za vnesenie v reestr, i za uskorenie dela, i za podpisi, i za vypiski, i za otpravku, da eshche vzyatok skol'ko razdadite. Otdajte vy emu eti den'gi, i delo s koncom. Argant. Kak, dvesti pistolej? Skapen. Da, eto kuda vygodnee. YA v ume uzhe podschital vse sudebnye izderzhki, i vyhodit, chto esli vy etomu molodchiku zaplatite dvesti pistolej, to sberezhete samoe men'shee sto pyat'desyat da eshche izbavites' ot ujmy hlopot, muchenij i nepriyatnostej. YA by ne pozhalel i trehsot pistolej, lish' by ne sudit'sya i ne slushat' vseh glupostej, kakie govoryat pri publike eti shuty gorohovye - advokaty. Argant. Mne na eto naplevat', puskaj govoryat, chto hotyat. Skapen. |to kak vam budet ugodno, a ya na vashem meste ne dovodil by do suda. Argant. Ni za chto ne dam dvuhsot pistolej, Skapen. A vot i on, o kom my govorili. YAVLENIE IX Argant, Skapen, Sil'vestr, pereodetyj naemnym ubijcej. Sil'vestr. Skapen, pokazhi-ka mne etogo Arganta, otca Oktava. Skapen. Zachem vam? Sil'vestr. YA uznal, chto on podaet na menya v sud, hochet rastorgnut' brak moej sestry. Skapen. Ne znayu, est' li u nego takoe namerenie, a vot dvuhsot pistolej on vam platit' ne soglashaetsya: govorit, ne mnogo li budet. Sil'vestr. CHuma emu v glotku! Sto chertej i odna ved'ma! Popadis' on mne tol'ko, ub'yu na meste, pust' potom hot' kolesuyut! Argant, ves' drozha, pryachetsya za Skapena. Skapen. Otec Oktava chelovek hrabryj - mozhet, on vas i ne poboitsya. Sil'vestr. Kak tak ne poboitsya, chert ego voz'mi? Podat' ego syuda, siyu minutu protknu ego shpagoj! (Uvidev Arganta.) A eto kto takoj? Skapen. |to ne on, sudar', eto ne on. Sil'vestr. Mozhet, ego priyatel'? Skapen. Net, sudar', naprotiv: ego smertel'nyj vrag. Sil'vestr. Smertel'nyj vrag? Skapen. Da, sudar'. Sil'vestr. Ah, chert! Ochen' rad. (Argantu.) Tak vy vrag etomu podlecu Argantu? Skapen. Da, da, ya vam ruchayus'. Sil'vestr (sil'no tryaset ruku Argantu). Vashu ruku! Vashu ruku! A ya dayu vam slovo i klyanus' chest'yu, klyanus' moej shpagoj i vsem, chem hotite, chto nynche zhe izbavlyu vas ot etogo moshennika, ot etogo podleca Arganta. Mozhete polozhit'sya na menya. Skapen. Sudar', u nas takoj raspravy ne dopustyat. Sil'vestr. YA na eto plyuyu, mne teryat' nechego. Skapen. Gospodin Argant, verno, primet mery. U nego est' i druz'ya, i slugi, i rodnye: oni zashchityat ego ot vas. Sil'vestr. Vot etogo-to mne i nado, chert voz'mi! |togo mne i nado! (Hvatayas' za shpagu.) Ah, chert! Ah, d'yavol! Davaj ego syuda so vsemi pomoshchnikami, davaj ego syuda so vsemi razom! Gde zh oni? Puskaj poprobuyut napast'! (Stanovyas' v poziciyu.) Ah, merzavcy, da kak vy smeete? Nu-ka, chert voz'mi, poprobujte! (Kolet vo vse storony, sloeno pered nim neskol'ko protivnikov.) Poshchady ne zhdite! Nachnem. Stoj! Koli! Bej, ne zhalej! A, moshenniki, kanal'i, mnogo vzyali? YA vas! Vy u menya uznaete! Stojte, podlecy, stojte! Vot, poluchite! Nu-ka raz! Eshche raz! (Povertyvayas' k Argantu i Skapenu.) Eshche udar. I eshche odin. Aga, otstupaete! Stoj, chert voz'mi, stoj na meste! Skapen. |j-ej, sudar'! My zhe vas ne trogaem. Sil'vestr. Vpered vam nauka - so mnoj ne shutite. YAVLENIE X Argant, Skapen. Skapen. Vot vidite: skol'ko narodu ulozhil iz-za dvuhsot pistolej. Nu, davaj vam bog udachi! Argant (drozha ot straha). Skapen! Skapen. CHto ugodno, sudar'? Argant. YA reshil dat' emu dvesti pistolej. Skapen. Ochen' rad za vas, sudar'. Argant. Pojdem k nemu, den'gi so mnoj. Skapen. Da vy luchshe otdajte ih mne. CHto zhe vam samomu lezt' na glaza, eto budet uron vashej chesti: ved' vy emu skazali, chto vy ne gospodin Argant. Da, krome togo, boyus', kak by on eshche bol'she ne zalomil, uznav, kto vy takoj. Argant. Tak-to ono tak, tol'ko mne hotelos' by videt', kak ya otdayu svoi denezhki. Skapen. Znachit, vy mne ne doveryaete? Argant. Ne to chtoby ne doveryal, a vse-taki... Skapen. Ej-bogu, sudar', libo ya plut, libo chestnyj chelovek, odno iz dvuh. S kakoj stati mne vas obmanyvat'? Razve ya hlopochu dlya kogo drugogo, a ne dlya vas da dlya moego gospodina, s kotorym vy hotite porodnit'sya? Koli vy mne ne verite, ya i vmeshivat'sya ni vo chto ne stanu, poishchite sebe drugogo, pust' on vam i ulazhivaet vashi dela. Argant. Na, voz'mi! Skapen. Net, sudar', ne doveryajte mne vashi den'gi. Mne zhe luchshe, esli vy najdete kogo drugogo. Argant. Ah ty gospodi! Da voz'mi zhe. Skapen. Net, sudar', ne verite i ne nado. Kto znaet, mozhet, ya vas obokrast' hochu. Argant. Voz'mi, govoryat tebe! Dolgo li mne eshche s toboyu prepirat'sya? Tol'ko smotri, bud' s nim poostorozhnej. Skapen. |to uzh moe delo: on ne na duraka napal. Argant. YA tebya podozhdu doma. Skapen. Pridu nepremenno. (Odin.) S odnim pokoncheno. Teper' tol'ko drugogo najti. Da vot i on! Kak budto samo nebo posylaet ih ko mne v seti. YAVLENIE XI