pravuyu storonu plashcha.
     "Itel, stanovitsya holodno. YA dumayu, chto nam nado... O, proshu proshcheniya."
     Golos  prinadlezhal  Sidane; i,  kogda  on, podaviv iznachal'noe  zhelanie
vyrvat'sya,  medlenno povernulsya,  on ponyal, chto  sluchilos'.  Na nem byl plashch
Itela. On tut zhe ponyal, kak on mozhet  vospol'zovat'sya etoj oshibkoj. Glavnoe,
chtoby u nego okazalos' dostatochno vremeni, chtoby voplotit' zadumannoe.
     "Ne nado izvinyat'sya, lyubeznaya  sestra,"-- tiho  proiznes  on,  starayas'
proiznosit' slova tak, kak  eto bylo prinyato pri dvore, i, vzyav ee zatyanutuyu
v perchatku ruku,  prizhal ee  k svoim gubam.--  "Vy -- edinstvennyj  chelovek,
skazavshij  mne  segodnya  dobroe  slovo,  dazhe  esli ono <i>prednaznachalos'</i>  dlya
kogo-to drugogo."
     Ona neuverenno morgnula, slishkom vzvolnovannaya, chtoby ubrat' svoyu ruku.
     "CHestno  govorya, kuzen, ya ne  znala, chto  Vas  tronula nasha vezhlivost'.
Vchera vecherom Vy byli vpolne vesely, no iz-za vina mozhno i obmanshchika prinyat'
za  chestnogo  i  poryadochnogo  cheloveka. Moj  otec  ne  byl  uveren,  chto  Vy
chuvstvuete krovnye uzy tak zhe horosho kak my."
     Pozhav  plechami,  Dugal  otpustil  ee  ruku i  poplotnee zapahnul  plashch,
pritopyvaya ot holoda i vzhimayas' pod kapyushon podobno cherepahe.
     "CHestno govorya, sestra, zdes' dostatochno holodno i bez holoda otkaza ot
tebya tvoih sorodichej. Uehav iz zemel' moego otca, ya  nauchilsya mnogim realiyam
etoj zhizni. Esli moj  dyadya, vash otec, mozhet pomoch' mne  pri novoj vlasti, to
mne  nadlezhit  prislushat'sya  k  zovu  krovi...  a  osobenno k stol' krasivoj
rodstvennice."
     Pri etih slovah ee shcheki  nemnogo  pokrasneli,  no,  vstretivshis'  s nim
glazami, ona slegka ulybnulas'.
     "Vy flirtuete  so mnoj, rodstvennik?"-- sprosila ona.--  "Ne zabyvajte,
chto my dvoyurodnye brat i sestra."
     Dugal  reshil  ne  razvivat'  etu  temu  dalee,  hotya  i  pozvolil  sebe
posmotret' na nee otkrovenno  ocenivayushche. Usmehnuvshis', on pozhal  plechami  i
smahnul neskol'ko snezhinok s ee kapyushona. Ona slegka  poblednela  i podavila
nervnyj smeshok, gotovaya v lyuboj moment sbezhat'.
     "CH-chto Vy delaete?"-- prosheptala ona.
     "Nu,  izobrazhayu  rodstvennika,  bespokoyashchegosya o  tom, chtoby  Vam  bylo
horosho, moya gospozha,"--tiho skazal  on.-- "Razve Vy ne zhalovalis' tol'ko chto
na holod?"
     "Da, <i>holodaet</i>."
     "Togda pozvol'te mne zamenit' Vam Vashego  brata,"-- skazal  on, berya ee
za ruku i galantno ukazyvaya na  bokovye vorota, kotorye zaodno pozvolyali emu
priblizit'sya k nichego ne podozrevayushchim strazhnikam.-- "YA ne hochu, chtoby takoj
prekrasnyj cvetok kak moya kuzina uvyal ot holoda. My mozhem sogret'sya u ognya v
episkopskom zale i vypit' chego-nibud' goryachen'kogo..."
     Poka oni shli,  on  prodolzhal skryvat'  svoe lico  kapyushonom,  yakoby  ot
vetra, i, kogda  on  polozhil  ruku na zasov i umyshlenno zameshkalsya, vozyas' s
nim, dvoe konnyh  strazhnikov  pod®ehali blizhe, vsadnik kaurogo  sprygnul  na
zemlyu,  vyrazhaya gotovnost' pomoch', poskol'ku on uznal Sidanu i poschital, chto
ee  bogato odetyj soprovozhdayushchij -- eto  ee vencenosnyj brat. Kogda  chelovek
okazalsya  mezhdu princessoj  i mnimym  princem, i sklonilsya k zasovu, on stal
prekrasnoj  mishen'yu...  i,  navernoe,  ne  uspel  dazhe pochuvstvovat'  lezvie
kinzhala, kotoryj Dugal vyhvatil iz-za golenishcha strazhnika i tut zhe vognal emu
pod rebra.
     Kogda, izdav sdavlennyj hrip, strazhnik slegka pokachnulsya, ego glaza uzhe
nachali steklenet', i v tot zhe moment Dugal vyhvatil iz nozhen mech strazhnika i
stremitel'nym dvizheniem shvatil gneduyu za povod'ya, lovkim ryvkom zastaviv ee
upast'  na perednie  koleni i vybrosit'  svoego  nezadachlivogo  vsadnika  iz
sedla.  Usilie ognem obozhglo ego rebra,  no on, ne obrashchaya vnimaniya na bol',
vskochil  v  opustevshee   sedlo   gnedoj  loshadi,  zastonav,   kogda  loshad',
poshatyvayas',  vstala na  nogi. Nashchupyvaya nogami stremena,  on  dal  shenkelya.
Loshad' zarzhala i vnezapno lyagnula gvardejcev,  priblizhavshihsya szadi. V konce
koncov, Sidana zakrichala.
     On ne obratil vnimaniya na ee  krik, poskol'ku vse vokrug bezhali  i tozhe
krichali,   rasstupayas'  pered   ego  napirayushchej   loshad'yu  podobno  burlyashchej
chelovecheskoj reke. Prezhnij  sedok gnedoj  loshadi popytalsya shvatit' povod'ya,
no Dugal  podnyal loshad' na dyby  i zastavil cheloveka otshatnut'sya  -- pryamo k
fyrkayushchemu kauromu. Dugal bezzhalostno  napravil svoyu loshad' mezhdu strazhnikom
i  svoej namechennoj zhertvoj,  sbivaya  strazhnika s nog prezhde, chem tot  uspel
shvatit' svisavshie  povod'ya kakoj-nibud' iz loshadej. Kogda  on padal, gnedaya
popytalas'  ukusit' ego,  i, podnimayas',  on izrygal  proklyat'ya i razmahival
kinzhalom, starayas' zadet' loshad' ili vsadnika.
     Strazhnik, pytayas'  pojmat' kaurogo,  stal zvat' na pomoshch'. Dugal dolzhen
byl  ili ostanovit'  ego, ili otkazat'sya ot  svoej  zatei. On  snova  ne dal
strazhniku  sest'  v sedlo,  edva ne  vypav pri  etom  iz  sedla,  i myslenno
vzmolilsya, chtoby kauryj vstal na dyby. K ego udivleniyu, on tak i sdelal. Ego
kopyta,  opuskayas', otbrosili cheloveka  pryamo pod mech Dugala. Krov' bryznula
iz poyavivshejsya na  shee strazhnika dyry  v ladon'  shirinoj  i okrasila krasnym
vzrytyj  kopytami  sneg,  kogda telo  strazhnika  upalo pod  kopyta  kaurogo.
