jtes'! Tonko i siplo pishchali volynki iz bychAch'ih mertvyh kostej; i baraban, natyanutyj kozheyu visel'nikov, udaryaemyj volch'im hvostom, merno i gluho gudel, rokotal: "tup, tup, tup". V ispolinskih kotlah zakipala uzhasnaya sned', neskazanno-lakomaya, hotya i ne solenaya, ibo zdeshnij Hozyain nenavidel sol'. V ukromnyh mestechkah zavodilis' lyubovnye shashni -- docherej s otcami, brat'ev s sestrami, chernogo kota-oborotnya, zhemannogo, zelenoglazogo, s malen'koj, tonkoj i blednoj, kak liliya, pokornoyu devochkoj,--bezlikogo, serogo, kak pauk, shershavogo inkuba s besstydno oskalivshej zuby monahinej. Vsyudu koposhilis' merzostnye pary. Belotelaya, zhirnaya ved'ma velikansha s glupym i dobrym licom, s materinskoj ulybkoj kormila dvuh novorozhdennyh besenyat: prozhorlivye sosunki zhadno pripali k ee otvislym grudyam i, gromko chmokaya, glotali moloko. Trehletnie deti, eshche ne prinimayushchie uchastiya v shabashe, skromno pasli na okraine polya stado bugorchatyh zhab s kolokol'chikami, odetyh v pyshnye poponki iz kardinal'skogo purpura, otkormlennyh svyatym Prichastiem. -- Pojdem plyasat',--neterpelivo tashchila Kassandru tetka Sidoniya. -- Loshadinyj baryshnik uvidit! -- molvila devushka, smeyas'. -- Pes ego zaesh', loshadinogo baryshnika!--otvechala staruha. I obe pustilis' v plyasku, kotoraya zakruzhila, ponesla ih, kak burya, s gulom, voem, vizgom, revom i hohotom. -- Garr! Garr! Sprava nalevo! Sprava nalevo! CH'i-to dlinnye, mokrye, slovno morzhovye, usy szadi kololi sheyu Kassayadre; chej-to tonkij, tverdyj hvost shchekotal ee speredi; kto-to ushchipnul bol'no i besstydno; ktoto ukusil, prosheptal ej na uho chudovishchnuyu lasku. No ona ne protivilas': chem huzhe -- tem luchshe, chem strashnee tem upoitel'nee. Vdrug vse mgnovenno ostanovilis', kak vkopannye, okameneli i zamerli. Ot chernogo prestola, gde vossedal Nevedomyj, okruzhennyj uzhasom, poslyshalsya gluhoj golos, podobnyj gulu zemletryaseniya: -- Primite dary moi,-- krotkie silu moyu, smirennye gordost' moyu, nishchie duhom znanie moe, skorbnye serdcem radost' moyu,-- primite! Blagolepnyj sedoborodyj starik, odin iz verhovnyh chlenov Svyatejshej Inkvizicii patriarh koldunov, sluzhivshij chernuyu messu, torzhestveyano provozglasil: -- Sanctificetur nomen tuum per universum mundum, et libera nos ab omni malo'.--Poklonites', poklonites', vernye! Da svyatitsya imya tvoe vo vsem mire i izbav' nas ot vsyakogo zla (lat.). Vse pali nic, i, podrazhaya cerkovnomu peniyu, gryanul koshchunstvennyj hor: -- Credo in Deum, patrem Luciferum qui creavit coelum et terram. Et in filium ejus Belzebul Veruyu v Boga- otca Lyucifera, sotvorivshego nebo i zemlyu. I v syna ego Vel'zevula (lat.). Kogda poslednie zvuki umolkli i opyat' nastupila tishina, razdalsya tot zhe golos, podobnyj gulu zemletryaseniya: -- Privedite nevestu moyu nenevestnuyu, golubicu moyu neporochnuyu! Pervosvyashchennik voprosil: -- Kak imya nevesty tvoej, golubicy tvoej neporochnoj? -- Madonna Kassandra! Madonna Kassandra! -- progudelo v otvet. Uslyshav imya svoe, ved'ma pochuvstvovala, kak v zhilah ee ledeneet krov', volosy vstayut dybom na golove. -- Madonna Kassandra! Madonna Kassandra! -- proneslos' nad tolpoj.--Gde ona? Gde vladychica nasha? Ave, archisponsa Cassandra! Radujsya, vladychica Kassandra! (lat.) Ona zakryla lico rukami, hotela bezhat' -- no kostyanye pal'cy, kogti, shchupal'cy,, hoboty, shershavye pauch'i lapy protyanulis', shvatili ee, sorvali rubashku i goluyu, drozhashchuyu povlekli k prestolu. Kozlinym smradom i holodom smerti pahnulo ej v lico. Ona potupila glaza, chtoby ne videt'. Togda sidevshij na prestole molvil: -- Pridi! Ona eshche nizhe opustila golovu i uvidela u samyh nog svoih ognennyj krest, siyavshij vo mrake. Ona sdelala poslednee usilie, pobedila omerzenie, stupila shag i podnyala glaza svoi na togo, kto vstal pered neyu. I chudo sovershilos'. Kozlinaya shkura upala s nego, kak cheshuya so zmei, i drevnij olimpijskij bog Dionis predstal pered monoj Kassandroj, s ulybkoj vechnogo vesel'ya na ustah, s podnyatym tirsom v odnoj ruke, s vinogradnoyu kist'yu v drugoj; pantera prygala, starayas' liznut' etu kist' yazykom. I v to zhe mgnovenie d'yavol'skij shabash prevratilsya v bozhestvennuyu orgiyu Vakha: starye ved'my-v yunyh menad, chudovishchnye demony-v kozlonogih satirov; i tam, gde byli mertvye glyby melovyh utesov, vozneslis' kolonnady iz belogo mramora, osveshchennogo solncem; mezhdu nimi vdali zasverkalo lazurnoe more, i Kassandra uvidela v oblakah ves' luchezarnyj sonm bogov |llady. Satiry, vakhanki, udaryaya v timpany, porazhaya sebya nozhami v soscy, vyzhimaya alyj sok vinograda v zolotye kratery i smeshivaya ego s sobstvennoj krov'yu, plyasali, kruzhilis' i peli: -- Slava, slava Dionisu! Voskresli velikie bogi! Slava voskresshim bogam! Obnazhennyj yunosha Va.kh otkryl ob®yat'ya Kassandre, i golos ego podoben byl gromu, potryasayushchemu nebo i zemlyu: -- Pridi, pridi, nevesta moya, golubica moya neporochnaya! Kassandra upala v ob®yatiya boga. Poslyshalsya utrennij krik petuha. Zapahlo tumanom i edkoyu, dymnoyu