolbu iz zadnego
karmana togi.
Tochno: za tonkoj stenkoj stekla, v kakoj-to prozrachnoj
zhidkosti plaval malen'kij, golen'kij chelovechek s zakrytymi
glazami i s polnoj bezmyatezhnost'yu vo vseh organah tela.
SHarlatan vzyal ego v ruki, razglyadel i s ostorozhnost'yu postavil
na stol.
-- Herr SHverindoh, -- nachal on s nekotorym volneniem v
golose, -- vy ishchete sredstva ozhivit' vashego Gomunkulyusa?
-- Tak, -- otvechal sholast, -- ya ishchu ego. |to tochno.
-- YA zhe ishchu nechto drugoe. Nechto neobychajnoe i v vysokoj
stepeni blagorodnoe.
Doktorskaya toga ustavilas' licom v ryzhij klok i nachala
vnimatel'no prislushivat'sya.
-- Vy pojmite menya, -- vskrichal sharlatan. -- Vo mne nashli
ubezhishcha mnogie dostoinstva, i ya proshu vas vyslushat' menya so
vnimaniem.
Sholast slushal vnimatel'no.
-- Noch' blizka, svechi gasnut, vse razoshlis', i ya budu
kratok. Moj ded katopromant, geomant i nekromant Genrih
Virneburg pered svoim tainstvennym ischeznoveniem, prizval menya
k sebe i narek svoim edinstvennym preemnikom i prodolzhatelem. V
moih rukah, soglasno etomu zaveshchaniyu, sosredotochilas' vsya
vlast' chernoj, zheltoj, beloj, sinej, krasnoj, goluboj i zelenoj
magii.
On vytashchil ogromnuyu trubku, nabil ee tabakom, zakuril i
prodolzhal:
-- No ya byl odaren etoj siloj s odnim usloviem: vsyu moyu
zhizn' ya ne dolzhen byl kasat'sya ni odnoj zhenshchiny. I vot,
lyubeznyj uchenyj, i vot mne ispolnilos' 18 let.
Lico ego iskrivilos' pri etih slovah, kak budto on proglotil
chto-libo ochen' gor'koe, a ryzhij klok pronzil vozduh s osobennym
uporstvom.
-- Vse brenno, -- skazal sholast, -- vse minet, nichemu ne
suzhdeno bessmertie.
-- Ne smeyu protivorechit', -- s ohotoj otvechal sharlatan, --
no imenno togda i sluchilos' nekotoroe pechal'noe sobytie,
kotoroe navsegda ili pochti navsegda unichtozhilo vse sily,
kotorymi menya odaril Genrih Virneburg.
Vskore zatem, glubokoj noch'yu ko mne yavilas' ten' moego deda,
kotoraya poobeshchala vozvratit' mne poteryannoe pod novym usloviem.
Pod novym usloviem, dorogoj sholast, i eto to uslovie i
zastavlyaet menya brodit' iz goroda v gorod s kuklami i v etom
shutovskom odeyan'i. YA dolzhen najti oslinyj pomet.
-- Oslinyj pomet?
Hmel' migom vyskochil iz golovy sholasta i, hromaya pobezhal k
dveri. Tam on poezhilsya nemnogo, kak by ne zhelaya vyhodit' na
holodnyj vozduh, nakonec skol'znul v shchelku i ischez.
Sholast peresprosil s izumlen'em:
-- Oslinyj pomet?
-- Da, sudar', no ne prostoj oslinyj pomet, kotoryj my mozhem
videt' ezhednevno, a oslinyj pomet iz zolota, usypannyj
dragocennymi kamnyami. YA kupil osla, chudesnogo osla; ya ezhednevno
slezhu za nekotorymi, neobhodimymi s ego storony isprazhnen'yami,
i nichego. Nichego, sudar', nichego i nichego ne vizhu.
Lampy pogasli. Pozdnyaya noch' razognala vseh posetitelej. I
dazhe bochka, sidevshaya za prilavkom, pokinula nasizhennoe mesto i
pokatilas' k dveri.
-- Pora, -- skazal sharlatan, podnimayas', -- zavtra utrom ya
otpravlyus' dalee.
-- Iskat' oslinyj pomet?
-- Da, -- s nekotoroj grust'yu v golose otvetil sharlatan, --
da, oslinyj pomet.
-- Vse brenno, -- povtoril sholast, vyhodya i gluboko
zadumavshis', -- vse minet, vse minet, nichemu ne suzhdeno
bessmertiya.
-- Staraya ved'ma! Bochka s pivom, ili luchshe skazat' bochka bez
piva, bochka s gniloj vodoj, pustaya bochka, prosnesh'sya ty
nakonec, ili net?
-- YA ne prosnus', -- otvechala hozyajka, -- ya ne prosnus',
ryzhaya kukla, ya prosypayus' pozdnee.
-- Moj osel zhdet menya na dvore, on uzhe snaryazhen, kukly moi
ulozheny. Ty mne skazhi pryamo: prosnesh'sya ty, ili net? Ili
tochnee: uplatish' ty mne den'gi, ili net? Esli da, to ya podozhdu
nemnogo. Esli zhe net, to ya udaryu tebya kolenom. -- Vybiraj,
staraya ved'ma, vybiraj.
-- Prihodi za den'gami cherez chas, -- otvechala hozyajka, -- ne
budi menya i ne trevozh' moj otdyh. Moemu istoshchennomu telu nuzhno
kratkoe uspokoenie.
-- Pust' kazhdaya minuta budet zanozoj v tvoih pyatkah, --
otvechal sharlatan.
On postoyal eshche minutu, a potom bystro pobezhal vniz, potomu
chto uvidel, chto mal'chishki podobralis' k ego oslu s dlinnoj
hvorostinoj.
On pojmal odnogo i stal tyagat' za volosy. Mal'chishka vizzhal,
sharlatan rugalsya, a osel podnyal golovu i s yavnym prezren'em
poglyadyval na raspravu. Nakonec, sharlatan zakuril trubku, sel u
kryl'ca i zadumalsya.
-- YA toshch, -- skazal on myslenno samomu sebe, -- segodnya
noch'yu sluzhanka Luiza govorila mne, chto u menya nogi tonkie kak
vyazal'nye spicy i ochen' holodnyj zhivot. |to -- pochti
neob'yasnimo. Tonkost' kolen eshche mozhet byt' ob'yasnena hudym
teloslozheniem i vysokim rostom, no kak ob'yasnit' holodnost'
zhivota. No, s drugoj storony, ne oshiblas' li Luiza i ne sputala
li ona menya s kem-nibud' drugim?
On oshchupal rukoyu zhivot i prodolzhal govorit' sebe myslenno.
-- YA dumayu, chto esli eto i v samom dele tak, to mne dolzhen
pomoch' sharlahberger. Segodnya na noch' nepremenno nuzhno vypit'
sharlahbergera. No mozhet byt' vsemu vinoyu to obstoyatel'stvo, chto
u Luizy byl slishkom teplyj zhivot?
On neuspel eshche reshit' etogo v vysshej stepeni vazhnogo
voprosa, kak v vorota proshla doktorskaya toga i, dojdya do
kryl'ca, ostanovilas' pered nim.
-- Vy uzhe snaryadili vashego osla, lyubeznyj sharlatan? --
sprosil sholast.
-- |to tak, -- otvechal sharlatan, vstavaya, -- moj osel i ya
sam gotovy v put'.
-- CHudesno, -- skazal uchenyj, -- ya otpravlyayus' s vami.
SHarlatan prinyal sosredotochennyj vid i poblagodaril za
vnimanie. Sholast potuzhe zakutalsya v togu i otvetstvoval
blagodarnost'yu za gotovnost' soputstvovat'. Tak oni klanyalis'
drug drugu do teh por, poka hozyajka ne vyshla na kryl'co
posmotret' chto sluchilos'. SHarlatan potreboval u nee uplaty,
poluchil den'gi, i vzobralsya na osla. On poehal k vorotam v
soprovozhdenii uchenogo, kotoryj shel ryadom s nim. No kogda on
proezzhal pod vorotami, to zametil moloduyu devicu, zagonyavshuyu
kur v kleti.
-- Devica, -- kriknul on, -- ne hochesh' li ty, krome kur,
izlovit' petushka? U menya est' takoj petushok, kakogo ty u drugih
ne uvidish'.
I osel zakrichal otryvisto.
Oni stranstvovali vmeste mnogo dnej. SHarlatan pokazyval
fokusy, a uchenyj daval emu uroki latyni. A po vecheram SHverindoh
vynimal kolbu i nachinal s tyazhkimi vzdohami rassmatrivat' svoego
Gomunkulyusa. I Gomunkulyus byl nedvizhim po-prezhnemu i vsemi
organami svoego tela vyrazhal polnuyu bezzabotnost'.
SHarlatan zhe chasto slezal s osla, podnimal emu hvost i glyadel
s ozhidaniem i nadezhdoj.
Posle dolgogo puti oni prishli v gorod Vyurtemberg golodnye i
ustalye.
-- Vyurtemberzhcy, -- krichal sharlatan, -- privetstvujte
sharlatana Gansvursta, ego osla i ego oruzhenosca. On -- samyj
ostroumnyj shut ot Kel'na do Kenigsberga, vklyuchaya syuda
prirejnskuyu oblast', ego osla zovut filosofom Kuncom, a ego
oruzhenosec iz pakli.
Oni proehali gorodskie vorota i storozh s ogromnymi klyuchami
za poyasom totchas pobezhal na ploshchad', soobshchit' o priezde novogo
shuta verhom na osle, s oruzhenoscem, sdelannym iz pakli.
V uzkih vyurtemberzhskih ulicah iz okon vysovyvalis' to
veselye borodatye lica s trubkami, to kruglye, kak dno bochki
rozhi vyurtemberzhskih hozyaek, to ocharovatel'nye lichiki devic v
belyh chepcah s golubymi lentami.
Na ploshchadi ogromnaya tolpa migom okruzhila ih.
-- Kuznecu -- zhelezo, svechniku -- vosk, -- krichal sharlatan,
-- krovel'shchiku -- soloma, a sharlatanu i figlyaru -- kukol i
vyurtemberzhcev! My schastlivo priehali, dorogoj sholast, v gorode
yarmarka.
I tochno: v Vyurtemberge byla yarmarka. V 12 chasov sud'i
proehali po gorodu na gorodskih konyah, prinyali u strazhi klyuchi
ot goroda, na obratnom puti proverili chasy na glavnom rynke i
vernulis' v magistrat, chtoby izbrat' osobogo burgomistra, dlya
upravleniya gorodom, vo vremya yarmarki.
V derevyannyh lavkah torgovali kupcy gorodov i prigorodov.