Sidana,  prizhavshis' k vse eshche  zapertym vorotam,  smotrela na reznyu  v nemom
uzhase, kogda Dugal podhvatil  povod'ya i  besheno  oglyadelsya vokrug  v poiskah
puti dlya  begstva,  zametiv,  chto k nemu priblizhayutsya  gvardejcy  i konniki,
probirayushchiesya cherez tolpu. On podozreval, chto bol'shinstvo iz  nih ponyatiya ne
imelo, kem on byl v dejstvitel'nosti.
     Vokrug   nego  bylo  svobodnoe   prostranstvo  --   esli   ne   schitat'
okrovavlennogo  tela  zarublennogo  i  rastoptannogo strazhnika  --  no lyudi,
razbegayas'  v panike  iz-pod kopyt  ego loshadi,  na  kakoe-to vremya zaderzhat
pogonyu. Sejchas on  dolzhen byl vospol'zovat'sya predstavivshejsya  vozmozhnost'yu.
On  zametil,  chto  na drugoj  storone  ploshchadi  poyavilis'  luchniki.  Esli on
nemedlenno ne vyrvetsya na svobodu, ego srezhut tut  zhe. Pribliziv svoyu loshad'
k  vorotam i ocepenevshej Sidane, on  shvatil ee za plecho i vtashchil ee na luku
sedla pered soboj, vyzvav trevozhnye kriki priblizhayushchihsya soldat.
     "Izvini,  sestrenka,  no  teper'  tebe pridetsya  soprovozhdat'  <i>menya</i>,"--
vydohnul  on, vyzyvayushche  osazhivaya  loshad'  i  starayas' uderzhat'  v  rukah  i
devushku, i mech, i pri  etom ne svalit'sya.--  "S  dorogi, esli vy  ne  hotite
risknut' zhizn'yu ledi!"--zakrichal on.
     Ona  izvivalas' v ego rukah, dostatochno  sil'no udariv  ego  loktem  po
rebram,  tak chto  on chut' bylo ne vypustil  ee,  no  on tol'ko na  mgnovenie
zaderzhal dyhanie i prizhal ee dergayushchiesya  nogi k loshadi,  i ne poveril svoim
glazam, kogda uvidel kak strazhniki razbegayutsya pered nim, kogda  on rvanulsya
na  svobodu.  Sikard i  ego  synov'ya otchayanno  trebovali  loshadej,  Kajtrina
poluosela  na stupeni, a Loris  vykrikival  rasporyazheniya, kotorye  nikto  ne
slushal,  kogda  Dugal  proskochil  mimo nih. Ego skachka  po gorodskim  ulicam
prevratilas' v  krugovert'  voplej,  razbegayushchihsya  lyudej  i  krikov soldat,
brosivshihsya v pogonyu; haos uvelichivalsya kaurym, mchavshimsya  bez  sedoka pryamo
pered  nimi,  pomogaya raschistit' put'. Za nimi  poka gnalas' tol'ko  gorstka
vsadnikov. Gorodskie vorota,  kak obychno dnem, ostavalis' otkrytymi, i Dugal
vmeste  so   svoej  vse  eshche  soprotivlyayushchejsya  passazhirkoj  proskochil  mimo
oshelomlennyh strazhnikov u vorot i ischez iz ih polya zreniya za  pelenoj meteli
prezhde, chem kto-to iz nih uspel hotya by poshevelit'sya.
     Ego presledovateli byli tyazhelee ego iz-za svoih dospehov, tak chto Dugal
smog otorvat'sya ot nih uzhe na pervyh milyah, no tol'ko za schet svoej  loshadi,
kotoraya  mchalas' kak beshenaya. Ona ne mogla  dolgo vyderzhat' takoj temp, nesya
na sebe  dvoih, no ih  presledovateli  tozhe  ne  mogli  sdelat'  eto.  On na
kakoe-to vremya poteryal  ih iz  vida, kogda ostanovil svoyu vzmylennuyu loshad',
chtoby  peredohnut'. On soskol'znul so spiny loshadi, votknuv svoj mech v sneg.
Loshad'  poshatnulas'  ot vnezapnogo  umen'sheniya gruza  i  chut'  ne  upala,  a
poblednevshaya Sidana uhvatilas' za sedlo.
     "Rasslab'sya, drug,"--prosheptal Dugal, kladya ruki na tyazhelo vzdymayushchuyusya
grud' loshadi i uspokaivaya ee golosom.-- "Ty  sdelal dlya  menya  bol'she, chem ya
osmelilsya by prosit',  no teper'  ty zasluzhil otdyh. Tvoj tovarishch po konyushne
uvezet nas otsyuda."
     Vse  eshche  gladya odnoj rukoj zagnannoe zhivotnoe, on povernulsya i vytyanul
svobodnuyu ruku  v napravlenii kaurogo, tihon'ko  svistnuv. Svezhij kon'  tozhe
byl v myle i  tyazhelo dyshal, v holodnom vozduhe ot nego valil  par, no on shel
pruzhinyashchim  shagom, poskol'ku skakal bez gruza.  Tihon'ko fyrknuv, on  dernul
ushami i podoshel, utknuvshis' golovoj emu v grud' i podstaviv potnuyu mordu dlya
laski.
     "Vot horoshij paren',"--s usmeshkoj  skazal Dugal, posmotrev na Sidanu, i
prodolzhayu poglazhivat' oboih zhivotnyh.
     Zametiv  vyrazhenie ee lica, on podskochil k nej, snyal s loshadi i  dal ej
osest' na sneg, prevrativshis' v rydayushchuyu grudu podbitoj mehom odezhdy.
     "Izvinite,  chto  prishlos'  tak  grubo  obojtis'  s  Vami,"--skazal  on,
prisazhivayas' ryadom s nej na kortochki.--  "No  mne  nado bylo ujti... chego by
eto ni stoilo."
     "CHego  by  eto  ni stoilo?"--vshlipnula ona.--  "Razve  moj  otec  malo
predlozhil Vam? Kak Vy mozhete tak legko predat' svoyu krov'?"
     "Ostat'sya znachilo  predat'  gorazdo  bol'shee,"--  otvetil on  i  nervno
oglyanulsya  na dorogu,  po kotoroj oni priehali syuda.-- "To, chto  delaet  Vash
otec, nepravil'no. On pytaetsya uzurpirovat' vlast' korolya Kelsona."
     "Kelson?"-- Sidana iknula i poprobovala perestat' rydat'.-- "CHem Vy <i>emu</i>
obyazany?"
     "YA -- naslednik Transhi,"-- otvetil Dugal. -- "Moj otec -- vassal Korolya
Kelsona."
     "Ego vassal -- Vash <i>otec</i>. <i>Vy</i> ne prisyagali emu."
     "Vy uvereny?"
     "Nu, Vy mozhete  prisyagnut' komu zahotite,"--skazala  ona, glyadya na nego
bol'shimi,  obvinyayushchimi  glazami.--  "No  kak  Vy  <i>mogli</i>,  kogda Vashi krovnye
rodstvenniki prisoedinilis' k Meare? Vash dyadya  -- moj otec,  i otec  budushchih
korolej. Moj brat  budet rano ili  pozdno pravit' vossoedinennoj  Mearoj. Vy
<i>mogli</i> by stat' chast'yu Meary. Otec obeshchal Vam titul gercoga!"