ZHeront, Skapen. Skapen (delaya vid, chto ne zamechaet ZHeronta). Gospodi! Vot eshche beda, nezhdanno-negadanno! Neschastnyj otec! Bednyaga ZHeront, kak emu teper' byt'? ZHeront (v storonu). CHto on tam pro menya govorit? I lico takoe rasstroennoe! Skapen. Neuzheli nikto mne tak i ne skazhet, gde gospodin ZHeront? ZHeront. CHto takoe, Skapen? Skapen (begaet po scene, budto ne vidya i ne slysha ZHerenta). Gde by ego najti! Nado zhe emu skazat' pro takoe neschast'e! ZHeront (begaya za Skapenom). Da chto sluchilos'? Skapen. Begayu, begayu i nigde ego ne najdu! ZHeront. Da vot on ya! Skapen. Pryachetsya on, chto li, i nikak ne ugadaesh', gde! ZHeront (ostanavlivaya Skapena). Stoj zhe! Oslep ty razve? Kak zhe ty ne vidish' menya? Skapen. Ah, sudar', nikak vas ne najdu! ZHeront. YA celyj chas za toboj hozhu. Nu, chto sluchilos'? Skapen. Sudar'... ZHeront. Nu, chto? Skapen. Vash syn... ZHeront. Nu, nu? Moj syn, a dal'she? Skapen. S nim neschast'e, da takoe, chto iz ryadu von, ZHeront. Da kakoe zhe? Skapen. YA ego nedavno povstrechal, on byl ochen' rasstroen. Ne znayu, chto vy tam emu govorili, tol'ko menya-to uzh sovsem naprasno syuda priputali. Vot my i poshli progulyat'sya na pristan', chtoby hot' skol'ko-nibud' rasseyat'sya. Posmotreli tam koe-chto, i, mezhdu prochim, ponravilas' nam odna otlichno osnashchennaya tureckaya galera. Vdrug molodoj turok priyatnoj naruzhnosti priglashaet nas na etu galeru, podaet nam ruku. My poshli. On nas prinimaet ochen' vezhlivo, ugoshchaet samymi luchshimi fruktami, otlichnym vinom - my takogo otrodu ne pivali. ZHeront. CHto zhe tut takogo priskorbnogo? Skapen. Pogodite, sudar', sejchas skazhu. Poka my ugoshchalis', turok vyvel galeru v more, a kogda otplyli podal'she ot pristani, posadil menya v lodku i velel vam skazat', chto esli ne prishlete emu so mnoj pyatisot ekyu sej zhe chas, to on uvezet vashego syna v Alzhir. ZHeront. CHert znaet chto! Pyat'sot ekyu? Skapen. Da, sudar', a glavnoe, on dal mne dva chasa sroku. ZHeront. Ah on, razbojnik! Bez nozha zarezal! Skapen. Teper' vam, sudar', nado skorej dumat', kak spasti ot rabskih cepej syna, kotorogo vy tak nezhno lyubite. ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. Pochem zhe on znal, chto tak vyjdet? ZHeront. Begi, Skapen, begi skorej, skazhi etomu turku, chto ya podam na nego v sud. Skapen. Pomilujte, kakoj zhe sud v otkrytom more? ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. Byvaet, chto i zloj rok dovodit cheloveka do bedy. ZHeront. Nu, Skapen, teper' dokazhi, chto ty vernyj sluga. Skapen. Kak tak, sudar'? ZHeront. Stupaj k etomu turku i skazhi emu, chtoby on vernul mne syna, a ty ostanesh'sya u nego zalozhnikom, poka ya ne soberu deneg. Skapen. |h, sudar', podumajte, chto vy takoe govorite? Neuzheli turok, po-vashemu, do togo glup, chto primet takogo bednyaka vmesto vashego syna? ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. On nikak ne ozhidal takogo neschast'ya. Sudar', ne zabud'te: mne dano vsego dva chasa sroku. ZHeront. Tak ty govorish', on trebuet... Skapen. Pyat'sot ekyu. ZHeront. Pyat'sot ekyu! Da est' li u nego sovest'? Skapen. Nu, kakaya uzh tam sovest' u turka! ZHeront. Da znaet li on, chto takoe pyat'sot ekyu? Skapen. Kak zhe, sudar', znaet, chto eto poltory tysyachi livrov. ZHeront. CHto zh on, moshennik, dumaet, chto poltory tysyachi livrov na doroge valyayutsya? Skapen. |tomu narodu hot' kol na golove teshi, nichego ne vtolkuesh'. ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. Vasha pravda, sudar', da ved' napered nikak ne ugadaesh'. Radi boga, potoropites', sudar'! ZHeront. Na, vot tebe klyuchi ot moego shkafa. Skapen. Tak, sudar'. ZHeront. Ty ego otopresh'. Skapen. Ponimayu. ZHeront. Nalevo visit bol'shoj klyuch, on ot cherdaka. Skapen. Tak, sudar'. ZHeront. Voz'mi tam vse star'e iz bol'shoj korziny i prodaj ego vetoshniku, a potom stupaj i vykupi moego syna. Skapen (otdaet emu klyuch). |h, sudar', vy tochno bredite! Da mne i sta frankov za eto ne dadut, a glavnoe, vremeni u menya ne hvatit, sami znaete. ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. Teper' uzh pozdno ob etom tolkovat'. Bros'te vy etu galeru, podumajte luchshe, chto vremya ne terpit, kak by vam sovsem ne poteryat' syna. Ah, bednyj moj gospodin! Verno, mne bol'she tebya ne vidat'! Mozhet, tebya uzh zakovali i v Alzhir uvezli, poka ya tut boltayu popustu! Nebo mne svidetel', ya sdelal dlya tebya vse, chto mog, i esli tebya ne vykupili, vinoj tomu edinstvenno otcovskoe neradenie. ZHeront. Postoj, Skapen, ya shozhu za den'gami. Skapen. Skorej, sudar', ya i to boyus', kak by ne opozdat'. ZHeront. Tak ty skazal, chetyresta ekyu? Skapen. Pyat'sot, sudar'. ZHeront. Pyat'sot ekyu! Skapen. Da, sudar'. ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Skapen. Vasha pravda, tol'ko potoropites'. ZHeront. Neuzheli drugogo mesta dlya progulki ne nashlos'? Skapen. Ono verno, tol'ko nel'zya li poskorej? ZHeront. Proklyataya galera! Skapen (v storonu). Dalas' zhe emu eta galera! ZHeront. Poslushaj, Skapen, u menya sovsem iz golovy von: ved' ya tol'ko chto poluchil rovno pyat'sot ekyu zolotom. Vot uzh nikak ne ozhidal, chto ih u menya tak skoro otberut! (Protyagivaet Skapenu koshelek, no tut zhe krepko zazhimaet ego v kulake i otvodit ruku, kotoruyu Skapen naprasno staraetsya pojmat'.) Vot tebe, stupaj i vykupi moego syna. Skapen (lovit ego ruku). Slushayu, sudar'. ZHeront (tak zhe). A vse-taki skazhi etomu turku, chto on zlodej... Skapen (tak zhe). Da. ZHeront (tak zhe). Bez sovesti, Skapen (tak zhe.) Da. ZHeront (tak zhe). I bez chesti, vor etakij... Skapen (tak zhe). Da uzh ne bespokojtes'! ZHeront (tak zhe). CHto on otnimaet u menya pyat'sot ekyu, ne imeya na to nikakogo prava... Skapen (tak zhe). Da. ZHeront (tak zhe). CHto, bud' moya volya, ya by ih nikogda emu ne dal... Skapen (tak zhe). Ochen' horosho. ZHeront (tak zhe). I chto popadis' on mne pod ruku, ya emu ne spushchu. Skapen. Slushayu. ZHeront (kladet koshelek v karman i uhodit). Tak stupaj zhe skorej i vykupi syna. Skapen (bezhit za ZHerontom). Pogodite, sudar'! ZHeront (oborachivaetsya). CHego tebe eshche? Skapen. A gde zhe den'gi? ZHeront. Razve ya tebe ne otdal? Skapen. Da net zhe, vy ih opyat' polozhili v karman. ZHeront. |to u menya ot gorya um pomutilsya. Skapen. Ono i vidno. ZHeront. Koj chert pones ego na etu galeru? Proklyataya galera! Razbojnik etot turok, chtob ego chert pobral! Skapen (odin). Ish' ty, kak emu zhalko s den'gami rasstavat'sya! Tol'ko eto eshche ne vse: on mne eshche poplatitsya za to, chto naspletnichal na menya synu. YAVLENIE XII Oktav, Leandr, Skapen. Oktav. Nu chto, Skapen? Vyhlopotal ty chego-nibud' dlya menya? Leandr. Sdelal ty chto-nibud', popravil ty moi serdechnye obstoyatel'stva? Skapen (Oktavu). Vot vam dvesti pistolej: dostal u vashego batyushki. Oktav. Ah, kak ty menya obradoval! Skapen (Leandru). A dlya vas, sudar', ya nichego ne mog sdelat'. Leandr (hochet ujti). Mne ostaetsya tol'ko umeret'. K chemu mne zhizn', kogda u menya otnyali Zerbinettu? Skapen. Postojte, postojte, ne tak skoro! Kuda vy speshite? Leandr (vozvrashchaetsya). CHto zhe mne delat', po-tvoemu? Skapen. Da budet vam! Vot oni, vse ulazheno! Leandr. Ah, ty menya voskresil! Skapen. Tol'ko s usloviem, chto vy mne pozvolite kak-nibud' otomstit' vashemu batyushke za ego vyhodku so mnoj. Leandr. Delaj vse, chto hochesh'! Skapen. Vy eto obeshchaete pri svidetele? Leandr. Da, konechno. Skapen. Voz'mite, vot vashi pyat'sot ekyu. Leandr. Skorej idem vykupat' moyu vozlyublennuyu Zerbinettu! Dejstvie tret'e YAVLENIE I Zerbinetta, Giacinta, Skapen, Sil'vestr. Sil'vestr. Da, nashi molodye lyudi tak i reshili, chtoby vy byli vmeste, vot my i ispolnyaem ih rasporyazhenie. Giacinta (Zerbinette). CHto mozhet byt' priyatnee takogo prikazaniya? YA mogu tol'ko radovat'sya takoj podruge, ot vas odnoj zavisit, chtoby nas s vami svyazala stol' zhe tesnaya druzhba, kak nashih Oktava i Leandra. Zerbinetta. YA na eto soglasna: ya vsegda gotova otkliknut'sya na zov druzhby. Skapen. A na zov lyubvi? Zerbinetta. Lyubov' - sovsem drugoe delo: tam gorazdo bol'she opasnosti, a ya ne takaya uzh smelaya. Skapen. Mne dumaetsya, vy reshitel'no nespravedlivy k moemu gospodinu: on stol'ko dlya vas sdelal, a u vas ne hvatit reshimosti otvetit' na ego chuvstvo? Zerbinetta. YA ne sovsem veryu v ego chuvstvo. Togo, chto on. dlya menya sdelal, eshche malo, ya vse eshche ne mogu na nego polozhit'sya. U menya veselyj nrav, ya smeshliva, no eto ne znachit, chto ya ko vsemu otnoshus' legko, i tvoj gospodin naprasno dumaet, chto dovol'no bylo menya vykupit', chtoby dobit'sya moej lyubvi. Tut malo odnih deneg: chtoby ya mogla otvechat' na ego lyubov' tak, kak on togo zhelaet, on dolzhen poklyast'sya mne v vernosti, podkrepiv etu klyatvu kakimi polagaetsya ceremoniyami. Skapen. On i sam togo zhe mneniya. U nego na vash schet samye blagorodnye namereniya, da ya by i ne stal emu pomogat', bud' u nego na ume drugoe. Zerbinetta. YA gotova etomu verit', koli ty tak govorish', no otec Leandra, pozhaluj, budet protiv. Skapen. Nu, eto my sumeem uladit'. Giacinta (Zerbinette). Shodstvo nashej sud'by dolzhno ukrepit' druzhbu mezhdu nami: u nas obeih odni i te zhe pechali, nas obeih postiglo odno i to zhe neschast'e. Zerbinetta. Vam vse-taki legche: vy znaete, kto vashi roditeli, mozhete ukazat', kto vashi rodnye, i ih podderzhka mozhet vse uladit', mozhet ustroit' vashe schast'e: ona zastavit vseh priznat' vash brak. A mne ne ot kogo zhdat' pomoshchi, moe polozhenie ne smyagchit volyu ego otca, kotoromu nuzhno tol'ko bogatstvo. Giacinta. I vse-taki vam