-- Lyubeznyj sharlatan, -- otvechal sholast, -- ya derzhus' za
hvost vashego osla, chtoby ne poteryat' vas, no mne kazhetsya, chto ya
vse-taki vas poteryayu.
-- Pechniku -- kirpichej i gliny, -- krichal sharlatan dikim
golosom. -- Vyurtemberzhcy -- privetstvujte menya, ya pochtil vas
svoim priezdom.
Pozhiloj byurger skazal emu:
-- Govori ponyatnee, shut. Zdes' i bez tebya mnogo shumu. U nas
uzhe est' odin takoj -- kak ty, i on govorit smeshnee i ponyatnee.
K tomu zhe na shuta ezhegodno tratyatsya gorodskie summy.
-- Kazhdomu svoe, -- otvechal sharlatan, -- ludil'shchiku --
olovo, oruzhejniku -- zhelezo dlya shompolov, voram -- soderzhimoe
vashih karmanov. Byurger, vzglyani, gde tvoi chasy.
V eto vremya vorishka stashchil chasy u pozhilogo byurgera. On
brosilsya za nim, a sharlatan dvinulsya dalee, razdvigaya tolpu.
SHverindoh davno uzhe upustil hvost osla, a teper', ottertyj
tolpoj, poteryal i samogo sharlatana. Nekotoroe vremya on videl
eshche ryzhuyu golovu, no potom poteryal i ee i ostalsya odin v
neznakomom gorode.
Nastupila noch'. Ustalyj Gansvurst ehal na svoem osle po
okrainam goroda. On byl syt i p'yan, no hotel spat' i
pokachivalsya vzad i vpered, kak petlya na gotovoj viselice. Bylo
temno vokrug, ogni uzhe ne goreli v oknah. Inogda navstrechu emu
popadalis' soldaty i slyshalos' bryacan'e shpor i oruzh'ya. No oni
ostavalis' za nim, i vokrug snova temnota i bezlyud'e. No vdrug
na povorote mel'knulo osveshchennoe okno. On ochnulsya ot dremoty i
podnyal golovu. Potom ostorozhno pod'ehal k oknu i vstal na spine
osla na koleni.
Na vysokom stole, useyannom retortami, kolbami, trubkami,
gorel zelenovatyj ogon'. Rasplavlennoe steklo tyanulos' i
svivalos' nevidannymi figurami nad raskalennoj plastinkoj
zheleza. Vysokij chelovek v ostrokonechnoj shapke i dlinnoj toge
sklonyalsya nad ognem i v lice ego vyrazhalos' vniman'e, samoe
napryazhennoe.
-- Kak, -- skazal sharlatan, -- kak uchenyj SHverindoh uzhe
nashel sebe pristanishche v blagorodnom gorode Vyurtemberge? On uzhe
proizvodit opyty. Byt' mozhet, on uzhe nashel i sredstvo ozhivit'
svoego Gomunkulyusa?
I Gansvurst postuchal v okno.
Ostrokonechnyj kolpak prinyal vertikal'noe polozhen'e.
-- Sholast, -- kriknul sharlatan, -- otvorite okno, ya budu
ochen' rad snova uvidet'sya s vami.
-- Kto menya zovet, -- otvechal sholast, priblizhaya lico k
steklu, -- obojdi ugol, tam dver' moego doma.
-- No kuda ya denu osla? -- vozrazil sharlatan, -- osel -- eto
vse moi nadezhdy v budushchem i nastoyashchem.
-- Znachit, ty ne zhitel' nashego goroda, -- skazal SHverindoh i
na etot raz lico ego pokazalos' sharlatanu starshe, -- v takom
sluchae privyazhi osla k fonaryu, a sam projdi tuda, kuda ya ukazal
tebe.
Sholast otoshel ot okna i snova sklonilsya pod zelenym
plamenem.
-- Gospodi pomiluj, -- bormotal sharlatan, privyazyvaya osla,
-- on tak vozgordilsya, chto ne hochet uzhe uznavat' staryh druzej.
No otkuda vzyalsya etot chudesnyj dom u moego uchenogo? I pochemu
lico ego pokazalos' mne takim starym? YA brodil po gorodu, shutil
i pokazyval fokusy, a on v eto vremya kupil dom, kuchu butylok,
svechi, uzhe ozhivil, navernoe, svoyu proklyatuyu kolbu i dazhe uspel
sostarit'sya.
Privyazav osla, on podoshel k dveri, tolknul ee i ochutilsya v
komnate, kotoruyu videl u okna.
SHverindoh snyal svoj kolpak, potushil zelenyj ogon' i,
opirayas' na palku, podnyalsya k nemu navstrechu.
-- Lyubeznyj sholast, -- bystro zagovoril sharlatan, -- vse
brenno, vse minet, nichemu ne suzhdeno bessmertiya.
-- Da, -- otvechal sholast, -- ne smeyu protivorechit'. Nichemu
ne suzhdeno bessmertiya.
-- A etot dom, -- govoril sharlatan, -- a eti butylki, etot
kolpak, eta komnata -- oni ischeznut, kak dym.
-- Ischeznut, -- otvechal sholast, -- kak ischeznem kogda-libo
i my sami.
-- Tak dlya chego zhe vy vse eto kupili? -- prodolzhal sharlatan:
-- ili vy sdelali vse eto v vashih butylkah?
-- CHuzhestranec, -- otvechal SHverindoh, -- ty menya udivlyaesh'.
Ty govorish' so mnoyu tak, kak budto, my znakomy mnogo let. Mezhdu
tem ya vizhu tebya vpervye.
-- Vpervye? -- skazal sharlatan s obidoj v golose: -- my
rasstalis' segodnya dnem. Nas razdelila tolpa na ploshchadi.
-- CHuzhestranec, -- otvechal SHverindoh, snova -- ya ne imeyu
prava ne verit' tebe, no ty menya udivlyaesh'. YA videl mnogo lyudej
na svoem veku i mozhet byt' uchenye raboty neskol'ko osla bili
moe zrenie.
-- Osval'd SHverindoh, uchenyj sholast, -- nachal bylo
sharlatan, podhodya k nemu blizhe, -- nas razluchila tolpa na
ploshchadi. Poglyadite na moego osla. Neuzheli vy i ego zabyli?
-- Kak ty nazval menya? -- peresprosil SHverindoh i nahmuril
brovi. -- Ty prinyal menya za kogo-to drugogo. Imya moe Iogann
Faust.
Nastupila noch'. Sholast ustalyj i golodnyj shel po pustym
ulicam Vyurtenberga.
-- Gomunkulyus, -- govoril on, pohlopyvaya sebya po karmanu, --
ty slyshish', Gomunkulyus -- ya pokinut, ya ostavlen vsemi. Moj
edinstvennyj drug -- eto ty, i ty nikogda ne pokinesh' menya,
potomu chto ya tebya vydumal.
On sel na tumbu i skazal myslenno:
Navstrechu mne celyj vecher popadalis' byurgery, chto shestvovali
s chrezvychajnoj vazhnost'yu. Kazhdyj iz nih imeet doma zhenu, a po
vecheram -- uzhin. No ya ne imeyu ni togo, ni drugogo. YA -- uchenyj
bakkalavr. YA -- maqister scholarium.
Ulica byla temna i bezlyudna.
-- Doktor Faust, -- zakrichal vdrug, pryamo pered nim golos,
-- chto delaete vy, odni, pozdnej noch'yu, na ulice goroda?
SHverindoh podnyal golovu. Nikogo ne bylo vokrug?
-- S vami proizoshla kakaya-to strannaya peremena, -- prodolzhal
golos, -- mne kazhetsya, chto na vashem blagorodnom lice neskol'ko
razgladilis' morshchiny.
-- Prostite, -- probormotal ogorchennyj SHverindoh, -- proshu
proshcheniya, povidimomu moi glaza neskol'ko oslabli ot uchenyh
zanyatij i ya nikogo ne razlichayu v temnote.
-- |to -- stranno, -- udivilsya golos, -- s kakih por vy,
dorogoj uchitel', perestali uznavat' vashih dobryh druzej?
-- Druzej? -- peresprosil SHverindoh, tshchetno pytayas'
razglyadet' chto-libo pered soboyu, -- osmelyus' prosit' vam
napomnit' mne, gde i kogda my s vami vstrechalis'?
-- Pravo, -- s bespokojstvom prodolzhal golos -- pravo, ya
boyus', dorogoj uchitel', chto chrezmernye zanyatiya slishkom utomili
vas. Ne luchshe li vam budet otpravit'sya domoj i otdohnut'
nemnogo.
-- Net, net, -- vskrichal SHverindoh, -- net, net, ya proshu
raz'yasneniya. Gde i kogda my s vami vstrechalis' i pochemu ya ne
vizhu vas?
-- Izvol'te, -- otvechal golos s obidoj, -- izvol'te. My
vstrechalis' v vashem dome v Vyurtemberge, i vy znaete menya tak
davno, chto veroyatno shutite, ne uznavaya.
-- Neponyatno, -- otvechal SHverindoh, -- neponyatno. Nazovite
mne vashe imya.
-- Kurt, syn stekol'shchika.
-- Syn stekol'shchika, -- peresprosil SHverindoh, -- eto ochen'
strannoe imya.
-- Doktor -- vy nezdorovy, -- skazal golos i na etot raz s
chrezvychajnoj reshimost'yu, noch' blizitsya k koncu i vam pora
domoj, doktor!
S etimi slovami sholast pochuvstvoval, kak nechto osyazaemoe
shvatilo ego pod ruki i povleklo po temnym ulicam Vyurtemberga.
SHarlatan sidel protiv doktora Ioganna Fausta i vziral na
nego s tajnym pochteniem.
V okno zaglyanul uzhe seryj utrennij svet.
-- Sorok let tomu nazad, -- zagovoril doktor, -- staryj
evrej iz Lejpciga podaril mne belyj poroshok, kotoryj obladaet
chudesnoj siloj v nahozhdenii filosofskogo kamnya.
-- Osmelyus' vas sprosit', -- skazal sharlatan ochen' tiho i s
nekotoroj pechal'noj vezhlivost'yu, -- dlya chego vy ishchete
filosfoskij kamen'?
-- CHuzhestranec, -- otvechal, oborotyas', doktor, -- ty poluchil
priyut v moem zhilishche. Ty -- moj gost', no ya proshu tebya ne meshat'
v moej rabote.
-- Prostite, -- promolvil sharlatan, -- no sredi moih
nemnogih druzej est' nekto Osval'd SHverindoh. On ishchet sredstva
ozhivit' Gomunkulyusa, i ya podumal, ne odno i tozhe li sluzhit
cel'yu vashih stremlenij.