     Dugal pechal'no  pokachal  golovoj.-- "Tol'ko  moj  korol' mozhet dat' mne
eto, miledi,"-- skazal on, vstavaya i kladya ruku na uzdechku gnedoj  loshadi.--
"Mearoj dolzhen pravit' vovse ne <i>Vash</i> brat, a <i>moj</i>."
     "No... ya dumala, u Vas net brat'ev."
     On pozhal plechami i ulybnulsya.-- "Moya mat' rodila tol'ko menya, no u menya
est' brat,  moya milaya kuzina:  krovnyj  brat, kotoromu  ya  predan polnost'yu;
brat, radi kotorogo ya gotov pozhertvovat' dazhe svoej dushoj, chtoby sluzhit' emu
i zashchishchat' ego, chto ya,  mozhet byt', uzhe sdelal, narushiv svoyu klyatvu tem, chto
sbezhal i prihvatil Vas s soboj."-- On vzdohnul.
     "No vzyav na sebya  etot risk, ya ne sobirayus'  potratit'  vse  svoi  sily
vpustuyu,  dav  shvatit'  sebya,"--skazal on,  podavaya  ej ruku,  chtoby pomoch'
vstat'.--   "Vashu  ruku,   miledi,"--dobavil  on,   kogda  ona   protestuyushche
otodvinulas'.--  "Ne vynuzhdajte menya  udlinyat'  i  bez togo dlinnyj perechen'
moih prestuplenij. Vy mozhete dumat' vse, chto Vam ugodno, no menya uchili chtit'
i uvazhat' zhenshchin."
     V ee  glazah snova vspyhnuli negodovanie i gnev, no Sidana byla slishkom
blagorodnogo proishozhdeniya, chtoby ne  ponyat'  nevygodnost' svoego polozheniya.
Otvergnuv ego  pomoshch',  ona  gordo  podobrala  svoj  podbityj mehom  plashch i,
poshatyvayas', vstala na nogi, no pozvolyala  emu  posadit' ee v sedlo kaurogo.
Ona  sidela, oderevenev, poka  on vzbiralsya v sedlo  pozadi nee i, obnyav ee,
podbiral povod'ya.
     Emu potrebovalos' eshche mgnovenie, chtoby  otyskat' votknutyj v  sneg mech,
potom on vdel nogi v stremena i prishporil konya kablukami; oglyanuvshis' nazad,
on  zametil  ih   presledovatelej,  kazavshihsya  temnymi  pyatnyshkami.  Gnedaya
kakoe-to  vremya bezhala  za nimi, no postepenno otstala, kogda  kauryj prinyal
nebystryj, no ravnomernyj temp.
     Oni smogli proehat' eshche chas, prezhde chem teni udlinilis' i potuskneli na
devstvennom snegu  Kul'tejnskogo trakta, no, kogda, doehav do vershiny holma,
Dugal  natyanul  povod'ya, chtoby ostanovit'sya i  poglyadet' nazad,  loshad' byla
pochti  zagnana.  Ih  presledovateli  teper'  byli vidny  kak tri  ili chetyre
neuklonno  priblizhayushchihsya chertochki. Sidana, poperek lica kotoroj trepetal na
vetru ee dlinnyj lokon, zashevelilas' v ego rukah i  pristal'no posmotrela na
nego.
     "Moj  otec ub'et Vas,"--  tiho skazala  ona, ne  povorachivaya  golovy,--
"<i>posle</i> togo, kak s Vami razberutsya moi brat'ya."
     CHuvstvuya, kak pod ego bol'nymi rebrami chto-to szhimaetsya, Dugal sglotnul
i  pristal'no  posmotrel v napravlenii ih  begstva  -- v  storonu Gvinedda i
bezopasnosti. Teper'  oni vryad li  smogut tuda dobrat'sya. Esli povezet, kon'
smozhet  spustit'sya  s  holma,  no vryad  li  smozhet  uvezti  ih  dal'she.  Vne
zavisimosti ot togo  budet Dugal ugrozhat' prichineniem vreda  Sidane ili net,
kogda oni dogonyat ego --  i dazhe esli on  eto dejstvitel'no sdelaet  --  oni
ub'yut  ego  za  to,  chto  on  uzhe sdelal. Kak  oni ego ub'yut  -- bystro  ili
muchitel'no -- vryad li imelo kakoe-to znachenie. Mertvyj est' mertvyj.
     No kogda on pechal'no posmotrel na vostok, gde on byl by v bezopasnosti,
on zametil  neozhidannoe dvizhenie: s vostoka priblizhalsya eshche otryad vsadnikov,
pohozhe,  dazhe  prevoshodivshij po  kolichestvu  ego presledovatelej. On vtyanul
vozduh skvoz' zuby, i napryazhenno vsmatrivalsya v storonu neizvestnogo otryada,
eto  ne  mogli  byt'  lyudi Sikarda,  i  oni ehali  dostatochno  bystro, chtoby
vstretit'sya  s nim ran'she otryada Sikarda. A raz eto ne byli lyudi Sikarda, to
bylo uzhe  nevazhno, <i>chej</i>  eto  byl otryad. Kem  by oni  ne  okazalis', eto bylo
luchshe, chem snova okazat'sya v rukah mearcev.
     On ne  stal  medlit',  razdumyvaya.  Udariv  kablukami  po bokam  svoego
drozhashchego konya, on napravil ego vniz  po holmu, prizhav k sebe Sidanu,  kogda
zhivotnoe spotknulos' i pokachnulos', chut' ne provalivshis' v zasypannuyu snegom
yamu.
     On vse  eshche mog umeret'. On  mog slomat' sebe sheyu,  upav s etoj  glupoj
loshadi, esli ona ne budet smotret' kuda stavit  nogi. Ili lyudi vperedi mogli
okazat'sya ne luchshe teh, chto ostavalis' pozadi.
     No on ne sobiralsya zhdat', poka mearcy zahvatyat ego.


        GLAVA DVENADCATAYA
     <i>Do  granicy vyprovodyat tebya  vse soyuzniki  tvoi,  obmanut tebya, odoleyut
tebya zhivushchie s toboyu v mire...
     -- Avdij 1:7</i>
     "Ogo, da u nas poyavilas' kompaniya,"-- probormotal Kelson.
     On  natyanul  povod'ya,  perevedya  svoego  konya  na shag,  i  privstal  na
stremenah,  chtoby  luchshe  videt',  ukazyvaya  na  zasnezhennuyu vershinu  daleko
vperedi,  na  kotoroj  poyavilas'  loshad'  so  vsadnikom, vydelyayas'  na  fone
sumerechnogo neba.
     "Vy vidite ego?"
     Morgan, ostanoviv korotkim zhestom rycarej,  ehavshih pozadi v kolonnu po
chetyre, tozhe natyanul  povod'ya i, ispol'zuya vse svoi sposobnosti, a ne tol'ko
zrenie, ubedilsya, chto vsadnik byl ne odin.
     "Da, i on, nesomnenno, nas tozhe zametil,"--otvetil on.-- "Tak blizko ot
Ratarki... chto za...?"
     On zamolchal ot udivleniya, uvidev, chto  loshad' sorvalas' s vershiny holma
i  pomchalas'  vniz po  zasnezhennomu  sklonu, tyazhelo  raskachivayas' i  chut' ne
padaya.
     "On chto, <i>pytaetsya</i> slomat' sebe sheyu?"--vydohnul Kelson.
     Poka Kelson govoril eto, loshad' spotknulas' i  chut'  ne upala, i tut  i
on, i Morgan uvideli po men'shej mere odnu iz prichin izmotannosti loshadi.
     "Tam dvoe!"-- v izumlenii voskliknul Kelson.