syrost'yu. Otkuda-to, iz beskonechnoj dali, donessya blagovest kolokola. Ot etogo zvuka na gore proizoshlo velikoe smyatenie; vakhanki opyat' prevratilis' v chudovishchnyh ved'm, kozlonogie favny v urodlivyh d'yavolov i bog Dionis v Nochnogo Kozla-v smradnogo Hircus Nocturnus. -- Domoj, domoj! Begite, opasajtes'! -- Kochergu moyu ukrali! -- s otchayaniem vopil tolstobryuhij kanonik Silen i metalsya, kak ugorelyj. -- Borov, borov, ko mne! -- klikala ryzhaya golaya, pozhimayas' ot utrennej syrosti, kashlyaya. Zahodyashchij mesyac vyplyl iz-za tuch, i v ego bagrovom otbleske, vzvivayas' roj za roem, peretrusivshie ved'my, kak chernye muhi, razletalis' s Melovoj Gory. -- Garr! Garr! Snizu vverh, ne zadevaya! Spasajtes', begite! Nochnoj Kozel zableyal zhalobno i provalilsya skvov' zemlyu, rasprostranyaya zlovonie udushlivoj sery. Gudel cerkovnyj blagovest. Kassandra ochnulas' na polu temnoj gornicy v domike u Verchel'skih vorot, Ee toshnilo, kak s pohmel'ya. Golova byla tochno svincom nalita. Telo razbito ustalost'yu. Kolokol sv. Redegondy zvenel unylo. Skvoz' etot zvon razdavalsya upornyj, dolzhno byt', uzhe davnij stuk v naruzhnuyu dver'. Kassandra prislushalas' i uznala golos zheniha svoego, loshadinogo baryshnika iz Abiategrasso. -- Otoprite! Otoprite! Mona Sidoniya! Mona Kassandra! Oglohli vy, chto li? Kak sobaka, promok. Ne vozvrashchat'sya zhe nazad po etoj chertovoj slyakoti! Devushka vstala s usiliem, podoshla k oknu, nagluho zakrytomu stavyayami, vynula paklyu, kotoroyu tetka Sidoniya tshchatel'no zatknula shcheli. Svet pechal'nogo utra upal sinevatoj poloskoj, ozaryaya goluyu staruyu ved'mu, spavshuyu mertvym snom na polu ryadom s oprokinutoj kvashneyu. Kassandra zaglyanula v shchel'. Den' byl nenastnyj. Dozhd' lil kak iz vedra. Pered dveryami doma za mutnoj setkoj dozhdya vidnelsya vlyublennyj baryshnik; ryadom stoyal, nizko ponuriv golovu, vislouhij kroshechnyj oslik, zapryazhennyj v povozku. Iz nee vystavil mordu telenok so svyazannymi nogami, izdavaya mychanie. Baryshnik, ne unimayas', stuchal v dver'. Kassandra zhdala, chem eto konchitsya. Nakonec, stavnya naverhu, v odnom iz okon laboratorii stuknula. Vyglyanul staryj alhimik, ne vyspavshijsya, so vz®eroshennymi volosami, s ugryumym i zlym licom, kakoe byvalo u nego v te mgnoveniya, kogda, probuzhdayas' ot grez, nachinal on soznavat', chto svinec ne mozhet prevratit'sya v zoloto. -- Kto stuchit? -- molvil on, vysovyvayas' iz okna.-- CHego tebe nuzhno? Rehnulsya ty, chto li, staryj hrych? Da poshlet tebe Gospod' bezvremeniya! Razve ne vidish' -- vse v dome spyat. Ubirajsya! -- Messer Galeotto! Pomilujte, za chto zhe vy rugaetes'? YA po vazhnomu delu, naschet plemyannicy vashej. Vot telenochka molochnogo v podarochek... -- K chertu!--zakrichal Galeotto s yarost'yu.--Ubirajsya, negodyaj, so svoim telenkom k chertu pod hvost! I stavnya zahlopnulas'. Ozadachennyj baryshnik na minutu pritih. No totchas, opomnivshis', s udvoennoj siloj Prinyalsya stuchat' kulakami, kak budto hotel vylomat' dver'. Oslik eshche nizhe ponuril golovu. Dozhdevye strujki medlenno stekali po ego beznadezhno visevshim mokrym usham. -- Gospodi, kakaya skuka!--prosheptala mona Kassandra i zakryla glaza. Ej pripomnilos' veselie shabasha, prevrashchenie Nochnogo Kozla v Dionisa, voskresenie velikih bogov, i ona podumala: -- Vo sne eto bylo ili nayavu? Dolzhno byt', vo sne. A vot to, chto teper' -- nayavu. Posle voskresen'ya -- ponedel'nik... -- Otoprite! Otoprite!--vopil baryshnik uzhe osipshim, otchayannym golosom. Tyazhelye kapli iz vodostochnoj truby odnozvuchno shlepalis' v gryaznuyu luzhu. Telenok zhalobno mychal. Monastyrskij kolokol zvenel unylo. PYATAYA KNIGA. DA BUDET VOLYA TVOYA Milanskij grazhdaiin bashmachnik Korbolo, vernuvshis' noch'yu domoj navesele, poluchil ot zheny, po sobstvennomu vyrazheniyu, bol'she udarov, chem nuzhno dlya togo, chtoby lenivyj osel doshel ot Milana do Rima. Poutru, kogda otpravilas' ona k sosedke svoej, loskutnice, otvedat' mil'yachchi -- studnya iz svinoj krovi, Korbolo oshchupal v moshne neskol'ko utaennyh ot suprugi monet, ostavil lavchonku na popechenie podmaster'ya i poshel opohmelit'sya. Zasunuv ruki v karmany istertyh shtanov, vystupal on lenivoj pohodkoj po izvilistomu temnomu pereulku, takomu tesnomu, chto vsadnik, vstretivshis' s peshim, dolzhen byl zadet' ego noskom ili shporoj. Pahlo chadom olivkovogo masla, tuhlymi yajcami, kislym vinom i plesen'yu pogrebov. Nasvistyvaya pesenku, poglyadyvaya vverh na uzkuyu polosu temno-sinego neba mezhdu vysokimi domami, na pronizannye utrennim solncem pestrye lohmot'ya, razveshannye hozyajkami na verevkah cherez ulicu, Korbolo uteshal sebya mudroyu poslovicej, kotoroj, vprochem, sam nikogda ne privodil v ispolnenie: "Vsyakaya zhenshchina, zlaya i dobraya, v palke nuzhdaetsya". Dlya sokrashcheniya puti proshel on cherez sobor. Zdes' byla vechnaya sueta, kak na rynke. Iz odnoj dveri v druguyu, nesmotrya na penyu, prohodilo mnozhestvo lyudej, dazhe s mulami i loshad'mi. Patery sluzhili molebny gnuslivymi golosami; slyshalsya shepot v ispovedal'nyah; goreli