Doktor ne otvechal emu. Podojdya k stolu, on sobral pepel,
ostavshijsya na steklyanoj plastinke, smeshal ego s drugim poroshkom
i vsypal poluchennuyu smes' v retortu. Snova zapylal malen'kij
gorn i dva plameni soedinilis' v odno, raskalyaya zhelezo.
-- Gomunkulyus? -- skazal on, vspominaya o voprose Gansvursta,
-- pustoe, Gomunkulyusa vydumal ya eshche v molodyh godah, i ozhivit'
ego -- nevozmozhno.
-- Veroyatno, tak zhe nevozmozhno, -- probormotal sharlatan, --
kak najti zolotoj pomet ot osla, useyannyj dragocennymi kamnyami.
On umolk. Golubaya zhidkost' kipela v retorte, malen'kie
puzyr'ki otdelyalis' ot nee i cherez steklyannuyu trubku vyhodili
pod prozrachnyj kolpak i osedali na ego stenkah blestyashchimi
kaplyami.
-- Rabotaj pri voshode solnca, -- snova skazal Faust i snova
bolee sebe, nezheli svoemu sobesedniku, -- s zapada idi na
sever, tuda, gde polnaya luna. On byl uzhe v moih rukah,
filosofskij kamen'.
No sharlatan nikogda ne uznal o prichinah ischeznoveniya iz ruk
Ioganna Fausta filosofskogo kamnya, potomu chto na ulice
razdalis' nevernye shagi, i dver' raspahnulas', kak by pod
sil'nym udarom.
Dobrovol'noe uslovie, dano v gorode Vyurtemberge v den'
sed'moj maya mesyaca, goda 14.
Zakrepleno v onyj den' sovetnikom magistrata Fridrihom
Bauerom.
My, burgomistry i sovet, vyslushav soglasnye rechi
nizhepoimenovannyh grazhdan Vol'nyh Germanskih gorodov o dobrom
puteshestvii, imi zamyshlyaemom, s cel'yu razyskan'ya mnogih,
poleznyh nauke, miraklej i sootvetstvuya tverdomu nastoyaniyu, imi
utverzhdennomu, sim polozhili:
V den' vos'moj, mesyaca maya, goda 14.. doktor i magistr
filosofii i mnogih nauk Iogann Faust iz Vyurtemberga, sholast i
takzhe magistr mnogih nauk Osval'd SHverindoh, shut iz Berna,
imenem Gansvurst i masterovoj iz Vyurtemberga, ceha
stekol'shchikov, imenem Kurt, pokidayut gorod dlya vol'nogo
puteshestviya srokom na poltora goda. Po proshestvii zhe
polozhennogo vremeni dolzhny vozvratit'sya v gorod nash i kto iz
nih vozvratitsya ranee prochih, imeya celi svoi reshennymi, tot
poluchaet pravo na, ostal'nymi strannikami otkrytye i poleznye
nauki, mirakli.
Takovaya volya magistratom utverzhdena i pechat'yu vol'nogo
Vyurtemberga zapechatana.
Sovetnik magistrata: Fridrih Bauer.
Primechanie k pamyati: Upomyanutyj masterovoj Kurt goroda
nashego, podlinnogo telesnogo vida, pri zaklyuchenii sego
dogovora, pokazat' ne pozhelal, otgovarivayas' neimeniem. Odnako
zvuchal golosom i byl priznan sushchestvuyushchim po uvereniyu
pochtennogo doktora i magistra filosofii Ioganna Fausta.
Sovetnik Fridrih Bauer.
* Glava II. Put' sholasta Osval'da SHverindoha *
Dni prohodyat i dni uhodyat i Rejn protekaet tak zhe, kak on
protekal sotni let tomu nazad. I kak sotni let tomu nazad na
beregu ego viden Kel'n, slozhennyj iz kamnej. Gorod etot ochen'
drevnij gorod, no kamni, iz kotoryh on slozhen, -- drevnee ego.
Staraya ratusha ne odnazhdy zhalovalas' domu burgomistra: --
raznica let mezhdu mnoyu i moimi kamnyami vse ta zhe i ta zhe, menya
ogorchaet eta neizmennost' -- i ona dvigala strelkami svoih
chasov s neizmennoj posledovatel'nost'yu: chas za chasom, minuta za
minutoj, poka storozh Frunsberg iz SHmal'kal'dena ne pozabyl
zavesti chasy.
|to bylo rannim utrom i v tot samyj den', kogda sholast
proshel cherez gorodskie vorota. On pervyj uvidel, kak strelki
chasov drognuli poslednij raz i ostanovilis'.
-- Uvy, -- skazal on, porazhennyj gorest'yu, -- grazhdane
goroda Kel'na rastochayut dragocennoe vremya -- besplodno.
I tak kak on byl chelovek dobryj, to ne zamedlil soobshchit' o
svoem otkrytii pervomu vstrechnomu byurgeru.
-- Herr, -- nachal on, podstupaya k nemu s vezhlivost'yu, --
Herr, prostite menya za to, chto ya stol' nechayannym obrazom
narushayu vashe spokojstvie. Nikakie obstoyatel'stva ne mogli by
prinudit' menya k takomu postupku, no sud'ba nasha nevedoma nam
sovershenno i storozh ratushi, byt' mozhet, i ne podozrevaet dazhe,
kakoe uzhasnoe sobytie sluchilos' s nim.
-- Herr, -- otvechal byurger, tak zhe s vezhlivost'yu, odnako zhe
i s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva. -- Emu vprochem,
chrezvychajno ponravilas' obhoditel'nost' SHverindoha. -- Herr, ne
trevozh'tes' o moem spokojstvii, ibo moe spokojstvie est' plod
dolgih razmyshlenij i zrelogo vozrasta. Vprochem, esli vy chuzhoj v
nashem gorode, to ya sochtu svoim dolgom dat' vam priyut. Pozvol'te
takzhe peresprosit' vas, kakoe zamechanie izvolili vy vyskazat'
otnositel'no storozha ratushi?
-- Herr, -- otvechal SHverindoh, otstupaya na shag i nizko
klanyayas', -- vasha dogadka otnositel'no moego proishozhdeniya
porazhaet menya svoej prozorlivost'yu. YA, dejstvitel'no, prishlec v
vashem gorode i vashe gostepriimstvo delaet emu chest'. Vprochem,
Herr, ya upomyanul o tom, chto nasha sud'ba nam sovershenno nevedoma
i storozh ratushi, byt' mozhet, naprasno ne zabotitsya o svoej
bezopasnosti.
-- Herr, -- otvechal byurger s velichestvennost'yu, -- vy dolzhny
byli znat', chto nash gorod, eto samyj gostepriimnyj gorod vo
vsej Germanii i mne, kak burgomistru etogo goroda, vdvojne i
vtrojne nadlezhit okazat' gostepriimstvo gostyu. Vprochem,
pozvol'te uznat', o kakoj bede, grozyashchej storozhu ratushi,
izvolite vy govorit'?
-- Herr, -- otvechal SHverindoh s nezhnost'yu prikladyvaya ruku k
serdcu, -- sam YAkov SHprenger ne mog by ozhidat' v vashem gorode
takogo schast'ya, kotoroe posetilo menya, v vide vstrechi s odnim
iz samyh vysokih ego predstavitelej. YA -- uchenyj sholast
Osval'd SHverindoh, a, vprochem, upominaya nezadolgo pered tem o
storozhe ratushi, ya imel vvidu nekotoroe strannoe sobytie
sluchivsheesya na moih glazah v predelah vashego goroda.
-- Herr, -- otvechal burgomistr, -- pover'te, nichto ne
zastavilo by nas narushit' svyatye zakony i chto sam YAkov SHprenger
ostalsya by dovolen tem priemom, kotoryj my okazali by emu v
nashem gorode. Vprochem, Herr, chto imenno podrazumevaete vy pod
strannym sobytiem, sluchivshemsya na vashih glazah?.
-- Herr burgomistr, -- otvechal SHverindoh, glyadya na nego s
sozhalen'em. -- Nauka bessil'na pered zakonami prirody, nichto ne
v silah zaderzhat' soboyu ih techenie, i lish' velikij Aristotel'
est praecursor Christi in rebus naturalibus. Vprochem, uvazhaemyj
Herr burgomistr, pod strannym sobyt'em, sluchivshimsya na moih
glazah, ya schital nechto dejstvitel'no strannoe, sluchivsheesya
dejstvitel'no na moih glazah.
-- Herr scholast, -- otvechal burgomistr, -- ya vpolne
soglasen s istinoj, tol'ko chto vyskazannoj vami. I tem bolee,
chto sam ya imenuyus' v gramotah goroda "Magister civium".
Vprochem, pozvol'te takzhe uznat', chto imenno podrazumevaete vy
pod chem-to dejstvitel'no strannym, sluchivshemsya dejstvitel'no na
vashih glazah?...
Tak, govorya, oni doshli do doma burgomistra i lish' podhodya k
svoemu domu burgomistr uznal o prostupke storozha Frunsberga iz
SHmal'kal'dena. I on vernulsya i otpravilsya v magistrat, a k
vecheru storozha povesili, potomu chto chasy ne ostanavlivalis' so
vremeni korolya Karla i korol' Karl zavel ih svoimi rukami.
-- Gomunkulyus, -- govoril SHverindoh, pozdnej noch'yu lozhas' v
postel' v dome burgomistra, -- Gomunkulyus, ty slyshish' menya,
Gomunkulyus. YA prinyat v dome burgomistra, ya -- uchitel' ego syna,
no minet god i ya dolzhen budu vernut'sya v Vyurtemberg s pustymi
rukami. YA govoryu tebe, a ty ne slyshish'.
On s gorech'yu smotrel na kolbu, a v nej po-prezhnemu plaval
golen'kij chelovechek i vo vseh chlenah ego tela vidna byla polnaya
bezzabotnost'.
-- Sholast, -- promolvila mednaya statuya voina, chto stoyala v
uglu komnaty, otvedennoj sholastu, -- kazhduyu sekundu ya oshchushchayu
shlemom, kak mimo menya protekaet vremya i projdet eshche 600 let,
prezhde chem ty ozhivish' svoego Gomunkulyusa.
-- Rycar', -- otvechal nochnoj kolpak, s gordelivym vidom
sidevshij na golove SHverindoha -- opustite zabralo i krepche
sozhmite guby. YA govoryu: net nichego proshche, kak ozhivit'
Gomunkulyusa.
-- YA splyu, -- skazal SHverindoh, -- ya boyus', chto mne eto
tol'ko snitsya.