     "Da, i dlya  togo chtoby  skakat' vdvoem na takoj skorosti i na nastol'ko
zagnannoj loshadi, za nimi dolzhen gnat'sya sam d'yavol,"-- soglasilsya Morgan.--
"Nu chto, mozhet, poigraem s d'yavolom, Sir?"
     Kelson vzdernul brov' ot takogo zamechaniya, granichashchego s bogohul'stvom,
no  vtorogo priglasheniya emu ne trebovalos'. Ves'  den' on zhdal  kakoj-nibud'
stychki. S  usmeshkoj,  kotoraya ne  imela  nikakogo  otnosheniya k  radosti,  on
vytashchil mech iz nozhen i podnyal ego nad golovoj, oglyanuvshis' nazad, gde Konall
uzhe razvorachival boevoj shtandart Haldejnov.
     "V galop,  rassypat'sya  veerom!"--  prikazal  on,  stoya na stremenah  i
ukazyvaya napravlenie  mechom.-- "YA  dumayu, chto kto by  ni  presledoval  etogo
parnya, ego budet zhdat' syurpriz!"
     V to zhe mgnovenie Konall i Sajer Trejhem prishporili konej, chtoby zanyat'
svoe  mesto sleva ot Kelsona, podnimaya razvevayushchijsya na vetru malinovyj shelk
boevogo shtandarta. Dzhodrell povel vtoruyu chast'  otryada napravo. Kogda rycari
stali razvorachivat'sya  v stroj dlya ataki, rasshiryaya flangi, k zvonu uzdechek i
shpor i  skripu kozhi  dobavilos'  shipenie smertonosnoj stali,  vynimaemoj  iz
nozhen. Kogda oni priblizilis' k sklonu holma, loshad' byla pryamo pered nimi i
dostatochno  blizko,  chtoby  Morgan  smog razglyadet',  chto  vsadnik,  sidyashchij
vperedi -- devushka, temnye volosy kotoroj razvevalis' na vetru. A vtoroj...
     "|to Dugal!"--  zakrichal  Kelson,  kak  tol'ko  vtoroj  vsadnik  besheno
zamahal rukami, uznav teh, k komu on mchalsya.
     Dugal, okazavshis' sredi nih, gromko rassmeyalsya, nesmotrya na to, chto byl
sovsem  vymotan.  Kelson  i  Morgan  osadili  konej,  chtoby  ostanovit'  ego
drozhashchego konya, kogda ostal'naya  chast'  otryada  poskakali  vverh  po  holmu.
Morgan shvatil loshad' pod uzdcy  i prignul ee golovu  k svoemu stremeni, ego
kon' dernulsya, ishcha oporu, kogda kauryj poshatnulsya i pochti upal.
     "Stoj!"
     "Vot,  derzhite  ee!"--vymolvil  Dugal,  zadyhayas', no  pomogaya  podnyat'
soprotivlyayushchuyusya naparnicu i usazhivaya  ee  v  sedlo  pered Morganom.--  "|to
Sidana, doch' pretendentki. Lyudi ee otca u menya na hvoste."
     "Skol'ko?"--  trebovatel'no  sprosil Kelson,  protyagivaya  Dugalu  ruku,
pomogaya tomu vzobrat'sya na svoego konya i usest'sya pozadi korolya.
     Dugal vcepilsya  v poyas Kelsona, chtoby uderzhat'sya  v  sedle, i  radostno
pokachal golovoj.
     "Slishkom malo, chtoby prichinit'  kakie-to nepriyatnosti Vashim lyudyam, Sir.
Kak ya rad Vas videt'!"
     "YA tozhe."--Kelson razvernul svoego zherebca i poglyadel na svoih rycarej,
priblizhayushchihsya  k  vershine  holma.--  "No  sperva  davaj  ubedimsya,  chto  ty
pravil'no  soschital  ih.  Morgan,  ne primenyajte  sily  bez neobhodimosti  i
sledujte za mnoj. Dobro pozhalovat' v Gvinedd, miledi!"
     Morgan pochuvstvoval, kak devushka v ego  rukah  napryaglas',  uslyshav ego
imya, i prosto sil'nee prizhal ee levoj rukoj, napravlyaya svoego konya  vsled za
korolem vverh po  sklonu holma, derzha  v pravoj ruke obnazhennyj mech. Vperedi
nih rycari, azartno kricha,  perevalili  cherez  greben' holma. Otvetom  stali
ispugannye  vopli,  kogda presledovateli  Dugala  uvideli  v  seredine stroya
napadavshih znamya Haldejnov.
     Kogda Morgan natyanul povod'ya na  vershine holma,  ostanavlivayas' ryadom s
Kelsonom, stychka pochti zakonchilas'. Vnizu, na ravnine, neskol'ko rycarej eshche
gonyalis' za otstavshimi, no osnovnaya chast' otryada protivnika byli uzhe daleko,
pytayas' skryt'sya. Neskol'ko chelovek, vybityh iz sedla vo vremya stolknoveniya,
poshatyvayas', breli po sklonu holma, pytayas' sobrat'sya vmeste, no ni na odnom
ne  bylo cvetov  Haldejnov. Za  kazhdym  iz nih prismatrivali rycari Kelsona.
Trejhem i Konall vozvrashchalis', preprovozhdaya eshche odnogo plennika k ostal'nym,
oruzhenoscy   sgonyali   i   strenozhili   loshadej.   Rycari   Kelsona   izdali
privetstvennyj klich, kogda on  nachal spuskat'sya s holma, i,  po ego signalu,
zatrubil  boevoj  rog,  sozyvaya  obratno  rycarej, vse eshche  uchastvovavshih  v
pogone. Ulybayas', Morgan dvinul svoego konya vsled za korolem.
     "Udachnoe stechenie obstoyatel'stv, Sir,"-- skazal on ostanavlivayas' ryadom
s  korolem  u  podnozhiya holma i veselo glyadya kak devushka nachala izvivat'sya v
ego rukah, kogda on obnyal ee, chtoby ubrat' mech v nozhny.-- "K tomu zhe molodoj
Dugal  dostavil  nam horoshuyu  dobychu.  Miledi,  Vashe  barahtan'e  sovershenno
bessmyslenno. Vy by luchshe poberegli sily dlya poezdki v Remut."
     "Moj  otec otomstit  za  menya!"-- zakrichala  Sidana.--  "Vy zastali ego
vrasploh."
     "Tak  v  tom-  to vse  i  delo, miledi,  ne tak  li?"--sprosil  Kelson,
usmehayas'.-- "Zastat'  vraga vrasploh? YA byl by plohim komandirom, esli by ya
poslal svoih rycarej v boj na territorii, zahvachennoj myatezhnikami, ne sozdav
im vseh vozmozhnyh preimushchestv. Vash otec sdelal by to zhe samoe."
     "Moj otec ne myatezhnik!"-- skazala Sidana. -- "On stremitsya vosstanovit'
moyu  mat' na trone, kotoryj zakonno prinadlezhit ej, i vernut' Meare svobodu.
My ne podchinimsya eretiku-Derini!"
     |to zamechanie vyzvalo u Morgana tol'ko privychnoe razdrazhenie, poskol'ku
eshche v detstve on privyk  ne obrashchat' vnimaniya na  podobnye  vyskazyvaniya, no
Kelson  otreagiroval,  kak budto ego  uzhalili,  yavno  ne  ozhidaya  takogo  ot
krasivoj  molodoj devushki. Dugal,  nahodivshijsya pozadi korolya, ne mog videt'
kak v ego seryh glazah vspyhnulo preduprezhdenie,  no  yavstvenno pochuvstvoval
usilie,  potrebovavsheesya Kelsonu,  chtoby  obuzdat'  svoj  gnev. Sidana  sama
ahnula, ponyav  chto ona skazala, komu, i v ch'ih rukah ona  nahodilas'. Morgan
zastavil sebya ne reagirovat', zhelaya uvidet', chto budet delat' Kelson.