lampady na altaryah. A ryadom ulichnye mal'chishki igrali v chehardu, sobaki obnyuhivalis', tolkalis' obodrannye nishchie. Korbolo ostanovilsya na minutu v tolpe rotozeev, s lukavym i dobrodushnym udovol'stviem prislushivayas' k perebranke dvuh monahov. Brat CHippolo, bosonogij franciskanec, nizen'kij, ryzhij, s veselym licom, kruglym i maslenym, kak pyshka, dokazyuval protivniku svoemu, dominikancu, bratu Timoteo, chto Francisk, buduchi podoben Hristu v soroka otnosheniyah, zanyal mesto, ostavsheesya na nebe svobodnym posle padeniya Lyucifera, i chto sama Bozh'ya Mater' ne mogla otlichit' ego stigmatov ot krestnyh ran Iisusovyh. Ugryumyj, vysokij i blednolicyj brat Timoteo protivopostavlyal yazvam Serafimskogo ugodnika yazvy sv. Kateriny, u kotoroj na lbu byl krovavyj sled ternovogo venca, chego u sv. Franciska ne bylo. Korbolo dolzhen byl prishchurit' glaza ot solnca, vyjdya iz teni sobora na ploshchad' Arengo, samoe bojkoe mesto v Milane, zagromozhdennoe lavkami melkih torgovcev, rybnikov, loskutnikov i zelenshchic, takim mnozhestvom yashchikov, navesov i lotkov, chto mezhdu nimi edva ostavalsya uzkij prohod. S nezapamyatnyh vremen ugnezdilis' oni na etoj ploshchadi pered soborom, i nikakie zakony i peni ne mogli prognat' ih otsyuda. "Salat iz Valtelliny, limony, pomerancy, artishoki, sparzha, sparzha horoshaya!" -- zazyvali pokupatelej zelenshchicy. Loskutnicy torgovalis' i kudahtali, kak nasedki. Malen'kij upryamyj oslik, ischezavshij pod goroyu zheltogo i sinego vinograda, apel'sinov, baklazhanov, svekly, cvetnoj kapusty, fennoki i luka, revel razdirayushchim golosom: io, io, io! Szadi pogonshchik zvonko hlopal ego dubinoyu po oblezlym bokam i ponukal otryvistym gortannym krikom: arri! arri! Verenica slepyh s posohami i povodyrem pela zhalobnuyu "Intemerata". Ulichnyj sharlatan-zuboder, s ozherel'em zubov na vydrovoj shapke, s bystrymi i lovkimi dvizheniyami fokusnika, stoya pozadi cheloveka, sidevshego na zemle, i szhimaya emu golovu kolenyami, vydergival zub gromadnymi shchipcami. Mal'chishki pokazyvali zhidu svinoe uho i puskali trattolu-volchok pod nogi prohozhih. Samyj otchayannyj iz shalunov, chernomazyj, kurnosyj Farfanikkio, prines myshelovku, vypustil mysh' i nachal ohotit'sya za neyu s metloyu v rukah, s pronzitel'nym gikom i svistom: "Vot ona, vot ona!" Ubegaya ot pogoni, mysh' brosilas' pod shirochajshie yubki mirno vyazavshej chulok tolstogrudoj, debeloj zelenshchicy Barbachchi. Ona vskochila, zavizzhala, kak oshparennaya, i, pri obshchem hohote, podnyala plat'e, starayas' vytryahnut' mysh'. -- Pogodi, voz'mu bulyzhnik, razob'yu tebe obez'yan'yu bashku, negodyaj! --krichala v beshenstve. Farfanikkio izdali pokazyval yazyk i prygal ot vostorga. Na shum obernulsya nosil'shchik s gromadnoyu svinoyu tushej na golove. Loshad' doktora, messera Gabbadeo, ispugalas', sharahnulas', ponesla, zadela i uronila celuyu grudu kuhonnoj posudy v lavchonke torgovca starym zhelezom, Opolovniki, skovorody, kastryuli, terki, kotly posypalis' s oglushitel'nym grohotom. Peretrusivshij messer Gabbadeo skakal, otpustiv povod'ya i vopil: "Stoj, stoj. chertova perechnica!" Sobaki layali. Lyubopytnye lica vysovyvalis' iz okon. Hohot, rugan', vizg, svist, chelovecheski" krik i oglushitel'nyj rev stoyali nad ploshchad'yu. Lyubuyas' na eto zrelishche, bashmachnik dumal s krotkoj ulybkoj: "A slavno bylo by zhit' na svete, esli b ne zheny, kotorye edyat muzhej svoih, kak rzhavchina est zhelezo!" Zasloniv glaza ot solnca ladon'yu, vzglyanul on vverh na ispolinskoe neokonchennoe stroenie, okruzhennoe plotnich'imi lesami. To byl sobor, vozdvigaemyj narodom vo slavu Rozhdestva Bogorodicy. Malye i velikie prinimali uchastie v sozidanii hrama. Koroleva Kiprskaya prislala dragocennye vozduhi, tkannye zolotom; bednaya starushka-loskutnica Katerina polozhila na glavnyj altar', kak prinoshenie Deve Marii, ne dumaya o holode predstoyashchej zimy, vethuyu edinstvennuyu shubenku svoyu, cenoj v dvadcat' sol'dov. Korbolo, s detstva privykshij sledit' za postrojkoj, v eto utro zametil novuyu bashnyu i obradovalsya ej. Kamenshchiki stuchali molotkami. S vygruznoj pristani v Lagetto u San-Stefano, nepodaleku ot Ospedale Madzhore, gde prichalivali barki, podvozilis' ogromnye iskryashchiesya glyby belogo mramora iz Lagomadzhorskih kamenolomen. Lebedki skripeli i skrezhetali cepyami. ZHeleznye pily vizzhali, raspilivaya mramor. Rabochie polzali po lesam, kak murav'i. I velikoe zdanie roslo, vysilos' beschislennym mnozhe stvom stalaktitopodobnyh strel'chatyh igl. kolokolen i bashen iz chistogo belogo mramora, v golubyh nebesah,-- vechnaya hvala naroda Deve Marii Rozhdayushchejsya. Korbolo spustilsya po krutym stupenyam v prohladnyj, svodchatyj, ustanovlennyj vinnymi bochkami, pogreb nemca-harchevnika Tibal'do. Vezhlivo pozdorovalsya s gostyami, podsel k znakomomu util'shchiku Skarabullo, sprosil sebe kruzhku vina i goryachih milanskih pirozhkov s tminom -- ofelett, ne spesha Hlebnul, zakusil i skazal: -- Esli hochesh' byt' umnym, Skarabullo, nikogda ne zhenis'! -- Pochemu? -- Vidish' li, drug,--prodolzhal