Dumayu, on gde-to skryvaetsya.
-- Vy hotite, chtoby my nashli ego? -- zadavaya etot vopros, ya uzhe znal,
kakoj posleduet otvet.
-- V etom net neobhodimosti, -- pokachal golovoj finansist. -- Sejchas na
ego poiski brosheny vse sily policii. Vryad li on smozhet dolgo skryvat'sya --
eto zhe ne professional'nyj prestupnik. I imenno poetomu, -- on zasunul ruku
vo vnutrennij karman i izvlek chekovuyu knizhku, -- ya polagayu, chto nastalo
vremya vyplatit' vam gonorar.
-- Vash plemyannik nahoditsya v tyur'me, mister Karter, -- proiznesla
Fransuaz.
-- YA znayu. Moi advokaty uzhe zanimayutsya etim. No ya by ne hotel, chtoby vy
i dal'she uchastvovali v etom dele. Vy zhe ponimaete, mogut vsplyt' nenuzhnye
podrobnosti o toj fotoplenke, slomannoj ruke sadovnika i obo vsem prochem.
Nenuzhnye podrobnosti, -- on nedovol'no pomorshchilsya, kak by otgonyaya ot sebya
nazojlivogo inspektora. -- Pozicii obvineniya v etom dele ochen' shatki.
Nikakih veskih ulik u nih net. YA ne dumayu, chto vozniknut kakie-nibud'
slozhnosti. -- Ego zuby oskalilis' v privetlivoj ulybke. -- Hochu eshche raz
poblagodarit' vas za pomoshch'.
Melkie izyashchnye bukvy plavno lozhilis' na uzkuyu polosku bumagi. Dzhejson
Karter zapolnyal chek.
* CHast' 2 *
1
YA stoyal u reznyh peril lodzhii i zadumchivo smotrel na rasstilavshijsya
vnizu park. Moi mysli priyatno vitali gde-to v toj oblasti mirozdaniya, gde
malen'kie centy suetlivo skladyvayutsya v dollary, a desyatki ozabochenno
vyrastayut v tysyachi. Garda uzhe dolzhna byla oprihodovat' v banke chek Dzhejsona
Kartera, a eto znachilo, chto nash schet eshche dolgoe vremya ne budet polzat' za
mnoj, stenaya ot goloda. I eto za kakuyu-to paru dnej raboty.
Konechno, pridetsya eshche oplachivat' scheta Dona Martina, a takzhe mnozhestvo
drugih, bolee melkih rashodov, no i posle vseh etih vyplat parochka groshikov
dolzhna byla ostat'sya. A ne nastalo li vremya dlya nebol'shogo otpuska
gde-nibud' v YUzhnoj Amerike?
YA mechtatel'no povernulsya, zaodno osmatrivaya steny sprava i sleva ot
lodzhii. Ih davno pora perekrashivat' -- eto vpolne mozhno sdelat', poka my
budem puteshestvovat'.
-- Polagayu, ty dovolen? -- rezkij golos Fransuaz otorval menya ot
priyatnyh myslej.
-- Konechno, -- kivnul ya. -- Davno my ne provorachivali dela tak bystro.
Kak schitaesh', ne nachinayut li zdes' mokret' steny? Poka stroiteli budut
zanimat'sya imi, mozhno budet kuda-nibud' s®ezdit'.
-- Horoshaya mysl', -- ona podoshla blizhe i vzdernula golovu. -- Nadeyus',
ty ne budesh' tam skuchat'.
YA pripodnyal levuyu brov'.
-- YA kak raz sobiralas' pogovorit' s toboj ob etom, -- prodolzhala ona.
-- YA hotela vzyat' nebol'shoj otpusk, na neskol'ko mesyacev, no raz ty sam
reshil uehat', togda vse budet proshche.
Poskol'ku ya uzhe podnyal odnu brov', mne ne ostavalos' nichego drugogo,
kak opustit' ee.
-- Znachit, ty ne schitaesh', chto steny nachali mokret'? -- ozadachenno
osvedomilsya ya. -- Posmotri von na to pyatno, sprava.
Skvoz' szhatye zuby Fransuaz vyrvalsya zvuk, bolee podhodyashchij tyaglovomu
traktoru.
-- Samodovol'nyj, nadutyj cinik, -- rezko skazala ona. -- Ty nikogo ne
vidish' vokrug sebya.
YA obernulsya.
-- Da ved' zdes' i net nikogo, -- ya pozhal plechami. -- A vot tebya ya
prekrasno vizhu.
-- Ty otlichno znaesh', chto ya imeyu v vidu, -- ee serye glaza yarostno
blesnuli. -- Nu ladno, ved' ty mozhesh' postupat', kak hochesh'. Otpravlyajsya
sebe na Riv'eru, poigraj tam v kazino. Mozhesh' vzyat' s soboj Gardu, ej tam
ponravitsya. A ya zdes' poka nemnogo porabotayu.
Ona rezko razvernulas' i napravilas' v dom.
-- Da ladno tebe, Frenki, -- skazal ya, -- ostav'.
Samo soboj, ona ne ostanovilas', i mne prishlos' posledovat' za nej.
-- Ty nedovol'na tem, chto Dzhejson Karter otkazalsya ot nashih uslug, --
skazal ya. -- Ty by predpochla dovesti eto delo do konca i vyyasnit' vse
po-svoemu. No eto bylo ego reshenie, i my tut bessil'ny.
Fransuaz ostanovilas' u stellazha, v kotorom ona hranit svoi yuridicheskie
knigi. Ona razvernulas' ko mne, reshitel'no vypyativ grud', ee glaza
prodolzhali upryamo blestet'.
-- |to bylo ego reshenie, -- ona rezko vstryahnula golovoj i ee
temno-kashtanovye volosy rassypalis' po plecham. -- I kogda kakoj-to negodyaj
zabil do smerti Merien SHell, eto bylo tozhe ee reshenie. I kogda Sem Rouper
...
YA primiryayushche podnyal ruki.
-- I nasha prekrasnaya voitel'nica sedlaet voronogo konya i otpravlyaetsya v
velikij pohod za spravedlivost'. Tak?
YA ne vyderzhal i rassmeyalsya. Fransuaz posmotrela na menya s osuzhdeniem i
negodovaniem.
-- |to tebya ne kasaetsya, Majkl. Ty zhe reshil uehat' na Riv'eru -- tak
poezzhaj. Ty uzhe skazal Garde, chtoby ona sobirala veshchi?
YA podoshel k nej i obnyal za plechi.
-- YA mogu provesti svoj otpusk i v kakom-nibud' drugom meste, -- ona
upryamo otvernulas', ya ulybnulsya. -- Skazhem, v Kalifornii. U menya tozhe
najdetsya loshad' dlya velikogo pohoda.
