utopaya v zemle, nahodilis' ogromnye vesy, na kotoryh valyalas' vysokaya gruda razdelannyh tush. V sleduyushchem stoyal merzkij, kislosladkij, zapah neostyvshego myasa i nechistot: nesmotrya na pozdnij chas, etot otsek okazalsya zabit mnozhestvom molchalivyh i nebrityh muzhikov. Ne glyadya drug na druga, oni - po dvoe u kazhdoj vzdernutoj na kryuk tushi - s naslazhdeniem orudovali toporami i kolunami. V pauzah mezhdu donosivshimisya iz dal'nego otseka otchayannymi krikami skotiny slyshalis' blizkie, no gluhie zvuki udarov metalla po kosti i tresk sdiraemoj shkury. Ded protashchil menya za ruku eshche cherez neskol'ko otsekov i, nakonec, pnuv nogoj dver', vvel v krohotnoe pomeshchenie, v sobstvenno bojnyu, osveshchennuyu tusklym krasnym svetom zalyapannoj krov'yu lampochki na nizkom shnure. Stoyal gustoj solenyj smrad, - kak v gorodskom zverince. Steny byli vymazany temno-seroj izvest'yu, a na polu, v seredine, ziyala oval'naya yamka dlya stoka krovi. Pod potolkom, vykrashennym v neozhidannyj, serebristo-biryuzovyj, cvet, v dal'nem uglu, svisal s gvozdya zabryzgannyj krov'yu reproduktor dovoennyh vremen: |tot stih neischerpaem, potomu chto on - dusha. Rech' poeta stoit mnogo, - zhizn' ne stoit ni grosha. CHto zahochet - to uslyshit v etoj rechi chelovek: Potomu ya za stihami korotayu etot vek. Spleten ya iz ploti zybkoj, greshen ya i uyazvim; Lish' v stihah ya - otblesk Bozhij: negasim, neulovim... -- |to Ietim Gurdzhi! -- kivnul ded v storonu reproduktora, i, raskryv kozhanuyu sumku, vytashchil iz nee ploskuyu derevyannuyu korobku, v kotoroj hranil nozhi. Pod reproduktorom spinoj k nam stoyala gruznaya zhenshchina s vysokimi tonkimi golenyami i nepravdopodobno kruglymi ikrami. Plechi, kak kryl'ya ogromnoj pticy, byli zapravleny vpered, - ot spiny k grudyam. -- Ietim? Poet? -- sprosil ya, nablyudaya kak, otkinuv kryshku korobki, ded berezhno vzyalsya za rukoyatku nozha i podnes ego k glazam. -- Net, on ne poet: poety vybirayut slova, a potom zapisyvayut na bumagu. Ietim etogo ne delal, on byl pers, sirota i brodyaga, a poetomu nichego ne pisal, - tol'ko razgovarival v rifmu, -- i, provedya nogtem bol'shogo pal'ca po ostriyu nozha, ded dobavil. -- Persy ochen' chuvstvitel'nyj narod! Skazhi chto-nibud', Sil'va! Sil'va nichego ne skazala, no obernulas'. Lico u nee okazalos' krugloe, - s vlazhnymi pechal'nymi glazami, a v belkah pokachivalis' i pul'sirovali ochen' temnye zrachki. -- YA obeshchal: vse u tebya uladitsya, ej-bogu! -- skazal ej ded. -- Ty poka molodaya; najdesh' sebe drugogo cheloveka ili podozhdesh' poka tvoj Bakri otsidit svoe, a potom snova zazhivete s nim, ponimaesh'? Vy oba molodye, u vas eshche vperedi tridcat' let sploshnoj zhizni, slyshish'? Vytri-ka luchshe slezy i goni byka! Tebe v eti dni poleznee zanimat'sya delom, a ne slushat' grustnye stihi, slyshish'? Podozhdi, projdet vremya i budesh' schastlivaya! -- YA - ne iz-za stihov, -- otvetila Sil'va glyadya v storonu. -- YA plachu, potomu chto ya na zhizn' zlaya! -- i vshlipnula. -- "Podozhdi"! A kak zhdat', esli prihoditsya zhit'? YA ne evrejka, mne zhdat' nekogda. -- Vytri, govoryu, slezy! -- burknul ded. Ona kivnula, vytashchila iz rezinovogo perednika platok i prilozhila ego k rastekshejsya pod glazami sur'me. -- Tozhe persiyanka, -- shepnul mne ded. -- I tozhe sirota, kak etot Ietim. V Persii u nee mnogo rodni, no ee tuda ne puskayut. A vchera vot... U nee est' zhenih - buharskij evrej, Galibov, - vchera emu dali desyat' let. -- A za chto? -- pozhalel ya ee s zhenihom, potomu chto, dejstvitel'no, lyudi zhivut kazhdoe mgnovenie, i zhdat' schast'ya ni u kogo net vremeni. -- Pochemu tak mnogo - desyat' let? -- Dolgaya istoriya, -- otmahnulsya ded. -- YA rasskazal tvoemu otcu, i on govorit: v Rossii dali by bol'she! -- Meir! -- voskliknula Sil'va i napravilas' k nam. Menya udivilo ne stol'ko ee famil'yarnoe obrashchenie k dedu, kogo dazhe babushka velichala vsegda "ravvinom", skol'ko vnezapnoe preobrazhenie persiyanki: plechi vypryamilis', a v glazah vmesto pechali stoyala teper' kakaya-to ispugavshaya menya mysl'. -- Meir! -- povtorila ona i, podojdya ko mne vplotnuyu, opustila na sheyu prohladnuyu ladon', pahnuvshuyu vdrug siren'yu, zapahom, ne sootvetstvovavshim ni obliku ee, ni okruzheniyu. -- CHto za mal'chik? -- YA ne mal'chik! -- vstavil ya, ne ubiraya ee ruki. -- |to moj vnuk, -- snova burknul ded, kopayas' v sumke. -- Hochet posmotret' kak rezhut evrei... -- A ty pohozh na persa: ochen' gladkij, -- skazala mne Sil'va i prityanula moyu golovu k kozhanomu peredniku na prostornoj grudi, ot kotoroj neslo uzhe ne siren'yu, a krov'yu. -- Kuda devalsya tochil'nyj kamen'? -- sprosil ee ded. -- Vernula Surenu. -- Sbegaesh'? -- Sam pojdesh'! -- velela zhenshchina. K moemu izumleniyu, ded kivnul golovoj i udalilsya, peredav nozh Sil've. Ne otpuskaya menya ot sebya, ona zanesla nozh mne za spinu i, podtolknuv k sebe blizhe, zamknula moe tulovishche v tesnom kol'ce svoih myasistyh ruk. Vpervye togda mne obozhglo lico dyhanie, ishodivshee iz zhenskoj ploti. Duh byl pryanyj i podgorchennyj anisom. YA oshchutil v nogah slabost', - budto