bashmachnik glubokomyslenno,-- zhenit'sya vse ravno, chto zapustit' ruku v meshok so zmeyami, chtoby vynut' ugrya. Luchshe imet' podagru, chem zhenu, Skarabullo! Za stolikom ryadom, krasnobaj i balagur, zlatoshvej Maskarello rasskazyval golodnym oborvancam chudesa o nevedomoj zemle Berlincone, blazhennom krae, imenuemom ZHivi-Lakomo, gde vinogradnye lozy podvyazyvayutsya sosiskami, gus' idet za grosh da eshche s gusenkom v pridachu. Est' tam gora iz tertogo syru, na kotoroj zhivut lyudi i nichem drugim ne zanimayutsya, kak tol'ko gotovyat makarony i klecki, varyat ih v otvare iz kaplunov i brosayut vniz. Kto bol'she pojmaet, u togo bol'she byvaet. I poblizosti techet reka iz vernachchyao -- luchshego vina nikto ne pival, i net v nem ni kapli vody. V pogreb vbezhal malen'kij chelovek, zolotushnyj, s glazami podslepovatymi, kak u shchenka, ne sovsem prozrevshego,-- Gorgol'o, vyduval'shchik stekla, bol'shoj spletnik i lyubitel' novostej. -- Sin'ory,--pripodymaya zapylennuyu dyryavuyu shlyapu i vytiraya pot s lica, ob®yavil on torzhestvenno,-- sin'ory, ya tol'ko chto ot francuzov! -- CHto ty govorish', Gorgol'o? Razve oni uzhe zdes'? -- Kak zhe,-- v Pavii... Fu, dajte duh perevesti, zapyhalsya. Bezhal, slomya golovu. CHto, dumayu, esli kto-nibud' ran'she menya pospeet... -- Vot tebe kruzhka, pej i rasskazyvaj: chto za narod francuzy? -- Bedovyj, bratcy, narod, ne kladi im pal'ca v rot. Lyudi bujnye, dikie, inoplemennye, bogoprotivnye, zveropodobnye-odno slovo, varvary! Pishchali i arkebuzy vos'miloktevye, uzhevicy mednye, bombardy chugunnye s yadrami kamennymi, koni, kak chudishcha morskie,-- lyutye, s ushami, s hvostami obrezannymi. -- A mnogo li ih? -- sprosil Mazo. -- T'my tem! Kak sarancha, vsyu ravninu krugom oblozhili, konca krayu ne vidat'. Poslal nam Gospod' za grehi chernuyu nemoch', severnyh d'yavolov! -- CHto zhe ty branish' ih, Gorgol'o,-- zametil Maskarello,--ved' oni nam druz'ya i soyuzniki? -- Soyuzniki! Derzhi karman! |takij drug huzhe vraga,-- kupit roga, a s®est byka. -- Nu, nu, ne rastarabaryvaj, govori tolkom: chem francuzy nam vragi? -- doprashival Mazo. -- A tem i vragi, chto nivy nashi topchut, derev'ya rubyat, skotinu uvodyat, poselyan grabyat, zhenshchin nasiluyut. Korol'-to frayacuzskij plyugavyj -- v chem dusha derzhitsya, a na zhenshchin lih. Est' u nego kniga s portretami golyh ital'yanskih krasavic. Ezheli, govoryat oni, Bog nam pomozhet,-- ot Milana do Neapolya ni odnoj devushki nevinnoj ne ostavim. -- Negodyai! -- voskliknul Skarabullo, so vsego razmaha udaryaya kulakom po stolu tak, chto butylki i stakany zazveneli. -- Moro-to nash na zadnih lapkah pod francuzskuyu dudku plyashet,-- prodolzhal Gorgol'o.-- Oni nas i za lyudej ne schitayut.--Vse vy, govoryat, vory i ubijcy. Sobstvennogo zakonnogo gercoga yadom izveli, otroka nevinnogo umorili. Bog vas za eto nakazyvaet i zemlyu vashu nam peredaet.-- My-to ih, bratcy, ot dobrogo serdca potchuem, a oni ugoshchenie nashe loshadyam otvedat' dayut: net li, mol, v pishche togo yada, kotorym gercoga otravili? -- Vresh', Gorgol'o! -- Lopni glaza moi, otsohni yazyk! I poslushajte-ka, messery, kak oni eshche pohvalyayutsya: zavoyuem, govoryat, snachala vse narody Italii, vse morya i zemli pokorim, velikogo Turku polonim, Konstantinopol' voz'mem, na Maslichnoj Gore v Ierusalime krest vodruzim, a potom opyat' k vam vernemsya. I togda sud Bozhij sovershim nad vami. I esli vy nam ne pokorites', samoe imya vashe sotrem s lica zemli. -- Ploho, bratcy,-- molvil zlatoshvej Maskarello,-- oj, ploho! Takogo eshche nikogda ne byvalo... Vse pritihli. Brat Timoteo, tot samyj monah, chto sporil v sobore s bratom CHippolo, voskliknul torzhestvenno, vozdevaya ruki k nebu: -- Slovo velikogo proroka Bozh'ego, Dzhirolamo Savonaroly: se gryadet muzh, kotoryj zavoyuet Italiyu, ne vy nimaya mecha iz nozhen. O, Florenciya! o, Rim!, o, Milan! -- vremya pesen i prazdnikov minovalo. Pokajtes'! Pokajtes'! Krov' gercoga Dzhan-Galeacco, krov' Avelya, ubitogo Katom, vopiet o mshchenii k Gospodu! -- francuzy! Francuzy! Smotrite! -- ukazyval Gorgol'o na dvuh soldat, vhodivshih v pogreb. Odin -- gaskonec, strojnyj molodoj chelovek s ryzhimi usikami, s krasivym i naglym licom, byl serzhant francuzskoj konnicy, po imeni Bonivar. Tovarishch ego -- pikardiec, pushkar' Gro-Gil'osh, tolstyj, prizemistyj starik s bych'ej sheej, s licom, nalitym krov'yu, s vypuklymi rach'imi glazami i mednoyu ser'goj v uhe. Oba navesele. -- Najdem li my, nakonec, v etom anafemskom gorode kruzhku dobrogo vina?--hlopaya po plechu Gro-Gil'osha, molvil serzhant.-- Ot lombardskoj kislyatiny gorlo deret, kak ot uksusa! Bonivar s brezglivym, skuchayushchim vidom razvalilsya za odnim iz stolikov, vysokomerno poglyadyvaya na prochih posetitelej, postuchal olovyannoj kruzhkoj i kriknul na lomanom ital'yanskom yazyke: -- Belogo, suhogo, samogo starogo! Solenoj chervellaty na zakusku. -- Da, bratec,-- vzdohnul Gro-Gil'osh,-- kak vspomnish' rodnoe burgonskoe ili dragocennoe bom, zolotistoe, tochno volosy moej Lizon,-- serdce ot toski zashchemit! I to skazat': kakov narod, takovo vino. Vyp'em-ka, druzhishche, za miluyu Franciyu! Du grand Dieu soit mauldit a --utrance, Qui mal vouldroit au royaume (ie France! ' Da budet besposhchadno proklyat Bogom tot, kto pozhelaet zla francuzskomu korolevstvu! (franc.) -- O chem oni? -- shepnul Skarabullo na uho Gorgol'o. -- Priverednichayut, nashi vina branyat, svoya pohvalivayut. -- Vish', horohoryatsya petuhi francuzskie! -- provorchal, nahmurivshis', ludil'shchik.