ne pojmaesh'", obnaruzhivaetsya sopostavlenie, sravnenie dvuh syuzhetov, dvuh situacij, ne stol'ko protivopostavlenie, skol'ko sopolozhenie. |ta parallel' prizvana raskryt' nekuyu obshchnost', edinuyu zakonomernost', lezhashchuyu v osnove, kazalos' by, ochen' dalekih drug ot druga sfer zhizni ili - "granej" zhiznennoj praktiki papashi. V finale papasha samodovol'no uveryaet suprugu, chto "syn nash" perejdet i chto "uchenyh lyudej ne tak ulomaesh' den'gami, kak priyatnym obhozhdeniem i vezhliven'kim nastupleniem na gorlo" [S.1; 33], ne ponimaya, dolzhno byt', chto tem zhe sposobom do nego vospol'zovalas' mamasha dlya vozdejstviya na "svoego civilizovannogo muzha". Krug zamykaetsya okonchatel'no. |tot princip prostiraetsya i v budushchee, poskol'ku "syn nash" perejdet... Dovol'no podrobno razrabotannyj vtoroj syuzhet, sohranyaya otnositel'nuyu samostoyatel'nost', vypolnyaet v proizvedenii funkciyu vspomogatel'nuyu, chto podtverzhdaetsya nekotoroj beglost'yu, shematizmom, obnazhennost'yu ego raskrytiya i ispol'zovaniem stershihsya tropov - v protivoves yarko individualizirovannym avtorskim sravneniyam v pervoj chasti rasskaza. Dannyj analiz pokazyvaet, chto dazhe rannie teksty CHehova, pri nekotoryh izderzhkah, vidimo, neizbezhnyh dlya nachinayushchego pisatelya, postroeny dostatochno interesno i slozhno, i chto v raskrytii avtorskogo zamysla vse bol'shee znachenie nachinaet priobretat' sopostavitel'nyj, sravnitel'nyj princip, realizuyushchijsya ne tol'ko na urovne makrostruktur, no i na urovne tropov. Mozhno schitat', chto rasskaz "Papasha" - pervaya ser'eznaya proba pera Antoshi CHehonte, osvaivayushchego sravnenie kak hudozhestvennoe sredstvo. |to ne oznachaet, chto posle dannogo rasskaza vse proizvedeniya pisatelya napolnyayutsya sravnitel'nymi oborotami, soedinennymi v sistemu opisannogo tipa. U CHehova po-prezhnemu poyavlyayutsya rasskazy s edinichnymi sravneniyami i dazhe - voobshche bez sravnenij. No postepenno interes pisatelya k izobrazitel'no-vyrazitel'nym vozmozhnostyam sravneniya narastaet, sravnitel'nye oboroty nachinayut vypolnyat' vse bo- S.17 lee raznoobraznye i slozhnye funkcii, uchastvuya v reshenii samyh otvetstvennyh zadach, prevrashchayas' v osnovnoj chehovskij trop. Rasskaz "Papasha" stal pervym simptomom etogo processa. Posle rasskaza "Papasha" sleduet otkrytoe pis'mo ot lica Prozaicheskogo poeta i ozaglavlennoe tak: "Moj yubilej" (1880). A.P. CHehova neredko nazyvayut segodnya tonkim lirikom, a ego prozaicheskie teksty harakterizuyut kak v vysshej stepeni poetichnye, postroennye po zakonam poezii. No, byt' mozhet, CHehovu otkrylas' eta gran' sobstvennogo tvorcheskogo dara neskol'ko ran'she, chem ego kritikam i issledovatelyam? Obraz Prozaicheskogo poeta, uzhe tri goda poluchayushchego otkazy iz zhurnal'nyh i gazetnyh redakcij, dumaetsya, otchasti avtobiografichen. Pohozhe, svoj "yubilej" prazdnuet ironichnyj Antosha CHehonte, tem samym zaklinaya udachu. V primechaniyah k pervomu tomu Polnogo sobraniya sochinenij i pisem ukazano, chto "ni publikacij CHehova, ni otvetov emu v etih zhurnalov ne obnaruzheno". No obyazatel'ny li bukval'nye sovpadeniya v dannom sluchae? Ved' pered nami hudozhestvennyj tekst, sozdanie kotorogo nevozmozhno bez vymysla. CHto zhe kasaetsya faktov, to pervye literaturnye proizvedeniya A.P.CHehova, prednaznachennye dlya otpravki v zhurnal "Budil'nik", datiruyutsya 1877 godom. Tri goda, kak i Prozaicheskij poet, yunyj CHehov napravlyal svoi teksty v raznye izdaniya, poluchaya v otvet otkazy, prezhde chem v pechati poyavilos' ego "Pis'mo k uchenomu sosedu". V svoem otkrytom pis'me Prozaicheskij poet oboshelsya bez sravnenij, zato pribeg k pomoshchi "ostyvshih" metafor, perifrazov, uzhe v chehovskie vremena ocenivaemyh kak shtampy, ne stavshie v polnoj mere obshcheyazykovymi vsledstvie ih napyshchennosti: "pochuvstvoval prisutstvie togo svyashchennogo plameni, za kotoroe byl prikovan k skale Prometej"; "proizvedeniya, proshedshie skvoz' chistilishche upomyanutogo plameni"; "puskal yadovitye strely v korystolyubie nadmennogo Al'biona"; "pochivayu na lavrah" i t. p. [S.1; 34]. Podcherknuto banal'na i igra Prozaicheskogo poeta s nazvaniyami periodicheskih izdanij: "Polsotni pochtovyh marok poseyal ya na , sotnyu utopil v , s desyatok propalil na , pyat' soten prosadil na " [S.1; 34]. Molodoj CHehov prekrasno ponimal, chto ispol'zovanie podobnyh vyrazhenij v sovremennoj literature vozmozhno tol'ko v ironicheskom klyuche, chto grafoman, vser'ez prinimayushchij takoj poeticheskij arsenal, obrechen na beskonechnye neudachi i emu dejstvitel'no luchshe podnyat' bokal za okonchanie svoej "literaturnoj deyatel'nosti". Kak vidim, uzhe samye pervye opublikovannye proizvedeniya pisatelya, dazhe proizvodyashchie vpechatlenie "shutki", otrazili ego nastojchivye poiski izobra- S.18 zitel'no-vyrazitel'nyh sredstv, ego stremlenie osmyslit' stepen' ih aktual'nosti i potencial'nye hudozhestvennye vozmozhnosti. CHehov pytaetsya osvoit' tropy, probuet raznye ih vidy, opredelyaet principy raboty s nimi, vybiraet, otseivaet