menya podmenili. -- CHto eto ty delaesh'? -- ispugalsya ya. -- Ne bojsya! -- uhmyl'nulas' ona i razomknula kol'co. -- Proveryayu nozh, -- i, podrazhaya dedu, provela nogtem po lezviyu. -- On prav: vot tut vot zazubrina. Poprobuj! Otstupiv na shag, ya protyanul ruku k nozhu i, polosnuv po ostriyu nogtem bol'shogo pal'ca, rassek na sustave kozhu. Sil'va obradovalas', podnesla moj palec k svoim glazam i sil'no ego sdavila. Sustav pokrylsya krov'yu. Prignuv golovu i liznuv yazykom po rane, ona ostorozhno zabrala palec v rot. Potom podnyala na menya vzglyad ispodlob'ya, stala yarostno skol'zit' yazykom po pal'cu i glotat' vyryvavshuyusya ej na guby krovavuyu slyunu. -- CHto eto ty delaesh'? -- povtoril ya shepotom. Otvetila ne srazu. Vynuv moj palec izo rta, ostorozhno podula na ranenyj sustav i, obliznuv guby, progovorila: -- Nozh etot s zazubrinoj. |to plohaya krov', ee nado otsasyvat'... -- Plohaya krov'? -- bezdumno peresprosil ya, prodolzhaya oshchushchat' pal'cem upruguyu silu ee goryachego yazyka. -- Evrei ne upotreblyayut myaso, esli nozh byl s zazubrinoj. |to nechistaya krov': ot plohogo nozha skotine bol'no. YA dumal ne ob etom. -- Nozh dolzhen byt' shirokij i sil'nyj, no gladkij, kak stihi, chtoby zhivotnomu bylo priyatno. -- Ostryj? -- sprosil ya. -- A dlina dolzhna byt' vdvoe bol'she tolshchiny shei. I ego nel'zya davit' v myaso: polosnul raz - vpered, i dva - nazad, kak po nezhnoj skripke. I krov' budet togda myagkaya. Nastupila pauza. YA snova perestal oshchushchat' sobstvennoe telo. Persiyanka vernula ruku mne na sheyu i proiznesla: -- Ne mal'chik, govorish'? -- Net, -- tiho otvetil ya i ostorozhno podnyal na nee glaza. -- Daj mne togda ruku, -- vypalila ona i, shvativ moe zapyast'e svobodnoj ot nozha ladon'yu, prityanula menya za ruku k sebe i prizhala ee k svoemu pahu. Medlenno ee potom otpustiv, persiyanka vytyanula iz-pod moej ruki podol perednika vmeste s plat'em, i moj kulak okazalsya na ee kozhe. Gde-to vnutri menya - v gorle, v spine mezhdu lopatkami, v bedrah, v kolenyah, dazhe v lodyzhkah nog - voznikla vdrug muchitel'naya energiya, povinuyas' kotoroj moi pal'cy na ee lobke popolzli k istochniku zhara. -- Horosho delaesh'! -- shepnula Sil'va i prikryla glaza zadrozhavshimi vekami. -- Kak mal'chik! Kak dazhe gus'! -- CHto? -- opeshil ya. -- Kak kto? -- Ty ne ostanavlivajsya! V Persii zhenshchiny sypyat sebe tuda kukuruznye zerna i dayut ih klevat' golodnomu gusyu... |to ochen' horosho... Ty tol'ko ne ostanavlivajsya! YA otkazalsya dumat' o guse, i dostig, nakonec, pal'cami raskalennogo uchastka ee ploti, ot prikosnoveniya k kotoromu menya nakrylo myagkoj volnoj, napomnivshej gustoe pokryvalo iz myl'noj peny v nashej tureckoj bane. YA oshchutil kak vo mne stala razlivat'sya slabost', kotoraya uzhe ne pugala menya i ne muchila, a, naoborot, otcezhivalas' v nekuyu strannuyu silu. Nadrezannyj v sustave palec napryagsya i, protisnuvshis' dal'she, upersya v uprugij skol'zkij bugorok. Perevaliv cherez nego, on - opyat' zhe sam po sebe - ushel vovnutr', v tesnuyu glubinu, propitannuyu vyazkoj vlagoj, kotoraya potekla po pal'cu k zapyast'yu. V ranke na sustave stalo bol'no shchipat', i tut ya uslyshal iz-za dveri hriplyj kashel' deda. Otskochiv ot persiyanki, kak uzhalennyj, ya okazalsya pod reproduktorom: Esli by lyubit' drug druga i berech' my ne mogli, - Ver' proroku Ietimu: nas by sbrilo, kak shchetinu, Opalilo, kak shchetinu, kak nikchemnuyu shchetinu, Proch' s lica zemli. Spinoj k Sil've i k dedu, v izumlenii i v strahe ya razglyadyval svoj pokrytyj krov'yu palec, - ne moej, a gustoj krov'yu persiyanki. Volosy na zapyast'e pril'nuli k kozhe i sliplis' v zasyhayushchej vlage, ot kotoroj neslo toshnotvornym duhom. Stoilo dogadat'sya - chto eto byla za vlaga, menya peredernulo ot styda za vseh lyudej v mire, za vse zhivoe i smradnoe; za to, chto vse, navernoe, v etom mire vnutri uzhasno. Potom ya udivilsya tomu, chto ran'she etogo ne znal: nigde ob etom ne chital i nikto mne etogo ne govoril; govorili raznoe, no ne to, chto dazhe bez uzhasov vse vnutri tak uzhasno. Pochemu zhe nikto ne govoril mne ob etom? A ne mozhet li byt', chto etogo eshche nikto ne znaet, - tol'ko ya? Net, reshil ya, takogo byt' ne mozhet! Mozhet, odnako, byt' drugoe: eto nichut' ne uzhasno, i kazhetsya eto uzhasnym tol'ko mne, potomu chto znayu men'she, chem vse! Mozhet byt', mir ne tol'ko ne uzhasen bez uzhasov, a, naoborot, chudesen bez chudes... -- Vyklyuchi radio! -- prerval menya rezkij golos deda. -- Pochemu? -- nastorozhilsya ya, skryvaya kulak. -- Sejchas privedut byka, -- i pogladil lezviem nozha kamen'. -- A gde Sil'va? -- zabespokoilsya ya. -- Poshla za skotinoj. -- U menya vopros, -- skazal ya, ne toropyas' schishchat' krov'. Ded ne vozrazil, i ya dobavil: -- Pochemu chelovek boitsya krovi? -- |to glupyj vopros. Krov' napominaet o smerti. YA podumal i kachnul golovoj: -- Net. Potomu, chto chelovek boitsya vsego, iz chego sostoit. -- Vyklyuchi, govoryu tebe, radio! -- ryavknul ded. Byk, kotorogo vvela v pomeshchenie persiyanka, ne chuyal blizkogo konca. Tarashchil, pravda, glaza, no