-- Zudit u menya ruka, oj, zudit prouchit' ih, kak sleduet! Tibal'do, hozyain-nemec, s tolstym bryuhom, na tonkih nozhkah, s gromadnoj svyazkoj klyuchej za shirokim kozhanym poyasom, nacedil iz bochki polbrenty i podal francuzam v zapotevshem ot holoda glinyanom kuvshine, nedoverchivo posmatrivaya na chuzhezemnyh gostej. Bonivar odnim duhom vypil kruzhku vina, kotoroe pokazalos' emu prevoshodnym, plyunul i vyrazil na lice svoem otvrashchenie. Mimo nego proshla doch' hozyaina, Lotta, milovidnaya belokuraya devushka, s takimi zhe dobrymi golubymi glazami, kak u Tibal'do. Gaskonec lukavo podmignul tovarishchu zakrutil svoj ryzhij us; potom vypiv eshche, s uharstvom zatyanul soldatskuyu pesenku o Karle VIII: Charles fera si grandes battailles, Qu'il conquerra les Itailles, En Jerusalem entreg Et mont des Oliviers montera V velikih bitvah Karl zavoyuet vsyu Italiyu, Vojdet v Ierusalim I podnimetsya na Maslichnuyu goru (franc.). Gro-Gil'osh podpeval siplym golosom. Kogda Lotta, vozvrashchayas', opyat' prohodila mimo nih, skromno potupiv glaza, serzhant obnyal ee stan, zhelaya posadit' devushku k sebe na koleni. Ona ottolknula ego, vyrvalas' i ubezhala. On vskochil, pojmal ee i poceloval v shcheku gubami, mokrymi ot vina. Devushka vskriknula, uronila na pol glinyanyj kuvshin, kotoryj razbilsya vdrebezgi, i, obernuvshis', so vsego razmaha udarila francuza po licu tak, chto tot na mgnovenie opeshil. Gosti zahohotali. -- Aj da devka! -- voskliknul zlatoshvej, -- klyanus' svyatym Dzhervazio, ot rodu ne vidyval ya takoj zdorovennoj poshchechiny! Vot tak uteshila! -- Nu ee, bros', ne svyazyvajsya!--uderzhival GroGil'osh Bonivara. Gaskonec ne slushal. Hmel' srazu udaril emu v golovu. On zasmeyalsya nasil'stvennym smehom i kriknul: -- Podozhdi zhe, krasavica,-- teper' uzh ya ne v shcheku, a pryamo v guby! Brosilsya za neyu, oprokinul stol, dognal i hotel pocelovat'. No moguchaya ruka ludil'shchika Skarabullo shvatila ego szadi za shivorot. -- Ah ty, sobachij syn, francuzskaya tvoya rozha besstyzhaya!--krichal Skarabullo, vstryahivaya Bonivara i sdavlivaya emu sheyu vse krepche,-- Pogodi, namnu ya tebe boka, budesh' pomnit', kak oskorblyat' milanskih devushek!.. -- Proch', negodyaj! Da zdravstvuet Franciya! --zavopil v svoyu ochered' rassvirepevshij Gro-Gil'osh. On zamahnulsya shpagoj i vonzil by ee v spinu ludil'shchiku, esli by Maskarello, Gorgol'o, Mazo i drugie sobutyl'niki ne podskochili i ne uderzhali ego za ruki. Mezhdu oprokinutymi stolami, ska1mejkami, bochonkami, cherepkami razbityh kuvshinov i luzhami vina proizoshla svalka. Uvidev krov', ogolennye shpagi i nozhi, ispugannyj Tibal'do vyskochil iz pogreba i zakrichal na vsyu ploshchad': -- Smertoubijstvo! Francuzy grabyat! Udarili v rynochnyj kolokol. Emu otvetil drugoj, na Broletto. Ostorozhnye kupcy zapirali lavki. Loskutnicy i ovoshchnicy unosili lotki s tovarami. -- Svyatye ugodniki, zastupniki nashi, Protavio, Dzhervazio!--golosila Barbachcha. -- CHto tam takoe? Pozhar, chto li? -- Bejte, bejte francuzov!.. Malen'kij Farfanikkio prygal ot vostorga, svistel i vizzhal pronzitel'no: -- Bejte, bejte francuzov! Poyavilis' gorodskie strazhniki -- berrov'ery s arkebuzami i alebardami. Oni podospeli vovremya, chtoby predupredit' ubijstvo i vyrvat' iz ruk cherni Bonivara i Gro-Gil'osha. Zabiraya kogo popalo, shvatili i bashmachnika Korbolo. ZHena, pribezhavshaya na shum, vsplesnula rukami i zavyla: -- Smilujtes', otpustite muzhen'ka moego, otdajte ego mne! YA uzh s nim raspravlyus' po-svojski, vpered v ulichnuyu svalku ne polezet! Pravo zhe sin'ory, etot durak i verevki ne stoit, na kotoroj ego povesyat! Korbolo pechal'no i stydlivo potupil glaza, pritvoryayas', chto ne slyshit ugroz zheny, i spryatalsya ot nee za spinu gorodskih strazhnikov. Nad lesami neokonchennogo sobora, po uzkoj verevochnoj lestnice vlezal na odnu iz tonkih kolokolen, nedaleko ot glavnogo kupola, molodoj kamenshchik s malen'kim izvayaniem sv. velikomuchenicy Ekateriny, kotoroe nado bylo prikrepit' na samom konce strel'chatoj bashni. Krugom podymalis', kak budto reyali stalaktitopodobnye, ostrokonechnye bashni, igly, polzuchie arki, kamennoe kruzhevo iz nebyvalyh cvetov, pobegov i list'ev, beschislennye proroki, mucheniki, angely, smeyushchiesya rozhi d'yavolov, chudovishchnye pticy, sireny, garpii, drakony s kolyuchimi kryl'yami, s razinutymi pastyami, na koncah vodostochnyh trub. Vse eto -- iz chistogo mramora, oslepitel'no belogo, s tenyami golubymi, kak dym,-- pohodilo na gromadnyj zimnij les, pokrytyj sverkayushchim ineem. Bylo tiho. Tol'ko lastochki s krikom pronosilis' nad golovoj kamenshchika, iz tolpy na ploshchadi