ustarevshie, "ostyvshie", prichem, delaet eto na praktike, v processe sozdaniya ocherednyh yumoristicheskih proizvedenij. Vazhnym etapom na dannom napravlenii tvorcheskoj evolyucii Antoshi CHehonte stal parodijnyj tekst "Tysyacha odna strast', ili Strashnaya noch'" (1880). Ego podzagolovok (Roman v odnoj chasti s epilogom) i posvyashchenie Viktoru Gyugo, kazalos' by, govoryat o tom, chto ob®ektom parodirovaniya stali izderzhki ekzal'tirovannogo romanticheskogo sloga. Prezhde vsego imenno tak traktuetsya avtorskij zamysel i v kommentariyah k pervomu tomu: "V CHehova parodiruyutsya harakternye cherty romanticheski pripodnyatogo stilya V.Gyugo...". Kommentator dobavlyaet: " CHehov parodiroval takzhe populyarnyj v maloj presse - psevdoromanticheskuyu prozu , romany i povesti A.Pazuhina, A.Sokolovoj i dr.". Dumaetsya, odnako, chto sam fakt publikacii chehovskoj parodii v zhurnale "Strekoza", kotoryj takzhe sleduet otnesti k maloj presse, svidetel'stvuet o tom, chto ironichnoe otnoshenie k romanticheskoj hodul'nosti, k romanticheskim shtampam bylo v te vremena dostatochno shirokim yavleniem. Bor'ba s romanticheskoj ili "psevdoromanticheskoj" estetikoj vryad li byla aktual'na dlya A.CHehonte. Zato dlya nachinayushchego pisatelya bylo vazhno opredelit' i hudozhestvenno vyrazit' svoe otnoshenie k tradicionnoj sisteme izobrazitel'no-vyrazitel'-nyh sredstv, prezhde vsego - k tropam. Uzhe v pervyh rasskazah CHehova my vidim popytki avtora obojtis' vovse bez sravnenij i metafor kak samyh upotreblyaemyh tropov, ispol'zovat' obshcheyazykovye shtampy, chut' "obnovlyat'" ih, slegka menyat' formu, iskat' svoi, individual'no-avtorskie sravneniya, stalkivat' v ramkah odnogo teksta original'nye sravneniya i - stertye, "ostyvshie". "Tysyacha odna strast'" daet predel'no koncentrirovannuyu kartinu chehovskih poiskov i somnenij. Giperbola, gradaciya, oksyumoron, perifraz, alogizm, ritoricheskij vopros, ritoricheskoe vosklicanie, no prezhde vsego - sravnenie i metafora stali zdes' ob®ektom issledovaniya. Geroj-rasskazchik stremitsya sozdat' yarkie, podcherknuto individual'nye avtorskie sravneniya, no kak raz eto i proizvodit komicheskoe vpechatlenie: "Nebo bylo temno, kak tipografskaya tush'. Bylo temno, kak v shlyape, nadetoj na golovu" [S.1; 35]. K takoj zhe original'nosti, individual'no-avtorskoj nepovtorimosti stremitsya geroj, sozdavaya i metafory. Odnako oni - menee vpechatlyayushchi: "Temnaya noch' - eto den' v orehovoj skorlupe. (...) Dozhd' i sneg - eti mokrye brat'ya - strashno bili v nashi fizionomii" [S.1; 35]. S.19 Oshchutima nekotoraya natuzhnost' upodoblenij. CHitatel' vynuzhden derzhat' v soznanii, sootnosit' obe ih chasti, chtoby otchetlivee vydelit' osnovanie, na kotorom stroitsya upodoblenie. Sravneniya v etom proizvedenii udayutsya avtoru znachitel'no luchshe, dazhe kogda namerenno nanizyvayutsya odno na drugoe: "Grom, groznyj, velichestvennyj sputnik prelestnoj, kak migan'e golubyh glaz, bystroj, kak mysl', molnii, uzhasayushche potryasal vozduh" [S.1; 35]. V poslednem fragmente privlekaet vnimanie, kazalos' by, tradicionnoe sopostavlenie mysli i molnii. No esli obychno mysl' upodoblyaetsya molnii ("mysl', bystraya, kak molniya"), to CHehov, uchityvaya grotesknuyu situaciyu, "osvezhaet" shtamp, menyaet mestami ego chasti ("bystraya, kak mysl', molniya"), sozdaet, uslovno govorya, obrashchennoe sravnenie. Nesmotrya na to, chto tekst bukval'no perenasyshchen tropami i v nem popadayutsya dazhe takie perly, kak "bezdna bez dna" [S.1; 36], naibolee udachny vse zhe sravneniya, pust' i special'no, ishodya iz zadach avtorskogo zamysla, uslozhnennye, strannye, nelepye. CHehov eksperimentiruet, igraet s tropami, probuet ih "na izlom", "na zub", pochti anatomiruet, kak student-medik, izuchaet ih vyrazitel'nye vozmozhnosti, odnim slovom - osvaivaet. Posvyashchenie Viktoru Gyugo - v odnom iz posleduyushchih izdanij ono bylo zameneno na podzagolovok "Robkoe podrazhanie Viktoru Gyugo" - predstavlyaetsya lish' vneshnej privyazkoj, ne stol' vazhnoj dlya CHehova. Bolee nasushchnoj dlya nachinayushchego pisatelya byla zadacha samoopredeleniya, poisk sobstvennogo golosa, sobstvennyh principov hudozhestvennosti. Poblizhe, na praktike, poznakomit'sya s tropami A.CHehonte pokazalos' udobnee v maske "neistovogo romantika" s ego napryazhennoj, sugubo individual'noj obraznost'yu, balansiruyushchej na grani dostatochnogo i - chrezmernogo, isklyuchitel'nogo. Poluchilas' dejstvitel'no "Tysyacha odna strast', ili Strashnaya noch'". I, slovno osvobozhdayas' ot koshmara, sozdannogo ego voobrazheniem, avtor v finale osvobozhdaet i chitatelya: "Nichego etogo nikogda ne bylo... Spokojnoj nochi!" [S.1; 38]. Proshchanie podgotovleno epilogom: "Vchera u menya rodilsya vtoroj syn... i sam ya ot radosti povesilsya... Vtoroj moj mal'chishka protyagivaet ruchki k chitatelyam i prosit ih ne verit' ego papashe, potomu chto u ego papashi ne bylo ne tol'ko detej, no dazhe i zheny. Papasha ego boitsya zhenit'by, kak ognya. Mal'chishka moj ne lzhet. On mladenec. Emu ver'te" [S.1; 38]. |to