-- Noch' eshche tol'ko chto nachalas', -- otvechal rycar', --
rasskazhite mne, chto dumaete vy ob etom.
-- Noch' prihodit k koncu, -- skazal kolpak, -- eshche ne vremya
ozhivit' Gomunkulyusa. CHetyre strannika eshche ne proshli
prednaznachennogo im puti.
-- Osval'd SHverindoh, bakkalavr, magister scholarium -- ty
spish'? -- I on otvetil sam sebe: -- YA splyu, no vizhu strannye
sny pohozhie na pravdu.
-- Vizhu lish' odnogo strannika, -- otvetstvoval rycar', -- i
ne znayu, spit on, ili bodrstvuet. Noch' eshche tol'ko chto nachalas',
rasskazhite mne o tom, kak ozhivit' Gomunkulyusa.
-- Noch' prihodit k koncu, -- povtoril kolpak, -- no chtoby
ozhivit' Gomunkulyusa, stoit lish' podyskat' dlya nego podhodyashchuyu
po razmeru dushu.
-- |to nado zapomnit', -- skazal SHverindoh, natyagivaya odeyalo
do podborodka, -- eto mne nuzhno zapomnit'.
I on usnul okonchatel'no.
Burgomistra goroda Kel'na zvali Iogann SHvarcenberg i on imel
syna Ansel'ma, shkol'nika. Na utro SHverindoh dal pervyj urok
svoemu ucheniku.
-- Sub virga degere, -- skazal on, usazhivayas' v kreslo i
kladya podle sebe ogromnuyu rozgu, -- sub virga -- magistiri
constitutum essue.
Ansel'm vykatil glaza i poglyadel na nego so strahom.
-- Tak, tak, -- skazal burgomistr, -- tochno, Herr SHverindoh,
vy govorite svyatye istiny.
-- Ansel'm, -- prodolzhal uchitel', -- vot kniga, kotoruyu ty
budesh' chitat' vmeste so mnoj.
Ansel'm izdal zvuk ves'ma neopredelennyj i vo vsyakom sluchae
ne vpolne odobritel'nyj.
-- Pervoe, chto ty dolzhen budesh' izuchit', -- prodolzhal
sholast, -- eto nauka grammatiki. Septemplex sapientia
zaklyuchaet v sebe sem' nauk i na pervom meste -- grammatika.
-- Tochno -- povtoril burgomistr, s udovol'stviem podnimaya
palec, -- na pervom meste -- grammatika.
Gram. loquitur; dia. Vera docet; ih verba colorat.
Mus. canit; ar. numerat; geo ponderat; as colit astra.
Propel SHverindoh.
-- Grammatica loquitur, -- povtoril on, -- grammatika
chitaet.
Ansel'm snova izdal dovol'no gulkij zvuk, na etot raz
neyasnyj po mestu svoego proishozhdeniya.
-- Tochno -- skazal burgomistr, i s odobren'em posmotrel na
Ansel'ma, -- tochno, Ansel'm, povtori ka.
-- Sposobnyj mal'chik, -- vskrichal SHverindoh, -- u nego
udivitel'naya pamyat'.
Ansel'm povtoryal temi zhe zvukami i tak oni zanimalis' mnogo
dnej.
Odnazhdy noch'yu sholast sel na posteli i prinyalsya ukoryat'
sebya.
-- Den' prohodit za dnem, skoro uzh minet polozhennyj srok, a
ty ne dostig eshche namechennoj celi. K chemu vedet tebya prebyvan'e
v dome burgomistra? Esli pamyat' ne izmenila tebe, to ty dolzhen
pohitit' dlya Gomunkulyusa nebol'shuyu, no dobrotnuyu dushu. No u
kogo zhe tebe pohitit' etu dushu, sholast?
On sidel na krovati i chesal golovu v nedoumenii.
-- U burgomistra, -- skazal kolpak shopotom, -- ya otlichno
znayu vse kachestva haraktera burgomistra SHvarcenberga. On v meru
chuvstvitelen i v meru blagoroden.
-- YA polagayu, -- prodolzhal sholast dumat' vsluh -- chto luchshe
vsego pohitit' dushu u burgomistra. YA ego znayu. On obladaet
chuvstvitel'noj i blagorodnoj dushoj. No kak eto sdelat'? Kakie
mery prinyat' dlya etogo, sholast?
-- YA dumayu, shchipcami dlya sahara, -- skazal kolpak, -- shchipcami
dlya sahara, burgomistr spit s poluotkrytym rtom.
-- |ta mysl' delaet chest' tvoej soobrazitel'nosti, sholast.
SHCHipcami dlya sahara, pozdnej noch'yu.
-- Ty prisvaivaesh' sebe moi mysli, -- skazal kolpak,
ogorchivshis'.
No sholast povernulsya na drugoj bok i usnul.
Dom burgomistra byl ochen' velik i imel predlinnye koridory.
V nachale kazhdogo koridora gorela svecha i vsego v dome
burgomistra kazhduyu noch' gorelo 17 svechej.
Sholast zazheg vosemnadcatuyu, odelsya i otpravilsya po koridoru
ot komnaty, emu otvedennoj, do lestnicy, nad kotoroj pomeshchalas'
komnata burgomistra.
-- Gloria tibi, Domine -- skazal SHverindoh, kogda dobralsya
do etoj lestnicy, -- samaya trudnaya chast' puti projdena.
V odnoj ruke on derzhal svechu, a v drugoj bol'shie shchipcy dlya
sahara. I v karmane imel eshche svechu i eshche shchipcy, pomen'she.
-- Ne toropis', sholast, -- govoril on, podnimayas' po
lestnice i, ot dunoven'ya, v ego rukah kolebalos' plamya svechi.
On podnyalsya i uzhe sobiralsya proskol'znut' v komnatu
burgomistra, kak vdrug na povorote on vstretilsya s
Annoj-Mariej, moloden'koj sluzhankoj v dome. Ona, uvidev uchitelya
v takom strannom vide, so svechoj i so shchipcami v rukah, ochen'
udivilas', no skazala so skromnost'yu:
-- Dobryj vecher, Herr SHverindoh.
-- Dobryj vecher, -- Anna-Mariya, otvechal smushchennyj sholast.
Tak oni stoyali molcha, pokamest kto-to ne zatushil svechu. I
sholast, hot' i ne vernulsya do utra v svoyu komnatu, odnako zhe
ne doshel v etu noch' do komnaty burgomistra.
No v sleduyushchuyu noch' on snova sobralsya itti i snova zazheg
svechu i vzyal s soboyu shchipcy dlya saharu i drugie shchipcy pomen'she i
povtoryaya v ume molitvy, on dobralsya do komnaty burgomistra.
Malen'kaya lampochka gorela nad krovat'yu burgomistra i on
spal, poluotkryv rot i vytyanuv vpered guby.
-- Sanctum et terribile nomen ejus, -- prosheptal sholast, --
initum sapientia timor domini.
Kolpak plyasal na ego golove, potomu chto golova tryaslas'
neuderzhimo. No on plyasal ot radosti.
-- Pamyatuya gostepriimstvo, -- prosheptal on na uho
SHverindohu, -- vy ne dolzhny by byli, razumeetsya, etogo
sovershat'. No Gomunkulyus ozhivet, a puti sud'by nevedomy nam
sovershenno.
-- Nisi dominus custodierat civitatem, -- sheptal sholast,
naklonyaya svechu i pytayas' osvetit' burgomistra, -- frusta
vigilat, qui custoditeam.
-- SHCHipcami dlya sahara, -- govoril kolpak, razmahivaya
kistochkoj, -- stoit tol'ko poglubzhe zasunut' shchipcy, pokrepche
szhat' ih v svoej ruke, i vy, dorogoj uchenyj, nepremenno
vytashchite dushu. I eta dusha soedinivshis' s vashim detishchem uzami
himicheskih soedinenij, podarit miru nechto vpolne
neobyknovennoe. Reshajtes', reshajtes', lyubeznejshij SHverindoh.
I vidya chto SHverindoh uzhe prosunul shchipcy skvoz' poluotkrytye
guby, on zasmeyalsya i zaplyasal na ego golove snova.
-- Conquissabit capita -- sheptal sholast, zazhimaya koncy
shchipcov i perestupaya ohladevshimi nogami -- conquissabit capita
interra multorum.
I on potashchil shchipcy.
Dusha burgomistra, so odnoj storony kak by korenastaya i
neuklyuzhaya, s drugoj yavlyala vid vpolne ocharovatel'nyj. Ona
povisla na shchipcah s neobyknovennoj legkost'yu i perelivalas'
vsemi cvetami radugi i ne-radugi, pri svete svechi i lampy.
Sholast styanul s golovy kolpak, podhvatil burgomistrovu dushu
drugoj paroj shchipcov i, ne kasayas' pal'cami ostorozhno, ulozhil ee
na dno kolpaka. Zatem brosilsya von iz komnaty.
Burgomistr perevernulsya na drugoj bok i kryaknul. Nemnogo
pogodya vzdohnul s sozhalen'em i opyat' kryaknul. Ot sil'nogo
dyhan'ya nochnik pogas.
-- Poka luna eshche ne poblednela i zvezdy na nebe, -- skorej!
Uchenyj, bakkalavr, magister scholarium, skoree, skoree!
On otkryl kolbu i vytashchil iz nee svoego Gomunkulyusa. I
malen'kij chelovechek lezhal pered nim s ravnodushiem i
spokojstviem, i vo vseh organah ego tela vidna byla polnaya
bezzabotnost'.
Sholast drozhashchimi rukami otkryl ego rot, vzyal shchipcami
burgomistrovu dushu i, sotvoriv novuyu molitvu, popytalsya vlozhit'
ee v Gomunkulyusa, podobno tomu, kak posle uroka s Ansel'mom
vkladyval v futlyar ochki. I vdrug ostanovilsya s izumleniem:
-- Sholast, -- govoril Gomunkulyus, -- chetyre strannika ne
proshli eshche prednaznachennogo im puti, a burgomistrova dusha ne
podhodit dlya menya po razmeru. Stupaj v ad, stupaj v ad,
sholast, tam mnogo dush, i sredi nih ty najdesh' dlya menya
podhodyashchuyu.
Tut on umolk, i SHverindoh opomnilsya ot svoego izumleniya.
No dusha uzhe vospol'zovalas' etoj minutoj i iz otkrytogo
kolpaka uletela na nebo.
-- Anno domini, -- skazal kolpak, prygal v rukah sholasta ot
ogorcheniya. -- Anno domini, ante lucem, vobiscum.