doletal k nemu, kak slabyj shelest muravejnika. Na krayu beskonechnoj zelenoj Lombardii siyali snezhnye gromady Al'p, takie zhe ostrye, belye, kak vershiny sobora. Poroj snizu chudilis' otzvuki organa, kak by molitvennye vzdohi iz vnutrennosti hrama, iz glubiny ego kamennogo serdca -- i togda kazalos', chto vse velikoe zdanie zhivet, dyshit, rastet i voznositsya k nebu, kak vechnaya hvala Marii Rozhdayushchejsya, kak radostnyj gimn vseh vekov i narodov Deve Prechistoj, ZHene, oblechennoj v solnce. Vdrug shum na ploshchadi usililsya. Poslyshalsya nabat. Kamenshchik ostanovilsya, posmotrel vniz, i golova ego zakruzhilas', v glazah potemnelo: emu kazalos', chto ispolinskoe zdanie shataetsya pod nim, tonkaya bashnya, na kotoruyu on vzlezal, gnetsya, kak trostnik. -- Koncheno, padayu!--podumal on s uzhasom.--Gospodi, primi dushu moyu! S poslednim otchayannym usiliem ucepilsya za verevochnuyu stupen', zakryl glaza i prosheptal: -- Ave, dolce Maria, di grazia piena! Radujsya, blagodatnaya Mariya) (ital.) Emu stalo legche. S vysoty poveyalo prohladnym dunoveniem. On perevel dyhanie, sobral sily i prodolzhal put', ne slushaya bolee zemnyh golosov, podymayas' vse vyshe i vyshe k tihomu, chistomu nebu, povtoryaya s velikoyu radost'yu: -- Ave, dolce Maria, di grazia piena. V eto vremya po mramornoj shirokoj pochti ploskoj kryshe sobora prohodili chleny stroitel'nogo soveta, zodchie ital'yanskie i chuzhezemnye, priglashennye gercogom dlya soveshchaniya o tiburio -- glavnoj bashne nad kupolom hrama. Sredi nih byl Leonardo da Vinchi. On predlozhil svoj zamysel, no chleny soveta otvergli ego, kak slishkom smelyj, neobychajnyj i vol'nodumnyj, protivorechashchij predaniyam cerkovnogo zodchestva. Sporili i ne mogli pridti k soglasheniyu. Odni dokazyvali, chto vnutrennie stolby nedostatochno prochny. "Esli by,-- govorili oni -- tiburio i bashni byli okoncheny, to skoro zdanie ruhnulo by, tak kak postrojka nachata lyud'mi nevezhestvennymi". Po mneniyu drugih, sobor prostoit vechnost'. Leonardo po obyknoveniyu, ne prinimaya uchastiya v spore, stoyal, odinokij i molchalivyj, v storone. Odin iz rabochih podoshel k nemu i podal pis'mo. -- Messere, vnizu na ploshchadi ozhidaet vashej milosti verhovoj iz Pavii. Hudozhnik raspechatal pisvmo i prochel: "Leonardo, priezzhaj poskoree. Mne nuzhno tebya videt'. Gercog Dzhan-Galeacco. 14 oktyabrya". On izvinilsya pered chlenami soveta, soshel na ploshchad', sel na konya i otpravilsya v Kastello di Paviya, zamok, kotoryj byl v neskol'kih chasah ezdy ot Milana. Kashtany, vyazy i kleny gromadnogo parka siyali na solnce zolotom i purpurom oseni. Porhaya kak babochki, padali mertvye list'ya. V zarosshih travoyu fontanah ne bila voda. V zapushchennyh cvetnikah uvyadali astry. Podhodya k zamku, Leonardo uvidel karlika. |to byl staryj shut Dzhan-GaleacCo, ostavshijsya vernym svoemu gospodinu, kogda vse prochie slugi pokinuli umirayushchego gercoga. Uznav Leonardo, kovylyaya i podprygivaya, karlik pobezhal emu navstrechu. -- Kak zdorov'e gercoga? -- sprosil hudozhnik. Tot nichego ne otvetil, tol'ko beznadezhno mahnul rukoyu. Leonardo poshel bylo glavnoj alleej. -- Net, net, ne syuda!--ostanovil ego karlik.--Tut mogut uvidet'. Ih svetlost' prosili, chtoby tajno... A to, esli gercoginya Izabella uznaet,-- pozhaluj ne pustyat. My luchshe obhodcem, bokovoj dorozhkoyu... Vojdya v uglovuyu bashnyu, podnyalis' po lestnice i minovali neskol'ko mrachnyh pokoev, dolzhno byt', nekogda velikolepnyh, teper' neobitaemyh. Oboi iz korduanskoj zlatotisnenoj kozhi sodrany byli so sten; gercogskoe sedalishche pod shelkovym navesom zatkano pautinoyu. Skvoz' okna s razbitymi steklami veter osennih nochej zanes iz parka zheltye list'ya. -- Zlodei, grabiteli!--vorchal sebe pod nos karlik, ukazyvaya sputniku na sledy zapusteniya.-- Verite li, glaza by ne smotreli na to, chto zdes' tvoritsya! Ubezhal by na kraj sveta, esli by ne gercog, za kotorym i uhazhivat' to nekomu, krome menya, starogo uroda... Syuda, syuda pozhalujte. Pritvoriv dver', on vpustil Leonardo v propitannuyu zapahom lekarstv dushnuyu temnuyu komnatu. Krovopuskanie, soglasno s pravilami vrachebnogo iskusstva, delali pri svechah i zakrytyh stavnyah. Pomoshchnik ciryul'nika derzhal mednyj taz, v kotoryj stekala krov'. Sam bradobrej, skromnyj starichok, zasuchiv rukava, proizvodil nadrez veny. Vrach, raster fizikij, s glubokomyslennym licom, v ochkah, v doktorskom naplechnike iz temno-lilovogo barhata na belich'em mehu, ne prinimaya uchastiya v rabote cirul'nika,.