-- Ty vse prevrashchaesh' v balagan, -- nedovol'no otvetila ona, no ya ne
mog ne ulovit', chto ee golos smyagchilsya. YA opustilsya pered nej na odno koleno
i poceloval podol ee mini-yubki.
-- Moya koroleva, -- napyshchenno proiznes ya, starayas' imitirovat' ton
Uesli Rendalla. -- Tvoj rycar' gotov sledovat' za toboj povsyudu.
-- Majkl Ambruster, -- vzdohnula ona. -- Ty velichajshij komediant
zapadnogo poberezh'ya.
-- Konechno, -- ya raspryamilsya i oter guby tyl'noj storonoj ladoni. -- I
ty lyubish' menya imenno za eto.
-- A eshche ty samodovol'nyj i nadutyj.
-- Mozhet byt', samuyu malost', -- ya pristroilsya na spinke divanchika. --
Priznajsya, ty ved' znala, chto ya ne broshu tebya.
-- Konechno, -- Fransuaz kivnula, i v ee golose vnov' prozvuchala gor'kaya
notka. -- No vovse ne potomu, chto tebe est' kakoe-nibud' delo do zverski
ubitoj devushki. Konechno, vchera dnem ty byl sil'no potryasen smert'yu Sema
Roupera. No eto chuvstvo bylo prodiktovano tvoim uyazvlennym samolyubiem. Tebya
prosto zadelo, chto sobytiya poshli ne tak, kak ty zaplaniroval. A kogda
Dzhejson Karter vypisal chek na krupnuyu summu, vse tvoe nedovol'stvo
uletuchilos', kak dym.
-- Kak letnij veterok, -- s gotovnost'yu soglasilsya ya. -- Napomni, chtoby
ya bol'she ne celoval etu yubku. U menya ves' rot nabit kakoj-to dryan'yu.
Ona razmahnulas' i brosila v menya podushkoj.
2
-- Vas sprashivayut, mister Ambruster.
-- V takih sluchayah, Garda, ya obychno otvechayu, -- ya strogo posmotrel na
sekretarshu. -- A o chem menya sprosili na etot raz?
-- Da nu vas, mister Ambruster, -- Garda ozorno otmahnulas', chut' ne
svorotiv mne pri etom nos. -- Vy zhe ponimaete, o chem ya.
-- Kto eto? -- Fransuaz podnyala nos ot tolstogo yuridicheskogo folianta i
posmotrela na menya osuzhdayushche poverh ochkov.
-- Kakaya-to devushka, -- fyrknula Garda takim tonom, kakim poryadochnaya
zhenshchina govorit o toj, kogo takovoj ne schitaet. -- Iz etih.
-- Pust' vojdet, -- Fransuaz zakryla knigu, zalozhiv nuzhnoe mesto
zakladkoj.
-- Navernyaka odna iz tvoih podrug, -- zadumchivo probormotal ya.
-- Zachem ty obizhaesh' Gardu? -- Fransuaz rezko shiknula na menya. -- Ne
podsmeivajsya nad nej.
-- Ona slishkom glupa, chtoby ee mozhno bylo obidet', -- vozrazil ya.
Frenki prigotovilas' vydat' ocherednuyu frazu, no v etot moment nasha
sekretarsha voshla v biblioteku v soprovozhdenii molodoj devushki. Nosik Gardy
vzdernut, guby naduty.
-- Zdravstvujte, Kora, -- strogo skazal ya, glyadya na novopribyvshuyu. --
Kak vasha chelyust'? ZHevat' mozhete?
Na moej nedavnej znakomoj byl uzhe drugoj naryad, no po vul'garnosti on
nichem ne ustupal predydushchemu. Ee guby i glaza byli nakrasheny chut' bol'she,
chem sledovalo, i ona slegka napominala arlekina.
-- Mne ochen' neudobno za tot sluchaj. -- Kora potupila glaza. --
Dejstvitel'no, ochen' zhal'.
-- Kogda devushka vrode vas prosit proshcheniya, vtorym blyudom budet
pros'ba, -- ya vnov' pristroilsya na spinke divana. -- Mozhesh' idti, Garda.
Sekretarsha igrivo podmignula mne za spinoj Kory i izbavila nas ot
svoego prisutstviya.
-- Znachit, vy i est' Kora, -- mnogoznachitel'no skazala Fransuaz.
Obrashchennyj ko mne podtekst glasil: ty mog by nas hotya by predstavit'. --
Prosite, ne znayu vashej familii.
-- Kora Hantli, -- devushka vnov' smushchenno ulybnulas', i ya pozhalel, chto
ona ne umeet delat' knikseny.
-- Sadites', miss Hantli, -- ser'ezno proiznesla Fransuaz, okonchatel'no
vognav v krasku i bez togo orobevshuyu devushku. -- CHto-nibud' vyp'ete?
-- YA -- da, to est', -- Kora smushchenno hihiknula, no bystro vzyala sebya v
ruki. -- Miss Dyupon, pravda, chto vy ne budete predstavlyat' Klarensa na
segodnyashnem sude?
YA brosil na Fransuaz mnogoznachitel'nyj vzglyad.
-- YA ne yavlyayus' advokatom sem'i Karter, -- otvetila Frenki. -- No
otkuda vam stalo ob etom izvestno?
-- YA sprosila u odnogo klerka v sude, -- Kora sovsem smeshalas', chto
yavno bylo ej ne svojstvenno. -- I ya hotela by sprosit'...
Ona zapnulas', i ya otecheski vzglyanul na nee.
-- Ditya moe, -- skazal ya. Kora ispuganno podbrosila na menya vzglyad
svoih temnyh glaz, no, kak ya i rasschityval, ne smogla pridumat' dostojnogo
otveta.
-- Vchera dnem k vam priehal Dzhejms Ryugen -- sluga Uesli Rendalla -- i
peredal vam pros'bu svoego hozyaina. Vozmozhno, chto on pozvonil vam, no eto ne
vazhno. Vam bylo porucheno vstretit'sya s Klarensom Karterom i lyubym sposobom
ubedit' ego ne podpisyvat' dokument o peredache akcij dyade.
Kora Hantli ispuganno posmotrela na menya. YA prodolzhal:
-- V tot zhe den' vy vstretilis' s etim molodym chelovekom, -- moj golos
byl surov i strog. -- On byl rasteryan i nuzhdalsya v cheloveke, kotoryj
podtolknul by ego k reshitel'nym dejstviyam. Vy poyavilis' kak raz vovremya, i
proshlym vecherom Klarens obradoval dyadyushku otkazom.
-- Vy sledili za mnoj? -- sprosila Kora.
-- V etom ne bylo neobhodimosti... Porazmysliv nad proisshedshim, vy
prishli k vyvodu, chto bednyaga Klarens eshche ne raz i ne dva popadet v
zatrudnitel'nuyu situaciyu. Mogla li stol' dobraya i sostradatel'naya devushka ne
prijti na pomoshch' bednyage? K tomu zhe sochetanie "Kora Karter" zvuchit ves'ma i
ves'ma neploho.