legche, potomu chto vashego Leandra ne sobirayutsya zhenit' na drugoj. Zerbinetta. Ne izmena lyubimogo nas strashit. Soznavaya svoi dostoinstva, my mozhem byt' uvereny v pobede. YA boyus' tol'ko otcovskoj vlasti, pered nej lyubye dostoinstva nichego ne znachat. Giacinta. Ah, zachem samaya chistaya lyubov' vsegda vstrechaet pregrady! Kak horosho lyubit', kogda dvum serdcam nichto ne prepyatstvuet soedinit'sya nezhnejshimi uzami! Skapen. Ah, chto vy, sudarynya! Samoe nesnosnoe v lyubvi - eto spokojstvie. Bezoblachnoe schast'e mozhet naskuchit', v zhizni nikak nel'zya obojtis' bez prilivov i otlivov: s prepyatstviyami i lyubov' razgoraetsya sil'nej i naslazhdenie cenitsya bol'she. Zerbinetta. Poslushaj, Skapen, rasskazhi-ka nam, kak ty vymanil den'gi u tvoego skupogo starika, - ya slyshala, chto eta prezabavnaya istoriya. Ty zhe znaesh', chto rasskazyvat' mne vsyakie veselye istorii - ne naprasnyj trud i chto ya shchedro plachu za nih smehom. Skapen. Sil'vestr vam sumeet rasskazat' ne huzhe moego. A u menya na ume sovsem ne to: hochu koe-komu otomstit', mechtayu dostavit' sebe eto udovol'stvie! Sil'vestr. Zachem tebe lezt' na rozhon ni s togo ni s sego? Skapen. Lyublyu vsyakie opasnye zatei. Sil'vestr. Kotoryj raz tebe govoryu: poslushajsya menya, bros' eto delo. Skapen. Net uzh, luchshe ya samogo sebya budu slushat'sya. Sil'vestr. Nu, chego radi ty eto zateyal? Skapen. A ty chego radi menya otgovarivaesh'? Sil'vestr. Togo radi, chtoby tebya ne otkolotili palkami bez vsyakoj nuzhdy. Skapen. Nu tak chto zh, ved' ya svoej spinoj poplachus', ne tvoej. Sil'vestr. I to pravda: svoej spine ty hozyain, delaj s nej, chto hochesh'. Skapen. Palok ya nikogda ne boyalsya, a vot takih trusov terpet' ne mogu: vse drozhat, kak by ne popast'sya, za vse im strashno vzyat'sya. Zerbinetta (Skapenu). Ty nam skoro ponadobish'sya. Skapen. Idite, ya skoro k vam pridu. YA emu sejchas pokazhu, chto ya sebe ne izmenil i ne vydal tajn, kotoryh nikto znat' ne dolzhen. YAVLENIE II ZHeront, Skapen. ZHeront. Nu, Skapen, kak idut dela moego syna? Skapen. Syn vash teper' v bezopasnosti, a vot vam, sudar', grozit takaya beda, chto ya, kazhetsya, vse by otdal, lish' by vy sideli u sebya doma. ZHeront. CHto takoe? Skapen. Vot sejchas, poka ya s vami razgovarivayu, vas vezde ishchut, hotyat vas ubit'. ZHeront. Menya? Skapen. Da, vas. ZHeront. Kto zhe eto? Skapen. Brat toj devicy, na kotoroj zhenilsya Oktav. On dumaet, vy dlya togo i hotite ih razvesti, chtoby Oktav zhenilsya na vashej dochke vmesto ego sestry. Vot on i reshil vymestit' na vas svoyu obidu: ub'et vas i tem vosstanovit svoyu chest'. Ego priyateli vse lyudi voennye, vezde vas razyskivayut, sprashivayut pro vas. YA sam videl soldat iz ego roty: oni vseh vstrechnyh oprashivayut i zanyali povzvodno vse dorogi k vashemu domu, tak chto vy tepur' i k sebe ne projdete, - kuda ni poverni, vezde na nih natknetes'. ZHeront. CHto zhe mne delat', lyubeznyj Skapen? Skapen. Pravo ne znayu, sudar': uzh ochen' trudnoe delo. Menya tak v drozh' i brosilo... Pogodite-ka. (Idet v glubinu sceny, budto vysmatrivaya, net li tam kogo.) ZHeront (drozha ot straha). Nu, chto? Skapen (vozvrashchayas'). Net, net, nikogo. ZHeront. Ne pridumaesh' li ty chego-nibud', chtoby menya spasti? Skapen. YA uzh pridumal odnu shtuku, da boyus', kak by menya samogo ne uhlopali. ZHeront. Nu, Skapen, dokazhi, chto ty vernyj sluga. Ne pokin' menya v bede, proshu tebya! Skapen. Kak mozhno, sudar'! Ved' ya k vam vsej dushoj, razve ya vas ostavlyu bez pomoshchi? ZHeront. A ya tebya za eto nagrazhu, tak i znaj. Podaryu tebe vot eto plat'e, kogda iznositsya. Skapen. Pogodite, sudar'. Vot kstati popalsya na doroge meshok. Polezajte v nego, a tam... ZHeront (voobraziv, chto kto-to idet). Oj! Skapen. Net, net, nikogo. YA govoryu, polezajte vot v etot meshok, da bozhe vas sohrani poshevelit'sya. YA vas vzvalyu na spinu, budto by uzel, da tak i pronesu v dom mimo vashih vragov, a tam my sejchas zhe zapremsya i poshlem za podkrepleniem. ZHeront. Neploho pridumano! Skapen. Uzh chego luchshe. Sami uvidite. (V storonu.) Ty mne poplatish'sya za svoyu klevetu! ZHeront. CHto ty govorish'? Skapen. YA govoryu: vot kak slavno my ih provedem, vashih vragov! Zalezajte poglubzhe v meshok, da ne vysovyvajtes', a glavnoe, ne shevelites', chto by ni sluchilos'. ZHeront. Ne bespokojsya, ya znayu, chto mne delat'. Skapen. Spryach'tes': von uzh idet odin molodchik. (Izmeniv golos.) "Neuzheli mne ne udastsya ubit' etogo ZHeronta? Hot' by kakoj dobryj chelovek pokazal, gde on pryachetsya!" (ZHerontu svoim golosom.) Ne shevelites'! "Net, chert voz'mi, ya tebya najdu, hot' skvoz' zemlyu provalis'!" (ZHerontu svoim golosom.) Ne vysovyvajtes'! "|j ty, s meshkom!" CHto ugodno, sudar'? "Vot. tebe zolotoj, pokazhi mne, gde etot ZHeront". Vy