I togda Osval'd SHverindoh vnov' zakuporil kolbu, zastegnul
svoyu togu i, dazhe ne uspev odet' na golovu kolpaka, otpravilsya
pryamo na dno, ot krajnej rasteryannosti i ogorcheniya, ne poluchiv
ot burgomistra platy, sleduemoj emu za uroki, kotorye on daval
synu burgomistra, Ansel'mu, shkol'niku.
I pyatyj strannik zahlopnul za nim kryshku yashchika i promolvil:
"A vot".
* Glava III. Put' syna stekol'shchika, imenem Kurt *
-- Pamyat' mne govorit -- bud' tverd, a sud'ba govorit inoe.
YA ustal. Segodnya k nochi mne ne dojti do Gettingena, a noch'
budet dozhdliva i pasmurna. O, syn stekol'shchika, bud' tverd v
ispytaniyah.
Tak on govoril s gorech'yu, i po doroge gulyal veter, a na nebe
zazhigalis' zvezdy.
-- Kurt, esli dazhe ty vstretish' krest'yanskuyu povozku, to
nikakoj krest'yanin ne pozvolit nevidimomu cheloveku otdohnut' na
svoej povozke. Tochnee: kogda nelovkij chelovek zagorazhivaet
soboyu svet, nuzhnyj dlya raboty, emu govoryat: -- otojdi, ty ne
syn stekol'shchika.
On shel neutomimo i k nochi prishel v Gettingen i, prohodya
cherez gorodskie vorota, povtoryal so vzdohom:
-- Pamyat' mne govorit -- bud' tverd, a sud'ba govorit inoe.
V Gettingene filosofy ne zhivut. ZHivut mastera, podmaster'ya
ili prosto pochtennye byurgery, i k filosofii u nih naklonnosti
ne imeetsya. Den' za dnem prohodit nezametno, i esli by ne chasy,
to gettingencami vovse ne primecheno bylo by vremya.
Frau SHnellerkopf soderzhatel'nica gostinicy na SHmidenshtrasse,
ne odnazhdy govorila svoemu muzhu, chto zhizn' v Gettingene za
delami prodolzhaetsya ne bolee, kak chas ili dva, na chto Herr
SHnellerkopf otvechal glubokomyslenno "ho" i smotrel na chasy.
CHasy tikali, vremya shlo predlinnymi shagami, syn stekol'shchika
takzhe shel predlinnymi shagami, pokamest ne postuchalsya u dverej
gostinicy.
Byla pozdnyaya noch'. Herr SHnellerkopf uzhe spal, i ego zhena
poshla otvorit' dveri.
-- Kto stuchit?
-- YA, -- otvechal syn stekol'shchika, -- syn stekol'shchika,
uvazhaemaya frejlen.
-- YA ne frejlen, -- otvechala hozyajka, -- chto vam nuzhno?
-- Perenochevat' v vashej gostinice, lyubeznaya frau.
-- Da, -- otvechala hozyajka s dostoinstvom, -- frau.
Podozhdite, ya zazhgu svechu i otvoryu dveri.
Ona vernulas' s zazhzhenoj svechej i otvorila dveri.
-- Blagodaryu vas, -- skazal syn stekol'shchika i stupil shag.
-- Bozhe moj, -- zakrichala hozyajka, -- da gde zhe vy? YA nikogo
ne vizhu.
-- Vy veroyatno stradaete glazami, -- otvechal strannik,
oborotyas' k nej, -- vprochem, dejstvitel'no menya trudno
zametit'. Vy sovershenno spravedlivo otmetili eto pechal'noe
obstoyatel'stvo.
-- CHto takoe, -- govorila frau, povodya vokrug svecheyu, -- vy
menya ne ispugaete. YA ne puglivaya zhenshchina.
-- Bozhe menya sohrani pugat' vas, -- otvechal syn stekol'shchika,
-- ya chelovek grustnogo haraktera i tverd v ispytaniyah. Nadeyus',
vy ne budete vozrazhat' mne, chto tverdost' est' odno iz luchshih
kachestv moego haraktera.
-- Pomilujte, -- vozrazila hozyajka, -- tverdost', konechno,
kachestvo, no vy yavilis' syuda v stol' strannom vide...
-- Techen'e sud'by skryto ot lyudej, -- v svoyu ochered'
vozrazil syn stekol'shchika, -- no ya uveryayu vas, chto ya sovershenno
nevinoven v tom, chto moj otec slishkom lyubil svoe remeslo.
-- V takom sluchae ya ne mogu pustit' vas v moj dom, --
prodolzhala hozyajka, po-prezhnemu razmahivaya drozhashchej svechej v
vozduhe.
-- Lyubeznaya hozyajka, -- skazal syn stekol'shchika, -- vy ne
mozhete uverit' menya v tom, chto imeete stol' zhestokoe serdce. YA
ochen' davno v puti, ya ustal, i vy ne mozhete ostavit' menya za
dver'mi vashego pochtennogo doma.
Frau SHnellerkopf zadumalas'.
-- Horosho, -- skazala ona, nakonec, ya provozhu vas v komnatu,
no tol'ko, pozhalujsta, s utra primite vash nastoyashchij vid.
-- Uvy, -- otvechal strannik, -- uvy, lyubeznaya frau, vy
nikogda ne uvidite menya v moem nastoyashchem vide, potomu chto ya
imeyu tol'ko odin -- nenastoyashchij -- vid, i v nem ya sovershenno ne
poddayus' opisaniyu.
Frau SHnellerkopf provodila svoego postoyal'ca v otvedennuyu
emu komnatu, pozhelala emu dobroj nochi i ozadachennaya etim
strannym proisshestviem, vernulas' k muzhu.
Herr SHnellerkopf krepko spal, no razbuzhennyj zhenoj vyslushal
ee vnimatel'no, sel na posteli i skazal s sozhaleniem: "ho".
Na utro syn stekol'shchika brodil po gorodu Gettingenu, s
pechal'yu glyadel vdol' uzkih ulic i snova govoril sam s soboj.
-- YA ishchu osyazaemoe nichto. Ono ne pokazhetsya na etoj uzkoj
ulice. A esli by ono i popalos' mne navstrechu, ya vse ravno ne
uznal by ego, potomu chto ya ego nikogda ne videl.
On tiho shel, vnimatel'no razglyadyvaya pochtennyh byurgerov i
polnyh frau, chto popadalis' emu navstrechu.
-- Kurt, Kurt, -- snova govoril on, -- na chto ty tratish'
svoyu zloschastnuyu zhizn'? Den' prohodit za dnem, minuta otletaet
za minutoj.
Tut on natknulsya na sedogo starika s dlinnoj palkoj v rukah,
kotoryj shel po levoj storone ulicy, vysoko zadrav golovu i
chto-to pristal'no razglyadyvaya na sovershenno bezoblachnom nebe.
-- Nevezha, -- spokojno skazal starik, ne opuskaya golovy, --
merzavec, ne uvazhayushchij starosti i uchenyh poznanij vo vseh
oblastyah nauki.
-- Prostite, Herr, -- otvechal syn stekol'shchika, neskol'ko
ozadachennyj, -- no vy nemnogo oshiblis' v vashem, porazitel'no
polnom opredelenii moego uma i haraktera. Moj harakter imeet
tverdost' vo vseh ispytaniyah zhizni, a chto kasaetsya uma to on
pronikaet v samuyu sut' chelovecheskogo poznaniya.
-- Ne vizhu, -- skazal starik, eshche vyshe zadiraya golovu, -- ne
vizhu, ibo slezhu nevooruzhennym glazom za zvezdoj Sirius,
sovershayushchej segodnya svoj obychnyj put' po nispadayushchej parabole.
-- Ne vizhu, -- v svoyu ochered' otvetil strannik, v svoyu
ochered' zadiraya golovu, -- nebo sovershenno bezoblachno i yasno.
-- CHto ty mozhesh' uvidet', -- s prezreniem otvechal starik --
zvezdu Sirius mozhno uvidet' lish' po lichnomu s neyu ugovoru.
-- Esli pamyat' mne ne izmenyaet, -- skazal syn stekol'shchika,
-- to krome Siriusa po lichnomu ugovoru mozhno uvidet' Bol'shuyu
Medvedicu i Bliznecov.
-- Levaya lapa Bol'shoj Medvedicy ne poddaetsya ugovoru, -- s
vazhnost'yu prodolzhal starik, -- chto zhe kasaetsya golovy i
ostal'nyh lap, to ty ne oshibsya.
-- YA ne oshibsya i otnositel'no Bliznecov?
-- CHto kasaetsya Bliznecov, to eto vopros chrezvychajno
spornyj. Na sobranii astrologov v Brenne, Bliznecy byli
priznany dostojnymi ugovora. Voobshche zhe govorya, prohozhij, ty
mozhesh' za mnoyu sledovat' do vechera. Vecherom ya opushchu golovu,
uvizhu tebya, i my podrobnee pogovorim ob etih zanimatel'nyh
voprosah.
-- YA ochen' boyus', -- otvechal syn stekol'shchika, -- ya ochen'
boyus', lyubeznyj astrolog, chto menya i po ugovoru nel'zya uvidet'.
YA v etom otnoshenii gorazdo nepodatlivee levoj lapy blagorodnogo
sozvezdiya.
-- Pustoe, -- skazal starik, -- v tvoej rechi ya zamechayu
logicheskuyu oshibku. Bol'shaya posylka ne sootvetstvuet vyvodu. Ty
ne est' zvezdnoe telo. Sledovatel'no, tebya mozhno uvidet' bez
vsyakogo ugovora.
-- Dorogoj astrolog, -- vozrazil syn stekol'shchika, -- ya
sovetuyu vam ubedit'sya v istine moih slov vooruzhennym glazom.
CHto zhe kasaetsya vashego predlozheniya probyt' s vami do vechera, to
ya ne vizhu v etom pryamoj neobhodimosti. YA budu sejchas smotret'
na Sirius, a vy smotrite na menya. Posmotrim, kto iz nas skoree
chto-libo uvidit.
-- Bezdel'nik, -- vozrazil astrolog, -- ne otvlekaj
skromnogo uchenogo, ot ego vysokih zanyatij. K tomu, zhe esli by
dazhe ya i pozhelal soglasit'sya s toboj, to ya vse ravno ne mog by
opustit' golovy, potomu chto u menya zatekla sheya.
Syn stekol'shchika prislonil k ego glazam ruku i skazal,
smeyas': "Vot vam yasnoe dokazatel'stvo moih slov" -- i drugoj
rukoj s siloj dernul ego za borodu.
-- Parabola! -- zakrichal starik, -- ty zastavil menya
upustit' nishozhdenie!
-- YA proshu proshcheniya za moj derzkij postupok, -- otvechal syn
stekol'shchika, -- no vzglyanite na menya. Vidite vy chto-nibud'!