Rot moej sobesednicy priotkrylsya, ona s udivleniem smotrela na menya.
-- Ubedivshis' v tom, kak legko Klarens poddaetsya vashemu vliyaniyu, vy uzhe
prikidyvali, skol'ko vremeni vam ponadobitsya dlya togo, chtoby dotashchit' ego do
altarya. I v eto vremya novoispechennogo zheniha, kotoryj eshche i ne podozrevaet
ob ugotovannoj emu roli, arestovyvayut i preprovozhdayut v tyur'mu. Vash
narechennyj okazyvaetsya mezhdu okruzhnym prokurorom, gotovyashchim dlya nego
obvinenie v ubijstve vtoroj stepeni, i perspektivoj vypustit' iz ruk
famil'nye akcii. Uznav, chto Dzhejson Karter vzyal delo zashchity plemyannika v
svoi ruki, vy vpolne obosnovanno ispugalis', chto vmeste s etim on
zagrabastaet i cennye bumagi. Samo soboj, esli pozvolit' Klarensu plyt' v
odinochku, to on obyazatel'no syadet na odin iz etih dvuh rifov, a mozhet
uhitrit'sya popast' i na oba. Pechal'naya istoriya, ne tak li?
-- No kak vy mogli znat' ob etom? -- ozadachenno sprosila Kora.
YA usmehnulsya.
-- I vot togda pered vami vstal vopros, kakim obrazom podcepit' i
izvlech' iz mutnogo bolota sverkayushchij shans vsej vashej zhizni. Vy perebrali v
ume vseh svoih znakomyh, i prishli k neuteshitel'nomu vyvodu, chto nikto iz nih
ne podhodit dlya stol' otvetstvennogo porucheniya. I, estestvenno, vy vspomnili
obo mne.
-- Mister Ambruster, ya prosto podumala, chto, raz vy tak pomogli
Klarensu....
-- Konechno. Krome togo, vam izvestno, kakoe polozhenie v obshchestve
zanimayut moi roditeli. Vy sochli, chto eto bylo by prekrasnym nachalom vashej
novoj zhizni v kachestve missis Karter. Poetomu vy prishli syuda, zhelaya vnov'
nanyat' nas, no uzhe ot imeni Klarensa. YA prav?
Kora zasmeyalas'. Ee smeh byl grubym i vul'garnym -- dazhe bol'she, chem ee
vneshnost'. No v nem zvuchala iskrennost', i eto mne ponravilos'.
-- A ya-to vse dumala, kak mne poluchshe ob®yasnit', -- skazala Kora. -- Vy
vsegda takoj dogadlivyj?
-- Ne tak uzh slozhno bylo ponyat' vashi motivy, -- skromno otvetil ya. --
Esli Klarens, ispytyvavshij sil'noe davlenie so storony dyadi i kuzena, vse zhe
nashel v sebe sily otkazat'sya podpisyvat' bumagi, to na nego ochevidno kto-to
povliyal. S drugoj storony, etot kto-to mog dejstvovat' tol'ko s podachi Uesli
Rendalla. Vash prihod syuda daval odnoznachnyj otvet, kem mog byt' etot
chelovek.
-- S vami opasno imet' delo, -- Kora vse eshche prodolzhala hihikat'. Potom
ona poser'eznela i sprosila:
-- Tak vy pomozhete emu?
-- YUnaya ledi, -- ya pristal'no posmotrel v ee temnye glaza. -- A imenno
tak vam i sleduet otnyne nazyvat' sebya, esli vy dejstvitel'no sobiraetes'
podnyat'sya po social'noj lestnice. Vy ne mozhete ne znat', kakie vysokie
gonorary my berem. Ochevidno, chto vy ne mozhete oplatit' nashi uslugi. Teper'
vopros zaklyuchaetsya v tom, stanet li eto delat' Klarens, kogda vyjdet iz
tyur'my.
-- On sdelaet vse, chto ya emu skazhu, -- uverenno proiznesla Kora.
YA kivnul.
-- Otlichno. V takom sluchae my stalkivaemsya so sleduyushchim voprosom -- kto
stanet nashim klientom, vy ili on?
YA s napusknoj rasseyannost'yu posmotrel na Fransuaz. Krasavica prosto
pyzhilas' ot samodovol'stva -- eshche by, velikolepnyj sposob potvorstvovat' ee
obostrennomu chuvstvu spravedlivosti doverchivo kovylyal v ee krepkie pal'chiki.
Samoe strashnoe, chto mozhno sdelat' pri obshchenii s sovershennoj zhenshchinoj -- eto
pozvolit' ej zaznat'sya. YA vnov' shiroko ulybnulsya.
-- U Klarensa uzhe est' advokat, kotorogo emu nanyal dyadya. Net smysla
zatevat' tolkotnyu v sude iz-za togo, kto imenno stanet zashchishchat' ego na
processe. Ved' nasha cel', esli ya pravil'no vas ponyal, -- predotvratit'
sudebnoe slushanie i dobit'sya snyatiya obvineniya.
Kora soglasno dernula golovoj. V ee glazah ya chital napryazhenie i
sosredotochennost'. Devochka otvazhilas' na samuyu ser'eznuyu igru v svoej zhizni,
stavkoj v kotoroj byli ee detskie mechty o Zolushke.
-- V takom sluchae vy stanete nashej klientkoj, -- ya podnyalsya. --
Peredajte mne pyaticentovik v kachestve simvolicheskogo gonorara.
Fransuaz brosila na menya bystryj protestuyushchij vzglyad, no ya sdelal vid,
chto ne zametil ego.
-- No mister Ambruster, -- rasteryanno proiznesla Kora. -- Vy zhe
govorili o vysokih gonorarah...
-- Znaj zhe, ditya moe, -- ser'ezno otvetil ya. -- CHto v svoej yunosti mne
dovelos' mnogo greshit'. I s toj pory...
Ona snova rashohotalas', i na etot raz ee smeh uzhe ne pokazalsya mne
vul'garnym. Potom ona kompanejski hlopnula menya po plechu i nachala
rasstegivat' sumochku.
Fransuaz zamerla i osuzhdayushche posmotrela na menya.
-- Teper' mne by hotelos' zadat' vam neskol'ko voprosov, -- ya povertel
v rukah pyaticentovik i zasunul ego v karman. -- Skazhem...
-- Majkl, -- rezko proiznesla Fransuaz. -- Nam nado pogovorit'.
-- Konechno, -- kivnul ya. -- Prostite nas, miss Hantli. Kak vy
ponimaete, odnovremenno my vedem neskol'ko del. Sejchas nam by hotelos'
vyyasnit' odin vazhnyj vopros. Garda prineset vam pirozhnyh, na polke est'
zhurnaly.