delal eto libo iz lyubopytstva, libo ot ustalosti. Bykov ya videl i ran'she, no tol'ko sejchas osoznal, chto ih ubivayut. Ponyatiya v nashej golove razobshcheny mezh soboj, i poetomu, hotya i znaem, chto mir edin, my zabyvaem videt' v nem veshchi kak oni est', - ne otdel'no drug ot druga, a v ih edinstve. Byk na lugu v derevne i govyadina v obed predstavlyalis' mne vsegda raznymi veshchami: byk na lugu - eto bezdumnost' letnih kanikul i svoboda ot vremeni. Govyadina stoila dorogo, i my eli ee tol'ko v subbotnie kanuny, kogda navalivali rodstvenniki, i ded - zhivo, kak sobstvennye vospominaniya - rasskazyval za uzhinom agadicheskie predaniya, napolnyavshie menya zavedomo illyuzornym, no radostnym chuvstvom prichastnosti k chemu-to nesravnenno bolee znachitel'nomu, chem moya zhizn'. I vot eti dva razobshchennyh mira vpervye soshlis' peredo mnoj voedino. Kogda Sil'va zabotlivo podtalkivala byka blizhe k stochnoj yamke dlya krovi, - togda ya i osoznal, chto byki, kotoryh mne prihodilos' videt' tol'ko v derevne na lugu, sushchestvovali dlya togo, chtoby prevrashchat' ih v govyadinu. Ubienie, prekrashchenie zhizni, s chem ya stolknulsya v tu noch' vpervye, svodilo voedino dva raznyh plenitel'nyh mira, - i eto ne udivilo, a vozmutilo i nadolgo otvadilo menya ne tol'ko ot subbotnego zastol'ya s ego prazdnichnymi zapahami i yarkimi kraskami iz biblejskih legend. V tu noch' vpervye v zhizni ya poznal i nelyubov' k blizkomu cheloveku, k dedu, s kotorym po-nastoyashchemu primirilsya ne cherez tri mesyaca, kogda, sluchajno porezav sebe venu na zapyast'e, on skonchalsya ot poteri krovi, a mnogo pozzhe, - posle togo, kak odnazhdy ya oshchutil v sebe gotovnost' umertvit' napugavshego menya psa... Okinuv pomeshchenie skepticheskim vzglyadom, byk ostanovilsya u naznachennoj cherty i svesil mordu, prinyuhivayas' k zapahu krovi na kromke temnogo otverstiya v zemle. Persiyanka i ded ne peregovarivalis', - tol'ko perekidyvalis' nemymi znakami. Sil'va nakinula zhivotnomu na kopyta dva verevochnyh uzla, odin - na zadnie, drugoj - na perednie; potom snyala s gvozdya na stene konec rezinovogo shlanga, opustila ego v yamku, vernulas' k stene i otkrutila kran. V yamke zazvenela voda, i byku, kak mne pokazalos', zvuk ponravilsya. Ded moj eshche raz proveril nogtem nozh i ostalsya dovolen. Zabrav ego u deda i tozhe chirknuv nogtem po lezviyu, Sil'va vdrug prilozhila svobodnuyu ladon' k svoemu gorlu i stala poglazhivat' ego, kak sdelala eto ran'she so mnoj. Ni ona, ni ded menya ne zamechali. Ne obrashchali vnimaniya i na byka, stoyavshego mezhdu nami. Sil'va podstupila vplotnuyu k dedu i, zalozhiv nozh sebe mezhdu zubami, zakrutila emu rukava. V otvet on prikosnulsya borodoj k ee myasistoj shcheke i shepnul ej chto-to na uho. |ta scena vskolyhnula vo mne edkoe chuvstvo revnosti, hotya togda mne bylo trudno predstavit', chto ded mozhet snizojti do vozhdeleniya k zhenshchine. V golove mel'knula zato uzhasnuvshaya menya dogadka: eta ih blizost' est' blizost' souchastnikov kazhdodnevnyh ubijstv. Ded medlenno vynul nozh izo rta persiyanki, zatknul ego sebe za poyas perednika i, zajdya k byku speredi, vzyalsya levoj kist'yu za rog. Sil'va zhe oboshla skotinu szadi i - spinoj ko mne - prisela na kortochki, vcepivshis' pal'cami v koncy verevochnyh uzlov. Meir pripodnyal za rog bych'yu mordu, zaglyanul skotine v neponyatlivye glaza i zashevelil gubami, ugovarivaya, dolzhno byt', libo Gospoda, libo zhe samogo byka otnestis' k predstoyashchemu snishoditel'no. Potom razmahnulsya pravym kulakom i so vseyu siloj stuknul skotinu po lbu. Zvuk byl gluhoj, - zvuk smertonosnogo udara po zhivomu, no byk sperva dazhe ne shelohnulsya. CHerez neskol'ko mgnovenij, odnako, u nego vdrug podkosilis' nogi i, uroniv mordu na grud', on korotko vzdohnul i grohnulsya nazem', - kopytami ko mne. Proizoshlo eto pochti besshumno: poslyshalsya tol'ko hrust tresnuvshego ot udara v pol roga. Sil'va zatyanula uzly i dernula verevki vverh, otchego nogi zhivotnogo somknulis' pod bryuhom, - kak esli by on prigotovilsya vernut'sya v utrobu. ZHenshchina navalilas' zhivotom skotine na rebra i, poddev svobodnye koncy verevki pod povrezhdennyj rog, potyanula ih na sebya. Golova u byka zavalilas' po polu nazad, k spine, obnazhiv svetluyu sheyu, i na mgnovenie v moej pamyati vspyhnul obraz okol'covannogo serebrom bych'ego roga, iz kotorogo v subbotnie vechera ded pil vino za dolgodenstvie evrejskogo naroda i kotoryj on peredaval potom gostyam po krugu... Poka persiyanka vozilas' s povalennym zhivotnym, yubka na nej zadralas' vverh, k osnovaniyu ogolivshihsya nog. Ot ih belizny zaryabilo v glazah. ZHenshchina stala l'nut' k zhivotnomu plotnee, otchego ee lyazhki, tesnya drug druga, razdavalis' shire. Vremya ot vremeni oni podergivalis': iz glubokoj tolshchi na poverhnost' vyskakivali ostrye dol'ki bedrennyh myshc, no, pomercav, totchas zhe ischezali v massivnoj lyazhechnoj myakoti. Nekuda bylo ischeznut' myshechnym sharam na tonkih golenyah: rezko podprygivaya, oni medlenno spolzali vniz, napominaya - iz fil'ma - skol'zhenie strausovogo yajca v zmeinom tulovishche. Kogda