ishchete gospodina ZHeronta? "Da, chert voz'mi, ishchu". A zachem on vam, sudar'? "Zachem?" Da. "Hochu ugostit' ego palkami". Takih lyudej, kak gospodin ZHeront, ne b'yut palkami: s nimi nel'zya tak obrashchat'sya. "Kak nel'zya? S etim bolvanom, s etim moshennikom, s etoj mraz'yu?" Gospodin ZHeront ne bolvan, ne moshennik i ne mraz', bud'te lyubezny tak o nem ne otzyvat'sya. "CHto! Da kak ty smeesh' so mnoj tak razgovarivat'?" Dolzhen zhe ya zastupit'sya za pochtennogo cheloveka, raz ego oskorblyayut. "A ty razve drug etomu ZHerontu?" Da, sudar', ya emu drug. "A, chert voz'mi, drug, tem luchshe! (B'et palkoj po meshku.) Na, poluchi za nego!" (Krichit, budto by ot boli.) Aj-yaj-yaj, sudar'! Aj-yaj-yaj, poslushajte! Ajyaj-yaj, polegche! Aj-yaj-yaj! "Vot peredaj emu eto ot menya! Vsego nailuchshego!" Oh, proklyatyj gaskonec! Oh! ZHeront (vysovyvaetsya iz meshka). Oh, Skapen, ne mogu bol'she! Skapen. Menya tozhe, sudar', vsego izmolotili, do spiny dotronut'sya nel'zya. ZHeront. CHto ty eto? Ved' on po moej spine kolotil. Skapen. Net, sudar', vse bol'she mne popadalo. ZHeront. CHto ty vresh'? YA zhe chuvstvoval udary, da i teper' eshche bol'no. Skapen. Da net zhe, govoryat vam, eto on tol'ko koncom palki vas zadeval. ZHeront. Tak tebe nado bylo otojti v storonu, chtoby menya sovsem ne zadelo. Skapen (zasovyvaya golovu ZHeronta v meshok). Spryach'tes': von eshche kakoj-to, na inostranca pohozh. "SHert voz'mi, begaj, kak cigan, i cela den' ne najti eta satana ZHeront". Pryach'tes' horoshen'ko! "Skazhit' mne, kaspadin, vi ne znajt, gde eta ZHeront? YA ee iskal'". Net, sudar', ne mogu vam skazat'. "Govoril' pravda, mne nushna ot eta ZHeront odin malen'kij pustyaki: dyuzhina pa- lok na ego spina i kolot' emu naskvoz' raza chetyre eta shpaga". Da, pravo zhe, sudar', ne znayu, gde on. "Kak budto v eta meshok nemnozhka zashevelilas'". Izvinite, sudar', vy oshiblis'. "V eta meshok chto-to est'". Rovno nichego, sudar'. "YA hotel' nemnozhka kolot' shpaga eta meshok". Net, sudar', luchshe ne nado. "Vi dol'zhen pokazal', chto u vas v eta meshok". Nel'zya, sudar'. "Po kakoj prichin nel'zya?" Vam vovse ne nuzhno znat', chto ya nesu. "A ya hotel' uznat'!" Nichego vy ne uznaete. "Kak vi smej shutil'!" |to moi veshchi, star'e vsyakoe. "Pokazal' bez razgovor!" I ne podumayu. "Ne podumaj?" Net. "A vot moj kolotil' pal'koj tvoj spina!" Ne posmeete. "A, tvoj duraka valyat'!" (B'et palkoj po meshku i krichit, budto ego samogo kolotyat.) Aj-yaj-yaj, sudar', aj-yaj-yaj! "Do svidan'ya, eta malen'kij urok tebe nauchil' grubit'!" Ah, chert by ego pobral! Boltaet nevedomo po-kakovski! Oh! ZHeront (vysovyvaya golovu iz meshka). Oh, menya vsego izbili! Skapen. Oh, umirayu! ZHeront. Kakogo cherta oni vse po moej spine molotyat? Skapen (zasovyvaya golovu ZHeronta v meshok). Spryach'ts'! Von soldaty idut, celyh shestero! (Raznymi golosami.) "Idem, nado zhe najti etogo ZHeronta. My vse kak est' obyshchem. S nog sob'emsya, a ves' gorod obojdem. Vsyudu zaglyanem. Nichego ne zabudem. Vse obsharim. V kakuyu storonu idti? Vot syuda! Net, von tuda! Nalevo! Napravo! Da net! Syuda, syuda!" (ZHerontu, svoim golosom.) Spryach'tes' horoshen'ko. "|j, da von ego sluga! Nu, moshennik, govori, gde tvoj hozyain!" Ne tron'te menya, gospoda. "Nu, zhivej! Govori, chto li! Idem, poshevelivajsya! Poskorej, ne zaderzhivaj nas". Polegche, gospoda. ZHeront ostorozhno vysovyvaetsya iz meshka i vidit prodelku Skapena. "Sejchas zhe otyshchi nam tvoego hozyaina, ne to my tebya izob'em do polusmerti!" YA vse perenesu, a svoego gospodina ni za chto ne vydam. "My tebya prikonchim". Kak vam budet ugodno. "Aga, palok zahotelos'!" Svoego gospodina ya ne vydam. "Sam zahotel poprobovat'! Vot tebe!" Aj! (Kak tol'ko on zamahivaetsya palkoj, ZHeront vyskakivaet iz meshka, a Skapen ubegaet.) ZHeront (odin). Ah ty, merzavec! Ah ty, zlodej! Ah ty, razbojnik! Tak eto ty menya chut' ne ubil! YAVLENIE III  Zerbinetta, ZHeront. Zerbinetta (ne vidya ZHeronta). Ha-ha-ha! Net, nado otdyshat'sya. ZHeront (ne vidya Zerbinetty). Ty mne za eto poplatish'sya, dayu slovo. Zerbinetta (ne vidya ZHeronta). Ha-ha-ha! Vot zabavnaya istoriya! Kak slavno odurachili etogo starika! ZHeront (uvidev Zerbinettu). Nichego tut net zabavnogo, i vovse ne nad chem tak smeyat'sya. Zerbinetta. Kak eto? CHto vy govorite, sudar'? ZHeront. Govoryu: naprasno vy nado mnoj smeetes'. Zerbinetta. Nad vami? ZHeront. Nu da. Zerbinetta. CHto vy! Nikto i ne dumal nad vami smeyat'sya! ZHeront. A pochemu zhe vy hohochete pryamo mne v lico? Zerbinetta. Vy tut vovse ni pri chem, ya smeyus' tomu, chto mne sejchas rasskazali, - eto prezabavnaya istoriya. Ne znayu, pochemu mne ona pokazalas' tak smeshna, mozhet potomu, chto ya sama v nej zameshana. No, pravo zhe, ya ne slyhala nichego smeshnee toj shutki, kotoruyu