     "Na budushchee,  miledi, ya  by  posovetoval Vam poostorozhnee vybirat' svoi
slova,"--skazal, nakonec, korol', tihon'ko  vydyhaya vozduh.-- "Esli  to, chto
My yavlyaemsya Derini, vyzyvaet u  Vas otvrashchenie, to Vam ne  meshaet zapomnit',
chto  po  krajnej  mere  koe-chto iz  togo,  rasskazyvayut  o  Derini, yavlyaetsya
pravdoj... i chto  My  sdelany otnyud' ne iz  kamnya.  Ne  stoit zloupotreblyat'
Nashej vyderzhkoj."
     On  neskol'ko  mgnovenij  glyadel  na  vozvrashchavshihsya  rycarej, vremenno
vypustiv  Sidanu  iz  polya zreniya, no  eta  otsrochka ne  uspokoila  devushku,
trepetavshuyu  v rukah  Morgana  podobno  vorob'yu v  lapah  yastreba. Zastyvshaya
osanka  Dugala  govorila   o   tom,  chto  on   tozhe  byl   vpechatlen  siloj,
chuvstvovavshejsya  v sovershenno neznakomym  emu  cheloveke,  nahodivshemsya pered
nim,  tak yavno,  kak  esli by  Morgan  mog  pochuvstvovat' strah, skrytyj  za
ekranami, kotoryh u Dugala ne dolzhno bylo byt'. Kogda Kelson snova posmotrel
na  nih, vyrazhenie  ego  lica bylo  kuda bolee  myagkim, no  Sidana  vse-taki
otshatnulas'.
     "Vam ne prichinyat vreda,  miledi,"-- skazal Kelson.-- "YA klyanus'  v etom
svoej chest'yu i svoej koronoj. Esli  slova, skazannye mnoyu ranee,  pokazalis'
Vam slishkom rezkimi,  ya prinoshu izvineniya, no  my  ehali dolgo i uporno, i ya
nikak  ne rasschityval,  chto  k  nashej  kompanii  prisoedinitsya  stol' nezhnaya
plennica. YA ne voyuyu protiv Vas, no ya ne mogu otpustit' Vas. Teper' izvinite,
no ya dolzhen pozabotit'sya o svoih lyudyah."
     Ne ozhidaya otveta, on napravil  svoego zherebca vniz po  sklonu,  k mestu
stychki,  ego  belyj kon'  yarko  vydelyalsya  na istoptannom snegu.  Kogda kon'
ponessya vniz, Dugal otpustil poyas Kelsona i vcepilsya v sedlo. Sledom za nimi
medlenno ehal Morgan  s podavlennoj  Sidanoj, vse eshche razmyshlyaya nad reakciej
Kelsona.
     Kak mog videt' Morgan, osmatrivaya temnuyu ravninu, rasstilavshuyusya  pered
nimi, presledovavshie Dugala mearcy  ne  sbezhali okonchatel'no.  Oni sobralis'
vmeste  v  neskol'kih  sotnyah yardov  ot polya boya, yavno  pytayas'  reshit', chto
delat'  dal'she. Mezhdu  nimi i mestom stychki nahodilsya stroj rycarej Kelsona,
vystroivshihsya v liniyu i gotovyh otrazit' lyuboe napadenie.  Ostal'nye rycari,
derzhas'  pozadi  stroya,  prismatrivali  za  plennikami: ih bylo  shestero  --
chetvero  stoyali pered Trejhemom i Konallom so  svyazannymi  za spinoj rukami,
eshche  dvoih,  legko ranennyh,  perevyazyvali.  Ni odin  iz plennikov ne  nosil
tyazhelyh dospehov, a na nekotoryh ne bylo voobshche nikakih  dospehov --  tol'ko
pridvornye odeyaniya.
     "Dugal,  ty  chto,  pomeshal  kakomu-to torzhestvu?"--sprosil Kelson cherez
plecho, kogda oni priblizilis' k Trejhemu i Konallu.
     Dugal  pomorshchilsya,  i,  kogda korol'  natyanul  povod'ya, ostanavlivayas',
vygnulsya, chtoby rassmotret' plennikov.
     "Oni, pozhaluj, nazvali by eto tak, Sir. Arhiepiskop Loris segodnya utrom
posvyatil  Dzhudaelya Mearskogo episkopom Ratarkinskim.  I ya dumayu, chto  Vy uzhe
dogadalis',   chto  episkopa  Istelina   derzhat  v  zaklyuchenii."--  Ego  lico
osvetilos' udivleniem, smenivshimsya radost'yu, kogda  on horoshen'ko rassmotrel
ugryumogo  yunoshu,  stoyavshego ryadom s loshad'yu Konalla so svyazannymi za  spinoj
rukami i arkanom, tyanuvshimsya ot ego shei k rukam Konalla.
     "Nu, nado zhe!"
     "Ty uznal kogo-to?"-- sprosil Morgan, uslyshav vzdoh uzhasa Sidany.
     Dugal  rassmeyalsya  i hlopnul Kelsona po  plechu,  ego bespokojstvo  yavno
proshlo.
     "Uznal? Da,  Vasha Svetlost'. |to nastoyashchaya udacha! Sir,  mogu li  ya byt'
pervym, chtoby predstavit'  Vam  Princa Ll'yuvella  Mearskogo,  mladshego brata
etoj ledi."-- On sdelal shirokij zhest v ee stronu. --"Neploho, Konall. |to Vy
zahvatili ego?"
     Konall vazhno  vypryamilsya, somnevayas', dolzhen  li  on radovat'sya  svoemu
trofeyu ili razdrazhat'sya ot togo, chto Dugal ne upomyanul ego titula.
     "Konechno  ya.  Ll'yuvell  Mearskij,  Vy govorite?"-- povtoril  on, tolkaya
Ll'yuvella v spinu noskom sapoga.
     Ll'yuvell vneshne bezrazlichno otnessya  k takomu oskorbleniyu, no ego karie
glaza sverknuli, kogda povernulsya, chtoby posmotret' na Konalla.
     "Vy  nikogda  ne  vzyali  by  menya,  esli  by  u  menya  ne  soskol'znula
podpruga,"-- goryacho skazal on. --"Moj otec vernetsya za nami!"
     "Da, s  belym  flagom,"--otpariroval Kelson, privlekaya  ih  vnimanie  k
otryadu, priblizhavshemusya k nim.  -- "YA dumayu,  chto  vryad li eto  spasatel'naya
komanda, no ya hochu poslushat', chto oni skazhut."
     S bol'yu v serdce Ll'yuvell  obernulsya i vytyanul  sheyu, chtoby posmotret' v
tu storonu.
     "Moya sestra i ya ne sdelali  nichego plohogo,"-- skazal on v otchayanii. --
"U vas net nikakogo prava zaderzhivat' nas!"
     "Net?"-- Kelson nebrezhno  polozhil ruki na vysokuyu  luku svoego sedla.--
"A  chto ya,  po-vashemu, <i>dolzhen</i>  delat' s temi,  kto ignoriruet moi  zakony  i
uzurpiruyut moyu vlast' nad moimi sobstvennymi zemlyami?"