ya, nakonec, otorval vzglyad ot Sil'vy i perekinul ego na byka, ubijstvo uzhe podhodilo k koncu: nozh v bych'em gorle skol'zil na vyhod i dymilsya goryachim parom. Ostorozhno, chtoby ne zapachkat' sebe borodu, kotoruyu on prikryl ladon'yu, ded vynul ego iz ziyayushchej rany, polozhil sebe v zuby i prignul bych'yu mordu plotnee k otverstiyu v zemle. Krov' bila klyuchom i, smeshivayas' so struej iz shlanga, puzyryas' i sverkaya, zvonko bul'kala v yamke. Skotina nedoumenno hlopala glazami: mir pered neyu, navernoe, stal teryat' svoyu silu i mercat', - to sushchestvovat', a to vdrug - net, ischezat'; a mozhet byt', skotina prosto udivlyalas', chto ne sposobna byla izdat' nikakogo zvuka krome priglushennogo hripa. Potom, dogadavshis', ochevidno, chto dyhatel'noe gorlo u nee uzhe pererezano, smirilas' i, zatoropivshis' upryatat'sya v nebytie ot ubivavshih ee lyudej, prikryla veki. Mnoyu pri etom ovladela ne zhalost' k nej, a strannoe, nikogda ranee ne ispytannoe lyubopytstvo. YA popytalsya ugadat' ee oshchushcheniya, i mne pochemu-to pokazalos', budto ona uzhe nametila sebe gde-to nadezhnoe ubezhishche i ot etogo ispytyvaet dushevnoe schast'e i fizicheskoe naslazhdenie, - rasslabilas' i pogruzhaetsya teper' v teploe, myagkoe i durmanyashchee oblachko para, kotorym okutyvala ee struyashchayasya iz gorla krov'. Bryuho byka - pod golymi lyazhkami persiyanki - sladostrastno podergivalos'... Vnezapno mne zahotelos' priblizit'sya k zhenshchine i dotronut'sya do nee. Plot' moya zabespokoilas', i ya s opaskoj vzglyanul na deda, zametivshego, chto ya perehvatil neobychnoe vyrazhenie ego nalivshihsya krov'yu glaz. Ded vrode tozhe vdrug ispugalsya moego prisutstviya, i mne zahotelos' pokinut' pomeshchenie, no on operedil: vydernuv iz zubov okrovavlennyj nozh i opustiv ego na pol u yamki, zabral s podokonnika tochil'nyj kamen' i hlopnul za soboj dver'yu. Sil'va ne oborachivalas' ko mne. Medlenno otnyav sebya ot bych'ego bryuha i ne podnimayas' s kolen, ona na chetveren'kah popolzla k izgolov'yu skotiny i podvinula nozh pod myagkuyu struyu iz shlanga. Nezhnyj zvon vody i lenivoe pofyrkivanie izdyhayushchej zhertvy vnosili v tishinu spokojstvie, na fone kotorogo trevoga vnutri menya stanovilas' nevynosimoj. -- Vklyuchi radio! -- proiznesla, nakonec, persiyanka, ne podnimaya glaz, i, obradovavshis' etoj idee, ya ostorozhno votknul vilku v zabryzgannuyu svezhej krov'yu rozetku: Kto moj Bog i chto moj svet - Moisej li Magomet? YA - Ietim, ya u Hrista bedolaga-sirota. Rybu na peske lovlyu, bednuyu tebya lyublyu, Sol'yu-kamnem kroyu krovlyu; Gospodi, presvetlym dnem, Oshchup'yu, svoim putem, probirayus', - no ni v chem YA Tebe ne prekoslovlyu... -- Zapri dver'! -- skazala persiyanka, poglazhivaya sochashchuyusya krov'yu ranu na belom gorle zhivotnogo. Nakinuv kryuchok na dver', ya vernulsya na prezhnee mesto. -- Net, podojdi syuda! -- velela Sil'va. Kogda, zataiv dyhanie, ya priblizilsya k nej, ona otpryanula ot byka i vymazannymi v krovi pal'cami dernula vniz zmejku na moih shtanah. YA podalsya nazad, no vlastnym dvizheniem ruki ona potyanula menya k sebe: -- Ko mne! Vniz! Povinuyas', ya prisel na pol, kosnuvshis' spinoj zhivotnogo, i v nos mne udarila sladkaya von' dymyashchejsya krovi. Zapah smerti neozhidanno vskruzhil mne golovu, i, ispugavshis' sladostrastnosti etogo oshchushcheniya, ya - vmesto togo, chtoby spastis' begstvom - rinulsya vpered k persiyanke, zarylsya licom v ee shirokoj grudi i nashel v nej spasitel'nyj duh sireni. Sil'va zamknula na moej shee pal'cy i bol'no pridavila imi kadyk, slovno proveryala ego podatlivost' na nozh. Potom rezko otodvinula menya ot sebya i ulozhila spinoj poperek gorla skotiny. Golova moya zavalilas' nazad, na holodnyj pol. Lopatkami i spinoj ya oshchutil podragivanie slabeyushchih myshc na shee zhivotnogo, a v poyasnice stalo goryacho ot krovi, hlestnuvshej - pod moej tyazhest'yu - iz bych'ego gorla. V sumyatice neznakomyh oshchushchenij ya, odnako, pochuvstvoval prikosnovenie zhenskih ruk k moemu gorlu i plavnoe skol'zhenie golyh zhenskih lyazhek po moim bedram. -- Ne zakryvaj glaza! -- shepnula mne Sil'va, i, hotya ya ee ne poslushalsya, ochen' skoro moya plot' stala onemevat' v predchuvstvii toj toropyashchejsya istomy, neterpelivost' kotoroj, kak stalo yasno lish' mnogo pozzhe, nagnetaetsya strahom i bol'yu ee zaversheniya; toj samoj sily, neodolimost' kotoroj obuslovlena pervozdannoj edinost'yu nachala, to est' lyubvi, i konca, to est' smerti, - edinost'yu bluda i krovi... Kogda cherez kakoe-to vremya ya pochuvstvoval, chto, dernuvshis' naposledok, byk, nakonec, ispustil duh, ya otkryl glaza shire, vskinulsya i v tusklom svete zalyapannoj krov'yu lampochki razglyadel nad soboj lico persiyanki, sushchestvovavshee, kazalos', otdel'no ot ee prohladnoj ploti, iz nedr kotoroj sochilas' mne na zhivot vyazkaya i goryachaya krov'. Ee lico, zastyvshee v uzhe poznannoj i mnoyu istome boli i naslazhdeniya, smotrelos' nezhivym, - kak lishennym sily izdat' zvuk pokazalsya mne raskrytyj rot persiyanki. V sleduyushchij raz eto lico mne privelos' uvidet' chetvert' veka spustya, v