Strojnye nozhki Fransuaz uzhe serdito vyshagivali proch' iz biblioteki. YA
obodryayushche ulybnulsya Kore i tozhe napravilsya k vyhodu.
3
-- Kak bystro ya smog smutit' ee, -- zadumchivo probormotal ya. -- A vse
potomu, chto srazu predlozhil ej to, chego ona hotela dobit'sya. Stan' ya
otkazyvat', sporit' ili ugrozhat', -- uveren, eta devushka byla by kak
kremen'. No nichto ne ozadachivaet cheloveka bol'she, chem privetlivo otkrytaya
dver', kotoruyu on dolgo primerivalsya vysadit'. Garda, ugosti chem-nibud' nashu
novuyu klientku.
Mordashka sekretarshi prezritel'no smorshchilos'.
-- S kakih eto por my stali brat' takih klientov? -- nedovol'no
sprosila ona. -- I chem ona budet s vami rasplachivat'sya? Naturoj?
Garda vzdernula nosik i proshla v biblioteku.
-- Ty raspustila ee, -- osuzhdayushche skazal ya Fransuaz. -- U nee net
nikakogo uvazheniya.
-- |to bylo melko, nizko i podlo, -- vypalila Frenki.
-- Vot kak? -- ya podnyal odnu brov'. -- Ne ty li tol'ko chto ob®yavila
velikij pohod za spravedlivost'? I vot na nash porog prihodit bednaya, zabitaya
sirotka...
-- Deshevaya shlyushka, -- proshipela Fransuaz. -- I ty beresh' u nee
pyaticentovik i nachinaesh' otkryto flirtovat' s nej u menya pod nosom. Ona
takaya zhe moshennica, kak i tvoj druzhok Rendall. Mozhet, eto imenno ona derzhala
Merien, poka blondinchik Uesli izbival neschastnuyu. I ty vzyal ee nashej
klientkoj?
-- Kazhdyj imeet pravo na shans, -- ya pozhal plechami. -- A, krome togo,
Klarensu nuzhna takaya zhenshchina. Bez nee ego s®edyat v pervyj zhe mesyac raboty v
semejnom banke. Tak s chem zhe ty ne soglasna?
-- Tebe nravitsya zabrasyvat' menya etimi lzhivymi argumentami, -- ton
Fransuaz predstavlyal iz sebya nechto srednee mezhdu fyrkan'em i shipeniem. --
Hotya na samom dele ty prekrasno znaesh', chto ya imeyu v vidu. Esli by etoj
device na samom dele ugrozhala opasnost', nuzhdajsya ona v pomoshchi -- ya pervaya
potrebovala by u tebya zanyat'sya ee delom. No sejchas v bede nahoditsya vovse ne
eta fufyra, a Klarens Karter. Imenno on dolzhen byl stat' nashim klientom --
ili nikto. Zachem nam voobshche svyazyvat' sebya obyazatel'stvami pered kem by to
li bylo? My poluchili krupnyj chek i mozhem nemnogo porabotat', rukovodstvuyas'
ne koshel'kom, a sovest'yu.
YA uhmyl'nulsya.
-- Ne vizhu nikakoj raznicy, Frenki. Esli Kora zameshana v ubijstve -- ya
sobstvennoruchno zapru ee v gazovoj kamere. Kto by ni byl nashim klientom, my
vse ravno budem dejstvovat' po sovesti. Pravda, po tvoej, -- kak ty znaesh',
u menya nichego pohozhego net.
Fransuaz sklonila golovu nabok i s gorech'yu proiznesla:
-- Ty dumaesh', chto uyazvil menya etim, Majkl. Ty ved' sdelal eto
special'no, chtoby pozlit' menya. No znaesh', chto ya tebe skazhu. Na samom dele
vse bylo sovershennno ne tak. I mne zhalko smotret' na tebya.
-- Vot kak? -- ya skrestil ruki na grudi. -- I pochemu zhe?
-- |ta devica vvalilas' v nash dom v svoem bezvkusnom naryade, i ty tut
zhe reshil poizmyvat'sya nad nej, -- golos Fransuaz zvenel. -- Tebe nravitsya
unizhat' lyudej, kotoryh ty schitaesh' primitivnee sebya. No na etot raz ty
proschitalsya. Poka ty razduvalsya pered nej, kak pavlin, ona bystro tebya
raskusila. Ah-ah, kakoj vy pronicatel'nyj, -- Fransuaz zahlopala svoimi
dlinnymi resnicami i skrivila rot, imitiruya rezkovatyj golosok Kory. -- I ty
tut zhe rastayal. YA prosto videla, kak ty plavilsya, poka ona nehitro
podygryvala tebe. Ej ponadobilos' vsego lish' paru raz vostorzhenno vzdohnut',
i ona srazu zhe stala tvoej lyubimicej.
-- Vovse net, -- vozmutilsya ya.
-- Eshche kak net, -- Fransuaz ryavknula eto tak gromko, chto ya otshatnulsya.
-- Ty tut zhe proniksya k nej simpatiej -- dumaesh', ya ne videla? Da u tebya vse
na lice napisano, Majkl. A potom ona stala tak tomno vzdyhat' i smotret'
prostushkoj. Mne bylo prekrasno vidno, kak ona razdvinula nogi i chut'
pokachivala svoimi toshchimi bedrami.
-- Ona etogo ne delala, -- moj golos zvuchal rasserzheno. -- Ty vse
izvrashchaesh'.
-- Nichego ya ne izvrashchayu, -- ee pal'cy vcepilis' v otvorot moego pidzhaka
i slegka tryahnuli, chto dolzhenstvovalo oznachat' vysshuyu stepen' osuzhdeniya. --
Prosto mne protivno smotret', kak legko ona manipulirovala toboj. Ty uzhe
vozomnil sebya dobroj feej, kotoraya pomogaet neschastnoj Zolushke stat'
princessoj. I v to zhe vremya ty ne otryval glaz ot ee kolen. T'fu.
-- Frenki, ty perehodish' vsyakie granicy, -- ya pokachal golovoj. -- Ty
eshche skazhi, chto ya prinyalsya ee lapat'.
-- V odnom ty byl prav, Majkl, -- s zhalost'yu proiznesla ona. -- |ta
tvoya Kora s legkost'yu mozhet vertet' muzhchinami. Razgovarivaj s nej sam.
Ona razvernulas' i poshla vdal' po koridoru.
-- My prishlem tebe priglashenie na svad'bu! -- kriknul ya ej v spinu.
-- Ona rasserdilas'? -- golos Gardy zvuchal ispuganno. -- Hotite, ya s
nej pogovoryu?
-- Spasibo, Garda, -- ustalo otvetil ya. -- Kak-nibud' potom.
YA znal, chto Frenki eshche stanet stydno, i ona pridet prosit' u menya
proshcheniya. Hmuro posmotrev na sekretarshu, ya povernulsya i napravilsya v
biblioteku.