-- YA nichego ne vizhu, -- vozrazil astrolog s spokojstviem, --
no ne somnevayus', chto mog by uvidet' tebya po ugovoru.
Vokrug nih sobralas' tolpa.
-- Astrolog Langshnejderius, povidimomu, soshel s uma, --
skazal odin byurger drugomu i vypuchil glaza na astrologa, -- on
stoit posredi ulicy i razgovarivaet sam s soboyu dvumya golosami.
-- Astrolog Langshnejderius, povidimomu, soshel s uma --
skazal vtoroj byurger tret'emu i tak zhe vypuchil glaza na
astrologa, -- v ego rukah shlyapa i palka, odezhda nabroshena na
plecho, i on govorit sam s soboj dvumya golosami.
No v eto vremya vinovniki strannogo priklyucheniya posledovali
dalee po Gettingenskim ulicam.
-- Esli pamyat' mne ne izmenyaet, -- nachal starik, kogda oni
dobralis' do ego doma i uselis' v kresla, -- to ty uchenik
znamenitogo uchenogo i filosofa Gebera.
-- Starik prinimaet menya za kogo-to drugogo, -- podumal syn
stekol'shchika i skazal: -- Tochno, Herr Astrolog ya uchenik Gebera.
-- Davno-li ty ostavil svoego blagorodnogo uchitelya? --
prodolzhal starik.
-- Nedavno, -- otvechal strannik s nekotorym sozhalen'em v
golose, -- nedavno, vsego lish' goda dva tomu nazad.
-- Goda dva tomu nazad? -- vskriknul astrolog, -- eto
stranno. Geber uzhe 8 let kak umer.
-- YA ne mogu otvetit' na vashe oshibochnoe zaklyuchenie -- skazal
strannik, -- potomu chto vy, nesmotrya na to, chto ya okazal vam
uvazhenie, kotoroe ya pitayu ko vsem licam starcheskogo ili
dryahlogo vozrasta, povernulis' spinoj ko mne i k moemu kreslu.
-- Strannik, -- otvechal astrolog i na etot raz dejstvitel'no
povernulsya k nemu spinoj, -- tebe dolzhno byt' izvestno, chto
zrenie u astrologov voobshche ne otlichaetsya ostrotoyu. Krome togo,
tebe, kak ucheniku Gebera, vedomy mnogie tajny nashej svyashchennoj
nauki. Tvoe ischeznoven'e est', konechno, pryamoe sledstvie
zanyatij magiej i astrologiej.
-- Ne sovsem, -- otvechal syn stekol'shchika, delayas' vdrug
neobyknovenno mrachnym, -- ne sovsem. Moe ischeznoven'e est'
pryamoe sledstvie slishkom sil'noj lyubvi moego otca k svoemu
remeslu.
-- Neponyatno, -- skazal starik, -- znachit, tvoemu otcu byli
izvestny eti tajny?
-- Moj otec, -- nachal syn stekol'shchika, -- byl stekol'shchik. A
moya mat', dorogoj astrolog, byla puglivaya zhenshchina. On tak lyubil
svoe remeslo, chto kazhduyu nedelyu vybival vse okna v nashem
malen'kom dome, isklyuchitel'no dlya togo, chtoby vstavit' novye
stekla, a chto kasaetsya budushchego rebenka, to ne hotel imet'
nikakogo drugogo, krome kak v sovershenstve pohozhego na svoe
remeslo. Ne znayu, kak eto sluchilos', no rodilsya ya, rodilsya syn
stekol'shchika, i ya rodilsya, uvy, sovershenno prozrachnym. |to
obstoyatel'stvo odnazhdy zastavilo moego otca vstavit' menya v
ramu. Po schastlivoj sluchajnosti eta rama nahodilas' v komnate
doktora Ioganna Fausta, i vot tak ya poznakomilsya s znamenitym
uchenym, kotoryj rukovodil mnoyu vo vremya vsej moej dal'nejshej
zhizni.
-- Faust? -- skazal starik, -- ne pomnyu.
-- I on, lyubopytstvuya, nauchil menya mnogim naukam. YA brozhu po
mnogim gorodam nashej strany, no cherez god ya dolzhen vernut'sya v
Vyurtemberg. Do sih por ya ne pridumal eshche kakim putem itti mne k
moemu otkrytiyu.
-- CHto zhe ty ishchesh'?
-- Osyazaemoe nichto.
-- Osyazaemoe nichto? -- povtoril starik, -- no chto znachit
osyazaemoe nichto, i dlya chego ty ego ishchesh'?
-- YA ishchu ego, -- otvechal strannik, -- dlya togo, chtoby
ubedit'sya, chto osyazaemoe nichto nichego ne znachit.
-- Izvestno-li tebe -- s glubokim ubezhden'em nachal starik,
-- chto ya teper' ne tol'ko ne znayu hud ty, ili tolst, vysok ili
mal, no dazhe imeesh' li ty golovu na plechah?
-- Imeyu, -- otvechal syn stekol'shchika, podnimaya ruku i
oshchupyvaya golovu, -- imeyu. YA ee osyazayu.
-- Osyazaesh'?
-- Osyazayu, -- skazal syn stekol'shchika i zadumalsya nadolgo.
Zadumalsya i starik. No oni nichego ne pridumali, potomu chto
pyatyj strannik uzhe derzhal otkrytym yashchik dlya kukol.
Vecherom zhe starik skazal synu stekol'shchika:
-- V gorode Augsburge zhivet nekij Amedej Vendt. YAvis' k nemu
i skazhi, chto tebya poslal astrolog Langshnejderius, i on napravit
tvoi shagi po otyskaniyu iskomogo.
-- V put', v put'! Po doroge veter. S neba sumerki, i
zazhigayutsya zvezdy.
-- Pamyat' mne govorit -- bud' tverd, -- a sud'ba govorit
inoe.
Tak on govoril, povtoryaya eti slova snova i snova, poka ne
dobralsya do goroda Augsburga.
On dolgo iskal Amedeya Vendta v etom gorode, no ne nashel ego,
da i ne mog najti, potomu chto Amedej Vendt rodilsya rovno cherez
200 let, posle ego puteshestviya.
Togda on sel na kamen' i gor'ko zaplakal. A na utro on
pustilsya v dal'nejshij put'.
Iz Augsburga v Ul'm, iz Ul'ma v Lejpcig, iz Lejpciga v
Kenigsberg, iz Kenigsberga v Vyurtemberg, iz Vyurtemberga v
SHil'du, iz SHil'dy v Bilefel'd, iz Bilefel'da v SHtetin, iz
SHtetina v Baucen, iz Baucena v SHtetin.
A kogda on dobralsya do Svinemyunde, to ottuda pryamo v ad,
potomu chto hozyajka gostinicy v Svinemyunde skazala emu, chto v
adu est' osyazaemoe nichto. V adu takaya mgla, chto ee mozhno
shvatit' rukami.
Pyatyj strannik zahlopnul nad nim kryshku yashchika i molvil.
-- A vot.
* Glava IV. Put' sharlatana Gansvursta *
Doroga ubegala pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval
i bodro zadiral mordu v goluboe nebo. SHarlatan sidel,
podprygivaya, razmahival odnoj rukoj, a drugoj priderzhival u
rta, svoyu ogromnuyu trubku.
-- Kuda ya edu? -- govoril on s pechal'yu -- nikto ne znaet
dazhe moego imeni, a menya zovut Gansvurst, i ya rodilsya na dva
veka pozzhe moego Pikel'ringa. -- Dymok vilsya za ego golovoj,
trubka hripela i plakala, mimo uhodili polya i kustarnik, i
lesa, i besplodnye zemli. Tak on ehal mnogo dnej, osel ego
utomilsya i utomilsya on sam, kogda odnazhdy, pozdnej noch'yu, on
dobralsya do goroda Danciga.
-- Otvorite, -- zakrichal on, ostanovivshis' u dverej
gostinnicy na samoj okraine goroda -- otvorite mne, ya ochen'
ustal, i osel moj tozhe ustal. A nyne pozdnyaya noch', i uzhe pora
otdohnut' v teploj posteli ot tyazhelogo puteshestviya.
Dver' otvorilas', i on byl v pushchen v gostinicu. Po doroge on
poceloval devushku, otvorivshuyu emu dver', i skazal: -- Devushka,
ya ne dolzhen by byl kasat'sya tebya, no ya znayu, chto u tebya svezhie
guby, -- i, dobravshis' do posteli, totchas svalilsya na nee i
usnul.
Osla zhe otveli k drugim oslam, i on tam zheval zhvachku i
zhalovalsya sosedyam na legkomyslie svoego gospodina.
Utrom sharlatan otkinul odeyalo, sel na posteli i prinyalsya
dumat'. Potom odelsya i spustilsya vniz v obshchuyu zalu, gde topilsya
kamin i za stolom sideli posetiteli.
On tozhe uselsya i poprosil sebe kofe. No u nego ne bylo, chem
rasplatit'sya, i on skazal devushke:
-- Devushka, izvestno li tebe, chto u menya net deneg, chtoby
zaplatit' za tvoe kofe?
-- Kofe prinadlezhit moej hozyajke, sudar', -- otvechala
devushka, -- a vprochem, sudar', vy, veroyatno, shutite.
-- A gde zhe nahoditsya tvoya hozyajka, devushka?
-- Ona eshche spit, sudar', ee komnata naverhu.
-- No v eto vremya hozyajka gostinicy, vysokaya i hudaya
zhenshchina, spustilas' po lestnice vniz.
-- Hozyajka, -- privetlivo skazal sharlatan, -- izvestno li
vam, chto u menya net deneg, chtoby zaplatit' vam za kofe, za
nochleg i za korm moego osla?
-- Ty ne uedesh' otsyuda, poka ne zaplatish' deneg, --
otvechala, hmuryas', hozyajka, -- ili ostavish' vzamen deneg svoego
osla.
-- Luchshe ostanus', -- skazal sharlatan. I ostalsya.
Tak on zhil tri dnya i vse dumal, a na chetvertyj snova prishel
k nej i skazal:
-- Hozyajka, ya uplachu vam vse den'gi, no prezhde vy dolzhny
podarit' mne pomet vseh oslov, chto ostanavlivalis' za eto vremya
v gostinice.
-- Pomet stoit deneg, -- otvechala hozyajka, -- esli ya otdam
tebe ego, to k tvoemu schetu pridetsya pribavit' neskol'ko
talerov.
-- Horosho! -- vskrichal sharlatan, -- no vy dolzhny provesti
menya v stojlo.
I ego proveli v stojlo.