Srednej Azii, na evrejskom kladbishche v musul'manskom poselenii u granicy s Iranom, gde ya fotografiroval vychurnye nadgrobiya mestnyh iudeev. Mnogie iz nih byli sognany syuda iz dal'nih ugolkov strany, v tom chisle - iz moego Pethaina. ZHili oni tut prizhimisto: kopili den'gi na sluchaj, esli im kogda-nibud' pozvolyat vernut'sya v rodnye mesta, ibo, kak govorili mne byvshie pethaincy, posle Gruzii privyknut' k Srednej Azii mozhet tol'ko dynya. Nikto im vozvrashchat'sya, odnako, ne pozvolyal, i nakoplennoe oni spuskali na roskoshnye mogil'nye pamyatniki. Na kladbishche ya zayavilsya k poludnyu i pervym zhe delom stal snimat' snaruzhi prichudlivyj mavzolej iz ital'yanskogo labradorita. K vecheru, kogda solnce spustilos' do toj vysoty, s kotoroj ono po utram pronizyvaet mir vkradchivym svetom, ya vernulsya k sklepu s namereniem zasnyat' ego teper' iznutri. Vstupiv pod arku i spustivshis' po kamennoj lestnice, ya, kak obychno, stal razglyadyvat' sperva portrety pokojnikov na oval'nyh farforovyh plastinkah, cepochkoj vkraplennyh v golovnuyu stenku iz chernogo mramora s sizymi prozhilkami. Sklep byl famil'nyj, i nad portretami svetilas' nadpis': "Semejstvo Galibovyh. Kazhdyj chelovek - kak bukva v alfavite: chtoby obrazovat' slovo, nado slit'sya s drugimi". Pod potusknevshimi portretami byli vyshcherbleny imena pokojnikov i strochki iz evrejskih pisanij. Nad odnim iz ovalov mercalo vykrashennoe bronzoj dvustishie iz persidskoj gazeli: Lico tvoe - luna. CHtob mir siyal zemnoj, Lica ne zakryvaj zavesoyu nochnoj. YA podnyal glaza na portret: s chernoj steny smotrelo na menya obezobrazhennoe vremenem lico persiyanki Sil'vy, kotoruyu - esli by tam i ne stoyalo ee imeni - ya by uznal po vyrazheniyu glaz. Kak i prezhde, oni izluchali odnovremenno bol' i naslazhdenie, i, kak prezhde, zrachki ne stoyali v nih, a pokachivalis'. Iz teksta ryadom s dvustishiem stalo yasno, chto "tbilisskuyu persiyanku Sil'vu Adzhani vzyal v svoi zheny buharskij iudej i inzhener-mostovik Moshiyah-Bakri Galibov", ob®yasnivshij miru prichinu ee smerti v zavershavshej tekst strochke iz Talmuda: "Sprosili mudreca - otchego umirayut lyudi? Otvetil mudrec - ot zhizni". U menya vozniklo chuvstvo, budto vse, chto ya znal prezhde o zhizni, o lyubvi i o smerti, stalo mne izvestno tochnee; budto chto-to ochen' vazhnoe, no sushchestvovavshee vsegda ryadom so mnoj, proniklo mne teper' v samoe serdce... Srazu zhe stalo dushno, i, vybravshis' iz sklepa na poverhnost' zemli, ya ulovil v znojnom vozduhe zapah sireni, kotoraya, hotya ee i ne bylo vidno, rosla, dolzhno byt', tam zhe, posredi obstupavshih menya so vseh storon dushistyh akacij. 37. Samoe trudnoe dlya soznaniya - sderzhannost' Samoe trudnoe dlya soznaniya - sderzhannost', i poetomu ono postoyanno sozdaet nechto iz nichego. Kogda sirenevaya "Dama Cezarya" s tonkimi golenyami, proglotivshimi strausovye yajca, svernula v pod®ezd, vylozhennyj chernymi mramornymi plitkami s sizymi prozhilkami, u menya vozniklo oshchushchenie, budto ya vozvratilsya v sklep persiyanki. Tem bolee, chto pod prikrytiem pod®ezda veyushchij ot neznakomki zapah sireni zametno osmelel. Sama ona osmelela ne ran'she, chem porovnyalas' s lifterom v bescvetnoj livree: -- Kak vas ponyat'? -- i razvernulas' sirenevym korpusom. -- Sam ne znayu, -- priznalsya ya i podumal, chto inzhener-mostovik Galibov ne vzyal by ee v zheny dazhe v zenite ee rubinovoj zhizni, ibo, v otlichie ot lica persiyanki, kruglogo, kak novaya luna, eto lico buharec zakryl by "nochnoyu zavesoj": ono bylo uzkim, dlinnym i blednym, kak lunnaya dol'ka na izlete mesyaca. Brosilos' v glaza i analogichnoe nesootvetstvie mezhdu pyshnym byustom, dostavshimsya evreyu-mostoviku, i dvumya robkimi holmikami "cezarevoj damy". Vozrast, pravda, byl tot zhe - 30. -- Kto vy takoj? -- sprosila ona. -- Ne znayu i etogo, potomu chto professii net: intelligent. Kstati, intelligenty zdes' nazyvayut sebya intellektualami, hotya v moem gorode intellektualami nazyvali teh, kto izmenyal zhenam. -- Te, kto gde by to ni bylo nazyvayut sebya intellektualami, kak pravilo, zabluzhdayutsya, a esli net, to sovershayut prestuplenie! -- i, vyzhdav, dobavila. -- Tem, chto yavlyayutsya intellektualami. -- Vy ih ne lyubite? A mne pokazalos', chto vy sami, naprimer... -- Potomu i ne lyublyu, -- perebila ona. -- Intellektualy - eto te, kto nichego ne umeyut delat', a ya schitayu sebya... -- Kak "nichego"?! -- perebil teper' ya. -- A dumat'?! -- Dumat' - eto ne delat'! Vy umeete dumat'? -- udivilas' ona. -- Ochen'! -- podtverdil ya. -- Nel'zya govorit' "ochen' umeyu"... A chto eshche umeete? -- A eshche umeyu ne dumat'! -- |to vazhnee, i dumayu, vy preuspeli v etom bol'she, hotya i dogadalis', chto ya sama - iz dumayushchih. -- Vas vydal portfel'. -- Net, -- skazala ona. -- Ne smeshno. Vy pers? -- Russkij. A pochemu vdrug pers? -- U vas ne russkij akcent, - huzhe. A huzhe byvaet tol'ko u persov. I eshche u arabov, ot kotoryh ya tozhe ne v vostorge. -- Da, ya iz Rossii, no ne russkij. A vy otkuda? To est' - kuda? -- Da! -- otvetila ona. -- Arab! Persy vospitannej... -- Vprochem, ne