-- Miss Dyupon ya ne ponravilas'? -- v golose Kory zvuchali opasenie i
raskayanie. -- YA, pravda, ne hotela, chtoby iz-za menya voznikli problemy.
-- Nichego ne sluchilos', miss Hantli, -- ya privetlivo ulybnulsya. --
Prosto moej partnershe prishlos' speshno letet' na YUkon.
-- Kuda? -- Kora ne znala, kuda ej devat' svoi koroten'kie pal'cy.
Sperva oni terebili bol'shie pugovicy na ee bluzke, potom devushka popytalas'
scepit' ih na kolenyah, i, nakonec, ubrala za spinu. -- Esli u vas problemy
iz-za menya, to ya...
YA pokachal golovoj.
-- YA zhe skazal, chto vse v poryadke. Vsego lish' vozniklo odno srochnoe
delo, svyazannoe s razvedeniem severnyh olenej. Ty gotova, Garda?
My proveli okolo chasa, igraya v voprosy i otvety, a sekretarsha
staratel'no zapisyvala kazhdoe slovo, vremya ot vremeni brosaya na menya
sochuvstvennye vzglyady. V techenie nashego razgovora ya uznal mnogo novogo o
zhizni vysokooplachivaemyh gollivudskih prostitutok, i mysl' napisat' ob etom
knigu vnov' posetila menya.
Kora Hantli dejstvitel'no byla blizkoj podrugoj Merien SHell. Karty ih
sudeb legli tak, chto Klarens Karter poznakomilsya ne s toj iz nih, -- po
krajnej mere, tak polagala Kora. Merien ne cenila svoego lyubovnika i ne
ponimala, kakie perspektivy on mog by pered nej otkryt'. Voobshche po rasskazam
Kory Merien predstavala etakoj durochkoj, kotoraya lozhilas' pod muzhikov tol'ko
potomu, chto dlya etogo ej ne prihodilos' napryagat' mozgi. Navernyaka nasha
klientka byla pristrastna.
K YUdzhinu Danbi Kora ispytyvala smeshannye chuvstva. S odnoj storony, eto
byl chestnyj i rabotyashchij paren', kotoryj mog by stat' neplohim muzhem i otcom.
S drugoj, pri vsej roskoshnoj muskulature i otrabotannom huke sprava, Danbi v
glazah nashej klientki vyglyadel slyuntyaem i neudachnikom.
-- Nastoyashchij muzhchina ne mozhet imet' v podruzhkah prostitutku i mirit'sya
s ee polozheniem, -- reshitel'no zayavila Kora.
Kogda ya osvedomilsya u nee, v kakoj zhe roli togda vystupaet Klarens, moya
lyubimica otmahnulas' i poyasnila, chto Karter-mladshij tol'ko razvlekalsya s
Merien, nikakie bolee ser'eznye pomysly v ego golove ne rozhdalis'. Danbi zhe
utverzhdal, chto on vlyublen.
So svoej storony, ya byl uveren, chto pomysly i zamysly nikogda ne
rozhdalis' v golove Klarensa, a vsegda byvali akkuratno vlozheny tuda
kem-nibud' iz ego okruzheniya, no ya ne stal zaostryat' na etom vnimanie.
Pro svoego sutenera Kora rasskazyvala skupo i neohotno, ne zhelaya,
vidimo, izlishne uglublyat'sya v nepriyatnuyu dlya nee temu svoej professional'noj
prinadlezhnosti. Na vsyakij sluchaj ya zapisal ego imya i adres, predchuvstvuya,
chto, esli delo pojdet tak i dal'she, cherez paru mesyacev Kora poprosit menya
otkupit' ee, na etot raz, polnovesno rasplativshis' hrustyashchimi den'gami iz
karmana Klarensa. Uesli Rendall byl s etim tipom na korotkoj noge -- kak,
vprochem, i s bol'shinstvom podobnyh emu lyudej v okrestnostyah Gollivuda -- i,
kak obosnovanno predpolagala moya sobesednica, otstegival emu kakie-to
procenty za to, chto ispol'zoval v svoih celyah Merien i Koru.
O samom mistere "ocharovanie" nasha novaya klientka znala malo, chto menya
ne udivilo. Devushka chuvstvovala v nem moshennika vysokogo klassa, no ne
raspolagala nikakimi ulichayushchimi ego svedeniyami. Temnoj loshadkoj ostavalsya i
ego vestovoj Dzhejms Ryugen, no para melkih detalej o nem vse zhe nashlas'. Tak,
ya uznal, chto dvoreckij prekrasno vodit mashinu i vsegda nosit s soboj
pistolet v zadnem karmane bryuk. Kora utverzhdala, chto u Ryugena est' na nego
razreshenie.
Osobogo vnimaniya zasluzhival epizod s sadovnikom. Po slovam moej
sobesednicy, u poslednego dejstvitel'no nedavno byla slomana ruka, chto
protivorechilo nashej gipoteze o tom, chto Rendall sfabrikovyval dokazatel'stva
alkogol'noj nevmenyaemosti Klarensa. |tot moment sledovalo eshche raz tshchatel'no
proverit'.
Na protyazhenii vsego nashego razgovora ya neskol'ko raz kak by, mezhdu
prochim, brosal beglye vzglyady na okruglye nozhki Kory, no tak i ne smog
zametit' kakih-libo priznakov, ulichayushchih devushku v zlyh namereniyah.
-- YA polagayu, etogo dostatochno, miss Hantli, -- nakonec proiznes ya. --
Budem nadeyat'sya, chto advokatu Dzhejsona Kartera vse zhe udastsya segodnya
vecherom vyzvolit' Klarensa pod zalog. V lyubom sluchae, my prodolzhim
rassledovanie.
Ona protyanula mne ruku, ee pozhatie bylo krepkim i uverennym.
-- Vsego horoshego, Kora, -- skazal ya ej na proshchanie. -- Kogda vernetes'
domoj, prilozhite chto-nibud' k shcheke.
-- Spasibo, -- ona snova potrepala menya po plechu. -- Dejstvitel'no,
spasibo vam za vse.
YA sderzhanno ulybnulsya. Garda fyrknula i soprovodila Koru k vyhodu. YA
vernul na polku knigu, kotoruyu ne dochitala Fransuaz, i spustilsya v sad.
Poyavlenie podstavnyh svidetelej ozadachivalo menya. Slozhno bylo poverit', chto
Liza Karter nanyala ih, zhelaya utopit' svoego kuzena. V takom sluchae ona by ne
poluchila ni odnoj iz akcij Klarensa, bolee togo, oni pochti navernyaka pereshli
by k Dzhejsonu.
Fransuaz stoyala u bol'shoj klumby s liliyami i delala vid, chto pristal'no
izuchaet ee.
-- Sledovalo by eshche raz polit' ee, Dzhozef, -- proiznesla ona, ne
oborachivayas'. -- Cvety nachali uvyadat'.