-- Osly! -- bodro zakrichal on, -- osly, pomogite bednomu
stranniku, pomogite sharlatanu Gansvurstu, u menya k vam nizhajshaya
pros'ba.
Osly podnyali mordy i ochen' druzhno zakrichali v otvet.
-- Osly! -- prodolzhal sharlatan. -- Vidit bog, ya vsegda lyubil
vas, ya vsegda zabotilsya o vas, i moj osel ne zamedlit
podtverdit' vam eto. YA nazval ego filosofom Kuncem -- v chest'
filosofa Kunca, i vy vidite, kak on lyubit svoego hozyaina.
Filosof Kunc fyrknul i v znak odobreniya trizhdy podnyal i
opustil hvost.
-- Pomogite, -- prodolzhal sharlatan, -- mne nechem zaplatit'
za nochleg i za korm -- hozyajka povesit menya, esli ya ne zaplachu
ej za nochleg i za korm, a ya eshche molod i hochu zhit'.
-- Isprazhnyajtes'! -- vdrug zakrichal on s otchayaniem v golose,
-- ya uzhe vizhu, chto vash vcherashnij pomet ne opravdal moih
ozhidanij.
No osly stoyali nepodvizhno. I tol'ko odin, samyj molodoj i
glupyj, podnyal hvost, sobirayas' ispolnit' pros'bu.
-- Nu, nu, -- govoril sharlatan, -- nu, nu, ponatuzh'sya,
dorogoj osel, pomogi stranstvuyushchemu sharlatanu.
I osel ponatuzhilsya.
-- Ne to, ne to, -- zakrichal sharlatan, -- ne to. Zolotom,
zolotom, ne to. Zolotom, useyannym dragocennymi kamnyami. I kogda
on ne uvidel zolota, to sel na zemlyu i gor'ko zaplakal.
Gorozhane, devushki i posetiteli gostinicy stoyali za ego
spinoj i peregovarivalis' o tom, chto shut dolzhno byt' soshel s
uma i mozhet natvorit' mnogie bedy v gostinice.
-- Sudar', -- skazala daveshnyaya devushka, szhalivshis' nad nim,
-- sudar', pozhalujte v vashu komnatu. Vy dolzhno byt' ochen'
ustali, sudar', ot dolgogo puteshestviya.
Togda on otpravilsya v svoyu komnatu i leg na postel'.
I vnov' prozhil v etoj gostinice tri dnya, i ego perestali
kormit', kak drugih posetitelej gostinicy.
Odnazhdy vecherom devushka prishla k nemu i skazala:
-- Sudar', vam nechem zaplatit', no esli vy chestnyj chelovek,
to ya odolzhu vam den'gi.
-- Devushka, -- otvechal sharlatan, -- kogda-nibud' ty budesh'
zhit' v steklyannom dvorce na beregu raya i angely budut
prisluzhivat' tebe zolotymi pal'cami.
On krepko poceloval ee v guby, a potom vzyal den'gi i uplatil
ih hozyajke. Na utro zhe vnov' uselsya na svoego osla i otpravilsya
v dal'nejshij put'.
Doroga ubegala pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval
i bodro zadiral mordu v goluboe nebo.
-- Kuda ty vedesh' menya, pyl'naya doroga? -- govoril sharlatan
-- na krayah tvoih uzhe net kustarnikov i vdali ne vidneetsya
lesa. Kamni i pyl' -- kuda ya edu?
-- V gorod Ul'm, -- otvechali kamni, a pyl' molchala i tol'ko
kruzhilas' vihrem pod ostrymi kopytami osla.
-- Soglasen, -- vskrichal sharlatan, i k vecheru vorota Ul'ma
raskrylis' pered nim.
-- Nu, -- govoril on, proezzhaya po Ul'mskim ulicam, -- nu,
umnyj strannik, nu sharlatan Gansvurst, chto ty pridumaesh' v etom
gorode, chtoby najti zolotoj pomet. Dokole budut prodolzhat'sya
tvoi stranstviya?
I on sklonyalsya na sheyu svoego osla v velikoj pechali. Tak on
doehal do ploshchadi, slez s osla, privyazal ego k fonaryu i uselsya
na kryl'co doma v glubokoj zadumchivosti.
-- Trauzenbah -- zolotyh del master, -- skazal nad nim
chej-to golos. On podnyal golovu. -- Nikogo ne bylo vokrug.
-- Trauzenbah, Trauzenbah, zolotyh del master, -- nastojchivo
povtoril golos, i togda on dogadalsya, chto eto on sam v
zadumchivosti proiznosil eti slova.
-- I tochno, -- skazal on razdumchivo, -- v gorode Ul'me
prozhivaet Trauzenbah.
-- Osel podnyal mordu.
-- Zolotyh del master! -- vskrichal sharlatan i snova
zadumalsya. Potom veselo vskochil, sel na osla i poehal dal'she po
Ul'mskim ulicam.
-- SHut, -- skazal emu pozhiloj byurger, kogda on ostanovilsya u
nebol'shogo domika, s tverdym namereniem najti v nem
Trauzenbaha, -- shut, ty znaesh', chto po zakonu vol'nogo Ul'ma v
gorode mozhet byt' tol'ko odin shut, i chto vseh prochih povesyat na
ego vorotah.
-- YA kneht, -- s gordost'yu skazal Gansvurst, -- ya ne shut. YA
kneht zolotyh del mastera Trauzenbaha.
-- Ty -- kneht Trauzenbaha, -- s izumleniem peresprosil
byurger, -- ya ochen' horosho znayu kazhdogo iz knehtov Trauzenbaha i
mogu poklyast'sya, chto ne vstrechal tebya sredi nih.
-- Pustoe, -- otvechal sharlatan, -- pustoe. I on povorotil
osla.
-- Podozhdi, -- kriknul byurger, -- tam ty ne najdesh' doma
Trauzenbaha, a chto ty chuzhestranec, ya vizhu po tvoemu oslu.
Zajdi-ka v etot dom, ne najdesh' li ty tam togo, kogo ishchesh'?
Kogda zhe sharlatan v'ehal v vorota i slez s osla, byurger
pozval dochku i sprosil u nee:
-- Dochka, videla li ty kogda-nibud' etogo cheloveka sredi
moih knehtov?
Devushka blizko podoshla k sharlatanu.
-- Mejster, -- skazal on, oborotyas' k byurgeru, -- prostite
mne, chto ya, tol'ko nadeyas' stat' vashim knehtom, uzhe nazval sebya
etim pochetnym imenem.
-- Horosho, horosho, -- otvechal mejster, -- zahodi, zahodi v
dom.
SHarlatan voshel v dom.
Na utro mejster obratilsya k nemu s takimi slovami: -- ty
hochesh' byt' moim knehtom, a u kogo ty rabotal do sih por.
-- U Agrippy, -- otvechal sharlatan, -- u filosofa Kunca i u
Niklasgauzenskogo propovednika.
-- Kak? -- udivilsya mejster, -- ya ne znayu etih imen!
-- |to byli slavnye mastera, -- promolvil Gansvurst, -- oni
nauchili menya mnogomu v nashem blagorodnom masterstve.
-- Nashe remeslo voistinu blagorodno, -- otvechal mejster, a
nash ceh -- eto samyj bogatyj ceh v gorode Ul'me. Ty zhe slavnyj
paren', chuzhestranec, i ty budesh' u menya pervym knehtom.
Tak Gansvurst stal knehtom u zolotyh del mastera.
On rabotal tri ili chetyre dnya, a potom yavilsya k mejsteru i
skazal:
-- Mejster ya syt i moj osel tozhe syt.
-- Ochen' rad za vas oboih, -- otvechal mejster.
-- Odnako, -- prodolzhal sharlatan, -- chtoby stat' masterom,
nuzhno rabotat' 9 let knehtom.
-- Tak, -- otvechal Trauzenbah, -- 8 let ili 9 let po
soglasheniyu.
-- Po soglasheniyu, -- skazal sharlatan, -- ili 5 let ili 4
goda.
-- Tochno, -- otvechal mejster, -- esli odarit' svoego
mejstera, to i men'she 8 let.
-- Po soglasheniyu -- ili dva goda, ili dazhe odin god, po
soglasheniyu, mejster.
-- Tochno, -- povtoril Trauzenbah, -- vse zavisit ot togo,
kak odarit' svoego mejstera.
Potom oni pomolchali nemnogo.
Knehtu ne dayut zolota dlya raboty, -- dumal sharlatan, -- a
esli on sdelaet menya podmaster'em, to ya utashchu zoloto i nakormlyu
im svoego osla".
On terebil svoj klok v razdum'i i tyazhkom molchanii.
-- Imeesh' ty chem odarit'? -- sprosil Trauzenbah.
-- Imeyu, -- otvechal Gansvurst, -- my mozhem zaverit'
obyazatel'stvo v magistrate.
I oni zaverili obyazatel'stvo v magistrate na 50 talerov. On
sdelalsya podmaster'em, a chtoby stat' masterom, dolzhen byl
vypolnit' obrazcovuyu rabotu.
Na drugoj den' mejster peredal emu zoloto v svoej
masterskoj.
-- Ty sdelaesh' kol'co, -- skazal on, -- kol'co, a na nem
gerb svobodnogo goroda Ul'ma: dva orla, a mezhdu nimi znamya, a
na znameni -- Stadt ohne FreihIit, Leib ohne Leben.
-- Horosho -- otvechal sharlatan -- ya sdelayu eto, nibud' ya
strannik Gansvurst.
Na drugoj den' s utra on otpravilsya k svoemu oslu.
-- Filosof Kunc, -- skazal on, -- ya pridumal znatnyj sposob
vernut' sebe vlast' sinej, beloj, krasnoj, goluboj i zelenoj
magii. YA razmel'chil zoloto v tonchajshij poroshok -- i ty s'esh'
ego s hlebom, a v pomete tvoem ya najdu eto zoloto.
Osel glyadel na nego zhalobnymi glazami. A on smeshal myakish
hleba s zolotym poroshkom i zastavil svoego filosofa s'est' etu
smes'. I osel s'el.
-- Mejster, -- skazal Gansvurst, vozvrashchayas' k Trauzenbahu
-- k vecheru ya otdam vam vashi 50 talerov i potom ya podaryu vam
eshche 50 talerov i vashih knehtov ya odaryu, kak graf, ili kak
kupec, kotoryj mozhet kupit celyj Ul'm.
-- V dobryj chas, otvechal mejster i poglyadel na nego ochen'
vnimatel'no.
A Gansvurst zatancoval na meste i snova otpravilsya k svoemu
oslu.
-- Nu filosof, nu dorogoj osel, kak ty pozhivaesh', ty
perevarivaesh' ego, a? Ty ego perevarivaesh', lyubeznyj drug?