vazhno - kuda: prosto voz'mite-ka menya s soboj! -- Proshchajte! -- i skrylas' v lifte. Ostavshis' odin v mramornom sklepe, ya zahotel vernut'sya domoj i porabotat' nad akcentom. S soglasnymi zvukami - tak zhe, vprochem, kak i s glasnymi - vse bylo v poryadke: ne ladilos' s intonaciej; ya ne raz otkladyval v pamyati intonacionnye obrazcy amerikanskoj rechi, no kazhdyj raz, kogda nado bylo ih vspomnit', zabyval gde imenno v moej pamyati oni hranyatsya. Vprochem, zaklyuchil ya, stremlenie k sovershenstvu yavlyaetsya priznakom bezvkusicy: dostatochno togo, chto s glasnymi i s soglasnymi vse bylo v poryadke. Lift vernulsya, a raz®ehavshiesya dveri otkryli mne vid na liftera i sirenevuyu damu, - i eto menya ne udivilo, poskol'ku lifty sposobny spuskat'sya. Uvidev menya na prezhnem meste, ne udivilas' i ona, poskol'ku - prezhde, chem lift stal podnimat'sya - tam ya i stoyal. -- YA beru vas s soboj: Piya Armstrong, diktor televideniya. Nazvav sebya, ya otmetil pro sebya, chto diktorov schitayut tut intellektualami. -- Vedu vas na zvanyj lench, -- prodolzhila ona. -- Tol'ko - nikomu ni slova, chto my znakomy pyat' minut. -- Pyat' chasov? -- predlozhil ya. -- Malo: skazhite - pyat' dnej. -- Horosho, no ya priletel iz Rossii tol'ko utrom. -- Kstati! -- perebila Piya. -- Tam, kuda idem, budut govorit' o Rossii - pochemu i priglashayu vas, poveriv, chto vy intellektual. -- A drugaya prichina? -- sprosil ya. -- Drugoj byt' ne mozhet: ya zamuzhem. -- A v Rossii drugaya voznikaet imenno esli zamuzhem: brak - skuchnoe delo. -- Poslushajte: my idem v gosti k |dvardu Brodmanu. Krupnyj deyatel', korol' spirta, novyj Hammer, zatevayushchij roman s Moskvoj i chasto dayushchij zvanye lenchi dlya intellektualov. Sam govorit malo, - slushaet i lyubit novye lica: novoe lico - novaya golova. -- Byvaet - u lica net golovy, ili u odnoj golovy - dva lica. -- A gosti tam ser'eznye, i ne lyubyat glupyh shutok. YA obidelsya, stal ser'eznym i voshel v lift. V lifte ona poprosila menya rasskazat' o sebe. Rasskaz vyshel korotkij blagodarya tomu, chto - hotya Brodman zhil na poslednem etazhe neboskreba, v penthauze, - lift byl skorostnym i otkrylsya pryamo v prostornuyu gostinuyu, nabituyu intellektualami obshchim chislom v 30-35 golov s raznymi licami. Zatesavshis' v tolpu, ya uslyshal vdrug russkuyu rech'. -- Zdravstvujte! -- skazal ya v storonu rechi. -- Zdorovo zhe! -- otvetila dama s usami, no bez talii, i ottashchila menya ot Pii. -- Kto takoj? Ryadom s nej stoyal hudosochnyj muzhchina ee let, v sovetskom pidzhake i s ermolkoj, a ryadom s nim - tuchnyj i ryzhij amerikanec odnogo s nim vozrasta. YA nazval svoe imya, i usataya dama vozbudilas': -- Tak ty zhe gruzin! Ty zhe kaco! On zhe gruzin! -- povernulas' ona sperva k ermolke, a potom k amerikancu, dlya kotorogo povtorila frazu po-anglijski, pereputav rod mestoimeniya. -- SHi iz dzhordzhian! -- A vy, izvinite, otkuda? -- ostorozhno sprosil ya. -- YA? Kak otkuda?! YA zh prezident glavnogo kluba! "Tvorcheskie rabotniki emigracii"! |to u nas v Manhettene, -- i raskryv pestruyu zamshevuyu sumku, vynula ottuda provonyavshuyu muzhskim odekolonom vizitku: "Margo Kacenelenbogen, prezident. Manhetten." -- Vy iz Manhettena? -- ne ponyal ya. -- Da net zhe, iz CHernovcov! Ne chitaesh' gazet? Pro menya zh tam vse vremya pishut! YA zhe skazala: ya prezident! A eto Rafik. Tozhe prezident, tol'ko on - v Izraile. Rafik skonfuzilsya i protyanul mne hudosochnuyu ruku: -- Sejdenman! A vy davno? -- Utrom. -- On zhe tol'ko priehal! -- opyat' zanervnichala Margo i stala iskat' na sebe nesushchestvuyushchuyu taliyu. -- Dzherri, shi dzhast kejm! Zis morning! -- i prinyalas' teper' nashchupyvat' taliyu u tuchnogo amerikanca, kotorogo zvali Dzherri. Dzherri sobralsya bylo zagovorit' so mnoj, no menya otozvala Piya i predstavila hozyainu, |dvardu Brodmanu, okruzhennomu gruppoj intellektualov, iz kotoryh, pozhimaya im ruki, ya uznal po imeni dvuh: professora |rvina Hau, literatora i byvshego socialista, i Uila Bagli, redaktora konservativnogo zhurnala i pravogo ideologa. -- Piya uveryaet - vy interesnyj chelovek, -- skazal mne Brodman. -- Pyat' dnej - malen'kij srok dlya takogo obobshcheniya, -- zayavil ya, vybiraya v pamyati ne slova, a intonaciyu. -- A razve vy priehali ne segodnya, kak skazala miss Armstrong? -- udivilsya Brodman. YA pereglyanulsya s miss Armstrong i popravilsya: -- Poetomu i putayu slova: hotel skazat' "pyat' chasov". -- So slovami u vas, ya uveren, naladitsya bystro: glavnoe - velikolepnaya intonaciya, britanskaya, -- skazal Brodman i dobavil. -- Nu, chem poraduete? Kak ona tam, Rossiya? -- Spasibo! -- otvetil ya. -- P'et? -- ulybnulsya Brodman i, povernuvshis' k professoru Hau, poyasnil. -- Professional'nyj interes: ya predlagayu Moskve svoyu vodku, zato ustupayu ej YUzhnuyu Ameriku - prodavajte tam vashu "Stolichnuyu" skol'ko vlezet, a sami berite moyu za bescenok, no tol'ko otpustite mne moih evreev, ponimaesh'? -- Ponimayu, -- priznalsya Hau, -- no za tvoih evreev, - a oni, kstati, ne tol'ko tvoi, - za nashih obshchih evreev Moskva, boyus', potrebuet u tebya ne deshevuyu