uzhe ne Viktor Gyugo. I ne CHehov v maske Viktora Gyugo. |to uzhe Antosha CH. - imenno tak byla podpisana parodiya. A dlya Antoshi CH. bolee organichna prostaya, ekonomnaya stilistika, v kotoroj obshcheyazykovoj shtamp "boitsya zhenit'by, kak ognya" kuda umestnee ekzal'tirovannyh izyskov. Hotya, nado skazat', mnogie sravneniya iz parodii ("nebo bylo temno, kak tipografskaya tush'", "bylo temno, kak v shlyape, nadetoj na golovu"), smyagchennye S.20 avtorskoj ironiej, vpolne mogli by vpisat'sya v yumoristicheskie, ne parodijnye rasskazy Antoshi CHehonte. Posle takogo koncentrirovannogo teksta, izobiluyushchego tropami, nastupaet period otnositel'nogo "zatish'ya". Sleduet ryad rasskazov, pri sozdanii kotoryh avtor libo voobshche oboshelsya bez sravnenij i metafor, libo ispol'zoval iz krajne skupo. Preobladayut pri etom konstrukcii, stavshie uzhe obshcheyazykovymi shtampami. YArkie, vyrazitel'nye, individual'no-avtorskie sravneniya - edinichny. A.CHehonte budto rasproshchalsya s yarkoj obraznost'yu, sochtya ee ne otvechayushchej svoim hudozhestvennym zadacham. V rasskaze-scenke "Sel'skie eskulapy" (1882) izobrazitel'no-vyrazitel'-nyj ryad takzhe ochen' skup, tekst, v osnovnom, sostoit iz dialogov, svyazannyh mezhdu soboj lakonichnymi avtorskimi remarkami. I iz tekstovoj tkani bukval'no vypirayut dva portretnyh opisaniya, neskol'ko dissoniruyushchih s lapidarnym stilem scenki: "V priemnuyu vhodit malen'kaya, v tri pogibeli smorshchennaya, kak by zlym rokom priplyusnutaya, starushonka". I chut' nizhe: "V priemnuyu vhodit Stukotej, tonkij i vysokij, s bol'shoj golovoj, ochen' pohozhij izdaleka na palku s nabaldashnikom" [S.1; 198]. Kak vidim, avtor ne schel nuzhnym osobenno raznoobrazit' "vvodnuyu" chast' opisanij, poskol'ku pered glazami chitatelya prohodit verenica posetitelej zemskoj bol'nicy, sovershayutsya, v principe, povtoryayushchiesya dejstviya. No pri etom - naskol'ko yarche otvlechennogo "kak by zlym rokom priplyusnutaya" (chto predstavit' sebe ne tak-to prosto) konkretnoe, predmetno zrimoe sravnenie "ochen' pohozhij izdaleka na palku s nabaldashnikom". I kogda so vremenem v pamyati stirayutsya ne slishkom vypuklo obrisovannye personazhi scenki, bol'shaya chast' iz kotoryh vovse lishena portreta, na etom rovnom, vozmozhno - namerenno odnoobraznom fone eshche dolgo mayachit "palka s nabaldashnikom", pochti polnost'yu "vytesnivshaya" Stukoteya. Dejstvitel'no, takie chehovskie sravneniya zapominayutsya nadolgo i kak by zatmevayut soboj ogromnoe kolichestvo obshcheyazykovyh shtampov i neskol'ko "osvezhennyh" tradicionnyh formul. Sluchajno li eto? I - kak "palka s nabaldashnikom" rabotaet v tekste? Ne slishkom li rassmatrivaemoe sravnenie samocenno, samodostatochno, chtoby organichno vpisat'sya v hudozhestvennuyu tkan' i vypolnyat' ne osobo znachimuyu v dannom sluchae funkciyu portretnoj detali? Byt' mozhet, izlishnyaya yarkost' i samodostatochnost' sravneniya - avtorskij proschet? CHehov ne sorazmeril vyrazitel'nost' obraza s vyrazitel'nost'yu scenki v celom, i voznik "perekos", "palka s nabaldashnikom" perevesila, prichem, ne vobrav v sebya ves' tekst, a - ostavshis' "veshch'yu v sebe"?.. S.21 Kak ni opravdyvaj etu nelepuyu "palku s nabaldashnikom" nelepost'yu proishodyashchego, nelepost'yu ubogoj zhizni, polnocennyj kusochek kotoroj predstavlen v scenke, obraz vse ravno vypiraet, ne rastvoryaetsya bez ostatka v "koncepcii", groteskno i monumental'no vozvyshaetsya nad nej, yavno demonstriruya svoyu nezavisimost'. On slovno raven sam sebe, v sebe zamknut i zhivet svoej sobstvennoj zhizn'yu, ne slishkom zabotyas' o edinstve celogo. I sozdaet trevozhnoe, bespokoyashchee oshchushchenie nekoego sekreta, malen'koj tajny, uskol'zayushchej ot ponimaniya. Takih "shkatulok s sekretom" u CHehova nemalo. I predstayut oni, kak pravilo v forme sravnenij. Natykayas' na nih v chehovskih tekstah to zdes', to tam, nachinaesh' ugadyvat' nekuyu ih obshchnost', svyaz' mezhdu soboj i nacelennost' na reshenie kakoj-to edinoj zadachi. Kakoj? Skladyvaetsya vpechatlenie, chto zadacha vyhodit za ramki otdel'nogo konkretnogo teksta. |ti chehovskie nahodki obladayut kakoj-to magneticheskoj prityagatel'nost'yu i zhivut v soznanii, ignoriruya svoyu vklyuchennost' v proizvedeniya raznyh let i zhanrov. Postepenno oni skladyvayutsya v nekuyu gruppu s oshchutimymi priznakami obshchnosti. Poslednim obstoyatel'stvom otchasti ob®yasnyaetsya tradiciya "spisochnogo" pred®yavleniya neordinarnyh sravnenij A.P. CHehova. I tot fakt, chto chehovskie sravneniya legko vydelyayutsya iz teksta, chto ih legko citirovat', bez ushcherba dlya sobstvennoj vyrazitel'nosti etih form, tozhe govorit ob ih nekotoroj samodostatochnosti, bolee otchetlivo vyrazhennoj, chem samodostatochnost' i zavershennost' drugih elementov hudozhestvennosti, drugih tropov. Kak pravilo, bol'shim "udel'nym vesom" bol'shej sposobnost'yu k avtonomnomu sushchestvovaniyu i bol'shej samodostatochnost'yu obladayut zrimye sravneniya, sozdayushchie yarkij i zapominayushchijsya zritel'nyj obraz. Sravneniya drugogo