sygral syn s otcom, chtoby vymanit' u nego den'gi. ZHeront. Syn s otcom, chtoby vymanit' u nego den'gi? Zerbinetta. Da, da. Hot' vy menya i ne prosite, a ya by vam s udovol'stviem rasskazala. YA, nado vam skazat', bol'shaya ohotnica rasskazyvat' vsyakie istorii. ZHeront. Sdelajte milost', rasskazhite. Zerbinetta. S naslazhdeniem. Bol'shoj neskromnosti tut ne budet, vse ravno i bez menya etot sluchaj nedolgo proderzhitsya v tajne. Voleyu sud'by ya popala k tem lyudyam, kotorye zovutsya cyganami i, skitayas' iz provincii v provinciyu, promyshlyayut gadan'em, a inogda i koe-chem drugim. Zdes', v gorode, menya uvidel odin molodoj chelovek i vlyubilsya v menya. S etoj minuty on ne otstaet ot menya ni na shag. Snachala, kak i vse molodye lyudi, on dumal, chto stoit emu skazat' slovo, i ya ne smogu ustoyat' pered nim. Odnako on stolknulsya s moej gordost'yu, i moya gordost' zastavila ego peremenit' mnenie. Togda on priznalsya v svoej strasti tem lyudyam, ot kotoryh ya zavisela, i oni soglasilis' za vykup ustupit' menya emu. K neschast'yu, obstoyatel'stva u moego vozlyublennogo byli plohi, kak u vsyakogo molodogo cheloveka iz horoshej sem'i, to est' deneg u nego bylo malo. U nego est' otec, chelovek bogatyj, zato skared, kakih svet ne sozdaval. Pogodite. Kak zhe eto ego zovut? Ne podskazhete li vy mne? Da vy, verno, znaete, kto u vas v gorode schitaetsya pervym skryagoj? ZHeront. Net, ne znayu. Zerbinetta. Eshche imya u nego konchaetsya ne to na "ron"... ne to na "ront". O... Oront? Net, ne tak. ZHe... ZHeront? Da, verno, ZHeront! Vspomnila, eto on i est', ZHerontom zovut etogo skvalygu. Tak vot kakaya istoriya: nashi cygane sobiralis' segodnya uhodit' iz goroda, i moemu molodomu cheloveku iz-za bezdenezh'ya prishlos' by so mnoj rasstat'sya, esli by ne lovkost' ego slugi, kotoryj sumel vytyanut' den'gi u ego zhe otca. Kak zovut slugu, ya otlichno pomnyu: Skapen. |to takoj neobyknovennyj chelovek, im prosto nel'zya nahvalit'sya! ZHeront (v storonu). Ah on, moshennik! Zerbinetta. Vot na kakuyu hitrost' on pustilsya, chtoby obmanut' starogo duraka! Ha-ha-ha! Ne mogu vspomnit' bez smeha. Pravo, ne mogu! Ha-ha-ha! Skapen poshel k etomu skaredu... Ha-ha-ha!., i rasskazal emu, budto oni s ego synom gulyali na pristani... hi-hi... i tam uvideli tureckuyu galeru, ih budto by priglasili na nee, i kakoj-to molodoj turok ih ugostil... ha-ha!.. i poka oni ugoshchalis', galera ushla v more, i turok poslal Skalena v lodke na bereg i velel skazat' stariku, chto uvezet ego syna v Alzhir, ezheli emu ne prishlyut siyu minutu pyatisot ekyu. Ha-ha-ha! Vot tut moj skryaga, moj skared vkonec rastrevozhilsya: i syna emu zhalko, i deneg otdavat' ne hochetsya. |ti pyat'sot ekyu dlya nego vse ravno chto nozh v serdce. Ha-ha-ha! On nikak ne mozhet s nimi, rasstat'sya, lomaet golovu, kak emu vernut' syna, pridumyvaet vsyakie gluposti. Ha-ha-ha! Sobiraetsya posylat' v more policiyu za tureckoj galeroj. Ha-ha-ha! Prosit slugu ostat'sya zalozhnikom vmesto syna, poka on soberet den'gi, a sam i ne dumaet ih platit'. Ha-ha-ha! Hochet prodat' staroe plat'e za pyat'sot ekyu, a ono i tridcati ne stoit. Ha-ha-ha! Sluga tolkuet emu, chto vse eto nikuda ne goditsya, a on na vse ego dovody prigovarivaet zhalobno: "Koj chert pones ego na etu galeru? Proklyataya galera! Razbojnik etot turok!" V konce koncov, posle vsyakih uvertok, so stonami i vzdohami... No vam kak budto vovse ne smeshna eta istoriya? CHto vy na eto skazhete? ZHeront. Skazhu, chto molodoj chelovek - negodyaj, visel'nik, chto otec nakazhet ego za takuyu prodelku, a eta cyganka - dryannaya, naglaya devchonka, ezheli govorit takie derzosti pochtennomu cheloveku, chto on ej pokazhet, kak zavlekat' poryadochnyh molodyh lyudej, a chto sluga - prosto razbojnik, kotorogo gospodin ZHeront segodnya zhe otpravit na viselicu! YAVLENIE IV  Zerbinetta, Sil'vestr. Sil'vestr. Kuda eto vy ubezhali? Da znaete li vy, s kem vy sejchas razgovarivali? Ved' eto otec gospodina Leandra! Zerbinetta. YA tol'ko sejchas eto ponyala. I nado zhe, chtoby ya, nichego ne podozrevaya, rasskazala emu ego zhe sobstvennuyu istoriyu! Sil'vestr. CHto takoe? Kakuyu istoriyu? Zerbinetta. Nu, da tu samuyu. Mne ona tak ponravilas', chto prosto ne terpelos' komu-nibud' rasskazat'. No chto za vazhnost'? Emu zhe huzhe, a nam, po-moemu, ot etogo ni teplo ni holodno. Sil'vestr. Vot prishla ohota boltat'! |kij dlinnyj yazyk! O svoih delah i to pomolchat' ne mozhete. Zerbinetta. A razve on ot drugih ne uslyshit? Argant (za scenoj). |j, Sil'vestr! Sil'vestr (Zerbinette). Idite domoj. Menya zovet moj gospodin. YAVLENIE V  Argant, Sil'vestr. Argant. Tak vy sgovorilis', moshenniki! Ty, Skapen i moj syn sgovorilis' obmanut' menya! I vy dumaete, ya eto poterplyu? Sil'vestr. Ej-bogu, sudar', esli Skapen vas obmanyvaet, tak