vodku, a doroguyu zakusku. -- Izvinite! -- obratilsya ko mne intellektual s kryuchkovatym nosom i volosatymi rukami, kotoryj okazalsya poetom i prihodilsya drugom sperva prosto sbezhavshemu, a potom skonchavshemusya v begah persidskomu shahu. Kogda on soobshchil mne ob etom, ya uzhasnulsya, ibo, esli verit' Pie, u menya byl takoj zhe akcent. -- Izvinite, -- povtoril on, -- a vy znaete, chto u vas persidskoe imya? -- Ni v koem sluchae! -- vozmutilsya ya pod smeh Pii. -- Kakoe zhe eto persidskoe imya?! Evrejskoe: "neder", to est' "klyatva", "obet". -- Pover'te mne! -- ulybalsya pers. -- YA filolog: eto persidskoe slovo; "nadir", to est' "zver'", "zhivotnoe". -- Net, arabskoe! -- vmeshalsya intellektual s bolee volosatymi rukami i eshche bolee kryuchkovatym nosom, no s takim zhe otvratitel'nym akcentom. On byl professorom iz okkupirovannoj palestinskoj territorii. -- Tipichnoe arabskoe slovo: idet ot arabskogo "nazir", to est' "protivopolozhnoe tomu, chto v zenite", to est', esli hotite, "krajnyaya depressiya". YA etogo ne hotel i stal protestovat': -- Net, gospoda, eto, esli uzh chestno, staroe i dobroe gruzinskoe imya! -- i dobavil vopiyushchuyu lozh'. -- A gruziny nikogda ne vodilis' ni s persami, ni s arabami! -- Kak zhe tak?! -- obidelsya arab. -- A kak zhe mamlyuki?! Mamlyuki, gospodin Brodman, - eto gruziny, kotorye kogda-to sluzhili v arabskoj armii... A chto kasaetsya vashego imeni, Nazir, my, araby, dazhe govorim: "nazir as-samt"! Sejchas perevedu. Perevesti ne pozvolil emu vnezapnyj zvon kolokol'chika, posle chego Brodman vsplesnul rukami: -- Gotovo, gospoda! K stolu! Intellektualy oseklis' i poslushno napravilis' k kruglomu stolu na pomoste pod steklyannoj kryshej, i eto gruppovoe shestvie napomnilo mne ob obshcheprimiryayushchej energii gastritnogo nevroza. Probirayas' k stolu, ya zametil na stene starinnoe zerkalo s serebrom vmesto stekla, ya ryadom, v beloj ramke, - mercayushchih tancovshchic Dega. V uglu stoyal televizor, demonstrirovavshij scenu zaklaniya byka: uvil'nuv ot nego vpravo, matador zanes nad skotinoj shpagu, no kogda rasstoyanie mezhdu nej i bych'im zagrivkom soshlo na net, scena oborvalas' - i na ekrane voznikla sperva stremitel'naya reklama slabitel'nogo lekarstva, a potom, tozhe na mgnovenie, lico Pii Armstrong, progovorivshej nevnyatnuyu frazu. -- A ya ne rasslyshal, -- povernulsya ya k nej. Ona rassmeyalas' i peredraznila sebya: -- "ZHiteli Vermonta ob®yaty uzhasom poslednih ubijstv, a propovednik Grizli priznalsya v iznasilovanii yunogo baptista! Ob etom i drugom - ne zabyvajte! - v pyat' chasov!" -- Pravda?! -- otoropel ya. -- Zato u vas ochen' horoshaya ulybka! Takaya... Net, ya etogo slova po-anglijski ne znayu... -- Kacoº! -- okliknula menya Margo. -- Sadis' zhe s nami! -- Izvinite, Margo, -- otvetil ya ej po-anglijski, -- ya syadu zdes', potomu chto hochu perejti na anglijskij. Margo odobrila moe nezhelanie obshchat'sya s nej: -- |to horosho, chto - na anglijskij, no luchshe - na viski! 38. CHto est' svoboda, kak ne roskosh' izmenyat'sya? Pomimo viski kazhdomu za stolom razdali po rozovoj otkrytke s opisaniem nachinavshegosya lencha: sup iz sparzhi i estragona, krevetki v priprave iz kurkumovogo kornya i pryanostej s karlikovoj kukuruzoj i s dikim risom, politym sousom iz mango i gran-man'e, kokosovyj pirog s nachinkoj iz zelenogo limona, klubnika v shokolade i, nakonec, vina "Suhoj rodnik" i "Savin'on Blank". Kak tol'ko gosti vylakali sup iz sparzhi i estragona, a nemeckie serebryanye lozhki perestali lyazgat' po kitajskim farforovym tarelkam, |dvard Brodman predostavil slovo Uilu Bagli. Bagli ne skazal nichego novogo, no govoril ostroumno, - v osnovnom o krahe kommunizma. Hotya ego otdel'nye nablyudeniya mel'kali, byvalo, i v moej golove, proishodilo eto tiho, i nikogda ran'she mne ne prihodilos' slyshat' stol' gromoglasnogo nadrugatel'stva nad vzrastivshim menya obshchestvom. Blagodarya svoemu deshevomu idealizmu, ob®yavil Bagli, socialisty ponevole vystupayut vragami prekrasnogo: obrativ vnimanie, chto georginy pahnut luchshe kapusty i smotryatsya luchshe shchavelya, oni utverzhdayut, budto sup iz georgin vkusnee. Kommunisty eto te zhe socialisty, skazal on, - tol'ko bez chuvstva yumora: oni v samom dele perevodyat rozy na sup, to est' lishayut sebya kak prekrasnogo, tak i poleznogo, ostayutsya ni s chem i pytayutsya podelit'sya etim so vsem chelovechestvom. Luchshij sposob obshcheniya s Rossiej, zaklyuchil Bagli, - otkaz ot obshcheniya. Potom pod obshchij hohot on zachel poemu rumynskogo poeta, opisavshego v rifmah scenu svoej seksual'noj prem'ery, sostoyavshejsya - iz-za otsutstviya sobstvennoj zhilploshchadi - v pravoj nozdre povalennogo nazem' massivnogo pamyatnika Stalinu v Buhareste. -- Uzhas! -- shepnula mne Piya. -- Kak vy tam zhili?! V otvet ya tozhe pristroilsya k ee uhu i soobshchil, chto tyazhkaya zhizn' stimuliruet izoshchrennost'. Piya zametila, budto svobodnym lyudyam izoshchrennost' ne nuzhna, pochemu oni i predpochitayut snoshat'sya ne v nozdryah vozhdej, a v gostinichnyh nomerah. YA vspomnil, chto, hotya u menya uzhe est' prezervativy