-- |to ot togo, chto ty k nim priblizilas', -- otvetil ya. -- U tebya s
gub sryvayutsya kapli yada.
-- A, eto ty, -- ona povernulas' ko mne s delannym bezrazlichiem. -- Kak
vse proshlo?
-- Nu, -- ya pozhal plechami. -- My s Koroj eshche ne reshili, stanem li
pokupat' novyj dom, ili zhe ona vykupit u tebya tvoyu polovinu etogo. Zato my s
nej ugovorilis' naschet detej...
Ona razmahnulas' i sil'no udarila menya po licu. YA slegka pokachnulsya, no
vse zhe sumel ustoyat'. Menya dushil smeh. Fransuaz uhvatila menya za konchik
galstuka i potyanula k sebe.
-- Esli by ya dopuskala hot' odnu sekundu, chto ty mozhesh' uvalit'sya v
postel' s etoj rasfufyroj, -- ee golos byl serditym i veselym v odno i to zhe
vremya, -- to ya pryamo sejchas izvalyala by tebya v etoj klumbe, a potom sdelala
by eshche chto-nibud' pohuzhe, eshche ne znayu, chto.
YA hotel ej otvetit', no nikak ne mog perestat' smeyat'sya.
-- Mne bylo omerzitel'no smotret', kak ty taesh', taesh' pri vide etoj
malen'koj vtirushi, -- ee golos ostavalsya serditym, no v glazah nachal
iskrit'sya smeh. -- Esli ty eshche raz raskvasish' guby pri vide bednoj
neschastnoj shlyushki i brosish'sya ee spasat', ya... Da chto ty smeesh'sya?
YA obnyal ee i privlek k sebe.
4
-- Znachit, vot gde treniruetsya nash velikij bokser? -- golos inspektora
Mallena zvuchal sarkasticheski.
-- Uzhe tri s chem-to goda, -- ego pomoshchnik vynul klyuch iz zamka zazhiganiya
i zadumchivo pochesal svoyu korotkuyu chernyavuyu borodku. -- Imenno zdes' iz nego
sdelali nastoyashchego bojca.
-- Ne slyshal, Leon, chtoby Danbi byl osobenno znamenit, -- kogda Mallen
vylezal iz avtomobilya, nikto by ne nazval ego gracioznym.
-- Danbi obychno deretsya v matchah, na kotoryh delayut srednej ruki
stavki, -- hmyknul Leon. -- Ego trener skazal mne, chto paren' mog by sdelat'
sebe kar'eru v professional'nom sporte, bud' u nego chut' bol'she mozgov i
celeustremlennosti. A boksiruet on i, pravda, neploho.
Mallen, ulybayas', osmatrival bol'shoe kirpichnoe stroenie, vnutr'
kotorogo vela vysokaya lestnica s nehitrymi zheleznymi perilami. Esli by u
nego sejchas sprosili, chemu imenno on ulybaetsya, Mallen zatrudnilsya by
otvetit'. Ulybka davno prikleilas' k ego licu, stav ego neot®emlemoj chast'yu.
Obychno takoe byvaet s horosho vyshkolennymi slugami. Inspektor Mallen nikogda
ne zadumyvalsya ob etom shodstve.
-- Ne samyj luchshij rajon, shef, -- Leon zaper mashinu i prisoedinilsya k
svoemu patronu. -- Esli kto-nibud' zdes' i znaet, gde paren' pryachetsya, to,
vryad li skazhet nam.
-- Svideteli redko hotyat davat' pokazaniya, Leon, -- Mallen nespeshno
potrusil vverh po lestnice. Ego dlinnaya suhoshchavaya figura brosala dlinnuyu
ten' na raskalennyj poslepoludennym solncem asfal't.
Bol'shaya dver' podalas' neozhidanno legko, i glaza Mallena, privykshie k
yarko osveshchennym ulicam dnevnogo Los-Andzhelesa, pogruzilis' v spokojnyj
polumrak. Neskol'ko desyatkov muzhchin netoroplivo dvigalis' vnizu, pod nogami
Mallena. CHelovek shest' staratel'no izbivali drug druga, ostal'nye delali
uprazhneniya.
-- A oni zdes' ne skuchayut, Leon, -- usmehnulsya Mallen.
-- Da, shef, -- poddaknul ego sputnik, kotoryj, pravda, tak i ne sumel
ponyat', chto imenno hotel skazat' etim ego patron.
-- Ishchete kogo-nibud'? -- vysokij muskulistyj indeec, odezhda kotorogo
nachinalas' s poyasa, nespeshno protolkalsya skvoz' tolpu, i pustil v zemlyu
korni pryamo pered Mallenom.
-- Moj drug i ya reshili nemnogo podpravit' formu, -- pokrytye chernymi
korotkimi volosami pal'cy inspektora izvlekli iz karmana bumazhnik zhestom
kartochnogo shulera, i tusklyj svet, vyryvavshijsya iz neskol'kih lamp pod
potolkom, gluho otrazilsya v plastikovoj korochke policejskogo udostovereniya.
-- Kopy, -- hozyain sportzala nahmurilsya. -- Polagayu, nam budet udobnee
pogovorit' u menya.
On razvernulsya i napravilsya skvoz' zal. Mallen pospeshil za nim,
starayas' uspevat' do togo, kak potnye spiny i boka bokserov, pochtitel'no
razdvigaemye pered indejcem, ne somknutsya za nim vnov'.
Ofis Igla byl stol' zhe mal, kak i poznaniya Mallena v bokse. Komnata
bystro stala by zahlamlennoj, imej ee hozyain privychku podolgu v nej byvat'.
-- My ne otvlechem vas nadolgo, -- lyubezno poyasnil Mallen, vsem svoim
vidom yasno pokazyvaya obratnoe.
Igl chto-to burknul, i inspektor ne ponyal, byl li to sleng ili kakoe-to
indejskoe slovo. Dver' pozadi policejskih tiho skripnula, golova Mallena
povernulas', podobno napryazhennoj zmee.
-- Vse v poryadke, Igl? -- ogromnyj negr so shchetochkoj chernyh usov
komplekciej malo ustupal hozyainu kamorki.
-- Vse v poryadke, Gas, -- golos Igla byl flegmatichen. -- Zanimajsya s
rebyatami. Gospoda iz policii prishli pogovorit' so mnoj o YUdzhine. Ty ponyal?
-- Da, Igl, ya proslezhu za parnyami.
Golova negra skrylas', vladelec sportzala ukazal na neskol'ko
rasshatannyh stul'ev, grudoj stolpivshihsya v uglu komnaty. Ni odin iz nih ne
prihodilsya bratom komu-nibud' iz svoih sputnikov.
-- Kogda vy videli mistera Danbi v poslednij raz, mister Igl? --
inspektor Mallen zakinul nogu za nogu. Kraeshkom glaza on videl, kak Leon
dostaet bloknot i gotovitsya zapisyvat'.