tipa, dazhe ochen' original'nye, no ne sozdayushchie tochnogo zritel'nogo obraza, znachitel'no ustupayut im. Naprimer, sravnenie iz rasskaza "Propashchee delo" (1882): "...v moej grudi stalo tak teplo, kak budto by v nej postavili samovar" [S.1; 203]. Ono ne menee, a mozhet byt', dazhe - bolee, chem detal' iz portretnogo opisaniya Stukoteya, privyazano k bytu, v nem ispol'zovana konkretnaya, predmetnaya realiya etogo byta, no vryad li ono obladaet takoj zhe samodostatochnost'yu. |to sravnenie, harakterizuya fiziologicheskoe sostoyanie ohotnika za pridanym, sobirayushchegosya pogret' ruki na bogatstve nevesty, slishkom zavisimo ot konteksta, slishkom organichno vytekaet iz nego i "rifmuetsya" s "goryachechnym pul'som" psevdovlyublennogo, s ego mechtami o razgul'nom zhit'e, ot kotorogo "nebu zharko stanet". S.22 Mozhno dazhe skazat', chto "samovar" v etom kontekste - svyazuyushchee, perehodnoe zveno ot "goryachechnogo pul'sa" na stadii neopredelennosti - k "nebu zharko stanet" na stadii uverennosti, "kogda Varya byla uzhe okonchatel'no v moih rukah, kogda reshenie o vydache mne tridcati tysyach gotovo uzhe bylo k podpisaniyu, kogda, odnim slovom, horoshen'kaya zhena, horoshie den'gi i horoshaya kar'era byli dlya menya pochti obespecheny..." [S.1; 204]. Nesmotrya na predmetnyj harakter, grubuyu material'nost' i konkretnost' bytovogo sravneniya, samovar v dannom sluchae ne vytesnyaet syuzhetnoj suti proishodyashchego. Vspyhnuv na mgnovenie v soznanii, predmet ischezaet. Zritel'nogo obraza ne spasaet dazhe potrebitel'skij ottenok vseh dejstvij psevdovlyublennogo. I etot zritel'nyj obraz rastvoryaetsya v hudozhestvennoj tkani, v kontekste, prevrashchayas' v otvlechennoe ponyatie tepla, dovol'stva, uyuta. Kstati, dannaya svyaz' motivov (teplo - pridanoe) u CHehonte ne sluchajna. V variantah rasskaza "Pered svad'boj" (1880) chitaem: "CHto mozhet byt' teplee, sudari moi, horoshego pridanogo?" [S.1; 500]. Ochevidnoe sovmeshchenie dalekovatyh idej, imeyushchee, odnako, svoyu, glubinnuyu logiku. Tak i stroyatsya luchshie chehovskie sravneniya, neredko udivlyayushchie svoej original'nost'yu. V rasskaze "Skvernaya istoriya" (1882) obnaruzhivaem harakternye primery vpolne original'nyh sravnenij: "Znakomstvo zatyanulos' gordievym uzlom" [S.1; 217]; "...nevynosim, kak repejnik na golom tele" [S.1; 218]. No eto ne zritel'nye, a skoree - umozritel'nye sravneniya, v kotoryh predmet, mel'knuv na dolyu sekundy, propadaet, ostaviv nuzhnyj avtoru otvlechennyj priznak. V pervom iz nih predprinyata popytka obygrat' drevnee metaforicheskoe vyrazhenie, uzhe samo po sebe dostatochno otvlechennoe. Sleduet otmetit', chto v tom zhe rasskaze avtor ispol'zuet i tropy, zavedomo ne pretenduyushchie na original'nost'. Sravnenie "blednaya, kak smert'" [S.1; 223] uzhe v chehovskie vremena vosprinimalos' kak "ostyvshee", stavshee obshcheyazykovym shtampom. I nevol'no voznikaet vopros: mozhno li vyyavit' principy, soglasno kotorym CHehov obrashchaetsya k sravneniyam to odnogo, to drugogo tipa? Ili vse zdes' podchineno proizvolu chehovskoj fantazii? Skol'ko-nibud' udovletvoritel'no proschitat', ob®yasnit' zakonomernosti poyavleniya sravnenij raznyh tipov v proizvedeniyah A.P.CHehova ne udaetsya. Da, navernoe, v etom i net neobhodimosti. Ni odin issledovatel', a mozhet byt', i vse issledovateli vmeste vzyatye, skol'ko ih bylo, est' i budet, ne v sostoyanii uchest' ischerpyvayushchim obrazom sovokupnost' faktorov, soputstvuyushchih sozdaniyu hudozhestvennogo proizvedeniya. Ved' mnogoe v tvorchestve svyazano ne s soznaniem, a s podsoznaniem, s kakimi-to impul'sami, zachastuyu ne vpolne otkrytymi i samomu hudozhniku. Pozhaluj, umestno vspomnit' chehovskie slova iz pis'ma A.S.Suvorinu, v kotoryh pisatel' dovol'no skepticheski ocenivaet stremlenie raskryt' vse tajny tvorcheskogo processa: "Arhimedu hotelos' perevernut' zemlyu, a nyneshnim goryachim golovam hochetsya obnyat' nauchno neob®yatnoe, hochetsya najti fizicheskie za- S.23 kony tvorchestva, ulovit' obshchij zakon i formuly, po kotorym hudozhnik, chuvstvuya ih instinktivno, tvorit muzykal'nye p'esy, pejzazhi, romany i proch." [P.3; 53]. Dlya pisatelya, ne raz podcherkivavshego znachimost' dlya nego poluchennogo im estestvenno-nauchnogo obrazovaniya, eti slova - simptomatichny. CHto zhe kasaetsya sravnenij, to, po vospominaniyam odnogo iz sovremennikov, CHehov odnazhdy skazal sleduyushchee: "Ne nado zapisyvat' sravnenij, metkih chertochek, podrobnostej, kartin prirody - eto dolzhno poyavit'sya samo soboj, kogda budet nuzhno". Vozmozhno, i v samom dele chehovskie sravneniya poyavlyalis' spontanno, vo vremya raboty pisatelya nad ocherednym proizvedeniem, voznikaya iz nepovtorimogo sochetaniya associacij, nastroenij, obrazov, proschitat' kotoroe ne pod silu ni chelovecheskomu, ni kiberneticheskomu intellektu. I byt' mozhet, imenno poetomu nekotorye iz nih proizvodyat vpechatlenie podlinnoj neozhidannosti, nepredskazuemosti. V to zhe vremya sleduet otmetit' tot fakt, chto iz vsego mnogoobraziya tropov v privedennom chehovskom vyskazyvanii