v karmane, imenno poetomu v nem ostalos' men'she 20 dollarov. Vyhod nashel legko: snova prignulsya k nej i izlozhil ej znamenituyu ideyu Vudi Allena, - seks gryazen tol'ko esli zanimat'sya im po pravilam, tam, gde etim zanimayutsya vse. Allen - man'yak, vozrazila Piya. YA otomstil ej za nego molcha: otmetil pro sebya, chto - podobno rossiyankam - ona, kak vyyasnilos' v processe peresheptyvanij, lishena izoshchrennosti, to est' dushit sebe imenno zaushiny. Podali krevetki, kotorye ya ne el, poskol'ku oni napominali mne nedorazvitye polovye otrostki v hrustyashchih prezervativah. Iz vezhlivosti ya ob®yasnil Pie svoyu nepriyazn' k krevetkam duhovnymi soobrazheniyami: pozhiranie bescheshujnoj morskoj zhivnosti schitaetsya u evreev grehom. Ona opyat' vozrazila: s ee tochki zreniya, ya ne tol'ko ne pohozh na cheloveka, izbegayushchego grehov, no izo vseh nih mne, navernoe, bol'she vsego nravyatsya eshche ne svershennye. YA rassmeyalsya i razgneval Margo, kol'nuvshuyu menya strogim vzglyadom i opovestivshuyu zhestom, chto ee sosed, ryzhij amerikanec Dzheri, sobiraetsya derzhat' rech'. -- Kto etot ryzhij amerikanec Dzheri? -- sprosil ya Piyu. -- |to Dzheri Gutman! -- skazala ona. -- On glavnyj amerikanec po rossijskim evreyam. -- Kotorye v Amerike? -- Kotorye v Rossii. Gutman tozhe ne el krevetok: perelozhil ih v tarelku Margo i nachal s togo, chto, podobno Bagli, ob®yavil Rossiyu oplotom mirovogo mazohizma. Tem ne menee, v otlichie ot Bagli, prizval Brodmana rasshiryat' s russkimi kontakty, no v obmen trebovat', chtoby te otpuskali evreev pryamo v Izrail', bez peresadok v Evrope, otkuda oni sbegayut v SHtaty i v Kanadu. -- Otkazhutsya! -- vstavil professor Hau. -- Zavisit - chto russkim platish', -- uspokoil ego Gutman. -- YA govoryu o evreyah: v Izrail' - otkazhutsya, ne poedut. Gutman brosil vyrazitel'nyj vzglyad snachala na Sejdenmana, kotoryj tozhe ne el krevetok, a potom na Margo, dozhevyvavshuyu uzhe tret'yu, sejdenmanovskuyu, porciyu. I oba napereboj stali uveryat' Brodmana, - Sejdenman zhestami, a Margo vozglasami, - chto za neimeniem vybora evrei poedut kuda ugodno, dazhe v Izrail'. Potom Gutman opyat' zhe vyrazitel'no posmotrel na menya, trebuya, chtoby podderzhal ego i ya. V otvet ya zvyaknul bokalom "Suhogo rodnika" o vysokij fuzher s "Savin'onom", prinadlezhavshij Pie. Ona kivnula i podnesla ego k gubam: -- Za vas! YA tol'ko prigublyu, potomu chto bystro p'yaneyu. -- Net, za vas! I ne bojtes', kstati, p'yanet': boyat'sya nado - kogda p'esh' i ostaesh'sya trezvoj. -- Net-net, za vas! No pit' ne budu: mne eshche rabotat'. A boyat'sya nado - kogda kushaesh' i stanovish'sya zloj: vzglyanite na Margo. Margo, dejstvitel'no, zhevala krevetki i zlilas' na menya za to, chto ya ne podderzhival Gutmana. Ne podderzhival ego i palestinskij professor, kotoryj tozhe ne el krevetok i govoril obizhennym tonom, budto russkie ne pojdut na gutmanovskuyu sdelku, ibo obidyatsya ne tol'ko palestincy, no i drugie araby, kotorye i bez togo nedovol'ny tem, chto izrail'tyane razmnozhayutsya s nepozvolitel'noj skorost'yu. Gutman perebil palestinca i skazal, chto arabam svojstvenno obizhat'sya, a posemu Brodmanu sleduet dumat' prezhde vsego ob izrail'tyanah, tem bolee, esli on nadeetsya stat' prezidentom Vsemirnogo Evrejskogo Komiteta. -- |to pravda? -- sprosil ya Piyu. -- Brodman - edinstvennyj kandidat, no mnogie protiv: zhena - protestantka, a vnuki - chernye. -- A pochemu chernye? -- ne poveril ya. -- A eto u nas sluchaetsya, kogda hotya by odin iz roditelej negr. -- A! -- soobrazil ya. -- Vezde svoi obychai: v Rossii deti rozhdayutsya chernymi esli ih zachinat' v temnote. Piya prysnula, a Gutman oseksya i pobagrovel. "Sterva!" -- skazala po-russki Margo, posle chego Sejdenman skonfuzilsya, a Gutman proglotil slyunu i prodolzhil: -- YA by hotel prodolzhit', esli miss Armstrong pozvolit... YA govoryu, chto Izrail' istekaet svyatoj krov'yu, i emu nuzhny lyudi; ne efiopy, a gramotnye i zdorovye rossijskie muzhiki i baby, gotovaya produkciya. CHto zhe kasaetsya Ameriki, my tut gotovy obojtis' bez rossijskogo tovara, tem bolee, chto Moskva nachinaet zasylat' k nam - na ublazhenie nevzyskatel'nyh dam - polufabrikaty iz dikoj Gruzii. Kstati, o krovi, - slyshali? V Izraile zaderzhali gruzinskuyu bandu, kotoraya vo vremya vojny ukrala iz sklada gallony zamorozhennoj krovi. Vot vy, gospodin Brodman, otdavali tut den'gi, pokupali u lyudej poslednyuyu krov' dlya evrejskih voinov, prichem, po vysokoj rascenke, - i etu svyatuyu krov' voruyut i prodayut! -- Svyatuyu krov' ne pokupayut, Dzheri! -- vstavila Piya. -- Svyatuyu krov' prolivayut. |to ya - kak zhurnalistka. Gutman ne otvetil, posmotrel na menya i zaklyuchil: -- Vot, gospoda, kogo vypuskaet teper' Moskva. My naivny, a polufabrikaty znayut o nashem prostodushii, i vmesto Izrailya, gde ih raskusili, oni norovyat syuda, da eshche - s korablya na bal! No eto drugaya tema. My obsuzhdaem sejchas neotlozhnoe: nado trebovat' u Moskvy nastoyashchij tovar i gnat' ego tuda, gde v nem nuzhdayutsya. Gospod' Bog lyubit garmoniyu! Kogda ya opomnilsya, poborov v sebe ostroe