On prikladyval uho k zhivotu osla i slushal, kak tot
perevarival. No kogda on prishel k vecheru, to nashel prostoj
oslinyj pomet i v nem ne bylo zolota i dragocennyh kamnej. I
togda, gor'ko placha, on osedlal osla i noch'yu bezhal iz goroda
Ul'ma, ostaviv tam mejstera Trauzenbaha i svoih kukol i vse
svoi razbitye nadezhdy.
Mejster Trauzenbah rugalsya den' i noch' i snova den', kukly
lezhali spokojno v uglu masterskoj, a razbitye nadezhdy pobezhali
vsled za svoim hozyainom.
Doroga uhodila pod nogami osla, a on pofyrkival, poplevyval
i zadiral mordu v goluboe nebo.
-- Teper' ya odinok, -- govoril sharlatan, -- ya poteryal dazhe
moego Pikel'geringa:
Mimo nego prohodili polya i lesa i snova polya i besplodnye
zemli.
-- Kuda ya edu? -- govoril on s pechal'yu, -- kuda lezhit put'
moj, v kakie zemli?
Dymok vilsya za ego golovoyu, prohozhie chashche popadalis' po
doroge i ostavalis' pozadi ego.
-- V gorod Kel'n, -- otvechali pridorozhnye kamni, -- v gorod
Kel'n.
I posle treh dnej puti on pribyl v gorod Kel'n.
Fonari pogasli, potomu chto uzhe nastupilo utro, solnce vstalo
nad shpilem ratushi, a luna, blednaya i pechal'naya, spryatalas' za
bashnyami cerkvi sv. Cecilii.
Potom ona poblednela eshche bol'she, no Gansvurst v tumannom
svete byl eshche blednee i pechal'nee.
-- Den' vstaet, -- skazal on, -- den' vstaet i noch'
okonchilas'. A ya -- sharlatan i strannik Gansvurst ne imeyu chem
prokormit' sebya i svoego osla.
Osel uslyshal svoego hozyaina i zakachal ushami.
Tak oni probiralis' po Kel'nskim ulicam, no na ploshchadi
Gansvurst slez s osla i, pripav k nemu na grud', stal rydat'
stol' gromkim golosom, chto pochtennaya starushka frau Gegebenflaks
dazhe podumala, chto shvedskij korol' snova sobiraetsya na Prussiyu
s neischislimym vojskom, a borodatyj imperator potonuvshij v reke
po neschastnoj sluchajnosti, vstal uzhe iz groba, chtoby
predotvratit' groznye bedy, chto nadvigayutsya na ego miloe
otechestvo.
I frau Gegebenflaks poslala sluzhanku na ploshchad'.
-- Uvy! -- krichal sharlatan sovershenno neveroyatnym golosom,
-- uvy, ya gibnu, ili uzhe pogib; o, grazhdane goroda Kel'na! YA ne
mogu najti zolotoj pomet, ya ne mogu prokormit' moego osla i ni
odin osel v celoj Germanii ne zhelaet pomoch' mne v moih
neschast'yah. Vot uzhe god, kak ya pokinul Vyurtemberg i vot uzhe
skoro minet eshche polgoda, kogda ya dolzhen budu vernutsya tuda s
pustymi rukami. -- Uvy! -- vozopil on snova -- uvy, s pustymi
rukami! A vse drugie verno nashli uzhe to, chto oni ishchut. I
sholast SHverindoh uzhe nashel duh dlya svoego Gomunkulyusa, i syn
stekol'shchika otyskal svoe nichto, i doktor Faust svoj filosofskij
kamen'.
Tak on rydal gor'ko, a osel kachal ushami, perestupal s nogi
na nogu, ili, oborotyas' zadom, pomahival hvostom nad golovoj
svoego hozyaina.
Togda mnogie grazhdane Kel'na pokinuli svoi doma i sobralis'
vokrug nego, slushaya pechal'nuyu povest' o ego bedstviyah.
-- CHuzhestranec, -- skazala emu odna devushka, -- chto
sluchilos' s toboj? Ty proigral den'gi v tridcat' odin, ili tebya
pokinula tvoya vozlyublennaya? Esli vtoroe, to pozabud' o nej i
pojdem so mnoj. YA tebya uteshu, chuzhestranec, hotya volosy tvoi
ryzhego cveta, a nogi napominayut palki.
-- Net, devushka, net, -- otvechal sharlatan, -- net, menya ne
pokinula moya vozlyublennaya, no ya ne mogu najti zolotoj pomet
osla, i priblizhaetsya srok, kogda ya dolzhen budu vernut'sya v
Vyurtemberg s pustymi rukami.
-- Gansvurst, -- skazal emu odin grazhdanin (on totchas uznal
v nem svoego Pikel'geringa). -- Pojdem so mnoj, ya ukazhu tebe
vernyj put', chtoby otyskat' to, chto ty tak dolgo ishchesh'.
Oni pokinuli ploshchad' i vtroem napravilis' dal'she po ulicam
Kel'na.
-- Napravo za uglom etoj ulicy, -- skazal Pikel'gering, --
zhivet aptekar' Trauenbir. On dast tebe takoe snadob'e, ot
kotorogo filosof Kunc nachnet isprazhnyat'sya zolotym pometom.
-- YA ne veryu tebe, -- vskrichal sharlatan, -- no on slushal
vnimatel'no.
-- Ty pojdesh' k nemu, -- prodolzhal Pikel'gering, -- i
skazhesh' emu, chto ya prislal tebya za kornem gotteji. I kogda on
dast tebe etot koren', to ty zastavish' svoego osla s'est' etot
koren'.
-- Kak, -- vskrichal sharlatan, -- koren' gotteji? No,
obernuvshis', on ne uvidel Pikel'geringa, i tol'ko veter
kruzhilsya vokrug nego i nasvistyval v ushi neponyatnye pesni.
Na utro on otpravilsya k aptekaryu Trauenbiru i, pridya, uvidal
malen'kogo chelovechka v dlinnom syurtuke, s bol'shoj golovoj.
-- Sudar', -- nachal on, -- vy -- aptekar' Trauenbir?
-- I ne tol'ko aptekar' -- otvetil malen'kij chelovechek s
neobyknovennoj bystrotoj nabivaya nos tabakom, -- a takzhe doktor
estestvennyh nauk, filosofii i alhimii, magistr universiteta v
Lejpcige, ciryul'nik v Augsburge.
-- Sudar', -- perebil ego sharlatan, s vezhlivost'yu poddavaya
vozduh ryzhim klokom, -- vashi mnogochislennye dostoinstva
podderzhivayut vo mne schastlivuyu uverennost' v tom, chto vy
pomozhete mne najti vyhod iz vseh moih zloklyuchenij.
Aptekar', magistr, doktor i t.d. podnyalsya na nogi i s
lyubeznost'yu vo vseh dvizheniyah tela sunul tabakerku k samomu
nosu sharlatana.
Strannik s vezhlivost'yu otkazalsya i, zakuriv trubku,
rasskazal aptekaryu o vseh svoih bedstviyah. I aptekar' slushal
ego, pokachivaya golovoj s sochuvstviem, a kogda Gansvurst konchil,
on vynes emu iz zadnej komnaty koren' gotteji...
I osel s'el ego. A kogda s'el, to vzbesilsya i tak udaril
sharlatana kopytom, chto tomu pokazalos', chto on otpravilsya pryamo
v ad za zolotym pometom.
I pyatyj strannik zahlopnul nad nim kryshku yashchika.
* Glava V. Put' doktora filosofii i magistra mnogih nauk Ioganna Fausta *
Put' doktora Fausta byl koroche puti SHverindoha i koroche puti
sharlatana Gansvursta i koroche puti syna stekol'shchika.
Vernuvshis' iz magistrata, on uselsya u kamina v molchanii. No
potom skazal:
-- Vot slova moej molodosti: -- ya by more prevratil v
zoloto, esli by ono bylo iz rtuti. YA star i dryahl. Minulo
vremya, i ya ne nashel filosofskij kamen'.
Zveneli retorty. On podnyalsya, zazheg svechu i stal obhodit'
svoi pribory.
I eto byli pervye veka ego puteshestviya.
-- Svinec -- legkoplavkij, on -- otec blagorodnyh metallov.
Krasku, kotoraya okrasit zhidkoe serebro -- nevernuyu rtut',
nazovi filosofskim kamnem.
On kachal golovoj i shel dal'she. Pod udarami nog zveneli
retorty i kolby.
-- YA star i dryahl, glaza moi slabnut, golova seda -- ya ne
nashel filosofskij kamen'.
-- Metally rastut v zemle, -- skazala retorta, chto stoyala na
krayu stola, mezhdu gorelkoj i tonkoj kolboj. Ona zasmeyalas' i
povtorila: -- Metally rastut v zemle.
No Faust ostanovilsya molcha i smeshal vino s yadom.
I eto byli vtorye veka ego puteshestviya.
-- Voz'mi kusochek boba, razmel'chi ego v tonkij poroshok i
smeshaj s poroshkom krasnym. I togda vsya smes' stanet krasnoj.
Voz'mi chasticu etoj smesi i rastvori v nej tysyachu uncij rtuti.
I ne zabud' zaklinanij.
-- Rtut' -- Merkurij, -- skazala ta zhe retorta, -- solnce --
zoloto, a svinec -- Venera. Ne zabud'te o planetah, doktor. No
my gotovy, popytajtes', popytajtes' eshche raz.
-- Pozdno -- otvechal doktor -- skoro smert' yavitsya za mnoj.
Na plechi -- savan vmesto togi sholasta. YA ostavlyu vas. Byt'
mozhet ya v adu najdu filosofskij kamen'?
On razbil pribory i rastoptal stekla so zvonom. I togda
vypil vino i yad i tak otpravilsya v put' za filosofskim kamnem.
S zapada na sever, gde polnaya luna, po tochnym zakonam alhimii.
I eto byli tret'i i poslednie veka ego puteshestviya.
Milostivye gosudari i milostivye gosudaryni: sharlatany,
uchenye, mastera i podmaster'ya, vse umershie i vse zhivye i vse
eshche ne rozhdennye, goroda, strany, reki, gory i vse nebesnye
svetila: Zanaves opuskaetsya.
Rasskaz o 4-h strannikah okonchen. Prihodit vremya pokazat'
vam pyatogo strannika.
Kukly v yashchike, yashchik za spinu, palochka v ruki -- pyatyj
strannik otpravlyaetsya v dal'nejshee puteshestvie.
Oktyabr' -- dekabr' 1921 g.
Last-modified: Fri, 21 Aug 1998 09:01:47 GMT