upominaetsya tol'ko sravnenie. Sluchajnost'?.. S.24 Glava II PERVYJ KRIZIS V seredine 1882 goda CHehovym byl podgotovlen k pechati pervyj sbornik rasskazov. I hot' knizhka ne uvidela svet, tem ne menee eto, konechno zhe, byl vazhnyj etap dlya Antoshi CHehonte, vremya osmysleniya sdelannogo za dva goda professional'noj literaturnoj raboty, vremya ocenki svoego poeticheskogo arsenala. Pervye priznaki peresmotra molodym pisatelem svoego negativnogo otnosheniya k individual'no-avtorskim tropam, vyrazhennogo v "Tysyache odnoj strasti", obnaruzhivayutsya v rasskaze "Sel'skie eskulapy" (1882). Imenno tam voznikaet zapominayushchijsya obraz Stukoteya, "tonkogo i vysokogo, s bol'shoj golovoj, ochen' pohozhego izdaleka na palku s nabaldashnikom" [S.1; 198]. Rasskaz byl opublikovan 18 iyunya. A 19 iyunya 1882 goda moskovskaya tipografiya N.Kodi obratilas' v cenzurnyj komitet po povodu chehovskogo sbornika. V razreshenii, po-vidimomu, bylo otkazano. Opublikovannoe 22 iyunya "Propashchee delo" takzhe otrazilo chehovskie popytki izmenit' uzhe ustoyavshiesya principy raboty so sravneniem, chto bylo pokazano v pervoj glave. 30 iyunya 1882 goda "tipografiya vnov' obratilas' v cenzurnyj komitet", posle chego sledy sbornika teryayutsya. Nado li govorit', s kakim volneniem byli sopryazheny dlya CHehova eti dni, skol'ko vyzvali nadezhd, razocharovanij... Dumaetsya, chto ego vnutrennee napryazhenie kosvennym obrazom vyrazilos' i v nekotoryh izmeneniyah poetiki. Predpolagaemyj sbornik vklyuchal rasskaz "Papasha", soderzhashchij dovol'no yarkie, konceptual'nye sravneniya, a zavershalsya parodiej "Tysyacha odna strast', ili Strashnaya noch'", v kotoroj izlishne ekspressivnye sravneniya i metafory podvergalis' osmeyaniyu. Gotovya sbornik k pechati, perechityvaya teksty rasskazov, CHehov, vol'no ili nevol'no, vernulsya k uzhe reshennomu, kazalos' by, voprosu. Rasskaz "Dvadcat' devyatoe iyunya" (1882), na datu opublikovaniya kotorogo krasnorechivo ukazyvaet nazvanie, vyshel v svet za den' do vtorichnogo obrashcheniya tipografii v cenzurnyj komitet. S.25 V etom proizvedenii takzhe obnaruzhivayutsya individual'no-avtorskie sravneniya, harakterizuyushchie provincial'nyh lyubitelej ohoty, naprimer, takoe: "My derzhali nashi ruzh'ya i glyadeli na nih tak lyubovno, kak mamen'ki glyadyat na svoih synochkov, podayushchih bol'shie nadezhdy" [S.1; 224]. Ochen' neobychnoe dlya rannego CHehova sravnenie. Po strukture, po sopryazheniyu podcherknuto "dalekovatyh idej" ono blizhe k grotesknoj "Tysyache odnoj strasti", chem dazhe k "Papashe". V takih sravneniyah gorazdo men'she otvlechennoj umozritel'nosti, im ne svojstvenna esteticheskaya passivnost', prisushchaya sravneniyam-shtampam. Pered glazami chitatelya vstaet kartina, vernee - dve kartiny: pryamo vytekayushchaya iz syuzheta i - drugaya, etakij apofeoz materinskoj gordosti. Dve raznoplanovye, dostatochno udalennye drug ot druga po normam obydennogo soznaniya kartiny, stalkivayas', porozhdayut komicheskij effekt, kotorogo avtor, sobstvenno, i dobivalsya. Analogichnuyu "sverhzadachu" reshaet i dostatochno otkrovennaya harakteristika "Otletaev byl glup, kak sorok tysyach brat'ev" [S.1; 227], postroennaya, v obshchem, po tomu zhe principu sochetaniya "dalekovatyh idej". Literaturnyj kontekst, vozmozhno, ocenit ne kazhdyj chitatel', zato komizm, porozhdaemyj kolichestvennymi nyuansami, vpolne prozrachen. Zdes' mozhno bylo by usmotret' giperbolu, esli by "sorok tysyach brat'ev" ne perekochevali v chehovskij tekst, uzhe "otmerennymi", iz tragedii SHekspira. CHehov yumoristicheski perefraziroval slova Gamleta. I eto sozdaet nepovtorimo yarkuyu i mnogoplanovuyu igru smyslov, kotoraya kak raz i obespechivaet stol' sil'nyj effekt. "Nachinaya v 1880 g. v peterburgskih i moskovskih zhurnalah svoj professional'nyj pisatel'skij put', - zamechaet M.P.Gromov, - CHehov ne byl novichkom v literature: period uchenichestva i pervonachal'nyh opytov on preodolel v Taganroge". Privedennye slova nel'zya prinyat' polnost'yu. K seredine 1882 goda "pervonachal'nye opyty" CHehova dejstvitel'no ostalis' pozadi. No skazat' to zhe samoe o "periode uchenichestva" bylo by uproshcheniem. Rech' idet ne o postoyannom sovershenstvovanii najdennogo, a imenno ob uchenichestve, po krajnej mere, v toj sfere, kotoraya na pervyh porah byla ponyata Antoshej CHehonte neskol'ko odnoboko, v duhe trebovanij, pred®yavlyaemyh k hudozhestvennosti maloj pressoj. |tot perekos osobenno ostro byl pochuvstvovan CHehovym v processe podgotovki pervogo sbornika, chto so vsej ochevidnost'yu proyavilos' v proizvedeniyah, napisannyh i opublikovannyh v dannyj period. Neudovletvorennost' "soboj vcherashnim", skoree vsego, byla svyazana s oshchushcheniem nekotoroj oblegchennosti soderzhaniya i nedostatochnoj vyrazitel'nosti, nedostatochnoj vesomosti avtorskogo sloga, kotoryj yavno ne dotyagival do pod- S.26 linnoj literaturnosti imenno v svyazi so slaboj individualizirovannost'yu i obiliem obshcheyazykovyh shtampov. CHehov okazalsya pered neobhodimost'yu podtyanut' slabyj uchastok, uchit'sya