ya tut ni pri chem, ya znat' nichego ne znayu. Argant. My razberem eto delo, negodyaj, razberem! YA ne pozvolyu vtirat' mne ochki. YAVLENIE VI  ZHeront, Argant, Sil'vestr. ZHeront. Ah, gospodin Argant, u menya takoe neschast'e! Argant. I u menya tozhe bol'shoe gore, gospodin ZHeront. ZHeront. Moshennik Skapen obmanom vytyanul u menya pyat'sot ekyu. Argant. Tot zhe moshennik Skapen i tozhe obmanom nagrel menya na dvesti pistolej. ZHeront. Malo togo, chto on vymanil pyat'sot ekyu, on menya eshche tak ugostil, chto rasskazyvat' sovestno. Nu da on mne za eto poplatitsya! Argant. Puskaj otvetit, kak on posmel sygrat' so mnoj takuyu shutku! ZHeront. YA hochu ego nakazat' primerno! Sil'vestr (v storonu). Daj tol'ko bog, chtoby mne za vse eto ne popalo! ZHeront. No eto eshche ne vse, gospodin Argant: odna beda prishla, zhdi i druguyu. Segodnya ya pital nadezhdu uvidet' doch', edinstvennoe moe uteshenie, i vdrug uznayu ot moego doverennogo, chto ona davno uzhe vyehala iz Tarenta. Dumayut, chto korabl' potonul i ona pogibla. Argant. Da zachem zhe vy ostavili doch' v Tarente? Dlya chego lishili sebya radosti vsegda videt' ee pered soboj? ZHeront. Na to byli svoi prichiny: semejnye obstoyatel'stva zastavili menya skryvat' moj vtoroj brak. No kogo ya vizhu? YAVLENIE VII  Argant, ZHeront, Nerina, Sil'vestr. ZHeront. A, eto ty, kormilica? Nerina (brosayas' na koleni pered ZHerontom). Ah, gospodin Pandol'f... ZHeront. Ty eto bros', zovi menya ZHerontom. Mne bol'she nezachem nazyvat'sya tem imenem, kotoroe ya nosil u vas v Tarente. Nerina. Ah, sudar', skol'ko hlopot i volnenij bylo nam s etoj peremenoj imeni, kogda my vas iskali zdes'! ZHeront. Gde zhe moi doch' i zhena? Nerina. Doch' vasha nedaleko otsyuda. Tol'ko, prezhde chem vy ee uvidite, ya dolzhna vyprosit' u vas proshchenie: ved' ya, ostavshis' s nej bez vsyakoj pomoshchi i ne znaya, gde vas iskat', vydala ee zamuzh. ZHeront. Moya doch' zamuzhem? Nerina. Da, sudar'. ZHeront. Za kem zhe? Nerina. Za molodym chelovekom, kotorogo zovut Oktavom, on syn gospodina Arganta. ZHeront. Bozhe moj! Argant. Kakoe neobyknovennoe sovpadenie! ZHeront. Vedi zhe nas, vedi skoree k nej! Nerina. Vam ostaetsya tol'ko vojti v etot dom. ZHeront. Stupaj vpered. Idemte, idemte, gospodin Argant! Sil'vestr (odin). Vot uzh, mozhno skazat', udivitel'nyj sluchaj! YAVLENIE VIII  Skapen, Sil'vestr. Skapen. Nu, Sil'vestr, chto u nashih delaetsya? Sil'vestr. YA tebe soobshchu dve novosti. Vo-pervyh, delo Oktava ulazheno, nasha Giacinta okazalas' docher'yu gospodina ZHeronta, sluchaj pomog tomu, chto zadumali blagorazumnye roditeli. A vo-vtoryh, oba starika grozyatsya s toboj razdelat'sya, osobenno gospodin ZHeront. Skapen. |to pustyaki. Ugrozy mne ne povredyat, avos' tuchu, proneset mimo. Sil'vestr. Smotri, kak by synov'ya ne pomirilis' s otcami, popadesh' togda vprosak. Skapen. Ne bespokojsya, uzh ya sumeyu ih umilostivit'... Sil'vestr. Begi skorej! Von oni idut. YAVLENIE IX  ZHeront, Argant, Giacinta, Zerbinetta, Nerina, Sil'vestr. ZHeront. Nu, doch' moya, podojdi ko mne! YA byl by sovershenno schastliv, ezheli by i matushka tvoya byla zdes'! Argant. A vot kak raz i Oktav. YAVLENIE X  Argant, ZHeront, Oktav, Giacinta, Zerbinetta, Nerina, Sil'vestr. Argant. Idi, syn moj, poradujsya vmeste s nami tomu, kak schastlivo vse obernulos' s tvoej zhenit'boj. Sam bog... Oktav. Net, batyushka, na kom by vy ni predlozhili mne zhenit'sya, vse eto budet naprasno. K chemu pered vami skryvat'sya? Ved' vam uzhe izvestno, chto ya zhenat. Argant. Nu da, no ty ne znaesh'... Oktav. YA znayu vse, chto mne nuzhno znat'. Argant. YA hochu tebe skazat', chto doch' gospodina ZHeronta... Oktav. Kakoe mne delo do docheri gospodina ZHeronta! ZHeront. Da ved' eto ona... Oktav (ZHerontu). Net, sudar', proshu menya prostit': ya ne izmenyu svoego resheniya. Sil'vestr (Oktavu). Da poslushajte... Oktav. Molchi, ya nichego ne zhelayu slushat'. Argant (Oktavu). Tvoya zhena... Oktav. Net, batyushka, ya skorej umru, chem pokinu lyubeznuyu moyu Giacintu. Delajte, chto hotite, no vot ta, kotoroj ya poklyalsya v vernosti. (Perehodit na protivopolozhnuyu storonu sceny i stanovitsya ryadom s Giacintoj.) YA polyubil ee na vsyu zhizn', i drugoj zheny mne ne nuzhno. Argant. Da ved' ee-to tebe i otdayut! Vot bestolkovyj! Zaladil svoe - i ni s mesta! Giacinta (ukazyvaya na ZHeronta). Da, Oktav, vot moj batyushka, ya nashla ego, i teper' vsem nashim neschast'yam konec. ZHeront. Idemte ko mne, tam nam budet udobnee besedovat'. Giacinta (ukazyvaya na Zerbinettu). Batyushka, proshu u vas kak milosti: ne razluchajte menya s moej miloj podrugoj. U nee stol'ko dostoinstv, chto vy, verno, polyubite ee, kogda uznaete blizhe. ZHeront. Ty hochesh', chtoby ya vzyal k sebe v dom vozlyublennuyu tvoego brata, kotoraya tol'ko chto nagovorila