-- YUdzhin treniruetsya u nas, -- guby Igla skrivilis'. -- Vashi rebyata uzhe
prihodili syuda i rassprashivali o nem dnej desyat' nazad.
-- Vy pravy, mister Igl, -- glaza Mallena, podobno dvum malen'kim
buravchikam, pytalis' vskryt' sobesednika. -- No sejchas my zadaem eti voprosy
snova. Znaete, nasha rabota...
Vozmozhno, v ugolke glaz Igla poyavilas' slegka zametnaya usmeshka. A
mozhet, inspektor Mallen prosto byl gotov uvidet' ee tam. Ego nogi pruzhinisto
raspryamilis' i podnyali so stula.
-- Skoree, Leon, -- kriknul on. -- Danbi gde-to zdes'.
Serzhant podnyal glaza ot bloknota, v ego pravoj ruke byla zazhata ruchka.
-- No shef, -- vmeste s ego golosom do Mallena donosilsya skrip sharikov i
shesterenok, medlenno provorachivavshihsya v mozgu Leona.
-- |tot tip ne mog znat', zachem my syuda prishli, -- Mallen staralsya byt'
spokojnym. Kak emu hotelos' vyskochit' sejchas iz etogo malen'kogo dushnogo
kabinetika i obsharit' sverhu do nizu etot bardak. -- Danbi gde-to zdes', a
tot, vtoroj, predupredil ego. Zvoni v uchastok.
Hozyain sportzala prislonilsya k stene i molcha smotrel na inspektora. V
glazah Leona mignulo zapozdaloe ponimanie, on vskochil s mesta i podbezhal k
stoyavshemu na stole Igla telefonu. Inspektor Mallen vybezhal iz ofisa i
ostanovilsya.
Kuda mog pojti Danbi? Navernyaka on ne vyshel cherez glavnuyu dver', tak
kak ne znal, ostalis' li v mashine drugie policejskie. Znachit, chernyj hod.
Inspektor sbezhal v zal, na hodu vytaskivaya udostoverenie.
-- Otdel po rassledovaniyu ubijstv, -- gromko i otchetlivo proiznes on.
-- Vsem ostavat'sya na svoih mestah. Gde zdes' zadnyaya dver'?
YUdzhin Danbi bezhal po uzkomu prohodu mezhdu dvumya domami. On tyazhelo
dyshal, grudnaya kletka tyazhelo vzdymalas' i opuskalas', bezzhalostno
razdavlivaya serdce. On ustal. Slishkom mnogo vremeni provel on v etot den' na
ringe. No on dolzhen byl eto sdelat', emu hotelos' uspokoit'sya.
Do konca prohoda eshche tak daleko. Zdaniya slishkom bol'shie. On kak raz
nahodilsya v dushe, kogda Gas vbezhal k nemu i predupredil ob opasnosti. Danbi
znal, pochemu policejskie razyskivayut ego. Ponimal on i to, chto ne mozhet
pozvolit' sebe popast'sya.
Probrat'sya cherez zal, napolnennyj lyud'mi, kazhdyj iz kotoryh mog
perelomit' ego, kak spichku, ne bylo legko dlya inspektora Mallena, no on
potom tak nikogda i ne priznalsya sebe v etom. Nikto ne stanovilsya u nego na
puti, ne pytalsya zaderzhat' ili tolknut' plechom. No ih bylo okolo dvadcati, i
dlya kazhdogo YUdzhin Danbi byl drugom.
Danbi horosho znal etot rajon. On zdes' vyros. CHerez neskol'ko minut
syuda s®edutsya vse patrul'nye mashiny, kotorye nahodyatsya poblizosti.
-- Smatyvajsya kak mozhno dal'she, ne pytajsya spryatat'sya, -- skazal emu
Gas, poka on odevalsya.
I imenno tak on i namerevalsya postupit'. Pravda, etot put' byl
neudobnym, zato samym korotkim. On uzhe pochti dobezhal do konca prohoda.
Kogda inspektor Mallen raspahnul dver', vedushchuyu na zadnij dvor, on na
sekundu ostanovilsya, ozadachennyj carivshej snaruzhi temnotoj. Potom on ponyal,
chto popal v shchel' mezhdu domami. Mallen vynul iz kobury pistolet i peredernul
zatvor. Rezkij metallicheskij shchelchok. Tochno takoj zhe razdalsya v tot moment v
golove inspektora Mallena. On ne zametil, kak privychnaya ulybka rastvorilas'
na ego lice. Teper' on byl gotov ubivat'. Potom on vyshel.
Mallen uvidel Danbi srazu. Gde-to daleko malen'kaya prizemistaya figurka
boksera podtyagivalas' na rukah, zabirayas' na vysokij zabor.
Inspektor Mallen vskinul pistolet i vystrelil. On znal, chto dolzhen byl
dat' dva predupreditel'nyh v vozduh. No pered nim byl opasnyj prestupnik,
ugrozhavshij zhizni lyudej i uzhe chut' ne ubivshij odnogo. A teper' on pytalsya
sbezhat'.
YUdzhin Danbi ne srazu ponyal, pochemu ego pravaya ruka sorvalas'. Pal'cy
levoj kisti prodolzhali krepko szhimat' nerovnyj kraj zabora, noski sbityh
krossovok terlis' o shershavye doski. On popytalsya podtyanut'sya i vnov'
zacepit'sya obeimi rukami. Tol'ko togda Danbi pochuvstvoval bol'.
Inspektor Mallen vystrelil vo vtoroj raz. Ego otdelyalo ot boksera
dostatochnoe rasstoyanie, no on vsegda horosho strelyal.
Pulya utonula v dereve v neskol'kih dyujmah ot plecha Danbi. I togda on
razzhal pal'cy.
On ne znal, skol'ko chelovek nahoditsya szadi nego. Ne mog on stroit'
dogadok i o tom, namerevayutsya li oni arestovat' ego ili prosto pristrelyat.
No ostraya intuiciya, ne raz pomogavshaya bokseru v zhestokih poedinkah, sejchas
vlastno prikazala emu lech' na ring.
Inspektor Mallen opustil pistolet i posmotrel na rasprostertoe vdaleke
telo Danbi. On byl uveren, chto bokser zhiv. Dlinnye nogi inspektora nachali
medlenno priblizhat' ego k svernuvshejsya meshkom figure presleduemogo.
Ukazatel'nyj palec pravoj ruki chutko karaulil spuskovoj kryuchok.
Danbi sil'no rasshibsya o zemlyu, tak kak ne privyk pruzhinit' pri padenii.
Bol', kotoraya sotryasla ego telo, pomogla emu. YUdzhin Danbi privyk poluchat'
udary sprava i sleva, v golovu i po korpusu. |to delalo ego sil'nee.