ispol'zovat' tropy i sozdavat' svoyu tehniku ih primeneniya. Osobenno harakterny izmeneniya, kosnuvshiesya chehovskih principov raboty so sravneniem. Estestvenno, chto uchit'sya prihodilos' na hodu, v prakticheskoj rabote nad ocherednymi proizvedeniyami. I oni sohranili sledy chehovskih opytov. Pisatel' ohotno eksperimentiroval. V rasskaze "Kotoryj iz treh" (1882) nahodim portretnoe opisanie, v kotorom sravneniya raznyh tipov bukval'no nanizany odno na drugoe: "On pohozh na svoyu mamen'ku, napominayushchuyu soboj derevenskuyu kuharku. Lob u nego malen'kij, uzen'kij, tochno priplyusnutyj; nos vzdernutyj, tupoj, s zametnoj vyemkoj vmesto gorbiny, volos shchetinoj. Glaza ego, malen'kie, uzkie, tochno u molodogo kotenka, voprositel'no glyadeli na Nadyu" [S.1; 232]. Esli molodogo CHehova uzhe ne ustraivala nekotoraya legkovesnost' sobstvennogo sloga, blagodarya kotoroj vzglyad massovogo chitatelya skol'zil po strochkam v poiskah smeshnogo, nigde osobenno ne zaderzhivayas' i ni vo chto osobenno ne vnikaya, i vse kak by okazyvalos' v ravnoj stepeni "prohodnym", to privedennyj fragment, pozhaluj, svidetel'stvuet o protivopolozhnoj krajnosti. Mayatnik kachnulsya v druguyu storonu. V chehovskom tekste poyavlyayutsya struktury, slovno prizvannye zatormozit' eto begloe skol'zhenie. I neredko oni kontrastiruyut s prezhnej maneroj dazhe nekotoroj svoej tyazhelovesnost'yu. V to zhe vremya sravneniya zdes' - i "kuharka", i "volos shchetinoj", i glaza "tochno u molodogo kotenka" - organichno vpisyvayutsya v obshchee predstavlenie o geroe, nelepom molodom cheloveke, nekrasivom, naivnom, ne ponimayushchem, chto vlyublen v "moloduyu, horoshen'kuyu, razvratnuyu gadinu" [S.1; 238]. Poslednie slova udivlyayut svoej rezkoj ocenochnost'yu, ishodyashchej ot povestvovatelya. |to tozhe ne v tradiciyah Antoshi CHehonte. I tozhe "tormozit" skol'zhenie. Lish' rasskaz "Za yablochki" (1880) iz napisannyh ranee daet primer takoj otkrovennoj avtorskoj ocenki, ponachalu, pravda perefrasticheski zavualirovannoj: "Esli by sej svet ne byl sim svetom, a nazyval by veshchi nastoyashchim ih imenem, to Trifona Semenovicha zvali by ne Trifonom Semenovichem, a inache; zvali by ego tak, kak zovut voobshche loshadej da korov". I tut zhe, v sleduyushchej fraze, povestvovatel' otbrasyvaet uslovnosti: "Govorya otkrovenno, Trifon Semenovich - poryadochnaya-taki skotina" [S.1; 39]. Ostrota avtorskogo negativnogo vyskazyvaniya o geroe neskol'ko oslablena zdes' i tem, chto poka ne podkreplena syuzhetno, dana v nachale teksta, i slovno utoplena v prostrannoj, bez abzacev, v gogolevskoj manere napisannoj, obshchej harakteristike. S.27 V rasskaze "Kotoryj iz treh" vse po-drugomu. Obraz geroini raskryt vpolne. I avtorskaya invektiva proizvodit vpechatlenie basennoj morali. Pervonachal'naya neuverennost' naivnogo vlyublennogo, strah otkaza i ostrota perezhivaniya vyrazhayutsya v sravnenii, vvodyashchem ponyatie holoda: "On stradal. - dumalos' emu, i eta neveselaya duma morozom rezala po ego shirokoj spine... "[S.1; 233]. Vozmozhno, v dannom kontekste umesten dazhe styk "duma morozom", zastavlyayushchij spotknut'sya, zatrudnyayushchij proiznesenie frazy vsluh i peredayushchij zatrudnennoe polozhenie, v kotorom okazalsya geroj i, kosvennym obrazom, - ego "telyach'yu" naturu. Hotya prozaicheskij tekst vpolne mog by obojtis' i bez etoj zvukovoj sherohovatosti. Sostoyanie Ivana Gavrilovicha, vyzvannoe nadezhdoj na soglasie vozlyublennoj, tozhe peredaetsya sravneniem: "On raskis i oslabel ot schast'ya, tochno ego celyj den' proderzhali v goryachej vanne... "[S.1; 234]. Neskol'ko umozritel'noe sravnenie, privnosyashchee v tekst oshchushchenie chego-to neestestvennogo, nasil'stvennogo, boleznennogo i predveshchayushchee, uvy, krushenie vseh illyuzij vlyublennogo. Rasskaz zavershaetsya mechtami Ivana Gavrilovicha i naivnymi opaseniyami ego prostovatyh roditelej. |to vozvrashchaet chitatelya k nachalu proizvedeniya, k prostrannomu portretu obmanutogo geroya, postroennomu na sravneniyah, odno iz kotoryh daet begloe opisanie materi Ivana Gavrilovicha, "pohozhej na derevenskuyu kuharku". Skreplyaetsya dannoe kol'co, slovno zamkom, cepochkoj sravnenij. V celom, odnako, rasskaz proizvodit neskol'ko "shershavoe" vpechatlenie, esli vospol'zovat'sya chehovskim slovechkom. I ne tol'ko v svyazi s temoj i specifikoj personazhej. Prezhde vsego takoe vpechatlenie sozdaetsya "shershavymi" tropami, kotorye ne vpolne organichno usvoeny tekstom. Proizvedenie v celom pretenduet na "ser'ez", konflikty predpolagayut "otchetlivoe social'no-psihologicheskoe obosnovanie". Tropy, mezhdu tem, zdes' vyderzhany v otchetlivyh yumoristicheskih tradiciyah, vstupayushchih v protivorechie s zadaniem. Golos Nadi "prozvuchal v ushah moskovskogo kommersanta pesn'yu sireny" [S.1; 233]. |to sravnenie, v kotorom ispol'zovano drevnejshee rashozhee metaforicheskoe vyrazhenie, svoego roda - shtamp, ne smyagcheno i ten'yu avtorskoj ironii, podano vser'ez i vyglyadit v dannom kontekste stilisticheskoj oshibkoj. Blizhe k finalu ono otzovetsya eshche bolee pryamoj i rezkoj avtorskoj ocenkoj. Kak zamechaet A.P.CHudakov, "imenno v rasskazah etogo tipa tailas' naibol'shaya opasnost' nravoopisatel'nyh i sentimental'nyh shablonov". S.28 Vpechatlenie chego-to inorodnogo proizvodit i metonimicheskoe, opyat'-taki dostatochno tradicionnoe dlya yumoristiki imenovanie drugogo vlyublennogo: "Okno eto vyhodilo iz komnaty, v kotoroj obitala na letnem polozhenii molodaya, tol'ko chto vypushchennaya iz konservatorii, pervaya skripka, Mitya Gusev.