mne derzostej? Zerbinetta. Prostite menya, sudar', ya by ne stala tak govorit', esli b znala, chto eto vy. Ved' vy mne byli znakomy tol'ko ponaslyshke. ZHeront. Kak eto tol'ko ponaslyshke? Giacinta. Batyushka, ya ruchayus' za ee dobrodetel', v chuvstvah brata k nej net nichego hudogo. ZHeront. Vot eto milo! Uzh ne zhenit' li mne syna na etoj devchonke? Bog znaet, kto ona takaya. Verno, obyknovennaya potaskushka! YAVLENIE XI  Argant, ZHeront, Leandr, Oktav, Giacinta, Zerbinetta, Nerina, Sil'vestr. Leandr. Batyushka, ne ogorchajtes' tem, chto ya lyublyu devushku bednuyu i neznatnogo proishozhdeniya. Cygane, u kotoryh ya ee vykupil, tol'ko sejchas rasskazali mne, chto ona doch' blagorodnyh roditelej, urozhenka nashego goroda, oni ee ukrali chetyrehletnim rebenkom. Vot i braslet oni mne dali: on pomozhet nam otyskat' ee sem'yu. Argant. Bozhe! |to moya doch', ya uznal ee po brasletu. Vse pravda, ya poteryal ee chetyreh let ot rodu. ZHeront. |to vasha doch'? Argant. Da, eto ona, shodstvo vo vseh chertah ubezhdaet menya v etom. Giacinta. Bozhe, kakoe neobychajnoe stechenie obstoyatel'stv! YAVLENIE XII  Argant, ZHeront, Leandr, Oktav, Giacinta, Zerbinetta, Nerina, Sil'vestr, Karl. Karl. Ah, gospoda, tol'ko chto proizoshel neschastnyj sluchaj! ZHeront. CHto takoe? Karl. Bednyaga Skapen... ZHeront. Moshennik, vot ya velyu ego povesit'! Karl. Net, sudar', vam ne pridetsya bol'she naschet etogo bespokoit'sya. On prohodil mimo postrojki, vdrug sverhu upal molotok i probil emu cherep naskvoz', tak chto mozg vidno. On umiraet i prosil prinesti ego syuda, chtoby pered smert'yu skazat' vam neskol'ko slov. Argant. Gde zhe on? Karl. Vot ego nesut. YAVLENIE XIII  Argant, ZHeront, Leandr, Oktav, Giacinta, Zerbinetta, Nerina, Skapen, Sil'vestr, Karl. Skapen (s obvyazannoj golovoj, budto by ranen; ego vnosyat dva nosil'shchika). Ah, ah! Vy vidite, gospoda... vidite, v kakom ya polozhenii! Ah! Mne ne hotelos' umirat', ne poprosiv proshcheniya u vseh, kogo ya obidel. Ah! Gospoda, prezhde chem ispustit' poslednij vzdoh, zaklinayu vas: prostite menya za vse, chto ya vam sdelal, osobenno vy, gospodin Argant, i vy, gospodin ZHeront. Ah! Argant. YA, so svoej storony, tebya proshchayu, mozhesh' umeret' spokojno. Skapen (ZHerontu). Vas, gospodin ZHeront, ya eshche bol'she obidel... eti palochnye udary... ZHeront. Ne stoit ob etom govorit', ya tebya tozhe proshchayu. Skapen. Takaya derzost' s moej storony eti samye palki... ZHeront. Ostavim eto. Skapen. Pered smert'yu sovest' ne daet mne pokoya iz-za etih palok... ZHeront. Gospodi, da perestan'! Skapen. Iz-za etih zlopoluchnyh palok, kotorymi ya vas... ZHeront. Govoryat tebe, perestan', ya vse zabyl. Skapen. Ah, kak vy dobry, sudar'! No ot chistogo li serdca vy proshchaete mne eti palki... ZHeront. Nu da, proshchayu, zamolchi tol'ko. Proshchayu vse - i delo s koncom. Skapen. Ah, sudar', mne mnogo legche stalo posle vashih slov! ZHeront. Nu net, prostit'-to ya tebya prostil, tol'ko s usloviem, chtob ty umer. Skapen. Kak zhe tak, sudar'? ZHeront. Esli ty vyzdoroveesh', ya ot svoih slov otrekus'. Skapen. Oh, oh! Mne opyat' huzhe! Argant. Uzh prostili by vy ego na radostyah sovsem, gospodin ZHeront! ZHeront. Tak i byt'. Argant. Idemte, otuzhinaem vmeste, tam i poveselimsya kak sleduet. Skapen. A menya pust' podnesut poblizhe k stolu, poka ya eshche ne umer! KOMMENTARII  Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v Parizhe v teatre Pale-Royal' 11 maya 1670 g. Nol' Skapena ispolnyal Mol'er. Pervoe izdanie vyshlo v 1671 g. ("Les Fourberies de Scapin", ed. P. Le Monmer, 1671). Pervye russkie perevody: "Skapinovy obmany", perevod Vasiliya Teplova, 1752 (perevod izdan ne byl; upominanie o nem imeetsya v "Reestre tragediyam i komediyam, kotorye na rossijskom teatre byli uzhe predstavleny", hranyashchemsya v parizhskoj Nacional'noj biblioteke). Ivan Smirnov, "Skapenovy obmany", komediya slavnogo g-na Mol'era v treh dejstviyah, perevod s francuzskogo, M. 1803. Pervye predstavleniya komedii na russkom yazyke: V S.-Peterburge 25 sentyabrya 1757 g. v Opernom teatre. V Moskve 4 iyunya 1760 g. Naibolee primechatel'nyj spektakl' XIX v. - v Moskve na scene Malogo teatra v 1866 g. s uchastiem S. V. SHujskogo (Skapen) i P. M. Sadovskogo (ZHeront). V sovetskie gody "Plutni Skapena" byli postavleny bolee tridcati raz. Str. 465. Dejstvuyushchie lica. Skapen - francuzskaya forma imeni "Skapino" - naimenovaniya pervogo Dzanni (lovkogo slugi) v komedii del' arte. Str. 467. Tarent - primorskij gorod v YUzhnoj Italii. Str. 490. Koj chert pones ego na etu galeru? - fraza, zaimstvovannaya Mol'erom iz komedii Sirano de Berzheraka "Odurachennyj pedant" (1654). Str. 497. Scena s meshkom zaimstvovana Mol'erom u ploshchadnogo francuzskogo komedianta ZHana Tabarena (um. 1626). G. Boyadzhiev