-- prikosnovenie k hirurgicheskim orudiyam schitalos' unizitel'nym dlya dostoinstva vracha,-- tol'ko nablyudal. -- Pered noch'yu snova izvol'te pustit' krov',-- skazal on povelitel'no, kogda ruka byla perevyazana, i bol'nogo ulozhili na podushki. -- Domine magister,-- proiznes bradobrej uchtivo i robko,--ne luchshe li podozhdat'? Kak by chrezmernaya poterya krovi... Vrach posmotrel na nego s prezritel'noj usmeshkoj: -- Postydites', lyubeznejshij! Pora by vam znat', chto iz dvadcati chetyreh funtov krovi, nahodyashchihsya v chelovecheskom tele, mozhno vypustit' dvadcat', bez vsyakoj opasnosti dlya zhizni i zdorov'ya. CHem bol'she berete isportivshejsya vody iz kolodca, tem bol'she ostaetsya svezhej. YA puskal krov' grudnym mladencam, ne zhaleya, i, blagodarya Bogu, vsegda pomogalo. Leonardo, slushavshij etot razgovor vnimatel'no, hotel vozrazit', no podumal, chto sporit' s vrachami stol' zhe bespolezno, kak s alhimikami. Doktor i ciryul'nik udalilis'. Karlik popravil podushki i okutal nogi bol'nogo odeyalom. Leonardo oglyanul komnatu. Nad postel'yu visela kletka s malen'kim zelenym popugaem. Na kruglom stolike valyalis' karty, igral'nye kosti, stoyal steklyannyj sosud, napolnennyj vodoj, s zolotymi rybkami. V nogah u gercoga spala, svernuvshis', belaya sobachka. Vse eto byli poslednie zabavy, kotorye vernyj sluga pridumyval dlya razvlecheniya svoego gospodina. -- Otpravil pis'mo?--progovoril gercog, ne otkryvaya glaz. -- Da, vasha svetlost',--zatoropilsya karlik,--my-to zhdem, dumaem, vy spite. Ved' messer Leonardo zdes'... -- Zdes'? -- Bol'noj s radostnoj ulybkoj sdelal usilie, chtoby pripodnyat'sya. -- Uchitel', nakonec-to! YA boyalsya, chto ty ne priedesh'... On vzyal hudozhnika za ruku, i prekrasnoe, sovsem molodoe lico Dzhan-Galeacco.--emu bylo dvadcat' chetyre goda,-- ozhivilos' blednym rumyancem. Karlik vyshel iz komnaty, chtoby storozhit' u dveri. -- Drug moj,-- prodolzhal bol'noj,-- ty konechno slyshal?.. -- O chem, vasha svetlost'? -- Ne znaesh'? Nu, esli tak, to i vspominat' ne nado. A vprochem, vse ravno, skazhu: vmeste posmeemsya. Oni govoryat...' On ostanovilsya, posmotrel emu pryamo v glaza i dokonchil s tihoj usmeshkoj: -- Oni govoryat, chto ty -- moj ubijca. Leonardo podumal, chto bol'noj bredit. -- Da, da, ne pravda li, kakoe bezumie? Ty moj ubijca!...-- povtoril gercog.-- Nedeli tri nazad moj dyadya Moro i Beatriche prislali mne v podarok korzinu persikov. Madonna Izabella uverena, chto s teh por kak ya otvedal etih plodov, mne sdelalos' huzhe, chto ya umirayu ot medlennogo yada, i budto by v sadu tvoem est' takoe derevo... -- Pravda,-- molvil Leonardo,-- u menya est' takoe derevo. -- CHto ty govorish'?.. Neuzheli? . -- Net, Bog spas menya, esli tol'ko plody, v samom dele, iz moego sada. Teper' ya ponimayu, otkuda eti sluhi: izuchaya dejstvie yadov, ya hotel otravit' persikovoe derevo. YA skazal moemu ucheniku Zoroastro da Peretola, chto persiki otravleny. No opyt ne udalsya. Plody bezvredny. Dolzhno byt', uchenik potoropilsya i soobshchil komu-nibud'... -- YA tak i dumal,-- voskliknul gercog radostno,-- nikto ne vinovat v moej smerti! A mezhdu tem vse oni drug druga podozrevayut, nenavidyat, boyatsya... O, esli by mozhno bylo skazat' im vse, kak my s toboj teper' govorim! Dyadya schitaet sebya moim ubijcej, a ya znayu, chto on dobryj, tol'ko slabyj i robkij. Da i zachem by emu ubivat' menya? YA sam gotov otdat' emu vlast'. Nichego mne ne nuzhno... YA ushel by ot nih, zhil by na svobode, v uedinenii, s druz'yami. Sdelalsya by monahom ili tvoim uchenikom, Leonardo. No nikto ne hotel poverit', chto ya v samom dele ne zha leyu vlasti... I zachem, Bozhe moj, zachem oni teper' eto sdelali? Ne menya, sebya oni otravili nevinnymi plodami tvoego nevinnogo dereva, bednye, slepye... YA prezhde dumal chto ya neschasten, potomu chto dolzhen umeret'. No teper' ya ponyal vse, uchitel'. YA bol'she nichego ne hochu, nichego ne boyus'. Mne horosho, spokojno i tak otradno, kak budto v znojnyj den' ya sbrosil s sebya pyl'nuyu odezhdu i vhozhu v chistuyu, holodnuyu vodu. O, drug moj, ya ne umeyu skazat', no ty ponimaesh', o chem ya govoryu? Ty ved' sam takoj... Leonardo molcha, s tihoyu ulybkoyu, pozhal emu ruku. -- YA znal,-- prodolzhal bol'noj eshche radostnee,-- ya znal, chto ty pojmesh' menya... Pomnish', ty skazal mne odnazhdy, chto sozercanie vechnyh zakonov mehaniki, estestvennoj neobhodimosti uchit lyudej velikomu smireniyu i spokojstviyu? Togda ya ne ponyal. No teper', v bolezni, v odinochestve, v bredu, kak chasto vspominal ya tebya, tvoe lico, tvoj golos, kazhdoe slovo tvoe, uchitel'! Znaesh' li, mne inogda kazhetsya: raznymi putyami my prishli s toboj k odno1mu, ty --v zhizni, ya -- v smerti... Dveri otkrylis', vbezhal karlik s ispugannym vidom i ob®yavil: -- Mona Druda! Leonardo hotel ujti, no gercog ego uderzhal. V komnatu voshla staraya nyanya Dzhan-Galeacco, derzha v rukah nebol'shuyu sklyanku s zheltovatoj mutnoj zhidkost'yu -- skorpionovoyu maz'yu. V seredine leta, kogda solnce-v sozvezdii Psa, lovili skorpionov, opuskali ih zhivymi v stoletnee olivkovoe maslo s krestovikom, matridatom i zmeevikom, otstaivali na solnce v techenie pyatidesyati dnej i kazhdyj vecher mazali bol'nomu pod myshkami, viski, zhivot i grud' okolo serdca, znaharki utverzhdali, chto net luchshego lekarstva ne tol'ko protiv vseh yadov, no i protiv koldovstva, navazhdeniya i porchi. Staruha, uvidev Leonardo, sidevshego na krayu posteli, ostanovilas', poblednela, i ruki ee tak zatryaslis', chto ona edva ne vyronila sklyanki. -- S nami sila Gospodnya! Mater' presvyataya Bogorodica!.. Krestyas', bormocha molitvy, pyatilas' ona k dveri i, vyjdya iz komnaty, pobezhala tak pospeshno, kak tol'ko pozvolyali ej starye nogi, k svoej gospozhe, madonne Izabelle, soobshchit' strashnuyu vest'. Mona Druda byla uverena, chto zlodej Moro i ego prispeshnik Leonardo izveli gercoga, esli ne yadom, to glazom, porcheyu, vynutym sledom ili kakimi-libo drugimi besovskimi charami. Gercoginya molilas' v chasovne, stoya na kolenyah pred obrazom. Kogda mona Druda dolozhila ej, chto u gercoga-Leonardo, ona vskochila i voskliknula: -- Ne mozhet byt'! Kto ego pustil?.. -- Kto pustil?