     "No my imeet bol'she prav,"-- nachal Ll'yuvell. -- "Nasha liniya  proishodit
ot..."
     "YA  prekrasno  znayu, otkuda  proishodit  Vasha  dinastiya,"--perebil  ego
Kelson.-- "|tot vopros  byl  reshen pochti sto  let nazad."--  On  poglyadel na
oruzhenosca, skakavshego  ot  stroya  rycarej,  i mearskih vsadnikov,  medlenno
priblizhayushchihsya pod  belym flagom, zatem privstal na stremenah i vsmotrelsya v
temneyushchuyu ravninu.
     "YA vizhu ih,"--skazal Morgan, schitaya kolichestvo  fakelov, poyavivshihsya  v
poluchase  beshenoj skachki ot  nih i  priblizhayushchihsya.-- "Podkreplenie Sikarda.
Dumayu, chto my dolzhny byt' kratki, Sir."
     "YA podumal tochno tak  zhe."--Kelson  podal svoego konya k loshadi, kotoruyu
odin iz oruzhenoscev podvel dlya Dugala, i pomog emu peresest'.-- "Ll'yuvell, ya
zajmu Vashego otca na neskol'ko minut, no ya dumayu, chto Vy ponimaete, pochemu ya
ne sobirayus'  zdes'  zaderzhivat'sya. Dzhodrell, gotov'te lyudej, chtoby vyehat',
kak  tol'ko my zakonchim peregovory. Konall, Vashemu plenniku tozhe ponadobitsya
loshad'. Morgan, ya  dumayu Vam  s devushkoj  stoit pod®ehat' poblizhe. Oni mogut
byt' bolee podatlivymi, esli uvidyat, chto s nej nichego ne sluchilos'."
     Kogda  oni  dvinulis'  vpered,  vperedi  toroplivo  zagorelis'  fakely.
Vperedi ehali Kelson i Dugal, Morgan, vse derzhavshij pered soboj Sidanu, ehal
chut' pozadi.  Za  nim  ehali  Konall i  Trejhem v  soprovozhdenii  Ll'yuvella,
kotorogo usadili na konya, i chetyreh rycarej. Iz dyuzhiny rycarej, vyehavshih so
storony mearcev, Dugal uznal Sikarda  MakArdri i ego syna  Itela. Vse, krome
chetyreh komandirov, ostanovilis', nemnogo ne doehav do tochki vstrechi. Kelson
i  Dugal vyehali navstrechu Sikardu  i Itelu. Oni  ostanovilis',  nemnogo  ne
doehav drug do druga.
     "YA nikogda ne prichinyal Vam nikakogo vreda, Sikard MakArdri,"-- spokojno
skazal Kelson. --"Pochemu Vy narushili klyatvu, dannuyu mne?"
     Sikard perevel holodnyj, prezritel'nyj vzglyad na Dugala, kotoryj derzhal
fakel ryadom s korolem, zatem snova posmotrel na Kelsona.
     "YA nikogda  ne  prisyagal Vam,  Kelson  Gvineddskij. V to zhe  vremya, moj
molodoj  rodstvennik predal svoyu  krov' i narushil prisyagu, dannuyu na  svyatyh
relikviyah i pered mnogimi svidetelyami. Ne govorite so mnoj o klyatvah,  kogda
klyatvoprestupnik sidit ryadom s Vami kak sovetnik."
     "On hranit  klyatvu,  kuda bolee sil'nuyu, chem prisyaga,  prinesennaya  pod
prinuzhdeniem,"--otvetil Kelson.-- "No ya dumayu, chto  Vy pribyli, ne dlya togo,
chtoby obsuzhdat' prostupki  moego lorda Dugala, esli takovye imeli  mesto.  YA
dumayu, chto Vy hoteli  ubedit'sya v tom, chto Vashi deti v  bezopasnosti. Kak Vy
mozhete videt', im ne prichinili nikakogo vreda."
     Podzhavshij  guby  Sikard  brosil   vzglyad  na  svoego  syna,  bespokojno
zastyvshego  mezhdu Konallom i Trejhemom, no vse  eshche  na  chto-to nadeyushchegosya,
potom kratko i stradayushche posmotrel na Sidanu.
     "YA hochu  poluchit'  ih  nazad, Haldejn,"--probormotal  on,  starayas'  ne
smotret' na nih snova.
     Kelson izyashchno naklonil golovu.-- "Otec ne mozhet hotet' drugogo, milord.
|to mozhno uladit' s legkost'yu. YA ne voyuyu s det'mi."
     "A kakova cena?"-- sprosil Sikard.
     "Dlya nachala -- vozvrashchenie moego episkopa, Genri Istelina."
     "U menya ego net."
     "Ne u Vas, net. No Vy mozhete poluchit' ego. "
     Sikard pokachal golovoj. --"On plennik Lorisa, a ne moj."
     "Loris uzhe davno  stal izmennikom. YA ne schitayu Vas vinovnym  v etom. <i>Vy</i>
izmenili mne nedavno  i  mozhete  byt'  proshcheny, esli  ya  poluchu  dostatochnye
garantii vashej  loyal'nosti v budushchem.  Esli by Istelin byl vozvrashchen celym i
nevredimym, i  Vy by peredali Lorisa v moi  ruki, ya by  pozhelal pogovorit' o
proshchenii dlya vsej Vashej sem'i."
     "Vy by nikogda ne sdelali etogo!"
     "YA zhe skazal, chto sdelal by."
     "A esli ya otkazhus'?"
     "Vy nikogda ne uvidite Vashih detej. A vesnoj ya privedu v Mearu  armiyu i
budu  vyzhigat' etu zemlyu  do  teh  por,  poka  ne najdu  Vas, Vashu  zhenu,  i
ostal'nyh chlenov Vashej sem'i i ne nasazhu ih na mech."
     "Vy nikogda etogo ne sdelaete!"--zadyhayas', skazal Sikard.
     "Vy zhelaete proverit' eto?"--vozrazil Kelson.-- "Odnako, esli, s drugoj
storony, Vy, Vasha zhena i  ostal'naya chast' vashego semejstva  yavites' k priemu
pri moem dvore po povodu Rozhdestva, dostaviv v moi ruki izmennika  Lorisa  i
ego  posobnikov  i prisyagnete  na vernost'  mne kak  predannye vassaly  moej
korony, to vse razreshitsya k vseobshchemu udovletvoreniyu."
     "|to ne usloviya!"-- skazal Sikard, prezritel'no splevyvaya na sneg ryadom
s  soboj.--  "Vy,  dolzhno byt', derzhite  menya za idiota! Ni  odin normal'nyj
chelovek ne soglasitsya na eto."
     "Togda,  navernoe,  Vam  luchshe  dejstvitel'no  nemnogo   sojti  s  uma,
Sikard!"--pariroval  Kelson,  glyadya  na  fakely,   kotorye  priblizilis'  na
polovinu  pervonachal'nogo  rasstoyaniya.-- "I  ya  byl by  bezumen, esli  by  ya
prodolzhil obsuzhdat' etot vopros s  Vami. YA i  ne  ozhidal,  chto Vy dadite mne
otvet bez bolee trezvogo rassuzhdeniya."
     "A kak naschet moih detej?"