Siluet Mallena zamer v neskol'kih shagah ot tela boksera. Svet bil v
poluzakrytye glaza Danbi, prosachivayas' otkuda-to s samoj vershiny neba. On ne
videl lica svoego presledovatelya.
-- Vstat', -- rezko prikazal Mallen i vskinul pistolet. -- Vstat'.
Odin, dva, tri ... V etom matche on vyigraet, esli emu zaschitayut nokaut.
Telo YUdzhina Danbi ne shevelilos'. Bol' v ruke nachinala medlenno utihat'. Rana
byla ne osobenno ser'eznoj.
Privychnaya ulybka ispodvol' rascvetala na lice Mallena. On sdelal eshche
shag, vse eshche zastavlyaya svoe oruzhie smotret' na poverzhennogo cheloveka.
Danbi ne shevelilsya.
-- Vstat', -- vnov' prikazal Mallen.
Naklonis' ko mne. Posmotri, zhiv li ya. Mozhet, ty ubil menya svoej
poslednej pulej. Prover' eto. Naklonis' ko mne.
CHernyj siluet inspektora prodolzhal navisat' nad Danbi.
-- YA znayu, chto ty pritvoryaesh'sya, -- golos, donosyashchijsya sverhu, zvuchit
tak uverenno. Kogda v detstve otec vodil ego v cerkov', YUdzhinu kazalos', chto
imenno tak dolzhen zvuchat' golos boga.
-- Ty pritvoryaesh'sya, -- koleni inspektora Mallena nachali medlenno
sgibat'sya, pistolet v pravoj ruke kachnulsya. -- YA eto vizhu.
Esli by serzhant Leon imel v svoem rasporyazhenii pobol'she vremeni, on,
vozmozhno, rasskazal by svoemu patronu o tom, chto YUdzhin Danbi -- levsha.
Sverkayushchij shar mirozdaniya obrushilsya na chelyust' inspektora Mallena, i aloe
solnce vzoshlo na bagrovye nebesa.
Ego pal'cy razzhalis', pistolet gluho zvyaknul ob razbityj asfal't.
YUdzhin Danbi ne predpolagal, chto podnimat'sya budet tak bol'no. Ego
presledovatel' rasprostersya pered nim, glaza zakryty, a krupnye zuby
oskaleny v hishchnoj grimase. Danbi sdelal neskol'ko shagov i spotknulsya o
nelovko razbrosannye nogi inspektora. Potom on naklonilsya i podnyal pistolet.
Bezrazlichnaya stal' vse eshche hranila v sebe teplo neskol'kih vystrelov.
Kogda korotkie krepkie pal'cy boksera szhali ee, on pochuvstvoval, kak sila,
davaemaya cheloveku oruzhiem, medlenno peretekaet v nego.
Raspryamit'sya tozhe bylo bol'no, no uzhe ne nastol'ko.
Danbi razbezhalsya, podprygnul i plavno vzletel na stenu. Kogda ego nogi
obhvatili zabor, on gluho zastonal, i etot ston pereshel v ryk. Ego telo bylo
propitano bol'yu, kak gubka byvaet napolnena myl'noj penoj. Danbi posmotrel
vniz i ponyal, chto emu snova budet bol'no.
On prygnul vniz v tot samyj moment, kogda serzhant Leon rastvoril zadnyuyu
dver'.
Potrebovalos' vsego neskol'ko minut, chtoby svyazat'sya s upravleniem i
vyzvat' patrul'nye mashiny. Eshche minuta ushla na to, chtoby uznat', kuda
napravilsya inspektor.
Leon opozdal.
Kogda, bestolkovo pomotav golovoj v raznye storony, on uvidel vdali
nepodvizhnoe telo inspektora Mallena, mysl' o presledovanii plavko rastayala v
ego mozgu.
-- Inspektor, -- kriknul on i pobezhal.
Mimo YUdzhina Danbi proehali dve patrul'nye mashiny. Oba raza on uspeval
spryatat'sya. Pistolet gluho bilsya v karmane bryuk i bol'she ne pridaval
uverennosti.
Dolzhno bylo projti vremya, chtoby Danbi smog osoznat' svoi chuvstva.
Privychnyj dlya nego mir -- mir ringa, stavok na pobedu i rezkih vykrikov
referi -- vse eto vdrug okazalos' daleko-daleko, gde-to tam, otkuda, s
vershiny nebes, na boksera padal solnechnyj svet.
YUdzhin Danbi boyalsya.
5
Kora Hantli byla ne edinstvennoj, kto raspolagal znakomstvami sredi
bespokojnogo bratstva sudebnyh klerkov. Provisev na telefone minut desyat' i
uzhe nachinaya upodoblyat'sya vzbesivshemusya komp'yuteru, ya, nakonec, smog uznat',
chto zamestitel' okruzhnogo prokurora ne namerevaetsya privodit' svoih
svidetelej na slushanie o vypuske Klarensa Kartera pod zalog.
Samo soboj, delat' im tam v lyubom sluchae bylo nechego, no u sluzhitelej
pravosudiya golovy rabotayut ne kak u vseh ostal'nyh lyudej, i prokuratura
vpolne mogla popytat'sya okazat' na sem'yu Karterov psihologicheskoe davlenie.
Odnako, raz etogo ne proizoshlo, predstavlyalsya udobnyj sluchaj potolkovat' s
etimi svidetelyami.
YA kak raz zapisyval ih imena i adres na list bloknota, kogda v komnatu
voshla Fransuaz. Nevnyatno protrubiv v trubku slova blagodarnosti, ya
povernulsya k nej.
-- Alan Perkins i Feniks Dzhordan, -- soobshchil ya. -- Vtoraya, pohozhe,
zhenshchina. Interesno, chem tam oni zanimalis', noch'yu u morskogo berega? Esli
delo dojdet do processa, stoit sdelat' na etom akcent pri perekrestnom
doprose. Prisyazhnye strast' kak lyubyat pikantnye podrobnosti, i chem bol'she ih
vsplyvaet na slushanii, tem pridirchivee oni otnosyatsya k zasvetivshemusya
svidetelyu. Stav chlenami zhyuri, lyudi obychno prevrashchayutsya v hanzhej.
Fransuaz naklonilas' nado mnoj, protyagivaya ruku za bloknotom. Ee
dlinnye kashtanovye volosy kosnulis' moego lica, ya slegka otstranilsya.
-- YA vsegda udivlyalas' tomu, -- skazala ona, vnimatel'no izuchaya bumagu,
-- kakim obrazom ty myslish'. V lyuboj situacii ty mozhesh' otyskat' chto-nibud'
poshloe, a nasmakovavshis' etim, vsegda najdesh' povod oblichit' paru porokov.
Ona zakonchila razglyadyvat' zapis', i, ubedivshis', chto ya smog pravil'no
prochest' napisannye mnoyu zhe imena, akkuratno vyrva