(...) Nadya postoyala, podumala i postuchala v okno. Pervaya skripka podnyala golovu" [S.1; 236-237]. Zdes', kstati, taitsya eshche odna ser'eznaya "shershavinka". |ta samaya "pervaya skripka", kotoraya okazalas' ne pervoj, a - tret'ej v ryadu Nadinyh kavalerov, razrabotana ochen' shematichno. O Mite Guseve govoritsya pochti vskol'z', lish' v svyazi s nervnym sryvom geroini. No ved' Mitya Gusev, sudya po vsemu, yavlyaetsya protivopolozhnym flangom na lyubovnom fronte po otnosheniyu k malokul'turnomu "moskovskomu kommersantu", o kotorom skazano dovol'no mnogo. Dostatochno polno, ocenochno raskryt i baron Vladimir SHtral', samodovol'nyj poshlyak, "milen'kij tolsten'kij nemec-karapuzik, s uzhe zametnoj plesh'yu na golove", stoyashchij, a vernee - sidyashchij "polulezha na skam'e", v centre "linii fronta". No svyaz' vseh troih yavlena ne slishkom otchetlivo. Ne vpisyvaetsya v kontekst i otsylka k lermontovskoj baronesse SHtral'. Rasskaz "Kotoryj iz treh", byt' mozhet, naibolee vypuklo pokazyvaet sut' problemy, s kotoroj stolknulsya Antosha CHehonte. I individual'no-avtorskie, i neoriginal'nye, rashozhie tropy v etom proizvedenii obnaruzhivayut svoyu geneticheskuyu svyaz' s maloj pressoj. CHehov ne imel poka namerenij rasstat'sya s nej. V to zhe vremya on pochuvstvoval svoyu nesvobodu ot ee estetiki, zavisimost', kotoraya mogla okazat'sya rokovoj. Prodolzheniem linii "ser'eza", namechennoj strannym dlya 1880 goda rasskazom "Za yablochki" i rasskazom 1882 goda "Kotoryj iz treh", stali takie proizvedeniya, kak "On i ona", "Barynya", "Nenuzhnaya pobeda", "ZHivoj tovar", "Cvety zapozdalye", "Dva skandala", "Baron", opublikovannye drug za drugom. V nih CHehov eksperimentiroval i s zhanrom, i s syuzhetom, i s povestvovaniem, berya temy iz samyh raznyh sfer dejstvitel'nosti, vplot' do obrashcheniya k zhizni brodyachih muzykantov i aristokratov Avstro-Vengrii. Prodolzhalos' i ego issledovanie izobrazitel'no-vyrazitel'nyh vozmozhnostej sravneniya. "On i ona" (1882), proizvedenie dovol'no slozhnoj zhanrovoj prirody, daet primery celogo ryada sravnenij raznogo tipa. Nekotorye iz nih naceleny na sozdanie otchetlivogo zritel'nogo obraza: "V svoem frake napominaet on mokruyu galku s suhim hvostom" [S.1; 241]. No chtoby predstavit' sebe opisannoe, trebuetsya zametnoe usilie. Zatem trebuetsya eshche odno usilie, chtoby sootnesti "galku" s chelovekom vo frake. V kontekste proizvedeniya eto sravnenie ne igraet vazhnoj roli, ne privnosit v portret principial'no novoj informacii i, v obshchem, yavlyaetsya izbytochnym. Tem pokazatel'nee ego eksperimental'nyj, "uchebnyj" harakter. S.29 Byt' mozhet, lish' blagodarya zatrudnennosti "prochteniya obraza" ono i zapominaetsya. Bolee organichno drugoe sravnenie, zadumannoe kak umozritel'noe i raskryvayushchee polozhenie cheloveka pri bogatoj zhene-pevice: "... dovolen svoim polozheniem, kak chervyak, zabravshijsya v horoshee yabloko" [S.1; 242]. Dannyj sravnitel'nyj oborot dostigaet celi, poskol'ku neposredstvenno svyazan s sut'yu haraktera. Interesno, chto gotovya tekst dlya sbornika "Skazki Mel'pomeny", kotoryj, v otlichie ot dejstvitel'no pervogo, kanuvshego v Letu, byl izdan v 1884 godu, pisatel' vnes ryad izmenenij. Koe-chto on ubral, naprimer, osobenno rezkie harakteristiki pevicy, no bol'she dobavil. Prichem samymi zametnymi vklyucheniyami stali chetyre sravneniya. "CHervyak, zabravshijsya v horoshee yabloko", tozhe, kstati, poyavilsya blagodarya chehovskoj pravke. Iz treh drugih sravnenij odno, v voprositel'noj forme, svyazano s pevicej: "... pohozha li ona na solov'ya?" [S.1; 243]. Dva drugih otdany muzhu. Pervoe posluzhilo kontrastnym protivopostavleniem sravneniyu iz sfery zheny: "Na nee glyadyat, kak na divu, ot nego zhe storonyatsya, kak ot pigmeya, pokrytogo lyagushach'ej sliz'yu (...)" [S.1; 242]. No osobenno lyubopytno chetvertoe sravnenie, vnesennoe CHehovym pri redaktirovanii: "Blagodarya etim krivym nogam i osobennoj strannoj pohodke ego draznyat v Evrope pochemu-to " [S.1; 241]. |to sravnenie pisatel' postavil srazu pered uzhe privodivshejsya "mokroj galkoj s suhim hvostom". Sosedstvo sravnenij ego ne smutilo. Sravnenie s "kolyaskoj" interesno i svoej ochen' nestandartnoj formoj, i ochevidnoj "dalekovatost'yu idej". Poslednee podcherknuto vvedeniem neopredelennogo "pochemu-to", slovno i avtor udivlyaetsya etomu sravneniyu cheloveka s kolyaskoj, sam ne ponimaet shodstva, hotya v nachale frazy govoritsya vpolne opredelenno: "Blagodarya etim krivym nogam i osobennoj strannoj pohodke..." Tot fakt, chto chehovskaya