     "U  Vas  est'   dve  nedeli,  chtoby   soobshchit'  mne,  chto  sluchitsya   s
nimi,"--otvetil Kelson, podbiraya povod'ya, chtoby uehat'.-- "YA dolzhen poluchit'
Vashe reshenie  do Rozhdestvenskogo  priema pri dvore. Tem  vremenem, ya dayu Vam
svoe slovo, chto im ne prichinyat vreda. I ya nadeyus',  chto Vy  dadite mne takie
zhe garantii v otnoshenii episkopa Istelina."
     "YA uzhe skazal Vam, chto eto ne v moej vlasti..."
     "Znachit, <i>najdite</i> sposob dlya etogo!"
     "YA ne mogu!"
     "Dve nedeli!"-- povtoril Kelson. Kak tol'ko on i Dugal razvernuli svoih
konej  i  tronulis' v  obratnyj put',  stroj rycarej podalsya  vpered,  chtoby
Sikard ne  mog dazhe i podumat' predprinyat' chto by to ni bylo. Oglyanuvshis' na
priblizhayushcheesya  podkreplenie,  kotoroe vse  eshche bylo slishkom  daleko,  chtoby
vmeshat'sya,  v  chetverti   chasa  puti,   Sikard   brosil  poslednij  i  ochen'
vyrazitel'nyj  vzglyad  na svoih detej, unosimyh proch' ih zahvatchikami, zatem
razvernul svoego  konya i, vmeste so  svoim  synom, galopom otpravilsya proch'.
Ll'yuvell perenes  takoj  povorot  sobytij  stoicheski,  pozvoliv sebe  tol'ko
sklonit'  golovu, davya rydaniya, kogda ego otec i brat ischezli v sumrake, kak
i fakely, ih soprovozhdayushchih, no Sidana sorvalas' v bezumnyj plach.
     "Net! Oni ne mogut brosit' nas!"-- vydohnula ona, starayas' vyrvat'sya iz
ruk Morgana.-- "Otec! Otec, vernis'!"
     Vse ee popytki byli bespolezny, no Morgan poschital, chto tol'ko zhenshchiny,
b'yushchejsya  v isterike v ego rukah, emu i ne hvatalo. Snimaya zubami perchatku s
pravoj  ruki i starayas' uderzhat' ee levoj, on vstretilsya vzglyadom s Kelsonom
i soobshchil emu  o svoih namereniyah.  Kelson soglasilsya. Sil'no prizhav devushku
levoj ruke k sebe, Morgan polozhil pravuyu ruku ej na glaza i usypil ee. V tot
zhe moment ona obmyakla i povisla ne ego rukah, polozhiv golovu emu na plecho.
     "CHto  ty  sdelal?"--sprosil Ll'yuvell, zadyhayas'.  On  bespomoshchno dergal
svoimi svyazannymi  rukami,  pytayas'  zastavit' svoyu loshad'  podojti poblizhe,
chtoby on mog posmotret'.-- "Bozhe, chto ty s nej sdelal?"
     "Ej ne  prichinili nikakogo vreda, on prosto  usypil ee,"--rezko  skazal
Kelson,  napravlyaya svoyu loshad' mezhdu Ll'yuvellom i Morganom,  chtoby  shvatit'
Ll'yuvella za plecho.-- "Esli Vy budete vesti sebya razumno, ya ne budu delat' s
Vami to, chto bylo sdelano s nej."
     "|to byla magiya?"-- sumel vymolvit' Ll'yuvell, chut' ne placha.
     "Net,  no u menya  sejchas net vremeni, chtoby ob®yasnyat' raznicu. Esli  Vy
soglasites'  vesti  sebya  prilichno,  ya  prikazhu,   chtoby  Vam  svyazali  ruki
poudobnee. Nam predstoit dlinnaya  doroga  v Remut, i, soglasites', ona budet
ne iz legkih. Esli ruki budut svyazany u Vas za spinoj."
     "Ty zaplatish'  za eto,"--procedil  Ll'yuvell skvoz'  zuby.--  "CHtob tvoya
Derinijskaya dusha gorela v adu!"
     "Vy,  pohozhe, ispytyvaete moe  terpenie,"--  predupredil  Kelson.-- "Ne
stoit davit' na menya.  Esli Vy schitaete, chto ya uzhe proklyat, to  mne ne imeet
smysla  sderzhivat'  sebya, no, nesmotrya na  to, chto  Vy dumaete,  ya sobirayus'
obrashchat'sya s vami kak mozhno bolee  pochetno. Tak  chto, Vasha zhizn' dolzhna byt'
proshche ili slozhnee?"
     Ll'yuvell, chut' ne placha, prodolzhal vyzyvayushche  smotret'  na  Kelsona eshche
neskol'ko  sekund,  vstretiv  spokojnyj besstrastnyj  vzglyad Kelsona,  potom
otvel glaza i povesil golovu, plechi ego podavlenno opustilis'.
     "YA  ne mogu  protivostoyat' demonu,"-- prosheptal  on. --"YA  ne nastol'ko
glup, chtoby samomu iskat' smerti."
     "YA  tozhe,"-- otvetil Kelson.  --"Konall, zajmis'  ego rukami,  no derzhi
strazhnika ryadom s nim,"-- vzglyanuv eshche raz na priblizhayushchijsya mearskij otryad,
on osadil konya i svoj kulak v latnoj perchatke, podavaya signal.
     "Nastalo   vremya   otstupit',   milordy!"--prokrichal  on,  otvetom  emu
posluzhili odobritel'nye kriki  rycarej.-- "Po  men'shej  mere,  my  vypolnili
chast' iz togo, zachem my otpravilis'. A teper' pora nazad, v Remut!"
     Oni pokinuli  ravninu Ratarkina, priobretya  dvuh plennikov i spasennogo
grafa, no Dugal eshche ne znal, chto  on  poteryal  otca. Temnota i usilivavshijsya
snegopad pozvolili im  uskol'znut' ot presledovaniya osnovnyh sil mearcev, i,
kogda oni okazalis' v  bezopasnosti, Kelson  razreshil kratkij prival. Tol'ko
togda on otvel Dugala v storonku i rasskazal emu pro starogo Koleya, starayas'
kak mog uteshit' Dugala, razdelyaya ego skorb' po povodu smerti starogo grafa.

     * * *

     Ratarkin tozhe byl pogruzhen v skorb' i  bespoleznye utesheniya toj  noch'yu,
kogda neschastnyj Sikard vernulsya. Ne  privezya s soboj ni docheri, ni mladshego
syna,  ni  plemyannika-klyatvootstupnika. Kajtrina i  Dzhudael'  vyslushali  ego
sbivchivyj rasskaz v gluhoj tishine. Dzhudael' ocepenelo derzhal svoyu  tetku  za
ruku, ne v silah hot' kak-to uteshit' ee.
     "Kak  Haldejn  mog  znat'  gde  i  kogda on  dolzhen  byt'?"--prosheptala
Kajtrina,  kogda ee  muzh  rasskazal  o sluchivshemsya.--  "|tot podlyj, merzkij
koldun! I moi malyshi u nego v zalozhnikah."
     "My  oshiblis', poveriv yunomu Dugalu,"--probormotal Dzhudael'.-- "Predat'
svoj rod... no kto  mog podumat', chto on narushit svoyu klyatvu na raspyatii? On
proklyat, proklyat .... "
     "YA dolzhen byl vsadit' svoj kinzhal emu  v  serdce, kak tol'ko  ya vpervye
uvidel  ego,"--zhalko prosheptal  Sikard.-- "YA dolzhen byl  znat', chto moj brat
vse  eti gody nastraival  ego protiv  nas. A teper' moj syn... moya malen'kaya
devochka... v rukah Derini!"