--probormotala staruha, pokachav golovoj.-- Verite li, vasha svetlost', i uma ne prilozhu, otkuda on vzyalsya, okayannyj! Tochno iz zemli vyros ili v trubu vletel, prosti Gospodi! Delo, vidno, nechistoe. YA uzhe davno dokladyvala vashej svetlosti... V chasovnyu voshel pazh i pochtitel'no preklonil koleno; -- Svetlejshaya madonna, ugodno li budet vam i vashemu suprugu prinyat' ego velichestvo, hristiannejshego korolya Francii? Karl VIII ostanovilsya v nizhnih pokoyah Pavijskogo zamka, roskoshno ubrannyh dlya nego gercogom Lodoviko Moro. Otdyhaya posle obeda, korol' slushal chtenie tol'ko chto po ego zakazu perevedennoj s latinskogo na francuzskij yazyk, dovol'no bezgramotnoj knigi: "CHudesa Goroda Rima -- Mirabilia Urbus Romae". Odinokij, zapugannyj otcom svoim, boleznennyj rebenok, Karl, provedya pechal'nye gody v pustynnom zamke Ambuaz, vospityvalsya na rycarskih romanah, kotorye okonchatel'no vskruzhili emu i bez togo uzhe slabuyu golovu. Ochutivshis' na prestole Francii i voobraziv sebya geroem skazochnyh podvigov, vo vkuse teh, kakie povestvuyutsya o stranstvuyushchih rycaryah Kruglogo Stola, Lanselote i Tristane, dvadcatiletnij mal'chik, neopytnyj i zastenchivyj, dobryj i vzbalmoshnyj, zadumal ispolnit' na dele to, chto vychital iz knig. "Syn boga Marsa, potomok YUliya Cezarya", po vyrazheniyu pridvornyh letopiscev, spustilsya on v Lombardiyu, vo glave gromadnogo vojska, dlya zavoevaniya Neapolya, Sicilii, Konstantinopolya, Ierusalima, dlya nizverzheniya Velikogo Turka, sovershennogo iskoreneniya eresi Magometovoj i osvobozhdeniya Groba Gospodnya ot iga nevernyh. Slushaya "CHudesa Rima" s prostodushnym doveriem, korol' predvkushal slavu, kotoruyu priobretet zavoevaniem stol' velikogo goroda. Mysli ego putalis'. On chuvstvoval bol' pod lozhechkoj i tyazhest' v golove ot vcheraignego, slishkom veselogo uzhina s milanskimi damami. Lico odnoj iz nih, Lukrecii Krivelli, vsyu noch' snilos' emu. Karl VIII rostom byl mal i licom urodliv. Nogi imel krivye, tonkie, kak spicy, plechi uzkie, odno vyshe drugogo, vpaluyu grud', nepomerno bol'shoj kryuchkovatyj nos, volosy redkie, bledno-ryzhie, strannyj zheltovatyj puh vmesto usov i borody. V rukah i v lice sudorozhnoe podergivanie. Vechno otkrytye, kak u malen'kih detej, tolstye guby, vzdernutye brovi, gromadnye belesovatye i blizorukie glaza navykate pridavali emu vyrazhenie unyloe, rasseyannoe i, vmeste s tem, napryazhennoe, kakoe byvaet u lyudej slabyh umom. Rech' byla nevnyatnoj i otryvochnoj. Rasskazyvali, budto by korol' rodilsya shestipalym, i dlya togo, chtoby eto skryt', vvel pri dvore bezobraznuyu modu shirokih, zakruglennyh, napodobie loshadinyh kopyt, myagkih tufel' iz chernogo barhata. -- Tibo, a, Tibo,-- obratilsya on k pridvornomu valedeshambru, preryvaya chtenie, so svoim obychnym rasseyannym vidom, zaikayas' i ne nahodya nuzhnyh slov,-- mne, bratec, togo... kak budto pit' hochetsya. A? Izzhoga, chto li? Prinesi-ka vina, Tibo... Voshel kardinal Brissone i dolozhil, chto gercog ozhidaet korolya. -- A? A? CHto takoe? Gercog?.. Nu, sejchas. Tol'ko vyp'yu... Karl vzyal kubok, podannyj pridvornym. Brissone ostanovil korolya i sprosil Tibo: -- Nashe? -- Net, monsin'or,-- iz zdeshnego pogreba. U nas vse vyshlo. Kardinal vyplesnul vino. -- Prostite, vashe velichestvo. Zdeshnie vina mogut byt' vrednymi dlya vashego zdorov'ya. Tibo, veli kravchemu sbegat' v lager' i prinesti bochonok iz pohodnogo pogreba. -- Pochemu? A? CHto, chto takoe?..--bormotal korol' v nedoumenii, Kardinal shepnul emu na uho, chto opasaetsya otravy, ibo ot lyudej, kotorye umorili zakonnogo gosudarya svoego, mozhno ozhidat' vsyakogo predatel'stva, i, hotya net yavnyh ulik, ostorozhnost' ne meshaet. -- |, vzdor! Zachem? Hochetsya pit',--molvil Karl, podergivaya plechom s dosadoj, no pokorilsya. Gerol'dy pobezhali vpered. CHetyre pazha podnyali nad korolem velikolepnyj baldahin iz golubogo shelka, zatkannyj serebryanymi francuzskimi liliyami, seneshal' nakinul emu na plechi mantiyu s gornostaevoj otorochkoj, s vyshitymi po krasnomu barhatu zolotymi pchelami i rycarskim devizom: "Korol' pchel ne imeet zhala-Le roi des abeilles n'a pas d'aiguillon",--i po mrachnym zapustelym pokoyam Pavijskogo zamka napravilos' shestvie v komnaty umirayushchego. Prohodya mimo chasovni. Karl uvidel gercoginyu Izabellu. Pochtitel'no snyal beret, hotel podojti i, po starozavetnomu obychayu Francii, pocelovat' damu v usta, nazvav ee "miloj sestricej". No gercoginya podoshla k nemu sama i brosilas' k ego nogam: -- Gosudar',-- nachala ona zaranee prigotovlennuyu