dorabotka svelas', v osnovnom, k vvedeniyu v tekst sravnenij, konechno zhe, govorit o tom znachenii, kotoroe pisatel' pridaval dannomu hudozhestvennomu sredstvu, i o napravlenii, v kotorom evolyucionirovala ego poetika. V proizvedenii est' i drugie sravneniya. No oni ne privlekayut osobogo vnimaniya chitatelya i yavlyayutsya, v obshchem, rechevymi shtampami: "... p'et ona, kak gusar", "p'yan, kak sapozhnik", "hodit, kak ubityj" [S.1; 245]. Poslednee sravnenie po suti predstavlyaet soboj oksyumoron, alogizm (a kak, sobstvenno, hodit ubityj?), no i eto ne ostanavlivaet vnimaniya. Soznanie skol'zit mimo, usyplennoe shtampovannoj formoj oborota. Ocherk "YArmarka" (1882) neskol'ko vybivaetsya iz ryada proizvedenij CHehova, pretenduyushchih na ser'eznyj, ne yumoristicheskij podhod k izobrazheniyu zhizni. Odnako i v nem pisatel' prodolzhaet nastojchivo i obstoyatel'no vyyasnyat' svoi otnosheniya s tropami. |to dejstvitel'no opisanie provincial'noj yarmarki, pronizannoe ironiej, napolnennoe ostroumnymi avtorskimi zamechaniyami. S.30 Formy proyavleniya avtorskogo yumora zdes' ochen' raznoobrazny. CHehov slovno reshil vnov' perebrat' osnovnye vidy tropov i oprobovat' ih vozmozhnosti. Nachinaet on s litoty i - sravneniya, soedinennogo s litotoj. Zayavlennye s samogo nachala razmery gorodka provociruyut celuyu cepochku litot, kak by vytekayushchih odna iz drugoj: "Malen'kij, ele vidimyj gorodishko. Nazyvaetsya gorodom, no na gorod stol'ko zhe pohozh, skol'ko plohaya derevnya na gorod. Esli vy hromoj chelovek i hodite na kostylyah, to vy obojdete ego krugom, vzad i vpered, v desyat'-pyatnadcat' minut i togo menee. Domiki vse plohen'kie, vethie. Lyuboj dom kupite za pyatialtynnyj s rassrochkoj po tretyam. ZHitelej ego mozhno po pal'cam pereschitat': golova, nadziratel', batyushka, uchitel', d'yakon, chelovek, hodyashchij na kalanche, d'yachok, dva zhandarma - i bol'she, kazhetsya, nikogo..." [S.1; 247]. Pervye poltory stranicy ocherka, gde daetsya obshchaya kartina yarmarki, pred®yavlyayut nastol'ko plotnyj tekst, chto voznikaet trudnopreodolimyj soblazn citirovat' ego celikom. No postaraemsya vozderzhat'sya. Vot poyavlyaetsya "volosastyj d'yakon iz sosednego sela v lilovoj ryase, s begemotovoj oktavoj (...)" [S.1; 247]. D'yakona s rukami i nogami pred®yavlyayut tri hudozhestvennyh opredeleniya. "Volosastyj" privlekaet vnimanie okkazional'noj, dovol'no redkoj formoj. Srabatyvaet i lilovyj, navodyashchij na razmyshleniya, cvet ego ryasy. No osobenno koloritna, konechno, "begemotova oktava", zasluzhenno venchayushchaya etot ryad. Ona porozhdaet i zvukovye, i zoologicheskie associacii, soderzhit dovol'no prozrachnyj giperbolicheskij namek. Zabavnuyu igru smyslov sozdaet "obonyatel'naya" obraznost': "Pahnet lesom, landyshami, degtem i kak budto by chutochku hlevom. Iz vseh zakoulochkov, shchelochek i ugolkov veet merkantil'nym duhom" [S.1; 247]. Degot' stanovitsya oposreduyushchim zvenom pri perehode ot landyshej k hlevu, privnosya s soboj neizbezhnuyu "lozhku". Komicheskij effekt sozdaet tonkaya svyaz' hleva s "merkantil'nym duhom". Esli uzh govorit' o zapahah, to prostrannyj pervyj abzac, pomimo vsego prochego, dovol'no oshchutimo "pahnet" Gogolem. V pol'zu prisutstviya klassika govoryat ne stol'ko pryamye ili kosvennye otsylki k "Sorochinskoj yarmarke", skol'ko podrobnaya detalizaciya, perechislitel'nye konstrukcii, myagko-ironichnyj, snishoditel'nyj avtorskij ton, kak by prizyvayushchij chitatelya soglasit'sya, chto ved' tak vse i est', kuda zh devat'sya pisatelyu, esli zhizn' ne mozhet predlozhit' nichego drugogo... Ochen' po-gogolevski zvuchit final'naya chast' abzaca: "Muzhikov malo, no bab... bab!! Vse napolneno babami. Vse oni v krasnyh plat'yah i chernyh plisovyh koftah. Ih tak mnogo, i stoyat oni tak tesno, chto po golovam ih mozhet smelo proskakat' na pozhar " [S.1; 247]. Netrudno oshchutit' nekotoruyu giperbolizaciyu i otdayushchij patetikoj ton, stol' svojstvennyj Gogolyu. Zdes' zhe yavlen izlyublennyj gogolevskij princip generalizacii, oblachivshij vseh bab po suti v nekuyu uniformu. Avtor, opyat'-taki po-gogolevski, slovno uvlekaetsya velichiem zrelishcha, v duhe odicheskoj normy, i risuet v zavershenie prosto grotesknuyu, dalekuyu ot dejstvitel'nosti kartinu. S.31 Dumaetsya, net nuzhdy citirovat' pohozhie passazhi iz proizvedenij N.V.Gogolya i provodit' skrupuleznyj sopostavitel'nyj analiz. Ne vse v literature i literaturovedenii reshaetsya podschetami. CHitatel', nadelennyj chuvstvom stilya, srazu obnaruzhit svyaz' teksta s gogolevskoj tradiciej. No inogda paralleli prosto ochevidny: "Vse okna obyvatel'skie nastezh'. Skvoz' nih vidneyutsya samovary, chajniki s otbitymi nosikami i obyvatel'skie fizii s krasnymi nosami" [S.1; 248]. Derzhashcheesya na igre slov sootnesenie chajnikov i obyvatel'skih fizionomij, nakrepko svyazannyh "nosami", nevol'no zastavlyaet vspomnit' sbitenshchika s ego samovarom so vtoroj stranicy "Mertvyh dush". Slovno iz "Mirgoroda" ili "Vecherov na hutore bliz Dikan'ki" zabrel syuda i uzhe upominavshijsya sluzhitel' ku