     CHut' pozzhe, kogda k nim  vernulos'  samoobladanie, i  oni podumali  nad
trebovaniyami  Kelsona,  oni poslali  za  Lorisom  i  Kreodoj.  Kogda  Sikard
zakonchil povtoryat' usloviya Kelsona, Loris chut' ne bryzgal slyunoj.
     "On predlozhil Vam proshchenie, esli Vy  otdadite emu <i>menya</i>?"--busheval on.--
"On  posmel  trebovat'  osvobozhdeniya  Istelina?  |to  naglost'!   Nevidannaya
derzost'! Kak on <i>smeet</i> dumat', chto mozhet ugrozhat' <i>nam</i>?"
     "On  <i>dejstvitel'no</i>  dumaet,  chto mozhet ugrozhat',"--razdrazhenno otvetila
Kajtrina.-- "Bolee togo, on na samom dele sdelal eto. YA byla  by chrezvychajno
naivna, esli by  poschitala, chto on ozhidaet, chto my primem ego usloviya, no on
dolzhen byl zayavit' svoi trebovaniya. Odnako,  u  nas  est'  svoi vozmozhnosti.
Plemyannik, pozhalujsta privedite syuda episkopa Istelina."
     "On vse eshche moj plennik, a ne vash, Ledi,"-- predupredil Loris.
     "YA znayu eto. YA zhelayu doprosit' ego. Dzhudael', zajmites' etim."
     Loris  pozvolil  emu  idti  vypolnyat'  ee  rasporyazheniya,  no  prodolzhal
tihon'ko vorchat' vse vremya,  poka  Dzhudael'  otsutstvoval, i tol'ko prigubil
vino, nalitoe Itelom, chtoby podderzhat' ih otvagu.
     "CHert poberi Derini!"--brosil Loris,  kogda Dzhudael' privel Istelina.--
"CHert poberi korolya-Derini, izobrazhayushchego iz sebya chestnogo i blagochestivogo,
no prodolzhaet putat'sya  s  magiej!  I dvazhdy  chert  poberi  vseh  episkopov,
kotorye  ostayutsya  na  ego  storone!"--dobavil   on,  vpivshis'   vzglyadom  v
Istelina.--  "Ty nichut'  ne luchshe Haldejna, kotoromu prisluzhivaesh', Istelin.
Mne nado bylo kaznit' tebya kak predatelya, kotorym ty i yavlyaesh'sya!"
     "V etom gorode  ne budet kaznej  bez  moego pozvoleniya, arhiepiskop,"--
tiho skazala Kajtrina, znakom prikazyvaya podat' Istelinu taburet.-- "Mertvyj
episkop   vryad  li  budet  horoshim  tovarom.  Haldejn  hochet   poluchit'  ego
nevredimym. Po toj zhe prichine on  ne prichinit  moim  detyam do teh por,  poka
budet schitat', chto my  zhelaem vesti peregovory. Peregovory mozhno zatyanut' do
vesny."
     "Vy schitaete ego chestnee,  chem on  est' na samom dele, madam,"-- skazal
Loris.-- "Derini nenadezhny,  na  nih nel'zya polagat'sya.  A  Kelson --  samyj
nenadezhnyj iz nih."
     "On pochti rebenok,"-- zametil Sikard,-- "a deti ne ubivayut detej."
     "Ne nado  nedoocenivat' ego, milord,"--otvetil Loris.-- "YA nedoocenival
ego ran'she, no ya ne povtoryu etoj oshibki. On -- muzhchina, kovarnyj i hitryj, i
ego kovarstvo tol'ko  rastet ottogo, chto on -- Derini."-- On sdelal pauzu.--
"Prinimaya vo  vnimanie,  chto on  --  <i>muzhchina</i>, ne kazhetsya li Vam,  chto u nego
mogut byt' sootvetstvuyushchie zhelaniya?... a Vasha doch' -- v ego vlasti."
     Kajtrina podzhala guby,  no nichego ne skazala, v to vremya kak Sikard tak
szhal podlokotniki svoego kresla, chto u nego pobeleli kostyashki pal'cev.
     "Esli on tronet ee..."
     "Konechno,  on  mozhet zhenit'sya  na  nej,"--  prodolzhil  Loris, sledya  za
reakciej  Sikarda  i  tshchatel'no  vybiraya  slova.--  "|to  usilit  ego  pravo
pretendovat'  na  tron  Meary,  kogda  on izbavitsya  ot  ostal'nyh  iz  vas.
Ob®edinenie dvuh koron -- ta zhe logika, kotoroj rukovodstvovalsya ego praded,
zhenyas'   na  Vashej  prababushke,  Vashe  Vysochestvo.   Posle  etogo  on  mozhet
pol'zovat'sya  eyu  kak  zahochet...  ili  pozvolit'  komu-to  iz  priblizhennyh
pol'zovat'sya eyu, kogda on sdelaet svoe delo. Takoe..."
     "YA ne hochu slyshat' ob etom!"-- zakrichal Sikard.
     "Krome  togo,  est'  Ll'yuvell,"--  bezzhalostno  prodolzhal Loris.--  "On
simpatichnyj mal'chik. Soldaty inogda..."
     "Hvatit!"
     Razzhav  pal'cy, Sikard slepo  vzyal zhenu za ruku,  drugoj rukoj podnimaya
kubok  i osushaya  ego.  Kogda  on sdavil  ee ruku,  Kajtrina  vzdrognula,  no
prodolzhala hranit'  tishinu.  Sikard,  zakonchiv,  otstavil  kubok  i  gluboko
vdohnul, prezhde chem obvinyayushche poglyadet' na Lorisa.
     "|to udar nizhe poyasa, Arhiepiskop."
     Loris pozhal plechami.--  "Togda ya proshu  proshcheniya. Opasnost' dlya Sidany,
odnako..."
     "YA  ee  otec,  arhiepiskop!"-- brosil  Sikard.-- "Kak  Vy  dumaete,  za
proshedshee vremya  ya  hot'  raz  zabyl o svoem strahe za  nee? Kogda ya  uvidel
proklyatogo Haldejna na ego belom kone, molodogo,  vspyl'chivogo i gordogo,  a
ryadom s nim -- ego prihvostnya-Derini, derzhashchego..."
     "Sikard, hvatit!"--  skazala  Kajtrina.--  "Ne kazni sebya. Sidana budet
spasena, vot uvidish'. My najdem kak eto sdelat'."
     "Znachit, my dolzhny pokazat' etomu shchenku Haldejnu, chto my ne slabee ego,
Vashe Vysochestvo... i chto nas nel'zya zapugat',"--promurlykal Loris.
     Sikard reshitel'no podnyal svoj  kubok i  protyanul ego  Itelu, chtoby  tot
nalil emu  eshche  vina, pozvolyaya Kajtrine upokoit'  ego,  poglazhivaya po plechu.
Ona, pravda, smotrela skoree na Istelina, a ne na muzha.  Poka ego zahvatchiki
sporili, episkop  staralsya  ne popadat'sya im  na glaza, no teper' on  ne mog
izbezhat' ee vnimatel'nogo  vzglyada. Pod glazami u nego byli temnye krugi, no
v celom on vyglyadel  vpolne opravivshimsya ot  narkotika, kotorym ego nakachali
utrom.  Kogda  Sikard  otstavil  svoj  polupustoj  kubok, Kajtrina  eshche  raz
posmotrela na Lorisa. Ee prostoe lico, kazalos', vnov' obrelo reshimost'.
     "Nas dejstvitel'no  ne zapugat', arhiepiskop,"--spokojno skaza